proyecto de grado

21

Click here to load reader

Upload: felipe-villegas

Post on 07-Jul-2015

1.742 views

Category:

Education


0 download

DESCRIPTION

Traducción Simultánea en Grupos de Terapia PAR - Capacitación de intérpretes para trabajar con hombres acusados de violencia contra la mujer.

TRANSCRIPT

Page 1: Proyecto De Grado

1

Proyecto de Grado

Felipe A. Villegas D.

Page 2: Proyecto De Grado

2

Traducción Simultánea en Grupos de Terapia PAR

Capacitación de intérpretes para trabajar con hombres acusados de violencia contra la mujer

Page 3: Proyecto De Grado

3

Estructural General Proyecto

Currículo1. Análisis de necesidades

2. Justificación

3. Metas y objetivos específicos

4. Métodos pedagógicos y estrategia evaluativa

5. Plan de desarrollo

6. Implementación

7. Evaluación de resultados y revisión curricular

Page 4: Proyecto De Grado

4

Marco Referencial

Grupos Terapéuticos PAR - Generalidades Forman parte del sistema penal de Ontario Hombres acusados de violencia contra pareja

Bajo libertad condicional Declarados culpables Elegidos por causar agresión menor, sin armas ni

lesiones graves Sentencia pendiente

16 semanas. 2 horas semanales. 2 ausencias.

Page 5: Proyecto De Grado

5

Marco Referencial

Grupos Terapéuticos PAR - Objetivos Tomar responsibilidad por acciones propias Eliminar la violencia y abuso Ayudar a edificar comportamiento alternativo

Grupos Terapéuticos PAR - Rol del intérprete Facilitar la comunicación

Page 6: Proyecto De Grado

6

Marco Referencial

Código penal (federal) Violencia íntima (agresión, amenazas) es crímen

Tribunales Especializados en Violencia Íntima (ON) Violencia entre parejas hetero u homosexuales

Matrimonios, uniones libres, noviazgos Instituciones gubernamentales y no gubernamentales

Policía, Bienestar Familiar, Escuelas, Profesionales Juicio para crímenes graves o no-culpables Terapia para crímenes menores

Page 7: Proyecto De Grado

7

Marco Referencial

Modelo Duluth (Minnesota) Empírico

Participación de 1000 mujeres de la comunidad Observación de los hombres en el grupo

Método inductivo Investigación genera hipótesis

Aboga terapia grupal en lugar de cárcel Programa de 8 semanas. 2 horas semanales.

Currículo base de los grupos PAR

Page 8: Proyecto De Grado

8

Marco Referencial

Agencias LIS Interpretación en el campo de violencia íntima Patrocinadas por Min. Ciud. e Inmig. Ont. MCIS y 10 más cubren servicios en la provincia 96 idiomas Beneficiarias del currículo

Page 9: Proyecto De Grado

9

Marco Referencial

Violencia contra la mujer Terminología neutral vs. no asexuada

Cortes: neutral Currículo: posición feminista

Page 10: Proyecto De Grado

10

Marco Referencial

Definiciones propias de la profesión Conocimiento de base: ling. y extral. Interpretar/Intérprete: traducción/traductor oral Lengua A: lengua natal Lengua B: excelente comando Lengua C: buena comprensión, dificultades al

expresarse oralmente CILISAT o ILSAT: examen oral bilingüe

Page 11: Proyecto De Grado

11

Objetivo General

Page 12: Proyecto De Grado

12

Problema

¿Qué tan efectiva es la comunicación en grupos PAR por medio de intérpretes?

¿Si no es óptima, cómo mejorar la comunicación entre anglófonos y alófonos en los grupos PAR?

¿Si la solución al problema de calidad es en parte educativa, cómo mejorar la capacitación existente?

Page 13: Proyecto De Grado

13

Análisis de Necesidades

Métodos Encuestas de proveedores de servicios, clientes

alófonos, intérpretes, docentes, empleados, y agencias LIS

Revisión bibliográfica

Resultados Deficiencias educativas Deficiencias no educativas

Page 14: Proyecto De Grado

14

Necesidades Pedagógicas

Interpretación simultánea Teoría y práctica

Conocimientos extralingüísticos Contenido de PAR y el contexto jurídico

Salud personal Síndrome de estrés post-traumático secundario

Ética profesional vs. Moralidad Evaluación de aptitudes y habilidades

Page 15: Proyecto De Grado

15

Metas y Objetivos Específicos

7 Metas generales Conocimientos, habilidades, actitudes

22 Objetivos específicos Cognitivos

Memorización, comprensión, aplicación, análisis, síntesis, evaluación

Emocionales Psicomotrices

Simples, complejos

Page 16: Proyecto De Grado

16

Estrategia Pedagógica

Plan académico Estudio de las escuelas de los últimos 60 años Elección del paradigma de educación cooperativa

Énfasis en cooperación y no competición Educación inclusiva y no exclusiva que acomoda

diferentes estilos de aprendizaje

Herramientas para educación continuada

Page 17: Proyecto De Grado

17

Selección de Métodos Pedagógicos

Creación de material de enseñanza y aprendizaje Comparación entre tipos de actividades

Ventajas, desventajas, usos recomendados

Actividades grupales e interactivas en lugar de seminarios

Utilización de plataformas Joomla y Moodle Creación de material audiovisual Más oportunidades para desarrollar habilidades

Page 18: Proyecto De Grado

18

Creación de Evaluaciones

Estudiantes Interpretación simultánea

Intérprete profesional. Duración aprox. 2 horas.

Conocimientos Pruebas en línea (classmarker.com) Cuestionarios Foro

Actitud frente a violencia contra la mujer Entrevista Discusiones

Page 19: Proyecto De Grado

19

Creación de Evaluaciones

Profesores Principios pedagógicos en la enseñanza de

adultos Supervisión de clases

Retroalimentación y cursos de desarrollo Evaluación de los estudiantes

Page 20: Proyecto De Grado

20

Creación de Evaluaciones

Currículo Objetivos cumplidos y no cumplidos

Refuerzo positivo Crítica constructiva

Identificación de deficiencias estructurales Recomendaciones

Page 21: Proyecto De Grado

21

Plan de Desarrollo e Implementación

Cronograma de actividades 4 días. 28 horas Identificación de actividades

Recomendadas Obligatorias Opcionales

Proyecto piloto en MCIS Distribución a otras agencias LIS Capacitación de docentes de agencias LIS Recopilación de resultados de evaluaciones