proyecto ctces formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

62
PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

Upload: abelardo-barbas

Post on 07-Mar-2015

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PROYECTO CTCESFormación comunicativa en idiomas para servicios de

emergencia transfronterizos

Page 2: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PAP

GRUNDTVIG LEONARDO DA VINCI ERASMUS COMENIUS

ACSOCIACIONES PROYECTOS MULTILATERALES PROYECTOS DE MOVILIDAD

DESARROLLO DE INNOVACIÓN TRANSFERENCIA DE INNOVACIÓN

CTCES

LOS PROYECTOS EUROPEOS

Page 3: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

Las fronteras siguen existiendo dentro de la UE en los niveles

Social

Cultural

Lingüístico

Page 4: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

El CTCES se centra en

el nivel LINGÜÍSTICO.

Page 5: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

En situaciones críticas y con vidas en peligro, la competencia en idiomas puede ser crucial.

Particularmente evidente en contextos transfronterizos.

Page 6: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

La cooperación entre los servicios de emergencia a ambos

lados de la frontera puede ser difícil por diversas razones:

Cuestiones técnicas

Coordinación

Jerarquía en la toma de decisiones

Razones financieras, etc.

Este proyecto busca que la lengua no sea una barrera más.

Page 7: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

Están implicados 8 socios de siete países europeos:

Alemania: Universidad de Münster, como socio líder Centro informático ICOS GmbH

España: INAP

Gran Bretaña: Centro Idris

Letonia: Universidad de Letonia

Lituania: Universidad Tecnológica de Kaunas

Polonia: Centro de Negocios y Desarrollo

Portugal: Campus Virtual de Oporto

Page 8: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

PAREJAS LINGÜÍSTICAS

letón/lituanoletón/lituano polaco/lituanopolaco/lituano alemán/polacoalemán/polaco español/francésespañol/francés español/portuguésespañol/portugués

Page 9: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 10: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

• En Navarra los idiomas implicados son:

Frances, lengua transfronteriza

Page 11: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

ORIGEN DEL PROYECTO

• En Navarra los idiomas implicados son:

Frances, lengua transfronteriza

Inglés, lengua internacional

Page 12: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

INNER CIRCLEINNER CIRCLE Gran Bretaña, Estados Unidos, Irlanda, Canadá,Australia y Nueva Zelanda

OUTER CIRCLEOUTER CIRCLEIndia, Nigeria, Singapur, Pakistán

EXPANDING EXPANDING CIRCLE CIRCLE

Japón, Israel, Suiza, Alemania…

Expansión del inglés (Kachru)

Page 13: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

IMPLICACIÓN DEL SERVICIO DE IDIOMAS DEL INAP

• Servicios que ofrece

Formación en idiomas.

Acreditaciones y pruebas de idiomas.

Participación en proyectos y organización de jornadas.

Asesoría a las unidades administrativas.

Page 14: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

IMPLICACIÓN DEL SERVICIO DE IDIOMAS DEL INAP

• El proyecto aúna dos de sus principales ámbitos

Formación en idiomas.

Page 15: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 16: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

IMPLICACIÓN DEL SERVICIO DE IDIOMAS DEL INAP

• El proyecto aúna dos de sus principales ámbitos

Formación en idiomas.

Empleados públicos.

Page 17: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 18: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

IMPLICACIÓN DEL SERVICIO DE IDIOMAS DEL INAP

• Navarra, región fronteriza

La ANE es el actor principal en emergencias transfronterizas

Una de sus prioridades es la formación continua.

Una de sus líneas estratégicas es la cooperación externa.

Comunidades vecinas

Departamento francés de Pirineos Atlánticos.

Page 19: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

IMPLICACIÓN DEL SERVICIO DE IDIOMAS DEL INAP

• Navarra, región fronteriza

La Escuela de Seguridad

Formación del personal de seguridad pública de las

Administraciones Públicas de Navarra.

Seguridad pública

Emergencias Formación del personal de la ANE

Page 20: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

OBJETIVOS

•Principal objetivo: mejor y mayor conocimiento de lenguas

transfronterizas del personal que atiende servicios de emergencia

Emergencias médicas

Transporte ambulancia

Bomberos

Policía, etc.

Page 21: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

OBJETIVOS

•Se pretende conseguir

mejor y más rápida y efectiva respuesta en la cooperación de

situaciones de emergencia transfronteriza.

intercambio de conocimientos tanto lingüísticos como profesionales.

Page 22: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

OBJETIVOS

•Para lograrlo

Materiales lingüísticos específicos para situaciones de crisis, accidentes

y catástrofes

Aprendizaje basado en casos reales

Instrucción que combina el aprendizaje online y la enseñanza presencial

Aplicación de las nuevas tecnologías

Page 23: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•El proyecto se ha dividido en los denominados paquetes de trabajo.

•Paquetes de trabajo o PT

participan todos los socios

están liderados por uno de ellos encargado de

coordinar

recopilar el trabajo de los demás socios

Page 24: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT1 Gestión del proyecto

Objetivo éxito final del proyecto finalización de los productos

diseminación de los resultados

Tareas organización y gestión de reuniones organización y distribución de las tareas entre los socios

financiación y comunicación con la Agencia Nacional Leonardo

Responsable

Universidad de Münster, Alemania

Page 25: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT2 Valorización, difusión y producción

Tareas Coordinar un plan de difusión del proyecto Publicación de los materiales

Responsable

Universidad de Münster, Alemania

Page 26: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT3 Pilotaje y evaluación

Tareas Creación de estrategias de pilotaje y evaluación Evaluación interna y externa

Responsable

Universidad de Münster, Alemania

Page 27: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT4 Análisis lingüístico y adquisición de un corpus

Tareas Analizar la aplicación del lenguaje en situaciones de emergencias

transfronterizas. Compilación de un corpus de términos, frases y expresiones usadas

frecuentemente. Análisis de las necesidades especiales del sector.

Responsable

Centro de Negocios y Desarrollo, Rzeszow, Polonia.

Page 28: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT4 Análisis lingüístico y adquisición de un corpus

¿Qué es un corpus?

Conjunto de textos almacenados electrónicamente.

Objetivo: estudiar una lengua o una variedad lingüística

Ejemplos:

British National Corpus

American National Corpus

Corpus de Referencia del español actual de la RAE

Corpus of Contemporary American English

Page 29: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 30: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 31: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT5 Desarrollo de las herramientas

Tareas Plataforma de formación online. Manual del formador. Un diccionario-glosario en los idiomas del proyecto

Responsable

Campus Virtual de Oporto, Portugal.

Page 32: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT6 Desarrollo de los contenidos

Tareas Estructurar y tipificar la información extraída de la investigación. Selección de fórmulas relevantes en situaciones de emergencia. Elaboración de los materiales del curso de formación.

Ejercicios Lecciones Sesiones de aprendizaje

Responsable

Centro Idris, Luddenden, Gran Bretaña.

Page 33: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTES DEL PROYECTO

•PT7 Formación de formadores

Tareas Formación de los profesores de idiomas para alumnos de emergencias. Cursos de idiomas específicos en los que se evaluará la eficacia de los

materiales creados.

Responsable

Universidad de Letonia

Page 34: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Universidad de Münster Departamento de

Lingüística Alemania

Socio promotor del proyecto Especialista en

Ingeniería lingüística Lingüística de corpus Tecnología del texto

Tareas Administración y coordinación del

proyecto Responsable de los paquetes de

trabajo PT1, PT2 y PT3

Page 35: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Centro de Negocios y Desarrollo Rzeszow,

Polonia

Empresa privada especializada en la

formación vocacional. Tareas

Responsable del PT4 Traducción de materiales al polaco Valoración y diseminación en

Polonia.

Page 36: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Centro IdrisLuddenden

Gran Bretaña

Empresa privada especializada en la

creación de materiales para la enseñanza

de inglés para usos específicos.

Tareas Responsable del PT6 Valorización y diseminación

en Gran Bretaña

Page 37: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Universidad Tecnológica de Kaunas Lituania

Universidad pública Tareas

Traducción de materiales al lituano Valorización y diseminación

en Lituania

Page 38: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Campus Virtual de OportoPortugal

Empresa de consultoría en el área de

sistemas de información y de aprendizaje

mediante nuevas tecnologías. Tareas

Responsable del PT5 Traducción de materiales al portugués Valorización y diseminación en Portugal

Page 39: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Universidad de LetoniaFacultad de Lenguas

ModernasRiga, Letonia

Universidad pública

Tareas Responsable del PT7 Traducción de materiales al letón Valorización y diseminación

en Letonia

Page 40: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

Centro informático ICOS GmbH

Münster, Alemania

Centro especialista en ingeniería

lingüística.Distribuye los productos desarrollados

por la Universidad de Münster Tareas

Traducción de materiales al alemán Valorización y diseminación

en Alemania

Page 41: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN Y TAREAS REALIZADAS

INAP Servicio de Vascuence e Idiomas

Comunitarios

Formación y acreditación de idiomas

del personal público. Tareas

Traducción de materiales al español y

francés Valorización y diseminación

en España

Page 42: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

• En primer lugar se realizó un análisis sobre

situación de la atención en emergencias

coordinación transfronteriza

conocimiento, uso y necesidades de aprendizaje de idiomas entre los

profesionales de las emergencias

Page 43: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

Entrevistas con

personal del 112

bomberos

policías forales

Coordinación con

Agencia Navarra de Emergencias (ANE)

Escuela de Seguridad

Escuela de seguridad

Servicio de Idiomas del

INAP

Page 44: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

• Una vez analizada la situación en los países socios

se decidió que los escenarios de los materiales de aprendizaje

serían tres

Pandemia

Incendio forestal

Accidente de tráfico

Page 45: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

• El socio inglés se encargó del desarrollo de los materiales en inglés

Traducidos y adaptados al resto de idiomas.

El INAP los tradujo a

Español

Francés

Grabación de las narraciones y diálogos del material didáctico

Especialistas en la materia

Page 46: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

•Todos estos materiales sirvieron de base para la creación de los

cursos de idiomas en la plataforma del proyecto (en creación)

http://ctces.virtual-campus.eu/

Page 47: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

• Uso del material

Creación de cursos de inglés específico para emergencias

Autoaprendizaje mediante la plataforma online y CD-ROM

Page 48: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

FASES DEL PROYECTO

2009

Finalización del proyecto31 octubre

Reunión final en Barcelona13 septiembre2010

Reunión de socios en Pamplona20-21 mayo

Reunión de socios en Kaunas15-16 junio

Reunión de lanzamiento en Münster23-24 octubre

Aprobación del proyectoAgosto2008

Page 49: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PRODUCTOS FINALES

Material didáctico para la adquisición de una lengua extranjera

para su uso en situaciones de emergencia transfronteriza.

Page 50: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

DEUTSCH

DEUTSCH

ESPAÑOL

ESPAÑOL

FRANÇAIS

FRANÇAIS

ENGLISH

ENGLISH

LATVIELATVIEŠUŠU

LIETUVI

LIETUVIŲŲ

POLSKI

POLSKIPORTUGUÊS

PORTUGUÊS

Page 51: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PRODUCTOS FINALES

Material didáctico para la adquisición de una lengua extranjera

para su uso en situaciones de emergencia transfronteriza.

Manual del curso: como apoyo de los materiales.

Page 52: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 53: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PRODUCTOS FINALES

Material didáctico para la adquisición de una lengua extranjera

para su uso en situaciones de emergencia transfronteriza.

Manual del curso: como apoyo de los materiales del curso.

Diccionario multilingüe de términos usados en emergencias.

Page 54: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 55: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PRODUCTOS FINALES

Material didáctico para la adquisición de una lengua extranjera

para su uso en situaciones de emergencia transfronteriza.

Manual del curso: como apoyo de los materiales del curso.

Diccionario multilingüe de términos usados en emergencias.

Ontología: Como apoyo a la traducción y para añadir información

semántica al diccionario.

Page 56: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 57: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PRODUCTOS FINALES

Material didáctico para la adquisición de una lengua extranjera

para su uso en situaciones de emergencia transfronteriza.

Manual del curso: como apoyo de los materiales del curso.

Diccionario multilingüe de términos usados en emergencias.

Ontología: Como apoyo a la traducción y para añadir información

semántica al diccionario.

Plataforma de aprendizaje online

Page 58: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 59: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

BALANCE Y CONCLUSIONES

Gracias al CTCES :

Toma de contacto con los proyectos europeos multinacionales

Estrecha colaboración con instituciones:

Regionales:

Europeas: Socios de 7 países distintos.

Servicio de Idiomas del

INAP

Escuela de seguridad

Beneficio Mutuo

Page 60: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos
Page 61: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

BALANCE Y CONCLUSIONES

Gracias al CTCES :

Toma de contacto con los proyectos europeos multinacionales

Estrecha colaboración con instituciones:

Regionales:

Europeas: Socios de 7 países distintos.

Sólida base para el futuro

Liderar un proyecto europeo como socio promotor

Page 62: PROYECTO CTCES Formación comunicativa en idiomas para servicios de emergencia transfronterizos

PROYECTO CTCESFormación comunicativa en idiomas para servicios de

emergencia transfronterizosTHE

END