projet depolitique linguistique

18
Projet de liti li i ti politique linguistiq « Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations Décembre 2006 Décembre 2006 Hizkuntza politika i kt que : s proiektua « Hiztun osoak helburu, haur eta gazteak » lehentasun » 2006eko abendua

Upload: oplb-oplb

Post on 28-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Projet de politique linguistique

TRANSCRIPT

Page 1: Projet depolitique linguistique

Projet deliti li i tipolitique linguistiq

« Un objectif central :des locuteurs complets

Un cœur de cible :les jeunes générations

Décembre 2006Décembre 2006

Hizkuntza politikai ktque

:s

proiektua« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak

»

au eta ga tealehentasun »

2006eko abendua

Page 2: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Quelques principes sociolinguistiquesqui fondent la construction du projet

1/ 3 facteurs à la base de l’apprentissage d’une langue :

• la motivation : raisons, désirs, intérêts qui poussent à apprendre une pplangue

• la connaissance : maîtrise technique de la langue et aptitude à en comprendre le fonctionnement

• l’usage : opération effective d’utilisation de la langue dans ses différentes fonctions au sein de la sociétéau sein de la société

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian daudenprintzipio soziolinguistiko batzu

1/ Hizkuntza baten ikastean, oinarrizko3 eragile :

• motibapena : hizkuntza baten ikastera bultzatzen duten zergatiak, gutiziak, interesakg ,

• ezagutza : hizkuntzaren menperatzea, eta haren funtzionamenduaren ulertzeko ahalmenau e t e o a a e a

• erabilpena : hizkuntzaren baliatzearen egintza, hizkuntzak gizartearen baitan dauzkan funtzio guzietanbaitan dauzkan funtzio guzietan

Page 3: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Quelques principes sociolinguistiquesqui fondent la construction du projet

2/ Deux apprentissages linguistiques aux processus inverses :

• l’apprentissage primaire ou naturel :par exposition directe à la langue

cas de l’enfant

CONNAISS

EZAGU

USAGE

ERABILPENA

• l’apprentissage secondaire ou tardif :à travers l’étude de la langue

à partir d’un certain âgep gcas de l’adolescent et de l’adulte

MOTIVATION CONNAISS

MOTIBAPENA EZAGU

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian daudenprintzipio soziolinguistiko batzu

2/ Bi hizkuntza ikaskuntza mota,alderantzizkoak diren 2 prozesuren bitartez lortuak :

• lehen ikaskuntza, berezkoa :hizkuntza entzutearen bitartez

haurraren kasua

MOTIVATION

MOTIBAPENA

SANCE

UTZA

• bigarren ikaskuntza, berantiarra :hizkuntza ikastearen bitartez

adin batetik goiti

SANCE USAGE

ghelduaren edo nerabearen kasua

UTZA ERABILPENA

Page 4: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Quelques principes sociolinguistiquesqui fondent la construction du projet

3/ Condition d’apprentissage : un niveau de suffisance à chaque stade pour passer au suivant

• l’apprentissage primaire ou naturel :

MOTIVATION CMOTIBAPENAMOTIBAPENA

LEHEN IKASKUNTZA, BEREZKOAhaurra

APPRENTISSAGE PRIMAIRE ou NATUREL : enfant

• l’apprentissage secondaire ou tardif :

MOTIVATION COMOTIBAPENA

APPRENTISSAGE SECONDAIREadolescent, adulte

BIGARREN IKASKUNTZAheldua, nerabea

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian daudenprintzipio soziolinguistiko batzu

3/ Baldintza, ikaskuntza prozesuak funtziona dezan : maila bakoitzean hein nahikoaren erdiestea, ondoko mailara pasatzeko gisan

• lehen ikaskuntza, berezkoa :

ONNAISSANCE USAGEEZAGUTZA ERABILPENAEZAGUTZA ERABILPENA

erdietsi beharreko heina

niveau de suffisance

• bigarren ikaskuntza, berantiarra :

ONNAISSANCE USAGEEZAGUTZA ERABILPENA

niveau de suffisance

erdietsi beharreko heina

Page 5: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Quelques principes sociolinguistiquesqui fondent la construction du projet

4/ En cas de niveau insuffisant :

• l’apprentissage primaire ou naturel :

Niveaud’usageeffectif

Niveau de compétence linguistique

Temps d’exposition à la langue effectif

insuffisantlinguistique insuffisant

à la langue insuffisant

• lehen ikaskuntza, berezkoa :

Erabilpen HizkuntzaHizkuntzaren Erabilpen maila

eskasa

Hizkuntza gaitasun eskasa

Hizkuntzaren entzute denbora eskasa

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian daudenprintzipio soziolinguistiko batzu

4/ Maila eskas denean :

Niveau de motivation naturelle

Frustration linguistique

ou vide

Processus de substitution

si une autre langue remplit le vide

naturelle insuffisant

ou vide motivationnel

MotibapenHizkuntza

OrdezkatzeMotibapen naturalaren

mailaeskasa

frustrazioa, edo

motibapenaren aldetikako

Ordezkatze prozesua

beste hizkuntza batek hutsa betetzen badu

aldetikako hutsa

Page 6: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets

Quelques principes sociolinguistiques

« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Quelques principes sociolinguistiquesqui fondent la construction du projet

4/ En cas de niveau insuffisant :

• l’apprentissage secondaire ou tardif :

Apprentissage Motivation Usageinsuffisantinsuffisante insuffisa

Abandon de l’apprentissage

• bigarren ikaskuntza, berantiarra :

Ikaskuntza eskasa

Motibapen eskasa

Erabilpen eskasaeskasaeskasa eskasa

Ikaskuntzaren uzteauztea

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden

« Hiztun osoak helburu,haur eta gazteak lehentasun »

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian daudenprintzipio soziolinguistiko batzu

4/ Maila eskas denean :

Vide e Ankylosement, fracture ded’usageant fracture de production

Perturbation de Perte de la l’apprentissage,

perte de confiance

motivation initiale

Erabilpenaren aldetikako

Haustura hizkuntza

hutsa ekoizpenean

Ikaskuntzaren trabatzea

Hastapeneko motibapenaren trabatzea,

Konfiantxaren galtzea

motibapenaren galtzea

Page 7: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Quelques principes sociolinguistiquesqui fondent la construction du projet

5/ 2 parcours un circuit un apprentissage linguistique complet :

ECO

MOTIBAPENAMOTIVATION

LEHEN IKASKUNTZAAPPRENTISSAGE

PRIMAIREhaurra, enfant

COMOTIVATION

BIGARREN IKASKUNTZAAPPRENTISSAGE

SECONDAIREnerabea, heldua

COEMOTIBAPENA

MOTIVATION

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Proiektuaren eraikitzearen oinarrian daudenprintzipio soziolinguistiko batzu

5/ 2 ikaskuntza bide zirkuito bat hizkuntza ikaskuntza oso bat :

EZAGUTZANNAISSANCE

ERABILPENAUSAGE

di t i b h

niveau de suffisance

erdietsi behar-reko heina

NNAISSANCE USAGE

niveau de suffisance

erdietsi behar-reko heina

NNAISSANCEEZAGUTZA ERABILPENA

USAGE

Page 8: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

ConséquenceConséquencepour le projet de politique linguistique :

Un objectif central :

« DES LOCUTEURS COMPLETS »

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

OndorioaOndorioahizkuntza politika proiektuarentzat :

Oinarrizko helburu bat :

« HIZTUN OSOAK HELBURU »

Page 9: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Un projet qui doit tenir compte du contexte sociolinguistique dans lequel il s’inscrit

1/ Un nombre de locuteurs en baisse :

• 69 000 en 1991 (33% de la population)

• 56 000 en 1996 (26,5%)

• 54 500 en 2001 (25%)

près de 15 000 locuteurs de moins en 10 ans

un processus probablement pas enrayé compte tenu du nombre important des plus de 65 ans au sein de la population b hbascophone

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Kokatzen den testuinguru soziolinguistikoa kontutan hartu behar duen proiektua

1/ Hiztun kopurua apaltzen ari :

• 1991an, 69 000 hiztun (jendetzaren % 33a)

• 1996an, 56 000 (% 26,5a)

• 2001ean, 54 500 (% 25a)

kasik 15 000 hiztun gutiago 10 urtez

seguraski gelditua ez den galtze prozesua, jendetza euskaradunaren artean 65 urtetik goragokoen kopurua ikusirik

Page 10: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Un projet qui doit tenir compte du contexte sociolinguistique dans lequel il s’inscrit

2/ Cependant, une tendance à la baisse qui commence à s’atténuer parmi les jeunes générations :

+ 65 ans 46

65 urtetik k kgorakoak

Proportion des personnes parlant bien ou assez bien le basque

37%Euskara ongi edo aski ongi

mintzatzen dutenen heina

37%

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Kokatzen den testuinguru soziolinguistikoa kontutan hartu behar duen proiektua

2/ Hala ere, galtzeko joera moteltzen hasia, gazteen artean :

6 - 64 ans 30 - 45 ans 16 - 29 ans

46 - 64 t

30 - 45 t

16 - 29 turte urte urte

29% 21% 22%29% 21% 22%

une transmission de la langue par

l’école qui produit ses

irakaskuntza bidezko

transmisioaren lehenproduit ses

premiers effets lehen ondorioak

Page 11: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Un projet qui doit tenir compte du contexte sociolinguistique dans lequel il s’inscrit

3/ Une amorce de reprise de la transmission familiale par les jeunes générations de parents :

• le déclin de la transmission familiale déjà en partie stoppé

• une reprise de la transmission familiale par les jeunes parents

• une volonté forte de transmettre ou faire transmettre la langue, et surtout chez les jeunes générations

4/ Les jeunes d’aujourd’hui : les parents de demain

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Kokatzen den testuinguru soziolinguistikoa kontutan hartu behar duen proiektua

3/ Belaunaldi gaztea, familia bidezko transmisioa berreskuratzeko bidean :

• familia bidezko transmisioaren galtzea gelditzen hasia

• aita-ama gazteen artean, euskarazko transmisioaren azkartze bat agertzen

• beren haurrek euskara jakin dezaten nahi dutenen proportzio azkarrena belaunaldi gazteen artean

4/ Gaur egungo gazteak :biharko aita-amak

Page 12: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

ConséquenceConséquencepour le projet de politique linguistique :

Un coeur de cible :

« LES JEUNES GENERATIONS »

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

OndorioaOndorioahizkuntza politika proiektuarentzat :

Lehentasun bat :

« HAUR ETA GAZTEAK LEHENTASUN »

Page 13: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

D’où, compte tenu des principes généraux sociolinguistiques et de la situation de la l b P B d Flangue basque en Pays Basque de France

Un projet de politique linguistique visant à sauver et à développer la langue basque…

… doit viser un apprentissage linguistique complet,

en privilégiant les jeunes générationsen privilégiant les jeunes générations

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

O d i i t i i i li i tikOndorioz, printzipio soziolinguistiko orokorrak, eta Ipar Euskal Herrian

euskararen egoera ikusirik,

Euskararen berreskuratzea eta garatzea helburu duen hizkuntza politika proiektu batek…

s… hizkuntzaren ikaskuntza osoa du helburutzat hartu behars helburutzat hartu behar,

belaunaldi gazteak lehenetsiz

Page 14: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Un projet de politique linguistique :

• Structuré autour

d’un objectif central

d l t l t

et d’un cœur de cible

des locuteurs complets

les jeunes générations

• Décliné en• Décliné en12 enjeux majeurs, regroupés en 3familles en fonction de l’objectif visé

des orientations stratégiques pardes orientations stratégiques parenjeu

des axes de travail pourchacune des orientations fixées

des indicateurs de suiviet d’évaluation

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Hizkuntza politika proiektu bat :

• Oinarrizko helburu baten eta lehentasun• Oinarrizko helburu baten eta lehentasun baten arabera egituraturik

Oinarrizko helburua :

Lehentasuna :

hiztun osoak

haur eta gazteak

• 4 mailatan eraikirik :• 4 mailatan eraikirik :12 erronka nagusi, helburuarenarabera 3 familiatan sailka daitezkeenak

erronka bakoitzarentzat orientabideerronka bakoitzarentzat, orientabideestrategiko batzu

finkatu orientabide bakoitzarentzat,lan ardatz batzu

jarraitzeko eta ebaluatzekoadierazle batzu

Page 15: Projet depolitique linguistique

MOMO

TACCUEIL DE LAPETITE ENFANCE

Un objectif centraU d ibl

APPRENTISSAGEUn cœur de cibleDES ADULTES

LOISIRSMEDIAS V

OTIVATIONOTIVATION

TRANSMISSION FAMILIALE

ENSEIGNEMENT

al : des locuteurs completsl j é é ti RECHERCHEe : les jeunes générations

EDITIONVIE SOCIALE TOPONYMIE

QUALITEQUALITE

Page 16: Projet depolitique linguistique

MOMO

FAMT

LEHEN HAURTZAROA

Hiztun Haur eta g

HELDUEN Haur eta gEUSKALDUNTZEA

AISIALDIAHEDABIDEAK

OTIBAPENAOTIBAPENA

MILIA BIDEZKOTRANSMISIOA

IRAKASKUNTZA

osoak helburugazteak lehentasun IKERKUNTZAgazteak lehentasun

ARGITALPENABIZITZA SOZIALA

TOPONIMIA

KALITATEA

Page 17: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Synthèse des orientations stratégiques définies pour répondre aux enjeux :

• L’offre : développer et structurer une offre accessible et attractive

• Les outils et les compétences : aider les professionnels et les personnes engagées dans la transmission de la langue à accéder aux outils etlangue à accéder aux outils et compétences nécessaires

• L’usage de la langue et la participation : g g p psusciter la participation et l’usage, pour parfaire l’apprentissage et vivre en basque

• La motivation : susciter et renforcer la motivation

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Finkatu erronka nagusiek bideratuorientabide estrategikoen laburbiltzeko :

• Eskaintza : eskaintza eskuragarri eta erakargarri bat garatu eta egituratu

• Tresnak eta konpetentziak : profesionalak eta transmisioan engaiatuak dauden pertsonak, beharrezkoak dituzten tresnen etabeharrezkoak dituzten tresnen eta konpetentzieneskuratzen lagundu

• Erabilpena eta parte-hartzea : parte-p p phartze eta baliatzea sustatu, irakaskuntzaren osatzeko eta euskaraz bizitzeko

• Motibapena: motibapena piztu eta azkartu

Page 18: Projet depolitique linguistique

Projet de politique linguistique« Un objectif central : des locuteurs complets« Un objectif central : des locuteurs completsUn cœur de cible : les jeunes générations »

Le sommaire du projet définitif

1/ Une introduction rédigée

• Rappel des étapes de la structuration progressive de la politique publique (CSPB, MOP, charte constitutive du GIP…)Réfé i i d i li i ti t• Référence aux principes de sociolinguistique et au contexte général dans lequel s’inscrit le projet

• Articulation démarche volontariste / respect de la libre adhésion

• Démarche participative dans l’élaboration du projet

• Présentation de l’architecture du projet de politique linguistiquepolitique linguistique

2/ Les 3 familles d’enjeux

Pour chaque enjeu :les orientations stratégiquesPour chaque enjeu : stratégiquesles axes de travail

3/ Une conclusion explicitant la fonction de suivi et d’évaluationsuivi et d évaluation

4/ Des annexes techniques

Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu« Hiztun osoak helburu,

haur eta gazteak lehentasun »

Behin betiko proiektuaren aurkibidea

1/ Aitzinsolas garatua

• Politika publikoaren egituratzearen urratsen oroitaraztea (Euskal Herriko Hitzarmen Berezia, Obragintza Publikoa, Interes Publikoko Elkargoaren hit t il )hitzarmen sortzailea…)

• Soziolinguistikako printzipioekin eta proiektua kokatzen den testuinguruarekin lotura

• Desmartxa bultzatzailea eta nahikunde librearen arteko junta

• Proiektuaren eraikitzerakoan ibilera parte hartzailea • Hizkuntza politika proiektuaren egituraren

aurkezpenaaurkezpena

2/ Erronkak, 3 familiatan emanak

Erronka bakoitzarentzat :orientabide estrategikoakErronka bakoitzarentzat : estrategikoaklan ardatzak

3/ Jarraitze eta ebaluatze funtzioa azaltzen duen azken hitzaduen azken hitza

4/ Eranskin teknikoak