profesor de idiomas, un oficio con vocación de futuro

4
 Profesor de idiomas: Un oficio con vocación de futuro El inglés es una competencia indispensable y el instrumento básico de comunicación en la Europa actual. Para aprenderlo se necesita un profesorado formado, que ofrezca un solución al incremento de la demanda del bilingüismo en centros tanto públicos, como concertados o privados, y también en los de enseñanza no reglada. Eva del Amo El reto actual de nuestro sistema educativo es compatibilizar la enseñanza en la propia lengua con el conocimiento a la perfección de, como mínimo, otra lengua extranjera, normalmente el inglés. Para ello es clave la formación del profesorado, que tiene que estar lo suficientemente preparado para dominar no sólo la lengua extranjera, sino también unas mínimas técnicas pedagógicas que le permitan ofrecer clases con garantías. Los centros privados bilingües han proliferado en España especialmente en la última década, y desde las distintas Comunidades Autónomas se apuesta por adaptar los programas de bilingüismo que se están realizando en los centros estatales a los concertados. En este sentido, tanto el Ministerio de Educación como las Administraciones autonómicas se han puesto manos a la obra para aumentar el número de horas en inglés en las distintas etapas educativas de los centros públicos, incluida la de Educación Infantil. También ha aumentado significativamente el número de centros de enseñanza no reglada que ofrecen la posibilidad de aprender idiomas en nuestro país. Teniendo en cuenta esta coyuntura, donde todos los agentes relacionados con la Educación parecen haberse puesto de acuerdo en la necesidad de que saber desenvolverse en inglés, convertirse en profesor de idiomas es una excelente opción laboral. Se trata de un oficio con amplias posibilidades, que requiere, sin embargo, de una formación y reciclaje continuos. Para ello, los docentes cuentan con infinidad de cursos, tanto presenciales como semi-presenciales y online, a los que pueden acudir para mejorar las competencias necesarias que les permitan ofrecer una óptima calidad de enseñanza. Hay distintas vías para ejercer como profesor de idiomas. Por un lado están las tradicionales academias o centros privados de idiomas, cada uno con su propio criterio de admisión de docentes. Las hay que tan sólo exigen un título de Bachillerato, mientras que otras tienen como requisito licenciaturas o certificados de conocimientos del idioma. Otra posibilidad es ejercer la profesión en las Escuelas Oficiales de Idiomas, dependientes de las Administraciones Autonómicas, y también con criterios de admisión propios. La finalidad de las enseñanzas de idiomas de estos centros, donde la mayor parte del alumnado es adulto, es la capacitación del estudiante en el uso efectivo del idioma como vehículo de comunicación, lo que engloba la adquisición de habilidades tanto para el lenguaje oral como escrito, el desarrollo de estrategias comunicativas y destrezas para el aprendizaje continuo de lenguas, y la potenciación de actitudes positivas hacia la diversidad lingüística y el pluralismo cultural. Ser profesor en centros educativos

Upload: mixsar2442

Post on 12-Jul-2015

915 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5/12/2018 Profesor de idiomas, un oficio con vocaci n de futuro - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/profesor-de-idiomas-un-oficio-con-vocacion-de-futuro

Profesor de idiomas: Un oficio con vocación defuturo

El inglés es una competencia indispensable y el instrumento básico de comunicación enla Europa actual. Para aprenderlo se necesita un profesorado formado, que ofrezca unsolución al incremento de la demanda del bilingüismo en centros tanto públicos, comoconcertados o privados, y también en los de enseñanza no reglada.

Eva del Amo 

El reto actual de nuestro sistemaeducativo es compatibilizar laenseñanza en la propia lengua con elconocimiento a la perfección de, comomínimo, otra lengua extranjera,normalmente el inglés. Para ello esclave la formación del profesorado, quetiene que estar lo suficientementepreparado para dominar no sólo lalengua extranjera, sino también unasmínimas técnicas pedagógicas que lepermitan ofrecer clases con garantías.

Los centros privados bilingües hanproliferado en España especialmente en la última década, y desde las distintas ComunidadesAutónomas se apuesta por adaptar los programas de bilingüismo que se están realizando enlos centros estatales a los concertados. En este sentido, tanto el Ministerio de Educación comolas Administraciones autonómicas se han puesto manos a la obra para aumentar el número dehoras en inglés en las distintas etapas educativas de los centros públicos, incluida la deEducación Infantil.

También ha aumentado significativamente el número de centros de enseñanza no reglada queofrecen la posibilidad de aprender idiomas en nuestro país. Teniendo en cuenta esta coyuntura,donde todos los agentes relacionados con la Educación parecen haberse puesto de acuerdo enla necesidad de que saber desenvolverse en inglés, convertirse en profesor de idiomas es unaexcelente opción laboral.

Se trata de un oficio con amplias posibilidades, que requiere, sin embargo, de una formación yreciclaje continuos. Para ello, los docentes cuentan con infinidad de cursos, tanto presencialescomo semi-presenciales y online, a los que pueden acudir para mejorar las competenciasnecesarias que les permitan ofrecer una óptima calidad de enseñanza.

Hay distintas vías para ejercer como profesor de idiomas. Por un lado están las tradicionalesacademias o centros privados de idiomas, cada uno con su propio criterio de admisión de

docentes. Las hay que tan sólo exigen un título de Bachillerato, mientras que otras tienen comorequisito licenciaturas o certificados de conocimientos del idioma.

Otra posibilidad es ejercer la profesión en las Escuelas Oficiales de Idiomas, dependientes delas Administraciones Autonómicas, y también con criterios de admisión propios. La finalidad delas enseñanzas de idiomas de estos centros, donde la mayor parte del alumnado es adulto, esla capacitación del estudiante en el uso efectivo del idioma como vehículo de comunicación, loque engloba la adquisición de habilidades tanto para el lenguaje oral como escrito, el desarrollode estrategias comunicativas y destrezas para el aprendizaje continuo de lenguas, y lapotenciación de actitudes positivas hacia la diversidad lingüística y el pluralismo cultural.

Ser profesor en centros educativos

5/12/2018 Profesor de idiomas, un oficio con vocaci n de futuro - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/profesor-de-idiomas-un-oficio-con-vocacion-de-futuro

También se puede ser profesor de idiomas en uncentro educativo. En este sentido, el nuevo Másterde Profesorado de Educación Secundaria, quesustituye este año al antiguo CAP, es obligatoriopara ejercer la docencia en enseñanza de idiomas.Sin embargo, hay excepciones.

No tendrán que realizarlo los titulados en Magisterio,licenciados en Pedagogía y Psicopedagogía, yaquellos que estén en posesión de una licenciaturao titulación equivalente que incluya formación

pedagógica y didáctica, siempre que se haya obtenido antes del 1 de octubre de 2009.

Por otro lado, para conseguir el título del Máster es indispensable conocer y dominar unalengua extranjera en el nivel B1 europeo, lo que habrá que justificar al final del periodoformativo para conseguir el título. Algo que en principio no debería constituir dificultad algunacuando el objetivo es ejercer la docencia en otro idioma.

Una opción para los docentes es pasar a ser profesor en el modelo de Secciones Bilingües que

siguen algunas Comunidades Autónomas como Andalucía. En este sistema, la implantación delas secciones bilingües en Infantil y primer ciclo de Primaria se realiza mediante unacercamiento a la lengua extranjera. Un primer contacto con el idioma que posteriormente seva incrementando con respecto al número semanal de horas de clase, hasta alcanzar el 50%del curriculum del alumno impartido en lengua extranjera, al tiempo que se introduce laenseñanza de una segunda lengua extranjera a partir de 5º de Primaria.

Habilitación lingüística

Conviene tener en cuenta que, si se quiere dar clases en centros bilingües estatales dealgunas Comunidades Autónomas, por ejemplo en el caso de Madrid, los docentes deben serespecialistas en inglés o poseer una titulación previa en el idioma.

A los docentes de esta Comunidad Autónoma que impartan asignaturas en inglés (excepto laasignatura de lengua inglesa) se les exige haber obtenido la habilitación para enseñanzabilingüe en lengua inglesa de la Comunidad de Madrid. La habilitación lingüística en idiomasextranjeros es una acreditación del conocimiento de un determinado idioma, que faculta paraimpartir, en ese idioma, materias curriculares distintas a la lengua extranjera en centrosdocentes públicos que imparten niveles de Educación Obligatoria.

En la Comunidad de Madrid los centros pueden impartir cualquier asignatura en inglés, salvoMatemáticas y Lengua y Literatura Castellanas. Como el objetivo es lograr al menos un terciode la actividad escolar en otro idioma, las asignaturas que seofertan en lengua extranjera suelen ser las de Conocimientodel Medio, Expresión Artística y Educación Física. Además, elsistema también incluye un tercer idioma, normalmentefrancés o alemán.

Si se quiere ser profesor de un centro bilingüe estatal hay dosmaneras de obtener la habilitación lingüística. Por un ladosuperar el procedimiento que se convoque desde la DirecciónGeneral de Recursos Humanos para el profesorado de loscentros docentes públicos, y por otro lado realizarsatisfactoriamente el Plan de Formación Específica diseñadopor la Consejería de Educación, lo que incluye un curso deformación e impartir docencia en el programa bilingüe durante,

al menos, un curso académico.

Además, hay que tener en cuenta que sólo podrán

5/12/2018 Profesor de idiomas, un oficio con vocaci n de futuro - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/profesor-de-idiomas-un-oficio-con-vocacion-de-futuro

presentarse profesores del cuerpo de maestros o del cuerpo de profesores en enseñanzasecundaria de las especialidades que se determinen en cada convocatoria. A quien deseeenfocar su carrera profesional en este sentido le convendrá saber que, a partir del curso 2010-2011, está previsto llevar a cabo la implantación de la enseñanza bilingüe español-inglés eninstitutos públicos de Educación Secundaria.

Por otro lado, para impartir la clase de lengua inglesa en centros estatales tan sólo hay quecontar con la titulación académica adecuada. Es decir, ser licenciado en Filología Inglesa,licenciado en Traducción e Interpretación en lengua inglesa, o poseer el Certificado de Aptituden inglés de las Escuelas Oficiales de Idiomas, Cambridge Certificate of Proficiency in English(CPE), Cambridge Certificate in Advanced English (CAE), Certificado del Trinity College niveles11 ó 12, o título universitario de primer o segundo ciclo cursado en una universidad de hablainglesa. Y después estar en posesión del Máster que ha sustituido al CAP este año.

Esfuerzos formativos

Tanto los centros privados como los centros públicos, en este caso a través de las distintasAdministraciones, se muestran partidarios de realizar esfuerzos para la formación de su

profesorado. La secretaria de Estado de Educación y Formación, Eva Almunia, señala que“para lograr que nuestros alumnos dominen el inglés necesitamos en primer lugar formar   al profesorado ”. 

Tanto desde el Ministerio como desde las distintas Comunidades Autónomas se ofrecennumerosos proyectos de ayudas o becas para que los docentes puedan pasar temporadas enel extranjero, o bien participar en programas de intercambio de docentes con homólogos

europeos. De esta manera se benefician tanto losprofesores, que mejoran sus competencias lingüísticas,como los alumnos, que cuentan con la presencia depersonal nativo en sus centros.

Existen multitud de ayudas en este sentido. En Murcia,por ejemplo, hay un programa de formación intensivo,de 200 horas de duración, al que se someten losprofesores para adaptar la metodología y reforzar el usode inglés en la enseñanza bilingüe. En otrascomunidades se incluyen desde cursos, seminarios ogrupos de trabajo, hasta estancias de estudios en otrospaíses.

Los profesores de idiomas de las escuelas españolas deenseñanza Primaria y Secundaria, así como lasEscuelas Oficiales de Idiomas, se encuentran, además,apoyados por la figura del auxiliar de conversación, quetiene como objetivo colaborar con el profesor titular en eldesarrollo de sus clases, y como requisito fundamentaltener el inglés como primer idioma.

El trabajo específico del auxiliar varía según la Comunidad Autónoma del centro en el que estéadscrito, aunque su labor es posibilitar la práctica de la conversación oral en lengua extranjera,proporcionar un modelo de corrección fonética y gramatical, colaborar con el profesorado en laelaboración de material didáctico, y propiciar un acercamiento del alumnado a la cultura delpaís donde se habla la lengua extranjera que están estudiando.

La duración de la colaboración es, como máximo, de ocho meses, desde octubre a mayo, quecoinciden con el año escolar. Normalmente los alumnos pertenecen al área de Primaria ySecundaria, aunque en Escuelas Oficiales de Idiomas el público es adulto. Por su parte, sus

zonas de trabajo son urbanas, aunque en algunas ciudades, como en Aragón, el bilingüismoestá siendo extendido a centros rurales.

5/12/2018 Profesor de idiomas, un oficio con vocaci n de futuro - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/profesor-de-idiomas-un-oficio-con-vocacion-de-futuro

La coordinación con el profesorado implicado es un elemento clave a la hora de optimizar supresencia, aunque son los mismos centros los que propician al máximo que los auxiliares seintegren y participen plenamente de la vida escolar. Su labor, como agentes lingüísticos yculturales está altamente valorada y reconocida por toda la comunidad educativa.

Ante su gran demanda, la enseñanza del inglés es un área de grandes oportunidades, pero ser

profesor de idiomas no sólo requiere dominar el idioma y las técnicas de enseñanza. Tambiénes necesario, y probablemente en la misma medida, mucha vocación y pasión por el trabajoque se realiza, ya que la desmotivación del profesor puede suponer decenas de alumnos queno avanzan en la adquisición de otra lengua, una labor que es tan ardua como gratificante,tanto para el profesor como para el alumno. La mejor herramienta para desenvolverse en elmercado laboral en los próximos años.