primera: descripciÓn completa de los bienes...

274
BASES LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06 EXPLORACION Y PRODUCCION Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos Gerencia de Administración y Finanzas. Subgerencia de Recursos Materiales. Bases de Licitación en Materia de Adquisiciones Licitación Pública Internacional No. 18575088-004-06 Que se realiza de conformidad con los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio Suscritos por el Gobierno de México. El objeto de la presente Licitación es la: “Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará” Dirección de la Convocante: Pemex-Exploración y Producción Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos Gerencia de Administración y Finanzas Subgerencia de Recursos Materiales, Sede Villahermosa. Ubicada en el sexto piso del Edificio Pirámide, sito en: Blv. Adolfo Ruiz Cortines No. 1202. Fracc. Oropeza, C.P. 86030, Villahermosa, Tab. Página 1 de 274

Upload: others

Post on 31-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

BASESLICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

EXPLORACION Y PRODUCCION

Unidad de Perforación y Mantenimiento de PozosGerencia de Administración y Finanzas.Subgerencia de Recursos Materiales.

Bases de Licitación en Materia de Adquisiciones

Licitación Pública Internacional No. 18575088-004-06Que se realiza de conformidad con los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio Suscritos por el Gobierno de México.

El objeto de la presente Licitación es la:

“Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”

Dirección de la Convocante:

Pemex-Exploración y Producción Unidad de Perforación y Mantenimiento de PozosGerencia de Administración y FinanzasSubgerencia de Recursos Materiales, Sede Villahermosa.Ubicada en el sexto piso del Edificio Pirámide, sito en:Blv. Adolfo Ruiz Cortines No. 1202.Fracc. Oropeza, C.P. 86030, Villahermosa, Tab.

Nomenclatura empleada en estas Bases de licitación.Para los efectos de las presentes Bases de licitación, se entenderá por:PEP : Pemex-Exploración y Producción.LAASSP : Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.RLAASSP: Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.SFP : Secretaría de la Función Pública.DOF: Diario Oficial de la Federación.

Página 1 de 187

Page 2: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

BASESLICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

RELACIÓN DE DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LAS BASES DE LA LICITACIÓN

DOCUMENTO CONCEPTO FOLIOCarátula y relación de documentos que integran las bases de la licitación 1-3

Introducción Información a considerar en las presentes bases de licitación. 4-601 Reglas de las bases de licitación. 7-32

01 “A” Modelo de contrato. 33-60Aspectos técnicos

Anexo “E” Descripción completa de los bienes y servicios. 61-92Anexo “E-1” Condiciones generales de entrega de los bienes. 93-95Anexo “E-2” Condiciones generales de prestación de los servicios. 96-101

02 Criterios de evaluación técnica. 102-10403 Formato para constancia de entrega-recepción de la documentación que integra la

Proposición.105

04 Especificaciones y características técnicas de los bienes y servicios ofertados por el licitante.

106

04 “A”

Formato para la manifestación que deberán presentar los licitantes que participen en lici-taciones publicas internacionales para la adquisición de bienes, y dar cumplimiento a lo dispuesto en el Artículo 5°, Regla Segunda, inciso a) del “Acuerdo por el que se esta-blecen las reglas para la celebración de licitaciones públicas internacionales de conformi-dad con los tratados de libre comercio”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de febrero de 2003”. (BIENES IMPORTADOS)

107

04 “B”

Formato para la manifestación que deberán presentar los licitantes que participen en lici-taciones publicas internacionales para la adquisición de bienes, y dar cumplimiento a lo dispuesto en el Artículo 5°, Regla Segunda, inciso b) del “Acuerdo por el que se esta-blecen las reglas para la celebración de licitaciones públicas internacionales de conformi-dad con los tratados de libre comercio” publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de febrero de 2003. (BIENES DE ORIGEN NACIONAL)

108

05 Formato de acreditación de personalidad y facultades. 10906 Formato de carta poder simple de quien entrega la proposición.(Opcional) 11007 Declaración de integridad. 11108 Compromisos con la transparencia (Opcional). 112-113

09Declaración escrita y bajo protesta de decir verdad de no encontrarse en alguno de los supuestos del articulo 50, ni en el supuesto del penúltimo párrafo del artículo 60, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Publico.

114

09 “A”

Manifestación del licitante de que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación establecidos en la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública, en términos del artículo 31, fracción XXIV, primer párrafo, de la Ley citada.

115

11 Convenio privado de proposición conjunta. 116-118

12Declaración escrita del licitante en la que manifieste que acepta todas las cláusulas y con-diciones de la convocatoria y bases de licitación. (Sólo aplica para propuestas presen-tadas por medios electrónicos).

119

13 Manifestación escrita de conocer y aceptar las especificaciones generales y particulares de los bienes y servicios, las reglas de las bases y los documentos que la integran.

120

18 Niveles de Inspección. 121-122Aspectos Económicos

15 Formato de cotización (propuesta económica). 12315-01 Formato de desglose para bienes de importación ofertados por proveedor extranjero. 124

16 Manifestación bajo protesta de decir verdad, de que los precios de su propuesta no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional.

125

17 Criterios de Evaluación Económica 126-127Información y documentación adicional

04 “D”Acuerdo por el que se establecen las reglas para la celebración de Licitaciones Públicas Internacionales de conformidad con los Tratados de Libre Comercio”, publicado por la Secretaría de Economía en el DOF el día 28 de febrero de 2003.

128-130

12 “A”

“Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración pública federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado por la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo en el DOF el día 09 de agosto de 2000.

131-136

Anexo OCDE. Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la 137-139

Página 2 de 187

Page 3: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

BASESLICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE).

Anexo “S”Obligaciones de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental de los proveedores o contratistas que realizan actividades en instalaciones de Pemex Exploración y Producción.

140-162

10 Formatos para el trámite de Registro de Acreedores. 16310 “A” Solicitud de registro en el catálogo maestro de acreedores. 164

Anexo “G” Documentación requerida por las fuentes de financiamiento. 165-171Anexo “G-1” Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios. 172-175

Art. 32 D Modelo de carta para (Proveedores nacionales o extranjeros con obligaciones fiscales en territorio nacional)

176

Art. 32 D Modelo de carta para (Proveedores extranjeros sin obligaciones fiscales en territorio nacional)

177-178

Garantías Formato de texto de Garantía de cumplimiento del Contrato y Formato de texto de Carta stand by.

179-186

Formato de encuesta de salida 2006. 187

Página 3 de 187

Page 4: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

BASESLICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

INTRODUCCIÓN

Información a considerar en las presentes Bases de Licitación.

Las Cámaras, Colegios o Asociaciones Profesionales u otras Organizaciones no gubernamentales pueden asistir a los actos públicos de esta licitación, así como cualquier persona, que sin haber pagado el costo de las bases, manifieste su interés de estar presente en los mismos, bajo la condición de registrar su asistencia y abstenerse de intervenir en cualquier forma en los mismos.

En este procedimiento de licitación, los bienes por adquirir serán exclusivamente de origen nacional o de países con los que nuestro país tenga celebrado un Tratado de Libre Comercio, lo cual deberá acreditarse mediante manifestación escrita conjunta del licitante y el fabricante, lo anterior en apego al “Acuerdo por el que se establecen las reglas para la celebración de licitaciones públicas internacionales de conformidad con los Tratados de Libre Comercio”, publicado en el DOF. el día 28 de febrero del 2003 (Documento 4 “D” de estas bases de licitación), y su aclaración publicada el 2 de abril del mismo año. Esta manifestación podrá presentarse en escrito libre o utilizando el formato incluido en estas bases de licitación (Documento 04 “A” o 04 “B” según corresponda).

En esta licitación no podrán presentar propuestas o formalizar contratos las personas físicas o morales que:

Se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública, en los términos de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público o de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas (Art. 31 fracc. XXIV primer párrafo de la LAASSP); Asimismo, los participantes deberán presentar manifestación bajo protesta de decir verdad de que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación establecidos en la LAASSP, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas con el propósito de evadir los efectos de la inhabilitación (Art. 31 Fracc. XXIV segundo párrafo de la LAASSP). Para cumplir con este requisito los licitantes podrán utilizar el Documento 09 “A” de estas bases o escrito libre.

Se encuentren en alguno de los supuestos del artículo 50, o en el supuesto contenido en el penúltimo párrafo del artículo 60 de la LAASSP.

Asimismo, no podrán formalizar contratos los contribuyentes que se encuentren en incumplimiento fiscal, salvo lo previsto y de conformidad con lo preceptuado en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, y de acuerdo con lo señalado en la regla 2.1.17 de la Resolución Miscelánea Fiscal para el año 2005, publicada por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público en el DOF el día 30 de mayo de 2005.

Página 4 de 187

Page 5: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

BASESLICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

Programa del Proceso de Licitación.

Actos Fecha HoraFecha de publicación de la convocatoria 17-01-2006 ----------Límite de venta de bases 24-02-2006 ----------Visita al sitio de entrega y/o instalación de los bienes. 03-02-2006 07:30Junta de aclaraciones. 07-02-2006 10:00Acto de presentación y apertura de proposiciones 02-03-2006 10:00Fallo de la licitación ( Fecha estimada). 22-03-2006 -----------Formalización del contrato ( Fecha estimada). 11-04-2006 -----------

La junta de aclaraciones, el acto de presentación y apertura de proposiciones y en su caso el fallo, se llevarán a cabo en la sala de licitaciones “A”, de la Gerencia de Administración y Finanzas de la UPMP, ubicada en el sexto piso del Edificio Pirámide, en la dirección citada en la portada de estas bases.

Costo y forma de pago de las bases de licitación.

Las bases de la licitación estarán disponibles en forma impresa en el domicilio de la convocante, en el horario de 9:00 a 13:30 horas, de lunes a viernes en días hábiles, para que los interesados en participar obtengan información, revisen las bases y en su caso las adquieran, desde la fecha de publicación de la convocatoria y hasta, inclusive, el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones, siendo responsabilidad exclusiva de los interesados adquirirlas oportunamente durante ese periodo.

Asimismo, los interesados podrán consultar las bases de la licitación y en su caso adquirirlas, a través de Internet-Compranet, en la siguiente dirección electrónica: http://compranet.gob.mx.

A.- El costo de las bases que estarán disponibles en forma impresa en las oficinas de la Subgerencia de Recursos Materiales será de $ 2,228.00 M.N. (dos mil doscientos veintiocho pesos 00/100 M.N.), IVA incluido, y el pago deberá hacerse a nombre de PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, mediante depósito bancario en el banco BBVA Bancomer, S.A. Para tal efecto, los interesados deberán acudir al domicilio de la convocante para que se les proporcionen los datos bancarios necesarios para efectuar el depósito en el banco citado.

B.- El costo de las bases disponibles en Compranet y su esquema de recibos y pago en bancos será de $ 2,026.00 (dos mil veintiséis pesos 00/100 M.N.), IVA Incluido.

El pago de bases a través de Compranet deberá hacerse mediante depósito exclusivamente a la cuenta siguiente:

Banco HSBC, sucursal No. 346, Centro Ejecutivo, Plaza Villahermosa, Tabasco, N°. de clave 233, No. de cuenta 400934239-5, a nombre de Pemex Exploración y Producción-Gerencia de Recursos Financieros-Receptora-Compranet.

Las personas que requieran factura por concepto de compra de bases, deberán presentar copia de la cédula del RFC. Se aclara que en su caso el trámite de expedición de facturas por este concepto, solamente podrá ser realizado en las oficinas correspondientes de PEP, en el segundo piso del Edificio Pirámide en la dirección mencionada en la carátula de las bases.

Página 5 de 187

Page 6: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

BASESLICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

Es requisito indispensable para poder participar en la licitación adquirir las presentes bases.

En el caso de los licitantes interesados en participar a través de medios remotos de comunicación electrónica, será requisito indispensable adquirir las bases por medio del sistema Compranet.

Para un mejor control acerca de los licitantes inscritos, se recomienda que aquellos interesados que adquieran sus bases vía Compranet, envíen por fax copia de su comprobante de pago bancario correspondiente, previo a la fecha en que se celebrará el acto de presentación y apertura de proposiciones, al siguiente teléfono: (993) 310-17-83 ó (993) 310-62-62 Exts. 2-17-83, confirmando el envío a la(s) extensión(es) 2-17-22 o 212-97.

No se aceptarán comprobantes bancarios de pago de bases vía Compranet que contengan el sello de pago del banco respectivo con fecha posterior a la fecha límite para la venta de bases, señalada en la convocatoria de la licitación.

Página 6 de 187

Page 7: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

Índice de Reglas de estas Bases de Licitación (Documento 01)PRIMERA: Objeto y Descripción completa de los bienes y servicios.

SEGUNDA: Plazo, lugar, y condiciones de entrega de los bienes y servicios.

TERCERA: Anticipo.

CUARTA: Condiciones de Precio, Moneda en que se cotizará y efectuará el Pago.

QUINTA: Visita al sitio de entrega y/o instalación de los bienes.

SÉXTA: Junta de aclaraciones.

SÉPTIMA: Instrucciones para la integración de las proposiciones.

OCTAVA: Acto de presentación y apertura de proposiciones.

NOVENA: Evaluación de las proposiciones.

DÉCIMA: Causales de desechamiento.

DÉCIMA PRIMERA: Criterios de adjudicación.

DÉCIMA SEGUNDA: Cancelación de la licitación, partidas o conceptos.

DÉCIMA TERCERA: Suspensión de la licitación.

DÉCIMA CUARTA: Licitación desierta.

DÉCIMA QUINTA: Fallo.

DÉCIMA SÉXTA: Formalización del contrato.

DÉCIMA SÉPTIMA: Garantías y seguros.

DÉCIMA OCTAVA: Formula de ajuste de precios.

DÉCIMA NOVENA: Penas convencionales.

VIGÉSIMA : Prorrogas para el cumplimiento de las obligaciones contractuales.

VIGÉSIMA PRIMERA: Fuentes de financiamiento.

VIGÉSIMA SEGUNDA: Ninguna de las condiciones de las bases es negociable.

VIGÉSIMA TERCERA: Responsabilidad por violaciones en materia de derechos inherentes a la propiedad intelectual.

VIGÉSIMA CUARTA: Devolución de proposiciones desechadas.

VIGÉSIMA QUINTA Inconformidades

Página 7 de 187

Page 8: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

DOCUMENTO 01

EXPLORACION Y PRODUCCION

Unidad de Perforación y Mantenimiento de PozosGerencia de Administración y Finanzas.

Subgerencia de Recursos Materiales.

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su Artículo 134 y a los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio Suscritos por el Gobierno de México y de conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento, Políticas, Bases y Lineamientos Generales en Materia de Suministro para Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales, así como a las disposiciones vigentes emitidas por la Secretaría de la Función Pública; Pemex Exploración y Producción a través de la Subgerencia de Recursos Materiales, de la Gerencia de Administración y Finanzas, de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa, emite las siguientes:

Reglas de estas bases de licitación(Adquisiciones)

Licitación Pública Internacional TLC. No. 18575088-004-06

PRIMERA: Objeto y descripción completa de los bienes y servicios.

La presente licitación tiene por objeto la “Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”.

Las descripciones completas, características, y especificaciones técnicas de los bienes y servicios requeridos, se describen en los anexos “E”, “E-1”, “E-2” y “S”, mismas que deberán considerar los licitantes para preparar su proposición, así como todas aquellas modificaciones que en su caso se realicen a partir de que sea publicada la convocatoria y hasta la fecha limite de venta de bases. Dichas proposiciones deberán cumplir con las especificaciones técnicas, físicas y de calidad requeridas por PEP.

En esta licitación el área técnica requirente del bien a adquirir es la Gerencia de Control de Operación y Evaluación, área técnica responsable de las bases técnicas y de la evaluación técnica de las proposiciones que se reciban.

SEGUNDA: Plazo, lugar y condiciones de entrega de los bienes y servicios.

I. Plazo de entrega.

El plazo máximo de entrega de los bienes y servicios es el señalado en los anexos “E-1” y “E-2” respectivamente, de estas bases de licitación.

Si el ultimo día del plazo máximo de entrega coincide con un día inhábil este se correrá al siguiente día hábil, sin dar lugar a la aplicación de penas convencionales.

Página 8 de 187

Page 9: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

II. Lugar de entrega.

Los bienes y servicios deberán ser entregados y prestados por el proveedor a satisfacción de P.E.P. en destino final dentro de territorio nacional en los sitios indicados en el los anexos “E-1” y “E-2” respectivamente, de estas bases de licitación.

III. Condiciones de entrega.

Los bienes requeridos por P.E.P, deben ser nuevos y no reconstruidos, y el licitante debe garantizar su correcta operación y funcionamiento.

Los bienes requeridos por PEP, podrán ser usados o reconstruidos, y en todo caso el licitante deberá garantizar su correcta operación y funcionamiento.

La condición de entrega para los licitantes extranjeros será DDU (Delivered Duty Unpaid) (INCOTERMS 2000) y para los licitantes nacionales será DDP (Delivered Duty Paid) entrega derechos pagados (INCOTERMS 2000).

La transportación y las maniobras de carga y descarga de los bienes desde el lugar de origen hasta el lugar de entrega señalado, serán por cuenta y riesgo del Proveedor, debiendo entregar los bienes empacados de tal manera que garantice a P.E.P. que dichos bienes no sufran daño o averías. Asimismo, deberá indicar de manera visible en todos los embarques el nombre de P.E.P., lugar de destino, número de contrato, partida, cantidad y peso.

La entrega deberá realizarse con intervención de un representante acreditado por el Proveedor, el no cumplir con lo anterior podrá ser motivo para la no recepción de los bienes por parte de P.E.P.

TERCERA: Anticipo.

P.E.P. no otorgará anticipo.

CUARTA: Condiciones de precio, moneda en que se cotizará y efectuará el pago.

I. Condiciones de precio.

Los precios permanecerán fijos e invariables hasta el pago de los bienes o servicios.

Los precios deberán cotizarse sin incluir el impuesto al valor agregado (I.V.A.), este se deberá incorporar hasta la facturación.

Los precios deberán cotizarse considerando la condición de entrega para los licitantes extranjeros en tipo DDU (Delivered Duty Unpaid) (INCOTERMS 2000) y para los licitantes nacionales en tipo DDP (Delivered Duty Paid) entrega derechos pagados (INCOTERMS 2000).

Los precios deberán calcularse y expresarse con dos decimales, mismos que podrán ser presentados, a máquina o en impresión por computadora.

El Proveedor deberá considerar en sus precios los gastos de transportación, seguros y las maniobras de carga y descarga para la entrega de los bienes en el lugar convenido a satisfacción de P.E.P., y en general cualquier gasto o costo que sea necesario para el suministro requerido y la prestación de los servicios.

Página 9 de 187

Page 10: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

II. Moneda en que se cotizará y se efectuarán los pagos respectivos.

La moneda en que se cotizará y se efectuará el pago respectivo es dólar americano.

Los licitantes nacionales podrán presentar sus proposiciones en moneda nacional, dólar americano o en ambas monedas, no obstante, el pago que se realice en territorio nacional se hará en moneda nacional y al tipo de cambio vigente en la fecha en que se haga dicho pago, que publique el Banco de México en el DOF.

Para proveedores extranjeros, los pagos podrán hacerse en el extranjero en dólares americanos.

En todo caso, los pagos que se realicen en territorio nacional se harán en moneda nacional y al tipo de cambio vigente en la fecha en que se haga dicho pago, que publique el Banco de México en el DOF.

III. Términos de Pago.

a) Forma de pago.

El pago se hará exigible al vencimiento del plazo de 30 días naturales contados a partir de la fecha de la recepción de la (s) factura (s) que deberán ser entregadas en los siguientes lugares:

Proveedores nacionales:

En la ventanilla única de la Región Marina Noreste, ubicada en la Planta Baja ala oriente del Edificio Admvo. 1, con dirección en calle 33 No. 90, Col Burócratas, C.P. 24160, Cd. del Carmen, Campeche.

Proveedor extranjero:

El proveedor extranjero iniciará el trámite para el pago de sus facturas en la ventanilla única de Integrated Trade Systems, Inc. (ITS) empresa coadyuvante de Petróleos Mexicanos, ubicada en el 2500 City West Boulevard 24th floor Suite 2400, en Houston, Texas, USA 77042-3020.

Para tal efecto, el proveedor deberá exhibir la (s) factura (s) en un plazo no mayor a 7 (siete) días naturales posteriores a la recepción de los bienes por parte de P.E.P.

En su caso, los licitantes deberán considerar lo señalado en el artículo 2 de la Ley del Impuesto Sobre la Renta, y artículo 4 de su Reglamento, tercer párrafo, que a la letra dice:

“En los casos en los que por la naturaleza de los servicios se considere que la duración de los mismo excederá de 183 días naturales en un periodo de doce meses, el contribuyente deberá cumplir con sus obligaciones conforme a lo dispuesto por el Titulo II o Titulo IV, Capitulo II de la Ley, según corresponda, desde el inicio de sus actividades”.

Cuando la fecha de vencimiento del pago sea día inhábil, el pago se realizará considerando lo siguiente:

Página 10 de 187

Page 11: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

Vencimiento inhábil PagoDomingo Día hábil posteriorSábado Día hábil anterior

Lunes a Jueves Día hábil posteriorViernes Día hábil anterior

Días feriadosconsecutivos

Día hábil posterior

Los pagos se efectuarán a través de depósito bancario, apoyados en los mecanismos de banca electrónica.

PEP pagará a el Proveedor por los bienes entregados y servicios prestados satisfactoriamente, conforme a las condiciones que se consignan en el contrato, y quedará condicionado proporcionalmente, al pago que el Proveedor deba efectuar por concepto de penas convencionales, y a la reintegración de los pagos que en exceso hubiera recibido.

En caso de que existan pagos en exceso que haya recibido el Proveedor, este deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los intereses correspondientes conforme a la tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales, dichos intereses se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha del pago, hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de PEP.

Si el Proveedor estuviere inconforme con las liquidaciones, tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles, a partir de la fecha en que se haya realizado el pago de la factura correspondiente para hacer, por escrito, la reclamación. Si transcurrido este plazo, el Proveedor no la efectúa, se considerará que la liquidación quedará definitivamente aceptada por él y sin derecho a ulterior reclamación.

b) Pago adelantado a la fecha de vencimiento (Pronto Pago).

Las partes convienen en realizar el pronto pago, ajustándose a los términos y condiciones emitidos por la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos de conformidad con lo siguiente:

1.- El porcentaje de descuento por cada día de adelanto será, para los compromisos denominados en moneda nacional, el que resulte de aplicar la TIIE (Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio) más 4 (cuatro) puntos porcentuales, que se encuentre vigente con 4 (cuatro) días hábiles de anticipación a la fecha valor en que se realice el pago. El resultado obtenido se deberá aplicar al número de días en que el tercero solicite el adelanto en el pago. En caso de que dejara de publicarse la tasa TIIE (Tasa de Interés Interbancaria de Equilibrio), se utilizará la que determine el Banco de México en sustitución de ésta. Para los compromisos pagaderos en dólares, el porcentaje será el que resulte de aplicar la Tasa Prime Rate que se encuentre vigente con 4 (cuatro) días hábiles de anticipación a la fecha valor en que se realice el pago.

2.- Para la aplicación de la condición de pronto pago se deberán observar las siguientes premisas:

a. Se podrá aplicar siempre y cuando no existan adeudos vencidos.

Página 11 de 187

Page 12: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

b. Que se cuente con la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo para el mes en que se pretenda realizar el pago en forma adelantada.

c. Que los bienes o servicios hayan sido entregados o prestados a satisfacción de Pemex Exploración y Producción.

d. Que el Proveedor presente la solicitud de pronto pago, por lo menos con 10 (diez) días de anticipación a la fecha en que deba efectuarse el pago en forma adelantada, misma que deberá contener la siguiente leyenda: “bajo protesta de decir verdad, manifiesto que los documentos que se presentan para pronto pago objeto de esta solicitud, no se encuentran en trámite de descuento para financiamiento ante ninguna institución financiera, que implique que el pago se encuentra comprometido o cedido a un tercero”.

e. Las facturas que hayan sido previamente presentadas en el esquema de “validación de contra-recibos” no podrán ser objeto de la aplicación de la condición de pronto pago, excepto que el solicitante presente carta de la empresa de factoraje en la que confirma el abandono del procedimiento, de conformidad con las propias reglas de dicho esquema.

f. Por cada operación se obtendrá un beneficio financiero, mismo que deberá quedar documentado con factura expedida por Pemex Exploración y Producción, a favor del acreedor que realice la operación.

QUINTA : Visita al sitio de entrega y/o instalación de los bienes.

La visita al sitio, se llevará a cabo el día señalado en el programa de eventos de la licitación (página 5).

Para tal efecto, los licitantes interesados en acudir a la visita, deberán cubrir los siguientes requisitos:

1.- Es total responsabilidad del licitante coordinarse con una semana de anticipación a la fecha programada, con el Ing. Erick Nolasco Jimenez ó Mario A. Gómez Guevara, a los teléfonos (938) 38-112-00, ext. 253-56 y 253-19 respectivamente, a fin de que PEP pueda tramitar los pases de abordar correspondientes y obtener la autorización del vuelo para la realizar la visita. (PEP no se hace responsable de que por el incumplimiento de este punto, no se pueda tramitar oportunamente el pase de abordar dado el caso, y por lo tanto no pueda asistir el licitante a la visita al sitio).

2.- Únicamente podrán asistir aquellos licitantes que acrediten mediante el comprobante de pago correspondiente, haber adquirido las bases de la licitación.

3.- Deberán presentarse a las 07:30 hrs., en el Helipuerto de Ciudad del Carmen, Campeche, ubicado en Avenida Isla de Tris S/N, Col. Francisco y Madero, C.P. 24190, lugar de donde partirán a la visita.

4.- Debido a que la visita es al área de plataformas y por el limitado número de lugares del helicóptero, sólo se admitirá una persona por licitante, la cual deberá portar su equipo de protección personal consistente en: ropa de algodón (overol o camisola de manga larga), lentes contra impacto, botas con casquillo y casco tipo industrial, asimismo, deberán presentarse debidamente afeitados, a fin de que ante una eventual contingencia de gases tóxicos en el ambiente, la mascarilla del equipo de respiración autónoma se adhiera perfectamente al rostro. PEP no se hace responsable de que por

Página 12 de 187

Page 13: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

el incumplimiento de este punto, no se permita el acceso al personal al área de plataformas o que en la plataforma se le niegue el acceso a un área especifica.

5.- Se requiere que la persona que asista a la visita, tenga dominio del idioma español.

SEXTA: Junta de aclaraciones.

El acto de junta de aclaraciones sobre el contenido de estas bases, se llevará a cabo en la dirección de esta convocante en la fecha, hora y sala indicada en la convocatoria y en el “Programa del proceso de licitación” (página 5).

En la(s) junta(s) de aclaración(es) a las bases de licitación asistirá personal técnico del área solicitante de los bienes y servicios, para dar respuesta a las dudas o cuestionamientos técnicos que se planteen en el acto.

Solamente podrán formular cuestionamientos o expresar sus dudas, las personas que hayan adquirido las bases correspondientes, lo cual deberá acreditarse con copia del comprobante de pago de las mismas; en caso contrario se les permitirá su asistencia sin poder formular preguntas.

La solicitud de aclaración de dudas o presentación de cuestionamientos podrá ser de la siguiente manera:

Los licitantes podrán enviar sus dudas o cuestionamientos vía fax al tel. (993) 310-17-83 ó al conmutador (993) 310-62-62 ext. 21783, o entregarlas en la dirección de la convocante o enviarlas a través de correo electrónico a las cuentas de correo [email protected] y/o [email protected], esta última opción deberá ser confirmada por el licitante con la finalidad de asegurar su correcta recepción.

Los que opten por presentar su proposición por medios remotos de comunicación electrónica, podrán enviar o entregar sus dudas o cuestionamientos conforme al punto anterior o utilizando el medio del programa informático de compranet que la SFP les proporcione.

En el acto podrán solicitar las aclaraciones que estimen necesarias, pero para mayor control, es conveniente que las hagan por escrito.

Con el objeto de una mejor conducción del evento, es conveniente que las dudas y cuestionamientos sean enviados o entregados por escrito a la convocante con un mínimo de 2 (dos) días hábiles de anticipación para darle respuesta oportuna, se recomienda entregarlas en archivo magnético formato Word (diskette de 3 ½, o C.D.)

Derivado de la cantidad y complejidad de las preguntas que se reciban en el acto, PEP podrá suspender las veces que sean necesarias la junta de aclaraciones, a fin de formular las respuestas y modificaciones correspondientes, dándoles a conocer a los participantes la fecha, hora y lugar de continuación de la junta de aclaraciones, la cual no excederá de la fecha limite de venta de bases.

Asimismo, atendiendo a las características de los bienes y servicios objeto de la licitación, PEP podrá realizar las juntas de aclaraciones que considere necesario. Para tal efecto, se señalará al concluir la primera junta de aclaraciones, la fecha y hora para la celebración de una segunda junta de aclaraciones, la cual no excederá de la fecha limite de venta de bases.

Página 13 de 187

Page 14: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

La inasistencia de los licitantes a la junta de aclaraciones no obstante haber adquirido las bases de licitación, será de su estricta responsabilidad.

El acta de la junta de aclaraciones se pondrá al finalizar dicho acto, para efectos de su notificación, a disposición de los licitantes que no hayan asistido, siendo de su exclusiva responsabilidad acudir a enterarse de su contenido y obtener copia de la misma. La convocante fijará un aviso en un lugar visible para el público en la planta baja del Edificio Pirámide en la dirección citada en la portada de estas bases, por un término de cinco días hábiles; asimismo, podrán obtener copia de la misma a través del sistema compranet en la dirección electrónica http://www.compranet.gob.mx Este procedimiento sustituirá al de la notificación personal en apego a lo establecido en el Artículo 35 del RLAASSP.

Los licitantes que participen a través de medios remotos de comunicación electrónica se darán por notificados del (de las) acta(s) que se levante(n) de la(s) junta(s) de aclaraciones, cuando ésta(s) se encuentre(n) a su disposición en la página de COMPRANET, sin menoscabo de que puedan acudir directamente a las oficinas de la convocante a recogerla(s).

Las aclaraciones asentadas en el acta de la (s) junta (s) de aclaraciones formará (n) parte de las bases de licitación, por lo que deberán ser tomadas en cuenta por los licitantes para la elaboración de su proposición, ya que la evaluación de las mismas se realizará incluyendo lo establecido en dicha (s) acta (s).

SÉPTIMA: Instrucciones para la integración de las proposiciones.

I. Aspecto administrativo.

a) En el Documento 03 de estas bases, el cual es opcional para los licitantes, se relacionan los documentos que PEP requiere para efectos de la presentación de la proposición, indicándose el punto o puntos específicos en el que se solicitan estos. A través de dicho documento, los licitantes podrán relacionar la documentación que entregan durante el acto de presentación y apertura de proposiciones, mismo que podrá utilizarse como acuse de recibo para el licitante. La omisión en la entrega del Documento 03, no será motivo de desechamiento de la proposición.

b) El recibo de compra de bases deberá contener el sello de pago con fecha máxima al límite del plazo señalado para la venta de bases en la convocatoria correspondiente.

c) La declaración escrita de integridad deberá ser elaborada conforme a lo requerido en el Documento 07.

d) La declaración escrita, “bajo protesta de decir verdad” de no encontrase en alguno de los supuestos contenidos en el Artículo 50, ni en el supuesto del penúltimo párrafo del artículo 60, de la LAASSP, deberá ser elaborada conforme a lo requerido en el Documento 09.

e) El escrito en el que el licitante manifieste que por su conducto, no participan en este procedimiento de contratación, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública en términos del artículo 31, fracción XXIV, primer párrafo, de la LAASSP, deberá ser elaborado conforme a lo requerido en el Documento 09 “A”; la omisión en la entrega de este documento en el acto de presentación y apertura de proposiciones, no será motivo de

Página 14 de 187

Page 15: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

desechamiento de la proposición, sin embargo, en caso de resultar adjudicado, obligadamente deberá presentarlo previo a la formalización del contrato.

La falsedad en la manifestación a que se refiere este inciso, será sancionada en los términos de ley.

En caso de omisión en la entrega del escrito a que se refiere este inciso, o si de la información o documentación con que cuente la SFP, se desprende que personas físicas o morales pretenden evadir los efectos de la inhabilitación, PEP se abstendrá de firmar el contrato correspondiente.

f) El licitante acreditará la existencia y personalidad jurídica mediante escrito en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí mismo o por su representada, conforme al Documento 05.

g) Presentación de proposición conjunta.Conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y en el artículo 31 del Reglamento de la citada Ley, dos o más personas podrán presentar conjuntamente proposiciones en esta licitación sin la necesidad de constituir una sociedad, o nueva sociedad en caso de personas morales.

Para participar en una licitación, dos o más interesados podrán agruparse para presentar una sola proposición cumpliendo los siguientes aspectos:

- Tendrán derecho a participar adquiriendo, alguno de los integrantes del grupo, solamente un ejemplar de las bases de licitación;

- Deberán celebrar entre todas las personas que integran la agrupación, un convenio (Documento 11) en los términos de la legislación aplicable, en el que se establecerán con precisión los aspectos siguientes:

1.- Nombre y domicilio de las personas integrantes, identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con las que se acredita la existencia legal de las personas morales de la agrupación;

2.- Nombre de los representantes de cada una de las personas agrupadas; identificando en su caso, los datos de las escrituras públicas con los que acrediten las facultades de representación;

3.- La designación de un representante común, otorgándole poder amplio y suficiente, para atender todo lo relacionado con la proposición en el procedimiento de licitación (Es sumamente conveniente que se anote el nombre, dirección, teléfonos y fax del representante común designado);

4.- La descripción de las partes objeto del contrato que corresponderá cumplir a cada persona, así como la manera en que se exigirá el cumplimiento de las obligaciones; y

5.- Estipulación expresa de que cada uno de los firmantes quedará obligado en forma conjunta y solidaria con los demás integrantes, para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme (dado el caso).

Asimismo, en el convenio deberán señalar el nombre de la persona física o moral integrante del grupo, a la cual PEP le efectuará el pago correspondiente por la entrega de los bienes o servicios prestados.

Dicho convenio deberá ser firmado por los representantes de cada una de las personas integrantes del grupo que presentan la proposición conjunta. El convenio formará parte del contrato que en su caso se adjudique.

Página 15 de 187

Page 16: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

La proposición deberá ser firmada por el representante común que haya sido designado por los licitantes integrantes del grupo en el convenio.

El original del convenio a que hace referencia esta cláusula podrá presentarse en el interior o fuera del sobre que contenga la proposición y esta entidad Convocante revisará que el convenio cumpla con los requisitos exigidos. En caso de que la proposición conjunta resulte adjudicada, el contrato deberá ser firmado por los representantes legales de cada una de las empresas agrupadas.

En estos casos de proposiciones conjuntas, cada integrante del grupo deberá presentar individualmente los documentos siguientes: 05, 07, 09, y opcionalmente el 09 “A”, debidamente llenados y firmados por su propio representante legal.

En caso de que la proposición conjunta resulte ganadora, todos y cada uno de los integrantes del grupo suscribirán el contrato respectivo y serán frente a Pemex Exploración y Producción conjunta y solidariamente responsables de su cumplimiento.

h) Idioma:

Las proposiciones deberán presentarse en idioma español, los anexos técnicos y folletos que expresamente se soliciten en las bases de licitación, podrán presentarse en el idioma del país de origen de los bienes acompañados de una traducción simple al español, la cual se circunscribirá exclusivamente a las especificaciones de los bienes ofertados. Dado el caso, la falta de presentación de la traducción simple será causal del desechamiento de la propuesta.

i) Información adicional:

En este procedimiento licitatorio no se aceptará el envió de proposiciones por servicio postal o de mensajería.

En este procedimiento licitatorio únicamente se aceptarán proposiciones presentadas personalmente en el acto y las enviadas por medios remotos de comunicación electrónica, a través del sistema gubernamental Compranet.

Las proposiciones se elaborarán por escrito en original, legibles, sin tachaduras ni enmendaduras y debidamente firmadas autógrafamente en el lugar que se indica en cada uno de los documentos que integren la proposición (en la última hoja de cada documento). En caso de que algún documento conste de más de una hoja se podrán rubricar cada una de las demás hojas.

A fin de facilitar el proceso de evaluación de las proposiciones, se recomienda que la propuesta técnica y económica, se entregue en carpetas o folders independientes, con sus hojas debidamente foliadas.

Invariablemente la persona que firme la proposición deberá ser el apoderado o representante legal acreditado en el Documento 05.

El licitante deberá indicar claramente el alcance de su oferta, la que contendrá los precios, especificaciones técnicas, marca que cotice y en general cumplir con todos los requisitos señalados en estas bases, utilizando los formatos del Documento 03 en adelante, ya sea en los documentos originales de estas bases o procesándolos por medios electrónicos o mecánicos en papel del proveedor, respetando el mismo formato. La documentación complementaria deberá presentarse simultáneamente con

Página 16 de 187

Page 17: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

la proposición, dentro del sobre que la contenga o fuera de él, a elección del participante.

j) Encuesta de salida.

Petróleos Mexicanos está interesado en conocer la opinión de los licitantes sobre la forma en que se están llevando a cabo los procesos de licitación en la Institución. Por tal motivo, forma parte de estas bases el formato denominado “Encuesta de salida 2006”, con el fin de que los licitantes proporcionen en el mismo sus comentarios al respecto, en el entendido de que no será obligatorio contestarlo ni será motivo de descalificación el no hacerlo, sin embargo, su aportación será de gran utilidad para fines estadísticos y de calidad. Se recomienda que este formato sea llenado y entregado al concluir el acto de presentación y apertura de proposiciones. Dado el caso, los licitantes que utilicen medios remotos de comunicación electrónica (compranet) para el envío de su proposición, podrán remitir este formato con la información solicitada como parte de la documentación complementaria de su proposición.

II. Aspecto Técnico.

a) Subcontratación:

No habrá subcontratación.

b) Declaración del contenido nacional y origen de los bienes:

- Escrito en el que, el licitante y el fabricante de los bienes, manifiestan bajo protesta de decir verdad que los bienes importados cumplen con las reglas de origen o reglas de marcado, según proceda. (Documento 04 “A”). Este formato deberá ser utilizado si el licitante propone bienes originarios de un país con los que México tiene celebrado un Tratado de Libre Comercio.

- Escrito en el que, el licitante y el fabricante de los bienes, manifiesten bajo protesta de decir verdad que los bienes de origen nacional cumplen con lo establecido en el artículo 28 fracción I de la LAASSP (Documento 04 “B”). Este formato deberá ser utilizado si el licitante propone bienes de origen nacional.

c) Características técnicas de los bienes y servicios:

El licitante deberá elaborar su propuesta técnica considerando lo descrito en esta Regla y lo solicitado en los anexos “E”, “E-1”, “E-2”, “S” y documento 02 de estas bases y en su caso las modificaciones establecidas en la (las) acta(s) derivada(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases, indicando en el Documento 04 la información solicitada.

Las dimensiones deberán señalarse en medidas del sistema métrico decimal o bien en las que se soliciten en las descripciones de las partidas o conceptos en su caso, o en lo especificado en las actas de las juntas de aclaraciones.

Deberá indicar solo una marca por partida o por concepto en su caso. No se aceptará que en los bienes propuestos se indique la marca seguida de la leyenda: “cotizo marca propia” o “cotizo mi marca”, o que proponga más de una marca para un mismo bien; o

Página 17 de 187

Page 18: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

no indique una marca; o que indique precios, “ o similar”, “cumple”, “si cumple”, “cumple con lo requerido”, o condicionar su proposición, o cualquier otra imprecisión que no permita evaluar lo ofertado.

Toda la información solicitada deberá ser entregada en forma legible.

Se deberá proponer, única y exclusivamente equipos y materiales íntegramente nuevos, genuinos y nunca materiales usados, rehabilitados, reconstruidos (“refurbished”) o reparados.

La propuesta técnica así como la información y documentación complementaria, será objeto de evaluación detallada por parte del área técnica responsable, con posterioridad al acto de presentación y apertura de proposiciones.

d) Muestras

No se requieren muestras.

III. Aspecto Económico

a) Los licitantes deberán elaborar su propuesta económica indicando la cantidad, precio unitario por partida e importe total, conforme al Documento 15 de estas bases.

Únicamente se deberán cotizar precios netos sin incluir el I.V.A.

Los precios deberán calcularse y expresarse con dos decimales, mismos que podrán ser presentados a máquina o en impresión por computadora, respetando el formato del Documento 15 de estas bases.

b) De conformidad con el “Acuerdo por el que se dan a conocer a las dependencias y entidades qué productos objeto de una licitación internacional, deberán incluir en sus bases, la manifestación de los licitantes referente a que sus propuestas económicas, no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional”, publicado por la Secretaría de Economía en el DOF de fecha 27 de septiembre de 2001, los licitantes deberán incluir en su propuesta económica, escrito dirigido a Pemex-Exploración y Producción, en el cual el licitante manifieste bajo protesta de decir verdad, que los precios de su propuesta no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precio o subsidios.Para efectos de esta licitación, el escrito anterior aplica para los siguientes bienes:

Transformadores eléctricos de potencia y reguladores de potencia.En el citado escrito el licitante señalará el precio promedio de su bien puesto en planta, prevaleciente en el mercado interno del país exportador, o de exportación a un país distinto de México, en un periodo de un año anterior a la fecha de presentación de la propuesta con la que participa en la licitación.

Página 18 de 187

Page 19: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

IV. Términos y condiciones a que deberá ajustarse la participación de los licitantes que opten por utilizar medios remotos de comunicación electrónica.

Las proposiciones que sean presentadas vía electrónica, deberán elaborarse conforme al Acuerdo contenido en el Documento 12 ”A” y en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar archivos de imagen tipo jpg o gif., y deberán utilizar exclusivamente el programa informático que la SFP les proporcione.

El que los licitantes opten por enviar sus proposiciones por el sistema compranet, no limita en ningún caso que asistan a los diferentes actos derivados de la licitación.

Por lo que respecta a la integración de elementos tales como anexos técnicos y folletos (aun los obtenidos de páginas en Internet), el licitante deberá integrar la información de página web (si fuera el caso), indicando la respectiva dirección URL en formato HTML, o convirtiéndolas a formatos word (versión 7), PDF (versión 4), o en su caso, utilizar archivos en imagen tipo JPG o GIF.

Los licitantes preferentemente, deberán identificar, cada una de las páginas que integren sus proposiciones, con los datos siguientes: clave del registro federal de contribuyentes, número de licitación y número de página, cuando ello técnicamente sea posible; dicha identificación deberá reflejarse, en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones.

Deberán incluir en la proposición que presenten por medios electrónicos, una declaración en la que manifiesten que aceptan todas las reglas y condiciones de la convocatoria y bases de licitación, para tal efecto podrán utilizar el Documento 12.

En virtud de que esta licitación se realiza de conformidad con los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio Suscritos por el Gobierno de México, será necesario que el licitante confirme dentro de los tres días hábiles siguientes al del acto de presentación y apertura de proposiciones, que la proposición enviada a través de los medios electrónicos corresponde al propio licitante, esta manifestación la deberá presentar mediante escrito libre, en el entendido de que si no se cumple con este requisito la proposición será desechada ( cláusula novena primer párrafo del ACUERDO Documento 12 “A”).

V. Documentos que integran la proposición.

La proposición estará integrada por la propuesta técnica y la propuesta económica, según se describe más adelante, las cuales deberán ser entregadas en sobre cerrado y protegido (con cinta adhesiva de celulosa, etc.), identificándolo al frente, preferentemente como a continuación se indica:

PROPOSICIÓN(NOMBRE O RAZON SOCIAL DEL LICITANTE)

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06

Página 19 de 187

Page 20: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

Se aclara que la no presentación en carpeta o fólder, o no seguir el orden señalado o no foliar las hojas de la proposición, no serán motivos de descalificación, sin embargo, sí es conveniente para la mejor conducción del procedimiento de la licitación.

A) Documentación complementaria:

Los participantes deberán presentar la siguiente documentación simultáneamente con la proposición, dentro del sobre que la contenga o fuera de él, a elección del participante; los originales a excepción de los marcados con (&) les serán devueltos una vez cotejados:

1.- Formato para constancia de entrega-recepción de la documentación que integra la proposición, Documento 03 (OPCIONAL).

2.- Carta poder simple a favor de la persona que entregue la proposición (original) (OPCIONAL) (&).

Si la persona que asiste al acto es el propio representante legal, podrá presentar copia de la escritura pública notariada (en lugar de la carta poder simple), donde conste que cuenta con las facultades necesarias de representación.

3.- Identificación oficial de la persona que entregue la proposición (original y copia) (OPCIONAL).

La cual podrá consistir exclusivamente en credencial de elector, licencia para conducir, pasaporte, cartilla del Servicio Militar Nacional, o credencial vigente de proveedor expedida por el Directorio Institucional de Proveedores de Petróleos Mexicanos Corporativo.

4.- Formato para el acreditamiento de personalidad y facultades (o el escrito libre), debidamente requisitado y firmado autógrafamente por el representante legal (original) (Documento 05), (&).

En caso de proposiciones conjuntas, este formato (o el escrito libre), deberá ser entregado por cada una de las personas (físicas y/o morales) agrupadas, debidamente requisitado y firmado por su propio representante legal.

5.- Declaración escrita y bajo protesta de decir verdad, de no encontrarse en alguno de los supuestos del artículo 50, ni en el supuesto del penúltimo párrafo del artículo 60, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, debidamente requisitada y firmada autógrafamente por el representante legal (original) (Documento 09), (&).

En caso de proposiciones conjuntas, esta declaración deberá ser entregada por cada una de las personas (físicas y/o morales) agrupadas, debidamente requisitada y firmada por su propio representante legal.

6.- Manifestación bajo protesta de decir verdad de que por su conducto, no participan en este procedimiento de contratación, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública, en los términos de la LAASSP o de la LOPSRM, debidamente requisitada y firmada autografamente por el representante legal. (Original) (Documento 09 “A”) (&).

Página 20 de 187

Page 21: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

En caso de proposiciones conjuntas, esta manifestación deberá ser entregada por cada una de las personas (físicas y/o morales) agrupadas, debidamente requisitada y firmada por su propio representante legal.

La omisión en la entrega de este documento en el acto de presentación y apertura de proposiciones, no será motivo de desechamiento de la proposición, sin embargo, en caso de resultar adjudicado, obligadamente deberá presentarlo previo a la formalización del contrato.

7.- Carta de declaración de integridad, debidamente requisitada y firmada autógrafamente por el representante legal (original) (Documento 07 anexo) (&).

En caso de proposiciones conjuntas, esta declaración deberá ser entregada por cada una de las personas (físicas y/o morales) agrupadas, debidamente requisitada y firmada por su propio representante legal.

8.- Los licitantes deberán entregar junto con la proposición, copia del comprobante de pago de las bases respectivas, ya que en caso contrario no se admitirá su participación.

No se aceptarán comprobantes bancarios de pago de bases vía Compranet que contengan el sello de pago del banco respectivo con fecha posterior a la fecha límite para la venta de bases, señalada en la convocatoria de la licitación. Si éste fuera el caso, no se admitirá su participación.

9.- Convenio privado de proposición conjunta. (&).

En caso de proposición conjunta, se deberá entregar el convenio en los términos de la regla Séptima, fracción I inciso g), (en original).

10.- Compromisos con la transparencia, Documento 08 (este documento es opcional).

Se reitera que toda esta documentación podrá ser entregada dentro o fuera del sobre que contenga la proposición, a opción del licitante.

11.- Encuesta de salida 2006 (este documento es opcional).

B) Propuesta Técnica:

Dentro del sobre de la proposición, debe incluirse debidamente separada e identificada, la propuesta técnica, debiendo integrarse preferentemente dentro de una carpeta o folder (engargolada o con argollas) con separadores, identificada con el número de requisición correspondiente y partida(s) ofertada(s), y conteniendo los documentos siguientes en original (*) (**), siguiendo el orden que se indica, con sus hojas foliadas consecutivamente:

No. deDocumento Concepto

04 Especificaciones y características técnicas de los bienes y servicios ofertados por el licitante.

04 “A”Manifestación que los bienes que ofertan son de origen extranjero (Sólo aplica para bienes de origen extranjero).

Página 21 de 187

Page 22: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

No. deDocumento Concepto

04 “B”Manifestación que los bienes que ofertan son de origen mexicano. (Sólo aplica para bienes de origen mexicano).

12Declaración escrita de manifestación que acepta las reglas y condiciones de la convocatoria y bases de licitación (Sólo aplica para propuestas presentadas vía electrónica).

13Manifestación escrita de conocer y aceptar las especificaciones generales y particulares de los bienes y servicios, las reglas de las bases y los documentos que la integran.

Del documento

02

Presentar toda la documentación solicitada en el documento 02 denominado “Criterios de evaluación técnica”, en original o copia según se indique.

(*) Se aclara que la no presentación en carpeta o folder, o no seguir el orden señalado o no foliar las hojas de la propuesta, no serán motivos de descalificación, sin embargo, sí es conveniente para la mejor conducción del procedimiento de la licitación.

(**) De conformidad con lo señalado en el artículo 38 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se establece que las propuestas deberán ser firmadas autógrafamente por persona facultada para ello (representante legal), en la última hoja del documento que las contenga y en aquellas partes que se determinen en estas bases de licitación, por lo que no podrán desecharse cuando las demás hojas que las integren y sus anexos carezcan de firma o rúbrica.

C) Propuesta Económica.

Dentro del sobre de la proposición, debe incluirse debidamente separada e identificada, la propuesta económica, debiendo integrarse preferentemente dentro de una carpeta o folder (engargolada o con argollas) con separadores, identificada con el número de requisición correspondiente y partida(s) ofertada(s), y conteniendo los documentos siguientes en original (*) (**), siguiendo el orden que se indica, con sus hojas foliadas consecutivamente:

No. deDocumento Concepto

15 Formato de Cotización de bienes y servicios.

15-01 (***) Formato de desglose para bienes de importación ofertados por proveedor extranjero.

16 Escrito de que los precios de su propuesta no se cotizan en condiciones de prácticas desleales.

(*) Se aclara que la no presentación en carpeta o folder, o no seguir el orden señalado o no foliar las hojas de la propuesta, no serán motivos de descalificación, sin embargo, sí es conveniente para la mejor conducción del procedimiento de la licitación.

(**) De conformidad con lo señalado en el artículo 38 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se establece que las propuestas deberán ser firmadas autógrafamente por persona facultada para ello (representante legal), en la última hoja del documento que las contenga y en aquellas partes que se determinen en estas bases de licitación, por lo que no podrán desecharse cuando las demás hojas que las integren y sus anexos carezcan de firma o rúbrica.

(***) Para proveedor extranjero que cotice a la condición DDU, deberá presentar el desglose en el formato 15-01, ya que de no presentarlo será motivo de descalificación.

Página 22 de 187

Page 23: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

OCTAVA: Acto de presentación y apertura de proposiciones.

Indicaciones Generales.

De conformidad con el artículo 39 del Reglamento de la LAASSP, el acto de presentación y apertura de proposiciones, en el que participarán los licitantes que hayan cubierto el costo de las bases de la licitación, será presidido por el servidor público que PEP designe para dicho evento, quien será el único facultado para aceptar o desechar cualquier proposición de las que se hubieran presentado y en general para tomar todas las decisiones durante la realización del acto, en los términos de la Ley, su reglamento y demás disposiciones legales aplicables, así como de las bases y convocatoria de esta licitación.

Para el caso de proposiciones enviadas vía electrónica de conformidad con el ACUERDO (DOCUMENTO 12 “A”), en el supuesto que durante el acto de apertura de proposiciones, por causas ajenas a la voluntad de la SFP o de PEP, no sea posible abrir los sobres que contengan las propuestas enviadas por medios remotos de comunicación electrónica, el acto se reanudará a partir de que desaparezcan las causas que dieron origen a la interrupción y se restablezcan las condiciones normales, salvo lo previsto en el inciso d) de la cláusula sexta del citado ACUERDO que se incluye en estas bases.

La SFP podrá verificar en cualquier momento que, durante el lapso de interrupción, no se haya suscitado alguna modificación a las proposiciones que obren en poder de PEP.

Con el objeto de mantener el orden y respeto a los asistentes en el acto de presentación y apertura de proposiciones, se recomienda no usar teléfonos celulares, radios, grabadoras, cámaras fotográficas y/o equipo de video en el interior de la sala.

Presentación y apertura de proposiciones.

El acto de presentación y apertura de proposiciones, se llevará a cabo de conformidad con lo señalado en el artículo 35 de la LAASSP y 39 de su reglamento; en la dirección de esta convocante en la fecha, hora y sala indicada en la convocatoria y en el programa de actos de este proceso de licitación (página 5).

La hora de inicio de este acto, estará sincronizada con la hora de Teléfonos de México, misma que podrá verificarse previo al inicio del evento marcando el número 030.

Una vez iniciado el acto de presentación y apertura de proposiciones, en presencia de los asistentes, no se recibirán las proposiciones de los licitantes que hayan llegado después de la hora señalada ni que introduzcan documento alguno a la sala, por lo que se recomienda la presencia de los participantes con 20 minutos de anticipación a la hora establecida.

La persona física que concurra en representación de una persona física o moral al acto de presentación y apertura de proposiciones, deberá presentar en el acto carta poder simple (Documento 06), esto es, suscrita ante dos testigos, con el nombre y firma del otorgante y de quien acepta el poder para participar en dicho acto; así como presentar original y copia de una identificación oficial (por ejemplo: pasaporte, cartilla del S.M.N., credencial del I.F.E., cédula profesional).

Página 23 de 187

Page 24: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

Nota: Se recuerda a los licitantes que para accesar al edificio Pirámide en donde se llevará a cabo el acto de presentación y apertura de proposiciones, deben dejar una identificación oficial en el área de recepción, por lo que deberán prever asistir por lo menos con dos identificaciones oficiales.

No será motivo de descalificación la falta de identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la proposición, pero solo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de oyente.

En este acto, se procederá a la recepción de las proposiciones en sobre cerrado y a su apertura; en primer término, se abrirán las entregadas personalmente en el acto, y posteriormente las enviadas a través de medios remotos de comunicación electrónica.

Se verificará que las proposiciones recibidas cumplan cuantitativamente con los documentos solicitados en la regla séptima de estas bases, y se desecharán las que hubieren omitido algún requisito, con excepción de los indicados como opcionales. Dicha revisión será sin entrar al análisis detallado de su contenido, el cual se efectuará durante el proceso de evaluación de las propuestas.

No podrá ser motivo de desechamiento de la proposición el que un licitante se ausente del evento siempre y cuando hubiere presentado su proposición conforme a lo indicado en estas bases, en este caso se pondrá a su disposición el acta respectiva.

Por lo menos un licitante si asistiera alguno, y el servidor público de PEP facultado para presidir el acto o el servidor público que éste designe, rubricarán el Documento 04 y el documento 15 de las proposiciones, mismas que quedan en custodia de PEP, dando en seguida lectura al importe total de cada una de las propuestas.

En caso de asistir más de un licitante se pondrá a consideración de los mismos el número de licitantes que firmarán los documentos antes mencionados, bajo el entendido de que aquel licitante que tenga particular interés en firmar alguna proposición tendrá el derecho de así manifestarlo y proceder en consecuencia.

Se levantará acta que servirá de constancia de la celebración del acto de presentación y apertura de las proposiciones, en la que se harán constar las propuestas aceptadas para su posterior evaluación y el importe de cada una de ellas, así como las que hubieren sido desechadas y las causas que lo motivaron; el acta será firmada por los asistentes y se pondrá a su disposición o se les entregará copia de la misma; la falta de firma de algún licitante, no invalidará su contenido y efectos, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan asistido, para efectos de su notificación, los que podrán acudir con la debida oportunidad a la dirección de la convocante, para enterarse de su contenido. Asimismo, la convocante fijará un aviso del lugar donde podrán obtener copia de la misma, dicho aviso se fijará en un lugar visible para el público en la Planta baja del Edificio Pirámide, en la dirección citada en la portada de estas bases, por un término no menor de 5 (cinco) días hábiles, dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

Dado el caso, en dicha acta se señalara lugar, fecha y hora en que se dará a conocer el fallo de la licitación; esta fecha deberá quedar comprendida dentro de los 20 días naturales siguientes a la establecida para este acto y podrá diferirse siempre que el nuevo plazo fijado no exceda de 20 días naturales contados a partir del plazo establecido originalmente para el fallo.

Página 24 de 187

Page 25: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

Los licitantes que participen a través de medios remotos de comunicación electrónica podrán obtener el acta del evento de apertura de propuestas mediante la funcionalidad del programa informático módulo licitante de Compranet que permite obtener el acta técnica, sin menoscabo de que puedan acudir directamente a las oficinas de la convocante a recogerla(s).

Durante el plazo entre el acto de presentación y apertura de proposiciones y la fecha establecida para el fallo de la licitación, PEP hará el análisis detallado de la o las propuestas aceptadas.

NOVENA: Evaluación de las proposiciones.

PEP para hacer la evaluación de las proposiciones verificará que las mismas cumplan con los requisitos solicitados en estas bases de licitación, considerando los criterios de evaluación y adjudicación establecidos en las mismas.

Los criterios para la evaluación de las propuestas técnicas se estipulan en el Documento 02, de estas bases de licitación.

Los criterios para la evaluación de las propuestas económicas se estipulan en el Documento 17, de estas bases de licitación.

De ser el caso, PEP procederá a evaluar al menos las dos proposiciones cuyo precio resulte ser el más bajo.

No se utilizarán mecanismos de puntos o porcentajes para la evaluación de las proposiciones.

No se utilizará el criterio de Costo-Beneficio.

No serán objeto de evaluación las condiciones establecidas por la convocante, que tengan como propósito facilitar la presentación de las proposiciones y agilizar la conducción de los actos de la licitación; así como cualquier otro requisito cuyo incumplimiento, por sí mismo, no afecte la solvencia de las propuestas. La inobservancia por parte de los licitantes respecto a dichas condiciones o requisitos no será motivo para desechar sus propuestas.

De conformidad con lo establecido en el artículo 36 de la LAASSP, quedan comprendidos entre los requisitos cuyo incumplimiento, por sí mismos, no afecten la solvencia de la propuesta:

El proponer un plazo de entrega menor al solicitado, en cuyo caso, prevalecerá el estipulado en las bases de licitación.

El omitir aspectos que puedan ser cubiertos con información contenida en la propia propuesta técnica o económica.

El no observar los formatos establecidos, si se proporciona de manera clara la información requerida.

El no observar requisitos que carezcan de fundamento legal o cualquier otro que no tenga por objeto determinar objetivamente la solvencia de la propuesta presentada.

Página 25 de 187

Page 26: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

En ningún caso podrán suplirse las deficiencias sustanciales de las propuestas presentadas.

Las propuestas que satisfagan todos los aspectos requeridos en estas bases de licitación, se calificarán como solventes, desechándose las restantes.

Al terminar la evaluación de las proposiciones, PEP emitirá un dictamen que servirá como base para el fallo, en el que hará constar una reseña cronológica de los actos del procedimiento, el análisis de las proposiciones y las razones para admitirlas o desecharlas.

DÉCIMA: Causales de desechamiento.

Es motivo de descalificación el incumplimiento de alguno de los requisitos establecidos en estas bases de licitación, que afecte la solvencia de la propuesta, así como la comprobación de que algún licitante ha acordado con otro u otros, elevar los precios de los bienes o servicios, o cualquier otro acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás licitantes.

DÉCIMA PRIMERA: Criterios de adjudicación.

La totalidad de los bienes objeto de la licitación serán adjudicados a un solo proveedor o proveedores en caso de propuestas conjuntas.

Una vez hecha la evaluación de las proposiciones, la adjudicación se realizará a aquel licitante cuya propuesta resulte solvente porque reúne las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante en estas bases de licitación, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.

Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque satisfacen la totalidad de los requerimientos solicitados por PEP, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición cuyo precio sea el más bajo.

No habrá abastecimiento simultáneo.

DÉCIMA SEGUNDA: Cancelación de la licitación, partidas o conceptos.

De conformidad con lo preceptuado en el artículo 38, último párrafo, de la LAASSP, PEP podrá cancelar una licitación, partidas o conceptos incluidos en éstas, por caso fortuito o fuerza mayor. De igual manera, podrá cancelar cuando existan circunstancias, debidamente justificadas, que provoquen la extinción de la necesidad para adquirir los bienes o contratar la prestación de los servicios, y que de continuarse con el procedimiento de contratación se pudiera ocasionar un daño o perjuicio a la propia entidad.

La determinación de dar por cancelada la licitación, partidas o conceptos, se hará del conocimiento de los licitantes precisando los acontecimientos que motivaron dicha decisión.

DÉCIMA TERCERA: Suspensión de la licitación.

La SFP, podrá ordenar la suspensión de la licitación en los supuestos del art. 68 de la LAASSP, en cuyo caso, PEP lo hará del conocimiento de los licitantes.

Página 26 de 187

Page 27: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

En caso de que la suspensión ocurra cuando las propuestas ya hubiesen sido recibidas, éstas quedarán en custodia de Pemex Exploración y Producción.

DÉCIMA CUARTA: Licitación desierta.

De conformidad con lo preceptuado en el artículo 38 de la LAASSP, PEP procederá a declarar desierta la licitación, cuando las propuestas presentadas no reúnan los requisitos de las bases de licitación o sus precios, conforme a la investigación de precios realizada, no fueren aceptables.

Asimismo, de conformidad con el artículo 47 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, PEP podrá declarar desierta la licitación cuando vencido el plazo de venta de las bases de licitación, ningún interesado las adquiera o no se presenten proposiciones en el acto de presentación y apertura de proposiciones o por cualquiera de los supuestos previstos por el artículo 38, primer párrafo de la Ley.

DÉCIMA QUINTA: Fallo.

La fecha estimada para el fallo, es la establecida en el programa de actos de este proceso de licitación (página 5) y podrá diferirse, siempre que la nueva fecha para este acto no exceda de 20 días naturales contados a partir del plazo establecido originalmente para el fallo, el cual se llevará a cabo, dado el caso, en la dirección de esta Convocante.

Con fundamento en el artículo 37 de la LAASSP, se establece que en junta pública se dará a conocer el fallo de la licitación, levantándose el acta de notificación correspondiente, misma que firmarán los asistentes, a quienes se les entregará copia de la misma, la falta de firma de algún licitante no invalidará su contenido y efectos, quedando a partir de esa fecha a disposición de los licitantes que se hayan ausentado o que no hayan asistido, los que podrán acudir con la debida oportunidad a la dirección antes citada, para enterarse de su contenido. Asimismo, la convocante fijará un aviso del lugar donde podrán obtener copia de la misma, en un lugar visible para el público en la planta baja del edificio pirámide en la dirección citada en la portada de estas bases, por un término no menor de cinco días hábiles, dicho procedimiento sustituirá a la notificación personal.

En sustitución de la junta publica, PEP podrá optar por notificar el fallo de la licitación por escrito a cada uno de los licitantes dentro de los cinco días naturales siguientes a su emisión.

Contra la resolución que contenga el fallo no procederá recurso alguno; sin embargo, procederá la inconformidad que se interponga en los términos del artículo 65 de la LAASSP.

Los licitantes que participen por medios remotos de comunicación electrónica se tendrán por notificados del fallo, cuando éste se encuentre a su disposición en la página de Internet de COMPRANET, a más tardar al día hábil siguiente al que se declare éste, sin menoscabo de que pueda acudir directamente a las oficinas de la convocante a recoger el acta que se hubiere levantado.

De conformidad con lo señalado en el artículo 44 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se establece lo siguiente: Si derivado de la evaluación económica se obtuviera un empate en el precio

Página 27 de 187

Page 28: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

de dos o más proposiciones, la adjudicación se efectuará en favor del licitante que resulte ganador del sorteo manual por insaculación que celebre la convocante en el propio acto de fallo, el cual consistirá en la participación de un boleto por cada propuesta que resulte empatada y depositados en una urna, de la que se extraerá el boleto del licitante ganador. En caso de que el fallo no se celebre en junta pública se requerirá, previa invitación por escrito, la presencia de los licitantes y de un representante del Órgano Interno de Control, y se levantará acta que firmarán los asistentes, sin que la inasistencia o la falta de firma de los licitantes invalide el acto.

DÉCIMA SEXTA: Formalización del contrato.

Dentro de los 20 (veinte) días naturales siguientes al de la notificación del fallo, PEP y el licitante adjudicado se obligan a formalizar el contrato asignado en las oficinas de la Subgerencia de Recursos Materiales, de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa, ubicada en el Edificio Pirámide, 6° piso, sita en Blvd. Adolfo Ruiz Cortines No. 1202, Fraccionamiento Oropeza, C.P. 86030, Villahermosa, Tabasco, México, para lo cual el licitante adjudicado deberá entregar preferentemente dentro de los 7 días hábiles siguientes a la fecha en que reciba la notificación de fallo, la siguiente documentación, siendo requisito indispensable presentarla para firmar el contrato:

- Original o copia certificada para su cotejo y copia simple del testimonio del acta constitutiva de la sociedad y modificaciones, en su caso, donde figure el capital social actual de la empresa o acta de nacimiento si se trata de persona física. En caso de propuestas conjuntas, este documento deberá ser entregado por cada uno de los licitantes que la integren.

- Original o copia certificada para su cotejo y copia simple del poder de la persona que en su caso formalizará el contrato (salvo que el licitante sea persona física y vaya a ser formalizado por ella misma). En caso de propuestas conjuntas, este documento deberá ser entregado por cada uno de los licitantes que la integren.

Para el caso de personas morales extranjeras, los documentos con los que acredite su existencia legal otorgados en el extranjero, una vez legalizados o apostillados y traducidos, en su caso, por perito oficial, deberán estar protocolizados ante notario público mexicano e inscritos en el Registro Público de Comercio correspondiente. Para el caso de los poderes que acrediten las facultades de su representante otorgados fuera de la Republica, una vez legalizados o apostillados, y traducidos, en su caso, por perito oficial, deberán estar protocolizados ante notario público mexicano para que surtan sus efectos con arreglo a la ley e inscritos en el Registro Público de Comercio correspondiente, en caso de que proceda. Lo anterior no es aplicable a los poderes otorgados ante cónsules mexicanos o poderes especiales.

- Original para cotejo y copia de la identificación oficial de la persona que firmará el contrato, la cual podrá consistir exclusivamente en credencial de elector, pasaporte, cartilla del Servicio Militar Nacional, o credencial vigente de proveedor expedida por el Directorio Institucional de Proveedores de Petróleos Mexicanos Corporativo. En caso de propuestas conjuntas, este documento deberá ser entregado por cada uno de los licitantes que la integren.

- Carta firmada por el representante legal que contenga la información necesaria para llevar a cabo los depósitos correspondientes en virtud de que los pagos se efectuarán a través de depósito bancario, apoyados en los mecanismos de banca electrónica (Nombre del banco, número de cuenta bancaria, CLABE, plaza, sucursal y ciudad

Página 28 de 187

Page 29: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

donde se encuentra la cuenta) y copia del Registro Federal de Contribuyentes (Federal Taxpayer Id number / IRS –Internal Revenue Service).

- Anexo “G-1” denominado “Cédula sobre el país de origen de los Bienes y/o Servicios”, debidamente llenado y firmado por el representante legal, este anexo formará parte del contrato junto con el Anexo “G”.

- Manifestación, bajo protesta de decir verdad, de que se encuentran al corriente de sus obligaciones fiscales, de conformidad con lo preceptuado en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y de acuerdo a lo publicado en la regla 2.1.17 de la Resolución miscelánea fiscal para 2005, publicada por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, en el Diario Oficial de la Federación el día 30 de mayo de 2005, para lo cual podrán utilizar el documento anexo a estas bases. En caso de propuestas conjuntas, este documento deberá ser entregado por cada uno de los licitantes que la integren.

En caso de que el licitante adjudicado no contara aún con su inscripción en el Registro del Catálogo Maestro de Acreedores de PEP (formato 10-A de estas bases), deberá iniciar a la brevedad los trámites correspondientes para tal efecto, toda vez que es un requisito necesario para generar el contrato.

En caso de no haberse presentado en el acto de presentación y apertura de proposiciones, deberán presentar la manifestación bajo protesta de decir verdad de que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación establecidos en la LAASSP, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la SFP (Fomato 9 “A” o escrito libre), tomando en consideración lo estipulado en el art. 31 fracc. XXIV de la LAASSP. En caso de propuestas conjuntas, este documento deberá ser entregado por cada uno de los licitantes que la integren.

El proveedor deberá considerar que el anexo “G-1” formará parte del contrato y que los datos contenidos en la documentación que debe entregar son necesarios para la elaboración y trámite del contrato correspondiente, por lo que deberá hacer su mejor esfuerzo para entregarlos dentro del plazo señalado, en la inteligencia de que de conformidad con el artículo 31, fracción XVII, de la LAASSP, el licitante ganador que no firme el contrato por causas imputables al mismo será sancionado en los términos del artículo 60 de dicha Ley. El atraso en la entrega oportuna de la documentación arriba citada que ocasione que el contrato no se firme dentro del plazo de Ley, se considerará como una causa imputable al proveedor.

PEP no firmará el contrato derivado de la proposición conjunta correspondiente, si se elimina o sustituye alguno de los integrantes del grupo o se varía el alcance de la proposición conjunta original.

Para efectos de la garantía de cumplimiento del contrato, se deberá presentar una sola póliza de fianza otorgada por todos los integrantes de la proposición conjunta; la misma circunstancia aplicará en cuanto a la póliza de seguro de responsabilidad requeridas.

DÉCIMA SEPTIMA: Garantías y seguros.

De conformidad con lo estipulado en el artículo 48 de la LAASSP, el licitante ganador entregará a PEP en la dirección de la convocante, póliza de fianza de cumplimiento del contrato a nombre de PEMEX- Exploración y Producción, expedida por compañía afianzadora autorizada para operar en territorio nacional, en términos de la Ley

Página 29 de 187

Page 30: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

Federal de Instituciones de Fianzas; la cual deberá cubrir un monto que equivale al 10% del monto total del contrato y estar vigente durante el lapso que dure el mismo, para responder de cualquier responsabilidad que resulte a cargo del proveedor, indicando que si se tiene que hacer efectiva, PEP procederá a efectuar el cobro correspondiente. Esta póliza de fianza deberá ser entregada por el proveedor a satisfacción de PEP a más tardar dentro de los 10 (diez) días naturales siguientes a la firma del contrato.

La falta de presentación oportuna de esta póliza en el término establecido o habiéndola entregado oportunamente, ésta no cumpla con los requisitos establecidos, se tendrá por no recibida la póliza de fianza y facultará a PEP para rescindir el contrato de acuerdo a lo estipulado en la Cláusula décima octava denominada “Rescisión administrativa del contrato”, del Documento 01 “A” Modelo de contrato, de estas bases.

La póliza de fianza que se expida deberá apegarse en forma y contenido al modelo proporcionado por PEP en estas bases de licitación.

Para proveedores de nacionalidad extranjera, la garantía podrá ser carta de crédito confirmada e irrevocable “Stand-By” expedida por una Institución Financiera autorizada para operar en el país en la moneda de esta licitación, a fin de garantizar el debido cumplimiento a favor de Pemex-Exploración Producción, de conformidad con el formato adjunto a estas bases.

Asimismo, el proveedor deberá proporcionar el seguro de responsabilidad civil solicitado en la cláusula denominada “Seguro de Responsabilidad civil”, del Documento 01 “A” Modelo de contrato que forma parte integrante de estas bases de licitación, en los términos ahí indicados.

DÉCIMA OCTAVA: Fórmula de ajuste de precios.

En este procedimiento de contratación no habrá ajuste de precios por lo que los precios permanecerán fijos e invariables durante la vigencia del contrato y hasta el pago de los bienes y servicios.

DÉCIMA NOVENA: Penas convencionales.Las penas convencionales se aplicarán conforme a lo establecido en la cláusula décima quinta denominada Penas Convencionales del Documento 01 “A” Modelo de contrato.

VIGÉSIMA: Prórrogas para el cumplimiento de las obligaciones contractuales

Los casos en que podrán otorgarse prórrogas para el cumplimiento de las obligaciones contractuales y los requisitos que deberán observarse, se establecen en la cláusula trigésima sexta denominada “Prórrogas para el cumplimiento de las obligaciones contractuales”, del Documento 01 “A” Modelo de contrato.

VIGESIMA PRIMERA: Fuentes de financiamiento.

Toda vez que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial, que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con el objeto de financiar los pagos que se deriven del

Página 30 de 187

Page 31: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

contrato relacionado con esta licitación. El licitante que sea adjudicado con dicho contrato, quedará obligado a lo siguiente:

1.- Entregar a la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos de PEMEX Exploración y Producción, preferentemente dentro de los 7 (siete) días hábiles posteriores a la fecha en la que PEP dé a conocer el fallo de la licitación y en todo caso previo a la firma del contrato adjudicado, la información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar cumplimiento al objeto del contrato adjudicado, así como información sobre las personas físicas y/o morales y/o extranjeras que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o servicios. Esta información se deberá presentar en el formato establecido como Anexo “G-1” denominado “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” y se adjuntará al contrato que corresponda para formar parte integrante del mismo.

2.- Entregar a satisfacción de PEMEX Exploración y Producción o a quién éste le indique, la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, atendiendo a los requerimientos establecidos en el Anexo “G” denominado “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

3.- Presentarse, antes de cada evento de pago, en el(las) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) de Pemex Exploración y Producción, con el fin de proporcionar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el Proveedor debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo del contrato adjudicado.

4.- Informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas sobre los requisitos relacionados con la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento para garantizar el cumplimiento de lo establecido en el numeral 2.

5.- Presentar la “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” siguiendo las instrucciones y formatos establecidos en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (“el Instructivo”), que le será proporcionado oportunamente por la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos de Pemex Exploración y Producción.

El Instructivo vigente también se encuentra disponible en la página Internet de Pemex: (www.pemex.com/proveedores/documentacion).

VIGÉSIMA SEGUNDA: Ninguna de las condiciones de las bases es negociable.

Ninguna de las condiciones contenidas en estas bases de licitación, así como en las proposiciones presentadas por los licitantes podrán ser negociadas.

VIGÉSIMA TERCERA: Responsabilidad por violaciones en materia de derechos inherentes a la propiedad intelectual.

En caso de violaciones en materia de derechos inherentes a la propiedad intelectual, la responsabilidad estará a cargo del licitante o proveedor, según sea el caso.

Página 31 de 187

Page 32: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 01

VIGÉSIMA CUARTA: Devolución de proposiciones desechadas.

Las propuestas desechadas durante la licitación, podrán ser devueltas a los licitantes que lo soliciten, una vez transcurridos sesenta días naturales contados a partir de la fecha en que se dé a conocer el fallo respectivo, salvo que exista alguna inconformidad en trámite, en cuyo caso las propuestas continuarán en resguardo de PEP hasta la total conclusión de la inconformidad e instancias subsecuentes; agotados dichos términos, PEP podrá proceder a su devolución o destrucción.

Para tal efecto, una vez transcurrido el plazo mencionado en el párrafo anterior, deberán presentar la siguiente documentación:

Escrito firmado por el representante legal, mediante el cual solicite la devolución de la propuesta de su representada, identificando el número de licitación y el objeto de la misma, y dirigido a la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa.

Original o copia certificada para su cotejo y copia simple del Poder del representante legal que solicita la devolución de la propuesta.

Identificación oficial del representante legal que solicita la devolución de la propuesta.

Dado el caso, identificación oficial de la persona que acuda a recoger la propuesta.

VIGÉSIMA QUINTA: Inconformidades

Las personas interesadas podrán inconformarse por escrito en los términos de lo dispuesto en el artículo 65 de la LAASSP, ante el Órgano Interno de Control en PEP, dependiente de la SFP, ubicado en Bahía de ballenas N° 5, Piso 10, Edificio “D”, colonia Verónica Anzures, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11300, México D.F., señalando en dicha inconformidad y en su caso, en las promociones a las instancias correspondientes, domicilio para oír y recibir notificaciones en México, D.F.

A elección de los interesados, podrán presentar inconformidades a través de medios remotos de comunicación electrónica conforme al “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración pública federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el Diario oficial de la Federación de fecha 09 de agosto del 2000.

FIN DEL DOCUMENTO 01

Página 32 de 187

Page 33: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

CONTRATO DE ADQUISICIÓN DE BIENES MUEBLES A PRECIO FIJO (EN ADELANTE “CONTRATO”), QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ “PEP”, REPRESENTADO EN ESTE ACTO POR EL C. __________________, EN SU CARÁCTER DE ________________ DE LA UNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOS, SEDE VILLAHERMOSA, Y POR LA OTRA ____________________, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ “PROVEEDOR”, REPRESENTADA POR EL _________________ EN SU CARÁCTER DE _________________, AL TENOR DE LAS DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

D E C L A R A C I O N E S

1. Pemex Exploración y Producción declara a través de su representante que:

1.1. Es un Organismo Descentralizado de la Administración Pública Federal con personalidad jurídica y patrimonio propios, que tiene por objeto ____________________________, y dentro de sus atribuciones está la de celebrar contratos, de conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios publicada el 16 de julio de 1992 en el Diario Oficial de la Federación.

1.2. Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Subdirector de Perforación y Mantenimiento de Pozos de Pemex Exploración y Producción en términos del artículo 12 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y con la protocolización de su nombramiento según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. _____ de fecha ___ de ______ de ___, otorgada ante la fe del Lic. __________ Titular de la Notaría Publica No. ____ de la Ciudad de _____.

TRATÁNDOSE DE FUNCIONARIOS DISTINTOS.Acredita su personalidad y facultades en su carácter de _____________ de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos de Pemex Exploración y Producción, mediante el testimonio de la Escritura Pública No. _____ de fecha ___ de ______ de ___, otorgada ante la fe del Lic. __________ Titular de la Notaría Publica No. ____ de la Ciudad de _____, mismas que no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

1.3.- Cuenta con la suficiencia presupuestal para hacer frente a las erogaciones que se originen en este contrato, mediante _______________

1.4. Este contrato se celebra como resultado del procedimiento de Licitación Pública Internacional TLC Número 18575088-004-06, de conformidad con los Capítulos de Compras del Sector Público de los Tratados de Libre Comercio suscritos por México, mismo que se instrumentó de conformidad con los artículos 26 fracción I, 27, 28 fracción II inciso (a, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, cuyo fallo fue dado a conocer el ___ de ___________ de ____.

2. El PROVEEDOR declara a través de su representante que:

Página 33 de 187

Page 34: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

2.1. A) TRATÁNDOSE DE PERSONAS MORALES DE NACIONALIDAD MEXICANA O EXTRANJERA CUYA EXISTENCIA LEGAL SE ACREDITE CON INSTRUMENTO PÚBLICO MEXICANO.Acredita la legal existencia de su representada con la (Póliza, Escritura Pública o Acta) Número _____ de fecha __ de _____ de ______, otorgada ante la fe del Lic. ____________, Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de la Ciudad de _________, la cual quedó debidamente inscrita en el Registro Público correspondiente.

B) TRATÁNDOSE DE PERSONAS MORALES DE NACIONALIDAD EXTRANJERA CUYA EXISTENCIA LEGAL SE ACREDITE CON UN DOCUMENTO EXTRANJERO.Acredita la legal existencia de su representada con el documento denominado (nombre y datos del documento).

ESTA DECLARACIÓN DEBERÁ AJUSTARSE CONFORME A LA DOCUMENTACIÓN CON LA CUAL SE ACREDITE SU LEGAL EXISTENCIA, LA CUAL DEBERÁ ESTAR APOSTILLADA, O EN SU CASO, LEGALIZADA Y ACOMPAÑARSE CON TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR PERITO AUTORIZADO.

C) EN CASO DE QUE SE TRATE DE UNA PERSONA FÍSICA QUE ACTÚE POR SU PROPIO DERECHO.Es una persona física actuando por su propio derecho y se identifica con (precisar los datos de identificación del proveedor).

2.2. A) PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD Y FACULTADES DEL REPRESENTANTE DE UNA PERSONA MORAL DE NACIONALIDAD MEXICANA O EXTRANJERA, DICHAS FACULTADES DEBERÁN PROTOCOLIZARSE ANTE FEDATARIO PÚBLICO MEXICANO.Acredita su personalidad y facultades en su carácter de ____________ de (nombre de la compañía o empresa), mediante la (Póliza –cuando se acrediten las facultades en la constitución de la persona moral o en sus modificaciones estatutarias-, Escritura Pública o Acta) Número ____ de fecha __ de ____ de _____, otorgada ante la fe del Lic. ____________, Titular de la (Correduría o Notaría) Pública No. ____ de la Ciudad de ________, la que quedo debidamente inscrita en el Registro Público correspondiente, mismas que no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.NOTA: TRATÁNDOSE DE PODERES ESPECIALES NO SE DEBERÁ REQUERIR LA INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO PÚBLICO DE COMERCIO.

2.3. A).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS MEXICANAS O EXTRANJERAS CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAÍS.Cuenta con Cédula de Registro Federal de Contribuyentes clave _____________.

B).- TRATÁNDOSE DE PERSONAS EXTRANJERAS SIN ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN EL PAIS.Cuenta con (señalar documento equivalente al R. F. C. del país del proveedor).

2.4. A).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD MEXICANA.Es mexicano y conviene que, aún y cuando, llegare a cambiar de nacionalidad, seguirse considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de ningún gobierno extranjero bajo pena de perder en beneficio de la nación mexicana, todo derecho derivado de este contrato.

B).- TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR DE NACIONALIDAD EXTRANJERA.Es una persona de nacionalidad _____________ y conviene en considerarse como mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de ningún

Página 34 de 187

Page 35: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

gobierno extranjero bajo pena de perder en beneficio de la nación mexicana, todo derecho derivado de este contrato.

2.5. Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones y recursos técnicos, humanos y económicos para obligarse a la entrega de los bienes objeto de este contrato.

2.6. Conoce plenamente el contenido y requisitos que establece la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento, así como las disposiciones legales y administrativas aplicables al presente contrato.

2.7. Ha entregado las manifestaciones a que se refieren los artículos 31 fracción XXIV y 50 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

2.8. Reconoce plenamente la personalidad con que interviene el representante de Pemex Exploración y Producción.

2.9. Ha entregado la manifestación a que se refiere la Resolución Miscelánea Fiscal vigente para el presente ejercicio en cumplimiento a lo establecido con el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación.

2.10. TRATÁNDOSE DE UN PROVEEDOR RESIDENTE EN EL EXTRANJERO QUE NO CUENTE CON ESTABLECIMIENTO PERMANENTE EN MÉXICO. No tiene establecimiento permanente en el país y que, durante la ejecución del contrato, no tiene la intención de crearlo, sin embargo, de llegarse a constituir conforme a las leyes aplicables, se compromete a dar aviso a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, al Servicio de Administración Tributaria (SAT), a PEP y a cumplir con sus obligaciones fiscales en la República Mexicana.

Vistas las declaraciones que anteceden, las partes expresan su consentimiento para comprometerse a las siguientes:

C L Á U S U L A S

PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO.

El objeto del presente contrato es la adquisición de los bienes muebles (en adelante “bienes”) por parte de PEP consistentes en “2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará” de conformidad con los términos y condiciones que se especifican en los anexos “B”, “E-1”, “E-2”, “G”, “G-1” y “S” de este contrato, mismos que forman parte integrante del mismo.

SEGUNDA.- VIGENCIA DEL CONTRATO.

Página 35 de 187

Page 36: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

La vigencia del contrato será a partir de la firma del mismo y hasta que el PROVEEDOR cumpla con todas las obligaciones derivadas del mismo, de acuerdo a lo indicado en los anexos que forman parte de este contrato.

TERCERA.- PLAZO Y LUGAR DE ENTREGA DE LOS BIENES.

El PROVEEDOR se obliga a entregar completos los bienes objeto del presente contrato, en un plazo de ________________ días naturales, contados a partir del día siguiente a la fecha de firma de este contrato.

Los bienes objeto de este contrato, serán entregados en el lugar que se especifica en el anexo “E-1” que forma parte integrante del presente contrato, en los días y horario ahí indicados.

El PROVEEDOR deberá entregar los bienes objeto de este contrato, a más tardar el día en que concluya el plazo pactado, salvo que el mismo coincida con un día inhábil, en cuyo caso la fecha de entrega se correrá hasta el siguiente día hábil sin dar lugar a la aplicación de penas convencionales, sin embargo, si el término del plazo no coincide con un día inhábil y el PROVEEDOR no entrega los bienes en esa fecha, los días inhábiles siguientes contarán como naturales para efectos de la aplicación de penas convencionales.

La responsabilidad de la transportación de los bienes objeto del presente contrato así como la integridad de los mismos hasta su recepción formal por parte de PEP será a cargo del PROVEEDOR.

Condición de entrega de los bienes.- La condición de entrega que aplica para el presente contrato es ________ INCOTERMS 2000, en destino final en territorio nacional.

Independientemente del Incoterm que se pacte, los bienes deben ser entregados en destino final de acuerdo a lo indicado en el Anexo “E-1”, el cual forma parte integrante de este contrato.

Los servicios, dado el caso, deberán ser prestados de acuerdo a lo indicado en el Anexo “E-2” el cual forma parte integrante de este contrato.

CUARTA.- IMPORTE DEL CONTRATO.

El importe total a pagar por los bienes y servicios es de ________________, más el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.) y el precio unitario de los bienes se especifica en el anexo “C” de este contrato.

Precios del bien y servicios.- Los precios de los bienes y servicios, serán fijos hasta la total recepción de los mismos por parte de Pemex Exploración y Producción.

QUINTA.- CONDICIONES Y FORMA DE PAGO.

PEP pagará al PROVEEDOR el importe de los bienes entregados y aceptados en (tipo de moneda ), de acuerdo con las condiciones establecidas en este contrato, a los 30 días naturales

Página 36 de 187

Page 37: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

contados a partir de la fecha de recepción y aceptación del original de la factura, acompañada de la documentación soporte que proceda en los términos de este contrato y del acuse de recibo correspondiente conteniendo: el sello del área receptora de los bienes, fecha de la recepción, así como el nombre, ficha y firma del personal facultado para estos efectos; siendo el vencimiento de este plazo la fecha a partir de la cual se hará exigible la obligación del pago.

De conformidad con las disposiciones normativas en materia de pago de la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos cuando la fecha de vencimiento sea día inhábil bancario en la plaza de pago se aplicará el siguiente criterio:

El pago al PROVEEDOR se efectuará a través de depósito bancario en la cuenta que para tal efecto designe el mismo, para lo cual éste se obliga a entregar junto con sus facturas, los datos de la cuenta bancaria donde se depositará el pago.

Una vez realizado el pago al PROVEEDOR, este tendrá diez (10) días hábiles para inconformarse sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido dicho plazo sin que se presente reclamación alguna, éste se considerará definitivamente aceptado y sin derecho a ulterior reclamación.

Los pagos que al respecto procedan, se realizarán de acuerdo a lo dispuesto en esta cláusula y estarán sujetos a lo establecido en el segundo y tercer párrafo del artículo 51 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público para el caso de atraso en los pagos y pagos en exceso que se realicen.

Las obligaciones de pago denominadas en moneda extranjera para ser cumplidas en la República Mexicana, se solventarán en moneda nacional, al tipo de cambio vigente que publique el Banco de México en la fecha en que se haga dicho pago.

Pronto pago.- El PROVEEDOR podrá solicitar la condición de pronto pago cuando acepte el porcentaje de descuento por cada día de adelanto que resulte de aplicar la tasa de interés interbancaria de equilibrio (TIIE) o la que determine el Banco de México en sustitución de ésta, más cuatro puntos porcentuales, que se encuentre vigente con cuatro (4) días hábiles de anticipación a la fecha valor en que se realice el pago, respecto del precio de los bienes, siempre y cuando no tenga adeudos vencidos y los bienes hayan sido entregados a satisfacción de PEP.

Para tal efecto deberá presentar la solicitud correspondiente en los términos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas, por lo menos con diez (10) días de anticipación en la Ventanilla Única y estará sujeta a la disponibilidad presupuestal en flujo de efectivo en PEP, lo que será notificado al PROVEEDOR dentro de dicho plazo.

Página 37 de 187

VENCIMIENTO INHÁBIL PAGODomingo Día hábil posteriorSábado Día hábil anterior

Lunes a Jueves Día hábil posteriorViernes Día hábil anterior

Días feriados consecutivos Día hábil posterior

Page 38: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

Para los compromisos pagaderos en dólares de los Estados Unidos de Norteamérica, el porcentaje será el que resulte de aplicar la Tasa Prime Rate que se encuentre vigente con cuatro días hábiles de anticipación a la fecha valor en que se realice el pago.

SEXTA.- ANTICIPO.

En el presente contrato PEP no otorgará anticipo al PROVEEDOR.

SÉPTIMA.- FUENTES DE FINANCIAMIENTO.

El PROVEEDOR reconoce que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato. El PROVEEDOR conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre los requisitos relacionados con la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.

La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como Anexo “G-1” en la inteligencia de que PEP podrá solicitar al PROVEEDOR cualquier aclaración o información adicional relativa a la Cédula a que se refiere esta cláusula, durante la vigencia del contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha Cédula llegara a modificarse durante la vigencia de este contrato, el PROVEEDOR se obliga a hacerla del conocimiento de PEP, inmediatamente después de que el PROVEEDOR tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará realizar una modificación al presente contrato.  El PROVEEDOR se obliga a entregar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos en el Anexo “G” denominado “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El Instructivo vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente página de Internet de Pemex: (www.pemex.com/proveedores/documentacion).

El PROVEEDOR deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el(las) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) de PEP con el fin de proporcionar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el PROVEEDOR debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este contrato.

PEP no estará obligado a emitir o entregar el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el PROVEEDOR injustificadamente no entregue la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento que corresponda.

Página 38 de 187

Page 39: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

PEP podrá solicitar a el PROVEEDOR cualquier modificación, aclaración o información adicional relativa a la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.

De la misma forma, el PROVEEDOR acepta que, para ciertos casos, la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento deberá ser entregada a la persona (Banco Agente, Agencia de Crédito a la Exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que PEP le indique oportunamente.

OCTAVA.- FACTURACIÓN.

El PROVEEDOR deberá presentar sus facturas en original y dos copias, acompañadas de la documentación soporte para inicio de trámite de pago en (señalar la ubicación de la ventanilla única u oficina correspondiente), debidamente requisitadas, para proceder en los términos que se establecen en este contrato, mismas que deberán ser presentadas en un máximo de siete (7) días naturales posteriores a la recepción de los bienes en los términos de este contrato.

La(s) ubicación(es) de la(s) ventanilla(s) única(s) de PEP antes señalada(s), podrá(n) variar en el futuro, en cuyo caso, se le comunicará por escrito al PROVEEDOR la nueva(s) ubicación (es), sin que sea necesario la celebración de un convenio.

Las facturas deberán de cumplir con los requisitos normativos incluyendo los fiscales vigentes e incluir el domicilio fiscal de Pemex-Exploración y Producción (Avenida Marina Nacional número 329, colonia Huasteca, código postal 11311, México, Distrito Federal).

El PROVEEDOR al momento de facturar, deberá hacer referencia a este contrato, a la partida que surte, la unidad de medida y al precio unitario de los bienes.

En todo caso para efectos de pago, el PROVEEDOR deberá acreditar mediante la documentación probatoria, que los bienes y/o servicios fueron recibidos por PEP a entera satisfacción en destino final dentro de territorio nacional.

En caso de que las facturas entregadas por el PROVEEDOR para su pago, presenten errores o deficiencias, PEP dentro de los tres (3) días naturales siguientes al de su recepción, indicará por escrito al PROVEEDOR las deficiencias que deberá corregir. El periodo que transcurre a partir de la entrega del citado escrito y hasta que el PROVEEDOR presente las correcciones, no se computará para efectos del plazo establecido en la cláusula quinta de este contrato. Una vez corregida la factura correspondiente, reiniciará el cómputo del plazo mencionado.

Dentro de los treinta días naturales establecidos para el pago, está considerado el período de revisión y aceptación de los bienes y/o servicios por parte del área responsable de dicha aceptación; período que no deberá exceder de 10 (diez) días naturales.

En el caso de que el área responsable de la aceptación de los bienes y/o servicios determine que éstos no fueron entregados conforme a las condiciones pactadas, debe notificar por escrito a la ventanilla única correspondiente la razón explícita que justifique la no aceptación de los bienes y/o servicios, dentro de los plazos establecidos para su revisión y aceptación, a efecto de que ésta le devuelva al PROVEEDOR la factura con la justificación respectiva, en el entendido que

Página 39 de 187

Page 40: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

cuando el PROVEEDOR presente nuevamente la factura, se iniciará el plazo de 30 (treinta) días naturales para el pago correspondiente.

En caso de que existan bienes faltantes o discrepantes, o pagos en exceso, PEP tendrá el derecho de reclamar por dichos conceptos, aún y cuando, hubiese efectuado el pago correspondiente.

NOVENA.- PAGOS EN EXCESO.

En caso de que existan pagos en exceso que haya recibido el PROVEEDOR, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso, más los intereses correspondientes, conforme a la tasa que establezca la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Los intereses se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha del pago, hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de PEP. El PROVEEDOR cubrirá dicho pago con cheque certificado expedido por el PROVEEDOR a favor de PEP. Cuando el contrato aún se encuentre vigente PEP procederá a deducir dichas cantidades de las facturas subsecuentes.

DÉCIMA.- CESIÓN DE DERECHOS.

En ningún caso los derechos derivados de este contrato, podrán ser cedidos total o parcialmente en favor de otras personas físicas o morales distintas de aquella a la que se le hubiere adjudicado el contrato, con excepción de los derechos de cobro en cuyo caso se deberá contar con el consentimiento previo y por escrito del área responsable del pago en PEP.

DÉCIMA PRIMERA.- OBLIGACIONES FISCALES.

Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que PEP realice, de los pagos que haga al PROVEEDOR, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.

El PROVEEDOR cubrirá las cuotas compensatorias o cualquier otra contribución a que, conforme a la ley de la materia, esté sujeta la importación de los bienes, por lo que no procederá incremento en los precios pactados.

DÉCIMA SEGUNDA.- GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, ASÍ COMO LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

El PROVEEDOR, a fin de garantizar el debido cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, deberá presentar a PEP, a más tardar dentro de los diez días naturales siguientes a la firma del contrato, o el día hábil inmediato anterior al vencimiento del plazo señalado en este

Página 40 de 187

Page 41: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

párrafo, la garantía de cumplimiento del contrato, así como de los defectos, vicios ocultos de los bienes y la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, consistente en:

CUANDO SE TRATE DE PÓLIZA DE FIANZA.

Póliza de fianza que se constituirá por el 10 % del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado, más doce meses a partir de que queden en operación los bienes suministrados o se concluya el servicio prestado, o dieciocho meses después de la entrega de los bienes en su destino final, otorgada por institución afianzadora legalmente constituida en la República Mexicana, en términos de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y a favor de Pemex Exploración y Producción.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Que queda obligado ante PEP para responder de los defectos y vicios ocultos de los bienes y de la calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el contrato y en la legislación aplicable, por lo que PEP podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto. En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exigen a partir del vencimiento del plazo máximo de 30 días naturales que PEP otorgue al PROVEEDOR o en su caso, el acordado entre el PROVEEDOR y PEP, para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, podrá solicitarse a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo PEP con cargo al PROVEEDOR. Si el plazo acordado para la realización de las correcciones, reparaciones o reposiciones no es superior a 30 días no será necesario que se dé aviso previo a la afianzadora de los trabajos de corrección, reposición o reparación que deberán llevarse a cabo, siempre y cuando, no se haya reclamado previamente el incumplimiento ante la compañía afianzadora.

En caso de que el plazo acordado entre el PROVEEDOR y PEP exceda el periodo de 30 días, el PROVEEDOR quedará obligado a solicitar anuencia por escrito de su afianzadora, y hacer entrega de la misma a PEP.

(B) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEP, de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva las garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de PEP.

(C) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

(D) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan con relación al contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.

Página 41 de 187

Page 42: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

(E) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad, se tendrá por justificada únicamente, si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de dicha acción, este contrato y existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de treinta días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para resolver sobre la procedencia del reclamo.

(F) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento, defectos y vicios ocultos de los bienes y la calidad de los servicios, y cualquier otra responsabilidad, permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad a satisfacción de PEP, en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por PEP.

(G) Su conformidad expresa que la reclamación que se presente ante la afianzadora quedará debidamente integrada con la siguiente documentación:

Por Incumplimiento.

1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.4.- Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.5.- Cuantificación del incumplimiento.

Por defectos, vicios ocultos de los bienes, así como la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad.

1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.4.- Copia del documento técnico elaborado por personal del centro de trabajo, que reúna

los elementos necesarios de identificación y descripción de los defectos, de los vicios ocultos de los bienes y/o mala calidad de los servicios, así como cualquier otra responsabilidad relativa a los vicios ocultos de los bienes o la calidad de los servicios y su cuantificación.

5.- Copia del escrito donde se reclama al fiado la reparación de los defectos o vicios ocultos detectados y/o mala calidad de los servicios.

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY

Carta de Crédito Standby Irrevocable confirmada por una institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, la que se constituirá por el 10 % del importe total del contrato, con una vigencia equivalente a la del contrato garantizado más quince meses a partir de que queden

Página 42 de 187

Page 43: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

en operación los bienes suministrados o se concluya el servicio prestado, o veintiún meses después de la entrega de los bienes en su destino final a total satisfacción y a favor de Pemex Exploración y Producción.

El PROVEEDOR manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra PEP, de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorgará su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hagan efectivas las garantías otorgadas, así como cualquier otro saldo a favor de PEP.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se hará efectiva parcial o totalmente la Carta de Crédito Standby otorgada.

(C) Que reconoce que la Carta de Crédito Standby expedida para garantizar el cumplimiento del contrato, así como los defectos y vicios ocultos de los bienes y la calidad de los servicios y cualquier otra responsabilidad, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, que la hagan exigible, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

La(s) garantía(s) a que se refiere esta cláusula deberá(n) entregarse en las oficinas de la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa, ubicadas en el sexto piso del Edificio Pirámide, sita en Bulevar Adolfo Ruiz Cortines 1202, Fraccionamiento Oropeza, C.P. 86030, Villahermosa, Tabasco, México, en el horario de: 8:30 a 14:30 y de 16:00 a 18:00 horas en días hábiles, con estricto apego a los textos que se proporcionaron en la licitación que dio origen al presente contrato, aceptando expresamente el PROVEEDOR las obligaciones consignadas en éstos.

La garantía de cumplimiento de ninguna manera será considerada como una limitación de la responsabilidad del PROVEEDOR derivada de sus obligaciones contenidas en este contrato, y de ninguna manera impedirá que PEP reclame la indemnización o el reembolso por cualquier incumplimiento que pueda exceder el valor de la garantía de cumplimiento.

De no cumplir el PROVEEDOR con la entrega de la garantía en el plazo establecido así como en los términos y condiciones que se señalan en esta cláusula, PEP podrá iniciar el procedimiento de rescisión del contrato, tomándose en cuenta dicho procedimiento para efectos del artículo 50 fracción III de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

DÉCIMA TERCERA.- RECEPCIÓN DE LOS BIENES.

El PROVEEDOR se obliga a entregar los bienes en el plazo pactado y de acuerdo a los términos que se precisan en este contrato. Los bienes que se entreguen deberán ser nuevos.

Página 43 de 187

Page 44: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

Todos los embarques deberán marcarse claramente en lugar visible, con el nombre de Pemex Exploración y Producción, lugar de destino, el número del contrato, el número de la solicitud de pedido y el número de partida, indicando las cantidades contenidas en las cajas o bultos, según el caso, así como el peso de cada uno de ellos.

Cuando se presente nota de remisión, invariablemente deberá indicarse el número del contrato, de la partida correspondiente, así como el número de la solicitud de pedido y la descripción detallada de los bienes entregados.

SEGÚN SEA EL CASO, EL PROVEEDOR ACEPTA QUE:

Las refacciones o accesorios deberán portar en la parte externa, debidamente protegida, la lista de embarque que describa en forma completa el contenido de la caja, bulto o deposito, o en su caso el dibujo especifico de la pieza, además ésta deberá venir marcada con el número de parte del fabricante, grabados de origen mediante lápiz eléctrico, chorro de tinta o bien identificarse con una etiqueta adherida, y en su caso, señalar las cantidades por peso o bulto.

En el caso de materias primas, materiales para construcción, aislantes y todos aquellos productos que por su naturaleza lo requieran, deberán ser empacados con un envase que los proteja adecuada y permanentemente que permita su identificación.

Cuando se trate de conductores eléctricos, juntas metálicas, barras y laminas, tuberías, válvulas y conexiones, estos productos deberán marcarse con colores estipulados con base en su composición química (especificaciones) y de acuerdo a las normas nacionales e internacionales establecidas.

El PROVEEDOR acepta que el incumplimiento de las indicaciones especificadas en la presente cláusula, originará el rechazo de los bienes correspondientes, sin responsabilidad para PEP.

El PROVEEDOR deberá presentar para efectos de comprobar la recepción de los bienes, en la sección de recibo del almacén, la copia del contrato así como el original de la nota de remisión o factura, a fin de que en cualquiera de estos últimos documentos, se registre el acuse de recibo respectivo. Para tales efectos, el PROVEEDOR está obligado a informar por escrito, con 48 horas de anticipación, de la llegada del embarque al almacén del centro de trabajo de destino o al usuario responsable de recibir los bienes, sin dicho aviso el almacén no está obligado a recibir inmediatamente los bienes.

En cada embarque deberán colocarse, en lugar visible, las copias de las listas de embarque y de la nota de remisión así como del contrato.

Cualquier gasto en que incurra PEP, por falta de documentación de embarque, será cubierto por el PROVEEDOR o, en su caso, se descontará del pago a que tenga derecho el PROVEEDOR.

El PROVEEDOR se obliga a otorgar las facilidades necesarias para que con base en las atribuciones legales y reglamentarias que tienen conferidas la Secretaria de Economía y/o de la Función Pública, se realice la verificación de los bienes adquiridos por PEP bajo el presente contrato.

Página 44 de 187

Page 45: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

DÉCIMA CUARTA.- INSPECCIÓN DE LOS BIENES.

El PROVEEDOR se obliga a garantizar la calidad de los bienes entregados, y se compromete a su reposición sin costo para PEP, si al ser recibidos o puestos en operación no corresponden a las especificaciones técnicas, clase y/o calidad requeridas, quedando sujeto el PROVEEDOR a las obligaciones y condiciones que en este sentido se señalan en este contrato.

La inspección que realice PEP a los bienes, no releva al PROVEEDOR de la obligación de garantizar los bienes entregados contra defectos o vicios ocultos, por lo que, éste acepta expresamente que, para el caso de que incurra en responsabilidad originada por incumplimiento de este género, se hará efectiva la garantía que se especifica en la cláusula décima segunda por los conceptos indicados.

De conformidad con los artículos 57 y 58 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, la Secretaría de la Función Pública, podrá realizar las visitas e inspecciones que estime necesarias así como verificar la calidad y las especificaciones de los bienes, pudiendo solicitar a PEP y al PROVEEDOR todos los datos e informes relacionados con los actos de que se trate.

Los bienes solicitados serán sujetos a inspección previo a su entrega, para lo cual, el PROVEEDOR deberá solicitarla en el formato establecido para tal fin, obligándose a comunicarlo al área de inspección correspondiente de PEP, cuando menos con 7 (siete) días naturales de anticipación a la fecha de entrega de los bienes, siempre y cuando estén totalmente terminados; la inspección se realizará preferentemente en las instalaciones del PROVEEDOR o en el lugar de destino u otro que de común acuerdo se establezca. En cualquier caso, el PROVEEDOR otorgará las facilidades y documentos necesarios para que se efectúe la revisión de los mismos. En caso de que el Proveedor no presente la documentación que en su caso le sea requerida para la inspección, ésta quedará diferida a su cargo, hasta en tanto satisfaga lo requerido por el área de inspección correspondiente.

Los bienes objeto del contrato estarán sujetos al nivel III de inspección, por lo que el PROVEEDOR deberá contactar y coordinarse oportunamente con el área de inspección de PEP en la Región Marina ó con el Área de inspección más cercana a la planta del proveedor, para que se lleve a cabo la inspección correspondiente de los bienes. En caso de PROVEEDORES extranjeros, PEP podrá efectuar, por mediación de I.T.S. (empresa filial), una inspección preliminar de los bienes también en la planta del PROVEEDOR.

La inspección se realizará considerando lo señalado en el inciso 9 del Anexo “E-1”, de este contrato.

DÉCIMA QUINTA.- PENAS CONVENCIONALES.

Las partes fijan de común acuerdo las siguientes penas convencionales:

Las penas convencionales a las que el PROVEEDOR se haga acreedor por atraso en la fecha de entrega de los bienes y/o de prestación de los servicios, según corresponda, se calcularán a partir del día siguiente del plazo pactado para la entrega o prestación de los mismos, o, en su caso, modificados mediante convenio, y serán determinadas sobre el valor de los bienes y/o

Página 45 de 187

Page 46: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

servicios pendientes de entregar o prestar, a razón de 2/1000 (dos al millar) por cada día calendario de atraso, hasta un máximo de 30 (treinta) días naturales. A partir del día 31 (treinta y uno), PEP podrá optar entre seguir aplicando la pena convencional de 2/1000 (dos al millar) por cada día natural de atraso, o aplicar una pena equivalente a la diferencia que resulte entre el importe de la garantía de cumplimiento del contrato menos el importe de las penas que se hayan aplicado e iniciar el procedimiento de rescisión del mismo, en el entendido de que si PEP opta por seguir aplicando la pena convencional de 2/1000 (dos al millar) estará facultado para aplicar la pena equivalente a la diferencia que resulte entre el importe de la garantía de cumplimiento del contrato menos el importe de las penas que se hayan aplicado, en cualquier momento que lo considere necesario, y en su caso PEP procederá a iniciar el procedimiento de rescisión.

La falta de entrega de algún bien que forme parte de los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, o la falta de prestación del servicio, que impidan la utilización o el funcionamiento adecuado de dichos sistemas, será penalizado sobre el valor total del sistema completo.

Si el PROVEEDOR incurre en atrasos imputables al mismo, manifiesta su conformidad para que de la factura que presente para su cobro sean descontadas las penas convencionales a que se haya hecho acreedor correspondientes a los días de atraso entre la fecha pactada en este contrato o convenio modificatorio y la fecha real de entrega de los bienes.

De conformidad con el artículo 64 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, el pago de los bienes y servicios quedará condicionado, proporcionalmente, al pago que el PROVEEDOR deba efectuar por concepto de penas convencionales, en el entendido de que en el supuesto de que sea rescindido el contrato, no procederá el cobro de dichas penalizaciones ni la contabilización de las mismas para hacer efectiva la garantía de cumplimiento del contrato.

Para determinar la aplicación de las penas convencionales, no se tomarán en cuenta las demoras motivadas por caso fortuito o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable al PROVEEDOR.

DÉCIMA SEXTA.- MODIFICACIONES AL CONTRATO.

PEP podrá acordar con el PROVEEDOR por razones fundadas y explicitas dentro de los doce meses posteriores a la firma del presente contrato, el incremento en la cantidad de bienes amparados en el mismo, siempre que el monto total de las modificaciones no rebase, en conjunto, el 20% de los conceptos y volúmenes máximos establecidos, el precio de los bienes sea igual al originalmente pactado, el contrato esté vigente y el PROVEEDOR no se encuentre en incumplimiento.

En el caso de que el presente contrato incluya bienes de diferentes características, el porcentaje será aplicado a cada concepto de los bienes de que se trate.

Cualquier solicitud de modificación que se presente por parte del PROVEEDOR a las condiciones pactadas deberá tramitarse por escrito exclusivamente ante la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa, de PEP, en la dirección ya antes anotada, en el entendido de que cualquier

Página 46 de 187

Page 47: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

cambio o modificación que no sea autorizada expresamente por el área citada, se considerará inexistente para todos los efectos administrativos y legales del presente contrato.

La solicitud de modificación no interrumpirá el plazo de entrega originalmente pactado, salvo que la comunicación, en la que de ser el caso se autorice, exprese lo contrario.

En términos de lo establecido en el artículo 52 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, no procederá ningún cambio que implique otorgar condiciones más ventajosas comparadas con las establecidas originalmente.

En el caso de cualquier modificación a lo pactado en el contrato y/o sus anexos, el PROVEEDOR se obliga a entregar a PEP a la fecha de la formalización del convenio modificatorio respectivo, el endoso o documento modificatorio de la fianza otorgada originalmente, el cual deberá contener la estipulación de que es conjunto, solidario e inseparable de la fianza inicialmente presentada por el PROVEEDOR.

Tratándose de obligaciones garantizadas mediante carta de crédito, dicho instrumento tendrá que sustituirse por otro similar conforme a los términos establecidos en este contrato, en el cual se garanticen las obligaciones de este contrato y del convenio correspondiente.

En el caso de que el PROVEEDOR no cumpla con dicha entrega, PEP podrá determinar la rescisión administrativa del contrato.

En caso de modificación al plazo, si PEP hubiese solicitado seguro de responsabilidad civil, el PROVEEDOR, se obliga a entregar a PEP a la fecha de formalización del convenio respectivo, el endoso o documento modificatorio de la póliza de seguro otorgada originalmente. En el caso de que el PROVEEDOR no cumpla con dicha entrega, PEP podrá determinar la rescisión administrativa del contrato.

DÉCIMA SÉPTIMA.- CASO FORTUITO O CAUSAS DE FUERZA MAYOR.

El PROVEEDOR podrá solicitar de manera previa o hasta la fecha pactada, modificación al plazo y/o fecha establecida para la entrega de los bienes, por caso fortuito o fuerza mayor.

Se entiende por caso fortuito o causa de fuerza mayor, aquellos hechos o acontecimientos ajenos a la voluntad de las partes, siempre y cuando, dichos hechos o acontecimientos sean imprevisibles, irresistibles, insuperables y actuales, y no provengan de alguna negligencia o provocación del PROVEEDOR, tales como los que a continuación se señalan de manera enunciativa más no limitativa: terremotos, incendios, inundaciones, ciclones o huracanes, huelgas o paros no imputables a la administración de la empresa del PROVEEDOR, actos terroristas, estado de sitio, levantamiento armado, alborotos públicos, escasez en el mercado de materias primas que incidan directamente en la fabricación o suministro de los bienes, los retrasos o la imposibilidad en la obtención de permisos de importación y otras causas imputables a la autoridad. Cualquier causa no obstante sea del dominio público, deberá justificarse documentalmente ante la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa, de PEP.

Página 47 de 187

Page 48: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

Ninguna de las partes será responsable ante la otra por causa que derive de caso fortuito o fuerza mayor, debiéndose dar aviso a la otra parte en un plazo de 5 (cinco) días naturales. Sin embargo, cuando el PROVEEDOR por causa de fuerza mayor o caso fortuito no pueda cumplir con sus obligaciones en la fecha convenida, deberá solicitar a la Subgerencia de Recursos Materiales antes citada, por escrito y de manera previa o hasta la fecha pactada, como se indicó en el primer párrafo de esta cláusula, un diferimiento al plazo pactado, sin que dicho diferimiento implique una ampliación al plazo original, acompañando los documentos que sirvan de soporte a su solicitud, en la inteligencia de que si el diferimiento solicitado se concede y no se cumple, se aplicará la pena convencional correspondiente en términos de la cláusula décima quinta. En caso de que el PROVEEDOR no dé aviso en el término a que se refiere este párrafo, acepta que no podrá reclamar caso fortuito o fuerza mayor.

Cuando se determine justificado el caso fortuito o fuerza mayor, se celebrará entre las partes, un convenio modificatorio al plazo respectivo sin la aplicación de penas convencionales, en términos del artículo 63 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, debiendo el PROVEEDOR actualizar las garantías correspondientes.

No se considera caso fortuito o fuerza mayor, cualquier acontecimiento resultante de la falta de previsión, negligencia, impericia, provocación o culpa del PROVEEDOR, o bien, aquellos que no se encuentren debidamente justificados, ya que de actualizarse alguno de estos supuestos, se procederá a la aplicación de las penas convencionales que se establecen en la cláusula décima quinta.

DÉCIMA OCTAVA.- RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.

PEP podrá, en cualquier momento, por causas imputables al PROVEEDOR, rescindir administrativamente el presente contrato, cuando éste incumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en el mismo. Dicha rescisión operará de pleno derecho, sin necesidad de declaración o resolución judicial, bastando que se cumpla con el procedimiento señalado en la cláusula décima novena.

Las causas que pueden dar lugar a que PEP inicie el procedimiento de rescisión administrativa del contrato son las siguientes:

1) Por incumplimiento en la presentación de la garantía de cumplimiento y/o seguro o endosos a que se refiere la cláusula décima segunda y vigésima séptima de este contrato.

2) Si suspende injustificadamente el suministro y/o servicio o se niega a reponer y/o corregir los bienes o servicios conforme a las garantías estipuladas, que hubieren sido solicitados o rechazados por PEP.

3) Si no ejecuta el suministro y/o servicio de conformidad con lo estipulado en este contrato y sus anexos.

4) Cuando se agote el monto límite de aplicación de penas convencionales.

5) Una vez agotado el monto limite de aplicación de deducciones, cuando aplique.

6) Si el Proveedor no entrega los bienes en el plazo establecido.

Página 48 de 187

Page 49: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

7) Si el PROVEEDOR es declarado en concurso mercantil en términos de la Ley de Concursos Mercantiles; o de cualquier otro procedimiento judicial o extrajudicial que a juicio de PEP haga presumible su insolvencia o incapacidad para cumplir las obligaciones derivadas del contrato.

8) Si cede los derechos de cobro derivados del contrato sin previo consentimiento por escrito de PEP, o bien si cede los demás derechos y obligaciones.

9) Si el PROVEEDOR no da a PEP y a las dependencias del gobierno que tengan facultad para intervenir, las facilidades y datos necesarios para la inspección, vigilancia y supervisión del suministro.

10) Si el PROVEEDOR siendo sociedad mexicana con socios extranjeros, éste o aquella invocan la protección de su gobierno en relación con el contrato.

11) Si el PROVEEDOR no entrega la documentación a que se refiere la cláusula séptima de fuentes de financiamiento, de este contrato.

12) El incumplimiento a cualquier disposición en materia de seguridad industrial, salud ocupacional o protección ambiental que el proveedor tenga obligación de cumplir conforme al presente contrato y sus anexos.

13) Por reincidencia en el incumplimiento a cualquiera de las obligaciones contenidas en el anexo “S”. Para los efectos de esta cláusula se entenderá como reincidencia la falta en el cumplimiento, por dos o más eventos, o por dos o más veces de un mismo evento, ya sea que se trate o no de obligaciones que se refieran a periodos.

14) Cuando el proveedor ocasione un accidente por incumplimiento de los requerimientos generales señalados en los puntos: II.9; II.10 o II.11.5 del anexo “S”.

15) Cuando con motivo de la ejecución del contrato el proveedor cause la muerte de una o más personas, por su falta de previsión, negligencia o por el incumplimiento de cualquiera de los requerimientos u obligaciones establecidos en el anexo “S”, o bien por el incumplimiento a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad y Protección Ambiental.

16) Cuando en el desarrollo del contrato el proveedor o contratista incurra en delitos ambientales por incumplimiento a: cualquiera de los requerimientos del anexo “S”, a otras obligaciones del contrato o de las disposiciones en materia de Seguridad y Protección Ambiental.

17) En general por el incumplimiento por parte del PROVEEDOR a cualquiera de las obligaciones derivadas del contrato y sus anexos, a las leyes y reglamentos aplicables o a las órdenes por escrito de PEP.

En caso de incumplimiento del PROVEEDOR a cualquiera de las obligaciones del contrato, PEP podrá optar entre exigir el cumplimiento del mismo y el pago de las penas convencionales por el atraso, o declarar la rescisión administrativa conforme al procedimiento que se señala en la cláusula décima novena y hacer efectiva la garantía otorgada en forma proporcional al incumplimiento, sin menoscabo de que PEP pueda ejercer las acciones judiciales que procedan.

Si el PROVEEDOR es quien decide rescindirlo, será necesario que acuda ante la autoridad judicial y obtenga la declaración o resolución correspondiente.

Página 49 de 187

Page 50: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

DÉCIMA NOVENA.- PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.

El procedimiento de rescisión administrativa del contrato se iniciará a partir de que al PROVEEDOR le sea comunicado por escrito el incumplimiento en que haya incurrido, para que en un término de cinco días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las pruebas que estime pertinentes.

Transcurrido el termino a que se refiere el párrafo anterior, PEP resolverá considerando los argumentos y pruebas que, en su caso, hubiere hecho valer el PROVEEDOR.

La determinación de dar o no por rescindido el contrato, deberá ser debidamente fundada, motivada y comunicada al PROVEEDOR dentro de los quince (15) días hábiles siguientes al vencimiento del plazo a que se refiere el párrafo anterior.

Cuando se rescinda el contrato PEP formulará el finiquito correspondiente.

Si previamente a la determinación de dar por rescindido administrativamente el presente contrato, el PROVEEDOR hiciere entrega de los bienes, el procedimiento quedará sin efecto, sin perjuicio de que PEP pueda aplicar la penas establecidas en la cláusula décima quinta de este contrato.

Se podrá negar la recepción de los bienes una vez iniciado el procedimiento de rescisión administrativa del contrato, cuando el incumplimiento del PROVEEDOR implique que se extinga para PEP la necesidad de los bienes contratados, por lo que en este supuesto, PEP determinará la rescisión administrativa del contrato y hará efectiva la garantía de cumplimiento.

En caso de que PEP decida no dar por rescindido el contrato, de conformidad con lo señalado en el artículo 54, párrafos séptimo y octavo, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se deberá establecer con el PROVEEDOR otro plazo que le permita subsanar el incumplimiento que hubiere motivado el inicio del procedimiento, debiéndose celebrar un convenio en términos de los dos últimos párrafos del artículo 52 de la Ley citada.

De actualizarse el penúltimo párrafo del artículo 54 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, PEP podrá recibir los bienes, previa verificación de que continúa vigente la necesidad de los mismos y se cuenta con partida y disponibilidad presupuestaria del ejercicio fiscal vigente, en cuyo caso, mediante Convenio se modificará la vigencia del presente contrato con los precios originalmente pactados. Cualquier pacto en contrario se considerará nulo.

VIGÉSIMA.- TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.

PEP podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, cuando concurran razones de interés general, o bien, cuando por causas justificadas se extinga la necesidad de requerir los bienes originalmente contratados, y se demuestre que de continuar con el cumplimiento de

Página 50 de 187

Page 51: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

las obligaciones pactadas se ocasionaría un daño o perjuicio a PEP, o se determine la nulidad total o parcial de los actos que dieron origen al contrato con motivo de la resolución de una inconformidad emitida por la Secretaria de la Función Publica, lo anterior, de conformidad con el articulo 54 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

En este supuesto, PEP procederá a reembolsar, previa solicitud del PROVEEDOR, los gastos no recuperables en que éste hubiere incurrido, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el contrato.

No procederá el pago de gastos no recuperables en aquellos casos en que PEP cancele partidas o parte de las cantidades establecidas originalmente en los contratos en términos del cuarto párrafo del artículo 52 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

VIGÉSIMA PRIMERA.- DOMICILIO CONVENCIONAL Y NOTIFICACIONES

Para los efectos del presente contrato, las partes señalan como su domicilio convencional los siguientes:

PEP PROVEEDORBulevar Adolfo Ruiz Cortines No. 1202, piso seis, Fraccionamiento Oropeza, C.P. 86030, Villahermosa, Tabasco.

Número de teléfono: 01 993 310-17-22; 316-56-78.Número de Fax: 01 993 310-17-83; 310-17-79.

(dirección completa)

Número de Facsímil:

ATENCIÓN: _______________

Todas las notificaciones y avisos relacionados con el presente contrato se harán por escrito y se realizarán en los domicilios convencionales antes señalados; o se enviarán a las partes respectivas vía facsímil con confirmación enviada por el mismo medio, aceptando las partes expresamente la validez de cualquier notificación realizada por esta vía; por correspondencia registrada o servicio de mensajería con acuse de recibo. Las partes se obligan a notificarse cualquier cambio en su domicilio.

Si el PROVEEDOR incumple con la obligación de informar su cambio de domicilio, acepta que las notificaciones se fijen en la ventanilla única de pago a proveedores de PEP, en cuyo caso, la notificación surtirá efecto al día siguiente de su fijación en dicho lugar.

El PROVEEDOR acepta que bastará que obre constancia en el expediente respectivo de que PEP, acudió al domicilio convencional señalado en este contrato, y no fue posible realizar la notificación por cambio o inexistencia del mismo, para que surta efectos plenos la notificación indicada en el párrafo anterior.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- OTRAS OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR.

Página 51 de 187

Page 52: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

El PROVEEDOR será el único responsable cuando los bienes objeto de este contrato, no se hayan entregado de acuerdo con lo estipulado en el mismo, o bien, conforme a las instrucciones dadas por escrito por parte de PEP; por lo que en estos casos, PEP podrá ordenar la rectificación o reposición de aquellos bienes que se hubieren considerado como rechazados o discrepantes, sin que el PROVEEDOR tenga derecho a retribución adicional alguna por ello, ya que los mismos se harán por cuenta del PROVEEDOR; en tal supuesto, el PROVEEDOR procederá de manera inmediata a la atención de la rectificación o reposición de los bienes rechazados o discrepantes, sin que esto sea motivo para ampliar el plazo señalado para su entrega.

Si el PROVEEDOR entrega bienes por mayor valor de lo indicado, sin que para tales efectos se hubiera celebrado el convenio modificatorio respectivo, independientemente de la responsabilidad en que incurra por la entrega de los bienes excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello.

El PROVEEDOR tendrá la obligación de contar con todas las autorizaciones requeridas por las dependencias gubernamentales correspondientes, para la adecuada ejecución del objeto de este contrato, por lo que, también se obliga a cumplir con todas las leyes, reglamentos, y normas aplicables, sean éstas municipales, estatales o federales, asimismo, el PROVEEDOR deberá cumplir con las disposiciones de seguridad e higiene de PEP para la entrega de los bienes.

Se conviene que las obligaciones del PROVEEDOR de acuerdo a este contrato, deberán incluir todas las actividades, insumos y en su caso, instalaciones, que aun cuando no estén descritas explícitamente en este contrato, se consideren indispensables para el cumplimiento del presente contrato.

Así mismo, las partes convienen en que el PROVEEDOR será responsable por los daños y perjuicios que ocasione a Petróleos Mexicanos y/o sus Organismos Subsidiarios y/o sus Empresas Filiales y/o sus trabajadores y/o sus beneficiarios en sus bienes y/o personas en los términos dispuestos por Libro Cuarto Primera Parte, Título Primero, Capítulo V del Código Civil Federal.

VIGÉSIMA TERCERA.- PROPIEDAD INDUSTRIAL Y DERECHOS AUTOR.

EL PROVEEDOR acepta que, en relación con el objeto de este contrato, asumirá la responsabilidad total para el caso de que se infrinjan derechos de propiedad industrial y derechos de autor, por lo que se obliga a sacar en paz y a salvo a PEP de cualquier acción que se interponga en su contra y/o en contra de Petróleos Mexicanos y/o Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales; obligándose en este caso, a reembolsar y/o indemnizar de cualquier gasto y/o costa judicial, así como los relativos a la defensa legal que se utilice y que realice PEP por la violación a los derechos de propiedad industrial y derechos de autor de un tercero.

Si se da dicho supuesto, PEP dará aviso a las autoridades competentes y al PROVEEDOR, y éste último en un plazo de 5 (cinco) días naturales contados a partir de la fecha de recepción de la notificación, proporcionará a PEP un informe circunstanciado sobre la referida violación.

El PROVEEDOR asumirá el control de la defensa de la reclamación y de cualquier negociación o conciliación. Si dicha reclamación, negociación o conciliación afecta los intereses de Petróleos Mexicanos y/o de los Organismos Subsidiarios y/o sus Empresas Filiales, la defensa, la

Página 52 de 187

Page 53: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

negociación o conciliación se llevará a cabo conjuntamente, para lo que, el PROVEEDOR se compromete a consultar y obtener la autorización previa de PEP para implementar los medios y estrategias de defensa necesarios, sin restringirse las facultades de PEP de implementar sus propios medios y estrategias de defensa.

El PROVEEDOR bajo ninguna circunstancia podrá usar para fines comerciales, publicitarios o de cualquier otra índole, el nombre de Petróleos Mexicanos, el de los Organismos Subsidiarios y el de sus Empresas Filiales, sus logotipos o cualquier otro signo o símbolo distintivo.

VIGÉSIMA CUARTA.- RESPONSABILIDAD LABORAL.

El PROVEEDOR, como empresario y patrón del personal que ocupa para la ejecución del objeto de este contrato, será el único responsable de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia del trabajo y seguridad social para con sus trabajadores. Asimismo, el PROVEEDOR reconoce y acepta que con relación al presente contrato, actúa exclusivamente como proveedor independiente, por lo que nada de lo contenido en este instrumento jurídico, ni la práctica comercial entre las partes, creará una relación laboral o de intermediación en términos del artículo 13 de la Ley Federal del Trabajo, entre el PROVEEDOR, incluyendo sus vendedores y/o subcontratistas y sus respectivos funcionarios o empleados, y PEP.

Por lo anterior, en caso de cualquier reclamación o demanda, relacionada con los supuestos establecidos en la presente cláusula y proveniente de cualquiera de las personas antes mencionadas, que pueda afectar los intereses de PEP o se involucre a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales, el PROVEEDOR queda obligado a sacarlos en paz y a salvo de dicha reclamación o demanda, obligándose también, a resarcir a Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de sus Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales, de cualquier cantidad que llegaren a erogar por tal concepto.

VIGÉSIMA QUINTA.- DEVOLUCIÓN Y REPOSICIÓN DE BIENES.

En el caso de que los bienes presenten fallas de calidad o de cumplimiento de las especificaciones originalmente convenidas, previo a la reclamación de la garantía en términos de la cláusula de garantías, PEP, a través del área técnica responsable, podrá exigir al PROVEEDOR que lleve a cabo las correcciones o reparaciones necesarias o las reposiciones inmediatas que se requieran, sin que las sustituciones impliquen su modificación, lo que el PROVEEDOR deberá realizar por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por tal concepto.

En el caso de que el PROVEEDOR no lleve a cabo las correcciones, reparaciones o reposiciones que se le exigen a partir del vencimiento del plazo que el área técnica de PEP responsable otorgue al PROVEEDOR para efectuar las correcciones, reparaciones y/o reposiciones necesarias, PEP podrá solicitar a un tercero que realice los trabajos o podrá llevarlos a cabo directamente con cargo al PROVEEDOR, excepto que se trate de derechos exclusivos.

Página 53 de 187

Page 54: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

En caso de que el plazo que se acuerde con el proveedor sea superior a 30 (treinta) días naturales, deberá darse aviso a la afianzadora cuando se haya garantizado el contrato con fianza, de acuerdo a lo indicado en la cláusula décima segunda, inciso A, último párrafo, de este contrato.

VIGÉSIMA SEXTA.- RESPONSABILIDADES POR CONTAMINACIÓN Y/O DAÑOS AL MEDIO AMBIENTE.

El PROVEEDOR, en relación con el objeto del presente contrato y de acuerdo a lo estipulado en el Anexo “S”, se obliga a cumplir con todas las disposiciones legales, federales, estatales y municipales de carácter ambiental, así como responder por cualquier demanda, requerimiento, multa, inspección o responsabilidad instaurada en contra de PEP y/o Petróleos Mexicanos y/o cualquiera de los Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales, como consecuencia de violaciones y/o daños ocasionados en materia del medio ambiente por el Proveedor o imputables al mismo.

De igual modo, el PROVEEDOR se obliga a pagar a PEP los gastos, erogaciones y pagos que éste llegare a efectuar por los conceptos a que se refiere el párrafo anterior.

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL.

El PROVEEDOR se obliga a entregar a favor de Pemex Exploración y Producción a más tardar a la firma de este contrato, una póliza de seguro de responsabilidad civil general así como los documentos que evidencien el pago de la misma, contra cualquier contingencia que pueda surgir durante la ejecución de los servicios, hasta la terminación y recepción de los mismos, por una suma asegurada de cuando menos $ 1’000,000.00 M.N. por evento. Dicho seguro deberá ser expedido por una compañía aseguradora autorizada para operar en territorio nacional, en el cual se designe a Pemex Exploración y Producción, sus trabajadores y derechohabientes como terceros. La póliza de seguro deberá contener el siguiente texto:

“La Compañía Aseguradora se obliga a pagar los daños y consecuencialmente los perjuicios y el daño moral; que el Proveedor y/o Contratista cause a terceros en sus bienes y/o en sus personas y por los que éste deba responder, conforme a la legislación aplicable en materia de Responsabilidad Civil vigente en los Estados Unidos Mexicanos, por hechos u omisiones no dolosos, causados con motivo de la ejecución de la obra, trabajo, o servicio ___(Descripción de la Obra,Trabajo o Servicio)_____, según contrato___(Número de Contrato)___que se llevará a cabo en___(Lugar de los trabajos)___; según las cláusulas y especificaciones pactadas en esta póliza.

Se aclara y conviene que los perjuicios y daños morales a que hubiere lugar, sólo estarán amparados si primeramente existe un daño físico directo a un tercero en sus bienes y/o persona, en consecuencia sin daño físico directo, los perjuicios y daño moral no están amparados.

Suma Asegurada

El límite máximo de responsabilidad (suma asegurada), que la Compañía Aseguradora asume al amparo de la presente póliza, es de $1’000,000.00 M.N. que operará por evento y con reinstalación automática durante toda la vigencia.

Alcance del Seguro

Página 54 de 187

Page 55: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

La obligación de la Compañía Aseguradora comprende el pago de los daños y consecuencialmente los perjuicios y el daño moral, siempre que el Proveedor y/o Contratista sea responsable y que la reclamación se refiera a daños ocurridos después de la fecha de inicio de vigencia de la presente póliza.

Responsabilidades Amparadas por el Contrato

A) COBERTURA BASICA

Actividades e Inmuebles:

Se encuentra asegurada, dentro del marco de las condiciones de esta póliza, la responsabilidad civil legal en que incurriere el Proveedor y/o Contratista, por daños causados a terceros, derivada de las actividades atribuibles a la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) que se mencionan en la carátula y/o cédula de la póliza. Queda asegurada, por ejemplo, su responsabilidad:

1. Derivada de la tenencia y uso de instalaciones de carga y descarga.2. Derivada de la tenencia y uso de máquinas y equipos de trabajo.3. Derivada de la posesión, uso y mantenimiento de instalaciones sanitarias.4. Derivada del uso y mantenimiento de ascensores, escaleras eléctricas y montacargas.5. Derivada de la posesión y mantenimiento de instalaciones de propaganda (anuncios, carteles u otras), dentro de sus inmuebles.6. Derivada de la operación de maquinaria propiedad del Proveedor y/o Contratista que se encuentre bajo su control o manejo y que ocasionen daños a bienes o personas, siempre y cuando los daños se causen con motivo de la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.7. Derivada de la caída accidental de materiales y/o herramientas utilizadas en la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.8. Está asegurada, además, conforme a las condiciones de la póliza, la responsabilidad civil legal personal, de sus empleados y trabajadores, frente a terceros, derivada del ejercicio de la actividad materia de este seguro. Queda excluida la responsabilidad de las personas que no estén en relación de trabajo con el Proveedor y/o Contratista.

B) COBERTURAS ADICIONALES

a) Responsabilidad Civil Contaminación.

I. Está asegurada la responsabilidad civil en que incurriere el Proveedor y/o Contratista a consecuencia de lesiones corporales a terceros o daños materiales a bienes de estos, ocasionados por contaminación que ocurra en forma accidental, súbita o imprevista, como consecuencia de la descarga, dispersión, filtración o escape de contaminantes, siempre que la contaminación y la causa que la provocó se presente de manera simultanea.

Así mismo, se cubre el costo o gasto resultante de evaluar, monitorear, limpiar, remover, controlar, eliminar o neutralizar contaminantes a consecuencia de la contaminación.

II. Es condición básica para que esta cobertura opere, que se pueda determinar claramente, el día que inició la emisión de contaminantes y que dicha emisión sea controlada dentro de los 7 días posteriores.

III. El Proveedor y/o Contratista deberá informar a la Compañía Aseguradora del comienzo de la emisión dentro de las 24 hrs siguientes al conocimiento del mismo.

Página 55 de 187

Page 56: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

IV. Queda entendido y convenido que esta cobertura en ningún caso ampara ni se refiere a daños, reclamaciones o responsabilidades derivadas u ocasionadas de o por:

Daños que resulten directamente del manejo, proceso, tratamiento, almacenamiento, eliminación, vaciadura, descarga, liberación o escape de cualquier desperdicio.

Emisiones que se originen en o dentro de tanques de almacenamiento, contenedores, ductos o tuberías, las(os) cuales se encuentren o en cualquier momento hayan estado abajo de la superficie de la tierra o agua y por lo tanto se encuentren expuestas a erosión, excavación o cualquier otra causa y que no sean imputables al asegurado.

Daños por contaminación gradual que se presente en forma gradual, lenta, progresiva o crónica Daños genéticos a personas o animales . Daños ocasionados por aguas negras, basura, substancias residuales o residuos industriales.

V. Para efectos de este seguro se entenderá por:

Contaminación: Variación perjudicial de aguas, atmósfera, suelos, subsuelos, o bien, por ruido

Contaminantes: Cualquier substancia o irritante sólido, líquido o gaseoso, incluyendo pero no limitado a humo, vapor, hollín, vaho, ácidos o álcalis, productos químicos y desperdicios. El término desperdicios como se usa en esta definición incluye materiales que se vuelven a consumir, reciclar, reacondicionar o recuperar.

Emisión: Descarga, dispersión, liberación o escape de contaminantes.

Cabe señalar, que los empleados y trabajadores del Proveedor y/o Contratista, en ningún caso, podrán ser considerados como terceros, para los efectos del seguro.

Beneficiario.

Para los efectos de este seguro se considerará a Petróleos Mexicanos como tercero.

Vigencia del Contrato

La póliza permanecerá vigente durante todo el periodo de duración del contrato, incluyendo cláusula de no cancelación (La póliza no podrá cancelarse durante la vigencia del contrato).

Deducible

De acuerdo con lo señalado en la cédula de la presente póliza, siempre quedará a cargo del Proveedor y/o Contratista, en cada siniestro, una cantidad denominada deducible.”

En caso de que el PROVEEDOR ya cuente con un seguro de responsabilidad civil expedido por una compañía aseguradora establecida en territorio nacional, previo a la firma del contrato, deberá presentar la póliza de seguro o el certificado de aseguramiento y el endoso donde se designe que para este contrato celebrado entre Pemex Exploración y Producción y el PROVEEDOR, se tendrá como tercero a Pemex Exploración y Producción, sus trabajadores y derechohabientes, así como los documentos que evidencien el pago de la misma y deberá permanecer vigente por la duración del contrato.

La póliza de seguro a que se refiere esta cláusula deberá presentarse en las oficinas de la Subgerencia de Recursos Materiales de la Unidad de Perforación y Mantenimiento de Pozos, Sede Villahermosa, ubicadas en el Edificio Pirámide en la dirección ya citada con anterioridad, en el horario de: 8:30 a 14:30 y de 16:00 a 18:00 horas.

Página 56 de 187

Page 57: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

Los empleados, y trabajadores del Proveedor y/o Contratista en ningún caso, podrán ser considerados como terceros, para los efectos del seguro.

Para los efectos de este seguro se considerará a Petróleos Mexicanos como tercero y beneficiario.

Asimismo, el proveedor deberá presentar los recibos que evidencien el pago de las primas y la documentación que certifique la cobertura, así como el documento (endosos) que compruebe la no cancelación de la(s) póliza(s) durante la vigencia del contrato (en original para su cotejo y copia simple).

El PROVEEDOR, con base en su experiencia, tiene la facultad de obtener pólizas por coberturas mayores, pero en ningún caso se aceptará dicha póliza cuando la cantidad sea inferior a la señalada en este numeral.

Si el PROVEEDOR no obtiene los seguros en los términos establecidos en esta cláusula o no los mantiene en vigor durante el plazo del presente Contrato, las consecuencias de dicho incumplimiento serán bajo su riesgo, toda vez que en ningún caso PEP asumirá daños o perjuicios a ningún equipo proporcionado por el PROVEEDOR, para la prestación de los servicios bajo el presente Contrato, así como tampoco asumirá ninguna responsabilidad frente a terceros a los que se llegue a causar algún daño y/o perjuicio por causas imputables al PROVEEDOR. Asimismo, para el evento de que se llegaren a causar daños y/o perjuicios a PEP que no estén amparados con las respectivas pólizas de seguro, el PROVEEDOR deberá cubrir los mismos con su propio peculio en la inteligencia de que en todo caso, la obtención de los seguros no limita la responsabilidad del PROVEEDOR.

En caso de modificaciones al contrato, el PROVEEDOR deberá entregar el endoso correspondiente a la fecha de firma del convenio modificatorio respectivo y de presentarse el incumplimiento a esta obligación por parte del PROVEEDOR, será causa de rescisión del contrato.

VIGÉSIMA OCTAVA.- NORMAS DE CALIDAD DE LOS BIENES.

Si PEP así lo requiere, el PROVEEDOR se obliga a que los procesos de fabricación de los bienes objeto del contrato que entregue a PEP, cuenten con una certificación normativa, conforme a los certificados de calidad que se indiquen en el Anexo “E-1” de este contrato.

VIGÉSIMA NOVENA.- ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO.

PEP por conducto de la Gerencia de Perforación y Mantenimiento de Pozos, de la División Marina, será la responsable de administrar, supervisar, controlar y revisar que los bienes y/o servicios se ejecuten conforme a lo pactado en el presente contrato.

TRIGÉSIMA.- CONCEPTOS DE CONTROL INTERNO.

Página 57 de 187

Page 58: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

Los conceptos denominados codificación / solicitud de pedido, imputación, número de referencia, centro gestor / posición financiera / centro de coste, y almacén, que pudieran indicarse en este contrato y/o sus Anexos, corresponden a datos de control interno de PEP que no tienen implicaciones legales para el PROVEEDOR.

TRIGESIMA PRIMERA.- SUSPENSIÓN.

Dado el caso, cuando en la prestación de los servicios pactados en el contrato se presente caso fortuito o fuerza mayor, PEP podrá suspender la prestación del servicio, en cuyo caso únicamente se pagarán aquellos servicios que hubieren sido efectivamente prestados y, en su caso, el PROVEEDOR deberá reintegrar los anticipos no amortizados.

Cuando la suspensión obedezca a causas imputables a PEP, previa solicitud por escrito del PROVEEDOR, se le pagarán los gastos no recuperables debidamente comprobados y que se relacionen directamente con el contrato.

Al actualizarse cualquiera de los supuestos anteriores, las partes deberán pactar el plazo de suspensión, a cuyo término podrá iniciarse la terminación anticipada del contrato.

TRIGÉSIMA SEGUNDA.-. RECUPERACIÓN DE ADEUDOS

El PROVEEDOR expresa su voluntad y aceptación para que de las estimaciones y liquidaciones del presente contrato, se descuente cualquier cantidad por concepto de adeudos, previos, anteriores o vigentes, anticipos no amortizados, o por incumplimiento o aplicación de sanciones derivadas de cualquier contrato, convenio o acto jurídico celebrado con Pemex Exploración y Producción, Pemex Gas y Petroquímica Básica; PETRÓLEOS MEXICANOS y/o cualquier otro Organismo Subsidiario y/o empresas filiales, en los términos del artículo 1832 y 2188 y demás aplicables del Código Civil Federal, aplicado en forma supletoria a la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, de acuerdo con el artículo 11 de la misma.

TRIGÉSIMA TERCERA.- ANEXOS.

Acompañan y forman parte integrante de este contrato los anexos que a continuación se indican, firmados de conformidad por ambas partes. 

DOCUMENTO CONCEPTOAnexo “B” Características físicas y técnicas de los bienes y servicios ofertados.

Este Anexo esta integrado por el documento 04 denominado: Especificaciones y características técnicas de los bienes y servicios ofertados por el licitante.

Anexo “C” Cotización del Proveedor.Este anexo está integrado por el documento 15 denominado: Formato de cotización.

Anexo “E-1” Condiciones generales de entrega de los bienes.

Anexo “E-2” Condiciones generales de prestación de los servicios.

Página 58 de 187

Page 59: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

Anexo “G” Documentación requerida por las fuentes de financiamiento.

Anexo “G-1” Cédula sobre el país de origen de los bienes y/o servicios Anexo “S” Obligaciones de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental de los

proveedores o contratistas que realizan actividades en instalaciones de Pemex Exploración y Producción.

Asimismo, se considerarán como anexos del presente contrato, los que se pacten en el futuro entre ambas partes, de acuerdo con las estipulaciones de este contrato.

En caso de cualquier discrepancia entre lo estipulado en el clausulado de este contrato y sus anexos, prevalecerá lo pactado en el clausulado.

TRIGÉSIMA CUARTA.- RECONOCIMIENTO CONTRACTUAL.

El presente contrato constituye el acuerdo único entre las partes en relación con el objeto del mismo y deja sin efecto cualquier otra negociación o comunicación entre éstas, ya sea oral o escrita, anterior a la fecha en que se firme el mismo.

Las partes acuerdan que en el caso de que alguna de las cláusulas establecidas en el presente instrumento fuere declarada como nula por la autoridad jurisdiccional competente, las demás cláusulas serán consideradas como válidas y operantes para todos sus efectos legales.

El PROVEEDOR reconoce que el servidor público que firma este contrato, o quien lo sustituya en su encargo, se encuentra debidamente facultado para firmar convenios modificatorios, de terminación anticipada y/o la rescisión administrativa del contrato.

TRIGÉSIMA QUINTA.- RÉGIMEN JURÍDICO Y JURISDICCIÓN.

Este contrato se regirá por las cláusulas que lo integran, por la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento, por las demás disposiciones legales aplicables, y supletoriamente por el Código Civil Federal, por la Ley Federal del Procedimiento Administrativo y por el Código Federal de Procedimientos Civiles.

Para interpretación y cumplimiento del presente contrato, así como para todo aquello que no esté expresamente estipulado en el mismo, las partes se someten a la aplicación de las leyes federales de los Estados Unidos Mexicanos, y a la Jurisdicción de los Tribunales Federales competentes con residencia en la Ciudad de Villahermosa, Tabasco o México, D.F., a elección de PEP, por lo tanto, el PROVEEDOR renuncia a cualquier otra jurisdicción o fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio actual o futuro o por cualquier otra causa.

TRIGÉSIMA SEXTA.- PRÓRROGAS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES.

De conformidad con lo señalado en el artículo 63 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, de manera previa o hasta la fecha pactada, el

Página 59 de 187

Page 60: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06MODELO DE CONTRATO

PROVEEDOR podrá solicitar modificación al plazo y/o fecha de entrega de los bienes o de la prestación de los servicios, por caso fortuito o fuerza mayor, o por causas imputables a PEP, siempre que no provengan ni se generen de alguna negligencia del proveedor.

Cualquiera de las causales no obstante sean del dominio público, deberán justificarse documentalmente ante el área contratante.

PEP analizará la solicitud presentada por el PROVEEDOR, a fin de determinar si encuadra en los supuestos de caso fortuito o fuerza mayor, o causas imputables a PEP según sea el caso.

En caso de que PEP determine que no se encuentra debidamente justificado el motivo de la solicitud de modificación a las fechas pactadas, lo notificará por escrito al PROVEEDOR y procederá a la aplicación de las penas convencionales.

En caso de ser procedente la solicitud del PROVEEDOR, se procederá a celebrar el convenio correspondiente, y el PROVEEDOR deberá entregar a PEP el respectivo endoso de la garantía de cumplimiento y, dado el caso, del seguro requerido

Fin.

Página 60 de 187

Page 61: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

ANEXO “E”

DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES Y SERVICIOS

“Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”.

PARTIDA 1

“Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”.

Cada uno de los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia, debe estar integrado por 3 motogeneradores y 1 sistema de control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable (PLC), cuyas especificaciones se detallan a continuación:

I.- CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTOGENERADORES:

Cada uno de los motogeneradores que formarán parte de los Sistemas de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia, debe ser de 1500 KW, 600 Volts de corriente alterna, 3 fases, 60 HZ, factor de potencia 0.8, para operar de manera continua y con cargas variables, además deben contar con los siguientes componentes, cuyas características y especificaciones técnicas se describen a continuación:

1.- Características y especificaciones generales del motor de combustión interna de cada uno de los Motogeneradores:

a) Motor de combustión interna de combustible diesel.b) El motor debe ser de cuatro tiempos, con inyección electrónica de combustible.c) Con una capacidad de 2000 HP continuos y 2200 HP de potencia máxima en lapsos de tiempos

cortos.d) Con velocidad de operación constante de 900 ó 1,200 RPM.e) El consumo máximo de combustible del motor debe ser de 2,600 galones por día al 100% de carga.f) La relación de compresión del motor debe ser mínimo de 15.5:1.g) La velocidad del pistón no debe ser mayor de 1,650 pies por minuto.h) El turbocargador debe ser sin embrague mecánico de inicio.i) Los niveles de ruido máximos permisibles son los siguientes:

En el escape a una distancia de dos metros, debe ser máximo de 115 decibeles.En el cuerpo del motor a una distancia de un metro, debe ser máximo de 102 decibeles.

j) El sistema de depuración de aire del motor, debe ser equipado con filtros del tipo seco, de alta eficiencia y fácil mantenimiento, con protección para servicio a la intemperie.

HOJA 61 DE 187

Page 62: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

k) El arranque inicial (en frío) debe ser autónomo, no dependerá de ninguna fuente de energía externa.

l) El motor debe contar con dispositivos de corte de aire y de corte de combustible.

1.1.- Características del sistema de lubricación del motor de combustión interna de cada uno de los Motogeneradores:

a) El sistema de lubricación debe ser acorde al diseño de cada fabricante y debe contar con un sistema de pre-lubricación mediante una bomba externa motorizada (Debe incluir mangueras y conexiones).

1.2.- Características del sistema de combustible del motor de combustión interna de cada uno de los Motogeneradores:

a) El sistema de combustible debe ser acorde al diseño de cada fabricante y debe contar con una bomba cebadora de combustible auxiliar, instalada en el bastidor de accesorios.

b) El sistema de combustible debe tener un contador diferencial de consumo de diesel del motor tipo digital, instalado en el bastidor de accesorios a un costado del motor.

c) El sistema de combustible debe contar con filtros coalescentes y separadores de humedad.

1.3.- Características del sistema de enfriamiento del motor de combustión interna de cada uno de los Motogeneradores:

a) El sistema de enfriamiento del motor debe contar con un post-enfriador del turbocargador.b) El sistema de enfriamiento del motor debe contar con bombas para circulación del

refrigerante, enfriador de aceite y un intercambiador de calor de placas de titanio para enfriar el refrigerante, (el diámetro de la red de agua salada para enfriamiento donde se interconectará el intercambiador de calor es de 6” pulgadas).

c) El sistema de enfriamiento interno del motor debe contar con un tanque de expansión con registro para limpieza, el cual debe tener un medidor de nivel visible equipado con tubo de cristal irrompible, con protección de impactos, válvulas de drenado, una alarma de bajo nivel y debe contar con un tapón de presión regulada en la parte superior del tanque y una línea de desfogue.

d) El sistema de enfriamiento del motor debe contar con válvula termostática reguladora de temperatura, la cual debe ser una válvula de desvió que servirá para mantener la temperatura constante a la salida de agua del motor.

1.4.- Características del sistema de escape del motor de combustión interna de cada uno de los Motogeneradores:

a) El sistema de escape debe contar con silenciador con ambos extremos bridados, el diámetro de estos extremos bridados debe ser igual al de la tubería del sistema de escape, el silenciador debe contar con dos registros con dimensiones necesarias para que una persona pueda entrar a limpiarlo. El silenciador debe contar con un sistema eliminador de chispas, el cual debe operar automáticamente cuando el motor entre en operación.

b) El sistema de escape debe contar con cople flexible de acero inoxidable, bridado con espárragos de acero inoxidable 316 (ubicado entre el múltiple de escape del motor y la tubería de escape).

c) El sistema de escape debe contar con tubería de escape de 22 metros de longitud, 02 codos de 90°, y 5 bridas soldables. El diámetro debe ser acorde al diseño de cada fabricante (debe incluir los espárragos de acero inoxidable 316 con sus tuercas para las bridas del sistema de escape y debe considerar la soportería).

HOJA 62 DE 187

Page 63: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

d) El sistema de escape debe contar con recubrimiento térmico a base de colchoneta de fibra de vidrio RW-4600 de 2 pulgadas de espesor, con alambre galvanizado calibre 18, con membrana de fibra de vidrio con cubierta de lámina de aluminio tipo 3003 H16 calibre 24 y sujetadores (pijas, flejes y sellos) de acero inoxidable para el sistema de escape completo (de la brida inferior del cople flexible hasta la brida inferior del extremo más lejano del silenciador). se anexa dibujo para mayor referencia. (Figura No. 1).

1.5.- Características del sistema de arranque del motor de combustión interna de cada uno de los Motogeneradores:

a) El sistema de arranque debe ser un sistema de aire de baja presión y alto volumen de aire para arrancar el motor (el aire será suministrado por PEP), la presión disponible es de 90 a 110 PSI, el sistema de arranque debe contar con un colador y un sistema de deshumidificador y lubricación del aire, equipado con válvulas de retención y un solo motor de arranque de aire, el interruptor de arranque debe estar montado en el tablero de control local, la válvula servirá para un arranque manual, de igual manera debe contar con una válvula solenoide para arranque del motor desde un tablero remoto, debe contar también con una válvula de corte de presión al motor de arranque.

2.- Características del tablero de instrumentación y control de cada uno de los Motogeneradores:

a) El tablero de control local debe ser autosuficiente, por lo tanto no dependerá de una fuente de energía exterior.

b) El tablero debe estar montado sobre el mismo patín del motogenerador y debe estar fabricado de lamina de acero inoxidable 316L, con puerta (s) de apertura hacia el frente, anclado al patín mediante tornillos de sujeción de acero inoxidable 316L, debe contar también con tacones flexibles de amortiguamiento para protección contra vibraciones.

c) El tablero debe contar con un sistema de monitoreo para los siguientes parámetros de operación de cada uno de los motogeneradores (como mínimo):

Interruptor manual de paro de emergencia. Manómetro análogo de presión de aire de arranque en PSI y kpa. Manómetro análogo de presión de combustible en PSI y kpa. Manómetro análogo de presión de aceite lubricante PSI y kpa. Tacómetro digital de RPM. Horómetro. Termómetros digitales y análogos para la temperatura del refrigerante y del aceite a la entrada

y salida del motor de combustión interna en °C y °F. Potenciómetro para ajustar manualmente la velocidad del motor. Interruptor de tres posiciones de control del motor conforme a los siguiente: Posición local , será para arrancar el motogenerador desde el mismo tablero de control. Posición remoto , será para arrancar el motogenerador hasta su velocidad de holgar (lenta)

para poder ser controlado desde el tablero remoto en el cuarto de control de generación. Posición apagado , será para bloquear el motogenerador y poder reajustar las alarmas y

funciones de paro. Control de arranque del motor (auto, apagado, manual) que será para arrancar el

motogenerador cuando el interruptor de tres posiciones se encuentre en posición local. Debe contener conexiones terminales para funciones remotas. Debe contar con un controlador lógico programable (PLC) y un sistema de computo integrado

en el tablero, dicho sistema de computo servirá para programar el (PLC); este sistema servirá para controlar y reajustar los parámetros de operación del Motogenerador, detectar fallas y controlar los paros de emergencia, dicho sistema de computo contará con pantalla activa (Touch Screen) y debe contar con licencias para el software, el cual debe ser compatible con

HOJA 63 DE 187

Page 64: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

la última versión de Windows en idioma español a la fecha de entrega; el sistema debe ser capaz de registrar los parámetros cada hora y almacenar la información tres meses como mínimo y debe contar con puertos de interfase de conexión para una impresora, una computadora remota o portátil, así mismo el sistema debe considerar todos los sensores para el monitoreo, control y registro de todos los parámetros que se deben visualizar en la pantalla activa (Touch Screen), los parámetros que como mínimo debe registrar el sistema son los siguientes:

Para el refrigerante del motor.- Nivel del refrigerante.- Temperatura del refrigerante en °C y °F.- Alarma por alta temperatura del refrigerante.- Paro por alta temperatura en el refrigerante.

Para el aceite lubricante del motor.- Nivel de aceite lubricante.- Temperatura del aceite lubricante en °C y °F.- Presión del aceite lubricante en PSI y KPa.- Alarma por baja presión del aceite lubricante- Paro por baja presión de aceite.

Para el aceite lubricante del turbocargador.- Temperatura del aceite lubricante.- Presión del aceite lubricante.- Alarma por baja presión de aceite lubricante.- Paro por baja presión de aceite.

Presión en el carter.- Presión en el carter, en pulgadas de H20.- Alarma por alta presión en carter.- Paro por alta presión en el carter.

Restricción en la admisión de aire.- Caída de presión en pulgadas de mercurio- Alarma por alta restricción en la admisión de aire.

Restricción en el escape.- Caída de presión en pulgadas de mercurio.- Alarma por alta restricción del escape.

Temperatura en °C y °F de los gases del múltiple de escape por cada cilindro.Horómetro.Tacómetro RPM.Presión de combustible en PSI y KPa.Monitoreo de las emisiones de los gases de escape a la atmósfera y medir la eficiencia de la combustión.

d) El tablero de control debe contar también con las siguientes alarmas y lámparas anunciadoras: Interruptor de reconocimiento de alarmas. Interruptor de pruebas de alarmas. Para los parámetros del aceite lubricante debe contar con:

- Una lámpara ámbar de advertencia de baja presión de aceite.- Una lámpara roja y corneta con sensores que manden la señal de alarma al dispositivo

de paro del motor por baja presión de aceite.- Una lámpara ámbar de advertencia de alta temperatura en el aceite.- Una lámpara ámbar de advertencia de bajo nivel de aceite.- En caso que el motogenerador sea turbocargado, una lámpara ámbar de advertencia

de baja presión de aceite en el turbocargador. Para los parámetros del refrigerante debe contar con:

HOJA 64 DE 187

Page 65: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

- Una lámpara ámbar de advertencia de alta temperatura en el refrigerante.- Una lámpara roja y corneta con sensores que manden la señal de alarma al dispositivo

de paro del motor por alta temperatura en el refrigerante. Para el parámetro de sobrevelocidad debe contar con:

- Una lámpara roja y corneta con sensores que manden la señal de alarma al dispositivo de paro del motor por sobrevelocidad.

Para el parámetro de presión en el carter debe contar con:- Una lámpara roja y corneta con sensores que manden la señal de alarma al dispositivo

de paro del motor por alta presión en el carter. Para el control del motor debe contar con:

- Una lámpara ámbar del interruptor de control del motor apagado.- Una lámpara verde del PLC de modalidad en marcha.- Una lámpara roja de paro de emergencia.- Una lámpara roja de unidad bloqueada.- Una lámpara verde de motor listo.- Una lámpara que indique que se encuentra energizado el tablero.

3.- Características del generador de cada uno de los Motogeneradores:

a) Generador síncrono de corriente alterna para servicio continuo.b) Potencia aparente 2,500 a 2,738 KVA.c) Potencia real 2000 a 2190 KW.d) Número de revoluciones por minuto 900 ó 1,200 RPM.e) Factor de potencia: 0.8.f) Número de fases: 3.g) Frecuencia de operación: 60 HZh) Voltaje de generación: 600 Volts.i) Amperes de trabajo: 2408 – 2634 Amperes.j) Número de polos salientes: 6 u 8.k) Tipo de conexión: delta “ “.l) Temperatura ambiente de trabajo: 50 °C.m) Debe ser de un solo cojinete.n) Tipo auto excitado con plato rectificador seccionado para fácil mantenimiento.o) Debe ser a prueba de goteo y enfriado por aire.p) Clase de aislamiento de trabajo para el devanado del estator: clase “H”.q) Clase de aislamiento de trabajo para el devanado del rotor: clase “F”.r) Sobrevelocidad máxima del 25 %, debe contar con devanado amortiguador.s) La armazón del generador debe contar con filtros cambiables y lavables en el confín del

impulsor, en los lados y en el confín no impulsado para facilitar el mantenimiento.t) Debe contar con dos detectores de temperatura (RTD´S) por fase de 100 ohm, y uno en el

rodamiento con su transductor para que sea compatible con el instrumento montado en el tablero. Los RTD´S deben ser para monitoreo de la temperatura de la bobina y del cojinete del estator durante la operación.

u) También debe contar con resistencias calefactoras para prevenir la humedad cuando la unidad esté en reposo, con características eléctricas 1,000 Watts, 120 VAC, de una fase.

v) El generador debe contar con una caja de conexiones de línea y neutral, ubicada en el encabinado del generador, dicha caja debe contar con empalmes de barras colectoras, las cuales deben estar fijas al generador y constituirán las conexiones de potencia.

w) La masa del generador debe estar conectada a la tierra física del sistema, en su base; por lo que debe contar con una zapata de conexión y el cable correspondiente.

4.- Características del patín de cada uno de los Motogeneradores:

HOJA 65 DE 187

Page 66: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

a) El motor de combustión interna, bastidor con accesorios, generador y tablero de control deben estar montados sobre un solo patín tipo petrolero (fabricado con vigueta IPR de acero estructural y tubos transversales en los extremos con cuernos de agarre) y debe contar también con un dispositivo para izaje (orejas o barrenos) y no debe exceder las siguientes dimensiones y peso (se anexa dibujo para mayor referencia Figura No. 2):

- Altura máxima de la parte inferior del patín hasta la brida del múltiple de escape: 3.55 metros.- Largo máximo del patín no debe exceder de 7.40 metros.- Ancho máximo del patín: 1.85 metros.- El peso del conjunto motogenerador completo máximo en seco (sin líquidos) no debe exceder de

28 toneladas y peso máximo húmedo (con líquidos) no debe exceder de 30 toneladas, incluyendo patín y accesorios.

b) Debe contar con tornillos que permitan nivelar y alinear perfectamente el generador y el motor.

c) El motor de combustión interna y el generador de corriente alterna, deben contar con tornillos de anclaje al patín y deben estar diseñados con un sistema de amortiguamiento.

d) El motogenerador, debe contar con tornillos de anclaje del patín al piso.e) Todo el motogenerador, bastidor con accesorios y tablero de control deben venir con

recubrimiento anticorrosivo tipo marino de acuerdo a la Especificación PEMEX P.2.0351.01 “Sistemas de protección anticorrosiva a base de recubrimientos para instalaciones superficiales”, con acabado en color de acuerdo al fabricante.

f) Todo el cableado del motor y del generador, incluyendo: componentes, sensores, alarmas y paros de emergencia, deben ser: a prueba de agua, uso severo, alta temperatura, y deben venir debidamente identificados conforme a los planos. Toda la nomenclatura utilizada debe estar en el idioma español.

g) El motogenerador debe contar con letreros de advertencia de seguridad, indicaciones y toda la nomenclatura utilizada, en el idioma español.

5.- Herramientas para la calibración y mantenimiento de los Motogeneradores.

a)Dos juegos de herramientas especiales para nivelación y alineación recomendadas por el fabricante para cada motogenerador.

b)Para cada grupo de tres Motogeneradores se debe entregar la siguiente herramienta: - Una pieza torquímetro ajustable con entrada de ½” rango (50-250 pie-lb). - Una pieza torquímetro ajustable con entrada de ¾” rango (100-600 pie-lb).- Un multiplicador de fuerza de 12:1.- Un nivel de aluminio con base magnética, tipo torpedo de tres gotas de 9 pulgadas de longitud.- Un calibrador vernier de 12 pulgadas con escala en sistema inglés y métrico.- Un elevador hidráulico de maquinaria con capacidad de 20 toneladas Enerpac modelo SOH-23-6 ó

equivalente.- Un conjunto combinado de patines de carga Caterroller Enerpac modelo ERS-30 ó equivalente,

con capacidad de carga de 30 toneladas.- Un conjunto de bomba y cilindro de simple acción Enerpac modelo SRC-254H ó equivalente con

capacidad de carga de 25 toneladas.c) Un equipo completo de diagnóstico y de afinación del motor de combustión interna de combustible

diesel, dicho equipo de diagnóstico debe incluir:- Manómetro para medir presión de lubricación.- Manómetro para medir presión de combustible.- Manómetro para medir presión de admisión de aire.- Manómetro diferencial para medir restricción en los filtros de aire.- Manómetro para medir presión de compresión del cilindro.- Manómetro para medir la presión en el carter.- Indicador para medir la temperatura del refrigerante.- Indicador para medir la temperatura de aceite de lubricación del motor.

HOJA 66 DE 187

Page 67: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

- Un juego de indicadores para calibrar la altura de inyectores.

6.- Refaccionamiento necesario para el mantenimiento de los conjuntos Motogeneradores.

a)Los conjuntos Motogeneradores deben venir con un lote de refaccionamiento necesario para el mantenimiento durante un año, incluyendo el siguiente refaccionamiento:

Para cada motor de combustión interna de los Motogeneradores:- Filtros de combustible para 12 mantenimientos.- Filtros de aceite lubricante para 12 mantenimientos.- Filtros de aire para 6 mantenimientos.- Un repuesto para cada turbocargador.- Un repuesto para el motor de arranque.

Para cada generador de los Motogeneradores:- Un plato rectificador.- Un rodamiento.- Un juego de acoplamiento.- Un juego de lainas para alinear y nivelar el motogenerador.

Para cada grupo de tres conjuntos Motogeneradores:- Un juego de inyectores. (la cantidad de dichos inyectores debe ser de acuerdo al número de cilindros).- Un juego de sensores del monitoreo de todos los parámetros enlistados en el punto 2

correspondiente al tablero de control.- Un conjunto completo del sistema de control de inyección electrónica.- Un juego de lainas para acoplar el motogenerador.- Un juego completo de resistencias calefactoras y detectores de temperatura (RTD´S).

7.- Normatividad y certificaciones aplicables para los Motogeneradores:

a) API-RP 500: Práctica recomendada para la clasificación de las localizaciones para las instalaciones eléctricas en instalaciones petroleras clasificadas como Clase I, División 1 y División 2 o equivalente (entendiéndose por equivalente a todos los procesos que apliquen por igual).

b) Especificación PEMEX P.2.0333.05: Motores a diesel.c) Especificación PEMEX P.2.0351.01: Sistemas de protección anticorrosiva a base de

recubrimientos para instalaciones superficiales.d) Especificación PEMEX P.1.0000.09: Embalaje y marcado de equipos y materiales. e) NOM-004-STPS-1999: Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y

equipo que se utilice en los centros de trabajo.f) NMX-SAA-14001-IMNC-2002: Sistema de administración ambiental.g) NOM-001-SEDE-1999: Instalaciones eléctricas.h) NOM-011-STPS-2001: Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se

genere ruido.i) NOM-085-SEMARNAT-1994: Contaminación atmosférica de fuentes fijas que utilizan combustibles

fósiles sólidos, líquidos o gaseosos ó cualquiera de sus combinaciones, que establece los niveles máximos permisibles de emisión a la atmósfera.

j) NOM-081-SEMARNAT-1994: Límites máximos permisibles de emisión de ruido.k) NRF-036-PEMEX-2003: Clasificación de áreas peligrosas y selección de equipo eléctrico.l) NRF-048-PEMEX-2003: Diseño de instalaciones eléctricas en plantas industriales.m) NRF-049-PEMEX-2001: Inspección de bienes y servicios.

El alternador debe cumplir con alguna de las siguientes certificaciones:

HOJA 67 DE 187

Page 68: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

ABS (American Bureau of Shipping).UL (Underwriters Laboratories, Inc).

El alternador debe cumplir con cualquiera de los siguientes estándares:IEC 60034/1 Máquinas rotatorias eléctricas.NEMA-MG 1 Motores y generadores.API-STD 546 (American Petroleum Institute).

HOJA 68 DE 187

M O T O G E N E R A D

S I L E N C I A D O R

COPLE FLEXIBLE DE ACERO INOXIDABLE

PARED DEL CUARTO DE MÁQUINAS

BRIDA DEL MÚLTIPLE DE ESCAPE

3.55 MTS

6

Ancho del paquete de máquinas 9.90

BRIDA INFERIOR DEL COPLE FLEXIBLE

PARRILLAANTIDERRAPANTE

FIGURA No. 1.- DIBUJO ESQUEMÁTICO PARA EL CÁLCULO DEL RECUBRIMIENTO TÉRMICO, EL CUAL DEPENDERÁ DEL DIÁMETRO DEL SISTEMA DE ESCAPE, DE LAS DIMENSIONES DEL MOTOGENERADOR Y DEL LAS DIMENSIONES DEL SILENCIADOR.

DIBUJO ESQUEMÁTICO PARA EL CÁLCULO DEL RECUBRIMIENTO TÉRMICO.

Page 69: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

DIMENSIONES MÁXIMAS DEL CONJUNTO MOTOGENERADOR

FIGURA 2.- DIMENSIONES MÁXIMAS DEL MOTOGENERADOR.1. Altura máxima de la parte inferior del patín hasta la brida del múltiple de escape 3.55

metros. 2. Largo máximo del patín no debe exceder de 7.40 metros.3. Ancho máximo del patín 1.85 metros.4. Peso máximo seco 26 toneladas y peso máximo húmedo 31 toneladas del

motogenerador completo (patín, motor de combustión interna, generador, accesorios, tableros etc).

HOJA 69 DE 187

7.40 MTS

GENERADOR

P A T I N

BRIDA DEL MÚLTIPLE DE ESCAPE

3.55 MTS

1.85 MTS

ANCHO DEL PATÍN

MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNA

EN ESTE DIBUJO NO SE INCLUYE EL BASTIDOR CON ACCESORIOS YA QUE SERÁ DE ACUERDO AL DISEÑO DEL FABRICANTE.

Page 70: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

II.- CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE CONTROL, DISTRIBUCIÓN Y CONVERSIÓN DE POTENCIA CON CONTROL LÓGICO PROGRAMABLE (PLC).

Cada Sistema de Control, Distribución y Conversión de Potencia debe ser diseñado para operar con los tres Motogeneradores descritos en el apartado I de este anexo, en un equipo de perforación de pozos petroleros, a bordo de una plataforma marina del tipo fijo, y deben cumplir con las siguientes características y especificaciones técnicas:

1.- Características y especificaciones generales del Sistema de Conversión de Potencia:

El Sistema de Conversión de Potencia debe contar con (06) seis convertidores de potencia a base de rectificadores controlados de silicio, controlados mediante PLC (control lógico programable) y debe cumplir con las siguientes características y especificaciones técnicas:

1.1.- Debe ser diseñado con tableros, gabinetes o cubículos construidos bajo designaciones de nema 1 (caja o gabinete tipo 1), los cuales serán para usos generales, diseñado para uso en interiores, en áreas donde no existen condiciones especiales de servicio y proteger el contacto accidental de personas con el equipo protegido, entendiéndose por gabinete como un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes eléctricamente energizadas o vivas. Así mismo debe tener un acabado en pintura para zona altamente corrosiva para uso en plataformas de perforación de pozos petroleros tipo marino. Dichos tableros serán instalados en el cuarto de control eléctrico (PCR), autosoportado en piso a una altura promedio de 30 metros sobre el nivel del mar, temperatura ambiente de 40 grados centígrados, para operar a un voltaje o tensión de 600 Volts de corriente alterna, 3 fases, 60 ciclos / segundo (60 HZ), cableado interior y exterior a 125 grados centígrados. El material de la estructura debe ser lamina de acero rolada en frío calibre 12 USG, tropicalizado y acabado en esmalte color gris, debe ser de frente muerto y secciones verticales.

1.2.- El Sistema de Conversión de Potencia con control lógico programable (PLC) con seis SCR´S, se utilizará para alimentar 7 motores de corriente directa con conexión serie de 1000 HP de capacidad cada uno, con una relación de operación de 2300 revoluciones por minuto máxima.

1.3.- La nomenclatura utilizada en todo el Sistema de Conversión de Potencia con SCR´s debe ser en el idioma español.

1.4.- Las barras horizontales (principales) del bus, deben ser sólidas y rectangulares de cobre electrolítico para 6000 amperes por fase, capaces de soportar esfuerzos de falla de corto circuito de 100,000 amperes simétricos.

1.5.- Debe contener (06) seis puentes rectificadores trifásicos de onda completa, con SCR´S (rectificadores controlados de silicio) o tiristores, en (06) seis tableros, cubículos o gabinetes, cada uno de los puentes rectificadores trifásicos de onda completa debe venir en un tablero, cubículo o gabinete. Cada uno de los puentes rectificadores debe ser de 2000 amperes y 750 Volts de corriente continua, los puentes rectificadores trifásicos de onda completa serán alimentados con una fuente de 600 Volts de corriente alterna, 60 ciclos / segundo (60HZ), rango de temperatura de operación –30 a 50 grados centígrados (-22 a 120 grados fahrenheit) y rango de temperatura de almacenaje de -38 a 50 grados centígrados.

HOJA 70 DE 187

Page 71: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

1.6.- Cada uno de los puentes rectificadores debe rectificar 600 Volts de corriente alterna a corriente continua desde 0 hasta 750 Volts.

1.7.- Cada puente rectificador trifásico de onda completa, debe contar en cada uno de los cubículos, con un sistema de enfriamiento con ventilación forzada.

1.8.- Cada cubículo o tablero conteniendo un puente rectificador, debe traer integrado en las puertas (01) un voltímetro con escala de 0 a 1000 Volts y (01) un amperímetro con escala de 0 a 2500 amperes, ambos de corriente directa, pudiendo ser analógico o digital.

1.9.- Cada puente rectificador debe tener (02) dos pares de tiristores o SCR´S en paralelo para cada fase de corriente alterna, dichos SCR´S o tiristores en paralelo se deben conmutar al mismo tiempo, de tal forma que la rectificación sea igual cuando se use (01) uno o (02) dos SCR´S o tiristores, solo que la capacidad de corriente será mayor con (02) dos SCR´S o tiristores.

1.10.- Cada puente rectificador completo debe estar compuesto por (03) tres conjuntos identificados como "celdas de fase"; cada celda de fase debe tener (02) dos pares de SCR´S o tiristores, cada par conectado en paralelo y debe estar conectada a una de las fases de corriente alterna de entrada de 600 Volts. Cada celda de fase debe tener una barra de distribución de salida positiva y una negativa, así mismo en cada una de éstas salidas positivas y negativas de cada celda de fase debe tener fusibles de protección.

1.11.- Cada puente rectificador debe contar con un interruptor de circuito de corriente alterna (interruptores principales) en cada tablero, cubículo o gabinete, para la conexión y desconexión de la corriente alterna de entrada de 600 Volts, desde la barra o bus de distribución principal al puente rectificador, estos interruptores serán de 2000 amperes con sistema de conexión y/o desconexión rápida (no atornillada) tanto del lado del bus principal o barras, como del lado de las barras del convertidor de potencia o SCR, con el fin de permitir su conexión y/o desconexión sin tener que dejar el bus principal o barras sin energía o voltaje, permitiendo darle continuidad a las operaciones, evitando solicitar libranza en una situación de mantenimiento preventivo o correctivo, así mismo debe ser operado manualmente, con bobina de bajo voltaje y mecanismo de fácil desmontaje.

1.12.- Cada puente rectificador debe contar con su circuito amortiguador de picos, dicho circuito será para proteger contra la conmutación falsa.

1.13.- El Sistema de Control y Potencia debe traer (01) una consola de control para el perforador, la cual servirá para asignar los motores de corriente directa al SCR o convertidor de potencia que se requiera dentro de la combinación de asignaciones diseñada, así mismo para proporcionar el control de la velocidad de dichos motores de corriente directa por medio del voltaje de alimentación de acuerdo con la carga requerida, la consola de control debe contar con los siguientes componentes:

a) Dicha consola debe estar construida de lámina de acero inoxidable 316.b) Debe contar con selectores para dar avante o reversa en los motores de corriente directa del

malacate “A” y rotaria.c) Aceleradores manuales para cada uno de los motores de corriente directa del malacate “A” y

“B”, rotaria, bombas de lodos No.1, No.2 y No.3.d) La nomenclatura utilizada en la totalidad de la consola de control del perforador será en el

idioma español.e) Medidor de amperes pudiendo ser análogos o digitales de corriente directa para la rotaria,

malacate “A” y “B”, bombas de lodos No.1, No.2 y No.3, siendo (01) uno para cada unidad.f) Medidor de porcentaje de carga en el sistema.g) Acelerador de pie para el malacate el cual debe ser a prueba de explosión Clase 1, División

1, Grupo D.

HOJA 71 DE 187

Page 72: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

h) Botón de paro de emergencia.i) Selectores para la asignación de los siete motores de corriente directa a los seis

convertidores de potencia o SCR´S, siendo (01) uno para cada unidad.j) Debe traer una tabla impresa en la misma consola en el idioma español indicando las

diferentes asignaciones de los motores de corriente a los SCR´S o convertidores de potencia, dichas asignaciones es opcional su distribución, pero cada unidad (rotaria, malacate “A” y “B” y bombas de lodo No.1, No.2 y No.3) debe ser asignada a tres (03) distintos SCR´S.

k) Reóstato para él limite de torque del motor de corriente directa de la rotaria.l) La consola debe contar con clavijas de fácil conexión y desconexión.m) Sistema presurizado en el interior de la consola.n) La consola del perforador debe cumplir con las especificaciones de un área clasificada Clase

1, División 1, Grupo D.o) Alarma sonora.p) Alarmas visibles con lámparas para señalización.q) Botón para restablecer alarmas.r) Juego de módulos de entradas y salidas del PLC.s) Botón desenroscador de tubería.t) Selectores remoto/local para utilizar la consola auxiliar de las bombas de lodos, la cual

estará localizada en el paquete de bombas de lodo.u) Los componentes exteriores deben ser de acero inoxidable 316 (diversos selectores,

conmutadores, aceleradores manuales, esto referente a las perillas, manijas o volantes los cuales se encuentran en el exterior de la consola).

v) La consola debe traer un sistema para poder leer los medidores o indicadores (cristal y/o mica), así como para poder operarla.

w) Así mismo dicha consola del perforador debe estar construida bajo designaciones de nema 7 (caja o gabinete tipo 7); la cual es a prueba de gases explosivos, equipo encerrado en aire, diseñado para uso en atmósferas peligrosas Clase 1, División 1, Grupo D, y soportar una explosión interna sin causar peligros externos.

1.14.- El Sistema de Conversión de Potencia debe considerar una consola auxiliar para las bombas de lodo, la cual se instalará en el cuarto de bombas de lodo y deberá traer lo siguiente:

a) Contener indicadores de amperaje para los motores de las bombas de lodo No.1, No.2 y No.3, siendo un indicador de amperaje para cada uno de los motores de corriente directa de las bombas de lodo.

b) Aceleradores manuales para las bombas de lodo No.1, No.2 y No.3, siendo un acelerador de mano para cada bomba de lodo.

c) Luces indicadoras de energizado.d) Medidores de emboladas por minuto para cada una de las bombas de lodo.e) Sistema de paro de emergencia.f) Clavijas de fácil desconexión y conexión de la consola.g) Sistema presurizado en el interior de la consola.h) La consola debe ser construida en acero inoxidable 316, así como sus componentes

exteriores (diversos selectores, conmutadores, aceleradores manuales, esto referente a las perillas, manijas o volantes los cuales se encuentran en el exterior de la consola).

i) La consola debe traer un sistema para poder leer los medidores o indicadores (cristal y/o mica), así como para poder operarla, así mismo, dicha consola debe estar construida bajo designaciones de nema 7 (caja o gabinete tipo 7), la cual es a prueba de gases explosivos, equipo encerrado en aire, diseñado para uso en atmósferas peligrosas Clase 1, División 1, Grupos D, y soportar una explosión interna sin causar peligros externos.

1.15.- Cada puente rectificador debe contar con un sistema de enfriamiento, los cuales pueden ser a través de reductores de calor localizados en los ensambles de los puentes rectificadores, los cuales

HOJA 72 DE 187

Page 73: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

reciben el calor de las celdas o SCR´S y lo disipan a través de aletas. Los reductores de calor pueden estar hechos de aluminio, así mismo a niveles de alta potencia proporcionada por el puente rectificador se generan altas perdidas de calor, lo cual hace necesario forzar el aire a través de las aletas de los reductores de calor para incrementar la velocidad de enfriamiento, es por tal motivo la solicitud de que todos los puentes se encuentren equipados con sopladores o ventiladores con el fin de generar el aire forzado necesario.

1.16 Cada puente rectificador debe contar con un conmutador térmico pudiendo estar instalado en la parte superior de un reductor de calor en la celda de la fase central, ya que representa el punto caliente de todo el puente rectificador, dicho conmutador se cerrará o abrirá cuando la temperatura es igual al nivel seguro establecido e iniciará la presencia de una alarma sonora y visible para el operador, no necesariamente podrá producirse una parada inmediata en dicho puente rectificador o SCR.

1.17.- El Sistema de Conversión de Potencia debe contar con un control lógico programable (PLC), el cual debe ser diseñado para que cumpla con lo siguiente:

a) La asignación y control entre los convertidores de potencia (SCR´S) y los motores de corriente directa del malacate, rotaria y bomba de lodo.

b) El funcionamiento automático de los motores sopladores de dichos motores de corriente directa.

c) El funcionamiento automático de los motores sopladores de los convertidores de potencia o SCR´S.

d) El funcionamiento automático de los motores eléctricos de corriente alterna de las supercargadoras y/o cebadoras, de los lubricadores de vástagos y cadenas para las bombas de lodos.

e) Activación de las luces de señalización y alarmas.f) Señalización de los límites de potencia.g) Reparto de carga entre los convertidores de potencia.h) Limites de frecuencia.i) Circuito detector de tierras.j) Circuito detector de desbalance de corriente entre los motores de corriente directa de las

bombas de lodo.

1.18.- El controlador lógico programable (PLC) debe ser constituido por los siguientes componentes: a) Regulador de voltaje con supresor de armónicas.b) Fuente de poder.c) Unidad central de proceso.d) Módulo de entradas.e) Módulo de salidas.f) Módulo panel visible para detección de fallas.g) Rastreador remoto de entradas y salidas.

1.19.- El sistema debe contar con un circuito, basando en relevadores, el cual se denominará “circuito de transferencia para emergencia”, en este circuito se debe instalar una protección contra cualquier accionamiento involuntario, todo lo anterior será un respaldo para el caso en que el controlador lógico programable sufra un daño, el cual debe traer integrada una asignación fija, que es opcional ya que es factible cualquier distribución, así mismo hay que tomar en cuenta que un SCR quedará disponible o podrá incluirse la bomba de lodo No.3 (dicha bomba no será cableada ya que es opcional y no existe) y que esta distribución estará de acuerdo con la asignación de los motores de corriente directa de las distintas unidades.

1.20.- En forma general cada uno de los tableros, gabinetes o cubículo de los convertidores de potencia o SCR´S debe contener lo siguiente:

a) Un puente trifásico de onda completa montados en disipadores de calor de aluminio.

HOJA 73 DE 187

Page 74: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

b) Un interruptor principal de 2000 amperes, operado manualmente, con bobina de bajo voltaje, mecanismo de fácil desconexión y conexión, así como de fácil desmontaje.

c) Seis fusibles de protección para el puente rectificador de onda completa.d) Un voltímetro con escala de 0 a 1000 Volts de corriente directa.e) Un amperímetro con escala de 0 a 2500 amperes de corriente directa.f) Seis contactores de potencia (para malacate “A” y rotaria deben ser contactores reversibles).g) El sistema de potencia con SCR´S en general contendrá (36) treinta y seis contactores de

potencia y dos contactores reversibles, uno para el malacate "A" y otro para la rotaria.h) Los tableros del sistema de potencia con SCR´S o convertidores de potencia tendrán un bus

principal sólido extendido a lo largo de todos los cubículos o gabinetes, incluyendo los cubículos del control de los generadores.

i) Un circuito de control que será alimentado por un transformador filtro, que a su vez alimentará a un controlador lógico programable (PLC), con una pantalla.

j) El PLC estará programado para realizar las asignaciones, abrir y cerrar los contactores de potencia con retardo de tiempo.

k) También debe detectar y avisar condiciones de alarma.l) El malacate “A” y “B”, la rotaria y las bombas de lodo No.1 y No.2, cada unidad tendrá, tres

asignaciones en diferentes convertidores de potencia o SCR´S, estas asignaciones podrán ser optativas, tomando en cuenta el “circuito de transferencia para emergencia”, que se tenga en el diseño el cual es opcional.

m) Debe contar con cubículos de servicio los cuales contendrán al PLC y sus componentes (modulo cpu, fuente de suministro, juego de módulos de entradas y salidas, modulo scanner, juego de relevadores para el "circuito de transferencia para emergencia", supresor de picos, transformador filtro, bases con portafusibles, juego de interruptores).

1.21.- Los tableros o gabinetes de los convertidores de potencia o SCR´S deben venir integrados junto con los tableros o gabinetes para el control de los generadores.

1.22.- Los tableros de cada uno de los Sistemas de Conversión de Potencia con control lógico programable (PLC) con (06) seis convertidores de potencia con SCR´S (rectificadores controlados de silicio) o tiristores, debe traer (01) un sistema de computo integrado en un gabinete o cubículo, dicho sistema de computo servirá para monitorear y programar el control lógico programable, así mismo para detectar cualquier falla en el sistema, dicho sistema de computo debe ser de pantalla activa (touch screen), cabe mencionar que este sistema debe ser parte integrante del sistema de conversión de potencia, el cual facilita la detección de fallas en dicho sistema, así mismo para recorrer el diagrama escalera del PLC y detectar cualquier posible falla en tiempo reducido, lo cual es uno de sus principales objetivos, lo anterior debido a la relación que existe con la perforación del pozo petrolero y los convertidores de potencia con SCR´S, lo cual representa la función principal de dicho sistema, con el fin de dar continuidad a la operación de la perforación del pozo petrolero tipo marino, así mismo PEP en base a las necesidades de operación requiere que las bombas de lodo en el control lógico de sus asignaciones se debe de considerar que puedan trabajar u operar con un solo motor de corriente directa.

1.23.- Todo el cableado de control y fuerza en el interior de los tableros o cubículos de los convertidores de potencia con SCR´S o tiristores debe ser de 125 grados centígrados.

1.24.- Los tableros o gabinetes para cada uno de los Sistemas de Conversión de Potencia con control lógico programable (PLC) con (06) seis convertidores de potencia con SCR´S (rectificadores controlados de silicio) o tiristores se instalarán en el cuarto de control de potencia (PCR), lo anterior en base a los planos que servirán como referencia No. F.40218-PM4035-E-16, 18, 18a, 18b, 18c, 19, 19a, cabe mencionar que el plano No. F.40218-PM4035-E-18A es un ejemplo en cuanto a su distribución, pudiendo ser otra distribución.

HOJA 74 DE 187

Page 75: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

2.- Características y especificaciones generales del sistema de control de velocidad y reparto de carga:

Cada sistema de control de velocidad y reparto de carga será utilizado específicamente para el control de los tres Motogeneradores solicitados en el apartado I de este anexo, y deben cumplir con lo siguiente:

2.1.- Debe estar integrado con los tableros o gabinetes del Sistema de Conversión de Potencia con SCR´S.

2.2.- Debe ser diseñado con tableros, gabinetes o cubículos construidos bajo designaciones de nema 1 (caja o gabinete tipo 1), los cuales serán para usos generales, diseñado para uso en interiores. Se debe entender por gabinete como un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes eléctricamente energizadas o vivas, así mismo deberá tener un acabado en pintura para zona altamente corrosiva, para uso en plataformas de perforación de pozos petroleros tipo marino, dichos tableros serán instalados en el cuarto de control eléctrico (PCR), autosoportado en piso a una altura promedio de 30 metros sobre el nivel del mar, temperatura ambiente de 40 grados centígrados, para operar a un voltaje o tensión de 600 Volts de corriente alterna, 03 fases, 60 ciclos/segundo (60 HZ), cableado interior y exterior a 125 grados centígrados, el material de la estructura debe ser lamina de acero rolada en frío calibre 12 USG, tropicalizado y acabado en esmalte color gris y secciones verticales.

2.3.- Debe tener integrado para cada gabinete de control de cada generador, un interruptor de circuito de corriente alterna (interruptores principales), para la conexión y desconexión de la corriente alterna de entrada de 600 Volts, desde el generador principal a las barras principales, estos interruptores deberán de ser de una capacidad de 3000 amperes, con rango de capacidad interruptiva de 100,000 amperes, los cuales deberán contar con un sistema de desconexión rápida (no atornillada) o sistema deslizante, con el fin de permitir su desconexión sin tener que dejar el bus principal sin energía, permitiendo darle continuidad a las operaciones con los otros generadores, evitando solicitar libranza en una situación de mantenimiento preventivo o correctivo, así mismo dichos interruptores deberán venir equipados con unidad de disparo, circuito de cierre y apertura eléctrica.

2.4.- Toda la nomenclatura utilizada en todo el sistema de control de velocidad y reparto de carga debe ser en el idioma español.

2.5.- Cada tablero o gabinete para el control de un generador de corriente alterna debe contener los siguientes instrumentos de medición:

a) Medidor de corriente alterna (amperes).b) Medidor de kilowatts (kw).c) Medidor de voltaje.d) Medidor de voltaje para el pick-up magnético (en caso de utilizarlo el control).e) Medidor de temperatura del generador.f) Medidor de miliamperes para el actuador de la máquina de combustión interna (en caso de

utilizarlo el control).g) Medidor de voltaje para el actuador de la máquina de combustión interna (en caso de utilizarlo

el control).h) Medidor análogo del factor de potencia uno para cada generador de corriente alterna.

2.6.- Todo el cableado de control y fuerza en el interior de los tableros o cubículos del sistema de control de velocidad y reparto de carga debe ser de 125 grados centígrados.

HOJA 75 DE 187

Page 76: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

2.7.- Los tableros o cubículos del sistema de control de velocidad y reparto de carga deben incluir un cubículo o gabinete de sincronización, el cual debe tener los siguientes componentes:

a) Medidor de frecuencia.b) Sincronoscopio.c) Medidor de voltaje con selector, para seleccionar el generador del cual se requiera obtener la

lectura de voltaje.d) Medidor de amperes con selector para seleccionar el generador del cual se requiera obtener

la lectura de amperaje.e) Medidor de porcentaje de corriente directa a tierra.f) Sistema supresor de picos.g) Interruptor o conmutador de sincronización para asignación del generador que se va a meter

a línea.h) Botón de prueba de tierra.i) Panel detector de tierras.j) Luces o lámparas de sincronización.

2.8.- Se debe incluir en un cubículo del sistema de control de los generadores, un interruptor de 2500 amperes para la alimentación del tablero corrector de factor de potencia, con circuito de cierre y apertura eléctrica con sistema deslizante de fácil conexión y desconexión de las barras o bus principal a la alimentación del interruptor principal del tablero corrector de factor de potencia, esto para facilitar su mantenimiento preventivo o correctivo sin solicitar libranza del sistema, para no tener que dejar el bus principal sin energía y provocar suspensiones no necesarias.

2.9.- Se debe incluir en un cubículo del sistema de control de velocidad y reparto de carga, (02) dos interruptores de 2000 amperes, los cuales servirán para la alimentación del primario de cada uno de los transformadores de 1500 kva con 600 Volts del bus principal, dichos interruptores deben contar con circuito de cierre y apertura eléctrica con sistema deslizante de fácil conexión y desconexión de las barras o bus principal a la alimentación del interruptor del primario del transformador de potencia, esto para facilitar su mantenimiento preventivo o correctivo sin solicitar libranza del sistema, para no tener que dejar el bus principal sin energía y provocar suspensiones no necesarias.

2.10.- Los tableros o gabinetes del sistema de control de velocidad y reparto de cargas deben contener un módulo de protecciones con indicación de: bajo voltaje, sobrevoltaje, baja frecuencia, alta frecuencia, potencia inversa, secuencia inversa, interruptor abierto, interruptor cerrado, limite de potencia, generador operando, limite de potencia kilowatts y kilovolts-amperes.

2.11.- El sistema de control de velocidad y reparto de cargas, debe ser diseñado con tableros o gabinetes construidos bajo designaciones de nema 1 (caja o gabinete tipo 1), los cuales serán para usos generales, diseñado para uso en interiores, en áreas donde no existen condiciones especiales de servicio. Se debe entender por gabinete como un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes vivas, así mismo debe tener un acabado en pintura para zona altamente corrosiva, para uso en plataformas marinas.

3.- El Sistema de Distribución debe tener un Centro de Control de Motores de corriente alterna “A”, que incluya lo siguiente:

3.1.- Un tablero Centro de Control de Motores de corriente alterna de baja tensión (unidad compacta) el cual llamaremos CCM-A, tipo interior, nema 1.

3.2.- El CCM-A debe ser instalado en el interior del cuarto de control de potencia (PCR), el cual se localiza en el paquete de máquinas, así mismo PEMEX exploración y producción proporciona el arreglo

HOJA 76 DE 187

Page 77: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

general de equipos eléctricos en cuarto PCR plano No. F40218-PM-4035-E-18B, así mismo la vista en elevaciones de tableros eléctricos en cuarto PCR plano No. F.40218-PM4035-E-18A.

3.3.- El CCM-A debe ser diseñado con tableros o gabinetes construidos bajo designaciones de nema 1 (caja o gabinete tipo 1), los cuales serán para usos generales, diseñado para uso en interiores. Se debe entender por gabinete como un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes eléctricamente energizadas o vivas, así mismo debe tener un acabado en pintura para zona altamente corrosiva, para uso en plataformas de perforación de pozos petroleros tipo marino.

3.4.- La nomenclatura utilizada en todo el CCM-A debe ser en el idioma español.

3.5.- El CCM-A debe ser instalado en el cuarto de control eléctrico, autosoportado en piso a una altura promedio de 30 metros sobre el nivel del mar, temperatura de 40 grados centígrados, para operar a una tensión de 480 Volts de corriente alterna, 03 fases, 03 hilos, 60 ciclos/segundo, todo el cableado interior y exterior a 125 grados centígrados, el gabinete debe ser de lamina de acero rolada en frío calibre 12 USG, tropicalizado y acabado en esmalte color gris, debe ser de frente muerto y secciones verticales, debe probarse y construirse de acuerdo al plano No. F.40218-PM4035-E-17a1/A2.

3.6.- El Centro de Control de Motores (CCM-A) debe contener como mínimo los siguientes accesorios:

a) Cada gabinete debe llevar su placa de leyenda CCM-A, 480 Volts.b) Barras horizontales (principales), rectangulares, sólidas, de cobre electrolítico para 2500

amperes por fase capaces de soportar esfuerzos de falla de corto circuito de 42,000 amperes simétricos.

c) Barras verticales (secundarias) de cobre electrolítico para 600 amperes por fase en cada una de las secciones, excepto para el arrancador a tensión reducida de estado sólido de arranque suave para el motor de 400 HP, tamaño nema 6.

d) Una barra de cobre electrolítico rectangular de 400 amperes a lo largo del Centro de Control de Motores por la parte inferior para la conexión a tierra.

e) Resistencias calefactoras controladas por termostato en el bus “A” y bus “B”.f)Placa con leyenda para cada uno de los equipos alojados en cada uno de los gabinetes del

CCM-A, de acuerdo a lo indicado en el dibujo No. F.40218-PM4035-E-17A1/A2, así mismo las placas deben ser de material fenólico laminado de 1.588 mm (1/6”) de espesor y un tamaño de letras de 5.35 mm (1/4”), las placas de identificación deben ser removibles.

3.7.- El CCM-A debe traer (38) treinta y ocho combinaciones de interruptor termomagnético con arrancador magnético, a tensión plena, no reversible, con estación de botones y luces indicadoras de arranque y paro, incluyendo los elementos térmicos, para la protección y el control de los siguientes motores:

Para tamaño NEMA 1:a) Tres para motores de 1.5 HP. con interruptores de 3 x 15 amperes.b) Tres para motores de 3 HP. con interruptor de 3 x 15 amperes.c) Dos para motores de 5 HP. con interruptor de 3 x 15 amperes.d) Cuatro para motores de 7.5 HP. con interruptor de 3 x 20 amperes.e) Siete para motores de 10 HP. con interruptor de 3 x 40 amperes.f) Dos para motores de 10 HP. con interruptor de 3 x 30 amperes.g) Cinco disponibles con interruptor de 3 x 15 amperes.

Para tamaño NEMA 2:a) Dos para motores de 15 HP. con interruptor de 3 x 50 amperes.b) Dos para motores de 25 HP. con interruptor de 3 x 70 amperes.

HOJA 77 DE 187

Page 78: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

Para tamaño NEMA 3:a) Uno para motor de 30 HP. con interruptor de 3 x 70 amperes.b) Dos para motores de 50 HP. con interruptor de 3 x 100 amperes.c) Dos para motores de 50 HP. con interruptor de 3 x 125 amperes.

Para tamaño NEMA 4:a) Uno para motor de 60 HP. con interruptor de 3 x 125 amperes.b) Uno para motor de 100 HP. con interruptor de 3 x 200 amperes.c) Uno disponible con interruptor de 3 x 150 amperes.

3.8.- El CCM-A debe traer integrado (05) cinco combinaciones de interruptor termomagnético con arrancador a tensión reducida de estado sólido de arranque suave, no reversible, con estación de botones y luces indicadoras de arranque y paro, para la protección y el control de los siguientes motores:

Tamaño nema 4:a. Cuatro para motores de 100 HP. con interruptor de 3 x 200 amperes.

Tamaño nema 6:a. Uno para motor de 400 HP. con interruptor de 3 x 800 amperes.

3.9.- El tablero Centro de Control de Motores de corriente alterna “A”, debe traer 29 interruptores termomagnéticos derivados de tres (03) polos, 600 Volts de corriente alterna, de las siguientes capacidades:

a) Cuatro de 3 x 15 amperes.b) Tres de 3 x 20 amperes.c) Uno de 3 x 30 amperes.d) Dos de 3 x 50 amperes.e) Tres de 3 x 70 amperes.f) Ocho de 3 x 100 amperes.g) Tres de 3 x 125 amperes.h) Uno de 3 x 150 amperes.

3.10.- El CCM-A debe traer integrado dos interruptores, para la alimentación principal de 480 Volts de corriente alterna, que llegan a los buses “A” y “B de dicho tablero CCM-A, así mismo esta alimentación de 480 Volts viene del secundario de los dos transformadores de potencia de 1500 kiloVoltsamperes (kva) cada uno, por medio de estos dos interruptores, los cuales deben ser de una capacidad de 2500 amperes, para tres fases, un interruptor alimentará un bus “A” y el otro un bus “B” (esto de acuerdo al diagrama unifilar general No. F.40218-PM4035-E-17 que PEP proporcionará). Así mismo debe contar con un interruptor de las mismas características para usarse como enlace entre el bus “A” y bus “B”, este interruptor también estará integrado y conectado en el tablero del CCM-A por medio de barras de cobre, cada uno de los interruptores deberá contar con equipo de medición del tipo multifunción que contenga: amperímetro, voltímetro, wattmetro y frecuencímetro.

3.11.- El CCM-A debe contar con dos secciones verticales, estas secciones se integrarán mecánicamente al CCM-A (sección remota), esto de acuerdo al plano No. F.40218-PM4035-E-18A, así que deben tener las mismas características mecánicas y acabados que las del CCM-A, las cuales servirán para alojar los siguientes equipos:

a) Un transformador de 112.5 kiloVoltsamperes (kva), 480/220-127 Volts de corriente alterna, tipo seco enfriamiento “AA”, 3% de impedancia.

b) Un tablero de distribución de cargas criticas, de 24 polos, 220-127 Volts de corriente alterna, 3 fases, 4 hilos, 60 ciclos / segundo (60 HZ), con interruptor principal de 3 x 40 amperes y

HOJA 78 DE 187

Page 79: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

los siguientes interruptores derivados: 16 de 1 x 15 amperes; 04 de 1 x 20 amperes y 04 de 1 x 30 amperes, ver plano No. F.40218-PM4035-E-25G.

c) Un tablero de distribución de alumbrado, de 42 polos, 220-127 Volts de corriente alterna, 3 fases, 4 hilos, 60 ciclos/segundo (60 HZ), con interruptor principal de 3 x 100 amperes y los siguientes interruptores derivados: 16 de 1 x 15 amperes; 02 de 3 x 15 amperes; 04 de 1 x 20 amperes; 02 de 2 x 20 amperes; 02 de 3 x 20 amperes y 02 de 2 x 30 amperes, ver planos No. F.40218-PM4035-E-18A/18B y cuadro de carga, plano No. F.40218-PM4035-E-25G.

3.12.- El fabricante debe suministrar los conectores mecánicos de todos los alimentadores, de acuerdo a lo solicitado en el diagrama unifilar No. F.40218-PM4035-E-17A1/17A2.

3.13.- Con la finalidad de hacer mas eficiente el uso de la energía eléctrica, todos los circuitos de control para el alumbrado exterior del equipo de perforación (torre de perforación, piso de perforación, piso de preventores, patio de tuberías, área de talleres, piso de producción) localizados en los CCM-A, CCM-B y CCM-E, deben estar equipados con un sistema automatizado mediante fotoceldas, con opción manual para el control de apagado/encendido del alumbrado en dichas áreas. De igual forma, el alumbrado interior del cuarto de control PCR, debe estar equipado con un sistema de control mediante sensores de movimiento con opción manual para el control de apagado/encendido de dicho alumbrado.

4.- El Sistema de Distribución debe contar con un Centro de Control de Motores de corriente alterna “B”, que incluya lo siguiente:

Un tablero Centro de Control de Motores de corriente alterna de baja tensión (unidad compacta) el cual llamaremos CCM-B, tipo interior, nema 1, y debe cumplir con las siguientes características y especificaciones técnicas:

4.1.- El CCM-B debe ser diseñado con tableros o gabinetes construidos bajo designaciones de nema 1 (caja o gabinete tipo 1), los cuales serán para usos generales, diseñado para uso en interiores. Se debe entender por gabinete como un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes eléctricamente energizadas o vivas, así mismo deberá tener un acabado en pintura para zona altamente corrosiva, para uso en plataformas de perforación de pozos petroleros tipo marino.

4.2.- La nomenclatura utilizada en todo el CCM-B debe ser en el idioma español.

4.3.- El CCM-B será instalado en el cuarto de control eléctrico “B” el cual está localizado en el paquete de bombas de lodos, autosoportado en piso a una altura de 30 metros sobre el nivel del mar, temperatura de 40 grados centígrados, para operar a una tensión de 480 Volts de corriente alterna, 03 fases, 03 hilos, 60 ciclos/segundo (60 HZ), todo el cableado interior y exterior a 125 grados centígrados, nema 1, el gabinete debe ser de lamina de acero rolada en frío calibre 12 USG, tropicalizado y acabado en esmalte color gris, debe ser de frente muerto y secciones verticales, debe probarse y construirse de acuerdo al dibujo No. F.40218-PM4035-E-17b.

4.4.- El CCM-B debe contener como mínimo los siguientes accesorios:a) Cada gabinete debe llevar su placa de leyenda CCM-B 480 Volts.b) Barras horizontales (principales), rectangulares, sólidas de cobre electrolítico para 2500

amperes por fase capaces de soportar esfuerzos de falla de corto circuito de 42,000 amperes simétricos.

c) Barras verticales (secundarias) de cobre electrolítico para 300 amperes por fase en cada una de las secciones.

HOJA 79 DE 187

Page 80: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

d) Una barra de cobre electrolítico rectangular de 400 amperes a lo largo del CCM-B por la parte inferior para la conexión a tierra.

e) Resistencias calefactoras controladas por termostato.f) Placa con leyenda para cada uno de los equipos alojados en el CCM-B, de acuerdo a lo

indicado en el dibujo No. F.40218-PM4035-E-17B, las placas deben ser de material fenólico laminado de 1.588 mm (1/6”) de espesor y un tamaño de letras de 5.35 mm (1/4”), las placas de identificación deben ser removibles.

4.5.- El CCM-B debe traer (38) treinta y ocho combinaciones de interruptor termomagnético con arrancador magnético, a tensión plena, no reversible, con estación de botones y luces indicadoras de arranque y paro, incluyendo los elementos térmicos, para la protección y el control de los siguientes motores:

Para tamaño nema 1:a) Tres para motores de 3 HP. con interruptores de 3 x 15 amperes.b) Cuatro para motores de 5 HP. con interruptor de 3 x 20 amperes.c) Ocho para motores de 7.5 HP. con interruptor de 3 x 20 amperes.d) Dos disponibles con interruptor de 3 x 15 amperes.e) Uno disponible con interruptor de 3 x 40 amperes.

Para tamaño nema 2:a) Cuatro para motores de 15 HP. con interruptor de 3 x 50 amperes.b) Ocho para motores de 20 HP. con interruptor de 3 x 50 amperes.c) Tres para motor de 25 HP. con interruptor de 3 x 70 amperes.d) Tres disponibles con interruptor de 3 x 50 amperes.e) Uno disponible con interruptor de 3 x 70 amperes.

Para tamaño nema 4:a) Uno para motor de 60 HP. con interruptor de 3 x 125 amperes.b) Dos disponibles con interruptores de 3 x 150 amperes.

4.6.- El CCM-B debe traer integrado dos combinaciones de interruptor termomagnético con arrancador a tensión reducida de estado sólido de arranque suave, no reversible, con estación de botones y luces indicadoras de arranque y paro, para la protección y el control de los siguientes motores:

Tamaño nema 4:a) Dos para motores de 100 HP. con interruptor de 3 x 200 amperes.

4.7.- El CCM-B debe traer once interruptores termomagnéticos derivados de tres polos, 600 Volts de corriente alterna, de las siguientes capacidades:

a) Dos de 3 x 15 amperes.b) Dos de 3 x 20 amperes.c) Uno de 3 x 30 amperes.d) Uno de 3 x 70 amperes.e) Tres de 3 x 100 amperes.f) Uno de 3 x 400 amperes.

4.8.- El tablero Centro de Control de Motores de corriente alterna “B” (CCM-B), debe traer integrado un interruptor principal de 1000 amperes para la alimentación de 480 Volts de corriente alterna que llega del CCM-A, esto de acuerdo a los diagramas unifilares No. F.40218-PM4035-E-17; 17A1 y 17B que PEP proporcionará, este interruptor debe contar con equipo de medición del tipo multifunción que contenga: amperímetro, voltímetro, wattmetro y frecuencimetro.

HOJA 80 DE 187

Page 81: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

4.9.- El CCM-B debe contar con dos secciones verticales para alojar los siguientes equipos (los tableros LPB-1 y LPB-2 estarán alojados dentro del CCM-B).

Un tablero de distribución de alumbrado, de 42 polos, 220/127 Volts de corriente alterna, 3 fases, 4 hilos, 60 ciclos/segundo (60 HZ), 10 ka sim. de c.i., clave: “LPB-1”, con interruptor principal de 3 x 100 amperes y los siguientes interruptores derivados: 10 de 1 x 15 amperes; 03 de 1 x 20 amperes; 03 de 3 x 15 amperes; 02 de 3 x 20 amperes; 02 de 1 x 30 amperes y 03 de 3 x 30 amperes; de acuerdo a los planos No. F.40218-PM-4035-E-18A /18B y cuadro de carga plano No. F.40218-PM-4035-E-25G.

Un tablero de distribución de alumbrado de 24 polos, 220-127 Volts de corriente alterna, 3 fases, 4 hilos, 60 ciclos/segundo (60 HZ), 10 ka sim. de c.i., clave “LPB-2” con interruptor principal de 3 x 50 amperes y los siguientes interruptores derivados: 5 de 1 x 15 amperes; 08 de 2 x 15 amperes y 01 de 3 x 15 amperes, de acuerdo a los planos No. F.40218-PM-4035-E-18A /18B y cuadro de carga plano No. F.40218-PM-4035-E-25G.

4.10.- El proveedor debe suministrar los conectores mecánicos de todos los alimentadores, de acuerdo a lo solicitado en el diagrama unifilar No. F.40218-PM-4035-E-17A1/17A2.

5.- El Sistema de Distribución debe contar con un Centro de Control de Motores de corriente alterna "E", a prueba de explosión Clase 1, División 1, Grupo D, que incluya lo siguiente:

5.1.- Un tablero Centro de Control de Motores de corriente alterna de baja tensión, con envolventes, el cual llamaremos CCM-E (a prueba de explosión), tipo exterior, nema 7 (caja o gabinete tipo 7), el cual debe ser a prueba de gases explosivos, diseñado para uso en atmósferas peligrosas Clase 1, División 1, Grupo D y soportar una explosión interna sin causar peligros externos. Se debe entender por gabinete como un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes eléctricamente energizadas o vivas, así mismo, debe tener un acabado en pintura color gris para zona altamente corrosiva, para uso en plataformas de perforación de pozos petroleros tipo marino.

5.2.- El CCM-E debe ser instalado en el interior del piso de perforación, el cual se localiza en el paquete de perforación, así mismo PEMEX exploración y producción proporcionará el plano de localización esquemático de equipos eléctricos No. F.40218-PM-4035-E-18.

5.3.- Para la fabricación de CCM-E a prueba de explosión Clase 1, División 1, Grupo D, sé debe tomar en cuenta el diagrama unifilar del plano No. F.40218-PM-4035-E-17C.

5.4.- La nomenclatura utilizada en todo el CCM-E debe ser en el idioma español.

5.5.- Para la construcción se debe considerar el típico del plano No. F.40218-PM-4036-E-17C, o sea la distribución de la vista frontal del rack, con el fin de que sean tableros con envolventes de forma rectangular que consideren internamente dos o más arrancadores magnético, con el fin de reducir las dimensiones del CCM-E.

5.6.- Todo el tablero CCM-E debe traer los accesorios para ser instalado en una zona clasificada Clase 1, División 1, Grupo D, estos accesorios serán por donde pasan los cables de alimentación que llegan y salen del tablero, estos accesorios serán: tuercas unión de aluminio, condulet para sellar tipo “eys”, condulet´s, sellador, tubería conduit para la interconexión de los distintos envolventes que componen el CCM-E.

5.7.- El CCM-E junto con todos los envolventes que lo componen, debe ser a prueba de explosión Clase 1, División 1, Grupo D, debe venir con estructura galvanizada por inmersión en caliente, los envolventes,

HOJA 81 DE 187

Page 82: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

tapas y manijas deben ser de aluminio libre de cobre, los herrajes interiores y las flechas deben ser de acero inoxidable 316, conducto principal que alojará al bus principal de 600 amperes, 600 Volts, 60 ciclos/segundo (60 HZ), 42 ka simétricos de corriente instantánea, y debe contar con el siguiente equipo:

a) Un interruptor termomagnético de 03 polos, 400 amperes, el cual será el interruptor principal del tablero CCM-E, así mismo es el que recibirá la alimentación de 480 voltios que viene del CCM-B, debe venir en gabinete con envolvente de aluminio, Clase 1, División 1, Grupo D.

b) Tres interruptores termomagnéticos de 03 polos, 20 amperes, 600 Volts, en gabinete con envolvente de aluminio, Clase 1, División 1, Grupo D.

c) Tres interruptores termomagnéticos de 03 polos, 30 amperes, 600 Volts, en gabinete con envolvente de aluminio, Clase 1, División 1, Grupo D.

d) Un interruptor termomagnético de 03 polos, 70 amperes, 600 Volts, en gabinete con envolvente de aluminio, Clase 1, División 1, Grupo D.

e) Dos interruptores termomagnéticos de 03 polos, 100 amperes, 600 Volts, en gabinete con envolvente de aluminio, Clase 1, División 1, Grupo D.

5.8.- El CCM-E debe traer cuatro combinaciones de interruptor termomagnético con arrancador magnético, a tensión plena, no reversible, con estación de botones y luces indicadoras de arranque y paro, en envolvente de aluminio Clase 1, División 1, Grupo D, incluyendo los elementos térmicos, para la protección y el control de los siguientes motores:

P ara tamaño nema 1: a) (01) uno disponible con interruptor de 3 x 15 amperes.

Para tamaño nema 2:a) Dos para motores de 15 HP. con interruptor de 3 x 50 amperes.

Para tamaño nema 4:a) Uno para motor de 75 HP. con interruptor de 3 x 150 amperes.

5.9.- El CCM-E debe contar con dos secciones verticales para alojar los siguientes equipos (los tableros “LPE” y “LPF”) los cuales deben venir por separado y montados en la misma estructura de dicho CCM-E, con su interruptor principal y sus interruptores derivados, así mismo debe venir cada uno en su envolvente de aluminio a prueba de explosión, Clase 1, División 1, Grupo D, los cuales deben incluir lo descrito a continuación:

Un tablero de distribución de alumbrado, a prueba de explosión de 24 polos, 220-127 Volts de corriente alterna, 3 fases, 4 hilos, 60 ciclos/segundo (60 HZ), 10 ka simétricos de corriente instantánea, para montaje en la misma estructura, clave “LPE”, con interruptor principal de 3 x 125 amperes y los siguientes interruptores derivados: 06 de 1 x 15 amperes; 11 de 1 x 20 amperes; 01 de 2 x 15 amperes; 01 de 2 x 20 amperes y 01 de 3 x 40 amperes; de acuerdo a planos No. F.40218-PM-4035-E-23E. Así mismo debe contar con los accesorios para ser instalado en una zona clasificada Clase 1, División 1, Grupo D, estos accesorios serán por donde pasan los cables de alimentación que llegan y salen del tablero, estos accesorios serán: tuercas unión de aluminio, condulet para sellar tipo “eys”, condulet´s, sellador, tubería conduit para la interconexión de los distintos envolventes que componen el CCM-E.

Un tablero de distribución de alumbrado, a prueba de explosión de 24 polos, 220-127 Volts de corriente alterna, 3 fases, 4 hilos, 60 ciclos/segundo (60 HZ), 10 ka sim. de corriente instantánea, para montaje en la misma estructura, clave “LPF”, con interruptor principal de 3 x 40 amperes y los siguientes interruptores derivados: 06 de 3 x 15 amperes; 01 de 3 x 20 amperes y 01 de 3 x 30 amperes; de acuerdo al planos No. F.40218-PM-4035-E-23E. Así mismo debe contar con los

HOJA 82 DE 187

Page 83: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

accesorios para ser instalado en una zona clasificada Clase 1, División 1, Grupo D, estos accesorios serán por donde pasan los cables de alimentación que llegan y salen del tablero, estos accesorios serán: tuercas unión de aluminio, condulet para sellar tipo “eys”, condulet´s, sellador, tubería conduit para la interconexión de los distintos envolventes que componen el CCM-E.

6.- El Sistema de Distribución debe contar con dos transformadores de potencia que cumplan con las siguientes características y especificaciones básicas:

6.1.- Número de fases: (3) tres.6.2.- Capacidad: 1500 KVA.6.3.- Frecuencia: 60 ciclos/segundo (60 HZ).6.4.- Voltaje y nivel de aislamiento de cada circuito: 600 Volts en el lado primario y 480/227 Volts en el lado secundario, el nivel o clase de aislamiento debe ser tipo "H" (180 grados centígrados).6.5.- Conexión interna o externa de cada devanado los cuales serán de cobre: conexión delta en el primario y conexión estrella en el secundario.6.6.- Elevación de temperatura: 150 grados centígrados de elevación de temperatura, para operar en una temperatura ambiente promedio de 80 grados centígrados.6.7.- Altura de operación: 28 metros sobre el nivel del mar.6.8.- Medio aislante: para instalarse en clima tropical, altamente corrosivo.6.9.- Método de refrigeración: tipo AA, tipo seco, con enfriamiento propio, no tiene aceite, ni otros líquidos para enfriamiento.6.10.- Características eléctricas: tipo seco.6.11.- Características mecánicas: deberá estar construido de acero estructural.6.12.- Dimensiones máximas: las dimensiones máximas de cada uno de los transformadores deben ser de 1.98 metros de altura, 1.27 metros de base y 1.52 metros de fondo, esto debido al espacio en el paquete de máquinas.6.13.- Cada transformador debe tener integrado (01) un interruptor de 2000 amperes para la alimentación del voltaje de 600 Volts de corriente alterna en el lado primario, dichos interruptores serán (02) dos, uno para cada transformador de potencia de 1500 kiloVoltsamperes (kva), estos interruptores vendrán integrados en el gabinete compuesto por los sistemas de potencia con SCR´S y sistema de control de velocidad y reparto de carga para tres generadores de corriente alterna.6.14.- La nomenclatura utilizada en los transformadores de potencia debe ser en idioma español.6.15.- Los interruptores de cada transformador conectarán a estos, desde el bus principal de 600 Volts al lado de alta tensión o primario de dicho transformador, estos interruptores serán del tipo conexión y desconexión rápida, con sistema deslizante, con el fin de permitir su desconexión sin tener que solicitar dejar el bus principal sin energía, permitiendo darle continuidad a las operaciones evitando solicitar libranza en una situación de mantenimiento preventivo o correctivo.6.16.- Cada transformador de potencia de 1500 kva debe tener integrado en el Centro de Control de Motores de corriente alterna "A" un interruptor de 2500 amperes de capacidad en el lado secundario, 480 Volts.6.17.- Equipo complementario: así mismo dichos transformadores de potencia, serán instalados sobre piso, en instalación interior, deben de ser tipo seco, tipo nema 4x, hermético al agua, polvo y resistente a la corrosión, debe cumplir con los mismos requisitos que se indican para gabinetes tipo 4, y además ser resistentes a la corrosión (con acabado especial para resistir corrosión).6.18.- La información mínima de los datos de placa que deben traer los transformadores de potencia, debe ser la siguiente:

a) Número de serie.b) Fecha de fabricación.c) Clase de enfriamiento.d) Numero de fases.e) Frecuencia.f) Capacidad nominal en kva.

HOJA 83 DE 187

Page 84: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

g) Tensiones nominales.h) Elevación de la temperatura.i) Diagrama vectorial.j) Diagrama de conexiones.k) Diagrama de alambrado.l) Impedancia en porcentaje.m) Peso aproximado.n) Dimensiones.o) Nombre del fabricante.p) Número de instructivo.q) Número de pedido.r) La palabra que indique el tipo de aparato.s) Nivel básico de aislamiento.t) Altitud de operación, en metros sobre el nivel del mar.

6.19.- Debido a que los transformadores requeridos van a ser instalados en paralelo, para dar flexibilidad de operación al sistema, los primarios de cada uno de ellos serán conectados a una misma fuente y los secundarios a una misma carga, es por tal motivo que el diseño de las impedancias, desplazamiento angular, relaciones de resistencias y reactancias de dichos transformadores deben cumplir con las especificaciones para ser conectados en paralelo.

7.- El Sistema de Control y Potencia debe contar con un sistema corrector de factor de potencia estático de estado sólido y supresor de armónicas para una capacidad de 1800 kiloVoltsamperes reactivos (kvar´s), y debe cumplir con lo siguiente:

7.1.- La función principal del sistema corrector de factor de potencia estático de estado sólido y supresor de armónicas será la de mantener un factor de potencia cercano a la unidad (pudiendo ser entre 0.9 y 1), utilizando los capacitores de las trampas o filtros acopladas eléctricamente a la quinta y séptima armónicas.

7.2.- La altura del corrector de factor de potencia no debe exceder de 2286 mm.

7.3.- La operación del sistema debe ser manual en cuanto a la operación inicial de su interruptor principal que será de 2500 amperes, el cual conecta al tablero del corrector de factor de potencia al bus principal de 600 Volts de corriente alterna, por medio del interruptor de 2500 amperes localizado en el tablero del sistema de potencia principal del control de los generadores y de los SCR´S.

7.4.- Así mismo la operación inicial de los interruptores de las trampas o filtros para corregir la quinta y séptima armónica también debe ser manual.

7.5.- El tablero corrector de factor de potencia estático de estado sólido debe estar compuesto por inductores y capacitores, conectados con trampas y filtros de armónicas sintonizados para la quinta y séptima frecuencia de armónicas, para operar a una temperatura ambiente de 40 grados centígrados, para una tensión de entrada de 600 Volts, 60 ciclos/segundo (60 HZ), 3 fases, para una capacidad de corrección de 1800 kiloVoltsamperes reactivos (kvar´s), 1200 kvar´s para la quinta trampa y 600 kvar´s para séptima trampa.

7.6.- La nomenclatura utilizada en todo el tablero del corrector de factor de potencia debe ser en idioma español.

7.7.- Las trampas o filtros para corregir la quinta y séptima armónica operarán como un corrector de factor de potencia pasivo, el control de la corrección del factor de potencia se obtendrá usando un puente trifásico de onda completa con tiristores o SCR´S utilizando un inductor como carga, el cual es

HOJA 84 DE 187

Page 85: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

un dispositivo activo capaz de regular automáticamente el factor de potencia cercano a la unidad, dentro de los limites de diseño del puente rectificador y el inductor.

7.8.- El tablero corrector de factor de potencia estático de estado sólido debe cumplir con las siguientes normas y certificaciones: norma IEEE-45 para dispositivos eléctricos de conmutación o interruptores (switcheo), certificación de la sociedad americana clasificadora de buques (ABS) o de guarda costa de los estados unidos (USCG) o de Det Norske Veritas.

7.9.- El tablero corrector de factor de potencia estático de estado sólido debe de ser de servicio continuo, con una corriente nominal de salida del puente rectificador de onda completa con SCR´S o tiristores de 0 a 2000 amperes de corriente directa, dependiendo del factor de potencia requerido corregir, dicho factor de potencia dependerá del número de motores que estén siendo impulsados, de la velocidad de los motores, de la carga del sistema, dicha corrección del factor de potencia deberá ser de manera automática.

7.10.- La variación de temperatura de operación del tablero corrector de factor de potencia debe de ser entre -30 a 50 grados centígrados (-22 a 120 grados fahrenheit).

7.11.- El tablero corrector de factor de potencia estático de estado sólido debe contar con un sistema de aire forzado de al menos 4500 pies cúbicos por minuto.

7.12.- La construcción del gabinete debe ser nema 1, para usos generales, diseñado para utilizarse en interiores, en áreas donde no existen condiciones especiales de servicio, entendiéndose por gabinete a un recinto o recipiente que rodea o aloja un equipo eléctrico, con el fin de protegerlo contra las condiciones externas y con objeto de prevenir a las personas de contacto accidental con partes eléctricamente energizadas o vivas. Este gabinete debe tener un acabado en pintura para zona altamente corrosiva, para uso en plataformas de perforación de pozos petroleros tipo marino dichos tableros serán instalados en el cuarto de control de potencia (PCR), autosoportado en piso a una altura promedio de 30 metros sobre el nivel del mar, temperatura ambiente de 40 grados centígrados, para operar a un voltaje o tensión de 600 Volts de corriente alterna, 3 fases, 60 ciclos/segundo (60 HZ.), el cableado de potencia, fuerza y control en el interior y exterior debe ser a 125 grados centígrados, el material de la estructura debe ser lamina de acero rolada en frió calibre 14 USG, tropicalizado y acabado en esmalte color gris, debe ser de frente muerto y secciones verticales.

7.13.- El tablero corrector de factor de potencia debe traer integrado un interruptor de aislamiento y protección del corrector de factor de potencia de 2500 amperes, para 600 Volts de corriente alterna, la capacidad interruptiva debe ser de 85,000 amperes, de cierre y apertura eléctrica, dicho interruptor proporcionará el aislamiento y protección para el corrector de factor de potencia, este interruptor podrá ser disparado por un botón de paro de emergencia localizado en el mismo tablero o por dispositivos de protección de circuitos del corrector de factor de potencia.

7.14.- El tablero corrector de factor de potencia debe traer integrado un interruptor de 1600 amperes, para 600 Volts de corriente alterna, la capacidad interruptiva debe ser de 85,000 amperes, con circuito eléctrico controlado el cual suministrará potencia a la quinta trampa.

7.15.- El tablero corrector de factor de potencia debe traer integrado un interruptor de 1200 amperes, para 600 Volts de corriente alterna, la capacidad interruptiva debe ser de 65,000 amperes con circuito eléctrico controlado el cual suministrará potencia a la séptima trampa.

7.16.- Los ventiladores en el puente rectificador y en el cubículo de los filtros disipan el calor de los componentes electrónicos, así mismo el puente rectificador con SCR´S y los módulos electrónicos deben traer disipadores de calor para enfriamiento más rápido.

HOJA 85 DE 187

Page 86: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

7.17.- El tablero del corrector de factor de potencia debe tener una capacidad nominal de trabajo de –22 grados Fahrenheit (-30 grados centígrados) a 120 grados fahrenheit (50 grados centígrados).

7.18.- El corrector de factor de potencia debe ser operado dentro de su capacidad nominal de 1800 kvar´s.

7.19.- El tablero del corrector de factor de potencia estático debe contener los siguientes elementos:

a) Un medidor de corriente directa, el cual despliega la cantidad de corriente directa suministrada por el puente de SCR´S, así mismo será de una escala de 0 a 2000 amperes.

b) Un medidor de kiloVoltsamperes reactivos (kvar´s), este medidor despliega los kvar´s totales suministrados al sistema de potencia en general, incluyendo la cantidad suministrada al corrector de factor de potencia, así mismo será de una escala de 2000 – 0 – 2000 kvar´s.

c) Un potenciómetro de ajuste de voltaje, este control coloca el nivel al cual el voltaje de línea debe ser fijado.

d) Un volmetro de corriente alterna, este medidor despliega el voltaje de línea o el voltaje al cual deberá ser limitado.

e) Una lámpara indicadora de potencia disponible, lámpara de color verde la cual se iluminará para indicarnos cuando el interruptor del circuito de alimentación del sistema de potencia fue cerrado.

f) Una lámpara indicadora de potencia encendida, lámpara de color rojo la cual se iluminará para indicar cuando el interruptor del circuito principal del tablero corrector de factor de potencia fue cerrado.

g) Una lámpara indicadora de que el interruptor de la quinta trampa esta cerrado, lámpara de color rojo la cual se iluminará para indicarnos que el interruptor del circuito de la quinta trampa fue cerrado.

h) Una lámpara indicadora de que el interruptor de la séptima trampa esta cerrado, lámpara de color rojo la cual se iluminará para indicarnos que el interruptor del circuito de la quinta trampa fue cerrado.

i) Un potenciómetro de ajuste del limite de corriente, este control ajustará el valor de kvar´s en el cual la corriente directa suministrada por el puente rectificador de onda completa con SCR´S deba ser limitada para minimizar las pérdidas del corrector de factor de potencia y permitir que los kvar´s suministrados al sistema de potencia sean capacitivos mientras que los motores no estén operando.

j) Un botón de paro de emergencia, cuando éste conmutador es oprimido el corrector de factor de potencia es desconectado de la fuente de potencia y todos los interruptores de los circuitos son abiertos.

k) Un interruptor selector de vólmetro, este interruptor permite seleccionar entre voltaje de línea y el voltaje límite.

l) Un interruptor del circuito principal del corrector de factor de potencia, este interruptor con un circuito eléctrico controlado el cual suministrará los 600 Volts de corriente alterna de potencia trifásica a la entrada del corrector de factor de potencia, la capacidad de este interruptor será de 2500 amperes.

m) Un interruptor del circuito de la quinta trampa, un interruptor con un circuito eléctrico controlado el cual suministrará la potencia a la quinta trampa, la capacidad de este interruptor será de 1600 amperes.

n) Un interruptor del circuito de la séptima trampa, un interruptor con un circuito eléctrico controlado el cual suministrará la potencia a la séptima trampa, la capacidad de este interruptor será de 1200 amperes.

HOJA 86 DE 187

Page 87: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

7.20.- El proveedor debe considerar todos los componentes que en el corrector de factor de potencia estático deben integrarse y operar de acuerdo al diagrama unifilar No. F.40218-PM-4035-E-17 que se proporciona.

8.- El Sistema de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia, incluye el cableado de los siguientes componentes:

8.1.- Sistema de control y potencia con control lógico programable (PLC) con seis SCR´S o convertidores de potencia; Control de velocidad y reparto de cargas de los tres Motogeneradores de corriente alterna solicitados en el apartado I de este anexo; Corrector de factor de potencia; Dos transformadores de potencia; Control relacionado con los Centros de Control de Motores, así como de la interconexión de los Centros de Control de Motores en cuanto a su alimentación principal de 480 Volts.

8.2.- En la instalación del cableado, debe considerarse la interconexión mediante clavijas, conectores y zapatas, de los siguientes paquetes que componen el equipo de perforación de pozos petroleros tipo marino:

a) Paquete de perforación.b) Paquete de maquinas.c) Paquete de silos o almacenamiento.d) Paquete de bombas de lodo.e) Paquete de líquidos.f) Paquete de presas de lodos.g) Paquete habitacional.

8.3.- La nomenclatura utilizada en todos los tableros de interconexión y marcado de cables de control y potencia deben ser en idioma español.

8.4.- Los tableros y unidades principales que componen el Sistema de Control y Potencia que requieren ser interconectados entre los paquetes del equipo de perforación de pozos tipo marino, son los siguientes:

a) Tableros convertidores de potencia con (06) seis SCR´S.b) Tableros para el control de velocidad y reparto de carga para los tres (03) generadores

solicitados en el apartado I de este anexo.c) Siete motores de corriente directa de 1000 HP., conexión serie.d) Dos consolas de control de SCR´S, 01 para el perforador y 01 auxiliar de bombas de lodo.e) Tres tableros Centros de Control de Motores A, B y E (a prueba de explosión Clase 1, División

1, Grupo D).f) Un tablero corrector de factor de potencia estático y supresor de armónicas con capacidad de

1800 kvar´s.g) Dos transformadores de potencia de 1500 kva; 600/480 Volts, tipo seco.

8.5.- Los tableros antes mencionados junto con sus componentes, requieren ser interconectados entre los paquetes que componen el equipo de perforación de pozos petroleros tipo marino, por lo cual PEMEX exploración y producción (PEP) proporciona el plano No. F.40218-PM4035-E-18C, el cual indica las ventanas y cajas de interconexiones de conectores entre los distintos paquetes, así mismo el plano No. F.40218-PM4035-E-31A, el cual indica las placas de penetración y cajas de interconexiones para entrada de cables.

8.6.- El proveedor tomando como base el plano No. F.40218-PM4035-E-30A, cables de fuerza principales en corriente alterna, interconectará los siguientes equipos con los siguientes calibres de cables:

HOJA 87 DE 187

Page 88: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

a) Para los generadores de corriente alterna solicitados en el apartado I de este anexo, cada generador será cableado con dos conductores por fase, de cable eléctrico calibre 777 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM-4035-E-20 cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán conectados del generador al interruptor principal de 3000 amperes localizado en el tablero de control de velocidad y reparto de carga de cada generador, así mismo estos tableros se encuentran localizados en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de maquinas y los generadores de corriente de alterna en el cuarto de maquinas, para la instalación del cableado se requieren zapatas y conectores los cuales el proveedor debe considerar en su totalidad, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

b) Para el corrector de factor de potencia estático de estado sólido y supresor de armónicas para una capacidad de 1800 kvar´s, cada fase será cableada con tres conductores con cable eléctrico calibre 535 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM-4035-E-20 cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán del interruptor que se encuentra localizado en el tablero del sistema de potencia con SCR´S conectado al bus principal de 600 Volts de corriente alterna al interruptor del circuito principal del tablero del corrector de factor de potencia el cual es de una capacidad de 2500 amperes y esta localizado en el mismo tablero del corrector de factor de potencia, así mismo estos tableros se encuentran localizados en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de maquinas, para la instalación del cableado se requieren zapatas y conectores los cuales el proveedor debe considerar en su totalidad, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

c) Para los transformadores de potencia de 1500 kva, 600/480 Volts, tres fases, 60 ciclos/segundo cada uno, cada transformador será cableado con dos conductores por fase, de cable eléctrico calibre 646 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM-4035-E-20 cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán del transformador de potencia del lado primario al interruptor de 2000 amperes localizado en el gabinete compuesto por los sistemas de potencia con SCR´s y sistema de control de velocidad y reparto de carga para tres generadores de corriente alterna, por medio de los cuales se alimentarán los transformadores con un voltaje de 600 Volts de corriente alterna, así mismo los transformadores se encuentran localizados en el cuarto de maquinas y los tableros en donde están localizados los interruptores de 2000 amperes en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de maquinas, así mismo en los transformadores del lado secundario o de 480 Volts serán cableados con tres conductores por fase, de cable eléctrico calibre 535 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM-4035-E-20 cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán del transformador de potencia del lado secundario al interruptor de 2500 amperes localizado en el tablero del Centro de Control de Motores “A” de corriente alterna, por medio de los cuales los transformadores alimentarán a dichos tableros con un voltaje de 480 Volts de corriente alterna, así mismo los transformadores se encuentran localizados en el cuarto de maquinas y los tableros de CCM-A en donde están localizados los interruptores de 2500 amperes en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de maquinas, para la instalación del cableado se requieren zapatas y conectores los

HOJA 88 DE 187

Page 89: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

cuales el proveedor deberá considerar en su totalidad, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

d) Para el Centro de Control de Motores “B” de corriente alterna, para 480 Volts, tres fases, 60 ciclos/segundo, será cableado con un conductor por fase, de cable eléctrico calibre 777 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM4035-E-20 cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán del interruptor de 1000 amperes localizado en el Centro de Control de Motores de corriente alterna “A” al interruptor de 1000 amperes localizado en el Centro de Control de Motores de corriente alterna “B”, así mismo el interruptor de 1000 amperes del CCM-A se encuentra localizado en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de maquinas y el interruptor de 1000 amperes del CCM-B se encuentra localizado en el paquete de bombas de lodo, para la instalación del cableado se requieren conectores los cuales se describen en los planos No. F.40218-PM-4035-E-21B interconexiones de PCR´s a silos caja de interconexión ci-2 y No. F.40218-PM-4035-E-21B interconexiones de silos a bombas caja de interconexión ci-4, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

e) Para el Centro de Control de Motores “E” de corriente alterna a prueba de explosión Clase 1, División 1, Grupo D, para 480 Volts, tres fases, 60 ciclos/segundo, será cableado con un cable de tres conductores, calibre 4/0 AWG, para las tres fases, para uso marino, para 600 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM4035-E-20A cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que este cable de fuerza se conectará del interruptor de 400 amperes localizado en el Centro de Control de Motores “B” de corriente alterna al interruptor de 400 amperes localizado en el tablero del Centro de Control de Motores “E”, así mismo el interruptor de 400 amperes del CCM-B se encuentra localizado en el paquete de bombas de lodo y el interruptor de 400 amperes del CCM-E se encuentra localizado en el piso de perforación, para la instalación de este cableado se requieren conectores los cuales se describen en el plano No. F.40218-PM4035-E-21F interconexiones de bombas a piso de perforación caja de interconexión ci-5, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

f) El proveedor en base al plano No. F.40218-PM4035-E-30, cables de fuerza y control auxiliar en corriente directa, interconectara los siguientes equipos con los siguientes calibres de cables para los tres motores de corriente directa con conexión serie de 1000 HP.; dos del malacate “A” y “B” y uno de la rotaria, los cuales se localizan en el piso de perforación, cada motor será cableado con un conductor por fase, de cable eléctrico calibre 777 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, cabe mencionar que el motor de c.d. del malacate “A” tiene cuatro fases ya que cuenta con avante y reversa, el malacate “B” solo (02) dos fases y el motor de c.d. de la rotaria tiene cuatro fases ya que cuenta con avante y reversa, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM4035-E-20 cedula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán conectados de los contactores de potencia localizados en el tablero del sistema de potencia con SCR´S a la caja de conexiones del motor de corriente directa correspondiente, así mismo estos tableros se encuentran localizados en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de máquinas y los motores de corriente directa en el paquete de perforación, para la instalación del cableado se requieren conectores los cuales se describen en los planos No. F.40218-PM4035-E-21C interconexiones de PCR a silos caja interconexión ci-3, No. F.40218-PM-4035-21E interconexiones de silos a bombas caja

HOJA 89 DE 187

Page 90: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

interconexión ci-4 y No. F.40218-PM-4035-E-21F interconexiones de bombas a piso de perforación caja interconexión ci-5, cabe mencionar que deberá considerar dos conductores de reserva del cuarto de control de potencia a silos, de silos a bombas y de bombas a piso de perforación, así mismo para la caja de conexiones No.5 al motor de corriente directa de la rotaria, malacate “A” y “B” el cable será con armadura y chaqueta impermeabilizante para una área clasificada Clase 1, División 1, Grupo D, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

g) Para los cuatro motores de corriente directa con conexión serie de 1000 HP. de las bombas de lodo No.1 y No.2, los cuales se localizan en el paquete de bombas, cada motor será cableado con (01) un conductor por fase, de cable eléctrico calibre 777 MCM, para uso marino, para 2000 Volts, aislamiento exane-125 grados centígrados, con forro de neopreno para uso rudo, antiflama, flexible, recocido de cobre estañado, de aluminio trenzado, para las distancias de estos conductores se tomará como base el plano No. F.40218-PM-4035-E-20 cédula de conductores de fuerza y control, cabe mencionar que estos cables de potencia irán conectados de los contactores de potencia localizados en el tablero del sistema de potencia con SCR´s a la caja de conexiones del motor de corriente directa correspondiente, así mismo estos tableros se encuentran localizados en el cuarto de control de potencia (PCR) del paquete de máquinas y los motores de corriente directa en el paquete de bombas de lodo, para la instalación del cableado se requieren conectores los cuales se describen en los planos No. F.40218-PM-4035-E-21C interconexiones de PCR a silos caja interconexión ci-3 y No. F.40218-PM-4035-21E interconexiones de silos a bombas caja interconexión ci-4, para la instalación del cableado podrán apoyarse en los planos que se proporcionan.

9.- Cada uno de los Sistemas de Control y Potencia debe contar con un sistema de monitoreo de consumo de energía eléctrica conforme a lo siguiente:

El cuarto de control PCR, debe traer integrado un sistema de monitoreo de consumo de energía eléctrica durante las 24 horas de operación del equipo de perforación. El sistema debe tener memoria suficiente para almacenar la información, así como la generación de reportes y gráficas para el análisis y toma de decisiones.

10.- Planos y diagramas.

Plano No.F.40218-PM4035-E-16 Clasificación de áreas peligrosas.Plano No. F.40218-PM4035-E-17 Diagrama unifilar general.Plano No.F.40218-PM4035-E-17A1 Diagrama unifilar del Centro de Control de Motores “A” (bus “A”).Plano No. F.40218-PM4035-E-17A2 Diagrama unifilar del Centro de Control de Motores “B” (bus “B”).Plano No. F.40218-PM4035-E-17B Diagrama unifilar del Centro de Control de Motores “B”.Plano No. F.40218-PM4035-E-17C Diagrama unifilar del Centro de Control de Motores “E”, este plano con las observaciones descritas en el punto 1.2.5, para el suministro del CCM-E. Plano No. F.40218-PM4035-E-18 Localización esquemática de equipos eléctricos.Plano No.F.40218-PM4035-E-18A Vista en elevaciones de tableros eléctricos en cuarto PCR.Plano No. F.40218-PM4035-E-18B Arreglo general de equipos eléctricos en cuarto PCR.Plano No. F.40218-PM4035-E-18C Ventanas y cajas de interconexiones de conectores.Plano No. F.40218-PM4035-E-19 Trayectoria general de charolas de fuerza y control nivel intermedio.Plano No. F.40218-PM4035-E-19A Sistema de fuerza y control en cuarto PCR.Plano No F.40218-PM4035-E-19B Distribución de fuerza piso de perforación.Plano No. F.40218-PM4035-E-19F Distribución de fuerza área de bombas.Plano No. F.40218-PM4035-E-19G Distribución de fuerza área de almacenamiento (silos).Plano No. F.40218-PM4035-E-19H Distribución de fuerza área de maquinas.Plano No. F.40218-PM4035-E-20 Cédula de conductores de fuerza y control.Plano No. F.40218-PM4035-E-20A Cédula de conductores de fuerza y control

HOJA 90 DE 187

Page 91: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

Plano No. F.40218-PM4035-E-21B Interconexiones de PCR´s a silos caja de interconexión ci-2 e interconexiones de silos a bombas caja de interconexión ci-4.Plano No. F.40218-PM4035-E-21C Interconexiones de PCR´s a silos caja de interconexión ci-3.Plano No. F.40218-PM4035-E-21E Interconexiones de silos a bombas caja de interconexión ci-4.Plano No. F.40218-PM4035-E-21F Interconexiones de bombas a piso de perforación caja de interconexión ci-5.Plano No. F.40218-PM4035-E-23E Alumbrado de torre de perforación.Plano No .F.40218-PM4035-E-25G Cuadros de carga de tableros de alumbrado y distribución.Plano No. F.40218-PM4035-E-30 Cables de fuerza y control auxiliar en corriente directa.Plano No. F.40218-PM4035-E-30A Cables de fuerza principales en corriente alterna.Plano No.F.40218-PM4035-E-31A Localización de placas de penetración y cajas de interconexiones para entrada de cables.Plano No. F.40812-PM4035-E-40 Simbología general.

Nota: Los planos y diagramas esquemáticos corresponden a un equipo de perforación similar a los equipos donde se van a instalar los bienes solicitados en este anexo, por lo anterior estos planos o diagramas son de referencia para considerar las dimensiones de los tableros, dimensiones de cables, transformadores, etc. así mismo el proveedor debe de considerar todas las zapatas y terminales para realizar la interconexión y para la instalación del cableado de potencia y control, para lo cual proporcionará la herramienta necesaria.

Normatividad aplicable:

NOM-001-SEDE-1999.- Instalaciones eléctricas.NOM-026-STPS-1998.- Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tubería.

API RP-500.- Practicas recomendadas para clasificación de localizaciones o áreas para instalaciones eléctricas en instalaciones petroleras clasificadas como eléctricos para instalaciones petroleras costa afuera flotantes y fijas para localizaciones Clase 1, División 1 y División 2, segunda edición (nec art.500), o equivalente (entendiéndose por equivalente a todos los procesos que apliquen por igual).

API-RP-14F.- Practicas recomendadas para el diseño e instalación de sistemas eléctricos para instalaciones costa afuera jijas y flotantes no clasificadas, Clase 1, División 1 y División 2, ultima edición, o equivalente (entendiéndose por equivalente a todos los procesos que apliquen por igual).

Las condiciones de embarque, transportación y almacenamiento para el Sistema de Control y Potencia, el método para la preparación del embarque y empaquetado debe ser de acuerdo con las practicas y normas del fabricante y deberá contar con la adecuada protección contra maltrato, humedad, cambios bruscos de temperatura durante la transportación, manejo y almacenamiento, así como de acuerdo a la especificación PEMEX P.1.0000.09 “Embalaje y marcado de equipos y materiales.” (esta especificación será proporcionada por Pemex Exploración y Producción).

III.- SERVICIO DE ARMADO, INSTALACIÓN, INTERCONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO INICIAL EN TIERRA, PARA CADA UNO DE LOS SISTEMAS DE GENERACIÓN, CONTROL, DISTRIBUCIÓN Y CONVERSIÓN DE POTENCIA DESCRITOS EN EL PUNTO 1 y 2 DE ESTE ANEXO.

El servicio para cada Sistema de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia, consiste en el armado, instalación, interconexión y puesta en servicio inicial en tierra de los elementos (descritos en las fracciones I y II ) que integran cada uno de los Sistemas.

HOJA 91 DE 187

Page 92: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E”

IV.- SERVICIO DE INTERCONEXIÓN, PRUEBAS INICIALES SIN CARGA Y PRUEBAS A PLENA CARGA DE CADA UNO DE LOS SISTEMAS DE GENERACIÓN, CONTROL, DISTRIBUCIÓN Y CONVERSIÓN DE POTENCIA DESCRITOS EN EL PUNTO 1 y 2 DE ESTE ANEXO, EN INSTALACIONES COSTA FUERA.

El proveedor debe prestar los servicios de interconexión, pruebas iniciales sin carga y pruebas a plena carga en instalaciones costa fuera, de cada uno de los Sistemas de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia suministrados.

V.- DOS SERVICIOS DE ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL QUE OPERARÁ LOS SISTEMAS DE GENERACIÓN, CONTROL, DISTRIBUCIÓN Y CONVERSIÓN DE POTENCIA.

El proveedor debe prestar los servicios de adiestramiento al personal de PEP que operará los Sistemas de Generación, Control, distribución y conversión de Potencia

FIN DEL ANEXO “E”.

JMH / GPB / MVR /

HOJA 92 DE 187

Page 93: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-1”

ANEXO “E-1”

CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA DE LOS BIENES

“Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”.

1.- El proveedor en la entrega de cada uno de los Sistemas de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia, debe proporcionar tres juegos de la siguiente documentación en el idioma de origen de los bienes propuestos, con su respectiva traducción técnica al español, la cual debe ser legible y entendible:

a) Manual de mantenimiento de cada uno de los bienes.b) Manual de operación de cada uno de los bienes.c) Manual de seguridad para el manejo y almacenaje de cada uno de los bienes.d) Manual de instalación de cada uno de los bienes.e) Certificado de inspección y pruebas de cada uno de los bienes, efectuadas en las instalaciones del

fabricante.f) Procedimiento de inspección y pruebas de calidad de la fabricación de los bienes objeto de esta licitación.g) Catálogo impreso ilustrado de cada uno de los bienes que incluya modelo, marca, capacidad y número de

código de partes de cada uno de los componentes de los bienes, así mismo deberá entregar dicho catálogo en formato electrónico en español, es decir en formato “pdf” del programa acrobat® readertm 5.0 (incluyendo texto y dibujos en formato tipo explosión) y deberán tener la facilidad de transportarse al formato del programa Microsoft® Word 2000.

h) Planos de construcción de cada uno de los bienes.i) Planos de ingeniería para la instalación de cada uno de los bienes.j) Relación de refaccionamiento para el mantenimiento del los bienes durante un año, debiendo incluir en

dicha relación la marca, modelo y número de parte correspondiente.k) Copia de los pedimentos de importación, en los casos de que los bienes sean de procedencia extranjera.

2.- El proveedor en la entrega de la instalación de los bienes, debe proporcionar por cada uno de los bienes, tres juegos (original y dos copias) de la siguiente documentación, la cual debe ser legible y entendible.

2.1.- Dictamen de verificación de cumplimiento de cada uno de los bienes, con las normas oficiales mexicanas siguientes:

1) NOM-004-STPS-1999: Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo.

2) NOM-024-STPS-2001: Vibraciones condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo.

3) NOM-022-STPS-1999: Electricidad estática en los centros de trabajo-condiciones de seguridad e higiene.El dictamen deberá ser emitido por una persona física o moral acreditada como verificador por la Entidad Mexicana de Acreditación, para verificación de cumplimiento con la normatividad NOM, conforme a los términos establecidos en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.

HOJA 93 DE 187

Page 94: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-1”

2.2.- Dictamen de verificación de cumplimiento de la norma oficial mexicana NOM-001-SEDE-1999, emitido por una Unidad de verificación aprobada por la Secretaría de Energía.

3.- Lugar de entrega de los bienes: El proveedor debe entregar los bienes objeto del contrato, incluyendo la documentación citada en el punto No.1 de este anexo E-1, en el almacén general No. 2581 de Dos Bocas, ubicado en la Ranchería el Limón s/n, Paraíso, Tabasco, C.P. 86600, México, de lunes a viernes con horario de recepción de 08:00 a 14:00 horas, Tel. (933) 33 35100.

Para cualquier aclaración con respecto a la entrega de los bienes, el proveedor deberá dirigirse con al menos tres días de anticipación a la Superintendencia de Mantenimiento a Equipos de Perforación, en los teléfonos (938) 381-12-00, ext. 2-52-51 ó 2-53-19.

4.- Plazo de entrega de los bienes: El proveedor debe entregar los bienes y la documentación citada en este anexo, conforme a los siguientes plazos de entrega:

a) Un Sistema de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia debe ser entregado en un plazo máximo de 180 días naturales, contados a partir de la fecha en que el proveedor firme el contrato.

b) Un Sistema de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia debe ser entregado en un plazo máximo de 240 días naturales, contados a partir de la fecha en que el proveedor firme el contrato.

5.- Garantía de defectos y vicios ocultos de los bienes y la calidad de los servicios, así como cualquier otras responsabilidad:El proveedor debe garantizar el buen funcionamiento de los bienes suministrados y la calidad de los servicios, por 12 meses a partir de que quede en operación, o por 18 meses después de la entrega del equipo en su destino final en territorio nacional, a entera y total satisfacción de PEP.

6.- Garantía del fabricante: El proveedor deberá proporcionar a PEP la garantía del fabricante de los bienes, la cual tendrá una vigencia de 18 meses como mínimo a partir de la entrega de los bienes en su destino final, dentro del territorio nacional, a entera y total satisfacción de PEP.

Las garantías deben ser entregadas en idioma español y en la misma fecha en que sean entregados los bienes.

La vigencia de las garantías debe cubrir cualquier defecto o vicio oculto de los bienes y sus componentes, hasta su reparación o reposición total, a entera satisfacción de PEP. Todos los gastos que se ocasionen por la reparación o sustitución de los bienes debe ser a cargo del proveedor.

Debe expedirse en forma clara y precisa, indicando teléfonos y domicilio para reclamaciones, así como un mecanismo simple y sencillo para hacerlas efectivas sin mayor contratiempo.

7.- Cualquier anomalía de los componentes de los bienes que surja durante el plazo de garantía, debe ser corregida por el proveedor en un plazo máximo de diez días naturales después de haber sido notificado por escrito, en caso de no cumplir con este requerimiento, PEP podrá hacer efectiva la garantía correspondiente. El material, refacciones y mano de obra requerida para la corrección de anomalías presentadas dentro del plazo de garantía de los bienes, debe ser sin cargo adicional para PEP.

8.- El proveedor en la entrega de los materiales, deberá cumplir con la especificación PEMEX P.1.0000.09, "Embalaje y marcado de equipos y materiales", que PEP determina utilizar, según lo dispuesto

HOJA 94 DE 187

Page 95: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-1”

en el cuarto párrafo del artículo 67 de la Ley Federal Sobre Metrología y Normalización, en razón de no existir normas mexicanas, ni internacionales, ni de referencia, que en la especie cubran los requerimientos específicos de la entidad, dados los elevados estándares de seguridad, calidad e higiene requeridos en la industria petrolera.

9.- Nivel de inspección: los bienes estarán sujetos al nivel III de inspección, por lo que el proveedor debe coordinarse oportunamente con el área de inspección de PEP en la región marina ó con el área de inspección más cercana a la planta del proveedor para que se lleve a cabo la inspección correspondiente de los bienes. No obstante lo anterior, en caso de proveedores extranjeros, PEP podrá efectuar por mediación de ITS. (Empresa filial), una inspección preliminar de los bienes también en la planta del proveedor, lo anterior de acuerdo a la norma de referencia “inspección de bienes y servicios”, denominada: NRF-049-PEMEX-2001, la cual se entregará al proveedor en un plazo de cinco día naturales después de haberse emitido el fallo.

10.- Los letreros de señalización e instrucción de operación de los bienes, deben estar escritos en idioma español.

11.- Todos los materiales de fabricación de los bienes que utilice el proveedor deben ser nuevos y de marca original del fabricante.

12.- Se requiere que el proveedor cuente con un seguro de responsabilidad civil general mínimo de $1,000,000.00 M.N. (un millón de pesos 00/100 M.N.), incluyendo la cobertura adicional de responsabilidad civil por contaminación, en los términos y condiciones que se que se señalan en este contrato.

<<FIN DEL ANEXO “E-1”>>

JMH / GPB / MVR /

HOJA 95 DE 187

Page 96: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-2”

ANEXO “E-2”

CONDICIONES GENERALES DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

“Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”.

I.- SERVICIOS QUE DEBE PRESTAR EL PROVEEDOR:

1.- Armado, instalación, interconexión y puesta en servicio inicial en tierra, de los 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable objeto del contrato, conforme a lo siguiente:

1.1.- El armado e instalación, consiste en el ensamble y colocación de todos y cada uno de los componentes del sistema de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, dentro de los paquetes que conforman el equipo de perforación.

1.2.- La interconexión consiste en conectar los motogeneradores y el Sistema de Control, distribución y Conversión de Potencia, a los sistemas auxiliares requeridos para su operación (agua, aceite, aire, descarga de gases, diesel, tablero de transferencia, tablero eléctrico de distribución, etc.).

1.3.- La puesta en servicio inicial consiste en el arranque, prueba en vacío (sin carga) por cada unidad, prueba en vacío del sistema en general (incluyendo el Sistema de Control y Potencia) y pruebas en paralelo sin carga.

1.4.- El proveedor debe proporcionar todo el personal técnico especializado, material, herramienta y equipo necesario para el armado, instalación, interconexión y puesta en servicio inicial de los Motogeneradores y el Sistema de Control y Potencia en tierra.

Asimismo, el proveedor debe proporcionar un listado del personal cuando así se lo solicite PEP, el cual debe contener los siguientes datos: nombre del personal, categoría, actividad que desarrolla y cantidad de personal que utilizará.

1.5 Para la puesta en servicio inicial de los Motogeneradores y el Sistema de Control y Potencia, el proveedor debe suministrar la cantidad de refrigerante y aceite necesario para cada Motogenerador.

1.6 La transportación de los sistemas armados y probados en tierra, desde la Terminal Marítima de Dos Bocas, Tabasco a la localización donde serán instalados, será efectuada por PEP.

2.- Interconexión, pruebas iniciales sin carga y pruebas a plena carga en instalaciones costa fuera, de cada uno de los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable objeto del contrato, conforme a lo siguiente:

2.1.- Los servicios se llevarán a cabo conforme al programa operativo de PEP que se encuentre vigente, siempre y cuando se hayan concluido los servicios solicitados en el punto 1 de este anexo, a entera y total satisfacción de PEP.

HOJA 96 DE 187

Page 97: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-2”

2.2.- La interconexión consiste en conectar eléctricamente entre paquetes de los equipos de perforación, mediante las clavijas de interconexión, conectores y zapatas los bienes suministrados en las instalaciones costafuera.

2.3.- La puesta en servicio inicial consiste en el arranque, pruebas iniciales sin carga y pruebas a plena carga de cada uno de los Sistemas de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia, en las instalaciones costafuera.

2.4.- Para este servicio, el proveedor debe proporcionar todo el personal técnico especializado, material, herramienta y equipo necesario.

Asimismo, el proveedor debe proporcionar un listado del personal cuando así se lo solicite PEP, el cual debe contener los siguientes datos: nombre del personal, categoría, actividad que desarrolla y cantidad de personal que utilizará.

3.- Adiestramiento del personal que operará los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia.

3.1.- Serán dos (02) adiestramientos, cada adiestramiento consiste en dos (02) cursos teórico-prácticos de instalación, arranque, operación y mantenimiento del Sistema de Generación de Energía Eléctrica, control, distribución y conversión de Potencia. Cada curso tendrá una duración de 40 horas (8 horas diarias durante 5 días), con capacidad para 8 participantes por curso (los participantes serán designados por el área usuaria de PEP).

3.2.- El Proveedor debe suministrar todo el material didáctico necesario, incluyendo: 16 manuales de operación de los Sistemas de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia (los cuales deben incluir los manuales de mantenimiento de los Motogeneradores y del Sistema de conversión de potencia con sus Controles, así como del sistema de distribución de corriente alterna) para cada participante, toda la información debe estar en el idioma español. Asimismo, debe proporcionar las herramientas y equipos necesarios para la impartición de los cursos, que permita al personal técnico y de ingeniería obtener las habilidades y el conocimiento para comprender las técnicas de operación de los equipos solicitados y el mantenimiento de los mismos, así como el manejo del equipo de diagnóstico y de afinación de motores de combustión interna a diesel.

3.3.- Los cursos deben ser impartidos en idioma español o con interpretación simultánea.

3.4.- Los instructores deben comprobar a entera y total satisfacción de PEP, al menos dos (02) años de experiencia en la configuración e integración de paquetes similares al proyecto.

3.5.- Previo a la impartición de los cursos (diez días naturales), el proveedor debe remitir para aprobación de PEP, el temario de los cursos y el currículum técnico de los instructores.

II.- CONDICIONES GENERALES DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

1.- Plazo de prestación de los servicios:

De acuerdo a las necesidades de PEP, los servicios podrán ser requeridos al Proveedor en cualquier momento dentro de un plazo máximo de 547 días naturales, contados a partir de la fecha de recepción de los bienes, previa comunicación por escrito del área usuaria de PEP al Proveedor.

HOJA 97 DE 187

Page 98: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-2”

a) Cada uno de los servicios solicitados en el punto 1 del apartado I de este anexo, deben ser realizados en su totalidad en un plazo máximo de 60 días naturales contados a partir de la fecha acordada entre el responsable de PEP y el representante del Proveedor.

Para tal efecto el proveedor contará con siete días hábiles para presentarse en el lugar indicado ante el responsable designado por PEP, contados a partir de la fecha en que PEP le haga entrega de la solicitud de servicio.

En caso de que el Proveedor requiera de mayor tiempo, deberá solicitarlo por escrito al responsable designado por PEP, quedando sujeto a su aceptación en base a la necesidad operativa. Lo anterior, sin perjuicio de que se apliquen las penas convencionales correspondientes por atraso en la prestación de los servicios.

b) El tiempo del que dispondrá el Proveedor para realizar los servicios solicitados en el punto 2 del apartado I de este anexo, son los siguientes:

Para la instalación e interconexión de los sistemas contará con 15 días naturales.Para el arranque y pruebas en vacío contará con 5 días naturales.Para las pruebas a plena carga y puesta en operación, contará con 5 días naturales.

Los plazos antes mencionados son para los servicios correspondientes a cada Sistema de Generación, Control, Distribución y Conversión de Potencia, y contarán a partir de que PEP le haga entrega de la solicitud de servicio al Proveedor.

Para tal efecto el proveedor contará con siete días hábiles para presentarse en el lugar indicado ante el responsable designado por PEP, contados a partir de la fecha en que PEP le haga entrega de la solicitud de servicio.

c) Cada curso de los dos servicios de adiestramiento solicitados en el punto 3 del apartado I de este anexo, tendrá una duración de 40 horas (8 horas diarias durante 5 días), con capacidad para 8 participantes por curso (los participantes serán designados por el área usuaria de PEP).

2.- Lugar de prestación de los servicios:

a) Los servicios de armado, instalación, interconexión y puesta en servicio inicial en tierra de los bienes, se llevarán a cabo en territorio nacional, en los patios del Muelle Sur II de la Terminal Marítima de Dos Bocas, Tabasco, ubicada en la Ranchería el limón s/n, C.P. 86600, Paraíso, Tabasco, México, o cualquier otro lugar que designe PEP.

b) Los servicios de interconexión, pruebas iniciales sin carga y pruebas a plena carga, se llevarán a cabo a bordo de la plataforma donde se instale el equipo de perforación, ubicada en la Sonda de Campeche, conforme al programa operativo que se encuentre vigente, o cualquier otro lugar que PEP designe.

c) Los adiestramientos se llevarán a cabo a bordo de las plataformas donde se instalen los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable, conforme al programa que se le proporcionará al Proveedor de manera oportuna, con mínimo 5 días hábiles de anticipación.

3.- Disponibilidad de personal:

HOJA 98 DE 187

Page 99: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-2”

El proveedor deberá contar con personal especialista (un técnico eléctrico y uno mecánico), disponibles durante la etapa de perforación del primer pozo, 60 días naturales a partir del inicio de la operación (perforación) a bordo del equipo de perforación instalado costa fuera ó en las instalaciones terrestres de Ciudad del Carmen, Campeche y/o Dos Bocas, Tabasco, según lo requerido por PEP.

4.- Refacciones y materiales de los bienes:

Es responsabilidad del proveedor, suministrar todos los materiales y refacciones (aceite, refrigerante, grasa, material de uso común, etc.) necesarias para la prestación de los servicios.

5. El personal técnico del proveedor que sea designado para realizar los servicios requeridos por PEP, debe hablar y escribir el idioma español.

6. El personal del proveedor que sea designado para realizar los servicios requeridos por PEP a bordo de la plataforma costa fuera, no deberá usar patilla, ni barba. Lo anterior, con fundamento en la normatividad en materia de seguridad emitida por nuestra reglamentación interna y a la posible existencia de riesgo, por fuga de gas, en cuyo caso, el personal tendrá que utilizar el equipo de respiración autónomo y para ello se requiere que la mascarilla ajuste perfectamente a la cara, de igual manera deberá portar overol fabricado en algodón 100%, portar el logotipo de la compañía y contar con cintas retroreflectivas, de acuerdo a la normatividad de solas/74.

7.- El personal del proveedor que preste los servicios costa fuera, deberá comprobar documentalmente que fue capacitado en seguridad industrial, protección ambiental y supervivencia en el mar para cumplir con los lineamientos especificados en la regla 18, Cáp.-III, sección 1 y regla 51, capítulo III, sección VIII, parte “c” de Solas 1974".

8.- Es responsabilidad del proveedor que su personal que realizará los servicios requeridos por PEP, cuenta con experiencia mínima de tres años en la realización de dichos servicios.

9.- Transporte, alimentación y hospedaje (solo costa afuera):

Durante la prestación de los servicios costa fuera objeto del contrato, PEP proporcionará sin cargo alguno para el proveedor, los siguientes servicios de transporte, alimentación y hospedaje de personal:

Transportación vía marítima del personal: PEP proporcionará sin cargo alguno para el proveedor, la transportación vía marítima del personal del proveedor para las operaciones costa afuera objeto del contrato, conforme a lo siguiente:

PEP notificará al proveedor por escrito el día pactado para realizar los servicios requeridos, por lo que la solicitud de transportación vía marítima del personal del proveedor, se deberá tramitar con 48 horas de anticipación por medio del supervisor del contrato. Dicha transportación será de acuerdo a los roles y programas de transporte para el cambio de guardia que establezca el área de logística de PEP, en las rutas desde el muelle de Ciudad del Carmen, Campeche y/o Dos Bocas, Tabasco a las instalaciones costa afuera y viceversa.

En caso de que el proveedor requiera transporte para su personal en día diferente a los roles de guardia y programas de transporte, este quedará sujeto a la disponibilidad de espacio en las embarcaciones, sin que la espera que esto ocasione, genere cargo alguno para PEP. Asimismo, PEP no reconocerá cargo alguno por espera de transporte en casos fortuitos o de fuerza mayor.

HOJA 99 DE 187

Page 100: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-2”

Transportación vía aérea del personal: Si el proveedor requiere transportación vía aérea, podrá solicitarlo a PEP y su costo se deducirá de las estimaciones correspondientes. Si PEP no puede proporcionar el servicio, el proveedor podrá contratarlo con terceros, sujetándose a la normatividad, políticas, lineamientos y criterios de operación que aplica PEP en sus operaciones aéreas en la sonda de Campeche para vuelos de compañías efectuados por terceros, así como a la normatividad relativa al control de acceso a las instalaciones de PEP en la sonda de Campeche.

PEP podrá proporcionar los servicios de transportación aérea a los trabajadores del proveedor sin costo alguno, sólo en los casos y excepciones señalados en el lineamiento SSA-01.

Transportación entre instalaciones del personal: PEP proporcionará la transportación del personal del proveedor entre instalaciones costa afuera, por los medios que tenga disponibles, conforme a los programas y/o necesidades de las operaciones objeto del contrato, y estarán sujetos a los programas internos de logística.

Recuperación de costos de transporte: PEP recobrará el costo de los servicios de transporte de acuerdo a los precios que tenga establecido con terceros, en los siguientes casos:

a) Cuando el proveedor solicite por escrito a PEP el transporte aéreo y se le proporcione el servicio de acuerdo a la disponibilidad del medio de transporte.

b) Si el proveedor no ocupa el total de los espacios reservados o solicitados a PEP para efectuar el transporte de su personal, vía marítima y/o aérea.

c) Cuando el proveedor trámite servicios de transporte de personal en un día diferente al pactado.

d) Cuando el personal del proveedor sea trasladado por vía aérea en caso de accidentes o urgencias médicas.

e) Cuando por iniciativa del proveedor, éste solicite a PEP el transporte por vía especifica diferente a la programada, se podrá proporcionar el servicio solicitado dependiendo de la disponibilidad del medio de transporte solicitado, en el entendido de que si se le proporciona, el proveedor acepta que PEP cobre el costo correspondiente, con base a los precios que éste tenga establecidos con terceros.

f) El proveedor otorga su consentimiento para que el valor de los conceptos anteriormente citados se deduzcan de cualquier derecho de cobro pendiente que tenga a su favor por actos jurídicos celebrados con PEP.

Transportación de materiales, refacciones, equipos y accesorios: PEP proporcionará sin cargo alguno para el proveedor, la transportación de materiales, refacciones, equipos y accesorios, del muelle de Ciudad del Carmen, Campeche a instalaciones costa afuera y viceversa, así como entre ellas, a través de los medios disponibles de transporte con que cuente PEP, en tal sentido el proveedor deberá tramitar la orden de embarque con 24 (veinticuatro) horas de anticipación.

Alimentación y hospedaje: PEP proporcionará alimentación y hospedaje a los trabajadores del proveedor que se encuentren a bordo de las instalaciones costa afuera.

10.- Atrasos en la prestación de los servicios:

HOJA 100 DE 187

Page 101: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “E-2”

Si el proveedor incurre en atrasos en la prestación de los servicios a que se obliga por el presente contrato, independientemente de las penas convencionales a que se hará acreedor, PEP le cobrará los gastos que se generen por los conceptos de transporte, alimentación y hospedaje, de acuerdo a los precios que PEP tenga establecidos con terceros. Asimismo, el proveedor otorga su consentimiento para que el valor de los conceptos anteriormente citados, se deduzcan de cualquier derecho de cobro que tenga a su favor con PEP.

11. Tramites aduanales:

El proveedor será el responsable de todos los trámites aduanales correspondientes para el embarque y desembarque de su personal, equipos, herramientas, refacciones, materiales, unidades y accesorios a las instalaciones costafuera que se requieran y empleen en la prestación de los servicios contratados, debiéndolos documentar detalladamente y proporcionar en caso de requerirse el o los pedimentos de importación de los materiales, unidades o refacciones, proporcionándole copia al representante de PEP.

12. Transporte desde las instalaciones del proveedor: El transporte de personal, equipos, herramientas, material, refacciones, unidades y accesorios desde las instalaciones del proveedor al puerto de embarque que PEP designe y viceversa, así como a cualquier instalación de PEP en Ciudad del Carmen, Campeche será efectuado por el proveedor, sin costo adicional para PEP.

13. Embalaje:

El proveedor transportará a las instalaciones que PEP designe, las refacciones, herramientas y complementos de los sistemas, equipos o cualquier componente de estos, debidamente empaquetados y protegidos para el transporte terrestre, aéreo y/o marítimo asegurados e identificados con una relación de partes por escrito y con un aviso de embarque, conforme a la especificación P.1.0000.09 Embalaje y marcado de equipo y materiales.

14. Servicios médicos:

PEP proporcionará servicios de primeros auxilios a los trabajadores del proveedor que se encuentren a bordo de la plataforma o equipo de perforación donde se instalará el equipo suministrado; este servicio se efectuará con previa autorización y de acuerdo al criterio del representante del proveedor, a excepción de los casos de emergencia. Los costos de estos servicios serán deducidos de cualquier factura derivada de este contrato o cualquier otro del proveedor que se encuentre en trámite de pago en PEP. En el momento que la jefatura de servicios médicos solicite el cobro, para lo cual, el proveedor autoriza la retención de éste al formalizar el contrato.

<<FIN DEL ANEXO “E-2” >>

JMH / GPB / MVR /

HOJA 101 DE 187

Page 102: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 02

DOCUMENTO 02

CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA

“Adquisición de 2 (dos) sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia con control lógico programable para equipos de perforación marina, incluyendo los servicios de armado, instalación, interconexión, puesta en servicio y adiestramiento al personal que los operará”.Los licitantes deben de cumplir con los siguientes criterios de evaluación técnica:

Documento requerido Criterio de evaluación1 Formato 4 A. (Sólo aplica para bienes de

importación)

Manifestación del origen de los bienes importados.

Revisar que el licitante y el fabricante manifiesten bajo protesta de decir verdad, que los bienes ofertados por el licitante, son originarios de un país con el que México tiene celebrado un Tratado de libre comercio que contiene un titulo o capitulo de compras del sector público, y cumplen con las reglas de origen o reglas de marcado, para efectos de compras del sector público establecidas en dicho tratado.

2 Formato 4 B (Sólo aplica para bienes de origen nacional)

Manifestación de que los bienes que oferta son de origen nacional y cumplen con las reglas de contenido nacional establecidas en el art. 28 fracc. I de la LAASSP.

Revisar que el licitante y el fabricante manifiesten bajo protesta de decir verdad, que los bienes ofertados por el licitante, son originarios de los Estados Unidos Mexicanos y cumplen con las reglas de contenido nacional establecidas en el artículo 28 fracción I de la LAASSP.

3 Documento 04.- Especificaciones y características técnicas de los bienes y servicios ofertados por el licitante.

Revisar que los bienes y servicios que propone el licitante cumplan con lo mínimo solicitado por PEP en el anexo “E”.

1.- Debe especificar y detallar claramente las características físicas y especificaciones técnicas de cada uno de los bienes y servicios solicitados por PEP en el anexo “E” de las bases de licitación.

2.- Debe proporcionar dentro de las especificaciones técnicas de cada bien ofertado: marca, modelo y capacidad de los siguientes componentes principales:1) Motor de combustión interna.2) Generador de corriente alterna.3) Sistema de control electrónico de inyección de

combustible.4) Tablero de instrumentación del motogenerador.5) Tablero des de SCR’S.6) Tablero de generadores7) Tablero de sincronización de generadores.8) Control Lógico Programable (PLC).9) Control de generadores.10) Convertidores de potencia.

HOJA 102 DE 187

Page 103: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 02

Documento requerido Criterio de evaluación11) Centros de control de motores A, B y E.12) Corrector de factor de potencia.13) Consola del perforador.14) Consola de control remoto de bomba.15) Transformadores principales de potencia de 1500

KVA.16) Transformadores auxiliares de alumbrado, del

freno electromagnético y de alimentación al conjunto habitacional.

17) Interruptores principales.18) Contactores de potencia.19) Cables de potencia (Alimentación de generadores

a tablero, de tablero a transformadores de potencia, interconexión de tableros, alimentación a motores de C.D.)

20) Clavijas de potencia.

4 Copia de contratos o pedidos ya concluidos o finiquitados, o copia de facturas que acrediten por si mismo que el licitante ha comercializado o fabricado bienes similares a los que son objeto de esta licitación.

Verificar que el licitante haya comercializado o fabricado bienes similares a los que son objeto de esta licitación.

5 Currículum del personal que estará a cargo de la prestación de los servicios, indicando nombre, categoría y experiencia en los servicios requeridos por PEP. Así mismo, el licitante debe adjuntar la siguiente documentación:

Carta(s) con firma del fabricante de los bienes ofertados, que avale que el personal propuesto por el licitante ha sido capacitado y cuenta con la experiencia requerida por PEP para la prestación de los servicios, indicando el nombre del trabajador y el tiempo de experiencia.

Verificar que el personal que estará a cargo de la prestación de los servicios, cuente con la experiencia de cuando menos tres años en la ejecución de los servicios requeridos por PEP.

6 Catalogo de los bienes ofertados Verificar que los catálogos, correspondan al tipo de bien ofertado por el licitante en el documento 04, denominado “Características y especificaciones técnicas de los bienes y servicios ofertados por el licitante”.

7 Planos generales y dibujos a escala, así como los diagramas unifilares del sistema de generación, control, distribución y

Revisar que los planos generales y dibujos a escala cumplan con lo solicitado por PEP en el anexo “E”, los cuales deben permitir la identificación de las

HOJA 103 DE 187

Page 104: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 02

Documento requerido Criterio de evaluaciónconversión de potencia ofertado. partes y componentes de los bienes ofertados y su

distribución, con acotaciones en sistema métrico decimal y/o en el sistema inglés, indicando dimensiones, longitudes, alturas, diámetros de paso e internos, etc. (la escala y acotación utilizada deberá ser indicada y/o señalada claramente en cada dibujo, lo cual servirá de apoyo para efectuar la evaluación técnica).

Revisar que los diagramas unifilares del sistema ofertado, cumplan con lo solicitado por PEP en el anexo “E”, los cuales deberán incluir lo siguiente:1) Diseño de distribución de

los circuitos ( CA – CD )2) Descripción y

capacidades de las protecciones.3) Medidores

correspondientes a los circuitos.4) Tablas de asignaciones

de los convertidores de potencia.5) Número y calibre de

conductores.

Notas importantes: De conformidad con lo estipulado en el artículo 31 fracción V de la Ley de Adquisiciones,

Arrendamientos y Servicios del Sector Publico, los anexos técnicos o folletos solicitados expresamente en las bases de la licitación, podrán presentarse en el idioma del país de origen, sin embargo, deberán obligadamente acompañarse de una traducción simple al español, siendo motivo de descalificación durante la evaluación técnica, la no presentación de dicha traducción, dado el caso.

El incumplimiento de cualquiera de los puntos anteriores será motivo de descalificación. El incumplimiento de algunos de los requerimientos de PEP, estipulados en cualquiera

de las partes de las bases de esta licitación, será motivo de descalificación.

FIN DE LOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA.

JMH / GPB / MVR /

HOJA 104 DE 187

Page 105: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 03

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOS

GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DOCUMENTO 03 (OPCIONAL)

FORMATO PARA CONSTANCIA DE ENTREGA-RECEPCIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN QUE INTEGRA LA PROPOSICIÓN, SOLICITADOS EN LA REGLA SÉPTIMA

Licitación Pública Internacional TLC. No. __________Nombre del Licitante:

DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA DEL FOLIO

AL FOLIO

Documento 06.- Carta poder simple, e identificación de quien entrega la propuesta. (OPCIONAL)

Documento 05 .- Escrito de acreditamiento de personalidad del Licitante.

Documento 09 .- Declaración de no encontrarse en alguno de los supuestos del Articulo 50 de la LAASSP.

Documento 09 “A”.- Manifestación de que por su conducto no participan personas físicas o morales inhabilitadas.

Documento 07 .- Carta de declaración de integridad.

Copia del comprobante de pago de bases de Licitación.

Documento 11.- Convenio privado de proposición conjunta (Sólo para el caso de proposiciones conjuntas).

Documento 08.- Compromisos con la Transparencia .(OPCIONAL).

Encuesta de salida 2006 (OPCIONAL).

PROPUESTA TÉCNICA DEL FOLIO

AL FOLIO

Documento 04.- Especificaciones y características técnicas de los bienes y servicios ofertados por el licitante.

Documento 04 “A”.- Manifestación que los bienes que ofertan son de origen extranjero.

Documento 04 “B”.- Manifestación que los bienes que ofertan son de origen mexicano.

Documento 12.- Declaración escrita de manifestación que acepta las reglas y condiciones de la convocatoria y bases de licitación (Sólo aplica para propuestas presentadas vía electrónica).

Documento 13.- Manifestación escrita de conocer y aceptar las especificaciones generales y particulares de los bienes y servicios, las reglas de las bases y los documentos que la integran.

Documentación solicitada en el documento 02 denominado “Criterios de evaluación técnica”.

PROPUESTA ECONÓMICA DEL FOLIO

AL FOLIO

Documento 15.- Formato de cotización.

Documento 15-01.- Formato de desglose para bienes de importación ofertados por proveedor extranjero.

Documento 16.- Escrito de que los precios de su propuesta no se cotizan en condiciones de prácticas desleales.

Por el Licitante

Entrega: __________________________

Por PEP

Recibe: _________________________

Nota: En caso de que el licitante opte por presentar este documento, deberá estar debidamente llenado, en caso contrario, se tendrá por no presentado.

HOJA 105 DE 187

Page 106: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 04

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOS

GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DOCUMENTO 04

ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS BIENES Y SERVICIOS OFERTADOS POR EL LICITANTE.

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. No. ___________________

Manifestar tan ampliamente como sea posible las características técnicas de los bienes y servicios ofertados.

PARTIDA DESCRIPCIÓN COMPLETA Y DETALLADA DE LOS BIENES Y SERVICIOS. UNIDAD DE MEDIDA MARCA MODELO

1

PLAZO DE ENTREGA.- Manifestamos que el plazo máximo de entrega de los bienes será de _________ días naturales.

NOMBRE DEL LICITANTE: ____________________________NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL: _______________ F I R M A Y C A R G O: _______________________________F E C H A: _________________________________________

Nota: 1.- Si el espacio no es suficiente, se podrán utilizar hojas adicionales siguiendo este formato en papel con membrete del proveedor.

2.- Se recuerda que en proposiciones conjuntas este documento debe ser firmado por el representante común designado por el grupo de personas.

HOJA 106 DE 187

Page 107: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 04 “A”

DOCUMENTO 04 “A”FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE DEBERAN PRESENTAR LOS LICITANTES QUE PARTICIPEN EN LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES PARA LA ADQUISICION DE BIENES, Y DAR CUMPLIMIENTO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO QUINTO, REGLA SEGUNDA INCISO A) DEL “ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS REGLAS PARA LA CELEBRACIÓN DE LICITACIONES PÚBLICAS INTERNACIONALES DE

CONFORMIDAD CON LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO”, PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 28 DE FEBRERO DE 2003”. (BIENES IMPORTADOS).

____ de _______________ de ______ (1)________(2)____________ P r e s e n t e.Me refiero a la licitación pública internacional No. __(3)____ en el que mi representada, la empresa _______________(4)___________________ participa a través de la propuesta de la empresa ______________(5)_______________ que se contiene en el presente sobre.Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en el Acuerdo por el que se establecen las reglas para la celebración de licitaciones públicas internacionales conforme a los tratados de libre comercio, para la adquisición de bienes, de conformidad con las disposiciones establecidas en los títulos o capítulos de compras del sector público de los tratados de libre comercio, manifestamos que los que suscriben, declaramos bajo protesta decir verdad, que la totalidad de los bienes que oferta la licitante en dicha propuesta, bajo la partida ____(6)______ son originarios de ______(7)______, país que es parte del tratado de libre comercio _______(8)________ que contiene un título o capítulo de compras del sector público y cumplen con las reglas de ______(9)______, para efectos de compras del sector público establecidas en dicho tratado, en el supuesto de que le sea adjudicado el contrato respectivo al licitante.

A T E N T A M E N T E ______________(10)______________

A T E N T A M E N T E ________________(11)_____________

INSTRUCTIVO PARA EL FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE DEBERAN PRESENTAR LOS LICITANTES QUE PARTICIPEN EN LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES CONFORME A LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO PARA LA ADQUISICION DE BIENES, Y DAR CUMPLIMIENTO A LO

DISPUESTO EN EL ARTICULO QUINTO, REGLA SEGUNDA DEL ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS REGLAS PARA LA CELEBRACIÓN DE LICITACIONES PÚBLICAS INTERNACIONALES DE

CONFORMIDAD CON LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIONUMERO DESCRIPCION

1 Señalar la fecha de suscripción del documento.2 Anotar el nombre de la dependencia o entidad convocante.3 Indicar el número respectivo.4 Citar el nombre o razón social o denominación de la empresa fabricante.5 Citar el nombre o razón social o denominación de la empresa licitante.6 Señalar el número de partida que corresponda.7 Anotar el nombre del país de origen del bien.8 Indicar la denominación del tratado de libre comercio bajo cuya cobertura se realiza el procedimiento. 9 Regla de origen o regla de marcado, según corresponda.10 Anotar el nombre y firma del representante de la empresa fabricante.11 Anotar el nombre y firma del representante de la empresa licitante.

NOTAS: a) Si el licitante y el fabricante son la misma empresa, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente. b) En el supuesto de que el licitante o el fabricante se trate de una persona física, se deberá ajustar el presente

formato en su parte conducente

HOJA 107 DE 187

Page 108: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 04 “B”

DOCUMENTO 04 “B”

FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE DEBERAN PRESENTAR LOS LICITANTES QUE PARTICIPEN EN LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES PARA LA ADQUISICION DE BIENES, Y DAR CUMPLIMIENTO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO QUINTO, REGLA SEGUNDA INCISO B) DEL “ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS REGLAS PARA LA CELEBRACIÓN DE LICITACIONES PÚBLICAS INTERNACIONALES DE CONFORMIDAD CON LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO”, PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE

LA FEDERACIÓN EL 28 DE FEBRERO DE 2003. (BIENES DE ORIGEN NACIONAL)____ de _______________ de ______ (1)

________(2)____________

Presente.

Me refiero a la licitación pública internacional No. __(3)____ en el que mi representada, la empresa _______________(4)___________________ participa a través de la propuesta de la empresa ______________(5)_______________ que se contiene en el presente sobre.

Sobre el particular, y en los términos de lo previsto en el Acuerdo por el que se establecen las reglas para la celebración de licitaciones públicas internacionales conforme a los tratados de libre comercio, para la adquisición de bienes, de conformidad con las disposiciones establecidas en los títulos o capítulos de compras del sector público de los tratados de libre comercio, manifestamos que los que suscriben, declaramos bajo protesta decir verdad, que la totalidad de los bienes que oferta la licitante en dicha propuesta, bajo la partida ____(6)______ son originarios de los Estados Unidos Mexicanos y cumplen con las reglas de:Contenido nacional establecidas en el artículo 28 fracción I de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, en el supuesto de que le sea adjudicado el contrato respectivo al licitante.

A T E N T A M E N T E

______________(7)______________

A T E N T A M E N T E

________________(8)_____________

INSTRUCTIVO PARA EL FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE DEBERAN PRESENTAR LOS LICITANTES QUE PARTICIPEN EN LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES CONFORME A LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO PARA LA ADQUISICION DE BIENES, Y DAR CUMPLIMIENTO A LO

DISPUESTO EN EL ARTICULO QUINTO, REGLA SEGUNDA DEL ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS REGLAS PARA LA CELEBRACIÓN DE LICITACIONES PÚBLICAS INTERNACIONALES DE

CONFORMIDAD CON LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIONUMERO DESCRIPCIÓN

1 Señalar la fecha de suscripción del documento.

2 Anotar el nombre de la dependencia o entidad convocante.

3 Indicar el número respectivo.

4 Citar el nombre o razón social o denominación de la empresa fabricante.

5 Citar el nombre o razón social o denominación de la empresa licitante.

6 Señalar el número de partida que corresponda.

7 Anotar el nombre y firma del representante de la empresa fabricante.

8 Anotar el nombre y firma del representante de la empresa licitante.

NOTAS: a) Si el licitante y el fabricante son la misma empresa, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente.

b) En el supuesto de que el licitante o el fabricante se trate de una persona física, se deberá ajustar el presente formato en su parte conducente.

HOJA 108 DE 187

Page 109: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 05

DOCUMENTO 05 FORMATO DE ACREDITACIÓN DE PERSONALIDAD Y FACULTADES

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOS

GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES, SEDE VILLAHERMOSA

( nombre ) , manifiesto bajo protesta de decir verdad que los datos aquí asentados, son ciertos y han sido debidamente verificados, así como que cuento con facultades suficientes para suscribir la propuesta en la presente Licitación Pública Internacional TLC. No. 18575088-___-06, a nombre y representación de: ( nombre persona física o moral ) .

DATOS DEL LICITANTE:

Registro Federal de Contribuyentes: CURP:

Domicilio:

Calle y número:

Colonia: Delegación o Municipio:

Código Postal: Entidad Federativa:

Teléfonos: Fax:

Correo electrónico:

Nº. de la escritura pública en la que consta su acta constitutiva: Fecha:

Nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público que la protocolizó:

Fecha y datos de su inscripción en el Registro Público de Comercio:

Relación de socios :

Apellido Paterno: Apellido Materno: Nombre(s):

Descripción del objeto social:

Reformas al acta constitutiva:

Nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público que la(s) protocolizó:

DATOS DEL REPRESENTANTE DEL LICITANTE:

Nombre del apoderado o representante:

Datos de la escritura pública mediante el cual acredita su personalidad y facultades:

Escritura pública número: Fecha:

Nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público que la(s) protocolizó:

(Lugar y fecha)

Protesto lo necesarioNombre y firma del representante legal

NOTAS PARA EL LICITANTE:El licitante deberá incorporar textualmente, los datos de los documentos legales que se solicitan en este documento, sin utilizar abreviaturas, principalmente en lo relativo al nombre de la negociación o razón social de la empresa.Previo a la firma del contrato, el licitante ganador deberá presentar original o copia certificada para su cotejo de los documentos con los que se acredite su existencia legal y las facultades de su representante para suscribir el contrato. En caso de propuestas conjuntas este documento debe ser presentado por cada empresa agrupada, debidamente requisitado y firmado por su propio representante legal.

HOJA 109 DE 187

Page 110: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 06

DOCUMENTO 06FORMATO DE CARTA PODER SIMPLE DE QUIEN ENTREGA LA PROPOSICIÓN (OPCIONAL)

 

  BAJO PROTESTA DE DECIR LA VERDAD EN MI CARÁCTER DE____________________________, DE LA EMPRESA DENOMINADA . ___________________________________________________________________________________

  SEGUN CONSTA EN EL TESTIMONIO NOTARIAL DE FECHA ___________________OTORGADO ANTE LA FE DEL NOTARIO PUBLICO No. ____________________DE_______________________ _______________________________POR ESTE CONDUCTO AUTORIZO A __________________________________________________PARA QUE EN NOMBRE DE MI REPRESENTADA SE ENCARGUE DE LAS SIGUIENTES GESTIONES:

  ENTREGAR Y RECIBIR DOCUMENTACIÓN, COMPARECER A LOS ACTOS DE APERTURA DE PROPOSICIONES Y FALLO, Y HACER LAS ACLARACIONES QUE SE DERIVEN DE DICHOS ACTOS CON RELACIÓN A LA LICITACIÓN NUMERO __________________CONVOCADA POR PEP.

  LUGAR y FECHA DE EXPEDICIÓN

NOMBRE, DOMICILIO y FIRMA DE QUIEN OTORGA EL PODER

 _______________________________

 

NOMBRE, DOMICILIO y FIRMA DE QUIEN RECIBE EL PODER

 _______________________________

TESTIGOS

NOMBRE, DOMICILIO Y FIRMA

 _______________________________

 

NOMBRE, DOMICILIO Y FIRMA

 _______________________________

HOJA 110 DE 187

Page 111: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 07

DOCUMENTO 07 DECLARACION DE INTEGRIDAD

PEMEX EXPLORACION Y PRODUCCIONUNIDAD DE PERFORACIÓN T MANTENIMIENTO DE POZOSGERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES

ASUNTO: DECLARACION DE INTEGRIDAD.

( NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL )________________, CON R.F.C._________________, EN REPRESENTACIÓN DE ( NOMBRE DE LA PERSONA FÍSICA O MORAL) LA CUAL ES UNA SOCIEDAD ________________________ LEGALMENTE CONSTITUIDA, CON R.F.C._________________, SEÑALANDO COMO DOMICILIO EL UBICADO EN ( CALLE, COLONIA, C.P. ); TEL.____________________, FAX ___________________, EN LA CIUDAD DE ________________DE_________.

MANIFIESTO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD LO SIGUIENTE:

QUE EN EL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACION DE LA LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL TLC. NUMERO _____________, POR MI MISMO O A TRAVÉS DE INTERPÓSITA PERSONA, NOS ABSTENDREMOS DE ADOPTAR CONDUCTAS, PARA QUE LOS SERVIDORES PUBLICOS DE P.E.P., INDUZCAN O ALTEREN LAS EVALUACIONES DE LAS PROPUESTAS, EL RESULTADO DEL PROCEDIMIENTO, U OTROS ASPECTOS QUE OTORGUEN CONDICIONES MAS VENTAJOSAS CON RELACION A LOS DEMAS PARTICIPANTES.

POR LO ANTERIORMENTE EXPUESTO, ATENTAMENTE SE SOLICITA QUE SE TENGA POR PRESENTADO EN TIEMPO Y FORMA EL PRESENTE OCURSO.

PROTESTO LO NECESARI0

NOMBRE COMPLETO Y FIRMA DELREPRESENTANTE LEGAL

NOTA: EN CASO DE PROPUESTAS CONJUNTAS, ESTE DOCUMENTO DEBE SER PRESENTADO POR CADA EMPRESA AGRUPADA, DEBIDAMENTE REQUISITADO Y FIRMADO POR SU PROPIO REPRESENTANTE LEGAL.

HOJA 111 DE 187

Page 112: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 08

DOCUMENTO 08 (OPCIONAL)COMPROMISOS CON LA TRANSPARENCIA.

COMPROMISOS CON LA TRANSPARENCIA PARA FORTALECER EL PROCESO DE CONTRATACIÓN, DE LA LICITACIÓN No. _________________, QUE SUSCRIBEN PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, REPRESENTADO EN ESTE ACTO POR (NOMBRE DEL SERVIDOR PUBLICO QUE PRESIDE EL EVENTO DE RECEPCIÓN DE PROPUESTAS MISMO QUE LLENARA ESTE ESPACIO ESE DIA) , EN SU CARÁCTER DE (PUESTO QUE OCUPA), A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ P.E.P., Y (NOMBRE DEL REPRESENTANTE DEL LICITANTE) EN SU CARÁCTER DE (FACULTAD QUE OSTENTE DE ACUERDO CON ACTA CONSTITUTIVA O PODER NOTARIAL), A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “EL LICITANTE”, AL TENOR DE LAS SIGUIENTES CONSIDERACIONES Y COMPROMISOS:

CONSIDERACIONES.

I. EL GOBIERNO FEDERAL SE HA COMPROMETIDO A IMPULSAR ACCIONES PARA QUE SU ACTUACIÓN OBEDEZCA A UNA CONDUCTA ÉTICA Y DE TRANSPARENCIA.II. QUE ES DE SU INTERÉS CONTAR CON EL APOYO, PARTICIPACIÓN, VIGlLANCIA Y COMPROMISO DE TODOS LOS INTEGRANTES DE LA SOCIEDAD.

III. QUE LA FALTA DE TRANSPARENCIA ES UNA SITUACIÓN QUE DAÑA A TODOS Y SE PUEDE CONSTITUIR EN FUENTE DE CONDUCTAS IRREGULARES.

IV. ES OBJETO DE ESTE INSTRUMENTO MANTENER EL COMPROMISO DE LAS PARTES EN NO TRATAR DE INFLUIR EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN MEDIANTE CONDUCTAS IRREGULARES.

V. SE REQUIERE LA PARTICIPACIÓN DE LAS PARTES INVOLUCRADAS, PARA FORTALECER LA TRANSPARENCIA EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN.

VI. REPRESENTA UN COMPROMISO MORAL, EL CUAL SE DERIVA DE LA BUENA VOLUNTAD DE LAS PARTES.

VII. LA SUSCRIPCIÓN VOLUNTARIA DE ESTE DOCUMENTO DE “COMPROMISOS CON LA TRANSPARENCIA”, NO SUSTITUYE A LA DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD QUE DEBE PRESENTARSE EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 30 FRACCIÓN VII DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PÚBLICO.

DENTRO DE ESTE MARCO LOS FIRMANTES, ASUMEN LOS SIGUIENTES:

COMPROMISOS

I.- DEL LICITANTE

1. INDUCIR A SUS EMPLEADOS QUE INTERVENGAN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN PARA QUE ACTÚEN CON ÉTICA EN TODAS LAS ACTIVIDADES EN QUE INTERVENGAN Y CUMPLAN CON LOS COMPROMISOS AQUÍ PACTADOS.

2. ACEPTAR LA RESPONSABILIDAD DE SU ACTIVIDAD PARA CON LA SOCIEDAD Y EL GOBIERNO FEDERAL.

3. ELABORAR SU PROPUESTA A EFECTO DE COADYUVAR EN LA EFICIENTE, OPORTUNA Y EFICAZ UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS PÚBLICOS DESTINADOS AL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN.

4. ACTUAR SIEMPRE CON HONRADEZ, TRANSPARENCIA Y LEALTAD Y MANTENER CONFIDENCIALIDAD SOBRE LA INFORMACIÓN QUE HAYA OBTENIDO EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN.

HOJA 112 DE 187

Page 113: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 08

5. DESEMPEÑAR CON HONESTIDAD LAS ACTIVIDADES QUE CONFORMAN El PROCESO DE CONTRATACIÓN Y EN SU CASO, EL CUMPLIMIENTO DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE ADQUIERA CON LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO.

6. ACTUAR CON INTEGRIDAD PROFESIONAL CUIDANDO QUE NO SE PERJUDIQUEN INTERESES DE LA SOCIEDAD O LA NACIÓN

7. OMITIR ACTITUDES Y REALIZACIÓN DE ACTOS QUE PUEDAN DAÑAR LA REPUTACIÓN DE LAS INSTITUCIONES GUBERNAMENTALES O DE TERCEROS.

II.- DE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN

1. EXHORTAR A SUS SERVIDORES PÚBLICOS QUE POR RAZÓN DE SU ACTlVIDAD INTERVENGAN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN, PARA QUE ACTÚEN CON HONESTIDAD TRANSPARENCIA Y CON ESTRICTO APEGO A LA LEGALIDAD, INTEGRIDAD, EQUIDAD Y EN IGUALDAD DE CIRCUNSTANCIAS PARA TODOS LOS LICITANTES QUE INTERVENGAN EN EL PROCESO Y QUE CUMPLAN CON LOS COMPROMISOS AQUÍ PACTADOS, ASÍ COMO A DIFUNDIR EL PRESENTE DOCUMENTO “COMPROMISOS CON LA TRANSPARENCIA” ENTRE SU PERSONAL, Y TERCEROS QUE TRABAJEN PARA PEMEX, QUE POR RAZONES DE SUS ACTIVIDADES INTERVENGAN DURANTE EL PROCESO DE CONTRATACIÓN.

2. PROMOVER QUE LOS SERVIDORES PÚBLICOS QUE PARTICIPAN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN DESARROLLEN SUS ACTIVIDADES APEGADOS AL CÓDIGO DE ÉTICA DE LOS SERVIDORES PÚBLICOS DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA FEDERAL Y AL CÓDIGO DE CONDUCTA DE PETRÓLEOS MEXICANOS Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.

3. EXHORTAR A SUS SERVIDORES PÚBLICOS A NO ACEPTAR ARREGLOS COMPENSATORIOS O CONTRIBUCIONES DESTINADAS A FAVORECER O A OTORGAR VENTAJAS EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN O EN LA ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO.

4. FOMENTAR QUE LA ACTUACIÓN DE SUS SERVICIOS PÚBLICOS SEA EN TODO MOMENTO IMPARCIAL EN BENEFICIO DE LA INSTITUCIÓN Y SIN PERJUICIO DE LOS LICITANTES

5. PROMOVER QUE SUS SERVIDORES PÚBLICOS LLEVEN A CABO SUS ACTIVIDADES CON INTEGRIDAD PROFESIONAL, SIN PERJUDICAR LOS INTERESES DE LA SOCIEDAD Y LA NACIÓN.

EL PRESENTE DOCUMENTO DE COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA SE FIRMA EN VILLAHERMOSA, TAB. EL DIA___DE ___________,DE 2006. (FECHA DE RECEPCIÓN DE OFERTAS)

POR PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN

POR EL LICITANTENombre de la Empresa

_________________________________Nombre y Cargo del Servidor Público

________________________________Nombre y Cargo de representante del

Licitante

HOJA 113 DE 187

Page 114: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 09

DOCUMENTO 09

DECLARACIÓN ESCRITA Y BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD DE NO ENCONTRARSE EN ALGUNO DE LOS SUPUESTOS DEL ARTÍCULO 50, NI EN EL SUPUESTO DEL PENÚLTIMO PÁRRAFO DEL ARTÍCULO 60, DE LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PÚBLICO.

Villahermosa, Tabasco, a ___de_____________ de _____

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOSGERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES

PRESENTE.

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. No. _________________

OBJETO DE LA LICITACIÓN: _____________________________.

Por este conducto, quien suscribe, Sr. ____(nombre de la persona física o del representante

legal)______, manifiesto BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que ___(nombre de la

persona física, o bien denominación o razón social de la empresa)____, a quien represento,

NO SE ENCUENTRA EN ALGUNO DE LOS SUPUESTOS QUE ESTABLECE EL ARTÍCULO

50, NI EN EL SUPUESTO DEL PENÚLTIMO PÁRRAFO DEL ARTÍCULO 60, AMBOS

ARTÍCULOS DE LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL

SECTOR PÚBLICO.

Lo anterior para los fines y efectos que haya lugar.

Protesto lo Necesario.

__________________________________________________________(Nombre y firma de la persona física o del representante legal).

Nota: En casos de propuestas conjuntas este documento debe ser presentado por cada empresa agrupada, debidamente requisitado y firmado por su propio representante legal.

HOJA 114 DE 187

Page 115: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 09 “A”

DOCUMENTO 09 “A”

MANIFESTACIÓN DEL LICITANTE DE QUE POR SU CONDUCTO NO PARTICIPAN EN LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTRATACIÓN ESTABLECIDOS EN LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PÚBLICO, PERSONAS FÍSICAS O MORALES QUE SE ENCUENTREN INHABILITADAS POR RESOLUCIÓN DE LA SECRETARÍA DE LA FUNCIÓN PÚBLICA, EN TÉRMINOS DEL ARTÍCULO 31, FRACCIÓN XXIV, PRIMER PÁRRAFO, DE LA LEY CITADA.

Villahermosa, Tab., a ___de_____________ de _____

PEMEX EXPLORACION Y PRODUCCIONUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOSGERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES

PRESENTE.

LICITACION PUBLICA No. _________________

OBJETO DE LA LICITACIÓN: ________________________.

(Nombre del representante legal) en mi carácter de representante legal de (escribir el nombre del licitante), manifiesto bajo protesta de decir verdad, que por conducto de mi representada, no participan en los procedimientos de contratación establecidos en la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas en los términos del artículo 31 fracción XXIV de la mencionada Ley, con el propósito de evadir los efectos de la inhabilitación, tomando en consideración, entre otros, los supuestos siguientes:

a) Personas morales en cuyo capital social participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública; b) Personas morales que en su capital social participen personas morales en cuyo capital social, a su vez, participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública, y c) Personas físicas que participen en el capital social de personas morales que se encuentren inhabilitadas.

Lo anterior para los fines y efectos legales a que haya lugar.

Protesto lo Necesario.__________________________________________________________

(Nombre y firma de la persona física o del representante legal).

Notas: La participación social se tomará en cuenta al momento de la infracción que hubiere motivado la inhabilitación.La omisión en la entrega de este escrito no será causa para desechar la proposición pero sí será requisito indispensable para la firma del contrato.En caso de proposiciones conjuntas, esta manifestación deberá ser entregada por cada una de las personas (físicas y/o morales) agrupadas, debidamente requisitada y firmada por su propio representante legal.

HOJA 115 DE 187

Page 116: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 11

DOCUMENTO 11CONVENIO PRIVADO DE PROPOSICIÓN CONJUNTA

CONVENIO PRIVADO DE PROPOSICIÓN CONJUNTA QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL PROVEEDOR__________________________________ Y POR LA OTRA EL PROVEEDOR_______________________________, PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PUBLICA NUMERO________________________, REFERENTE A:_______________________________________.AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLAUSULAS:

DECLARACIONES:

I. DECLARA EL PROVEEDOR______________________

I.1.- Que acredita la existencia de El Proveedor con el testimonio de la Escritura Pública Numero. ____________, volumen Número. ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Fe del Notario Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________. I.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número______ de fecha _____ de _______ de __________ otorgada ante la fe del Notario Público Número. __________, de la Ciudad de _________., Lic. ______________.

I.3.- Que su domicilio social se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

II. DECLARA EL PROVEEDOR______________________

II.1.- Que acredita la existencia de El Proveedor con el testimonio de la Escritura Pública Número. ____________, volumen Número ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Fe del Notario Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________.

II.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número_________ de fecha ________ de _______ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________., Lic. ______________.

HOJA 116 DE 187

Page 117: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 11

II.3.- Que su domicilio social se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

III.- LAS PARTES DECLARAN:

III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en el Artículo 34 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, 31 de su Reglamento y la regla séptima inciso g) de las reglas de las bases de la Licitación Pública _______número ______, cuyo objeto es: __________.

III.2.- Las partes de este convenio privado de proposición conjunta, nos comprometemos al tenor de las siguientes:

CLAUSULAS:PRIMERA

OBJETO.- Las partes convienen en agruparse con el fin de presentar proposición conjunta para participar en la licitación pública _________, número _________, cuyo objeto es _____________.

SEGUNDA

PARTES DE LAS ADQUISICIONES Y/O SERVICIOS QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR. Las partes en este convenio se obligan a aportar, en caso de resultar adjudicados, lo siguiente:

I. El Proveedor __________________________:

(PARTES DE LOS BIENES Y/O SERVICIOS QUE SE OBLIGA A PRESTAR, O LA PARTICIPACION QUE TENDRA EN EL GRUPO)

II. El Proveedor __________________________:

(PARTES DE LOS BIENES Y/O SERVICIOS QUE SE OBLIGA A PRESTAR, O LA PARTICIPACIÓN QUE TENDRÁ EN EL GRUPO)

TERCERA

DOMICILIO COMÚN. Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en______________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________, Tel. ________, Fax.________, correo electrónico ____________.

CUARTA

REPRESENTANTE COMÚN. Las partes convienen que el Proveedor _________________, a través de su Represente Legal, Señor _______________________,será el representante común, otorgándole todo el poder amplio, suficiente y necesario para que actúe ante Pemex Exploración y Producción en nombre y representación de las partes en todos y cada uno de los actos de la Licitación Pública referida, y los que de ella se deriven.

HOJA 117 DE 187

Page 118: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 11

QUINTA

OBLIGACION CONJUNTA Y SOLIDARIA. Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre sí y ante Pemex Exploración y Producción, para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la Licitación Pública de referencia.

SEXTA

FACTURACIÓN Y PAGO. Las partes acuerdan que los pagos por la entrega de los bienes y la prestación de los servicios, se efectúen a ( Anotar el nombre de la persona integrante del grupo a la que PEP le efectuará el pago correspondiente ) , quien será la encargada de expedir la(s) factura(s) correspondientes y realizar los trámites de cobro.

El presente convenio privado de proposición conjunta, se firma por las partes en ___ tantos originales, en la Ciudad de _____________, ________, a los _____ días del mes de ________________ de _________________.

PROVEEDOR PROVEEDOR

Representante Legal Representante Legal

HOJA 118 DE 187

Page 119: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12

DOCUMENTO 12

DECLARACIÓN ESCRITA DEL LICITANTE EN LA QUE MANIFIESTE QUE ACEPTA TODAS LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.

(SÓLO APLICA PARA AQUELLOS LICITANTES QUE PRESENTEN SUS PROPUESTAS A TRAVES DE MEDIOS REMOTOS DE COMUNICACION ELECTRONICA.).

Utilizar preferentemente papel con membrete de la empresa

VILLAHERMOSA, TABASCO, A XXX DE XXXXX DEL 2006.

PEMEX EXPLORACION Y PRODUCCIONUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOSGERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES.

PRESENTE.

Con relación a la Licitación Pública Internacional TLC. Número: ______________ que se realiza de conformidad con los Tratados de Libre Comercio Suscritos por el Gobierno de México, cuyo objeto es: ____________________________, sobre el particular y en mi carácter de representante legal (o representante común en caso de propuesta conjunta) de la(s) empresa(s) ____________________________, en cumplimiento a lo señalado en la Cláusula Novena, segundo párrafo, del “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 9 de agosto de 2000,” manifiesto a usted lo siguiente:

Declaro que mi(s) representada(s), la(s) empresa(s) _________________________ acepta(n) todas las cláusulas y condiciones de la convocatoria y de las bases de la licitación.

Protesto lo necesario,________________________

NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL(O REPRESENTANTE COMÚN EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA)

HOJA 119 DE 187

Page 120: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 13

DOCUMENTO 13

LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL TLC. No:___________________________

MANIFESTACIÓN ESCRITA DE CONOCER Y ACEPTAR LAS ESPECIFICACIONES GENERALES Y PARTICULARES DE LOS BIENES Y SERVICIOS, LAS REGLAS DE LAS BASES Y LOS

DOCUMENTOS QUE LA INTEGRAN.

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOS GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES, SEDE VILLAHERMOSAP R E S E N T E.

LUGAR Y FECHA________________________________

Con referencia a la Licitación Pública Internacional TLC número _____________________, por medio del presente declaro bajo protesta de decir verdad que la empresa citar el nombre o razon social o denominación de la empresa licitante conoce y acepta las leyes, reglamentos aplicables, las reglas de la licitación, las actas de junta de aclaraciones y los documentos siguientes:

No. DOCUMENTO NOMBRE DEL DOCUMENTO

01-A Modelo de contrato.

Anexo “E” Descripción completa de los bienes y servicios.

Anexo “E-1” Condiciones generales de entrega de los bienes.

Anexo “E-2” Condiciones generales de prestación de los servicios.

Anexo “G” Documentación requerida por las fuentes de financiamiento.

Anexo “G-1” Cédula sobre el país de origen de los bienes y/o servicios.

Anexo “S” Obligaciones de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental de los proveedores o contratistas que realizan actividades en instalaciones de PEP.

Los cuales me fueron proporcionados por PEP, mismos que me comprometo a formalizar en caso de resultar adjudicado en este procedimiento de contratación, ya que formarán parte de las obligaciones contraídas, y son los mismos que están a disposición del público en general en la página de compranet: www.compranet.gob.mx.

PROTESTO LO NECESARIO

_______________________________________NOMBRE Y FIRMA DEL APODERADO O

REPRESENTANTE LEGAL

HOJA 120 DE 187

Page 121: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 18

DOCUMENTO 18

NIVELES DE INSPECCIÓN

NIVEL IEN ESTE NIVEL SE AGRUPAN LOS EQUIPOS DE ALTO RIESGO EN SU OPERACIÓN, ASÍ COMO PROCESOS DE FABRICACIÓN Y DISEÑO COMPLEJOS, CON CARACTERÍSTICAS DE INTERRELACIÓN CON OTROS BIENES EN CUANTO A FUNCIONALIDAD Y SEGURIDAD CONSIDERABLES Y QUE UNA POSIBLE FALLA REPERCUTE EN COSTOS ELEVADOS.

1. VERIFICACIÓN DE LOS ALCANCES DE INGENIERÍA.2. CALIFICACIÓN DE OPERARIOS.3. SUPERVISIÓN DE PROCESOS DE FABRICACIÓN.4. APLICACIÓN DE LAS NORMAS Y/O ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO.5. VERIFICACIÓN DE MATERIALES, COMPONENTES Y SUS CERTIFICADOS DE CALIDAD.6. ATESTIGUAMIENTO DE PRUEBAS DURANTE EL PROCESO DE FABRICACIÓN Y FINALES DE ACEPTACIÓN.7. VERIFICACIÓN DIMENSIONAL.8. VERIFICACIÓN DE ACABADOS.9. VERIFICACIÓN DE REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DE PROYECTO Y/O CONTRACTUALES.10. VERIFICACIÓN DOCUMENTAL Y/O OPERATIVA DE CALIBRACIÓN Y BUEN ESTADO DE INSTRUMENTOS Y

EQUIPO DE PRUEBA.11. VERIFICACIÓN DEL EMBALAJE Y DATOS DE EMBARQUE.

NIVEL IIESTE NIVEL CORRESPONDE A LOS EQUIPOS DE MEDIANO RIESGO EN SU OPERACIÓN, ASÍ COMO ALGUNAS FASES COMPLEJAS EN SU DISEÑO Y FABRICACIÓN Y QUE SUS CARACTERÍSTICAS DE INTERRELACIÓN CON OTROS BIENES, EN CUANTO A FUNCIONALIDAD Y SEGURIDAD NO SON SOBRESALIENTES Y QUE UNA POSIBLE FALLA PODRÍA NO REPERCUTIR EN COSTOS ELEVADOS.

1. VERIFICACIÓN DE LOS ALCANCES DE INGENIERÍA.2. CALIFICACIÓN DE OPERARIOS.3. SUPERVISIÓN DE ALGUNOS PROCESOS DE FABRICACIÓN.4. APLICACIÓN DE LAS NORMAS Y/O ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO.5. VERIFICACIÓN DE MATERIALES, COMPONENTES Y SUS CERTIFICADOS DE CALIDAD.6. ATESTIGUAMIENTO DE PRUEBAS FINALES DE ACEPTACIÓN.7. VERIFICACIÓN DIMENSIONAL.8. VERIFICACIÓN DE ACABADOS.9. VERIFICACIÓN DE REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DE PROYECTO Y/O CONTRACTUALES.10. VERIFICACIÓN DOCUMENTAL Y/O OPERATIVA DE CALIBRACIÓN Y BUEN ESTADO DE INSTRUMENTOS Y

EQUIPO DE PRUEBA.11. VERIFICACIÓN DEL EMBALAJE Y DATOS DE EMBARQUE.

NIVEL IIIEN ESTE NIVEL SE AGRUPARÁ A LOS MATERIALES Y EQUIPOS DE BAJO RIESGO EN SU OPERACIÓN, SIN FASES COMPLEJAS DE DISEÑO Y FABRICACIÓN, CON POCAS CARACTERÍSTICAS DE INTERRELACIÓN CON OTROS BIENES, EN CUANTO A FUNCIONALIDAD Y SEGURIDAD, Y QUE UNA FALLA NO REPERCUTE EN COSTOS ELEVADOS.

1. APLICACIÓN DE LAS NORMAS Y/O ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO.2. VERIFICACIÓN DE MATERIALES, COMPONENTES Y SUS CERTIFICADOS DE CALIDAD.3. ATESTIGUAMIENTO DE PRUEBAS FINALES DE ACEPTACIÓN.4. VERIFICACIÓN DIMENSIONAL.5. VERIFICACIÓN DE ACABADOS.6. VERIFICACIÓN DOCUMENTAL Y/O OPERATIVA DE CALIBRACIÓN Y BUEN ESTADO DE INSTRUMENTOS Y

EQUIPO DE PRUEBA.7. VERIFICACIÓN DEL EMBALAJE Y DATOS DE EMBARQUE.

HOJA 121 DE 187

Page 122: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 18

NIVEL III

NIVEL DE INSPECCIÓN IVESTE NIVEL SE ASIGNARÁ A LOS MATERIALES DE BAJO RIESGO EN SU OPERACIÓN, CON FABRICACIÓN SIN FASES COMPLEJAS Y DE PROCESO CONTINUO Y UNIFORME, SIN CARACTERÍSTICAS DE INTERRELACIÓN CON OTROS BIENES, EN CUANTO A FUNCIONALIDAD Y SEGURIDAD, Y QUE UNA POSIBLE FALLA NO REPERCUTE EN COSTOS ELEVADOS.

1. VERIFICACIÓN VISUAL A PRODUCTO TERMINADO.2. VERIFICACIÓN DIMENSIONAL.3. VERIFICACIÓN DOCUMENTAL DEL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Y/O ESPECIFICACIONES DEL

PRODUCTO..4. VERIFICACIÓN DEL EMBALAJE Y DATOS DE EMBARQUE.

FIN

HOJA 122 DE 187

Page 123: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 15

DOCUMENTO 15

FORMATO DE COTIZACIÓN

LICITACION PUBLICA No. _________________

PARTIDANUMERO

1

ADQUISICIÓN DE 2 (DOS) SISTEMAS DE GENERACIÓN, CONTROL, DISTRIBUCIÓN Y CONVERSIÓN DE POTENCIA CON CONTROL LÓGICO PROGRAMABLE, PARA EQUIPOS DE PERFORACIÓN MARINA, INCLUYENDO LOS SERVICIOS DE ARMADO, INSTALACIÓN, INTERCONEXIÓN, PUESTA EN SERVICIO Y ADIESTRAMIENTO AL PERSONAL QUE LOS OPERARÁ.

Subpartida Descripción genérica Unidad de

medida

Cantidad Precio Unitario

M.N.

Precio Unitario U.S.D.

Importe total M.N.

Importe total

U.S.D.1.1 Sistema de generación, control,

distribución y conversión de potencia con control lógico programable, para equipo de perforación marina.

Pieza 2

1.2 Servicio de armado, instalación, interconexión y puesta en servicio inicial en tierra, para cada uno de los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia.

Servicio 2

1.3 Servicio de interconexión, pruebas iniciales sin carga y pruebas a plena carga en instalaciones costa fuera, de cada uno de los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia.

Servicio 2

1.4 Servicio de adiestramiento del personal que operará los sistemas de generación, control, distribución y conversión de potencia.

Servicio 2

Importe total de la partida

Nota: 1.- En la columna del precio unitario deberá anotar el precio unitario con número en la moneda que cotice y con dos

decimales, sin incluir el I.V.A.2.- En la columna de importe total, deberá anotar el importe con número en la moneda que cotice y con dos

decimales, sin incluir el I.V.A.3.- En el renglón de importe total de la partida, deberá anotar el importe total de la partida que resulte de la

sumatoria de los importes totales de las subpartidas.

NOMBRE DEL LICITANTE O SU REPRESENTANTE LEGALRAZON SOCIAL:F I R M A:C A R G O:F E C H A:

HOJA 123 DE 187

Page 124: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 15-01

DOCUMENTO 15-01REQUERIMIENTOS ECONÓMICOS: COTIZACIÓN POR PARTIDA

(BIENES DE IMPORTACIÓN OFERTADOS POR PROVEEDOR EXTRANJERO)

CONCEPTO PRECIO UNITARIO DÓLARES M.N.

PRECIO UNITARIO DÓLARES U.S.

PARTIDA No.:____________________.SUBPARTIDA NO. ______; PRECIO DEL BIEN A LA CONDICIÓN D.D.U..(*)

PRECIO DE LOS BIENES A LA CONDICIÓN “EX WORKS” (*).

COSTO POR LA TRANSPORTACIÓN DESDE LA PLANTA DEL PROV. HASTA FRONTERA A LA CONDICIÓN D.D.U. (*)

COSTO DE LA PRIMA DEL SEGURO DESDE LA PLANTA DEL PROVEEDOR HASTA FRONTERA A LA CONDICIÓN D.D.U. (*)

SUBTOTAL PRECIO DEL BIEN A LA CONDICIÓN D.D.U.

TRANSPORTE DE FRONTERA A DESTINO FINAL EN TERRITORIO NACIONAL

COSTO DE LA PRIMA DEL SEGURO DESDE FRONTERA A DESTINO FINAL EN TERRITORIO NACIONAL.

COSTOS INDIRECTOS, DE FINANCIAMIENTO, COMERCIALIZACIÓN Y UTILIDAD.

SUMA DE LA SUBPARTIDA, PRECIO TOTAL DEL BIEN EN DESTINO FINAL

PRECIO UNITARIO CON LETRA

(*) SEGÚN INCOTERMS DE 2000. EL PROVEEDOR DEBERÁ INDICAR LA PARTIDA Y SUBPARTIDA QUE OFERTE, UTILIZANDO ESTE FORMATO PARA CADA PARTIDA DE BIENES DE IMPORTACIÓN QUE OFERTE. SE RECUERDA QUE EN PROPOSICIONES CONJUNTAS ESTE DOCUMENTO DEBE SER FIRMADO POR EL REPRESENTANTE COMÚN ELEGIDO POR EL GRUPO DE PERSONAS AGRUPADAS.

NOTA: DEBERÁ ENTREGAR EL DESGLOSE DE PRECIO UNITARIO EXCLUSIVAMENTE PARA LA SUBPARTIDA 1.1, UTILIZANDO EL DOCUMENTO 15-01.

RAZÓN SOCAL:

N O M B R E:

F I R M A:

C A R G O:

F E C H A:

HOJA 124 DE 187

Page 125: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 16

DOCUMENTO 16

ESCRITO DE MANIFESTACIÓN, DE QUE LOS PRECIOS DE LOS BIENES PROPUESTOS, NO SE COTIZAN EN CONDICIONES DE PRÁCTICAS DESLEALES DE COMERCIO

INTERNACIONAL.

Utilizar preferentemente papel con membrete de la empresa

Cd.______________a XX de XXXXX de 200X.PEMEX EXPLORACION Y PRODUCCIONUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMENTO DE POZOSGERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZASSUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES.

PRESENTE.

Con relación a la Licitación Pública Internacional TLC. Número: ______________ que se realiza de conformidad con los Capítulos de Compras del Sector Publico de los Tratados de Libre Comercio suscritos por el Gobierno de México con los diferentes países, en los que se sustenta la contratación del: (Anotar el objeto de la licitación ) , sobre el particular y en mi carácter de representante legal de la empresa, ___________________________________, en cumplimiento a lo señalado en el Art. 25 del Reglamento de la LAASSP, y al “Acuerdo por el que se dan a conocer a las dependencias y entidades que productos objeto de una licitación internacional, deberán incluir en sus bases, la manifestación de los licitantes referente a que sus propuestas económicas, no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional ”, publicado por la Secretaría de Economía, en el DOF el 27 de Septiembre de 2001,”

MANIFIESTO BAJO PROTESTA DE DECIR VERDAD, que los precios de nuestra propuesta correspondientes a los transformadores eléctricos y reguladores de potencia que forman parte integrante de los bienes de la presente licitación, no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precio o subsidios.

Complementando lo anterior, a continuación señalamos los precios promedios de los bienes puestos en planta, prevaleciente en el mercado interno del país exportador, o de exportación a un país distinto de México, en un período de un año anterior a la fecha de presentación de esta propuesta y en la misma moneda de la propuesta con la que participo en esta licitación.

DESCRIPCION DEL BIEN PAÍS EXPORTADOR, O DE EXPORTACIÓN

PRECIO PROMEDIO

Protesto lo necesario,________________________

NOMBRE, FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL (O REPRESENTANTE COMÚN EN CASO DE PROPUESTAS CONJUNTAS)

NOTA IMPORTANTE:1.- LA OMISIÓN EN LA PRESENTACIÓN DEL ESCRITO DE REFERENCIA SERÁ MOTIVO PARA DESCALIFICAR AL

LICITANTE

HOJA 125 DE 187

Page 126: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 17

Documento 17

Criterios de Evaluación Económica.

Después de haberse efectuado el acto de presentación y apertura de proposiciones, el área de PEP responsable, procederá a realizar el análisis y evaluación de los aspectos económicos, verificando que las mismas cumplan con los requisitos solicitados en las bases de la licitación.

1.- La comparación de precios se hará a la condición destino final dentro de territorio nacional.

En su caso, para efectos de comparación de precios y homologación entre ofertas presentadas por un proveedor extranjero a la condición DDU y un proveedor nacional a la condición DDP, se adicionará al precio ofertado por el proveedor extranjero los gastos de importación (aranceles, impuestos y derechos), que PEP estima efectuar para la importación, de acuerdo a lo siguiente:

a).- Si los bienes son originarios de algún país miembro del TLCAN (Estados Unidos, Canadá o México), el Derecho de trámite aduanero es: Exento.

Si los bienes son originarios de algún país miembro de la Comunidad Económica Europea, el Derecho de trámite aduanero es de $179.00 M.N.

b).- Si los bienes son originarios de Estados Unidos, Canadá, México, Bolivia, Costa Rica, Chile, Guatemala, Honduras, Israel, Nicaragua, Salvador, Uruguay, Colombia y Venezuela, el Impuesto general de importación es: Exento.

Si los bienes son originarios de la Comunidad Económica Europea, Islandia, Noruega y Suiza, el Impuesto general de importación es del 4% sobre el valor del bien.

Si los bienes son originarios de Japón, el Impuesto general de importación es del 20.7% sobre el valor del bien.

c).- El porcentaje promedio de los honorarios del agente aduanal son del 0.45% sobre el valor de los bienes.

d).- El costo por aprovechamiento de prevalidación del pedimento es de: $161.00 M.N.

2.- Se verificará que la información proporcionada cumpla con cada uno de los requisitos económicos que se describen en: la Regla SÉPTIMA fracción III, el Documento 15 y en su caso el documento 15-01, así como los descritos en el (las) Acta(s) derivada(s) de la(s) junta(s) de aclaraciones a las bases de la licitación, aplicables a los bienes solicitados.

3.- Se verificará que incluya el precio unitario e importe de cada una de las subpartidas contenidas en la partida correspondiente, así como la sumatoria del importe total de la partida, ya que será causa de desechamiento el no incluir el precio unitario y las cantidades, así como también ofertar la partida incompleta, así como que los proveedores extranjeros que presenten oferta, no incluyan el documento 15-01.

4.- Se verificará que los precios sean razonables conforme a las condiciones de mercado, pudiéndose tomar como referencia los precios actualizados por inflación, y en su caso

HOJA 126 DE 187

Page 127: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 17

homologados de contratos que PEP, PEMEX o cualquier dependencia de la Administración Pública Federal haya celebrado con anterioridad para la adquisición de los bienes motivo de esta licitación o por cualquier otro método de verificación de precios como pueden ser, cotizaciones (escritas o electrónicas), Internet, revistas especializadas o la combinación de cualquiera de ellas y ante la falta de las anteriormente mencionadas se podrá tomar las propuestas de los propios licitantes .

5.- La evaluación de las propuestas económicas se realizará considerando importes en dólares U.S., por lo que exclusivamente para efectos de evaluación, las ofertas presentadas en pesos moneda nacional serán homologadas a dólares U.S., utilizando el tipo de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera, pagaderas en la República Mexicana, que el Banco de México determine y publique en el Diario Oficial de la Federación el día en que se lleve a cabo el acto de presentación y apertura de proposiciones.

6.- PEP no utilizará mecanismos de puntos o porcentajes para la evaluación de las propuestas.

7.- No se aceptan ofertas condicionadas.

8.- De conformidad con lo señalado en el artículo 45 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se establece que: cuando se presente un error de cálculo en las propuestas presentadas, sólo habrá lugar a su rectificación por parte de la convocante, cuando la corrección no implique la modificación de precios unitarios, lo que se hará constar en el dictamen a que se refiere el artículo 36 de la Ley. Si el licitante no acepta la corrección de la propuesta, se desechará la misma.

9.- No serán objeto de evaluación las condiciones establecidas por la convocante que tengan como propósito facilitar la presentación de las proposiciones y agilizar la conducción de los actos de la licitación; así como cualquier otro requisito cuyo incumplimiento, por sí mismo, no afecte la solvencia de las propuestas. La inobservancia por parte de los licitantes respecto a dichas condiciones o requisitos no será motivo para desechar su propuesta.

10.- Las propuestas que satisfagan todos los aspectos señalados en este documento, se calificaran de que “son solventes por que cumplen con los requisitos económicos solicitados”.

HOJA 127 DE 187

Page 128: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 04 “D”

DOCUMENTO 04. “D”

Viernes 28 de febrero de 2003 DIARIO OFICIAL (Primera SecciónACUERDO por el que se establecen las reglas para la celebración de Licitaciones Públicas Internacionales de conformidad con los Tratados de Libre Comercio.Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Economía.FERNANDO DE JESUS CANALES CLARIOND, Secretario de Economía, con fundamento en los artículos 34 de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 7, 8, 26, 28 y 56 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público; 8, 9, 27, 30 y 74 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas; y 5 fracción XVI y 23 fracciones IX, X y XI del Reglamento Interior de la Secretaría de Economía, y tomando en cuenta la opinión de la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo, y

CONSIDERANDOQue en los tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos, que contienen un título o capítulo de compras del sector público, se incluyeron mecanismos de transición para diferentes sectores de la industria;Que dichos mecanismos, para el caso de algunos de esos tratados de libre comercio, han llegado a su conclusión, y para otros continúan vigentes;Que en concordancia con las estrategias de crecimiento y modernización, nuestro país continúa negociando tratados de libre comercio en los que se incluyen las compras del sector público, buscando un acceso amplio y seguro a los mercados internacionales, fomentando la cooperación regional y multilateral, a fin de incrementar los flujos comerciales de bienes y servicios, así como el aumento en los niveles de inversión extranjera directa a los Estados Unidos Mexicanos;Que los artículos 26 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y 27 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, establecen que la Secretaría de Economía, tomando en cuenta la opinión de la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo, determinará el carácter nacional o internacional de los procedimientos de contratación en razón de las reservas, medidas de transición u otros supuestos establecidos en los tratados;Que los artículos 28 fracción II inciso a) y 30 fracción II inciso a) de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, respectivamente, establecen que se deberán llevar a cabo licitaciones públicas internacionales cuando resulte obligatorio conforme a lo establecido en los tratados;Que el 6 de octubre de 2000 fue publicado en el Diario Oficial de la Federación el Acuerdo por el que se dan a conocer las reglas para la aplicación de las reservas de compras del sector público establecidas en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte y para la determinación del contenido nacional en los procedimientos de contratación de obras públicas, en el que se establecen diversas disposiciones relacionadas principalmente con el ejercicio de las reservas de compras del sector público del tratado suscrito por nuestro país con Estados Unidos de América y Canadá, yQue a fin de que se continúen aprovechando los mecanismos de transición disponibles en materia de compras, negociados en los tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos, es necesario dar a conocer a las dependencias y entidades sujetas, reglas claras y precisas para su fácil aplicación, por lo que he tenido a bien expedir el siguiente:

ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS REGLAS PARA LA CELEBRACION DE LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES DE CONFORMIDAD CON LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO

CAPITULO IDISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1o.- El presente Acuerdo tiene por objeto establecer las reglas que deberán observar las dependencias y entidades sujetas para la celebración de licitaciones públicas internacionales de conformidad con las disposiciones establecidas en los tratados de libre comercio celebrados por los Estados Unidos Mexicanos, de acuerdo con lo dispuesto por los artículos 28 fracción II inciso a) de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y 30 fracción II inciso a) de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.Artículo 2o.- Para los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por:

HOJA 128 DE 187

Page 129: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 04 “D”

I. Dependencias y entidades sujetas.- Aquéllas incluidas en los anexos correspondientes a las listas de entidades del gobierno federal y empresas gubernamentales de los Estados Unidos Mexicanos (México) de los títulos o capítulos de compras del sector público de los tratados de libre comercio suscritos por nuestro país o, en su caso, aquellas que las hayan sucedido o sustituido;

II. Dirección.- La Dirección General de Industrias Pesadas y de Alta Tecnología de la Secretaría de Economía;III. Ley de Adquisiciones.- Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público;IV. Ley de Obras.- Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas;V. Licitaciones públicas internacionales de conformidad con las disposiciones establecidas en los

tratados de libre comercio celebrados por los Estados Unidos Mexicanos.- Aquellas en las cuales, de conformidad con los artículos 28 fracción II inciso a) de la Ley de Adquisiciones y 30 fracción II inciso a) de la Ley de Obras, pueden participar tanto proveedores mexicanos como extranjeros y en el caso de bienes a adquirir sean de origen nacional o de países con los que nuestro país tenga celebrado un tratado de libre comercio que contenga un capítulo de compras del sector público;

VI. Proveedor extranjero.a) Para el caso de bienes:

i. Toda persona física o moral, de cualquier nacionalidad excepto la mexicana, yb) Para el caso de servicios:

i. Personas físicas: aquellas que tengan la nacionalidad de alguno de los países con los que los Estados Unidos Mexicanos tienen celebrado un tratado de libre comercio que contiene un capítulo de compras del sector público, yii. Personas morales: aquellas que estén constituidas u organizadas conforme a las leyes de alguno de los países con los que nuestro país tiene celebrado un tratado de libre comercio que contiene un título o capítulo de compras del sector público.

VII. Proveedor mexicano.- Personas físicas o morales de nacionalidad mexicana y que pueden participar en licitaciones públicas internacionales celebradas de conformidad con las disposiciones establecidas en los tratados de libre comercio;

VIII.Secretaría.- La Secretaría de Economía, y

IX. Tratados de libre comercio.- Los tratados internacionales suscritos por los Estados Unidos Mexicanos que contengan disposiciones que regulen la participación de proveedores extranjeros en procedimientos de licitación pública realizadas por las dependencias y entidades sujetas para la compra de bienes, servicios o servicios de construcción.

Artículo 3o.- Las entidades y dependencias sujetas observarán lo dispuesto en este Acuerdo cuando, de conformidad con el Acuerdo por el que se establecen las reglas para la aplicación de las reservas contenidas en los capítulos de compras del sector público de los tratados de libre comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos, no cuenten con reserva disponible o los procedimientos de compra a realizar no estén excluidos de otra forma de los tratados de libre comercio suscritos por nuestro país.

Artículo 4o.- La aplicación e interpretación para efectos administrativos de estas reglas corresponde a la dirección.

CAPITULO IIDE LAS LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES

ESTABLECIDAS EN LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIOArtículo 5o.- Para la celebración de licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio, las entidades y dependencias sujetas, deberán aplicar para la adquisición y arrendamiento de bienes, así como para la contratación de servicios y obra pública, las siguientes reglas:

Primera.- En la convocatoria y en las bases de las licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio, se deberá establecer que en dichos procedimientos de contratación sólo podrán participar proveedores mexicanos y extranjeros y, en su caso, los bienes a adquirir serán de origen nacional o de países con los que nuestro país tenga celebrado un tratado de libre comercio.

Segunda.- Las dependencias y entidades sujetas establecerán en las bases de licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio, que los proveedores deberán presentar, como

HOJA 129 DE 187

Page 130: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 04 “D”

parte de su propuesta Técnica, un escrito en el que, el proveedor y el fabricante de los bienes, manifiesten bajo protesta de decir verdad que:

a) los bienes importados cumplen con las reglas de origen o reglas de mercado, según proceda, establecidas en el tratado de libre comercio que corresponda para efectos de compras del sector público, conforme al formato del Anexo 1, o

b) los bienes de origen nacional cumplen con lo establecido en el artículo 28 fracción I de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, conforme al formato del Anexo 2 o con las reglas de marcado, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 9 de julio de 2002, utilizando el formato del Anexo 1.

En ambos incisos, a) y b), las opciones son a cargo del proveedor y la dependencia o entidad sujeta convocante deberá establecerlo así expresamente en sus bases de licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio.

Tercera.- En las licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio para la contratación de servicios y servicios de construcción, las dependencias y entidades sujetas deberán establecer en las bases de licitación el requisito de que los proveedores extranjeros comprueben, mediante documentación oficial: pasaporte, acta constitutiva o documentación equivalente, que son nacionales de algún país con los que los Estados Unidos Mexicanos tienen suscrito un tratado de libre comercio que contiene un título o capítulo de compras del sector público, lo cual deberán manifestar bajo protesta de decir verdad de acuerdo al formato contenido en el Anexo 3.

Cuarta.- Los proveedores podrán presentar la manifestación bajo protesta a que se refieren las reglas segunda y tercera anteriores en escrito libre o utilizando los formatos que se anexan al presente Acuerdo. Las dependencias y entidades sujetas convocantes deberán incluir dicho formato en las bases de las licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio.

Artículo 6o.- Sin perjuicio de lo dispuesto por las presentes reglas, la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo en ejercicio de sus atribuciones, podrá solicitar por conducto del Organo Interno de Control de la entidad o dependencia sujeta convocante, la documentación que considere conveniente para acreditar la veracidad de la manifestación bajo protesta que realice cualquier proveedor de conformidad con las reglas segunda, tercera y cuarta del artículo 5o. de este Acuerdo.

Artículo 7o.- Las dependencias y entidades sujetas deberán informar por escrito a la Dirección, en los meses de enero y julio, sobre los contratos formalizados acumulados en el año hasta el semestre inmediato anterior de cada año, derivados de licitaciones públicas internacionales de conformidad con los tratados de libre comercio realizados de conformidad con el presente Acuerdo. Dicho informe deberá contener la siguiente información:

1. Número de la licitación pública internacional.2. Fecha de la convocatoria.3. Monto adjudicado en valor expresado en moneda nacional; si la operación se realizara en moneda

extranjera, se expresará el tipo de cambio vigente a la fecha de adjudicación.4. Para la adquisición y arrendamiento de bienes, mencionar el origen éstos.5. Para la contratación de servicios, mencionar la nacionalidad del proveedor.

TRANSITORIOUNICO.- El presente Acuerdo entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

México, D.F., a 18 de febrero de 2003.- El Secretario de Economía, Fernando de Jesús Canales Clariond.- Rúbrica.

HOJA 130 DE 187

Page 131: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12 “A”

DOCUMENTO 12. “A”ACUERDO por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración pública federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo.

ARSENIO FARELL CUBILLAS, Secretario de Contraloría y Desarrollo Administrativo, con fundamento en lo dispuesto por los artículos 37 de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 7, 26, 27, 31 fracción XVIII, 56, 65 y 67 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público; 8, 27, 28, 33 fracción XXII, 74, 83 y 85 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y 5 fracción I del Reglamento Interior de la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo, tomando en cuenta las opiniones de las secretarías de Hacienda y Crédito Público, y de Comercio y Fomento Industrial, y

CONSIDERANDO

Que el Plan Nacional de Desarrollo 1995-2000, en su apartado relativo a la modernización de la gestión pública, establece la necesidad de implementar una renovación que revitalice los esquemas de trabajo del sector público, reoriente sus incentivos, simplifique sus procedimientos y modernice sus métodos de gestión.

Que el Programa de Modernización de la Administración Pública 1995-2000, prevé el propósito de vincular la tecnología de la información con la simplificación de los procedimientos administrativos, para mejorar la calidad y oportunidad de los servicios públicos, así como hacer más eficientes los procesos en la toma de decisiones, la administración de recursos y la racionalización de los sistemas de trabajo, observando la debida congruencia con el Programa de Desarrollo Informático 1995-2000.

Que en este contexto, como parte de las acciones emprendidas por la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo, en materia de modernización administrativa, determinó poner en operación el Sistema Electrónico de Contrataciones Gubernamentales (COMPRANET), mecanismo que ha permitido difundir, agilizar y dar transparencia a los procedimientos de licitación pública celebrados por las dependencias y entidades, en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, y servicios de cualquier naturaleza, así como de obras públicas y servicios relacionados con las mismas.

Que las ventajas que actualmente concede el propio Sistema, además de las que venía ofreciendo, se traducen en la posibilidad de que los licitantes, puedan, a su elección, sin necesidad de acudir personalmente a las oficinas de las convocantes, enviar sus propuestas, a través de medios remotos de comunicación electrónica, así como presentar sus inconformidades por la misma vía ante los órganos internos de control en las dependencias y entidades, y Que en virtud de lo que prevén las Leyes de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, en el sentido de que corresponde a la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo establecer mediante disposiciones administrativas los términos y condiciones a las que deberá ajustarse la participación de los licitantes cuando las proposiciones sean enviadas a través de medios remotos de comunicación electrónica, así como la de los interesados que decidan presentar por la misma vía sus inconformidades, he tenido a bien expedir el siguiente:

ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS DISPOSICIONES PARA EL USO DE MEDIOS REMOTOS DE COMUNICACION ELECTRONICA, EN EL ENVIO DE PROPUESTAS DENTRO DE LAS LICITACIONES PUBLICAS QUE CELEBREN LAS DEPENDENCIAS Y ENTIDADES DE LA ADMINISTRACION PUBLICA FEDERAL, ASI COMO EN LA PRESENTACION DE LAS INCONFORMIDADES POR LA

MISMA VIAPRIMERA.- El presente Acuerdo tiene por objeto establecer las disposiciones para el uso de medios remotos

de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de los procedimientos de licitación pública que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía.

SEGUNDA.- Para efectos del presente Acuerdo, se entenderá por:

I. Contraloría: la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo;

HOJA 131 DE 187

Page 132: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12 “A”

II. Leyes: las Leyes de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas;

III. Dependencias: las señaladas en las fracciones I a III del artículo 1 de las Leyes;IV. Entidades: las mencionadas en las fracciones IV a V del artículo 1 de las Leyes;V. Licitante: la persona que participa en cualquier procedimiento de licitación pública o de invitación a cuando

menos tres personas;VI. Entidades federativas: las que hace referencia la fracción VI del artículo 1 de las Leyes;VII. Medios remotos de comunicación electrónica: los dispositivos tecnológicos para efectuar transmisión de

datos e información a través de computadoras, líneas telefónicas, enlaces dedicados, microondas y similares;

VIII.COMPRANET: el Sistema Electrónico de Contrataciones Gubernamentales desarrollado por la Contraloría, con dirección electrónica en Internet: http://compranet.gob.mx, y registrada su marca, bajo esta misma denominación, ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial;

IX. Programa informático: el medio de captura desarrollado por la Contraloría que permite a los licitantes, así como a las dependencias y entidades, enviar y recibir información por medios remotos de comunicación electrónica, así como generar para cada licitación pública un mecanismo de seguridad que garantice la confidencialidad de las propuestas que reciban las convocantes por esa vía; y que constituye el único instrumento con el cual podrán abrirse los sobres que contengan las proposiciones en la fecha y hora establecidas en la convocatoria para el inicio de los actos de presentación y apertura;

X. Medio de identificación electrónica: conjunto de datos electrónicos asociados con un documento que son utilizados para reconocer a su autor, y que legitiman el consentimiento de éste para obligarlo a las manifestaciones que en él se contienen, de conformidad con los artículos 27 y 28 de las Leyes, y

XI. Certificación del medio de identificación electrónica: el proceso mediante el cual la Contraloría emite un certificado digital para establecer la identificación electrónica de una dependencia, entidad, entidad federativa o de un licitante.

TERCERA.- La Contraloría, previa evaluación, determinará las áreas convocantes de las dependencias y entidades que podrán hacer uso de medios remotos de comunicación electrónica para recibir propuestas a través de esta vía, mismas a las que les hará entrega del programa informático y del manual del usuario correspondientes.

Asimismo, determinará las áreas convocantes de las entidades federativas que podrán hacer uso de dichos medios en los procedimientos de licitación que se realicen al amparo de la fracción VI del artículo 1 de las Leyes.

El uso de medios de comunicación electrónica a que se refiere el presente Acuerdo, podrá hacerse extensivo a las licitaciones públicas relativas a adquisiciones, arrendamientos, servicios, obras públicas y servicios relacionados con las mismas financiadas con créditos externos otorgados al Gobierno Federal o con su aval, cuando el organismo financiero internacional lo autorice en forma expresa.

CUARTA.- Los interesados que a su elección opten por participar en licitaciones públicas, a través de medios remotos de comunicación electrónica, deberán acudir a las oficinas de la Contraloría, con el propósito de que obtengan la certificación del medio de identificación electrónica, para lo cual exhibirán, entre otra documentación, la siguiente:

a) Personas físicas: acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía y cédula del Registro Federal de Contribuyentes; en caso de que el trámite lo realice a través de algún apoderado, adicionalmente, el documento con el que se acredite el otorgamiento de dicha representación, así como la identificación oficial con fotografía y cédula del Registro Federal de Contribuyentes del apoderado.

b) Personas morales: testimonios de las escrituras públicas con las que se acredite su existencia legal, incluidas sus reformas, así como las facultades de su apoderado; identificación oficial con fotografía de dicho representante, y cédula del Registro Federal de Contribuyentes del apoderado y de la persona moral.

Tratándose de personas de nacionalidad extranjera, éstas deberán exhibir documentación equivalente a la aludida en los incisos de esta disposición, debidamente apostillada o certificada por el consulado mexicano en el país de que se trate, según corresponda.

HOJA 132 DE 187

Page 133: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12 “A”

Recibida la documentación de referencia, la Contraloría dentro de un plazo máximo de 72 horas contadas a partir de su recepción verificará si el interesado cubre las condiciones requeridas. De resultar procedente el interesado firmará su inscripción a COMPRANET, documento mediante el cual quedará obligado a sujetarse a los términos y condiciones previstos en este Acuerdo, y en el mismo acto la Contraloría le hará entrega del programa informático con su manual del usuario, así como del certificado digital que, como medio de identificación electrónica, deberá utilizar en sustitución de la firma autógrafa para enviar sus propuestas en las licitaciones públicas que admitan esta vía de participación.

QUINTA.- El uso del certificado digital por parte de los interesados, tendrá una vigencia de un año contado a partir de su entrega, lapso durante el cual podrán, a su elección, participar por medios remotos de comunicación electrónica en las licitaciones públicas cuyas convocatorias y bases así lo establezcan en forma expresa.

Para renovar el uso del certificado bastará que los interesados entreguen a la Contraloría un escrito firmado en el que manifiesten, bajo protesta de decir verdad, que la documentación exhibida para su inscripción no ha sufrido modificación alguna, por lo que respecta al acreditamiento de su personalidad y, en su caso, al de su existencia legal y al de las facultades de su representante.

SEXTA.- Los interesados que opten por participar en licitaciones públicas, a través de medios remotos de comunicación electrónica, se sujetarán a lo siguiente:

a) Reconocerán como propia y auténtica la información que por medios remotos de comunicación electrónica envíen a través de COMPRANET, y que a su vez, se distinga por el medio de identificación electrónica que les certifique la Contraloría. En dicha información quedarán comprendidas las propuestas técnica y económica; la documentación distinta a éstas, y las manifestaciones bajo protesta de decir verdad que les requieran las dependencias y entidades convocantes.

b) Notificarán oportunamente a la Contraloría, bajo su responsabilidad, respecto de cualquier modificación o revocación de las facultades otorgadas a su apoderado o representante al que le haya sido entregado un certificado digital.

c) Aceptarán que el uso de su certificado digital por persona distinta a la autorizada, quedará bajo su exclusiva responsabilidad.

d) Admitirán que se tendrán por no presentadas las proposiciones y la demás documentación requerida por las dependencias y entidades convocantes, cuando los sobres en los que se contenga dicha información contengan virus informáticos o no puedan abrirse por cualquier causa motivada por problemas técnicos imputables a sus programas o equipo de cómputo.

e) Aceptarán que se tendrán por notificados del fallo y de las actas que se levanten con motivo de las licitaciones públicas en las que participen, cuando éstos se encuentren a su disposición a través de COMPRANET.

f) Consentirán que será motivo de que la Contraloría invalide su certificado digital, cuando haga mal uso de la red privada de comunicaciones de COMPRANET.

g) Renunciarán, tratándose de personas extranjeras, a invocar la protección de su gobierno, en caso de que se suscite alguna controversia relacionada con el uso de COMPRANET, y aceptarán someterse a la jurisdicción de los tribunales federales competentes.

SEPTIMA.- La participación de los licitantes por medios remotos de comunicación electrónica, se sujetará a lo siguiente:

a) Será requisito indispensable que las bases de la licitación sean adquiridas a través del sistema de pago en bancos por medio de los formatos que para este efecto expide COMPRANET.

b) Deberán concluir el envío de sus proposiciones técnica y económica, incluyendo la documentación distinta a éstas, a más tardar una hora antes de la fecha y hora establecida en la convocatoria para el inicio del acto de presentación de proposiciones.La Contraloría, a través de COMPRANET, emitirá a los licitantes un acuse de recibo electrónico con el que se acreditará la recepción de sus propuestas y de la documentación distinta a éstas.

c) Preferentemente, deberán identificar cada una de las páginas que integren sus proposiciones, con los datos siguientes: Registro Federal de Contribuyentes, número de licitación y número de página, cuando ello técnicamente sea posible; dicha identificación deberá reflejarse, en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de apertura de las propuestas.

OCTAVA.- Los servidores públicos de las dependencias y entidades responsables de conducir los actos de las licitaciones públicas, deberán observar lo siguiente:

HOJA 133 DE 187

Page 134: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12 “A”

a) Previo al acto de presentación y apertura de proposiciones, verificar que los licitantes que participan por medios remotos de comunicación electrónica hayan realizado el pago de las bases, mediante la consulta que realicen en sus propios sistemas de banca electrónica, con lo cual se dará por acreditado el pago. En caso de que la convocante no disponga de cuentas destinadas para el pago de bases en COMPRANET, en virtud de que utilice cuentas cuyo titular sea la Tesorería de la Federación, dicha verificación podrá realizarse a través de COMPRANET.

b) Abrir en el acto de apertura de propuestas, en primer término, los sobres que contengan las proposiciones de los licitantes que consten por escrito, y posteriormente, los correspondientes a las propuestas recibidas por medios remotos de comunicación electrónica. En el supuesto de que durante el acto de presentación y apertura de proposiciones, por causas ajenas a la voluntad de la Contraloría o de la convocante, no sea posible abrir los sobres que contengan las propuestas enviadas por medios remotos de comunicación electrónica, el acto se reanudará a partir de que se restablezcan las condiciones que dieron origen a la interrupción, salvo lo previsto en el inciso d) de la disposición Sexta.La Contraloría podrá verificar en cualquier momento que, durante el lapso de interrupción, no se haya suscitado alguna modificación a las propuestas que obren en poder de la convocante.

c) Imprimir para su rúbrica, las partes o la totalidad de las propuestas que haya determinado la convocante en las bases de la licitación.

d) Hacer constar en el acta de la primera etapa del acto de presentación y apertura de proposiciones, las propuestas que por medios electrónicos fueron recibidas en tiempo y forma, proporcionando copia de dicha acta a los licitantes presentes que se encuentren.

e) Enviar a la Contraloría el fallo, las actas de las juntas de aclaraciones, de visitas al sitio de realización de los trabajos o de las instalaciones, de las dos etapas del acto de presentación y apertura de proposiciones, a más tardar el día hábil siguiente a aquél en que hayan concluido los propios actos, mismas que se pondrán de manera simultánea a disposición de los interesados a través de COMPRANET.

f) Enviar a la Contraloría, una vez concluida la apertura de las propuestas económicas, el mecanismo de seguridad generado por el programa informático para la licitación de que se trate.

Dicho mecanismo sólo podrá utilizarse por la Contraloría cuando ésta ejerza atribuciones de verificación o a solicitud de autoridad competente, por lo que su uso o pérdida, a excepción de este supuesto, quedará exclusivamente bajo la responsabilidad de las áreas convocantes de las dependencias y entidades. La pérdida del mecanismo de seguridad dará lugar a la cancelación de la licitación pública correspondiente.

NOVENA.- En las licitaciones públicas que se realicen bajo la cobertura de los capítulos de compras del sector público de los tratados de libre comercio de los que México sea parte, será necesario que el licitante nacional o extranjero, confirme por telefacsímil u otros medios de transmisión electrónica que la propuesta enviada a través de medios electrónicos corresponde al propio licitante, dentro de los tres días hábiles siguientes al del acto de presentación y apertura de proposiciones, en el entendido de que si no se cumple este requisito la propuesta será desechada. Lo anterior deberá indicarse en las bases de la licitación.

Los licitantes en este tipo de licitaciones deberán incluir en las propuestas que presenten por medios electrónicos, una declaración en la que manifiesten que aceptan todas las cláusulas y condiciones de la convocatoria y bases de licitación.

DECIMA.- La Contraloría, previa evaluación, determinará los órganos internos de control en las dependencias y entidades, que podrán recibir inconformidades de los interesados que opten por presentarlas a través de medios remotos de comunicación electrónica. La Contraloría comunicará a las convocantes para que establezcan en las bases de las licitaciones o invitaciones, la posibilidad de que dichas inconformidades puedan ser presentadas a través de esa vía.

Para tal efecto, los interesados podrán inscribirse a COMPRANET, conforme a lo señalado en la disposición Cuarta de este Acuerdo, y obtener la certificación de su medio de identificación electrónica, así como el programa informático para presentar inconformidades por medios remotos de comunicación electrónica. La renovación del uso del certificado digital que alude este párrafo, se ajustará a lo previsto por la disposición Quinta del presente Acuerdo.

HOJA 134 DE 187

Page 135: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12 “A”

Salvo lo previsto en el presente Acuerdo, las inconformidades presentadas por medios remotos de comunicación electrónica se tramitarán conforme a las disposiciones establecidas en las Leyes.

La Contraloría, a través de COMPRANET, emitirá a los interesados un acuse de recibo electrónico que permitirá acreditar la fecha y hora de presentación de inconformidades.

En las inconformidades presentadas por esta vía, no será necesario que el promovente acredite su personalidad.

Asimismo, no será requisito indispensable que el promovente acompañe la documentación que sustenta los actos del procedimiento de contratación aducidos como irregulares, cuando ésta obre en poder de la convocante, bastando para ello en la inconformidad que promueva relacionar dicha documentación con cada uno de los hechos que pretenda acreditar. En el supuesto de que la documentación mencionada no se encuentre en los archivos de la convocante, el promovente deberá remitirla por mensajería o correo certificado dentro del término de presentación de las inconformidades que establecen las Leyes.

DECIMA PRIMERA.- Los licitantes que opten por presentar inconformidades, a través de medios remotos de comunicación electrónica, se sujetarán a lo siguiente:

a) Reconocerán como propia y auténtica la información que por medios remotos de comunicación electrónica envíen a través de COMPRANET, y que a su vez, se distinga por el medio de identificación electrónica que les certifique la Contraloría.

b) Notificarán oportunamente a la Contraloría, bajo su responsabilidad, respecto de cualquier modificación o revocación de las facultades otorgadas a su apoderado o representante al que le haya sido entregado un certificado digital.

c) Aceptarán que el uso de su certificado digital por persona distinta a la autorizada, quedará bajo su exclusiva responsabilidad.

d) Admitirán que se tendrán por no presentadas las inconformidades, cuando la información remitida contenga virus informáticos o no pueda consultarse por cualquier causa motivada por problemas técnicos imputables a sus programas o equipo de cómputo.

e) Consentirán que será motivo de que la Contraloría invalide su certificado digital, cuando haga mal uso de la red privada de comunicaciones de COMPRANET.

f) Renunciarán, tratándose de personas extranjeras, a invocar la protección de su gobierno, en caso de que se suscite alguna controversia relacionada con el uso de COMPRANET, y aceptarán someterse a la jurisdicción de los tribunales federales competentes.

DECIMA SEGUNDA.- Las disposiciones contenidas en el Acuerdo que establece la información relativa a los procedimientos de licitación pública que las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal deberán remitir a la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo por transmisión electrónica o en medio magnético, así como la documentación que las mismas podrán requerir a los proveedores para que éstos acrediten su personalidad en los procedimientos de licitación pública, publicado en el Diario Oficial de la Federación del 11 de abril de 1997, solamente en lo relativo a la forma de pago de las bases, y al envío de la información a que alude el citado Acuerdo, serán aplicables a las licitaciones públicas referentes a adquisiciones, arrendamientos, servicios, obras públicas y servicios relacionados con las mismas, financiadas con créditos externos otorgados al Gobierno Federal o con su aval.

DECIMA TERCERA.- La información relativa a los datos relevantes de los contratos que deriven de los procedimientos de Licitación a cuando menos tres personas y de adjudicación directa, cuyos montos sean superiores a la cantidad equivalente a dos mil quinientas veces el salario mínimo general diario vigente para el Distrito Federal, sin considerar el Impuesto al Valor Agregado, deberán remitirse a la Contraloría a través de COMPRANET, a más tardar el último día hábil de cada mes, precisando los contratos formalizados durante el mes calendario inmediato anterior, conforme al programa informático que les proporcionará a las dependencias y entidades, en el mes de agosto del año 2000. Aquellas áreas de las dependencias y entidades facultadas para contratar este tipo de operaciones, que no se encuentren registradas, deberán efectuar el trámite en los términos de lo previsto por el Acuerdo aludido en la disposición Décima Segunda.

DECIMA CUARTA.- En el supuesto de que se suscite alguna controversia relacionada con la información enviada a través de COMPRANET, la autoridad competente podrá solicitar a la Contraloría exhiba los archivos

HOJA 135 DE 187

Page 136: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 12 “A”

electrónicos que obran en COMPRANET, así como la impresión de éstos debidamente certificados, a efecto de desahogar las pruebas a que haya lugar, conforme a las disposiciones adjetivas que resulten aplicables.Las áreas de las dependencias y entidades deberán conservar en forma ordenada y sistemática los archivos electrónicos o los documentos impresos que obren en sus expedientes, cuando menos durante un lapso de tres años, contado a partir de la fecha de su recepción.

DECIMA QUINTA.- Los servidores públicos de las dependencias y entidades que incumplan con las disposiciones establecidas por este Acuerdo serán sancionados, en su caso, conforme a lo previsto por la Ley Federal de Responsabilidades de los Servidores Públicos.Las consultas técnicas que se deriven de la aplicación de este Acuerdo serán desahogadas por la Contraloría a través del teléfono 54 80 64 00, en días hábiles de las 9:00 a las 18:00 horas.

TRANSITORIOUNICO.- El presente Acuerdo entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la

Federación.Sufragio Efectivo. No Reelección.México, Distrito Federal, a los siete días del mes de agosto de dos mil.- El Secretario de Contraloría y

Desarrollo Administrativo, Arsenio Farell Cubillas.- Rúbrica.

HOJA 136 DE 187

Page 137: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO OCDE

ANEXO OCDE

Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

Esta convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por las contrataciones gubernamentales.

La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación – la primera ya fue aprobada – en donde un grupo de expertos verificará entre otros:

La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención. El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.

El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias calificadores y la atracción de inversión extranjera.

Las responsabilidades del sector público se centran en: Profundizar las reformas legales que inició en 1999. Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores

comprometidos en su cumplimiento. Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con lavado de

dinero y extradición).

Las responsabilidades del sector privado contemplan: Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de

mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.

Los contadores públicos: realizar auditorias no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.

Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.

Asimismo es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse por denuncia pero también por otros medios como la revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de transacciones ilícitas en el caso de las empresas.

HOJA 137 DE 187

Page 138: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO OCDE

El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido.En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.

Por otra parte es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:

“Articulo 222Cometen el delito de cohecho:

I. El servidor público que por sí, o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para otro, dinero o cualquier otra dádiva, o acepte una promesa, para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus funciones, y

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus funciones.

Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable, se impondrán de tres meses a dos años de prisión, de treinta a trescientos días multa y destitución e inhabilitación de tres meses a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva, o promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos a catorce años de prisión, de trescientos a mil días multa y destitución e inhabilitación de dos a catorce años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas, las mismas se aplicaran en beneficio del Estado.

Capitulo XICohecho a servidores públicos extranjerosArticulo 222 bisSe impondrán las penas previstas en el articulo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales internacionales, ofrezca, prometa o dé, por sí o por interpósita persona, dinero o cualquier otra dádiva, ya sea en bienes o servicios:

I. A un servidor público extranjero o a un tercero que éste determine, para que dicho servidor público gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.

II. A un servidor público extranjero, o a un tercero que éste determine, para que dicho servidor público lleve a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión, o

III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de este último.

HOJA 138 DE 187

Page 139: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO OCDE

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero, toda persona que desempeñe un empleo, cargo o comisión en el poder legislativo, ejecutivo o judicial o en un órgano público autónomo en cualquier orden o nivel de gobierno de un Estado extranjero, sea designado o electo; cualquier persona en ejercicio de una función para una autoridad, organismo o empresa pública o de participación estatal de un país extranjero; y cualquier funcionario o agente de un organismo u organización pública internacional.

Cuando alguno de los delitos comprendidos en este articulo se cometa en los supuestos a que se refiere el artículo 11 de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta mil días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la persona moral”.

HOJA 139 DE 187

Page 140: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

DIRECCIÓN GENERAL

AUDITORÍA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL

OBLIGACIONES DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL DE LOS PROVEEDORES O CONTRATISTAS QUE REALIZAN ACTIVIDADES EN INSTALACIONES DE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN

(ANEXO “S”)

HOJA 140 DE 187

Page 141: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

OBLIGACIONES DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL DE LOS PROVEEDORES O CONTRATISTAS QUE REALIZAN ACTIVIDADES EN INSTALACIONES DE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN.

0. OBJETIVO Y ALCANCE.

El presente Anexo tiene como objetivo establecer los requerimientos mínimos de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental que deben cumplir los proveedores o contratistas y su personal, con el fin de evitar incidentes y accidentes en las instalaciones petroleras de PEP.

Los “requerimientos generales” y los “requerimientos específicos” de este anexo “S”, que se listan en el formato 4 del mismo, son de cumplimiento obligatorio para el contrato.

I. DEFINICIONES.

Para los efectos del presente anexo se considerarán las definiciones contenidas en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, la Ley de Adquisiciones Arrendamientos y Servicios del Sector Público, la Ley General de Equilibrio Ecológico y Protección al Ambiente, la Ley Federal del Mar, la Ley de Navegación, la Ley Federal del Trabajo, la Ley General para la prevención y Gestión Integral de los Residuos y sus Reglamentos, en el Reglamento Federal de Seguridad e Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; así como las siguientes:

I.1. Accidente industrial. Evento o combinación de eventos inesperados, no deseados, que alteran el funcionamiento normal de las instalaciones, del proceso o de la industria, acompañado o no de daño al ambiente, a las instalaciones o a las personas en su integridad física.

I.2. Accidente de trabajo. Es toda lesión orgánica o perturbación funcional, inmediata o posterior, o la muerte producida repentinamente en el ejercicio o con motivo del trabajo cualquiera que sea el lugar y tiempo que se presente, quedando incluidos los que se produzcan al trasladarse el trabajador directamente de su domicilio a su trabajo y de este a su hogar.

I.3. Accidente de trabajo con pérdida de tiempo. Es el que origina uno o más días de incapacidad del trabajador o la muerte.

I.4. Agente. Elemento con características físicas, químicas, biológicas o psicosocial, cuya presencia en el medio interactúa con el organismo humano, causando efecto molecular, bioquímico, celular, en tejidos u órganos.

I.5. Área de riesgo

Los lugares donde se puedan suscitar los eventos que de forma enunciativa pero no limitativa, se mencionan a continuación:

a) Se procesen, manejen o existan de modo continuo o periódico gases o líquidos inflamables o tóxicos.

b) Existan combustibles líquidos o sólidos capaces de generar un incendio o explosión.

c) Se cuente con instalaciones o equipos que operen a altas presiones o temperaturas.

d) Se realicen actividades en las cuales se manejen materiales incluidos en el primero y segundo listados de actividades altamente riesgosas publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 28 de marzo de 1990 y el 4 de mayo de 1992, respectivamente.

e) Se manejen residuos peligrosos.

f) Se operen instalaciones o equipo que se encuentre a más de 2 metros de altura de una plataforma o excavaciones a más de 1.20 metros de profundidad o 0.30 metros en zonas donde exista la posibilidad de encontrar o afectar servicios subterráneos, túneles y pozos en general.

HOJA 141 DE 187

Page 142: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

g) Se operen instalaciones o equipo de energía eléctrica de alta tensión.

h) Se cuenten con instalaciones o equipo que genere ruido, vibración, radiación ionizante o radiación térmica por arriba de los límites permisibles establecidos por la normatividad en la materia.

i) Se realicen actividades de disparos en pozos petroleros.

j) Donde se almacenan explosivos, solventes, combustibles y productos químicos

k) Espacios confinados.

I.6. A.S.N.T (American Society for Non Destructive Testing) Sociedad Americana de Pruebas No Destructivas

I.7. Atlas de riesgo. Documento en el que se registran los agentes, condiciones o circunstancias capaces de generar deterioro a la salud por la exposición de los trabajadores.

I.8. CFR (Code of Federal Regulations) Código de Regulaciones Federales de los Estados Unidos de Norteamérica.

1.9 CNA. Comisión Nacional del Agua.

I.10. Condiciones de trabajo. Conjunto de variables que influyen en la realización de una tarea y el entorno en que esta se realiza.

I.11. CONOCER. Consejo de Normalización y Certificación de Competencia Laboral

I.12. Edificio administrativo. Es cualquier construcción con jurisdicción de PEP (propiedad o rentada), cuyo uso está destinado a la función administrativa. Se incluyen en esta definición las edificaciones que alojan oficinas, hospitales, clínicas, consultorios, archivos, bibliotecas, hemerotecas, auditorios, almacenes de materiales, bodegas, estacionamientos, escuelas, centros de integración familiar, centros de desarrollo infantil y cualquier otra de uso similar.

I.13. Equipo de protección personal. Es el conjunto de aparatos y accesorios fabricados especialmente para ser usados en diversas partes del cuerpo, con el fin de impedir lesiones y enfermedades causadas por agentes a que están expuestos los trabajadores.

I.14. Equipo productor de flama o chispa. Es aquél capaz de producir chispas o flamas o que emite energía suficiente para provocar la ignición de gases o vapores derivados de líquidos y sólidos inflamables / combustibles.

I.15. Exposición. Es el conjunto de medidas que determinan la cantidad, la vía, la frecuencia, y el tiempo en el que un agente penetra al cuerpo del trabajador.

I.16. Higiene industrial. Es el conjunto de actividades que tienen por objeto el reconocimiento, la evaluación, y el control de aquellos agentes o condiciones presentes en el ambiente laboral, por cuya acción continuada, se pueden generar enfermedades de trabajo.

I.17. Instalaciones Petroleras: Son aquellos edificios, estructuras, barcos y en general toda infraestructura propia, arrendada o que le presten servicios a Pemex Exploración y Producción, en los que se desarrollen alguna o algunas de las actividades de la industria petrolera que se mencionan en el artículo 3° de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo. Así como las áreas y terrenos propios o en los cuales éste tenga derechos de ocupación, en las que se desarrollen las actividades mencionadas de la industria petrolera o las relacionadas a las mismas, como pueden ser construcción; mantenimiento; almacenamiento y manejo de materiales y residuos; entre otros.

HOJA 142 DE 187

Page 143: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

I.18. Instalación Petrolera Marina: Es aquella instalación petrolera localizada en zonas marinas mexicanas.

I.19. Instalación Petrolera Terrestre: Aquella instalación petrolera localizada en el territorio nacional, en un sitio diferente a las zonas marinas mexicanas.

I.20. Manual de sistema de “permiso para trabajo”. Documento que describe en detalle el Sistema de Permisos para Trabajos que por el riesgo que representan lo requieren, está dirigidos principalmente a los signatarios de los permisos y define cuando es necesario utilizar un Permiso para Trabajo, el proceso de aprobación y el control a seguir para la realización del trabajo motivo del permiso.

1.21 MARPOL. Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques.

I.22. Material peligroso. Elementos, sustancias, compuestos o mezclas de ellos que independientemente de su estado físico representen un riesgo para el ambiente o la salud.

I.23. Matachispas. Dispositivo de seguridad para impedir la emisión de chispas.

I.24. Normas internacionales. La norma, lineamiento o documento normativo que emite un organismo internacional de normalización u otro organismo internacional relacionado con la materia, reconocido por el gobierno mexicano en los términos del derecho internacional.

I.25. Norma de referencia (NRF). La norma emitida por el Comité de Normalización de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, conforme al artículo 67 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización. Debe aplicarse en su última versión vigente a la fecha en la que se realicen los trabajos o actividades.

I.26. Pemex. Petróleos Mexicanos.

I.27. PEP. Pemex-Exploración y Producción

I.28. Permiso de trabajo. Documento oficial utilizado para controlar el trabajo que ha sido identificado como un riesgo potencial, mismo que debe cumplir con lo que establezca el manual de sistema de “permiso para trabajo”.

I.29. Plan de Respuesta a Emergencias. Conjunto de instrucciones y acciones predeterminadas para la instalación o centro de trabajo, de ejecución inmediata a realizarse internamente en la instalación, las cuales tienen la finalidad de inhibir o mitigar las consecuencias que podrían presentarse en el caso de una emergencia.

I.30. Plato testigo. Muestra diaria de la comida que se suministrará en el comedor.

I.31. Residuo. Cualquier material generado en los procesos de extracción, beneficio, transformación, producción, consumo, utilización, control o tratamiento cuya característica no permita usarlo nuevamente en el proceso que lo generó.

I.32. Residuo peligroso. Todos aquellos residuos, en cualquier estado físico que por sus características, corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico infecciosas, representen un peligro para el equilibrio ecológico o el ambiente.

I.33. Riesgo. Probabilidad de que ocurra un daño al personal, al ambiente, a las instalaciones o al proceso productivo.

I.34. Salud ocupacional. Es la aplicación de estrategias, técnicas y actividades multidisciplinarias para identificar, evaluar y controlar los riesgos a la salud de los trabajadores.I.35. SEMARNAT. Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales

HOJA 143 DE 187

Page 144: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

I.36. Sistema de permiso para trabajo. Mecanismo establecido por PEP, para proporcionar instrucciones escritas y autorizar al personal a realizar trabajos con riesgo potencial, a través de permisos.

I.37. SS. Secretaría de Salud

I.38. Trabajo con riesgo potencial. Es aquel que se realiza en un área de riesgo o cerca de ella con equipo que produce calor, flama o chispa con energía suficiente para provocar la ignición de gases, vapores o líquidos inflamables; así como aquellos trabajos efectuados en altura o en lugares confinados y en general todo aquel que por su naturaleza o por las condiciones del área donde se ejecutan, sus alrededores o los materiales que se manejen durante su realización, motivan una probabilidad de daño al personal, a terceros, ambiente o a las instalaciones.

I.39. Vertimiento. Es toda evacuación deliberada en el mar, lagunas, ríos, pantanos entre otros cuerpos de agua, por desechos u otras materias efectuadas desde buques, aeronaves y las que realicen por estos medios las plataformas y otras estructuras.

II. REQUERIMIENTOS GENERALES

II.1. Todo participante de un procedimiento de contratación, contratista o proveedor, debe observar lo siguiente:

a) Conocer el contenido de este anexo.

b) Considerar los costos que tendrá que erogar para cumplir con lo estipulado con el presente anexo, en caso de resultar con la adjudicación del contrato y durante la vigencia del mismo.

c) Acatar el contenido de este anexo, así como hacerlo del conocimiento de todo su personal que desempeñará actividades en instalaciones petroleras de PEP y asegurarse que dicho personal cumpla con el mismo.

d) Considerar que los planes, procedimientos, informes, evidencias documentales, personal, trabajos, actividades, permisos, autorizaciones, programas, cursos de capacitación o entrenamiento y todo lo establecido en los diferentes requerimientos del presente anexo, son específicos al alcance del contrato.

e) Para poder iniciar los servicios o trabajos motivo del contrato, el proveedor o contratista debe cumplir con las obligaciones establecidas en los incisos III.1.3; III.1.16.1; III.1.16.2; III.3.5.2; III.3.7.1 y III.3.8.1 del presente anexo “S”.

II.2. Cumplir con las obligaciones de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental estipuladas en el presente anexo y en la normatividad vigente en esas materias, para lo cual se debe presentar un plan de acción integral o un plan por cada materia al inicio del contrato. Dicho plan de acción debe ser específico a los alcances del contrato, debe incluir la identificación de los impactos ambientales y los riesgos asociados a los trabajos a desarrollar, las acciones que se realizarán para mitigarlos, la normatividad aplicable en esas materias y las acciones que se realizarán para su cumplimiento. Cuando se especifique en el anexo “B1” o en otro anexo del contrato, dicho plan de acción debe ser conforme a las guías que ahí se estipulen y debe presentarse y desarrollarse en los plazos que en esos anexos se especifiquen.

II.3. Cuando se tenga que entregar o solicitar información o reportes conforme al presente anexo, durante la ejecución del contrato, dirigirse al supervisor o residente, excepto en los casos en los que se indique algo diferente en el presente anexo.

II.4. Comunicar por escrito o personalmente a la máxima autoridad de PEP de la instalación, al supervisor o residente del contrato, o al personal de seguridad industrial; los actos o condiciones inseguras, anomalías o irregularidades que durante su permanencia dentro de instalaciones petroleras, observe o identifique, cuando aquellas puedan poner en peligro la integridad de las personas, el ambiente o las instalaciones.

II.5. Interrumpir y reprogramar sus tareas, sin que ello signifique ampliación del plazo, cuando el servidor público de mayor rango de la instalación, el supervisor o residente o el personal de seguridad industrial de

HOJA 144 DE 187

Page 145: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

PEP lo soliciten por el incumplimiento a cualquiera de las obligaciones establecidas en el presente anexo “S” o por motivos de seguridad o protección ambiental, sin responsabilidad o cargo para PEP y en el entendido de que sólo se permitirá que se realicen o reinicien dichas tareas hasta que se cumplan las obligaciones que motivan la interrupción de las mismas, o se restauren las condiciones de seguridad o protección ambiental.

II.6. Reparar los daños o afectaciones que ocasionen dentro y fuera de las instalaciones petroleras, cumpliendo con la normatividad vigente o las indicaciones de la autoridad competente, sin cargo para PEP.

II.7. No fumar en las instalaciones petroleras, excepto en las áreas autorizadas y delimitadas para ese fin.

II.8. Acatar las órdenes, instrucciones e indicaciones que emita PEP en materia de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental, sin perjuicio de las demás disposiciones legales que está obligado a cumplir.

II.9. Aplicar sus procedimientos para la ejecución de los trabajos objeto del contrato, sometiéndolos previamente a la validación de PEP y a la autorización del representante legal de la compañía.

II.10. Capacitación

II.10.1. Contar con personal capacitado y adiestrado, en materia de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental, acorde con la naturaleza de los trabajos que realice por motivo del contrato, y presentar evidencias de dicha capacitación antes de realizar dichos trabajos.

II.10.2. Orientar a su personal que por primera vez ingresa a una instalación petrolera o aborda un barco o un helicóptero; en lo concerniente a equipo de seguridad, protección ambiental, seguridad física, conducta y registro en la instalación o medio de transporte, productos que no pueden ingresarse a la instalación y en general, sobre todos los requerimientos del presente anexo “S” que deba conocer dicho personal para cumplir con el mismo.

II.10.3. Dar las facilidades a su personal que labora dentro de las instalaciones petroleras, para que sean instruidos por PEP, cuando éste lo requiera, en lo relativo al presente anexo, pláticas para el personal que ingresa por primera vez a las instalaciones petroleras o a cualquier otro tema en materia de trabajos con riesgo, seguridad, salud ocupacional y protección ambiental.

II.10.4. Contar con los planes y programas de capacitación previamente presentados a la, Secretaría del Trabajo y Previsión Social (STPS) o aprobados por la misma, para capacitar a sus trabajadores sobre los riesgos de trabajo inherentes a sus labores motivo del contrato y las medidas preventivas para evitarlos. Así mismo contar con los planes y programas de capacitación correspondientes en materia de protección ambiental, durante el desarrollo del contrato.

II.10.5. Instruir a sus trabajadores en lo relativo al manejo de los residuos que genere por el desempeño de sus labores motivo del contrato.

II.11. SEGURIDAD INDUSTRIAL

II.11.1. Equipo de protección personal

II.11.1.1. Portar y utilizar correctamente el equipo de protección personal que se establece en el presente anexo o en los otros anexos del contrato, al trabajar o permanecer en las instalaciones petroleras.

II.11.1.2. Utilizar equipo de protección personal en buen estado, con uniforme y casco con el logotipo de su compañía y sin el logotipo de Pemex u Organismos Subsidiarios, el cual debe ser específico para las actividades a desempeñar y debe cumplir con las especificaciones técnicas establecidas en las normas de referencia de Pemex correspondientes o de no existir éstas, con la normatividad oficial vigente.II.11.2. Registro y notificación de accidentes

HOJA 145 DE 187

Page 146: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

II.11.2.1. Informar al supervisor o residente de PEP, remitiendo copia al Área de SIPA, dentro de los primeros cinco días de cada mes, su estadística de accidentes de trabajo por motivo del contrato, por medio del formato 1 del presente anexo.

II.11.2.2. Proporcionar al inicio del contrato, el nombre del responsable de reportar las estadísticas de accidentabilidad mencionadas en el punto anterior, utilizando el formato 2 del presente anexo.

II.11.2.3. Notificar los accidentes, dirigiéndose a la máxima autoridad o personal de Seguridad Industrial de la instalación de PEP o centro de trabajo donde ocurra dicho accidente y al supervisor o residente. Esto debe realizarse inmediatamente por teléfono o radio y por escrito dentro de las 24 horas siguientes, llenando el formato 3 del presente anexo “reporte de accidentes industriales o de trabajo, de proveedores o contratistas”. Los accidentes que deben reportarse son: los ocurridos sin pérdida de tiempo, accidentes con pérdida de tiempo, de tránsito, industriales y ecológicos.

II.11.3. Investigación de accidentes

II.11.3.1. Otorgar las facilidades necesarias a efecto de que se realicen las investigaciones de accidentes que PEP considere convenientes o necesarias.

II.11.3.2. Participar en la investigación y análisis de los accidentes relacionados con los trabajos objeto del contrato, cuando se le solicite.

II.11.3.3. Realizar los pagos por concepto de las pruebas y análisis de los materiales y equipos utilizados por el proveedor o contratista involucrado o relacionado con un accidente, cuyas causas le sean imputables, sin cargo para PEP. II.11.4. Señalización

II.11.4.1. Obedecer y respetar las señalizaciones prohibitivas o restrictivas, así como atender las informativas que se tengan en las instalaciones petroleras.

II.11.5. Orden y Limpieza

II.11.5.1. Mantener en condiciones limpias y ordenadas sus áreas de trabajo.

II.11.5.2. A la entrega-recepción de la obra o servicio, el lugar donde se ejecutaron los trabajos debe estar en condiciones limpias, libre de materiales, residuos, equipo sobrante y sin afectaciones al terreno, estructuras o instalaciones.

II.11.6. Respuesta a emergencias

II.11.6.1. Participar en la práctica de simulacros que PEP establezca para las instalaciones donde realice sus actividades.

II.11.6.2. Solicitar a la máxima autoridad de la instalación petrolera o al supervisor o residente, que se le indiquen las rutas de escape, puntos de reunión y salidas de emergencia de dicha instalación, al ingresar por primera vez a la misma.

II.11.6.3. Colaborar en la atención de emergencias que se tengan que llevar a cabo en la instalación donde desempeñen sus actividades, cuando se le solicite y bajo la coordinación de personal de PEP.

II.12. SALUD OCUPACIONAL

II.12.1. Controlar la salud ocupacional de sus trabajadores, prevenir y controlar las enfermedades y adicciones, cumpliendo con el Reglamento de Seguridad e Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, la Ley General de Salud y las normas oficiales en la materia.

HOJA 146 DE 187

Page 147: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

II.12.2 Cumplir con las jornadas de trabajo del personal en instalaciones petroleras, que se establezca en los otros anexos del contrato.

II.12.3. Prevenir y controlar la emisión de agentes, que puedan afectar la salud del ser humano, para lo cual deben implementarse las medidas de mitigación que se requieran.

II.12.4. En lo referente a su personal, acatar y cumplir los requerimientos de salud ocupacional exigidos por la Secretaría de Salud y la Secretaría de Trabajo y Previsión Social, que establecen las regulaciones en la materia, así como los estipulados en el contrato y, cuando así se le solicite, proporcionar a PEP la evidencia documental de dicho cumplimiento.

II.12.5. Contar y aplicar programas de vigilancia médica para el personal que labora en instalaciones petroleras, principalmente cuando se realicen las actividades que de manera enunciativa pero no limitativa se mencionan a continuación: trabajos relacionados con soldadura y corte, radiaciones ionizantes, ruido y vibraciones o cuando el trabajador esté expuesto a condiciones térmicas extremas, sobreesfuerzo muscular, presiones ambientales anormales o sustancias químicas contaminantes. Así mismo, aplicar programas de control de drogas y alcohol a todo su personal. II.12.6. Contar con un manual y botiquín de primeros auxilios que incluya los medicamentos de curación, antídotos y materiales específicos para los riesgos potenciales del área o trabajos motivo del contrato. Adicionalmente, cuando su personal que labora en uno o varios frentes de trabajo dentro de instalaciones petroleras sea entre 15 y 49 trabajadores, contar además con una brigada de primeros auxilios integrada con dichos trabajadores debidamente entrenados. Cuando dicho personal sea entre 50 y 99 trabajadores, contar adicionalmente a lo anterior con al menos un paramédico en dichas instalaciones. Cuando el número de trabajadores sea 100 o más, se debe contar también con un médico cuando menos, en esas instalaciones.

II.13. PROTECCIÓN AMBIENTAL

II.13.1. Autorizaciones y Permisos

II.13.1.1. Proporcionar las evidencias documentales de las autorizaciones y permisos, la información y documentación de soporte; que las leyes, reglamentos, normas y los anexos del contrato exijan para la realización de las actividades motivo del mismo, así como las del cumplimiento de los requisitos que las autoridades o dicha normatividad establezcan para obtener las autorizaciones y permisos mencionados..

II.13.1.2. Respetar las indicaciones de PEP sobre el uso de suelo de las áreas, predios o instalaciones petroleras.

II.13.2. Agua

II.13.2.1. No realizar vertimientos al mar, ríos, lagunas, pantanos u otros cuerpos de agua, de materiales tales como los que se señalan a continuación: plásticos, textiles, material sintético, vidrio, metales, losa, equipaje, materiales de recubrimiento, así como todos aquellos materiales que prohíbe la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente en el Anexo I de su Reglamento para Prevenir y Controlar la contaminación del Mar por vertimiento de deshechos y otras materias.

II.13.3. Atmósfera

II.13.3.1. No utilizar o suministrar equipos que contengan Clorofluorocarbonos (CFCs) u otras sustancias que dañen la capa de ozono. En el caso de las embarcaciones, no usar sistemas contraincendio a base de Clorofluorocarbonos (CFCs), de acuerdo al Protocolo de Montreal y al Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (Safety of Life at Sea – SOLAS). Así mismo, cumplir con lo establecido en el Reglamento de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente en materia de Prevención y Control de la Contaminación de la Atmósfera.

HOJA 147 DE 187

Page 148: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

II.13.4. Residuos

II.13.4.1. No mezclar basura, chatarra, residuos peligrosos o cualquier otro residuo indicado en los anexos del contrato.

II.13.4.2. Al terminar cualquier etapa de un trabajo del contrato, retirar de la zona del trabajo todos sus equipos, estructuras provisionales y materiales excedentes que no vaya a utilizar posteriormente en el mismo sitio.

II.13.5. Suelo

II.13.5.1. Informar por escrito en los formatos vigentes que emite la autoridad ambiental, al Área de SIPA a través del supervisor o residente, cualquier derrame de materiales o residuos peligrosos que realice durante el desempeño de sus trabajos en instalaciones petroleras o en el trayecto a estas. Así mismo, acatar y cumplir con su responsabilidad de restaurar las áreas contaminadas, a través de las compañías autorizadas y conforme a la normatividad ambiental vigente, sin costo para PEP.

II.13.5.2. Mantener en buen estado su maquinaria y equipo, así como evitar fugas de lubricantes o combustibles que puedan afectar el suelo o subsuelo, instalando los dispositivos que para este fin se requieran.

II.13.5.3. No remover grava o material de arrastre del lecho de los ríos, arroyos, playas, lagos, lagunas o cualquier otro cuerpo de agua, excepto en las zonas específicamente aprobadas como bancos de materiales por las autoridades gubernamentales.

II.13.6. Prevención de impactos ambientales

II.13.6.1. No cazar, pescar, transportar, comercializar, o poseer ejemplares de fauna silvestre (terrestre o marina) en instalaciones petroleras, su vecindad o en áreas donde se realicen actividades por motivo del contrato.

II.13.6.2. Al encontrar monumentos, restos y vestigios arqueológicos, históricos y culturales durante sus actividades, evitar la destrucción de los mismos, interrumpir temporalmente los trabajos por éste motivo e informar de inmediato a las autoridades de PEP, así como evitar difundir públicamente dichos hallazgos.

II.13.7. Auditorías

II.13.7.1. Otorgar las facilidades e información que le solicite PEP, durante la realización de auditorías ambientales o de seguridad en las instalaciones petroleras donde desempeñe sus actividades. II.13.7.2. Otorgar las facilidades e información que le solicite PEP, cuando éste ejerza su derecho de verificar el cumplimiento de los requerimientos de este anexo “S”, en campo o documentalmente.

II.14. SEGURIDAD FÍSICA

II.14.1. Registro e Identificación

II.14.1.1. Antes de iniciar los trabajos, registrar a su personal con el supervisor o residente, quien gestionará el acceso de dicho personal con el área de seguridad física y con el responsable de las instalaciones petroleras donde desarrollarán sus actividades.

II.14.1.2. Todos los trabajadores del Proveedor o Contratista, deben llevar consigo una credencial de identificación que los acredite como personal de su compañía, durante el desarrollo de los trabajos y por el tiempo de permanencia en las instalaciones petroleras y presentarla cuando se le solicite.

HOJA 148 DE 187

Page 149: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

II.14.2. Acceso a instalaciones petroleras

II.14.2.1. A través de sus representantes, el proveedor o contratista debe solicitar la autorización para dar inicio de sus trabajos dentro de las instalaciones petroleras.

II.14.2.2. Respetar cercas, bardas y puertas de acceso de las instalaciones petroleras y sólo ingresar o salir de las instalaciones petroleras a través de las entradas o salidas que se le indiquen.

II.14.2.3. No ingresar a las áreas de trabajo sin el equipo de protección personal que se establece en el presente anexo u otros anexos del contrato.

II.14.2.4. No ingresar a las instalaciones petroleras o áreas de trabajo con aliento alcohólico, bajo el efecto de drogas o cualquier enervante.

II.14.2.5. No ingresar ni usar armas de fuego o sustancias ilícitas en las instalaciones petroleras. Las armas blancas o punzo cortantes sólo pueden ingresarse a las instalaciones, cuando esté plenamente justificado su utilización en los trabajos motivo del contrato.

II.14.2.6. Cuando se requiera ingresar medicamentos a las instalaciones petroleras, notificarlo al personal de vigilancia, supervisor o al responsable de la instalación, presentando la prescripción médica correspondiente y acatar las instrucciones que dicho personal le indique.

II.14.2.7. Al conducir o transportarse en vehículos automotores dentro de las instalaciones petroleras, usar el cinturón de seguridad correspondiente.

II.14.2.8. Estacionar sus vehículos en posición de salida, en áreas autorizadas, evitando obstaculizar las salidas normales y de emergencia, hidrantes, gabinetes con manguera contraincendio, equipo contraincendio y zonas o pasillos de circulación de personal.

II.14.2.9. Al conducir vehículos dentro de las instalaciones petroleras, circular a velocidades menores de 20 km/h o menores a las velocidades máximas indicadas en los señalamientos que se tengan en las diferentes áreas.

II.14.2.10. Al transportar personal en vehículos automotores dentro de las instalaciones petroleras, utilizar vehículos adecuados para ese fin, asegurándose que dicho personal viaje sentado en asientos destinados para ese efecto y que cuente con medios para asirse.

II.14.2.11. Previo a la utilización de maquinaria o equipos que por sus dimensiones, pesos, o substancias que contenga representen un riesgo para los trabajadores, el ambiente o las instalaciones, solicitar a PEP el permiso para operar dentro de instalaciones petroleras.

II.14.3. Permisos para el uso de teléfonos celulares, radios de comunicación y equipos de fotografía o video

II.14.3.1. No usar teléfonos celulares dentro de las áreas de riesgo en las instalaciones petroleras, ni ningún equipo eléctrico o electrónico que no sea Intrínsecamente Seguro, en caso de requerirse deberá tramitar y obtener un Permiso para Trabajo y seguir las instrucciones que el permiso y su documentación anexa señale.

II.14.3.2. Previo al uso de radios de comunicación dentro de las áreas de riesgo en las instalaciones petroleras o cualquier equipo que emita frecuencias que alteren los sistemas de seguridad de los procesos, obtener la autorización de PEP y acatar las recomendaciones que se le den al respecto.

II.14.3.3 Previo al uso de equipos de fotografía o video, obtener la autorización de PEP y acatar las recomendaciones que se le den al respecto

III. REQUERIMIENTOS ESPECÍFICOS

HOJA 149 DE 187

Page 150: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

III. 1. SEGURIDAD INDUSTRIAL

III.1.1. Entregar las hojas de seguridad e instrucciones de uso o aplicación de los productos o sustancias químicas que se suministren a PEP. Así mismo, indicar la composición química, fecha de caducidad de dichos productos o sustancias y los métodos para ser conservadas, segregadas, manejadas o protegidas para mantener sus propiedades.

III.1.2. Adjuntar con la información de la composición química y hoja de seguridad de las sustancias químicas que contengan los equipos que se suministren a PEP.

III.1.3. Conforme a lo que se establece en los otros anexos del contrato, designar al personal especialista responsable de seguridad, salud ocupacional y protección ambiental que representen a la compañía y que tengan la facultad de tomar decisiones en sus respectivas materias durante la vigencia del contrato y, por cada 50 (cincuenta) trabajadores que tenga trabajando en las instalaciones petroleras de PEP, en uno o más frentes de trabajo, designar por escrito a cuando menos un supervisor especialista en Seguridad y Salud Ocupacional y otro en Protección Ambiental. En estos casos, notificar previo al inicio de sus funciones, para su evaluación y validación por PEP, los cargos y posición de dichos supervisores en el organigrama de su personal que participará en los trabajos o servicios motivo del contrato sus responsabilidades, experiencia en esas materias y entregar las evidencias documentales de dicha experiencia.

III.1.4. Cumplir con los requisitos de seguridad para actividades de buceo comercial que establecen la NOM-014-STPS-2000 “Exposición laboral a presiones ambientales anormales - condiciones de seguridad e higiene” y las regulaciones extranjeras OSHA 1915.6 “Operaciones de buceo comercial” y Code of Federal Regulations (CFR) 29 Sección T, o equivalentes; cuando se realicen trabajos submarinos por motivo del contrato.

III.1.5. Dotar a las plataformas marinas que le arrienden a PEP, con un sistema de detección y alarma de gases contaminantes que puedan estar presentes en ellas, durante la vigencia del contrato, asegurándose que dicho sistema cumpla con la norma NRF-011-PEMEX-2002 “Sistemas automáticos de alarma por detección de fuego y/o atmósferas riesgosas SAAFAR” , lo cual debe incluirse sin cargo para PEP.

III.1.6. Dotar con un sistema de detección y alarma de gas sulfhídrico a los equipos de perforación que le arrienden u operen a PEP en instalaciones petroleras terrestres donde se manejen hidrocarburos que contengan ese gas, asegurándose que dicho sistema cumpla con la norma NRF-011-PEMEX-2002 “Sistemas automáticos de alarma por detección de fuego y/o atmósferas riesgosas SAAFAR”

III.1.7. Cuando se ejecuten actividades que involucren gases o vapores tóxicos o inflamables (mezclas explosivas) en instalaciones petroleras, o donde exista posibilidad de encontrarlos por la clasificación del área donde se ejecuten los trabajos y puedan generar o representar una fuente de ignición, contar con detectores portátiles de esos gases para cada frente de trabajo y utilizarlos durante el desarrollo de dichas actividades. Su utilización debe realizarse por probadores de gas autorizados, quiénes invariablemente deben haber acreditado el curso correspondiente, pudiendo ser estos técnicos o profesionistas integrantes de los frentes de trabajo de campo, es decir que no se requiere personal adicional por este concepto. En todos los casos, independientemente de la supervisión y pruebas que ejecute y realice el Proveedor o Contratista, “PEP” podrá verificar que estas se ejecuten correctamente y podrá suspender, sin responsabilidad para “PEP”, los trabajos cuando las condiciones de seguridad u operativas así lo exijan.

III.1.8. Tener vigente la libreta de mar para todo su personal que labore en embarcaciones o la tarjeta de mar para los que laboren en otras instalaciones petroleras marinas, las cuales deben ser avaladas por la Dirección General de Puertos y Marina Mercante, dependiente de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, o por un país diferente a México que sea miembro de la Organización Marítima Internacional (OMI).

III.1.9. Entregar evidencias documentales vigentes que demuestren la competencia laboral del personal técnico que realice pruebas radiográficas, revelado o interpretación de radiografías dentro de instalaciones

HOJA 150 DE 187

Page 151: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

petroleras de PEP. Dichas evidencias deben entregarse en copias simples antes de iniciar los trabajos correspondientes. Así mismo, entregar copias del registro ante la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias, de los materiales radiactivos, equipos empleados y del personal responsable del manejo de los equipos. El personal responsable de las pruebas radiográficas, debe asegurarse que se cumpla con la norma NOM-025/02-NUCL-1996 “Requisitos para equipo de radiografía industrial”.

III.1.10. De acuerdo con las actividades a realizar en las instalaciones petroleras de PEP por motivo del contrato, contar con las constancias de habilidades laborales que para tal efecto requiere la STPS, las cuales de manera enunciativa y no limitativa se mencionan a continuación:

a. Manejo de montacargas y calderas, para los operadores de esos equipos.

b. Manejo y almacenamiento de materiales peligrosos, para los responsables de esos trabajos.

c. Mantenimiento, cuidado y almacenamiento de las herramientas de trabajo, para los responsables de esos trabajos.

d. Uso, conservación, mantenimiento, almacenamiento y reposición del equipo de protección personal, para los responsables de esos trabajos.

e. Ejecución o supervisión de los programas de seguridad e higiene, para quienes realicen esas actividades.

f. Servicios de medicina del trabajo y los servicios preventivos de seguridad e higiene, para los responsables de esos servicios,

g. Mantenimiento u operación de las instalaciones eléctricas, para quienes realicen esas actividades.

h. Capacitación y adiestramiento en combate de incendios para quienes tengan esas funciones.

Para el caso de trabajos especializados que no estén avalados por la STPS, tales como soldadura, servicios contraincendio, maniobras con grúas, entre otros, contar con las evidencias documentales vigentes que demuestren la competencia laboral del personal técnico conforme a CONOCER u otro organismo equivalente.

III.1.11. Cuando se necesiten andamios para trabajos en alturas, cumplir con la NOM-009-STPS-1999 “Equipo suspendido de acceso. Instalación, operación y mantenimiento. Condiciones de seguridad” y con los procedimientos que PEP establezca. Dichos andamios deben ser prefabricados, de estructura metálica, con la resistencia y estabilidad para soportar las cargas a las que estarán sujetos y de un color contrastante al de la instalación donde se utilice.

III.1.12. Equipo mínimo de protección personal

III.1.12.1. Cuando por motivo del contrato se realicen trabajos en instalaciones petroleras marinas, utilizar mientras se permanezca en dichas instalaciones, el equipo mínimo de protección personal siguiente:

III.1.12.1.1. Overol de trabajo de algodón, de color contrastante con el mar diferente a los indicados en la tabla No. 1 de la NRF-006-PEMEX-2002 “Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”, que cumpla con las especificaciones técnicas de dicha norma y que cuente con el logotipo del proveedor o contratista.

III.1.12.1.2. Casco de seguridad en color naranja, de acuerdo a la norma de referencia de Pemex o de no existir esta, con la norma oficial mexicana NOM-115-STPS-1994 “Cascos de Protección- Especificaciones, métodos de prueba y clasificación” y con la NMX-055-SCFI-2002 “Seguridad-equipo de protección personal – cascos de protección industrial – clasificación, especificaciones y métodos de prueba”.

III.1.12.1.3. Media bota costafuera, con suela antiderrapante; con casquillo de protección, sin agujetas y que cumpla con las especificaciones técnicas de la NRF-008-PEMEX-2001 “Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”.

HOJA 151 DE 187

Page 152: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

III.1.12.1.4. Calzado tipo borceguí costafuera dieléctrico, sin agujetas, que cumpla con las especificaciones técnicas de la mencionada norma de referencia NRF-008-PEMEX-2001, cuando se realicen trabajos de electricidad.

III.1.12.1.5. Lentes de seguridad, cuando se realicen actividades que impliquen riesgos de lesiones o daños a los ojos. Dichos lentes deben cumplir con las especificaciones técnicas de la NRF-007-PEMEX-2000 “Lentes y goggles de seguridad, protección primaria de los ojos” cuando el riesgo sea conforme al alcance de dicha norma. Para otros tipos de riesgo, los lentes deben cumplir con las normas de referencia correspondiente y a falta de estas con las normatividad oficial vigente.

III.1.12.1.6. Guantes acordes a las actividades a realizar, que cumplan con las especificaciones técnicas de las normas de referencia de Pemex correspondientes o de no existir éstas, con la normatividad oficial vigente.

III.1.12.1.7. Durante la prestación de servicios de alimentación y hospedaje, usar ropa de algodón, color blanco, con logotipo de la compañía, gorro y calzado de piel con suela antiderrapante, que cumpla con la norma oficial mexicana NOM-093-SSA1-1994 “Bienes y servicios. Prácticas de higiene y sanidad en la preparación de alimentos que se ofrecen en establecimientos fijos”. Cuando este personal ingrese a zonas industriales, debe utilizar el equipo de protección personal indicado en los otros incisos de este anexo.

III.1.12.2. Durante la realización de trabajos en embarcaciones, usar el equipo mínimo de protección personal para actividades en instalaciones petroleras marinas que se establece en el inciso III.1.12.1, del presente anexo, así como el equipo propio a las actividades o área de la embarcación en la que se realicen.

III.1.12.3. Cuando por motivo del contrato se realicen trabajos en instalaciones petroleras terrestres, utilizar mientras se permanezca en dichas instalaciones, el equipo mínimo de protección personal siguiente:

III.1.12.3.1. Overol de algodón o camisa de manga larga y pantalón tipo recto de algodón, de colores diferentes a los indicados en la tabla No. 1 de la NRF-006-PEMEX-2002 “Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”, que cumpla con las especificaciones técnicas de dicha norma y que cuente con el logotipo del proveedor o contratista.

III.1.12.3.2. Casco de seguridad en color naranja, de acuerdo a la norma de referencia de Pemex o de no existir esta, con la norma oficial mexicana NOM-115-STPS-1994 “Cascos de Protección- Especificaciones, métodos de prueba y clasificación” y con la NMX-055-SCFI-2002 “Seguridad-equipo de protección personal – cascos de protección industrial – clasificación, especificaciones y métodos de prueba”.

III.1.12.3.3. Calzado de seguridad adecuado a las actividades que desarrolle, con suela antiderrapante y casquillo de protección, que cumpla con las especificaciones de la NRF-008-PEMEX-2001 “Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”.

III.1.12.3.4. Calzado tipo borceguí dieléctrico, que cumpla con la mencionada norma de referencia NRF-008-PEMEX-2001, cuando se realicen trabajos de electricidad.

III.1.12.3.5. Lentes de seguridad, cuando se realicen actividades que impliquen riesgos de lesiones o daños a los ojos. Dichos lentes deben cumplir con las especificaciones de la NRF-007-PEMEX-2000 “Lentes y goggles de seguridad, protección primaria de los ojos” cuando el riesgo sea conforme al alcance de dicha norma. Para otros tipos de riesgo, los lentes deben cumplir con las normas de referencia correspondiente y a falta de estas con las normatividad oficial vigente.

III.1.12.3.6. Guantes acordes a las actividades a realizar, que cumplan con las especificaciones técnicas de las normas de referencia de Pemex correspondientes o de no existir éstas, con la normatividad oficial vigente.

III.1.12.4. Para los trabajadores que laboren en instalaciones petroleras marinas de PEP, o en embarcaciones que le presten servicios a éste; se debe tener el equipo de protección personal, contraincendio y salvamento de acuerdo a lo requerido en el Convenio Internacional para la Seguridad de la

HOJA 152 DE 187

Page 153: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

Vida Humana en el Mar (Safety of Life at Sea – SOLAS). Los equipos como chalecos y botes o balsas inflables, deben ubicarse en los sitios que para tal fin le asigne PEP.

III.1.13. Trabajos con riesgo

III.1.13.1. Antes de iniciar trabajos con riesgo potencial en instalaciones petroleras, tramitar a través del residente o supervisor de PEP, el permiso de trabajo correspondiente en los formatos del Sistema de Permiso para Trabajo vigente.

III.1.13.2. Al tramitar el permiso de trabajo mencionado en el punto anterior, indicar el equipo de protección personal que se usará adicionalmente al “equipo mínimo de protección personal” establecido en el inciso III.1.12 del presente anexo, indicando recomendaciones al respecto. Dicho equipo adicional depende de las actividades a realizar, y pueden ser los que de manera enunciativa pero no limitativa se mencionan a continuación: ropa retardante a la flama, guantes de uso específico (para soldador, químicos, dieléctricos, antiderrapantes), orejeras o tapones auditivos, equipo de protección para soldadores (peto, mangas, gorro, polainas, careta), equipo de protección respiratoria (mascarilla contra polvos, vapores orgánicos o ácidos, para humos de soldadura, equipo de respiración autónoma o sistema de aire tipo cascada), cinturón de seguridad con arnés tipo paracaídas con doble cable (1.80 mts.) de vida, aditamento de desaceleración y cinturón, faja para soporte lumbar, bandolas y líneas de sujeción.

III.1.13.3. Antes de ejecutar o supervisar trabajos con riesgo potencial, contar con los conocimientos específicos y el aval de PEP como signatarios que requiere el Sistema de Permisos para Trabajo vigente en el mismo.

III.1.13.4. Al efectuar trabajos con riesgo potencial en las instalaciones petroleras de PEP, cumplir con los requerimientos indicados en el manual del Sistema de Permiso Para Trabajo, vigente en PEP, el cual debe solicitar impreso o en archivo electrónico a la firma del contrato.

III.1.13.5. Acatar la responsabilidad y consecuencias de cualquier accidente que ocasione por no seguir las indicaciones contenidas en el permiso de trabajo con riesgo potencial correspondiente, o por no contar con éste.

III.1.13.6. Proporcionar el servicio de contraincendio a través de una brigada capacitada que cuente con el equipo adecuado para ese fin, la cual debe estar integrada con los mismos trabajadores que realizan las actividades o trabajos motivo del contrato.

III.1.14. Dispositivos de Seguridad para vehículos y equipo de trabajo

III.1.14.1. Dotar de matachispas que operen correctamente a sus vehículos que ingresen a áreas de riesgo de una instalación petrolera, durante trabajos con riesgo potencial en presencia de gases, vapores o líquidos inflamables.

III.1.14.2. Dotar de matachispas a los equipos de combustión interna que se utilicen en áreas de riesgo, así como con interruptores de paro de emergencia, conforme a la NOM-004-STPS-1999 “Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo”.

III.1.14.3. En áreas de riesgo utilizar únicamente equipos, accesorios y conexiones eléctricas a prueba de explosiones, conforme a la NOM-001-SEDE-1999 “Instalaciones Eléctricas (utilización)”. Así mismo, dotar de tierra física a esos equipos conforme a la NOM-022-STPS-1999 “Electricidad estática en los centros de trabajo – Condiciones de seguridad e higiene”.

III.1.14.4. Cuando en las instalaciones petroleras se utilicen equipos productores de flama, tales como equipos de corte y soldadura, multiflama, así como a los equipos que se establezcan en los anexos del contrato, asegurarse que cuenten con un regulador y válvula “check” para evitar el contra flujo o con arresta flama en condiciones de operación. Así mismo, cumplir con las especificaciones que establece la NOM-027-STPS-2000 ”Soldadura y corte-condiciones de seguridad e higiene” o la normatividad oficial aplicable vigente.

HOJA 153 DE 187

Page 154: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

III.1.14.5. Asegurarse que todos los equipos y accesorios rotatorios que se utilicen en las instalaciones petroleras, cuenten con guardas de seguridad, conforme a la NOM-004-STPS-1999 “Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo”.

III.1.15. Señalización e identificación de productos y equipos

III.1.15.1. Acordonar con cintas de polietileno de color amarillo o rojo, e identificar con señalamientos las zonas donde se ejecute trabajos con riesgo potencial para el peatón o los trabajadores.

III.1.15.2. Durante la construcción, rehabilitación o mantenimiento de obras terrestres, instalar un letrero donde se indique el nombre del proyecto que se construye, el nombre de la compañía y el titular responsable de los trabajos. Las características del señalamiento deben ser las que se especifican en los otros anexos del contrato.

III.1.15.3 Identificar los productos, sustancias químicas o equipos que suministren, de manera legible y durable, en idioma español además del idioma del país de origen. Las especificaciones y durabilidad mínima requerida de la identificación, serán la que se especifica en los anexos del contrato. La identificación debe ser conforme a las NRF de Pemex, o de no existir estas, de acuerdo a las normas NOM 018-STPS-2000, NOM-005-STPS-1998, NOM-010-STPS-1999.

III.1.16. Respuesta a emergencias

III.1.16.1. Cuando se establezca en el anexo B-1, entregar al inicio del contrato un Plan de Respuesta a Emergencias en idioma español, acorde al de PEP, en el cual se consideren todos los escenarios de emergencia conocidos o probables y que contemple procedimientos para evacuación y respuesta ante cualquier eventualidad durante el desarrollo del contrato. Después de revisarlo por PEP, dicho plan debe firmarlo el representante legal del proveedor o contratista.

III.1.16.2. Al elaborar los Planes de Respuesta a Emergencias conforme al inciso anterior, incluir cuando menos y conforme al nivel de riesgo que impliquen los trabajos a desarrollar, los siguientes requisitos que se listan de forma enunciativa pero no limitativa: la estructura organizacional para la respuesta, la evaluación del riesgo, recursos en riesgo, soporte logístico, requerimientos de personal para la respuesta, almacenamiento de materiales y equipos, comunicaciones, requisitos de evacuación, rescate y ataque contra incendio, así como alternativas de recuperación después de la emergencia.

III.1.16.3. Proporcionar apoyo a instalaciones petroleras marinas en situación de emergencia con las embarcaciones que le prestan servicios a PEP, cuando se le solicite o se encuentre en las cercanías a dichas instalaciones.

III.1.16.4. Cuando por aplicación de un plan de emergencia, PEP evacue personal del proveedor o contratista de las instalaciones petroleras marinas a tierra, éste debe hacerse responsable de la integridad de su personal desde su arribo a tierra, trasladándolos a un destino seguro. En caso de que dicho proveedor o contratista no cumpla con este requerimiento y PEP tenga que prestar algún servicio por cuenta propia o por terceros con motivo de la seguridad del personal evacuado, PEP recuperará los gastos mediante el descuento correspondiente en la facturación del periodo en que se susciten los hechos. En caso de reincidencia en el incumplimiento en este requerimiento, adicionalmente al descuento PEP podrá rescindir el contrato como se establece en el apartado IV de este anexo y en el clausulado del contrato.

III.1.17. Manuales

III.1.17.1. Proporcionar los manuales de operación, instalación, mantenimiento y desmantelamiento de los equipos que suministren por motivo del contrato. Dichos documentos deben presentarse en el idioma del país de origen de los bienes o servicios, acompañados de una traducción simple al español.

III. 2. SALUD OCUPACIONAL

HOJA 154 DE 187

Page 155: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

III.2.1. Proporcionar el servicio de sanitarios a sus trabajadores que lleven a cabo actividades en instalaciones petroleras, que cumplan con la normatividad en la materia y conforme a lo que se establezca en el anexo B1 del contrato.

III.2.2. Al prestar servicios a PEP que incluyan la utilización o suministro de agua para consumo humano y preparación de alimentos, cumplir con la NOM-127-SSA1-1994 “Salud Ambiental, agua para uso y consumo humano. Límites permisibles de calidad y tratamientos a que debe someterse el agua para su potabilización”.

III.2.3. Ruido en el ambiente laboral

III.2.3.1. Al utilizar maquinaria o equipo de trabajo con emisiones de ruido, evitar que se excedan los límites máximos permisibles especificados en la NOM-011-STPS-2001 ”Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se genere ruido” e implementar las medidas de mitigación que se requieran para asegurar el cumplimiento de dicha norma.

III.2.4. Atlas de riesgo

III.2.4.1. Contar en el área de trabajo con el atlas de riesgo en idioma español, de las instalaciones petroleras que le arrienden u operen a PEP por motivo del contrato. Dicho atlas debe considerar como mínimo los agentes físicos (ruido, iluminación, ambiente térmico y vibraciones mecánicas, entre otros), biológicos (calidad del agua de uso y consumo humano, calidad de insumos y análisis de alimentos, entre otros) y químicos (gases tóxicos, vapores, ácidos, solventes, entre otros). Dicho atlas de riesgo debe estar disponible y actualizado para su seguimiento durante la vigencia del contrato de arrendamiento u operación.

III.2.5. Iluminación

III.2.5.1. Cuando se instalen dispositivos de iluminación para realizar los trabajos dentro de instalaciones petroleras de PEP, cumplir con las especificaciones de intensidad, características técnicas y conexiones que se establezcan en las normas de referencia de Pemex que sean aplicables o, a falta de estas, con las normas oficiales mexicanas NOM-025-STPS-1999 “Condiciones de Iluminación en los Centros de Trabajo” y NOM-001-SEDE-1999 “Instalaciones Eléctricas (Utilización)”.

III.2.6. Alimentación, hospedaje y control de plagas

III.2.6.1. Durante el manejo de alimentos en instalaciones petroleras, cumplir con la norma oficial mexicana NOM-093-SSA1-1994 “Bienes y servicios. Prácticas de higiene y sanidad en la preparación de alimentos que se ofrecen en establecimientos fijos” y además contar con los exámenes de salud del personal que realiza dicho manejo y, cuando se le requiera, ponerse a disposiciones de personal médico de PEP para que se le realicen los exámenes médicos pertinentes.

III.2.6.2. En las plataformas habitacionales que se le arrienden a PEP, cumplir con la norma NMX-TT-005:1996-IMNC “Requisitos mínimos de calidad en el servicio e instalaciones que deben cumplir hoteles, moteles, servicios de tiempo compartido y similares para obtener el certificado de calidad turística, comercial de una o dos estrellas” en lo relativo a la limpieza y cuidado de las habitaciones y servicios pactados.

III.2.6.3. Cuando se le suministren alimentos a PEP, cumplir con el procedimiento del plato testigo establecido en la normatividad oficial, cumplir con la NOM-093-SSA1-1994 “Bienes y servicios. Prácticas de higiene y sanidad en la preparación de alimentos que se ofrecen en establecimientos fijos”, en lo relativo a la inspección organoléptica de los insumos, las temperaturas diarias de los frigoríficos, las líneas de alimentos fríos y calientes, el control de primeras entradas y primeras salidas de materias primas, entre otros aspectos. Cumplir con la NOM-120-SSA1-1994 “ Bienes y servicios. Prácticas de higiene y sanidad para el proceso de alimentos, bebidas no alcohólicas y alcohólicas” y presentar la evidencia documental del cumplimiento como se cita en dichas normas.

HOJA 155 DE 187

Page 156: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

III.2.6.4. Previo a la utilización de productos químicos para el control de plagas y desratización, contar con la autorización de la Secretaría de Salud e implementar las medidas de seguridad establecidas en la NOM-005-STPS-1998 ”Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas”.

III.2.6.5. Cuando se utilicen embarcaciones para la prestación de servicios a PEP, contar con constancias de fumigación y control de plagas y desratización de dichas embarcaciones, conforme al Reglamento de Control Sanitario de Productos y Servicios de la Ley General de Salud y cuando dichos servicios se presten en el mar, cumplir con la Ley General de Salud referente al Reglamento en materia de sanidad internacional, artículos 8 y 19.

III.2.7. Servicio médico

III.2.7.1. Cuando cuenten con servicio médico propio en las instalaciones petroleras, sin perjuicio de lo establecido en el requerimiento II.12.6, tener disponible en dichas instalaciones: medicamentos, material y equipo de primeros auxilios conforme lo establece el Título Cuarto Capitulo Sexto del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.

III.3. PROTECCIÓN AMBIENTAL

III.3.1. Estudios de Impacto y Riesgo Ambiental

III.3.1.1. Cuando se pacte la elaboración del estudio de impacto y riesgo en materia ambiental en los anexos del contrato, realizarlo conforme a las guías que para tal efecto emite la autoridad ambiental y las normas de referencia aplicables. Así mismo, ejecutar las acciones o medidas correspondientes que se deriven de las recomendaciones del análisis de riesgo, cuando se establezca en los otros anexos del contrato.

III.3.2. Reporte de cumplimiento ambiental

III.3.2.1. Cumplir con los términos y condicionantes establecidos en el oficio resolutivo de autorización en materia de Impacto y Riesgo Ambiental emitido por la SEMARNAT, que apliquen a las etapas del proyecto o actividades pactadas en el contrato. Para esto, documentar dicho cumplimiento y generar las evidencias pertinentes, tales como: fotografías, análisis de laboratorios, planos, permisos, pagos, reportes, estadísticas, estudios, entre otros. Cuando se trate de documentos oficiales, éstos deben ser firmados por una persona reconocida o autorizada para tal fin.

III.3.2.2. Elaborar el Reporte de Cumplimiento Ambiental (RCA) al oficio resolutivo, con la información recopilada según se indica en el punto anterior y entregarlo a PEP para su revisión. Así mismo, cumplir con el plazo de entrega de dicho reporte y los tiempos para entregar los avances del cumplimiento establecidos en el oficio resolutivo y la vigencia de la autorización en materia de impacto y riesgo ambiental.

III.3.3. Agua

III.3.3.1. Cuando accidentalmente derramen o viertan materiales o residuos peligrosos en el mar, informar en los formatos vigentes a la Secretaría de Marina y a la Delegación de la SEMARNAT que corresponda y reparar el daño sin cargo para PEP. Así mismo, enviar inmediatamente un informe detallado a PEP.

III.3.3.2. Previo al desvío de un curso natural de agua o la construcción de un paso temporal de un cuerpo de agua por motivo del contrato, contar con el permiso de la dependencia oficial correspondiente. Así mismo, al concluir los trabajos restaurarlo a sus condiciones originales sin cargo para PEP.

III.3.3.3. Antes de efectuar, vertimientos o descargas de aguas residuales, deshechos u otras materias al, mar, lagunas, ríos, pantanos u otros cuerpos de agua, contar con la autorización expedida por la dependencias federales correspondientes, o las locales en los casos que dichas descargas sean de jurisdicción local o a sistemas de alcantarillado; cumplir con las NRF de Pemex y en general con toda la

HOJA 156 DE 187

Page 157: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

normatividad oficial vigente en la materia y lo que establezcan las autoridades. Para este fin, deben tratarse las aguas residuales cuando sea necesario para poder cumplir con los límites máximos permisibles establecidos en las autorizaciones de descarga o las Condiciones Particulares de Descarga.

III.3.3.4. Previo al uso o aprovechamiento de aguas nacionales, contar con el permiso correspondiente.

III.3.3.5. Evitar que el cemento, limos o concreto fresco y en general los residuos sólidos que genere durante sus actividades en instalaciones petroleras, tengan como receptor final el lecho de los cuerpos de agua.

III.3.4. Atmósfera

III.3.4.1. Al operar instalaciones petroleras para PEP o al utilizar equipos que funcionen con combustibles fósiles en las instalaciones petroleras, implementar un programa de mantenimiento durante la vigencia del contrato o instalar dispositivos, a efecto de cumplir con toda la normatividad oficial vigente en la materia y lo que establezca la autoridad ambiental. Así mismo, entregar las evidencias documentales de su cumplimiento, conforme a la normatividad mencionada.

III.3.5. Residuos

III.3.5.1. Acatar y cumplir con la responsabilidad de los residuos que genere durante sus actividades, cumpliendo con lo previsto en la Ley General para la prevención y Gestión Integral de los Residuos, la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente, su reglamento y las otras leyes, reglamentos y normas en la materia. III.3.5.2. Al arrendar u operar equipos o instalaciones a PEP, proporcionar al inicio del contrato, el programa de manejo de sus residuos que genere en la instalación petrolera correspondiente.

III.3.5.3. Contar con una bitácora mensual, para registrar la generación y manejo de los residuos peligrosos o residuos de manejo especial que genere en cualquier instalación petrolera de PEP. III.3.5.4. Al realizar actividades en instalaciones petroleras marinas de PEP, adicionalmente a la bitácora establecida en el requerimiento anterior, contar con una bitácora para registrar la generación y movimientos de los residuos no peligrosos que genere.

III.3.5.5. No quemar residuos a cielo abierto en las instalaciones petroleras. En el caso de las embarcaciones sólo se permite incinerar los residuos conforme al Anexo V del convenio internacional de Marpol, a través de incineradores específicos para ese fin.

III.3.5.6. Al utilizar dispositivos para el tratamiento o disposición de residuos en instalaciones petroleras, tales como incineradores, lavadores de gases o vapores, entre otros, no contravenir lo dispuesto en el inciso anterior y demostrar técnicamente que no existe generación de subproductos o residuos peligrosos.

III.3.5.7. No verter residuos no alimenticios al mar.

III.3.5.8. Antes de arrojar residuos alimenticios al mar, triturarlos en piezas de 25 mm o menores, de acuerdo a lo requerido en la Regla 4, anexo V del convenio internacional del MARPOL.

III.3.5.9. Al transportar residuos peligrosos o residuos de manejo especial, cumplir con lo que establezca para tal fin la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, la Secretaría de Marina o la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, según corresponda; las normas de referencia de Pemex que sean aplicables y la normatividad ambiental oficial vigente.

III.3.5.10. Al manejar residuos peligrosos o residuos de manejo especial, cumplir con lo requerido en el título IV, capítulo VI de la LGEEPA, con toda la normatividad vigente en la materia y entregar a PEP su registro como empresa generadora de residuos peligrosos, los manifiestos de generación de residuos peligrosos, los

HOJA 157 DE 187

Page 158: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

de entrega, transporte y recepción de residuos peligrosos, así como los reportes trimestrales correspondientes.

III.3.6. Ruido

III.3.6.1. Al utilizar maquinaria y equipos de trabajo con emisiones de ruido, cumplir con la NOM-081-SEMARNAT-1994 “Establece los límites máximos permisibles de emisión de ruido de las fuentes fijas y su método de medición” y en general con toda la normatividad oficial vigente en la materia y lo que establezca la autoridad ambiental.

III.3.7. Seguros contra daños ambientales

III.3.7.1. Al realizar actividades altamente riesgosas en instalaciones petroleras, contar con un seguro de riesgo ambiental conforme al artículo 147 BIS de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente. Las actividades altamente riesgosas son las que establece la SEMARNAT (actualmente se tienen dos listados que fueron publicados en el Diario oficial de la Federación el 28 de marzo de 1990 y el 4 de mayo de 1992), en tanto que las características y alcance de dicho seguro, deben ser conforme a la legislación y normatividad aplicables. Este seguro puede ser independiente o formar parte de los otros seguros que PEP le solicite al proveedor o contratista en el contrato.

III.3.8. Planes de contingencia ambiental

III.3.8.1. Al realizar actividades en instalaciones petroleras, contar desde el inicio del contrato con un Plan de contingencia ambiental basado en un análisis de riesgo, cuando se establezca en el anexo “B-1” del contrato. Dicho Plan debe establecer las medidas y equipos que se utilizarán en caso de una contingencia ambiental, estar vigente, cumplir con lo que se establece la normatividad oficial vigente, los lineamientos o guías correspondientes de PEP y ser acorde a los planes de contingencia ambiental de PEP. Debe someterse a la revisión de PEP y una vez aprobado por éste, debe firmarlo el representante legal del proveedor o contratista. III.3.9. Auditorías Ambientales

III.3.9.1. Previo al inicio de operaciones de las instalaciones petroleras o equipos de perforación que se arrienden u operen a PEP, iniciar los trámites para incorporarlos al Programa Nacional de Auditoría Ambiental, con el fin de obtener el Certificado de Industria Limpia (Certificado de Cumplimiento Ambiental) correspondiente, en los términos que le establezca la Autoridad, sin que esto sea un criterio de Evaluación Técnica del Procedimiento de Contratación.

III.3.9.2. Para efectos del punto anterior, antes de finiquitar el contrato, el proveedor o contratista debe entregar evidencias documentales que demuestren el registro en el Programa Nacional de Auditoría Ambiental mencionado y que ha cumplido con los requisitos y recomendaciones que la Autoridad le haya emitido en fechas comprendidas dentro del plazo de vigencia del contrato.

HOJA 158 DE 187

Page 159: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

IV. FORMATOS

FORMATO 1RESUMEN ESTADÍSTICO MENSUAL SOBRE ACCIDENTES DE TRABAJO

COMPAÑÍA: RFC:NÚMERO DE CONTRATO:

DIRECCIÓNTELÉFONO FAX:CORREO ELECTRÓNICO:INFORME CORRESPONDIENTE AL MES DE: DEL AÑO:TOTAL MENSUAL DE ACCIDENTES DE TRABAJO CON PÉRDIDA DE TIEMPO:TOTAL MENSUAL DE ACCIDENTES DE TRÁNSITO CON PÉRDIDA DE TIEMPO:TOTAL MENSUAL DE CASOS PAGADOS CON INCAPACIDAD PARCIAL PERMANENTE:TOTAL MENSUAL DE CASOS PAGADOS CON INCAPACIDAD TOTAL PERMANENTE:TOTAL MENSUAL DE CASOS PAGADOS DE MUERTE POR ACCIDENTE DE TRABAJO:TOTAL MENSUAL DE DÍAS PERDIDOS POR INCAPACIDAD:TOTAL MENSUAL DE DÍAS INDEMNIZADOS POR INCAPACIDAD PARCIAL PERMANENTE:TOTAL MENSUAL DE DÍAS INDEMNIZADOS POR INCAPACIDAD TOTAL PERMANENTE O MUERTE: IMPORTE TOTAL MENSUAL DE SALARIOS Y PRESTACIONES PAGADOS POR INCAPACIDAD:IMPORTE TOTAL MENSUAL DE GASTOS POR SERVICIOS MÉDICOS PROPORCIONADO A LOS TRABAJADORES ACCIDENTADOS:IMPORTE TOTAL MENSUAL DE LAS INDEMNIZACIONES PAGADAS POR RIESGOS DE TRABAJO:

TOTAL MENSUAL DE HORAS HOMBRE LABORADAS:LUGAR FECHA(DÍA/MES/AÑO): DE DE

REPRESENTANTE DE LA COMPAÑÍANOMBRE Y FIRMA:

CARGO:

HOJA 159 DE 187

Page 160: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

FORMATO 2

DATOS DEL PERSONAL DEL PROVEEDOR O CONTRATISTA RESPONSABLE DE PROPORCIONAR LAS ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD

COMPAÑÍA RFC:NÚMERO DE CONTRATO:NOMBRE DEL PERSONAL:

CARGO:DIRECCIÓN:TELÉFONO:FAX:CORREO ELECTRÓNICO:PERIODO DE NOMBRAMIENTO:

HOJA 160 DE 187

Page 161: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

FORMATO 3

REPORTE DE ACCIDENTES INDUSTRIALES O DE TRABAJO DE PROVEEDORES O CONTRATISTAS

LUGAR DEL EVENTO: FECHA DE REPORTE(DÍA/MES/AÑO):FECHA DEL EVENTO(DÍA/MES/AÑO): HORA DEL EVENTO:COMPAÑÍA: RFC:NÚMERO DE CONTRATO:ACCIDENTE: INDUSTRIAL: PERSONAL:NOMBRE DE LA PERSONA: EDAD:ANTIGÜEDAD EN LA COMPAÑÍA: No. DE IDENTIFICACIÓN:CLASIFICACIÓN O CATEGORÍA:TIEMPO QUE TENÍA DESARROLLANDO ESA CATEGORÍA:RELATO DEL ACCIDENTE:

SE AUTORIZÓ EL TRABAJO SI NO SE SUPERVISÓ EL TRABAJO SI NOPERMISO CLASE A B NÚMERO DE PERMISO:

DEPENDENCIA QUE EXPIDIÓ EL PERMISO:NOMBRE DEL RESIDENTE:TIPO DE LESIONES AL TRABAJADOR:LUGAR DONDE OCURRIÓ EL ACCIDENTE:DAÑOS A LA INSTALACIÓN DE PEMEX:CUANTIFICACIÓN DE DAÑOS:EFECTOS NEGATIVOS AL AMBIENTE: SI NODERRAME DE: HIDROCARBUROS: MATERIALES PELIGROSOS: RESIDUOS PELIGROSOS:EMISIONES DE: GASES TÓXICOS: HUMO:CONTAMINACIÓN DEL: AIRE AGUA SUELO

REPRESENTANTE DE LA COMPAÑÍANOMBRE Y FIRMA:

CARGO:

HOJA 161 DE 187

Page 162: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “S”

HOJA 162 DE 187

Page 163: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 10

DOCUMENTO 10GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS

SUBGERENCIA DE RECURSOS MATERIALESSUPERINTENDENCIA ADMON. DE CONTRATOS Y MATLES.

SOLICITUD DE REGISTRO DE ACREEDORESREGIÓN:

______________________________________________________________Manifiesto bajo protesta de decir verdad, que los datos aquí asentados, son ciertos y han sido verificados, así como que cuento con poder amplio para cualquier asunto administrativo, a nombre y representación de: __________________________________________________________________________________________________

En el entendido de que estoy obligado a declarar cualquier cambio.

PROVEEDOR ( ) PROVEEDOR ( ) MISCELÁNEO ( )

Datos de la Empresa

Clasificación Micro ( ) Pequeña ( ) Mediana ( ) Macro ( )Razón SocialGiro de la Empresa* Cámara y número de registro (opcional)País de origenR. F. C.Domicilio FiscalColoniaPoblaciónEntidad FederalCódigo PostalTeléfono y/o FaxDirección de correo electrónicoRelación de accionistasCapital contable (último estado financiero)

Información notarial

Número y fecha de la escritura social donde consta el acta constitutiva de la empresa considerando la última modificaciónNombre, número y ciudad de adscripción del notario que otorgó la escritura socialNombre y cargo del representante legalR.F.C.DomicilioTeléfonoNo. y Fecha del Poder NotarialNombre, número y ciudad de adscripción del notario que otorgó la escritura de poder notarial

Datos bancarios

PaísNombre del bancoNúmero de cuentaPlaza No. y MunicipioSucursal No. y Municipio

* Experiencia

Currículum de la empresaCurrículum personal técnico

( Lugar y Fecha )Protesto lo necesario

firma

HOJA 163 DE 187

Page 164: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06DOCUMENTO 10 “A”

EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNGERENCIA DE RECURSOS MATERIALES

DOCUMENTO 10 “A”

SOLICITUD DE REGISTRO EN EL CATÁLOGO MAESTRO DE ACREEDORES

Nombre ó Razón Social:

Registro Federal de Contribuyentes:

Domicilio Fiscal: (Calle, Número exterior e interior):

Colonia:Código Postal:

Delegación, Ciudad y Estado:

Teléfono (s): Fax:

Nombre del Representante Legal:R.F.C.:

Correo Electrónico del Representante:

Registro otorgado por PEMEX CORPORATIVO (Sí se tiene):TIPO:

Industria ( ) Comercio ( ) Servicios ( )Número de empleados: ___________

Clasificación de la empresa: Micro: ( ) Giro de la empresa:

Proveedor: ( )

Pequeña: ( ) Contratista: ( )

Mediana: ( ) Prestador de Servicios: ( )

Grande: ( )

Sociedad donde se solicita su alta: PEP: ( ) MT01: ( ) PI01: ( )

Región donde se solicita su alta: SMEX: ( ) RMNE: ( ) SVHA: ( ) RMSO: ( ) RN: ( ) RS: ( )DATOS BANCARIOS

Institución Bancaria:No. de Cuenta:

Sucursal:No. de Referencia:

Plaza (No. y Ciudad):

Lugar y Fecha:

HOJA 164 DE 187

Page 165: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

Anexo “G”Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento

1. Introducción

Para llevar a cabo el desarrollo de los programas de operación e inversión de Petróleos Mexicanos, ya sea bajo la modalidad presupuestal de Proyectos de Infraestructura Financiada de Largo Plazo (PIDIREGAS) o bajo el Presupuesto de Egresos de la Federación (PEF), Petróleos Mexicanos o cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto, recurre a los mercados financieros para obtener parcial o totalmente los fondos necesarios para financiar las obligaciones derivadas de la ejecución de dichos proyectos y programas.

En este sentido, y dado que para la utilización de ciertos instrumentos financieros se requiere de documentación e información detallada y específica sobre los bienes y/o servicios que se están suministrando y financiando, los Proveedores deben entregar a Pemex Exploración y Producción, o a quién éste le indique, la documentación e información correspondiente. A esta documentación e información se le denomina “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (“la Documentación”).

La participación de los Proveedores en la obtención y presentación de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento es fundamental para la utilización eficiente de estos créditos, lo cual le permite a Petróleos Mexicanos continuar con el desarrollo de sus proyectos, generando más oportunidades de negocio para los Proveedores.

El objetivo de este Anexo “G”,·es el de informar a los Proveedores, de manera general, sobre la Documentación que debe presentar a Pemex Exploración y Producción, o a quién éste le indique. Adicionalmente, el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, (“el Instructivo”) mismo que les fue proporcionado oportunamente, detalla de manera específica los formatos y documentos que se deben recabar y presentar. El Instructivo vigente también se encuentra disponible en la página Internet de Pemex: (www.pemex.com/proveedores/documentacion).

Es importante señalar que el Proveedor deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el(las) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) de Pemex Exploración y Producción, con el fin de proporcionar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el Proveedor debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este contrato.

Pemex Exploración y Producción no estará obligado a emitir o entregar el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el Proveedor injustificadamente no entregue la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento que corresponda.

HOJA 165 DE 187

Page 166: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

El Proveedor debe considerar las acciones necesarias para la obtención y presentación correcta y oportuna a Pemex Exploración y Producción de la Documentación. Asimismo, el Proveedor debe informar, con la debida anticipación, a sus proveedores, subcontratistas y a cualquier otra empresa que le suministre, directa o indirectamente, bienes y/o servicios para el cumplimiento del presente contrato, las obligaciones y sus necesidades de información, a que se refiere el presente Anexo “G”, así como a lo indicado en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

La Documentación que debe proporcionar el Proveedor depende del país de origen de los bienes y/o servicios que se suministren y/o utilicen para el cumplimiento del objeto del presente contrato.

2. Fuentes de Financiamiento

Petróleos Mexicanos puede acceder a diversas fuentes de financiamiento, ya sea directamente, o a través de cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto. Estas líneas de crédito constituyen fuentes de financiamiento alternativas a las utilizadas por el gobierno federal, las cuales por ley, deben utilizarse preferentemente. Sobresalen, entre otras en lo que se refiere a la Documentación, las líneas de crédito garantizadas y/o aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación (ECA´s).

2.1 Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación (ECA’s)

Dado que un porcentaje significativo de los suministros y servicios utilizados en la industria petrolera son de importación, la utilización de este tipo de líneas es fundamental para el desarrollo y continuidad de los proyectos de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Es importante señalar que el uso de este tipo de líneas no condiciona a los Proveedores a utilizar bienes y/o servicios de importación; sin embargo, si el Proveedor utiliza bienes y/o servicios importados directa o indirectamente, Petróleos Mexicanos está obligado a financiar el pago de los mismos preferentemente a través de líneas de crédito garantizadas o aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación (ECA’s). Estas líneas son de uso exclusivo para Petróleos Mexicanos.

A continuación se incluye, para fines informativos, una relación de las Agencias de Crédito a la Exportación, con las cuales se tiene relación, o con las que potencialmente Petróleos Mexicanos podrá suscribir líneas de crédito.

Nombre Siglas País

Export-Import Bank of the United States Ex-Im Bank Estados Unidos de América

Export Development Canada EDC CanadáExport Credits Guarantee Department ECGD Reino Unido

Japan Bank for International Cooperation JBIC JapónNippon Export and Investment Insurance NEXI Japón

HOJA 166 DE 187

Page 167: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

Hermes Kreditversicherungs-AG HERMES AlemaniaGuarantee Institute for Export Credits GIEK Noruega

Atradius ATRADIUS HolandaIstituto per i Servizi Assicurativi e il Credito

all'Esportazione SACE Italia

Compagnie Fran ç aise d’ Assurance pour le Commerce Extérieur COFACE Francia

Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación, S.A. CESCE España

Export-Import Bank of Korea K-Exim República de CoreaExport Risk Guarantee Agency ERG Suiza

Finnvera plc Finnvera FinlandiaExport Kredit Fonden EFS Dinamarca

Oesterreichische Kontrollbank Aktiengesellschaft OeKB Austria

Exportkreditnamnden EKN SueciaCompanhia de Seguro de Créditos S.A COSEC Portugal

HOJA 167 DE 187

Page 168: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

3. Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

Mediante esta Cédula, el Proveedor debe proporcionar a Pemex Exploración y Producción, la información detallada sobre el país de origen de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar cumplimiento al objeto del contrato, así como información sobre las personas físicas y/o morales y/o extranjeras que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o servicios.

La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como Anexo “G-1”, en la inteligencia de que Pemex Exploración y Producción podrá solicitar al Proveedor cualquier aclaración o información adicional relativa a la Cédula a que se refiere esta cláusula, durante la vigencia del contrato.

Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha Cédula llegara a modificarse durante la vigencia de este contrato, el Proveedor se obliga a hacerla del conocimiento de Pemex Exploración y Producción, inmediatamente después de que el Proveedor tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará realizar una modificación al presente contrato.

La Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios deberá ser requisitada atendiendo las indicaciones contenidas en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

La información presentada por el Proveedor en dicha Cédula, deberá ser congruente con aquella información técnica y económica incluida en su oferta y en el presente contrato.

4. Documentación para la Utilización de Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación.

La Documentación depende del país de origen de los bienes y/o servicios y generalmente consiste en copias o documentos originales de: Facturas, Certificados de Origen, Documentos de Embarque, Evidencias de Pago, Cartas Aclaratorias, Contratos Comerciales, entre otros.

En las secciones 4.1 a 4.4 del presente documento, se indica, de manera general, la Documentación según el país de donde procedan los bienes y/o servicios. En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, (“el Instructivo”), mismo que les fue proporcionado oportunamente, se detallan, de manera específica, los formatos y documentos que se deben recabar y presentar. El Instructivo también se encuentra disponible en la página Internet de Pemex: (www.pemex.com/proveedores/documentacion).

Pemex Exploración y Producción informará oportunamente al Proveedor, mediante comunicación oficial, cuál será el (los) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de

HOJA 168 DE 187

Page 169: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

Financiamiento”) en donde el Proveedor deberá entregar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento correspondiente a este contrato.

El Proveedor deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el(las) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) de Pemex Exploración y Producción, con el fin de proporcionar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el Proveedor debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este contrato.

Pemex Exploración y Producción no estará obligado a emitir o entregar el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el Proveedor injustificadamente no entregue la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento que corresponda.

La Documentación entregada por el Proveedor estará sujeta a la revisión detallada del(de los) Módulo(s) de Financiamiento, de la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, de las ECA´s y/o del Banco Agente correspondiente, por lo que, Pemex Exploración y Producción podrá solicitar al Proveedor cualquier modificación, aclaración o información adicional relativa a la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento.

De la misma forma, el Proveedor acepta que, para ciertos casos, la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento deberá ser entregada a la persona (Banco Agente, Agencia de Crédito a la Exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que Pemex Exploración y Producción le indique oportunamente.

HOJA 169 DE 187

Page 170: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

4.1. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de los Estados Unidos de América

El Ex-Im Bank de Estados Unidos de América solicita actualmente la siguiente información:

Factura Comercial Individual o Factura Maestra (Master Invoice). Certificado del Exportador (Exporter’s Certificate). Certificado de Afiliación (“Affiliation Certificate”). Evidencia de Pago. Evidencia de Transporte. Certificado de Ejecución de Servicios. Certificado de Abanderamiento (en caso de utilizarse transporte vía marítima o

renta de embarcaciones). Cartas Aclaratorias, en algunos casos específicos. Otra información necesaria para identificar la procedencia, uso y forma de pago

de los bienes y/o servicios.

En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, se incluyen los formatos específicos, instrucciones y ejemplos de los documentos antes mencionados.

4.2. Documentación para bienes y/o servicios procedentes del Canadá

Export Development Canada (“EDC”) solicita la información y documentación siguiente para que Petróleos Mexicanos y/o sus Organismos Subsidiarios pueda hacer uso de los recursos de las líneas de crédito garantizadas por esa Institución:

Nombre completo y dirección de los Exportadores canadienses y/o de los Subcontratistas y/o Comercializadores y/o Importadores Mexicanos que utilicen y/o suministren bienes y/o servicios con contenido canadiense.

Breve descripción de los bienes y/o servicios. Monto estimado de las importaciones canadienses. Nombre y datos de los contactos. Evidencia de pago al Exportador canadiense. Información adicional y/o evidencia documental razonable que pueda solicitar el

EDC.

Es importante señalar que el Proveedor y/o Exportador deberá entregar la información general a Pemex Exploración y Producción o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

4.3. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de Europa y Asia.

Las ECA’s de los países europeos y asiáticos, regularmente solicitan la información y documentación siguiente:

HOJA 170 DE 187

Page 171: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G”

Copia de los Contratos firmados entre el Exportador y la contraparte. Datos generales del Exportador. Breve descripción de los bienes y/o servicios. Monto estimado de las importaciones. Nombre y datos de los contactos. Certificación de los pagos hechos al Exportador. Información sobre aspectos ambientales. Información adicional y/o evidencia documental razonable, que pueda solicitar la

ECA o el Banco Agente.

Es importante señalar que el Proveedor y/o Exportador deberá entregar la información general a Pemex Exploración y Producción o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

4.4. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de otros países, incluyendo México.

Documentación requerida por otros Agentes Financieros y/o Petróleos Mexicanos:

En caso de bienes y/o servicios procedentes de México o regiones diferentes a Estados Unidos, Canadá, Europa y Asia, se requiere básicamente la misma información que para ECA´s de Europa y Asia. Sin embargo, sólo se solicitará caso por caso, después de analizar la información del Anexo denominado Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios.

En caso necesario, se podrá solicitar lo siguiente: Mayor información para verificar el origen de los bienes.Copia de las Facturas Comerciales Individuales.

HOJA 171 DE 187

Page 172: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G-1”

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

ANEXO G-1 (1)

No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)USD : (5)

Parte A.- Bienes y Servicios cotizados en M.N. y de origen nacional (Mexicano)

Tipo del Bien y/o Servicio (6)

Descripción del Bien y/o Servicio

(7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Fabricante Nacional

(10)

País Origen(11)

Monto(12)

MéxicoMéxicoMéxicoMéxicoMéxico

Total Parte A:

Parte B.- Bienes y Servicios cotizados en MN y de origen extranjeroTipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Exportador(13)

País Origen(11)

Monto(12)

Total Parte B:

Total en M.N. (A+B) : (19)

Página _____ de ____ Páginas (14)

HOJA 172 DE 187

Page 173: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G-1”

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

ANEXO G-1 (1)No. de Contrato : (2)

Objeto del Contrato : (3)Monto Total del Contrato :

M.N. : (4)USD : (5)

Parte C.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen nacional (Mexicano)Tipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Fabricante Nacional

(10)

País Origen(11)

Monto(12)

MéxicoMéxicoMéxico

Total Parte C:

Parte D.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen extranjero.Tipo del Bien y/o

Servicio (6)Descripción del

Bien y/o Servicio (7)

Marca(8)

Proveedor Directo(9)

Exportador(13)

País Origen(11)

Monto(12)

Total Parte D:[Nombre y Dirección de la Compañía, Teléfono] (15)

Total en USD (C+D) : (19)

Firma: (16) Nombre: (17)Cargo: (18)

Página _____ de ____ Páginas (14)

HOJA 173 DE 187

Page 174: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G-1”

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZASCédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:

ANEXO G-1INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 1 / 2)

DATOS INSTRUCCIÓN(1) Cédula sobre el País de Origen de

los Bienes y/o Servicios ANEXO [número de anexo correspondiente]

Esta Cédula deberá ser llenada en idioma español y deberá ser entre-gada tanto en forma impresa como en archivo magnético (hoja de cál-culo). Se deberá indicar el identificador del Anexo tal como se denomi-nó la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” en el contrato. Comúnmente se utiliza la denominación de “Anexo G-1”. La leyenda “número de anexo correspondiente” no deberá incluirse.

(2) No. de Contrato Se deberá indicar el número de Contrato (legal, SAP o ambos). Utilizar letras mayúsculas en caso de caracteres alfabéticos. Indicar si se trata de un contrato y/o pedido abierto.

(3) Objeto del Contrato Se deberá indicar el objeto del contrato en cuestión.(4) Monto Total del Contrato M.N. Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda de

curso legal de México. Utilizar formato de miles separados por comas y decimales separados por punto. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto mínimo y el monto máximo.

(5) Monto Total del Contrato USD Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda de curso legal de los Estados Unidos de América (dólares) o en cualquier otra moneda extranjera. Utilizar formato de miles separados por comas y decimales separados por punto. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto mínimo y el monto máximo.

(6) Tipo de bien y/o servicio Indicar el tipo de bien y/o servicio de cada uno de los conceptos que se detallen en la Cédula, de acuerdo a las siguientes categorías: materiales, equipo de instalación permanente, equipo no permanente, mano de obra, servicios, gastos administrativos, regalías, transferencias, patentes, licencias, utilidad, financiamiento, etc.

(7) Descripción del bien y/o servicio Dar una breve descripción del bien y/o servicio que se utiliza para dar cumplimiento al objeto del contrato. En cada renglón o registro se deberá incluir la descripción de un bien o servicio específico. Sólo se podrán agrupar conceptos que tengan el mismo Fabricante o Exportador, el mismo País de Origen, el mismo Tipo de bien y/o servicio y la misma moneda de cotización. En el caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberán indicar todas las partidas.

(8) Marca En el caso que aplique, indicar la (s) marca (s) comercial (es) de los bienes que se detallen en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(9) Proveedor Directo

Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que suministra directamente al Contratista o Proveedor, los bienes y/o servicios necesarios para dar cumplimiento al contrato y que se detallan en cada renglón (registro) de esta Cédula. En caso de que el propio Contratista o Proveedor sea quien suministre los bienes y/o servicios, se deberá indicar el nombre de éste. Cuando se declaren equipos no permanentes se deberá indicar en este rubro el nombre del propietario actual de los mismos.

HOJA 174 DE 187

Page 175: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06ANEXO “G-1”

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:ANEXO G-1

INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 2 / 2)

DATOS INSTRUCCIÓN

(10) Fabricante Nacional Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula, y los suministra de forma directa o indirecta al Contratista o Proveedor. En caso de que el propio Contratista o Proveedor sea quien produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional), se deberá indicar el nombre de éste.

(11) País de origen Indicar el País de donde proceden los bienes y/o servicios de cada uno de los conceptos que se describen en los renglones (registros) de esta Cédula. En las secciones A y C se deberá indicar “México”, en la columna correspondiente que se ha incluido únicamente por cuestión de formato.En caso de renta de embarcaciones, se deberá indicar adicionalmente el país de la bandera de la embarcación utilizada.

(12) Monto Indicar el importe, en M.N., USD u otra moneda extranjera según corresponda, de cada uno de los conceptos que se describen en los renglones (registros) de esta Cédula. Sólo en el caso de contratos y/o pedidos abiertos este valor se podría omitir.

(13) Exportador Indicar el nombre de la empresa extranjera que exporta de forma directa o indirecta, los bienes y/o servicios (de origen extranjero) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula.

(14) Página _____ de ____ Páginas Indicar en el primer espacio el número de página correspondiente, y en el segundo espacio el número total de páginas del anexo.

(15) [Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía]

Se deberá indicar nuevamente el nombre completo de la compañía, su dirección y su número telefónico. La leyenda “Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía” no deberá incluirse.

(16) Firma: Firma del funcionario autorizado por la compañía para presentar esta Cédula, de preferencia en tinta azul.

(17) Nombre: Indicar el nombre completo del funcionario firmante.

(18) Cargo: Indicar el cargo dentro de la compañía del funcionario firmante.

(19) La suma de las partes A y B deberá ser igual al monto del contrato en pesos.La suma de las partes C y D deberá ser igual al monto del contrato en dólares de los Estado Unidos de América u otra moneda Extranjera.

NB. La leyenda “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” así como los números de páginas que se encuentran en el pie de página no deberán incluirse.

HOJA 175 DE 187

Page 176: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA 32-D

MODELO DE CARTA (ARTÍCULO 32-D CFF)RESOLUCIÓN MISCELÁNEA FISCAL PARA 2005

(Modelo según oficio No. 322-SAT-X-2005-407 de fecha 21 de julio de 2005, del Servicio de Administración Tributaria, Administración General de Recaudación, Administración Central de

Devoluciones y Compensaciones, de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público).

(PROVEEDORES NACIONALES O EXTRANJEROS CON OBLIGACIONES FISCALES EN TERRITORIO NACIONAL)

Utilizar preferentemente papel con membrete de la empresa.

Villahermosa, Tabasco, a ___ de ___ de 2006.

ING. JOAQUÍN AGUIRRE RUIZSUBGERENTE DE RECURSOS MATERIALESEDIFICIO PIRÁMIDE, SEXTO PISOBULEVAR ADOLFO RUIZ CORTINES 1202, FRACC. OROPEZAVILLAHERMOSA, TABASCO, C.P. 86030

De conformidad con lo dispuesto en el articulo 32-D, del Código Fiscal de la Federación vigente, en relación con la regla 2.1.17 de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2005, publicada en el Diario Oficial de la Federación el día 30 de mayo de 2005, manifiesto bajo protesta de decir verdad, que la información que a continuación se detalla es verídica y que presento en documento original para que sea turnado a la Autoridad Fiscal.

Nombre, Denominación o Razón Social:.Clave del Registro Federal de Contribuyente: Actividad Preponderante:Domicilio Fiscal: Nombre del Representante Legal: Clave del R.F.C. del Representante Legal: Correo Electrónico del Representante Legal:Número de Contrato:Monto del Contrato:Tipo de Moneda:

Asimismo, declaro que a esta fecha en que expido el presente escrito, mi representada se encuentra al corriente en el cumplimiento de las obligaciones fiscales a que se refiere la Regla de la Resolución Fiscal, ya citada, en los incisos a) y b).

Por último, manifiesto que mi representada no se encuentra en los supuestos previstos en los incisos c), d) y e) de la multicitada regla.

Protesto lo necesario

_______________________________Nombre del representante legal

Nota importante: En caso de que el contribuyente sí se encuentre en alguno de los supuestos contenidos en los incisos c), d) o e) de la Regla 2.1.17 de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2005, así deberá manifestarlo adecuando el formado según corresponda, ya que estas declaraciones son responsabilidad única y exclusiva de los contribuyentes.

HOJA 176 DE 187

Page 177: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA 32-D

MODELO DE CARTA (ARTÍCULO 32-D CFF)RESOLUCIÓN MISCELÁNEA FISCAL PARA 2005

(PROVEEDORES EXTRANJEROS SIN OBLIGACIONES FISCALES EN TERRITORIO NACIONAL)

Utilizar preferentemente papel con membrete de la empresa.

Villahermosa, Tabasco, a ___ de ___ de 2006.

ING. JOAQUÍN AGUIRRE RUIZSUBGERENTE DE RECURSOS MATERIALESUNIDAD DE PERFORACIÓN Y MANTENIMIENTO DE POZOSPEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓNSEDE VILLAHERMOSA

Tipo de procedimiento: _______________________Número de procedimiento: _______________________

Para efectos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, y en cumplimiento a la Regla 2.1.17. de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2005, emitida por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y publicada en el Diario Oficial de la Federación el día 30 de mayo de 2005, el suscrito (nombre del representante legal)_______________________, con R.F.C. ___________ y correo electrónico _______________________, representante legal de (nombre del proveedor o contratista)________________________, la cual es una sociedad de nacionalidad _______________________, legalmente constituida con R.F.C. __________________________, cuya actividad preponderante es ____________________________________, señalando como domicilio fiscal el ubicado en (calle y n°)___________, colonia ____________, C.P.. _______, tel. ________, fax ___________, en la ciudad de ______________, (entidad federativa)___________________, habiendo participado en el procedimiento de contratación arriba citado y siendo adjudicada con el contrato No. ___________, por un monto total sin I.V.A. de $ ________________M.N. / U.S.D.

A la fecha de presentación de este escrito manifiesto bajo protesta de decir verdad:

Que mi representada es residente en el extranjero y no está obligada a presentar la solicitud de inscripción en el RFC, ni los avisos al mencionado registro, ni a presentar declaraciones periódicas en México.

Por lo anteriormente expuesto, atentamente solicito se tenga por presentado en tiempo y forma el presente ocurso.

Protesto lo necesario,

(Nombre completo y firma del representante legal)

FIN DEL TEXTO

Ver notas aclaratorias a continuación

Nota 1Se recuerda que este documento deberá ser entregado por el proveedor/contratista, preferentemente dentro de los 3 días hábiles posteriores a la fecha en que PEP les notifique el fallo de la licitación, y en todo caso antes de la firma del contrato, siendo requisito indispensable presentar este escrito para firmar el contrato correspondiente.

HOJA 177 DE 187

Page 178: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA 32-D

Nota 2En su caso, en lugar de asentar la frase “la cual es una sociedad” indicada en el primer párrafo del escrito, deberá indicarse que se trata de una persona física o de una entidad de la Administración Pública (Federal, Estatal o Municipal).

Nota particularmente importante.Sin perjuicio de lo que se declare en esta carta, se le recuerda al declarante que de ser el caso, deberá apegarse a lo señalado en el artículo 4, tercer párrafo, del Reglamento de la Ley del Impuesto Sobre la Renta, que dice: “en los casos en los que por la naturaleza de los servicios se considere que la duración de los mismos excederá de 183 días naturales en un período de 12 meses, el contribuyente deberá cumplir con sus obligaciones conforme a lo dispuesto por el Titulo II o Título IV, Capítulo II de la Ley, según corresponda, desde el inicio de sus actividades”.

HOJA 178 DE 187

Page 179: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06TEXTO DE GARANTÍA

FORMATO DE TEXTO DE GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.(ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PÚBLICO)

PARA GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LOS CONTRATOS, LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA INSTITUCION DE FIANZAS.

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ ( MONTO DE LA FIANZA ) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE (PEMEX, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL) PARA GARANTIZAR POR ______________________________ EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO ____________________ Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO; RESPONDER DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES, DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS, ASÍ COMO DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERA INCURRIDO EL FIADO EN TÉRMINOS DEL CONTRATO.

EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO _________________________________________________ Y SU MONTO ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ __________________________.

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y GARANTIZA EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

ESTA FIANZA TAMBIÉN RESPONDE DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS, ASÍ COMO DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERA INCURRIDO EL FIADO EN TÉRMINOS DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO.

EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS PARA EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS DERIVADOS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE LA FIANZA QUEDARÁ AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS OTORGADAS HASTA EN UN 20% DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO, Y SE COMPROMETE A EMITIR LOS ENDOSOS CORRESPONDIENTES, A PETICIÓN DEL FIADO.

EL COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICION DE GARANTIAS, NO IMPLICARA NOVACION DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR LA INSTITUCION DE FIANZAS, POR LO QUE SUBSISTIRA SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAMENTE EN LA MEDIDA Y CONDICIONES EN QUE LA ASUMIÓ EN LA PRESENTE POLIZA DE FIANZA.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA TOTAL EJECUCIÓN Y EL CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, ASIMISMO GARANTIZA LOS PAGOS EN EXCESO MÁS SUS INTERESES CORRESPONDIENTES, QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR SIN EXISTIR OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO. ESTA FIANZA SE EXPIDE DE ENTERA CONFORMIDAD CON LAS CLÁUSULAS DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS.

ESTA FIANZA RESPONDE IGUALMENTE, DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERA INCURRIDO EL FIADO EN TÉRMINOS DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO, POR UN PERIODO DE 12 MESES A PARTIR DE QUE QUEDEN EN OPERACIÓN LOS BIENES SUMINISTRADOS O SE CONCLUYA EL SERVICIO PRESTADO, O 18 MESES DESPUÉS DE LA ENTREGA DE LOS BIENES EN SU DESTINO FINAL A TOTAL SATISFACCIÓN DEL BENEFICIARIO.

HOJA 179 DE 187

Page 180: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06TEXTO DE GARANTÍA

LA FIANZA GARANTIZA ASIMISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LOS BIENES O SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.

LA INSTITUCION DE FIANZAS GARANTIZA LA RESPONSABILIDAD ADQUIRIDA POR EL FIADO CON MOTIVO DE LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DETECTADOS CON POSTERIORIDAD A LA REALIZACIÓN DEL OBJETO CONTRACTUAL Y/O EL DESEMPEÑO DE LOS SERVICIOS CONTRATADOS, DE CONFORMIDAD CON LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y EL CONTRATO GARANTIZADO.

EL PAGO DE LA FIANZA ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES, ESTIPULADAS EN EL CONTRATO GARANTIZADO. ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA SOMETERSE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, RESPECTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y DE SEIS MESES PARA LAS OBLIGACIONES RELACIONADAS CON LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y CON LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS, ASÍ COMO CON CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERA INCURRIDO EL FIADO EN TÉRMINOS DEL CONTRATO, PLAZOS QUE SE COMPUTARÁN EN EL CASO DE:

(A) LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO, A PARTIR DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA O DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN TOTAL DE LOS BIENES Y/O SERVICIOS Y DE SUS PRÓRROGAS O ESPERAS, O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO; LO QUE OCURRA PRIMERO.

(B) PARA LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASI COMO CUALESQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DERIVADA DE LA OBLIGACION PRINCIPAL: A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO O EN SU CASO, EL ACORDADO ENTRE EL FIADO Y EL BENEFICIARIO, PARA EFECTUAR LAS CORRECCIONES, REPARACIONES Y/O REPOSICIONES NECESARIAS.

EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS CORRECCIONES, REPARACIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO, A PETICIÓN DEL FIADO.

LA RECLAMACIÓN QUE SE FORMULE CON CARGO A ESTA FIANZA, SE TENDRÁ POR INTEGRADA CON LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

1.- PARA CUMPLIMIENTO:

A) RECLAMACIÓN POR ESCRITO A LA INSTITUCION DE FIANZAS.B) COPIA DE LA PÓLIZA DE FIANZA Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS, EN SU CASO.C) COPIA DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS, EN SU CASO.D) COPIA DEL DOCUMENTO DE NOTIFICACIÓN AL FIADO DE SU INCUMPLIMIENTO.E) CUANTIFICACIÓN DEL INCUMPLIMIENTO.

2.- PARA DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y/O CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD:

A) RECLAMACIÓN POR ESCRITO A LA INSTITUCION DE FIANZAS.B) COPIA DE LA PÓLIZA DE FIANZA Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS, EN SU CASO.C) COPIA DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS ANEXOS, EN SU CASO.

HOJA 180 DE 187

Page 181: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06TEXTO DE GARANTÍA

D) COPIA DEL DOCUMENTO TÉCNICO ELABORADO POR PERSONAL DEL CENTRO DE TRABAJO, QUE REÚNA LOS ELEMENTOS NECESARIOS DE IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS DEFECTOS, DE LOS VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y/O LA MALA CALIDAD DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD RELATIVA A LOS VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y SU CUANTIFICACIÓN.E) COPIA DEL ESCRITO DONDE SE RECLAMA AL FIADO LA REPARACIÓN DE LOS DEFECTOS O VICIOS OCULTOS DETECTADOS Y/O LA MALA CALIDAD DE LOS SERVICIOS.

ÚNICAMENTE, EN EL CASO DE QUE EN TERMINOS DE LO DISPUESTO POR EL ARTICULO 118 BIS DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS, EL FIADO PROPORCIONE A LA INSTITUCION DE FIANZAS OPORTUNAMENTE ELEMENTOS Y DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA OBLIGACION PRINCIPAL GARANTIZADA, QUE AFECTEN LA CUANTIFICACION DE LA RECLAMACION, O BIEN, SU IMPROCEDENCIA TOTAL O PARCIAL, INCLUYENDOSE EN ESTE CASO LAS EXCEPCIONES QUE LA INSTITUCION DE FIANZAS PUEDA OPONER AL BENEFICIARIO DE LA POLIZA DE FIANZA, LA INSTITUCION DE FIANZAS TENDRÁ EL DERECHO DE SOLICITAR ALGÚN DOCUMENTO ADICIONAL A LOS QUE SE SEÑALAN EN LOS INCISOS QUE ANTECEDEN.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE COMPROMETE A PAGAR HASTA EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA EXPRESAMENTE PAGAR AL BENEFICIARIO HASTA EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN RECLAMACIONES ORIGINADAS POR INCUMPLIMIENTO A OBLIGACIONES ESTABLECIDAS A CARGO DEL FIADO, SI EL CONTRATO FUE ADJUDICADO A MÁS DE UN PROVEEDOR Y PARA FORMULAR PROPUESTA CONJUNTA NO FUE PRECISO CONSTITUIR SOCIEDAD O SOCIEDAD DISTINTA, YA QUE CUALQUIERA QUE SEA EL NUMERO DE INTEGRANTES, LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS RECONOCE QUE FRENTE AL BENEFICIARIO ASUME UNA RESPONSABILIDAD ÚNICA, INDEPENDIENTEMENTE DE LOS TÉRMINOS EN QUE AQUELLOS SE HUBIERAN OBLIGADO, ENTRE SÍ Y/O CON LA INSTITUCION DE FIANZAS, ATENDIENDO A LO PREVISTO POR EL ARTÍCULO 20 DE LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA; EN ESTE ÚLTIMO SUPUESTO, SI LA EXCEPCIÓN QUE SE OPONGA SE HACE CONSISTIR EN LA LITISPENDENCIA O SUBJUDICIDAD DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA, TAL EXCEPCIÓN SUPERVENIENTE SE TENDRÁ POR JUSTIFICADA ÚNICAMENTE SI SE EXHIBE COPIA SELLADA DEL ESCRITO DE DEMANDA, EN EL QUE CONSTE QUE EN EL EJERCICIO DE LA ACCIÓN PRINCIPAL EL FIADO SEÑALA COMO DOCUMENTO FUNDATORIO DE DICHA ACCIÓN, EL CONTRATO QUE SE GARANTIZA MEDIANTE LA EMISIÓN DE ESTA PÓLIZA Y EXISTE IDENTIDAD ENTRE LAS PRESTACIONES RECLAMADAS Y LOS HECHOS QUE SOPORTAN LA IMPROCEDENCIA DEL RECLAMO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ABTENERSE DE OPONER LA EXCEPCIÓN DE LITISPENDENCIA O SUBJUDICIDAD SI (A) LA DEMANDA INTERPUESTA POR EL FIADO SEÑALA COMO DOCUMENTO FUNDATORIO DE LA ACCIÓN QUE EJERCITA OTRO DIVERSO AL CONTRATO QUE GARANTIZA, O (B) LA DEMANDA SE REFIERE A PRESTACIONES DE NATURALEZA DISTINTA A AQUELLAS QUE SON MATERIA DEL INCUMPLIMIENTO QUE DIO ORIGEN A LA EXIGIBILIDAD DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA Y NO EXISTE IDENTIDAD ENTRE LAS PRESTACIONES RECLAMADAS Y LOS HECHOS QUE SOPORTAN LA IMPROCEDENCIA DEL RECLAMO; POR CONSIGUIENTE, LA INSTITUCION DE FIANZAS SE OBLIGA A REALIZAR EL PAGO DEL IMPORTE RECLAMADO QUE RESULTE PROCEDENTE EL DÍA HÁBIL INMEDIATAMENTE SUBSECUENTE AL VENCIMIENTO DEL PLAZO CITADO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

HOJA 181 DE 187

Page 182: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06TEXTO DE GARANTÍA

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O ARBITRALES Y LOS RESPECTIVOS RECURSOS QUE SE INTERPONGAN, CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA HASTA QUE SE PRONUNCIE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA POR AUTORIDAD O TRIBUNALCOMPETENTE.

LA INSTITUCION DE FIANZAS SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO CIVIL FEDERAL.

LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA FIANZA SE EXTINGUIRÁN AUTOMÁTICAMENTE UNA VEZ TRANSCURRIDOS DIEZ MESES CONTADOS A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y/O ESPERAS, O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO Y SEIS MESES DESPUÉS DE TRANSCURRIDOS LOS 12 MESES O 18 MESES DE VIGENCIA RESPECTIVOS, PARA PRESENTAR LA RECLAMACIÓN INHERENTE A LOS DEFECTOS Y VICIOS OCULTOS DE LOS BIENES Y DE LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS PRESTADOS, ASÍ COMO DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO EL FIADO, O EN SU CASO, A PARTIR DE LA FECHA EN QUE CAUSE EJECUTORIA LA RESOLUCIÓN DEFINITIVA QUE SE PRONUNCIE EN LOS PROCEDIMIENTOS JUDICIALES O RECURSOS QUE SE HAYAN INTERPUESTO CON ORIGEN EN LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA ÚNICAMENTE SI EL BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO Y DE SU REPRESENTANTE LEGAL DEBIDAMENTE ACREDITADO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA; REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

HOJA 182 DE 187

Page 183: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA DE CRÉDITO STAND BY

FORMATO DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY

MODELO DE CARTA DE CRÉDITO STAND BY CONFIRMADA QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS PROVEEDORES OCONTRATISTAS Y MODELO DE DECLARACIÓN DE BENEFICIARIO.

VERSIÓN EN ESPAÑOL*** INICIOMTxxx (SWIFT MESSAGE)

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD, ESTADO Y PAIS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MEXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO).

BENEFICIARIO (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL Y DOMICILIO FISCAL).

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR O CONTRATISTA).

FECHA DE EMISION (FECHA DE EMISIÓN DE LA CARTA DE CRÉDITO).

FECHA DE VENCIMIENTO: (LUGAR, PAÍS Y FECHA ESPECÍFICA DE VENCIMIENTO, VIGENCIA DE LA OBLIGACIÓN A GARANTIZAR MÁS 90 DÍAS).

HEMOS ESTABLECIDO NUESTRA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE Y CONFIRMADA (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) NO. ______________ POR ORDEN Y CUENTA DE (NOMBRE DEL ORDENANTE ) A

FAVOR DE (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL) POR LA CANTIDAD DE $ (IMPORTE CON NÚMERO, LETRA Y MONEDA), EN RELACIÓN AL CONTRATO O CONVENIO (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO) CELEBRADO ENTRE EL “ORDENANTE” Y EL “BENEFICIARIO” PARA (DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACION QUE GARANTIZA).

DISPONIBLE A LA VISTA EN LAS INSTALACIONES DE (NOMBRE Y PLAZA DEL BANCO EMISOR O CONFIRMADOR, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) MEDIANTE LA PRESENTACIÓN DE LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS EN

ORIGINAL:

1. DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO. SEGÚN FORMATO ANEXO MANIFESTANDO EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL

ORDENANTE.

2. CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL Y SUS DOCUMENTOS MODIFICATORIOS, SI LOS HUBIESE.

CONDICIONES ESPECIALES:

1. CONFORME A ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE PERMITEN DISPOSICIONES PARCIALES, PERO EN NINGÚN CASO

PODRÁN EXCEDER DEL IMPORTE TOTAL DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

2. TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SON POR CUENTA DEL

ORDENANTE, INCLUYENDO GASTOS DE CONFIRMACIÓN.

NOS COMPROMETEMOS IRREVOCABLEMENTE CON EL BENEFICIARIO A HONRAR A LA VISTA SUS PRESENTACIONES EN

ORDEN Y DE ACUERDO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO, ANTES O EN LA FECHA DE

VENCIMIENTO, POR LA CANTIDAD TOTAL DE SU DISPOSICIÓN, MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS HOJA 183 DE 187

Page 184: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA DE CRÉDITO STAND BY

INMEDIATAMENTE DISPONIBLES DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES QUE EL BENEFICIARIO SEÑALE, A MÁS TARDAR A

LAS 13:00 HRS (TIEMPO DE LA CD. DE MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE AL DE LA PRESENTACIÓN.

EN CASO DE PRESENTACIONES QUE NO CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA CARTA DE CRÉDITO, EL

BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) DEBERÁ DAR AVISO POR

ESCRITO AL BENEFICIARIO DEL RECHAZO DE LA PRESENTACIÓN ESPECIFICANDO TODAS LAS DISCREPANCIAS EN LAS

CUALES HA BASADO SU RECHAZO. DICHO AVISO DEBERÁ SER ENTREGADO EN LAS OFICINAS DEL BENEFICIARIO

INDICADAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO O BIEN, EN EL DOMICILIO QUE EL BENEFICIARIO INFORME POR ESCRITO PARA

TAL FIN AL BANCO EMISOR / CONFIRMADOR (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO), A MÁS TARDAR

EL SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUEL EN QUE SE HAYA HECHO LA PRESENTACIÓN. EL BENEFICIARIO

PODRÁ VOLVER A HACER NUEVAS PRESENTACIONES QUE CUMPLAN CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA

CARTA DE CRÉDITO.

ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY SE SUJETA A LAS REGLAS ISP98 PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA STANDBY

PUBLICACIÓN ICC 590 Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98 ESTA CARTA DE CRÉDITO SE REGIRÁ E

INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. CUALQUIER

CONTROVERSIA QUE SURJA CON MOTIVO DE LA MISMA DEBERÁ RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE ANTE LOS TRIBUNALES

FEDERALES COMPETENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS CON SEDE EN LA CIUDAD DE MÉXICO, DISTRITO

FEDERAL. SÍRVANSE AGREGAR SU CONFIRMACIÓN (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO) A LA

PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

FIN DEL TEXTO***

HOJA 184 DE 187

Page 185: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA DE CRÉDITO STAND BY

(HOJA MEMBRETADA DEL BENEFICIARIO)

***INICIO DE TEXTO

DECLARACIÓN DEL BENEFICIARIO

FECHA: (Fecha de Presentación)

BANCO EMISOR O CONFIRMADOR(EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)(Nombre y domicilio)

REF: NO. CARTA DE CRÉDITO STAND BY

(PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL) EN SU CARÁCTER DE BENEFICIARIO DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA, POR MEDIO DE LA PRESENTE MANIFIESTA QUE:

EL ORDENANTE (NOMBRE DEL ORDENANTE) HA INCUMPLIDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES SUSCRITAS EN EL CONTRATO NO. (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO) ESPECÍFICAMENTE EN LO ESTIPULADO EN LA(S) CLAÚSULA (S) (NO. CLAÚSULA DEL CONTRATO) POR LO QUE EL BENEFICIARIO (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL) ESTÁ EN SU DERECHO DE GIRAR A CARGO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

POR LO ANTERIOR SÍRVANSE TRANSFERIR EL PAGO POR LA CANTIDAD DE (MONEDA, IMPORTE CON NÚMERO Y LETRA) A LA CUENTA BANCARIA NO. (CUENTA DEL BANCO) DE (NOMBRE DEL BANCO) A NOMBRE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL).

AGRADECEREMOS CITAR NUESTRA REFERENCIA Y LA REFERENCIA DEL PRESENTE CRÉDITO.

NOMBRE Y FIRMA

FIN DE TEXTO ***

HOJA 185 DE 187

Page 186: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06CARTA DE CRÉDITO STAND BY

MODELO DE MODIFICACIÓN A CARTA DE CRÉDITO STAND BY

***INICIO TEXTO

BANCO EMISOR (NOMBRE Y DIRECCIÓN INCLUYENDO CIUDAD Y PAÍS)

BANCO CONFIRMADOR (NOMBRE DEL BANCO CONFIRMADOR Y DOMICILIO EN MÉXICO, EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO).

REFERENCIA BANCO EMISOR/CONFIRMADOR (NÚMERO DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY) (EN CASO DE QUE EL EMISOR SEA UN BANCO EXTRANJERO)

BENEFICIARIO (PETRÓLEOS MEXICANOS, ORGANISMO SUBSIDIARIO O EMPRESA FILIAL Y DOMICILIO FISCAL)

ORDENANTE (NOMBRE Y DOMICILIO COMPLETO DEL PROVEEDOR O CONTRATISTA)

MODIFICACIÓN NO. _____

ESTAMOS MODIFICANDO LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY DE REFERENCIA COMO SIGUE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL PROPIO CRÉDITO:

DICE:

( I N C L U I R T E X T O A C T U A L )

DEBE DECIR:

( I N C L U I R N U E V O T E X T O )

LOS DEMAS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL CRÉDITO PERMANECEN SIN CAMBIO.

ESTA MODIFICACIÓN FORMA PARTE INTEGRAL DE LA CARTA DE CRÉDITO STANDBY ORIGINAL.

FIN TEXTO***

HOJA 186 DE 187

Page 187: PRIMERA: DESCRIPCIÓN COMPLETA DE LOS BIENES ARTweb.compranet.gob.mx:8002/HSM/UNICOM/18575/088/2006/004/... · Web viewy en formatos word, excel, pdf, html o en su caso, utilizar

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL TLC. NO. 18575088-004-06FORMATO DE ENCUESTA DE SALIDA

HOJA 187 DE 187