preguntas (understanding the project) y (defining the proyect) t9

6
.:: Integrantes: Bretón Cordova Jessica Hernández Páez José Carlos Ogarrio Pineda José Carlos UNIVERSIDAD VERACRUZANA TRABAJO: Preguntas el proyecto (Understanding the project) y definiendo el proyecto (Defining the proyect). GESTIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS

Upload: yair-antonio

Post on 25-Jun-2015

291 views

Category:

Travel


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Preguntas (Understanding The Project) Y  (Defining The Proyect) T9

.:: Integrantes: ::.

Bretón Cordova JessicaHernández Páez José CarlosOgarrio Pineda José CarlosOlivos Martínez Yair Antonio

UNIVERSIDAD VERACRUZANA

TRABAJO:Preguntas el proyecto (Understanding the project) y

definiendo el proyecto (Defining the proyect).

GESTIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS

Page 2: Preguntas (Understanding The Project) Y  (Defining The Proyect) T9

1

1. ¿Entiendo la justificación del proyecto?

Si, comprendo esta finalidad ya que es para que el alumno el cual se le va a facilitar este material, con el cual tendrá un lugar donde se va encontrar toda la información de una manera bien estructurada, además que se localizara de manera clara y con la capacidad que se pueda ver en el momento que se desee.

La información se presentara en blog y skydrive, con estos medios se asegurara que la información pueda ser obtenida por todos los que la deseen.

2. ¿Qué debo hacer para comprender los antecedentes del proyecto?

Solo podemos tomar como antecedente los blogs de los alumnos que han realizado la tarea de traducir el libro Enterprise Integration. The Essential Guide to Integration Solutions (Boston, 2005). Gold-Bernstein, Beth y Ruh, William. Addison-Wesley y publicarlo en los mismos, pero por la deficiencia del manejo del idioma ingles, no existe una uniformidad en los términos, diapositivas y traducciones de texto. El material de apoyo no está estandarizado y hace difícil la comprensión del tema y a veces es insuficiente, por lo cual hacen difícil de entender y estudiar el material.

3. ¿Entiendo las políticas del proyecto?

Breve resumen del capítulo anterior Mapa mental del capítulo que se va a presentar Elementos clave de apartado “Executive Summary” Los casos de estudio Los templates Los diagramas Mejores practicas Listado de posibles proyectos finales

En cuanto a la redacción el documento a generar deberá tener: ClaridadPrecisiónBuena ortografíaBuena traducción

Page 3: Preguntas (Understanding The Project) Y  (Defining The Proyect) T9

2

En cuanto al medio de difusión y/o publicación:Cada capítulo se entregará en formatos MS PowerPoint, FlashEl tamaño máximo de cada archivo será de 100 MB

En cuanto a las aportaciones del autor:Cada documento debe responder a los siguientes cuestionamientos:¿Cuáles son los elementos teóricos claves del capítulo?¿Qué nos está tratando de decir el autor?¿Cuáles son los pasos a desarrollar?¿Cómo se ocupan las herramientas?¿Cómo se puede aplicar en el contexto mexicano?

Se va a crear un formato de verificación de la calidad del material didáctico con la lista de la sección de contenido y las aportaciones del autor.

4. ¿Entiendo cuales son los jugadores y las funciones que tendrá?Equipo del proyecto:

Por nuestra parte como jugadores: Las actividades a realizar son la traducción del capítulo completo,

verificación de mapas mentales o creación de estos, acentuar las aportaciones del autor, comprobar el cumplimiento del formato de verificación en las diapositivas o crear diapositivas de acuerdo a este. Estas actividades serán realizadas por los integrantes del equipo de manera aleatoria, después de terminar estas actividades todos los integrantes revisaran la exposición en base a la sección de redacción.

Cliente:Dr. Carlos Arturo Torres Gastelú

5. ¿Entiendo las prioridades del cliente?

El cliente, catedrático de la experiencia educativa Sistemas Integrales en las Organizaciones, identificó discrepancias en la traducción del material didáctico, así como presentaciones incompletas y no estandarizadas en relación a la bibliografía principal de la experiencia educativa, la cual es Enterprise Integration. The Essential Guide to Integration Solutions (Boston, 2005). Gold-Bernstein, Beth y Ruh, William. Addison-Wesley.

Page 4: Preguntas (Understanding The Project) Y  (Defining The Proyect) T9

3

6. ¿He definido el proyecto?

Este proyecto es crear material didáctico en español de la experiencia educativa de soluciones integrales de las organizaciones de fácil acceso y comprensión.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS: Identificar los puntos clave de cada capítulo. Creación de exposiciones con los requerimientos mínimos. Crear un blog de la materia donde se podrá accesar al material de la

experiencia.

7. ¿He establecido el ámbito de aplicación de sistemas y proyectos?

El producto final consiste en un blog que contendrá presentaciones por capítulos del libro de Gold-Bernstein & Ruh (2005). Enterprise Integration. The Essential Guide to Integration Solutions (Boston: Addison-Wesley), en formato de Microsoft Office 2007 Power Point de cada uno de los capítulos, contando con una estructura y diseño estandarizados.

8. ¿Han determinado la manera en que los resultados serán revisados y aprobados?

REUNIONES INTERNAS

Las reuniones internas del equipo de trabajo se llevarán a cabo en las instalaciones de la Universidad Veracruzana, Campus Veracruz, Facultad de Administración.

REUNIONES EXTERNAS

Las reuniones externas con el cliente tendrán lugar y fecha en la oficina de este con la presencia de todos los integrantes del equipo de trabajo.

ENTREGAS

Cada presentación será sometida a evaluación.

Se utilizaran las siguientes métricas:

* Lista de Verificación de Características.

Page 5: Preguntas (Understanding The Project) Y  (Defining The Proyect) T9

4

*Evaluación de la Calidad del Contenido.+

Todas las entregas de avances y producto final, serán realizadas en las instalaciones de la Universidad Veracruzana, Campus Veracruz, Facultad de Administración.

Dirección: Puesta del sol s/nFracc. Vista Mar.C.P. 94292Veracruz, Veracruz.

FECHA DE ENTREGA DEL PRODUCTO FINAL

El día de entrega del producto final será el día 18 de Junio de 2009, a las 11:00 a.m.

9. ¿He definido la estructura y organización del equipo de cliente?Si

10. ¿He definido los riesgos y los planes desarrollados para atenuarlos?

Si, nuestro riesgo es que no se finalice a tiempo.