porte-outils werkzeughalter toolholderswe are ready to consider any request for small, medium or...
TRANSCRIPT
-
PoPorte-outils
WerkzeughalterToolholders
Swiss Quality
ISO 9001 – 2000AECMA-EASE – EN 9100
www.schaublin.chwww.schaublin.com
-
Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents
Documentation technique / Technische Dokumentation / Technical documentation
- Frettage / Schrumpfen / Shrinking- Weldon / Whistle Notch- Equilibrage / Auswuchten / Balancing
HSK
Rallonge de frettage MINI pour porte-pinces D20Schrumpfverlängerung MINI für Spannzangenhalter D20Shrink-fit extension MINI for collet chucks D20
Petits porte-outils cônes et face pour haute vitesseKleine Werkzeughalter mit Kegel-Plananlage für hohe DrehzahlenSmall toolholders taper / face system for high speed
11.5/5°ISO 10 ISO 20 ; 25
DIN 69871
PO.06
Introduction / Einführung / Introduction PO.02-03
PO.04PO.05
PO.01 1/3
PO.10-31
ISO 30 ; 40PO.53-60
PO.33-52
PO.32
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Porte-pinces pour pinces diversesSpannzangenhalter für diverse SpannzangenColletholders for various collets
Porte-pinces E à queue cylindrique et réductions de pincesSpannzangenhalter E mit zylindrischem Schaft und ReduktionshülsenCollet chucks E with cylindrical shank and collets reductions
Porte-pinces avec queue cylindriqueSpannzangenhalter mit zylindrischer SchaftCollets chucks with cylindrical shank
Douilles de réduction avec corps E pour pinces EReduktionshülsen mit Schaft E für E-SpannzangenReduction sleeves with shank E for E-type collets
Système à changement rapide ECR (62)ECR Schnellwechselsystem (62)Quick change system ECR (62)
Porte-outils de base pour TORNOS DECO 2000
DIN 2080
Japan MAS PO.65-69
BT 30 ; 40
PO.61-63
PO.80-91
PO.73-75
PO.70-72
2/3
Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents
PO.92Grundkörper für TORNOS DECO 2000Basic holder for TORNOS DECO 2000
PO.01
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Pinces pour usinage à haute vitesse (UGV)Spannzangen für Hochgeschwindigkeitsbearbeitung (HSC)Collets for high speed cutting (HSC)
Pinces EX - ESX - ET1Spannzangen EX - ESX - ET1Collets EX - ESX - ET1
Conditions de venteVerkaufsbedingungenTerms and conditions of sale
Liste des produitsProduktelisteList of products
GénéralitésAllgemeine InformationenGeneral information
Collets and accessories for tools clamping
PO.115-118
PO.120
PO.110
D
Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents
E
PO.96-99
PO.100-106
3/3PO.01
Spannzangen und Zubehör für WerkzeugspannungPinces et accessoires pour le serrage d'outils
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Introduction / Einführung / Introduction
Toutes les mesures sont en mm.
Alle Abmessungen sind in mm.
All measurements are in metric (mm).
Produkte, welche nicht oder nicht mehr in unseren Katalogen aufgeführt sind, können weiterhinin kleinen, mittleren und grossen Serien hergestellt werden, sofern diese denFertigungsmöglichkeiten von SCHAUBLIN SA, Delémont entsprechen.
PO.02
Le catalogue "PORTE-OUTILS" comprend notre offre de produits standard pour tous types de porte-pinces, porte-outils, porte-fraises, écrous et autres composants, ainsi que des pinces pour serraged'outils
Vous trouverez avec facilité les éléments qui sont livrés avec la commande ou les pièces de rechange etles accessoires dont vous aurez besoin
Nous restons naturellement à disposition pour toutes demandes de petites, moyennes ougrandes séries d'articles ne figurant pas ou plus dans notre catalogue. Il est sous entendu queces produits doivent correspondre aux compétences premières de SCHAUBLIN SA, Delémont.
On a continious basis, and through a close co-operation maintained with machine tool manufacturersand institutions, our products are extensively inspected, tested, improved, and new solutions aredeveloped.
Sur le site de fabrication de SCHAUBLIN à Delémont nous développons, depuis longtemps, dessolutions pour les machines-outils de nos clients. Plusieurs solutions sont devenues, aujourd'hui, desstandards à l'échelle mondiale.
Der Katalog "WERKZEUGHALTER" beinhaltet alle unsere Standard-Spannzangenhalter,Schrumpffutter und übrige Werkzeughalter, sowie Muttern, Werkzeugspannzangen und andereKomponenten.
De manière continue, et en étroite collaboration avec des fabricants de machines ainsi que desinstitutions, nos produits sont testés, contrôlés, améliorés et de nouvelles solutions sont développées.
SCHAUBLIN in Delémont facilities, solutions for the specific machines of our customers have beendesigned for a long time. Several of those taylored solutions have become worldwide standards.
Sehr leicht lassen sich darin die im Lieferumfang inbegriffenen Komponenten und die Ersatzteileausfindig machen.
Durch fortlaufende, zielgerichtete Zusammenarbeit mit Maschinenfabrikanten und verschiedenenInstitutionen werden die Produkte getestet, kontrolliert, verbessert und neue Lösungen entwickelt.
We are ready to consider any request for small, medium or large series of items which are not orno longer included in our catalogue. It is however self-understood that such items should bewithin the basic competences of SCHAUBLIN SA, Delémont.
The catalogue "TOOLHOLDERS" comprises our offer for standard products, namely all types of colletchucks, toolholders, collets and other components.
Bei SCHAUBLIN in Delémont werden seit langem Produkte für die Werkzeugmaschinen unsererKunden entwickelt und hergestellt. Viele davon sind heute ein weltweiter Standard geworden.
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Introduction / Einführung / Introduction
Utilisation pour UGV (Usinage à Grande Vitesse)
Solutions SCHAUBLIN
Hochgeschwindigkeitsbearbeitung
Produkte von SCHAUBLIN
Use for HSC (High Speed Cutting)
SCHAUBLIN solutions
Our products are tested, checked, improved on a continous basis, in close co-operation with machinetool manufacturers as well as institutions, and new solutions are developed.
Laufend werden unsere Produkte durch Tests und Untersuchungen, auch in Zusammenarbeit mitMaschinenherstellern und Institutionen, verbessert und daraus neue Produkte entwickelt.
The present needs within the field of Machining Centres are gradually more and more meant to machinecomponents running at high or very high speed, and they require increasingly accurate precision.
The SCHAUBLIN company offers, with its HSK and ISO taper/face toolholders, combined with highprecision collets type D UP, EX UP, the shrink-fit system and others, a tailored solution of improvedefficiency and profitability for your machining centre.
At the SCHAUBLIN production facility in Delémont, we have been designing tailored solutions to fit ourcustomers' machining centres for a long time. Several designs have materialized into standards on aworldwide scale.
De manière continue, et en collaboration avec des fabricants de machines ainsi que des institutions, nosproduits sont testés, contrôlés, améliorés et de nouvelles solutions sont développées.
Die aktuellen Bedürfnisse im Sektor der Bearbeitungszentren weisen immer mehr auf dieHochgeschwindigkeitsbearbeitung und verlangen kontinuierlich höhere Genauigkeiten.SCHAUBLIN kann mit seinem HSK- und Steilkegelsortiment (mit Plananlage) diesen Bedarf abdeckenund hat zusammen mit den Spannzangenhaltern für den Zangentyp D und EX sowie Schrumpffutter undanderen Systemen die optimale Lösung, um eine maximale Effizienz und Wirtschaftlichkeit IhresBearbeitungszentrums zu garantieren.
Bei SCHAUBLIN in Delémont werden seit langem Produkte für die Bearbeitungszentren unserer Kundenentwickelt und hergestellt. Viele davon sind heute ein weltweiter Standard und stehen tagtäglicherfolgreich im Einsatz.
PO.03
Les besoins actuels dans le domaine des Centres d'Usinage sont orientés de plus en plus vers l'usinageà grande vitesse, ce qui nécessite des précisions toujours plus élevées.La société SCHAUBLIN offre avec ses porte-outils du type HSK et ISO cône-face, utilisés avec lespinces de haute précision type D et EX, ainsi que le système de frettage, une solution complète, efficaceet rentable pour votre Centre d'Usinage.
Sur le site de fabrication de SCHAUBLIN à Delémont nous développons, depuis longtemps, dessolutions pour les centres d'usinage de nos clients. Plusieurs solutions sont devenues, aujourd'hui, desstandards à l'échelle mondiale.
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder
Contour extérieur: Le contour extérieur des porte-outils de frettage estdéterminé par une ergonomiequi assure une rigiditéoptimale avec une masseidéale sans formes limitantl'usinage. Ces avantagespour l'usinage limitentl'application des appareils derefroidissement quidépendent du contourextérieur du porte-outils.SCHAUBLIN ne fait aucuncompromis concernant lasécurité d'utilisation et ladurée de vie de la broche oude la machine!
Aussenkontur: Die Aussenkontur derSchrumpffutter ist auf eineoptimale Steifigkeit beigleichzeitig möglichst geringerMasse und kleinen Störkantenausgelegt. Diese bei derBearbeitung erheblichen Vorteilebeschränken die Anwendung von konturabhängigen Kühlaggregaten. SCHAUBLINmacht keine Kompromisse wasdie Betriebssicherheit und dieLebensdauer von Spindel undMaschine anbelangt!
Outer shape: The outer shapeof shrink-fit toolholders isdetermined with ergonomyensuring optimum rigidity with anideal shaped mass to limitmachining. This machiningadvantage limits the applicationof cooling machines whichdepend on the outer shape of thetoolholder. SCHAUBLIN appliesno compromise regarding thesafety of use and the lifetime ofthe machining spindle!
Les porte-fraises pourfrettage ont un alésagecylindrique que l'on dilate enchauffant et qui serre l'outillors du refroidissement.
Schrumpffutter sind Werkzeug-halter, deren zylindrischeSpannbohrung sich durchErwärmung dehnt, und beimAbkühlen das Werkzeug durchnatürliches Schrumpfen spannt.
The shrink-fit toolholders arefitted with a round bore whichexpands upon heating and willclamp the tool when cooled.
Grâce à une longueexpérience, SCHAUBLINpeut garantir des porte-outilsde frettage d'une excellentequalité. Les porte-outils defrettage universelsSCHAUBLIN sont utilisablesavec la plupart des appareilsde frettage à air chaud ainsique quelques appareilsinductifs. Ils peuvent êtreutilisés sans problèmes pourtoutes sortes de queuesd'outils métal dur et, souscertaines conditions, aussipour queues HSS avec ousans recouvrement.
Schaublin garantiert danklangjähriger Erfahrung undbester Qualität für einwandfreieSchrumpffutter. Die universelleinsetzbaren SCHAUBLIN-Schrumpffutter eignen sichbestens für die meisten auf demMarkt befindlichen Heissluft-Schrumpfgeräte und auch füreinige Induktivgeräte.Problemlos einsetzbar für alleArten von Vollhartmetallschäften,bedingt auch für HSS-Schäftemit und ohneHartmetallbeschichtung.
Frettage / Schrumpfen / Shrinking PO.04 1/2
Owing to a long experience,SCHAUBLIN can garanteeshrink-fit toolholders of highquality. The SCHAUBLINuniversal shrink-fit toolholderscan be fitted to most shrinkingequipments with hot air andsome inductive machines.Theywill fit all kind of carbide toolshanks without problems, andHSS shanks with or withoutcarbide liner under certainconditions.
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
adresses pour les appareils pour frettage - Adressen für Schrumpfapparate - adresses for shrink-fit devices
Streuli Technologies FX Marquart GmbHWulikerstr. 27-29 Neue Strasse 8CH-8903 Birmensdorf D - 78658 Reichenbach
Tolérances des queuesd'outil: Le serrage entre le porte-outils de frettage et l'outil doitêtre précisement déterminéepour transmettre les forces etles couples provoqués lors del'usinage. Pour cette raison,la tolérance du diamètre de laqueue d'outil ne devrait pasdépasser les limitessuivantes: ø4...5: h4ø6...max: h6
Toleranzen der Werkzeug-schäfte: Schrumpffutter benötigen einen sehr genaudefinierten Presssitz um die beimBearbeiten geforderten Kräfteund Momente übertragen zukönnen. Daher dürfen dieWerkzeugschäfte folgendeToleranzbereiche nichtüberschreiten: ø4...5: h4ø6...max: h6
Schrumpfen von HSS-Werk-zeugen: HSS Werkzeugelassen sich bedingt ein- oderausschrumpfen. Massgebenddafür ist ein genügend raschesErwärmen der Aufnahme, bevordas HSS-Werkzeug durch seineeigene Wärmedehnung in derAufnahme haften bleibt. Auchhier gilt: Maximal 400°C. Bitteklären Sie vorgängig dieMöglichkeiten IhresSchrumpfgerätes mit demHersteller ab.
Tool shank tolerances: The linkbetween the shrink-fit toolholderand the tool must be accuratelydetermined in order to transmitthe forces and the torque valuesduring machining. For thisreason, the tolerance of the toolshank should not exeed thefollowing limits: ø4...5: h4ø6...max: h6
Shrink-fit on HSS tools: Thesetools can be shrinked andunshrinked under the followingcondition: The heating time mustbe very short to prevent possibledilatation on the tool. For moredetailed instructions, pleasecontact the manufacturer of theshrinking machine. He willprovide suitable informationabout HSS shrinking.
Fretter des outils en HSS:Les outils en acier rapide(HSS) sont frettables etdéfrettables sous la conditionsuivante: Le temps dechauffage doit être très courtde sorte que l'outil n'ait pas letemps de se dilater. Demême la température defrettage ne doit pas excéder400°C. Pour plus d'explica-tions, contactez le construc-teur de l'appareil à fretter. Ilvous informera sur lespossibilités de frettage HSS.
Température du procédé defrettage: La température de frettagedépend fortement de latolérance de la queue d'outil.Un diamètre proche de lalimite supérieure de latolérance engendre unetempérature de frettage pluselevée. Celle-ci se situe entre150...300°C. Dans la partiede chauffage rainurée, leporte-outils de frettage nedoit pas être chauffé à plusde 400°C. En dessus de250°C il peut se former unecouche de calamine.
Prozesstemperatur: Die Schrumpftemperatur hängtstark vom Werkzeugschaft ab.Sie liegt umso höher, destonäher der Werkzeugschaft ander oberen Toleranzgrenze liegt.Sie ist bei etwa 150....250°Cmaximal. Im Bereich desSpanndurchmessers solltenSCHAUBLIN-Schrumpffutter keinesfalls auf mehr als 400°Cerwärmt werden. Ueber 250°Ckann sich auf der OberflächeZunder bilden.
Frettage / Schrumpfen / Shrinking PO.04 2/2
Temperature of the heattreatment shrinking process: The shrinking temperaturedepends greatly on the toleranceof the tool shank. The closer isthe diameter to the upper limit oftolerance, the higher will thetemperature be required. It isaround 150...300°C. On thegrooved heated portion, theshrink-fit toolholder should not beheated over 400°C. Over 250°C,oxidation could occur.
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Weldon / Whistle Notch PO.05 1/2
Porte-fraises pour queues à méplat
Application Anwendungsbereich Application
Fräserhalter für Schäfte mit MitnahmeflächeMillholders for end mills with flat
Les porte-fraises pour queues àméplat du système Weldon ouWhistle Notch (vis de blocageinclinée à 2°) sont utilisésgénéralement pour les usinageslourds et de grandes forces decoupe. Le serrage radial sur leplat permet de transmettre descouples importants.
Fräserhalter für Schäfte mitMitnahmeflächen vom SystemWeldon oder Whistle Notch(Spannschraube 2° geneigt) werdenim Allgemeinen für schwereBearbeitung mit grossenSchnittkräften verwendet. Dieradiale Spannung gestattet dieÜbertragung von grossenSchnittkräften.
The millholders for end millswith flat, Weldon or WhistleNotch types (2° sloped stopscrew) are generally used forheavy machining and greatcutting forces. Radialclamping on the flat allowsthe transmission of importanttorque values. On thecontrary, radial clamping willcause a tool distortion,generating an increase of thebeat.
Par contre, le serrage radialprovoque une déformation del'outil, ce qui engendre uneaugmentation du battement.Celui-ci provoque une surfaceusinée plus rugueuse et desvibrations. La durée de vie del'outil est plus courte.
Dagegen bewirkt diese radialeSpannung eine Verbiegung desWerkzeugschaftes, welche sichnachteilig auf die Rund-laufgenauigkeit des Werkzeugesauswirkt. Dadurch erhöhen sich dieRauhigkeit der bearbeitetenOberfläche und die Schwingungen.Die Standzeit des Werkzeuges istkürzer.
It produces a roughermachined surface andvibrations. The tool life will beshorter.
Pour cette raison, l'on peut direque le système pour serrer desqueues à méplat donne demoins bons résultats lors del'usinage à haute vitesse (UGV).
For this reason, we canreport that the clampingsystem on the mill flat doesless good results whenmachining at high speed(HSC).
Aus diesen Gründen lassen sich mitFräserhaltern für Schäfte mitMitnahmefläche weniger guteResultate bei Hochgeschwindig-keitsbearbeitung erreichen.
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Weldon / Whistle Notch PO.05 2/2
Jauge
3 2 1.5
D M (Nm) SW KontrolldornGauge
69-99100
69-99101
69-99103
4 5
5 5 2.5
2
69-99104
69-99105
69-99107
8 10 4
6 5 3
69-99108
10 16
12 28 6
5
69-99125
69-99111
69-99126
16 42 6
14 28 6
69-99113
18 42
20 50 8
6
69-99115
69-99118
69-99120
32 72 10
25 60 10
69-99121
40 72
50 90 12
10
69-9912363 90 12
D
M
SW
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Equilibrage Auswuchten Balancing
- une augmentation de la durée de vie - eine Erhöhung der Lebensdauer der - an increase in life time of the de la broche Spindel spindle- une diminution des vibrations - eine Verringerung der Vibrationen - reduced vibrations- une amélioration de l'état de surface - eine Verbesserung der Oberflächengüte - improved surface finish- une meilleure durée de vie de l'outil - eine längere Lebensdauer des - an increase in life time of the- il permet d'utiliser des porte-outils Werkzeuges tools asymétriques pour plus de - die Verwendung von asymmetrischen - the use asymmetrical toolholders 10'000 1/min. Werkzeughaltern für mehr als 10'000 1/min. for over 10'000 1/min.
Qualité d'équilibrage Auswuchtgüte Quality of balancing
- porte-outils non équilibrés : si le - nicht ausgewuchtete Werkzeughalter - unbalanced toolholder : if the client client veut ce même porte-outils können auf Anfrage gemäss unten- asks for same toolholder but balanced, équilibré il sera fait selon la tabelle stehender Tabelle nachgewuchtet it will be done according to the tabel ci-dessous werden below
- autres qualités d'équilibrage : SUR - Auf Anfrage : andere Auswuchtgüten - other quality : ON REQUEST DEMANDE
Equilibrage - Auswuchten - Balancing PO.06
L'équilibrage des porte-outils diminueles influences du balourd sur lesbroches à haute vitesse. Un porte-outils bien équilibré permet :
Das Auswuchten von Werkzeugaufnahmenmindert den Einfluss der Unwucht aufHochgeschwindigkeitsspindeln. Ein genauausgewuchteter Werkzeughalter gestattet :
The balancing of the toolholderminimize the influence of theunbalance on the high speed spindles.A balanced toolholder allows :
L'équilibrage des porte-outils est faitsans écrou ni vis de réglage.
Werkzeughalter werden ohne Muttern undAnschlagschrauben ausgewuchtet.
Balancing is performed without nut andset screw.
Les porte-outils équilibrés sont livrablesdans les qualités d'équilibrage selontabelle ci-dessous :
Die Wuchtgüte der ausgewuchtetenWerkzeughalter geht aus untenstehenderTabelle hervor :
The balanced toolholders are availablein the quality according to the tablebelow :
Qualité d'équilibrage - Auswuchgüte - Balancing Grandeur - Grösse - Size
p.-pinces, p.-o. pour frettageWeldon ; Whistle Notch
cône ISOHSK
autresSpannzangenhalter, Schrumpffutter Konus ISO anderecollet chucks, shrink fit millholders taper ISO others
0.1 gmm 0.1 gmm ISO 10 11,5/5°
G 2,5 à 45'000 1/min G 6,3 à 45'000 1/min ISO 25 HSK 32G 2,5 à 54'000 1/min G 6,3 à 54'000 1/min ISO 20 HSK 25
G 2,5 à 30'000 1/min G 6,3 à 30'000 1/min ISO 30 HSK 50G 2,5 à 42'000 1/min G 6,3 à 42'000 1/min HSK 40
G 2,5 à 20'000 1/min G 6,3 à 20'000 1/min ISO 45G 2,5 à 24'000 1/min G 6,3 à 24'000 1/min ISO 40 HSK 63
La broche, le porte-outils et l'outil sontune seule unité. L'usinage détermineles forces supplémentaires. La vitessemaximale dépend de tous ces élémentset peut être déterminée seulement parle fabricant de la machine en tenantcompte de tous les paramètres.
Spindel, Werkzeugaufnahme und Werkzeugebilden eine Einheit. Die Bearbeitung bestimmtdie zusätzlich auftretenden Kräfte. DieMaximaldrehzahl ist abhängig von all diesenElementen und kann nur vom Maschinen-oder Spindelhersteller, nach Angabe allerEinzelheiten, ermittelt werden.
The spindle, the toolholder and the toolconstitute one unit. The machiningdetermines the additional forces. Themaximum speed depends on allcomponents and may only bedetermined by the manufacturer on themachine, taking all parameters intoconsideration.
G 2,5 à 16'000 1/min G 6,3 à 16'000 1/min ISO 50
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
PO.10
DIN 69893 - HSK
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
DIN 69893 HSK
Description du système HSK
Les porte-outils HSK ont les caractéristiques suivantes :
- Le cône élastique s'adapte à la déformation de la broche en tournant à haute vitesse et aug- mente la force de serrage- Le système cône - face évite l'enfoncement du porte-outils dans la broche et augmente la stabilité. Il garantit un préréglage bien précis de l'outil.- Serrage, changement d'outil : manuel et/ou automatique- Arrosage : par le centre ou par la collerette- Entraînement : par frottement ou par tenons d'entraînement
Application du système HSK
- Centres d'usinage CNC- Broches à haute vitesse pour le fraisage- Broches à haute vitesse pour la rectification- Machines transfert- Diviseurs- Etc…
Exécutions HSK
Norme Changement d'outil Arrosage EntraînementDIN 69893-HSK A Automatique / manuel Par le centre Par tenons d'entraînement
sur le côneDIN 69893-HSK B Automatique / manuel Par la collerette Par tenons d'entraînement
sur la colleretteDIN 69893-HSK C Manuel Par le centre Par tenons d'entraînement
sur le côneDIN 69893-HSK D Manuel Par la collerette Par tenons d'entraînement
sur la colleretteDIN 69893-HSK E Automatique Par le centre Par frottementDIN 69893-HSK F Automatique - Par frottementFormes spéciales hors DIN
Avantages des produits HSK de SCHAUBLIN
- Très haute précision du système cône - face- Utilisation des matériaux d'une bonne qualité- Traitements thermiques impeccables effectués dans notre maison- Tolérances de battement très serrées- Longue durée de vie et faible usure de la broche- Equilibrage général du HSK E- Suivi de la fabrication à partir de la matière première jusqu'à la livraison
Toutes les mesures sont en mm.
Les produits SCHAUBLIN sont surtout de la forme HSK A , HSK C et HSK E selon norme DIN 69893. Tous les autres produits sont sur demande.
PO.11 1/3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
DIN 69893 HSK
Beschreibung des HSK - Systemes
Werkzeugaufnahmen HSK (Hohl-Schaft-Kegel) zeichnen sich durch folgende Merkmale aus :
- Der elastische Kegel passt sich bei hoher Drehzahl dem Verformungsverhalten der Spindel an und bewirkt eine Zunahme der Haftung.- Die Plananlage verhindert ein Einziehen der Werkzeugaufnahme in die Spindel und erhöht die Stabilität. Sie ermöglicht eine sehr genaue Längeneinstellung der Werkzeuge.- Spannen, Werkeugwechsel : manuell und/oder automatisch- Kühlen : durch das Zentrum oder den Bund- Momentübertragung : durch Reibung oder Mitnehmernuten
Einsatzgebiet vom System HSK
- CNC Bearbeitungszentren- Hochgeschwindigkeitsspindeln zum Fräsen- Hochgeschwindigkeitsspindeln zum Schleifen- Transfermaschinen- Teilapparate- usw…
Verschiedene Arten HSK
Norm Werkzeugwechsel Kühlung MomentübertragungDIN 69893-HSK A Automatisch/manuell Durch das Zentrum Durch Mitnehmernuten
am KegelDIN 69893-HSK B Automatisch/manuell Durch den Bund Durch Mitnehmernuten
am BundDIN 69893-HSK C Manuell Durch das Zentrum Durch Mitnehmernuten
am KegelDIN 69893-HSK D Manuell Durch den Bund Durch Mitnehmernuten
am BundDIN 69893-HSK E Automatisch Durch das Zentrum Durch ReibungDIN 69893-HSK F Automatisch - Durch ReibungSpezialformen ausserhalb DIN
Im SCHAUBLIN Warensortiment HSK befinden insbesondere die Arten HSK A, HSK C und HSK E nachNorm DIN 69893. Alle übrigen Produkte auf Anfrage.
Vorteile von SCHAUBLIN - HSK - Produkten
- Hochgenaue Ausführung von Konus und Plananlage- Verwendung von qualitativ hochwertigen Materialien- Einwandfreie Wärmebehandlung im eigenen Hause- Hohe Rundlaufgenauigkeit- Hohe Lebensdauer und kleiner Spindelverschleiss- HSK E generell ausgewuchtet- Dokumentation der Herstellung vom Ausgangsmaterial bis zur Auslieferung
Alle Abmessungen sind in mm.
PO.11 2/3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
DIN 69893 HSK
Description of HSK
Specification of HSK toolholders :
- The flexible taper improves the spindle distortion by running at high speed and increases the clamping force.- The taper and face system prevents the toolholder from driving into the spindle and it increases the stability. It ensures the accurate pre-setting of the tool.- Clamping, tool change : manual and/or automatic- Cooling : through centre or flange- Drive : by friction or drive clutches
HSK system application
- CNC machining centres- High speed milling spindles- High speed grinding spindles- Transfer units- Dividing devices- etc…
Versions available
Norm Tool change Cooling DriveDIN 69893-HSK A Automatic / manual Through centre Drive clutches on
taperDIN 69893-HSK B Automatic / manual Through flange Drive clutches on
flangeDIN 69893-HSK C Manual Through centre Drive clutches on
taperDIN 69893-HSK D Manual Through flange Drive clutches on
flangeDIN 69893-HSK E Automatic Through centre FrictionDIN 69893-HSK F Automatic - FrictionSpecial non-DIN shapes
The SCHAUBLIN products conform to HSK A, HSK C and HSK E shapes to standard DIN 69893.Other versions are available on request.
Advantages of the SCHAUBLIN HSK products
- Extreme accuracy of the taper-face system- Use of quality material- State of the art heat treatment by SCHAUBLIN- Very tight radial beat tolerances- Extended lifetime and low spindle wear- All HSK E toolholders are balanced- Manufacturing process follow-up from raw material to delivery
All measurements are in metric.
PO.11 3/3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
D1 D2 D3 L2 L3 L4 L532 24 26 20 35 16 8.92
40 30 34 20 35 16 11.42
50 38 42 26 42 18 14.13
63 48 53 26 42 18 18.13
14
20
HSK - A63 32 26.5 16 18
HSK - A50 25 21 12
HSK - A40 17 9 11
HSK - A32 13 7 916
PO.12Dimensions - Abmessungen - Dimensions
Gr. L1 L6 L7 L8
DIN 69893 - HSK - A
D2
L5
L2
L7L1
L8
L6
L3
D1
L4
D3
L6
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N1 DIN 6499 D écrouMutternut
PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
PO.103équilibré voir page PO.06 P vis de réglage
ausgewuchtet nach Seite PO.06 Anschlagschraubebalanced see page PO.06 adjusting screw
caractères gras : inclus dans la livraison Q raccord d'arrosageFettschrift : im Lieferumfang inbegriffen Kühlmittelrohrbold script : included in delivery coolant fitting PO.31
50 17 0.5-7 61-12710 - 87-90025 87-32904
61-1272160 25 0.5-10 61-16710 - 87-90019 87-32904
61-1672165 25 0.5-10 61-16710 - 87-90016 87-40904
61-1672171 30.5 0.5-13 61-20710 - 87-90016 87-40904
61-2072152 42 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90016 87-40904
61-2572074 42 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90016 87-40904
61-2572078 42 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90017 87-50904
61-2572086 50 61-32730 61-32800 87-90017 87-50904
61-3272075 25 0.5-10 61-16710 - 61-16903 87-63904
61-1672180 42 0.5-16 61-25730 61-25800 61-16903 87-63904
61-2572050 61-32730 61-32800 87-90015 87-63904
61-3272063 61-40730 61-40800 87-90015 87-63904
61-40720
75-40200
87-63225 75-3220075-32300ET1-32…
100 2-20
87-63226
ET1-40…75-40300
75-16300ET1-16…
87-63224 75-2520075-25300ET1-25…
87-63222
75-32300ET1-32…
2-20
75-16200
3-26
87-32221 75-1220075-12300ET1-12...
87-32222 75-1620075-16300
ET1-25…
75-32200
HSK - A32
HSK - A40
O
ET1-16…
D1 Art. L N1 / N2
HSK - A50 87-50224 75-2520075-25300ET1-25…
87-40224
1/2
Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short
75-2520075-25300
75-20300
D2 D3
87-40222
87-40223
ET1-20…
ET1-16…75-20200
M
DIN 69893 - HSK - A PO.13
75-1620075-16300
P Q
24) Pour montage dans 87-63904 - Für Montage in 87-63904 - For assembly in 87-63904
87-40225 75-2520075-25300ET1-25…
24)
24)
100
87-50225
HSK - A63
D1 D2D3
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr
ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
25 0.5-10 61-16721 - 62-25920 87-32904
89 19 0.5-7 61-12720 - 87-90007 87-40904
25 0.5-10 61-16721 - 62-25920 87-40904
25 0.5-10 61-16721 - 62-25920 87-50904
25 0.5-10 61-16721 - 61-16914 87-63904HSK - A63 87-63232 140 75-1620075-16300ET1-16…
HSK - A50 87-50232 140 75-1620075-16300ET1-16…
87-40232 100 75-1620075-16300ET1-16…
HSK - A40 87-40064 75-1220075-12300ET1-12…
P QHSK - A32 87-32232 100 75-16200
75-16300ET1-16…
D3 M N OD1 Art. L D2
DIN 69893 - HSK - A PO.13 2/2
Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long
D1 D2D3
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M type D pinceSpannzangecollet
PO.97N type D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.97O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr
ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31
R extracteurcaractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber
Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99
24) Utilisable avec rallonge de frettage, page PO.32 - Verwendbar mit Schrumpfverlängerung, Seite PO.32 Can be used with shrink-fit extension, page PO.32
87-63904 74-20902P Q RND3 M O
Porte-pinces D court Spannzangenhalter D kurz Collet chucks D short
D1 Art. L D2
DIN 69893 - HSK - A PO.14 1/2
74-29000 - 62-25920 87-6390487-63158 70 42 1-20 74-29902
HSK - A63 63 30.5 0.5-12.7 74-20000 68-20700 - 62-25920
68-29700
87-63155
24)
D2
D3
D1
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M type D pinceSpannzangecollet
PO.97N type D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.97O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr
ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31
R extracteurcaractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber
Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99
D3
Porte-pinces D long Spannzangenhalter D lang Collet chucks D long
M ND1 Art. L D2 O P Q RHSK - A63
87-63159 100 42
87-63150 100 13.5
87-63154 140 27
1-20 74-29000 68-29700 - 87-90015 87-63904 74-29902
DIN 69893 - HSK - A PO.14 2/2
74-12000 68-12700 -
0.5-5 74-08000 68-08700 -
87-63151 100 20 0.5-7
87-90016
87-90019 87-63904 74-08902
74-16902
87-90016 74-12902
87-63152 140 20 0.5-7 74-12000 68-12700 -
74-16000 68-16700 - 87-9002687-63153 100 27 0.5-10
0.5-10 74-16000 68-16700 -
87-63156 100 30.5 0.5-12.7
87-90026
87-9002674-20000 68-20700 -
74-16902
74-12902
87-63157 140 30.5 0.5-12.7 74-20000 68-20700 -
87-90026
87-63904 74-20902
87-63904
87-63904
87-63904
87-63904
87-63904 74-20902
D2
D3
L
D1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de blocageSpannschraubestop screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
25 6 87-3290428 8 87-3290435 10 87-3290442 12 87-3290422 4 87-4090422 5 87-4090425 6 87-4090428 8 87-4090435 10 87-4090442 12 87-4090444 14 87-4090448 16 87-4090452 20 87-4090425 6 87-6390428 8 87-6390435 10 87-6390442 12 87-6390444 14 87-6390448 16 87-6390450 18 87-6390452 20 87-6390465 25 87-6390472 32 87-63904
Battement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05
HSK - A32 87-32573 71Art.D1
76
105110
75656565
8080
75
6268
87-32575 7887-32576 82
44445658
PO.15DIN 69893 - HSK - A
NMD2L D3
Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)
87-32574
HSK - A40
HSK - A63 87-6357387-40578
87-4057187-4057287-4057387-4057487-4057587-4057687-40581
87-63575
87-40577
87-63576
87-63574
6870
62-2031062-20311
69-9901169-9900062-25316
69-9901162-2031062-20311
87-63578
8087-63581 75
62-2531669-9900069-99000
87-6358087-63579
87-6358287-63577
62-3232062-4033062-2031062-2031162-2531669-9900069-99000
62-60332
62-3232062-3232062-4033062-60331
D3D1 D2
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de réglageVerstellschraubeadjusting screw
N vis de blocageSpannschraubestop screw
O raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks lastBattement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05
1)
1)
1)
1)
87-40858
75
80
61-16912 62-32320
87-90023
87-90027
44
1035
14
87-40904
69-99000
69-99000
87-40904
87-40904
87-40904
87-90023
61-16912
62-25316
87-90028
62-20310 87-40904
62-20311 87-40904
PO.16
M
DIN 69893 - HSK - A
Art. L D2 D3 ON
Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat incliné (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit geneigter Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with sloped flat (Weldon)
HSK - A40D1
87-40855
87-40853
87-40854
1)
1)
70
70
6
8
25
28
16
87-40856
87-40857
1242
80
80 48
L
D1 D3 D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003
balanced runout < 0.003
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
D219 87-40904
21 87-40904
23 87-40904
25 87-40904
27 87-40904
29 87-40904
31 87-40904
34 87-40904
22 87-63904
24 87-63904
26 87-63904
28 87-63904
30 87-63904
32 87-63904
34 87-63904
36 87-63904
41 87-63904
49 87-63904
26) Sur demande - Auf Anfrage - On request
61-16912
61-16912
50
55
25
32
61-16912
61-16912
61-16912
61-16912
61-1690326)
61-16912
61-16912
61-16912
61-16912
61-16912
61-16912
61-16912
61-0990126)
61-16912
61-16912
61-16912
70
80
85
90
70
70
75
75
63
71
65
70
63
63
66
66
37
40
40
45
32
37
37
37
37
40
40
45
37
87-40645
87-40642
D1 Art.87-40644 32
L158
63
NML2 D3
Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder
DIN 69893 - HSK - A PO.17 1/2
37
37
87-63652
87-63653
87-63650
87-63651
87-40647
87-63646
87-63647
87-40648
HSK - A63
HSK - A40
87-63648
87-63649
87-63644
87-63645
87-40649
87-40650
87-40651
20
6
8
10
12
14
16
6
8
18
14
16
18
20
12
10
L1
L2 maxi
D3
D2D1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003
balanced runout < 0.003
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
D222 87-63904
24 87-63904
26 87-63904
28 87-63904
32 87-63904
36 87-63904
Porte-fraises pour frettage long Schrumpffutter lang Shrink-fit millholder long
87-9000787-63671 120 45 20
87-90007
87-63669 120 40 16 87-90007
87-63667 120 37 12
87-90007
87-63666 120 37 10 87-90007
87-63665 120 37 8
HSK - A63 87-63664 120 32 6 87-90022D3 M ND1 Art. L1 L2
DIN 69893 - HSK - A PO.17 2/2D
1 D2
L1
L2 maxi
D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M tenons d'entraînementMitnehmersteinedrive clutches
N DIN 6367 vis frontaleAnzugsschraubelock screw
O DIN 6368 clé pour vis frontaleSchraubenschlüsselspanner for lock screw
P clavettePassfederkey
Q raccord d'arrosagebattement < 0.005 KühlmittelrohrRundlauf < 0.005 coolant fittingrunout < 0.005 PO.31
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
13 M429074 - 89-95102 87-40904(M6x12)
16 M428434 - 89-95105 87-40904(M8x16)
22 M428922 - 89-95108 87-40904(M10x18)
16 M428434 - 89-95105 87-63904(M8x16)
22 M428922 - 89-95108 87-63904(M10x18)
27 M428469 - 13-06327 87-63904(M12x22)
32 M432822 - 89-95111 87-63904(M16x26)
40 M441678 - 89-95114 87-63904(M20x30)
P QHSK - A40 87-40501
D3 M28 89-4082635 13
O
89-40823
PO.18
Porte-fraises universel Kombi-Fräserhalter Universal millholder
D1 Art. L1 L2 D2 N
87-40503 45 17 38
87-40505 50 19 48
HSK - A63 87-63503 42 17
87-63505 42 19
87-63507 55 21 58 89-40821
87-63511 60 27
87-63509 55 24
DIN 69893 - HSK - A
80 89-40822
65 87-90018
38 89-40823
48 89-40820
89-40820
D2
L2
D1 D3
L1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
cône trempé, rectifié tête non trempéeKonus gehärtet, geschliffen Kopf ungehärtet
taper hardened, ground head not hardened
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
40
50
63HSK - A63 87-63720 125 87-63904
87-40720 125
HSK - A50 87-50720 125
HSK - A40
Tasseau ébauché Rohling Blank
87-40904
87-50904
PO.19DIN 69893 - HSK - A
D2D1 Art. L M
D1 D2
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
aussi utilisable pour HSK - C / Eauch geeignet für HSK - C / Ealso suitable for HSK - C / E
dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll
in wooden box with inspection report
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
20
24
24
32
40HSK - A63
HSK - A50
140
180
236
87-25701
87-32701
HSK - A40
PO.20
HSK - A25
180
DIN 69893 - HSK - A
Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor
D1 Art.
HSK - A32
L D2
346
87-40701
87-63701
87-50701
D1 D2
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
D1 D2
PO.21Dimensions - Abmessungen - Dimensions
Gr.
DIN 69893 - HSK - C
L1 L2 L3
30
HSK - C32 32 24
11.42
HSK - C63 63 48
HSK - C50 50 38 25
HSK - C40 40
32 12.5 18.13
16 10 8.92
12.5 14.13
20 10
D2
L3
L1
D1
L2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalance nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
PO.103P vis de réglage
Anschlagschraubeadjusting screw
Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr
ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
25 0.5-10 61-16710 - 61-16912 87-32904
61-1672142 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90016 87-32904
61-25720
1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last
DIN 69893 - HSK - C PO.22
Art. QPOD3L N
Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short
D1 MHSK-C32
D275-1620075-16300
53.6
1)
ET1-16…
87-32229
1)
87-32224
ET1-25…
75-2520075-25300
66
D2D1
L
D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de blocageSpannschraubestop screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
49 25 6
49 28 8
56 35 10
60 42 12
60 44 14
60 48 16
1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks lastBattement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05
62-32320
PO.23Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)
D3
62-25316 87-32904
87-32904
87-32904
62-20310
62-20311
DIN 69893 - HSK - C
87-325891)
M
87-325871)
87-325881)
69-99000 87-32904
87-32904
87-32904
69-99000
HSK-C32 87-325841)
87-325851)
87-325861)
ND1 Art. L D2
D1
LD3 D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
cône trempé, rectifié tête non trempéeKonus gehärtet, geschliffen Kopf ungehärtet
taper hardened, ground head not hardened
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
40
1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last
DIN 69893 - HSK - C PO.24
Tasseau ébauché Rohling Blank
D1 Art. L D2 MHSK - C32 120 87-3290487-32724
1)
L
D2D1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
D1 D2 D3 L2 L3 L4 L525 19 20 10 20 4.5 7.21
32 24 26 20 35 16 8.92
40 30 34 20 35 16 11.42
50 38 42 26 42 18 14.13
63 48 53 26 42 18 18.13
PO.25Dimensions - Abmessungen - Dimensions
Gr. L1
DIN 69893 - HSK - E
HSK - E25 13
HSK - E32 16
HSK - E63 32
HSK - E40 20
HSK - E50 25
L1
L5 L4D2D1
L3
L2
D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalance nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
PO.103P raccord d'arrosage
Kühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31Q vis de réglage
équilibré voir page PO.06 Anschlagschraubeausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screw
balanced see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
50 25 0.5-10 61-16721 - - -
55 25 0.5-10 61-16721 - 87-32904 87-90037
58 30.5 0.5-13 61-20721 - 87-32904 87-90037
54 25 0.5-10 61-16721 - 87-40904 61-09901
66 25 0.5-10 61-16721 - 87-40904 87-90016
58 30.5 0.5-13 61-20721 - 87-40904 61-09901
60 42 0.5-16 61-25720 61-25800 87-40904 61-09901
60 25 0.5-10 61-16721 - 87-50904 61-12907
67 42 0.5-16 61-25720 61-25800 87-50904 61-12907
72 50 61-32720 61-32800 87-50904 61-12907
67 42 0.5-16 61-25720 61-25800 87-63904 61-16903
74 50 61-32720 61-32800 87-63904 61-16903
ET1-32…
75-25300ET1-25…75-3220075-32300
75-25200
75-32300ET1-32…
75-16300
75-25300
75-25200
ET1-25…75-32200
ET1-16…
75-16200
75-16300
ET1-25…
75-25200
2-20
HSK - E50
HSK - E63
87-50051
87-50053
87-50054
87-63053
HSK - E40
87-40053
87-25051
87-32051
87-40051
87-40065
87-32052
87-40054
NMArt.
HSK - E32
75-1620075-16300
HSK - E25
PO.26 1/2
QPOD1 D3D2L
75-16200
75-20200
ET1-16…75-1620075-16300ET1-16…
75-20300ET1-20…
DIN 69893 - HSK - E
75-25300
ET1-16…
75-16200
ET1-20…
ET1-16…
75-2020075-20300
75-16300
Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short
87-63054 2-20
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalance nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr
ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
62 13.5 0.5-5 61-09721 - 87-90019 87-40904
82 13.5 0.5-5 61-09721 - 87-90019 87-40904
25 0.5-10 61-16721 -
DIN 69893 - HSK - E PO.26 2/2
Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long
D1 Art. L D2 D3 M N O P Q
87-40106 100 75-16200 87-90007 87-4090475-16300ET1-16…
87-40061 75-0920075-09300
-
HSK - E40 87-40060 75-0920075-09300
-
D1
D2D3
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M type D pinceSpannzangecollet
PO.97N type D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.97O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31Q vis de réglage
équilibré voir page PO.06 Anschlagschraubeausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screw
balanced see page PO.06R extracteur
caractères gras : inclus dans la livraison ZangenaustreiberFettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99
-
61-09901
61-09901
61-09901
24) Utilisable avec rallonge de frettage, page PO.32 - Verwendbar mit Schrumpfverlängerung, Seite PO.32 Can be used with shrink-fit extension, page PO.32
87-50904 61-12907
74-29902
-
- 87-63904
HSK - E40
HSK - E50
-
87-40028
87-50008
68-16700
68-167000.5-1027
87-50029
43
74-160000.5-10
1-20
30.5
36
36
42
0.5-12.7
61-16903
74-29902
0.5-5 74-08902
74-24902
87-40904
87-50904
-
-
74-16902--
74-1690287-9003787-32904
0.5-7
27 0.5-10
13.5
74-2490261-09901
-
87-40904
61-09901
74-12902
74-16902
74-20902
61-1290764 0.5-16 74-24000
42
46
42
53
69
72
27
20
-
87-40904
58
46
57
74-14000
74-12000
74-16000
74-24000
74-08000 68-08700 -
68-12700
-
-
74-1490268-1470023 0.5-9 - 87-90016
74-29000 68-29700
87-40904
1-20
87-40904
0.5-16
74-20000 68-20700 - 87-50904
QO P2000.04006-
Art. L
PO.27 1/2
M N
DIN 69893 - HSK - E
D2 D3
Porte-pinces D court Spannzangenhalter D kurz Collet chucks D short
D1 R74-08902
68-12700 - 2000.04006 74-12902
68-08700 -33 13.5 0.5-5 74-08000
38 20 0.5-7 74-12000
-74-16000 68-16700
68-24700
74-29000 68-29700
68-24700
74-20000 68-20700
HSK - E25
87-40016 52
87-4000724)
HSK - E63
87-25002
87-25004
87-25005
87-25006
87-32006
87-40002
87-40004
87-63009
HSK - E32
87-5000724)
61-12907 74-2090288 30.5 0.5-12.7
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M type D pinceSpannzangecollet
PO.97N type D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.97O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr
ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31
R extracteurcaractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber
Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99
87-40904 74-16902
DIN 69893 - HSK - E PO.27
87-40031 95 27 62-259200.5-10 74-16000 68-16700 -
2/2
68-12700
D3 M N74-08000 68-08700
74-12000 68-12700
74-08000
74-12000
70 13.5 0.5-5
Porte-pinces D long Spannzangenhalter D lang Collet chucks D long
87-25012 60 13.5 0.5-5
87-40012
87-25014
87-40030 100 20 0.5-7
P Q R
HSK - E40
OD1 Art. L D2HSK - E25
- 87-90007 87-40904 74-12902
- 87-90029 - 74-08902
87-90022 - 74-1290260 20 0.5-7 -
74-0890268-08700 - 87-90029 87-40904
L
D2D1 D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M pinceSpannzangecollet
N écrouMutternut
O
P
Q
34.6 14 1.0-4.76 68-11870
-7 13 - -F 6 68-11870 14 M10x0.75SW Art. D3 L2Art. D1 D2 L1
Gr. / Typ Mutter Schlüsselsize/type nut spanner
Autres alésages sur demande - Andere Bohrungen auf Anfrage - Other bores on request
Ecrou Mutter Nut
gr. / type écrou clé
23.8 20° 1.00…4.76
Alésages standards selon liste de prix - Standardbohrungen gemäss Preisliste - Standard bores according to pricelist
F 6 76-01868 6 8.5
Pince Spannzange Collet
Type Art. A B C α D min.-max.
O P QHSK - E25 87-25052 76-01868
DIN 69893 - HSK - E PO.28
Porte-pinces F Spannzangenhalter F Collet chucks F
D1 Art. L D2 D3 M N
C
A D B
α
L1
D2D1
SW
D3
D2
L
D1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de blocageSpannschraubestop screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré voir page PO.06ausgewuchtet nach Seite PO.06
balanced see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
44 22 4 87-40904
44 22 5 87-40904
56 25 6 87-40904
58 28 8 87-40904
62 35 10 87-40904
68 42 12 87-40904
68 44 14 87-40904
70 48 16 87-40904
65 25 6 87-50904
65 28 8 87-50904
65 35 10 87-50904
75 42 12 87-50904
75 48 16 87-50904
78 52 20 87-50904
65 35 10 87-63904
75 42 12 87-63904
75 44 14 87-63904
80 48 16 87-63904
80 52 20 87-63904
65 25 87-63904
72 32 87-63904
Battement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05
69-99000
62-60332
69-99000
62-32320
62-40330
62-60331
69-99000
62-32320
62-40330
62-25316
62-32320
62-20310
62-20311
62-25316
PO.29
D1 Art. L D2 D3 N
DIN 69893 - HSK - E
M
87-40402
87-40403
87-40404
87-40405
HSK - E63 87-63405
HSK - E50 87-50403
87-50408
87-50407
87-40406
87-40414
87-40407
87-50406
87-50404
87-50405
62-25316
69-99000
69-99000
Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)
69-99011
69-99011
62-20310
62-20311
HSK - E40 87-40401
87-63410 110
87-63409 105
87-63414
87-63407
87-63408
87-63406
D3 D2D1
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003
balanced runout < 0.003
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
61-16912 87-40904
87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
26) Sur demande - Auf Anfrage - On request
12.7 (1/2")
87-50473 75 40 32 15.875 (5/8")
87-50472 70 37 28
22 6.35 (1/4")
87-50471 70 37 26 9.525 (3/8")
87-50470 65 32
15.875 (5/8")
87-40474 71 45 34 19.05 (3/4")
87-40473 66 40 29
37 25 12.7 (1/2")
87-40471 63 37 23
87-40454 63 37
37
HSK - E40 87-40452 58 32
87-40453 63
87-40470 58 32
87-32904
87-32904
22
26
19
21
HSK - E32 87-32453
87-32454
45
50
PO.30 1/3
Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder
D1 Art. L1 L2 D2 D3 NM6
8
87-90025
87-90025
6
6.35 (1/4")
25
8
10
12
21
19
19
9.525 (3/8")
23
14
87-40455 63 37
87-40460 63 37 27
87-40472 63
16
87-40457 71 45 34 20
87-40456 66 40 29
HSK - E50 87-50455 58 32 19 6
8
87-50450 70 37 26 10
87-50456 70 37 21
12
87-50461 70 37 30 14
87-50451 70 37 28
DIN 69893 - HSK - E
61-16912
61-0990126)
61-1290726)
L1
L2 maxi
D1 D3
D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
DIN 69893 - HSK - EM vis de réglage
Anschlagschraubeadjusting screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003
balanced runout < 0.003
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-50904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
61-16912 87-63904
1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last
12.7 (1/2")
87-634651)
85 37 41 25.4 (1")
87-634631)
70 37 29
20
87-50454 85 50 41 25
87-50453 80 45 36
18
87-50474 80 45 36 19.05 (3/4")
87-50462 75 40 34
2/3
D1 Art. L1 L2 D2 D3 NM
PO.30
Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder
HSK - E50 1687-50452 75 40 32
HSK - E63 87-634531)
65 32 22 6
887-634541)
70 37 24
10
87-634561)
70 37 28 12
87-634551)
70 37 26
87-634571)
70 37 30
87-634581)
75 40 32
87-634591)
75 40 34
87-634601)
80 45 36
25
87-634621)
90 55 49 32
87-634611)
85
14
16
50 41
18
20
L1
L2 maxi
D1 D3
D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
DIN 69893 - HSK - EM vis de réglage
Anschlagschraubeadjusting screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré voir page PO.06ausgewuchtet nach Seite PO.06
balanced see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting
PO.31
équilibré voir page PO.06ausgewuchtet nach Seite PO.06
balanced see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
3/3
D1 Art. L1 L2 D2 D3 M N
Porte-fraises pour frettage MINI Schrumpffutter MINI Shrink-fit millholder MINI
HSK - E40
PO.30
- 10
9 3
4
61-09901 87-40904
61-09901 87-40904
M NHSK - E40
Porte-fraises pour frettage MINI Schrumpffutter MINI Shrink-fit millholder MINI
D1 Art. L1 L2 D2 D39 3 87-90022
25.8
87-40904
87-90022 87-40904
6 87-90022 87-40904
87-40484
87-40494
87-40496 90 12
87-40483
490 - 10
87-40493 90 -
50
-50
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
Vis de réglage Raccord d'arrosage Clé Verstellschraube Kühlmittelrohr SchlüsselAdjusting screw Coolant fitting Spanner
vis de réglage : A COMMANDER SEPAREMMENTAnschlagschraube : SEPARAT ZU BESTELLENAdjusting screw : TO ORDER SEPARATELY
7 M10x1
11 M12x1
20 M16x1
26 M18x1
PO.31 1/2DIN 69893 - HSKAccessoires pour l'arrosage - Zubehör für Innenkühlung - Accessories for coolant
122
clé Schlüssel spanner
L387-32904 87-32905
10
112
117
87-40904 87-40905
raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting
Art.107
D3 Art.L1 L2 D26
Vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw
87-5090532.7 9.5
87-6390536.2 11.5 12 61-16903
HSK - 40
HSK - 50
HSK - 63
87-50904
87-63904
grandeurGrösse
size
HSK - 32
29.2 7.5 8
25.7 5.5
coupleMomenttorqueM [Nm]
14.5
16.5
D48.5
10.5
Art.87-90037
61-09901
61-12907
L1
L2
D2
D3
L3
D4
M
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
14 33
10 35
13 45
17 53
22 66
L2
DIN 69893 - HSK PO.31 2/2
HSK - A63 87-63910 145
128
HSK - A40 87-40910 128
HSK - A50 87-50910
HSK - A32 87-32910
Accessoires pour nettoyage - Reinigungszubehör - Cleaning accessories
Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle
D2HSK - E25 87-25911 100
Gr. Art. L1
134
L1 L2
D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw
N bague d'extractionAbdrückringextraction ring
équilibréausgewuchtet 0,1 gmm
balanced
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
Schrumpfverlängerung MINI für Spannzangenhalter D20
Shrink-fit extension MINI for collet chucks D20
87-40007
87-63155
68-20703
68-20703
68-20703
87-40007
87-63155
87-40007
87-63155
87-50007
D PO.32
NArt. MD3 O P
Rallonge de frettage MINI pour porte-pinces D20
89-89506
89-89504
89-89503
4
6
50
50
10
12 89-95042
87-90019
87-90019
87-90016
TypeD20
L50
87-50007
D29 3 89-95042
89-95042
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
PO.33
Cône - Konus - Taper 11.5/5°
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
pour plus que 100'000 1/minfür mehr als 100'000 1/minfor more than 100'000 1/min
pour broches ø17für Spindeln ø17for spindles ø17
système cône-face pour une grande rigidité à une vitesse de rotation élevéePlananlage-System für eine hohe Steifigkeit bei grossen Drehzahlentaper and face system for high stability by high rpm
serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders
sans arrosage par le centreohne zentrale Kühlmittelzufuhrwithout cooling through centre
la meilleure solution pour petites broches à grande vitessedie beste Lösung für kleine, schnell laufende Spindelnthe best solution for small high-speed spindles
11.5/5°
PO.34Dimensions - Abmessungen - Dimensions
Cône - Konus - Taper 11.5/5°
ø5.5
5.55.3 16.5
ø11.
5
ø12.
96
ø17.
5
2.75
2.2 2.5
5°
3.2
60°
7
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 1000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 1000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 1000 N
Cône - Konus - Taper 11.5/5° PO.35Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils
Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders
Pince Spannzange Collet
11.5 / 5° 74-60042Gr. Art.
22
M5
18.50.5
49
14
courseHub 3.5stroke
19 mini 52
60°
0...0.005
ø11.
5
4
16
3 25.8 +/- 0.1
60°
5° 0/-10"
ø11
+ 0.
1/0
ø9 H
9
ø9.4
ø8.5
ø8.2
H8
R0.
3
N6N6
N6
30° jaugeLehre 459-02260gauge
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N1 DIN 6499 D écrouMutternut
PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageéquilibré voir page PO.06 Anschlagschraube
ausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screwbalanced see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
0.5-7 61-12710 - M4x10DIN551
61-12721
caractères gras: inclus dans la livraisonFettschrift: im Lieferumfang inbegriffenbold script: included in delivery
29.5 17.5
N1 / N2 O P
Cône - Konus - Taper 11.5/5° PO.36
Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short
Gr. Art. L D1 D2 D3 M
Tasseau ébauché Rohling Blank
16.7 75-1220075-12300
11.5 / 5° 61-12510 24.8 17.5
ET1-12...
17.311.5 / 5° 89-11500D1 D2Gr. Art. L
D2
L
D1
L
D1
D2D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll
in wooden box with checking report
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
39.5 17.5 1211.5 / 5° 89-11501
Cône - Konus - Taper 11.5/5° PO.37
Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor
Gr. Art. L D1 D2
11.5 / 5° 89-11590
Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle
Gr. Art.
D2
L
D1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
PO.38
Cône - Konus - Taper ISO 10; 20; 25; 30; 40
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
porte-outils court et compact kurze und kompakte Werkzeughaltershort and compact toolholders
système cône-face pour une grande rigidité à une vitesse de rotation élevéePlananlage-System für eine hohe Steifigkeit bei grossen Drehzahlentaper and face system for high stability at high rpm
serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders
sans arrosage par le centreohne zentrale Kühlmittelzufuhrwithout cooling through centre
la meilleure solution pour petites broches à grande vitessedie beste Lösung für kleine, schnell laufende Spindelnthe best solution for small high-speed spindles
ISO 10
PO.39Dimensions - Abmessungen - Dimensions
Cône - Konus - Taper ISO 10
ø6.3
5.56 20.5
ø15.
875
ø18.
46
ø23
2.75
2.5 3
8° 17' 50 "
3.2
60°
8
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 1750 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 1750 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 1750 N
ISO 10 74-60030
PO.40Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils
Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders
Pince Spannzange Collet
Gr. Art.
Cône - Konus - Taper ISO 10
27
M6
230.5
54
16
courseHub 4stroke
21 mini 61
60°
0...0.005
ø15.
875
20
3 30.8 +/- 0.2
30°
8°17' 50"0/-5"
ø13.
5 +
0.2/
0
ø11
H9
ø11.
4
ø10.
8
ø10
H8
R0.
3
N6N6
N6
jaugeLehre 459-02224gauge
60°
4.2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N1 DIN 6499 D écrouMutternut
PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
P vis de réglageéquilibré voir page PO.06 Anschlagschraube
ausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screwbalanced see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
0.5-7 61-12710 - 87-90016
61-127210.5-10 61-16710 - 87-90016
61-16721
61-16420 34 23 25ET1-12...75-1620075-16300ET1-16...
D2 D3 MISO 10 61-12405 25 23 16.7 75-12200
75-12300
N1 / N2 O P
Cône - Konus - Taper ISO 10 PO.41
Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short
Gr. Art. L D1
L
D1
D2D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
38 23 22.7
dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll
in wooden box with checking report
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
53 23 14ISO 10 89-10001
ISO 10 89-10000
Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor
Gr. Art. L D1 D2
PO.42
Gr. Art. L D1 D2
Cône - Konus - Taper ISO 10
Tasseau ébauché Rohling Blank
D2
L
D1
D2
L
D1
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
ISO 10 89-10900
PO.43accessoires - Zubehör - accessories
Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle
Gr. Art.
Cône - Konus - Taper ISO 10
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
porte-outils court et compact kurze und kompakte Werkzeughaltershort and compact toolholders
système cône-face pour une grande rigidité à une vitesse de rotation élevéePlananlage-System für eine hohe Steifigkeit bei grossen Drehzahlentaper and face system for high stability at high rpm
serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders
avec possibilité d'arroser par le centrezentrale Kühlmittelzufuhr möglichwith possibility to cool through centre
PO.44Dimensions - Abmessungen - Dimensions
ISO 20
ISO 25
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25
ø9
89 33.3
ø22.
225
ø27
ø33
4
3
8° 17' 50 "
4.5
60°
11.4
10
2ø1
1
89 39.7
ø25.
4
ø31
ø37
4
3
8° 17' 50 "
4.5
60°
13
12
2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 3000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 3000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 3000 N
PO.45 1/2Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils
Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders
Pince Spannzange Collet
Cône - Konus - Taper ISO 20
Gr. Art.ISO 20 74-60012
39.8
M8
35.30.5
52
12
courseHub 4.5stroke
19 mini 73
60°
0...0.005
ø22.
225
7
32.5 0/-0.3
4 43.5 +/- 0.2
45°
8° 17' 50"0/-5"
ø17
+ 0.
3/0
ø14.
5 H
9ø1
5
ø14
ø12.
5 H
9
R0.3
N6N6
N6
jaugeLehre 459-02202gauge
30°
89-3102
M3
9
3
10
9
9.8 H7
32
M3x12ISO 4762
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 4000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 4000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 4000 N
Gr. Art.ISO 25 74-60009
PO.45 2/2Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils
Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders
Pince Spannzange Collet
Cône - Konus - Taper ISO 25
46.2
M10
41.70.5
60
11
courseHub 4.5stroke
18 mini 88
60°
0...0.005
ø25.
4
7
36.5 0/-0.3
4 50.2 +/- 0.2
45°
8° 17' 50"0/-5"
ø20
+ 0.
3/0
ø17
H9ø1
7.5
ø16.
5
ø14.
5 H
9
R0.3
N6N6
N6
jaugeLehre 459-02200gauge
30°
89-3053
M4
10
3
11
12
11.8 H7
39
M4x12ISO 4762
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N1 DIN 6499 D écrouMutternut
PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.104O clé pour l'écrou
ISO 20 : équilibré voir page PO.06 Mutternschlüsselausgewuchtet nach Seite PO.06 spanner for the nutbalanced see page PO.06 PO.103
P vis de réglageISO 25 : équilibré sur demande (page PO.06) Anschlagschraube
ausgewuchtet auf Anfrage (Seite PO.06) adjusting screwbalanced on request (page PO.06)
Q tirantcaractères gras : inclus dans la livraison Zugbolzen
Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen retention knobbold script : included in delivery PO.52
0.5-5 61-09710 - 87-90022 61-99119
61-097210.5-7 61-12730 - 87-90022 61-99119
61-127200.5-10 61-16710 - 87-90027 61-99119
61-167210.5-10 61-16710 - 87-90027 61-99119
61-167210.5-13 61-20710 - 87-90027 61-99119
61-207210.5-5 61-09710 - 87-90022 61-99103
61-097210.5-10 61-16710 - 87-90027 61-99103
61-167210.5-13 61-20710 - 87-90027 61-99103
61-207210.5-16 61-25730 61-25800 87-90026 61-99103
61-25720
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.46
Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short
Gr. Art. L D1 D2 D3 M N1 / N2 O P Q13.5 75-09200
75-09300ISO 20 61-09401 40.7 33
61-12400 31.7 33 19 75-1220075-12300ET1-12...
61-16403 31.7 33 25 75-1620075-16300ET1-16...
61-20407 34.7 33 30.5 75-2020075-20300ET1-20...
13.5 75-0920075-09300
ISO 25 61-09400 41.3 37
61-16400 32.3 37 25
61-20401 32.8 37 30.5
61-25401 46.3 37 42
25
75-2520075-25300ET1-25...
75-1620075-16300ET1-16...75-2020075-20300ET1-20...
23) Sans fraisage d'entrainement sur la collerette23) Ohne Mitnehmernuten auf dem Bund23) Without guide grooving on flange
75-1620075-16300ET1-16...
61-16413
23)
31.7 33
D3
D2
D1
L
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange
colletPO.101
N1 DIN 6499 D écrouMutternut
PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré
ausgewuchtete Mutterbalanced nut
PO.104O clé pour l'écrou
Mutternschlüsselspanner for the nut
PO.103équilibré sur demande voir page PO.06 P vis de réglageausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06 Anschlagschraubebalanced on request see page PO.06 adjusting screw
Q tirantcaractères gras : inclus dans la livraison Zugbolzen
Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen retention knobbold script : included in delivery PO.52
0.5-10 61-16710 - 61-16903 61-99103
61-167210.5-16 61-25730 61-25800 61-16903 61-99103
61-25720
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.47
Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long
Gr. Art. L D1 D2 D3 M N1 / N2 O P QISO 25 61-16401 62.3 37 25 75-16200
75-16300ET1-16...75-2520075-25300ET1-25...
61-25405 63.3 37 42
D3D1
L
D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M vis de blocageSpannschraubestop screw
N tirantZugbolzenretention knob
PO.52
équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
23.3 61-99103
24.3 61-99103
24.3 61-99103
31.3 61-99103
32.3 61-99103
35.3 61-99103
38.3 61-99103
38.3 61-99103
47.3 61-99103
Battement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)
PO.48
Gr. Art. L D1 D2 D3 M NISO 25 69-25403 37 20 3 69-99012
69-25404 37 22 4
69-25405 37 22 5
69-25406 37 25 6
69-25408 37 28 8
69-25410 37 35 10
69-25412 37 37 12
69-25414 37 37 14
69-25416 37 45 16
69-99011
69-99011
62-20310
62-32320
62-20311
62-25316
62-25317
62-25317
D3
L
D1 D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M tirantZugbolzenretention knob
PO.52
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
55.7 33 32.7
60.3 37 36.5
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.49
D1 MD2
Tasseau ébauché Rohling Blank
61-99119
89-25402
Gr. Art. L
61-99103ISO 25
ISO 20 89-20401
D1
L
D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
M tirantZugbolzenretention knob
PO.52
dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll
in wooden box with inspection report
caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery
70.7 33 20
75.3 37 20
PO.50
ISO 20D2
89-20400 61-99119
Tasseau de contrôle Kontrolldorn Checking arbor
Gr. Art. L D1
61-99103
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25
ISO 25 89-25401
M
D1
L
D2
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
101 25.4
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.51Accessoires - Zubehör - Accessories
Tasseau W20 Dorn W20 Arbor W20
Gr. Art. L1 L2 D1 D2 D3 D45319.7x1.666ISO 25 89-03069 32 20
D2
D1
L1
D4
L2
D3
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
fig. 1
fig. 2
Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.52Accessoires - Zubehör - Accessories
Tirant Zugbolzen Retention
Gr. Art. L1 L2 L3 fig.SWISO 20 61-99119 12 9 12 1
D2 D3D1 D4 D5
12 9
10
10 12 2
ISO 25 61-99103 12 9 11 13 1
89-12028
2
Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle
89-12027 12 9
Gr. Art.
11 13
ISO 25 89-03054
ISO 20 89-03132
M8
M8
M8
M8
8.5
8.5
8.5
8.5
6
6
7
7
9
9
11
11
26
26
28
28
SW
D2D1
L1
L3
D3
L2
D4
D5
SW
D2D1
L1
L3
D3
L2
D4
D5
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders
équilibré sur demandeausgewuchtet auf Anfragebalanced on request
avec possibilité d'arroser par le centrezentrale Kühlmittelzufuhr möglichwith capability to cool through centre
PO.53Dimensions - Abmessungen - Dimensions
ISO 30
ISO 40
DIN 69871-A
ø13
H7
15.9
47.8
3.2
ø31.
75
ø50
M12
1924
5.5
8° 17' 50 "
ø45
max
i
35
16.4
15
15
ø17
H7
15.9
68.4
3.2
ø44.
45
ø63.
55
M16
2532
8.2
8° 17' 50 "
ø50
max
i
35
22.8
18.5
18.5
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 6000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 6000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 6000 N
voir aussi DIN 2079siehe auch DIN 2079
look at DIN 2079
DIN 69871-A30
ISO 30 74-60025
PO.54Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils
Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders
Pince Spannzange Collet
Gr. Art.
23 mini 112
60°
ø31.
75
6
45.3 0/-0.3
5 69 +/- 0.2
45°8° 17' 50"
0/-5"
ø24.
5 +
0.3/
0
ø21
H9
ø21.
5
ø19
ø18.
5 H
9
R0.
3
N6N6
N6
30°
30°
63.4
M12
58.4
70
14
courseHub 5stroke
ejecteurAuswerfer
ejector
SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©
-
montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 6000 NMontage der Spannzange von vorne ode