portafolio presentación rosmeris: presento el máximo de mi aprendizaje en esta etapa de...

21
Análisis del contexto educativo e idea inicial de Proyecto de Profundización Rosmeris Beatriz Pérez Medina Estudiante II Cohorte Maestría en Pedagogía de las TIC Universidad de La Guajira Riohacha, Colombia

Upload: rosmeris-beatriz-perez-medina

Post on 21-Jul-2015

67 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Análisis del contexto educativo e idea inicial de Proyecto de Profundización

Rosmeris Beatriz Pérez MedinaEstudiante II Cohorte

Maestría en Pedagogía de las TICUniversidad de La Guajira

Riohacha, Colombia

Presentar las evidencias queme han conllevado alacercamiento de la idea delProyecto de Profundización ymostrar el máximo de miaprendizaje durante esteproceso de análisis crítico enmi práctica pedagógica.

Después de iniciar el análisis crítico enel contexto educativo donde realizomi práctica pedagógica; he efectuadola ruta para llegar a un acercamientode mi idea inicial del Proyecto deProfundización. Por la cual, presentoel avance de mejoramiento de la ideacon respecto a las situacionesencontradas en el aula de clase.

Para el análisis de contexto presento tresmomentos importantes:

1. Ubicación:La actividad investigativa se llevará a caboen la Universidad de La Guajira ExtensiónFonseca, ubicada en el sur deldepartamento de La Guajira, la cual ofrecesu oferta académica a los habitantes de losmunicipios de Albania, Hatonuevo,Barrancas, Fonseca, Distracción y San Juandel Cesar.

2. Contexto educativo(Aula de Clases)

El Proyecto de Profundización se realizará en la asignatura de inglés nivel 1, en un grupo de 24 estudiantes, ¿Quiénes son?

Las edades oscilan entre 17 a 35 años deedad.

Dentro del grupo hay 5 hombres y 19mujeres, pertenecientes a estratos 1 y 2.

Es un grupo heterogéneo, con respecto a susprogramas académicos: 13 estudiantes deEtnoeducación, 5 de Ingeniería Ambiental y 6de Trabajo Social.

Los estudiantes se encuentran entre lossemestres I, II y III.

Situaciones encontradas:

Durante el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés 1 he podido observar las siguientes aspectos en los estudiantes:

Presentan dificultad en el empleo devocabulario y el uso de estructurasgramaticales básicas, lo anterior se evidencióen el diagnostico realizado el primer día declase.

Hay una evidente dificultad en la pronunciación,se observa en el momento de la presentación delos vocabularios y conversaciones.

En la de escucha solamente dos estudiantesobtuvieron excelentes resultados en una pruebade listening.

Existe inasistencia por parte de los estudiantes,esto se evidencia en el formato de asistencia deestudiantes.

Un 10% de los estudiantes no cumplen con lasactividades extra-clases.

Una estudiante después de varios años reinicia el estudio del inglés.(Expresado por la estudiante Marta Benítez del primer semestre del Programa de Etnodeducación)

Lo anterior inciden en el proceso deenseñanza-aprendizaje del inglés, ya quetrae consigo una problemática pedagogía quenecesita ser planteada y solucionada por eldocente titular de la asignatura.

Por lo que presento el siguiente interrogante: ¿Quién soy?

Rosmeris Beatriz Pérez Medina, Licenciada enLenguas Modernas. He orientado laasignatura inglés durante 4 años en laUniversidad de La Guajira Extensión Fonseca.En cuanto a mi práctica pedagógica en elidioma extranjero, tengo una cargaacadémica de 6 horas semanales. Llevo tresmeses con mis estudiantes.

La actividades las planifico por unidades, teniendo como base el libro Interchange Intro y otros libros que apoyan la guía de aprendizaje, donde se presenta el estudio del idioma en diferentes momentos de acuerdo al objetivo de aprendizaje: listening, reading, speaking and writing (habilidades comunicativas).

En mi acto pedagógico trato de iniciar la clase de inglés 1, utilizando la lengua materna (español) para aclarar dudas, presentar los criterios de evaluación y la unidad a trabajar de inglés a seguir durante proceso formativo.

El enfoque que empleo en la clase de inglés 1 es el comunicativo, ya que el objetivo general es que al terminar el curso inicial de inglés el estudiante se comunique tanto oral como escrito en la lengua extranjera empleando las estructuras del inglés básico. Es así como, presento las actividades de aprendizaje enfocadas alcanzar el objetivo de una forma progresiva.

A través de las diferentes actividadesrealizadas he podido reconocer que existenestudiantes con diferentes estilos deaprendizajes, 30% son auditivos, 30% sonvisuales y 40% son kinestésicos. Esto implicareplantear mi plan de trabajo, para lograr eldesarrollo integral de las habilidadescomunicativas del idioma inglés.

Reconozco que la primera actividad que debía realizar el primer día de clases con mis estudiantes es saber cuáles son sus estilos de aprendizajes, para poder orientar las actividades de aprendizaje.

Siento que la ambigüedad en las actividades en el aula y extra clases no permiten una buena realización de las mismas por parte de los estudiantes.

En cuanto al sistema de evaluación. La realizo porproceso, es decir todas las actividades realizadasson objeto de valoración, esto con el fin de irobservando el avance de los estudiantes y evitarde tal manera la reprobación de la asignatura.

En este sentido, soy consciente que debo buscarherramientas que me permitan poder plantearuna verdadera transformación de mi prácticapedagógica acorde con el siglo XXI. Por tal razón,he venido realizando el análisis de una serie deestrategias didácticas como tecnológicas que mepermitan brindar una mejor formación en lalengua extranjera.

3. La normatividad del grado de desempeñodel manejo del idioma inglés, está regido porel Marco Común Europeo de Referencia(MCER) , donde establecen tres niveles:

A1 Usuario básico

A2 Usuario básico

B1 Usuario independiente

B2 Usuario independiente

C1 Usuario competente

C2 Usuario competente

Por lo anterior el plan de estudio de laasignatura de inglés en la Universidad de LaGuajira, esta propuesto a través de cinconiveles que se detallan a continuación:

Lo que indica que los estudiantes debenalcanzar un nivel B1-B2 durante su formaciónen la asignatura de inglés dispuesto paraprofesionales universitarios. Ya que “Cadanivel corresponde con un perfil lingüísticoespecificado por el propio MCER, que detallacada una de las capacidades comunicativas:orales, escritas y de comprensión. Estosniveles permiten a los alumnos calibrar sunivel teniendo en cuenta sus destrezas enrelación con la escala europea.

Teniendo en cuenta el análisis del contexto me permito dar a conocer la idea inicial de mi Proyecto de Investigación:

Implementar estrategias didácticas mediadas por las TIC para desarrollar las habilidades

comunicativas del idioma inglés nivel1

Al realizar el análisis de mi práctica educativa, he podido llegar a las siguientes conclusiones:

1. Las actividades deben ser orientadas de acuerdo al estilo de aprendizaje de losestudiantes.

2. Plantear claramente las actividades de aula y extra clases.3. Buscar las estrategias didácticas y herramientas tecnológicas apropiadas para

el logro de los objetivos de aprendizaje.4. Seguir analizando las actividades en el aula de clase.5. El idioma inglés por ser un conjunto de signos lingüísticos, requiere que la

enseñanza vaya encaminada al desarrollo de las habilidades comunicativas.Para Anamaria Angulo Reyes y Andrea Rocio Guatibonza Aranguren, (2008) “Elaprender una lengua extranjera es adquirir habilidades comunicativas con el finde poder comunicar ideas y comunicarse con otras personas nativas delidioma. Habilidades como la del habla, la escritura, la comprensión, lapronunciación son de vital importancia con el fin de lograr un aprendizajeóptimo de una nueva lengua”. (p. 65).

6. Mi rol como docente en este nuevo proceso de transformación irá encaminadoa un acompañamiento permanente del proceso de formación.

Angulo, R. A. & Guatibonza, A. A. Descripción del uso pedagógico de herramientastecnológicas provistas por la Pontifica Universidad Javeriana en la ComunidadAcadémica de la Licenciatura en Lenguas Modernas en la Enseñanza y Aprendizaje deuna Lengua Extranjera (Inglés-Francés). 2008