portada bosch 2134 - bsh hausgeräte · portada bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 page 1. de en fr it...

124
BOSCH DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi IT Istruzioni d’uso ES modo de empleo PT Instruções de serviço EL Odh¥iezcrhsewz NLGebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1

Upload: others

Post on 08-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

BOSCH

DE GebrauchsanweisungEN Operating InstructionsFR Mode d’emploiIT Istruzioni d’usoES modo de empleoPT Instruções de serviçoEL Odh¥iezcrhsewz

NLGebruiksaanwijzing

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de

��������������� ������� �� �

Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1

Page 2: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

DE

EN

FR

IT

ES

PT

EL

NL

Page 3: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

3

de

Entsorgung undVerschrottung vonverbrauchten Geräten

Entsorgung desverbrauchten GerätsVerbrauchte Geräte enthaltenMaterialien, die man wiederverwendenkann. Deshalb sollten Sie das Geräteiner offiziellen Entsorgungsstelle, odereinem Recyclinghoj übergeben.Bevor Sie sich Ihres verbrauchtenGerätes entledigen, um sich einNeues anzuschaffen, müssen Sie esunbrauchbar machen:

Stecken Sie dazu den Stecker aus derSteckdose.Schneiden Sie das Anschlusskabeldes Geräts durch, und entfernen Siees zusammen mit dem Stecker.Montieren Sie dieSchliessvorrichtungen der Tür ab, odermachen Sie sie unbrauchbar, damitverhindert wird, dass Kinder beimSpielen sich in der Einheiteinschliessen können, und sich einertödlichen Gefahr aussetzen(Erstickung).

Alle Kühl- und Gefriergeräte enthaltenIsolier- und Kühlmittel, die einerbesonderen Handhabung undEntsorgung bedürfen. Achten Sie darauf,dass die Leitungen des KältekreislaufsIhres Geräts, weder Beschädigungennoch Defekte erleiden, bevor Sie es aneine entsprechende, offizielleEntsorgungsstelle abgeben.

Ratschläge zurVerpackungs-EntsorgungErlauben Sie Kindern nicht, mit demVerpackungsmaterial, oder mit Teilendavon, zu spielen. Das Gerät ist keinSpielzeug! Die Kartons und Plastikhüllensind erstickungsgefährlich!Ihr Gerät ist während der Zulieferung zuIhnen mit einer Verpackung geschützt.Alle verwendete Verpackungsmaterialiensind umweltfreundlich und könnenwiederverwendet oder wiederaufbereitetwerden.Tragen Sie Aktiv zum Umweltschutzbei, indem Sie auf die Entsorgungs-und Rückgewinnungsmethoden vonumweltfreundlichenVerpackungsmaterialien einstehen.Ihr Händler oder Ihre Ortsverwaltungwird Sie gerne über die heutzutagewirksamsten Wege und Möglichkeiteneinr umweltfreundlichen Entsorgungdieser Materialien informieren.

Sicherheitsratschlägeund allgemeineHinweiseLesen Sie die dem Gerät beiligendeGebrauchsanleitung, und allezusätzlichen Informationen, sorgfältigdurch. Bewahren Sie Sie sie für eineventuelles Nachschlagen, oder für einenmöglichen, späteren Besitzer, gut auf.Das Gerät ist bestimmt für

einen ausschliesslichen Gebrauch imHaushalt,das Kühlen und Gefrieren vonLebensmitteln.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 3

Page 4: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

4

de

Für industrielle Zwecke, müssen diedementsprechenden Normen undVorschriften berücksichtigt werden.

Vorsicht!Installation und Netzanschluss desGerät, gemäss den beiliegendenMontageanleitungen, vornehmen.Sollte das Gerät Beschädigungen oderDefekte aufweisen, so sollte es nicht inBetrieb genommen werden, ImZweifelsfalle können Sie sich beimHändler, wo sie das Gerät erstandenhaben, erkundigen.

Vorsicht!Halten Sie die Lüftungsöffnungen desGeräts immer frei.

Vorsicht!Zur Beschleunigung des Abtauvorgangsdürfen nur die vom Herstellerempfohlenen Mittel verwendet werden.

Vorsicht!Verwenden Sie im Gefrierfach und inden Lebensmittelfächern niemalselektrische Apparate, die nicht vomHersteller zugelassen sind.

Vorsicht!Die Bauteile und Komponenten desKühlkreislaufes dürfen nicht beschädigtwerden. (z. B. durchbohren vonKühlmittelleitungen mit spitzenGegenständen, Biegen der Leitungen,oder Zerkratzen derVerkleigungsoberflächen., usw.) DasVerspritzen des Kühlmittels kannVerletzungen an den Augen hervorrufen,oder es kann sich entflammen.

Im NotfallAugen mit genügend Wasserausspülen; Arzt benachrichtigen.Das Gerät von Zündfunken oderFeuerquellen fernhalten.

• Das Gerät vom Netzanschlusstrennen. Den Raum während einigenMinuten gründlich lüften.

ExplosionsgefahrGetränkeflaschen mit einem hohenAlkoholgehalt, mit luftdichtenVerschlüssen versehen, aufbewahren;ausserdem müssen diese immersenkrecht gelagert werden.

Sich mit der Einheitvertraut machen

Die vorliegenden Service-Gebrauchsanleitungen gelten fürmehrere Gerätemodelle; deshalb kannes vorkommen, dass Einzelheiten undAusstattungseigenschaften beschriebenwerden, die nicht mit denjenigen Ihreskonkreten Geräts übereinstimmen.Bild QA KühlabteilB Gefrierabteil1-9 Bedienfeld10 Innenbeleuchtung11 Einlegeböden im Kühlschrank

zum Aufbewahren von Brot undGebäck, gekochte Speisen,Milichprodukte, Fleisch undWurstwaren

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 4

Page 5: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

5

de12 Gemüseschubfach, zum

Aufbewahren von Gemüsen,Früchten und Salate

13 Regale zum Aufbewahren vonEinmachgläsern und kleinenBlechdosen.

14 Butter- und Käseabteil15 Eierhalter16 Flaschenfach für das

Aufbewahren von grossenFlaschen

17 Gefrierschubfach18 Ventilator

BedienfeldBild W

1. EIN/AUS-Schalter für denKühlschrankMit diesem Schalter kann derKühlschrank gesondert ein- undausgeschaltet werden.

2. Schnellkühl-Taste <<super>>Mit dieser Taste wird dieSchnellkühl-Funktion aktiviert bzw.deaktiviert.Diese Funktion ermöglicht dasAbkühlen von Lebensmitteln undGetränken im Kühlschrank. Siemuss zu dem Zeitpunkt aktiviertwerden, zu dem die Lebensmitteloder Getränke abgekühlt werdensollen.Ist diese Funktion eingeschaltet,leuchtet die Leuchtanzeige 5<<super>> (ockergelb). Auf demDisplay 4 wird “SU” angezeigt.Beim Aktivieren dieser Funktionkühlt das Kälteaggregat denKühlschrank auf die tiefstmöglicheTemperatur ab.

Diese Funktion kann von Hand,durch Betätigen der Taste 2,deaktiviert werden, schaltet sichjedoch auch automatisch nach 6Stunden ab. DieTemperaturregelung desKühlschranks kehrt dann zu denWerten zurück, die vor demAktivieren der <<super>> Funktioneingestellt waren.

3. Taste für Temperaturregelung desKühlschranksDie Einstelltaste für die Temperaturmehrmals drücken oder gedrückthalten, bis auf dem Display diegewünschte Temperatur angezeigtwird. Der zuletzt angezeigte Wertwird vom System gespeichert. (DieAnzeige der Temperaturwerte erfolgtgradweise von +2º C bis +11ºC.Nach dem Wert +11ºC springt dieAnzeige zurück auf +2ºC).

4. Display für dieTemperaturanzeige desKühlschranksZeigt die Temperatur an, die für denKühlschrank eingestellt wurde.

5. Anzeige für Schnellkühlung<<super>>Leuchtet nur, wenn die Funktion<<Schnellkühlung>> 2 eingeschaltetist.

6. Anzeige für Schnellgefrieren<<super>>Leuchtet nur, wenn die Funktion<<Schnellgefrieren>> 10eingeschaltet ist.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 5

Page 6: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

6

de

10. Taste für Schnellgefrieren<<super>>Mit dieser Taste wird die Funktion“Schnellgefrieren” aktiviert bzw.deaktiviert.Ist diese Funktion eingeschaltet,leuchtet die Leuchtanzeige 6<<super>> (ockergelb). Auf demDisplay 7 wird “SU” angezeigt.Diese Funktion dient zum Einfrierengroßer Mengen an Lebensmitteln.Hierzu muss die Funktion bis zu 24Stunden vor Befüllen desGefrierschranks mit frischenLebensmitteln aktiviert werden.Ist diese Funktion eingeschaltet,funktioniert das Kälteaggregat imDauerbetrieb und kühlt das Inneredes Gefrierschranks auf sehrniedrige Temperaturen ab (großeKälte).Die Funktion “Schnellgefrieren”<<super>> kann von Handausgeschaltet werden. HierzuTaste 10 nochmals drücken. Sieschaltet jedoch auch automatischab, sobald die Lebensmittelgefroren sind (bei geringenMengen ist der Prozess nacheinigen Stunden abgeschlossen,bei großen Mengen kann derVorgang bis zu zwei Tage dauern).Falls der Gefrierschrank irrtümlichnicht mit den Lebensmitteln gefülltwird, obwohl die Funktion fürSchnellgefrieren aktiviert wurde,schaltet sie sich nach 26 Stundenautomatisch ab.

7. Display für dieTemperaturanzeige desGefrierschranksZeigt die Temperatur an, die für denGefrierschrank eingestellt wurde.

8. Leuchtanzeige <<alarm>>Der Alarm wird ausgelöst, wenn dieTemperatur im Innern desGefrierschranks zu stark ansteigtund die Gefahr besteht, dass diedarin aufbewahrte Tiefkühlkostauftauen könnte.Die Leuchtanzeige erlischt wieder,sobald im Gefrierschrank wieder dienormale Betriebstemperaturherrscht.Der Alarm kann auch durch andereUmstände ausgelöst werden. Isteine der folgenden Situationengegeben, muss dies nicht unbedingtheißen, dass akute Gefahr besteht,dass die aufbewahrten Lebensmittelverderben:- Das Gerät wurde kürzlich/wird

gerade in Betrieb genommen.- Der Gefrierschrank wurde/wird mit

großen Mengen an frischenLebensmitteln aufgefüllt.

9. Taste für Temperatureinstellungdes GefrierschranksDie Einstelltaste für die Temperaturmehrmals drücken oder gedrückthalten, bis auf dem Display diegewünschte Temperatur angezeigtwird. Der zuletzt angezeigte Wertwird vom System gespeichert. (DieAnzeige der Temperaturwerte erfolgtnacheinander von -18ºC bis -26ºC.Nach dem Wert -26ºC springt dieAnzeige zurück auf -18ºC).

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 6

Page 7: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

7

de

11. “ ”-TasteZum Ausschalten des Alarmtons.Der Alarm wird ausgelöst, wenn dieTemperatur im Innern desGefrierschranks zu stark ansteigtund die Gefahr besteht, dass diedarin aufbewahrte Tiefkühlkostauftauen könnte. (Gleichzeitigleuchtet die Leuchtanzeige 8<<alarm>>.Der Alarm kann auch durch andereUmstände ausgelöst werden. Isteine der folgenden Situationengegeben, muss dies nicht unbedingtheißen, dass akute Gefahr besteht,dass die aufbewahrten Lebensmittelverderben:- Das Gerät wurde kürzlich/wird

gerade in Betrieb genommen.- Der Gefrierschrank wurde/wird

mit großen Mengen an frischenLebensmitteln aufgefüllt.

- Die Tür des Gefrierschranksstand/steht zu lange offen.

Mit der Taste 11 wird der Alarmtonausgeschaltet.

12. EIN/AUS-Schalter für denGefrierschrankMit diesem Schalter kann derGefrierschrank gesondert ein- undausgeschaltet werden.

Klima-Arten -Höchst zulässigeRaumtemperaturDie Klima-Art eines jeden Geräts ist imeigenen Typenschild angegeben unddient als Stützpunkt, um zu wissen, inwelcher Raumtemperaturspanne dasGerät funktionieren kann.

Klima-Art ZulässigeRaumtemperatur

SN +10 °C bis 32 °CN +16 °C bis 32 °CST +18 °C bis 38 °CT +18 °C bis 43 °C

BelüftungBild EDie in der äusseren Wand des Gerätserwärmte muss ungehindert entweichenkönnenel. Das Gegenteil bewirkt, dassdas Gerät seine Leistung erhöhen muss,und provoziert somit einen erhöhten undunnötigen Stromverbrauch. Deshalbmuss man insbesondere darauf achten,dass die Belüftungsöffnungen nieverdeckt werden.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 7

Page 8: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

8

de

Das Gerät anschliessenBild W• Für die Inbetriebnahme des

Kühlabteils drücken Sie die Taste 1.Die Innenbeleuchtung geht beimÖffnen der Tür an.

• Für die Inbetriebnahme desGefrierabteils drücken Sie die Taste 12.

• Nach Inbetriebnahme desGefrierschranks leuchtet dieAlarmleuchte 8 auf (siehe AbschnittBedienfeld. 8 Alarm-Leuchtanzeige).Das Gerät besitzt dienachfolgendenWerksgrundeinstellungen

Kühltemperatur: +6ºCGefriertemperatur: -18ºC

TemperaturwahlDie eingestellten Werte lassen sichändern. Lesen Sie sazu dieentsprechende Beschreibung, die imAbsatz:3 Taste zur Einstellung der

Kühltemperatur.9 Taste zur Einstellung de

Gefriertemperatur.

Anschluss des Geräts/Inbetiebnahme /TemperatureinstellungDas Gerät sollte vor der erstenInbetriebnahme gereinigt werden.

Anschluss des GerätsDer Stromanschluss sollte unbehindertzugänglich sein. Die Einheit muss an einWechselstromnetz von 220-240 V(N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittelseinem den Normen enstprechendinstalliertem Anschluss und mit Erdungversehen sein. Der Netzanschluss mussmit mindestens einer 10-Amper-Sicherung geschützt sein.In den für ausserhalb von Europabestimmten Gerätennte, muss manprüfen ob die Spannungswerte undder Stromtyp, die auf demTypenschild des Geräts angezeigtsind, mit denen des natioalen Netzesübereinstimmen. Das Typenschilddes Geräts befindet sich an der linkenInnenseite. Falls derNetanschlusstecker ausgewechseltwerden muss, sollte dies nur vonFachleuten der entsprechendenMarke ausgeführt werden.

Vorsicht!Auf keinen Fall darf das Gerät anelektronischeStromsparvorrichtungen, (z.B.Ecoboy, Sava Plug, usw.),angeschlossen werden, und auchnicht an polumtauschbareGleichrichter, die den Gleichstromvon 230 V (z.B. durch Sonnenenergie-Anlagen, Stromnetz von Schiffen),umformen.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 8

Page 9: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

9

de

• Manchmal ist es möglich, dass sichdie Tür gleich nach dem Schliessennicht wieder öffnen lässt. Das istdarauf zurückzuführen, dass nachdem Öffnen der Tür, eine gewisserLuftdruck im Gerät erzeugt wird.Deshalb muss man, wenn dies eintritt,etwa zwei bis drei Minuten warten, eheman die Tür öffnet, damit einLuftdruckausgleich zustande kommenkann.

• Aufgrund des Kühlgruppenbetriebs,kann sich auf einigen Stellen derKühlgitter rasch Reif ansammeln. Diesschränkt auf keinen Fall weder denrichtigen Betrieb des Geräts ein, nochführt es zu einem erhöhtenStromverbrauch. Das Entfernen vonangehäuftem Reif wird nur nötig, fallseine Schicht von über 5 mm, auf derganzen Kühlgitteroberfläche erreichtwird.

• Vermeiden Sie, dass Fett und Öl mitden Kunststoffinnenteilen des Geräts,oder mit der Gummidichtung der Tür,in Kontakt kommen. Der Kunstoff unddie Gummidichtung sind Stoffe, diesehr leicht porös, und damitDurchlässig werden.

• Legen Sie keine Lebensmittel in dieNähe der Sonde für das Gefrierfach(Abb. Q/19). Dies gewährleistet einoptimales Funktionieren Ihres Geräts.

Kältezonen im Kühlraumbeachten!Durch die Luftzirkulation im Kühlraumentstehen Zonen unterschiedlicherKälte.Die Zone für empfindliche Lebensmittelist je nach Modell, ganz unten zwischendem seitlichen eingeprägten Pfeil undder darunter liegenden Glasablage(Bild !1/1 und 2) oder zwischen denbeiden Pfeilen (Bild !2/1 und 2) Idealzum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst,Salatmischungen usw.

Hinweise in Bezug aufden Betrieb des Geräts• Der Ventilator (Bild Q/18), ist je nach

Bedarf des Gefrierabteils an, oder aus.• Die Frontseiten des Gefrierkörpers

werden etwas warm. Auf diese Weisewird eine Kondenswasser-Bildung ander Türdichtung vermieden.

• Während die Kühlgruppe arbeitet,werden Wassertropfen oder Reif aufder Aussenwand desKühlschranksgebildet. Das ist ein ganz normalesFenomän, das auf technische Gründezurückzuführen ist. Es ist unnötig, denReif wegzukratzen und auch dieWassertropfen zu trocknen, da dieseautomatisch abgetaut werden. DasTauwasser wird in der Abflussrinne(Fig. I/A), aufgesammelt, wo es dannverdampft.

• Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit, kann sichKondenswasser im kühlschrankbilden, vorzüglicherweise auf denGlas-Einlegeböden. In diesem Falle,sollten die Lebensmittel eingewickeltim Kühlschrank gelagert werden, undeine etwas tiefere Temperatureingestellt werden.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 9

Page 10: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

10

de

Ausstattung desKühlschranksDie Stellung der Einlegeböden, derRegale und der Träger an der Tür-Innenseite des Kühlschranks, lassensich individuell verstellen:Bild R• Einlegeböden nach vorne ziehen,

etwas nach unten neigen undherausnehmen.

Bild T• Träger und Regale an der

Türinnenseite anheben, sieherausnehmen oder in einer neuenStellung anbringen.

Optionale Ausstattung(nicht in allen Modellen inbegriffen)

FlaschenfachBild YDie Trägerelemente verhindern, dass dieFlaschen beim Öffnen oder Schliessender Tür, umkippen.

Ausschalten undStillstand des GerätsAusschalten des Geräts• Zum Ausschalten des Kühlschranks

die Taste W/1 drücken. DieInnenbeleuchtung und das Anzeige-Display W/4 erlöschen.

• Zum Ausschalten des Gefrierschranksdie Taste W/12 drücken. Das Anzeige-Display W/7 schaltet ab.

Stillstand des GerätsBei längerfristigen Betriebsstillständendes Geräts:• Trennen Sie den Netzstecker vom

Stromnetz.• Gerät abtauen und reinigen.• Türen des Geräts geöffnet lassen.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 10

Page 11: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

11

de

Gefrieren und haltenvon eingefrorenenLebensmittelnBeim Kauf von ultragefro-renen Lebensmitteln sollman nachfolgendesberücksichtigenAchten Sie darauf, dass die Verpackungder gefrorenen Lebensmittel, oder dergefrorenen Produkte, keinerleiBeschädigung aufweist.Prüfen Sie das Verfalldatum derLebensmittel. Vergewissern Sie sich,dass es nicht abgelaufen ist.Die Temperaturanzeige der Laden-Gefriertruhe, wo Sie die Lebensmittelerstehen, muss einen Mindestwert von-18ºC anzeigen.Seien Sie darauf bedacht, dieerstandenen Lebensmittel, in einerisothermischen Tasche, direkt nachHause zu bringen.

Frische Lebensmittel zuHause einfrieren

Vorsicht!Keine gesundheitschädlichenVerpackungs- oderVerschlussmaterialien benutzen.Geeignet Verpackungsmaterialien fürLebensmittelKunststoff-Folien, Polyäthylen-Folienund- Tüten, Aluminium-Folien, speziellzum Gefrieren von Lebensmittelngeeignete Dosen und Verpackungen.

Geeignete Materialien zumVerschliessen von VerpackungenGummibänder, Kunststoffklammern,Bindfaden, ungefrierbare Klebestreifen,usw.Achten Sie darauf, dass die sich bereitsim Gefrierfach befindlicheneingefrorenen Lebensmittel nicht mit denfrischen Lebensmitteln, die mangefrieren will, in Berührung kommen.Maximalste Gefrierkapazität: 14 kg in24 Stunden (auf den Gefriergittern).Damit die Lebensmittel ihre Nährwerte,Vitamine und gutes Aussehenbeibehalten, muss man die Mitteschnellmöglichst einfrieren. Aus diesemGrunde soll die maximalsteGefrierkapazität des Geräts nichtüberstiegen werden.Falls sie große Mengen von Tiefkühlkostunterbringen möchten, können Sie dieSchubfächer des Gefrierfachs (mitAusnahme des untersten Schubfachs)herausnehmen und die Lebensmittel aufden Gefrierrosten stapeln, um Platz zusparen. Zum Entfernen der Schubfächerzieht man diese ganz heraus, bis derGrenzanschlag erreicht wird und hebtsie anschliessend nach oben an.Falls Sie Produkte in denGefrierschubfächern gefrieren wollen,vermindet sich die Gefrierkapazität desGeräts leicht.Falls man bereits gefrorene Produkte imGefrierabteil lagern will, muss man die«Super»-Option mehrere Stunden vordem Einlegen der Lebensmittel,einschalten.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 11

Page 12: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

12

de

Vorbereiten von EiswürfelnBild U (nicht bei allen Modelleninbegriffen)3/4 der Eiswürfelschale mit Wasserauffüllen. Diese in das Gefierabteileinlegen.Die am Boden des Gefrierabteilsangefrorene Eiswürfelschale mit einemstumpfen Gegenstand (z.B. mit demLöffelstiel), trennen...Zum Entnehmender Eiswürfel, die Eiswürfelschale kurzunter warmes, laufendes Hahnenwasserlegen, oder leicht biegen.Stellen Sie die Eiswürfel-Formen in daserste Schubfach, um den Gefriervorgangzu beschleunigen (Bild Q/17).

Abtauen (Enteisung)und Reinigung derEinheitDen Kühlschrank ein Mal im Monatreinigen.Eine monatliche Reinigung desGefrierabteils ist angebracht, und auchnach jedem Abtauen desselben.Stromschlag-Gefahr!Keinerlei Dampfreiniger anwenden. Derheisse Dampf könnte dieGeräteoberflächen, oder die elektrischeAnlage beschädigen. Die elektrischeSicherheit Ihres Gerätes könnteernsthaft in Mitleidenschaft gezogenwerden!

Konservieren dergefrorenen Lebensmittel• Damit der Luftkreislauf im Gerät nicht

beeinträchtigt wird, muss man sichvergewissern, dass alleGefrierschubfächer des Gefrierabteilsbis zum Anschlag eingeschoben.

GefrierkalenderZum Vermeiden von Nährwert- undQualitätsverlusten der Lebensmittel, istes notwendig sie aufzubrauchen, bevoreder maximalste Konservierungstermin,auf -18ºC verfällt.

Fisch, bis 6 MonateWurstwaren,gekochteSpeisen,sowie Brotund Gebäck

Käse, Geflügel bis 8 Monateund Fleisch

Früchte und Gemüse bis 12 Monate

Vorbereiten vonEisspeisenVorsicht!Keine elektrischen Eismaschinen imGefrierfach verwenden.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 12

Page 13: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

13

de

Das Eis oder den Reif nicht mit Messernoder mit spitzen Gegenständenwegkratzen.Kälteaggregate und dessen Teile nichtbeschädigen, wie z.B. durchbohren derKühlmittelleitungen.Das Verspritzen von auslaufendemKühlmittel kann zu Verletzungen derAugen führen, oder es kann sichentflammen.Auf keinen Fall elektrische Geräte, oderoffene Feuerquellen (z.B. Kerzen oderPetroleumlampen) im Gerät verwenden.

Abtauen des Gefrierabteils• Die sich in den Gefrierschubfächern

befindlichen Lebensmittelheruasnehmen. Die Kälteakkus (fallsvorhanden) auf die Lebensmittel legen.Die Schubfächer anschliessend ineinen möglichst kalten Ort stellen.

• Dazu entfernen Sie den Stecker vomStromnetz.

• Nach Abtauen des Geräts, dasgesammelte Tauwasser in denWasserabfluss giessen. DasGefrierabteil mit einem Schwammreinigen und trocknen.

Spezifische Abtau-SpraysHinweise des Herstellers strikt beachten.

Vorsicht!Die Anwendung von spezifischen Abtau-Sprays bedarf einer erhöhten Vorsicht,da diese explosive Gase erzeugen,Lösungsmittel oder Aerosole enthalten,Kunstoffteile der Einheit beschädigen,oder sogar gesundheitsschädigend seinkönnen.Praktische Ratschläge zum Abtauen• Zum Beschleunigen des

Abtauvorgangs, kann man einen mitsehr heissem (nicht siedend) Wassergefüllten, und auf eine Unterlagegestellten Kochtopf in das Gefrierabteilstellen.

Reinigung des Geräts• Mit lauwarmem Wasser, unter Beigabe

von desinfizierendes Reinigungsmittel(z.B. mit mildem Geschirrspülmittel)

Die Türdichtung wird nur mit klaremWasser gereinigt und anschliessend gutgetrocknet.Bei der Reinigung darauf achten, dassdas bei der Reinigung verwendeteWasser nicht in die Abflussöffnung gerät,und bis in die Verdampfschale fliesst.Auf keinen Fall dürfen Reinigungssand,Reibmittel, oder chemische säure- undlösungsmittelhaltige Reinigungsmittelverwendet werden.Ständer, Träger, Behälter oderSchubfächer niemals in einemGeschirrspüler reinigen. Diese Teilekönnten sich dabei verformen!• Den Netzstecker an das Stromnetz

schliessen. Sicherung anschliessen.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 13

Page 14: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

14

de

Praktische Ratschlägezum Stromsparen• Den Kühlschrank in einem trockenen,

kühlen und gut belüfteten Raumaufstellen. Ausserdem erinnern wir Siedaran, dass das Gerät wede unterdirekte Sonnenbestrahlung, noch indie Nähe von offenen Feuerstellen,wie Herde, Heizungen, usw.,aufgestellt werden darf.

• Warme Speisen oder Getränke aufRaumtemperatur abkühlen lassen,bevor sie in das Gefrierabteil gelegtwerden.

• Gefrorene Produkte z.B. imKühlschrank auftauen. Auf dieseWeise wird die im Lebensmittelangesammelte Kälte für das Kühlender sich im Kühlschrank befindlichenfrischen Lebensmittel genutzt.

• Die Tür möglichst kurze Zeit offenlassen.

• Um ein optimales Funktionieren desGeräts zu gewährleisten, reinigen Siein regelmäßigen Abständen das Gitterauf der Rückseite des Kühlschranks.

Hinweis überBetriebsgeräuschedes GerätsAbsolut normaleGeräuscheGeräusche wie ein Murmelnsind während des Kompressor-Betreibsunvermeidlich.Leichtes, kennzeichnendesGurgelgeräuschdas beim Eindringen der Kühlflüssigkeit indie dünnen Leitungen erzeugt wird, wennder Kompressor in Betrieb gesetzt wird.Kurze Klickgeräusche hört man nur,wenn die Einstellung den Kompressorein- und ausschaltet.

Leicht zu beseitigendeGeräuscheDas Gerät wurde nicht waagrechtaufgestellt.Das Gerät mit Hilfe des Blasenpegelsund den eingebauten, schraubbarenTrägern, oder mit Keilen, ausgleichen.Falls das Gerät in Kontakt mit Möbeln,oder mit anderen Geräten inBerührung stehtTrennt man es von den Möbeln, oderGeräten mit denen es in Berührungsteht.Die Schubfächer, Körbe, Regale oderTräger schwingen oder sind verklemmtDie betroffenen Teile überprüfen. Sienötigenfalls wieder in die RichtigeStellung setzen.Die Flaschen oder Gefässe schlagengegeneinander.Die Flaschen und Gefässe etwasvoneinander trennen.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 14

Page 15: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Bevor Sie den offiziellen, TechnischenKundendienst anrufen:Zum Verhindern eines unnötigenEingriffs des Technischen Kunden-dienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, denSie festgestellt haben, sich unter denden nachfolgenden Ratschlägen undHinweisen befindet.

Panne

Die Innenbeleuch-tung desKühlschranksfunktionerit nicht,obwohl das Kühl-aggregat arbeitet

Im Boden desKühlschrankshat sich Wasserangesammelt

«E1» (w4),«E2» (w7)

Mögliche Ursache

Die Lampe ist defekt.

Der Innenbeleuchtungs -Schalger ist verklemmt(Bild O/A).

Die Tauwasserabflussleitungist verstopft (Bild I/B)

Behebung

Lampe auswechseln.1. Den Stecker vom Stromnetztrennen, oder die Sicherungausschalten.2. Drehen Sie die runde Scheibeauf auf der Unterseite (O/B) gegenden Uhrzeigersinn und nehmen Siedie Abdeckung (Abb. O/C) ab.3. Die durchgebrannte Lampedurch eine neue ersetzen.(Ersatzlampe, 220-240 V,Wechselstrom, E14- Basis, für dieWatt-Anzahl (von der defektenLampe entnehmen).Prüfen Sie die Beweglichkeit desInnenbeleuchtungs-Schalter.

Abflussrinne und Abflussöffnungreinigen (Bild I/B).Siehe auch hierzu auch das Kapitel«Reinigung des Geräts».

Technischer Kundendienst

Auf diese Weise verhindem Sie unnötigeKosten, da in diesen Fällen, die Kostendes Fachmanns von den Garantie-Service-Leistungen nicht gedecktwerden.

15

de

Kleine, leicht zu lösende Pannen

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 15

Page 16: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

16

de

Panne

Die «alarm»leuchtet auf.

Es leuchtenkeine derDisplays undAnzeigen auf.

Mögliche Ursache

Die Belüftungsschlitze sindverdeckt.

Die Tür des Gefrier-abterilssind offen.

Man hat eine zu grosseMenge anFrischlebensmittel in dasGefrierfach gelegt

Es ist ein Stromausfallaufgetreten; die Sicherungwurde aktiviert; derStecker sitzt nicht richtig.

Behebung

Gegenstände, die die Öffnungenverdecken, entfernen.

Türe schliessen.

Die maximale Gefrierkapazitätnicht übersteigen.

Prüfen, ob Strom vorliegt. Die Sicherung mussangeschlossen sein.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 16

Page 17: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

17

de

TechnischerKundendienstFalls die Reparatur erfolglos bleibt, oderder Schaden weiterhin vorliegt, unddiese. Im Reparaturfall oder wenn Sieeine Störung mit Hilfe folgenderHinweise nicht selbst beheben können:• Gerät ausschalten oder Sicherung

auslösen.• Gerätetür nicht unnötig öffnen.Einen Kundendienst in Ihrer Nähe findenSie im Telefonbuch oder im Kunden-dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte demKundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.)des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf demTypenschild. Bild !0

Bitte helfen Sie durch Nennung derErzeugnis- und Fertigungsnummer mit,unnötige Anfahrten zu vermeiden. Siesparen die damit verbundenen Mehr-kosten.

DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 17

Page 18: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

18

en

Removal andDisposal of oldappliances

Disposal of your oldapplianceOld appliance contain materials whichcan be recovered and should, therefore,be disposed of at an official centre forthe collection and recovery of recyclablematerials.You should render your old applianceuseless prior to disposing of it andreplacing it with a new one:• Unplug your appliance from the mains

electricity supply.• Cut the mains cable on your appliance

and remove it, together with the plug.• Remove all locks and/or closure

fittings from the door or disable them inorder to prevent any children thatmight come to play with the appliancefrom getting locked inside and runningthe risk of death (suffocation).

All refrigeration and freezing appliancescontain insulating and refrigerating gaseswhich need to be specially treated anddisposed of. Make sure that the pipingon your appliance’s cold circuit is notdamaged in any way before disposing ofit at your local Official Collection Centre.

Recommendations forthe disposal of packingmaterialDo not let children play with the packingmaterial or any part of it. This applianceis not a toy! The cardboard and plasticsheeting used for packing may give riseto suffocation!

The packing material is there to protectyour new appliance during transportationto your home. All the packing materialsused are environmentally friendly andcan either be recycled or re-used.Help protect the environment by makingsure that packing material is disposedof/recycled by environmentally friendlymeans.Your Supplier or Local Authority will bepleased to inform you as to how thesematerials may best be disposed of insuch a way as not to harm theenvironment.

Safety Advice andGeneral WarningsRead and observe both theseinstructions of use and all otherinformation that comes with yourappliance. Keep these instructions forlater use or for later owners.

This appliance has been designed for• use solely in a household environment,• the refrigeration and freezing of food.Should the appliance be used forindustrial purposes, then the relevantrules and standards should be taken intoconsideration.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 18

Page 19: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

19

en

Warning!Install and connect this appliance to themains electricity supply in accordancewith the assembly instructions attached.Should the appliance be or have beendamaged in any way, then it should notbe used (turned on). In case of doubt,get in touch with the distributor youpurchased your appliance from.

Warning!Do not obstruct the ventilation andaeration openings on the appliance

Warning!Do not use methods other than thosedescribed by the manufacturer in orderto speed up the defrosting process.

Warning!Do not use electrical appliances notauthorised by the manufacturer insidethe refrigeration and freezingcompartments

Warning!Do not damage the parts andcomponents that comprise therefrigeration circuit, for example bypiercing the refrigerant fluid pipes withsharp objects, bending the pipes orscratching the materials that surfacesare coated with, etc. If the refrigerantfluid spurts out under pressure, then youare in danger of injury to your eyes. Theagent may also catch fire.

Emergency procedure• Rinse your eyes with abundant water;

contact a doctor.• Keep the appliance away from sparks

used to light flames or fire sources.• Remove the mains cable from the

mains electricity supply. Ventilate, theroom thoroughly for several minutes.

Danger of explosionKeep drinks with high alcohol content inhermetic containers; they should also beplaced in an upright position at all times.

Getting to know theunit

These instructions are valid for differentmodels and may, therefore, describefeatures and points which are notrelevant to your particular appliance.Figure Q

A Refrigerator compartmentB Freezing compartment1-9 Control panel10 Interior lighting11 Refrigerator shelves

to store bread and pastries, cookedfood, milk products, meat and coldmeats.

12 Vegetable drawerto store fruit and vegetables

13 Door shelves, to store small jarsand cans.

14 Butter and cheese compartment15 Egg rack

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 19

Page 20: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

16 Bottle rack to store large bottles17 Freezer drawer18 Fan

Control PanelFigure W

1. Refrigerator compartment ON/OFFswitchUsed to turn the refrigeratorcompartment on and offindependently.

2. <<Super>> ultra-fast refrigerationbuttonUsed to activate and deactivate theultra-fast refrigeration function.This function is used to refrigeratefood or drink in the refrigeratorcompartment. Activate the functionwhen you wish to refrigerate the foodor drink.Indicator light 5 <<super>> (amber)indicates that the function has beenactivated. Display 4 indicates “SU”.When the function has beenactivated, the refrigerator unit worksto reach the lowest possibletemperatures in the refrigeratorcompartment.The function is turned off manuallyby pressing button 2 again orautomatically 6 hours after activation,the setting returning to the positionset prior to the activation of the<<super>> function.

3. Refrigerator temperature settingbuttonPress the temperature setting buttonrepeatedly or continually until thedesired temperature appears on thedisplay. The system memorises thelast figure shown. (the figures appearin sequence from +2ºC to +11ºC.+2ºC appears again after +11ºC).

4. Refrigerator temperature displayIndicates the selected refrigeratortemperature.

5. <<Super>> ultra-fast refrigerationindicator lightThis indicator only lights up whenoption 2 <<ultra-fast refrigeration>>has been activated.

6. <<Super>> ultra-fast freezingindicator lightThis indicator only lights up whenoption 10 <<ultra-fast freezing>> hasbeen activated.

7. Freezer temperature displayIndicates the selected freezertemperature.

8. <<Alarm>> indicator lightThe alarm comes on whenexcessively high temperatures areregistered inside the freezercompartment and the products are indanger of thawing.The light goes out as soon as thefreezer reaches its normal servicetemperature again.The alarm may also come on fromtime to time without representing animmediate risk to the products storedin the freezer:-When the appliance is turned on-When large amounts of fresh foodare placed in the freezer.

20

en

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 20

Page 21: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

21

en

9. Freezer temperature setting buttonPress the temperature setting buttonrepeatedly or continually until thedesired temperature appears on thedisplay. The system memorises thelast figure shown. (the figures appearin sequence from -18 ºC to -26ºC.-18 ºC appears again after -26ºC).

10. <<Super>> ultra-fast freezingbuttonUsed to activate and deactivate theultra-fast frezing function. Indicator light 6 <<super>> (amber)indicates that the function has beenactivated. Display 7 indicates “SU”.This function is used to freeze largequantities of food. To do this, thefunction should be activated up to 24hour prior to placing the fresh food inthe freezer.When the function has beenactivated, the refrigerator unit workscontinually to reach very lowtemperatures in the freezercompartment (extreme cold).The <<super>> ultra-fast freezingfunction is turned off manually bypressing button 10 again orautomatically once the food hasfrozen (the freezing process forsmall amounts of food takesseveral hours; freezing largeamounts of food may take up totwo days).If the ultra-fast freezing function hasbeen activated and the food is notplaced in the freezer, the function isdeactivated automatically 26 hoursafter activation.

11. “ ” buttonUsed to deactivate the acousticalarm.The acoustic alarm sounds whenexcessively high temperatures areregistered inside the freezercompartment and the products are indanger of thawing. (<<Alarm>>indicator light 8 comes on at thesame time).The acoustic alarm may also comeon from time to time withoutrepresenting an immediate risk to theproducts stored in the freezer:-When the appliance is turned on-When large amounts of fresh foodare placed in the freezer

-When the freezer door is left openfor too long

The acoustic alarm is turned off bypressing button 11.

12. Freezer ON/OFF switchUsed to turn the freezercompartment on and offindependently.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 21

Page 22: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

22

en

Climate class - Maximun roomtemperaturesEach appliance’s climate class is shownon its characteristics plate and indicateswhat temperature ranges the applianceis designed to work in.

Climate class Roomtemperature

SN +10 ºC to 32 ºC

N +16 ºC to 32 ºC

ST +18 ºC to 38 ºC

T +18 ºC to 43 ºC

VentilationFigure E

The hot air produced between theappliance and the wall behind it must beallowed to escape easily, otherwise theappliance shall have to work harder thannecessary and thereby incur high andunnecessary electricity consumption.For this reason, the ventilation and airopenings must never be blocked.

Connecting theappliance/Turning it on/Setting the temperatureClean the appliance before turning it onfor the first time.

Connecting the applianceThe mains electricity supply socket mustbe easily accessible. Connect theappliance to a 220-240 V (N/SN) or 220-230 V (ST)/50 Hz AC electricity currentvia an earthed electricity socket fitted inaccordance with relevant standards. Theconnection must be protected by a fuseof at least 10 amps.When an appliance is to be used in aNon-European country, it isnecessary to check that theconnection voltage and the type ofcurrent described on the appliance’scharacteristics plate are the same asthe national mains electricity system.The characteristics plate is on thebottom left-hand side inside therefrigerator compartment. Should itbe necessary to change the mainselectricity supply plug, then this mustbe carried out by the brand’sspecialist technicians.

Warning!Do not under any circumstanceswhatsoever connect the appliances toelectronic energy-saving connectiondevices (e.g. Ecoboy, Sava Plug, etc.)or inverse rectifiers which convert DCcurrents into 230 AC currents (e.g.solar energy systems, maritimeelectricity systems).

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 22

Page 23: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

23

en

Connecting the applianceFigure W• Press button 1 to turn the refrigerator

compartment on. The light comes onwhen the door is opened.

• Press button 12 to turn the freezercompartment on.

• Alarm indicator light 8 lights up afterturning the freezer on (See ControlPanel section. 8 alarm indicator light)The appliance is factory-set to thefollowing basic settingsRefrigerator temperature: +6ºCFreezer temperature: -18ºC

Setting the temperatureThe set temperatures can be changed.See the descriptions in the followingsections:3 Refrigerator temperature setting

button.9 Freezer temperature setting button.

Note refrigeration zonesin the refrigeratorcompartment!The air circulation in the refrigeratorcompartment means that there arezones at different temperatures.Depending on the model, the zone forsensitive foods is right at the bottombetween the arrow on the side and theglass surface below (fig. !1/1 and 2) orbetween the two arrows (fig. !2/1 and 2).Ideal for storing meat. fish, sausage andsalad mixtures, etc.

Information and warningsregarding the appliancewhen in use .• The fan (Fig. Q/18) turns itself on and

off as required by the refrigeratorcompartment.

• The front of the freezer housing heatsup slightly. This prevents condensedwater from forming in the area of thedoor seal.

• When the refrigeration system isworking, drops of water or frost formon the back wall of the refrigerator.This is perfectly normal and occurs fortechnical reasons. It is not necessaryto scrape the frost or dry the drops asthey should desappear automatically. Defrosting water is collected in thedrainage duct (Fig. I/A) and returnedto the refrigerator system, where itthen evaporates.

• When air conditions are extremelyhumid, condensed water may forminside the refrigerator, particularly onthe glass shelves. Should this happen,then food in the refrigerator should bewrapped and a lower temperature set.

• Sometimes after closing the door, itmay not be possible to open it straightaway. This is because a depression iscreated inside the appliance when thedoor is opened. When this happens,wait two or three minutes before tryingto open the door again to allow thedepression inside the appliance to becompensated for.

• The refrigeration system yourappliance uses means that frost mayform quite quickly on some points ofthe freezer shelves. This does not inany way affect the working order ofyour appliance or bring about anyincrease in electricity consumption.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 23

Page 24: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

24

en

Accumulated frost need only beremoved if the layer of frost or icereaches a thickness of more than 5mmon the entire freezer shelf surface.

• Do not allow grease or oil to come intocontact with plastic parts inside therefrigerator or the door seal. Both thisplastic and the rubber door seal areliable to perish.

• To enhance appliance performance tothe full, do not place foodstuff near tothe refrigerator compartment sensor(fig. Q/19).

Turning off anddisconnecting theapplianceTurning off the appliance• To turn the refrigerator off, press

button W/1. The interior lighting anddisplay W/4 both go aut.

• To turn the freezer off, press buttonW/12. Display W/7 goes out.

Disconnecting theapplianceWhen the appliance is not to be used fora long period of time:• Remove the plug from the mains

electricity socket.• Defrost and clean the appliance.• Leave the doors on the appliance

open.

RefrigeratorequipmentThe positions of the shelves in therefrigerator and the racks and shelveson the inside of the door can be changedindividually:Figure R

• Slide the shelves forwards, tilt themdownwards and remove.

Figure T

• Lift the racks and shelves on the insideof the door and remove or set to newposition.

Optional equipment(not included on all models)Bottle rackFigure Y

The rack means that bottels do not fallover when the door is opened or closed.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 24

Page 25: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

25

en

Freezing and storingfrozen foodThings to rememberwhen buying ultra-frozenproductsMake sure that the wrapping on thefrozen product is not or has not beendamaged in any way.Check the best before/expiry dates onfood. Make sure that these have notpassed.The temperature indication on thefreezer at the establishment where youpurchase your food should show aminimum temperature of -18ºC.Whenever possible take the productshome straight away in an isothermal bag.

Freezing fresh food athome

Warning!Do not use materials which may beharmful to the health when wrapping orsealing food.Suitable material to wrap food up inPlastic film, polyethylene bags and film,aluminium foil, boxes and containersspecially designed for frozen food.Suitable material to seal foodwrapping withElastic bands, plastic clips, string,nonfreezable adhesive tape, etc.Whenever possible, ensure that frozenfood already in the freezer compartmentdoes not come into contact with the freshfood you wish to freeze.

Maximum freezing capacity: 14 kg in24 hours (on freezer shelves).In order for it to maintain its nutritionalvalue, vitamins and appearance, it isnecessary to freeze the middle of thefood as fast as possible. For this reason,the appliance’s maximum freezingcapacity should not be exceeded.In the event of needing to freeze a largequantity of foodstuff, all the freezerdrawers can be removed (except thelowermost drawer) and the food can bestacked on the freezer shelves. Toremove the drawers, pull them out totheir limit and then tilt them upwards.When freezing products in the freezerdrawers, reduce the appliance’s freezingcapacity slightly.If you wish to keep already-frozen foodin the freezer, turn the “super” functionon several hours before putting the freshfood in the freezer.

Storing frozen products• In order not to obstruct the free

circulation of air inside the appliance,make sure that all the freezer drawersin the compartment are pushed in tothe limit.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 25

Page 26: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

26

en

Freezing calendarIn order not to affect its quality andnutritional value, frozen food should beconsumed before its maximum “bestbefore date” at -18ºC is up.

Fish, up to 6 monthspre-cookedfood, breadand pastriesChesse, poultry up to 8 monthsand meatFruit and vegetables up to 12 monthsMaking ice creamWarning!

Do not use electric ice-cream makersinside the freezer compartment.

Making ice cubesFigure U (not included on all models)3/4 fill the ice tray with water. Place it inthe freezer compartment.Separate the bottom of the ice tray fromthe bottom of the freezer compartmentusing a blunt object (e.g. the handle of aspoon). To remove the ice cubes fromthe tray, place the tray under running tapwater for a short period of time or bend itslightly.Place the ice tray in the first drawer tomake ice cubes more quickly(Fig. Q/17).

Defrosting andcleaning the unitClean the refrigerator once a month.You are recommended to clean thefreezer compartment each time youdefrost it.Danger of electric shock!Do not use any kind of vapour/steamcleaning device. Hot steam coulddamage the surfaces on the appliance orits electric system. The electrical safetyof your appliance could be seriouslyaffected!Do not scrape ice or frost using knives orother sharp objects.Do not damage the parts andcomponents which make up the coldcircuit, for example by piercing therefrigerant fluid pipes.If the refrigerant fluid spurts out underpressure, then you are in danger ofinjury to your eyes. The agent may alsocatch fire.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 26

Page 27: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

27

en

Under no circumstances whatsoever areyou to use electric appliances or activefire sources (e.g. candles or petrollamps) inside the appliance.

Defrosting the freezercompartment• Remove the drawers and any food

they may contain from the freezercompartment. Place frozen food on thecold accumulator (if supplied). Storethe drawers in the coldest placepossible.

• Unplug the appliance from the mainselectricity socket.

• After defrosting the appliance, emptythe defrosting water that has gathered.Clean and dry the bottom of thefreezer compartment with a sponge.

Special defrosting spraysObserve the instructions and warningsprovided by the spray manufacturerstrictly.

Warning!Special defrosting sprays should beused with the utmost caution. Thesesprays can be a source of explosivegas or contain solvents or propellantswhich may harm the plastic parts onthe unit or even be harmful to thehealth.

Practical defrosting advice• To speed the defrosting process up, a

pan with very hot (not boiling) watercan be placed on a protective supportbase inside the freezer compartment.

Cleaning the appliance• Clean with warm water and a small

amount of disinfecting detergent, suchas mild manual washing-up liquid.

The door seal should only be cleanedwith clean water. It should be driedproperly after cleaning.Make sure that the water used to cleanthe appliance does not enter thedrainage orifice and flow to theevaporation tray.Under no circumstances shouldabrasives, scrubbing products orcleaning substances which contain acidor chemical solvents be used.Never wash the shelves, racks,containers or drawers in a dishwasher.The parts may lose shape!• Plug the mains cable into the mains

electricity socket. Connect the fuse.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 27

Page 28: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

28

en

Practicalenergy-saving advice• Install the appliance in a cool, dry,

well-ventilated room. Remember thatthe appliance should not be installed ina position in which it receives directsunlight or near to an active heatsource, such as a cooker, radiator, etc.

• Let food and drink reach roomtemperature before putting them in thefreezer.

• Defrost frozen products by placingthem, for example, in the refrigeratorcompartment. In this way, the coldtemperatures given off by the frozenfood will help refrigerate the fresh foodin the refrigerator.

• Keep the door on the appliance openfor as short a time as possible.

• Clean the rear grille on the refrigerator(condenser) to enhance applianceperformance to the full.

Information about thenoises the appliancemakes while in usePerfectly normal soundsQuiet humming soundThis is unavoidable when thecompressor is in use.Strange quiet gurgling soundThis is caused when the compressor ison by the refrigerant fluid as it enters thenarrower pipes.Abrupt clicksThese are only heard when the regulatorturns the compressor on and off.

Easily solved noisesThe appliance is on an unevensurfaceLevel the appliance using a spirit leveland the built-in threaded feet or wedges.If the appliance is in contact withfurniture or other appliancesSeparate the appliance from the furnitureor appliances it is in contact with.The drawers, baskets, shelves orracks shake or are stuck in placeCheck the affected parts over. Put themback in their right position if necessary.The bottles or containers come intocontact with each otherSeparate the bottles and the containersslightly.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 28

Page 29: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

29

en

Small easily-solved problems

Problem

The lightinside therefrigeratordoes not workalthough therefrigerationsystemworks

Water hasbuilt up atthe bottom ofthe appliance.

«E1» (s4),«E2» (s7)

Possible cause

The light bulb is faulty.

The switch on the light isstuck (Fig. O/A).

The defrosting waterdrainage tube is blocked(Fig. I/B).

Solution

Change the light bulb.

1.Unplug the appliance from the mainselectricity supply or switch the fuseto off.

2.Release the screen (Fig. O/B) byturning the lower wheel in an anti-clockwise direction (Fig. O/C), asshown in the figure.

3.Change the blown light bulb.(Bulb:, 220-240 V, AC E14 base),see faulty bulb for Watts.

Check that the switch on the lightinside the refrigerator moves freely.

Clean the drainage channel and thedrainage hole (Fig. I/B). See section“Cleaning the appliance”

Technical Assistance Service

Before getting in touch with theOfficial Technical Assistance Service:Before calling the technical service,check to see if the problem or fault youhave noticed figures among the followinglist of recommendations

This will help you avoid unnecessaryexpense as technical assistance for thesituations listed is not covered by theappliance’s warranty.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 29

Page 30: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

30

en

Problem

The “alarm”indicatorlights up

None of thescreens orindicatorslight up.

Possible cause

The ventilation and airopenings are blocked.

The freezercompartment door isopen.

Too much fresh foodhas been out in thefreezer compartment.

The electricity supplyhas been cut for somereason; the fuse hasbeen triggered; theplug is not properlyinserted in the socket.

Solution

Unblock the ventilation openings

Close the door.

Do not exceed the appliance’smaximum freezing capacity.

Check that the electricity supplyis in order. The fuse must be setto on.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 30

Page 31: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

31

en

Technical AssistanceServiceIf the repair cannot be performed or theproblem continues and cannot be solvedby following the recommendationsoutlined in the section “Small easily-solved problems”:• Disconnect the appliance from the

mains electricity supply or switch thefuse off

• Do not open the doors on theappliance without good reason.

The telephone number of your nearestTechnical Assistance Service is listed inthe relevant Phone book or TechnicalAssistance Service Directory. Whencalling the Technical Assistance Service,do not forget to quote your appliance’sproduct number (E-Nr.) and seriesnumber (FD).

Both numbers can be found on theapliance’s characteristics plate.Fig. !0Remember that by quoting yourappliance’s product and series numbers,you may be able to avoid the TechnicalAssistance Service unnecessary call-outs and expense which you willotherwise be charged for.

EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 31

Page 32: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

32

fr

Elimination et miseau rebut desappareils usagés.

Mise au rebut del’appareil usagéLes appareils usagés contiennent desmatériaux qui peuvent être récupérés;remettez pour cela l’appareil à un centreofficiel de ramassage ou récupération dematériaux pouvant être recyclés.Avant de vous défaire de votre appareilusagé et de le substituer par unappareil neuf, vous devrez l’inutiliser:• Retirez pour cela, la prise de l’appareil

de la prise de courant.• Coupez le câble de connexion de

l’appareil et retirez-le, tout comme laprise.

• Démontez poignées et fermetures dela porte ou inutilisez-les afind’empêcher que les enfants, en jouantavec l’unité, puissent s’y enfermer etcourir un danger de mort (asphyxie).

Tous les appareils frigorifiques et decongélation contiennent des gaz isolantset réfrigérants, qui exigent un traitementet une élimination spécifiques. Faîtesattention à ce que les tuyaux du circuitde refroidissement de votre appareil nesouffrent aucun dommage avant del’avoir remis au Centre Officiel deramassage correspondant.

Conseils pourl’élimination de l’emballageNe permettez pas aux enfants de joueravec le matériel de l’emballage ou unepartie de ses éléments. L’appareil n’est

pas un jouet ! Il existe un sérieux dangerd’asphyxie à cause des cartons et despoches en plastique!Votre nouvel appareil est protégé aucours du transport et jusqu’à chez vous,par un emballage Tous les matériauxd’emballage utilisés respectentl’environnement et peuvent être recyclésou réutilisés.Contribuez activement à la protection del’environnement par des méthodesd’élimination et de récupération desmatériaux d’emballage respectueuxenvers l’environnement.Votre Distributeur ou l’Administrationlocale vous informera avec plaisir sur lesvoies et possibilités les plus efficaces etactuelles pour une élimination de cesmatériaux, respectueuse enversl’environnement.

Conseils de sécuritéet avertissements àcaractère général.Lisez et observez avec attention lesinstructions d’utilisation ci-présentes,ainsi que toutes les informationsadditionnelles qui accompagnentl’appareil. Gardez les instructionsd’utilisation en vue de toute consultationou pour un possible propriétairepostérieur.L’appareil a été conçu pour.• une utilisation exclusive dans le cadre

domestique,• la réfrigération et congélation

d’aliments.En cas d’utilisation à des fins industrielles,vous devrez tenir compte des normes etdispositions correspondantes.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 32

Page 33: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

33

fr

Attention!Effectuer l’installation et la connexion del’appareil au réseau électriqueconformément aux instructions demontage ci-jointes.Si l’appareil présente des dommages oudes imperfections, il ne devra pas êtremis en fonctionnement. En cas de doute,consultez le distributeur chez qui vousavez acquis l’appareil.

Attention!Ne pas boucher les ouvertures deventilation et d’aération de l’appareil.

Attention!Pour accélérer le processus dedécongélation, n’utiliser que les moyensconseillés par le fabricant.

Attention!Ne pas utiliser à l’intérieur descompartiments de conservationd’aliments et de congélation, desappareils électriques non autorisés parle fabricant.

Attention!Ne pas endommager les pièces etéléments composants du circuit de froid,en perforant par exemple les conduits del’agent réfrigérant avec des objetspointus, en pliant les conduits ou enrayant les revêtements des surfaces,etc. La sortie en jets de l’agentréfrigérant peut provoquer des lésionsaux yeus ou provoquer une inflammation.En cas d’urgence• Rincer les yeux avec beaucoup d’eau;

avertir un médecin.• Garder l’appareil loin des étincelles

d’allumage ou des flammes.• Extraire le câble de connexion de la

prise de courant. Aérer la pièce à fondpendant plusieurs minutes.

Danger d’explosionGarder les boissons contenant un degréimportant d’alcool dans des récipients àfermeture hermétique; de plus ellesdevront toujours être poséesverticalement.

Se familiariser avecl’unité

Les instructions de service ci-présentessont valides pour différents modèlesd’appareil; pour cette raison, il estpossible; que certains détails etcaractéristiques ne coïncident pasconcrètement avec celles de votreappareil.Figure QA Compartiment réfrigérateurB Compartiment de congélation1-9 Tableau de commandes10 IIlumination intérieure11 Plateaux dans le réfrigérateur

pour garder du pain et despâtisseries, des plats cuisinés, desproduits laitiers, de la viande et dela charcuterie.

12 Tiroir à légumes,pour garder les légumes, les fruitset les salades

13 Etagères, pour garder les pots etles petites boîtes de conserves.

14 Compartiment pour le beurre et lefromage.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 33

Page 34: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

34

fr

15 Casier pour garder les œufs16 Casier pour garder les grandes

bouteilles.17 Tiroir de congélation18 Ventilateur

Tableau de commandesFigure W

1. Interrupteur pour laCONNEXION/DECONNEXION ducompartiment réfrigérateur

Il sert à connecter et déconnecter lecompartiment réfrigérateur de formeindépendante.

2. Touche pour le refroidissementultrarapide <<super>>Elle sert à activer et désactiver lerefroidissement ultrarapide.

Grâce à cette fonction, peuvent êtrerefroidis des aliments ou desboissons qui se trouvent dans lecompartiment réfrigérateur. Il fautpour cela activer cette fonction aumoment où l’on désire que lesaliments ou les boissons soientrefroidis.

La mise en marche de cette fonctionest signalée par le pilote 5<<super>> (couleur ambre). L’écrande visualisation 4 indique “SU”.

En activant cette fonction, le groupefrigorifique fonctionne de telle formeque sont atteintes les températuresles plus basses dans le réfrigérateur.

Cette fonction se désactivemanuellement en appuyant ànouveau sur la touche 2 ouautomatiquement après 6 heuresapproximativement de sa mise enmarche, la régulation du réfrigérateurrevenant à la position antérieurementajustée avant d’activer la fonction<<super>>.

3. Touche pour ajuster latempérature du réfrigérateurAppuyer plusieurs fois ou de formecontinue sur la touche d’ajustage dela température jusqu’à cequ’apparaisse la température désiréesur l’écran. La dernière valeurapparue est mémorisée par lesystème. (Les valeurs ajustées sontcorrélativement montrées de +2ºC à+11ºC. Après avoir montré la valeur+11ºC, I’indication +2ºC apparaît ànouveau).

4. Ecran de visualisation de latempérature du réfrigérateurIl montre la température sélectionnéepour le réfrigérateur.

5. Indicateur pour le refroidissementultrarapide <<super>>Il ne s’illumine que lorsque l’option<<refroidissement ultrarapide>> 2est activée.

6. Indicateur pour la congélationultrarapide <<super>>Il ne s’illumine que lorsque l’option<<congélation ultrarapide>> 10 estactivée.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 34

Page 35: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

35

fr

7. Ecran de visualisation de latempérature du congélateurIl montre la température sélectionnéepour le congélateur

8. Pilote <<alarme>>L’alarme s’actionne si unetempérature trop élevée estenregistrée à l’intérieur ducongélateur, la décongélationmenaçant les aliments congelés.

L’indicateur s’éteint dès que lecongélateur a atteint sa températurede service normal.

Sans que cela signifie un danger dedétérioration immédiate desaliments, l’alarme peut aussis’activer occasionnellement dans lescas suivants:

- A la mise en marche de l’appareil.

- A l’introduction de grandesquantités d’aliments frais.

9. Touche pour ajuster latempérature du congélateur.Appuyer plusieurs fois ou de formecontinue sur la touche d’ajustage dela température jusqu’à cequ’apparaisse la température désiréesur l’écran. La dernière valeurapparue est mémorisée par lesystème. (Les valeurs ajustées sontcorrélativement montrées de -18 ºCà -26ºC. Après avoir montré la valeur-26 ºC, l’indication -18 ºC apparaît ànouveau).

10. Touche pour congélationultrarapide <<super>>Elle sert à activer et désactiver lacongélation ultrarapide.

La mise en marche de cette fonctionest signalée par le pilote 6<<super>> (couler ambre). L’écrande visualisation 7 indique “SU”.

Grâce à cette fonction, peuvent êtresimultanément congelées degrandes quantités d’aliments. Il fautpour cela activer la fonction jusqu’à24 heures avant d’introduire lesaliments frais dans le congélateur.

Lorsque cette fonction est activée, legroupe frigorifique de l’appareilfonctionne de forme continue, lestempératures les plus basses étantatteintes à l’intérieur du congélateur(grand froid).

La fonction de congélationultrarapide <<super>> sedésactive manuellement enappuyant à nouveau sur la touche10 ou automatiquement lorsqueles aliments se sont congelés (side petites quantités d’alimentssont congelées, le processusconclut après plusieurs heures; side grandes quantités d’alimentssont congelées, le processus peutdurer jusqu’à deux jours).Si l’on oublie d’introduire les alimentsdans le congélateur après avoiractivé la fonction de congélationultrarapide, celle-ci se désactiveautomatiquement après 26 heures.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 35

Page 36: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

36

fr

11. Touche “ ”Pour désactiver l’alarme acoustique.

L’alarme acoustique s’active si unetempérature trop élevée estenregistrée à l’intérieur ducongélateur, la décongélationmenaçant les aliments congelés.Au même moment, le pilote 8<<alarme>> s’illumine.

Sans que cela signifie un danger dedétérioration immédiate desaliments, l’alarme acoustique peutoccasionnellement s’activer dans lescas suivants:

- A la mise en marche de l’appareil.

- A l’introduction de grandesquantités d’aliments frais.

- Si la porte du congélateur resteouverte pendant un laps de tempsexcessif.

L’alarme acoustique se désactive enappuyant sur la touche 11.

12. Interrupteur pour laCONNEXION/DECONNEXION ducongélateur.Il sert à connecter et déconnecter lecongélateur de forme indépendante.

Classes climatiques -Température d’ambiancemaximum admissibleLa classe climatique de chaque appareilest signalée sur sa plaque decaractéristiques et sert de référence afinde savoir dans quelles franges detempérature d’ambiance il peutfonctionner.

Classe climatique Température dumilieu admissible

SN +10 °C à 32 °CN +16 °C à 32 °CST +18 °C à 38 °CT +18 °C à 43 °C

VentilationFigure EL’air réchauffé sur la paroi postérieure del’appareil doit pouvoir s’échapperlibrement. Sinon, l’appareil devraaugmenter son rendement, ce quiprovoquera une consommation d’énergieélectrique élevée et inutile. Pour cetteraison, il faudra faire particulièrementattention à ce que les ouvertures deventilation et aération ne soient pasobstruées.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 36

Page 37: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

37

fr

Connexion del’appareil/ Mise enfonctionnement/Ajustage de latempératureNettoyer l’appareil avant de le mettre enmarche pour la première fois.

Connexion de l’appareilLa prise de courant devra être librementaccessible. Connecter l’unité au réseauélectrique de courant alternatif de 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz parle biais d’une prise de courant installéede forme réglementaire et pourvue deprise de terre. La prise de courant doitêtre protégée par un fusible d’auminimum 10 ampères.Dans les appareils destinés à despays ne se trouvant pas sur lecontinent européen, il faudra vérifiersi les valeurs de la tension deconnexion et le type de courant quifigurent sur la plaque decaractéristiques de láppareilcoïncident avec celles du réseaunational. La plaque decaractéristiques de l’appareil setrouve sur le côté inférieur gauche.S’il était nécessaire de substituer laprise de connexion au réseauélectrique, cela ne pourra êtreeffectué que par des techniciensspécialisés de la marque.

Attention!Ne connecter en aucun cas l’appareilà des connecteurs électroniques pourune économie énergétique (parexemple Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni àdes rectificateurs inverses qui

transforment le courant continu encourant alternatif de 230 V (parexemple les installations d’énergiesolaire, les réseaux électriques denavires).

Connecter l’appareilFigure W• Pour la mise en marche du

compartiment réfrigérateur appuyersur la touche 1. L’illumination intérieures’actionne en ouvrant la porte.

• Pour la mise en marche ducompartiment congélateur appuyer surla touche 12.

• Après la mise en marche ducongélateur, l’indicateur d’alarme 8s’illumine (voir paragraphe Tableau deCommandes. 8 Pilote alarme).

L’appsages basiques suivantsTempérature de réfrigérateur: +6ºCTempérature de congélateur: -18ºC

Sélection de la températureLes valeurs ajustées peuvent êtremodifiées. Voir à cet effet la descriptioncorrespondante figurant dans leparagraphe:3 Touche pour le réglage de latempérature du réfrigérateur.9 Touche pour le réglage de latempérature du congélateur.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 37

Page 38: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

38

fr

Contrôlez les zones defroid dans l’appareilVu que l’air circule dans le compartimentréfrigérateur, certaines zones sont plusfroides que d’autres.Selon le modèle, la zone adaptée auxproduits délicats se trouve complètementen bas, entre la flèche impriméelatéralement et la clayette en verresituée en-dessous (Fig. !1/1 et 2), ouentre les deux flèches (Fig. !2/1 et 2).Cette zone convient idéalement pourranger la viande, le poisson, lacharcuterie, les salades mixtes, etc.

Avertissements relatifsau fonctionnement del’appareil• Le ventilateur (Figure Q/18),

fonctionne ou est éteint suivant ce quiest requis dans le compartimentréfrigérateur.

• Les parties frontales du corps ducongélateur se réchauffent légèrement.Cela empêche la formation d’eau decondensation sur la zone du joint de laporte.

• Au cours du fonctionnement du groupede réfrigération, des gouttes d’eau oudu givre se forme sur la paroipostérieure du réfrigérateur. C’est unphénomène parfaitement normal quiest dû à des raisons techniques. Iln’est pas nécessaire de gratter le givreni de sécher les gouttes d’eau, étantdonné qu’ils se décongèlentautomatiquement. L’eau dedécongélation est recueillie dans lecanal d’évacuation (Fig. I/A), etrevient dans le groupe de réfrigérationoù elle s’évapore.

• Comme il existe une humidité de l’airimportante, de l’eau de condensationpeut se former à l’intérieur duréfrigérateur, principalement sur lesplateaux en verre. Dans ce cas, lesaliments devront être gardés dans leréfrigérateur enveloppés et on devraajuster une température plus basse.

• Il est quelques fois possible qu’aprèsavoir fermé la porte, on ne puisse pasl’ouvrir immédiatement après. Cela estdû à ce que, lorsqu’on ouvre la porte,une certaine dépressión se crée àl’intérieur de l’appareil. Et donc,lorsqu’une telle situation se produit, ondevra attendre de deux à trois minutesavant de pouvoir ouvrir une nouvellefois la porte, afin de permettre que ladépression soit compensée.

• A cause du travail du groupefrigorifique, du givre peut rapidementêtre accumulé à certains points desgrilles de congélation. Cela n’affecteen aucun cas le bon fonctionnementde l’appareil ni implique uneaugmentation de l’énergie électrique.L’élimination du givre accumulé nesera nécessaire que si la couche degivre ou de glace atteint une épaisseurde plus de 5 mm sur toute la surfacedes grilles de congélation.

• Ne permettez pas que de la graisse oude l’huile entre en contact avec leséléments en plastique de l’intérieur del’appareil ou du joint de la porte. Leplastique et le joint en caoutchouc sontdes matériaux susceptibles de devenirporeux.

• Ne pas situer des aliments à proximitéde la sonde du compartimentréfrigérateur (fig. Q/19), afin d’obtenirun fonctionnement optimun del’appareil.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 38

Page 39: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

39

fr

Déconnexion et arrêtde l’appareilDéconnecter l’appareil• Pour déconnecter le réfrigérateur,

appuyer sur la touche W/1,l’illumination intérieure se désactiveainsi que l’écran de visualisation W/4.

• Pour déconnecter le congélateur,appuyer sur la touche W/12, l’écran devisualisation W/7 se désactive.

Arrêt de l’appareilEn cas de longues périodes d’inactivitéde l’appareil:• Débrancher l’appareil de la prise de

courant.• Retirer le givre et nettoyer l’appareil.• Laisser les portes de l’appareil

ouvertes.

Equipement duréfrigérateurLa position des plateaux dans leréfrigérateur et des étagères et supportssur la face intérieure de la porte peutêtre individuellement modifiée:Figure R

• Déplacer les plateaux vers l’avant, lesincliner vers le bas et les retirer.

Figure T

• Lever les supports et étagères de laface intérieure de la porte et les retirerou les situer sur une nouvelle position.

Equipement optionnel(seulement pour certains modèles)Casier à bouteillesFigure Y

Les éléments de support empêchent queles bouteilles se renversent lorsqu’onouvre ou on ferme la porte.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 39

Page 40: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

40

fr

Congeler et conserverles aliments congelésPoints à tenir compte sil’on achète des alimentsultra congelésFaire attention à ce que l’enveloppe del’aliment ou produit congelé ne présenteaucun type de dommage.Vérifier que la date de caducité desaliments n’est pas arrivée à sonéchéance.L’indication de la température ducongélateur de l’établissement où lesaliments sont acquis doit signaler unevaleur minimun de -18 ºC.Essayer de transporter directement lesaliments chez soi dans une pocheisothermique.

Congeler des alimentsfrais chez soi

Attention!Ne pas utiliser de matériaux nocifs pourla santé pour envelopper ou enfermerles aliments.Matériaux indiqués pour l’emballagedes alimentsFeuilles en plastique, poches ou feuillesde polyéthylène, papier aluminium,petites boites ou récipients spécifiquespour la congélation d’aliments.Matériaux appropriés pour lafermeture des récipientsGomme élastique, clips en plastique,ficelle, ruban adhésif incongelable, etc.

Faire en sorte que les aliments congelésse trouvant déjà dans le compartimentde congélation ne rentrent pas encontact avec les aliments frais que l’onveut congeler.Capacité maximale de congélation:14 kg en 24 heures (sur les grilles decongélation).Pour que les aliments conservent leurvaleur nutritive, leurs vitamines et un bonaspect, il est nécessaire de congeler lecentre le plus rapidement possible. Pourcette raison, on ne devra pas dépasserla capacité maximale de congélation del’appareil.Si vous avez à congeler une grandequantité d’aliments, vous pouvez extrairetous les tiroirs du congélateur (le tiroirinférieur excepté) et empiler les alimentssur les grilles de congélation. Pour retirerles tiroirs, on devra les extrairecomplètement jusqu’à la limitemaximum, les incliner ensuite vers lehaut et les retirer.Si l’on congèle les produits dans lestiroirs de congélation, il faut diminuerlégèrement la capacité de congélationde l’appareil.Si l’on garde des produits déjà congelésdans le congélateur, on devra actionnerl’option “super” plusieurs heures avantd’introduire les aliments frais dans lecongélateur.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 40

Page 41: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

41

fr

Conserver les alimentscongelés• Afin de ne pas empêcher la circulation

de l’air à l’intérieur de l’appareil, il fauttoujours s’assurer que tous les tiroirsde congélation sont bien introduitsjusqu’au fond dans le compartiment decongélation.

Calendrier de congélationPour éviter des pertes de qualité et devaleur nutritive des aliments congelés, ilfaut les consommer avant que n’expirele délai maximum de conservation à -18ºC.

Poisson, jusqu’à 6 moisCharcuterie,plats Cuisinésainsi quePain et pâtisserieFromage, volaille jusqu’à 8 moiset viandeFruits et légumes jusqu’à 12 mois

Préparation de crèmesglacéesAttention!Ne pas utiliser de sorbetières électriquesà l’intérieur du compartiment decongélation.

Préparation de glaçonsFigure U (seulement dans certainsmodèles)Remplir au 3/4 la timbale à glaçons avecde l’eau. La situer dans le compartimentde congélation.Séparer la timbale à glaçons adhérée aufond du compartiment de congélationavec un objet émoussé (par exemple lemanche d’une cuillère). Pour retirer lesglaçons de la timbale, la situerbrièvement sous l’eau du robinet ou laplier légèrement.Afin que vos glaçons se fassent plusrapidement, situez les bacs dans lepremier tiroir (Figure Q/17).

Dégivrer (décongeler)et nettoyer l’unitéNettoyer le réfrigérateur une fois parmois.Le nettoyage du compartiment decongélation doit être fait chaque fois quese fait le dégivrage de celui-ci.Danger de décharges électriques!N’utiliser aucun type d’appareil denettoyage à vapeur. La vapeur chaudepourrait endommager les surfaces del’appareil ou son installation électrique.La sécurité électrique de l’appareilpourrait sérieusement être affectée!Ne pas gratter la glace ou le givre àl’aide de couteaux ou d’objets pointus.Ne pas endommager les pièces etéléments composant le circuit derefroidissement, par exemple enperforant les conduits de l’agentréfrigérant.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 41

Page 42: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

42

fr

La sortie en jets de l’agent réfrigérantpeut provoquer des lésions aux yeux ouune inflammation de ces derniers.N’utiliser en aucun cas des appareilsélectriques ou des sources de flammesactives (par exemple des bougies ou deslampes à pétrole) à l’intérieur del’appareil.

Décongeler lecompartiment decongélation• Retirer les tiroirs de congélation avec

les aliments qui s’y trouvent. Poser surles tiroirs, les accumulateurs de froid(si vous en disposez). Mettre ensuiteles tiroirs dans un endroit le plus froidpossible.

• Débrancher l’appareil de la prise decourant.

• Après que le dégivrage de l’appareil aterminé, évacuer l’eau dedécongélation recueillie. Nettoyer etsécher le fond du compartiment decongélation avec une éponge.

Sprays spécifiques pourdécongélationObserver strictement les indications etavertissements facilités par le fabricant.

Attention!L’utilisation de sprays spécifiques pourdécongélation requiert une précautionextrême, car ces produits peuventdégager des gaz explosifs ou contenirdes agents dissolvants ou propergol quipeuvent endommager les éléments enplastique de l’unité ou même être nocifspour la santé humaine.

Conseils pratiques pour ladécongélation• Afin d’accélérer le processus de

décongélation, on peut déposer unrécipient plein d’eau très chaude (pasbouillante) sur une base de support, àl’intérieur du compartiment decongélation.

Nettoyage de l’appareil• Nettoyer à l’eau tiède et un peu de

détergeant désinfectant, comme parexemple un produit doux pour lavermanuellement la vaisselle.

Le joint de la porte se nettoieraseulement avec de l’eau claire, et serabien séché ensuite.Faire attention à ce que l’eau employéepour le nettoyage ne pénètre pas dansl’orifice de drainage et ne s’écoule pasvers le plateau d’évaporation.En aucun cas on ne doit employer desable, d’agents de frottement ou denettoyants contenant des acides ou desdissolvants chimiques.Ne jamais laver les étagères, supports etrécipients ou tiroirs dans le lave-vaisselle. Les pièces peuvent sedéformer!• Introduire le câble de connexion à la

prise de courant. Connecter le fusible.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 42

Page 43: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

43

fr

Conseils pratiquespour économiser del’énergie électrique• Placer le réfrigérateur dans une pièce

sèche et fraîche, dotée d’une bonneventilation. Se souvenir que l’appareilne doit pas être installé de forme à cequ’il reçoive directement les rayons dusoleil, ni se trouver près d’un foyeractif de chaleur tel que cuisinières,chauffage, etc.

• Laisser les aliments ou boissonschaudes refroidir jusqu’à ce qu’ilsatteignent la température d’ambianceavant de les introduire dans lecongélateur.

• Décongeler les produits congelés enles posant, par exemple dans leréfrigérateur. On profite de cettemanière du froid accumulé dansl’aliment pour réfrigérer les alimentsfrais du réfrigérateur.

• Laisser la porte de l’appareil ouverte lemoins possible.

• Nettoyer périodiquement la grillearrière du réfrigérateur (condensateur)pour un fonctionnement optimum del’appareil.

Avertissements surles bruits defonctionnement del’appareilBruits parfaitementnormauxBruits ressemblant à des murmuressourds lls sont inévitables pendant lefonctionnement du compresseur.Léger gargouillis, son caractéristiquequi se produit lorsque le liquideréfrigérant pénètre dans les fins tuyauxune fois que le compresseur est entré enfonctionnement.Bruits brefs ressemblant à des “clic”;on ne les entend que lorsque lerégulateur connecte ou déconnecte lecompresseur.

Bruits ayant une solutionfacileL’appareil est posé sur une surfacedéniveléeNiveler l’appareil à l’aide du niveau àbulle et des supports vissés incorporés àl’appareil, ou le caler.Si l’appareil est en contact avec desmeubles ou d’autres appareilsLe séparer des meubles ou appareilsavec lesquels il pourrait être en contact.Les tiroirs, paniers, étagères ousupports oscillent ou sont bloquésRéviser les éléments affectés. Sinécessaire, les remettre en positioncorrecte.Les bouteilles ou récipients setouchentLes séparer un peu.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 43

Page 44: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

44

fr

Avant d’avertir le Serviced’Assistance Technique Officiel:Afin d’éviter une intervention superfluedu service technique vérifiez si la panneou erreur que vous avec constatée estsignalée dans les conseils etavertissements suivants.

Vous éviterez de cette forme, des fraissuperflus, étant donné que dans cescas, les frais du technicien ne sont pascouverts par les prestations du servicede garantie.

Panne Cause possible Forme de la corriger

L’ illumination L’ampoule est défectueuse. Changer l’ampoule.Intérieure duréfrigérateur ne 1. Retirer la prise de l’appareilfonctionne pas, de la prise de courant du réseaubien que le ou déconnecter le fusible.grouperéfrigérateur 2. Retirer le réflecteur (Fig. O/B), travaille en tournant la roue inférieure

(Fig. O/C) dans le sens anti-horaire comme l’indique la figure.

3. Substituer l’ampoule grillée parune nouvelle.(ampoule derechange, 220-240 V, courantalternatif base E14, pour lenombre de watts, voir l’ampouledéfectueuse).

L’interrupteur de la lumière Vérifier la mobilité deintérieure est bloqué l’interrupteur de l’illumination(Fig. O/A). Intérieure.

De l’eau Le tuyau d’évacuation de l’eau Nettoyer le canal d’évacuationS’est de décongélation est et l’orifice de drainage (Fig. I/B).accumulée obstrué (Fig. I/B). Voir à cet effet le paragrapheau fond du “Nettoyage de l’appareil”.réfrigérateur.

«E1» (S4), Service d’Assistance Technique«E2» (S7)

Petites pannes ayant une solution facile

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 44

Page 45: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

45

fr

Panne Cause possible Forme de la corriger

L’indicateur Les ouvertures de ventilation Retirer les objets qui obstruentd’avertissement et aération sont obstruées Les ouvertures de ventilation.“alarm”S’illumine La porte du compartiment Fermer la porte.

de congélation est ouverte.

Une quantité excessive Ne pas dépasser la capacité maximumd’aliments frais a ètè de congélation de l’appareilintroduite dans le congélateur

Aucun écran Une coupure de courant Vérifier s’il y a une alimentationou indicateur s’est produite; le fusible normale de courant électrique.ne s’illumine s’est mis en marche; la prise Le fusible doit être connecté.

n’est pas correctement entréedans la prise de courant

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 45

Page 46: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

46

fr

Service d’AssistanceTechniqueEn cas de réparation ou si la pannepersiste sans pouvoir la réparer enfonction des conseils et avertissementsprécédants:• Débrancher l’appareil du réseau

électrique ou mettre le fusible enmarche.

• Ne pas ouvrir inutilement les portes del’appareil.

Le numéro de téléphone su Serviced’Assistance Technique le plus prochefigure sur l’annuaire téléphoniquecorrespondant ou le Guide du Serviced’Assistance Technique. Au moment desolliciter l’intervention du Serviced’Assistance Technique, ne pas oublierd’indiquer le numéro du produit (E-Nr.)et le numéro de fabrication (FD) del’appareil.

Ces deux numéros se trouvent sur laplaque de caractéristiques de l’appareil.Fig. !0Ne pas oublier qu’en indiquant lenuméro de produit et celui de fabricationde l’appareil, on contribue à éviter desdéplacements et des coûts superflus auService d’Assistance Technique, quisinon, seront facturés.

FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 46

Page 47: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Eliminazione esmaltimento degliapparecchi usati

Smaltimentodell’apparecchio usatoGli apparecchi usati racchiudono deimateriali che possono venire ricuperati;consegnate quindi l’apparecchio aquesto fine presso un centro ufficiale diraccolta o di recupero di materialiriciclabili.Prima di disfarvi del vostroapprecchio usato y sostituirlo conuno nuovo dovrete inutilizzarlo:• Staccate l’apparecchio dalla presa di

corrente.• Tagliate il cavo di collegamento

dell’apparecchio e toglietelo insiemealla spina.

• Smontate le chiusure o serrature dellaporta o inutilizzatele in modo da evitareche i bambini, giocando con l’unità,possano chiudersi dentro e morirci perasfissia.

Tutti gli apparecchi frigoriferi e congelatoricontengono gas isolanti e refrigeranti cherichiedono un trattamento ed eliminazioneparticolari. State attenti che le tubature delcircuito di freddo del vostro apparecchionon subiscano danni o guasti prima diaverlo consegnato presso il relativoCentro Ufficiale di raccolta.

Consigli per losmaltimento dell’imballaggioNon permettete che i bambini giochinocon il materiale dell’imballaggio o con

parte dei suoi elementi. L’apparecchionon è nessun giocattolo! Esiste ilpericolo di asfissia a causa dei cartoni edei teli di plastica!Il vostro nuovo apparecchio è protetto daun imballaggio durante il trasporto fino acasa vostra. Tutti i materiali di imballaggioadoperati sono rispettosi con l’ambiente epossono venire riciclati o riutilizzati.Contribuite attivamente alla protezionedell’ambiente insistendo su metodi dieliminazione e di ricupero dei materiali diimballaggio che siano rispettosi conl’ambiente.Il vostro Distributore o Ente locale viinformerà volentieri sui modi e possibilitàpiù efficaci ed attuali per unosmaltimento di questi materiali che siarispettoso con l’ambiente.

Consigli di sicurezza eavvertenze di caratteregeneraleLeggete e seguite attentamente questeistruzioni d’uso, così come tutte leinformazioni aggiuntive di cuil’apparecchio viene corredato.Conservate le istruzioni d’uso perqualsiasi consultazione o per unpossibile futuro proprietarioL’apparecchio è stato progettato per• il suo uso esclusivo nell’ambito

domestico, • la refrigerazione e congelamento degli

alimenti.Nel caso di un uso a fini industriali si ètenuti ad adempiere le relative norme edisposizioni.

47

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 47

Page 48: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Attenzione!Effettuate l’installazione e ilcollegamento dell’apparecchio alla reteelettrica ai sensi delle istruzioni dimontaggio allegate.Se venissero rilevati danni o guasti,l’apparecchio non dovrà avviarsi. In casodi dubbi, consultate il distributore doveavete acquistato l’apparecchio.

Attenzione!Non intasate i fori di ventilazione eaerazione dell’apparecchio

Attenzione!Per accelerare il processo discongelamento, usate soltanto i mezziconsigliati dal fabbricante.

Attenzione!Nell’interno degli scomparti diconservazione degli alimenti econgelazione non usate degli apparecchielettrici non autorizzati dal fabbricante.

Attenzione!Non danneggiate né i pezzi né glielementi costitutivi del circuito di freddo,come ad esempio, bucando le condottedell’agente refrigerante con oggettiaccuminati, piegando le condotte ograffiando i rivestimenti delle superfici,ecc. L’uscita a getto dell’agenterefrigerante può causare lesioni agliocchi o farli infiammare.

In caso di emergenza• Sciacquate gli occhi con acqua

abbondante; chiamate il medico.• Mantenete l’apparecchio lontano da

scintille di accesa o sorgenti di fuoco.• Staccate il cavo di collegamento dalla

presa di corrente. Ventilate a fondol’ambiente durante alcuni minuti.

Pericolo di esplosioneConservate le bibite ad alto tenore dialcool in confezioni a tenuta stanca;inoltre, dovranno venir sempre collocatein posizione verticale.

Familiarizzandoci conl’unità

Le presenti Istruzioni di servizio sonovalide per diversi modelli dell’apparecchio;è perciò possibile che vengano descrittidettagli e caratteristiche dell’attrezzaturache non corrispondano con quelle delvostro apparecchio specifico.Figura Q

A Scomparto refrigeratoreB Scomparto congelamento1-9 Quadro comandi10 llluminazione interna11 Vassoi nel frigorifero

per conservare pane e articoli dipanetteria, piatti precotti, latticini,carne e salumi

12 Cassone per la verdura,per conservare verdure e ortaggi,frutta e lattughe

13 Scaffali, per conservare barattolie lattine.

14 Scomparto per il burro e ilformaggio

48

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 48

Page 49: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

15 Elemento portauova16 Portabottiglie per conservare

bottiglie grandi17 Cassone di congelamento18 Ventilatore

Quadro comandiFigura W

1. Interruttore per ilCOLLEGAMENTO /SCONNESSIONE delloscomparto refrigeratoreServe a collegare e staccare loscomparto refrigeratore in modoindipendente

2. Tasto per il raffreddamentoultrarapido <<super>>Serve ad attivare e disattivare ilraffreddamento ultrarapido.

Con questa funzione si possonoraffreddare alimenti o bibite chesiano nello scomparto refrigeratore.Per farlo bisogna attivare questafunzione nel momento in cui sivogliono raffreddare gli alimenti o lebibite.

L’inserzione di questa funzione èindicata tramite la spia 5 <<super>>(colore ambra). Lo schermo divisualizzazione 4 indica “SU”.

Qualora sia attivata questafunzione, il gruppo frigoriferofunzionerà in modo tale daraggiungere le temperature piùbasse nel refrigeratore.

Questa funzione è disattivatamanualmente qualora si prema dinuovo il tasto 2 oppureautomaticamente dopo circa 6 oredall’attivazione, ritornando laregolazione del refrigeratore allaposizione previamente fissataprima dell’attivazione della funzione<<super>>

3. Tasto per regolare la temperaturadel refrigeratorePremere ripetutamente ocontinuamente il tasto diregolazione della temperaturafinché sullo schermo non compaiala temperatura desiderata. Il valoreindicato per ultimo vienememorizzato dal sistema. (I valoriregolati sono indicati in modocorrelativo da+2ºC fino a +11ºC.Dopo aver fatto vedere il valore+11ºC, riappare la dicitura +2ºC).

4. Schermo di visualizzazione dellatemperatura del refrigeratoreIndica la temperatura selezionatadel refrigeratore

5. Spia del raffreddamentoultrarapido <<super>>È acceso soltanto qualora siaattivata l’opzione <<raffreddamentoultrarapido>> 2

6. Spia per il congelamentoultrarapido <<super>>È acceso soltanto qualora siaattivata l’opzione <<congelamentoultrarapido>> 10

49

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 49

Page 50: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

7. Schermo di visualizzazione dellatemperatura del congelatoreIndica la temperatura prefissata delcongelatore

8. Spia <<allarme>>L’allarme è attivato nel caso diessere rilevata una temperaturatroppo elevata all’interno delcongelatore, minacciando loscongelamento degli alimentisurgelati.

La spia si spegne appena ilcongelatore abbia raggiunto la suatemperatura d’esercizio normale.

L’allarme può essere attivatopuntualmente, senza che ciòsignifichi nessun pericolo dideterioramento immediato deglialimenti nei casi seguenti:- Nella messa in funzionamento

dell’apparecchio- Qualora siano introdotte grandi

quantità di alimenti freschi

9. Tasti per regolare la temperaturadel congelatore.Premere ripetutamente ocontinuamente il tasto diregolazione della temperaturafinché sullo schermo non appaia latemperatura desiderata. Il valoreindicato per ultimo vienememorizzato dal sistema. (I valoriregolati sono indicati in modocorrelativo da –18 ºC fino a –26ºC.Dopo aver fatto vedere il valore –26ºC, riappare la dicitura –18 ºC).

10. Tasto per congelamentoultrarapido <<super>>Serve ad attivare e disattivare ilcongelamento ultrarapido.

L’attivazione di questa funzione èindicata dalla spia 6 <<super>>(colore ambra). Lo schermo divisualizzazione 7 indica “SU”.

Con questa funzione possonocongelarsi simultaneamente grandiquantità di alimenti. Per farlobisogna attivare la funzioneaddirittura 24 ore prima d’introdurcigli alimenti freschi..

Quando questa funzione è attivata,il gruppo frigorifero dell’apparecchiofunziona continuamente,raggiungendosi all’interno delcongelatore temperature assaibasse (grande freddo).

La funzione di congelamentoultrarapido <<super>> èdisattivata manualmente se sipreme di nuovo il tasto 10oppure automaticamente qualoragli alimenti siano ormaiscongelati (nel caso di congelarequantità ridotte di alimenti, ilprocesso finisce dopo alcuneore; nel caso di congelare grandiquantità di alimenti, il processopuò prolungarsi per addiritturadue giorni).Nel caso di esserci dimenticatid’introdurre gli alimenti nelcongelatore, pur avendo attivato lafunzione di congelamentoultrarapido, essa è disattivataautomaticamente dopo 26 ore.

50

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 50

Page 51: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

11. Tasto “ ”Per disattivare l’allarme acustico.

L’allarme acustico è attivato nelcaso di rilevarsi una temperaturatroppo elevata nell’interno delcongelatore, minacciando ilcongelamento degli alimenti (nellostesso tempo si accende la spia 8<<allarme>>

L’allarme acustico può essereattivato puntualmente, senza checiò significhi nessun pericolo dideterioramento immediato deglialimenti nei casi seguenti:- Nella messa in funzionamento

dell’apparecchio- Qualora siano introdotte grandi

quantità di alimenti freschi- Qualora rimanga aperta l’anta del

congelatore durante un tempoeccessivo.

Premendo il tasto 11 è disattivatol’allarme acustico.

12. Interruttore per ilCOLLEGAMENTO /SCONNESSIONE del congelatoreServe a collegare e staccare ilcongelatore in modo indipendente

Classi climatiche -Temperatura ambientemassima ammissibileLa classe climatica di ogni apparecchioviene indicata nella sua targhetta dicaratteristiche e serve come riferimentoper sapere in quale fascia ditemperature può funzionare.

Classe climatica Temperatura ammis-sibile dell’ambiente

SN +10 °C fino a 32 °CN +16 °C fino a 32 °CST +18 °C fino a 38 °CT +18 °C fino a 43 °C

VentilazioneFigura E

L’aria riscaldata nella parete posterioredell’apparecchio deve poter scappareliberamente, altrimenti l’apparecchiodovrebbe aumentare il propriorendimento e provocherebbe unconsumo di energia elettrica elevato einutile. Dovrà perciò farsi particolareattenzione affinché le aperture diventilazione e areazione non siano maiostruite.

51

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 51

Page 52: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Collegamentodell’apparecchio /Messa infunzionamento /Regolazione dellatemperaturaPulire l’apparecchio prima di metterlo inmoto per la prima volta.

Collegamentodell’apparecchioLa presa di corrente dovrà essereliberamente accessibile. Inserire l’unità auna rete elettrica di corrente alterna di220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hztramite una presa di corrente installata anorma di legge e munita di messa a terra.La presa di corrennte deve essere protettatramite un fusibile di 10 A minimo.Negli apparecchi destinati a paesifuori dal continente europeo dovràverificarsi se i valori della tensione dicollegamento e il tipo di correnteindicata nella targhetta dicaratteristiche dell’apparecchiocoincidono con quelli della retenazionale. La targhetta dicaratteristiche dell’apparecchio èsituata nel fianco inferiore sinistro.Nel caso in cui fosse necessaria lasostituzione della spina dicollegamento alla rete elettrica, ciòpotrà venir realizzato soltanto datecnici specializzati della marca.

Attenzione!Non inserire l’apparecchio in nessuncaso a connettori elettronici dirisparmio energetico (per esempioEcoboy, Sava Plug, ecc.) e nemmeno

a rettificatori inversi che trasformanola corrente continua in correntealterna a 230 V (per esempio,impianti di energia solare, retielettriche di navi, ecc.).

Collegate l’apparecchioFigura W• Per la messa in funzionamento dello

scomparto refrigeratore premete iltasto 1. L’illuminazione interna vieneattivata quando si apre la porta.

• Per la messa in funzionamento delloscomparto congelatore, premete iltasto 12.

• Dopo l’avvenuta messa infunzionamento del congelatore siaccende la spia d’allarme 8 (Vedi puntoQuadro comandi. 8 Spia allarme)L’apparecchio viene dalla fabbricacon le seguenti regolazioni basiche:

Temperatura del refrigeratore: +6ºCTemperatura del congelatore: -18ºC

Selezione della temperaturaI valori regolati possono veniremodificati. Vedere in merito la relativadescrizione del paragrafo:3 Tasto per la regolazione della

temperatura del refrigeratore.9 Tasto per la regolazione della

temperatura del congelatore.

52

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 52

Page 53: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Tenere presenti le zonefredde nel vano frigoriferoA causa della circolazione dell’aria, nelvano frigorifero si formato zone più omeno fredde.La zona per gli alimenti delicati è,secondo il modello, completamente inbasso tra freccia stampata laterale ed ilsottostante ripiano di vetro(figura !1/1 e 2), oppure tra le duefrecce (figura !!2/1 e 2).Ideale per conservare carne, pesce,salsiccia, insalate miste ecc.

Avvertenze relative alfunzionamentodell’apparecchio• Il ventilatore (Fig. Q/18), funziona o è

fermo a seconda di quanto richiestodall’andamento del refrigeratore.

• I lati frontali del corpo del congelatoresi riscaldano leggermente. In questomodo si impedisce la formazione diacqua di condensa nella zona delgiunto della porta.

• Durante il funzionamento del gruppofrigorifero si formano gocce di acqua odi brina sulla parte posteriore delfrigorifero. Questo è un fenomenototalmente normale ed è dovuto amotivi tecnici. Non è necessarioraschiare la brina né asciugare legocce d’acqua, perché si scongelanoautomaticamente. L’acqua discongelamento viene raccolta nelcanalino di scolo (Fig. I/A ), tornandoal gruppo frigorifero, dove evapora.

• Poché esiste una elevata umiditàdell’aria può formarsi acqua dicondensa all’interno del refrigeratore,di preferenza sui vassoi di vetro. In talecaso gli alimenti dovranno conservarsinel frigorifero avvolti e regolare unatemperatura più bassa.

• È possibile qualche volta che dopoaver chiuso la porta non possa aprirsidi nuovo immediatamente. Ciò èdovuto al fatto che, quando vieneaperta la porta, si crea una certadepressione all’internodell’apparecchio. Quindi, quando ci siaquesta situazione si dovrà aspettaredue o tre minuti prima di aprire laporta, in modo da permettere che ladepressione venga compensata.

• Dovuto al lavoro del gruppo frigoriferoin alcuni punti delle bocchette dicongelamento può accumularsi brinamolto in fretta. Ciò non ha nessuninflusso sul buon funzionamentodell’apparecchio e nemmeno implicaun aumento del consumo di energiaelettrica. L’eliminazione della brinaaccumulata sarà necessaria soltantonel caso in cui lo strato di brina o digelo raggiunga uno spessore oltre i 5mm su tutte le bocchette dicongelamento.

• Non permettete che i grassi e gli olisiano in contatto con gli elementi inplastica dell’interno dell’apparecchio ocon il giunto della porta. La plastica e ilgiunto di gomma sono materiali assaisuscettibili alla porosità.

• Non collocare alimenti nelle vicinanzedella sonda dello scompartorefrigeratore (fig. Q/19): in questomodo è ottenuto un funzionamentoottimo del Vostro apparecchio.

53

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 53

Page 54: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Disinserimento earrestodell’apparecchioDisinserite l’apparecchio• Per staccare il refrigeratore premere il

tasto W/1, l’illuminazione interna sistacca e anche lo schermo divisualizzazione W/4

• Per staccare il congelatore premere iltasto W/12, lo schermo divisualizzazioneW/7 si stacca.

Arresto dell’apparecchioNel caso di lunghi periodi di inattivitàdell’apparecchio:• Estraete la spina dell’apparecchio dalla

presa di corrente.• Togliete la brina e pulite l’apparecchio.• Lasciate aperte le porte

dell’apparecchio.

Dotazionedell’apparecchio.La posizione dei vassoi nel frigorifero,degli scaffali e dei supporti nella facciainterna della porta si può variareindividualmente:Figura R

• Spostate in avanti i vassoi, ribaltateli inbasso ed estraeteli.Figura T

• Alzate i supporti e scaffali della facciainterna della porta ed estraeteli ocollocateli in una nuova posizione.

Optionals(non inclusi in tutti i modelli)PortabottiglieFigura YGli elementi di sostegno impediscono lebottiglie di ribaltarsi quando si apre o sichiude la porta.

54

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 54

Page 55: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Congelate econservate alimentisurgelatiPunti da tenere presentequando si acquistanoalimenti ultrasurgelatiState attenti a che l’involucrodell’alimento o prodotto surgelato nonabbia nessun tipo di danno.Verificate la data di scadenza deglialimenti. Assicuratevi che non siascaduta.L’indicazione della temperatura delcongelatore del negozio dove acquistategli alimenti deve avere un valore minimodi -18 °C.Fate in modo di trasportarli direttamentea casa in un sacchetto isotermico.

Congelate alimenti freschia casa

Attenzione!Non usate materiali dannosi per la saluteper confezionare o chiudere gli alimenti.Materiali idonei per la confezionedegli alimentiTeli di plastica, sacchetti e teli dipolietilene, carta stagnola, scatolette econfezioni specifiche per lacongelamento degli alimenti.Materiali idonei per la chiusura delleconfezioniFascette elastiche, clip di plastica,nastro adesivo non congelabile, ecc.

Fate in modo che gli alimenti congelatigià esistenti nello scomparto dicongelamento non entrino a contatto congli alimenti freschi che desideratecongelare.Capacità massima di congelamento:14 kg in 24 ore (sulle bocchette dicongelamento)Affinché gli alimenti mantengano il lorovalore nutritivo, vitamine e buon aspettobisogna congelarne il centro il più infretta possibile. Non dovrà perciòsuperarsi la capacità massima dicongelamento dell’apparecchio.Nel caso di dover surgelare una grandequantità di alimenti, possono estrarsi itutti i cassoni del congelatore (eccettoquello inferiore) e ammucchiare glialimenti sulle griglie congelatrici. Perrimuovere i cassoni, dovranno estrarsicompletamente fino a raggiungere ilfermo limitatore, e ribaltarli in alto.Nel caso di congelare i prodotti neicassoni di congelamento, la capacità dicongelamento dell’apparecchiodiminuisce un po’.Nel caso di conservare prodotti ormaisurgelati nel congelatore, dovrà attivarsil’opzione “super” parecchie ore prima dicollocare gli alimenti freschi nelcongelatore.

55

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 55

Page 56: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Conservate gli alimenticongelati• In modo da non ostacolare la

circolazione dell’aria all’internodell’apparecchio, bisogna sempreassicurarsi che tutti i suoi cassoni dicongelamento siano introdotti fino alfermo nello scomparto dicongelamento.

Calendario dicongelamentoOnde evitare perdite di qualità e valorenutritivo degli alimenti congelati, ènecesario consumarli prima che scada illoro termine massimo di conservazionea -18°C.

Pesce, fino a 6 mesisalumi,piatti precotti,pane e articoli dipanetteria

Formaggio, fino a 8 mesiselvagginae carne

Frutta e verdura fino a 12 mesi

Preparate gelatiAttenzione!Non usate gelatiere elettriche all’internodello scomparto di congelamento.

Preparazione dei cubetti dighiaccioFigura U (non inclusi in tutti i modelli)Riempite i 3/4 della vaschetta per ilghiaccio con acqua. Collocatela nelloscomparto di congelamento.Separate la vaschetta per il ghiaccioattaccata al fondo dello scomparto dicongelamento con un oggetto nonaccuminato (per esempio, il manico diun cucchiaio). Per rimuovere i cubetti dighiaccio dalla vaschetta, mettetela unp’o di tempo sotto il getto d’acqua delrubinetto o piegatela leggermente.Per ottenere i Vostri cubetti piùrapidamente, collocate le vaschette per ilghiaccio nel primo cassone (Fig. Q/17).

Sbrinate (scongelate) epulite l’unitàPulite il frigorifero una volta al mese.La pulizia dello scomparto dicongelamento è buono farla ogni voltache lo sbrinate.Pericolo di scariche elettriche!Non adoperate nessun tipo di pulitrice alvapore. Il vapore caldo potrebbedannneggiare le superficidell’apparecchio o il suo impiantoelettrico. La sicurezza elettrica del vostroapparecchio ne potrebbe uscireseriamente colpita!Non raschiate il gelo o la brina conl’aiuto di coltelli o oggetti accuminati.Non danneggiate i pezzi ed elementicomponenti del circuito di freddo, peresempio bucando le condottedell’agente refrigerante.

56

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 56

Page 57: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

L’uscita a getto dell’agente refrigerantepuò causare lesioni agli occhi o farliinfiammare.Non adoperate in nessun casoapparecchi elettrici o sorgenti di fuocoattivo (per esempio, candele o lampadedi petrolio) all’interno dell’apparecchio.

Scongelate lo scomparto di congelamento• Estraete i cassoni di congelamento

con gli alimenti che ci fossero in essi.Metteteci sopra degli accumulatori difreddo (se ne avete). Dopodichécollocate i cassoni nel posto piùfreddo che sia possibile.

• Per farlo, estraete la spina dalla presadi corrente.

• Dopo aver finito l’estrazione della brinadell’apparecchio, smaltite l’acqua discongelamento raccolta. Pulite easciugate con una spugna il fondodello scomparto di congelamento.

Spray specifici per scongelamentoSeguite attentamente le indicazioni eavvertenze fornite dal fabbricante.

Attenzione!L’uso di spray specifici perscongelamento richiede grandiprecauzioni, poiché possono generaregas esplosivi o contenere agenti solventio propellenti che possono danneggiaregli elementi in plastica dell’unità oaddirittura essere dannosi per la saluteumana.Consigli pratici per lo scongelamento• Per accelerare il processo di

scongelamento può collocarsi unapentola con acqua molto calda (nonbollente), su una base di sostegno,nell’interno dello scomparto dicongelamento.

Pulizia dell’apparecchio• Pulite con acqua tiepida e un po’ di

detersivo disinfettante, come undetersivo manuale soave per stoviglie.

Il giunto della porta deve pulirsi conacqua pulita, asciugandolo bene dopo.Stare attenti a che l’acqua usata nellapulizia non penetri nella bocca didrenaggio e raggiunga il vassooio dievaporazione.In nessun caso deve usarsi sabbia,strofinacci o agenti di pulizia con acidi osolventi chimici.Non lavare mai gli scaffali, sostegni erecipienti o cassoni nel lavastoviglie. Ipezzi possono deformarsi!• Introdurre il cavo di collegamento nella

presa di corrente. Inserire il fusibile.

57

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 57

Page 58: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Consigli pratici perrisparrmiare energiaelettrica• Situate il frigorifero in una stanza

secca e fresca, munita di una buonaventilazione. Ricordate inoltre che nondeve venire installato in modo chericeva direttamente i raggi del sole, néessere vicino a una sorgente attiva dicalore, quali cucine, termosifoni, ecc.

• Lasciate raffereddare gli alimenti obibite calde fino alla tempoeraturaambiente prima di introdurli nelcongelatore.

• Scongelate i prodotti congelaticollocandoli, per esempio, nelfrigorifero. In questo modo vieneapporfittato il freddo accumulato perrefrigerare così gli alimenti freschi delfrigorifero.

• Tenete aperta la porta dell’apparecchioil minor tempo possibile.

• Nettare periodicamente la grigliaposteriore del frigorifero(condensatore) per un funzionamentoottimo dell’apparecchio.

Avvertenza sui rumoridi funzionamentodell’apparecchioRumori perfettamentenormaliRumori come mormorii sordisono inevitabili durante il funzionamentodel compressore.Lieve gorgoglio caratteristicoche viene prodotto qualora entra illiquido referigerante nei tubi stretti dopol’entrata in funzionamento delcompressore.Brevi colpi tipo clic si sentono soltantoquando il regolatore accende e spegne ilcompressore.

Rumori di facile soluzioneL’apparecchio è collocato inposizione non livellata.Livellate l’apparecchio tramite un livelloa bolla d’acqua e i sostegni filettati di cuiè munito, oppure incuneatelo.Nel caso in cui l’apparecchio sia acontatto con mobili o altri apparecchiSeparatelo dai mobili o dagli apparecchicon cui è a contatto.I cassoni, paniere, scaffali o sostegnioscillano o sono inceppatiControllate gli elementi interessati. Incaso di guasto, collocateli di nuovo nellaloro posizione corretta.Le bottiglie o recipienti sono acontatto tra di loroSeparate un po’ le bottiglie e i recipienti.

58

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 58

Page 59: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Piccoli guasti facili da risolverePrima di chiamare il Servizio di In questo modo eviterete spese inutili,Assistenza Tecnica Ufficiale: poiché in questi casi le spese del tecnicoOnde evitare un intervento non necessario non sono comprese tra le prestazioni deldel servizo tenico, verificate se il guasto servizio di garanzia.o panna rilevata è contenuto nei seguenticonsigli e avvertenze.

Guasto Causa possibile Modo di risolverlo

L’illminazione La lampadina è difettosa Sostituite la lampadina.interna delfrigorifero non 1. Estraete la spina dell’apparecchiofunziona, dalla presa di corrente della retesebbene il o disinserite il fusibile.gruppofrigorifero 2. Allentate lo schermo (Fig. O/B),lavora girando la rotella inferiore

(Fig. O/C) in senso antiorario,come indicato nella figura.

3. Sostituite la lampadina bruciatacon una nuova. (lampadina discorta, 220-240 V, correntealterna base E14, per il numerodi watt, vedi la lampadinadifettosa).

L’interruttore della luce interna Verificate la movilità dell’è inceppato (Fig. O/A). interruttore dell’illuminazione

interna.

Si è Il tubo di scolo dell’acqua Pulite il canalino di scoloaccumulata di scongelamento è e la bocca di drenaggio (Fig. I/B).acqua nel ostruito (Fig. I/B). Vedi in merito il capitolofondo del “Pulizia dell’apparecchio”.frigorifero.

«E1» (s4), Servizio di Assistenza Tecnica«E2» (s7)

59

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 59

Page 60: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Guasto Causa possibile Modo di risolverlo

L’indicatore Le bocche di ventilazione Rimuovete gli oggetti che ostruiscanod’avviso “alarm” e areazione sono ostruite. le bocche di ventilazione.si accende.

La porta dello scomparto Chiudete la porta.di congelamento è aperta.

Si è introdotta una quantità Non superate la massima capacitàeccessiva di aliementi freschi di congelamento dell’apparecchio.nel congelatore

Non si accende C’è stata una interruzione Verificate se esiste alimentazionenessuno degli dell’erogazione di corrente; di corriente. Il fusibile dev’essereschermi o il fusibile si è attivato; la collegato.indicatori. spina non poggia correttamente

sulla presa di corrente.

60

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 60

Page 61: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Servizio di AssistenzaTecnicaIn caso di riparazione o se continua ilguasto e non può risolversi con i consiglie avveretnze anteriori:• Disinserite l’apparecchio dalla reteelettrica o attivate il fusibile.• Non aprite inultilmente le portedell’apparecchio.Il numero telefonico del Servizio diAssistenza Tecnica più vicino risultanella relativa guida telefonica o nelDirettorio del Servizio di AssistenzaTecnica. Qualora viene richiestol’intervento del Servizio di AssistenzaTecnica, non dimenticate di indicare ilnumero di prodotto (E-Nr.) e quello difabbricazione (FD) della vostra unità.

Entrambi i numeri sono sulla targhetta dicaratteristiche dell’apparecchio. Fig. !0Abbiate presente che indicando ilnumero di prodotto e quello difabbricazione della vostra unità potetecontribuire ad evitare spostamenti ecosti non necessari al Servizio diAssistenza Tecnica che, i n altro modo,vi verrebbero addebitati. sul conto.

61

it

IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 61

Page 62: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

62

es

Eliminación y desguace de losaparatos usados

Desguace del aparatousadoLos aparatos usados incorporanmateriales que se pueden recuperar,entregando el aparato a dicho efecto enun centro oficial de recogida orecuperación de materiales reciclables.Antes de deshacerse de su aparatousado y sustituirlo por uno nuevo,deberá inutilizarlo:• Extraiga para ello el enchufe del

aparato de la toma de corriente.• Corte el cable de conexión del aparato

y retírelo conjuntamente con el enchufe.• Desmonte los cierres o cerraduras de

la puerta o inutilícelos a fin de impedirque los niños, al jugar con la unidad,se encierren en la misma y corranpeligro de muerte (asfixia).

Todos los aparatos frigoríficos ycongeladores contienen gases aislantesy refrigerantes, que exigen un tratamientoy eliminación específicos. Preste atencióna que las tuberías del circuito de frío de suaparato no sufran daños ni desperfectosantes de haberlo entregado en elcorrespondiente Centro Oficial derecogida.

Consejos para laeliminación del embalajeNo permita que los niños jueguen con elmaterial del embalaje o parte de suselementos. ¡El aparato no es ningúnjuguete! ¡Existe peligro de asfixia a causade los cartones y las láminas de plástico!

Su nuevo aparato está protegidodurante el transporte hasta su hogar porun embalaje. Todos los materiales deembalaje utilizados son respetuosos conel medio ambiente y pueden serreciclados o reutilizados.Contribuya activamente a la proteccióndel medio ambiente insistiendo en unosmétodos de eliminación y recuperaciónde los materiales de embalajerespetuosos con el medio ambiente.Su Distribuidor o Administración local leinformará gustosamente sobre las vías yposibilidades más eficaces y actualespara la eliminación respetuosa con elmedio ambiente de estos materiales.

Consejos de seguridady advertencias decarácter generalLea y observe detenidamente laspresentes instrucciones de uso, asícomo todas las informacionesadicionales que acompañan el aparato.Guarde las instrucciones de uso paracualquier consulta o para un posiblepropietario posterior.El aparato ha sido diseñado para• el uso exclusivo en el ámbito

doméstico,• la refrigeración y congelación de

alimentos.En caso de utilizarla para finesindustriales, deberán tenerse en cuentalas correspondientes normas ydisposiciones.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 62

Page 63: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

63

es

¡Atención!Efectuar la instalación y conexión delaparato a la red eléctrica, deconformidad a las instrucciones demontaje adjuntas.Si el aparato presentara daños odesperfectos, no deberá ser puesto enfuncionamiento. En caso de dudaconsultar con el distribuidor en dondeadquirió el aparato.

¡Atención!No obstruir las aberturas de ventilacióny aireación del aparato

¡Atención!Para acelerar el proceso dedescongelación, utilizar sólo los mediosaconsejados por el fabricante.

¡Atención!No utilizar en el interior de loscompartimentos de conservación dealimentos y congelación aparatos queno estén autorizados por el fabricante.

¡Atención!No dañar las piezas y elementoscomponentes del circuito de frío, porejemplo perforando los conductos delagente refrigerante con objetospuntiagudos, doblando los conductos orascando los revestimientos de lassuperficies, etc. La salida a chorros delagente refrigerante puede provocarlesiones en los ojos o hacer que éste seinflame.En caso de emergencia• Enjuagar los ojos con agua abundante;

avisar a un médico.• Mantener el aparato alejado de las

chispas de encendido o fuentes defuegos.

• Extraer el cable de conexión de latoma de corriente. Ventilar el recinto afondo durante varios minutos.

Peligro de explosiónGuardar las bebidas con un alto gradode alcohol en envases con cierrehermético; además se deberán colocarsiempre en posición vertical.

Familiarizándose conla unidad

Las presentes Instrucciones de servicioson válidas para diferentes modelos deaparato; por ello puede ser posible quese describan detalles y característicasde equipamiento que no concuerdan conlas de su aparato concreto.Figura QA Compartimento refrigeradorB Compartimento de congelación1-9 Cuadro de mandos10 lluminación interior11 Bandejas en el frigorífico

para guardar pan y bollería, platoscocinados, productos lácteos, carne y embutido

12 Cajón para la verdura,para guardar verduras y hortalizas,frutas y lechugas

13 Estantes, para guardar tarrosy latas pequeñas.

14 Compartimento para lamantequilla y el queso

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 63

Page 64: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

64

es

15 Elemento portahuevos16 Botellero para guardar

botellas grandes17 Cajón de congelación18 Ventilador19 Sonda refrigerador

Cuadro de mandosFigura W

1. Interruptor para laCONEXIÓN/DESCONEXIÓN delcompartimento refrigeradorSirve para conectar y desconectarel compartimento refrigerador deforma independiente

2. Tecla para el enfriamientoultrarrápido <<super>>Sirve para activar y desactivar elenfriamiento ultrarrápido.Con esta función se pueden enfriaralimentos o bebidas que seencuentren en el compartimentorefrigerador. Para ello hay queactivar esta función en el momentoen el que se deseen enfriar losalimentos o bebidas.La activación de esta función esseñalada a través del piloto 5<<super>> La pantalla devisualización 4 indica “SU”.Al activar esta función, el grupofrigorífico funcionará de tal formaque se alcancen las temperaturasmás bajas en el refrigerador.

Esta función se desactivamanualmente volviendo a pulsar latecla 2 o bien automáticamente alcabo de unas 2 horas de suactivación, volviendo la regulacióndel refrigerador a la posiciónanteriormente ajustada antes deactivar la función <<super>>

3. Tecla para ajustar la temperaturadel refrigeradorPulsar repetida o continuamente latecla de ajuste de la temperaturahasta que en la pantalla aparezcala temperatura deseada. El valormostrado en último lugar esmemorizado por el sistema. (Losvalores ajustados se muestrancorrelativamente de +2ºC hasta+11ºC. Tras mostrar el valor +11ºC,vuelve a aparecer la indicación+2ºC).

4. Pantalla de visualización de latemperatura del refrigeradorMuestra la temperaturaseleccionada del refrigerador

5. Indicador para el enfriamientoultrarrápido <<super>>Sólo se ilumina estando activada laopción <<enfriamientoultrarrápido>> 2

6. Indicador para la congelaciónultrarrápida <<super>>.Sólo se ilumina estando activada laopción <<congelaciónultrarrápida>> 10

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 64

Page 65: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

65

es

7. Pantalla de visualización de latemperatura del congeladorMuestra la temperatura selccionadadel congelador

8. Piloto <<alarm>>La alarma se activa en caso deregistrarse una temperaturademasiado elevada en el interiordel congelador, amenazando ladescongelación de los alimentoscongelados.El indicador se apaga tan prontocomo el congelador haya alcanzadosu temperatura de servicio normal.La alarma se puede activartambién ocasionalmente, sinsignificar por ello ningún peligro dedeterioro inmediato de losalimentos en los siguientes casos:- Al poner en marcha el aparato- Al introducir grandes cantidades

de alimentos frescos

9. Tecla para ajustar la temperaturadel congelador.Pulsar repetida o continuamente latecla de ajuste de la temperaturahasta que en la pantalla aparezcala temperatura deseada. El valormostrado en último lugar esmemorizado por el sistema. (Losvalores ajustados se muestrancorrelativamente desde –18 ºChasta –26ºC. Tras mostrar el valor–26 ºC, vuelve a aparecer laindicación –18 ºC).

10. Tecla para congelaciónultrarrápida <<super>>Sirve para activar y desactivar lacongelación ultrarrápida.La activación de esta función esseñalada a través del piloto 6<<super>>. La pantalla devisualización 7 indica “SU”.Con esta función se puedencongelar simultáneamente grandescantidades de alimentos. Para ellohay que activar la función hasta 24horas antes de introducir losalimentos frescos en el congelador.Al estar activada esta función, elgrupo frigorífico del aparatofunciona continuamente,alcanzándose en el interior delcongelador unas temperaturas muybajas (gran frío).La función de congelaciónultrarrápida <<super>> sedesactiva manualmentevolviendo a pulsar la tecla 10 oautomáticamente una vez quelos alimentos se han congelado(en caso de congelar pequeñascantidades de alimentos, elproceso concluye al cabo devarias horas; en el caso decongelar grandes cantidades dealimentos, el proceso puededurar hasta dos días).En caso de olvidar introducir losalimentos en el congelador apesar de haber activado lafunción de congelaciónultrarrápida, ésta se desactivaautomáticamente al cabo de 26horas.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 65

Page 66: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

66

es

11. Tecla “ ”Para desactivar la alarma acústica.La alarma acústica se activa encaso de registrarse unatemperatura demasiado elevada enel interior del congelador,amenazando la descongelación delos alimentos congelados (al mismotiempo se ilumina el piloto 8<<alarm>> y en la pantalla devisualización 7 aparece <<AL>>.La alarma acústica se puede activarocasionalmente, sin significar porello ningún peligro de deterioroinmediato de los alimentos, en loscasos siguientes:- Al poner en marcha el aparato- Al introducir grandes cantidades

de alimentos frescos- Al permanecer abierta la puerta

del congelador durante untiempo excesivo.

Pulsando la tecla 11 se desactivala alarma acústica

12. Interruptor para laCONEXIÓN/DESCONEXIÓN delcongeladorSirve para conectar y desconectarel congelador de formaindependiente.

Clases climáticas -Máxima temperaturaambiente admisibleLa clase climática de cada aparato esseñalada en la placa de característicasdel mismo y sirve de referencia parasaber dentro de qué bandas detemperatura ambiente puede funcionar.

Clase climática Temperatura delentorno admisible

SN +10 °C hasta 32 °CN +16 °C hasta 32 °CST +18 °C hasta 38 °CT +18 °C hasta 43 °C

VentilaciónFigura EEl aire recalentado en la pared posteriordel aparato debe poder escaparlibremente. De lo contrario, el aparatotendrá que aumentar su rendimiento,provocando un consumo de energíaeléctrica elevado e inútil.Por esta razón habrá que prestarparticular atención a que las aberturasde ventilación y aireación no esténnunca obstruidas.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 66

Page 67: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

67

es

Conexión del aparato /Puesta enfuncionamiento /Ajuste de latemperaturaLimpiar el aparato antes de ponerlo porvez primera en marcha.

Conexión del aparatoLa toma de corriente deberá serlibremente accesible. Conectar la unidada una red eléctrica de corriente alterna de220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hza través de una toma de corrienteinstalada reglamentariamente y provistade puesta a tierra. La toma de corrientedebe estar protegida con un fusible de10 amperios como mínimo.En los aparatos destinados a paísesfuera del continente europeo deberáverificarse si los valores de la tensiónde conexión y el tipo de corriente quefiguran en la placa de característicasdel aparato coinciden con los de la rednacional. La placa de característicasdel aparato se encuentra en el lateralinferior izquierdo. En caso de quefuera necesario sustituir el enchufede conexión a la red eléctrica, estosólo podrá ser efectuado por técnicosespecializados de la marca.

¡Atención!No conectar el aparato en ningúncaso a conectores electrónicos paraahorro energético (por ejemploEcoboy, Sava Plug, etc.) ni tampoco arectificadores inversos quetransforman la corriente continua encorriente alterna de 230 V (porejemplo instalaciones de energíasolar, redes eléctricas de buques).

Conectar el aparatoFigura W• Para la puesta en marcha del

compartimento refrigerador pulsar latecla 1. La iluminación interior seactiva al abrir la puerta.

• Para la puesta en marcha delcompartimento congelador, pulsar latecla 12.

• Tras la puesta en marcha delcongelador se iluminará el indicador dealarma 8 (Ver apartado Cuadro deMandos. 8 Piloto alarma)El aparato posee de fábrica lossiguientes ajustes básicosTemperatura de refrigerador: +6ºCTemperatura de congelador: -18ºC

Selección de la temperaturaLos valores ajustados se puedenmodificar. Véase al respecto la descripcióncerrespondiente que figura en el apartado:3 Tecla para la regulación de la

temperatura del refrigerador.9 Tecla para la regulación de la

temperatura del congelador.

Puntos a tener en cuentasobre las zonas de frío delaparatoDebido al aire que circula en el interior delfrigorífico se forman diferentes zonas defrío con sus respectivas temperaturas:La zona de temperatura para los alimentossensibles depende del modelo, seencuentra en la zona más inferior, entre laflecha lateral y el estante de cristal inferior(Fig. !1/1 y 2), o también puede encontrarseentre las dos flechas (Fig. !2/1 y 2).

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 67

Page 68: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Ideal para almacenar carne, pescado,embutido, diferentes tipos de lechugas,etc.

Advertencias relativas alfuncionamiento del aparato• El ventilador (Fig. Q/18), funciona o

está parado según lo requiera elcomportamiento refrigerador.

• Los lados frontales del cuerpo delcongelador son calentadosligeramente. De este modo se impidela formación de agua de condensaciónen la zona de la junta de la puerta.

• Durante el funcionamiento del grupofrigorífico se forman gotas de agua oescarcha sobre la pared posterior delfrigorífico. Esto es un fenómenoperfectamente normal y es debido arazones técnicas. No es necesarioraspar la escarcha ni secar las gotasde agua, dado que se descongelanautomáticamente.El agua de descongelación esrecogida en la canaleta de desague(Fig. I/A ), volviendo al grupofrigorífico, donde se evapora.

• Al existir una elevada humedad delaire, puede formarse agua decondensación en el interior delrefrigerador, preferentemente sobre lasbandejas de cristal. En tal caso, losalimentos deberán guardarse en elfrigorífico envueltos y ajustar unatemperatura más baja.

• Algunas veces es posible que trascerrar la puerta, ésta no se puedavolver a abrir inmediatamente.

Esto se debe a que, cuando se abre lapuerta, se crea una cierta depresión enel interior del aparato. Por lo tanto,cuando se produzca tal situacióndeberá aguardar unos dos a tresminutos antes de abrir la puerta, a finde permitir que la depresión seacompensada.

• A causa del trabajo del grupofrigorífico, en algunos puntos de lasrejillas congeladores puedeacumularse rápidamente escarcha.Esto no afecta en absoluto al buenfuncionamiento del aparato ni tampocoimplica un aumento del consumo deenergía eléctrica. La eliminación de laescarcha acumulada sólo seránecesaria en caso de que la capa deescarcha o hielo alcance un espesorde más de 5 mm sobre toda lasuperficie de las rejillas congeladoras.

• No permitir que las grasas y aceitesentren en contacto con los elementosde plástico del interior del aparato o lajunta de la puerta. El plástico y la juntade goma son materiales muysusceptibles a la porosidad.

• No colocar alimentos en lasproximidades de sonda delcompartimento refrigerador (fig. Q/19),de esta forma se conseguirá un óptimofuncionamiento de su aparato.

68

es

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 68

Page 69: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Desconexión y paro delaparatoDesconectar el aparato• Para desconectar el refrigerador pulsar

la tecla W/1, la iluminación interior sedesactiva y también la pantalla devisualización W/4

• Para desconectar el congelador pulsarla tecla W/12, la pantalla devisualización W/7 se desactiva.

Paro del aparatoEn caso largos períodos de inactividaddel aparato:• Extraiga para ello el enchufe del

aparato de la toma de corriente.• Desescarchar y limpiar el aparato.• Dejar abiertas las puertas del aparato.

Equipamiento delfrigoríficoLa posición de las bandejas en elfrigorífico y los estantes y soportes en lacara interior de la puerta se puedemodificar individualmente:

Figura R• Desplazar las bandejas hacia adelante,

inclinarlas hacia abajo y extraerlas.

Figura T• Levantar los soportes y estantes de la

cara interior de la puerta y retirarlos ocolocarlos en una nueva posición.

Equipo opcional(no incluidos en todos los modelos)

BotelleroFigura YLos elementos de soporte impiden quelas botellas vuelquen al abrir o cerrar lapuerta.

69

es

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 69

Page 70: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

70

es

Congelar y conservaralimentos congeladosPuntos a tener en cuentaal comprar alimentosultracongeladosPrestar atención a que la envoltura delalimento o producto congelado nopresente ningún tipo de daño.Verifique la fecha de caducidad de losalimentos. Asegúrese de que ésta no havencido.La indicación de la temperatura delcongelador del establecimiento endonde adquiera los alimentos deberáseñalar un valor mínimo de -18 °C.Procure transportarlos directamente acasa en una bolsa isotérmica.

Congelar alimentos frescosen casa

¡Atención!No utilizar materiales nocivos para lasalud para el envasado o cierre de losalimentos.

Materiales indicados para elenvasado de los alimentosLáminas de plástico, bolsitas y láminasde polietileno, papel de aluminio, cajitasy envases específicos para lacongelación de alimentos.

Materiales apropiados para el cierrede los envasesGomitas, clips de plástico, bramante,cinta adhesiva incongelable, etc.

Procurar que los alimentos congeladosque ya hubiera en el compartimento decongelación no entren en contacto conlos alimentos frescos que se deseancongelar.

Capacidad máxima de congelación:14 kg en 24 horas(sobre las rejillas congeladoras).

Para que los alimentos conserven suvalor nutritivo, vitaminas y buen aspectohay que congelar el centro lo másrápidamente posible. Por esta razón nodeberá superarse la máxima capacidadde congelación del aparato. En caso decongelar los productos en los cajones decongelación, disminuye ligeramente lacapacidad de congelación del aparato.En caso de guardar productos yacongelados en el congelador, deberáactivarse la opción «super» varias horasantes de colocar los alimentos frescosen el congelador.

Conservar los alimentoscongelados• Con objeto de no obstaculizar la

circulación del aire en el interior delaparato, hay que asegurarse siemprede que todos los cajones decongelación se encuentren introducidoshasta el tope en el compartimento decongelación.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 70

Page 71: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

71

es

• En caso de tener que congelar unagran cantidad de alimentos, se puedenextraer todos los cajones delcongelador (excepto el cajón inferior) yapilar los alimentos sobre las rejillascongeladoras. Para retirar los cajonesdeberán extraerse completamentehasta alcanzar el tope limitador,inclinándolas a continuación haciaarriba.

Calendario de congelaciónPara evitar pérdidas de calidad y valornutritivo de los alimentos congelados, esnecesario consumirlos antes de quecaduque su plazo máximo deconservación a -18°C.

Pescado, hasta 6 mesesembutido, platoscocinados, asícomo pany bollería

Queso, aves hasta 8 mesesy carne

Fruta y verdura hasta 12 meses

Preparar helados¡Atención!No usar heladoras eléctricas en el interiordel compartimento de congelación.

Preparación de cubitos dehieloFigura U (no incluidos en todos losmodelos) Llenar 3/4 partes de la cubitera de hielocon agua. Colocarla en el compartimentode congelación.Separar la cubitera adherida al fondo delcompartimento de congelación con unobjeto romo (por ejemplo el mango deuna cuchara). Para retirar los cubitos dehielo de la cubitera, colocarlabrevemente bajo el chorro de agua delgrifo o doblarla ligeramente.Para que sus cubitos se hagan másrápidamente coloque las cubiertas en elprimer cajón (Fig. Q/17).

Desescarchar(descongelar) y limpiarla unidadLimpiar el frigorífico una vez al mes.La limpieza del compartimento de con-gelación conviene efectuarla cada vezque se efectúe también el desescarcha-do del mismo.¡Peligro de descargas eléctricas!No utilizar ningún tipo de limpiadora devapor. El vapor caliente podría dañar lassuperficies del aparato o su instalacióneléctrica. ¡La seguridad eléctrica de suaparato podría resultar seriamenteafectada!No rascar el hielo o la escarcha conayuda de cuchillos u objetos puntiagudosNo dañar las piezas y elementoscomponentes del circuito de frío, porejemplo perforando los conductos delagente refrigerante.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 71

Page 72: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

72

es

La salida a chorros del agenterefrigerante puede provocar lesiones enlos ojos o hacer que éste se inflame.

No utilizar en ningún caso aparatos eléc-tricos o focos de fuego activo (por ejem-plo velas o lámparas de petróleo) en elinterior del aparato.

Descongelar elcompartimento decongelación• Extraer los cajones de congelación con

los alimentos que hubieran en ellos.Poner sobre éstos los acumuladoresde frío (en caso de disponer de éstos).Colocar a continuación los cajones enun lugar lo más frío posible.

• Extraiga para ello el enchufe delaparato de la toma de corriente.

• Tras concluir el desescarchado delaparato, evacuar el agua dedescongelación recogida. Limpiar ysecar el fondo del compartimento decongelación con una esponja.

Sprays específicos paradescongelaciónObservar estrictamente las indicacionesy advertencias facilitadas por elfabricante.

¡Atención!El uso de sprays específicos paradescongelación requiere sumaprecaución, dado que éstos puedenoriginar gases explosivos o conteneragentes disolventes o propelentes quepueden dañar los elementos de plásticode la unidad o incluso resultar nocivospara la salud humana.

Consejos prácticos para ladescongelación• Para acelerar el proceso de

descongelación se puede colocar unaolla con agua muy caliente (nohirviendo) sobre una base de soporte,en el interior del compartimento decongelación.

Limpieza de aparato• Limpiar con agua tibia y algo de

detergente desinfectante, como porejemplo un lavavajillas manual suave.

La junta de la puerta se limpiará sólocon agua clara, secándola bien acontinuación.Prestar atención a que el agua empleadaen la limpieza no penetre en el orificiode drenaje y fluya hasta la bandeja deevaporación.En ningún caso deberán emplearsearenilla, agentes frotadores olimpiadores con ácidos o disolventesquímicos.No lavar nunca los estantes, soportes yrecipientes o cajones en el lavavajillas.¡Las piezas pueden deformarse!• Introducir el cable de conexión en la

toma de corriente. Conectar el fusible.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 72

Page 73: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

73

es

Consejos prácticospara ahorrar energíaeléctrica• Emplazar el frigorífico en una

habitación seca y fresca, dotada deuna buena ventilación. Recuerdeademás que el aparato no debeinstalarse de forma que recibadirectamente los rayos del sol, niencontrarse tampoco próximo a unfoco activo de calor tal como cocinas,calefacciones, etc.

• Dejar enfriar los alimentos o bebidascalientes hasta temperatura ambienteantes de introducirlos en el congelador.

• Descongelar los productos congeladoscolocándolos, por ejemplo en elfrigorífico. De este modo se aprovechael frío acumulado en el alimento pararefrigerar los alimentos frescos delfrigorífico.

• Mantener abierta la puerta del aparatoel menos tiempo posible.

• Limpiar periódicamente la rejilla traseradel frigorífico (condensador) para elóptimo funcionamiento del aparato

Advertencias sobrelos ruidos defuncionamientodel aparatoRuidos perfectamentenormalesRuidos como de murmullos sordosson inevitables durante el funcionamien-to del compresor.Ligero gorgoteo sonido característicoque se produce al penetrar el líquidorefrigerante en los tubos delgados unavez que ha entrado en funcionamiento elcompresor.Breves ruidos en forma de clic sólo seescuchan cuando el regulador conectay desconecta el compresor.

Ruidos de fácil soluciónEl aparato está colocado en posicióndesniveladaNivelar el aparato con ayuda del nivel deburbuja y los soportes roscados queincorpora, o calzándolo.En caso de estar el aparato encontacto con muebles u otrosaparatosSepararlo de los muebles o aparatoscon los que estuviera en contacto.Los cajones, cestos, estantes osoportes oscilan o están agarrotadosRevisar los elementos afectados. Encaso necesario, volverlos a colocar ensu posición correcta.

Las botellas o recipientes entran encontacto mutuoSeparar algo las botellas y los recipientes.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 73

Page 74: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de De esta forma se evitará usted gastosAsistencia Técnica Oficial: innecesarios, dado que en estos casos,Para evitar una intervención innecesaria los gastos del técnico no quedandel servicio técnico, compruebe si la cubiertos por las prestaciones del servicioavería o fallo que usted ha constatado se de garantía.encuentra recogida en los siguientesconsejos y advertencias.

Avería Posible causa Forma de subsanarla

La iluminación La lámpara está defectuosa. Sustituir la lámpara.interior delfrigorífico no 1. Extraer el enchufe del aparatofunciona, de la toma de corriente de laaunque el red o desconectar el fusible.grupofrigorífico 2. Soltar la pantalla (Fig. O/B),trabaja girando la rueda inferior (Fig. O/C)

en sentido antihorario tal y comoindica la figura.

3. Sustituir la lámpara fundida poruna nueva.(lámpara de repuesto,220-240 V, corriente alternabase E14, para el número dewatios, véase la lámparadefectuosa).

El interruptor de la luz interior Verificar la movilidad delestá agarrotado (Fig. O/A). interruptor de la iluminación

interior.

Se ha El tubo de desagüe del agua Limpiar la canaleta de desagüeacumulado de descongelación está y el orificio de drenaje (Fig. I/B).agua en el obstruido (Fig. I/B). Véase a este respecto el capítulofondo del «Limpieza de aparato».frigorífico.

En la pantalla Avisar al Servicio de Asistenciade Técnica Oficial de la marca.visualizaciónaparecen lasletras «E 1»o «E 2».

74

es

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 74

Page 75: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

75

es

Avería Posible causa Forma de subsanarla

El piloto de Las aberturas de ventilación Retirar los objetos que obstruyanaviso «alarm» y aireación están obstruidas. las aberturas de ventilación.se ilumina, laalarma acústica La puerta del compartimento Cerrar la puerta.se activa. de congelación está abierta.

Se ha introducido una cantidad No superar la maxima capacidadexcesiva de alimentos frescos de congelación del aparato.en el congelador

Ninguna de Se ha producido un corte del Verificar si existe alimentaciónlas pantallas suministro de corriente; el de corriente. El fusible tiene queo indicadores fusible se ha activado; el estar conectado.se ilumina. enchufe no está correctamente

asentado en la toma decorriente.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 75

Page 76: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

76

es

Servicio de AsistenciaTécnicaEn caso de reparación o al persistir laavería y no poderla subsanar en funciónde los consejos y advertencias anteriores:• Desconectar el aparato de la red

eléctrica o activar el fusible.• No abrir las puertas del aparato

inútilmente.El número de teléfono del Servicio deAsistencia Técnica más próximo figuraen la correspondiente guía telefónica oen el Directorio del Servicio deAsistencia Técnica. Al solicitar laintervención del Servicio de AsistenciaTécnica, no olvide indicar el número deproducto (E-Nr.) y el de fabricación (FD)de su unidad

Ambos números se encuentran en laplaca de características del aparato.Fig. !0Tenga presente que indicando el númerode producto y el de fabricación de suunidad puede contribuir a evitardesplazamientos y costes innecesariosal Servicio de Asistencia Técnica que,de otra manera, le serían cargados encuenta.

ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 76

Page 77: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

O seu novo aparelho está protegidodurante o transporte até sua casa poruma embalagem. Todos os materiaisusados na embalagem são respeitosospara com o ambiente e podem serreciclados ou reutilizados.Contribua activamente para a protecçãodo ambiente insistindo nuns métodos deeliminação e recuperação dos materiaisde embalagem respeitosos para com oambiente.O seu Distribuidor ou a sua CâmaraMunicipal terão todo o gosto eminformá-lo sobre as maneiras e aspossibilidades mais eficazes e actuaispara a eliminação respeitosa para com oambiente destes materiais.

Conselhos desegurança eadvertências decarácter geralLeia e observe com atenção aspresentes instruções de uso, bem comotodas as informações adicionais queacompanham o aparelho. Guarde asinstruções de uso para qualquerconsulta ou para um eventualproprietário posterior.O aparelho foi concebido para• o uso exclusivo no âmbito doméstico,• a refrigeração e congelação de

comida.Em caso de utilização para finsindustriais, deverão ser tomadas emconta as normas e disposiçõescorrespondentes.

Eliminação e remoçãodos aparelhos usados

Eliminação doaparelho usadoOs aparelhos usados têm materiais quepodem ser recuperados; por isso,entregue o aparelho para esse efeitonum centro oficial de recolha ourecuperação de materiais recicláveis.Antes de deitar fora o seu aparelhousado e de o substituir por outronovo, deve inutilizá-lo:• Extraia a ficha do aparelho da tomada

de corrente.• Corte o fio de ligação do aparelho e

retire-o em conjunto com a ficha.• Desmonte os fechos ou as fechaduras

da porta ou inutilize-os, a fim deimpedir que as crianças, ao brincarcom a unidade, possam ficar fechadasdentro dela e corram perigo de morte(asfixia).

Todos os aparelhos frigoríficos econgeladores contêm gases isolantes erefrigerantes, que exigem um tratamentoe uma eliminação específicos. Presteatenção para que as tubagens docircuito de frio do seu aparelho nãosofram danos nem estragos antes de oter entregue no respectivo Centro Oficialde recolha.

Conselhos para aeliminação da embalagemNão deixe que as crianças brinquemcom o material da embalagem ou partedos seus elementos. O aparelho não énenhum brinquedo! Há perigo de asfixiapor causa dos cartões e das lâminas deplástico!

77

pt

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 77

Page 78: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

78

pt

Atenção!Efectue a instalação e a ligação doaparelho à rede eléctrica, emcomformidade com as instruções demontagem anexas.Se o aparelho estiver danificado ouestragado, não deverá ser colocado emfuncionamiento. Em caso de dúvida,consulte o distribuidor ao qual comprouo aparelho.

Atenção!Não obstruir as aberturas de ventilaçãoe arejamento do aparelho.

Atenção!Para acelerar o processo dedescongelação, utilizar somente osmeios aconselhados pelo fabricante.

Atenção!Não utilizar no interior doscompartimentos de conservação dealimentos e congelação aparelhoseléctricos que não tenham sidoautorizados pelo fabricante.

Atenção!Não danificar as peças e elementoscomponentes do circuito de frio, porexemplo, perfurando os tubos do agenterefrigerante com objectos pontiagudos,dobrando os tubos ou raspando osrevestimentos das superfícies, etc. Asaída em jacto do agente refrigerantepode provocar lesões nos olhos fazercom que ele se inflame.Em caso de emergência• Enxagúe os olhos com muita água;

avise um médico.• Mantenha o aparelho longe de faíscas

de ignição ou fontes de fogos.

• Extraia o fio de ligação da tomada decorrente. Areje o recinto a fundodurante vários minutos.

Perigo de explosãoGuarde as bebidas com um alto graualcoólico em recipientes com fechohermético; além disso, devem sersempre colocadas em posição vertical.

Familiarizando-secom a unidade

As presentes Instruções de serviço sãoválidas para diferentes modelos deaparelho; por isso, pode acontecer quese descrevam pormenores ecaracterísticas de equipamento que nãoconcordem com as do seu aparelhoconcreto.Figura Q

A Compartimento frigoríficoB Compartimento de congelação1-9 Quadro de comandos10 Iluminação interior11 Tabuleiros no frigorífico

para guardar pão e bolos, pratoscozinhados, produtos lácteos, carnee enchidos

12 Gaveta para a verdura,para guardar verduras e hortaliças,frutas e alfaces

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 78

Page 79: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

79

pt

13 Estantes, para guardar frascos elatas pequenas

14 Compartimento para a manteigae o queijo

15 Elemento porta-ovos16 Estante para guardar garrafas

grandes17 Gaveta de congelação18 Ventoinha

Quadro de comandosFigura W

1. Interruptor para LIGAR/DESLIGARo compartimento refrigeradorServe para ligar e desligar ocompartimento refrigerador de formaindependente.

2. Tecla para o arrefecimento ultra-rápido «super»Serve para activar e desactivar oarrefecimento ultra-rápido.Com esta função é possívelarrefecer alimentos ou bebidas quese encontram no compartimentorefrigerador. Para isso é necessárioactivar esta função no momento emque se queira arrefecer os alimentosou bebidas.A activação desta função éassinalada através da luz de aviso 5«super» (cor amarela). O écran devisualização 4 indica “SU”.Quando se activa esta função, ogrupo frigorífico funcionará de formaa que se alcancem as temperaturasmais baixas no refrigerador.

Esta função desactiva-semanualmente tornando a premir atecla 2, ou então automaticamenteao cabo de cerca de 6 horas desdea sua activação. A regulação dorefrigerador voltará à posiçãoregulada anteriormente, antes daactivação da função «super»

3. Tecla para regular a temperaturado refrigeradorPrima de forma repetida ou contínuaa tecla de regulação da temperatura,até a temperatura desejadaaparecer no visor. O valor mostradoem último lugar é memorizado pelosistema. (Os valores reguladosmostram-se correlativamente de+2ºC a +11ºC. Depois de mostrar ovalor +11ºC, torna a aparecer aindicação +2ºC).

4. Écran de visualização datemperatura do refrigeradorMostra a temperatura seleccionadado refrigerador.

5. Indicador para o arrefecimentoultra-rápido «super»Só se acende se a opção«arrefecimento ultra-rápido» 2estiver activada.

6. Indicador para a congelaçãoultra-rápida «super»Só se acende se a opção«congelação ultra-rápida» 10estiver activada.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 79

Page 80: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

80

pt

7. Écran de visualização datemperatura do congeladorMostra a temperatura seleccionadado congelador.

8. Luz de aviso «alarm»O alarme activa-se quando seregista uma temperatura demasiadoalta no interior do congelador, queameaça descongelar os alimentoscongelados.O indicador apaga-se no momentoem que o congelador tenhaalcançado a sua temperatura deserviço normal.O alarme também se pode activarocasionalmente, sem que issosignifique perigo algum dedeterioração imediata dos alimentos,nos seguintes casos:- Quando se põe o aparelho em

funcionamento.- Quando se introduzem grandes

quantidades de alimentosfrescos.

9. Tecla para regular a temperaturado congelador.Prima de forma repetida ou contínuaa tecla de regulação da temperatura,até a temperatura desejadaaparecer no visor. O valor mostradoem último lugar é memorizado pelosistema. (Os valores reguladosmostram-se correlativamente de-18ºC a -26ºC. Depois de mostrar ovalor -26ºC, torna a aparecer aindicação -18ºC).

10. Tecla para congelação ultra-rápida «super»Serve para activar e desactivar acongelação ultra-rápida.A activação desta função éassinalada através da luz de aviso 6«super» (cor amarela). O écran devisualização 7 indica “SU”.Com esta função é possívelcongelar de forma simultâneagrandes quantidades de alimentos.Para isso é preciso activar a funçãoaté 24 horas antes de introduzir osalimentos frescos no congeladorQuando esta função está activada, ogrupo frigorífico do aparelhofunciona continuamente, e nointerior do congelador alcançam-seumas temperaturas muito baixas(grande frio).A função de congelação ultra-rápida «super» desactiva-semanualmente tornando a premir atecla 10, ou automaticamentedepois dos alimentos se teremcongelado (se congelarempequenas quantidades dealimentos, o processo concluipassadas várias horas; se secongelarem grandes quantidadesde alimentos, o processo podedurar até dois dias).Se se esquecer de introduzir osalimentos no congelador apesar deter activado a função decongelação ultra-rápida, estadesactiva-se automaticamentepassadas 26 horas.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 80

Page 81: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

81

pt

11. Tecla “ ”Para desactivar o alarme acústico.O alarme acústico activa-se quandose regista uma temperaturademasiado alta no interior docongelador, que ameaçadescongelar os alimentoscongelados (ao mesmo tempoacende-se a luz de aviso 8 «alarm»).O alarme acústico pode activar-seocasionalmente, sem que issosignifique perigo algum dedeterioração imediata dos alimentos,nos seguintes casos:- Quando se põe o aparelho em

funcionamento.- Quando se introduzem grandes

quantidades de alimentosfrescos.

- Quando a porta do congeladorpermanece aberta durantedemasiado tempo.

Premindo a tecla 11 desactiva-se oalarme acústico.

12. Interruptor LIGAR/DESLIGAR ocongeladorServe para ligar e desligar ocongelador de forma independente.

Classes climáticas-Máxima temperaturaambiente admissívelA classe climática de cada aparelhoconsta da placa de características domesmo e serve de referência para saberdentro de que bandas de temperaturaambiente pode funcionar.

Classe climática Temperatura do ambiente admissível

SN +10 °C até 32 °CN +16 °C até 32 °CST +18 °C até 38 °CT +18 °C até 43 °C

ArejamentoFigura E

O ar aquecido na parede posterior doaparelho deve poder escapar livremente.Caso contrário, o aparelho terá queaumentar o seu desempenho, dandolugar a um consumo de energia eléctricaelevado e inútil. Por essa razão serápreciso prestar uma atenção muitoespecial para que as aberturas deventilação e arejamento nunca estejamobstruídas.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 81

Page 82: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

82

pt

Ligação do aparelho /Colocação emfuncionamento /Ajuste da temperaturaLimpe o aparelho antes de o colocarpela primeira vez em funcionamento.

Ligação do aparelhoA tomada de corrente deve serlivremente acessível. Ligue a unidade auma rede eléctrica de corrente alternadade 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50Hz através de uma tomada de correnteinstalada de forma regulamentar eprovida de ligação à terra. A tomada decorrente deve estar protegida com umfusível de 10 amperes no mínimo.Nos aparelhos que se destinam apaíses fora do continente europeudeverá comprovar-se se os valores datensão de conexão e o tipo decorrente que constam da placa decaracterísticas do aparelho coincidemcom os da rede nacional. A placa decaracterísticas do aparelho encontra-se no lateral inferior esquerdo. Emcaso de ser necessário substituir aficha de ligação à rede eléctrica, issosó poderá ser levado a cabo portécnicos especializados da marca.

Atenção!Não ligue o aparelho em caso algum afichas electrónicas de poupança deenergia (por exemplo Ecoboy, SavaPlug, etc.), nem a rectificadoresinversos que transforman a correntecontínua em corrente alternada de230V (por exemplo, instalações deenergia solar, redes eléctricas debarcos).

Ligar o aparelhoFigura W• Para a colocação em funcionamento

do compartimento frigorífico prima atecla 1. A iluminação interior activa-sequando se abre a porta.

• Para a colocação em funcionamentodo compartimento congelador, prima atecla 12.

• Depois da colocação emfuncionamento do congelador acende-se o indicador de alarme 8 (Vercapítulo Quadro de Comandos. 8 Luzde aviso alarme).O aparelho vem de fábrica com asseguintes regulações básicas

Temperatura do frigorífico: +6ºCTemperatura do congelador: -18ºC

Selecção da temperaturaOs valores regulados podem sermodificados. A este respeito, consulte adescrição correspondente que consta daalínea:3 Tecla para a regulação da temperatura

do frigorífico.9 Tecla para a regulação da temperatura

do congelador.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 82

Page 83: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

83

pt

Sectores de frio na zonade refrigeraçãoDevido à circulação de ar, resultamáreas com diferente intensidade de friona zona de refrigeração.A área para alimentos sensíveis situa-se, conforme o modelo, completa-menteem baixo, entre a seta lateral gravada ea prateleira de vidrio imediatamenteabaixo (Fig. !1/1 e 2), ou entre as duassetas (Fig. !2/1 e 2).Ideal para a conservaçao de carne,peixe, salsichas, misturas para saladas,etc.

Advertências relativas aofuncionamento do aparelho• A ventoinha (Fig. Q/18) funciona ou

está parada conforme o requeira ocomportamento frigorífico.

• Os lados da frente do corpo docongelador estão ligeiramenteaquecidos. Desde modo, impede-se aformação de água de condensação nazona da junta da porta.

• Durante o funcionamento do grupofrigorífico formam-se gotas de água ouescarcha sobre a parede posterior dofrigorífico. Trata-se de um fenómenoabsolutamente normal e deve-se arazões técnicas. Não é necessárioraspar a escarcha nem secar as gotasde água, porque se descongelamautomaticamente. A água dedescongelação é recolhida no canalde escoamento (Fig. I/A) e volta aogrupo frigorífico, onde se evapora.

• Como existe uma alta humidade do ar,é possível que se forme água decondensação no interior do frigorífico,de preferência sobre os tabuleiros devidrio. Nesse caso, deve-se guardar acomida no frigorífico tapada e regular atemperatura numa posição mais baixa.

• Algumas vezes é possível que, depoisde fechar a porta, esta não se possavoltar a abrir imediatamente. Isto deve-se a que, quando se abre a porta, secria uma certa depressão no interior doaparelho. Portanto, quando exista umasituação desse tipo, deverá esperardois ou três minutos antes de abrir aporta, a fim de permitir que adepressão seja compensada.

• Por causa do trabalho do grupofrigorífico, nalguns pontos das gradescongeladoras pode haver uma rápidaacumulação de escarcha. Isto nãoafecta absolutamente nada o bomfuncionamento do aparelho, nemacarreta um aumento do consumo deenergia eléctrica. A eliminação daescarcha acumulada só seránecessária no caso da camada deescarcha ou de gelo atingir umaespessura de mais de 5 mm sobretoda a superfície das gradescongeladoras.

• Não permita que a gordura e o óleoentrem em contacto com os elementosde plástico do interior do aparelho ouda junta da porta. O plástico e a juntade borracha são materiais muitosusceptíveis à porosidade.

• Não colocar alimentos perto da sondado compartimento refrigerador(fig. Q/19), deste modo, consegue-seum funcionamento óptimo do aparelho.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 83

Page 84: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

84

pt

Desligar e parar oaparelhoDesligar o aparelho• Para desligar o refrigerador, prima a

tecla W/1; a iluminação interiordesactiva-se e também o écran devisualização W/4.

• Para desligar o congelador, prima atecla W/12, o écran de visualizaçãoW/7 desactiva-se.

Paragem do aparelhoEm caso de longos períodos deinactividade do aparelho:• Tire a ficha do aparelho da tomada de

corrente.• Descongele e limpe o aparelho.• Deixe as portas do aparelho abertas.

Equipamento dofrigoríficoA posição dos tabuleiros no frigorífico edas estantes e suportes no lado interiorda porta pode ser modificadaindividualmente:Figura R

• Desloque os tabuleiros para a frente,incline-os para baixo e extraia-os.

Figura T

• Levante os suportes e as estantes dolado interior da porta e retire-os oucoloque-os na nova posição.

Equipamento opcional(não incluído em todos os modelos)Estante para garrafasFigura Y

Os elementos de suporte impedem queas garrafas tombem quando se abre oufecha a porta.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 84

Page 85: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

85

pt

Congelar e conservarcomida congelada

Pontos a tomar emconsideração quando secompra comida ultra-congeladaCertifique que o invólucro da comida ouo produto congelado não apresentenenhum tipo de dano.Verifique a data de caducidade dacomida. Certifique que esta ainda nãovenceu.A indicação da temperatura docongelador do estabelecimento ondecompre a comida deve assinalar umvalor mínimo de -18ºC.Tente transportar a comida directamentea casa num saco isotérmico.

Congelar comida frescaem casa

Atenção!Não use materiais nocivos para a saúdepara a embalagem ou o fecho dacomida.Materiais indicados para aembalagem da comidaLâminas de plástico, saquinhos epelícula de polietileno, papel dealumínio, caixinhas e embalagensespecíficas para a congelação decomida.Materiais apropiados para fechar osinvólucrosElásticos, clips de plástico, fio, fitaadesiva não congelável, etc.

Procure que a comida congelada que jáesteja dentro do compartimento decongelação não entre em contacto coma comida fresca que deseja congelar.Capacidade máxima de congelação:14 Kg. em 24 horas (sobre as gradesde congelação).Para que a comida conserve o seu valornutritivo, as suas vitaminas e o seu bomaspecto, é preciso congelar o centro omais rapidamente possível. Por essarazão não se deve superar a máximacapacidade de congelação do aparelho.Se tiver que congelar uma grandequantidade de alimentos, é possívelextrair todos os gavetões do congelador(excepto o gavetão inferior) e empilharos alimentos sobre as grelhas decongelação. Para retirar as gavetas,será preciso extraí-las completamenteaté alcançar o batente limitador,inclinando-as de seguida para cima.No caso dos productos seremcongelados nas gavetas de congelação,a capacidade de congelação doaparelho diminui ligeiramente.No caso de se guardarem produtos jácongelados no congelador, deve-seactivar a opção “super” várias horasantes de colocar a comida fresca nocongelador.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 85

Page 86: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

86

pt

Conservar a comidacongelada• Com a finalidade de não obstaculizar a

circulação do ar no interior doaparelho, é preciso certificar sempreque todas as gavetas de congelaçãoestão introduzidas ao máximo nocompartimento de congelação.

Calendário de congelaçãoPara evitar perdas de qualidade e devalor nutritivo da comida congelada, énecessário consumi-las antes dacaducidade do seu prazo máximo deconservação a -18ºC.

Peixe, até 6 mesesenchidos, pratoscozinhados, bemcomo pãoe bolosQueijo, aves até 8 mesese carneFruta e verdura até 12 meses

Preparar geladosAtenção!Não use geleiras eléctricas no interior docompartimento de congelação.

Preparação de cubos degeloFigura U (não incluídos em todos osmodelos).Encha 3/4 partes da cuvette de gelo comágua. Coloque-a no compartimento decongelação.Separe a cuvette aderida ao fundo docompartimento de congelação com umobjeto rombo (por exemplo, o punho deuma colher). Para retirar os cubos degelo da cuvette, coloque-a brevementepor baixo da água corrente da torneiraou torça-a ligeiramente.Para que os seus cubos se façam maisrapidamente, coloque as cuvettes noprimeiro compartimento (Fig. Q/17).

Remoção da escarcha(descongelação) elimpeza da unidadeLimpe o frigorífico uma vez por mês.É conveniente efectuar a limpeza docompartimento de congelação cada vezque também se efectue a remoção deescarcha deste último.Perigo de descargas eléctricas!Não use nenhum tipo de máquina delimpeza a vapor. O vapor quente poderiadanificar as superfícies do aparelho ou asua instalação eléctrica. A segurançaeléctrica do seu aparelho poderia ficarseriamente afectada!

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 86

Page 87: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

87

pt

Não raspe o gelo ou a escarcha com aajuda de facas ou objectos pontiagudos.Não danifique as peças e elementoscomponentes do circuito de frio, porexemplo, perfurando os tubos do agenterefrigerante.A saída em jacto do agente refrigerantepode provocar lesões nos olhos ou fazercom que este se inflame.Não use em caso algum aparelhoseléctricos ou focos de fogo activo (porexemplo, velas ou lâmpadas depetróleo) no interior do aparelho.

Descongelação docompartimento decongelação• Extraia as gavetas de congelação com

a comida que haja nas mesmas.Coloque os acumuladores de friosobre eles (caso se disponha dosmesmos). De seguida, coloque asgavetas num lugar o mais friopossível.

• Tire a ficha do aparelho da tomada decorrente.

• Depois de concluir a remoção deescarcha do aparelho, evacue a águade descongelação apanhada. Limpe eseque o fundo do compartimento decongelação com uma esponja.

Sprays específicos para adescongelaçãoObserve estritamente as indicações e asadvertências proporcionadas pelofabricante.

Atenção!O uso de sprays específicos para adescongelação requer muitíssimaprecaução, porque estes podem originargases explosivos ou conter agentesdissolventes ou propelentes que podemdanificar os elementos de plástico daunidade, ou inclusive ser nocivos para asaúde humana.Conselhos práticos para adescongelação• Para acelerar o processo de

descongelação, pode colocar-se umapanela com água muito quente (masnão a ferver) sobre uma base desuporte, no interior do compartimentode congelação.

Limpeza do aparelho• Limpe o aparelho com água morna e

um pouco de detergentedesinfectante, como por exemplo umlava-loiças manual suave.

A junta da porta deve ser limpa apenascom água, secando-a bem a seguir.Preste atenção para que a água usadana limpeza não penetre no orifício dedrenagem e escorra até ao tabuleiro deevaporação.Nunca se deve usar areia, esfregões ouagentes de limpeza com ácidos oudissolventes químicos.Nunca se devem lavar as estantes, ossuportes e os recipientes ou as gavetasna máquina de lavar loiça. As peçaspodem deformar-se!• Introduza o fio de ligação na tomada

de corrente. Ligue o fusível.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 87

Page 88: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

88

pt

Conselhos práticospara poupar energiaeléctrica• Coloque o frigorífico num quarto seco

e fresco, dotado de um bomarejamento. Lembre-se também que oaparelho não deve ser instalado deforma a receber directamente os raiosdo sol, e que também não deve estarpróximo de um foco activo de calor,como por exemplo fogões,aquecimentos, etc.

• Deixe arrefecer a comida ou asbebidas quentes até à temperaturaambiente antes de as meter nocongelador.

• Descongele os produtos congeladoscolocando-os, por exemplo, nofrigorífico. Desta maneira aproveita-seo frio acumulado na comida pararefrigerar a comida fresca dofrigorífico.

• Mantenha a porta do aparelho abertao menor tempo possível.

• Limpe cada certo tempo a grelhatraseira do frigorífico (condensador)para conseguir um funcionamentoóptimo do aparelho.

Advertências sobreos ruídos defuncionamento doaparelhoRuídos absolutamentenormaisRuídos como de murmúrios surdossão inevitáveis durante o funcionamentodo compressor.Ligeiro gorgolejosom característico que se produzquando o líquido refrigerante entra nostubos finos, depois do compressor terentrado em funcionamento.Breves ruídos em forma de clique, sóse ouvem quando o regulador liga edesliga o compressor.

Ruídos de fácil soluçãoO aparelho está colocado em posiçãodesniveladaNivele o aparelho com a ajuda de umnível de bolha e dos suportes roscadosque leva, ou metendo um calço.No caso do aparelho estar em contactocom móveis ou outros aparelhosSepare-o dos móveis ou dos aparelhoscom os que esteja em contacto.As gavetas, cestas, estantes ousuportes oscilam ou estão perrosFaça uma revisão dos elementosafectados. Em caso de ser necessário,torne a colocá-los na sua posiçãocorrecta.As garrafas ou os recipientes entramem contacto mútuoSepare um pouco as garrafas e osrecipientes.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 88

Page 89: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

89

pt

Pequenas avarias fáceis de resolverAntes de avisar o Serviço deAssistência Técnica Oficial:Para evitar uma intervençãodesnecessária do serviço técnico,verifique se a avaria ou a falha queconstatou se encontra explicada nosseguintes conselhos e advertências.

Deste modo, evitará despesasdesnecessárias, porque nestes casos,as despesas do técnico não estãocobertas pelas prestações do serviço degarantia.

Avaria Possível causa Maneira de a resolver

A iluminação A lâmpada tem algum defeito. Substitua a lâmpada.interior dofrigorífico não 1. Extraia a ficha do aparelho dafunciona, tomada de corrente da rede oumuito embora desligue o fusível.o grupofrigorífico esteja 2. Solte a protecção (Fig. O/B),a trabalhar girando a roda inferior (Fig. O/C)

para a esquerda, tal como seindica na figura.

3. Substitua a lâmpada fundidapor outra nova. (Lâmpada dereposição, 220-240 V, correntealternada base E14, para onúmero de watts, veja-se aâmpada defeituosa).

O interruptor da luz interior Verifique a mobilidade doestá perro (Fig.O/A). interruptor da iluminação

interior.

Há água O canal de escoamento da Limpe o canal de escoamento e oacumulada água de descongelação está orifício de drenagem (Fig. I/B).no fundo obstruído (Fig. I/B). Consulte a este respeito o capítulodo frigorífico. “Limpeza do aparelho”.

«E1» (s4), Serviço de Assistência Técnica«E2» (s7),

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 89

Page 90: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

90

pt

Avaria Possível causa Maneira de a resolver

O indicador de As aberturas de ventilação Retire os objectos que obstruamaviso “alarm” e arejamento estão obstruídas. as aberturas de ventilaçãoacende-se

A porta do compartimento de Feche a portacongelação está aberta.

Introduziu-se uma quantidade Não supere a capacidade máximaexcessiva de comida fresca de congelação do aparelho.no congelador.

Não se acendenenhum dosmonitores ouindicadores. Houve um corte do Verifique se existe alimentação

abastecimiento de corrente; de corrente. O fusível temo fusível saltou; a ficha não de estar ligado.assenta bem na tomada decorrente.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 90

Page 91: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

91

pt

Serviço de AssistênciaTécnicaEm caso de reparação ou se a avariapersistir e não puder ser resolvida comos conselhos e advertências anteriores:• Desligue o aparelho da rede eléctrica

ou faça saltar o fusível.• Não abra as portas do aparelho

inutilmente.O número de telefone do Serviço deAssistência Técnica mais próximo estáindicado na respectivo lista de telefonesou no Directório do Serviço deAssistência Técnica. Quando solicitar aintervenção do Serviço de AssistênciaTécnica, não se esqueça de indicar onúmero de produto (E-Nr.) e o de fabrico(FD) da sua unidade.

Ambos os números encontram-se naplaca de características do aparelho.Fig. !0Tenha presente que, indicando o númerode produto e de fabrico da sua unidade,pode contribuir para evitar deslocaçõese custos desnecessários ao Serviço deAssistência Técnico que, de outra forma,Ihe seriam facturados.

PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 91

Page 92: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

92

el

ApÒsursh kaianakÚklwsh twnpalaièn suskeuèn

AAnnaakkÚÚkkllwwsshh tthhjjppaallaaii££jj ssuusskkeeuu»»jjOi suskeušj pou šcoun crhsimopoihqe…fšroun enswmatwmšna ulik£ ta opo…amporoÚn na anakuklwqoÚn. Gia to skopÒautÒ, paradèste th suskeu» se šnakšntro perisullog»j kai anakÚklwshjmetaceirismšnwn ulikèn.

PPrriinn nnaa aappaallllaaggee……ttee aappÒÒ tthhnn ppaallaaii££ssaajj ssuusskkeeuu»» kkaaii tthhnn aannttiikkaattaasstt»»sseetteemmee mmiiaa kkaaiinnooÚÚrriiaa,, qqaa pprrššppeeii nnaa tthhnn

aaccrrhhsstteeÚÚsseettee:• Proj toÚto, aposundšste th suskeu»

apÒ thn pr…za tou reÚmatoj.

• KÒyte to kalèdio sÚndeshj thj sus-keu»j kai aposÚrte to maz… me tobÚsma.

• Afairšste » acrhsteÚste ton mhca-nismÒ ano…gmatoj thj pÒrtaj. Etsi qaapofÚgete ton k…nduno egkleismoÚk£poiou paidioÚ sto eswterikÒ thjsuskeu»j, an kat£ tÚch pa…zei maz…thj, kai tij epakÒlouqej epik…ndunejsunšpeiej (asfux…a).

Oi suskeušj yÚxhj kai kap£yuxhjperišcoun monwtik£ ašria kai yuktikšjous…ej pou apaitoÚn kat£llhlhepexergas…a kai apÒsursh. Nalamb£nete mštra štsi èste na mhnproxenoÚntai bl£bej stij swlhnèseijtou kuklèmatoj yÚxhj thj suskeu»jsto di£sthma pou anamšnetai hperisullog» thj apÒ thn ant…stoichEp…shmh Uphres…a apÒsurshj.

SSuummbboouullššjj ggiiaa tthhnnaappÒÒssuurrsshh ttoouu ppeerriittuull……ggmmaattoojjMhn epitršpete sta paidi£ na pa…zounme to ulikÒ tou peritul…gmatoj » mek£poia apÒ ta ulik£ suskeuas…aj. H

suskeu» den e…nai paicn…di! Up£rceik…ndunoj asfux…aj apÒ ta cartÒnia kaita plastik£ el£smata.

H kainoÚria saj suskeu» e…naiprostateumšnh me to kat£llhloperitÚligma gia th metafor£ thj mšcrithn katoik…a saj. Ola ta ulik£ poucrhsimopoioÚntai gia to ampal£rismae…nai filik£ proj to perib£llon kaimporoÚn na anakuklwqoÚn.

Na sumb£llete energ£ sthn prostas…atou perib£llontoj, crhsimopoièntaj »apaitèntaj meqÒdouj apÒsurshj kaianakÚklwshj twn ulikèn touperitul…gmatoj pou na sšbontai toperib£llon.

O AntiprÒswpoj » h Topik»Autodio…khsh qa saj enhmerèsoun giatij pio apotelesmatikšj kai sÚgcronejmeqÒdouj ex£leiyhj autèn twn ulikènme sebasmÒ proj to perib£llon.

Mštra asfale…aj kaiproeidopoi»seijgenikoÚ carakt»ra.Diab£ste kai akolouqe…ste me prosoc»tij paroÚsej odhg…ej cr»shj, kaqèj kaiÒlej tij epiprÒsqetej plhrofor…ej pousunodeÚoun th suskeu». Ful£xte thjodhg…ej cr»shj gia na mpore…te na tijsumbouleÚeste Òtan crei£zetai » giak£poion mellontikÒ idiokt»th.

H suskeu» šcei scediasqe… gia

• apokleistik» oikiak» cr»sh,

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 92

Page 93: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

93

el

• yÚxh kai kat£yuxh trof…mwn.

Se per…ptwsh biomhcanik»j cr»shj, qapršpei na lamb£nontai upÒyh oiant…stoicoi kanonismo… kai diat£xeij.

PPrroossoocc»»!Pragmatopoie…ste thn egkat£stash kaisÚndesh thj suskeu»j sto hlektrikÒd…ktuo sÚmfwna me tij odhg…ejmontar…smatoj pou episun£ptontai.

An h suskeu» parousi£zei zhmišj »elattèmata, den qa pršpei na teqe… seleitourg…a. Se per…ptwsh amfibol…aj, naapeuqÚneste ston antiprÒswpo apÒ tonopo…o agor£sate th suskeu».

PPrroossoocc»»!Mh fr£zete ta ano…gmata aerismoÚ kaiexaerismoÚ thj suskeu»j

PPrroossoocc»»!Gia na epitacÚnete th diadikas…aapÒyuxhj, na crhsimopoie…te mÒnon tamšsa pou sunistèntai apÒ tonkataskeuast»

PPrroossoocc»»!Mh crhsimopoie…te, sto eswterikÒ twnqal£mwn diat»rhshj kai kat£yuxhjtrof…mwn, hlektrikšj suskeušj pou dene…nai exousiodothmšnej apÒ tonkataskeuast»

PPrroossoocc»»!Mhn prokale…te zhmišj sta exart»matakai sta ulik£ pou sunistoÚn tokÚklwma yÚxhj., trupèntaj p.c. tijswlhnèseij tou yuktikoÚ stoice…ou meaicmhr£ antike…mena, diplènontaj toujswl»nej » xÚnontaj tij epikalÚyeij twnepifaneièn, klp. H b…aih šxodoj upÒmorf» p…daka tou yuktikoÚ stoice…oumpore… na prokalšsei traÚmata stam£tia » na odhg»sei sthn an£flex» tou.

SSee ppeerr……ppttwwsshh šškkttaakktthhjj aann££ggkkhhjj• XeplÚnate ta m£tia me £fqono nerÒ:

kalšste šnan giatrÒ.

• Diathre…ste th suskeu» makri£ apÒspinq»rej an£mmatoj » est…ej fwti£j.

• Afairšste to kalèdio sÚndeshj apÒto hlektrikÒ reÚma. Exaer…ste kal£to cèro gia merik£ lept£.

KK……nndduunnoojj šškkrrhhxxhhjj

Na ful£ssete ta pot£ me uyhl»periektikÒthta oinopneÚmatoj seermhtik£ kleismšna doce…a: epiplšon, nata topoqete…te p£nta se k£qeth qšsh.

Exoike…wsh me thsuskeu»

Oi paroÚsej Odhg…ej cr»shj iscÚoungia diaforetik£ montšla suskeuèn: g…autÒ, e…nai dunatÒn na perigr£founcarakthristik£ kai leptomšreiejexoplismoÚ pou den sump…ptoun me thdik» saj suskeu».

EEiikkÒÒnnaa Q

AA QQ££llaammoojj yyuuggee……oouu

BB QQ££llaammoojj kkaattaayyÚÚkktthh

11-99 PP……nnaakkaajj DDiiaakkooppttèènn

1100 EEsswwtteerriikkÒÒjj FFwwttiissmmÒÒjj

1111 QQ»»kkeejj mmššssaa ssttoo yyuuggee……oogia fÚlaxh ywmioÚ kaiartopoihm£twn, mageiremšnwnpi£twn, proïÒntwn g£laktoj,kršatoj, allantikèn.

12 Q»»kkhh llaaccaanniikkèènngia th fÚlaxh lacanikèn, froÚtwnkai salatikèn.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 93

Page 94: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

94

el

1133 RR££ffiiaa ggiiaa nnaa ttooppooqqeettee……ttee gguu££lliinnaaddooccee……aa kkaaii mmiikkrrššjj kkoonnssššrrbbeejj..

1144 QQ££llaammoojj ggiiaa bbooÚÚttuurroo kkaaii ttuurr……..

1155 QQ»»kkhh aauuggèènn

1166 FFiiaallooqq»»kkhh ggiiaa mmeegg££lleejj ffii££lleejj

1177 SSuurrtt££rrii kkaatt££yyuuxxhhjj

1188 EExxaaeerriisstt»»rraajj

P…nakaj diakoptènEEiikkÒÒnnaa W

11.. DDiiaakkÒÒpptthhjj ggiiaa ttooAANNAAMMMMAA//SSBBHHSSIIMMOO ttoouu qqaall££mmoouuyyÚÚxxhhjj.

CrhsimeÚei gia na an£bete kai nasb»nete to q£lamo yÚxhj kat£trÒpo anex£rthto.

22.. KKoommbb……oo ggiiaa mmiiaa uuppeerrttaaccee……aa yyÚÚxxhh«super»..CrhsimeÚei gia na energopoie…tekai na apenergopoie…te thnupertace…a yÚxh.

Me th leitourg…a aut» mpore…tena yÚxete trÒfima kai pot£ poubr…skontai sto q£lamo yÚxhj.Proj toÚto, qa pršpei naenergopoi»sete th leitourg…a aut»th stigm» pou qšlete na pagèseteta trÒfima » ta pot£.

H energopo…hsh thj leitourg…ajaut»j upodeiknÚetai apÒ tolamp£ki 55 «super» (crèmaportokal…). H oqÒnh ende…xewn 44upodeiknÚei “SU”.Otan energopoie…te th leitourg…aaut», to sÚsthma yÚxhjleitourge… kata trÒpo èste naepitugc£nontai oi camhlÒterejdunatšj qermokras…ej sto q£lamoyÚxhj.

H leitourg…a aut»apenergopoie…tai me to cšri kai,proj toÚto, qa pršpei na pišsetexan£ to komb…o 22 » autÒmata, Òtanper£soun 6 èrej apÒ thnenergopo…hs» thj, opÒte kaiepistršfei h rÚqmish tou yuge…ousthn epilegmšnh arcik£ qšsh prinapÒ thn energopo…hsh thjleitourg…aj «super».

33.. KKoommbb……oo ggiiaa tthh rrÚÚqqmmiisshh tthhjjqqeerrmmookkrraass……aajj ttoouu yyuuggee……oouu

Pišste diadocik£ » sunecèj tokomb…o rÚqmishj thj qermokras…ajmšcri na emfanisqe… sthn oqÒnh hepiqumht» qermokras…a. H tim»pou de…cnetai teleuta…a e…naiaut» pou enswmatènetai stosÚsthma. (Oi ruqmismšnej timšjde…cnontai diadocik£ apÒ +2ºCmšcri +11ºC. AfoÚ upodeicqe… htim» +11ºC, arc…zei xan£ naupodeiknÚetai h tim» +2ºC).

44.. OOqqÒÒnnhh ššnnddeeiixxhhjj tthhjj qqeerrmmookkrraass……aajjttoouu yyuuggee……oouu..

De…cnei thn epilegmšnhqermokras…a tou yuge…ou.

55.. DDee……kktthhjj ggiiaa tthhnn uuppeerrttaaccee……aa yyÚÚxxhh«ssuuppeerr» ..

An£bei mÒnon Òtan e…naienergopoihmšnh h epilog»«upertace…a yÚxh» 22

66.. DDee……kktthhjj ggiiaa tthhnn uuppeerrttaaccee……aakkaatt££yyuuxxhh «ssuuppeerr».An£bei mÒnon Òtan e…naienergopoihmšnh h epilog»«upertace…a kat£yuxh»1100.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 94

Page 95: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

95

el

77.. OOqqÒÒnnhh ššnnddeeiixxhhjj tthhjj qqeerrmmookkrraass……aajjttoouu kkaattaayyÚÚkktthh..

De…cnei thn epilegmšnhqermokras…a tou katayÚkth.

88.. LLaammpp££kkii ssuunnaaggeerrmmooÚÚ «alarm»..

O sunagermÒj energopoie…tai sthnper…ptwsh pou anicneÚetai miauperbolik£ camhl» qermokras…asto q£lamo tou katayÚkth, hopo…a apeile… na xepagèsei takateyugmšna tÒfima.

To lamp£ki autÒ sb»nei amšswjmÒlij o katayÚkthj šceiapokt»sei th qermokras…a thjomal»j tou leitourg…aj.

O sunagermÒj mpore… ep…shj naenergopoihqe…, cwr…j autÒ nashma…nei Òti up£rcei k…ndunoj£meshj epide…nwshj twn trof…mwn,kai stij akÒlouqej periptèseij:- Otan qštete se leitourg…a th

suskeu».

- Otan eis£gete meg£lejposÒthtej nwpèn trof…mwn.

99.. KKoommbb……oo ggiiaa rrÚÚqqmmiisshh tthhjjqqeerrmmookkrraass……aajj ttoouu kkaattaayyÚÚkktthh..

Pišste diadocik£ » sunecèj tokomb…o rÚqmishj thj qermokras…ajmšcri na emfanisqe… sthn oqÒnh hepiqumht» qermokras…a. H tim»pou de…cnetai teleuta…a e…naiaut» pou enswmatènetai stosÚsthma. (Oi ruqmismšnej timšjde…cnontai diadocik£ apÒ -18ºCmšcri -26ºC. AfoÚ upodeicqe… htim» -26ºC, arc…zei xan£ naupodeiknÚetai h tim» -18ºC).

1100.. KKoommbb……oo ggiiaa tthhnn uuppeerrttaaccee……aakkaatt££yyuuxxhh «super» ..

CrhsimeÚei gia na energopoie…tekai na apenergopoie…te thnupertace…a kat£yuxh.

H energopo…hsh thj leitourg…ajaut»j upodeiknÚetai me tolamp£ki 66 «super» (crèmaportokal…). H oqÒnh ende…xewn 77upodeiknÚei “SU”.Me th leitourg…a aut» mporoÚn nakatayucqoÚn tautÒcrona meg£lejposÒthtej trof…mwn. Proj toÚto,qa pršpei na energopoi»sete thleitourg…a aut» mšcri kai 24 èrejprin na topoqet»sete ta nwp£trÒfima ston katayÚkth.

Otan e…nai energopoihmšnh hleitourg…a aut», to sÚsthmayÚxhj thj suskeu»j douleÚeisunecèj kat£ trÒpo èste naepitugc£nontai sto eswterikÒ toukatayÚkth polÚ camhlšjqermokras…ej (meg£lh yÚxh).

HH lleeiittoouurrgg……aa tthhjj uuppeerrttaaccee……aajjkkaatt££yyuuxxhhjj «super»aappeenneerrggooppooiiee……ttaaii mmee ttoo ccššrrii,,ppiiššzzoonnttaajj xxaann££ ttoo kkoommbb……oo 1100,, »»aauuttÒÒmmaattaa,, ÒÒttaann ššccoouunn ppllššoonnkkaattaayyuuccqqee…… ttaa ttrrÒÒffiimmaa ((sstthhnnppeerr……ppttwwsshh ppoouu kkaattaayyÚÚsscceetteemmiikkrrššjj ppoossÒÒtthhtteejj ttrrooff……mmwwnn,, hhddiiaaddiikkaass……aa aauutt»» tteerrmmaatt……zzeettaaiimmeett££ aappÒÒ mmeerriikkššjj èèrreejj;; ÒÒttaann ÒÒmmwwjjkkaattaayyÚÚcceettee mmeegg££lleejj ppoossÒÒtthhtteejjttrrooff……mmwwnn,, mmppoorree…… nnaa ddiiaarrkkššsseeiimmššccrrii kkaaii ddÚÚoo hhmmššrreejj))..

Se per…ptwsh pou xec£sete nab£lete ta trÒfima stonkatayÚkth parÒti šceteenergopoi»sei th leitourg…aupertace…aj kat£yuxhj, aut»apenergopoie…tai autÒmata met£apÒ 26 èrej.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 95

Page 96: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

96

el

1111.. KKoommbb……oo “ssuunnaaggeerrmmÒÒjj” (« »)

CrhsimeÚei gia naapenergopoi»sete ton »co tousunagermoÚ.

O hchtikÒ sunagermÒjenergopoie…tai sthn per…ptwshpou anicneufqe… mia uperbolik£uyhl» qermokras…a sto eswterikÒtou katayÚkth, pr£gma poumpore… na odhg»sei sto xep£gwmatwn kateyugmšnwn trof…mwn(an£bei tautÒcrona to lamp£ki 8(«alarm»).

O hchtikÒ sunagermÒj mpore… naenergopoihqe…, cwr…j autÒ nashma…nei Òti up£rcei k…ndunoj£meshj epide…nwshj twn trof…mwn,kai stij akÒlouqej periptèseij:- Otan qštete se leitourg…a th

suskeu»

- Otan eis£gete meg£lejposÒthtej nwpèn trof…mwn

- Otan šcei parame…nei anoict» hpÒrta tou katayÚkth giauperbolik£ meg£lo di£sthma.

Pišzontaj to komb…o 11apenergopoie…tai o hchtikÒjsunagermÒj.

1122.. DDiiaakkÒÒpptthhjj ggiiaa ttooAANNAAMMMMAA//SSBBHHSSIIMMOO ttoouukkaattaayyÚÚkktthh

CrhsimeÚei gia na an£bete kai nasb»nete ton katayÚkth kat£trÒpo anex£rthto.

KKlliimmaattoollooggiikkššjj tt££xxeeiijj -AAnnèèttaatthh aappooddeekktt»» qqeerrmmoo -kkrraass……aa ppeerriibb££lllloonnttoojjH klimatologik» t£xh k£qe suskeu»jor…zetai sthn pl£ka carakthristikènthj kai crhsimeÚei wj anafor£ twnor…wn thj qermokras…aj perib£llontojmetaxÚ twn opo…wn mpore… naleitourg»sei h suskeu».

KKlliimmaattoollooggiikk»» tt££xxhh AAppooddeekktt»»qqeerrmmookkrraass……aappeerriibb££lllloonnttoojj

SN +10 ºC mšcri 32 ºCN +16 ºC mšcri 32 ºCST +18 ºC mšcri 38 ºCT +18 ºC mšcri 43 ºC

EExxaaeerriissmmÒÒjjEEiikkÒÒnnaa E

O qermainÒmenoj ašraj sto p…swto…cwma thj suskeu»j qa pršpei nampore… na diafeÚgei eleÚqera.

Diaforetik£, h suskeu» qa pršpei naaux»sei thn apodotikÒthta thj,prokalèntaj auxhmšnh kai anèfelhkatan£lwsh hlektrik»j enšrgeiaj. Giato lÒgo autÒ qa pršpei na de…xeteidia…terh prosoc» štsi èste taano…gmata exaerismoÚ kai aerismoÚ namhn e…nai potš fragmšna.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 96

Page 97: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

97

el

SÚndesh thj suskeu»j /Qšsh se leitourg…a /RÚqmish qermokras…ajKaqar…ste th suskeu» prin thn qšsetese leitourg… gia prèth for£.

SSÚÚnnddeesshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jjPršpei na šcete eÚkolh prÒsbash sthnpr…za hlektrikoÚ reÚmatoj. Sundšste thsuskeu» se hlektrikÒ d…ktuoenallassÒmenou reÚmatoj 220-240 V(N/SN), 220-230 V (ST)´50 Hz mšsw miajnomÒtupa egkatasthmšnhj pr…zaj pou nadiaqštei ge…wsh. H l»yh reÚmatojpršpei na prostateÚetai me asf£leia 10Ampšr to el£cisto.

GGiiaa ttiijj ssuusskkeeuuššjj ppoouu pprroooorr……zzoonnttaaii ggiiaaccèèrreejj ppoouu ddeenn bbrr……sskkoonnttaaii sstthhnn..EEuurrwwppaaïïkk»» »»ppeeiirroo,, qqaa pprrššppeeii nnaabbeebbaaiiwwqqee…… oo kkaattaannaallwwtt»»jj aann ooii ttiimmššjj tthhjjtt££sshhjj ssÚÚnnddeesshhjj kkaaii oo ttÚÚppoojj rreeÚÚmmaattoojjppoouu eemmffaann……zzoonnttaaii sstthhnn ppll££kkaaccaarraakktthhrriissttiikkèènn tthhjj ssuusskkeeuu»»jjssuummpp……ppttoouunn mmee aauuttššjj ttoouu kkaatt££ ttÒÒppoouujjeeqqnniikkooÚÚ ddiikkttÚÚoouu.. HH ppll££kkaaccaarraakktthhrriissttiikkèènn tthhjj ssuusskkeeuu»»jjbbrr……sskkeettaaii ssttoo kk££ttww aarriisstteerrÒÒ mmššrroojj tthhjj..SSee ppeerr……ppttwwsshh ppoouu ee……nnaaii aappaarraa……tthhtthh hhaannttiikkaatt££ssttaasshh ttoouu bbÚÚssmmaattoojj ssÚÚnnddeesshhjjssttoo rreeÚÚmmaa,, aauuttÒÒ mmppoorree…… nnaa gg……nneeii mmÒÒnnoonnaappÒÒ eeiiddiikkeeuummššnnoouujj tteeccnniikkooÚÚjj tthhjj mm££rrkkaajj..

¡PPrroossoocc»»!SSee kkaammmmii££ ppeerr……ppttwwsshh mmhhnn ssuunnddššeettee tthhssuusskkeeuu»» mmee hhlleekkttrroonniikkššjj ssuusskkeeuuššjjeexxooiikkoonnÒÒmmhhsshhjj eennššrrggeeiiaajj ((ggiiaapp££rr££ddeeiiggmmaa Ecoboy, Sava Plug, etc..)) ooÚÚtteemmee aanntt……ssttrrooffoouujj aannoorrqqwwttššjj ppoouummeettaattrrššppoouunn ttoo ssuunneeccššjj hhlleekkttrriikkÒÒ rreeÚÚmmaassee eennaallllaassssÒÒmmeennoo 223300 V ((ggiiaappaarr££ddeeiiggmmaa,, eeggkkaattaasstt££sseeiijj hhlliiaakk»»jjeennššrrggeeiiaajj kkaaii hhlleekkttrriikk££ dd……kkttuuaa pplloo……wwnn))..

AAnnaammmmaa tthhjj ssuusskkeeuu»»jjEEiikkÒÒnnaa WW

• Gia thn qšsh se leitourg…a touqal£mou yuge…ou pat»ste to ppll»»kkttrroo11. O eswterikÒj fwtismÒjenergopoie…tai ano…gontaj thn pÒrta.

• Gia th leitourg…a tou qal£mou toukatayÚkth pat»ste to ppll»»kkttrroo 1122.

• Met£ th qšsh se leitourg…a toukatayÚkth, qa an£yei o de…kthjsunagermoÚ 88 (Blšpe thn par£grafoP…nakaj Diakoptèn. 88 Lamp£kisunagermoÚ).

HH ssuusskkeeuu»» ee……nnaaii rruuqqmmiissmmššnnhh aappÒÒ ttooeerrggoosstt££ssiioo ssttiijj ppaarraakk££ttww bbaassiikkššjjttiimmššjj..

Qermokras…a yuge…ou: +6ºCOermokras…a katayÚkth: -18ºC

EEppiilloogg»» qqeerrmmookkrraass……aajjOi ruqmismšnej timšj mporoÚn nametablhqoÚn. Blšpe scetik£ thnant…stoich perigraf» pou emfan…zetaisto par£rthma:

33 Pl»ktro gia thn rÚqmish thjqermokras…aj tou yuge…ou.

99 Pl»ktro gia thn rÚqmish thjqermokras…aj tou katayÚkth.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 97

Page 98: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

98

el

PPrroossššxxttee ttiijj zzèènneejj yyÚÚxxhhjjoottoonn ccèèrroo ssuunntt»»rrhhsshhjjLÒgw thj kuklofor…aj tou ašra stoncèro sunt»rhshj schmat…zontai zènejdiaforetikoÚ yÚcouj.

H zènh gia eua…sqhta trÒfima br…sketaian£loga me to montšlo tšrma k£twan£mesa sto pla�nÒ caragmšno bšlojkai sto upoke…meno gu£lino r£fi((eeiikkÒÒnnaa !1/11 kkaaii 22)) » an£mesa sta dÚobšlh ((eeiikkÒÒnnaa !2/11 kkaaii 22))

H zènh aut» e…nai idanik» gia thnapoq»keush kršatoj, yarién,allantikèn, anamme…ktwn salatikwn ktl.

PPrrooeeiiddooppooii»»sseeiijj sscceettiikk££ mmeetthh lleeiittoouurrgg……aa tthhjj ssuusskkeeuu»»jj• O exaerist»raj (Eik. Q/18) letourge…

» Òci sÚmfwna me tij apait»seij touqal£mou tou katayÚkth.

• Ta pl£gia toicèmata tou katayÚkthzesta…nontai elafr£. Me autÒn totrÒpo parempod…zetai h sumpÚknwshneroÚ sthn zènh tou l£sticou thjpÒrtaj.

• Kat£ th di£rkeia thj leitourg…aj toutm»matoj yuge…ou, schmat…zontaistagÒnej neroÚ » strèma p£cnhj stop…sw to…cwma tou yuge…ou. TofainÒmeno autÒ e…nai apÒlutafusiologikÒ kai ofe…letai setecnikoÚj lÒgouj. Den e…nai anagka…ona xÚsete thn p£cnh oÚte nastegnèsete tij stagÒnej tou neroÚ,mia pou apoyÚcontai autÒmata. TonerÒ apÒ to xep£gwma autÒsullšgetai ston agwgÒ ekro»j (Eik.I/A), epistršfontaj sto tm»mayuge…o, Òpou kai exatm…zetai.

• H Úparxh auxhmšnhj ugras…aj stonašra mpore… na odhg»sei stoschmatismÒ neroÚ apÒ sumpÚknwshsto eswterikÒ tou yuge…ou, kaiidia…tera stouj krust£llinoujd…skouj. Se mia tštoia per…ptwsh, tatrÒfima qa pršpei na full£ssontaituligmšna sto yuge…o kai naruqm…zetai mia pio camhl»qermokras…a.

• E…nai piqanÒn merikšj foršj,kle…nontaj thn pÒrta, na mhn mpore…na ano…xei amšswj. AutÒ ofe…letai stoÒti, Òtan ano…gei h pÒrta,dhmiourge…tai mia scetik»aposump…esh sto eswterikÒ thjsuskeu»j. Epomšnwj, se mia tštoiaper…ptwsh, qa pršpei na perimšnetedÚo me tr…a lept£ prin na ano…xetethn pÒrta, epitršpontaj štsi thnisost£qmish thj aposump…eshj.

• Wj apotšlesma thj leitourg…aj toutm»matoj yuge…ou, se orismšna shme…astij sc£rej kat£yuxhj mpore… nasusswreuqe… gr»gora šna strèmap£cnhj. AutÒ den ephre£zei kaqÒlouthn kal» leitourg…a thj suskeu»j,oÚte shma…nei aÚxhsh thjkatan£lwshj hlektrik»j enšrgeiaj. Hex£leiyh thj sugkentrwmšnhj p£cnhje…nai apara…thth mÒno Òtan h p£cnh »o p£goj apokt»soun p£coj megalÚteroapÒ 5 ciliost£ p£nw se Òlh thnepif£neia stij sc£rej kat£yuxhj.

• Mhn epitršpete na šrcontai se epaf»ta l…ph kai ta l£dia me ta plastik£stoice…a tou eswterikoÚ thj suskeu»j» me to l£stico thj pÒrtaj. ToplastikÒ kai to l£stico thj pÒrtaje…nai ulik£ pou mporoÚn na upostoÚn£noigma twn pÒrwn touj.

• Mhn topoqete…te trÒfima kont£ stonaisqht»ra qermokras…aj tou qal£mouyÚxhj (Eik. Q/19). Me tou trÒpo autÒh leitourg…a thj suskeu»j saj qae…nai h bšltisth.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 98

Page 99: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

99

el

AposÚndesh kaipaÚsh thj suskeu»j

AAppoossÚÚnnddeesshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj• Prokeimšnou na sb»sete to yuge…o,

pišste to koub…o W/1, opÒte sb»nei toeswterikÒ fwj kai, ep…shj, h oqÒnhende…xewn W/4.

• Gia na sb»sete ton katayÚkth, pišsteto komb…o W/12, opÒte sb»nei kai hoqÒnh ende…xewn W/7.

PPaaÚÚsshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jjSe per…ptwsh meg£lwn cronikènperiÒdwn mh cr»shj thj suskeu»j:• Bg£lte to bÚsma apÒ thn pr…za tou

hlektrikoÚ reÚmatoj.

• Afairšste thn p£cnh kai kaqar…ste thsuskeu».

• Af»ste anoictšj tij pÒrtej thjsuskeu»j.

ExoplismÒj tou yuge…ouH qšsh twn d…skwn sto yuge…o kaqèjkai oi sc£rej sto eswterikÒ thj pÒrtajmporoÚn na tropopoihqoÚn xecwrist£:EEiikkÒÒnnaa R

• Metakine…ste touj d…skouj proj taemprÒj, gÚrte touj proj ta k£tw kaiafairšste touj.

EEiikkÒÒnnaa T

• Shkèste ta sthr…gmata kai ta r£fiatou eswterikoÚ thj pÒrtaj kaiafairšste ta » topoqete…ste ta se mianša qšsh.

PPrrooaaiirreettiikk££ eexxaarrtt»»mmaattaa(den sumperilamb£nontai se Òla tamontšla)

FFiiaallooqq»»kkhh

EEiikkÒÒnnaa Y

Ta stoice…a st»rixhj parempod…zoun tampouk£lia štsi èste na mhn mporoÚn naanapodogurisqoÚn Òtan ano…gete »kle…nete thn pÒrta.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 99

Page 100: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

100

el

KKaatt££yyuuxxhh kkaaii ddiiaatt»»rrhhsshhkkaatteeyyuuggmmššnnwwnn ttrrooff……mmwwnn

SShhmmee……aa ppoouu qqaa pprrššppeeii nnaaššcceettee uuppÒÒyyhh ssaajj ggiiaa tthhnnaaggoorr££ kkaatteeyyuuggmmššnnwwnnttrrooff……mmwwnnDèste prosoc» sto peritÚligma twnkateyugmšnwn trof…mwn » proïÒntwnèste na mhn parousi£zei zhmišj kanenÒjtÚpou.

Exet£ste thn hmeromhn…a l»xhj twntrof…mwn. Sigoureuqe…te Òti aut» denšcei xeperasqe….

O de…kthj qermokras…aj tou katayÚkthtou katast»matoj Òpou agor£zete tatrÒfima qa pršpei na upodeiknÚei m…atim» -18ºC to el£cisto.

Prospaq»ste na metafšrete ta trÒfimaapeuqe…aj sto sp…ti mšsa se miaisoqermik» sakkoÚla.

KKaatt££yyuuxxhh ffrrššsskkwwnnttrrooff……mmwwnn ssttoo sspp……ttii

¡PPrroossoocc»»!Mh crhsimopoie…te ulik£ blaber£ giathn uge…a kat£ to paket£risma » tokle…simo thj suskeuas…aj twn trof…mwn.

KKaatt££llllhhllaa uulliikk££ ggiiaa tthh ssuusskkeeuuaass……aattwwnn ttrrooff……mmwwnn

Plastik£ fÚlla, askkoÚlej kai lept£fÚlla apÒ poluaiqulšnio, cart…aloumin…ou, kout£kia kai eidikšjsuskeuas…ej gia thn kat£yuxhtrof…mwn.

KKaatt££llllhhllaa uulliikk££ ggiiaa ttoo kkllee……ssiimmoo tthhjjssuusskkeeuuaass……aajj

Lastic£kia, plastik£ klipj, sp£ggoj,kollhtik» tain…a pou den pagènei, klp.

Na prosšcete štsi èste ta kateyugmšnatrÒfima pou br…skontai ston katayÚkthna mhn šrcontai se epaf» me ta fršskatrÒfima kai epiqume…te na katayÚxete.

AAnnèèttaatthh dduunnaammiikkÒÒtthhttaa kkaatt££yyuuxxhhjj:1144 kg ssee 2244 èèrreejj ((pp££nnww ssttiijj sscc££rreejjkkaatt££yyuuxxhhjj))..

Gia na diathroÚn ta trÒfima thnqreptik» touj ax…a, tij bitam…nej kai thnkal» touj emf£nish, qa pršpei nakatayucqe… to kšntro Òso to dunatÒnpio gr»gora. Gia to lÒgo autÒ den qapršpei na xeperaste… h anètathdunamikÒthta kat£yuxhj thj suskeu»j.

Se per…ptwsh kat£yuxhj twj proïÒntwnsta surt£ria kat£yuxhj, meiènetaielafr£ h dunamikÒthta kat£yuxhj thjsuskeu»j.

Se per…ptwsh fÚlaxhj trof…mwn poue…nai »dh kateyugmšna ston katayÚkth,qa pršpei na energopoi»sete thnleitourg…a »super» arketšj èrej printhn topoqšthsh twn fršskwn trof…mwnston katayÚkth.

DDiiaatt»»rrhhsshh ttwwnnkkaatteeyyuuggmmššnnwwnn ttrrooff……mmwwnn• Me skopÒ na mhn parempod…zete thn

kuklofor…a tou ašra sto eswterikÒthj suskeu»j, qa pršpei p£nta nasigoureÚeste Òti Òla ta surt£ria toukatayÚkth br…skontai topoqethmenamšcri to tšrma sth qšsh touj stoq£lamo tou katayÚkth.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 100

Page 101: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

101

el

• Se per…ptwsh pou crei£zeste nakatayÚxete mia meg£lh posÒthtatrof…mwn, mpore…te na afairšsete Òlata surt£ria tou katayÚkth (ektÒjapÒ to k£tw surt£ri) kai nasusswreÚsete ta trÒfima p£nw stijyuktikšj sc£rej. Prokeimšnou naafairšsete ta surt£ria, trab»xteproj ta šxw mšcri tšrma ÒpousunantoÚn to stop kai, sth sunšceia,gÚrte ta proj ta p£nw.

HHmmeerroollÒÒggiioo kkaatt££yyuuxxhhjjGia na apofeÚgete apèleiej poiÒthtajkai qreptik»j ax…aj twn kateyugmšnwntrof…mwn, e…nai anagka…o na takatanalènete prin th l»xh thjanètathj periÒdou diat»rhs»j touj

stouj -18ºC.

YY££rrii,, mšcri 6 m»nejaallllaannttiikk££,,mmaaggeeiirreeuummššnnaa ppii££ttaa,,kkaaqqèèjj kkaaii yywwmm…… kkaaiiaarrttooppooii»»mmaattaa

TTuurrii££,, ppoouulleerriikk££ mšcri 8 m»nejkkaaii kkrrššaajj

FFrrooÚÚttaa kkaaiillaaccaanniikk££ mšcri 12 m»nej

PPaarraasskkeeuu»» ppaaggwwttooÚÚPPrroossoocc»»!Mh crhsimopoie…te hlektrikšj suskeušjpagwtoÚ sto eswterikÒ tou katayÚkth.

PPaarraaggwwgg»» kkÚÚbbwwnn pp££ggoouuEEiikkÒÒnnaa U (den sumperilamb£nontai seÒla ta montšla)

Gem…ste ta 3/4 thj pagoq»khj me nerÒ.Topoqete…ste thn ston q£lamo toukatayÚkth.

Xekoll»ste thn pagoq»kh an šceikoll»sei sto p£twma tou qal£mou toukatayÚkth me šna amblÚstomoantike…meno (gia par£deigma me th lab»enÒj koutalioÚ). Gia na bg£lete toujkÚbouj p£gou apÒ thn pagoq»kh,topoqete…ste thn gia l…go k£tw apÒ tonerÒ thj brÚshj » diplèste thn alafr£.

Gia na g…noun pio gr»gora oi kÚboip£gou, topoqete…ste tij pagoq»kej sto

prèto surt£ri (Eik. Q/17)

Xep£gwma (apÒyuxh)kai kaqarismÒj thjsuskeu»jNa kaqar…zete to yuge…o mia for£ tom»na.

O kaqarismÒj tou qal£mou toukatayÚkth e…nai protimÒtero napragmatopoie…tai k£qe for£ pou touafaire…te thn p£cnh » tou k£neteapÒyuxh.

KK……nndduunnoojj hhlleekkttrriikk»»jj eekkkkššnnwwsshhjj!Mhn crhsimopoie…te kanenÒj tÚpouhlektrik» skoÚpa me atmÒ. O zestÒjatmÒj mpore… na prokalšsei zhmišj stijepif£neiej thj suskeu»j » sthnhlektrik» thj egkat£stash. Hhlektrik» asf£leia thj suskeu»j sajmpore… na uposte… sobaršj bl£bej!Mhn xÚnete ton p£go » thn p£cnh me thbo»qeia macairièn » aicmhrènantikeimšnwn.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 101

Page 102: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

102

el

Mhn prokale…te zhmišj sta exart»matakai sta stoice…a tou kuklèmatojyÚxhj, trupèntaj gia par£deigma toujagwgoÚj tou yuktikoÚ stoice…ou.

H ekro» upÒ morf» p…daka tou yuktikoÚstoice…ou mpore… na prokalšseitraÚmata sta m£tia » na odhg»sei sthnan£flex» tou.

Mhn crhsimopoie…te se kammi£per…ptwsh hlektrikšjsuskeuej h phgejenergoÚj fwti£j (gia par£deigma keri£» l£mpej petrela…ou) sto eswterikÒ thjsuskeu»j.

AAppÒÒyyuuxxhh ttoouu qqaall££mmoouu ttoouukkaattaayyÚÚkktthh• Afairšste ta surt£ria tou

katayÚkth kaqèj kai ta trÒfima poupiqanÒn na up£rcoun se aut£.Topoqete…ste p£nw touj toujsusswreutšj krÚou (se per…ptwsh poudiaqštete). Topoqete…ste sth sunšceiata surt£ria se k£poio shme…o Òso todunatÒ pio krÚo.

• Gia thn apÒyuxh, afairšste to bÚsmathj suskeu»j apÒ thn pr…za toureÚmatoj.

• AfoÚ teleièsei h ex£leiyh thj p£cnhjapÒ th suskeu», adei£ste to nerÒ thjapÒyuxhj pou šcete sullšxei.

Kaqar…ste kai stegnèste kal£ tonq£lamo tou katayÚkth me šnasfougg£ri.

EEiiddiikk££ sspprrššii ggiiaa tthhnn ssppÒÒyyuuxxhh

Na akolouqe…te pist£ tij upode…xeij kaiproeidopoi»seij pou paršcontai apÒ tonparagwgÒ.

PPrroossoocc»»!H cr»sh eidikèn sprši gia thn apÒyuxhapaite… meg£lh prosoc», kaqèj aut£mpore… na prokalšsoun thn paragwg»ekrhktikèn aer…wn » na perišcoundialutik£ » prowqhtik£ stoice…a taopo…a e…nai dunatÒ na prokalšsounzhmišj sta plastik£ exart»mata thjsuskeu»j », akÒmh, na e…nai epiz»miagia thn anqrèpinh uge…a.

PPrraakkttiikkššjj ssuummbboouullššjj ggiiaa tthhnn aappÒÒyyuuxxhh..

• Gia na epitacÚnete th diadikas…aapÒyuxhj, mpore…te na topoqet»setemia cÚtra me polÚ zestÒ nerÒ (Òci nabr£zei) p£nw se mia b£sh stoeswtšrikÒ tou qal£mou toukatayÚkth.

KKaaqqaarriissmmÒÒjj tthhjj ssuusskkeeuu»»jj• Na kaqar…zete th suskeu» me cliarÒ

nerÒ kai me l…go aporrupantikÒapolÚmanshj, Òpwj gia par£deigmašna malakÒ aporrupantikÒplunthr…ou pi£twn.

Na kaqar…zete to l£stico thj pÒrtajmÒno me kaqarÒ nerÒ kai, sth sunšceia,na to stegnènete kal£.

Na d…nete prosoc» štsi èste to nerÒ toukaqarismoÚ na mhn dieisdÚei sthn op»ekro»j tou neroÚ xepagèmatoj kai na mhnphga…nei štsi mšcri to doce…o ex£tmishj.

Se kammi£ per…ptwsh den qa pršpei nacrhsimopoie…te £mmo, oÚte ulik£triy…matoj » kaqaristik£ me oxša »chmik£ dialutik£.

Mhn plšnete potš ta r£fia, tij b£seij,ta doce…a » ta surt£ria mšsa stoplunt»rio pi£twn. Ta exart»mata aut£

mpore… na paramorfwqoÚn!• Eis£gate to bÚsma tou kalwd…ou

sÚndeshj sthn pr…za tou hlektrikoÚreÚmatoj. Sundšste thn asf£leia.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 102

Page 103: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

103

el

Praktikšj sumboulšjgia exoikonÒmhshhlektrik»j enšrgeiaj• Na topoqete…te to yuge…o se šna

fršsko kai xhrÒ dwm£tio pou nadiaqštei kalÒ exaerismÒ. Na qum£ste,ep…shj, Òti h suskeu» den qa pršpeina egkatastaqe… kat£ trÒpo pou nadšcetai apeuqe…aj tij akt…nej tou»liou, oÚte na br…sketai kont£ sek£poia phg» qermÒthtaj, Òpwj p.c.hlektrik» kouz…na, kalorifšr, klp.

• Na af»nete na yÚcontai ta zest£trÒfima » ugr£ se qermokras…aperib£llontoj prin ta b£lete stonkatayÚkth.

• Na xepagènete ta kateyugmšnaproïÒnta topoqetèntaj ta, giapar£deigma, sto yuge…o. Me autÒn tontrÒpo, epwfele…sqe toususswreumšnou krÚou twn trof…mwngia na yÚxete ta fršska trÒfima stoyuge…o.

• Na krat£te thn pÒrta thj suskeu»janoikt» Òso to dunatÒ ligÒtero crÒno.

• Na kaqar…zete an£ periÒdouj thn p…swsc£ra tou yuge…ou (sumpuknwt»j) giamia £risth leitourg…a thjsuskeu»j.

Proeidopoi»seij gÚrwapÒ touj qorÚboujleitourg…aj thj suskeu»j

QQÒÒrruubbooii aappÒÒlluuttaaffuussiioollooggiikkoo……QQÒÒrruubboojj ssaann eellaaffrrÒÒ qqrrÒÒiissmmaae…nai anapÒfeuktoj kat£ th di£rkeialeitourg…aj tou sumpiest».

EEllaaffrrÒÒjj ggaarrggaarriissmmÒÒjj,, ccaarraakktthhrriissttiikkÒÒjj»»ccoojjpou par£getai kat£ thn die…sdush touyuktikoÚ ugroÚ stouj leptoÚj swl»nej,efÒson šcei mpei se leitourg…a osumpiest»j.

SSÚÚnnttoommooii qqÒÒrruubbooii mmee mmoorrff»» kklliikkakoÚgontai mÒno Òtan o ruqmist»jsundšei » aposundšei ton sumpiest».

QQÒÒrruubbooii mmee eeÚÚkkoollhh llÚÚsshhHH ssuusskkeeuu»» ee……nnaaii ttooppooqqeetthhmmššnnhh ssee mmhhiissoorrrroopphhmmššnnhh qqššsshhIsostaqm…ste th suskeu» me th bo»qeiaalfadioÚ kai ta enswmatwmšna bidwt£sthr…gmata pou fšrei » b£zontajt£kouj.

SSee ppeerr……ppttwwsshh ppoouu hh ssuusskkeeuu»» bbrr……sskkeettaaiissee eeppaaff»» mmee ššppiippllaa »» ££lllleejj ssuusskkeeuuššjjApomakrÚnte thn apÒ ta špipla » tijsuskeušj me tij opo…ej br…sketaipiqanÒn se epaf».

TTaa ssuurrtt££rriiaa,, kkaall££qqiiaa,, rr££ffiiaa »» bb££sseeiijjttaallaanntteeÚÚoonnttaaii »» ee……nnaaii kkoollllhhmmššnnaaElšgxte ta exart»mata pouparousi£zoun to prÒblhma. Se per…ptwshpou e…nai anagka…o, topoqete…ste taxan£ sth swst» touj qšsh.

TTaa mmppoouukk££lliiaa »» ddooccee……aa bbrr……sskkoonnttaaii sseeeeppaaff»» mmeettaaxxÚÚ ttoouujj..

Cwr…ste l…go ta mpouk£lia kai tadoce…a.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 103

Page 104: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

104

el

PPrriinn nnaa eeiiddooppooii»»sseettee tthhnn EEpp……sshhmmhhUUpphhrreess……aa ttoouu TTeeccnniikkooÚÚ SSššrrbbiijj:Gia šna apofÚgete mia £skophepšmbash thj tecnik»j maj uphres…aj,saj parakaloÚme na elšgxete an hbl£bh » el£ttwma pou diapistèsatebr…sketai metaxÚ autèn gia tij opo…ejd…nontai oi parak£tw sumboulšj kaiproeidopoi»seij.

Me autÒn ton trÒpo qa apofÚgete mhapara…thta šxoda, afoÚ se tštoiejperiptèseij ta šxoda tou tecnikoÚproswpikoÚ den kalÚptontai apÒ thneggÚhsh pou prosfšretai.

Mikršj bl£beij me eÚkolh lÚsh

BBll££bbhh

OO eesswwtteerriikkÒÒjjffwwttiissmmÒÒjj ttoouuyyuuggee……oouu ddeennlleeiittoouurrggee……,, aann kkaaiittoo ttmm mmaa yyuuggee……oouuddoouulleeÚÚeeii..

EEcceeii ssuuggkkeennttrrwwqqee……nneerrÒÒ ssttoo kk££ttwwmmššrroojj ttoouu yyuuggee……oouu

«E1» (w4),«E2» (w7),

PPiiqqaann»» aaiitt……aa

H l£mpa e…naielattwmatik».

O diakÒpthj toueswterikoÚ fwtÒj šceikoll»sei (Eik. O/A).

O swl»naj ekro»j touneroÚ thj apÒyuxhj e…naifragmšnoj (Eik. I/B).

TTrrÒÒppoojj eepp……lluusshhjj

Antikataste…ste th l£mpa.

1. Bg£lte to bÚsma thj suskeu»japÒ to hlektrikÒ reÚma »aposundšste thn asf£leia.

2. Afairšste to prostateutikÒ(Eik. O/B) stršfontaj thn k£twrÒda (Eik. O/C) ant…qeta apÒ thfor£ tou wrolog…ou, štsi Òpwjsaj upodeiknÚei h eikÒna.

3. Antikataste…ste thn kammšnhl£mpa me mia kainoÚria.(antallaktik» l£mpa, 220-240V,enallassÒmeno reÚma me b£sh E14, gia thn iscÚ se batsumbouleuqe…te thnelattwmatik» l£mpa).

Elšgxte thn kinhtikÒthta toudiakÒpth tou eswterikoÚ fwtÒj.

Kaqar…ste to kanalšto ekro»j touneroÚ kai thn op» apostr£ggishj(Eik. I/B). Blšpe scetik£ tokef£laio “KaqarismÒj thjsuskeu»j”.

Uphres…a TecnikoÚ Sšrbij

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 104

Page 105: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

105

el

BBll££bbhh

OO ddee……kktthhjjpprrooeeiiddooppoo……hhsshhjj«alarm» ššcceeiiaann££yyeeii..

KKaammmm……aa ooqqÒÒnnhh »»ddee……kktthhjj ddeennaann££bbeeii..

PPiiqqaann»» aaiitt……aa

Ta ano…gmata exaerismoÚkai aerismoÚ thjsuskeu»j e…nai fragmšna.

H pÒrta tou qal£moukat£yuxhj e…nai anoict».

Ecei topoqethqe… mia polÚmeg£lh posÒthta fršskwntrf…mwn ston katayÚkth.

Ecei proklhqe… miadiakop» sthn trofodos…ahlektrikoÚ reÚmatoj; šceipšsei h asf£leia; tobÚsma den e…nai swst£topoqethmšno sthn pr…zatou reÚmatoj.

TTrrÒÒppoojj eepp……lluusshhjj

Afairšste ta antike…mena poufr£zoun ta ano…gmata exaerismoÚ.

Kle…ste thn pÒrta.

Mhn uperba…nete thn anètathdunamikÒthta kat£yuxhj thjsuskeu»j.

Elšgxte an up£rcei trofodos…a mereÚma. H asf£leia pršpei nabr…sketai sth swst» qšsh.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 105

Page 106: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

106

el

Uphres…a TecnikoÚSšrbijSe per…ptwsh epidiÒrqwshj » anexakolouqe… na uf…statai h bl£bh kaina mhn mpore…te na thn epilÚsete me tijparap£nw sumboulšj kai

proeidopoi»seij:• Aposundšste th suskeu» apÒ to

hlektrikÒ reÚma » energopoie…ste thnasf£leia.

• Mhn ano…gete £skopa tij pÒrtej thjsuskeu»j:

Mpore…te na bre…te ton ariqmÒthlefènou thj plhsišsterhj Uphres…ajTecnikoÚ Sšrbij ston ant…stoicothlefwnikÒ kat£logo » sth l…sta me tijDieuqÚnseij thj Uphres…aj TecnikoÚSšrbij. Otan zht»sete th sundrom» thjUphres…aj TecnikoÚ Sšrbij, mhnxec£sete na anafšrete ton ariqmÒ tou

proïÒntoj (E-Np.) kai ton ariqmÒkataskeu»j (FD) thj suskeu»j saj.

Kai oi dÚo ariqmo… auto… emfan…zontaisthn pl£ka carakthristikèn thj

suskeu»j. Eik. !0

Na šcete upÒyh saj Òti, anafšrontajton ariqmÒ tou proïÒntoj kai ton ariqmÒkataskeu»j thj suskeu»j saj, mpore…tena apofÚgete £skopej metakin»seij kaišxoda thj Uphres…aj TecnikoÚ Sšrbijpou, diaforetik£, qa epib£runan es£jtouj …diouj.

EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 106

Page 107: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

107

nl

Afvoeren van deverpakking en vanuw oude apparaat

Afvoeren van het oudeapparaatEen oud apparaat is geen waardeloosafval. Door een milieuvriendelijke afvoerkunnen waardevolle grondstoffen nabewerking opnieuw gebruikt worden.Voordat u een nieuw apparaataanschaft het afgedankte apparaatonbruikbaar maken:

Stekker uit het stopcontact trekken;Aansluitkabel doorknippen en samenmet de stekker verwijderen;Deurslot(en) verwijderen of onklaarmaken. Hiermee voorkomt u datkinderen zichzelf tijdens het spelen inhet apparaat opsluiten en inlevensgevaar geraken (kans opstikken).

Koel- en diepvriesapparaten bevattenkoelmiddel en in de isolatie gassen diezorgvuldig moeten worden afgevoerd.Met oog op een doelmatige enmilieuvriendelijke afvoer mogen deleidingen van het koelcircuit tot hetmoment van transport niet beschadigdworden.

Afvoeren van deverpakking van uwnieuwe apparaatVerpakkingsmateriaal is geen speelgoedvoor kinderen! Gevaar voor verstikkingdoor vouwkarton en folie!Uw nieuwe apparaat werd tijdens hettransport naar u door de verpakkingbeschermd. Voor de verpakking wordtgebruik gemaakt van materialen die hetmilieu kan verdragen en die geschikt zijnvoor hergebruik.Help daarom mee en zorg dat deverpakking milieuvriendelijk wordtafgevoerd.U kunt bij uw leverancier of bij dereinigingsdienst in uw gemeenteinformeren hoe u uw oude apparaat enhet verpakkingsmateriaal van het nieuweapparaat kunt (laten) afvoeren voor eenmilieuvriendelijke verwerking.

Veiligheidsvoorschriftenen adviezenLees de gebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift nauwkeurig door enbewaar ze om eventueel nog teraadplegen of voor een latere bezittervan het apparaat.Het apparaat is uitsluitend bestemd voor

huishoudelijk gebruik.Bij gebruik voor bedrijfsdoeleindenmoeten de daarvoor geldende normenen bepalingen in acht worden genomen.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 107

Page 108: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

108

nl

Attentie!Het apparaat uitsluitend volgens hetbijgesloten installatievoorschrift plaatsenen aansluiten.Een (bijv. tijdens het transport)beschadigd apparaat niet in gebruiknemen. In twijfelgevallen eerst contactopnemen met uw leverancier.

Attentie!De ventilatie- en beluchtingsopeningenvan het apparaat niet blokkeren.

Attentie!Uitsluitend de door de fabrikantgeadviseerde middelen gebruiken omhet ontdooiproces te versnellen.

Attentie!In de ruimtes voor het bewaren vanlevensmiddelen en het invriezen geenelektrische apparaten gebruiken die nietzijn geautoriseerd door de fabrikant.

Attentie!De onderdelen en elementen die deeluitmaken van het koelcircuit nietbeschadigen worden door bijv. met eenscherp voorwerp in de koelleidingen teprikken, door een knik in de leidingen ofdoor te krassen in de oppervlaktelaag.Koelmiddel dat naar buiten spuit, kanvlam vatten of tot oogletsel leiden.In noodgevallen

Ogen met voldoende water uitspoelenof een arts raadplegen.Vonken en open vuur buiten bereikvan het apparaat houden.Stekker uit het stopcontact trekken ende ruimte een paar minuten grondigluchten.

Kans op explosieDranken met een hoogalcoholpercentage altijd goed geslotenen rechtop bewaren.

Kennismaking methet apparaat

Deze gebruiksaanwijzing is op meer danéén type van toepassing. Hierdoor zijnkleine afwijkingen in de details en deuitvoering mogelijk.Afb. QA KoelruimteB Diepvriesruimte1-9 Bedieningspaneel10 Binnenverlichting11 Legplateaus in de koelruimte

Om brood en gebak, klaargemaaktegerechten, melkproducten, vleesen worst te bewaren

12 GroenteladeVoor het bewaren van groente, fruiten sla

13 Voorraadvakken voor hetbewaren van glazen potjes enblikjes.

14 Boter- en kaasvak15 Eierrekje16 Flessenvak voor het bewaren

van grote flessen

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 108

Page 109: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

109

nl

17 Diepvrieslade18 Ventilator

BedieningspaneelAfb. T1. Schakelaar voor het

INSCHAKELEN / UITSCHAKELENvan de koelruimteDient voor het onafhankelijkinschakelen en uitschakelen van dekoelruimte.

2. Toets voor de ultrasnelle koeling«super»Dient voor het activeren endeactiveren van de ultrasnellekoeling.Met deze functie kunnenlevensmiddelen of dranken wordengekoeld die zich in de koelruimtebevinden. Daartoe moet dezefunctie worden geactiveerd op hetmoment dat men de levensmiddelenof dranken wil koelen.De activering van deze functie wordtaangeduit door middel van hetcontrolelampje 5 «super»(amberkleur). De display 4 geeft aan“SU”.Door het activeren van deze functiezal de koelunit op dusdanige wijzegaan werken, dat de laagstetemperaturen in de koelruimteworden bereikt.

Deze functie wordt handmatiggedeactiveers door opnieuw tedrukken op de toets 2, ofwelautomatisch zo’n 6 uur na deactivering van de functie, waarbij deregeling van de koelruimteterugspringt in de stand zoals diewas ingesteld vóór het activeren vande functie «super».

3. Toets voor het instellen van detemperatuur van de koelruimteHerhaaldelijk of ononderbrokendrukken op de toets voor instellingvan de temperatuur totdat degewenste temperatuur op de displayverschijnt. De laatstgetoondewaarde wordt door het systeemonthouden.(De ingestelde waarden wordenopeenvolgend getoond van +2ºC tot+11ºC. Na het tonen van de waarde+11ºC, verschijnt opnieuw deaanduiding +2ºC).

4. Display voor weergave van detemperatuur van de koelruimteToont de gekozen temperatuur vande koelruimte.

5. Aanduiding voor de ultrasnellekoeling «super»Licht alleen op wanneer de optie«ultrasnelle koeling» 2 isgeactiveerd.

6 Aanduiding voor het ultrasnelinvriezen «super»Licht alleen op wanneer de optie«ultrasnel invriezen» 10 isgeactiveerd.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 109

Page 110: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

110

nl

7. Display voor weergave van detemperatuur van de vriesruimteToont de gekozen temperatuur vande vriesruimte.

8. Controlelampje «alarm»Het alarm wordt geactiveerd indienin de vriesruimte een te hogetemperatuur wordt waargenomen,met gevaar voor het ontdooien vande ingevroren levensmiddelen.De aanduiding gaat uit zodra devriesruimte haar normalewerkingstemperatuur heeft bereikt.Het alarm kan ook incidenteelworden geactiveerd, zonder dat ditenig gevaar voor onmiddellijk bederfvan de levensmiddelen oplevert, enwel in de volgende gevallen:- Bij het in werking stellen van het

apparaat.- Bij het in de vriesruimte plaatsen

van grote hoeveelheden verselevensmiddelen.

9. Toets voor het instellen van detemperatuur van de vriesruimteHerhaaldelijk of ononderbrokendrukken op de toets voor instellingvan de temperatuur totdat degewenste temperatuur op de displayverschijnt. De laatstgetoondewaarde wordt door het systeemonthouden.(De ingestelde waarden wordenopeenvolgend getoond van -18ºCtot -26ºC. Na het tonen van dewaarde -26ºC, verschijnt opnieuwde aanduiding -18ºC).

10. Toets voor het ultrasnel invriezen«super»Dient voor het activeren endeactiveren van het ultrasnelinvriezen.De activering van deze functie wordtaangeduid door middel van hetcontrolelampje 6 «super»(amberkleur). De display 7 geeft aan“SU”.Met deze functie kunnentegelijkertijd grote hoeveelhedenlevensmiddelen worden ingevroren.Daartoe dient u de functie teactiveren tot wel 24 uur vóór het inde vriesruimte plaatsen van deverse levensmiddelen.Als deze functie is geactiveerd werktde koelunit van het apparaatononderbroken, waardoor binneninde vriesruimte zeer lagetemperaturen worden bereikt (grotekoude).De funtie voor het ultrasnelinvriezen «super» wordthandmatig gedeactiveerd dooropnieuw te drukken op de toets10, ofwel automatisch wanneer delevensmiddelen zijn ingevroren(in geval van het invriezen vankleine hoeveelhedenlevensmiddelen, is het proces naeen aantal uur voltooid; in gevalvan het invriezen van grotehoeveelheden levensmiddelen,kan het proces tot wel twee dagenduren).Indien u vergeet om delevensmiddelen in de vriesruimte teplaatsen, ondanks dat u de functievoor het ultrasnel invriezen heeft

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 110

Page 111: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

111

nl

geactiveerd, zal deze functie na 26uur automatisch wordengedeactiveerd.

11. Toets “ ”Voor het deactiveren van hetakoestische alarm.Het akoestische alarm wordtgeactiveerd indien in de vriesruimteeen te hoge temperatuur wordtwaargenomen, met gevaar voor hetontdooien van de ingevrorenlevensmiddelen (tegelijkertijd lichthet controlelampje 8 «alarm» op.Het akoestische alarm kanincidenteel worden geactiveerd,zonder dat dit enig gevaar vooronmiddellijk bederf van delevensmiddelen oplevert, en wel inde volgende gevallen:- Bij het in werking stellen van het

apparaat.- Bij het in de vriesruimte plaatsen

van grote hoeveelheden verselevensmiddelen.

- Bij het buitensporig langopenstaan van de deur van devriesruimte.

Door te drukken op de toets 11wordt het akoestische alarmgedeactiveerd.

12. Schakelaar voor hetINSCHAKELEN / UITSCHAKELENvan de vriesruimteDient voor het onafhankelijkinschakelen en uitschakelen van devriesruimte.

Klimaatklasse-Maximaal toelaatbareomgevingstemperatuurDe klimaatklasse van het apparaat staataangegeven op het typeplaatje. Hierdoorwordt aangegeven binnen welkeomgevingstemperaturen het apparaatkan functioneren.

Klimaatklasse Toelaatbareomgevingstemperatuur

SN +10ºC tot 32ºCN +16ºC tot 32ºCST +18ºC tot 38ºCT +18ºC tot 43ºC

BeluchtingAfb. EDe lucht aan de achterwand van hetapparaat wordt verwarmd. Deze moetongehindert afgevoerd kunnen worden.Anders moet de koelmachine meerpresteren waardoor het energieverbruikonnodig toeneemt. Debeluchtingsopeningen mogen dan ooknooit worden afgedekt.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 111

Page 112: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

112

nl

Aansluiten van hetapparaat /in gebruik nemen /instellen van detemperatuurHet apparaat vóór het eerste gebruikschoonmaken.

Aansluiten van hetapparaatHet stopcontact moet gemakkelijk tebereiken zijn. Het apparaat uitsluitendvia een volgens de voorschriftenaangebracht, randgeaard stopcontact,met een zekering van 10 ampère ofmeer op 220-240 V (N/SN) of 220-230 V(ST)/50 Hz wisselstroom aansluiten.Bij apparaten die in niet Europeselanden worden gebruikt op hettypeplaatje controleren of deaangegeven aansluitspanning enstroomsoort overeenkomen met dewaarden van uw elektriciteitsnet. Hettypeplaatje bevindt zich links aan debinnenkant van het apparaat. Eeneventueel noodzakelijke vervangingvan de aansluitkabel mag allen dooreen vakkundig monteur wordenuitgevoerd.

Waarschuwing!Het apparaat mag nooit wordenaangesloten op elektronischeenergiebesparende stekkers (bijv.Ecoboy, Sava Plug) of op omvormersdie gelijkstroom omzetten in 230 Vwisselstroom (bijv. installaties voorzonneënergie of netwerken voorschepen).

Aansluiten van het apparaatAfb. W

Voor het in gebruik nemen van dekoelruimte toets 1 indrukken. Debinnenverlichting brandt bij het openenvan de deur.Voor het in grebuik nemen vandiepvriesruimte toest 12 indrukken.Na de inwerkingstelling van devriesruimte zal de alarmaanduiding 8oplichten (Zie hoofdstuk Regelpaneel:8 Controlelampje alarm).

Het apparaat heeft de volgendebasisinstellingen:

koeltemperatuur +6ºCvriestemperatuur -18ºC

TemperatuurkeuzeDe ingestelde waarden kunnenveranderd worden. Zie hiervoor dedesbetreffende beschrijving onder:3 Toets voor het instellen van de

temperatuur in de koelruimte.9 Toets voor de instelling van de

temperatuur in de diepvriesruimte.

Let op de koudezones inde koelruimte!Door de luchtcirculatie in de koelruimteontstaan verschillende koudezones.De zone voor gevoelige levensmiddelenbevindt zich, afhankelijk van het model,helemaal onderaan tussen de aan dezijkant afgebeelde pijl en de glasplaateronder (afb. !1/1 en 2) of tussen detwee pijlen (afb !2/1 en 2). Ideaal voorhet opslaan van vlees, vis, worst,gemengde salade etc.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 112

Page 113: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

113

nl

Aanwijzingen bij dewerking van het apparaat

De ventilator (afb. Q/18) in dekoelruimte wordt, indien nodig, in- ofuitgeschakeld.De voorkant van het apparaat wordtgedeeltelijk licht verwarmd waardoorde vorming van condenswater in debuurt van de deurafdichting wordtvoorkomen.Terwijl de koelmachine van dekoelruimte loopt, wormen zichwaterdruppels of een laagje rijp op deachterwand van de koelruimte. Dit isnormaal. U hoeft de waterdruppels nietaf te wissen of de rijp af te schrapen.De achterwand wordt automatischontdooid. Het dooiwater loopt via hetafvoergootje (afb. I/A) naarkoelmachine waar het verdampt.Bij hoge luchtvochtigheid kan zich inde koelruimte condenswater vormen,vooral op de glasplaten. Als dit hetgeval is: de levensmiddelen verpakt inde koelruimte leggen en een lageretemperatuur instellen.Soms kan de deur van dediepvriesruimte na het sluiten nietmeteen weer geopend worden. Wachtdaarom ca. twee à drie minuten tot deontstane onderdruk is opgeheven.Door het koelsysteem kan zich op eenaantal plaatsen op de vriesroosters alsnel rijp afzetten. Dit heeft geeninvloed op het functioneren van hetapparaat of op het energieverbruik.Ontdooien is pas noodzakelijk als hethele oppervlak van het vriesroostermet een laag rijp of ijs van meer dan 5mm is bedekt.

Zorg dat de kunststof delen in hetapparaat of de deurafdichting niet metolie of vet in aanraking komen. Zekunnen poreus worden.Geen levensmiddelen plaatsen in denabijheid van de sensor van dekoelruimte (fig. Q/19); op deze wijzewordt een optimale werking van uwapparaat bereikt.

Uitschakelen en buitenwerking stellen vanhet apparaatUitschakelen van hetapparaat

Om de koelruimte uit te schakelendrukken op de toets W/1: debinnenverlichting wordt gedeactiveerden ook de display W/4.

Om de vriesruimte uit te schakelendrukken op de toets W/12: de displayW/7 wordt gedeactiveerd.

Buiten werking stellenvan het apparaatAls u het apparaat lengere tijd nietgebruikt:

stekker uit het stopcontact trekkenresp. de zekering inschakelen oflosdraaien.

Apparaat laten ontdooien enschoonmaken.

Deuren van het apparaat open latenstaan.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 113

Page 114: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

114

nl

Uitvoering van dekoelruimteDe legplateaus, rekken envoorraadvakken in de binnenkant van dedeur kunnen in de hoogte versteldworden.Afb. R

Legplateaus naar voren trekken, ietslaten zakken en eruit halen of op degewenste hoogte opnieuw erin zetten.

Afb. TVakken in de deur iets optillen en eruithalen of verplaatsen

Speciale uitvoering(niet bij alle modellen)FlessenhouderAfb. YMet de flessenhouder wordt voorkomendat de flessen omvallen bij het openenen sluiten van de deur.

Invriezen vanlevensmiddelen enopslaan vandiepvrieswarenBij het inkopen vandiepvriesproducten hetvolgende in acht nemenLet erop dat de verpakking van deingevroren levensmiddelen of dediepvriesproducten niet beschadigd is.Controleer de houdbaarheidsdatum vande levensmiddelen.Deze mag nietvervallen zijn.De temperatuurindicatie van dediepvrieskist in de winkel moet minimaal-18ºC aangeven.De gekochte levensmiddelen in eenkoeltas direct naar huis brengen.

Verse levensmiddelenzelf invriezen

Attentie!Geen verpakkingsmateriaal of sluitingengebruiken die schadelijk zijn voor degezondheid.Voor verpakking geschiktKunststof- en aluminiumfolie, folie enzakjes van polyetheen, diepvriesdozen.Als sluiting geschiktElastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,koudebestendig plakband etc.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 114

Page 115: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

115

nl

Let erop dat al ingevrorenlevensmiddelen in de diepvriesruimteniet met de nog in te vriezen verselevensmiddelen in aanraking komen.Maximale invriescapaciteit: 14 kg in24 uur (op de vriesroosters)De levensmiddelen moeten zo snelmogelijk door en door worden ingevrorenzodat voedingswaarde, vitamines enkleur behouden blijven.Daarom mag de maximaleinvriescapaciteit van het apparaat nietoverschreden worden.In geval u een grote hoeveelheidlevensmiddelen moet invriezen, kunnenalle laden van de vriezer wordenuitgenomen (behalve de onderste lade),en kunnen de levensmiddelen wordenopgestapeld op de vriesroosters. Om dediepvriesladen eruit te halen: ladenhelemaal uittrekken tot de aanslag eniets optillen.Als u levensmiddelen in dediepvriesladen wilt invriezen, neemt deinvriescapaciteit van het apparaat iets af.Als u al ingevroren producten in dediepvriesruimte wilt opslaan: de optie“Super” een aantal uren vóór het inladenvan de levensmiddelen inschakelen.

Bewaren van ingevrorenlevensmiddelen

Om de luchtcirculatie in het apparaatniet te verminderen moeten allediepvriesladen tot aan de aanslag inde diepvriesruimte zijn geschoven.

DiepvrieskalenderOm te voorkomen dat devoedingswaarde en de kwaliteit van delevensmiddelen afneemt, is het vanbelang ze op te eten voordat demaximale bewaartijd bij -18ºC isvervallen.

Vis worst, tot 6 maandenklaargemaaktegerechten, brooden gebakKaas, gevogelte tot 8 maandenen vleesVruchten en groente tot 12 maanden

Consumptie-ijs makenAttentie!Geen elektrische ijsmachine in dediepvriesruimte gebruiken.

IJsblokjes makenAfb. U (niet bij alle modellen)

Het ijsbakje voor 3/4 met water vullen enin de diepvriesruimte zetten.

Het aan de bodem van dediepvriesruimte vastgevroren ijsbakjemet een stomp voorwerp (bijv. eenlepelsteel) losmaken. Om de ijsblokjeseruit te halen het bakje kort onder warmstromend water houden of ietsverbuigen.

Opdat uw ijsblokjes sneller klaar zijn,moet u de ijsbakjes in de eerste ladeplaatsen (afb. Q/17).

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 115

Page 116: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

116

nl

Ontdooien enschoonmaken vanhet apparaatDe koelruimte een keer per maandschoonmaken.Maandelijkse reiniging van dediepvriesruimte is aan te bevelen en ooksteeds na het ontdooien.Kans op een elektrische schok!Geen stoomreinigers gebruiken. Door dehete stoom kunnen de oppervlakken vanhet apparaat of de elektrischeonderdelen beschadigd worden. Deelektrische veiligheid van uw apparaatkan dan niet meer gegarandeerd worden.IJs of rijp niet met een mes of met eenscherp voorwerp afschrapen.Het koelcircuit en de onderdelen hiervanniet beschadigen door bijv. dekoelleidingen door te prikken.Koelmiddel dat naar buiten spuit, kanvlam vatten of lot oogletsel leiden.In het apparaat nooit elektrischeapparaten of open vuur (bijv. kaarsen ofpetroleumlampen) gebruiken.

Ontdooien van dediepvriesruimte

De diepvriesladen met delevensmiddelen eruit halen. De koude-accu’s (indien aanwezig) op delevensmiddelen leggen. De ladenvervolgens op een zo koud mogelijkeplaats zetten.Stekker uit het stopcontact trekken resp.de zekering uitschakelen of losdraaien.

Na het ontdooien van het apparaat hetopgevangen dooiwater weggooien. Dediepvriesruimte met een sponsschoonmaken en droogwrijven.

Speciale ontdooispraysNeem de aanwijzingen van de fabrikantin acht.

Attentie!Wees voorzichtig bij het gebruik vanontdooi-sprays. Deze kunnen explosievegassen ontwikkelen oplosmiddelen ofdrijfgassen bevatten, de kunststof delenvan het apparaat beschadigen of zelfsschadelijk zijn voor de gezondheid.Tips bij het ontdooien

Om het ontdooiproces te versnellen:een pan heet water (niet kokend) opeen onderzetter in de diepvriesruimtezetten.

Schoonmaken van hetapparaat

Met lauw water met een scheutjedesinfecterend schoonmaakmiddel(bijv. handafwasmiddel) schoonmaken.

De deurafdichting alleen met schoonwater afnemen en daarna grondigdroogwrijven.Zorg dat het sop niet via het afvoergaatjein de dooiwateropvangschaal terechtkomt.Geen schoonmaakmiddelen gebruikendie zand of zuren resp. chemischeoplosmiddelen bevatten.De legplateaus, voorraadvakken of ladennooit in de afwasautomaatschoonmaken. Ze kunnen vervormen.

Stekker in het stopcontact steken resp.de zekering inschakelen ofvastdraaien.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 116

Page 117: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

117

nl

Tips om energie tebesparen

Het apparaat in een droge, goed teventileren ruimte plaatsen. Niet directin de zon of in de buurt van eenwarmtebron zoals een fornuis,verwarmingsradiator enz. plaatsen.Warme gerechten of dranken bijomgevingstemperatuur laten koelen enpas daarna in de diepvriesruimtezetten.Diepvriesproducten in de koelruimteontdooien U benut hierdoor de in dediepvrieswaren aanwezige koude voorhet koelen van de levensmiddelen inde koelruimte.De deur zo kort mogelijk open laten.Regelmatig het rooster aan deachterzijd van de koelkastschoonmaken (condensator), oor eenoptimale werking van het apparaat.

Aanwijzingen bijbedrijfsgeluidenHeel normale geluidenEen gebromis tijdens het lopen van de motor(compressor) onvermijdelijk.Een licht geklok, geborrel of gebruiswordt veroorzaakt als de motorinschakelt en het koelmiddel door dedunne leidingen stroomt.Een kort geklikIs alleen te horen als de thermostaat demotor in- of uitschakelt.

Geluiden die heelgemakkelijk kunnenworden opgehevenHet apparaat staat niet waterpasHet apparaat met behulp van eenwaterpas stellen. Gebruik hiervoor deschroefvoetjes of leg er iets onder.Het apparaat staat tegen een andermeubel of apparaatHet apparaat van het meubel of hetapparaat ernaast wegschuiven.De laden, manden, rekken oflegplateaus wiebelen of klemmenControleer de delen die eruit gehaaldkunnen worden en zet ze eventueelopnieuw in het apparaat.Flessen of serviesgoed raken elkaarDe flessen of het serviesgoed los vanelkaar zetten.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 117

Page 118: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

118

nl

Alvorens de Servicedienst in teschakelenaan de hand van de volgende punteneerst even nagaan of u de storing zelfkunt verhelpen.Als u om een monteur vraagt en hetblijkt dat hij alleen maar een advies

(bijv. over de bediening of hetonderhoud van het apparaat) hoeft tegeven om de storing te verhelpen, danmoet, u ook in de garantietijd, devolledige kosten van dat bezoekbetalen.

Kleine storingen zelf verhelpen

Storing Eventuele oorzaak Oplossing

De Het lampje is kapot. Lampje vervangen.

binnenverlichting 1. Stekker uit hetvan de koelruimte stopcontact trekken resp.functioneert niet de zekering uitschakelenhoewel de of losdraaien.koelmachine loopt

2. Het kapje losmaken(fig. O/B), door het wieltjeonderaan (fig. O/C)tegen de wijzers van deklok in de draaien, zoalsaangegeven in de figuur.

3. Het kapotte lampjevervangen. (220-240 Vwisselstroom, fitting E14,voor wattage zie hetdefecte lampje).

De lichtschakelaar zit klem Controleer of er beweging zit(afb. O/A). in de lichtschakelaar.

De bodem van de Het dooiwaterafvoergootje is Dooiwatergootje enkoelruimte is nat verstopt (afb. I/B) afvoergaatje schoonmaken

(afb. I/B). Zie ook hethoofdstuk “Schoonmakenvan het apparaat”.

«E1» (w4), Servicedienst«E2» (w7),

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 118

Page 119: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

119

nl

Storing Eventuele oorzaak Oplossing

De indicate De beluchtingsopeningen Voorwerpen die de“alarm” licht op zijn afgedekt. openingen afdekken,

verwijderen.De deur van dediepvriesruimte is open. Deuren dichtdoen.

Er is een te grote De maximalehoeveelheid verse invriescapaciteit nietlevensmiddelen in de overschrijden.diepvriesruimte gelegd.

Geen enkele Stroomuitval; de zekering is Controleer of er stroom is.indicatie op het uitgeschakeld; de stekker zit De zekering moetbedieningspaneel niet goed in het stopcontact. ingeschakeld zijn.licht op.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 119

Page 120: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

120

nl

ServicedienstAls de storing aan de hand van dehiervoor genoemde punten nietverholpen kan worden, schakel dan deServicedienst in.Volg de volgende aanwijzingen op:

apparaat uitschakelen resp. dezekering uitschakelen of losdraaiendeur van het apparaat niet onnodigopen laten staan.

Adres en telefoonnummer van deServicedienst kunt u vinden in hettelefoonboek ofIn de meegeleverde brochure metservice-adressen. Geef aan deServicedienst het E-nummer en het FD-nummer op.

U vindt deze gegevens op hettypeplaatje (afb. !0)Door deze nummers aan deServicedienst door te geven voorkomt uonnodig heen en weer rijden van demonteur en de hieraan verbondenkosten.

NL.qxd 08/02/05 10:15 Page 120

Page 121: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung
Page 122: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung
Page 123: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung
Page 124: Portada Bosch 2134 - BSH Hausgeräte · Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1. DE EN FR IT ES PT EL NL. 3 de Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten Entsorgung

Änderungen vorbehaltenSubjetct to modificationTous de modificacion réservésSalvo variazioniReservado el derecho de introducir modificacionesReservamo-nos o direito a alteraçõesMe thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz

Wijzigingen voorbehouden

ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBHCarl-Wery Str. 34/81739 München // Germany Nºs Código 5410002134 (8410)

Contraportada.qxd 08/02/05 10:12 Page 1