poemas de kapu, sueltos
TRANSCRIPT
Reseña biográfica
Poeta, periodista y ensayista polaco nacido en Pinsk, hoy Bielorusia, en 1932.Considerado uno de los grandes maestros del periodismo moderno, se licenció en Historia y Arte por la Universidad de Varsovia, en 1954. Durante su extensa carrera periodística iniciada desde los diecisiete años, fue testigo de numerosos acontecimientos políticos en países tercermundistas, alternando sus funciones de reportero con una destacada labor literaria. Fue profesor visitante en las Universidades de Caracas (1978) y en la Temple University de Filadelfia (1988) y lector en Harvard, Londres, Canberra, Bonn y la British Columbia University de Vancouver, Canadá.Entre sus libros más importantes, se encuentran "La Guerras del Fútbol y otros reportajes" 1992; "Imperio" 1994 y "Ébano" 2000. Recibió el Premio Príncipe de Asturias en Comunicación y Humanidades 2003, el Premio J. Parandowski del Pen Club, el Premio Goethe de Hamburgo, el Premio de la Fundación A. Jurzykowski de Nueva York, y el Prix de l'Astrolabe de Francia. En 2005 fue nombrado Doctor Honoris Causa por la Universidad Ramón Llull de Barcelona.Falleció en Varsovia en enero de 2007. ©
Poemas de Ryszard Kapuściński
Al despedirnos me dio la mano...
Desde que estás...
Es allí...
Escribí piedra...
Están sentados...
La hoja...
Me abandonaron las fuerzas...
Me he alejado tanto de mí mismo...
Mira cómo se marchita la rosa...
Nuestros muertos...
Por qué...
Un hombre mayor...
Ir a: A media voz Ir a: Traducciones de poesía
Pulsa aquí para recomendar esta página
Tus comentarios o sugerencias serán de gran ayuda para el desarrollo de esta página. Escríbenos a:
Esta página se ve mejor con su fuente original. Si no la tienes,bájala a tu disco duro, descomprime el fichero y cópiala en:
Windows/Fonts:
Georgia
Al despedirnos me dio la mano...
Al despedirnos me dio la manolos dedos eran flácidos como las hojas mustias-un tórrido día de un cálido veranome atravesó el frío del otoño
De "Taccuino D'Appunti 2004 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Desde que estás...
Desde que estástodo cambia de colortiene un matiz más:tú
desde que estáscambian los sonidos:están llenos de tu voz
desde que estás
los bosques y los árboleshuelen a ti
desde que estástoco el mundoun mundo completoy único
1994
De "Leyes naturales" 2oo6 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008) Versión de Abel A. Murcia Soriano
Es allí...
es allí-dijo una vozmiré a mi alrededorno veo nada -respondícreo que quiso decirescucha la voz que hay en tu interiorno la silenciescon tus propias palabras
De "Leyes naturales" 2oo6 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Escribí piedra...
Escribí piedraescribí casaescribí ciudadrompí la piedrademolí la casadestruí la ciudadsobre el papel huellas de la luchaentrela creación y el exterminio
De "Leyes naturales" 2oo6 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Están sentados...
Están sentadosel uno frente al otro
ella piensaqué maravilloso es él
beben
al otro lado de la ventana está oscurola noche rodea la ciudadocupa las callesahuyenta a los transeúntes
de repenteél busca en su interiorsaca un sapo
ella mirano puede creerlo
saca cucarachasun puñadopulpos póliposarañassalen solosreptan
se apresuraporque todavíaqueda mucho
las apestosas zapatillas de un vagabundoel saco podrido de una mendigaenanos repugnantesvampirosbrujas
la mesa a la que están sentados(con una botella vacía como naturaleza muerta)toma vida y se mueve
el sapo croalas cucarachas culebreanlas arañas rebosan de veneno
entre tóxicos efluviosél da vueltasbalbucea
con las fuerzas que le restanda tumbos hasta la calle
desaparecearrastrando los pies
De "Bloc de notas" 1986 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
La hoja...
La hojaseparada de la ramatirita tiemblasólo cuando toca el suelose calma
De "Leyes naturales" 2oo6 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008) Versión de Abel A. Murcia Soriano
Me abandonaron las fuerzas...
Me abandonaron las fuerzasla alegría desapareció sin dejar rastromis manos vaganno encuentran cosas seguras
quisieraque echara a volar un pájaroque ladrara un perro
busco pruebasde que algo es posible
De "Bloc de notas" 1986 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Me he alejado tanto de mí mismo...
Me he alejado tanto de mí mismoque ya no sé decir nadasobre míni lo que sientocuando me mojo bajo la lluviani cuando me conviertoen una brizna de hierba secaquemada por el solno sé encontrarme
a mí mismodescribir a este personajenombrarloasegurarque existe
De "Leyes naturales" 2oo6 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008) Versión de Abel A. Murcia Soriano
Mira cómo se marchita la rosa...
Mira cómo se marchita la rosaestá desesperadaaún intenta brillaraún le gustaría relucirabrirsedespertar admiración
pero los pétalosson ya alas rotas de un colibrí
cada vez más encerrada en sí mismani siquiera habla de su antiguo esplendorse le cae la cabezase marchitan los labiosse extinguetoda ella concentrada únicamente en su languidecer
De "Bloc de notas" 1986 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Nuestros muertos...
Nuestros muertos
qué poco les importa ya nadason fríosindiferentesno hacen preguntas
se mantienen apartadossiempre en el mismo lugar
callan
De "Bloc de notas" 1986 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Por qué...
Por quéel mundoha pasado a mi ladotan rápido
no se ha dejado deteneracercartutear
ha pasado volando
punto que desapareceentre el fuego y el humo
De "Bloc de notas" 1986 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano
Un hombre mayor...
Un hombre mayorlevantaun dedo que ha mojado con la lengua
mirade dónde sopla el viento
despuésse sitúa según la dirección del airey sale volando
no muy altono muy lejos
De "Bloc de notas" 1986 (Poesía completa - Bartleby Editores 2008)Versión de Abel A. Murcia Soriano