podómetro de bolsillo modelo hj-112int · lea toda la información del manual de instrucciones y...

56
MANUAL DE INSTRUCCIONES Podómetro de bolsillo Modelo HJ-112INT PORTUGUÉS ESPAÑOL

Upload: duongliem

Post on 27-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Podómetro de bolsillo

Modelo HJ-112INT

PO

RT

UG

UÉS

ESPA

ÑO

L

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page 1

E2

ÍNDICE

Antes de usar la unidad Introducción .....................................................................................3Información de seguridad importante ..............................................4Conozca la unidad............................................................................6

Unidad principal ....................................................................6Componentes .........................................................................7

Función de caminata aeróbica..........................................................8Visualización de calorías..................................................................8Medición de la longitud del paso .....................................................9

Instrucciones de funcionamiento Colocación de la batería .................................................................10Cambio de la batería.......................................................................11Configuración de la hora................................................................12Configuración del peso ..................................................................14Configuración de la longitud del paso ...........................................15Colocación del podómetro .............................................................16Cambio de la pantalla.....................................................................18Uso de la función Memoria............................................................19Uso de la función de Reconfiguración del sistema ........................20

Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ..............................................................21Recomendaciones para la resolución de problemas.......................22Especificaciones.............................................................................23Declaración de la FCC ...................................................................24Garantía ..........................................................................................25Notas ..............................................................................................26

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E2

E3

INTRODUCCIÓN

Gracias por adquirir el podómetro HJ-112INT de Omron.

Complete los siguientes datos para futuras consultas

FECHA DE COMPRA: ________________________

Abroche aquí el recibo de compra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Un podómetro es una excelente herramienta motivacional para realizar un

seguimiento de la distancia que camina, la cantidadde pasos que da y la

cantidad de calorías que quema. Una útil función de memoria permite

mantener un control de las caminatas diarias. Usted puede establecer y

alcanzar con facilidad sus objetivos diarios. Este podómetro de bolsillo

se puede colocar en un bolsillo o bolso o se puede colgar del cinturón

mientras camina, lo que brinda mayor flexibilidad para contar los pasos.

El dispositivo HJ-112INT incluye los siguientes componentes:

Podómetro

Destornillador

Correa

Broche

Soporte

Batería (CR2032)

Manual de instrucciones

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E3

E4

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

E4

Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicarlas medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias yprecauciones que se describen en este manual de instrucciones.

ADVERTENCIAIndica una situación potencialmente peligrosaque, si no se evita, puede provocar la muerte olesiones graves.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosaque, si no se evita, puede provocar lesionesleves o moderadas al usuario o al paciente odaños al equipo u otros bienes.

OPERACIÓN DEL DISPOSITIVOConsulte a su médico o prestador de atención médica antes decomenzar un programa de reducción de peso o ejercicio.

Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. La unidad contienepiezas pequeñas que se pueden tragar. Comuníquese de inmediatocon su médico ante esta situación.

Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otromaterial impreso incluido en la caja antes de usar la unidad.

Sólo opere la unidad para el uso para el que está diseñada. No la usepara ningún otro propósito.

Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, labatería y los componentes. Violar las normas establecidas puedeprovocar contaminación ambiental.

No arroje la batería al fuego, ya que puede explotar.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E4

E5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

No balancee el podómetro de la correa. Balancear el podómetromientras sostiene la correa puede provocar una lesión.

Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas yaccesorios que no hayan sido aprobados para usar con el dispositivopueden dañar la unidad.

CUIDADO Y MANTENIMIENTONo desarme ni trate de modificar la unidad. Los cambios omodificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcaredejarán sin efecto la garantía del usuario.

No someta la unidad a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer launidad al piso.

No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E5

E6

Unidad principal

Soporte

Tapa del compartimiento de la batería

Tornillo de la cubierta delcompartimiento de la batería

Botón SYSTEM RESET (Reconfiguracióndel sistema)

Correa

Broche

Parte trasera de la unidad principal

Botón MEMORY/▲(Memoria/▲)

Botón SET(Configuración)

E6

CONOZCA LA UNIDAD

Pantalla

Botón RESET(Reconfiguración)

Botón MODE (Modo)

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E6

E7

CONOZCA LA UNIDAD

1

2

3

Soporte Use este soporte al enganchar la unidad en su cinturón o en la cintura de sus pantalones.

1) Coloque la unidadprincipal en el soporte.

2) Enganche el broche del soporte ensus pantalones.

Cómo colocar la correa en

la unidad principal

Cómo colocar lacorrea y el broche

Cómo sacar yajustar el broche

Hueco paracolocar la correa

Para ajustar

Para soltar

Broche

Componentes▲

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E7

E8

La unidad muestra la cantidad total de pasos aeróbicos por día quecumplen con las siguientes dos condiciones: (También se visualiza eltiempo total que ha caminado y la cantidad de pasos aeróbicos.)

• Caminata de más de 60 pasos por minuto • Caminata por más de 10 minutos de forma continua

Ejemplo: Si camina durante 20 minutos a una velocidad de 120pasos por minuto, la cantidad de pasos constantes es de 2400.

NOTA: Tomarse un descanso de menos de 1 minuto durante unacaminata continua de más de 10 minutos se considera como caminata continua.

La visualización de calorías indica las calorías que se consumendurante la caminata y se calcula apartir del peso, la distancia del paso,la cantidad de pasos y la velocidadde la caminata. El incremento de la visualización decalorías es de un minuto. Si deseasaber el valor de calorías objetivo,multiplique las calorías visualizadaspor el coeficiente de la tabla queaparece a continuacióní.

Ejemplo de corrección:

Para una mujer de 50 años con una visualización de calorías de 300, las calorías consumidas se calculan de la siguiente manera.

300 x 0,95 = 285 kcal

Hombre Mujer

20 años 1.10 1.07

30 años 1.05 1.01

40 años 1.02 .97

50 años 1.01 .95

60 años 1.00 .95

70 años .98 .96

80 años .95 .95

E8

VISUALIZACIÓN DE CALORÍASCoeficiente de corrección

para la visualización de calorías

FUNCIÓN DE CAMINATA AERÓBICA

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E8

E9

MEDICIÓN DE LA LONGITUD DEL PASO

Mida la longitud de sus pasos antes de configurar el podómetro.

Cómo medir la longitud del paso

1. Camine 10 pasos a paso normal como se ilustra a continuación.

2. Mida la distancia desde el COMIENZO hasta el FIN en pulgadas.

3. Calcule la longitud del paso dividiendo la distanciatotal por 10.

Ejemplo:Distancia total = 800 cm800 cm ÷ 10 = 80 cm

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E9

E10

COLOCACIÓN DE LA BATERÍA

1. Retire el tornillo de la cubierta de la bateríaubicada en la parte trasera de la unidadprincipal.

Use el destornillador que viene con el equipo u otro destornillador pequeño para retirar el tornillo de la cubierta de la batería.

2. Abra la cubierta de la batería.

3. Coloque la batería.

Coloque el lado positivo (+) de la batería (CR2032)

hacia arriba. Coloque la batería en la dirección que

indica la flecha como se muestra en la ilustración.

4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.

Inserte primero la parte saliente de la cubierta.

Ajuste el tornillo en la cubierta.

NOTAS:• La unidad se apaga automáticamente después de

5 minutos si no se aprieta ningún botón.

• Después de instalar la batería, configure hora,peso y longitud del paso.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E10

E11

Cuando se retira la batería de la unidad, las configuraciones y todos losdatos que se almacenan en la memoria se borrarán.

Asegúrese de anotar los datos importantes almacenados en la memoriaen un anotador.

Indicador de batería baja

NOTAS:• Cuando el indicador de batería baja comienza a titilar, la unidad

deja de realizar el conteo, el valor de la cantidad de pasos másreciente se activa, y la hora se visualiza como ''_:_ _''.

• Cuando el indicador de batería baja está titilando, presione el botónMODE (Modo) para visualizar los datos del día actual. Presione el botón MEMORY/▲ (Memoria/▲) para ver los datos almacenados en la memoria.

Cuando el indicador de batería baja aparece en la pantalla devisualización retire la batería agotada.

Retire la batería usando un palillo delgado que no se rompa confacilidad.

NOTAS:• NO utilice pinzas o un destornillador

de metal.

• Cambie la batería por una bateríaCR2032 nueva.

PRECAUCIÓNRespete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, labatería y los componentes. Violar las normas establecidas puedeprovocar contaminación ambiental.

PRECAUCIÓNNo arroje la batería al fuego, ya que puede explotar.

CAMBIO DE LA BATERÍA

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E11

E12E12

CONFIGURACIÓN DE LA HORA

Rango de configuración: 0:00 - 23:59

1. Coloque la batería. (Consulte COLOCACIÓNDE LA BATERÍA en la página E10)

La hora parpadea en la pantalla.

Si no se oprime un botón durante 5 minutos,completa la configuración y muestra elnúmero de pasos y el tiempo.

2. Presione el botón MEMORY/▲(Memoria/▲) para avanzar conincrementos de una hora.

NOTA:Presione el botón RESET (Reconfiguración)para volver la hora a las 0:00.

3. Presione el botón SET (Configuración)para establecer la hora.

Los minutos parpadean en la pantalla.

4. Presione el botón MEMORY/▲(Memoria/▲) para avanzar conincrementos de un minuto.

Presione y mantenga presionado el botón para avanzar el tiempo con incrementos de 10 minutos.

NOTA:Presione el botón RESET (Reconfiguración)para volver los minutos a 00.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E12

E13

CONFIGURACIÓN DE LA HORA

5. Presione el botón SET (Configuración)para establecer el minuto.

El peso parpadea en la pantalla.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E13

E14E14

CONFIGURACIÓN DEL PESO

g

1. Oprima el botón MEMORY/▲(Memoria/▲) para avanzar conincrementos de 1 kg.

Presione y mantenga presionado el botónpara avanzar el peso con incrementos de 10 kg.

NOTA:Presione el botón RESET(Reconfiguración) para volver el peso a 30.

2. Presione el botón SET (Configuración)para establecer el peso.

La longitud del paso parpadea en la pantalla.

Rango de configuración: 30 a 136 kg

El peso parpadea en la pantalla.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E14

E15

CONFIGURACIÓN DE LA LONGITUD DEL PASO

1. Oprima el botón MEMORY/▲(Memoria/▲) para avanzar conincrementos de 1 cm.

Presione y mantenga presionado el botón paraavanzar el paso con incrementos de 10 cm.

NOTA:Presione el botón RESET (Reconfigurar)para volver la longitud del paso a 40 cm.

2. Presione el botón SET (Configuración)para configurar la longitud del paso.

La cantidad de pasos y la hora aparecerán enpantalla.

Se han completado todas las configuraciones.

Para cambiar la hora, el peso o la longitud del paso una vez que seha completado la configuración:

1. Presione y mantenga presionado el botón SET (Configuracón)durante 2 segundos.

2. Cambie la configuración.

NOTA:Si no es necesario cambiar la configuración, presione el botón SETpara avanzar a la próxima configuración.

Rango de configuración: 30 to 120 cm

La longitud del paso parpadea en la pantalla.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E15

E16

COLOCACIÓN DEL PODÓMETRO

La unidad se puede colocar en el bolsillo delantero superior desu ropa, en el bolsillo delantero del pantalón, en un bolso, oenganchado en el cinturón o en los pantalones.

Coloque la unidad en el bolsillo.No coloque la unidad en el bolsillo trasero del pantalón.

Enganche el broche en el borde del bolsillo para evitarque la unidad se caiga.

Coloque la unidad en su bolso.Coloque el dispositivo en una sección o bolsillo segurode su bolso.

Enganche la unidad en el cinturón o en la cintura del pantalón.Use el soporte que viene con el equipo.

NOTA:La pantalla sólo cambia cuando usted haya caminadodurante 4 segundos o más.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E16

E17

COLOCACIÓN DEL PODÓMETRO

1. Cuando se visualiza la memoria o cuando se está configurando la unidad.

2. La unidad no está colocada en forma correcta.• Cuando la parte delantera de la unidad

principal está colocada en un ángulo demenos de 60° (como se muestra a laderecha) o paralela al piso.

NOTA:La unidad puede contar los pasos aún si estáinclinada o colocada cabeza abajo, o si la unidadprincipal está perpendicular al piso.

3. La unidad se mueve en forma irregular.• Cuando la unidad principal se coloca en un bolso que se mueve de forma

irregular porque se golpea con los pies, el cinturón o la cintura del pantalón.• Cuando la unidad cuelga del cinturón, la cintura del pantalón o un bolso.

4. Caminar a un ritmo inconstante.• Cuando arrastra los pies o usa sandalias• Cuando no puede caminar a un ritmo constante en un lugar lleno de gente

5. Movimiento ascendente y descendente.• Cuando realiza el movimiento para ponerse de pie y/o sentarse• Al practicar otros deportes que no sean caminatas• Cuando se produce el movimiento ascendente o descendente en

escaleras o laderas inclinadas

6. Vibraciones de un vehículo en movimiento• Como en una bicicleta, un automóvil, un tren o un autobús.

7. Trotar o caminar con excesiva lentitud.

NOTA:La unidad cuenta los pasos al trotar si está enganchada al cinturón o a lacintura del pantalón con un soporte.

Es posible que el dispositivo no cuente los pasos en formacorrecta en las siguientes circunstancias:

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E17

E18

CAMBIO DE LA PANTALLA

Presione el botón MODE (Modo)para cambiar la pantalla.

Cada vez que presiona el botón MODE, la pantalla cambia.

Cantidad de pasos

Cantidad depasos aeróbicos

por minuto Calorías Distancia

Para reconfigurar los datos del día

Presione el botón RESET (Reconfiguración) durante más de 2

segundos.

Todos los datos (cantidad de pasos, cantidad de pasos aeróbicos,minutos para los pasos aeróbicos, calorías y distancia) para el día se volverán a poner en 0.

• Los datos de los días anteriores almacenados en la memoriano se borrarán.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E18

E19

USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA

Esta unidad puede guardar datos de hasta siete días para la cantidadde pasos, cantidad de pasos aeróbicos, calorías y distancia. Los datosse guardan a partir de la fecha más antigua.

Los datos del día se guardan automáticamente en la memoria cuandola hora llega a 0:00. La pantalla volverá a 0. No es necesariopresionar el botón RESET (Reconfigurar) todos los días.

NOTA: La hora debe estar configurada correctamente en la unidad.

Visualización de los datos almacenados en la memoria

Presione el botón MODE (Modo) hasta quelos datos que desea ver aparezcan en lapantalla:PasosPasos aeróbicosCaloríasDistancia

Presione el botón MEMORY (Memoria).Se muestran los datos del día anterior.

Siga presionando el botón MEMORY hastaque aparezcan en pantalla los datos guardadosde los siete días anteriores.

NOTA:Cuando se usa la función memoria, la hora no se visualiza. Si no se presiona ningún botón durante más de 1 minuto, la pantalla vuelve a los datos del día.

Presione el botón MODE (Modo) paravolver a los datos del día.

E19

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E19

E20

USO DE LA FUNCIÓN DE RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMAUse la función de RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA en lossiguientes casos:• Cuando se cambia la batería• Cuando desea borrar la memoria• Cuando la pantalla se torna irreconocible

1. Presione el botón SYSTEM RESET(Reconfiguración del sistema), ubicado en laparte trasera de la unidad principal, con unpalillo delgado que no se rompa con facilidad.

Se borran todos los datos almacenados en la memoria y los datos configurados (hora, peso ylongitud de paso).

2. Vuelva a configurar la hora, el peso y lalongitud de paso.

Una vez que se encienden todos los caracteres dela pantalla, aparece la pantalla de configuración de la hora inicial. (Consulte a partir de la página E12,Configuración de la hora)

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E20

E21

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

E21

Para mantener el podómetro en buenas condiciones y proteger la unidadpara que no se dañe, siga estas instrucciones:

Limpie la unidad con un paño seco y suave.No use limpiadores abrasivos o volátiles.

No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes enagua. La unidad no es a prueba de agua. No la lave ni la toque con lasmanos mojadas. Tenga cuidado de que no penetre agua en la unidad.

Guarde la unidad en un lugar seco y seguro. No exponga la unidad ala luz solar directa, temperaturas altas, humedad excesiva, agua y/o polvo.

No someta la unidad a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caerla unidad al piso o pisarla.

Saque la batería si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o unperíodo de tiempo más prolongado. Siempre cambie la batería por unabatería nueva.

Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se suministranen este manual.

PRECAUCIÓNLos cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados porOmron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E21

E22

RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución

El indicadorde bateríatitila.

La batería está baja o gastada.

Cambie la batería poruna batería nueva (CR2032).

No aparecenada en lapantalla.

Los valores que sevisualizan sonincorrectos.

Las polaridades de labatería (+ y -) están alineadas en lasdirecciones incorrectas.

Coloque la batería en la dirección correcta. Consulte COLOCACIÓN DELA BATERÍA en la páginaE10.

La batería está agotada.Cambie la batería poruna batería nueva (CR2032).

La unidad estácolocada en posiciónincorrecta.

Movimiento irregular.

Ritmo inconstante.

Movimiento ascendentey descendente.

Consulte COLOCACIÓN DEL PODÓMETRO en laPágina E16.

Verifique la configuración delpeso y de la longitud de paso.

Los valoresestablecidosson incorrectos.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E22

E23

Modelo: Podómetro OMRON

Tipo: HJ-112INT

Fuente de alimentación: 3 VCC (1 batería de litio CR2032)

Rango de medición: Pasos: de 0 a 99,999 pasosPasos aeróbicos: de 0 a 99,999 pasosMinutos para los pasos aeróbicos: de 0 a 1,440 minutosCalorías: de 0 a 99,999 kcalDistancia: de 0.00 a 999.99 km

Memoria: Pasos: 7 días anterioresPasos aeróbicos: 7 días anterioresCalorías: 7 días anterioresDistancia: 7 días anteriores

Rango de configuración: Tiempo: 0:00 a 23:59Peso: 30 a 136 kg (en incrementos de 1 kg) Longitud de paso: 30 a 120 cm (en incrementos de 1 cm)

Temperatura de funcionamiento -10°C a +40°C (14°F a 104°F) / 30 a 85% RH/Humedad:

Temperatura de almacenamiento -20°C a +60°C (-4°F a 140°F) / 10 a 95% RH/Humedad/Presión de aire: / 700 - 1060 hPa

Precisión del recuento de pasos: Dentro de +/- 5% (según máquina de prueba de vibración)

Precisión del tiempo: Dentro de los +/- 30 segundos de la desviación mensual promedio (en condiciones normales de temperatura)

Vida útil de la batería: Aproximadamente 6 meses (cuando se lo usa para caminar 10,000 pasos por día)

Dimensiones externas: Aproximadamente 73.5 x 52.4 x 19.1 mm

Peso: Aproximadamente 34 g (no incluye batería)

Contenido: 1 podómetro,1 batería (CR2032), 1 destornillador, 1 correa, 1 broche para correa, 1 soporte y 1 manual de instrucciones

UPC: 0 73796 94112 3

• Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

E23

ESPECIFICACIONES

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E23

E24

DECLARACIÓN DE LA FCC

NOTA:

POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU.solamente)

Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital deClase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.

Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contrainterferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. Elproducto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala yse utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudicialesen las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no seproducirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto provocainterferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puededeterminar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregirla interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:

• Reoriente o reubique la antena receptora

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al quese encuentra conectado el receptor.

• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener másinformación.

POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadásolamente)

Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radiode los dispositivos digitales como se establece en la norma con respecto a equipos quecausan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del DepartamentoCanadiense de Comunicaciones.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables auxappareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.

Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parteresponsable de su cumplimiento podrán dejar sin efecto la autoridad del usuario paraoperar el equipo.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E24

E25E25

GARANTÍA

El podómetro HJ-112INT de Omron, salvo la batería, está garantizado como libre de

defectos en materials y mano de obra que se presenten dentro del año a partir de la fecha de

compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la unidad. Las

garantías a las que se hace referencia anteriormente se extienden sólo al comprador

minorista original.

Si algún reparo sea necesario dentro del plazo de la garantía, por favor comuníquese

con el distribuidor autorizado en su país.

La garantía antes mencionada es completa y exlusiva. El que asigna la garantía expreso

niega el defecto por daños fortuitos, especiales, o consecuntes de cualquier naturaleza.

(Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños fortuitos o

consecuentes, así que la garantía antedicha puede no aplicarse tan a usted.)

Esta garantía le da los derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que

varíen de país a país.

Favor comunicarse con el distrbuidor autorizado en su país.

Garantías limitadas

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E25

E26

NOTAS

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E26

E27

NOTAS

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page E27

Hecho en China

Distribuido por:

Omron Healthcare, Inc.1200 Lakeside DriveBannockburn, Illinois 60015www.omronhealthcare.com

Copyright © 2007 OMRON HEALTHCARE, INC.

112INTINST Rev A

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/13/06 4:25 PM Page E28

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Pedômetro de Bolso

Modelo HJ-112INT

PO

RT

UG

UÉS

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P1

P2P2

ÍNDICE

Antes de Usar a Unidade Introdução ........................................................................................3Importantes Informações de Segurança ...........................................4Conheça a Unidade ..........................................................................6

Unidade Principal ..................................................................6Componentes .........................................................................7

Função Passo Aeróbico ....................................................................8Visor de Calorias ..............................................................................8Medição do Comprimento da Passada .............................................9

Instruções de Operação Instalação das Pilhas ......................................................................10Substituição das Pilhas ...................................................................11Como Configurar a Hora................................................................12Como Configurar o Peso................................................................14Como Configurar o Comprimento da Passada...............................15Como Fixar o Pedômetro ...............................................................16Como Alterar o Visor .....................................................................18Como Usar a Função da Memória .................................................19Como Usar a Função de Restaurar Sistema ...................................20

Cuidados e Manutenção Cuidados e Manutenção .................................................................21Solução de Problemas ....................................................................22Especificações ................................................................................23Declaração da FCC ........................................................................24Garantia ..........................................................................................25Observações ...................................................................................26

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P2

P3P3

INTRODUÇÃO

Obrigado por adquirir o Pedômetro de Bolso HJ-112INT da Omron.

Preencha para consultas futuras

DATA DE COMPRA: ________________

Grampeie sua nota de compra aqui.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O pedômetro é uma ferramenta motivacional excelente para monitorar a

distância da caminhada, o número de passos dados e a quantidade de

calorias queimadas. A função de memória é perfeita para gerenciar as

caminhadas diárias. Você pode definir e cumprir suas metas diárias

facilmente. Este pedômetro foi criado para ser carregado no bolso, na

bolsa ou preso à cintura durante a caminhada, promovendo maior

flexibilidade para a contagem dos passos.

O HJ-112INT vem com os seguintes componentes:

Pedômetro

Chave de fenda

Tira

Prendedor

Suporte

Pilha (CR2032)

Manual de Instruções

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P3

P4P4

IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

P4

Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as medidasbásicas de segurança, incluindo as advertências e cuidados listadosneste manual de instruções.

ADVERTÊNCIAIndica uma situação perigosa em potencialque, se não for evitada, pode resultar em morteou ferimentos sérios.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES

CUIDADO

Indica uma situação perigosa em potencial que, senão for evitada, pode resultar em ferimentos levesou moderados ao usuário ou paciente ou podedanificar o equipamento ou outros itens.

OPERAÇÃO DO DISPOSITIVOConsulte seu médico ou serviço de saúde antes de iniciar uma dietade emagrecimento ou um programa de exercícios.

Mantenha a unidade fora do alcance de crianças pequenas. A unidadecontém partes pequenas que podem ser engolidas. Consulte seumédico imediatamente se qualquer parte for engolida.

Leia todas as informações no folheto de instruções e em qualqueroutro documento contido na embalagem antes de usar a unidade.

Opere a unidade unicamente para o fim para o qual foi desenvolvida.Não a use para nenhum outro propósito.

O descarte do dispositivo, das pilhas e dos componentes deve serfeito de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarteilegal pode causar poluição ambiental.

Não incinere a pilha. Ela pode explodir.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P4

P5P5

IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Não balance o pedômetro pela tira. Balançar o pedômetro enquantoestiver segurando a tira pode causar ferimentos.

Use apenas peças e acessórios autorizados pela Omron. Peças eacessórios não aprovados para uso com o dispositivo podem causardanos à unidade.

CUIDADOS E MANUTENÇÃONão desmonte nem modifique a unidade. Alterações ou modificaçõesnão expressamente aprovadas pela Omron Healthcare provocarão aanulação da garantia do usuário.

Não submeta a unidade a choques fortes, deixando-a cair no chão,por exemplo.

Não mergulhe a unidade ou qualquer um de seus componentes na água.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P5

P6P6

Unidade Principal

Suporte

Tampa das Pilhas

Parafuso da Tampa da Pilha

Botão SYSTEM RESET

Tira

Prendedor

Parte de trás da unidade principal

Botão MEMORY/▲

Botão SET

P6

CONHEÇA A UNIDADE

Visor

Botão RESET

Botão MODE

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P6

P7P7

CONHEÇA SUA UNIDADE

1

2

3

Suporte

Use este prendedor para prender a unidade no cinto ou cós da calça.

1) Encaixe a unidadeprincipal ao suporte.

2) Prenda o suporte na calça.

Como prender a tira à

unidade principal

Como prender atira ao prendedor

Como retirar efixar o prendedor

Abertura paraprender a tira

Para prender

Para retirar

Prendedor

Componentes

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P7

P8P8

BBB

A unidade exibe o número total de passos aeróbicos do dia quesatisfaça às duas seguintes condições: (A duração total da caminhadae o número de passos aeróbicos também são exibidos.)

• Andar mais de 60 passos por minuto • Andar mais de 10 minutos continuamente

Por exemplo: Se você andar 20 minutos em uma velocidadede 120 passos por minuto, o número de passos dados é 2400.

OBSERVAÇÃO: Mesmo com um descanso de menos de 1 minutodurante uma caminhada contínua de mais de 10min, a caminhada é considerada contínua.

O visor de calorias indica as calorias consumidas nacaminhada, calculadas de acordocom o peso, a distância dapassada, o número de passos e avelocidade da caminhada. O incremento do visor de calorias é de um minuto. Se você desejar saber a quantidade de caloriasqueimadas, multiplique ascalorias exibidas pelo coeficienteda tabela abaixo.

Exemplo de correção:

Se no visor da unidade indicar 300 para uma mulher com 50 anos, o consumo de calorias será calculado como a seguir.

300 x 0,95 = 285 kcal

Homem Mulher

20 anos 1,10 1,07

30 anos 1,05 1,01

40 anos 1,02 ,97

50 anos 1,01 ,95

60 anos 1,00 ,95

70 anos ,98 ,96

80 anos ,95 ,95

P8

VISOR DE CALORIASCoeficiente de correção para o visor de calorias

FUNÇÃO PASSO AERÓBICO

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P8

P9P9

MEDIÇÃO DO COMPRIMENTO DA PASSADA

Meça o comprimento da sua passada antes de configurar o pedômetro.

Como medir o comprimento da passada

1. Dê 10 passos no seu ritmo normal, como mostrado na ilustração.

2. Meça a distância do INÍCIO ao FINAL, em polegadas.

3. Calcule o comprimento da passada dividindo o totalda distância por 10.

Por exemplo:Distância total = 800 cm800 cm ÷ 10 = 80 cm

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P9

P10P10

INSTALAÇÃO DAS PILHAS

1. Remova o Parafuso da Tampa da Pilha,localizado na parte de trás da unidadeprincipal.

Use a chave de fenda fornecida, ou uma menor disponível no mercado, para remover o parafuso da tampa da pilha.

2. Abra a Tampa da Pilha.

3. Insira a pilha.

Posicione o lado positivo (+) da pilha (CR2032) para

cima. Insira a pilha na direção da seta, como

ilustrado.

4. Recoloque a Tampa da Pilha.

Insira a parte projetada da tampa da pilha, como ilustrado.

Aperte o parafuso na Tampa da Pilha.

OBSERVAÇÕES:• A unidade será desligada automaticamente após

5 minutos se nenhum botão for pressionado.

• Após instalar a pilha, ajuste a hora do dia, opeso e o comprimento da passada.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P10

P11P11

Quando a pilha for removida da unidade, as configurações e todos osdados armazenados na memória serão apagados.

Anote em um caderno os dados mais importantes da memória.

Indicador de Pilha Fraca

OBSERVAÇÃO:• Quando o Indicador de Pilha Fraca começa a piscar, a unidade pára

de contar, o valor do último número de passos aparecerá, e a hora éexibida como ''_:_ _''.

• Quando o Indicador de Pilha Fraca estiver piscando, pressione obotão MODE para exibir os dados do dia atual. Pressione o botãoMEMORY/▲ para ver os dados armazenados na memória.

Quando o Indicador de Pilha Fraca aparecer no visor, remova a pilhausada.

Tire a pilha usando um bastão fino, mas que não se quebre comfacilidade.

OBSERVAÇÕES:• NÃO utilize pinças de metal ou uma

chave de fendas.

• Substitua por uma pilha CR2032 nova.

CUIDADOO descarte do dispositivo, das pilhas e dos componentes deve serfeito de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental.

CUIDADONão incinere a pilha. Ela pode explodir.

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P11

P12P12P12

COMO CONFIGURAR A HORA

Faixa de medição: 0:00 -23:59

1. Instale a pilha. (Consulte A SEÇÃO DEINSTALAÇÃO DAS PILHAS na página P10)

A hora pisca no visor.

Se nenhum botão for pressionado por cincominutos, finalize a configuração e mostre onúmero de passos e a hora.

2. Pressione o botão MEMORY/▲ paraavançar em incrementos de uma hora.

OBSERVAÇÃO:Pressione o botão RESET para voltar ahora para 0:00.

3. Pressione o botão SET para configurar ahora.

Os minutos piscam no visor.

4. Pressione o botão MEMORY/▲ paraavançar em incrementos de um minuto.

Mantenha o botão pressionado para avançar a hora em incrementos de 10 minutos.

OBSERVAÇÃO:Pressione o botão RESET para voltar os minutos para 00.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P12

P13P13

COMO CONFIGURAR A HORA

5. Pressione o botão SET para configurar osminutos.

O peso pisca no visor.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P13

P14P14P14

COMO CONFIGURAR O PESO

g

1. Pressione o botão MEMORY/▲ para avançar em incrementos de 1 kg.

Mantenha o botão pressionado para avançaro peso em incrementos de 10 kg.

OBSERVAÇÃO:Pressione o botão RESET para voltar opeso para 30.

2. Pressione o botão SET para configurar o peso.

O comprimento da passada pisca no visor.

Faixa de medição: de 30 a 136 kglibras

O peso pisca no visor.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P14

P15P15

COMO CONFIGURAR O COMPRIMENTO DA PASSADA

1. Pressione o botão MEMORY/▲ para avançar em incrementos de 1 cm.

Mantenha o botão pressionado para avançara passada em incrementos de 10 cm.

OBSERVAÇÃO:Pressione o botão RESET para voltar ocomprimento da passada para 40 cm.

2. Pressione o botão SET para configurar ocomprimento da passada.

O número de passos e a hora serão exibidos.

Todas as configurações estão concluídas.

Para alterar a hora, o peso ou o comprimento da passada depoisda configuração concluída:

1. Mantenha pressionado o botão SET por 2 segundos.

2. Altere a configuração.

OBSERVAÇÃO:Se não for necessário alterar a configuração, pressione o botão SETpara avançar para a próxima configuração.

Faixa de medição: 30 a 120 cm

O comprimento da passada pisca no visor.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P15

P16P16

COMO FIXAR O PEDÔMETRO

A unidade pode ser colocada no bolso superior dianteiro dasua roupa, no bolso dianteiro da calça, em uma bolsa, ou fixadoao seu cinto ou à sua calça.

Coloque a unidade no bolso.Não coloque a unidade no bolso de trás da calça.

Fixe o prendedor no bolso para evitar que a unidade caia.

Coloque a unidade na bolsa.Coloque a unidade em uma seção ou partição segura desua bolsa.

Prenda a unidade ao cinto ou ao cós da calça.Use o suporte fornecido.

OBSERVAÇÃO:O visor não vai se alterar antes de você ter caminhadopor 4 segundos ou mais.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P16

P17P17

COMO FIXAR O PEDÔMETRO

1. Se a memória estiver exibida ou a unidade estiver em configuração.

2. Se a unidade não estiver posicionada corretamente.• Se a parte dianteira da unidade principal

estiver posicionada em um ângulomenor que 60° (como na figura àdireita) ou na horizontal, no chão.

OBSERVAÇÃO:A unidade pode contar passos mesmo se estiverinclinada ou de cabeça para baixo, ou se aunidade principal estiver perpendicular ao chão.

3. Se a unidade se mover irregularmente.• Se a unidade principal estiver na bolsa e a bolsa tiver um movimento

irregular porque bate em seu pé, seu cinto ou no cós da calça.• Se a unidade ficar pendurada no cinto, no cós da calça ou na bolsa.

4. Se você estiver caminhando em um ritmo inconstante.• Se você arrastar os pés ou estiver usando sandálias• Se for difícil andar no mesmo ritmo em um local cheio de pessoas

5. Movimentos para cima e para baixo.• Movimentos de levantar e/ou sentar• Praticar esportes em vez de caminhar• Movimentos de subir e descer escadas ou ladeiras íngremes

6. Vibrações de um veículo em movimento• Tais como andar de bicicleta, automóvel, trem ou ônibus.

7.Você estiver fazendo cooper ou caminhando extremamente devagar.

OBSERVAÇÃO:A unidade contará os passos durante o cooper se estiver presa ao seu cinto ouao cós da calça com um suporte.

A unidade pode não contar os passos corretamente nasseguintes condições:

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P17

P18P18

COMO ALTERAR O VISOR

Pressione botão MODEpara alterar o visor

Cada vez que o botão MODE for pressionado, o visor será alterado.

Número de passos

Número depassos

aeróbicos comminutos Calorias Distância

Como restaurar os dados do dia atual

Pressione o botão RESET por mais de 2 segundos.

Todos os dados (número de passos, número de passos aeróbicos,minutos por passos aeróbicos, calorias e distância) do dia atualserão restaurados para 0.

• Os dados dos dias anteriores armazenados na memória nãoserão excluídos.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P18

P19P19

COMO USAR A FUNÇÃO DA MEMÓRIA

Esta unidade pode armazenar dados de até sete dias sobre os númerosde passos e passos aeróbicos, calorias e distância. Os dados sãoarmazenados a partir do dia mais remoto.

Os dados atuais são automaticamente armazenados quando a horaatingir 0:00. O visor voltará a 0. Não é necessário pressionar o botãoRESET todos os dias.

OBSERVAÇÃO: A hora deve estar configurada corretamente na unidade.

Como ver os dados armazenados na memória

Pressione o botão MODE até que os dadosque você deseja ver sejam exibidos:PassosPassos aeróbicosCaloriasDistância

Pressione o botão MEMORY. Os dados dodia anterior serão exibidos.

Continue a pressionar o botão MEMORY atéque todos os dados armazenados dos sete diassejam exibidos.

OBSERVAÇÃO:A hora não é exibida quando a função da memória estiver sendo usada. Se nenhum botão for pressionado por mais de 1 minuto,o visor retornará para os dados do dia atual.

Pressione o BOTÃO Mode para retornaraos dados do dia atual.

P19

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P19

P20P20

COMO USAR A FUNÇÃO DE RESTAURAR SISTEMA

Use a função de RESTAURAÇÃO DO SISTEMA nos seguintes casos:• Se a pilha for substituída• Se desejar excluir a memória• Se o visor estiver ilegível

1. Pressione o botão SYSTEM RESET na parte detrás da unidade principal com um bastão finoque não se quebre com facilidade.

Todos os dados armazenados na memória econfigurados (hora, peso e comprimento da passada) são excluídos.

2. Configure hora, peso e comprimento da passada novamente.

Depois que todos os caracteres do visorestiverem ativados, o visor de configuração dehora inicial aparecerá. (Comece na página P12, Como configurar a hora)

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P20

P21P21

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

P21

Para manter o seu pedômetro na melhor condição possível e proteger aunidade contra danos, siga as orientações listadas abaixo:

Limpe a unidade com um pano seco e macio.Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis.

Não mergulhe a unidade ou qualquer um de seus componentesna água. A unidade não é à prova d’água. Não a lave nem toque commãos úmidas. Tome cuidado para não entrar água na unidade.

Guarde a unidade em local seguro e seco. Evite expor a unidade a:luz solar direta, temperaturas altas, umidade excessiva, água e/ou poeira.

Não submeta a unidade a choques fortes, deixando-a cair no chãoou nela pisando, por exemplo.

Remova as pilhas se for guardar a unidade por três meses ou mais.Sempre substitua a pilha por uma nova.

Use a unidade de acordo com as instruções fornecidas neste manual.

CUIDADOAlterações ou modificações não expressamente aprovadas pelaOmron Healthcare provocarão a anulação da garantia do usuário.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P21

P22P22

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa Solução

O indicadorde pilhapisca.

A pilha está fraca ou sem carga.

Substitua-a por uma nova (CR2032).

Nada éexibido novisor.

Os valoresexibidos estãoincorretos.

As polaridades dapilha (+ e -) estão alinhadas nadireção incorreta.

Insira a pilha no alinhamento correto. Consulte INSTALAÇÃODAS PILHAS na páginaP10.

A pilha está semcarga.

Substitua-a por uma nova (CR2032).

A unidade estáposicionadaincorretamente.

Movimento irregular.

Ritmo inconstante de passos.

Movimentos paracima e para baixo.

Consulte COMO FIXAR O PEDÔMETRO,na página P16.

Verifique as configuraçõesde peso e comprimento dapassada.

Os valoresconfiguradosestão errados.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P22

P23P23

Modelo: Pedômetro OMRON

Tipo: HJ-112INT

Fonte de Alimentação: 3 VCC (1 pilha de lítio CR2032)

Faixa de Medição: Passos: 0 a 99.999 passosPassos Aeróbicos: 0 a 99.999 passosMinutos para Passos Aeróbicos: 0 a 1.440 minutosCalorias: de 0 a 99.999 kcalDistância: de 0.00 a 999,99 km

Memória Passos: últimos 7 diasPassos Aeróbicos: últimos 7 diasCalorias: últimos 7 diasDistância: últimos 7 dias

Faixa de Medição: Hora: 0:00 a 23:59Peso: 30 a 136 kg (em incrementos de 1 kg) Comprimento da passada: 30 a 120 cm (em incrementos de 1cm)

Temperatura de Operação -10°C a +40°C (14°F a 104°F) / 30 a 85% Umidade Relativa/Umidade:

Temperatura de Armazenamento -20°C a +60°C (-4°F a 140°F) / 10 to 95% Umidade Relativa/Umidade/Pressão do Ar: / 700 - 1060 hPa

Precisão da Contagem de Passos: Dentro de +/- 5% (por máquina de teste de vibrações)

Precisão da hora: Cerca de +/- 30 segundos da média mensal de desvio (abaixo da temperatura normal)

Duração da Pilha: Aprox. 6 meses (quanto usada em caminhadas de 10.000 passos por dia)

Dimensões Externas: Aprox. 73,5 x 52,4 x19, 1 mm

Peso: Aprox. 34 g (pilha não incluída)

Conteúdo: 1 pedômetro, 1 pilha (CR2032), 1 chave de fendas, 1 tira, 1 prendedor para tira, 1 suporte, e 1 Manual de Instruções

UPC: 0 73796 94112 3

• As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

P23

ESPECIFICAÇÕES

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P23

P24P24

DECLARAÇÃO DA FCC

OBSERVAÇÃO:

INTERFERÊNCIA POTENCIAL PARA RÁDIO/TELEVISÃO (apenas para os EUA)

Este produto foi testado e definido como em conformidade com os limites para umdispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC.

Estes limites foram projetados para proporcionar proteção razoável contra interferênciasdanosas em uma instalação residencial. O produto gera, usa e pode irradiar energia deradiofreqüência e, se não for instalado e usado em conformidade com as instruções, podecausar interferências danosas em comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhumagarantia que tal interferência não ocorra em uma instalação específica. Se o produtocausar interferências danosas à recepção de rádio ou televisão, o que pode serdeterminado desligando-se e ligando-se o produto, o usuário deve tentar corrigir ainterferência por meio de uma ou mais das seguintes providências:

• Reorientar ou reposicionar a antena receptora

• Aumentar a distância entre o produto e o receptor.

• Conectar o produto a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptorestá conectado.

• Consultar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

INTERFERÊNCIA POTENCIAL PARA RÁDIO/TELEVISÃO (apenas para o Canadá)

Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para ruídos de emissão de rádiopara aparelhos digitais, conforme definido na norma de equipamentos causadores deinterferência denominada “Aparelho Digital”, ICES-003 do Departamento Canadense deComunicações.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables auxappareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pelaconformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o aparelho.

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P24

P25P25P25

GARANTIA

O Pedômetro HJ-112INT da Omron, excluindo a bateria, é garantido como sendo

livre de defeitos de material e de mão-de-obra que venham a surgir dentro de l

ano a partir da data da compra, quando usado de acordo com as instruções

fornecidas com a unidade.

As garantias acima se aplicam apenas ao consumidor inicial, que adquire o

produto no varejo.

Se algum reparo for necessário dentro do prazo de garantia por favor

contatar o distribuidor autorizado no seu país.

A garantia acima é completa e exclusiva. A parte que proporciona a garantia

exonera-se de qualquer responsabilidade por danos de qualquer natureza, sejam

incidentais, especiais, ou de conseqüência.

(Alguns estados não permitem a exclusão ou a limitação de danos incidentais ou

de conseqüência, portanto a garantia acima poderá não se aplicar a você.)

Quaisquer garantias implicitas originando-se da lei serão limitadas em sua

duração ao prazo desta garantia.

Esta garantia proporciona direitos legais a você, e você pode ter outros direitos,

que variam de estado para estado ou país para país.

Garantia limitada

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P25

P26P26

OBSERVAÇÕES

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P26

P27P27

OBSERVAÇÕES

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/12/06 2:16 PM Page P27

Fabricado na China

Distribuído por:

Omron Healthcare, Inc.1200 Lakeside DriveBannockburn, Illinois 60015 USAwww.omronhealthcare.com

Copyright © 2007 OMRON HEALTHCARE, INC.

112INTINST Rev A 9055002-5A

262590 HJ-112_SP_PT.qxd 12/13/06 4:02 PM Page P28