pliego de prescripciones tÉcnicas particulares · 2011-11-03 · pliego de prescripciones...

244
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES 7435-PC-PP-001-HI-Ed1 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Upload: others

Post on 20-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES

TÉCNICAS PARTICULARES

Page 2: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad
Page 3: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN Y GENERALIDADES 1

1.1. OBJETO Y ESTRUCTURACIÓN DEL PLIEGO 1 1.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN 2 1.3. DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS 2 1.4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 3

1.4.1. AZUD, OBRAS DE DESVÍO Y ESTRUCTURAS 3 1.4.2. RESTAURACIÓN DEL ENTORNO FLUVIAL 6

1.4.2.1. ELIMINACIÓN DE ESPECIES INVASORAS 6 1.4.2.2. CONTINUIDAD LONGITUDINAL 6 1.4.2.3. RENATURALIZACIÓN MORFOLÓGICA DEL

TERRENO 7 1.4.2.4. CREACIÓN DE SENDAS 7 1.4.2.5. PLANTACIONES 7 1.4.2.6. INSTALACIÓN DE EQUIPAMIENTO RÚSTICO 9

1.4.3. INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR 10 1.5. DISPOSICIONES Y NORMATIVA APLICABLE 10 1.6. UNIDADES DE MEDIDA 20 1.7. CONTRADICCIONES, OMISIONES Y ERRORES 20

2. DISPOSICIONES GENERALES 22

2.1. DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AL CONTRATISTA 22 2.2. CONOCIMIENTO DEL LUGAR Y CIRCUNSTANCIAS DE LAS

OBRAS 23 2.3. REPLANTEO DE LA OBRA Y ACTA DE COMPROBACIÓN 23 2.4. AUTORIZACIÓN PARA INICIAR LAS OBRAS 24 2.5. PLAZOS DE EJECUCIÓN 24 2.6. ESTUDIO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 24 2.7. PROGRAMA DE TRABAJO 25 2.8. PROGRAMA DE PLANOS Y DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

DEL CONTRATISTA 27 2.9. REPRESENTANTES DE LA ADMINISTRACIÓN Y DEL

CONTRATISTA 28 2.10. DIRECCIÓN DE LAS OBRAS 29 2.11. INSPECCIÓN DE LAS OBRAS 29 2.12. ÓRDENES AL CONTRATISTA 29 2.13. LIBRO DE INCIDENCIAS 30 2.14. SEÑALIZACIÓN, POLICÍA, LIMPIEZA Y RETIRADA DE

MATERIALES 30 2.15. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA DURANTE LA

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 30 2.16. SUBCONTRATOS 31 2.17. CONSTRUCCIONES AUXILIARES Y PROVISIONALES 31 2.18. RESOLUCIÓN DEL CONTRATO DE OBRAS 32 2.19. AVISO DE TERMINACIÓN Y RECEPCIÓN DE LAS OBRAS 32 2.20. MEDICIÓN GENERAL Y LIQUIDACIÓN 33 2.21. PLAZO DE GARANTÍA Y CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS 34

3. OBLIGACIONES SOCIALES, LABORALES Y ECONÓMICAS 35

Page 4: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

3.1. PÉRDIDAS Y AVERÍAS EN LAS OBRAS 35 3.2. DAÑOS Y PERJUICIOS 35 3.3. RECLUTAMIENTO DE PERSONAL, OBLIGACIONES

SOCIALES Y LABORALES 36 3.4. SEGURIDAD Y SALUD Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO 36 3.5. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 39 3.6. OBJETOS HALLADOS EN LAS OBRAS 40 3.7. AFECCIONES Y OCUPACIÓN DE TERRENOS 40 3.8. SERVIDUMBRES, AUTORIZACIONES, PERMISOS Y

LICENCIAS 41

4. MATERIALES 42

4.1. PROCEDENCIA Y TRANSPORTE DE LOS MATERIALES 42 4.2. CALIDAD DE LOS MATERIALES 43 4.3. ACOPIO Y EMPLAZAMIENTO DE LOS MATERIALES 43 4.4. MATERIALES Y EQUIPOS 44 4.5. ENSAYOS Y PRUEBAS DE LOS MATERIALES 45 4.6. RECEPCIÓN Y RECUSACIÓN DE MATERIALES 45 4.7. MATERIALES VARIOS 46 4.8. MORTERO DE CEMENTO 46 4.9. CEMENTOS 47 4.10. AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES 48 4.11. ÁRIDOS PARA HORMIGONES 48 4.12. ADITIVOS A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES 50

4.12.1. PLASTIFICANTES 51 4.12.2. PRODUCTOS FILMÓGENOS DE CURADO 52

4.13. FIBRAS DE ACERO PARA HORMIGONES 52 4.14. HORMIGONES 53 4.15. ACERO Y MATERIALES METÁLICOS 56

4.15.1. ARMADURAS A EMPLEAR EN HORMIGÓN ARMADO 56 4.15.1.1. BARRAS CORRUGADAS PARA

HORMIGÓN ESTRUCTURAL 57 4.15.1.2. ALAMBRE PARA ATAR 57

4.16. MADERA 58 4.17. ENCOFRADOS Y MOLDES 58 4.18. APEOS Y CIMBRAS 59 4.19. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS 59 4.20. APOYOS DE MATERIAL ELASTOMÉRICO 59 4.21. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD EN OBRAS DE HORMIGON 60 4.22. ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN

PRETENSADO 61 4.23. TABLESTACADOS METÁLICOS 63 4.24. PANTALLAS PLÁSTICAS DE BENTONITA-CEMENTO 64 4.25. SUELOS PROCEDENTES DE LA EXCAVACIÓN 66 4.26. ARENA PROCEDENTE DE PRÉSTAMO 69 4.27. MATERIAL FILTRANTE 70 4.28. ESCOLLERAS 70 4.29. GEOCELDAS 73 4.30. GEOTEXTIL 73 4.31. TUBOS DE PVC RANURADO 73 4.32. TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO 74 4.33. COMPUERTA DE REGULACIÓN AGUAS ARRIBA Y AGUAS

ABAJO 75 4.34. COMPUERTA PLANA 77 4.35. BOMBEO PROVISIONAL 81

Page 5: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

4.35.1. ELECTROBOMBA 81 4.35.2. GRUPO ELECTRÓGENO 82

4.36. MATERIALES PARA LA INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR 82 4.36.1. CASETA SAIH 82 4.36.2. LIMNÍMETRO PIEZORRESISTIVO 82 4.36.3. CABLEADO PARA INSTRUMENTACIÓN 83 4.36.4. SISTEMA DE ADQUISICIÓN DE DATOS 83

4.36.4.1. FUNCIONALIDAD DE LA ESTACIÓN REMOTA 83

4.36.4.2. ADQUISICIÓN DE LA SEÑAL DE LOS SENSORES 84

4.36.4.3. CÁLCULO DE LOS DATOS 85 4.36.4.4. ARCHIVO DE LOS DATOS 85 4.36.4.5. ENVÍO DE LOS DATOS 86 4.36.4.6. VISUALIZACIÓN LOCAL 86 4.36.4.7. EJECUCIÓN DE MANDOS 86 4.36.4.8. CONFIGURACIÓN 86 4.36.4.9. GESTIÓN DE COMUNICACIONES 87 4.36.4.10. ESTRUCTURA HARDWARE 87

4.36.5. SISTEMA DE COMUNICACIONES 89 4.36.5.1. EQUIPO DE RADIO UHF 89 4.36.5.2. ANTENA 89 4.36.5.3. CABLES 89 4.36.5.4. MÁSTILES Y PARARRAYOS 90 4.36.5.5. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

DEL SAIH 90 4.36.5.6. RECTIFICADOR - CARGADOR DE

BATERÍAS 95 4.36.5.7. BATERÍAS 95

4.36.6. PROTECCIONES ELÉCTRICAS 96 4.36.6.1. INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA 96 4.36.6.2. FUNCIONES Y OBJETIVOS DE UNA

INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA 96 4.36.6.3. ELECTRODOS 96 4.36.6.4. PICAS 97 4.36.6.5. INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN

TELERREARMABLE 98 4.36.6.6. DESCARGADOR TETRAPOLAR PARA

ACOMETIDA GENERAL 98 4.36.6.7. DESCARGADOR UNIPOLAR PARA

RECTIFICADOR 98 4.36.6.8. DESCARGADOR PARA CABLE COAXIAL 98

4.36.7. SISTEMAS DE PRESENTACION DE DATOS 99 4.36.7.1. ADQUISICIÓN DE DATOS 99 4.36.7.2. ARCHIVO DE DATOS 99 4.36.7.3. CÁLCULOS DE DATOS 99 4.36.7.4. VISUALIZACIÓN DE DATOS 99 4.36.7.5. GESTIÓN DE LAS COMUNICACIONES 99

4.37. MATERIALES PARA FIRMES Y PAVIMENTOS 99 4.37.1. ZAHORRA ARTIFICIAL 99 4.37.2. MATERIALES PARA TRATAMIENTOS

SUPERFICIALES DE RIEGO CON GRAVILLA 101 4.38. MATERIALES PARA SEÑALES Y CARTELES VERTICALES

DE CIRCULACIÓN RETRORREFLECTANTES 101

Page 6: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

4.39. MATERIALES PARA BARRERAS DE SEGURIDAD DE HORMIGÓN 103

4.40. ELEMENTOS ANTIACCESO 104 4.41. MATERIALES PARA LA RESTAURACIÓN DEL ENTORNO

FLUVIAL 104 4.41.1. BIORROLLOS 104 4.41.2. MANTA DE FIBRA DE COCO 105 4.41.3. AGUA DE RIEGO 105 4.41.4. ABONOS MINERALES 106 4.41.5. PROTECCIONES DE ÁRBOLES Y ARBUSTOS 106 4.41.6. MATERIALES VEGETALES 109

4.41.6.1. SEMILLAS 109 4.41.6.2. PLANTAS 111

4.41.7. EQUIPAMIENTO RÚSTICO 116 4.42. EXAMEN Y PRUEBA DE MATERIALES Y EQUIPOS 118 4.43. CASO DE QUE LOS MATERIALES O EQUIPOS NO SEAN DE

RECIBO 118 4.44. MATERIALES Y EQUIPOS VARIOS 118

5. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 119

5.1. REPLANTEOS EN OBRA 119 5.2. ACCESO A LAS OBRAS Y TAJO 120 5.3. SEÑALIZACIÓN Y PRECAUCIONES 121 5.4. VERTEDEROS, ESCOMBRERAS Y CANON DE VERTIDO 121 5.5. MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN 121 5.6. SECUENCIA Y RITMO DE LOS TRABAJOS 122 5.7. TRABAJOS NOCTURNOS 122 5.8. OBRAS DEFECTUOSAS 123 5.9. USO DE LAS OBRAS PARCIALMENTE TERMINADAS 123 5.10. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS 124 5.11. DESBROCE SELECTIVO Y LIMPIEZA DEL TERRENO 124 5.12. DEMOLICIONES 125 5.13. EXCAVACIONES 126

5.13.1. EXCAVACIÓN EN DESMONTE 126 5.13.2. EXCAVACIÓN EN CIMIENTOS, ZANJAS Y POZOS 128

5.14. RELLENOS 129 5.14.1. RELLENOS 129 5.14.2. RELLENOS LOCALIZADOS 130 5.14.3. RELLENO DE ZANJAS 132 5.14.4. EXTENDIDO Y APORTE DE TIERRA VEGETAL 132

5.15. HORMIGONES 133 5.16. ACERO A EMPLEAR EN OBRAS DE HORMIGÓN ARMADO 140 5.17. ENCOFRADOS Y MOLDES 142 5.18. APEOS Y CIMBRAS. DESCIMBRADO 143 5.19. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS 144 5.20. APOYOS DE MATERIAL ELASTOMÉRICO 144 5.21. JUNTAS DE DILATACIÓN 145 5.22. ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN

PRETENSADO 145 5.23. TABLESTACADOS METÁLICOS 146 5.24. PANTALLAS PLÁSTICAS DE BENTONITA-CEMENTO 148 5.25. ESCOLLERAS 153 5.26. GEOCELDAS 154 5.27. GEOTEXTIL 156 5.28. TUBOS DE PVC RANURADO 156

Page 7: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

5.29. TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO 156 5.30. COMPUERTA DE REGULACIÓN AGUAS ARRIBA Y AGUAS

ABAJO 157 5.31. COMPUERTA PLANA 157 5.32. BOMBEO PROVISIONAL 157 5.33. INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR 158

5.33.1. EXCAVACIÓN PARA ZANJAS Y CONDUCCIONES 158 5.33.2. ZAPATAS Y CIMENTACIONES 158 5.33.3. LÍNEA DE ACOMETIDA ELÉCTRICA DE BAJA

TENSIÓN 158 5.33.3.1. CONDUCTORES 158 5.33.3.2. TUBOS DE PROTECCIÓN 159 5.33.3.3. CINTA DE ATENCIÓN Y SEÑALIZACIÓN 160 5.33.3.4. CUADROS 160 5.33.3.5. ACOPIOS 160

5.33.4. INSTALACIÓN DE LOS SENSORES 161 5.33.4.1. LIMNÍMETRO PIEZORRESISTIVO 161

5.33.5. TENDIDO DE CABLES 161 5.33.6. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA 161

5.33.6.1. INSTALACIÓN DE ELECTRODOS 161 5.33.6.2. CONEXIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA

RED DE TIERRA 162 5.33.6.3. INTERCONEXIÓN DE LAS TOMAS DE

TIERRA 162 5.33.7. INSTALACIÓN DE DESCARGADORES DE

SOBRETENSIONES 162 5.33.7.1. DESCARGADORES PARA ACOMETIDA

GENERAL 162 5.33.7.2. DESCARGADORES UNIPOLARES PARA

RECTIFICADOR 163 5.33.7.3. DESCARGADORES PARA CABLE

COAXIAL 163 5.33.8. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA 163

5.33.8.1. PRUEBAS EN FÁBRICA 163 5.33.8.2. INSTRUCCIÓN PARA LA REDACCIÓN DE

PROTOCOLOS DE PRUEBAS EN FÁBRICA 163 5.33.8.3. PRUEBAS EN CAMPO 166 5.33.8.4. PRUEBAS GLOBALES 166 5.33.8.5. PUESTA EN MARCHA DEL PUNTO DE

CONTROL 166 5.33.9. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL

CONTRATISTA 167 5.34. ESCARIFICADO DEL PAVIMENTO 168 5.35. ZAHORRAS ARTIFICIALES 168 5.36. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES MEDIANTE RIEGOS CON

GRAVILLA 170 5.37. SEÑALIZACIÓN 172 5.38. BARRERAS DE HORMIGÓN 175 5.39. RESTAURACIÓN AMBIENTAL DEL ENTORNO FLUVIAL 176

5.39.1. RENATURALIZACIÓN MORFOLÓGICA DEL TERRENO 176

5.39.2. TRATAMIENTOS SELVÍCOLAS 176 5.39.3. CREACIÓN DE SENDAS 179 5.39.4. COLOCACIÓN DE BIORROLLOS 179 5.39.5. SIEMBRAS 181

Page 8: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

5.39.6. PLANTACIONES 181 5.39.7. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS

PLANTACIONES 188 5.39.8. EQUIPAMIENTO RÚSTICO 190

5.40. MEDIDAS CORRECTORAS DEL IMPACTO AMBIENTAL 190 5.40.1. APLICACIÓN DE UN SISTEMA DE GESTIÓN

MEDIOAMBIENTAL 190 5.40.2. DELIMITACIÓN DEL PERÍMETRO DE OBRA 191 5.40.3. PROTECCIÓN DE LA VEGETACIÓN 191 5.40.4. PROTECCIÓN DEL SUELO: RETIRADA, ACOPIO,

MANTENIMIENTO Y REPOSICIÓN DE TIERRA VEGETAL 192

5.40.5. PROTECCIÓN DE FAUNA 196 5.40.6. LOCALIZACIÓN DE INSTALACIONES AUXILIARES Y

RESTAURACIÓN DEL ÁREA AFECTADA 197 5.40.7. PROTECCIÓN HIDROLÓGICA 198 5.40.8. REGULACIÓN DE LOS NIVELES DE EMISIÓN

SONORA Y DE LA CONTAMINACIÓN LUMÍNICA 202 5.40.9. REGULACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN

ATMOSFÉRICA 202 5.41. GESTIÓN DE RESIDUOS, CANON DE VERTIDO Y

TRANSPORTE 204 5.41.1. DESCRIPCIÓN DE LAS ACTUACIONES 204

5.41.1.1. PRÉSTAMOS, CANTERAS Y VERTEDEROS 207

5.41.1.2. PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO-ARTÍSTICO Y ARQUEOLÓGICO 210

5.41.1.3. RESTAURACIÓN AMBIENTAL E INTEGRACIÓN PAISAJÍSTICA 211

5.41.1.4. PREVENCIÓN DE INCENDIOS 211 5.41.2. CANON DE VERTIDO Y TRANSPORTE 214

5.42. SEGURIDAD Y SALUD 214 5.43. OTRAS OBRAS O TRABAJOS QUE HUBIERAN DE

REALIZARSE 215

6. MEDICIÓN, VALORACIÓN Y ABONO 216

6.1. MEDICIÓN DE LAS OBRAS EJECUTADAS 216 6.2. PRECIOS UNITARIOS Y PARTIDAS ALZADAS 216 6.3. VALORACIÓN DE LA OBRA EJECUTADA 218 6.4. DESBROCE SELECTIVO Y LIMPIEZA LOCALIZADA DEL

TERRENO 219 6.5. TALA Y DESTOCONADO 219 6.6. DEMOLICIÓN DE OBRAS DE FÁBRICA 219

6.6.1. DESMONTAJES Y DEMOLICIONES DE SERVICIOS EXISTENTES 219

6.7. RETIRADA DE ESCOLLERA 219 6.8. EXCAVACIONES 220

6.8.1. EXCAVACIÓN EN DESMONTE O A CIELO ABIERTO 220 6.8.2. EXCAVACIÓN EN CIMIENTOS, ZANJAS Y POZOS 220 6.8.3. RETIRADA DE RELLENOS 220

6.9. RELLENOS 221 6.9.1. RELLENOS CON SUELO PROCEDENTE DE LA

EXCAVACIÓN 221 6.9.2. RELLENO DE TIERRA VEGETAL 221 6.9.3. RELLENOS DE MATERIAL FILTRANTE 221

Page 9: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

6.9.4. RELLENOS DE ZANJA CON MATERIAL PROCEDENTE DE LA EXCAVACIÓN 221

6.9.5. RELLENO DE ARENA 221 6.10. ATAGUÍA Y CONTRAATAGUÍAS 222 6.11. HORMIGONES 222 6.12. ACABADO SUPERFICIAL DEL HORMIGÓN CON

FRATASADORA 222 6.13. ACABADO SUPERFICIAL DEL HORMIGÓN CON REGLA

VIBRANTE 222 6.14. ACERO Y MATERIALES METÁLICOS 222 6.15. ENCOFRADOS Y MOLDES 222 6.16. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS 223 6.17. APOYOS DE MATERIAL ELASTOMÉRICO 223 6.18. SELLANTE POLISULFÍDICO 223 6.19. SELLANTE DE MASILLA DE POLIURETANO 223 6.20. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD TIPO “OMEGA” O SIMILAR 223 6.21. PRUEBA DE CARGA 223 6.22. ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN

PRETENSADO 224 6.22.1. PLACAS PREFABRICADAS DE ENCOFRADO

PERDIDO 224 6.22.2. VIGA PREFABRICADA DOBLE T 224

6.23. PRETILES 224 6.24. BARANDILLA 224 6.25. TABLESTACADOS METÁLICOS 224 6.26. PANTALLAS PLÁSTICAS DE BENTONITA-CEMENTO 224 6.27. PUENTES PEATONALES 225 6.28. ESCOLLERA 225 6.29. ESCOLLERA RECEBADA DE HORMIGÓN 225 6.30. GEOCELDAS 225 6.31. GEOTEXTIL 226 6.32. TUBO DE PVC RANURADO 226 6.33. TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO 226 6.34. COMPUERTA DE REGULACIÓN AGUAS ARRIBA Y AGUAS

ABAJO 226 6.35. COMPUERTA PLANA 226 6.36. BOMBEO PROVISIONAL 226 6.37. INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR 226

6.37.1. SISTEMA DE ADQUISICIÓN Y REPRESENTACIÓN DE DATOS 226

6.37.2. SISTEMA DE COMUNICACIONES 227 6.37.3. SENSORES 227 6.37.4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

ELÉCTRICA 227 6.37.5. PROTECCIONES 228 6.37.6. OBRA CIVIL 228

6.38. ESCARIFICADO DE PAVIMENTO 229 6.39. ZAHORRAS 229 6.40. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES MEDIANTE RIEGO CON

GRAVILLA 230 6.41. SEÑALIZACIÓN 230 6.42. LUZ ÁMBAR 230 6.43. TRANSPORTE A VERTEDERO 230 6.44. BARRERAS DE HORMIGÓN 230 6.45. VALLA DE CERRAMIENTO 230

Page 10: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1

6.46. ANTIACCESOS 231 6.47. RESTAURACIÓN DEL ENTORNO FLUVIAL 231

6.47.1. PODA 231 6.47.2. SIEMBRA 231 6.47.3. BIORROLLO Y MANTA 231 6.47.4. PLANTACIÓN Y TRATAMIENTOS SELVÍCOLAS 232 6.47.5. RIEGO DE MANTENIMIENTO Y RECONSTRUCCIÓN

DE ALCORQUES 232 6.47.6. EQUIPAMIENTO RÚSTICO 232

6.48. MEDIDAS CORRECTORAS DEL IMPACTO AMBIENTAL 232 6.49. CANON DE VERTIDO 233 6.50. SONDEO EN SUELOS O GRAVAS 233 6.51. PENETRACIÓN DINÁMICA 233 6.52. PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR 233 6.53. SEGURIDAD Y SALUD 234

Page 11: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 1

1. INTRODUCCIÓN Y GENERALIDADES

1.1. OBJETO Y ESTRUCTURACIÓN DEL PLIEGO

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de esti-pulaciones, normas y criterios mínimos de aplicación en la construcción, dirección, control e in spección de la s o bras q ue integ ran el “P ROYECTO DE RECONSTRUCCIÓN DEL AZUD DE LA MARQUESA, T.M. DE CULLERA (VALENCIA)”, siendo de obli gado cumpli-miento para cualquier contratista que ejecute, total o parcialmente, las ob ras incluidas en este proyecto de construcción.

Este Pliego recoge las condiciones específicas y singulares de las obras consideradas en el conjunto del Proyecto, aunque sin carácter restrictivo en cuanto a los tipos espe cíficos enumerados o a las prescripci ones da das pa ra e stas, sup oniéndose comprendida cual-quier estructura o acción necesaria pa ra el buen fin del conjunto de la s obras, así com o cualquier p rescripción d e ra ngo superior o complementario a las aquí dadas, con -templadas en la normativa vigente o Pliegos Generales que puedan resultar de aplicación.

Las obras contempladas y definidas en el pre sente Proyecto se construirán con est ricta sujeción a é ste, pu diendo, no ob stante, sufri r l as modificaciones q ue la Ad ministración estime convenientes para una mejor consecución de los fines previstos, aún dentro de la necesaria y p osterior definición y valo ración, en su caso, de éstas a través de los meca-nismos que se exponen en este Pliego.

El conju nto del Pliego se estructu ra según ca pítulos independientes de prescripciones, pertenecientes a bloques de tipología diferente, según la siguiente división lógica:

1. Introdu cción y generalidades

Incluye la tipificación de éste y la definición y localización escueta de las obras, así como la normativa general aplicable y los criterios para contradicciones.

2. Dispo siciones generales

Se incluyen en este capítulo todas las prescripciones de carácter general aplicables para las actuaciones mínimas necesarias previas al inicio de las obras, del proceso de eje cu-ción de las mismas y actuaciones complementarias.

3. Obligaciones sociales, laborales y económicas

Define las responsabilidades y acciones de obligado cumplimiento, por parte del Contratis-ta, durante el proceso de ejecución de las obras, tanto respecto al personal y medios de éste como frente a terceros o respecto al entorno en que se sitúan las obras.

Cada uno de los capítulos anteriores se estructura en apartados que recogen las prescrip-ciones especificas de cada ámbito independiente, ofreciéndose, según sea el caso, prime-ro las de carácter más general y después las específicas de unidades de obra, siguiendo en estas la sucesión lógica de realización.

4. Condiciones que han de cumplir los materiales

Especifica las condiciones mínimas que han de reu nir los m ateriales que se emplee n en las obras, tanto con carácter general como específico para cada uno de ellos.

Page 12: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 2

5. Ejecución de las obras

Define las condiciones mínimas a cumplir en las operaciones necesarias para la ejecución de las obras contempladas, así como los requerimientos de su vigilancia y control.

6. Medición, valoración y abono

Tipifica los procesos para la medición de los volúmenes de obra ejecutados, tanto a nivel general como específico de cada unidad, a la vez que define la forma de valorar la contra-partida económica derivada de la ejecución y el procedimiento de abono al Contratista.

1.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN

Las prescripciones de este Pliego son de aplicación única y exclusivamente a las ob ras contempladas en el proyecto del que forman parte, o aquellas que, en el transcurso de su ejecución, la Administración defina como necesarias, incluyéndose como parte integrante del conjunto de la o bra, t anto si fo rman pa rte de proyectos complementarios como d e reformados a éste, e inde pendientemente de que en estos documentos se incluyan pres-cripciones específicas.

Además de l as p rescripciones aquí co ntenidas, se rán de apli cación la s in cluidas e n el Pliego de P rescripciones Técnicas Generales para la Ejecución de Obras Hidráulicas, en lo sucesivo PGOH, en lo no contravenido en este Pliego, considerándose incorporadas al Proyecto y, en su caso, al Contrato de Obras de conformidad con lo dispuesto en los artí-culos 39 y 66 del Reglamento General de Contratación del Estado, en lo sucesivo RGC.

En todos los artículos de este Pliego se entenderá que su contenido rige para las materias que expresan sus títulos, en cuanto no se op ongan a lo establ ecido en el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, en lo sucesivo RGLCAP, ni al RGC.

En los aspectos netamente jurídicos, económicos y administrativos, en los que el presente Pliego pudiera oponerse al Pliego de Cláusulas Administrativas Generales, en lo sucesivo PCAG, o al Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, en l o sucesivo PCAP, en lo que este modifique al primero, prevalecerán las disposiciones de dichos Pliegos Adminis-trativos sobre el p resente, pero en l os asp ectos de conte nido té cnico, p revalecerá este Pliego.

1.3. DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS

Las obras contempladas en el presente Proyecto son las consideradas en cualquiera de los documentos que componen éste. Dichos documentos son:

MEMORIA

PLANOS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

PRESUPUE STO

Por lo tanto, es suficiente que una o bra parcial aparezca en un o sólo de ell os para qu e esté in cluida en el Proye cto. No obstante, la mem oria n o tiene un cará cter contractual, siendo su finalidad meramente aclaratoria de lo expuesto en el resto de documentos.

Page 13: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 3

1.4. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

En la descripción de las obras proyectadas se incluye la de las obras provisionales nece-sarias para garantizar la correcta ejecución de las de carácter definitivo. La descripción de las obras de desvío, del azud y del resto de estructuras proyectadas se desglosa por tanto siguiendo las tres fases o etapas que se reflejan en el plano Procedimiento constructivo. A continuación se describen las actuaciones de restauración del entorno fluvial y las de inte-gración del azud en el SAIH del Júcar.

1.4.1. AZUD, OBRAS DE DESVÍO Y ESTRUCTURAS

Fase I: desvío provisional, canal ecológico/ paso lateral de peces y derivación auxi-liar

En esta fase se ejecutan las siguientes obras:

- Ataguía y contraataguías de tierras en las secciones de derivación y en las de conexión al Júcar, previéndose el agotamiento necesario. La ataguía A.1 propuesta es común para el canal de desvío y pa ra el ecológico con una función simultánea de e scala de peces. Para ejecutar la mota que facilita la construcción de la derivaci ón auxiliar bajo la isl a, es necesario previamente construir una estructura provisional sobre el canal de desvío, que facilite tanto el acceso a la isla como al estribo izquierdo del azud.

Las mota s serán d e tierras procedentes de la excavación, sele ccionándose la fra cción más fina y plástica para el núcleo de menor permeabilidad, con un espesor mínimo de 3 m en coronación y talude s 1H:2V. Se co mpletará con espaldones de talud 3 H:2V, compac-tándose en ambos casos el material al 95% del PM.

- La prolongación de la pantalla de aguas arriba en margen izquierda del azud, hasta superar la traza del canal de desvío provisional, así como del muro que la arropa en parte de su lon gitud. A proximidad del azud se dota a e ste muro d e una pen diente del 11,5%, variando su cota de coronación de 1,75 (la del propio azud) a 2,5 m, y manteniendo luego constante este valor.

- La excavación del canal provisional (incluso canal de t oma, t ransiciones, sección de compuertas y canal de d esvío), la colocación de l os revestimientos p ropuestos pa ra el mismo y la i nstalación de las compu ertas, de a cuerdo con el pla no Obras de desvío de caudales, paso de peces/canal ecológico y derivación auxiliar.

Su eje en pla nta coincide con el d el canal actualmente existente en margen izquierda del Júcar entre l os P.K. 0+00 0 y 0+2 40. El canal proyectado tiene una longitud de 399,54 m entre el punto de derivación y el de conexión y una pendiente del 0,2%, con una cota de solera de 0,4 5 en ca becera y de -0,34 4 en su sección final. Está con stituido por los si-guientes tramos:

Canal de desvío: se propone un canal trapecial en tierras entre el P.K. 0+000 y el 0+306, con un ancho en la base d e 11 m, cajeros con taludes 3H:2V como máxi-mo en los 2 m inferiores y 1H:2V hasta cortar con el terreno. Entre el P.K. 0+300 y el 0 +306 se dispone e scollera tip o B en solera. Ent re el P.K. 0+000 y el P.K. 0+180 se de be aj ustar su tra zado al canal existente, ada ptándose a su a ctual margen izquierdo, junto al cual se erigen edificaciones que de este modo se evita afectar. Para ello se ha usado en algunos tramos un talud más vertical.

Transición entre los P.K. 0+3 06 y 0+324, de sección trapecial de ancho variable en la base entre 11 y 9,27 m y cajeros variables desde 3H:2V hasta 0,33H:2V. Al

Page 14: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 4

ser el fluj o más rápido que en el canal, se propone p roteger la solera con geo-celdas rellenas de hormigón en un 75% de la superficie y los 2 m inferiores de los cajeros con escollera tipo B.

Compuerta entre los P.K. 0+324 y 0+332, de sección trapecial con un ancho bru-to en l a b ase de 9,27 m, caj eros con taludes 0,33H:2V, de ho rmigón. Ap rove-chando la ob ra de fábri ca de las com puertas se di spone un p aso peatonal p ara facilitar operaciones de mantenimiento en ambos márgenes del canal.

Transición: entre los P.K. 0+332 y 0+337, de sección trapecial de ancho constan-te en la base igual a 9,27 m y cajeros variables desde 0,33H:2V hasta 3H:2V. Se dispone ge oceldas relle nas de ho rmigón en un 75 % de la sup erficie d e sol era mientras que los cajeros se siembran y se cubren con geomalla.

Canal de toma: se propone un canal t rapecial en tierras entre el P.K. 0+337 y el 0+399,54, con un ancho en la base de 9,27 m, cajeros con taludes 3H:2V en los 2 m inferiores y 1H:2V hasta cortar con el terreno. En solera se dispone escollera ti-po B mientras que los cajeros se siembran y se cubren con geomalla. Esto salvo en la zona de embocadura, cuyos cajeros también se protegen con escollera.

- La construcción de la toma y el canal con una función doble de paso de peces y trasiego del valo r estimado del caudal ecológico, inclui do el vertede ro de labio fijo, el entronque con el canal de desvío y la pasarela peatonal para facilitar el paso sobre el canal ecológi-co. Se proyecta la conexión en el P.K. 0+300 del canal, cuya solera se halla a cota 0,256. Orientándolo de modo que se facilite la entrada de agua en el mismo se obtiene una longi-tud aproximada de 40 m. Sus características son las siguientes:

Base de 0,5 m de ancho, cajeros con talud 3H:2V, que se siembran y se protegen con geomalla, disponiéndose biorrollo en el pie de los cajeros.

Pendiente del 0,2% con una cota de solera en cabecera (aguas abajo del vertede-ro) de 0,336 m.

- La c onstrucción de la derivac ión auxilia r de caudal mediante un a tubería de hormigón armado y DN1200 mm, que tomará agua del canal de desvío para verte rla en el Júcar aguas abajo del azud de la Marquesa. La zanja, de1,6 m de ancho y pendiente del 0,1%, se excava al abrigo de tablestacas, rellenándose con arena compactada por inundación hasta 30 cm sobre clave y co mpletándose con suelo procedente de la excavación com-pactado al 95% del Próctor Modificado.

En la toma y entrega del canal de desvío, del canal ecológico y de la derivación auxiliar se protegen los márgenes con escollera tipo A.

Esta fase se com pleta con la retirad a de la s atag uías y contraataguías em pleadas, de modo que, previa regulación de las compuertas, el canal de desvío, el paso de peces y la derivación auxiliar quedan en funcionamiento.

Fase II

Esta fase incluye las actuaciones siguientes:

- Se crea el recinto estanco necesario para la construcción del azud, mediante la coloca-ción en primer lugar de la s tablestacas (ataguía) aguas arriba del mismo, emp leando co-mo plataformas de trabajo e hinca tanto el azud actual como un relleno provisional. A con-tinuación se ejecuta la protección con escollera aguas abajo, que se recrece hasta cota

Page 15: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 5

+1,00 y a la que se adosa un relleno provisional, de modo que el conjunto constituye una plataforma de trabajo desde la qu e hincar l as tablestacas de cierre del recinto estanco. Esta se ha proyectado con un trazado en planta tal que permita dejar en seco la zona de adecuación del lecho del Júcar en la zona de margen derecha. A continuación se agota por bombeo el re cinto de trabajo y se ejecuta la za nja drenante con su foso de bombeo. La zanja se ha dimensionado de modo que se eviten las subpresiones en la zona de tra-bajo en las condiciones más desfavorables, es decir antes de l a ejecución de las panta-llas.

- Ejecución del azud, incluyendo las operaciones siguientes: demolición parcial del azud para ejecutar en primer lugar las pantallas (incluso la prolongación en margen derecha en el caso de la pantalla de aguas arriba). A continuación se construirá el resto de la sección del azud proyectado en l a longitud de 216,07 m, según el pla no Azud. Secciones tipo y detalles y Azud. Planta. Se inclui rán los muros de cierre lateral con una cota de co rona-ción constante e igual a 1,75 m y el muro que a rropa la prolongación lateral de la pantalla en margen i zquierda, así como la rampa de a cceso al azu d para vehículos de manteni -miento en el mismo margen. Esta se proyecta con una pendiente del 11,5%, con una cota que varía de 2,5 a 1,75 hasta entroncar con el azud.

En ambos estribos se rellenan las parcelas hasta cota +2,5 m, de forma que se confina el flujo sobre el azud para las condiciones de capacidad estricta, y se dispone escollera tipo A en los márgenes y taludes expuestos al flujo.

- La protección del l echo del Júcar (zona d e margen derecha) con escoll era dispuesta sobre geotextil.

Esta segunda fase se termina con la retirada de:

Bombeo.

Contraataguía y ataguía.

Rellenos provisionales para la hinca/retirada del tablestacado y recrecido de esco-llera, que se destinará a la protección de estribos.

Fase III: desvío y pasarela definitivos.

- El desvío definitivo se obtiene a partir del provisional, reduciendo los anchos en las zo-nas necesarias y ad optando los recubrimientos definitivos. Requiere la ejecución de des-víos parcial es de caudales po r pa rte d e la sección del propio canal. Co ncretamente s e modifican los tramos siguientes:

Canal de desvío: se eje cuta a p artir del provisional, reduciendo en algunos tra-mos el ancho en la base de 11 a 7m y disponiendo cajeros con taludes 3H:2V en los 2 m inferiores y 1H:2V hasta cortar con el terreno. La reducción de anchos se hace con suelo procedente de la excavación inicial del canal. Al igual que durante las obras, se respeta el margen izquierdo del canal inicial entre el P.K. 0+000 y el P.K. 0+180 y se evita reducir el ancho del canal inicialmente existente en margen izquierda. Entre el P.K. 0+300 y el 0 +306 se dispone escollera en solera mientras que en los cajeros se propone, en toda la longitud, realizar una siembra protegida con geomalla para renatu ralizar el cana l. Finalmente se protege e l pie del caje ro con biorrollo.

Transición entre los P.K. 0+3 06 y 0+324, de sección trapecial de ancho variable en la base entre 7 y 9,27 m y cajeros variables desde 3H:2V hasta 0,33H:2V . Se

Page 16: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 6

mantiene en solera la protección de geoceldas rellenas con hormigón y se di spo-ne escollera en los 2 m in feriores de los cajeros definitivos, previamente retirada de los cajeros del desvío provisional.

- Paralelamente se di spone una mota d e escollera en la zon a de toma de la e stación de bombeo existente en margen izquierda, a fin de limitar la socavación del le cho del cauce frente a ella. Esta actu ación re quiere l a ejecuci ón previa d e un a ataguía y su po sterior retirada.

- Se in cluye la dem olición de la estructura p rovisional y la construcción de l a pa sarela peatonal para facilitar el acceso a la isla.

En el anejo 8 Definición geométrica de actuaciones y balance de tierras quedan definidas las actuaciones descritas, incluidos azud, desvío provisional y definitivo, paso de peces, derivación auxiliar, pri ncipales protecciones de escollera y el ementos auxiliares de l a construcción, adjuntándose los listados de alineaciones y de puntos cada 20 m en planta y alzado.

1.4.2. RESTAURACIÓN DEL ENTORNO FLUVIAL

En la actu alidad, de sde e l punto de vi sta e cológico, las rib eras aledañas al Azud d e la Marquesa se encuentran en un pésimo estado de conservación, por lo que es necesaria una actuación de restauración del entorno fluvial que lo aproxime, en la medid a de lo po -sible, a sus condiciones originales no sólo en los aspectos geomorfológicos y funcionales sino también en los biológicos y paisajísticos, con el objetivo principal de restituir los hábi-tats que favorezcan la diversidad tanto florística como faunística. Por ot ra parte, el impor-tante uso social que se h ace del entorno debe ser aprovechado para divulg ar ent re los usuarios y otros visitantes los valores ecológicos, culturales y sociales del azud y las ribe-ras del río Júcar.

En el anejo Restauración del entorno fluvial se de sarrollan las actuaciones necesaria s para la re naturalización d e la mo rfología del terre no, cre ación de sendas, t ratamientos selvícolas, siembras y plantaciones, adecuación del azud para el tránsito piscícola e insta-lación de equipamiento rústico. Las actuaciones se centran primordialmente en la elimina-ción de especies invasoras como la caña, el tendido de taludes de las orillas, la plantación de especies autóctonas tanto arbu stivas como arbóreas y la restit ución de la continuid ad longitudinal del río desde el punto del tránsito de la fauna piscícola.

1.4.2.1. Eliminación de especies invasoras

Al mismo tie mpo que se realiza un desbroce selectivo generalizado de l a zona de a ctua-ción eliminando los árboles frutales presentes y conservando las especies autóctonas, se procederá a la eliminación de especias alóctonas invasoras como la caña común (Arundo donax), el plumero (Cortaderia selloana) y el ricino (Ricinus communis).

De las especies invasoras cit adas cabe resaltar la caña, cu ya presencia en l as orillas, como ya se ha dicho, es importante. Además su eli minación es costosa debido a su re-producción vegetativa por rizomas que llegan a alcanzar 1,5 m de profundidad en el terre-no.

1.4.2.2. Continuidad longitudinal

Dada la i nfranqueabilidad actual del azud se procederá a su adecuación para permitir e l tránsito de peces aguas arriba y aguas abajo. Las especies piscícolas autóctonas presen-tes en el tramo de río estudiado son:

Page 17: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 7

Anguila (Anguilla anguilla): Vive en los ríos y en el mar. Las larvas y los adultos viven en el océano, en aguas profundas, y la anguila amarilla, estado en el que se alimenta, vive en los ríos, prefiriendo en éstos sustratos de arena y fango. Aunque se conoce muy poco sobre sus poblaciones en el m ar, parece haber sufrido una drástica regresión en los últimos años. Es muy rara en la Co munidad Valenciana siendo su p rincipal amenaza las p resas, que le imp iden alcanzar los freza deros óptimos. La contaminación y destrucción de hábitat tiene una influencia muy nega-tiva sobre la especie así como la sobrepesca.

Barbo (Barbus guiranois): Especie de agua dulce, propia de los tramos medios y bajos de lo s ríos que también se en cuentra frecuentemente en e mbalses y la gu-nas naturales.

Los condicionantes para poder garantizar el tránsito de peces a través del canal, siendo la anguila la especie que condiciona el diseño, son los siguientes:

Calado medio superior a 0,2 m.

Pendiente suave, inferior al 5%.

Velocidad óptima: 0,5 a 0,7 m/s.

Velocidad límite: entre 1,5 y 1,7 m/s.

En el anejo 7 Cálculos hidráulicos, se incluyen las características del flujo (calado y velo-cidad) calculadas para el diseño realizado del paso de peces.

Adicionalmente, se plantarán especies de ribera en los márgenes del paso de peces, para darle mayor robustez estructural, sombras, así como para favorecer su integración paisa-jística y obtener una buena conectividad lateral.

1.4.2.3. Renaturalización morfológica del terreno

Tras la eliminación de cañas en las orillas se procederá al tendido de los taludes con unas pendientes aproximadas de 10H:1,5V. En el resto del área de actuación se procederá a la renaturalización de la morfología de las riberas creando unas áreas con mayor cota que la actual y otras con menor, consiguiendo así la ondulación del terreno y la aproximación de las segundas al freático p ara favorecer el des arrollo de esp ecies propias del entorno, de acuerdo con el plano nº 3 .3 Planta de movimiento de tierras, y el 5, Secciones tipo y de-talles.

1.4.2.4. Creación de sendas

Las sendas, que serán de uso p eatonal, se han proyectado a l o largo de las riberas del río, en las zonas de acceso a los embarcaderos y en la zona interior de la península para unir los rodales correspondientes a los diferentes hábitats del LIC.

Para dar continuidad a la red de caminos, las sendas partirán y volverán de los caminos de servicio proyectados o ya existentes.

1.4.2.5. Plantaciones

El objetivo princip al de la revegetación es la implantación de una adecuada cobertura y composición de la vegetación autóctona de ribera, con la intención de dotar al paraje de la diversidad florística como la que antaño dominó las orillas y las riberas del Júcar.

Page 18: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 8

En la zona interior de la península se plantarán y sembrarán especies propias de los hábi-tats más representativos del Lugar de Interés Comunitario (LIC) “Curso Medio y Bajo del Río Júcar”, los cuales son: Bosques galería de Salix alba y Populus alba (Código: 92A0), Galerías y matorrales ri bereños te rmomediterráneos (Có digo: 92D0), Pra dos húme dos mediterráneos de hierbas altas del Molinion-Holoschoenion (Código: 6420) y Ríos medite-rráneos de caudal permanente Paspalo-Agrostidion (Código: 3290).

Tal y como se muestra en el plano nº 10.1 Restauración del entorno fluvial. Planta general las plantaciones previstas son:

Orillas del cauce

A lo larg o de cada una de las orillas del cauce se creará una banda de m acrófitos compuesta por las siguientes especies: carrizo (Phragmites australis), Enea (Typha angustifolia) y Lirio Amarillo (Iris pseudacorus). Junto a la l ámina de agua y con la fi-nalidad de favorecer la consolidación de los márgenes fluviales estas especies se in-corporarán formando parte de biorrollos.

Primera banda de ribera

Se pretende la creación de una p rimera banda de ribera compuesta por una combi-nación de arbustivas y arbóre as, en la que predominarán las especies adaptadas a suelos húmedos próximos al cauce.

Las especies elegidas son:

- Arbu stivas: sarga (Salix eleagnos), sauce negro (Salix atrocinerea), mimbrera (Sa-lix purpurea), adelfa (Nerium oleander), y taray (Tamarix gallica).

- Arbórea s: sauce blanco (Salix alba) y álamo (Populus alba),

Segunda banda de ribera

Se pretende la creación de una segunda banda de ribera que se compondrá de una combinación de arbustivas y arbóreas, con especies riparias adaptadas a suelos algo menos húmedos que los de la primera.

Las especies elegidas son:

- Arbustivas: adelfa (Nerium oleander), taray (Tamarix gallica), majuelo (Crataegus monogyna), labiernago (Phillyrea angustifolia) y durillo (Viburnum tinus), estos dos últimos en las zonas más altas y alejadas del cauce.

- Arbóreas: álamo (Populus alba) y almez (Celtis australis).

Hábitats del LIC

En el interior de la península se realizarán pequeños rodales con especies típicas de los hábitats más representativos del LIC. Cada hábitat podrá observarse sin dificultad e irá acompañado de cartelería en la que se indicará el nombre común y científico y las características de las especies presentes en el mismo.

En las zona s más próxim as al cau ce se alte rnarán rodale s represe ntativos d e los hábitats que requieren una mayor humedad del suelo, que son los prados húmedos mediterráneos de hierbas altas del Molinion-Holoschoenion y lo s ríos mediterráneos

Page 19: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 9

de caudal permanente Paspalo-Agrostidion. En las zonas más alejadas del cauce se intercalarán bosquetes representativos de los hábitats que necesitan suelos tempo-ralmente encharcados o húmedos, entre los que se encuentran los bosques galería de Salix alba y Populus alba y las gal erías y matorrale s ri bereños te rmomediterrá-neos.

Las especies representativas elegidas para cada hábitat son:

- Hábitat 92A0. Bosques galería de Salix alba y Populus alba: sarga (Salix eleag-nos), sauce blanco (Salix alba), alamo (Populus alba) y chopo (Populus nigra).

- Hábitat 92D0. Galerías y matorral es ribere ños termomedite rráneos: adelfa ( Ne-rium oleander), ta ray ( Tamarix gallica), majuelo (Crataegus monogyna y durillo (Viburnum tinus).

- Hábitat 6420. Prado s h úmedos me diterráneos de hierb as altas del Molinion-Holoschoenion :junco co mún (Scirpus holoschoenus), j uncia (Cyperus longus), junco espinoso (Juncus acutus) y junco negro (Schoenus nigricans).

- Hábitat 3290. Ríos medit erráneos de cau dal permanente Paspalo-Agrostidion: paspalum paspaloides, paspalum Vaginatum, apio sardónico (Ranunculus scele-ratus) y grama (Cynodon dactylon)

Márgenes de sendas

En los má rgenes de las sendas proyectadas se pl antarán ejemplares de álamo (Po-pulus alba) y almez (Celtis australis) de mayor porte, distribuidos al tresbolillo

Herbáceas en canal de desvío

En los talud es y b anquetas del canal de desvío y e n los taludes del canal ecológico se extend erá una manta de fibra d e coco h abiéndose sembrado previam ente una combinación de herbáceas de zonas de clima mediterráneo litoral. Las especies son: vallico (Lolium rigidum), meliloto (Melilotus officinalis), triguillo (Agropyrum cristatum), alfalfa (Medicago sativa) y grama (Cynodon dactylon)

Desde el punto de vista del mantenimiento de las plantaciones, se realizarán riegos de man-tenimiento durante año y medio tras la plantación, incluyendo dos veranos; así mismo, se realizará una reconstrucción del alcorque o rebalseta, alrededor de las especies arbóreas y arbustivas, con el objetivo de incrementar la recogida del agua y se realizará una escar-da manual, con el objetivo de elimina r las adv enticias (malas hierbas) y evitar que é stas compitan por los recursos con los ejemplares que se han plantado.

1.4.2.6. Instalación de equipamiento rústico

El objetivo que se pretende con la dotación del equipamiento rústico, es el de proporcionar medios a los usuarios para un mayor conocimiento y disfrute del río y sus riberas. Se ins-talarán mesas con bancos, aparcabicicletas y embarcaderos, todos ellos de madera, para conseguir una mayor naturalidad e integración en el ecosistema natural, así como paneles informativos en los que se de scribirán las cara cterísticas principales de los ecosistemas fluviales propios del río Júcar.

Por otra parte, se disponen antiaccesos mediante traviesas de madera y cadenas de ace-ro, con el objetivo de restringir el acceso de vehículos no autorizados al cauce y las ribe-ras del Júcar, para evitar la degradación del río por un tránsito excesivo de vehículos.

Page 20: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 10

1.4.3. INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR

Se ha definido un nuevo punto de control del SAIH (Sistema Automático de Información de Hidrológica) en el Azud de la Marquesa.

El nuevo punto de control incrementará la densidad de la red actual de puntos de control para mejorar el conocimiento del comportamiento hidrológico e hidráulico en el Azud de la Marquesa, tanto en la previsión de avenidas como en la gestión de recursos hídricos.

Para su definición se ha realizado un estudio de las tecnologías existentes a fin de extraer las características técnicas más ap ropiadas a nu estra apli cación. Con estos criterios se han definido los equipos de captación, adquisición y transmisión de datos a instalar en el punto de control, detallados en el anejo y los planos Integración en el SAIH del Júcar.

En el punto de control del Azud de la M arquesa las instalaciones consistirán básicamente en la colocación de:

Un sistema de alimentación de energía eléctrica desde una línea existente de baja tensión y baterías.

Un sistema de sensorización consistente en tres limnímetros piezorresisitivos: pa-ra medi da d e nivel agu as arriba del azud, can al ecológico y can al de d esvío, aguas abajo de la incorporación del anterior.

Un sistema de adquisición de datos para la captación de la señal de los sensores y su conversión en variable física

Un si stema d e comu nicaciones inalám brico e n la ba nda UHF licenci ada p or l a CHJ mediante un ra diomódem analógico para esta blecer comunicaciones con el CPC.

Todos los equipos se instalarán dentro de la ca seta SAIH, que se disp one a cota 3,8 m, por encima de la cota de inundación obtenida por el CEDEX para 500 años de periodo de retorno.

El nuevo punto de control establecerá comunicaciones con la red secundaria SAIH Júcar, mediante un radio enlace UHF (Ultra High Frecuency) con el rep etidor de Sierra Ave. L a viabilidad del radioenlace se estudia en el anexo I del anejo citado.

Dada la imp ortancia qu e los si stemas de alim entación tienen en el funci onamiento del sistema general de capta ción y transmi sión de datos hidrológi cos, se ha p royectado un sistema de alimentación doble basado en una línea en baja tensión y baterías acumulati-vas con una autonomía mínima de funcionamiento de 10 días, que funcionará en caso de fallo de suministro eléctrico.

Todas las instalaciones se han protegido mediante una red de tierra y protecciones contra sobretensiones y sobreintensidades.

1.5. DISPOSICIONES Y NORMATIVA APLICABLE

Además de lo que se determine en los diferentes apartados de este Pliego, serán de obli-gado cumplimiento en la ejecución de las obras contempladas en este Proye cto, en sus ámbitos respectivos de aplicación, las normas y di sposiciones que se rel acionan en este apartado, sin que la lista aquí incluida tenga un carácter limitativo ni desauto rice las nor-mas de rango superior al presente Pliego que sean de aplicación. Estas serían:

Page 21: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 11

Pliego de Condiciones Particulares y Econ ómicas que se e stablecerá para la con-tratación de estas obras.

Normas Técnicas españolas y extranjeras a las que explícitamente se hará referen-cia en el a rtículo de este Pliego, en el de Condiciones Particulares, o e n cualquier otro documento de carácter contractual.

Ley 3/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público

Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, por el que se aprueba el texto re-fundido de la ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

Real Decreto Legislativo 1 098/2001, Regl amento General de la Ley de Cont ratos con las Administraciones Públicas

Pliego de cl áusulas admi nistrativas ge nerales p ara la contrataci ón de ob ras del estado de 31 de diciembre de 1.970 (Decreto 3854/70) en cuanto no se oponga a la Ley 53/1999 de 28 de diciembre.

Normas UNE de aplicación.

Pliego de Prescrip ciones Técnicas Generales para la ejecución de Obras Hidráuli-cas.

Real Decreto Legislativo 1/2001 por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de las Aguas.

Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba e l Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

Ley 2/1992, de 26 de m arzo, de Saneamiento de las Agu as Residuales de l a Co-munidad Valenciana.

Real Decreto 1315/1992, de 30 de octubre, por el que se modifica parcialmente el Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

Real Decreto 419/1993, d e 26 de marzo, por el que se actuali za el importe de las sanciones e stablecidas en el a rtículo 109 de la L ey 29/198 5, de 2 de ag osto, d e Aguas, y se modifican determinados artículos del Reglamento del Dominio Público Hidráulico, aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril.

Real Decreto 1771/1994, de 5 de ag osto, que modifica algunos artículos del Regla-mento de Dominio Público Hidráulico.

Real Decreto 995/2000, de 2 de ju nio, por el que se fijan objetivos de calidad para determinadas susta ncias contaminantes y se modifica el Re glamento de Dominio Público Hidráulico, aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril.

Real Decreto 606/20 03 de 23 de m ayo, por el q ue se mo difica el Real De creto 849/1986 por el que se ap rueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico y se desarrollan los Títulos preliminares I, IV, V, VI y VII de la Ley 29/185 de aguas.

Real Decreto Ley 2/2004, de 18 de ju nio, por el que se modifica la Ley 10/2001, de 5 de julio, del Plan Hidrológico Nacional.

Page 22: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 12

Ley 11/2005, de 22 de junio, por la que se modifica la Ley 10/2001, de 5 de julio, del Plan Hidrológico Nacional.

Real Decreto Ley 4/2007, de 13 de abril, por el que se modifica el texto refundido de la Ley de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio.

Real Decreto 9/2008, de 11 de enero, por el que se modifica el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril.

Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, que se establecen para la contra-tación de esta obra.

Real Decreto 997/2002 de 27 de septiembre, por el que se aprueba la norma de construcción sismorresistente: Parte General y Edificación (NCSR-02).

Real Decreto 956/2008, de 6 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la recepción de cementos (RC-08).

Instrucción para el Proyecto y Ejecución de Obras de Hormigón Estructural (EHE-08).Real Decreto 1247/2008, de 18 de julio.

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.

Orden Circular 325/97T (PG3)

Recomendaciones del CIE 12.2 y la Orden Circular Nº 9.1 IC del 31 de marzo de 1964 Editada por el MOPTMA.

Normas Tecnológicas de la Edificación, NTE-IAT

Real Decreto Legislativo 2/2008, de 20 de junio, por el que se aprueba el texto re-fundido de la ley de suelo.

Normativa de Evaluación de Impacto Ambiental

La incorporación al ordenamiento interno español de la Directiva 85/337/CEE se hizo en el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental (BOE 30/06/86), complementado por el Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para su ejecución. Posteriormente, surgió la Ley 6/2001 de Evaluación de Impacto ambiental, con la que se modificaba el Real Decreto Legislativo 1302/1986. Por último, aparece el Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de pro-yectos, que deroga el Real Decreto Legislativo 1302/1986, el Decreto-Ley 9/2000, la Ley 6/2001 y la disposición adicional primera de la Ley 9/2006, de 28 de abril, sobre evalua-ción de los efectos de determinados planes y programas en el medio ambiente.

La Generalitat Valenciana, siguiendo las pautas indicadas por esta legislación europea y estatal, promulgó la Ley 2/1989, de 3 de marzo, de Impacto Ambiental. Mediante el Decre-to 162/1990, de 15 de octubre, del Consell de la Generalitat Valenciana (DOGV 1412, de 30/10/90), se aprobó el Reglamento para la ejecución de dicha Ley. Dicho Decreto fue modificado posteriormente por el Decreto 32/2006, de 10 de marzo, del Consell de la Ge-neralitat.

Page 23: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 13

Normativa de montes, incendios y vías pecuarias

Ley 43/2003, de 21 de noviembre, de Montes.

Decreto 3769/1972, de 23 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 81/1968, de 5 de diciembre, sobre incendios forestales.

Reglamento (CEE) 86/3528 del Consejo, de 17 de noviembre, sobre protección de los bosques en la Comunidad contra la contaminación atmosférica.

Resolución de 26 de ab ril de 1988, de la Dire cción General de Producción Agraria, por la cual se establecen normas para la señalización de las vías pecuarias.

Reglamento (CEE) 89/1613 del Consejo, sobre bosques y selvicultura por el que se modifica el reglamento 3528/86 relativo a la protección de los bosques de la Comu-nidad contra la contaminación atmosférica.

Reglamento (CEE) 92/2158 del Consejo, de 23 de julio protección de los bosques comunitarios contra los incendios forestales.

Reglamento (CEE) 92/2157 del Consejo, de 23 de julio po r el que se modifica e l reglamento 3528/86 relativo prote cción de los bosques contra la contami nación at-mosférica.

Ley 3/1993, de la Generalitat Valenciana, Forestal de la Comunidad Valenciana y corrección de errores de 28 de enero de 1994.

Orden de 30 de marzo de 1994, de la Conselleria de Medio Ambiente, por la que se regulan las medidas generales para la prevención de incendios forestales.

Ley 3/1995, de 23 de marzo, de Vías Pecuarias.

Decreto 98/1995, de 16 de mayo, del Gobierno Valenciano, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 3/1993, de 9 de diciembre, Forestal de la Comunidad Valen-ciana.

Reglamento (CEE) 99/2278 de la Comisión, de 21 de Octubre por el q ue se esta-blecen disposiciones de aplicación del anterior.

Decreto 7/2004 de 23 de enero del Consell de la Generalitat, por el que se aprueba el pliego general de normas de seguridad en prevención de incendios forestales a observar en l a ejecución de obras y tra bajos que se realicen en terreno fo restal o sus alrededores.

Decreto 106/2004, d e 25 de junio, d el Con sell d e la Gen eralitat, por el q ue se aprueba el Plan General de Ordenación Forestal de la Comunitat Valenciana.

Decreto 82/2005, de 22 de abril, del Consell de l a Generalitat, de Ordenación Am-biental de Explotaciones Mineras en Espacios Forestales de l a Comunidad Valen-ciana.

Real Decreto-Ley 11/2005, de 22 de julio, por el que se aprueban medidas urgentes en materia de incendios forestales.

Page 24: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 14

Ley 10/2006, de 28 de ab ril, por la que se modifica la Ley 43/20 03, de 21 de no-viembre, de Montes.

Resolución de 4 de junio de 2006, del Conseller de Territorio y Vivienda, por la que se aprueba el Plan de pre vención de incendios forestales del Parque Natu ral de la Albufera.

Ley 30/2006, de 26 de julio, de semillas y plantas de vivero y de recursos filogenéti-cos.

Normativa de patrimonio cultural

Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español.

Real Decreto 111/1986, de 10 de enero, de desarrollo parcial de la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español, así como sus sucesivas modificacio-nes.

Orden de 31 de julio de 1987, de la Conselleria de Cultura, Educación y Ciencia, por la que se regula la con cesión de a utorizaciones para la re alización de a ctividades arqueológicas en la Comunidad Valenciana.

Ley 4/1998, de 11 de junio, del Patrimonio Cultural Valenciano.

Ley 7/2001, de 14 de m ayo, de modifica ción de la Ley del Patri monio del Estado, texto articulado aprobado por Decreto 1022/1964, de 15 de abril.

Real Decreto 162/2002, de 8 de febrero, por el que se modifica el artículo 58 de l Real Decreto 111/1986, de 10 de enero, de desarrollo parcial de la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español.

Ley 14/2003, de 10 de abril, de Patrimonio de la Generalitat Valenciana.

Ley 7/2004, de 19 de octubre, de la Generalitat, de modificación de la Ley 4/1998, de 11 de junio, del Patrimonio Cultural Valenciano.

Ley 5/2007, de 9 de febrero, de la Generalitat, de modificación de la Ley 4/1998, de 11 de junio, del Patrimonio Cultural Valenciano.

Normativa de contaminación acústica

Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sono-ras en el entorno debido a determinadas máquinas de uso al aire libre.

Ley 7/2002, de 3 de diciembre, de la Generalitat Valenciana, de Protección contra la Contaminación Acústica.

Ley 37/2003 de 17 de noviembre, del Ruido.

Decreto 266/2004, de 3 de diciembre, del Co nsell de la Gene ralitat, por el qu e se establecen normas de prevención y corrección de la contaminación acústica en re-lación con actividades, instalaciones, edificaciones, obras y servicios.

Decreto 19/2004, de 13 d e febrero, del Consell de la Gene ralitat, por el que se es-tablecen las normas para el control del ruido producido por los vehículos a motor.

Page 25: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 15

Real De creto 1513/2005, de 16 de diciembre, p or el que se desarrolla l a Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental.

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo sobre la protección de la salud y la seguri -dad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.

Decreto 524/2006, de 28 de abril, de modificación del Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a de-terminadas máquinas de uso al aire libre.

Decreto 104/2006, de 14 de julio, del Consell, de planificación y gestión en materia de contaminación acústica.

Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo re ferente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas.

Decreto 43/2 008, de 11 de ab ril, del Consell, p or el que se m odifica el Decreto 19/2004, de 13 de feb rero, del Co nsell, por el que se e stablecen normas para el control del ruido producido por los vehículos a motor, y el Decreto 104/2006, de 14 de julio, del Consell, de planificación y gestión en materia de contaminación acústi-ca.

Normativa de espacios naturales, flora y fauna

Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la conservación de las aves silvestres y Directiva de la Comisión 49/97/CE, de 29 de julio, por la que se modifica la Directiva 79/409/CEE, del Consejo, relativa a la conservación de las aves silvestres.

Orden de 20 de diciembre de 1985, de la Conselleria de Agricultura y Pesca, sobre protección de especies endémicas o amenazadas.

Orden de 17 de marzo de 1987, de la Conselleria de Agricultura y Pesca, por la que se actualizan las valoraciones de las especies protegidas y no protegidas de la fau-na en la Comunidad Valenciana.

Ley 4/1989, de 27 de m arzo, de Conservación de l os Espacios Naturales y de l a Flora y Fauna Silvestres.

Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la con serva-ción de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres y Directiva 97/62/CE del Consejo de 27 de octubre de 1997 por la que se adapta al progreso científico y téc-nico la Directiva 92/43/CEE, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de fauna y flora silvestres.

Decreto 218/1994, de 17 de octubre, del Gobierno Valenciano, por el que se crea la figura de protección de especies silvestres denominada microrreserva vegetal.

Ley 11/1994, de 27 de diciembre, de la Generalitat Valenciana, de espacios natura-les protegidos de la Comunidad Valenciana.

Page 26: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 16

Real Decreto 1997/1995, de 7 de diciembre, por el que se establecen medidas para contribuir a garantizar la biodiversidad mediante la conservación de los hábitats na-turales y de la fauna y flora silvestres.

Ley 40/1997, de 5 de noviembre, sobre reforma de la Ley 4/1989, de 27 de marzo, de Conservación de los Espacios Naturales y de la Flora y Fauna Silvestres.

Ley 41/1997, de 5 de n oviembre, por l a que se modifica la L ey 4/1989, de 27 de marzo, de Conserva ción de los E spacios Naturales y de la Flora y Fauna Si lves-tres).

Real De creto 173 9/1997, de 2 0 de no viembre, sobre m edidas de a plicación de l Convenio sobre Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), hecho en Washington el 3 de marzo de 1973 y del Re glamento (ce) 338/97, del con Wa shington el 3 de ma rzo d e 1973 y del Reglamento (ce) 338/97, del consejo, de 9 de diciembre de 1996, relativo a la protección de especies de la fauna y flora silvestres mediante el control de su comercio.

Real Decreto 1193/1 998, de 12 de j unio, por el q ue se modifi ca el Real Decreto 1997/1995, de 7 de dici embre, por el que se establecen medidas para contribuir a garantizar la biodiversidad mediante l a conservación de lo s hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres.

Acuerdo del Gobierno Valenciano, de 10 de julio de 2001, por el se aprueba la lista y delimitación de lo s Lugares de Inte rés Comunitario (LIC), co mo contribución a la constitución de la Red Natura 20 00, para su remisión al Mini sterio de Me dio Am-biente, a los efectos de su propuesta a la Comisión Europea.

Acuerdo de 10 de septiembre de 2002, del Gobierno Valenciano, de aprobación del Catálogo de Zonas Húmedas de la Comunidad Valenciana.

Orden de 27 de noviembre de 2003, de la Conselleria de Territorio y Vivienda, por la que se crea el Banco de Datos de la Biodiversidad de la Comunidad Valenciana.

Decreto 32/2004, de 27 de febrero, del Consell de la Generalitat, por el que se crea y regula el Catálogo Vale nciano de Especies de Fauna Amenazadas, y se estable-cen categorías y normas para su protección.

Decreto 161/2004, de 3 de septiembre, del Consell de la Generalitat, de Regulación de los Parajes Naturales Municipales.

Decreto 259/2004, de 19 de Noviembre, del Consell de la Generalitat, por el que se aprueba en Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Natural de La Albufera.

Decreto 65/2006, de 12 de mayo, del Consell, por el que se desarrolla el régimen de protección de las cuevas y se aprueba el Catálogo de cuevas de la Comunidad Va-lenciana.

Ley 4/2006, de 19 de mayo, de la Ge neralitat, de Patrimonio Arbóreo Monumental de la Comunidad Valenciana.

Real Decreto 1421/2006, de 1 de diciembre, por el que se modifica el Real Decreto 1997/1995, de 7 de dici embre, por el que se establecen medidas para contribuir a garantizar la biodiversidad mediante l a conservación de lo s hábitats naturales y de la flora y fauna silvestres.

Page 27: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 17

Ley 42/2007, de 13 de diciembre, del Patrimonio Natural y de la Biodiversidad.

Normativa de residuos

Real Decreto 833/1988 de 20 de julio, por el que se apru eba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligro-sos.

Orden de 28 de febrero de 1989, sobre la gestión de aceites usados, modificada por la Orden del 13 de junio de 1990.

Orden 6/7/19 94 de la Co nselleria d e Medio Ambie nte, por la q ue se regulan lo s Documentos de Control y Seguimiento de residuos tóxicos y peli grosos pa ra em-plear únicamente por pequeños productores de residuos.

Real Decreto 45/1996, de 19 de ene ro de 1996, po r el que se re gula diversos as-pectos relacionados con las pilas y los acumuladores que contengan determinadas materias peligrosas.

Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases.

Real Decreto 952/1997 de 20 de junio, por el que se modifica el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de Residuos Tóxicos y Peligro-sos, aprobado mediante Real Decreto 833/1988, de 20 de julio.

Orden 15/10/1997 Documentos de Control y Seguimiento para emplear únicamente por pequeños productores. Modifica la Orden 6/7/1994.

Orden 12/3/1998 de la Conselleria de Medio Ambiente, por el que se crea y regula el Registro de Pequeños Productores de Residuos Tóxicos y Pe ligrosos de la Co-munidad Valenciana.

Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos.

Real Decreto 782/1998, de 30 de abril por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases.

Ley 10/2000 de 12 de diciembre: de Residuos de la Comunidad Valenciana sobre el régimen jurídico de la p roducción y gestión de los residuos, así como la regul ación de los suelos contaminados, derogada parcialmente por la Ley 2/2006, de 5 de ma-yo, de Prevención de la Contaminación y Calidad Ambiental.

Resolución de 8 de octu bre de 2 001, de la Secret aría Ge neral del Ministe rio de Medio Ambiente, por la qu e se di spone la publicaci ón del Acue rdo del Co nsejo de Ministros de 5 de octubre de 2001, por el que se aprueba el Plan Nacional de Neu-máticos Fuera de Uso 2001-2006.

Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

Orden MAM/304/2002 de 8 de feb rero, publicación de las operaciones de valoriza-ción y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Corrección de errores en la Orden 12/3/2002. BOE 43, de 19-02-02; c.e.

Page 28: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 18

Decreto 2/2003 Reglamento sobre neumáticos fuera de u so en la Comunidad Va-lenciana.

Decreto 200/2004, de 1 d e octubre, del Consell de la Gene ralitat, por el que se re-gula la utilización de resid uos inertes adecuados en obras de restauración, acondi-cionamiento y relleno, o con fines de construcción.

Real Decreto 1619/2005, de 30 de diciembre, sobre la gestión de neumáticos fuera de uso.

Real Decreto 252/2006, de 3 de marzo, por el que se revisan los objetivos de reci-clado y valo rización establecidos en la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, y por la que se modifica el Reglamento para su desarrollo y ejecución, aprobado por el Real Decreto 782/1998. BOE 54, de 04-03-06.

Real Decreto 105/2008, de 1 de febre ro, por el que se re gula la producción y ges-tión de residuos de construcción y demolición.

Real Decreto 106/2008, d e 1 de febre ro, sobre pilas y acumul adores y la gestión ambiental de sus residuos.

Protección del medio atmosférico

Decreto 1439/1972, de 2 5 de mayo sobre homologación de vehículos a utomóviles en lo que se refiere al ruido por ellos producido

Decreto 833/1975 de 6 de Febrero que desarrolla la Ley 38/1972 sobre prote cción del ambiente atmosférico y posteriores modificaciones.

Real Decreto 161 3/1985 de 1 de a gosto, po r el q ue se modifica parcialmente e l Decreto 833/1975, de 6 de febrero, y se establecen nuevas normas de calidad del aire en lo referente a la contaminación por dióxido de azufre y partículas.

Real Decreto 717/1987, de 27 de mayo, que establece valores de calidad para el dióxido de nitrógeno y el plomo.

Real Decreto 1321/1992 de 30 de o ctubre, por el q ue se m odifica parcialmente el RD 1613/1985, de 1 de agosto, y se establecen nuevas normas de calidad del aire en lo referente a la conta minación de dióxido de azufre y partícu las en suspensión con el fin de adaptar la legislación española a la Directiva 80/779/CEE, de 15 de ju-lio.

Real Decreto 1073/2002, de 18 de octubre, sobre evaluación y gestión de la calidad del aire ambiente en relación con el dióxido de azufre, dióxido de nitrógeno, óxidos de nitrógeno, partículas, plomo, benceno y monóxido de carbono.

Real Decreto 524/2006, de 28 de abril, por le que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre.

Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera, que deroga la Ley 38/1972, de 22 de diciem bre, de protección del ambiente atmos-férico y los anexos II y III del Decreto 833/1975, de 6 de febrero, por el que se desa-rrolla la Ley 38/1972, de 22 de diciembre, de Protección del Ambiente Atmosférico.

Page 29: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 19

Normativa de planeamiento urbanístico, ordenación del territorio, paisaje y prevención de inundaciones

Ley 16/2005, de 30 de diciembre, de la Generalitat, Urbanística Valenciana.

Decreto 67/2006, de 19 de mayo, del Consell, por el que se aprueba el Reglamento de Ordenación y Gestión Territorial y Urbanística..

Orden de 26 de abril de 1999, del Conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Trans-portes, por la que se aprueba el Reglamento de Zonas de Ordenación Urbanística de la Comunidad Valenciana.

Acuerdo de 28 de enero de 2003, del Consell de la Generalitat, por el que se aprueba definitivamente el Plan de Acción Territorial de carácter sectorial sobre Prevención del Riesgo de Inundación en la Comunidad Valenciana (PATRICOVA).

Ley 4/2004, de 30 de junio, de la Generalitat, de Ordenación del Territorio y Protec-ción del Paisaje.

Ley 10/2004, de 9 de diciembre, de la Generalitat, del Suelo No Urbanizable.

Decreto 67/2006, de 12 de mayo, del Consell, por el que se aprueba el Reglamento de Ordenación y Gestión Territorial y Urbanística.

Decreto 120/2006, de 11 de agosto, del Consell, por el que se aprueba el Regla-mento de Paisaje de la Comunitat Valenciana.

Decreto 46/2008, de 11 de abril, del Consell, por el que se modifica el Decreto 67/2006, de 19 de mayo, del Consell, por el que se aprobó el Reglamento de Orde-nación y Gestión Territorial y Urbanística.

Ley 1/1998, de 5 de mayo, de la Generalitat Valenciana, de Accesibilidad y Supre-sión de Barreras Arquitectónicas, Urbanísticas y de la Comunicación, Decreto 39/2004, de 5 de marzo, del Consell de la Generalitat, por el que se desarrolla la Ley 1/1998, y Orden de 9 de junio de 2004, de la Conselleria de Territorio y Vivien-da, por la que se desarrolla el decreto 39/2004.

Normativa de suelos

Real Decreto 9/2005, del 14 de enero, por el que se establece la relación de activi-dades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados.

Directiva 86/278/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1986, relativa a la protección del medio ambiente y, en particular, de los suelos, en la utilización de los lodos de-purados en agricultura.

Además de los anteriores, con carácter indicativo aunque en gran parte están recogidos en la legislación vigente, será conveniente tener en consideración la Directiva 89/440/CEE de la Unión Europea, relativa a los contratos de obras, y las Directivas 93/36/CEE y 93/37/CEE , que recogen los textos refundidos de las Directivas vigentes en materia de contrato de suministro y obras.

Page 30: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 20

Como no rma gen eral, serán d e a plicación cuanta s pre scripciones fig uren e n los Regla -mentos, Normas, Instrucciones y Plieg os Oficiales vigentes durante el pe ríodo de ej ecu-ción y garantía de las obras y que guarden relación con ellas.

Cuando entre las condiciones especificadas en los documentos antes citados se produzca alguna difere ncia o discrepancia, se aplicará, en p rimer lug ar, la s no rmativas de ran go superior, en esp ecial las que tienen carácter de Ley o Reglame nto, y entre las de rang o igual o inferior, lo establecido en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particula-res, o en su defecto, las más restrictivas de las establecidas en los Pliegos antes citados o, a falta d e ellas, las que determine el Director de Obra. En cualquier caso, éste pod rá determinar condi ciones que mo difiquen, com pleten o supriman las establecidas en lo s Pliegos y Normas a ntes citados, incluidas las especificaciones del presente Pliego, siem-pre que no contravengan la legislación vigente.

De todos los pliegos, normas e instrucciones que se han citado, o que se citen más ade-lante e n este Pliego, l a v ersión apli cable será l a vi gente en el momento de eje cutar l a obra.

1.6. UNIDADES DE MEDIDA

Se adoptan como unidades para el presente Pliego las pertenecientes al Sistema Interna-cional de Unidades de Medida (S.I.), declaradas de uso legal en España por la Ley 3/1985 de 18 de marzo, de Metrología. No obstante lo anterior, dado el sentido del orden de mag-nitud que en la actualidad posee el personal técnico de las obras, se admite igualmente el uso del sistema metro-kilopondio-segundo (MKS), aplicando a las unidades su correspon-diente coeficiente de correlación.

1.7. CONTRADICCIONES, OMISIONES Y ERRORES

Las contradicciones entre los diferentes documentos del Proyecto y, en especial, entre los Planos de P royecto y e ste Pliego, se re solverán con la prevalen cia de e ste último docu-mento, así como la del Proyecto frente a cualquier Pliego de carácter general.

Lo mencionado en este Pliego y omitido en Planos de Proyecto, o viceversa, habrá de ser realizado como si estuviese expuesto en ambos documentos, siempre que esté suficien-temente definida la unidad de obra correspondiente y ésta figure en el Cuadro de Precios.

De acuerdo al vigente RGC, los posibles errores que pueda contener el Proyecto, no anu-larán el Contrato, sino en cuanto sean denunciados por una de las partes dentro de los dos meses siguientes a la fecha de firma del acta de replanteo y afecten, además, al con-junto de la obra en más de un 20 % del importe total del Contrato. En caso contrario, da-rán únicamente lugar a su rectificación, permaneciendo invariable el importe del contrato.

Las contraindicaciones, omisiones o errores que se adviertan en los Documentos del Pro-yecto, tanto por el Di rector de Ob ra como por el Contratista, an tes de la ini ciación de la obra, deberán reflejarse en el Acta de Comprobación del Replanteo.

Las omisiones o descripciones erróneas en los Planos de Proyecto y en este Pliego que el contratista hubiera detectado, o presumido que existen, en el obligatorio examen de estos documentos, deberán ser comunicadas al Director de Obra de los trabajos en un plazo no superior a diez (10) días a partir de la fecha de entrega de la d ocumentación al Contratis-ta.

El Contratista será responsable de las consecuencias derivadas del incumplimiento o defi-ciencia en la revisión citada.

Page 31: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 21

En el caso de existir contradicciones entre los diversos documentos citados anteriormente, el orden de precedencia entre ellos será el siguiente:

1º Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares

2º Planos

3º Presupu esto

Las omi siones en e stos d ocumentos o las de scripciones errón eas de lo s deta lles de la obra que sean manifiestamente mejorables para llevar a cabo el espíritu o i ntención ex-puestos en los documentos, o que, por uso y costumbre, deban ser realizados, no sólo no eximen al contratista de la obligación de ejecutar estos detalles de obra, omitidos o erró-neamente descritos, sino que, por el contrario, deberán ser ejecutados como si hu bieran sido completa y correctamente especificados en los documentos. Sólo si el detalle u obra menor omitido o incompleto tiene suficiente entidad a juicio de la Administración, podrá ser replanteada su inclusión en presupuestos.

Page 32: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 22

2. DISPOSICIONES GENERALES

2.1. DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AL CONTRATISTA

Los documentos del Proyecto o cualquier otro complementario o anexo a éste que la Ad-ministración entregue al Contratista para la completa ejecución de l a obra, pueden tener carácter contractual, considerándose parte integrante del contrato, o meramente informati-vo. En principio, sin que la relación tenga carácter limitativo, estos serían:

A) DOCUMENTOS CONTRACTUALES

Los principales documentos contractuales, aparte del presente Pliego, que lo es, serían:

Pliego de Cláusulas Administrativas Generales (PCAG)

Reglamento General de l a Ley de Contrato s de las Admini straciones Públ icas (RGLCAP)

Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares (PCAP)

Pliego de Bases para Proyecto, Construcción y Montaje de Equipos (PBE)

Planos incluidos como Documento nº 2 del Proyecto

Planos Complementarios, según se definirá más adelante

Planos modificados o adicionales en caso de existir

Planos de liquidación confeccionados por la Administración

Cuadro de Precios nº 1 (precios unitarios y partidas alzadas)

Fórmulas de revisión de precios

Importe del valor estimado del contrato. Base de licitación

Programa de trabaj o, obli gatorio en o bras con pe ríodo d e reali zación supe rior a l año.

B) DOCUMENTOS INFORMATIVOS

Se consideran como tal es el resto de documentos del Proyecto no relacionados anterior-mente, la mayoría de los cuales se incluyen en la Memoria, tales como los Estudios Pre-vios, info rmes g eológicos y ge otécnicos, p rocedencia de l os m ateriales, diagramas d e ejecución de la obra, ju stificación de p recios, etc. Estos d ocumentos contienen una opi -nión fundada de la Administración para la ejecución de las obras, pero no presuponen que ésta se responsabilice de la veracidad o exactitud de los datos allí contenidos.

Además del Proyecto en sí, al contratista se le suministrarán, en caso de ser precisos, los siguientes documentos:

Planos complementarios

Page 33: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 23

Los entregará el Director de Obra de los trabajos al Contratista para complementar y am-pliar los de Proyecto, en caso de que la información de éstos se estime insuficiente duran-te el transcurso de las obras.

Planos modificados

Sustituirán a los de proyecto y a los complementarios cuando se hayan introducido modifi-caciones en estos.

Planos adicionales

Se entregarán en caso de incluirse obras complementarias que no figuraban en el proyec-to inicial y que hayan sid o aprobadas por la Administración e incluirán los detalles de és-tas.

Planos de liquidación

En su caso, serán confeccionados por la Administración en base a los datos tomados de campo contradictoriamente entre la Dirección y el Contratista.

Con una antelación mínima de noventa (90) días a la fecha de iniciación que figure en el programa de trabajos vigente para cada obra parcial o trabajo, el Contratista deberá solici-tar al Director de Obra los posibles planos complementarios o, en su caso, los modificados o adicionales, que deberán ser entregados por éste antes de treinta (30) días de la referi-da fecha de iniciación.

2.2. CONOCIMIENTO DEL LUGAR Y CIRCUNSTANCIAS DE LAS OBRAS

El Contratista, cuando formula la ofe rta para la li citación de la obra, está obligado a ins-peccionar y e studiar el em plazamiento de ésta y su s alrededores, así como el entorno y circunstancias naturales, sociales y económi cas en que se i nsertan y la proceden cia de los materiales a emplear en su ejecución.

De esta forma, en ningún caso se podrán alegar causas de de sconocimiento o ausencia de información para varia r o recha zar las condi ciones técnicas, económicas o de pla zos de las obras contratadas, siendo cualquier perturbación por esta causa imputable al Con-tratista.

2.3. REPLANTEO DE LA OBRA Y ACTA DE COMPROBACIÓN

En el plazo d e un (1 ) mes, a partir d e la fecha de formalización del contrato de obras, se comprobará el replanteo general de los ejes de referencia de l as ob ras que avalan sus principales características geométricas, hecho previamente a la licitación, levantándose la correspondiente acta firm ada por ambas partes, uno de cuyos e jemplares se remitirá al órgano que celebró el contrato. La incomparecencia del Contratista, o su representante, a este acto, sin causa justificada, se considerará incumplimiento de contrato.

En ca so de producirse reservas so bre la s ob ras, por cualquiera d e las pa rtes, se hará constar en el acta, produciéndose la suspensión temporal de las obras a todos los efectos legales, salvo reservas infundadas por parte del Contratista, hasta la resol ución de esta s por el órgano que celebró el contrato. Pasados seis (6) m eses sin resolución, la suspen-sión pasará a definitiva y el Contratista tendrá derecho a las indemnizaciones legales.

Si como consecuencia de la comprobación del replanteo, se deduce la modificación de las obras, el Director de Obra redactará un informe en el plazo de quince (15) días que remiti-

Page 34: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 24

rá a la Admi nistración, quedando suspendidas temporal o pa rcialmente las o bras afecta-das hasta la resolución de este, e i niciándose en las partes no afectadas. Una vez ap ro-bado el Proyecto Modificado o rechazada la modificación, comenzarán a contar los plazos de las obras suspendidas.

Serán de cuenta del Contratista lo s gastos de materiales, los de su propio personal y los de los representantes de l a Administración que sean necesarios para realizar la comp ro-bación del replanteo, debiendo hacer efectivos estos últimos en el mes siguiente a cuando se hayan producido.

El Contratista se hará responsable de la co nservación de los vértices y d emás señales para el replanteo. Si dura nte el tran scurso de la s obras se de struyeran algunos de ell os que no hubieran sido restituidos de acuerdo con el Director de Obra por ot ro punto fijo, serán de responsabilidad del Contratista los retrasos que pudieran originarse en l a obra por este motivo, y de su cuenta los gastos a que diese lugar la determinación y colocación de un nuevo vértice.

2.4. AUTORIZACIÓN PARA INICIAR LAS OBRAS

La firma y conformidad, por ambas partes, del Acta de Comprobación del Replanteo impli-ca el co mienzo de la eje cución del co ntrato de ob ras, empezando a conta r el plazo d e realización a partir del día sigui ente a su firma. En esta mism a acta se ha rá constar, por parte del Director de Obra, la autorización para el inicio de las obras.

En caso de producirse reservas en el Acta de Comprobación del Replanteo y la conse-cuente suspensión temporal de las obras, la autorización de inicio se incluirá en la comu-nicación de resolución, en caso de que esta sea favorable a la continuación, comenzando a contar el plazo de realización a partir del día siguiente a la notificación de esta.

Si se hubie ra producido una suspensión parcial o to tal como consecuencia de la nece si-dad de realizar modificaciones, la autorización de inicio se remitirá una ve z se apruebe el consiguiente Proyecto Modificado, incluyéndose en el Acta del nuevo replanteo.

2.5. PLAZOS DE EJECUCIÓN

Para la realización de las obras objeto del Proyecto se ha fijado un plazo total de realiza-ción de vei nticuatro (24) meses, contados a p artir del día siguiente a la recepción de la autorización de inicio de las obras.

El Contratista estará obligado a cum plir los plazos parciales fijados, en su caso, pa ra la ejecución sucesiva de la o bra y el general para su total realización. El incum plimiento de estos plazos sin cau sa justificada y autorizac ión de prorrogar por parte de la Administra-ción, podrá dar lugar a la resolución del Contrato co n pérdida d e fianza o a l a aplicación de las penalizaciones contempladas en el vigente RGLCAP, si n requerir inte rpelación o intimación previa por parte de la Administración.

2.6. ESTUDIO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

El Contratista estará obligado a elaborar un Estudio de Ejecución de las Obras en un pla-zo no superior a cuarenta y cinco (45) días contados a partir del siguiente a la notificación de autorización para iniciar las obras. Este e studio será sometido a la ap robación del Di-rector de los trabajos, que podrá ordenar las modificaciones que estime pertinentes, sub-sanables en los quince (15) días siguientes a la notificación de éstas.

Page 35: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 25

El mencionado estudio estará formado por los escritos, gráficos y planos necesarios para definir y justificar, de forma precisa, la planificación de la ejecución de las obras, los méto-dos de construcción, la organi zación del Contratista, las instala ciones, medios y equipo s previstos y los rendimientos prácticos adoptados, así como la procedencia de los materia-les, la relación de m aquinaria y cuantas ci rcunstancias se consideren relevantes para el conocimiento del método previsto para abordar los trabajos.

Todas las circunstancias reflejadas en el Estudio de Ejecución serán conformes a Proyec-to y de condi ción no inferior a lo qu e figure en la of erta que presentó el Co ntratista en l a licitación del concurso de la obra, inclu so en lo que respecta a las po sibles condiciones adicionales o mejoras que pudieran haberse dado.

Sin incurrir en ningún tipo de limitación y estando sometido al criterio del Director de Obra, el Estudio de Ejecución deberá contemplar, como mínimo, los siguientes aspectos:

Descripción y justificación de los procesos de ejecución

Organización del personal técnico superior y medio

Procedencia, características, suministro, acopios y control de los materiales

Accesos y obras auxiliares

Instalaciones auxiliares de obra, al menos a nivel anteproyecto

Características y disponibilidad de la maquinaria y medios auxiliares

Trab ajos subcontratados

Medios de transporte y telecomunicación

Relación de servicios afectados y planes de reposición

Planes para la obtención de permisos, en su caso

La aprobación del Estudio, por parte del Director de Obra, no exime ni modifica las obliga-ciones del Contratista de ejecutar las obras en las condiciones y plazos establecidos en los documentos del Contrato.

Todos l os gastos o riginados en la realización del Estudio de Ejecución se considerarán incluidos en el precio de Contrato, por lo que no serán objeto de abono adicional.

2.7. PROGRAMA DE TRABAJO

El Contratista está obligado a presentar un Programa de Trabajo en el plazo de un (1) mes contado a p artir del día siguiente a la recepción de l a autorización para inici ar las ob ras. Este habrá de ser compatible con el pl azo total y los pla zos parciales indicados en e ste mismo Pliego y en el PCA P, teniendo en cuenta las holguras necesarias para cubrir las posibles contingencias, predecibles por la práctica habitual según el tipo de obra.

El Programa se confeccionará de conformidad con el Estudio de Ejecución y con las indi-caciones que a este aporte el Director de Obra, conteniendo, como mínimo:

Descripción y ordenación en partes de las unidades que integ ran el proye cto, con expresión de su volumen.

Page 36: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 26

Determinación del personal y características. Tiempo de permanencia.

Materiales a emplear. F abricante. Proce dencia. Caracte rísticas. Ce rtificados d e calidad. Ensayos previos.

Maquinaria a disposición de la o bra. Marca. Modelo. Características. Permanencia en obra.

Organización de los trabajos y rendimientos.

Estimación, en días calendario, de los plazos de ejecución de las diferentes obras o partes, fechas de inicio y terminación.

Valoración mensual y acumulada de la obra programada.

Gráficos de las diferentes actividades o trabajos.

Descripción y número de ensayos en cada fase.

Medidas para prevención de accidentes

No obstante lo anterior, el Director de Obra podrá determinar las partes de obra y activi -dades que, de manera explícita, figuren en el P rograma de trabajo y los p osibles progra-mas específicos de partes de obra.

El programa de trabajo incluirá diagramas de barras, tipo Gan tt, y gráficos de program a-ción, tipo PERT, para una mejor comp rensión de la interrelación de actividades, a la vez que deberá tener en cuenta los tiempos que la Di rección precise para inspecciones, com-probaciones, ensayos y pruebas de su competencia.

El Programa de trabajo tiene carácter contractual, y como tal, o bliga al Contra tista a su estricto cumplimiento, según previene el artículo 132 y 144 del RGLCAP del vigente RGC, siendo o bjeto su i ncumplimiento d e la s sanciones o pen alidades qu e la A dministración establezca en las cláusulas del contrato de las o bras. No obstante, será revi sado trimes-tralmente o cuando lo exija el Dire ctor de Ob ra, modificando y actuali zando sus po sibles desviaciones, siempre con la aprobación, por escrito, del Director de Obra.

En este sentido, las alte raciones al p rograma de trabajo que considere necesario realizar el Jefe de Obra, serán propuestas al Director de Obra, el cual las a dmitirá, rechazará o modificará. En el prime r caso, pa sarán a se r parte del Plan de Obra y, en consecuen cia, obligatorias p ara el Contra tista. En el segundo ca so, seguirá en pleno vigor e l Plan de Obra que, para la obra objeto de la p etición de alteración, estuviese vigente. En el tercer caso, si el Contratista admite las modificaciones propuestas por el Director de Obra, éstas pasarán a ser parte integrante del Plan de Obra, como en el p rimer caso, y si no es así, seguirá vigente el Plan de Obra previamente existente, como en el segundo caso.

El Contrati sta debe rá co municar p or escrito al Di rector d e Ob ra la termina ción de ca da fase de trabajo que se considere en el Programa, para su aprobación y autorización de la siguiente. En caso de no tratarse de fases sucesivas, siempre se solicitará el permiso de inicio y terminación.

En caso de que el Director de Obra compruebe la insuficiencia de medios para el correcto fin de las obras, tanto a nivel general como de cualquier tajo en particular, aunque se es-tuviera cumpliendo lo previsto en el Programa de Trabajo, podrá solicitar el incremento de

Page 37: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 27

los recursos humanos o materiales asignados a la obra, debiendo el Contratista proceder a su asignación de forma inmediata.

2.8. PROGRAMA DE PLANOS Y DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DEL CONTRA-TISTA

A petición de la Di rección de O bra, el Contratista está obligado a suministrar a é sta los planos y documentación necesaria para definir totalmente el conjunto de la obra a realizar, sus instal aciones auxiliares, la forma de reali zación y los pr ocesos de expl otación, así como cualquier proceso o alteración complementaria que se pudiera derivar de la ej ecu-ción o explotación de las obras, incluso completando hasta el detalle necesario los planos y docume ntos sumi nistrados po r la Administraci ón. Los pl anos, datos d e Pro yecto, ins-trucciones d e funcio namiento o explo tación, catálo gos, etc., qu e se de ben suministrar como consecuencia de esta obligación, lo será n, como mínimo, un (1) m es antes de la realización o instalación, de cara a que pueda ser revisada y autorizada por el Director de Obra.

Las cotas de los Plano s se referi rán a las medi das a escala. Lo s Planos a ma yor escala deberán ser preferidos a l os de menor escal a. To da la documentación e ntregada de be estar firmada por el Contratista o su representante, avalando que ha sido revisada y com -probada por éste y es correcta para su utilización en la obra. Se excluyen de este requisito los planos de indudable carácter informativo.

Con carácter mínimo y sin que esto suponga ningún tipo de limitación, el Contratista está obligado a suministrar:

Planos del Contratista relativos a la obra definitiva

Considerando como tal es los planos de detalle que, siendo necesarios para la ejecución de las obras, no hayan sido desarrollados en el Proyecto ni entregados posteriormente por el Director de Obra.

Planos de instalaciones de obra, obra y medios auxiliares

Incluye los planos generales y de detalle para la construcción de las obras e instalaciones auxiliares que requiera el Director de Obra, debiendo el Contratista mantener actualizados estos planos permanentemente.

Planos y datos de los trabajos a realizar por subcontratistas

El Contrati sta está obli gado a presenta r, para su aprobación, los plano s, prescripciones técnicas e información complementaria de la ejecución y control de los trabajos realizados por subcontratistas especializados. Si estas tareas no estuvieran recogidas en el p rogra-ma de trabajo, deberá hacerse y no se podrán comenzar hasta obtener la aprobación del Director de Obra.

Planos de construcción en taller de elementos eléctricos y mecánicos

Antes de i niciar l a construcción o fab ricación del m aterial, el Contratista de berá re mitir para su aprobación, al Di rector de Obra, los cálculo s, las e specificaciones técnicas y los planos de los equipos a montar.

En base a lo antes expuesto, transcurrido un mes desde la notificación de la autorización para el inicio de las obras, junto con el Programa de Trabajos, el Contratista someterá a la aprobación del Director de Obra el Programa de realización de los planos que se propone

Page 38: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 28

entregar, indicando las fechas de entrega de cada uno de estos. Mientras dure el contrato, el Contratista revisará cada tres meses el Programa de Pla nos, sometiendo a la aproba-ción del Director de Obra la revisión efectuada, o comunicando por escrito la ausencia de modificaciones.

OFICINAS, PERSONAL TÉCNICO Y RESPONSABLE DE LA CONTRATA

Será obligatorio que, durante el tiemp o que e sté activa la eje cución, el Contra tista man-tenga abierta una oficina de obra, con los medio s materiales suficientes, próxima o en el emplazamiento de las obras. A esta oficina estarán adscritos y con residencia permanente todos los técnicos de obra durante el tiempo que estén actuando en esta. Tanto el empla-zamiento de la oficina como los medios materiales con que se dote y los té cnicos adscri-tos deberán tener la aprobación del Director de Obra, por lo que todos estos términos le deberán ser comunicados por escrito previame nte al inicio de la s obras y deberán coinci-dir, como mínimo, con lo ofertado por el Contratista en la proposición que sirvió de base a la adjudicación.

Además de los medios materiales, el Contratista presentará la relación nominal y titulación de los fa cultativos adscritos que, a la s órdenes del Delegado, cuya titulación deberá ser obligatoriamente Ingeniero de Camin os, Canales y Puerto s con titulación oficial española o de algún país miembro de la Unión Europea, serán responsables directos de los distin-tos trabajos o zonas de la obra. El nivel técnico y la experiencia de este personal serán los adecuados, en cada caso, a las funciones que le hayan sido encomendadas.

El Director de Obra pod rá suspender los trabajos, sin que po r ello se de duzca alteración alguna de los términos o p lazos del Contrato, cuando no se re alicen bajo la dirección del personal facultativo designado para los mismos, siendo el Contratista responsable de lo s efectos causados. Este deberá dar cuenta previa, con una antelación mínima de quince (15) días, de cualquier cambio que tenga lugar durante el tiempo de vigencia del contrato, sometiendo las posibles sustituciones a la aprobación del Director de Obra.

Los técnicos adscritos a la obra no podrán ausentarse, salvo causa justificada, durante el tiempo estipulado para su permanencia en obra, por un plazo superior a los diez (10) días mensuales, con un máximo de veinte (20) trimestrales, salvo el período legal de descanso vacacional, que se disfrutará en un solo plazo y co n la autorización previa del Director de Obra, que podrá exigir su sustitución temporal por un técnico de igual o superior experien-cia.

El técnico Delegado del Contratista asumirá la responsabilidad de la ejecución de acuerdo a los términos expresados en Proyecto o indicados por el Director de Obra, relacionándo-se directamente con este.

2.9. REPRESENTANTES DE LA ADMINISTRACIÓN Y DEL CONTRATISTA

Como ya se menciona en otros apartados de este Pliego, la Administración nombrará a un representante suyo, que tendrá el poder máximo decisorio respecto de la presente obra, al cual se denomina en el presente documento Director de Obra.

A su vez, el Contratista nombrará un representante suyo, el cual tendrá la máxima res-ponsabilidad, en nombre de éste, en la ejecución de los trabajos, y que atenderá siempre y exactamente las órdenes del Director de Obra. Al representante máximo del Contratista se le denomina en el presente Pliego, Jefe de Obra.

En el caso de contradicción o discrepancia entre los documentos del Proyecto, y po r en-cima del o rden de prelación establecido en este Pli ego, así como en las o misiones, erro-

Page 39: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 29

res o pa rtes sin definir su ficientemente que c ontenga el presente Proye cto, el criterio a seguir será el que establezca el Director de Obra.

2.10. DIRECCIÓN DE LAS OBRAS

El máximo re sponsable de la co rrecta realización de las o bras será el Facultativo de l a Administración Director de Obra qu e con titulación adecuada y su ficiente será designado por el Órgano de contratación de la obra y comunicado al Contratista antes de la fecha de comprobación del replanteo.

Para el desempeño de sus funciones, el Director de Obra podrá designar los colaborado-res a sus órdenes que estime necesarios , con at ribuciones en función de sus títulos y conocimientos, que le serán comunicados al Contratista por este, una ve z que sea nom-brado, formando con él la Dirección de Obra.

Cualquier variación respecto al Dire ctor de Obra, o su equipo de colaboradores, que se produzca en el transcurso de los trabajos será comunicada por escrito al Contratista, bien por el Director de Obra si la variación es en su equipo o bien por el Órga no de Contrata-ción si la variación ocurre respecto al Director de Obra.

2.11. INSPECCIÓN DE LAS OBRAS

La Administración contratante ejercerá, de una manera continuada y directa, la inspección de las obras durante todo el período de su ejecución, e incluso durante el período de ga-rantía si lo co nsiderase preciso. Esta inspección la podrá realizar a través del Di rector de Obra o, complementariamente, a través de sus Órganos o representantes.

El Contrati sta, Jefe de O bra o representant e, esta rá oblig ado a acomp añar al person al antes referido en sus visitas de inspecci ón, prop orcionándole toda cl ase de facilidades para ésta, sin que por este motivo pueda generarse contrapartida económica alguna dife-rente a lo pactado en Contrato.

El Contratista mantendrá en buen estado los accesos a o bra de cara a las inspecciones, dotando la obra de e scaleras, andamiajes y cualquier otra instalación necesaria para que la totalidad de la obra ejecutada sea visitable en su integridad. No se recibirá ninguna obra sin que, en todas sus partes, reúna estas circunstancias.

2.12. ÓRDENES AL CONTRATISTA

Se abrirá un Libro de Órdenes de la obra con la misma fecha de comprobación del replan-teo, estando este necesariamente diligenciado por el Organismo contratante y permanece-rá abierto hasta la fecha de recepción definitiva de la obra.

Durante el p eríodo qu e p ermanezca a bierto el Libro, tanto el Director d e O bra como el Contratista, o su Delegado en nombre de éste, están obligados a transcribir en éste las órdenes dadas y recibidas, respectivamente, respaldadas con sus firmas, permaneciendo el Libro, en todo momento, a di sposición del Director de Obra. Las transcripciones de ór-denes que refleje el Contratista en el Libro requerirán la posterior autorización firmada de la Dirección.

Una vez final izadas las obras, el Libro de órdenes pasará a poder de l a Administración, aunque siempre estará a disposición del Contratista para su consulta.

Page 40: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 30

2.13. LIBRO DE INCIDENCIAS

El Director de Obra llevará un Lib ro de Incidencias de las Obras en el que reflejará todos los acontecimientos relevantes que acontezcan o incid an en el desarrollo de las obra s y que este considere útil transcribir.

El Contratista está obligado a suministrar a la Dirección cuantos datos le sean demanda-dos para qu e éste pueda refleja r correcta mente l as in cidencias qu e estim e oportu nas. Podrá solicitar la firma del Contratista o de su representante, si lo estima op ortuno, a mo-do de acuse de recibo de la incidencia, independientemente de que el Contratista pueda mostrar su acuerdo o desacuerdo en lo que a esta respecta.

2.14. SEÑALIZACIÓN, POLICÍA, LIMPIEZA Y RETIRADA DE MATERIALES

Independientemente de que estén o no incluidas en presupuesto las partidas destinadas a este concepto, total o parcialmente, se rán de cu enta del Contrat ista la resp onsabilidad, instalación y gastos derivados de la correcta señalización de las obras, tanto en cuanto a los accesos como en cuan to al área que ocupen los trabajos y los puntos de p osible peli-gro debido a la realización, acopios o cualquier circunstancia aneja, tanto en el área p ro-piamente dicha como en sus lindes e inmediaciones, acatando las indicaciones del Direc-tor de Obra en este sentido e i ncluso las correcciones que se pudieran ordenar sobre lo realizado. El Contratista, n o ob stante, d eberá cubrir cualquier p osible in cidencia con u n seguro de responsabilidad civil de cuantía suficiente, tanto frente a terceros como respec-to al personal o bienes implicados en la obra.

A medida que avan cen l os tra bajos y de form a in mediata al m omento en q ue surja su necesidad, el Contratista d eberá proceder por su cu enta y sin que derive obli gación eco-nómica alguna distinta del contrato firmado, a la policía de las obras y retirada de los ma-teriales que ya no tengan empleo en la obra, asumiendo todas las responsabilidades deri-vadas del incumplimiento o retraso en estas funciones.

Una vez que las obras se hayan terminado todas las instalaciones, depósitos, caminos de obra y edificios, construidos con carácter temporal para el servicio de la obra, deberán ser demolidos antes de la recepción provisional de las obras.

Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en condiciones estéticas, re stituyendo la ve getación y el entorno ci rcundante de form a similar a lo existente antes de las obras, al menos en el mayor grado en que sea viable.

Estos trabajos se consideran incluidos en el contrato y, por tanto, no serán objeto de abo-no extraordinario para su realización.

2.15. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

El Contrati sta será re sponsable durante la eje cución de la s obras de to dos los da ños o perjuicios, directos o indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio, públicos o privados, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una deficiente organización de las obras.

Los servi cios público s o privado s qu e result en da ñados se rán reparado s, con cargo al Contratista, d e mane ra in mediata, al i gual que la s persona s q ue re sulten perjudicadas deberán ser compensadas, igualmente a su costa, adecuadamente.

Page 41: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 31

Las propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas, resta-bleciendo sus condiciones primitivas o compensando los daños o perjuicios causados en cualquier otra forma aceptable, todo ello con cargo al Contratista.

Si éste no respondiera de forma inmediata a la reparación, subsanación o i ndemnización de los daños causados, el Director de Obra podrá, si lo e stima conveniente y ade cuado, ordenar la re paración o subsanación por parte de l a Administración o de te rceras perso-nas, físicas o jurídicas, cargando la totalidad de los gastos generados, incluso los del pro-pio Director de Obra o colaboradores, al Contratista.

Con objeto de cubrir estos posibles daños, como ya se ha m encionado anteriormente en este Pliego, el Contratista estará obligado a mantener un seguro de responsabilidad civil y penal, con cuantías y alcances suficientemente am plios p ara cubrir cualquier eventuali-dad, derivándose las responsabilidades jurídicas a que hubiese lugar por el incumplimien-to de esta cláusula.

2.16. SUBCONTRATOS

Ninguna parte de las obras podrá ser subcontratada sin consentimiento previo por escrito del Director de Obra, salvo aquellas cuya condición de subcontratada haya sido mencio-nada en l a oferta presentada por el Contratista a la licitación y sea base de la adjudica-ción, sie mpre y cuando e n ésta se de fina clarame nte el alcan ce de la sub contrata, las características del subcontratista, su solvencia técnica y financiera y los me dios a aplicar. Si las características del cedente han sido determinantes para la adjudicación de la obra, en la parte a subcontratar, no se autorizará su subcontrata.

Las solicitudes para ceder cualquier parte del contrato deberán formularse por escrito, con suficiente ant elación, apo rtando tod os l os d atos necesarios sobre este subcontrato, l as características del subcontratista, su solvencia técnica y económica y los medios a aplicar, así como la organización que mantendrá el subcontratista y su in tegración en el resto de tajos. La aceptación del subcontrato no relevará al Contratista de su responsabilidad con-tractual plena sobre la obra ejecutada por subcontratación y las actuaciones derivadas de la presencia o actuación del subcontratista, de acuerdo a la legislación vigente.

En ningún caso se admitirá un nivel de subcontrata de obras que, consideradas en conjun-to, supongan más del 50% del total de éstas. La cesión de parte de las obras incluidas en este Proyecto se reali zará, obligatoriamente y en todos los casos, mediante escritura pú-blica.

2.17. CONSTRUCCIONES AUXILIARES Y PROVISIONALES

El Contratista queda obligado a construir por su cuenta y retirar al fin de las ob ras, todas las edifi caciones auxiliares para ofi cinas, alma cenes, coberti zos, caminos de servi cio e instalaciones sanitarias, redes de energía, aguas, saneamiento, comunicaciones, etc. que sean necesarias.

Tanto la impl antación com o la retirada de esta s in stalaciones e starán supeditadas a la aprobación del Director de Obra.

A la terminación de la ob ra, obligatoriamente, tendrán que ser retirada s estas instalacio-nes por el Contratista, quien además se responsabilizará de la limpieza y restauración de los lugares ocupados por las mismas, dejándolos, en la medida de lo posible, en un esta-do similar o mejor a como se encontraban previamente a la ocupación.

Page 42: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 32

Sin previo aviso y en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción definitiva de las obras, o de la provisional si las instalaciones no fueran necesarias para la conservación de éstas, si el Contratista no hubiese procedido a la retirada de sus instalaciones, herramien-tas, materiales, etc., el Di rector de Obra puede ordenar su retirada y almacenamiento por cuenta de éste, que asumirá cualquier contrapartida económica que se origine, así como las responsabilidades que se pudieran derivar.

2.18. RESOLUCIÓN DEL CONTRATO DE OBRAS

Se establecen como causas de resolución del contrato que afecta a e stas obras las si -guientes:

Incumplimiento de las cláusulas del contrato, plazos, prescripciones específicas o normativa que afecta a la realización de las obras, por parte del Contratista.

Modificaciones del p royecto, siemp re q ue se consideren necesarias y justifica das por parte del Director de Obra, que afecten sustancialmente al alcance y obj etivos de este o a su cuantía económica en más de un 20% del precio total fijado.

La suspensión total de las obras, o parcial por más de un año, por parte del Director de Obra.

La muerte, en caso de empresario individual, o ex tinción de pe rsonalidad ju rídica del Contratista, al igual que su quiebra o suspensión de pagos.

El mutuo acuerdo entre la Administración y el contratista.

La resolución por incumplimiento de contrato por parte de la Administración o el Contratis-ta dará lugar a la s indemnizaciones por daños y p erjuicios a que hubiese lugar y, en el caso del Contratista, a la ejecución de la fianza depositada para la realización de la obra, al igual que en el caso de resolución por quiebra.

La resolución por suspensión de las obras obligará a la Administración al abono de la obra realmente ejecutada y al abono del beneficio industrial del resto, considerando como tal el 6% del Presupuesto de Ejecución Material disminuido en el porce ntaje correspondiente a la baja de licitación.

La resolución por mu erte o pérdida d e la perso nalidad ju rídica podrá originar, excepcio-nalmente, el traspaso del Contrato, con todas sus condiciones, a los herederos o propieta-rios de derechos, siempre previo informe a favor de este acto por parte de la Administra-ción.

En caso de resolución por causa imputable al Contratista, las instalaciones auxiliares de la obra podrán ser utilizadas, libre y gratuitamente, por la Admini stración para l a correcta terminación de la s o bras, pa sando a propiedad d el Co ntratista una ve z te rminadas la s obras, pero sin tener de recho, en ningún caso, a reclamación o indemnización alguna por los desperfectos a que su uso haya dado lugar.

2.19. AVISO DE TERMINACIÓN Y RECEPCIÓN DE LAS OBRAS

Con una antelación mínima de cuarenta y cinco (45) días a la fecha prevista para la termi-nación de las obras, el Contratista notificará por escrito a la Di rección dicha fecha, para que éste, si l a encuentra conforme, la eleve al Ó rgano de contratación con el fin de qu e este designe un representante para el acto de recepción de las obras.

Page 43: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 33

El rep resentante de signado po r la Adm inistración no tificará por e scrito la fe cha que fij e para realizar el acto de Recepción de las obras que, necesariamente, se situará dentro del mes siguiente a la aceptada como fecha de finalización, teniendo derecho el Contratista a indemnización de perjuicios si se sobrepasará este plazo por causa imputable a la Admi-nistración.

El Contratista deberá concurrir al acto de Recepción por si mismo o a través de su repre-sentante, sin que su con currencia ori gine devengo económico extraordinario alguno. La inasistencia de este le hará perder el derecho a cualquier reclamación sobre lo reflejado en el acta, y en especial a las observaciones sobre el estado de la obra o acciones a eje-cutar durante el período de conservación.

De la Recepción se extenderá acta por triplicado firmada por el Director de Obra, el repre-sentante en dicho acto designado por la Administración y el Contratista o su re presentan-te. La inasistencia del Contratista no invalidará el acta, que le será remitida por el Director de Obra con acuse de recibo.

Si del acto se deduce la correcta ejecución de las obras, de acuerdo a lo estipulado en el Proyecto, y su ade cuado estado de co nservación, estas se darán por recibi das provisio-nalmente, detallando l as que son obje to de e sta recepción y ha ciendo constar q ue lo s efectos de e sta no son otros que el de inicia r el comienzo del plazo de g arantía de la s obras. Salvo cau sa muy j ustificada a probada po r el Directo r de Obra, no se realizarán recepciones parciales, debiendo hacerse para la totalidad de la obra.

Cuando las obras no se encuentren en estado de ser recibidas, bien por mal estado o por inadaptación al Proyecto, se hará constar esta circunstancia en Acta sin formalizar en ella su recepción, procediendo, de acuerdo a las instrucciones del Director de Obra, a consig-nar en la misma las instrucciones detalladas y precisas para su subsanación, a la vez que se establece un nuevo plazo para llevar a cabo ésta, transcurrido el cual, se procederá de nuevo a la recepción provisional. Si el Contratista, durante el plazo concedido, no realizara la subsanación exigida, se re scindirá la contrata con pérdida de fianza, a no ser que se estime p rocedente y ab solutamente j ustificado co ncederle otro nuevo pla zo, que será improrrogable. Los pla zos extraordinarios concedidos al Co ntratista en la Re cepción, por causas imputables a éste, no le eximen de las sanciones o indemnizaciones que le pudie-ra exigir la Administración por los perjuicios causados por el retraso.

2.20. MEDICIÓN GENERAL Y LIQUIDACIÓN

Una vez recibidas provisionalmente las obras y dentro del plazo de un (1) mes a partir de la fecha de l evantamiento del Acta de Recepción, e l Director de Obra fijará l a fecha de inicio de los trabajos de Medición General que éste realizará, también dentro de este pla-zo, notificándolo por escrito al Contratista para que él o su representante e stén presentes en los trabaj os. La in comparecencia de éste o riginará la p érdida a cu alquier derecho de reclamación sobre la medición de la obra, las observaciones o consecuencias que genere.

Serán documentos base en la Medición General los de la comprobación del replanteo, los replanteos y mediciones parciales, si los hubiese y estuvieran aceptados por la Dirección, los d ocumentos valida dos por la Dirección m odificatorios del Proyecto y est e en sí, lo s Libros de Incidencias y de Órdenes y to do aquel documento que estime necesario incor-porar el Director de Obra.

Del acto de Medición General se levantará la correspondiente acta por triplicado, firmada por el Director de Obra y el Contratista o su representante, uno de cuyos ejemplares será remitido al Organismo contratante. La inasistencia del Contratista no desvirtuará los efec-tos del acta, que le será remitida con acuse de recibo. Las reclamaciones del Contratista

Page 44: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 34

contra el acta las remitirá, dentro del plazo de un (1) mes desde la fecha de levantamiento del acta, mediante escrito dirigido al Órgano contratante y tramit ado a través del Director de Obra, siendo este Órgano el que resolverá previa consulta e informe del Director en un plazo similar de un (1) mes a partir de la fecha de reclamación.

Una vez aceptado el resultado de la M edición General, o resueltas las reclamaciones, en su caso, y en un plazo no superior a un (1) mes desde el acta de medición o resolución de alegaciones, el Directo r de Obra form ulará la Liquidación en base a é sta, ap licando los precios y condiciones económicas del Contrato. La Liquidación le será remitida al Contra-tista por el Director de Obra, pudiendo éste realizar las alegaciones que estime oportunas en plazos y condiciones similares a los descritos para el acta de Medición General.

2.21. PLAZO DE GARANTÍA Y CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS

El plazo de garantía será de dieciocho (18) meses a partir de la recepción, contado a partir de la fecha d e levantamiento del acta de Recepción e incluyen do en todo ca so un ci clo vegetativo de las últimas p lantaciones realizadas en obra y dos p eríodos estivales a efec-tos de ri ego, tal como se recoge en p resupuesto, durante el cual el Contratista será re s-ponsable de la vigilancia y policía de las obras realizadas, así como de su conservación y reparación para el mantenimiento del estado y asp ecto de recepción provisional y de la subsanación de los posibles vicios ocultos o reparación de deficiencias no detectadas en la recepción pero puestas a descubierto por el uso o inspección de las instalaciones, aún cuando no estuvieran contempladas en Proyecto pero fueran necesarias para el adecuado fin de las obras.

Para cumplir los fines anteriores el Contratista deberá tener dispuesto el personal, maqui-naria y medi os necesarios durante e ste período, debiendo presentar al Di rector de Ob ra para su aprobación, previamente al i nicio del Plazo de Garantía, el Programa de Conser-vación de las obra s, sobre el que el Di rector de Obra podrá re alizar las puntualizaciones lógicas que estime convenientes.

El Contratista responderá económica y legalmente, frente a la Ad ministración, usuarios o terceros, de los daños y deterioros que pudieran producirse durante el Plazo de Garantía, a no ser qu e pruebe que los mismos han sido ocasionados por el mal uso de la entidad explotadora de las in stalaciones o de los usu arios, en cuyo ca so se le ree mbolsará la cuantía económica derivada del re stablecimiento de las co ndiciones adecuadas, pero sin quedar exonerado de la obligación de llevar a cabo los trabajos necesarios.

Page 45: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 35

3. OBLIGACIONES SOCIALES, LABORALES Y ECONÓMICAS

3.1. PÉRDIDAS Y AVERÍAS EN LAS OBRAS

Salvo casos de fuerza mayor, la ejecución de las obras contratadas se realizará a riesgo y ventura del Contratista, que no tendrá derecho a indemnización por pérdidas y averías en las obras. Únicamente se considerarán causas de fuerza mayor a efectos de eximirle de la pérdida del derecho de indemnización los siguientes:

Incendios causados por descargas atmosféricas.

Daños causados por terremotos y maremotos.

Los que provengan de mo vimientos del terreno e n que están a sentadas las ob ras, siempre que estos sean técnicamente imprevisibles.

Los destrozos causados en tiempos de guerra, sediciones o robos tumultuosos.

Inundaciones catast róficas en las q ue no concurra i ncumplimiento del Contrat ista por mala protección de las obras.

Para poder obviar las responsabilidades contempladas en los casos anteriores, es nece-sario que el Contratista haya adoptado, como mínimo, las siguientes precauciones:

Precauciones y medid as contempladas e n los dist intos regl amentos para e vitar averías y daños por descargas atmosféricas en las instalaciones eléctricas y telefó-nicas, en el almacenamiento y uso de ex plosivos, carbu rantes, gases y cualquier materia inflamable, deflagrante o detonante.

El reconocimiento previo d el terreno y su observación durante la ejecución de las obras, especialmente en los puntos en que, po r causas naturales o efecto s de los propios trabajos, sean previsibles los movimientos de terreno no controlados, reali-zando las protecciones, entibaciones y medidas de seguridad que técnicamente se requieran.

El conocimiento meteorológico e hidrológico de la zona de las obras, la construcción de ataguías y cuantas obras de defensa sean necesarias técnicamente, de acuerdo a los caudales máximos de avenida y niveles máximos de agua expresados en los documentos del proyecto o, en su defecto, los que fije el Director de Obra, siempre notificados por escrito al Contratista previamente al inicio de las obras de defensa.

En caso d e ocurrencia de pérdidas o averías, si el Contratista pensara que le es de apli-cación alguno de los supuestos antes comentados, lo notificará al Director de Obra en un plazo no superior al mes de la ocurrencia del hecho, indicando los fundamentos del hecho, las medidas que se habían adoptado, los daños sufridos y la valoración de los mismos. El Director de Obra examinará el hecho sobre el terreno y elaborará un informe sobre la pro-cedencia o no de la indemnización, que elevará al Órgano contratante para su dictamen.

3.2. DAÑOS Y PERJUICIOS

Serán de cuenta del Contratista todas las indemnizaciones por daños causados a terceros originados o derivados de la ejecución de las obras. Si estos son consecuencia directa de una orden emanada de la Administración o de vicio s del Proyecto, esta será responsable

Page 46: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 36

dentro de los límites establecidos en la vigente Ley de Régimen Jurídico de la Administra-ción del Estado.

Las reclamaciones por terceros serán presentadas en el plazo de un año desde la fecha de ocurrencia de los daños que causaron el perjuicio, frente al Órgano de contratación de las obras que resolverá, previa audiencia al Director de Obra y Contratista, sobre la pro-cedencia, cuantía y parte respon sable, cabiendo contra este acto recurso ante la jurisdic-ción contenciosoadministrativa.

Igualmente, será obligación del Contratista indemnizar los daños que cause a la Adminis-tración o al personal dependiente de esta por iguales causas y con las mismas excepcio-nes comentadas en los párrafos anteriores.

3.3. RECLUTAMIENTO DE PERSONAL, OBLIGACIONES SOCIALES Y LABO-RALES

Corresponde al Co ntratista, bajo su exclusiva responsabilidad y depe ndencia, el re cluta-miento del personal preciso para el completo desarrollo de la obra, en todas sus fases y para todas las actividades, directas, asociadas o complementarias que le correspondan, debiendo necesariamente adaptarse a l o establecido en el Proye cto y el co ntrato que lo rige así como a las condiciones establecidas en la normativa laboral vigente en el momen-to de realización de las obras.

El personal de ejecución de obra y el de cont rol y organización de esta se dispondrá, co-mo mínimo, en el núme ro y cualificaci ón establecidos en lo s documentos del proyecto o en lo q ue haya podido indicar el Contratista en la oferta presentada para la ejecución de las obras que ha servido de base para la adju dicación o, en cualquier caso, en lo que la práctica habitual dictamine para la correcta ejecución de los distintos tipos de obra o acti-vidades.

Independientemente de lo anterior, el Contratista deberá disponer, a pie de obra, del equi-po técnico necesario para la correcta interpretación de los planos, para elaborar los planos de detalle, para efectuar los replanteos que le correspondan, para el auxilio a la Dire cción en la toma de datos de las relaciones valoradas de obra y para el control de calidad de los materiales y de la eje cución de la ob ra, así como cualquier otra tarea q ue redunde en la adecuada calidad de las obras.

Si el Directo r de Obra lo estima pertinente, el Cont ratista entregará mensualmente al Di-rector de Obra la relación numérica o nominal del personal empleado en la obra, clasifica-do por aéreas de trabajo, categorías profesionales y tipo de actividad, teniendo a disposi-ción de este la documentación necesaria para acreditar, en cualquier momento que se le solicite, el cumplimiento de la normativa laboral vigente.

El Contratista será responsable del cumplimiento de los preceptos indicados anteriormen-te en aquellas partes de obra en que subcontrate a terceros, asumiendo frente a la Admi-nistración las consecuencias derivadas del incumplimiento de estos por parte del subcon-tratista.

En lo concerniente a Seguridad e Higiene en el tra bajo, será de aplicación lo establecido en la normativa vigente y el siguiente artículo de este Pliego.

3.4. SEGURIDAD Y SALUD Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO

El Contratista será responsable de las medidas de seguridad y salud en los trabajos reali-zados y en la s actuaciones derivadas de estos, estando obligado a adoptar y hacer cum-

Page 47: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 37

plir las disposiciones vigentes sob re esta materia, las me didas y normas que dicten lo s organismos competentes, lo exigido en este Pliego y lo que, en caso s especiales, fije o sancione el Director de Obra, así como lo específicamente establecido en el Estudio de Seguridad y Salud incluido en este Proyecto.

El Contratista será responsable y deberá adoptar las precauciones necesarias para garan-tizar la seguridad de las personas que permanezcan o transiten por la obra, sus inmedia-ciones o su área de afección, así como de los bienes que las acompañen. En particular, aún sin ca rácter limitativo, prestará especial atención a la seguridad del tráfico rodado, a las líneas eléctricas y g rúas y má quinas cuyo vuelo se efectúe sobre zonas de tránsito o vías de comunicación. De cara a maximizar esta seguridad, el Contratista realizará, a sus expensas, las vías alternativas que fueran precisas.

No podrá nunca ser cerrado al tráfico un camin o actual existente o suprimido un servi cio en vigor sin la previa autorización por escrito del Director de Obra, debiendo tomar el Con-tratista las medidas para, si fuera preciso, abrir el camino al tráfico o restablecer el servicio de forma inm ediata, siendo de su cuenta las re sponsabilidades que por tale s motivos se deriven.

El Contratista deberá establecer, bajo su exclusiva responsabilidad, un Plan de Seguridad y Salud, b asado en el incluido en Proyecto y lo que en este aspecto se indique en cual-quier otro documento de este, así como en las indicaciones que pudiera dar el Director de Obra, donde se especifiquen las medidas prácticas que estime necesario tomar en la obra para la consecución de las precedentes prescripciones.

El Plan de Seguridad y Salud, que deberá estar coordinado con el Estudio de Ejecución y el Programa de Trabajos, será entregado al Di rector de Obra en el plazo máximo de dos (2) meses a partir de la comuni cación de adjudicación de la s obras y, en cual quier caso, previamente al inicio de las obras y deberá precisar las modalidades de aplicación de las medidas reglamentarias y de las complementarias que correspondan a riesgos peculiares de la obra, centrándose en asegurar:

La seguridad de su propio personal, el de la Administración y la de terceros.

La higiene y medicina en el trabajo y primeros auxilios.

La seguridad de las instalaciones y equipos de maquinaria.

El Plan de Seguridad será de obligado cumplimiento, siendo el Contratista responsable de su aplicación en todas las áreas o actividades influenciadas o afectadas por las obras. En ningún caso la subcontratación de obras eximirá a este de las responsabilidades deriva-das de su incumplimiento.

El Plan de Seguri dad incluirá las normas e instrucciones relativas a los a spectos que, sin carácter limitativo, se enumeran a continuación.

Orden y limpieza.

A ccesos.

Trabajos en altura.

Líneas e instalaciones eléctricas.

Maquin aria e instalaciones.

Page 48: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 38

Señalizaci ón.

Alumbra do.

Desprendimientos del terreno.

Gases tóxicos.

I ncendios.

Drenaje del terreno e instalaciones.

Hela das.

Transporte de personal.

Enfermed ades profesionales.

Protecció n personal.

S ocorrismo.

S ervicios médicos.

El Contratista deberá co mplementar el Plan de Seguridad con las ampliaciones o mo difi-caciones q ue se estim en pertinentes e n el moment o opo rtuno, i nformando d e esta s al Director de Obra.

Si el Director de Obra lo estima necesario, podrá y, en cualqui er caso, si en la obra parti-cipara más de un Contratista, de berá formar la Junta de Seguridad y Sal ud, a la q ue se incorporarán los representantes de los contratistas y, si se estima necesario, de los traba-jadores y Organismos o entidades afectadas, presidida por el Director de Obra. Esta Junta tendrá como misión di ctar la no rmativa de d esarrollo del Pla n d e Segu ridad, si e sta n o existiera, dictaminar sobre lo no regulado y vigilar su cumplimiento, siendo sus decisiones de obli gado cumplimiento para lo s Co ntratistas. La existen cia d e esta Junta no p odrá transferir a la Dirección ninguna de la s responsabilidades del Contratista en materia d e seguridad y salud, ni anularla ni disminuirla.

El Contratista deberá designar a un técnico de su organización en obra como responsable de seguridad, siendo recomendable que este mi smo sea el representante en la posibl e Junta de Seguridad. Si el Director de Obra lo estima conveniente en función de la comple-jidad de las p osibles situaciones, este resp onsable será auxiliado por e specialistas a su s órdenes. Tanto el nombramiento como cualquier cambio en el responsable de seguridad o su equipo, será comunicado por escrito al Director de Obra.

El Responsable de la Seguridad o Jefe del Equipo Supervisor de la Seguridad tendrá las misiones de velar, instruir y su pervisar, en materia de seguridad, a todo el personal que trabaje en las obras, incluido el de los posibles subcontratistas, y a cualquier persona cuya presencia, p ermanente o temporal, en obra s ea resp onsabilidad del Contra tista. Será igualmente resp onsable de la revisión pe riódica d e la s má quinas, in stalaciones, herra-mientas y e quipos, certificando su estado de seguridad para las operaciones a que son sometidas, del estado de los accesos e instalaciones de protección y de los posibles ries-gos que pudieran originar los métodos aplicados.

Page 49: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 39

El Contratista colocará y mantendrá, en lugar visible y de fácil acceso a todo el personal, el Plan de Seguridad y las normas e instrucciones para su cumplimiento que sean de apli-cación en el ámbito y alcance de las obras.

El Contratista, su representante o, en su ausencia, el Jefe de obra o responsable máximo presente, estará obligado a comunicar de forma urgente, por el medio qu e considere más rápido y fiable, cualquier accidente personal que pueda tener la calificación oficial de gra-ve, así como los a ccidentes o d años materiales d e cie rta rel evancia, aco mpañando u n breve informe de lo sucedido. En los casos de accidentes o peligro inminente para vidas y bienes, el Contratista está obligado a actuar con la máxima celeridad, aplicando todos los medios disponibles, para aminorar los riesgos o consecuencias del accidente, aún a costa de paralizar cualquier otra actividad.

Todos los gastos derivados del cumplimiento del presente artículo se consideran incluidos en la correspondiente partida del presupuesto, por lo que no se podrá derivar compensa-ción extraordinaria alguna.

3.5. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El Contratista está obligado a adoptar las medidas oportunas y poner los medios adecua-dos para evit ar la contaminación d el e ntorno ci rcundante o, in directamente, del medi o lejano, así como evitar el deterioro o alteración del paisaje y e stética, medio natural, so-cial, biene s públicos o privados, su sceptibles de influen cia. Lo s límites de incid encia o alteración serán los definidos como tolerables, en cada caso, por las disposiciones vigen-tes o la Autoridad competente y, en cualquier caso, por las órdenes del Director de Obra.

En particular, pero en absoluto con carácter lim itativo, se realizará una especial vigilancia de las tareas que se exponen a continuación, notificando al Director de Obra las medidas singulares adoptadas en los siguientes casos:

Extracción, transporte y vertido, en su caso, de tierras, ce mentos, áridos, me zclas bituminosas y sustancias peligrosas o contaminantes.

Trituración, clasificación, lavado y ensilado de rocas de áridos y a renas, lavado de tajos y trabajos de inyecciones de cementos.

Vertido de materiales sólidos o líquidos de desecho, tales como contenedores, en-voltorios, aceites y co mbustibles, restos de materiales de construcción, etc., fuera de vertederos adecuados.

Ruidos ocasionados por la ejecución de las obras.

Estados de explotación y final de ca nteras, e scombreras e in stalaciones u obras auxiliares, así como la forma y operativa de explotación.

Cualquier efecto producido, aún atenuado, será o bjeto de l as medidas correctoras, con-templadas en proyecto o d ictaminadas por el Di rector de Obra, ne cesarias para restaurar el estado original del med io, en la mayor medida en que esto se a posible y para integ rar las instalaciones creadas en el entorno circundante.

Ninguna de estas disposiciones supondrá incremento en l os precios, ni aumentos de las mediciones, ni dará origen a la creación de nuevos precios o unidades de obra distintas a las ya consideradas en Proyecto, siendo a costa del Contratista todos los gastos origina-dos por las citadas disposiciones, medidas o acciones a adoptar y materiales a emplear, independientemente de las diferencias entre lo expresado en Proyecto y lo ejecutado en la

Page 50: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 40

realidad, salvo que el Órg ano contratante, previo informe del Director de Obra, lo estime compensable.

3.6. OBJETOS HALLADOS EN LAS OBRAS

El Estado se reserva el derecho de propiedad de gestión, en su caso, de los objetos halla-dos en las excavaciones o demoliciones ejecutadas en las obras o incluidos en los mate-riales retirados o procedentes de estas, así como los que se sitúen en terrenos de dominio público, del Estado o que hayan sido expropiados por este, sin perjui cio del dere cho de terceros. El Contratista n otificará a la Dirección el hallazgo o existencia de tales objetos y tomará todas las p recauciones necesarias para su extracción o recogida sin causar des-perfectos a los que, de e stos, la Dirección le i ndique, teniendo derecho al abono de l os gastos en exceso que tal operación le origine.

El Contratista está obligado a advertir a sus empleados o visitantes a la obra de los dere-chos del Estado sobre este extremo, siendo responsable subsidiario de las sustracciones o desperfectos causados por estos o por la ausencia de vigilancia sobre los objetos.

3.7. AFECCIONES Y OCUPACIÓN DE TERRENOS

Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea expl ícitamente lo contrario, los siguientes gastos:

Los gastos d e co nstrucción, remo ción y retirad a d e toda clase d e co nstrucciones auxiliares.

Los g astos d e alquile r o adquisición d e terre nos p ara d epósitos de m aquinaria y materiales.

Los gastos de protección y acopios y de la propia obra contra todo deterioro, daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes.

Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.

Los gastos de conservación de desagües.

Los gastos de suministro, colocación y conservación de señales de tráfico y demás recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras.

Los ga stos d e remo ción d e las instal aciones, herra mientas, mat eriales y limpieza general de la obra a su terminación.

Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesarios para las obras.

Los gastos de retirada de los materiales rechazados y corrección de las deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas.

Además de l os gastos directos ocasionados po r estas activida des, se rán de cuenta d el Contratista los gastos indirectos de é stos, como pueden ser los debidos a compensacio-nes por ocupaciones temporales o servidumbres de paso o se rvicio, los gastos de permi-sos o tramita ciones y lo s derivados de malos u sos, irregularidades, desperfectos y cual -quier otra reclamación o compensación que se origine frente a terceros, a demás de las

Page 51: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 41

responsabilidades legales a que hubiera lugar, a las que habrá de hacer frente el Contra-tista.

3.8. SERVIDUMBRES, AUTORIZACIONES, PERMISOS Y LICENCIAS

El Órgano Administrativo que contrata las obras facilitará y proporcionará al Contratista los permisos y licen cias de su comp etencia que sean necesarios p ara la eje cución de la s obras, a la vez que avalará y apoyará al Contratista frente a otros Organismos de la Admi-nistración Central, Autonómica o Local, al igual que frente a i nstituciones, entidades, em-presas o pa rticulares de lo s que se pre cisen a utorizaciones, permisos lic encias o servi-dumbres para la correcta ejecución de los trabajos.

No obstante lo anterior, salvo en el caso del propio Organismo contratante, será el Contra-tista quien corra con los gastos derivados de estas actuaciones, así como de las compen-saciones económicas, arbi trios o tasas derivadas de estos, co nsiderándose su coste in-cluido en el t otal económico contratado. El Contratista será igualmente responsable de la ejecución de las solicitudes, tramitaciones y ge stiones necesarias, asumiendo la re spon-sabilidad, tanto frente a la Administración como frente a terceros, de la negligencia u omi-sión en la obtención de estos, aunque la necesidad de la servidumbre, permiso, autoriza-ción o licencia no e stuviera contemplada en p royecto ni le fue ra indicada por el Di rector de Obra.

El Contratista estará obligado a mantener al corriente de la marcha de l as gestiones al Director de Obra, debiendo obtener su autorización para el inicio de las tramitaciones.

Se legalizará la instala ción de Baja te nsión ante los organismos oficiales, incluidos visa-dos, li cencias y pe rmisos confo rme a las p rescripciones de l a compañía su ministradora Iberdrola.

Page 52: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 42

4. MATERIALES

4.1. PROCEDENCIA Y TRANSPORTE DE LOS MATERIALES

Dentro de los documentos del Proyecto se indican las características, calidades y, en ca-sos, procedencia de los materiales. El Contratista, a la hora de ejecutar las obras, no está obligado a asumir la procedencia de materiales, ni los modelos o marcas, en caso de que se hayan dado con el fin de especificar características, expuestos en estos documentos, ni a atene rse e strictamente a las características y niv eles de calid ad exigido s, siempre y cuando los materiales alternativos tengan iguales o superiores calidades y prestaciones y sean autorizados por el Director de Obra.

Está obligado el Contratista respecto a medidas y características que puedan hacer variar otros materiales o instalaciones contempladas en Proyecto, siem pre y cuando no ofrezca una alternativa global al conjunto de la instalación afectada que, a juicio d el Director de Obra, ofrezca mejores características y prestaciones, estando suficientemente contrastado su uso. En ningún caso, salvo que se demuestre una posible disfunción o irregularidad en las p restaciones, la s sustituciones originarán contra partidas e conómicas extraordi narias distintas de lo pactado en Contrato.

Respecto a l os materiales naturales, la no f ijación de lugares apropiados para la extrac-ción o el cambio de emp lazamiento por parte del Contratista implicará que la sel ección corre a cargo de éste, bajo su responsabilidad y riesgo, debiendo realizar las investigacio-nes de los yacimientos que sean necesarias, mediante calicatas, sondeos, galerías o po-zos, análisis y ensayo de los materiales, ga rantizando que, po r sus cualidades, pueden ser empleados en las obras y que existen en cantidades suficientes.

El Contratista está obligado a avisar al Director de Obra de las procedencias de los mate-riales que va yan a se r uti lizados, sumi nistrándole lo s do cumentos ne cesarios para q ue pueda contrastar las características y calidades, con anticipación suficiente al momento de su empleo, debiendo, preceptivamente, tener la aprobación de este para su uso. Cualquier trabajo que se realice con materiales no aprobados podrá ser co nsiderado como defec-tuoso y, como tal, rechazado.

En los p roductos naturales, el Di rector de Ob ra dispondrá de un (1 ) mes de plazo pa ra aceptar o rehusar los lugares de extracción propuestos por el Contratista, contado a partir del momento en que éste haya entregado el informe de las investigaciones y muestras del material. En este sentido, el Contrati sta deberá ajustar los programas d e investigación a los de trabajo para que no exista cont radicción. La aceptación de un dete rminado lugar por parte del Director de Obra no exime al Contratista de su responsabilidad en cuanto a la calidad y cantidad de los materiales.

El transporte, manipulación y empleo d e los mate riales se ha rá de forma qu e no que den alteradas o modificadas sus características, ni sufran ningún deterioro, daño o cambio en sus formas o dimensiones, siendo responsabilidad del Contratista la vigilancia y control del transporte de materiales, aún cuando este sea realizado por terceros, y de las consecuen-cias que se pudieran derivar en el estado de los materiales.

Todo material que no cumpla las especificaciones o haya sido rehusado, será retirado de la obra inmediatamente, por cuenta del Contratista, quien procederá a su sustitución en el menor plazo posible, notificando ésta al Director de Obra.

Page 53: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 43

4.2. CALIDAD DE LOS MATERIALES

Será respon sabilidad d el Contratista contrastar q ue la totalidad del materi al pue sto en obra, sus pa rtes y pie zas, aún e stando acopia do e n difere ntes secuencias t emporales, tenga características y presta ciones iguales o superiores a las aprobadas por el Di rector de O bra. El Contratista correrá con to dos lo s g astos y responsabilidades de rivadas d el incumplimiento de la falta de calidad o uniformidad, realizando con sus propios medios las sustituciones, retiradas, reparación de daños, compensaciones, indemnizaciones, repara-ciones derivadas de disfunciones o cual quier tarea que sea necesaria, tanto en la prop ia obra como frente a te rceros, independientemente del estado de instalación u ope ración del material y du rante todo el p eríodo que transcurra hasta la finalización del período de garantía.

Durante la construcción en fábrica o taller de los diversos elementos, el Director de Obra o las personas en quien éste delegue, tendrán libre entrada a la inspección de los procesos productivos, donde podrán realizar cuantas pruebas y comp robaciones crean oportunas. Para ello, el Contratista informará co n la debida ant elación al Director d e O bra del co-mienzo de los procesos de fabricación, para que este pueda programar la inspección. En caso de em plearse mate riales q ue ya se en contraran fabri cados en dep ósito de venta, circunstancia que siempre deberá autorizar el Director de Obra, el Contratista deberá faci-litar al Director de Obra la inspección de los procesos productivos de materiales similares a los empleados. El in cumplimiento de estas normas o l a ausencia de facilidades de ins-pección pueden originar el rechazo, por defectuoso, de la totalid ad de la partida de mate-rial. Es pote stad del Director de Ob ra l a apro bación de material a emplea r e n obra sin haberlo inspeccionado.

Los materiales no especificados en el presente Pliego serán de buena calidad y tendrá n las dimensiones y ca racterísticas que quedan reseñadas en Pla nos de Proyecto y/o en Presupuesto. Si se em pleara algún material no incluido en alguno de los documentos del Proyecto que se con sidere necesario para l a co rrecta ejecución de las o bras según los usos y costu mbres, tendrá la calida d adecuada al uso ha bitual y al fin a que se dedi ca, estando en consonancia con la calidad de la i nstalación en que se integra. En cualquier caso, sus características serán s ometidas a l a aprobación del Director d e Obra y a lo s correspondientes ensayos de control si se estimara necesario.

4.3. ACOPIO Y EMPLAZAMIENTO DE LOS MATERIALES

Es obligación del Contratista manten er en obr a los acopios de material suficientes, con cantidades suficientes de éstos y localizaciones adecuadas, en las condiciones necesarias para la correcta conservación del material almacenado. De cara a prever y contrastar es-tas circunstancias, el Contratista elaborará un Programa de Acopios que entregará al Di-rector de Obra previamente al inicio de las obras. Los acopios sólo podrán iniciarse cuan-do éste haya aprobado el Programa.

Todos los acopios presentarán facilidades suficientes para la inspección, en todo momen-to, de los ma teriales y eq uipos almacenados, pudiendo realizarse su Control de Calidad con la suficiente antelación como para obtener los resultados antes de su empleo en obra.

El Programa de aco pios inclui rá los lugares de a copio, los acce sos a esto s, la forma y manera de realizarse, las medidas, instalaciones o servicios complementarios que se pre-vean para garantizar la vigilancia, calidades de conservación y faci lidades para depósito, manejo y retirada. Dentro de este documento se incluirá un calendario estimativo del inicio y fin de los aco pios, los niveles d e material p revistos po r me ses y el calen dario de lo s posibles abonos a cuenta a solicitar por el Contratista para conocimiento y p rogramación del Director de Obra y la Administración.

Page 54: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 44

Aún sin cará cter limitativo, los empla zamientos de acopios deberán cumplir las condicio-nes mínimas que se expo nen a contin uación, además de la s específicas que, en su mo -mento y en función de las características singulares de l a obra o emplazamiento, dicte el Director de Obra:

No se podrán utilizar ár eas que vayan a ser ocupadas por obras o utilizadas para accesos o desahogo de estas, salvo expresa autorización del Director de Obra del tiempo y lugar.

El emplazamiento de un a copio no de berá interrumpir o altera r ningún servicio pú-blico o privado existente o autorizado.

Todos los acopios contemplarán la recogida y eva cuación de pluviales y las medi-das necesarias para la protección del entorno y prevención de la contaminación.

Se adoptarán las medidas necesarias para evitar riesgos, interferencias o inconve-nientes al personal de obra o a terceros.

Serán concebidos de forma tal que la operación del acopio y el almacenamiento en si, no merme la calidad de los materiales o distorsione sus características.

Una ve z final izados lo s a copios, se rá retirada l a totalidad d el m aterial sobrante y limpiado el emplazamiento, restaurándolo a su estado original. La previsión de im-posibilidad de posterior restauración en condiciones similares, será causa suficiente para desechar el emplazamiento.

Serán de cuenta del Contratista todos los gastos derivados de la preparación, conserva-ción, gestión y restitu ción de lo s emplazamientos de acopios y estos en sí. Cuando los emplazamientos no se sitúen en terrenos gestionados o propiedad de la Administración, y que hayan sido puestos a su disposición por esta, será de cuenta y riesgo del Contratista la gestión, obtención de permisos, indemnizaciones por ocupación temporal de los terre-nos o adquisición de estos.

4.4. MATERIALES Y EQUIPOS

Todos los materiales y equipos empleados en la obra, además de cumplir las condiciones impuestas en el p resente Pliego y en el resto de documentos del Proyecto, deben, nece-sariamente, ajustarse a las instrucciones y normas promulgadas por la Administración que traten sobre condiciones generales y homologación de materiales o instalaciones. En to -dos los casos, los equipos y materiales deben estar nuevos y en perfe cto estado de con-servación.

El Director de Obra defini rá, de acuerdo con la normativa vigente, las cara cterísticas de todos aquellos materiales para los que no figuren especificaciones en el presente Pliego, de forma que puedan satisfacer las condiciones de funcionalidad y calidad de la obra es-tablecida en el Contrato.

En los productos naturales extraídos por el Contratista, si durante el transcurso de su ex-tracción éstos dejaran de cumplir las condiciones de calidad requeridas, o si su volumen o capacidad resultaran insuficientes, el Contratista se procurará, a su cargo, un nuevo punto de extracción sin derecho a indemnización, salvo que el Director de Obra le haya dado por escrito la obligatoriedad del punto de extracción agotado. Se excluyen específicamente las indicaciones o documentos que haya podido entregar el Di rector de Obra pa ra facilitar el trabajo de investigación, exploración o explotación, que tendrán un carácter meramente

Page 55: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 45

informativo y no supondrán obligación alguna, salvo que así se exprese, para el Contratis-ta.

El Contratista estará obligado a retirar, a su cargo, los productos naturales de calidad infe-rior o características diferentes a las exigidas, tanto l os que aparezcan durante los t raba-jos de preparación o explotación del yacimiento como los que, indebidamente, sean trans-portados a los acopios o al propio empl azamiento de obra. Los materiales retirados serán transportados a vertedero o entregados a su emplazamiento original, si resulta adecuado, sustituyéndolos por cantidad similar de material adecuado.

4.5. ENSAYOS Y PRUEBAS DE LOS MATERIALES

Salvo que disponga lo contrario el Director de Obra, los ensayos y pruebas de los materia-les e instalaciones correrán a cargo del Contratista hasta un importe máximo del uno por ciento (1%) del importe del contrato.

Se deberán realizar los ensayos y pruebas de recepción de materiales y equipos estable-cidos en el presente Pliego o dictaminados como obligatorios por la normativa vigente, así como los que pueda exigi r el Director de Obra para asegurar la calidad de la obra. Estos siempre se realizarán bajo la sup ervisión del Director de O bra o persona en quien dele-gue, salvo que este no lo considere necesario.

Los materiales y equipos que hayan permanecido almacenados en acopios, aún habiendo sido sometidos previamente a ensayo, deberán ser comprobados, si el Director de Obra lo estima necesario, en el momento de su empleo o montaje en obra y de acuerdo a criterios similares a l a prueba en fábrica, rechazando aquellos que no cumplan las prescripciones establecidas.

De cada uno de los materiales y equipos a ensayar, el Contratista suministrará las mues-tras en la cantidad, forma, dimensiones y características establecidas en Pliegos o deter-minadas por el Director de Obra. En ca so de que el Contratista no estuviera de acuerdo con los procedimientos empleados, se someterá a arbitrio de un laboratorio o ficial inde-pendiente designado de común acuerdo entre Director de Obra y Contratista.

Se considerarán ensayos no retribuibles al Contratista, y por tanto fuera del uno por ciento (1%) de dicado a éstos, o su increm ento, si lo hubie ra, los en sayos que, ha biendo si do solicitados por el Contratista, diesen un resultado insatisfactorio, o aquellos originados por la detección de vicios ocultos realmente existentes en la obra ejecutada, o aquellos que se encuentran incluidos en el precio de abono de las correspondientes unidades de obra.

4.6. RECEPCIÓN Y RECUSACIÓN DE MATERIALES

El Contratista solo pod rá emplear en ob ra aquellos materiales o equipos cuya recepción en ésta haya sido informada favorablemente y aceptada por el Director de Obra. Si este rechazara algún material, se lo comunicará por escrito al Contratista, señalándole los mo-tivos de su d ecisión y pudiendo éste, en el plazo de diez (10) días desde la recepción de la notificación, ejercer las reclamaciones que estime oportunas frente a la A dministración. Si la premura de las ob ras no permitiera esperar la respuesta de la Administración, la Di-rección podrá imponer los materiales que juzgue oportunos, sin perjuicio de las indemni-zaciones a que pudiera tener derecho el Contratista si el info rme es favo rable a éste. La aceptación de los ensayos de los materiales en fábrica, aun en presencia del Director de Obra, no presupone la aceptación en obra de los materiales, de los que la Dirección po-drá, en to do momento, requerir los ensayos que considere oportunos para asegurar los niveles de calidad exigidos en este Pliego.

Page 56: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 46

El Director de Obra tendrá potestad para el establecimiento de una determinada modali-dad de muestreo y control de calidad, a la vez que un método de análisis de los materiales en obra. En caso de no supervisar los ensayos en fábrica, el Director de Obra podrá acep-tar las modalidades de control allí establecidas, siempre que cada una de las partidas se acompañe del co rrespondiente certificado de g arantía extendido por u na en tidad que, a juicio de este, tenga la suficiente solvencia e independencia de criterio.

Todo ensayo en obra se realizará en presencia del Contratista o su representante y preva-lecerá su resultado sobre cualquier otro anterior, levantándose la correspondiente acta. Si los resultados obtenidos en las últimas pruebas o ensayos determinaran la adecuación de los materiales o e quipos, sus gastos correrán a ca rgo de la Ad ministración, en caso con-trario, al del Contratista. En ningún caso será abonado al Contratista gasto alguno origina-do como consecuencia del rechazo de materiales o equipos.

La recepción de los materiales o equipos no excluye la responsabilidad del Contratista en la calidad, características o prestaciones de estos, la cual subsistirá hasta el momento en que se reciban definitivamente las obras en las que se hayan empleado.

El Director de Obra marcará un plazo inamovible para la retirada de obra de los materia-les rechazados como defectuosos o inútiles, pasado el cual, este podrá ordenar la retirada y depósito, en el lugar que se designe, a te rceras personas, cargando los gastos origina-dos al Contratista.

4.7. MATERIALES VARIOS

Todos lo s m ateriales empleados en l a eje cución de la s o bras proye ctadas debe rán ser adecuados a los fines a que se destinan y, habiéndose tenido en cuenta en l as bases de precios y formación de presupuestos, se considera que serán de la mejor calidad, dentro de los de su clase, entre los existentes en el mercado.

Por esta razón, aunque por sus características singulares o menor importancia relativa, no hayan merecido ser objeto de definición más explícita, su utilización en obra quedará con-dicionada a la aprobación del Director de Obra y a la norma de calidad antes mencionada, pudiéndose determinar y exigir las pruebas o ensayos de recepción que estén adecuados al efecto.

4.8. MORTERO DE CEMENTO

Se utilizará cemento del tipo indicado en el correspondiente apartado del presente Pliego, para las di stintas partes de la ob ra, salvo indicación o auto rización expresa en contrario del Ingeniero Director. Excepcionalmente, y donde así se indique en los planos, se utiliza-rá cemento resistente a los sulfatos.

Salvo especificación en contra, el tipo de mortero a utilizar en fábricas de ladrillos será el designado como M-15, confeccio nado in situ con hormi gonera, realizado co n cemento común CEM-II/A-P/32,5R y arena de granul ometría 0/3 lavada y con una resistencia a compresión de 15 N/mm2, según UNE-EN 998-2:2004.

Asimismo se emplea para enlucidos y enfoscados de fábrica de ladrillos un mortero hidró-fugo de cemento portland de dosificación 1:6, con cemento con adición puzolánica CEM II/A-P 32,5R a granel, arena lavada de gra nulometría 0/3 y aditiv o impermeabilizante de fraguado normal, en sacos a pie de obra.

El contenido de agua será el más bajo posible compatible con la necesidad de obtener la fluidez necesaria para su puesta en obra.

Page 57: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 47

4.9. CEMENTOS

Definición

Se definen como cementos los conglomerantes hidráulicos que, finamente molidos y con-venientemente amasados con ag ua, forman pa stas que fraguan y endurecen a cau sa de las reacciones de hidrólisis e hi dratación de sus constituyentes, dando lugar a productos hidratados mecánicamente resistentes y estables, tanto al aire como bajo agua.

Condiciones generales

Las definiciones, denominaciones y especifi caciones de l os cementos de uso en ob ras y de sus componentes serán las que figuren en las siguientes normas:

UNE 80 301 Cementos. Cementos comunes. Composición, especificaciones y criterios de conformidad.

UNE 80 303 Cementos resistentes a sulfatos y/o agua de mar.

UNE 80 305 Cementos blancos.

UNE 80 306 Cementos de bajo calor de hidratación.

UNE 80 307 Cementos para usos especiales.

UNE 80 310 Cementos de aluminato de calcio.

Asimismo, será de aplicación todo lo dispuesto en el vigente Real Decreto 956/2008, de 6 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la recepción de cementos (RC-08).

Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo e stablecido en el Real De-creto 1630/1992 (modificado por el Real Decreto 1328/1995), por el que se dictan disposi-ciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, y en particula r, en lo refe rente a los procedimientos especiales de reconoci-miento se estará a lo establecido en su artículo 9.

Clasificación

En aquellos hormigones que estén sometidos a clases específicas de expo sición Qa se empleará cemento re sistente al agua de m ar, CEM II/A -P 32,5 R/M R. Cuando la cl ase específica de exposici ón sea Qb ó Qc se ut ilizarán cementos resist entes a los sulfatos, tipo CEM II/A-P 32,5 R/SR

En otros casos se utilizará cemento ti po CEM II/A-P 32,5 sa lvo que el Di rector de las Obras indique, a la vista del análisis de las aguas a emplear en la construcción del hormi-gón o en su curado, y de las características químicas del te rreno y ag resividad del am-biente la utilización de un tipo diferente de cemento.

En todo caso se cumplirán las condiciones establecidas en el Artículo 26 de la Instrucción EHE-08.

Los precios de las uni dades de ob ra de las que e ste material e s componente no sufri rán modificación, cualesquiera que sea el tipo de cemento empleado.

Page 58: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 48

Se exce ptúan de estas p rescripciones las piezas p refabricadas, para cuya e laboración podrán utilizarse otros cementos.

Para la fabricación de mortero M-450 se empleará cemento CEM II/B-M32.5 R.

4.10. AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES

El agua para la confección de morteros y hormigones cumplirá las condiciones recogidas en el artículo 27 de la Instrucción EHE-08.

Esta unidad de obra cumplirá lo especificado en el artículo 280 "Agua a emplear en morte-ros y h ormigones", según la redacción del mismo contenida en la Orden FOM/475/2002, de 13 de Febrero, que a todos los efectos se considera que sustituye al PG-3/75.

En general, podrán ser utilizadas, tanto en el amasado como para el curado de morteros y hormigones, todas las aguas que la práctica haya sancionado como aceptables.

En los casos en que no se posean antecedentes de uso, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que su empleo no altera de fo rma importante las propieda-des de los morteros u hormigones con ellas fabricados, se rechazarán todas las que ten-gan un pH inferior a cinco (5); las que posean un total de sustancias disueltas superior a los qui nce (1 5) gramo s p or litro s (1 5.000 p. p.m.); aquellas cuy o contenido en sulfatos, expresados en SO 4 rebase un (1) gramo por litro (1.000 p.p.m.); las q ue contengan ion cloruro en proporción superior a t res (3) g ramos por litro (3.000 p.p.m.). las a guas en las que se aprecie la presencia de hidratos de ca rbono, y finalmente, las qu e contengan sus-tancias orgánicas solubles en éter, en cantidad igual o superior a quince (15) gramos por litro (15.000 p.p.m.).

La toma de muestras y los análisis anteriormente prescritos deberán realizarse de acuerdo con l os méto dos de ensayo UNE 7130, UNE 713 1, UNE 7132, UNE 717 8, UNE 723 4, UNE 7235 y UNE 7236.

4.11. ÁRIDOS PARA HORMIGONES

Condiciones generales

Las características generales de los áridos se ajustarán a lo especificado en el Artículo 28 de la Instrucción EHE-08 siendo a simismo obligatorio el cumplimiento de las recomenda-ciones aplicables contenidas en los comentarios al citado apartado.

Los áridos se acopiarán inmediatamente, según tamaño, sobre superficies limpias y d re-nadas, en montones netamente distintos o separados por paredes.

En cada uno de estos la tolerancia en la dosificación (áridos de tamaño correspondiente a otros tipos situados en el silo o montón de un tipo determinado), será superior al cinco por ciento (5%).

El contenido de humedad de cualquier árido en el momento de su empleo, no será supe-rior al nueve por ciento (9%) de su volumen (ASTM C566).

El tamaño de los ári dos se ajusta rá a l o especificado en el apa rtado 28.3 d el Artículo 2 8 de la Instrucción EHE-08 y sus comentarios.

Los ár idos cu mplirán la s prescripciones c ontenidas en los apa rtados 28.4, 28.5, 28.6 y 28.7 del Artí culo 28 de la Instrucción EHE-08 y sus comenta rios en lo que se refiere a

Page 59: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 49

contenidos de sustancias perjudiciales, reactividad potencial con los ál calis del cemento, utilización de escorias si derúrgicas, pérdida de peso por a cción de los sulfatos sódico y magnésico, coeficiente de forma, etc.

La fo rma y condi ciones d e alm acenamiento se aj ustarán a l o indicado en el ap artado 71.3.1.1 del Artículo 71 de la Instrucción EHE-08 y sus comentarios.

Árido fino

Cumplirá los requerimientos de los artículos 610 del PG-3, según la redacción del mismo, contenida en la Orden FOM/475/2002 de 13 de Febrero de 2002 y de los artículos 28, 71 y 85 de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08).

Con independencia de lo requerido en las citadas normas, se realizarán, como mínimo, los siguientes ensayos cada vez que cambien las condiciones de suministro:

Contenido de terrones de arcilla (UNE-7133)

Granulometría (UNE-EN 933-2)

Material que flota en líquido de peso específico 2.0 (UNE-7244)

Contenido en compuestos de azufre (UNE-EN 1744-1)

Contenido en cloruros (UNE-EN 1744-1)

Reactividad con los álcalis del cemento (UNE-146507/146508)

Contenido en materia orgánica (UNE-EN 1744-1)

Estabilidad al sulfato sódico o magnésico (UNE-EN 1367-2)

Equivalente de arena a la vista (E.A.V.) (UNE-83131)

Friabilidad de la arena (UNE-EN 1097-1)

Absorción de agua (UNE-83133)

Árido grueso

En lo concerniente a su utilizaci ón en la dosificación y el trabajo del hormigón se diferen-ciarán los siguientes tipos:

Tipo I. Áridos co n tamañ os comp rendidos ent re ci nco milímetros (5 mm ) y do s centímetros (2 cm).

Tipo II. Áridos con tamaños comprendidos entre dos centímetros (2 cm) y cuatro centímetros (4 cm).

Tipo III. Áridos con tamaños com prendidos entre cuatro centímetros (4 cm) y sei s centímetros (6 cm).

Las características del árido grueso prescritas en el artículo 610 del PG-3, según la redac-ción del mismo, contenida en la Orden FOM/475/2002 de 13 de Febrero de 2002, se com-

Page 60: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 50

probarán antes de su utilización mediante la ejecución de las series completas de ensayos que estime pertinentes el Director de las Obras.

Asimismo se realizarán como mínimo los siguientes ensayos por cada tipo o procedencia de los áridos:

Contenido de terrones de arcilla (UNE-7133)

Granulometría (UNE-EN 933-2)

Partículas blandas (UNE-7134)

% que pasa el tamiz 0.080 (UNE-7135)

Material que flota en líquido de peso específico 2.0 (UNE-7244)

Contenido en compuestos de azufre (UNE-EN 1744-1)

Reactividad con los álcalis del cemento (UNE-146507/146508)

Índice de lajas (UNE-EN 933-3)

Absorción de agua (UNE-83133)

Coeficiente de forma (UNE-7238)

Estabilidad al sulfato sódico o magnésico (UNE-EN 1367-2)

Desgaste de Los Ángeles (NLT-149/UNE-EN 1097-2)

El noventa y cin co por ciento (95%) de las pa rtículas de lo s áridos tendrá una densidad superior a dos enteros cinco décimas (2,5).

Además cumplirán las condiciones exigidas que se indican en el Artículo 28, 71 y 85 de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08).

4.12. ADITIVOS A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES

Definición

Se denominan aditivos a emplea r en morteros y hormigones aquellos productos que, in-corporados al morte ro u hormigón en pequeña p roporción (salvo casos especiales, una cantidad igual o menor al cinco por ciento (5%) del peso de cemento), antes del amasado, durante el mismo y/o posteriormente en el transcurso de un amasado suplementario, pro-ducen las modificaciones deseadas de sus propiedades habituales, de sus características, o de su comportamiento, en estado fresco y/o endurecido.

Materiales

Se autoriza e l empleo de t odo tipo de aditivos al ho rmigón, excepto aditivos h idrófugos, siempre que se d etermine co n lo s op ortunos e nsayos, en q ué medida l as sustancias agregadas producen en el hormigón los efectos d eseados, y hasta qué valores perturban las restantes características del hormigón.

Page 61: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 51

No se podrá utilizar ningún tipo de adit ivo modificador de las propi edades de morteros y hormigones, sin la aprobación previa y expresa del Director de las Obras.

El contratista someterá estos ensayos a la aprobación de la Dirección de Obra, que debe-rá vigilar en particular que se cumplan las siguientes condiciones:

Que la de nsidad y la resistencia característica sean iguale s o m ayores q ue l as previstas.

Que no disminuyan la impermeabilidad ni la resistencia a las heladas.

Que no sea necesario aumentar los porcentajes de cemento y agua.

Las condiciones generales que deben cumplir todos los aditivos químicos (ASTM-465) son las siguientes:

Deben ser d e marca s de cono cida so lvencia y sufi cientemente experimentadas en la s obras.

Antes de emplear cualquier aditivo habrá de ser comprobado su comportamiento mediante ensayo de la boratorio, util izando la misma ma rca y tipo de co nglomerante, y los ári dos procedentes de la misma cantera o yacimiento natural, que haya de utilizarse en la ejecu-ción de los hormigones de la obra.

A igualdad de temperatura, la densidad y viscosidad de los aditivos líquidos o de sus solu-ciones o suspensiones e n agua, serán uniform es e n toda s las partidas sumin istradas y asimismo el color se mantendrá invariable.

No se permitirá el empleo de aditivos en los que, mediante análisis químicos cualitativos, se encuentren cloruros, sulfatos o cualquier otra materia nociva para el hormigón en canti-dades superiores a los límites equivalentes para una unidad de volumen de hormigón o mortero que se toleran en el agua de a masado. Se exceptuarán los casos extraordinarios de empleo autorizado del cloruro cálcico.

La solubilidad en el agua debe ser tot al cualquier que sea la concentración de producto aditivo.

El aditivo debe ser neutro frente a los componentes del cemento y los áridos.

Los aditivos químicos pueden suministrarse en estado líquido o sólido, pero en este último caso deben ser fácilmente solubles en agua o dispensables, con la estabilidad necesaria para a segurar la homo geneidad de su con centración por lo m enos durante diez (10 ) horas.

Para que pueda ser autorizado el empleo de cualquier aditivo químico es condición nece-saria que el fabricante o vendedor especifique cuales son las sustancias activas y las iner-tes que entran en la composición del producto.

Se rechazarán los productos en polvo que a causa de la h umedad hayan formado te rro-nes que dificulten su dosificación

4.12.1. Plastificantes

El plastificante es el aditivo que, añadido durante el amasado, reduce la cantidad de agua necesaria para obtener la consistencia deseada.

Page 62: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 52

La aceptación de un plastificante será decidida por el Director de las obras a la vista de los resultados de los ensayos previos.

4.12.2. Productos filmógenos de curado

Se denominan productos filmógenos de curado aquellos que, aplicados sobre la superficie del hormigón fresco, form an una mem brana continua que red uce la pérdida d e humedad durante el período de primer endurecimiento, reduciendo al mismo tiempo la elevación de temperatura del hormigón expuesto a los rayos solares, debido a la pigmentación clara de la membrana. Los produ ctos comprendidos bajo esta definición pueden emplearse como medio de curado del hormigón fresco, así como con posterioridad al desencofrado o a un curado húmedo inicial.

Se excluyen de este a rtículo productos alternat ivos, como em ulsiones, aceites, etc. qu e puedan alterar las características superficiales del hormigón. Tampoco se contemplan los productos laminares, como telas plásticas, papel impermeable, etc.

Los productos filmógenos de curado serán compuestos líquidos, t ipo pintura, integrados por una base y un disolvente volátil, que en ningún caso producirán efectos dañinos sobre el hormigón.

En general, la base, o porción no volátil, constará de un pigmento claro, preferentemente blanco, finamente dividido, y un vehículo, que estará compuesto de ceras naturales o sin-téticas, o bien de resinas.

El contenido en fracción no volátil, que no será un material tóxico ni inflamable, se deter-minará, a falta de un a norma UNE específica para este material, de acuerdo con la UNE-EN ISO 3251.

El Pliego de Prescrip ciones Té cnicas Generales fijará la s ca racterísticas de l produ cto filmógeno de cu rado que vaya a empl earse. En caso de utili zarse más de un producto, deberá quedar cla ramente definida la asignación de cada uno de ellos a las correspon-dientes unidades de obra de la que formen parte.

No se utilizará ninguna clase de producto filmógeno de curado, sin la aprobación previa y expresa del Director de las Obras.

4.13. FIBRAS DE ACERO PARA HORMIGONES

Se trata de fibras de acero co rtas, discretas, al eatoriamente di stribuidas en la ma sa de hormigón, aplicadas bie n con finalid ad est ructural para mej orar las cálculo s rel ativos a algún estado límite, o bien con función no estructural cuando su objetivo sea distinto (con-trol de fisuración, mejora de la resistencia al fuego).

Las fibras de acero deberán se conformes con la UNE 83500-1. Se clasificarán en función del proceso de fabri cación en trefilada s, co rtadas en láminas, extraídas po r rascado en caliente u otras.

Las características geométricas de las fibras (Longitud, diámetro equivalente, esbeltez) se establecerán de acuerdo con UNE 83500-1 y UNE 83500-2. La longitud de las fibras será al menos 2,5 veces el tamaño máximo de árido. Además, esta longitud será inferior a 2/3 del diámetro de la tubería de bombeo de hormigón. La longitud de fibra será además sufi-ciente para dar adherencia y evitar arrancam ientos. Las fib ras empleadas en el azud son tipo Dramix RC 80/60-BN, siendo por tanto la longitud de éstas de 60 mm (>2,5 veces el tamaño máximo del árido) y su esbeltez de 80 (espesor de 0,75 mm).

Page 63: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 53

En nuestro caso, al ser la clase general de exposición del hormigón del az ud IIIc + Qc, se empleará para las fibras un acero resistente a la corrosión.

4.14. HORMIGONES

Definición

Se define como hormigón la mezcla en proporciones adecuadas de cemento, árido grue-so, árido fino y agua, con o sin la incorporación de aditivos o adiciones, que desarrolla sus propiedades por endurecimiento de la pasta de cemento (cemento y agua).

Los hormigones que aquí se definen cumplirán las especificaciones indicadas en la vigen-te Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08), o norm ativa que la sustituya, así como especificaciones adicionales contenidas en el a rticulo 610 del P G-3, según la red acción del mismo, contenida en la Orden FOM/475/2002 de 13 de Febrero de 2002.

Materiales

Los materiales componentes del hormigón cumplirán las p rescripciones recogidas en los correspondientes puntos de este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares:

- Cementos

- Agua a emplear en morteros y hormigones

- Áridos para hormigones

- Aditivos a emplear en áridos y hormigones

- Fibras de acero para hormigones

El Director de las Obras, fijará la frecuencia y el tamaño de los lotes para la realización de los ensayos previstos en el artículo 85.2 de la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08)” o norm ativa que la sustituya, para lo s casos en que varíen las condiciones de suministro, y si no se disp one de un certificado de idoneidad de l os mismos emitido, con una antigüedad inferior a un año, por un laboratorio oficial u oficialmente acreditado.

El contratista adjudicatario de l as obras será responsable de la calidad de los materiales utilizados y del cum plimiento de todas las especificaciones establecidas para los mismos en e ste artí culo, así como de tod as aquéllas q ue pudieran establecerse en el pre sente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

Tipos de hormigón y distintivos de la calidad

Los hormigones no fabricados en central no se podrán utilizar, estando en cualquier caso limitada su utilización, cuando así lo autorice el director de obra a hormigones de limpieza o unidades de obra no estructurales.

En el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se especificaran las carac-terísticas de l os hormigones que se vayan a utilizar, así co mo las garantía s y datos que deba aportar el contratista antes de comenzar su utilización.

Los tipos de hormigón a emplear, de acuerdo con la denominación del Artículo 39.2 de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08), serán los siguientes, según su uso:

Page 64: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 54

HAF-35/A-CR/P/20/IIIc+Qc: en el cuerpo del azud.

La tipificación anterior (de acuerdo con el Anejo 14 de la EHE-0 8) se refie re a hormigón armado reforzado con fibras de acero, con función no estructural de control de fisuración, de resistencia caracte rística 35 MPa, consistencia plástica, tamaño máximo de árido 20 mm y ambiente IIIc+Qc.

HA-35/P/20/IIIc+Qc: en los muros s ituados junto al azud, en el v ertedero y la obra de fá-brica de las compuertas.

HA-30/P/20/IIIa: en la losa de compresión de la estructura provisional y l osa de cim enta-ción de caseta S.A.I.H., así como en los muros guía para la construcción de las pantallas.

HP-30/P/20/IIIa: en las placas de encofrado perdido de la estructura provisional.

HP-45/P/20/IIIa: en las vigas prefabricadas de la estructura provisional.

HA-30/P/20/IIa+Qa: en estribos de la estructura provisional, obra de fábri ca de las com-puertas.

Hormigón HL -150/P/20, de co nsistencia plá stica, ta maño m áximo de á rido d e 20 mm y ambiente tipo I: Hormigón de limpieza.

Hormigón HNE-15/P/20, de consistencia plástica, tamaño máximo de á rido de 20 m m y ambiente tipo I: En rellenos con escollera recebada.

Hormigón HM-20, de consistencia plástica, tamaño máximo de árido de 20 mm y ambiente tipo I: En arquetas.

Hormigón HM-35, de consistencia blanda, tamaño máximo de árido de 20 mm y ambiente tipo I+Qc, junto con escollera: Hormigón ciclópeo.

Dosificación del hormigón

La composición de la mezcla deberá estudiarse previamente, con el fin de asegurar que el hormigón resultante tendrá las características mecánicas y de durabilidad necesarias para satisfacer las exigencias del proyecto. Estos estudios se realizarán teniendo en cuenta, en todo lo posible, las condiciones de construcción previstas (diámetros, características su-perficiales y distrib ución de armaduras, modo de compactación, dimensiones de las pie-zas, etc.).

Se prestará especial atención al cumplimiento de l a estrategia de durabilidad establ ecida en el capítulo VII de la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08)” o normativa que la sustituya.

La dosificación del ho rmigón se determinará mediante ensayos reali zados en ob ra y se hará siempre por pe so. El agua añadida se a comoda a l a humedad contenida en l os ári-dos, si endo pre ceptivo el control de e sta variabl e. Para ello se hará u na determinación diaria de los áridos gruesos, dos en arenas y también cada vez que se observen variacio-nes en la consistencia del hormigón fresco.

La dosificación del conjunto de áridos y cemento debe ser tal que con el mínimo posible de cemento, se consiga que la densidad que alcance el hormigón después de colocado en obra sea mayor de do s enteros y trein ta y cinco ce ntésimas, y la re sistencia en probeta cilíndrica de 15 centímetros d e diámetro y 30 centímetros de altura, superiores a l as que se exigen a los 28 días en los planos del proyecto.

Page 65: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 55

Se deberá reducir al máximo la relación agua / cemento a fin de obtene r la máxima resis-tencia con un mínimo de calor de fra guado y mínimo consumo de cemento, todo ello pre-via comprobación experimental y permanente de que el hormigón fresco es f ácil de colo-car y consolidar con los medios exigidos al contratista.

Se tendrá muy en cuenta que lo más importante es que el hormi gón alcance las resisten-cias exigidas después de puesto en obra, y por ello, en caso de que resultase difícil alcan-zar la compactación adecuada y sie mpre previa aut orización de l a Dirección de Obra, se permitirá aumentar la dosificación de agua hasta conseguir el citado requerimiento.

Dosificación de la adición de fibras de acero

Se e fectuarán los en sayos pr evios nec esarios p ara d eterminar e l tip o y d osificación de fibras necesarias para cumplir las p ropiedades exigidas al hormigón. De a cuerdo con la EHE-08 no es recomendab le utilizar dosificaciones inferiores a 20 kg/m 3 de hormi gón, mientras que el límite su perior del contenido en fibras se fija e n el 1,5% e n volumen del hormigón. Se ha estima do, a falta de los en sayos necesarios para asegurar la corre cta dosificación, una dosificación de 30 kg/m³ de hormigón.

La selección del tipo y do sificación de las fibras dependerá además de su efectividad, de la influencia en la consistencia del hormigón. La longitud máxima cumplirá las condiciones estipuladas en el p resente pliego. El a umento de la esbeltez de las fibras y el empleo de altas dosificaciones conlleva un aumento de su eficiencia mecánica, pero puede provocar un descenso de la consistencia y un mayor riesgo de formación de bolas de fibras que se segregan d el hormi gón. E l límite sup erior del c ontenido e n fibra s se fija e n el 1,5% en volumen del hormigón.

La dosificación de la s fibras se realizará en peso. Las fibras se d osificarán en peso, em-pleando básculas y e scalas distintas de las utili zadas para los áridos. En el caso de em-pleo de dosificadores automáticos, los mismos deberán estar tarados con la frecuencia de determine el fabricante. La tolerancia en peso de fibras será del ± 3 por 100.

Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo

La puesta en obra del h ormigón no deberá iniciarse hasta que el Director de l as Obras haya aprobado la fórmula de trabajo a la vista de los resultados obtenidos en los ensayos previos y característicos.

La fórmula de trabajo constará al menos de:

Tipificación del hormigón.

Granulometría de cada fracción de árido y de la mezcla.

Proporción por metro cúbico de hormigón fresco de cada árido (kg/m3).

Proporción por metro cúbico de hormigón fresco de agua.

Dosificación de adiciones.

Dosificación de aditivos.

Dosificación de fibras de acero, en su caso.

Page 66: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 56

Tipo y clase de cemento.

Consistencia de la mezcla.

Proceso de mezclado y amasado.

Los ensayos deberán repetirse siempre que se produzca alguna de las siguientes circuns-tancias:

Cambio de procedencia de alguno de los materiales componentes

Cambio en la proporción de cualquiera de los elementos de la mezcla

Cambio en el tipo o clase de cemento utilizado

Cambio en el tamaño máximo del árido

Variación en más de dos décimas (0,2) del módulo granulométrico del árido fino

Variación del procedimiento de puesta en obra

La determinación de la co nsistencia se efectuará midiendo el asi ento de u na masa mol-deada con el cono de Abramhs de treinta centímetros de altura y con base de diámetro 20 centímetros y diez centímetros respectivamente, según la norma UNE 83 313. Los valores límite de los asientos correspondientes en el cono de Abramhs y sus tolerancias serán los indicados en el a partado 31.5 de la vi gente “Instrucción de Ho rmigón Estructural (EHE-08)” o normativa que la sustituya.

Los ensayos de consistencia se repetirán cuantas veces sea necesario, y a ser posible, en el mismo tajo de colocación del hormigón con objeto de asegurar que el hormigón se colo-ca en todo momento con la consistencia adecuada.

Antes de comenzar el hormigonado de cualquier parte de la obra se determinará la calidad y resistencia requeridas para el hormigón en cada caso, teniendo presente para ello el tipo de maquinaria que se utili zará en su fabricación y puesta en obra, así como utilizando los mismos materiales con los que se tiene previsto ejecutar la obra.

Asimismo se usará en esta determinación el a ditivo que p revia autorización de la Di rec-ción de Obra, piense usar el Contratista.

4.15. ACERO Y MATERIALES METÁLICOS

Se consideran en este apartado el conjunto de materiales metálicos que se emplean en la obra, ya sea elementos estructurales, estampidores de sostenimiento p rovisional, y ele -mentos de acceso y cubrición de carácter definitivo.

4.15.1. Armaduras a emplear en hormigón armado

Se definen como armaduras a emplear en hormigón armado al conjunto de barras de ace-ro que se colocan en el i nterior de l a masa de hormigón para ayudar a éste a resi stir los esfuerzos a que está sometido.

Las armaduras a emplear serán de alta adherencia, tipo B 500S para barras corrugadas y B 500T para mallas electrosoldadas (en el caso de su utilización), según se indica en los planos, y ha n de cumplir lo establecido en lo s Artículos 240, 241, según la redacción de

Page 67: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 57

los mismos contenida en la Orden FOM/475/2002, de 13 de Febrero, que a todos los efec-tos se co nsidera que sustituye a la O.M de 21 de Enero de 1988 del e ntonces Ministerio de Obras Públicas y Urba nismo y pu blicado en el B.O.E. de 6 de Marzo de 2 002 y en el Articulo 600 del PG-3/75, así como lo establecido en la Instrucción de Hormigón Estructu-ral (EHE-08).

El Contratista realizará los correspondientes cuadros y esquemas de despiece de armadu-ras y los someterá a la aprobación del Director de las Obras.

4.15.1.1. Barras corrugadas para hormigón estructural

Se denominan barras corrugadas para hormigón estructural aquellos productos de a cero de forma sensiblemente ci líndrica que presentan en su superficie resaltos o estría s con objeto de mejorar su adherencia con el hormigón.

Los distintos elementos que conforman la geomet ría exterior de estas barras (tales como corrugas, ale tas y núcle o) se definen según se especifica en la UNE 36 0 68 y UNE 36 065.

Las características de las barras corrugadas para hormigón estructural cumplirán con las especificaciones in dicadas en el apa rtado 32.2 de la vigente “In strucción de Hormigón Estructural (EHE-08)” o normativa que la sustituya, así como en la UNE 36 068 y UNE 36 065.

Las barras no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras.

La sección equivalente no se rá infe rior al nove nta y cin co y m edio po r ci ento (95,5 por 100) de su sección nominal.

Las características mecánicas mínimas garantizadas por el fabricante deberán cumplir las especificaciones de la tab la 32.2.a del artículo 32 de la EHE-08, según la redacción del mismo, aprobada en el Real Decreto 2661/1998 de 11 de Diciembre de 1998.

Designación Clase de acero

Límite elástico fy2 en N/mm2

Carga unita-ria de rotura fs en N/mm2

Alargamiento de rotura en % sobre ba-se de 5 diá-

metros

Relación fs/fy en ensayo

B 500 S Soldable 500 550 12 1,05

4.15.1.2. Alambre para atar

Las armaduras de atado estarán sustituidas por los atados de nudo y alambres de cosido y se realizarán con alambres de acero (no galvanizado) de 2 mm de diámetro.

El acero tendrá una resistencia mínima a la rotu ra a tracción de treinta y ci nco (35) kilo-gramos por milímetro cuadrado y un alargamiento mínimo de rotura del 4%

Page 68: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 58

4.16. MADERA

CARACTERÍSTICAS

La madera para entiba ciones, apeo s, cimb ras, andamios, en cofrados y dem ás medios auxiliares deberá cumplir las condiciones siguientes:

Proceder de troncos sanos apeados en sazón.

Haber sido desecada al aire, protegida del sol y de l a lluvia, durante no menos de dos (2) años.

No presentar signo alguno de putrefacción, carcomas o ataque de hongos.

Estar exenta de grietas, lupias y verrug as, manchas o cualquier otro defecto que perjudique su solidez y resistencia. En particular, contendrá el menor número po-sible de nudos, los cuales, en todo caso, tendrán un espesor inferior a la séptima parte (1/7) de la menor dimensión de la pieza.-

Tener sus fibras rectas y no revisada s o entrela zadas, y paralela s a la mayor di-mensión de la pieza.

Presentar anillos anuales de aproximada regularidad.

Dar sonido claro por percusión.

FORMA Y DIMENSIONES

La forma y dimensiones de la madera serán, en cada caso, las adecuadas para garantizar su resistencia y cubrir el posible riesgo de accidentes.

La madera de construcción escuadrada será madera sin sierra, de ari stas vivas y llen as. No se permitirá en ningún caso el empleo de madera sin descortezar.

4.17. ENCOFRADOS Y MOLDES

Se define como encofrado el elemento destinado al moldeo in situ de hormigones y morte-ros. Puede ser recuperable o perdido, entendiéndose por esto último el que queda englo-bado dentro del hormigón.

Se entiende por molde el elemento generalmente metálico, fijo o desplegable destinado al moldeo de un elemento estructural en lugar distinto al que ha de ocupar en servicio, bien se haga el hormigonado a pie de obra, o bien en una planta o talleres de prefabricación.

Se ajustará a lo prescrito en el Artículo 680 del PG3/75 y la Instrucción EHE-08.

Se podrá emplear en su ejecución madera, materiales metálicos o sintéticos, que produz-can la calidad de su perficie requerida para cada tipo de aca bado descrito en el presente Pliego.

En el ca so d e en cofrados de mad era, los mate riales bá sicos cumplirán las condiciones expresadas en el Artículo 286 del Pliego PG-3. El encofrado de madera en los paramentos en contacto con el agua, se realizará con piezas machihembradas.

En la form ación de j untas se emplearán como encofrado perdido, placas de poliestireno expandido del espesor indicado en l os planos y q ue cumplan con lo especificado en el Artículo 287 del PG-3.

Page 69: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 59

4.18. APEOS Y CIMBRAS

Se definen como apeos y cimbras los armazones provisionales que sostienen un elemento estructural mientras se está ejecutando, hasta que alcanza resistencia propia suficiente.

Se ajustarán a lo prescrito en el Artículo 681 del PG-3/75 y en la Instruccion EHE-08.

4.19. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS

Se incluye en este artículo la impermeabilización de las siguientes partes de la obra:

El trasdós de muros, estribos, aletas y en general, todos los paramentos verticales y horizontales en contacto con el terreno.

Para la imper meabilización de los paramentos s e emplear á una pintura bituminosa que tenga garantizada su utilidad, con la aprobación previa del Ingeniero Director. La dotación no podrá ser inferi or a un kilogramo y medio po r metro cuadrado (1,5 kg/m2), s obre u n riego de imprimación con emulsión bituminosa de rotura lenta, co n dotación no inferior a medio kilogramo por metro cuadrado (0,5 kg/m2).

4.20. APOYOS DE MATERIAL ELASTOMÉRICO

Son objeto de este artículo los aparatos de apoyo constituidos por placas de material elas-tomérico zunchado.

Además de ajustarse a lo prescrito en el PG-3/75, se tendrán e n cuenta las Recomenda-ciones para el Proyecto y Puesta en O bra de los Apoyos Elastoméricos para Puentes de Carretera, del MOPU (1982).

Las pla cas de mate rial elastomérico ti po n eopreno deb erán h aber sid o m oldeadas baj o presión y calor con las chapas de zunchado.

Se exigirán las siguientes propiedades físicas iniciales:

Dureza Shore 69

Carga de rotura a tracción >175 kg/cm²

Alargamiento de rotura >450%

Módulo de elasticidad transversal para cargas de larga duración >6 kg/cm²

Módulo de elasticidad transversal para cargas instantáneas >20 kg/cm²

Además, después de so meter al materi al a un envejecimiento en horno d urante setenta horas (70 h) a cien grados (100 ºC) d e temperatura, deberán satisfacerse l as siguientes condiciones:

No aparecen grietas en el ensayo de ozono.

No experimentar un cambio de dureza superior a quince (15) grados Shore.

No experimentar un cambio de l a carga de rotura en tracción superior al quince por ciento en más o menos (±15%).

Page 70: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 60

No experimentar una disminución del alargamiento de rotura superior al cuarenta por ciento (40%).

Si el materia l que se p ropone no cumple alg unas de la s cond iciones i ndicadas, cuyo s valores están inspirados en las Normas ASTM, el Ingeniero Director decidirá acerca de su aceptación, t eniendo en cuenta l as ga rantías que of rezca la casa sumini stradora y a l a vista de otras normas europeas aplicables al caso.

Los apoyos de neopreno zunchado se ajustarán a los tipos y dim ensiones que se indican en los planos.

Para la nivelación de los aparatos de apoyo se emplearán recrecidos de mortero, tipo M 450, según se indica en el artículo 611 del PG-3/75 , aunque son también aceptables pla-cas metálicas adecuadamente mecanizadas y fijadas a los elementos estructurales.

El aparato debe mantener sus propiedades inalterables bajo cualquier número de ciclos idénticos de carga, sin influencia por el tiempo y la temperatura.

4.21. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD EN OBRAS DE HORMIGON

DEFINICION

Se considera en este artículo el sellado de juntas de dilatación del azud y sus muros late-rales, así como en las de construcción de estos últimos, que requieren estanqueidad.

MATERIALES

En las juntas de dilatación y de construcción de los muros, el sellado se realizará con ma-silla de caucho polisulfídico de dos centímetros (2 cm) de espesor, que debe satisfacer las condiciones siguientes:

· Densidad: 1,65 kg/dm³

· Dureza shore: 20

· Alargamiento de rotura: 500%

· Deforma ción remanente: 20%

Será resistente a los ácidos y álcalis diluidos, gasolina, gasóleo y aceites lubricantes.

El producto de imprimación será producido por el mismo fabricante.

En el caso del azud, el sellado de las juntas de dilatación se realizará con masilla a base de poliuretano de dos centímetros (2 cm) de espesor, que deberá satisfacer las siguientes condiciones:

· Densidad: 1,20 kg/dm³

· Resistencia a tracción: 14 kg/cm2

· Alargamiento de rotura 400%

· Deforma ción remanente: 10%

Page 71: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 61

· Resistencia a largo plazo frente a agua de ma r, y ácidos y b ases de origen inor-gánico en baja concentración.

El producto de imprimación será producido por el mismo fabricante.

Las juntas estancas de los muros estarán construidas con una banda de PVC blando de doscientos veinte milímetros (220 mm ) de anc ho y diez milímetros (10 mm) de espesor, con bulbo central hueco.

En el caso del azud, en las juntas se dispondrá doble banda de PVC d e quinientos mm (500 mm) de ancho, con bulbo central hueco.

Las junta s serán fab ricadas de PV C resi stente al enveje cimiento cuyas características igualen o mejoren las siguientes:

· Resistencia a la tracción: 120 kg²

· Alargamiento de rotura: 300%

· Temperatura de utilización de –35º a + 55ºC

4.22. ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN PRETENSADO

Se consideran en este artículo las vigas pretensadas y p relosas para la estructura provi-sional sobre el canal de desvío, que deberán ser suministradas por un fabricante especia-lizado.

Fabricación

Los elementos prefabricados de hormigón pretensado objeto de este apartado serán fabri-cados en taller por una empresa especializada en suministrar productos y servicio s nor-malmente a sociados con la con strucción estr uctural, dotada de instala ciones fijas con reconocida experiencia en este tipo de prefabricados.

En este últim o caso, el fa bricante debe evidenciar la reali zación de trabaj os similares o comparables y demostrar la capacidad de sus equipos técnicos, de fabricación y de servi-cios, para la realización de los trabajos de acuerdo con las presentes especificaciones.

Materiales a emplear

El tipo de vigas y placas aparecen especificados en planos, aunque su forma final depen-derá de la empresa de prefabricados especializada, la cual queda obligada a presentar los planos definitivos de los elementos que aporte a la obra. Los materiales empleados en los elementos p refabricados seguirán exp resamente la s indica ciones conteni das en la Ins-trucción de Hormigón Estructural (E HE-08). Los requisitos mínimos exigibles a estos ele-mentos son los siguientes:

Que el hormigón sea el que aparece en planos de proyecto.

Que el armado sea igual o superior al especificado en los planos de proyecto.

Que los esfuerzos mínimos soportados por las placas sean los que aparecen en los planos.

Page 72: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 62

Planos de Taller

La realización en talle r estará en conformidad con l os Planos y con l o especificado en el presente Pliego de Condiciones, efectuando la empresa constructora o prefabricadora los planos de construcción precisos para la ejecución de las piezas.

Estos planos de construcción se so meterán a la Dirección de Obra para su aprobación definitiva, antes de dar comienzo a la f abricación. La aprobación de los mismos no exime de la responsabilidad que pudieran contraer por errores existentes.

Contendrán de manera inequívoca:

Las dimensiones necesarias para definir exactamente las piezas a realizar.

Las tolerancias de fabricación.

El despiece o definición de armaduras, recubrimientos y disposición

Los elementos previstos para suspensión, transporte y manipulación.

Las condiciones de apoyo provisional en taller u obra.

Las características a tener en cuenta para su eventual transporte hasta obra, caso de realizarse en fábrica.

Asimismo, la empresa constructora o p refabricadora suministrará los planos complemen-tarios de montaje y ensamblaje en obra que juzgue necesarios, señalando las marcas de identificación que considere oportunas. Quedará perfectamente clara la forma y secuencia de cada una de las operaciones de montaje que no figuren exp resamente en los plan os de Proyecto.

Transporte, montaje y almacenamiento

Los elementos prefabricados se suspenderán, durante la fabricación, apilado, transporte y montaje, solamente de los elementos de sujeción que estén señalados en los planos de Proyecto, o en lo s pl anos de con strucción p reviamente a probados po r la Dirección de Obra.

El transporte, el a pilado en obra y el montaje se deben efectuar con equipos y m étodos aceptables y por personal cualificado con experiencia en este tipo de trabajos.

Durante el transporte y a pilado de las piezas, éstas se apoyarán siguiendo las indicacio-nes de los planos de construcción y, en cualquier caso, sobre superficies protegidas para evitar que las piezas se ensucien o deterioren.

Recepción y control de calidad.

El control de los materiales y ejecución en taller se realizará con la condición de nivel in-tenso, siguiendo lo especificado en la Instrucción EHE-08.

En las piezas prefabricadas acabadas se llevará a cabo un exam en visual de su aspe cto general y comprobación de sus dimensiones. La Dirección de Obra tendrá, en todo mo-mento, acceso al taller para realizar esta inspección.

Page 73: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 63

En el examen visual de dichas piezas se considerarán defectuosas las que presenten los siguientes desperfectos:

a) Coqueras mayores de dos centímetros (2 cm) en una zona de quince centésimas metro cuadrado (0,15 m² ) de paramentos vistos.

b) Armaduras visibles por falta de recubrimiento o coqueras

c) Dimensiones que no se aj usten a lo previsto con las siguientes tolerancias máxi-mas:

Anchura: + 10 mm / - 5 mm

Longitud: ± 20 mm

Espesor: - 3 mm / + 5 mm

Las pie zas d efectuosas habrán d e ser rep asadas de mod o q ue su aspecto e stético n o resulte perjudicado en las zonas vistas; si el defecto no tuviera arreglo a propiado a juicio de la Dirección de Obra, las piezas serán rechazadas.

4.23. TABLESTACADOS METÁLICOS

Se definen como tablestacados metálicos las paredes formadas por tablestacas metálicas que se hincan en el te rreno, para con stituir, debidamente enlazadas, pantallas de im per-meabilización o resistencia, con carácter provisional o definitivo.

Las tablestacas serán perfiles laminados de acero al carbono sin aleación especial, cuya resistencia cara cterística a tracción se rá superior a tresciento s cua renta m egapascales (340 MPa) u otra superior que determine el Proyecto.

El acero utilizado deberá permitir el empleo de soldadura eléctrica.

En el caso de reutilización de tablestacas deberá comprobarse que cumplen las especifi-caciones referentes al tipo, tamaño y calidad del acero definidos en el Proyecto.

Las tablestacas que se hubieran torcido por cualquier causa, se enderezarán, de modo que su flecha máxima, respecto a la recta definida por sus dos (2) extremos, no sea mayor que un doscientosavo (1/200) de su longitud.

El estado de las pestañas de unión de unas tablestacas con otras deberá ser aceptable; y permitirá su enhebrado sin ninguna dificultad, produciendo una unión sólida y estanca.

En caso de utilizarse materiales de sellado, pa ra reducir la p ermeabilidad de l as uniones entre tablestacas, éstos deberán cumplir las especificaciones definidas en Proyecto. Salvo que se disponga de experiencia previa contrastada, o de ensayos representativos sobre modelo del método a utilizar p ara el sellado de l as u niones en tre tabl estacas, d eberá comprobarse, mediante ensayos adecuados sobre tramos de unión sellados, que el méto-do p ropuesto cum ple lo s requisitos de i mpermeabilización de la p antalla d e ta blestacas especificados en Proyecto.

Los perfiles y peso de la s tablestacas serán los que figuren en Proyecto, admitiéndose, para su longitud, unas tolerancias de veinte centímetros (20 cm) en más y de cinco centí-metros (5 cm) en menos.

El corte de las tablestacas a su longitud debida se efectuará por medio de sierra o soplete.

Page 74: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 64

4.24. PANTALLAS PLÁSTICAS DE BENTONITA-CEMENTO

Se definen como tal lo s eleme ntos con stituidos por mezcla s de ce mento cua si-impermeables, continuas, moldeadas "in situ", construidas mediante la pe rforación en el terreno de zanjas profundas y alargadas, sin necesidad de entibaciones, y su relleno pos-terior con mezclas de cemento - bentonita – agua y eventualmente aditivos de hormigón, constituyendo una estructura continua capaz de limitar las filtraciones de agua freática por su baja permeabilidad.

La perforación de la zanja se realizará empleando lodos bentoníticos. La ejecución de la pantalla se efectúa por paneles independientes e incluye las operaciones siguientes:

- Operaci ones previas

- Ejecución de muretes guía.

- Perforación de zanjas, con empleo de lodos bentoníticos

- Rellenado de la zanja con la mezcla plástica

- Demolición de cabezas de paneles y de muretes guía

- Regulación y limpieza superficial del tramo superior de la pantalla

Para el presente p royecto se ha considerado la ejecución d e pantalla s d e ce mento-bentonita, como elemento de impermeabilización bajo el azud y en los márgenes.

El tramo superior de la pantalla de bentonita-cemento se situará al menos un (1) metro por encima del nivel freático, si no se indica otro nivel en los planos, y la p rofundidad mínima alcanzada será la indicada en los planos de proyecto. El espesor en planta de estas pan-tallas de impermeabilización será de sesenta (80) centímetros.

El equipo utilizad o en su construcción y excavación será a probado por la Di rección d e Obra, siendo admisi ble la utiliza ción t anto de equipos de p antalla hid ráulicos como de cable. Solam ente se a ceptarán e quipos convencionales d el tip o retroex cavadora para excavaciones de menos d e cinco (5) metros siempre que se ga ranticen las especificacio-nes señalas en el presente pliego.

Hormigón de muretes-guía

El hormigón para lo s muretes-guías tendrá, al me nos, las caract erísticas exigidas al tip o HA-30. Su consistencia, medida según la Norma UNE 7183, será plástica. La dosificación del cemento no será i nferior a d oscientos ci ncuenta kilog ramos por m etro cúbico (250 kg/m³) de cemento y el tamaño máximo de árido será de cincuenta milímetros (50 mm).

Armaduras

Las armaduras de los muretes guía estarán constituidas por redondos de acero corrugado B-500S, con las condiciones expresadas en los Planos.

Lodo bentonítico

El lodo bentonítico para la perforación deberá cumplir las siguientes características:

- - No se permitirá la floculación ni la decantación de la bentonita ni de los sóli-dos en los lodos.

Page 75: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 65

- - Se tomarán las muestras de lodo a veinte centímetros (20 cm) de altura so-bre el fondo de la excavación para determinar el cumplimiento de las condi-ciones expuestas a continuación.

A las veinticuatro horas (24 h) de la fabricación (lodo fresco):

- - Viscosidad medida en el Cono Ma rsh: entre treint a y dos (32 ) y cincu enta (50) segundos.

- - pH: entre siete (7) y once (11)

- - Agua libre: < 30 ml

- - Densidad: < 1,10 gr/cm3

- - Contenido de arena: 0

- - Cake: < 3 mm

Durante la perforación de la zanja (reempleo):

- Viscosidad medida en el Cono Mars: entre treinta y dos (32) y se senta (60) segundos.

- pH: entre siete (7) y doce (12)

- Agua libre: 50 ml

- Densidad:< 1,25 gr/cm3

- Cake: < 6 mm

Durante el rellenado de la zanja por la mezcla plástica:

- Viscosidad medida en el Cono Mars: inferior a cuarenta y cinco (45) y superior a la del lodo fresco

- pH: entre ocho y medio (8,5) y once (11)

- Contenido de arena < 4% (en volumen)

- Material retenido en el tamiz 0,080 UNE: inferior al tres por ciento (3%) en pe-so

Las prescripciones anteriores son esenciales para garantizar la calidad de la pantalla plás-tica. En co nsecuencia, si el lodo n o cumple estas condiciones, antes de las operaciones previas al rellenado del batache se deberá proceder a su regeneración.

Posteriormente a su empleo se deberá retirar a vertedero el lodo sobrante sin que en nin-gún caso se admita su vertido directo en zonas no acondicionadas para tal uso.

Mezcla plástica

La mezcla uti lizada en la construcción de este tipo de pantallas consiste en una agrega-ción de cemento, polvo de bento nita, agua. Adi cionalmente a e stos mate riales b ásicos

Page 76: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 66

podrán incorporarse otros como materiales inertes y/o aditivos re tardadores de fraguado para cumplir las especificaciones exigidas a la mezcla.

La mezcla cumplirá las siguientes prescripciones:

- El tiempo de inicio de fraguado no supondrá obstáculo alguno a las labores de la excavación de los paneles.

- Viscosidad baja pero suficiente para evitar pérdidas por penetración en el te-rreno.

Su módulo de elasticidad, determinado en probeta curada con siete días de inmersión en agua a 18º C será superior a veinte megapascales (20 MPa) e inferior a cien (100 MPa).

La deformabilidad en ensayo traxial antes de rotura será superior al 10%

La resistencia a compresión simple, determinada en ensayos sobre probetas curadas con siete días de inmersión en agua 18ºC, deberá estar en el rango de entre doscientos (200 kPa) y mil quinientos (1500 kPa) kilopascales.

- La permeabilidad después de producido el fraguado será inferior a 10-8 m/s.

- El PH de la mezcla será como mínimo ocho (8).

Inicialmente la dosificación orientativa por metro cúbico (m3) de mezcla es la siguiente:

260-280 kg de cemento (que deberá ser sulforresistente por la presencia de sulfa-tos en el terreno y en disolución en el agua freática).

40-60 kg de bentonita.

No obstante la mezcla definitiva será propuesta por el Contratista a partir de los ensayos de laboratorio realizados y deberá obtener la conformidad del Director de las obras.

4.25. SUELOS PROCEDENTES DE LA EXCAVACIÓN

A partir del siguiente movimiento de tierras se obtiene el material necesario para la ejecu-ción de los rellenos definidos:

1. Excavación del movimiento de tierras definido mediante los ejes del canal de desvío de caudales, derivación auxiliar y paso de peces se utiliza en los rellenos definidos a continuación.

2. Excavación de h=0.5 m p ara configuración del terreno (formación de zo nas depri-midas en la zona de actuación con la excavación de 0.5 m de espesor con respecto al terreno natural).

3. Excavación en el resto de superficie para obtener tierras para la configuración de las orillas del río (superficie incluida en el plano 3.3). El espesor calculado compen-sa el déficit de tierras en los rellenos.

Con todo este material procedente de la excavación se reali zan los siguientes rellenos, a parte de los definidos por los ejes de las actuaciones que se van a realizar:

Configuración morfológica de la s orillas del río con relleno de material procedente de la excavación. Detalle incluido en el plano 5.2. Sección tipo y detalles.

Page 77: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 67

Relleno de las parcelas junto a los estribos del Azud con material procedente de la excavación hasta cota +2.5 m compactado al 95 % del proctor modificado.

Relleno para configuración del terreno de altura variable con material procedente de la excavación según el plano 3.3.

El volumen total de rellenos a realizar con material procedente de la excavación en toda la obra se resume en el siguiente cuadro:

Volumen (m³)

Relleno

Canal provisional 134.47Ataguía y contra-ataguía ejecución de canales 3 282.70Relleno derivación auxiliar 27.38Parcelas junto a estribos del azud en MD y MI 858.77Relleno para configuración del terreno 5 861.40Configuración morfológica de orillas 16 065.00Cordón de tierras para construcción del canal definitivo 367.50Canal de desvío definitivo 1 005.82Ataguía frente estación de bombeo 451.60Relleno en estribos estructura provisional 63.10Camino de servicio 393.80Relleno de tierra vegetal procedente de la excvación

Canal de desvío provisional (Obra de toma) 100.63Paso de peces / canal ecológico 52.11Canal de desvío definitivo 462.49

TOTAL: 29 126.76

Rellenos con material procedente de la excavación

Al volumen de excavación faltan añ adir 12106.24 m³ para compensar el balance de l as tierras (concepto nº3 de los expuestos anteriormente) debido al elevado volumen necesa-rio, relleno en la configuración morfológica de las orillas del río.

Suelos tolerables

Las características a comprobar en los materiales procedentes de excavación se detallan a continuación, teniendo en cuenta que cualquier valor porcentual que se in dique, salvo que se especifique lo contrario, se refiere a porcentaje en peso:

Contenido en materia o rgánica inferior al dos p or ciento (MO < 2 %), segú n NLT-118/91.

Contenido en sales solubles inferior al uno por ciento (SS < 1%), según NLT 114.

Contenido en yeso inferior al cinco por ciento (Yeso < 5%), según NLT 115.

Asiento en ensayo de colapso inferior al uno por ciento (1 %), según NLT 254.

Hinchamiento en e nsayo de expansión inferior al tres por ciento (3%), según UNE 103-601.

Límite líquido inferior a sesenta y cinco (LL < 65), según NLT-105/91 y 106/91.

Límite líquido superior a cuarenta (LL > 40) e índice de plasticidad superior a quince (IP > 15), según NLT-105/91 y 106/91.

Los mate riales que cumplan las especificaciones an teriores se clasificarán como suelos tolerables pudiendo ser utilizados en la obra.

Page 78: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 68

Tierra vegetal

Las características propias de la tierra vegetal son las siguientes:

Se define como suelo o tierra vegetal la mezcla de arena, limo, arcilla y materia orgánica, junto con lo s microorganismos correspondientes, ex istente en aquellos horizontes edáfi-cos explorados por las raíces de las plantas.

No se considerará como tal a los materiales existentes en profundidad, contiguos a la roca madre que por sus características físicas y químicas resulten inadecuados para su empleo en siembras y plantaciones.

Se define acopio de tierra vegetal como el apilado de la tierra vegetal en la cantidad nece-saria para su posterior empleo en siembras y plantaciones.

Se considerará aceptable la tierra vegetal que reúna las condiciones siguientes:

Menos del 20 por 100 de arcilla.

Aproximadamente un 50 por 100 de arena (o más en céspedes).

Aproximadamente un 30 por 100 de limo (o más en céspedes).

Menos del 2 por 100 de carbonato cálcico total.

Conductividad inferior a 2 milihoms/cm.

Menos de 138 ppm de cloruros.

Relación C/N aproximadamente igual a 10.

Mínimo de 5 por 100 de materia orgánica.

Mínimo de 370 ppm de nitrógeno nítrico.

Mínimo de 50 ppm de fósforo (expresado en PO4).

Mínimo de 110 ppm de potasio (expresado en K2O).

Aproximadamente 140 ppm de calcio.

Aproximadamente 52 ppm de magnesio.

Granulometría: ningún elemento mayor de 5 cm y menos del 3 por 100 entre 1 y 5 cm.

Composición química, porcentajes mínimos:

o pH comprendido entre 6 y 7,5.

o Nitrógeno, uno por mil (1 por 1000).

o Fósforo total, ciento cincuenta pa rtes por millón (150 p.p.m.), o bien P2O 5, asimilable a tres décimas por mil (0,3 por 1000).

Page 79: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 69

o Potasio, ochenta partes por millón (80 p.p.m.) o bien, K2O asimilable, una dé-cima por mil (0,1 por 1000).

Como base para la obtención de tierra vegetal se pueden utilizar los siguientes grupos:

Tierras de cultivo con profundidad de 30 a 40 cm.

Tierras de prado con profundidad de 25 a 35 cm.

Tierras de pastizal con profundidad de 20 a 25 cm.

Tierras de bosque con profundidad de 15 a 25 cm.

Estos espesores son m eramente indicativos estando supeditados a lo q ue establezca en su momento la Dirección de Obra según las observaciones realizadas in situ.

De forma general, en este Proyecto, se utilizan las tierras propias de obra, acopiadas y conservadas adecuadamente.

En el caso de que el suelo o tierra veg etal propios no sean aceptables, se tratará d e que obtenga e sta con dición por me dio de incorporación de mate ria orgánica como ab ono o enmienda y abonados inorgánicos realizados "in situ", independientemente de la dosis de estos productos a añadir durante la plantación.

Los acopios se harán formando caballones o a rtesas, cuya altu ra se promediará en 1,50 m, sin exceder nunca de los dos metros.

Se evitará el paso de tráfico por encima de tierra apilada.

Para modelar la artesa se pro curará no emplear maquinaria pesada, que puede compac-tar el suelo.

La Dirección de Obra podrá ordenar la realización de los análisis pertinentes que permitan conocer la s caracte rísticas agronó micas de la s tie rras. Para ell o debe rá rea lizarse u n muestreo representativo del conjunto de las tierras. Se deben dividir las tierras en grupos homogéneos en función de su apariencia, color de la tierra, cultivo, etc. Cada uno de estos grupos será muest reado por separado tomándose una se rie de submuestras en cad a grupo. Las tierras serán enviadas en bolsas convenientemente identificadas a un laborato-rio especializado.

La Dirección de Obra podrá rechazar aquellas tierras que no cumplan lo especificado en el apartado anterior u orden ar las consiguientes enmiendas o a bonados tendentes a lo grar los niveles establecidos.

El método de determinación y los rangos de valoración cualitativa se especificarán deta-lladamente.

Se realizará un análisis de todos lo s parámetros indicados anteriormente por cada tres-cientos (300) m3 o fracción utilizada.

4.26. ARENA PROCEDENTE DE PRÉSTAMO

La arena a emplear será procedente de la disgregación natural o del machaqueo de rocas silíceas (no calizas) de grano anguloso. No contendrá yeso o magnesia y estará perfecta-mente limpia de materia orgánica y tierra.

Page 80: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 70

El material utilizado pasará por tamiz de 5 mm, de luz de malla (tamiz 5 UNE 7050) con un contenido de finos que no exceda del 6 % en peso.

No ll evarán más del die z (1 0) por ciento de pe so en h umedad y no form ará cue rpo al compactarla.

4.27. MATERIAL FILTRANTE

Se regirá por lo dispuesto en el artículo 421 del PG-3 (O.F. 1382/2002, B.O.E. 11/6/2002),

Los materiales a emplear serán áridos naturales o procedentes del machaqueo y tritura-ción de piedra de cantera o grava natural, o áridos artificiales exentos de arcilla, marga y otros mate riales extraños. Se em plearán p ara el relleno de la s za njas recubriendo l as tuberías de la zanja drenante según planos.

El tamaño máximo no será superior a ochenta milímetros (80 mm), cedazo UNE, y el cer-nido ponderal acumulado por el tamiz 0,080 UNE no rebasará el cinco por ciento (5%).

El material d renante será no plá stico, y su equivale nte de arena será su perior a treint a (30). El coeficiente de desgaste de los materiales, medido por el ensayo de Los Ángeles según Norma NLT-149, será inferior a cuarenta (40).

4.28. ESCOLLERAS

Esta unidad consiste en la extensión por vertido y colocación de un conjunto, en general en forma d e manto o repié, de piedras relativamente grandes procedentes de excavacio-nes en roca, sobre un talud o fon do preparado, formando una capa compacta, bien gra-duada y con un mínimo de huecos.

Se han dimensionado dos tipos de escollera, tipo A y B, en el anejo “Estudio Hidráulico”.

Usos de la escollera:

Escollera tipo B de préstamo:

1. Uso definitivo: Solera de la obra de toma en el canal de desvío, entre aguas arriba de la compuerta y el pk final, y talud es en la tran sición entre el PK 0+306 al PK 0+324. Protección salida y entrada de la derivación auxiliar al río y al canal, p ro-tección de plataforma de caseta SAIH.

2. Uso provisional (durante las obras): Taludes en la transición entre el PK 0 +306 al PK 0+324.

Por lo tanto, el volumen que se extiende en los taludes de la transición, entre el PK 0+306 y el PK 0+32 4, se desmonta y se vuelve a colocar en los talude s nuevos después de es-trechar la sección en el canal de desvío definitivo. No hay material sobrante.

Escollera tipo A de préstamo:

1. Uso definitivo:

Protección del lecho del cauce aguas abajo del azud

Protección de márgenes del río aguas arriba del azud MD y MI.

Protección frente estación de bombeo en MI.

Zona frente e stación de bombeo en MI (junto a la protección ante-rior).

Protección MI a la salida del canal de desvío (PK 0+000)

Page 81: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 71

Escollera aguas abajo del cuerpo del azud.

Barreras en el canal de desvío cada 30 m al tre sbolillo, de ancho 3 m y espesor 0.5 m.

2. Uso provisional: Plataforma provisional de escollera colocada hasta cota +1 m por encima de la escollera que forma el cuerpo del azud, para facilitar el traslado de la maquinaria que se en carga de la hi nca y posteri or extracción de las tablestacas que forman la contra-ataguía.

En el caso de la obra de entrada y salida formada por aletas que se realice en la deriva-ción auxiliar, tanto en la conexión con el canal de desvío como en la salida al río Júcar y de la e scollera de p rotección de la plataforma de la caseta SAIH, la escolle ra se receba con hormigón tipo B.

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambien-tal, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.

PROCEDENCIA

Los materiales pétreos a emplear p rocederán de préstamo o de la retirada d e escolle ra colocada en el relleno provisional para la colocación de l as tablestacas que forman el re-cinto estanco para la re construcción del azud. Las piedras a utilizar deberán tener la su-perficie rugosa. No se admitirán piedras o bloques redondeados, salvo indicación en con-trario del Proyecto.

CALIDAD DE LA ROCA

En general serán adecuadas para escollera las rocas ígneas, sedimentarias y metamórfi-cas resistentes, sin alteración apreciable, compactas y estables químicamente frente a la acción de los agentes externos, y en particular frente al agua.

Se consideran rocas estables aquellas que sumergidas en agua durante veinticuatro horas (24 h), con tamaño s representativos de los de pue sta en ob ra, no manifie stan fisuración alguna, y la pérdida de peso que sufren es igual o inferior al dos por ciento (2%). También podrán utilizarse ensayos de ciclos de humedad-sequedad para calificar la e stabilidad de estas rocas, si así lo autoriza el Director de las Obras.

La roca no debe ser frágil o susceptible a la rotura por lugares débiles.

La d ensidad aparente seca mínima de la pi edra será de dos mi l sei scientos cincuenta kilogramos por metro cúbico (2650 kg/m³).

En cuanto a su forma, deben evitarse los elementos planos, por lo que se exigirá un coefi-ciente de planaridad (a+b)/2c, con a, b y c los 3 ejes del elipsoide, inferior o igual a 2.

La absorción de agua será inferior al dos por ciento (2%).

El Director de las O bras tendrá facultad para re chazar materiales para escollera cuando así lo aconseje la experiencia local.

El coeficiente de desgaste de Los Ángeles, determinado según NLT-149/91, será inferior a cincuenta (50).

Por otra parte, la efectividad de una protección de escollera (su resistencia al arrastre bajo una corriente) depende en gran m edida del espesor o grosor de l a protección. Se toma

Page 82: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 72

como espesor de la capa de escollera el valor recomendado en el Anejo, “Estudio Hidráu-lico”, de 2D30.

RECEBO DE HORMIGÓN

El hormigón utilizado para recebar la escollera será HNE-15/P/20 y debe rá cumplir lo es-pecificado al respecto en el presente pliego.

TIPOS DE ESCOLLERA

El dimensionamiento de la escollera utilizada se ha realizado en el Anejo “Estudio Hidráu-lico”.

El tipo de escollera a utilizar, así como su huso granulométrico es el siguiente:

Escollera tipo A

La escollera tipo A tiene un peso característico de entre 200 y 1000 Kg, en solera de cau-ce y protección de márgenes, con índice de huecos del 25%.

Huso granulométrico de la escollera tipo A

Pc= 200 kg Pmín (Kg) Pmax (Kg)

D100 200 1000D50 200 400D10 66.67 200D0 66.67 200

Se toma como espesor de la capa de escollera el valor recomendado de 1,5D50. Tomando como D50 el correspondiente a 400 kg (huso granulométrico máximo), se obtiene un espe-sor de 1.0 m para la escollera. Esto salvo en el caso de las barreras en el lecho del canal de desvío (donde se emplea un espesor de 0.5 m), que tienen como función remansar el agua y facilitar el tránsito piscícola, no evitar la erosión.

Escollera tipo B

La escoll era tipo B tiene un pe so característico de entre 1 0 y 50 kg, se disp one en lo s últimos metros del canal d e desvío, junt o a su embocadura con el río Júcar a guas arriba del azud tanto en solera como en los cajeros.

En el caso de la escollera que forma las obras de entrada y salida de la derivación auxiliar y de la prote cción de la caseta SAIH l a escollera tipo B irá re cebada con hormigón HNE-15/P/20.

Huso granulométrico de la escollera tipo B

Pc= 10 kg Pmín (Kg) Pmax (Kg)

D100 10 50D50 10 20D10 3 10D0 3 10

Page 83: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 73

Se toma como espesor de la capa de escollera el valor recomendado de 1,5D50. Tomando como D50 el correspondiente a 20 kg (huso granulométrico máximo), se obtiene un e spe-sor de 0,4 m para la escollera.

4.29. GEOCELDAS

El sistema d e geo celdas es un m étodo de co nfinamiento cel ular no de gradable a larg o plazo pues está fabricado a partir de tiras de polietileno de alta densidad unidas entre sí mediante soldaduras ultrasónicas, que aportan una alta resistencia estructural, obtenién-dose una estructura alveolar muy resistente que confina y retiene el relleno empleado en el sistema.

Se utilizarán geoceldas de 250×210 mm y altura 150 del tipo texturizada y perforada.

Ensayos de control de las geoceldas

Deberá controlarse que la densidad del polietileno empleado en la fabricación de las geo-celdas se encuentre entre 0,94 y 0,96 g/cm³ empleando para ello el método descrito en la norma ASTM D1505.

El espesor de las tiras de polietileno que conforman las geoceldas debe ser de 1,25±0,05 mm medido según la norma ASTM D5199.

La resistencia a la tracción de las juntas entre dos tiras para las geoceldas de 150 mm de altura no debe ser inferior a 1000 N, obtenida según el método d e ensayo de scrito en la norma AS 3706.6, modificado para una velocidad de 200 mm/min.

Anclajes

Para la fijación del sistema a la superfici e se utilizarán en geoceldas de h = 150 mm: an-clajes formados por varillas corrugadas de ace ro de Ø12 mm y l ongitud 700 mm. En la parte superior in corporará una pie za de suje ción. S e colo carán cada 1 m y 1 m e n lo s sentidos transversal y longitudinal, respectivamente (aprox. 1 piqueta/m²).

Los paneles se unirán entre si con grapas de acero galvanizado (10 grapas/unión).

4.30. GEOTEXTIL

Se regirá por lo dispuesto en el artículo 422 del PG-3 (O.F. 1382/2002, B.O.E. 11/6/2002).

En el proyecto se han dispuesto dos tipos de geotextil no tejido ag ujeteado de filamentos continuos, de 125g/m² y de 800 g/m², el primero bajo geoceldas y en la zanja drenante, el segundo bajo la escollera tipo A.

En ambos casos el geotextil se dispone en contacto con el suelo natural y sus funci ones son de separación y filtro.

La masa por unidad de superficie se relaciona con la uniformidad del geotextil e indirecta-mente con el resto de las características del mismo. La masa por unidad de superficie se medirá según UNE EN 965.

4.31. TUBOS DE PVC RANURADO

Se regirá por lo dispuesto en el artículo 420 del PG-3 (O.F. 1382/2002, B.O.E. 11/6/2002).

Page 84: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 74

Los tub os a emplear en drenes subterráneos lon gitudinales serán co rrugados de do ble pared de PVC y del tamaño y cara cterísticas señalados en los Planos del Proyecto. Ade-más serán fuertes, duraderos y libres de defectos, grietas y deformaciones.

El Director de las Obras podrá exigir las pruebas de resistencia mecánica que estime ne-cesarias. Serán de a plicación con carácter general el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales d e Tube rías d e Saneamie nto de Pobl aciones y con carácte r pa rticular pa ra tubos de PVC la UNE EN 1401-1.

La forma y d imensiones de los tubos a emplear en zanjas drenantes, así como sus co-rrespondientes perforaciones y juntas, serán las indicadas en el Proyecto o, en su defecto, las que señale el Director de las Obras.

Los tubos estarán bien calibrados, y sus gene ratrices serán rectas o tendrán la curvatura que les corresponda en los codos o piezas especiales.

La superficie interior será razonablemente lisa, y no se admitirá n más defectos que los de carácter accidental o local, siempre que no supongan merma de la calidad de los tubos ni de su capacidad de desagüe.

Se atenderá con carácter general a las características geométricas y tolerancias recogidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberías de Sanea miento de Po-blaciones.

4.32. TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO

Se regirá por lo dispuesto en el artículo 413 del PG-3.

Se utilizarán tubos de hormigón armado de sección circular, de diámetro 1200 mm Clase C-90, (se gún UNE 12 7010), fab ricados me diante vibra ción. La unidad in cluye la p arte proporcional de uniones y piezas especiales.

Definición.

Este apartado es de aplicación a la instalación de tubos prefabricados de hormigón arma-do para la derivación auxiliar que conecta el canal de desvío con el río Júcar.

Se incluye en esta unidad de obra:

• El suministro y montaje de los tubos.

• Cualquier trabajo, u opera ción auxiliar necesarios para la correcta y rápida ej ecu-ción de esta unidad de obra.

Materiales.

Los tubos se suministrarán con las dimensiones prescritas. La pared interior no se desvia-rá de la alineación recta en más d e un cero co ma cinco p or ciento (0,5%) d e la longitud útil. Los tubo s no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su imper-meabilidad o su du rabilidad. Pequeños poros, en la sup erficie de los tub os y en sus ex-tremos, así como grietas finas superficiales en forma de telarañas irregulares, no influyen en la calidad y en la durabilidad, siempre que los tubos desecados al ai re y en posición vertical emitan un sonido claro al golpearlos con un pequeño martillo.

Page 85: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 75

Los ensayos se realizarán según se describe en la norma DIN 4032 para características y dimensiones, impermeabilidad y carga de rotura.

Para determinar la calidad se en sayarán tres tub os de un met ro (1 m) d e longitud. Caso de que uno de los tubos no corresponda a l as características ex igidas se rea lizará una nueva prueba sobre doble número de tubos, rechazándose el lote si de nuevo fallara al-gún tubo.

Los tubos serán de sección circular, bien calibrados, perfectamente lisos, con generatrices rectas y con curvatura correspondiente a los codos o piezas especiales.

La fabricación de los en chufes y ran uras de anclaje deberá se r perfecto, desechándose todos los tubos que presenten defectos o roturas.

Habrán de permanecer un mínimo de doce (12) días de curado.

Las uniones se reali zarán mediante ju ntas de enchufe y campa na con aro d e caucho y deberán garantizar como mínimo:

a) Estanqueidad perfecta.

b) Con superficie interior regular y lisa.

4.33. COMPUERTA DE REGULACIÓN AGUAS ARRIBA Y AGUAS ABAJO

Se propone regular el caudal de entrada al canal de margen izquierda mediante dos com-puertas mixtas tipo NARMIX o similar en paralelo.

Durante las obra s, el co mportamiento de la toma, de acuerdo con el anejo nº7 se rá el siguiente:

• Las compuertas permanecen cerradas para niveles inferiores a +1,75 m (cota de coronación del azud actual). A partir de ese nivel del agua las compuertas se abren, hasta dejar pasar 30 m³/s cuando el nivel en el Júcar aguas arriba del azud alcanza el de rebose de las ataguías (+1,97 m); en esas condiciones se obtendrá una energía aguas arriba de la compuerta EARC(1,97;30). Esta se considera que es la situación ordinaria de funcio-namiento. Además para el caudal de 30 m³/s la p érdida de carga bajo las compuertas es de 0,15 m y por tanto la energía aguas abajo de las compuertas será EABC=EAAC-0,15 m. Por otro lado, dado que el flujo en el canal es lento, la curva de remanso que se genere depende del nivel del río en la sección de incorporación del canal NIC. De modo que para que puedan descargarse los 30 m 3/s bajo las compuertas la en ergía aguas abajo de la misma no puede ser superior a EAA C-0,15 m, condición que se cumpl e siempre en cir-cunstancias ordinarias.

• En el caso e n que aum ente el caudal en el Jú car por encima de 30 m³/s y por tanto el nivel en el río aguas arriba del azud por encima de +1,97 m, las ataguías se ven rebosadas. (cuando por el Júcar circulan 220 m³/s, y por tanto se impone el nivel co rres-pondiente en el río en la sección de incorporación del canal por éste se desaguan 40 m³/s bajo las compuertas, con un valor de pérdida de carga bajo la compuerta de 0,25 m. Es el caso de funcionamiento extraordinario.

Definición

Page 86: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 76

Se trata de una comp uerta de reg ulación mixta qu e permite regular un nive l con stante aguas abajo que puede ser variado a voluntad por el operador y que dispone de dos fun-ciones añadidas.

La primera es que en caso de crecida la compuerta permite pasar automáticamente hacia aguas abajo el exceso de agua, proporcionando una protección del canal contra los des-bordamientos. La segunda es que en caso de falta de agua, asegura el establecimiento de una reserva repartida en los tramo s, estableciendo un nivel de agua mínimo por encima de ella.

Así, cuando la alimentación es superior al consumo la compuerta mixta pasa a regular un nivel aguas arriba constante, por l o que abre, evitando el desbordamiento. Juega aquí el papel de un sifón de seguridad de los canales con mando por aguas arriba. Por el contra-rio, cuan do l a alime ntación del canal es i nferior a la dem anda t otal de l os u suarios, la compuerta cierra, evitando el agotami ento completo del tramo a guas arriba d e la misma, por lo que el canal no corre el riesgo de quedar seco.

Funcionamiento.

La compuerta mixta consta de un tablero cilíndrico de sección trapecial y u n flotador con dos cuerpos colocado en el exterior del canal (en dos compartimentos, uno aguas arriba y oro, a guas abajo). E stos elementos, t ablero cilíndrico y flota dor, está n u nidos m ediante una e structura apropia da, articulados sobre el eje común d e lo s flotadore s la sup erficie cilíndrica del tablero. La circulación del agua, tomada directamente del canal aguas arriba de la compuerta, a través de los depósitos de los dos cuerpos de los flotadores y por con-siguiente del tablero de l a com puerta prop orcionando u n movi miento de apertura y de cierre que garantiza las funciones que es capaz de desarrollar.

En resumen, estas funciones son:

Nivel aguas arriba mínimo: cuando el nivel aguas arriba tiende a descender por debajo de una cota predeterminada, la compuerta cierra impidiendo el vaciado del tramo.

Pérdida de carga constante: entre dos niveles la compuerta mantiene un desnivel constan-te entre los tramos.

Niveles aso ciados: por en cima de u n nivel agua s arri ba predet erminado, la compu erta crea una pérdida de carga progresiva.

Nivel aguas abajo constante: la compuerta funciona como compuerta automática de nivel aguas abajo constante, siendo ésta su posición característica.

Nivel aguas arriba máximo: por encima de u n nivel aguas a rriba máximo, la compuerta abre oponiéndose a toda subida suplementaria. Función de seguridad.

Construcción.

La construcción de la compuerta de regulación se realiza en chapa, tubos y perfiles de acero unidos por solda dura, estas compuertas requieren una calderería de precisión con unas tolerancias estrechas de fabricación que aseguren la perfecta cilindricidad del table-ro, radios de giro de los elementos móviles así como la rigidez estructural del conjunto.

La protección contra la corrosión se real iza mediante una metalización por zinc, sobre un chorreado de la chapa al nivel Sa 2 ½-3, seguida de una capa de imprimación y de 2 ca-pas de pintura de acabado. La tornillería es de acero inoxidable.

Page 87: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 77

4.34. COMPUERTA PLANA

La compuerta estanca a tr es c aras s e instalará e n el paso d e p eces c on estanqueidad desde aguas arriba hacia aguas abajo. Se accionará de modo manual mediante reductor y cremallera y llevará un tratamiento anticorrosión mediante proyección de zinc caliente.

Los marcos de estas compuertas estarán diseñados para que sus caras exteriores queden empotradas en el hormigón.

Construcción

La construcción y fabricación de estas compuertas responderá a los siguientes criterios.

Marco:

Construido en chapa y perfiles laminados de acero al ca rbono, de dimensiones comercia-les. Está compuesto por:

Dos mo ntantes l aterales de lo ngitud d oble al me nos, qu e la co mpuerta d e f orma que alojen a esta en posición cerrada y abierta. E stos montantes serán suficiente-mente robustos con objeto de que eviten por si solos pandeos que impidan o perju-diquen el deslizamiento libre de la compuerta siendo a su vez la anchura del aloja-miento de la compuerta de dimensión idónea para que no provoque rozamientos in-necesarios de la compuerta ni a codalamiento po r exceso de anchura. En e stos montantes irá soldada una pletina de acero inoxidable en toda la l ongitud de apoyo de la junta de estanqueidad

Umbral inferior constituido por un p erfil que ofre zca una su perficie plana continua que servirá de superficie de cierre y estanqueidad de la compuerta. Este umbral se situará siempre a nivel de solera.

Un montante superior suficientemente robusto ya que sobre él descansa el sistema de accionamiento de la compuerta debiendo soportar los esfuerzos de izado y de cierre de la misma, incluso superiores que puedan producirse para conseguir la es-tanqueidad y la apertura total. Serán reforzados estos perfiles con cartelas. En este montante superior es necesario prever la abertura necesaria p ara poder extraer l a compuerta to talmente, de cara a su m antenimiento y conservación, sin necesidad de desmontajes especiales.

Todas las soldaduras en contacto con el agua o a la intemperie serán realizadas con cor-dón continuo inc luso en los cantos de perf iles. En las zonas a empotrar en el hormigón podrán realizarse soldaduras por costuras o puntos.

Tablero:

Construido en chapa y perfiles laminados en acero al carbono comerciales. Está constitui-do básicamente por un tablero construido con una chapa plegada formando un perfil ome-ga.

Las caras del tablero e stán cerradas mediante una platabanda o perfil con anchura sufi-ciente p ara n o permitir la deformación del t ablero y garanti zar la planici dad g eneral del mismo.

Sobre estas platabandas laterales se situarán las juntas de neopreno perfilado, en general de sección “nota musical”. Las juntas de estanqueidad se sujetan a los laterales por medio

Page 88: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 78

de pletinas de latón atornillado para un mejor reparto de presiones de apriete a la vez que permite la corrección de la junta y obtener una perfecta linealidad de la junta. Se prestará una especial atención a la coincidencia y unión de las esquinas de dicha junta.

La pletina de latón sirve a su vez para que en las compuertas deslizantes, si el tablero se desviase hacia los lados, sea el latón el que haga tope y deslice sobre los montantes late-rales.

El tablero está concebido de forma que su anchura sea tal que pueda deslizarse con sufi-ciente holgura por el cajero que forma el montante, sin rozamiento acero-acero en ningún caso, pero te niendo en cu enta que u na holgura excesiva pu ede provocar la incrusta ción de cuerpos extraños que frenen el deslizamiento.

La junta de estanqueidad con pe rfil re dondeado se desli zará sobre l a pletin a de a cero inoxidable con coeficiente de rozamiento conocido. El ajuste de la junta de estanquei dad será tal que asegurando la estanqueidad garantice el mínimo de rozamiento.

Todas las soldaduras en contacto con el agua o intemperie serán realizadas por cordón incluso los cantos de perfiles o platabandas.

Sistema de maniobra:

Se instal arán en la s compuertas cremallera me canizada de dim ensiones suficientes a l esfuerzo a que se someten. El gato de maniobra está previsto co n una reducción tal que permita el accionamiento manual co n un esfuerzo i nferior a la s recomendadas po r la s normas de seguridad e higiene en el trabajo.

Para evitar retornos el arrastre principal se realizará por medio de un tornillo sin fin.

El mecanismo estará protegido por una carcasa que facilita el engrase y un menor mante-nimiento.

La uni ón d e la cremall era al table ro se realizará m ediante un m anguito con ranura tip o bayoneta soldado al canto del ta blero en el que quedará sujeto el vástago por medio de dos tetones situados en el extremo del vástago.

El movimiento co n a ccionamiento m anual se tran smitirá medi ante un g ato, meca nismo reductor, constituido por una serie de engranajes que transforman el movimiento de rota -ción en uno rectilíneo y que transmite el esfuerzo a las cremalleras de las compuertas.

Protección de superficies contra corrosión

La protección contra la corrosión de los elementos metálicos será la siguiente:

Chorreado con arena de sílice o granalla metálica de todas las superficies hasta grado Sa 2,5 a Sa 3 (normas S.I.S.)

Metalización al zinc por proyección en caliente con espesor mínimo de 0,08 mm (revestimiento Zn 80).

Una capa de imprimación primaria reactiva al cromato de zinc.

Dos capas de laca gli ceroftálica (u otra pintura compatible con el metalizado por zinc). (Espesor total mínimo de revestimiento por pintura . 0,12 mm).

Page 89: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 79

Las superficies destinadas a se an cladas en el hormigón se p rotegerán con una capa de pintura que favorezca la adherencia con el hormigón.

La eliminación de defectos o eventuales retoques de pintura tanto en talle r como en el l ugar de emplazamiento se efectuarán con pintura primaria zinc-epoxi para la metalización y de pintura gliceroftálica para las capas de terminación.

Materiales

Chapa y perfiles : S 275 JR.

Junta de estanqueidad : Caucho sintético forma “nota musical”.

Tornillería : Acero inoxidable.

Mecanismos : Acero tratado.

Cremalleras : Acero F112 ó F114 (tratados)

Soldaduras : Aportación homologada

Guías Junta : Acero inoxidable AISI 304

Guías Laterales y cubre Juntas : Latón

Se cumplirá:

Garantía de funcionamiento

El contratista deberá asegurar el correcto funcionamiento del equipo a in stalar mediante referencias visitables de in stalaciones iguales o pa recidas a la p royectada que lleven en funcionamiento al menos 3 años.

Condiciones generales de fabricación.

Materiales

No será admisible ninguna plancha que presente defectos de fabricación (grietas, picadu-ras, exfoliaciones, etc) aún cuando los resultados de todos los ensayos químicos y mecá-nicos sean satisfactorios.

La ejecución de los trabajos de preparación y acabado de los distintos elementos se aten-derá a las normas habituales para trabajos de primera calidad estando sujetos en todo s sus aspectos a las revisiones que se pudieran solicitar.

Todos los re gistros se preverán con juntas de estanqueidad de material co nveniente no atacable por el fluido y que garantice una estanqueidad hasta temperaturas superiores a las indicadas.

Soldaduras

En todas l as soldaduras a tope se limpiará convenientemente el primer cordón, descar-nándolo por el lado inverso si hubi era acceso. Si este acce so fuera difícil o i mposible el primer cordón deberá garantizar una penetración y fusión completa. Los cordones siguien-

Page 90: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 80

tes se someterán a u na li mpieza a fo ndo (de scarnando e n todo s los casos la zon a de descebe del arco en soldadura eléctrica) antes de aplicar el cordón contiguo.

Todas las soldaduras principales efectuadas sobre una pie za de acero, se rán realizadas en un mínimo de dos pasadas.

Ninguna pieza de acero al carbono se soldará directamente sobre piezas de acero aleado o aleaciones.

Proceso de fabricación

Para la fabri cación y ensamblado por soldadura se seguirán las pautas indicadas en pla-nos y procedimientos de fabricación previamente establecidos. Si estos procedimientos no han sido establecidos previamente el constructor formulará sus propios procedimientos de fabricación en función de sus técnicas y medios específicos. Los procedimientos del cons-tructor deberán estas aprobados por el Director de la obra antes de comenzar la construc-ción.

Garantías

El constructor deberá garantizar la construcción satisfactoria de todo el equipo y cada una de sus partes. En particular estarán garantizadas todas las dimensiones con las toleran-cias permitidas y todos los datos establecidos en capítulos anteriores.

El constructo r sumini strará un expedie nte que gara ntice la cali dad de co nstruc-ción, que comprenderá:

Programa de fabricación y acopios (se pondrá al día este programa cada mes).

Certificado d e análi sis qu ímicos y ca racterísticas mecánicas d e los materi ales principales si se requiere.

Certificado de homologación de soldadores.

Certificado de homologación de los métodos de soldadura empleados en la cons-trucción.

Certificado de calidad de construcción.

Certificados de pruebas.

Con carácter general el equipo estará garantizado contra cualquier defecto de fabricación durante un p eríodo de 12 meses que empezará a contar después de realizar satisfacto-riamente los ensayos para la recepción provisional.

Durante este período el fa bricante tendrá que reponer a su cargo cualquier elemento del equipo suministrado que resulte defectuoso o con un desgaste superior al normal.

Deberá garantizarse el tratamiento de superficie y la estabili dad de la pintura dura nte un período de cinco años.

Todos los trabajos a realizar durante el periodo de garantía deberán efectuarse en el plazo más corto posible y sin perturbar las condiciones normales de explotación.

Page 91: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 81

La función de regulación se garantizará a cualquier carga y caudal de la gama correspon-diente a la compuerta elegida; su funcionamiento, sensibilidad y prestaciones responderán en cualquier situación a las descritas en las presentes especificaciones.

Inspecciones y pruebas

Durante el período de fabricación, la dirección de obra tendrá libre acceso a los talleres y dependencias del suministrador, así como a las de sus subcontratistas (para lo cual debe-rá indicarlo en sus subpedidos) con objeto de estar informado en todo momento de los materiales y métodos de trabajo empleados.

Control de productos

Análisis químicos y características mecánicas dadas por el a cerista o fabricant e co rres-pondiente si se requiere.

Las características me cánicas de l os aceros se ve rificarán de acuerdo con la s no rmas elegidas para la definición del material.

Todos los materiales se someterán a un examen previo de aspecto.

Control de soldaduras

Para la calificación de soldadores puede aceptarse una homologación pronunciad hasta seis meses antes del comienzo de l os trabajos, por una Entidad de Calificación (CENIM, Veritas, Lloyd, etc...).

Se realizará una verificación preliminar de la soldabilidad de los materiales, con el electro-do o material de aporte elegido.

Seguidamente se h ará u n co ntrol de l os electrodos o m etal d e aporte, verifi cando que todos son idénticos a los empleados en la prueba de soldabilidad anterior.

Todas las soldaduras realizadas se someterán a los siguientes controles:

Examen de aspecto.

Líquido s penetrantes.

Las soldaduras de órg anos accesorios a las piezas principales deberán estar ejecutadas con las mismas precauciones que las soldaduras principales.

4.35. BOMBEO PROVISIONAL

4.35.1. Electrobomba

Se alquilará un equipo de bombeo sumergible con rodete de álabes múltiples, para aguas sucias abrasivas (construcción, obras públicas, minería) , bomba modelo BS 2201 MT-231 de Flygt ó similar que suministrará un caudal aproximado de 156 l/s a una altura de 10 m.c.a. Las bombas tendrán las siguientes características:

- Arran que directo

- Tipo de protección IP68

- Tempe ratura máxima 40ºC

Page 92: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 82

- Velocidad de giro: 2940 rpm

- P N=37 kW

- F ases/frecuencia: 3~50 Hz

- Corriente nominal IN= 65 A

- Cable conexión motor: 20 m.

- Incluye guardamotor.

- Acoplamiento manguera Ø200 mm.

- Peso: 280 kg.

- Carcasa exterior e interior en aluminio.

- Eje de acero inoxidable 329.

- Impulsor de alto contenido en cromo con fundición de acero.

- Colador de acero galvanizado.

- Difusores de acero revestido con caucho.

La tubería de impulsión flexible será de poliuretano reforzada con espiral de PVC rígido, presión 3 bares y de Ø150 mm.

El alquiler de la bomba incluye el cuadro de protección y las sondas de nivel y control de éstas.

4.35.2. Grupo electrógeno

Se instalará un grupo electrógeno insonorizado para cada bomba, el grupo será de 200 kVA en servicio continuo e incluirá estabilizador de tensión para protección de las bombas. Incluye depósito de combustible nodriza de 3000 l. y combustible necesario para abaste-cimiento del grupo electrógeno.

4.36. MATERIALES PARA LA INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR

4.36.1. Caseta SAIH

La ca seta pa ra el alojami ento de equi pos en el pu nto de cont rol estará con stituida po r paneles prefabri cados de ho rmigón a rmado, atornillables e ntre si, p revia fo rmación d e dobles juntas de neopreno.

La cara exterior de lo s paneles tendrá un acabado exterior de canto rodado de 25 a 30 mm. Estarán provi stas de una p uerta de acceso de ho rmigón a rmado con u na cubie rta formada por elementos de características similares a las paredes.

Las dimensiones de la caseta serán de 2450x2660x2550 mm.

4.36.2. Limnímetro piezorresistivo

Para la medida del nivel de agua se in stalarán limnímetros de l as siguientes característi-cas:

- Serán sensores de presión de tipo piezorresistivo.

Page 93: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 83

- Obtendrán la presión de la columna de agua (presión relativa) bien por medida di-recta (limnímetros diferenciales) o bien a partir de la medida de la presión absoluta y de la presión atmosférica. En este último caso ambas medidas se realizarán con el mismo tipo de sensor.

- La precisión de la medida para los sensores de hasta 10 m de rango será ± 0,02% S.F.E. (Sobre Fondo de Escala)

- El dato a proporcionar será la cota absoluta o relativa del nivel de agua.

- El nivel de agua se dará con una resolución de 2 mm.

- La salida será una señal analógica en corriente de 4-20 mA.

- El sensor contará con un encapsulamiento IP66.

- La unidad electrónica contará con protección IP65.

- El sensor podrá ser alimentado a 24 Vcc nominales.

4.36.3. Cableado para instrumentación

En esta d efinición se han tenido en cuenta las condiciones de t rabajo y el e ntorno en el que va a instalarse el cableado. Estas son:

- El tipo de cable dependerá de las características de la señal transportada.

- Por razones de calidad de las señale s e ind ucciones entre cables, es necesario que la alimentación de energía sea independiente de los datos, aunque pueden ir por la misma conducción siempre que tengan un aislamiento f rente a inducciones inapreciable o por conducciones separadas si fuera necesario.

- Por tratarse de instalaciones en ambientes húmedos, el cable debe ser estanco.

- Dadas l as cara cterísticas de la s señales q ue se transmite n, el cable de be ser apantallado.

- La instalación debe hacerse bajo tubo y grapado o enterrado, manteniendo cajas de inspección y de empalme al menos cada 25 metros.

- Los materiales empleados y su instalación deben cumplir el Reglamento Electro-técnico de Baja Tensión, sus Instrucciones Técnicas complementarias y las nor-mas UNE que sean aplicables a estas instalaciones.

4.36.4. Sistema de adquisición de datos

4.36.4.1. Funcionalidad de la estación remota

Las funciones básicas que realizará el microprocesador de adquisición de datos serán las siguientes:

1. Adquisición de las seriales de los sensores.

2. Cálculo de los datos correspondientes (transformación de la señal eléctrica en va-riable física, obtención de valores medios, etc.).

Page 94: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 84

3. Archivo de los datos en el propio microprocesador.

4. Envío de los datos al nivel jerárquico superior.

5. Visualización de datos in situ.

6. Ejecución de mandos

7. Personalización o configuración in situ y desde el Punto de Concentración.

8. Gestión de las Comunicaciones (identificación de mensajes recibidos, elaboración de mensajes de respuesta, etc.

4.36.4.2. Adquisición de la señal de los sensores

Los sensores estarán conectados al microprocesador mediante ta rjetas de entradas ana-lógicas en bucles de corriente de 4-20 mA.

Para la adquisición de las señales existirá lo que llamaremos el “tiempo de muestreo” que es la fre cuencia con q ue el microproce sador m uestrea su s e ntradas. Este tiempo de muestreo será configurable desde 100 ms. Para la monitorización del proceso hidrológico se definirá lo que llamaremos el “tiempo de monitorización" que será la base para la reali -zación de las siguientes operaciones:

- Cálculo de los valores medios o acumulados.

- Archivo de los datos.

- Preparación de los datos para ser enviados al nivel jerárquico superior.

El tiempo de monitorización será fijo y de una duración de 5 minutos, sincronizándose los inicios y finales de e ste período con las divisiones horarias exactas y utilizándose un reloj patrón. Los datos se generarán en el instante final del tiempo de monitorización.

Tratamiento de alarmas

Todas las señales de alarma serán contactos libres de potencial y entrarán al microproce-sador de los puntos de control por entradas digitales.

De acuerdo al tiempo de muestreo se leer án las e ntradas correspondientes, considerán-dose alarma cuando después de leíd o un cam bio de estado e ste se manten ga en la si-guiente lectura. Entonces se guardará la información, con la indicación horaria de cuando se ha producido el cambio, para su posterior transmisión al nivel jerárquico superior.

Tratamiento de analógicas

El microprocesador del punto de control c ontará si es ne cesario con entradas analógicas en 4-20 mA.

El conversor analógico/digital de que dispondrán estas entradas tendrá una resolución de al menos 12 bits.

El microprocesador será capaz de adquirir señales eléctricas desde 0 a m ás de 20 mA, realizando el tratamiento de las mismas con los criterios siguientes:

Page 95: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 85

Para la señal comprendida entre 3,8 y 4 mA dará el valor mínimo a medir.

Si está comprendida entre 20 y 20,2 mA dará el fondo de escala.

Esto implica que si l a señal eléct rica de algún sensor está por debajo de 3,8 mA o por encima de 20,2 mA, el microcomputador generará un mensaje de sensor averiado.

Si está entre 4 y 20 mA indicará la medida.

De acuerdo al tiempo de muestreo se leerán las entradas correspondientes.

Las entradas contarán con un medio de filtraje de señales anormales (picos, ruido eléctri-co, etc.) preferentemente por comparación de dos muestreos consecutivos.

Al final del tiempo de monitorización se archivará el valor de la media de los valores adqui-ridos durante el tiemp o de monitorización. La forma de calcular el valor medio será reali-zando cada tiempo de muestreo la suma del valor actual con el valor anterior almacenado, almacenado el nuevo resultado e incrementando un contador. Una vez cumplido el tiem-po de monitorización, se dividirá el valor calculado por el valor del contador y este será el valor que se almacenará como valor m edio del p eríodo del tiem po de mo nitorización. A continuación los dos valores, el alma cenado y el co ntador, se pondrán a cero para iniciar el siguiente período. Por lo tanto esta media se calculará de nuevo para cada tiempo de monitorización.

El algoritmo de cálculo de valores medios descrito será modificable por telecarga.

4.36.4.3. Cálculo de los datos

El microprocesador de adquisición de datos estará capacitado para t ransformar la señal eléctrica adquirida de los sensores en las variables físicas. Por lo tanto convertirá corriente (en mA), en altura de nivel de agua (en cm).

Realizarán los cálculos con los números naturales y el cero.

Estarán capacitados para calcular las diversas variables a enviar al nivel jerárquico supe-rior que se definen en el siguiente apartado de 'envío de datos'.

Para la realización de todos estos cálculos se utilizarán los datos del período de monitori-zación obtenidos de acuerdo a lo definido en el apartado de adquisición de la señal de los sensores.

Las rectas d e tran sformación de la se ñal elé ctrica en vari able fí sica se d efinirán por el valor mínimo, co rrespondiente a los 4 mA, y el valor máximo, correspondiente a l os 20 mA, del rango a medir.

Se establecerá un sistema automático para asegurar la coherencia de las variables físicas en todos los niveles de la red.

4.36.4.4. Archivo de los datos

Los datos adquiridos en el punto de control se almacenarán para crear un archivo histórico para que puedan ser visualizados in situ o enviados al Punto de Concentración de acuer-do a lo siguiente:

De cada período de monitorización se archivarán los datos característicos según se defi-nen en el apartado de envío de datos. El archivo tendrá una profundidad de diez días.

Page 96: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 86

4.36.4.5. Envío de los datos

El microprocesador enviará las variables físicas calculadas a partir de la señal eléctrica del sensor y de la recta de conversión.

Enviará, a sí mismo, tod os los dato s d e todos lo s sensores ind ependientemente de qu e hayan cambiado o no respecto al envío anterior (estado general). Los datos físicos lleva-rán asociada la hora correspondiente al final del "tiempo de monitorización".

Las alarmas de estado llevarán asociada la ho ra en que se prod uzcan enviándose todos los cambios habidos desde la última i nterrogación. Según el tipo de vari able enviará los siguientes datos:

Nivel de agua

Nivel medio durante el "tiempo d e monitorización" expresado como altura de la lámina de agua medida por el limnímetro respecto a un punto de referencia definido.

Alarmas

Todos los cambios de estado con su hora.

4.36.4.6. Visualización local

El microprocesador de adquisición de datos permitirá la conexión de una ordenador portá-til a través d e un pue rto de com unicaciones serie RS-2 32/485. En la orde nador po rtátil podrá presentarse cualquier dato en los últimos diez días (capacidad del archivo histórico) así como la hora del dato.

Los datos se presentarán con la mi sma caracterización que se archivan y se e nviarán al nivel jerárquico superior, según se define en el apartado de envío de datos.

El microprocesador podrá volcar de los datos en código ASCII al ordenador portátil.

4.36.4.7. Ejecución de mandos

El microprocesador del punto de control esta rá capacitado para poder recibir ordenes de telemando desde el nivel jerárquico superior. El tipo de órdenes que podrá recibir será la de cierre de una salida digital. Al recibir una orden, comprobará si se refiere a un elemen-to que este personalizado como salida, en este caso cerrará la salida del m ódulo digital correspondiente durante 100 ms, y lo abrirá de nuevo. Si todo el proceso ha sido correcto preparará u n mensaj e de resp uesta in dicando que la ejecu ción ha sido correcta. Si ha existido un error, en el mensaje de respuesta indicará el tipo de error de que se trata.

4.36.4.8. Configuración

Será posible, tanto desde el nivel jerárquico superior como desde el propio microprocesa-dor, poder configurar los diversos parámetros del punto de control. Lo s parámetros que podrán configurarse serán:

- Número del punto de control.

- Definición de las rectas de conversión de variables eléctricas en variables físicas.

Page 97: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 87

4.36.4.9. Gestión de comunicaciones

Al pod erse r ecibir distintas inf ormaciones desde el nivel jerárquico su perior o desd e el equipo portátil existirá un gestor de los comandos que se reciban por los diversos canales de comunicaciones. Las distintas informaciones que se podrán recibir serán:

- Petición de volcado

- Petición de estado de las entradas.

- Ejecución de un mando.

- Modificación de las rectas de conversión.

- Modificación de los al goritmo de cálcul o de valores medios durante el tiempo de monitorización.

- Consulta de los valores de las rectas de conversión.

- Información recibida correcta o incorrectamente.

- Puesta en hora y fecha del reloj.

- Petición de la hora y la fecha.

4.36.4.10. Estructura hardware

La estación remota tendrá una arquitectura según se define a continuación:

UNI DAD CENTRAL

Estará compuesta por una tarjeta dota da de un mi croprocesador con la s características fundamentales siguientes:

- Microprocesador de 16 bits.

- Memoria ROM suficiente para almacenar programas básicos de funcionamiento.

- Memoria regrabable y no volátil suficie nte para almacenar los programas y datos exigidos.

- Reloj de tiempo real y reloj calendario con alarma y timer programable

- Circuito de fallo de alimentación y autoarranque incorporado.

- Capacidad de dirección hasta 8 tarjetas de adquisición de datos.

- Batería de seguridad con autonomía su perior a seis meses para resguardo de la información almacenada en la memoria y el reloj, en el caso de fallo de tensión de alimentación.

- Dos líneas de comunicación serie RS-232 con una velocidad de transmisión de hasta 9600 baudios.

- 2 puertos RS-232/485 configurables por software.

Page 98: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 88

- Dispositivo de watch-dog.

MODULO DE ENTRADAS DIGITALES

Los módulos de entradas digitales tendrán las siguientes características:

- Número de entradas de campo mínimo: 16

- Optoaisladas (Aislamiento 1500 V. max. 2500 V. 1 seg.)

- Tensión nominal de entrada de: 24 V.

- Señalización de estado por indicadores luminosos (LEDS).

MODULO DE ENTRADAS ANALOGICAS

El módulo de entradas analógicas poseerá las siguientes características:

- Número mínimo de entradas: las necesarias.

- Convertidor A/D de 12 bits.

Todas las entradas analógicas llevarán protección mediante aislamiento galvánico de la s siguientes características:

- Corriente de entrada: 0..20 mA

- Aislamiento (de tres puertas): 1000 VDC

- Preci sión: 0,1%

- Indicador LED de operación.

FUENTE DE ALIMENTACION

- Tensión nominal de entrada: 24 v.c.c.

- Protección por fusible

- Protecció n ruidos

MODULO DE COMUNICACIONES INTEGRADO EN CPU

- El módulo de comunicaciones poseerá las siguientes características:

- Recepción / transmisión FULL DUPLEX

- Ve locidad programarle

- Modo de funcionamiento programarle.

- Detección falso bit de comienzo.

- Formato de datos programable: 5-8 bits más paridad.

Page 99: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 89

4.36.5. Sistema de comunicaciones

4.36.5.1. Equipo de Radio UHF

Las características del equipo de radio a utilizar, vendrán condicionadas por el sistema de comunicaciones adoptado para la red de radio de secundaria del SAIH-Júcar. Por lo que, será un equipo terminal monocanal, que transmita un canal de información analógica, en una banda de 300 a 3400 Hz. La modulación ha de ser en frecuencia, con una desviación máxima de ±5 KHz.

Deberá permitir la preselección de hasta 50 canales en la banda de UHF (400-470 MHz). La generación de frecuencias se ha de hacer mediante sintetizador, efectuándose la pro-gramación de frecuencias en una memoria EEPROM. La canali zación o separación míni-ma entre canales ha de ser de 12,5 KHz/ 25 KHz.

La potencia de transmisión, a la salida de a ntena (50 Ohmios), será de 25 W. nominales regulables.

Dispondrá de conexión para microteléfono, de forma que el equipo pueda ser utilizado en fonía, inhibiendo la transmisión de datos.

La alimentación será con corriente continua de 10,8 V a 15,6 Vmáx. con negativo a masa.

Estará d otado de entrad a de baja frecuen cia bala nceada a 4 hilos de 60 0 O hmios con contacto libre de potencial para activación del transmisor de radio, tarjeta de alarma, tarje-ta para subtonos y, frente con display en el que se visualice el canal seleccionado y boto-nes para cambiar de canal.

Dispondrá, de una conexión RS-232 según Norma V.24 del CCITT para conexiones con la estación remota.

Será configurable para toda la gama de velocidades de modulación entre 300 y 9600 bau-dios.

4.36.5.2. Antena

La antena será del tipo direccional. Según las necesidades del proyecto, se empleará una antena Yagi (direccional) de 14 dBi de ganancia.

4.36.5.3. Cables

Cable para instrumentación

Por tratarse de instalaciones en ambientes húmedos, el cable debe ser estanco.

EL cable de instrumentación será de 4 pares trenzados apantallados individualmente, de sección 0,5 mm2 y con aislamiento de polietileno y cubierta EAPSP.

La instalación debe hacerse bajo tubo y grapado o enterrado, manteniendo cajas de ins-pección y de empalme al menos cada 25 metros.

Para la alimentación a los equipos se contemplan cables RFV 0,6/1 KV de hasta 10 mm 2 de sección de conductores.

Page 100: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 90

Los materiales empleados y su instalación deben cumplir el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, sus In strucciones Técnicas complementarias y las normas UNE que sean aplicables a estas instalaciones.

Cable para comunicaciones

El cable de radiofre cuencia se rá RG-213/U cuyas pérdidas son respe ctivamente de 16 dB/100 m.

4.36.5.4. Mástiles y pararrayos

En los resultados de los cálculos de los radioenlaces se indica la altura a que están situa-das las antenas. La antena se situará en un mástil sobre el techo de la caseta.

El pararrayos se situará en el extremo superior del mástil, que será de acero.

4.36.5.5. Sistema de alimentación eléctrica del SAIH

Se instalará una línea eléctrica en baja tensión para alimentación de los equipos del SAIH y unas baterías para dar continuidad a la alimentación de los equipos en caso de fallo del suministro eléctrico desde la red eléctrica.

Todos los materiales empleados deberán ser de primera calidad, nuevos y aceptados por Iberdrola No se emplearán materiales sin que previamente hayan sido examinados en las condiciones que prescriben las respectivas calidades indicadas para cada material. Este control previo no con stituye su recep ción def initiva, pudiendo ser rechazados por el Su-pervisor de la Obra aún después de colocados, si no cumpliesen las condiciones exigidas en estas Normas. A tal efecto, el Supervisor de la Obra empleará los métodos de ensayo y selección que considere oportunos.

Los equipos que funcionan con corriente continua se alimentarán a 24 voltios. Los equipos que funcionan con corriente alterna se alimentarán a 220 voltios monofásicos.

Los cálculos de los consumos y capacidades de baterías se basan en las siguientes hipó-tesis y datos:

- Los sensores estarán trabajando las 24 horas del día.

- Los equipos de radio estarán funcionando las 24 horas del día.

- Todas las acometidas se protegerán con descargadores de sobretensiones.

- Todos los equipos estarán dotados de alarmas de funcionamiento teletransmisi-bles, según se define en apartados posteriores en cada caso.

- Todos los equipos de energía estarán dotados de interruptores de protección tele-rrearmables desde el CPC (Centro de Proceso de Cuenca). Esto evita el despla-zamiento de una persona al punto afectado cuando salta un interruptor, solucio-nando así el coste adicional de desplazamiento y el de inaccesibilidad de algunos puntos en determinadas circunstancias (en avenidas y en invierno).

Se instalará un sistema de alimentación formado por un rectificador - cargador y las bate-rías correspondientes para casos de falta de red, con una autonomía mínima de fun cio-namiento de 10 días.

Page 101: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 91

El sistema de alimentación doble i ncorporará las protecciones necesarias contra descar-gas atmosféricas.

Asimismo contarán con alarmas a teletransmitir por fallo del rectificador y por fallo de ten-sión de la red, además de señalizaciones locales.

Conductores

CONDUCTOR RV (para red aérea)

- Tipo: RV- 0,6/1kV

- Designación: RV

- Tensión de aislamiento: 0,6/1kV

- Tipo de aislamiento: polietileno reticulado (XLPE)

- Tipo de cubierta: PVC

- Formación del conductor: unipolar

- Sección conductor: según mediciones y planos

- Normas: UNE-EN 21123-2

- Temperatura máxima de utilización: 90 ºC

CONDUCTOR RZ1-K)

- Tipo: RZ1-K 0,6/1kV

- Designación: RZ1-K

- Tensión de aislamiento: 0,6/1kV

- Tipo de aislamiento: polietileno reticulado (XLPE)

- Tipo de cubierta: poliolefina termoplástica

- Características: No propagador de la llama

- Formación del conductor: unipolar

- Sección conductor: según mediciones y planos

- No rmas: UNE-EN 50.2000, UNE -EN 50265-1, UNE-EN 50 266-1, UNE-E N 5 0.267-1-2, UNE-EN 50.268-1-2

- Temperatura máxima de utilización: 90 ºC

Dichos con ductores serán de nueva fabricaci ón, pro cediendo dire ctamente de fábrica, rechazándose los que acusen deteriores por mal trato u otros defectos.

Page 102: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 92

El material debe rá se r ace ptado po r la Direcci ón Facultativa, dispondrá de las homologaciones necesarias y cumplirá con lo dispuesto en la normativa vigente y normas UNE de aplicación.

Se exigirá protocolo de ensayo por cada bobina y todos los cables que presenten defectos superficiales serán rechazados. No se a dmitirán cabl es que pre senten desperfectos iniciales ni señales de haber sido usados con anterioridad o que no vayan en su bobina de origen. En ésta deberá figurar el nombre del fabricante, tipo de cable y sección.

El Contratista informará por escrito a la Dirección Facultativa y/o Dire cción Técnica de la obra, el no mbre de la firm a fabricante de los conductores y se a djuntará una muestra de los mi smos. Si el fabri cante no reúne las suficientes g arantías a jui cio d e l a Di rección Facultativa y/o Dire cción Técni ca de la obra, an tes de su instala ción hará qu e e l Contratista compruebe las características de estas en un laboratorio oficial.

Los empalmes se realizarán mediante manguitos de cobre, de sección adecuada a la de los cables, y tubos te rmorretráctiles con adhesivo negro tipo SRH 2 o similar, aprobado por la Dirección Facultativa y de dimensiones mínimas siguientes:

Sección del cable Longitud del tubo termorretráctil

4-16 mm² 150 mm

No se permitirá instalar más piezas de empalme o cajas de conexión que las necesarias para cada una de las correspondientes derivaciones.

La línea aérea llevará un cable fiador de acero de 22 mm² debidamente tensado.

Accesorios de sujeción y apoyos:

Deberán estar protegidos contra la corrosió n y envej ecimiento, y re sistirán los esfuerzos mecánicos a que puedan estar sometidos.

Los apoyos serán metálicos de tipo HV-1000 de 9 m. de altura con una resistencia eleva-da a las acciones de intemperie.

Tubos protectores

Los tubos de protección de los conductores en canalización enterrada serán de PVC co-rrugado d e sección ci rcular, d e di ámetro 110 mm, t odos ell os h an d e ofrecer la de bida resistencia para soportar las presiones exteriores, en particular t endrán grado de prote c-ción 7 (GP-7).

La canalización interior se realizará mediante tubo de polipropileno autoextinguible, libre de halógenos de 25 mm de diámetro nominal, para instalación vista.

Deberán ser completamente estancos a la humedad, no presentando fisuras ni poros. En uno de sus extremos llevará un ensanchamiento para poder conectar los tubos con unión por encolado y cie rre e stanco. Lo s tu bos presentarán una superficie exteri or e interi or continua y no presentarán ni grietas ni burbujas en secciones transversales.

Deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y extracción de los cables ó conductores aislados. Cumplirán lo establecido en la norma UNE-EN 50086 2-4.

Page 103: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 93

Todos los tubos cumplirán lo dispuesto en la IT C-BT-21 del vig ente Reglamento de Baja Tensión.

Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra se cuidará de que no en-tren materias extrañas en los mismos, para lo cual, se taponarán los extremos libres con trapos o papel.

Los cambios de dirección se realizarán con elementos adecuados y respetando los radios de cu rvatura apro piados. Los cambios import antes de direcció n se reali zarán mediante arquetas.

Antes del tapado de los mismos, se procederá a su inspección por el Ingeniero Director.

El tapado de los tubos se realizará de manera que los 10 ó 15 primeros centímetros sea arena disponiéndose a continuación suelo procedente de la exca vación, que estará libre de piedras. Y será compactado con maquinaria apropiada para tal fin.

Tomas de tierra

Los entronques aéreo-subterráneos de la línea deberán conectarse a tierra de un modo eficaz de acuerdo con el proyecto, y siguiendo las instrucciones dadas en el Reglamento electrotécnico de Baja Tensión.

El cable fiador será puesto a tierra mediante cableado que lo conecte a un pi queta en el terreno.

La toma de tierra estará constituida por un electrodo artificial en forma de piqueta de dos metros de longitud formada por una barra cilíndrica de acero de 14 mm de recubierta por una capa uniforme de cobre de 470 a 570 u d e espesor clavada en el fondo de la po-ceta más próxima, a fin de que su re sistividad sea tal que la resi stencia de paso de cual-quier masa no pueda da r lugar a tensiones de contacto superiores a 24 volti os, las co-nexiones de las piquetas a las columnas o armarios metálicos se efectuarán por medio de cable de cobre aislado de 35 mm 2 de sección tipo VV 450/750V y recub rimiento verde-amarillo. Para la unión de las piquetas entre sí se utilizará cabl e de cobre aislado de 16 mm2 de sección tipo RV 0.6/1kV.

Las conexiones d e pi quetas con lo s condu ctores d e co nexión a sop ortes y entre sí, se realizarán mediante soldaduras aluminotérmicas.

Cinta de atención y señalización

Las cintas empleadas de atención y señali zación de los condu ctores eléctricos serán de materia plástica PVC.

Los colores serán nítidos, permitiendo una clara diferenciación entre ellos, y se ma nten-drán inalterados después de una larga permanencia en el fondo de la zanja.

Se dispondrá una cinta por cada tubo ó columna de tubos.

Cuadros

Queda in cluido e n e ste apartado, lo s cu adros el éctricos, in cluyendo to do el ap arellaje interior que se indica en los diagramas unifilares, así como el pequeño material de mando y conexión.

Page 104: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 94

La caja general de protección será del tipo E-10, el cuadro de contadores estará prepara-do para instalar el equipo de medida de la compañía suministradora y el cuadro de protec-ciones contendrá las protecciones de la derivación individual (línea enterrada).

Los cuadros serán de diseño normalizado, en ejecución fija y formando a ser posible com-partimentos cerrados e independientes para cada salida.

Los cuadros de p rotección, contadores y protecciones de línea serán de un so lo frente, con todos los elementos accesibles desde el frente, con puerta metálica de grado de pro-tección IK 10 según UNE-EN 50102.

Los equipos deberán cumplir, tanto en emisió n como en inmunid ad de los ca mpos elec-tromagnéticos, comp atibilidad ele ctromagnética de acuerdo a la norma EN 5 0081 (emi-sión) y EN 50082 (i nmunidad). Los mismos requisitos deben apl icarse a la s distorsiones armónicas, según normas aplicables. En la fabricación de los cuadros se tendrán en cuen-ta estos factores a la hora de montar la parte de potencia y la de control.

Los cuadros deberán ser aptos para el tipo de tensión y se rvicio indicados en los diagra-mas unifilares y cumplirán con el REBT y normas UNE de aplicación.

Arquetas de registro

Estarán construidas con paredes de ladrillo perforado, con solera de gravilla. En ell as penetrarán los tubos en los que se alojarán los conductores.

Dispondrán de marco y tapa de fundición y de dimensiones 70x70cm y resistencia a tráfi-co rodado D-400.

Las tapas deberán ser estancas a la infiltración exterior. Las zonas de apoyo de marcos y tapas serán mecanizadas admitiéndose como máximo una desviación de 0,2 mm.

Receptores de otros usos y material diverso

Designación: Interruptor (unipolar, bipolar, conmutador, cruzamiento)

Material: Baquelita

Intensidad nominal: 10 A

Tensión nominal: 230 V

Contactos: De plata de alto poder de ruptura

Montaje: Superficial

Caja de mecanismos: Material plástico

Normas: UNE 20378, UNE 20353

Designación: Base de enchufe bipolar (2P+T) y tripolar (3P+T)

Material: Baquelita

Intensidad nominal: 16 A

Tensión nominal: 230/400 V

Contactos: De plata de alto poder de ruptura

Montaje: Superficial

Page 105: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 95

Caja de mecanismo: En material plástico, con conos de entrada y tapas protectoras

Grado de protección: IP 54

Normas: UNE 20.315

4.36.5.6. Rectificador - cargador de Baterías

El rectificador - cargador de baterías tienen como finalidad generar una tensión continua de 24 voltios para alimentar los equipos del SAIH y cargar las baterías. En consecuencia, tendrán las siguientes características:

- La tensión de entrada será monofásica a 220 - 240 voltios.

- Estarán capacitados para funcionar correctamente con vari aciones de la te nsión de entrada del 10 %.

- En estas circunstancias, la tensión de salida será de 26 voltios con una variación del 1 %.

- Para variaciones de la carga entre el 1 0 y el 90 %, la variación de la tensión de salida será inferior al 1 %.

- El rizado de corriente alterna de la tensión de salida será inferior a 1 milivoltio.

- Para la carga de la batería proporcionará una tensión de carga a fondo de la ba-tería, y otra de flotación para mantener la carga y el consumo.

- Las ten siones d e carga d e flotació n y de carga a fondo se rán regulables para proporcionar el régimen adecuado de carga a las baterías instaladas en cada ca-so.

- Dispondrán de un co nmutador e stático autom ático para alim entar los e quipos desde las baterías cuando se produzca un fallo de red.

- Contarán con protecciones contra sobretensiones de alimentación y cortocircuitos del consumo.

- Estará dota do de contactos li bres de potencial para teletran smitir un a señal de falta de red y otra del e stado de la carg a de la bate ría. El funcionamiento normal corresponderá al estado excitado de los contactos libres de potencial.

- Estará dotado de un p anel de señali zación o diag nosis de su estado de fu ncio-namiento.

4.36.5.7. Baterías

Se proyecta instalar como sistema de emergencia baterías de tipo estacionario tubular de plomo ácido por considerarse como las más adecuadas y of recer l a máxima capacidad por unidad de volumen y peso, junto con su larga duración. Tendrán las siguientes carac-terísticas:

- Las placas positivas de las baterías serán tubulares, de tubo s resistentes al áci-do, que sirvan de soporte a la gran cantidad de materia activa de su interior.

Page 106: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 96

- Las placas n egativas con sistirán en una rejill a fun dida en aleación, con rendi-miento equiparable al de la placa positiva a la que acompaña.

- Los recipientes serán de material transparente, con indicaciones del nivel correcto con el fin de facilitar el mantenimiento del mismo.

- El electrolito será de á cido sulfúrico diluido de de nsidad 1,24 co n la batería ple-namente cargada.

- Las baterías deben instalarse sobre estructuras de soporte t ratadas en un com-partimento independiente separado del resto de los equipos con ventilación ade-cuada.

4.36.6. PROTECCIONES ELÉCTRICAS

4.36.6.1. Instalación de puesta a tierra

Una instalación de puesta a tierra, según puede leerse en el RAT es “el conjunto formado por electrodos y líneas de tierra de una instalación eléctrica”.

Otros elementos menos significativos de la instal ación de p uesta a tierra, tale s como lo s puntos de puesta a tierra y las líneas de enlace con el electrodo de tierra también deberán considerarse, si se desea tener una visión completa de la red de puesta a tierra.

La definición que se cita en el RBT es la siguiente:

“La denominación ‘puesta a tierra’ comprende toda la ligazón metálica directa sin fusible ni protección alguna, de sección suficiente entre determinados elementos o pa rtes de u na instalación y un electrodo, o grupo de electrodos, enterrados en el suelo, con objeto de conseguir que en el conj unto de instalaciones, edificios y superficie próxima al terreno no existan diferencias de potencial peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso a tierra de las corrientes de falta o de la descarga de origen atmosférico”.

4.36.6.2. Funciones y objetivos de una instalación de puesta a tierra

La función de la puesta a ti erra de una instalación eléctrica es la de forzar la d erivación al terreno de la s intensidades de corrient e de cu alquier naturaleza que se p uedan originar. La instalación de puesta a tierra debe concebirse para que, incluso con la aparición de las diferencias de potencial originadas por la circulación de las intensidades mencionadas, se cubran los siguientes objetivos:

- Seguridad de las personas.

- Protección de las instalaciones.

- Mejora de la calidad del servicio.

- Establecimiento y permanencia de un potencial de referencia.

4.36.6.3. Electrodos

El RBT no se pronuncia sobre la geometría de los electrodos, por tanto la elección d e un tipo de electrodo de tierra viene determinada por las condiciones eléctricas a satisfacer y por consideraciones técnicas y económicas, en las que la naturaleza del terreno juega un papel importante.

Page 107: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 97

En instalaciones de 3ª ca tegoría, pueden emplearse electrodos de tierra de geomet ría simple.

El empleo d e picas verti cales p ermite situa r va rias de ella s e n pa ralelo p ara l ograr l a máxima eficacia, deberán disponerse de forma que la distancia entre sí sea al menos igual a la longitud enterrada de las mismas.

El metal utilizado como ele ctrodo debe elegirse en función de la resi stencia que presente frente a la corrosión, ocasionada por causas tales como ataque químico, biológico, oxida-ción, formación de pares electrolíticos entre metales diferentes o entre un metal y los pro-ductos de su alteración, electrólisis, corriente de circulación en el terreno, etc. .

En la práctica, los metal es más utilizados son el cobre, por su alta resistencia a la corro-sión, y l os aceros cromo-níquel (AISI 302 o 304), que resisten a la corrosión por pasíva-ción, o lo s galvanizados, si bien e stos úl timos presentan una vida útil depe ndiente de la duración de su ca pa protectora de zin c. Sin embargo, aunque pudiera concluirse que el empleo del cobre es siempre preferible, hay que tener presentes los inconvenientes resul-tantes de la f ormación de pares electrolíticos cobre-hierro o cobre-plomo en las estructu-ras metálicas en contacto con el suelo, que serán objeto de corrosión.

El diagrama de cl asificación del suelo de St einrath, muestra qu e no son agresivos lo s terrenos are nosos, marg o-arenosos, marg o-calcáreos y cal cáreos, sie ndo condicional-mente agresivos los arcillosos, y agresivos de por sí las turbas, los humus libres de cal, y los suelos cenagosos y de aluvión. Los suelo s artificiales, esto es, formados por escorias y basuras, el ementos en putrefacción, residuos domésticos e in dustriales son, asimismo, agresivos.

La corrosión es más activa a medida que el terreno contiene mayor humedad y sales, por la generación de soluciones electrolíticas fuertemente ionizadas.

Para evitar la corrosión se estañará la superficie del electrodo o utilizar el zinc como elec-trodo de sacrificio. También puede protegerse con ánodos de sacrificio; basta con situar el metal a proteger en contacto eléctrico con un metal o aleación de potencial más bajo, que se corroerá de forma sacrificial.

En el caso p articular de superficies férreas, el hierro pued e ser protegido catódicamente utilizando cualquier metal que e sté por encima de él en la serie electroquímica, pero de -ben utilizarse los que tengan pequeña tendencia a la pasividad, siendo el zinc, el aluminio, el magnesio y sus respectivas aleaciones los más corrientemente utilizados.

4.36.6.4. Picas

Se utiliza rán picas como ele ctrodos. Éstas ha n d e p resentar una resistencia me cánica adecuada para permitir el hincado por percusión, incluso en terrenos de penetración difícil.

Como el diámetro influye poco en la disminución de la resistencia y, sin embargo, la ener-gía ne cesaria pa ra el hincado cre ce proporcionalmente al cuadrado d el mi smo, re sulta muy adecuado el valo r mínimo de 14 mm que establece la reglamentación y que ya pro-porciona una buena resistencia mecánica.

La longitud, en la práctica, está normalmente fijada en 2 metros (con menor longitud no se logra uniformidad frente a las variaciones climáticas, y con mayor, requeriría de andamios para el hincado). También es p osible empalmarlas, debiendo presentar los manguitos de acoplamiento unas características adecuadas, tanto mecánicas como eléctricas.

Page 108: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 98

Las picas utilizadas serán de acero recubierto de cobre pero no en forma de camisa, pu es al no constituir cuerpo con el alma, se desplazaría sobre ella en el curso del hincado, sino por un a esp ecial d eposición ele ctrolítica, de impo rtante espe sor, que lleva a una unió n molecular d e los do s metales, no alcanzable por los procedimi entos de gal vanotécnia usuales.

Las características de las mismas, especialmente, la dureza del núcleo de acero y el e s-pesor mínim o de recubri miento, e stán pe rfectamente recogida s e n al Recomend ación UNESA 6501 F87.

4.36.6.5. Interruptor de protección telerrearmable

Se ha previsto que el interruptor de protección de los equipos de energía, cuya instala-ción es obligatoria según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, sea rearmables desde el CPC en lugar de que sólo sea rearmables manualmente, lo que exige el despla-zamiento de una persona al punto afectado.

4.36.6.6. Descargador tetrapolar para acometida general

Estará dotado de un circuito paralelo de varistores de óxido de zinc y descargadores de contorneo deslizante, de las siguientes características:

- Tensión de servicio máxima: 280 v./50 Hz.

- Nivel de protección: < 2 kv.

- Tiempo de reacción: < 25 ns.

- Corriente de cresta: 100 kA.

- Carga: 10 As.

- Energía específica: 5.ES J/Ohm.

4.36.6.7. Descargador unipolar para rectificador

Estará dotado de un varistor de óxido de zinc y un dispositivo de control térmico con señal de defecto, de las características siguientes:

- Tensión de servicio máxima: 280 v./50 Hz.

- Corriente carga derivación nominal:10 kA (8/20)

- Tensión residual con Isn.: < 1, 5 kV

- Tiempo de respuesta: < 25 ns.

4.36.6.8. Descargador para cable coaxial

Estará constituido por un descargador de ga s y un puente d e diodos supresores, de las siguientes características:

- Tensión nominal: 24 v. c.c.

- Nivel de protección: < 2 kV.

Page 109: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 99

- Corriente nominal de choque (8/20): 15 kA.

- C onector: BNC

4.36.7. SISTEMAS DE PRESENTACION DE DATOS

4.36.7.1. Adquisición de datos

El CPC estará capacitado en cuanto a la adquisición de datos, para realizar las siguientes funciones:

Adquisición de los datos del punto de control a través de la red SAIH.

Adquisición de todos los datos cincominutales existentes en el momento de la in-terrogación cíclica.

Adquisición de todos los datos históricos cincominutales y h orarios que sean ne-cesarios para completar los fallos de comunicación que puedan existir.

4.36.7.2. Archivo de datos

El sistema e stará di mensionado para almacena r d atos ci ncominutales e histórico s del nuevo punto de control con la siguiente profundidad:

- 63 días de datos cincominutales o d e los históricos horarios recuperados en pe-riodos de fallos largos.

- 99 años de datos diarios, mensuales y anuales.

4.36.7.3. Cálculos de datos

El sistema deberá estar capacitado para calcular las variables determinadas en el Manual de Explotación del SAIH Júcar de todas l as variables originales ya exi stentes y d e las adicionadas en el presente proyecto.

4.36.7.4. Visualización de datos

El sistema estará capacitado para mostrar las visualizaciones de datos determinadas en el Manual de Explotación del SAIH Júcar por las aplicaciones funcionales ya existentes.

4.36.7.5. Gestión de las comunicaciones

El sistema deberá mantener la operatividad del Gestor de Com unicaciones de la aplica-ción fu ncional existente en el SAIH Júcar en el mo mento d e la instalación. Deb erá se r compatible con los protocolos utilizados en los procesos de adquisición.

4.37. MATERIALES PARA FIRMES Y PAVIMENTOS

4.37.1. ZAHORRA ARTIFICIAL

La zahorra artificial extendida en los caminos de servicio y sendas peatonales será mate-rial procedente de préstamo.

Para l os m ateriales a emplear como zahorras artifici ales serán de a plicación la s indicaciones recogid as e n el artículo 510 del PG-3. Lo dispu esto en est e artículo se

Page 110: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 100

entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto 1630/1992 (modificado por el Real Decreto 132 8/1995), po r el qu e se dictan di sposiciones p ara libre circulación, e n aplicación de la Di rectiva 89/106 CE. En parti cular en lo referente a lo s p rocedimientos especiales d e recono cimiento, se e stá a lo e stablecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.

Independientemente de lo anterior, se estará en todo caso, además, a l o dispuesto en l a legislación vi gente en m ateria a mbiental, de seguridad y salud y de alm acenamiento y transporte de productos de construcción.

Granulometría

La curva g ranulométrica estará comprendida d entro del h uso rese ñado e n el si guiente cuadro:

CERNIDO PONDERAL ACUMULADO (%)

TAMICES UNE

ZA (25)

40 -

25 75- 100

20 65- 90

8 40- 63

4 26- 45

2 15- 32

0’5 7-2 1

0’25 4-16

0’063 0-9

El cernido por el tamiz 0’063 mm UNE será menor que los dos tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0’250 mm UNE.

Angulosidad

El porcentaje mínimo de partículas trituradas, según la UNE-EN 933-3, para las zahorras artificiales será del 50% para el caso de proyecto.

Forma

El índice d e lajas, según l a Norma UNE EN 933-3, deberá ser i nferior a trei nta y cinco (35).

Resistencia a la fragmentación

El coeficiente de de sgaste Los Á ngeles, según la Norma UNE-EN 1097-2, de los á ridos para la zahorra artificial será inferior a treinta a treinta y cinco (35).

Plasticidad

Page 111: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 101

El material será "no plástico", según l a Norma UNE 103104, para las zahorras artificiales en cualquier caso.

Limpieza

Los materiales estarán exentos de terrones de arcilla, materia vegetal, marga y otras ma-terias extrañas que puedan afectar a la durabilidad de la capa. El coeficiente de limpieza, según el Anexo C de la UNE 146130, deberá ser inferior a dos (2).

El equivalente de a rena, según la Norma UNE-EN 933-8, será mayor de treinta y cinco (35).

4.37.2. MATERIALES PARA TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE RIEGO CON GRAVILLA

Para los materiales a emplear como tratamientos superficiales de riego con gravilla serán de aplicación las indicaciones recogidas en el artículo 533 del PG-3.

Lo di spuesto en este artículo se ente nderá sin perjuicio d e lo establecido e n el Real Decreto 163 0/1992 (mo dificado por el Real De creto 132 8/1995), por el que se di ctan disposiciones para libre circulación, en aplicación de la Directiva 89/106 CE. En particular en lo referente a lo s p rocedimientos e speciales de recono cimiento, se está a l o establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.

Independientemente de lo anterior, se estará en todo caso, además, a l o dispuesto en l a legislación vi gente en m ateria a mbiental, de seguridad y salud y de alm acenamiento y transporte de productos de construcción.

Ligante

El ligante a emplear será una em ulsión catiónica ECR, cuyas ca racterísticas se especifican en el artículo 213 “Emulsiones Bituminosas” del PG-3.

Áridos

El árido a em plear será una arena natural de tipo gra nítico, procedente de machaqueo, o una mezcla de ambas, según el artículo 533.2.2. d el PG-3. La dotación de árido será de 24 kg/m².

Dotación del ligante

La dotación del ligante será de mil trescientos gramos por metro cuadrado de superficie a tratar (1,3 Kg/m²).

4.38. MATERIALES PARA SEÑALES Y CARTELES VERTICALES DE CIRCULA-CIÓN RETRORREFLECTANTES

Como componentes de señale s y ca rteles verticales d e circulación retro rreflectante se utilizará cualquier sustrato, además de la pintura o lámina no retrorreflectante (caso de ser necesarias) y material retrorrefle ctante que cumplan la s pre scripciones referentes a características, durabilidad, calidad y servicio especificadas en el artículo 701 del PG-3.

Page 112: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 102

La propiedad retrorreflectante de la señal o cartel se conseguirá mediante la incorporación de mate riales ret rorreflectantes cuya calidad y crite rios de selección cumplirán co n lo especificado en el artículo 701 del PG-3.

Por su pa rte, la ca racterística no retrorreflectante de las señales y cartel es en las zonas específicas de las mismas, se conseguirá mediante el empleo de pinturas y/o láminas no retrorreflectantes cuya ca lidad, asi mismo, se corresponderá con lo espe cificado en e l artículo 701 del PG-3.

Características del sustrato

Los materi ales utilizados com o sustrato en l as señale s y carteles ve rticales, tanto de empleo permanente como temporal, serán indistintamente: aluminio y a cero galvanizado, de acuerdo con las características definidas, para cada uno de ellos, en el artículo 701 del PG3.

El empleo de sust ratos de naturaleza difer ente, así com o la utilización de chapa de aluminio distinta a lo e specificado e n el present e artículo, q uedará sometida a la aprobación del Directo r d e las O bras previa p resentación, por parte d el Co ntratista, del certificado acreditativo del cumplimiento de la s especificaciones técnicas obligatorias y/o del documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de calidad.

Las placas de chapa de acero galvanizado, las lamas de acero galvanizado y las lamas de aluminio, utilizadas como sust ratos en las señales y carteles verticales metálicos de circulación, cumplirán lo s requisitos e specificados en la s UNE 135 3 10, UNE 135 313, UNE 135 320, UNE 135 321 y UNE 135 322, que les sean de aplicación.

Características de los materiales retrorreflectantes

El material retrorrefle ctante utilizad o en ca rteles y señal es tend rá un nivel de retrorreflexión 2, y deberá cumplir lo dispuesto en el Artículo 701.3.1.2 del PG-3.

De acuerdo a este nivel de retrorreflexión, serán aquellos cuya composición sea realizada a base d e micro esferas d e vidrio enca psuladas ent re una pelí cula externa, pigmentad a con los c olores adec uados, y una res ina o aglomerante, trans parente y pigmentada apropiadamente. La cita da re sina, e n su p arte p osterior, esta rá sellada y dot ada d e un adhesivo sensible a la presión o activable por calor el cual, a su vez, aparecerá protegido por una lámina de papel con silicona o de polietileno.

Las características que deben reunir los materiales retrorreflectantes con microesferas de vidrio serán las especificadas en la UNE 135 334. Los productos de nivel de retrorreflexión 1 ó 2, sumin istrados p ara formar pa rte de una señal o cartel re trorreflectante, estará n provistos de una marca de identificación, característica de su fabricante, de acuerdo con lo especificado en la UNE 135 334.

Características de los elementos de sustentación y anclaje

Los anclajes para placas y lamas así como la tortil lería y perfiles de acero galvanizado empleados como p ostes de sustentación d e señales, cartel es l aterales y pan eles direccionales cumpli rán las características indicadas para cada uno de ellos en las UNE 135 312 y UNE 135 314, respectivamente. Cuando presenten soldadura, ésta se realizará

Page 113: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 103

según lo especificado en los artículos 624, 625 y 6 26 del PG3. P or su parte, las pletinas de aluminio, estarán fabricadas según lo indicado en la UNE 135 321.

Las hipótesis de cálculo q ue deberán considerarse para el diseño de cualquier elemento de sustentación y anclaje serán las definidas en la UNE 135 311.

Podrán e mplearse, previa ap robación expresa d el Director de la s Obras, ma teriales, tratamientos o aleaciones diferentes, siempre y cuando estén acompañados del certificado acreditativo del cumplimiento d e la s espe cificaciones té cnicas o bligatorias y/o d el documento acreditativo de l reconocimiento de la ma rca, sello o d istintivo de calidad. E n cualquier caso, queda ex presamente prohibida la utilización de acero electrocincado o electrocadmiado, sin tratamiento adicional.

La ga rantía de calidad de los e lementos de sustentación y a nclajes de las s eñales y carteles verticales de circulación retrorreflectante será exigible al Contratista a djudicatario de las obras.

Durante el período de g arantía, lo s anclajes, tornillería y po stes de sustentación d e señales y ca rteles ve rticales de circulación retrorreflectantes cu mplirán, al meno s, las especificaciones correspondientes a su "asp ecto y estad o físico general” definidas en la UNE 135 35.

4.39. MATERIALES PARA BARRERAS DE SEGURIDAD DE HORMIGÓN

Los materiales especificados en este apartado se emplearán para los elementos definidos en las UNE 135 111 y UNE 135 112.

En ba rreras de h ormigón se empleará un material co n un a re sistencia característica superior a veinticinco megapascales (25 MPa), de acuerdo con l a vigente “Instrucción de Hormigón Estructural, EHE-08”, o normativa que la sustituya.

En barreras con encofrado perdido, el hormigón de relleno deberá tener una resistencia característica superior a veinte megapascales (20 Mpa).

En el ca so de barre ras de ho rmigón prefa bricadas el valor de di cha resi stencia característica será de treinta y cinco megapascales (35 MPa).

Se cumplirá con lo especificado en los siguientes artículos del PG3:

Artículo 202, "Cementos"

Artículo 281, "Aditivos a emplear en hormigones"

Artículo 600, "Armaduras a emplear en hormigón estructural'

Artículo 610, "Hormigones"

Artículo 630, "Obras de hormigón en masa o armado"

Se podrán utilizar cementos comunes (CEM), definidos en la norma UNE 80 301, de clase resistente 32 ,5 o supe rior. Asimismo, e stos cementos po drán ten er, en caso necesario,

Page 114: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 104

características especiales: resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80 303), o de bajo calor de hidratación (UNE 80 306).

El árido cumplirá con las prescripciones técnicas indicadas en el artículo 28 de la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural, EHE-08”, o n ormativa que la sustituya. Su tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm).

4.40. ELEMENTOS ANTIACCESO

Adicionalmente, se ha proyectado l a in stalación de antiaccesos (mediante t raviesas d e madera y cadenas de acero), que cumplan con el objetivo de restringir el acceso de vehí-culos no autorizados al cauce y las riberas del Júcar, con el objetivo de evitar la degrada -ción del río por un tránsito excesivo de vehículos.

Las características de los elementos que componen los antiaccesos son las siguientes:

- Alineación de traviesas verticales de 7 0 cm de altu ra sobre el te rreno, colocadas a razón de 1 traviesa p or metro, de ma dera de pino con doble protección, trata da en autoclave con sales hidrosolubles y tintada de marrón oscuro con tinte impermeabili-zante, de dimensiones de traviesa 120x18x12 cm, incluidos pozos de cimentación de 50 cm de profundidad, relleno con hormigón y li mpieza, medida la unidad colocada en obra.

- Cadena de acero enganchada a las traviesas de madera, en las zonas de antiacce-so. La cadena será de acero negro según norma DIN 764 de 2 cm de eslabón.

Las traviesas verticales se colocarán a razón de una traviesa por metro, con pozo de ci-mentación de 50 cm de profundid ad y relleno con hormigón. La cadena de acero se col o-cará según norma DIN 764.

4.41. MATERIALES PARA LA RESTAURACIÓN DEL ENTORNO FLUVIAL

4.41.1. Biorrollos

Se trata de un rollo de fibra de coco estructurado dentro de una red de polipropileno de 50 mm de malla y 2,5 mm de diámetro, tejida sin nudos, que se sirve vegetado.

Dimensiones y peso:

-Diámetro habitual de 0,30 m.

-Longitud habitual de 3 metros, hasta 6 metros

-Peso del rollo en seco es de 10,9 kg/metro

-Peso del rollo en húmedo es de 30 kg/metro

El rollo vegetado estructurado en fibra presenta múltiples especies tanto de sistemas radi-culares ri zomatosos, como fasci culares o pivotant es. El rollo v egetado p reparado p ara instalar presenta una densidad homogénea de tallos a l o largo de toda la superficie pero con una densidad variable según las especies. Se considera que un rollo estructurado en fibra vegeta do está e n co ndiciones cu ando la s raíces o rizomas de toda s la s e species atraviesan sobradamente la estructura de la base.

Page 115: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 105

4.41.2. Manta de fibra de coco

Se trata de una matriz con una composición 100 % de fibra de coco (0,27 kg/m2), una red superior o inferior de yute 100 % biodegradable y entretejida para aumentar la estructura e hilo biodegradable. La fibra de coco se distribuye homogéneamente en el total de la geo -malla. La manta está cubierta en la p arte superior e inferior por una red de fibra org ánica con una estructura 1,27 x 2,54 cm. de malla. La red y la m atriz se tejen con un hilo para evitar roturas.

4.41.3. Agua de riego

Características técnicas

El agua de riego tendrá que cumplir las siguientes especificaciones:

El pH esté comprendido entre 6 y 8.

La conductividad eléctrica a 25C debe ser menor de 2,25 mmhos/cm.

El oxígeno disuelto debe ser superior a 3 mg/l.

El contenido en sales solubles debe ser inferior a 2 gr/l.

El contenido de sulfatos (SO4) debe ser menor de 0,9 g/l, el de cloruros (Cl) estar por debajo de 0,29 g/l y el de boro no sobrepasar 2 mg/l.

No debe contener bicarbonato ferroso, ácido sulfúrico, plomo, selenio, arsénico, cromatos ni cianuros.

Se podrán admitir para este uso todas las aguas que estén clasificadas como potables.

En lo que se refiere a organismos patógenos, el límite del Scherichia coli en 1 cm³, debe ser 10.

La actividad relativa del Na+, en las reacciones de cambio del suelo, definido por:

no debe superar a 26.

El valor de K, expresando los contenidos de los iones en g/l, debe ser superior a 1,2.

Se distinguen los siguientes casos:

1º. Si (Na+ - 0,60 Cl-) < 0), entonces, K = 2,04 /Cl-

2º. Si (Na+ - 0,60 Cl-) > 0), entonces, K = 6,62 / (Na+ + 2,6 Cl-)

3º. Si (Na+ - 0,60 Cl-) - 0,48 (SO4)= > 0), entonces, K = 0,662 / (Na+ + 0,32 Cl- - 0,43 (SO4)=)

2)Mg + Ca(

Na = SAR++++

+

Page 116: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 106

El valor del c arbonato sódico residual (CSR), defin ido por: CSR = ((CO 3)= + CO 3) - (Ca ++ + Mg++), expresándose los iones en miliequivalentes cada litro, debe ser menor de 2,5 meq/l.

Si el agua es de procedencia y utilización conocidas, el Director podrá no exigir ensayos o certificados que demuestren alguna o todas las prescripciones anteriores, bastando con la presentación de los resultados de la analítica de agua realizada por laboratorio homologa-do con fecha no superior a una semana al momento en el que esta agua se vaya a utilizar.

En caso de no disponerse de datos preexistentes relativos a la calidad del agua a utilizar, se exigirá una analítica cada quince días de una muestra del agua a utilizar.

4.41.4. Abonos minerales

Definición

Se definen como abonos minerales los prod uctos inorgánicos que proporcionan al suelo uno o más elementos fertilizantes.

Características técnicas

Deberá ajustarse en todo a la legislación vigente. En cualquier caso, se aplicarán produc-tos ternarios que garanticen un buen contenido en nutrientes.

Control de calidad

Deberán venir ensacados y etiquetados, debidamente acompañados de su correspondien-te certificado de garantía.

No se admiti rán ab onos que se en cuentren alte rados p or la h umedad u ot ros agentes físicos o químicos. Su contenido en humedad, en condiciones normales, no será superior al veinte por ciento (20%).

Respecto a los fe rtilizantes o abonos de libe ración lenta o controlada el tiempo de des-composición para una temperatura media del suelo de 21 C será de 3- 5 meses. En los hoyos de plantación el aporte de este tipo de abonos podrá realizarse por medio de pasti-llas para conseguir una más exacta dosificación.

Deberán cumplir lo especificado en la legislación vigente.

La cantidad de abono N-P-K (8:24:16) por hoyo será 130 gr. para las especies arbóreas de elevado porte y 60 gr. para el resto de especies vegetales.

4.41.5. Protecciones de árboles y arbustos

Se define como protección a todo aquel material utilizado como elemento complementario en las di stintas operaciones, con el fin de favore cer y garantiza r el correcto desarrollo de las especies implantadas, eliminando la competencia herbácea y el rie sgo de daños por parte de animales o agentes atmosféricos.

TUTORES

Definición

Vara hincada en tierra, d e tamaño proporcionado al de la planta, a la que se liga el árbol plantado, por lo menos, a la altura de las primeras ramificaciones.

Page 117: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 107

Son aquellos elementos con que se sujetan los plantones para mantener su verticalidad y equilibrio, para asegurar la inmovilidad de los árboles y evitar que puedan ser inclinados o derribados por el viento o que se pi erda el contacto de las raíces con la tierra, lo que oca-sionaría el fallo de la plantación.

Los tutores serán de dos tipos:

Tutor de rollizo: de madera tratada, de 8 cm de diámetro y 2 m de altura, para los ejempla-res arbóreos de 14-16 cm de perímetro de tronco.

Tutor de bambú: de 1,2 m de longitud para los ejemplares arbóreos de 6-8 cm de períme-tro de tronco.

Características técnicas

Se deberán utilizar para hacer tutores, maderas que resistan las pudriciones y que estén libres de irregularidades, aunque cabe también, como es lógico, recurrir a elementos me-tálicos e incluso de plástico de resistencia equivalente.

Todas las maderas deberán emplearse sanas, bien curadas y si n alabeos en sentido al-guno. Estarán completamente exentas de nudos saltadizos o pasantes, carcomas, grietas en gen eral y todos a quellos def ectos que indi quen enferm edad del materi al y que, por tanto, afecten a la duración y buen aspecto de la obra.

Serán admisibles alteraciones de color como el azulado en las coníferas.

Dando el val or 100 al coeficiente de rotura a la compresión en esfuerzo paralelo a la di-rección de la s fibras podrán admitirse para los demás esfuerzos los siguientes coeficien-tes: maderas de hojas caducas: tracción 250; flexión 160; cortadura 21.

Maderas resinosas: 200; 135 y 18,5 respectivamente.

En sentido p erpendicular a las fibra s l os coefici entes de trabaj o se toma rán 9-8 vece s menores que los correspondientes a esfuerzo oblicuo excepto el de cortadura que será 5-4 vece s may or que el correspondiente a esfue rzos en paral elo. En sentido oblicuo lo s coeficientes se tomarán equivalentes a una décima del paralelo.

Deberá estar seca, con un máximo del 15 por 100 de humedad, sin pudrición alguna, en-fermedades o ataques de insectos xilófagos, y en general, todos los defectos que indiquen descomposición de la madera.

En caso de no ser de falsa acacia, de eucalipto rojo, de castaño, o de maderas con dura-men imputrescible, y sie mpre que se prevea una utilización prolongada del tutor, o para impedir que pueda ser presa de enfermedades y transmitirlas al árbol, se le tratará con los tratamientos correspondientes.

La madera en contacto con la tierra o el total del tutor se podrá exigir que sea tratada con protectores.

El tratamiento protector de la madera empleada ha de cumplir los siguientes requisitos:

El período de vida media de la madera será cuatro veces mayor que la no tratada.

Ser repelente al agua. El tratamiento aplicado evitará la merma o hinchazón de la madera al quedar expuesta a las precipitaciones, temperaturas extremas, etc.

Page 118: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 108

Tener gran facilidad de penetración en la made ra. El producto empleado en el tratamiento ha de quedar fijado indefinidamente a la madera, al utilizarse ésta al aire libre.

Tener poder tóxico frente a los organismos xilófagos y contener materias fungicidas.

Ha de proporcionar a la made ra el grado d e p rotección ne cesario, d efinido p or l as penetraciones y retenciones de producto adecuadas.

Estas cuando menos serán:

Penetraciones: del 80-85 por 100 en la altura.

Retenciones: prote ctores orgánicos, 2 0-30 l/ m³; protectores hidrosolubles, 7 -9 kg/m³ de producto sólido en solución al 3%.

En caso de estar tratados los métodos aconsejables son los siguientes:

Con protectores hidrosolubles por inmersión.

Contra la pudrición en autoclave.

Dadas las condiciones adversas que la madera ha de soportar cuando sea necesario que ésta quede total y perfectamente tratada, sólo puede asegurarse, en todos los casos, utili-zando el sistema de impregnación en autoclave, métodos:

Bethell (protectores hidrosolubles)

Vacío-vacío o pseudo doble vacío (protectores orgánicos)

El tutor se colocará en el centro del hoyo, hundiéndolo 50 cm como mínimo. Se dispon-drán en el lado opuesto a los vientos dominantes.

El tutor quedará en posición vertical, lo más centrado posible con el tronco y a una distan-cia mínima de 20 cm respecto a éste.

El tutor se sujetará al árbol, mediante ligadura elástica que permita el desarrollo en grosor del árbol sin afectar a éste y lo sujete con respecto a zarandeos, golpes y demás agresio-nes humanas o naturales que con ésta protección puedan evitarse.

Normalmente se utilizarán 2 fijaciones, una al extremo del tutor y la otra a 2/3 de éste.

Las fijaciones de los tuto res y de los vientos al tallo del árbol se harán con un mate rial elástico y no abrasivo para la corteza y resistente a los rayos UV. Su disposición no pue-de, en ningún momento, originar heridas a las plantas.

Los materiales de sujeción se m antendrán durante un mínimo de 2 períodos de vegeta-ción.

Las estacas de árboles y arbustos leñosos se mantendrán durante un mínimo de 2 perío-dos de vegetación.

El contratista podrá proponer otro tipo de tutor, si bien éste deberá previamente ser acep-tado por la Dirección de Obra.

Control de recepción

Los tutore s serán de las dimensiones indicadas e n el p resente Pliego d e Co ndiciones Técnicas Particulares para cada tipo de planta (de madera tratada de 8 cm de diámetro y 2 m de altura, para los ejemplares de 14-16 cm de perímetro de tronco y de bambú de 1,2 m de longitud para los ejemplares de 6-8 cm de perímetro de tronco).

Page 119: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 109

En el caso de ser cuadrados la dimensión en anchura se obtendrá por medio de la semi-suma de los lados. En el caso de ser cilíndricos por medio de la semisuma de dos diáme-tros opuestos.

La longitud de los mismos se entenderá de punta a punta.

La Dirección de Obra podrá exigir al Contratista el Certificado del tratamiento indicado en el caso de los tutores.

Al inicio de la obra se dete rminarán las siguientes características según las Normas UNE que se especifican:

Contenido de humedad: UNE 56529-77.

Determinación de resistencia a la flexión: UNE 56537-79.

Determinación de resistencia a la tracción: UNE 56538-78.

Determinación de resistencia a la cortadura: UNE 56539-78.

La Dirección de Obra podrá exigir al Contratista el Certificado del tratamiento indicado.

TUBOS PROTECTORES

Los tubos protectores serán utilizados para defender la vegetación recién instalada de los vientos desecantes, de la competencia de otros vegetales y de la acción del ganado o las especies cinegéticas.

Los protectores aceptables tendrán las siguientes características:

Serán de polipropileno con tratamiento anti-UV fotodegradable en 5 años

De al menos 70 mm de luz interior.

Reborde superior con vuelta hacia fuera.

Se utilizarán protectores de 60 cm de altura para plantas de 2 savias y árboles.

4.41.6. Materiales vegetales

Se definen así al conjunto de plantas vivas y las part es vivas de p lantas, incluidas las se-millas.

4.41.6.1. Semillas

Definición

Semilla: Elemento que, b otánicamente o agronómicamente se denomina así, destinado a reproducir la especie, como también los tubérculos, bulbos y otros órganos y material vivo que se utiliza con finalidades de multiplicación.

A efectos de este Pliego se entiende por cultivar a las variedades cultivadas que proceden de una región geográfica claramente definida que, en ensayos oficialmente comprobados, haya demo strado p oseer suficiente uni formidad, est abilidad y ca racteres di stintos pa ra permitir su identificación.

Page 120: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 110

No hay que confundir con la definición de variedad, como categoría taxonómica botánica de rango inferior a la especie y subespecies.

Características técnicas

Las semillas pertenecerán a las siguientes especies:

- Paspalum paspaloides.

- Paspalum Vaginatum.

- Apio sardónico (Ranunculus sceleratus).

- Gram a (Cynodon dactylon).

- Vallico (Lolium rigidum).

- Meliloto (Melilotus officinalis).

- Triguill o (Agropyrum cristatum).

- Alfalfa (Medicago sativa).

El peso de la semilla pura viva (Ps), contenida en cada lote, no será inferior al ochenta por ciento (80%) del peso del material envasado.

La pureza (Indica en qué proporción, respecto del peso total, se encuentran las semillas puras de las impurezas) (Pp) será superior al noventa por ciento (90%).

La capacidad germinativa (Indica la propor ción de semillas que son capaces de germinar en un plazo determinado de tiempo) (Cg) será superior al noventa y cinco por ciento (95%) para las plantas herbáceas; en caso de las leñosas, se considerará aceptable el porcenta-je admitido en la práctica forestal (80%).

En general, se debe cumplir que: Ps > Pp x Cg.

Estarán libres de enfermedades o plagas y no presentarán signo de haberlas sufrido.

Control de calidad

Las semillas procederán de casas comerciales acreditadas o de viveros oficiales y serán de la especie botánica elegida.

La semilla mejor ad aptada será la qu e se re colecte en la pro pia zona. Si esto no fuera posible deberá buscarse, como fuente suministradora de semilla, la región de procedencia que presente características parecidas a las de la zona donde se va a realizar la repobla-ción.

Las semillas se deberán corresponder con las categorías de semillas certificadas y/o es-tándar, de acuerdo con los requisitos establecidos por la Reglamentación Técnica.

Las semillas se su ministrarán en enva ses prec intados, fácilmente identificables y en lo s que se lean de forma clara las siguientes características:

Nº Productor.

Composición en porcentaje de especies y variedades.

Page 121: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 111

Etiqueta o Boletín oficial de precintado.

Nº de lote.

Fecha de precintado.

También se aceptarán las semillas con pasaporte fitosanitario.

La certificación de semillas tiene por objeto poner a disposición de los repobladores las semillas y otros materiales de reproducción de proc edencias y cultivares superiores, ase-gurando la id entidad genética y supe rior de los mi smos. Con la certificaci ón se asegura una correcta comercialización de los materiales de reproducción y se ga rantiza un control de su identidad genética.

Si el contratista tuviera dificultades para la obtención de determinadas semillas, propondrá contemporáneamente a dicho pl an, en sustitu ción por otras e species d e ca racterísticas similares disponibles en el mercado, previa autorización de la Dirección Facultativa.

Con el fin de comprobar las características técnicas de las semillas se efectuará un mues-treo analítico por cada 50 kg de cada clase de semillas.

Los muestreos y análisis se realizarán con arreglo al Reglamento de la A sociación Inter-nacional de Ensayos de Semillas, que en el Hemisferio Norte entró en vigor el 1 de julio de 1960. La toma de muestras se efectuará con una sonda tipo Nobbe.

Estas comprobaciones podrán repetirse, a juicio del Director de la Obra, durante el alma-cenaje del producto, siempre que exista una duda de que, bien por el tiempo de almace-naje, bien por las condiciones del mi smo, se haya n podid o pro ducir varia ciones e n la s características.

En ningún caso se emplearán semillas que hayan estado almacenadas más de 2 años en temperatura ambiente. Este período podrá ampliarse hasta 5 años cuando se demue stre que el almacenaje se ha producido en unas condiciones de contenido de humedad de l a semilla inferior al 10% y temperatura del recipiente entre 4-6 ºC.

4.41.6.2. Plantas

Definiciones

Plantas de vi vero: conju nto hom ogéneo de ve getales destinados al establecimiento d e plantaciones, así como cualquier órgano vegetativo no incluido en la definición de semilla y que se utilice para la reproducción.

Las dimensiones y cara cterísticas que se señalan en las defini ciones de este documento son las que han de poseer las plantas una vez desarrolladas, y no ne cesariamente en el momento de la plantación.

Árbol: veg etal leño so, que alcan za cinco metros (5 m) d e altu ra o má s, n o se ramifica desde la base y posee un tallo principal, llamado tronco.

Arbusto: vegetal leñoso que, como norma general, se ramifica desde la base y no alcanza los cinco metros (5 m) de altura.

En cuanto a la parte radical se aportan las siguientes definiciones:

Raíz desnuda (R.d.): se entiende por raíz desnuda el sistema radical sin tierra que resulta al arrancar las plantas en terrenos sueltos con cortes limpios y recientes, sin desgarrones ni heridas importantes.

Page 122: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 112

Cepellón (Cep): se entiende por cepellón el conjunto de sistema radical y tierra que resulta adherida al mismo, al arrancar cuidadosamente las plantas, cortando tierra y raíces co n corte limpio y precaución de que no se disgreguen.

El cepellón podrá presentarse atado con red de plástico o m etálica, con pajo o rafia, con escayola, etc. En caso de árboles de gran tamaño o transportes a larga distancia, el cepe-llón podrá ser atado con red y escayolado.

En contenedor (C, Ct), Bolsa (B), Vaso (V) o Maceta (M): se entenderá por planta en con-tenedor, bolsa, vaso o maceta, la que haya sido criada o desarrollada en la era o en otro o el mismo recipiente, dentro del cual se transporta hasta el lugar de su plantación. Los dos primeros son de plástico, rígido el prim ero, y el último de material cerámico. A efectos de este Pliego de Condiciones Técnicas, se asimil an los cuatro tip os a "pla nta en contene-dor".

Las equivalencias entre los diámetros y la capa cidad de lo s distintos tiestos, macetas o contenedores se recogen en la tabla siguiente:

Equivalencias entre diámetro y capacidad

Diámetro contenedor Capacidad en litros (min.)

6 0,1

8 0,2 9 0,3

10 0,4

11 0,5 12 0,74

13 1

14 1,53 16 1,6

17 3,11

18 3,5 20 5,23

22 6,91

25 9,96 30 17,18

35 25,26

40 35 45 46

50 59

60 85 70 135

75 165

Se admitirán capacidades entre los límites fijados, los cuales dependen de las formas de los re cipientes. En caso de su stituir pl antas con en vase po r pla ntas con ce pellón, éste deberá cubicar lo mismo que el envase proyectado con idénticas tolerancias.

Características técnicas

Condiciones generales

Los lugares de procedencia de las plantas han de ser análogos a los de la plantación defi-nitiva, en lo que se refiere a clim a, corología y altitud sobre el n ivel del mar. Las plantas

Page 123: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 113

procederán d e viveros qu e, reunie ndo esta s características, tengan capa cidad para d ar producciones en la s cantidades y e species requeridas y estén inscritos e n el Re gistro Oficial correspondiente.

Se seguirá lo dispuesto en el Decreto 15/2006, de 20 de enero, del Consell de la Generali-tat, p or el que se regula la pr oducción, c omercialización y utili zación de los ma teriales forestales de reproducción.

Los viveristas vendrán obligados en todas sus ventas a entregar una factura al comprador en que consten su nombre, fecha, especie y vari edad de patrón e injerto, clase, tamaño, edad, etc., de las plantas, de acuerdo con los listines, catálogos, etc., aprobados así como número de pies de cada una y precio unitario y total.

Toda expedición que sea trasladada para su plantación deberá constar de una guía alba-rán, según modelo oficial aprobado por la Administración competente.

Se rechazarán aquellas plantas que presenten algunos de los síntomas que se relacionan a continuación (Normas cualitativas CEE, O.M. 3080/89 de 21 de Enero de 1989):

Heridas no cicatrizadas y con cortes no limpios.

Plantas parcial o totalmente desecadas.

Tallo con fuerte curvatura.

Tallo múltiple o con más de una yema terminal en el caso de árboles.

Tallo con muchas guías (Para Quercus la presencia de varias guías no es un defecto excluyente).

Tallo desprovisto de una yema terminal sana.

Tallo y ramas con parada invernal incompleta.

Corteza despegada.

Ramificación insuficiente o inexistente.

Ramas con escaso número de hojas.

Acículas más recientes, gravemente dañadas.

Hojas decoloradas o con síntomas de clorosis o necrosis; y en general con síntomas de daños causados por agentes nocivos.

Cuello dañado.

Raíces principales gravemente enrolladas o retorcidas.

Raíces secundarias ausentes o gravemente amputadas.

Sistema rad ical con radicelas insuficient emente d esarrolladas para estable cer co n prontitud un equilibrio con la parte aérea.

Indicios de recalentamiento, de fermentación o humedad debidos al almacenamiento en viveros.

Se deben corresponder el porte y desa rrollo con la edad d e las plantas. La e dad de la s plantas será la mínima necesaria para obtener el porte exigido, no admitiéndose aquellos ejemplares que, aún cumpliendo las condiciones de porte, sobrepasen en años la edad necesaria para alcanzarlo.

La planta estará bien conformada y su desarrollo en consonancia con la altura.

Page 124: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 114

Condiciones específicas

En cuanto a l as dimensiones y caracte rísticas particulares, se aj ustarán a las descripcio-nes del proyecto, debiéndose dar como mínimo, para árboles, el diámetro normal, períme-tro de circunferencia a un (1) metro del suelo de cultivo, o altura; para arbustos, la ramifi-cación y la altura; para plantas herbáceas la modalidad y tam año. En cualquier caso, se dará también el tipo y dimensiones del cepellón o maceta.

Para el caso de plantas a raíz desnuda, la circunferencia del tronco, medida a un 1 m del suelo, no excederá de 1 m.

Sólo el cinco por ciento (5%) de l os i ndividuos podrán tener menos o m ás del diez por ciento (10%) de las dimensiones mínimas o máximas, respectivamente.

Como máximo, el veinticinco po r ciento (25%) se rá de la medida inferior y el setenta y cinco por ciento (75%) de la medida superior.

Las dimensiones que figuran en proyecto, se entienden:

Altura: Distancia desde el cuello de la planta a su parte más distante del mismo, salvo en los casos en que se especifique lo contrario.

Diámetro normal: Diámetro a 1,00 m. del cuello de la planta.

Circunferencia: Perímetro a igual altura.

En lo posible, en sus dimensiones y características se aj ustarán a l as de scritas en la s mediciones y presupuestos del proyecto.

Control de recepción

Las plantas estarán sometidas a la inspección del Director Facultativo en cualquier instan-te anterior a su plantación definitiva. La inspección en vivero n o será considerado como aceptación: la inspección final y la consiguiente aceptación tendrá lugar en el momento de la plantación definitiva.

El Contratist a esta rá o bligado a su stituir toda s la s planta s re chazadas y co rrerán a su costa todos los gastos ocasionados por las sustituciones, sin que el posible retraso produ-cido pueda repercutir en el plazo de ejecución de la Obra.

Las plantas vendrán etiquetadas al menos en un 10% de cada lote.

Las especies transplantadas a raíz desnuda se protegerán en su zona radicular mediante material orgánico adecuado.

El transporte se organizará de manera que sea lo más rápido posible, tomando las medi-das oportunas contra los agentes atmosféricos y, en todo caso, la planta estará conve-nientemente protegida.

El número de plantas tran sportadas desde el vivero al lugar de la plantación debe ser el que diariamente pueda plantarse. Cuando no sea así, se depositarán las plan tas sobran-tes en za njas, cub riendo el sistema radi cular convenientemente y protegien do toda la planta. Si el t erreno no tuviera tempero, se efectuará un ri ego de la zanja, manteniendo ésta con la suficiente humedad.

La inspección se realizará sobre un 10% de las plantas suministradas en cada lote.

Page 125: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 115

Especies a emplear

Las especies a emple ar pertenecerán a los géneros, especies y varieda des que se rela-cionan a continuación. Su presentación se corresponderá asimismo con las indicaciones efectuadas para cada una de ellas.

El co ntratista pod rá sustit uir algunas d e la s especies relacionadas en e ste Pliego, po r otras que cumplan las condiciones de temperamento, porte, sistema radical, capacidad de ornamentación o cualquier otra característica condicionante, de acuerdo con la interpreta-ción que el Director Facultativo haga al efecto; y siempre, previa justificación por imposibi-lidad de encontrar el número de plantas indicado o por imposibilidad de haber suscrito un acuerdo de p roducción de planta con viverist a, siempre y cu ando sean especies que de forma natural o naturalizada se encuentren en el territorio de la Comunidad Valenciana.

Las plantas a emplear son las siguientes:

Helófitos

- Car rizo (Phragmites australis), en contenedor de 0,3 litros.

- Enea (Typha angustifolia), en contenedor de 0,3 litros.

- Lirio Amarillo (Iris pseudacorus), en contenedor de 0,3 litros.

- J unco común (Scirpus holoschoenus), de 20/30 cm de altura, en contenedor.

- Jun cia (Cyperus longus), de 20/30 cm, en contenedor.

- Junco espinoso (Juncus acutus), de 20/30 cm de altura, en contenedor.

- Jun co negro (Schoenus nigricans), de 20/30 cm de altura,

Arbustivas

- Adelfa (Nerium oleander), de 2 savias, en contenedor forestal.

- Taray (Tamarix gallica), de 2 savias, en contenedor forestal.

- Sarga (Salix eleagnos), de 2 savias, a raíz desnuda.

- Sauce negro (Salix atrocinerea), de 2 savias, a raíz desnuda.

- Mimbrera (Salix purpurea), de 2 savias, en contenedor forestal.

- Majuelo (Crataegus monogyna), de 2 savias, en contenedor forestal.

- Labiernago (Phillyrea angustifolia), de 2 savias, en contenedor forestal.

- Durillo (Viburnum tinus), de 2 savias, en contenedor forestal.

Arbóreas

- Álamo (Populus alba), de 6-8 cm de perímetro de tronco, a raíz desnuda.

- Álamo (Populus alba) de 14-16 cm de perímetro de tronco, a raíz desnuda.

Page 126: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 116

- Sauce blanco (Salix alba), de 6-8 cm de perímetro de tronco, a raíz desnuda.

- Cho po (Populus nigra), de 6-8 cm de perímetro de tronco, a raíz desnuda.

- Almez (Celtis australis) de 6-8 cm de perímetro de tronco, en cepellón.

- Almez (Celtis australis) de 14-16 cm de perímetro de tronco, en cepellón.

4.41.7. Equipamiento rústico

Todos los elementos del equipamiento que se realicen en madera deberán cumplir con lo especificado en este Pliego.

El equipamiento rústico incluido en el presente proyecto es:

- Mesa de 200 cm x 135 cm, con dos b ancos adosados, tipo rústico, todo ello en una sola pieza, fabri cada ínteg ramente en m adera d e pin o suecia, tratad a en autoclave, inclu so zapata de hormigón HNE-15/P/20 de 50 cm de profundidad.

- Soporte aparca bicicletas para 5 unidades, realizado en redondos de pino silvestre trata-dos en autoclave, con tornille ría galvanizada en caliente, embutida y protegi da con tapón de seguridad, estructura formada por dos largueros de 2,50 m, el segundo de ellos sobre-elevado 40 cm, y cinco travesa ños dobles de 0,8 0 m de ancho para las ruedas, incluido anclaje al terreno mediante zapata de hormigón HNE-15/P/20 de 50 cm de profundidad.

- Los paneles informativos serán de madera tratada en autoclave con sales hidrosolubles, de alto 2.95 m y ancho 1.40 m. Se instalarán mediante pozos de cimentación de 50 cm de profundidad, rellenos con hormigón.

- Embarcadero de m adera, compuesto por una plataforma flotante de 6 x 2,5 m, por d os flotadores de hormigón de 2,37 x 1,87 x 0,7 m, una pasarela articulada de 10 x 1,2 m con dos ba randillas en tubo redondo, dos bielas de 10 m, un parapeto deflector y hierro de anclaje, incluido macizo de anclaje compuesto por una losa de hormigón HM-35/B/20/I+Qc de 5 m x 1,5 x 1,5.

A continuación se muestra la descripción detallada del embarcadero:

El embarcadero ha sido diseñado para dar se rvicio de embarque y desembarque de em-barcaciones de recreo y d eportivas, en condiciones de niveles de agua variables, fuertes corrientes, etc. Está especialmente pensado para disponerse en paralelo a los márgenes de ríos, pantanos con niveles regulados, etc. En el plano nº 10.3. Restauración del entor-no fluvial. Mobiliario. Detalles. se puede observar la disposición de la instalación.

Éste se ha calcul ado en base a situaciones extremas en la s que el nivel d e las ag uas pueda variar + 3,0 m., y que pueda alcanzar una velocidad máxima de 3 m/seg.

Con estos datos de partida se han establecido las características generales de la instala-ción, que a continuación se resumen:

Velocidad máx. corriente 3 m/seg.

Presión hidráulica Ph = 9/2 4,5 Kg/m2

Viento (144 Km/h) 100 Kg/m2

Page 127: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 117

Sobrecarga de uso 200 Kg/m2

El embarcadero está formado por los siguientes elementos:

1 Plataforma Flotante. El embarca dero está construido por un m ódulo de 6 x 2 ,5 m. a base de perfiles abiertos de UPN de 240 y ang ulares laminados en caliente en acero A 42-b, galvanizado al fuego, según Norma UNE 37-508-88. Piso forma-do por listones de madera tropical de 22 mm. de ancho, practi cando un ranurado antideslizante. Para el am arre de e mbarcaciones, e l pantalán dispone de corna-musas de aluminio fundido, unidas al pantalán mediante tornillería de acero inoxi-dable.

2 Flotadores de hormigón. Se in stalan un total de 2 flotado res por mod ulo, construidos a base d e un cajón de hormigón armado con fibra d e vidrio refor-zado perimetralmente con varilla de acero inoxidable y rellenos de poliestireno expandido, totalmente e stancos e insumergible s, con dimen siones de 2,37 x 1,87 x 0,7 m. (Peso 1.150 Kg/ud).

1 Pasarela articulada formada por unas zancas de perfil laminado en caliente, ensamblándose con soldadura, de dim ensiones: 10 m. de largo p or 1,2 m. de ancho. Irá provista de dos barandillas en tubo redondo de acero, galvanizadas al fuego, según Norma UNE37-508-88, dispuestas de tal fo rma que colaboren en la absorción de las tensiones producidas por el peso propio y la sobrecarga. Construidas con perfiles laminados en caliente, calidad A 42b, galvanizados al fuego según Norma UNE 37-508-88, de 10 m. de longitud por 1,2 m de ancho. Piso formado por listones de madera tropical de las mismas características que las del pantalán. La u nión a tierra se ef ectúa mediante una e structura (hierros fijos) fijada en un bloque de hormigón, provista de orejas para formar la articu-lación. El acceso queda igualmente articulado al pantalán.

2 Bielas de 10 m. Al apoyar sobre el costado del muelle la pasarela articulada, provocaría la inclinación del pantalán, por la evidente excentricidad de la carga. Para mantener el pantalán en p osición horizontal se han di spuesto dos bielas articuladas una bajo la pasarela y otra paralela equidistante unos 3 m. Las bie-las estarán preferentemente trabajando a tracción, pero ante la eventualidad de que la sobrecarga móvil en el muelle se desplace y contrarreste el sentido de la reacción, se ha previsto que puedan trabajar a compresión, por lo cual se ha reducido su longitud de pandeo sujetando la biela con 2 soportes articulados. Construidas con perfiles de acero laminado en caliente A-42 b, galvanizado en caliente según Norma UNE 37-508-88.

1 Parapeto deflector. De chapa de aluminio o acero galvanizado, situado en el extremo del pantalán río arriba, para proteger los flotadores de las ramas, tron-cos y demás objetos que las aguas puedan arrastrar.

1 Hierro de anclaje con articulación, fijado con anclajes químicos al macizo de hormigón. Conjunto de ménsulas con articulación colocadas en el pantalán, in-cluyendo casquillos de Nylatron GSM.

1 Tirante De cable de a cero galvanizado, con ele mentos necesarios para su colocación, incluyendo tensores.

Todas l as art iculaciones se realizarán con ejes de inox qu e gi rarán sobre cojinetes d e Nylatron GSM, no precisando engrase.

Page 128: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 118

Tanto las pasarelas de acceso como la plataforma flotante, estarán provi stos de un pavi-mento formado por madera tropical de alta densidad, de 22 mm. de espesor, fijadas a las estructuras con tirafondos de acero inoxidable.

Todas las estructuras metálicas estarán protegidas contra la corrosión mediante un galva-nizado en caliente por inmersión, según Norma UNE 37-508-88.

Para el amarre de embarcaciones, el pantalán dispone de cornamusas de aluminio fundi-do, unidas al pantalán mediante tornillería de acero inoxidable.

4.42. EXAMEN Y PRUEBA DE MATERIALES Y EQUIPOS

No se procederá al empleo de los materiales o equipos sin que sean examinados y acep-tados. Las pruebas y ensayos ordenados se llevarán a cabo por la Dirección de Obra. En caso de q ue el Contratista no estuvie se conforme con los procedi mientos seguidos para realizar los ensayos, se someterá la cuestión al Laboratorio Central de Ensayos de Mate-riales de Co nstrucción del Ministerio de Obras Públ icas u otro s laboratorios de ensayos homologados, siendo obligatorio, para ambas partes, la aceptación de los resultados que en él se obte ngan. Las limitaciones las fijará la Di rección de Obra, a la vista de los resul-tados.

Cuando lo s materiales o equipos n o fuera n de la calidad prescrita en e ste Pliego o no tuvieran la p reparación exi gida o cuando, por falta d e pre scripciones, se re conociera o demostrara que no era n adecuados pa ra su obj eto, la Direcció n de Obra da rá orden al Contratista para que a su costa los reemplace por otros que satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinen.

Los materiales y equipos rechazados deberán ser inmediatamente retirados de la obra por cuenta y rie sgo del Contratista o ve rtidos en los lugares autorizados por la Dirección de Obra.

4.43. CASO DE QUE LOS MATERIALES O EQUIPOS NO SEAN DE RECIBO

Los materiales o eq uipos que no cumplan las condiciones exigidas en el presente Pliego podrán ser rechazados por la Dirección de Obra, ateniéndose el Contratista a las órdenes escritas de la misma.

4.44. MATERIALES Y EQUIPOS VARIOS

Todos los materiales y e quipos que entran a fo rmar pa rte de l as obras y q ue no e stán incluidos dentro de la clasificación y especifi caciones anteriores, serán d e marca recono-cida que garantice su calidad.

No se procederá al empleo de los materiales o equipos sin que antes sean examinados y aceptados en los términos y forma que prescriba la Dirección de Obra.

Page 129: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 119

5. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

5.1. REPLANTEOS EN OBRA

A partir de la comprobación del replanteo general de la obra, al que se refiere el artículo 2.3. de este Pliego, son de cuenta del Contratista todos los trabajos de replanteo necesa-rios para la ejecución de los distintos elementos que integren la obra, siendo también suya la responsabilidad de la exactitud de dichos replanteos.

El Director de Obra, comprobará, siempre que lo considere conveniente, la exactitud de los replanteos parciales realizados por el Contratista, sin que su conformidad represente disminución alguna en la responsabilidad del mi smo. Para esto s trabajos, el Contratista pondrá a disposición de la Dirección de Obra el personal y material necesarios, facilitando el acceso a cualquier parte de la obra. El Contratista no podrá iniciar la ejecución de nin-guna ob ra, o parte de ell a, sin habe r obtenid o del Dire ctor de Obra la correspondiente aprobación d el replanteo. Los perjuicios que ocasionasen lo s errore s de lo s replante os realizados por el Contratista, deberán ser subsanados a cargo de este, en la forma que indique el Director de Obra.

El Contratista deberá disponer de los materiales, equipos de topografía, personal técnico especializado y de la mano de obra auxiliar que sea necesaria para realizar los replanteos de su incumbencia, así como para la materialización en el terreno de los vértices de trian-gulación, puntos de refere ncia, señales nive ladas y bases d e replanteo, todo ello igual -mente a su costa. Los equipos empleados tendrán una precisión tal qu e ga ranticen los errores mínimos admitidos, para las distintas obras o sus partes, por este Pliego o lo que establezca el Director de Obra.

Para la supervisión de los replanteos efectuados por el Contratista y los que realice direc-tamente la Dirección, el Contratista prestará, a su costa, toda la ayuda que se le requiera, pudiendo co mprender est a person al auxiliar, mate riales topo gráfico o fungibl e, medios auxiliares e, incluso la materialización en el terreno de señales topográficas.

El Contratista estará obligado a ejecutar, a su cargo, cuantas obras auxiliares sean nece-sarias para llevar a cabo los replanteos y las in specciones de estos, tales como accesos, desbroces, etc., tanto si los replanteos los hiciera él mismo o la Dirección.

Se evitará la interferen cia de los replanteos con el desarrollo de las obras, debiendo sus-pender estos cuando el Director de Obra lo estime conveniente, sin por ello tener derecho a indemnización alguna.

El Contratist a se rá responsable d e la conservación, hasta l a re cepción defin itiva de la s obras, de todos los puntos topográficos materializados en el terreno y de las señales nive-ladas. Cua ndo por n ecesidades de la obra sea necesario rem over algun a d e esta s, el Contratista se lo comunicará al Director de Obra, quien supervisará su reposición que, en todos los casos, se realizará con cargo al Contratista.

Aquellas obras, o partes de estas cuya realización se hubiera basado en puntos materiali-zados movid os o eli minados, serán p aralizadas h asta comprobar que su replanteo e s correcto. En caso contrario, el Directo r de Obra podrá ordenar la demolición y nueva eje-cución de esas partes de la obra, a costa del Contratista.

Page 130: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 120

5.2. ACCESO A LAS OBRAS Y TAJO

Dadas las características de las obras incluidas en este proyecto, el acceso al conjunto de las obras se puede realizar, en general a través de vías de comunicación existentes.

El Contratista gestionará, proyectará, construirá y explotará, y restituirá en su caso, por su cuenta y riesgo, las vías de comuni cación y las instalaciones aux iliares para transporte que, además de la s mencionadas, se consideren necesarias para el a cceso y ejecuci ón de las obras. El contratista presentará al Director de Obra, para su aprobación, los proyec-tos de nueva construcción y de las mejoras o variantes, de las existentes, que se propon-ga ejecutar.

Serán de cuenta del Contratista la obtención de licencias y permisos de los posibles Or-ganismos implicados, así como de particulares, estando a su cargo lo s posibles impues-tos, tasas, indemnizaciones o cu alquier otro coste que se ge nere como co nsecuencia de la realización de las vías de acce so, al igual que la s tareas y co stes necesarios para la restitución de los terrenos ocupados a su estado original o las instalaciones y obras nece-sarias para convertir estos accesos en permanentes, si así se acuerda o pacta por el Con-tratista. El Director de Obra tendrá potestad para prohibir el uso de cualquier acceso cons-truido o existente si juzga que se incumplen cualquiera de las normas aquí dadas.

La Administración se reserva el derecho de uso, de forma gratuita, de l os accesos cons-truidos o explotados, tanto por sí misma como por otros contratistas en tareas de inspec-ción de obras, control de calidad, auscultación, tratamientos d el terreno, sond eos, inyec-ciones, anclajes, cimentaciones indirectas, obras especiales o patentadas, etc. Sin perjui-cio de lo a nterior, la Administración podrá autorizar el uso de lo s accesos a otros Contra-tistas o p roveedores ajen os o in directamente rela cionados con la obra, si bi en en e ste caso el Cont ratista ten drá dere cho a p ercibir, úni camente, la pa rte pro porcional de lo s gastos de conservación, mantenimiento y func ionamiento correspondientes al uso de ter-ceros, en la forma que apruebe el Director de Obra, bien por b aremos establecidos en Contrato o por prorrateo de gastos.

El diseño de las vías de acceso, que deberá ser aprobado por el Director de Obra, será concebido de forma tal qu e permita el paso de materiales, maquinaria y personal, así co-mo la inspección de todas las obras y tajos, a la vez que no interfiera con el desarrollo de las obras. Si así ocurriera, serán de cuenta del Contratista todos los gastos originados por modificaciones o sustitución de vías, a sí como las indemnizaciones derivadas de la afec-ción a las obras de las interferencias.

El Contratista mantendrá en adecuado estado de uso y funciona miento todas las vías de acceso hasta la fecha de recepc ión definitiva, en que cesará su responsabilidad en est e aspecto. El uso de estas vías por terceros no podrá ser ale gado por el Contratista como causa de prórroga en los plazos o reclamación económica no pactada, salvo que demues-tre que su uso realmente ha interferido, de forma seria, en el desarrollo de las obras o que fueron sobrepasadas las limitaciones de uso pactadas con la Dirección.

La reserva de uso, por parte de la Administración, de las vías de acceso que estime nece-sarias para la explotación de la obra u otros u sos, a partir de la recepción definitiva, no devengará derecho económico alguno al Contratista, sin menoscabo de los derechos eco-nómicos compensatorios que le p udieran corresponder, en su caso, por lo s te rrenos en que se asienten las obras.

Page 131: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 121

5.3. SEÑALIZACIÓN Y PRECAUCIONES

Durante la ejecución de l as obras, éstas deben estar convenientemente señalizadas de acuerdo a lo establ ecido en la n ormativa vi gente p ara cada tip o de em plazamiento, lo estipulado en el Estudi o d e Segu ridad y Salud y de más documentos d el Proyecto, y l o que, al efecto, dictamine el Director de Obra. Todas las medidas de señalización y adop-ción de precauciones frente a rie sgos, deberán contar con la aprobación explícita del Di-rector de Obra, sin que ell o implique asumir, en ningún momento, la responsabilidad que pudiera derivarse de la ocurrencia de cualquier tipo de accidente.

5.4. VERTEDEROS, ESCOMBRERAS Y CANON DE VERTIDO

Previamente al inicio d e cualqui er a ctividad de ex cavación o demolición, el Dire ctor d e Obra señalará, a propuesta del Contratista, los posibles caballeros o depósitos de escom-breras, de cuya tramitación de permisos para este fin y gestión se encargará el Contratis-ta, corriendo a su cargo los gastos que se o riginen, al igual q ue el posterior sellado del vertedero y la restauración de los terrenos ocupados.

Todo material sobrante de la obra deberá pues entregarse en vertedero autorizado y lega-lizado.

Todo escombro vertido fuera de l os lugares autorizados por el Director de Obra, será re-cogido, transportado y depositado en vertedero autorizado. Si el Contratista no lo efectua-ra en un período de quince (15) días desde su notificación, el Director de Obra designará una tercera persona para realizarlo con cargo al Contratista. Los escombros se deposita-rán en los vertederos de manera que sean estables, no entorpezcan el tráfico, el desarro-llo de las obras, la evacuación de aguas pluviales u originen molestias de cualquier tipo a terceras personas.

Todos los gastos de protección o adecuación del vertedero, así como los de contención de vertidos, los de acceso o cualquier otro originado, se consideran incluidos en el importe de contrato y no serán obje to de pago compen satorio extraordin ario alguno, in cluso en e l caso de cambio de emplazamiento por causas de fuerza mayor respecto a lo establecido en Proyecto o aprobado por el Director de Obra.

5.5. MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN

El Contratista podrá emplear cualquier método de construcción sancionado por la práctica o suficientemente experimentado, siempre que resulte adecuado para ejecutar las o bras contempladas en los plazos establecidos, y siempre y cuando el método no se oponga a lo especificado en este Pliego o a lo regulado por la normativa vigente. En cualquier caso, su empleo deberá conllevar la aprobación del Director de Obra y estar incluido en el Estu-dio de Ejecución de las O bras y Programa de los Trabajos, o en modificados complemen-tarios a estos. Se podrán, igualmente, variar los métodos previstos con la a probación ex-presa del Director de Obra, pero se volverá a los o riginales en caso de no apreciarse ven-taja de eficiencia en los nuevos a juicio del Director de Obra, siendo los costes originados con cargo al Contratista.

Si a juicio del Directo r d e Obra, los métodos p ropuestos por el Co ntratista requi riesen prescripciones especiales no contempladas en este Pliego, en el PGAC o en el resto de normativa aplicable, este le podrá exigir al Contratista su elaboración, acompañada de una descripción d etallada de l os métod os propuestos y medios a a plicar, en ba se a la cual emitirá su informe de aprobación del método.

Page 132: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 122

La aprobación de un método alternativo para la realización de parte o la totalidad de obras no responsabiliza al Direct or de Obra de los resultados de su apli cación o del uso de los métodos de construcción o maquinaria que en él se contemplara, que serán incumbencia exclusiva del Contratista, ni eximen a este del cumplimiento de los plazos totales o parcia-les aprobados ni de la obtención de permisos o licencias, si fueran precisos.

5.6. SECUENCIA Y RITMO DE LOS TRABAJOS

El ritmo y secuencia de los trabajos se realizará de acuerdo con lo que establezca el últi-mo Programa de trabajos aprobado por la Dirección. La mayor celeridad del Contratista en la realización de las o bras no se considerará inconveniente, salvo que existieran razones por las que la Dirección no lo e stimara prudente. En cualquier caso, el mayor avance en las obras podrá suponer una mayor acumulación de importes mensuales, pero en ningún caso, un volumen de certificación en el ejercicio mayor al total a nual incluido como previ-sión en el Programa de Trabajo.

Cuando, por razones de interés público, interese una mayor celeridad en la finalización de las obras, le será notificad o por escrito al Contratista, re negociando con e ste un nuevo Programa de Trabajos, a partir del que se podrá modificar el programa de cobros si exis-ten disponibilidades suficientes en el presupuesto del Organismo contratante. Si el Contra-tista demostrara que el adelanto le ocasiona perjuicios o costes extraordinarios claramente justificados y valorados, previo informe del Director de Obra, podrá ser compensado eco-nómicamente de estos.

Si, por iniciativa del Contratista, se solicitara una disminución en los tiempos de realización de una obra o parte de esta y así lo aprobara el Director de Obra, se m odificará el Pro-grama de Trabajos de forma que se dé continuidad a las obras dependientes o posteriores a esta, pudiéndose acortar el período total de realización, pero no originará pago extraor-dinario alguno al Contratista, ni mo dificará las a nualidades totales previstas y obligará al Contratista al cumplimiento del nuevo programa en condiciones simila res al a nterior. La modificación del Programa de trab ajo en sentido de incrementar el tiempo d e obras sólo se dará como consecuencia de causas excepcionales ajenas a la voluntad del Contratista y siempre y cuando no sea posible recuperar el ritmo normal con los medios disponibles.

Si el Director de Obra observara una lentitud excesiva en los trabajos en curso, que hicie-ra peligrar el plazo total d e los trabaj os, se l o notifi cará por escrito al Contratista, quien tomará las medidas oportunas para la aceleración de los trabajos hasta llegar a los ritmos previstos. Si el Director de Obra observase que no se adoptan tales medidas, pasado un período de quince (15) días desde la notificación, podrá adoptar las m edidas oportunas, llegando incluso a la resci sión del contrato con las responsabilidades a que hubiera lugar por parte del Contratista. Igualmente, el Director de Obra podrá variar el o rden o simulta -neidad de la s diversas obras o tajos, si es q ue, según su crite rio, esto red unda en un a mejor calidad o disminu ción del pla zo de las ob ras, sin qu e por ello el Contratista teng a derecho a indemnización alguna.

5.7. TRABAJOS NOCTURNOS

Salvo disposiciones en contra del contrato de obras, se podrán ejecutar de noche los tra-bajos contemplados en este proye cto, si las ne cesidades de cale ndario o los posibles retrasos l o requiri eran, o las características de continuidad de la ob ra l o ex igieran. En cualquier caso, se requerirá el conocimiento y aprobación del Director de Obra previo a la ejecución de trabajos nocturnos.

Dado que el proyecto está diseñado para su ejecución en jornada laboral normal, salvo los casos excepcionales, que han sido considerados a la hora de valorar los precios unitarios

Page 133: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 123

de las obras, cualquier gasto extraordinario derivado del t rabajo nocturno será coste ado por el Contratista, en especial la instalación, mantenimiento y operación de las instalacio-nes de alumbrado, que d eben superar los mínimo s de iluminación que exija la normativa vigente o, en su defecto, los que fije la Dirección.

Se prestará especial atención durante los períodos de trabajo nocturno, por las mayores carencias de iluminación natural que ello implica y la posible falta de costumbre e irregula-ridad en los hábitos de los trabajadores, a las medidas de seguridad e higiene en el traba-jo, así como a las de circulación propia y de terceros y a la se ñalización de las obras, res-pondiendo el Contratista del incremento de riesgo que estos trabajos suponen.

5.8. OBRAS DEFECTUOSAS

Hasta la fecha de recepción definitiva de las obras, el Contratista responde del estado de las obras por él realiza das, sin que le exima de esta responsabilidad el examen de éstas por parte de la Dirección o sus delegados.

El Contratista queda exento de respon sabilidad por una obra mal ejecutada cuando ésta sea consecuencia de una orden directa y e xpresa de la Dirección, realizada por escrito y contemplada en el Libro de Ordenes, o sea debida a vicios ocultos del Proyecto, salvo que el Contratista haya accedido a las ob ras por concurso de proyecto y obra, seg ún se con-templa en el artículo 122 y siguientes de la vigente Ley de Contratos de las Administracio-nes Públicas, en cuyo caso no podrá eximirle el vicio oculto en Proyecto.

Si se a dvierten vicios o defectos en la construcción de cualquier obra o parte de ell as, o existieran sospechas fundadas de la e xistencia de vicios ocultos, el Dire ctor de Obra po-drá o rdenar l a demoli ción y recon strucción por el Contratista, y con cargo a este, de l a obra co mpleta o partes d e esta afecta das, c ontra l o que el Co ntratista po drá pre sentar reclamación frente al Organismo contratante en el plazo de diez (10) días desde la notifi-cación de demolición. Si los vicio s ocultos presumidos no se demostraran ciertos o el re-curso p rosperara, decla rándose la de molición improce dente, ha biéndose rea lizado est a ya, el Contrat ista tendrá d erecho a la correspondiente indemnización por p arte de la Ad-ministración.

Si la Dirección advirtiera defectos constructivos que no afecta ran de forma significativa al uso o explotación de la obras, podrá plantear al Contratista la recepción previa rebaja del importe de la obra, como mal menor frente a su demolición. Si el Contrati sta considerara improcedente la rebaja planteada, podrá optar por la demolición y posterior reconstrucción en condiciones adecuadas.

5.9. USO DE LAS OBRAS PARCIALMENTE TERMINADAS

La Administración se reserva el derecho de uso de obras o parte de estas, aún cuando no estén totalmente terminadas. En estos casos, el Director de Obra comunicará al Contratis-ta, con la mayor antelación posible, las condiciones de la entrega provisional, de su explo-tación y d e su posterior te rminación, especifi cando que su u so no impli ca recepción de esta ni asumir su terminación o aceptar sus condiciones y calidades.

Si como consecuencia del uso anticipado, las obras sufrieran desperfectos, la Administra-ción asumirá el coste de su repa ración, salvo que lo s desperfectos se d ebieran a calid a-des deficientes o vicios ocultos, en cuyo caso correrán de cuenta del Contratista.

Si el uso anticipado no estuviera contemplado en el Programa de Trabajos inicial, el Con-tratista tendrá derecho a la modificación de los plazos parciales y total, si demuestra feha-

Page 134: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 124

cientemente que el uso anticipado ha afectado realmente a la marcha normal de los traba-jos, en la misma medida que estos han sido afectados.

5.10. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS

El Contratista está obligado a realizar las operaciones necesarias para el mantenimiento y conservación de las obras hasta la recepción definitiva de estas, asumiendo que cualquier defecto detectado en las obras, aún después de su revisión, puede ser debido a una defi-ciente conservación. Esta obligación de conservación se extenderá a l as modi ficaciones de proyecto autorizadas, a los accesos y servidumbres afectadas, desvíos, señalizaciones y cuanta s ob ras o el ementos de e stas o instalaci ones a uxiliares deb an pe rmanecer en servicio, manteniéndolos en buenas condiciones de uso y policía. Ninguno de estos traba-jos será de abono directo, estando incluidos en los precios de Contrato.

Esta obligación de conservar las obras se extiende igualmente a los acopios que se hayan certificado, correspon diendo p or tanto al Contratista, el almacenamiento y custodia d e estos acopios y la reposición de aquellos que se hayan perdido, destruido o dañado, cual-quiera que sea la cau sa. Para todas estas operaciones el Contratista se atendrá estricta-mente a las instrucciones que reciba del Director de Obra.

Los trabajos de conservación realizados antes de la recepción provisional no obstaculiza-rán el uso anticipado de las obras por la Administración, ni el de las vías y servidumbres necesarias, ni por contra dicho uso implicará el abandono de los trabajos de conservación. En cualquier caso, la simultaneidad del uso implicará la necesidad de autorización de los trabajos de conservación por parte del Director de Obra, disponiendo las medidas de pro-tección que este ordene.

5.11. DESBROCE SELECTIVO Y LIMPIEZA DEL TERRENO

Consiste en extraer y retirar de las zonas designadas todos los árboles, tocones, plantas, maleza, broza, maderas caídas, escombros, basura o cualquier otro material indeseable a juicio del Director de las obras.

Se realizará un desbroce selectivo, que elimine las especies alóctonas (exóticas e invaso-ras) y las de cultivo (frutales) y respete las especies autóctonas (riparias y forestales).

Se realizará incluye ndo el transp orte d el mate rial sobra nte a vertede ro legali zado, y la adecuación final de la superficie.

Su ejecución incluye las operaciones siguientes:

Remoción de los materiales objeto de desbroce y limpieza.

Retirada de los materiales objeto de desbroce.

Transporte a vertedero legalizado.

Remoción de los materiales de desbroce

Las operaciones de rem oción se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficiente y evitar daños en las construcciones existentes, de acuerdo con lo que sobre el p articular ordene el Director, quien designará y marca rá los elementos que haya que conservar intactos.

Para disminuir en lo posible el deterioro de los árboles que hayan de conservarse, se pro-curará que los que han de derribarse caigan hacia el centro de la zona objeto de limpieza. Cuando sea preciso evitar daños a otros árboles, al tráfico, o a construcciones próximas,

Page 135: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 125

los árboles se irán troceando por su copa y t ronco progresivamente. Si pa ra proteger es-tos árbole s, u otra veget ación de stinada a per manecer en su sitio, se pre cisa levanta r vallas o utilizar cualqui er otro medio, los trab ajos correspondientes se ajustarán a lo que sobre el particular ordena el Director.

Todos los tocones y raíces mayores de diez centímetros (10 cm) de diámetro serán elimi-nados hasta una profundidad no inferior a cincuenta centímetros (50 cm) por debajo de la rasante de e xcavación ni meno r de qui nce centímetros (15 cm) bajo la su perficie natural del terreno.

Todos los pozos y agujeros que queden dentro de la explanación se rellenarán conforme a las instrucciones que al respecto dé el Director.

Los t rabajos se realizarán de forma q ue no p roduzcan molestias a los ocupa ntes de las zonas próximas a la obra.

Además se seguirá lo esp ecificado en el apartado “Re stauración ambiental d el entorn o fluvial, Tratamientos selvícolas” del presente pliego.

5.12. DEMOLICIONES

Las operaciones que incluye la ejecución de las demoliciones son las siguientes:

Trabajos de preparación y protección.

Derribo, fragmentación o desmontaje.

Troceo del material de derribo para su transporte, en su caso.

Retirada y trasporte a vertedero de los materiales procedentes de la demolición.

En este proyecto se ha considerado la demolición de macizos de obras de fábrica, escolle-ra y hormigón, por medios mecánicos (con máquina excavadora, martillo demoledor de 1t y compresor) para el cuerpo del azud existente, y la demolición de obras de fábrica “ con-vencionales” (muros de vallas existentes, acequias y tuberías de riego de hormigón).

En los trabaj os preliminares y obras auxiliares para la ejec ución de la demoli ción se ten-drán en cuenta:

a) Protecciones y trabajos previos en la propia obra.

b) Protecciones de las construcciones e instalaciones del entorno.

c) Mantenimiento de l os servicios afectados por la demolición, mediante protecciones y sustituciones provisionales, si fuese necesario.

No se iniciará la demolición de ninguna construcción existente sin la previa autorización escrita del Director.

Las operaciones de demolición se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, de acuerdo con lo que disponga el Director, que será quien designe y marque los elemen-tos que se hubieren de conservar intactos.

En general, se adoptarán, entre otras, las siguientes precauciones:

Page 136: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 126

a) Antes de i niciar la d emolición se neut ralizarán las acometidas de l as instalaciones, de acuerdo con las entidades administradoras o propietarias de las mismas.

b) Se protegerán los elem entos de servicios públicos o privados que puedan resultar afectados por los trabajos de demolición.

c) Se deja rán previstas toma s de ag ua p ara el rie go, en evitaci ón de form ación d e polvo durante los trabajos.

d) Durante la demolición, si existiesen fisuras en las construcciones próximas, se colo-carán testigos a fin de observar los posibles efectos de l a demolición y efectuar su apuntalamiento o consolidación, si fuese necesario.

La demolición con máquina excavadora únicamente será admi sible en construcciones, o parte de ellas, de altura inferior al alcance de la cuchara.

El Contratista será el responsable de que las demoliciones se realicen tal y como e stén previstas, tomando todas las medidas que sean necesarias para evitar errore s. Para ello, realizará a su costa todos los controles que sean necesarios. El Director podrá hacer o exigir cuantas comprobaciones juzgue necesarias con este mismo fin.

En las demoliciones elemento a elemento se tendrá en cuenta lo siguiente:

a) El orden de demolición se efectuará, en general, de arriba abajo, de tal forma que la demolición progrese prácticamente al mismo nivel.

b) El vuelco sólo podrá reali zarse para elementos despiezables no empotrados, evi-tando caídas bruscas y vi braciones. Se dispondrá, en el l ugar de caída, de suelo consistente y de una zona, de lado n o menor a la al tura del elemento más la mitad de la altura desde donde se lanza.

c) Al finalizar la jornada no deberán quedar elementos de la obra e n estado inestable, con el fin de evitar derrumbamientos imprevistos.

En las de moliciones de obras de h ormigón será de apli cación el artícul o 32.6 1 d el PPTPGOH, además de lo preceptuado en el presente artículo.

5.13. EXCAVACIONES

5.13.1. Excavación en desmonte

Por excavación en desmonte o a cielo abierto, o simplemente excavación, se entenderá toda unidad de obra consistente en e xcavar, nivelar y refinar de acuerdo con los planos un determinado macizo natural o artificial del terreno existente. Queda incluida en esta unidad de obra la remoción, extracción, carga, transporte y descarga de los productos resultantes de la excavación a lugares de empleo, acopio intermedio o ve rtedero previamente autori-zados u ordenados por el Director.

Además de l as excavaciones definidas por lo s ejes incluidos en el presente proyecto se añaden otros movimiento s de tie rras in cluidos en el plan o 3.3, Plantas de la actuación, Movimiento de tierras.

Estos movimientos son los siguientes:

Excavación de las márgenes del río p ara eliminación de rizomas según el deta lle incluido en el plano 5.2. Sección tipo y detalles. Todo el volumen irá a vertedero.

Page 137: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 127

Excavación d e h =0.5 m p ara configu ración del terre no (formación de zona s de-primidas en la zona de actuación con la excavación de 0.5 m de espesor con res-pecto al terreno natural).

Excavación en el resto de superficie para obtener tierras para la configuración de las orillas del río (su perficie incluida en el plano 3.3). El espeso r calculado com-pensa el déficit de tierras para la ejecución de los rellenos.

Excavación necesaria debido al bala nce de tierras realizado de modo q ue todos los rellenos proceden de materiales excavados.

En cuanto al material a excavar, las excavaciones a cielo abierto se clasifican en:

Excavación en tierras y terreno de tránsito. Comprenderá la correspondiente a los materiales bl andos y aquellos form ados por rocas de scompuestas, tie rras muy compactadas, etc., que cumplan, al menos, dos de las condiciones siguientes:

o Materiales fo rmados po r rocas descompuestas o tierra s muy compacta-das, que para su excavación no precisen el empleo de explosivos o marti-llos romperocas, pero que no pued en ser removidas con excavadoras o palas cargadoras sin un tratamiento previo de ripado.

o Materiales sueltos que posean en su masa bolos, cantos o tortas de esco-rias de tamaños comprendidos entre treinta (30) y setenta y cinco (75) cm de diámetro, en proporciones superiores al cincuenta (50) % e inferiores al noventa (90)%.

o Materiales sueltos que poseen en su masa bolos, cantos o tortas de esco-rias de tamaños superiores a setenta y cinco (75) cm de diámetro, en pro-porciones superiores al veinticinco (25) % e inferiores al cincuenta (50) %.

o Materiales que sometidos a un ensayo de com presión simple den una re-sistencia superior a cero coma cinco (0.5) N/mm².

Una vez terminada s l as operaciones de d esbroce selectivo d el terreno, se i niciarán la s obras d e excavació n aju stándose a la s alinea ciones, pendie ntes y dimensi ones, se gún Planos y/o Replanteo o que se indiquen por la Dirección de Obra.

El Contratista notificará a la Dirección de Obra con la antelación suficiente, el comienzo de cualquier excavación para poder realizar las mediciones necesarias sobre el terreno.

Durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no dis-minuir la resistencia del te rreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas ne-cesarias para evitar los sig uientes fenómenos: inestabilidad de taludes debido a excava-ciones inadecuadas, deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación, erosiones locales y encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las obras, etc.

Durante la s diversas eta pas de la re alización de la explanaci ón de las obra s, ésta s se mantendrán en perfectas condiciones de drenaje.

Todos los materiales que se obtengan de la excavación podrán ser utilizados, si cumplen las condiciones requeridas en este Pliego, en la fo rmación de rellenos y demás usos fija-dos en los planos.

El Contratista está obligado a la retirada y tran sporte a ve rtedero del m aterial que se ob-tenga de la excavación y cuya utilización en rellenos y otros usos no esté prevista.

Page 138: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 128

Los taludes de los desmontes serán los que, según la naturaleza del terreno, permitan la excavación y posterior continuidad de las ob ras con la máxima facilida d para el trabajo, seguridad para el personal y evitación de daños a terceros, estando obligado el Contratis-ta a adoptar todas las precauciones que correspondan en este sentido, incluyendo el em-pleo de tablestacas y p rotecciones frente a excavaciones, en especial en núcleos habita-dos, siempre de acue rdo con la legi slación vigente y las orden anzas municipales en su caso, aún cuando no fuese expresamente requerido para ello por el pe rsonal encargado de la inspección o vigilancia de las obras por parte de la Dirección de Obra.

En cualquier caso, los límites máximos de estos taludes a efectos de abono serán los que se expresan en los planos.

Todo exceso de excava ción que el Contratista realice, ya se a por error, o de fecto en l a técnica de ejecución, deberá rellenarse con terraplén o tipo de fábri ca que considere con-veniente la Direcció n de Obra y en la forma que é sta prescriba, no sien do de abono el exceso de excavación ni el relleno prescrito.

En el caso de que los taludes de las excavaciones en explanación realizados de acuerdo con los datos de los plano s fuesen inestables en una longitud superior a quince (15) me-tros, el Contratista deberá solicitar de la Dirección de Obra la definición del nuevo talud, sin que por ello resulte eximido de cuantas obligaciones y responsabilidades se expresan en el párrafo anterior, tanto previamente como posteriormente a la aprobación.

En el caso d e que l os taludes presenten desperfectos antes de la recepción definitiva de las obras, el Contratista el iminará los materiales desprendidos o movidos y realizará ur-gentemente l as reparaciones comple mentarias ne cesarias. Si dichos de sperfectos son imputables a ejecución inadecuada o a incumplimiento de las instrucciones de la Dirección de Obra, el Contratista será responsable de los daños ocasionados.

El perfilado o refino de tal udes consiste en el conju nto de op eraciones necesarias pa ra conseguir el acabado geométrico de los taludes de las obras de rellenos, así como de los taludes de desmonte, excepto roca, dentro de las tolerancias establecidas.

Las obras de refino de taludes se ejecutarán con posterioridad a la construcción de drenes y obras de fábrica que impidan o dificulten su realización. Asimismo, en general y cuando así sea posible, se ejecutarán con posterioridad a la explanación.

Los talu des de la explan ación deb erán qued ar, en toda su ext ensión, co nformados d e acuerdo con el Proye cto y las ó rdenes compl ementarias del Director de la s Obras, de -biendo mantenerse en perfecto estado hasta la recepción definitiva de las obras, tanto en lo que se refiere a los aspectos funcionales como a los estéticos.

5.13.2. Excavación en cimientos, zanjas y pozos

Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas para instalación de tuberías en derivación auxiliar, zanja drenante, estribos estructura provisional y pasarelas.

Dichas operaciones incluyen la remoción, extracción, carga, transporte y descarga de los productos resultantes de la excavación en el lugar de empleo, acopio interm edio o verte-dero, incluyendo, en alguno de los casos el agotamiento.

Las definiciones, alcance y limitaciones de l os distintos tipos de terreno son i guales a las descritas para las excavaciones a cielo abierto.

En general en la ejecución de estas obras se seguirá la Norma NTE-ADZ.

Page 139: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 129

El Contratista notificará a l a Dirección de Obra, con la antelación suficiente, el comienzo de cualquier excavación, en pozo o zanja, a fin de que ésta pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno.

Una ve z efectuado el replanteo d e la s zanj as o p ozos, la ex cavación continu ará hasta llegar a la profundidad señalada en l os planos y obtenerse una superficie uniforme. No obstante, la Dirección de Obra podrá modificar tal profundidad si, a la vista de las condi-ciones del terreno, lo estima necesario a fin de asegurar un apoyo o cimentación satisfac-torio.

Los fondos de las excavaciones se limpiarán de todo material suelto o flojo y sus grietas y hendiduras se rellenarán adecuadamente. Asimismo, se elimin arán todas las rocas suel-tas o de sintegradas. Cuando los cimientos apoyen sobre material meteorizable, la exca-vación de los últimos trei nta (30) centímetros, no se efectuará hasta momentos antes de construir aquellos.

El material excavado susceptibl e de posteri or utilización no será re tirado de la zona de obras sin permiso del Director de Obra. Si se care ciese de espacio para su apilado en la zona de trabajo se apilará en acopios situados en otras zonas, de acuerdo con las instruc-ciones del Director de Obra.

Las dimensiones de las zanjas y pozos serán las definidas en los planos del Proyecto.

5.14. RELLENOS

5.14.1. Rellenos

Consiste en el relleno o extensión de suelo de la propia excavación con características de suelo tolerable según el PG-3 y compactado al 95% de la máxima densidad obtenida en el ensayo Próctor Modificado.

Si el relleno se realiza sobre terreno natural, en primer lugar se efectuará el desbroce del citado terreno y la excava ción, extracción y ve rtido a escombrera o luga r de acopio de l a tierra vegetal y del material inadecuado, si los hubiera, en toda la profundidad necesaria y en cualquier caso no menor de 10 cm. A continuación, para conseguir la debida trabazón entre el rell eno y el terreno, se esca rificará é ste úl timo, disgre gándolo en su supe rficie mediante medios mecánicos y comp actándolo, en las mism as condiciones que las exigi-das para el relleno.

Cuando el relleno se realice sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superfi-cial o subterránea, se desviarán las primeras y captarán y conducirán las últimas, fuera del área donde vaya a construirse el terraplén, antes de comenzar su ejecución. Estas obras, que tendrán el carácter de accesorias, se realizarán con el visto bueno o instrucciones de la Dirección de la Obra.

Si el relleno se realiza sobre terreno inestable, turba o arcilla s blandas, se ase gurará la eliminación de este material o su consolidación.

El material p ara la fo rmación d e lo s cajeros d el canal, co nfiguración mo rfológica de l os márgenes del río Júcar y otros rellenos, se extenderá en tongadas sucesivas, de espesor uniforme. Los materiales de cada tongada serán de características uniformes, y si no lo fueran, se conseguirá esta uniformidad mezclándolos convenientemente con m aquinaria adecuada para ello. No se extende rá ninguna tongada mientras no se h aya comprobado que la superficie adyacente cumple las condiciones exigidas.

Page 140: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 130

Cuando la to ngada subyacente se h alle reblandecida por una humedad excesiva, no se extenderá la siguiente hasta que la citada tongada no esté en condiciones.

Salvo pre scripción en contrario, lo s e quipos de tran sporte de tie rras y exten sión de la s mismas operarán sobre todo el ancho de cada capa.

Será obligatoria la aportación de maquinaria para el extendido adecuada a las exigencias del relleno.

Las obras se ejecutarán en la forma indicada en los planos.

5.14.2. Rellenos localizados

Definición

Se han considerado rellenos localizados aquellos cuya anchura es inferior a 1 metro, por requerir medios de excavación distintos. Se dan en zonas que por su reducida extensión, su pendiente o proximidad a obras de fábrica, no permiten el empleo del equipo que nor-malmente se esté utilizando para la extensión del suelo, por lo que se extenderán con los medios adecuados al caso. Será obligatoria la aportación de maquinaria para el extendido adecuada a las exigencias del relleno.

Los rellenos localizados pueden proce der d e la p ropia ex cavación, debi endo para ello reunir las características de suelo tolerable.

Equipo necesario para la ejecución de las obras

Los equipos de extendido, humectación y compactación serán los apropiados para garan-tizar la ejecución de la obra de acuerdo con las exigencias del este Pliego, del Proyecto y las indicaciones del Director de las Obras.

Ejecución de las obras

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambien-tal, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.

Preparación de la superficie de asiento de los rellenos localizados

En las zonas de ensanche o recrecimiento de antiguos rellenos se prepararán éstos a fin de co nseguir su unió n co n el nuevo relleno. La s o peraciones e ncaminadas a tal objeto serán las indicadas en el Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras.

Si el material procedente del antiguo t alud, cuya remoción sea necesaria, e s del mismo tipo que el nuevo y cu mple las condiciones exigidas pa ra la zona de relleno de que se trate, se mezclará con el del nu evo rel leno p ara su com pactación sim ultánea; en caso contrario, el Director de las Obras decidirá si dicho material debe transportarse a vertede-ro.

Cuando el re lleno h aya d e a sentarse sobre un te rreno e n el qu e existan corriente s d e agua superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán y conducirán las últimas fuera del área donde vaya a construirse el relleno antes de comenzar la ejecución. Estas obras, que tendrán el carácter de accesorias, se ejecutarán con arreglo a lo p revisto para tal tipo de obras e n el Pro yecto o, en su defecto, a las in strucciones del Director de las Obras.

Page 141: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 131

Salvo en el caso d e zanjas de d renaje, si el relle no hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcilla blanda, se asegurará la eliminación de este material o su estabili-zación.

Extensión y compactación

Los materiales d e rellen o se extenderán en tong adas sucesivas de e spesor uniform e y sensiblemente paralelas a la explanada hasta alcanzar el 95 % de la densidad máxima del Próctor modificado. El esp esor de estas tongadas será lo suficientemente reducido para que, con los medios disponibles, se obtenga en todo su espesor el grado de compactación exigido. Salvo especificación en contra del Proyecto o del Director de las Obras, el espe-sor de las to ngadas medido después de la comp actación no será supe rior a veinticinco centímetros (25 cm).

Los espesores finales de l as tongadas se señalarán y numera rán con pintura, según el caso, en el trasdós de la obra de fábrica, paramentos o cuerpo de la tubería, para el a de-cuado control de extendido y compactación.

Únicamente se podrá utilizar la compactación manual en los casos previstos en el Proyec-to, y en aquellos que sean expresamente autorizados por el Director de las Obras.

Salvo que el Director de las Obras lo autorice, en base a estudio firmado por técnico com-petente, el relleno junto a obras de fábrica o entibaciones se efectuará de manera que las tongadas situadas a uno y otro l ado de la misma se hallen al mismo nivel. En el caso de obras de fábrica con relleno asimétrico, los materiales del lado más alto no podrán exten-derse ni compactarse antes de q ue hayan transcurrido siete día s (7 d) de sde la termina -ción de la fábrica contigua, salvo indicación del Proyecto o autorización del Director de las Obras y siem pre previa comprobación del grado de resistencia alcanzado por la obra d e fábrica. Junto a las estruct uras porticadas no se iniciará el rell eno hasta que el dintel n o haya sido terminado y h aya alcanzado la resistencia que indique el Proyecto o, en su de -fecto, el Director de las Obras.

El drenaje d e los relle nos contiguos a obra s de fábri ca se eje cutará simultáneamente a dicho relleno, para l o cual el material drenante estará previamente acopiado de acuerdo con las órdenes del Director de las Obras.

Los materiales de cada tongada serán de características uniformes; y si no lo fueran, se conseguirá esta uniformidad mezclándolos convenientemente con los medios adecuados.

Durante la ejecución de las obras, la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente transversal necesaria para asegurar la evacuación de las aguas sin peligro de erosión.

Una vez extendida la tongada, se procederá a su humectación, si es necesario. El conte-nido óptimo de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se obtengan de los ensayos realizados.

En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la compactación p revista, se toma rán la s m edidas a decuadas, pudiéndose proceder a la desecación por oreo o a la adición y mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas.

Conseguida la humectación más conve niente, se procederá a la comp actación mecánica de la tongada.

Las zona s que, po r su fo rma, p udieran ret ener agua en su su perficie, serán corregidas inmediatamente por el Contratista.

Page 142: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 132

En todo caso la densidad obtenida habrá de ser igual o mayor q ue la de la s zonas conti-guas del relleno.

5.14.3. Relleno de zanjas

Será de cumplimiento lo establecido en el apartado anterior del presente Pliego. General-mente, no se colocarán más de cien metros (100 m) de tu bería sin proceder al relleno, al menos parcial, para proteger los tubos en lo posible de los golpes.

En el caso de la derivación auxiliar, una vez colocada la tubería se cubrirá con arena has-ta 30 cm por encima de la clave del tubo y posteriormente suelo tolerable de la excavación según figure en planos.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que colocar-se apoyos aislados, deberá justificarse y comprobarse el comportamiento mecánico, habi-da cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra pa rte, la forma de enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de las hipótesis del proyecto.

En el caso de las tuberías de PVC ranurado, después de la instalación se rellenará toda la zanja con ma terial filtrante hasta l a cota de la superficie. Además, no se admiten abulta-mientos, zonas planas y otros cambios bruscos de la curvatura de la pared del tubo.

5.14.4. Extendido y aporte de tierra vegetal

Con el objeto de crear un medio óptimo para la reimplantación de la vegetación, se proce-derá al extendido y aporte de tie rra ve getal con un a capa de e spesor m edio de 20 cm sobre los taludes y en el hueco de excavación una vez instalada la planta.

o Para ello, se llevará a cabo la recogida, acopio y tratamiento del suelo, que poste-riormente se extenderá sobre las zonas de plantación.

o El material e dáfico contiene materia orgánica y nutrientes, a sí como semillas, ri-zomas y bulbos que, conservados durante el almacenamiento se habrán ido mul-tiplicando y reemprenderán su actividad en la zona restaurada.

o Dicho material, extendido sobre la superficie de los taludes y en los huecos donde se instale planta, una vez lograda la morfología final, crea un medio óptimo para la reimplantación de la vegetación.

La operación de re cogida del suelo es muy de licada, exigiéndose para su de sarrollo un elevado nivel de supervisión.

Aunque la maquinaria ideal para esta operación son las traíllas, bien autopropulsadas o arrastradas por un tractor, se pueden manipular perfectamente con equipos medios con-vencionales, aunq ue, en aquellos casos de tra nsporte directo a lech o y talude s, debe n utilizar equipos pequeños de carga y transporte.

Se ha de tener asimismo la precaución especial de no alterar la estructura del suelo en tal medida que éste se com pacte. Por e ste motivo, deberá evita rse en lo posi ble el paso d e maquinaria pesada sobre él, especialmente de ruedas y, lo que es más importante, debe-rá cubrirse cuando esté seco.

Para pod er cumpli r esta con dición, deberá entregarse al contra tista, co n la antelación suficiente, el perímetro de la zona límite en que deben recuperarse los suelos, al objeto de que pueda realizar tal labor en las condiciones idóneas para evitar su deterioro.

Page 143: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 133

Es importante durante el aco pio del su elo mantener las cantid ades originales de humus estabilizado, ya que éste no es arrastrado por las aguas de infiltración, mantiene la estruc-tura esponjosa del suelo y aumenta en alto grado su ca pacidad retentiva de agua y nu-trientes.

Para m antener e stas condiciones ae róbicas, el apil ado de la s ti erras vegetal es deberá evitar la posibilidad de compactación, por lo que se hará en masas limitadas dispuestas en forma de cinturones de sección trapezoidal, con una altura máxima de 2 m, para evitar la compactación excesiva de las capas bajas, procurando que los camiones, al bascular, no pisen estas capas.

Lo ideal es que, tanto la ti erra vegetal como el subsuelo, sean redistribuidos inmediata-mente en lugares ya preparados, por haber sido allanados y rebajada la pendiente de los taludes. Cua ndo no sea posible, deb erán p reverse lugares a decuados don de acumula r temporalmente estas tierras.

El terreno donde se acopien deberá ser lo más llano posible, no sólo por razones de esta-bilidad, sino para evitar la desaparición de nutrientes en forma de sales solubles arrastra-das por las aguas de infiltració n, y debe rá estar lo suficientemente drenado para que no pueda originarse un ambiente reductor en las partes bajas del apile.

5.15. HORMIGONES

En todo lo referente a esta unidad de obra que no sea expresamente mencionado, el Con-tratista se atendrá a las prescripciones contenidas en el artículo 610 del PG-3 y los co-rrespondientes de la Instrucción EHE-08.

Dosificación y consistencia del hormigón

En el hormigón, la dosificación, tanto de los áridos como del cemento y del agua, se hará siempre en peso.

La dosificación del conjunto de áridos y cemento deber ser tal, que con el mínimo posible de cemento, la densidad que alcance el hormigón después de colocado en obra, sea ma-yor que dos enteros y treinta y cinco centésimas (2,35) y la resistencia en probeta cilíndri-ca d e qui nce centímetros (15 cm) de diámetro y trei nta ce ntímetros (30 cm) d e altura, superior a la que más adelante se especifica para cada tipo de hormigón.

La dosificación del hormigón se determinará mediante ensayos realizados en obra.

Las tolerancias admitidas sobre la dosificación aprobada serán:

El uno por ciento (1%) en más o en menos en la cantidad de cemento.

El dos por ciento (2%) en más o en menos en la cantidad del árido.

El uno por ciento (1%) en más o en menos en la cantidad de agua.

Se deberá reducir al mínimo posible la relación agua / cemento a fin de obtener la máxima resistencia con mínimo calor de fraguado y mínimo consumo de cemento, todo ello previa comprobación experimental y permanente de que el hormigón fresco es fácil de colocar y consolidar con los medios exigidos al Contratista.

Se tendrá muy en cuenta que lo más importante es que el hormigón alcance la densidad y resistencia exigidas después de puesto en obra, y por ello, en caso de que resultase difícil

Page 144: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 134

alcanzar la compactación adecuada y siempre previa autorización del Director de Obra, se permitirá la u tilización de un plastificante que permita con seguir el citado req uerimiento. En cualquier caso la relación agua-cemento no será sup erior a cu arenta y cinco centési-mas (0,45).

La determinación de la consistencia se efectuará, midiendo el asiento de una masa mol-deada, con el cono de Abrams de treinta (30) centímetros de altura y con bases de diáme-tro veinte (20) y diez (10) centímetros, respectivamente.

Los hormigones en masa tendrán un asiento máximo con el cono de Abrams de dos cen-tímetros (2 cm); los ho rmigones ligeramente armados tendrán asiento máximo de cu atro centímetros (4 cm), mientras que los hormigones armados podrán tener asientos de hasta siete centímetros (7 cm).

Se con sideran ligeram ente arma dos los hormigon es co n cua ntía de ace ro i nferior a 25 kg/m3

Estos valores podrán ser modificados por el Director de Obra, a la vista de lo s resultados que se vayan obteniendo.

Los ensayos de consistencia se repetirán cuantas veces sea necesario, y a ser posible, en el mismo taj o de colo cación del h ormigón, co n obj eto de a segurar q ue el h ormigón se coloca en todo momento con la consistencia deseable.

Pruebas iniciales de hormigón

Antes de comenzar las obras, y utiliza ndo los materiales que van a em plearse como ári-dos y la instalación para preparación y selección de los mismos, se determinará la compo-sición granulométrica más conveniente.

Fijada una granulometría, y con una consistencia seca, se ejecutarán probetas cúbicas o cilíndricas de las di mensiones indicadas anteriormente y con dosificaciones variables de cemento, obteniendo un mínimo de tres (3) probetas para cada dosificación. Una vez rotas estas probetas a los veintiocho (28) días, se dibujará la curva que represente la resisten-cia de rotura del hormigón en funció n de la cantidad de ceme nto para la g ranulometría y consistencia elegidas. Análogamente, deben obtenerse otras curvas para granulometría y cantidades de agua diferentes.

A la vista de todas estas curvas se el egirá ent re las varias composiciones de hormigón que proporcionan la resistencia y densidad exigidas, la de menor dosificación de cemento, siempre que la proporción de agua sea compatible con una compactación adecuada del hormigón al colocarlos en obra.

Puesta en obra

El Contratista deberá som eter a la aproba ción del Director de Obra el p rograma general de hormigonado, y entreg ar antes del fin de ca da semana, al Di rector de O bra, un pro-grama detall ado de pu esta en obra de hormigó n p ara la si guiente. Se llevarán a cabo puestas continuas entre juntas de dilatación del azud situadas cada 30 m, no permitiéndo-se pa ros ni juntas d e co nstrucción. Se pr everán los medios n ecesarios de suminist ro y puesta en obra de hormigón para disponer de los volúmenes requeridos para la ejecución de tramos de azud de 30 m de longitud completos.

Page 145: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 135

Transporte

El transporte de hormigón con asiento superior a 2 cm se efectuará en camiones hormigo-nera con las precauciones necesarias para evitar las segregaciones o desecaciones.

Entrega y vertido

La entrega del hormigón deberá regularse de manera que su puesta en obra se efectúe de manera continua.

El hormigón se verterá mediante bombeo

Los restos de hormigón y lechada de inyección serán eliminados.

Se deberán limpiar las armaduras de óxido suelto y restos de hormigón, utilizando cepillos de alambre de acero adecuados.

El hormigón deberá verte rse en su posición definitiva dentro de l os treinta (30) minutos contados a p artir del momento de l a descarga de la masa desde la hormigonera, u ot ro tiempo que pueda ser aprobado por la Dirección de Obra. Cuando se empleen camiones hormigoneras para el transporte del hormigón, el vertido se realizará dentro de los cuaren-ta y cinco (45) minutos siguientes a la realización de la amasada.

En caso d e parada del equipo de hormigonado, el Contratista deberá dejar la superficie del hormigón formando una junta plan a (junta fr ía). El hormigón de la su perficie de tales juntas deberá limpiarse con chorro de aire y agua a alta pre sión antes de que endurezca el hormigón, proporcionando una superficie limpia e irre gular, libre de lech ada de cemen-to. Antes de reanudar el hormigonado deberá mojarse la superficie y se dispondrá sobre ella una capa delgada de mortero de cemento.

El Director de las Obras dará la autorización para comenzar el hormigonado, una vez veri-ficado que las armaduras están correctamente colocadas en su posición definitiva.

Asimismo, los medios de puesta en obra del hormigón propuestos por el contratista debe-rán ser aprobados por el Director de las Obras antes de su utilización.

No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a dos metros (2 m) quedando prohibido verterlo con palas a gran distancia, distribuirlo con rastrillos, o hacerlo avanzar más de u n met ro (1 m ) dentro de lo s encofrados. Se procurará siempre que la distribución d el hormigón se reali ce en vertical, evitando proyectar el chorro de vertid o sobre armaduras o encofrados.

Al verter el hormigón, se vibrará para que las armaduras queden perfectamente envueltas, cuidando especialmente las zonas en que exis ta gran cantidad de ellas, y ma nteniendo siempre los recubrimientos y separaciones de las armaduras especificados en los planos.

Compactación

La compactación del hormigón se realizará de acuerdo con las indicaciones del apartado 71.5.2 d e la vigente In strucción de Hormig ón E structural (EHE-08) o no rmativa que l a sustituya.

Se pondrán en conocimiento del Director de las Obras los medios de compactación a em-plear, sometiéndolos a su aprobación. Igualmente el Director de las Obras fijará la forma

Page 146: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 136

de puesta en obra, consistencia, transporte, vertido y compactación, y di ctaminará sobre las medidas a tomar para el hormigonado en condiciones especiales.

No se permitirá la compactación por apisonado.

El Director de las Obras aprobará, a propuesta del Contratista, el espesor de las tongadas de hormigón, así com o la secuencia, d istancia y forma de intro ducción y retirada de lo s vibradores.

Los vibradores se apli carán siempre de modo que su efecto se extienda a tod a la ma sa, sin que se produzcan segregaciones locales ni fugas importantes de lechada por las jun-tas de los encofrados. La compactación será má s cuidadosa e intensa junto a los para-mentos y ri ncones del encofrado y e n las zonas de fuerte densidad de armaduras, hasta conseguir que la pasta refluya a la superficie.

Si se empl ean vibradores de superficie, se apli carán moviéndolos lentamente, de modo que la superficie del hormigón quede totalmente humedecida.

Si se emplean vibradores sujetos a los encofrados, se cuidará especialmente la rigidez de los encofrados y los dispositivos de anclaje a ellos de los vibradores.

Si se emple an vibradores internos, deberán sumergirse verticalmente en la to ngada, de forma que su punta p enetre en la to ngada adyacente ya vibrad a, y se retira rán de form a inclinada. La aguja se introducirá y retirará lentamente y a velo cidad constante, recomen-dándose a este efecto que no se superen los diez centímetros por segundo (10 cm/s).

La distancia entre puntos de inmersión será la adecuada para dar a toda la superficie de la masa vibrada un aspecto brillante; como norma general será preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo a vibrar en pocos puntos prolongadamente.

Cuando se empleen vibradores de inmersión deberá darse la última pasada de forma que la aguja no toque las armaduras.

Antes de comenzar el h ormigonado, se com probará que existe un número de vibradores suficiente para que, en caso de que se averíe alguno de ellos, pueda continuarse el hor-migonado hasta la próxima junta prevista.

Curado

Durante el primer período de endurecimiento se deberá mantener la hu medad del hormi-gón y evitar todas las causas externas, tales como sobrecargas o vibraciones, que puedan provocar la fisuración del mismo.

Las superficies se mantendrán húmedas durante tres (3), siete (7) o quince (15) días co-mo mínimo, según que el conglomerante empleado sea de alta resistencia inicial, de l os tipos normales o cemento de endurecimiento más lento que los anteriores respectivamen-te.

Podrán utilizarse como procedimientos de curado, el riego directo con agua (evitando que se produzca el deslavado del hormigón), la disposici ón de ar pilleras, esterillas de paja u otros tejidos análogos de alto poder de retención de humedad, láminas de plástico y p ro-ductos filmó genos de cura do, de fo rma que l a velo cidad d e evap oración no supere e n ningún caso el medio litro por metro cuadrado y hora (0,50 l/m2/h).

Page 147: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 137

Cuando el hormigonado se efectúe a tempe ratura su perior a cuarenta g rados Celsi us (40ºC), deberá curarse el hormigón por vía húmeda. El proceso de curado deberá prolon-garse sin interrupción durante al menos diez días (10 d).

Las superficies de hormigón cubiertas por encofrados de madera o de metal expue stos al soleamiento se mantendrán húmedas hasta que puedan ser desmontadas, momento en el cual se comenzará a curar el hormigón.

En el caso de utilizar el calor como agente de curado para acelerar el endurecimiento, se vigilará que la temperatura no sobrepase los setenta y cinco grados Celsius (75ºC), y que la velocidad de calentamiento y enfriamiento no exceda de veinte grados Celsius por hora (20ºC/h). Est e cicl o debe rá ser aj ustado experim entalmente de acuerdo co n el tipo de cemento utilizado.

Cuando para el cu rado se utilicen p roductos filmógenos, las superficies del h ormigón se recubrirán, por pulverización, con un producto que cumpla las condiciones estipuladas en el art 285 del PG-3, "Productos filmógenos de curado".

La aplicación del producto se efectuará tan pronto como haya quedado acabada la super-ficie, antes del primer endurecimiento del ho rmigón. No se utilizará el producto de curado sobre superficies de hormigón sobre las que se vaya a adherir hormigón adicional u otro material, salvo que se demuestre que el producto de curado no perjudica la adherencia, o a menos que se tomen medidas para eliminar el producto de las zonas de adherencia.

El Director de las Obras autorizará en su caso la utilización de técnicas especiales de curado, que se aplicarán de acuerdo a las normas de buena práctica de dichas técnicas.

Si el rigor de la temperatura lo requiere, el Director de las Obras podrá exigir la colocación de protecciones suplementarias, que proporcionen el debido aislamiento térmico al hormi-gón y garanticen un correcto proceso de curado.

Juntas de hormigonado

Se realizarán juntas de hormigón en los lugares y piezas que se indican en los planos o sean determinados por la Dirección de Obra.

Las juntas creadas por las interrupciones del hormigonado deberán ser perpendiculares a la dirección de los máximos esfuerzos de compresión, y deberán estar situadas donde sus efectos sean menos perjudiciales. Si son muy tendidas se vigilará especialmente la segre-gación de la masa durante el vibrad o de las zonas próximas, y si re sulta necesario, se encofrarán. Si el plan o de una junta presenta una mala orientación, se demolerá la parte de hormigón que sea necesario para dar a la superficie la dirección apropiada.

Cuando sean de te mer los efectos debidos a l a retracción, se dejarán las juntas abiertas durante algún tiempo, para que la s masas contiguas puedan deformarse libremente. La apertura de tales juntas será la necesaria para que, en su día, se puedan hormigonar co-rrectamente.

Al reanu dar el hormi gonado, se limpi arán la s junta s de tod a su ciedad, lecha da o ári do suelto y se p icarán conve nientemente. A cont inuación, y con la sufici ente ant elación al hormigonado, se h umedecerá la superficie del hormigón endurecido, saturándolo sin en-charcarlo. Seguidamente se reanudará el hormigonado, cuidando especialmente la com-pactación en las proximidades de la junta.

Page 148: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 138

Acabado

Las tolerancias de acabado en las superficies de hormigón desencofradas son las que se especifican e n el apartad o corre spondiente del Artículo 68 0, “Encofrado s y molde s” de l PG-3.

Se llevará a cabo un acabado superficial del hormigón del azud en las zonas horizontales mediante fratasadora. Para la s zonas con p erfil curvo se e mpleará regla vibrante para el acabado superficial. Las desviaciones de la superficie acabada respecto a la teóri ca no deberán ser superiores a tres milímetros (3 mm) cuando se comprueba por medio de re-glas de tres metros (3 m) de longitud en cualquier dirección. La máxima tolerancia absolu-ta de la superficie en toda su extensión no será superior a cinco milímetros (5 mm).

Hormigonado en tiempo frío

Se su spenderá el ho rmigonado si empre q ue se prevea qu e d entro d e la s 4 8 ho ras si-guientes la te mperatura ambiente pueda descender por debajo de los cero grados centí-grados

El Directo r de Ob ra podrá auto rizar el ho rmigonado en caso de helada siempre que se cumplan las condiciones impuestas por la EHE-08.

Hormigonado en tiempo caluroso

Será preceptiva la auto rización del Director de Obra cuando la temperatura ambiente su-pera los 40 ºC o haya un viento excesivo o por cualquier otra circunstancia que haga sos-pechar una evaporación del agua de amasado previa a la puesta en obra del hormigón.

Hormigonado en tiempo lluvioso

Si s e pr evé la pos ibilidad de lluvia, el C ontratista dis pondrá toldos u otros medios que protejan al hormigón fresco. Como norma general, el hormigonado se suspenderá en caso de lluvia, adoptándose las medidas necesarias para impedir la entrada del agua a las ma-sas de hormigón fresco.

El Director de las Obras aprobará, en su caso, las medidas a adoptar en caso de tiempo lluvioso. Asimismo, ordenará la suspensión del hormigonado cuando estime que no existe garantía de que el proceso se realice correctamente.

Control de las obras

El control de calidad se efectuará de acuerdo con lo dispuesto en la i nstrucción EHE-08. Los niveles de control para materiales y ejecución figuran, para los distintos elementos, en los planos correspondientes.

Se definen dos tipos de probetas:

Probetas fabricadas: son aquellas que se obtiene n en molde s y se re alizan con una parte del hormigón que se coloca en obra, sin variar su co mposición, y úni-camente quitando a mano los g ranos cuyo tamaño sea superior a un cuarto (1/4) de la mínima dimensión de la probeta.

Page 149: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 139

Probetas extraídas " i n situ": son aquellas que se sacan de la masa de hormigón colocado y fraguado mediante perforación con máquina rotativa o similar.

Durante la ejecución de las obras se harán diariamente dos (2) determinaciones de resis-tencia sobre otras tantas amasadas. Para cada una de estas determinaciones de resisten-cia se romperán tres (3) probetas a los veintiocho (28) días. La determinación de resisten-cia de cada amasada vendrá expresada por el valor medio de la rotura de las tres (3) pro-betas(según Normas UNE 7240 y 7242).

La resistencia característica estimada se determinará de acuerdo con los artículos 86.5 de la EHE-08.

Además, se hará diariamente otras dos (2) probetas, que se romperán a los siete (7) días y que permiti rán prever, con antela ción a los en sayos antes descritos, la re sistencia del hormigón y ordenar la suspensión del hormigonado, caso que se estime que no se van a alcanzar los valores requeridos a los veintiocho días.

El Director de Obra podrá ordenar extraer probetas "in situ" siempre que lo considere ne-cesario.

Si a los veinti ocho días la resistencia característica estimada fuese inferior al ochenta por ciento (80%) de las especificaciones para esa fecha, se ensayarán probetas extraídas "in situ" de la zona donde se hubo colocado el hormigón defectuoso y también aquellas otras que señalase la Dirección de Obra.

Al comparar entonces la resistencia de las probetas extraídas "in situ" con el ochenta por ciento (80%) de la exigida a los veintiocho (28) días, puede ocurrir:

Que aquélla sea igual o menor, en cuyo caso se demolerán las partes ejecutadas con dicho hormigón.

Que aquellas sea i gual o mayor. En e ste caso el Director de Obra decidirá si se deben realizar otros ensayos, si puede aceptarse la obra, adoptando las medidas de precaución pertinentes, o si, por el contrario, es necesario demoler las partes defectuosas.

Si a los veintiocho días la resistencia de las probetas fabricadas fuese superior al ochenta por ciento (80%) de la especificada por esa fecha, pero inferior al cien por cien (100%) de la misma, el Directo de Obra decidirá si es necesario ensayar probetas extraídas "in situ". En cualquier caso se a plicará al volum en de hormig ón representado por los ensayos la penalización que se prevea en el contrato para el abono de esas partidas defectuosas.

En todas las probetas ensayadas se medirá su densidad inmediatamente antes de proce-der a su rotura.

Prescripciones adicionales para hormigones con fibras de acero

La dosificación de las fibras se realizará en peso, empleando básculas y escalas distintas de las utilizadas para los áridos. En el caso de empleo de dosificadores automáticos, los mismos deberán estar tarados con la f recuencia de determine el fabricante. La tolerancia en peso de fibras será del ± 3 por 100.

La comprobación de la h omogeneidad de la mezcla producida por una am asadora fija o móvil, deberá incluir la ve rificación de que la diferencia máxima tolerada entre los resulta-

Page 150: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 140

dos de contenido en fibras obtenido según norma UNE 83512-1 1 o 83512-2 de dos mues-tras tomadas de la descarga del hormigón (1/4 y 3/4 de la descarga) sea inferior al 10%.

Durante el amasado, las fibras se in corporarán jun to con los á ridos, preferentemente e l árido grueso, al inicio d el amasado, d esaconsejándose co mo p rimer componente de l a mezcla. En el caso de fibras de acero, cuando se prevea un transporte largo puede plan-tearse la a dición de las fibras en obra. Para ello se debe prever un ho rmigón suficiente-mente fluido para facilitar el camino de las fibras hasta el fondo de la cuba, y disponer de un sistema de dosificación en obra que garantice la suficiente precisión. El vertido de la s fibras se debe realizar lentamente (entre 20 y 60 kg por minuto) con la cuba girando a su máxima velocidad hasta garantizar la distribución homogénea de las fibras en la masa del hormigón.

Debido a que el uso de fibras reduce la docilidad del hormigón, se necesitará una mayor energía de compactación. Sin emba rgo para un mismo asiento en el cono de Abrams se requiere menor tiempo de vibrado.

Prescripciones adicionales para hormigón ciclópeo

Los materiales a emplear para la ejecución del hormigón ciclópeo son:

Escollera de bloque de piedra calcárea de 10 kg a 50 kg, en una proporción del 40%

Hormigón en masa HM-35/B/20/I+Qc, , en una proporción del 60%

En el hormigón ciclópeo se cuidará que éste envuelva los mam puestos, quedando entre ellos separaciones superiores a tres (3) veces el tam año máximo del árido empleado, sin contar los mampuestos. Se vibrará a fin de garantizar la ausencia de huecos.

5.16. ACERO A EMPLEAR EN OBRAS DE HORMIGÓN ARMADO

Tipo de acero, forma y dimensiones

El tipo de acero a emplear, las formas y dimensiones de las armaduras serán las que figu-ran en lo s planos. Sin e mbargo, aú n cu ando en éstos figu ren cu adros de despiece, el Contratista someterá los correspondientes cuadros y esquemas para su aprobación por el Director de Obra.

Colocación

Para la elaboración de la ferralla y colocación de las armaduras pasivas, se seguirán las indicaciones contenidas en la UNE 36831:97.

Las armaduras pasivas se colocarán exentas de pintura, grasa o cualquier otra sustancia nociva que pueda afectar nocivamente al acero, al hormigón o a la adherencia entre am-bos. Se dispondrán de acuerdo con las indicaciones de proyecto y permitirán al hormigón envolverlas sin dejar coqueras.

En caso de que las armaduras pasivas presenten un nivel de oxidación excesivo que pue-da afecta r a su s con diciones de a dherencia, se co mprobará qu e estas n o se han visto significativamente afecta das. Para ell o se pro cederá a su cepill ado medi ante cepill o de púas de alambre y se comprobará que la perdida de peso de la armadura no excede del 1

Page 151: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 141

% y que l a a ltura d e corruga, e n caso de acero co rrugado, se encuentra d entro d e lo s límites prescritos en 32.2. de la EHE-08.

Las armaduras se asegurarán en el interior de los encofrados o moldes contra todo tipo de desplazamiento, comprobándose su posición antes de proceder al hormigonado.

En vigas y el ementos análogos sometidos a flexión, las barras que se d oblen deberán ir convenientemente envueltas por cercos o estribos en la zona del codo.

Se autoriza el uso de la té cnica de soldadura para la elaboración de la ferralla, siempre que la operación se realice de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832:97, el acero sea soldable, y se efectúe en taller con instalación industrial fija. Sola-mente en aquellos casos previstos en el proyecto y debidamente autorizados por el Direc-tor de Obra, se admitirá la soldadura en obra para la elaboración de la ferralla.

Los cercos de pilares o estribos de las vigas se sujetarán a las barras principales median-te simple atado u otro procedimiento idóneo, prohibiéndose expresamente la fijación me-diante puntos de soldadura una vez situada la ferralla en los moldes o encofrados.

Debe evitarse el empl eo simultáneo de aceros con diferente lím ite elástico. No o bstante, cuando no exista peligro de confusión, podrán utilizarse en un mismo elemento dos tipos diferentes de ace ro para l as a rmaduras pa sivas: u no pa ra l a a rmadura p rincipal y otro para los estribos.

En aquellos casos excepcionales en los que no sea posible evitar que dos aceros de dife-rente límite e lástico, y con la mism a función estructural, se en cuentren en la misma sec-ción del elemento, se estará a lo dispuesto en 38.3 de la EHE-08.

En la ejecución de las obras se cumplirá, en todo caso, lo indicado en 69.5 de la EHE-08.

Se utilizarán separadores de mortero o plástico con objeto de mantener la distancia entre los paramentos y las armaduras. Serán aprobados por el Director de las Obras.

Los separadores de mortero tendrán una calidad similar a la del hormigón de la obra, en lo que se refiere a re sistencia, permeabilidad, higroscopicidad, etc. No se utilizarán en para-mentos vistos; en estos casos se utilizarán separadores de plástico que no dejen huella o ésta sea mínima.

Queda expresamente prohibido el empleo de madera o materiales residuales como trozos de ladrillo o desechos de hormigón.

La dista ncia entre d os separadores sit uados en u n plano ho rizontal no deb e ser n unca superior a un metro (1 m) en la cara inferior ni a (0,50 m) en la cara superior, y para lo s situados en un plano vertical, no superior a un metro (1 m) en muros ni a dos metros (2 m) ebn soportes.

Los acopladores serán siempre del tipo "mecánico", no aceptándose procedimientos ba-sados en la soldadura.

La resistencia mínima de un acoplador será superior en un veinticinco por ciento (25%) a la de las barras que une.

Las características y emplazamientos de los acopladores serán las indicadas en los pla-nos, o en su defecto, las determinadas por el Ingeniero Director.

Page 152: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 142

Los recubrimientos efectivos vienen indicados en planos.

En el caso d e que las lo ngitudes de a nclaje y sola pe no se in diquen en pl anos, éstas se ajustarán a lo especificado en la Instrucción de Hormigón Estructural (69.5 EHE-08).

Control de calidad

El cont rol se reali zará según l o e stablecido e n la I nstrucción d e Hormi gón Estructural (EHE-08) para los niveles que, en cada caso, figuran en los planos.

El número de ensayos a realizar en la recepción del material se ajusta rá como mínimo al siguiente plan:

Características geométricas: dos determinaciones según UNE – 36068 por cada lote de cuarenta toneladas (40 t) de cada serie. Las series se dividen en f ina (diámetros menores o iguales a 10 mm), media (de 12 a 25 mm) o gruesa (iguales o mayores a 25 mm).

Resistencia a tracción: dos ensayos según UNE – 36068 por cada diámetro recibido.

Doblado simple y doblado desdoblado: dos ensayos por cada lote de 40 t de cada serie.

Las toleran cias para la s armaduras p asivas serán las establecidas en l a n orma UNE 36831:97 “Armaduras pasivas de acero para hormigón estructural. Corte, doblado y colo-cación de barras y mallas. Tolerancias. Formas preferentes de armado”.

5.17. ENCOFRADOS Y MOLDES

La ejecución incluye las operaciones siguientes:

Construcción y montaje del encofrado.

D esencofrado.

Los encofrados, así como las uniones de sus distintos elementos, poseerán una resisten-cia y rigidez suficiente para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las cargas, y/o acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse sobre ellos como consecuen-cia del p roceso de ho rmigonado y esp ecialmente, bajo los efe ctos dinámicos producidos por el sistema de compactación exigido o adoptado.

Los límites m áximos de los movimientos de los encofrados serán de cinco milímetros (5 mm) para los movimientos locales y la milésima de la luz (1:1000) para los de conjunto.

Cuando la luz de un elemento sobrepase los seis metros (6 m), se dispondrá el encofrado de manera que, una vez desencofrado y cargada la pieza, ésta presente una ligera contra-flecha (del orden del milésimo de la luz), para conseguir un aspecto agradable.

Los encofrados de madera se humedecerán para evitar que a bsorban el a gua contenida en el hormigón. Por otra parte, se dispondrán las tablas de manera que se permita su libre entumecimiento, sin peligro de que se originen esfuerzos o deformaciones anormales.

El Contratista adoptará l as medidas necesarias para que las a ristas vivas d el ho rmigón resulten bien acabadas; colocando, si es preciso, angulares metálicos en las aristas exte-riores del encofrado, o utilizando otro procedimiento similar en su eficacia. La Dirección de Obra podrá autorizar, sin emba rgo la utiliza ción d e berenje nos para achaflanar dichas

Page 153: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 143

aristas. No se tolerarán imperfecciones mayores de cinco milímetros (5 mm) en las líneas de las aristas.

Los separadores a utilizar en encofrados estarán formados por barras o pernos y se dise-ñarán de tal forma qu e no quede ni ngún elemento metálico embebido dentro del hormi-gón, en una distancia menor de veinticinco (25) mm de la superficie del paramento.

Todos los agujeros dejados por los separadores se rellenarán posteriormente con mortero de cemento.

No se permitirá el empleo de alambres o pletinas como separadores, salvo en partes in-trascendentes de la obra.

Donde su uso sea permitido, una vez retirados los encofrados, se cortarán a una distancia mínima de veinticinco (25) mm, de la superficie del hormigón, picando ésta si fuera nece-sario, y rellenando posteriormente los agujeros resultantes con mortero de cemento.

En ningún caso se permitirá el empleo de separadores de madera.

Al objeto de facilitar la separación de l as piezas que cons tituyen los encof rados podrá hacerse uso de desencofrantes, co n las precauciones pertinentes, ya q ue lo s mi smos, fundamentalmente, no deberán contener sustancias perjudiciales para el hormigón.

A título de orientación se señala que podrán emplearse como desencofrantes los barnices antiadherentes compuestos de siliconas, o preparados a base de aceites solubles en agua o grasa diluida, evitando el uso de gasoil, grasa corriente, o cualquier otro producto análo-go.

Desencofrado

Los distintos elementos que constituyen el encofrado se retirarán sin producir sacudidas ni choques en l a estructura, recomendándose, cuando los elem entos sean de ci erta impor-tancia, el empleo de cuñas, cajas de arena, gatos y otros dispositivos análogos para lograr un descenso uniforme de los apoyos.

Las ope raciones anteri ores no se reali zarán h asta que el hormigón h aya al canzado l a resistencia necesaria para soportar con suficiente seguridad y si n deformaciones excesi-vas, los e sfuerzos a los q ue va a esta r sometido durante y de spués del desencofrado o descimbramiento. Se recomienda que la seguridad no resulte en ningún momento inferior a la prevista para la obra en servicio.

Se pondrá especial atención en retira r todo elemento de en cofrado que pueda impedir el juego de las juntas de retracción o dilatación, así como de las articulaciones, si las hay.

5.18. APEOS Y CIMBRAS. DESCIMBRADO

La ejecución incluye las operaciones siguientes:

Con strucción y montaje

De scimbrado

El descimbrado podrá realizarse cuando, a la vista de las circunstancias de temperatura y del resultado de las pruebas de resistencia, el elemento de construcción sustentado haya

Page 154: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 144

adquirido el doble de la resi stencia necesaria para soportar los esfuerzos que aparezcan al descimbrar.

El descimbrado se hará de modo suave y uniforme, recomendándose el empleo de cuñas, gatos, cajas de arena u ot ros dispositivos, cuando el elemento descimbrado sea de cierta importancia. Cuando el Director lo estime conveniente, las cimbras se mantendrán despe-gadas dos o tres centímetros (2 o 3 cm) durante doce horas (12 h), antes de ser retiradas por completo, debiendo comprobarse, además, que la sobrecarga total actu ante sobre el elemento que se descimbra, no supera el valor previsto como máximo en el Proyecto.

5.19. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS

En el p roceso de impermeabilización de paramentos se observarán las instrucciones si -guientes:

Para la preparación y lim pieza de superficies serán de apli cación las prescripciones de l Apartado 615.4.1 del Artículo 615, RESINAS EPOXI, del PG-3.

La pintura se aplicará con brocha o rodillo, en dos capas de no menos de cuatro décimas de milímetro de espesor (0,4 mm), cada una. Se evi tará su aplicación cuando la tempera-tura ambiente sea infe rior a ci nco (5) grados centígrados. El i ntervalo entre la aplicación de cada capa dependerá de la temperatura ambiente, con un mínimo de dos días.

Transcurridos quince o veinte minutos de la apli cación de la segunda capa, se extenderá sobre ella la arena de cuarzo, con dotación de dos decímetros cúbicos por metro cuadra-do (2 dm3/m²). Una vez endurecida la pintura de epoxibrea se eliminará de la superficie la arena no a dherida, que podrá ser utilizada de n uevo. La apli cación de a rena únicamente se realizará sobre tableros.

5.20. APOYOS DE MATERIAL ELASTOMÉRICO

Todos los tipos de a paratos de a poyo se colocarán de acuerdo con las in strucciones del fabricante y las órdenes del Director de Obra.

La orientación y colocación serán las indicadas en los Planos.

Las superficies laterales de los apoyos se limpiarán y se evitará todo contacto con grasas, aceites, gasolinas, bencinas o cualquier otra sustancia que pueda perjudicarlos. El banco de apoyo, cuando no se construya con pendi ente hacia algún lateral, estará dotado de un dispositivo de drenaje.

Se necesitará la autoriza ción escrita del I ngeniero Director antes de la colo cación o de l hormigonado del tablero.

Para la ejecución de la base de nivelación de los aparatos de apoyo, emplearemos morte-ro d e cemento co n un a consistencia l o má s seca posible, com patible con u na correcta puesta en obra, a efectos de que su retracción sea mínima; sus dimensiones en planta serán las del aparato de apoyo con el sobreancho indicado en los pla nos por todas sus bandas y su altura será inferior a ocho centímetros (8 cm). En caso de ser necesario un espesor mayor, se armará y zunchará o se tomarán medidas especiales que garanticen su buen comportamiento.

Las tolerancias de colocación de aparatos de apoyo serán más o menos dos centímetros (±2 cm) en planta y más o menos un centímetro (±1 cm) en cota.

Page 155: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 145

Control de calidad. Tolerancias

El programa de ensayos que deberá presentar el Contratista contendrá como mínimo los siguientes ensayos:

Control dimensional: una determinación por cada tipo de aparato de apoyo recibi-do en una misma partida.

Ensayo de dureza Shore (UNE-EN ISO 868): un ensayo por cada estructura.

5.21. JUNTAS DE DILATACIÓN

Los elementos comprendidos entre dos juntas de dilatación se hormigonarán de una sola vez, sin má s juntas que las necesarias por construcción. El hormi gonado se d etendrá en una ju nta d e dilataci ón, y no p odrá p roseguirse el vertido d el h ormigón e n el elem ento adyacente hasta después de haber realizado las operaciones que se in dican a continua-ción.

Previamente al hormigonado del primer elemento, se hab rá dispuesto el e ncofrado de la junta de la forma indicada en los Planos y con las disposiciones necesarias para mantener el perfil de estanquidad, durante el hormigonado, tal como se prevé en los mismos,

Una vez e ndurecido el hormigón, se retirará el encofrado de la zona de junta, poniendo especial cuid ado e n n o d añar el p erfil de e stanquidad y se proseguirá con l a sig uiente zona.

5.22. ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN PRETENSADO

En aquellas superficies de los elementos prefabricados en la s que posteriormente se co-loquen hormigones in situ, y en lo s cuales debe garantizarse la adecuada transmisión de tensiones de cizalladura, se conseguirá una adecuada rugosidad de l a superficie del ele-mento prefabricado mediante el rascado con peine de púas u otro sistema apropiado.

Posteriormente, en obra, l a Empresa Constructora deberá proceder, antes del vertido del hormigón in situ a la adecuada limpieza de las superficies con chorro de agua a presión, o de arena si fuera necesario.

Durante el manejo de las piezas y el m ontaje de las mismas, se cumplirán estrictamente las disposiciones vigentes respecto a Seguridad y salud en el Trabajo.

La colocación de los el ementos prefabricados sobre las zona s previstas en apoyo de la estructura base, se efe ctuará preferentemente con grúa y colocación vertical , depositán-dolos con la mayor su avidad posible, sin que se pro duzcan choques o desplazamientos bruscos que puedan dañar las piezas o uniones. Posteriormente a su colocación, pero sin haber sido soltados del gancho de suspensión, sino con gran parte de la tensión de izado aún en los cables, se llevarán a su posición exacta de replanteo, mediante empuje, trácte-les o palanca apoyada en la estructura y/o piezas a través de los oportunos elementos de protección de metal o madera. Una vez garantizada dicha posición en planta, se completa-rá la suelta de los elementos sustentantes.

En el caso de encofrados perdidos, antes de realizar el hormigonado se constatará que las placas apoyan correctamente en la s líneas previstas en p royecto y se di spondrán los oportunos elementos de sellado entre placas mediante la incorporación de tubos de goma o plástico de diámetro algo mayor que la separación entre placas, o cualquier otra solu-ción de sellado que a propuesta del Constructor sea aprobada por la Dirección de Obra.

Page 156: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 146

Si el montaje afectase al tráfico de p eatones o vehículos, el Contratista presentará, con la debida antelación, a la aprobación del Director, el programa de corte, restricción o desvío de tráfico.

Control de las operaciones a realizar in situ

Se cumplirán las di sposiciones exigidas en l a Instrucción EHE-08 tendentes a lograr un nivel de control intenso.

Las piezas serán sometidas al recibirse en obra -caso de efectuarse en taller- a una revi-sión para comprobar que no hayan sufrido daños durante su transporte y manipulación.

Antes de col ocar las piezas sobre sus apoyos en la estructura base se revi sarán dichos apoyos, comprobando si cumplen las condiciones de cotas y dimensiones, efectuando las operaciones necesarias de corrección si fuera preciso, no colocá ndose la pie za prefabri-cada hasta que no sean realizadas dichas correcciones.

5.23. TABLESTACADOS METÁLICOS

El manejo y almacenamiento de las tablesta cas se realizará de tal manera qu e garantice la se guridad de la s pe rsonas e in stalaciones. Deberá a segurarse asimi smo que n o se provoquen daños significativos en la geometría, elementos de unión o revestimiento de las tablestacas.

Las tablestacas de dimensiones o características diferentes deberán almacenarse de for-ma separada e identificarse adecuadamente.

Para definir la forma de almacenamiento, número de tablestacas por apilamiento y dispo-sición de los soportes se tendrá en cuenta la longitud y rigidez de éstas, con el fin de evi-tar que se produzcan daños en las mismas.

En los alm acenamientos de ta blestacas con trat amientos superficiales, se di spondrán separadores entre cada tablestaca.

Cualquier variación en las características de las tablestacas definidas en Proyecto (varia-ción de longitud, aumento de resistencia, etc.), deberá ser aprobada por el Director de las Obras.

Se dispondrán guías para las tablestacas, que pueden consistir en una doble fila de tablo-nes, o piezas de madera de mayor sección, colocados a poca altura del suelo, de forma que el eje de hueco intermedio coincida con el de la pantalla de tablestacas a co nstruir. Esta doble fila de tablones estará sólidamente sujeta y apuntalada al terreno, y la distancia entre sus caras i nteriores no excederá del espesor de la pared de tablestacas en más de dos centímetros (2 cm).

Las cabezas de las tablestacas hincadas por percusión deberán estar protegidas por me-dio de sombreretes o sufrideras adecuados, para evitar su deformación por los golpes. En su parte inferior, las ranuras de las pestañas de unión de u nas tablestacas con otras se protegerán, en lo p osible, de la i ntroducción de terreno en la misma (lo que dificultaría el enhebrado de las table stacas que se h inquen a continuación), tapando el extremo de la mencionada ranura con un roblón, clavo, tornillo, o cualquier pieza análoga alojada, pero no ajustada en dicho extremo de forma que permanezca en su sitio durante la hinca, pero que pueda ser fácilmente expulsada por otra ta blestaca que se enhe bre en l a ranura y llegue a mayor profundidad. Salvo especificación del Proyecto o, en su defecto del Direc-

Page 157: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 147

tor de las Obras, no se tomará ninguna precaución especial para asegurar la estanquei-dad de las juntas.

La hinca de las tablestacas se continuará hasta alcanzar la penetración mínima en terreno firme estipulada en Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras.

Terminada la hinca, se co rtarán, si es preciso, las tablestacas, de manera que sus cabe-zas queden alineadas según el perfil definido en Proyecto, y se construirá, si procede, la viga de arriostramiento.

Los empalmes de tablestacas se efectuarán con trozo s de lo ngitud ap ropiada, que se unirán por soldadura, de forma que el ángulo de las dos partes soldadas no sea superior a tres grados sexagesimales (3º), en cualquier dirección.

Las ayudas a la hinca, tales como lanza de agua, preperforación o lubrificación de juntas, serán utilizadas únicamente con el consentimiento por escrito del Director de las Obras.

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambien-tal, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.

Tolerancias

Salvo especificación en contra del Proyecto, la posición y verti calidad de las pantallas de tablestacas, una vez colocadas deberá cumplir las tolerancias definidas a continuación:

Tipo de pantalla DescripciónPosición de la cabeza

de la tablestaca mm

Verticalidad (2) del metro superior

en todas las direccionesPorcentaje

En tierra 75 (1) 1,0 (3) Pantalla de tablestacas (6)

Sobre agua 100 (1) 1,5 (3)

Pantalla combinada (7) 20 (4)(5) 0,5 (5)

(1) Perpendicular a la pantalla.

(2) Si la dirección del eje de las tablestacas definida en el Proyecto difiere de la vertical, las tole rancias e specificadas en l a tabla deberán tomarse con relación a esa dirección.

(3) En suelos difíciles se consi derará el límite del dos po r ciento (2%), salvo especificación en contra del Proyecto.

(4) En todas las direcciones horizontales.

(5) El Proyecto o el Director de las Obras podrán modificar estos valo res, en cada caso, d ependiendo de l a lo ngitud, tipo y núm ero de l os elementos de tablestaca intermedios, y de las condiciones del suelo, con el fin de reducir al máximo el riesgo de desenhebrado.

(6) Excluidas las tablestacas planas.

(7) En tierra y sobre agua.

Page 158: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 148

Si la cota del pie de las ta blestacas o p ilotes primarios difiere, una vez hincados, en más de doscientos cincuenta milímetros (250 mm) de la especificada en Proyecto, deberá in-formarse al Director de las Obras y se estará a lo que éste determine.

Si las cabezas de las tablestacas difieren, una vez hincadas, en más de cincuenta milíme-tros (50 mm) del nivel especificado en Proyecto, las tablestacas deben cortarse al nivel adecuado, con una precisión de veinte milímetros (20 mm).

Los sistemas de medida utilizados para controlar la posición e inclinación de las tablesta-cas deben estar en concordancia con la precisión buscada en cada caso y ser aprobados por el Director de las Obras.

Requerimientos especiales

Si el Proye cto plantea condicionantes estrictos en relación con la impermeabilidad de las tablestacas, previamente a su ejecución deberá presentarse al Director de las Obras, para su aprobación, un informe con una descripción detallada de todas las actividades, materia-les y procedimientos y ensayos previstos, a efectos de garantizar la misma.

Si existen estructuras o instalaciones sensibles en el entorno de la obra, debe verificarse mediante pruebas de hinca o por experiencias previas, la seguridad de éstas.

5.24. PANTALLAS PLÁSTICAS DE BENTONITA-CEMENTO

El equipo necesario para la ejecución de las obras deberá ofrecer las máximas garantías en cuanto se refiere a los extremos siguientes:

- Fabricación, almacenamiento y regeneración de lodos

- Mínima perturbación del terreno

- Precisión en la perforación de la zanja

- Continuidad geométrica de la pantalla

- Fabricación y puesta en obra de la mezcla plástica

Antes de la iniciación de los trabajos, el Contratista demostrará, a satisfacción de la Direc-ción de Obra, que el equipo propuesto es adecuado en relación con los aspectos citados.

Operaciones previas

Para la construcción de la pantalla plástica se dispondrá una superficie de trabajo sensi-blemente horizontal, libre de obstáculos y de anchura suficiente para el trabajo de la ma-quinaria. La superficie de trabajo estará convenientemente drenada para evitar encharca-mientos en períodos lluviosos.

Establecida l a platafo rma de trabajo, deberá efectuarse, e n p rimer lu gar, el trabaj o de replanteo, situando el eje de la pantalla y punto s de nivelación para determinar las cotas de ejecución.

Page 159: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 149

Muretes guía

A partir del eje de replanteo, se fijarán los límites de la pantalla y se construirán, en primer lugar, unos muretes con separación igual al espesor de la pantalla más cinco centímetros (5 cm) manteniendo siempre en posición el correspondiente a la cara interior de la panta-lla. Estos mu retes, que no sólo si rven de guía a la maquin aria de perforación, sino qu e también colaboran a la e stabilidad d el terreno, ten drán un a an chura mínima de vei nte centímetros (20 cm) y u na altura no inferior a cincuenta centímet ros (50 cm), e irán con-venientemente armados.

Para su ejecución se en cofrarán los paramentos in teriores y se dispondrán los atiranta-mientos adecuados para evitar deformaciones durante el ho rmigonado. Los paramentos interiores deberán quedar verticales y lisos. El hormigonado se efectuará contra el terreno, disponiendo previamente las armaduras resistentes adecuadas al sistema de excava ción a utilizar.

Se con sideran admisi bles los muretes prefabricados, de hormigó n o metálico s, siemp re que el si stema, materiales y modo de empleo sean previamente aprobados por la Direc-ción de Obra.

Cuando se h ormigone un tramo de m urete que te nga posterior co ntinuidad, se dej arán previstas armaduras longitudinales de espera y el hormigón con su talud natural de ve rti-do.

No se pe rmitirá, en nin gún caso, efectuar rellenos en la ba se o trasdós de los mu retes para reducir el consumo de hormigón de relleno en excavaciones excesivas.

El desencofrado se realizará después de 24 horas de la puesta en obra del hormigón. Una vez efectuado el desencofrado se procederá a rellenar el espacio comprendido entre mu-retes con material adecuado y se compactará ligeramente.

Sobre los muretes guía se acotará la longitud de cada panel y se f ijarán las cotas del fon-do de la perforación.

La perforación del panel correspondiente podrá comenzar después de 7 días de la puesta en obra del hormigón de los muretes-guía.

Preparación del lodo bentonítico

Antes de iniciarse los trabajos, el Contratista someterá a la ap robación de la Dirección de Obra los detalles relativos a la dosificación del lodo fresco, con arreglo a lo que se indica a continuación.

Se darán los siguientes datos:

. Tipo y características del material básico utilizado para la fabricación del lodo

. Aditivos previstos y características de los mismos

. Dosificación ponderal de los materiales

. Filtrado y espesor del residuo o "cake" obtenido en la filtroprensa

. Peso específico del lodo

Page 160: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 150

. Viscosidad medida en el Cono Marsh

Asimismo se propo ndrá a la Dire cción de Ob ra el peso espe cífico mínimo q ue deb erá tener el lodo durante la perforación, según las características de los terrenos atravesados y la posición del nivel freático.

Fabricación del lodo bentonítico

En la me zcla del mate rial o mate riales se cos con el agu a de berán empl earse m edios enérgicos adecuados pa ra la com pleta dispersión de los mi smos y la obten ción de una mezcla u niforme. Asimism o, el lodo de perforaci ón deberá ser a lmacenado veinticu atro horas (24 h) antes de su empleo por lo menos, para su completa hidratación, salvo que el empleo de dispersantes permita reducir dicho plazo, extremo que será verificado para su aprobación o rechazo por la Dirección de Obra.

Para garantizar la seguridad y calidad del trabajo frente a p osibles pérdidas de lodo debi-do a filtra ciones o fugas en el terre no, se deberá disponer en to do momento de un volu-men adicional de lodo, en condiciones de utilización, igual al volumen total de las zanjas perforadas y no hormigonadas. Existirá asimismo en obra u na cantidad de material y u n suministro de agua suficientes para fabricar inmediatamente un volumen análogo de lodo.

Perforación de paneles

La pe rforación co rrespondiente a cada panel se efectua rá con los medios mecá nicos apropiados, según el plan de ejecución dado en el Proyecto o, en su defecto, el estableci-do por el Contratista y aprobado por la Dirección de Obra.

El material extraído se irá reemplazando por lodo bentonítico, cuyo nivel deberá permane-cer durante todo el proceso por encima de la cota de la cara inferior del murete-guía.

Desde el comienzo de la perforación de cada panel hasta el fin al del perío do de end ure-cimiento de la mezcla plástica, no se permitirá apilar, en la s proximidades de la pantalla, materiales cuyo peso ponga en peligro la estabilidad del terreno.

Los trabajos se programarán de forma que se evite en todos los casos, salvo que se p ro-duzcan averías o causas de fuerza mayor, que un panel excavado no pueda ser rellenado por la mezcla plástica en la misma jornada.

Si se diese este caso, se comunicará inmediatamente a la Dirección de Obra, mantenien-do permanentemente vigilada la excavación, para garantizar que el nivel del lodo bentoní-tico se mantenga siempre por encima del borde inferior del murete guía. Antes del ho rmi-gonado se procederá a una nueva limpieza del fondo de la excavación y a la regeneración del lodo.

La excavación deberá efectuarse en dos fases por paneles alternados primarios y secun-darios. Para el inicio de la excavación de los pa neles secundarios, los primarios deberán encontrarse suficientemente en durecidos pa ra evitar su de smoronamiento durante esta operación.

El solap e medio entre los paneles primarios y secunda rios será de treinta (30) centíme-tros, con un mínimo quince (15) centímetros Y con un máximo de cuarenta y cinco (45) centímetros. En cualquier caso se deberá asegurar la total continuidad de la pantalla evi-tando desviaciones y sobre-excavaciones en exceso con los paneles contiguos al excava-do.

Page 161: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 151

El Ingenie ro Director de l as Obras podrá autorizar la utiliza ción directa de la mezcla de cemento-bentonita como lodo de perforación, con la adición de un retardador de fraguado, sin necesidad de sustitución posterior del lodo de perforación, pero asegurando en todo momento que se cumplen los requerimientos exigidos a la mezcla en cuanto a coeficiente mínimo máximo de permeabilidad, resistencia y deformabilidad y trabajabilidad de la mez-cla. En caso contrario se recirculará la mezcla de bentonita-cemento eliminando la arena, detritus de la perforación y cualquier elemento no constitutivo de la mezcla y que pu diera alterar de forma negativa las propiedades de ésta.

Profundidad de los paneles

La longitud v ertical de cada uno de lo s paneles será la necesaria para a segurar que se garantiza un empotramiento mínimo en torno a dos metros (2,0 m) en las formaciones Q1B (limos arcillosos grisáceos) y Q2 (arcillas limosas pardas) para las pantallas de aguas aba-jo y aguas arriba respectivamente.

En este sentido la profundidades que se estiman son hasta la cota – 6 m p ara la pantalla de aguas abajo y cota -12 m para la de aguas arriba.

Por las características propias de la fo rmación en l a que se deben empotrar los módulos de pantalla se considera que debe ser fácilmente reconocible “de visu” por la dureza, colo-ración y plasticidad del material procedente de la excavación durante la ejecución de cada batache. No obstante el Contratista deberá efectuar un reconocimiento complementario a lo largo del eje de la pantalla para ajustar las longitudes a la posición real a la que aparece el est rato de arcillas limosas pardas (formación Q2) por delante de la excavaci ón de l os bataches al objeto d e fa cilitar la tom a de decisión de longitud necesaria de pantalla en cada tramo.

Para ello se considera necesario efectuar al menos un sondeo en la parte central del azud de 20 m de profundidad como mínim o, y ens ayos de pe netración din ámica tipo DPSH hasta 20 m o rechazo cada cincuenta metros (50 m) a lo largo del eje del mismo.

Rellenado de paneles mediante la mezcla plástica

El rellenado con la m ezcla definitiva se efectuará siempre mediante tubería t ipo Tremie. Esta deberá tener un diá metro comprendido entre quince y trei nta centímetros (15 y 30 cm), estará centrada en el panel y se i ntroducirá a t ravés del lodo hasta el fondo de l a excavación. Llevará en cabeza una tolva para la recepción de la mezcla plástica.

El rellenado se hará de forma continua, con un ritmo no inferior a veinticinco (25) m³/h. Si durante el proce so hiciera falta levantar la tubería, ésta se mant endrá dentro de la ma sa plástica en una longitud mínima de dos metros (2 m).

Cuando la anchura del panel sea superior a cuatro metros (4 m), se utilizarán dos tuberías de rellenado, vertiendo la mezcla por ambas simultáneamente.

Los lodos se irán evacuando a medida que progresa el hormigonado.

El Contratista garantizará en todo momento la presencia en el tajo de una a decuada can-tidad de mezcla plástica en exceso para asegurar la homogeneidad y continuidad del pa-nel.

La cota final de rellenado rebasará a la teórica al menos en cuarenta centímetros (40 cm). Este exceso de mezcla, en su mayor parte contaminado por el lodo, será eliminado. Si la

Page 162: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 152

cota teórica coincide con la co ronación de mur etes, se de berá hacer rebosar la mez cla hasta comprobar que no está contaminada.

Control del lodo bentonítico

Con objeto de comprobar que se cumplen los requisitos establecidos y controlar la calidad de la ejecución, se efectuarán diariamente durante la obra determinaciones de las siguien-tes características del lodo:

- V iscosidad

- pH

- P eso específico

La determinación del pH en laboratorio se r ealizará mediante aparato medidor. Para la s determinaciones en obra basta rá el e mpleo del p apel medidor de pH. El pe so específico se determinará mediante picnómetro.

Control de la mezcla plástica

El Contratista verificará du rante la construcción que las condiciones locales (característi-cas de lo s materiales, condiciones del t erreno, p reparación de la mezcla, etc. ) están de acuerdo con lo especificado en este Pliego.

Cualquiera que sea el procedimiento que la Dirección de Obra determine aplicar, todos los gastos de rivados de la consolidación, refuer zo e in cluso sustitución completa del panel, con las medidas adicionales de arrio stramiento que fueran n ecesarias, serán a cargo del Contratista, que no recibirá compensación alguna, salvo en el caso en que la Dirección de Obra considere qu e los defectos de construcción son imputa bles a cau sas a jenas a la calidad de los materiales, la ejecución o los medios empleados en ella.

Para ello, el Contratista realizará lo s ensayos o portunos pa ra determinar la visco sidad, densidad, PH, resistencia a compresión simple y deformabilidad sobre muestras obtenidas de la planta de fabricación de la mezcla y de la propia zanja (al menos 2 por panel ensa-yado). Se realizarán estos ensayos sobre tres muestras (1 de la planta y 2 del panel en ejecución) por cada cinco (5) paneles excavados.

Ensayos

Los materiales constitutivos de la mezcla deberán cumplir las siguientes condiciones:

- Cemento y agua: las establecidas en este Pliego

- Bentonita: Límite líquido (L.L) > 400. Retenido en 0,080 UNE < 5%

- Mezcla: Viscosidad Marsh < 60 sg durante la ejecución

- T fraguado > T excavación

- Decantación < 5%

- Deformación en ensayo triaxial > 10%

Page 163: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 153

- Resistencia a compresión (28 días) > 3 kg/cm2

Estos ensayos, así como los que determinan la dosificación de la mezcla serán realizados previamente a la aprobación de la misma, con los mismos materiales que vayan a utilizar-se en obra.

Cualquier cambio en el tipo de cemento o bentonita, obligará a la realización de nuevos ensayos.

Diariamente, sobre la mezcla aprobada se realizarán los siguientes ensayos:

- 1 viscosidad

- 1 pH

- 1 peso específico

- 1 ensayo de decantación

Tolerancias geométricas

Las tolerancias de ejecución serán las siguientes:

- Desvío en planta, o separación de los muretes-guía: + cinco (5) cm

- Anchura del útil de perforación: + dos (2) cm sobre el ancho teórico

- Longitud del panel: + cinco (5) cm sobre la longitud teórica

- Verticalidad: desvíos inferiores al 1 por ciento (1%) de la profundidad del panel.

Sobre-espesores: inferiores a diez (10) cm. Cuando se trate de una zona de relleno en el terreno o cuando hubiera que demoler previamente una construcción existen-te, la Dirección de Obra fijará la tolerancia admisible.

5.25. ESCOLLERAS

Definición

Esta unidad consiste en la extensión por vertido de un conjunto, en general en forma de manto o repié, de piedras relativamente grandes procedentes de excavaciones en roca, sobre un talud preparado o fondo preparado, formando una capa compacta, bien gradua-da y con un mínimo de huecos. En determinados casos la escollera se receba con hormi-gón.

Equipo necesario para la ejecución de las obras.

Los equipos de extendido y coloca ción así com o los equipos de hormigonado serán los apropiados para garantizar la ejecución de la obra de acuerdo con las exigencias de este Pliego, del Proyecto y las indicaciones del Director de las Obras.

Ejecución de las obras.

Su ejecución comprenderá las siguientes operaciones:

Page 164: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 154

Preparación de la superficie de apoyo de la escollera.

Excavación, carga y transporte del material pétreo que constituye la escollera.

Vertido de la capa de hormigón en el caso de escollera recebada.

Vertido y colocación de la escollera, cuidando que la escollera quede con la altura libre prevista (Ks) en el esquema adjunto. Se extremarán las precauciones para que la par-te vista de la escollera no quede impregnada de hormigón.

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambien-tal, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.

Las zanjas d e cim entación y demá s excavaciones necesarias deberán reali zarse por el Contratista de acuerdo con el Proyecto y las prescripciones del Director de las Obras.

Los taludes a ser protegi dos por la escollera deberán presentar una su perficie regular y estar libres de materiales blandos, restos vegetales y otros materiales indeseados.

La piedra se colocará de forma que se obtengan las secciones transversales indicadas en el Proyecto y de tal mane ra que se tenga un espesor de 1,0 m para la escollera tipo A, y un espesor de 0.4 m para la escollera tipo B. No se admitirán procedimientos de puesta en obra que provoquen segregaciones en la escollera, ni daño a los taludes de cajeros.

El frente de la escollera será uniforme y carecerá de lomos o depresiones, sin piedras que sobresalgan o formen cavidades respecto de la superficie general.

El vertido del hormigón se hará de acu erdo a lo especificado en el presente pliego. A l a hora de ejecutar esta escollera recebada de hormigón, se te ndrá especial cuidado para asegurar que la sup erficie que ap arece en el esquema que se adjunta sea la que efe cti-vamente se reproduzca en obra.

2 D

30Ks

Siendo las alturas efectivas de las irregularidades y el espesor de la capa de escollera las siguientes:

Espesor de capa de escollera Tipo B: 0.40 m

Altura efectiva de las irregularidades: 0.00 m

5.26. GEOCELDAS

Se ha dispuesto la utilización de geoceldas en la solera del canal de desvío situado en la margen izquierda. En concreto en:

Escollera tipo B recebada con HM-20

Page 165: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 155

Transición entre el PK 0+306 y el PK 0+324

Transición entre el PK 0+332 y el PK 0+337

Es decir, aguas arriba y aguas abajo de la sección de la compuerta.

Está previsto su relleno con hormigón HM-20/P/20/I en un 75 % de sus celdas.

Antes de la colocación de las secciones de geoceldas se requiere:

1. Verificar qu e las condiciones de campo y el diseño del si stema de ge oceldas d e protección de la sole ra del canal corresponda a lo in dicado en lo s planos del p ro-yecto.

2. Asegurarse de que los materiales especificados y todos los componentes del siste-ma hayan sido entregados

3. Preparar el terreno.

4. Completar el movimiento de tierra s, exca vaciones y /o rellen os, de acue rdo a los planos de proyecto.

5. Colocar el geotextil no tejido esp ecificado, fijándolo de acuerdo con lo esp ecificado en el apartado “Geotextil” del presente pliego.

Una vez preparada la superficie sobre la que se colocará el sistema de geoceldas se rea-lizarán las siguientes operaciones:

1. Anclar los paneles en solera del canal mediante redondos y clips.

2. Extender la sección de geoceldas, colocando cada celda esquinera extendida sobre el anclaje previamente in stalado que l e corresponde. En caso s en que la lon gitud del tramo sea mayor qu e la del pan el, éstos pueden unirse grapa ndo los picos d e celdas de un panel a otro.

3. Verificar qu e cada sección de ge oceldas e sté total mente e stirada, dado que una extensión completa del material permite un mejor ajuste de las secciones.

4. Alinear e intercala r corre ctamente l os bord es de l as secciones de ge oceldas ad -yacentes, asegurándose de que la cara superior de las secciones adyacentes estén a nivel.

5. Juntar las secciones de geoceldas empalmándolas mediante grapas.

6. Introducir las piquetas dentro de las celdas de las secciones de geoceldas extendi-das, según la distribución definida en los planos de proyecto.

La instalación alrededor de obstáculos requiere cortar los p aneles alrededor de éstos, y por tanto un anclaje adecuado por seguridad. Las varillas deben colocarse desde soldadu-ras adyacentes. Puede necesitarse un grapado adicional.

Después de haber fijado las secciones de ge oceldas se p rocederá al relleno con hormi-gón:

- Se colocará el relleno de las celdas estiradas con equipo adecuado.

Page 166: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 156

- Se limitará la altura de caída del material de relleno a un máximo de 1 metro.

- Se debe evitar el de splazamiento de las secciones de geoceldas rellenando diago-nalmente para reducir los movimientos de las geoceldas.

- La zanja de anclaje debe rellenarse primero.

El relleno con hormigón en las geoceldas se completará con un sobregrueso de 0,5 – 1 cm acabado ruleteado, disponiendo juntas cada 8 m.

5.27. GEOTEXTIL

En el proyecto se han dispuesto dos tipos de geotextil no tejido ag ujeteado de filamentos continuos:

bajo las g eoceldas y en zanj a drenante, el geotextil emplead o es de filame ntos continuos de 125 g/m²;

bajo la escollera sin recebar el geotextil empleado será de 800 g/m².

Éste deberá desenrollarse directamente sobre la superficie preparada. Los solapes serán de al menos de treinta centímetros (30 cm). Los geotextiles se solaparán de forma que el situado aguas arriba se a poye sobre el de aguas abajo. En aplicaciones bajo el agua, el geotextil y el material de relleno, se situarán el mismo día. El relleno se iniciará en el pie, progresando hacia la zona alta del talud. El geotextil se anclará al terreno mediante dispo-sitivos aprobados por el Dire ctor de las Obras. En todo caso el tipo d e geotextil será el especificado por el Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras

5.28. TUBOS DE PVC RANURADO

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambien-tal, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.

La colocación de la tube ría no debe rá iniciarse sin la previa a utorización del Director de las Obras. Obtenida ésta, los tubos se tenderán en sentido ascendente, con las pendien-tes y alineaciones indicadas en los planos del Proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras.

La zanja drenante está formada por dos tubos de PVC de di ámetro Ø 400 mm colocados en paralelo y se parados entre sí 0.25 m. Están dispuestos sobre una cama de material filtrante de 0.20 m de espesor. Una vez colocados se rellenará la zanja con material filtran-te hasta la cota del terreno. Todo este material va e nvuelto con un geotextil de 125 g/m² impidiendo la contaminación con finos del material utilizado en la zanja.

El tratamiento de las juntas y uniones de la tubería se ejecutará de acuerdo con el Proyec-to, y las instrucciones del Director de las Obras.

5.29. TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO

Una vez re alizada la excavació n con la utilización del tablestacado, se pro cederá a la compactación del terreno que forma la solera de la zanja. A continuación se realizará el relleno con arena compactada por inundación de la cama de asiento de espesor 20 cm.

Page 167: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 157

La colocación de los tub os, con el di ámetro que se indica en los planos, se hará en con-trapendiente, evitando cualquier operación que pueda dañar a los mismos, comprobándo-se su correcta colocación antes de proceder al encaje definitivo y sellado de las juntas.

5.30. COMPUERTA DE REGULACIÓN AGUAS ARRIBA Y AGUAS ABAJO

La instalación de la compuerta requiere que la obra civil necesaria tenga forma trapecial y unas transiciones tanto aguas arriba como aguas abajo para adaptar la sección del canal a la sección del tablero de la compuerta.

El tablero de las compuertas normalizadas tiene la forma óptima que asegura, en las me-jores condiciones de flujo, un desprend imiento franco de los b ordes desde el inicio d e su apertura, a saber, la forma de un trapecio inscrito en una semicircunferencia.

Además, para evitar todo agarrotami ento, existe un ligero ju ego de la compuerta en posi -ción cerrada entre las aristas laterales del tablero y las pa redes del canal. Consiguiente-mente la estanqueidad no es total.

5.31. COMPUERTA PLANA

Se colocará una compuerta plana entre el PK 0 +040 y el PK 0+035 d el canal ecológico / paso de peces de sección trapecial de ancho 0.5m y taludes 3H:2V. La compuerta a insta-lar será cuadrada de dimensiones 1.5 m x 1.5 m.

La fijación necesaria en la obra civil puede realizarse bien mediante una fijación mecánica a través de enclavamiento con tornillería, para lo cual debe exigirse que la terminación de la obra civil tenga una planitud de 3 mm, que pueda ser absorbido por una masilla de estanqueidad, o bie n m ediante em potramiento en l a ob ra civil, reservando p ara ello un cajeado en donde se situará el marco que posteriormente será rellenado con hormigón.

El umbral inferior de la compuerta debe quedar enrasado con la solera del canal con obje-to de d ar continuidad a l a vena líq uida, disminuyendo las pérdidas de ca rga y posibles retenciones de sólidos.

En cualquier caso se cumplirá lo establecido en los artículos “Compuertas”, “Hormigones”, “Acero a em plear en obras de ho rmigón armado”, etc del presen te pliego. La s obras se ejecutarán según los planos de proyecto e instrucciones del fabricante.

5.32. BOMBEO PROVISIONAL

El grupo de bombeo estará situado en el pozo co nstruido junto al Azud p ara recoger las aguas filtradas durante las obras y q ue dificultan los trabajos. La tubería de impulsión se conectará a l a bomba y se deja rá tendida sobre el terreno h asta el punto d e vertido. S e fijará en 3 puntos con abrazaderas al terreno para limitar su movimiento. Se instalarán las boyas de nivel en el po zo e indicarán la marcha-paro de la bom ba. El cuadro de bombeo se conectará el grupo electrógeno.

El grupo electrógeno se montará, en el lugar determinado por la Dirección de obra, incor-pora bancada, de acue rdo a las instru cciones del suminist rador. Se realiza rán todas la s instalaciones auxiliares de fuerza y cont rol (instalación de cuadros, bat erías, cables, etc), combustible y escape.

Page 168: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 158

5.33. INTEGRACIÓN EN EL SAIH DEL JÚCAR

5.33.1. Excavación para zanjas y conducciones

Se seguirán las especificaciones citadas en el apartado “Excavación en cimientos, zanjas y pozos” del presente pliego.

5.33.2. Zapatas y cimentaciones

Será de cumplimiento el artículo “Hormigones” y “Acero a emplear en obras de hormigón armado” del presente pliego.

5.33.3. Línea de acometida eléctrica de baja tensión

La eje cución de la acometida elé ctrica en b aja te nsión se aju starán a l o d escrito en la Normas Particulares de Iberdrola Distribución Eléctrica, SAU, para Alta Tensión (hasta 30 kV) y Baja T ensión en la Comunidad Valenciana, aprobadas por la Resolu ción de 22 de febrero de 2006, de la Dirección General de Energía.

5.33.3.1. Conductores

Todos los cables se enviarán a o bra en bobinas normalizadas y debid amente protegidas con duelas.

El tendido de los cables se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de ca-ble, evitando la forma ción de cocas y torcedu ras, así como los roces perjudiciales y la s tracciones exageradas.

No se curva rán los cables con radios inferiores a los recomendados po r el fabricante y que, en ningún caso, serán inferiores a 10 veces su diámetro, ni se enrollarán con diáme-tros más pequeños que el de la capa inferior asentada sobre bobina de fábrica.

No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos demasiado fríos, debiendo, por lo menos, permanecer doce ho ras en almacén a 20 g rados centígrados antes de su colocación, sin dejarlos a la intemperie más que el tiempo preciso para su instalación.

Los aislamientos de la instalación deberán ser los reglamentados en función de la tensión del sistema.

Los cables para cada uno de los distintos sistemas de alimentación, estarán conveniente-mente identificados y separados en el t razado, de manera que sean fácilmente localiza-bles.

Los cables estarán canalizados en bandejas, en canales en el suelo, o en tubos, según los sistemas previstos en la instalación, y de a cuerdo a lo indicado en los planos de planta y Diagramas Unifilares.

Las secciones serán las indicadas en los planos. Cualquier cambio de sección de conduc-tores deberá ser aprobado por el Ingeniero Director.

Se utilizarán los colores de cu biertas normalizados. Los cables correspondientes a cada circuito se id entificarán co nvenientemente en el inicio del circuit o al que co rresponde y durante su recorrido, cuando las longitudes sean largas o cuando por los cambios de tra-zado, sea dif ícil su identificación. Para ello , se utilizarán cinta aislante, etiquetas y otros elementos de identificación adecuados.

Page 169: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 159

Los empalmes y conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apro-piadas. En ni ngún caso se permiti rá la unión de conductores, como empalmes o de riva-ciones, por simple retorcimiento o arrollamiento entre si de los conductores, sino que de-berá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o consti-tuyendo bloques o regletas de conexión. Los conductores de sección superior a 6 milíme-tros cuadrados, deberán conectarse por medio de terminales adecuados, cuidando siem-pre que las conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a esfuerzos mecánicos.

Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas y no sometiendo los cables a rozaduras que puedan perjudicar el aislamiento y cubierta de los mismos.

En general, para la in stalación de conductores, se seguirán las normas i ndicadas en el REBT.

5.33.3.2. Tubos de protección

Tubo de polipropileno

El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales y horizontales que limitan el local donde se efectúa la instalación.

Los tubos se unirán e ntre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.

Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no o riginarán reducciones de sec-ción inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura estarán de acuerd o con la reglamen-tación.

Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas. La distan-cia entre éstas será como máximo de 0,80 metros.

Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan curvándolos o usando los accesorios adecuados. En línea s rectas, la s desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que une los puntos extremos no serán superiores al 2 por 100.

Los tubos aislantes rígidos podrán curvarse en caliente mediante procesos y útiles ade-cuados, sin deformación del diámetro efectivo del tubo.

El Ingeniero Director comprobará que los conductos son de fabricante conocido y compro-bará qu e lo s co nductos n o presentan ondulaciones o d esigualdades mayo res a 5 milí -metros, ni ru gosidades de más de 2 mi límetros. Las tolerancias admitidas en el diámetro interior de los tubos serán de 1,5 por cien en menos y 3 por cien en más, y del 10 por cien en el espesor de paredes.

En general, para la instalación y montaje de este tipo de conductos, se seguirán todas las recomendaciones indicadas en el REBT.

Tubo de PVC corrugado

Los tubos se tenderán sobre una capa de ar ena y se cu brirán 10cm con el mi smo mate-rial. Posteriormente se rellenaré con tie rras seleccionadas de la propia excavación com-pactadas con maquinaria adecuada a tal fin.

Page 170: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 160

Se cui dará q ue el acoplamiento e ntre los tu bos q uede perfecto, de m anera que en las juntas no que-den cantos vivos, ni que por ellas pueda entrar agua, tierra o lodos.

Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra se cuidará de que no en-tren materias extrañas en los mismos, para lo cual, se taponarán los extremos libres con trapos o papel.

Los cambios de dirección se realizarán con elementos adecuados y respetando los radios de cu rvatura apro piados. Los cambios import antes de direcció n se reali zarán mediante arquetas.

Antes del tapado de los mismos, se procederá a su inspección por el Ingeniero Director.

Para el cruce de los tubos con otros servicios, paralelismos, proximidad con vías de ferro-carril y otras consideraciones, se mant endrán las distancias y se cumplirán las recomen-daciones indicadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT).

5.33.3.3. Cinta de atención y señalización

En las canalizaciones eléctricas se colocará una cinta de atención y señalización de cloru-ro de polivinilo denominada "Atención a la existencia de cable”.

Se colocará a lo largo de la canalización una tira por cada cable tubo o columna de tubos en la vertical de los mismos.

5.33.3.4. Cuadros

El cableado de interconexión con la instalación se realizará según lo indicado en el Artícu-lo correspondiente a conductores de este Pliego.

El CGBT irá colocado dentro de la caseta y vendrá equipado con su aparellaje, de fábrica o del taller d el instalador. Tanto los materiales como su mo ntaje e in stalación cumplirán con la normativa vigente.

Los cuadros situados en la CGP irán sobre macizo de hormigón de 30 cm de altura reves-tida exteriormente con tabique de ladrillo y techo de protección.

El transpo rte y colo cación de lo s cuadros se ha rá con elementos d e tra nsporte y útile s adecuados como carretilla de horquillas o dispositivos de elevación. Los cuadros, durante los trabajos de colocación, serán arrastrados sobre el suelo lo menos posible y en caso de hacerlo, se asegurará que los mismo s no suf ren deterioro alguno. Se segui rán las re co-mendaciones del fabricante.

5.33.3.5. Acopios

Las bobi nas de cable serán tra sladadas hasta lo s puntos ele gidos para el te ndido a l o largo del perfil de la línea. Las bobinas se colocarán en terreno horizontal y de fácil acce -so, cal zándose debi damente para imp edir su despl azamiento. L as bobi nas d e cable se situarán de forma que el conductor no esté en contacto con el terreno, suplementándolas si fuese necesario. No se permitirá la colocación de las bobinas de aluminio en estercole-ros, ni en las proximidades de cementos, yeso o cal.

Los puntos de tendido se elegirán de forma tal q ue sea necesario el menor número de empalmes y siempre a una distancia del apoyo inmediato a tres veces su altura.

Page 171: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 161

Cuando sea necesario, debido a la longitud de la línea, la colocación de bobinas en serie, éstas se situarán de forma que el sentido de arrollamiento de los cables sea coincidente.

Las bobinas de cable quedarán situadas de tal forma que en el sentido del tendido previs-to, el conductor salga siempre por la parte superior de la misma.

El transpo rte y acopio de los apoyo s metálico s se reali zará sin dar gol pes que pued an producir dobladura o de sperfectos, que dificult en el montaje y di sminuyan la resistencia del ap oyo. Cuand o se trat e de a poyos despi ezados, es conveni ente qu e los elemento s vayan numerados y cosidos con alambre, en especial las diagonales, para facilitar el mon-taje. Por ninguna causa los elementos que componen el apoyo se utilizarán como palanca o arrostramiento.

Para el acopio de piezas pequeñas se utilizarán cajones o cestos adecuados para evitar que se pie rdan a cau sa de su n úmero o tamaño. Durante el transporte no se producirán golpes o erosiones que dañen las piezas.

5.33.4. Instalación de los sensores

5.33.4.1. Limnímetro piezorresistivo

El sensor se instalará sumergido, con tubo de PVC para facilitar su extracción.

El cable del sensor llevará un portor de acero para garantizar que el sensor quede instala-do a una cota determinada.

5.33.5. Tendido de cables

El tendido de cables multipares en e structuras de hormigón se realizará adosándolos al paramento mediante tubo metálico galvanizado tipo PG-48, fijado con zunchos de anclaje.

El resto de te ndidos se rea lizarán en zanja con tubos de PVC corrugad os de 110 mm d e diámetro.

Las cajas de conexión se utilizarán p ara reagrupar los cables multipares procedentes de varios sensores en uno o varios cables multipares, para posibilitar el aislamiento de cada sensor del resto del tendido de cables y para la ubicación de protecciones, transformado-res de aislamiento y separaciones galvánicas. No se usará n las cajas de conexión para dividir un mismo cable en varios tramos.

5.33.6. Instalación del sistema de puesta a tierra

Las conexiones a las líne as de tierra de masas o estructuras deben efe ctuarse di recta-mente o por derivaciones, sin posibilidad de interrump ir la continuidad, com o resultarí a disponiéndolas en serie.

5.33.6.1. Instalación de electrodos

Los electrodos d e tierra deberán e star en bue n contacto con el terreno que los recibe, siendo ventajoso que éste presente un a granulometría fina, tanto en lo que co ncierne al contacto como en lo que respecta a la retención de humedad.

Si el terreno no es favorable, se mejo rará el contacto disponiendo los ele ctrodos en un lecho de tierra grasa, de carbón de madera molido, etc, compactando el terreno alrededor.

Las zanjas tendrán una profundidad de 0,5 m.

Page 172: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 162

Las picas se hincarán oblicuamente cuando es to permita penetraciones de mayor longi-tud.

5.33.6.2. Conexión de los elementos de la red de tierra

La bo ndad d e una red de pue sta a tie rra depende, en g ran parte, de la calidad de l as uniones de los elementos constitutivos, acompañada de una buena resistencia a la corro-sión, además de las calidades de resistencia mecánica y de contacto eléctrico indispensa-bles. Las conexiones entre las líneas de tierra y los electrodos deben ejecutarse de ma-nera que garanticen uniones conductoras seguras y permanentes. Además, en el caso de uniones entre metales diferentes, tanto si están enterrados como expuestos a la intempe-rie, es necesaria una protección mediante un recubrimiento o tratamiento adecuado.

Por otro lado, en el todo que con stituye una red de tierras no d ebe suceder que el simple desmontaje o interrup ción de u na co nexión pu eda, en un m omento dete rminado, inte -rrumpir o modificar la configuración del sistema.

Deben evitarse la conexiones mecánicas realizadas entre los electrodos de tierra y en los puntos de cruzamiento, aconsejándose la conexión por procedimientos metalúrgicos.

Tampoco deben sacarse al exterior del terreno bucles de los circuitos enterrados, destina-dos a la conexión de las carpinterías metálicas y aparatos que requieran la puesta a tierra de sus masas.

Es más racional efectuar un latiguillo que salga al exterior, mediante una derivación en T realizada con soldadura o aluminotermia, para proporcionar en el llamado punto de puesta a tierra la co nexión al a parato o el emento metálico que la requiera o a l a línea de tierra, que acaba también, proporcionándosela.

5.33.6.3. Interconexión de las tomas de tierra

La interconexión de las diversas tomas de tierra de una instalación permite obtener, con el mínimo costo, la resistencia global más pequeña, así como reducir las diferencias de ten-sión locales entre las partes de la instalación a su mínima expresión.

También es el sistema que de la fo rma más simple permite prever el comportamiento de las partes bajo cualquier circunstancia.

Por esta razón, y com o se re gula en el reglamento, las p uestas a tie rra de protección y servicio de una i nstalación d eberán i nterconectarse, co nstituyendo una in stalación de tierra general.

5.33.7. Instalación de descargadores de sobretensiones

Los descargadores de sobretensiones se instalarán de acuerdo a las si guientes prescrip-ciones.

5.33.7.1. Descargadores para acometida general

El descargador irá montado en el inte rior de una caja de PVC con tapa transparente, so-bre un raíl metálico, junto al rectificador y a una altura de 1,5 m.

Se instalará en paralelo con la acometida general, para lo cual se tomará la conexión pre-viamente a la entrada de la línea en el rectificador, utilizando conductores de igual sección y la salida de la línea, una vez filtrada, discurrirán por canaletas independientes.

Page 173: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 163

El conductor de tierra será como mínimo de 35 mm' de sección, y se conectará a la barra de equipotencialidad situada en la zona inferior del bastidor. Se conducirá por el interior de una canaleta independiente de cualquier otra canalización.

5.33.7.2. Descargadores unipolares para rectificador

Se colocarán en el panel del rectificador, en la parte superior izquierda, junto al interruptor de potencia.

Se conectarán antes de la entrada al rectificador, es decir, por delante del interruptor dife-rencial y magnetotérmico.

El conductor de tierra se llevará por el mismo camino que el tetrapolar, hasta la barra de equipotencialidad en el bastidor.

Cumplirán las mismas prescripciones que los de los rectificadores, instalándose en este caso en el in terior del cuadro de control del gru po, o en su d efecto en la mism a caja d el descargador tetrapolar.

5.33.7.3. Descargadores para cable coaxial

Este dispositivo de protección se intercalará en el conector procedente de la antena, en el equipo de ra dio. El cond uctor de tierra se llevará p or un camino independiente, hasta la barra de eq uipotencialidad. Se aprovechará siempre que sea p osible la cond ucción del cable de tierra de los otros descargadores.

5.33.8. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA

5.33.8.1. Pruebas en fábrica

El objetivo d e las p ruebas en fáb rica es verificar que los equipos suministrados cumplen las especificaciones dadas por el fabricante y la funcionalidad definida en el Proyecto.

Se redactará previamente un protocolo de pruebas de equipos en fábrica que deberá ser aprobado por el Director de Obra.

Se probará al menos un 10% de los equipos suministrados por el fabricante.

Serán condiciones previas:

- Que cada e quipo ten ga una refere ncia indele ble que lo id entifique ine quívoca-mente (el equipo como conjunto y sus componentes susceptible de sustitución).

- Que el Contratista haya p roporcionado la rela ción de equipos con su n úmero de referencia.

- Que haya sido aprobado el protocolo de pruebas.

Se redactará un acta con el resultado de las pruebas. Superar estas pruebas y que éstas hayan sido aceptadas por la Administración serán requisitos previos e indispensables para la instalación de equipos.

5.33.8.2. Instrucción para la redacción de protocolos de pruebas en fábrica

El protocolo de pruebas en fábrica de equipos a implantar en la red del SAIH definirá, al menos, los siguientes aspectos:

Page 174: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 164

Valores nominales de la s variables características del equipo con sus tolerancias y crite-rios de rechazo

Con la denominación general de "variables características del equipo" debe entenderse no sólo la variable final de sal ida que el e quipo debe medir o debe dar, sino también las va-riables intermedias que permitan verificar su buen funcionamiento (por ejemplo, valores a medir en los puntos de test de las tarjetas electrónicas) así como aspectos físicos de di-mensiones, conexionado interno, etc.

El Contratista definirá cada una de ella s con sus m árgenes de desviación admisible o los criterios de rechazo del equipo que sigue el fabricante.

En los casos en los que el equipo haya superado pruebas en organismos oficiales se su-ministrará una copia válida del correspondiente certificado.

Se incluirá, asimismo, la documentación técnica necesaria.

Las variables que se considera ineludible que sean comprobadas, son las que se reflejan a continuación.

Sensores

Para el t ransductor y el a daptador de señal deberán realizarse ciclos de calibración para determinar los siguientes errores, excepto en los casos en los que no proceda:

- Error de linealidad.

- Error de repetibilidad o reproductividad.

- Error por histéresis.

- Error de "offset" de donde se obtendrá la precisión de la medida.

- Protección frente a sob reintensidad / sobretensiones, según se define en las i ns-trucciones MI BT-031 y MI BT-035 del Reglam ento Electroté cnico pa ra B.T. en función de la clase en la que esté clasificado el equipo.

- Influencia de la varia ción de la im pedancia de la línea de datos en la salida del sensor.

- Influencia de las tempe raturas ambientales extrem as en el fun cionamiento del sensor.

- Influencia de los cambios de las condiciones ambientales / temp eratura, presión atmosférica) en la medida obtenida.

- Capacidad de distinción entre valor cero de la variable a medir y avería del sen-sor.

- Márgenes admisibles de la tensión de alimentación.

Page 175: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 165

Sistema de alimentación eléctrica

- Rectificador

- Tensiones de alimentación de equipos y carga de baterías (flotación, carga, carga excepcional).

- Rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento.

- Influencia del consumo aplicado en la tensión de salida.

- Rizado de la tensión en bornes de las baterías y viceversa.

- Alarmas de funcionamiento.

- Se realizará una descarga simulando las condiciones reales de la aplicación en el SAIH.

Sistema de presentación de datos

- Se comprobará que el sistema realiza todas las funciones definidas en este Pro-yecto.

- Se verificará si el interface con el usuario es satisfactorio.

- Se comprobarán los mecanismos de seguridad con que cuenta ante situaciones anómalas tales como datos, órdenes o mensajes de comunicación erróneos.

- Se verificará la potencia, velocidad y precisión de cálculo.

- Se comprobará la capacidad de manejar procesos simultáneamente con eficien-cia.

Sistemas de adquisición de datos

- Se comprobará que realizan todas las funciones def inidas en este Proyecto. Se comprobarán los me canismos d e seg uridad con q ue cu entan ante situa ciones anómalas tales como datos, órdenes o mensajes de comunicación erróneos.

- Se verificará la precisión de cálculo.

- Se comprobará la capacidad de manejo del número de tarjetas de entrada defini-das por el fabricante.

Condiciones de prueba

Se definirán las condiciones ambientales, cargas eléctricas o físicas a aplicar, duración de cada prueba, forma de simulación (en su caso) de cambios de la variable a medir, etc.

Page 176: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 166

Cuadro de resultados

Se incluirán unas hojas o cuadro de resultados en donde anotar los datos que se vayan obteniendo al realizar las pruebas.

Características de la instrumentación de prueba empleada

Se def inirán las características principales (precisión, rango de medida, etc) de la i nstru-mentación que habrá de emplearse para medir las variables características de los equipos a probar. Se incluirá, a ser posible, la documentación técnica correspondiente.

5.33.8.3. Pruebas en campo

Las pruebas en campo tendrán como objetivo la verificación de que los equipos no han sufrido dete rioro du rante su tran sporte o instala ción, así como el corre cto aju ste de lo s equipos.

Se verificarán todos los equipos, comprobándose su correcto funcionamiento.

Previamente el Contratista habrá comunicado po r e scrito que cada equi po ha queda do instalado y verificado por su personal con resultados correctos.

5.33.8.4. Pruebas globales

Las pruebas globales del sistema tendrán los siguientes objetivos:

- Comprobar que los dato s adquiridos y cal culados en el punto de contro son co-rrectos y coinciden en valor e instante temporal con los recibidos en el Centro de Proceso de Cuenca.

- Comprobar que las ó rdenes emitidas desde el Cent ro de Proceso de Cuen ca se reciben correctamente y en tiempo en los puntos de control.

5.33.8.5. Puesta en marcha del punto de control

Se realizará una inspección ocular del correcto estado de todos y cada uno de los elemen-tos integrantes del punto de control.

Se comprobará la correcta interconexión entre los distintos elementos (sensores, baterías, rectificadores, cuadros, terminal de radio, estación remota, etc).

Se efectuará comproba ción eléct rica con te nsión de los si stemas de alim entación de energía.

Se con ectarán las alimentaciones al b astidor de equipos ele ctrónicos y se comproba rá que sus componentes están operativos.

Se realizará el protocolo de pruebas de cada uno de los elementos integrantes del punto de control.

Mediante el equipo portátil de acce so directo se co mprobarán y calib rarán los sensores, realizándose un registro de parámetros para su análisis.

Page 177: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 167

Mediante el instru mental de medi da d e cam po se comprobarán los valores del equi po, ajustándolos a los niveles adecuados para su integración en el sistema. Se comprobará el correcto funcionamiento del terminal de radio y se realizarán las pruebas de apuntamiento de antenas y de comprobación de las potencias emitidas.

5.33.9. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA

Para cada tipo de e quipamiento (estaciones remotas, sistemas de energía, protecciones eléctricas, sistemas de comunicación, sensores, equipos informáticos, sistemas operativos y aplicaci ones info rmáticas), el Contra tista ha rá entrega de una Acta de P ruebas que constará de la siguiente documentación, que deberá ser aceptada por la Administración:

- Instalación y conexionado

- Puesta en marcha

- Funci onamiento

- Test

- Mantenimi ento

- Planos de instalación

- Esquemas de conexionado

- Diag rama de bloques

- Esque mas electrónicos

- Localización de componentes

- Características técnicas de los equipos y módulo s componentes de cada uno de ellos.

En relación con las apli caciones desarrolladas para el sistema de información y proceso de datos, el contratista entregará l a si guiente documentación, que deberá ser aceptada por la Administración:

- Modelo conceptual de datos

- Estructura de la base de datos

- Relación y jerarquía de las tablas, índices y vistas

- Auditoría de usuarios

- Cuaderno de carga y diagrama de procesos y su jerarquía

- Sistema de comunicaciones

- Nivel físico

- Nivel de servicios

- Manual Técnico de cada módulo

Page 178: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 168

- Manual de usuario de cada módulo

- Código fuente de los aplicativos

- Guía de navegación a través de los distintos menús

La Administración podrá no certificar l os equipos y componentes instalados hasta la en-trega efectiva y aceptación de la documentación correspondiente.

5.34. ESCARIFICADO DEL PAVIMENTO

Definición

Se define co mo esca rificado del pavim ento al arañado del firm e existente y la poste rior retirada de los sob rantes a vertedero. Todo el proceso de eje cución de esta unida d de obra se realizará a temperatura ambiente y sobre la misma superficie a tratar.

Se prevé esta unidad para la reparación de los posibles desperfectos que se puedan cau-sar en los caminos existentes utilizados como accesos a la obra.

La ejecución de esta unidad incluye las operaciones siguientes:

- Escarificado del firme.

- Retirada del producto resultante a vertedero autorizado por la Dirección de Obra.

Equipo necesario

El escarificado se llevará a cabo con una pala cargadora dotada de escarificador. No obs-tante, el Contratista podrá proponer a la Dirección de Obra el empleo de otros equipos de escarificación.

Ejecución de las Obras

El escarificado se realizará con el equipo y el método propuesto por el Contratista y apro-bados por el Director de las Obras.

Donde resultase imposible el empleo de máquinas escarificadoras, el material se demole-rá con otros medios, y los productos así obtenidos se trasladarán a un vertedero autoriza-do. Estas zonas se rellenarán con materiales que cumplirán en cualquier circunstancia las prescripciones establecidas para el conjunto de la unidad de obra.

Los productos procedentes del escarificado se trasladarán a un vertedero autorizado.

5.35. ZAHORRAS ARTIFICIALES

Para los materiales a emplear como zahorras artificiales serán de aplicación las indicacio-nes recogidas en el artículo 510 del PG-3.

Preparación de la superficie existente

Una capa de zahorra no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que haya de asentarse tenga las condiciones de calidad y form a previstas, con las tolerancias establecidas. En concreto, en el caso de la explanada sobre la que asienta el camino de servicio del azud, se comprobará que su densidad corresponde al 100% del Proctor Modificado.

Page 179: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 169

Se comprobarán la regularidad y el estado de la superficie sobre la que se vaya a exten-der la zahorra. El Di rector de las Obras, indicará las medidas encaminadas a restablecer una regularidad superficial aceptable y, en su caso, a reparar las zonas deficientes.

Preparación del material

Cuando las zahorras se fabriquen en central, la adición del agua de compactación se rea-lizará también en central, salvo que el Director de Obras permita expresamente la humec-tación in situ.

En los demás casos, antes de extender una tongada se procederá, si fu era necesario, a su homogeneización y humectación. Se podrán utilizar para ello la humectación previa en central u otros p rocedimientos sancionados po r la prá ctica q ue garanti cen, a juicio d el Director de las Obras, las características previstas del material previamente aceptado, así como su uniformidad.

Extensión de una tongada

Una vez aceptada la superficie de asiento se procederá a la extensión, en una tongada del espesor indicado en planos de la capa de zahorras, tomando las precauciones necesarias para evitar segregaciones y contaminaciones.

Todas las operaciones de aportación de agua deberán tener lugar antes de iniciar la com-pactación. Después, la única admisible será la destinada a lograr, en superficie, la hume-dad necesaria para la ejecución de la tongada siguiente.

Compactación de la tongada

Conseguida la humedad más conveniente, que no deberá superar a la óptima en más de un punto porcentual, se procederá a la compactación de la to ngada hasta alcanzar una densidad equivalente al 98% del Proctor Modificad o. La compactación se realizará según el plan ap robado por el Di rector de la s Obras en fu nción de los resulta dos del tramo de prueba.

La compactación se realizará de manera continua y sistemática. Si la extensión de la za-horra se realiza por franjas, al compactar una de ellas se ampli ará la zona de compacta-ción para que incluya al menos quince centímetros (15 cm) de la anterior.

Las zonas que, por su reducida extensión, pendiente o p roximidad a obras de paso o de desagüe, muros o estructuras, no permitan el empleo del equipo que normalmente se esté utilizando, se compactarán con m edios adecuados, de forma q ue las densidades que se alcancen no resulten inferiores, en ningún caso, a las exigidas a la zahorra en el resto de la tongada.

Tramo de prueba

Antes de i niciarse la p uesta en ob ra d e la za horra será p receptiva la reali zación de u n tramo de prueba, para comprobar la fórmula de trabajo, la forma de actuación de los equi-pos de extensión y de co mpactación, y especialmente el plan de comp actación. El tramo de prueba se realizará sobre una capa de apoyo similar en capacidad de soporte y espe-sor al resto de la obra.

Page 180: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 170

Tolerancias de la superficie acabada

Dispuestas estacas d e ref ino, niveladas hasta milímetros (mm) con arreglo a los planos, en el eje, q uiebros d e peralte si e xisten, y b ordes de perfiles t ransversales cuya separación no exceda de la mitad (1/2 ) de la dista ncia entre los perfiles del p royecto, se comparará la superficie acabada con la teórica que pase por la cabeza de dichas estacas.

En todos los semiperfiles se comprobará la anchura extendida que en ningún caso deberá ser inferior a la teórica deducida de la sección-tipo de los planos.

Será optativa del Director de las obras la comprobación de la superficie acabada con regla de tres metros (3 m), estableciendo la tolerancia admisible en dicha comprobación.

Las irreg ularidades que e xcedan de la s tolera ncias espe cificadas se corregi rán por el constructor, a su cargo. Para ello se es carificará en una p rofundidad mínima de quin ce centímetros (15 cm), se añadi rá o retirará el m aterial n ecesario y de la s mism as características, y se volverá a compactar y refinar.

Cuando la tolerancia sea re basada por d efecto y no e xistieran problemas de encharcamiento, el director de las obras podrá aceptar la superficie, siempre que la capa superior a ella compense la merma de espesor sin incremento de coste para la Propiedad.

Limitaciones de la ejecución

Las zaho rras se po drán poner en ob ra sie mpre q ue las condi ciones meteo rológicas n o hubieran producido alteraciones en la humedad del material, tales que se supere en más de dos (2) puntos porcentuales la humedad óptima.

Sobre las capas recién ejecutadas se procurará evitar la acción de todo tipo de tráfico. Si esto no fuera posible, se dispondrá un riego de im primación sobre las zahorras con u na protección mediante la extensión de una capa de árido de cobertura. Aún así, el t ráfico que necesariamente tuviera que pa sar sobre ellas se distribuirá de forma q ue no se con -centren las rodadas en una sola zona, procurando una distribución uniforme del tráfico de obra en toda la anchura de la traza. El Contratista será responsable de los daños origina-dos, debiendo proceder a su reparación con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras.

5.36. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES MEDIANTE RIEGOS CON GRAVILLA

Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 533 del PG3.

Se prevé el empleo de u n tratami ento su perficial mediante ri ego mo nocapa si mple con mezcla de á ridos de m ateriales graníticos y emulsi ón bituminosa ECR-1, para la repara-ción del firme de los caminos existentes empleados como accesos a la obra, una vez fina-lizada ésta.

Dosificación de los materiales

La dotación del ligante será de 1,3 kg/m2 y la del árido, 24 kg/m². En cualquier circunstan-cia, el Director de las Obras podrá modificar la dotación, a la vista de las pruebas realiza-das en obra.

Equipo necesario para la ejecución

Page 181: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 171

El equipo para aplicación de ligante irá montado sobre neumáticos y deberá ser capaz de aplicar la dot ación especificada a la temperat ura prescrita. El dispositivo re gador propor-cionará una uniformidad transversal suficiente y deberá permitir la recirculación en vacío del ligante.

Para puntos inaccesibles al equipo y retoques, se empleará un equipo portátil provisto de una lanza de mano.

Si el ligante empleado hace necesario el calentamiento del equipo, deberá estar dotado de un si stema d e calefa cción por serpenti nes sumergidos e n la ci sterna. En tod o ca so, l a bomba de im pulsión del li gante de berá ser a ccionada po r motor y estar provista de u n indicador de presión, cali brado en kilog ramos fuerza por centímet ro cuadrado (kgf/ cm²). También deb erá e star d otado el eq uipo de un termómetro para el ligante calibrado e n grados centígrados (ºC), cuyo elemento sensible no podrá estar situado en las proximida-des de un elemento calentador.

Para la extensión del árido se emplearán extendedoras mecánicas autopropulsadas.

El equipo de compactación será neumático y autopropulsado, fijando la presión de inflado el Director de las Obras. Además, estará dotado de dispositivos que garanticen la limpie-za d e lo s ne umáticos d urante la compactación, a sí como de in versores d e marcha de acción suave.

En lugares inaccesibles para los compactadores, se podrán emplear pisones mecánicos u otros medios, previa aprobación del Director de las Obras.

Preparación de la superficie existente

Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se va a efectuar el riego.

Inmediatamente antes de extender el ligante, se limpiará la superficie que haya de recibir-lo de polvo, suciedad, barro seco, materia suelta u otra que pu eda ser perjudicial, por me-dio de agua a presión o un enérgico barrido. Se cuidará especialmente de limpiar los bor-des de la zona a tratar, sobre todo junto a eventuales acopios de áridos, que deberán ser retirados si es preciso, antes del barrido para no entorpecerlo y evitar su contaminación.

Acopio de áridos

El árido se almacenará en acopios, no pudiéndose emplear los 15 cm inferiores cuando se dispongan sobre el terreno natural.

Cuando se detecten anomalías en el suministro, se a copiarán por separado hasta confir-mar su a ceptabilidad. Esta mi sma medida se apli cará cu ando se auto rice el ca mbio de procedencia del árido.

El Director de las Obras fijará el volumen mínimo de acopios exigible.

Aplicación del ligante

La aplicación del ligante el egido se hará con la dotación y a la te mperatura aprobada por el Director, de manera uniforme y evita ndo la duplicación de l a dotación en l as juntas de trabajo transversales. Para ello se colocarán tiras de papel, u otro material, bajo los difuso-res e n aquell as zo nas de la supe rficie dond e comi ence o se interrum pa el tra bajo, co n

Page 182: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 172

objeto de que el riego pueda iniciarse o terminar sobre ellas y lo s difusores funcione con normalidad sobre la zona a tratar.

Se protegerán, para evitar mancharlos de ligante, cuantos elementos constructivos o ac-cesorios, tales como bordillos, vallas, árboles, etc., puedan sufrir este efecto.

Extensión del árido

La extensión del árido se hará de manera uniforme y con la dotación aprobada por el Di-rector, de manera que se evite el contacto de las ruedas del equipo de extensión con e l ligante sin cubrir.

El exceso de dotación de árido podrá dar lugar al rechazo del trabajo ejecutado.

Apisonado del árido

Inmediatamente después de la extensi ón del árido se procederá a su api sonado, que se ejecutará longitudinalmente, comenzando por el borde inferior, progresando hacia el cen-tro y solapándose cada pasada con la anterior hasta obtener una superficie lisa y estable.

El apisonado mediante compactadores se complementará con el trabajo manual necesario para la corrección de todos los defectos e irregularidades que se puedan presentar.

Eliminación del árido no adherido

Una vez terminado el a pisonado del árido, y tran scurrido el pl azo necesario para qu e el ligante utilizado en el riego al cance una cohesión suficiente, a j uicio del Di rector de las obras, para resistir la acción de la circulación normal de vehículos, deberá eliminarse todo exceso de árido que haya quedado suelto sobre la superficie antes de permitir dicha circu-lación. La forma en que se efectúe esta eliminación deberá ser fijada por el Director de las obras.

En los quince (15) días siguientes a la apertura a la circulación, y salvo orden en contrario del Director de las obras, se realizará un barrido definitivo del árido que no esté adherido.

Limitaciones de la ejecución

El riego se podrá aplicar cuando la temperatura ambiente a la sombra, sea superior a los diez grados centígrados (10ºC) y no exista fundado temor de precipitaciones atmosféricas. No obstante, a criterio el Director de Obra, la temperatura límite inferior para poder aplicar el riego podrá fijarse en cinco grados centígrados (5º C), si la temperatura ambiente tiene tendencia a aumentar.

La extensión del árido deberá realizarse antes de que haya transcurrido, desde la aplica-ción d el liga nte hidrocarb onado, el pla zo máximo fi jado po r el Directo r de l as obra s. El apisonado del árido deberá quedar terminado antes de treinta (30) minutos.

5.37. SEÑALIZACIÓN

Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 701 del PG3

El Contratista comunicará por escrito al Director de las Obras, antes de t ranscurrir treinta (30) días desde la fecha d e firma del a cta de comprobación del replanteo, la relaci ón de las empresas suministradoras de todos los materiales utilizados y de las propias señales y

Page 183: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 173

carteles verticales de circulación objeto del proyecto así como la marca comercial, o refe-rencia, que dichas empresas dan a esa clase y calidad.

Esta comunicación deberá ir acompañada del certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones técnicas obligatorias de los materiales y/o del documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distin tivo de calidad. En ambos casos se referen-ciarán sus características técnicas evaluadas de acuerdo con lo especificado en los apar-tados 701.3 y 701.4 del PG3.

Limitaciones a la ejecución

El Director de las Obras fijará el procedimiento de instalación y el tiempo máximo de aper-tura al tráfico auto rizado así como cualquier otra lim itación a l a ejecución definida en el proyecto en función del tipo de vía, por la ubicación de las señales y carteles, etc.

Replanteo

Previamente al inicio d e la obra, se llevará a cabo un cuidadoso replanteo que garantice una terminación de los trabajos acorde con las especificaciones del proyecto.

El control de calidad de las obras de señalización vertical incluirá la comp robación de l a calidad de las señales y carteles acopiados así como de la unidad terminada.

Control de calidad

El Contratista facilitará al Director de l as Obras, diariamente, un part e de ejecución y de obra en el cual deberán figurar, al menos, los siguientes conceptos:

- Fecha de instalación.

- Localización de la obra.

- Clave de la obra.

- Número de señales y carteles instalados por tipo (advertencia del peligro, reglamenta-ción e indicación) y naturaleza (serigrafiados, con tratamiento anticondensación, etc.).

- Ubicación de señales y carteles sobre planos convenientemente referenciados.

- Observaciones e incidencias que, a juicio del Director de las Obras, pudieren influir en la durabilidad y/o características de la señal o cartel instalados.

Recepción de las señales y carteles

A la entrega de cad a suministro se aportará un albarán con documentación anexa, conte-niendo, entre otros, los siguientes datos: nombre y dirección de la empresa suministrado-ra; fecha de suministro; identificación de la fábrica que ha producido el material; identifica-ción del vehículo que lo transporta; can tidad que se suministra y designación de la marca comercial; certificado acreditativo del cumplimie nto de las especificaciones técnicas obli -gatorias y/o documento acreditativo del reconocimiento de la ma rca, sello o distintivo de calidad, de cada suministro.

Page 184: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 174

Se comprobará la marca o referencia de los materiales acopiados, a fin de verificar que se corresponden con la clase y calida d comunicada previamente al Directo r de l as O bras, según se especifica en el apartado 701.6 del PG-3.

Los criterios que se de scriben para realizar el control de calidad de los acopios no serán de aplicación obligatoria en aquella s señales y cartel es verticales de circul ación retrorre-flectantes, si se apo rta el documento a creditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de calidad del p roducto, sin p erjuicio de la s facultades que corre sponden al Di-rector de las Obras.

Al objeto de garantizar la trazabilidad de estas obras, antes de iniciar su instalación, para las señales y carteles verticales de circulación retrorreflectantes, se com probará su cali -dad, según se especifica en el artículo 701.7 del PG-3, a partir de una muestra represen-tativa de las señales y carteles acopiados.

Los acopios que hayan sido realizados y no cumpl an alguna de l as condiciones especifi-cadas en el apartado 701.7.3 del PG -3, se rán rechazado s y podrán p resentarse a una nueva inspección, exclusivamente cuando su suministrador a través del Contratista, acre-dite que todas las unidades han vuelto a ser examinadas y ensayadas eliminándose todas las defectuosas o corrigiéndose sus defectos. Las nuevas unidades, por su parte, serán sometidas a los ensayos de control que se especifican en el presente apartado.

El Director de las Ob ras, además de d isponer de la información de los en sayos que se especifican en el apartado 701.7.1.2 del PG-3 podrá, siempre que lo considere oportuno, comprobar la calidad de las señales y carteles verticales de ci rculación retrorreflectantes que se encuentren acopiados.

Toma de muestras

La muestra, para que sea representativa de todo el acopio, estará constituida por un nú-mero dete rminado (S) de señ ales y carteles de un mismo tipo, seleccionados aleatoria-mente, equivalente al designado como “Nivel de Inspección I' pa ra usos generales (tabla 701.5) en la UNE 66 020.

Además, se seleccionarán (de idéntica manera) otras S señales que quedarán bajo custo-dia del director de las obras, a fin de poder realizar ensayos de contraste si fuese necesa-rio. Una ve z confirmad a su idoneid ad, todas la s se ñales tomad as como mu estra serán devueltas al contratista.

Ensayos

En cada una de las muestras seleccionadas, se llevarán a cabo los siguientes ensayos no destructivos, de acuerdo con la metodología de evaluación descrita en el apartado 701.4.1 del PG-3:

- Aspe cto.

- Identificación del fabricante de la señal o cartel.

- Comprobación de las dimensiones.

- Comprobación de las características fotométricas y colorimétricas iniciales.

Page 185: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 175

Control de la unidad terminada

Finalizadas las obras de instalación y antes de cumplirse el período de garantía se lleva -rán a cabo controles periódicos de las señales y carteles con el fin determinar sus caracte-rísticas esenciales y comprobar, in situ, si cumplen sus especificaciones mínimas.

Las señales y carteles de un mismo tipo que hayan sido rechazados, de acuerdo con los criterios de a ceptación y rech azo especificados en el apartado 701.7.3 del PG-3, será n inmediatamente ejecutados de nuevo por el Contratista a su costa. Por su parte, las nue-vas unidades, antes de su instalación serán metidas a los ensayos de comprobación de la calidad especificados en el apartado 701.7.1.2 del PG-3.

El Director de las Obras podrá comprobar tantas veces como considere oportuno durante el períod o de gara ntía de las obras, que las señales y cartele s instala dos cumpl en la s características esenciales y las esp ecificaciones que figuran e n el Pliego de Prescrip cio-nes Técnicas Particulares.

Criterios de aceptación y rechazo

Se seguirá lo especificado en el artículo 701.7.3 del PG-3.

Periodo de garantía

La g arantía mínima d e la s señales y carteles verticales de circulaci ón retro rreflectantes (serigrafiados o n o), instalados con carácter permanente según las normas y pliegos de prescripciones técni cas a plicables así como conservados regularmente d e a cuerdo con las instrucciones facilitadas por el fabri cante, será de cinco (5) años desde la fecha de su fabricación y de cuatro (4) años y seis (6) meses desde la fecha de su instalación.

El Director de las Obras podrá prohibir la instalación de señales y carteles con períodos de tiempo entre su fabricación e instalación inferiores a seis (6) meses, cuando las condicio-nes de almacenamiento y conservación no h ayan sido adecuadas. En cualquier caso no se instalarán señales y carteles cuyo período de tiempo, comprendido entre su fabricación e instalación, supere los seis (6) meses, independientemente de las condiciones de alma-cenamiento.

El suministrador a t ravés del Contratista, facilitará al Director de l as Obras las instruccio-nes a las que se refiere el presente apartado del Pliego de Prescripciones Técnicas Gene-rales para la con servación de las señal es y cart eles verticales de circulación retrorreflec-tantes instalados.

5.38. BARRERAS DE HORMIGÓN

El Contratista comunicará por escrito al Director de las Obras, antes de transcurridos trein-ta (30) días desde la fecha de firma del "acta de com probación del replanteo", la relación completa de las empresas suministradoras de todos los materiales utilizados en la fabrica-ción y de lo s propio s elementos constituyentes de las barre ras obj eto del proyecto así como la marca comercial, o referencia, que dichas empresas dan a esa clase y calida d. Las barreras de hormigón in situ, se ej ecutarán preferentemente con máquinas de enco-frados deslizantes, para lo cual el hormigón deberá contar con la consistencia y caracterís-ticas adecuadas.

Page 186: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 176

Esta comunicación deberá ir acompañada del certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones técnicas obligatorias de los materiales y/o del documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de calidad.

Limitaciones a la ejecución

Las barreras de seguridad de h ormigón se apoyarán sobre una capa de veinte centíme-tros (20 cm) de espesor de hormigón, zahorra artificial o capa estabilizada conveniente-mente compactada y nivelada, de tal forma que garanticen que una vez colocada la barre-ra, la de snivelación de la superficie superior de la mi sma, medida en la dire cción del eje de la carretera, sea inferior a lo especificado en el apartado 704.6.2 del PG3.

Las barreras de seguridad de hormigón realizadas in situ deben curarse mediante el em-pleo de productos filmógenos.

5.39. RESTAURACIÓN AMBIENTAL DEL ENTORNO FLUVIAL

5.39.1. Renaturalización morfológica del terreno

Para la restauración ambiental se va a llevar a cabo la renaturalización del terreno ocupa-do actualmente por naranjos. Se pretende crear una zona de discontinuidades, con desni-veles de terreno, tal y como se mue stra en el plano nº 10.1: “Restau ración del entorno fluvial. Planta general” (donde se indican las cotas que tendrá el terreno t ras la ejecución del proyecto) y en el plano nº 3.3: “Planta de movimiento de tierras”.

Se utilizará para ell o terreno de l a propia exca vación, es deci r, el balance de tierras final será cero, ya que la tierra que se utilice para crear montículos será la excavada para crear depresiones.

5.39.2. Tratamientos selvícolas

Se han incluido los siguientes tratamientos selvícolas:

Desbroce selectivo

Se realizará un desbroce sele ctivo, que elimine las espe cies al óctonas y las de cultiv o (frutales) y respete las especies autóctonas.

Las especies alóctonas a eliminar son: la caña común (Arundo donax), el plumero (corta-deria selloana) y el ricin o (Ricinus communis). Las especies de cultivo a elim inar son la s diferentes variedades de naranjos (Citrus sp.) de las parcelas de cultivo a expropiar.

Page 187: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 177

Ejemplares de caña común (Arundo donax) Ejemplar de plumero (cortaderia selloana)

Ejemplar de ricino (Ricinus communis) Ejemplares de naranjo (Citrus sp.)

Dadas las particulares características propagativas de la caña común, no solo se realizará un desbroce de la parte a érea, sino que también se eliminarán sus ri zomas. La superficie de eliminación de lo s rizomas se muestra en el plano nº 3.3: “Planta de m ovimiento de tierras”. Para la eliminaci ón de los rizomas se excavarán hasta 1,5 m de pro fundidad en una franja de 10 de anchura desde la lámina de agua, tal como se refleja en el plano nº 5: “Secciones tipo”.

En aplicación de lo especificado en la Orden de 10 de septiembre de 2007 de la Conselle-ria de Medio Ambiente, Agua, Urbanismo y Vivienda por la que se aprueban medidas para el control de las especies vegetales exóticas invasoras en la Comunitat Valenciana, los rizomas de la caña común no podrán d epositarse en el terren o tras su tritura ción. Así, la tierra excavada con rizomas no podrá ser reutilizada en la obra, debiendo gestionarse por un gestor autorizado.

Tras la eliminación de los rizomas de la caña común, se procederá a realizar la configura-ción morfológica de las orillas, que será diferente en los tramos sin protección de escollera (donde se aprovechará para realizar un tendido de taludes), de los tramos con protección de escollera o que estén junto al can al de desvío (d onde se rellenará el terreno para de -volverlo a su situación original). La superficie en que se realizará la configuración morfoló-gica de las orillas se muest ra en el plano nº 3.3: “Planta de movi miento de tierras”, mien-tras que el método a utilizar se refleja en el plano nº 5: “Secciones tipo”.

Las especies de la ve getación actual de carácter autóctono a proteger son: álamo (Popu-lus alba), adelfa (Nerium oleander), zarza (Rubus ulmifolius), junco común (Scirpus holos-choenus), aladierno (Rhamnus alaternus) y ciprés (Cupressus sp.).

Page 188: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 178

Ejemplares adultos de álamo (Populus aba). Ejemplares jóvenes de álamo (Populus alba).

Ejemplar de adelfa (Nerium oleander) Formación de zarzas (Rubus ulmifolius)

Ejemplar de junco común (Scirpus holoschoenus) Alineación de cipreses (Cupressus sp)

Ejemplar de aladierno (Rhamnus alaternus)

En el plano nº 10.1: “Re stauración del ento rno fluvial. Planta general”, se muestran la s zonas donde actualmente existe vegetación autóctona que debe ser protegida.

Tala, destoconado y retirada a vertedero

Page 189: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 179

Los árboles muertos, cipreses fundamentalmente (Cupressus sp.), así como los f rutales deben ser eliminados, mediante su tala, destoconado y retirada a vertedero.

Poda de formación

Los ejemplares arbóreos o arborescentes, que se encuentran sanos, recibirán una p oda de formación, que asegure su correcto crecimiento y les proporcione un mejor aspecto.

5.39.3. Creación de sendas

Las sendas, que serán de uso p eatonal, se han proyectado a l o largo de las riberas del río, en las zonas de acceso a los embarcaderos y en la zona interior de la península para unir los bosquetes correspondientes a los diferentes hábitats del LIC.

Para dar continuidad a la red de caminos, las sendas partirán y volverán de los caminos de servicio proyectados o ya existentes.

Las sendas se han p royectado con un t razado sinuoso y adaptado a la topo grafía del te-rreno, pa ra f avorecer su i ntegración e n el e ntorno natural del río Jú car y conseguir un trazado de pendiente suave que sea fácilmente transitable para los peatones.

Las sendas se dotan de una anchura de 1,5 m y una base de zahorra de 15 cm de espe-sor.

5.39.4. Colocación de biorrollos

El rollo de fibra de coco estructurado vegetado no se suministra embalado.

Las condiciones de almacenaje son las siguientes:

Los rollos de fibra vegetados deben ser instalados rápidamente desde su lleg ada o en el caso que sea imposible se deberá velar para qu e se almacenen en un espacio húmedo y monitorizar una correcta evolución debido a que son especies asociadas a zonas húme-das y por lo tanto con unos requerimientos altos de humedad. Los sistemas radiculares se secan rápidamente con una exposición prolongada a la insolación solar.

No se realizará la instalación cuando la temperatura ambiente sea inferior 1ºC o cuando el suelo permanezca helado. Si las plantas se reciben en obra durante una de esas épocas, deberán depositarse hasta que se acaben las heladas.

Si las planta s han sufrido bajas temperaturas durante el t ransporte no deben plantarse y se pondrán en u n l ugar cubierto do nde p uedan descongelarse lentam ente. Se evita rá situarlas en lugares con calefacción.

Condiciones del proceso de ejecución

- Se excavará una zanja de 0,2 m de profun didad con el fin de preparar el terreno. A l a vez, se deberá eliminar el material grueso y otros restos que puedan interponerse entre el sistema radicular de las plantas desarrolladas en el rollo estructurado y el propio suelo.

- Lo s roll os se inse rtarán en la zanja y se reforza rá la instala ción media nte e stacas de madera con la punta afilada; en el caso de sujeción a un sustrato rocoso o de obra se colocarán anclajes y se atará el rollo con una cuerda de poli propileno de 3,5 mm de diá -metro protegida con un recubrimiento de goma con resistencia a la intemperie.

Page 190: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 180

- En el caso de la instalación de los rollos en cursos de agua con corriente, se colocarán 2 estacas por cada 0,75 m una a cada lado del rollo (8 estacas en el caso de un rollo de 3 m.)

Las dos primeras estacas se colocarán a cada lado del rollo a 0,25 m y 0,5 m del extre -mo.

En el ca so de la instala ción en lag os, humedales, etc., el número de esta cas puede ser inferior y a determinar por la Dirección de Obra.

- El orden del atado d e las estacas se describe en la figura siguiente. Las estacas van atadas con cuerda de polipropileno de como mínimo 3,5 mm de diámetro.

Figura 1. Instalación de Fiber rollTM (esquema en planta)

La medida de las estacas tiene que ser de 6-8 cm de diámetro y 100-120 cm de longitud. Las estacas no sobresaldrán del diámetro del rollo estructurado, en el caso que así sea se cortarán.

- L a in stalación d e diversos rollos impl ica l a necesidad de refo rzar lo s puntos d e unión mediante una cuerda de polipropileno de 3,5 mm de diámetro que resiga todos los puntos de la malla.

Figura 2. Esquema de la disposición de los rollos entre sí

En el caso de la instalación en ríos o zonas con corriente, 1,5 m d el primer rollo irán en-castados en el terreno para evitar el posible levantamiento de éste. También es recomen-dable hacerlo con el último rollo.

Page 191: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 181

Figura 3. Encastado del primer Fiber rollTM al terreno (esquema en planta):

5.39.5. Siembras

Se define como siembra a la técnica que consiste en la distribución sobre el terreno, me-diante una máquina o ma nual de semillas, abonos y aditivos. La ejecución de la siembra contemplada en el pre sente Proyecto se realizará de acuerdo con el presente Pliego, de-biendo cumplir los materiales, las especificaciones respectivas.

Localización

Se llevará a cabo según l o e specificado en el pl ano nº 10.1. Restauración del ent orno fluvial. Planta General.

Época de la siembra

La siembra debe realizarse transcurrido el p eríodo estival, antes de la s p rimeras lluvias (para evitar a rrastres de semilla). Se evitarán días de fuertes vientos y d e sequedad ex-trema.

Por ello, se considera que la siembra se debe efectuar en el mes de octubre-noviembre.

Proceso operativo de las siembras

La siembra de las especies herbáceas se realizará a voleo, de manera manual.

Control de calidad

El control de calid ad de germinación se hará a lo s treinta día s d e hab erse re alizado la siembra, otro antes de la recepción provisional y un último antes de la recepción definitiva, dejando transcurrir al menos seis meses entre estos dos últimos.

Este control de calid ad se hará en un a parcela de 2 5 m2, cada 5 0.000 m2 o fracció n de superficie sembrada.

En ninguno de estos controles se admitirán pérdidas de superficie cubierta que superen el 20% de la superficie sembrada, contando el periodo de garantía, para la unidad de actua-ción o superficie afectada, a partir de la reposición de estas pérdidas.

5.39.6. Plantaciones

Con l a d enominación de plantación se incluye n tod as la s operaciones necesarias p ara llevar a cabo la implantación individual de pies arbóreos, arbustivos y helófitas.

Page 192: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 182

Proceso operativo de las plantaciones

La secuencia de las labores de plantación será la siguiente: la apertura de hoyos, la colo-cación de la planta, el relleno del hueco, la formación del alcorque, la colocación del tubo protector, la colocación del tutor (en el caso de las arbóreas) y el riego de implantación.

1. Apertura total del hoyo

2. Remoción de la tierra y llenado parcial

3. Adición de abono orgánico e inorgánico

Page 193: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 183

4. Preparación para introducir el plantón

5. Colocación del plantón en el hoyo

6. Tapado y ligera compactación

Page 194: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 184

7. Colocación del tubo protector

8. Abundante riego de plantación

a) Operaciones previas

En un plazo no superior a un m es desde el inicio del movimiento de tierras el contratista presentará al Director de obra copia de los documentos de compromiso por parte de vive-ristas registrados para la venta o p roducción de la planta especificada en este pliego con el fin de garantizar las existencias en las cantidades establecidas.

b) Preparación y transporte de las plantas

La preparación de la s plantas para su transporte al lugar de plantación, se ef ectuará de acuerdo con las exigencias de cada especie, edad y sistema de transporte elegido.

La extracción de la planta se realizará con cuidado, así como su manejo de forma que no se dañe su parte aérea ni su sistema radial. No se efectuarán podas ni repicados antes, para evitar magulladuras, roturas u otros daños físicos a las raíces , tallos o ramas de las plantas.

Para evitar q ue se rompan o se d eterioren l os cepellones, toda s las plantas que e stén dispuestas de esta forma, se bajarán del camión con sumo cuidado.

Las plantas nunca se api larán unas encima de otras, o tan a pretadamente que puedan resultar dañadas por la compresión o e l calor. Las dañadas serán retiradas, o se dispon-drá de ellas según lo ordene el Director de Obra.

Page 195: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 185

Las plantas se dispondrán de manera que estén suficientemente separadas unas de otras, para que no molesten entre sí.

El transporte se organi zará de manera que sea lo más rápido posible tomando las medi -das oportunas contra los agentes atmosféricos. En todo caso la planta estará convenien-temente protegida y se mantendrá el grado de humedad.

Las especies trasplantadas a raíz desnuda deberán transportarse al pie de obra el mismo día que sean arrancadas en el vivero, y si no se plantan inmediatamente, se depositarán en zanjas de forma que queden cubiertas con 15 cm de tierra sobre la raíz, o con material orgánico a decuado. Inme diatamente d espués de ta parlas, se p rocederá a su rieg o po r inundación p ara evita r qu e que den bolsas de aire entre sus raíce s. La s zan jas e starán protegidas del viento y de una insolación excesiva.

Las plantas con ce pellón se pre sentarán de form a que éste ll egue completo y comp acto, sin roturas ni resquebrajaduras.

El número de plantas transportadas desde el vivero o de pósito al lugar de la plantación, debe ser el que diariamente pueda plantarse.

Si no se pla ntaran inm ediatamente de spués de su llegada a la obra se dep ositarán en lugar cubierto protegi do del viento y de una in solación exce siva o se tapa rán con paja hasta encima del contenedor.

En cualquier caso se re garán mientras permanezcan depositadas, para m antenerlas con la suficiente humedad.

La llegada de la Obra de las distintas partidas de plantas, deberá de notificarse por escrito a la Dirección Facultativa, al menos con tres (3) días de antelación.

c) Apertura de hoyos y zanjas

El ahoyado consiste en la extracción y mullido del terreno mediante la excavación manual con azada o similar (en las especies helófitas y arbustivas) y la excavación con retroexca-vadora pequeña (en las arbóreas de 6-8 cm de perímetro de tronco y de 14-16 cm), d e cavidades aproximadamente prismáticas, con dimensiones apropiadas para permitir a las raíces de la planta su situación holgada dentro del hueco.

Cuando se abran los orificios, la tierra vegetal, en caso de existir, se apilará separadamen-te del subsuelo, para disponer de ella en el momento de la plantación.

La tierra extraída se apilará en los bordes laterales del hoyo (hasta el momento de la plan-tación y relleno), paralela a la línea de plantación y, disponiendo en un borde la extraída en los primeros 30-40 cm y, en el otro borde la restante, de forma que al rellenar, vuelve a ocupar la posición primitiva. Si el te rreno es en pendiente, se evitará depositar la tierra en la parte superior, para que posibles lluvias no produzcan el llenado del hoyo por arrastre.

Deberán respetarse cuan tos bi enes, servicios y se rvidumbres se de scubran al ab rir lo s orificios di sponiendo lo s apeos ne cesarios. Cu ando haya de ej ecutarse ob ras po r tale s conceptos, d eberán se r aprobadas por la Dirección Facultativa. A tal fin, el Contratista efectuará los contactos necesarios con los representantes de los o rganismos responsa-bles de dichos servicios, ateniéndose a la legislación sectorial aplicable. Los daños que se ocasionen serán repuestos por el Contratista, sin que por ello te nga derecho a abono al-guno.

Los volúmenes de excavación mínimos para cada tipo de planta serán los siguientes:

Page 196: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 186

TIPO DE PLANTA HOYO

Arbórea de 14-16 cm de perímetro de tronco 100 x 100 x 100 cm

Arbórea de 6-8 cm de perímetro de tronco 80 x 80 x 80 cm

Arbustiva 40 x 40 x 40 cm

Helófita 20 x 20 x 20 cm

d) Plan tación

En la plantación la parte menos frondosa se orientará hacia el sudoeste, para favorecer el crecimiento del ramaje al recibir el máximo de luminosidad.

La planta se colocará recta, no admitié ndose inclinaciones que superen 5º respecto a l a vertical.

En las plantaciones de arbóreas de 14-16 cm de perímetro de tronco se procederá a colo-car un tutor de 8 cm de di ámetro y de 2 m de altura , enterrado 50 cm como mínimo y se-parado 20 cm como mínimo respecto al tronco. El tutor se suj etará al árbol mediante liga-duras elásticas. En las pl antaciones d e arbó reas d e 6-8 cm de perímetro d e tronco se procederá a colocar un tutor de bambú de 1.2 m de altura.

Una vez vaya a efectuarse la plantación se realizará una poda del sistema radical siempre que las raíces sobresalgan del cepellón o se observe que el sistema radical está enrollado o es excesiv amente abundante e n la parte exterior del cepellón. Asimism o se re alizará una poda de la parte aérea cuando sea necesaria.

Una ve z in stalada la planta en el hue co de excavación, este d ebe rellen arse en capa s sucesivas, compactando ligeramente, por tongadas y en el siguiente orden:

Capa inferior con la tierra vegetal obtenida en la excavación de forma que la capa de tierra llegue hasta 10 cm por debajo del extremo inferior de la raíz.

Tierras aceptables o tierra vegetal hasta el cuello de la raíz.

El relleno final debe llegar hasta el cuello de la raíz o ligeramente más bajo.

Sobre este particular, que depende de la condición del suelo y de los cuida dos que p ue-dan proporcionarse después, se seguirán las indicaciones de la Dirección Facultativa, y se tendrá en cuenta el a siento posterior del aporte de tierra, que puede establecerse como término medio, alrededor del quince por ciento (15%).

Con el relleno se incorporará abono en las siguientes cantidades:

La cantidad de abono N-P-K (8:24:16) por hoyo será 130 gr. para las especies arbóreas de elevado porte y 60 gr. para el resto de especies vegetales.

e) Últimas labores

Se con sidera que el riego de implanta ción no d ebe ser inferi or a la evapotra nspiración residual (estimada en un 20-30 % de la evapotranspiración potencial) de los meses en los que se efectúen las siembras y plantaciones, con el fin de evitar daños en los tejidos celu-lares ante un potencial retraso pluviométrico.

Page 197: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 187

En un plazo inferior a 24 horas desde la operación de plantación se aportará el riego de implantación, cuya dosis dependerá del tipo de planta.

Así, la dosis de riego será de 80 l/ hoyo para las especies arbóreas de 14-16 cm de perí-metro de tronco. En cambio, la dosi s de riego será de 40 l/ hoyo para la s especies arbó-reas de 6-8 cm de perímetro de tronco.

Por lo que se refiere a l as especies a rbustivas y h elófitas, la dosis de riego será de 20 l/hoyo. En el caso de las especies herbáceas, la dosis de riego será de 20 l/m2.

Época de plantación

Las plantaciones se llevarán a cabo desde mediados de octubre a finales de noviembre.

Durante la é poca de lluvi as tanto lo s trabajos de preparación como de pla ntación podrán ser suspendidos por la Dirección Facultativa cuando la pe sadez del terreno lo justifique, en base a las dificultades surgidas tanto en la labor de preparación como en la de planta-ción.

En sentido contrario, los t rabajos de preparación y de plantación podrán ser suspendidos por la Dirección Facultativa cuando de la falta de tempero pue da deducirse un fracaso de la plantación.

Control de calidad

El control de calidad de plantación de árboles y arbustos se efectuará del siguiente modo:

2% del número de trepadoras y arbustos plantados.

10% del número de árboles plantados.

El muestreo d e arbustos se podrá hace r por parcelas cuando se trate de plantaciones en grupo.

El tamaño de la parcela no será inferior a 25 m2.

Los árboles se muestrearán por conteo individua l, no en parcelas. Tanto las parcelas como los ejemplares individualizados quedarán claram ente señalizados para su identificación en posteriores controles, de modo que éstos se efectúen siempre en el mismo lugar o planta.

Los parámetros que se determinarán en estos controles serán:

Grado de cubierta.

Nº de árboles o arbustos arraigados.

Crecimiento en altura, crecimiento en envergadura (arbustos) y cre cimiento radial a 1 m del suelo (árboles).

Aparición de especies invasoras no plantadas.

No se admitirán marras superiores al 20% de los pies plantados. Si así se produjera, du-rante el periodo de garantía, el co ntratista estará obligado a realizar la reposición de las marras que se hayan producido.

Page 198: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 188

La reposición de marras por encima de este porcentaje será por cuenta del contra-tista.

El número de pies a m uestrear se repartirá en la medida de l o posible, equitativamente sobre las distintas especies seleccionadas.

El control de calidad inicial se efectuará a los treinta días de efect uada la plantación, otro antes de la recepción p rovisional y un último a ntes de l a recep ción definitiva, deja ndo transcurrir al menos seis meses entre estos dos últimos.

Cuando las pérdidas y marras sean superiores al 20% se realizarán análisis de suelos en los que se determinen los siguientes parámetros:

Textura

N-P-K

M.O.

pH

% caliza activa

Conductividad eléctrica

Estos análisis se reali zarán en a quellos suelos en los que se superen las pé rdidas men-cionadas así como en otro número equivalente de suelos en los que no se hayan alcanza-do las mismas con el fin de establecer comparaciones.

Se realizará un análisis al inicio de la actividad vegetativa (período primaveral) y otro al final de la misma (fin de otoño).

Dentro del período de garantía, el Director de obra exigirá al contratista de obra, sin con-traprestación económica alguna, la reali zación de las opera ciones de manteni miento que se relacionan a continuación, en el caso de que los controles de calidad indicaran un cre-cimiento anómalo o una patología destacada en las plantas.

No eximirá al Contratista del cumplimiento del plazo de garantía y por tanto del adecuado estado de las plantas, el caso en que estas se vean sometidas a uno o varios episodios de avenidas.

5.39.7. Conservación y mantenimiento de las plantaciones

El programa de mantenimiento, asegurará la viabilidad de las plantas y permitirá conseguir unos objetivos funcionales y estéticos entre los que se pueden destacar:

Mantener una capa vegetal, más o me nos continua, capaz de co ntrolar la ero sión de taludes.

Limitar el riesgo de incendios y su propagación.

Controlar la vegetación perjudicial para los cultivos agrícolas adyacentes.

Ocultar al usuario de las vías de acceso y de los caminos las vistas poco estéticas.

Permitir la utilización de medios mecánicos en las operaciones de conservación integral.

Las operaciones de mantenimiento serán:

Riego

Reconstrucción del alcorque

Page 199: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 189

Escardas

Después de la ejecución de las obras, para la correcta conservación de las medidas de restauración fluvial e inte gración pai sajística, se p revén una serie de operaciones que garantizarán un adecuado desarrollo de las plantas.

Riego

Asimismo, se aportará riegos de mantenimiento, incluyendo dos veranos. Las dosis de este riego será la misma que e n el caso del riego de implantación, a e xcepción de las helófitas que no recibirán riego de mantenimiento, puesto qu e al situarse junto a las orillas tendrán disponibilidad de agua de manera continua.

Así, la dosis de riego de m antenimiento será de 80 l/hoyo para las arbóreas de 14-16 cm de perímetro de tronco, de 40 l/ ho yo para las especies arbóreas de 6-8 cm de perímetro de tronco, de 20 l/hoyo para las especies arbustivas y de 20 l/m2 para las especies herbáceas.

Las plantas se regarán cada 30 días en verano (meses de julio, agosto y septiembre) y otras dos veces en invierno, dependiendo la fecha del riego invernal de las condiciones climáticas específicas del año. Así, recibirán 8 riegos durante el período de mantenimiento.

Como excepción, se encue ntran las her báceas de los taludes del canal de desvío y canal ecológico, las cuales recibi rán 4 riegos durante el periodo de mantenimiento . Se considera que estas plantas, por encontrase junto al canal ecológico y el de mantenimiento, que siem-pre van a lle var agua, va n a tener agu a disponible de manera continua , por lo que van a tener unas menores necesidades de riego de mantenimiento.

Debido a las características del proyecto, se considera conveniente realizar esta operación mediante una manguera desde camión cuba.

El riego se efectuará teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

Evitar el uso de mangueras con presiones elevadas.

El agua se repartirá parte en los pies de la planta y el resto en forma de lluvia fina sobre las hojas.

No se efectuará el riego a mediodía con el fin de evitar quemaduras por insolación. Es conveniente realizarlo en las primeras horas de la mañana o últimas de la tarde.

A la península no será posible acceder con el ca mión cuba, tras la finalización de las obras, por lo que para regar las p lantas situadas en esta zon a será necesario acoplar una tubería de polie tileno al camión cuba, con una longitu d suficiente para a segurar el suministro de agua a todos los ejemplares vegetales.

Reconstrucción del alcorque

Se realizará una vez durante el periodo de garantía la reconstrucción del alcorque o rebalse-ta, alrededor de las especies arbóreas y arbustivas, con el objetivo de incrementar la recogi-da del agua.

Escarda

A la vez que se realice la reconstrucción del alcorque tras el riego, se realizará una escar-da manual, con el o bjetivo de elimin ar las adventicias (malas hierbas), y evitar que é stas compitan por los recursos con los ejemplares que se han plantado.

Page 200: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 190

Poda

Los ejemplares arbóreos, que se encuentran sanos, recibirán una poda de formación, que asegure su correcto crecimiento y les proporcione un mejor aspecto.

Los objetivos perseguidos por la poda serán:

Eliminar todas las ramas secas.

Eliminar todas las ramas rotas.

Eliminar todas las ramas enfermas o atacadas por insectos que, desde el punto de vista práctico, sean irrecuperables.

Efectuar una poda en árbo les jóvenes sobre las ramillas laterales para definir la pauta de crecimiento futura del árbol dejando el número de ramificaciones deseadas.

En la realización de la poda se ha de evitar que se produzca un desequilibrio entre la parte aérea y la ra dicular. Lo s cortes d eben de se r limpi os, pa ra n o desgarrar lo s tejidos d el vegetal, y en bisel, para dificultar las pudriciones.

La época de poda coincide con el p eríodo de re poso vegeta tivo, preferen temente en invierno, un mes antes de que la savia inicie su movimiento.

5.39.8. Equipamiento rústico

Los elementos de e quipamiento rústico se colocarán en el lu gar indicado en el plano n º 10.1. Restauración del entorno fluvial. Pl anta General. Además se se guirán las medidas marcadas en el plano nº 10.3. Restauración del entorno fluvial. Mobiliario. Detalles.

5.40. MEDIDAS CORRECTORAS DEL IMPACTO AMBIENTAL

5.40.1. Aplicación de un Sistema de Gestión Medioambiental

La contrata elaborará un Sistema de G estión Medioambiental (SGMA) aplicable a la obra y nombra rá un Re sponsable Ambienta l que se en cargará d e qu e las o bras se lleven a cabo de a cuerdo con l as buena s p rácticas am bientales, de ntro del cu mplimiento de la normativa aplicable al respecto, así como de que se ejecuten las medidas pertinentes de prevención, protección y corrección de impactos ambientales. Este SGMA hará referencia, entre otros aspectos a:

El destino final de los sobrantes de obra.

La ruta de transporte seleccionada.

La gestión de residuos peligrosos generados por la maquinaria y vehículos de obra.

La protección de recursos naturales y culturales.

La recuperación paisajística del entorno de la planta.

Este Responsable Ambiental redactará un informe mensual en el que se recojan los traba-jos y me didas adoptadas así las incidencias que se pudieran producir desde el punto de vista medio ambiental; a spectos é stos que, ad emás, deberán recogerse e n e l Diari o de Obra.

El SGMA contendrá:

Page 201: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 191

Manual de Buenas Prácticas Ambientales.

Procedimientos organizativos.

Responsabilidades y funciones.

Instrucciones de trabajo.

Programa de vigilancia y control. Puntos de inspección.

Resolución de no conformidades.

5.40.2. Delimitación del perímetro de obra

Con el fin de que las obras, así como el tráfico de maquinaria y las instalaciones auxiliares se ciñan al interior de la superficie de ocupación de las obras, se realizará un jalonamiento temporal de protección de su perímetro (previo al inicio del movimiento de tierras).

Este jalonamiento o delimitación previa del perímetro de obra se realizará conforme a los límites señal ados e n el plano nº. 16 “Medida s correctoras” del Proyecto Co nstructivo, y consistirá en la colocación de jalones. Dichos jalones serán soportes angulares metálicos de 30 mm. d e sección y 1 metro de l ongitud, quedando clavados en el terreno los 30 cm. inferiores y, a ser p osible, cubriendo de pintura roja o llamativa los 20 cm. sup eriores. Se colocará un jalón cada 8 m. Entre los mismos, se dispondrá una malla de balizamiento de plástico de un color llamativo (naranja, amarillo), agujereada.

Éste vallado se revisará de forma continuada hasta el final de las obras y, si hubiera algu-na incidencia, sería comunicado mediante el informe mensual. Se comprobará que el va-llado se mant iene en buen estado desde el momento de su colocación hasta su retirada, revisándolo de forma continuada hasta el final de las obras, y si hubiera alguna incidencia, sería comunicada mediante el informe mensual.

Una vez recepcionada la obra, se p rocederá a la retirada de la cinta y de los redondos de acero, así como de cualquier otro material extraño al entorno relacionado con esta medi-da.

5.40.3. Protección de la vegetación

Con el objetivo de proteger las zonas con vegetación riparia y forestal de interés, que sean susceptibles de sufrir alteraciones durante la ejecución de la obra, se procederá a su deli-mitación mediante jalonamiento temporal de protección.

Las especies de la ve getación actual de carácter autóctono a proteger son: álamo (Popu-lus alba), adelfa (Nerium oleander), zarza (Rubus ulmifolius), junco común (Scirpus holos-choenus), aladierno (Rhamnus alaternus) y ciprés (Cupressus sp.).

A la hora de realizar el jalonamiento temporal de protección de la vegetación de interés, se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:

Se ha de llevar a cabo un replanteo en aquellas á reas de interés ecológico, te-niendo en cuenta aquellas que presenten especies de carácter autóctono como las a rriba mencionadas, que puedan verse afe ctadas por movimientos de ti erra, así como por el tráfico de maquinaria y vehículos de obra.

Page 202: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 192

Posteriormente, y antes del desbroce y tala de la vegetación y los movimientos de tierras, se re alizará el jal onamiento d e dicha s á reas, qu e tend rá como objetivo preservarlas, impidiendo que se vean afectadas por los movimientos de tierra, así como el acceso de maquinaria y vehículos de obra. De este modo, se limita el de-terioro que se cause a la franja de ocupación estricta de las obras, excluyendo es-tas zonas de interés ecológico.

Dicho jalonamiento consistirá en un vallado temporal formado por jalones, sopor-tes angulares metálicos de 30 mm. de sección y 1 m. de longitud, quedando que-dando clavados en el terre no los 30 cm. inferiores y, a ser po sible, cubriendo de pintura roja o llamativa los 20 cm. superiores. Se colocará un jalón cada 8 m. (o a una distancia menor un o de otro, si fu era necesario). Entre los mismos, se dis-pondrá una malla de balizamiento de plástico de un color llamativo (naranja, ama-rillo), agujereada.

Éste vallado se revisará de forma continuada hasta el final de las obras, compro-bando que se encuentra en buen estado y, si hubiera alguna incidencia, sería co-municado mediante el informe mensual.

Una vez re cepcionada la obra, se procederá a l a retirada de la cinta y de l os so-portes, así como de cualquier otro material extraño al entorno relacionado con es-ta medida.

5.40.4. Protección del suelo: retirada, acopio, mantenimiento y reposición de tierra vegetal

A continuación, se describen los pasos a seguir para la retirada, mantenimiento y reposi-ción de la tie rra vegetal, j unto con una serie de medidas de carácter general que deben ser tenidas en cuenta.

El suelo productivo, entendido como la capa superficial de sustrato que contiene elemen-tos mine rales, orgáni cos y biológi cos, como s on la s semillas d e e species vege tales, e s uno de los elementos más valiosos y frágile s del medio. Constituye un sustrato sobre el que se asientan múltiples ecosistemas, que tiene un proceso de regeneración muy lento y de difícil recuperación de forma natural.

La ejecución de una obra siempre implica la ocupación de un área de mayor o menor ex-tensión de suelo que, en caso de no tener previstas actuaciones para su protección y con-servación, p uede ll egar a desaparecer. Da do el carácter d el recurso ambiental bá sico, único y difícilmente su stituible, la recup eración me diante el deca pado y aco pio de esta capa de suel o para su posterior utilización en las tareas de restauración se convierte en un objetivo de primer orden para minimizar el impacto sobre este componente ambiental.

A efectos del presente documento, se entiende como tierra vegetal la capa superficial del terreno con unas propiedades físicas y químicas que permiten la existencia de la vegeta-ción herbácea de tipo permanente y susceptible de recolonización natural. Es necesario, sin embargo, definir de manera o bjetiva y cuantificada la s características mí nimas qu e tiene que cumplir este material para considerarlo como tierra ve getal. Es imp rescindible, por tanto, la realización de ensayos y a nálisis de sus propiedades para identificar la cali-dad. Dicha campañ a de realización de ensayos deberá defini rse por el contratista antes del inicio de las obras y los gastos no supondrán coste alguno a la obra, ya que irá a cargo de la Contrata.

Page 203: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 193

En este sentido, se defin en a continuación los parámetros y um brales máximo y mínimo que tiene que cumplir un material para considerarlo apto como sustrato para el desarrollo de la vegetación:

Parámetro Umbral de valores a) pH 5 < pH > 8.5 1

Materia orgánica (m.o.) > 0.5 % (s.m.s) Franca

Arcillosa-arenosa Textura 2

Arenosa-franca Elementos gruesos (> 5 cm) < 25 %

Salinidad (Cee/3) 4 S/cm

Sodio intercambiable b) < 15 %

Nivel de carbonatos c) < 30 %

Concentración de metales pesados 4 d) Dentro de los límites admisibles según la legislación vigente

a) 1 El umbral su perior no es apli cable cuando se afecten grandes extensiones de ter renos halofíticos con elev ado pH y que

constituyen el apoyo natural de la vegetación local

b) 2 Según figura de la clasificación del suelo que se adjunta c) 3 Cee = Conductividad eléctrica al extracto de saturación

d) 4 Se analizará este parámetro cuando existan riesgos evidentes de contaminación por estos parámetros

Clasificación del suelo, según textura

Una medida minimizadora del impacto ocasionado sobre el valor agrológico de los suelos por las obras es el de capado, recogida, acopio y mantenimiento d e tierra vegetal útil pro-cedente de los terr enos a ocupar por la obr as para su posterior reutilización en los traba-jos de revegetación e integración paisajística, ya que:

- El material e dáfico, exten dido sobre la s su perficies y una vez logra da la m orfología final crea un medio óptimo para la reimplantación de la vegetación.

- El material edáfico contiene materia orgánica y nutrientes, así como semillas, rizomas y bulbos que, conservados durante el al macenamiento, se hab rán ido multiplicando y reemprenderán su actividad en la zona restaurada.

- Puede favorece rse la infiltració n del agua, dismin uyendo a sí la escorrentía y por consiguiente, la erosión hídrica.

Decapado de la tierra vegetal

Page 204: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 194

Por decapado se entie nde la retira da de los h orizontes más superficiales del suelo. Este proceso se tiene que realizar tras el replanteo y jalonamiento del área de afección (ya sea directa o indirecta) de la obra (acopios temporales, zona de instalaciones, vertederos de excedentes de ine rtes, etc.), por lo q ue debe de ent regarse al contratista con suficiente antelación el perímetro de la zona de la cual deben recogerse los suelos. Esta medida va encaminada a evitar el paso de la maquinaría pesada que pueda favorecer el proceso de compactación. El grueso de la capa de tierra vegetal a decapar vendrá establecido por el volumen de tierra vegetal necesaria para las labores de restauración vegetal (primeros 20 cm).

El decapado se realizará inmediatamente después del desbroce de la vegetación. Se reti-rarán y gestionarán adecuadamente los restos vegetales, sobre todo los más gruesos, aun cuando se procure que la tierra vegetal decapada incorpore algunos restos de esta vege-tación.

Recogida de la tierra vegetal

La recogida de estas tierras d ebe planificarse adecuadamente, al objeto de no dejar nin-guna colga da o de difícil acce so, ent orpeciendo o impo sibilitando a sí su re cuperación posterior. Los horizontes subsuperficiales (horizontes B) serán considerados asimilables a tierra veg etal, siempre y cua ndo cumplan lo s re quisitos de a ptitud com entados. Sólo cuando el horizonte superficial (horizonte A) no lleg ue al e spesor mínimo n ecesario para cubrir las necesidades de tierra vegeta l para las labores de restauración, se retirará un a capa de horizonte inferior (horizonte B) hasta completarlo.

Aunque la maquinaria ideal para esta operación son las traíllas, bien autopropulsadas o arrastradas por un tractor, se pueden manipular perfectamente con equipos medios con-vencionales, aunque, en aquellos casos de tran sporte directo a ta ludes, se d eben utilizar equipos pequeños de carga y transporte.

El material e xtraído se tra sladará, siempre y cu ando sea po sible, a su de stino final con carácter inmediato. Si no ocurriera así, la tierra ve getal decapada se al macenará tempo-ralmente en las condiciones que se indican en el siguiente apartado.

Las o peraciones d e retira da y almace namiento d e la tierra veg etal se retra sarán e n el supuesto de que el suelo esté saturado de hum edad (encharcamiento temporal, o cual -quier otra señal que así lo indiq ue), dado que la m anipulación de éste m aterial en e stas condiciones supone un det erioro de sus propie dades originales, al tiempo que la posibili -dad de fermentación cuando está acopiado, dificultando todo ello el arraigo y desarrollo de la vegetación a implantar.

Acopio de tierra vegetal

La tierra vegetal se a copiará en montones separados de los caminos y zonas de paso de la maquinaria, en u na zona previamente determinada y deja ndo una separación mínima de 4 m. entre ca ballones, de fo rma que se evite la acumulación de escorrentía entre lo s mismos además de ofrecer espacio suficiente para el movimie nto de la maquinaria que transporte la tierra almacenada.

Los caballones tendrán una altura máxima de 2 m. para evita r la excesiva compactación de la tierra vegetal de las capas inferiores. Tendrán sección trapezoidal, con base de 6 m. y coronación de 2 m., con taludes de 45º. La anchura de los pasillos será la necesaria (3.5 m. aproximadamente) para permitir las maniobras de la máquina adecuada para el manejo de los caballones. Se sugiere la pala cargadora sobre orugas de pequeño tamaño.

Page 205: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 195

La formación de los caballones se hará por tongadas de 50 cm. de espesor, que no deben ser compactadas, añadiendo abono orgánico en una cantidad de 1 kg/m³ de tierra.

Una vez term inado el caballón, se p rocurará que no queden en la cara superior concavi-dades exageradas, que puedan retener el agua de lluvia y destrui r la geomet ría buscada para los acopios.

Conviene que la superficie que se destine al acopio de la tierra vegetal sea suficientemen-te plana (pendiente inferior al 3 %) y haya sido previamente acondicionada.

Con el o bjetivo de p revenir la erosión por escorrentía, es conveniente realizar una zanja perimetral a la superficie destinada al acopio de tierra vegetal para interceptar dicha esco-rrentía y evitar q ue se produzca arrastre y pérdida del material allí almacenado. En sínte-sis, los acopios se situarán en lugares bien drenados, nunca en zonas de acumulación de aguas superficiales, y en cualquier caso, en áreas libres del tránsito de maquinaria.

Por la im portancia que tiene garantizar la integ ridad y el esta do de conservación de los acopios de tierra vegetal, deberá delimitarse con jalones su perímetro.

Enriquecimiento de la tierra vegetal

En el caso e n que se p revea que la tierra vegetal vaya a estar aco piada por un tiempo superior a 1 año, o se o btenga suelo exento de vegetación, o bien en aquellos casos en los que la an alítica realizada muestre un contenido en materia orgánica inferior al indi ca-do, se procederá a la enmienda orgánica de la tierra vegetal. Dicha enmienda consiste en la adición de un producto rico en mate ria orgánica, obtenido a partir de mate riales dispo-nibles en la zona de la s obras que, mezclados correctamente, aportaran materia orgánica y nitrógeno, así como mejoraran la estructura material.

Los productos más frecuentemente utilizados como enmienda orgánica son:

- E stiércoles.

- Lodos de depuradoras, compostados o sin compostar.

- Compost de residuos sólidos urbanos, en una dosis de 150-170 t/Ha (210-250 m³/Ha).

- Purines de porcino o vacuno que se aplicarán mediante riesgo a los acopios.

La operación de mejora d e las tierra s se realizará preferentemente en la zo na de acopio de las mi smas. La me zcla de material es tiene qu e ser unifo rme y servirá, a la vez, para esponjar la tierra vegetal.

Así, para el caso de tierra vegetal cuyo contenido en materia orgánica oscila entre el 2 y el 4 %, se efectuará una mejora del mismo mediante aporte de elementos nutrientes a través de los p roductos anteriormente citados, de m odo que el co ntenido de nitró geno, fósforo, potasio y materia orgánica alcancen al menos los siguientes valores:

- 200 gr/m2 nitrógeno asimilable

- 54 gr/m2 fósforo asimilable

- 54 gr/m2 potasio asimilable

- 4% materia orgánica

Page 206: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 196

Tanto para el caso de contenidos inferiores como superiores al 4% de mate ria orgánica, se procederá a efectuar una siembra en cabecera y taludes de caballones, a razón de una mezcla de 25 gr/m2 de g ramíneas y l eguminosas. Esta mezcla estará comp uesta en un 60% en peso de gramíneas y un 40% de leguminosas. El número de especies a emplear se justificará en el proyecto constructivo, no debiendo ser un número superior a 4 si se trata de especies de géneros distintos o 5 si son del mismo género. La composición debe-rá tener en cuenta el índice de competencia de las especies.

La tierra vegetal se utilizará en el relleno de los hoyos de plantación del cauce y las ribe -ras y en los taludes del cauce, donde se extenderá una capa de tierra vegetal de 25 cm de espesor. La diferen cia e ntre el volume n de tierra vegetal ne cesario en el proyecto y el volumen obtenidos de los acopios de tierra vegetal de la propia obra, se obtendrá de prés-tamos.

En el caso de que se p rodujesen sobrantes de tierra vegetal, se procederá a ofrecer los mismos a los agricultore s de la zona, quienes correrán con los gastos de transporte y de posteriores operaciones.

Esta medida permitirá la recuperación de una reserva de semillas y de fertilidad, sobre las que si bien no se puede volver a implantar los cultivos que tenía originalmente, facilitará la revegetación de los taludes.

El coste de extender una capa de este material de e spesor medio de 20 cm. en todos los taludes será la suma del coste de retira da, acopio, mantenimiento y reposición de la tierr a obtenida de las excavacio nes de la obra más el de adquisición de la diferencia en vivero comercial. Los costes deri vados de r etirada, acopio, mantenimiento y re posición de tierra vegetal quedan incluidos en la partid a presupuestaria de movimientos de tierra, sin supo-ner cargo adicional alguno en la partida de medidas correctoras.

5.40.5. Protección de fauna

Adecuación del calendario de las obras y reducción de ruidos

El calendario de la s obras debe adaptarse al periodo reproductor de la s aves acuáticas presentes en el ám bito del proyecto. La importancia de l a zona de estudio como área de cría, alimentación y descanso para algunas especies de aves hace aconsejable no realizar las obras que generan mayor ruido, tales como la demolición del azud, la hinca de tables-tacas, etc. dentro del período de nidificación de dichas aves, realizando, por contra, aque-llas otras que resulten más silenciosas, como las tareas de hormigonado.

El período d e nidificación o cría comp rende los m eses de Abril a Agosto. Ad emás, esta limitación temporal cobra mayor relevancia por el hecho de que, en la s proximidades del área de estudio (Parque Natural de La Albufera) se ubican importantes colonias de nidifi-cación de aves acuáticas (anátidas, ardeidas, larolimícolas y rálidos).

Además, deberían adoptarse las medidas técnicas necesarias para aminorar el ruido de las obras. Para ello, se propone el uso de silenciadores en máquinas de combustión inter-na, así como el uso de generadores y compresores de tipo silencioso, sometidos al control de sus emisiones a través de un Organismo de Control Autorizado (OCA).

Minimización de la ocupación del hábitat

Deberá evita rse la alte ración de lug ares no e strictamente necesarios para las obras, en particular, en aquella s zonas id entificadas como de alta sen sibilidad pa ra la f auna (por

Page 207: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 197

ejemplo, en las zonas más próximas a la vegetación palustre, donde muchas aves buscan refugio).

Seguimiento de la fauna

Seguimiento periódico de la evolución y estado de conservación de la vegetación y la fauna que habita en los diverso s hábitats re staurados, tras la restau ración ambiental. Este trabajo d eberá ser realizado por un biólogo con amplia experien-cia de campo.

Conservación de la vegeta ción acuática y helofític a de es tos ambientes, regulan-do la limpieza del río y las acequias circundantes; ésta debe llevarse a cabo fuera de la época de nidificación de las aves (Abril-Agosto).

Control y gestión de las poblaciones de especies introducidas, con especial aten-ción a la carpa (Cyprinus carpio) y al cangrejo rojo (Procambarus clarkii), con el fin de evitar la d estrucción de los tapete s microbianos y las prade ras de m acrófitos que p udieran formarse en el río tra s u na hip otética mejora de l a cali dad de las aguas; eliminación de indi viduos de galápago de Flo rida (Trachemys scripta e le-gans) para evitar la competencia y depredación de otras especies.

5.40.6. Localización de instalaciones auxiliares y restauración del área afectada

Antes del ini cio de la s obras se definirá exactamente la locali zación de la s instalaciones auxiliares, tales como superficies dedicadas al acopio de material , parque de maquinaria, campamentos de obra, viario de obra, etc, evitándose su instalación en zonas con vegeta-ción de interés o directamente sobre las márgenes del río (zona perteneciente al D.P.H) y del canal de desvío.

El transporte de material y tráfico de maquinaria se llevará a cabo dentro del viario de obra que se defina en el proyecto, aprovechando en la medida de lo posible los caminos pre-existentes, intentando no incrementar sustancialmente la red viaria de la zona. Se prohibi-rá la apertura de nuevas vías, salvo que la Dirección de Obra lo permita por circunstancias excepcionales. Se cerrará n los accesos a la obra para evitar el paso de ve hículos y pe r-sonal ajeno.

Se llevará a cab o un jalonamiento temporal de p rotección del pe rímetro de ocupación de las instalaciones auxiliares (que incluyen parque de maquinaria, zonas de acopio de mate-rial, etc.) u otros elementos auxiliares de obra (caminos de acceso a obra, por ejemplo), si fuera necesario por encontrarse estos elementos cerca de recursos naturales o culturales de interés, con el objetivo de que la circulación de la maquinaría u otros se restrinja a es-tas zonas acotadas y estos recursos de interés no sufran deterioro.

Este vallado se revisará de forma continuada hasta el final de las obras, comprobando que se mantiene en buen estado y, si hubiera alguna incidencia, sería comunicado mediante el informe mensual. Una vez recepcionada la obra, se procederá a la retirada de la cinta y de los soportes, así como d e cualquier otro material extraño al e ntorno relacionado con esta medida.

Los trabajos de explanación, así como la creación de caminos de acceso a los diferentes puntos de tra bajo serán analizados de forma pa rticularizada, controlando el re planteo de las zonas de actuación y la señalización de sus límites, a fin de e vitar daños innecesarios la vegetación de interés descrita anteriormente.

Page 208: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 198

Una vez finalizada la fase de ejecuci ón, el C ontratista procederá a la limpieza, retirad a y depósito en zona autorizada de todos los elementos no existentes en la situación original, procediendo a la eje cución de las técnicas de pre paración del terre no que permita n la restitución de la situación original (subsolado, siembra, plantación, etc.).

La Integración paisajística de la s instalaciones auxiliares se realizará según lo descrito en el apartado del pliego 4.62. Restauración ambiental del entorno fluvial, ya que se van a ver ubicadas dentro del límite de la actuación.

5.40.7. Protección hidrológica

Como consecuencia del cambi o de a ceite y lubri cantes em pleados en los motores d e combustión y sistemas de transmisión de la maquinaria de obra, el contratista se convierte en el productor de residuos tóxicos y peligrosos, por lo que recabará información del órga-no competente de la CMAAUV en m ateria de gestión de aceites usados, acerca de las personas físicas o jurídi cas que tien en autorización debida para la gestió n de estos resi-duos: tallere s, estaci ones de en grase, garajes, tran sportistas y centros de tratamiento s existentes en cualquiera de sus mo dalidades (almacenamiento, recuperación, regenera-ción y combustión).

En lo referente a la protección hidrológica, se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:

- El combustible requerido para la maquinaria y equipos será transportado hasta el sitio de trabajo y suministrado por medio de surtidores, bombas manuales o tanques con su propio surtidor, al igual que el aceite requerido para realizar cambios a la maquinaria.

- El cambio de aceite d e la maquinaria de obra se realizará preferiblemente en talleres autorizados; en el caso de que los cambios de aceite y demás o peraciones de mante-nimiento de l a maquinaria y vehículos de obra se realicen de ntro del pe rímetro de la superficie destinada a instal aciones auxiliares, se harán sobre una plataform a imper-meabilizada previamente, colocando, además, los recipientes que permitan re colectar el aceite usado.

- Los aceites y demás sustancias peligrosas serán a lmacenadas temporalmente en bi-dones correctamente etiq uetados según la no rmativa vigente, e n un luga r destinado específicamente para ello s a fin de ser retirad os posteriormente por ge stor autorizado de residuos peligrosos.

- El terre no en el qu e se u bique l a ma quinaria y el almacenamiento de l ubricantes y combustibles, así como el resto de residuos peligrosos que se generen durante la obra (baterías, envases de plá stico contaminados, aerosoles, filtros, e tc.), se hab rá imper-meabilizado previamente y estará señalizado convenientemente.

- En el caso de que se produzca un vertido accidental en el suelo de aceites o combusti-ble, se retirará el suelo contaminado en un contenedor específico para poder ser reco-gido por un gestor autorizado de residuos peligrosos.

- La maquinaria y el área de almacenamiento de lubricantes y combustibles se ubicarán fuera del Dominio Público Hidráulico.

- Las intervenciones propuestas evitarán el aumento en exceso d e los sólido s en sus-pensión de las aguas del cauce, así como la llegada de sedimentos por erosión provo-cada en las orillas o riberas, o de cualquier otro contaminante.

Page 209: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 199

Impermeabilización del terreno en la zona de instalaciones auxiliares y balsa decan-tadora de separación de grasas y aceites

Como se ha dicho anteriormente, los cambios de aceite y demás operaciones de mante-nimiento de la maquinaria y vehículos se han de realizar preferiblemente en talleres auto-rizados. En el caso de que tales operaciones se realicen dentro del perímetro de la super-ficie destinada a in stalaciones auxilia res, di cha superficie ha de disponer de una imper-meabilización del suelo e n aquella s áreas do nde se reali cen op eraciones o actividades potencialmente co ntaminantes (área d e reparación y mantenimiento de la maquin aria, área de repo staje de combustible, alm acén de residuos e speciales, et c.); d e una zanja perimetral de desvío y ret ención de la escorrentía exterior; y un a balsa impermeabilizada de separación de aceites y grasas.

Por tanto, será n ecesario prever el emplazamiento, dentro de la zona d e in stalaciones auxiliares, de la balsa de dec antación para el cambio de aceites, mantenimiento y lavado de vehículos, maquinaria, etc., dotado con un foso que permita la manipulación de la parte inferior d e lo s vehí culos. Los a ceites y gras as extraídas de la b alsa de sepa ración, así como, los aceites y lubricantes usados se gestionarán según su consideración de residuo especial y mediante gestor autorizado (ver apartado “Gestión de residuos”).

A continuación, se detallan las partes de que debe constar la zona de instalaciones auxi-liares:

Zanja perimetral de desvío y retención de la escorrentía exterior

Se dispondrá de una cuneta perimetral exterior que se situará a 4 m. del límite del parque de maquinaria, y que se excavará directamente en el terreno, la cual servirá para el desvío de la escorrentía proveniente de aguas arriba de las instalaciones. La cuneta perimetral interna se instalará en el lí mite e i rá revestida de hormigón. El desagüe superior de esta cuneta interior recogerá la escorrentía del terreno inmediatamente por encima del parque (entre las dos cunetas), desviándola a los desagües laterales de la cuneta exterior.

Impermeabilización del terreno

Para la impermeabilización del terreno, primeramente se retirará la tierra vegetal del terre-no y, si es posible, se acopiará en la parte más alta del exterior del parque de maquinaria. A continuación se instalará una capa de geotextil impermeable, sobre la que se dispondrá una capa de zahorra de 15-20 cm. de grosor y otra capa de arcilla de 15-20 cm. Las distin-tas superficies a impermeabiliz ar se corresponderán con la superficie del parque de ma-quinaria, en l as distintas zonas de instalaci ones auxiliares ubi cadas como consecuencia de las obras. Asimismo, se tendrá en cuenta que aquellas áreas de las instalaciones auxi-liares que estén destinadas al almacenamiento de productos y/o residuos peligrosos, a la reparación y mantenimiento de l a maquinaria, al reportaje de combustible, etc., deberán ser impermeabilizadas.

Balsa decantadora de separación de grasas y aceites

Dicha b alsa será d el tipo de cantador-separador de gra sas, con una entrada de a guas superior, un aliviadero/rebosadero superior y un deflector sumergido hasta el 85-90% de la profundidad total de la balsa, al objeto de retener las grasas e hidrocarburos. Para ponerla en funcionamiento y durante su explotación, mantendrá un nivel mínimo del a gua, al 20% de la capa cidad de l a ba lsa, con la i ntención d e e vitar la circulación d e lo s aceites por debajo del deflector. Cuando se observe que la capa de grasas y de aceites es de un es-pesor considerable, se p rocederá a su reti rada mediante succión. Asimismo, cuando se

Page 210: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 200

estime necesario, se pro cederá a la re tirada de l os sólidos acumulables en la parte baj a de la balsa.

El desagüe lateral e inferior de la cuneta interior estará situado en el punto más bajo de la parcela, de manera que retendrá los arrastres de la escorrentía de la superficie del parque de maquinaria.

Las grasas y aceites extraídos de la balsa de decantación, así como los lodos, se gestio-narán como residuos peligrosos, de acuerdo con la normativa vigente.

Zona para el cambio de aceites

Dicho área se emplazará en la parte in ferior del parque de maquinaria. Servirá tanto para llevar a cabo los cambios de aceite de la maquinaria como para el mantenimiento y lavado de vehículos. Contará co n una sup erficie lo suficientemente extensa como para albergar un vehículo o máquina tipo, con un fo so que permitirá la manipulación de la parte inferior del vehículo. Toda la sup erficie estará revestida de hormigón y conta rá con una cuneta perimetral, que recogerá los posibles derrames.

Por último, e l camp amento esta rá dot ado de un e quipo d e de puración portátil para la s aguas fecales, cuyas agu as, una vez clarificadas, se verterán a l cauce correspondiente, una vez que se haya comprobado que su composición cumple con la normativa vigente y se disponga de los correspondientes permisos, al igual que p ara el resto de los efluentes de los dispositivos de depuración y tratamiento de aguas. Cualquier vertido será realizado con la aprobación de la Dirección Ambiental de la obra.

Page 211: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 201

Esquema general de la zona de instalaciones auxiliares

Una vez finalizadas las obras, se de smantelarán y retirarán toda s las in stalaciones y es-tructuras rela tivas a la p rotección del sistema hid rológico in staladas durante l a fase de obras.

También durante la ejecución de las obras, además de la fuente de conta minación poten-cial que supone el área d estinada a la s instalaciones auxilia res, las ob ras en sí pued en generar una serie de productos resi duales potencialmente conta minantes de las a guas superficiales, sien do lo s más frecuent es lo s a ceites lub ricantes (tanto u sados como n o usados), los combustibles, los restos de hormigón, las aguas fecales y las aguas con una carga elevada de elementos sólidos en suspensión o con u n pH elevado. De este form a, el contratista se convierte en productor de residuos tóxicos y peligrosos, por l o que reca-bará la información del órgano competente de la CMMAUV, en materia de gestión de acei-tes usados, acerca de l as personas físicas o jurídicas que tienen la d ebida autorización para g estionar ésto s resi duos: tallere s, estacio nes de eng rase, garaj es, tra nsportistas y centros de tratamiento s existentes, en cualquiera de sus modalidades (almacenamiento, recuperación, regeneración y combustión).

Las medidas relativas a la protección sistema hidrológico frente a vertidos no se conside-ran objeto de partida presupuestaria, sino que deberán ser realizadas por el contratista sin cargo adicional alguno.

Page 212: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 202

5.40.8. Regulación de los niveles de emisión sonora y de la contaminación lumíni-ca

Como medida protecto ra durante la fase de construcción, la maquinaria utilizada en las obras deberá estar homologada por los servicios técnicos autorizados, en lo relativo a los niveles de potencia acústica admisible, emisión sonora de máquinas, equipos de obras y vehículos a motor.

Además, los motores de combustión interna se dotarán de silenciadores. Los grupos elec-trógenos y compresore s que se utilice n serán de los denominados silenciosos y esta rán sometidos al control de sus emisiones a través de un Organismo de Control Autorizado (OCA).

De este modo, y cuand o sea requerido, el C ontratista presentará al Director de obra o a los representantes acreditados de los órganos de inspección de la Administración compe-tente, la documentación acreditativa de que la maquinaria y vehículos a emplear cumplen con la legi slación aplicable para ca da una de ellas: certificados de homologación expedi-dos por la Administración del Estado Español o por las Administraciones de otros Estados de la CEE; así como en lo relativo a los límites de emisión de ruido definidos en el Decreto 48/1998, de 30 de julio, de Protección del Medio Ambiente frente al Ruido.

Esta documentación deberá estar actualizada al día del inicio de las obras y mantener su vigencia durante todo el período de desarrollo de las mismas.

Por último, no se llevarán a cabo trabajos durante el periodo nocturno que puedan afectar al confort sonoro, en especial en aquellos casos en que las obras se desarrollen próximas a núcleos urbanos o di seminados, así como durante los p eriodos de reproducción y cría de la avifauna presente en el entorno (preferentemente, de Abril a Agosto).

Del mismo modo, se minimizará la utilización de fuentes artificiales de luz. En caso de que sea necesario realizar trabajos por la noche, la potencia y orientación de los puntos de luz se ajustará, de forma que sea suficiente (en cobertura y poten cia) para la s necesidades inherentes a los trabajos a reali zar, y se mini mice la dispersión más allá de l a zona de actuación.

La ejecución de las medidas preventivas aquí reseñadas no será objeto de abono alguno, ya que es responsabilidad exclusiva del Contratista.

5.40.9. Regulación de la contaminación atmosférica

Con el fin de disminuir los residuos (polvo y humos) generados durante las obras y actua-ciones p revistas en el p royecto (d esbroce y tala d e vegetaci ón, movimiento de tierras, obras e insta laciones auxiliares, etc.), se procederá a adopta r una serie de m edidas de carácter preventivo.

Emisión de polvo

Las principales causas de vertido de los materiales durante el transporte de los mismos en los camiones, en función d el orden de importancia s on: a) altas velocidades, b ) roturas o levantamiento de la carpa y c) frenadas bruscas.

Las emisiones fugitivas de partículas a la atmó sfera por vehículos en las vías son directa-mente proporcionales a la velocidad de los mismos, por lo que es convenien te establecer unos límites de velocidad de los vehículos cargados, debido a los numerosos desplazamien-tos previstos a través de vías sin asfaltar.

Page 213: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 203

Los modelos matemáticos aplicados para calcular estas velocid ades máxima s permiten concluir que cuando la velocidad de los vehículos cargados con materiales no supera los 50 km/h, las con centraciones de partículas emitidas al a ire no alcanzan a superar los niveles permisibles, y entonces el área de impacto del transporte de materiales queda circunscrito a una franja muy cercana al camino (entre 100 - 200 m).

El transporte de material s e realizará en ca miones cubiertos por lonas, las cuales deberán cubrir totalmente el platón del camión, cayendo unos 30 cm a cada lado del mismo.

Los camiones y vehículos utilizados para el transporte de mater iales deberán tener los pro-tectores para polvos sobre las ruedas para evitar su lanzamiento a causa del rodamiento del vehículo, así como para mi nimizar las emisiones fugitivas a la atm ósfera. Antes de iniciar el transporte, se deberán retir ar los sobrantes que quedan después del cargue de lo s vehícu-los sobre las estructuras laterales y no colocar materiales que sup eren el nivel del platón, además de fijar la carpa para que quede ajustada y e vitar el escape de material a la vía o al aire.

Los propios neumáticos transportan pequeñas cantidades de barro que se van depositan-do a lo la rgo del traye cto y que, tras su secado, se de sintegra generando polvo con el movimiento del aire. Por otro lado, la salida de los camiones de la obra a la red viaria pro-duce la acumulación de suciedad en ésta.

Las medidas que se llevarán a cabo consisten en construir un tramo de limpieza colocan-do perfiles metálicos, de tal manera que mediante el riego con una manguera se laven los fondos y lo s neumáticos de los vehículos, así como el ri ego periódico de las pistas con agua.

Se realizará un riego de las superficies de los acopios de tierra en los tajos de carga y de la platafo rma de stinado a co ntrolar la formación de polvo, evita ndo de e sta manera el arrastre por el viento. Para esta operación se utilizará un camión cisterna.

El riego se e fectuará a partir d el mo mento e n qu e co mience el movimient o de tie rras, siempre y cuando dicho periodo coincida con el periodo seco, en el entorno de los núcleos de población y viviendas situados a una distancia inferior a 100 m. Dentro de este periodo el riego se efectuará, a su vez, cuando hayan transcurrido cinco días sin precipitación.

La dosis de riego se ju stifica pa ra que apo rte al menos una cantidad que compense la evapotranspiración residual (estimada en un 20-30 % de l a evapotranspiración potencial). La evapot ranspiración potencial media en el mes d e máximas n ecesidades (julio) es de Ep= 147.2 mm/mes =4,9 mm/día.. Por lo tanto:

Dosis de riego = 25% [15x4,9] = 18,37 l/m2

El resultado del riego, en lo referente a la emisión de polvo por l os movimientos de tierra, será eficaz en tanto y en cuanto se efectúe con regularidad, sin que se prevea la manifes-tación de impactos residuales que permanezcan aún con la puesta en práctica del r iego propuesto.

En todo caso, se recogerán en el Diario de la Dirección de la obra los días en que se reali-zaron los riegos, pudiendo aumentar los riegos o disminuir los intervalos entre los mismos si la Dirección de Obra estima que la aplicación no es la adecuada.

Emisión de gases y humos

Page 214: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 204

El funciona miento de los motores de los v ehículos deberá estar siempre en las mejores condiciones técnicas posibles para evita r la emisión innecesaria de contaminan tes propios de la combustión como CO, CO2, NOx, SOx, Hidrocarburos y partículas, cuyas concentracio-nes deben estar por debajo de las normas o recomendaciones.

Por tanto, los humos provocados por la maquinaria de obras públicas no sobrepasarán los límites permitidos, de acuerdo con la normativa vigente (Decreto 833/1978, de 6 de febre-ro, que desarrolla la Ley 38/1972 de Protección del Medio Ambiente Atmosférico; Decreto 1439/1972, de 25 de mayo, sobre homologación de vehículos automóviles).

5.41. Gestión de residuos, canon de vertido y transporte

5.41.1. Descripción de las actuaciones

La g estión d e lo s residuos p eligrosos seguirá lo e stablecido en la legi slación bá sica d e residuos (p rincipalmente la Ley 10/1998 de 21 de abril de residuos (estatal ) y la Ley 10/2000 de Residuos de la Co munidad Valen ciana), ad emás se tend rán en cue nta lo s procedimientos de autorización y registro para productores y g estores de residuos esta-blecido en la legislación autonómica.

De acuerdo con la le gislación y el tipo de actu ación a reali zar el cont ratista (productor) deberá cumplir los siguientes requisitos:

Residuos peligrosos

Requisitos generales

- Firmar un contrato con un gestor autorizado de Residuos Peligrosos, entregándole los residuos para su correcto transporte y valorización o eliminación.

- Darse de alta en el Registro de pequeños p roductores de RP de la Comun idad Valenciana (producción menor de 10 T/año).

- Supervisar la correcta gestión de los RP.

Almacenamiento y manipulación de los residuos

- Disponer de una dotación adecuada de contenedores para cada tipo de residuos, evitando la m ezcla de residuos peligrosos y no p eligrosos (Ley 10/98 art. 21.1 a) mediante el correcto etiquetado de los contenedores (Ley 10/9 8 art.21.1.b y RD 833/1988 art. 14)

- Envasar los resi duos pe ligrosos en contenedores adecuad os (Ley 10/9 8 art . 21.1.b y RD 833/88 art. 13.).

- Garantizar una correcta manipulación y almacenamiento de los RP. El terreno en el que se ubique la ma quinaria y el al macenamiento de lub ricantes y com busti-bles, así como el resto de residuos peligrosos que se generen durante la obra (ba-terías, e nvases de pl ástico contamin ados, aerosoles, filtro s, et c.), se h abrá im-permeabilizado previamente y esta rá señalizado convenientemente. La ma quina-ria y el área de almacenamiento de lubricantes y combustibles se ubicarán siem-pre a más de 200 m del cauce más próximo.

- Comprobar en la zo na de obras que no haya vertido s accidentales en el suelo o en las aguas y que no se depo sitan directamente sobre el suelo envases de resi-

Page 215: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 205

duos peligrosos. El com bustible requ erido p ara la maquina ria y equipos será transportado hasta el sitio de trabajo y suministrad o por medi o de surtido res, bombas manuales o tanques con su propio surtidor, al igual que e l aceite requeri-do para realizar cambios a la maquinaria.

- Almacenar los RP de forma segura para el medio ambiente por un periodo inferior a seis meses (cabe la posibilidad de solicitar una ampliación de este plazo).

Requisitos documentales

- Llevar un registro de producción de RP

- Cumplimentar y con servar durante cinco años la do cumentación exigida en la le-gislación (Le y 10/1998 art.33.2 y RD 833/88 art. 16, 20, 21.1, 35,36, 41.c). En concreto lo siguientes documentos:

- Solicitudes de admisión

- Do cumentos de aceptación

- Notificaciones de traslado

- Justificantes de entrega (sustituyen a los documentos de control y seguimiento en el caso de pequeños productores)

- Informar a la Conselleria de Medi Ambient, Aigua, Urbanismo i Habitatge en el ca-so de pérdida, escape o desaparición de residuos. En el caso de que se produzca un vertido accidental en el suelo de aceites o combustible, se retirará el suelo con-taminado en un contenedor específico para poder ser recogido por un gestor auto-rizado de residuos peligrosos.

Se debe tener en cuenta que además de los requisitos generales para RP, existen requisi-tos específicos para algunos residuos peligrosos. Habiéndose identificado los siguientes:

Residuos fitosanitarios: El Real Decreto 1416/2001, sobre envases de productos fitosa-nitarios por el que se esta blecen sistemas integrados de gestión o sistem as de depósito, devolución y retorno para los envases fitosanitarios.

Pilas y acumuladores: El Real Decreto 106/2008, de 1 de fe brero, sobre pilas y acumu-ladores y la gestión ambiental de residuos.

Aceites usados: Según lo establecido en l a Orden 28/2/1989 que regula la Gestión de aceites usados (modificada a otros efectos por la Orden 13/6/1990).Además de lo especi-ficado para RP, para aceites usados se evitará especialmente su vertido al suelo, a los cauces o a red de alcantarillado. Para ello las reparaciones o cambios de aceites usados y demás operaciones de m antenimiento de la maquin aria y vehícul os de ob ra, cuando no sea posible realizarlas en talleres autorizados, se realizarán en zonas expresamente des-tinadas pa ra ello, sob re una platafo rma im permeabilizada previa mente, col ocando, ad e-más, los recipientes que permitan recolectar el aceite usado. Además en el ca so de los aceites se debe documentar su cesión mediante documentos específicos para este tipo de residuos (Orden 13/6/1990).

Residuos inertes

Page 216: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 206

Cuando sea necesario se establecerá y acondicionará un área específica para su recogida (por ejemplo, para el agua procedente del lavado de las hormigoneras).

Los residuos inertes podrán tener dos destinos posibles:

1. ELIMINACIÓN en ve rtedero autorizado. Esta op eración quedará acreditada mediante una Carta a ceptación de l os residuos por parte del vertedero y un Albarán i ndicando la cantidad de residuos que se depositan en vertedero.

En el caso de vertederos municipales, sólo tienen competencia para recibir escombros de obras menores, por lo que si autorizan la entrada de residuos procedentes de obras mayo-res, será con la consideración y j ustificación de su r eutilización, restauración, acondicio-namiento o relleno de sus propias instalaciones.

2. REUTILIZACIÓN O VALORIZACIÓN (restauración, acondicionamiento y rell eno, o con fines de construcción). Acreditada mediante un Pe rmiso por e scrito del p ropietario y un Permiso de l a Conselleria de Medi Ambient, Aigua, Urb anisme i Habitatge y de la Confe -deración Hidrográfica del Júcar en el caso de Dominio Público. El exceso de tierras podría ser aprovechado para el acondicionamiento o relleno de h uecos o e n otras obras. En el caso de no ser posible, este exceso de tierras debería ser eliminado en vertedero contro-lado de residuos inertes.

Cualquier otro destino distinto de los anteriores será considerado como ilegal. Los depósi-tos o almacenamientos en fincas colindantes, caminos, etc. solamente podrán considerar-se como depósito temporal de los residuos, pero por tiempo inferior a un año cuando su destino sea la elimina ción, y de dos añ os cuando su destino sea la valorización. En este caso será necesario la comunicación del hecho y a utorización posterior de l a Conselleria de Medi Ambient, Aigua, Urbanisme i Habitatge, no sirviendo la autorización del dueño de la finca. Si el almacenamiento o depósito afecta a zona de dominio público, la comunica-ción se hará extensiva a la Confederación Hidrográfica correspondiente. Se pondrá espe-cial cuidado en que se justifique la entrega de estos residuos a los lugares adecuados a través de la presentación de albaranes o fa cturas donde se e specifiquen las cantidades entregadas.

Residuos No peligrosos

El contratista (productor) tiene que firmar un contrato con un gestor autorizado de Resi -duos No Peligrosos, entregándole los residuos para su correcto trasporte y valorización o eliminación o entregarlos a las entida des locales en las con diciones que determinen las correspondientes ordenanzas municipales.

De acuerdo con la le gislación y el tipo de actu ación a reali zar el cont ratista (productor) deberá cumplir los siguientes requisitos:

- Mantener los RNP en condiciones adecuadas de seguridad e higiene, teniendo en cuenta que el periodo máximo de almacenamiento es de dos años (Ley 10/98 Art. 3.n, Ley 10/2000 art.43.2).

- Evitar mezclar los RNP con residuos clasificados como peligrosos

Los resid uos de tip o veg etal, procede ntes de cortas d e m atorrales, tala s de arbolado o restauración deben ser retirados y ge stionados adecuadamente dando cumplimiento a lo establecido en el artículo 11.2 de la Ley 10/1998, de 21 de abril de Residuos y en su caso se depositará en vertederos debidamente autorizados por la Conselleria de Medi Ambient, Aigua, Urbanisme i Habitatge.

Page 217: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 207

Si durante el perio do de obra se realizase sustitu ción de n eumáticos se debe tene r en cuenta la existencia de legislación específica (Decreto 7/1/2003 Aprueba el Reglamento de producción, posesión y ge stión de los neumáticos fuera de uso en la Comunidad Va-lenciana) que establece la prohibición de la eli minación de neumáticos fuera de u so por incineración sin recuperación de energía y su depósito en vertedero en el caso de neumá-ticos usados enteros, con exclusión de los neumáticos utilizados como elementos de pro-tección en el vertedero, y a partir del 15 de marzo del 2006 en el caso de neumáticos usa-dos reducidos a tiras.

Las medidas relativas a la gestión de residuos se describen en el anejo Estud io de gestión de residuos de construcción y demolició n y se valoran en un capítulo aparte de l presupues-to, de acuerdo con el RD 105/2008 por e l que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición.

5.41.1.1. Préstamos, canteras y vertederos

Durante las obras se generará un determinado volumen de excavación, parte del cual será destinado a rellenos, dentro de la zona de actuación del proyecto, mientras que el resto será tran sportado a verte dero a utorizado, en funci ón de la cali dad o natu raleza d e los materiales excavados.

A continuación se adjunta un cuadro resumen con los volúmenes totales del movimiento de tierras o btenidos, incluido el movimi ento de tierras p rocedentes de lo s ejes definidos para las distintas actuaciones:

Reutilización A Vertedero

Canal provisional 633.73Canal ecológico 23.72Resto de actuación 7 490.80Excavaciones:

Canal provisional 8 122.63 1 633.00Ataguía 3.80Canal ecológico 314.11 0.17Derivación auxiliar 212.33Eliminación de rizomas 23 390.70Excavación h=0.5m para configuración de terreno 5 896.50Zanja drenante 1 176.74Azud existente (excavación +demolición) 10 603.26Excavación para colocación de escollera en estribos del azud 167.25Canal definitivo 108.40Junto estación de bombeo existente 10.00 62.50Zona estación de bombeo (junto protección) 58.37Estribos estructura provisional sobre el canal de desvío 144.96Pasarelas peatonales 80.00Camino de servicio 783.80

TOTAL: 17 020.52 43 896.23

Volumen (m³)Desbroces:

Fuente: elaboración propia

Unidades: m3

Canteras

También será necesario el empleo de materiales procedentes de canteras, situadas fuera del límite de actuación. El estudio de canteras se ha realizado partiendo del mapa de ro-cas ind ustriales (escal a 1: 200.000) d el Instituto Ge ológico y Mi nero de E spaña. Se ha realizado un inventario de 10 canteras próximas a la zona de actuación.

Page 218: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 208

Hay q ue re señar q ue l a inform ación acerca del estado a ctual de a ctividad de cada explotación e s muy e scasa o prácti camente nul a, debid o a la antigüedad de las hojas (1972). Por esta ra zón, explotacio nes qu e se apunta n co mo activa s, hoy día s e encuentran cerradas e incluso completamente abandonadas.

Otras fuentes de informa ción muy útiles han sid o la consulta por Internet de lo s archivos de la ANEF A (Asoci ación de Fabri cantes de Áridos), las pá ginas de AIDICO y por supuesto, la obtención de inform ación so bre el terreno a medi da q ue se realizaba e l trabajo de campo.

A continuación se presenta una tabla resumen con las canteras disponibles.

DENOMINACIÓN SITUACIÓN

Y LITOLOGÍA

EMPRESA / OFICINA

TELÉFONO DE CONTACTO

UTILIZACIONES CONOCIDAS

RABOSAR CC-1

Paterna (Valencia) Calizas y margas

HERMANOS ANDUJAR Y

NAVARRO, S.L. C/ Ciudad de Liria nº

83 46988 Polígono Fuente del Jarro

961324950 Hormigón, zahorra,

cemento, aglomerado asfáltico.

EXCAVACIONES VISA CC-2

Godelleta

EXCAVACIONES VISA

Ctra. Valencia-Godelleta, km 9,5

(Godelleta)

961800535 Hormigón, zahorra, cemento.

MANUEL CC-3

Torrente Calizas y margas

EXCAVACIONES VISA

Ctra. Valencia-Godelleta, km 9,5

(Godelleta)

Oficina:961800535 Cantera:962111410

Hormigón, zahorra, cemento, aglomerado

asfáltico.

R.CHANZÁ E HIJOS CC-4

Picasent Areniscas y

margas limoníticas

RICARDO CHAZÁ E HIJOS, S.L.

Avd. Colón, 67 (Alcaser)

Oficina:961231130 Cantera:96123920

Hormigón, zahorra, cemento, aglomerado

asfáltico.

LA SOROISA CC-5

Picasent Areniscas y

margas limoníticas

HANSON HISPANIA, S.A. Apto. de correos, 179 (Picassent)

962112026 Hormigón, zahorra,

cemento, aglomerado asfáltico.

FERNANDO PONS CC-6

Picasent Areniscas y

margas limoníticas

FERNANDO PONS Polígono Industrial 9,

parcela 269 (Monserrat)

Oficina: 961231917 Cantera:962129134 --

ARICEMEX CC-7

Monserrat Calizas

micríticas

ARICEMEX Camino Els

Castellars s/n (Monserrat)

902236393 Hormigón, zahorra, cemento.

CORBERA CC-8

Corbera Calizas

CANTERAS Y ARIDOS LLAURI

Apto. de correos 205 Avd. Reyes

Católicos 4, 1 y 3 (Silla)

962978637

Hormigón, zahorra, cemento, aglomerado asfáltico, pedraplén y

escollera.

COVE ROTGES CC-9

Llauri Calizas

CANTERAS Y ARIDOS LLAURI

Apto. de correos 205 Avd. Reyes

Católicos 4, 1 y 3 (Silla)

962978637 Hormigón, zahorra,

cemento, aglomerado asfáltico.

LOS SERRANOS CC-10

Real de Gandia Caliza

Cretácica

ÁRIDOS LOS SERRANOS C/Clemente

Gonzalez Valls, 38 bajo. 03202 Elche

(Alicante)

Tfno: 966615444 Fax: 966613989

Hormigón, zahorra, cemento,

aglomerado asfáltico.

Tabla resumen canteras disponibles

Page 219: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 209

Evaluación de las necesidades

Se realiza, a continuación, una propuesta de utilización de estos materiales en función de las o bservaciones y dato s pro porcionados por los propietarios, distancias a l a zo na d e actuación y pre cios prop orcionados p or los p ropietarios de la s cante ras. La s dista ncias consideradas están referidas al centro del tramo en estudio.

- Áridos para hormigón y zahorra artificial: como áridos para hormigón y zahorra artificial se puede usar material procedente del azud existente y de cualquier cantera de calizas descrita anteriormente, como por ejemplo “Corbera” o “Coves-Rotges”.

- E scollera: la escollera ne cesaria pa ra la recon strucción del cuerpo d el azu d pued e obtenerse de las canteras de calizas descritas anteriormente.

Instalaciones de suministro próximas

Paralelamente al estu dio de cante ras, se ha re alizado el inventario de instalaciones d e suministro próximas al trazado, obteniéndose dos plantas de fabricación de hormigón, las cuales han sido visitad as. Amba s di sponen de uno o má s sellos d e calidad. Son la s siguientes:

- LOS SERRANOS

- HORMIGONES MONDÚBER

Vertederos

El número de vertederos disponibles en la zona de e studio son cuatro, de los cuale s dos son pla ntas de valo rización d e resi duos y dos son verted eros de residuos inerte s. A continuación se pre senta una tabla resum en con los vertede ros di sponibles pa ra la campaña.

DENOMINACIÓN SITUACIÓN Y TELÉFONO

EMPRESA / OFICINA

MATERIAL A VERTER

RABOSAR

V-1

Paterna

961324950

HERMANOS ANDUJAR Y

NAVARRO, S.L.

C/ Ciudad de Liria nº 83

46988 Polígono Fuente del Jarro,

(Paterna)

Residuo de la construcción y demolición limpio.

Residuo de la construcción y

demolición mixto.

Residuo de la construcción y demolición sucio.

Tierras de excavación reciclables.

ECOVISA I

V-2

Godelleta

961800535

EXCAVACIONES VISA

Ctra. Valencia-Godelleta, km 9,5

(Godelleta)

Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos.

Tierras y piedras distintas de tejas y

materiales cerámico.

EXPLOTACIONS XÚQUER, S.L.

V-3

Alzira

962415657

EXPLOTACIONS XÚQUER, S.L.

C/ Benito Pérez Galdós, 27- entlo.

46600 (Alzira)

Residuo de la construcción y demolición limpio.

Tierras de excavación reciclables.

Page 220: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 210

DENOMINACIÓN SITUACIÓN Y TELÉFONO

EMPRESA / OFICINA

MATERIAL A VERTER

BOU

V-4

Algemesí

Tfno: 962424966 962482115 Fax: 962483849

EXCAVACIONES, CONTENEDORES,

RECICLAJE

C/Valencia, 116. Almacén y oficinas:

Ctra. Alginet s/n 46680 Algemesí

(Valencia)

Residuo de la construcción y demolición limpio.

Tierras de excavación reciclables.

Tabla resumen vertederos disponibles

Control de la ejecución de las obras

En algunas de las accio nes consideradas durante la fase de eje cución del pro yecto, se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones:

- Se ha de estudiar cuidadosamente la circulación de vehículos pesados, evitando en lo posible su in corporación al tráfico urb ano y establ eciendo una adecuada señalización en los puntos de salida de camiones, así como la correspondiente vigilancia, a fin d e disminuir el riesgo de accidentes y perturbaciones en la circulación.

- Los servicios y servidumbres que resulten afectados por las obras, tanto en la fase d e ejecución como en la de funcionamiento, se repo ndrán de fo rma que se ma ntenga el servicio y provoque n los menores trastorno s po sibles e n la pre stación d e dich os servicios.

- Para evitar el impacto que la ejecución de las obras generará sobre la seguridad de las personas, se deben tomar las m edidas oportunas en cada caso. Para ell o, se pondrá especial atención en el establecimiento de señalizaciones y medidas de protección con el objeto de evitar riesgos y accidentes.

- Control de los movimientos de tierra, ya que pod rían afectar a las aguas subterráneas. La cota absoluta del nivel freático se encuentra aproximadamente en torno a +1,00 - +,1,50 m.

5.41.1.2. Protección del Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico

- La actuación en el azud afectara de forma directa al Bien de Interés Cultural protegido “Azud de la Marquesa”. La actuación prevista consistirá en la demolición de la actual coraza de hormigón y eliminación de los elementos de escollera depositados en época contemporánea. Por ello se propo nen a co ntinuación la s siguiente s medida s correctoras:

1) Previo al ini cio de lo s trabajo s, se deberá en cargar a un té cnico competente la redacción de un p royecto de segui miento arq ueológico de la retirada de los elementos contemporáneos que actualmente revisten el A zud de la Ma rquesa, para que e stos tra bajos pue dan se r autori zados po r la Dire cción General de Patrimonio Cultural Valenci ano de la Con selleria de Cultu ra, de acu erdo co n la Ley de Patrimonio Cultural Valenciano de 11 de junio de 1998.

2) Seguimiento arqu eológico de lo s movi mientos de t ierra a efe ctuar e n el á rea de actuación.

Page 221: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 211

3) Realización de levantami entos pl animétricos y fotogra métricos del Azud de l a Marquesa.

4) Habilitación de un espacio de acogida e información al visitante, en el cual, mediante paneles informativos se le explique al públi co el mo tivo por el qu e fue con struido el azud, su té cnica constructiva, así com o los bi enes patrimoniales sitos e n el e ntorno del azud: los molinos de la Marquesa, Cremat y de Cardona, que forman una muestra magnifica de la arquitectura del agua.

La contratación de los trabajos arqueológicos se atendrá a la Ley 4/1998, de 11 de junio, de la Generalitat Valenciana, del Patrimonio Cultural Valenciano, así como a la legislación ge-neral española sobre Patrimonio Histórico especia lmente al contenido de la Normativa Esta-tal de Aplicación General, Ley de 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español y Real Decreto 111/1986, de 10 de enero, de desarrollo parcial de la Ley 16/1985.

Si en el transcurso d e las obras apareciera algún resto arqueológico, serían de aplicación inmediata los artículos 44 de la Ley 16/1985 del Patrimonio Histórico Español y 63 de l a Ley 4/1998 del Patrimonio Cultural Valenciano, así como la ordenación de la consiguiente excavación arqueológica de este ámbito.

El resultado de los distintos trabajos arqueológicos se comunicará a la Direcci ón General de Política Lingüística y Patrimonio Cultural Valenciano, a fin de garantizar la ausencia de elementos de interés y, en su caso, se adoptarán las medidas de protección que di cho organismo recomiende.

5.41.1.3. Restauración ambiental e Integración paisajística

Los objetivos del proye cto, que incluye n una reve getación del área de actu ación, hacen que no sea n ecesaria una actuación específica de integración paisajística. Las plantacio-nes y siembras previstas en el proyecto conseguirán la naturalización del cauce y las ribe-ras del Júcar, recuperando en la medida de l o posible el e cosistema fluvial o riginal. Las características de l as siembras y pla ntaciones previstas se describen con det alle en el anejo nº 10: “Restauración del entorn o fluvial”. La situació n de lo s diferentes módulos de plantación puede consultarse en el plano nº 10.1.: Restauración del entorno fluvial. Planta general.

5.41.1.4. Prevención de incendios

La ejecución de obras y trabajo s representan un cierto riesgo de incendio. Factores como la utilización de maquinarias, herramientas, aparatos que pueden producir chispas o fuego tanto en su utilizaci ón normal co mo en su contacto con otros materiales; la instalación o utilización de motores o equipos eléctri cos tanto fijos como móvil es; el em pleo del fuego para otros fines, como puede ser calentarse por parte del personal que ejecuta estos tra-bajos; o incluso el riesgo derivado de arrojar colillas por estos mismos operarios, son ries-gos reales que derivan de las obras y trabajos llevadas a cabo en campo abierto.

Además, la ribera del río Júcar en la zona de actuación del proyecto está catalogada como terreno forestal.

Las medidas preventivas a considerar durante la realización de las obras están basadas en todo momento en la legislación vigente en materia de prevención de incendios foresta-les de aplicación en los montes de la Comunidad Valenciana.

Así, el Decreto 7/2004 de 23 de enero, del Consell de la Generalitat, por el que se aprue-ba el pliego general de normas de seguridad en prevención de incendios forestales a ob-

Page 222: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 212

servar en la ejecución de obras y trabajos que se realicen en terreno forestal o sus inme-diaciones.

De manera general, será de aplicación lo es tablecido en el anterior De creto 7/2004, así como en l a Orden de 30 de marzo de 1994, de la Conselleria de Medio Ambiente, Agua, Urbanismo y Vivienda, por la que se regulan las medidas generales para la prevención de incendios forestales. Esta Orden regula la quema de restos agrícolas o forestales, ribazos y el empleo del fuego para la regeneración de pastos de acuerdo con la Ley Forestal y su Reglamento de aplicación, que e stablecen de m anera preventiva, la prohibi ción de las quemas en el monte y en la franja de seguridad de 500 metros en el periodo comprendido entre el 1 de julio y el 30 de septiembre, época durante la cual es riesgo de incendios es mucho mayor.

Lo establecido en dicha O rden será de aplicación en los montes de la Comunidad Valen-ciana, enten diendo como tales l os de finidos en el artícul o 1 d el Ca pitulo 1 de la Ley 3/1993 Fo restal de l a Comunidad Val enciana: “montes o te rrenos fo restales toda s la s superficies cubiertas de especies arbóreas, arbustivas, de matorral o herbáceas, de origen natural o procedentes de siembra o plantación, que cumplan o puedan cumplir funciones ecológicas, de protección, de producción, de paisaje o recreativas”.

Normas de aplicación general

1. Salvo autori zación con creta y expre sa del di rector de los servicios territorial es de l a Consellería de Medio Ambiente, Agua, Urbanismo y Vivienda, no se encenderá ningún tipo de fuego.

2. En ningún caso se fumará mientras se esté manejando material inflamable, explosivos, herramientas o maquinaria de cualquier tipo.

3. Se mantend rán los camin os, pista s, fajas cortafuegos o área s cortafueg os li bres de obstáculos que impidan e l paso y la maniobra de vehículos, y limpios de residuos o desperdicios.

4. En ningún caso se transitará o estacionarán vehículos carentes de sistema de protec-ción en el sistema de escape y catalizador, en zonas de pasto seco o rastrojo, dado el riesgo de incendio por contacto.

Utilización de explosivos

En el caso d e utilización de explosivos para la realización de voladuras, con i ndependen-cia de las autorizaciones y medidas de seguridad que establezca la le gislación vigentes, en el lugar y momento de la voladura se dispondrá de:

- Autobomba operativa con una capacidad de agua no inferior a 3.000 litros

- 5 operarios dotados con vehículo todo terreno de siete plazas

- 5 mochilas extintoras de agua cargadas, con capacidad no inferior a 14 litros cada una

- Equipo transmisor capaz de com unicar cualquier incidencia, de manera directa o indirecta, al teléfono 112 de Emergencias de las Generalitat.

Utilización de herramientas, maquinaria y equipos

Page 223: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 213

1. Los emplazamientos de aparatos de soldadura, grupos electrógenos, motores o e qui-pos fijos eléctricos o de ex plosión, transformadores eléctricos, éstos últimos siempre y cuando no formen parte de la red general de dist ribución de e nergía, así como cual-quier otra instalación de similares características, de berá realizarse en una zona des-provista de vegetación con un radio mínimo de 5 m o en su caso rodearse de un corta-fuegos perimetral desprovisto de vegetación de una anchura mínima de 5 m.

2. La carga de combustible de motosi erras, motodesbrozadoras o cual quier otro tipo de maquinaria se realizará sobre terrenos desprovistos de vegetación, evitando derrames en el llen ado de los depósitos y no se arrancarán, en el caso d e motosierras y moto-desbrozadoras, en el lu gar en el qu e se han repostado. Asimismo, únicamente se de -positarán las motosierras o motodesbrozadoras en caliente, en lugares desprovistos de vegetación.

3. Todos los vehículos y toda la maquinaria autoportante deberán ir equipados con extin-tores de polvo de 6 kilos o más, de carga tipo ABC, Norma Europea (EN 3-1996).

4. Toda maquinaria autopropulsada dispondrá de matachispas en los tubos de escape.

5. Todos los t rabajos que se reali cen con aparatos de soldadura, motosierra, motodes-brozadora, desbrozadora de cadenas o martillos, equipos de corte (radiales), pulidoras de metal, así como cualquier otro en el que la utilización de herramientas o maquinaria en contacto con metal, roca o te rrenos forestales pedregosos pueda producir chispas, y que se realice en terreno forestal o en su inmediata colindancia, habrán de ser segui-dos de cerca por “ope rarios controladores” dotados cada uno de ellos de una mochila extintora de agua cargada, con una capacidad mínima de 14 litros, cuya mi sión exclu-siva será el control del efecto que sobre la vegeta ción circundante producen las chis-pas, así como el control de los posibles conatos de incendios que se pudieran producir.

El número de herramientas o má quinas a cont rolar por cada “operario controlador” se establecerá en función del tipo de herramienta o maquinaria y del riesgo estacional de incendios, conforme con el siguiente cuadro de mínimos:

Máquina a controlar Factor de

riesgo

Del 16 de oct. al 15 de jun.

Invierno

Riesgo acu-mulado máx. admisible **

Del 16 de jun. al 15 de oct.

Verano *

Riesgo acumu-lado máx.

admisible **

Motosierra 1.5 8/1 12 4/1 6

Motodesbrozadora 2 6/1 12 3/1 6

Desbrozadora de cadenas o martillos 6 2/1 12 1/1 6

Equipos de corte, pulido-ras, amoladoras y otras herramientas de uso en

metales

6 2/1 12 1/1 6

Tractor de cadenas o ruedas con cuchillas o

palas empujadoras, u otra maquinaria similar

3 4/1 12 2/1 6

Aparato de soldadura 12 1/1 12 1/1 12

* En los trabajos que se realicen sobre terrenos silíceos, durante el periodo comprendido entre el 16 de junio y el 15 de octubre, la proporción será en todos los casos de 1/1. ** El riesgo acumulado Máximo Asimilable es la resultante de la multiplicación del factor de riesgo por el nº máximo de maquinaria a utilizar para un solo “Operario Controlador” (O.C.). Si se supera dicho riesgo acu-mulado, 12 ó 6 según corresponda por época del año, se añadirá otro O.C. más, salvo en el aparato de sol-dadura en los que el riesgo acumulado máximo admisible es 12 durante todo el año.

Suspensión cautelar de los trabajos

Page 224: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 214

Con carácter general, en los días y zonas para los que el “Nivel de preemergencia ante el riesgo de incendios forestales” que recoge el Plan de Especial Frente al Riesgo de Incen-dios Forestales de la Comunidad Valenciana establezca al niv el 3 d e peligrosidad de in-cendios, se suspenderán todos lo s trabaj os o a ctividades que pudiendo e ntrañar grave riesgo de incendio les sea de aplicación lo anteriormente citado como consecuencia de las herramientas, maquinaria o equipos utilizados para su desarrollo.

Aparte de la normativa básica, el contratista debe tener conocimiento sobre si el municipio de Cullera dispone de un Plan Local de Quemas y, en caso po sitivo seguir la regulación y organización de las quemas establecida en dicho Plan en el ámbito de dicho municipio. A todos lo s efectos los Planes Locales de Q uemas sustituyen en las materias recogidas en los mismos a las no rmas de aplicación general reflejadas en la Orden de 30 de marzo de 1994.

El artículo 11 de la Orden de 30 de marzo de 1994 establece que los restos procedentes de trabajos selvícolas o aprovechamientos forestales no podrán, en ningún caso, deposi-tarse en una franja de 10 metros de anchura a cada lado de los caminos forestales. Cual-quier depósito de este tipo tendrá que ir seguido necesariamente de una inmediata elimi-nación de restos.

5.41.2. Canon de vertido y transporte

El volumen d e abo no se determinará en metros cúbicos (m 3) lle vados a vert edero. Se diferenciará entre material reciclable y material no reciclable.

La seg regación, tratamie nto y gestió n de resi duos se reali zará mediante el tratamiento correspondiente por pa rte de empre sas homol ogadas medi ante conten edores o sa cos industriales.

Es obligación del contratista proporcionar a la DF de la obra, los certificados de los conte-nedores empleados así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por entidades autorizadas y homologadas.

Se debe rá a segurar en l a cont ratación de la ge stión de lo s RCDs, que el destin o fina l (Planta d e Reci claje, Ve rtedero, Cante ra, Inci neradora, centro de Reci claje de Plá sti-cos/madera...) son centros con la aut orización aut onómica de la Consejería de Medi o Ambiente. Así mismo se d eberá contratar sólo transportistas o g estores autorizados por dicha Consejería, e i nscritos en los registros correspondientes para el tran sporte a ve rte-dero de los Residuos de construcción y demolición de Nivel II(RCDs). Asimismo se reali -zará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gesto res de RCDs deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final. Para aquellos RCDs (tierras, pét reos...) que sean reut ilizados en otras obras o proy ectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final.

5.42. SEGURIDAD Y SALUD

En este Proyecto se incluye como Anejo 18 un Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo con todos los documentos especificados en el R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre.

El refe rido Estudio de Se guridad y Sal ud e n el Tra bajo será do cumento contractual d el Proyecto.

Page 225: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 215

5.43. OTRAS OBRAS O TRABAJOS QUE HUBIERAN DE REALIZARSE

Si hubieran de realizarse otras obras o trabajos no contemplados en el pliego, aquellos se ejecutarán con arreglo a las disposiciones recogidas en este Pliego o, en su defecto, a las establecidas por la Dirección de Obra.

En todo caso , los materi ales a e mplear habrán de ser de primera calid ad y merecer la aprobación de la Di rección de O bra, y la eje cución habrá de ajustarse a la s normas de buena práctica.

Page 226: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 216

6. MEDICIÓN, VALORACIÓN Y ABONO

6.1. MEDICIÓN DE LAS OBRAS EJECUTADAS

La Dirección de obra realizará mensualmente la medición de las unidades de obra realiza-das en el periodo inmediatamente anterior, pudiendo estar presente en ésta el Contratista o su delegado. En caso de que en alguno de estos períodos vaya a quedar oculta alguna obra o p arte de ella, se d eberá avisar con suficiente antelación al Director de Obra pa ra que, aparte de los t rabajos de control q ue estime necesarios, proceda a la revisión de la obra, calidades, materiales y levante los planos correspondientes, de cara a incluirla en la medición de ese período. En caso de no producirse el aviso, se procederá a la total aper-tura de la obra oculta.

Con carácter general, todas las unidades de obra se medirán por su volumen, superficie, longitud o peso, expresados en unidades del sistema métrico decimal, o por el número de unidades iguales, de acuerdo a como figuren especificadas en el Cuadro de Precios nº 1 del Proyecto y en la defini ción de los precios nuevos aprobados en el curso d e las obras, si los hubiese.

Las mediciones por longitud, superficie o volumen se calcularán por procedimientos geo-métricos a p artir de los planos de construcción de la obra o por medición de planos de perfiles transversales o sobre planos acotados tomados del terreno. A estos efectos, sólo serán válido s los levanta mientos top ográficos d e campo ap robados po r el Directo r de Obra.

Cuando las mediciones sean por peso y así se e specifique en este Pliego, el Contratista deberá instalar en puntos accesibles y próximos al tajo en que se empleen los materiales, las básculas o instalaciones necesarias, debidamente contrastadas, cuya utilización debe-rá i r p recedida d e la correspon diente auto rización del Director de Obra, q ue, ad emás, podrá exigir su contraste periódico, realizando éste la medición en presencia del Contratis-ta. Estas instalaciones correrán a cargo del Contratista.

Sólo pod rá u tilizarse la conversión de peso a volu men cuando así se espe cifique en el presente Pliego, incluyendo el correspondiente coeficiente de transformación. Igualmente, el Director de Obra podrá autorizar la conversión y el correspondiente coeficiente, que, en cualquier caso, lo notifica rá por escrito al Contratista con anterioridad a la ejecución de la unidad de obra o acopio correspondiente.

Los excesos de magnitud (longitud, superficie, volumen, peso o número de elementos) de cada unidad de obra sobre lo indicado en los planos cuando se especifica medición reali-zada sobre ellos, no serán de abono, a menos que, por ser considerados como inevitables por el Director de Obra, éste autorice el pago, en comunicación escrita al Contratista.

El Contratista, en caso de presentar desacuerdo con la m edición realizada por la Direc-ción, se lo notificará por escrito a ésta en un plazo de quince (15) días desde que ésta se realice en su presencia, solicitando en tiempo una medición contradictoria, que será reali-zada por un tercero independiente, designado de común acuerdo. En caso de no presen-tar reclamación en tiempo, prevalecerá la decisión del Director de Obra.

6.2. PRECIOS UNITARIOS Y PARTIDAS ALZADAS

Todos los t rabajos, medios aux iliares y materiales que sean necesarios para la correcta ejecución y a cabado de cualquier unidad de obra, se co nsideran incluidos en los precios

Page 227: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 217

de la misma, que reco gen la mano de obra, materi ales, maquinaria, medios auxiliares y costes indirectos, aunque no figuren especificados en la descomposición o descripción de los mismos, al igual que l os que se agrupan como costes indirectos, según se recoge en el articulo 130 del RGLCAP y que, de forma especifica, comprendería los derivados de:

Policía de las obras.

Daños y perjuicios.

Seguri dad e higiene.

Protección del medio ambiente.

Servidumbres, permisos y licencias.

Planos y documentación a suministrar por el Contratista.

Comprobación del replanteo de obra.

Estudio de ejecución de la obra.

Programa de trabajos.

Replanteos en obra a cargo del Contratista.

Acceso a las obras y tajos.

Telecomunicac iones.

Instalaciones auxiliares de obra y obras auxiliares.

Acopios y servicios del Contratista en obra.

Control de Producción y ayudas para el Control de Calidad.

Conservación de las obras.

Cada uno de estos en la forma en que se recoge en los correspondientes artículos de este Pliego.

Los conceptos y valores que figuren en el anejo a la memoria correspondiente a la justifi-cación de precios o en el cuadro de precios descompuestos, no podrán usarse como base de re clamaciones del Contratista e n cuanto a g astos p resuntamente no in cluidos en e l Cuadro de Precios.

Para las unidades nuevas que puedan surgir y para las que sea precisa la redacción de un precio contradictorio, se e specificará claramente, al acordarse éste, el modo de abono a seguir, aceptando el Contratista el fijado por la Administración a propuesta del Director de Obra con las observaciones que este le hiciera. En otro caso se seguirá lo admitido en la práctica habitual o costumbre de la construcción.

En el caso de que el valor de la dimensión o de la característica que se trate de modificar, esté comprendido entre los correspondientes a dos unidades de obra del mismo tipo cuyo precio fig ure en el cuad ro de precios del Contrato, el n uevo precio e stará comprendido

Page 228: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 218

entre los de estas dos unidades y se calculará por interpolación en función de los precios de mercado del material básico que se modifica.

En cuanto a las partidas alzadas, las que en el presupuesto se indican a justificar, se abo-narán en base a las mediciones de obra efectuadas de las distintas partidas que las com-ponen a los precios unitarios fijados en los cuadros de precios. Las que se incluyen como partidas alzadas de abono integro, incluida s en lo s cuadros de precios del P royecto, se abonarán como unidades sin descomponer a los precios que allí figuran.

En el caso de que alguna parte de una partida alzada con precio a justificar no se incluye-ra en los cuadros de precios, se le da rá tratamiento similar al especificado en este Pliego para los precios nuevos, de acuerdo a lo regulado por la cláusula 52 del PCAG.

6.3. VALORACIÓN DE LA OBRA EJECUTADA

La Di rección, tomando como base las mediciones de la obra re almente ejecutada y los precios contratados, realizará mensualmente la correspondiente relación valorada al ori-gen. Esta se rá obligatoriamente realizada con el mencionado carácter mensual, indepen-dientemente de que el volumen de obra realizado en el mes sea pequeño o, incluso nulo. A las cifras obtenidas de aplicar los precios en letra o los de partidas nuevas autorizadas, se le aplicarán los coeficientes adoptados para formar el presupuesto de contrata y, sobre esto el coeficiente de adjudicación, obteniendo así la relación valorada mensual. De este documento y de la co rrespondiente ce rtificación se le remitirá copia al Contratista, que podrá reclamar contra estos durante quince (15) días de sde la notificación, pasados los cuales, se considerarán aceptados los documentos.

Independientemente del importe de las certificaciones emitidas durante el período natural del año, el Contratista no percibirá una cuantía económica superior a la fijada en la anuali-dad correspondiente, salvo que la Adm inistración lo aprobase, redactando un nuevo Plan de Trabajo y revisando las anualidades previstas, siempre y cu ando el Organismo dispu-siera de presupuesto suficiente.

Los excesos de o bra qu e resulten al m edir l a o bra ejecutada re specto a lo d efinido en planos, no serán de abono al Contratista, salvo que este exceso lo haya autorizado previa-mente el Director de Obra, bien por necesidades de obra o bien por tratarse de una medi-ción e stimada en Proye cto po r su dificultad de preci sión. Cuando, a ún n o siéndole de abono, el Co ntratista realizara a su ca rgo u n so brexceso de o bra, si esta int erfiere las cualidades, características constructivas o estéticas del conjunto de la instalación, el Di -rector de Obra podrá ordenar su demolición y reconstrucción en las condiciones fijadas en Proyecto, o bien a su bsanar lo s errores si no con sidera imp rescindible su demolición, siempre con cargo al Contratista.

En los casos en que las p rescripciones relativas a la medición y abono de al guna unidad de obra admitiera holguras o sobreanchos, aún autorizándolos u ordenándolos el Director de Obra, ést os no serán de abono para el Co ntratista. Solo se rán éstos de abono si el correspondiente artículo del presente Pliego así lo recoge explícitamente.

Si la obra realmente ejecutada, aún siendo admisible, tuviese dimensiones inferiores a las recogidas en planos, ya sea por orden del Director de Obra o por error de construcción, la medición para su valoración será la real de la obra ejecutada, aún cuando las prescripcio-nes de este Pliego admitieran su medición sobre plano.

Las obras defectuosas por causas imputables al Contratista, serán objeto de re baja en la cuantía que estime el Director de Obra, pudiendo el Cont ratista, como altern ativa, optar

Page 229: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 219

por la demolición y reconstrucción de acuerdo a Proyecto, en caso de no estar de acuerdo con la valoración dada por la Dirección.

6.4. DESBROCE SELECTIVO Y LIMPIEZA LOCALIZADA DEL TERRENO

El despeje y desbroce del terreno se medirá por metros cuadrados (m2) de la superficie de la actuación proyectada en planta.

En los precios se encuentra incluido la retirada de arbustos, maleza y ramaje de carácter alóctono, incluso la retirada de e scombros y ve rtidos de to do tipo, y la ade cuación de l a superficie, transportándose todos los productos a vertedero.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.5. TALA Y DESTOCONADO

La tala, destoconado y retirada a vertedero de árb oles se med irá por unidad (ud) realmente realizado en obra.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios nº1.

6.6. DEMOLICIÓN DE OBRAS DE FÁBRICA

Las demoliciones de ob ras de fáb rica existentes se medirán y abona rán por los metros cúbicos (m3) realmente demolidos, medidos sobre el terreno.

En ningún caso, será objeto de abono independiente el transporte a depósito o vertedero de lo s p roductos re sultantes, po r considerarse in cluido e n la s unidades de demoli ción correspondientes.

El canon de vertido será objeto de abono independiente de las unidades de demolición.

Los precios de abono serán los que figuran en el Cuadro de Precios Nº 1 correspondiente o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, mate-riales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la obra.

Cuando, por cualquier causa, fuera preciso valorar obras a justificar, se aplicarán los pre-cios de lo s Cua dros de Precios nº 1, sin qu e se p ueda p retender la valoraci ón de cad a unidad de obra fraccionada, en forma distinta a la valorada en dichos Cuadros.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.6.1. Desmontajes y demoliciones de servicios existentes

Se medirá y abon ará por metro (m) re almente desmontado en obra en el caso del des-montaje de valla y la dem olición de tub ería de hormigón. En el caso del desmontaje de puerta se medirá por unidad (ud) realmente ejecutada en obra.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.7. RETIRADA DE ESCOLLERA

La retirad a d e escoll era a luga r de empleo o ve rtedero se m edirán y abo narán po r lo s metros cúbicos (m3) realmente retirados, incluido el transporte.

Page 230: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 220

El precio de abono será el que figura e n el Cuadro de Precios Nº 1 corre spondiente o en su defecto en el presupuesto general y que comprende toda la mano de obra, materiales y medios auxiliares para la correcta ejecución de la obra.

Cuando, por cualquier causa, fuera preciso valorar obras a justificar, se aplicarán los pre-cios de lo s Cua dros de Precios nº 1, sin qu e se p ueda p retender la valoraci ón de cad a unidad de obra fraccionada, en forma distinta a la valorada en dichos Cuadros.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nª1.

6.8. EXCAVACIONES

6.8.1. Excavación en desmonte o a cielo abierto

La excavación en de smonte se ab onará por lo s metros cúbicos (m3) que resulten según los planos de movimiento de tierras d el Proyecto. No se ab onarán los exceso s sobre di-chos transversales que no sean expresamente autorizados por el Director de las Obras, ni los metros cúbicos (m3) de relleno compactado que fueran necesarios para reconstruir la sección tipo teóri ca en el caso de qu e la profundid ad de excav ación fuera mayor de la necesaria.

Se encuentran incluidos en el p recio de esta unidad de obra, el refino y perfilado de talu-des y soleras de la excavación y carga y descarga sobre camión y transporte del volumen sobrante a vertedero a una distancia media de 25 Km, lugar de empleo o acopio interme-dio.

No se aceptarán suplementos en los precios de excavación por la presencia de servicios existentes que ocasionen un menor rendimiento.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº1.

6.8.2. Excavación en cimientos, zanjas y pozos

La excavación en zanja y pozo se abonará por metros cúbicos (m3). El volumen se medirá de acuerdo con el perfil teórico indicado en los planos.

Se encuentran incluidos en el p recio de esta unidad de obra, el refino y perfilado de talu-des y soleras de la excavación y carga y descarga sobre camión y transporte del volumen sobrante a vertedero a una distancia media de 25 Km, lugar de empleo o acopio interme-dio, así como el agotamiento del nivel freático.

En el abono se te ndrán e n cuenta lo s excesos in evitables auto rizados y la profundid ad realmente ejecutada.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.8.3. Retirada de rellenos

La retirada de rellenos provisionales para la ejecución de la hinca de las tablestacas se medirá por metros cúbicos (m³) realmente retirados de obra.

Se abonará según el precio incluido en el Cuadro de Precios Nº1.

Page 231: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 221

6.9. RELLENOS

6.9.1. Rellenos con suelo procedente de la excavación

Se medirá en metros cúbicos (m3) según los perfiles teóricos medidos en plano.

Los relle nos de suelo tolerable proced entes de la excava ción se abonarán por metros cúbicos (m3) medidos según planos el precio incluye el extendido, humectación y compac-tación al 95 % del PM.

En el caso d e rellenos tipo terraplén el precio incluye excesos inevitables, de rrames, ex-tendido, riego, compactación, preparación de la superficie de asiento, excesos sobre dicha superficie, refino de taludes y terminación de la explanada.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.9.2. Relleno de tierra vegetal

Los rellenos de tierra vegetal se abonarán por metros cúbicos (m3) según los perfiles teó-ricos medidos en plano.

La medición del extendido y aporte de tierra se efectuará por m3 en la que se haya exten-dido la capa de tierra vegetal de acuerdo con el cumplimiento del control de calidad y de-más características especificadas en el presente pliego.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.9.3. Rellenos de material filtrante

Los rellenos de materi al filtrante se abo narán por metros cúbicos (m3) colocados en obra según los perfiles teóricos medidos en plano.

El precio incluye los costes del material de aportación su transporte desde cantera, apiso-nado de los rellenos y el refino de la superficie en su caso.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.9.4. Rellenos de zanja con material procedente de la excavación

Los rellenos de zanja con material pro cedente de l a excavación se abo narán por metro s cúbicos (m3) colocados en obra según los perfiles teóricos medidos en plano.

El precio incluye los costes del material de aportación su transporte desde cantera, apiso-nado de los rellenos y el refino de la superficie en su caso.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.9.5. Relleno de arena

El relleno de arena se abonará por metro cúbico (m3) colocado en obra según los perfiles teóricos medidos en plano.

El precio incluye el coste del material, agua, compactación y el refino de la superficie en su caso.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

Page 232: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 222

6.10. ATAGUÍA Y CONTRAATAGUÍAS

La forma ción de ataguía y contraata guía se ab onará po r metro cúbi co (m ³) de materi al procedente de la excavación colocado en obra según los perfiles medidos en plano.

El precio incluye la extensión y compa ctación al 95 % PM del núcleo y esp aldones de las ataguías/contraataguías in cluso p osterior retirada, extensió n y se cado del material, y transporte a nuevo lugar de empleo o vertedero.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº1.

6.11. HORMIGONES

El volumen de ab ono se determina rá en m etros cúbicos (m3) realmente col ocados en obra, medidos sobre los planos de acuerdo con la s secciones tipo definidas y en función de las profundidades y lon gitudes realmente ejecutadas excepto cuando se indique otra cosa. Quedarán incluidos los aditivos y las fibras de acero si es que el Director de Ob ra autoriza a utilizarlos.

También queda incluido el bombeo del hormigón en los hormigones para armar, así como el vibrado y el curado.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.12. ACABADO SUPERFICIAL DEL HORMIGÓN CON FRATASADORA

Se medirá por metros cuadrados (m²) de superficie de hormigón del azud realmente ejecu-tado en obra mediante fratasadora.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.13. ACABADO SUPERFICIAL DEL HORMIGÓN CON REGLA VIBRANTE

Se medirá por metros cuadrados (m²) de superficie de hormigón del azud realmente ejecu-tado en obra mediante regla vibrante.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.14. ACERO Y MATERIALES METÁLICOS

El acero y los materi ales metálicos a utilizar se abonarán po r kilogramos (kg) empleados conforme a l o espe cificado en Plan os y Pres upuesto, incluye ndo parte p roporcional de armaduras de montaje, despuntes, solapes y alambre de atado.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.15. ENCOFRADOS Y MOLDES

Los encofrados se abonarán por metros cuadrados (m2) de superficie de hormigón enco-frada, medidos sobre los planos.

No se consideran de abono los tapes ejecutados en juntas no definidas en proyecto.

Todos los precios recogen el conjunto de materiales, trabajos, ayudas y medios para reali-zar corre ctamente toda s las o peraciones necesarias p ara re alizar el e ncofrado. No se

Page 233: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 223

producirá abono separado por la eje cución de be renjenos o ra nuras, que se consideran incluidos en el precio del encofrado correspondiente.

No serán de abono, siendo a cuenta y cargo del contratista, las piezas hormigonadas para superficies d e prueb a, ni cuando se le autori ce su realización e n alg ún p aramento q ue haya de quedar oculto.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.16. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS

Se medi rán y abon arán por metros cuadrado s (m 2) de superficie i mpermeabilizada en obra.

Esta unidad se abonará de acuerdo a los siguientes precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.17. APOYOS DE MATERIAL ELASTOMÉRICO

Los apoyos se a bonarán por di mensiones re almente col ocadas en obra en decímet ros cúbicos (dm3) y contados sobre los Planos.

En el precio unitario quedarán incluidos el mortero de asiento y cuantas operaciones sean necesarias para que la unidad quede perfectamente ejecutada.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.18. SELLANTE POLISULFÍDICO

Se medirá y abonará por metros (m) colocados en obra.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.19. SELLANTE DE MASILLA DE POLIURETANO

Se medirá y abonará por metros (m) colocados en obra.

Se abonará según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.20. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD TIPO “OMEGA” O SIMILAR

Se medirán y abonarán por metros (m) colocados en obra.

Se abonará según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.21. PRUEBA DE CARGA

Se medirá p or unid ad (u d) de camión carg ado al día para la realizaci ón de la prueb a. Además se medirá también la unidad (ud) de equipo de ensayo/día necesario para la rea-lización de la prueba.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

Page 234: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 224

6.22. ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN PRETENSADO

6.22.1. Placas prefabricadas de encofrado perdido

Esta unidad se medirá y abonará en metros (m²) de placa prefabricada de hormigón pre-tensado como encofrado perdido, realmente colocada y medida sobre los planos.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.22.2. Viga prefabricada doble T

Esta unidad se medirá y abonará en metros (m) de viga prefabricada de hormigón preten-sado, totalmetne colocada y medida según los planos.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.23. PRETILES

Esta unidad se medirá y abonará en metros (m) de pretil totalmente terminado y montado incluyendo los elementos de sujeción y anclaje.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.24. BARANDILLA

Se medirá por metro (m) realmente colocado en obra. Incluye el suministro y el montaje de la barandilla galvanizada y lacada al h orno en negro, de 1.1 m de altura, incl uso la parte proporcional de elementos de sujeción y anclaje.

Se abonará según el precio del Cuadro de precios Nº1.

6.25. TABLESTACADOS METÁLICOS

Esta unidad se medirá y abonará en metros (m) de pretil totalmente terminado y montado incluyendo los elementos de sujeción y anclaje.

Esta unidad se mide mediante precios diversos en el caso de l as tablestacas de la zanja drenante y del recinto de trabajo para la construcción del azud.

Por un lado se tendrá en cuenta el pre cio de alq uiler de las tabl estacas, medido por coste m² / día. Se abonará según la superficie total de la s tablestacas y e l nº de días naturales de permanencia justificada en obra.

La hinca y la extracción se miden por m ² realmente hincado de perfil de tablesta-ca, no contabilizando en el mismo la superficie de tablestaca que quede sobre la superficie del terreno en el momento de la hinca.

Por último se consideran las unidades necesarias para considerar los transportes a obra, tanto de las tablestacas como de la maquinaria de hinca y extracción.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.26. PANTALLAS PLÁSTICAS DE BENTONITA-CEMENTO

Esta unid ad se m edirá y abon ará en metros (m 2) de pa ntalla t otalmente ej ecutada. L a superficie de a bono se de terminará en me tros cuadrados (m 2) realmente ejecutados en

Page 235: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 225

obra, medidos sobre los planos de acuerdo con la s secciones tipo definidas y en función de las profundidades y lon gitudes realmente ejecutadas excepto cuando se indique otra cosa.

El doble muro guía para la ejecución de las pantallas se medirá metro (m) realmente eje-cutado en ob ra. Esta unid ad incluye el encofrado y desen cofrado, y su poste rior demoli-ción y transporte a vertedero.

Se abonarán según indica el Cuadro de Precios Nº1.

6.27. PUENTES PEATONALES

Los puentes peatonales se medirán por unidad (ud) realmente colocada en obra. Dicha unidad incluye los mate riales que conforman la p asarela, el mont aje en ob ra de los mi s-mos y el transporte a la obra.

No están incluidos en la unidad de puente peatonal los siguientes conceptos:

Retirada de escombros en su caso

Custodia de materiales

Obra civil

Montaje de andamios si fuesen necesarios.

Se abonarán según los precios incluidos en el Cuadro de Precios nº1.

6.28. ESCOLLERA

La escollera se abonará por metros cúbicos (m3) realmente colocados en obra, medidos sobre plano de obra ejecutada. Los precios incluyen los m³ de escollera.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.29. ESCOLLERA RECEBADA DE HORMIGÓN

La escollera se abonará por metros cúbicos (m3) realmente colocados en obra, medidos sobre plano de obra ejecutada. Los p recios incluyen los m³ de hormigón de recebo y la escollera.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.30. GEOCELDAS

Las ge oceldas se ab onarán po r m etros cuadrados (m²) realm ente colo cados en ob ra, medidos sobre plano de o bra ejecutada. El pr ecio incluye los metros cuadrados de g eo-celdas, incluso una piqueta de sujeción por metro cuadrado con su correspondiente ancla-je, constituida por un redondo de acero de 12 mm de diámetro y 700 mm de longitud, y la parte proporcional de grapas para la unión de las secciones, colocada sobre solera.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

Page 236: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 226

6.31. GEOTEXTIL

Los g eotextiles se abo narán p or metros c uadrados (m ²) realm ente col ocados en o bra, medidos sobre plano de obra ejecutada. El precio incluye los metros cuadrados de geotex-til, incluso solapes, colocado y tapado.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.32. TUBO DE PVC RANURADO

El tubo de PVC ran urado de diámetro 400 mm se a bonará por metro realmente colocado en obra, med ido sobre plano de ob ra ejecutada. El precio incluye el material y la colo ca-ción en zanja.

Será de aplicación el precio incluido en el cuadro de precios nº1.

6.33. TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO

El tubo de hormigón armado de diámetro 1200 mm se abonará por metro realmente colo-cado en o bra, medido sobre pla no d e obra ejecutada. El pre cio incluye el material y la colocación en zanja.

Será de aplicación el precio incluido en el cuadro de precios nº1.

6.34. COMPUERTA DE REGULACIÓN AGUAS ARRIBA Y AGUAS ABAJO

Se medirá p or unidad (ud) realmente colocada en o bra, totalmente instalada, regulada y probada.

Será de aplicación el precio incluido en el cuadro de precios nº1.

6.35. COMPUERTA PLANA

La compuerta se medirá por unidad (ud) realmente instalada y probada en obra.

El precio de abono será el que figura en el Cuadro de Precios Nº 1 correspondiente y que comprende l a fabri cación, transporte, montaje, ob ra civil para su colo cación, prue bas y medios auxiliares para la correcta ejecución de la obra.

6.36. BOMBEO PROVISIONAL

El alquiler de grupo de bombeo se medir á por horas (h) de funcion amiento de la s bombas e incluye el alquiler del grup o electrógeno en servicio continuo, cuadro eléctrico co n proteccio-nes, sondas d e nivel y conexión a grupo electrógeno, depósito auxiliar y tubería de impulsión flexible de poliuretano reforzada con espiral de PVC rígido, presión 3 bares de Ø 150 mm. In-cluye también consumos y parte proporcional de horas de parada.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.37. Integración en el SAIH del Júcar

6.37.1. Sistema de adquisición y representación de datos

Los dispositivos ele ctrónicos ne cesarios p ara adquisición d e d atos e n ca seta SAIH se medirán y abonarán por unidades (ud) realmente ejecutadas.

Page 237: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 227

La actualización de la base de datos del SAIH y sistema de representación gráfica se me-dirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecutada.

El software concentrador y remotas se medirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecu-tada.

En los precios se en cuentra incluido el suministro, montaje de la unidad, conexionado y prueba de funcionamiento de la misma, según las características, limitaciones y recomen-daciones que cada fabricante proporcione en cada unidad.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.37.2. Sistema de comunicaciones

Los elementos para el sistema de comunicaciones se medirán y abona rán por unidades (ud) realmente ejecutadas.

En los precios se en cuentra incluido el suministro, montaje de la unidad, conexionado y prueba de funcionamiento de la misma, según las características, limitaciones y recomen-daciones que cada fabricante proporcione en cada unidad.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.37.3. Sensores

Los limnímetros piezorresistivos se medirán y abonarán por unidades (ud) realmente eje-cutadas.

El cable para señal de los limnímetros se medirá y abonará por metro (m) de longitud ins-talado y prob ado, medida según las especificaciones del proyecto, entre lo s ejes de los elementos o de los puntos a conectar.

El cable de alimentación de los limnímetros se medirá y abonará por metro (m) de longitud instalado y probado, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.

En los precios se e ncuentra incluido el suministro de la uni dad o material, m ontaje, co -nexionado y prueba de funcionamiento de la misma, según las características, limitaciones y recom endaciones q ue cada fab ricante pro porcione en ca da u nidad. Asimi smo, qued a incluida en la s unidades que lo pre cisen la obra civi l necesaria en cuanto a zapata s, ci-mentaciones y excavaciones para conducciones que resulten de la completa ejecución de la unidad.

En las unidades de cableado se encuentra incluido su instalación en zanja, o grapado en pared y las correspondientes protecciones y aislantes de cada cable.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.37.4. Sistema de alimentación de energía eléctrica

Se incluye en este apartado además del sistema de alimentación de energía eléctrica del SAIH, la línea de acometida eléctrica en baja tensión.

El sistema d e alimentación de energía eléctrica (cuadro con protecciones, fuente de ali-mentación, rectificador, baterias, etc) se medirá y abonará por unidad (ud) realmente eje-cutada.

Page 238: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 228

La legalización de instalaciones de baja tensión se medirán y abonarán por unidades (ud) realmente ejecutadas.

La línea eléctrica en baja tensión se medirá y abonará por metro (m) de longitud instalado y probado, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elemen-tos o de los puntos a conectar.

El cuadro general de protecciones se medirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecu-tada.

El cuadro general de baja tensión se medirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecuta-da.

Las bases de enchufe bipolar estanca IP-54, 16 A se medirán y abonarán por unidades (ud) realmente ejecutadas.

El tubo de polipropileno de Ø25mm se medirá y abonará por metro (m) realmente ejecuta-do.

El conductor unipolar de cobre de 2 x 2.5 mm2 + T , RV 0.6/1 se medi rá y a bonará por metro (m) de longitud instalado y probado, medida según las especificaciones del proyec-to, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.

Los puntos de luz de 75W se m edirán y abona rán por uni dades (ud) realmente ejecuta-das.

El entronque aéreo subterráneo de baja tensión se medirá y abonará por unida (ud) real-mente ejecutada.

En los precios se e ncuentra incluido el suministro de la uni dad o material, m ontaje, co -nexionado y prueba de funcionamiento de la misma, según las características, limitaciones y recom endaciones q ue cada fab ricante pro porcione en ca da u nidad. Asimi smo, qued a incluida en la s unidades que lo pre cisen la obra civi l necesaria en cuanto a zapata s, ci-mentaciones y excavaciones para conducciones que resulten de la completa ejecución de la unidad.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.37.5. Protecciones

Las protecciones para sistema SAIH se medirán y a bonarán por unidades (ud) realmente ejecutadas.

En los precios se en cuentra incluido el suministro, montaje de la unidad, conexionado y prueba de funcionamiento de la misma, según las características, limitaciones y recomen-daciones que cada fabricante proporcione en cada unidad.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.37.6. Obra civil

El tubo metálico de a cero se medirá y abonará por metro (m) de longitud instalado y pro-bado, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.

Page 239: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 229

La canalización de instrumentación compuesta por 2 tubos de PVC de Ø110 mm se medi-rá y abonará por metro (m) de longitud instalado y probado, medida según las especifica-ciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.

La caseta SAIH se medirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecutada.

La puerta metálica en valla de cerramiento se medirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecutada.

La arquetas de registros para conducciones de cableado de instrumentación se medirán y abonarán por unidad (ud) realmente ejecutada.

El desmontaje de apoyos de baja tensión se medirán y abonarán por unidad (ud) realmen-te ejecutada.

Los apoyos de baja tensión se medirán y abonarán por unidad (ud) realmente ejecutada.

Las arquetas de 70x70x90 para suministro eléctrico en baja tensión se medirán y abona-rán por unidad (ud) realmente ejecutada.

La canalización para la re d subterránea en baja te nsión se medirá y abon ará por metro (m) de longitud instalado y probado, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.

El pasatubos PVC Ø200 con tapa se medirá y abonará por unidad (ud) realmente ejecuta-da.

En los precios se e ncuentra incluido el suministro de la uni dad o material, m ontaje, co -nexionado y prueba de funcionamiento de la misma, según las características, limitaciones y recom endaciones q ue cada fab ricante pro porcione en ca da u nidad. Asimi smo, qued a incluida en la s unidades que lo pre cisen la obra civi l necesaria en cuanto a zapata s, ci-mentaciones y excavaciones para conducciones que resulten de la completa ejecución de la unidad.

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº1.

6.38. ESCARIFICADO DE PAVIMENTO

Se medirá y abon ará por metros cuadrados (m2) de caminos existentes realmente escari-ficados e incluye todas la s ope raciones necesar ias para su tota l realizaci ón, incluso la carga, transporte y descarga en vertedero.

Se aplicará el precio correspondiente establecido en el Cuadro de Precios nº 1.

6.39. ZAHORRAS

Las zahorras artificiales se medirán y se abonarán por metros cúbicos (m³) deducidos de las secciones tipo de los planos del Proyecto, quedando incluido en el precio el extendido, humectación y compactación del material.

Se aplicará el precio correspondiente establecido en el Cuadro de Precios nº 1.

Page 240: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 230

6.40. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES MEDIANTE RIEGO CON GRAVILLA

Se medirá y abon ará por metros cuadrados (m²) de caminos existentes realmente trata-dos, quedando incluidas en el p recio todas las operaciones necesarias para la ejecución de la unidad de obra.

Se aplicará el precio correspondiente establecido en el Cuadro de Precios nº 1.

6.41. SEÑALIZACIÓN

Las señales verticales se abonarán por unidades (ud) realmente ejecutadas en obra. Los precios co rrespondientes i ncluyen la parte proporcional de ci mentación, poste y anclaje según la especificación correspondiente.

El cartel d e señalización se me dirá por me tros cuadrados (m²) realmente colocados en obra. El pre cio incluye la p arte proporcional de an clajes y element os de sujeción, consti-tuidos por perfiles IPN galvanizados y cimentación.

Se aplicarán los precios correspondientes establecidos en el Cuadro de Precios nº 1.

6.42. LUZ ÁMBAR

La luz ámbar se medirá por unidades (ud) realmente colocadas en obra.

Se aplicará el precio del Cuadro de precios nº1.

6.43. TRANSPORTE A VERTEDERO

La unidad de transporte se medirá por metros cúbicos (m³) realmente trasladados a verte-dero, incluye la carga sobre camión y se aplicará únicamente a los RCDs de Nivel II que realmente se produzcan, debié ndose justificar el pago d el corresp ondiente i mporte por parte del contratista.

Se aplicará el precio correspondiente establecido en el Cuadro de Precios nº 1.

6.44. BARRERAS DE HORMIGÓN

Se prevé el empleo de barreras de hormigón en los caminos de acceso a las obras, en concreto, se situarán en las intersecciones con otros caminos y en aquellos puntos en que resulte recomendable para garantizar la seguridad de los trabajadores (secciones estre-chas con acequia en el borde del camino, etc).

Las barreras de ho rmigón se a bonarán por m etros l ineales (m) realmente colocados en obra, incluyendo en el precio cualquier elemento necesario para su colocación y puesta en obra.

Se aplicará el correspondiente precio incluido en el Cuadro de Precios nº1.

6.45. VALLA DE CERRAMIENTO

Se medirá por metros cuadrados (m²) realmente colocados en o bra e in cluye la cimenta -ción, postes de 2 m de altura y parte proporcional de piezas especiales, totalmente insta-lada.

Se abonará según el precio incluido en el Cuadro de precios Nº1.

Page 241: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 231

6.46. ANTIACCESOS

Los elementos de limitación de acceso al cauce, traviesas de madera y cadena de acero negro, se medirán y abonarán por metro (m) totalmente ejecutado.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.47. RESTAURACIÓN DEL ENTORNO FLUVIAL

6.47.1. Poda

Se medirá por unidad (ud) realmente realizada en obra. La poda de formación (formacio-nes especiales, reducciones de copa, etc) de frondosas y coníferas incluye el transporte y la retirada de los restos a vertedero.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº 1.

6.47.2. Siembra

El replanteo de la superficie a semb rar, se efectuará de la fo rma más conveniente (cinta métrica, levantamiento ta quimétrico, e tc) salvagua rdando de la siembra a quellas zonas que por su extrema dificultad de a cceso o condi ciones así lo e stima oportuno el Director de Obra.

No se admitirán pérdidas de superficie cubierta que supere el veinte por ciento (20%) de la superficie se mbrada. Para unas pé rdidas de su perficie de cu bierta de cad a talud, que supere el veinte por ciento (20%), el contratista procederá a efectuar su reposición sin que ello suponga abono adicional.

Este control se efectuará a los sesenta (60) días de finalizada la siembra, muestreando el veinticinco por ciento (25%) de los talu des sembrados. Durante el período de garantía se efectuarán dos comprobaciones: una, después del período de lluvias primaverales; otro, antes de las otoñales.

En el p recio se hallan incluidas las labores de preparación del te rreno, la adición de abo-nos o enmiendas, y la s operaciones posteriores de riego y m antenimiento durante el pe-riodo de garantía, que no serán objeto de abono.

El abono se realizará por metros cuadrados (m2) realmente sembrados, según los precios que figuran en el Cuadro de Precios nº 1.

6.47.3. Biorrollo y manta

El suministro e instalación del rollo de fi bra de coco se medi rá por metros (m) según pla-nos. Está estructurado dentro de una red de polipropileno de 50 mm de malla y 2.5 mm de diámetro, tejida sin nudos, que se sirve vegetado con Typha angustifolia, Phragmites aus-tralis e Iris pseudacorus, incluye la instalación con excavación en zanja de 0.2 m de pro-fundidad y el refuerzo mediante estacas de madera de 6-8 cm de diámetro y 100-120 cm de longitud (2 estacas cada 0.75 m de biorrollo).

Además el suministro e instalación de la manta de fibra de coco se medirá por metros (m) según planos.

Se abonarán según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

Page 242: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 232

6.47.4. Plantación y tratamientos selvícolas

El replanteo de hoyos en taludes se efectuará con cinta métrica, colocando las consiguien-tes e stacas o refe rencias que fa ciliten el trab ajo de ape rtura y colocación d e árbole s y arbustos.

El replanteo de las zonas llanas se efectuará teniendo p resente los pla nos y marcand o con estacas y cal los lugares previstos para la colocación de los árboles.

Todos a quellos replanteos qu e se p resenten al comienzo d e lo s tra bajos, se re alizarán siguiendo las normas que la práctica señale como apropiadas para estos casos.

El abono se realizará por ud de planta; no admitiéndose marras que superen el veinte por ciento (20%) del número total de plantas de cada especie, en cada una de las zonas de actuación.

Para marras superiores al veinte por ciento (20%), el Contratista procederá a efectuar su reposición sin que ello sea objeto de abono independiente.

En el precio se hallan incluidas las labores de preparación del terreno, riego de plantación y la adición d e abonos, así como todas las operaciones necesarias para la correcta pla n-tación de las espe cies (se incluye la colocación del tutor en a rbóreas y la colo cación del tubo protector en arbóreas y arbustivas). Todas las plantas, excepto las helófitas requieren la formación de un pequeño alcorque.

La medición y abono de la s especies vegetales se efectuará según los precios que figuran en el Cuadro de Precios nº 1.

La medición y abono de la poda de las e species vegetales se efec túa por unidad ejecutada según Cuadro de Precios nº 1.

El mantenimiento de la plantación se realizará durante los 18 meses de garantía y además se prolongará hasta el momento en que se levante un Acta de Entrega del mismo.

6.47.5. Riego de Mantenimiento y reconstrucción de alcorques

Se abonará por unidad realizada según se realice, en el primer caso, en arbustivas o arbo-reas de distinto porte, o por sup erficie regada en el caso de las herbáceas. Se aplicará el precio correspondiente establecido en el Cuadro de Precios nº 1.

6.47.6. Equipamiento rústico

Se medirán y abonarán por unidad (ud) totalmente colocada.

En el precio de la unidad se incluye el elemento, su transporte, colocación y elementos de anclaje.

Se aplicarán los precios correspondientes establecidos en el Cuadro de Precios nº 1.

6.48. MEDIDAS CORRECTORAS DEL IMPACTO AMBIENTAL

El abono correspondiente de las medidas preventivas y correctoras necesarias se realiza-rá conforme a los precios de los Cuadros de Precios.

El abono del PVA se realizará por cada uno de los informes técnicos de vigilancia ambien-tal de obra y programa mensual de seguimiento y control.

Page 243: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 233

Esta unidad se abonará de acuerdo a los precios de los Cuadros de Precios.

6.49. CANON DE VERTIDO

El abono se determinará en metros cúbicos (m3) llevados a vertedero y siempre y cuando se justifique expresamente el pago del correspondiente canon por parte del Contratista.

Se han distinguido las siguientes unidades:

- Canon de vertido materiales reciclables, que se aplicará a los productos de las demoliciones de hormigones, excavación de lodos y RCDs de Nivel II.

- Canon de vertido para productos de la construcción no reciclables, que se aplicará a los productos de la excavación de tierra vegetal con rizomas, del desbroce y de la tala y destoconado así como a los residuos producidos durante la ejecución de las obras (plásticos, papel, basura orgánica,....).

Se abonará según los precios del Cuadro de Precios Nº 1.

6.50. SONDEO EN SUELOS O GRAVAS

El sondeo en suelos o gravas realizado en el cuerpo del azud o zona de los muros se medirá por metro (m) realmente ejecutado incluyendo la parte proporcional de desplaza-miento de maquinaria a lugar de empleo, emplazamiento y ensayos SPT in situ.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº1.

6.51. PENETRACIÓN DINÁMICA

La penetración dinámica en suelos se medirá por unidad (ud) realmente ejecutada en obra incluso parte proporcional de desplazamiento de maquinaria a lugar de empleo, emplaza-miento, hasta rechazo o profundidad de hasta 20 m.

Se abonará según el precio del Cuadro de Precios Nº1.

6.52. PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR

Las partidas alzadas se abonarán cuando se ejecute la acción a la cual hace referencia la partida alzada justificándola con los precios que figuran en el Cuadro de precios Nº1.

Se han incluido en presupuesto dos partidas alzadas a justificar:

PA00.001: Partida alzada a justificar para adecuación del lecho del río Júcar, aguas arriba del azud, incluso operaciones de excavación, desbroce y protección con escollera. Se medirá y abonará empleando los precios de excavación, desbroce y escollera que figuran en el Cuadro de precios Nº1.

PA00.002: Partida alzada a justificar para adecuación de recinto de trabajo en caso de rebose del nivel del río, incluso agotamiento, despeje/desbroce y excavación. Se medirá y abonará empleando los precios de bombeo de aguas, excavación, desbroce o hinca de tablestacas (en caso de que el agua las desplace al rebasar el recinto) que figuran en el Cuadro de precios Nº1.

Page 244: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES · 2011-11-03 · pliego de prescripciones tÉcnicas particulares 7435-pc-pp-001-hi-ed1 4.39. materiales para barreras de seguridad

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

7435-PC-PP-001-HI-Ed1 Pág. 234

6.53. SEGURIDAD Y SALUD

La medición y abono de las especies vegetales se efectuará según los precios que figuran en el Cuadro de Precios nº 1 del Estudio de Seguridad y Salud.

Valencia, Junio de 2009

La Ingeniera Autora del proyecto El Ingeniero Director del Proyecto

Fdo.: Rosa Monzó Enguix Fdo.: José López Garaulet

TYPSA

RME
Sello
RME
Sello