plc - ceip 103 valencia · 3.6 planificación de acciones de formación del profesorado en...
TRANSCRIPT
PLCPROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO1
DATOS DEL CENTRO
Código46031349
Nombre del centro:COL·LEGI EDUCACIÓ INFANTIL I PRIMÀRIA NÚMERO 103
Régimen:PUBLICO
Localidad:VALENCIA
Provincia:VALENCIA
ZVP:✓
ZCP: Programas queaplica:
PPEV: 1 PPEC: 1 PEPLI: 2
Fecha de aprobación Consejo Escolar/Social: 29/01/2013
Teléfono:962566220
Correo electrónico:[email protected]
Aprobación de las modificaciones Consejo Escolar: 13-07-2018
ETAPAS QUE IMPARTEEI (1r) EI (2n) EP ESO BAT FP FPA E.ART
OTRAS CARACTERÍSTICAS
1 DECRETO 127/2012, de 3 de agosto, del Consell, por el cual se regula el plurilingüismo en la enseñanza no universitaria en la Comunitat Valenciana. [2012/7817]
1
ÍNDICE
1. Análisis del contexto
1 Situación sociolingüística2 Programas de educación bilingüe o plurilingüe autorizadospreviamente en el centro en relación al alumnado plurilingüe3 Programa o programas plurilingües solicitados por el centro. Fecha deaprobación por el Consejo Escolar/Social
2. Objetivos lingüísticos generales del centro
3. Organización de la educación plurilingüe
3.1 Momento y secuencia de incorporación de las lenguas de enseñanza delas diferentes áreas, materias o módulos no lingüísticos y atención a ladiversidad (CRONOGRAMAS)3.2 Momento y secuencia de introducción sistemática de la lectoescritura(educación infantil y primaria)3.3 Actuaciones generales y específicas diseñadas en función de la realidadlingüística del alumnado. Tratamiento metodológico de las lenguas vehiculares3.4 Gradación de actuaciones dirigidas a la implantación del tratamientointegrado de lenguas en el centro3.5 Organización de los recursos humanos y materiales del centro para laaplicación del programa/s plurilingüe/s. Acuerdos tomados para la distribucióndel profesorado3.6 Planificación de acciones de formación del profesorado en competencialingüística3.7 Relación de otras actuaciones o proyectos que el centro lleva a términopara mejorar la aplicación del programa plurilingüe en el centro (PortfolioEuropeo de las Lenguas, plan de fomento lector, participación en programaseuropeos, aulas de autoaprendizaje, etc.)
4. Criterios y procedimientos previstos para la implantación y desarrollo del
proyecto lingüístico de centro
4.1 Calendario de implantación del programa plurilingüe
5. Seguimiento y evaluación
6. Asesoramiento del PLC
2
1. Análisis del contexto
1.1 Situación sociolingüística
Análisis del contexto sociolingüístico en que se ubica el centro, referido a la situación
geográfica del centro y a la presencia de las lenguas en el entorno del alumnado.
Madre
Padre
3
Coneixement del valenciàConeixement del castellà
Coneixement de l'anglès
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
El sap escriure
El sap parlar
El parla
Media (El parla)
L'entén
No l'entén
Títu
lo d
el e
je Y
Coneixement del valenciàConeixement del castellà
Coneixement de l'anglès
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
El sap escriure
El sap parlar
El parla
Media (El parla)
L'entén
No l'entén
Títu
lo d
el e
je Y
Gràfic (3). PERSONES AMB LES QUALS L'ALUMNE/A ES RELACIONA HABITUALMET EN VALENCIÀ
Persones amb relació en valencià0
10
20
30
40
50
60
70
80
Familia i escola
Relacions no freqüent
4
Gràfic (4). LLENGUA DE RELACIÓ FAMILIAR
Llengua familiar0
10
20
30
40
50
60
70
80
Altres
Castellà
Valencià
Ambdues
Presencia y uso del valenciano en los ámbitos administrativo, de gestión, de planificación
pedagógica y social y de interrelación con el entorno.
En este apartado se reúnen las decisiones resultantes del proceso de reflexión llevado a
cabo tanto en el equipo directivo como en los diferentes ciclos, etcétera. Las decisiones
tomadas en el ámbito “institucional” influyen en las que se toman en el ámbito
pedagógico.
En la Comunidad Valenciana, la propia concepción del currículo de las áreas lingüísticas,
al poner el énfasis en el uso social de las lenguas en diferentes contextos comunicativos,
hace evidente la necesidad de organizar sus usos para conseguir en todo el alumnado
una buena competencia comunicativa plurilingüe integrada por todas las lenguas.
Además, hay que tener en cuenta nuestra realidad social y lingüística, en la que las dos
lenguas oficiales presentan una situación disimétrica y por tanto, hay que favorecer la
presencia y uso del valenciano en la institución escolar.
Ámbito administrativo: este ámbito hace referencia a las relaciones del centro
con la Administración educativa u otras y los aspectos burocráticos del propio centro.
Ámbito de gestión y planificación pedagógica: comprende todos los usos orales
y escritos de la lengua con la finalidad de ordenar la planificación y gestión
pedagógicas.
Ámbito de interrelación con el entorno socio familiar del centro: comprende el
conjunto de situaciones de relación entre la sociedad y el centro.
USO Y PRESENCIA DEL VALENCIANO. OBJETIVOS
ÁMBITO OBJETIVOS
Todos los ámbitos Orientar las actuaciones para hacer del valenciano la herramienta de cohesión e integración entre todas las personas del centro.
Todos los ámbitos Dinamizar el uso del valenciano en todos los ámbitos de convivencia y de comunicación cotidiana en el centro educativo.
Todos los ámbitos Hacer del centre un referente de uso del valenciano en los ámbitos administrativos, de gestión y planificación educativa y de interacción con el entorno.
1-Ámbito administrativo Utilizar el valenciano oralmente y por escrito en todo lo relacionado con la administración educativa y el propio centro.
5
1-Ámbito administrativo Unificar la acción educativa del centro evitando actitudes discriminatorias respecto a la lengua.
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Utilizar el valenciano oralmente y por escrito en todo lo relacionado con la planificación y gestión pedagógica.
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Planificar las acciones educativas en valenciano.
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Elaboración y revisión del proyecto lingüístico de centro.
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Realización de adaptaciones curriculares en los programas de enseñanza.
3-Ámbito de interrelación con el entorno familiar del centro
Uso oral y escrito del valenciano en situaciones de relación entre la sociedad y el centro.
3-Ámbito de interrelación con el entorno familiar del centro
Aplicar estrategias y medidas organizativas adecuadas para conseguir una acogida y atención de calidad a las familias den nueva incorporación.
3-Ámbito de interrelación con el entorno familiar del centro
Fomentar la participación e implicación de les familias en los procesos de aprendizaje y enseñanza.
3-Ámbito de interrelación con el entorno familiar del centro
Fomentar actitudes de respecto ante todas las lenguas y sus hablantes.
USO Y PRESENCIA DEL VALENCIANO. ACTUACIONES
ÁMBITO ACTUACIÓNCONSEGUIDO
RESPONSABLECURSO EN QUESE CONSEGUIRÁ
1-Ámbito administrativo
Realización de los documentos oficiales escritos en bilingües
✓ Equipo directivo
curso 2012-13
1-Ámbito administrativo
Realización de los documentos económicos en bilingüe.
✓ Equipo directivo
curso 2012-13
6
1-Ámbito administrativo
Uso normal i habitual del valenciano en la rotulación externa e interna del centre y todas sus dependencias y espacios.
✓ Dirección curso 2012-13
1-Ámbito administrativo
Uso normal y habitual del valenciano en los instrumentos de gestión y de régimen de funcionamiento del centre: PEC, PLC, PGA, Memorias, Programaciones, Informes, comunicados, anuncios, comedor....
✓ Dirección, je de estudios, coordinadores
curso 2012-13
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Planificación educativa en valenciano: programaciones de aula bilingües.
✓ claustro curso 2012-13
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Refuerzo asesoramiento y apoyo técnico: adaptaciones curriculares en valenciano los de PPEV y en valenciano las áreas que se imparten en valenciano en el PPEC.
✓ equipo de primaria
curso 2012-13
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Proyectos de grupo de trabajo de centro en valenciano.
claustro curso 2014-15
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Boletines de notas bilingües en la línea de castellano
✓ equipo de infantil
curso 2012-13
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Uso normal y habitual del valenciano en los instrumentos de gestión y de régimen de funcionamiento del centre: PEC, PGA, Memorias, Programaciones, Informes....
✓ Dirección, jefede estudios
curso 2012-13
7
3-Ámbito de interrelación como el entorno familiar del centro
Comunicaciones orales en las dos lenguas: atención a los padres y al alumnado, horarios bilingües, excursiones i actividades extraescolares, reuniones con las familias de la escuela, campañas informativas, semanas o jornadas culturales, actuaciones y festivales, celebraciones i talleres, etc.
✓ todo el claustro
curso 2012-13
3-Ámbito de interrelación como el entorno familiar del centro
Proyectos bilingües ✓ todo el claustro
curso 2012-13
3-Ámbito de interrelación como el entorno familiar del centro
Ítems y bits de inteligencia bilingües
todo el claustro
curso 2013-14
3-Ámbito de interrelación como el entorno familiar del centro
Hojas informativas, circulares a las familias de la escuela bilingües.
✓ equipo directivo
curso 2012-13
1-Ámbito administrativo
Adquisición de los materiales de uso general en valenciano.
✓ dirección, secretaria
curso 2013-14
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Uso normalizado del valenciano en las reuniones del Claustro, del Consejo Escolar, de ciclos, interciclos, Comisión de Coordinación Pedagógica, Equipo directivo....
✓ dirección, coordinadores
curso 2012-13
2-Ámbito de gestión y planificación pedagógica
Recogida de necesidades de formación del profesorado, y de diseño y aplicación del PAFC atendiendo estas necesidades.
✓ Dirección, coordinador de formación
curso 2012-13
8
3-Ámbito de interrelación como el entorno familiar del centro
Análisis y actualización anual del contexto escolar que proporcione las coordenadas reales desde las cuales se hande diseñar las propuestas educativas.
✓ Dirección curso 2012-13
USO Y PRESENCIA DEL VALENCIANO. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Grado de cumplimento de los objetivos y metas planteadas, a medio y corto termino, de normalización lingüística en los diferentes ámbitos del centre.
Grado de consecución del uso progresivo del valenciano como lengua de comunicación del centre educativo.
Actividades y estrategias a través de las cuales el centre ha planificado la manera de conseguir la normalización progresiva del centre.
Espacios y ámbitos o sectores donde se apliquen la normalización lingüística.
Resultados conseguidos del PNL
Grado en qué la evaluación permite el establecimiento de planes de mejora.
1.2 Programas de educación bilingüe o plurilingüe autorizados previamente en el
centro, en relación al alumnado plurilingüe
Relación de programas y líneas que actualmente aplica el centro. En el caso de los
centros de Educación Infantil y Primaria, hay que adjuntar al documento la relación de
autorizaciones/aprobaciones de la Concellería de Educación o dirección territorial
correspondiente.
PROGRAMAS AUTORIZADOS
PROGRAMANÚMERO DE LÍNIAS
FECHA DE AUTORIZACIÓN/APROBACIÓN
NIVEL EN QUE SE APLICA
Programa de Incorporación Progresiva
1 14/05/2010 educación primaria
Programa de Inmersión Lingüística
1 14/05/2010 educación primaria
PEPLI 2 13/03/2018 Infantil y 1º ciclo primaria
9
2. Objetivos lingüísticos generales del centro
El PPEV y el PPEC tienen como objetivo asegurar, al finalizar la educación básica, la
adquisición por parte del alumnado de una competencia lingüística igual en valenciano y
en castellano, así como el dominio funcional de la lengua inglesa.
Con esta premisa hay que adaptar los objetivos de los correspondientes decretos de
currículo referidos a cada una de las enseñanzas regladas no universitarias, que
determina el DECRETO 127/2012 para la elaboración del PLC.
OBJECTIVOS LINGÜÍSTICOS
✓ Educación Infantil (1r ciclo) DECRETO 37/2008
✓ Educación Infantil (2n ciclo) DECRETO 38/2008
✓ Educación Primaria DECRETO 111/2007
ESO DECRETO 112/2007
Bachillerato DECRETO 102/2008
Ciclos Formativos
ADAPTACIÓN DE LOS OBJETIVOS
1. Proporcionar a los alumnos /as una competencia plurilingüe que comprenda el
dominio de las dos lenguas cooficiales, el dominio funcional de una lengua
extranjera y el contacto enriquecedor con las lenguas y culturas no curriculares
pero propias de una parte del alumnado.
2.- Convertir los alumnos i las alumnas en aprendices estratégicos y autónomos
de lenguas, y motivados para aprender durante toda la vida.
3.- Conseguir que todos los alumnos y las alumnas desarrollen su potencialidad
máxima para lo que hace al rendimiento lingüístico y académico, y consigan la
plena integración escolar y social, independientemente de su procedencia
geográfica, del nivel sociocultural de las familias, de las competencias
comunicativas y experiencias culturales con las que lleguen al centro, y de sus
aptitudes y estilo de aprendizaje.
10
3. Organización de la educación plurilingüe
La organización del centro para implantar un programa plurilingüe debe considerar
diferentes aspectos relacionados con la disponibilidad de los recursos humanos y
materiales de que dispone, de la metodología aplicada, de la distribución horaria, del
tratamiento de las lenguas en el centro y fuera, de la planificación de la formación del
profesorado y de los proyectos que se llevan a cabo para mejorar la calidad de la
enseñanza.
3.1 Momento y secuencia de incorporación de las lenguas de enseñanza de
las diferentes áreas, materias o módulos no lingüísticos y atención a la
diversidad (CRONOGRAMAS)
PEPLI
Infantil: Aula 2 anys i 2n cicle
ENFOCAMENT GLOBALITZAT
2 A3 A4 A5 A
LLENGUA SESSIONES MINUTS PERCENTATGE
Valencià 24 1095 85 %
anglès 4 180 15%
Primària
1r CICLE
LLENGUA SESSIONES MINUTS PERCENTATGE
Valencià 15 675 49 %
castellà 10 450 33,3%
anglés 5 225 16.6%
Àrees en castellà: castellà, matemàtiques.Àrees en valencià: valencià, Naturals i socials, religió /valors, Ed. Física, MúsicaÀrees en anglès: anglès, Plàstica.
11
CRONOGRAMA EDUCACIÓN PRIMARIA
2º CICLO
MATEMÁT E ART MÚSICA E ART PLÁST C MEDIO E FÍSICA REL/A EDUCA
C V LE V C C
3º CICLO
MATEMÁTE ART MÚSICA
E ART PLÁST C MEDIO E FÍSICAREL/A EDUCA
ED. CIUT
C V LE V LE C V
OBSERVACIONES: Este plan se llevará a cabo siempre que contemos con los recursos personales, de no ser así las materias o áreas no lingüísticas que se dan en lengua extranjera, se darán en la lengua vehicular del programa. PPEC
PPEV
CRONOGRAMA EDUCACIÓN PRIMARIA
2º CICLO
MATEMÁT E ART MÚSICA E ART PLÁST C MEDIO E FÍSICA REL/A EDUCA
V V LE V C V
3º CICLO
MATEMATE ART MÚSICA
E ART PLÁST C MEDIO E FÍSICAREL/A EDUCA
ED. CIUT
V V LE V LE V C
OBSERVACIONES: Este plan se llevará a cabo siempre que contemos con los recursos personales, de no ser así las materias o áreas no lingüísticas que se dan en lengua extranjera, se darán en la lengua vehicular del programa.
12
3.2 Momento y secuencia de introducción sistemática de la lectoescritura (en el
caso de los centros de Educación Infantil y Primaria)
MOMENTO Y SECUENCIA DE INTRODUCCIÓN SISTEMÁTICA DE LA LECTOESCRITURA
PPEV:
Al mismo tiempo que se estructura el lenguaje oral, el mundo social ofrece al alumnado
objetos y situaciones donde el escrito está presente. El aprendizaje de la lengua escrita
hay que considerarlo en la Educación Infantil no como un trabajo sistemático de una
serie de actividades perceptivo-motrices "preparatorias para...", sino como un objeto de
conocimiento donde el niño realiza todo un esfuerzo intelectual al pensar y emplear las
estrategias específicas para comprender la naturaleza del sistema.
El aprendizaje formal de la lectura y la escritura se hará en primer lugar en valenciano y
cuando se dominen los aspectos básicos se introducirá en castellano. Al hacer el
aprendizaje de la lectoescritura en valenciano en Educación Infantil y primer ciclo de
Primaria conseguiremos que los alumnos adquieran una competencia lingüística en
valenciano que facilitará la transferencia de habilidades lingüísticas para el aprendizaje
del castellano.
El aprendizaje formal del lenguaje escrito en inglés se introducirá a partir del primer nivel
del primer ciclo de Educación Primaria.
OBSERVACIONES:
PPEC:
El aprendizaje de la escritura y de la lectura se realiza de manera interactiva y se debe
colocar en un marco de construcción de sentido. La función comunicativa de la lengua, la
comprensión y la expresión son los ejes esenciales sobre los que se deben realizar estos
aprendizajes.
Al mismo tiempo que se estructura el lenguaje oral, el mundo social ofrece al alumnado
objetos y situaciones donde el escrito está presente. El aprendizaje de la lengua escrita
se ha ser considerar en la Educación Infantil no como un trabajo sistemático de una serie
de actividades perceptivo-motrices "preparatorias para...", sino como un objeto de
conocimiento donde el niño realiza todo un esfuerzo intelectual al pensar y emplear las
estrategias específicas para comprender la naturaleza del sistema.
El aprendizaje formal de la lectura y la escritura se hará principalmente en castellano.
Ahora bien, eso no quiere decir que se tenga que aplazar la introducción del escrito en
13
valenciano al primer ciclo de Educación Primaria. Aunque el trabajo sistemático de la
lectoescritura se hará en la lengua base del programa, de la misma manera que pasa en
la vida real de los alumnos, el escrito en valenciano debe tener presencia en el aula. No
se trata, por tanto, de hacer lectoescritura consecutiva, esperar a dominar el proceso en
una lengua para introducir la otra, ni de hacer dos veces el trabajo sistemático, pero sí
hacer una lectoescritura simultánea facilitando la transferencia de habilidades lingüísticas
de una lengua a la otra.
Además, si el alumnado no es valenciano-hablantes habrá que trabajar el escrito en
valenciano con textos reales, con actividades significativas, con un trabajo previo del oral
y ofreciendo un input rico y variado en la L2.
Hay que recordar que el Decreto 38/2008 dice: “En la Educación Infantil de la Comunidad
Valenciana, la actuación educativa garantizará, mediante las medidas necesarias, el
proceso de desarrollo del lenguaje escrito en las dos lenguas cooficiales. Se otorgará, en
esta etapa, especial protección y respeto a la recuperación del valenciano.”
También hay que recordar que, además, el alumnado cursará el área de Conocimiento
del Medio en valenciano desde primer curso de la Educación Primaria, exceptuando la
zona castellanoparlante (art. 36 de la Ley de Uso y Enseñanza del valenciano).
El aprendizaje formal del lenguaje escrito en inglés se introducirá a partir del primer nivel
del primer ciclo de Educación Primaria.
OBSERVACIONES:
3.3 Actuaciones generales y específicas diseñadas en función de la realidad
lingüística del alumnado. Tratamiento metodológico de las lenguas vehiculares
A continuación, se presenta el nivel de prioridad de las diferentes actuaciones
metodológicas del programa.
14
TRATAMIENTO METODOLÓGICO DE LAS LENGUAS VEHICULARES PPEV/PEPLI
VALENCIANO L1
ACTUACIONES METODOLÓGICASNIVEL DE
PRIORIDAD
1. Atención al conjunto de la complejidad comunicativa: reglas
socioculturales mediante las que se adecúa el discurso al contexto.1
2. Potenciación del interés del alumnado por emplear la lengua como
vehículo de comunicación tanto dentro como fuera del aula.1
3. Consolidación por parte del alumnado del modelo de lengua formal. 1
4. Creación de contextos comunicativos que favorezcan el uso lingüístico
en las áreas de contenido.1
5. Definición y diferenciación del tratamiento de la L1 y la L2. ppev_l1.5}
6. Relación entre contenidos curriculares y modelos textuales. ppev_l1.6}
7. Selección de materiales curriculares. 1
8. Uso de la lengua en una gran variedad de funciones comunicativas. 1
9. Uso, por parte del profesorado, de un modelo lingüístico estándar. 1
15
Otras actuaciones del centro:
- Promover la interacción social en valenciano del alumnado.
- Establecer medios para pasar de los usos lingüísticos coloquiales informales a los
orales/escritos formales.
Tratamiento integrado de lengua y contenido:
El aprendizaje lingüístico de los alumnos es competencia de todas las áreas dado que la
lengua es el instrumento común a través del cual se vehiculan los contenidos de todas
las áreas. Algunos de los elementos sobre los que el profesorado de las ANL deberá
tomar decisiones son:
- Principales objetivos lingüísticos de las ANL. (Áreas No Lingüísticas)
- Principales contenidos a que se pueden trabajar en las ANL. (Entre las que destacan
las habilidades de comprensión y de expresión oral y escrita.)
- Nivel de lengua utilizada por el profesorado.
Contenidos actitudinales que se tienen que trabajar en las ANL
- Tipo de actividades que favorecen el desarrollo de la competencia lingüística en las
ANL.
- Criterios de evaluación que hay que introducir en las ANL que contemplen aspectos
lingüísticos.
CASTELLANO L2
ACTUACIONES METODOLÓGICASNIVEL DE
PRIORIDAD
1. Creación de contextos comunicativos que favorezcan el uso lingüístico
en las áreas de contenido.1
2. Definición de modelos de uso formal de la lengua. 1
3. Definición y diferenciación del tratamiento de la L1 y la L2. 1
4. Distribución horaria adecuada para aprovechar al máximo los contextos
de uso de la L2.1
5. Planificación de contextos de uso comunicativo. 1
6. Relación entre contenidos curriculares y modelos textuales. 1
7. Selección de materiales curriculares que posibiliten usos comunicativos. 1
16
Otras actuaciones del centro:
- Promover la interacción social en valenciano del alumnado.
- Establecer medios para pasar de los usos lingüísticos coloquiales informales a los
orales/escritos formales.
Tratamiento integrado de lengua y contenido:
El aprendizaje lingüístico de los alumnos es competencia de todas las áreas dado que la
lengua es el instrumento común a través del cual se vehiculan los contenidos de todas
las áreas. Algunos de los elementos sobre los que el profesorado de las ANL deberá
tomar decisiones son:
- Principales objetivos lingüísticos de las ANL. (Áreas No Lingüísticas)
- Principales contenidos a que se pueden trabajar en las ANL. (Entre las que destacan
las habilidades de comprensión y de expresión oral y escrita.)
- Nivel de lengua utilizada por el profesorado.
Contenidos actitudinales que se tienen que trabajar en las ANL
- Tipo de actividades que favorecen el desarrollo de la competencia lingüística en las
ANL.
- Criterios de evaluación que hay que introducir en las ANL que contemplen aspectos
lingüísticos.
INGLÉS L3
ACTUACIONES METODOLÓGICASNIVEL DE
PRIORIDAD
1. Creación de contextos comunicativos que favorezcan el uso lingüístico
en las áreas de contenido.1
2. Planificación de contextos comunicativos a través de actividades
basadas en tareas, de forma que el alumnado sepa cuál es la finalidad de
lo que se está haciendo en cada momento, sea consciente de lo que
necesita y se autoevalúe.
1
3. Distribución horaria adecuada para aprovechar al máximo los contextos
de uso de la L3.1
4. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
faciliten la comunicación.1
17
5. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
posibiliten el desarrollo cognitivo.1
6. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
posibiliten el trabajo cooperativo.1
7. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
posibiliten la comprensión, según las diferentes maneras de aprender.1
8. Uso, por parte del profesorado, de un buen modelo lingüístico
acompañado de técnicas que faciliten la comprensión.1
9. Utilización de estrategias de comprensión y de producción oral y escrita
por parte del profesorado y del alumnado.1
10. Uso de otros recursos lúdicos y textos no lineales. 1
Otras actuaciones del centro:
Incorporación del uso vehicular en lengua extranjera.
Lo ideal es una incorporación temprana mediante su uso vehicular.
Se procurará que los contenidos que se trabajen tengan el grado de exigencia cognitiva y
de contextualización necesarios para ser adquiridos a partir de la competencia parcial
que tienen los alumnos/as.
-En el tiempo destinado al inglés, comunicarse siempre en inglés.
- Crear contextos en los que la lengua se usa significativamente. (Con contextos
significativos, información extralingüística y oportunidades de dialogar, crearemos las
condiciones para que los niños y niñas utilicen de manera significativa la lengua que
desconocen y que están aprendiendo. En la educación infantil, las rutinas juegan un
papel esencial en el aprendizaje por varias razones, especialmente para que den
seguridad, crean situaciones predecibles que pueden anticipar...)
- Garantizar la comprensión, asegurando el conocimiento por parte del alumnado de la
situación de comunicación
- Mantener la atención para que el alumnado se implique emocionalmente en el
aprendizaje.
- Hacer uso de las posibilidades que ofrecen las TIC
- Extender el uso de la lengua extranjera.
18
TRATAMIENTO METODOLÓGICO DE LAS LENGUAS VEHICULARES PPEC
CASTELLANO L1
ACTUACIONES METODOLÓGICASNIVEL DE
PRIORIDAD
1. Atención al conjunto de la complejidad comunicativa: reglas
socioculturales mediante las que se adecúa el discurso al contexto.1
2. Potenciación del interés del alumnado por emplear la lengua como
vehículo de comunicación tanto dentro como fuera del aula.1
3. Consolidación por parte del alumnado del modelo de lengua formal. 1
4.Creación de contextos comunicativos que favorezcan el uso lingüístico
en las áreas de contenidos.1
5. Definición y diferenciación del tratamiento de la L1 y la L2. 1
6. Relación entre contenidos curriculares y modelos textuales. 1
7. Selección de materiales curriculares. 1
8. Uso de la lengua en una gran variedad de funciones comunicativas. 1
9. Uso, por parte del profesorado, de un modelo lingüístico estándar. 1
19
Otras actuaciones del centro:
- Establecer medios para pasar de los usos lingüísticos coloquiales informales a los
orales/escritos formales.
Tratamiento integrado de lengua y contenido:
El aprendizaje lingüístico de los alumnos es competencia de todas las áreas dado que la
lengua es el instrumento común a través del cual se vehiculan los contenidos de todas
las áreas. Algunos de los elementos sobre los que el profesorado de las ANL deberá
tomar decisiones son:
- Principales objetivos lingüísticos de las ANL. (Áreas No Lingüísticas)
- Principales contenidos a que se pueden trabajar en las ANL. (Entre las que destacan
las habilidades de comprensión y de expresión oral y escrita.)
- Nivel de lengua utilizada por el profesorado.
Contenidos actitudinales que se tienen que trabajar en las ANL
- Tipo de actividades que favorecen el desarrollo de la competencia lingüística en las
ANL.
- Criterios de evaluación que hay que introducir en las ANL que contemplen aspectos
lingüísticos.
VALENCIANO L2
ACTUACIONES METODOLÓGICASNIVEL DE
PRIORIDAD
1. Creación de contextos comunicativos que favorezcan el uso lingüístico
en las áreas de contenido.1
2. Definición de modelos de uso formal de la lengua. 1
3. Definición y diferenciación del tratamiento de la L1 y la L2. 1
4. Distribución horaria conveniente para aprovechar al máximo los
contextos de uso de la L2.1
5. Planificación de contextos de uso comunicativo. 1
6. Relación entre contenidos curriculares y modelos textuales. 1
7. Selección de materiales curriculares que posibiliten usos comunicativos. 1
20
Otras actuaciones del centro:
- Promover la interacción social en valenciano del alumnado.
- Establecer medios para pasar de los usos lingüísticos coloquiales informales a los
orales/escritos formales.
Otras actuaciones del centro:
- Establecer medios para pasar de los usos lingüísticos coloquiales informales a los
orales/escritos formales.
Tratamiento integrado de lengua y contenido:
El aprendizaje lingüístico de los alumnos es competencia de todas las áreas dado que la
lengua es el instrumento común a través del cual se vehiculan los contenidos de todas
las áreas. Algunos de los elementos sobre los que el profesorado de las ANL deberá
tomar decisiones son:
- Principales objetivos lingüísticos de las ANL. (Áreas No Lingüísticas)
- Principales contenidos a que se pueden trabajar en las ANL. (Entre las que destacan
las habilidades de comprensión y de expresión oral y escrita.)
- Nivel de lengua utilizada por el profesorado.
Contenidos actitudinales que se tienen que trabajar en las ANL
- Tipo de actividades que favorecen el desarrollo de la competencia lingüística en las
ANL.
- Criterios de evaluación que hay que introducir en las ANL que contemplen aspectos
lingüísticos.
INGLÉS L3
ACTUACIONES METODOLÓGICASNIVEL DE
PRIORIDAD
1. Creación de contextos que favorezcan el uso lingüístico en las áreas de
contenido.1
2. Planificación de contextos comunicativos a través de actividades
basadas en tareas, de forma que el alumnado sepa cuál es la finalidad de
lo que se está haciendo en cada momento, sea consciente de lo que
necesita y se autoevalúe.
1
3. Distribución horaria conveniente para aprovechar al máximo los
contextos de uso de la L3.1
21
4. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
faciliten la comunicación.1
5. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
posibiliten el desarrollo cognitivo1
6. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
posibiliten el trabajo cooperativo.1
7. Selección, adaptación y/o creación de materiales curriculares que
posibiliten la comprensión, según las diferentes maneras de aprender.1
8. Uso, por parte del profesorado, de un buen modelo lingüístico
acompañado de técnicas que faciliten la comprensión.1
9. Utilización de estrategias de comprensión y de producción oral y escrita
por parte del profesorado y del alumnado.1
10. Uso de otros recursos lúdicos y textos no lineales. 1
Otras actuaciones del centro:
Incorporación del uso vehicular en lengua extranjera.
Lo ideal es una incorporación temprana mediante su uso vehicular.
Se procurará que los contenidos que se trabajen tengan el grado de exigencia cognitiva y
de contextualización necesarios para ser adquiridos a partir de la competencia parcial
que tienen los alumnos/as.
-En el tiempo destinado al inglés, comunicarse siempre en inglés.
- Crear contextos en los que la lengua se usa significativamente. (Con contextos
significativos, información extralingüística y oportunidades de dialogar, crearemos las
condiciones para que los niños y niñas utilicen de manera significativa la lengua que
desconocen y que están aprendiendo. En la educación infantil, las rutinas juegan un
papel esencial en el aprendizaje por varias razones, especialmente para que den
seguridad, crean situaciones predecibles que pueden anticipar...)
- Garantizar la comprensión, asegurando el conocimiento por parte del alumnado de la
situación de comunicación
- Mantener la atención para que el alumnado se implique emocionalmente en el
aprendizaje.
- Hacer uso de las posibilidades que ofrecen las TIC
- Extender el uso de la lengua extranjera.
22
3.4 Gradación de actuaciones dirigidas a la implantación del tratamiento integrado
de lenguas en el centro.
GRADACIÓN TIL
ACTUACIONES ESTADO
1. Planteamiento unificado del tratamiento de la lectoescritura. 1
2. Aplicación coherente de los materiales curriculares para evitar
repeticiones innecesarias.1
3. Aprovechamiento de la transferencia de aprendizaje de una lengua a
otra (CSC).1
4. Unificación del metalenguaje. 1
5. Corrección proactiva de los errores por transferencia negativa de una
lengua a otra.1
6. Diferenciación de tratamiento de las lenguas L1, L2 y LE. 1
7. Diseño de objetivos lingüísticos en las áreas de contenido no lingüístico. 1
8. Consenso sobre el enfoque comunicativo en las tres lenguas. 1
9. Elección de materiales curriculares adecuados en las lenguas del
currículo.1
10. Programación integrada de los contenidos. 1
11. Toma de medidas organizativas para intercambiar al profesorado en
ciclo o etapa (un maestro/a una lengua).1
12. En Educación Infantil, distribución de los usos lingüísticos entre las
diferentes lenguas.1
Otras actuaciones del centro:
La escuela debe poner las bases de una competencia plurilingüe, creando contextos en
que se desarrolle la competencia comunicativa en las dos lenguas oficiales a través de
un tratamiento integrado. La integración de lenguas exige una actuación coordinada del
profesorado, que tenga en cuenta:
- Los diversos aspectos diferenciados pero complementarios.
- La decisión sobre el uso vehicular de cada lengua.
- Un enfoque comunicativo común para todas las lenguas.
- Un tratamiento metodológico diferenciado que contemple las características específicas
de cada una de estas.
23
- La acogida y el tratamiento lingüístico específico necesarios para la incorporación del
alumnado nuevo, que puede ingresar en la escuela sin conocer ninguna de las dos
lenguas cooficiales
Algunos aspectos esenciales de la metodología son:
- Trabajar las habilidades receptivas (comprensión) previamente a las productivas
(expresión). Las habilidades de escuchar y de leer serán anteriores a las de hablar y a
las de escribir.
- Hacer servir apoyo gestual y visual (imágenes, fotografías...) para reforzar el mensaje y
el significado de los conceptos sin necesidad de recurrir a la traducción.
- Utilizar recursos diferentes para cada lengua. Canciones, cuentos, imágenes... serán
diferentes en cada uno de los idiomas.
- Fomentar la participación activa del alumnado en las actividades lingüísticas desde el
primer momento.
- Considerar y valorar los intereses y las necesidades comunicativas del alumnado, para
planificar la intervención didáctica.
- Partir de actividades cerradas, repetitivas y muy dirigidas al principio, por facilitar la
participación del alumnado y la predicción de sus respuestas, y volverse
progresivamente más exigentes.
- Favorecer las interacciones entre el alumnado y también entre el alumnado y el
profesor, de forma a que se produzcan diferentes intercambios verbales en la lengua que
se aprende.
- Realizar actividades de grupo e individuales.
- En la nueva lengua, trabajar les contenidos lingüísticos a partir de elementos de
conocimiento del mundo ya trabajados en la L1 y/o la L2."
24
4. Criterios y procedimientos previstos para la implantación y desarrollo del
proyecto lingüístico de centro
Los programas plurilingües regulados por el Decreto 127/2012 de 3 de agosto (PPEC Y
PPEV), ya están implantados en todos los curso, a partir del curso 2018-19 aplicaremos el
Decreto 219/2017, de 29 de diciembre, del Consejo, por el cual se establece el modelo
lingüístico educativo valenciano y se regula la aplicación en las enseñanzas no
universitarias de la Comunidad Valenciana, el cual deroga al D 9/2017
Según este Decreto y el calendario de implantación del programa PEPLI será la siguiente:
CURSO 2018-2019 Educación Infantil (aula 2 años y 2º ciclo)
Educación Primaria: 1º y 2º
CURSO 2019-2020 Educación Primaria: 3º y 4º
Educación Primaria: 5º y 6º
5. Seguimiento y evaluación
Con carácter general, y sin perjuicio de las funciones propias de la Inspección Educativa,
la consejería competente, realizará un seguimiento de las medidas desarrolladas en
relación con los programas plurilingües. En este sentido, establecerá un sistema de
evaluación que permitirá realizar un diagnóstico riguroso y transparente de la aplicación
de los programas, los resultados del que servirán para la decisión de la posible
modificación del o de los programas de aplicación en cada centro, así como para la
elaboración de un nuevo proyecto lingüístico.
Pese a ello el centro podrá habilitar otros sistemas de evaluación y seguimiento de
aplicación de los programas.
6. Asesoramiento
La Inspección de Educación asesorará la comunidad educativa, supervisará todo el
proceso y propondrá medidas que contribuyan a perfeccionarlo. Para este proceso podrá
contar con la colaboración de la Asesoría del Ámbito Lingüístico del Servicio de
Formación del Profesorado y del Servicio de Enseñanzas en Lenguas.
25