plan de salud ocupacional - servicio fitosanitario … · web viewplan de salud ocupacional...
TRANSCRIPT
Plan de Salud Ocupacional
Servicio Fitosanitario del Estado (Ministerio de Agricultura y Ganadería)
Elaborado por:
Ing. Milagro Berrocal JiménezISL - 22958 CFIAIng. Manfred Pinto UmañaISL - 22774 CFIA
Enero, 2012
ÍNDICE GENERAL
1. Datos Generales...................................................................................................................4
a. Información General..........................................................................................................4
b. Estructura Organizacional..................................................................................................4
2. Descripción del Proceso Diagnóstico de Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo 6
a. Descripción del Proceso....................................................................................................6
3. Organización Administrativa de la Prevención................................................................9
a. Compromiso de la Institución.............................................................................................9
b. Estructura en Prevención.................................................................................................10
c. Investigación y registro de accidentes.............................................................................10
d. Descripción y análisis de los riesgos por proceso y por área de trabajo.........................10
4. Descripción y Análisis de Peligros..................................................................................12
5. Descripción de Riesgos Asociados a la Maquinaria, Equipos, Herramientas, Utensilios y otros Accesorios Utilizados...............................................................................13
6. Descripción de las Condiciones o Actos Inseguros......................................................14
7. Señalización y Demarcación de Zonas............................................................................15
8. Condiciones generales de almacenamiento de productos (materia prima y producto terminado)..................................................................................................................................16
9. De la manipulación y transporte de materiales, productos o materia prima...............17
10. Riesgos Químicos Tóxicos o Peligrosos........................................................................17
11. Valoración de Contaminantes Físicos.............................................................................17
a. Estudio de Ruido..............................................................................................................17
b. Estudio de Iluminación.....................................................................................................38
c. Estudio de Calor..............................................................................................................49
12. Estudios de Riesgos Biológicos......................................................................................56
13. Análisis de los Riesgos Asociados a la Ergonomía.......................................................57
14. Preparación existente en el campo de los primeros auxilios......................................59
15. Descripción de los equipos de protección personal.....................................................60
Página 2 de 133
16. Descripción de la organización que tiene el SFE para la prevención y protección de incendios....................................................................................................................................61
17. Descripción de la organización que tiene la Institución para la atención y control de emergencias...............................................................................................................................65
18. Descripción del programa de educación y capacitación de la industria.....................65
19. Mapa de riesgos.................................................................................................................65
20. Programa de Salud Ocupacional.....................................................................................71
a. Subprograma 1: Seguridad industrial..............................................................................71
1. Procedimiento de evaluación y comunicación de los riesgos.............................................72
2. Procedimiento de registro e investigación de accidentes y enfermedades.........................75
b. Subprograma 2: Orden y Limpieza..................................................................................79
c. Subprograma 3: Higiene Ocupacional.............................................................................87
d. Subprograma 4: Ergonómico...........................................................................................89
e. Subprograma 5: Primeros Auxilios..................................................................................91
f. Subprograma 6: Protección Personal..............................................................................91
g. Subprograma 7: Prevención de incendios.......................................................................92
h. Subprograma 8: Plan de emergencias............................................................................92
21. Cronograma de Mejoramiento de Condiciones de Trabajo...........................................93
22. Apéndices...........................................................................................................................95
23. Anexos..............................................................................................................................104
Página 3 de 133
PLAN DE SALUD OCUPACIONAL DEL SERVICIO FITOSANITARIO DEL ESTADO
1. Datos Generales
a. Información General
Figura 1. Aspectos Generales del Servicio Fitosanitario del Estado
Fuente: SFE, 2011
b. Estructura Organizacional
De acuerdo con la información brindada por los representantes de la organización, el Servicio
Fitosanitario del Estado (SFE) está conformado por la Dirección General, asesores, y ocho
departamentos como se muestra a continuación:
Página 4 de 133
1. Razón Social
Servicio Fitosanitario del Estado - MAGRepresentante Legal: Magda González ArroyoCédula Jurídica: 3-007-521568
2. Tipo de actividad
Estatal de serviciosJornada laboral: Lunes a viernes de 8:00am a 4:00 pmCantidad de trabajadores: total 178; 96 Hombres y 82 Mujeres
3. Ubicación geográfica
300 m al sur de Teletica, antiguo Colegio la Salle, contiguo al Ministerio de Agricultura y Ganadería, Sabana Sur.
4. Contactos
Central Telefónica: (506) 2549-3400Correo electrónico: [email protected]éfono: 2209-2020Fax: 25493599Web site: http://www.sfe.go.cr.
Figura 2. Organigrama del Servicio Fitosanitario del Estado
Fuente: SFE, 2011Página 5 de 133
2. Descripción del Proceso Diagnóstico de Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo
a. Descripción del Proceso
El SFE es un ente estatal que brinda servicios y regula en materia de control de plagas,
importación y exportación de productos vegetales, agroquímicos, equipos y productos
biológicos así como organismos o productos de biotecnología. Además cuenta con
laboratorios oficiales para apoyar las actividades sustantivas que ejecuta.
Dada la gama de servicios que ofrece, el proceso productivo varía según los
requerimientos del cliente, en caso de ser exportador, el Departamento de Certificación
Fitosanitaria se encarga de verificar el registro, inspeccionar el producto y emitir el
certificado. Si se trata de un importador el servicio lo brinda el Control Fitosanitario donde
se verifica el registro, se inspecciona el producto y en caso de ser aprobado se emite la
autorización.
En el caso del registro de insumos, la solicitud de re-empaque o capacitación en Buenas
Prácticas Agrícolas, el Departamento de Agroquímicos y Equipos de Aplicación se
encarga de estos servicios; y para agencias que requieran ser acreditadoras en
producción orgánica, el área de Agricultura Orgánica se encarga de recibir la
documentación respectiva para la acreditación.
En la siguiente figura se especifica el Diagrama de Proceso según el servicio requerido
por el cliente:
Página 6 de 133
Figura 3. Diagrama de Proceso Productivo del Departamento de Certificación Fitosanitaria y del Departamento de Control Fitosanitario.
Fuente SFE, 2011
Página 7 de 133
Fuente: SFE, 2011
Además el SFE en su edificio central cuenta con dos laboratorios de análisis que realizan
funciones específicas como se describe en la siguiente figura:
Página 8 de 133
Figura 4. Descripción de funciones de los laboratorios de análisis
Fuente: SFE, 2011.
Cabe destacar que cada laboratorio efectúa procedimientos de trabajo definidos, según el
servicio que brinde, cuyos diagramas de proceso se establecen en el anexo 1.
3. Organización Administrativa de la Prevención
a. Compromiso de la Institución
El compromiso de la institución con la seguridad y salud de sus empleados es uno de los
elementos fundamentales para el desarrollo de sus actividades por lo que el SFE cuenta
con una política en Salud Ocupacional, cuyo objetivo es la prevención y minimización de
riesgos, tal y como se describe a continuación:
“La Dirección del Servicio Fitosanitario de Estado se compromete a velar por que se den
las condiciones optimas de salud ocupacional, mediante la prevención y la toma de
medidas correctivas ante un peligro o situación de riesgo físico y/o emocional de los
funcionarios, promoviendo la participación directa de sus empleados en la identificación
de problemas y potenciales riesgos de seguridad, así como en la búsqueda de
soluciones”.
Página 9 de 133
Realiza análisis de residuos de plaguicidas en vegetales frescos, frutas, granos, productos de origen vegetal semiprocesados que se consumen y comercializan en el país, sean de producción nacional o importados. También, realiza análisis en muestras de agua y suelo.
Laboratorio de Control de
Residuos de Agroquímicos
Realiza análisis físicos y químicos de agroquímicos (plaguicidas y fertilizantes) para determinar la calidad de los productos. Este servicio se brinda al Departamento de Insumos Agrícolas, industria de agroquímicos, sector agrícola y público en general.
Laboratorio de Control de Calidad de
Agroquímicos
b. Estructura en Prevención
Para lograr la consecución de los planteamientos definidos en la política de salud
ocupacional, la institución ha definido una estructura organizacional, en la cual cuentan
con una Comisión de Salud Ocupacional registrada ante el Consejo de Salud Ocupacional
con el número: 2539; la misma se encuentra conformada de la siguiente manera:
Cuadro 1. Conformación de la Comisión de Salud Ocupacional
Cargo en la Comisión
Nombre y ApellidosRepresentantes
Trabajador o Patrono
N° Cédula
Presidenta Liliana Pastor Ovares Trabajador 1-0674-0161
Vicepresidente Benny García Fernández Trabajador 1-0463-0277
Secretario Christian Quirós Núñez Trabajador 02-0628-0649
Vocal Delia Gutiérrez Rodríguez Patrono 2-0328-0707
Vocal Hernán Álvarez Ortiz Patrono 03-0194-0152
Vocal Ofelia May Cantillano Patrono 01-0573-0870
Suplente Ronald Fonseca Monge Trabajador 01-0538-0701
Suplente Juan Carlos Salazar Córdoba Trabajador 01-0835-0891
Suplente Pilar Jiménez Quirós Trabajador 1-0678-0872
Suplente Yamileth Retana Palma Patrono 2-0483-0897
Suplente Nury Bonilla Solano Patrono 5-164-160
Suplente Emmanuel Villalobos Sánchez Patrono 9-0039-0349Fuente: SFE, 2011
c. Investigación y registro de accidentes
El Servicio Fitosanitario del Estado no cuenta con un procedimiento para la investigación y
registro de accidentes.
d. Descripción y análisis de los riesgos por proceso y por área de trabajo
En cuanto a la descripción de riesgos por área de trabajo, se realizó una separación y
agrupación por las funciones que realiza cada departamento, en los distintos pisos del
Página 10 de 133
edificio donde se ubican (ver anexo 2), de tal forma la siguiente tabla muestra una
descripción general de los riesgos determinados a partir de las inspecciones realizadas.
Cuadro 2. Descripción de riesgos por área y proceso de trabajo
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011
Página 11 de 133
R Ilu C V P H G Vp Sol y Q Plag C/P A Go CD PP S I E M Po
Central Recepción, caja, oficinas Administrativas de oficina
X X X
EsteExportaciones, Cuarentena Vegetal
Administrativas de oficina X X X
Oeste
Servicios Generales, Recursos Humanos, Proveduría, Ingresos, Contabilidad, Presupuestos
Administrativas de oficina X X X
Central Jefatura de laboratorios Administrativas de oficina
X X X
Este Lab de Análisis de Residuos de Agroquímicos
Análisis químico, oficina
X X X X X X X X X X X X X X
OesteLab Control de Calidad de Agroquímicos
Análisis químico, oficina X X X X X X X X X X X X X X X
CentralUnidad de Registro de Agroquímicos
Administrativas de oficina X X X
Este Insumos Agrícolas, Residuos Agrícolas
Administrativas de oficina
X X X
Oeste
Vigilancia y Control de Plagas, Acreditación y Registro de Agricultura Orgánica
Administrativas de oficina
X X X
Central PROMESAFI Administrativas de oficina
X X X
Este
Asesoría Legal, Construcción, Asesoría de Dirección, Dirección, Planificación y Control Interno
Administrativas de oficina X X X
Oeste
Centro de Información y Notificación MSF, Licitaciones y Contratos, Análisis de Riesgo, Biotecnología, Bioseguridad
Administrativas de oficina
X X X
Bodega equipo de limpiezaAlmacenamiento de productos de limpieza
X X X X X X X X X X
Archivo, sala de Apertura de Proveduría
Oficina X X X
Almacén de Suministros Bodega X X X X X X X X X X X X
R: ruido ilu: iluminación C: calor V: vibraciones Vp: vapores Plag: Plagucidas P: polvos H: humos
G: gases C/P: cortes y punzaduras A: atrapamientos Go: golpes CD: caídas PP: proyección de partículas S: señalización
I: incendio E: explosión M: movimientos Po: posturas
Codificación
Departamento
Semisótano
Funciones
1
3
2
Piso Sector
4
Caseta de Almacenamiento para el suministro de gases a los laboratorios
Bodega
RiesgosFísicos Seguridad Ergonomía
XX X X
Igneológicos
Sol: solventes y otros químicos
Químicos
4. Descripción y Análisis de Peligros
En la siguiente tabla se describen los peligros observados durante las inspecciones
realizadas, en las Áreas de Oficinas, Laboratorios, Almacén de Suministros, Bodega de
Productos de Limpieza y Caseta de Almacenamiento de Gases de los Laboratorios.
Cuadro 3. Descripción y análisis de peligrosÁrea Funciones Riesgo Detectado Observaciones
Posturas Adopción de posturas incorrectas en el puesto de trabajoIluminación Por requerimiento de las tareas y labores de oficinaExposición a vapores
Por requerimiento de las tarea
Exposición a gases Por requerimiento de la tareaExposición a solventes y otros químicos
Por requerimiento de la tarea
Iluminación Por requerimiento de la tarea, apreciación visual Quemaduras Contacto con sustancias o equipo de laboratorioCorte Manipulación de cristaleríaAtrapamiento En el uso de equipos de análisis de laboratorioGolpes Por descuido
Iluminación Por requerimientos de la tarea
Golpes En el traslado y almacenamiento de insumos
Atrapamiento En el almacenamiento de insumos
Posturas Adopción de posturas incorrectas durante las labores
Movimientos En el traslado y almacenamiento de productos
Iluminación Lugar poco iluminado
Exposición a vapores
No hay ventilación
Exposición a solventes y otros químicos
No hay ventilación
Golpes Espacio reducido de 1,5 m de alturaCaída Gradas de difícil ingreso y egresoPosturas Espacio reducido, adopción de posturas incorrectas
Administrativas
Recepción, registro, almacenamiento y despacho de insumos de oficina y laboratorio, EPP, herramientas y equipos de trabajo.
Oficinas
Almacén de suministros
Análisis químicoLaboratorios
Bodega de productos de
limpieza
Almacenamiento de productos
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011
Página 12 de 133
5. Descripción de Riesgos Asociados a la Maquinaria, Equipos, Herramientas, Utensilios y otros Accesorios Utilizados
Dada la segregación de las áreas de trabajo, se analiza de la siguiente forma:
Oficinas
El predominio desde el punto de vista de riesgos asociados se enmarca dentro de la
categoría de riesgos ergonómicos, enfatizando para el caso particular en la postura dentro
de la estación de trabajo o puesto y en los movimientos repetitivos asociados al empleo
del equipo de cómputo.
Laboratorios
Para los laboratorios se utilizan equipos de análisis que pueden involucrar riesgos
específicos como se describe a continuación:
Figura 5. Posibles peligros en los equipos de laboratorio
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011.
Los riesgos determinados anteriormente se asocian principalmente a posibles actos
inseguros durante su uso, ya que se trata de equipos nuevos, que cumplen con las
condiciones de seguridad, se encuentran debidamente instalados y señalizados.
Página 13 de 133
Cristalería
Cortes
Cromatógrafo
Riesgo eléctrico
Derrames de
químicos
Espectrómetro
Riesgo eléctrico
Derrames de
químicos
Homogenizador
Atrapamiento
Golpe
Riesgo eléctrico
Equipos de Pruebas Físicas
Quemaduras
Ignición
Corte (manejo
de cristalería)
Derrames de
químicos
Capillas
Ignición
Explosión
Derrame de
químicos
Plantiilas calentadores
Quemaduras
En el caso de cristalería existe el riesgo de cortaduras durante su manipulación, para los
equipos electrónicos como el Espectrómetro o el Cromatógrafo se considera el riesgo
eléctrico en caso de una mal empleo durante el análisis sustancias líquidas, además para
este último equipo, existe la posibilidad de exposición a químicos por derrames de éstos,
lo cual ocurre cuando se trabaja con cromatografía líquida. En el caso del
Homogeneizador se establecen atrapamientos o golpes por descuido.
Para los equipos de pruebas físicas se destaca el riesgo de quemaduras durante pruebas
que involucren altas temperaturas en el uso de plantillas calentadoras y mantas eléctricas,
también se considera el riesgo de derrames de muestras plaguicidas, lo cual puede
ocurrir por descuido o en forma accidental por desconcentración del procedimiento que se
está realizando.
Cabe destacar que las capillas son equipos de seguridad que controlan la exposición a
vapores, sin embargo se consideran los riesgos de fuego, explosión y derrames por las
sustancias que se utilizan en ellas y los procedimientos que se realizan.
Almacén de Suministros
En este sector se utilizan equipos como carretillas que pueden generar riesgos de
majones y golpes en caso de un incorrecta manipulación y el uso de gradas o escaleras
puede provocar el riesgo de caída.
6. Descripción de las Condiciones o Actos Inseguros
En cuanto a los actos y condiciones inseguras, se procedió a identificarlos mediante la
observación de las labores realizadas por el personal, esto durante las visitas realizada a
las instalaciones.
Figura 6. Descripción de actos y condiciones inseguras
Página 14 de 133
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011.
7. Señalización y Demarcación de Zonas
De acuerdo con la valoración realizada, se pudo determinar que la institución cuenta con
señalización en las siguientes áreas:
Figura 7. Señalización y demarcación en el edificio
Fuente: Guías de inspección aplicadasM Berrocal y M Pinto, 2011.
Página 15 de 133
Distracción.Empleo de EPP en zonas de riesgo.
Actos
Almacenamiento temporal de equipos y materiales en lugares inapropiados como el caso de llantas de vehículos en las escaleras de emergencias.Falta señalización de riesgos en el almacenmiento de reactivos en las bodegas de los laboratorios.Falta señalización sobre el EPP requerido en los laboratorios.Almacenamiento de químicos de limpieza en bodega sin ventilación, además se utiliza esta bodega como comedor.
Condiciones
SeparadasDelimitadasIdentificadas
Áreas de trabajo
Sistema fijo contra incendios identificado y rotuladoExtintores: rotulados e identificadosSalidas de emergencia
Medios de protección
Sin embargo existen debilidades en la señalización de riesgos de equipos y reactivos de
laboratorio, así como el uso EPP, en estas áreas.
8. Condiciones generales de almacenamiento de productos (materia prima y producto terminado)
El SFE cuenta con un Almacén de Suministros ubicado en el sector este del semi-sótano
del edificio, ahí se almacenan suministros de oficina (papelería, tóner, equipo de
cómputo), productos de limpieza, medicamentos del botiquín, equipo de protección
personal para laboratorios, algunos reactivos del laboratorio, así como equipo de trabajo
para las oficinas regionales que pertenecen a la institución. Es importante destacar que
los productos se encuentran en estanterías ordenadas, y separados según sus
características. Además la bodega cuenta con aire acondicionado.
En el sector oeste del semi-sótano se localiza un pequeño cuarto que fue adoptado como
bodega para que el personal de aseo de la institución contratista almacene los productos
de limpieza, sin embargo es un espacio reducido que no tiene ningún tipo de ventilación y
que no cumple con las condiciones para almacenar estos productos.
En el segundo piso, también se tiene bodegas específicas en cada sector donde se
almacenan los reactivos de cada laboratorio, además el laboratorio Control de Calidad de
Plaguicidas y Fertilizantes cuenta con bodega para almacenar únicamente estos
productos, separados de los reactivos.
En las afueras del edificio, se cuenta con una caseta anexa para el almacenamiento de
los cilindros de gases utilizados en los laboratorios los cuales durante la inspección se
pude determinar que encuentran anclados, en posición vertical, ventilados, con la
rotulación de seguridad y prohibición de fumado en el área.
Es importante destacar que esta caseta se divide en un sector donde se tienen los
cilindros en uso, cada uno separado según las sustancias química, identificados con un
color específico según el código de colores, además cada sustancias tiene su sector
específico debidamente rotulado, con su válvula automatizada para el control de flujo. La
caseta además cuenta con otro sector para el almacenamiento de cilindros vacios que
también tiene acceso propio.
Página 16 de 133
9. De la manipulación y transporte de materiales, productos o materia prima
En el SFE, se realiza el transporte de productos y reactivos químicos hacia los
laboratorios. Los mismos se transportan en carretillas, se utiliza el elevador para accesar
al segundo piso. Cabe resaltar que estos productos durante su transporte van sellados en
sus contenedores, y en cajas.
10. Riesgos Químicos Tóxicos o PeligrososEste rubro será anexado al documento.
11. Valoración de Contaminantes Físicos
Los estudios de los diferentes contaminantes físicos; ruido, iluminación y condiciones
termohigrométricas se indican a continuación.
a. Estudio de Ruido
A. Datos GeneralesFechas y horas de las mediciones: Martes 25 de octubre del 2011; entre las 12:32
pm y las 2:35 pm.
Miércoles 26 de octubre del 2011; entre las
8:20 am y las 2:38 pm.
Viernes 28 de octubre del 2011; entre las 9:25
am y las 11:15 am.
Lugar: Edificio Central del Servicio Fitosanitario del
Estado ubicado en Sabana Sur, San José.
Equipo utilizado: -Sonómetro Sound Pro SE/DL, Marca Quest
Technologies. Cumple normas ANSI S1.4-
1983, tipo 2; IEC 651-1979, tipo 2 e IEC 804-
1985, tipo 2.
-Pistófono, Marca Quest Technologies, Modelo
QC-10. Cumple normas ANSI S1.40-1984; IEC
Página 17 de 133
942: 1988, clase 1(Para mayor detalle de los
certificados de calibración ver anexo 3 y 4).
B. Normativa de referencia Reglamento para el Control de Ruido y
Vibraciones. Decreto No. 10541-TSS.
Publicado en La Gaceta 181 del 27 de
setiembre de 1979.
C. Profesionales a cargo del servicio: Ing. Milagro Berrocal Jiménez
Código ISL-22958 CFIA
Ing. Manfred Andrés Pinto Umaña
Código ISL-22774 CFIA
D. Metodología: Los días y las horas para la toma de las mediciones se establecieron en
coordinación con la contraparte de la institución.
Durante los días de muestreo se midieron los Niveles de Presión Sonora (NPS) en
dB(A) durante 3 minutos y fueron registrados cada 12 segundos, contabilizando un
total de 5 datos por cada minuto de medición.
Con los datos mencionados anteriormente se determinaron el valor de NPS
máximo y mínimo en (dB(A)) por cada minuto de muestreo. Seguidamente se
calculó la diferencia entre estos dos valores con el objetivo de caracterizar el ruido
y a la vez establecer la estrategia de muestreo.
Los pisos y áreas especificas evaluadas por cada día de muestreo se evidencian
en el siguiente cuadro:
Página 18 de 133
Cuadro 4. Piso y áreas especificas evaluadas por día de muestreoResponsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Día de Medición Piso o área específica evaluada
Hora inicial Hora Final
25/10/2011 Primer Piso: Ala Oeste 12:32 pm 1:00 pm
Primer Piso: Sector de
Recepción y entrada
principal al edificio.
1:12 pm 1:32 pm
Primer Piso: Ala Este 1:47 pm 2:35 pm
26/10/2011 Segundo Piso: Ala Oeste 8:20 am 9:05 am
Segundo Piso: Ala Este 9:33 am 10:15 am
Tercer Piso: Ala Oeste 10: 30 am 11: 05 am
Tercer Piso: Ala Este 11: 17 am 11: 56 am
Cuarto Piso: Ala Oeste 1: 23 pm 1: 58 pm
Cuarto Piso: Ala Este 2: 05 pm 2:38 pm
28/10/2011 Sótano: Bodega de
Almacenamiento de
Suministros
8: 55 am 9: 29 pm
Sótano: Bodega de
Productos de Limpieza
10: 00 am 10: 23 am
Fuente: Bitácora de MuestreoM Berrocal y M Pinto, 2011.
Se estableció que los Puntos de Medición debían ser la totalidad de los puestos de
trabajo de las cuatro diferentes plantas y sótano que componen el edificio.
Se realizaron 7 mediciones por cada puesto de trabajo, las mismas fueron
registrados cada 12 segundos.
Con los datos obtenidos se procedió a realizar el cálculo de las medidas de
tendencia central y de variabilidad de los datos tales como el promedio logarítmico,
la desviación estándar, el valor máximo y el valor mínimo de los NPS (dB(A))
obtenidos por cada puesto de trabajo.
Con los valores de los NPS (dB(A)) obtenidos por cada puesto de trabajo, se
procedió a realizar Gráficos de barras, con el fin de mostrar el comportamiento de
los NPS (dB(A)).
Página 19 de 133
E. Análisis y resultados:
En el Servicio Fitosanitario del Estado ubicado en Sabana Sur San José, se dispone de
un horario de atención de 8:00 am a 4:00 pm de Lunes a Viernes. Las instalaciones
actualmente acogen tanto las Oficinas Administrativas como los Laboratorios de Control
de Calidad y Detección de Residuos de Plaguicidas (Ver anexo 1), dicho edificio además
brinda albergue a más de 300 personas diariamente, divididos en trabajadores, visitantes
y ciudadanos que realizan trámites correspondientes.
La institución dispone de diferentes puestos de trabajo que están estrictamente
relacionados al área específica donde se labora, entre los cuales están: Personal
Administrativo, Personal de Laboratorios, Recepcionistas, Personal de Limpieza, Personal
de Mantenimiento y Personal de Seguridad.
En el Cuadro 6 se pueden evidenciar los resultados de las mediciones realizadas en cada
puesto de trabajo pertenecientes a la Primera Planta del Edificio del Servicio Fitosanitario
del Estado:
Cuadro 5. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Primer Piso
Hora Inicio: 12:32 pm
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 25/10/2011
Hora Final:2:35 pm
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo NPS dB(A)
Lp Promedio
DesvEst Máx. Mín.
Primer Piso: Ala
Oeste
Abogado 50,19 4,41 57,10 44,50
Jefe de Proveeduría 51,31 2,82 57,40 49,20
Analistas de Proveeduría 55,91 5,63 63,80 47,50
Sección de Ingresos y
Presupuestos
52,30 3,52 47,40 56,90
Jefe de Presupuestos 53,64 6,22 63,20 47,80
Sección de Servicios
Generales
62,63 2,12 66,10 61,20
Jefe de Departamento 51,15 2,12 48,30 54,90
Jefe de Infraestructuras 52,61 3,14 61,10 53,80
Página 20 de 133
Sala de Reuniones 52,43 3,60 57,50 54,60
Primer Piso:
Recep. y entrada
principal.
Cubículo Lateral 62,41 3,76 68,60 57,70
Caja 62,34 3,16 69,10 60,60
Recepción 61,45 2,76 68,20 60,10
Entrada Delantera 61,68 4,63 70,20 57,20
Entrada Trasera 63,63 1,69 65,80 60,80
Primer Piso: Ala
Este
Departamento de cuarentena vegetal
Archivo 48,71 1,44 50,60 45,70
Jefe de Departamento 46,40 2,13 54,50 42,00
Secretaría 49,27 3,71 55,30 47,00
Supervisor Técnico 44,57 2,39 47,80 42,00
Sala de reuniones 40,51 2,49 44,50 37,90
Registro 44,69 2,71 48,90 41,50
Departamento de exportaciones
Secretaría 45,91 4,52 52,30 41,40
Registro y Regulación 53,71 3,41 59,10 48,30
Jefe de Departamento 44,12 2,76 53,10 42,70
Supervisores 46,78 3,71 53,40 43,60
Muestras Frías 48,13 2,88 54,20 43,70
Secretaría 44,76 3,04 51,00 42,90
Donde Lp Promedio: Promedio Logarítmico de las mediciones (dBA); DesvEst.: Desviación estándar de las
mediciones (dBA); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (dBA) y Mín.: Valor mínimo reportado
durante el muestreo (dBA);
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En el cuadro anterior se puede observar que el NPS promedio más alto fue de 63,63
dB(A) y el mismo se encontró en la Entrada Trasera del Edificio, lo cual se puede deber a
que en esta área se encontraba personal de limpieza realizando sus labores
correspondientes lo que aunado al ruido ambiente pudo incrementar los NPS. Contrario a
lo mencionado anteriormente, el NPS promedio más bajo fue de 40,51 dB(A) y el mismo
se encontró en la Sala de Reuniones del Ala Este, lo cual se puede deber a que en esta
área se cuenta con un diseño acústico para reducir el ingreso de los NPS externos a la
sala.
Página 21 de 133
Además el NPS máximo más alto se reportó en la Entrada Principal del edificio y el mismo
fue de 70,20 dB(A), este valor obtenido se puede deber a que en esta área se da el
ingreso del personal, clientes e invitados a la institución, mismos que solicitan información
al guarda de seguridad que se encuentra en dicha área.
En cuanto a la desviación estándar, el valor más alto se encontró en la Oficina del Jefe de
Presupuestos ubicada en el Ala Oeste y fue de 6,22 dB(A) lo cual puede deberse a las
variaciones en los NPS que pueden ocasionar las comunicaciones por teléfono o entre
personal de las distintas oficinas. Es importante destacar que las voces de personas
ocasionan una variación considerable en los NPS del ambiente. La desviación estándar
más baja se presentó en el área de Archivo perteneciente al Departamento de
Cuarentena Vegetal del Ala Este, por lo que en esta área los NPS fueron constantes y
cercanos al NPS promedio de 48,71 dB(A).
En la Figura 9 se muestra el comportamiento de los NPS en cada uno de los sectores y
puestos de trabajo del primer Piso:
Figura 8. NPS dB(A) obtenidos por cada una de los puestos de trabajo del Primer Piso
Página 22 de 133
Abogado
Jefe d
e Pro
veeduría
Analistas
de Prove
eduría
Secció
n de Ingre
sos y
Presupuest
os
Jefe d
e Pres
upuestos
Secció
n de Serv
icios G
enera
les
Jefe d
e Dep
artam
ento
Jefe d
e Infra
estructu
ras
Sala d
e Reu
niones0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
NPS en Ala OesteNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Cubículo Lateral
Caja Recepción Entrada Delantera
Entrada Trasera
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
NPS en Recepción y Entrada PrincipalNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Página 23 de 133
Depart
amen
to de cuare
ntena v
egetal
Jefe d
e Dep
artam
ento
Superv
isor T
écnico
Registr
o
Secret
aría
Jefe d
e Dep
artam
ento
Muestras
Frías
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
NPS en Ala EsteNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En la figura anterior se puede observar que en general los NPS dB(A) obtenidos en la
totalidad de las áreas de trabajo pertenecientes a la Primera Planta se encuentran muy
por debajo del Límite de Exposición permitido para una jornada laboral de 8 horas
establecido en el Reglamento para el control de Ruido y Vibraciones, el cual es de 85
dB(A) e inclusive estos NPS son inferiores al Nivel de Acción de 80 dB(A), el cual es el
punto de partida recomendado en donde se deben realizar las acciones pertinentes para
controlar la exposición al ruido.
En el Cuadro 6 se pueden evidenciar los resultados de las mediciones realizadas en cada
puesto de trabajo pertenecientes a la Segunda Planta del Edificio del Servicio Fitosanitario
del Estado:
Página 24 de 133
Cuadro 6. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Segundo Piso
Hora Inicio: 8:20 am
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 26/10/2011
Hora Final: 10:15 pm
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo NPS (dBA)
Lp Promedio DesvEst Máx. Mín.
Segundo Piso: Lab. Análisis de Resid. de Agroquímicos
Secretaría 47,95 1,22 50,5 46,90
Oficina Calidad 50,99 0,81 52,30 50,20
Jefatura 50,72 0,98 53,10 48,20
Químicos 53,40 2,21 56,70 51,20
Comedor 51,17 4,23 57,40 45,80
Homogenización 64,53 0,25 69,60 64,30
Balances 49,51 1,45 51,40 47,70
Preparación de
Muestras
74,17 0,26 74,70 74,00
Lavado de Cristales 63,22 2,32 67,50 59,60
Cromatografía
Líquida
65,97 0,30 66,40 65,70
Segundo Piso: Lab. Control de Calidad de Agroquímicos
Analistas 49,09 4,73 59,00 44,70
Jefatura 50,14 4,75 58,50 43,60
Químicos 49,54 3,73 53,50 47,60
Secretaría 50,12 4,11 52,40 49,10
Bodega muestras de
Plaguicidas
63,73 1,05 65,00 62,30
Bodega muestras de
Fertilizantes
52,14 1,12 62,30 50,60
Pruebas Físicas 72,28 1,17 73,80 72,50
Impurezas 69,30 0,36 69,70 69,20
Balanzas 71,86 0,32 72,30 71,70
Preparación de
muestras de Plag.
70,12 0,45 74,20 70,00
Lavado de Cristalería 52,65 0,56 53,60 51,60
Preparación de
muestras de Fertiliz.
52,56 0,46 53,60 51,90
Página 25 de 133
Cromatografía 64,46 0,24 64,70 64,20
Segundo Piso: Sector Central
Sala de Reuniones 50,03 4,41 59,10 45,20
Secretaría 48,98 2,36 51,50 46,30
Jefatura de
Laboratorios
45,12 6,92 56,60 40,30
Gestión de Calidad 48,80 5,32 56,40 43,10
Donde Lp Promedio: Promedio Logarítmico de las mediciones (dBA); DesvEst.: Desviación estándar de las
mediciones (dBA); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (dBA) y Mín.: Valor mínimo reportado
durante el muestreo (dBA).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En el cuadro anterior se puede observar que el NPS promedio más alto fue de 74,17
dB(A) y el mismo se encontró en Preparación de Muestras del Laboratorio de Control de
Residuos de Plaguicidas, lo cual se puede deber a que en esta área se encontraban todos
los equipos y máquinas de laboratorio encendidas por lo que se generó un aporte
importante en los NPS en dicha área. Contrario a lo mencionado anteriormente, el NPS
promedio más bajo fue de 45,12 dB(A) y el mismo se encontró en la Jefatura de
Laboratorios, lo cual se puede deber a que en esta área no se encontraba personal
presente a la hora de llevar a cabo las mediciones y el aporte de las oficinas conexas no
fue considerable.
Además el NPS máximo más alto se reportó en Preparación de Muestras del Laboratorio
de Control de Residuos de Plaguicidas y el mismo fue de 74,70 dB(A), este valor obtenido
se puede deber a como se mencionó anteriormente que en esta área se encontraban
todos los equipos y máquinas de laboratorio encendidas por lo se pudo incrementar los
NPS en dicho sector. En cuanto a la desviación estándar, el valor más alto se encontró en
la Jefatura de Laboratorios y fue de 6,92 dB(A) lo cual puede deberse a las variaciones en
los NPS que pueden ocasionar las comunicaciones por teléfono o entre personal de las
distintas oficinas. Es importante destacar que las voces de personas ocasionan una
variación considerable en los NPS del ambiente. La desviación estándar más baja se
presentó en el cuarto de Cromatografía perteneciente al Laboratorio de Control de
Calidad, por lo que en esta área los NPS fueron constantes y cercanos al NPS promedio
de 64,46 dB(A).
Página 26 de 133
En la Figura 9 se muestra el comportamiento de los NPS en cada uno de los sectores y
puestos de trabajo del segundo piso:
Figura 9. NPS dB(A) obtenidos por cada una de los puestos de trabajo del Segundo Piso
Analistas
Jefatu
ra
Químico
s
Secret
aría
Bodega m
uestras
de Plag
uicidas
Bodega m
uestras
de Ferti
lizantes
Prueb
as Fís
icas
Impurez
as
Balanzas
Prepara
ción de m
uestras
de Plag
.
Lavad
o de Cris
talerí
a
Prepara
ción de m
uestras
de Ferti
liz.
Cromato
grafía
0102030405060708090
NPS en el Lab. Control de CalidadNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Página 27 de 133
Sala de Reuniones
Secretaría Jefatura de Laboratorios
Gestión de Calidad
0102030405060708090
NPS Sector CentralNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En la figura anterior se puede observar que en general los NPS dB(A) obtenidos en la
totalidad de las áreas de trabajo pertenecientes a la Segunda Planta se encuentran muy
por debajo del Límite de Exposición permitido para una jornada laboral de 8 horas
establecido en el Reglamento para el control de Ruido y Vibraciones, el cual es de 85
dB(A) e inclusive estos NPS son inferiores al Nivel de Acción de 80 dB(A), el cual es el
punto de partida recomendado en donde se deben realizar las acciones pertinentes para
controlar la exposición al ruido. Aunque es importante mencionar que en los Laboratorios
ubicados en la Segunda Planta se reportaron los NPS dB(A) más altos que se reportaron
en todo el edificio, dado el equipo que se utiliza para desempeñar sus labores, mismo que
origina un aporte considerable en los NPS dB(A).
En el Cuadro 7 se pueden evidenciar los resultados de las mediciones realizadas en cada
puesto de trabajo pertenecientes al Tercer Piso del Edificio del Servicio Fitosanitario del
Estado:
Cuadro 7. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Tercer Piso
Hora Inicio: 10:30 am
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 26/10/2011
Hora Final: 11:56
am
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo NPS dB(A)
Lp Promedio
DesvEst Máx . Mín.
Secretaría Vigilancia y 46,12 3,91 56,60 41,80
Página 28 de 133
Control de Plagas
Informática 47,46 2,98 51,80 42,90
Soporte Técnico 49,11 3,01 54,40 45,50
Acreditación y Registro
en Agricult.
46,76 2,97 53,50 43,80
Archivo Institucional 42,62 4,46 47,30 36,50
Jefatura 41,83 3,16 45,30 37,90
Sala de reuniones 39,79 2,16 43,10 37,50
Área de Apoyo 42,16 3,12 46,40 37,30
Tercer Piso:
Sector Central.
Mesas de reunión 47,49 2,48 51,10 44,60
Registro de Agroq. 46,85 2,56 50,20 43,50
Unidad de Registro de
Agroquímicos
48,83 2,78 52,30 46,20
Tercer Piso: Ala
Este
Secretaría Insumos
Agrícolas
47,02 3,93 53,70 44,20
Unidad Técnica 42,52 4,41 49,30 35,50
Unidad de Evaluación 42,06 3,16 46,10 37,80
Jefatura 39,65 2,17 43,30 37,20
Secretaría de Registro
de Agroq. y Equipos
42,87 3,12 47,30 37,40
Buenas Práct Agrícolas 40,83 3,23 45,70 38,10
Jefatura 39,87 2,54 44,80 37,70
Sala de Reuniones 42,16 3,12 46,40 37,30
Registro de Agroq. 46,78 2,36 50,10 44,10
Donde Lp Promedio: Promedio Logarítmico de las mediciones (dBA); DesvEst.: Desviación estándar de las
mediciones (dBA); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (dBA) y Mín.: Valor mínimo reportado
durante el muestreo (dBA).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En el cuadro anterior se puede observar que el NPS promedio más alto fue de 49,11
dB(A) y el mismo se encontró en Soporte Técnico del Ala Oeste, lo cual se puede deber a
que en esta área se dispone de un cubículo compartido en donde existen más puestos de
trabajo generando un incrementó en los NPS. Contrario a lo mencionado anteriormente, el
NPS promedio más bajo fue de 40,51 dB(A) y el mismo se encontró en Jefatura de
Insumos Agrícolas del Ala Este, lo cual se puede deber a que en esta área no se
encontraba personal a la hora de llevar a cabo las mediciones.
Página 29 de 133
Además el NPS máximo más alto se reportó en la Secretaría Vigilancia y Control de
Plagas y el mismo fue de 56,60 dB(A), este valor obtenido se puede deber a que en esta
área el personal se encontraba hablando por teléfono en el momento de llevar a cabo las
mediciones.
En cuanto a la desviación estándar, el valor más alto se encontró en el Archivo
Institucional ubicado en el Ala Oeste y fue de 4,46 dB(A) lo cual puede deberse a las
variaciones en los NPS que pueden ocasionar las comunicaciones por teléfono o entre
personal de las distintas oficinas. La desviación estándar más baja se presentó en la Sala
de Reuniones perteneciente al Ala Oeste, por lo que en esta área los NPS fueron
constantes y cercanos al NPS promedio de 43,10 dB(A).
En la Figura 10 se muestra el comportamiento de los NPS en cada uno de los sectores y
puestos de trabajo del tercer Piso:
Figura 10. NPS dB(A) obtenidos por cada una de los puestos de trabajo del Tercer Piso
Página 30 de 133
Secret
aría V
igilan
cia y C
ontrol d
e Plag
as
Informáti
ca
Soporte
Técn
ico
Acredita
ción y
Registr
o en Agri
cult.
Archivo
Institucio
nal
Jefatu
ra
Sala d
e reu
niones
Área de A
poyo0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
NPS en Ala OesteNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Mesas d
e reu
nión
Registr
o de Agro
químico
s
Unidad de R
egistr
o de Agro
químico
s0
102030405060708090
NPS Sector CentralNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Página 31 de 133
0102030405060708090
NPS en Ala EsteNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En la figura anterior se puede observar que en general los NPS dB(A) obtenidos en la
totalidad de las áreas de trabajo pertenecientes a la Tercera Planta se encuentran muy
por debajo del Límite de Exposición permitido para una jornada laboral de 8 horas
establecido en el Reglamento para el control de Ruido y Vibraciones, el cual es de 85
dB(A) e inclusive estos NPS son inferiores al Nivel de Acción de 80 dB(A), el cual es el
punto de partida recomendado en donde se deben realizar las acciones pertinentes para
controlar la exposición al ruido.
En el Cuadro 9 se pueden evidenciar los resultados de las mediciones realizadas en cada
puesto de trabajo pertenecientes a la Cuarta Planta del Edificio del Servicio Fitosanitario
del Estado:
Página 32 de 133
Cuadro 8. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Cuarto Piso
Hora Inicio: 1:23 pm
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 26/10/2011
Hora Final: 2:38 pm
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo NPS dB(A)
Lp Promedio DesvEst Máx . Mín.
Cuarto
Piso: Ala
Oeste
Secretaría Centro de
Información
56,56 2,89 58,30 49,50
Centro de Información
y Notificación
41,45 2,05 46,10 39,90
Licitaciones y
Contratos Promesafi
48,26 2,78 51,10 47,30
Análisis de Riesgo 45,18 3,43 53,10 41,70
Biotecnología Entrada
38,56 2,98 42,70 34,30
Biotecnología 35,89 1,67 38,20 34,10
Sala de reuniones 44,78 3,07 57,80 41,10
Proyecto UNEP-GEF 51,67 3,76 57,20 46,20
Cuarto
Piso:
Sector
Central.
Promesafi Lateral 44,49 2,93 38,80 48,30
Promesafi 49,20 6,18 56,90 42,10
Cuarto
Piso: Ala
Este
Secretaría
Construcción
46,13 2,83 50,30 40,50
Sección de
Construcción
53,56 2,98 58,80 52,50
Asesores de la
Dirección
47,16 3,24 49,20 46,30
Asesoría Legal 46,90 6,74 58,60 39,60
Secretaría de
Dirección
42,84 3,97 49,00 38,80
Subdirección 40,47 3,23 41,60 38,00
Página 33 de 133
Dirección 39,26 1,60 40,70 38,00
Planificación y Control
Interno
45,65 2,89 50,30 41,30
Asistente de Dirección 39,16 3,32 52,80 37,40
Donde Lp Promedio: Promedio Logarítmico de las mediciones (dBA); DesvEst.: Desviación estándar de las
mediciones (dBA); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (dBA) y Mín.: Valor mínimo reportado
durante el muestreo (dBA).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En el cuadro anterior se puede observar que el NPS promedio más alto fue de 56,56
dB(A) y el mismo se encontró en la Secretaría Centro de Información del Ala Oeste, lo
cual se puede deber a que en esta área el personal se encontraba hablando por teléfono,
actividad que genera un incrementó en los NPS. Contrario a lo mencionado
anteriormente, el NPS promedio más bajo fue de 35,89 dB(A) y el mismo se encontró en
Biotecnología del Ala Oeste, lo cual se puede deber a que en esta área no se encontraba
personal a la hora de llevar a cabo las mediciones.
Además el NPS máximo más alto se reportó en la Sección de Construcción y el mismo
fue de 58,80 dB(A), este valor obtenido se puede deber a que en esta área el personal se
encontraba realizando labores de impresión de planos lo que pudo brindar un aporte
considerable en los NPS dB(A).
En cuanto a la desviación estándar, el valor más alto se encontró en el cubículo de
Promesafi ubicado en el Sector Central de la Planta y fue de 6,18 dB(A) lo cual puede
deberse a las variaciones en los NPS que pueden ocasionar las comunicaciones por
teléfono o entre personal de dicho cubículo. La desviación estándar más baja se presentó
en la Dirección perteneciente al Ala Este, por lo que en esta área los NPS fueron
constantes y cercanos al NPS promedio de 39,26 dB(A).
En la Figura 11 se muestra el comportamiento de los NPS en cada uno de los sectores y
puestos de trabajo del Cuarto Piso:
Página 34 de 133
Figura 11. NPS dB(A) obtenidos por cada una de los puestos de trabajo del Cuarto Piso
Secret
aría C
entro
de Inform
ación
Centro
de Inform
ación y N
otificación
Licita
ciones
y Contra
tos Promesa
fi
Análisis d
e Ries
go
Biotecnología
Entra
da
Biotecnología
Sala d
e reu
niones
Proyec
to UNEP-GEF
0102030405060708090
NPS en el Ala OesteNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Promesafi Lateral Promesafi 0
102030405060708090
NPS en Sector CentralNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (dBA)N
PS (d
BA)
Página 35 de 133
Secret
aría C
onstrucci
ón
Secció
n de Constr
ucción
Asesores
de la D
irecci
ón
Asesoría
Legal
Secret
aría d
e Dire
cción
Subdire
cción
Direcci
ón
Planificac
ión y Contro
l Inter
no
Asisten
te de D
irecci
ón0
102030405060708090
NPS en Ala EsteNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS(d
BA)
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En la figura anterior se puede observar que en general los NPS dB(A) obtenidos en la
totalidad de las áreas de trabajo pertenecientes a la Cuarta Planta se encuentran muy por
debajo del Límite de Exposición permitido para una jornada laboral de 8 horas establecido
en el Reglamento para el control de Ruido y Vibraciones, el cual es de 85 dB(A) e
inclusive estos NPS son inferiores al Nivel de Acción de 80 dB(A), el cual es el punto de
partida recomendado en donde se deben realizar las acciones pertinentes para controlar
la exposición al ruido.
En el Cuadro 9 se pueden evidenciar los resultados de las mediciones realizadas en cada
puesto de trabajo pertenecientes al Sótano del Edificio del Servicio Fitosanitario del
Estado:
Página 36 de 133
Cuadro 9. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Sótano
Hora Inicio: 8:55 am Hora Final: 10:23 am
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P. Fecha: 28/10/2011
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo
NPS dB(A)
Lp Promedio DesvEst Máx . Mín.
Sótano: Bodega de
Suministros.
Recepción 53,66 3,15 57,90 49,40
Productos de
Limpieza y
Reactivos
48,81 4,79 57,40 43,70
Oficina 45,94 3,88 54,00 42,80
Comedor 54,66 2,67 58,20 49,90
Alm. Equipo de
Computo
48,97 4,19 54,30 44,80
Medicamentos 47,81 4,69 56,20 43,10
Papelería 47,56 3,45 53,50 43,00
Sótano: Archivo.
Bodega de
Productos de
Limpieza
52,76 3,01 53,00 50,40
Oficina de Archivo 49,45 2,18 53,70 47,30
Donde Lp Promedio: Promedio Logarítmico de las mediciones (dBA); DesvEst.: Desviación estándar de las
mediciones (dBA); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (dBA) y Mín.: Valor mínimo reportado
durante el muestreo (dBA).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En el cuadro anterior se puede observar que el NPS promedio más alto fue de 54,66
dB(A) y el mismo se encontró en el Comedor de la Bodega de Almacenamiento de
Suministros, lo cual se puede deber a que en esta área existe un refrigerador cuyo motor
podría generar un incremento en los NPS. Contrario a lo mencionado anteriormente, el
NPS promedio más bajo fue de 45,94 dB(A) y el mismo se encontró en la Oficina de la
Bodega de Suministros, lo cual se puede deber a que en esta área no se encontraba
personal a la hora de llevar a cabo las mediciones.
Además el NPS máximo más alto se reportó igualmente en el Comedor y el mismo fue de
58,20 dB(A), este valor obtenido se puede deber a la situación del refrigerador que se
comentó anteriormente.
Página 37 de 133
En cuanto a la desviación estándar, el valor más alto se encontró en el apartado de
Productos de Limpieza y Reactivos ubicado en la Bodega de Suministros y fue de 4,79
dB(A) lo cual puede deberse a las variaciones en los NPS que pueden ocasionar las
comunicaciones por teléfono o entre el personal que se encontraba durante la medición.
La desviación estándar más baja se presentó en la Oficina de Archivo, por lo que en esta
área los NPS fueron constantes y cercanos al NPS promedio de dicha área el cual fue de
49,45 dB(A).
En la Figura 12 se muestra el comportamiento de los NPS en cada uno de los sectores y
puestos de trabajo del Sótano:
Figura 12. NPS dB(A) obtenidos por cada una de los puestos de trabajo del Cuarto Piso
Recepció
n
Producto
s de L
impiez
a y Rea
ctivos
Oficina
Comedor
Alm. E
quipo de Computo
Medica
mentos
Papele
ría0
20
40
60
80
NPS Sótano: Bodega de Alm. SuministrosNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Bodega de Productos de Limpieza
Oficina de Archivo0
102030405060708090
NPS Sótano: ArchivoNivel de Acción (80dBA)Límite de Exposición (85dBA)N
PS (d
BA)
Fuente: M Berrocal, M Pinto, 2011.Página 38 de 133
b. Estudio de Iluminación
A. Datos GeneralesFecha y hora de las mediciones: Martes 25 de octubre de 2011; entre las 12:32
pm y las 1:35 pm
Miércoles 26 de octubre de 2011; entre las
8:20 am y las 2:40 pm
Viernes 27 de octubre; entre las 9:25 am y las
11:15 am
Lugar: Edificio Central del Servicio Fitosanitario del
Estado, ubicado en Sabana Sur San José.
Equipo utilizado: Luxómetro HD 400 Marca Extech Instruments.
(Para mayor detalle del certificado de
calibración ver anexo 5).
B. Normativa de referencia Norma INTE 31-08-06-00 ‘Niveles y
condiciones de iluminación que deben tener
los centros de trabajo. Norma INTECO 2000-
09-20
C. Profesionales a cargo del servicio: Ing. Milagro Berrocal Jiménez
Código ISL-22958 CFIA
Ing. Manfred Pinto Umaña
Código ISL-22774 CFIA
D. Metodología: Los días y las horas para la toma de las mediciones se establecieron en
coordinación con la contraparte de la institución.
Durante los días de muestreo se midieron los Niveles Iluminación (Lux) en los
pisos y áreas específicas del edificio.
Página 39 de 133
Cuadro 10. Pisos y Áreas Específicas Evaluadas por Día de MuestreoResponsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Día de Medición Piso o área específica evaluada
Hora inicial Hora Final
25/10/2011 Primer Piso: Ala Oeste 12:30 pm 1:00 pm
Primer Piso: Sector de
Recepción y entrada
principal al edificio.
1:12 pm 1:40 pm
Primer Piso: Ala Este 1:47 pm 2:35 pm
26/10/2011 Segundo Piso: Ala Oeste 8:20 am 9:05 am
Segundo Piso: Ala Este 9:33 am 10:15 am
Tercer Piso: Ala Oeste 10: 30 am 11: 05 am
Tercer Piso: Ala Este 11: 17 am 11: 56 am
Cuarto Piso: Ala Oeste 1: 23 pm 1: 58 pm
Cuarto Piso: Ala Este 2: 05 pm 2:40 pm
28/10/2011 Sótano: Bodega de
Almacenamiento de
Suministros
8: 55 am 9: 30 am
Sótano: Bodega de
Productos de Limpieza
10: 00 am 10: 23 am
Fuente: Bitácora de MuestreoM Berrocal y M Pinto, 2011.
Se estableció que los Puntos de Medición debían ser los puestos de trabajo de las
cuatro diferentes plantas y sótano que componen el edificio.
Todas las mediciones se realizaron con la luz encendida para medir el rendimiento
de las lámparas.
Se realizaron 7 mediciones por cada puesto de trabajo, las mismas fueron
registrados cada 12 segundos.
Con los datos obtenidos se procedió a realizar el cálculo de las medidas de
tendencia central y de variabilidad de los datos tales como el promedio logarítmico,
la desviación estándar, el valor máximo y el valor mínimo de los Niveles de
Iluminación obtenidos por cada puesto de trabajo.
Página 40 de 133
E. Análisis y Resultados:
En el Servicio Fitosanitario del Estado ubicado en Sabana Sur San José, se dispone de
un horario de atención de 8:00 am a 4:00 pm de Lunes a Viernes. Las instalaciones
actualmente acogen tanto las Oficinas Administrativas como los Laboratorios de Control
de Calidad y Detección de Residuos de Plaguicidas (Ver anexo 2), dicho edificio además
brinda albergue a más de 300 personas diariamente, divididos en trabajadores, visitantes
y ciudadanos que realizan trámites correspondientes.
La institución dispone de diferentes puestos de trabajo que están estrictamente
relacionados al área específica donde se labora, entre los cuales están: Personal
Administrativo, Personal de Laboratorios, Recepcionistas, Personal de Limpieza, Personal
de Mantenimiento y Personal de Seguridad.
Piso 1
En el Cuadro 12 se pueden evidenciar los resultados de las mediciones realizadas en
cada puesto de trabajo pertenecientes a la Primera Planta del Edificio del Servicio
Fitosanitario del Estado:
Cuadro 11. Medidas de Tendencia Central y de Variabilidad de los Datos Obtenidos por cada Puesto de Trabajo Perteneciente al Primer Piso
Hora Inicio: 12:30 pm
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 25/10/2011
Hora Final:2:35
pm
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo Niveles de Iluminación Lux
Promedio DesvEst Máx . Mín.
Primer Piso: Sector
Oeste
Analistas 190,14 1,35 192,00 188,00
Proveduría 503,57 4,58 512,00 498,00
Recursos Humanos 252,14 2,41 256,00 249,00
Jefe Departamento 136,57 1,40 138,00 134,00
Sala de Reuniones 998,86 35,07 1040,00 956,00
Secretaria 336,57 0,98 338,00 335,00
Servicios Generales 219,43 1,99 222,00 216,00
Secretaría Jefe de
Ingresos
163,29 0,49 164,00 163,00
Página 41 de 133
Jefe de Presupuestos 221,71 2,87 226,00 218,00
Jefe de Contabilidad 307,14 6,62 317,00 299,00
Ingresos, contabilidad,
presupuesto331,14 5,98 340,00 324,00
Abogado 219,86 3,02 224,00 215,00
Primera Planta:
Recep. y entrada
principal.
Caja 200,86 2,41 204,00 197,00
Recepción principal 228,14 2,04 230,00 225,00
Cubículos laterales 225,45 1,98 228,00 223,00
Primera Planta:
Sector Este
Departamento de cuarentena vegetal
Archivo 105,71 1,98 109,00 103,00
Jefe de Departamento 220,71 0,95 222,00 219,00
Secretaría 326,29 37,63 343,00 241,00
Supervisor Técnico 190,14 1,21 192,00 188,00
Sala de reuniones 357,86 2,04 360,00 354,00
Registro 338,43 0,98 340,00 337,00
Departamento de exportaciones
Secretaría 217,14 1,77 220,00 215,00
Registro y Regulación 219,86 2,04 223,00 217,00
Jefe de Departamento 366,43 2,88 370,00 362,00
Supervisores 237,00 2,58 240,00 234,00
Supervisor
Administrativo762,71 4,15 768,00 756,00
Donde Promedio: Promedio de las mediciones (Lux); DesvEst.: Desviación estándar de las mediciones (Lux);
Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (Lux) y Mín.: Valor mínimo reportado durante el muestreo
(Lux);
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
Los datos obtenidos serán comparados con el nivel de referencia de 750 lux,
(considerando trabajos comunes de oficina, tales como escritura, lectura y archivo),
basado en la norma consultada.
Con tal valor se establece que en los puestos analizados en la primera planta, sólo la
oficina del Supervisor Administrativo en el sector este y la sala de reuniones en el sector
oeste cumplen con el nivel establecido. Tal situación puede deberse a que en este puntos
se da el aporte de iluminación natural, proveniente de la ventana que tienen estos
aposentos.
Página 42 de 133
La situación de incumplimiento en el resto de las oficinas y cubículos indica que las
fuentes de luz actuales no generan los rendimientos necesarios para las labores que se
realizan en este piso.
Planta 2
En el siguiente cuadro se establecen las mediciones obtenidas para el segundo nivel
donde se ubican los laboratorios:
Cuadro12. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Segundo Piso
Hora Inicio: 8:20 am Hora Final: 10:15 pm
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 26/10/2011
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo Nivel de Iluminación (Lux)
Promedio DesvEst Máx . Mín.
Segundo Piso: Lab. Control de Calidad de Agroquímicos
Secretaria 230,14 3,02 234,00 226,00
Jefatura 398,43 1,13 400,00 397,00
Gestión de Calidad 315,29 0,76 316,00 314,00
Cuarto de Analistas 255,29 5,38 262,00 247,00
Cuarto de Químicos 396,00 0,82 397,00 395,00
Recepción de Muestras 251,86 2,54 256,00 248,00
Bodega de Muestras de
Plaguicidas
375,00 3,96 380,00 370,00
Bodega de Muestras de
Fertilizantes
313,57 1,51 315,00 311,00
Cuarto de Servidores 269,14 1,77 272,00 267,00
Pruebas Físicas Capilla 407,14 2,27 411,00 405,00
Pruebas Físicas Análisis 301,57 2,07 304,00 299,00
Plaguicidas 301,43 0,98 303,00 300,00
Impurezas 316,00 1,73 318,00 314,00
Balanzas 349,29 1,60 351,00 347,00
Lavado 218,43 1,72 221,00 216,00
Cromatografía 354,71 1,89 357,00 352,00
Fertilizantes 346,71 0,76 348,00 346,00
Espectroscopia 214,86 2,97 218,00 210,00
Página 43 de 133
Segundo Piso: Lab. Análisis de Residuos de Agroquímicos
Digestión 504,57 2,07 506,00 500,00
Secretaría 240,43 1,27 242,00 238,00
Análisis de Datos 403,71 4,35 410,00 398,00
Químicos 448,00 5,45 454,00 440,00
Cafetín 339,71 5,79 346,00 329,00
Homogenización 234,14 2,73 238,00 230,00
Bodega 190,14 1,07 192,00 189,00
Cuarto de Balanzas 268,43 2,64 272,00 265,00
Preparación de Muestras 557,29 1,50 560,00 556,00
Lavado De Cristalería 283,71 1,60 286,00 282,00
Cromatografía Liquida 318,43 3,36 323,00 313,00
Cromatografía de Gases 534,14 1,35 536,00 532,00
Segundo Piso: Sector Central
Sala De Reuniones 1010,17 3,35 1015,00 1006,00
Secretaría 206,36 1,72 208,00 204,00
Jefatura de Laboratorios 265,43 2,99 271,00 262,00
Gestión de Calidad 412,00 2,45 416,00 409,00
Donde Promedio: Promedio de las mediciones (Lux); DesvEst.: Desviación estándar de las mediciones
(Lux); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (Lux) y Mín.: Valor mínimo reportado durante el
muestreo (Lux).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
Para los laboratorios se establece un nivel de 600 Lux según lo que establece la norma de
referencia consultada, por lo tanto al comparar este valor con los datos obtenidos durante
las mediciones, se determina que hay incumplimiento en todos los puestos de laboratorio
evaluados.
Para el caso de las oficinas que hay en este piso, se comparan con 750 Lux u de igual
manera se da el incumpliendo, a excepción de la sala de reuniones localizada en el sector
central, donde se obtiene un promedio 1010,17 Lux lo cual puede deberse a que en esta
sala hay un ventanal que aporta iluminación del exterior.
Página 44 de 133
Planta 3
Para los niveles de iluminación registrados en el piso 3, se establece el siguiente cuadro
con los datos obtenidos:
Cuadro 13. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al tercer Piso
Hora Inicio: 10:30 am Hora Final: 11:56 am
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 26/10/2011
Piso del Edificio/Sector
Tercer Piso
Sector Oeste
Puesto de Trabajo Nivel de Iluminación (Lux)
Promedio DesvEst Máx. Mín.
Analistas 190,14 1,35 192,00 188,00
Proveduría 503,57 4,58 512,00 498,00
Recursos Humanos 252,14 2,41 256,00 249,00
Jefe Departamento 136,57 1,40 138,00 134,00
Sala de Reuniones 998,86 35,07 1040,00 956,00
Secretaria 336,57 0,98 338,00 335,00
Servicios Generales 219,43 1,99 222,00 216,00
Secretaría Jefe de
Ingresos163,29 0,49 164,00 163,00
Jefe de Presupuestos 221,71 2,87 226,00 218,00
Jefe de Contabilidad 307,14 6,62 317,00 299,00
Ingresos, contabilidad,
presupuesto331,14 5,98 340,00 324,00
Abogado 219,86 3,02 224,00 215,00
Caja 200,86 2,41 204,00 197,00
Recepción principal 228,14 2,04 230,00 225,00
Tercer Piso
Sector Central
Secretaria 340,57 1,27 343,00 339,00
Archivo 105,71 1,98 109,00 103,00
Jefe Departamento 220,71 0,95 222,00 219,00
Registro 338,43 0,98 340,00 337,00
Supervisor Técnico 190,14 1,21 192,00 188,00
Página 45 de 133
Tercer Piso:
Sector Este
Registro y regulación 219,86 2,04 223,00 217,00
Supervisores 294,43 1,51 297,00 293,00
Secretaria jefe de
departamento
217,14 1,77 220,00 215,00
subjefe 366,43 2,88 370,00 362,00
Supervisores 237,00 2,58 240,00 234,00
Supervisor
Administrativo
762,71 4,15 768,00 756,00
Sala de reuniones 357,86 2,04 360,00 354,00
Donde Promedio: Promedio de las mediciones (Lux); DesvEst.: Desviación estándar de las mediciones (Lux);
Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (Lux) y Mín.: Valor mínimo reportado durante el muestreo
(Lux).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
En este piso las labores productivas son de oficina por lo que el nivel de referencia es de
750 Lux. Con este valor se determina que solamente se da el cumplimiento en la sala de
reuniones del sector oeste y la oficina del supervisor administrativo en el sector este.
En el resto de las oficinas valoradas se da el incumplimiento en todos los puntos
analizados.
Planta 4
Los datos obtenidos en el nivel 4 se establecen en el siguiente cuadro:
Cuadro 14. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Cuarto Piso
Hora Inicio: 1:23 pm
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P.
Fecha: 26/10/2011
Hora Final: 2:38 pm
Piso del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo
Nivel de Iluminación (Lux)
Promedio DesvEst Máx. Mín.
Cuarto Piso: Ala
Oeste
Secretaria
centro de
información y
notificación MSF
298,43 0,79 299,00 297,00
Licitaciones y
contratos285,71 0,76 287,00 285,00
Centro de 338,00 2,38 341,00 335,00Página 46 de 133
información y
notificación MSF
Jefatura análisis
de riesgo391,43 2,44 395,00 388,00
Analistas de
riesgo313,14 0,69 314,00 312,00
Secretaría
biotecnología203,86 0,69 205,00 203,00
Sala de
reuniones313,14 3,13 317,00 309,00
Bioseguridad 363,86 1,07 365,00 362,00
Cuarto Piso:
Sector Central.
Cuarto Piso: Ala
Este
PROMESAFI
secretaria230,71 0,49 231,00 230,00
PROMESAFI
administración280,67 2,58 284,00 277,00
Asesoría legal 651,71 3,50 656,00 647,00
Construcción 335,71 1,60 339,00 334,00
Asesoría de
Dirección251,29 2,36 254,00 249,00
Secretaría
Dirección293,14 2,04 296,00 290,00
secretaria
subdirección159,43 0,53 160,00 159,00
Dirección 284,00 0,58 285,00 283,00
asistente
Dirección284,71 1,11 286,00 283,00
Planificación y
Control Interno379,43 0,53 380,00 379,00
Donde Promedio: Promedio de las mediciones (Lux); DesvEst.: Desviación estándar de las mediciones (Lux);
Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (Lux) y Mín.: Valor mínimo reportado durante el muestreo
(Lux).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
Para este piso se obtiene que ninguno de los puestos evaluados cumple con el nivel
requerido de 750 Lux. Tal situación de incumplimiento en las oficinas y cubículos indica
Página 47 de 133
que las fuentes de luz actuales no generan los niveles de iluminación necesarios para las
labores que se realizan en este piso.
Cuadro 15. Medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos obtenidos por cada puesto de trabajo perteneciente al Sótano
Hora Inicio: 10:00 am Hora Final: 10:23 am
Responsables: Ing. Milagro B. Ing. Manfred P. Fecha: 28/10/2011
Planta del Edificio/Sector
Puesto de Trabajo
Nivel de Iluminación (Lux)
Promedio DesvEst Máx. Mín.
Sótano: Bodega de
Suministros
Recepción 373,33 3,44 376,00 368,00
Productos de
Limpieza y
Reactivos
469,57 0,98 471,00 468,00
Oficina 196,71 1,11 198,00 195,00
Alm. Equipo de
Computo455,00 2,08 458,00 452,00
Medicamentos 704,43 2,07 706,00 700,00
Papelería 443,86 2,27 446,00 440,00
Sótano: Archivo
Bodega de
Productos de
Limpieza
8,86 0,90 10 8
Archivo 202,34 0,99 204 201
Donde Promedio: Promedio Logarítmico de las mediciones (Lux); DesvEst.: Desviación estándar de las
mediciones (Lux); Máx.: Valor máximo reportado durante el muestreo (Lux) y Mín.: Valor mínimo reportado
durante el muestreo (Lux).
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
Para almacenes la norma de referencia establece un nivel de 300 Lux, por lo tanto la
Bodega de Suministros cumple con los niveles establecidos en los puntos medidos. En el
caso de la bodega donde se almacenan los productos de limpieza, la iluminación es
deficiente ya que los datos registrados no superan los 10 Lux.
En el área de archivo se realizan labores de oficina, por lo que los datos obtenidos no
cumplen con el nivel de referencia de 750 Lux.
Página 48 de 133
F. Conclusiones 1. En general se concluye que según lo que establece la norma INTE 31-08-06-
00, el área de oficinas y el área de laboratorios incumplen con los niveles de
referencia recomendados.
2. En el almacén de suministros si se da el cumplimientos de los niveles de
iluminación según la norma de referencia consultada.
G. Recomendaciones Establecer un mecanismo de limpieza periódica de las lámparas para eliminar el polvo
que se acumula en las mismas y evitar que no den el rendimiento requerido en el área
de trabajo.
Verificar que las lámparas estén en perfecto estado; valorando la vida útil de las
mismas, remplazando las dañadas.
Valorar el diseño, distribución, tipo y altura de las lámparas del sistema de iluminación
actual, lo que contribuiría a determinar el número de lámparas necesarias para brindar
los niveles de iluminación requeridos en las diferentes áreas evaluadas.
Página 49 de 133
c. Estudio de Calor
A. Datos GeneralesFecha y hora de las mediciones: Viernes 28 de octubre del 2011; entre las 8:20
am y las 2:50 pm
Lugar: Edificio Central del SFE (Servicio Fitosanitario
del Estado).
Equipo utilizado: Medidor de Estrés Térmico Marca Quest Temp
36 con una exactitud de + 0.5 ˚C. (Para mayor
detalle del certificado de calibración Ver anexo
6).
B. Normativa de referencia Norma Técnica de Prevención NTP: 322
Valoración del riesgo de estrés térmico: índice
WBGT. Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene del Trabajo
C. Profesionales a cargo del servicio: Ing. Milagro Berrocal Jiménez
Código ISL- 22958 CFIA
Ing. Manfred Andrés Pinto Umaña
Código ISL-22774 CFIA
D. Metodología:
El día y la hora para la toma de las mediciones se estableció en coordinación con
la contraparte de la institución.
Para determinar el metabolismo energético se aplicaron guías de observación en
las cuales se consideraron aspectos de postura, tipo de trabajo y desplazamiento
de los trabajadores (Según NTP 323).
Las mediciones se tomaron en 10 puntos del edificio, durante 30 minutos cada uno
y en cada punto se registraron las variables ambientales cada minuto, la
información fue recopilada en una bitácora de muestreo donde se anotaron las
condiciones ambientales durante el muestreo.
Se calcularon las medidas de tendencia central y de variabilidad de los datos, las
cuales evidencian el comportamiento del índice TGBH durante el muestreo en
cada punto de medición.
Página 50 de 133
Además un gráfico, en donde se muestra el comportamiento del TGBH durante el
tiempo de muestreo.
A partir de la NTP 322, utilizando la carga metabólica, se determinó el valor límite
del índice de TGBH, el cual indicó una situación de confort térmico.
Seguidamente se calculó el índice de valoración medio (IVM) (según NTP 74) y
consecutivamente se determinó el porcentaje de insatisfechos, utilizando las
condiciones ambientales más críticas.
E. Análisis y Resultados:
En el SFE se dispone de un horario 8:00 am a 4:00 pm de lunes a viernes además, los
puestos de trabajo para los pisos 1,3 y 4 son de oficina, en el piso 2 son laboratorios, y en
el almacén de suministros es un puesto de bodeguero. La jornada de trabajo de todo el
personal es de 8 horas diarias con una hora para descanso y comidas en cada puesto de
trabajo.
El día de la toma de las muestras fue de condición soleada, además se registraron los
datos con los equipos de aire acondicionado apagados, considerando así el caso más
crítico.
En el Cuadro 17 se presenta información correspondiente a la determinación del
Metabolismo Energético según la norma NTP 323. La población en estudio, se dividió en
personal de oficina, laboratorio y bodega para el cálculo del mismo.
El trabajo de oficina demanda de una posición sentado, y el aporte por componente
postural es en mayor parte del tiempo con los dos brazos de tipo ligero. En el caso del
personal que trabaja en el laboratorio, realiza funciones en oficina y en el laboratorio, por
lo que pueden adoptar posiciones de pie y sentado, y de igual forma el componente
postural es con los dos brazos y de tipo ligero. Para el trabajador en bodega se considera
las posiciones de pie y sentado, con componente postural de ligero a medio con los dos
brazos.
Página 51 de 133
Cuadro 16. Determinación del Metabolismo EnergéticoPersonal Edad Promedio
(años)Metabolismo Basal
(Kcal/hora)Metabolismo
Energético Total(Kcal/hora)
Oficina 45 68 125
Laboratorio 35 72 155
Almacén de Suministros
45 68 163
Fuente: Guías de Observación no participativas aplicadas.M Berrocal y M Pinto, 2011.
La carga metabólica según la norma NTP 323 se considera ligero, debido a que la
mayoría de labores se realizan en una postura de sentado y con trabajo ligero de los
brazos. De acuerdo al valor de metabolismo energético total se determinó el valor límite
del índice de TGBH, obteniéndose un valor de 32,0 (˚C), según la norma NTP 322.
En el cuadro 18 se pueden visualizar las medidas de tendencia central y de dispersión
obtenidas a partir de los datos tomados durante el tiempo de muestreo. Se calculó el
promedio, la desviación estándar y el valor máximo reportado para todas las variables
ambientales medidas.
Cuadro 17. Medidas de tendencia central y dispersión de las variables ambientalesHora Inicio:8:20 am
Responsables: Ing. Milagro B Ing. Manfred P
Fecha: 28/10/2011
Hora Final:2:50pm
Piso/ Sector Medias de Tendencia
Central
Variables Ambientales
BH (°C) BS (°C) TG (°C) HR (%) VA (m/s)
TGBH (°C)
Piso 1 Sector
Este
X 20,76 23,94 24,78 72,70 0,26 22,03
S 0,50 0,54 0,50 1,29 0,10 0,46
Max 21,30 24,70 25,30 74,00 0,40 22,50
Min 19,70 23,10 23,80 70,00 0,10 21,00
Piso 1 Sector
Oeste
X 20,82 24,41 24,73 71,63 0,15 21,97
S 0,15 0,03 0,05 0,56 0,06 0,10
Max 21,00 24,50 24,90 73,00 0,30 22,10
Min 20,50 24,40 24,70 71,00 0,10 21,80Página 52 de 133
Piso 2/ Cuarto
de Plaguicidas
X 22,44 27,14 28,28 65,80 0,05 24,21
S 0,33 0,95 0,77 2,48 0,05 0,36
Max 22,80 28,00 29,00 71,00 0,10 24,60
Min 21,50 24,80 26,10 62,00 0,00 23,30
Piso 2 Sector
Este
X 18,21 24,63 24,79 45,33 0,12 20,19
S 0,14 0,27 0,15 1,37 0,04 0,11
Max 18,50 25,40 25,20 47,00 0,20 20,40
Min 18,00 24,10 24,40 43,00 0,10 20,00
Piso 2 Sector
Oeste
X 21,62 27,45 27,87 55,33 0,11 23,49
S 0,15 0,13 0,24 0,48 0,04 0,17
Max 21,80 27,80 28,30 56,00 0,30 23,80
Min 21,30 27,30 27,60 55,00 0,10 23,30
Piso 3 Sector
Este
X 21,83 26,11 27,51 67,83 0,25 23,55
S 0,20 0,10 0,76 1,21 0,08 0,34
Max 22,20 26,30 28,40 70,00 0,40 24,00
Min 21,30 26,00 25,30 65,00 0,10 22,50
Piso 3 Sector
Oeste
X 21,47 26,62 27,81 64,40 0,18 23,38
S 0,35 0,14 0,32 2,43 0,11 0,26
Max 22,10 26,80 28,20 70,00 0,40 23,70
Min 20,90 26,20 27,00 61,00 0,10 22,90
Piso 4 Sector
Este
X 21,25 25,34 26,24 69,57 0,21 22,47
S 0,69 0,98 0,35 1,85 0,11 0,82
Max 22,00 26,20 26,80 75,00 0,50 23,30
Min 20,10 23,60 25,30 66,00 0,10 21,00
Piso 4 Sector
Oeste
X 21,27 23,82 23,99 78,80 0,20 22,12
S 0,42 0,29 0,25 1,67 0,09 0,27
Max 21,70 24,00 24,40 84,00 0,40 22,50
Min 19,60 22,90 23,40 77,00 0,10 21,20
Almacén de
Suministros
X 21,39 23,78 23,88 76,97 0,16 22,11
S 0,17 0,10 0,09 1,03 0,05 0,16
Max 21,60 24,00 24,00 79,00 0,20 22,30
Min 21,00 23,60 23,70 75,00 0,10 21,70
Donde BH: Temperatura de Bulbo Húmedo; BS: Temperatura de Bulbo Seco; TG: Temperatura de Globo; VA: Velocidad del Aire; HR: Humedad Relativa; TGBH: Temperatura de Globo Bulbo Húmedo; X: Promedio; S: Desviación Estándar; Max: Valor Máximo reportado de la variable ambiental durante el muestreo; Mín: Valor Máximo reportado de la variable ambiental durante el muestreo
Fuente: Datos obtenidos durante el tiempo de muestreo.
Página 53 de 133
M Berrocal y M Pinto, 2011.
Dado los resultados de TGBH obtenidos para cada una de las áreas analizadas se
establece que se encuentran en confort térmico ya que ningún punto supera los 32°C. En
la siguiente figura se establece los gráficos de TGBH obtenidos durante todo el tiempo de
muestreo en cada sector evaluado.
Figura 13. Distribución de TGBH y sus variables en cada punto evaluado
Página 54 de 133
Página 55 de 133
Fuente: Equipo de medición Quest Temp 36, 2011.
Página 56 de 133
El sector que presenta mayor TGBH es la Bodega de Plaguicidas ubicada en el segundo
piso, ya que se trata de un cuarto cerrado que almacena muestras de estas sustancias,
sin embargo es un área donde no labora ninguna persona de manera permanente, y sólo
se accede para guardar o recoger las muestras. El sector con menor TGBH es el piso 2
del sector este, donde se localizan los laboratorios de plaguicidas.
Además se procede a calcular el Índice de Valoración Media (IMV) para determinar el
porcentaje de personas insatisfechas por cada área de analizada, como se establece en
el siguiente cuadro:
Cuadro 18. Cálculo de Porcentaje de Insatisfechos por cada Sector EvaluadoSector TRM (˚C) IMV FH FR IMV cor. % de
Insatisfechos
Piso 1 Ala Este 25,59 0,57 0,003 0,05 0,92 20
Piso 1 Ala Oeste 24,96 0,70 0,003 0,05 1,05 26
Piso 2 Cuarto de
Plaguicidas
28,76 1,61 0,002 0,05 1,94 70
Piso 2 Ala Este 24,89 1,52 0,0025 0,05 1,86 65
Piso 2 Ala Oeste 28,13 1,61 0,0025 0,05 1,95 70
Piso 3 Ala Este 28,84 1,01 0,003 0,05 1,37 45
Piso 3 Ala Oeste 28,76 1,04 0,003 0,05 1,39 48
Piso 4 Ala Este 27,02 1,04 0,003 0,05 1,40 50
Piso 4 Ala Oeste 24,13 0,65 0,003 0,05 1,00 26
Almacén de
Suministros
23,95 1,04 0,0025 0,05 1,39 48
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011.
En la tabla anterior se muestra que los índices de valoración media corregidos (IMV cor)
indican que la condición de las variables ambientales puede provocar una sensación
térmica entre normal y ligeramente caluroso en las personas que laboran en los puntos de
medición, según NTP 74.
Página 57 de 133
F. Conclusiones Se determinó que la condición presente es de confort térmico debido a que
durante el tiempo de muestreo el índice TGBH (˚C) no sobrepaso el valor límite de
32,00 ˚C.
Según el cálculo del índice de valoración media (IMV) el personal tiene una
sensación térmica entre normal y ligeramente caluroso.
Las variables ambientales más influyentes en el valor del porcentaje de
insatisfechos fueron la temperatura de globo, la temperatura seca y la baja
velocidad del aire.
G. Recomendaciones: En general los puestos de trabajo son de confort térmico, y las condiciones
termohigrométricas registradas no representan riesgo térmico para los
trabajadores, sin embargo en caso de percibir una sensación térmica caluroso se
recomienda aprovechar la ventilación natural o utilizar el aire acondicionado.
12. Estudios de Riesgos Biológicos
A nivel general de acuerdo a las observaciones y entrevistas realizadas, se determinó que
el riesgo biológico no se encuentra asociado de manera importante y vinculante con las
actividades de oficina.
En el caso de los laboratorios se tiene contacto con productos alimenticios, suelos y agua,
sin embargo los análisis que se realizan son de tipo químico para determinar la cantidad
de agroquímicos en los productos.
Se trata de un edificio recientemente remodelado, donde se comprobó que mantiene muy
buenas condiciones de orden y limpieza, tanto en las cuatro plantas como en el sótano.
Página 58 de 133
13. Análisis de los Riesgos Asociados a la Ergonomía
Oficinas
Para labores de Oficina se aplicó la lista de verificación para Puestos de Trabajo con
Computadora establecida por OSHA (Occupational Safety & Health Administration).
Resultados
En oficinas la actividad la realizan sentados, pero con posibilidades constantes de
movilización y cambios de postura. El ritmo de trabajo depende de la demanda del
servicio, y los cambios de posiciones y estiramientos se pueden realizar en el momento
que el colaborador lo decida, así como el satisfacer las necesidades fisiológicas.
Al aplicar la lista de verificación, se detectó deficiencias con las posturas de trabajo que
adopta el personal ya que los puestos de trabajo cumplen con las dimensiones para
labores de oficina, además cada escritorio cuenta con un asiento ajustable a las
características del usuario.
Laboratorios y almacén de suministros
Para los trabajos en laboratorio se aplico el método REBA (Rapid Entire Body
Assessment); el cual permite un análisis conjunto de las posiciones de cuello, tronco,
piernas, brazos, muñeca y antebrazo adoptadas por los trabajadores en el desarrollo de
su labor tanto en forma estática como dinámica. Como resultado final, la herramienta
indica un nivel de riesgo y un nivel de actuación. Para esta evaluación se seleccionaron
los puestos de laboratorio y almacén de suministros.
Página 59 de 133
Resultados
Cuadro 19. Funciones generales de los puestos en laboratorios y en el almacén de suministro
Puesto de Trabajo Labores
Personal de laboratorio
-Análisis de muestras-Generación de informes a partir de los análisis
Personal del Almacén
-Recepción de suministros-Entrega de suministros- Control de inventario
- Acomodo de productosFuente: Lista de observación aplicada.
M Berrocal y M Pinto, 2011.
Con la aplicación del método para cada puesto se obtienen los siguientes resultados
Cuadro 20. Resultados de la aplicación del método REBA
Puesto de Trabajo
Puntuación de Riesgo
Clasificación Nivel de Actuación
Actuación
Laboratorio 1 Bajo 1 Puede ser
necesaria
Almacén 3 Bajo 1 Puede ser
necesaria
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011.
Al efectuar un análisis postural en cada uno de los puestos se obtuvo que en laboratorios
la carga postural es baja, considerando labores de análisis en el laboratorio así como la
generación de informes y trabajo de oficina, las cuales son labores que ameritan posturas
traumáticas. Cabe destacar que son puestos que permiten tomar posiciones die pie o
sentado, además son estaciones que cumplen con la altura recomendada y con asientos
ajustable a las características del usuario.
Página 60 de 133
En el caso del personal del almacén se puede adoptar posiciones de pie o sentado, hay
manejo de cargas manual por periodos cortos, además dispone de carretillas para el
traslado de productos, obteniendo así una puntuación de riesgo 3 que se clasifica como
bajo.
Conclusiones
Los puestos de trabajo cumplen con los requerimientos para cada una de las
funciones que se llevan a cabo, por lo que la adopción de posturas incorrectas es
una condición de cada persona.
Recomendaciones
Capacitar al personal en el área de Ergonomía con el fin de identificar y prevenir
riesgos asociados a las tareas.
Cuando se trabaje con computadoras portátiles, se recomienda incorporar
accesorios como un soporte para elevar la pantalla, teclado y mouse externo que
evite giros en manos y muñecas, con el fin de lograr posturas correctas de
espalda, cuello y miembros inferiores.
Valorar la distribución de la superficie de trabajo, documentos, teléfono, y otros
accesorios con el fin de evitar que la persona tenga que realizar posturas forzosas
para alcanzarlos.
14. Preparación existente en el campo de los primeros auxilios
La institución no tiene un procedimiento para la atención de primeros auxilios.
En cuanto a personal capacitado en este rubro, hasta el momento sólo se cuenta con 19
personas de distintos departamentos que recibieron el curso básico de primeros auxilios
impartidos por personeros de Cruz Roja Costarricense con una duración de 40 horas.
Tampoco dispone de un botiquín de primeros auxilios, únicamente se cuenta con
botiquines de medicamentos distribuidos en todo el edifico, que contienen los siguientes
productos:
Página 61 de 133
Cuadro 21. Equipamiento del botiquín de medicamentos
Fuente: SFE, 2011.
15. Descripción de los equipos de protección personal
El SFE cuenta con la norma de seguridad de utilizar EPP en las siguientes áreas:
- Laboratorios: gabacha, lentes de seguridad, guantes desechables de nitrilo,
zapatos de seguridad, tapones para oído, mascarillas para polvo y respiradores
para gases y vapores orgánicos.
- Almacén de suministros: zapatos punta de acero, fajas especiales para
levantamiento de objetos pesados, guantes.
- Área de limpieza: Guantes de hule, gabachas.
Página 62 de 133
16. Descripción de la organización que tiene el SFE para la prevención y protección de incendios
Actualmente el principal mecanismo de atención contra incendios con el que cuenta la
institución es el sistema fijo contra incendios, el cual se compone de un sistema de
mangueras, un hidrante de 170 mm de diámetro de tubería y un tanque de
almacenamiento con capacidad para 60 m3 de agua. Además se cuenta con Sistema de
Rociadores ubicados en el área de bombas de accionamiento del sistema fijo contra
incendios; Detectores de Humo ubicados en cada cubículo u oficina del Edificio y en cada
pasillo; Sistemas de Alarma contra incendios ubicados en puntos estratégicos del edificio
y extintores en todos los niveles y sectores, los cuales se describen en el siguiente
cuadro:
Cuadro 22. Distribución de extintores en la Edificio del Servicio Fitosanitario del Estado.
Planta Sector Ubicación Tipo de extintor Ultima Revisión
Próxima RevisiónA
(H2O)AB
(CO2)ABC (Polvo
Químico)
Sótano
Bodega de
Suministros
Gabinete de Manguera.
X 10/2011 10/2012
Columna entre Zona 2 y Comedor
X 10/2011 10/2012
Columna entre Zona 2 y Zona 3
X 10/2011 10/2012
Archivo y Bodega
de Equipo
de Limpieza
Columna del Comedor
X 10/2011 10/2012
Columna del Comedor
X 10/2011 10/2012
Primer Piso
Ala Este
Pared contigua a salida de emergencia
X 10/2011 10/2012
Pared contigua a salida de emergencia
X 10/2011 10/2012
Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Columna entre registro y Jefe de departamento
X 10/2011 10/2012
Página 63 de 133
Columna entre Jefe de Departamento y Archivo
X 10/2011 10/2012
Sector Central
Pared Frente a escaleras interiores lado Este
X 10/2011 10/2012
Pared Frente a escaleras interiores lado Este
X 10/2011 10/2012
Contiguo al Ascensor. Gabinete de Manguera.
X 10/2011 10/2012
Ala Oeste
Columna entre Sala de Reuniones y Jefe de Depart.
X 10/2011 10/2012
Pared del Jefe de Depart.
X 10/2011 10/2012
Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Pared contigua a salida de emergencia
X 10/2011 10/2012
Pared contigua a salida de emergencia
X 10/2011 10/2012
Segundo Piso
Ala EsteLab. de Control
de Agroquí micos
Pared contigua a salida de emergencia
X 10/2011 10/2012
Bodega de Reactivos
X 10/2011 10/2012
Análisis de Muestras
X 10/2011 10/2012
Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Columna al frente de Secretaría
X 10/2011 10/2012
Columna al frente de Secretaría
X 10/2011 10/2012
Sector Central
Contiguo a Escaleras interiores lado Este. Gabinete de Manguera
X
10/2011 10/2012
10/2011
Ala Oeste Lab.
Análisis de
Pruebas Físicas
X 10/2011
Gabinete de ,Manguera
X 10/2011 10/2012
Página 64 de 133
Residuos de
Agroquímicos
Pared al frente de muestras de Plaguicidas
X 10/2011 10/2012
Impurezas X 10/2011 10/2012
Pared al frente de Pruebas Físicas
X 10/2011 10/2012
Columna entre Impurezas y Balanzas
X 10/2011 10/2012
Preparación de Plaguicidas
X 10/2011 10/2012
Pared al frente de Preparación de Plaguicidas
X 10/2011 10/2012
Lavado Cristalería
X 10/2011 10/2012
Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Pared al frente de Espectroscopia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Bodega X 10/2011 10/2012
Tercer Piso
Ala Este Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Columna entre Químico y Analistas
X 10/2011 10/2012
Columna entre Secretaría y Químicos
X 10/2011 10/2012
Pared al frente de Unidad de Evaluación Agroquímica
X 10/2011 10/2012
Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Sector Central
Pared al frente de Escaleras interiores lado Este
X 10/2011 10/2012
Página 65 de 133
Pared al frente de Escaleras interiores lado Este
X 10/2011 10/2012
Contiguo al Ascensor Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Ala Oeste Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Secretaría X 10/2011 10/2012
Columna entre Área de Apoyo y Centro de Datos
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Cuarto Piso
Ala Este Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Pared entre Secretaría Subdirección y Sala de Reuniones
X 10/2011 10/2012
Pared de la puerta principal de ingreso al Ala Este
X 10/2011 10/2012
Pared de la puerta principal de ingreso al Ala Este
X 10/2011 10/2012
Sector Central
Pared frente a Escaleras interiores del Lado Este
X 10/2011 10/2012
Contiguo al Ascensor
X 10/2011 10/2012
Contiguo al Ascensor
X 10/2011 10/2012
Ala Oeste Gabinete de Manguera
X 10/2011 10/2012
Página 66 de 133
Pared frente a Sala de Apoyo
X 10/2011 10/2012
Columna entre Sala de Apoyo y Comis. de Bioseguridad
X
10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Contiguo a Salida de Emergencia
X 10/2011 10/2012
Total 20 20 27
Fuente: Inspecciones realizadasM Berrocal y M Pinto, 2011.
17. Descripción de la organización que tiene la Institución para la atención y control de emergencias
Paralelo a este documento, se está elaborando un Plan de Emergencias para enfrentar
eventos de tipo natural y tecnológico.
18. Descripción del programa de educación y capacitación de la industriaLa institución no cuenta con un programa de educación y capacitación orientado a la
prevención de riesgos, por lo tanto no poseen registros en este campo.
19. Mapa de riesgos
A continuación se presentan las tablas que contienen la valoración de los riesgos
presentes en el SFE. Para la misma se utilizó el método indicado en la Norma Técnica del
Seguro de Riesgos del Trabajo del INS, a continuación se muestran los rangos y escalas
utilizadas.
Página 67 de 133
Cuadro 23. Factores y clasificación del Método FINE
Página 68 de 133
FACTOR CLASIFICACIÓN CODIGOa. Varias muertes: efectos masivos 50b. Muerte y/o enfermedad ocupacional 25c.Lesiones graves (incapacidad permanente) posible enfermedad ocupacional
15d. Lesiones incapacitantes 5e. Heridas leves, contusiones, pequeños daños 1a. Continuamente (75% a 100% de la jornada) 10b. Frecuentemente (50% al 74% de la jornada) 6c. Ocasionalmente (5% al 49% de la jornada) 3d. Raramente se sabe que ocurre 1e. Remotamente 0.5a. Es el resultado más probable y esperado si la situación de riesgo es continua
10
b. Es completamente posible, nada extraño tiene (probabilidad del 50%)
6
c. Sería la conclusión más probable de la cadena de hechos que culmine en accidente (probabilidad 10%)
3
d. Sería una coincidencia remotamente posible, sin embargo puede ocurrir (probabilidad 1%)
1
e. Nunca ha sucedido en años, pero puede ocurrir 0.5
1.Consecuencias (C):
2.Exposición (E):
3.Probabilidad (P):
Fuente: INS
Cuadro 24. Rangos del Método FINE
Fuente: INS
Cuadro 25. Matriz de Riesgo para los Puestos de Oficina
Página 69 de 133
RANGOMayor a 300 Muy alto 5
Menor a 300 mayor a 200 Alto 4Menor o igual a 200 mayor a 100 Medio 3Menor o igual a 100 mayor a 30 Bajo 2Menor o igual a 30 mayor a 0 Muy Bajo 1
TIPO DE RIESGO
Fuente: Norma Técnica del Seguro de Riesgos del Trabajo del INS, Costa Rica
GRADO DE RIESGO: GR = C x E x P
Factor de Riesgo Indicador Fuente
Generadora Control Posibles Efectos C E P G.P.
CalorCondiciones Ambientales Uso de AC Inconfort térmico 1 3 0,5 1,5
IluminaciónLámparas de
iluminación generalMantenimiento,
limpieza
Fatiga visual y áreas de trabajo
oscuras5 10 6 300
Humo N APolvo N AGas N A
Vapores NADerrames N A
Superficie de trabajo Trabajos a nivel NA
Máquinas N AHerramientas N A
Equipos NA
Actividad física Estática Promover cambios de postura
No hay Lesiones a nivel de espalda, muñecas
5 10 3 150
Contenido del trabajo
Tareas que realiza (responsabilidaes) No hay Fatiga y monotonía
Organización del Trabajo
Estrés por realizar varias tareas
No hay Fatiga
Igneológicos Incendios Cortos circuitos ExtintoresDaños a la propiedad y
lesiones25 3 3 225
Sismos/Tornados
Innundaciones
Eléctricos
25
Carga Mental
1 3 75Natural NaturalezaPlan de
emergencias
Daños a la propiedad,
lesiones, muertes
1 3Directo Corto circuitos Incendios, daños a
la propiedad y personal
Mantenimiento de las
instalaciones eléctricas
Físicos
Químicos
Ruido No hay
75
1 10 3 30
25
Ventiladores de computadoras. Del exterior del edificio.
1,5
Mecánicos
Inconfort 1 3 0,5
Fuente M Berrocal y M Pinto.
Cuadro 26. Matriz de Riesgo para el Área de Laboratorios
Página 70 de 133
Factor de Riesgo Indicador Fuente
Generadora Control Posibles Efectos C E P G.P.
CalorCondiciones Ambientales Uso de AC
Inconfort térmico 1 3 0,5 1,5
IluminaciónLámparas de
iluminación generalMantenimiento,
limpieza
Fatiga visual y áreas de trabajo oscuras
5 10 6 300
Humo N A
Polvo (fertilizantes granulados)
Tareas que realiza Capacitación, uso de EPP
Cefalea, mareos,
irritación de la vía de
exposición temblor,
afecciones al Sistema Nervioso,
convulsiones
25 6 3 450
Gas Tareas que realiza Capacitación, uso de EPP, extractores
Cefalea, irritación,
afección de vías
respiratorias, daño de la piel
25 3 3 225
Vapores Tareas que realiza Capacitación, uso de EPP, extractores
Cefalea, irritación,
afección de vías
respiratorias, daño de la piel
25 3 3 225
Derrames Tareas que realiza Capacitación, uso de EPP, extractores
Cefalea, irritación,
afección de vías
respiratorias, daño de la piel
25 3 3 225
Biológicos VariosEn productos
analizadosCapacitación, uso de EPP Enfermedad 15 3 3 135
EquiposCromatografos,
Homegenizador,Espectrómetros
CapacitaciónGolpe,
atrapamiento, electrocución
15 3 0,5 22,5
Herramientas Cristalería Capacitación Corte 5 3 3 45Maquinaria NA
Actividad física Malas Posturas
Cpacitación, promover cambios
de posturaNo hay
Lesiones a nivel de
espalda, dolor muscular
5 10 3 150
Contenido del trabajo
Tareas que realiza (responsabilidaes) No hay
Fatiga y monotonía
Organización del Trabajo
Estrés por realizar varias tareas No hay Fatiga
ExplosiónMal manejo de
químicos Capacitación
Incendios, daños a la
propiedad y personal
25 1 3 75
Incendios Cortos circuitos
Sistema Fijo contra
Incendios Extintores
Daños a la propiedad y
lesiones25 3 3 225
Sismos/Tornados
Innundaciones3 75Natural Naturaleza Plan de
emergencias
Daños a la propiedad, lesiones, muertes
25 1
Incendios, daños a la
propiedad y personal
25 1 3 75
Carga Mental 1 10 3 30
Inconfort 1 3 3 9
Mecánicos
Químicos
Igneológicos
Físicos
Ruido Equipos No hay
Eléctricos Directo Corto circuitos
Mantenimiento de las
instalaciones eléctricas
Fuente M Berrocal y M Pinto, 2011.
Cuadro 27. Matriz de Riesgo para la Bodega de Suministros
Página 71 de 133
Factor de Riesgo Indicador Fuente Generadora Control Posibles Efectos C E P G.P.
CalorCondiciones Ambientales Uso de AC Inconfort térmico 1 3 0,5 1,5
Iluminación Lámparas de iluminación general
Mantenimiento, limpieza
Fatiga visual y áreas de trabajo oscuras
1 1 0,5 0,25
Humo N APolvo N A
Gas N A
Vapores NA
DerramesAlmacenamiento de productos químicos
Capacitación, EPP
Al personal: cefalea, irritación, afección de
vías respiratorias, daño de la piel. Daños
a la propiedad, incendio y/o explosión
25 3 3 225
Biológicos Polvo/ÁcarosEn productos almacenados Limpieza Alergia 1 1 3 3
Superficie de trabajo Trabajos a nivel Caída de materiales Orden Golpes 5 1 1 5
Máquinas Carretillas Golpe 5 1 1 5Herramientas N A
Equipos NA
Actividad física Malas Posturas Promover cambios de postura
No hayLesiones a nivel de
espalda, dolor muscular
5 10 3 150
Contenido del trabajo
Tareas que realiza (responsabilidades) No hay Fatiga y monotonía
Organización del Trabajo
Estrés por realizar varias tareas
No hay Fatiga
ExplosiónMal almacenamiento
de químicos CapacitaciónIncendios, daños a la propiedad y personal 25 1 3 75
Incendios Cortos circuitosSistema Fijo
contra Incendios Extintores
Daños a la propiedad y lesiones 25 3 3 225
Sismos/Tornados
Inundaciones
Igneológicos
Carga Mental 301 10
3 1 3
Químicos
Mecánicos
Eléctricos Directo Corto circuitos Mantenimiento de las instalaciones
eléctricas
Incendios, daños a la propiedad y personal
Físicos
Ruido Del exterior del
edificio. No hay Inconfort 1
Natural Naturaleza Plan de emergencias
Daños a la propiedad, lesiones, muertes
25 1 3 75
25 1 3 75
3
Fuente M Berrocal y M Pinto, 2011.
Cuadro 28. Matriz de Riesgo para la Bodega de Almacenaje de Cilindros para el Suministro de Gases a los Laboratorios
Página 72 de 133
Factor de Riesgo Indicador
Fuente Generador
aControl Posibles Efectos C E P G.P.
Calor N AIluminación N A
Humo N APolvo N A
DerramesMal
Almacenamiento
Capacitación, uso de
EPP
Afeccion a personal y a vecinos de
SFECefalea, irritación, afección
de vías respiratorias, daño
de la piel
25 1 3 75
Biológicos Agentesa N/A
Equipos
Reguladores del flujo de suministro
de productos químicos
Revisión periódica y
mantenimiento preventivo
Derrame, exploción, incendio
electrocución
25 1 3 75
Herramientas NA
Maquinaria NA
Actividad física
Explosión
Falla de cilindro, mal alamacenam
iento (sin anclaje, en posicion
horizontal, etc)
Revisión periódica,mantenimiento preventivo.
Incendios, daños a la propiedad y
personal50 1 3 150
Incendios
Cortos circuitos,
derrame de acetileno o hidrógeno
Sistema Fijo contra
Incendios Extintores
Daños a la propiedad y
lesiones50 1 3 150
Sismos/Tornados
Innundaciones
GasMal
Almacenamiento
Capacitación, uso de
EPP
Afeccion a personal y a
vecinos de SFE: Cefalea, irritación, afección de vías
respiratorias, daño de la piel
25 1
1 3 75
3 75
Igneológicos
Natural Naturaleza Plan de emergencias
Daños a la propiedad,
lesiones, muertes25
25 1 3 75
Carga Mental
Químicos
Mecánicos
Eléctricos Directo Corto circuitos
Mantenimiento preventivo
de las instalaciones eléctricas
Incendios, daños a la propiedad y
personal
FísicosRuido N/A
Fuente M Berrocal y M Pinto, 2011.
20. Programa de Salud Ocupacional
Página 73 de 133
El presente programa se basará en los resultados obtenidos del diagnóstico sobre las
condiciones y medio ambiente de trabajo del Servicio Fitosanitario del Estado. Lo anterior
con el objeto de promover un mejoramiento de las condiciones, para prevenir accidentes,
enfermedades laborales y mejorar la competitividad de la institución.
a. Subprograma 1: Seguridad industrial
i. Generalidades
Para el programa de Seguridad Industrial se establece como paso prioritario el realizar
una evaluación de los riesgos, empleando como instrumento para la recolección de datos,
las listas de verificación que se adjuntan en el presente documento. (Ver Anexo 8)
El proceso de evaluación, se inicia con el planteamiento de realizar una inspección por
parte del personal de la institución; con el fin de que valoren periódicamente los riesgos a
los cuales se pueden exponer y las medidas correctivo-preventivas que se pueden tomar
para evitar que se materialicen, lo anterior con la intención de impactar al personal y
buscar una mayor identificación del mismo con su entorno y los riesgos que ahí se
encuentran o puedan presentarse.
La evaluación de los riesgos permitirá a la institución adoptar aquellas medidas que
considere necesarias para corregir o controlar todas las condiciones detectadas.
Aparte de este procedimiento, se proponen otros para el registro e investigación de los
accidentes que pudieran llegar a presentarse en la institución, esto con el fin de
establecer todas las medidas correctivas para evitar la repetición de esos eventos.
A continuación se detalla el procedimiento para la evaluación y comunicación de los
riesgos y posteriormente el procedimiento para el registro e investigación de accidentes.
Página 74 de 133
1. Procedimiento de evaluación y comunicación de los riesgos
A. PROPÓSITO:
Identificar los peligros y evaluar los riesgos presentes en la institución, de manera que
contribuya en la elección de métodos de control.
B. ALCANCE:
Aplica en todas las áreas del Edificio Central del Servicio Fitosanitario del Estado.
C. RESPONSABILIDADES:
Comisión de Salud Ocupacional (CSO): Coordinar y participar en las inspecciones.
Documentar los resultados.
Administración: Buscar la asesoría en cuanto a los resultados obtenidos, con el fin de
brindar el seguimiento adecuado.
Personal administrativo y técnico: Participar en el proceso de identificación de
peligros.
D. DEFINICIONES
Peligro: Es una situación estática que tiene el potencial de causar daño material o
lesión corporal.
Riesgo: Amenaza potencial a la salud del trabajador proveniente de una
desarmonía entre el trabajador, la actividad y las condiciones inmediatas de
trabajo, que pueden materializarse en daños.
Inspección general: Revisión del área a evaluar sin centrarse en algún proceso
productivo u operación en particular
Inspección específica: Evaluar y/o verificar un proceso u operación
Evaluación de riesgos: Proceso mediante el cual se obtiene la información
necesaria para que la organización tome la decisión sobre la oportunidad de
adoptar las acciones preventivas y en tal caso, sobre el tipo de acciones que se
deben adoptar.
Página 75 de 133
E. PROCEDIMIENTO
La Comisión debe efectuar una reunión para detallar aspectos importantes a
considerar en las inspecciones, como:
- Definir las áreas a inspeccionar, definiendo entre inspección o bien
oficinas.
- Definir el equipo inspector (siempre debe participar al menos un
miembro de la Comisión de Salud Ocupacional).
- Definir el día y la hora de la inspección.
Realizar una inspección general periódicamente (se propone al menos una vez al
mes). Utilizando la lista de verificación para la inspección de riesgos propuesta en
el apéndice 1. Además, se deben efectuar inspecciones específicas cuando se
detecte una situación de riesgo por parte de los trabajadores (dicha situación se
notificará a la Comisión de Salud Ocupacional).
Analizar los resultados obtenidos de las inspecciones en cada área, mediante el
Método FINE cuyo cuadro de evaluación se muestra en el apéndice 2.
Efectuar gráficos de control para cada una de las áreas inspeccionadas.
Identificar los puntos de control, basados en aquellos que se alejan del estándar
definido; entiendo éstos como aquellos que salen reflejados en la gráfica de
control.
Establecer en forma escrita los resultados obtenidos en cada inspección utilizando
el formulario para la comunicación de riesgos (Ver apéndice 3). Dicho documento
debe conservarlo la Comisión de Salud Ocupacional (CSO) y se le debe entregar
una copia al jefe o supervisor del área inspeccionada.
Establecer las medidas de corrección para los riesgos identificados en conjunto
con el jefe o encargado del área inspeccionada, con el fin de generar un plan de
acción donde se establecen responsables así como el plazo para implementar las
mejoras.
Definir la fecha para la revisión de las mejoras planteadas, según el plan de acción
generado sobre los puntos críticos.
Comparar los resultados con el perfil de riesgos inicial o anterior (en caso de que
ya se cuente con una evaluación anterior por parte de la Comisión de Salud
Ocupacional) y determinar en forma de porcentaje el grado de avance.
Discutir los resultados durante las sesiones de la Comisión e informar acerca de
los avances a la Dirección General.
Página 76 de 133
Es importante que se lleve un control documentado de cada una de las
inspecciones, el cual estará a cargo de la Comisión de Salud Ocupacional de la
institución.
F. REFERENCIAS
Norma Técnica INTE 31 09 07 97: Condiciones de Seguridad e Higiene en los edificios,
locales e instalaciones en los centros de trabajo
Norma Técnica INTE 31 09 10 97: Guía general para la inspección de las condiciones de
higiene y seguridad en el trabajo.
Página 77 de 133
2. Procedimiento de registro e investigación de accidentes y enfermedades
A. PROPÓSITO:
Establecer los lineamientos para el registro e investigación de los accidentes y
enfermedades que se presenten en la institución, con el fin de evitar repetición de los
mismos.
B. ALCANCE:
Este procedimiento abarca a todas las operaciones y trabajos desarrollados por los
trabajadores del SFE Edificio Central, siempre y cuando estén bajo la dirección de algún
Jefe o Representante de la institución, o en el cumplimiento de alguna tarea o gestión
propias de su trabajo.
C. RESPONSABILIDADES:
Responsable de Unidad o Sustituto:
Reportar el accidente o la enfermedad laboral inmediatamente, para la
atención de la persona. (Ver Apéndices 4y 5)
Mantener en archivo una copia del “Aviso de accidente o enfermedad de
trabajo y orden de atención médica” enviada al INS, junto con el informe de
investigación de accidente
Llenar el formulario para el registro de accidentes y enfermedades, en
caso de ausencia del Jefe inmediato, un miembro de la Comisión de Salud
Ocupacional será el responsable de llenar dicho formulario.
Colaborar con la Comisión de Salud Ocupacional en el proceso de
investigación de los accidentes, dicha investigación debe ser enviada a
Recursos Humanos antes de transcurridas 48 horas después del accidente
(llenando el formato de investigación de accidentes).
Tomar las medidas correctivas para evitar accidentes iguales o similares:
Para estos fines puede buscar la colaboración de otros trabajadores.
Comunicar al resto del personal las medidas que se adopten para evitar
accidentes similares y poner en práctica las medidas de seguridad
aprobadas en común acuerdo con los integrantes de la Comisión de Salud
Ocupacional.
Página 78 de 133
Recursos Humanos
Confeccionar el “Aviso de accidente o enfermedad de trabajo y orden de
atención médica” del INS, tomando en cuenta el informe de investigación
de accidente elaborado por el Jefe del accidentado y enviarlas al INS, con
la mayor brevedad posible (debe enviarse a más tardar en los 8 días
posteriores al accidente).
Actualizar las estadísticas de accidentabilidad.
Trabajador accidentado:
Reportar inmediatamente cualquier accidente, incidente o enfermedad que
le ocurriese.
Cooperar en el proceso de investigación del evento, brindando todas las
descripciones de lo ocurrido.
Comisión de Salud Ocupacional
Colaborar en la investigación del accidente.
Tomar las medidas correctivas para evitar accidentes iguales o similares:
para estos fines puede buscar la colaboración de otros trabajadores.
Comunicar al resto del personal las medidas que se adopten para evitar
accidentes similares y poner en práctica las medidas de seguridad
aprobadas en común.
Actualizar las estadísticas de accidentabilidad.
D. DEFINICIONES
Accidente: Un accidente es todo aquel suceso no planeado ni deseado,
que se presenta de manera brusca e inesperada y que da por resultado
una lesión en el trabajador o daños a las herramientas, materiales,
máquinas o planta física.
Incidente: Es todo aquel suceso no planeado ni deseado, que se presenta
de manera brusca e inesperada y que en otras circunstancias o
condiciones pudo haber tenido como resultado una lesión en el trabajador o
el daño a las herramientas, materiales, máquinas o planta física.
Riesgo del trabajo: Son situaciones potenciales de peligro ligadas de
manera directa o indirecta al trabajo y que pueden producir daños
Página 79 de 133
concretos al trabajador o a los bienes de la institución (equipo, materiales,
etc.).
Desde el punto de vista legal y tal como se establece en el artículo 196 de
la Ley sobre Riesgos del Trabajo de Costa Rica, los riesgos del trabajo son
todos aquellos accidentes y enfermedades que le ocurran al trabajador
como consecuencia directa de la labor que desempeña en forma
remunerada y mientras se encuentra bajo la dirección del patrono o su
representante (Jefe, Encargado o Supervisor); por tanto todos estos casos
deben ser enviados al INS.
Orden de atención médica: Es un formulario entregado por el INS en donde
se debe anotar el número de póliza de la institución, el nombre del
trabajador, el día y hora del accidente y una descripción del mismo. Con
este formulario lleno el trabajador puede recibir atención médica en las
clínicas del INS o en cualquier clínica u Hospital de la CCSS.
Denuncia de riesgo profesional: Formulario que debe ser enviado al INS en
los 8 días hábiles siguientes a la ocurrencia del accidente y es requisito
indispensable para que el caso sea aceptado por el INS y para que el
trabajador reciba todas las prestaciones médicas y económicas. Una
denuncia enviada fuera de este plazo, autoriza al INS a cobrarle a la
institución, el costo de atención médica, los subsidios pagados al trabajador
y el costo administrativo por atención del caso.
E. PROCEDIMIENTO
El trabajador debe reportar inmediatamente el evento.
El jefe inmediato deberá coordinar el traslado del paciente a clínica más cercana
en caso de ser necesario.
Se procede a recolectar la información con respecto al evento (llenar el formulario
para el registro de accidente y enfermedades, con toda la información solicitada).
El formulario completo debe ser entregado al Departamento de Recursos
Humanos, donde debe dársele trámite hacia el Instituto Nacional de Seguros en un
período no mayor de ocho días.
Posteriormente el jefe inmediato deberá realizar la investigación del evento
(completar el formulario de investigación de accidentes), con la colaboración de la
Página 80 de 133
Comisión de Salud Ocupacional. Identificar las causas del accidente y establecer
acciones correctivas para evitar repetición.
La Comisión de Salud Ocupacional llevará un registro de todos los accidentes que
se presentan por mes para posteriormente presentar esta información al Consejo
de Salud Ocupacional a finales de cada año.
Este registro debe contener la siguiente información:
a. Causas de los accidentes, estableciendo matrices de causalidad y
generando gráficas de frecuencia de las mismas.
b. Tendencia de los índices, mediante el desarrollo de gráficas de control, que
permitan establecer el estándar a definir.
c. Resultado o bien estatus de las correcciones planteadas.
Además la Comisión de Salud Ocupacional debe calcular trimestralmente los
índices de accidentabilidad considerando:
a) Índice de incidencia: total de accidentes en el período de estudio,
multiplicado por 1000 y dividido por el número de personas expuestas
b) Índice de frecuencia: total de accidentes, multiplicado por un millón y
dividido por el total de horas hombre trabajadas
c) Índice de gravedad: total de jornadas perdidas, multiplicado por un millón y
dividido por el total de horas hombre trabajadas
Es importante para el conocimiento de todos los trabajadores de la institución:
i- Que por ninguna razón un trabajador que haya sido incapacitado por
los médicos del INS podrá permanecer en la institución en el tiempo
que dure la incapacidad.
ii- Si un trabajador que sufrió un accidente se niega a recibir atención
médica por parte del INS, se deberá confeccionar la denuncia de
accidente y una nota aparte en donde el trabajador renuncia a sus
derechos de recibir atención médica. Además la nota deberá ir firmada
por dos testigos.
F. Referencias
Norma Técnica del Seguro de Riesgos del Trabajo
Norma Técnica INTE 31 09 01 97: Registro y clasificación de las lesiones de trabajo
INTE 31 09 08 97: Requerimientos y características de los informes de los riesgos que
ocurran para integrar las estadísticas
Página 81 de 133
b. Subprograma 2: Orden y Limpieza
i. Generalidades
En la evaluación realizada se encontraron fallos en cuanto al tema de orden y limpieza,
por lo que se recomienda el empleo de la metodología cinco “s”, con el fin de mejorar
esas condiciones y evitar los accidentes.
La Metodología cinco “S” es una técnica japonesa para aumentar, mantener y mejorar
sistemáticamente el orden y la limpieza, a la vez mejora la calidad y el ambiente laboral,
mediante el compromiso de todos sus participantes.
Es importante antes de comenzar a aplicar esta metodología nombrar a una persona que
se desempeñe como coordinador del programa.
Los principales objetivos de un programa 5S’s son:
Ayudar a los empleados a adquirir autodisciplina
Destacar los tipos de desperdicios que existen en el lugar de trabajo
Reducir los movimientos innecesarios
Permitir que se identifiquen visualmente y se solucionen los problemas
relacionados con la escasez de materiales, pérdida de documentos, no
localización de registro.
Hacer visibles los problemas de calidad.
Reducir los accidentes de trabajo.
Mejorar la eficiencia en el trabajo.
RESPONSABLES:
- El Departamento Administrativo se encargará de coordinar con la empresa que brinda el
servicio de limpieza para la implementación del plan.
- Para los laboratorios el personal técnico es el encargado de clasificar, ordenar, y limpiar
los residuos químicos generados en ellos, y el jefe de unidad o sustituto será el encargado
de supervisar las labores.
- En caso de derrames de algún producto químico en los laboratorios, la limpieza debe ser
responsabilidad del personal técnico.
ii. Esquema de TrabajoPágina 82 de 133
El esquema de trabajo se puede evidenciar en la siguiente figura:
Figura 14. Esquema de Trabajo
.
Fuente: M. Berrocal y M Pinto, 2011.
Basado en el esquema anterior, es recomendable tomar en cuenta que se deben brindar
lineamientos generales; tales como:
Organizar los elementos de modo que mejoren la visualización del área de
trabajo, así como mejorar la información del trabajador en el sitio de trabajo
para evitar errores y acciones de riesgo potencial.
Definir y señalizar el lugar donde se deben ubicar aquellos elementos que se
necesitan con frecuencia, identificándolos para eliminar el tiempo de búsqueda
y facilitar su retorno al sitio una vez utilizados (es el caso de las herramientas y
equipos de trabajo).
Señalizar los sitios para ubicar elementos que se emplean con poca
frecuencia y los que no se usarán en el futuro.
.
Respetar los sitios designados con el fin de mantener el mayor tiempo posible
limpio y ordenado el lugar.
Página 83 de 133
1. Inicioa. Divulgaciónb. Concientización
2. Definición de estándaresDefinición y establecimiento de requerimientosComunicación de requerimientos
3. Puesta en marchaDesarrollo de actividades asociadas a la filosofíaControl y seguimiento de los indicadores
Remover el polvo, en forma de general, de las máquinas y equipos.
Se mantendrá la delimitación de áreas de almacenamiento y trabajo, de forma
tal que no obstruyan los pasillos.
Frecuencia:
Esto se debería realizar por lo menos una vez a la semana, ya que con estas
actividades se puede mejorar la vida útil de las equipos, identificar
rápidamente las averías y mejorar el bienestar físico y mental del trabajador.
La persona encargada de limpieza eliminará la basura todos los días en todas
las áreas, durante períodos regulares de la jornada, además limpiará los
derrames que se encuentren dentro de las áreas de trabajo para evitar
accidentes.
Antes de iniciar la jornada de trabajo y luego de concluida cada trabajador
será responsable de mantener su espacio de trabajo limpio, ordenado y libre
de obstáculos.
El control de las inspecciones lo llevará la Comisión de Salud Ocupacional, y
con ayuda de los resultados que arrojen dichas inspecciones se podrá
priorizar la actuación en este campo.
De igual manera, los mecanismos de seguimiento y control pueden verificarse de forma
mensual, mediante el empleo de listas de verificación, que permitan observar los rubros
en los que se genera una desviación con respecto al estándar.
iii. Filosofía
Página 84 de 133
Para alcanzar la efectividad de este programa es necesario establecer una serie de
actividades las cuales se realizan por etapas y se describen a continuación:
Cuadro 29. Actividades del Programa de Orden y Limpieza
Etapas Objetivo Duración Encargados Actividades
1) SEIRI,
clasificar
Clasificar los
desechos en
categorías
para luego
deshacerse de
ellos
Una
semana
trabajadores
asignados
por áreas
1) Clasificar los desechos que
ahí se encuentran en tres
categorías:
Reciclables: elementos
que se van a desechar
como papel, cartón,
plástico, éstos pueden
ser llevados a un
centro de acopio.
Reutilizable: elementos
que se utilizarán de
nuevo en el área de
devoluciones por
ejemplo.
Otros: componentes
que no entran en
categorías anteriores.
2) Una vez separados los
componentes a utilizar se
deben apartar de acuerdo a su
naturaleza, uso, seguridad,
frecuencia de utilización.
3) Se ubicarán en lugares
fuera del área de trabajo.
2) SEITON,
ordenar
Organizar los
elementos que
se han
clasificado
como
una
semana
trabajadores
asignados
por áreas
1) Definir y señalizar el lugar
donde se deben ubicar
aquellos elementos que se
necesitan con frecuencia,
identificándolos para eliminar Página 85 de 133
necesarios, de
modo que
mejoren la
visualización
del lugar de
trabajo, así
como mejorar
la información
del trabajador
en el sitio de
trabajo para
evitar errores y
acciones de
riesgo
potencial
el tiempo de búsqueda y
facilitar su retorno al sitio una
vez utilizados (es el caso de
las carretillas, montacargas,
canastas plásticas, etc.).
2) Señalizar los sitios para
ubicar elementos que se
emplean con poca frecuencia
y los que no se usarán en el
futuro.
3) Designar una zona donde
se almacenarán los artículos
de limpieza.
4) Respetar los sitios
designados con el fin de
mantener el mayor tiempo
posible limpio y ordenado el
lugar.
3) SEISO,
limpiar
Eliminar el
polvo y
suciedad de
todos los
elementos
cinco días trabajadores
asignados
por áreas
1) Integrar la limpieza como
parte del trabajo diario
2) Remover el polvo, en forma
de general, de las máquinas y
equipos.
4) SEIKETSU,
definir
estándar
Mantener los
logros
alcanzados
con la
aplicación de
las tres
primeras "S".
Constante trabajadores
asignados
por áreas y
Coordinador
del Programa
1) Proporcionar instrucciones
sobre las tres primeras `S a
cada persona sobre sus
responsabilidades y acciones
a cumplir en relación con los
trabajos de limpieza y
mantenimiento.
5)SHITSUKE,
definir
Convertir en
hábito el
Constante trabajadores
asignados
1) Crear una política de
limpieza y motivar a los Página 86 de 133
disciplina empleo y
utilización de
los métodos
establecidos y
estandarizado
s para la
limpieza en el
lugar de
trabajo.
por áreas y
Coordinador
del Programa
trabajadores a cumplirlas
2) Recordar continuamente la
importancia de un ambiente de
trabajo limpio y ordenado
Fuente: M. Berrocal y M. Pinto, 2011.
Nota: Se recomienda realizar mensualmente una inspección en el edificio por medio de la
Hoja de inspección de seguridad, orden y limpieza, esto después de poner en práctica las
etapas mencionadas anteriormente.
Página 87 de 133
Instrumento de valoración
La lista utilizada para realizar esta inspección se muestra a continuación:
Cuadro 30. Lista de Verificación de Orden y Limpieza
Lista de Verificación Orden y Limpieza
Área de trabajo: _________________________________________________
Fecha: _________________________
Hora inicio: _____________ Hora final: _____________
Responsables: _____________________________________________________
Criterios a evaluar SI NO NO
aplica
Observaciones
1. Los objetos se observan acomodados
de acuerdo a su uso
2. Las escaleras y rampas están
limpias, sin irregularidades y libres de
obstáculos.
3. Los suelos se encuentran limpios
4. Las paredes están limpias, sin
huecos o irregularidades.
5. Las señales de seguridad están
visibles.
6. Los suelos están limpios, secos, sin
desperdicios ni material innecesario.
7. Los pasillos y zonas de tránsito están
libres de obstáculos.
8. Todas las áreas para caminar y
trabajar están razonablemente secas
y no tiene grasa o aceite.
9. Los derrames de aceite, grasa y otros
líquidos se limpian inmediatamente.
10. Las herramientas están almacenadas
en cajas o paneles adecuados, donde
Página 88 de 133
cada herramienta tiene su lugar.
11. Se encuentra señalizada la ubicación
de las herramientas
12. Los equipos de protección personal
se guardan en los lugares específicos
de uso personalizado (armarios o
casilleros).
13. Los extintores se encuentran en su
lugar de ubicación.
14. Los contenedores de basura están
colocados próximos y accesibles a
los lugares de trabajo.
15. Están identificados los contenedores
de residuos especiales.
16. Los residuos inflamables se colocan
en envases de vidrio.
17. La zona alrededor de los
contenedores de residuos está limpia.
18. Existen los medios de limpieza a
disposición del personal del área.
19. El apilamiento de materiales permite
mantener un área de trabajo
ordenada
20. El almacenamiento de materiales se
realiza en lugares específicos para tal
fin en cada área de trabajo
Fuente: NTP 481. Orden y Limpieza de Lugares de Trabajo, 2011.
Página 89 de 133
c. Subprograma 3: Higiene Ocupacional
i. Generalidades
El plan de Higiene Ocupacional está orientado a la realización de evaluaciones periódicas
principalmente en iluminación donde se está presentando el incumplimiento con respecto
a la norma de referencia. A continuación se establece un diagrama para el plan de acción
a seguir:
Figura 15. Generalidades del Programa de Higiene Ocupacional
Fuente: M. Berrocal y M Pinto, 2011.
Página 90 de 133
IdentificarMedirEvaluar Controlar
Objetivo
Evaluaciones periódicasPriorización de actuación
Elementos básicos
INTE 31 08 05 00Referencia en el apartado de diagnóstico
Normativa de referencia
Comisión de Salud Ocupacional debe impulsar y desarrollar el planteamiento de mediciones
Responsables
ii. Detalle de las acciones
Cuadro 31. Acciones del Programa de Higiene Ocupacional
Inspección No.
Área: Inspección Fecha: según período
Planificación en Agentes Físicos y Químicos Inspección anterior:
Equipo trabajo: Comisión de de salud ocupacional; subcontratación de las evaluaciones
Jefe del equipo de trabajo: Presidente de la Comisión Salud Ocupacional
Objetivos del ProgramaGeneral: Valorar los agentes ambientales físicos y químicos
presentes en las instalaciones
Aspectos Específicos: Dar seguimiento a las valoraciones 2011 de iluminación, ruido, calor y agentes químicos. Determinar necesidades de valoraciones especificas o bien intervenciones en caso de
incorporar cambios o mejoras Desarrollar propuestas de formación en el personal de las diferentes áreas en la definición
de protocolos de actuación ante los agentes ambientales.No. Aspecto Acciones propuestas Responsables Resultado
Cumplimiento1. Seguimiento a
evaluaciones 2011 Selección de un muestreo sobre tareas críticas, definidas a partir
de la evaluación de agentes ambientales físicos desarrollada en el 2011
CSO SFE
2. Determinación de requerimientos y estrategias de evaluación
Identificación de cambios en el proceso Desarrollo de la encuesta higiénica en agentes ambientales
químicos Valoración de la exposición a agentes ambientales químicos
3. Formación Identificar necesidades de formación asociadas a los agentes ambientales físicos y químicos
Generar los espacios de formación atendiendo a las necesidades particulares
Detallar los indicadores de seguimiento a la propuesta de formación
Fuente: M. Berrocal; M Pinto, 2011.
Página 91 de 122
d. Subprograma 4: Ergonómico
i. Generalidades
El subprograma ergonómico se basa en la importancia de capacitar al personal en la
adopción de posturas correctas en su puesto de trabajo. Otro punto importante es
promover la organización de las tareas para evitar la sobrecarga de trabajo que podría
generar fatiga y estrés laboral.
ii. Acciones a realizar:
A continuación se presenta el cuadro 32 con el detalle de las acciones a realizar:
Cuadro 32. Acciones del subprograma de ergonomía
Inspecció
n No.
Área: Fecha: Planificación ergonomía Seguimiento No.
Equipo de trabajo: Comisión de salud ocupacional Jefe del equipo de trabajo: Presidente de la Comisión de salud ocupacional
Objetivos del Plan de Capacitación:
General:
Lograr que los trabajadores identifiquen los
riesgos ergonómicos asociados a su trabajo.
Específicos:
Brindar a los trabajadores formación sobre normas de higiene postural.
Establecer las medidas preventivas que disminuyan los factores de riesgo ergonómico
en cada puesto de trabajo.
No. Tema Contenido Responsables Resultado
Cumplimiento Seguimiento
1.
Formación:
Ergonomía en la
oficina y las
estaciones de trabajo
Factores de riesgo ergonómico.
Lesiones músculo esqueléticas.
Ubicación de computadores y equipo
de oficina.
Posturas de trabajo adecuadas.
Ejercicios de estiramiento para
relajación de músculos y prevención de
lesiones músculo esqueléticas
Trabajadores en
oficina y
laboratorios
Comisión de Salud
Ocupacional
2.
Formación: Los
trabajos en Bodega y
la ergonomía
Factores de riesgo ergonómico.
Lesiones músculo esqueléticas.
Posturas forzadas.
Posturas de trabajo adecuadas.
Manejo adecuado de herramientas
manuales.
Manejo de materiales
Trabajador(es)
de Bodega
Comisión de Salud
Ocupacional
Página 93 de 122
Fuente: M. Berrocal y M Pinto, 2011.
Página 94 de 122
e. Subprograma 5: Primeros Auxilios
Se indica en el plan de Emergencias.
f. Subprograma 6: Protección Personal
El subprograma de protección personal basa su importancia en lo establecido en la Ley
sobre Riesgos del Trabajo, la cual en su artículo 284 establece que será obligación del
“Patrono, proporcionar el equipo de protección personal y garantizar su uso y
funcionamiento”. De igual forma establece en su artículo 285 la obligación del trabajador
de “utilizar, conservar, y cuidar el equipo y los elementos de protección personal que le
suministra la institución”.
Acorde con lo que se detectó en el apartado 15, en la institución no se tiene establecido
un procedimiento para la entrega ni la valoración del equipo de protección. Así como
tampoco se cuenta con un procedimiento para la selección y uso del equipo de
protección. Por tal motivo se establece lo siguiente:
La Comisión de salud Ocupacional en conjunto con los jefes de laboratorio y
bodega, serán los responsables de determinar las necesidades de protección
personal de los trabajadores, y se encargarán de aplicar lo que establece la Norma
INTE 31-01-02-97 “Principios generales para la selección y uso del equipo de
protección personal en los centros de trabajo”.
Mantener un control y registro de los diferentes equipos de protección que se le
facilitan al trabajador. La Comisión de Salud Ocupacional manejará un registro con
una fórmula denominada “Boleta de entrega de equipo de protección persona”
(Ver Apéndice 6), la cual será llenada por el Jefe de Departamento, quien entrega
el equipo al trabajador mediante un recibo conforme.
El Jefe del Departamento (laboratorio o bodega) será el responsable de entregar
una copia a la Comisión de Salud Ocupacional las boletas que se han llenado para
su registro y control (Ver Apéndice 7).
El jefe inmediato en conjunto con un integrante de la Comisión de Salud
Ocupacional deberán valorar el estado de los equipos de protección personal de
los trabajadores, para determinar las necesidades de reposición del mismo según
la fórmula “Informe sobre la valoración del equipo de protección personal”
Cada Jefe inmediato o sustituto en conjunto con la Comisión de Salud
Ocupacional, deberá vigilar que cada trabajador utilice los equipos de protección
personal en forma correcta. Además:
o De ninguna forma se permitirá que los trabajadores realicen sus
labores sin equipo de protección personal.
o El Jefe de Departamento o Sustituto debe asegurarse de adquirir el
equipo de protección adecuado al riesgo y en cantidad suficiente, y la
Comisión de Salud ocupacional supervisará la adquisición.
o Brindar capacitación a los trabajadores en el uso correcto del equipo
de protección personal y las ventajas de su uso.
g. Subprograma 7: Prevención de incendios
Ver en el plan de Emergencias.
h. Subprograma 8: Plan de emergencias
Ver en el plan de Emergencias.
21. Cronograma de Mejoramiento de Condiciones de Trabajo
Página 96 de 126
A continuación se establece un cronograma de trabajo, con el propósito de mejorar las
condiciones de seguridad y salud.
Cuadro 33. Cronograma de Mejoramiento de Condiciones de Trabajo
Sub programa
ActividadPeríodo
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12
Seg
urid
ad In
dust
rial
Divulgación
Identificación y
evaluación de riesgos
Aplicación de medidas de
control a riesgos
identificados
Seguimiento
(indicadores)
Investigación y registro de
Accidentes e Incidentes
Aplicación de medidas de
control
Seguimiento
(indicadores)
Ord
en y
Lim
piez
a
Divulgación
Desarrollo de actividades
Seguimiento
Hig
iene
Ocu
paci
onal
Seguimiento a
evaluaciones del 2011
Determinación de
requerimientos o nuevas
estrategias
Indicadores
Erg
onóm
ico
Seguimiento a
evaluaciones del 2011
Determinación de
requerimientos o nuevas
estrategias de evaluación
Indicadores
Página 97 de 126
Pro
tecc
ión
Per
sona
l
Determinar las
necesidades de
protección personal
Control y registro de los
EPP
Valoración del estado de
los EPP
Nota: Los subprogramas de Primeros Auxilios, Prevención de Incendios y de Emergencias se detallan el Plan de Emergencia.
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011.
Página 98 de 126
22. Apéndices
Apéndice 1. Lista de verificación para la identificación de riesgos y peligros
Área a inspeccionar: Fecha:
Responsable(s) del área:
Inspector:
Ítem Si No Observaciones
De los equipos de trabajo
Los instrumentos y herramientas se encuentran en
buenas condiciones
Los instrumentos se almacenan correctamente
Los equipos de trabajo se encuentran en buenas
condiciones de operación y seguridad
De las instalaciones
Se mantienen las condiciones de orden y limpieza
en el área
Los pasillos de transito frecuente se mantienen
libres de obstáculos
Las tuberías están pintadas con el código de
colores e indican dirección de flujo
Las instalaciones eléctricas se encuentran en
buenas condiciones
Del sistema contra incendios
Los extintores están debidamente instalados,
rotulados y con la carga respectiva
Los extintores, gabinetes y puertas de emergencia
se mantienen despejados
Funcionan bien las lámparas de emergencia
Funcionan bien los puntos de activación del sistema
de alarma
Las salidas de emergencia están claramente
señaladas y libres de obstáculos.
Página 99 de 126
Del uso de Equipo de Protección Personal (EPP)
Existe rotulación sobre los requerimientos de EPP
Se utiliza el EPP
El EPP se encuentra en buenas condiciones
Condiciones de Higiene Ocupacional
De los productos y sustancias químicas
Los productos químicos se encuentran
correctamente identificados (etiquetas, rótulos)
Los productos químicos utilizados cuentan con su
Hoja de Seguridad MSDS
Los productos químicos están adecuadamente
almacenados
Fuente: M Berrocal y M Pinto, 2011.
Página 100 de 126
Apéndice2. Cuadro para la evaluación de los riesgos identificadosFormato Inspección General
Área:
Fecha: Responsable(s) de la inspección:
Factor de Riesgo Indicador Fuente generadora
Categorías
C E P GP
Riesgos Físicos a. Ruido * b. Iluminación * c. Temperatura *
Riesgos Químicos
a. Polvos * b. Humos * c. Gases * d. Vapores * e. Nieblas *
Riesgos Ergonómicos (Carga Física)
a. Estática b.Dinámica
Riesgos Biológicos
a. Bacterias b. Virus
Riesgos de Seguridad
a. Señalización b. Demarcación de zonas de trabajo
d. Resguardos g. Orden h. Limpieza i. Almacenamiento l. Cortes m. Caídas a nivel n. Caídas a diferente nivel
o. Derrames Riesgo Eléctrico a. Contacto directo
b. Contacto indirecto Riesgo de Incendio
a. Fuego de Clase A b. Fuego de Clase B c. Fuego de Clase C d. Fuego de Clase D
* Sujeto a valoración cuantitativa
Fuente: M Berrocal y M. Pinto, 2011
Nota: Para determinar los valores de la consecuencia (C), Exposición (E) y probabilidad
(P) se deberán basar en los datos de los Cuadros 23 y 24.
Página 101 de 126
Apéndice 3. Formulario para la comunicación de riesgos identificados
Formulario para el reporte
de inspecciones específicas
Fecha: ______ Hora: ____
Lugar:
Localización del área riesgosa (señas que indiquen claramente la ubicación del riesgo):
Descripción del riesgo:
Propuestas de solución:
Acciones inmediatas a establecer:
Responsable de Inspeccionar Recibido conforme por el
encargado/Jefe del área
Fecha
Fuente: M Berrocal y M. Pinto, 2011
Página 102 de 126
Apéndice 4. Formularios para la investigación de accidentes Formulario para la Investigación de Accidentes
I. Información General
a. Fecha en la que se realiza el reporte: e. Nombre del accidentado:
b. Fecha del Accidente: f. Puesto que desempeña:
c. Hora del Accidente: g. Departamento:
d. Responsable de levantar el reporte: h. Supervisor / Jefe:
II Consecuencias
a. Lesiones en el individuo b. Daños materiales
Parte del cuerpo: Maquinaria:
Tipo de lesión: Estructura:
Gravedad de la lesión: Tiempo perdido:
Otros daños:
III. Análisis del Accidente
a. Tipo de accidente: Estimación
b. Tipo de riesgo: a. Consecuencias:
a. Causa (as): b. Exposición:
c. Probabilidad:
IV. Medidas Propuestas
a. En el individuo b. En las máquinas, equipos o herramientas
V. Responsables de llevar a cabo las medidas propuestas
a. Ejecución: c. Asesor en Salud Ocupacional:
b. Supervisión de cumplimiento: d. Gerente:
Nota: Utilice páginas adicionales en caso de ser necesario
Realizado por:Fuente: M Berrocal y M. Pinto, 2011
Página 103 de 126
APENDICE 5. Formulario para el registro de accidentes/enfermedades
Cuadro 1. Formulario para el registro de accidentes y enfermedades
Nombre del accidentado: Antigüedad en el puesto:
Edad: Sexo: ___ M ___F Estado civil: __Casado___Soltero ___Divorc__ Unión libre___
Fecha del accidente Hora: Lugar del accidente:
N Empleado: Departamento: Puesto:
Tiempo realizando esta labor: Nombre del jefe:
Clasificación: Accidente___ Enfermedad____ Tránsito____Otros____
TIPO DE LESION
__ Amputación
__ Herida
__ Torcedura
__ Fractura
__ Dislocación
__ Quemadura
__ Majón
__ Irritación o alergia
__ Golpe
__ Dolor cintura
__Estrés, ansiedad, nerviosismo
__ Intoxicación
__ Shock eléctrico
__ Partículas en ojos
__ Otros:
TIPO DE ACCIDENTE
__ Caída mismo nivel
__ Caída a desnivel
__ Golpeado por
__ Golpeado contra
__ Atrapado por
__ Prensado por
__ Sobresfuerzo
__ Contacto con
__ Exposición (ingestión,
inhalación, contacto)
__ Tránsito
__ Otros
CONDICIONES INSEGURAS
__ Herramientas defectuosas
__ Máquinas sin protección
__ Dispositivos dañados o
inactivos
__ Falta de avisos sobre los
riesgos
__ Desorden en el área
__ Equipo de protección
inadecuado
__ Diseño deficiente
__ Procedimiento de trabajo mal
diseñado
__ Gases, vapores partículas en
ambiente.
__ Ruido excesivo
__ Iluminación deficiente
__ Exceso de calor o frío
__ Ninguno
__ Otros
PARTE DEL CUERPO
LESIONADA
__ Cabeza
AGENTE CAUSANTE DEL
ACCIDENTE
__ Máquinas
ACTOS INSEGUROS
__ No utiliza equipo protector
__ Distracción
Página 104 de 126
__ Ojos
__ Nariz
__ Oídos
__ Cara
__ Cuello
__ Hombros
__ Espalda
__ Cintura
__ Pecho
__ Abdomen
__ Pelvis
__ Genitales
__ Glúteos I__ D__
__ Brazo I__ D__
__ Codos I __ D__
__ Mano y muñeca I __ D__
__ Dedos I__ D__
__ Pierna I __ D__
__ Rodilla I__ D__
__ Dedos del pie I__ D___
__ Otros:
__ Equipos
__ Electricidad
__ Herramientas
__ Montacargas y carretillas
__ Superficies de trabajo
__ Partículas
__ Ruido
__ Temperaturas
__ Sustancias químicas
__ Objetos manejados
manualmente
__ Escaleras
__ Iluminación defectuosa
__ Derrames
__ Otros
__ Falta de entrenamiento
__ Desconocimiento de las
normas
__ Removió protecciones
__ Velocidad excesiva
__ Manejo inadecuado de
cargas
__ Violación de procedimientos
__ Operó sin autorización
__ Utilizó equipo defectuoso
__ Influencia de drogas o
alcohol
__ Inutilizó sistemas de
seguridad
__ Bromas, juegos etc.
__ Asume posiciones
inadecuadas
__ Utiliza herramientas
defectuosas
__ Ninguno
__ Otros
Probabilidad de ocurra de nuevo
__ Frecuente
__ Ocasional
__ Escasa
Potencial de gravedad
__ Leve
__ Serio
__ Grave
Testigos:
DESCRIPCION DEL ACCIDENTE:
Fuente: M Berrocal y M. Pinto, 2011
Página 105 de 126
Apéndice 6. Boleta de entrega de Equipo de Protección Personal (EPP)
BOLETA DE ENTREGA DE EQUIPO DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) POR TRABAJADOR
Página 1 de 1
Nombre del trabajador Cédula
Puesto Categoría del trabajador
Nuevo______ Antiguo_______
EQUIPO QUE SE LE ENTREGA
Cantidad Descripción del EPP Fecha
entrega
Fecha
reposición
Tarea específica en la que se usará el
EPP
En caso de reposición indicar motivo:
En caso especial, detallar para que labor específica los solicita:
OBSERVACIONES
Entregado por ___________________
Nombre del jefe
Recibido conforme ___________________
Nombre del trabajador
Fecha______________ Hora_______________
Página 106 de 126
Fuente: M Berrocal y M. Pinto, 2011
Apéndice 7. Boleta de valoración del Equipo de Protección Personal (EPP)
INFORME SOBRE LA VALORACIÓN DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) Página 1 de 1
Área inspeccionada: Fecha: Hora:
Nº Nombre del trabajador TareaUtiliza EPP Uso correcto Estado
Almacena-
miento
SI NO SI NO Bueno Malo C INC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
OBSERVACIONES: (indicar las medidas que considere pertinentes para evitar que se presenten las situaciones
detectadas)
Inspección realizada por ________________________________
Nombre y cargo
Página 107 de 126
Fuente: M Berrocal y M. Pinto, 2011
23. Anexos
Anexo 1. Diagrama de Procesos para los Laboratorios del SFE Edificio Central
Laboratorio de Control de Residuos de Plaguicidas
Proceso: Análisis de residuos de plaguicidas en muestras de servicio de vegetales no
procesados
Procedimiento 1. Cotización de análisis de muestras de servicio
Página 108 de 126
Fuente: SFE, 2011
Página 109 de 126
Procedimiento 2. Recepción, custodia y análisis de muestras de vegetales no procesados
Fuente: SFE, 2011
Laboratorio de Control de Calidad de Sustancias de uso Agrícola
Proceso: Análisis físicos y químicos de agroquímicos en muestras de servicio
Procedimiento1. Cotización de análisis de muestras de servicio.
Página 112 de 126
Fuente: SFE, 2011
Procedimiento 2. Manejo de muestras de servicio
Página 113 de 126
Fuente: SFE, 2011
Procedimiento 3. Análisis de muestrasPágina 114 de 126
Fuente: SFE, 2011
Página 115 de 126
Procedimiento 4. Emisión de Informes de análisis
Fuente: SFE, 2011
Anexo 2. Croquis de los sectores que conforma el edificio de SFE
Fuente: SFE, 2011.
Página 117 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 118 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 119 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 120 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 121 de 126
Fuente: SFE, 2011
Página 122 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 123 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 124 de 126
Fuente: SFE, 2011.
Página 125 de 126
Anexo 3 Certificado de calibración del Sonómetro Sound Pro SE/DL, Marca Quest Technologies
Fuente: ITCR, 2011.
Anexo 4. Certificado de calibración del Pistófono, Marca Quest Technologies, Modelo QC-10
Fuente: ITCR, 2011.
Anexo 5. Certificado de calibración de Luxómetro
Página 127 de 126
Página 128 de 126
Fuente: ITCR, 2011.
Página 129 de 126
Anexo 6. Certificado del Medidor de Estrés Térmico
Fuente: ITCR, 2011.
Página 130 de 126
Anexo 7.Lista verificación OSHA: Trabajos en computadora
Posturas de Trabajo SI NO OBSERVACIONES
1. La cabeza y el cuello recta están en línea con el dorso (no doblada hacia arriba ni hacia abajo). Si no refiérase a monitores, asientos y superficies de trabajo.
2. La cabeza, cuello y tronco están hacia el frente (no torcidos). Si no refiérase a monitores o asientos.
3. El tronco está perpendicular al suelo (puede estar arrecostado al respaldar pero no hacia adelante). Si no refiérase a asientos.
4. Hombros y brazos están en línea con el torso, generalmente perpendicular al suelo y relajados (no elevados o estrechados hacia adelante) Si no refiérase a asientos.
5. Brazos y codos están cercanos al cuerpo (no extendidos hacia afuera). Si no refiérase a asientos, teclados, mouse.
6. Antebrazos, muñecas y manos están rectos (antebrazo aproximadamente a 90 grados a la parte superior del brazo). Si no refiérase a asientos, teclados, mouse.
7. Las muñecas y las manos están rectas (no doblada hacia arriba / abajo o hacia los lados, o doblado el dedo meñique). Si no refiérase a teclados, mouse.
8. Los muslos están paralelos al suelo y las piernas perpendiculares al suelo (los muslos pueden estar un poco elevados por encima de las rodillas). Si no refiérase a asientos, superficies de trabajo.
9. Los pies descansan sobre el piso o se apoyan en un reposapiés estable. Si no refiérase a asientos.
Evaluación del asiento (sillas)
10. El respaldar proporciona soporte para la espalda baja (zona lumbar).
11. El ancho profundidad y profundidad del se ajusta al usuario (del asiento no es demasiado grande ni pequeño)
12. La parte frontal del asiento no presiona la parte trasera de las rodillas (asiento no muy largo)
13. El asiento es acolchado y con forma curva al frente (no afilado)
Página 131 de 126
14. Si se usa reposabrazos, ambos son soporte de los brazos y no interfieren con los movimientos durante la realización de trabajos en computadora.
Teclado y Mouse
15. La superficie de trabajo es estable y con el espacio suficiente para el teclado y el mouse
16. El mouse se localiza a la derecha junto al teclado, y puede ser operado sin necesidad de estiramientos forzados del miembro superior.
17. El mouse es fácil de accionar y la forma y el tamaño se adecúan a la mano (ni muy grande ni muy pequeño)
18. Las muñecas y manos no están apoyadas sobre bordes filosos.
Monitor
19. El borde superior de la pantalla está en o bajo el nivel del ojo de manera que se pueda leer sin doblar la cabeza y/ o el cuello hacia abajo o estirarlos hacia arriba).
20. Si la persona usa bifocales, puede leer la pantalla sin doblar la cabeza y/o el cuello.
21. La distancia del monitor permite leer la pantalla sin tener que mover la cabeza, cuello o tronco hacia delante o atrás.
22. La posición del monitor permite leer la pantalla sin doblar la cabeza, cuello o tronco hacia delante o atrás.
23. No hay reflejos o deslumbramientos sobre la pantalla, que obligan a adoptar posturas incomodas para leer la pantalla.Área de trabajo
24. Los muslos tienen suficiente espacio entre la silla y el escritorio (no pegan o quedan estrujados)
25. Piernas y pies tienen suficiente espacio debajo del escritorio.
Accesorios
26. El soporte-documentos está estable.
27. El soporte-documentos está a la misma altura y distancia que el monitor por lo que no se realiza un movimiento brusco para leer el doc.
28. El mouse pad permite que los brazos, muñecas y manos estén rectas y en línea con el teclado y mouse.
Página 132 de 126
29. El mouse pad está libre de bordes rectos o filos que lastimen la muñeca.
30. El teléfono puede ser usado manteniendo la cabeza recta y los hombros relajado (no elevados) si se realizan tareas en la computadora al mismo tiempo.
General
31. El puesto y equipo (escritorio, silla etc.) se ajustan al trabajador provocando posturas seguras.
32. La computadora, componentes y accesorios funcionan adecuadamente.
33. Las tareas en computadora son organizadas de manera que se puedan hacer micro-recesos o pausas para estirarse.
Fuente: OSHA, 2011.
Página 133 de 126