periódico el guardian - junio 2016

28
Mascotas: La dermatitis en nuestras mascotas ...Página 12 Belleza: Elimine las bolsas de Bichat ...Página 17 Deportes: Copa América Centenario ...Página 27 Noticias: Las profecías cumplidas de Fidel Castro ...Página 10 el GUARDIÁN . us AÑO I • N° 006 JUNIO 2016 EDICIÓN GRATUITA ¿Quién es el mejor candidato para la Comunidad Latina? En California, la diferencia gene- racional que tiene a muchos demócratas jóvenes apoyando a Bernie Sanders y a los mayores en edad apoyando a Clinton se observa con fuerza también en los votantes latinos. A Hillary, la prefieren las mujeres, los demócratas declarados y las personas mayores de 40 años, y es- pecialmente los mayores de 65, así como los más afluentes y los due- ños de vivienda. Sanders es preferido por los estu- diantes, inquilinos, la gente de clase trabajadora y los pobres, así como los hombres y los independientes. El aumento en la preferencia latina por Sanders –mientras el de Clin- ton ha permanecido más bien es- tático- ha contribuido a estrechar la ventaja de la exSecretaria de Estado en California. 415.320.3498 Este QR Code te llevará a nuestra página web. Usa tu Smart Phone con una aplicación QR Code

Upload: elguardianus

Post on 01-Aug-2016

237 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Tu Periódico Latino El Guardian.us es una publicación educativa y cultural dirigida a la Comunidad Latina del Norte del Area de la Bahía de San Francisco.

TRANSCRIPT

Page 1: Periódico El Guardian - Junio 2016

Mascotas:La dermatitis en nuestras mascotas...Página 12

Belleza:Eliminelas bolsasde Bichat...Página 17

Deportes:Copa América Centenario...Página 27

Noticias:Las profecíascumplidas de Fidel Castro...Página 10

el GUARDIÁN.usAÑO I • N° 006 JUNIO 2016 EDICIÓN GRATUITA

¿Quién es el mejor candidato para laComunidad Latina?

En California, la diferencia gene-racional que tiene a muchos demócratas jóvenes apoyando a Bernie Sanders y a los mayores en edad apoyando a Clinton se observa con fuerza también en los votantes latinos.A Hillary, la prefieren las mujeres, los demócratas declarados y las personas mayores de 40 años, y es-pecialmente los mayores de 65, así como los más afluentes y los due-ños de vivienda.Sanders es preferido por los estu-diantes, inquilinos, la gente de clase trabajadora y los pobres, así como los hombres y los independientes. El aumento en la preferencia latina por Sanders –mientras el de Clin-ton ha permanecido más bien es-tático- ha contribuido a estrechar la ventaja de la exSecretaria de Estado en California.

415.320.3498

Este QR Code te llevará a nuestra página web. Usa tu Smart Phone con una aplicación QR Code

Page 2: Periódico El Guardian - Junio 2016

Noticias:En el condado de Sonoma solo el 1% de losapartamentos está vacante. PAG. 6

Finanzas:La ruptura de Costco y American Express.PAG. 7

Opinión:“Trump es un psicópata que tira veneno”. PAG. 9

Internacional:La profecía cumplida de Fidel Castro.PAG. 10

Mascotas:La dermatítis en nuestras mascotas. PAG. 12

Salud:¿Qué es el virus del Zika?PAG. 15

Turismo:Parque Nacional de Yosemite.PAG. 20

Comunidad:Despiden a Rafael Vasquez de Radio KBBF.PAG. 24

Inmigración:¿Qué es una Visa de Comerciante E-1?.PAG. 25

Deportes:Copa América Centenario 2016. PAG. 27

Nuevo periódico para la Comunidad Latina

Gerencia General:El Guardian Co.

Dirección:PO. Box 5344Santa Rosa, CA 95402Tel: 707.776.7929

Diseño GráficoPatrick Kirven Graphic & Web Design

Contacto:[email protected]

Sugerencias:[email protected]

www.elguardian.us

Nace un nuevo periódico para la Comunidad Latina en el área de la bahía. Es una publi-

cación mensual y su distribución es gratuita. Los latinos residentes en las áreas de Sonoma, Marin y Napa ahora tienen un nuevo canal de contacto. Estamos orgullosos de nuestras raíces, trans-mitiendo nuestras costumbres, valores y cul-tura a nuestros hijos. Manteniendonos comu-nicados en nuestra lengua materna. A traves de las páginas de El Guardian.us presentaremos información educativa, cul-tural y orientación para la gran familia latina. Mes a mes los lectores encontrarán disponibles

los nuevos ejemplares en puestos comerciales cerca a usted. Nuestra comunidad pertenece a un grupo en constante expansión y a través de nuestro periódico numerosos negocios y profesionales podrán darse a conocer contratando su espa-cio como auspiciante. Sirvase comunicarse con el periódico El Guardian.Us donde podemos ayudarle con sus inquietudes, porque Usted merece lo mejor.Esperamos que este periódico le brinde el apoyo a sus necesidades.

Directorio El Guardian.Us

INDICE:

• CONTENIDO

el GUARDIÁN.us

2 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

ANUNCIESEAQUI

el GUARDIÁN.us

Reserve su Anuncio707.776.7929

Page 3: Periódico El Guardian - Junio 2016

ANUNCIO •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 3

CONSULADO GENERALDEL PERU - SAN FRANCISCO

CONSULADO GENERAL DEL PERU SAN FRANCISCO

ELECCIONES PRESIDENCIALES 2016

El domingo 5 de Junio de 2016, se llevará a cabo, tanto en el Perú como en el extranjero, la Segunda Vuelta de las Elecciones Presidenciales, que permitirá definir quién será la próxima presidenta o presidente del Perú.

SUFRAGIO Y DOCUMENTO NACIONAL DE IDENTIDADEl voto es obligatorio para todos los ciudadanos entre 18 y 69 años, a partir de los 70 el voto es opcional.El Documento Nacional de Identidad es el único documento válido para sufragar que debe ser presentado al ingresar al centro de votación. Para este proceso electoral vale el DNI que no esté vigente.

CENTROS DE VOTACION

El centro de votación en San Francisco, CA será: City College of San Francisco - Mission Campus, ubicado en 106 Barlett St. San Francisco, CA 94110 (entre Valencia y la 22nd ). Aquí votarán las personas que en la parte posterior de su DNI figura como distrito: Honolulu, San Francisco, Las Vegas, Sacramento, Nevada, Hawaii.

Si en el DNI figura una dirección que no corresponde a las ciudades antes señaladas no podrán votar. No hay Mesa de Traseúntes.

HORARIO DE VOTACIONLas elecciones se realizarán el domingo 5 de Junio entre las 8:00 a.m. y las 4:00 p.m.

Para mayor información sobre el proceso electoral se agradecerá comunicarse con este Consulado General al teléfono: 415 801-2986; vía email : [email protected]

NUMERO DE MESA DONDE LE CORRESPONDE VOTARPara conocer el número de mesa donde debe emitir su voto, se agradecerá ingresar a la página web www.onpe.gob.pe. Debe ingresar el número de su DNI y encontrará el número de mesa donde debe sufragar. También pu-ede llamar al Consulado a los teléfono: 415 801-2986; vía email: [email protected].

Para quienes asistieron a votar en la Primera Vuelta, el número de la Mesa, aula y piso será el mismo.

San Francisco, Mayo 2016

CONSULADO GENERAL DEL PERU SAN FRANCISCO

Page 4: Periódico El Guardian - Junio 2016

• ANUNCIO

4 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

Page 5: Periódico El Guardian - Junio 2016

LOCALES •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 5

Después de ocho años de litigio, una empresa de restaurantes de San Ra-

fael ha acordado pagar $ 2.5 millones para resolver una demanda colectiva alegando violaciones salariales y laborales. La demanda contra el Grupo de Restau-rantes Moana por parte de los emplea-dos de su cadena de restaurantes Piatti, que incluye los sitios en Mill Valley, Dan-ville, Santa Clara y en otros lugares. La demandante principal, Adriana La-rios, de 39 años, trabajaba en el restau-rante de Danville, y el acuerdo cubre a más de 2.700 personas que trabajaron en la cadena de Piatti, de acuerdo con la firma de abogados de los demandantes. La demanda fue presentada en la Corte Superior de Marin en 2008. Se alega, en-tre otras violaciónes, que la empresa no proporcionó mandato legal de descanso y pausas para el almuerzo; las horas de almuerzo, incluso cuando trabajaban sobretiempo habrían dejado de pagar las horas extraordinarias; y las primas

para los dos turnos en un día. El litigio se estancó por un período mientras que los abogados esperaban de decisión relevante de la Corte Suprema del estado en otra demanda de empleo. Después, el caso de Larios se reanudó, y hubo un extenso litigio sobre si los demandantes deberían ser aceptados como tales. El juez Roy Chernus concedió la apro-

bación final al acuerdo. Los demandantes fueron representa-dos por la firma de Oakland Mallison y Martínez. Joseph Sutton, un abo-gado de la firma, dijo que la clase in-cluye 2,722 empleados sin excepción que trabajaban en los restaurantes Pi-atti entre el 14 de mayo de 2004 y 9 de mayo de 2015. Los pagos de liquidación promedio van

desde $ 862.27 a $ 3,147.56, basado en el número de períodos de pago para cada empleado, dijo Sutton. Adriana Larios, residente del Condado de Contra Costa, recibió un dinero ex-tra por ser la demandante. El bufete de abogados recibió aproximadamente un tercio de la cantidad de solución. El Moana Restaurant Group, en un co-municado, dijo, “Piatti niega enérgica-mente estas acusaciones en este litigio y, negó que se haya cometido violaciónes de la ley de California.” “No obstante, debido a los costos extremadamente altos por litigar un caso de esta complejidad y magnitud, Piatti tomó la decisión empresarial de finalizar este litigio, sin admisión de responsabilidad,” dijo la compañía. “En Piatti siempre tratamos a nuestros empleados y clientes con respeto y es-tamos agradecidos con nuestros em-pleados para el éxito de nuestros res-taurantes”.

Compañía de restaurantes en Marin pagará$ 2,5 M por demanda de trabajadores

Se inicia otro dolor de cabeza para los conductores que van al sur de

la autopista 101. Este verano la autopista 101 estará ce-rrada como parte de la última ronda de Caltrans de las mejoras de la autopista. Un proyecto de $ 91,8 millones, que también mejorará las líneas de pro-tección contra inundaciones entre los condados de Sonoma y Marin. Esta parte de la autopista de la 101 se cerrará completamente desde la salida de Kastania Road hasta San Antonio Road. Los conductores ya no podrán usar la autopista 101 y se verán obliga-dos a ir por caminos paralelos. Los cierres traerán mas problemas

de tráfico, ya que el tramo de Peta-luma hasta Novato diariamente nos trae grandes congestiones. “Las vías de servicio mejorarán la seguridad para los conductores y re-sidentes en la zona”, dijo Allyn Amsk, portavoz regional de Caltrans. También llama la atención que por un tiempo estará cerrado el acceso a la es-tación de gasolina ‘Gas & Shop Gasoline’ que está a la salida de Kastania Road. Se recomienda a los conductores salir con bastante tiempo de anticipación ya que habrá dias de alta congestión. Re-cuerde que ‘a mal tiempo buena cara’, si hay mucho tráfico, relajese y ponga buena música, hagalo por su salud.

Se inicia proyecto en autopista 101 al sur de Petaluma

Foto: Scott Manchester

Page 6: Periódico El Guardian - Junio 2016

• LOCALES

6 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

Del Carlo engineeringStructural Design & Analysis

PO Box 14581Santa Rosa, CA 95402

[email protected]

Daniel Del Carlo, P.E.License # 65118

En el Condado de Sonoma solo el 1% de los apartamentos están vacantesPor ANGELA HART

Anahí Cisneros, estudiante de nego-cios en Sonoma State University y la

primera en su familia en asistir a la uni-versidad, intenta concentrarse en sus es-tudios, pero actualmente está ayudando a sus padres a encontrar un nuevo departa-mento, después de recibir una notificación de desalojo. Fueron una de las ocho desalojadas de un pequeño complejo de apartamentos en Petaluma. “Hemos estado buscando pero no podemos encontrar nada. Esta-mos muy estresados ”, agregó. Las familias, muchas de las cuales han vivido en el complejo de ocho unidades durante más de una década, dijeron que no se les dio una razón cuando les pidie-ron evacuar. “Yo no me salí, me echaron. No sé por qué. Soy un buen inquilino”, dijo Jesús Torres, de 69 años, quien vivía con su es-posa en el departamento de la calle 200 Walnut St. por casi 42 años, hasta este mes. “Pensé que iba a morir en ese apar-tamento”, señaló Torres. Los inquilinos —todos latinos— dijeron que el nuevo propietario del complejo elevó el costo de la renta en mas de $700 dólares al mes, poco después de haber adquirido el complejo de apartamentos a mediados de diciembre de 2015. En fe-brero, los inquilinos recibieron un aviso para desocupar el complejo, con 60 días de anticipación, incluso a los que estaban dispuestos a pagar el incremento del pre-cio de alquiler. El nuevo dueño de la propiedad, quien aparece como Milad Sabetimani en la notificación entregada a los inquilinos, no respondió a nuestras llamadas. Esta acción pone de relieve una tenden-cia creciente en el mercado de vivienda del Condado de Sonoma, donde los in-versores han estado comprando edificios con apartamentos.“Estamos viendo desalojos sin preceden-tes en complejos con inquilinos de bajos ingresos —a menudo ocupados por inmi-

grantes”, dijo Ronit Rubinoff, director ejecu-tivo de Legal Aid of Sonoma County, un pro-grama que ofrece asesoría jurídica gratis a arrendatarios. “Los inquilinos están siendo desalojados todos al mismo tiempo, con el fin de incrementar el costo del alquiler”. En todo el condado de Sonoma, sólo al-rededor del uno por ciento de los aparta-mentos están vacantes, lo cual crea una in-tensa competencia entre arrendatarios que buscan un lugar para vivir. Como resul-tado de esto, el precio de la renta ha subido en un 40 por ciento en los últimos cuatro años, según Real Answers, una firma inves-tigativa de bienes raíces en Novato. “Hemos visto todo en Petaluma, todo Rohnert Park, y en todo Santa Rosa,” dijo Marina Vázquez de Cisneros, madre de Anahí. “Está mal la situación. Estamos completamente abrumados”. Cisneros y algunos otros residentes que vivían en el edificio de apartamentos en Walnut Street dijeron que solicitaron a los nuevos propietarios quedarse en sus hogares, a pesar del aumento al alquiler. Dijeron que les aumentaron el costo de la renta de $1,075 a $1,850. Pero no les die-ron oportunidad de quedarse. “Tan sólo nos dijeron que nos querían fuera”, dijo Anahí Cisneros.Llamado a proteger a los inquilinosLos desalojos son cada vez más frecuen-tes en viviendas que están por debajo del

precio en el mercado, obligando a familias

enteras a moverse. En enero pasado, nueve familias de Santa Rosa recibieron aumen-tos al costo de alquiler, luego expulsados del complejo de apartamentos en Hoen Avenue. El verano pasado, 21 familias —en su mayoría latinas— fueron desalojadas de un complejo de apartamentos de bajo alquiler en Healdsburg una vez fue ven-dido, lo cual provocó señalamientos de racismo. Los incrementos al precio de la renta y los continuos desalojos han impulsado en todo el condado un llamado a proteger a los inquilinos, con todo y propuestas para restringir aumentos al alquiler y para exigir a los propietarios una buena causa para desalojar al residente.

Page 7: Periódico El Guardian - Junio 2016

FINANZAS •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 7

Cuando Costco y American Express anunciaron hace un año que estaría

terminando su asociación exclusiva de 16 años, los inversores y los consumidores estaban preocupados. Justo después de las noticias sobre esta relación terminada, las acciones de la compañía de tarjetas de crédito cayó un 6,4%, su mayor porcentual de descenso desde agosto del 2011. Y los titulares de las tarjetas están preocu-pados. Hay una gran cantidad de negocios que se tienen en Costco, pero el promedio de transacciones son bastante elevados (paquetes gigantes de toallas de papel, enormes botellas de loción, televisores de pantalla grande y filetes de brontosaurio tamaño super) y al final pagarlo con una tarjeta de crédito que le ofrece a los com-pradores una mayor comodidad y flexibili-dad que las tarjetas de débito o en efectivo. Pero, Costco anunciaría que sustituiría a la American Express por la Visa a partir de la primavera de 2016, y Citigroup sería el emisor exclusivo de Costco. El 20 de junio es la fecha en que Costco sólo aceptará tarjetas Visa, dinero en efec-tivo, cheques, tarjetas de débito y trans-ferencia electrónica de beneficios (EBT). El presidente ejecutivo de American Ex-press, Ken Chenault, ha dicho que perder la asociación con Costco tendrá un im-pacto en uno de cada 10 tarjetas de AmEx en circulación. Para algunos consumidores, la relación ex-clusiva de American Express con Costco fue la única razón para obtener una tarjeta de American Express, dijo Eric Wasserstrom, director gerente de Guggenheim Securities LLC, que cubre American Express. Esta no es la primera vez que un emisor minorista y otro de tarjetas de crédito se separan. En 2014, Wal-Mart Stores Inc. cambió su marca conjunta de tarjetas de crédito

Discover por MasterCard.

Y en el 2013, Capital One vendió su alianza con Best Buy a Citigroup.

“Las personas tienden a ser bastante fieles a la marca y se aferran a sus tarjetas de crédito durante mucho tiempo”, dijo Matt Schulz, analista senior para el sitio web de tarjetas de crédito CreditCards.com.

Para los consumidores que tienen una tarjeta de American Express - Costco, hay algunas cosas importantes que debe saber.1. La transición ya empezó.En octubre de 2015, Costco envió una nota a sus clientes, lo que explica que la empresa no renovará su alianza con American Express, asegurándoles que con las nuevas tarjetas Citi y Visa, los clientes tendrían “la oportuni-dad de ganar muchos premios,” y que no ten-drían que solicitar tarjetas de crédito nuevas, o tomar cualquier otra acción inmediata. Costco dijo a los consumidores que la transición empezó “después del 31 de mar-zo del 2016”, la compañía diría luego que van a extender su acuerdo con American Express hasta “mediados del 2016”, “para permitir un tiempo adecuado para la tran-

sición correcta para nuestros nuevos socios de tarjetas de crédito, Citi y Visa”. Costco aceptará las tarjetas de crédito Costco / American Express hasta el 20 de junio de este año.2. Hay algunas oportunidades para los consumidores.Está claro que el fin de la asociación no es bueno para American Express, pero para los consumidores que están dispuestos a soportar la transición, incluso podría te-ner alguna ventaja. Debido a que las compañías de tarjetas es-tán siempre en estrecha competencia entre sí, y quieren conservar su reputación, los ex-pertos dicen que las compañías involucradas intentarán reducir los dolores de cabeza de los consumidores durante la transición.“Citi y Visa intentarán hacer que (la tran-sición) sea lo más fácil posible”, dijo Jason DeLeeuw, analista de investigación senior de Piper Jaffray, que cubre American Express. Para los compradores de Costco leales a la tienda, no hay mucha elección que im-plicaría la interrupción temporal de hacer negocios allí.

3. La transición no debería afectar su calificación de crédito.Los titulares de las tarjetas no tendrán que solicitar la nueva tarjeta Visa Costco, y van a recibir sus nuevas tarjetas por correo a mediados de mayo o principios de junio de 2016, dijo Costco en su sitio web. La transición no debe afectar a las puntua-ciones de crédito, “Citibank no tendrá que pedir un informe de crédito como parte del proceso de transferencia de la cuenta, y los titulares de tarjetas puede mantener su misma línea de crédito”. Cuando los bancos compran una cartera completa de tarjetas de crédito, como es el caso de esta transición, el nuevo emisor tam-bién no debería hacer una “consulta exhaus-tiva de crédito”, que puede conducir a la de-ducción de algunos puntos en la puntuación, porque la empresa ya tiene la actividad de tarjetas de crédito del consumidor en el ar-chivo.4. Todavía se puede realizar un balance de American Express.En la página de preguntas frecuentes de American Express, la compañía también señaló que cuando termina la asociación, no será necesario que los consumidores paguen su saldo en su totalidad; se les permitirá llevar todavía un equilibrio. Por supuesto, los compradores deben tener cuidado con esto; eso es una ventaja para American Express, que estará recolectan-do los intereses de su cuenta.5. Usted tendrá que volver a introducir su información de tarjeta de crédito para los pagos periódicos que realice en su tarjeta American Express - Costco.Debido a que la nueva tarjeta tendrá un nuevo número, los consumidores tendrán que tener cuidado y hacer ajustes a su in-formación sobre los pagos recurrentes en línea. Se recomienda mantener un archivo en todo momento de los pagos automáti-cos de tarjetas de crédito, para realizar un seguimiento de ellos fácilmente.

5 cosas que debe saber sobre la rupturade Costco y American Express

Por María LaMagma

Page 8: Periódico El Guardian - Junio 2016

8 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

• OPINIÓN

LA OTRA TRANSICIÓN DEL PERIÓDICOPor LUIS ENRIQUEZ

«Me pregunto por qué hay tanto interés por enterrar a los periódicos antes de que mueran. Me pregunto por qué para acreditarnos como consumados ex-pertos digitales nativos es necesario desconsiderar a los millones de lectores diarios que cada día comprenden la rea-lidad a través de nuestros denostados periódicos»

Es conocido, que los periódicos viven una crisis aguda y prolongada de mode-

lo de negocio. Los avances tecnológicos han puesto a disposición de los ciudadanos he-rramientas para acceder a la información de manera inmediata y universal. Además, esas herramientas han posibilitado la aparición de formatos informativos que completan los tradicionales artículos de texto. Cualquiera puede acceder a información de su ciudad, región o país en el mismo momento en que el evento informativo sucede, desde su pro-pio ordenador, tableta o teléfono inteligente, en su casa o viajando en un crucero y con piezas informativas que contienen vídeo, gráficos interactivos o galerías fotográficas. Hoy, los editores tienen la obligación de poner al servicio de las redacciones las más avanzadas herramientas de edición y diseño, y nuestros periodistas no tienen más límite que su destreza para manejarlas y su imagi-nación. Otro desafío es la multiplicación de ca-nales que llevan a los lectores nuestra in-formación más allá de nuestras propias marcas. La capacidad de los lectores para compartir contenidos es ilimitada. Cual-quier usuario de Facebook, Linkedin, Insta-gram o Twitter puede compartir con miles, millones, de otros usuarios nuestras piezas informativas de manera instantánea. Los propios medios tenemos nuestros muros en Facebook o nuestras cuentas en Twitter para extender (¡viralizar!) todo aquello que consideramos destacable en nuestra oferta informativa diaria. Los responsables de SEO y redes sociales están ya tan asenta-dos y son tan imprescindibles en nuestras redacciones como los articulistas, los croni-stas o los redactores jefe. Y todo esto es sólo el principio de una permanente trans-formación que ya no se detendrá, que nos

acompañará siempre. Los periódicos tradicionales, llevan años adaptándose a estos cambios, adecuando la dimensión y la capacitación de nuestras empresas al nuevo modelo en transfor-mación y a las reducciones de ingresos que ha supuesto. Pero no somos el único sec-tor en dificultades por el cambio de para-digma tecnológico. Otros, como la banca, las compañías de telecomunicaciones, la música, el cine o la televisión generalista en abierto, están sufriendo o van a empezar a sufrir problemas similares a los nuestros. La banca está sumida en una crisis de modelo que está poniendo en jaque a sus cuadros directivos a la hora de definir una estrategia a largo plazo. Las compañías de telefonía afrontan la de-saparición de su capacidad para cobrar por su producto principal hasta hace bien poco: las llamadas de voz y los mensajes. Estas grandes compañías han comprendido que su futuro pasa por el suministro y el alma-cenamiento de datos y por abastecer a sus clientes de contenidos. El sector de la música desbordó los for-matos tradicionales y los antiguos imperios discográficos tuvieron que adaptarse y con-vivir con los nuevos gigantes de la economía mundial. Apple, Google o Spotify son ahora

las grandes vías de acceso a formatos musi-cales. Prácticamente lo mismo sucedió con el cine. Los ciclos de vida de las películas se acortan y plataformas de pago como Net-flix o Yomvi acumulan, en un formato de altísima calidad, más series o películas de las que cualquier persona será capaz de ver a lo largo de su vida. La televisión, que disfruta de una cuota publicitaria envidiable, se enfrentará, y no será dentro de mucho, a la exigencia por par-te de los anunciantes a conocer con precisión los datos de los espectadores sobre los que impactan sus campañas. No se conformarán con el resultado de una extrapolación a partir de una muestra mínima de audímetros (ape-nas 4.000 para la validación del comporta-miento de millones). De momento, y hasta que la tecnología no demuestre lo contrario, sólo internet permite el conocimiento del comportamiento de los usuarios de manera individualizada y precisa. Es curioso que vayamos a dejar de preocuparnos por nuestro valor aña-dido, los contenidos informativos, esos que las grandes compañías tecnológicas ansían, y vayamos a competir con ellas en un terreno donde en doce años no re-uniríamos fondos suficientes para poder pelear con ellas uno solo. Hemos visto

cómo algunos directores despliegan discursos solemnes prácticamente dedi-cados a tecnología sin preocuparse por los contenidos más que de soslayo. Y, lo que es peor, hemos visto a esos mis-mos directores dirigirse a los lectores de su periódico, y quiero subrayar que no hablo de papel impreso, sino de periódi-cos, con la desidia propia del barman que desaloja su garito a las dos de la mañana con el «vayan terminando, que vamos a cerrar». Me pregunto por qué hay tanto interés por enterrar a los periódicos antes de que mue-ran. Me pregunto por qué nosotros mismos contribuimos a precipitar esa circunstancia. Me pregunto por qué para acreditarnos como consumados expertos digitales nativos es necesario desconsi-derar a los millones de lectores diarios que cada día comprenden la realidad a través de nuestros caducos y denostados periódi-cos. Me pregunto por qué la prensa está dejando de ser interesante como vehículo publicitario valioso, ya que sus impactos se producen sobre ¡millones! de personas que siguen teniendo la necesidad de des-plazarse a un punto de venta y comprar un ejemplar para leer en profundidad, ese hábito que sí que está en declive. Aunque, si les digo la verdad, esto último no me lo pregunto porque conozco la respuesta. ¿Cómo vamos a criticar a los directores de marketing y a los planificadores por la desconsideración que sienten por un so-porte vigente y útil (insisto, aún) si somos nosotros mismos los que echamos la tierra encima para pasar por modernos y escapar al juicio de la Wikipedia? Y me pregunto por último: si la venta de periódicos queda «reducida a una minoría» y está en la uni-dad de paliativos esperando su hora, ¿por qué algunos de nuestros competidores, y sólo se puede entender desde las preten-siones de posición en un ranking, siguen distribuyendo en zonas donde las dificul-tades logísticas los arrastran a pérdidas diarias?

Page 9: Periódico El Guardian - Junio 2016

Donald Trump se ha ganado a base de disparates un lugar en el panorama

político mexicano. Sus andanadas xenó-fobas contra los emigrantes mexicanos en Estados Unidos han recibido respuesta in-cluso del propio presidente Enrique Peña Nieto, que lo comparó con Hitler y con Mussolini. “Así llegaron ellos al poder”, dijo aludiendo a su “retórica estridente”. Pero al magnate no le importa e insiste. Su anuncio de que, si fuese presidente, bloquearía los envíos de remesas desde Estados Unidos a México para forzar al Gobierno mexicano a que pague un muro fronterizo de unos 10 mil millones de dólares ha crispado de nuevo a sus vecinos del sur. “Trump es un psicópata lanzador de veneno”, afirma Gustavo Madero, diputado del conservador PAN. “Sería una catástrofe que fuese el candi-dato republicano. Viviríamos una campaña política de estiércol en la que él trataría de sacar lo peor del sector más racista de su sociedad, radicalizándolo aún más y em-poderándolo”, reflexiona Madero, que con-sidera que el efecto Trump no afecta sólo a Estados Unidos sino que “es dañino para todo el sistema político internacional”. Desde el punto de vista técnico, el fan-tasioso bloqueo trumpiano, consistente en prohibirle los envíos a los emigrantes mexicanos no regularizados, también se ve disparatado. “No tiene ninguna viabi-lidad económica ni financiera. No puedes saber quiénes envían las remesas, ni si son legales o no, porque las transferencias son básicamente anónimas. Tendría que

cambiar tantas leyes que es prácticamente inviable”, explica el economista Gerardo Esquivel. Su colega José Antonio Romero Tellaeche comparte ese análisis formal: “Suena descabellado regular eso”, y añade que en el muy hipotético caso de que se llegara a hacer efectivo el cepo a las reme-sas, “el resultado político sería contrapro-ducente: México siempre ha sido sumiso con Estados Unidos, pero esto, en vez de presionarlo, sí lo encendería”. Las remesas son la fuente más estable de ingresos para México. En 2015 sumaron 24.771 millones de dólares, según datos del Banco de México, por encima de secto-res como el petrolero y el turístico. Resulta inverosímil que nada pueda fre-nar la imbricación entre Estados Unidos y México. “Nuestra relación no se va a boquear. Por más muros que piensen en

construir nada detendrá nuestra interre-lación comercial e intercultural”, afirma el senador Mario Delgado, del izquierdista Morena. Pero el fenómeno Trump no deja de ser una realidad que gana volumen. Delgado cree que en Estados Unidos se de-bería afrontar cuanto antes su significado profundo: “Hay algo que muchos ameri-canos todavía no quieren ver. Insisten en que Trump es un accidente aislado, y no el resultado de un sistema en el que poder del dinero tiene cada vez más control e influ-encia sobre el poder político”. Donald Trump que esta a un paso de la nominación, le llegó el voto más relevante hasta la fecha en el seno del partido re-publicano: Rudy Giuliani, aunque lo hace con la boca medio abierta. Conocido como el alcalde América, por la gestión que hizo tras el ataque terrorista a las Tor-

res Gemelas, admite que hay cosas que no comparte del empresario pero sí coincide en sus propuestas en materia de seguri-dad e inmigración. Giuliani expresó su voto de confianza a Trump en una entrevista con el rota-tivo local The New York Post. “Apoyo a Trump, voy a votar por Trump”, afirma el conservador, que estuvo al frente de la mayor metrópolis del país entre 1994 y 2001. También tuvo ambiciones presi-denciales. El predecesor de Michael Bloomberg es una de las figuras más respetadas e influyentes en el Partido Republicano. Pese a que esta campaña está plagada de sorpresas, y a la controversia que rodea el empresario neoyorquino incluso en la ciudad a la que debe su fortuna.

OPINIÓN •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 9

“TRUMP ES UN PSICÓPATA QUE TIRA VENENO”Por PAUL KRUGMAN

Rudy Giulliani

Page 10: Periódico El Guardian - Junio 2016

• INTERNACIONAL

10 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

«Estados Unidos vendrá a dialogar con nosotros cuando tenga un presidente negro y haya en el mundo un Papa lati-noamericano», subrayó el guerrillero cu-bano en 1973. Hoy, Obama está en Cuba y Francisco en la Santa Sede.

C orría el año 1973, Fidel Castro se en-contraba rodeado de periodistas pro-

cedentes de diversos países en un encuentro informal con la prensa y uno de los infor-madores, el británico Brian Davis, se atrevió a preguntarle —aprovechando el ambiente distendido— que si habría alguna forma de reestablecer las por entonces rotas relacio-nes entre Cuba y EEUU. Pues bien, la llega-da de Obama a Cuba ha hecho resucitar la respuesta del líder de la revolución cubana. Mirándole sin pestañear y con una voz potente, Castro predijo que únicamente cuando EEUU tuviera un presidente negro y hubiera un Papa latinoamericano en el mundo se reestablecerían esas relaciones. Entonces no fueron muchos los que le tomaron en serio, de hecho hasta se rieron los periodistas allí presentes, sin embargo ahora mismo las redes sociales echan humo al ver que la predicción de Castro se ha cumplido punto por punto. Si bien es cierto que actualmente hay quien desmiente esta frase, argumentan-do que no hay una fuente periodística de primer orden que entonces la plasmara «negro sobre blan-co» para poder rescatarla hoy, si hay artícu-

los, como el firmado por Pedro Jorge Solans en El Diario, que le dan validez. «Estados Unidos vendrá a dialogar con nosotros cuando tenga un presidente negro y haya en el mundo un Papa latinoamerica-no», recuerda en estas líneas Solans, quien escribió su artículo en marzo de 2015. La fuente de Solans fue Eduardo de la Torre, un taxista cubano que aún recuerda la profecía de su etapa como universitario. «Fíjate tú chico, nadie le creía al coman-dante», le exclamó De la Torre a Solans. Hoy, a tenor de lo que se ve por Internet, ya se lo cree alguien más que entonces.ANECDOTAS DE FIDEL CASTRO1) De niño, Fidel Castro amenazaba a

sus padres con quemar la casa cuando no le permitían estudiar. Lo curioso es que durante su juventud no era un estudiante modelo. (Wikipedia)2) El exmandatario ingresó a la Universi-dad de la Habana en 1945. En sus primeros años, Castro no tuvo mucha presencia en las aulas, pero sí en los campos de béisbol, destacando como uno de los mejores ‘pit-chers’ de su generación. (cubadebate.cu)3) Castro asegura que ha sobrevivido a más de 640 intentos de asesinato. Según él, en su mayoría estos habrían sido pla-neados por la CIA. (Wikipedia)4) Según Forbes, su fortuna supera los US $900 millones, ubicándose como el goberna-

dor más rico de Latinoamérica. Sus ganan-cias aumentan gracias a la red de negocios de titularidad pública. (Roberto Chile)5) El exmandatario fue un fumador ac-tivo. Sin embargo, en 1985 dejó el tabaco, tildándolo de ‘enemigo’ pese a que su con-sumo es un emblema en Cuba. (Roberto Salas)6) Durante sus días como guerrillero, Castro se dejó la barba como símbolo de gue-rra. ‘Cuando hayamos cumplido nuestra promesa de un buen gobierno, me afeitaré la barba’, dijo. Hasta la fecha la conserva. (Reflexiones de Fidel)En la actualidad, Castro está alejado de la política. Sin embargo, tiene apariciones esporádicas.

La Profecía Cumplida de Fidel Castro

Tranquilidadasegurada

Asegura tu auto, casa y vida con Farmers® y aprovecha los descuentos que ofrecemos

con las pólizas múltiples

AHORRA PROTEGIENDO LO QUE MAS AMAS

[email protected]

Nury Y. Alvarenga“Su Agente”

1368 Lincoln Ave.Suite 107

San Rafael, CA 94901

hablamos español

RecuerdeSu tranquilidad

Asegurada

Page 11: Periódico El Guardian - Junio 2016

ANUNCIOS •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 11

LakesideResidence

THAT YOU DESERVE

North Bay Designs

Video ProfesionalComparta sus mejores momentos

Convierte tus antiguas cintasde video VHS en DVD

Conserva los momentos de tu vida en forma digital.No dejes que tus cintas de video se malogren y los pierdas para siempre.

Agreguele títulos y fotos a tus videos

707-293-7973

Precios a su alcance

• Matrimonios • 15 Años • Bautizos • Cumpleaños

[email protected] DENTRO DEL MALL NORTHGATE5800 Northgate Dr. • San Rafael • CA 94903

415499.7630VISIONARYOPTICIANS

SE HABLA ESPAÑOL

CENTRO QUIROPRACTICO DE SALUD

415.721.7520

Sirviendo a Marin por 28 años

710 C Street, Suite 12San Rafael, CA 94901www.summitchiro.net

EXAMEN Y CONSULTA GRATIS EN SU PRIMERA VISITA

¿TIENES DOLOR?Te atendemos hoy mismo!

Page 12: Periódico El Guardian - Junio 2016

• MASCOTAS

12 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

La alergia es una respuesta excesiva del animal cuando establece con-

tacto con una sustancia extraña, que se denomina alergeno; esta respuesta está mediada a través de mecanismos inmu-nológicos. Usualmente las alergias en perros y gatos se manifiestan con alter-aciones a nivel de la piel.¿Que es dermatitis por picada de pulga?Las pulgas son un parásito extremadamente común entre perros y gatos. Algunos ani-males domésticos sufren muy poco de las picadas de estas criaturas pero un número de animales domésticos menos afortunados desarrollan una reacción alérgica a la saliva de la pulga, llevando a la piel una reacción severa conocida como dermatitis de la pic-ada de pulga. Las pulgas muerden su animal anfitrión y aspiran la sangre para su nutrición, de-jando la saliva debajo de la piel del perro o gato doméstico. Estudios científicos re-cientes han demostrado que la saliva de la pulga contiene alrededor de 15 alergénic-os que puedan causar reacciones en perros y gatos sensibles. El pro-blema común de la dermatitis de la picada de pulga afecta a gatos y a los perros de todas las edades, géneros y castas. En animales domésticos con esta condición, las picadas de pulga llegan a ser general-mente rojas e hinchadas. Esto lleva a la in-flamación y al rasguño crónico de la piel así como el malestar en curso para su mascota.¿Cómo sé si mi mascota tiene dermati-tis por picada de pulga?Los perros y gatos con dermatitis por pi-cada de pulga demuestran generalmente un morder crónico, rasguño y frotación de su piel, especialmente alrededor de la base

de la cola. Esto puede, alternadamente, llevar a la pérdida de pelo y a la reducción de la piel. La piel puede aparecer roja e inflamada. Una alergia de la pulga también tendrá sín-tomas peores perceptiblemente estaciona-les especialmente durante verano y bajará cuando las pulgas son menos prolíficas.¿Cómo se trata la dermatitis por picada de pulga?Para conseguir la causa original de esta condición es importante librar a su mas-cota de pulgas enteramente. Muchos de los productos de control de pulgas dis-ponibles, incluyendo los collares anti-pulga, aerosoles y los champúes son muy eficaces cuando están utilizados regular-mente. Para tratar la piel de su mascota que ha sufrido ya los estragos de la der-matitis por picada de pulga, los produc-

tos tópicos con hidrocortisona se utilizan generalmente para la dermatitis, pero éstos pueden causar efectos secundarios adversos, especialmente cuando están utilizados regularmente. Una alternativa son remedios naturales para mascotas conteniendo una mezcla de ingredientes naturales en una crema herba-ria. Estos tratarán con eficacia para calmar y prevenir la dermatitis por picada de pulga en perros y gatos, sin los efectos secunda-rios de la medicación de prescrip-ción usada para esta condición. Matricaria recutita (Manzanilla Alema-na) fue considerado por los Anglosajones antiguos como una de las nueve hierbas sagradas dadas al Mundo. En tiempos modernos es ampliamente utilizada como hierba de limpiamiento, antiinflamatoria y calmante apacible.

Galium aperine (Cuchillas) es una hierba que se ha utilizado en la medicina popular por muchos siglos como limpiador y puri-ficador tónicos y linfáticos de la sangre. Las ayudas regulares se usan para expeler las toxinas del cuerpo. Asiste en el tratamiento de las condiciones de piel crónicas como eczema, psoriasis y dermatitis alérgica.

Calendula officinalis (Maravilla) es un ingrediente herbario usado para tratar problemas de la piel y para promover la cura de heridas. Es un antiinflama-torio excelente y previene la infección con sus características antibacterianas, antivirus y antihongos. La Maravilla se ha de-mostrado para asistir a la regener-ación del tejido dañado de la piel.

Hamamelis virginianum (Witchhazel) es excelente para reducir la inflamación, sangría y dolor. Ha sido utilizado por largo tiempo por los Nativos America-nos para relevar el dolor, hinchazón, contusión y sangría de lesiones externas. Witchhazel también tiene características antibacterianas que ayudan a prevenir la infección. Grafitos (30C) este remedio homeopáti-co es beneficioso para las dolencias de la piel, tales como dolores crónicos de la piel, dermatitis, heridas que se curan lentamente y tejido de cicatriz. También ampliamente utilizado para tratar la piel seriamente seca y agrietada debido a sus características de condicionamiento ex-celente de la piel.

LA DERMATITIS EN NUESTRAS MASCOTASPor MIGUEL ALVAREZ

“Hasta que no hayas amado a un animal, una parte de tu alma estará dormida.”- Anatole France, Escritor y Nobel de Literatura

Page 13: Periódico El Guardian - Junio 2016

ANUNCIOS •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 13

Page 14: Periódico El Guardian - Junio 2016

• CIENCIA

14 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

QUIMOFOBIA: LOS RIESGOS DE TEMER EN EXCESOA LOS QUÍMICOS ARTIFICIALES

Desde aproximadamente la década de los 60, un miedo extraño y genera-

lizado se ha extendido por todo el mundo desarrollado: la ilusión de que existe un miasma venenosa que amenaza con inva-dir nuestros cuerpos. Ha cambiado los alimentos que come-mos, el aire que respiramos, los juguetes que damos a nuestros hijos.¿Nuestra bestia negra? Los “productos químicos”. O más exactamente, los pro-ductos químicos artificiales.Incluso cuando una abrumadora cantidad de evidencia demuestra que una sustancia sintética es segura, muchas personas prefi-eren una alternativa natural, creyendo de al-guna manera que el extracto de una planta es menos dañino que el producto de la fábrica. Los científicos tienen un nombre para esta fobia: “quimiofobia”. “Es el miedo excesivo a los productos químicos, basado más en la emoción que en la información”, dice David Ropeik, especialista en comunicación de riesgos, quien escribió un artículo sobre el tema en una revista de toxicología.TODO COMENZÓ CON EL DDTLos orígenes de la quimofobia se remon-tan a la década de los 60 y a las crecientes preocupaciones sobre el uso de pesticidas como el DDT. La líder de este movimiento fue Rachel Carson, quien creó un poderoso informe sobre las consecuencias indeseadas de es-tos pesticidas. “Los productos químicos son los socios siniestros y poco recono-cidos de la radiación que entra en los organismos vivos -escribió en su libro Primavera silenciosa- que pasan de uno a otro en una cadena de intoxicación y muerte”. Muchas regiones del mundo ahora tienen regulaciones estrictas que limitan nues-tra exposición a los compuestos químicos peligrosos y cuentan con mejores métodos para detectarlos. Cualquier producto nuevo aprobado por organismos como la Adminis-

tración de Alimentos y Fármacos de EE.UU. debe pasar por rigurosas pruebas para de-mostrar que no representa una amenaza.

En otras palabras, en muchos países la amenaza de los “productos químicos” nunca había sido menor, y sin embargo, muchos todavía tienen un miedo des-proporcionado a todo lo que se produce artificialmente.

Ropeik señala que los seres humanos es-tán condicionados para temer lo artificial y preferir lo natural.

Por eso les tememos a las señales WiFi, mientras que estamos contentos con tum-barnos en la playa sin protector solar, a pesar de que la luz ultravioleta es la prin-cipal causa de cáncer de piel y que ningún experimento ha logrado demostrar que las señales inalámbricas de internet produzcan efectos negativos a largo plazo en el cuerpo.

AMENAZAS INVISIBLES

También tememos amenazas que no podemos detectar con nuestros sentidos, pues la incertidumbre hace que un peli-gro invisible sea más preocupante. Tenemos más miedo a las cosas que no

podemos controlar y también un mayor temor a una enfermedad larga y dilatada que a una muerte relativamente rápida. Puede que sea por esta razón que entra-mos encantados a un auto, mientras que evitamos consumir vegetales cultivados usando pesticidas, a pesar de que somos más propensos a morir en la ca-rretera que de un cáncer causado por el DDT.Y EL PAPEL DE LA INFORMACIÓNPor último, Ropeik piensa que todos podemos padecer de falta de información. Los artículos noticiosos mal explicados que no presentan el contexto de un riesgo sólo confirman nuestras sospechas. Incluso si más adelante vemos un frag-mento de información contradictoria, no vamos a recordarlo. Es importante destacar que las personas más inteligentes pueden ser particular-mente susceptibles a este tipo de sesgo de confirmación.LOS RIESGOS DE LA QUIMIOFOBIANuestra quimiofobia puede llevarnos a renunciar a hábitos sanos, como ocurre

con el miedo a la ingestión de mercurio en pescados y mariscos. En niveles altos, el mercurio es una sustancia neurotóxica que puede dañar el cerebro, pero las pequeñas cantidades que se encuentran en la mayoría de los peces no son suficientes para causar preocupación.“Sin embargo, a causa de un temor ex-cesivo, muchas personas han dejado de comer mariscos”, dice Ropeik. Al hacerlo, están perdiendo nutrientes clave que serían importantes para el cre-cimiento y la reparación del cerebro y la función del corazón: en realidad están ha-ciendo más daño a sus cuerpos que si hu-bieran disfrutado de un plato de salmón. Algunos padres tienen tanto miedo a las dosis pequeñas de mercurio y otros met-ales en las vacunas comunes que no per-miten que sus hijos sean inmunizados, dejándolos en riesgo de enfermedades peligrosas como el sarampión.¿QUÉ HACER?Los toxicólogos deben hacer un mayor es-fuerzo para discutir abiertamente sus re-sultados, y al tiempo reconocer los temores razonables que pueden sentir algunas perso-nas, y los periodistas deben hacer un mayor esfuerzo para informar honestamente, dice Ropeik. Pero debemos tener cuidado con las maneras en que tratamos de corregir los malentendidos.“Restarles importancia como algo irra-cional hace que la gente se ponga a la de-fensiva y sea menos propensa a hacer algo al respecto”, advierte.“Tenemos que aceptar este hecho acer-ca de nosotros mismos, de manera que podamos darnos cuenta de las diversas maneras en que esto forma parte de nuestro pensamiento y puede ser peli-groso para nosotros. Entonces podre-mos hacer algo al respecto”, afirma.

Por DAVID ROBSON

Las personas más inteligentes pueden ser particularmentesusceptibles al miedo a los químicos.

Page 15: Periódico El Guardian - Junio 2016

SALUD •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 15

¿QUÉ ES EL VIRUS ZIKA?Por BBC MUNDO

En los últimos meses, el nombre de un virus desconocido hasta el momento

comenzó a circular: el zika, también con-ocido como ZIKAV o ZIKV. En febrero de 2015, las autoridades brasileñas comenzaron a investigar un brote de erupciones en la piel que afectaba a seis estados en la región noreste del país.PERO, ¿QUÉ ES?El virus zika es causado por la picadura de un mosquito y se cataloga como un arbovirus perteneciente al género flavivi-rus, que son aquellos que animales inver-tebrados como zancudos y garrapatas le transmiten al ser humano. El zika es similar al dengue, la fiebre amarilla, el virus del Nilo Occidental y la encefalitis japonesa.ORIGENEl virus se identificó en 1947 por prime-ra vez en Uganda, específicamente en los bosques de Zika. Se descubrió en un mono Rhesus cuando se realizaba un es-tudio acerca de la transmisión de la fiebre amarilla en la selva. Análisis serológicos confirmaron la in-fección en seres humanos en Uganda y Tanzania en 1952, pero fue en 1968 que se logró aislar el virus con muestras proveni-entes de personas en Nigeria. Análisis genéticos han demostrado que existen dos grandes linajes en el virus: el africano y el asiático.BROTES PREVIOSEn 2007 se registró la infección en la isla de Yap, que forma parte de Micronesia, en el Océano Pacífico. Fue la primera vez que se detectó el virus fuera de su área geográfica original: África y Asia. A finales de octubre de 2013, se inició un brote en la Polinesia Francesa, también en el Pacífico, en el que se identificaron 10.000 casos. De ese total, aproximadamente 70 fue-ron graves. Los pacientes desarrollaron complicaciones neurológicas, como me-ningoencefalitis, y autoinmunes, como

leucopenia (disminución del nivel normal de leucocitos en la sangre). En febrero de 2014 las autoridades chile-nas confirmaron un caso de transmisión autóctona en la Isla de Pascua. El mismo coincidió con un brote en Nueva Cale-donia y las Islas Cook. Nuevamente en el Océano Pacífico.TIEMPO DE INCUBACIÓNSuele oscilar entre 3 y 12 días. Tras este período, aparecen los síntomas. Sin em-bargo, la infección también puede pre-sentarse de forma asintomática. Según un estudio publicado en la revista médica The New England, una de cuatro personas desarrolla síntomas. No se ha reportado ninguna muerte que haya sido causada por la enfermedad. La mayoría de las personas se recupera y la tasa de hospitalización es baja.SÍNTOMASGeneralmente, duran entre cuatro y siete días y pueden confundirse con los del dengue. En los casos en los que las señales que revelan la enfermedad son moderados, la persona puede tener fiebre de menos de 39°C, dolor de cabeza, debilidad, do-lor muscular y en las articulaciones, in-flamación que suele concentrarse en manos y pies, conjuntivitis no purulenta, edema en los miembros inferiores y erupción en la

piel, que tiende a comenzar en el rostro y luego se extiende por todo el cuerpo. Con menos frecuencia se presentan vómitos, diarrea, dolor abdominal y falta de apetito.Las complicaciones de tipo neurológico y autoinmune han sido excepcionales hasta el momento debido a que solo se vieron en la Polinesia Francesa.TRATAMIENTONo hay una vacuna ni un tratamiento es-pecífico para el zika, sólo un manejo sin-tomático que consiste en descansar y en tomar acetaminofén o paracetamol para el

control de la fiebre. No se recomienda el uso de aspirinas por el riesgo de sangrado que acarrea. Tam-bién se aconseja ingerir líquido en abun-dancia para paliar el que se pierde por diferentes razones. Es necesario mantenerse alejado del paci-ente al menos durante la primera semana de la enfermedad para evitar el contagio.PREVENCIÓNComo la transmisión ocurre por la pica-dura de un mosquito, se recomienda el uso de mosquiteros que pueden impreg-narse con insecticida y la instalación de mallas antimosquitos si no se tienen. Se deben utilizar repelentes con Icaridina y ropa los cubra, para que haya menos po-sibilidades de sufrir una picadura. El riesgo para el continente se encuentra en el potencial de transmisión de la enfer-medad, que radica en que los mosquitos transmisores del virus viven en la región y en la densidad poblacional de la misma.Si desea mas información puede ira la página web:http://www.cdc.gov/zika/index.html Fuentes: Organización Panamericana de la Salud, Biblioteca Nacional de Medicina e Institutos de Salud de Estados Unidos y WebMD

Page 16: Periódico El Guardian - Junio 2016

• BELLEZA

16 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

LA COMPRENSIÓN DE LA RINOPLASTIA:CIRUGÍA PLASTICA PARA LA NARIZ

Por BELLEZAPLASTICA.COM

P or mucho que lo neguemos, vivimos en un mundo superficial, donde so-

mos juzgados por nuestra apariencia. De todas las diferentes técnicas de consulta mejora por ahí, la cirugía plástica es, con mucho, los más populares. A principios de una práctica exclusiva de los ricos y famosos, el procedimiento se ha vuelto mucho más aceptada con todos, desde los estudiantes universitarios, amas de casa e incluso los hombres de medi-ana edad que optan por ella. Uno de los procedimientos de cirugía plástica más populares es la rinoplastia, cirugía real-izada en la nariz. El Dr. Debraj Shome, un cirujano plástico de renombre nos dice más de el proce-dimiento: No es de extrañar que la nariz tenga tan-ta atención. Es la única proyección visible en el rostro humano y por lo general es la primera cosa que notarás en su cara.Entonces, ¿cómo ayudar a la rinoplastia?Durante la realización del proced-imiento, el cirujano le acortará la nariz, o hará que la punta se incline un poco hacia arriba, por lo tanto haciendo que se vea más refinada, y también podría hacer que el puente de la nariz más delgada de manera que disminuye de tamaño. Hay principalmente dos tipos de rinoplastia: rinoplastia abierta y ce-rrada y que se sirve mejor que serán de-cididos por el cirujano: Rinoplastia abierta implica ir desde la base de la nariz, para corregir las características de la nariz, mientras que la rinoplastia cerrada se realiza desde el interior de la nariz.Qué esperar durante el procedimiento?

La rinoplastia es un procedimiento de at-ención ambulatoria. Que puede durar de una hora y media a dos horas. El proce-dimiento es muy seguro y previsible, y los resultados finales se pueden ver dentro de las 6 semanas a tres meses.Cuidados post-operatorio: Durante la cirugía, el médico le colocará un vendaje sobre la nariz y la almohad-illa de gasa en el interior. Esto se hace para absorber cualquier sangre residual o la secreción después de la cirugía. In-mediatamente después de la cirugía, aquí están algunos de los síntomas más comunes que pueda tener:■ Es posible que se sienta un poco mal y tendrá un dolor de cabeza por un día o dos.■ Sus fosas nasales será sensible al tacto.

■ Habrá malestar por las gasas y el yeso en la nariz.■ Usted puede sentir incomodidad al tratar de respirar.■ Cuando se retira el yeso se puede sentir un poco de dolor.■ Habrá hematomas visibles alrededor de la nariz y los ojos durante unas pocas se-manas o meses.■ Usted tendrá que dormir con la cabeza en una posición inclinada En algunos casos, las personas sienten náuseas después de la cirugía; esto po-dría ser debido a la anestesia o sólo el trauma de la cirugía. Las náuseas por lo general desaparece con el tiempo. Si el vómito se acompaña de fiebre, en con-tacto con su médico inmediatamente.

RiesgosLa mayoría de los cirujanos le informará que la rinoplastia es absolutamente se-guro. Pero, ninguna cirugía es 100% se-gura. La rinoplastia tiene el mayor índice de revisión de la cirugía estética. Incluso con un cirujano altamente calificado, a veces su cuerpo no puede curarse co-rrectamente, tener reacciones adversas o terminar con un resultado indeseable.Estas son algunas de las cosas que pueden salir mal con el procedimiento:■ Existe el riesgo de infección, reacción ad-versa a la anestesia y sangrado excesivo.■ Es posible que pierda su sentido del olf-ato durante un período de tiempo.■ En algunos casos muy raros es posible de-sarrollar tejido cicatricial dentro de la nariz. Esto podría interferir con la respiración.■ Puede haber manchas rojas o contusio-nes en la nariz que se desvanecen muy lentamente.■ Si la incisión se hace dentro de la nariz, por lo general hay muy pocas cicatrices visibles. En el caso de una rinoplastia abierta cicatrices pueden ser visibles du-rante algún tiempo.■ Puede también ser simplemente satis-fecho con los resultados. Al señalar estas cosas no se pre-tende desacreditar este procedimiento quirurgico, sino que simplemente se les recuerda que a veces las cosas podrían no funcionar. Es prudente tener una discusión informativa detallada con su cirujano para entender completamente los riesgos y peligros que implica antes de optar por el procedimiento.

el GUARDIÁN.us

HAGA QUE SU NEGOCIO CREZCAReserve su Anuncio

707.776.7929

Page 17: Periódico El Guardian - Junio 2016

BELLEZA •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 17

¿Sabías que? Si tienes la piel seca, áspera y buscas tener una piel muy suave, ralla una zanahoria, remoja un al-godón en el zumo que sale de esta y aplica el jugo sobre la piel del rostro, las manos, etc. Les presentamos una lista de algunas de los beneficios más poderosas de la tomar jugo de zanahoria:1. Ayuda a limpiar el hígado.2. Cura heridas menores.3. Estabiliza el azúcar de la sangre, ayudando a eliminar el riesgo de diabetes.4. Incrementa el sistema inmunológico.5. Lucha contra la bronquitis.6. Lucha contra las infecciones manteniendo las mem-branas de las células sanas.7. Mantiene y mejora la estructura de los huesos y de los dientes.8. Mejora el músculo, la carne y la salud de piel.9. Realza la calidad de la leche materna.10. Una pinta de jugo de zanahoria por día tiene valor más constructivo y ventajas que 25 libras de pastillas de calcio tomadas juntas.ADVERTENCIALas zanahorias pequeñas cóctel (BABY CARROTS) que se venden en pequeñas bolsas plásticas, se realizan con las zanahorias torcidas o deformes más grandes que se pasan a través de una máquina que las corta y les da la formas de zanahorias cóctel.También deben saber que:Una vez que las zanahorias se cortan y se les da forma de

zanahorias cóctel; se sumergen en una solución de agua y cloro con el fin de preservarlas (este es el mismo cloro que se utiliza en las piscinas). Puesto que no tienen su piel o cubierta protectora natu-ral, les dan una mayor dosis de cloro. Usted se dará cuenta

que una vez que usted tiene estas zanahorias en el refrigera-dor por unos días, una cubierta blanca se forma sobre ellas. Este es el cloro que reaparece.¿A qué costo ponemos nuestra salud en riesgo para tener verduras estéticamente agradables?El cloro es un carcinógeno conocido, que causa cáncer.

LOS BENEFICIOS DEL JUGO DE ZANAHORIAPor TU CLÍNICA LATINA DE CIRUGIA PLASTICA

E l anatomista y biólogo francés Xavier Bichat murió sin saber que su descrip-

ción de los acúmulos grasos que se encuen-tran en las mejillas sería el inicio para lo que ahora se conoce en su honor como bichec-tomía, cirugía plástica en la que se extraen estas bolsas de grasa con la finalidad de dar un aspecto más delgado al rostro.“Las bolas de bichat las tenemos todos en la cara pero, dependiendo de su tamaño, nos hacen la forma más redonda o más alargada”, explica Manuel Tafalla, cirujano estético. La intervención se recomienda después de los 16 años, pues es la edad aproximada en la que deja de crecer el rostro y hasta los 40, pues el rostro comienza a adelgazar con-

forme envejecemos.Sencilla y para siempreA diferencia de otras cirugías estéticas, la bichectomía dura toda la vida pues, una vez retiradas las bolsas de grasa, no hay forma de que vuelvan. La operación consiste en realizar dos incisiones internas, una en cada me-jilla, justo en el espacio que hay entre las muelas inferiores y las superiores, por lo que tampoco habrá que preocuparse por las marcas que puedan quedar. “Se hace con anestesia local y sedación. Los cortes van por dentro de la boca y son de aproximadamente tres centímetros. Por ahí se extraen las bolsas de grasa. No

se extrae todo, se quita en función de qué tanto queremos afilar la cara”Y se fueron los mofletesLuego de aproximadamente una hora de cirugía viene el momento de la recuper-ación, que no es complicada y el paciente puede volver casi enseguida a sus activi-dades normales.Eso sí, hay que mantener una dieta semi blanda durante la primera semana y media después de la intervención para evitar infec-ciones en las heridas o lastimarse por error. Cuando la inflamación desaparezca por completo, el paciente notará un rostro mucho más afilado con los pómulos y el mentón más marcados que antes.

Adelgazar el rostro eliminando las bolsas de bichat

Page 18: Periódico El Guardian - Junio 2016

• ANUNCIO

18 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

TU ANUNCIO PUEDES ESTAR AQUÍ

HAGA QUE SU NEGOCIO CREZCA

el GUARDIÁN.usReserve su Anuncio

707.776.7929

Page 19: Periódico El Guardian - Junio 2016

CINE Y MÚSICA •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 19

La Oportunidad Perfecta para Trabajar Medio Tiempo

GANE HASTA $ 2000*

Entregue Periódicos a Domiciliodurante la madrugada

por mes, con pocashoras de trabajo al día

Descubra como empezar, en el sitio de internet:

www.pressdemocrat.com/carrierLocally owned by Sonoma Media Investments, LLC

Necesita tener 18 años o más, licencia de conducir y aseguranza.* La cantidad ganada depende de algunos factores incluyendoel número de periódicos distribuidos y los cargos negociados.

RECOMENDAMOS

Me, Earl & the Dying Girl (Yo, él y Raquel) (2015) es una película dramática, dirigida por Alfonso Gómez-Rejón, basada en la novela de Jesse Andrews. Los protagonis-tas son Thomas Mann, Olivia Cooke y Jon Bernthal. La película Ganó el “Grand Jury Prize” en Drama en el Festival de Sundance.Sinopsis:Greg Gaines es un estudiante algo torpe que lo único que quiere es pasar desapercibido a toda costa en su último año de High School. Evita las interacciones sociales como la peste y sólo pasa su tiempo rehaciendo versiones extravagantes de películas clásicas con su único amigo, Earl. Su madre, con toda la buena intención del mundo, interviene y obliga a Greg a que se haga amigo de Raquel, una compañera de

clase a la que le han diagnosticado leucemia.

Acaban por hacerse inseparables, pero cuando la enfermedad de Rachel se com-plica, el mundo que había construido Greg se tambalea y nada vuelve a ser como antes. La cinta lo trata de una forma tan natural que hará que el espectador viaje tranquilo y amigablemente sobre diálogos ácidos y bromas que se tiñen totalmente de color irónico. Una película muy recomendable para apreciar el punto de vista de un adolescente que solo quiere que la vida transcurra sin inconvenientes hasta que pueda ir a la uni-versidad a estudiar una carrera que todavía no ha decidido. Cabe agregar la tremenda actuación de Olivia Cooke como Raquel.

Me, Earl and the Dying Girl(Yo, él y Raquel)

Page 20: Periódico El Guardian - Junio 2016

E l Parque nacional de Yosemite se ubi-ca a aproximadamente 320 km al este

de San Francisco, en California. Yosemite se encuentra rodeado de áreas vírgenes: Ansel Adams al sudeste, Hoover al nor-este y Emigrant al norte. Es visitado por más de 3 millones de personas cada año, y la gran mayoría sólo recorre la parte del valle Yosemite. Fue denominado Patrimonio Mundial de la Humanidad en 1984 y es reconocido in-ternacionalmente por sus acantilados de granito, saltos de agua, ríos cristalinos, bosques de sequoias gigantes y la gran di-versidad biológica (cerca del 95% del área del parque está denominada zona salvaje). Yosemite es uno de los habitats más grandes y menos fragmentado en Sierra Nevada, y posee una gran diversidad de plantas y animales. El parque tiene en promedio una elevación de 600 a 4,000 metros y contiene cinco zonas principales de vegetación: área boscosa de robles, vegetación de baja montaña, vegetación de alta montaña, vegetación sub-alpina y vegetación alpina. De las 7.000 especies de plantas de California, cerca del 50% se encuentran en Sierra Nevada, y más del 20% dentro del Parque Yosemite. La formación geológica del área es de ro-cas de granito y remanentes de rocas más antiguas.Atractivos y actividades para visitantesEl valle de Yosemite representa tan sólo el 1% del área del parque, pero es el lugar donde llegan y permanecen la mayoría de los visitantes. El Capitán, un prominente acantilado de granito que se vislumbra sobre el valle, es uno de los destinos más populares del mundo entre los que prac-

tican escalada en roca, debido a sus dife-rentes grados de dificultad y numerosas rutas de ascenso, además de ser accesible durante todo el año. Las sequoias gigantes de Yosemite son uno de los árboles más altos y de mayor longevi-dad en el mundo. Gran parte del parque cierra durante el invierno debido a las fuertes nevadas, sin embargo, el valle de Yosemite permanece abierto durante todo el año.■ Caminatas: Posee más de 1.300 km de senderos marcados para caminatas. Ex-isten 5 secciones bien diferenciadas para los visitantes: • Yosemite Valley • Wawona/Mariposa • Gove/ Glacier Point, • Tuolumne Meadows, • Hetch Hetchy, • Crane Flat/White Wolf.Los empleados del parque alientan a los visitantes a que visiten otras áreas del parque más allá del valle Yosemite.■ Escalada en roca: Es una de las prin-cipales actividades en Yosemite, especial-mente durante los meses que no nieva. Se

ofrecen clases para principiantes.■ Excursiones de mochilero: entre finales de la primavera y comienzo del otoño, gran parte del parque se habilita para excursiones de varios días. Las actividades que incluyen pasar la noche requieren una autorización y la mayoría requiere tener lugares de alma-cenamiento de alimentos a prueba de osos.■ Paseos en bicicleta: El valle de Yosemite tiene más de 24 km de senderos para bici-cletas. Según la reglamentación del parque, las bicicletas sólo son permitidas en áreas pavimentadas. La práctica de mountain bike no es permitida dentro del parque.■ Natación / Rafting: Generalmente a mediados del verano, el río Merced, en el valle de Yosemite, está lo suficientemente cálido y profundo como para practicar rafting. También hay algunos estanques con agua caliente para nadar.■ Paseos a caballo: Los establos se encuen-tran abiertos durante el verano, y ofrecen paseos guiados en mulas.■ Esquí: Badger Pass Ski Area es la zona de esquí más antigua de California. Abre en invierno. Posee varias bajadas y una escuela de esquí. Gran parte del parque está disponible para esquiar.

■ Caminatas en la nieve: Tanto el servi-cio del parque como otras organizaciones ofrecen la posibilidad de hacer caminatas por la nieve dentro del parque.■ Patinaje sobre hielo: La pista de patinaje sobre hielo Curry Village abre entre los me-ses de noviembre y marzo. La pista se ha-bilita por sesiones de 2 o tres horas y luego el hielo es limpiado para la próxima sesión.■ Cena Bracebridge: Es una celebración anual, que se realiza desde el año 1972 en el hotel Ahwahnee, inspirado en la descripción del Libro de apuntes de Washington Irving sobre las tradiciones navideñas en Inglaterra de los años 1700. Entre 1929 y 1973 el espec-táculo fue organizado por Ansel Adams.PrecaucionesAlguna vez los osos negros de Yosemite se hicieron famosos por ingresar en autos es-tacionados para robar comida. También se congregaban en los cestos de basura para comer los desechos que tiraban los visitan-tes y en algunas ocasiones atacaban a las personas. Los encuentros entre osos y hu-manos generaron daños cada vez mayores a las propiedades. Esto condujo a una agresiva campaña para disuadir a los osos a acercarse a los hombres y sus propiedades. Los basure-ros a cielo abierto fueron cerrados, se hicier-on receptáculos a prueba de osos y las zonas para acampar fueron equipadas con gabine-tes especiales para guardar comida. Muchos osos estan marcados en la oreja e identifica-dos por su ADN, de forma tal que cuando ocurre algún incidente, se puede determinar cuál es el oso que está causando problemas.

Mas información puedes llamar al:(209) 372-0200

ó en la página web: www.nps.gov¡Disfruta tus vacaciones aquí!

• TURISMO

20 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

PARQUE NACIONAL DE YOSEMITEPor VISITCALIFORNIA.COM

Page 21: Periódico El Guardian - Junio 2016

TURISMO •

JUNIO 2016 • EL GUARDIAN.US 21

T odos soñamos con viajar por el mundo y retratarnos en una fotografía, así ser la envidia de nuestros amigos y

obvio, tener cientos de likes en nuestras redes sociales. Pero ¿cómo son en realidad esos lugares turísticos? Recuerda que no serás el único con el mismo deseo y que hay miles de extraños que buscan la misma ‘foto perfecta’. Te mostramos un poco de la realidad.

LUGARES EN EL MUNDO QUE NO SON LO QUE IMAGINASPor AWEITA.PE

1. Gran Muralla China

3. Torre Inclinada de Pisa, Italia 5. Canales de Venecia, Italia

4. Torre Eiffel, Francia 6. La Playa de Copacabana, Brasil

2. Museo Louvre, Francia

Page 22: Periódico El Guardian - Junio 2016

22 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

• EDUCACIÓN

La Misteriosa Vida De Harry HoudiniHoudini era atado e introducido den-

tro de un saco, a su vez dentro de un baul, todo ello era encadenado y sujetado con candados. Entonces una ayudante subía encima del baul, levantaba una cor-tina y 3, 2, 1… Al instante siguiente la cor-tina bajaba mostrando a un Houdini lib-erado en el lugar que ocupaba la ayudante. Entonces se abría el baúl y se desataban todas las cuerdas del saco para mostrar a la asistente dentro de la caja: ambos se habían intercambiado o metamorfoseado con el mejor arte de la magia. Este número sigue siendo espectacular hoy en día cuando se ejecuta con presteza y habilidad. Se cree que Houdini ejecutó este número más de diez mil veces en toda su carrera. Harry Houdini nacio en Budapest, Hun-gría un 24 de marzo de 1874. El ilusionis-ta húngaro de origen judío, cuyo verdade-ro nombre era Erik Weisz fue cambiado después por Ehrich Weiss al emigrar a Estados Unidos. Su familia se trasladó a Appleton, Wis-consin cuando él tenía 4 años de edad, debido a que su padre había sido desig-nado rabino de una nueva congregación. Para ayudar a su familia a superar las dificultades económicas, Houdini empe-zó a trabajar desde muy pequeño. Cuan-do tenía 8 años de edad, trabajó vendien-do periódicos y lustrando zapatos en las calles. Un día, su padre lo llevó a ver al Dr. Lynn, un mago viajero; al niño le llamó mucho la atención el arte de la actuación, y se interesó en éste. Cuando tenía 9 años, Houdini y sus amigos del barrio forma-ron un pequeño circo, donde él actuaría por primera vez ante una audiencia el 28 de octubre de 1883 con el nombre de Eh-rich, el Principe del Aire, actuando como contorsionista y trapecista. Utilizaba su tiempo libre para estudiar magia, y competir en varios eventos atlé-ticos, como la natación. En ese entonces, Ehrich consiguió un libro llamado The Memoirs of Robert-Houdin, Ambassador, Author, and Conjuror, Written by Himself; el libro narraba las memorias del mago Robert Houdin, a quien el joven de inme-

diato convirtió en su ídolo. Ehrich Weiss decidió utilizar desde entonces el apellido del mago, añadiéndole una i al final para indicar parecido a Houdin. Se suele considerar a Houdini el mejor escapista de todos los tiempos y también precursor de muchas de las hazañas y retos de este tipo. Escapó de cuerdas, cadenas, camisas de fuerza, todo tipo de esposas, barriles, cajas, baules, bidones, bolsas, sacos, ataudes, jaulas y habitaciones cer-radas. También se dice que escapó de «un monstruo marino», probablemente un calamar gigante o ballena, de cuyas tripas consiguió salir airoso. El público que le veía deseaba a la vez que triunfara y que fallara; la sensación de peligro inminente era poderosa en cada uno de sus números. La última parte de su carrera la dedicó a una faceta muy especial: ser el azote de los espiritistas. Houdini nunca había creído en el espiritismo y se mostró es-pecialmente irritado cuando una médi-um intentó contactar con el espíritu de su querida madre, fallecida años antes. Cuando la médium transcribió el «men-saje literal» que había recibido, Houdini reveló que difícilmente podía ser en ver-dad su madre: el mensaje estaba en in-glés, mientras que su madre solamente

hablaba una mezcla de alemán, húngaro y yidis; una cruz encabezaba el mensaje, mas su familia era judía. Indignado, juró entonces convertirse en un cruzado con-tra el espiritismo.

El final de la vida de Houdini se produjo en extrañas circunstancias. Ello, unido a su reciente lucha contra lo paranormal y un extraño reto que había planteado para después de su muerte convirtieron el hecho de su muerte en algo tan interesante y misterioso como otros de su propia vida.

Un día de octubre de 1926 unos estudi-antes universitarios se dirigieron a Houdi-ni mientras descansaba tras haber termi-nado uno de sus espectáculos. Uno de ellos le retó a recibir unos cuantos golpes en el abdomen, para comprobar si su resisten-cia física era tan legendaria como se decía. El mago aceptó sin miedo. Sin embargo, antes de que pudiera prepararse adecua-damente, recibió un primer puñetazo muy fuerte de un pelirrojo llamado William Lances, el cual era la estrella de boxeo de la universidad y del que apenas se tienen datos; a éste primer golpe siguieron varios más. Aunque aguantó el envite como un buen actor, había sufrido sin saberlo una rotura de apéndice.

Por su carácter Houdini quiso seguir trabajando durante los días siguientes a pesar de padecer fuertes dolores y fie-bre. Finalmente sufrió dos desmayos en una actuación y fue hospitalizado. Tras varios días luchando contra la enferme-dad, pareció rendirse ante lo inevitable. Le dijo a su hermano Hardeen la famosa frase: “Estoy cansado de luchar. Creo que esta cosa me va a vencer.” En la madrugada del 31 de octubre de 1926, el día de Halloween, Houdini fallecía a sus 52 años. Los médicos emitieron un informe en el que indicaban una peritoni-tis como causa de la muerte. Su apéndice tal vez llevaba días inflamado antes del in-cidente con los estudiantes. El entierro se celebró a los pocos días. Una multitud de dos mil personas acudió al evento, algo tan multitudinario como al-gunos de sus números callejeros. Pero una cuestión flotaba en el ambiente: ¿Podría el mago escapar de su propia muerte? ¿No sería este otro de sus espectaculares trucos?

A Houdini se le consideraba el mejor escapista de todos los tiempos.

(Foto: Libreria del Congreso de los EE.UU.)

Page 23: Periódico El Guardian - Junio 2016

VARIEDADES •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 23

La solución del Sudoku será publicado el próximo número

LA HISTORIA EN UNA FOTOKathrine Switzer (Amberg, 5 de enero de 1947) es una escritora, comentarista de TV y maratonista estadounidense, más conocida por ser la primera mujer en correr una maratón (la maratón de Boston) con un dorsal. Esta prueba que estaba destinada exclusi-vamente a los deportistas varones, cuando en la Maratón de Boston de 1967 logró, ins-cribiéndose como KV Switzer, llevó el dorsal 261 y llegar a cruzar la línea final después de 4 horas y 20 minutos.En el transcurso de la carrera, uno de los comisarios, Jock Semple, codirector de la ca-rrera, detectando que Kathrine Switzer era, efectivamente, una mujer, intentó detenerla, salió detrás de ella y le gritó: “¡Sal de mi ca-rrera y devuélveme el dorsal!”. Pero la colabo-ración de su novio y de algunos corredores, que la escoltaron hasta la meta, impidió que la atleta fuera retirada de la competición. Kathrine Switzer la primera mujer en correr en el maratón de Boston, mientras era atacada por Jock Semple, director

del maratón, el cual estaba molesto por ver una mujer competir en la carrera. (Foto: Boston Herald)

SUDOKU

RESIDENCIAL Y COMERCIALMENDOCINO SOLAR WORKS

Le brindamos soluciones para que obtenga Energía Solar para su hogar o Industria

Sistema Solar de Agua CalienteEnergía Solar para bombas de agua

Steve GreshamLicencia # 404878

707.895.3135707.272.0804

SE HABLA ESPAÑOL

Page 24: Periódico El Guardian - Junio 2016

24 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

• COMUNIDAD

U n líder de nuestra comunidad, Rafael Vásquez, que tiene un gran impacto

entre miles de estudiantes de la comuni-dad latina por su contribución socio-edu-cativa en la radio KBBF 89.1 FM con su programa “Líderes del Futuro” por cerca de cinco años fue echado de la estación por la nueva gerente general, Vylma Ortiz. De acuerdo con Rafael Vázquez, Vylma Ortiz entró a la cabina de radio en el corte para anuncios para decirle que dejara de leer artículos. “Ella Me empezó a gritar“, sostuvo Vázquez, “A decirme que prefería escuchar música a tener que escucharme leer, que sonaba horrible cuando leía. Es-taba en la cabina con un voluntario que vió lo ruda e irrespetuosa que había sido”. Esta acalorada discusión sucedió fuera del aire, así que al volver al programa después del corte, Vázquez habló de este problema con su auditorio, situación que según Vázquez incomodó a la gerente general. En el siguiente corte —nuevamente fuera del aire— Ortiz advirtió a Vázquez que había violado los códigos de la estación al hablar de asuntos personales durante su transmisión en vivo. “Eso es todo. Estás fuera”, le dijo Ortiz, según Vázquez, quien tiene una maestría en educación con en-foque en la comunidad latina por la Uni-versidad Estatal de Sonoma. “Si esto va a ser un problema, anuncio que es mi último programa”, le dijo Vázquez. “Sí, prefiero escuchar la retransmisión de Radio Bilingüe que escucharte a ti leyendo”, dijo Ortiz, según palabras de Vázquez. Minutos después era escoltado afuera de la estación por personal de la radio comunitaria. Vázquez, académico en Santa Rosa Ju-nior College, manifestó: “Ellos dicen que renuncié. A mí me hicieron sentir incómodo. Nadie tiene el derecho de le-

vantarte la voz o gritarte en mitad de un programa en vivo, e insultarte. Es ina-ceptable. De alguna manera u otra, fui echado de ahí”. Vylma Ortiz comentó que la reacción de Vázquez fue impulsiva en una etapa decisi-va para la estación. “La Mesa Directiva de la radio está tomando una nueva dirección y queremos mejorar nuestros programas y contenidos. Si la gente se va, se va”. Mientras tanto, Rafael Vázquez está con-vencido de volver a transmitir Líderes del Futuro en KBBF: “No es que yo quiera el espacio de nuevo, necesito tener ese es-pacio para la comunidad. No hay ningún otro programa de radio en el Norte de California que transmita información relevante sobre inmigración, educación, política y asuntos locales a nuestra comu-nidad”. Hasta ahora, dijo Vázquez, sólo ha bus-cado a la presidenta de KBBF, Alicia Sán-chez, para solicitarle el espacio de nuevo, aunque ella le dijo que “no tenía el poder para tomar esa decisión”, según explicó Vázquez.

Por ahora la decisión queda en la Mesa Di-rectiva de la estación de radio comunitaria KBBF si Rafael Vázquez vuelve a tener Lí-deres del Futuro al aire; sus reuniones son el último sábado de cada mes.

Pero, ¿y cuales son las normas que rigen a una Radio Comunitaria según la FCC (Federal Communications Commission)?Una radio comunitaria es una estación de transmisión de radio que ha sido creada con intenciones de favorecer a una comu-nidad o núcleo poblacional, cuyos intere-ses son el desarrollo de su comunidad. Características de la radio comunitaria:1- La radio comunitaria defiende la democ-racia y respeta la pluralidad de opiniones.2- Trabaja para solucionar los problemas sociales de las comunidades y desarrollar la educación, la ciencia, la cultura y el deporte.3- Se ocupa de promover tanto los cono-cimientos como las actividades del colec-tivo.La FCC es clara en las normas a seguir. Una radio comunitaria se construye en base a decisiones que favorezcan a la co-munidad y no en base a caprichos.

DESPIDEN A RAFAEL VASQUEZ DE RADIO KBBF

La mejor forma de que su negocio llegue al público es a través de los

medios de comunicación.

Somos su mejor alternativa con un periódico educativo y cultural

[email protected]

Page 25: Periódico El Guardian - Junio 2016

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 25

INMIGRACIÓN •

¿QUÉ ES UNA VISA DE COMERCIANTE E-1?

Cada caso es distinto y las respuestas varían según el historial migratorio

de cada persona. Aquí respondo de forma general a sus dudas. Por favor consulten con un abo-gado de inmigración para recibir asesoría legal personalizada antes de comenzar cualquier trámite.Soy mexicano dueño de una compañía de transporte. Deseo hacer negocios en los Estados Unidos y escuché que hay una visa de comerciante E-1. ¿Cuáles son los requisitos para esta visa? –Omar E.Omar, la visa E-1 permite a comerciantes provenientes de países que tienen tratados comerciales con Estados Unidos vivir y trabajar legalmente en los Estados Unidos. Actualmente, los Estados Unidos tiene tratados comerciales con 82 países. Entre ellos está España y los siguientes países de América Latina: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Honduras, México, Panamá y Paraguay. Ciudadanos de Ecuador y Panamá no pueden solicitar visas E-1 pero tienen ac-ceso a visas E-2 para inversionistas. Por el momento, hay una disponibilidad ilimitada de visas E-1. Según el Departa-mento de Estado de Estados Unidos, el comerciante debe demostrar los siguientes requisitos para obtener una de estas visas:◆ El comerciante debe tener la ciudadanía de un país con tratado comercial.◆ La compañía para la cual trabaja o de la

que es dueño el solicitante de la visa para viajar a Estados Unidos debe tener la na-cionalidad del país del tratado.◆ El comercio internacional debe ser “sus-tancial”. Esto quiere decir que debe tener un volumen continuo y considerable de comercio. Comercio significa intercam-bio internacional de bienes, servicios y tecnología.◆ El comercio debe ser principalmente entre Estados Unidos y el país del trata-do. Es decir, más del 50% del comercio internacional debe llevarse a cabo entre Estados Unidos y el país del cual tiene la ciudadanía el solicitante de visa.◆ El título de los artículos comercializa-dos debe pasar de una de las partes impli-cadas a la otra.◆ El solicitante de visa debe estar em-pleado en calidad de supervisor o ejecu-

tivo, o poseer conocimiento altamente especializado para la operación eficiente de la compañía. Trabajadores normales o sin dicho conocimiento especializado no califican.Para solicitar una visa E-1 en México, tendrás que presentar varios documentos en el Consulado de Estados Unidos, in-cluyendo los siguientes:◆ Una copia a color de la página de datos biográficos de tu pasaporte.◆ Tu currículum vitae.◆ Artículos de Incorporación (para cor-poraciones) u Organizaciones (para com-pañía con riesgos limitados o LLC’s por sus siglas en inglés) para negocios ameri-canos, así como certificados administrati-vos o formativos.◆ Certificados de acciones y/o acuerdos de operación (si son aplicables) para veri-

ficar propiedad.◆ Hoja de cálculo enlistando las transac-ciones internacionales pertinentes entre países del tratado durante el último año calendario.◆ Una muestra representativa de facturas pertinentes para demostrar que la activi-dad comercial conducida por la compa-ñía entre los Estados Unidos y el país con quien se tiene el tratado es substancial. Tu cónyuge e hijos solteros menores de 21 años (si los tienes) también pueden acom-pañarte a los Estados Unidos con una visa E-3 si cumplen con todos los requisitos. La visa E-1 es temporal. Cuando finaliza el plazo de estadía legal, deberán irse del país, al menos que puedan encontrar otra vía le-gal para quedarse permanentemente en los Estados Unidos. Sin embargo, la visa puede extenderse indefinidamente mientras siga en vigencia el tratado comercial con Méxi-co, el comercio continúe y cumplan los de-bidos requisitos para renovar sus visas. El proceso para obtener la visa E-1 es complejo. Para tener éxito, consulta con un abogado de inmigración antes de co-menzar el trámite. Para más información y consejos de in-migración, puedes entrar al blog:InmigracionHoy.com. El propósito de esta columna es brindar infor-mación general. Consulte con un abogado de inmigración para recibir asesoría legal person-alizada antes de comenzar cualquier trámite migratorio.

Por NELSON CASTILLO

George’s Auto Body George's Auto Body

Excelencia en reparacion

22 D Bellam Blvd.San Rafael, CA 94901

Phone: (415) 456-6324Fax: (415) 456-6635

• Presupuesto Gratuito• Todas las Marcas & Modelos• Aceptamos casi Todas las Aseguranzas

Page 26: Periódico El Guardian - Junio 2016

• DEPORTES

26 www.EL GUARDIAN.US • JUNIO 2016

E l término dopaje (doping, en inglés) se utiliza generalmente para definir

el uso de sustancias o métodos prohibi-dos en el deporte. Sin embargo, desde la introducción del Código Mundial An-tidopaje por la Agencia Mundial Anti-dopaje (WADA-AMA) en el año 2003, con una nueva edición en el 2009 y otra en el 2015, este concepto se ha ampliado y se aplica cuando se comete cualquiera de las infracciones de las normas antidopaje descritas en dicho código. Desde el 1 de enero de 2015 ha comenzado a regir el Código Mundial 2015 que tiene cambios importantes con respecto a las dos versio-nes anteriores. La AMA define el dopaje o doping como la ocurrencia de cualquiera de las siguien-tes violaciones de las reglas antidopaje:1- La presencia de una sustancia prohi-bida, sus metabolitos o marcadores, en el cuerpo de un atleta.2- El uso, o intento de uso, de una sustan-cia o método prohibidos.3- Rehusarse a suministrar una muestra, no hacerlo sin causa justificada, o eva-dir de cualquier modo la recolección de muestras.4- No estar disponible para las pruebas fuera de competición, no presentar los papeles debidos, o no indicar dónde se encuentra en todo momento (en tres oca-siones a lo largo de 18 meses)5- Hacer trampa, o intentar hacer trampa de cualquier forma durante los controles.6- La posesión de sustancias prohibidas o de métodos prohibidos.7- La compraventa o intento de com-praventa de sustancias prohibidas o de métodos prohibidos.8- Administrar o intentar administrar sustancias o métodos prohibidos a un atleta, o ayudar, alentar, asistir, encubrir o entrar en cualquier tipo de complicidad que involucre una violación o intento de violación de una regla antidopaje.9- Complicidad. (Código 2015)10- Asociación prohibida. (Código 2015) Se comienza a constituir un posible caso de dopaje cuando se comente alguna de las anteriores infracciones. Sin embargo, luego

de evidenciarse de alguna manera tal in-fracción el deportista o personal que la haya cometido, tiene derecho a un proceso lleva-do a cabo por un organismo disciplinario, en el cual podría demos-trar eventualmente su inocencia y tiene derecho igualmente a acudir a instancias de apelación.Sustancias dopantesEsteroides, las drogas implicadas en lo que se ha definido como “el suceso más grave de la historia olímpica”: la descali-ficación en Seúl de Ben Johnson, plus-marquista mundial en los 100 metros planos. Son sustancias que, al influir en la producción de aminoácidos, contribuyen al aumento de la masa muscular y de la fuerza, así como de la agresividad. Se dice, por ejemplo, que todos los récords de levantamiento de pesas alcanzados en los últimos diez años deben atribuirse al uso de estas sustancias.Estimulantes, como la cafeína y la es-tricnina modificadas, que se utilizan para estar más despierto y demorar la fatiga. Nota: la cafeína salió de la lista de sustan-cias y métodos prohibidos desde el año 2005, por lo cual en la actualidad no se considera dopaje, sin embargo, está den-

tro de las sustancias que son sometidas a seguimiento por los laboratorios.Analgésicos narcóticos, para mitigar el dolor y conseguir un efecto tranquilizante.Betabloqueantes, sustancias que dis-minuyen los latidos del corazón y es-tabilizan el organismo, por lo que par-ticularmente los usan los arqueros y los tiradores.Diuréticos, para perder peso en poco tiempo y para que, cuando se lleven a cabo las pruebas, no se detecten otras sustancias prohibidas. Estas son solo algunas de las sustancias más conocidas que se utilizan en el do-ping, pero el Comité Olímpico Interna-cional ha confeccionado una lista de unas cien drogas prohibidas. El problema es que, tan pronto como se prohíbe una de ellas o se desarrollan métodos para de-tectar su presencia, equipos enteros de médicos y químicos comienzan a trabajar para producir otras. No obstante, todavía existen otros recursos mediante los que los deportistas tratan de mejorar su ren-dimiento de manera fraudulenta. A fin de aumentar su flotabilidad, algunos na-dadores se han hecho llenar los intestinos

de gas helio. Muchos deportistas han admitido haber recibido transfusiones de sangre para mejorar su rendimiento. Según algunos, la transfusión de sus propios glóbulos ro-jos mejora el aporte de oxígeno a todas las partes del cuerpo, incluidos los músculos. La prensa ha revelado recientemente que algunas atletas han utilizado el embarazo como una forma de dopaje. Las em-barazadas experimentan un aumento de volumen sanguíneo, lo cual, a su vez, in-crementa el aporte de oxígeno a los mús-culos. Algunas atletas, en especial las que participan en deportes que requieren una gran fuerza física, se han aprovechado de las etapas iniciales del embarazo para mejorar su rendimiento, y, después de la competición, han abortado. En culturismo de alta competición suele ser habitual el dopaje prohormonal. Sus variados efectos secundarios, pueden abarcar cambios fisiológicos, psicológicos y físicos considerables.La lucha antidopajeEn España se empezó a actuar sobre los deportistas que presuntamente se dopan desde la entrada en vigor del Dopaje en España de 2006. En Colombia se adoptó la Convención Internacional contra el Dopaje de la UNESCO mediante la Ley 1207 de 2008. Así en todos los países debe constituirse una ONAD responsable de combatir este flagelo y hacer cumplir el Código Mundial Anti-Dopaje. De esta manera existen la USADA en Estados Unidos, la ASADA en Australia, etc.Consecuencia en la carrera deportista Al hacer uso de fármacos o sustancias prohibidas el deportista experimenta un rendimiento en su desempeño que se da a notar inmediatamente lo cual provoca que sus superiores realicen pruebas para saber mas a fondo el por que de este re-pentino cambio de este a través de un an-tidoping. lo cual trae grandes consecuen-cias hacia el deportista provocando su baja inmediata de la institución deportiva a la que pertenece o representa.

EL DOPAJE Y LAS OLIMPIADAS

“El suceso más grave de la historia olímpica”: la descalificación en Seúl de Ben Johnson, plusmarquista mundial en los 100 metros planos.

Page 27: Periódico El Guardian - Junio 2016

DEPORTES •

JUNIO 2016 • www.EL GUARDIAN.US 27

L a Copa América Centenario será una edición especial de la Copa América, la

principal competencia futbolística entre selec-ciones nacionales de América del Sur y la más antigua del mundo aún en vigencia. El torneo estará organizado por la Conmebol y la Conca-caf en ce-lebración del centenario de creación de la primera, y tendrá lugar del 3 al 26 de ju-nio, en Estados Unidos. Será el primer torneo netamente continental desde el Campeonato Panamericano de Fútbol, disputado en 1952, 1956 y 1960. A su vez, será la cuarta vez que la Conmebol realice uno de sus

torneos en Estados Unidos, anteriormente realizó la Recopa Sudamericana en 1990, 2003 y 2004. La Copa se llevará a cabo como parte de un acu-erdo entre la Conmebol y la Concacaf, como una edición especial de la Copa América (45.ª edición desde su creación en 1916), entre el ciclo habitual de cuatro años, y contará con un campo expandi-do de 16 equipos, por sobre el habitual de 12, con 10 equipos de la Conmebol y 6 de la Concacaf. El ganador no recibirá un puesto en la Copa FIFA Confederaciones 2017, porque Chile ya ha clasificado como ganador de la Copa América 2015.

COPA AMERICA CENTENARIOCONMEBOL

Page 28: Periódico El Guardian - Junio 2016

16 AVANCE • AGOSTO 2013

Dr. Yngvar Hvistendahl, M.D.

Dr. Stanley G. Poulos, M.D.

350 Bon Air Rd. Suite 300 ♦ Greenbrae ♦ CA 94904

(415) 925-2880 ext. 20(415) [email protected]

Pregunte por LidiaSu Coordinadora en Español

facebook.com/Tu Clinica Latina

Twitter: @tuclinicalatina

www.psspecialists.com / spanish

Artistry Experience

Página Web Facebook

En este verano...¡Animate a unatransformación!

TU CLINICA LATINA DE CIRUGIA PLASTICA ESPECIALIZADA

© North Bay DesignsGane una tarjeta de $100 entrando a: pss.trackbackinc.com

Ya probaste el Coolsculpting?Llamenos para una consulta gratis

¿