perfo conferencia last.docx

80
PERFO CONFERENCIA 1 : SHAKESPEARE NUESTRO CONTEMPORANEO 2 HABLEMOS DE SHAKESPEARE SHAKESPEARE Y EL ESCENARIO DEL MUNDO (Nombres tentativos) Textos dramáticos de William Shakespeare. Músicos: Magdalena Amenábar y Jorge Pacheco. Actuación: Vicente Almuna, Pedro González, Aaron Gray, Juan Carlos Montagna, Alvaro Valdebenito. Diseño Integral: Cristián Fernández. Música: Tomas Morley, John Dowland, William Byrd. Texto y dirección: Claudia Echenique Este trabajo de investigación esta siendo desarrollado gracias a fondos adjudicados por el concurso VRI de la Universidad Católica. Presentación del Material: Aquí se presenta un esquema que esta siendo revisado y desde el cual se generaría el texto final para perfoconferencia sobre Shakespeare, que incluye la presentación de diferentes apoyos visuales, animaciones, imágenes de cuadros y de esquemas que organizan la información, además de la presentación de imágenes de personajes históricos o de lugares relevantes, que sitúen a los espectadores en el contexto histórico en que vivió Shakespeare. También se presentaran diferentes escenas tanto de los dramas históricos, como de tragedias y comedias. Habrá música en vivo y se creará un ambiente amigable y cercano con el público presente. Nuestra idea es realizar cuatro pruebas experimentales durante este año con 4 grupos de espectadores 1 La perfo conferencia es un concepto que combina la conferencia, que entrega por un lado información y datos contretos y por otro la performance, que encarna y permite que el espectador tenga una experiencia lúdica y sencible con el material entregado. La he venido desarrollado desde 2013 con el Fondart de Investigación “Perfo conferencia: Hombre Violento” realizada por el actor J.C Montagna. 2 Tomado del libro de Jan Kott.Crítico y director teatral nacido en Polonia. (1914-2001). 1

Upload: claudia-echenique

Post on 12-Jan-2016

240 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: PERFO CONFERENCIA last.docx

PERFO CONFERENCIA1 : SHAKESPEARE NUESTRO CONTEMPORANEO2

HABLEMOS DE SHAKESPEARESHAKESPEARE Y EL ESCENARIO DEL MUNDO

(Nombres tentativos)

Textos dramáticos de William Shakespeare.Músicos: Magdalena Amenábar y Jorge Pacheco.Actuación: Vicente Almuna, Pedro González, Aaron Gray, Juan Carlos Montagna, Alvaro Valdebenito.Diseño Integral: Cristián Fernández. Música: Tomas Morley, John Dowland, William Byrd.Texto y dirección: Claudia Echenique

Este trabajo de investigación esta siendo desarrollado gracias a fondos adjudicados por el concurso VRI de la Universidad Católica.

Presentación del Material: Aquí se presenta un esquema que esta siendo revisado y desde el cual se generaría el texto final para perfoconferencia sobre Shakespeare, que incluye la presentación de diferentes apoyos visuales, animaciones, imágenes de cuadros y de esquemas que organizan la información, además de la presentación de imágenes de personajes históricos o de lugares relevantes, que sitúen a los espectadores en el contexto histórico en que vivió Shakespeare. También se presentaran diferentes escenas tanto de los dramas históricos, como de tragedias y comedias. Habrá música en vivo y se creará un ambiente amigable y cercano con el público presente. Nuestra idea es realizar cuatro pruebas experimentales durante este año con 4 grupos de espectadores diferentes entre si, para recibir comentarios y realizar los ajustes que estimemos convenientes de acuerdo al feedback recibido. La perfoconferencia deberá durar 80 minutos como máximo. Este trabajo aún esta en proceso y hay traducciones que no han sido realizadas, canciones que no están definidas y pensamos que pueden ser alterado el orden de las unidades, así como revisadas corregidas aumentadas o simplificadas. Nos interesa que el público perciba el universo de Shakespeare desde una perspectiva profunda entendiendo la complejidad que significa adentrarse en él, pero también queremos realizar una propuesta lúdica y que la gente que se sienta invitada a continuar profundizando en las diferentes obras del autor.

1 La perfo conferencia es un concepto que combina la conferencia, que entrega por un lado información y datos contretos y por otro la performance, que encarna y permite que el espectador tenga una experiencia lúdica y sencible con el material entregado. La he venido desarrollado desde 2013 con el Fondart de Investigación “Perfo conferencia: Hombre Violento” realizada por el actor J.C Montagna.2 Tomado del libro de Jan Kott.Crítico y director teatral nacido en Polonia. (1914-2001).

1

Page 2: PERFO CONFERENCIA last.docx

1. Presentación: Canción Noche de Reyes. (Se proyecta la traducción simultáneamente).

When that I was and a little tiny boy, Cuando yo era un niño pequeñoWith hey, ho, the wind and the rain, con un hey con un ho el viento y la lluviaA foolish thing was but a toy, Las tonteras tenian poca importancia For the rain it raineth every day. porque llueve lluvia todos los dias

But when I came to man’s estate, Pero cuando me hice un hombre With hey, ho, the wind and the rain, con un hey con un ho el viento y la lluviaGainst knaves and thieves men shut the gate Cerramos las puertas a dagas y ladrones For the rain it raineth every day. por que llueve lluvia todos los dias

But when I came, alas! to wive, Cuando llego la edad de casarme With hey, ho, the wind and the rain, con un hey con un ho el viento y la lluviaBy swaggering could I never thrive, por arrogante no pude prosperarFor the rain it raineth every day. la lluvia llovia todos los dias

But when I came unto my beds, Cuando llegó la hora de acostarmeWith hey, ho, the wind and the rain, con un hey con un ho el viento y la lluviaWith toss-pots still had drunken heads, con tontos borrachos sin sentidoFor the rain it raineth every day. la lluvia llovia todos los dias

A great while ago the world begun, Hace un largo rato que el mundoWith hey, ho, the wind and the rain, con un hey con un ho el viento y la lluviaBut that’s all one, our play is done, Pero ya no importa, hemos terminado. And we’ll strive to please you every day. Trataremos de complacerlos todos los dias.

Muy buenas tardes. Gracias, por estar aquí con nosotros. Lo que acaban de oír es una canción de la comedia Noche de reyes. Shakespeare amaba la música y asi lo expresó muchas veces por boca de sus personajes:

Actor 1:Si la música es el alimento del amor, que siga sonando...hasta el exceso...que alimente mi deseo hasta que enferme y muera y de nuevo que vuelva a sonar.Orsino en Noche de Reyes3

3 If music be the food of love, play on;Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. That strain again! it had a dying fall: O! it came o’er my ear like the sweet sound That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour. (Twelfth Night, 1.1.1-7)

2

Page 3: PERFO CONFERENCIA last.docx

Actor 2:Que nadie haga ruido queridos amigosa menos que alguien susurre una suave música a mi espíritu intranquilo. Rey Enrique en Enrique IV4

Actor 3:No te asustes por que esta isla esta llena de músicasonidos de aire dulce que causan placer y no dolora veces son miles de instrumentos y otras veces son voces las que me atormentan y no me dejan dormir.5

Calibán en La Tempestad,

Lo cierto es que la música renacentista siempre esta presente en sus obras y es por eso que hemos querido traerles la sonoridad, de como se habría escuchado en esa época. Estamos hablando del s.16 cuando los instrumentos utilizados eran entre otros el laúd, la flauta, pandero y tambor. En esta perfo-conferencia me acompañan un grupo, de músicos y actores, Magdalena, Jorge, Juan Carlos, Vicente, Álvaro, Aarón y Pedro. La idea es que este no solo sea este un encuentro donde hablemos de Shakespeare si no que también convoquemos la memoria del dramaturgo representando algunas de las escenas de sus principales obras, por que nuestra intención es que podamos transmitirles cual fue el universo que Shakespeare conoció y que se hagan una idea acerca del contexto histórico y social en que desarrolló sus pensamientos, que conozcan algunos pasajes de su vida y que perciban sus principales preocupaciones que nos son comunicadas por medio de los personajes mas emblemáticos creados por su genio.

¿Por que William Shakespeare ha fascinado a tantas generaciones y lo sigue haciendo hoy a 400 años de su muerte? Esta es una de las preguntas que intentaremos responder hoy aquí. Se han escrito bibliotecas enteras analizando, las tramas de sus obras y sus personajes y cada época lo ha estudiado e iluminado a su manera. Shakespeare, ha sido estudiado, según dicen los expertos, mas que ningún otro y es el autor que mas ha interesado a poetas, literatos, políticos, filósofos y estudiosos de las mas variadas disciplinas. Incluso los astrónomos queriendo rendirle homenaje, por ejemplo, han bautizado las 27 lunas de Plutón con los nombres de algunos de sus personajes. Podemos ver como año tras año, el interés por el hombre nacido en Stradford-upon-Avon en

4 Let there be no noise made, my gentle friends; Unless some dull and favourable handWill whisper music to my weary spirit.(2 Henry IV, 4.5.1-3), Henry IV5 The Tempest, 3.2.135-43 Shakespeare Quotations on Music. http:// www.shakespeare-online.com/quotes/shakespeareonmusic.html

3

Page 4: PERFO CONFERENCIA last.docx

1564, ha ido en aumento y sus obras se representan en todos los países del mundo y son traducidas a todos los idiomas sin excepción. Constantemente adaptadas, sus obras son actualizadas y contemporanizadas. Incluso podemos ver como las “viejas historias” se transforman con el tiempo, cambiando de lenguaje y convirtiéndose en argumentos para la opera y el cine. Se crean nuevas adaptaciones para la industria de la tv. y es evidente ver como muchas series de televisión tan exitosas hoy, se sirven de la imaginación de Shakespeare para generar sus guiones o inspirar personajes, House of Cards, Vikings, Game of Thrones etc. No es ningún secreto que a los actores les fascina Shakespeare y que todos sentimos que su literatura dramática es un espacio de tanta riqueza que uno nunca termina de conocerlo en profundidad. Uno bien podría pasarse la vida solo estudiando Hamlet. Es una escuela en si misma y si alguna vez alguien les pregunta que se llevarían con ustedes a una isla desierta, yo les recomiendo este puro libro: Las obras Completas de William Shakespeare, 37 obras compiladas por Ben Jonson un poco después de la muerte de William en 1616. Hoy celebramos los 400 años de su muerte. Por eso queremos compartir con ustedes nuestra fascinación por el. Todos los personajes están aquí, en sus obras completas. 1191 personajes: reyes, amantes, el loco, el jovencito, el guatón chistoso, el campesino lacho, el profesor farsante, el estudiante, el ministro, los curas ...los hay de muchos tipos. Políticos de todo orden: Ministros, agregados culturales, la prostituta, el deportista musculoso, personajes tras vestidos6, el charlatán, el prestamista, incluso podemos encontrar una gran variedad de criminales, violadores y asesinos. Nómbrenlo y lo encontraran y todos son igualmente fascinantes. Es cierto, lo que siempre señaló el maestro Ramón Núñez: No hay personajes chicos, solo actores pequeños. Cada uno de ellos, encierra un mundo a ser descubierto y para poder interpretarlos hay que conocerlos. Para darles vida hay que desentrañar las acciones que realizan, que es lo que hacen. Son todos, tipos humanos muy concretos que nos llevan a lugares y situaciones imposibles. Con ellos iremos a un campo de batalla en Grecia, Francia o Inglaterra, a un castillo en Venecia, Escocia o España, a una isla entre Túnez y Nápoles. Viajamos desde Chipre, al bosque de Arden, o a las calles de Londres. Leer a Shakespeare es una excelente manera de conocer el mundo.

2. El Problema de la identidad.

Existe un debate, eso si, en el mundo académico acerca de la verdadera identidad de Shakespeare, como autor de las obras contenidas en el primer folio y que fue publicado en 1623 reuniendo 37 piezas. El año 2007, 300 historiadores, dramaturgos, profesores, directores y actores británicos presentaron una "Declaración de la Duda Razonable". Los que firmaron pusieron sobre la mesa una discusión que había iniciado Mark Twain7 a finales de 1800, y que pone en duda que el hombre de Stradford sea el verdadero autor del las obras. Establecen que hay muy poca evidencia acerca de la identidad del autor y que es improbable que un hombre que no fuese instruido, fuera capaz de escribir con 6 Cross dressing.7 Autor de Tom Sawyer y Huckelberry Finn. Is Shakespeare dead (1907).

4

Page 5: PERFO CONFERENCIA last.docx

semejante talento tantas obras y manejar con tanta rigurosidad conocimientos tan variados sobre la historia, las leyes e incluso las matemáticas. Ellos dicen que existe una duda razonable de que Shakespeare haya sido realmente quien escribió las obras firmadas con su nombre. Entre los firmantes se encuentra Mark Rylance un excelente actor ingles quien ha representado a Shakespeare toda su vida y que fue el primer director del teatro El Globo de Londres que es una replica del teatro en que trabajó Shakespeare en 1600 y del cual les hablaremos mas adelante. Otros expertos sostienen con vehemencia que el verdadero autor detrás de estas obras fue un noble, el 17avo Conde de Oxford, Edward de Vere (1550-1626) y por esto los que adscriben a esta idea se llaman los Oxfordians (la película Anonymous explica esta teoría). También hay otros que sostienen que es Cristopher Marlowe (1564-1593) el mas famoso dramaturgo de la época. Marlowe había sido el primero en introducir al teatro ingles las llamadas tragedias de venganza, y el verso blanco 8 (que carece de rima pero que mantiene el ritmo con la estructura de la métrica). Cuentan que siendo un estudiante destacado en Cambridge, Marlowe fue reclutado por la policía secreta de la Reina Isabel, para trabajar como espía. El cuento dice que muere apuñalado en el ojo, en una trifulca, peleándose con dos hombres mas, sobre quien pagaría la cuenta de una comida. Pero los investigadores terminan por desentrañar que puede haber sido asesinado por agentes del estado, quienes lo matan por que manejaba mucha información y por que este ya no quería continuar espiando, lo que resultaba muy peligroso por que además era abiertamente gay y los puritanos lo querían fuera de circulación...además se lo llevaba en las tabernas y era muy elocuente cuando tomaba. Entonces la teoría conspirativa cuenta que habiendo fingido su propia muerte habría continuado escribiendo a la sombra bajo el nombre de Shakespeare. También están los que piensan que Frances Bacon (1561-1626), un gran genio de la época pudo haberlas escrito. Y suma y sigue, hasta llegar a 80 posibles identidades...incluso femeninas. Es muy chistoso ver como se pelean los académicos al respecto de estas teorías, arguyendo una y otra cosa, peleas muy serias que se pueden encontrar en ytube. Pero lo verdaderamente importante es que las obras están y en ellas lo que realmente interesa. 3. Lo poco que sabemos de Shakespeare

William Shakespeare nació en la calle Henley, hijo de Mary Arden y John Shakespeare, quienes habían perdido dos hijas (Joan nacida en 1558 y Margaret nacida en 1562) antes que William viniera al mundo y se habían trasladado desde el campo a Stradford, un poblado con 2000 habitantes. Probablemente fue bautizado tres dias despues de su nacimiento como era la uzansa de la epoca. Su certificado de bautismo fue expedido el 26 de Abril de 1564 y esta escrito en latin, siendo uno de los pocos documentos que existen. Su padre, un confeccionador de guantes, alcanzó una posición acomodada en la administración del pueblo de Stradford upon Avon. Ayudaba a resolver litigios menores y otras cuestiones administrativas, llegando a tener un escudo de armas que indicaba una buena y respetada posición social. Se cree que, pudo haber enrriquecido de forma ilicita ya que cayó en desgracia, producto de una acusación sobre tráfico de lana, que era común en esos tiempos, por lo cual perdió su cargo público. Sabemos que la 8 Blank Verse.

5

Page 6: PERFO CONFERENCIA last.docx

familia Arden era católica por el testamento del abuelo de Shakespeare, quien encomienda su espiritú a Dios y a la Virgien y a todos los santos, como haría un hombre que seguía la vieja religión. Ademas se encontró un libro de rezos en casa de los padres de William escondido en un muro. Es muy poco lo que se sabe con certeza acerca de la vida de William, pero es probable que haya asistido a la escuela primaria desde los siete años en largas jornadas que se extendían desde las 6 de la mañana hasta las 5 de la tarde. La escuela comenzaba a los 7 años y terminaba a 15 años. Alli se cree que William puede haber estado en contacto con la representación teatral de los misterios y con los cómicos y juglares que viajaban hacia las areas rurales durante los meses de verano. Los niños tenian que aprender muchas cosas de memoria y muy posiblemente actuaban para los padres en representaciones de fin de año igual que ahora. Puede haber aprendido algo de latín y de griego ya que se estudiaba a Aristoteles, al poeta Ovidio, a Homero, Cicero, y Virgilio, que eran parte del curriculum estudiantil. Los alumnos estaban obligados a aprender trozos de memoria y a recitar ante los demas, practicaban el arte de la argumentación y la retorica. Había una tradición oral importante pues el papel y la tinta eran elementos caros de adquirir para los alumnos. La lecto escritua era promovida ampliamente por la corona y si bien la muerte estaba a la vuelta de la esquina y un tercio de los niños que nacian, morían en menos de un año, la sociedad inglesa era considerada de las mas ilustradas de la epoca. Los libros eran bienes escasos y el hábito de leer era menos popular que el de tocar algún instrumento. Es probable que de niño disfrutara del entorno natural, puesto que la belleza de los bosques y de los rios que se da en el condado de Warwickshire, pudo haber inspirarado muchas de las descripciónes que realiza de flores, hierbas, arboles, animales y del cambio que experimenta el paisaje cuando cambian las estaciónes. Existen dos periodos llamados los años perdidos de Shakespeare, puesto que entre 1578, año en que dejó la escuela y el año de su matrimonio con Ana Hathaway en 1582 no se sabe donde puede haber estado con seguridad. Puede que haya tenido que ayudar a su padre en el campo buscando aumentar el ingreso familiar, pero otros especulan que puede haberse hecho marinero o maestro. El segundo periodo es entre su matrimonio y 1592, donde hay solo 4 episodios documentados de la vida de Shakespeare. Hay estudiosos que sostienen que Shakespeare, se fue a estudiar con los jesuitas de forma secreta y habría sido ahi, donde se formó. Existen en el libro de registro de la iglesia Trinity Church, las entradas de bautismo de sus hijos Susanna en 1583 y de los mellizos Hamnet y Judith en 1585. Tambien esta el registro que certifica la muerte de Hamnet a los 11 años, pero en ese momento sabemos que Shakespeare se encontraba viviendo en Londres. En 1589 existe un ultimo documento, en Stradford, en que figura el nombre de William Shakespeare junto al de sus padres en una disputa por tierras con un señor John Lambert. Lo siguiente que sabemos de Shakespeare es que esta haciendo teatro en Londres gracias a un panfleto ofensivo escrito por Robert Green en donde ataca al actor llamandolo cuervo inimaginativo y usurpador de ideas, por lo que sabemos se esta refiriendo ya a Shakespeare como dramaturgo.

4. La verdadera imagen del poeta. (Imagenes acompañan todos los cuadros presentados.)

6

Page 7: PERFO CONFERENCIA last.docx

Junto con la discusión acerca de si Shakespeare era realmente Shakespeare, esta el tema de como era Shakespeare en verdad. Excepto por una, todas son imagenes realizadas despues de su muerte, aunque acaban de descubrir una litografía en miniatura que cobra legitimidad y que fue rescatada este año. Los posibles retratos mas conocidos son 8 y unos se parecen mucho entre ellos y otros son bastante diferentes entre si. Veamos. El mas conocido es el que aparece en el primer folio de sus obras completas y que es un grabado de 1623 y se llama:

1.El Doreshout Portriat: lo hizo un grabador inglés Martin Doreshout. Uno de los dos que son considerados genuinos y es probable que haya sido realizado a partir de otro cuadro que se perdió. Los que sostienen que De vere escribía bajo el seudónimo de Shakespeare dicen que aquí claramente se ve la mascara encubriendo el verdadero rostro del autor. Después tenemos

2. El Chandos Portriat: Y se llama así por que lo compraron los duques de Chandos. Algunos piensan que fue un actor amigo de Shakespeare quien lo pintó. El famoso compañero de tablas de Shakespeare llamado Richard Burbuge y que se lo regaló a Joseph Taylor otro actor que trabajaba en la compañía The Kings men (Hombres del Rey) y este se lo habría regalado a William Davenant que decía ser un hijo ilegítimo de Will. (Esa es la copucha extra oficial). Pero se asegura que fue pintado cuando Shakespeare estaba vivo.Esta en Londres en la National Gallery.

3. El retrato de la Flor. (The Flower Portriat). Así se apellidaba su dueño, y fue donado en 1911 al museo de Shakespeare y es probablemente una copia en oleo realizada a partir de la litografía Doreshout. Los académicos lo consideran trucho.

4. El retrato de Faithorne, que es el Doreshout pintado por Faithorne y aparece en la cubierta de la edición de 1655 del Rapto de Lucrecia. 5. El retrato Marshall, otra imitación del Doreshout. Está en la pagina web del Shakespeare Folger Libary.

6. El Soest Portriat. Este es mucho mas interesante y fue realizado por Gerald o Gerard Soest probablemente holandés, que son excelentes pintores con entrenamiento pictorico apropiado.Pobablemente realizado unos 21 años despues de la muerte de Shakespeare, basado según algunos mas en su imaginación que en la realidad.

7. La miniatura de Hilliard, es uno de los mas populares . En el periódo isabelino jacobino estaba muy a la moda realizar estas

8. Mark Griffths un historador inglés asegura haber encontrado en un libro de botánica el verdadero rostro de Shakespeare. Esto fue noticia reciente.

7

Page 8: PERFO CONFERENCIA last.docx

Y posiblemente sigan apareciendo otros con el paso del tiempo. A mi el que mas me gusta es uno encontrado en Canadá y que este llamado The Sanders Portriat.

5. Teatro Mundi como metáfora.

Cuando Shakespeare llega a Londres tiene un trabajo singular, es estacionador de caballos a las afueras de un teatro...pero rápidamente se hace actor y comienza a escribir para la escena.

Existía la idea de que el teatro es un reflejo, un espejo de la vida y todo lo que hay en el mundo puede ponerse en escena. Hoy esta idea puede no parecer tan novedosa, por que la metáfora de que el mundo es tambien un espacio de representación, fue introducida por un filosofo griego llamado Demetrius y nacido 460 ac.

El mundo es un escenariola vida es una actuaciónuno llega, mira y se va...

Aquí lo que se plantea es una relación entre la vida y la percepción que tenemos de ella. El hecho de representar un rol implica la creencia de que alguien es el autor de nuestra existencia y debemos representar el rol que se nos ha asignado de la mejor manera posible, con todo el cuestionamiento y la reflexión que ello pueda implicar. Transmitiendo dudas, siendo rebeldes y queriendo cambiar nuestra suerte, o bien preguntándonos por que nos tocó esta existencia y no otra. Cuestiones que todo ser humano siente y se pregunta en el curso de su vida. Estas ideas son lo que han hecho a Shakespeare “Inmortal” pero no fueron transmitidas por medio de tratados de filosofía, ni de artículos académicos. Son ideas que se expresan directamente en el teatro sin intermediarios entre el actor que habla por medio de un personaje y el público que lo escucha. Entonces es la capacidad de transmitir un sin fin de reflexiones acerca de la humanidad, sus miserias, sus misterios, de forma tan sencilla lo que lo hace tan valioso. La virtud de elegir al teatro para hablarnos, que es un espejo de la vida, es lo que le permite a Shakespeare transmitirnos sus ideas y llegar a nuestros días haciéndonos sentir que es nuestro contemporáneo y que está tan vivo hoy como lo estuvo para el público en la Inglaterra de la Reina Isabel.

Que todos vivimos en el mundo representando nuestro papel, nos lo dice Jacques 9 con gran claridad en Como Gustes. JACQUES:El mundo es un gran teatro, y los hombres y mujeres simplemente actores. hacen sus entradas y sus salidas9 Jaques en Como Gusteis.

8

Page 9: PERFO CONFERENCIA last.docx

interpretando diversos roles en su vida. Los actos son siete igual que sus edades. Primero, el recién nacido hipando y vomitando en brazos de su mama. Después, el niño quejándose y reclamando con su radiante cara matinal y su bolsónarrastrándose hasta la escuela igual que un caracol.Tercero, el amante, suspirando caliente como un horno y componiendo canciones sobre la ceja de su amada. Luego el soldado con sus bigotes y juramentos, celoso de su honra, vehemente y combativo, buscando la eternidad en la boca del cañón. En el 5to acto tenemos al juez, con su enorme panzallena de las coimas que ha recibido durante su vida, ojos graves y barba bien recortada, habla con aforismos y citas sabias, así hace su papel. La sexta edad nos trae al viejo enflaquecido en zapatillas, con lentes en la nariz y dinero en su bolsa; los pantalones le quedan anchos, cuelgan sueltos en sus piernas flacas. Su voz de hombre, vuelve a sonar como la de un niñopita y silba al hablar. La escena final de esta singular historia es la segunda infancia, pero ahora extraña, y acompañada del mas total olvido, sin dientes, sin ojos, sin gusto, sin nada.

Si nos fijamos veremos como los mismos mecanismos desarrollados por Shakespeare en su dramaturgia, se repiten como patrones de acción. No hay drama sin conflicto... sin conflicto no hay movimiento y es el conflicto lo que va a generar las acciones... y por esto que el teatro como dice, Hannah Arendt es el arte mas político de todos...por que tanto el teatro como la política trabajan con la resolución del conflicto y generan para ello determinadas acciones. Entonces en Shakespeare podemos reconocer diferentes patrones o estructuras que se vuelven a repetir y sirven de molde argumental. El ejemplo La trágica rueda de la venganza, donde los hijos no perdonan las afrentas emprendidas en contra de sus padres y buscan vengarse en su nombre, traspasando de generación en generación la necesidad de vengarse los uno de los otros. También se repite el móldelo de quienes conspiran para alcanzar el poder. La conspiración del tirano busca que el tirano primero, llegue al poder, para luego eliminar a todos los disidentes, que signifiquen una amenaza...aquí pagan justos por pecadores... y el tirano corta cabezas hasta quedarse solo en su trono, para luego caer desde su trono y enfrentar una muerte segura. Los dictadores contemporáneos nos son familiares. Entonces si hubiera que designar a un personaje influyente en la historia moderna en cuanto a la concepción que ofrece del hombre, a como es analizado y concebido el ser

9

Page 10: PERFO CONFERENCIA last.docx

humano y donde se explica como es que funcionamos en relación a nuestras pasiones y motivaciones sin duda es Shakespeare, quien nos ofrece un territorio vasto para que finalmente nos miremos, nosotros mismos y también unos a otros.

6. El Teatro el Globo.

Shakespeare trabajó en varios teatros junto a sus amigos actores pero en 1600 hacen una sociedad y compran un terreno a las afueras de Londres donde un carpintero llamado Smith, es el encargado de ensamblar los materiales del desmantelado teatro que antes habían ocupado y que habían trasladado desde el otro lado de la orilla del Támesis hasta ahí. Las autoridades preferían que los teatros quedaran fuera de los limites de la ciudad, por que se juntaba gente muy picante. Además no solo se hacia teatro sino que esos espacios servían para las peleas de osos y de perros con osos y otras atracciones para el público inglés que llenaba las galerías. El teatro el Globo se apoda The wooden O porque era de madera y circular con un espacio abierto para alojar a los que a los pagaban solo 1 penique. El público podía comer, tomar y tirarle tomates a los actores si no les gustaba lo que estaban viendo. Las funciones se hacían de día, y lamentablemente en 1610 durante la representación de Enrique lV, durante la escena de guerra, cayo una chispa de un cañonazo, sobre el techo y se incendio. Tenía tres pisos con balcones y mientras mas arriba mas caro era el ingreso. Hay una aplicación para los celulares gratuita que se llama Globo 360 . Ahí encontraran la reconstrucción que hay en Londres del Teatro el Globo y que fue un proyecto creado por un actor norteamericano llamado Sam Wanamaker y que estuvo 30 años reuniendo fondos para hacer realidad el sueño de reconstrucción. El nuevo Teatro el Globo abrió sus puertas el año 95 y hasta hoy dan obras de Shakespeare, a la usanza de la época. No tiene ni un solo clavo. El techo que esta sobre el escenario para resguardar a los actores de la lluvia (el publico se mojaba) representa el cielo y esta pintado a mano igual que todo los decorados de la madera. El año pasado se abrieron las puertas ahí mismo de una nueva sala interior y techada que esta íntegramente iluminada con velas y que bautizaron con el nombre de Sam Wanamaker.

Ahí los actores disfrutan preparando sus representaciones.

MEMBRILLO: ¿Está toda la compañía?

(Entran MEMBRILLO el carpintero, AJUSTE el ebanista, FONDÓN el tejedor, FLAUTA el remienda fuelles, MORROS el calderero y HAMBRÓN el sastre).

FONDÓN: Más vale que los llames peculiarmente, uno a uno, según el escrito.

10

Page 11: PERFO CONFERENCIA last.docx

MEMBRILLO: Aquí está la lista con los nombres de todos los de Atenas a los que se considera aptos para representar la comedia ante el duque y la duquesa en la noche de su boda.

FONDÓN: Amigo Membrillo, primero di de qué trata la obra; después, nombra a los cómicos y entonces llega al final. MEMBRILLO: Pues la obra se llama «La dolorosísima comedia y la crudelísima muerte de Píramo y Tisbe».

FONDÓN: Un gran trabajo, te lo digo yo, y divertido. Ahora, amigo Membrillo, pasa lista a los cómicos. Señores, separaos.

MEMBRILLO: Responded conforme os llame. Fondón el tejedor.

FONDÓN: Presente. Dime mi papel y sigue.

MEMBRILLO: Tú, Fondón, haces de Píramo.

FONDÓN: ¿Quién es Píramo? ¿Un amante o un tirano?

MEMBRILLO: Un amante que se mata galantemente por amor.

FONDÓN: Para hacerlo bien eso exigirá algún llanto. Si es mi papel, que el público se cuide de sus ojos: desencadenaré tempestades, lloraré mi dolor. Todo eso. Aunque lo mío es el tirano. Haría un Hércules espléndido o un papel de bramar y tronar, de estremecerlo todo: Las rocas rugientes, los golpes rompientes destrozan los cierres de toda prisión. Y el carro de Febo, que brilla a lo lejos, al destino necio trae la destrucción. ¡Qué sublime! - Llama a los otros cómicos. - Es el tono de Hércules, el tono de un tirano. Un amante es más doliente.

MEMBRILLO: Flauta el remienda fuelles.

FLAUTA: Presente, Membrillo. MEMBRILLO: Flauta, tú tienes que hacer de Tisbe.

FLAUTA: ¿Quién es Tisbe? ¿Un caballero andante?

MEMBRILLO: Es la amada de Píramo.

FLAUTA: Oye, no. No me deis un papel de mujer: me está saliendo la barba.

MEMBRILLO: No importa. Puedes hacerlo con máscara y hablar con voz fina.

11

Page 12: PERFO CONFERENCIA last.docx

FONDÓN: Si puedo taparme la cara, déjame hacer de Tisbe a mí también. Pondré una voz finísima: «Tizne, Tizne.» « ¡Ah, Píramo, amado mío! ¡Querida Tisbe, amada mía! »

MEMBRILLO: No, no. Tú haces de Píramo; y tú, de Tisbe, Flauta. FONDÓN: Bueno, sigue. MEMBRILLO Hambrón el sastre.

HAMBRÓN: Presente, Membrillo.

MEMBRILLO: Hambrón, tú tienes que hacer de madre de Tisbe. - Morros el calderero. MORROS: Presente, Membrillo.

MEMBRILLO: Tú, de padre de Píramo. Yo, de padre de Tisbe. -Ajuste el ebanista. Tú, el papel del león. - Espero que sea un buen reparto.

AJUSTE: ¿Tienes escrito el papel del león? Si lo tienes, haz el favor de dármelo, que yo aprendo despacio.

MEMBRILLO: Puedes improvisarlo: sólo hay que rugir.

FONDÓN: Déjame hacer de león a mí también. Rugiré de tal modo que levantaré el ánimo a cualquiera. Rugiré de tal modo que el duque dirá: ¡Que vuelva a rugir, que vuelva a rugir!

MEMBRILLO: Si te pones tan tremendo asustarás a la duquesa y a las damas, y harás que griten. Sólo por eso nos ahorcarían a todos.

TODOS: A todos, a cada hijo de vecino.

FONDÓN: Amigos, si asustáis de muerte a las damas, seguro que no les quedará más respectiva que ahorcarnos. Pero yo voy a agraviar la voz y os rugiré más suave que un pichón. Os rugiré como un ruiseñor.

MEMBRILLO: Tú no harás más que de Píramo, que Píramo es bien parecido y tan apuesto como el que más en día de primavera. Muy guapo y todo un caballero. Así que tienes que hacer de Píramo.

FONDÓN: Bueno, pues me encargo de él. ¿Qué barba es mejor para el papel?

MEMBRILLO: La que tú quieras.

FONDÓN: Actuaré con barba de color paja, con barba cobriza, con barba carmesí o con barba dorada como una corona de oro francesa.

12

Page 13: PERFO CONFERENCIA last.docx

MEMBRILLO: Algunas coronas francesas ya no tienen pelo, así que tendrás que actuar afeitado. - Bueno, amigos, aquí tenéis los papeles. Os ruego, suplico y ordeno que os los aprendáis para mañana noche y que os reunáis conmigo en el bosque de palacio, a una milla de Atenas, a la luz de la luna. Allí ensayaremos, que, si nos juntamos en la ciudad, la gente nos asediará y sabrá lo que tramamos. Mientras, haré una lista de los accesorios que requiere la comedia. Os lo ruego, no faltéis.

FONDÓN: Nos reuniremos y podremos ensayar con todo libertinaje y sin temor. ¡Trabajad duro y sin fallos! ¡Adiós!

TODOS: Adiós!

7.Los Reyes y la guerra de las Rosas.

Cuadro: OBRAS HISTORICAS: Enrique VI (Primera parte) Enrique VI (Segunda parte) Enrique VI (Tercera parte) Ricardo II Ricardo IIIEl rey JuanEnrique IV (Primera parte) Enrique IV (Segunda parte) Enrique VEnrique VIII

Shakespeare escribe 10 dramas históricos, que son llamados así pues se tratan de la vida de algunos de los Reyes de Inglaterra. Muchas de estas historias son tomadas de un libro llamado The Holinsheds Cronicals que es un compendio de varios autores pero que organiza Holinshed y por eso lleva su nombre. Publicado en 1577 y revisado 10 años después, reúne crónicas sobre la historia de Inglaterra Escocia e Irlanda y son la fuente directa de las obras sobre reyes que escribió Shakespeare. Cuando Shakespeare aborda la vida de los Reyes siempre se pregunta cual es el mecanismo que obliga a los hombres a ejercer la violencia sobre otros? Por que la crueldad penetra en las almas incluso de los que alguna vez fueron buenos? Que hace que un hombre traicione a los suyos y la lealtad no sea mas que una retórica? Cuales son los mecanismos ligados al poder que es un camino a la corona pero también hacia la muerte.

RICARDO II10

Por que en la hueca coronaque ciñe la sienes mortales de un rey alberga la muerte su corte, allí se sienta la macabra

10 Ricardo II, 3.2

13

Page 14: PERFO CONFERENCIA last.docx

desafiando su poder, haciendo mofa de su pompa, concediéndole apenas un respiro, ni pequeña escenapara reinar, ser temido, matar con la mirada...y así complacidaviene al final, con un minúsculo alfilerderrumba los muros del castillo y adiós rey! Inglaterra se vio envuelta en una guerra de sucesión al trono que duraría cien años y que fue llamada la guerra de las rosas por que La casa Plantagenet se dividió en dos: los Lancaster cuyo emblema era la rosa roja y los York representados por la rosa blanca. Todo comenzó cuando Ricardo Segundo es destronado por su primo Bolingbroke, estando en Francia. Al regresar a las costas inglesas el rey destronado se entera de la noticia.

RICARDO IINadie hable de consuelo.Hablemos de tumbas, gusanos y epitafios,hagamos papel del polvo y, con ojos de lluvia,escribamos el dolor en el seno de la tierra.Elijamos albaceas, hablemos de testamentos.Aunque no, pues, ¿qué podemos legaral suelo sino un cadáver destronado?Nuestras tierras, nuestra vida, todo es de Bolingbroke;nada podemos llamar nuestro, salvo la muertey el pequeño molde de la yerma tierraque sirve de masa y cubierta a nuestros restos.Por Dios, sentémonos en tierra a contarnoshistorias tristes de la muerte de los reyes;depuestos unos, otros muertos en la guerrao acosados por las sombras de sus víctimas,o envenenados por su esposa, o muertos en el sueño,todos asesinados. Pues en la hueca coronaque ciñe las sienes mortales de un reytiene su corte la Muerte, y allí, burlona,se ríe de su esplendor, se mofa de su fasto,le concede un respiro, una breve escenapara hacer de rey, dominar, matar con la mirada;le infunde un vano concepto de sí mismo,cual si esta carne que amuralla nuestra vidafuese bronce inexpugnable; y así, de este humor,llega por fin, con una aguja perforael muro del castillo y, ¡adiós rey!Cúbranse, y no se burlen con grave reverenciade lo que sólo es carne y hueso. ¡Fuera respeto,

14

Page 15: PERFO CONFERENCIA last.docx

tradición, formas y lealtad ceremoniosa,pues conmigo siempre se engañaron!Yo vivo de pan igual que ustedes, siento privaciones dolor y necesito amigos. Así, tan sometido,¿cómo puedes decirme que soy rey?

OBISPO DE CARLISLE: Señor, el sabio no se sienta a lamentar sus penas,pues el miedo quita fuerza, temer al enemigoen tu debilidad le da más fuerza.Morir luchando es muerte matando a muerte, vivir temiéndola es vivir servilmente.

El tiempo ha salido de su curso y todo esta fuera su eje nos dirá Agnes Heller citando a Hamlet. El rey que antes era el representante de Dios en la tierra, que iluminaba a su pueblo como un sol ha caído en desgracia y es hoy un simple mortal. Ahora la luz brilla sobre Bolingbroke que asume como Enrique IV (Henry IV ) y comienza la guerra por el trono. A el le sucederán otros Enriques, el V y el VI. Luego serán vencidos por los Eduardos el IV el V y luego vendrá un Ricardo III, que es el último rey en morir en el campo de batalla. Representado por Shakespeare como un artífice del mal, uno de los personajes mas atractivos de todos los villanos, con este príncipe del mal planeamos los crímenes que debemos cometer para llegar al trono, con el ascendemos y con el caemos. Y finalmente lo compadecemos. Shakespeare nos hace sentir piedad por el mas perverso criminal que termina acorralado como un perro herido arrastrándose en el campo de Batalla. Enrique VII será el nuevo rey, se casa con Elizabeth de York para unir las dos casas. Con la muerte de Ricardo III termina después de 100 años, la famosa guerra de las Rosas que había puesto a Inglaterra en crisis por tanto tiempo. Ambas ramas de la dinastía Plantagenet se juntan y dan origen a la dinastía Tudor cuyo emblema es la rosa de dos colores. Esta escena presenta a Ricardo III la víspera de la batalla de Bosworth cuando despierta atormentado después de una pesadilla donde lo han ido a visitar los muertos que el ha asesinado.

RICARDO III

Que me den otro caballo y que curen mis heridas.Jesús ten piedad de mi. Las luces se han puesto azules y ya llegó la media noche.Un frio sudor de miedo en mi carne temblorosapero ¿de que tengo miedo?¿Siento temor de mi mismo ya que aquí no hay nadie mas?Ricardo ama a Ricardo. Es decir que yo soy yo.¿Hay algún asesino aquí?. No. Si. Aquí estoy.Mi conciencia puede hablar con mil voces diferentes

15

Page 16: PERFO CONFERENCIA last.docx

y cada voz me cuenta una historia distinta.Y cada historia me juzga y me condena por villano.Mentiroso, falso y desleal...el peor de todos. He asesinado con absoluta premeditación.Los peores pecados capitales no me dejan de acusar y me gritan culpable, culpable.No hay nadie que me quiera. Si muero mañana en la batalla nadie llorara por mi.No hay nadie que por mi llore de pena. Ni siquiera yo me compadezco.Me pareció que hace un momento me visitaron las almas de todos los muertos, de los que yo que asesiné. Vinieron todos hasta mi cama y me juraron venganza.

Aquí nos vamos a detener por que hace poco ocurrió un hecho muy interesante. Efectivamente el Ricardo III histórico muere en la batalla de Bosworth. Pero su cuerpo que que había sido llevado a un monasterio para ser expuesto ante el pueblo, desaparece. Pasaron 400 años hasta que el año pasado después de una investigación liderada por la Universidad de Leisester se realizó una excavación que termina en un estacionamiento de autos y que da con el cuerpo perdido del verdadero Rey Ricardo III. Esto se comprobó con pruebas de ADN realizadas a un descendiente vivo que actualmente vive en Canadá. Los restos presentaban un escoliosis severa y la curvatura de la espina dorsal. Los forenses pudieron constatar que el esqueleto presentaba heridas de humillación post mortem, en la pelvis. Lo que permite suponer que le fue atravesada con una espada. La causa de muerte un golpe en el cráneo. (Se muestran las imágenes de la excavación, la columna y el cráneo de Ricardo III). Con la muerte de Ricardo se pone fin al medio evo y comienza el renacimiento y la era moderna para el pueblo inglés. La casa Tudor que unifica a los York y a los Lancaster va a durar hasta la muerte de Elizabeth I en 1603. Ósea en términos de sucesión después Ricardo III vendría, Enrique VII, Enrique VIII, Eduardo VI, María I, Elizabeth I. Y como los ingleses tienen gran sentido del humor y esto de los reyes es complicado inventan una rima para acordarse de los nombres a partir de William o Guillermo el conquistador:

Actores (Juego de carteles).Willie, Willie, Harry, SteveHarry, Dick, John, Harry Three.Edward One, Two, Three, Dick TwoHenry Four, Five, Six then who?Edward Four Five, Dick the BadHarrys twain and Ned, the lad.Mary, Lizzie, James the VainCharlie, Charlie, James again.William and Mary, Anne o'Gloria,Four Georges, William and Victoria

16

Page 17: PERFO CONFERENCIA last.docx

Edward Seven, Georgie Five,Edward, George and Liz (alive).

La parte que nos interesa se traduciría como: Actores (Juego de carteles muy rápido.)Ricardo dos. Enrique 4 5 6 luego quien?Eduardo 4 5. Ricardo 3 malo es.Enrique 7 y 8. Luego el niño Eduardo 6.María e Isabel. Jaime uno vanidoso rey.

En Shakespeare, uno de los aspectos que mas fascina y atrae es su enorme capacidad para tratar temas que implican diversas formas de funcionamiento social y que van desde la pequeña organización o agrupación de personas hasta aquellos sistemas mas complejos que involucran el poder del Estado y la organización de la nación. Por medio de la expresión de los impulsos nacidos desde las particularidades propias de cada uno de sus personajes, paso a paso, situación tras situación, se van articulando los diferentes intereses, motivaciones e impulsos, propios tanto de ricos como de pobres, de reyes y de vasallos, que determinaran el curso de los acontecimientos que se desarrollaran las diversas tramas planteadas: “El útero del tempo esta plagado de acontecimientos que esperan a ser paridos” nos dice Yago, apenas comienza a maquinar la destrucción de su enemigo. Esta es una imagen válida para toda tragedia shakespereana. Las diferentes acciones que van realizando los convocados a cada una de las piezas van tejiendo diversas realidades. Urdiendo trama con trama, se fabrica la complejidad de la pieza, hasta construir el magno argumento.

Ricas en cuanto a sus complexidades y extraordinariamente diversas en cuanto a sus posibilidades11 todas las tragédias y comedias son estructuradas en cinco actos. Gozan de elementos y estrategias comunes que tienen por objetivo captar la atención del espectador, desde el primer acto donde se sientan las bases de los temas a ser desarrolladas. La competencia para crear contextos complejos, proviene tanto de la imaginación del autor, como de la observación y del análisis de los movimientos históricos que recrea. Shakespeare toma hechos históricos que son parte de la memoria de la nación y que están en el inconsciente colectivo de la sociedad isabelina y los vuelve a problematizar reciclando viejas historias conocidas de manera particular. Rememora y re articula un sin numero de tramas en donde surgen todo tipo de pasiones e intrigas, ligadas a las necesidades de cada uno de sus personajes. Esto nos permite, a nosotros, los espectadores del siglo 21, primero acceder a la experiencia lúdica, propia del teatro, directamente relacionada con el hecho teatral en si, materializado en la puesta en escena,

11 Notorias son las fuentes desde las cuales Shakespeare se nutre para articular las tramas de sus obras. Nos encontramos con argumentos surgidos tanto de las mitologias clásicas griegas y latinas, como de fabulas inspiradas en poemas y novelas de la época.http://www.shakespeare-online.com/biography/notedweed.htmlSegún Jonathan Bate Ovidio, es el poeta favorito de Shakespeare.

17

Page 18: PERFO CONFERENCIA last.docx

para luego incurrir en el análisis de las acciones emprendidas que nos llevan a la comprensión de cuestiones que van mas alla de la vida personal de los individuos y que terminan por dar cuenta de movimientos sociales mas universales, en donde nos son reveladas diferentes operaciones que inciden en el orden público y dictaminan la suerte de un pueblo o de una nación.

Vemos el caso de Shylock, donde el judío prestamista busca cobrar su paga, una libra de la carne de Antonio quien ha perdido sus barcos y no puede cumplir con la paga del dinero que debe.

SHYLOCK

He escuchado que Antonio ha perdido una flota de barcos en alta mar. He ahí otro buen negocio más para mi. Ese mendigo ha tenido el valor de venir a pedirme tres mil ducados, y en caso de no cancelar su deuda deberá pagarme con una libra de su propia carne. Ese pérfido, tenía la costumbre de venir a hacerse el elegante al mercado, que tenga cuidado con su documento. Tenía el hábito de llamarme usurero que tenga cuidado con su pagaré. Tenia costumbre de prestar dinero por caridad cristiana, que tenga cuidado con su papel.Estoy seguro que si no esta en deuda le tomaré su carne aunque no me sirva más que para cebar a los peces. Alimentará mi venganza si no puede servir para nada mejor.Ha arrojado el desprecio sobre mi. Me ha impedido ganar medio millón, se ha reído de mis perdidas y se ha burlado de mis ganancias, ha menospreciado mi nación.Ha dificultado mis negocios, ha enfriado a mis amigos y exacerbado a mis enemigos y ¿Qué razón tenía para hacer todo esto? Soy judío ¿Y es que un judío no tiene ojos?¿Un judío no tiene manos, órganos, proporciones, sentidos, afectos, pasiones? ¿Es que no esta nutrido de los mismos alimentos, herido por las mismas armas,sujeto a las mismas enfermedades, curado por los mismos medios, calentado y enfriado por el mismo verano y el mismo invierno que un cristiano? Si nos pinchan ¿No sangramos?Si nos hacen cosquillas ¿No nos reímos? Si nos envenenan ¿No nos morimos? Y si nos ultrajan ¿No nos vengaremos? Si nos parecemos en todo lo demás, nos parecemos en esto también. Si un judío insulta a un cristiano ¿Cual será la humildad de este? La venganza. Y si un cristiano ultraja a un judío ¿Que nombre deberá llevar la paciencia del judío si quiere imitar al cristiano? ¡Pues venganza! La villanía que me enseñan la pondré en práctica y malo será que no sobrepase la instrucción que me han dado.

8. Las Tragedias.

Cuadro: TRAGEDIAS1589 Tito Andrónico 1594 Romeo y Julieta 1599 Julio César 1600 Hamlet

18

Page 19: PERFO CONFERENCIA last.docx

1604 Otelo1605 El rey Lear1606 Macbeth1606 Antonio y Cleopatra1607 Coriolano1608 Timón de Atenas

Por medio de sus tragédias Shakespeare también nos esta mostrando cuestiones relativas a la organización del Estado, en las cuales la sociedad en su conjunto se ve involucrada, pero sobre las cuales muchas veces no se tiene consciencia, por que existe un desconocimiento del hombre común sobre los asuntos de estado y de los movimientos políticos que mueven los hilos del poder. Así, por medio de las obras, los espectadores podemos aprender paso a paso como se gesta una invasión, como se organiza una guerra, o cuales son las motivaciones que impulsan a un Rey a cometer crímenes e involucrarse en asesinatos y complots, para mantener su poderío. En estas tragédias, que versan sobre el poder y la venganza, nos internamos en ficciones que a pesar de estar inspiradas en hechos históricos, exponen posibles interpretaciones acerca de las verdaderas motivaciones que activan estos movimientos dramáticos. Es la libertad del personaje en su accionar, la que dará curso a la trama y definirá la historia. Además de la experiencia sensible y afectiva, estos cuerpos dramáticos llamados tragedias, nos permiten un cierto tipo de aprendizaje específico, profundo y transversal. Frente a estos argumentos y producto del desarrollo paulatino del conflicto, se genera para el espectador un conocimiento concreto sobre cómo, por ejemplo, se comportan los engranajes que gestan las realidades presentadas y en los que se ven envueltas las sociedades citadas. Como ciudadanos y testigos, como espectadores y cómplices de la acción, estamos invitados a involúcranos con las diversas tramas, que explicitan de forma didáctica, cómo desde el Estado, se pueden crear condiciones diversas que inciden en el orden público, de forma determinante. Los diferentes escenarios planteados por Shakespeare nos ayudan, a pesar de la distancia temporal que nos separa (tanto de los eventos de la ficción, como de la era en que vivió el hombre, creador de la ficción) a comprender en profundidad por que es tan importante para las sociedades implementar condiciones de justicia y fomentar el respeto para con sus pueblos.

Podemos ver claramente como la corrupción deteriora y destruye el tejido social y podemos evidenciar, por medio de estas obras, como las acciones políticas basadas en el terror, o motivadas por intereses personales, perjudican el desenvolvimiento de políticas públicas eficientes, al verdadero servicio de los ciudadanos y de la convivencia armónica de los diversos grupos sociales. La transparencia que reclamamos hoy y que se requiere para gobernar con legitimidad, es un tema de la contingencia contemporánea que Shakespeare ya promovía hace 450 años, con sus tragédias. Cuando un gobierno se instala desde la transgresión y la ilegitimidad, nada que surja de él, podrá borrar el aspecto viciado en que este se originó. Esto lo veremos claramente demostrado en Macbeth, Tito Andronico y los Ricardos. El desencanto y el desprecio que muchas veces sienten los

19

Page 20: PERFO CONFERENCIA last.docx

ciudadanos hacia la política y su implementación práctica es producto de los modos con que ha operado el poder históricamente.

Ya Dante Alighieri, había señalado a la traición como el peor de los pecados, el mas bajo de todos los crímenes y merecedora del mas feroz de los castigos. Traicionar es peor que robar, es peor incluso que matar. La traición por ser el revés de la lealtad destruye y socaba las bases morales y los acuerdos sobre los que se funda una sociedad o una comunidad. La lealtad es la piedra fundamental sobre la cual están edificados los cimentos tanto de la pareja, como de la familia como de la nación. Es la base ética que permite el crecimiento armónico, basado en la confianza, de todo núcleo humano, donde impera el respeto. Toda comunidad se basa en los principios de lealtad. Se debe ser leal a Dios, leal al que gobierna, leal a la familia y leal a uno mismo, al menos eso le dice Polonio a su hijo Laertes en sus famosos consejos: “Y sobre todo se fiel a ti mismo pues de ello se sigue, como el día sigue a la noche, no podrás ser falso con nadie.” Aquí en Macbeth, todas las lealtades son quebradas, estamos ante una tragedia donde la traición es la verdadera protagonista. Se transgreden las mas sagradas tradiciones, se vulneran todas los compromisos de nobleza. Macbeth se traiciona primero a si mismo dejando de ser quien es, un hombre honrado. Se ve tentado por la ambición, piensa que trasgredir un poco sus principios es solo un desvio pasajero, jamás un camino permanente. Gran error de calculo, pues la verdad es una voz interior que lo asechará, quitándole el sueño y la paz, de aquí hasta su muerte. Su primera traición echa por tierra todo lo que el es y ha construido durante su vida. Mata a Duncan pero también se asesina a si mismo, cometiendo el acto criminal. Alguien decía por ahí que cada acto de maldad que es realizado por un ser humano en contra de otro, se vuelve eventualmente contra su propia persona o contra los suyos, una ley esotérica de reciprocidad que determina que así como lo que esta arriba está abajo. A Macbeth lo vemos convertido en rey pero es un rey enjaulado.

MACBETHLa sangre llama a la sangre y estoy tan metida en ella que ya no puedo hacer nada! Sangre quieren! Sangre tendrán! Por lo menos, he perdido el sabor del miedo. En una época, mis sentidos se hubieran helado al oír un grito en la noche; o mis cabellos se hubieran animado y agitado ante un lúgubre relato, como si tuvieran vida. Me he saciado de horrores. Lo horrible, familiar a mis sanguinarios pensamientos, ya no puede sobresaltarme. ¿Qué provoca esos gritos? ¡mañana, mañana y mañana! Se desliza en esta mezquina paz de cada día, hasta la última sílaba del tiempo señalado. Todos nuestros ayeres han iluminado engañosamente el camino hacia la polvorienta muerte. ¡Fuera, fuera, breve luz! La vida no es sino una sombra pasajera, un pobre actor que se contonea y consume su hora en la escena, y luego no se le escucha más. Es un cuento contado por un idiota, lleno de sonidos y furia, y que nada significa.

En esta tragedia lo que reina es la traición. Desde el primer momento en que Macbeth asesina al Rey Duncan, la traición es el personaje mas presente en la obra. Durante el reinado de Jacobo I, el rey que sucedió a Isabel en el trono de Inglaterra, todos los

20

Page 21: PERFO CONFERENCIA last.docx

prisioneros que eran ahorcados, desmembrados y decapitados, debían arrepentirse por sus actos de traición y pronunciar un discurso de arrepentimiento frente a la masa que los vería morir. Se llamaban los Scaffold Speeches o los discursos desde el cadalso. Hubo algunos muy famosos que hicieron llorar a multitudes como el del Robert Devereux Conde de Essex o el de María Estuardo, Ana Bolena y Carlos I, por lo general la belleza poética de las palabras escogidas y las acciones sangrientas que se desarrollarían con posterioridad a estas, hacían de los ajusticiamientos unidades dramáticas con componentes trágicos que provocaban un complejo y excitante nivel de espectacularizacion al evento. Las palabras finales del sentenciado por lo general terminaban diciendo que encomendaban su espíritu a Dios.

El Jesuita Henry Garnet, que había sido involucrado en o Complot da Pólvora, tuvo la oportunidad de dar su famoso sacffold speech12 donde no confesó, pero si explicó que con el se estaba cometiendo una equivocación. Lo cierto es que este hombre era un pacifista e intentó siempre impedir el derramamiento de sangre y en su caso (según algunas fuentes) todo el mundo estaba consciente que esta muerte era injusta. Se dice que muchos se colgaron sujetándose de los pies de este ahorcado con el fin de apresurar su muerte y certificar que estuviese bien muerto antes de ser abierto para la exposición de sus viseras. Las palabras que usaba el verdugo, después de sacar el corazón de la victima, y mostrarlo al pueblo eran: “Aquí el corazón de un traidor” (Behold the heart of a triator), que en el caso de Garnet, según cuentan los historiadores, no fueron aplaudidas y muy por el contrario reino un silencio sepulcral entre la multitud.

Estos acontecimientos sucedían justo cuando Shakespeare escribía Macbeth y es probable que se sintiese estimulado a escribir la tragedia, justamente producto de la necesidad de orientar la discusión hacía la discusión de los temas contingentes que se estaban dando en ese momento político y particularmente convulso. Realizando un puente creativo a partir de eventos indirectos sucedidos en la ficción del palco, se podía inducir a generar reflexiones, en torno a los temas de la traición y a justicia, para que el público isabelino se planteara las preguntas necesarias y se formarse una opinión acerca de que significaba ser traidor y en que forma debe aplicarse la justicia, pero realizando esto por medio de la belleza poética y la potencia de las imágenes que pueden encerrar las palabras. En la tragedia, lo ultimo que vemos es la cabeza de Macbeth en las manos ensangrentadas de Macduff quien ha cobrado su venganza y realizado su justicia. Al igual que los conspiradores que complotaron contra Jaime I, cuyas cabezas fueron exhibidas en picas, la cabeza del tirano es exhibida ante la asamblea. Pero también resuenan las palabras antes dichas y que han sido pronunciadas en reiteradas ocasiones: “sangre llama a mas sangre ”13 por lo que debemos considerar que la tragedia es una unidad global, un genero flexible donde las situaciones presentadas son complejas. La venganza es una necesidad que busca ser alimentada, pero al mismo tiempo consumarla nos introduce en un ciclo, que funciona como una rueda que da vueltas sobre si misma, por lo tanto expone una idea pero al mismo tiempo también la invierte. Los lobos aúllan, los búhos chillan, los escorpiones llenan la mente de Macbeth.

Canción: The willow song. Solo de Magdalena.12 http://archive.thetablet.co.uk/article/8th-june-1901/21/father-garnets-dying-speech13 William Shakespeare (200) Macbeth pg. 73. Ato 3 Cena 4. L&PM.

21

Page 22: PERFO CONFERENCIA last.docx

The poor soul sat sighing by a sycamore tree,Sing all a green willow;Her hand on her bosom, her head on her knee,Sing willow, willow, willow

The fresh streams ran by her, and mumur’dher moansSing willow, willow, willow

Her salt tears fell from her,and soften’d the stones;Sing willow, willow, willow

Chorus Sing all a green willow must be my garland.Let nobody blame him; his scorn I approve,I call’d my love false love; but what said he then? If I If I If I court moe [more] women,you’ll couch with moe [more] men.

CodaSing willow, willow, willow Sing willow, willow, willow

Shakespeare claramente fue un hombre adelantado a su época, ya sabía que el machismo era producto de la brutalidad masculina y lo así lo hacía saber con su tragedia OTELO, el moro de Venecia. Aquí los celos ciegan a un general, un moro que ha conquistado el mundo pero que no puede gobernar su propia psiquis. Ese monstruo verde que son los celos, como nos lo hace saber, crece en su interior y se apodera de el hasta que termina matando a Desdémona, la mujer que ama. Este es un problema contemporáneo, y ya preocupado con el tema Shakespeare nos alertaba sobre este problema, que hoy se llama femicidio y que en Chile y en el mundo cobra miles de victimas al año.

Todo esto lo provoca un hombre llamado Yago quien hace que el moro pise el palito de sus intrigas y le inventa que Desdémona se ha enamorado del jovencito buenmozo Casio. Otelo cae ingenuamente en las redes que le tiende Yago, quien le tiene envidia por que lo han nombrado general cargo que esperaba para si mismo. No soporta que le hayan dado el cargo a que el aspiraba, a extranjero y mas encima negro. Un poco antes del asesinato, el maestro provoca al público y realiza una magistral defensa de la mujer adultera y lo hacia de forma muy sencilla culpando al hombre quien induce a ello por medio de su propia conducta y enseña a las mujeres a hacerlo dando el ejemplo. EMILIA:

22

Page 23: PERFO CONFERENCIA last.docx

En verdad, pienso que la falta de la esposa es fruto de la del marido, por que faltan a sus obligaciones y vierten nuestros tesoros en labios extraños, o porque irrumpen en ataques de celos, encerrándonos en casa. O porque nos pegan, o restringen nuestra libertad por despecho… o por maldad. Nosotras tenemos nuestros rencores; y aunque tengamos todas el don de perdonar, también nos invade a veces el afán de revancha. Sepan los maridos que sus mujeres tienen conciencia. Que igual que los maridos, las mujeres ven y olfatean y su paladar distingue lo dulce de lo amargo. ¿Qué pretenden, cuando nos cambian por otra? ¿Es por diversión? Pienso que sí. ¿Y es ello fruto de la pasión? También lo creo. ¿Y quién dice que nosotras no tengamos las mismas pasiones, el mismo afán de diversión y las mismas debilidades que ellos? Así, pues, ¡Que nos traten bien! De lo contrario, sépanlo: los males que les hacemos nos los han inculcado ellos.

Hamlet. El mas famoso de los personajes. La más larga de las tragedias.

Hamlet es el llamado príncipe oscuro, es el que dice que podría estar confinado en una cascara de nuez y sentirse rey del espacio infinito, el mismo que dice que algo huele mal en Dinamarca para referirse a la corrupción que afecta su reino, el que al ver que su madre se casa con su tío el asesino de su padre, nos dice fragilidad tu nombre es mujer.... Hamlet al morir concluye que el resto es silencio. Con alrededor de 4000 líneas dependiendo de la edición Hamlet es la obra mas larga de Shakespeare. (3834 Arden ed. 4042 Riverside ed.) Jan Kott, un crítico literario polaco y que estudió a Shakespeare en profundidad escribió este libro llamado Shakespeare nuestro contemporáneo aquí relata que “La bibliografía de las disertaciones y estudios sobre Hamlet es dos veces más voluminosa que la guía de teléfonos de Varsovia. Sobre ningún danés de carne y hueso se ha escrito tanto como sobre Hamlet.” Dice que este príncipe shakesperiano es, sin duda alguna, el más famoso de los daneses. Tanto se ha escrito y tanto se ha hablado de el que es uno de los pocos héroes literarios que viven fuera del texto, que viven fuera del teatro. Hamlet responde perfectamente a la imagen del poeta de la época, un pie en el barro, el ojo en las estrellas y la daga en la mano. La verdadera poesía como nos dice Peter Brook es esa tosca magia que fusiona los opuestos.

HAMLET:Ser o no ser esa es la cuestión. ¿Que es mas noble para el espíritu? Sufrir los dardos de la fortuna adversa o tomar las armas contra un mar de dificultades y oponiéndonos a ellas encontrar el fin? Morir, dormir, nada mas. Y así decir que acabamos con el sufrimiento del alma y los mil embates que por naturaleza son herencia de la carne. Es un final piadoso y hasta deseable. Morir, dormir, dormir, quizás soñar. Ahí esta la dificultad. Ya que en ese sueño de la muerte ¿que sueños pueden venir cuando nos hayamos despojado de esta vestidura mortal? ¡Esta es la reflexión que da tan larga vida al infortunio! Pues ¿Quién soportaría: los ultrajes y desdenes del mundo? Los agravios del opresor, las afrentas del soberbio, los tormentos del amor desairado, la tardanza de la ley, las insolencias del poder y los desdenes que el paciente mérito recibe del hombre indigno, cuando uno mismo

23

Page 24: PERFO CONFERENCIA last.docx

puede encontrar el reposo con un simple puñal. ¿Quién querría llevar tales cargas? Quejarse y sudar bajo el peso de una vida cansada, sino fuera por el temor de algo después de la muerte. Ese país sin descubrir de cuya frontera ningún viajero vuelve aturde la voluntad y nos hace soportar los males que sentimos en vez de volar a otros que desconocemos. La conciencia nos hace cobardes a todos. así los primitivos matices de la resolución se desmayan en el pálido hechizo del pensamiento y las empresas de gran importancia y tuercen su curso y se pierden el nombre de acción.

El error que muchos cometen es creer que Hamlet durante ese monólogo le habla a la calavera, lo cierto es que no.

ACTO V ESCENA I

Sepultureros: (cantando) Siendo joven me tumbabay juzgaba superiorescuchar como cantaba todo el día el ruiz señor Pero la vejez, la vejez llegóLa muerte llamo y tocó y mi hija me enterróen una fosa sin sol

Con mi pala y concon mi lindo sonuna fosa me cavó con mortajas en mi cuerpo eterno huésped soy yo.

SEPULTURERO 1: Por que ha de sepultarse en tierra sagrada a la que deliberadamente ha conspirado contra su propia salvación?

SEPULTURERO 2: Por que sí. Así que apúrate con la pala. El juez que realizó la investigación ha reconocido el cadáver y ordenó un entierro en suelo sagrado.

SEPULTURERO 1: Yo no entiendo como puede ser así. Aunque se hubiera ahogado haciendo esfuerzos por liberarse ...en defensa propia...

SEPULTURERO 2: Así decidieron que fue...

24

Page 25: PERFO CONFERENCIA last.docx

SEPULTURERO 1: No. No puede haber sido así...Imposible. Ve aquí el punto de la dificultad...Si yo me ahogo voluntariamente, esto implica necesariamente una acción y toda acción consta de tres partes que son ...hacer, obrar y ejecutar, de donde se infiere que se ahogo voluntariamente.

SEPULTURERO 2: No, si dijeron que no fue así...Escúchame

SEPULTURERO 1: No, escúchame tu a mi...Mira aquí esta el agua, bien. Aquí esta el hombre.. muy bien. Si este hombre se mete al agua se ahoga a si mismo, por que si o si es el que va. Entiéndeme bien lo que te digo, si el agua va a hacia el y lo sorprende y lo ahoga.. entonces no se ahoga por propia voluntad...si no desea la muerte no acorta su vida.

SEPULTURERO 2: Eso dice la ley.

SEPULTURERO 1: Eso dice el juez que examinó el caso.

SEPULTURERO 2: Mira, quieres que te diga la verdad? Si no hubiera sido una joven de la nobleza yo te aseguro que no la enterrarían en suelo sagrado.

SEPULTURERO 1: Es cierto y es injusto que los de cuna dorada, tengan en este mundo mas derecho el resto de los mortales...pueden ahogarse o ahorcarse sin que nadie les diga nada. Y eso que no hay nadie mas noble que los jardineros, labradores y sepultureros. Son los que ejercen el oficio de Adán.

SEPULTURERO 2: Adán era de la nobleza?

SEPULTURERO 1: Claro, el primero en tener armas.

SEPULTURERO 2: Pero si nunca tuvo armas.

SEPULTURERO 1: Hablas como un pagano que no conoce las sagradas escrituras, las escrituras dicen que Adán labraba y como podía labrar sin estar armado de brazos? Otra pregunta...y si no contestas correctamente habrá que aceptar que eres un...

SEPULTURERO 2: vamos vamos pregunta.

SEPULTURERO 1: Quien construye mas firme que el albañil? El ingeniero o el carpintero?

SEPULTURERO 2: El que construye la horca, por que resiste mas tiempo que aquellos que la usan

25

Page 26: PERFO CONFERENCIA last.docx

SEPULTURERO 1: No eres nada de tonto. La horca esta bien, pero por que esta bien? Esta bien para los que están mal, y tu estas mal si dices que a horca es mas firme que la iglesia...De manera que la horca esta bien para ti. pero volvamos a la pregunta.

SEPULTURERO 2: Quien construye mas firme que el albañil, el ingeniero y el carpintero?

SEPULTURERO 1: Si adivinas te dejo en paz.

SEPULTURERO 2: bueno...

SEPULTURERO 1: quien? adivina...

SEPULTURERO 2: no se...

SEPULTURERO 1: No te partas el seso! Eres un burro lerdo que no saldrá del paso por mas que lo apaleen, si alguna vez te preguntan lo mismo responde: El sepulturero. Las habitaciones que fabricamos duran hasta el juicio final. Y ahora trae algo para tomar...

HAMLET: Antes esta calavera tenia lengua y podía cantar, ahora ese hombre la lanza por el aire, como si fuera de Caín, el primer asesino. Tal vez haya sido la clavera de un político o de un hombre que se creía mejor que el mismo Dios, y ese bruto la maltrata. parece que nada le importa

HORACIO: La costumbre del oficio lo ha hecho familiar señor.

HAMLET: Eso debe de ser. O quizás el trabajo embrutece.

SEPULTURERO cantaPero la vejez llegó, la muerte llamó a la puerta y mi hija me tumbó en una fosa desierta.

HAMLET: Esa calavera tuvo en su día una lenguay podía cantar.

HORACIO: Es posible.

HAMLET: Este tipo podia decir «¡Buenos días, señor! Como estas hoy ?». O podría haber sido un Fulano Tal que en cierta ocasión alabó el caballo de don

26

Page 27: PERFO CONFERENCIA last.docx

Mengano de cual porque en el fondo se lo quería pedir prestado HORACIO: Puede ser que Sí, señor.

HAMLET: Y pensar que ahora llace con doña Gusana, le falta la mandíbula y este enterrador acaba de golpearle la cabeza con una pala. ¿Fueron estos huesos creados para acabar así? Me duelen los míos nada más que de pensar en ello.

SEPULTURERO cantandoCon un pico y una pala una fosa me cavó y liado en una mortaja eterno huésped soy yo.

HAMLET: Podría ser de un abogado. ¿Qué se han hecho sus juicios, cláusulas y alegatos? ¿Cómo puede tolerar que este rufián le golpee la cabeza con una pala sucia? ¿Por qué no manda que lo arresten por asalto grave? Quizás en su vida se especializó en derecho constitiucional y hacia contratos de fianzas, préstamos, hipotecas y litigios. Ahora sólo tiene barro en la cabeza y todos los papeles que firmó no cabrían en su fosa. Esta es toda la tierra que ha heredado.

HORACIO: Ni un terrón- ni un puñado más.

HAMLET: ¿No se hacen los pergaminos con piel de cordero ?

HORACIO: Y de ternero.

HAMLET: Bueno corderos y carneros, todos creen que la tierra es lo único que dura. Voy a conversar con él. (se acerca al sepulturero)Hola, buen hombre. ¿A quién pertenece esta fosa?

SEPULTURERO: Es mía, señor.

HAMLET: No debe de ser tuya, ya que puedes hablar alla adentro.

SEPULTURERO: Y tampoco suya eñor por que usted esta hablando alla fuera. Pero mire aunque hable aqui dentro igual es mía.

27

Page 28: PERFO CONFERENCIA last.docx

HORACIO: Imposible. Las fosas son paralos muertos, que no pueden hablar.

SEPULTURERO: Muertos conozco yo, señor, que hablan más que los vivos.

HAMLET: ¿Para qué hombre la cava? SEPULTURERO: Para ninguno, señor.

HAMLET: ¿Para qué mujer, pues? SEPULTURERO: Para ninguna.

HAMLET: ¿A quién vas a enterrar?

SEPULTURERO: A una que fue mujer, señor, pero que ahora está muerta. Descanse su alma en paz.

HAMLET: (A HORACIO) Este viejo es tan astuto que tendré que hablarle con el diccionario en la mano. (Al SEPULTURERO)¿Cuánto tiempo hace que eres sepulturero?

SEPULTURERO:Hace mas días que años, el día en que empecé a trabajar fue el mismo en el que nuestro difunto rey Hamlet venció al padre del rey Fortinbrás.

HAMLET: ¿Cuánto tiempo hace de eso?

SEPULTURERO: ¿ No sabe? Pues cualquier tonto lo sabe. Fue el mismo día en que nació el príncipe Hamlet... Ya sabes, el que se volvió loco y mandaron a Inglaterra.

HAMLET: ¡Pobre! ¿Y por qué lo mandaron a Inglaterra?

SEPULTURERO: ¿Por qué? bueno por que estaba loco. Allí recobrará el seso. Y, si no lo recobra, da lo mismo

HAMLET: ¿Por qué ?

SEPULTURERO :Porque como allí están todos locos de remate, nadie lo notará.

HAMLET: ¿Y cómo se volvió loco?

SEPULTURERO: De manera muy extraña, según dicen.

HAMLET: A ver, explícamelo.

28

Page 29: PERFO CONFERENCIA last.docx

SEPULTURERO: ¡Por Dios! bueno perdiendo el juicio.

HAMLET: ¿Cuánto tiempo tarda un hombre en pudrirse bajo tierra?

SEPULTURERO: Si no está ya medio podrido antes de morir –eso que a veces nos llegan cadáveres impresentables–, puede durar ocho o nueve años. Un curtidor, más todavía.

HAMLET: ¿Por qué se conserva más tiempo el cadáver de un curtidor?

SEPULTURERO: Pues porque su piel estará tan curtida por su oficio que no dejará entrar el agua y el agua es lo que estropea a todos los hijos de puta. Esa Calavera por ejemplo llevaba enterrada aqui unos veintrés años.

HAMLET: ¿De quién era?

SEPULTURERO: De un loco un hijo e puta! ¿De quién cree ud que era?

HAMLET: No sé.

SEPULTURERO: ¡un bandido! Una vez me derramó una jarra de vino tinto en la cabeza. Esta calavera, señor, es la calavera de Yorick, el bufón del rey.

HAMLET: (con emoción) No! ¿Esta...?

SEPULTURERO: Se Lo juro por todos mis muertos.

HAMLET: ¡Ay, pobre Yorick! Lo conocí, Horacio. Su humor no tenía límites y su ingenio era infinito. Mil veces me llevó a cuestas y ahora... su vista me da escalofríos y siento nauseas. Aqui estaban sus labios y esos mismos labios me besaban cuando niño.¿Dónde están tus bromas, tus piruetas, tus canciones, y tus chistes que tanto hacian reir a la gente ? Nadie se ríe ahora de tu mueca. Anda y dile a mi madre que aunque se ponga una gruesa capa de maquillaje, en cien años, sera igual que todos. Horacio, contéstame una pregunta.

HORACIO: Dime, señor.

HAMLET: ¿Tú crees que Alejandro Magno habría terminado así?

HORACIO: Igual.

HAMLET: ¿Y también apestaría así?

HORACIO: También.

29

Page 30: PERFO CONFERENCIA last.docx

HAMLET: ¿A qué indignidades seremos sometidos después de muertos, Horacio?

La dignidad del hombre es un tema que recorre toda la dramaturgia de Shakespeare y por eso creemos que el es un precursor en cuato a la construcción contemporanea de de Derechos Humanos. La Inglaterra Isabelina no solo poseía un sistema de represión que castigaba a los asesinos y ladrones si no que perseguía a cualquiera que representara una amenaza para la corona. Existian torturadores famosos pagados por la propia corona. Entre ellos uno muy conocido que se llamaba Richard Topcliff y que trabajaba en una verdadera casa de tortura. Uno de los castigos que se aplicaban en la epoca era cortar orejas (Trimming) y marcar la cara de los delincuentes con la letra que señalaba el crimen cometido. T para los ladrones por Thief o S para los conspiradores por sediciosos. Tambien se le cortaban las manos a los traidores cuando tenian la suerte de no ser ahorcados. Los católicos y Jesuitas eran considerados traidores por que adscribian a la religión antigua y mantenian lealtad de fe con España. Eran colgados en un lugar público llamado Tyburn y se llegó a construir una horca para matar a 18 personas a la vez. A esto se le llamó el teatro de castigo. Shakespeare sin duda incluyó actos feroces como estos en sus obras para que la gente común se fuera formando una opinion mas compleja en relación a estos temas. Creo que intentando que los seres humanos se conmovieran con el dolor ajeno, independientemente de las naturales diferencias religiosas, politicas o ideologicas. Si nos muestra una mujer violada y con las manos cortadas como es el caso de Lavinia en Tito Andrónico, es por que nos quiere producir un impacto tal, que nos aleje del horror que precenciamos.

9. El problema de las traducciones:

Traducir a Shakespeare siempre ha repesentado un desafío para quien emprende esa tarea pues se hace verdad el dicho “Traductore traidore”. En Chile hemos tenido la suerte de tener grandes poetas que han emprendido esa tarea.

Romeo y Julieta de Neruda.

En Chile, en 1964 se estrenó una traducción de Romeo Y Julieta que Pablo Neruda hizo para el ITUCH y que dirigió Eugenio Guzmán. Neruda escribe en el programa “Romeo y Julieta no es solo una historia de amor absoluto, si no que una cantata sobre el odio y la guerra, un doloroso y elevado mensaje sobre la paz entre los hombres.

Agrega: “Lo he traducido con devoción para que las palabras de Shakespeare puedan comunicar a todos, en nuestro idioma, el fuego transparente que arde en ellas sin consumirse, desde hace siglos.”

30

Page 31: PERFO CONFERENCIA last.docx

Verona, una plaza.

BENVOLIO¡Vámonos, buen Mercucio, te lo ruego! ¡Hace calor! Andan los Capuleto sueltos, y si con ellos nos hallamos habrá gresca, porque con estos díasde calor, llega a hervir la sangre loca.

MERCUCIOTú me recuerdas a uno de esos valentones que cuando entran a una taberna blanden la espada sobre la mesa diciendo: «Dios quiera que no te necesite». Y a la segunda copa la sacan y amenazan sin motivo alguno al mozo que les quita el vino.

BENVOLIO¿Me crees uno de ésos?

MERCUCIOVamos, vamos! En Italia no hay otro tan arrebatado como tú, y tan pronto te irritas hasta enfurecerte como te enfureces por haberte irritado.

BENVOLIO¡Por mi cabeza! ¡Aquí vienen los Capuleto! ¡Por mis talones! ¡Me tienen sin cuidado! (Entran Tybaldo y otros).

TYBALDO¡Sigan a mi lado! ¡Yo quiero hablar con ellos! ¡Buenas tardes, señores! ¡Una palabra con uno de ustedes!

MERCUCIO¿Y una sola palabra con uno de nosotros? ¡Hay que agregarle algo, digamos una palabra y un golpe!

TYBALDO¡Estoy listo para eso, si me dan la ocasión!

MERCUCIO¿Y no puede tomarse la ocasión sin que se la demos?

TYBALDOMercucio, tú te has concertado con Romeo.

MERCUCIO¿Concertado? ¿Nos tomas por musicantes? ¡Si quieres hacer musicantes de nosotros no vas a oír acordes, sino discordias! ¡Aquí tengo el arco de mi violín! (Se toca la espada). ¡Con él te haré bailar! ¡Vaya! ¡Qué acordes!

BENVOLIO¡Aquí hablamos en medio de las gentes, busquemos un lugar más reservado y razonemos con serenidad sobre nuestros agravios, o bien, vámonos! ¡Aquí todos los ojos nos observan!

MERCUCIODeja que nos observen. Es para eso que tenemos los ojos en la cara. ¡Yo no me moveré por darles gusto! (Entra Romeo).

TYBALDO¡Sea la paz contigo! Aquí está mi hombre.

MERCUCIO¡Que me ahorquen si lleva tu librea! Te seguirá si sales al terreno y será el hombre de Su Señoría.

31

Page 32: PERFO CONFERENCIA last.docx

TYBALDORomeo, es tanto lo que yo te quiero que no tengo otro modo de expresarle, sino decirte que eres un «villano».

ROMEOTybaldo, las razones que yo tengo para quererte, excusarán la rabia de tu saludo. ¡No soy un villano! ¡Por eso, adiós! ¡Tal vez no me conoces!

TYBALDO¡Muchacho! ¡Esto no excusa las ofensasque me has hecho! ¡No sigas! ¡Ponte en guardia!

ROMEOTe aseguro que nunca te he ofendido y que te quiero más de lo que piensas. Pronto sabrás la causa de mi afecto:¡buen Capuleto, deberá bastarteque tu nombre lo estimo como el mío!

MERCUCIO¡Qué sumisión tan vil y deshonrosa! ¡Alla stoccata borraremos eso!(Saca la espada).¡Ven a bailar, Tybaldo, matarratas!

TYBALDO¿Qué quieres tú conmigo?

MERCUCIO¡Nada, buen Rey de los Gatos! ¡Sino una de tus siete vidas! Esa me dará más audacia, y según te portes conmigo, después le pegaré de lo lindo a las seis que te queden! ¿Quieres tirar tu espada de las orejas y desvainarla? ¡Date prisa! ¡No sea que antes de sacarla te zumbe la mía por tus orejas!

TYBALDO¡A tus órdenes! (Saca la espada).

ROMEO¡Guarda tu espada, Mercucio querido!

MERCUCIO¡Vamos a ver, señor el pase tuyo! (Se baten).

ROMEO¡Benvolio, desenvaina! ¡A desarmarlos!¡Paremos sus espadas! ¡Qué vergüenza!¡Que no ocurra esta infamia, caballeros!¡Oh, Tybaldo, Mercucio! ¡Nuestro Príncipeprohibió estas pendencias en Verona!¡Para, Tybaldo! ¡Ay, mi buen Mercucio!(Tybaldo hiere a Mercucio por debajo del brazo de Romeo y huye con los suyos).

MERCUCIO¡Estoy herido! ¡Ya me despacharon! ¡Maldita sean vuestras dos familias! ¿Y ése se fue? ¿Y no le tocó nada?

BENVOLIO¿Cómo, estás herido?

MERCUCIO¡Sí, un rasguño!¡Válgame Dios, pero con esto basta! ¡Trae un médico!

ROMEO¡Valor! ¡La herida no ha de ser tan grave!

MERCUCIONo. No es tan honda como un pozo, ni tan ancha como puerta de iglesia, pero es bastante. ¡Cumplirá su fin! ¡Pregunta por mí mañana y verás qué tieso estoy! ¡Lo que es para este mundo ya estoy cocinado! ¡Maldita sean vuestras dos familias! ¡Qué cosa! ¡Que un perro, un ratón, una rata, un gato, puedan matar a un hombre de un arañazo! ¡Un

32

Page 33: PERFO CONFERENCIA last.docx

matón, un pícaro, un bellaco, que se batía según su libro de aritmética! ¿Por qué diablos te metiste entre nosotros dos? ¡Me hirió por debajo de tu brazo!

ROMEO¡Quise hacer lo mejor!

MERCUCIOAy, llévame, Benvolio, a alguna casao me desmayaré. ¡Malditas seanvuestras dos familias! ¡Por culpa de las dos soy desde ahora carne de gusanos !

Nuestro gran poeta Nicanor Parra tradujó El Rey Lear cuando tenía 78 años, de recorrido. Su versión se estrenó en el teatro UC. en 1992 y la llamó Lear Rey & Mendigo. El dijo que "Lear está escrito en un instrumento que es el idioma inglés, entonces, yo quisiera ser el transcriptor de esta composición a otro instrumento que es el idioma español"14 y que despues de hacerlo se dio cuenta que el habia nacido para realizar esa tarea.

El Rey Lear es una de las obras mas dolorosas de Shakespeare pues vemos a un pobre viejo que fue rey abandonado por sus hijas. Orgulloso y enajenado, lúcido y feroz va deambulando sin rumbo hacia la muerte en medio de la tormenta que es la vida, sin un techo que lo abrigue y sin consuelo posible lo vemos consumirse y recorrer su ultimo camino.

Escena III.2

LEAR

Soplad vientosHasta hacer explotar vuestras mejillas!Acción! Soplad!Huracanes, cataratas del cielo volcaosSobre los campanarios y la torresHasta que no se vea ni una sola veleta.Rayos sulfúricosA la velocidad del pensamientoPrecursores seguros de la centellaQue parte en dos la encinaChamuscad mi cabeza blanca!Y vos trueno que todo lo sacudesAplanad el planeta!Rompe los moldes de la naturalezaAniquila los gérmenes y las semillasPara que nunca más vuelvan a procrearse hijos ingratos!

FOOLOh Tata14 www.nicanorparra.uchile.cl/estudios/shakspeare.html

33

Page 34: PERFO CONFERENCIA last.docx

Agua manil adentro pero secaPreferible a esta agua de lluvia mojada.Entrad y pedid la bendición de las hijasEsta es una nocheQue no perdona a sabios ni a bufones.

LEARHaz retumbar tu panzaEscupe, fuego!Vomita, lluvia!Ni la lluvia ni el vientoNi el trueno ni el relámpago son hijas míasElementos!No podría acusaros de ingratitudA vosotros no fue que di mi reino.Nunca os llamé hijos míosUstedes no me deben obediencia.Saciad en mí vuestras bajas pasionesAquí estoy: ensañaosEn este pobre viejo enfermo despreciado.Soy vuestro esclavo.Sin embargo, os acuso de ministros servilesConfabulados con mis propias hijasPara dejar caer en una cabezaTan canosa y tan vieja como éstaToda la furia de que sois capacesQué ignominia más grande!

FOOLQuien tiene casa para meter la cabeza del miembroConsidérese dueño de sombreroNo se conoce niña buena mozaQue no le haga muecas al espejo.

LEARNo. Voy a ser un modelo de paciencia.No diré nada.

LEARLos grandes diosesResponsables del estruendo espantosoQue se cierne sobre nuestras cabezasDesenmascaren ahora a sus enemigos.

34

Page 35: PERFO CONFERENCIA last.docx

Tiembla desventuradoPerpetrador de crímenes secretosNo redimidos por la espada de la justiciaEsconde tu mano sangrientaPerjuro. Y tú hipócrita incestuosoTiembla de pies a cabezaMiserable de guante blancoQue te abres camino con intrigasEstremécete.Salid de vuestros oscuros rinconesArañas venenosasImplorad la mercedDel terrible ministro vengativoYo soy un hombre más justo que injustoMás ha pecado el mundo contra míDe lo que yo he pecado contra el mundo.

10. Las Comedias.

Shakespeare escribió 17 comedias y las situó sobre diversos escenarios. Una de las mas hermosas es Sueño de una noche de verano, donde personajes mágicos habitan el bosque encantado y se rién de los humanos y sus pasiones, somos todos jugetes de los Dioses y los duendes y reyes de lo oculto se divierten con nosotros para su propia diversión. El bosque es ese lugar donde mejor se dan los embrujos y la magia.

Canción: Ballad of Daphne

When Daphne from faire Phoebus did flie, The West winde most sweetly did blow in her face: Her silken Scarfe scarce shaddowed her eyes, The God cried, O pitie, and held her in chace, Stay Nimph, stay Nimph, cryes Apollo, Tarry, and turn thee, Sweet Nimph stay, Lion nor tyger doth thee follow: Turn thy faire eye and look this away. O turn O prettie sweet, And let our red lips meet: Pittie O Daphne, pittie O pitty me. Pittie O Daphne pittie me.

She gave no eare unto his cry, But still did neglect him the more he did mone; He still did entreat, she still did denie, And earnestly prayes him to leave her alone.

35

Page 36: PERFO CONFERENCIA last.docx

Never never cryes Apollo, Unlesse to love thou do consent: But still with my voice so hollow, Ile crie to thee, while life be spent. But if thou turn to me, I will praise thy felicitie. Pitty O Daphne, pittie O me, Pitty O Daphne, pitty me.

Sueño de una noche de Verano

MEMBRILLO: Señores, si os preguntáis qué va a ocurrir, a la luz ha de sacarlo la verdad. Píramo es el hombre que tenéis aquí y esta bella dama su Tisbe será. Y aquí, el de la argamasa, hará de Muro, de cruel Muro que separa a los amantes, pues los pobres han de hablarse con apuros por un agujero; que a nadie le extrañe. Y aquí, el de la lámpara, perro y espino, será Luz de Luna, pues Píramo y Tisbe bajo luz de luna, en la tumba de Nino, penando de amores deciden reunirse. Y aquí este León, bestia aterradora, cuando la fiel Tisbe se acerca a la tumba, la asusta de muerte, y la pone en fuga, tanto que en la huida se le cae el manto, que mancha el León con fauces sangrientas. Pronto llega Píramo, el joven galano, y el manto de Tisbe desgarrado encuentra. Entonces su puño empuña el puñal y, pronto de espíritu, espeta su pecho; y Tisbe, que espera tras un matorral, le quita el acero y se mata. El resto, León, Luz de Luna, Muro y los amantes van a presentarlo sin que nada falte.

MORROS/MURO: Aquí, en esta obra, acontecerá que yo, Morros, un muro voy a encarnar. Imaginad que este muro que os sugiero tiene una abertura, una grieta, un hueco por el cual nuestros amantes Tisbe y Píramo a veces musitan con grande sigilo. Revoque, argamasa y piedra confirman que yo soy el muro; eso está a la vista. Y aquí veis el hueco, derecha e izquierda; por él los medrosos amantes conversan.

FONDÓN/PÍRAMO: ¡Oh, noche enlutada! ¡Oh, noche severa! ¡Noche que eres siempre cuando no es de día! ¡Qué noche, qué noche de dolor y pena! ¡Temo que mi Tisbe su promesa olvida! Y tú, ¡oh, mi muro! ¡Oh, muro querido! ¡Separas mi tierra de la de mi Tisbe! Tú, muro, ¡mi muro! ¡Oh, muro querido! ¡Muéstrame la grieta por la que yo mire! los dedos. Gracias, gentil muro. ¡Júpiter te guarde! Mas, ¿qué es lo que veo? A Tisbe no hallo. ¡Oh, malvado muro! Feliz no me haces. ¡Malditas tus piedras, pues me han engañado!

TESEO: El muro, como es sensible, debería replicar.

36

Page 37: PERFO CONFERENCIA last.docx

FONDÓN: La verdad es que no, señor. Me han engañado. es el pie para Tisbe. Ella entra ahora y yo tengo que verla por el agujero. Veréis que sucede tal como os lo he contado. Aquí viene.

Entra FLAUTA/TISBE.

FLAUTA/TISBE: ¡Oh, tú, muro! Bien has oído mis quejas, pues a mi Píramo de mí has separado. Mis labios de guinda han besado tus piedras, piedras que se mezclan con pelo y con barro.

FONDÓN/PIRAMO: Veo una voz. Ahora voy al agujero para oírle, si puedo, a Tisbe la cara. ¡Tisbe!

FLAUTA/TISBE: ¡Mi amor! Pues eres mi amor. ¿No es cierto?FONDÓN/PÍRAMO: Piensa lo que quieras: soy tu amor del alma y, como Limandro, fiel te seré siempre.

FLAUTA/TISBE: Y yo, como Helena, fiel hasta la muerte.

FONDÓN/PíRAMO: Céfalo a su Procris nunca fue tan fiel.

FLAUTA/TISBE: Cual Céfalo a Procris, yo fiel te seré.

FONDÓN/PÍRAMO: ¡Por el hueco del vil muro dame un beso!

FLAUTA/TISBE: No beso tus labios, sino sólo el hueco.

FONDÓN/PÍRAMO:¿Puedes verme pronto en la tumba de Nino? FLAUTA/TISBE: Esté viva o muerta, voy allá ahora mismo. (Salen FONDÓN y FLAUTA.)

MORROS/MURO: Así es como Muro su papel termina y, ya terminado, Muro se retira.(Sale.)

Entran AJUSTE/LEÓN y HAMBRÓN/ LUZ DE LUNA.

AJUSTE/LEÓN: Gentiles damas, si vuestro pecho teme al menudo ratoncito que se arrastra, quizá aquí y ahora se estremezca y tiemble cuando oigáis rugir a León en su rabia. Pues sabed que yo, Ajuste el ebanista, soy un cruel león, y no una leoncita, y si yo entro ahora feroz y violento en este lugar, vivir no merezco.

HAMBRÓN/LUZ DE LUNA: Esta lámpara es la luna con sus cuernos. Esta lámpara es la luna con sus cuernos, y el que esto recita encarna a la luna. Yo sólo os digo que quiero deciros

37

Page 38: PERFO CONFERENCIA last.docx

que esta lámpara es la luz de la luna, que yo soy la luna, que este espino es mi espino, y este perro, mi perro.

Entra FLAUTA/TISBE.

FLAUTA/TISBE: Ésta es la tumba de Nino. ¿Y mi amado? (Ruge AJUSTE/LEÓN.)

AJUSTE/LEÓN: ¡Grrf (Huye FLAUTA/ TISBE y se le cae el manto).

FONDÓN/PÍRAMO: Gracias, mi luna, por tus rayos de sol; gracias, gentil luna, por tanto brillar, pues con tu perfecto y febeo fulgor a mi fiel amada confío en divisar. ¡Aguarda! ¡Ah, tormento! Pobre caballero, ¡mira qué terrible escena! Ojos, ¿lo veis bien? ¿Cómo puede ser? ¡Ah, mi paloma, mi prenda! Tu óptimo manto, ¿de sangre manchado? ¡Venid a mí, Furias crueles! ¡Venid, venid, Parcas! ¡Cortad hilo y trama! ¡Venced, aplastad, dad muerte! ¿Por qué creaste al león, naturaleza, a este vil león que desfloró a mi amada, que es -no, no, que fue- la flor más bella que amó, vivió, gozó y rió alborozada? ¡Ven, llanto, devasta! Y tú ven, espada, a herir el pecho de Píramo: la tetilla izquierda, donde el alma alienta. Así muero, así expiro. Muerto estoy ahora; mi ser me abandona: mi alma ha subido al cielo. Lengua, pierde vista; Luna, haz tu huida. La muerte me he dado y muero.

Entra FLAUTA/ TISBE.

FLAUTA/TISBE: ¿Durmiendo, mi amor? ¡Ah! ¿Muerto, mi sol? ¡Oh, ponte en pie, dulce Píramo! ¡Habla, habla! ¿Mudo? ¿Muerto? Un sepulcro cubrirá tus ojos lindos. Tu boca de nardo, tu nariz de guinda y tu faz de crisantemo te han dejado ya. Amantes, llorad sus ojos de verde puerro. Que las Tres Hermanas vengan preparadas con manos de blanca leche. Bañadlas en sangre, puesto que cortasteis su hilo de seda tenue. No hables, mi lengua. La espada me hiera y me empape el corazón. Adiós, mis amigos, que Tisbe ha caído. Adiós, pues, adiós, adiós.

10. Despedida.

Con estos amantes muertos nosotros tambien nos despedimos. Los personajes creadas por nuestro amigo Shakespeare como hemos podido ver, van desde lo mas trágico a lo cómico y encierran una fuerza tan poderosa que han viajado por el corazón y la carne de muchos actores, que han logrado hacer que su propia humanidad las haga estallar de significados. Cada vez que estos personajes son interpretados sobre algun escenario del mundo se va generando una energía que nos golpea pero que tambien nos acaricia y nos divierte y nos estimula a vivir consientes, pero al mismo tiempo emocionados.

Buenas Noches y muchas gracias por habernos acompañado y como dice un mensajero enviado por Shakespeare:

Vivan y sean felices !

38

Page 39: PERFO CONFERENCIA last.docx

Canción Daphne (cont).

Away like Venus dove she flies, The red blood her buskins did run all adowne, H[is] plaintiffe love she now denies Crying, help help Diana and save my renowne: Wanton wanton lust is neare me. Cold and chaste Diana aid, Let the earth a virgin beare me: Or devoure me quick a maid: Diana heard her pray, And turned her to a Bay. Pittie O Daphne, pittie, O pittie me, Pitty O Daphne, pittie me.

FIN

ANEXO

Claudia Echenique S.

Existe una gran cantidad de material que esta aún en proceso de re articularse para servir a la puesta en escena de esta perfo conferencia, si lo necesitáramos. Pero, tenemos que evaluar que el tiempo de presentación no exceda los 80 minutos. Nos interesa privilegiar la calidad sobre la cantidad pero tampoco queremos darle un tono demasiado académico a la propuesta, pues nos interesa llegar a un público masivo, que se sienta invitado a conocer al autor de forma entretenida. Queremos contagiarle el entusiasmo que sentimos por Shakespeare pero no apabullarlos con el. Aquí incluimos las unidades de contenido de Ricardo Tercero y parte del de Tito Andrónico, pero también hay unidades sobre Macbeth, Las comedias y los derechos humanos en su diálogo con Shakespeare.

I. Ricardo III

¿Cuál es la mejor forma de gobierno? ¿Cuál es el deber del hombre con respecto a los demás hombres? ¿Qué transforma una monarquía en una tiranía? ¿Puede el pueblo defenderse frente a gobiernos ilegítimos o corruptos? ¿Le corresponde hacerlo? ¿Es la naturaleza humana en esencia cruel y violenta? Todas estas son preguntas legítimas y necesarias que tal vez William Shakespeare tuvo que considerar, para escribir Ricardo Tercero, en donde el tema principal se centra en la corrupción del poder y la ilegalidad de un gobierno tiránico. Todo hombre, que ejerce el cargo de gobernante, sin duda es uno que medita acerca del poder, de la justicia y de otros muchos aspectos que son atravesados por la filosofía política y la ética. Los personajes históricos de los dramas Sakespeareanos están constantemente reflexionando al respecto de estos temas. Ricardo III y Macbeth, son solo algunos de los monarcas que fueron sacados de su contexto histórico original y transformados en personajes dramáticos, protagonistas de su propia historia.

39

Page 40: PERFO CONFERENCIA last.docx

Son personajes que Shakespeare re inventa, tomándolos prestados de la historia y los convierte en personajes teatrales, humanizándose para que podamos acceder a sus historias mientras luchan por alcanzar, mantener y ejercer el poder.

Shakespeare nos sitúa como espectadores en un lugar absolutamente privilegiado, permitiéndonos escuchar los pensamientos más íntimos, de reyes y monarcas, que tienen el mundo a sus pies. Nunca deja de sorprendernos su conocimiento y maestría para utilizar el lenguaje de forma poética, creando diversas estructuras, que dan forma, a sus tramas donde son relatados diferentes sucesos y acontecimientos, que dan curso a las historias. No es de extrañar que Marx haya sido un gran lector Shakesperiano y haya utilizado muchos de sus textos para ilustrar su pensamiento. Tal es el poder del teatro. Su acción directa sobre la realidad es lo que resulta tan eficiente. Porque en definitiva el poder político del teatro es una cuestión sobre la que se vuelve todo el tiempo y su historia está fuertemente ligada a acontecimientos sociales y políticos concretos. La dramaturgia ha demostrado ser una crónica para historiadores de costumbres, por que allí se esconden estructuras sociales tanto como discursos teóricos y sistemas de relaciones sociales.

Shakespeare, de la Inglaterra Isabelina, fue hijo de un prospero comerciante que desempeñó cargos municipales, como el de regidor (concejal) en 1565 (alderman) y el de alcalde o intendente en 1568 (baillif) por lo que el mundo de la administración cívica no le era ajeno y seguramente su visión política fue forjándose también observando la participación de su padre en el sistema público.

Precisando el contexto histórico y el momento político que atravesaba bajo el reinado de Isabel (1558- 1603), Inglaterra, luego de derrotar a la armada invencible el año 1588 (año en que nace Thomas Hobbes “el miedo y yo nacimos gemelos” haciendo referencia al terror experimentado por los ingleses mientras la armada se acercaba a sus costas), emerge como una super potencia marítima, lo que determina su expansión cultural y la conquista de nuevos territorios para la corona. Además, Isabel consolida la fe protestante como la oficial, siguiendo la impuesta por su padre Enrique VIII (tras su disputa con el Papa y la nulidad de su matrimonio).

Shakespeare es el dramaturgo mas valorado de la historia de la literatura dramática y en muchos casos de la literatura universal. Sin lugar a dudas es sobre quien mas textos de análisis se han escrito, existiendo por parte de los “académicos” consenso al señalarlo como uno de los autores más importantes del milenio. Harold Bloom en su libro Shakespeare o la invención de lo humano contestando a la pregunta ¿Por qué Shakespeare? Responde ¿Hay alguien más? para luego argumentar por medio de un exhaustivo análisis temático por qué considera la obra de Shakespeare como la mejor expositora del canon universal. Entre las muchas razones argumenta que: “…sus personajes se han convertido en nuestra mitología gracias a un extraño poder del autor para crear y transmitir la personalidad más allá de cualquier explicación…nos enseña qué percibir y como percibirlo, y nos instruye también sobre cómo y qué sentir y después experimentarlo como sensación. Buscando como buscaba ensancharnos, no en cuanto ciudadanos o en cuanto cristianos sino en cuanto conciencias, Shakespeare superó a todos sus preceptores como hombres de espectáculo” (Bloom:1995).

Shakespeare fue una mente tan iluminada que contribuyó al conocimiento del hombre desde una infinidad de perspectivas. Todas tan ricas y variadas que nunca terminaremos por desentrañar la totalidad de su obra puesto que esta es inagotable. Bloom sostiene que Nietzche, otro gran conocedor del alma, enseñaba que el dolor es el autentico origen de la memoria humana y que Shakespeare por ser el más memorable de los escritores, nos dispensa un dolor tan significativo y equivalente como el placer que nos brinda. Esta conjunción de los opuestos es un poderoso destilado que además de concentrar y almacenar energía por medio del lenguaje,

40

Page 41: PERFO CONFERENCIA last.docx

trasciende el tiempo y tiene el poder de actualizarse, volverse viva y contingente. Sus obras nos presentan un terreno fértil para que muchas disciplinas puedan nutrirse y dialogar entre sí por medio de ella. Se puede descubrir en su literatura dramática desde simples recetas de cocina hasta las más complejas estructuras síquicas, además de conjuros maléficos, horribles formas de torturar, hermosas formas de amar, o parte de la historia griega, romana o inglesa. Cuando Ben Jonson, dramaturgo de la época, lo describe diciendo “el no es de un siglo sino que de todas las épocas” percibe desde ya, la proyección eventual de su obra. La gran calidad y la complejidad de la obra Shakesperiana, refleja un profundo conocimiento de la naturaleza humana, un dominio profundo del lenguaje poético y una gran sensibilidad en cuanto al tratamiento de la acción dramática y su desarrollo, plantea temáticas concernientes a las grandes problemáticas existenciales y filosóficas de la humanidad. Todo lo cual la ha convertido en un referente cardinal para Occidente, ha influenciado a un sinnúmero de artistas en generaciones posteriores y ha provisto de íconos a nuestra cultura. El autor crea un universo sobre el cual siempre es posible hacer nuevas lecturas y sus creaciones han servido como modelo de pensamiento y conducta. En su literatura pueden confluir las más diversas visiones artísticas, interactuar y provocar una permanente renovación de ideas. Es entonces, el genio Shakesperiano en su conjunto, lo que en definitiva ha generado para su creador una condición de universalidad. Justifica, con mucho, que sea el escritor mas analizado y citado de todos los tiempos y sobre quien, mayor cantidad de textos se han escrito. Creemos que su dramaturgia tiene una clara intención política y que por medio de la obra Ricardo Tercero, Shakespeare pretende poner a la audiencia sobre aviso de cómo una monarquía puede transformarse en tiranía si el poder del monarca no es mediatizado por una fuerza que lo restrinja como puede serlo el parlamento. Como lo señalara Jonathan Bate en su libro sobre Shakespeare, “Por ser el teatro una institución pública, es una institución política”15, la corte Isabelina lo sabía y por eso tenía un censor, Master of the Revels, cuyo trabajo consistía en leer y censurar las obras a ser representadas. El teatro era en esta época el medio informativo por excelencia, no existía la prensa escrita y la congregación de personas reunidas entorno a las tablas permitía una divulgación rápida y eficiente de ideas y noticias frescas, generando nuevas discusiones sobre ética y por supuesto de política. El teatro ingles de la época marcaba una renovación importante y floreció durante este periodo dejando atrás las moralidades y los auto sacramentales basados en pasajes bíblicos que promovían una visión del hombre ligada siempre a Dios. Aunque estos espectáculos sirvieron para la conformación de compañías y prepararon histriónicamente a los actores no fue si no hasta la coronación de Isabel en 1558 (seis años antes del nacimiento del Bardo) que el espíritu renacentista inundó las tablas. Las universidades de Oxford y Cambridge aportaron autores, incluso actores ilustrados siendo Christopher Marlowe, su mayor aporte al teatro. Los puritanos fueron enemigos acérrimos de este movimiento expansivo y popular y se convirtieron en temibles defensores del decoro, cuestionando constantemente el oficio ejercido por los inmorales saltimbanquis. Dada esta oposición por oficio público del consejo el año 1574 se decreta que las salas de espectáculo, sean construidas fuera del límite de la ciudad y fuera de la jurisdicción16. Así sucede con La Cortina, El Cisne, El Globo donde se reúnen a un mismo tiempo diferentes clases sociales, por lo que la voz del pueblo podía ser percibida por los nobles, desde los balcones, las localidades más caras. Existían ciertas reglas, que impedían representar al monarca en forma directa y si alguien se sentía aludido en forma persona o herido en su dignidad por la representación podía estampar su queja ante “The Court of the Star Chamber” y desde esta casa podía emanar un decreto para impedir el espectáculo. Los teatros

15

16 Victor L. Cahan. Shakespeare the playwright. Green Word Press. 1991. pg.X.

41

Page 42: PERFO CONFERENCIA last.docx

finalmente fueron cerrados el año 1642 con la excusa de la plaga ya que la plaga es traída por el pecado y el teatro está lleno de ellos (El Globo fue cerrado por los puritanos) y permanecieron así por casi 20 años. Cuando en 1660, se reabren las mujeres hacen su debut en las tablas inglesas pero esta ya es una historia diferente.

2. El Ricardo histórico y el Ricardo, dramático.

El personaje Ricardo III creado por Shakespeare parece haber sido bastante más perverso que el Rey Ricardo que reinó en Inglaterra entre 1483 y 1485. Con su muerte a manos del Conde de Richmond futuro Rey Enrique VII, (en la batalla de Bosworth, el 22 de Agosto de 1485) se pone fin a la Guerra de las dos Rosas, que tiene lugar entre los años 1455 y 1485 y da comienzo a la dinastía Tudor en el trono ingles. La serie de conflictos entre la casa Lancaster (cuyo emblema era la rosa blanca) y la casa de York (la rosa roja) se vivió en la Inglaterra feudal como una guerra civil. Ambas ramas nacen de la dinastía Plantagenet y disputan el trono como descendientes del Rey Eduardo III. Tras la derrota sufrida a manos de los franceses en la Guerra de los Cien años, al regresar los aristócratas señores feudales con sus ejércitos, se trenzan en cruentas luchas. Ambas casas conformando alianzas y marcando el definitivo declive en términos de influencia sobre el continente europeo por parte de los ingleses. El descontento social, también tiende al debilitamiento de la nobleza y al incremento del poder político y económico en las clases comerciantes. Por lo que, cuando Richmond vence a Ricardo y ostenta el título de Rey Enrique VII, Inglaterra camina paulatinamente al renacimiento. La obra “La Tragedia del Rey Ricardo Tercero” escrita en 1593, pertenece a los llamados dramas históricos de Shakespeare, aunque también sea una tragedia. Relata once años de historia condensada y concluye con ella su primera tetralogía en donde se cuenta a largo aliento la Guerra de las dos Rosas. Consiste en Enrique (Henry) VI, partes 1, 2 & 3 y Ricardo III, concluyendo con el ascenso al trono por parte de el conde de Richmond futuro Enrique VII, el abuelo de Isabel la reina regente, mientras vivía Shakespeare. Esto de alguna manera explica que la versión oficial quiera mostrar a Ricardo como un vil asesino y un tirano. Hay una organización llamada “The Richard III Society” que se ha dedicado a reivindicar el nombre de Ricardo y a contra argumentar la actual fama del monarca, señalándolo como un gobernante justo y querido por el pueblo que fortaleció el sistema jurídico, promovió la libertad de culto y fue un honesto administrador.

La guerra de los cien años duró entre los años 1339 y 1453, momento en el cual los ingleses son expulsados del territorio francés, para disputar en el propio, el trono en la Guerra de las dos Rosas. Esto comienza en 1455, con Eduardo III y concluye en 1485 al ser derrotado Ricardo III.

La historia de Shakespeare se inicia en el momento en que Eduardo, Rey de Inglaterra y hermano de Ricardo, se encuentra enfermo. Ricardo, aprovechando esta situación lleva a cabo sanguinarios y corruptos esfuerzos para poder acceder al trono y ocupar el lugar de su hermano. Estas artimañas incluyen la seducción de Ana, a quien él mismo ha dejado viuda del Príncipe Eduardo Hijo de Enrique, a quien también ha asesinado. La obra se estructura como una escalera en donde Ricardo debe matar para ascender los peldaños que lo separan del trono.

Ricardo consigue sus propósitos y es coronado rey, pero su triunfo dura muy poco. Es abandonado por sus colaboradores y cercado por sus enemigos y los fantasmas de aquellos que han muerto bajo su mano.

42

Page 43: PERFO CONFERENCIA last.docx

La obra presenta por lo tanto una variedad de temas atrayentes que se relacionan con la historia política de Inglaterra, la lucha por el poder, la corrupción y las deshumanizadas estrategias para conseguir fines ilegítimos. El ambiente esta corroído, y el estado no ofrece seguridad ni justicia. Todos viven de la intriga y son engranajes de un sistema “el gran mecanismo” basado en falsas apariencias y la lucha por el bien propio a costa de lo que sea, incluyendo los valores morales y la vida ajena.

Ricardo III nació en Inglaterra el año 1452, hijo del Duque Ricardo de York y la Duquesa Cecilia. Se dice que nació cojo y jorobado y que esto le valió burlas y comparaciones que lo convirtieron en un ser amargado y agresivo. Tuvo dos hermanos mayores, Eduardo y Clarence, que junto con él participaron en la Guerra de los Cien años contra Francia y posteriormente en la Guerra de las Rosas, peleando por la casa de York. Se le atribuye haber asesinado a los pequeños príncipes herederos encerrados en la torre de Londres, pero nunca se encontraron los cuerpos de los infantes. Se casó con Ana Neville, a quien también culpan de su muerte.

3. Los elementos político normativos en Ricardo III.

En “Shakespeare and republicanism” Andrew Hadfield sostiene que en la Inglaterra de la segunda mitad del s.16 existe la convicción entre los cosmopolitas e intelectuales, que el poder de la corona debía ser restringido y controlado por medio de procedimientos objetivos, tales como asegurar a la corona la asesoría de una camaraderiílla de consejeros virtuosos servidores que siempre tuvieran el derecho constitucional de aconsejar al monarca con el objeto de controlar sus acciones dentro de los límites de la ley. Según Hadfield el académico Patrick Collinson, no sin controversia, denomina esta forma de gobierno “republica monárquica” (monarchical republic). Y asegura que a pesar de los intentos de la propaganda oficial de la monarquía por denominar a los habitantes viviendo bajo el reinado de Isabel “súbditos”, los círculos intelectuales de la época, ya entonces comenzaron a autodenominarse y considerarse como “ciudadanos” en una clara alusión al derecho y a la república Romana. Shakespeare hace lo mismo, incluso les ofrece voz y opinión a estos personajes anónimos para plantear sus legitimas preocupaciones con respecto a como serán gobernados. Estas sin duda son semillas que germinan en las mentes de los espectadores y seguramente los diálogos están allí para que surtan efecto.

CIUDADANO 3¿Se ha confirmado la noticia de la muerte del rey Eduardo?

CIUDADANO 2Desgraciadamente sí. ¡Qué Dios lo acoja en el cielo!

CIUDADANO 3Entonces, amigos míos, prepárense para ver unos días agitados.

CIUDADANO 1No, estás muy equivocado. Su hijo será el rey, con el favor de Dios.

43

Page 44: PERFO CONFERENCIA last.docx

CIUDADANO 3¡Que Dios se apiade del país que sea gobernado por un niño!

CIUDADANO 2En él hay esperanzas de gobierno, y mientras sea menor de edad, en un Consejo.Y cuando haya alcanzado la mayoría de edadno tengo ninguna duda que sabrá gobernar.

CIUDADANO 1Igual estaba el país cuando Enrique Sextofue coronado en París a los seis meses de edad.

CIUDADANO 3¿Qué así estaba el país? Te puedo asegurar que no. En ese tiempo el país tenía un Consejo de Estadoque era muy respetable. Además al rey lo protegíanesos virtuosos tíos que tenía.

CIUDADANO 1Pero éste también tiene tíos, de parte de padre y madre.

CIUDADANO 3Mejor que todos fueran por parte de padre,o que no hubiera ninguno por parte de padre,porque la competencia por parentesco cercanonos puede afectar a todos, aun cuando Dios no lo quiera.El Duque de Gloster es un hombre peligrosoy orgullosos y altaneros los hermanos e hijos de la reina.Si ellos fueran gobernados y no los que gobiernenesta pobre tierra nuestra volvería a florecer.

CIUDADANO 1Vamos, vamos. Estamos temiendo lo peor. Todo irá bien.

CIUDADANO 3Cuando se juntan las nubes los inteligentes se ponen sus capas;cuando caen las hojas, se acerca el invierno; cuando el sol se pone ¿quién no espera la noche? Las tormentas imprevistas pronostican escasez.Puede que todo esté bien, pero, si así Dios lo quierees más de lo que merecemos y más de lo que yo espero.

CIUDADANO 2A decir verdad, los corazones de los hombres están llenos de miedo:No se puede hablar con nadie que no esté preocupado o tenga aspecto asustado.

44

Page 45: PERFO CONFERENCIA last.docx

CIUDADANO 3Antes de que venga un cambio esto es lo que sucede.Con sobrenatural instinto, los humanos desconfían,del peligro que se acerca, así como desconfían de las crecidas del agua antes de una gran tormenta. Pero hay que confiar en Dios.

En esta escena el pueblo ya percibe la inestabilidad en el gobierno que se avecina, pero también sabe que no es propio hablar demasiado. Hay un cuestionamiento directo al sistema monárquico. La influencia de la lectura era importantísima y los clásicos pensadores del mundo griego y romano eran discutidos en los círculos intelectuales, las universidades y tabernas. Todos los que eran educados sin duda leían a Aristóteles y su visión de que la justicia incluía la aceptación de inequidades, entre los hombres se adecuaba al pensamiento inglés de la época, que promovía la idea de que era posible alcanzar bienes y posición de acuerdo al propio mérito, asunto también cuestionado por los ciudadanos en esta escena.

En esta época, la figura de María Estuardo era considerada por toda la Europa católica como una aspirante al trono tan legítima como la propia Isabel y su presencia como segunda reina en las Islas Británicas produjo para la Reina Isabel los conflictos más serios hasta la ejecución de su prima. Schiller lo recuerda en su obra María Estuardo:

“ La débil soy yo y ella la fuerte sea! Qué la violencia use y que me asesine. De su seguridad que me haga víctima, más que entonces confiese que ha ejercido sólo la fuerza y nunca la justicia”

Cuando Isabel enfermó gravemente el año 1562, William Cecil, secretario oficial, manifiesta el problema potencial que significa para Inglaterra quedarse sin monarca, por ello redacta un documento en donde se autoriza al parlamento a establecer un “concilio de interregno” para luego designar al sucesor, aludiendo a la separación de los dos poderes unificados en la persona del monarca, estado y soberano. Es posible identificar otros elementos propios de la republica en la Inglaterra Isabelina: El término res-publica viene del latín y significa la cosa pública, su traducción al inglés esta ligado al bien común “common-wealth”.

Con estos ejemplos el Hadfield nos indica que el republicanismo está presente, aunque veladamente, en el mundo habitado por Shakespeare, por lo que la incorporación a su dramaturgia de un sin número de certeros parlamentos, que contribuyen a generar reflexión política y promover al final de cuentas ideas bastante liberales para la época no son fortuitos ni ajenos al mundo de la vida y al contexto socio- cultural de la época isabelina en que Shakespeare dio al mundo sus obras. En las mas de 35 obras escritas por Shakespeare gobernantes de muchos lugares, Chipre, Atenas, Roma, Verona, imparten sus leyes, dictaminando justicia mientras bufones, lacayos y amantes circulan por la vida intentando promover la reflexión del publico por medio del “arte teatral” un arte esencialmente político si se quiere, producto de su condiciones estructurales, como la asamblea, el intercambio y su estructura no jerarquizada.

En Ricardo Tercero Shakespeare nos introduce en un mundo donde el juego de la sobre vivencia tiene directa relación con la práctica y el ejercicio de la política. La obra comienza con el

45

Page 46: PERFO CONFERENCIA last.docx

monólogo de Ricardo, quien participa al público del estado político en que se encuentra Inglaterra luego de la guerra de los cien años. La guerra civil, entre las dos rosas ha concluido, venciendo la rosa roja, emblema de la casa de York. Eduardo IV hermano de Ricardo es ahora el rey y con su ascenso al trono la disputa entre los descendientes de la dinastía Plantagenet por la administración de las tierras ha concluido. Eduardo ha cambiado la espada por las fiestas y según Ricardo se ha vuelto banal y lisonjero. No le preocupa la amenaza extranjera siempre al acecho, en vez de ocuparse con la política exterior se dedica a actividades propias de la carne.

El dios de la guerra de adusto perfilSuavizó su ceño y en vez de subiren corcel airado para así espantara todo adversario digno de temer,con liviano y ágil mover de los pieshoy baila en la alcoba de una mujeral lascivo son del laúd del placer 17

Acto seguido nos participa parcialmente de su plan; una artimaña elaborada que deberá conducirlo en una instancia futura a ser Rey de Inglaterra. El actual duque de Gloster, conocido como excelente soldado y gran estratega militar, no nos revela del todo su plan ni su objetivo final (dando uso a un poder más: el del secreto.) Nos permite acompañarlo eso si, en la elaboración de intrigas y paso a paso recorremos junto a él la elaborada secuencia de actos pre fijados en su mente. El juego de la planificación cuidadosa, de la comprobación empírica, el triunfo de la fría racionalidad, donde no hay cabida a improvisaciones descuidadas, ejemplos todos de su capacidad para la intriga: “He urdido conspiraciones, cuyos pasos iniciales son sueños y profecías, también falsos testimonios, para que mi hermano Clarence y el rey, nuestro soberano, poco a poco sean presa de un mutuo odio mortal.”

Esto es lo que diferencia a los personajes trágicos de los románticos. Gloster se haya inundado en su naturaleza por un estado similar a lo que Hobbes percibe es el hombre en su estado de naturaleza pura, previa al pacto social. El duque se mueve en permanente estado de guerra, la guerra de todos contra todos, lo que evidentemente coincide con Hobbes:“El hombre es un lobo para el hombre. Que no repara en matar o robar al prójimo, a no ser que un poder superior lo castigue y atemorice hasta obligarlo a cambiar su perversa conducta”.

Ricardo es un príncipe que ha leído “El príncipe” de Maquiavelo y está dispuesto a transgredir en post de un bien mayor no va a dejar que la fortuna se interponga entre él y sus deseos, y sus acciones serán valerosas, astutas incluso crueles, cosa que acepta con absoluta claridad, acciones empeñadas en lograr el poder que anhela aunque deba actuar en forma inmoral El arte de la política es su oficio más conocido y como es un observador sagaz utiliza la inteligencia como principal herramienta de seducción, conoce las debilidades de los demás y en un comienzo conquista a hombres y mujeres con el poder de la palabra. Tiene la ambición requerida para movilizar todo su ingenio y sagacidad en pos de su objetivo. En cuanto a la planificación siempre va más adelante, que su oponente, como en un juego de ajedrez. Es creativo e ingenioso al inventar argumentos que justifiquen su conducta. Cuando explica a Ana porque mato a su marido y a su suegro, le toca el punto en el que todos se dejan vencer, la vanidad…

17 Ricardo Tercero, William Shakespeare.Traducción Miriam Rabinovic.

46

Page 47: PERFO CONFERENCIA last.docx

“tu belleza que me conminó en mis sueñosa que al mundo entero diera muertea cambio de una hora en tu aposento…”

Lady Ana, al igual que las furias de las tragedias griegas es una mujer llena de sentimientos apasionados y de odio hacia la quien la ha dejado sumida en la desgracia, está viuda y por tanto, para la época totalmente desamparada y desesperada, pero no le teme a Ricardo ya no tiene nada que perder. La protección que le ofrece Ricardo le permite cambiarse al bando de los vencedores, una alianza conveniente, también para ella. Melodramático y teatral, lleno tanto de humor como de horror Ricardo no va a disminuir en cuanto a la magnitud de sus acciones. La mujer que lo trataba de criminal, acepta un anillo diciendo “aceptar no es conceder.” Ricardo ha triunfado y no se detendrá. En su mundo no hay Dios ni ley. Y todo se invierte y sucede tan rápido que no sabemos cómo nos encontramos en un nuevo punto de la acción. La estrategia del verso yámbico o blank verse es complementario a este movimiento. Según los entendidos produce el sonido te-dum-te dum-te dum y da una sensación de algo que se precipita y avanza hacia delante, como el galopar del caballo. Las acciones se desarrollan, como los acontecimientos, que se engendran unos a otros. Así, la esencia del drama y la política que es el conflicto se desarrolla de formas variadas, progresivamente al calor del paso del tiempo. GLOSTER

Señora, parece que no conoces las reglas de caridadQue nos dicen que debemos pagar el mal con el bien,Bendiciendo a quien nos maldice.

ANAVillano, tú nada sabes de ley humana o divina.Hasta las bestias más fieras pueden mostrar compasión.

GLOSTERPero como no soy bestia, compasión no muestro yo.1

Aquí hay un claro guiño de humor de Shakespeare hacia Aristóteles. “En esta estructura, la ética se constituye en Aristóteles como el método mediante el cual se discierne el propósito final de la vida humana. Definiendo la razón como la capacidad que va a distinguir a los seres humanos del resto de las bestias”2 Ricardo se eleva por sobre las compasivas bestias aduciendo a su condición de racionalista coincidente con la concepción Aristotélica, que relaciona la superioridad humana al uso de las facultades superiores del hombre. Por otro lado Ricardo como lo señala Ana esta fuera del pacto social no reconociendo ley humana, ni ley divina que lo rija. Esta guiado por la motivación de satisfacer sus propios deseos e impulsos como el hombre en estado de naturaleza descrito por Hobbes en cuanto al “perpetuo e incansable deseo de conseguir poder tras poder, deseo que solo cesa con la muerte”.

47

Page 48: PERFO CONFERENCIA last.docx

El desarrollo de la trama se basa en una secuencia de acontecimientos que va desde el primer monologo hasta el momento de la coronación y el ascenso al trono inglés por parte de Ricardo. Cuando Ricardo nos dice:

Pero yo, que no estoy hecho para frívolos esfuerzos ni para que amante espejo pueda aceptar mi cortejo; yo, a quien se le ha negado un cuerpo proporcionado…con quien la naturaleza se ensañó sobremanera,deforme, sin terminar, prematuro, antes de tiempose me obligó a respirar cuando estaba a medias hecho.También a medias soy rengo y es lastimoso mi aspecto:si hago un alto en el camino siempre me ladran los perros…Pues bien, resulta que yo, en estos tiempos de paz,aparte de contemplar mi sombra al pararme al soly ver mi deformidad, no tengo nada que hacerque sirva de entretención.Si no puedo hacer de amante, lo que en algo aliviaríael tedio de este verano, bien puedo hacer de villanoy odiar con todas las ganas lo vacío de estos días.He urdido conspiraciones, cuyos pasos inicialesson sueños y profecías, también falsos testimonios, para que mi hermano Clarence y el rey, nuestro soberano,poco a poco sean presa de un mutuo odio mortal…Y si no fallo en mi intento mañana será ese día en que Clarence esté muerto. Una vez que esto suceda,espero que el Dios del cielo acoja al rey en su seno,y deje que sea yo quien se encargue de este mundo.18

Claramente Ricardo plantea que el hombre sea quien gobierne la tierra y Dios que se encargue del cielo ¿Esta insinuando con estos Shakespeare que la separación del poder entre Iglesia y Estado? ¿Que la monarquía de derecho divino ya no es creíble? Que primero el lujurioso y luego el malvado sean los reyes pone a Dios en una posición muy dudosa. Al menos el cuerpo espiritual del rey está dañado y la parte inmortal de su cuerpo, que es en donde reside el poder político, la que nunca muere está definitivamente dañada en sus fundamentos. A partir de aquí el resto es consecuencia. Podemos notar en su discurso los aspectos señalados por Hobbes en cuanto a la descripción que realiza sobre la necesidad que tiene el poder supremo para frenar a los ambiciosos ya que:

“la pesadumbre de ánimo que nace de la ambición, perjudica la paz pública. Los que hay creyéndose más sabios que los demás y mas aptos para el gobierno que los actuales gobernantes, cuando no pueden mostrar de otra manera lo mucho que su valer aprovecharía al estado, lo muestran haciendo daño.” 19

18

19 Hobbes, El Ciudadano.Cap.XIII. Pg.117. Fotocopias.

48

Page 49: PERFO CONFERENCIA last.docx

Está claro que el Rey no es capaz de prever las complicaciones que traerán para el país su falta de sagacidad, además está, como lo señala Ricardo, más preocupado con frivolidades que con la conservación del orden interno y de la paz de su reino.

El segundo momento va desde que Ricardo es Rey a hasta su muerte en la batalla de Bosworth a manos de Richmond, el rey futuro Enrique VII, iniciador de la dinastía Tudor. La seguidilla de situaciones que Ricardo elabora y provoca para si mismo van desde sus primeras acciones que conducen al enfrentamiento de sus hermanos, el Rey Eduardo IV y Jorge duque de Clarence que es asesinado por su orden en la torre. La discusión de los que van a matar a Clarence es ilustrativa de las figuras la del buen y el mal ladrón, que acompañan a Cristo en la cruz. El bueno se arrepiente de la acción ya que teme a la justicia divina de la que ningún hombre lo puede salvar y no quiere ya la recompensa por el crimen cometido. Su conciencia le impide asesinar a sangre fría y prefiere la ira de Ricardo a la ira de Dios. En este momento podemos distinguir a hombres de diferentes naturalezas. Siguiendo una corriente Lockiana el buen asesino sabe “que los hombres son todos obra de un Hacedor. Todos siervos de un Amo soberano y enviados a este mundo por orden de El y para cumplir Su encargo 20 ”. En cambio el otro asesino siguiendo la tradición Hobbesiana se encuentra en total estado de temor, y es un lobo contra el hombre que busca conservarse como pueda en esta guerra de todos contra todos.

ASESINO 2¿Le entierro el puñal mientras duerme?

ASESINO 1No. Dirá que fue un acto cobarde cuando despierte.

ASESINO 2¡Pero si no va a despertar hasta el día del Juicio Final!

ASESINO 1Entonces dirá que lo matamos mientras dormía.

ASESINO 2El que hayas usado la palabra "juicio" me hace sentir algo de remordimientos.

ASESINO 1¡Cómo! ¿Tienes miedo?

ASESINO 2No de matarlo, ya que tenemos esa orden, pero sí de que me condene por haberlo matado, contra lo que ninguna orden puede defenderme.

ASESINO 1Pensé que estabas decidido.

20 Locke, segundo ensayo. Pg. 11 Ed.Losada.

49

Page 50: PERFO CONFERENCIA last.docx

ASESINO 2Sí lo estoy: a dejarlo vivir.

La justicia divina para el arrepentido es sin duda más valiosa que la terrenal porque es eterna. En cambio el otro siguiendo las órdenes de Ricardo se condena igual que el mal ladrón en la cruz. Hobbes plantea esta temática y señala que si yo considero pecado aquello que mi señor me ha ordenado quedo exento de él, pues solo lo hago obedeciendo un mandato superior y si no lo cumplo obro contra el derecho y destruyo la sociedad humana y la vida civil. Hobbes aquí no cree entonces en la objeción de conciencia y justifica la obediencia debida que es el argumento con que los torturadores han defendido sus acciones. Y su argumento de que “ la opinión de los que enseñan que pecan los súbditos cuando cumplen mandatos de sus príncipes que les parecen injustos, es errónea y se cuenta entre los que atacan la obediencia civil…Ya que por nuestro juicio del bien y del mal lo que logramos es que tanto nuestra obediencia como nuestra desobediencia sean pecado”21 refleja que para el soberano está por encima de todo y que el estado solo puede sobrevivir si controla el poder con una autoridad extremadamente fuerte.

El soberano esta por sobre la ley, el es la ley por lo que tiene la autoridad para condonar penas y deliberar por si mismo pues en el se reúne tanto la ley como el pueblo:

REY EDUARDOEntonces di sin demora qué favor me solicitas.

STANLEYQue le perdones la vida a uno de mis sirvientesque dio muerte a un pendenciero, ahora finado miembro del séquito que acompaña al señor duque de Norfolk.

REY EDUARDO¿Acaso mi lengua sirve sólo para condenar a hermanoy con esa lengua concedo libertad a algún esclavo?Mi hermano no mató a nadie su pecado fue pensar,por lo que tuvo el castigo de la muerte más amarga.¿Quién por él me suplicó? ¿Quién se arrodilló a mis pies...Pero basta que un sirviente o un infeliz carreteroen ebria riña asesine o de alguna manera ofendala imagen del Redentor para que a mí de rodillasvengan a pedir perdón, perdón que aunque sea injusto, Stanley, yo a ti te concedo. [STANLEY se levanta]

Lord Buckingham acompaña a Ricardo en muchas de sus aberrantes acciones. Lo ayuda a planear y a realizar varios crímenes, complota contra la legítima transmisión de poder de padre a

21 Hobbes, El ciudadano.Cap. XII.

50

Page 51: PERFO CONFERENCIA last.docx

hijo aduciendo que los niños fueron concebidos en ilegitimo lecho, accede a coimas y participa del “corta cabezas ajenas” tanto cuanto Ricardo:

BUCKINGHAMSi es que Hastings se negara a ser parte del complot,¿qué haremos entonces, señor?

GLOSTERLe cortamos la cabeza pero eso está por verse.Deseo que me recuerdes, cuando me coronen reyque te hagan el traspaso de todas las posesionesde mi hermano, el rey finado, incluyendo su condado

pero se niega a participar del crimen de los príncipes en la torre. Aquí está su piedra de tope, su limite moral: “hasta las bestias mas fieras pueden mostrar compasión”. Buckingham juzga innecesario asesinar a los menores y no quiere participar de esta fechoría, Ricardo ya es rey, no necesita a los niños muertos para cumplir su objetivo. Y por tanto Ricardo rompe abiertamente el pacto, “la promesa” hecha a Buckingham queda olvidada. El pacto es roto y la lealtad truncada. Buckingham, no ve ganancia política alguna en matar a los príncipes, pero aunque sabe que negarse le costará la vida no está dispuesto a transgredir este punto. Cuando Buckingham se niega Ricardo se vuelve en su contra quitándole el favor y persiguiéndolo hasta la muerte.

Tal vez esto sea justamente lo más interesante de la personalidad de Ricardo y de los personajes Shakesperanos, y me refiero al hecho de que no pueden detenerse ni volver atrás en su acción: Una vez echado a andar “el gran mecanismo” este no se detiene ni puede retrocede. Lo implacable, de estos personajes consiste en ser consientes de los crímenes cometidos y aún así seguir adelante. En cambio Buckingham no lo puede hacer, es su conciencia la que se lo impide. Cuando está en cadalso sus últimas palabras son alusivas a un cierto tipo de justicia tribal en donde el no estaría siendo sacrificado sino mas bien ajusticiado, por una justicia superior. Cuando dice “culpa con culpa se paga” está asumiendo pagar con su vida la culpa que siente por los crímenes cometidos. Al pagar, la deuda queda condonada y su alma queda, al menos liberada, para ahora reconciliado, acceder a la nueva vida.

Una vez en el trono y conseguido el objetivo de ser rey, cambia el eje de la construcción dramática, en cuanto a la estructura de la obra. Ricardo quien antes nos invitaba a participar en la concepción y posterior articulación de las secuencias donde sus objetivos eran eliminar de manera indirecta a su hermano Jorge duque de Clarence y casar con Ana viuda del príncipe Eduardo asesinado por su propia mano, ahora nos invita a perpetuarse en el poder.

Además de buen estratega Gloster es un gran actor y como tal brillante observador. Sabe cómo conseguir la confianza de los demás y en qué momento es preciso actuar. Vive el mundo descrito por Hobbes al interior de si mismo. Su naturaleza interna es pre social, continua, implica la teoría de todos contra todos, “a la Hobbes”.

La intriga, la envidia, un mundo en el que se actúa en apariencia dentro de un marco de legitimidad, Maquiavelo tenía razón: En tercer lugar Hobbes describe al hombre como un ser ambicioso, insaciable en cuanto a sus apetitos y que tiende sin distinción a la agresividad y mutua destrucción. Locke en cambio afirma que el estado de naturaleza humano previo al contrato es uno donde los hombres se hayan en plena libertad y en igualdad ante sus pares. Está claro que el ambiente que predomina es el descrito por Hobbes:

REINA ISABEL

51

Page 52: PERFO CONFERENCIA last.docx

Veo muy claro la ruina de mi casa:ahora el tigre ha alcanzado al cervatillo indefenso.Hacia un trono inocente al que ya nadie respeta con usurpadores pasos la tiranía se acerca.¡Que llegue la destrucción, que lleguen sangre y masacre!Lo estoy viendo ante mis ojos, como si fuera en un mapa:ya llegó el final de todo.

DUQUESADías malditos de lucha cruenta y violenta,¿cuántos de ellos habrán visto estos pobres ojos míos?Mi esposo perdió la vida para lograr la corona,y la vida de mis hijos tuvo tantos altibajos que no he alcanzado a alegrarme, mucho menos a llorar sus éxitos o fracasos. Nuestra familia venció,nos sentamos en el trono, y ahora los vencedorespelean unos con otros: lucha hermano contra hermano,lucha sangre de mi sangre, lucha un ser contra sí mismo.Termina con este ultraje, ridícula mala suerte,que yo prefiero morir antes que ver tanta muerte.

REINA ISABELVen conmigo, hijo querido. Debemos ir a santuario.Señora, te digo adiós.

DUQUESAEspérame: iré contigo.

REINA ISABELTú no tienes por qué hacerlo.

ARZOBISPOParte al instante, señora, y llévate tus tesorosy todo lo que poseas. En lo que a mí me concierne,te voy a entregar mi sello. Tan bien como sea capazde velar por ti y los tuyos, espero velar por mí.Vamos, te llevo al santuario.

Es interesante constatar que la iglesia ofrecía asilo político ya en 1480 y que era respetado como lugar de albergue para los perseguidos políticos. Buckingham con inteligencia y suspicacia logra que el Arzobispo mismo saque al Duque de York del santuario aduciendo que él no está perseguido ya que es un niño. Indirectamente aunque no acepte participar del posterior asesinato en la torre está implicado en el crimen pues por su intervención Ricardo tiene acceso al niño posteriormente en la torre.

BUCKINGHAM Debes medir lo que haces con la moral de estos tiempos:

52

Page 53: PERFO CONFERENCIA last.docx

no es infringir el santuario el ir a buscar a un pequeño.El beneficio del santuario siempre ha sido concedidoa aquellos cuyas acciones han merecido un asiloo a aquellos que con ingenio se han decidido a pedirlo.El joven Duque de York no se ha acogido a santuario,tampoco lo ha merecido. Y yo soy de la opiniónque a él no le corresponde. El sacarlo de la iglesiano implica el no respetar un juramento de asilo,tampoco el no cumplimiento de compromiso asumido.Muchas veces he escuchado de adultos pidiendo asilo, pero jamás de un chiquillo.22

La demagogia en la articulación y creación de nuevas situaciones produce unos resultados asombrosos. Es así como entre Ricardo y Buckingham controlan la opinión pública e influencian al consejo para que Ricardo, el “Lord Protector” sea nombrado rey como legitimo heredero al trono. El lord protector era en este caso, el pariente más cercano, quien debía proteger los intereses de su “protegido”. (Cromwell y Ricardo Plantagenet también fueron en su momento Lord Protector).

El texto a continuación es sumamente significativo porque en él se evidencia que el estado no está cumpliendo su función y que la monarquía se ha vuelto una tiranía. Según Hobbes la única diferencia entre monarquía y tiranía, radica en la persona del soberano. Quien gobierna justamente es Rey y cuando este deja de gobernar con rectitud y lo hace de forma injusta, legítimo es injuriarle y tildarlo como tirano.

ESCRIBANOHe aquí la acusación en contra del buen Lord Hastings,según lo ordena la ley, en limpio y con buena letra,a fin de que sin tardar en San Pablo se la lea.Tomen nota de lo bien que se articula la secuencia:me ha tomado once horas el copiar esta sentenciaque sólo anoche trajo Catesby para que pasara en limpio.No menos ha demorado hacer el original y, sin embargo, Lord Hastings estaba vivo y coleando en cinco de esas once horas,sin que se le acusara, sin algún cargo en su contra, en completa libertad.¿Qué mundo es éste en que vivimos? ¿Quién es tan poco sutilque puede dejar de ver cuán obvio ha sido este ardid ? ¿Quién será el hombre valiente que se atreverá a decir lo que decir no se debe?Malo es el mundo, y no hay nada que hacercuando no se dice lo que se piensa o se ve. [Sale]

Con este texto queda claro que las instituciones no funcionan, que el poder se ejerce en forma arbitraria y que el temor se ha apoderado del estado. No hay respeto por las leyes y el poder se ostenta para la propia ventaja de quien lo ejerce y no para el bien de los gobernados. Según Locke es el tirano el que realiza estas acciones, al regirse por su propia voluntad y no por la

22

53

Page 54: PERFO CONFERENCIA last.docx

ley, que evidentemente ha sido pasada a llevar. Locke afirma que cualquier gobierno puede transformarse en tiranía de acuerdo a como actúa el poder supremo. No necesariamente es la monarquía la que puede transgredir la ley. En el momento que cesa la ley comienza la tiranía, en el momento que cesa la ley se escucha el ruido de los sables y de las cabezas que ruedan sin haber tenido el derecho a un juicio justo.

La decadencia de Ricardo comienza cuando empieza a ser absorbido por el gran mecanismo y su poder disminuye, está atrapado en su propia trampa y casi sin colaboradores es traicionado por sus vasallos y señores. La tragedia Shakesperiana es diferente de la tragedia griega en el sentido que no es el destino quien determina el derrotero del héroe. Su destino está en sus propias manos, y depende de su propia ética la manera en que actuará. La ley existe independiente de que sea cumplida mientras exista una apariencia de orden. Mientras los crímenes de Ricardo sean cometidos con cierto secreto es posible mantener el orden. Una vez, que por así decirlo, se pierde el protocolo del crimen, se tambalea todo el reino, huyen los nobles, preparan ejércitos y luchan contra el rey para recuperar la estabilidad política y ética del reino. El gran mecanismo se ha tragado al gran tirano y todo “su reino” vale lo mismo que un caballo.

54

Page 55: PERFO CONFERENCIA last.docx

1

II. Tito Andrónico

Desde el texto Tito Andrónico podemos extraer diferentes imágenes dramáticas de elevado valor simbólico que nos refieren por una parte a temáticas cuyos contenidos son de primera importancia para nuestras concepciones contemporáneas acerca de las prácticas violentas con fines políticos y por otro, nos permite elaborar construcciones acerca de nuestra propia memoria histórica: memoria considerada como una producción social relevante para la superación del trauma que implicó la desvinculación civil del Estado. Entendiendo que este participó, organizó e implementó las medidas y prácticas represivas, provocando un trauma social profundo, que de manera indirecta se inscribe en todo un colectivo y no sólo en el cuerpo de las víctimas que sufrieron las violaciones o torturas directamente.

En tanto agentes culturales, hacer memoria y continuar con su elaboración desde diferentes perspectivas es una tarea en construcción hasta que los Derechos Humanos sean incorporados como un modus vivendi en nuestra cultura nacional. Tanto a la sociedad civil como al propio Estado le corresponde la tarea de desarrollar una democracia basada en el derecho y en el respeto a los derechos humanos. Esta tarea puede ser enfrentada por el arte teatral con muchas posibilidades de éxito, ya que se relacionan con la vinculación histórica del teatro y la política, la experiencia colectiva de la representación y la conformación estructural del lenguaje artístico de las artes escénicas. Abrir la discusión y la reflexión hacia una consciencia globalizada referida a los Derechos Humanos, sobre todo en tiempos de paz, cuando no hay una urgencia social presionando coyunturalmente sobre la reflexión, es importante y puede ser abordada de forma amplia y diversa. Sabemos que mientras exista la práctica retórica de gobiernos que justifican la represión aplicando márgenes flexibles a los compromisos adquiridos en la declaración universal de 1948, el problema persistirá. Los campos de refugiados, la diáspora y la situación de los Derechos Humanos en África, Irak, China y muchos otros países es de extrema preocupación. El rol hegemónico que juega Estados Unidos y su incumplimiento del derecho internacional con respecto al tratamiento de los prisioneros de guerra, la práctica de detenciones arbitrarias y la aplicación de torturas ha influenciado negativamente el respeto de muchas naciones por los derechos universales. Participamos desde el propio campo, implicando al teatro como fuerza formativa en la tarea de promover en los espectadores la experiencia compasiva que nutre la noción de ciudadanía en relación a la construcción de lazos civiles, alimentando la divulgación social de los Derechos Humanos. Esta participación se ha venido dando de manera informal y difusa, pudiendo convertirse en un programa de educación de participación masiva y estable. El teatro como herramienta política, con ayuda de programas diseñados específicamente para ello, puede adquirir un protagonismo activo en la educación y en la construcción democrática de los Derechos Humanos, sin tener por qué adscribir necesariamente a una temática vinculada directamente a nuestra experiencia nacional: “Entre los problemas cívicos de una ciudad multicultural está la dificultad moral de estimular la simpatía hacia los que son otros. Y esto sólo puede ocurrir si se entiende por qué el dolor corporal exige un lugar que pueda ser reconocido y en el que sus orígenes trascendentes sean visibles… el cuerpo que acepta el dolor está en condiciones de convertirse en un cuerpo cívico, sensible al dolor de otra persona.” (Richard Senett, Carne y Piedra) La compasión es el sentimiento que según Sennett puede volver a vincular a los ciudadanos entre sí, volviéndolos más conscientes y empáticos.

La tragedia, por ser ejemplo paradigmático de la función política del teatro, vincula y contribuye a la formación y reconstitución de lazos públicos. El teatro, por medio de contenidos expresados por el cuerpo discursivo y expuesto ante la asamblea de espectadores, proporciona una arena vital en la elaboración social de los Derechos Humanos. La narrativa que se realiza desde el teatro se produce por medio del cuerpo y del discurso que este porta, cuestión que se hace relevante en relación a la capacidad de evocar aspectos seminales en materias éticas con relación a su necesidad de protección y defensa. Es posible fijar un recorrido a partir de las transgresiones recogidas y escenificadas por estos “cuerpos históricos” hasta las aberraciones que se practican en la actualidad, siendo justamente de este relato, desde y con el cuerpo, del que Shakespeare se hace parte, exponiéndolo para ser debatido.

Page 56: PERFO CONFERENCIA last.docx

Desde sus inicios como dramaturgo, Shakespeare nos ofrece, con la obra Tito Andrónico, una conexión con sucesos similares que aún hoy nos impresionan y que forman parte de nuestro mundo actual, donde se concentran críticas profundas, puestas de manifiesto, performadas de forma vehemente y apasionada. Así, esta tragedia tiene el mérito de combinar diferentes niveles de expresividad, por un lado lo grotesco y desgarrador y por otro lo sutil y poético. El lenguaje empleado articula diferentes niveles de lectura, rasgo característico del teatro de Shakespeare, que utiliza la modalidad de combinar lo docto para los eruditos con lo simple, sencillo y comprensible para el vulgo. Shakespeare complejiza el uso del lenguaje textual con un sin número de recursos escénicos, que además de las variantes poéticas, cautivaban al público isabelino. El joven dramaturgo interpela a la asamblea teatral con su pieza, poniendo sobre el escenario temas que los espectadores conocían bien, pero sobre los cuales no tenían claridad cívica. Combinando la entretención con la conmoción provocada por el horror y el placer lograba sostener el interés por el suspenso en el desarrollo de la acción. No es la construcción ideológica ni tampoco la elaboración del discurso intelectual, ni el tejido de su particular trama, a ratos bizarra, lo que sustenta la pieza y que la hace tan atractiva para los espectadores. Lo valioso de la obra radica en la fuerza de su teatralidad, en donde la brutalidad y el horror son incorporados por los actores y expresados por medio de crudas y brutales imágenes propias del género “gore”. Las pasiones humanas que William Shakespeare moviliza giran consistentemente en torno al poder y a la venganza, dando nombre a todo un corpus de tragedias que versan sobre cómo saldar viejas cuentas con los enemigos cuando la justicia no logra o no se interesa por hacer su parte. Todos ellos son temas que continuamente aparecen en diferentes contextos de conflicto mundial y que, expuestos sobre el escenario, movilizan al ejercicio público de la ciudadanía, que observa consciente los giros violentos del poder cuando la justicia no existe. Por ello, lo relevante para nosotros en este ejercicio consiste en observar la obra Tito Andrónico desde su lenguaje performático y no sólo estudiarla como un texto dramático puramente literario. El trabajo que realizamos considera como elemento fundamental tener siempre en mente un diálogo “entablado” con la puesta en escena. Es decir, con el acto performático propiamente tal, donde los personajes dramáticos están siendo encarnados por actores en vivo y las palabras dichas e interpretadas por el cuerpo del actor en su compleja totalidad no están siendo sólo leídas. Considero este punto crucial, ya que marca la diferencia entre la imaginación que tiene que activar el lector para realizar el traspaso a la acción y el acto de recepción que debe realizar el espectador, quien vivencia el acontecimiento desde la experiencia presencial ante el hecho que aparece encarnado y expuesto ante sus ojos personificado por otros. En el espectador entonces se activaría una situación de identificación con la acción que de alguna manera lo involucraría, de forma que participa y actúa como testigo del suceso escénico.

El arte escénico consiste en la representación y en la reactualización ritual de una historia articulada en una trama por medio de la interpretación y por lo mismo, adscribe a la idea de que la historia puede ser comprendida desde una lectura del cuerpo y que esta no es puramente patrimonio del lenguaje discursivo. Desde esta perspectiva, el teatro representa un aporte particularmente valioso, producto de su estrecha relación con el uso del cuerpo que es voluntariamente sometido por los intérpretes a su servicio. Esta ceremonia de entrega y préstamo es justamente la que genera la especificidad del arte escénico, dando vida a múltiples y complejas ideas, realidades y experiencias. Entendemos que este proceso es un encuentro y que el espectador también somete su humanidad al evento teatral que implica, tanto al observador como al que actúa, una vivencia de comunidad. La presencia física corporal de los involucrados en el proceso: “No implica únicamente ojo y oreja, sino a la totalidad del cuerpo. Son los cuerpos activos en el espacio los que constituyen la puesta en escena de los cuerpos de los actores, que se mueven en y a través del espacio, como también los cuerpos de los espectadores que experimentan o bien sienten, la dimensión espacial del ambiente generado por la comunidad, como también la especial atmósfera que genera la experiencia corporal del espacio compartido entre todos y reaccionando corporalmente a la presencia física de los actores”. (Fischer-Lichte, Erika y Roselt, Jens: “La atracción del instante. Puesta en escena, performance, performativo y performatividad como conceptos de los estudios teatrales” Apuntes.--No. 130 (2008), p. 115- 125. Pp 117)

De este modo la experiencia estética acontece en la puesta en escena como experiencia corpóreo-mental. El arte teatral, por sus especificidades de lenguaje, puede significar una experiencia sustancial en la elaboración de traumas sufridos por sociedades que han vivido excesos violentos por parte del poder del Estado. El traspaso de su contenido de forma vivencial por medio del teatro encarnado en vivo continúa

Page 57: PERFO CONFERENCIA last.docx

activando la catarsis como experiencia cívica que mueve a la compasión y produce un sentimiento empático entre participantes a los que termina por iluminar, haciendo posible la reflexión intelectual y el aprendizaje del que Brecht necesitaba. Gracias al tratamiento estético que Shakespeare da a los contenidos expresados en Tito Andrónico, en cuanto a la selección de ciertas (unas y no otras) violencias ejercidas contra el cuerpo provenientes desde la autoridad y a la recreación de cómo son infringidos códigos éticos a partir de la idea de venganza, es posible activar un ejercicio reflexivo significativo para la construcción de nuestra memoria actual.

En la Atenas de Pericles, la actividad teatral se transformó en un acto ciudadano capaz de congregar enormes cantidades de público en un acto cívico y social. Allí la experiencia compartida proveía a los atenienses de nociones de ciudadanía por medio de la catarsis. La vigencia de este proceso puede ser hoy de gran utilidad para revertir la gran indiferencia afectiva de las grandes urbes y sistemas sociales desvinculados. Activando el sentimiento de piedad en los espectadores es posible generar una consciencia compasiva. Compartiendo vivencias empáticas ante el dolor ajeno, es posible estimular y educar la empatía de manera efectiva. El ejercicio de ser espectador también es un proceso en construcción permanente y en la medida en que se practica se profundiza. El teatro entonces puede colaborar y contribuir también hoy a la reflexión política y trabajar la construcción de los Derechos Humanos desde aéreas no tradicionales. Conocemos la fragilidad de los vínculos entre los seres humanos y estamos conscientes de cómo las escaladas de violencias pueden desencadenarse como resultado de los conflictos entre pueblos, razas y diferencias ideologías. Perseverar en esta reflexión es por tanto no sólo necesario, sino que además significa un aporte útil para nuestra memoria y su construcción simbólica.

Nuestro aporte original consiste en que, además de adherir a las nuevas teorías que reconocen a Shakespeare como un pensador político, nosotros lo individualizamos como un pensador político que construye y promueve la defensa de los Derechos Humanos, quien cuestionando las prácticas violentas, las expone en una palestra pública por medio de la performance. La exposición pública realizada por Shakespeare, por medio del ejercicio teatral, critíca abiertamente las prácticas abusivas provenientes del Estado, contribuyendo a establecer límites y a crear consciencia sobre lo que comenzaba en esa época a estructurarse como los derechos de los hombres. La pertinencia de su obra hoy, en un contexto democrático, posibilita y estimula el diálogo ciudadano en torno a la violencia ejercida en contra del cuerpo humano, el uso de la tortura y otras formas de violaciones a los Derechos Humanos.

2