per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/panel-solar.pdf · •...

32
Tetto fotovoltaico per grandi coperture industriali, commerciali e agro-zootecniche italiano english deutsch français español italiano english deutsch français español

Upload: others

Post on 28-Oct-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Tetto fotovoltaicoper grandi coperture industriali,commercialie agro-zootecniche

italiano ● english ● deutsch ● français ● españolitaliano ● english ● deutsch ● français ● español

Page 2: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

STABILIMENTO MARCEGAGLIA DI CASALMAGGIOREpotenza installata 2,1 MW

Page 3: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 1

building with energy

Page 4: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

2 Marcegaglia

Brollo Solarcopertura, isolamento, energiaroofi ng, insulation, energydächer, isolierung, energiecouverture, isolation, énergiecubierta, aislamiento, energía

Marcegaglia presenta Brollo Solar, la soluzione completa per la coper-tura di grandi superfi ci dedicata alle imprese che desiderano investi-re nella produzione di energia elettrica con tecnologia fotovoltaica. Materiali di prima qualità per un prodotto certifi cato e un impianto dal rendimento garantito negli anni: Marcegaglia, gruppo industriale leader mondiale nella trasformazione dell’acciaio con 5,3 milioni di tonnellate lavorate ogni anno, è il partner ideale per programmare un investimento nel settore energetico in grado di generare il mas-simo ritorno economico. La soluzione di copertura Brollo Solar è riconosciuta come sistema totalmente integrato dalla legislazione vigente, usufruendo così della massima incentivazione statale sulla produzione di energia elettrica.

Marcegaglia presents Brollo Solar, the complete solution for large roofs dedica-

ted to companies who want to invest in the production of electrical energy using

photovoltaic technology.

Quality raw materials are used to produce a certifi ed product and system with

guaranteed long-term performance. A world-leading industrial group that con-

verts steel, processing more than 5.3 million tons per year, Marcegaglia is the

ideal partner for your plans for investment in power generation that can

provide the greatest economic return.

Brollo Solar provides your roof system solution. It is accredited by current legi-

slation as a fully integrated system, and benefi ts from maximum national fi scal

stimulus for electric power generation.

Marcegaglia präsentiert Brollo Solar, die Komplettlösung für großfl ächige

Dächer, die für Unternehmen entwickelt wurde, die in die Produktion von Strom

mittels Photovoltaik investieren möchten.

Qualitativ erstklassige Materialien für ein zertifi ziertes Produkt und eine Anla-

ge mit über die Jahre garantiertem Ertrag: Marcegaglia, ein Industriekonzern,

der mit seinen jährlich 5,3 Millionen verarbeiteten Tonnen Weltmarktführer im

Bereich der Stahlbearbeitung ist, ist der ideale Partner, um eine Investition im

Energiebereich zu planen, das in der Lage ist, den maximalen wirtschaft li-

chen Ertrag zu liefern.

Die Abdeckung Brollo Solar ist von der geltenden Gesetzgebung als vollständig

integriertes System anerkannt, und hat demnach Anspruch auf die höchstmö-

gliche staatliche Förderung im Rahmen der Stromproduktion.

Marcegaglia présente Brollo Solar, la solution complète pour la couverture de

grandes surfaces dédiée aux entreprises qui désirent investir dans la production

d’énergie électrique avec la technologie photovoltaïque.

Matériel de première qualité pour un produit certifi é et une installation au ren-

dement garanti dans le temps : Marcegaglia, groupe industriel leader mondial

dans la transformation de l’acier avec 5,3 millions de tonnes transformées cha-

que année, est le partenaire idéal pour programmer un investissement dans

le secteur énergétique et générer le maximum de retour économique.

La solution de couverture Brollo Solar est reconnue comme un système intégré

dans la législation en vigueur, bénéfi ciant ainsi de la prime à l’intégration dans

le cadre de la vente d’énergie électrique.

Marcegaglia presenta Brollo Solar, la solución completa para cubrir grandes

superfi cies, dedicada a las empresas que desean invertir en la producción de

energía eléctrica con tecnología fotovoltaica..

Materiales de primera calidad para un producto certifi cado y una instalación

con rendimiento garantizado en el transcurso de los años: Marcegaglia, grupo

industrial líder mundial en la transformación del acero con 5,3 millones de tone-

ladas procesadas cada año, es el partner ideal para programar una inversión

en el sector energético capaz de generar el máximo benefi cio económico.

La solución de la cubierta Brollo Solar está reconocida como sistema totalmen-

te integrado por la legislación vigente, benefi ciándose pues del máximo incenti-

vo estatal para la producción de energía eléctrica.

Page 5: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 3

coperture per capannoni industrialiroofi ng systems for industrial buildings

coperture per edifi ci commercialiroofi ng systemsfor commercial buildings

coperture per strutture agro-zootenicheroofi ng systemsfor farming-zootechnical structures

Page 6: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

4 Marcegaglia

Vantaggiadvantages - vorteileavantages - ventajas

• Sistema di copertura totalmente integrato

• Miglior rendimento , che può arrivare al +20% rispetto al Si-c, per: - maggiore sensibilità all’irraggiamento (luce diffusa) - miglior tolleranza agli ombreggiamenti e all’eventuale difettosità di una cella (diodi di by-pass) - minor sensibilità ad elevate temperature, a 70°C riduzione della potenza in uscita solo del 9% rispetto al 23% dei moduli in Si-c

• Flessibilità nella progettazione e realizzazione per inclinazione e lunghezza

• Resistenza agli agenti atmosferici

• Manutenzione facilitata grazie alla calpestabilità

• Minor peso/metro quadro rispetto ai tradizionali sistemi fotovoltaici

• Facilità di posa e relativi costi ridotti

• Competitività in termini di costo per kWh di energia prodotta

• La soluzione ideale per lo smaltimento di coperture in amianto, senza la necessità di intervenire sulle strutture preesistenti

• Garanzia estesa nel tempo per il supporto metallico (20 anni) e per i moduli fotovoltaici (25 anni)

sost

ituz

ione

di c

oper

ture

in

amianto - re

placement of asbestos roofi ng systems

Page 7: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 5

• Fully integrated roofi ng system• Better performance, up to +20% compared to Si-c, due to: - higher sensitivity to diffuse radiation - better tolerance to shadow and single cell faults (bypass diodes) - lower sensitivity to high temperatures, at 70°C output reduction 9% compared to 23% of Si-c modules• Flexibility during design and construction (pitch, length)• Resistance to weather condition• Easier maintenance thanks to the possibility to tread on the roof surface• Lower weight/sqm compared to traditional photovoltaic systems• Easy installation, with lower related costs• Competitive rates for kWh of generated power• It is the ideal solution for disposal of asbestos roofi ng without requiring operations on the pre-existing structures.• Extended guarantee for metal support (20 years) and for photovoltaic modules (25 years)

• Vollständig integriertes Abdecksystem• Höherer Ertrag, der bis zu +20% im Vergleich zu SiC erreichen kann, und zwar auf Grund: - höherer Lichtempfi ndlichkeit (diffuses Licht) - größerer Toleranz gegenüber Schatten und etwaigen Beschädigungen einer Zelle (By-Pass-Dioden) - geringerer Empfi ndlichkeit gegenüber hohen Temperaturen, bei 70°C Verringerung der Ausgangslei stung um nur 9% gegenüber den 23% der SiC-Module• Flexibilität bei Planung und Bau in Bezug auf Neigung und Länge• Witterungsbeständigkeit • Erleichterte Wartung dank der Begehbarkeit• Geringeres Gewicht/Quadratmeter im Vergleich zu den konventionellen Photovoltaik-Systemen• Einfacher Einbau und entsprechend verringerte Kosten• Wettbewerbsfähigkeit auf Grund der Kosten für die kWh des produzierten Stroms• Die ideale Lösung für die Entsorgung von Abdeckungen aus Asbest, ohne Eingriffe an den bereits bestehenden Konstruktionen vornehmen zu müssen. • Erweiterte Garantie für die Metallstützen (20 Jahre) und die Photovoltaik-Module (25 Jahre)

• Système de couverture intégré• Meilleur rendement, jusqu’à +20% par rapport au Si-c, dû à : - meilleure sensibilité à l’irradiation solaire (lumière diffuse) - meilleure tolérance aux zones d’ombrage et à un éventuel défaut de cellule (diodes de by-pass) - faible sensibilité à l’élévation de la température, à 70°C perte de rendement de 9% contre 23% pour le Si-c• Flexibilité du projet et sa réalisation pour l’inclinaison et la longueur• Résistance aux agents atmosphériques• Entretien facile grâce à sa piétonnabilité• Poids inférieur par mètre carré par rapport aux systèmes photovoltaïques traditionnels• Facilité de pose entraînant une réduction des coûts• Compétitivité en ce qui concerne le prix au kWh d’énergie produite• Remplacement de couvertures en amiante• Garantie étendue dans le temps pour le support métallique (20 ans) et pour les modules photovoltaïques (25 ans)

• Sistema de cubierta totalmente integrado• Mejor rendimiento, que puede llegar a un +20% respecto al Si-c, por: - mayor sensibilidad a la irradiación (luz difusa) - mejor tolerancia a la sombra y al posible fallo de una célula (diodos de by-pass) - menor sensibilidad a elevadas temperaturas, a 70°C reducción de la potencia saliente sólo del 9% respecto al 23% de los módulos en Si-c• Flexibilidad en el diseño y ejecución por inclinación y longitud• Resistencia a los agentes atmosféricos• Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro cuadrado respecto a los tradicionales sistemas fotovoltaicos• Facilidad de instalación y costes contenidos• Competitividad en cuanto a costo por kWh de energía producida• La solución ideal para la eliminación de coberturas de amianto, sin necesidad de intervenir en las estructuras preexistentes• Garantía extendida en el tiempo para el soporte metálico (20 años) y para los módulos fotovoltaicos (25 años)

Page 8: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

The Marcegaglia integrated photovoltaic roofi ng system is particularly suited for large roofs, even with low pitch, such as industrial plants, shopping centres, and sports venues.

Das integrierte Photovoltaik-Abdecksystem von Marcegaglia ist besonders für große Dachfl ächen auch mit geringfügiger Neigung, wie Industriehallen, Einkaufszentren und Sportanlagen geeignet.

Le système photovoltaïque intégré Marcegaglia est particulièrement indiqué pour les grandes couvertures même avec une faible inclinaison tels que les entrepôts, les centres commerciaux et les complexes sportifs.

El sistema de cubierta integrado fotovoltaico Marcegaglia está particularmente indicado para las grandes cubiertas incluso con baja inclinación como naves industriales, centros comerciales e instalaciones deportivas.

Il sistema di copertura integrato fotovoltaico Marcegaglia è particolarmente indicato per le grandi coperture anche con bassa inclinazione quali capannoni industriali, centri commerciali ed impianti sportivi.

6 Marcegaglia

Page 9: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 7

Brollo Solar

Il tetto fotovoltaico integrato per grandi superfi ciThe integrated photovoltaic roof for large surface areasDas integrierte Photovoltaik-Dach für große FlächenLe toit photovoltaïque intégré pour les grandes surfacesEl techo fotovoltaico integrado para grandes superfi cies

Page 10: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

8 Marcegaglia

CARATTERISTICHECharacteristicsEigenschaftenCaractéristiquesCaracterísticas

Dimensionipasso in mm: 1000

LATO ESTERNOMateriali- Acciaio S250GDsec. EN 10346Finitura: Preverniciato MP10, MP20- Acciaio S250GD+AZsec. EN 10346Finitura: Aluzincspessore max 0,8 mm

- Alluminio 3105 H18, H46 sec. EN 485-2Finitura: naturale, pre-verniciato MP3spessore max 1,0 mm

LATO INTERNOMateriali- Acciaio S250GDsec. EN 10346Finitura: Preverniciato MP3spessore 0,5 mm

Dimensionspitch in mm: 1000

EXTERNAL SIDEMaterials- S250GD steel according to EN 10346Finish: Prepainted MP10, MP2- S250GD+AZ steel according to EN 10346Finish: AluzincThickness max 0.8 mm

- 3105 aluminium H18, H46 according to EN 485-2Finish: Natural, prepainted MP3Thickness max 1.0 m

INTERNAL SIDEMaterials- S250GD steel according to EN 10346Finish: Prepainted MP3Thickness max 0.5 m

AbmessungenAbstand in mm: 1000

AUSSENSEITEMaterialien- Stahl S250GD gemäß EN 10346Finish: Vorlackiert MP10, MP20- Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346Finish: AluzincStärke max 0,8 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2Finish: unbehandelt, vorlackiert MP3Stärke max 1,0 mm

INNENSEITEMaterialien- Stahl S250GD gemäß EN 10346Finish: Vorlackiert MP3Stärke max 0,5 mm

Dimensionslargeur en mm : 1000

CÔTÉ EXTERNEMatériaux- Acier S250GD selon EN 10346Finition: pré-laqué MP10, MP20- Acier S250GD+AZ selon EN 10346Finition: AluzincÉpaisseur max 0,8 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2Finition : naturel, pré-laqué MP3Épaisseur max 1 mm

CÔTÉ INTERNEMatériaux- Acier S250GD selon EN 10346Finition : pré-laqué MP3Épaisseur max 0,5 mm

Dimensionespaso en mm: 1000

LADO EXTERNOMateriales- Acero S250GD conforme EN 10346Acabado: Prelacado MP10, MP20- Acero S250GD+AZ conforme EN 10346Acabado: AluzincEspesor max 0,8 mm

- Aluminio 3105 H18, H46 conforme EN 485-2Acabado: natural, prelacado MP3Espesor max 1,0 mm

LADO INTERNOMateriales- Acero S250GD conforme EN 10346Acabado: Prelacado MP3Espesor max 0,5 mm

Pannelli coibentati fotovoltaiciPhotovoltaic insulating panelsIsolierte Photovoltaik-ElementePanneaux isolants photovoltaïquesPaneles aislantes fotovoltaicos

Plate module certifi ed acc. to CEI EN 61646

Electrical insulation certifi edacc. to CEI EN 61730-2

25 25394 39422

S

A

B

GuarnizioneGasket

Nastro adesivoAdhesive tape

Supporto metallicoMetallic supportCoibentazione

Insulation

PGBFTR3

RAL 3009 rosso ossido * oxide red

RAL 9002 bianco grigiastro * grey white

Colori standard Standard colors * simile al * similar to

Pellicola fotovoltaicaPhotovoltaic fi lm

Page 11: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 9

PGB FTR3 - Acciaio/Steel S250GD e Aluzinc - spessore supporto esterno 0,8 mm external support thickness 0.8 mm

Spessore pannello

Panelthickness

Spessore supportiSupportsthickness

Peso medioWeight

UDistanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

campata semplice simple span campata multipla multiple span

mm mm kg/m2 W/m2K2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load uniformly distributed on kg/m2 steel

40 0,8/0,5 15,9 0,49 >300 260 166 112 87 68 >300 202 152 106 85 68

50 0,8/0,5 16,3 0,40 >300 274 186 125 93 75 61 >300 254 169 118 93 76 62

60 0,8/0,5 16,7 0,34 >300 203 145 106 83 68 >300 288 188 139 105 84 70

80 0,8/0,5 17,5 0,26 >300 274 187 136 106 80 67 >300 259 177 139 102 82 71

100 0,8/0,5 18,3 0,21 >300 294 205 150 114 89 72 >300 300 190 156 111 90 76

Page 12: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

10 Marcegaglia

Elementi grecati fotovoltaiciPhotovoltaic corrugated sheetsPhotovoltaik-TrapezblecheTôle profi lée photovoltaïqueChapas grecadas fotovoltaicas

A

B1000

2522

38

39

500

25

500

EGFFLG3

CARATTERISTICHECharacteristicsEigenschaftenCaractéristiquesCaracterísticas

Dimensionipasso in mm: 1000

LATO ESTERNOMateriali- Acciaio S250GDsec. EN 10346Finitura: Preverniciato MP10, MP20- Acciaio S250GD+AZsec. EN 10346Finitura: Aluzincspessore max 0,8 mm

- Alluminio 3105 H18, H46 sec. EN 485-2Finitura: naturale, pre-verniciato MP3spessore max 1,0 mm

Dimensionspitch in mm: 1000

EXTERIOR SIDEMaterials- S250GD steel accor-ding to EN 10346Finish: Prepainted MP10, MP2- S250GD+AZ steel according to EN 10346Finish: AluzincThickness max 0.8 m

- 3105 aluminium H18, H46 according to EN 485-2Finish: Natural, prepainted MP3Thickness max 1.0 m

AbmessungenAbstand in mm: 1000

AUSSENSEITEMaterialien- Stahl S250GD gemäß EN 10346Finish: Vorlackiert MP10, MP20- Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346Finish: AluzincStärke max 0,8 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2Finish: unbehandelt, vorlackiert MP3Stärke max 1,0 mm

Dimensionslargeur en mm : 1000

CÔTÉ EXTERNEMatériaux- Acier S250GD selon EN 10346Finition : pré-laqué MP10, MP20- Acier S250GD+AZ selon EN 10346Finition : AluzincÉpaisseur max 0,8 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2Finition : naturel, pré-laqué MP3Épaisseur max 1,0 mm

Dimensionespaso en mm: 1000

LADO EXTERNOMateriales- Acero S250GD conforme EN 10346Acabado: Prelacado MP10, MP20- Acero S250GD+AZ conforme EN 10346Acabado: AluzincEspesor max 0,8 mm

- Aluminio 3105 H18, H46 conforme EN 485-2Acabado: natural, Prelacado MP3Espesor max 1,0 mm

RAL 3009 rosso ossido * oxide red

RAL 9002 bianco grigiastro * grey white

Colori standard Standard colors * simile al * similar to

1000

394 394252522

JB JB

Plate module certifi ed acc. to CEI EN 61646

Electrical insulation certifi edacc. to CEI EN 61730-2

Page 13: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 11

EGF FLG3 - Acciaio/Steel S250GD e Aluzinc - Spessore/Thickness 0,8

Direzione del caricoLoad direction

Distanza fra gli appoggi in mSupports spacing (m)

Appoggi - Supports

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaioMax load uniformly distributed on kg/m2 steel

Caricodiscendente1

Compression load1

1,00 712 594 730

1,50 308 260 324

2,00 130 146 183

2,50 67 93 117

3,00 39 65 81

Caricoascendente2

Uplift2

1,00 584 712 890

1,50 260 316 396

2,00 146 178 223

2,50 93 114 142

3,00 65 79 99

EGF FLG3 - Alluminio/Aluminium 3105 H46 - Spessore/Thickness 1,0

Direzione del caricoLoad direction

Distanza fra gli appoggi in mSupports spacing (m)

Appoggi - Supports

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminioMax load uniformly distributed on kg/m2 aluminium

Caricodiscendente1

Compression load1

1,00 459 452 566 528

1,50 136 201 196 209

2,00 57 109 82 88

Caricoascendente2

Uplift2

1,00 452 561 702 655

1,50 201 249 312 291

2,00 113 140 175 163

1 Carico in pressione distribuito uniformemente su tutte le campate con limite di deformabilità di L/200. Concentrated load uniformly distributed across all spans with deformation limit L/200. 2 Carico in depressione distribuito uniformemente su tutte le campate. Uplift uniformly distributed across all spans.L’approccio generale del calcolo è quello dell’Eurocodice 3 “Progettazione delle strutture di acciaio”, Parte 1-3 “Regole supplementari per elementi sottili formati a freddo”.The Eurocode 3 “Design of steel structures”, Part 1-3 “Supplementary rules for cold-formed thin gauge members and sheeting” provides the general approach for calculation.

Page 14: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

12 Marcegaglia

Elementi grecati fotovoltaiciPhotovoltaic corrugated sheetsPhotovoltaik-TrapezblecheTôle profi lée photovoltaïqueChapas grecadas fotovoltaicas

A

B

EGBFT 602

CARATTERISTICHECharacteristicsEigenschaftenCaractéristiquesCaracterísticas

Dimensionipasso in mm: 850

LATO ESTERNOMateriali- Acciaio S250GDsec. EN 10346Finitura: Preverniciato MP10, MP20- Acciaio S250GD+AZsec. EN 10346Finitura: Aluzincspessore max 0,6 mm

- Alluminio 3105 H18, H46 sec. EN 485-2Finitura: naturale, preverniciato MP3spessore max 1,0 mm

Dimensionspitch in mm: 85

EXTERIOR SIDEMaterials- S250GD steel accor-ding to EN 10346Finish: Prepainted MP10, MP2- S250GD+AZ steel according to EN 10346Finish: AluzincThickness max 0.6 m

- 3105 aluminium H18, H46 according to EN 485-2Finish: Natural, prepainted MP3Thickness max 1.0 m

AbmessungenAbstand in mm: 850

AUSSENSEITEMaterialien- Stahl S250GD gemäß EN 10346Finish: Vorlackiert MP10, MP20- Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346Finish: AluzincStärke max 0,6 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2Finish: unbehandelt, vorlackiert MP3Stärke max 1,0 mm

Dimensionslargeur en mm : 850

CÔTÉ EXTERNEMatériaux- Acier S250GD selon EN 10346Finition: pré-laqué MP10, MP20- Acier S250GD+AZ selon EN 10346Finition: AluzincÉpaisseur max 0,6 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2Finition : naturel, pré-laqué MP3Épaisseur max 1,0 mm

Dimensionespaso en mm: 850

LADO EXTERNOMateriales- Acero S250GD conforme EN 10346Acabado: Prelacado MP10, MP20- Acero S250GD+AZ conforme EN 10346Acabado: AluzincEspesor max 0,6 mm

Aluminio 3105 H18, H46 conforme EN 485-2Acabado: natural, prelacado MP3Espesor max 1,0 mm

RAL 3009 rosso ossido * oxide red

RAL 9002 bianco grigiastro * grey white

Colori standard Standard colors * simile al * similar to

39412 15394

850

15

12 1515

425 425

850

38

39

39

12

12

Plate module certifi ed acc. to CEI EN 61646

Electrical insulation certifi edacc. to CEI EN 61730-2

Page 15: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 13

EGB FT 602 - Alluminio/Aluminium 3105 H46 - Spessore/Thickness 1,0

Direzione del caricoLoad direction

Distanza fra gli appoggi in mSupports spacing (m)

Appoggi - Supports

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminioMax load uniformly distributed on kg/m2 aluminium

Caricodiscendente1

Compression load1

1,00 338 348 435 406

1,50 100 155 155 165

2,00 42 86 65 70

Caricoascendente2

Uplift2

1,00 348 403 504 471

1,50 155 179 224 209

2,00 87 101 126 118

EGB FT 602 - Acciaio/Steel S250GD - Spessore/Thickness 0,6

Direzione del caricoLoad direction

Distanza fra gli appoggi in mSupports spacing (m)

Appoggi - Supports

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaioMax load uniformly distributed on kg/m2 steel

Caricodiscendente1

Compression load1

1,00 408 353 442 412

1,50 179 157 196 183

2,00 75 88 110 103

Caricoascendente2

Uplift2

1,00 353 408 510 476

1,50 157 181 226 211

2,00 88 102 127 119

1 Carico in pressione distribuito uniformemente su tutte le campate con limite di deformabilità di L/200. Concentrated load uniformly distributed across all spans with deformation limit L/200. 2 Carico in depressione distribuito uniformemente su tutte le campate. Uplift uniformly distributed across all spans.L’approccio generale del calcolo è quello dell’Eurocodice 3 “Progettazione delle strutture di acciaio”, Parte 1-3 “Regole supplementari per elementi sottili formati a freddo”.The Eurocode 3 “Design of steel structures”, Part 1-3 “Supplementary rules for cold-formed thin gauge members and sheeting” provides the general approach for calculation.

Page 16: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Brollo Solar Agrizoo is the roofi ng system expressly designed for the farming and zootechnical markets. It can supply both the best cost/revenue ratio in terms of power generation as well as the best resistance to abrasion, and chemicals, as well as to bacterial agents in zootechnical systems tank to the internal GFRP fi breglass support.

Brollo Solar Agrizoo is the roofi ng system expressly developed for the farming and zootechnical installations. While allowing the best cost/revenue ratio in terms of power generation, it also guarantees the highest resistance to abrasion as well as to chemical and bacterial agents thanks to its internal PRFV fi berglass support.

Brollo Solar Agrizoo, le système de couverture étudié spécialement pour le secteur agricole et zootechnique est en mesure à la fois d’offrir le meilleur rapport prix/rendement en termes de production énergétique et la meilleure résistance aux abrasions, aux agents chimiques et bactéricides présents dans les installations zootechniques grâce au support interne en fi bres de verre PRFV.

Brollo Solar Agrizoo, el sistema de cubierta estudiado expresamente para el sector agrícola proporciona al mismo tiempo la mejor relación coste/rendimiento en términos de producción energética, y la mejor resistencia a la abrasión, a los agentes químicos y bacterianos presentes en las instalaciones agrícolas gracias al soporte interno en fi bra de vidrio PRFV.

Brollo Solar Agrizoo, il sistema di copertura studiato espressamente per il settore agricolo e zootecnico è in grado di fornire allo stesso tempo il miglior rapporto costo/rendimento in termini di produzione energetica e la miglior resistenza alle abrasioni, agli agenti chimici e batterici presenti negli impianti zootecnici grazie al supporto interno in vetroresina PRFV.

14 Marcegaglia

Page 17: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 15

Brollo Solar Agrizoo

Il tetto fotovoltaico per applicazioni agro-zootecnicheThe photovoltaic roof system for farming-zootechnical applicationsDas Photovoltaik-Dach für agrarwirtschaftliche AnwendungenLe toit photovoltaïque pour les applications dans le secteur agricole et zootechniqueEl techo fotovoltaico para aplicaciones agrícolas

Page 18: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

16 Marcegaglia

Pannelli coibentati fotovoltaici per applicazioni agro-zootecnicheInsulating photovoltaic panels for farming-zootechnical applicationsIsolierte Photovoltaik-Elemente für agrarwirtschaftliche AnwendungenPanneaux isolants photovoltaïques pour les applications dans le secteur agricole et zootechniquePaneles aislantes fotovoltaicos para aplicaciones agrícolas

Giunzioni ermetiche grazie agli appositi accessori coprigiunto.PVC accessories guarantee airtight sealing.

PGB FTV3 SOLARspessore supporto esterno 0,8 mm

SpessoreThickness

Peso medioWeight

UIsolamento termicoThermal insulation

mm kg/m2 W/m2K

40 11.8 0,46

50 12.2 0,38

60 12.5 0,32

80 13.4 0,25

100 14.2 0,20

Per i carichi massimi ammissibili fare riferimento ai valori nella tabella riportata nella sezione delle lamiere grecate fotovoltaiche FLG3 (pag. 13).Maximum permissible loads: please refer to thetrapezoidal corrugated sheets table FLG3 (pg. 13).

CoprigiuntoSupporto in PVCCover strip - PVC support

A

B

PGBFTV3

RAL 3009 rosso ossido * oxide red

RAL 9002 bianco grigiastro * grey white

Colori standard Standard colors * simile al * similar to

Nastro adesivoAdhesive tape

Pellicola fotovoltaicaPhotovoltaic fi lm

Supportoin vetroresina

Fiberglass supportCoibentazioneInsulation

CARATTERISTICHECharacteristicsEigenschaftenCaractéristiquesCaracterísticas

Dimensionipasso in mm: 1000

LATO ESTERNOMateriali- Acciaio S250GDsec. EN 10346Finitura: Preverniciato MP10, MP20- Acciaio S250GD+AZsec. EN 10346Finitura: Aluzincspessore max 0,8 mm

- Alluminio 3105 H18,H46 sec. EN 485-2Finitura: naturale, pre-verniciato MP3spessore max 1,0 mm

LATO INTERNOMateriali- Vetroresinaspessore 0,5 mm

Dimensionspitch in mm: 1000

EXTERIOR SIDEMaterials- S250GD steel accor-ding to EN 10346Finish: Prepainted MP10, MP2- S250GD+AZ steel according to EN 10346Finish: AluzincThickness max 0.8 m

- 3105 aluminium H18, H46 according to EN 485-2Finish: Natural, prepain-ted MP3Thickness max 1.0 m

INTERNAL SIDEMaterials- FibreglassThickness max 0.5 m

AbmessungenAbstand in mm: 1000

AUSSENSEITEMaterialien- Stahl S250GD gemäßEN 10346Finish: Vorlackiert MP10, MP20- Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346Finish: AluzincStärke max 0,8 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2Finish: unbehandelt,vorlackiert MP3Stärke max 1,0 mm

INNENSEITEMaterialien- GFKStärke max 0,5 mm

Dimensionslargeur en mm : 1000

CÔTÉ EXTERNEMatériaux- Acier S250GD selon EN 10346Finition : pré-laquéMP10, MP20- Acier S250GD+AZ selon EN 10346Finition: AluzincÉpaisseur max 0,8 mm

- Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2Finition : naturel, pré-laqué MP3Épaisseur max 1,0 mm

CÔTÉ INTERNEMatériaux- Fibres de verreÉpaisseur max 0,5 mm

Dimensionespaso en mm: 1000

LADO EXTERNOMateriales- Acero S250GD conforme EN 10346Acabado: PrelacadoMP10, MP20- Acero S250GD+AZ conforme EN 10346Acabado: AluzincEspesor max 0,8 mm

- Aluminio 3105 H18,H46 conforme EN 485-2Acabado: natural,prelacado MP3Espesor max 1,0 mm

LADO INTERNOMateriales- Fibra de vidrioEspesor max 0,5 mm

Plate module certifi ed acc. to CEI EN 61646

Electrical insulation certifi edacc. to CEI EN 61730-2

Page 19: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 17

superfi cie ca

lpesta

bile

· p

ossi

bilit

y to

tre

ad o

n th

e ro

of su

rface

Page 20: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

18 Marcegaglia

PVL-68

11 celle in serie11 cells in series11 Zellen in einer Reihe11 cellules en série11 células en serie

Specifi che elettrichePotenza massima (Pmax): 68 WTensione a Pmax (Vmp): 16.5 VCorrente a Pmax (Imp): 4.1 ACorrente di corto circuito (Isc): 5.1 ATensione di circuito aperto (Voc): 23.1 VCorrente nominale massima fusibile: 8 A

Coeffi cientidi temperaturaIsc: 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc: -88 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -143 mW/K (-0.21%/°C)Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -51 mV/K (-0,31%/°C)

Specifi chegeometricheLunghezza: 2849 mmLarghezza: 394 mmSpessore: 4 mmPeso: 3,9 kg

Electrical specifi cationMaximum Power (Pmax): 68 WVoltage at Pmax (Vmp): 16.5 VCurrent at Pmax (Imp): 4.1 AShort Circuit Current (Isc): 5.1 AOpen Circuit Voltage (Voc): 23.1 VMaximum nominal current of fuse: 8 A

Temperaturecoeffi cientIsc: 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc: -88 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -143 mW/K (-0.21%/°C)Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -51 mV/K (-0.31%/°C)

DimensionsLength: 2849 mmWidth: 394 mmThickness: 4 mmWeight: 3.9 kg

Elektrische Spezifi kationenMaximale Leistung (Pmax): 68 WSpannung bei Pmax (Vmp): 16,5 VStrom bei Pmax (Imp): 4,1 AKurzschlussstrom (Isc): 5,1 ALeerlaufspannung (Voc): 23,1 VMaximaler Nennstrom Sicherung: 8 A

Temperaturkoeffi zientenIsc: 5,1 mA/K (0,10%/°C)Voc: -88 mV/K (-0,38%/°C)Pmax: -143 mW/K (-0,21%/°C)Imp: 4,1 mA/K (0,10%/°C)Vmp: -51 mV/K (-0,31%/°C)

Geometrische Spezifi kationenLänge: 2849 mmBreite: 394 mmStärke: 4 mmGewicht: 3,9 kg

Caractéristiques électriquesPuissance maximum (Pmax) : 68 WTension à Pmax (Vmp) : 16.5 VIntensité à Pmax (Imp) : 4.1 ACourant de court-circuit (Isc) : 5.1 ATension en circuit ouvert (Voc) : 23.1 VCalibre maximum de protection série : 8 A

Température coeffi cientsIsc : 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc : -88 mV/K (-0.38%/°C)Pmax : -143 mW/K (-0.21%/°C)Imp : 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp : -51 mV/K (-0,31%/°C)

CaractéristiquesgéométriquesLongueur : 2 849 mmLargeur : 394 mmÉpaisseur : 4 mmPoids : 3,9 kg

Especifi caciones eléctricasPotencia máxima (Pmax): 68 WTensión a Pmax (Vmp): 16.5 VCorriente a Pmax (Imp): 4.1 ACorriente de cortocircuito (Isc): 5.1 ATensión circuito abierto (Voc): 23.1 VCorriente nominalmáxima fusible: 8 A

Coefi cientes de temperaturaIsc: 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc: -88 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -143 mW/K (-0.21%/°C)Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -51 mV/K (-0,31%/°C)

Especifi caciones geométricasLargo: 2849 mmAncho: 394 mmEspesor: 4 mmPeso: 3,9 kg

PVL-136

22 celle in serie22 cells in series22 Zellen in einer Reihe22 cellules en série22 células en serie

Specifi che elettriche Potenza massima (Pmax): 136 WTensione a Pmax (Vmp): 33.0 VCorrente a Pmax (Imp): 4.1 ACorrente di corto circuito (Isc): 5.1 ATensione a circuito aperto (Voc): 46.2 VCorrente nominale massima fusibile: 8 A

Coeffi cientidi temperatura Isc: 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -286 mW/K (-0.21%/°C) Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0,31%/°C)

Specifi chegeometriche Lunghezza: 5486 mmLarghezza: 394 mmSpessore: 4 mmPeso: 7,7 kg

Electrical specifi cation Maximum Power (Pmax): 136 WVoltage at Pmax (Vmp): 33.0 VCurrent at Pmax (Imp): 4.1 AShort Circuit Current (Isc): 5.1 AOpen Circuit Voltage (Voc): 46.2 VMaximum nominal current of fuse: 8 A

Temperaturecoeffi cientsIsc: 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -286 mW/K (-0.21%/°C) Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0.31%/°C)

DimensionsLength: 5486 mmWidth: 394 mmThickness: 4 mmWeight: 7.7 kg

Elektrische Spezifi kationenMaximale Leistung (Pmax): 136 WSpannung bei Pmax (Vmp): 33,0 VStrom bei Pmax (Imp): 4,1 AKurzschlussstrom (Isc): 5,1 ALeerlaufspannung (Voc): 46,2 VMaximaler Nennstrom Sicherung: 8 A

Temperaturkoeffi zientenIsc: 5,1 mA/K (0,10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0,38%/°C)Pmax: -286 mW/K (-0,21%/°C) Imp: 4,1 mA/K (0,10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0,31%/°C)

Geometrische Spezifi kationen Länge: 5486 mmBreite: 394 mmStärke: 4 mmGewicht: 7,7 kg

Caractéristiques électriquesPuissance maximum (Pmax) : 136 WTension à Pmax (Vmp) : 33.0 VIntensité à Pmax (Imp) : 4.1 ACourant de court-circuit (Isc) : 5.1 ATension en circuit ouvert (Voc) : 46.2 VCalibre maximum de protection série : 8 A

Température coeffi cientsIsc : 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc : -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax : -286 mW/K (-0.21%/°C) Imp : 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp : -102 mV/K (-0,31%/°C)

Caractéristiquesgéométriques Longueur : 5 486 mmLargeur : 394 mmÉpaisseur : 4 mmPoids : 7,7 kg

Especifi caciones eléctricasPotencia máxima (Pmax): 136 WTensión a Pmax (Vmp): 33.0 VCorriente a Pmax (Imp): 4.1 ACorriente de cortocircuito (Isc): 5.1 ATensión circuito abierto (Voc): 46.2 VCorriente nominalmáxima fusible: 8 A

Coefi cientes de temperaturaIsc: 5.1 mA/K (0.10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -286 mW/K (-0.21%/°C)Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0,31%/°C)

Especifi caciones geométricasLargo: 5486 mmAncho: 394 mmEspesor: 4 mmPeso: 7,7 kg

Caratteristiche elettriche e geometriche delle lamine fotovoltaiche Photovoltaic fi lms: electrical and dimensional parametersElektrische und geometrische Eigenschaften der Photovoltaik-Platten Caractéristiques électriques et géométriques du fi lm photovoltaïqueCaracterísticas eléctricas y geométricas de las láminas fotovoltaicas

Page 21: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 19

PVL-144

22 celle in serie22 cells in series22 Zellen in einer Reihe22 cellules en série22 celle in serie

Specifi che elettriche Potenza massima (Pmax): 144 WTensione a Pmax (Vmp): 33.0 VCorrente a Pmax (Imp): 4.36 ACorrente di corto circuito (Isc): 5.3 ATensione a circuito aperto (Voc): 46.2 VCorrente nominale massima fusibile: 8 A

Coeffi cientidi temperatura Isc: 5.3 mA/K (0.10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -302 mW/K (-0.21%/°C) Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0,31%/°C)

Specifi che geome-triche Lunghezza: 5486 mmLarghezza: 394 mmSpessore: 4 mmPeso: 7,7 kg

Electrical Specifi cationMaximum Power (Pmax): 144 WVoltage at Pmax (Vmp): 33.0 VCurrent at Pmax (Imp): 4.36 AShort Circuit Current (Isc): 5.3 AOpen Circuit Voltage (Voc): 46.2 VMaximum nominalcurrent of fuse: 8 A

Temperaturecoeffi cientsIsc: 5.3 mA/K (0.10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -302 mW/K (-0.21%/°C) Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0.31%/°C)

DimensionsLength: 5486 mmWidth: 394 mmThickness: 4 mmWeight: 7.7 kg

Elektrische Spezifi kationen Maximale Leistung (Pmax): 144 WSpannung bei Pmax (Vmp): 33,0 VStrom bei Pmax (Imp): 4,36 AKurzschlussstrom (Isc): 5,3 ALeerlaufspannung (Voc): 46,2 VMaximaler Nennstrom Sicherung: 8 A

Temperaturkoeffi zientenIsc: 5,3 mA/K (0,10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0,38%/°C)Pmax: -302 mW/K (-0,21%/°C) Imp: 4,1 mA/K (0,10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0,31%/°C)

Geometrische Spezifi kationenLänge: 5486 mmBreite: 394 mmStärke: 4 mmGewicht: 7,7 kg

Caractéristiques électriquesPuissance maximum (Pmax) : 144 WTension à Pmax (Vmp) : 33.0 VIntensité à Pmax (Imp) : 4.36 ACourant de court-circuit (Isc) : 5.3 ATension au circuit ouvert (Voc) : 46.2 VCalibre maximum de protection série : 8 A

Température coeffi cientsIsc : 5.3 mA/K (0.10%/°C)Voc : -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax : -302 mW/K (-0.21%/°C) Imp : 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp : -102 mV/K (-0,31%/°C)

CaractéristiquesgéométriquesLongueur : 5 486 mmLargeur : 394 mmÉpaisseur : 4 mmPoids : 7,7 kg

Especifi caciones eléctricasPotencia máxima (Pmax): 144 W Tensión a Pmax (Vmp): 33.0 V Corriente a Pmax (Imp): 4.36 A Corriente de cortocircuito (Isc): 5.3 A Tensión circuito abierto (Voc): 46.2 V Corriente nominalmáxima fusible: 8 A

Coefi cientes de temperaturaIsc: 5.3 mA/K (0.10%/°C)Voc: -176 mV/K (-0.38%/°C)Pmax: -302 mW/K (-0.21%/°C) Imp: 4.1 mA/K (0.10%/°C)Vmp: -102 mV/K (-0,31%/°C)

Especifi caciones geométricasLargo: 5486 mmAncho: 394 mmEspesor: 4 mmPeso: 7,7 kg

1 - Elettrodo trasparenteTransparent electrodeTransparente ElektrodePolymèreElectrodo transparente

2 - Cella che assorbe luce bluBlue light absorbing cellZelle, die blaues Licht absorbiertCellule qui absorbe la lumière bleueCélula que absorbe luz azul

3 - Cella che assorbe luce verdeGreen light absorbing cellZelle, die grünes Licht absorbiertCellule qui absorbe la lumière verteCélula que absorbe luz verde

4 - Cella che assorbe luce rossaRed light absorbing cellZelle, die rotes Licht absorbiertCellule qui absorbe la lumière rougeCélula que absorbe luz roja

123

4

5

6

7

CELLA A TRIPLA GIUNZIONE

RADIAZIONE SOLARE - Solar radiation - Sonnenstrahlen - Radiation solaire - Radiación solar

5 - Strato rifl ettenteRefl ective metal layerRefl ektionsschichtCouche réfl échissanteCapa refl ectante

6 - Strato di base fl essibile (acciaio inox)Lower fl exible layer (stainless steel)Flexible Grundschicht (Edelstahl)Couche de base fl exible (acier inox)Capa de base fl exible (acero inoxidable)

7 - Spessore di una cella a tripla giunzione ~ 1 µTh ickness of a triple-junction cell ~ 1 μStärke einer Zelle mit dreifacher Verbindung ~ 1 μÉpaisseur d’une cellule à triple jonction ~ 1 μEspesor de una célula de triple unión ~ 1 μ

Condizioni standard di prova: (1000 W/m2, AM 1.5, temperatura cella 25°C)Standard test conditions: (1000 W/m2, AM 1.5, 25°C cell temperature)

(average kWh/m2 year)

1600÷1750

1400÷1600

1200÷1400

1100÷1200

1000÷1100

900÷1000

Triple-junction cell - Zelle mit dreifacher Verbindung - Cellule à triple jonction - Célula de triple unión

Page 22: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

20 Marcegaglia

Rondella in vipla Ø 6,5 mm

Vipla washer Ø 6.5 mmUnterlegscheibe aus Vipla, Ø 6,5 mm Rondelle en Vipla Ø 6,5 mmArandela de silicona Ø 6,5 mm

description pcs./pack

- 500

Rondella butz + inox

Washer - butz + inoxUnterlegscheibe aus Butz + EdelstahlRondelle butz + inoxArandela butz + acero inoxidable

description pcs./pack

- 100

Cappellotto in acciaio preverniciato

Prepainted steel capKalotte aus beschichtetem StahlCavalier en acier prelaquéCapuchón de acero prelacado

description pcs./pack

Base 25 mm, colour BG/RS 500

Base 15 mm, colour BG/RS 500

Giunto PVC per pannello FTV3

PVC joint for FTV3 panelAnschlussstueck aus PVC fuer FTV3 PaneeleJoint PVC pour panneau FTV3Junta de PVC para panel FTV3

description pcs./pack

6,000 mm bars 1

Vite autofi lettante «BS» KOVERVIT testa acciaio

«BS» KOVERVIT self-tapping screwsteel headBS Kovervit Selbstgewindenschraubemit Kopf aus Stahl Vis autofi lettante «BS» KOVERVIT,tête acierTornillo autorroscante «BS» KOVERVITcon cabeza de acero

description pcs./pack

6.3 x 20 galvanized 1000

6.3 x 40 galvanized 1000

6.3 x 60 galvanized 500

6.3 x 80 galvanized 500

6.3 x 100 galvanized 500

6.3 x 120 galvanized 500

6.3 x 150 galvanized 500

Vite autofi lettante «BS» KOVERPLAST testa PVC

«BS» KOVERPLAST self-tapping screwPVC headBS Koverplast Selbstgewindenschraubemit Kopf aus PVCVis autofi lettante «BS» KOVERPLAST,tête PVCTornillo autorroscante «BS» KOVERVITcon cabeza de PVC

description pcs./pack

6.3 x 20 colour BG/RS galvanized 1000

6.3 x 40 colour BG/RS galvanized 1000

6.3 x 60 colour BG/RS galvanized 500

6.3 x 80 colour BG/RS galvanized 500

6.3 x 100 colour BG/RS galvanized 500

6.3 x 120 colour BG/RS galvanized 500

6.3 x 150 colour BG/RS galvanized 500

Vite autofi lettante per legno testa acciaio zincata gialla

Yellow zincotropcalizedself tapping screw for woodSelbstgewindenschraube fuer Holzmit Kopf aus gelb verzinktem StahlVis autofi lettante pour bois têteacier galvanisée jauneTornillo autorroscante para maderacon cabeza de acero galvanizado amarillo

description pcs./pack

6.5 x 130 galvanized 500

6.5 x 150 galvanized 500

Lattonerie - AccessoriFlashings - AccessoriesBlechteile - ZubehörFerblanterie - AccessoiresRemates - Accesorios

(°) Misure progressive dal 1° lato sinistro. Per sviluppi diversi è necessaria specifi ca richiesta. Dimensions measured from fi rst left side. Non standard dimensions: upon request.

Misure a magazzino per tetti con pendenza 7% Dimensions in stock for roofi ng with slopes 7%

Page 23: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 21

Colmo fustellato a cerniera in acciaio preverniciato

Punched hinged ridgein prepainted steel Gestanzter Dachfi rst aus beschichtetem StahlFaîtière à boudin cranté à charnièreen acier prelaquéCumbrera troqueladacon bisagra de acero prelacado

description pcs./pack

L = 3,100 mm, colour BG/RS 1 pair

L = 3,100 mm, non-standard colours 1 pair

DIMENSIONS 40 - 260 - 116 mm (°)

Colmo fustellato a cerniera in alluminio preverniciato

Punched hinged ridgein prepainted aluminiumGestanzter Dachfi rst ausbeschichtetem Aluminium Faîtière à boudin cranté à charnièreen aluminium prelaquéCumbrera troqueladacon bisagra de aluminio prelacado

description pcs./pack

L = 3,100 mm, colour BG/RS 1 pair

L = 3,100 mm, non-standard colours 1 pair

DIMENSIONS 40 - 260 - 116 mm (°)

Colmo fustellato a cerniera in alluminio naturale

Punched hinged ridgein natural aluminiumGestanzter Dachfi rst aus Aluminium Faîtière à boudin cranté à charnièreen aluminium naturelCumbrera troqueladacon bisagra de aluminio natural

description pcs./pack

L = 3,100 mm 1 pair

DIMENSIONS 40 - 260 - 116 mm (°)

Chiudi greca in acciaio preverniciato

Heading closing profi le in prepaintedsteel sheetWellenfueller aus beschichtetem StahlFerme onde en acier prelaquéTapa de extremo de acero prelacado

description pcs./pack

Thickness 40 mm, colour BG/RS -

Thickness 50 mm, colour BG/RS -

COLORI STANDARD - Tipo verniciatura standard poliestere MP3Standard colours - Standard painting MP3 polyester

material code Marcegaglia code RAL colour description

acciaiosteel

M 1301 9002* bianco grigiastro (BG)grey white

acciaiosteel

M 4301 3009* rosso siena (RS)oxide red

alluminioaluminium

M 1305 9002* bianco grigiastro (BG)grey white

* simile al * similar to

Page 24: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Brollo Solar keyla centrale elettrica fotovoltaicathe photovoltaic electric power plantdas Photovoltaik-Kraftwerkla centrale électrique photovoltaïquela central eléctrica fotovoltaica

22 Marcegaglia

Marcegaglia, nell’ottica di una consulenza completa ed effi cace, può off rire al cliente un pacchetto integrato di servizi legati al prodotto Brollo Solar.

• CONSULENZA di progetto e di ritorno sull’investimento

• Progetto, realizzazione, assistenza e manutenzione dell’intero IMPIANTO ELETTRICO completo di sistemi di controllo

• INSTALLAZIONE “chiavi in mano”

• CONTRATTO DI ASSISTENZA e MANUTENZIONE nel corso degli anni

In the framework of a complete and eff ective service, Marcegaglia may off er

its customers an integrated package related to Brollo Solar.

• Project and ROI (return on investment) CONSULTANCY

• Design, assembly, assistance and maintenance of the full ELECTRIC

INSTALLATION inclusive of control systems

• TURNKEY INSTALLATION

• AFTER-SALES SERVICE AND MAINTENANCE over the years

Page 25: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 23

InverterInverters

Brollo Solar

Quadri di stringa e di campoString and Field Panels

Display caratteristiche impianto fotovoltaicoCharacteristic displayfor photovoltaic systems

ContatoriMeters

Rete nazionaleNational Electricity Grid

Marcegaglia kann dem Kunden im Rahmen einer vollständigen und effi zienten

Beratung ein integriertes Paket an Dienstleistungen bieten, die mit dem Produkt

Brollo Solar in Verbindung stehen.

• BERATUNG

in Bezug auf die Planung und den Ertrag gegenüber der Investition

• Planung, Verwirklichung, Kundendienst und Wartung der gesamten

ELEKTROANLAGE und der entsprechenden Steuersysteme

• “SCHLÜSSELFERTIGE” INSTALLATION

• KUNDENDIENST- UND WARTUNGSVERTRAG

FÜR DIE KOMMENDEN JAHRE

En vue de donner des conseils complets et effi caces, Marcegaglia peut off rir

un paquet comprenant des services liés au produit Brollo Solar au client.

• CONSEILS

relatifs au projet et au retour économique de l’investissement

• Projet, réalisation, assistance et entretien de l’ensemble de l’INSTALLATION

ÉLECTRIQUE avec systèmes de contrôle

• INSTALLATION “CLÉS EN MAIN”

• CONTRAT D’ASSISTANCE ET D’ENTRETIEN au fi l des années

Marcegaglia, para un asesoramiento completo y efi caz, puede ofrecerle al cliente

un paquete integrado de servicios relacionados con el producto Brollo Solar.

• ASESORAMIENTO para el diseño y rendimiento de la inversión

• Proyecto, realización, asistencia y mantenimiento de toda la

INSTALACIÓN ELÉCTRICA provista de sistemas de control

• INSTALACIÓN “LLAVE EN MANO”

• CONTRATO DE ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO

EN EL TRANSCURSO de los años

Page 26: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

6 Strings 6 Strings

36 36

36 Strings

24 Marcegaglia

To complete the Brollo Solar cover system, Marcegaglia engi-neering department designs and manufactures the complete plant to operate the photovoltaic roof optimally, to monitor it constantly in real time and to connect it with the national power supply mains.Moreover, it can supply the technical maintenance and assistan-ce service of the plant.

FEATURES OF THE PLANTThe components used by the photovoltaic plant are standard products of the main manufacturers, widely used and tested wi-thin the scope of automation. This represents a guarantee of reliability, thorough know-how and fl exibility in terms of solu-tions, in combination with the communication standards in use (RS232, RS485, RS422, Profi bus DP, Ethernet, DeviceNet, Con-trolNet).

The “conversion system” of the photovoltaic plant is mainly composed by a Programmable Logic Controller (PLC) and by an inverter:• the PLC can provide for remote control, fi le the plant data in an Internet portal and manage messages in case of failures;• the IGBT converter unit, i.e. PWM-regulated and master/slave confi gured, can convert direct current (from the photovoltaic array) into electricity at 50 Hz to feed the national power grid.

A completamento del sistema di copertura Brollo Solar, nell’am-bito della propria divisione engineering, Marcegaglia progetta e realizza l’impianto completo che consente il funzionamento ottimale del tetto fotovoltaico, il suo monitoraggio costante in tempo reale ed il suo collegamento alla rete elettrica di distri-buzione nazionale. Fornisce inoltre il servizio di manutenzione e assistenza tecnica dell’impianto realizzato.

CARATTERISTICHE DELL’IMPIANTOI componenti utilizzati nell’impianto fotovoltaico sono prodotti standard dei maggiori produttori ampiamente utilizzati e col-laudati in ambito di automazione; questo rappresenta garanzia di affi dabilità, know-how approfondito e fl essibilità di soluzio-ni, unitamente agli standard di comunicazione utilizzati (RS232, RS485, RS422, Profi bus DP, Ethernet, DeviceNet, ControlNet).

Il “sistema di conversione” dell’impianto fotovoltaico è princi-palmente costituito da un Programmable Logic Controller (PLC) e da un inverter:• il PLC permette il controllo remoto, l’archiviazione in un porta-le internet dei dati dell’impianto e la gestione di messaggistica in caso di avarie;• l’unità inverter ad IGBT con regolazione PWM, in confi gura-zione master/slave effettua la conversione da corrente continua (proveniente dal campo fotovoltaico) in corrente elettrica a 50 Hz per l’immissione nella rete elettrica nazionale.

Impianto elettrico Electric installation

Il sistema elettrico e di monitoraggio Marcegaglia include:

• gruppi di conversione ca/cc;• sistemi di protezione e sezionamento;• sistemi di controllo, monitoraggio e visualizzazione dati dell’impianto;• contatori per la misura dell’energia prodotta e consumata.

The Marcegaglia electric and monitoring system includes:

• AC/DC conversion units;• protection and disconnection systems;• data control, monitoring and display of the plant;• counters intended to measure produced and consumed energy.

Page 27: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 25

Thanks to a function named MPPT (Maximum Power Point Tra-cking) the power consumption from photovoltaic modules is performed optimizing constantly the working point in relation with: solar radiation conditions, panels characteristics and tem-perature, converter features.

A Web’log device transfers the stored data via an internal mo-dem (analog, ISDN, GPRS or ADSL) to the control server. The server, interfaced with a meteorological satellite system, moni-tors the production data and reports malfunctioning.

Grazie alla funzione MPPT (Maximum Power Point Tracking) il prelievo di potenza dai moduli fotovoltaici avviene ottimizzando costantemente il punto di funzionamento in relazione alle con-dizioni di irraggiamento, alle caratteristiche dei pannelli stessi, alla loro temperatura e alle caratteristiche del convertitore.

Un WEB’log invia i dati memorizzati attraverso un modem inter-no di tipo analogico o ISDN, GPRS o ADSL al server di controllo che interfacciandosi con un sistema meteorologico satellitare confronta i dati di produzione evidenziando eventuali problemi di carattere impiantistico.

La peculiarità della proposta Marcegaglia è la possibilità di utilizzare confi gurazioni master/slave, che presentano nume-rosi vantaggi, fra i quali:

• maggiore effi cienza dell’impianto fotovoltaico anche in con-dizioni di insolazione ridotta;

• maggiore garanzia di disponibilità dell’energia grazie a so-luzioni master/slave (la potenza erogata dal sottocampo con-nesso all’inverter guasto non viene persa);

• maggior durata e affi dabilità dell’impianto attraverso l’ot-timizzazione dei tempi di funzionamento di ogni singolo in-verter.

The peculiarity of Marcegaglia proposal is the possibility of using master/slave confi gurations that can offer many advan-tages, such as:

• greater effi ciency of the photovoltaic plant, even in case of reduced insolation;

• greater guarantee of energy availability thanks to master/slave solutions (the power produced by the sub-fi eld connec-ted with the faulty inverter is not lost);

• greater endurance and reliability of the plant by optimising the operation time of every single inverter.

DC

PLC

ISO

AC

DC

PLC

ISO

AC

DC

PLC

ISO

AC

MASTER MASTER MASTERSLAVE SLAVE SLAVESLAVE SLAVE SLAVE

PLC: Programmable Logic Controller ISO: Isolation monitoringIGBT: Insulated Gate Bipolar TransistorPWM: Pulse Width Modulation

Page 28: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

La progettazione del sistema di conversione prevede un’appro-fondita analisi e lo studio per arrivarealla confi gurazione ottimale in base alla potenza d’ingresso fo-tovoltaica.

Nella soluzione Marcegaglia sono presenti tutti i componenti necessari a garantire la sicurezza elettrica. Fusibili e interrutto-ri automatici per la protezione contro cortocircuiti, SPD per la protezione dalle sovratensioni di origine atmosferica, seziona-tori per la messa in sicurezza dell’impianto in caso di manuten-zione. Tutti questi componenti, così come le altre parti che compon-gono il sistema - contattori, trasformatori, fi ltri, unità di alimen-tazione - sono prodotti standard in uso da anni.

La sicurezza elettrica nel campo fotovoltaico, essendo un siste-ma elettrico “fl ottante”, è garantita dal monitoraggio continuo della resistenza verso terra degli ingressi dell’azionamento; il valore di questa resistenza deve rimanere sempre al di sopra di limiti di sicurezza, per evitare pericoli derivanti da contatti diretti e indiretti.

Al di sotto di una prima soglia di resistenza il sistema genera un pre-allarme, mentre ad una seconda soglia più bassa corri-sponde un allarme vero e proprio con blocco immediato degli inverter.

In accordo con le norme vigenti in materia di compatibilità elet-tromagnetica, il progetto è provvisto di tutti i fi ltri necessari per limitare i disturbi causati dalla commutazione.

ACCESSORI

Web’logLa presenza di Data Logger con web server connesso al PLC in RS485 permette:• l’invio di messaggi di notifi ca (via e-mail, fax o SMS) nel caso in cui si verifi chi un allarme dell’impianto oppure un’anomalia nella corrente delle stringhe;• l’archiviazione dei dati d’impianto in un database all’interno di un portale internet durante le fasce notturne.

Successivamente, accedendo al portale, è possibile la visualiz-zazione di:• grafi ci di potenza ed energia;• confronto tra energia prodotta ed irraggiamento rilevato;• performance dell’impianto ed altri dati di funzionamento.

The engineering of the conversion system involves a thorough analysis and the proposal of the most suitable confi guration ac-cording to the power required.

The Marcegaglia solution includes all the components necessa-ry to provide for electric safety. Fuses and automatic switches for protection against short-circuit, SPD for protection against atmospheric overvoltage, disconnectors for the safety of the plant in case of maintenance.

All these components, just as the other parts composing the system (contactors, transformers, fi lters, supply units) are stan-dard products that have been used for many years.Since it is a “fl oating” electric system, electric safety in the photovoltaic fi eld is guaranteed by constantly monitoring the ground resistance of drive inputs. The value of this resistance must always remain above safety limits to avoid any danger ari-sing out of direct and indirect contacts.

The system triggers a pre-alarm below the fi rst resistance thre-shold. It will trigger a real alarm and immediately stop inverters when reaching the second threshold, a lower one.

The project is complete with all the fi lters necessary to limit the disturbances caused by commutation, in compliance with the electromagnetic compatibility standards in force.

ACCESSORIES

Web’logData Logger complete with a RS485 PLC-connected web server can:• send notifi cation messages (per e-mail, fax or SMS) if a plant alarm is triggered or in case of a failure in the current of the strings;• fi le the plant data in a database within an Internet portal at night times.

If you access the portal, you can display:• power and energy graphs;• comparison between produced energy and detected radia-tion;• plant performance and other operation data.

SPD: Surge Protective Devices

26 Marcegaglia

Page 29: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Marcegaglia 27

Monitoraggio e controllo remoto

È possibile il monitoraggio e il controllo remoto dell’inverter, in tempo reale, mediante la connessione di un modem al PLC con opportuna interfaccia. È inoltre utilizzato per operazioni di diagnostica e modifi ca da remoto del programma PLC.

Oltre ai dati di produzione energetica su base giornaliera, men-sile ed annuale, è possibile visualizzare i parametri elettrici di macchina, con accesso al pannello frontale dell’armadio dell’in-verter per rilevare eventuali codici di errore, e la percentuale di potenza prodotta dall’intero impianto o dal singolo inverter.

Grazie a questo dispositivo di controllo remoto è possibile ef-fettuare una verifi ca del corretto funzionamento delle sole strin-ghe o dell’impianto intero. Così facendo è possibile pianifi care eventuali interventi di ma-nutenzione.

Stazione meteo

Insieme di sensori di temperatura ed irraggiamento, connessi agli ingressi del Web’log tramite convertitori di segnale. Questi sensori sono utili per la valutazione delle prestazioni dell’impianto al variare della temperatura e dell’irraggiamento.

MONITORING AND REMOTE CONTROL

You can monitor and remote-control the inverter in real time by connecting a modem with the PLC with a proper interface. It can also be used to diagnose and modify the PLC programme at a distance.

You can display not only daily, monthly and yearly energy pro-duction data, but also the machine electric parameters, access the front panel of the inverter box to detect any error code and the percentage of power produced by the whole plant or by every single inverter.

This control device can check the correct operation of every single string or of the whole plant.In doing so, you can plan any maintenance action.

Meteo station

Ensemble of temperature and radiation sensors connected with the Web’log inputs by means of signal converters. These sen-sors are intended to evaluate the plant performance according to changes in temperature and radiation.

Page 30: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

28 Marcegaglia

Gamma produttiva - Product range

Per informazioni dettagliate su ciascuna linea di prodotti, i cataloghi gamma produttiva Marcegaglia sono disponibili in versione cartacea e in formato elettronico sul portale www.marcegaglia.com

For detailed informations on product lines, please refer to Marcegaglia product range catalogues, also available for download at www.marcegaglia.com

Steel Metal building envelope Photovoltaic systems

- Coils, nastri- Lamiere, lamiere da treno- Tubi saldati in acciaio al carbonio- Tubi strutturali formati a freddo- Tubi per micropali- Trafi lati in acciaio al carbonio e inossidabile- Tubi saldati e profi lati a freddo in acciaio inossidabile austenitico e ferritico

- Coils, strips- Sheets, heavy plates- Carbon steel welded tubes- Structural cold formed hollow sections- Tubes for micropiles- Stainless and carbon steel cold-drawn bars- Austenitic and ferritic stainless steel welded tubes and cold formed sections

Pannelli coibentati- Pannelli coibentati per tetto e parete, in poliuretano e lana minerale- Pannelli coibentati fonoassorbenti

Elementi grecati- Elementi grecati per parete e copertura- Elementi grecati per solai metallici e per solai collaboranti

Insulating panels- Insulating panels for roof and wall (polyurethane and rock wool)- Sound insulating panels

Trapezoidal corrugated sheets- Trapezoidal corrugated sheets for walls and roofs- Trapezoidal corrugated sheets for metal fl oors and collaborating fl oors

Tetto fotovoltaico per grandi coperture industriali,commerciali e agrozootecniche- Pannelli coibentati fotovoltaici- Lamiere grecate fotovoltaiche

Photovoltaic roofi ng system for large industrial, commercial, and farm-zootechnical buildings- Photovoltaic insulating panels- Photovoltaic corrugated sheets

acciaio tamponamentometallico

sistemifotovoltaici

profi lati a freddo

steel metal buildingenvelope

photovoltaicsystems

cold formedsections

Metal building envelope

Page 31: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Construction equipment Sports and entertainment GuardrailsStorage systems

- Ponteggi- Strutture temporanee- Apparecchiature elettromeccaniche di sollevamento- Puntellazioni- Casseforme prefabbricate- Recinzioni temporanee- Sistemi per costruzioni navali

- Scaffolding systems- Temporary structures- Electromechanical lifting equipment- Shoring systems- Prefabricated formworks- Enclosures- Naval construction systems

Sistemi per il magazzinaggioe la logistica- Magazzino autoportante- Magazzino automatico- Magazzino compattabile- Scaffalature porta pallet- Scaffalature drive-in- Impianti dinamici a rulliere- Scaffalature pesanti- Scaffalature leggere- Cantilever pesante- Cantilever leggero- Leo® scaffale leggero in kit

Storage systems and logistics- Self-supporting warehouse- Automated warehouse- Compactable warehouse- Pallet rack shelving- Drive-in shelving- Dynamic system on rolls- Heavy shelving- Light shelving- Heavy duty cantilever- Light duty cantilever- Light shelving kit Leo®

- Tribune prefabbricate- Impianti sportivi permanenti- Coperture spaziali per grandi luci

- Grandstands- Stadiums- Large span roofi ng systems

cantieristicaedile

guardrailsmagazzinaggioattrezzature persport e spettacolo

construction equipment

guardrailsstorage systemssports andentertainment

Page 32: per grandi coperture industriali, commerciali e agro ...maucor.com/downloads/Panel-Solar.pdf · • Fácil mantenimiento gracias a su superfi cie transitable • Menor peso/metro

Headquarters:via Bresciani, 16 • 46040 Gazoldo Ippoliti, Mantova - Italy

www.marcegaglia.com

Sales offi ces: photovoltaic systems divisionstrada Roveri, 4 • 15068 Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy

tel. +39 . 0143 7763 86 • fax +39 . 0143 7763 53

[email protected]

Plants: Tarantovia L. Ariosto, 10 • 74100 Taranto - Italy

phone +39 . 099 471 15 11 • fax +39 . 099 471 15 00

[email protected]

• n

ove

mb

re 2

00

9