pajaros de mi tierra (murcia)

74
Pajaros Pajaros BIRDS BIRDS oiseaux

Upload: apala-

Post on 02-Jul-2015

911 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

"A simple vista y sin prestar mucha atención, las aves que nos rodean pueden parecer todas iguales, y apenas distinguir entre gorriones, mirlos y palomas. Sin embargo en Murcia convivimos con una gran variedad de aves muy diferentes, algunas que están con nosotros todo el año, y otras que nos visitan sólo durante el verano, el invierno o unos pocos días en sus viajes migratorios. Algunas de estas especies son anilladas para su estudio y seguimiento en las estaciones de anillamiento de Archena y Calasparra, que mantiene el grupo de anillamiento de ANSE.“ Texto: Fran A.Garcia Castellanos

TRANSCRIPT

Page 1: Pajaros de mi tierra (Murcia)

PajarosPajaros

BIRDSBIRDS

oiseaux

Page 2: Pajaros de mi tierra (Murcia)

"A simple vista y sin prestar mucha atención, las aves que nos rodean pueden parecer todas iguales, y apenas distinguir entre gorriones, mirlos y palomas. Sin embargo en Murcia convivimos con una gran variedad de aves muy diferentes, algunas que están con nosotros todo el año, y otras que nos visitan sólo durante el verano, el invierno o unos pocos días en sus viajes migratorios. Algunas de estas especies son anilladas para su estudio y seguimiento en las estaciones de anillamiento de Archena y Calasparra, que mantiene el grupo de anillamiento de ANSE.“ Texto: Fran A.Garcia Castellanos

At first glance and without paying much attention, the birds around us may seem all the same, and just distinguish sparrows, blackbirds and pigeons. However we live in Murcia, where there are a wide variety of very different birds, some stay with us all the year, and others visit us only during summer, winter or a few days in their migrations. Some of these species are banded for study and monitoring at the stations of Calasparra and Archena banding, which are keep by the group banding of ANSE

Text: Fran A.Garcia Castellanos

Au premier coup d'œil et sans beaucoup d'attention, les oiseaux autour de nous semblent tous semblables, et juste on peut distinguer moineaux, merles et les pigeons. Cependant, nous vivons dans Murcie avec une variété de très différents oiseaux, dont certaines sont avec nous toute l'année, tandis que d’autres nous visitent seulement pendant l'été, l'hiver ou quelques jours dans leurs voyages de migrations. Certaines de ces espèces sont bagués pour l'étude et surveillance dans les stations de surveillance de Calasparra et Archena ,ce qui est fait par le groupe de bande de l'ANSE

Texte: Fran A.Garcia Castellanos

Page 3: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 4: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 5: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 6: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 7: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 8: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 9: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 10: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 11: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 12: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 13: Pajaros de mi tierra (Murcia)

Verano. Durante el estío nuestros campos se pueblan de aves como los ruiseñores o las golondrinas, que vienen desde sus lejanas zonas de invernada en África subsaharial para disfrutar el buen tiempo europeo y alimentarse de los insectos y las semillas, es igualmente la la época más favorable del año para crecer y reproducirse.

Summer. During the summer our fields are filled with birds such as nightingales and swallows, which come from their distant wintering grounds in subsaharial Africa to enjoy the good European weather and feed on insects and seeds, is also the most favorable time of year to grow and reproduce.

Été. Au cours de l'été, nos champs sont remplis avec des oiseaux tels que les rossignols et les hirondelles, qui proviennent de leurs lieux d'hivernage éloignés en Afrique subsaharial pour profiter du beau temps européenne et se nourrir d'insectes et de graines, est aussi le moment le plus favorable de l'année pour croître et se reproduire .

Page 14: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 15: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 16: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 17: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 18: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 19: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 20: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 21: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 22: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 23: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 24: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 25: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 26: Pajaros de mi tierra (Murcia)

Invierno. Con la llegada del frío, las aves que llegaron en primavera se marchan de nuevo al sur, mientras que las aves que han criado y nacido en zonas más norteñas y frías, bajan a nuestra zona huyendo del mal tiempo. Aquí encuentran el refugio y alimento que necesitan para sobrevivir al invierno.

Winter. With the arrival of cold, birds that arrived in spring go south again, while birds that have been bred and born in more northern and colder areas, come to our area running away from bad weather. Here they find the food and shelter they need to survive the winter.

Hiver. Avec l'arrivée du froid, les oiseaux qui sont arrivés dans le printemps vont au sud encore, tandis que les oiseaux qui ont été nés et élevés dans les régions plus au nord et plus froides, arrivent à notre region fuyant le mauvais temps. Ici, ils trouvent la nourriture et l´ abri pour survivre donc ils ont besoin de l'hiver.

Page 27: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 28: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 29: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 30: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 31: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 32: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 33: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 34: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 35: Pajaros de mi tierra (Murcia)

Otoño y Primavera. En estas estaciones ocurre el maravilloso fenómeno de la migración. Es el momento en que millones de aves viajan cientos o miles de kilómetros desde sus zonas de invernada a las de reproducción en primavera y al revés en otoño. En estas fechas podemos encontrar aves que sólo pasan por nuestra zona durante sus viajes migratorios.

Fall and Spring. At these stations the wonderful phenomenon of migration occurs. It is the time when millions of birds travel hundreds or thousands of miles from their wintering grounds to breeding in spring and the other way in autumn. At this time we can only find birds that pass through our area during their migrations.

Automne et Printemps. Pendant ces stations le magnifique phénomène de la migration se produit. C'est le moment où des millions d'oiseaux voyagent des centaines ou des milliers de kilomètres de ses zones de hivernage à leur zones de reproduction au printemps et l'autre chemin de retour l'automne. En ce moment nous pouvons trouver seulement les oiseaux traversant notre région au cours de leurs migrations.

Page 36: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 37: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 38: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 39: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 40: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 41: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 42: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 43: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 44: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 45: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 46: Pajaros de mi tierra (Murcia)

Hay otras muchas aves, las que llamamos residentes o sedentarias, que se quedan en la misma zona durante todo el año, ya que son capaces de adaptarse a los recursos de cada época.

There are many other birds which we call sedentary or residents, who stay in the same area all year round, as they are able to adapt to the resources of each season.

Il existe de nombreux autres oiseaux que nous appelons sédentaire ou résidents, qui restent dans le même secteur toute l'année, ils sont en mesure de s'adapter aux ressources de chaque saison.

Page 47: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 48: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 49: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 50: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 51: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 52: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 53: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 54: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 55: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 56: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 57: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 58: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 59: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 60: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 61: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 62: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 63: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 64: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 65: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 66: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 67: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 68: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 69: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 70: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 71: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 72: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 73: Pajaros de mi tierra (Murcia)
Page 74: Pajaros de mi tierra (Murcia)

http://www.asociacionanse.org/

http://www.youtube.com/user/Apala554

http://apala.wordpress.com/