operacion de la retroexcavadora

161
INTED LTDA Manual de Operación y Mantenimiento Retroexcavadoras Cargadoras 1.- Antes de Operar 1.1.- Subida y bajada de la máquina Ejemplo típico Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador. Salida alternativa Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

Upload: fabian-gonzalez

Post on 18-Jan-2017

388 views

Category:

Technology


23 download

TRANSCRIPT

Page 1: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Manual de Operación y Mantenimiento Retroexcavadoras Cargadoras

1.- Antes de Operar

1.1.- Subida y bajada de la máquina

Ejemplo típico

Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias.

Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma.

Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos.

Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos.

No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador.

Salida alternativa

Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

Page 2: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

1.2.- Inspección diaria

ATENCION La grasa y el aceite que se acumulan en una máquina constituyen peligro de incendio. Limpie estos residuos utilizando vapor de agua o agua a presión como mínimo cada 1.000 horas de servicio o cuando s e haya derramado una cantidad importante de aceite sobre la máquina.

Nota: Para obtener la máxima vida útil de la máquina, haga una inspección detallada alrededor de la máquina antes de operarla. Inspeccione para ver si hay fugas en la máquina. Saque la basura que haya en el compartimiento del motor y en el tren de rodaje. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y tapas estén bien sujetos. Inspeccione todas las mangueras y las correas para ver si están dañadas. Haga las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.

Haga diariamente los siguientes procedimientos.

• Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes de la pluma, del brazo, del cucharón y de los cilindros de la retroexcavadora - Lubricar"

• Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del depósito del freno -

Comprobar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenado - Probar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema de enfriamiento -

Comprobar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Indicador de servicio del filtro de aire del motor

- Inspeccionar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Comprobar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Separador de agua del sistema de

combustible - Drenar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del sistema hidráulico -

Comprobar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del cucharón, del cilindro y del

varillaje del cargador - Lubricar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad - Inspeccionar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del estabilizador y del cilindro -

Lubricar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del bastidor y del cilindro de rotación

- Lubricar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Inflado de los neumáticos - Comprobar" • Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la transmisión - Comprobar"

Page 3: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2.- Operación de la Maquina

2.1.- Salida alternativa

La puerta de la cabina del lado derecho de la máquina hace las veces de salida secundaria. La puerta de la cabina puede abrirse por dentro o por fuera de la cabina. Tire del pestillo exterior de la puerta de la cabina para abrirla por fuera.

Mueva la manija en el interior de la puerta de la c abina para destrabar el pestillo y abrir la puerta por dentro.

Asiento

Ajuste el asiento al comienzo de cada jornada y cuando cambie de operadores.

Bloquee el asiento en la posición deseada antes de operar la máquina. Esto evitará que el asiento se mueva.

Abróchese siempre el cinturón de seguridad cuando opere la máquina.

Ajuste el asiento de manera que el operador pueda pisar por completo los pedales cuando está sentado con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.

Page 4: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2.2.- Asiento

Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (1). Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.

Tire hacia arriba de la manija de giro (2). El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora.

Gire la perilla (3) hacia la derecha para aumentar la rigidez de la suspensión del asiento, o hacia la izquierda para disminuir la rigidez. Guíese por el indicador (4) para el ajuste aproximado de peso. No gire la perilla más allá del ajuste máximo o mínimo de peso.

Tire hacia arriba del cojín del asiento (5) para ajustar la altura del asiento.

Empuje hacia abajo la manija de inclinación del respaldo (6) para ajustar el ángulo del respaldo. Suelte la manija para trabar el respaldo.

Se pueden hacer ajustes adicionales aflojando los pernos que están en el lado del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada y apriete los pernos.

Asiento con suspensión neumática

Page 5: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Empuje hacia abajo la palanca del ángulo de inclinación del respaldo (1) para ajustar el ángulo del respaldo. Suelte la manijaa para trabar el respaldo.

Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (3). Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.

Tire hacia arriba de la manija de giro (2). El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora.

Empuje hacia adentro la perilla (4) para aumentar la rigidez de la suspensión. Tire de la perilla para reducir la rigidez de la suspensión.

Nota: La llave de arranque del motor debe estar en la posición CONECTADA para poder aumentar la rigidez del asiento

2.3.- Cinturón de seguridad

Nota: Esta máquina se equipó con un cinturón de seguridad cuando se envió desde Caterpillar. En la fecha de instalación, el cinturón de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas SAE J386 y ISO 6683. Consulte a su distribuidor Caterpillar para información acerca de todas las piezas de repuesto.

Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de la tornillería de montaje antes de operar la máquina.

Page 6: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil

Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad. El cinturón debe mantenerse ajustado pero cómodo.

Para alargar el cinturón de seguridad

1. Desabróchese el cinturón de seguridad.

2. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1), gire la hebilla (2). Al hacer esto, se suelta la barra de traba. Esto permite pasar el cinturón de seguridad a través de la hebilla.

3. Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla.

Page 7: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo.

Para acortar el cinturón de seguridad

1. Abróchese el cinturón de seguridad. Tire del bucle exterior del cinturón hacia afuera para apretar el cinturón.

2. Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera.

3. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo.

Cómo abrochar el cinturón de seguridad

Page 8: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en la hebilla (2). Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador.

Cómo desabrochar el cinturón de seguridad

Tire hacia arriba de la palanca de desconexión. Esto desconecta y suelta el cinturón de seguridad.

Ajuste del cinturón de seguridad retráctil

Cómo abrochar el cinturón de seguridad

Tire el cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo.

Page 9: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador.

El retractor ajusta la longitud del cinturón y se traba en su lugar. La funda del cinturón le permite movimiento limitado al operador.

Cómo desabrochar el cinturón de seguridad

Oprima el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. El cinturón se retrae automáticamente dentro del retractor.

Extensión del cinturón de seguridad

Si usa cinturones de seguridad retráctiles, no use prolongadores del cinturón; podría sufrir lesiones graves o mortales.

El sistema retractor puede trabarse o no, dependien do de la longitud de la extensión y del tamaño de la persona. S i el retractor no se traba, el cinturón no retendrá a la persona.

Están disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles.

Caterpillar requiere que se utilicen solamente cinturones de seguridad no-retráctiles con extensiones de cinturón de seguridad.

Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener cinturones de seguridad más largos y para obtener información sobre la forma de extender los cinturones de seguridad.

Page 10: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2.4.- Alarma de retroceso

Alarma de retroceso - La alarma suena cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está en la posición REVERSE (Retroceso). La alarma sirve para alertar a las personas que están detrás de la máquina que va a retroceder la máquina.

La alarma de retroceso está montada en la parte tra sera de la máquina. Indicadores de alerta

Consola tipo I

Consola tipo II

Sistema de carga (1) - Este indicador aparece en las consolas de tipo I. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico. Si se enciende esta luz

Page 11: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

indicadora, significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina.

Sistema de carga (1) - Este indicador aparece en las consolas de tipo II. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico. Si se enciende esta luz indicadora, significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina.

Si las cargas eléctricas (el aire acondicionado y/o la iluminación) son altas y la velocidad del motor es casi la velocidad de vacío, aumente la velocidad del motor a alta en vacío. Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Si se apaga la luz indicadora del sistema eléctrico en menos de un minuto, probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. Sin embargo, puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor.

Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías.

Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. Ajuste el punto alto de la especificación de Baja en Vacío teniendo activadas las cargas eléctricas que se usan con mayor frecuencia. Para reducir la carga, use la velocidad media del ventilador en vez de la velocidad alta.

Si esto no hace que se apague la luz indicadora de advertencia, pare la máquina en un lugar seguro. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador, baterías defectuosas, etc).

Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y la demanda eléctrica es ligera, la luz indicadora puede permanecer encendida. Si la luz indicadora permanece encendida, pare la máquina en un lugar seguro. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador, baterías defectuosas, etc).

Nivel de aceite del freno (2) - La luz de alerta se encenderá cuando el nivel de aceite del depósito de freno sea bajo. Si se enciende este indicador, pare inmediatamente la máquina. Investigue la causa y añada aceite hasta el nivel correcto. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida.

Refrigerante del motor (3) - La luz de alerta se encenderá cuando la temperatura del refrigerante del motor sea demasiado alta. Si se enciende este indicador, pare inmediatamente la máquina. Pare el motor e investigue la causa.

Presión de aceite del motor (4) - El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Si se enciende este indicador, pare inmediatamente la

Page 12: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

máquina. Pare el motor e investigue la causa.

Freno de estacionamiento (5) - La luz de advertencia se encenderá cuando se conecte el freno de estacionamiento. El indicador se encenderá al arrancar el motor. La luz indicadora debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.

Luces altas (6) - La luz de advertencia se encenderá cuando se oprime la parte superior del interruptor de cambio de luces (7). La luz indicadora se debe apagar cuando se oprime la parte inferior del interruptor de cambio de luces.

Direcc ión en todas las ruedas (AWS) (8) - La luz indicadora se encenderá cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) se mueve a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada.

2.5.- Indicadores de alerta

Page 13: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Sistema de Carga (1) - Esta luz indicadora de advertencia aparece en la consola Tipo II. Se enciende esta luz indicadora si funciona mal el sistema eléctrico. Si se enciende este indicador, significa que es demasiado alto o demasiado bajo el voltaje del sistema para que la máquina opere normalmente.

Si la demanda eléctrica es alta (aire acondicionado y/o luces) y la velocidad del motor es casi de baja en vacío, aumente la velocidad del motor a alta en vacío. Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Si se apaga el indicador de advertencia del sistema eléctrico en el término de un minuto, probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. Sin embargo, puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor.

Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías.

Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. Haga el ajuste en el punto alto de las especificaciones de Baja en Vacío cuando la demanda eléctrica de las funciones más frecuentemente utilizadas está activada. Para reducir la demanda eléctrica, use la velocidad Media del ventilador, en vez de la velocidad Alta.

Si esto no hace que se apague el indicador de advertencia, pare en un lugar seguro. Investigue la causa (correa del alternador floja o rota, baterías averiadas, etc.).

Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y hay poca demanda eléctrica, puede permanecer encendido el indicador de advertencia. Si permanece encendido el indicador de advertencia, pare en un lugar seguro. Investigue la causa. (correa del alternador floja o rota, baterías averiadas, etc.).

Nivel de l Aceite del Freno (2) - Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando es bajo el nivel de aceite del depósito del freno. Si se enciende este indicador, pare la máquina de inmediato. Investigue la causa y añada aceite al nivel correcto. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida.

Page 14: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Refrigerante del Motor (3) - El indicador de alerta se enciende cuando la temperatura del refrigerante del motor es muy alta. Si se enciende este indicador, pare la máquina de inmediato. Pare el motor e investigue la causa.

Presión de Aceite del Motor (4) - El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Si se enciende este indicador, pare la máquina de inmediato. Pare el motor e investigue la causa.

Freno de Estacionamiento (5) - El indicador de alerta se enciende cuando se conecta el freno de estacionamiento. El indicador se encenderá al arrancar el motor. El indicador debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.

Luces Altas (6) - Se enciende la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte superior del atenuador (7). Debe apagarse la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte inferior del atenuador.

Dirección en Todas las Ruedas (8)

Page 15: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

- Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) pasa a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada.

2.6.- Información sobre operación

La máquina debe estar siempre bajo control.

No ponga la transmisión en NEUTRAL para que la máquina se mueva por sí sola.

Seleccione la velocidad necesaria antes de comenzar a bajar una pendiente. No cambie de velocidad mientras está bajando la pendiente.

Cuando baje una pendiente, use la misma marcha que usaría para subir esa pendiente.

Al bajar una pendiente no permita que el motor se sobreacelere. Use los pedales de freno para evitar que el motor se sobreacelere.

Cuando la carga esté empujando la máquina, ponga la palanca de transmisión en primera velocidad antes de comenzar a bajar una pendiente.

Conecte la tracción en todas las ruedas (si tiene).

Para evitar desgastar o dañar los frenos prematuramente, no use los pedales de freno para apoyar los pies.

1. Ajuste el asiento del operador.

2. Abróchese el cinturón de seguridad.

3. Suba lo suficiente todos los accesorios bajados para no golpear obstáculos inesperados.

Page 16: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Pise los pedales del freno para detener el movimiento de la máquina.

Instale la barra de bloqueo de los pedales del freno entre los pedales del freno si la máquina no está operando en PRIMERA.

5. Si la máquina está equipada con dirección en todas las ruedas, compruebe la posición del interruptor de la dirección en todas las ruedas antes de mover la máquina. Ajuste el interruptor para realizar la tarea u operación necesaria (tracción a dos ruedas, tracción circular o control independiente trasero)

6. Suelte el freno de estacionamiento.

7. Desconecte la traba de neutral de transmisión y mueva las palancas de control de la transmisión en la velocidad y sentido de marcha deseadas.

8. Suelte los pedales de freno para mover la máquina.

9. Mueva el pedal del acelerador hasta obtener la velocidad del motor deseada.

10. Mueva la máquina en avance para tener visibilidad y control mejores.

2.7.- Operación del acoplador rápido (cargador)

La conexión incorrecta de la herramienta puede resu ltar en lesiones o en un accidente mortal.

No opere esta máquina hasta que tenga evidencia pos itiva de que los pasado res del acoplador están completamente enganchados. Para comprobar el enganche haga los siguiente:

1. Incline la herramienta hacia abajo.

2. Aplique presión hacia abajo sobre la herramienta .

3. Haga retroceder la máquina y asegúrese de que no hay movimie nto entre la herramienta y el acoplador rápido.

Si se deja el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA y no se pone la palanca de la válvula es férica en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal.

Asegurar la herramienta

1. Coloque la herramienta en una superficie horizontal.

Page 17: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido.

3. Alinee el conjunto de acoplador rápido (1) con las mazas (2) de la herramienta. Mueva el conjunto de acoplador rápido debajo de las mazas e incline hacia atrás la herramienta.

4. Conecte los pasadores del acoplador. Ponga el pasador del acoplador rápido en la posición TRABADA.

5. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición VERTICAL. Conecte cualquier manguera auxiliar a la herramienta. Conecte primero la manguera auxiliar macho. Conecte después la manguera auxiliar hembra.

6. Antes de operar la máquina, verifique que los pasadores del acoplador rápido estén conectados empujando la herramienta hacia abajo antes de que opere la máquina.

Para desconectar la herramienta

Al desconectar los pasadores d el acoplador el operador dejará de tener control sobre la herramienta.

Si se desconecta la herramienta cuando está en una posición inestable o

Page 18: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

cuando lleva carga podrían ocurrir lesiones graves o fatales.

Ponga la herramienta en una posición segura antes de desconectar los pasadores del acoplador.

Desconecte las mangueras hidráulicas antes de desac oplar la herramienta de la máquina con el fin de evitar que la herramienta se mueva y evitar la posibilidad de lesiones o accidentes mortales.

ATENCION Si experimenta alguna dificultad al conectar las ma ngueras auxiliares, repita el procedimiento para aliviar la presión. El intent o de aliviar la presión por la fuerza dañaría la desconexión rápida.

1. Baje la herramienta hasta que esté a unas pocas pulgadas por encima del nivel del suelo. Luego, baje la herramienta al suelo usando la función de flotación. Alivie la presión hidráulica en las tuberías hidráulicas. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Presión del sistema hidráulico - Aliviar"

2. Desconecte las mangueras auxiliares.

3. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición HORIZONTAL. Ponga el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición DESTRABADA.

4. Desconecte los pasadores del acoplador rápido.

5. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. Baje el conjunto de acoplador rápido separado de las mazas de la herramienta.

6. Aléjese de la herramienta.

Page 19: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2.8.- Operación del acoplador rápido (retroexcavado ra) - Si tiene

Cómo asegurar la herramienta

Inspeccione la conexión del acoplador rápido antes de operar la retroexcavadora.

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal debido a u n acoplador rápido mal conectado.

Nota: Caterpillar ofrece un amplio surtido de combinaciones de acoplador y cucharón. Vea el Manual de Piezas de su máquina. Las ilustraciones dan vistas precisas de los acopladores y el texto puede ayudar a resolver los problemas de compatibilidad. Además, su distribuidor Caterpillar le puede ayudar a determinar las combinaciones apropiadas.

La ilustración 1 y la ilustración 2 pueden ayudar al operador a identificar el acoplador que está en la máquina.

Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más antiguos.

(A) 400 mm (15,75 pulg)

Page 20: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más recientes.

(B) 345 mm (13,50 pulg)

1. Posicione la herramienta en una superficie horizontal.

2. Retraiga el cilindro del cucharón. Alinee el acoplador rápido entre las mazas de la herramienta.

3. Mueva el brazo hacia adentro y baje el brazo hasta que la maza inferior (1) enganche con el pasador pivote (2) de la herramienta.

Page 21: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que la maza superior enganche con el pasador del varillaje de la herramienta.

5. Instale el pasador de traba en el acoplador rápido. Instale el pasador retén para asegurar el pasador de traba.

6. Levante la pluma o el brazo. La herramienta se traba en posición. La herramienta está lista para ser utilizada.

Page 22: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterp illar / Case

Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta.

Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Case en el acoplador rápido.

Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que el agujero del pasador se alinee con el agujero apropiado para su cucharón.

Instale el pasador más largo (5) en el agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Instale el pasador más corto (6) en el agujero (3) para un cucharón Case.

Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterp illar / Deere

Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta.

Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Deere en el acoplador rápido.

Page 23: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Instale el pasador más largo (9) en el agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Instale el pasador más corto (10) en el agujero (8) para un cucharón Deere.

Cómo desconectar la herramienta

Coloque la herramienta o el cucharón en una posició n segura antes de desconectar el acoplador. Al desconectar el acoplador, la herramienta o el cucharón no estarán ya controlados por el operador.

Se pueden producir lesiones graves o mortales si se desconecta la herramienta o el cucharón cuando están en una posic ión inestable o están cargados.

1. Coloque la herramienta horizontal en el suelo.

Page 24: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Quite el pasador retén del pasador de traba y quite el pasador de traba.

3. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.

Nota: Si el acoplador rápido no suelta el pasador del varillaje, use la Palanca de Accionamiento 132-3821 para soltar el pasador del varillaje. Empuje la palanca hacia abajo para soltar el pasador del varillaje.

Page 25: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.

Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Ca terpillar / Case

Saque el pasador (5) del agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Saque el pasador (6) del agujero (3) para un cucharón Case.

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.

Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.

Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Ca terpillar / Deere

Page 26: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Saque el pasador (9) del agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Saque el pasador (10) del agujero (8) para un cucharón Deere.

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.

Levante el brazo y aléjelo de la máquina para solta r el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.

2.9.- Operación de horquillas de levantamiento

Preparativos para utilizar las horquillas de levant amiento

1. Quite el conjunto de pasador (1) del conjunto de pasador (2) que está detrás del cucharón.

Page 27: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Quite el conjunto de pasador (2) que sujeta la horquilla en la posición de almacenamiento.

3. Saque el pasador (3) .

4. Voltee la horquilla sobre el cucharón.

5. Vuelva a instalar el pasador (3) para sujetar la horquilla.

Repita el procedimiento con la otra horquilla.

Utilización de horquillas para mover una carga

Cuando use horquillas, asegúrese de que la carga esté centrada.

Levante la carga del suelo con cuidado.

Incline la carga hacia atrás para apoyarla bien.

Desplácese con la carga lo más bajo posible, mientras mantiene espacio libre suficiente sobre el suelo.

No abra la caja del cucharón de almeja de uso múltiple cuando utilice horquillas para transportar cargas.

Incline la carga hacia adelante SOLO cuando esté directamente sobre el área de descarga.

Deposite la carga y retroceda con cuidado para libr ar las horquillas.

2.10.- Freno de estacionamiento

ATENCION El freno de estacionamiento debe estar conectado an tes de que el operador abandone el asiento.

ATENCION

Page 28: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

No conecte el freno de estacionamiento si la máquin a se está moviendo a menos que falle el freno de servicio. El uso del fr eno de estacionamie nto como freno de servicio durante la operación normal causará daños severos al sistema de freno.

El indicador del freno de estacionamiento (1) en el tablero del operador se encenderá cuando se tire de la palanca del freno de estacionamiento (2) hacia arriba. Sonará una alarma si se mueve la palanca de control de sentido de marcha a la posición de AVANCE o de RETROCESO cuando el freno de estacionamiento está conectado.

ATENCION Si se mueve la máquina con el freno de estacionamie nto conectado, se pueden causar daños o desgaste excesivo de los fren os. Si es necesario, haga reparar el freno antes de operar la máquina.

2.11.- Dirección secundaria - Si tiene

Si ha fallado la dirección principal, conduzca la máquina inmediatamente a un lugar conveniente para pararla. Pare el motor e investigue la causa. No opere la máquina hasta que haya encontrado y corregido la causa del problema.

El esfuerzo necesario para dirigir la máquina aumentará cuando se usa la dirección secundaria.

El esfuerzo necesario para dirigir y frenar la máquina aumentarán con el motor apagado.

Page 29: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Con el motor apagado, gire el volante a la izquierd a y a la derecha. Al girar el volante, las ruedas deben girar en la misma dirección.

2.12.- Cambios de velocidad y de sentido de marcha

Es posible hacer cambios de velocidad baja a alta a plena velocidad del motor. Se pueden hacer cambios de sentido de marcha a plena velocidad del motor. Sin embargo, antes de hacer cambios de sentido de marcha se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina. Esto proporciona confort al operador y máxima vida útil de los componentes del tren de fuerza. Lleve el cucharón cargado cerca del suelo. Pare la máquina para evitar una situación inestable.

1. Reduzca la velocidad del motor con el pedal acelerador.

2. Pise los pedales del freno para reducir la velocidad y parar la máquina.

3. Ponga la palanca de control de la transmisión en la velocidad y el sentido de marcha deseados.

4. Suelte los pedales del freno

5. Aumente la velocidad del motor con el pedal acelerador.

2.13.- Sistema de Seguridad de la Máquina - Si tien e

ATENCION Esta máquina está equipada con un Sistema de Seguri dad de Máquina (MSS) Caterpil lar y es posible que no arranque bajo ciertas condi ciones. Lea la siguiente información y conozca los ajustes de l a máquina. Su distribuidor Caterpillar puede identificar los ajus tes de su máquina.

Sistema de Seguri dad de Máquina (MSS) - Las máquinas equipadas con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar pueden ser identificadas por una etiqueta situada en el puesto del operador. MSS está diseñado para evitar el robo de la máquina o su operación sin autorización.

Operación básica

El sistema MSS se puede programar para aceptar una llave estándar Caterpillar o una llave electrónica. La llave electrónica contiene un chip electrónico dentro de la caja de plástico para la llave. Cada llave emite una señal especial al MSS. Las llaves pueden ser identificadas por una caja gris o una caja amarilla. MSS puede tener parámetros programados que requieren una llave electrónica o una llave estándar Caterpillar para arrancar durante algunos períodos de tiempo.

Page 30: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Cuando se gira el interruptor de arranque con llave de la máquina a la posición CONECTADA, el ECM leerá el ID especial almacenado en la llave electrónica. El ECM comparará entonces esta identificación con la lista de llaves autorizadas. La tabla siguiente informa al operador del estado para arrancar la máquina. La luz de estado está ubicada cerca del interruptor de arranque con llave.

Tabla 1

Luz verde La máquina arrancará.

Luz roja La llave no está autorizada.

Nota: Sistema de búsqueda de música no parará la máquina después de que la máquina haya arrancado.

Administración de seguridad

El sistema MSS tiene la capacidad de permitir que se programe el sistema para activarse automáticamente en períodos diferentes de tiempo con llaves diferentes. El sistema MSS se puede programar también para rechazar una llave electrónica específica después de una fecha y hora seleccionada. Cuando se gira la llave a la posición DESCONECTADA y el sistema MSS está activo, el operador tiene un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina con una llave desautorizada. Además, si la máquina se cala, hay un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina. Este intervalo de 30 segundos se cuenta a partir del momento en que se gira la llave a la posición DESCONECTADA.

Nota: Sepa los parámetros de su máquina porque el uso de una llave electrónica no garantiza que se pueda volver a arrancar la máquina.

Se puede fijar una fecha de expiración para cada llave electrónica de la lista de llaves de la máquina. La llave ya no arrancará más la máquina cuando el reloj interno en el sistema de seguridad pasa la fecha de expiración. Cada entrada en la lista de llaves puede tener una fecha de expiración diferente.

Los distribuidores disponen de llaves de repuesto. Antes de que una llave pueda operar la máquina, debe programarse el sistema MSS para qu e acepte esa llave particular. Comuníquese con su distribuidor Caterpillar para ob tener información sobre las características adicionales del sistema MSS.

2.14.- Interruptor de arranque del motor

Consola tipo I

Page 31: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Consola tipo II

DESCONECTADO (1) - Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para parar el motor. Introduzca la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADO. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADO. Si el motor no funciona, gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para evitar que suene la alarma.

ACCESORIOS (2) - Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina.

CONECTADO (3) - El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADO cuando se suelta desde la posición de ARRANQUE. Si el motor no funciona, las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO.

ARRANQUE (4) - Gire la llave de arranque a la posición de ARRANQUE para arrancar el motor. Después de que se arranque el motor, suelte la llave del interruptor de arranque. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.

Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor, la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA.

Page 32: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Nota: Si el motor no arranca después de girar la llave a la posición de arranque, debe regresarse la llave a la posición DESCONECTADO. Intente arrancar otra vez el motor.

Cuando no opere la máquina, saque la llave y coloqu e la tapa sobre el interruptor de arranque del motor.

2.15.- Interruptor de arranque del motor

DESCONECTADO (1) - Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. Inserte la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADA. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADA. Si el motor no funciona, gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para evitar que suene la alarma.

ACCESORIOS (2) - Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina.

CONECTADO (3) - El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADA cuando se suelta desde la posición de

Page 33: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

ARRANQUE. Si el motor no funciona, las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA.

ARRANQUE (4) - Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición ARRANQUE para arrancar el motor. Suelte la llave del interruptor de arranque tan pronto arranque el motor. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.

Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor, la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA.

Nota: El motor puede no arrancar después de girar la llave a la posición de arranque. Si esto ocurre, se debe devolver la llave a la posición DESCONECTADA. Intente arrancar otra vez el motor.

Cuando no esté operando la máquina, saque la llave.

2.16.- Medidores

Page 34: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Consola tipo I

Consola tipo II

Refrigerant e del motor (1) - Este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor. Si la aguja está en la zona roja, la temperatura del motor es anormal.

Tacómetro (2) - Este medidor indica la velocidad del motor. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja.

Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque está en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA.

Temperatura del aceite de la transmisión (3) - Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Si la aguja está en la zona roja, la temperatura del aceite de la transmisión es muy alta.

Nivel del combustible (4) - Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. Si la aguja está en la zona amarilla, el nivel de combustible es muy bajo.

Page 35: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Horómetro de servicio (5) - Este medidor indica el número total de horas de operación del motor. Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento.

Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) - Este indicador muestra la posición del eje trasero.

2.17.- Medidores

Refrigerante del motor (1) - Este medidor indica la temperatura del

Page 36: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

refrigerante del motor. Si la aguja está en la zona roja, la temperatura del motor es anormal.

Tacómetro (2) - Este medidor indica la velocidad del motor. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja.

Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque se ponga en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA.

Temperatura del aceite de la transmisión (3) - Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Si la aguja está en la zona roja, la temperatura del aceite de la transmisión está demasiado alta.

Nivel del combustible (4) - Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. Si la aguja está en la zona amarilla, el nivel de combustible es muy bajo.

Horómetro de servicio (5) - Este medidor indica el número total de horas de operación del motor. Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento.

Page 37: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) - Este indicador muestra la posición del eje trasero.

2.18.- Interruptores de luces

Los interruptores de las luces están en el forro del techo, arriba del operador, en el lado derecho de la cabina.

Luces de trabajo delanteras (1) - Este conmutador es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). La posición intermedia es para las luces del tablero, luces de cola y luces de posición. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero, luces de cola y luces de posición.

Luces de trabajo delanteras/Faros (si tiene) (2) - El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones.

Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de trabajo delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de trabajo delanteras. Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos faros delanteros.

Luces de trabajo delanteras/Faros

Page 38: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

(si tiene) (2) - Este conmutador ( si tiene) es de tres posiciones.

Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de trabajo delanteras. Ponga el conmutador en la posición intermedia para encender los dos faros delanteros. Oprima la parte de arriba del conmutador para encender los cuatro faros delanteros.

Faros traseros (si tiene) (3) - El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones.

Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros traseros.

Faros traseros (si tiene) (3) - Este conmutador (si tiene) es de tres posiciones.

Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. Ponga el conmutador en la posición intermedia para los dos faros traseros. Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro faros traseros.

El interruptor reductor de brillantez está en el lado izquierdo de la consola delantera.

Interruptor reductor de brillantez (4) (si tiene) - Oprima la parte superior del interruptor para activar la luz alta de los faros delanteros. Se encenderá la luz indicadora de advertencia de la luz alta. Oprima la parte inferior del interruptor para activar la luz baja.

Page 39: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Nota: El interruptor reductor de brillantez funciona cuando los faros delanteros están encendidos.

Consola tipo I

Consola tipo II

El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.

Faros antiniebla traseros (5) - Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros.

2.19.- Interruptores de luces

Page 40: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Los interruptores de las luces están en el revestimiento del techo, arriba del operador, en el lado derecho de la cabina.

Luces de desplazamiento delanteras (1) - Este conmutador es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). La posición del medio es para las luces del tablero, luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero, luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación.

Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) - El interruptor tiene dos posiciones (si tiene).

Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de desplazamiento delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de desplazamiento delanteras. Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos reflectores delanteros.

Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) - Este conmutador es de tres posiciones (si tiene).

Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de desplazamiento delanteras. Oprima el conmutador en la posición intermedia para encender los dos reflectores delanteros. Pulse la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores delanteros.

Page 41: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Faros traseros (si tiene) (3) - El interruptor tiene dos posiciones (si tiene).

Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. Oprima la parte superior del interruptor para encender los reflectores traseros.

Faros traseros (si tiene) (3) - Este conmutador es de tres posiciones (si tiene).

Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. Oprima el conmutador en la posición media para los dos reflectores traseros. Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores traseros.

El atenuador está en el lado izquierdo de la consola delantera.

Atenuador (4) (si tiene) - Oprima la parte superior del atenuador para activar la luz alta de los faros delanteros. Se encenderá la luz indicadora de advertencia de las luces altas. Oprima la parte inferior del atenuador para activar las luces bajas.

Nota: El atenuador funciona cuando las luces de desplazamiento delanteras están encendidas.

Page 42: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.

Faros antiniebla traseros (5) - Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros.

2.20.- Control del limpia/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas delantero (1) (si tiene) - Presione la parte superior del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas.

Limpiaparabrisas trasero (2) (si tiene) - Presione la parte superior

Page 43: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas.

Lavaparabrisas (3) (si tiene) - Presione la parte superior del conmutador para activar el lavaparabrisas delantero. Presione la parte inferior del conmutador para activar el lavaparabrisas trasero.

2.21.- Bocina

El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera.

Page 44: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Consola tipo I

Consola tipo II

El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.

Bocina - Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales.

2.22.- Bocina

El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera.

Page 45: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.

Bocina - Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales.

2.23.- Control de la señal de giro

Señales de giro - El conmutador de señales de giro está en el lado izquierdo de la columna de dirección.

Para activar la señal de giro a la izquierda, oprima el lado izquierdo (1) del conmutador de señales de giro. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda.

Para activar la señal de giro a la derecha, oprima el lado derecho (3) del conmutador de señales de giro. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda.

Ponga el conmutador en la posición central (2) para desactivar la señal de giro.

2.24.- Control de las luces de peligro

Page 46: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Luces intermitentes de peligro - Oprima la parte superior del conmutador para activar las luces intermitentes de peligro. Destellarán ambas luces de señal de giro de la consola izquierda. Oprima la parte inferior para desactivar las luces intermitentes de peligro.

2.25.- Baliza giratoria

Baliza giratoria (si tiene) - Mueva el interruptor hacia arriba para encender la baliza giratoria, y hacia abajo para apagarla. La baliza giratoria se usa para alertar a otros vehículos cuando la máquina se desplaza por carretera de un trabajo a otro.

Page 47: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2.26.- Control de Calefacción y Aire Acondicionado

Controles de la calefacción

Consola Tipo I

Consola Tipo II

Conmutador del ventilador de calefacción (1) - Este interruptor controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.

Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición OFF (desconectada).

Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad LOW (baja).

Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad HIGH (alta).

Calefacción variable (2) - Gire la perilla entre las posiciones COOL (enfriamiento) (izquierda) y WARM (calentamiento) (derecha).

Page 48: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Controles del aire acondicionado montados en el tec ho

Conmutador de velocidades del ventilador (1) - Esta perilla controla las tres velocidades del motor del ventilador soplador.

OFF (2) - Ponga la perilla en esta posición para detener el motor del ventilador soplador.

LOW (3) - Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.

MEDIUM (4) (media) - Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.

HIGH (5) - Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire.

LOW (6) - Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.

MEDIUM (7) - Ponga la perilla de control en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.

Page 49: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

HIGH (8) - Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire.

Acondicionador de aire variable (9) - Ponga la perilla entre OFF (derecha) y MAXIMUM (izquierda).

Operación del sistema de calefacción y aire acondic ionado

El sistema de calefacción y aire acondicionado desempeña cuatro funciones:

Calefacción - Ponga el control de enfriamiento en la posición OFF. Gire el control del interruptor del ventilador del soplador a la velocidad deseada (LOW, MEDIUM o HIGH). Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada.

Enfriamiento - Ponga el control de calefacción en la posición OFF. Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW, MEDIUM o HIGH). Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada.

Presurización - Cuando no se desee ni calentamiento ni enfriamiento, la presurización en el interior de la cabina no permite la entrada de polvo.

Ponga la perilla de control de calefacción en la posición OFF y gire la perilla de control de enfriamiento a la posición OFF. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire, fije el control del interruptor del ventilador soplador en la posición LOW, MEDIUM o HIGH.

Desempañador - Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas.

Gire el control del interruptor del ventilador sopl ador a la velocidad deseada (LOW, MEDIUM o HIGH). Ajuste ambas perillas de control ha sta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales

2.27.- Control de Calefacción y Aire Acondicionado

Controles de la calefacción

Page 50: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Conmutador del ventilador de calefacción (1) - Este conmutador controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.

Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición DESCONECTADA (off).

Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad BAJA (low).

Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad ALTA (high).

Calefacción variable (2) - Gire la perilla entre las posiciones ENFRIAMIENTO (hacia la izquierda) y CALENTAMIENTO (hacia la derecha).

Controles del aire acondicionado montados en el tec ho

Conmutador de velocidades del ventilador (1) - Esta perilla controla el motor del ventilador soplador de tres velocidades.

Page 51: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

DESCONECTADO (2) - Mueva la perilla a esta posición para parar el motor del ventilador soplador.

BAJA (3) - Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.

MEDIA (4) - Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.

ALTA (5) - Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire.

BAJA (6) - Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador con el acondicionador de aire.

MEDIA (7) - Mueva la perilla de control a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.

ALTA (8) - Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire.

Acondicionador de aire variable (9) - Gire la perilla entre DESCONECTADO (a la derecha) y MAXIMO (a la izquierda).

Operación del sistema de calefacción y aire acondic ionado

El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cuatro funciones:

Calefacción - Gire el control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA. Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA, MEDIA o ALTA). Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada.

Aire Acondicionado - Gire el control de la calefacción

Page 52: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

a la posición DESCONECTADA. Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA, MEDIA o ALTA). Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada.

Presurización - Cuando no se desee calefacción o aire acondicionado, presurice la cabina para impedir la entrada de polvo.

Gire la perilla de control de calefacción y la perilla de control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire, fije el control del conmutador del ventilador soplador en la posición BAJA, MEDIA o ALTA.

Desempañamiento - Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas.

Ponga el conmutador del ventilador soplador en la p osición de velocidad deseada (BAJA, MEDIA o ALTA). Ajuste ambas perillas de cont rol hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas l aterales.

2.28.- Retrovisor

Ajuste el retrovisor para tener la mejor visibilida d posible. Ajústelo antes de trabajar con la máquina y cuando cambie de operador.

2.29.- Puerta de la cabina

Page 53: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Puertas de la cabina - Tire del pestillo para abrir la puerta. Abra totalmente la puerta. La puerta permanecerá en esta posición. Las dos puertas funcionan de la misma forma.

Las puertas deben estar cerradas durante la operación de la máquina. Con las puertas cerradas, es posible abrir las ventanas para que entre aire en la cabina.

Manija de apertura de la puerta de la cabina - Mueva la manija para destrabar el pestillo y abrir la puerta.

2.30.- Ventanas

Ventanas de la puerta de la cabina

Page 54: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Mueva el pestillo para poder abrir la ventana.

Ventana trasera de la cabina

La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que las controla el operador por dentro de la cabina.

Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para subir la ventana inferior. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para bajar la ventana inferior.

La ventana inferior puede dejarse en posición LOCKED (Trabada), con la ventana superior en posición de almacenamiento, o quitada.

Suelte los pestillos de desenganche de la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición LOCKED (Trabada). Tire de las manijas a lo largo del forro del techo para poner las ventanas en posición de almacenaje.

Page 55: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenaje.

Para bajar las ventanas desde la posición de almace naje, mueva las trabas hacia afuera. Tire de las manijas hacia la parte trasera de la má quina hasta que queden trabadas.

2.31.- Ventanas

Ventanas de la puerta de la cabina

Mueva el pestillo para poder abrir la ventana.

Ventana trasera de la cabina

La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que el operador controla desde el interior de la cabina.

Page 56: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Mueva los pestillos que están ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para levantar dicha ventana. Mueva los mismos pestillos para bajar la ventana inferior.

La ventana inferior se puede dejar en posición TRABADA, en posición de almacenamiento con la ventana superior, o se puede quitar.

Mueva los pestillos en la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición TRABADA. Tire de las manijas a lo largo del revestimiento del techo para poner las ventanas en posición de almacenamiento.

Page 57: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenamiento.

3.- Controles

3.1.- Control del freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento - La palanca del freno de estacionamiento está en el lado derecho del asiento. Antes de bajar de la máquina, pare siempre el motor y conecte el freno de estacionamiento.

Si está conectado el freno de estacionamiento, sonará la alarma cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición FORWARD (Avance) o REVERSE (Retroceso).

Nota: El cambiar la palanca de control de sentido de marcha o el conmutador de control de sentido de marcha (si tiene) desde NEUTRAL a cualquiera de los dos sentidos no causará que la máquina se mueva hasta que se desconecte la palanca del freno de estacionamiento. El cambiar la palanca de control o el conmutador de control de sentido de marcha desde cualquiera de los dos sentidos a NEUTRAL y de nuevo a cualquiera de los dos sentidos, puede causar que la máquina se mueva mientras se tiene conectada la palanca del freno de estacionamiento. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenos - Probar" para obtener más información.

Page 58: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Freno de estacionamiento conectado - Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba para conectar el freno de estacionamiento. Esto evitará que la máquina se mueva. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el tablero delantero de instrumentos se encenderá si se gira el interruptor de arranque del motor cuando el freno de estacionamiento está conectado.

Freno de estacionamiento desconectado - Empuje hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para desconectar el freno de estacionamiento. Levante ligeramente la palanca del freno de estacionamiento e introduzca la palanca de desconexión antes de desconectar el freno de estacionamiento. Si la transmisión está en neutral, la máquina podrá moverse libremente.

Page 59: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Freno secundario - El freno secundario usa la misma palanca que el freno de estacionamiento. Se debe usar si no se puede detene r la máquina con el freno de servicio.

3.2.- .- Control del freno de servicio

Se pueden producir lesiones personales o accidentes fatales si no se conecta la barra de bloqueo de los pedales de freno cuando se recomienda. Se puede perder el control de la máquina si se apli ca un freno solame nte para intentar parar con rapidez. Siga las recomenda ciones que vienen a continuación para frenar correctamente.

ATENCION En algunas regiones puede ser legalmente obligatori o tener los pedales bloqueados cuando la máquina se desplaza por carret era. Compruebe las leyes estatales y locales aplicables.

Eje trasero estándar

Pedales de freno - Pise ambos pedales para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Use los pedales del freno cuando opere cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor.

Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno. Si no funcionan, repárelas. Repare las luces del freno antes de operar la máquina.

Conecte el pedal derecho e izquierdo según se muestra. Mueva la barra de traba entre ambos pedales. Si la máquina opera en segunda, tercera y cuarta velocidades, debe conectar la barra de traba.

Page 60: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Desconecte la barra de traba de la primera velocidad, como se muestra. Use el pedal derecho o izquierdo para facilitarse maniobrar en espacios reducidos.

Use los pedales y el volante para hacer giros cerrados. Use los pedales derecho e izquierdo para hacer giros cerrados a la derecha y a la izquierda, respectivamente.

Eje trasero de dirección en todas las ruedas

ATENCION Al pisar el pedal del freno de servicio mientras tr ata de arrancar el motor puede dificultar el arranque en máquinas con direcc ión en todas las ruedas.

Pedal del freno - Pise el pedal del freno para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Use el pedal del freno cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor.

Al conectar el freno se deben encender las luces tr aseras del freno Si no se encienden, repárelas. Repare las luces del freno antes de oper ar la máquina.

3.3.- Control del acelerador

Page 61: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Pedal acelerador - Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento y suéltelo para disminuirla. El pedal volverá a la posición de velocidad baja en vacío.

Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador.

Palanca del acelerador - Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con el mecanismo de retroexcavación.

Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.

Velocidad alta en vacío - Ponga la palanca en la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta.

Velocidad baja en vacío - Ponga la palanca en la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja.

Para desplazarse por carretera o para trabajar con el cargador, mantenga la palanca en la posición (2). Use el pedal acelerador para variar l a velocidad del motor.

3.4.- Control del acelerador

Page 62: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Ilustración 1 g00287232

Pedal del acelerador - Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento. Suelte el pedal para disminuir la velocidad de desplazamiento. El pedal volverá al ajuste de velocidad baja en vacío.

Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador.

Palanca del acelerador - Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con la retroexcavadora.

Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.

Alta en vacío - Mueva la palanca a la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta.

Baja en vacío - Mueva la palanca a la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja.

Para el desplazamiento por carretera o la operación del cargador, mantenga la palanca en la posición (2). Use el pedal del acelerador par a cambiar la velocidad del motor.

Page 63: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3.5.- Control de traba de la transmisión en neutral

TRABA DE LA TRANSMISION EN NEUTRAL - La traba de neutralización de la transmisión está en el lado izquierdo del tablero delantero.

TRABAR - Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Oprima la parte superior del interruptor para trabar la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL.

DESTRABAR - Oprima la parte inferior del interruptor para desconectar la traba de neutralización de la transmisión.

Nota: Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión, debe poner la palanca de control de sentido de marcha de la dirección en NEUTRAL antes de cambiar a FORWARD (Avance). Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión, debe poner la palanca de control de sentido de marcha en NEUTRAL antes de ponerla en REVERSE (Retroceso). La palanca debe ponerse en NEUTRAL para permitir el movimiento de la máquina.

Nota: Cuando baje de la máquina, oprima la parte superior del interruptor de traba de neutralización de la transmisión para impedir que l a máquina se salga de NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento para impedir el movimiento de la máquina cuando la transmisión esté en neutral. Consulte en el Manu al de Operación y Mantenimiento, "Posiciones para el transporte".

3.6.-Controles de velocidad y de sentido de marcha de la transmisión - Servotransmisiones solamente

Selector de sentido de marcha

Page 64: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

La palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está ubicada en la consola de dirección.

AVANCE (1) - Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba. La máquina se moverá en avance.

NEUTRAL (2) - La máquina no se debe mover cuando la palanca de la transmisión está en neutral.

RETROCESO (3) - Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo. La máquina se moverá hacia atrás.

Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. No obstante, se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. Se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento de la máquina y/o frenar cuando se hagan cambios de sentido de marcha. Esto permite mayor comodidad del operador y la vida útil máxima de los componentes de tren de fuerza.

Selector de cambios

Page 65: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

La transmisión tiene cinco velocidades de avance y tres velocidades de retroceso. Gire la palanca de la transmisión a la velocidad deseada:

"1" - Primera

"2" - Segunda

"3" - Tercera

"4" - Cuarta

Si la transmisión está en cuarta velocidad y el con trol de sentido de marcha está en la posición de AVANCE, la transmisión cambiará automát icamente a quinta velocidad. El control de bloqueo de quinta velocidad impedirá que la transmisión haga cambios a quinta si está activado el control de bloqueo de qu inta velocidad. Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marc ha está en la posición de RETROCESO, la transmisión sólo hará cambios a terce ra.

3.8.- Control de bloqueo de quinta velocidad

Ilustración 1 g00506828

Interruptor de traba de quinta velocidad - Oprima la parte superior del control de quinta velocidad para evitar que la transmisión haga cambios a quinta desde cuarta velocidad.

Page 66: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3.9.- Control de sentido de marcha de la transmisió n

FORWARD (1) (Avance) - Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba para mover la máquina hacia adelante.

NEUTRAL (2) - La máquina no debe moverse cuando la palanca de la transmisión está en la posición neutral.

REVERSE (3) (Retroceso) - Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo para mover la máquina hacia atrás.

Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. No obstante, se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. Se recomienda disminuir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha. Esto aumenta el confort del operador y proporciona vida útil máxima de los componentes del tren de impulsión.

Con carga levantada, se debe parar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha para evitar la inestabilidad de la máquina.

La palanca debe ponerse en la posición NEUTRAL cuando se use el mecanismo de retroexcavación o baje de la máquina. Se debe conectar la traba de neutralización de la transmisión antes de operar con la retroexcavadora o de bajarse de la máquina.

Nota: La alarma sonará cuando los estabilizadores estén b ajados y se ponga la máquina en la posiciónFORWARD o REVERSE

Page 67: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3.10.- Control de cambios de la transmisión

Palanca de cambios de la transmisión (1) - Oprima y tenga oprimido el botón del neutralizador de la transmisión (2) para neutralizar la transmisión. Después, ponga la palanca (1) en una de las cuatro velocidades de desplazamiento deseadas. Es posible hacer cambios de velocidad sobre la marcha y a plena velocidad del motor.

Mueva la palanca de cambios de la transmisión según el patrón de cambios de la máquina.

Se recomienda desacelerar el motor o conectar el freno antes de hacer cambios de velocidad. Esto contribuye al confort del operador y a aumentar la vida útil de los componentes del tren de fuerza.

Botón de l neutralizador de la transmisión - Oprima y tenga oprimido el botón (2) cuando cambie la gama de las velocidades. Esto desconectará la transmisión de las ruedas de tracción.

Cuando se desee toda la potencia disponible del mot or para el sistema hidráulico del cargador, oprima el botón del neutralizador de la t ransmisión (2) ubicado en la palanca de control del cargador.

3.11.- Control de amortiguación

Control de amortiguación - El desplazamiento a altas velocidades sobre terrenos desiguales causa movimiento del cucharón y balanceo de la máquina. El sistema de control de amortiguación actúa como amortiguador de choques al absorber y amortiguar las fuerzas que actúan sobre el cucharón. Este sistema estabiliza también el resto de la máquina.

Page 68: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

El control de amortiguación, si no se usa correctam ente, puede causar el movimiento inesperado de los brazos del cargador. N o use el control de amortiguación mientras está usando el cargador o el retroexcavador.

Se debe apagar el control de amortiguación para lev antar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador.

Nota: En algunos países que requieren válvulas de t raba para aplicaciones de manejo de materiales, el control de amortiguación se debe apa gar para permitir el funcionamiento correcto de las válvulas de traba. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo.

Servotransmisión

CONECTADO - Oprima la parte inferior del interruptor (3) para activar el sistema de control de amortiguación.

El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme.

Control automático de amortiguación - Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el control automático de amortiguación.

El control automático de amortiguación se activa automáticamente cuando la velocidad de desplazamiento de la máquina excede de un valor predeterminado de aproximadamente 9,5 kilómetros por hora. El control de amortiguación se desactiva de forma automática cuando la máquina viaja a baja velocidad.

Page 69: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

DESCONECTADO - Ponga el interruptor en la posición central (2) para desactivar el control de amortiguación.

Transmisión estándar

CONECTADO - Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el sistema de control de amortiguación.

El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme.

DESCONECTADO - Oprima la parte inferior del conmutador (2) para desactivar el control de amortiguación.

3.12.- Control de la tracción en todas las ruedas - Si tiene

Tracción en todas las ruedas (1) - Oprima la parte de arriba del interruptor para ponerlo en posición CONECTADA para activar la tracción en las cuatro ruedas. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición DECONECTADA para tener tracción en dos ruedas.

Page 70: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

La tracción en todas las ruedas se puede activar siempre que se desee tracción adicional.

Se debe activar siempre la tracción en todas las ru edas cuando se opere la máquina en una pendiente.

3.13.- Control de traba del diferencial

Pedal de traba del diferencial - Pise el pedal para conectar la traba del diferencial. La traba del diferencial puede evitar el patinaje de las ruedas. Use el pedal de traba del diferencial cuando la máquina se desplace por terreno blando o húmedo. Conecte la traba del diferencial cuando note que las ruedas patinan. Esto asegurará una buena conexión. Antes de conectar la traba del diferencial reduzca la velocidad del motor a la gama de velocidad baja en vacío para mantener a un mínimo las cargas de impacto en el eje trasero.

Suelte el pedal de traba del diferencial cuando note la conexión. El diferencial se desconectará automáticamente cuando lo permita el par motor.

Use la traba del diferencial para evitar el patinaje de una rueda. Si las ruedas siguen patinando sobre un terreno blando, reduzca la velocidad del motor.

Cuando el pedal del diferencial esté pisado, el diferencial está trabado. Las dos ruedas traseras girarán a la misma velocidad.

Nota: Las máquinas equipadas con dirección en todas las r uedas no tienen traba de diferencial

3.14.- Control de dirección

Page 71: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

El volante de dirección controla la dirección de la máquina. La máquina girará en a misma dirección en que se gire el volante de dirección.

GIRO A LA IZQUIERDA - Mueva el volante de dirección hacia la izquierda para hacer que la máquina vire hacia la izquierda. Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado.

GIRO A LA DERECHA - Mueva el volante de dirección hacia la derecha p ara hacer que la máquina vire hacia la derecha. Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado.

3.15.- Control de inclinación de la columna de dire cción

Para ajustar la columna de dirección, tire de la pa lanca de inclinación de la columna (1) hacia arriba y mueva la columna (2) a la posición d eseada. Suelte la palanca de inclinación de la columna de dirección (1). La colu mna de dirección permanecerá en la posición deseada.

3.16.- Control de dirección en todas las ruedas - S i tiene

Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en

Page 72: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

cualquier modalidad que no sea la de dirección en l as ruedas delanteras.

Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras ce ntradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras.

La dirección en todas las ruedas (AWS) tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas, dirección en dos ruedas y modalidad de maniobras traseras independientes. Cuando opere la máquina por primera vez, familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos.

La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes:

• interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades

• indicador de posición del eje trasero (2) • indicador de alerta (3) • interruptor de maniobras traseras independientes (4)

Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra.

Page 73: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Dirección en dos ruedas - La modalidad de dirección en dos ruedas (5) ofrece la capacidad de operar la máquina en carretera. Esta modalidad se usa cuando no se necesite una capacidad adicional de maniobras. Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina. Use esta modalidad para rodar la máquina. Cuando esté operando la máquina en esta modalidad no se encenderá la luz indicadora (3) .

Dirección en todas las ruedas - La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras independientes para colocar y controlar el eje trasero. El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. Cuando esté operando la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas, se encenderá la luz indicadora (3) .

Page 74: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante.

Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante.

Page 75: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas.

Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada.

Page 76: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Modalidad de dirección en círculo - La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona radios de giro reducidos y una operación más cerrada en zonas estrechas. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. Cuando opere la máquina en la modalidad de dirección en círculo, la luz indicadora (3) se encenderá.

ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra, centr e siempre las ruedas delanteras y las traseras.

Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo, se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Obs erve el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Use el interru ptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición cero. Después, ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada.

3.17.- Control de dirección en todas las ruedas - S i tiene

Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en cualquier modalidad que no sea la de dirección en l as ruedas delanteras.

Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras cen tradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras.

La dirección en todas las ruedas tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas, dirección en dos ruedas y una modalidad de maniobras traseras independientes. Cuando opere la máquina por primera vez, familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos.

Page 77: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes:

• interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades

• indicador de posición del eje trasero (2) • indicador de alerta (3) • interruptor de maniobras traseras independientes (4)

Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra.

Dirección en dos rue das - La modalidad de dirección en dos ruedas (5) suministra la capacidad de operar la máquina por carretera. Esta modalidad se usa cuando no se necesita una capacidad adicional para maniobras. Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina. Use esta modalidad para desplazar la máquina por carretera. Cuando se opera la máquina en esta modalidad, la luz indicadora (3) no se enciende.

Dirección en todas las ruedas - La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras

Page 78: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

independientes para colocar y controlar el eje trasero. El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas, la luz indicadora (3) se enciende.

Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante.

Page 79: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante.

Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas.

Page 80: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada.

Modalidad de dirección en círculo - La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona los radios de giro reducidos y la operación más apretada en los espacios confinados. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en círculo, la luz indicadora (3) se enciende.

ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a ot ra, centre sie mpre tanto las ruedas delanteras como las traseras.

Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo, se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Obs erve el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Use el interru ptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición

Page 81: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

cero. Luego, ponga el interruptor de la dirección e n todas las ruedas en la modalidad deseada.

3.18.- Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Pa trón estándar) - Si tiene

pluma del retroexcavador

Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquiera dirección.

Bajar la pluma (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Levantar la pluma (2) - Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma.

Giro a la izquierda (3) - Mueva la palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.

Giro a la derecha (4) - Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

Brazo y cucharón del retroexcavador

Page 82: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazo retraído (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posició n. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.19.- Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Pa trón de excavadora)

Pluma retroexcavadora y cucharón

Page 83: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Ilustración 1 g00283399

Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquier dirección.

Bajar la pluma (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Levantar la pluma (2) - Mueva la palanca a esta posición para subir la pluma.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

Brazo retroexcavador y mecanismo de rotación

Ilustración 2 g00283400

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazos retraídos (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro.

Giro a la izquierda (3) - Mueva la

Page 84: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.

Giro a la derecha (4) - Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posició n. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.20.- Control de la retroexcavadora con tres palan cas y pedal para el giro

Nota: Cuando opere controles de rotación de tres palancas/pedal o de cuatro palancas/pedales no se pare sobre los pedales, ni ejerza presión excesiva sobre los mismos.

Ilustración 1 g00283430

Bucket Dump (1) (Descarga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para descargar el cucharón.

Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Cuando se suelte la palanca desde cualquiera de estas posiciones, la palanca regresará a la posición HOLD.

Page 85: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Bucket Load (3) (Carga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para cargar el cucharón.

Stick Out (4) (Extensión del Brazo) - Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.

Hold (5) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición HOLD.

Stick In (6) (Retracción del Brazo) - Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.

Lower Boom (7) - Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma.

Hold (8) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición HOLD.

Raise Boom (9) (Levantamiento de la Pluma) - Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma.

Swing Left (10) (Rotación a la Izquierda) - Pise el pedal para girar

Page 86: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

la pluma a la izquierda y suéltelo para detener el movimiento.

Swing Right (11) (Rotación a la Derecha) - Pise el pedal para girar la pluma a la derecha y suéltelo para detener el movimiento.

3.21.- Control de la retroexcavadora con tres palan cas y una palanca auxiliar

Stick Extend (1) (Extensión del Brazo) - Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.

Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición Hold.

Stick Retract (3) - Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.

3.22.- Control de la retroexcavadora con cuatro pal ancas

Page 87: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Extensión del brazo (1) - Muevaa la palanca a esta posición para extender el brazo.

Fija (2) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Extensión del brazo o Retracción del brazo.

Retracción del brazo (3) - Mueva la palanca a esta posición para retraer el brazo.

Bajada de la pluma (4) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Bajada de la pluma o Levantamiento de la pluma.

Levantamiento de la pluma (6) - Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma.

Page 88: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Descarga del cucharón (7) - Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (8) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte de la posición Descarga del cucharón o Carga del cucharón.

Carga del cucharón (9) - Ponga la palanca en esta posición para llenar el cucharón.

Giro a la izquierda (10) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda.

Fija (11) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de rotación. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Giro a la izquierda o Giro a la derecha.

Giro a la derecha (12) - Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha.

Controles de los estabilizadores (13) - Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles de los estabilizadores de la retroexcavadora" pertinente a la operación de los controles de los estabilizadores d e la retroexcavadora.

Page 89: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3.23.- Control del brazo extensible de la retroexca vadora (Operado con el pie)

El pedal para el brazo extensible se encuentra a la derecha de la consola.

EXTENDER EL BRAZO (1) - Pise la parte delantera del pedal para extender el brazo. Pise aún más el extremo superior del pedal para obtener alcance adicional con el brazo.

FIJA (2) - El pedal regresará a la posición FIJA cuando se le suelte desde la posición EXTENDER EL BRAZO o desde la posición RETRAER EL BRAZO. El brazo cesará de moverse.

RETRAER EL BRAZO (3) - Pise la parte trasera del pedal para retraer el brazo.

3.24.- Control auxiliar de la retroexcavadora (Oper ado por pedal) - Si tiene

Page 90: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

El pedal auxiliar está ubicado en el lado izquierdo de la consola.

Use el pedal auxiliar para presurizar las tuberías hidráulicas del accesorio.

Pise el extremo delantero del pedal a la posición (1) para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho del brazo.

FIJA (2) - El pedal regresará a la posición FIJA al soltarlo desde la posición (1) o desde la posición (3) .

Pise el extremo del talón del pedal a la posición ( 3) para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo del brazo

3.25.- Control de los estabilizadores

Las instrucciones para el estabilizador de la retroexcavadora y para la operación del cucharón se ven desde el asiento del operador. Usted estará mirando hacia el cucharón retroexcavador.

Bastidor de desplazamiento lateral (si tiene)

Con este tipo de bastidor, el operador puede desplazar mecánicamente el cucharón retroexcavador alejándolo del centro de la máquina. Cuando esto se hace, se desplaza toda la sección retroexcavadora a un lado o al otro.

Esta característica proporciona al operador una vista clara de la zanja. Esta característica permite excavar más cerca de los cimientos. Esta característica proporciona también una menor longitud para desplazamiento por carretera.

Los estabilizadores montados verticalmente mantienen un perfil estrecho para excavar en calles urbanas estrechas o en otras áreas con poco espacio.

Page 91: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Cuando los estabilizadores se bajan al suelo proporcionan una base sólida para la operación de la retroexcavadora.

Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo.

Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho.

ESTABILIZADOR BAJADO (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. Esto levantará la parte trasera de la máquina.

FIJA (2) - Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador.

ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) - Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador. La parte trasera de la máquina se bajará.

Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando. Al operar en pendientes, conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores.

Antes de operar la retroexcavadora, utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina.

Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo, si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO.

Page 92: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Bastidor del pivote central (si tiene)

El eje de rotación del pivote central de la retroexcavadora se consigue usando conexiones de pasadores. El bastidor del pivote central permite usar un pasador de bloqueo de la rotación de la pluma. El bastidor del pivote central también permite el uso de un montaje para la traba de transporte de la pluma.

Los estabilizadores de la retroexcavadora son capaces de levantar la máquina del suelo para proporcionar un área estable de trabajo.

Un soporte articulado del estabilizador da al operador la ventaja de tener un soporte que se puede usar en tierra o en pavimento.

Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo.

Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho.

ESTABILIZADOR BAJADO (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. Esto levantará la parte trasera de la máquina.

Fija (2) - Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador.

Page 93: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) - Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador. La parte trasera de la máquina se bajará.

Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando. Al operar en pendientes, conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores.

Para girar la retroexcavadora en cualquier dirección, levante o baje los estabilizadores completamente para evitar que la retroexcavadora golpee contra los estabilizadores.

Antes de operar la retroexcavadora, utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina.

Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba u no o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo, si la palanca de co ntrol de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO.

3.26.- Control de traba del desplazador lateral

Consola Tipo I

Consola Tipo II

Traba del Desplazador Lateral - Oprima la parte superior del

Page 94: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

interruptor para ponerlo en posición UNLOCKED (Destrabada) para destrabar el portadesplazador lateral. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portadesplazador lateral a la posición deseada. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición LOCKED (Trabada) para trabar el portadesplazador lateral en la posición deseada.

Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portadesplazador lat eral.

3.27.- Control de traba del desplazador lateral

Traba del Desplazador Lateral - Oprima la parte superior del interruptor para ponerlo en posición DESTRABADA para destrabar el portador del desplazador lateral. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portador del desplazador lateral a la posición deseada. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición TRABADA para trabar el portador del desplazador lateral en la posición deseada.

Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portador del desplazador lateral.

El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador.

Nota: Agunos paises requieren usar válvulas de traba para realizar el manejo de materiales. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para permitir que las válvulas de traba funcionen correc tamente. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mis mo tiempo.

Page 95: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3.28.- Control del cargador

FLOAT (libre) (1) - Mueva la palanca hacia adelante a la posición (1). Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.

No use esta posición para bajar el cucharón cargador. La palanca permanecerá en la posición FLOAT hasta moverse hacia atrás a la posición HOLD (fija) o a otra posición.

LOWER (bajada) (2) - Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón cargador.

HOLD (fija) (3) - Mueva la palanca a la posición (3) para detener el movimiento del cucharón cargador. Cuando suelte la palanca desde cualquier posición, excepto desde la posición FLOAT (libre), la palanca regresará a la posición HOLD (fija).

RAISE (levantamiento) (4) - Mueva la palanca a la posición (4) para levantar el cucharón cargador.

TILT BACK (inclinación hacia atrás) (5) - Mueve la palanca a la posición (5) para inclinar hacia atrás el cucharón cargador.

RETURN-TO-DIG (retorno a excavación) (6) - Mueva la palanca en la posición (6) para retornar el cucharón cargador a la posición de excavación. La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. Después, la palanca regresrá automáticamente a la posición HOLD (fija).

Page 96: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

DUMP (descarga) (7) - Ponga la palanca en la posición (7) para descargar el cucharón cargador.

QUICK DUMP (descarga rápida) (8) - Mueva la palanca completamente a la derecha. Esto disminuirá el tiempo necesario para inclinar el accesorio hacia adelante.

TRANSMISSION NEUTRALIZER (9) (neutralizador de la transmisión) - Oprima el botón cuando necesite aplicar la potencia bruta del motor para la hidráulica del cargador. Oprima el botón para desconectar la transmisión de las ruedas de tracción. Suelte el botón para que regrese la transmisión al cambio seleccionado anteriormente.

La máquina puede rodar libremente después de oprimi r el botón. Pise el freno para detener la máquina

3.29.- Control del cargador

Page 97: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

LIBRE (1) - Mueva la palanca hacia adelante hasta la posición (1). Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.

No use esta posición para bajar el cucharón. La palanca permanecerá en la posición LIBRE hasta que se la mueva de vuelta a la posición FIJA o a otra posición.

BAJAR (2) - Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón.

FIJA (3) - Mueva la palanca a la posición (3) para parar el movimiento del cucharón. Cuando suelte la palanca desde cualquier posición, excepto desde la posición LIBRE, la palanca regresará a la posición FIJA.

LEVANTAMIENTO (4) - Mueva la palanca a la posición (4) para subir el cucharón.

INCLINACION HACIA ATRAS (5) - Mueva la palanca a la posición (5) para inclinar el cucharón hacia atrás.

REGRESO A LA POSICION DE EXCAVACION (6) - Mueva la palanca a la posición (6) para que el cucharón regrese a la posición de excavación. La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. Entonces, la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA.

DESCARGA (7) - Mueva la palanca a la posición (7) para vaciar el cucharón cargador.

DESCARGA RAPIDA (8) - Mueva la palanca completamente a la derecha. Esto acortará el tiempo requerido para inclinar el accesorio hacia adelante.

Page 98: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION (9) - Pulse este botón cuando quiera tener toda la potencia disponible del motor en el sistema hidráulico del cucharón cargador. Pulse el botón para desconectar la transmisión de las ruedas impulsoras. Suelte el botón para que la transmisión regrese a la marcha previamente seleccionada.

Cuando se ha pulsado este botón, la máquina puede r odar con libertad. Pise los frenos para parar la máquina.

3.30.- Control de uso múltiple

Función del cucharón de uso múltiple

Palanca de uso múltiple

APERTURA DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (1) - Mueva la palanca a esta posición para abrir la almeja del cucharón.

Page 99: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

FIJA (2) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la almeja del cucharón. La palanca regresará a la posición FIJA al soltarla desde cualquier posición.

CIERRE DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (3) - Ponga la palanca en esta posición para cerrar la almeja del cucharón.

Interruptor de tope de uso múltiple

Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.

Consola Tipo II

Interruptor de tope de uso múltiple - Este interruptor está en la consola del lado derecho. Se trata de un conmutador de tres posiciones. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente.

DESCONECTADA (1) - Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple.

DETENT ON (2) (tope activado) - Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. Ponga el interruptor en posición DETENT ON posición antes de mover la palanca de uso múltiple. La palanca se mantendrá en la posición DETENT (de tope). El conmutador mantendrá presurizado el sistema hidráulico de la palanca de uso múltiple. Cuando use la caja del cucharón de uso múltiple, la posición DETENT ON (tope activado) permite mantener la presión en la caja. Después podrá usar la caja para levantar objetos.

DETENT ON + ON (3) (tope activado +) - Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar. Cuando el conmutador está en posición DETENT ON + ON posición, se activa un circuito auxiliar. No hay un cambio de operación de la posición de DETENT ON (tope activado) mientras usa el cucharón de uso múltiple.

Page 100: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Funciones auxiliares

Palanca de uso múltiple

La palanca de uso múltiple controla la función de un accesorio (un cepillo por ejemplo).

CONECTADA (1) - Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho de la máquina.

DESCONECTADA (2) - Ponga la palanca en esta posición para desactivar las tuberías hidráulicas.

CONECTADA (3) - Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo de la máquina.

Interruptor de tope de uso múltiple

Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.

Consola Tipo II

Interruptor de top e de uso múltiple - Este interruptor está en la consola del lado derecho. Se trata de un conmutador de tres posiciones. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente.

Page 101: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

DESCONECTADA (1) - Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple.

DETENT ON (2) (tope activado) - Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. Oprima el interruptor de tope de uso múltiple a la posición TOPE CONECTADO antes de mover la palanca de uso múltiple y de que la palanca se detenga en la posición de TOPE. El interruptor de tope de uso múltiple mantendrá presurizadas las tuberías hidráulicas para la palanca de uso múltiple.

DETENT ON + ON (3) (tope activado +) - Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxil iar. Cuando el conmutador está en esta posición DETENT ON + ON posición, se activa un circ uito auxiliar. El circuito auxiliar se puede usar para controlar una función diferente, co mo la de un sistema rociador de agua para el cepillo.

3.31.- Control del acoplador rápido (Cargador) - Si tiene

La conexión inapropiada de las herramientas de trab ajo puede ocasionar lesiones o la muerte.

No op ere esta máquina hasta que esté seguro de que los p asadores del acoplador están completamente conectados.

Para comprobar la conexión de los pasadores:

Mantenga la herramienta cerca del suelo.

Empuje hacia abajo el control de la inclinación par a inclinar la herramienta hacia abajo.

Aplique presión descendente a la herramienta.

Retroceda la máquina y asegúrese de que no haya mov imiento entre la herramienta y el acoplador.

Si se deja el interruptor de los pasadores del acop lador rápido en la posición UNLOCKED (Destrabada) y si no se pone la palanca de la válvula de bola en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones grav es o fatales al personal.

Page 102: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

El interruptor del pasador del acoplador rápido (2) con el botón de traba rojo (1) se usa para conectar los pasadores. El interruptor del pasador del acoplador rápido se utiliza también para desconectar esos pasadores.

ATENCION Hay que sacar las mangue ras auxiliares para las herramientas de trabajo antes de desconectar los pasadores del acoplador rá pido.

Si se tiran de las herramientas de trabajo con las mangueras auxiliares, se puede dañar la máquina.

Desconectar - Presione el botón rojo (1) hacia adelante y presione la parte superior del interruptor del pasador del acoplador rápido (2) a la posición destrabada. Presione el

Page 103: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

interruptor del pasador del acoplador rápido a la posición destrabada para permitir el movimiento de los pasadores del acoplador. Cuando el interruptor del pasador del acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA, se pueden conectar o desconectar los pasadores del acoplador. La manija de la válvula de bola debe estar en la posición HORIZONTAL (3) para permitir el movimiento de los pasadores de acoplamiento. Los pasadores de acoplamiento se conectan y desconectan con el control de uso múltiple. Mientras el interruptor del pasador de acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA, mueva la palanca de uso múltiple hacia adelante a la posición (4) para desconectar los pasadores del acoplador.

Conectar - Mientras la manija de la válvula de bola esté en la posición HORIZONTAL, los pasadores del acoplador rápido pueden conectarse con el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA o TRABADA. Mueva la palanca de uso múltiple hacia atrás a la posición (5) para conectar los pasadores del acoplador rápido. Después de conectarlos, vuelva a poner la manija de la válvula de bola en la posición VERTICAL (6) para impedir el movimiento de los

Page 104: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

pasadores del acoplador rápido. El interruptor del pasador del acoplador rápido debe estar en la posición TRABADA cuando no esté desenganchando los acopladores rápidos.

3.32.- Control de traba del brazo extensible

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte de la máquina. Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte cuando use un accesorio impulsado por la retroexcavadora.

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de operación cuando desee usar el brazo extensible.

3.33.- Control de circuitos auxiliares

Page 105: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Este es un conmutador de tres posiciones.

AUXILIAR 2 (1) - Oprima el lado izquierdo del conmutador para girar el accesorio a la izquierda.

DESACTIVADO (OFF) (2) - El conmutador regresará a la posición OFF cuando se suelte desde la posición AUXILIAR 1 o AUXILIAR 2. Suelte el conmutador para mantener la inclinación deseada del accesorio.

AUXILIAR 1 (3) - Oprima el lado derecho del conmutador para girar el accesorio a la derecha.

3.34.- Control del Pasador de Traba de la Rotación

Saque el pasador de traba de la rotación (1) cuando opere con la retroexcavadora o cuando no lo necesite. Coloque el pasador de traba de la rotación en el soporte de almacenamiento (2) de la parte trasera de la máquina.

Page 106: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Instale el pasador de traba de la rotación para ase gurarse de que la retroexcavadora no gire, no golpee objetos ni vehículos del tráfico. I nstale siempre el pasador de traba de la rotación cuando conduzca la máquina por carretera, cuando use el cucharón cargador o cuando transporte la máquina.

3.35.- Control de traba hidráulica - Si tiene

Ilustración 1 g00291956

Consola Tipo I

Page 107: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Ilustración 2 g00291957

Consola Tipo II

interruptor de traba hidráulica, - oprima la parte superior del interruptor para bloquear el sistema hidráulico de la pluma. Oprima la parte superior del interruptor para impedir que se mueva la pluma durante el transporte, el desplazamiento de la máquina por carretera o al usar la cargadora.

3.36.- Bloqueo de la pluma para transporte

Traba de la pluma

1. Cierre el cucharón y retraiga el brazo completamente. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que esté completamente plegada.

Page 108: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Palanca de traba de la pluma para máquinas con desplazamiento lateral

Palanca de traba de la pluma para máquinas con pivote central

2. En las máquinas de desplazamiento lateral, oprima el botón que está en la parte superior de la palanca de traba de la pluma. Baje la palanca al piso. En las máquinas de pivote de central, gire la palanca de la consola hasta el piso.

3. Cerciórese de que el gancho se conecte con la traba para sujetar la pluma en la posición LOCK (Trabada). Mueva la pluma hacia abajo para forzarla contra la traba de transporte de la pluma. Esto facilita el transporte de la máquina.

Destraba de la pluma

1. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que quede completamente plegada.

Page 109: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Tire hacia arriba de la palanca de la traba de la pluma para desconectar la traba. Esto permitirá el movimiento de la retroexcavadora para la operación.

4.- Arranque del Motor

4.1.- Arranque del motor

1. Conecte el freno de estacionamiento.

2. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y ponga los controles hidráulicos en la posición FIJA.

3. Ponga la palanca de control del sentido de marcha a NEUTRAL. Empuje la parte superior del interruptor de traba en neutral de la transmisión para conectar la traba en neutral de la transmisión.

Nota: El motor no arrancará a menos que la palanca de control del sentido de marcha esté en NEUTRAL.

4. Mantenga el control del acelerador en la posición BAJA EN VACÍO antes de arrancar el motor.

5. Gire el interruptor de arranque con llave del motor a la posición de ARRANQUE.

Nota: Si la máquina está equipada con el Sistema de Seguridad de la Máquina, gire el interruptor de llave de arranque del motor a la posición ON (CONECTADA) durante tres segundos antes de arrancar la máquina. Esto reduce la cantidad de giro.

ATENCION No haga girar el motor durante más de 30 segundos. Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos minutos antes de hac erlo girar otra vez.

Se pueden producir daños en el turboc ompresor (si tiene) si las rpm del

Page 110: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

motor no se mantienen bajas hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión del aceite sea suficiente.

6. Suelte el interruptor de llave de arranque del motor cuando el motor arranque.

4.2.- Arranque del motor con auxiliar de arranque

No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol c omo éter. El uso de ese tipo de auxiliares de arranque puede causar una explosió n y resultar en lesiones personales.

1. Conecte el freno de estacionamiento.

2. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y mueva los controles hidráulicos a la posición FIJA.

3. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. Oprima la parte superior del interruptor de neutralización de la transmisión para enganchar la traba de neutralización de la transmisión.

Nota: No arrancará el motor si la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión no está en NEUTRAL.

4. Pise el pedal acelerador y téngalo en la posición HIGH IDLE (alta en vacío) antes de arrancar el motor.

5. Oprima el interruptor del auxiliar de arranque térmico durante 20 segundos.

6. Para arrancar el motor, continúe oprimiendo el interruptor del auxiliar de arranque térmico y gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición de ARRANQUE.

7. Suelte el interruptor de arranque con llave tan pronto arranque el motor. Continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico hasta que el motor funcione uniformemente hasta la velocidad alta en vacío.

8. Si el motor no arranca en 20 segundos, suelte la llave del interruptor de arranque del motor y continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico. Espere 10 segundos y continúe con el Paso 6.

9. Después de que el motor empiece a operar uniformemente, suelte el interruptor del auxiliar de arranque térmico y deje que el motor se caliente en la posición MEDIA DEL ACELERADOR durante cinco minutos.

Para arranques a temperaturas inferiores a los -18°C (0°F), se recomienda el uso de ayudas adicionales de arranque en tiempo de frío. Se puede necesitar cualquiera de las siguientes.

• Un calentador del refrigerante

Page 111: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

• Un calentador del combustible • Un calentador del aceite • Una batería de mayor capacidad

Para arranques a temperaturas inferiores a -23°C (- 10°F), consulte a su distribuidor Caterpillar. Además, vea la Publicación Especial, SEBU5898, "Recomendaciones para tiempo frío". Esta publicación está disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar.

Capacidades de arranque en tiempo frío

No rocíe éter en el motor si se usa un auxiliar de arranque térmico para arrancar el motor.

Si lo hace, puede sufrir lesiones el personal y cau sar averías a la máquina.

Siga los procedimientos que se indican en este manu al.

Las capacidades de arranque de las retroexcavadoras cargadoras a diferentes temperaturas frías se indican en la tabla siguiente. Las temperaturas indicadas son las temperaturas de arranque mínimas de acuerdo a las especificaciones de la máquina. La viscosidad del aceite del motor es SUMAMENTE importante para arranques en tiempo de frío del motor.

La velocidad mínima de arranque del motor es de 100 rpm. La velocidad de arranque del motor puede obtenerse si las baterías son capaces de producir un mínimo de 485 amperios, y se usan el combustible y el aceite de motor correctos para las condiciones ambientales de arranque.

Tabla 1

Temperatura Ambiente Más Fría °C (°F)

Viscosidad del Aceite del Motor

Tipo de Combustible

Batería

Auxiliar de Arranq ue

0°C (32°F)

10W30 Diesel No. 2 Sencilla

No se requiere auxiliar de arranque.

-18°C (0°F)

10W30 Diesel No. 1 Doble Auxiliar de arranque térmico

-29°C (-20°F)

5W20 Diesel No. 1 Doble Auxiliar de arranque térmico y calentador del bloque de motor

4.3.- Calentamiento del motor y de la máquina

Page 112: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

ATENCION Mantenga baja la velocidad del motor hasta que se d esactive la alarma de falla de aceite del motor y se apague la luz indicadora. Espere diez segundos. Si la luz indicadora permanece encendida, pare el motor. Investigue la causa del problema antes de volver a arrancar el motor.

1. Caliente el motor a baja en vacío durante cinco minutos. Con la pluma en la posición BLOQUEADA, haga varios ciclos de los cilindros hidráulicos para hacer circular el aceite. Mueva el control de la pluma a la posición BAJAR LA PLUMA durante un minuto. Suelte el control de la pluma durante un minuto. Repita este procedimiento hasta que el sistema hidráulico esté suficientemente caliente para operar los accesorios.

2. Observe los medidores mientras opera los controles de la máquina.

3. El indicador del freno de estacionamiento debe permanecer encendido hasta que libere el freno de estacionamiento.

Mientras hace funcionar el motor en vacío para calentarlo, siga las recomendaciones siguientes:

• Si la temperatura es superior a 0° C (32° F), cali ente el motor durante aproximadamente 15 minutos.

• Si la temperatura es inferior a 0° C (32° F), cali ente el motor durante aproximadamente 30 minutos.

• Si la temperatura es inferior a - 18°C (0°F) o si los controles hidráulicos funcionan lentamente, puede ser necesario prolongar el período de calentamiento.

5.- Técnicas de Operación

5.1.- Información sobre las técnicas de operación

Se pueden causar accidentes graves o mortales por e lectrocución si no se mantienen la máquina y los accesorios a una distanc ia prudencial de las

Page 113: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

líneas de corriente eléctrica.

Mantenga una distancia de 3 m (10 pies) por lo menos, más 10 mm (0,4 pulg) adicionales por cada 1.000 voltios por encima de 50 .000 voltios. Por cuestiones de seguridad, las ordenanzas locales o e statales o las normas del sitio de trabajo pueden requerir una mayor distanci a.

No haga girar una carga por encima de una cabina de camión o por encima de trabajadores.

ATENCION Cuando gire el mecanismo de retroexcavación dentro de una zanja, no use las paredes de la zanja para detener el giro. Si go lpea la pluma contra contra un bancal o un objeto, inspeccione la máquina para ver si sufrió averías.

El paro constante contra objetos puede causar daños estructurales si la pluma se gira contra un bancal o un objeto.

Con ciertas combinaciones de pluma-brazo-cucharón , el cucharón puede golpear los cilindros de los estabilizadores de la máquina. Antes de operar por primera vez con un accesorio nuevo, cerciórese de que nada obstaculice su movimiento.

Siempre que se levanten las ruedas de la máquina de l suelo, no la dej e caer ni trate de amortiguar su caída con la hidráulica. Si lo hace, puede causar averías a la máquina..

No gire la carga por encima de la cabina de un camión o de trabajadores.

Conozca la ubicación de los cables enterrados. Marque bien la ubicación antes de comenzar a excavar.

Consulte con su distribuidor Caterpillar si necesita dientes de cucharón especiales para aplicaciones rigurosas.

Mueva la máquina si su posición de excavación no es eficiente. La máquina puede moverse hacia adelante o hacia atrás cuando sea necesario durante el ciclo de trabajo.

Cuando trabaje en zonas estrechas, utilice el cucharón u otros accesorios para hacer lo siguiente:

• Empujar la máquina. • Tirar de la máquina. • Levantar las ruedas.

Use velocidades uniformes y continuas durante la operación de la máquina.

Para operar de forma eficaz y siempre que sea posible, utilice dos o más controles simultáneamente.

Al operar un martillo hidráulico en una máquina con brazo extensible, retraiga el brazo extensible a la posición de transporte. Luego, inserte el pasador retén. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Control de traba del brazo extensible".

Page 114: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Si se utiliza un cucharón de tamaño excesivo con ma terial rocoso se reduce la velocidad del ciclo y se pueden causar averías al cucharón y a otros componentes.

5.2.- Operación de retroexcavación

Posiciones del cucharón retroexcavador

Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Use la posición (1) para obtener la máxima retención de carga al cargar camiones.

Use la posición (2) para excavar mejor. Esta posición permite mayor plegado del cucharón para hacer excavaciones verticales profundas.

Preparativos para operar la pluma de retroexcavador a

Page 115: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Cambie la posición de las zapatas articuladas de lo s estabilizadores estando de pie sobre el suelo, fuera de la máquina. NO camb ie la posición de las zapatas de los estab ilizadores desde la cabina. Se pueden causar lesion es personales.

1. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. Si las condiciones lo permiten, incline el cucharón cargador hacia adelante hasta la posición de descarga para reducir el movimiento del vehículo.

2. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL y conecte el control de traba neutralización de la transmisión.

3. Conecte el freno de estacionamiento.

4. Gire el asiento para dar frente a la retroexcavadora.

5. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo.

Antes de comenzar a excavar, nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para poner la máquina en posición horizontal.

6. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación.

En pendientes, si es posible, excave con el cucharón retroexcavador cuesta arriba.

Siempre que sea posible, descargue el material cuesta arriba para no volcar la máquina.

Desplazamiento lateral

1. Baje los estabilizadores.

2. Baje la pluma y meta bien los dientes del cucharón en el terreno.

Page 116: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Consola tipo I

Consola tipo II

3. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). Ahora se puede empujar o tirar del mecanismo retroexcavador a la posición lateral deseada.

Para empujar el mecanismo retroexcavador a la posición deseada, use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma).

Para tirar del mecanismo retroexcavador a la posición deseada, use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma).

4. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada, ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada).

Excavación con la retroexcavadora

1. Para obtener el máximo rendimiento, cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo.

Para obtener la mejor penetración, mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo.

Ejerza presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón.

2. Cierre el cucharón por completo. Aleje ligeramente el brazo y el cucharón de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación.

Page 117: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

De esta forma obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Además, esto impide que se acumule material entre los estabilizadores y la excavación.

3. Gire el cucharón hacia el costado. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga.

4. Regrese a la excavación. Después de descargar el cucharón, el brazo y el cucharón deben estar casi en la posición de excavación.

ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje, evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la p ila de descarga.

No rellene zanjas usando los cilindros de oscilació n y las paredes laterales del cucharón. Podría averiar la retroexcavadora.

5. Para rellenar zanjas, levante el cucharón sobre la pila de descarga. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante uniformemente la pluma.

Retroexcavadora extensible (si tiene)

ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTE NDIDOS, siga las reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora.

No golpee el cucharón contra el suelo para desprender el material pegajoso o el barro.

No extienda completamente el cilindro de la rotación.

No use los costados del cucharón para empujar material en la excavación.

Si extiende el brazo forzándolo contra objetos se dañará la varilla del cilindro.

No use un cucharón demasiado grande en suelos pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora.

Evite girar el material hacia la cuesta abajo de la excavación para descargarlo.

Para evitar averías al brazo o al cilindro, no cambie la posición de la máquina con el brazo extendido.

Excavación entre objetos

Page 118: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Coloque la máquina centrada sobre la zanja, tal como se muestra. Baje los estabilizadores. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora.

Descargue el material detrás de la retroexcavadora.

Mueva la máquina si es necesario excavar en el lado opuesto.

Mueva la máquina como se muestra si es necesario conectar ambas excavaciones.

Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas.

Page 119: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Excavación de zanjas

Ilustración 8 g00104563

Al excavar zanjas para tender tubos, etc., apile la tierra de la zanja en la zanja contigua, como se muestra. Llene la zanja después de tender los tubos, etc.

Apertura de zanjas adyacentes a muros

Ilustración 9 g00104564

Page 120: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Acerque la máquina al muro, como se muestra.

Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a un lado del muro.

Al excavar, levante el estabilizador más cercano al muro. Baje el otro estabilizador para estabilizar la máquina durante la excavación.

Apertura de zanjas en pendientes

Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes.

Nota: Si va a trabajar en pendientes pronunciadas, consulte a su distribuidor Caterpillar en cuanto al nivel apropiado de los fluidos.

En pendientes pronunciadas, use el cargador o la retroexcavadora para cortar una sección horizontal cuesta arriba para las ruedas y estabilizadores. Si es necesario nivelar la máquina, apile material en el corte cuesta abajo, debajo de las ruedas y estabilizadores. Apile el material excavado de la zanja, en el lado cuesta arriba de la zanja.

Acabado de paredes rectas

Page 121: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Acabe primero la pared más alejada extendiendo el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. Tenga el cucharón abierto y vertical.

Acabe la pared más cercana levantando el cucharón y manteniendo el corte vertical.

En suelo arenoso, utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y los estabilizadores. El riesgo de hundimiento es menor al distribuir la carga de manera más uniforme.

Movimiento de la máquina en avance durante la opera ción de retroexcavación

En un terreno horizontal, se puede usar el mecanismo retroexcavador para mover la máquina hacia adelante.

1. Levante la pluma y retraiga el brazo.

2. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme.

3. Levante el cucharón cargador y los estabilizadores para no hacer contacto con el terreno.

4. Desconecte el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL y de que esté conectada la traba de neutralización de la transmisión.

5. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante.

6. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador a la nueva posición.

7. Conecte el freno de estacionamiento.

Movimiento de la máquina de lado a lado durante la operación de retroexcavación

Page 122: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Nota: En máquinas con desplazamiento lateral, asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar.

1. Conecte el freno de estacionamiento.

2. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL.

3. Conecte la traba de neutralización de la transmisión.

4. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el terreno.

5. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad.

6. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar las ruedas traseras del terreno.

7. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda.

8. Baje lentamente la máquina con la pluma.

9. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador.

Levantamiento de objetos

Para evitar accidentes, no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. Si la máquina no está sobre suelo horizontal, las capacidades de carga variarán.

Use eslingas cortas para evitar que la carga gire e xcesivamente.

ATENCION Si las eslingas se col ocan incorrectamente, se pueden causar daños al cucharón, al varillaje del cucharón o al cilindro d el cucharón.

Page 123: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada. Se pueden producir daños graves a la máquina si la t raba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos.

Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras Cargadoras para levantar objetos pesados. Satisfaga estos reglamentos que pueden incluir requisitos de modificaciones de la máquina.

Use los agujeros del varillaje de la parte trasera del cucharón para levantar objetos.

Al levantar objetos con estos agujeros, la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla.

5.3.- Operación de retroexcavación

Posiciones del cucharón retroexcavador

Page 124: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Use la posición (1) para obtener máxima retención de la carga al cargar camiones.

Use la posición (2) para obtener óptima excavación. Esta posición permite el mayor plegado del cucharón para excavaciones verticales profundas.

Preparativos para operar la retroexcavadora

Cambie la posición de las zapatas articuladas de lo s estabilizadores estando de pie sobre el suelo, fuera de la máquina. NO camb ie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. Se pued en causar lesiones personales.

Page 125: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

1. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. Cuando las condiciones lo permitan, incline el cucharón cargador a la posición de descarga hacia adelante para evitar que el vehículo se deslice.

2. Mueva la palanca de control de la transmisión a la posición NEUTRAL y conecte el control de traba en neutral de la transmisión.

3. Conecte el freno de estacionamiento.

4. Gire el asiento para quedar de cara a la retroexcavadora.

5. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo.

Antes de comenzar a excavar, nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para que la máquina esté en posición horizontal.

6. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación.

Si es posible, excave cuesta arriba en pendientes con el cucharón retroexcavador.

Siempre que sea posible, descargue la carga cuesta arriba para evitar volcar la máquina.

Desplazamiento lateral

1. Baje los estabilizadores.

2. Baje la pluma y clave bien los dientes del cucharón en el suelo.

Page 126: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). La retroexcavadora se puede mover ahora a la posición de desplazamiento lateral deseada.

Para extender el mecanismo retroexcavador a la posición deseada, use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma).

Para retraer el mecanismo retroexcavador a la posición deseada, use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma).

4. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada, ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada).

Excavación con la retroexcavadora

1. Para obtener el máximo rendimiento, cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo.

Para obtener la mejor penetración, mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo.

Aplique presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón.

2. Cierre el cucharón por completo. Mueva el brazo y el cucharón ligeramente hacia fuera de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación.

Así obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Además, esto evita la acumulación de material entre los estabilizadores y la excavación.

3. Gire el cucharón hacia el costado. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga.

4. Regrese a la excavación. Después de descargar el cucharón, el brazo y el cucharón deben quedar casi en la posición de excavación.

ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje, evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la p ila de descarga.

No rellene zanjas usando los cilindros de oscilació n y las paredes lateral es del cucharón. Podría averiar la retroexcavadora.

5. Para rellenar zanjas, levante el cucharón sobre la pila de descarga. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante la pluma de forma pareja.

Retroexcavadora extensible (si tiene)

ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS, si ga las

Page 127: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora.

No golpee el cucharón contra el suelo para desprender material pegajoso o barro.

No extienda completamente el cilindro de oscilación de la retroexcavadora.

No use los costados del cucharón para empujar tierra en la excavación.

Si fuerza el brazo hacia afuera contra objetos dañará la varilla del cilindro.

Evite el uso de un cucharón demasiado grande en operaciones con materiales pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora.

Evite girar y descargar la carga en la ladera cuesta abajo de la excavación.

No reubique la máquina mientras el brazo está extendido para evitar daños al brazo o al cilindro.

Excavación entre objetos

Ilustración 5 g00104561

Coloque la máquina centrada sobre la zanja, tal como se muestra. Baje los estabilizadores. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora.

Descargue detrás de la retroexcavadora.

Si es necesario, mueva la máquina para excavar en el lado opuesto.

Page 128: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Ilustración 6 g00104562

Mueva la máquina, como se muestra, para conectar ambas excavaciones.

Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas.

Excavación de zanjas

Al excavar zanjas para enterrar loza, etc., amontone la tierra de la zanja en la zanja contigua, tal como se muestra. Llene la zanja después de enterrar la loza, etc.

Apertura de zanjas adyacentes a muros

Page 129: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Acerque la máquina al muro, como se muestra.

Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a lo largo del muro.

Al excavar, levante el estabilizador más cercano al muro. Baje el otro estabilizador para obtener estabilidad durante la excavación.

Apertura de zanjas en pendientes

Page 130: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes.

Nota: Si va a trabajar en pendientes empinadas, consulte con su distribuidor Caterpillar para ajustar los niveles de fluidos apropiados.

En pendientes empinadas, use el cargador o la retroexcavadora para cortar una hendedura cuesta arriba para las ruedas y para los estabilizadores. Si es necesario nivelar la máquina, amontone el corte cuesta abajo, debajo de las ruedas y de los estabilizadores. Amontone el material que excava de la zanja, cuesta arriba de la zanja.

Acabado de zanjas con paredes rectas

Para efectuar el acabado de la pared más lejana, extienda el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. Mantenga el cucharón abierto y vertical.

Para efectuar el acabado de la pared más cercana, levante el cucharón y mantenga el corte vertical.

En suelo arenoso, utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y de los estabilizadores. Así se distribuye la carga más uniformemente y hay menor riesgo de hundimiento.

Para mover la máquina hacia adelante durante la ope ración de retroexcavación

Sobre suelo horizontal se puede usar la retroexcavadora para mover la máquina hacia adelante.

1. Levante la pluma y retraiga el brazo.

2. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme.

3. Levante el cucharón cargador para que no choque con el suelo. Levante los estabilizadores para que no choquen con el suelo.

Page 131: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Desconecte el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL. Asegúrese de que la traba en neutral de la transmisión esté conectada.

5. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante.

6. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador en el nuevo sitio.

7. Conecte el freno de estacionamiento.

Para mover oblicuamente la máquina durante la opera ción de retroexcavación

Nota: En máquinas con desplazamiento lateral, asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar.

1. Conecte el freno de estacionamiento.

2. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL.

3. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

4. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el suelo.

5. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad.

6. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar del suelo las ruedas traseras.

7. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda.

8. Baje lentamente la máquina con la pluma.

9. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador.

Levantamiento de objetos

Para evitar accidentes, no exceda la capacidad de c arga a la que est á clasificada la máquina. Si la máquina no está sobre suelo horizontal, las

Page 132: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

capacidades de carga variarán.

Use eslingas cortas para evitar que la carga gire e xcesivamente.

ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente, se pued en causar dañ os al cucharón, al varillaje del cucharón o al cilindro d el cucharón.

ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada. Se pueden producir daños graves a la máquina si la tra ba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos.

Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras cargadoras para levantar objetos pesados. Se deben seguir todos los reglamentos.

Use el cáncamo de levantamiento en la parte trasera del varillaje de control del cucharón para levantar objetos.

Al levantar objetos usando este cáncamo, la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla

6.- Ajustes

6.1.- Posicionador del cucharón

Page 133: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cuchar ón para evitar accidentes y lesiones personales.

Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica.

Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las r uedas para evitar que la máquina se mueva de repente.

Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas.

Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. Baje el cucharón y colóquelo plano sobre el suelo.

Máquinas con inclinación sencilla

1. Gire el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes.

2. Levante los brazos de levantamiento hasta que el cucharón comience a descargar. Baje el cucharón al suelo.

3. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. El ángulo debe ser de 53° ± 3°.

Page 134: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Si el ángulo no está dentro de esta especificación, ajuste la longitud de la varilla (1). Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Alargue la varilla para aumentar el ángulo. Reduzca la longitud de la varilla para disminuir el ángulo. Cuando haya acabado el ajuste, apriete la contratuerca.

Máquinas con levantamiento en paralelo

1. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

2. Arranque el motor. Baje el cucharón (accesorio) al suelo.

3. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS.

Page 135: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubería (2) al cilindro de levantamiento. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación.

Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal.

5. Para comprobar el ajuste, arranque el motor. Eleve el cucharón. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS.

6. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido, la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJO.

6.2.- Posicionador del cucharón

Tenga cuidado al aj ustar el posicionador del cucharón para evitar acci dentes y lesiones personales.

Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica.

Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las r uedas para evitar que la máquina se mueva de repente.

Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas.

Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. Baje el cucharón hasta que quede plano sobre el suelo.

Máquinas de inclinación sencilla

1. Incline el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes.

Page 136: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Levante el cucharón hasta que empiece a autonivelarse antes de descargar.

3. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. El ángulo debe ser de 55 ± 2 °.

Page 137: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Si el ángulo no está dentro de esta especificación, ajuste la longitud de la varilla (1). Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Alargue la varilla para aumentar el ángulo. Acorte la varilla para disminuir el ángulo. Cuando haya acabado el ajuste, apriete la contratuerca.

Máquinas de levantamiento en paralelo

1. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

2. Arranque el motor. Baje el cucharón (accesorio) hasta el suelo.

3. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS.

4. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubo (2) al cilindro de levantamiento. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación.

Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal.

5. Para comprobar el ajuste, arranque el motor. Levante el cucharón. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS.

6. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido, la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJA.

7.- Estacionamiento

7.1.- Parada de la máquina

1. Reduzca ligeramente la velocidad del motor.

Page 138: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Aplique los frenos de servicio para detener la máquina.

Siempre que sea posible, pare la máquina en terreno horizontal.

3. Ponga el control de la transmisión en NEUTRAL.

4. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

5. Conecte el freno de estacionamiento.

6. Baje todos los accesorios levantados al suelo y aplique una ligera presión hacia abajo.

7. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA.

7.2.- Parada del motor

ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de hab er estado trabajando bajo carga, el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de los componentes del motor.

Siga el procedimiento siguiente para permitir que s e enfríe el motor y para

Page 139: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

evitar temperaturas excesivas en la caja del turboc ompr esor (si tiene), lo que causaría problemas de carbonización del aceite.

1. Haga funcionar el motor durante cinco minutos a velocidad baja en vacío sin carga.

Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. De esta forma se aumenta la vida útil del motor.

Consola Tipo I

Consola Tipo II

2. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición OFF (Desconectada) para parar el motor.

3. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.

4. Ponga todas las palancas de control hidráulico en la posición HOLD (Fija).

7.3.- Parada del motor

ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga, el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de

Page 140: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

los componentes del motor.

Siga el procedimiento siguiente para permitir que s e enfríe el motor y para evitar temperaturas excesivas en la caja del turboc ompresor (s i tiene), lo que causaría problemas de carbonización del aceite.

1. Haga funcionar el motor durante cinco minutos a baja en vacío sin carga.

Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. De esta forma se prolongará la duración del motor.

2. Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor.

3. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.

4. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA.

7.4.- Parada del motor si ocurre una avería eléctri ca

1. Vacíe el cucharón. Quite el pasador que sujeta el tirante del brazo de levantamiento del al brazo de levantamiento izquierdo del cargador. Suba el brazo del cargador a la máxima altura.

Page 141: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Posicione el tirante del brazo de levantamiento del cargador sobre la varilla del cilindro de levantamiento izquierdo con el extremo plano contra el extremo del cilindro.

3. Empuje el pasador por los agujeros del tirante del brazo de levantamiento del cargador e instale la chaveta.

4. Baje lentamente los brazos del cargador hasta que el tirante del brazo de levantamiento del cargador toque la parte superior del cilindro de levantamiento y las mazas del brazo del cargador.

5. Quite el panel de acceso al motor que está en el lado izquierdo de la máquina.

6. Quite el conector del cable para apagar el motor.

Nota: No vuelva a operar la máquina hasta que se haya cor regido el problema.

7.5.- Bajada del accesorio con el motor parado

Bajada del cucharón cargador

Page 142: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Si un cucharón se cae, se pueden producir lesiones graves o mortales.

Al bajar el cucharón, mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina.

Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento.

Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento.

Si hay pérdida de potencia hidráulica, lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo.

Consola tipo I

Consola tipo II

1. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición ON (conectada).

Page 143: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo.

Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma.

No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma.

Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

Page 144: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

1. Instale una manguera de 6 mm (0,25 pulg) sobre el tornillo de purga. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite.

2. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

7.6.- Bajada del accesorio con el motor parado

Bajada del cucharón cargador

Si un cucharón se cae, se pueden producir lesiones graves o mortales.

Al bajar el cucharón, mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina.

Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento.

Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento.

Si hay pérdida de potencia hidráulica, lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo.

Page 145: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

1. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición CONECTADA.

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo.

Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma.

No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando b aja la pluma.

Page 146: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma.

Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

1. Instale una manguera de 6 mm (0,25 pulg) sobre el tornillo de purga. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite.

Page 147: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

7.7.- Bajada de la máquina

Consola de tipo I

Consola de tipo II

1. Saque la llave del interruptor.

Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces.

Page 148: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Use los escalones y los pasamanos para bajar de la máquina. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Antes de bajar asegúrese de que no haya basura en los escalones.

3. Antes de bajar de la máquina, cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina.

4. Instale los candados y tapas de protección contra el vandalismo, si tiene.

5. Cerciórese de que estén apagadas todas las luces.

7.8.- Bajada de la máquina

1. Saque la llave de arranque.

Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces.

2. Use los peldaños y los pasamanos para bajar de la máquina. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Antes de bajar asegúrese de que no hay escombros en los peldaños.

3. Al salir de la máquina, cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina.

Page 149: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

4. Instale los cerrojos y cubiertas de protección contra vandalismo, si tiene.

5. Compruebe que todas las luces están apagadas.

8.- Información sobre Transporte

8.1.- Posición de transporte

Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte colocado cuando se desplazan por carretera.

Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte retirado para operar la máquina.

Máquina con desplazamiento lateral

Page 150: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Máquina con pivote central

Ponga la retroexcavadora en posición de retroexcavación en los casos siguientes:

• Está usando el cargador. • Está transportando la máquina en un camión o en un remolque. • Cuando mueva la máquina por carretera.

Bloqueo de la pluma para transporte - Cierre el cucharón y retraiga el brazo por completo. Mueva la pluma hacia arriba hasta que esté completamente retraída.

1. Levante la pluma por completo.

2. Levante la palanca de bloqueo de la pluma para conectar la traba de la pluma.

3. Mueva la palanca de la pluma a la posición ABAJO para forzar la pluma contra el gancho de bloqueo de la pluma.

Pasador de bloqueo de la rotación de la pluma - Instale el pasador cuando la máquina se desplace por carretera largas distancias o cuando transporte la máquina en un camión o remolque.

Para máquinas equipadas con dirección en las cuatro ruedas, centre las ruedas delanteras y traseras y coloque el interruptor de la modalidad de dirección en la posición de dirección en dos ruedas antes de transportar la máquina.

Algunos países requieren dispositivos de bloqueo ad icionales del accesorio. Desmonte los dispositivos de bloqueo antes de comenzar la op eración.

8.2.- Embarque de la máquina

Estudie la ruta para enterarse del espacio libre existente cuando cruce debajo de puentes o estructuras similares. Asegúrese de que hay espacio libre suficiente si la máquina está equipada con una estructura ROPS, una cabina o techo.

Tabla 1

Retroexcavadora Cargadora 416C

Page 151: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Peso máximo 9.700 kg (21.385 lb)

Longitud máxima 6.890 mm (22,6 pies)

Ancho sobre los neumáticos 2.352 mm (7,7 pies)

Altura de transporte 3.585 mm (11,8 pies)

Tabla 2

Retroexcavadora Cargadora 426C

Peso máximo 9.700 kg (21.385 lb)

Longitud máxima 7.260 mm (23,8 pies)

Ancho sobre los neumáticos 2.352 mm (7,7 pies)

Altura de transporte 3.770 mm (12,4 pies)

Tabla 3

Retroexcavadora Cargadora 428C

Peso máximo 9.700 kg (21.385 lb)

Longitud máxima 5.760 mm (18,9 pies)

Ancho sobre los neumáticos 2.360 mm (7,7 pies)

Altura de transporte 3.740 mm (12,3 pies)

Tabla 4

Retroexcavadora Cargadora 436C

Peso máximo 9.700 kg (21.385 lb)

Longitud máxima 7.365 mm (24,2 pies)

Ancho sobre los neumáticos 2.352 mm (7,7 pies)

Altura de transporte 3.750 mm (12,3 pies)

Tabla 5

Page 152: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Retroexcavadora Cargadora 438C

Peso máximo 9.700 kg (21.385 lb)

Longitud máxima 5.740 mm (18,8 pies)

Ancho sobre los neumáticos 2.360 mm (7,7 pies)

Altura de transporte 3.765 mm (12,3 pies)

Quite el hielo, la nieve y demás material resbaladizo del muelle de carga y de la plataforma del camión antes de cargar la máquina. Saque el material resbaladizo para evitar el patinaje de la máquina. Esto evitará también que la máquina se mueva durante su transporte.

ATENCION Obedezca todas las leyes estatales y locales que re gulan el peso, anchura y longitud de una carga.

Si se transporta una máquina a un clima más frío, c ompruebe que el sistema de enfriamiento tiene el anticongelante apropiado.

Obedezca todos los reglamentos aplicables a cargas anchas.

1. Bloquee las ruedas del remolque o la plataforma de ferrocarril antes de subir la máquina. (Se muestra un remolque en la ilustración).

2. Coloque la máquina en la posición de transporte y súbala.

Page 153: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

3. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

4. Conecte el freno de estacionamiento.

5. Gire la llave de arranque del motor a la posiciónDESCONECTADA para parar el motor. Saque la llave del interruptor de arranque del motor.

6. Coloque el pasador de traba de giro de la pluma en la posición TRABADA.

7. Conecte el interruptor de traba de la pluma (si tiene) para evitar que la pluma se mueva.

8. Mueva todas las palancas de control hidráulico para liberar la presión que pueda haber atrapada.

9. Trabe las puertas y las tapas de acceso y conecte la protección contra vandalismo que tenga.

10. Suelte la palanca de traba de la pluma y baje el cucharón retroexcavador al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril. Sujete la máquina con ataduras si la va a transportar en un remolque o en una plataforma de ferrocarril. Asegure el cucharón al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril para evitar que el cucharón se mueva.

11. Tape la abertura del escape. El turbocompresor (si tiene) no debe girar cuando el motor no está funcionando. Se podría dañar el turbocompresor.

8.3.- Desplazamiento por carretera

Page 154: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Antes de transportar la máquina por carretera, consulte con su proveedor de neumáticos sobre las presiones recomendadas para los neumáticos y las limitaciones de velocidad.

Deben observarse las limitaciones de tonelada métrica-kilómetro por hora (tonelada corta-milla por hora). Consulte con su proveedor de neumáticos con respecto al límite de velocidad de los neumáticos que se utilizan.

Cuando viaje distancias largas, programe paradas a lo largo del camino para que los neumáticos y los componentes se enfríen. Pare durante 30 minutos cada 40 km (25 millas) o durante 30 minutos después de cada hora de viaje.

Infle los neumáticos a la presión correcta.

Use una boquilla de autosujeción para el inflado y párese detrás de la banda de rodadura. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Inflado de neumáticos - Comprobar".

Haga una inspección general y compruebe el nivel de los fluidos en los diversos compartimientos.

Compruebe con las agencias correspondientes para obtener los permisos y demás artículos requeridos.

Viaje a velocidad moderada. Observe todas las limitaciones de velocidad cuando mueva la máquina por carretera.

Ponga la máquina en posición de transporte antes de sacarla a la carretera.

8.4.- Cómo levantar y sujetar la máquina

1. El peso y las instrucciones se indican a continuación. Esta información se aplica a unidades fabricadas por Caterpillar.

Tabla 1

PESO DE LAS MAQUINAS

Modelo Peso

416C 9700 kg (21.385 lb)

426C 9700 kg (21.385 lb)

436C 9700 kg (21.385 lb)

428C 9700 kg (21.385 lb)

438C 9700 kg (21.385 lb)

Page 155: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

2. Nota: El peso puede variar dependiendo de los accesorios.

2. Para levantar objetos, utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada. Coloque la grúa de forma que pueda levantar la máquina horizontal.

3. Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas para impedir contacto con la máquina.

4. Hay dos orificios delanteros y dos traseros apropiados para las ataduras. Utilícelos.

Instale las ataduras en varias posiciones. Instale ataduras para la retroexcavadora y para el cucharón. Coloque bloques debajo de las ruedas delanteras y traseras.

Estudie las leyes que regulan el peso de la carga. Estudie también las leyes que regulan la longitud y el ancho de las cargas.

9.- Información sobre Remolque

9.1.- Remolque de la máquina

Pueden ocurrir accidentes personales y mortales si se remolca una máquina de forma incorrecta.

Antes de liberar los frenos, bloquee la máqui na para evitar que se mueva. Si la máquina no está bloqueada podrá moverse por si s ola.

Siga las recomendaciones que siguen para realizar c orrectamente el procedimiento de remolque.

Siga las recomendaciones que se indican a continuación para realizar correctamente el procedimiento de remolque.

Esta máquina está equipada con frenos hidráulicos de disco.

Estas instrucciones de remolque son para mover una máquina descompuesta un trayecto corto a baja velocidad. Mueva la máquina a una velocidad de 2 km/h (1,2 mph) o menos, a un sitio seguro para hacer las reparaciones. Estas instrucciones son sólo para casos de emergencia. Transporte la máquina siempre que tenga que moverla largas distancias.

Debe existir protección en ambas máquinas. Esto protegerá al operador si el cable o la barra de remolque se rompen.

No permita un operador en la máquina remolcada, a menos que el operador pueda controlar la dirección y/o los frenos.

Page 156: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Antes del remolque, compruebe que el cable o la barra de remolque estén en buena condición. Asegúrese que el cable o la barra de remolque tengan suficiente fortaleza para el procedimiento de remolque que se va a realizar. La fortaleza del cable o de la barra de remolque debe ser de un mínimo de 150% del peso bruto de la máquina remolcadora. Esto se aplica a una máquina descompuesta que está atascada en el barro o en una pendiente.

Mantenga el ángulo del cable de remolque a un mínimo. No exceda un ángulo de 30 grados desde la posición totalmente recta.

El movimiento rápido de la máquina puede sobrecargar el cable o la barra de remolque. Esto puede causar que el cable o la barra de remolque se rompan. Es preferible un movimiento gradual y uniforme.

Normalmente, la máquina que remolca debe ser del mismo tamaño que la máquina descompuesta. Cerciórese que la máquina que va a proporcionar el remolque tenga la suficiente capacidad de frenado, peso y potencia para controlar ambas máquinas en las pendientes y distancia involucradas. La máquina de remolque debe ser capaz de controlar las dos máquinas tomando en cuenta la pendiente y la distancias en cuestión.

Debe contar con la suficiente capacidad de control y frenado al mover una máquina descompuesta cuesta abajo. Es posible que se necesite una máquina más grande o más máquinas conectadas en la parte de atrás. Esto evitará que la máquina remolcada ruede sin control.

No se pueden indicar todos los requisitos. En superficies horizontales y lisas, se necesita solamente una capacidad mínima para remolcar. En pendientes o en superficies en malas condiciones se necesita la capacidad de remolque máxima.

Conecte el dispositivo de remolque y la máquina antes de soltar los frenos. Si tiene, desconecte la tracción delantera.

Las máquinas con dirección en todas las ruedas (AWS) deben remolcarse en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras con todas las ruedas en línea recta.

Consulte a su distribuidor Caterpillar sobre la forma de remolcar una máquina descompuesta.

Motor funcionando

Si el motor funciona, la máquina se puede remolcar una corta distancia bajo ciertas condiciones. El tren de fuerza y el sistema de dirección deben funcionar. Remolque la máquina una corta distancia solamente. Por ejemplo, para sacar la máquina del barro o a la vera del camino.

Page 157: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

1. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL.

2. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

3. Levante los accesorios del suelo.

4. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva.

Motor parado

Realice los siguientes pasos antes de remolcar una máquina con el motor parado.

1. Conecte el freno de estacionamiento.

2. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL.

3. Conecte la traba de neutral de la transmisión.

4. Levante todos los accesorios por encima del suelo. Si es necesario, use una grúa para levantar los accesorios. Levante los accesorios mientras mueve la palanca de control a la posición LEVANTAR.

Nota: Los accesorios deben bloquearse en la posición levantada. Suelte las palancas después de levantar y bloquear los accesorios.

5. Quite la junta universal antes de mover la máquina. Consulte el procedimiento correcto en el Manual de Servicio.

6. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva.

Cerciórese de que se hayan hecho todas las reparaci ones y ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una máquina que ha sido remolcada a una área de servicio.

Page 158: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Remolque por la parte delantera

Enrolle la correa de remolque alrededor de cada lado del eje delantero dentro de los pivotes de dirección.

Nota: No deje que la correa de remolque interfiera con los varillajes de dirección.

Remolque por la parte trasera

416C, 426C y 436C

Page 159: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

Enrolle la correa de remolque cerca del área de montaje. Use cualquiera de los puntos de remolque (A) o (B) .

428C y 438C

10.- Arranque del Motor Métodos Alternativos

10.1.- Arranque del motor con cables auxiliares de arranque

Si no se da el servicio apropiado a las baterías, s e pueden causar lesiones personales.

Evite chispas cerca de las baterías. Estas podrían hacer estallar los vapores. No permita que los terminales de los cables auxilia res de arranque hagan contacto entre sí o con la máquina.

No fume cuando esté revisando los niveles de electr ólito de la batería.

El electrólito es un ácido y puede ocasionar lesion es perso nales si hace contacto con la piel o los ojos.

Use siempre gafas de protección cuando arranque una máquina con cables auxiliares de arranque.

Procedimientos de arranque auxiliar inadecuados pue den ocasionar una explosión que dé como resultado lesiones personales .

Conecte siempre el positivo de la batería (+) al po sitivo de la batería (+) y el

Page 160: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

negativo de la batería ( −) al negativo de la batería (−).

Haga el arranque por puente solamente con una fuent e de energía que tenga el mismo voltaje que el de la máquina inhabilitada.

Apague todas las luces y accesorios en la máquina i nhabilitada. De no hacerlo así, éstos operarán cuando se conecte la fu ente de energía.

ATENCION Cuando arranque con otra máquina, cerciórese de que no se toquen las máquinas. Esto puede evitar averías a los cojinetes del motor y a los circuitos eléctricos.

Después de un arranque auxiliar, las baterías libre s de mantenimiento severamente descargadas no recibirán carga completa sólo con el alternador. Estas baterías deben carga rse al voltaje correcto con un cargador de baterías. Muchas de las baterías que se creen inutilizables pueden aún recibir carga.

Esta máquina tiene un sistema de carga de 12 voltio s. Use sólo el mismo voltaje cuando reciba arranques auxiliares. El uso de una unidad de soldadura o un voltaje más alto causa averías al si stema eléctrico.

Para obtener la información completa de prueba y ca rga de baterías, vea la Instrucción Especial SSHS7633- 02 "Procedimiento de prueba de baterías", disponible por intermedio de su distribuidor Caterp illar.

Uso de cables auxiliares de arranque

Cuando no se disponga de receptáculos de arranque auxiliar, utilice el procedimiento siguiente:

1. Determine la razón por la cual la máquina no arranca. Consulte la Instrucción Especial, REHS0354, "Localización y solución de problemas del sistema de carga". Utilice este procedimiento si la máquina no tiene un conector de diagnóstico.

2. En la máquina inhabilitada, ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. Baje todos los accesorios al suelo. Ponga todos los controles en la posición FIJA.

3. En la máquina inmovilizada, gire la llave del interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA. Desconecte los accesorios.

4. Acerque las máquinas para que alcancen los cables. NO PERMITA EL CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS.

5. Pare el motor en la máquina que se va a utilizar como fuente de electricidad. Cuando utilice una fuente eléctrica auxiliar, apague el sistema de carga.

6. Inspeccione las tapas de las baterías para comprobar que estén correctamente colocadas y apretadas. Haga esta inspección en ambas máquinas. Asegúrese de que las baterías de la máquina calada no están congeladas. Compruebe si el nivel del electrólito de las baterías está bajo.

7. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la batería descargada.

Page 161: Operacion de la retroexcavadora

INTED LTDA

No permita que las mordazas de los cables auxiliares hagan contacto con ninguna superficie metálica con excepción de los bornes de la batería.

8. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la fuente de electricidad. Aplique el procedimiento del paso 7 para determinar el terminal correcto.

9. Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la fuente de electricidad.

10. Haga la conexión final. Conecte el cable negativo al bastidor de la máquina inmovilizada. Efectúe esta conexión lejos de la batería, del combustible, de las tuberías hidráulicas o de las piezas en movimiento.

11. Arranque el motor de la máquina que sea la fuente de electricidad. También puede conectar la corriente al sistema de carga a partir de la fuente de alimentación auxiliar.

12. Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos.

13. Pruebe a arrancar la máquina parada. Vea en este Manual de Operación y Mantenimiento, "Arranque del motor".

14. Inmediatamente después de que arranque la máquina averiada, desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de su conexión.

15. Concluya con un análisis de las fallas en el sistema de carga del arranque. Compruebe el estado de la máquina calada, según sea necesario. Inspeccione la máquina averiada, según sea necesario, cuando su motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación.