om, 371 k, 375 k, 2003-04 - husqvarna.com · utilice siempre guantes protectores ... aclaración de...

24
Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Español 371K 375K

Upload: hathu

Post on 06-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instrucciones

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúresede entender su contenido antes de utilizar la máquina. Español

371K 375K

2 – Español

ADVERTENCIA: ¡Las cortadoras puedenser peligrosas!. Su uso descuidado oerróneo puede provocar heridas graves omortales al operador o terceros.

ACLARACIÓN DE LA SIMBOLOGÍASímbolos en la cortadora:

Antes de utilizar la cortadora lea bien elmanual de instrucciones hastacomprender su contenido.

Para trabajar con la cortadora utilicesiempre:• Casco protector homologado• Auriculares homologados• Gafas protectoras o visera

Símbolos del manual deinstrucciones:

Los controles y/o mantenimiento de lamáquina deben efectuarse con el motorparado, con el botón de parada en laposición STOP.

Utilice siempre guantes protectoreshomologados.

La máquina debe limpiarse regularmente.

Revisión ocular.

Deben utilizarse gafas protectoras.

¡Advertencia!Al cortar se produce polvo que puedecausar daños al inhalar. Utilice unamáscara respiratoria homologada. Evite lainhalación de vapores de gasolina y gasesde escape. Procure que haya buenaventilación.

¡Advertencia!Las chispas producidas por el disco decorte pueden encender materialesinflamables como gasolina, madera. Hierbaseca, etc.

Este producto cumple con la directiva CEvigente.

Las emisiones sonoras en el entorno segúnla directiva de la Comunidad Europea. Lasemisiones de la máquina se indican en elcapítulo Datos técnicos y en la etiqueta.

Español – 3

ÍNDICEÍndice

Aclaración de la simbología ................................... 2

Instrucciones de seguridadEquipo de protección personal ....................................... 4

Equipo de seguridad de la cortadora ........................... 4Control, mantenimiento y servicio del equipode seguridad de la cortadora .............................................. 5

Instrucciones generales de seguridad ......................... 6Transporte y almacenamiento ............................................. 6Seguridad en el manejo del combustible ............................ 7

Instrucciones generales de trabajo ............................... 7Corte .................................................................................... 7Rebotes ............................................................................... 8Mantenimiento y conservación ............................................ 9

Discos de corte ..................................................... 10Discos abrasivos ............................................................... 10Discos de corte ................................................................. 11Discos de diamante ........................................................... 11

¿Qué es qué?¿Qué es qué en la cortadora?........................................... 12

MontajeMontaje del equipo de corte .............................................. 13Control del eje motriz y de las bridas ................................ 13Montaje del disco de corte ................................................ 13

Manejo del combustibleCombustible ....................................................................... 14Carga de combustible ........................................................ 14

Arranque y detenciónArranque y detención ........................................................ 15

MantenimientoRegulación de la correa motriz .......................................... 16Cambio de la correa motriz ............................................... 16Carburador ........................................................................ 17Filtro de combustible ......................................................... 18Filtro de aire ...................................................................... 18Aparato de arranque ......................................................... 19Bujía .................................................................................. 20Silenciador ......................................................................... 20Sistema de refrigeración ................................................... 20Mantenimiento diario ......................................................... 21Mantenimiento semanal .................................................... 21Mantenimiento mensual .................................................... 21

Especificaciones técnicas371K ................................................................................. 22375K ................................................................................. 22

Antes de utilizar una nueva cortadora• Lea las instrucciones detenidamente.• Controle que el disco de corte esté correctamente montado y

regulado, vea el capítulo ”Montaje”.• Arranque el motor y controle la regulación del carburador,

vea la sección ”Carburador” en el capítulo ”Mantenimiento”.El carburador está correctamente regulado si el disco decorte está quieto cuando el motor marcha en ralentí. En elmanual se explica como regular el régimen de revolucionesen ralentí. Regule correctamente según estas instrucciones.No utilice la cortadora si la regulación en ralentí no ha sidoefectuada.

• Haga controlar la cortadora y realizar las regulaciones yreparaciones necesarias por su representante autorizado.

!

¡ADVERTENCIA! No debe modificarse laconfiguración original de la cortadora sinautorización del fabricante. Deben utilizarserecambios originales. Las modificaciones y/o la utilización de accesorios no autorizadaspueden ocasionar accidentes graves oincluso la muerte del operador o de otraspersonas.

!

¡ADVERTENCIA!El uso de productos de corte, amolado,taladrado, lijado o formación de materialespuede generar polvo y vapores que puedencontener productos químicos perniciosos.Averigüe la índole del material de trabajo yutilice una máscara contra polvo o respirato-ria adecuada.

4 – Español

!

!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

!

EQUIPO DE SEGURIDAD DE LACORTADORAEn esta sección se explica cuales son las piezas de seguridadde la cortadora, que función tienen y como realizar el control ymantenimiento para asegurarse que estén en funcionamiento.(Ver el capítulo ”Qué es qué” para saber donde están estaspiezas en la cortadora).

ADVERTENCIA: No utilice nunca unacortadora cuyas piezas de seguridad esténaveriadas.Siga las instrucciones de control,mantenimiento y servicio indicadas en estemanual.

1 Sistemaamortiguador devibraciones

Su cortadora está equipadacon un sistema amortiguadorde vibraciones construidopara permitir un uso tancómodo y libre de vibracionescomo sea posible.

El sistema de amortiguaciónde vibraciones de la cortadorareduce la transmisión devibraciones entre la unidad demotor/equipo de corte y elusuario. El cuerpo del motor,inclusive el equipo de corte,está suspendido en la unidadde empuñadura con unelemento aislador devibraciones.

2 Interruptor deparadaEl interruptor de parada seutiliza para parar el motor.

ADVERTENCIA: Una cortadora usada enforma descuidada o errónea puede ser unaherramienta peligrosa que puede causarheridas graves, incluso de muerte. Es muyimportante que lea y comprenda lasinstrucciones de este manual.

EQUIPO DE PROTECCIÓNPERSONAL

ADVERTENCIA: Siempre que utilice lacortadora debe utilizar también equipo deprotección personal homologado. El equipode protección personal no elimina el riesgo deaccidentes, pero reduce los efectos de losdaños producidos en un accidente. Pidaconsejos a su representante al elegir elequipo de protección.

• CASCO PROTECTORHOMOLOGADO

• PROTECCIÓN AUDITIVA• GAFAS PROTECTORAS O

PROTECCIÓN FACIALCOMPLETA.

• MASCARILLASRESPIRATORIAS

• GUANTES FUERTES Y DEAGARRE SEGURO

• VESTIMENTA CÓMODA,CEÑIDA Y RESISTENTEQUE PERMITA TOTALLIBERTAD DEMOVIMIENTO

• PROTECCIÓN DEPIERNAS (CONTRACHISPAS Y PARTÍCULASDEL FRESADO)

• BOTASANTIDESLIZANTESREFORZADAS CONACERO EN LA PUNTA

• BOTIQUÍN DE PRIMEROSAUXILIOS. SIEMPRE ALALCANCE DE LA MANO

Español – 5

2 Interruptor deparadaArranque el motor y controleque se detenga a llevar elinterruptor de parada a laposición ”STOP”.

El silenciador está construidopara producir un nivel deruidos lo más bajo posible ypara alejar los gases residua-les del operario.

Los gases residuales delmotor son gases calientesque pueden contener chispasy producir incendios.

!

Control, mantenimiento y servicio delequipo de seguridad de la cortadora

ADVERTENCIA: Todo tipo de mantenimiento yreparación de la cortadora debe ser realizadopor personal calificado, especialmente elequipo de seguridad. Si la cortadora nocumple con alguno de los controles indicadosmás abajo, diríjase al servicio autorizado.La compra de cualquiera de nuestrosproductos garantiza la reparación y serviciorealizados por personal especializado. Si en ellugar de compra de nuestro producto no haytaller, pregunte por un servicio autorizado.

1 Sistema amortiguador de vibraciones

Controle regularmente elsistema amortiguador devibraciones para detectargrietas o deformaciones delmaterial.

Controle que los casquillosamortiguadores esténcorrectamente montadosentre la unidad motora y elmanillar.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3 Silenciador

!

ADVERTENCIA: Durante el uso de lacortadora y hasta un rato después, elsilenciador está muy caliente. ¡No lo toque!.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: Es importante seguirlas instrucciones de control, mantenimiento y serviciodel silenciador. (ver la sección ”Control,mantenimiento y servicio del equipo de seguridad dela cortadora”).

!ADVERTENCIA: Controle siempre que lacubierta esté correctamente instalada antesde arrancar la cortadora.

Esta protección está instaladasobre el disco de corte eimpide que trozos cortadossean despedidos hacia elusuario.

5 Cubierta protectora del disco de corte

!

¡ATENCIÓN! En el interior del silenciador haysustancias químicas que pueden sercancerígenas. Evitar el contacto con estassustancias si se daña el silenciador.

4 Fiador del aceleradorEl fiador del acelerador estádiseñado para impedir laactivación imprevista delacelerador. Al agarrar el mangose oprime el fiador (A) y sedesacopla el acelerador (B).Cuando se suelta el mango, elacelerador y el fiador vuelvena sus posiciones originales.Ambas funciones se efectúancon sistemas independientesde muelles de retorno.Con esta posición, elacelerador quedaautomáticamente bloqueadoen ralentí.

A

B

6 – Español

3 Silenciador

No utilice nunca unacortadora con silenciadordefectuoso.

Controle regularmenteque el silenciador esté fijoen el motor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DESEGURIDAD

¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!No trabaje con la cortadora sin antes haber leído ycomprendido el contenido de este manual.Todo tipo de servicio no comprendido en el capítulo”Control, mantenimiento y servicio del equipo deseguridad de la cortadora” debe ser realizado porpersonal idóneo.

• Utilice el equipo recomendado en el capítulo ”Equipo deprotección personal”.

• No utilice jamás la máquina si está cansado, drogado o si habebido.

• No preste la cortadora sin entregar también este manual.Asegúrese que el que utilizará la cortadora hayacomprendido el contenido del manual.

Transporte y almacenamiento• Almacene la cortadora en lugar seguro fuera del alcance de

los niños y personas no calificadas para su uso.

• No almacene ni transporte la máquina con el disco de cortemontado.

5 Cubierta protectora del disco de corte

No utilice nunca una cubiertadefectuosa o mal instalada.

!

!

ADVERTENCIA: Controle también que eldisco de corte esté correctamente montado yque no esté dañado. Un disco de cortedañado puede ocasionar accidentes persona-les.

ADVERTENCIA: No utilice nunca unacortadora con equipo de proteccióndefectuoso. El equipo de protección debe sercontrolado y mantenido como se indica eneste manual. Si la cortadora no cumple conalguno de los controles debe dirigirse alservicio autorizado.

4 Fiador del acelerador

1 Compruebe que elacelerador quedebloqueado en ’LAPOSICION DE RALENTI”cuando el fiador está ensu posición de partida.

2 Apriete el fiador delacelerador y compruebeque vuelva a su posiciónde partida al soltarlo.

3 Compruebe que elacelerador y el fiador semuevan con facilidad yque funcionen susmuelles de retorno.

4 Arranque la cortadora yacelera al máximo. Suelteel acelerador ycompruebe que el discose detiene y permaneceinmóvil. Si el disco giracuando el acelerador estáen ”POSICIÓN DERALENTÍ”, debecontrolarse el ”AJUSTEDE RALENTÍ” delcarburador. Vea elcapítulo ”Mantenimiento”..

Español – 7

!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES GENERALES DETRABAJOEsta sección trata las reglas básicas fundamentales para eltrabajo con la cortadora. Siga las instrucciones generales detrabajo aquí indicadas y no utilice nunca la cortadora si no tieneposibilidad de pedir ayuda en caso de accidente.

Reglas básicas de seguridad

!

¡ADVERTENCIA!La gasolina y sus vapores son muyinflamables. Piense en el riesgo de incendio,explosión e inhalación. Pare el motor antes derepostar. Al llenar, procure que el carburanteno rebose. Seque los derrames en el suelo yen la máquina. Si ha derramado gasolina ensu cuerpo o vestimenta, cámbiese de ropa.Aparte la máquina a un mínimo de 3 metrosdel lugar de repostaje antes de arrancar.

Seguridad en el manejo delcombustible(carga/mezcla/almacenamiento)

ADVERTENCIA: Sea cuidadoso al manejar elcombustible. Tenga presente los riesgos deincendio, explosión e intoxicación.

• No cargue nuncacombustible con el motor enmarcha.

• Controle que haya buenaventilación al cargar ymezclar el combustible(gasolina y aceite paramotor de dos tiempos).

• Antes de arrancar aleje lacortadora por lo menos a 3metros del lugar dondecargó combustible.

• No arranque la cortadora:a) Si ha derramado

combustible sobre lacortadora, anteslímpiela bien.

b) Si se le ha derramadocombustible sobre laropa, antes cámbieselas ropas.

c) Si hay fugas decombustible. Controleregularmente si hayfugas por la tapa deldepósito o losconductos decombustible.

• Almacene la cortadora y el combustible de manera que si seproducen fugas o se forman vapores, no entren en contactocon chispas o llamas de, por ejemplo, maquinaria eléctrica,motores eléctricos, interruptores de corriente, calderas uobjetos similares.

• Al almacenar combustible se deben utilizar recipientesespeciales aprobados para este uso.

• Al almacenar la cortadora durante un tiempo largo, se debevaciar el depósito de combustible. Pregunte en la estación deservicio más cercana que puede hacer con el combustiblesobrante.

• Utilice un bidón de gasolina Husqvarna con protección contrarebose.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: No trabaje nunca conuna cortadora dañada o mal regulada. No trabajenunca con una cortadora que le faltan partes o conuna cortadora montada en forma no fiable. Controleque deje de girar al soltar el acelerador. Si seencuentra frente a una situación en que está insegurode como seguir, debe consultar con un experto.¡Evite siempre utilizar la cortadora cuando se sientainsuficientemente calificado!.

• Controle siempre que nadie se encuentre en las cercaníascuando arranque la máquina o durante el trabajo; para evitarque otras personas, animales u alguna otra cosa le interfierael control de la cortadora.

• No utilice la cortadora en condiciones climáticasdesfavorables como por ejemplo niebla cerrada, lluvia fuerte,vientos fuertes, mucho frío, etc. El trabajo con un climadesfavorable es cansador y puede crear condicionespeligrosas, por ejemplo suelo resbaladizo.

• Antes de comenzar a trabajar con la máquina, controlesiempre que el lugar esté libre y que los pies estén bienafirmados al terreno. Controle posibles obstáculos en casode movimientos repentinos. Asegúrese de que no hayaelementos que puedan caer y provocar daños al trabajar conla máquina. Tenga sumo cuidado al trabajar en taludes.

• Cuide que al arrancar, ni la ropa ni ninguna parte de sucuerpo esté en contacto con el disco de corte.

• Manténgase alejado del disco de corte cuando el motor estéen marcha.

• La chapa protectora siempre debe estar montada cuando lamáquina está en funcionamiento.

• Controle que la zona de trabajo esté bien iluminada paralograr un entorno seguro.

• Controle que no haya líneas ni otros cables de electricidaden la zona de corte.

Utilice la máquina solamente en espaciosventilados. Los descuidos pueden llevar aaccidentes graves, hasta con peligro demuerte.

ADVERTENCIA: La distancia de seguridad esde 15 metros. Ud. es responsable de que nohaya animales ni otras personas dentro deeste radio de seguridad. No arranque lacortadora antes de que el lugar de trabajoesté limpio y Ud. esté bien afirmado.

• Arranque la cortadora con el motor en régimen de máximarevolución.

• Tenga siempre la cortadora con fuerza y con las dos manos.Las manos deben sostener las asas formando un círculoentre los dedos y el pulgar.

!

Corte

!

Min 3 m(10ft)

8 – Español

!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

!

¡ADVERTENCIA! La sobreexposición avibraciones puede acarrear problemas en losnervios o vasos sanguíneos en las personasque sufren de problemas circulatorios.Contacte con un médico si tiene síntomas quepuedan relacionarse con las vibracionescomo por ejemplo: adormecimientos, falta desensibilidad, ”hormigueos”, ”puntadas”,dolor, reducción o falta de la fuerza normal,modificaciones del color o de la textura de lapiel. Estos síntomas aparecen normalmenteen los dedos, manos y muñecas.

!

¡ADVERTENCIA!No corte nunca con el lado del disco porqueseguramente se dañará, se romperá o causaráserios daños. Utilice solamente el filo.

!

¡ADVERTENCIA!No incline la cortadora hacia ninguno de loslados porque puede atascarse o romperseocasionando lesiones corporales graves.

Técnica de corteLa técnica aquí descripta tiene un carácter general. Para cadadisco en particular debe controlar las especificaciones de lacaracterística de corte (los discos de corte de diamante, porejemplo, requieren menos presión de avance que los discosabrasivos).

1.Apoye la pieza con laque va a trabajar demodo que tenga un buencontrol del trabajo y queel disco no se atasque.

2. Corte siempre a plenogas.

3. Comience el cortesuavemente, no fuerce niatasque el disco.

4. Utilice el disco a altavelocidad.

5. Desplace el discolentamente haciaadelante y hacia atrás.

6. Utilice una pequeñaparte del filo del disco.

7. Para cortar utilicesolamente el filo deldisco.

8. Corte con el disco enposición vertical,formando un ángulo de90° con la pieza a cortar.

Refrigeración con agua

¡ADVERTENCIA!La refrigeración con agua que se utilizasolamente en cortadoras a gasolina y para elcorte de hormigón, enfría el disco y aumentasu vida útil disminuyendo al mismo tiempo laformación de polvo (ver la sección ”Discosabrasivos”). Entre las desventajas podemosmencionar dificultades al trabajar a tempera-turas muy bajas y riesgo de daños en el sueloy otras partes del edificio. Asimismo, riesgode resbalamientos.

Aguzamiento de discos de diamanteLos discos pueden perder su capacidad de corte si se utilizauna presión de avance demasiado fuerte o al cortar ciertosmateriales como hormigón fuertemente armado. Si se fuerza undisco embotado, éste se recalentará y finalmente un segmento(parte del disco) se puede romper.

Afile los discos contra un material blando como asperón o ladrillo.

Vibraciones del discoEl disco puede perder su forma circular y vibrar si la presión deavance es demasiado alta o si se atasca en la pieza que estácortando.

Una presión menos fuerte eliminará las vibraciones, de locontrario cambie el disco.

Rebotes

!

¡ADVERTENCIA!Los rebotes se pueden producir rápido y congran fuerza. Si las siguientes instrucciones noson observadas, pueden ocasionarseaccidentes de gravedad, incluso de muerte.

Si el sección del disco que se muestra en la figura se utilizapara cortar, puede comenzar a trepar en el corte y lanzar lacortadora hacia arriba o hacia abajo golpeando con gran fuerzaal operario.

Para evitar rebotes1. No corte nunca con el

segmento que se muestraen el dibujo.

2. Manténgase bien paradoy con buen equilibrio.

3. Sujete la cortadora conlas dos manos formandoun círculo con el pulgar ylos otros dedos alrededorde los mangos.

4. Sitúese a una distanciacómoda de la pieza acortar.

5. Trabaje con la cortadoraa pleno gas.

6. Tenga cuidado alintroducirla en un corte yacomenzado.

7. No corte nunca a una alturasuperior a la de sus propioshombros.

8. Controle que la pieza que está cortando no se mueva y engeneral que no ocurran cosas no previstas que puedancomprimir el corte y atascar el disco.

Español – 9

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPull in (frenado)El frenado se produce cuando la aparte inferior del disco separa súbitamente o cuando el corte se comprime. Para evitarlover las secciones ”Para evitar rebotes” más arriba y ”Atasco/Rotación” más abajo.

Atasco /RotaciónUn atasco se produce cuando el corte se oprime, la cortadorapuede entonces bajar súbitamente con un movimiento muyfuerte.

Para evitar atascosApoyar la pieza a cortar demodo que el corte quedeabierto mientras trabaja yhasta terminar.

Secamiento del discoDespués de utilizar lacortadora con refrigeraciónpor agua, hágala funcionarunos 30 segundos para queel disco se seque.

Un disco que se conservahúmedo puededesequilibrarse y provocardaños.

Controle el régimendel eje propulsorUtilice regularmente untaquímetro para controlar elrégimen del eje propulsorcon la cortadora a tempera-tura de trabajo, a pleno gas ysin carga. El régimenmáximo de revoluciones estáindicado en la cortadora.

!

¡ADVERTENCIA!Si el régimen máximo de revoluciones essuperior al especificado, acuda a un tallerespecializado antes de volver a emplear lamáquina.

Mantenimiento y conservación

GeneralidadesLas cortadoras de Husqvarna son muy robustas y duraderas.Sin embargo, siendo utilizadas para corte a alta velocidad, sumantenimiento debe efectuarse a intervalos regulares para quesiempre funcione en forma eficaz y segura.

Controle en este manual que servicios puede realizar Ud.mismo y confíe el resto a su taller autorizado.

La cortadoraTrate siempre la cortadora con sumo cuidado y consérvela conel disco desmontado.

Discos• Todos los discos deben

desmontarse de lacortadora después de suuso y conservarse bien.

• Observe la mayorprecaución con los discosabrasivos.

• Los discos deben serconservados sobre unabase firme y horizontal. Silos discos han sidosuministrados consecantes, utilice planchasde relleno para quequeden planos.

• Evite humedad ytemperaturas extremas.

• Quite los discos antes dedesplazar o transportar lacortadora.

• Controle que los discosnuevos no hayan sufridoaverías por el transporte oalmacenamiento.

10 – Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADDISCOS DE CORTE

GeneralidadesHay dos versiones básicas de disco de corte: Abrasivos y dediamante. Sólo deben utilizarse discos abrasivos y dediamante, y exclusivamente para sus aplicaciones respectivas.

Discos abrasivos

El material cortante de estos discos consiste en granosabrasivos ligados con adhesivos orgánicos. Los discos”reforzados” consisten en una base de textil o fibra que, encaso de una rotura o daño del disco, impide que éste se astillecompletamente a un régimen máximo de trabajo (el concepto”reforzado” no se aplica a los discos solamente reforzados enel sector alrededor de las bridas).

El rendimiento de un disco se determina por el tamaño de losgranos abrasivos y por el tipo y dureza de los aglomerantesorgánicos.

Se dice que las condiciones de trabajo que reducen la vida útildel disco aumentando la capacidad de corte hacen la actuacióndel disco más ’suave’. Un disco de corte de más larga duracióny capacidad de corte más lenta es un disco de actuación másdura.

Los discos de alta calidad son normalmente los máseconómicos. Los discos de capacidad inferior tienen normal-mente una capacidad de corte reducida y una duración máscorta lo que resulta en un costo más elevado por unidad desuperficie cortada.

Característicasgenerales

Utilizaciónuniversal,económico.

Excelente parael acero. No serecomiendapara hormigón.

Material

Hormigón,asfalto,piedras,ladrillos,hierrofundido,aluminio,cobre, latón,cables,caucho, etc.

Acero,aleacionesdel acero yotros metalesduro.

Tipo dedisco

Hormigón

Metales

Enfriamientopor agua

Puedenutilizarse parareducir laformación depolvo. El discono debealmacenarseuna vezfinalizado elcorte porque elagua reduce laresistencia deldisco durante elalmacenamiento.

NO serecomienda.

TIPOS Y UTILIZACIÓN DE DISCOS ABRASIVOS

Utilización!

¡ADVERTENCIA! Un disco de corte puederomperse y provocar daños graves al opera-rio.

Máquinas portátiles de alta velocidadLos discos de corte Partner están diseñados para cortadorasportátiles de alta velocidad. Si utiliza discos de otra marca,controle que cumplan con todas las disposiciones y requisitosrelativos a este tipo de cortadoras.

!

!

Consulte siempre a las autoridades para estar seguro decumplir con el reglamento en vigor.

¡ADVERTENCIA!No utilice nunca un disco para un uso que nosea el previsto.

Tipos especialesCiertos discos están diseñados para un equipo estacionarioprovisto de accesorios para cortar rieles. Estos discos nodeben ser utilizados con cortadoras portátiles.

¡ADVERTENCIA!No utilice nunca un disco de corte cuyorégimen nominal sea inferior al de la máquina.

Español – 11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Discos de diamante

Los discos de diamante consisten en un armazón de acero consegmentos que contienen diamantes industriales.

!

¡ADVERTENCIA!Enfríe los discos de diamante constante-mente con agua para evitar recalentamientosque puedan agrietar el disco, provocando eldesprendimiento de fragmentos que puedencausar daños.

Protección contra roturasCompruebe que la proteccióncontra roturas no tengagrietas ni otros daños. Limpieel interior de la protecciónantes de instalar un disconuevo. Verifique que laprotección pueda ajustarse.

Material

Mazonerías.Hormigónarmado.Otrosmaterialescompuestos.No serecomiendapara metales.

Característicasgenerales

Costo reducidopor corte.Menorfrecuencia decambio dedisco.Profundidad decorte constante.Menos polvo.

Enfriamientopor agua

Aumenta laduración deldisco.

DISCOS DE DIAMANTE, TIPOS Y USO

Uso de los discos de diamante

Proceda como sigue:• Haga girar el disco en el sentido que indica la flecha.

• Enfríe continuamente con agua.

• Mantenga el disco de corte afilado.

• Desmonte el disco de corte antes de transportar la máquina.

Evite:• Hacer girar el disco de corte en el sentido incorrecto.

• Forzar un disco de corte romo o introducirlo a modo de cuñaen una muesca.

• Transportar la cortadora con el disco de corte montado.

• Dejar caer el disco de corte sobre la pieza de trabajo.

Discos de diamante para corte en seco

Los discos de diamante para corte en seco son una nuevageneración de discos de corte que no requieren refrigeraciónpor agua. No obstante, los discos siguen dañándose debido aun calor muy intenso. Para una mayor duración,recomendamos dejar que el disco de corte se enfríe sacándolodel surco cada 30-60 segundos y haciéndolo girar en airedurante 10 segundos.

Discos de corte

Tipo de discoEl disco de corte debe tenermarcada una velocidad igualo superior a la indicada en laplaca de características de lamáquina. No utilice nunca undisco de corte con una marcade velocidad inferior a laindicada en la placa decaracterísticas de la máquina.

Averías• Controle que el disco no

tenga grietas ni otrosdaños.

• Pruebe el disco abrasivogolpeándolo ligeramentecon un trozo de madera. Siel disco no emite un sonidolleno y sonoro es porqueestá averiado.

• No utilice un disco que seha golpeado contra elsuelo.

Montaje• Controle que el disco esté

correctamente montado ybien sujeto.

• Siga las especificacionesde la siguiente tabla.

Especificaciones para el montaje de discos

Disco estándar Pulg. .787 7/8 1orificio de mm 20 22,2 25,4centro/eje

*Manguitos Espesor máximo Espesor de discoreductores Espesor mínimo 3 mm (1/8")

Planchas de Material Altamenterelleno compresible como(uso obligatorio) por ej. papel secante

Espesor máximo 0,5 mm (.020")

Orificio de centro/ Juego 0,2 mm (.010")eje transmisor

Tensión de brida Apretar el tornillo con 15-25 Nm

Disco/chapa Controlar que el disco no toca la chapaprotectora protectora.

* Los manguitos reductores de plástico sólo se deben utilizarcon discos abrasivos. No use manguitos reductores deningún tipo con discos de diamante o cuchillas de metal duro.En lugar de utilizar manguitos recomendamos cambiar a undiámetro de eje que se adapte al disco a utilizar. Paramayores detalles contacte con su servicio autorizado.

Disco dediamante

12 – Español

¿QUÉ ES QUÉ?

¿Qué es qué en la cortadora?

13. Llave combinada

14. Tapa del filtro de aire

15. Chapa protectora

16. Mango de arranque

17. Manual de instrucciones

18. Dispositivo de ajuste para la chapa protectora

19. Mango delantero

20. Dispositivo de arranque

21. Válvula de descompresión

22. Rótulo de advertencia

23. Placa de características

1. Tapa del cilindro

2. Silenciador

3. Depósito de combustible

4. Empuñadura trasera

5. Estrangulador/fiador de aceleración de arranque

6. Bloqueo del acelerador

7. Interruptor de parada

8. Unidad de corte

9. Brazo de corte

10. Tornillo tensor de correa

11. Disco de corte

12. Acelerador

1713

11

8

10912

212 15 18

47

31620

119

14

5

6

22

23

Español – 13

MONTAJE

Control del eje motriz y de las bridas

• Controle que las roscas deleje no estén dañadas.

• Controle que las superficiesde contacto del disco decorte y de las bridas esténplanas, que se deslicenbien por el eje y que noestén sucias.

No utilice bridas torcidas,golpeadas o sucias nitampoco de distintasdimensiones.

Montaje del equipo de corte

Quite el tornillo (1) y la tuerca(2). Desmonte la tapa. Montela correa de transmisión en eltambor del embrague. Montela tapa y fíjela con los tornillos.

Coloque la correa detransmisión en la polea motriz.

Coloque la protección de lacorrea y fije la unidad de cortecon la protección. Apriete amano los dos tornillos (4).

Ajustar el tornillo tensor (3) demodo que la tuerca cuadradase coloque frente a la flechaen la tapa de la correa.Sacuda la unidad paraasegurarse que el muellepueda estirar la correa quetendrá ahora la tensióncorrecta. Apretar las dostuercas (4) con una llave decasquillo. Una nueva correadebe ser tendida después dehaber consumido 1 a 2depósitos de combustible.

Montaje del disco de corte

El disco de corte Husqvarnaestá especialmente fabricadoy aprobado para el corte amano libre. A ambos ladosdel disco hay etiquetas decartón que sirven pararepartir la presión de laarandela de brida y paraevitar que el disco resbale.

El disco se coloca entre elcubo de brida (A) y laarandela de brida (B). Gire laarandela hasta que seacomode al cubo. Apriete eldisco con una llave decasquillo 501 69 17-02.

Bloquee el eje con undestornillador, perno o algosimilar introduciendo lo másposible. Apriete en el sentidode las agujas del reloj.

El tornillo que sostiene eldisco de corte debe apretarsecon un par de 15-25 Nm.

Chapa protectora

La chapa protectora debeestar siempre montada enla máquina.Ajuste la chapa protectora demodo que se encuentre cercade la pieza en elaboración.La chapa protege al operariocontra amoladuras y chispas.Afloje la chapa con lapalanca (A) para regularla enotra posición.

A B

A

2 1

4

3

14 – Español

MANEJO DEL COMBUSTIBLE

!

Carga de combustible

ADVERTENCIA: Con las siguientes medidasse disminuye el riesgo de incendios:

• No fume ni coloque objetos calientes en la cercanía delcombustible.

• No cargue nunca combustible con el motor en marcha.• Al recargar combustible abra la tapa de depósito

despacio para que la posible presión acumulada selibere lentamente.

• Cierre bien la tapa del depósito después de cargar.• Después de cargar combustible, cambie siempre la

cortadora de lugar antes de arrancar.

• Mantenga los mangossecos, limpios y sin aceiteni combustible.

• Limpie y seque alrededorde la tapa del depósito.Limpie el depósitoregularmente. El filtro decombustible debecambiarse al menos unavez por año. Las impurezasen el depósito ocasionanmal funcionamiento.Controle que el combustibleesté bien mezclado, sacudael recipiente antes de llenarel depósito.

• Sea siempre cuidadoso alcargar combustible.Después de cargarcombustible aleje lacortadora por lo menos tresmetros del lugar antes dearrancar. Controle que latapa del tanque estécerrada.

Aceite para motores de dos tiempos• Para un resultado óptimo,

utilice aceite para motoresde dos tiemposHUSQVARNA, que esespecial paradesbrozadoras ycortadoras, con una mezclade 1:50 (2%).

• Si no se dispone de aceiteHUSQVARNA, puedeutilizarse otro aceite de grancalidad para motores dedos tiempos refrigeradosporaire. Para la selección del aceite, consulte con su distribuidor.Mezcla: 1:33 (3%) - 1:25 (4%).

• No utilice nunca aceite para motores fuera borda refrigeradospor agua.

• No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos.

Gasolina• Utilice gasolina sin plomo o

gasolina con plomo decalidad.

• Se recomienda un octanajede 90 como mínimo. Lautilización de un octanajemenor puede ocasionar’clavazón”, con elconsiguiente sobrecalenta-miento del motor y posiblesaverías graves.

5101520

2%(1:50)0,100,200,300,40

3%(1:33)0,150,300,450,60

4%(1:25)0,200,400,600,80

PetrolBenzin

EssenceGasolina

Lit.

Oil • ÖlHuile • Aceite

Lit.

Mezcla• Haga la mezcla de gasolina

y aceite en un recipientelimpio, homologado paragasolina.

• Primero, ponga la mitad dela gasolina que se va amezclar. Luego, añada todoel aceite y agite la mezcla.A continuación, añada elresto de la gasolina.

• Agite bien la mezcla antesde ponerla en el depósito dela sierra.

• No mezcle más combustibleque el necesario parautilizar un mes comomáximo.

• Si no se ha utilizado lacortadora por un tiempoprolongado, vacíe eldepósito de combustible ylímpielo.

Combustible

¡ATENCION! La cortadora tiene un motor de dos tiempos ydebe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite paramotores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con lasproporciones correctas debe medirse con precisión la cantidadde aceite a mezclar. En la mezcla de pequeñas cantidades decarburante, aun los errores pequeños en la medición del aceiteinfluyen considerablemente en las proporciones de la mezcla.

Para hacer la mezcla, compruebe que hayabuena ventilación.!

Min 3 m(10ft)

Español – 15

Arranque y detención

ADVERTENCIA: Siga las siguientesinstrucciones:

• No arranque la cortadora sin haber montado antes elbrazo de corte y la unidad de corte. De lo contrario, elembrague puede soltarse y causar daños personales.

• Antes de arrancar aleje siempre la cortadora del lugaren que cargó combustible.

• Controle que tanto Ud. como la máquina están firmes yque el disco de corte gire sin problemas.

• Controle que no haya otras personas o animales en elárea de trabajo.

!

ARRANQUE Y DETENCIÓNArranque

Tome el mango delantero conla mano izquierda. Con el piederecho pise contra el suelola base inferior del mangotrasero. Nunca se enrolle elcordón de arranque en lamano.

Tome el puño de arranquecon la mano derecha y tirelentamente del cordón hastaque sienta un resistencia (lostrinquetes se enganchan), tireluego con fuerza y velocidad.

¡ATENCIÓN! No estire elcordón totalmente y no losuelte tampoco desde estaposición porque puedeocasionar averías en lacortadora.

Una vez que el motor haencendido meta el estrangu-lador y realice nuevos intentosde arranque hasta que loconsiga.

Cuando el motor arranqueacelere al máximo y elacelerador de arranque sedesconectaráautomáticamente.

ADVERTENCIA: El disco de corte gira cuandoel motor arranca. Controle que pueda girarlibremente.!

Arranque con elmotor en frío

ENCENDIDO:Pulse el mando de detenciónhacia la izquierda.

ESTRANGULADOR:Tire del estrangulador.

FIADOR DE ARRANQUE YACELERADORPresione el acelerador y, acontinuación, el fiador (A) dearranque y acelerador. Suelteel acelerador: el aceleradorqueda bloqueado en posiciónintermedia. El fiador se sueltapresionando al máximo elacelerador.

VÁLVULA DEDESCOMPRESIÓNPresione la válvula parareducir la presión en elcilindro, a fin de facilitar elarranque de la cortadora.

La válvula de descompresióndebe utilizarse siempre paraarrancar. Cuando la máquinase pone en marcha, la válvularetorna automáticamente a laposición de partida.

Arranque con elmotor calienteUtilice el mismoprocedimiento que para elmotor en frío, aunque sinextraer el mando de estrangu-lador.

DetenciónEl motor se detiene cortandoel encendido. (Pulse elinterruptor de parada hacia laderecha).

A

16 – Español

MANTENIMIENTO

Regulación de la correa motriz

• La correa está debidamenteencapsulada y protegida delpolvo, suciedad y dañosmecánicos durante elfresado.

• Para estirar la correa seaflojan un poco las tuercas(A) que sujetan la unidad defresado y la tapa de lacorrea.

• Gire el tornillo de tensadohasta que la tuerca (B)quede frente a la flecha dela tapa. Sacuda la unidadpara asegurarse que elmuelle pueda estirar lacorrea que tendrá ahora latensión correcta.

• Ajuste las tuercas quesostienen la unidad.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: Las correas nuevasdeben reajustarse luego de haber operado untiempo correspondiente al consumo de uno o dosdepósitos de gasolina.

!

ADVERTENCIA: No utilice nunca la cortadorasin cubierta protectora sobre el disco decorte.

Cambio de lacorrea motriz• Afloje las dos tuercas (A).

• Gire el tornillo de tensado(B) hasta que la tensióndesaparezca.

• Quite las dos tuercas (A).

• Quite la tapa delantera (C).

• Retire la correa de la rueda.

• Retire la unidad de fresado.

• Quite el tornillo (E) y lastuercas (D). Desmonte latapa lateral.

• Cambie la correa.

• Monte nuevamente en elorden inverso.

• Revise la protección contraroturas para verificar que notenga grietas ni otrosdaños. Cámbiela si estádañada.

Polea motriz y el embrague

No arranque nunca el motor después de haber desmontado lapolea motriz y el embrague para mantenimiento.

B

B

A

BC

A

E

D

Español – 17

MANTENIMIENTOCarburador

Su producto Husqvarna está diseñado y fabricado conespecificaciones que reducen las emisiones dañinas.Cuando su máquina haya consumido de 8 a 10 depósitos degasolina, se considera que el motor está rodado. Para asegurarque su máquina tiene el rendimiento óptimo y genera lacantidad mínima de emisiones después del rodaje, llévela a sutaller de servicio autorizado. El taller dispone de uncuentarrevoluciones para controlar el buen funcionamiento delcarburador.

Funcionamiento• El carburador gobierna la velocidad del motor mediante el

acelerador. En el carburador se mezcla el aire con elcarburante.

!

Funcionamiento, ajuste final

¡ADVERTENCIA! No ponga en marcha lacortadora sin que estén montados el brazo decorte y el cabezal de corte. De hacerlo, elembrague puede soltarse y causar dañospersonales.

L

HT

Limitador electrónico de revolucionesEl motor viene equipado con un limitador electrónico derevoluciones que impide que el motor sobrepase el régimen deembalamiento recomendado.

• El carburador tiene tresdispositivos de reglaje:L = surtidor de bajo régimenH = surtidor de plenorégimenT = tornillo de reglaje delralentí

• Con el tornillo T se regula la posición del acelerador enralentí. El ralentí se aumenta girando el tornillo a derechas yse reduce girándolo a izquierdas.

!

Si la velocidad de ralentí no puede ajustarsepara que se pare el disco, acuda a su taller deservicio. No utilice la cortadora hasta que estécorrectamente ajustada o reparada.

Reglaje básico y rodajeAl probar el funcionamiento del motor en fábrica, se efectúa elreglaje básico del carburador. El reglaje preciso debe serrealizado por un técnico especializado.

¡Atención! Si el disco gira en ralentí, debe girarse el tornillo T ensentido contrario a las agujas del reloj, hasta que el disco quedeinmóvil.Régimen de ralentí recomendado: 2.500 rpm.

Requisitos• Los reglajes deben hacerse con el filtro de aire limpio y la

cubierta del cilindro montada. Si se regula el carburador conun filtro de aire sucio, se obtendrá una mezcla demasiadopobre cuando se limpie el filtro. Ello puede ocasionar averíasgraves del motor.

• Gire cuidadosamente las agujas L y H hasta el punto medio.• No intente regular las agujas más allá del tope, puede

ocasionar averías.• Ponga en marcha la máquina siguiendo las instrucciones de

arranque y deje que se caliente durante 10 minutos.¡ATENCIÓN! Si el disco gira en ralentí, debe girarse el

tornillo T en sentido contrario a las agujas del reloj,hasta que el disco quede inmóvil.

• Ponga la máquina sobre una superficie plana con el discoapuntando desde usted, sin que el mismo toque la superficiede apoyo u objeto alguno.

Surtidor de bajo régimen L• Gire el surtidor L en el sentido de las agujas del reloj, hasta el

tope. Si el motor tiene mala aceleración o marcha irregular,gire el surtidor L en sentido contrario a las agujas del reloj,hasta lograr una buena aceleración y régimen de ralentí.

¡ATENCIÓN! Si el disco gira en ralentí, debe girarse eltornillo T en sentido contrario a las agujas del reloj,hasta que el disco quede inmóvil.

Reglaje preciso del ralentí, tornillo TEl ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Pararegular, gire el tornillo T (en el sentido de las agujas del reloj)con el motor en marcha hasta que empiece a girar el disco. Acontinuación, gire el tornillo en sentido contrario a las agujasdel reloj, hasta el disco se detenga. El reglaje de régimen deralentí es correcto cuando el motor funciona regularmente entodas las posiciones, habiendo un buen margen hasta elrégimen en que empieza a girar el disco.

!

Si la velocidad de ralentí no puede ajustarsepara que se pare el disco, acuda a su taller deservicio. No utilice la cortadora hasta que estécorrectamente ajustada o reparada.

Carburador correctamente reguladoCon el carburador correctamente regulado, la sierraacelera sin dilación y el disco no gira en ralentí. El reglajedemasiado pobre del surtidor L puede ocasionardificultades de arranque y mala aceleración. El reglajedemasiado pobre del surtidor H reduce la potencia delmotor y ocasiona mala aceleración y/o avería del motor.Un reglaje demasiado rico de ambos surtidores, ocasionaproblemas de aceleración o un régimen de trabajodemasiado bajo.

18 – Español

MANTENIMIENTOFiltro de combustible• El filtro de combustible está dentro del depósito.• El depósito debe protegerse para que no entren impurezas al

repostar. De esta manera se disminuyen los riesgos deocasionar problemas de funcionamiento por taponamientodel filtro.

• EL filtro no se puede limpiar. Debe cambiarse por uno nuevocuando se tapona. El filtro debe cambiarse por lo menosuna vez por año.

Filtro de aireEl filtro de aire debe limpiarse regularmente para sacarle elpolvo y las impurezas y para evitar:• Problemas de carburados• Problemas de arranque• Menor potencia• Desgaste innecesario de las

piezas del motor• Consumo demasiado alto

de combustible

El sistema del filtro de aireconsiste en un filtro principal(1) y un filtro secundario (2):

1) El filtro principal es un filtrode goma espuma aceitado yse encuentra fácilmenteaccesible debajo de lacubierta de filtro (A). En elfuncionamiento encondiciones polvorientas,este filtro debe revisarse /cambiarse cada semana.Para un efecto filtranteóptimo, el filtro debelimpiarse y aceitarseregularmente. Para este finse ha desarrollado un aceiteHUSQVARNA especial.

• Quite el filtro y lávelocuidadosamente en aguatibia jabonosa. Aclare luegoen agua limpia, escurra ydeje secar. ATENCIÓN: Elaire comprimido a altapresión puede averiar elfiltro.

• Aceite el filtro con cuidado.Es importante que todo elfiltro esté saturado deaceite.

2) El filtro secundario es un filtro de papel, situado debajo de lacubierta (B). Este filtro debe cambiarse / limpiarse cuandodisminuye la potencia del motor o una vez al mes. El filtro selimpia sacudiendo y soplando con cuidado con airecomprimido. ¡Tenga en cuenta que el filtro no se debe lavar!

Un filtro de aire utilizado durante mucho tiempo no puedelimpiarse en forma satisfactoria. Por lo tanto, todos los filtros deaire deben cambiarse regularmente. Un filtro averiadosiempre debe cambiarse.

INFORMACIÓN IMPORTANTEEl mantenimiento insuficiente del filtro de aire producerevestimientos en la bujía y un desgaste anormal de laspiezas del motor.

A

21

B

Español – 19

Cambio de cordón de arranque gastado oroto

• Afloje los tornillos quemantienen el aparato dearranque contra la carcasa yquítelo.

• Tire del cordón unos 30 cm.y sáquelo de la muesca dela polea de arranque.Regule el muelle de retornoa cero dejando que la ruedagire lentamente hacia atrás.

• Afloje el tornillo del centrode la polea y sacar ésta.Insertar y fijar el cordón dearranque nuevo en la polea.Enrolle unas 3 vueltas delcordón de arranque en lapolea. Monte la polea contrael mecanismo de arranque,enganchando el extremo delmuelle de retorno en la cajadel mecanismo. Ponga eltornillo del centro de lapolea. Inserte el cordón dearranque en el agujero de lacaja del mecanismo dearranque y en laempuñadura de arranque.Seguidamente, haga unnudo fuerte en el cordón.

!

Tensado del muelle de retorno

• Quite el cordón de arranquede la muesca y gire la poleaunas dos vueltas en elsentido de las agujas delreloj.

ATENCIÓN: Controle que alestar el cordón totalmenteestirado, la polea puedagirar una 1/2 vuelta más.

Aparato de arranque

ADVERTENCIA• El muelle de retorno dentro de la tapa de

arranque está en tensión y puede ocasionardaños personales si no es tratado concuidado.

• Al cambiar el muelle o el cordón de arranquese debe tener sumo cuidado. Utilice gafasprotectoras.

MANTENIMIENTO

Montaje del aparato de arranque

• Monte el aparato dearranque estirando primeroel cordón y poniendo luegoel aparato en su lugarcontra la carcasa. Suelteluego lentamente el cordónpara que los trinquetesenganchen en la polea.

• Monte y ajuste los tornillosque sostienen la tapa.

Cambio de un muelle de retorno roto

• Levante el carrete (vea elapartado "Cambio de uncordón de arranque roto odesgastado").

• Saque el muelle de retorno,que está montado en elcarrete, golpeandosuavemente el carrete, conel interior vuelto haciaabajo, contra el banco detrabajo. Si el muelle salta almontarlo, arróllelo desdeafuera hacia el centro.

• Lubrique el muelle conaceite claro. Monte elcarrete y tense el muelle deretorno.

20 – Español

MANTENIMIENTOBujíaEl estado de la bujía dependede:• El carburador mal regulado.• Demasiado aceite en la

mezcla de combustible.• El filtro de aire sucio.

Estos son factores quecausan sedimentación en loselectrodos de la bujía ypueden causar problemas defuncionamiento y de arranque.

• Si la potencia esdemasiado poca, si tieneproblemas para arrancaro si la marcha en ralentíes despareja: Controle labujía antes de tomar otrasmedidas. Si la bujía tienesedimentaciones limpie ycontrole que el espacioentre los electrodos sea de0,5 mm.La bujía debe cambiarseaproximadamente despuésde un mes defuncionamiento o antes sifuese necesario.

ATENCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendada (verel capítulo ”Especificaciones técnicas”). Una bujía erróneapuede averiar el pistón/cilindro.

SilenciadorEl silenciador está diseñadopara amortiguar el nivelsonoro y apartar los gases deescape del usuario. Los gasesde escape están muycalientes y pueden contenerchispas que pueden causarincendios si van dirigidashacia un material inflamable.

No utilice nunca unsilenciador en mal estado.

Sistema de refrigeraciónPara mantener una temperatura de funcionamiento lo más bajaposible, la cortadora está equipada con un sistema derefrigeración.

El sistema de refrigeraciónconsiste en:

1. Entrada de aire en elaparato de arranque.

2. Guía de aire.

3. Paletas del ventilador.

4. Aletas disipadoras decalor del cilindro.

5. Tapa del cilindro (guía elaire refrigerante hacia elcilindro).

Limpie el sistema derefrigeración con un cepillouna vez por semana, en unentorno de trabajo muymalo, hágalo más seguido.Un sistema de refrigeraciónsucio o tapado recalienta lacortadora averiando el cilindroy el pistón.

0,5 mm

1

2

5

4

3

Español – 21

MANTENIMIENTO

A continuación siguen algunas instrucciones generales.Si tiene más dudas o preguntas contacte con su servicio oficial.

Mantenimiento diario1. Controle que los componentes del acelerador funcionen

cumpliendo con los requisitos de seguridad (acelerador ybloqueo).

2. Controle la tensión de la correa motriz.

3. Controle el estado del disco de corte.

4. Controle el estado de la tapa protectora.

5. Controle el aparato y el cordón de arranque y limpie laentrada de aire por fuera.

6. Controle que los tornillos y tuercas estén apretados.

7. Controle el funcionamiento del interruptor de parada.

Mantenimiento semanal8. Limpie el filtro principal.

9. Controle que los casquillos amortiguadores de vibracionesno estén dañados.

10. Limpie la bujía. Controle que la distancia entre loselectrodos sea de 0,5 mm.

11. Limpie las paletas del ventilador. Controle el aparato dearranque y el muelle de retorno.

12. Limpie las aletas disipadoras de calor del cilindro.

13. Revise el silenciador.

14. Controle el funcionamiento del carburador.

Mantenimiento mensual15. Revise el filtro secundario de papel.

16. Controle que el embrague, la rueda motriz y el muelle delembrague no estén desgastados.

17. Limpie el carburador por fuera.

18. Controle el filtro y la manguera de combustible. Cambie sies necesario.

19. Limpie el depósito de combustible por dentro.

20. Controle todos los cables y conexiones.

9 14 2 36

12

8

15

5 4 17 181119

3

8

1015

1

13

16

7

22 – Español

DATOS TECNICOS

MotorCilindrada, cm3

Diámetro del cilindro, mmCarrera, mmVelocidad en ralentí, rpmVelocidad máx. recomendada, sin peso, rpmPotencia, kW

Sistema de encendidoFabricanteTipo de sistema de encendidoBujía

Distancia entre electrodos, mm

Sistema de combustible y lubricaciónFabricanteTipo de carburadorVolumen depósito de combustible, litros

PesoSin combustible ni disco de corte, kg12“ (Ø 300 mm)14“ (Ø 350 mm)

Emisiones sonoras(vea la nota 1)Nivel de potencia acústica, medido en dB(A)Nivel de potencia acústica, garantizado LWA en dB(A)

Niveles sonoros(vea la nota 2)Sonido equivalente Nivel de presión en la oreja delusuario, medido según EN 1454, dB(A).

Niveles de vibracionesVibraciones en los mangos medidas según EN 1454 m/s2

Mango delantero, ralentí, m/s2

Mango delantero, velocidad máxima, m/s2

Mango trasero, ralentí, m/s2

Mango trasero, velocidad máxima, m/s2

Equipo de corte

Disco de corte Transmisión Máxima velocidad en la periferia12" 0,52 80 m/s14" 0,52 100 m/s

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE.

Nota 2: El nivel equivalente de presión acústica se calcula como la suma de energía, ponderada en el tiempo, de los niveles depresión acústica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente división temporal: 1/2 en vacío y 1/2 a régimen máximo.

´®z+H2`¶6l¨

371K

70,7Ø 50362 5009 800 ± 2503,5

SEMCDChampion RCJ-7YNGK BPMR 70,5

WalbroHD 200,77

9,4–

114115

102

12" (∅ 300 mm)4,93,05,64,0

375K

74,7Ø 51,4362 5009 800 ± 2503,7

SEMCDChampion RCJ-7YNGK BPMR 70,5

WalbroHD 200,77

–9,7

116116

102

14" (∅ 350 mm)6,52,79,24,6

Español – 23

DATOS TECNICOS

Declaración CE de conformidad (válida únicamente para Europa)Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que la cortadora Husqvarna 371K,375K a partir del número de serie del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación,seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO:- 98/37/CE, ”referente a máquinas”, Anexo IIA, del 22 de junio de 1998.- 89/336/CEE, ”referente a compatibilidad electromagnética”, del 3 de mayo de 1989, y los suplementos válidos a la

fecha.- 2000/14/CE, ”sobre emisiones sonoras en el entorno” del 8 de mayo de 2000.Para más información sobre las emisiones sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos.Se han aplicado las siguientes normas: EN292-2, CISPR 12:1997, EN 1454.

SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de tipovoluntario para Husqvarna AB. Los certificados tienen el número: 01/169/005 – 371K, 01/169/013 – 375K.

Partille, 3 de abril de 2003

Ove Donnerdal, Jefe de Desarrollo

2003W14´®z+H2`¶6l¨

114 01 86-46