oct13

44
Volumen II Número 59 Octubre 2013 Octubre intenso. M. A. Carretero. Este mes de octubre vie- ne bastante cargado de actividades para nuestra Asociación. Comenzaremos el día 4 con la inauguración en el Museo Tecnológico de La Granja de una exposi- ción de las obras de Eva- risto Bellotti titulada ―Fracciones‖. No todas las Fracciones son de vidrio. Las hay también de papel, de plástico, de cáscaras de huevo, de loza o de cartón. Sin embargo, en las Fracciones estos ma- teriales son tratados co- mo si participaran de las propiedades de dureza y fragilidad del vidrio, según explica su autor. Dado que esta inaugura- ción es por la tarde, aprovecharemos este viaje a La Granja para visitar por la mañana las colecciones que ofrece el Palacio Episcopal de Segovia, que ha abierto recientemente sus puer- tas. Según nuestras noticias, poseen una muy intere- sante colección de pie- zas realizadas por la Real Fábrica de Cristales. El martes día 8 visitare- mos la feria de artesanía de Toledo ―Farcama‖, donde están, según la información re- cogida en la web de la Feria, nuestros amigos de Grisallas Moreno y deCris- talia, entre otros excelen- tes artesanos. Este año la celebran, por primera vez, en las depen- dencias del Museo del Ejército. El día 17 nos iremos a Es- trasburgo para estar pre- sentes al día siguiente en la inauguración de la Bie- nal Internacional del Vi- drio que se realizará en Le Barrage Vauban, en el barrio de la Petit France de esa ciudad. Ya aprovecharemos y ve- remos las múltiples activi- dades que han organiza- do en distintos espacios de la ciudad y que nos de tiempo hasta el día 22. Ya estuvimos presentes en la pasada edición del año 2011 y nos trajimos una bella impresión, tanto de la ciudad como de las ex- posiciones de arte realiza- do en vidrio. Los que vamos a Estras- burgo no podremos estar presentes en la inaugura- ción, el mismo día de nuestro desplazamiento, en la inauguración de otra exposición relaciona- da con ―Diálogos…‖ en nuestro Museo, pero ya la veremos a nuestra vuelta. De todas estas visitas da- remos cumplida informa- ción en nuestro Boletín del próximo mes de noviembre. El día 25 celebraremos nuestro séptimo evento dentro del programa ―Conciertos en el MAVA‖ cuyo detalle se puede co- nocer por la noticia edita- da en la página 19 de es- te Boletín. También esperamos que en este mes podamos te- ner una reunión con el nuevo gerente de la Fun- dación Centro Nacional del Vidrio para hacerle entrega de los listados con las 500 firmas que hemos recogido y de los comentarios que algunos de los firmantes han ad- juntado en relación con la petición que formulamos a la Fundación Escuela de Organización Industrial so- bre el futuro del Centro Nacional del Vidrio. En relación con esta ges- tión, tenemos que decir, con profunda tristeza, que observamos en los listados la ausencia de firmas de algunas personas muy vin- culadas al vidrio artístico de nuestro país y que han dado la callada por res- puesta a nuestra petición de solidaridad en relación con los graves problemas por los que atraviesa el Centro Nacional del Vi- drio. Creemos que lo honesto, en caso de dis- crepancias por los térmi- nos de la petición, hubie- ras sido hacernos llegar sus comentarios sobre los motivos que les han impe- dido incluir su adhesión. Boletines Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Boletín mensual Vittorio Costantini

Upload: miguel-angel-carretero-gomez

Post on 26-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Oct13

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Octubre intenso. M. A. Carretero.

Este mes de octubre vie-

ne bastante cargado de

actividades para nuestra

Asociación.

Comenzaremos el día 4

con la inauguración en

el Museo Tecnológico de

La Granja de una exposi-

ción de las obras de Eva-

risto Bellotti titulada

―Fracciones‖.

No todas las Fracciones

son de vidrio. Las hay

también de papel, de

plástico, de cáscaras de

huevo, de loza o de

cartón. Sin embargo, en

las Fracciones estos ma-

teriales son tratados co-

mo si participaran de las

propiedades de dureza y

fragilidad del vidrio,

según explica su autor.

Dado que esta inaugura-

ción es por la tarde,

aprovecharemos este

viaje a La Granja para

visitar por la mañana las

colecciones que ofrece

el Palacio Episcopal de

Segovia, que ha abierto

recientemente sus puer-

tas.

Según nuestras noticias,

poseen una muy intere-

sante colección de pie-

zas realizadas por la Real

Fábrica de Cristales.

El martes día 8 visitare-

mos la feria de

artesanía de Toledo

―Farcama‖, donde están,

según la información re-

cogida en la web de la

Feria, nuestros amigos de

Grisallas Moreno y deCris-

talia, entre otros excelen-

tes artesanos.

Este año la celebran, por

primera vez, en las depen-

dencias del Museo del

Ejército.

El día 17 nos iremos a Es-

trasburgo para estar pre-

sentes al día siguiente en

la inauguración de la Bie-

nal Internacional del Vi-

drio que se realizará en Le

Barrage Vauban, en el

barrio de la Petit France

de esa ciudad.

Ya aprovecharemos y ve-

remos las múltiples activi-

dades que han organiza-

do en distintos espacios

de la ciudad y que nos de

tiempo hasta el día 22.

Ya estuvimos presentes en

la pasada edición del año

2011 y nos trajimos una

bella impresión, tanto de

la ciudad como de las ex-

posiciones de arte realiza-

do en vidrio.

Los que vamos a Estras-

burgo no podremos estar

presentes en la inaugura-

ción, el mismo día de

nuestro desplazamiento,

en la inauguración de

otra exposición relaciona-

da con ―Diálogos…‖ en

nuestro Museo, pero ya la

veremos a nuestra vuelta.

De todas estas visitas da-

remos cumplida informa-

ción en nuestro Boletín del

próximo mes de

noviembre.

El día 25 celebraremos

nuestro séptimo evento

dentro del programa

―Conciertos en el MAVA‖

cuyo detalle se puede co-

nocer por la noticia edita-

da en la página 19 de es-

te Boletín.

También esperamos que

en este mes podamos te-

ner una reunión con el

nuevo gerente de la Fun-

dación Centro Nacional

del Vidrio para hacerle

entrega de los listados

con las 500 firmas que

hemos recogido y de los

comentarios que algunos

de los firmantes han ad-

juntado en relación con la

petición que formulamos

a la Fundación Escuela de

Organización Industrial so-

bre el futuro del Centro

Nacional del Vidrio.

En relación con esta ges-

tión, tenemos que decir,

con profunda tristeza, que

observamos en los listados

la ausencia de firmas de

algunas personas muy vin-

culadas al vidrio artístico

de nuestro país y que han

dado la callada por res-

puesta a nuestra petición

de solidaridad en relación

con los graves problemas

por los que atraviesa el

Centro Nacional del Vi-

drio. Creemos que lo

honesto, en caso de dis-

crepancias por los térmi-

nos de la petición, hubie-

ras sido hacernos llegar

sus comentarios sobre los

motivos que les han impe-

dido incluir su adhesión.

Boletines

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Boletín mensual

Vittorio Costantini

Page 2: Oct13

Página 2

PUNTOS DE INTERÉS

ESPECIAL :

Pieza del mes.

Bienal de Estrasburgo

Metamorfosis 1989-2010

Concierto en el MAVA

Actividades en el MAVA

Noticias

Nuestras actividades

Reciclado del vidrio

Cómo lo hace

C O N T E N I D O :

Pieza del mes 3

Artistas consagrados 4

Artistas jóvenes 4

Bienal de Estrasburgo 5

Metamorfosis 1989-2010 6

Línea de investigación 7

Actividades en Museos 8

Actividades en el MAVA 11

Diálogos con... 12

Concierto en el MAVA 13

Concurso en el MAVA 14

Visita a Nuevo Baztán 15

Exposición de Lourdes Fisa 16

Fábrica de Nuevo Baztán 17

Noticias 18

Cultura 2013 18

Conciertos en el MAVA 19

Abre el Palacio Episcopal 19

El vidrio en los museos 20

De soplido a obra de arte 21

La Cartuja de Miraflores 22

Reciclado del vidrio 23

Placas de honor AEC 24

Visitas culturales 25

Programa Cultura 2013 25

Baccarat, lujo y elegancia 26

Única flauta de vidrio 27

Otras tendencias 28

La esfera del agua 29

Fujita Jun 30

Vidrio más fino del mundo 31

Vidrios en la Alhambra 32

XVIII Edición de Vitrum 33

Cómo lo hace 34

Llega el vidrio inteligente 35

Bellotti en La Granja 36

Conferencia en Cadalso 37

La expresión de un médico 38

En Coburn Prize 2014 39

Vidrio en La Sabana 40

Junta Directiva 41

Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXX) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXX) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXX) M.A.C.

Ley de la Propiedad

Intelectual

LIBRO II. TÍTULO IV

DERECHOS DE LAS EN-

TIDADES DE RADIODI-

FUSIÓN.

e) La comunicación

pública de sus emisio-

nes o transmisiones de

radiodifusión, cuando

tal comunicación se

efectúe en lugares a

los que el público pue-

da acceder mediante

el pago de una canti-

dad en concepto de

derecho de admisión

o de entrada.

Cuando la comunica-

ción al público se reali-

ce vía satélite o por

cable y en los términos

previstos en los aparta-

dos 3 y 4 del artículo

20 de esta Ley, será de

aplicación lo dispuesto

en tales preceptos.

f) La distribución de las

fijaciones de sus emi-

siones o

transmisiones.

Cuando la distribución

se efectúe mediante

venta u otro título de

transmisión de la pro-

piedad, en el ámbito

de la Unión Europea,

por el propio titular del

derecho o con su con-

sentimiento, este dere-

cho se agotará con la

primera, si bien sólo pa-

ra las ventas y transmi-

siones de propiedad

sucesivas que se reali-

cen en dicho ámbito

territorial.

Este derecho podrá

transferirse, cederse o

ser objeto de conce-

sión de licencias con-

tractuales.

2. Los conceptos de

emisión y transmisión

incluyen, respectiva-

mente, las operaciones

mencionadas en los

párrafos c) y e) del

apartado 2 del artículo

20 de la presente Ley, y

el de retransmisión, la

difusión al público por

una entidad que emita

o difunda emisiones de

otra, recibidas a través

de uno cualquiera de los

mencionados satélites.

Artículo 127 Duración de

los derechos de explota-

ción.

Los derechos de explo-

tación reconocidos a las

entidades de radiodifu-

sión durarán cincuenta

años, computados des-

de el día 1 de enero del

año siguiente al de la

realización por vez pri-

mera de una emisión o

transmisión.

TÍTULO V

LA PROTECCIÓN DE LAS

MERAS FOTOGRAFÍAS.

Quien realice una foto-

grafía u otra reproduc-

ción obtenida por pro-

cedimiento análogo a

aquélla, cuando ni una

ni otra tengan el carác-

ter de obras protegidas

en el Libro I, goza del de-

recho exclusivo de auto-

rizar su reproducción, dis-

tribución y comunica-

ción pública.

N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E

Artista iraní en Ecuador.

www.amigosmava.org

Hasta el 1 de noviembre, en el Mu-

seo de Lojanidad de la Universidad

Técnica Particular de Loja

(Ecuador), Tarasieh Werle mostrará

escultura en vidrio en diferentes

técnicas.

Werle manifiesta que una semana

antes de la inauguración llegó a Lo-

ja con la finalidad de organizar la

exhibición de esculturas en base a

vidrio y diseño.

Sus obras son abstractas y figurati-

vas que demuestran la desapari-

ción de los árboles, la no existencia

de derechos humanos y

de la mujer en algunos países y ma-

nifiesta que trajo alrededor de 48

piezas matizadas en distintas técni-

cas. Es la tercera parte de los traba-

jos realizados en 10 años.

Sostiene que ‖estoy complacida de

compartir el arte a la ciudadanía

lojana‖ y resalta que en Ecuador

aún no se elabora mucho este arte

en vidrio, conocido como vitrales;

saben la técnica del soplado, pero

lo hacen de una manera rudimen-

taria, reconoce que no tiene mayor

campo o apoyo. ―Todavía soy la

única que efectúa esculturas en vi-

drio‖, argumenta.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 3: Oct13

Página 3

La pieza del mes. Yan Zoritchak.

Aunque nacido en Checoslo-

vaquia -en la parte eslovaca-

Yan Zoritchak vive en Francia

desde finales de los años 60,

instalado en Talloires, a orillas

del lago de Annecy.

Su formación no pudo estar

en mejores manos, de adoles-

cente en la Escuela Superior

de Vidrio de Zelezny Brod, de

joven completa estudios su-

periores en la Academia de

Artes Aplicadas de Praga co-

mo alumno de Libensky.

No es de extrañar, por tanto,

su dominio absoluto de la

técnica, tanto en procesos en

frío -talla, corte, pulido- como

en caliente -moldes, incorpo-

ración de color y texturas en

pleno proceso de fusión-, etc.

Su obra es refinada, elegante

e impecable.

Participa en el mítico pa-

bellón checo de la Expo Uni-

versal de Montreal de 1967,

donde incipientes artistas del

vidrio de todo el mundo que-

daron impactados ante la su-

perioridad checa.

Durante una larga tempora-

da su trabajo giró en torno a

las formas geométricas, parti-

cularmente prismas, siguiendo

la estela de la escuela óptica.

Más tarde su obra ha ido ad-

quiriendo una visión más

orgánica, desarrollando series

alrededor de la geografía y

los cuerpos celestes.

Sitúa al espectador frente a

su visión del cosmos en una

utopía estética y metafísica,

donde queda sumergido de-

ntro de bellos y sugerentes

paisajes en un viaje apasio-

nante.

Sus obras suelen contar con

títulos poéticos y evocadores

como ―Mensajes del Espacio‖,

―Jardín Celeste‖, ―El hombre y

el Universo‖.

En 2001 el MAVA le invitó a

presentar sus últimas obras. La

exposición llevó por título Mis-

terios del Universo. A ella co-

rresponde la obra ―Cometa‖,

hoy en la colección del Mu-

seo.

Yan Zoritchak ha jugado un

papel muy importante en el

impulso y difusión del vidrio

contemporáneo en Francia,

en especial como asesor en

distintos programas de forma-

ción puestos en marcha en es-

te país.

De este modo, se convirtió en

un activo colaborador de la

Association pour le Develop-

pement de la Creation en Ve-

rre -ADCAV-, así como en pie-

za clave en la fundación del

CIRVA -Centre International

de Recherche sur de Verre et

les Arts Plastiques- y del Centre

du Verre del Louvre.

La obra que este mes desta-

camos en esta página tiene

por título ―Homenaje a Bran-

cusi‖, y la realizó en el año

1973 con la técnica de vidrio

colado fundido en molde de

arena.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 4: Oct13

Página 4

Artistas consagrados. Vittorio Costantini.

Observar la destreza con que

Vittorio maneja el vidrio, la lla-

ma y el horno es una expe-

riencia única.

Sus piezas están hechas con el

celo de un entomólogo y son

tan realistas que podrían ser

utilizados con fines educativos

o para graficar la naturaleza

en un museo.

Su trabajo es a menudo ex-

hibido en el Botánico de la

Blaschka en el Museo Peabo-

dy o en la Universidad de Har-

vard.

El fascinante trabajo Costanti-

ni fue expuesto en museos en

toda Italia y el mundo: el Pa-

lazzo Grassi y el Palacio Ducal

de Venecia, el Museo de His-

toria Natural de Bolonia, el

Museo de Arte de Venecia,

en Otaru Japón, el Museo

Oceanográfico de Mónaco y

en el Corning Museum of Glass

de Nueva York.

Ha participado en importan-

tes exposiciones en Chicago

(SOFA), Londres, Dusseldorf y

París, y su trabajo se realiza en

sólo algunas galerías exclusi-

vas de los EE.UU. y en Japón.

Artistas emergentes. Marc Barreda.

Marc Barreda nació en Agosto

de 1977 en las tierras altas de

Perú, en lo que era (en ese mo-

mento) la mayor mina de cobre

a cielo abierto en el mundo.

Asistió al Williams Collage para

estudiar biología y en la Universi-

dad de Dartmouth.

Sin embargo, después de gra-

duarse, Marc abandonó sus pi-

petas para explorar la parte

creativa de su cerebro.

Esta exploración se despertó la

memoria muscular y dio lugar a

una inmersión en el mundo de

la escultura y el vidrio.

En 2000, Marc fue empleado

por un soplador de vidrio en la

calle de la casa en la que cre-

ció. Trabajó allí durante cinco

años, aprovechando cada

oportunidad para aprender, lle-

nando todo su tiempo libre con

experiencias como estudiante

en clases intensivas en The Stu-

dio, Corning Museum of Glass,

New York, y en la Haystack

Mountain School of Crafts, Mai-

ne, y como asistente de varios

artistas.

En 2005, Marc se trasladó a Eu-

ropa por cuatro meses para

completar una residencia y en-

señar en la Fundación Centro

Nacional del Vidrio, en La Gran-

ja, y para ayudar en el desarro-

llo de los programas y servicios

en Vrj Glas en Saandam, Países

Bajos.

Actualmente vive en Amster-

dam.

www.amigosmava.org

Vittorio Costantini es un poeta

que habla de la naturaleza a

través del vidrio.

Nació en Italia en 1944, en Bu-

rano, una isla cerca de Mura-

no.

Su padre era pescador y su

madre una encajera, como la

mayoría de los habitantes de

Burano.

A la edad de once años, Vit-

torio comenzó de aprendiz en

un taller de vidrio, fue más que

un trabajo, un hobby, que

ocupaba su tiempo libre.

En 1973, abrió su taller en Ve-

necia, y desde entonces se ha

concentrado en este trabajo,

con una especial fascinación

por la naturaleza, especial-

mente por las pequeñas cria-

turas, los insectos multicolores,

mariposas iridiscentes, gran

variedad de aves, peces, con-

chas marinas y flores de colo-

res en la que vierte sus energ-

ías ilustrando su amor por la

ecología de la laguna de Ve-

necia.

El cuerpo de un insecto se

compone de 21 segmentos

de vidrio que deben ser fusio-

nados.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Su web

Page 5: Oct13

Página 5

www.amigosmava.org

Nuestro viaje a la Bienal de Estrasburgo.

El próximo día 17 de octubre

volaremos a Estrasburgo para

estar presentes, al día siguien-

te, en la inauguración de la V

Bienal del Vidrio.

Este año la citada inaugura-

ción se realizará en el Barrage

Vauban, puente sobre L‘Ill,

afluente que desemboca en

el Rhin un poco más adelan-

te.

Estaremos hasta el día 22 y vi-

sitaremos diversos lugares de

la ciudad donde se presen-

tan exposiciones de diversos

artistas del vidrio.

En la visita que realizamos en

la anterior edición de la Bie-

nal pudimos disfrutar, tanto

de la ciudad como de las di-

versas exposiciones relaciona-

das con este evento.

En nuestro Boletín del mes de

noviembre de 2011 ya deja-

mos plasmadas nuestras im-

presiones sobre aquel viaje.

Este año contamos con la

ventaja de que no tendremos

que desplazarnos fuera de Es-

trasburgo para estar presentes

en la ceremonia de inaugura-

ción de esta Bienal. En nuestro

próximo Boletín informaremos

de nuestra visita.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 6: Oct13

Después de la muestra que

Javier Gómez, nuestro Presi-

dente Honorario, expuso en

Candeleda desde el 3 al 21

de septiembre, se desplaza

ahora la colección al Centro

Cultural de Las Navas del Mar-

qués.

En este Centro se inauguró la

nueva exposición el pasado

día 24 de septiembre y podrá

ser visitada hasta el día 14 de

octubre.

Del 16 de julio al 4 de agosto

estuvo dicha exposición itine-

rante en la abulense Sotillo de

la Adrada, para pasar, a Aré-

Página 6

Metamorfosis 1989—2010.

Gómez, abulense nacido en

Pedro Bernardo.

En nuestro Boletín del pasado

mes de mayo incluimos un re-

portaje sobre la primera expo-

sición de la obra Metamorfosis

1989/2010” en la ciudad de

Ávila y mencionábamos que

para esta muestra itinerante

Javier Gómez ha selecciona-

do esculturas creadas entre

1989 y 2010, un periodo que

evidencia una sensible evolu-

ción en la que, experimentan-

do con el material, ha sabido

mantener la sensibilidad nece-

saria para crear figuraciones o

puras ficciones llenas de sutile-

zas que a veces casi se sostie-

nen en el aire.

Esperamos y deseamos que

esta exposición sea, como las

anteriores, todo un éxito de

público, ya que en todas las

localidades que, hasta ahora,

ha visitado se han hecho eco

de la iniciativa de la Diputa-

ción Provincial de Ávila y en

aquellas que se puedan ir in-

corporando a este proyecto.

valo desde el 6 de agosto

hasta el 2 de septiembre.

Para finalizar este periplo, y a

falta de confirmar las exposi-

ciones de El Barraco y Pie-

drahita, se realiza la muestra

actual en Las Navas del Mar-

qués.

La Diputación Provincial de

Ávila está haciendo con esta

exposición itinerante un ver-

dadero homenaje a su mejor

artista con obra realizada en

vidrio y está procurando que

todos los abulenses conozcan

la obra y se puedan sentir or-

gullosos de la figura de Javier

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 7: Oct13

Página 7

Línea de investigación: Inclusiones (XVIII).

Estefanía Sanz Lobo.

Pigmentos de interferencia

Los pigmentos interferentes di-

fieren de los dos grupos ante-

riores en que la combinación

de los efectos de refracción y

reflexión de la luz sobre el

blanco de titanio que los cu-

bre produce un efecto de in-

terferencia de colores, de al-

guna manera similar a los co-

lores del arco iris que se ven

en una película oleosa que

flota sobre agua.

En los pigmentos interferentes,

la mica está recubierta de

blanco de titanio en un grosor

específico, lo cual permite

sólo reflejarse una estrecha

banda del espectro: como

consecuencia, el ojo sólo ve

un color del espectro, verde,

por ejemplo.

El color de interferencia resul-

tante se ve mejor cuando la

superficie pintada está incli-

nada, o es vista desde un de-

terminado ángulo.

El color es también más visible

si se aplica sobre un fondo os-

curo.

La compatibilidad con el vi-

drio no debe preocuparnos,

ya que utilizaremos polvo de

mica muy fino y en capas

muy delgadas, casi transpa-

rentes.

De este modo se compensa

su elevada resistencia a la

compresión 190-280 (kg/mm2)

y su resistencia a la tracción

170-300 (kg/mm2).

El coeficiente de dilatación

térmica es muy bajo, tan solo

3,6 x10-7 frente a los 90 x10-7

del vidrio.

Utilizar este material correcta-

mente supone solucionar cier-

tas dificultades.

Si se pone demasiada canti-

dad de mica entre dos vidrios

tiene un aspecto polvoriento

y no se integra con el vidrio al

fundirse; además puede origi-

nar burbujas.

Si se espolvorean, es muy difí-

cil poner sólo una pequeña

cantidad, porque estas micas

están molidas muy finas, y se

adhieren y embotan el tamiz.

Si éste es muy fino, no cae la

mica; si es grueso, cae una

gran cantidad.

Se puede probar a extender-

la sobre el vidrio con ayuda

de un diluyente, que puede

ser simplemente agua o alco-

hol.

Pero es también difícil poner

una cantidad uniforme, ya

que tanto el agua como el

alcohol son líquidos que, de-

bido a su tensión superficial,

forman gotas en la superficie

del vidrio, haciendo que la

mica también se agrupe en

ciertas zonas.

Por otra parte, si se contami-

nan con bórax (es fácil, pues-

to que es un antidesvitrifican-

te que se utiliza con frecuen-

cia) el aspecto metálico des-

aparece, los colores se modifi-

can y aparecen burbujas.

La muestra de Fig. 1 (mica do-

rada rojiza) se ha realizado

poniendo la mica seca a la iz-

quierda y con agua a la dere-

cha.

Los efectos son totalmente dis-

tintos.

En la Fig. 2 (mica dorada

amarilla) el agua se extendió

por toda la muestra.

Forma una película de aspec-

to metálico.

La mica verde azulada de la

Fig. 3 da al vidrio un aspecto

sucio, traslúcido. Resulta difícil

de controlar.

Sin embargo, la mica platea-

da de la Fig. 4 tiene un fuerte

brillo metálico que respeta la

transparencia del vidrio.

Las dificultades para extender

las micas pueden solucionarse

mezclando estas sustancias

con otras.

Tal como sucedía con las are-

nas de sílice y rutilo, la mica

demuestra ser un material

muy interesante cuando se

utiliza mezclado con alguna

materia vítrea, como vidrio

molido, tanto en superficie co-

mo en sándwich.

El resultado es una pátina

metálica coloreada, con una

calidad lisa en la superficie, y

con una fina capa de burbu-

jas entre vidrios.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 11: Oct13

Página 11

Actividades en el MAVA. Presentación.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Con escasa asistencia de

público y sin ninguna repre-

sentación de las autoridades

municipales, se presentó en el

MAVA el pasado día 26 de

septiembre el libro ―Historia del

vidrio‖, un documentado tra-

tado que recoge todas las

etapas del vidrio, desde sus

orígenes hasta nuestros días.

El libro está escrito por José

María Fernández Navarro, Mª

Angeles Villegas Broncano y

Manuel García Heras, exce-

lentes doctores-investigadores

del Consejo Superior de Inves-

tigaciones Científicas y con-

trastados especialistas en el

mundo del vidrio.

Como se indica en el cartel

anunciador del evento, esta

publicación es un repaso por

la historia del vidrio que en

realidad lo es también de la

historia de la humanidad, ya

que el vidrio es un material

que refleja como pocos los

avances tecnológicos, científi-

cos y estéticos del hombre a

lo largo de los siglos.

La rigurosidad de los conteni-

dos, al tiempo que su lengua-

je cercano y divulgativo,

hacen de este libro una publi-

cación necesaria para todo

aquel que desee iniciarse o

ampliar sus conocimientos so-

bre este fascinante material.

En su presentación, los tres au-

tores hicieron un recorrido por

toda la temática que encierra

este tratado, proyectando

una serie de imágenes para

apoyar su disertación.

El público asistente pudo

hacer preguntas a los ponen-

tes al final de su exposición.

Page 12: Oct13

Página 12

Actividades en el MAVA. Diálogos con ....

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Tras el éxito de "Diálogos:

cerámica", el Museo de Arte

en Vidrio abre ahora la convo-

catoria para los pintores, fotó-

grafos y grabadores que-

desde su técnica quieran par-

ticipar, haciendo una reinter-

pretación de las obras de la

colección del MAVA.

La exposición ser inaugurará el

17 de octubre y el lunes 14 es

la fecha límite para entregar

las obras.

Los interesados deben llamar

al 911127635 o enviar un e-

mail a mava@ayto-

alcorcon.es.

Page 13: Oct13

Página 13

www.amigosmava.org

Concierto en el MAVA.

cieron el pasodoble ―El gato

montés‖ que fue coreado por

todo el público que asistió al

concierto.

Las fotos que hicimos de la ac-

tuación del grupo se pueden

ver a través de este enlace y el

video de todo el concierto en

este otro enlace.

Nuestro agradecimiento por su

colaboración desinteresada.

disfrutar y de mostrar la música

por cualquier lugar del mundo.

Cuenta con Mario y David Garri-

do López tocando las trompe-

tas, con Sandra Fuentes Cabra

al trombón, Alberto Solera Zafra

con el bombardino, Sara de

Vega Fernández con la tuba y

Sergio Rosado Recio con su voz

de tenor.

Después de la interpretación del

programa anunciado nos ofre-

Después del descanso veranie-

go, se ha reiniciado nuestro pro-

grama ―Conciertos en el MAVA‖

el pasado día 20 de septiembre

con un concierto del Quinteto

de Metales y Tenor ―Teresa

Brass‖.

Interpretaron obras de distintos

autores españoles y del mejica-

no Agustín Lara.

Este sexteto nace para la inter-

pretación y difusión del más va-

riado repertorio musical requeri-

do en los estudios de grado pro-

fesional del Conservatorio

―Teresa Berganza‖ de Madrid,

trabajando las obras de autores

de todas las épocas y estilos,

con diferentes adaptaciones y

obras originales para quinteto

de metales acompañado de un

tenor.

Han sido seleccionados por la

Fundación Miguel Ángel Colme-

nero para la representación de

su repertorio por diferentes luga-

res de la geografía mundial.

Han participado en el proyecto

del importante director nortea-

mericano George Pelhivanian

realizado en Francia en el pasa-

do mes de Abril con reconocido

prestigio y actuaron en Marrue-

cos (Fez y Rabat) gracias a la

Embajada de España, al Ministe-

rio de Asuntos Exteriores, al Insti-

tuto Cervantes y a la Fundación

Miguel Ángel Colmenero.

Este quinteto de metales y voz,

dedicándose plenamente a la

música, se está convirtiendo en

una propuesta muy interesante,

dada su ilusión y sus ganas de

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 14: Oct13

Página 14

Concurso de dibujo en el MAVA.

El pasado sábado 21 de sep-

tiembre se hizo entrega de los

premios a los ganadores del 5º

concurso ―Cómo ves el MAVA‖

y de una mención de honor a

los que quedaron finalistas de

cada una de las cuatro cate-

gorías de las que constaba el

concurso: Mejor dibujo elabora-

do, Más original y divertido, Más

completo y Mejor historia narra-

da.

Estos premios son convocados

anualmente por el MAVA y pue-

den optar a ellos los alumnos de

los colegios de la Comunidad

de Madrid.

Los premios fueron entregados

por el Primer Teniente de Alcal-

de del Ayuntamiento de Al-

corcón, D. José Gabriel Astudillo

López, por el Concejal de Con-

servación y Mantenimiento D.

Antonio Sayago del Viso y por el

Delegado del Centro Comercial

Tres Aguas.

El Centro Comercial entregó a

los ganadores de cada una de

las categorías un cheque de

compra valorado en 200€ y que

puede ser canjeable en mu-

chas de las tiendas del Centro

Comercial por productos ex-

puestos a la venta.

Los 313 dibujos que han concur-

sado han estado expuestos en

el citado Centro Comercial has-

ta el pasado día 28 de septiem-

bre.

Los galardonados fueron:

-Premio al dibujo más original y

divertido: Mario González, de 11

años, del Colegio Santiago

Ramón y Cajal de Alcorcón.

-Premio al dibujo más elabora-

do (técnicas utilizadas): Cristina

Moreira Sacristán, de 10 años,

del Colegio Agustina Díaz de Va-

llecas.

-Premio al dibujo más completo

(visión espacial): Carlota Mon-

tañés, de 9 años, del Colegio

Agustina Díaz de Vallecas.

-Premio al dibujo con la mejor

historia narrada (tipo cómic):

Sofía García Herrero, de 11 años,

del Colegio Los Castillos de Al-

corcón.

Además, el jurado decidió otor-

gar cuatro menciones especia-

les con diploma, pero sin premio,

para los niños: Emma Ruiz, de Al-

corcón, Eva Quesada, de Villa-

verde, Junjie Yin, de Alcorcón y

Elena Smith, de Alcorcón.

Las fotos que hicimos en la cere-

monia de la entrega de estos

premios se pueden ver a través

de este enlace.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 15: Oct13

Página 15

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

El pasado mes de septiembre

visitamos el conjunto urbano de

Nuevo Baztán (Madrid).

El complejo industrial de esta lo-

calidad fue fundado, con la lle-

gada de los Borbones, en los pri-

meros años del siglo XVIII por el

navarro Juan de Goyeneche,

con la intención de volcar en

una empresa real las teorías

económicas que propugnaba

el colbertismo, nacido en Fran-

cia en el siglo anterior y extendi-

do con rapidez por diversos paí-

ses europeos.

El rápido agotamiento de tales

planteamientos y su sustitución

por otras ideas bien distintas,

dieron al traste con el experi-

mento, único en España, provo-

cando la decadencia y el

abandono del pequeño pobla-

do y de su núcleo palaciego.

Juan de Goyeneche y Gastón

(1656-1735) es Nuevo Baztán y

Nuevo Baztán es Juan de Goye-

neche.

El deseo de Goyeneche era

sencillo de enunciar y difícil de

llevar a la práctica.

Su sueño era realizar el comple-

jo preindustrial más innovador

de su época.

Fue un precursor que se anticipó

en su proyecto e ideas a sus re-

celosos coetáneos. Fue capaz

de importar los conocimientos y

adelantos de la técnica extra-

njera y los acomodó al país pa-

ra, a través de un proyecto pilo-

to, contribuir al desarrollo indus-

trial e intelectual de la España

del siglo XVIII.

Pero para comprender a un in-

genio singular como el de Go-

yeneche hay que contextuali-

zarlo en su época. A finales del

siglo XVII y principios del XVIII, a

caballo entre el Absolutismo y la

Revolución Industrial, Goyene-

che comienza sus proyectos en

España fiel a las teorías del mi-

nistro francés Colbert, padre del

mercantilismo galo.

También hay que verle como

tesorero de las reinas de España

o como uno de los padres del

periodismo español, ya que fue

el fundador de la Gazeta de

Madrid.

Churiguera fue el escultor que

fue capaz de dar forma al sue-

ño del navarro.

La pequeña ciudad se formó en

torno al foco principal constitui-

do por el palacio y la iglesia.

Ambos están construidos en pie-

dra berroqueña caliza y unidos

ambos en un único cuerpo por

una de las torres que sirve

además para comunicarlos a

través de su interior.

El contraste entre ambos se tra-

duce en elementos ornamenta-

les que revelan el deseo de inte-

gración en un mismo bloque,

pero conservando dos estructu-

ras diferentes.

El palacio consta de dos plantas.

En la portada de la puerta prin-

cipal resalta la cabeza de un

león sujetando el escudo ajedre-

zado del Valle del Baztán y está

coronada por un escudo con el

marquesado de Bezunce y el

condado de Saceda, que fue

realizado alrededor de 1750. Son

destacables las bodegas que se

encuentran bajo el palacio.

Las Casas de Oficios completan

el conjunto, armonizado por las

plazas.

La fábrica de vidrio se creó en

1720, con los operarios de fábri-

cas anteriores ya cerradas

(Tomás del Burgo) y otros traídos

de fuera de sus reinos. Felipe V le

concede una exención de im-

puestos de 30 años. Al caerse el

horno en varias ocasiones su vi-

da resultó muy efímera ya que

se cerró en 1728.

Se construye un segundo horno

para vasos de vidrio inglés y es la

falta de combustible lo que le

obliga a trasladar la fábrica de

vidrio a Villanueva de Alcorón

(Guadalajara).

Nuestra visita a Nuevo Baztán. Ver imágenes

Page 16: Oct13

Página 16

Exposición de Lourdes Fisa.

www.amigosmava.org

Lourdes Fisa presenta en la

Casa Lluvià de Manresa, la

exposición "Melodías de luz"

en donde la artista busca la

confluencia con este espacio

modernista mediante su obra

y muy especialmente con un

trabajo inédito en vidrio.

Se trata de un proyecto orga-

nizado conjuntamente por el

Colegio de Arquitectos de

Catalunya, delegación Bages

Berguedà, que tiene su sede

en la Casa Lluvià y el Ayunta-

miento de Manresa.

La gran novedad de esta

muestra, que se podrá ver

hasta el 12 de octubre, es el

nuevo trabajo que Lourdes Fi-

sa ha iniciado con vidrio.

Se trata de una técnica de

grabado. Unas obras de gran

formato que ha creado pen-

sando específicamente para

el espacio que las acoge.

La intervención de la artista

abarca casi todo el espacio

arquitectónico de la Casa Llu-

vià, unos de los grandes ejem-

plos de arquitectura moder-

nista.

Además de la obra de la ar-

tista, el espectador podrá re-

correr las diversas salas de la

Casa Lluvià y descubrir los di-

ferentes ambientes que Fisa

ha creado.

Proceso de investigación

constante y mezcla de técni-

cas

La obra de Lourdes Fisa es el

resultado ―de un apasionante

trabajo en la materia que tra-

baja en su propio proceso y el

significado que transmite, y a

través del gesto, el color y la

textura consigue todo un len-

guaje enigmático y personal‖,

según ha explicado Fisa.

En la trayectoria de Lourdes

Fisa la artista ha ido

―desarrollando un proceso de

investigación de constante ex-

perimentación tanto técnica

como conceptual, mezclando

técnicas y soportes‖.

Fisa explica que ―me interesa

la unión de idiomas, buscar or-

den a partir del caos en que

vivimos, encontrar la armonía

a partir de lo diferente, ofrecer

luz o construir espacios ".

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 17: Oct13

Página 17

www.amigosmava.org

Fábrica de Nuevo Baztán (II).

../..

Condiciones que, entre otras, esta-

blecen un precedente del mono-

polio, nada infrecuente, de otra

parte, en aquella época: que ―por

el tiempo expresado de treinta

años sea prohibido y vedado a to-

das personas, de cualquier calidad

que sean, de poder poner, ni esta-

blecer semejantes Fábricas de Vi-

drios Cristales, Vidrios blancos para

ventanas, y Cristales en estos mis

Reynos, so pena decomiso y perdi-

miento de obra‖.

Y, al mismo tiempo, establece los

mínimos de presencia de naciona-

les entre los trabajadores: ―(...) pa-

ra cuyo logro ha de poder traer en

estas fábricas la cuarta parte de

gentes naturales de estos Reynos,

a quien los Maestros extranjeros

han de enseñar perfectamente

esta labor de Cristales, manifestán-

doles el secreto de manera que los

mismos naturales queden instruidos

y sin necesidad de los Extranjeros

para su continuación‖.

Una política radicalmente protec-

cionista, que incluso contemplaba

la usurpación (o transmisión obliga-

da) de lo que hoy consideraríamos

―licencias y patentes‖, que era el

saber de la época en esta especia-

lidad.

Este curioso documento, es el pri-

mero de otros de igual o mayor in-

terés que irán afluyendo a esta

página, dado el interés que sin du-

da despiertan y que pueden ayu-

darnos a conocer mejor, y con de-

tenimiento, la vida cotidiana de

aquel momento.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 18: Oct13

Página 18

N O T I C I A S (I).

Cultura 2013.

Exposición de obsidiana.

www.amigosmava.org

han brillado sin perder nunca

su luz en la colección perma-

nente, aunque no por ello son

menos interesantes ni menos

bellas.

La singularidad del Museo resi-

de en la elevada calidad de

sus colecciones, en el sorpren-

dente buen estado de con-

servación de sus obras y en la

variedad de lo acumulado a

lo largo de los siglos por los su-

cesivos monarcas y por las

adquisiciones conseguidas

por quienes tomaron el relevo

del enriquecimiento artístico

de la institución desde el siglo

XIX.

Las obras expuestas se orde-

nan a lo largo de diecisiete

salas en las que se da priori-

dad a la cronología, a través

de un intenso recorrido que

comienza a fines del siglo XIV

y principios del siglo XV en Ita-

lia, Francia y los Países Bajos, y

culmina a fines del siglo XIX en

España.

El pasado mes de septiembre

visitamos la exposición ―La

belleza encerrada. De Fray

Angélico a Fortuny‖, en el

Museo del Prado, de Madrid.

La exposición reúne 281

obras de las colecciones del

Museo del Prado que tienen

como denominador común

su pequeña dimensión y unas

características especiales de

riqueza técnica, preciosismo,

refinamiento del color y deta-

lles escondidos que invitan a

la observación cercana de

estos cuadros de gabinete,

bocetos preparatorios, pe-

queños retratos, esculturas y

relieves.

La mitad de las obras expues-

tas no se han visto con regula-

ridad en el Prado en los últi-

mos años.

Conservadas en los almace-

nes o depositadas en otras

instituciones, han cedido el

paso con humildad a otras

más famosas y populares que

nen más de 5.000 años de

antigüedad y se descubrie-

ron en yacimientos catala-

nes.

La muestra se enmarca en

los actos organizados con

motivo de las Jornadas Eu-

ropeas del Patrimonio, que

este año se centran en la

arqueología y en la prehis-

toria.

Coincidiendo con la exposi-

ción se han organizado di-

versos actos, como una

charla-taller, para poder

conocer el uso de estas

piezas, para aprender a

identificarlas o para descu-

brir el uso que tenían.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

El Museo de Gavà muestra

hasta el 10 de noviembre una

selección de piezas de obsi-

diana del neolítico únicas en

Cataluña.

Este material es un vidrio

volcánico de color negro que

se utilizaba como herramienta

de corte durante el neolítico.

La exposición que organiza el

Museo de Gavà muestra las

seis únicas piezas de obsidiana

de la época neolítica que se

conservan en Cataluña y expli-

ca cómo llegaron desde la Sar-

deña, de donde era originario

este mineral, hasta Cataluña, la

utilidad que tuvieron y porqué

se han localizado entre las

ofrendas a los muertos.

Más de 5.000 años de antigüe-

dad

Las piezas que se exponen tie-

Page 19: Oct13

Página 19

N O T I C I A S (II).

Conciertos en el MAVA.

www.amigosmava.org

El Palacio Episcopal reabre sus puertas.

Dado que el Grupo de Clarine-

tes de Leganés tuvo que des-

arrollar su concierto del pasado

mes de junio en unas depen-

dencias anejas al Auditorio del

MAVA, les hemos cursado una

nueva invitación para que pue-

dan ofrecernos un nuevo con-

cierto con música de zarzuela, si

pudiera ser.

Os esperamos el próximo día 25.

ganza‖ de Madrid.

Como en la mayor parte de

nuestra programación, la cola-

boración de la Fundación Mi-

guel Angel Colmenero es funda-

mental para poder desarrollar

los conciertos, ya que conocen

y prestan su apoyo a numerosos

grupos de intérpretes formados,

sobre todo, en el Conservatorio

―Teresa Berganza‖.

Con el concierto celebrado el

pasado día 20 se septiembre co-

menzamos la programación del

último cuatrimestre de este año

de nuestra actividad

―Conciertos en el MAVA‖.

El próximo día 25 de octubre ce-

lebraremos un nuevo concierto

en el Auditorio del Museo en el

que participará un nuevo grupo

del Conservatorio ―Teresa Ber-

de vidrio y cristal de La Granja,

de una cronología que parte

del siglo XVIII hasta el XIX, y que

pertenecen a la colección pri-

vada de los hosteleros Eleuterio

Laguna y Juana Lomillos. El con-

junto abarca la totalidad de

etapas de la manufactura sego-

viana y ha sido organizado de

forma cronológica por estilos y

épocas.

Su reapertura ha sido posible

gracias al convenio de cesión

que firmó el Obispado hace tres

años con la sociedad Museo

Doña Juana S. L. (constituida

por los hosteleros Eleuterio Lagu-

na y Juana Lomillos y su sobrino

Javier Ayuso), en el que se esta-

blecía que esta empresa se en-

cargaría en la gestión del in-

mueble durante 25 años.

actualmente tres colecciones

de arte: la del Museo Diocesa-

no, la de vidrio y cristal de la Re-

al Fábrica de La Granja y otra

de cerámica de los Zuloaga,

como recoge la agencia de no-

ticias Ical.

Se puede contemplar una se-

lección de más de 300 piezas

El Palacio Episcopal de Segovia

reabrió sus puertas tras nueve

años cerrado al público. Un

hecho que el obispo, Ángel Ru-

bio, calificó como ―un día gran-

de e histórico‖.

Este inmueble, que sirvió de resi-

dencia a los obispos desde me-

diados del siglo XVIII, alberga

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 20: Oct13

Página 20

El vidrio en los Museos: Kamenicky Senov.

Originalmente, el museo de la ciu-

dad fue fundado en 1923, año en

el que también se produjo el lanza-

miento oficial de la Asociación de

Museos.

Sus miembros reúnen artículos y

documentos sobre la historia de la

industria del vidrio local y organi-

zan exposiciones temáticas, prime-

ro en la escuela local de fabrica-

ción de vidrio desde 1927.

En el trabajo activo de la comuni-

dad museística destacadas perso-

nalidades que incluyeron comer-

ciantes, principalmente Franz Frie-

drich Palme y su sobrino Harry.

En 1949 se aprobó la creación del

Museo del Vidrio profesional.

La exposición se ha instalado en la

antigua refinería de Conrath y

Liebsch junto con la escuela de

vidrio.

En 1966 fue asignado como una

rama del Museo del Vidrio y la Jo-

yería de Jablonec nad Nisou, del

que se separó en 1991.

Desde 1968, las colecciones de los

museos de vidrio disponibles en la

actualidad están en un edificio

protegido que siempre se asocia

con el vidrio.

Edificio de estilo neoclásico, fue el

primer comerciantes Franz Vogl, los

hermanos Zahnovým más tarde, y

en los años 1918-1951 se encuentra

una sucursal de la famosa empre-

sa vienesa J. & L.Lobmeyr.

Colecciones y documento del mu-

seo enfrentan artesanía y arte del

vidrio del pasado y del presente.

Se componen de una parte bien

conservada de la colección de ob-

jetos del museo, las colecciones ori-

ginales de la escuela de trabajo de

los estudiantes y las compañías de

productos de muestra, y, en última

instancia, las colecciones a largo

plazo depositadas por Vaclav Jilka

y Lobmeyr.

Desde 1996 existe un conjunto úni-

co de las obras de los participantes

del simposio internacional del vidrio

grabado.

El museo ofrece a los visitantes una

exposición permanente y también

exposiciones temporales sobre la

historia y el arte en vidrio contem-

poráneo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 21: Oct13

Página 21

De un leve soplido a una obra de arte.

www.amigosmava.org

Hay productos que pasan por

nuestra vida de forma efíme-

ra.

Y luego están aquellos otros

que, mimados y tratados con

especial cuidado, llegan para

quedarse.

Para explicarlo hay que irse

un poco atrás en el tiempo.

Los maestros vidrieros llegaron

a España con la prohibición

de revelar los secretos sobre

su oficio, bajo las durísimas le-

yes de los maestros vidrieros

de Francia e Italia.

Pero el afán reformista de un

nuevo rey y la necesidad de

surtir de objetos suntuarios

(vajillas, espejos, vidrios para

ventanas) para los palacios

reales permitieron que en

1727, Ventura Sit sentara las

bases de la Real Fábrica de

Cristales de la Granja.

Hoy, casi 300 años después,

los maestros sopladores man-

tienen la tradición con meti-

culosos procesos iguales a los

del siglo XVIII.

La clave, además del talento,

sigue siendo tratar cada pie-

za como algo único y espe-

cial.

La formación también cuen-

ta. Muchos de ellos han estu-

diado en la escuela que hoy

ocupa la antigua fábrica, un

edificio construido por el apa-

rejador del Real Sitio, Joseph

Díaz, entre 1770 y 1784.

Experimentó una profunda re-

forma y ampliación posterior

a finales del siglo XVIII a cargo

del arquitecto Juan de Villa-

nueva, autor también del Ga-

binete de Historia Natural

(hoy Museo del Prado).

Uno de estos maestros y ex-

alumnos de la Escuela Supe-

rior es Diego Rodríguez, quien

desde hace varios años da

continuidad a la tradición del

soplado y moldeado del vi-

drio.

En esa línea de 'Arte por des-

cubrir' es donde se enmarca

y refleja la maestría del traba-

jo bien hecho, que aúna tra-

dición con innovación y que

defienden maestros como

Diego.

Su jefe de estudios, Saulo Al-

varado, nos explica la distinta

formación que los alumnos,

que acceden a la escuela

tras una prueba específica

previa, reciben durante los

tres años que dura su apren-

dizaje: “Por un lado, una

férrea disciplina científica,

puesto que el vidrio y el cristal

está formado por calor, pre-

sión y combinaciones quími-

cas. Y por otro lado una for-

mación de tipo artístico

(historia del arte, diseño) que

ayuda a la hora de trabajar

el vidrio en esta técnica an-

cestral”, explica Alvarado.

Los alumnos pueden, de esa

forma, acceder a un merca-

do laboral que incluye tanto

el trabajo de creación de pie-

zas o restauración de elemen-

tos antiguos como en las apli-

caciones industriales más pun-

teras, como el recién descu-

bierto vidrio más fino del mun-

do, el grafeno.

El profesorado y los alumnos

de la Escuela Superior del Vi-

drio cuentan además con la

ventaja de poder utilizar un ar-

chivo histórico de tres siglos de

antigüedad que les permite

trabajar codo a codo con Pa-

trimonio Nacional en la restau-

ración de piezas y en la crea-

ción de otras, como las impre-

sionantes lámparas del Teatro

Real.

Asimismo, la Escuela se encar-

ga de formar a los maestros

responsables del diseño y la

creación de los trofeos para

las etapas y la final de la Vuel-

ta Ciclista a España.

Evidentemente, estos trabajos

que solo son posibles gracias a

esa pericia artesanal que no

ha cambiado a lo largo de los

siglos no son baratos, pero

podríamos adquirir una crista-

lería de 48 piezas a partir de

unos 1.000 euros; algo más de

1.500 si se trata de un trabajo

que incluya tallado además

de soplado y unos 2.500 si se

trata de un conjunto con apli-

caciones de oro, según nos

cuenta el jefe de estudios.

La localidad de La Granja

cuenta además con un pe-

queño negocio que comer-

cializa las piezas de la fábrica,

La Casita de Cristal, en el que

podemos acudir con nuestro

propio diseño para llevárnoslo

en forma de vidrio.

Quizá tenía razón Juan Ramón

Jiménez, y “si el silencio es de

oro, la tarde es de cristales”.

Tras esta lección de historia,

relájese y observe con aten-

ción el vidrio. Tiene mucho

más trabajo del que usted

creía...

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 22: Oct13

Página 22

Las vidrieras de la Cartuja de Miraflores (Burgos) (III).

Del Boletín de la SECV.

La morfología macroscópica

de las alteraciones superficia-

les se estudió mediante obser-

vaciones de MO de ambas

caras de cada muestra con

un microscopio de luz refleja-

da Olympus Mod. DP-11.

El estudio de los cromóforos

(especies químicas responsa-

bles de la coloración de los

vidrios), se llevó a cabo me-

diante espectroscopía de ab-

sorción UV/Vis con un espec-

trofotómetro Perkin Elmer

Mod. Lambda 19, una vez eli-

minadas por pulido manual

las costras superficiales de co-

rrosión que presentaban to-

das las muestras.

Este análisis se efectuó con el

fin de corroborar si el color

que mostraban los vidrios de

visu, pese a las importantes

costras de corrosión, era el

que correspondía al cromófo-

ro presente en los mismos.

El análisis químico semicuanti-

tativo mediante FRX sólo se

realizó en aquellas muestras

más representativas (M-1, M-

3, M-5 y M-7), tomando por-

ciones de vidrio exento de

productos de corrosión y

cualquier otro tipo de depósi-

tos.

Cuando fue necesario, éstos

fueron eliminados por pulido

manual.

Asimismo, la fina capa de rojo

plaqué o vidrio doblado de la

cara interna de la muestra M-

7, también fue eliminada por

pulido con el fin de obtener la

composición del vidrio base

incoloro-verdoso sin interfe-

rencias de la capa roja de vi-

drio doblado.

Para los análisis de FRX se uti-

lizó un espectrómetro Philips

Mod. PW-1404 con tubo de

rodio.

Las muestras se prepararon

en polvo que fue prensado

posteriormente en pastillas de

ácido bórico, utilizando una

mezcla de n-butilmetacrilato

y acetona (10:90 % en peso)

como aglomerante. Las ob-

servaciones microestructura-

les de ambas caras de cada

muestra se realizaron median-

te MEBEC con las superficies

recubiertas con carbono co-

mo medio conductor.

El equipo utilizado fue un mi-

croscopio Jeol Mod. JSM

6500F.

Los microanálisis de EDX se

efectuaron con un espectró-

metro Pentafet Link acoplado

al microscopio mencionado.

Por último, las observaciones

microestructurales de las dos

muestras con grisalla se reali-

zaron en secciones transversa-

les pulidas, con la muestra re-

cubierta con oro depositado

utilizando un equipo Sputter

Coater Cressington Mod. 108

Auto.

En dichas observaciones el

equipo empleado fue un mi-

croscopio electrónico de ba-

rrido convencional Philips XL-

30 Mod. DX4, con espectró-

metro EDX de la misma marca

comercial.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 23: Oct13

Página 23

Reciclado. Entradas para un concierto.

La iniciativa parte de Ecovi-

drio, que organizó un concur-

so para que las ciudades an-

daluzas reciclaran vidrio y, co-

mo premio, ofrecía llevar al

cantante Manuel Carrasco.

La provincia ganadora ha si-

do Huelva, que acogerá el

evento en el Palacio de los

Deportes el próximo 4 de oc-

tubre.

Huelva ganó el concurso

―Conéctate y reciclavidrio‖

porque aumentó su tasa de

reciclado durante el verano

hasta en un 26,2%.

Ahora, las entradas del con-

cierto se pagarán del mismo

modo: reciclando vidrio.

Quien quiera disfrutar del con-

cierto de Manuel Carrasco no

podrá pagar con dinero, sino

que deberá pagar con un ki-

logramo de vidrio (unas cua-

tro botellas, según cálculo de

los propios organizadores).

Si el recinto se llena, como

está esperado, acudirán unas

4.000 personas.

Por tanto, la recaudación del

concierto serán cuatro tone-

ladas de vidrio para reciclar.

Durante la campaña estival,

se han recogido en Huelva

casi 700 toneladas de resi-

duos de envases de vidrio.

Cada persona podrá recibir

dos entradas como máximo.

A partir del lunes 30 de sep-

tiembre, la Diputación de

Huelva repartirá las entradas

en los municipios de la provin-

cia. (En la ciudad de Huelva

ya se repartieron el viernes.)

La campaña ―Conéctate y

Reciclavidrio‖ ha sido organi-

zada para concienciar a los

andaluces de la importancia

del reciclado.

En toda la Comunidad Autó-

noma se ha aumentado un

5,4% la tasa de reciclado res-

pecto al año anterior.

Huelva, que, a la postre, ha si-

do la ganadora del concurso,

aumentó este porcentaje por

cinco.

Desbordados por el éxito

Las segundas provincias anda-

luzas con un mayor aumento

en su tasa de reciclaje han si-

do Jaén y Málaga (ambas

con un incremento del 113%).

Después Almería, Granada y

Córdoba. Las últimas, Sevilla y

Cádiz, que llegan a reciclar

menos que hace un año.

Por desgracia, la iniciativa ha

tenido tal éxito que ha des-

bordado la previsión de los or-

ganizadores.

Las entradas se acabaron en

poco más de una hora y mu-

chas fans del cantante se

quedarán sin entrar al con-

cierto.

Los que habían acudido (con

sus botellas de vidrio) a por su

entrada, las dejaron en la ca-

lle como protesta por la mala

organización del evento.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 24: Oct13

Página 24

Placas de Honor AEC 2013.

La Asociación Española de

Científicos (AEC)

(www.aecientificos.es)

asociación para la promoción

y apoyo de la I+D+i en Espa-

ña, concede el galardón PLA-

CA de HONOR-2013 a los si-

guientes científicos y empre-

sas:

Apartado de científicos.

- D. JESÚS PASTOR CIURANA,

Rector de la Universidad Mi-

guel Hernández de Elche, Ali-

cante, por su destacada la-

bor y aportaciones internacio-

nales en el campo de las ma-

temáticas en las líneas de la

investigación operativa, la

programación semi-infinita, la

localización, la eficiencia y la

productividad.

- D. JOSÉ Mª. ORDOVÁS MU-

ÑOZ, director del Laboratorio

de Nutrición y Genética de la

Universidad de Tufts (Boston,

Estados Unidos), director

científico del Instº Madrileño

de Estudios Avanzados

(IMDEA) e investigador del

Centro Nacional de Investiga-

ciones Cardiovasculares

(CNIC), en reconocimiento

de sus méritos científicos y

tecnológicos en el campo de

nutrición y más en concreto

por sus aportaciones a la nu-

trigenética y nutrigenómica.

- Dª. MARÍA BERNAL IBÁÑEZ,

joven investigadora de la Es-

tación Experimental Aula-Dei

del CSIC, Departamento de

Nutrición de Plantas, Zarago-

za, por sus aportaciones de

prestigio internacional en el

campo del estrés y tolerancia

a metales pesados en plan-

tas.

Apartado de empresas.

- BIOPOLIS, empresa ubicada

en Paterna, Parque Científico

de la Universidad de Valencia

en reconocimiento de sus

méritos científicos y tecnológi-

cos en el campo de la bio-

tecnología microbiana.

- IBEREXT, empresa ubicada

en Arganda del Rey, Madrid,

en reconocimiento de los

méritos de I+D+i reflejada en

sus servicios y productos co-

merciales en el campo de la

prevención y extinción de in-

cendios.

- MEJORA GENETICA IBERICA,

empresa extremeña de Los

Santos de Maimona, Badajoz,

por la destacada labor y

aportaciones en el campo de

la mejora de la raza ibérica

porcina, así como por el apo-

yo científico en este campo

con la Universidad de Córdo-

ba.

- MERCADO RIVERA, de Chi-

piona, Cádiz, por su labor en

la mejora de la flor cortada,

apoyada por reconocidas in-

vestigaciones llevadas a cabo

con universidades y centros

de investigación españoles.

La AEC facilitará información

más detallada del acto de

entrega, lugar, inscripciones,

etc… en la última semana de

octubre del presente año

2013.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 25: Oct13

Página 25

Nuestras actividades.

En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2013.

Visitas culturales.

Programa CULTURA 2013.

tubre, en horario de 11h a 21h, en

la explanada norte o de Covarru-

bias y en el Patio Imperial, dos de

los lugares más emblemáticos del

Alcázar y de la ciudad de Toledo.

Otra de las novedades que cuen-

ta esta edición es la nueva ima-

gen de Farcama, gracias a la co-

laboración de la Federación de

Diseño de Castilla-La Mancha. Se

trata de un corazón formado por

multitud de líneas vibrantes y

enérgicas trazadas a mano. El co-

razón simboliza la pasión con la

que se vive el oficio de la artesan-

ía y el sentimiento que el artesano

deposita en su trabajo.

de sus segundo viaje a Roma,

hasta su muerte.

De esta época son algunos de

sus cuadros más importantes co-

mo 'Las Meninas'.

Son obras en los que se aprecia

como el sevillano progresiva-

mente abandona el trazo realis-

ta de su pintura para empezar a

ha pintar con 'toques audaces

que parecen incoherentes des-

de cerca, aunque muy justos y

exactos a su debida distancia',

como señalan desde la pinaco-

teca.

Es precisamente ese trazo tan

innovador el que muchos años

después marcará decisivamen-

te a pintores del siglo XIX quie-

nes como Édouard Manet estu-

diaron su obra muy de cerca.

Además de la obra de Veláz-

quez la exposición cuenta con

otros retratos que se hicieron en

la corte española en aquel tiem-

po, además de otras obras de

sus discípulos que continuaron

con su labor tras su muerte.

Artistas como Mazo o Carreño

que hicieron sus propias aporta-

ciones al género del retrato en

sus representaciones de Marga-

rita de Austria, Mariana de Aus-

tria o Carlos II.

En este mes de octubre visitare-

mos la exposición ―Velázquez y

la familia de Felipe IV‖, en el

Museo del Prado, de Madrid.

Los retratos más importantes de

los últimos años de Velázquez se

suman a los que se hacían en

su entorno y por sus discípulos

para mostrarnos la importancia

y la evolución del retrato en la

corte española bajo el reinado

artístico del pintor sevillano.

Más de treinta obras configuran

esta muestra que hace un reco-

rrido por los retratos cortesanos

de Velázquez (Sevilla, 1599-

Madrid, 1660) desde 1648, año

www.amigosmava.org

Durante este mes de octubre nos

desplazaremos a Toledo para visi-

tar una nueva edición de la Feria

FARCAMA 2013, la feria de arte-

sanía que se celebra anualmente

en la capital de la Comunidad

de Castilla-La Mancha.

Entre los numerosos expositores

que asistirán a esta edición de la

Feria figuran dos de nuestros co-

nocidos vidrieros: Juan Moreno

Moya e Isaac Pérez Sánchez.

Este año, y bajo el lema

“Artesanía con corazón". Castilla-

La Mancha, la Feria se desarro-

llará en el Museo del Ejército de

Toledo entre los días 4 y 13 de oc-

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 26: Oct13

Página 26

Baccarat, sinónimo de lujo y elegancia.

Asia, con Japón a la cabeza, Las

Américas, con EE.UU. como mayor

cliente, y el resto de Europa incre-

mentaron tanto la demanda de sus

productos, que se plantearon una

presencia mayor en otros continen-

tes.

En 1948 abriría una franquicia en

EE.UU. El famoso escultor Robert Ri-

got aportaría un caudal intermina-

ble de diseños durante su época

de asesor-colaborador en Bacca-

rat, entre los años 1966 y 1996.

Un año después, en 1997, la marca

lanzaría perfumes, todos de una

calidad sin precedentes, elabora-

dos por los mejores perfumistas del

mundo. A mediados de la primera

década de este siglo, también han

lanzado bellas piezas de joyería,

entrando así en el circuito interna-

cional con diseños realmente inte-

resantes.

Encontrar Baccarat auténticos es

relativamente fácil, dada la canti-

dad producida en los casi 250 años

de existencia de su fábrica, pero

hay algunos exclusivos que sólo se

encuentran en museos, como el de

la propia marca o el de París, así

que hay piezas únicas que salen a

subasta en ocasiones y el precio

que alcanzan resulta más que con-

siderable.

Coleccionar belleza es sin duda un

hobby y un estilo de vida sin pérdi-

das ya que su valor nunca se apa-

gará, pues la belleza siempre será

mayor al valor del dinero.

Adquirir o poseer un Baccarat, es

sinónimo de lujo y elegancia.

Estas maravillas esculpidas o talla-

das en vidrio son, desde hace más

de dos siglos, verdaderas joyas que

han decorado los más refinados

salones, vitrinas y tocadores de las

más elegantes familias de todo el

mundo.

En los últimos años han diseñado

los envases para los perfumes más

caros del mundo, verdaderas

obras de arte y del diseño que se

convierten en objetos para colec-

cionistas.

La fundación de la primera fábrica

Baccarat se remonta nada menos

que al año 1764, por concesión del

rey Luis XV de Francia para la insta-

lación de un taller de vidrio en la

localidad francesa de Baccarat,

en la provincia de Lorena.

Pero esta primitiva empresa, pro-

piedad del fundador, el entonces

Obispo de Metz Louis-Joseph de

Laval Montmorency, elaboraría

principalmente artículos corrientes

y cristalería de mesa comunes.

Será a partir de 1816, con la insta-

lación de un horno para vidrio,

cuando se comenzó a producir

objetos más refinados de vidrio.

En 1823 recibirían el primer encar-

go por parte de la Familia Real

francesa, punto de inflexión y que

marcaría lo que sería el diseño y la

moda en la decoración de los últi-

mos tiempos.

Lámparas, espejos, jarras, vasos,

copas, botellas, tinteros y cientos

de adornos hechos de vidrio, pa-

sarían a otra dimensión con Bac-

carat.

En 1827 saldría de sus hornos el ser-

vicio Hartcourt, convertido en em-

blema clásico de la marca.

En 1832 se registraría la marca con

el dibujo de una jarra, una copa y

un vaso.

En 1841 iniciarían la producción de

envases para perfume, ya en 1907

saldrán de la fábrica una media

de 4.000 frascos al día, destinados

a las principales perfumerías de

Francia.

Baccarat siempre firma sus crea-

ciones.

En 1936 sustituyó las etiquetas de

papel pegadas por marcas graba-

das al ácido.

En 1990 será el láser la herramienta

para etiquetar, así que los colec-

cionistas deberán buscar, al menos

en los objetos posteriores a 1832,

primero etiquetas y desde 1936

marcas grabadas en el vidrio que

evitan o intentan evitar las copias.

En la segunda mitad del siglo XIX la

creación francesa, tanto en vesti-

dos, perfumes y decoración en ge-

neral, estaba de moda.

Todo el mundo soñaba con disfru-

tar del estilo francés, así que Bac-

carat contempló un período de

expansión espectacular.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 27: Oct13

Página 27

www.amigosmava.org

La única flauta de vidrio en el mundo.

El grupo Machina Tempo ofreció

el pasado día 20 de septiembre

un concierto en el Teatro López

de Ayala de Badajoz en el que

el público tuvo la oportunidad

de escuchar la única flauta de

vidrio del mundo.

Esta formación mexicana ha

puesto en valor este instrumento

que ha permanecido inactivo

durante más de 175 años.

La flauta, que se conserva "en

perfectas condiciones", cobra

vida y su "singular sonido" pudo

ser apreciado en manos del

flautista Cuauhtémoc Trejo

(traverso de madera y flauta de

vidrio), que actuó acompañado

al clavecín por José Suárez.

Martín Clavé, su actual propie-

tario, ha señalado que Trejo es

uno de los pocos músicos mexi-

canos especialistas en flautas

antiguas y que, además, ha sido

"el único capaz de hacer fun-

cionar este instrumento en los

últimos años", según indica el

López de Ayala en una nota de

prensa.

El programa que interpretaron

incluyó 'L'Art de Préluder', de

Jacques Hotteterre (1674-1763);

'Suite La Cascade' de Saint-

Cloud Jacques Hotteterre (1674-

1763); 'Les Barricades Mystérieu-

ses', de François Couperin (1668-

1733); 'Le Rossignol en Amour',

de François Couperin (1668-

1733); y 'Sonate Mi menor', de

Michel Corrette (1707-1795).

Asimismo, 'De la ópera La Flauta

Mágica', de Wolfgang Ama-

deus Mozart (1756-1791),

'Menuet L'inconue', de Johann

Jachim Quantz (1697-1773);

'Scene des Champs-Elysées', de

Christoph Willibald Glück (1714-

1787); y 'Jugend Sonate en La

Mayor', de Wolfgang Amadeus

Mozart (1756-1791).

SOLO SE FABRICARON 25 FLAU-

TAS

Con el título 'La flauta de cristal'

de Claude Laurent, el concierto

fue también un homenaje al pin-

tor Pelegrín Clavé, con motivo

de los 200 años de su natalicio,

debido a que la historia de ese

instrumento involucra a los dos

personajes.

Por un lado, fue Claude Laurent,

un relojero de París, quien in-

ventó la tecnología para fabri-

car flautas de vidrio, lo que se

convirtió en una novedad a prin-

cipios del siglo XIX.

Solo se fabricaron 25 de esos ins-

trumentos transversos de vidrio,

con uniones y cuatro teclas de

plata, de los cuales el único que

se conserva en el mundo, en

condiciones óptimas para ser to-

cado, es el que se utilizó en di-

cho concierto.

Al parecer, algunas flautas de

Laurent, quien también manu-

facturó otras en oro y latón, fue-

ron regaladas a la familia Bona-

parte.

En este caso, Napoleón III regaló

a Maximiliano de Habsburgo

una, cuando éste se encontraba

en México.

El archiduque, a su vez, la obse-

quió al pintor español Pelegrín

Clavé, quien residió en México

de 1846 a 1867, y fue profesor y

director de la antigua Academia

de San Carlos.

La flauta pasó como herencia

generacional de la familia Clavé

hasta llegar hoy a las manos de

Martín Clavé, tataranieto de Pe-

legrín. En este caso se trata de

una flauta de vidrio con plata,

fechada en 1835, en París.

Lo excepcional de esta flauta,

indica el López de Ayala en una

nota de prensa, es que se en-

cuentra "impecable y en exce-

lente estado para ser tocada",

respecto de otras que permane-

cen en museos o colecciones

particulares, ya "deterioradas".

Su estructura es cónica, de vidrio

esmerilado y su tecnología ante-

cede a las flautas modernas,

perfeccionadas por Theobald

Böhm en el siglo XIX y caracteri-

zadas por la introducción de un

sistema de llaves que mejora la

ergonomía del instrumento y

permite posicionar y dimensionar

los orificios de manera óptima

desde el punto de vista acústico.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 28: Oct13

Página 28

Otras tendencias. Cristina Iglesias.

Premio Tomás Francisco Prieto

de Medallística 2013.

La escultora Cristina Iglesias

(San Sebastián, 1956) ha sido

premiada en la XXIV edición

del Premio Tomás Francisco

Prieto de Medallística, que la

Fábrica Nacional de Moneda

y Timbre-Real Casa de la Mo-

neda concede anualmente

en reconocimiento a la tra-

yectoria profesional y huma-

na de artistas de reconocido

prestigio.

El galardón será entregado el

28 de noviembre por la Reina,

quien también inaugurará la

muestra Inicios, de Juan Na-

varro Baldeweg, ganador de

la edición anterior.

El jurado de la presente edi-

ción ha estado presidido por

Jaime Sánchez Revenga, pre-

sidente-director general de la

Fábrica Nacional de Moneda

y Timbre-Real Casa de la Mo-

neda, e integrado por Gonza-

lo Anes Álvarez de Castrillón,

Rafael Canogar, Carmen Igle-

sias, Juan Navarro Baldeweg

y Juan Teodoro Vidal.

Al aceptar el premio, la galar-

donada adquiere el compro-

miso de diseñar una medalla

que posteriormente es acu-

ñada por la Fábrica Nacional

de Moneda y Timbre-Real Ca-

sa de la Moneda.

El premio Tomás Francisco

Prieto tiene un reconocido

prestigio dentro de las artes

españolas y cuenta, entre sus

ganadores, con nombres de

la talla de Eduardo Chillida,

Antonio Tàpies, Antonio

López, Eduardo Arroyo, Pablo

Palazuelo, Andreu Alfaro, An-

tonio Saura, José Luis Cuevas,

Luis Gordillo o Carmen Laffón.

Nacida en San Sebastián en

noviembre de 1956, Cristina

Iglesias estudia entre 1976 y

1978 Ciencias Químicas, para

trasladarse después a Londres

y estudiar, entre 1980 y 1982,

escultura y cerámica en la

Chelsea School of Art de la

capital británica.

En 1995 es nombrada Profes-

sora de Escultura en la Aka-

demie der Bildenden Künste

de Munich (Alemania); en

1999 obtiene el Premio Nacio-

nal de Artes Plásticas, mien-

tras que en 2011 gana el Pre-

mio de Artes Plásticas en la

tercera edición de los Premios

Observatorio D'ACHTALL.

Sus obras han sido expuestas

en muestras individuales en

museos como de Eindhoven,

Nueva York, Chicago, Reina

Sofía de Madrid, Guggenheim

de Bilbao, Museo de Arte

Contemporáneo de Nîmes,

Serralves de Oporto, Londres,

Sao Paulo, Milán o París, entre

otros.

Iglesias ha participado en nu-

merosas bienales y exposicio-

nes colectivas como la de Ve-

necia, Sidney, Pittsburgh, Ta-

pei, Santa Fe, Berlín o Valen-

cia, y ha realizado exposicio-

nes en galerías de todo el

mundo.

Su obra se encuentra en co-

lecciones tan destacadas co-

mo las del Museo Reina Sofía

de Madrid, Centre Georges

Pompidou de París, Tate Mo-

dern de Londres, Museo de

Serralves de Oporto, Moca de

Los Ángeles, Hirshorn Museum

de Washington, Museo Gug-

genheim de Bilbao, MACBA

de Barcelona, Van Abbemu-

seum de Eindhoven, Kunst-

halle de Berna y el Musée de

Grenoble, entre otros muchos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 29: Oct13

Página 29

www.amigosmava.org

“La esfera del agua” en el CNV.

La exposición itinerante "La

esfera del agua", organizada

por Aqualogy y el Consejo Su-

perior de Investigaciones

Científicas (CSIC), continúa su

recorrido por el territorio espa-

ñol.

La siguiente parada ha sido

en el Centro Nacional del Vi-

drio, situado en La Granja de

San Ildefonso (Segovia), don-

de se exhibirá hasta el próxi-

mo 13 de octubre.

Posteriormente, la muestra

viajará a Alicante y, a conti-

nuación, a Málaga.

El acto de inauguración fue

presidido por el alcalde del

Real Sitio de San Ildefonso,

José Luis Vázquez, quien

habló del origen de la ciudad

y su relación con el agua.

Además, asistieron el director

comercial de Aqualogy, Oriol

Morillo; el responsable del

Área de Cultura Científica del

CSIC, Jaime Pérez del Val; el

gerente de la Fundación

Centro Nacional del Vidrio,

Emilio Cabanes, y la directora

del Museo Tecnológico del Vi-

drio de la Real Fábrica de

Cristales de La Granja, Palo-

ma Pastor.

El Museo del Vidrio de la Real

Fábrica de Cristales de El Real

Sitio de San Ildefonso, acoge

entre el 19 de septiembre y el

13 de octubre, una muestra

que introduce al visitante en

el mundo del agua, desde sus

propiedades químicas hasta

su papel en la historia y la civi-

lización humana.

Esta exposición, producida

por el Consejo Superior de In-

vestigaciones Científicas

(CSIC) y Aqualogy, está dividi-

da en dos grandes bloques. El

primero, ‗Agua y Naturaleza‘,

sigue el curso del ciclo

hidrológico, su relación con el

clima y los ecosistemas. En el

segundo bloque, ‗Agua y

Sociedad‘, la exposición se

adentra en la influencia del

ser humano en el ciclo natural

del agua, su contaminación,

así como en las soluciones

para el acceso al agua pota-

ble, sin olvidar la relación del

agua con la historia, la salud

y la tecnología.

Los contenidos de la exposi-

ción han sido elaborados por

investigadores que trabajan

en la búsqueda de respuestas

y soluciones en la esfera del

agua: Antoni Ginebreda

(coordinador), Joan Grimalt,

Francesc Gallart, Jesús Carre-

ra, Damià Barceló y Rafael

Rodríguez Clemente, todos

ellos pertenecientes al Instituto

de Diagnóstico Ambiental y

Estudios del Agua (IDAEA) del

CSIC.

El agua: desde sus propieda-

des químicas hasta su papel

en la historia y la civilización

humana

En esta muestra —que se en-

marca en el programa de

conmemoración del Año In-

ternacional de la Coopera-

ción en la Esfera del Agua

desarrollado por el CSIC,

Aqualogy Conocimiento y la

Fundación Aqualogy— el visi-

tante tiene la oportunidad de

introducirse en el mundo del

agua y descubrirlo a través de

diferentes perspectivas: desde

sus propiedades químicas has-

ta su papel en la historia y la

civilización humana.

La muestra —que consta de

20 paneles— ya se ha exhibi-

do en el Museo del Agua de

Palencia, en el Ayuntamiento

de Granada, en la sede de

Cetaqua en Santiago de

Compostela y en el Edificio

del Parque Metropolitano del

Agua Luis Buñuel, de Zarago-

za.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 30: Oct13

Página 30

www.amigosmava.org

Fujita Jun.

Fujita Jun (1951) ha nacido en

la casa de arte de cristal, por-

que es el hijo mayor de Kyohei

Fujita, el padre de los artesa-

nos del vidrio.

La forma del arte del vidrio le

inspiró después de su gradua-

ción en la Universidad Gakus-

huin, Facultad de Letras, de-

partamento de Filosofía, y

continuó creando con el obje-

tivo de encontrar un estilo pro-

pio. Ha sido presidente de la

Asociación de Artesanos de

Vidrio de Japón.

En 1984 presentó su primera

exhibición individual en Tokio,

en 1991 realizó la Cuarta Expo-

sición Mundial de Vidrio en el

Museo de Arte Moderno en

Hokkaido.

En 1997 presentó en Dinamar-

ca la exposición «Made en Ja-

pan».

Fujita recibió en el 2000 el Pre-

mio a la Excelencia «Forma

de barco Exposición Interna-

cional del Vidrio».

En su página web, Jun nos ex-

plica lo que es el arte:

«Al llegar la primavera, la hier-

ba crece. A principios del ve-

rano, crece hasta el nivel de

la cintura, en sólo una sema-

na ya llega a la altura del

hombro. El vigor con el que

crecen los pastos del verano

se manifiesta la vida misma»,

narra el inicio de su inspira-

ción artística.

Detalla que sus obras "Flores

del campo (No no Hana)" y

"Path of the Wind (Kaze no Mi-

chi/ Camino del viento)", son

su intento de expresar la

energía y el calor de la vida,

«como se ve en las cercanías

de la naturaleza».

Acentúa que desde hace

algún tiempo ha querido cre-

ar una obra en vidrio que

podría profundizar los aspec-

tos internos de la humanidad.

«Yo creo que en esos momen-

tos cuando uno está enfermo

o tiene que tomar decisiones

acerca de la vida, o por tem-

poradas de despedida, todo

el mundo se pregunta ¿Quién

soy yo? y ¿Para qué nací?»,

reflexiona Fujita.

«Espero que mis trabajos tam-

bién pueden ofrecer oportuni-

dades para pensar sobre estos

asuntos. Se dice que "el arte

es una purificación del alma."

Quiero crear piezas que pene-

tran a los problemas de co-

razón, tanto creador y obser-

vador», concluye.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 31: Oct13

Página 31

El vidrio más fino del mundo.

Buscaban crear grafeno, pero

el experimento falló. Una filtra-

ción de aire creó el vidrio más

fino que se puede concebir,

de solo dos átomos de grosor.

Y, además, ordenados de tal

forma que se pueden distin-

guir perfectamente mediante

un microscopio de electrones.

Esta investigación, que pu-

blicó sus resultados en 2013,

ha salido a la luz de nuevo al

conocerse que el Libro Guin-

ness de los Records la ha in-

cluido en su última edición.

De la investigación original,

que creó este vidrio sobre una

capa de grafeno, han surgido

otros proyectos similares que

usan otros materiales como

soporte.

El vidrio bidimensional podría

ayudar –si consiguen crearlo

de forma barata e industrial–

a fabricar componentes

electrónicos más rápidos y efi-

cientes.

Aparte del récord en sí mis-

mo, el vidrio bidimensional

permitió obtener las primeras

imágenes de la estructura

atómica de este tipo de ma-

teriales, que se conocen tam-

bién como ‗sólidos amorfos‘.

Hasta entonces se sospecha-

ba, con fundamento, que la

ordenación de sus compo-

nentes era tan caótica como

en un líquido, aunque se

comportase como un sólido.

El problema estaba en de-

mostrarlo. «El vidrio conven-

cional tiene millones de áto-

mos de grosor, así que cuan-

do tratas de verlo al micros-

copio solo ves un follón, con

átomos por todas partes», ex-

plicó David Muller, uno de los

descubridores, al periódico es-

tadounidense Los Angeles Ti-

mes.

La hipótesis más habitual so-

bre su estructura, que databa

de los años 30 del siglo XX, re-

sultó ser correcta.

Al ser de solo dos átomos de

grosor, estos estaban organi-

zados de tal forma que no se

solapaban unos con otros, y

un microscopio de electrones

era capaz de desvelar su or-

ganización interna.

Similar a la de un líquido –sin

una estructura definida desde

el punto de vista general, pero

con una muy concreta a

‗media y corta distancia‘–,

aunque estática.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 32: Oct13

Página 32

Vidrios en la Alhambra.

En el pasado mes de septiem-

bre los vidrios arquitectónicos

han sido los protagonistas de

la pieza de la mes en el pala-

cio de la Alhambra, y la res-

tauradora Isabel Cambil des-

velará todos sus secretos.

Cuando se habla de vidrios

arquitectónicos en la Alham-

bra, la existencia de ellos se

conoce por los restos conser-

vados en el Museo, pues ni en

el monumento han quedado

restos ni en otros edificios del

mismo periodo que puedan

servir de ejemplo comparati-

vo.

Solamente se conserva in situ

la cubierta del mirador de Lin-

daraja, Bahw del Palacio del

Riyad al-Said, (Jardín Feliz o

actualmente conocido como

Leones) que es además una

pieza excepcional y única

que puede darnos una idea

sobre la función que cumplir-

ían estas piezas dentro del

edificio y su alto nivel estético.

Para conocer otras posibles

ubicaciones originales que es-

tas piezas tuvieron, hay que re-

currir a los recientes hallazgos

arqueológicos, las fuentes es-

critas y las piezas conservadas

entre los fondos del Museo de

la Alhambra.

Con estos datos, en la confe-

rencia de la pieza del mes se

ha tratado de determinar sus

diferentes características técni-

cas, fabricación, formas y color

utilizados.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 33: Oct13

Página 33

XVIII edición de Vitrum.

Un año más vuelve la feria in-

ternacional bienal para la

maquinaria, equipos y siste-

mas para el procesamiento

de vidrio VITRUM, se celebrará

del 23 a 26 octubre 2013 en

Milán, en el recinto ferial de

Rho.

Vitrum 2013 reafirma su éxito

como un evento cada vez de

mayor importancia, esperado

con impaciencia por los pro-

fesionales del sector del vidrio.

Vitrum, de hecho, incluso du-

rante los peores años para la

economía mundial ha logra-

do una gran asistencia por

parte de un número cada vez

mayor de profesionales intere-

sados en la alta cantidad y

calidad de las ofertas disponi-

bles en la exhibición.

Los números acompañan a

esta feria: 71.000 metros cua-

drados, cerca de 500 exposi-

tores italianos e internaciona-

les, 20.255 participantes: estas

son las estadísticas detrás de

un constante crecimiento

que promete repetirse en

2013.

Áreas temáticas de Vitrum

2013

Este año Vitrum se divide en

tres áreas temáticas.

En el área principal Vitrum

2013 ofrecerá las propuestas

más innovadoras para las di-

ferentes aplicaciones del vi-

drio plano, tecnologías avan-

zadas para el sector industrial

de vidrio, vidrio para la cons-

trucción, y vidrio para la de-

coración.

Vitrum Hollow Glass área de-

dicada a la industria de trans-

formación de vajillas de vi-

drio, botellas, vidrio especial

para aplicaciones farmacéu-

ticas y técnicas y productos

de vanguardia para satisfa-

cer las normas de higiene de

alta seguridad.

Por último en el área Vitrum

Energy se tratarán temas so-

bre las energías renovables,

paneles solares y otras tecno-

logías de ahorro de energía.

Después del primer gran éxito

del Festival Gourmet Vitrum, el

2013 VITRUM salón ofrecerá un

evento en el que la comida y

el buen gusto italiano estarán

presentes,

Vitrum Gourmet Festival, du-

rante el que la manufactura

del vidrio se conjuga con la

gran cocina italiana, uniendo

las dos actividades al concep-

to de Made in Italy.

Otras novedades de la feria

Vitrum 2013 incluyen una zona

especial donde los visitantes

podrán encontrarse cara a

cara con los coches clásicos y

los modelos más recientes de

Alfa Romeo, un icono del Ma-

de in Italy conocido y cotiza-

do en todo el mundo, que en-

carna a la perfección la ca-

pacidad tecnológica y el ge-

nio creativo de las empresas

italianas.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 34: Oct13

Página 34

Cómo lo hace.

En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Vittorio Costantini.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 35: Oct13

Página 35

Llega el vidrio inteligente.

www.amigosmava.org

El vidrio inteligente que, sin ne-

cesidad de cortinas ni persianas,

es capaz de regular la cantidad

de luz y calor que entra en una

estancia está cada vez más cer-

ca de ser una realidad. El Labo-

ratorio Nacional Lawrence Ber-

keley, de Estados Unidos, con la

colaboración del Instituto de

Ciencia de Materiales de Barce-

lona (Icmab), ha inventado un

vidrio que puede modular la luz

solar y los infrarrojos en respues-

ta a un determinado voltaje.

La relevancia de este avance

científico, publicado en la revis-

ta Nature, radica en el hecho

de que este tipo de vidrio permi-

tiría reducir el gasto energético

que se destina a mantener la

temperatura de viviendas y ofi-

cinas –un 40% del total de la

factura-. Además de su aplica-

ción en edificios inteligentes,

también podría ser de utilidad

en invernaderos y automóviles.

Las llamadas ―ventanas inteli-

gentes‖ que existen en el mer-

cado son capaces de hacerse

opacas o transparentes, pero

no permiten controlar la radia-

ción solar y el calor de manera

selectiva, comenta Jaume Gaz-

quez, del Icmab.

Lo novedoso del resultado de

esta investigación, que ha dura-

do dos años y medio, es que el

vidrio ―es capaz de bloquear ra-

diación infrarroja –calor- inde-

pendientemente de la radia-

ción visible –luz solar-―, aclara la

investigadora principal del pro-

yecto, Anna Llordés.

Además, el sistema permite una

mayor versatilidad en su aplica-

ción puesto que podría utilizarse

tanto en climas cálidos como

fríos, y cuando se optimice todo

el proceso, según Gazquez,

―será más barato‖ que los vidrios

inteligentes que se están comer-

cializando.

El material investigado es capaz

de adoptar tres estados: lumino-

so, por lo que permanece

completamente transparente a

la luz solar y al calor; fresco, blo-

queando el calor, pero dejando

pasar la luz visible; y oscuro, im-

pidiendo el paso tanto del calor

como de la luz. ¿Y cuál es el

mecanismo que permite estas

funcionalidades? El vidrio está

compuesto de nanocristales –

óxido de indio dopado con es-

taño- y matriz vítrea –ambos

transparentes-.

Al aplicar sobre estos materiales

un pequeño voltaje, en un ran-

go de 2.5 voltios, los nanocrista-

les absorben radiación solar in-

frarroja y la matriz vítrea atrae la

radiación solar visible. Variando

el potencial eléctrico, se puede

escoger qué componente acti-

var.

Los nanocristales de oxido de

indio-estaño y las molecular for-

madoras de la matriz vítrea se

sintetizan por separado en el la-

boratorio y son dispersadas en

soluciones acuosas. Estas solu-

ciones se depositan en peque-

ños cristales, de 4 cm2, forman-

do una capa transparente que

contiene el material inteligente.

El estado en el que se encuen-

tre el vidrio como consecuencia

del voltaje aplicado es reversi-

ble: solo se tiene que invertir la

polaridad del voltaje para que

el material vuelva a ser transpa-

rente. Por otro lado, una vez

conseguido el cambio óptico, el

vidrio deja de consumir energía.

―Esta ventana permitiría, me-

diante un interruptor, bloquear

calor, luz o los dos a la vez.

Por ejemplo podríamos iluminar

una sala con los rayos del sol,

evitando el calor asociado, así

como el gasto en luz eléctrica y

aire acondicionado‖, comenta

Llordés, ―o en un día muy solea-

do, se podría atenuar la luz que

entra, y en este caso, el vidrio

de la ventana se oscurecería -

sería como ver a través de los

cristales de unas gafas de sol-‖.

El vidrio objeto de estudio es

capaz de absorber hasta el 50%

del calor que penetra por una

ventana y el 70% de la luz solar.

Los responsables del proyecto

consideran que la durabilidad

del material investigado es

―excelente‖.

―Hemos demostrado que des-

pués de 2.000 ciclos de encendi-

dos y apagados, sigue mostran-

do las mismas propiedades ópti-

cas‖, afirma Llordés, cosa que

no ocurre con los componentes

del vidrio por separado, que

acostumbran a degradarse bas-

tante rápido.

El motivo es la reorganización es-

tructural que sufren la matriz y los

nanocristales a raíz de su enlace

químico.

Empresas interesadas en el pro-

yecto

Sin embargo, todavía tiene que

pasar un tiempo para que un vi-

drio de estas características pue-

da ser comercializado. ―Para te-

ner ventanas inteligentes en

nuestras casas hace falta más

investigación‖, señala Llordés.

En este sentido es necesario una

serie de mejoras, como conse-

guir ―sintetizar los materiales y

depositar capas a gran escala y

a bajo coste‖, sustituir los electro-

litos líquidos utilizados en el estu-

dio por otros que sean sólidos y

acortar a segundos el tiempo de

respuesta desde que se aplica el

voltaje hasta que se produce el

cambio óptico.

A pesar de que el sistema todav-

ía debe perfeccionarse, algunas

empresas se han interesado por

el proyecto, que ya ha sido pa-

tentado, sobre todo multinacio-

nales dedicadas a edificios

energéticamente eficientes, así

como empresas fabricantes de

vidrios y ventanas.

A partir de la creación de este

vidrio inteligente también ha sur-

gido una compañía start-up, lla-

mada Heliotrope Tech, que ha

recibido financiación del Depar-

tamento de Energía del Gobier-

no de Estados Unidos.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 36: Oct13

Página 36

www.amigosmava.org

Bellotti en La Granja.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Las FRACCIONES son una lar-

ga serie de obras realizadas

en diversos materiales.

Con estas esculturas el autor

ofrece al espectador una ex-

periencia directa de la forma

de los objetos.

Una botella de vidrio (este ob-

jeto puede verse en evaristo-

bellotti.com) encontrada en

la playa sirve de objeto para-

digmático de esta experien-

cia.

Un objeto (la botella de vidrio)

aparece con una forma clara

y distinta cuando preserva su

integridad.

Cuando el objeto se rompe, la

forma original del objeto pervi-

ve en las partes ―rotas‖.

Pero lo hace en mayor o me-

nor medida, dependiendo

del grado de dispersión,

pérdida o desintegración de

las partes.

Sólo si las partes se desinte-

gran completamente, el ob-

jeto desaparece para siem-

pre.

La misma botella de vidrio,

entera, rota o reducida a un

montón de polvo, expresa

tres momentos de la identi-

dad de la botella de vidrio.

Pero hay una cuarta posibili-

dad. Las FRACCIONES tratan

de experimentar esta cuarta

posibilidad.

Cuando el restaurador o el ar-

queólogo recompone la bo-

tella de vidrio rota, recolo-

cando cada parte en su lu-

gar, retrocede buscando la

forma original de la misma bo-

tella, la forma de la botella ori-

ginal.

Si lo consigue, podrá decirse

que la botella ha recuperado

en buena medida, si no del

todo, su verdadera forma.

No así en las FRACCIONES.

En las FRACCIONES el escultor

procede de un modo diferen-

te.

Primero recoge los fragmen-

tos, luego los clasifica y, final-

mente, los recompone.

Pero con otros criterios. De

modo que cuando el escultor

procede a recomponer otra

cosa con las partes que restan

del objeto original, la forma

que emerge no es la forma

duplicada del objeto, sino la

forma informe del objeto origi-

nal.

Esta forma inédita, nueva, es

una entre muchas posibles, ra-

dicalmente distinta de la origi-

nal y de sí misma.

No todas las FRACCIONES son

de vidrio. Las hay de cristal, de

papel, de plástico, de cásca-

ras de huevo, de loza o de

cartón.

Sin embargo, en las FRACCIO-

NES estos materiales son trata-

dos como si participaran de

las propiedades de dureza y

fragilidad del vidrio.

Por esto, aunque estas escul-

turas estén hechas de mate-

riales diversos, se puede decir

que todas son de vidrio.

O, aún mejor, de cristal. Quizá

esto explique la naturalidad

con la que entran en las vitri-

nas de la Sala de Luces del

Museo Tecnológico del Vidrio,

en la Real Fábrica de Cristales

de la Granja.

Page 37: Oct13

Página 37

www.amigosmava.org

A pesar de la extraordinaria

importancia que ha tenido la

fabricación de vidrio en Ca-

dalso, no existe siguiera un en-

sayo sobre su dilatada histo-

ria.

Al menos desde el siglo XIV y

hasta principios del siglo XX

en Cadalso funcionaron hor-

nos de vidrio que en los pri-

meros siglos fabricaron piezas

de gran valor, como lo acre-

ditan numerosos testimonios

de la época, piezas de mu-

seo y su mención en inventa-

rios de reyes y grandes seño-

res.

Esta industria fue uno de los

grandes motores de la eco-

nomía local durante ese tiem-

po, pues los hornos, además

de los operarios que trabaja-

ban en ellos como oficiales,

aprendices u obreros, de-

mandaban ingentes cantida-

des de leña, que debía ser

cortada y transportada hasta

la fábrica. Además, daban

ocupación a numerosos arrie-

ros que transportaban los pro-

ductos terminados y acarrea-

ban otras materias primas ne-

cesarias para su elaboración.

Por diversos motivos, esta in-

dustria fue decayendo, pa-

sando de fabricar objetos de

gran valor artístico a otros de

corte más utilitario. Especial-

mente decisiva en este cam-

bio fue la creación en el siglo

XVIII de la Real Fábrica de Vi-

drios y Cristales de la Granja

de San Ildefonso que no solo

abastecía a los palacios re-

ales, sino también a la noble-

za y grandes señores, llegan-

do incluso a tener el monopo-

lio de la venta de vidrio en

Madrid. De la relación que tu-

vo esta Real Fábrica con los

hornos cadalseños, trató la in-

tervención de Paloma Pastor,

directora del Museo Tecnoló-

gico del Vidrio, en la confe-

rencia del pasado día 28 de

septiembre.

Ya en el siglo XIX y principios

del XX, la competencia del vi-

drio importado y de las nue-

vas técnicas de producción

industrial determinaron la ex-

tinción definitiva de la indus-

tria que ha dado nombre a

este pueblo.

De la historia de estos hornos,

de su ubicación, de los méto-

dos de fabricación, de las pie-

zas elaboradas en Cadalso, se

ocupó la intervención de An-

gel Sánchez, que es la perso-

na que más ha investigado las

fuentes de su conocimiento y

quien próximamente publi-

cará un extenso trabajo sobre

la materia: ―Historia del vidrio

en Cadalso‖.

Por parte de nuestra Asocia-

ción asistieron a la conferen-

cia nuestro Presidente y la Vo-

cal Rosa García, que la gra-

baron en video.

Conferencia en Cadalso.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Ver imágenes

Page 38: Oct13

Página 38

www.amigosmava.org

La expresión de un médico (II).

El color había llegado a su obra,

pero sentía que avanzaba de-

masiado lento para sus expecta-

tivas.

En su experiencia, la mejor forma

de aprender y progresar es al la-

do de un profesor. Por eso, tomó

la decisión de partir a estudiar

junto a maestros con quienes

pudiera aprender más. Fuera de

Chile. El destino elegido fue Esta-

dos Unidos, porque le interesaba

también practicar inglés.

El año pasado, una noche de

miércoles -día en que el matri-

monio Saitua-Pérez acostumbra

reunirse a comer con sus dos

hijos, su hija y los respectivos po-

lolos- ―pidió permiso‖ a su familia

para continuar sus estudios de

vidrio fuera de Chile.

Con el permiso concedido por

unanimidad, al tiempo el doctor

Saitua llegaba a Seattle por dos

meses a vivir como estudiante.

Arrendó un departamento en la

casa de una artista, que incluía

el uso de una bicicleta que le

servía para trasladarse a las cla-

ses y realizar sus compras diarias.

Durante esos dos meses su rutina

consistía en levantarse, salir a

trotar y volver al departamento

a tomar desayuno.

Luego el día se dividía entre los

ramos de las clases de vidrio, las

lecciones de inglés y las horas

dedicadas a taller. Los paseos

por Seattle quedaban para los

fines de semana. Visitó, por su-

puesto, el Chihuly Garden and

Glass: ―Como expresión de be-

lleza y elegancia, no conozco

algo mejor. Es un regalo para la

humanidad‖, dice acerca del

Museo de Dale Chihuly y su equi-

po. También fue al Tacoma

Glass Museum y a Portland con

su grupo del taller de vidrio. Su

vida giraba en torno a las clases,

con excepción del fin de sema-

na de octubre que fue a correr

la Maratón de Chicago, porque

elrunning es otra de sus aficio-

nes.

../..

Tomó varios cursos presenciales

en los que además de aprender

en un ambiente distendido, salía

de la rutina y conversaba con

sus compañeras y profesoras, a

quienes llamaba cariñosamente

―las tías del vidrio‖.

Hoy tiene un taller en su casa.

Un lugar que comparte con su

señora, la dermatóloga Lilian

Pérez, quien ha hecho de la

técnica del quiltsu hobby.

Allí contaba con herramientas

especializadas y un soplete a

gas, con el que practicaba

haciendo bolitas.

En eso estaba, haciendo mu-

chas bolitas, hasta que dio con

una artista que sería fundamen-

tal en su búsqueda y desarrollo:

la escultora viñamarina Roberta

Requena.

Conocida por sus esculturas en

metal -fierro y bronce- y no por

dedicarse al trabajo en vidrio.

―Roberta había profundizado la

técnica del trabajo con vidrio

en Lauscha, Alemania, cuna del

vidrio soplado y de la creación

de esferas y adornos de cristal‖,

cuenta.

Ella le enseñó a hacer esferas

transparentes, ―de árboles de

Pascua‖. Hizo más de doscien-

tas esferas en sus clases con la

escultora.

―No siempre quedaron realmen-

te con forma de esfera. Estaba

tan ilusionando que ese año pa-

ra la Navidad le regalé a todos

los colegas adornos para sus

árboles. La verdad, eran feos.

Pero, los hice con cariño‖, dice.

Permiso para soñar

En su constante búsqueda, el

doctor Saitua se encontró con

el blog de la artista estadoudi-

nense Jenny Engberg, que vivía

en Chile y vendía su obra en

una galería en Nueva York.

Era lo que realmente quería

aprender. Se acercó a ella -

―con mi mal inglés de esa épo-

ca‖-,quien le dio más de doce

clases. Así aprendió la técnica

que quería: vidrio soplado o fla-

mework.

Esas clases dieron como resulta-

do perfumeros, tapas para bo-

tellas de vino o stoppers, y aros

que ya no eran transparentes.

Ahora usaba el color, pero ne-

cesitaba más, quería hacer co-

pas: ―Mi norte es hacer copas

bonitas. Copas ornamentales‖.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 39: Oct13

Página 39

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Son palabras de Quim Falcó y

Meritxell Tembleque:

“Hoy, 17 de septiembre de

2013, hemos recibido la fan-

tastica noticia: La pieza “A

book’s metamorphosis II” ha

sido seleccionada en la pri-

mera fase del premio.

The Coburg Prize for Contem-

porary Glass 2014 tiene como

objetivo mostrar tendencias

actuales y orientaciones en

arte moderno que utilizan vi-

drio como material en una ex-

posición global Europea.

Metamorfosis: Cambio por el

cual una cosa pierde su for-

ma natural y toma otra.

Libro: Del latín líber, inicial-

mente parte interior de la cor-

teza de una planta donde los

romanos escribían.

Entendemos el libro como

fuente de alimento para la

existencia. Lo representamos

simbólicamente con el pan.

En esta metamorfosis mante-

nemos la substancia del libro,

pues este pan explica en su

interior historias mitológicas

sobre su origen”.

La Biblioteca Nacional ce-

lebró su 300 aniversario en el

2012.

En la exposición El libro co-

mo… comisariada por Mag-

da Polo se propone un festín

para los sentidos con 200 de

las más insólitas joyas de su

colección reunidas en la

muestra interactiva.

Participamos con nuestra

obra “Metamorfosis del libro”.

En ella reflexionamos sobre el

libro como un alimento para

el espíritu, simbólicamente re-

presentado con el pan y el vi-

no.

En esta metamorfosis mante-

nemos la esencia del libro in-

corporando unos textos en el

interior de las piezas donde se

explican los orígenes mitológi-

cos del pan y del vino.”

―…No falta ‗el libro como

manjar‘ que invita a entender-

lo ―como alimento exquisito,

como alimento del alma que

nutre los pliegos más profun-

dos de nuestro espíritu‖.

Hay libros de Ferrán Adrià y

uno tridimensional y ―muy es-

pecial‖, según la comisaria,

de Meritxell Tembleque y Joa-

quim Falcó que atrapan un

texto en una botella de vi-

drio.‖

Miguel Lorenci

Seleccionados en Coburg Prize.

Page 40: Oct13

Página 40

www.amigosmava.org

Una muestra dedicada al vi-

drio, en el que se ponen a

prueba sus límites a través de

diseños y colores se exhibe

Centro Cultural Costarricense

Norteamericano en la Saba-

na.

La exposición se llama

―Módulos: la tridimensionali-

dad del vidrio‖, del artista co-

lombiano César Pérez García

y estará abierta al público

hasta el 18 de octubre.

La colección está compuesta

de 15 ensambles escultóricos,

que tienen diseños de corte

arquitectónico que hacen

pensar que sus estructuras

podrían ser representadas e

interpretadas a gran escala.

Además los acabados de ca-

da pieza son de ―gran nivel y

un cierto minimalismo‖, que

facilita la contemplación de

la obra sin filtros o pretensio-

nes.

―En esta exhibición, el artista

convierte el temor a la su-

puesta fragilidad de la mate-

ria, en un juego mental de

formas y espacios translúci-

dos, que retan lo establecido

de forma canónica y estereo-

tipada sobre el vidrio‖, co-

mentó Juan Diego Roldán,

coordinador de Artes Visuales

de las Galerías Sophia Wana-

maker.

―La cualidad y la calidad

estética del trabajo de este

escultor trasciende lo técnico

meramente, para crear un

lenguaje, y un sistema simbóli-

co de formas y tonos vítreos,

que son muy innovadores y

eso se hace palpable en los

módulos construidos para es-

ta exposición‖, añadió

Roldán.

La entrada a la exposición es

gratuita.

El Centro Cultural Costarricen-

se Norteamericano (CCCN)

está relacionado con la Em-

bajada de EE.UU pero opera

de manera privada e inde-

pendiente.

Es una institución especializa-

da en la enseñanza del idio-

ma Ingles desde hace 60

años.

Para los fines expositivos des-

de 1972 cuenta con la Galería

Sophia Wanamaker (GSW)

que funciona para comple-

mentar temas sobre las artes

tales como la plástica con los

estudiantes de inglés del Cen-

tro Cultural, al mismo tiempo

que facilita los espacios para

que los artistas divulguen su

producción.

Sus galerías llevan el nombre

de Sophia Wanamaker, en

honor a la esposa del Sr. Tem-

ple Wanamaker, gran amigo y

colaborador.

Vidrio en La Sabana.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 41: Oct13

Página 41

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

La Asociación de Amigos del MAVA fue

constituida el 21 de junio de 2003 de confor-

midad con la ordenación vigente.

La finalidad de esta Asociación es pro-

mover, estimular y apoyar cuantas acciones

culturales, en los términos más amplios, ten-

gan relación con la misión y actividad del

Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

Nuestro objetivo es desarrollar activida-

des y colaborar con otras entidades públi-

cas o privadas en la promoción, defensa y

difusión del Arte y la Cultura.

Nuestros socios pueden ser honorarios,

benefactores, numerarios y juveniles.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Teresa Fernández Romojaro

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Rosa García Montemayor

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 42: Oct13

Página 42

Línea de investigación. Imágenes.

Fig. 1

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 43: Oct13

Página 43

Conferencia. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13

Page 44: Oct13

Página 44

Nuevo Baztán. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

59

Octu

bre

20

13