oct13
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
![Page 1: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/1.jpg)
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Octubre intenso. M. A. Carretero.
Este mes de octubre vie-
ne bastante cargado de
actividades para nuestra
Asociación.
Comenzaremos el día 4
con la inauguración en
el Museo Tecnológico de
La Granja de una exposi-
ción de las obras de Eva-
risto Bellotti titulada
―Fracciones‖.
No todas las Fracciones
son de vidrio. Las hay
también de papel, de
plástico, de cáscaras de
huevo, de loza o de
cartón. Sin embargo, en
las Fracciones estos ma-
teriales son tratados co-
mo si participaran de las
propiedades de dureza y
fragilidad del vidrio,
según explica su autor.
Dado que esta inaugura-
ción es por la tarde,
aprovecharemos este
viaje a La Granja para
visitar por la mañana las
colecciones que ofrece
el Palacio Episcopal de
Segovia, que ha abierto
recientemente sus puer-
tas.
Según nuestras noticias,
poseen una muy intere-
sante colección de pie-
zas realizadas por la Real
Fábrica de Cristales.
El martes día 8 visitare-
mos la feria de
artesanía de Toledo
―Farcama‖, donde están,
según la información re-
cogida en la web de la
Feria, nuestros amigos de
Grisallas Moreno y deCris-
talia, entre otros excelen-
tes artesanos.
Este año la celebran, por
primera vez, en las depen-
dencias del Museo del
Ejército.
El día 17 nos iremos a Es-
trasburgo para estar pre-
sentes al día siguiente en
la inauguración de la Bie-
nal Internacional del Vi-
drio que se realizará en Le
Barrage Vauban, en el
barrio de la Petit France
de esa ciudad.
Ya aprovecharemos y ve-
remos las múltiples activi-
dades que han organiza-
do en distintos espacios
de la ciudad y que nos de
tiempo hasta el día 22.
Ya estuvimos presentes en
la pasada edición del año
2011 y nos trajimos una
bella impresión, tanto de
la ciudad como de las ex-
posiciones de arte realiza-
do en vidrio.
Los que vamos a Estras-
burgo no podremos estar
presentes en la inaugura-
ción, el mismo día de
nuestro desplazamiento,
en la inauguración de
otra exposición relaciona-
da con ―Diálogos…‖ en
nuestro Museo, pero ya la
veremos a nuestra vuelta.
De todas estas visitas da-
remos cumplida informa-
ción en nuestro Boletín del
próximo mes de
noviembre.
El día 25 celebraremos
nuestro séptimo evento
dentro del programa
―Conciertos en el MAVA‖
cuyo detalle se puede co-
nocer por la noticia edita-
da en la página 19 de es-
te Boletín.
También esperamos que
en este mes podamos te-
ner una reunión con el
nuevo gerente de la Fun-
dación Centro Nacional
del Vidrio para hacerle
entrega de los listados
con las 500 firmas que
hemos recogido y de los
comentarios que algunos
de los firmantes han ad-
juntado en relación con la
petición que formulamos
a la Fundación Escuela de
Organización Industrial so-
bre el futuro del Centro
Nacional del Vidrio.
En relación con esta ges-
tión, tenemos que decir,
con profunda tristeza, que
observamos en los listados
la ausencia de firmas de
algunas personas muy vin-
culadas al vidrio artístico
de nuestro país y que han
dado la callada por res-
puesta a nuestra petición
de solidaridad en relación
con los graves problemas
por los que atraviesa el
Centro Nacional del Vi-
drio. Creemos que lo
honesto, en caso de dis-
crepancias por los térmi-
nos de la petición, hubie-
ras sido hacernos llegar
sus comentarios sobre los
motivos que les han impe-
dido incluir su adhesión.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Boletín mensual
Vittorio Costantini
![Page 2: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/2.jpg)
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Bienal de Estrasburgo
Metamorfosis 1989-2010
Concierto en el MAVA
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Bienal de Estrasburgo 5
Metamorfosis 1989-2010 6
Línea de investigación 7
Actividades en Museos 8
Actividades en el MAVA 11
Diálogos con... 12
Concierto en el MAVA 13
Concurso en el MAVA 14
Visita a Nuevo Baztán 15
Exposición de Lourdes Fisa 16
Fábrica de Nuevo Baztán 17
Noticias 18
Cultura 2013 18
Conciertos en el MAVA 19
Abre el Palacio Episcopal 19
El vidrio en los museos 20
De soplido a obra de arte 21
La Cartuja de Miraflores 22
Reciclado del vidrio 23
Placas de honor AEC 24
Visitas culturales 25
Programa Cultura 2013 25
Baccarat, lujo y elegancia 26
Única flauta de vidrio 27
Otras tendencias 28
La esfera del agua 29
Fujita Jun 30
Vidrio más fino del mundo 31
Vidrios en la Alhambra 32
XVIII Edición de Vitrum 33
Cómo lo hace 34
Llega el vidrio inteligente 35
Bellotti en La Granja 36
Conferencia en Cadalso 37
La expresión de un médico 38
En Coburn Prize 2014 39
Vidrio en La Sabana 40
Junta Directiva 41
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXX) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXX) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXX) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
LIBRO II. TÍTULO IV
DERECHOS DE LAS EN-
TIDADES DE RADIODI-
FUSIÓN.
e) La comunicación
pública de sus emisio-
nes o transmisiones de
radiodifusión, cuando
tal comunicación se
efectúe en lugares a
los que el público pue-
da acceder mediante
el pago de una canti-
dad en concepto de
derecho de admisión
o de entrada.
Cuando la comunica-
ción al público se reali-
ce vía satélite o por
cable y en los términos
previstos en los aparta-
dos 3 y 4 del artículo
20 de esta Ley, será de
aplicación lo dispuesto
en tales preceptos.
f) La distribución de las
fijaciones de sus emi-
siones o
transmisiones.
Cuando la distribución
se efectúe mediante
venta u otro título de
transmisión de la pro-
piedad, en el ámbito
de la Unión Europea,
por el propio titular del
derecho o con su con-
sentimiento, este dere-
cho se agotará con la
primera, si bien sólo pa-
ra las ventas y transmi-
siones de propiedad
sucesivas que se reali-
cen en dicho ámbito
territorial.
Este derecho podrá
transferirse, cederse o
ser objeto de conce-
sión de licencias con-
tractuales.
2. Los conceptos de
emisión y transmisión
incluyen, respectiva-
mente, las operaciones
mencionadas en los
párrafos c) y e) del
apartado 2 del artículo
20 de la presente Ley, y
el de retransmisión, la
difusión al público por
una entidad que emita
o difunda emisiones de
otra, recibidas a través
de uno cualquiera de los
mencionados satélites.
Artículo 127 Duración de
los derechos de explota-
ción.
Los derechos de explo-
tación reconocidos a las
entidades de radiodifu-
sión durarán cincuenta
años, computados des-
de el día 1 de enero del
año siguiente al de la
realización por vez pri-
mera de una emisión o
transmisión.
TÍTULO V
LA PROTECCIÓN DE LAS
MERAS FOTOGRAFÍAS.
Quien realice una foto-
grafía u otra reproduc-
ción obtenida por pro-
cedimiento análogo a
aquélla, cuando ni una
ni otra tengan el carác-
ter de obras protegidas
en el Libro I, goza del de-
recho exclusivo de auto-
rizar su reproducción, dis-
tribución y comunica-
ción pública.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Artista iraní en Ecuador.
www.amigosmava.org
Hasta el 1 de noviembre, en el Mu-
seo de Lojanidad de la Universidad
Técnica Particular de Loja
(Ecuador), Tarasieh Werle mostrará
escultura en vidrio en diferentes
técnicas.
Werle manifiesta que una semana
antes de la inauguración llegó a Lo-
ja con la finalidad de organizar la
exhibición de esculturas en base a
vidrio y diseño.
Sus obras son abstractas y figurati-
vas que demuestran la desapari-
ción de los árboles, la no existencia
de derechos humanos y
de la mujer en algunos países y ma-
nifiesta que trajo alrededor de 48
piezas matizadas en distintas técni-
cas. Es la tercera parte de los traba-
jos realizados en 10 años.
Sostiene que ‖estoy complacida de
compartir el arte a la ciudadanía
lojana‖ y resalta que en Ecuador
aún no se elabora mucho este arte
en vidrio, conocido como vitrales;
saben la técnica del soplado, pero
lo hacen de una manera rudimen-
taria, reconoce que no tiene mayor
campo o apoyo. ―Todavía soy la
única que efectúa esculturas en vi-
drio‖, argumenta.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 3: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/3.jpg)
Página 3
La pieza del mes. Yan Zoritchak.
Aunque nacido en Checoslo-
vaquia -en la parte eslovaca-
Yan Zoritchak vive en Francia
desde finales de los años 60,
instalado en Talloires, a orillas
del lago de Annecy.
Su formación no pudo estar
en mejores manos, de adoles-
cente en la Escuela Superior
de Vidrio de Zelezny Brod, de
joven completa estudios su-
periores en la Academia de
Artes Aplicadas de Praga co-
mo alumno de Libensky.
No es de extrañar, por tanto,
su dominio absoluto de la
técnica, tanto en procesos en
frío -talla, corte, pulido- como
en caliente -moldes, incorpo-
ración de color y texturas en
pleno proceso de fusión-, etc.
Su obra es refinada, elegante
e impecable.
Participa en el mítico pa-
bellón checo de la Expo Uni-
versal de Montreal de 1967,
donde incipientes artistas del
vidrio de todo el mundo que-
daron impactados ante la su-
perioridad checa.
Durante una larga tempora-
da su trabajo giró en torno a
las formas geométricas, parti-
cularmente prismas, siguiendo
la estela de la escuela óptica.
Más tarde su obra ha ido ad-
quiriendo una visión más
orgánica, desarrollando series
alrededor de la geografía y
los cuerpos celestes.
Sitúa al espectador frente a
su visión del cosmos en una
utopía estética y metafísica,
donde queda sumergido de-
ntro de bellos y sugerentes
paisajes en un viaje apasio-
nante.
Sus obras suelen contar con
títulos poéticos y evocadores
como ―Mensajes del Espacio‖,
―Jardín Celeste‖, ―El hombre y
el Universo‖.
En 2001 el MAVA le invitó a
presentar sus últimas obras. La
exposición llevó por título Mis-
terios del Universo. A ella co-
rresponde la obra ―Cometa‖,
hoy en la colección del Mu-
seo.
Yan Zoritchak ha jugado un
papel muy importante en el
impulso y difusión del vidrio
contemporáneo en Francia,
en especial como asesor en
distintos programas de forma-
ción puestos en marcha en es-
te país.
De este modo, se convirtió en
un activo colaborador de la
Association pour le Develop-
pement de la Creation en Ve-
rre -ADCAV-, así como en pie-
za clave en la fundación del
CIRVA -Centre International
de Recherche sur de Verre et
les Arts Plastiques- y del Centre
du Verre del Louvre.
La obra que este mes desta-
camos en esta página tiene
por título ―Homenaje a Bran-
cusi‖, y la realizó en el año
1973 con la técnica de vidrio
colado fundido en molde de
arena.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 4: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/4.jpg)
Página 4
Artistas consagrados. Vittorio Costantini.
Observar la destreza con que
Vittorio maneja el vidrio, la lla-
ma y el horno es una expe-
riencia única.
Sus piezas están hechas con el
celo de un entomólogo y son
tan realistas que podrían ser
utilizados con fines educativos
o para graficar la naturaleza
en un museo.
Su trabajo es a menudo ex-
hibido en el Botánico de la
Blaschka en el Museo Peabo-
dy o en la Universidad de Har-
vard.
El fascinante trabajo Costanti-
ni fue expuesto en museos en
toda Italia y el mundo: el Pa-
lazzo Grassi y el Palacio Ducal
de Venecia, el Museo de His-
toria Natural de Bolonia, el
Museo de Arte de Venecia,
en Otaru Japón, el Museo
Oceanográfico de Mónaco y
en el Corning Museum of Glass
de Nueva York.
Ha participado en importan-
tes exposiciones en Chicago
(SOFA), Londres, Dusseldorf y
París, y su trabajo se realiza en
sólo algunas galerías exclusi-
vas de los EE.UU. y en Japón.
Artistas emergentes. Marc Barreda.
Marc Barreda nació en Agosto
de 1977 en las tierras altas de
Perú, en lo que era (en ese mo-
mento) la mayor mina de cobre
a cielo abierto en el mundo.
Asistió al Williams Collage para
estudiar biología y en la Universi-
dad de Dartmouth.
Sin embargo, después de gra-
duarse, Marc abandonó sus pi-
petas para explorar la parte
creativa de su cerebro.
Esta exploración se despertó la
memoria muscular y dio lugar a
una inmersión en el mundo de
la escultura y el vidrio.
En 2000, Marc fue empleado
por un soplador de vidrio en la
calle de la casa en la que cre-
ció. Trabajó allí durante cinco
años, aprovechando cada
oportunidad para aprender, lle-
nando todo su tiempo libre con
experiencias como estudiante
en clases intensivas en The Stu-
dio, Corning Museum of Glass,
New York, y en la Haystack
Mountain School of Crafts, Mai-
ne, y como asistente de varios
artistas.
En 2005, Marc se trasladó a Eu-
ropa por cuatro meses para
completar una residencia y en-
señar en la Fundación Centro
Nacional del Vidrio, en La Gran-
ja, y para ayudar en el desarro-
llo de los programas y servicios
en Vrj Glas en Saandam, Países
Bajos.
Actualmente vive en Amster-
dam.
www.amigosmava.org
Vittorio Costantini es un poeta
que habla de la naturaleza a
través del vidrio.
Nació en Italia en 1944, en Bu-
rano, una isla cerca de Mura-
no.
Su padre era pescador y su
madre una encajera, como la
mayoría de los habitantes de
Burano.
A la edad de once años, Vit-
torio comenzó de aprendiz en
un taller de vidrio, fue más que
un trabajo, un hobby, que
ocupaba su tiempo libre.
En 1973, abrió su taller en Ve-
necia, y desde entonces se ha
concentrado en este trabajo,
con una especial fascinación
por la naturaleza, especial-
mente por las pequeñas cria-
turas, los insectos multicolores,
mariposas iridiscentes, gran
variedad de aves, peces, con-
chas marinas y flores de colo-
res en la que vierte sus energ-
ías ilustrando su amor por la
ecología de la laguna de Ve-
necia.
El cuerpo de un insecto se
compone de 21 segmentos
de vidrio que deben ser fusio-
nados.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Su web
![Page 5: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/5.jpg)
Página 5
www.amigosmava.org
Nuestro viaje a la Bienal de Estrasburgo.
El próximo día 17 de octubre
volaremos a Estrasburgo para
estar presentes, al día siguien-
te, en la inauguración de la V
Bienal del Vidrio.
Este año la citada inaugura-
ción se realizará en el Barrage
Vauban, puente sobre L‘Ill,
afluente que desemboca en
el Rhin un poco más adelan-
te.
Estaremos hasta el día 22 y vi-
sitaremos diversos lugares de
la ciudad donde se presen-
tan exposiciones de diversos
artistas del vidrio.
En la visita que realizamos en
la anterior edición de la Bie-
nal pudimos disfrutar, tanto
de la ciudad como de las di-
versas exposiciones relaciona-
das con este evento.
En nuestro Boletín del mes de
noviembre de 2011 ya deja-
mos plasmadas nuestras im-
presiones sobre aquel viaje.
Este año contamos con la
ventaja de que no tendremos
que desplazarnos fuera de Es-
trasburgo para estar presentes
en la ceremonia de inaugura-
ción de esta Bienal. En nuestro
próximo Boletín informaremos
de nuestra visita.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 6: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/6.jpg)
Después de la muestra que
Javier Gómez, nuestro Presi-
dente Honorario, expuso en
Candeleda desde el 3 al 21
de septiembre, se desplaza
ahora la colección al Centro
Cultural de Las Navas del Mar-
qués.
En este Centro se inauguró la
nueva exposición el pasado
día 24 de septiembre y podrá
ser visitada hasta el día 14 de
octubre.
Del 16 de julio al 4 de agosto
estuvo dicha exposición itine-
rante en la abulense Sotillo de
la Adrada, para pasar, a Aré-
Página 6
Metamorfosis 1989—2010.
Gómez, abulense nacido en
Pedro Bernardo.
En nuestro Boletín del pasado
mes de mayo incluimos un re-
portaje sobre la primera expo-
sición de la obra Metamorfosis
1989/2010” en la ciudad de
Ávila y mencionábamos que
para esta muestra itinerante
Javier Gómez ha selecciona-
do esculturas creadas entre
1989 y 2010, un periodo que
evidencia una sensible evolu-
ción en la que, experimentan-
do con el material, ha sabido
mantener la sensibilidad nece-
saria para crear figuraciones o
puras ficciones llenas de sutile-
zas que a veces casi se sostie-
nen en el aire.
Esperamos y deseamos que
esta exposición sea, como las
anteriores, todo un éxito de
público, ya que en todas las
localidades que, hasta ahora,
ha visitado se han hecho eco
de la iniciativa de la Diputa-
ción Provincial de Ávila y en
aquellas que se puedan ir in-
corporando a este proyecto.
valo desde el 6 de agosto
hasta el 2 de septiembre.
Para finalizar este periplo, y a
falta de confirmar las exposi-
ciones de El Barraco y Pie-
drahita, se realiza la muestra
actual en Las Navas del Mar-
qués.
La Diputación Provincial de
Ávila está haciendo con esta
exposición itinerante un ver-
dadero homenaje a su mejor
artista con obra realizada en
vidrio y está procurando que
todos los abulenses conozcan
la obra y se puedan sentir or-
gullosos de la figura de Javier
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 7: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/7.jpg)
Página 7
Línea de investigación: Inclusiones (XVIII).
Estefanía Sanz Lobo.
Pigmentos de interferencia
Los pigmentos interferentes di-
fieren de los dos grupos ante-
riores en que la combinación
de los efectos de refracción y
reflexión de la luz sobre el
blanco de titanio que los cu-
bre produce un efecto de in-
terferencia de colores, de al-
guna manera similar a los co-
lores del arco iris que se ven
en una película oleosa que
flota sobre agua.
En los pigmentos interferentes,
la mica está recubierta de
blanco de titanio en un grosor
específico, lo cual permite
sólo reflejarse una estrecha
banda del espectro: como
consecuencia, el ojo sólo ve
un color del espectro, verde,
por ejemplo.
El color de interferencia resul-
tante se ve mejor cuando la
superficie pintada está incli-
nada, o es vista desde un de-
terminado ángulo.
El color es también más visible
si se aplica sobre un fondo os-
curo.
La compatibilidad con el vi-
drio no debe preocuparnos,
ya que utilizaremos polvo de
mica muy fino y en capas
muy delgadas, casi transpa-
rentes.
De este modo se compensa
su elevada resistencia a la
compresión 190-280 (kg/mm2)
y su resistencia a la tracción
170-300 (kg/mm2).
El coeficiente de dilatación
térmica es muy bajo, tan solo
3,6 x10-7 frente a los 90 x10-7
del vidrio.
Utilizar este material correcta-
mente supone solucionar cier-
tas dificultades.
Si se pone demasiada canti-
dad de mica entre dos vidrios
tiene un aspecto polvoriento
y no se integra con el vidrio al
fundirse; además puede origi-
nar burbujas.
Si se espolvorean, es muy difí-
cil poner sólo una pequeña
cantidad, porque estas micas
están molidas muy finas, y se
adhieren y embotan el tamiz.
Si éste es muy fino, no cae la
mica; si es grueso, cae una
gran cantidad.
Se puede probar a extender-
la sobre el vidrio con ayuda
de un diluyente, que puede
ser simplemente agua o alco-
hol.
Pero es también difícil poner
una cantidad uniforme, ya
que tanto el agua como el
alcohol son líquidos que, de-
bido a su tensión superficial,
forman gotas en la superficie
del vidrio, haciendo que la
mica también se agrupe en
ciertas zonas.
Por otra parte, si se contami-
nan con bórax (es fácil, pues-
to que es un antidesvitrifican-
te que se utiliza con frecuen-
cia) el aspecto metálico des-
aparece, los colores se modifi-
can y aparecen burbujas.
La muestra de Fig. 1 (mica do-
rada rojiza) se ha realizado
poniendo la mica seca a la iz-
quierda y con agua a la dere-
cha.
Los efectos son totalmente dis-
tintos.
En la Fig. 2 (mica dorada
amarilla) el agua se extendió
por toda la muestra.
Forma una película de aspec-
to metálico.
La mica verde azulada de la
Fig. 3 da al vidrio un aspecto
sucio, traslúcido. Resulta difícil
de controlar.
Sin embargo, la mica platea-
da de la Fig. 4 tiene un fuerte
brillo metálico que respeta la
transparencia del vidrio.
Las dificultades para extender
las micas pueden solucionarse
mezclando estas sustancias
con otras.
Tal como sucedía con las are-
nas de sílice y rutilo, la mica
demuestra ser un material
muy interesante cuando se
utiliza mezclado con alguna
materia vítrea, como vidrio
molido, tanto en superficie co-
mo en sándwich.
El resultado es una pátina
metálica coloreada, con una
calidad lisa en la superficie, y
con una fina capa de burbu-
jas entre vidrios.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 8: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/8.jpg)
Página 8
Actividades en Museos I.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 9: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/9.jpg)
Página 9
Actividades en Museos II.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 10: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/10.jpg)
Página 10
Actividades en Museos III.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 11: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/11.jpg)
Página 11
Actividades en el MAVA. Presentación.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Con escasa asistencia de
público y sin ninguna repre-
sentación de las autoridades
municipales, se presentó en el
MAVA el pasado día 26 de
septiembre el libro ―Historia del
vidrio‖, un documentado tra-
tado que recoge todas las
etapas del vidrio, desde sus
orígenes hasta nuestros días.
El libro está escrito por José
María Fernández Navarro, Mª
Angeles Villegas Broncano y
Manuel García Heras, exce-
lentes doctores-investigadores
del Consejo Superior de Inves-
tigaciones Científicas y con-
trastados especialistas en el
mundo del vidrio.
Como se indica en el cartel
anunciador del evento, esta
publicación es un repaso por
la historia del vidrio que en
realidad lo es también de la
historia de la humanidad, ya
que el vidrio es un material
que refleja como pocos los
avances tecnológicos, científi-
cos y estéticos del hombre a
lo largo de los siglos.
La rigurosidad de los conteni-
dos, al tiempo que su lengua-
je cercano y divulgativo,
hacen de este libro una publi-
cación necesaria para todo
aquel que desee iniciarse o
ampliar sus conocimientos so-
bre este fascinante material.
En su presentación, los tres au-
tores hicieron un recorrido por
toda la temática que encierra
este tratado, proyectando
una serie de imágenes para
apoyar su disertación.
El público asistente pudo
hacer preguntas a los ponen-
tes al final de su exposición.
![Page 12: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/12.jpg)
Página 12
Actividades en el MAVA. Diálogos con ....
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Tras el éxito de "Diálogos:
cerámica", el Museo de Arte
en Vidrio abre ahora la convo-
catoria para los pintores, fotó-
grafos y grabadores que-
desde su técnica quieran par-
ticipar, haciendo una reinter-
pretación de las obras de la
colección del MAVA.
La exposición ser inaugurará el
17 de octubre y el lunes 14 es
la fecha límite para entregar
las obras.
Los interesados deben llamar
al 911127635 o enviar un e-
mail a mava@ayto-
alcorcon.es.
![Page 13: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/13.jpg)
Página 13
www.amigosmava.org
Concierto en el MAVA.
cieron el pasodoble ―El gato
montés‖ que fue coreado por
todo el público que asistió al
concierto.
Las fotos que hicimos de la ac-
tuación del grupo se pueden
ver a través de este enlace y el
video de todo el concierto en
este otro enlace.
Nuestro agradecimiento por su
colaboración desinteresada.
disfrutar y de mostrar la música
por cualquier lugar del mundo.
Cuenta con Mario y David Garri-
do López tocando las trompe-
tas, con Sandra Fuentes Cabra
al trombón, Alberto Solera Zafra
con el bombardino, Sara de
Vega Fernández con la tuba y
Sergio Rosado Recio con su voz
de tenor.
Después de la interpretación del
programa anunciado nos ofre-
Después del descanso veranie-
go, se ha reiniciado nuestro pro-
grama ―Conciertos en el MAVA‖
el pasado día 20 de septiembre
con un concierto del Quinteto
de Metales y Tenor ―Teresa
Brass‖.
Interpretaron obras de distintos
autores españoles y del mejica-
no Agustín Lara.
Este sexteto nace para la inter-
pretación y difusión del más va-
riado repertorio musical requeri-
do en los estudios de grado pro-
fesional del Conservatorio
―Teresa Berganza‖ de Madrid,
trabajando las obras de autores
de todas las épocas y estilos,
con diferentes adaptaciones y
obras originales para quinteto
de metales acompañado de un
tenor.
Han sido seleccionados por la
Fundación Miguel Ángel Colme-
nero para la representación de
su repertorio por diferentes luga-
res de la geografía mundial.
Han participado en el proyecto
del importante director nortea-
mericano George Pelhivanian
realizado en Francia en el pasa-
do mes de Abril con reconocido
prestigio y actuaron en Marrue-
cos (Fez y Rabat) gracias a la
Embajada de España, al Ministe-
rio de Asuntos Exteriores, al Insti-
tuto Cervantes y a la Fundación
Miguel Ángel Colmenero.
Este quinteto de metales y voz,
dedicándose plenamente a la
música, se está convirtiendo en
una propuesta muy interesante,
dada su ilusión y sus ganas de
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 14: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/14.jpg)
Página 14
Concurso de dibujo en el MAVA.
El pasado sábado 21 de sep-
tiembre se hizo entrega de los
premios a los ganadores del 5º
concurso ―Cómo ves el MAVA‖
y de una mención de honor a
los que quedaron finalistas de
cada una de las cuatro cate-
gorías de las que constaba el
concurso: Mejor dibujo elabora-
do, Más original y divertido, Más
completo y Mejor historia narra-
da.
Estos premios son convocados
anualmente por el MAVA y pue-
den optar a ellos los alumnos de
los colegios de la Comunidad
de Madrid.
Los premios fueron entregados
por el Primer Teniente de Alcal-
de del Ayuntamiento de Al-
corcón, D. José Gabriel Astudillo
López, por el Concejal de Con-
servación y Mantenimiento D.
Antonio Sayago del Viso y por el
Delegado del Centro Comercial
Tres Aguas.
El Centro Comercial entregó a
los ganadores de cada una de
las categorías un cheque de
compra valorado en 200€ y que
puede ser canjeable en mu-
chas de las tiendas del Centro
Comercial por productos ex-
puestos a la venta.
Los 313 dibujos que han concur-
sado han estado expuestos en
el citado Centro Comercial has-
ta el pasado día 28 de septiem-
bre.
Los galardonados fueron:
-Premio al dibujo más original y
divertido: Mario González, de 11
años, del Colegio Santiago
Ramón y Cajal de Alcorcón.
-Premio al dibujo más elabora-
do (técnicas utilizadas): Cristina
Moreira Sacristán, de 10 años,
del Colegio Agustina Díaz de Va-
llecas.
-Premio al dibujo más completo
(visión espacial): Carlota Mon-
tañés, de 9 años, del Colegio
Agustina Díaz de Vallecas.
-Premio al dibujo con la mejor
historia narrada (tipo cómic):
Sofía García Herrero, de 11 años,
del Colegio Los Castillos de Al-
corcón.
Además, el jurado decidió otor-
gar cuatro menciones especia-
les con diploma, pero sin premio,
para los niños: Emma Ruiz, de Al-
corcón, Eva Quesada, de Villa-
verde, Junjie Yin, de Alcorcón y
Elena Smith, de Alcorcón.
Las fotos que hicimos en la cere-
monia de la entrega de estos
premios se pueden ver a través
de este enlace.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 15: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/15.jpg)
Página 15
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
El pasado mes de septiembre
visitamos el conjunto urbano de
Nuevo Baztán (Madrid).
El complejo industrial de esta lo-
calidad fue fundado, con la lle-
gada de los Borbones, en los pri-
meros años del siglo XVIII por el
navarro Juan de Goyeneche,
con la intención de volcar en
una empresa real las teorías
económicas que propugnaba
el colbertismo, nacido en Fran-
cia en el siglo anterior y extendi-
do con rapidez por diversos paí-
ses europeos.
El rápido agotamiento de tales
planteamientos y su sustitución
por otras ideas bien distintas,
dieron al traste con el experi-
mento, único en España, provo-
cando la decadencia y el
abandono del pequeño pobla-
do y de su núcleo palaciego.
Juan de Goyeneche y Gastón
(1656-1735) es Nuevo Baztán y
Nuevo Baztán es Juan de Goye-
neche.
El deseo de Goyeneche era
sencillo de enunciar y difícil de
llevar a la práctica.
Su sueño era realizar el comple-
jo preindustrial más innovador
de su época.
Fue un precursor que se anticipó
en su proyecto e ideas a sus re-
celosos coetáneos. Fue capaz
de importar los conocimientos y
adelantos de la técnica extra-
njera y los acomodó al país pa-
ra, a través de un proyecto pilo-
to, contribuir al desarrollo indus-
trial e intelectual de la España
del siglo XVIII.
Pero para comprender a un in-
genio singular como el de Go-
yeneche hay que contextuali-
zarlo en su época. A finales del
siglo XVII y principios del XVIII, a
caballo entre el Absolutismo y la
Revolución Industrial, Goyene-
che comienza sus proyectos en
España fiel a las teorías del mi-
nistro francés Colbert, padre del
mercantilismo galo.
También hay que verle como
tesorero de las reinas de España
o como uno de los padres del
periodismo español, ya que fue
el fundador de la Gazeta de
Madrid.
Churiguera fue el escultor que
fue capaz de dar forma al sue-
ño del navarro.
La pequeña ciudad se formó en
torno al foco principal constitui-
do por el palacio y la iglesia.
Ambos están construidos en pie-
dra berroqueña caliza y unidos
ambos en un único cuerpo por
una de las torres que sirve
además para comunicarlos a
través de su interior.
El contraste entre ambos se tra-
duce en elementos ornamenta-
les que revelan el deseo de inte-
gración en un mismo bloque,
pero conservando dos estructu-
ras diferentes.
El palacio consta de dos plantas.
En la portada de la puerta prin-
cipal resalta la cabeza de un
león sujetando el escudo ajedre-
zado del Valle del Baztán y está
coronada por un escudo con el
marquesado de Bezunce y el
condado de Saceda, que fue
realizado alrededor de 1750. Son
destacables las bodegas que se
encuentran bajo el palacio.
Las Casas de Oficios completan
el conjunto, armonizado por las
plazas.
La fábrica de vidrio se creó en
1720, con los operarios de fábri-
cas anteriores ya cerradas
(Tomás del Burgo) y otros traídos
de fuera de sus reinos. Felipe V le
concede una exención de im-
puestos de 30 años. Al caerse el
horno en varias ocasiones su vi-
da resultó muy efímera ya que
se cerró en 1728.
Se construye un segundo horno
para vasos de vidrio inglés y es la
falta de combustible lo que le
obliga a trasladar la fábrica de
vidrio a Villanueva de Alcorón
(Guadalajara).
Nuestra visita a Nuevo Baztán. Ver imágenes
![Page 16: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/16.jpg)
Página 16
Exposición de Lourdes Fisa.
www.amigosmava.org
Lourdes Fisa presenta en la
Casa Lluvià de Manresa, la
exposición "Melodías de luz"
en donde la artista busca la
confluencia con este espacio
modernista mediante su obra
y muy especialmente con un
trabajo inédito en vidrio.
Se trata de un proyecto orga-
nizado conjuntamente por el
Colegio de Arquitectos de
Catalunya, delegación Bages
Berguedà, que tiene su sede
en la Casa Lluvià y el Ayunta-
miento de Manresa.
La gran novedad de esta
muestra, que se podrá ver
hasta el 12 de octubre, es el
nuevo trabajo que Lourdes Fi-
sa ha iniciado con vidrio.
Se trata de una técnica de
grabado. Unas obras de gran
formato que ha creado pen-
sando específicamente para
el espacio que las acoge.
La intervención de la artista
abarca casi todo el espacio
arquitectónico de la Casa Llu-
vià, unos de los grandes ejem-
plos de arquitectura moder-
nista.
Además de la obra de la ar-
tista, el espectador podrá re-
correr las diversas salas de la
Casa Lluvià y descubrir los di-
ferentes ambientes que Fisa
ha creado.
Proceso de investigación
constante y mezcla de técni-
cas
La obra de Lourdes Fisa es el
resultado ―de un apasionante
trabajo en la materia que tra-
baja en su propio proceso y el
significado que transmite, y a
través del gesto, el color y la
textura consigue todo un len-
guaje enigmático y personal‖,
según ha explicado Fisa.
En la trayectoria de Lourdes
Fisa la artista ha ido
―desarrollando un proceso de
investigación de constante ex-
perimentación tanto técnica
como conceptual, mezclando
técnicas y soportes‖.
Fisa explica que ―me interesa
la unión de idiomas, buscar or-
den a partir del caos en que
vivimos, encontrar la armonía
a partir de lo diferente, ofrecer
luz o construir espacios ".
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 17: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/17.jpg)
Página 17
www.amigosmava.org
Fábrica de Nuevo Baztán (II).
../..
Condiciones que, entre otras, esta-
blecen un precedente del mono-
polio, nada infrecuente, de otra
parte, en aquella época: que ―por
el tiempo expresado de treinta
años sea prohibido y vedado a to-
das personas, de cualquier calidad
que sean, de poder poner, ni esta-
blecer semejantes Fábricas de Vi-
drios Cristales, Vidrios blancos para
ventanas, y Cristales en estos mis
Reynos, so pena decomiso y perdi-
miento de obra‖.
Y, al mismo tiempo, establece los
mínimos de presencia de naciona-
les entre los trabajadores: ―(...) pa-
ra cuyo logro ha de poder traer en
estas fábricas la cuarta parte de
gentes naturales de estos Reynos,
a quien los Maestros extranjeros
han de enseñar perfectamente
esta labor de Cristales, manifestán-
doles el secreto de manera que los
mismos naturales queden instruidos
y sin necesidad de los Extranjeros
para su continuación‖.
Una política radicalmente protec-
cionista, que incluso contemplaba
la usurpación (o transmisión obliga-
da) de lo que hoy consideraríamos
―licencias y patentes‖, que era el
saber de la época en esta especia-
lidad.
Este curioso documento, es el pri-
mero de otros de igual o mayor in-
terés que irán afluyendo a esta
página, dado el interés que sin du-
da despiertan y que pueden ayu-
darnos a conocer mejor, y con de-
tenimiento, la vida cotidiana de
aquel momento.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 18: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/18.jpg)
Página 18
N O T I C I A S (I).
Cultura 2013.
Exposición de obsidiana.
www.amigosmava.org
han brillado sin perder nunca
su luz en la colección perma-
nente, aunque no por ello son
menos interesantes ni menos
bellas.
La singularidad del Museo resi-
de en la elevada calidad de
sus colecciones, en el sorpren-
dente buen estado de con-
servación de sus obras y en la
variedad de lo acumulado a
lo largo de los siglos por los su-
cesivos monarcas y por las
adquisiciones conseguidas
por quienes tomaron el relevo
del enriquecimiento artístico
de la institución desde el siglo
XIX.
Las obras expuestas se orde-
nan a lo largo de diecisiete
salas en las que se da priori-
dad a la cronología, a través
de un intenso recorrido que
comienza a fines del siglo XIV
y principios del siglo XV en Ita-
lia, Francia y los Países Bajos, y
culmina a fines del siglo XIX en
España.
El pasado mes de septiembre
visitamos la exposición ―La
belleza encerrada. De Fray
Angélico a Fortuny‖, en el
Museo del Prado, de Madrid.
La exposición reúne 281
obras de las colecciones del
Museo del Prado que tienen
como denominador común
su pequeña dimensión y unas
características especiales de
riqueza técnica, preciosismo,
refinamiento del color y deta-
lles escondidos que invitan a
la observación cercana de
estos cuadros de gabinete,
bocetos preparatorios, pe-
queños retratos, esculturas y
relieves.
La mitad de las obras expues-
tas no se han visto con regula-
ridad en el Prado en los últi-
mos años.
Conservadas en los almace-
nes o depositadas en otras
instituciones, han cedido el
paso con humildad a otras
más famosas y populares que
nen más de 5.000 años de
antigüedad y se descubrie-
ron en yacimientos catala-
nes.
La muestra se enmarca en
los actos organizados con
motivo de las Jornadas Eu-
ropeas del Patrimonio, que
este año se centran en la
arqueología y en la prehis-
toria.
Coincidiendo con la exposi-
ción se han organizado di-
versos actos, como una
charla-taller, para poder
conocer el uso de estas
piezas, para aprender a
identificarlas o para descu-
brir el uso que tenían.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
El Museo de Gavà muestra
hasta el 10 de noviembre una
selección de piezas de obsi-
diana del neolítico únicas en
Cataluña.
Este material es un vidrio
volcánico de color negro que
se utilizaba como herramienta
de corte durante el neolítico.
La exposición que organiza el
Museo de Gavà muestra las
seis únicas piezas de obsidiana
de la época neolítica que se
conservan en Cataluña y expli-
ca cómo llegaron desde la Sar-
deña, de donde era originario
este mineral, hasta Cataluña, la
utilidad que tuvieron y porqué
se han localizado entre las
ofrendas a los muertos.
Más de 5.000 años de antigüe-
dad
Las piezas que se exponen tie-
![Page 19: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/19.jpg)
Página 19
N O T I C I A S (II).
Conciertos en el MAVA.
www.amigosmava.org
El Palacio Episcopal reabre sus puertas.
Dado que el Grupo de Clarine-
tes de Leganés tuvo que des-
arrollar su concierto del pasado
mes de junio en unas depen-
dencias anejas al Auditorio del
MAVA, les hemos cursado una
nueva invitación para que pue-
dan ofrecernos un nuevo con-
cierto con música de zarzuela, si
pudiera ser.
Os esperamos el próximo día 25.
ganza‖ de Madrid.
Como en la mayor parte de
nuestra programación, la cola-
boración de la Fundación Mi-
guel Angel Colmenero es funda-
mental para poder desarrollar
los conciertos, ya que conocen
y prestan su apoyo a numerosos
grupos de intérpretes formados,
sobre todo, en el Conservatorio
―Teresa Berganza‖.
Con el concierto celebrado el
pasado día 20 se septiembre co-
menzamos la programación del
último cuatrimestre de este año
de nuestra actividad
―Conciertos en el MAVA‖.
El próximo día 25 de octubre ce-
lebraremos un nuevo concierto
en el Auditorio del Museo en el
que participará un nuevo grupo
del Conservatorio ―Teresa Ber-
de vidrio y cristal de La Granja,
de una cronología que parte
del siglo XVIII hasta el XIX, y que
pertenecen a la colección pri-
vada de los hosteleros Eleuterio
Laguna y Juana Lomillos. El con-
junto abarca la totalidad de
etapas de la manufactura sego-
viana y ha sido organizado de
forma cronológica por estilos y
épocas.
Su reapertura ha sido posible
gracias al convenio de cesión
que firmó el Obispado hace tres
años con la sociedad Museo
Doña Juana S. L. (constituida
por los hosteleros Eleuterio Lagu-
na y Juana Lomillos y su sobrino
Javier Ayuso), en el que se esta-
blecía que esta empresa se en-
cargaría en la gestión del in-
mueble durante 25 años.
actualmente tres colecciones
de arte: la del Museo Diocesa-
no, la de vidrio y cristal de la Re-
al Fábrica de La Granja y otra
de cerámica de los Zuloaga,
como recoge la agencia de no-
ticias Ical.
Se puede contemplar una se-
lección de más de 300 piezas
El Palacio Episcopal de Segovia
reabrió sus puertas tras nueve
años cerrado al público. Un
hecho que el obispo, Ángel Ru-
bio, calificó como ―un día gran-
de e histórico‖.
Este inmueble, que sirvió de resi-
dencia a los obispos desde me-
diados del siglo XVIII, alberga
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 20: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/20.jpg)
Página 20
El vidrio en los Museos: Kamenicky Senov.
Originalmente, el museo de la ciu-
dad fue fundado en 1923, año en
el que también se produjo el lanza-
miento oficial de la Asociación de
Museos.
Sus miembros reúnen artículos y
documentos sobre la historia de la
industria del vidrio local y organi-
zan exposiciones temáticas, prime-
ro en la escuela local de fabrica-
ción de vidrio desde 1927.
En el trabajo activo de la comuni-
dad museística destacadas perso-
nalidades que incluyeron comer-
ciantes, principalmente Franz Frie-
drich Palme y su sobrino Harry.
En 1949 se aprobó la creación del
Museo del Vidrio profesional.
La exposición se ha instalado en la
antigua refinería de Conrath y
Liebsch junto con la escuela de
vidrio.
En 1966 fue asignado como una
rama del Museo del Vidrio y la Jo-
yería de Jablonec nad Nisou, del
que se separó en 1991.
Desde 1968, las colecciones de los
museos de vidrio disponibles en la
actualidad están en un edificio
protegido que siempre se asocia
con el vidrio.
Edificio de estilo neoclásico, fue el
primer comerciantes Franz Vogl, los
hermanos Zahnovým más tarde, y
en los años 1918-1951 se encuentra
una sucursal de la famosa empre-
sa vienesa J. & L.Lobmeyr.
Colecciones y documento del mu-
seo enfrentan artesanía y arte del
vidrio del pasado y del presente.
Se componen de una parte bien
conservada de la colección de ob-
jetos del museo, las colecciones ori-
ginales de la escuela de trabajo de
los estudiantes y las compañías de
productos de muestra, y, en última
instancia, las colecciones a largo
plazo depositadas por Vaclav Jilka
y Lobmeyr.
Desde 1996 existe un conjunto úni-
co de las obras de los participantes
del simposio internacional del vidrio
grabado.
El museo ofrece a los visitantes una
exposición permanente y también
exposiciones temporales sobre la
historia y el arte en vidrio contem-
poráneo.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 21: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/21.jpg)
Página 21
De un leve soplido a una obra de arte.
www.amigosmava.org
Hay productos que pasan por
nuestra vida de forma efíme-
ra.
Y luego están aquellos otros
que, mimados y tratados con
especial cuidado, llegan para
quedarse.
Para explicarlo hay que irse
un poco atrás en el tiempo.
Los maestros vidrieros llegaron
a España con la prohibición
de revelar los secretos sobre
su oficio, bajo las durísimas le-
yes de los maestros vidrieros
de Francia e Italia.
Pero el afán reformista de un
nuevo rey y la necesidad de
surtir de objetos suntuarios
(vajillas, espejos, vidrios para
ventanas) para los palacios
reales permitieron que en
1727, Ventura Sit sentara las
bases de la Real Fábrica de
Cristales de la Granja.
Hoy, casi 300 años después,
los maestros sopladores man-
tienen la tradición con meti-
culosos procesos iguales a los
del siglo XVIII.
La clave, además del talento,
sigue siendo tratar cada pie-
za como algo único y espe-
cial.
La formación también cuen-
ta. Muchos de ellos han estu-
diado en la escuela que hoy
ocupa la antigua fábrica, un
edificio construido por el apa-
rejador del Real Sitio, Joseph
Díaz, entre 1770 y 1784.
Experimentó una profunda re-
forma y ampliación posterior
a finales del siglo XVIII a cargo
del arquitecto Juan de Villa-
nueva, autor también del Ga-
binete de Historia Natural
(hoy Museo del Prado).
Uno de estos maestros y ex-
alumnos de la Escuela Supe-
rior es Diego Rodríguez, quien
desde hace varios años da
continuidad a la tradición del
soplado y moldeado del vi-
drio.
En esa línea de 'Arte por des-
cubrir' es donde se enmarca
y refleja la maestría del traba-
jo bien hecho, que aúna tra-
dición con innovación y que
defienden maestros como
Diego.
Su jefe de estudios, Saulo Al-
varado, nos explica la distinta
formación que los alumnos,
que acceden a la escuela
tras una prueba específica
previa, reciben durante los
tres años que dura su apren-
dizaje: “Por un lado, una
férrea disciplina científica,
puesto que el vidrio y el cristal
está formado por calor, pre-
sión y combinaciones quími-
cas. Y por otro lado una for-
mación de tipo artístico
(historia del arte, diseño) que
ayuda a la hora de trabajar
el vidrio en esta técnica an-
cestral”, explica Alvarado.
Los alumnos pueden, de esa
forma, acceder a un merca-
do laboral que incluye tanto
el trabajo de creación de pie-
zas o restauración de elemen-
tos antiguos como en las apli-
caciones industriales más pun-
teras, como el recién descu-
bierto vidrio más fino del mun-
do, el grafeno.
El profesorado y los alumnos
de la Escuela Superior del Vi-
drio cuentan además con la
ventaja de poder utilizar un ar-
chivo histórico de tres siglos de
antigüedad que les permite
trabajar codo a codo con Pa-
trimonio Nacional en la restau-
ración de piezas y en la crea-
ción de otras, como las impre-
sionantes lámparas del Teatro
Real.
Asimismo, la Escuela se encar-
ga de formar a los maestros
responsables del diseño y la
creación de los trofeos para
las etapas y la final de la Vuel-
ta Ciclista a España.
Evidentemente, estos trabajos
que solo son posibles gracias a
esa pericia artesanal que no
ha cambiado a lo largo de los
siglos no son baratos, pero
podríamos adquirir una crista-
lería de 48 piezas a partir de
unos 1.000 euros; algo más de
1.500 si se trata de un trabajo
que incluya tallado además
de soplado y unos 2.500 si se
trata de un conjunto con apli-
caciones de oro, según nos
cuenta el jefe de estudios.
La localidad de La Granja
cuenta además con un pe-
queño negocio que comer-
cializa las piezas de la fábrica,
La Casita de Cristal, en el que
podemos acudir con nuestro
propio diseño para llevárnoslo
en forma de vidrio.
Quizá tenía razón Juan Ramón
Jiménez, y “si el silencio es de
oro, la tarde es de cristales”.
Tras esta lección de historia,
relájese y observe con aten-
ción el vidrio. Tiene mucho
más trabajo del que usted
creía...
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 22: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/22.jpg)
Página 22
Las vidrieras de la Cartuja de Miraflores (Burgos) (III).
Del Boletín de la SECV.
La morfología macroscópica
de las alteraciones superficia-
les se estudió mediante obser-
vaciones de MO de ambas
caras de cada muestra con
un microscopio de luz refleja-
da Olympus Mod. DP-11.
El estudio de los cromóforos
(especies químicas responsa-
bles de la coloración de los
vidrios), se llevó a cabo me-
diante espectroscopía de ab-
sorción UV/Vis con un espec-
trofotómetro Perkin Elmer
Mod. Lambda 19, una vez eli-
minadas por pulido manual
las costras superficiales de co-
rrosión que presentaban to-
das las muestras.
Este análisis se efectuó con el
fin de corroborar si el color
que mostraban los vidrios de
visu, pese a las importantes
costras de corrosión, era el
que correspondía al cromófo-
ro presente en los mismos.
El análisis químico semicuanti-
tativo mediante FRX sólo se
realizó en aquellas muestras
más representativas (M-1, M-
3, M-5 y M-7), tomando por-
ciones de vidrio exento de
productos de corrosión y
cualquier otro tipo de depósi-
tos.
Cuando fue necesario, éstos
fueron eliminados por pulido
manual.
Asimismo, la fina capa de rojo
plaqué o vidrio doblado de la
cara interna de la muestra M-
7, también fue eliminada por
pulido con el fin de obtener la
composición del vidrio base
incoloro-verdoso sin interfe-
rencias de la capa roja de vi-
drio doblado.
Para los análisis de FRX se uti-
lizó un espectrómetro Philips
Mod. PW-1404 con tubo de
rodio.
Las muestras se prepararon
en polvo que fue prensado
posteriormente en pastillas de
ácido bórico, utilizando una
mezcla de n-butilmetacrilato
y acetona (10:90 % en peso)
como aglomerante. Las ob-
servaciones microestructura-
les de ambas caras de cada
muestra se realizaron median-
te MEBEC con las superficies
recubiertas con carbono co-
mo medio conductor.
El equipo utilizado fue un mi-
croscopio Jeol Mod. JSM
6500F.
Los microanálisis de EDX se
efectuaron con un espectró-
metro Pentafet Link acoplado
al microscopio mencionado.
Por último, las observaciones
microestructurales de las dos
muestras con grisalla se reali-
zaron en secciones transversa-
les pulidas, con la muestra re-
cubierta con oro depositado
utilizando un equipo Sputter
Coater Cressington Mod. 108
Auto.
En dichas observaciones el
equipo empleado fue un mi-
croscopio electrónico de ba-
rrido convencional Philips XL-
30 Mod. DX4, con espectró-
metro EDX de la misma marca
comercial.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 23: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/23.jpg)
Página 23
Reciclado. Entradas para un concierto.
La iniciativa parte de Ecovi-
drio, que organizó un concur-
so para que las ciudades an-
daluzas reciclaran vidrio y, co-
mo premio, ofrecía llevar al
cantante Manuel Carrasco.
La provincia ganadora ha si-
do Huelva, que acogerá el
evento en el Palacio de los
Deportes el próximo 4 de oc-
tubre.
Huelva ganó el concurso
―Conéctate y reciclavidrio‖
porque aumentó su tasa de
reciclado durante el verano
hasta en un 26,2%.
Ahora, las entradas del con-
cierto se pagarán del mismo
modo: reciclando vidrio.
Quien quiera disfrutar del con-
cierto de Manuel Carrasco no
podrá pagar con dinero, sino
que deberá pagar con un ki-
logramo de vidrio (unas cua-
tro botellas, según cálculo de
los propios organizadores).
Si el recinto se llena, como
está esperado, acudirán unas
4.000 personas.
Por tanto, la recaudación del
concierto serán cuatro tone-
ladas de vidrio para reciclar.
Durante la campaña estival,
se han recogido en Huelva
casi 700 toneladas de resi-
duos de envases de vidrio.
Cada persona podrá recibir
dos entradas como máximo.
A partir del lunes 30 de sep-
tiembre, la Diputación de
Huelva repartirá las entradas
en los municipios de la provin-
cia. (En la ciudad de Huelva
ya se repartieron el viernes.)
La campaña ―Conéctate y
Reciclavidrio‖ ha sido organi-
zada para concienciar a los
andaluces de la importancia
del reciclado.
En toda la Comunidad Autó-
noma se ha aumentado un
5,4% la tasa de reciclado res-
pecto al año anterior.
Huelva, que, a la postre, ha si-
do la ganadora del concurso,
aumentó este porcentaje por
cinco.
Desbordados por el éxito
Las segundas provincias anda-
luzas con un mayor aumento
en su tasa de reciclaje han si-
do Jaén y Málaga (ambas
con un incremento del 113%).
Después Almería, Granada y
Córdoba. Las últimas, Sevilla y
Cádiz, que llegan a reciclar
menos que hace un año.
Por desgracia, la iniciativa ha
tenido tal éxito que ha des-
bordado la previsión de los or-
ganizadores.
Las entradas se acabaron en
poco más de una hora y mu-
chas fans del cantante se
quedarán sin entrar al con-
cierto.
Los que habían acudido (con
sus botellas de vidrio) a por su
entrada, las dejaron en la ca-
lle como protesta por la mala
organización del evento.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 24: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/24.jpg)
Página 24
Placas de Honor AEC 2013.
La Asociación Española de
Científicos (AEC)
(www.aecientificos.es)
asociación para la promoción
y apoyo de la I+D+i en Espa-
ña, concede el galardón PLA-
CA de HONOR-2013 a los si-
guientes científicos y empre-
sas:
Apartado de científicos.
- D. JESÚS PASTOR CIURANA,
Rector de la Universidad Mi-
guel Hernández de Elche, Ali-
cante, por su destacada la-
bor y aportaciones internacio-
nales en el campo de las ma-
temáticas en las líneas de la
investigación operativa, la
programación semi-infinita, la
localización, la eficiencia y la
productividad.
- D. JOSÉ Mª. ORDOVÁS MU-
ÑOZ, director del Laboratorio
de Nutrición y Genética de la
Universidad de Tufts (Boston,
Estados Unidos), director
científico del Instº Madrileño
de Estudios Avanzados
(IMDEA) e investigador del
Centro Nacional de Investiga-
ciones Cardiovasculares
(CNIC), en reconocimiento
de sus méritos científicos y
tecnológicos en el campo de
nutrición y más en concreto
por sus aportaciones a la nu-
trigenética y nutrigenómica.
- Dª. MARÍA BERNAL IBÁÑEZ,
joven investigadora de la Es-
tación Experimental Aula-Dei
del CSIC, Departamento de
Nutrición de Plantas, Zarago-
za, por sus aportaciones de
prestigio internacional en el
campo del estrés y tolerancia
a metales pesados en plan-
tas.
Apartado de empresas.
- BIOPOLIS, empresa ubicada
en Paterna, Parque Científico
de la Universidad de Valencia
en reconocimiento de sus
méritos científicos y tecnológi-
cos en el campo de la bio-
tecnología microbiana.
- IBEREXT, empresa ubicada
en Arganda del Rey, Madrid,
en reconocimiento de los
méritos de I+D+i reflejada en
sus servicios y productos co-
merciales en el campo de la
prevención y extinción de in-
cendios.
- MEJORA GENETICA IBERICA,
empresa extremeña de Los
Santos de Maimona, Badajoz,
por la destacada labor y
aportaciones en el campo de
la mejora de la raza ibérica
porcina, así como por el apo-
yo científico en este campo
con la Universidad de Córdo-
ba.
- MERCADO RIVERA, de Chi-
piona, Cádiz, por su labor en
la mejora de la flor cortada,
apoyada por reconocidas in-
vestigaciones llevadas a cabo
con universidades y centros
de investigación españoles.
La AEC facilitará información
más detallada del acto de
entrega, lugar, inscripciones,
etc… en la última semana de
octubre del presente año
2013.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 25: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/25.jpg)
Página 25
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2013.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2013.
tubre, en horario de 11h a 21h, en
la explanada norte o de Covarru-
bias y en el Patio Imperial, dos de
los lugares más emblemáticos del
Alcázar y de la ciudad de Toledo.
Otra de las novedades que cuen-
ta esta edición es la nueva ima-
gen de Farcama, gracias a la co-
laboración de la Federación de
Diseño de Castilla-La Mancha. Se
trata de un corazón formado por
multitud de líneas vibrantes y
enérgicas trazadas a mano. El co-
razón simboliza la pasión con la
que se vive el oficio de la artesan-
ía y el sentimiento que el artesano
deposita en su trabajo.
de sus segundo viaje a Roma,
hasta su muerte.
De esta época son algunos de
sus cuadros más importantes co-
mo 'Las Meninas'.
Son obras en los que se aprecia
como el sevillano progresiva-
mente abandona el trazo realis-
ta de su pintura para empezar a
ha pintar con 'toques audaces
que parecen incoherentes des-
de cerca, aunque muy justos y
exactos a su debida distancia',
como señalan desde la pinaco-
teca.
Es precisamente ese trazo tan
innovador el que muchos años
después marcará decisivamen-
te a pintores del siglo XIX quie-
nes como Édouard Manet estu-
diaron su obra muy de cerca.
Además de la obra de Veláz-
quez la exposición cuenta con
otros retratos que se hicieron en
la corte española en aquel tiem-
po, además de otras obras de
sus discípulos que continuaron
con su labor tras su muerte.
Artistas como Mazo o Carreño
que hicieron sus propias aporta-
ciones al género del retrato en
sus representaciones de Marga-
rita de Austria, Mariana de Aus-
tria o Carlos II.
En este mes de octubre visitare-
mos la exposición ―Velázquez y
la familia de Felipe IV‖, en el
Museo del Prado, de Madrid.
Los retratos más importantes de
los últimos años de Velázquez se
suman a los que se hacían en
su entorno y por sus discípulos
para mostrarnos la importancia
y la evolución del retrato en la
corte española bajo el reinado
artístico del pintor sevillano.
Más de treinta obras configuran
esta muestra que hace un reco-
rrido por los retratos cortesanos
de Velázquez (Sevilla, 1599-
Madrid, 1660) desde 1648, año
www.amigosmava.org
Durante este mes de octubre nos
desplazaremos a Toledo para visi-
tar una nueva edición de la Feria
FARCAMA 2013, la feria de arte-
sanía que se celebra anualmente
en la capital de la Comunidad
de Castilla-La Mancha.
Entre los numerosos expositores
que asistirán a esta edición de la
Feria figuran dos de nuestros co-
nocidos vidrieros: Juan Moreno
Moya e Isaac Pérez Sánchez.
Este año, y bajo el lema
“Artesanía con corazón". Castilla-
La Mancha, la Feria se desarro-
llará en el Museo del Ejército de
Toledo entre los días 4 y 13 de oc-
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 26: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/26.jpg)
Página 26
Baccarat, sinónimo de lujo y elegancia.
Asia, con Japón a la cabeza, Las
Américas, con EE.UU. como mayor
cliente, y el resto de Europa incre-
mentaron tanto la demanda de sus
productos, que se plantearon una
presencia mayor en otros continen-
tes.
En 1948 abriría una franquicia en
EE.UU. El famoso escultor Robert Ri-
got aportaría un caudal intermina-
ble de diseños durante su época
de asesor-colaborador en Bacca-
rat, entre los años 1966 y 1996.
Un año después, en 1997, la marca
lanzaría perfumes, todos de una
calidad sin precedentes, elabora-
dos por los mejores perfumistas del
mundo. A mediados de la primera
década de este siglo, también han
lanzado bellas piezas de joyería,
entrando así en el circuito interna-
cional con diseños realmente inte-
resantes.
Encontrar Baccarat auténticos es
relativamente fácil, dada la canti-
dad producida en los casi 250 años
de existencia de su fábrica, pero
hay algunos exclusivos que sólo se
encuentran en museos, como el de
la propia marca o el de París, así
que hay piezas únicas que salen a
subasta en ocasiones y el precio
que alcanzan resulta más que con-
siderable.
Coleccionar belleza es sin duda un
hobby y un estilo de vida sin pérdi-
das ya que su valor nunca se apa-
gará, pues la belleza siempre será
mayor al valor del dinero.
Adquirir o poseer un Baccarat, es
sinónimo de lujo y elegancia.
Estas maravillas esculpidas o talla-
das en vidrio son, desde hace más
de dos siglos, verdaderas joyas que
han decorado los más refinados
salones, vitrinas y tocadores de las
más elegantes familias de todo el
mundo.
En los últimos años han diseñado
los envases para los perfumes más
caros del mundo, verdaderas
obras de arte y del diseño que se
convierten en objetos para colec-
cionistas.
La fundación de la primera fábrica
Baccarat se remonta nada menos
que al año 1764, por concesión del
rey Luis XV de Francia para la insta-
lación de un taller de vidrio en la
localidad francesa de Baccarat,
en la provincia de Lorena.
Pero esta primitiva empresa, pro-
piedad del fundador, el entonces
Obispo de Metz Louis-Joseph de
Laval Montmorency, elaboraría
principalmente artículos corrientes
y cristalería de mesa comunes.
Será a partir de 1816, con la insta-
lación de un horno para vidrio,
cuando se comenzó a producir
objetos más refinados de vidrio.
En 1823 recibirían el primer encar-
go por parte de la Familia Real
francesa, punto de inflexión y que
marcaría lo que sería el diseño y la
moda en la decoración de los últi-
mos tiempos.
Lámparas, espejos, jarras, vasos,
copas, botellas, tinteros y cientos
de adornos hechos de vidrio, pa-
sarían a otra dimensión con Bac-
carat.
En 1827 saldría de sus hornos el ser-
vicio Hartcourt, convertido en em-
blema clásico de la marca.
En 1832 se registraría la marca con
el dibujo de una jarra, una copa y
un vaso.
En 1841 iniciarían la producción de
envases para perfume, ya en 1907
saldrán de la fábrica una media
de 4.000 frascos al día, destinados
a las principales perfumerías de
Francia.
Baccarat siempre firma sus crea-
ciones.
En 1936 sustituyó las etiquetas de
papel pegadas por marcas graba-
das al ácido.
En 1990 será el láser la herramienta
para etiquetar, así que los colec-
cionistas deberán buscar, al menos
en los objetos posteriores a 1832,
primero etiquetas y desde 1936
marcas grabadas en el vidrio que
evitan o intentan evitar las copias.
En la segunda mitad del siglo XIX la
creación francesa, tanto en vesti-
dos, perfumes y decoración en ge-
neral, estaba de moda.
Todo el mundo soñaba con disfru-
tar del estilo francés, así que Bac-
carat contempló un período de
expansión espectacular.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 27: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/27.jpg)
Página 27
www.amigosmava.org
La única flauta de vidrio en el mundo.
El grupo Machina Tempo ofreció
el pasado día 20 de septiembre
un concierto en el Teatro López
de Ayala de Badajoz en el que
el público tuvo la oportunidad
de escuchar la única flauta de
vidrio del mundo.
Esta formación mexicana ha
puesto en valor este instrumento
que ha permanecido inactivo
durante más de 175 años.
La flauta, que se conserva "en
perfectas condiciones", cobra
vida y su "singular sonido" pudo
ser apreciado en manos del
flautista Cuauhtémoc Trejo
(traverso de madera y flauta de
vidrio), que actuó acompañado
al clavecín por José Suárez.
Martín Clavé, su actual propie-
tario, ha señalado que Trejo es
uno de los pocos músicos mexi-
canos especialistas en flautas
antiguas y que, además, ha sido
"el único capaz de hacer fun-
cionar este instrumento en los
últimos años", según indica el
López de Ayala en una nota de
prensa.
El programa que interpretaron
incluyó 'L'Art de Préluder', de
Jacques Hotteterre (1674-1763);
'Suite La Cascade' de Saint-
Cloud Jacques Hotteterre (1674-
1763); 'Les Barricades Mystérieu-
ses', de François Couperin (1668-
1733); 'Le Rossignol en Amour',
de François Couperin (1668-
1733); y 'Sonate Mi menor', de
Michel Corrette (1707-1795).
Asimismo, 'De la ópera La Flauta
Mágica', de Wolfgang Ama-
deus Mozart (1756-1791),
'Menuet L'inconue', de Johann
Jachim Quantz (1697-1773);
'Scene des Champs-Elysées', de
Christoph Willibald Glück (1714-
1787); y 'Jugend Sonate en La
Mayor', de Wolfgang Amadeus
Mozart (1756-1791).
SOLO SE FABRICARON 25 FLAU-
TAS
Con el título 'La flauta de cristal'
de Claude Laurent, el concierto
fue también un homenaje al pin-
tor Pelegrín Clavé, con motivo
de los 200 años de su natalicio,
debido a que la historia de ese
instrumento involucra a los dos
personajes.
Por un lado, fue Claude Laurent,
un relojero de París, quien in-
ventó la tecnología para fabri-
car flautas de vidrio, lo que se
convirtió en una novedad a prin-
cipios del siglo XIX.
Solo se fabricaron 25 de esos ins-
trumentos transversos de vidrio,
con uniones y cuatro teclas de
plata, de los cuales el único que
se conserva en el mundo, en
condiciones óptimas para ser to-
cado, es el que se utilizó en di-
cho concierto.
Al parecer, algunas flautas de
Laurent, quien también manu-
facturó otras en oro y latón, fue-
ron regaladas a la familia Bona-
parte.
En este caso, Napoleón III regaló
a Maximiliano de Habsburgo
una, cuando éste se encontraba
en México.
El archiduque, a su vez, la obse-
quió al pintor español Pelegrín
Clavé, quien residió en México
de 1846 a 1867, y fue profesor y
director de la antigua Academia
de San Carlos.
La flauta pasó como herencia
generacional de la familia Clavé
hasta llegar hoy a las manos de
Martín Clavé, tataranieto de Pe-
legrín. En este caso se trata de
una flauta de vidrio con plata,
fechada en 1835, en París.
Lo excepcional de esta flauta,
indica el López de Ayala en una
nota de prensa, es que se en-
cuentra "impecable y en exce-
lente estado para ser tocada",
respecto de otras que permane-
cen en museos o colecciones
particulares, ya "deterioradas".
Su estructura es cónica, de vidrio
esmerilado y su tecnología ante-
cede a las flautas modernas,
perfeccionadas por Theobald
Böhm en el siglo XIX y caracteri-
zadas por la introducción de un
sistema de llaves que mejora la
ergonomía del instrumento y
permite posicionar y dimensionar
los orificios de manera óptima
desde el punto de vista acústico.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 28: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/28.jpg)
Página 28
Otras tendencias. Cristina Iglesias.
Premio Tomás Francisco Prieto
de Medallística 2013.
La escultora Cristina Iglesias
(San Sebastián, 1956) ha sido
premiada en la XXIV edición
del Premio Tomás Francisco
Prieto de Medallística, que la
Fábrica Nacional de Moneda
y Timbre-Real Casa de la Mo-
neda concede anualmente
en reconocimiento a la tra-
yectoria profesional y huma-
na de artistas de reconocido
prestigio.
El galardón será entregado el
28 de noviembre por la Reina,
quien también inaugurará la
muestra Inicios, de Juan Na-
varro Baldeweg, ganador de
la edición anterior.
El jurado de la presente edi-
ción ha estado presidido por
Jaime Sánchez Revenga, pre-
sidente-director general de la
Fábrica Nacional de Moneda
y Timbre-Real Casa de la Mo-
neda, e integrado por Gonza-
lo Anes Álvarez de Castrillón,
Rafael Canogar, Carmen Igle-
sias, Juan Navarro Baldeweg
y Juan Teodoro Vidal.
Al aceptar el premio, la galar-
donada adquiere el compro-
miso de diseñar una medalla
que posteriormente es acu-
ñada por la Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre-Real Ca-
sa de la Moneda.
El premio Tomás Francisco
Prieto tiene un reconocido
prestigio dentro de las artes
españolas y cuenta, entre sus
ganadores, con nombres de
la talla de Eduardo Chillida,
Antonio Tàpies, Antonio
López, Eduardo Arroyo, Pablo
Palazuelo, Andreu Alfaro, An-
tonio Saura, José Luis Cuevas,
Luis Gordillo o Carmen Laffón.
Nacida en San Sebastián en
noviembre de 1956, Cristina
Iglesias estudia entre 1976 y
1978 Ciencias Químicas, para
trasladarse después a Londres
y estudiar, entre 1980 y 1982,
escultura y cerámica en la
Chelsea School of Art de la
capital británica.
En 1995 es nombrada Profes-
sora de Escultura en la Aka-
demie der Bildenden Künste
de Munich (Alemania); en
1999 obtiene el Premio Nacio-
nal de Artes Plásticas, mien-
tras que en 2011 gana el Pre-
mio de Artes Plásticas en la
tercera edición de los Premios
Observatorio D'ACHTALL.
Sus obras han sido expuestas
en muestras individuales en
museos como de Eindhoven,
Nueva York, Chicago, Reina
Sofía de Madrid, Guggenheim
de Bilbao, Museo de Arte
Contemporáneo de Nîmes,
Serralves de Oporto, Londres,
Sao Paulo, Milán o París, entre
otros.
Iglesias ha participado en nu-
merosas bienales y exposicio-
nes colectivas como la de Ve-
necia, Sidney, Pittsburgh, Ta-
pei, Santa Fe, Berlín o Valen-
cia, y ha realizado exposicio-
nes en galerías de todo el
mundo.
Su obra se encuentra en co-
lecciones tan destacadas co-
mo las del Museo Reina Sofía
de Madrid, Centre Georges
Pompidou de París, Tate Mo-
dern de Londres, Museo de
Serralves de Oporto, Moca de
Los Ángeles, Hirshorn Museum
de Washington, Museo Gug-
genheim de Bilbao, MACBA
de Barcelona, Van Abbemu-
seum de Eindhoven, Kunst-
halle de Berna y el Musée de
Grenoble, entre otros muchos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 29: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/29.jpg)
Página 29
www.amigosmava.org
“La esfera del agua” en el CNV.
La exposición itinerante "La
esfera del agua", organizada
por Aqualogy y el Consejo Su-
perior de Investigaciones
Científicas (CSIC), continúa su
recorrido por el territorio espa-
ñol.
La siguiente parada ha sido
en el Centro Nacional del Vi-
drio, situado en La Granja de
San Ildefonso (Segovia), don-
de se exhibirá hasta el próxi-
mo 13 de octubre.
Posteriormente, la muestra
viajará a Alicante y, a conti-
nuación, a Málaga.
El acto de inauguración fue
presidido por el alcalde del
Real Sitio de San Ildefonso,
José Luis Vázquez, quien
habló del origen de la ciudad
y su relación con el agua.
Además, asistieron el director
comercial de Aqualogy, Oriol
Morillo; el responsable del
Área de Cultura Científica del
CSIC, Jaime Pérez del Val; el
gerente de la Fundación
Centro Nacional del Vidrio,
Emilio Cabanes, y la directora
del Museo Tecnológico del Vi-
drio de la Real Fábrica de
Cristales de La Granja, Palo-
ma Pastor.
El Museo del Vidrio de la Real
Fábrica de Cristales de El Real
Sitio de San Ildefonso, acoge
entre el 19 de septiembre y el
13 de octubre, una muestra
que introduce al visitante en
el mundo del agua, desde sus
propiedades químicas hasta
su papel en la historia y la civi-
lización humana.
Esta exposición, producida
por el Consejo Superior de In-
vestigaciones Científicas
(CSIC) y Aqualogy, está dividi-
da en dos grandes bloques. El
primero, ‗Agua y Naturaleza‘,
sigue el curso del ciclo
hidrológico, su relación con el
clima y los ecosistemas. En el
segundo bloque, ‗Agua y
Sociedad‘, la exposición se
adentra en la influencia del
ser humano en el ciclo natural
del agua, su contaminación,
así como en las soluciones
para el acceso al agua pota-
ble, sin olvidar la relación del
agua con la historia, la salud
y la tecnología.
Los contenidos de la exposi-
ción han sido elaborados por
investigadores que trabajan
en la búsqueda de respuestas
y soluciones en la esfera del
agua: Antoni Ginebreda
(coordinador), Joan Grimalt,
Francesc Gallart, Jesús Carre-
ra, Damià Barceló y Rafael
Rodríguez Clemente, todos
ellos pertenecientes al Instituto
de Diagnóstico Ambiental y
Estudios del Agua (IDAEA) del
CSIC.
El agua: desde sus propieda-
des químicas hasta su papel
en la historia y la civilización
humana
En esta muestra —que se en-
marca en el programa de
conmemoración del Año In-
ternacional de la Coopera-
ción en la Esfera del Agua
desarrollado por el CSIC,
Aqualogy Conocimiento y la
Fundación Aqualogy— el visi-
tante tiene la oportunidad de
introducirse en el mundo del
agua y descubrirlo a través de
diferentes perspectivas: desde
sus propiedades químicas has-
ta su papel en la historia y la
civilización humana.
La muestra —que consta de
20 paneles— ya se ha exhibi-
do en el Museo del Agua de
Palencia, en el Ayuntamiento
de Granada, en la sede de
Cetaqua en Santiago de
Compostela y en el Edificio
del Parque Metropolitano del
Agua Luis Buñuel, de Zarago-
za.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 30: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/30.jpg)
Página 30
www.amigosmava.org
Fujita Jun.
Fujita Jun (1951) ha nacido en
la casa de arte de cristal, por-
que es el hijo mayor de Kyohei
Fujita, el padre de los artesa-
nos del vidrio.
La forma del arte del vidrio le
inspiró después de su gradua-
ción en la Universidad Gakus-
huin, Facultad de Letras, de-
partamento de Filosofía, y
continuó creando con el obje-
tivo de encontrar un estilo pro-
pio. Ha sido presidente de la
Asociación de Artesanos de
Vidrio de Japón.
En 1984 presentó su primera
exhibición individual en Tokio,
en 1991 realizó la Cuarta Expo-
sición Mundial de Vidrio en el
Museo de Arte Moderno en
Hokkaido.
En 1997 presentó en Dinamar-
ca la exposición «Made en Ja-
pan».
Fujita recibió en el 2000 el Pre-
mio a la Excelencia «Forma
de barco Exposición Interna-
cional del Vidrio».
En su página web, Jun nos ex-
plica lo que es el arte:
«Al llegar la primavera, la hier-
ba crece. A principios del ve-
rano, crece hasta el nivel de
la cintura, en sólo una sema-
na ya llega a la altura del
hombro. El vigor con el que
crecen los pastos del verano
se manifiesta la vida misma»,
narra el inicio de su inspira-
ción artística.
Detalla que sus obras "Flores
del campo (No no Hana)" y
"Path of the Wind (Kaze no Mi-
chi/ Camino del viento)", son
su intento de expresar la
energía y el calor de la vida,
«como se ve en las cercanías
de la naturaleza».
Acentúa que desde hace
algún tiempo ha querido cre-
ar una obra en vidrio que
podría profundizar los aspec-
tos internos de la humanidad.
«Yo creo que en esos momen-
tos cuando uno está enfermo
o tiene que tomar decisiones
acerca de la vida, o por tem-
poradas de despedida, todo
el mundo se pregunta ¿Quién
soy yo? y ¿Para qué nací?»,
reflexiona Fujita.
«Espero que mis trabajos tam-
bién pueden ofrecer oportuni-
dades para pensar sobre estos
asuntos. Se dice que "el arte
es una purificación del alma."
Quiero crear piezas que pene-
tran a los problemas de co-
razón, tanto creador y obser-
vador», concluye.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 31: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/31.jpg)
Página 31
El vidrio más fino del mundo.
Buscaban crear grafeno, pero
el experimento falló. Una filtra-
ción de aire creó el vidrio más
fino que se puede concebir,
de solo dos átomos de grosor.
Y, además, ordenados de tal
forma que se pueden distin-
guir perfectamente mediante
un microscopio de electrones.
Esta investigación, que pu-
blicó sus resultados en 2013,
ha salido a la luz de nuevo al
conocerse que el Libro Guin-
ness de los Records la ha in-
cluido en su última edición.
De la investigación original,
que creó este vidrio sobre una
capa de grafeno, han surgido
otros proyectos similares que
usan otros materiales como
soporte.
El vidrio bidimensional podría
ayudar –si consiguen crearlo
de forma barata e industrial–
a fabricar componentes
electrónicos más rápidos y efi-
cientes.
Aparte del récord en sí mis-
mo, el vidrio bidimensional
permitió obtener las primeras
imágenes de la estructura
atómica de este tipo de ma-
teriales, que se conocen tam-
bién como ‗sólidos amorfos‘.
Hasta entonces se sospecha-
ba, con fundamento, que la
ordenación de sus compo-
nentes era tan caótica como
en un líquido, aunque se
comportase como un sólido.
El problema estaba en de-
mostrarlo. «El vidrio conven-
cional tiene millones de áto-
mos de grosor, así que cuan-
do tratas de verlo al micros-
copio solo ves un follón, con
átomos por todas partes», ex-
plicó David Muller, uno de los
descubridores, al periódico es-
tadounidense Los Angeles Ti-
mes.
La hipótesis más habitual so-
bre su estructura, que databa
de los años 30 del siglo XX, re-
sultó ser correcta.
Al ser de solo dos átomos de
grosor, estos estaban organi-
zados de tal forma que no se
solapaban unos con otros, y
un microscopio de electrones
era capaz de desvelar su or-
ganización interna.
Similar a la de un líquido –sin
una estructura definida desde
el punto de vista general, pero
con una muy concreta a
‗media y corta distancia‘–,
aunque estática.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 32: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/32.jpg)
Página 32
Vidrios en la Alhambra.
En el pasado mes de septiem-
bre los vidrios arquitectónicos
han sido los protagonistas de
la pieza de la mes en el pala-
cio de la Alhambra, y la res-
tauradora Isabel Cambil des-
velará todos sus secretos.
Cuando se habla de vidrios
arquitectónicos en la Alham-
bra, la existencia de ellos se
conoce por los restos conser-
vados en el Museo, pues ni en
el monumento han quedado
restos ni en otros edificios del
mismo periodo que puedan
servir de ejemplo comparati-
vo.
Solamente se conserva in situ
la cubierta del mirador de Lin-
daraja, Bahw del Palacio del
Riyad al-Said, (Jardín Feliz o
actualmente conocido como
Leones) que es además una
pieza excepcional y única
que puede darnos una idea
sobre la función que cumplir-
ían estas piezas dentro del
edificio y su alto nivel estético.
Para conocer otras posibles
ubicaciones originales que es-
tas piezas tuvieron, hay que re-
currir a los recientes hallazgos
arqueológicos, las fuentes es-
critas y las piezas conservadas
entre los fondos del Museo de
la Alhambra.
Con estos datos, en la confe-
rencia de la pieza del mes se
ha tratado de determinar sus
diferentes características técni-
cas, fabricación, formas y color
utilizados.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 33: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/33.jpg)
Página 33
XVIII edición de Vitrum.
Un año más vuelve la feria in-
ternacional bienal para la
maquinaria, equipos y siste-
mas para el procesamiento
de vidrio VITRUM, se celebrará
del 23 a 26 octubre 2013 en
Milán, en el recinto ferial de
Rho.
Vitrum 2013 reafirma su éxito
como un evento cada vez de
mayor importancia, esperado
con impaciencia por los pro-
fesionales del sector del vidrio.
Vitrum, de hecho, incluso du-
rante los peores años para la
economía mundial ha logra-
do una gran asistencia por
parte de un número cada vez
mayor de profesionales intere-
sados en la alta cantidad y
calidad de las ofertas disponi-
bles en la exhibición.
Los números acompañan a
esta feria: 71.000 metros cua-
drados, cerca de 500 exposi-
tores italianos e internaciona-
les, 20.255 participantes: estas
son las estadísticas detrás de
un constante crecimiento
que promete repetirse en
2013.
Áreas temáticas de Vitrum
2013
Este año Vitrum se divide en
tres áreas temáticas.
En el área principal Vitrum
2013 ofrecerá las propuestas
más innovadoras para las di-
ferentes aplicaciones del vi-
drio plano, tecnologías avan-
zadas para el sector industrial
de vidrio, vidrio para la cons-
trucción, y vidrio para la de-
coración.
Vitrum Hollow Glass área de-
dicada a la industria de trans-
formación de vajillas de vi-
drio, botellas, vidrio especial
para aplicaciones farmacéu-
ticas y técnicas y productos
de vanguardia para satisfa-
cer las normas de higiene de
alta seguridad.
Por último en el área Vitrum
Energy se tratarán temas so-
bre las energías renovables,
paneles solares y otras tecno-
logías de ahorro de energía.
Después del primer gran éxito
del Festival Gourmet Vitrum, el
2013 VITRUM salón ofrecerá un
evento en el que la comida y
el buen gusto italiano estarán
presentes,
Vitrum Gourmet Festival, du-
rante el que la manufactura
del vidrio se conjuga con la
gran cocina italiana, uniendo
las dos actividades al concep-
to de Made in Italy.
Otras novedades de la feria
Vitrum 2013 incluyen una zona
especial donde los visitantes
podrán encontrarse cara a
cara con los coches clásicos y
los modelos más recientes de
Alfa Romeo, un icono del Ma-
de in Italy conocido y cotiza-
do en todo el mundo, que en-
carna a la perfección la ca-
pacidad tecnológica y el ge-
nio creativo de las empresas
italianas.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 34: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/34.jpg)
Página 34
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Vittorio Costantini.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 35: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/35.jpg)
Página 35
Llega el vidrio inteligente.
www.amigosmava.org
El vidrio inteligente que, sin ne-
cesidad de cortinas ni persianas,
es capaz de regular la cantidad
de luz y calor que entra en una
estancia está cada vez más cer-
ca de ser una realidad. El Labo-
ratorio Nacional Lawrence Ber-
keley, de Estados Unidos, con la
colaboración del Instituto de
Ciencia de Materiales de Barce-
lona (Icmab), ha inventado un
vidrio que puede modular la luz
solar y los infrarrojos en respues-
ta a un determinado voltaje.
La relevancia de este avance
científico, publicado en la revis-
ta Nature, radica en el hecho
de que este tipo de vidrio permi-
tiría reducir el gasto energético
que se destina a mantener la
temperatura de viviendas y ofi-
cinas –un 40% del total de la
factura-. Además de su aplica-
ción en edificios inteligentes,
también podría ser de utilidad
en invernaderos y automóviles.
Las llamadas ―ventanas inteli-
gentes‖ que existen en el mer-
cado son capaces de hacerse
opacas o transparentes, pero
no permiten controlar la radia-
ción solar y el calor de manera
selectiva, comenta Jaume Gaz-
quez, del Icmab.
Lo novedoso del resultado de
esta investigación, que ha dura-
do dos años y medio, es que el
vidrio ―es capaz de bloquear ra-
diación infrarroja –calor- inde-
pendientemente de la radia-
ción visible –luz solar-―, aclara la
investigadora principal del pro-
yecto, Anna Llordés.
Además, el sistema permite una
mayor versatilidad en su aplica-
ción puesto que podría utilizarse
tanto en climas cálidos como
fríos, y cuando se optimice todo
el proceso, según Gazquez,
―será más barato‖ que los vidrios
inteligentes que se están comer-
cializando.
El material investigado es capaz
de adoptar tres estados: lumino-
so, por lo que permanece
completamente transparente a
la luz solar y al calor; fresco, blo-
queando el calor, pero dejando
pasar la luz visible; y oscuro, im-
pidiendo el paso tanto del calor
como de la luz. ¿Y cuál es el
mecanismo que permite estas
funcionalidades? El vidrio está
compuesto de nanocristales –
óxido de indio dopado con es-
taño- y matriz vítrea –ambos
transparentes-.
Al aplicar sobre estos materiales
un pequeño voltaje, en un ran-
go de 2.5 voltios, los nanocrista-
les absorben radiación solar in-
frarroja y la matriz vítrea atrae la
radiación solar visible. Variando
el potencial eléctrico, se puede
escoger qué componente acti-
var.
Los nanocristales de oxido de
indio-estaño y las molecular for-
madoras de la matriz vítrea se
sintetizan por separado en el la-
boratorio y son dispersadas en
soluciones acuosas. Estas solu-
ciones se depositan en peque-
ños cristales, de 4 cm2, forman-
do una capa transparente que
contiene el material inteligente.
El estado en el que se encuen-
tre el vidrio como consecuencia
del voltaje aplicado es reversi-
ble: solo se tiene que invertir la
polaridad del voltaje para que
el material vuelva a ser transpa-
rente. Por otro lado, una vez
conseguido el cambio óptico, el
vidrio deja de consumir energía.
―Esta ventana permitiría, me-
diante un interruptor, bloquear
calor, luz o los dos a la vez.
Por ejemplo podríamos iluminar
una sala con los rayos del sol,
evitando el calor asociado, así
como el gasto en luz eléctrica y
aire acondicionado‖, comenta
Llordés, ―o en un día muy solea-
do, se podría atenuar la luz que
entra, y en este caso, el vidrio
de la ventana se oscurecería -
sería como ver a través de los
cristales de unas gafas de sol-‖.
El vidrio objeto de estudio es
capaz de absorber hasta el 50%
del calor que penetra por una
ventana y el 70% de la luz solar.
Los responsables del proyecto
consideran que la durabilidad
del material investigado es
―excelente‖.
―Hemos demostrado que des-
pués de 2.000 ciclos de encendi-
dos y apagados, sigue mostran-
do las mismas propiedades ópti-
cas‖, afirma Llordés, cosa que
no ocurre con los componentes
del vidrio por separado, que
acostumbran a degradarse bas-
tante rápido.
El motivo es la reorganización es-
tructural que sufren la matriz y los
nanocristales a raíz de su enlace
químico.
Empresas interesadas en el pro-
yecto
Sin embargo, todavía tiene que
pasar un tiempo para que un vi-
drio de estas características pue-
da ser comercializado. ―Para te-
ner ventanas inteligentes en
nuestras casas hace falta más
investigación‖, señala Llordés.
En este sentido es necesario una
serie de mejoras, como conse-
guir ―sintetizar los materiales y
depositar capas a gran escala y
a bajo coste‖, sustituir los electro-
litos líquidos utilizados en el estu-
dio por otros que sean sólidos y
acortar a segundos el tiempo de
respuesta desde que se aplica el
voltaje hasta que se produce el
cambio óptico.
A pesar de que el sistema todav-
ía debe perfeccionarse, algunas
empresas se han interesado por
el proyecto, que ya ha sido pa-
tentado, sobre todo multinacio-
nales dedicadas a edificios
energéticamente eficientes, así
como empresas fabricantes de
vidrios y ventanas.
A partir de la creación de este
vidrio inteligente también ha sur-
gido una compañía start-up, lla-
mada Heliotrope Tech, que ha
recibido financiación del Depar-
tamento de Energía del Gobier-
no de Estados Unidos.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 36: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/36.jpg)
Página 36
www.amigosmava.org
Bellotti en La Granja.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Las FRACCIONES son una lar-
ga serie de obras realizadas
en diversos materiales.
Con estas esculturas el autor
ofrece al espectador una ex-
periencia directa de la forma
de los objetos.
Una botella de vidrio (este ob-
jeto puede verse en evaristo-
bellotti.com) encontrada en
la playa sirve de objeto para-
digmático de esta experien-
cia.
Un objeto (la botella de vidrio)
aparece con una forma clara
y distinta cuando preserva su
integridad.
Cuando el objeto se rompe, la
forma original del objeto pervi-
ve en las partes ―rotas‖.
Pero lo hace en mayor o me-
nor medida, dependiendo
del grado de dispersión,
pérdida o desintegración de
las partes.
Sólo si las partes se desinte-
gran completamente, el ob-
jeto desaparece para siem-
pre.
La misma botella de vidrio,
entera, rota o reducida a un
montón de polvo, expresa
tres momentos de la identi-
dad de la botella de vidrio.
Pero hay una cuarta posibili-
dad. Las FRACCIONES tratan
de experimentar esta cuarta
posibilidad.
Cuando el restaurador o el ar-
queólogo recompone la bo-
tella de vidrio rota, recolo-
cando cada parte en su lu-
gar, retrocede buscando la
forma original de la misma bo-
tella, la forma de la botella ori-
ginal.
Si lo consigue, podrá decirse
que la botella ha recuperado
en buena medida, si no del
todo, su verdadera forma.
No así en las FRACCIONES.
En las FRACCIONES el escultor
procede de un modo diferen-
te.
Primero recoge los fragmen-
tos, luego los clasifica y, final-
mente, los recompone.
Pero con otros criterios. De
modo que cuando el escultor
procede a recomponer otra
cosa con las partes que restan
del objeto original, la forma
que emerge no es la forma
duplicada del objeto, sino la
forma informe del objeto origi-
nal.
Esta forma inédita, nueva, es
una entre muchas posibles, ra-
dicalmente distinta de la origi-
nal y de sí misma.
No todas las FRACCIONES son
de vidrio. Las hay de cristal, de
papel, de plástico, de cásca-
ras de huevo, de loza o de
cartón.
Sin embargo, en las FRACCIO-
NES estos materiales son trata-
dos como si participaran de
las propiedades de dureza y
fragilidad del vidrio.
Por esto, aunque estas escul-
turas estén hechas de mate-
riales diversos, se puede decir
que todas son de vidrio.
O, aún mejor, de cristal. Quizá
esto explique la naturalidad
con la que entran en las vitri-
nas de la Sala de Luces del
Museo Tecnológico del Vidrio,
en la Real Fábrica de Cristales
de la Granja.
![Page 37: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/37.jpg)
Página 37
www.amigosmava.org
A pesar de la extraordinaria
importancia que ha tenido la
fabricación de vidrio en Ca-
dalso, no existe siguiera un en-
sayo sobre su dilatada histo-
ria.
Al menos desde el siglo XIV y
hasta principios del siglo XX
en Cadalso funcionaron hor-
nos de vidrio que en los pri-
meros siglos fabricaron piezas
de gran valor, como lo acre-
ditan numerosos testimonios
de la época, piezas de mu-
seo y su mención en inventa-
rios de reyes y grandes seño-
res.
Esta industria fue uno de los
grandes motores de la eco-
nomía local durante ese tiem-
po, pues los hornos, además
de los operarios que trabaja-
ban en ellos como oficiales,
aprendices u obreros, de-
mandaban ingentes cantida-
des de leña, que debía ser
cortada y transportada hasta
la fábrica. Además, daban
ocupación a numerosos arrie-
ros que transportaban los pro-
ductos terminados y acarrea-
ban otras materias primas ne-
cesarias para su elaboración.
Por diversos motivos, esta in-
dustria fue decayendo, pa-
sando de fabricar objetos de
gran valor artístico a otros de
corte más utilitario. Especial-
mente decisiva en este cam-
bio fue la creación en el siglo
XVIII de la Real Fábrica de Vi-
drios y Cristales de la Granja
de San Ildefonso que no solo
abastecía a los palacios re-
ales, sino también a la noble-
za y grandes señores, llegan-
do incluso a tener el monopo-
lio de la venta de vidrio en
Madrid. De la relación que tu-
vo esta Real Fábrica con los
hornos cadalseños, trató la in-
tervención de Paloma Pastor,
directora del Museo Tecnoló-
gico del Vidrio, en la confe-
rencia del pasado día 28 de
septiembre.
Ya en el siglo XIX y principios
del XX, la competencia del vi-
drio importado y de las nue-
vas técnicas de producción
industrial determinaron la ex-
tinción definitiva de la indus-
tria que ha dado nombre a
este pueblo.
De la historia de estos hornos,
de su ubicación, de los méto-
dos de fabricación, de las pie-
zas elaboradas en Cadalso, se
ocupó la intervención de An-
gel Sánchez, que es la perso-
na que más ha investigado las
fuentes de su conocimiento y
quien próximamente publi-
cará un extenso trabajo sobre
la materia: ―Historia del vidrio
en Cadalso‖.
Por parte de nuestra Asocia-
ción asistieron a la conferen-
cia nuestro Presidente y la Vo-
cal Rosa García, que la gra-
baron en video.
Conferencia en Cadalso.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Ver imágenes
![Page 38: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/38.jpg)
Página 38
www.amigosmava.org
La expresión de un médico (II).
El color había llegado a su obra,
pero sentía que avanzaba de-
masiado lento para sus expecta-
tivas.
En su experiencia, la mejor forma
de aprender y progresar es al la-
do de un profesor. Por eso, tomó
la decisión de partir a estudiar
junto a maestros con quienes
pudiera aprender más. Fuera de
Chile. El destino elegido fue Esta-
dos Unidos, porque le interesaba
también practicar inglés.
El año pasado, una noche de
miércoles -día en que el matri-
monio Saitua-Pérez acostumbra
reunirse a comer con sus dos
hijos, su hija y los respectivos po-
lolos- ―pidió permiso‖ a su familia
para continuar sus estudios de
vidrio fuera de Chile.
Con el permiso concedido por
unanimidad, al tiempo el doctor
Saitua llegaba a Seattle por dos
meses a vivir como estudiante.
Arrendó un departamento en la
casa de una artista, que incluía
el uso de una bicicleta que le
servía para trasladarse a las cla-
ses y realizar sus compras diarias.
Durante esos dos meses su rutina
consistía en levantarse, salir a
trotar y volver al departamento
a tomar desayuno.
Luego el día se dividía entre los
ramos de las clases de vidrio, las
lecciones de inglés y las horas
dedicadas a taller. Los paseos
por Seattle quedaban para los
fines de semana. Visitó, por su-
puesto, el Chihuly Garden and
Glass: ―Como expresión de be-
lleza y elegancia, no conozco
algo mejor. Es un regalo para la
humanidad‖, dice acerca del
Museo de Dale Chihuly y su equi-
po. También fue al Tacoma
Glass Museum y a Portland con
su grupo del taller de vidrio. Su
vida giraba en torno a las clases,
con excepción del fin de sema-
na de octubre que fue a correr
la Maratón de Chicago, porque
elrunning es otra de sus aficio-
nes.
../..
Tomó varios cursos presenciales
en los que además de aprender
en un ambiente distendido, salía
de la rutina y conversaba con
sus compañeras y profesoras, a
quienes llamaba cariñosamente
―las tías del vidrio‖.
Hoy tiene un taller en su casa.
Un lugar que comparte con su
señora, la dermatóloga Lilian
Pérez, quien ha hecho de la
técnica del quiltsu hobby.
Allí contaba con herramientas
especializadas y un soplete a
gas, con el que practicaba
haciendo bolitas.
En eso estaba, haciendo mu-
chas bolitas, hasta que dio con
una artista que sería fundamen-
tal en su búsqueda y desarrollo:
la escultora viñamarina Roberta
Requena.
Conocida por sus esculturas en
metal -fierro y bronce- y no por
dedicarse al trabajo en vidrio.
―Roberta había profundizado la
técnica del trabajo con vidrio
en Lauscha, Alemania, cuna del
vidrio soplado y de la creación
de esferas y adornos de cristal‖,
cuenta.
Ella le enseñó a hacer esferas
transparentes, ―de árboles de
Pascua‖. Hizo más de doscien-
tas esferas en sus clases con la
escultora.
―No siempre quedaron realmen-
te con forma de esfera. Estaba
tan ilusionando que ese año pa-
ra la Navidad le regalé a todos
los colegas adornos para sus
árboles. La verdad, eran feos.
Pero, los hice con cariño‖, dice.
Permiso para soñar
En su constante búsqueda, el
doctor Saitua se encontró con
el blog de la artista estadoudi-
nense Jenny Engberg, que vivía
en Chile y vendía su obra en
una galería en Nueva York.
Era lo que realmente quería
aprender. Se acercó a ella -
―con mi mal inglés de esa épo-
ca‖-,quien le dio más de doce
clases. Así aprendió la técnica
que quería: vidrio soplado o fla-
mework.
Esas clases dieron como resulta-
do perfumeros, tapas para bo-
tellas de vino o stoppers, y aros
que ya no eran transparentes.
Ahora usaba el color, pero ne-
cesitaba más, quería hacer co-
pas: ―Mi norte es hacer copas
bonitas. Copas ornamentales‖.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 39: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/39.jpg)
Página 39
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Son palabras de Quim Falcó y
Meritxell Tembleque:
“Hoy, 17 de septiembre de
2013, hemos recibido la fan-
tastica noticia: La pieza “A
book’s metamorphosis II” ha
sido seleccionada en la pri-
mera fase del premio.
The Coburg Prize for Contem-
porary Glass 2014 tiene como
objetivo mostrar tendencias
actuales y orientaciones en
arte moderno que utilizan vi-
drio como material en una ex-
posición global Europea.
Metamorfosis: Cambio por el
cual una cosa pierde su for-
ma natural y toma otra.
Libro: Del latín líber, inicial-
mente parte interior de la cor-
teza de una planta donde los
romanos escribían.
Entendemos el libro como
fuente de alimento para la
existencia. Lo representamos
simbólicamente con el pan.
En esta metamorfosis mante-
nemos la substancia del libro,
pues este pan explica en su
interior historias mitológicas
sobre su origen”.
La Biblioteca Nacional ce-
lebró su 300 aniversario en el
2012.
En la exposición El libro co-
mo… comisariada por Mag-
da Polo se propone un festín
para los sentidos con 200 de
las más insólitas joyas de su
colección reunidas en la
muestra interactiva.
Participamos con nuestra
obra “Metamorfosis del libro”.
En ella reflexionamos sobre el
libro como un alimento para
el espíritu, simbólicamente re-
presentado con el pan y el vi-
no.
En esta metamorfosis mante-
nemos la esencia del libro in-
corporando unos textos en el
interior de las piezas donde se
explican los orígenes mitológi-
cos del pan y del vino.”
―…No falta ‗el libro como
manjar‘ que invita a entender-
lo ―como alimento exquisito,
como alimento del alma que
nutre los pliegos más profun-
dos de nuestro espíritu‖.
Hay libros de Ferrán Adrià y
uno tridimensional y ―muy es-
pecial‖, según la comisaria,
de Meritxell Tembleque y Joa-
quim Falcó que atrapan un
texto en una botella de vi-
drio.‖
Miguel Lorenci
Seleccionados en Coburg Prize.
![Page 40: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/40.jpg)
Página 40
www.amigosmava.org
Una muestra dedicada al vi-
drio, en el que se ponen a
prueba sus límites a través de
diseños y colores se exhibe
Centro Cultural Costarricense
Norteamericano en la Saba-
na.
La exposición se llama
―Módulos: la tridimensionali-
dad del vidrio‖, del artista co-
lombiano César Pérez García
y estará abierta al público
hasta el 18 de octubre.
La colección está compuesta
de 15 ensambles escultóricos,
que tienen diseños de corte
arquitectónico que hacen
pensar que sus estructuras
podrían ser representadas e
interpretadas a gran escala.
Además los acabados de ca-
da pieza son de ―gran nivel y
un cierto minimalismo‖, que
facilita la contemplación de
la obra sin filtros o pretensio-
nes.
―En esta exhibición, el artista
convierte el temor a la su-
puesta fragilidad de la mate-
ria, en un juego mental de
formas y espacios translúci-
dos, que retan lo establecido
de forma canónica y estereo-
tipada sobre el vidrio‖, co-
mentó Juan Diego Roldán,
coordinador de Artes Visuales
de las Galerías Sophia Wana-
maker.
―La cualidad y la calidad
estética del trabajo de este
escultor trasciende lo técnico
meramente, para crear un
lenguaje, y un sistema simbóli-
co de formas y tonos vítreos,
que son muy innovadores y
eso se hace palpable en los
módulos construidos para es-
ta exposición‖, añadió
Roldán.
La entrada a la exposición es
gratuita.
El Centro Cultural Costarricen-
se Norteamericano (CCCN)
está relacionado con la Em-
bajada de EE.UU pero opera
de manera privada e inde-
pendiente.
Es una institución especializa-
da en la enseñanza del idio-
ma Ingles desde hace 60
años.
Para los fines expositivos des-
de 1972 cuenta con la Galería
Sophia Wanamaker (GSW)
que funciona para comple-
mentar temas sobre las artes
tales como la plástica con los
estudiantes de inglés del Cen-
tro Cultural, al mismo tiempo
que facilita los espacios para
que los artistas divulguen su
producción.
Sus galerías llevan el nombre
de Sophia Wanamaker, en
honor a la esposa del Sr. Tem-
ple Wanamaker, gran amigo y
colaborador.
Vidrio en La Sabana.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 41: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/41.jpg)
Página 41
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 42: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/42.jpg)
Página 42
Línea de investigación. Imágenes.
Fig. 1
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
![Page 43: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/43.jpg)
Página 43
Conferencia. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13
![Page 44: Oct13](https://reader033.vdocuments.co/reader033/viewer/2022042720/568c4b0d1a28ab49169ab41d/html5/thumbnails/44.jpg)
Página 44
Nuevo Baztán. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
59
Octu
bre
20
13