n6 noviembre w2barcelona
DESCRIPTION
W2Barcelona - Welcome To BarcelonaEl primer periódico para turistas.The first newspaper for touristsTRANSCRIPT
TH
E F
IRS
T N
EW
SP
AP
ER
FO
R T
UR
IST
/ n
ov
iem
br
e 2
013
/ N
º6/
WW
W.W
2B
AR
CE
LON
A.C
OM
Welcome2:
tide
colour
Graciacabezudos
ESPANYOLEL POBLE
santa maría de
poblet
marea
gt open
rosa
colón
edad mediaMiddle Ages
Jardinescon mucho
with a lot of
colorgardens
horta
pink
Pho
to: A
rian
Zw
eger
s
2
La ciudad que recibirá por mar este año 2, 6 millones de visitantes, el des-embarco más numeroso de su historia, Barcelona, es una ciudad que siempre ha vivido de cara al mar pero, sobre todo, ahora vive más que nunca de todo lo que el mar le proporciona: tu-rismo y visitantes dispuestos a disfrutar de una ciudad única en el mundo por su personalidad cosmopolita, hospitalario y, sobre todo, catalana. Para todo ellos, estamos preparados. Estamos encan-tados de recibirlos.
Los millones de vistantes que cada año pasean por las rambas, calles y pa-seos de Barcelona vienen por muchos motivos, porque existen mil Barcelo-nas, cultural, histórica siendo la cuna de grandes personajes insignes de todas las artes, pero con una particularidad en todos ellos: su moderación. Barcelo-na desborda al visitante por su variada oferta museística, aunque, cabe decir, que la ciudad en si misma es un gran museo. Perderse por sus barrios, dis-frutar de su generosidad y de su gente tan pausada como discreta.
Y como podemos hablar de Barcelona sin hablar de se gastronomía de fama mundial, esta ciudad, crisol de restau-rantes tanto tradicionales como de la cocina más novedosa y reconocida. Hay cientos y a cual mejor. Algo pareci-do ocurre con sus tiendas para perder-te, sus calles legendarias, lugares que te sorprenderán, no es por casualidad el interés turístico de nuestra ciudad.
Por ellos, a sus 7 terminales de cruce-ros llegan los mejores barcos del mun-do y, de ellos, desembarcan, con los ojos bien abiertos y brillantes, miles de nuevos visitantes a la conquista de “su rincon”, pues Barcelona tiene un rincon para cada uno de ello. Ese “ejercito” habla mil lenguas, no importa, aquí, no seréis extraños porque aquí, en Barce-lona, siempre estaremos preparados para deciros una y mil veces “Welcome To Barcelona”.
FRANCISCO MARTIN TEJÓN
EDITORIAL
Barcelona will receive 2, 6 million vis-itors by sea this year, the largest dis-embarkation of its history. Barcelona has always been facing the sea but is now more than ever making a living from what the sea provides: tourism and visitors ready to enjoy a city, unique in the world for its cosmopolitan, hospita-ble and, above all, Catalan personality. We are well prepared and delighted to receive them.
The millions of visitors that each year walk around the Ramblas, streets and avenues of Barcelona come for many reasons, as Barcelona has many faces; it’s cultural, historical, the cradle of great important people representing all kind of arts, all of which have one thing in com-mon: its moderation. Barcelona exceeds the expectation of the visitors with its wide range of museums, although we can say that the city itself is one great museum, where you can wander around its many quarters; enjoy its generosity and its peaceful and discreet inhabitants.
We cannot talk about Barcelona without mentioning its world famous gastronomy; this city is a melting pot of restaurants, from the traditional to the most innovative and recognized cuisine. There are hun-dreds to choose between in this city, and they are all good. This also goes for its shops, its legendary streets, places that will surprise you... Its power of attraction on the tourists is not a coincidence.
The best boats in the world arrive at Barcelona’s seven cruise terminals, and thousands of new visitors disembark with eyes wide open, to conquer “their corner” of the city, because Barcelona has a corner for each and everyone. This “army” speaks a thousand languag-es, but please don’t worry, you won’t feel alien here in Barcelona, as we are al-ways prepared to greet you with a “Wel-come to Barcelona”.
Dirección
José Francisco Martín Tejón
Edición
Javier vilalta
diseño y maquetación
redacción contenido
Beatriz Molina
internacional y cultura
Jose antonio Sierra
Gestión y Coordinación
Diana Ortigosa
Pablo Jurado
markeitng y distribución
Atención al cliente
902-011-149
http://www.w2spain.com
Impresión y Distribución
3
Día y hora de embarque: 28 de Noviembre a las 20:00h
I C RU I S E TO U R I S M NAT I O NA L AWA R D S
awards
I P R E M I O S NAC I O NA L E S D E L T U R I S M O D E C RU C E RO S
PA R A M ÁS I N F O R M AC I Ó N :awa rd s @ w 2 s p a i n . c o m / 9 0 2 0 1 1 1 4 9
Shortly, we will celebrate the gala awards “W2Spain” to cruise tour-ism, it will be held in the city of Málaga, next 28th of November. There will be prize-giving in twelve different categories, among which we can find some of the leading international cruise companies, as well as the authorities and compa-nies of the sector.
An awards gala, spectacular, direct-ed masterfully by a couple of pre-senters, accompanied by live perfor-mances, in a wonderful environment.
The city of Málaga is overtaken by this event, and there are lots of pri-vate companies that are working to-gether with us.
From W2Spain we want to realise this party of Tourism. We under-stand that tourism is a very impor-tant way to make of our cities.
Premios W2Spain
awardsW2Spain
Vuelve el humor catalán más interna-cional: El Tricicle. Hace pocas sema-nas estrenaron el Teatre Poliorama de Barcelona la obra “Bits”. El tricicle, con su humor basado en el gesto, ha conquistado el mundo por lo directo y lo inteligente de su humor, demos-trando que, muchas veces, la sonrisa está por encima de las palabras.
Returns the most international Cata-lan humor: The Tricicle. A few wee-ks ago performed for the first time in the Teatre Poliorama of Barcelona the play “Bits”. The tricycle, with its gesture-based humor, has conquered the world because their direct and so intelligent humor, showing that, many times, the smile is beyond the words.
The tricycle opens Bits
The tricycle opens Bits
Próximamente, celebraremos la pri-mera Gala de entrega de premios “W2Spain” al turismo de crucero, se celebrará en la ciudad de Málaga, el día 28 de Noviembre del presente.
Con entrega de doce premios en distintas categorías, entre los pre-miados se encuentran las principales compañías internacionales de cruce-ros, así como autoridades y empre-sas del sector.
Una gala de premios, espectacular, dirigida magistralmente con una pa-reja de presentadores, amenizada con actuaciones en directo, en un entorno maravilloso.
La ciudad de Málaga, se vuelca en este evento, y muchas son las empresas privadas que colaboran con nosotros.
Desde W2Spain queremos realizar esta fiesta del Turismo. Entendemos que el turismo es una forma muy im-portante de hacer nuestras ciudades.
4
En muchas de las fiestas mayores y celebraciones de Cataluña, salen a la calle los Gigantes, uno de los ele-mentos festivos más representativos y tradicionales de la cultura catalana.
Los Gigantes son figuras de grandes dimensiones que, gracias a una estruc-tura interna, son llevadas por una per-sona que se sitúa en su interior mien-tras lo hace bailar al ritmo de la música que acompaña.
Mayoritariamente representan a re-yes, nobles o personajes que han sido importantes en la historia de la ciudad, pueblo o barrio. Están construidos de cartón-piedra, poliéster o fibra de vi-drio, van caracterizados siempre con indumentaria tradicional y normalmente van en pareja, el Gigante y la Giganta.
En Barcelona, la primera figura que consta fue creada en el año 1924, en motivo de una representación que se hizo sobre David y Goliat. Hoy en día, los Gigantes actuales que representan la capital catalana son Jaume I y Vio-lant de Hungría, antiguos condes de Barcelona. Éstos son una reproduc-ción de los que se construyeron inicial-mente en el año 1929.
Los dos Gigantes son protagonistas de la Fiesta de la Mercè, donde podre-mos verlos paseando y bailando, sobre-todo por el Barrio Gótico, acompañados de otras figuras como los Cabezudos, personajes con la cabeza muy grande.
En otras fechas del año también po-dremos ver los Gigantes de la ciudad, en el Palau de la Virreina, situado en la Rabla, donde están expuestos junto a otros gigantes y figuras representativas de Barcelona.
En todo el territorio catalán existen Co-lles Geganteres que organizan encuen-tros y diadas donde acuden Gigantes de diferentes barrios, ciudades y pueblos con sus respectivas bandas musicales, formadas por gente de todas las edades que interpretan la música tradicional bai-lada por las enormes figuras.
En cualquier celebración donde parti-cipen los Gigantes los niños se lo pa-sarán en grande, disfrutarán del espec-táculo y del ambiente que se genera, mientras miran boquiabiertos como se mueven y bailan las inmensas figuras al ritmo de la música popular.
Desde W2 Barcelona os animamos a acudir a alguno de los espectáculos de Gigantes y poder vivir de cerca una fes-tividad gigantesca de verdad. u
na
tr
ad
ició
n
Son llevados
por una persona
que se sitúa
en su interior mientras
lo hace bailar.
gig
an
te
sc
a
5
In many of the festivals and celebra-tions of Catalonia, the Giants go out to the streets, one of the most repre-sentative and traditional festive ele-ments of the Catalan culture
The Giants are large figures, which thanks to an internal structure, are ca-rried by a person who is inside while ma-king the giant dance to the music that accompanies it.
Mainly they represent kings, nobles, or characters that have been important in the history of the city, town or neigh-bourhood. They are made of papier-mâ-ché, polyester or fibreglass, and they are always dressed in traditional clothing and usually go in a couple, el Gegant i la Geganta.
In Barcelona, the first figure was crea-ted in 1924, on occasion of a represen-tation that was made about David and Goliath. Today, the current Giants repre-senting the Catalan capital are James I and Violant of Hungary, ancient Counts of Barcelona. They are a reproduction of those built originally in 1929.
The two giants are the stars of the Mer-cè Festival, where we can see them wal-king and dancing, especially through the Gothic Quarter, together with other figu-res such as the ‘Capgrossos’, characters with very big heads.
At other times of year we can also see the Giants of the city, in the Palau de la Virreina, located in the Rambla, where are exhibited alongside other giants of Barcelona and other repre-sentative figures.
In all Catalonia they exist the ‘Colles Geganteres’ that organize and attend festivals where the Giants attend from di-fferent neighbourhoods, cities and towns with their respective bands, formed by people of all ages who play traditional music danced by the enormous figures.
Children will have fun in any celebration where the Giants take part, they will en-joy the show and the atmosphere gene-rated while they watch open-mouthed as the immense figures move and dance to the rhythm of the popular music.
From W2 Barcelona we encourage you to attend any of the Giants shows and experience a truly gigantic festival.
gianta
tradition
They are carried
by a person
who is inside
while making
the giant dance
larry&flo
6
La Vila de Gracia es uno de los ba-rrios más activos de la ciudad, un lu-gar de contrastes para perderse y dis-frutar de la Barcelona más bohemia.
Barcelona es una localidad que posee muchos puntos de interés, diferentes ambientes y una gran cantidad de luga-res que no podemos dejar de visitar si nos encontramos en la ciudad aunque sea solo de paso. Uno de estos lugares más representativos y populares de la ciudad es el Barrio de Gracia.
El Barrio de Gracia limita al sur con el Eixample, de tal manera que podremos llegar hasta allí simplemente subiendo por el Paseo de Gracia, uno de las ca-lles más importantes de la ciudad.
Antiguamente, el distrito de Gracia ha-bía sido un municipio independiente de Barcelona, y no fue hasta finales del siglo XIX que formó parte de la ciudad, lo que le distingue por su ambiente especial, su arquitectura y su carácter propio.
Si paseamos por sus calles po-dremos percibir la animada vida del barrio, en el cual nos será muy fácil encontrar bares donde sentarnos y disfrutar de una cerveza y tapas, res-taurantes para gozar de su exquisita cocina y todo tipo de tiendas con una gran variedad de productos.
Dentro del distrito de Gracia, segura-mente el lugar de interés más conoci-do es el Parque Güell, construido por el máximo exponente del modernismo catalán, Antonio Gaudí. Pero además, también encontramos otros puntos destacados como la Plaza Vila de Gra-cia, en la que se encuentra un bonito campanario de 33 metros conocido como la Torre del Reloj. En esta plaza se reúnen los Castellers de la Vila de Gracia los días festivos dedicados a le-vantar torres humanas.
También encontramos otras dos boni-tas plazas como la Plaza del Diamante o la Plaza del Sol.
Desde W2 Barcelona os recomenda-mos pasear por las callejuelas y plazas del Barrio de Gracia, donde podremos disfrutar de hacer turismo con más tran-quilidad sin el bullicio de los coches.
Gracia es, sin duda, un distrito de con-trastes en el que viviremos una buena experiencia recorriendo sus calles y disfrutando del ambiente que se genera en todos sus rincones.
graciael barrio
Gracia es uno
de los lugares
más representativos
de la ciudad.
inside_loop
Enfo
7
The Vila de Gràcia is one of the most active quarters of the city, a place of contrasts, perfect to get lost and enjoy the most bohemian part of Barcelona.
Barcelona is a city that has many points of interest, different environments and a lot of places that you cannot miss if you are in the city even if it is only for a few days. One of the most representative and popular places of the city is the district of Gràcia.
Gràcia is bordered by the Eixample to the south, so we can get there just by walking along the Passeig de Gràcia, one of the most important streets of the city.
In the past, the district of Gràcia was an independent municipality of Barcelona, and it was not until the late nineteenth century that became part of the city, hence the reason why distinguishes itself by its special atmosphere, its architecture and character.
If we walk through its streets, we can perceive the lively neighborhood, in which we very easily will find bars to sit and enjoy a beer and tapas, restaurants to enjoy its outstanding food and all kind of shops with a wide variety of products.
Within the district of Gràcia, probably the best known landmark is the Park Güell, built by the greatest exponent of the Catalan Modernism, Antoni Gaudí. But we also find other highlights such as the Plaza Vila de Gràcia, which has a beautiful 33-meter bell tower known as the Torre del Rellotge (Clock Tower). In this square the Castellers of the Vila de Gràcia meet on certain bank holidays to raise their human towers.
We also find two beautiful squares such as the Plaça del Diamant or the Plaça del Sol.
From W2 Barcelona we recommend you to walk through the narrow streets and squares of the Disctrict of Gràcia, where you can enjoy a calmer sightseeing without the bustle of traffic.
Gràcia is undoubtedly a district of contrasts in which we will live a good experience walking through the streets and enjoying the atmosphere generated in every corner.
graciathe quater
MarisaLR
1997
Gracia is one of the
most representative
places of the city
Enfo_virreina
8
El Poble Espanyol, un recinto único donde se concentra el arte contem-poráneo, la arquitectura española, la artesanía y la gastronomía del país.
Situado en una de las zonas más emble-máticas de Barcelona y a pocos metros de las fuentes de Montjuïc, el Poble Es-panyol es uno de los mayores atractivos de la ciudad por el conjunto único que ofrece en cuanto a arte contemporáneo, arquitectura, artesanía y gastronomía en un entorno tranquilo y apacible.
El recinto fue construido en 1929, con motivo de la Exposición Internacional, con la idea de ser una síntesis de la ri-queza arquitectónica y cultural de Es-paña. Aunque estaba previsto derribar-lo tras este acontecimiento, se decidió conservarlo debido a la aceptación que consiguió. Por eso, hoy podemos se-guir disfrutando de las calles, plazas y fachadas que hacen del Poble Espan-yol un verdadero pueblo en el que se encuentran réplicas de edificios de di-ferentes regiones españolas y en el que se respira el ambiente y la diversidad cultural del país.
El interés cultural del Poble Espanyol se explica, también, por la presencia de más de 30 artesanos que trabajan dentro del recinto de forma regular y continuada y a los que se puede ver trabajando en directo. Profesionales reconocidos que elaboran vidrio, cue-ro, cerámica, joyas, máscaras, cestería, guitarras españolas…, se concentran en establecimientos o talleres para ofrecer a los visitantes piezas únicas, exclusivas, artesanales y, si se desea, personalizadas.
El Museo Fran Daurel es otro de sus atractivos. Se trata de una colección privada abierta al público que alberga más de 295 obras de autores clave del arte contemporáneo: Picasso, Dalí, Miró, Tàpies, Barceló, Guinovart y Amat, entre muchos otros. Y entre paseos, descu-brimientos artísticos y visitas a los ar-
tesanos y también a las tiendas de pro-ductos gourmet, será necesario retomar fuerzas en alguno de los restaurantes o bares del Poble Espanyol.
Existe una amplia oferta de estableci-mientos con diferentes tipos de cocina en los que disfrutar de buena comida en un entorno tranquilo y sin coches. Y… si el tiempo acompaña, ¿por qué no aprovechar para sentarse en alguna de sus agradables terrazas?
PobleEspanyoluna experiencia enriquecedora y agradable
with different types of cuisine where is it possible to enjoy a nice food in a quiet place without cars. And ... if the weather is good, you can sit on one of the pleas-ant terraces.
The Poble Espanyol, a unique area which concentrates contemporary art, Spanish architecture, craft and gastronomy of the country.
Located in one of the most emblem-atic areas of Barcelona and a few me-tres from the Fountains of Montjuïc, the Poble Espanyol is one of the biggest at-tractions of the city offering an unique set about contemporary art, architec-ture, crafts and gastronomy in a quiet and peaceful.
It was built in 1929, on the occasion of the International Exhibition, with the idea of being a synthesis of architectural and cultural richness of Spain. Although it was planned to be demolished after this event, it was saved thanks to its success. So today, we can still enjoy the streets, squares and facades that make the Poble Espanyol a real village where we can find replicas of buildings from different Spanish regions where you can breathe the atmosphere and cultural di-versity of the country.
The cultural interest of the Poble Es-panyol is also explained by the presence of more than 30 craftspeople working in the area in a regular and continuous way and can be seen working. Recognized professionals who make glass, leather, ceramics, jewellery, masks, basketry, Spanish guitars..., they work on estab-lishments or workshops to offer visitors unique pieces, exclusive, handmade and, if desired, tailor made.
The Fran Daurel Museum is another at-traction. This is a private collection open to the public that hosts 295 works by fa-mous artists from the contemporary art: Picasso, Dalí, Miró, Tàpies, Barceló, Gui-novart and Amat, among many others.
Between walks, artistic discoveries and visits to the craftspeople and also to the gourmet food stores it will be neces-sary to regain strength in one of the res-taurants or bars in the Poble Espanyol. There is a wide range of establishments
PobleEspanyol
an enriching and enjoyable experience
Una síntesis de la
riqueza arquitectónica
y cultural de España
A synthesis of
architectural and cultural
richness of Spain.
9
El monumento a Cristóbal Colón fue construido en homenaje al descubri-dor de América y se ha convertido en uno de los puntos de interés más co-nocidos de la ciudad de Barcelona.
Si nos encontramos en Barcelona, no podemos dejar de visitar uno de los mo-numentos más identificativos de la ciu-dad, la estatua de Cristóbal Colón.
Este monumento está situado enfrente del Puerto de Barcelona, en la plaza del Portal de la Pau que encontramos al fi-nal de Las Ramblas, por donde disfruta-remos de un agradable paseo a lo largo de esta animada calle llena de bullicio y curiosidades.
La estatua de Cristóbal Colón fue cons-truida en el año 1888 coincidiendo con la Exposición Universal de Barcelona, que implicó las obras de mejora del litoral de la ciudad.
El monumento mide 60 metros de altu-ra, 7 de los cuales los mesura la escultura del descubridor que se encuentra encima de la alta columna de hierro. El navegante señala el mar con el dedo el camino que le condujo hasta el Nuevo Mundo.
Uno de los principales atractivos de la visita al monumento es que no solamen-te lo disfrutaremos desde pie de calle, observando su base circular con cuatro tramos de escaleras y sus imponentes estatuas de leones, sino que también tendremos la oportunidad de acceder hasta la semiesfera situada bajo los pies de Cristóbal Colón. Podremos subir has-ta esta altitud en un ascensor que se en-cuentra en el interior de la columna y nos permitirá gozar de unas magníficas vistas de la ciudad de Barcelona.
Desde la cima del monumento podre-mos contemplar muchos puntos de in-terés de la ciudad como por ejemplo el Barrio Gótico, la Catedral, Santa María del Mar, la Sagrada Familia, el Fórum y la Montaña de Montjuïc, sin olvidarnos de la torre de Collserola o el Tibidabo.
Desde W2 Barcelona os aconsejamos realizar esta interesante visita con la que disfrutaremos de una hermosa vista pa-norámica de Barcelona y además estare-mos situados muy cerca de otros puntos destacados de la ciudad.
The Christopher Columbus monu-ment was built in honour of the dis-coverer of America and has become one of the most popular attractions of the city of Barcelona.
If you are in Barcelona, you cannot miss one of the most identifiable land-marks of the city, the statue of Christo-pher Columbus.
This monument is located in front of the Port of Barcelona, in the Plaza del Portal de la Pau that is at the end of Las Ramblas, where we can enjoy a leisu-rely stroll along the lively street full of hustle and curiosities.
The Christopher Columbus statue was built in 1888 for the Exposición Univer-sal de Barcelona, which involved the refurbishment of the city’s coastline.
The monument is 60 meters high and at the very top of the iron pillar, stands a 7 m tall statue. The navigator pointing with his finger at the sea that led the way to the New World.
One of the main attractions of the visit to the monument is not only that you will enjoy it from a street level, wat-ching its circular base with four flights of stairs and its imposing statues of lions, but also you have the opportunity to access the half-sphere beneath the feet of Christopher Columbus. You can climb to this altitude with a lift that is located inside the column and allows you to enjoy a magnificent view of the city of Barcelona.
From the top of the monument you can see many landmarks of the city such as the Gothic Quarter, the Cathe-dral, Santa Maria del Mar, the Sagrada Familia, the Forum and the Mountain of Montjuic, without forgetting the Collse-rola tower or the Tibidabo.
From W2 Barcelona we recommend you to make this interesting visit, whe-re you will enjoy a beautiful panoramic view of Barcelona and also, as well as being very close to other city highlights.
Barcelona
Barcelona
Descubriendo
Discovering
Desde arriba disfrutaremos de una hermosa vista panorámica de Barcelona.
From the top you will enjoy a beautiful view of
Barcelona
Diliff
Francisco Diez
10
Vamos a pasear por uno de los pulmones de Barcelona: Montjuïc. Y vamos hacerlo por las más de 4 hectáreas que comprenden Los Jar-dines de Mossèn Cinto Verdaguer y que ocupan un lugar privilegiado en la montaña que fue defensa de la ciudad y, hoy, uno de los puntos más visitados de la ciudad por su variada oferta cultural y deportiva.
Entre el bullicio de las calles de la ciu-dad de Barcelona podemos encontrar espacios para descansar y reposar; parques y jardines que harán de nues-tra visita a la capital catalana una bonita mezcla de emociones para los sentidos: ver y oler.
Y uno de esos lugares que destaca por su belleza es sin duda los Jardines de Mossèn Cinto Verdaguer, dedicados al poeta catalán Jacint Verdaguer y que reúne entre su vegetación, uno de los paseos más recomendables de la ciu-dad por su sosiego y belleza.
Acceder a los Jardines de Mossèn Cinto Verdager es sencillo. La entrada principal está situada en la avenida de Miramar. Allí, también encontraremos el escudo de Barcelona compuesto de miles de flores que forman los colores del escudo de nuestra ciudad. Al mismo tiempo, antes de entrar de lleno en el parque, una vis-ta atrás te revela una impresionante vista panorámica de la ciudad.
Posee el escudo
de Barcelona hecho
con miles de flores.
Una vez ya en el interior del parque, nos iremos envolviendo, paso a paso, de su tranquilidad. Adiós a los ruidos y a las prisas. Bienvenido al relax y la paz. Hola a flores y árboles centenarios. Disfrutaremos de sus paisajes que, con cada estación, nos redescubren un par-que nuevo por la variedad de colores y plantas estacionales. En primavera y en verano el verde brilla intensamente jun-to a los vivos colores de las flores. En otoño los jardines adoptan tonos ocres con las hojas de los árboles y las plan-tas caducifolias.
Pero además de una naturaleza ge-nerosa y de los diferentes tipos de vegetación, también en su interior encontraremos obras arquitectónicas que seguro que nos van a llamar la atención. Algunos de los ejemplos son Noia dels lliris de Ramón Sabi del año 1970 y Maternitat de Sebastià Badia, del mismo año.
Desde W2 Barcelona os animamos a descubrir los Jardines de Mossèn Cinto y Verdaguer, de la quietud y la belleza que se detiene en ese lugar para luego, con más fuerza si cabe, volver a pisar la calles de Barcelona reteniendo en nuestra memoria este lugar único por su natural belleza.
con mucho colorjardines
Jordi Ferrer
Jordi Ferrer
11
Let’s walk through one of the lungs of Barcelona: Montjuïc. And we are going to do it through more than the 4 acres that comprise the Mossèn Cinto Verdaguer Gardens and rank high in the mountains that defended the city and today are one of the most visited points of the city because of its varied cultural and sportive offer.
Among the busy streets of the city of Barcelona we can find places to relax and rest, parks and gardens that make our visit to the Catalan capital a nice mix of emotions for the senses: to see and to smell.
And one of those places that stands out for its beauty is definitely the Mossèn Cinto Verdaguer Gardens, dedicated to the Catalan poet Jacint Verdaguer, where we will find among its vegetation, one of the most recommended tours of the city for its tranquillity and beauty.
The access to the Mossèn Cinto Verd-aguer Gardens is simple. The main en-trance is located on the Miramar Avenue. There, we also find the coat of arms of Barcelona composed of thousands of flowers forming the colours of the shield of our city. At the same time, before fully entering the park, a look back will reveal a breathtaking view of the city.
Once inside the park, we will be wrapped, step by step, by its tranquilli-ty. Farewell to the noise and the haste. Welcome to the relaxation and peace. Say hello to the flowers and trees. We will enjoy its landscapes, with every sea-son, we will rediscover a new park for the variety of colours and the seasonal plants. In summer and spring, the green glows together with the bright colours of the flowers. In autumn, the gardens take ochre tones with the deciduous leaves of the trees and plants.
But in addition to a generous nature and the different types of vegetation we also find some architectural works that are surely going to draw your attention. Some examples are Noia dels Lliris by Ramón Sabi in 1970 and the Maternitat by Sebastià Badia, from in the same year.
From W2 Barcelona we encourage you to discover the Mossèn Cinto Verdaguer Gardens, the stillness and the beauty that stops in that place and then, even more strongly if possible, to set foot again on the streets of Barcelona retaining in our memory this place, unique place for its natural beauty.
It has the coat of
arms of Barcelona
composed of
thousands of flowers
wit
h l
ot
s o
f c
olo
ur
Ga
rd
en
s Districte d’Horta Guinardó
Jordi Ferrer
Jordi Ferrer
12
Photo: Bj.schoenmakersSebastià GiraltDiliff
Tomàs
13
Photo: Freepenguin
Photo: José Luis Filpo Cabana
Alexlgrom Jsome1
Sam Wu
14
Barcelona, conocida por su gran valor arquitectónico y cultural, debe todas sus virtudes a las numerosas civilizaciones que la han habita-do, dejando su huella a lo largo de muchos siglos. Historia y ciudad se unen para ofrecernos una experien-cia única.
La ciudad de Barcelona, después de independizarse del reino carolingio se convirtió en uno de los centros políti-cos, económicos, sociales, culturales y comerciales del territorio que formaba la Corona de Aragón, consiguiendo ser al cabo de los años una potencia pun-tal del Mediterráneo.
Durante el feudalismo medieval, dado su buena situación geográfica y su buena protección, Barcelona era no solamente el motor del Principado de Cataluña sino también una de las ciudades más poderosas de la Coro-na de Aragón y es que a lo largo de los años la ciudad fue expandiéndose con los territorios que fueron ganados a los musulmanes. De este modo se empezaron a construir los primeros asentamientos fuera de los muros que la rodeaban. Éstos, normalmente, se situaban cercanos a iglesias o monas-terios, como la de Santa María del Mar
o la de Santa María del Pi. Para pro-teger estos nuevos barrios, en el año 1260 se construyó una nuevo tramo de muralla de 5.100 metros.
Durante la Edad Media, Barcelona, gracias sobre todo a su proyección hacia el mar, fue uno de los puntos comerciales más importantes de la pe-nínsula, comerciando con genoveses, griegos o egipcios, hecho que produjo un notable crecimiento económico y social, hasta el punto de crearse en el año 1258 en Consulado del Mar, una agrupación que regulaba el comercio marítimo.
En este período de gran esplendor Barcelona siguió expandiéndose y su-frió una nueva prolongación del recinto amurallado, fue entonces cuando se construyó la muralla del Raval. Estas obras se realizaron desde mediados del siglo XIV a mediados del XV.
Durante este período, además de las iglesias de la primera expansión, tam-bién se construyó la catedral de Bar-celona durante los siglos XIII, XIV y XV.
Pero desde mediados del siglo XIV Barcelona vivió una crisis demográfica causada por diversos brotes de peste y escasez de alimentos que la llevaron a la decadencia junto con una crisis económica que no se superó hasta bien entrada la Edad Moderna.
Edad Mediala
Se empezaron a
construir los primeros
asentamientos fuera de
los muros de la ciudad.
Antoni63
ferran pestaña
15
During the medieval feudalism, be-cause of its good geographical situ-ation and protection, Barcelona was not only the engine of the Principality of Catalonia but also, it was one of the most powerful cities of the Corona de Aragón. Over the years, the city was expanded with the territories that were won to the Muslim and started to build the first settlements outside the walls. They were normally placed near the churches or monasteries, such as Santa Maria del Mar and Santa Maria del Pi. To protect these new quarters, a new stretch of wall of 5,100 meters was built in the year 1260.
Barcelona, known for its great cul-tural and architectural value, owes all it virtues to the numerous civiliza-tions that have inhabited it, leaving their footprint over many centuries. The city and its history join together to offer us a unique experience.
The city of Barcelona, after attaint-ing independence from the Carolingian empire, became one of the political, economic, social, cultural and commer-cial centres of the Corona de Aragón, achieving great power in the Mediterra-nean over the years.
Middle Agesthe
The first settlements
began to be built outside
the city walls.
During the Middle Ages Barcelona, thanks to its projection towards the sea, was one of the most important commer-cial points of the peninsula. It traded with the Genovese, Greeks or Egyp-tians, a fact that achieved a remarkable economical and social growth to the point of creating the Consulado del Mar (Consulate of the Sea), in the year 1258, a group to regulate the maritime com-merce.
In this period of great splendour, Bar-celona continued to expand and had a new extension of its walled enclosure. It was then when the Raval wall was built. This work was done from the mid- fourteenth century to the mid- fifteenth century.
During this period, in addition to the churches of the first expansion, the Ca-thedral of Barcelona was also built dur-ing the XIII, XIV and XV centuries.
But from the mid- fourteenth century Barcelona lived a demographic crisis caused by the outbreaks of fever and food shortage that lead it to decadence, with an economic crisis that would not be overcome until the late Modern Age .
SBA73
16
Dársena de Sant Bertran
Port VellDársena
del Comerç
DársenaNacional
Platja de la Mar Bella
Platja de la
Nova Mar BellaPlatja
del BogatellPlatja de la
Nova Icària
Port Olímpicde Barcelona
Platja de la Barceloneta MAR MEDITERRÀNIACrta. B-10
C. Aldana
Carrer Parlament
C. del Marquès Campo Sagrado
Carrer Floridablanca
Carrer Manso
Avinguda Mistral
Carrer Sepúlveda
Carrer Tamarit
Rond
a de
San
t Pau
Plaça de Goya
Ronda de Sant Antoni
Gran Via de les Corts Catalanes
Carr
er R
ocaf
ort
Carr
er L
lanç
à
Carr
er V
ilam
arí
Carrer Diputació Carrer Diputació
Carrer Consell de Cent
Carrer València
Carrer Aragó Carrer Aragó Carrer AragóPl. delDoctor
Letamendi
Carr
er V
ilado
mat
Carr
er d
el C
omte
Bor
rell
Carr
er d
el C
omte
Bor
rell
Avinguda de Roma
Carr
er E
nten
çaCa
rrer
Ent
ença
llegrU’d etmoC led rerraC
Plaçadel Gall
Carrer Rosselló Carrer Rosselló
Carrer Provença Carrer Provença
Carrer València Carrer València
Carr
er V
illar
roel
Carr
er V
illar
roel
Carrer Consell de Cent
Carr
er N
icar
agua
Carrer Mallorca Carrer Mallorca Carrer Mallorca
aicàrG ed giessaP
Ram
bla
Cata
luny
a
Carr
er C
asan
ova
avonasaC rerraC
Pl. del DoctorFerrer i Cagijal
Pl. de laUniversitat
Gran Via de les Corts Catalanes
Ronda Sant
Pere
Rda. Universitat
Plaça Catalunya
C. Fontanella
Plaça deUrquinaona
Carr
er C
alàb
ria
airúlL ed regoR rerraCairúlL ed regoR rerraC
siralC uaP rerraC
Carrer Casp
Plaça de
Tetuan
curB rerraC
curB rerraC
Carrer Ausiàs MarcPa
ssei
g de
San
t Joa
n
anori G rerraC
anori G rerraC
nèliaB rerraC
Carrer Aragó
Pl. de lesGlòries
Catalanes
Carrer Ribes
Avda. de Vilanova
Carr
er S
arde
nya
slopàN rerraCslopàN rerraC
Avinguda Diagonal
Avinguda Diagonal
Avinguda Diagonal
Avinguda DiagonalCarr
er R
oger
de
Flor
ailíci S ed rerraC
Plaça de PabloNeruda Plaça
de laHispanitat
Carr
er S
arde
nya
Plaçade
Gaudí
Avinguda de
Gaudí
Pl. delsEnamorats
Carr
er M
arin
aCa
rrer
Mar
ina
aniraM rerraC
Avinguda Merid
iana
Avinguda Merid
iana
Avinguda Merid
iana
Avin
guda
Mer
idia
na
Carrer Sant Antoni Maria Claret
Carr
er S
arde
nya
Carrer Sant Antoni Maria Claret
allidaP rerraCalli daP rerraC
tnapeL rerraCtnapeL ed rerraC
sojellitsaC rerraC
anegatraC rerraC
anegatraC rerraC
giaM
ed soD
rerraC
aic nèdnepednI rerraC
ít ni uQ t naS rerraC
aciremA’d rerraC
Rambla de Volart
Carer VillarCarer de la N
ació
C. de la Vinya
érfiX rerraC
Plaça de les
Heroïnesde Girona
Pl. St. Josepde Calassanç
Pl. de CanRobacols
Carr
er À
labaairtsuÀ’d naoJ ed rerraC
anolpmaP rerraC
Carr
er Z
amor
a
Carrer Bolívia
Carr
er C
iuta
t de
Gra
nadaalivÀ
rerraC
Carr
er
Bada
joz
Carrer de Sancho de Ávila
Carrer Tànger
Carrer Almogàvers Carrer Almogàvers
Carrer Pere IV
Carrer Pujades
Avda. del Bogatell
C. Jo
an M
iró
Carr
er L
utxa
na
Carr
er L
lacu
na
Carrer Pallars Carrer Pallars Carrer de PallarsCa
rrer
Ram
on T
rias
Farg
asCa
rrer
Sar
deny
a
Ram
bla
del P
oble
nou
Carrer Llull
Carrer Ramon Turró
Carrer del Doctor TruetaC.
de
l’Arq
uite
cte
Sert
C. Carmen AmayaPasseig de García i Fària
Carr
er B
ac d
e Ro
daCa
rrer
Bac
de
Roda
Carr
er C
aste
lla
Carrer TaulatPasseig del Taulat
tnegoR rerraC
atlaM ed naoJ t naS . C
Carrer Perú
Carrer Marroc
C. L
ope
de V
ega
Carr
er
Bisc
aia
Carrer Múrcia
asoloT ed
savaN rerraC
Pl.FerranReyes
Plaça del Dr. Serrat
Carrer Còrsega Carrer Còrsega
C. C
onca
Ronda del Guinardó
Pl.Taxi
Pl. delGuinardó
Plaça de Maragall
adecnorpsE rerraCadecnorpsE rerraC
adecnorpsE rerraC
Carrer Mas Casanovas
Carrer Garcilaso II pileF rerraC
Pl.d’Islàndia
Pl.Mainada
Plaça del GeneralMoragues
Carr
er T
rinxa
nt
Carrer dels Escultors ClaperósPl. deFont iSagué
Plaça del Mercat
Plaça del Canonge
Rodó
Carr
er
Bilb
ao
Carrer Andrade
Plaça de ValentÍAlmirall
Pl. de JoanCasanelles
Pl. de St. Bernat
Calbó Carr
er L
ope
de V
ega
adecnorpsE . C
C. Veneçuela
Carr
er B
ilbao
Pl.Havaneres
Carrer C
oncepció Arenal
Carr
er
Hon
dure
s
Plaça de Masadas
Indústria
Pl. Salvador
Riera Pl. de CarlesCardó
i Sant Joan
Plaça de la FontCastellana
Carrer València
Carrer Pi i M
argall
Plaça del Dr. Modrego
Plaça de Can Felipa
Travessera de Gràcia
Travessera de Gràcia
Travessera de Gràcia
Carrer Rosselló
Carrer Buenos Aires
Carrer Londres
Carrer Parísrenatnu
M rerraC
uabirA rerraC
Avinguda de Sarrià
Pl. del Dr.Ignasi
Barraquer
Pl.Francesc
Macià
Pl. de JoanLlongueras
Pl. deWagner
Pl. dela Creu
de Magoria
Jardins del Dr. Samuel
HahnemannC.
Gan
duxe
r
Carr
er C
alve
t ógimA rerraC
Carrer Madrazo
C. Marià Cubí
C. Avenir
ólatnaS rerraC renatnuM rerraC
Pl. deMolina
Pl. deCardona
Carr
er E
nric
Gra
nado
s Carr
er B
alm
esCa
rrer
Bal
mes
Carr
er A
lfons
XII
Carr
er V
erdi
Rambla del Prat
Plaça de la
Llibertat
Carr
er G
ran
de G
ràci
a
Avin
guda
del
Pr
ínce
p d’
Astú
ries
Pl. de Gal·laPlacídia Pl. de
Joanic
Carr
er
Esco
rial
Pl. deJohn
Lennon
Plaçadel PobleRomaní
Plaçadel Raspall
Pl. de la Revolucióde Setembre del 1868
Plaça del Sol
Carr
er To
rren
t de
l’Olla
Plaçadel Nord
Pl. delDiamant Plaça
de laVirreina
Carrer Astúries
Pl. deTrilla
Plaça de Rosés
Plaça de Valdívia
Plaça de la
Concòrdia
Plaçadels Països
Catalans
i
de Cent
Plaçad’Espanya
Coberta
Carr
er L
leid
a
guda de Rius i Taulet
de la
Rei
na M
aria
Cris
tina
Plaça de l’Univers
a rquès onda
Plaça de Margarida
Xirgú
Pl. delDr. Pere
Franquesa
Pl. de laSta. Madrona
Plaça del Setge
Pl. deNavas
Pl. delSortidor
Carrer Blai
Plaça del Portal de la Pau
Plaça del Teatre
Pl.Reial
C. Ferran
Pl.del Pi
Pl.açadel Pes
de la Palla Pl. deRamonAmadeu
Plaça de la
Vila de Madrid
C. Portaferrissa
Avd
a. d
el P
orta
l de
l’À
ngel
C. Jo
nque
res
Pl. deLluís Millet
C. Trafalgar
Plaça de Sant Pere
Plaça del Comerç
Pl.d’Antoni Maura
Carrer PelaiCarrer dels Tallers
Plaçade Castella
Carr
er M
unta
ner
JardinsTorresClavéPlaça
de JoanCoromines
Plaçadels
ÀngelsPlaça de les
Caramelles
Carr
er Jo
aquí
n Co
sta
Pl. d’EmiliVendrell
Carrer Riera Alta
Plaçadel Dubte
Pl. deJosep
Mª Folchi Torres Ra
mbl
a de
l Rav
al
Plaça de Raquel
Meller
Carrer Nou de la Rambla
Plaça de
Blanquerna
Avda. de les Drassanes
Pl. de Pieyrede Mandiargues
Carrer Hospital
Plaça de Salvador
Seguí
Plaça del
RavalPlaça
de Sant Agustí
Pl.Pedró C. del Carme
Plaçade VicençMartorell
Plaça del Bonsuccés
Pl.St.Galdric
Pl.de la
Gardunya
Jardinsdel Dr.
Fleming
Plaça de laBoqueria
Pl. de St.Jaume
Pl.Nova
Pl.d’Antonio
LópezCarrer Ample
C. Jaume I
Plaça de la Llana
C. de la Princesa
Pl. de Sta.Caterina Pl. de
SantCugat
Plct. deMarcús
PlaçaJacint
Reventós
Pg. d’Isabel II
Pl.del
Palau
Plaça de Pau Vila
Av. del Marquès
de l’Argentera
Pass
eig
de P
icas
so
Pl. dePons
i Clerch
Pl. de St. Agustí Vell
Pass
eig
de S
alva
t Pap
asse
it
Passeig Marítim de la Barceloneta
Pg. d
e Jo
an d
e Bo
rbó
Com
te d
e Ba
rcel
ona
Carr
er W
ellin
gton
Pg. de Joaquim Renart
C. Buenaventura Muñoz
revilO naoJ .C
C.
Fred
eric
M
ompo
u
C. Ja
ume
Vice
ns i
Vive
s
Plaça de Juli
González
Carrer Ramon Turró
C. Jo
sep
Ferr
ater
i M
ora
Carr
er F
luvi
à
C. Cristóbal de Moura
Carr
er S
elva
de
Mar
Pl. del ReiJoan Carles I
La R
ambl
a
Passeig de Colom
Pg. de Josep Carner
Paral·lel
Avinguda del Paral·lel
Pl. delsOcellets
anateiaL aiV
Plaça de l’Armada
Pl. deCarlosIbáñez
Pl. deTorreforta
Plaça de
Dante
Plaça de la
Sardana
Plaçadel
Mirador
Plaça de Neptú
Plaça del Carme
Carr
er E
nten
ça
e les Corts
Carr
er N
umàn
cia
Rbla. de Guipúscoa
Plaça de NicolásSalmerón
Plc. deSant
MiquelPlaça
de Narcís Oller
Pl.Rovira i Trias
Carr
er To
rren
t de
les
Flor
s
Pl. d’HenryDunant
Plaçade ManuelTorrente
Pl.d’Alfonsel Savi
Carr
er T
arra
gona
Carrer Alí Bei
Pg. d
e Ll
uís
Com
pany
s
Pl. d’AndréMalraux
Ronda del Litoral
Plaça de la
Carbonera
Rambla de M
ar
Mol
l de
la B
arce
lone
ta
Moll del Rellotge
Plaça de Puig i Alfonso Plaça
del CongrésEucarístic
Pl. de l’Assembleade Catalunya
Carrer S
agrera
Pl. delCardenalCicognani
Carrer Aragó
Plaça de Josep
Rovira
Carr
er P
rove
nçal
s
Carrer
Clot
Avinguda Diagonal
Ronda del Litoral
Plaça de Ramon
Calsina
Plaça de la Unió
Av. del Litoral
Plaça dels
Campions Ronda del LitoralCarrer Salvador EspriuPlaça
dels VoluntarisOlímpics
Pg. Marítim del Port Olímpic
Plaça de la
Creu Roja
Lla
cuna
Plaça de l’Ossa
Menor
Plaça de les
Constel·lacions
Plaça de les Arts
Plaça de Gabriela
Mistral
Plaça de Victòria
Kent
Plaça de Montserrat
Garriga
Carrer Còrsega
Pl. deMossènJacint
Verdaguer
Plaçade Gato Pérez
C. Pont del Treball
Pl. d’Ignasi
Juliol
Sel
va d
e M
ar
Carrer Huelva
Carrer Concili de TrentoPlaçade la
Infància Plaça dels
Porxos
Plaçad’EduardTorroja
Pl.d’Angeleta
Ferrer
Gran Via de les Corts Catalanes
Carr
er F
luvi
à
Plaça del Perú
Carrer Pere IV
Carr
er Tr
ebal
l
Carrer de Bolívia
Carrer Marroc
Carre
r Ca
sti ll
ejos
Avinguda d’Icària
Passeig de Calvell
Ronda del Guinardó
Ronda del Guinardó
Pass
eig de
Mar
agall
Carrer Juan de Garay
Carrer Mar ià Agui ló
Camí Antic de València
Avinguda
de
Josep Tarradellas
Carr e
r Ar ib
au
Carre
r Bal
mes
Via
Augu
sta
Carrer Berlín
Pg. Santa Madrona
Pg. de M
ontjuïc
Passeig de l’ExposicióC. Sant Pere Més Alt
C. Sant Pere Mitjà
C. Sant Pere Més Baix
Carrer Sant Pau
Pg. del Born
Com
erç
Rbla
. de
Sta.
Mòn
icaRb
la. d
els
Capu
txin
s
Carretera de Montjuïc
Cí. del Poeta Cabanyes
Pass
eig
de S
an
ta Madrona
Avda. del Castell
C. E
quad
or
Carre
r Sa
rden
ya
Passeig de Circumval·lació
Ronda del Litoral
Passeig Marítim de la Mar Bella
Avinguda del Litoral
Ronda del Litoral
Ronda de Sant Martí
Carrer Menorca
Mol
l d’E
span
ya
Moll de Sant B
ertran
Moll de Barcelona
Moll de Barcelona
Moll de la Fusta
Moll de Bosch i Alsina
Mol
l de
Gre
galMoll de Mestralanira
M ed lloM
Pl. d’Anna Frank
Traverssera de Dalt
Carrer de Sant Salvador
Carrer de Nil Fabra
í
Carrer de Descartes
Via Augusta
de Balmes
Carr
er d
e Sa
rago
ss
Carr
er d
e Va
llira
n
Carrer de les Camèlies
Carrer de la Providència
Carrer del Cardener
Carrer de BetlemCarrer Marti
C. d
e Te
nerif
eParlament
de Catalunya
a
HospitalClínic
Fira Internacionalde Mostres
CastellMontjuïc
Drassanes
Estàtuade Colom
WorldTradeCenter
Maremàgnum
NouLiceu
Catedral
Palaude Mar
TeatreGrec
FundacióMiró
BusStation
Arc del Triomf
Diagonal Mar
Auditori
PlazaMonumental
Torre Agbar
TeatreNacional
UniversitatCentral
de Barcelona
MACBA
Casa de la
Caritat
“La Pedrera”Casa Milà
Generalitat
Sta. Mªdel Mar
SagradaFamília
Hospital de la Santa Creu
i Sant Pau
Estacióde França
Estació del Morrot
Ajuntament
Aquarium
ar
Casa Batlló
Parc de la
Ciutadella
Casa Ametller
Mammuth
Av. de la Mare de Deu de Montserrat
Av. de la Mare de Deu de Montserrat
C. de Varsovia
Rambla de la Muntanya
Carre
r d
Carrer de Mascaróuig
C. de EscociaC. de la Riera d’Horta
a Jota
Parc deJoan Miró
Jardins delMossèn Costa
i Llobera
Jardins deMossèn Jacint
VerdaguerParc de les
Tres Xemeneies
Parc de laBarceloneta
ParcZoològic
Parc de l’Estació
del Nord
Parc del Bosquetdels Encants
Parc del Poblenou
Turó Parc
JardinsPríncep
de Girona
Parc de les Aigües
Parcdel Clot
Jardinsdel Clot
de la Mel
Parc de Sant Martí
Parc delPort Olímpic
Parc de
Carles I
Parc de les
Cascades
Jardins de WalterBenjamin
Jardinsde Josep
Trueta
Jardins de Salvador
Espriu
Jardinsdel Mirador
Jardins del Mirador
de Poble Sec
Jardí de Petra Kelly
Jardins de Montserrat
JardinsJoan
Altisent
Jardins de Joaquim
Ruyra
Jardinsd’Olga
Sacharo� Jardins de MoragasJardins
del PoetaEduard
Marquina
Jardinsde la
Indústria
Jardinsde la Sedeta
Jardinsd’AntoniPuigvert
Jardins de Caterina
Albert
Jardins de Montserrat
Roig
Jardinsd’Angeleta
Ferrer
Jardins de Manuel de PedroloJardins
de la Torre de Les Aigües
Jardinsdel Palau
Robert
Jardins de Sebastià
Gasch
Jardins de la
Universitat
Jardins del Teatre Grec
Viver dels Tres Pins
JardíLaribal
Parc de Sant Paudel Camp
Jardinsde Fontserè
i Mestre
Parc de laNova Icària
Parc de la
Pegaso
Parc de LesCorts
Jardins de Ca l’Aranyó
Jardinsde laReina
Victòria
Jardinsdel
Carlit
Jardins de Frederica
Montseny
Parc de Sant
Martí
Jardins de Joana
Tomás
Parc de Diagonal
Mar
Parc Esportiude la Mar Bella
Jardinsd’Atlanta
Jardinsde MercèPlantada
Jardinsdels Castellers
Jardinsde Màlaga
JardinsMarco
Redondo
Jardinets de l'Alguer
Plaça de la Sagrada Família
Pl. de Rius i Taulet
Jaume I
BarcelonetaCiutadella/
Villa Olímpica
Liceu
Drassanes
Paral·lel
Montjüic
Poble Sec
Espanya
Rocafort Urgell
Sant Antoni
Universitat
Catalunya
Pl. Catalunya
Passeig deGràcia
Tarragona
del Centre
nts EstacióEntença
Hospital Clínic Diagonal
Urquinaona
Tetuán
Girona
Monumental
Glòries
Verdaguer
Joanic
Alfons X
Sant Pau/Dos de Maig
Camp de l’Arpa
La Sagrera
Congrès
Maragall
Navas
Bac de Roda
Guinardó/Hospital de Sant Pau
Fontana
p
Gràcia
Sant Gervasi
Sagrada Familia Encants
Clot
Arc deTriomf
Marina
Bogatell
Llacuna Poblenou
Selva de Mar
Plano TMB
Parc de Sant Paudel Camp
Plaça de Goya
Ronda de Sant Antoni
Carr
er V
illar
roel
Rda. de la Universitat
Rda. de Sant PerePlaça Catalunya
C. Fontanella
Plaça deUrquinaona
airúlL ed regoR
curB
Plaça del Portal
Plaça del Teatre
Pl.Reial
Pl.açadel Pes
de la Palla
Pl. deRamon
Amadeu
Plaça de la Vilade Madrid
C. Portaferrissa
Jonq
uere
s
Pl. deLluísMillet
Pl.d’AntoniMaura
Carrer Pelai
Carrer dels Tallers
Plaçade Castella
JardinsTorresClavé
Plaça de JoanCoromines
Plaça delsÀngelsPlaça
de lesCaramelles
Carr
er Jo
aquí
n Co
sta
Pl. d’EmiliVendrell
Carrer Riera Alta
Plaçadel Dubte
Pl. deJosep
Mª FolchTorres Ra
mbl
a de
l Rav
al
Plaça de Raquel
Meller
Carrer Nou de la Rambla
Plaça de
Blanquerna
Avda. de les Drassanes
Pl. de Pieyrede Mandiargues
Carrer Hospital
Plaça de Salvador
Seguí
Plaça del
RavalPlaça
de Sant Agustí
Pl.Pedró C. del Carme
Pintor Fortuny
Plaçade VicençMartorell
Plaça del Bonsuccés
Pl.St.Galdric
Pl.de la
Gardunya
Jardinsdel Dr.
Fleming
Plaça de laBoqueria
Pl. de St.Jaume
Pl.Nova
Pl.d’Antonio
LópezCarrer Ample
C. Jaume I
Plaça de la Llana
Pl. de Sta.Caterina Pl. de
SantCugat
Plct. deMarcús
Plaça Jacint
Reventós
Pg. d’Isabel II
Pl.del
Palau
La R
ambl
a
Passeig de Colom
Avinguda del Paral·lel
anateiaL aiV
Ronda del Litoral
Sant Pere Més Alt
Sant Pere Mit
Sant Pere Més Baix
Carrer Sant Pau
Pg. del Born
Rbla
. de
Sta.
Mòn
icaRb
la. d
els
Capu
txin
s
Drassanes
NouLiceu
Catedral
Casa de la
Caritat
Jaume I
Barceloneta
Liceu
Drassanes
Sant Antoni
Universitat
Paral·lel
Catalunya
Pl. CatalunyaUrquinaona
C. d’Ortigosa
C. d’Ausiàs Marc
Carrer de Casp
Trafalgar Bruc
Am
adeu
Viv
es
síllaC i reugadreVsetaeB
s er uxi er F
zer avl Á .l ar Gort saC ed
ed atloVui dreP al
raliP uéD eraM
Arg
ente
r
Món
ec òi ed uoBereP t naS
ed sener AereP tnaS
Av. Francesc Cambó
latroP led .advA
legnÀ’l ed
Comtal
Av. Catedral
Montsió
curtsE
Mol
es
Canuda Duran i BasPl. CarlesPi i Sunyer Pl. Vuit
de Març Pl. Peixos
CoponsMisser Ferrer
Llibreteria
Argenteria
Manresa Brosolí
Bany
s Vel
ls
Mon
tcad
a
C.Re
c
FlassadersC. Mosques
Sabare
Corretger
CodersColomines
Gombau
Fonollar
Tarrós
C. Ja
PareGallifa
Massanet
Barra de FerroVigatans
C. Bonaire
Guillem
Av. Marquès de
C. Esparteria
Dam
es
Ptge. PalauRere Palau
Antic de S
Grunyí
Hèrcules
C. Cometa
Bellafila
Comtessa de Calella
C. Templers
C. n’Arai Cervantes
EscudellersC. Rosa
C. Serra
C. CòdolsC. Louise
Braille
C. Carabassa
srelleducsE .egtPPt
ge. d
e la
Pau
C. Josep Anselm Clavé
C. Nou de Sant Francesc
srod
arbO
.C
srelleducsE àlgnA’n
C. Ataüif
C. Regomir Correu Vell
Groc
Jupí
Pl.Traginers
Gignàs
Mercè
C. Plata
C. Marquet
Simo O
ller
C. Àngel
J. Baixeras
Joan
Massana
C. Agullers
Consolat de Mar
Pl.Regomir
ebsi B . C
set
moC .
C
Dr. Joa
quim
Pou
Juliá PortetFrancescPujols
Betr
ella
ns
C. F
lor
C. D
uc
C. B
ot
C. Cucurulla
AveMaria
Cape
llans
tatuiC
Boqueria
C. Q
uint
ana
C. A
role
serdi V . C
C. Vidre
C. Colom
C. Nou de
Zurbano
.egtP Mad
oz
Ptge.Bacardí
TresLlits
ciruaR .CC.
Cec
s de
la
Boq
ueria
Arc
San
t Ram
on
Avinyó
Avinyó
Lleona Sant Miquel
Call
Bany
s Nou
s
loxtirteP
C. Pi
C. Boters
Sagristans
C. A
rcs
Santa Anna
n’Am
argó
s
Ptge
.Pa
triar
ca
Mag
dale
nes
Sta. Mªdel Mar
MACBA
Pl.del Pi
Pl. Sant Josep Oriol
Ajuntament
Generalitat
C. de la PrincesaC. Ferran
ed crA .CailàluE atnaS
atloV .Cie
meR led
Pl. JoaquimXirau u Palau
Pl. Duc de
Medinaceli
Pl. Mercè
BonsuccesElisabets
C. Peu de la Creu
Cera
Vistalegre
C. C
arre
tes
C. Sant Oleguer
C. Om
C. Sta. Madrona
aterei R . C
C. Ju
nta
de C
omer
ç
C. R
obad
or
Sant MartíLleialtat
C. Reina
C. S
alva
dor
C. S
antc
limen
t
C. de Aurora
Sant Rafael
Sta Elena
C. Marquès de Barberà
C. Arc del Teatre
Valldonzella
Tigre
C. L
leó
C. L
una
C. S
ants
Vic
ençs
Paloma
Ferlandina
Gufré
Xuclà
C. D
octo
r Dou
Flor
iste
s de
la R
ambl
a
C. À
ngel
s
C. M
onta
legr
e
arit
Floridablanca
Sepúlveda
Barcelona center
REFERENCES
Touristcheck
Metro station
Train station
Tram station
Funicular
Free Wi·Fi spots
Aerobus stops
Bus station Girona Airport
Must-see spots
Interesting spots
Parks
Beaches
Bus StationLa Roca Shopping Bus
A B C D E F G H I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
Dársena de Sant Bertran
Port VellDársena
del Comerç
DársenaNacional
Platja de la Mar Bella
Platja de la
Nova Mar BellaPlatja
del BogatellPlatja de la
Nova Icària
Port Olímpicde Barcelona
Platja de la Barceloneta MAR MEDITERRÀNIACrta. B-10
C. Aldana
Carrer Parlament
C. del Marquès Campo Sagrado
Carrer Floridablanca
Carrer Manso
Avinguda Mistral
Carrer Sepúlveda
Carrer Tamarit
Rond
a de
San
t Pau
Plaça de Goya
Ronda de Sant Antoni
Gran Via de les Corts Catalanes
Carr
er R
ocaf
ort
Carr
er L
lanç
à
Carr
er V
ilam
arí
Carrer Diputació Carrer Diputació
Carrer Consell de Cent
Carrer València
Carrer Aragó Carrer Aragó Carrer AragóPl. delDoctor
Letamendi
Carr
er V
ilado
mat
Carr
er d
el C
omte
Bor
rell
Carr
er d
el C
omte
Bor
rell
Avinguda de Roma
Carr
er E
nten
çaCa
rrer
Ent
ença
llegrU’d etmoC led rerraC
Plaçadel Gall
Carrer Rosselló Carrer Rosselló
Carrer Provença Carrer Provença
Carrer València Carrer València
Carr
er V
illar
roel
Carr
er V
illar
roel
Carrer Consell de Cent
Carr
er N
icar
agua
Carrer Mallorca Carrer Mallorca Carrer Mallorca
aicàrG ed giessaP
Ram
bla
Cata
luny
a
Carr
er C
asan
ova
avonasaC rerraC
Pl. del DoctorFerrer i Cagijal
Pl. de laUniversitat
Gran Via de les Corts Catalanes
Ronda Sant
Pere
Rda. Universitat
Plaça Catalunya
C. Fontanella
Plaça deUrquinaona
Carr
er C
alàb
ria
airúlL ed regoR rerraCairúlL ed regoR rerraC
siralC uaP rerraC
Carrer Casp
Plaça de
Tetuan
curB rerraC
curB rerraC
Carrer Ausiàs Marc
Pass
eig
de S
ant J
oan
anori G rerraC
anori G rerraC
nèli aB rerraC
Carrer Aragó
Pl. de lesGlòries
Catalanes
Carrer Ribes
Avda. de Vilanova
Carr
er S
arde
nya
sl opàN rerraCsl opàN rerraC
Avinguda Diagonal
Avinguda Diagonal
Avinguda Diagonal
Avinguda DiagonalCarr
er R
oger
de
Flor
ailí ci S ed rerraC
Plaça de PabloNeruda Plaça
de laHispanitat
Carr
er S
arde
nya
Plaçade
Gaudí
Avinguda de
Gaudí
Pl. delsEnamorats
Carr
er M
arin
aCa
rrer
Mar
ina
aniraM rerraC
Avinguda Merid
iana
Avinguda Merid
iana
Avinguda Merid
iana
Avin
guda
Mer
idia
na
Carrer Sant Antoni Maria Claret
Carr
er S
arde
nya
Carrer Sant Antoni Maria Claret
allidaP rerraCalli daP rerraC
tnapeL rerraCtnapeL ed rerraC
sojellitsaC rerraC
anegatraC rerraC
anegatraC rerraC
gi aM
ed soD
rerraC
ai cnèdnepednI rerraC
ítni uQ tnaS rerraC
aciremA’ d rerraC
Rambla de Volart
Carer VillarCarer de la N
ació
C. de la Vinya
érfiX rerraC
Plaça de les
Heroïnesde Girona
Pl. St. Josepde Calassanç
Pl. de CanRobacols
Carr
er À
labaairtsuÀ’d naoJ ed rerraC
anolpmaP rerraC
Carr
er Z
amor
a
Carrer Bolívia
Carr
er C
iuta
t de
Gra
nadaalivÀ
rerraC
Carr
er
Bada
joz
Carrer de Sancho de Ávila
Carrer Tànger
Carrer Almogàvers Carrer Almogàvers
Carrer Pere IV
Carrer Pujades
Avda. del Bogatell
C. Jo
an M
iró
Carr
er L
utxa
na
Carr
er L
lacu
na
Carrer Pallars Carrer Pallars Carrer de Pallars
Carr
er R
amon
Tria
s Fa
rgas
Carr
er S
arde
nya
Ram
bla
del P
oble
nou
Carrer Llull
Carrer Ramon Turró
Carrer del Doctor Trueta
C. d
e l’A
rqui
tect
e Se
rt
C. Carmen AmayaPasseig de García i Fària
Carr
er B
ac d
e Ro
daCa
rrer
Bac
de
Roda
Carr
er C
aste
lla
Carrer TaulatPasseig del Taulat
tnegoR rerraC
atl aM ed naoJ tnaS . C
Carrer Perú
Carrer Marroc
C. L
ope
de V
ega
Carr
er
Bisc
aia
Carrer Múrcia
asoloT ed
savaN rerraC
Pl.FerranReyes
Plaça del Dr. Serrat
Carrer Còrsega Carrer Còrsega
C. C
onca
Ronda del Guinardó
Pl.Taxi
Pl. delGuinardó
Plaça de Maragall
adecnorpsE rerraCadecnorpsE rerraC
adecnorpsE rerraC
Carrer Mas Casanovas
Carrer Garcilaso II pileF rerraC
Pl.d’Islàndia
Pl.Mainada
Plaça del GeneralMoragues
Carr
er T
rinxa
nt
Carrer dels Escultors ClaperósPl. deFont iSagué
Plaça del Mercat
Plaça del Canonge
Rodó
Carr
er
Bilb
ao
Carrer Andrade
Plaça de ValentÍAlmirall
Pl. de JoanCasanelles
Pl. de St. Bernat
Calbó Carr
er L
ope
de V
ega
adecnorpsE . C
C. Veneçuela
Carr
er B
ilbao
Pl.Havaneres
Carrer C
oncepció Arenal
Carr
er
Hon
dure
s
Plaça de Masadas
Indústria
Pl. Salvador
Riera Pl. de CarlesCardó
i Sant Joan
Plaça de la FontCastellana
Carrer València
Carrer Pi i M
argall
Plaça del Dr. Modrego
Plaça de Can Felipa
Travessera de Gràcia
Travessera de Gràcia
Travessera de Gràcia
Carrer Rosselló
Carrer Buenos Aires
Carrer Londres
Carrer París
renatnuM rerraC
uabirA rerraC
Avinguda de Sarrià
Pl. del Dr.Ignasi
Barraquer
Pl.Francesc
Macià
Pl. de JoanLlongueras
Pl. deWagner
Pl. dela Creu
de Magoria
Jardins del Dr. Samuel
Hahnemann
C. G
andu
xer
Carr
er C
alve
t ógimA rerraC
Carrer Madrazo
C. Marià Cubí
C. Avenir
ólatnaS rerraC renatnuM rerraC
Pl. deMolina
Pl. deCardona
Carr
er E
nric
Gra
nado
s Carr
er B
alm
esCa
rrer
Bal
mes
Carr
er A
lfons
XII
Carr
er V
erdi
Rambla del Prat
Plaça de la
Llibertat
Carr
er G
ran
de G
ràci
a
Avin
guda
del
Pr
ínce
p d’
Astú
ries
Pl. de Gal·laPlacídia Pl. de
Joanic
Carr
er
Esco
rial
Pl. deJohn
Lennon
Plaçadel PobleRomaní
Plaçadel Raspall
Pl. de la Revolucióde Setembre del 1868
Plaça del Sol
Carr
er To
rren
t de
l’Olla
Plaçadel Nord
Pl. delDiamant Plaça
de laVirreina
Carrer Astúries
Pl. deTrilla
Plaça de Rosés
Plaça de Valdívia
Plaça de la
Concòrdia
Plaçadels Països
Catalans
i
de Cent
Plaçad’Espanya
Coberta
Carr
er L
leid
a
guda de Rius i Taulet
de la
Rei
na M
aria
Cris
tina
Plaça de l’Univers
a rquès onda
Plaça de Margarida
Xirgú
Pl. delDr. Pere
Franquesa
Pl. de laSta. Madrona
Plaça del Setge
Pl. deNavas
Pl. delSortidor
Carrer Blai
Plaça del Portal de la Pau
Plaça del Teatre
Pl.Reial
C. Ferran
Pl.del Pi
Pl.açadel Pes
de la Palla Pl. deRamonAmadeu
Plaça de la
Vila de Madrid
C. Portaferrissa
Avd
a. d
el P
orta
l de
l’À
ngel
C. Jo
nque
res
Pl. deLluís Millet
C. Trafalgar
Plaça de Sant Pere
Plaça del Comerç
Pl.d’Antoni Maura
Carrer PelaiCarrer dels Tallers
Plaçade Castella
Carr
er M
unta
ner
JardinsTorresClavéPlaça
de JoanCoromines
Plaçadels
ÀngelsPlaça de les
Caramelles
Carr
er Jo
aquí
n Co
sta
Pl. d’EmiliVendrell
Carrer Riera Alta
Plaçadel Dubte
Pl. deJosep
Mª Folchi Torres Ra
mbl
a de
l Rav
al
Plaça de Raquel
Meller
Carrer Nou de la Rambla
Plaça de
Blanquerna
Avda. de les Drassanes
Pl. de Pieyrede Mandiargues
Carrer Hospital
Plaça de Salvador
Seguí
Plaça del
RavalPlaça
de Sant Agustí
Pl.Pedró C. del Carme
Plaçade VicençMartorell
Plaça del Bonsuccés
Pl.St.Galdric
Pl.de la
Gardunya
Jardinsdel Dr.
Fleming
Plaça de laBoqueria
Pl. de St.Jaume
Pl.Nova
Pl.d’Antonio
LópezCarrer Ample
C. Jaume I
Plaça de la Llana
C. de la Princesa
Pl. de Sta.Caterina Pl. de
SantCugat
Plct. deMarcús
PlaçaJacint
Reventós
Pg. d’Isabel II
Pl.del
Palau
Plaça de Pau Vila
Av. del Marquès
de l’Argentera
Pass
eig
de P
icas
so
Pl. dePons
i Clerch
Pl. de St. Agustí Vell
Pass
eig
de S
alva
t Pap
asse
it
Passeig Marítim de la Barceloneta
Pg. d
e Jo
an d
e Bo
rbó
Com
te d
e Ba
rcel
ona
Carr
er W
ellin
gton
Pg. de Joaquim Renart
C. Buenaventura Muñoz
revilO naoJ . C
C.
Fred
eric
M
ompo
u
C. Ja
ume
Vice
ns i
Vive
s
Plaça de Juli
González
Carrer Ramon Turró
C. Jo
sep
Ferr
ater
i M
ora
Carr
er F
luvi
à
C. Cristóbal de Moura
Carr
er S
elva
de
Mar
Pl. del ReiJoan Carles I
La R
ambl
a
Passeig de Colom
Pg. de Josep Carner
Paral·lel
Avinguda del Paral·lel
Pl. delsOcellets
anateiaL aiV
Plaça de l’Armada
Pl. deCarlosIbáñez
Pl. deTorreforta
Plaça de
Dante
Plaça de la
Sardana
Plaçadel
Mirador
Plaça de Neptú
Plaça del Carme
Carr
er E
nten
ça
e les Corts
Carr
er N
umàn
cia
Rbla. de Guipúscoa
Plaça de NicolásSalmerón
Plc. deSant
MiquelPlaça
de Narcís Oller
Pl.Rovira i Trias
Carr
er To
rren
t de
les
Flor
s
Pl. d’HenryDunant
Plaçade ManuelTorrente
Pl.d’Alfonsel Savi
Carr
er T
arra
gona
Carrer Alí Bei
Pg. d
e Ll
uís
Com
pany
s
Pl. d’AndréMalraux
Ronda del Litoral
Plaça de la
Carbonera
Rambla de M
ar
Mol
l de
la B
arce
lone
ta
Moll del Rellotge
Plaça de Puig i Alfonso Plaça
del CongrésEucarístic
Pl. de l’Assembleade Catalunya
Carrer S
agrera
Pl. delCardenalCicognani
Carrer Aragó
Plaça de Josep
Rovira
Carr
er P
rove
nçal
s
Carrer
Clot
Avinguda Diagonal
Ronda del Litoral
Plaça de Ramon
Calsina
Plaça de la Unió
Av. del Litoral
Plaça dels
Campions Ronda del LitoralCarrer Salvador EspriuPlaça
dels VoluntarisOlímpics
Pg. Marítim del Port Olímpic
Plaça de la
Creu Roja
Lla
cuna
Plaça de l’Ossa
Menor
Plaça de les
Constel·lacions
Plaça de les Arts
Plaça de Gabriela
Mistral
Plaça de Victòria
Kent
Plaça de Montserrat
Garriga
Carrer Còrsega
Pl. deMossènJacint
Verdaguer
Plaçade Gato Pérez
C. Pont del Treball
Pl. d’Ignasi
Juliol
Sel
va d
e M
ar
Carrer Huelva
Carrer Concili de TrentoPlaçade la
Infància Plaça dels
Porxos
Plaçad’EduardTorroja
Pl.d’Angeleta
Ferrer
Gran Via de les Corts Catalanes
Carr
er F
luvi
à
Plaça del Perú
Carrer Pere IV
Carr
er Tr
ebal
l
Carrer de Bolívia
Carrer Marroc
Carre
r Ca
sti ll
ejos
Avinguda d’Icària
Passeig de Calvell
Ronda del Guinardó
Ronda del Guinardó
Pass
eig de
Mar
agall
Carrer Juan de Garay
Carrer Mar ià Agui ló
Camí Antic de València
Avinguda
de
Josep Tarradellas
Carr e
r Ar ib
au
Carre
r Bal
mes
Via
Augu
sta
Carrer Berlín
Pg. Santa Madrona
Pg. de M
ontjuïc
Passeig de l’Exposició
C. Sant Pere Més Alt
C. Sant Pere Mitjà
C. Sant Pere Més Baix
Carrer Sant Pau
Pg. del Born
Com
erç
Rbla
. de
Sta.
Mòn
icaRb
la. d
els
Capu
txin
s
Carretera de Montjuïc
Cí. del Poeta Cabanyes
Pass
eig
de S
an
ta Madrona
Avda. del Castell
C. E
quad
or
Carre
r Sa
rden
ya
Passeig de Circumval·lació
Ronda del Litoral
Passeig Marítim de la Mar Bella
Avinguda del Litoral
Ronda del Litoral
Ronda de Sant Martí
Carrer Menorca
Mol
l d’E
span
ya
Moll de Sant B
ertran
Moll de Barcelona
Moll de Barcelona
Moll de la Fusta
Moll de Bosch i Alsina
Mol
l de
Gre
galMoll de Mestralanira
M ed lloM
Pl. d’Anna Frank
Traverssera de Dalt
Carrer de Sant Salvador
Carrer de Nil Fabra
í
Carrer de Descartes
Via Augusta
de Balmes
Carr
er d
e Sa
rago
ss
Carr
er d
e Va
llira
n
Carrer de les Camèlies
Carrer de la Providència
Carrer del Cardener
Carrer de BetlemCarrer Marti
C. d
e Te
nerif
e
Parlamentde Catalunya
a
HospitalClínic
Fira Internacionalde Mostres
CastellMontjuïc
Drassanes
Estàtuade Colom
WorldTradeCenter
Maremàgnum
NouLiceu
Catedral
Palaude Mar
TeatreGrec
FundacióMiró
BusStation
Arc del Triomf
Diagonal Mar
Auditori
PlazaMonumental
Torre Agbar
TeatreNacional
UniversitatCentral
de Barcelona
MACBA
Casa de la
Caritat
“La Pedrera”Casa Milà
Generalitat
Sta. Mªdel Mar
SagradaFamília
Hospital de la Santa Creu
i Sant Pau
Estacióde França
Estació del Morrot
Ajuntament
Aquarium
ar
Casa Batlló
Parc de la
Ciutadella
Casa Ametller
Mammuth
Av. de la Mare de Deu de Montserrat
Av. de la Mare de Deu de Montserrat
C. de Varsovia
Rambla de la Muntanya
Carre
r d
Carrer de Mascaróuig
C. de EscociaC. de la Riera d’Horta
a Jota
Parc deJoan Miró
Jardins delMossèn Costa
i Llobera
Jardins deMossèn Jacint
VerdaguerParc de les
Tres Xemeneies
Parc de laBarceloneta
ParcZoològic
Parc de l’Estació
del Nord
Parc del Bosquetdels Encants
Parc del Poblenou
Turó Parc
JardinsPríncep
de Girona
Parc de les Aigües
Parcdel Clot
Jardinsdel Clot
de la Mel
Parc de Sant Martí
Parc delPort Olímpic
Parc de
Carles I
Parc de les
Cascades
Jardins de WalterBenjamin
Jardinsde Josep
Trueta
Jardins de Salvador
Espriu
Jardinsdel Mirador
Jardins del Mirador
de Poble Sec
Jardí de Petra Kelly
Jardins de Montserrat
JardinsJoan
Altisent
Jardins de Joaquim
Ruyra
Jardinsd’Olga
Sacharo� Jardins de MoragasJardins
del PoetaEduard
Marquina
Jardinsde la
Indústria
Jardinsde la Sedeta
Jardinsd’AntoniPuigvert
Jardins de Caterina
Albert
Jardins de Montserrat
Roig
Jardinsd’Angeleta
Ferrer
Jardins de Manuel de PedroloJardins
de la Torre de Les Aigües
Jardinsdel Palau
Robert
Jardins de Sebastià
Gasch
Jardins de la
Universitat
Jardins del Teatre Grec
Viver dels Tres Pins
JardíLaribal
Parc de Sant Paudel Camp
Jardinsde Fontserè
i Mestre
Parc de laNova Icària
Parc de la
Pegaso
Parc de LesCorts
Jardins de Ca l’Aranyó
Jardinsde laReina
Victòria
Jardinsdel
Carlit
Jardins de Frederica
Montseny
Parc de Sant
Martí
Jardins de Joana
Tomás
Parc de Diagonal
Mar
Parc Esportiude la Mar Bella
Jardinsd’Atlanta
Jardinsde MercèPlantada
Jardinsdels Castellers
Jardinsde Màlaga
JardinsMarco
Redondo
Jardinets de l'Alguer
Plaça de la Sagrada Família
Pl. de Rius i Taulet
Jaume I
BarcelonetaCiutadella/
Villa Olímpica
Liceu
Drassanes
Paral·lel
Montjüic
Poble Sec
Espanya
Rocafort Urgell
Sant Antoni
Universitat
Catalunya
Pl. Catalunya
Passeig deGràcia
Tarragona
del Centre
nts EstacióEntença
Hospital Clínic Diagonal
Urquinaona
Tetuán
Girona
Monumental
Glòries
Verdaguer
Joanic
Alfons X
Sant Pau/Dos de Maig
Camp de l’Arpa
La Sagrera
Congrès
Maragall
Navas
Bac de Roda
Guinardó/Hospital de Sant Pau
Fontana
p
Gràcia
Sant Gervasi
Sagrada Familia Encants
Clot
Arc deTriomf
Marina
Bogatell
Llacuna Poblenou
Selva de Mar
Plano TMB
Parc de Sant Paudel Camp
Plaça de Goya
Ronda de Sant Antoni
Carr
er V
illar
roel
Rda. de la Universitat
Rda. de Sant PerePlaça Catalunya
C. Fontanella
Plaça deUrquinaona
airúlL ed regoR
curBPlaça
del Portal
Plaça del Teatre
Pl.Reial
Pl.açadel Pes
de la Palla
Pl. deRamon
Amadeu
Plaça de la Vilade Madrid
C. Portaferrissa
Jonq
uere
s
Pl. deLluísMillet
Pl.d’AntoniMaura
Carrer Pelai
Carrer dels Tallers
Plaçade Castella
JardinsTorresClavé
Plaça de JoanCoromines
Plaça delsÀngelsPlaça
de lesCaramelles
Carr
er Jo
aquí
n Co
sta
Pl. d’EmiliVendrell
Carrer Riera Alta
Plaçadel Dubte
Pl. deJosep
Mª FolchTorres Ram
bla
del R
aval
Plaça de Raquel
Meller
Carrer Nou de la Rambla
Plaça de
Blanquerna
Avda. de les Drassanes
Pl. de Pieyrede Mandiargues
Carrer Hospital
Plaça de Salvador
Seguí
Plaça del
RavalPlaça
de Sant Agustí
Pl.Pedró C. del Carme
Pintor Fortuny
Plaçade VicençMartorell
Plaça del Bonsuccés
Pl.St.Galdric
Pl.de la
Gardunya
Jardinsdel Dr.
Fleming
Plaça de laBoqueria
Pl. de St.Jaume
Pl.Nova
Pl.d’Antonio
LópezCarrer Ample
C. Jaume I
Plaça de la Llana
Pl. de Sta.Caterina Pl. de
SantCugat
Plct. deMarcús
Plaça Jacint
Reventós
Pg. d’Isabel II
Pl.del
Palau
La R
ambl
a
Passeig de Colom
Avinguda del Paral·lel
anateiaL aiV
Ronda del Litoral
Sant Pere Més Alt
Sant Pere Mit
Sant Pere Més Baix
Carrer Sant Pau
Pg. del Born
Rbla
. de
Sta.
Mòn
icaRb
la. d
els
Capu
txin
s
Drassanes
NouLiceu
Catedral
Casa de la
Caritat
Jaume I
Barceloneta
Liceu
Drassanes
Sant Antoni
Universitat
Paral·lel
Catalunya
Pl. CatalunyaUrquinaona
C. d’Ortigosa
C. d’Ausiàs Marc
Carrer de Casp
Trafalgar Bruc
Am
adeu
Viv
es
síllaC i reugadreVsetaeB
s er uxi er F
zer avl Á .l ar Gort saC ed
ed atloVui dreP al
raliP uéD eraM
Arg
ente
r
Món
ec òi ed uoBereP t naS
ed sener AereP tnaS
Av. Francesc Cambó
latroP led .advA
legnÀ’l ed
Comtal
Av. Catedral
Montsió
curtsE
Mol
es
Canuda Duran i BasPl. CarlesPi i Sunyer Pl. Vuit
de Març Pl. Peixos
CoponsMisser Ferrer
Llibreteria
Argenteria
Manresa Brosolí
Bany
s Vel
ls
Mon
tcad
a
C.Re
c
FlassadersC. Mosques
Sabare
Corretger
CodersColomines
Gombau
Fonollar
Tarrós
C. Ja
PareGallifa
Massanet
Barra de FerroVigatans
C. Bonaire
Guillem
Av. Marquès de
C. Esparteria
Dam
es
Ptge. PalauRere Palau
Antic de S
Grunyí
Hèrcules
C. Cometa
Bellafila
Comtessa de Calella
C. Templers
C. n’Arai Cervantes
EscudellersC. Rosa
C. Serra
C. CòdolsC. Louise
Braille
C. Carabassa
srelleducsE .egtPPt
ge. d
e la
Pau
C. Josep Anselm Clavé
C. Nou de Sant Francesc
srod
arbO
.C
srelleducsE àlgnA’n
C. Ataüif
C. Regomir Correu Vell
Groc
Jupí
Pl.Traginers
Gignàs
Mercè
C. Plata
C. Marquet
Simo O
ller
C. Àngel
J. Baixeras
Joan
Massana
C. Agullers
Consolat de Mar
Pl.Regomir
ebsi B . C
set
moC .
C
Dr. Joa
quim
Pou
Juliá PortetFrancescPujols
Betr
ella
ns
C. F
lor
C. D
uc
C. B
ot
C. Cucurulla
AveMaria
Cape
llans
tatuiC
Boqueria
C. Q
uint
ana
C. A
role
serdi V . C
C. Vidre
C. Colom
C. Nou de
Zurbano
.egtP Mad
oz
Ptge.Bacardí
TresLlits
ciruaR .CC.
Cec
s de
la
Boq
ueria
Arc
San
t Ram
on
Avinyó
Avinyó
Lleona Sant Miquel
Call
Bany
s Nou
s
loxtirteP
C. Pi
C. Boters
Sagristans
C. A
rcs
Santa Anna
n’Am
argó
s
Ptge
.Pa
triar
ca
Mag
dale
nes
Sta. Mªdel Mar
MACBA
Pl.del Pi
Pl. Sant Josep Oriol
Ajuntament
Generalitat
C. de la PrincesaC. Ferran
ed crA .CailàluE atnaS
atloV .Cie
meR led
Pl. JoaquimXirau u Palau
Pl. Duc de
Medinaceli
Pl. Mercè
BonsuccesElisabets
C. Peu de la Creu
Cera
Vistalegre
C. C
arre
tes
C. Sant Oleguer
C. Om
C. Sta. Madrona
aterei R . C
C. Ju
nta
de C
omer
ç
C. R
obad
or
Sant MartíLleialtat
C. ReinaC.
Sal
vado
rC.
San
tclim
ent
C. de Aurora
Sant Rafael
Sta Elena
C. Marquès de Barberà
C. Arc del Teatre
Valldonzella
TigreC.
Lle
óC.
Lun
a
C. S
ants
Vic
ençs
Paloma
Ferlandina
Gufré
Xuclà
C. D
octo
r Dou
Flor
iste
s de
la R
ambl
a
C. À
ngel
s
C. M
onta
legr
e
arit
Floridablanca
Sepúlveda
Barcelona center
REFERENCES
Touristcheck
Metro station
Train station
Tram station
Funicular
Free Wi·Fi spots
Aerobus stops
Bus station Girona Airport
Must-see spots
Interesting spots
Parks
Beaches
Bus StationLa Roca Shopping Bus
I J K L M
18
El Real Monasterio de Santa María de Poblet se encuentra en la comar-ca de la Conca de Barberà, fue fun-dado en el año 1150 y es el conjunto monástico habitado más grande de Europa.
Barcelona es una ciudad con encanto y con numerosas propuestas que atraen a turistas venidos de muchos lugares de todo el mundo. Pero no podemos obviar que la belleza que posee la ciudad con-dal también la encontramos en otros rin-cones de Cataluña. Uno de estos luga-res de los alrededores de Barcelona que sin duda vale la pena visitar es el Real Monasterio de Santa María de Poblet.
Se trata de una auténtica joya histórica y arquitectónica que en el año 1991 fue declarada Patrimonio de la Humanidad. Solamente hace falta contemplarlo du-rante unos instantes para darnos cuenta que este título está más que justificado dado su atractivo.
Actualmente reside en su interior una comunidad de más de 30 monjes que viven su vida espiritual y religiosa, hecho que le convierte en el conjunto monásti-co habitado más grande de Europa.
Si visitamos el Monasterio de Santa María de Poblet debemos saber que el edificio que contemplamos hoy en día es del siglo XIV, aunque éste fue fundado mucho antes, en el año 1150.
Antes de entrar en el Monasterio de Santa María de Poblet podremos ver que está rodeado por la muralla en la que po-dremos apreciar unos bonitos portales, como por ejemplo la puerta Dorada del siglo XV o la puerta Barroca del siglo XVII, la cual da acceso a la basílica.
Uno de los principales alicientes que encontramos en el recinto es la iglesia de Santa María, cuya planta basilical de tres naves y su espectacular vuelta nos dejarán atónitos. Tampoco podemos de-jar de visitar el claustro de estilo gótico de los siglos XII y XIII que lleva a la sala capitular, donde se reúnen los monjes.
Además, en este monasterio románico también podremos acceder al museo donde están expuestas obras de arte sacro o los retablos.
Desde W2 Barcelona os aconsejamos que acudáis al Real Monasterio de Santa María de Poblet y realicéis el recorrido para apreciar su valor artístico e históri-co y a la vez conocer la vida de la comu-nidad monástica que todavía reside en la actualidad. Una preciosa y tranquila visita con mucho encanto que nos hará conocer otro punto de gran interés de los alrededores de Barcelona.
The Royal Monastery of Santa Maria de Poblet is located in the region of the Conca de Barbera, it was founded in 1150 and it is the largest inhabited monastery complex in Europe.
Barcelona is a charming city with nu-merous proposals that attract tourists from many places around the world. But we can not ignore that the beauty that the Catalan capital has is also found in other parts of Catalonia. One of these places around Barcelona, which is cer-tainly worth a visit, is the Royal Monas-tery of Santa Maria de Poblet.
It is a historical and architectural jewel, which in 1991 was declared a World Heritage Site. It only needs to be contemplated for a moment to realize that this title is more than justified gi-ven its appeal.
Currently a community of more than 30 monks, who live their spiritual and religious life, reside inside, a fact which makes it the largest inhabited monas-tery complex in Europe.
If we visit the Monastery of Santa Maria de Poblet we must know that the building that we see today is from
the fourteenth century, although it was founded much earlier, in 1150.
Before entering the Monastery of San-ta Maria de Poblet we will see that it is surrounded by the wall where we can see some nice portals, such as the Gol-den Gate from the fifteenth century or the seventeenth century Baroque door, which gives access to the basilica.
One of the main attractions found in the enclosure is the church of Santa Maria, whose basilica plan with three naves and its spectacular vault will sta-gger us. We can not miss the Gothic cloister of the twelfth and thirteenth centuries leading to the chapter house, where the monks meet.
Additionally, this Romanesque monas-tery also allows access to the museum where they are exposed works of reli-gious art or altarpieces.
From W2 Barcelona we recommend you to go to the Royal Monastery of Santa Maria de Poblet and go over the route to appreciate its artistic and histo-rical value and get to know the life of the monastic community that still lives there today. A lovely quiet and charming vi-sit which will show us another point of great interest around Barcelona.
SANTA MARÍA DE POBLET
SA
NTA
MA
RÍA
D
E P
OB
LET
En el año 1991 fue
declarado Patrimonio de
la Humanidad.
EL MONASTERIO DE
Th
e R
oya
l Mo
na
st
er
y o
f
Jose Luis Filipo Cabana
Angela Llop
20
Desde de estas páginas venimos haciendo varias rutas gastronómi-cas que intentan ser, por una parte, una revelación para los propios bar-celoneses y, por otra, un placer para quien nos visita.
Hasta el momento hemos seguido la costumbre de hacerlo por barrios o rutas que, en su mayoría, bien pueden hacerse a pie, invitando al lector a picar un poco aquí y un poco allá. Este mes no va a ser a menos y lo vamos hacer por el barrio de Horta.
Horta, como muchos barrios de Bar-celona, fue lugar de descanso y vera-neo de los habitantes de la ciudad, que encontraban en la falda o laderas de Collserola - el telón de fondo de la ciu-dad, - un lugar formidablemente fresco para los calurosos días de verano. Esas mismas gentes, para llenar su tiempo de ocio, fue haciendo pequeños huer-tos que ganaron terreno con el tiempo. Huertos que dieron lugar a tabernas que pasaron a ser bares que hoy, como ayer, todavía conservan la tradición de productos frescos y, en la medida de lo posible, de proximidad. Todavía quedan huertos en Horta.
Hoy hablaremos de tres versiones muy diferentes de cómo Horta ha conserva-do su espíritu independiente, como si el barrio no se hubiera dejado influir por la modernidad culinaria de Barcelona, y su cocina preservase, sin influencias, un salpicón de marisco donde cada ingrediente es tratado de forma indivi-dual, como ocurre en el Celler Antonio, en el origen de la Avenida Campoamor. Un modesta bodega donde las patatas con alioli o los callos, se une a una fies-ta por el producto fresco y honesto.
Lo mismo ocurre en el corazón de Horta, en la Plaza Ibiza, con el Quimet d´Horta, el bar que ha evolucionado desde sus inicios a una tapa que mez-cla la tradición con la modernidad y eso no sólo lo demuestra su carta de tapas, sino su exquisita propuesta de bocadi-llos hechos con pan de chapata. Una delicia.
Ya por último, y sin perder nuestra tradicional propuesta de caminar hasta el siguiente destino, subiremos despa-cio, contemplando las magnificas to-rres modernistas que presiden la antes nombrada Avenida Campoamor, y lo haremos hasta Can Cortada. Esta ma-sía restaurante del siglo XI, con más de 1000 años de historia, forma parte del Patrimonio Artístico de la ciudad Con-dal. Sus grandes salones, de ambienta-ción rústica y elegante, son ideales para degustar recetas de la cocina medite-rránea. Si vuestra visita con la época estival, el impresionante jardín es una excelente propuesta para comer al aire libre y fresco de Horta.
Como siempre, estaremos encan-tados de recibir sugerencias y des-cubrimientos de nuestros lectores en sus visitas a Barcelona. Solo tie-nes que enviarnos tus experiencias a: [email protected]
Buen provecho.
Un lugar
formidablemente fresco
para los calurosos días
de verano
Horta, el barrio que fue un huerto
Talavan
21
From these pages we have done several gastronomic tours that try to be, on the one hand, a revelation for the people of Barcelona themselves and on the other hand, a pleasure for our visitors.
So far we have followed the custom of doing it by neighbourhoods or routes, which in most cases, can be done on foot, inviting the reader to nibble a little here and a little there. This month there will be no less and we will do it for the district of Horta.
Horta, like many areas of the city, was a place of rest and a resort for the in-habitants of the city, which were on the hillsides or slopes of Collserola - the backdrop of the city - a formidably cool place for those hot summer days. Tho-se same people, to fill their leisure time, grew small vegetable gardens, which gained land over time. Those kitchen gardens became taverns and then bars that today, as they did before, still retain the tradition of fresh products and, as much as possible, of proximity. These vegetable gardens still exist in Horta.
Today we will discuss three very diffe-rent versions of how Horta has retained its independent spirit, as if the district had not been influenced by the culinary modernity of Barcelona. It preserves its cuisine without influence: a seafood cocktail where each ingredient is trea-ted individually, as in the Celler Antonio, at the origin of the Campoamor Avenue. A modest wine cellar where the potato-es with aioli or the callos (tripe), join a party for the fresh and honest product.
The same happens in the heart of Horta, in the Plaza Ibiza, with el Quimet d’Horta , the bar that has evolved from its beginning to a place that blends tra-dition with modernity, not only shown in its tapas menu, but also in its exquisite proposal of sandwiches made with cia-batta bread. A delight.
And finally, without losing our traditio-nal proposal to walk to the next desti-nation, we will climb slowly, contempla-ting the magnificent modernist towers that dominate the Campoamor Avenue, and we will go to Can Cortada. This far-mhouse restaurant from the 11th cen-tury, with more than 1,000 years of his-
tory, is part of the artistic heritage of the city of Barcelona. Its large rooms, the rustic and elegant atmosphere, are ideal for tasting recipes of the Mediterranean cuisine. If your visit is during the sum-mer, the impressive garden is an exce-llent option to eat outdoors enjoying the fresh air of Horta.
As always, we will be happy to recei-ve suggestions and discoveries from our readers on their visits to Barcelo-na. Just send us your experiences to: [email protected]
Bon appétit
A formidably
cool place for those hot
summer days
Horta, the neighborhood that was
a vegetable garden.
22
¿Qué dio origen a Skal España y qué objetivos persigue?
Skal Internacional España nació con el inicio de los Viajes y el Turismo en Bar-celona y muy pronto en más de 18 ciu-dades y destinos de España.
¿Qué han aportado hasta ahora al turismo nacional?
Todos los pioneros de nuestra Indus-tria han sido o son en la actualidad son miembros de nuestra asociación, que es la única que engloba a todos los profe-sionales de nuestra industria, creo que ha aportado contactos y amistad entre todos ellos y en este momento quiere Ser la voz de confianza del Turismo en España.
¿Qué tipo de turismo recibe nuestro país hoy en día? ¿Cuáles son sus intereses?
Las personas que visitan nuestro país lo hacen por muchísimas razones (por todos los segmentos de ocio y de ne-gocios) y sus intereses son muy diver-sos, partiendo de la base que somos el país más visitado del mundo después de Estados Unidos según las últimas encuestas realizadas. Nuestro país tiene una gran riqueza cultural, gastronómica y arquitectónica y España en su conjun-to debe seguir promocionándose de una manera global.
¿Coincide el tipo de turismo que reciben Barcelona y Girona?
Mi opinión es que sí, Barcelona en este momento está liderando el ranquin de ciudades más visitadas de Espa-ña y Girona se beneficia de ello por su proximidad. Se está realizando en líneas generales un gran trabajo en equipo de promoción, Tarragona y Lérida también están creciendo.
¿Cuál será el futuro tipo de tu-rismo que recibirá Barcelona?
Barcelona está luchando por mantener la Excelencia en su servicio y este es su gran reto en su futuro inmediato, si con-sigue mantenerse en este nivel tiene el futuro asegurado.
Mi previsión es que seguirá creciendo en turismo de negocios y de ocio, en to-dos los niveles.
¿En qué podría mejorar Barce-lona para captar todavía más turismo?
En todo, pero en Seguridad y Limpie-za, nunca se debería dejar de mejorar en estos dos aspectos prioritarios para cual-quier persona que visita un lugar desco-nocido.
¿Qué le recomendaría al turista que viene a pasar sólo un día en la ciudad?
Primero le preguntaría por sus intere-ses y en función de estos le recomen-daría…
Pero según mis propios intereses, callejearía por la ciudad, es una ciudad que te invita a caminar por varias zonas o bien en bicicleta o metro o autobús para realmente tener una visión de la realidad de Barcelona. Por la maña-na visitaría el monumento que sería la Sagrada Familia(previa reserva de plaza si fuese posible para no perder el tiempo haciendo colas), después para descansar y comer…, escogería el Hotel España con una cocina tradicional y llena de sorpresas, está muy cerca de las Ramblas de Barcelona y después pasearía por todo el Casco Antiguo de la Ciudad, tomaría un té por algún bar alrededor de la Iglesia Santa María y por la tarde noche subiría al Barrio de Gracia e iría a ver una obra de teatro(si habla nuestro idioma) si no que viese un musical en el Paralelo o bien pasease por la Barceloneta y disfrutase de una espectacular Puesta de Sol.
Dentro del segmento de cruce-ros, ¿qué oportunidades y debili-dades ven en nuestro país?
Vengo de asistir al Primer Congreso Mundial que Skal Internacional ha cele-brado a borde de un Crucero, el Carni-val Glory partiendo de la ciudad de New York, con más de 1000 congresistas, representantes de más de 50 países.
Allí hemos podido conocer bien el gran volumen de cruceristas que tene-mos en varios puertos de España, como Barcelona, Málaga, Cádiz, Palamós,…
Sólo veo oportunidades de seguir creciendo si trabajamos en equipo entre todos y focalizamos bien la estrategia de crecimiento.
Presidenta y Consejera Internacional SKAL España.
Tere Diaz,
“Barcelona seguirá creciendo en turismo de negocios y de ocio”
tere diaz,
23
What gave rise to Skal España and what are its aims?
Skal International España was born with the start of travel and tourism in Barcelona and soon it will be in over 18 cities and destinations of Spain.
What have you provided until now to the national tourism?
All the pioneers in our industry have been or are now members of our asso-ciation, which is the only one that en-compasses all the professionals in our industry, I think it has brought in con-tacts and friendship between all of them and now it wants to be tourism’s trusted voice in Spain.
What kind of tourism receives our country today? What are their interests?
The people who visit our country have a lot of reasons to do it (for all segments of leisure and business) and their in-terests are diverse, on the basis that we are the most visited country in the world after the United States according to the latest surveys. Our country has a cultural, gastronomic and architectural richness, and Spain as a whole should continue being promoted in a global manner.
Is the type of tourism that Bar-celona and Girona receive the same?
In my opinion the answer is yes, Bar-celona is currently leading the ranking of the most visited cities in Spain and Giro-na benefits from it because of its prox-imity. It is broadly performing a great job in terms of promotion, Tarragona and Lleida are also growing.
What will be the future type of tourism in Barcelona?
Barcelona is striving to maintain the excellence in its service and this is the great challenge in the immediate future, if it can stay at this level it has an as-sured future.
I foresee that the tourism will continue to grow in business and entertainment, at all levels.
What does Barcelona have to improve to capture even more tourism?
In everything, but mostly in security and cleaning, it should never stop im-proving in these two priority aspects for anyone who visits an unknown place.
What would you recommend to the tourists who come to spend just one day in the city?
Firstly, I would ask for their interests and based on these I will recommend them...
But according to my own interests, I would ride about the streets of the city, it is a city that invites you to walk through several areas or by bike or by bus or metro to really have a vision of the reality of Barcelona. In the morning I would visit the monument of Sagrada Familia (having previously reserved your entrance ticket to avoid wasting time in queues), then to rest and eat ... , I would choose the Hotel España with a tradi-tional cuisine and full of surprises, it is very near of the Ramblas of Barcelona and then I would walk around the old town of the city, I would have a tea in a bar around the Church of Santa Ma-ria and in the late evening I would go to the Barrio de Gracia and I would go to watch a theatre play (if they understand the language) or to watch a musical in the Paralelo or walk on the Barceloneta to enjoy a spectacular sunset.
Within the cruise segment, what opportunities and weaknesses are there in our country?
I have just come back from attending the First International Skal World Con-gress held aboard a cruise, the Carnival Glory starting from the city of New York, with more than 1000 delegates, repre-sentatives from more than 50 countries.
There, we were able to see the large volume of cruise passengers who we have at various ports of Spain, such as Barcelona, Málaga, Cádiz, Palamós, ...
I only see opportunities to continue to grow if we work together and we focus on the growth strategy.
“The Castells make you grow as a person
and learn the best values of teamwork,”
President and International Councilor SKAL spain
tere diaz,
24
El próximo 10 de noviembre se cel-ebrará en Barcelona la Carrera de la Mujer, una carrera solidaria que va a favor de la lucha contra el cáncer de mama.
Un año más, y éste ya será el noveno, Barcelona acoge una nueva edición de la Carrera de la Mujer, una fiesta del deporte femenino que se solidariza frente al cánc-er de mama.
El éxito de esta edición número nueve está garantizado, y es que con 25 días de antelación sobre la fecha de la carrera ya se ha llegado al límite de 20.000 inscrip-ciones, exclusivamente para chicas. De este modo, estas 20.000 mujeres que llevarán su propio dorsal participarán en el evento que recaudará fondos para la Asociación Española Contra el Cáncer.
La prueba tiene la línea de salida y la de meta en la Plaza de España, en la Avenida de María Cristina, y tendrá un recorrido de 6,7 kilómetros a lo largo de conocidas calles de Barcelona como por ejemplo un tramo de la Gran Vía o la Avenida del Paralelo.
En la carrera se podrá participar en dif-erentes categorías. Entre otras, individu-ales de 12 a 15 años o de 75 años en ad-elante y categorías divertidas por equipos como por ejemplo 3 hermanas, madre e hija o abuela, madre y nieta.
Desde W2 Barcelona damos todo nues-tro apoyo a esta iniciativa solidaria cuyos beneficios se destinarán a la lucha con-tra el cáncer de mama, y os animamos a acudir a la carrera y ver la marea de 20.000 mujeres con camisetas rosas.
El International GT Open es el campe-onato de gran turismos que se disputa en Europa desde el año 2006 y la final de esta edición la acogerá Barcelona.
Durante los próximos días 9 y 10 de noviembre se celebrará en Barcelona la gran final que culminará la temporada 2013 del International GT Open, el cual recala a la ciudad condal después de vis-itar siete circuitos y países diferentes.
LA MAREA ROSA
GT OPEN
CONTRA DEL CÁNCER DE MAMA
INTERNATIONAL
El recinto que albergará este emocion-ante evento será el Circuito de Cataluña, en Montmeló, donde la entrada será gra-tuita para todos los aficionados que qui-eran presenciar la carrera.
Además, este reconocido certamen de GT europeo también compartirá protag-onismo con otros campeonatos de gran nivel que se celebrarán los mismos días, como por ejemplo el Campeonato de Es-paña de GT y el European F3 Open.
Si decidimos acudir finalmente al evento podremos disfrutar en la pista de los rápi-dos y potentes vehículos GT, los cuales tienen altísimas prestaciones que harán las delicias de todo el público.
Desde W2 Barcelona os aconsejamos a todos aquellos amantes de la veloci-dad, adrenalina y carretera que no dejéis de acudir a la final del International GT Open, porque podremos disfrutar desde muy cerca de una carrera que promete ser apasionante.
25
Next 10th November will be held in Barcelona the Women’s Race, a charity race to combat breast cancer.
One more year, and this one will be the ninth, Barcelona welcomes a new edi-tion of the la Carrera de la Mujer, a par-ty where female sport sympathizes with breast cancer.
The success of this number nine edi-tion is guaranteed since, 25 days prior to the day of the race, a limit number of 20,000 inscriptions has been reached, all exclusively reserved for girls. In this way, these 20,000 women will participate in the event, which will raise funds for the Spanish Association Against Cancer.
The race starts and finishes in Plaza de España, in the Avenida Maria Cristina, and it will have a circuit of 6.7 kilometres through well-known streets of Barcelona such as a stretch of Gran Via or Avenida del Paralelo.
Women can participate in the race in different categories. Among others, they can take part individually from 12 to 15 years or from 75 and older, and enjoy fun-ny categories by teams such as 3 sisters, mother and daughter or grandmother, mother and granddaughter.
From W2 Barcelona we give our full sup-port to this charitable initiative which ben-efits will be used to fight against breast cancer, we encourage you to go to the race and see the tide of 20,000 women with pink t-shirts.
The International GT Open is the ‘Gran Turismo’ car Championship that takes place in Europe from the year 2006 and Barcelona welcomes this fi-nal edition.
It will be held in Barcelona the next 9th and 10th November, the great final which will culminate the 2013 season of the In-ternational GT Open, which stops in Bar-celona after visiting seven different coun-tries and circuits.
The venue that hosts this thrilling event will be the Circuit de Catalunya, in Mont-meló, where the entrance will be free for all the fans who want to see the race.
Furthermore, this prestigious event of European GT will also share prominence with other high- level championships held on the same days, such as the GT Span-ish Championship and the European F3 Open.
If we decide to attend the event we will be able to enjoy the powerful and fast GT vehicles which will delight the public with their great performance.
From W2 from Barcelona we advise you all speed, adrenaline and road lovers, not to miss the International GT Open final, because we will enjoy closely a race that promises to be fascinating.T
HE
PIN
K T
IDE
GT OPEN A
GA
INS
T B
RE
AS
T C
AN
CE
R
INTERNATIONAL
26
The Plant Kingdom -
Paul Den Hollander
Exhibitions and activities
21/4/2013 to 2/2/2014
Jardí Botànic | Dr. Font i Quer, s/n (Parc de Montjuïc) 08038
www.jardibotanic.bcn.cat
Opening hours: Mondays to Saturdays, from 11am to 2am. Sundays and public holidays, from 11am to 2pm and from 4pm to 6pm
FC Barcelona
Sport
August 2013 to May 2014
Futbol Club Barcelona | Av. Arístides Maillol, 12-18 08028
www.fcbarcelona.cat
Las colecciones de arte contemporáneo a escena
Exhibitions and activities
19/7/2013 to 29/12/2013
Caixaforum | Av. Ferrer i Guàrdia, 6-8 08038
www.obrasocial.lacaixa.es
Opening hours: Mondays to Sundays, from 10am to 8pm. Saturdays, from 10am to 10pm
Microlife. Beyond the human eye
Exhibitions and activities
8/5/2013 to 31/12/2013
Caixaforum | Av. Ferrer i Guàrdia, 6-8 08038
www.obrasocial.lacaixa.es
Opening hours: Tuesdays to Sundays, from 10am to 10pm. Closed on Mon-days (except for public holidays)
Aire de Barcelona, baños árabes -hammam
Others
Septiembre 2012 to 31/12/2013
Aire de Barcelona | Passeig Picasso, 22
www.airedebarcelona.com
Jazz concerts at Milano Cocktail Bar
Festivals | Music pop, jazz, folk, flamenco...
25/3/2013 to 31/12/2013
Milano Cocktail Bar | Rda. universitat, 35
www.camparimilano.com
Daily, from 12pm to 3pm. Except Sun-days, from 6pm to 3am
Art, two points
Exhibitions and activities
19/7/2013 to 6/1/2014
MACBA | Caixaforum
www.macba.cat | obrasociallacaixa.es
IMAX Port Vell Barcelona
Family activities | Others
2012 Until Decembre 2013
Imax Port vell | Moll d’Espanya, s/n 08039
www.imaxportvell.com
La casa dels entremesos
Popular festivals | Others | Exhibitions and activities | Music pop, jazz, folk, flamenco...
1/1/2012 to 2016
La Casa dels Entremesos | Pl.Beates, 2
www.lacasadelsentremesos.cat
Castellers
Popular festivals | Family activities 2013
09/11/2013 | Parc de Sant Martí.
10/11/2013 | Pl. Valentí Almirall
10/11/2013 | C. Blai
10/11/2013 | Sagrera
17/11/2013 | Pl. de la Vila de Gràcia
Ella corregeix els costums rient
Exhibitions and activities
19/9/2013 to 8/12/2013
Fundació Joan Miró | Parc de Montjuïc s/n
www.fundaciomiro-bcn.org
Opening hours: Tuesday through Saturday. From 10 am to 7 pm. Thursdays from 10 am to 9.30 pm. Sundays and holidays
from 10 am to 2.30 pm. Closed on Mon-days except public holidays
Grup Taüll
Exhibitions and activities
September 2013 to 29/12/2013
Joan Rom. E.R.T.
Exhibitions and activities
26/9/2013 to 25/1/2014
Fundació Suñol | Passeig de Gràcia, 98
www.fundaciosunol.org
Opening hours: Mondays to Saturdays, from 4pm to 8pm. Sundays and public holidays closed.
45 Voll-Damm Festival Internacional de Jazz de Barcelona.
Festivals
19/10/2013 to 1/12/2013
www.theproject.es
El Born Centre Cultural
Exhibitions and activities
12/9/2013 to 11/9/2014
El Born Centre Cultural | Pg. del Born, s/n
www.elborncentrecultural.com
Horario: 6 €. Reduced fee: 4 €. Children under 16 years old free. Sundays from 3pm to 8pm and first Sunday of every month free entrance.
Miba invention competition
Family activities
1/1/2012 to 31/12/2013
MIBA Museu d’Idees i Invents de Barce-lona | Ciutat, 7 08002
www.mibamuseum.com
Opening hours: Tuesdays to Fridays, from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 7 pm. Saturdays from 11 am to 8 pm. Sundays and holidays from 10 am to 2 pm
Roman city of Baetulo
Exhibitions and activities
January 2013 to December 2013
Museu de Badalona | Pl. Assemblea de Catalunya, 1 08911 Badalona
www.museudebadalona.cat
90 Jean Bouin
Sports
November 2013
jeanbouin.mundodeportivo.com
Classical guitar. The finest collection in the world
Exhibitions and activities
17/7/2013 to 31/12/2013
Museu de la Música | Lepant, 150 (L’Au-ditori) 08013
www.museumusica.bcn.es
Opening hours: 3.30pm and 4 pm.
A journey through the Barcelona of Miró
Exhibitions and activities
January 2012 to December 2013
www.fundaciomiro-bcn.org
50 years of the Picasso Museum in Barcelona: The origins
Exhibitions and activities
9/3/2013 to 9/3/2014
Museu Picasso | Montcada, 15-23
www.bcn.cat/museupicasso
El Molino
Theatre and shows
6/9/2012 to 2013
El Molino | Vila i Vilà, 99 08004
www.elmolinobcn.com
Davant l’horitzó
Exhibitions and activities
24/10/2013 to 16/2/2014
Fundació Joan Miró | Parc de Montjuïc s/n
www.fundaciomiro-bcn.org
Opening hours: Tuesdays to Saturdays
From 10 am to 7 pm
Closed on Mondays except holidays
Els Àustria Tercentenary commemoration 1714
Dance
16/10/2013 to 8/11/2013
Mercat de les Flors | Lleida, 59 08004
www.mercatflors.cat
Opening hours: From 16 to 20 October and 8 November. Consult times.
Espriu: He contemplat aquesta terra
Exhibitions and activities
30/10/2013 to 24/2/2014
Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB) | Montalegre, 5
www.cccb.org
Opening hours: Tuesdays to Sundays, from 11am to 8pm. Thursdays, from 11am to 10pm. Closed on Mondays except holidays
Inventions: ideas that have changed life
Exhibitions and activities
9/10/2013 to 23/2/2014
Caixaforum | Av. Ferrer i Guàrdia, 6-8
Ag
en
da
dia
ry
27
www.obrasocial.lacaixa.es
Opening hours: Mondays to Sundays, from 10am to 8pm
Saturdays, from 10am to 10pm
Jérôme Bel – Cédric Andrieux
Dance
4/10/2013 to 5/10/2013
Mercat de les Flors | Lleida, 59
www.mercatflors.cat
Opening hours: 8.30pm
Javier Garcés – The bodies and things
Exhibitions and activities
16/9/2013 to 15/12/2013
Can Framis | Roc Boronat, 116-126 08018
www.fundaciovilacasas.com
Opening hours: Tuesdays to Saturdays, from 11am to 6pm
Sundays, from 11am to 2pm
Joan Rom E.R.T
Exhibitions and activities
1/10/2013 to 25/1/2014
Fundació Suñol | Passeig de Gràcia, 98
www.fundaciosunol.org
Opening hours: Mondays to Saturdays, from 4 pm to 8 pm. Closed on Sundays and holidays
Luis Marsans – The appearing image
Exhibitions and activities
19/9/2013 to 15/12/2013
Espai Volart | Ausiàs March, 22 08010
www.fundaciovilacasas.com
Opening hours: Tuesdays to Fridays, from 5pm to 8pm. Saturdays, from 11am to 2pm and from 5pm to 8.30pm. Sundays, from 11am to 2pm
Matinée at the Palau. Catalan and Spanish classical music
Classical Music and Opera
29/9/2013 to 5/1/2014
Palau de la Música Catalana | Palau de la Música, 4-6 08003
www.palaumusica.cat
Opening hours:
29/9, 12/10, 1/11, 8/12, 31/12, 5/1/2014
15 Festival Millenni
Festivals
November 2013 to May 2014
www.festival-millenni.com
ACS: Geri Allen, Esperanza Spalding & Terry Lyne Carrington
Music pop, jazz, folk, flamenco...
14/11/2013
Palau de la Música Catalana | Palau de la Música, 4-6 08003 Barcelona
www.theproject.es
Opening hours: 9pm
Agrippina – Händel
Classical music and Opera
16/11/2013 to 29/11/2013
Gran Teatre del Liceu | La Rambla, 51-59
www.liceubarcelona.cat
Opening hours: Saturday 16th, Monday 18th, Thursday 21st, Tuesday 26th and Friday 29th November, 8 pm. Sunday 24th November, 5 pm.
Antoni Tàpies. Col·lecció, #6
Exhibitions and activities
14/11/2013 to 9/2/2014
Fundació Antoni Tàpies | Aragó, 255
www.fundaciotapies.org
Opening hours: Tuesdays to Sundays from 10 am to 8 pm. Closed on Mondays
Ariel Rot
Music pop, jazz, folk, flamenco...
15/11/2013
Luz de Gas | Muntaner, 246 08021
www.theproject.es
Opening hours: 9pm
ArtFutura 2013
Cinema | Festivals
1/11/2013 to 3/11/2013
Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB) | Montalegre, 5
www.cccb.org
Opening hours: From 6pm to 9pm
Can Pitrocs – La Guilla Teatre
Family activities
3/11/2013 to 24/11/2013
Poble Espanyol de Barcelona | Av. Ferer i Guàrdia, 13 08038 Barcelona
www.poble-espanyol.com
Opening hours: Sunday 3rd, 10th, 17th and 24th November, 12.30 am
Daughter
Music pop, jazz, folk, flamenco...
28/11/2013
Sala Apolo | Nou de la Rambla, 111-113 08004 Barcelona
www.sala-apolo.com
Opening hours: 9pm
The scenery collector
Family activities
9/11/2013 Fins a 1/12/2013
Caixaforum | Av. Ferrer i Guàrdia, 6-8
08038 Barcelona
obrasocial.lacaixa.es
Opening hours: Saturdays 5.30pm. Sundays 12am
En JanTitella
Family activities| Music pop, jazz, folk, flamenco...
30/11/2013 to 1/12/2013
Palau de la Música Catalana | Palau de la Música, 4-6 08003 Barcelona
www.palaumusica.cat
Opening hours: Saturday 30 of Novem-bre and Sudnay 1st of December 11am, 12.30am and 5pm
Festival El més petit de tots
Family activities | Festivals
10/11/2013 to 24/11/2013
Mercat de les Flors | Lleida, 59 08004
www.mercatflors.cat
Opening hours: Please consult times
Gregory Porter
Music pop, jazz, folk, flamenco...
8/11/2013 to 9/11/2013
Jamboree | Pl. Reial, 17 08002 Barcelona
www.masimas.com/jamboree
Opening hours: Thursday 7th and Fri-day 8th of November at 8pm and 10pm.
Jamie Cullum (+Kat Edmonson)
Music pop, jazz, folk, flamenco...
28/11/2013
BARTS Barcelona Arts on Stage | Av. Paral·lel, 62 08001 Barcelona
www.theproject.es
Opening hours 8pm
28
museums
CaixaForum / Casa Ramona Address: Av. Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8, 08038
Area: Sants, Montjuïc
Opening hours: Monday to Sunday, 10am to 8pm h / Saturday,
Sunday and holidays from 10am to 9pm. Closed 25 December, 1st and 6th January
Prices: Free Entrance, except for special events
Phone: +34 93 476 86 00
Map: A6
Antoni Tàpies Foundation - Barcelona
Address: Aragó, 255, 08007
Area: Eixample right
Opening hours: Tuesdays to Sundays from 10am to 7pm // Closed 25 and 26 December, 1 and 6 January.
Prices: General entrance: 7.00 € // Re-duced entrance: 5.60 €
Phone: +34 934 870 315
Map: F4
Foundation Caixa Catalunya La Pedrera
Address: Passeig de Gràcia, 92 (La Pedrera), 08008
Area: Eixample right
Opening hours: Tuesday to Saturday: 10am - 2pm & 4pm - 8pm; Sunday: 10am - 2pm.
Phone: +34 93 484 5979
Map: F4
Joan Miro Foundation
Address : Parc de Montjuïc, 08038
Area : Sants / Montjuïc
Opening hours : Tuesday to Saturday, 10am – 7pm. Sundays 10am to 2.30pm / Closed on Mondays (except public holidays)
Prices : 8 euros
Phone : +34 93 4439470
Map: A7
Barcelona Contemporary Art Muse-um (MACBA)
Address : Pl. dels Angels, 1, 08001
Area : El Raval
Opening hours : From 25 September to 26 June: Monday, Wednesday, Thurs-day & Friday: 11am - 7.30pm. Saturday: 10am - 8pm. Saturday: 10am - 8pm; Sundays & holidays: 10am - 3pm. Sun-days & holidays: 10am - 3pm. Tuesday (not holidays) closed
Prices : General: 7,5 euros
Phone : +34 93 412 08 10
Map: E6
Science Museum
Address : Isaac Newton, 26, 08022
Area : Sarrià / San Gervasi
Opening hours : Tuesday to Sunday from 10am to 8pm. Closed on Mondays (not holidays)
Prices : 3€ / free under 6 years old
Phone : +34 932 12 60 50
Museum of the History of Catalonia
Address : Pl. de Pau Vila, 3, 08003
Area : Barceloneta
Opening hours : Tuesday to Saturday: 10am - 7pm / Wednesday: 10am - 8pm / Sunday & holidays: 10am - 2.30pm. / Mondays (not holidays) closed / Closed on: 25-26 Desember and 1st and 6th January
Prices : 4€
Phone : +34 93 225 47 00
Map: F9
Maritime Museum
Address : Av. de les Drassanes, 08001
Area : El Raval
Opening hours : Open every day from 10am to 8pm. Closed 25-26 December and 1st and 6 January
Prices : 2,50€
Phone : +34 93 342 9920
Map: D9
MNAC (Catalan National Art Museum) Museu Nacional d’Art de Catalunya
Address : Parc de Montjuïc, 08038
Area : Sants / Montjuïc
Opening hours : Tuesdays,Wednesdays, Fridays and Saturdays: 10am - 7pm; Thursdays: 10am to 2:30am.Sunday & holidays:10am - 2:30pm.
Prices : 8,50 €
Phone : +34 93 622 0360
Map: A6
Picasso Museum
Address : Montcada, 15-23, 08003
Area : Ciutat Vella
Opening hours: Tuesdays to Sundays from 10am to 8pm. Mondays (not holi-days) closed.
Prices : 10€ (museum + temporal exhibi-tion) or 6€ (temporal exhibition)
Phone : +34 93 256 30 00
Map: F8
Museo Dalí
Address: Plaça Gala-Salvador Dalí, 5, 17600 Figueres, Girona.
Opening hours: From the 1st of March to the 30th of June from 9.30am to 6pm, from the 1st of July to the 30th of September from 9am to 8pm,from the 1st October to the 30th October from 9.30am to 6pm. Closed on: the 1st of January and the 25th of December and
Every Monday between the 1st October and the 31 of May, except on holidays and holiday eves. From 1 June to 30 September open every day.
Prices: Individual: 12 € (includes Dalí-Jewels exhibition), Reduced: 9 € (includes Dalí-Jewels exhibition), Groups (+ 25 people): 8 €. Reservation is required. Reduced admission charges for students, old age pensioners and unemployed people on production of the appropriate documentation. Also for groups of more than 25 peoples and owner of Carnet Jove, Jove (Euro <26).
Phone: +34 972 677 500
Museo Arqueológico
Address: Passeig Santa Madrona, 39, 08038 Barcelona.
Area: Ciutat Vella.
Opening hours: From Tuesday to Satur-day: from 9.30am to 7pm, Sundays and public holidays: from 10am to 2.30pm. Closed on Mondays, the 25th and 26th of December and the 1st of January.
Prices: General admission: 3 €, includes access to both permanent and tempo-rary exhibitions. Reduced fee: 2,10 €
Pensioners, unemployed people, visitors between 16 and 18 years old, people with 33 % disability or greater, holders o a valid student ID, Carnet Jove, people belonging to large or single-parent fam-ilies, Arqueoticket and BarcelonaCard. Free admission: Visitors under 16 years old, visitors over 65 years old, groups of students accompanied by a teacher, ac-credited university students, IOCM, SCA or AMC members, personnel employed in education in Catalonia. Last Sunday of every month, the 23rd of April, the 18th of May the 11th of September and the days corresponding to Barcelona’s City Festival.
Phone: 93 423 21 49
Map: D8
Futbol Club Barcelona Museum
Address: Av.Arístides Maillol, s/n, 08028 Barcelona
Area: Les Corts.
Opening hours: From 01/01/13 to 24/03/13 and from 28/10/13 to 22/12/13 from Monday to Saturday from 10 am to 6.30pm
USEFUL TELEPHONE NUMBERS
TOURIST INFORMATION OFFICES OF BARCELONA
Passatge de la Concepció, 7 +34 93 368 97 00
Plaça Catalunya, s/n +34 93 270 35 34
Pau Claris, 145 +34 93 215 91 04
METROPOLITAN PUBLIC TRANSPORT 902 075 027 +34 93 298 70 00 +34 93 214 80 00
TAXIS +34 933 577 755 +34 932 250 000 +34 933 300 300 +34 933 033 033
TRAMVIA (TRAM) 900 701 181
FERROCARRILS DE LA GENERALITAT DE CATALUNYA (FGC) 900 90 15 15
RENFE 902 320 320
GENERALITAT DE CATALUNYA 012
CITY COUNCIL OF BARCELONA 010
EMERGENCY TELEPHONE 112
NATIONAL POLICE 091
LOCAL POLICE 092
MOSSOS D’ESQUADRA (CATALAN POLICE FORCE) 088
GUARDIA CIVIL (POLICE FORCE) 062
RED CROSS +34 933 006 565
MEDICAL EMERGENCIES 061
FIRE SERVICE 080
29
Sundays and public holidays form 10am to 2. Except from 6/12 and 8/12 from 10am to 6.30pm. From 25/03/13 to 06/04/13 and from 24/06/13 to 15/09/13 from Mondays to Sundays and public holidays from 9am to 7.30pm. From 07/04/13 to 23/06/13, from 16/09/13 to 27/10/13 and from 23/12/13 to 30/12/13 from Mondays to Saturdays from 9.30am to 7pm. Sundays, public holidays and the 31st/12 from 9.30 to 2.30pm.
Prices: Adult 23 €, admission free until 5 years old, between 6 and 13 years old 17€ clubs, students and from 70 years old 17 €, Large families 17 €, Free entrance for members.
Phone: +34 934 96 36 00
Map: A1
Jordi Barnadas Gallery
C/ Consell de Cent, 347, Barcelona. (between Paseo de Gracia and Rambla Catalunya)
www.barnadas.com
Opening hours Mondays: From 5pm to 8.30pm Tuesday to Fridays: From 10:30 to 1.30pm and from 5pm to 8.30pm Saturday: From 11am to 2pm and from 5pm to 8.30pm. Monday morning and holidays closed. If you want to be visit at a different time,you can call in advance at Phone: +34 639 74 71 42
Map: E5
Barcelona Contemporary Culture CCCB
Address: Montalegre, 5, 08001
Area: el Raval
Opening hours: From Tuesdays to Satur-days: 11am to 8pm; Sundays and holi-days: 11am – 7pm; Closed on Mondays
Prices: 4,50 €
Phone: +34 93 306 4100
Map: D6
Foundation La Caixa / Macaya House
Address: Passeig Sant Joan, 108, 08037
Area: Eixample right
Opening hours: Tuesdays to Saturdays: 11am to 8pm 20h; Sundays and public holidays: 11am to 3pm
Phone: +3493 476 8600
Map: H4
Frederic Marès Museum
Address: Plaça de Sant Iu, 5-6, 08002
Area: Ciutat Vella
Opening hours: Tuesdays to Saturdays: from 10am to 7pm. Sundays and public holidays from 10am to 3pm; Closed on
Mondays
Prices: 4,20€ - (Free admission on Mondays after 3pm and the first Sunday of the month).
Phone: +34 932 563 500
Map: F8
Chocolate Museum
Address: Comerç, 36, 08003
Area: la Ribera
Opening hours: Mondays to Saturdays from 10am to 7pm, Sundays and public holidays from 10am to 3pm. Summer: Sundays and public holidays from 10am to 3pm. The Museum will be open from Mondays to Saturdays from 10am to 10pm, from the 17th June until the 15th of September. Sundays and public holi-days from 10am to 3pm.
Prices: Individual admission 5€. Group (from 15 people) 4€.
Phone: +34 932 68 78 78
Map: G7
The Music Museum
Address: (L’Auditori) Lepant, 150, 08013.
Area: Plaça Les glories.
Opening hours: from 10am to 6pm. Sundays from10am to 8pm. Closed on Tuesdays. Yearly closing days: the 1st of January, Good Friday, the 1st of May, the 24th of June, the 25th and 26th of December. Free admission: Every Sunday from 3pm, first Sundays of the month, the 10th of February, Santa Eulalia, the 18th of May, Museum Inter-national Day, 18 de mayo, at night (from 7pm to 1pm). The Music Festival: the Sunday 16th of June (from 3pm to 8pm), the 24th of September La Mercè, and the 22nd of November, Santa Cecilia.
Prices: General admission: 4 €. Re-duced: 3 €. Students under 25 years, Youth Card holders, unemployed, pensioners, large and single-parents families, public libraries card, OBC gen-eral members, Cavall Fort Card, TRESC. Free: Students under 16, the over 65’s, student groups accompanied by teachers, accredited teachers, free rate Metropolitan Pink Card holders, tour guides, members of the International Council of Museums (ICOM), members of the Catalan Association of Museol-ogists, holders of a metropolitan carer pass, Barcelona Card, OBC subscribers concert day, Association of Museum Friends card holders.
Phone: +34 932 56 36 50
Map: I6
Egyptian Museum
Address: Valencia, 284, 08007
Area : Eixample right
Opening hours: is open 362 days/year from Mondays to Saturdays from 10am to 8pm and Sundays from 10am to 2pm. Closed: from 2pm to 4pm from 8th January to 21st of June and from the 12th September to the 30th of Novem-ber (except Easter and public holidays). Closed: 1st and 6th of January, the 25th and 26th of December.
Prices: General Admission: 11€ tem-porary and permanent exhibitions. Reduced prices: 8€ students, unem-ployed, large families and single parental families, Carnet Jove holders, accred-ited teachers, over 65 years old and children between 5 and 15 years old. Free admission: Club de Amigos del Museo Egipcio de Barcelona members, children under 5 years old, Club Súper 3 members, ICOM members, Derby Hotels Collections guests.
Phone: +34 934 88 01 88
Map: F4
Parque de atracciones del Tibidabo
Dirección: Pl. Tibidabo, 3-4, 08035
Área: Sarrià-Sant Gervasi
Horario: Miércoles, jueves y viernes de 12:00 a 21:00 horas. Sábado de 12:00 a 23:00 horas. Domingo de 12:00 a 22:00 horas.
Precios: 28,50€. Menores de 120 cm: 10,50€. Menores de 90 cm: gratis. Entrada mayores de 60: 10€. Visita mayores de 60: gratis. Persona con discapacidad: 5,60€.
Teléfono: 93 211 79 42
Aquarium
Dirección: Moll d’Espanya del Port Vell, s/n 08039
Área: Ciutat Vella
Horario: De lunes a viernes de 9:30 a 21:00 horas. Fin de semana y festivos: de 9:30 a 21:30 horas. Todo junio y septiembre de 9:30 a 21:30 horas. Todo julio y agosto de 9:30 a 23:00 horas.
Precios: Adultos (de 11 a 64 años): 20€. Niños de 5 a 10 años: 15€. Adultos a partir de 65 años: 15€. Tarifa reducida (niños de 3 a 4 años): 5€.
Teléfono: 932 21 74 74
Map: E9
MONUMENTS
Casa Batlló
Address: Passeig de Gràcia, 43, 08007
Area: Eixample right
Opening hours: Every day 9am to 9 pm
Prices: 16,5 €
Phone: +34 93 488 06 66
Map: F5
“Catedral de la Santa Creu”
Address: Pla de la Seu, 3, 08002
Area: Barrio Gótico
Opening hours: Everyday from 8am to 12:45am and from 5pm to 7:30pm
Phone: +34 93 342 82 60
Map: F7
Park Guell of Antoni Gaudi
Address: Carrer D’Olot, 08024
Area: Gràcia
Opening hours: November to February from 10am to 6pm - March and October from 10am to 7pm - May to August from 10am to 9pm
Prices: Free
Phone: +34 93 413 24 00
The Sagrada Familia of Antoni Gaudí
Address: Mallorca, 401, 08013
Area: Eixample right
Opening hours: October to March from 9am to 6pm. April to September from 9am to 8pm. / 25 and 26 December – 1st and 6th January from 9am to 2pm
Prices : 17€ with guide
Phone : +34 93 207 30 31
Map: I5
Church Santa Maria del Mar
Address: Plaça de Santa Maria, 1, 08003
Area: El Born
Opening hours: Monday to Saturday from 9.00am to 1.30pm and from 4.30pm to 8pm. Sunday and holidays from 10am to 1.30pm and from 4.30pm to 8pm
Phone : +34 933 102 390
Map: F8
Zoo de Barcelona
Address: Parc de la Ciutadella s/n 08003.
Area: Vila Olímpica.
Opening hours: from the 1st January to the 23rd March, from 10am to 5.30. From the 24th March to the 15th May from 10am to 7pm, from the 16th of May to the 15th of September from 10am to 8pm. From the 16th of Septem-ber to the 26th October from 10am to 7pm. From the 27th October to the 31st December from 10am to 5.30pm. The 25th of December open until midday.
Price: Adults 19,60 €, children from 3 to 12 years old 11,80 €, seniors 65 and above 9,95 €, Pink Card holders with re-duced rate 4,55 €, free entry to disabled people.
Phone: +34 902 45 75 45
Map: G-H 9
30
English Español Catalá
Hello Hola Hola
Yes Sí Sí
No No No
Friend Amigo/a Amic/amiga
Thank you Gracias gràcies
Good morning Buenos días Bon dia
Good afternoon Buenas tardes bona tarda
Good night Buenas noches Bona nit
Toilet Baño Bany
Good-bye Adiós Adéu
Where is...? ¿Dónde está...? On està...?
Can I have...? ¿Me dás...? Em dones...?
Please Por favor Si us plau
Napkin Servilleta Tovalló
Fork Tenedor Forquilla
Spoon Cuchara Cullera
Knife Cuchillo Ganivet
Plate Plato Plat
Bread Pan Pa
Butter Mantequilla Mantega
Tea Té Te
Coffee Café Cafè
Salt Sal Sal
Water Agua Aigua
Pepper Pimienta Pebre
Tomato Tomate Tomàquet
Olive oil Aceite de oliva Oli d’oliva
T-shirt Camiseta Samarreta.
Leather jacket Chaqueta de Piel Jaqueta de pell
Dress Vestido Vestit
Skirt Falda Faldilla
Trousers Pantalón Pantalon
Bag Bolso Bossa
Accessories Complementos Complements
Necklace Collar Collar
Wallet Cartera Cartera
Fashion Moda Moda
Shoes Zapatos Sabates
Size Talla Talla
sudoku
CRISTOBALCOLON
GIGANTES
GRACIA
HORTA
HUERTO
MAREAROSA
MONASTERIO
MONTJUïC
POBLET
SKAL
sopa de letras wordsearch
31
LA opinión de aquellos que visitan un destino tu-rístico es fundamental para conocer cómo es éste, con sus virtudes y con sus defectos. Por esa razón, en ‘Welcome 2 Barcelona’ les invitamos a par ti-cipar en una encuesta, donde podrá expresar de forma anónima sus conclusiones sobre su paso por la ciudad.
Para ello, sólo tendrá que leer con su dispositivo móvil el código QR que aparece en esta página. A par tir de ahí accederá a un breve cuestionar io que podrá completar en menos de un minuto. Muchas gracias por su colaboración.
• Always keep your belongings in sight.
• Protect your handbag and wallet on public transport and in crowded areas (markets, events…)
• Don’t allow your luggage to be handled by third parties and never check- in suitcases or bags which belong to other people, especially on international journeys.
• Keen an eye on your camera or video camera in places of leisure
• When you go to the beach or the swimming pool, only take what is essential
• If you use a vehicle, don’t leave valuable or noticeable objects in view
• As far as possible, try not to go to lonely or badly lit places
• Don’t trust suspicious attempts to “help” (someone advising you that there is a stain on your clothing or a problem with your vehicle, etc). These are usually attempts at robbery.
• In the street, never participate in games of chance and don’t accept “bargains”. These are undoubtedly swindles or scams.
At the hotel or apartment…
• Don’t leave keys, money or valuable items in your room. Use the safe deposit boxes.
• In communal areas (reception, restaurants, swimming pool) keep an eye on your baggage and personal ítems (bags, cameras etc.).
• Follow the same self-defence measures which are recommended by the Police in your own country: but be extra wary because you are in a city which is new to you.
• When walking about, only take essential documentation with you and don’t have valuable ítems (money, jewellery, cameras) on show.
• Be careful when you use automatic cash dispensers and try not to use your credit card in markets or to pay small amounts.
• In cafés and restaurants, don’t leave your belongings (telephone, cam-era) on top of the table and don’t hang your bag over the back of your chair.
• As far as possible, try not to walk around empty streets or poorly lit areas.
• Mantega sus pertenencias siempre a la vista.
• Proteja su bolso y su cartera en los transportes públicos y en las gran-des aglomeraciones (mercadillos, espectáculos…)
• Evite que su equipaje sea manejado por terceras personas y nunca facture a su nombre maletas o bultos de otras personas, especialmente en desplazamientos internacionales.
• Preste atención a su cámara fotográfica o de video en los lugares de esparcimiento.
• Cuando vaya a la playa o piscina, lleve sólo lo imprescindible.
• Si utiliza vehículo, no deje objetos de valor o llamativos a la vista.
• En la medida de lo posible, procure no transitar por lugares solitarios o poco alumbrados.
• Desconfie de “ayuda” sospechas (aviso de manchas en la ropa, avería en su vehículo, etc). Suelen ser argucias para robarle.
• En la calle no intervenga en juegos de azar ni acepte “gangas”. Seguro que es un engaño o un timo.
En hotel o apartamento…
• No deje en su habitación llaves, dinero u objetos de valor. Utilice las cajas de seguridad.
• En las zonas comunes (recepción, restaurantes, piscina) vigile su equi-paje y objetos personales (bolsos, cámaras, etc).
• Siga las mismas medidas de autoprotección que le recomienda la Po-licía de su país: precisamente por estar en una ciudad nueva esté más atento.
• En sus paseos lleve sólo la documentación imprescindible, y evite ha-cer ostentación de bienes valiosos (dinero, joyas, cámaras,…)
• Sea cuato cuando utilice cajeros automáticos y procure no pagar con tarjeta de crédito en mercadillos o para abonar pequeñas sumas.
• En los locales no deje sus pertenencias (teléfono, cámara,…) encima de la mesa, ni el bolso en el respaldo de la silla.
• En la medida de lo posible, procure no transitar por lugares solitarios o poco iluminados.
THE opinions of those who visit a tourist destina-tion are important because they provide useful feed-back about what that destination is like, what is good about it and what its defects may be. For that reason, ‘Welcome 2 Barcelona’ invites you to take par t in a survey, where you can anonymously express your opinions about your visit to the city. To do so, all you need to do is scan the QR code
which appears on this page with your mobile phone. This will lead you to a brief questionnaire which will take less than a minute to complete. Many thanks for your cooperation.
Participe Joinen la encuesta de Welcome 2 Barcelona
Consejos de la Policía Nacional a los turistas que nos visitan y consejos preventivos de seguridad
Advice from the National Police for tourists who visit us and preventive measures for safety
the survey ofWelcome 2 barcelona