my cy manual del propietario · páginas del manual. es una lista alfabética de lo que ofrece el...

479
Silverado / Cheyenne 3500 Manual del propietario

Upload: others

Post on 01-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Silverado / Cheyenne 3500Manual del propietario

2021 Silverado / Cheyenne 3500

NÚMERO DE PARTE. 84744496 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

21_CHEV_Silverado_Cheyenne_2500HD_3500HD_COV_es_MX_84744496A_2020JUNE5.pdf 1 5/27/2020 10:24:03 AM

Page 2: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 47

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 103

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 157

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . 229

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 435

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos de vehículosy diseños de la carrocería del vehículo queaparecen en este manual, incluyendo, perono limitado a, GM, el logotipo GM,CHEVROLET, el emblema de CHEVROLET,SILVERADO y Z71 son marcas registradas y/omarcas de servicio de General Motors CRL,sus subsidiarios, afiliados o licenciatarios.

Para vehículos vendidos primero en Canadá,sustituya el nombre "General Motors ofCanada Company" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezca en estemanual.

Este manual describe funciones que podríano no ser parte de su vehículo debido a:equipo opcional que no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;

especificaciones del país; funciones yaplicaciones que pueden no estar disponiblesen su región; o debido a cambios posterioresa la impresión de este manual.

Si el vehículo tiene el motor diesel Duramax,véase el suplemento de Duramax diesel parainformación adicional y específica para estemotor.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, para confirmarlas funciones aplicables.

Mantenga este manual en el vehículo parareferencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamente información sobreel vehículo, use el índice en las últimaspáginas del manual. Es una lista alfabéticade lo que ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, y PrecauciónLos mensajes de advertencia presentes enlas etiquetas del vehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas y lo quepuede hacerse para evitarlos o reducirlos.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84744496 A Primera impresión ©2020 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 3: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

2 Introducción

{ PeligroEl título Peligro indica una situaciónpeligrosa de gran riesgo que, deproducirse, ocasionaría lesiones graves omortales.

{ AdvertenciaAdvertencia indica una situación peligrosaque puede ocasionar lesiones graves omortales.

PrecauciónPrecaución indica un peligro que puedeocasionar daños materiales o daños alvehículo.

Un círculo con una diagonal atravesada esun símbolo de seguridad que significa "No","No haga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes y etiquetasque usan símbolos en lugar de texto. Lossímbolos se muestran junto con el texto ydescriben la operación o la informaciónrelacionada con un componente, control,mensaje, medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manual delpropietario tiene instrucciones o informaciónadicionales.

* : Se muestra cuando el manual deservicio tiene instrucciones o informaciónadicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "ver página."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolos adicionalesque pueden encontrarse en el vehículo y susignificado. Vea las características en estemanual respecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsa de aire

! : Sistema de frenos antibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistema defrenos

9 : Deseche los componentes usadosadecuadamente

P : No aplique agua a alta presión

B : Temperatura del refrigerante del motor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura de cubiertade bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad para niños desistema ISOFIX/LATCH

Q : Conserve las cubiertas de bloque defusibles correctamente instaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservación de carril

* : Indicador de falla

Page 4: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Introducción 3

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Energía

7 : Alerta de tráfico trasero cruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón de seguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

7 : Monitor de presión de las llantas

d : Control de Tracción/StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 5: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

4 Introducción

Introducción del Tablero de instrumentos

Page 6: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Introducción 5

1. Modo Remolque/Transporte (en algunosmodelos) Vea Control de modo delconductor 0 274.

Control de caja de transferenciaautomática (si está equipado). Vea Dobletracción 0 263.

Control de modo del conductor 0 274 (siasí está equipado).

2. Ventilas de aire 0 226.

3. Palanca de direccional. Vea Señales degiro y cambio de carril 0 150.

Limpiador/lavador de parabrisas 0 105.

4. Pantalla superior (HUD) 0 134 (si así estáequipado).

5. Cuadro de instrumentos 0 111.

6. Palanca de cambios. Vea Transmisiónautomática 0 259.

Modo de selección de rango. Vea Modomanual 0 262.

7. Sensor de luz. Vea Sistema automáticode faros delanteros 0 149.

8. Controles de infoentretenimiento. VeaResumen 0 158.

9. Sistemas de control de clima 0 221 (si asíestá equipado).

Sistema de climatización automática dual0 223 (si así está equipado).

10. Asientos delanteros con calefacción yventilación 0 55 (si así está equipado).

11. X Interruptor de asistencia deestacionamiento (si está equipado). VeaAlertas de asistencia para Estacionarse oIr de Reversa 0 279.

g Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 271.

| Intermitentes de advertencia depeligro 0 150.

@ Advertencia de cambio de carril (LWD)0 295 (Si está equipado).

5 Interruptor de control de descenso encolina (si está equipado) Vea Luz decontrol de descenso de pendiente (HDC)0 273.

j Estribos auxiliares automáticos 0 30(Si está equipado).

5 Puerta trasera de liberacióneléctrica (si está equipado). Vea pta tras0 26.

A Interruptor de CD/CA. Vea Tomas decorriente 0 106.

L Botón de descenso rápido de ventana(si está equipado). Vea Ventanaseléctricas 0 43.

Modo remolcar/jalar 0 263 (En algunosmodelos).

Freno de escape (si está equipado). Veael Suplemento de diesel Duramax.

Toma de fuerza (PTO) (si está equipado).Vea el Suplemento de diesel Duramax.

12. Tomacorriente (Corriente alterna) (si estáequipado). Vea Tomas de corriente 0 106.

13. Tomas de corriente 0 106.

14. Puerto USB 0 169.

15. Carga inalámbrica 0 108 (si así estáequipado).

16. Tablero de control de freno de remolque(si está equipado). Vea "Sistema decontrol de freno de remolque integrado"en Equipo de remolque 0 310.

17. ARRANQUE/PARO DEL MOTOR. VerPosiciones del encendido (Acceso sinllave) 0 252 oPosiciones del encendido (Acceso conllave) 0 250.

Page 7: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

6 Introducción

18. Controles al volante 0 104 (si así estáequipado).

Controles del centro de información delconductor (DIC). Vea Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivelbásico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

19. Claxon 0 105.

20. Liberador del cofre Vea Cofre 0 342.

21. Ajuste del volante de dirección 0 104(Fuera de vista).

22. Control de velocidad constante 0 275.

Sistema de alerta de choque de frente(FCA) 0 290 (si así está equipado).

Volante de dirección con calefacción0 105 (si así está equipado).

23. Conector del enlace para transmisión dedatos (DLC) (No visible) Vea Falla de luzindicadora (Luz Revise el motor) 0 121.

24. Freno de estacionamiento eléctrico 0 269.

25. Luces antiniebla 0 151 (si así estáequipado).

Control de iluminación del tablero deinstrumentos 0 153.

Luces de carga exteriores 0 152.

Controles de luz exterior 0 146.

Iluminación de tarea 0 151 (si así estáequipado).

Page 8: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 7

Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves (Acceso con llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Llaves (Acceso sin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesocon llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesosin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . 22Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Seguros eléctricos de puertas . . . . . . . . . . . 24Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Seguros de puertas automáticos . . . . . . . . 25Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Puertaspta tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Estribos auxiliares automáticos . . . . . . . . . 30

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de alarma de vehículo . . . . . . . . . . 31Bloqueo de la columna de dirección . . . . 32Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Funcionamiento del inmovilizador . . . . . . 33

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Espejos de transporte-remolque . . . . . . . . 34Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Espejos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Espejo exterior de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Inclinación auto espejos en marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 39Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 39Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Espejo de la cámara trasera . . . . . . . . . . . . 39Espejo retrovisor de cámara deplataforma de camioneta . . . . . . . . . . . . . 41

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Page 9: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

8 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y segurosLlaves (Acceso con llave)

{ AdvertenciaDejar a los niños en un vehículo, con lasllaves de encendido es peligroso y losniños o terceras personas podrían resultargravemente lesionados o perder la vida.Podrían operar las ventanas eléctricas yotros controles o provocar el movimientodel vehículo. Las ventanillas funcionaráncon las llaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentro de unvehículo con llave de ignición.

{ AdvertenciaSi se gira involuntariamente la llavemientras el vehículo está en operación, laignición se puede mover fuera de laposición RUN (operación). Esto podría sercausado por artículos pesados quecuelguen del llavero, o por artículosgrandes o largos sujetos al llavero quepodrían hacer contacto con el conductor oel volante. Si la ignición se mueve fuerade la posición RUN (operación), el motorse apagará, puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de aire pueden nodesplegarse. Para reducir el riesgo de giro

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

inadvertido de la llave de ignición, nocambie la manera en que la llave deignición y el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE), si está equipado,están sujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición y los llaveros, y eltransmisor RKE, si está equipado, estándiseñados para trabajar juntos como unsistema para reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera de laposición RUN (operación). La llave deignición tiene un pequeño orificio parapermitir la conexión del llavero provisto. Esimportante que cualquier llave de igniciónde reemplazo tenga un orificio pequeño.Acuda a su distribuidor si requiere una llavede reemplazo.

La combinación y tamaño de los llaverosque vienen con sus llaves se seleccionaronespecíficamente para su vehículo. Losllaveros están conectados a la llave comodos eslabones de una cadena para reducir elriesgo de mover inadvertidamente la llavefuera de la posición RUN (operación). Noagregue ningún artículo adicional al llaverosujeto a la llave de ignición. Coloqueartículos adicionales sólo al segundo llavero,

Page 10: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 9

y limite los artículos agregados a unascuantas llaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

La interferencia a partir de etiquetas deidentificación de radiofrecuencia (RFID)puede evitar que la llave arranque elvehículo. Mantenga las etiquetas RFID lejosde la llave cuando arranque el vehículo.

La llave se utiliza para la ignición, todos losseguros de puertas y la guantera.

Si está equipado con asientos con memoria,las llaves 1 y 2 se enlazan a las posicionesde asiento de memoria 1 o 2. Vea Asientoscon memoria 0 52.

Programación de la llaves

Siga estos procedimientos para programarhasta ocho llaves para el vehículo.

Programación con Dos llaves reconocidas

Para programar una llave nueva:

1. Inserte la llave original, ya programada,en el interruptor de ignición y enciendala ignición.

2. Apague la ignición, y saque la llave.

3. Rápidamente, dentro de cinco segundos,Inserte la segunda llave original yaprogramada en la ignición y encienda laignición.

4. Apague la ignición, y saque la llave.

5. Inserte la llave a programar y enciendala ignición dentro de los siguientes cincosegundos.

6. Después de unos segundos, la luz deseguridad se apagará una vez que lallave haya sido programada.

7. Repita los pasos 1-5 si desea programarllaves adicionales.

Si pierde o daña una llave, consulte a sudistribuidor para que le fabrique una nuevallave.

Programación sin Llaves reconocidas

Programe una nueva llave al vehículocuando una llave reconocida no estédisponible. Las regulaciones canadiensesrequieren que los propietarios consulten aldistribuidor.

Si dos llaves reconocidas actualmente noestán disponibles, siga este procedimientopara programar la primera llave.

Este procedimiento toma aprox. 30 minutospara la primera llave. El vehículo debe estarapagado y usted debe tener todas las llavesque desee programar.

1. Inserte la nueva llave del vehículo en laignición.

Page 11: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

10 Llaves, puertas y ventanas

2. Encienda la ignición. La luz de seguridadse encenderá.

3. Espere 10 minutos a que se apague la luzde seguridad.

4. Apagar la ignición.

5. Repita los pasos 2 a 4 dos veces más.Después de la tercera vez, encienda laignición; la llave está programada ytodas las llaves anteriores ya nofuncionarán en el vehículo.

6. Para programar una segunda llave,apague la ignición, inserte la segundallave a programar y encienda la ignición.

Después de que dos llaves son aprendidas,las restantes llaves pueden ser aprendidassiguiendo el procedimiento en"Programación con Dos llaves reconocidas".

La llave tiene una etiqueta con código debarras que el distribuidor o cerrajerocalificado pueden usar para hacer llavesnuevas. Guarde esta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Consulte a su distribuidor si necesita unallave de reemplazo o una llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llave revise si lahoja de la llave tiene basura. Limpieperiódicamente con un cepillo o una punta.

Si se encuentra cerrado fuera del vehículo,consulte Asistencia en el Camino 0 451.

Con un plan OnStar o de servicio conectadoactivo, un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota. ConsulteDescripción general OnStar 0 457.

Llaves (Acceso sin llave)

{ AdvertenciaDejar a los niños en un vehículo con unallave de ignición o un Transmisor deacceso sin llave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida. Podríanoperar la ventana eléctrica y otroscontroles o provocar el movimiento delvehículo. Las ventanillas funcionarán conla llave en la ignición o con el transmisorRKE en el vehículo, y los niños o terceraspersonas podrían quedar atrapados en elcamino de una ventanilla cerrándose. Nodeje niños dentro de un vehículo con lallave de ignición o un transmisor RKE.

Si el vehículo cuenta con el sistema deAcceso Sin Llave, el transmisor cuenta conun botón al lado del transmisor, utilizadopara retirar la llave.

Esta llave se utiliza para la puerta delconductor y la guantera.

Page 12: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 11

Presione el botón para retirar la llave. Nuncatire de la llave para sacarla sin oprimir elbotón.

Consulte a su distribuidor si necesita unallave de reemplazo o una llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llave revise si lahoja de la llave tiene basura. Limpieperiódicamente con un cepillo o una punta.

Con un plan OnStar o de servicio conectadoactivo, un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota. ConsulteDescripción general OnStar 0 457.

Si se encuentra cerrado fuera del vehículo,consulte Asistencia en el Camino 0 451.

Si está equipado con asientos con memoria,los transmisores RKE 1 y 2 se enlazan a lasposiciones de asiento de memoria 1 o 2.Consulte Asientos con memoria 0 52.

Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE)Consulte Norma de Radiofrecuencia 0 454.

Si disminuye el rango de operación de laEntrada remota sin llave (RKE):. Verifique la distancia. El transmisor podría

estar muy alejado del vehículo.. Verifique la ubicación. Otros vehículos u

objetos podrían estar bloqueando la señal.. Verifique la batería del transmisor.

Consulte "Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sin operarcorrectamente, consulte con sudistribuidor, o con un técnico calificadopara obtener servicio.

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave)Las funciones del transmisor de entradaremota sin llave (RKE) puede funcionar hasta60 m (197 pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. ConsulteSistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 11.

/ : Oprima y suelte Q, despuésinmediatamente oprima sin soltar / hastaque las luces direccionales parpadeen almenos por cuatro segundos. El motor puede

Page 13: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

12 Llaves, puertas y ventanas

arrancarse desde el exterior del vehículoutilizando un transmisor RKE. ConsulteArranque remoto del vehículo 0 22.

Q : Oprima para cerrar los seguros de todaslas puertas.

Si está activado, las luces direccionalespueden parpadear y/o el claxon puede sonaren la segunda presión para indicar queocurrió el bloqueo. Si se activa, el claxonsuena cuando se oprime Q de nuevo en lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 138.

Presionar Q activa el sistema de alarma.Consulte Sistema de alarma de vehículo0 31.

Si está equipado con espejos plegablesremotos, oprimir sin soltar Q durante unsegundo plegará los espejos, si está activada.Consulte Personalización del vehículo 0 138.

K : Oprima una vez para abrir únicamenteel seguro de la puerta del conductor. Si sevuelve a oprimir K antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertas quedarándesbloqueadas. Las luces interiores sepueden encender y permanecer encendidaspor 20 segundos, o hasta encender el motor.

Si se activan, las luces direccionalesparpadearán dos veces para indicar que sehan abierto los seguros del vehículo.Si están activadas, las luces exteriorespueden encenderse. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 138.

Al presionar K en el transmisor RKE sedesactiva el sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma de vehículo 0 31.

Si está equipado con espejos plegablesremotos, oprimir sin soltar K durante unsegundo desplegará los espejos, si estáactivada. Consulte Personalización delvehículo 0 138.

Presione y sostenga K para abrir de formaremota las ventanas, si está activado.Consulte Personalización del vehículo 0 138.

x : Presione dos veces rápidamente paraliberar la puerta trasera, si está equipado.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y el claxon sonarátres veces.

Mantenga presionado 7 durante más detres segundos para activar la alarma depánico. Las luces direccionales parpadean y

el claxon suena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apaga cuando laignición se enciende o 7 se presiona denuevo. La ignición debe estar apagada paraque funcione la alarma de pánico.

Programación de los transmisores parael vehículo

Solo funcionarán los transmisores RKEprogramados para este vehículo. Si extravíao le roban su transmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a su distribuidorque lo programe. Cada vehículo podrá contarcon hasta ocho transmisores programadospara el mismo. Consulte a su distribuidorpara la programación del transmisor.

Reemplazo de la batería

{ AdvertenciaNunca permita que los niños jueguen conel transmisor RKE. El transmisor contieneuna pequeña batería, que puede ser unpeligro de asfixia. Si se ingiere, puedenproducirse quemaduras internas, quepueden provocar lesiones graves o lamuerte. Busque atención médica deinmediato si se ingiere una batería.

Page 14: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 13

{ AdvertenciaPara evitar lesiones personales, no toquesuperficies de metal en el transmisor RKEcuando se hayan expuesto a calorextremo. Estas superficies pueden estarcalientes al toque en temperaturasmayores a 59 °C (138 °F).

PrecauciónNo toque ningún circuito del transmisoral cambiar la batería. La estática de sucuerpo podría dañar el transmisor.

PrecauciónSiempre reemplace la batería con el tipocorrecto. Reemplazar la batería con untipo incorrecto podría crear un riesgo deexplosión de la batería. Deseche lasbaterías usadas de acuerdo con lasinstrucciones y las leyes locales. Nointente quemar, aplastar, o cortar labatería usada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Cambie la batería del transmisor pronto si elmensaje REPLACE BATTERY IN REMOTE KEYaparece en el Centro de Información deConductor (DIC).

Para reemplazar la batería:

1. Separe y retire la cubierta trasera deltransmisor con un objeo plano ydelgado, como una moneda.

2. Presione la batería hacia abajo y deslícelahacia el bolsillo del transmisor endirección al llavero. No utilice un objetometálico

3. Retire la batería.

4. Inserte la batería nueva, con el ladopositivo hacia arriba. Sustituya la bateríacon una de nomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Presione el transmisor para volver aenganchar la tapa, empezando por laparte superior, y luego la parte inferiorhacia el llavero.

Page 15: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

14 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave)El sistema de Acceso sin llave permite laentrada al vehículo cuando el transmisor seencuentra a 1 m (3 pies). Consulte"Operación de acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

Las funciones del transmisor de entradaremota sin llave (RKE) puede funcionar hasta60 m (197 pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. ConsulteSistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 11.

La llave es la parte del transmisor deentrada remota sin llave (RKE) que se puedeusar para todos los seguros.

Retire la llave oprimiendo el botón en ellado del transmisor RKE cerca de la parteinferior y tire de ella. Nunca tire de la llavepara sacarla sin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere un transmisor nuevo.

/ : Oprima y suelte Q, despuésinmediatamente oprima sin soltar / hastaque las luces direccionales parpadeen almenos por cuatro segundos. El motor puedearrancarse desde el exterior del vehículoutilizando un transmisor RKE. ConsulteArranque remoto del vehículo 0 22.

Q : Presione para bloquear todas laspuertas y la puerta trasera, si está equipado.

Si está activado, las luces direccionalesparpadean y/o el claxon puede sonar en lasegunda presión para indicar que ocurrió elbloqueo. Si se activa, el claxon suena cuandose oprime Q de nuevo en los siguientes tressegundos. Consulte Personalización delvehículo 0 138.

Page 16: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 15

Si la puerta del conductor está abiertacuando se oprime Q, todas las puertas sebloquearán y luego la puerta del conductorse desbloqueará inmediatamente, si estáactivada. Consulte Personalización delvehículo 0 138.

Si la puerta del pasajero está abierta alpresionar Q, todas los seguros de laspuertas se cierran.

Presionar Q activa el sistema de alarma.Consulte Sistema de alarma de vehículo0 31.

Si está equipado con espejos plegablesremotos, oprimir sin soltar Q durante unsegundo plegará los espejos, si está activada.Consulte Personalización del vehículo 0 138.

K : Oprima una vez para abrir únicamenteel seguro de la puerta del conductor. Si sevuelve a oprimir K antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertas y lapuerta trasera quedarán desbloqueadas. Lasluces interiores se pueden encender ypermanecer encendidas por 20 segundos,o hasta encender el motor.

Si se activan, las luces direccionalesparpadearán dos veces para indicar que sehan abierto los seguros del vehículo.

Si están activadas, las luces exteriorespueden encenderse. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 138.

Al presionar K en el transmisor RKE sedesactiva el sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma de vehículo 0 31.

Si está equipado con espejos plegablesremotos, oprimir sin soltar K durante unsegundo desplegará los espejos, si estáactivada. Consulte Personalización delvehículo 0 138.

Oprima sin soltar K hasta que las ventanasse abran completamente, si está habilitadala operación de ventana remota. ConsultePersonalización del vehículo 0 138.

x : Presione dos veces rápidamente paraliberar la puerta trasera, si está equipado.

7 : Presione u libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y el claxon sonarátres veces.

Mantenga presionado 7 durante más detres segundos para activar la alarma depánico. Las luces direccionales parpadean yel claxon suena repetidamente durante30 segundos. La alarma se apaga cuando la

ignición se enciende o 7 se presiona denuevo. La ignición debe estar apagada paraque funcione la alarma de pánico.

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso Sin Llave permite elacceso a puertas y la puerta trasera sinpresionar el botón transmisor del RKE.El transmisor RKE debe estar a 1 m (3 pies)de la puerta trasera o la puerta que deseaabrir. Si el vehículo cuenta con esta función,habrá un botón en las manijas exteriores delas puertas.

Acceso sin llave se puede programar paradesbloquear todas las puertas al oprimir laprimera vez el bloqueo/desbloqueo en lapuerta del conductor. El Desbloqueo sin llavetambién se puede apagar. ConsultePersonalización del vehículo 0 138.

Si está equipado con asientos con memoria,los transmisores RKE 1 y 2 se enlazan a lasposiciones de asiento de memoria 1 o 2.Consulte Asientos con memoria 0 52.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desde la Puertadel conductor

Cuando las puertas estén aseguradas y eltransmisor de entrada remota sin llave (RKE)esté dentro de 1 m (3 pies) de la manija de

Page 17: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

16 Llaves, puertas y ventanas

la puerta, presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en la manija de la puertadesbloqueará la puerta del conductor. Si sepresiona de nuevo el botón de bloqueo/desbloqueo dentro de los siguientes cincosegundos, se desbloquearán todas laspuertas de pasajeros y la puerta trasera.

Se muestra el lado del conductor, el lado delpasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueohará que todas las puertas se bloquee siocurre cualquiera de lo siguiente:. Si pasaron más de cinco segundos desde

que se presionó por primera vez el botónde bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones del botón debloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta del vehículo yahora todas las puertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desde lasPuertas de pasajeros

Cuando las puertas estén aseguradas y eltransmisor de entrada remota sin llave (RKE)esté dentro de 1 m (3 pies) de la manija dela puerta, presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en la manija de la puerta de unpasajero, si está equipado, desbloquearátodas las puertas. Presionar el botón debloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurre cualquiera de losiguiente:. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo

para desbloquear todas las puertas.. Se abrió cualquier puerta del vehículo y

ahora todas las puertas están cerradas.

Desactivar/activar desbloqueo sin llave demanijas exteriores de puerta y puerta trasera

Si está equipado, el desbloqueo sin llave demanijas exteriores de puerta y puertatrasera se puede desactivar y activar.

Desactivación de desbloqueo sin llave:

Con el vehículo apagado, presione ysostenga Q y K en el transmisor RKE almismo tiempo por aproximadamente tressegundos. Las luces direccionalesparpadearán cuatro veces rápidamente paraindicar que el acceso está desactivado.Utilizar cualquier manija exterior paradesbloquear las puertas o abrir la puertatrasera causará que las luces direccionalesparpadeen cuatro veces rápidamente,indicando que el acceso está desactivado.Si está desactivado, desactive el sistema dealarma antes de arrancar el vehículo.

Activación de desbloqueo sin llave:

Con el vehículo apagado, presione ysostenga Q y K en el transmisor RKE almismo tiempo por aproximadamente tressegundos. Las luces direccionalesparpadearán dos veces rápidamente paraindicar que el acceso está activado.

Bloqueo pasivo

Esta función bloqueará el vehículo variossegundos después de cerrar todas laspuertas, si el vehículo está apagado y almenos un transmisor RKE se ha retirado delinterior, o no quede ningún transmisor en elinterior.

Page 18: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 17

Si otros dispositivos electrónicos interfierencon la señal del transmisor RKE, el vehículopodría no detectar el transmisor RKE dentrodel vehículo. Si el bloqueo pasivo estáhabilitado, las puertas pueden bloquearsecon el transmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en un vehículoabandonado.

Para personalizar los seguros de las puertaspara que se bloqueen automáticamente alsalir del vehículo, vea "Bloqueo, desbloqueo,arranque remoto", en Personalización delvehículo 0 138.

Desactive temporalmente el de bloqueopasivo

Desactive temporalmente la función debloqueo oprimiendo sin soltar K en elinterruptor interior de la puerta, con lapuerta abierta durante al menos cuatrosegundos, o hasta escuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de los segurosde las puertas permanecerá inhabilitadahasta que se oprima Q en la puerta interioro hasta que se arranque el vehículo.

Alerta del control remoto abandonado en elvehículo

Cuando el vehículo se apaga y se deja untransmisor RKE en el vehículo, el claxonemitirá un chirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Para activar odesactivar, consulte Personalización delvehículo 0 138.

Alerta de Control remoto ya no está en elvehículo

Si el vehículo está encendido con una puertaabierta y después se cierran todas laspuertas, el vehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior. Si no sedetecta un transmisor RKE, el Centro deinformación del conductor (DIC) mostrará NOSE DETECTÓ LLAVE REMOTA (No se detectóremoto) y el claxon sonará tres veces. Estoocurre sólo una vez cada vez que el vehículoes conducido. Para activar o desactivarconsulte Personalización del vehículo 0 138.

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con una beteríade transmisor agotada, consulte Seguros depuertas 0 23.

Programación de los transmisores parael vehículo

Solo funcionarán los transmisores RKEprogramados específicamente para cadavehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar un transmisornuevo y pedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver a programar elvehículo para que los transmisoresextraviados o robados ya no funcionen. Cadavehículo puede contar con hasta ochostransmisores programados para el mismo.

Programación con transmisores reconocidos

Se puede programar un transmisor nuevo alvehículo cuando hay dos transmisoresreconocidos.

Para programar, el vehículo debe estarapagado y usted debe tener todos lostransmisores, tanto los actualmentereconocidos como los nuevos.

1. Retire la llave de un transmisorreconocido.

2. Coloque dos transmisores reconocidos enel portavasos o en el asiento delpasajero.

Page 19: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

18 Llaves, puertas y ventanas

3. Inserte la llave del vehículo en el cilindrode la cerradura, en la manija de lapuerta del conductor. Luego gire la llaveen sentido contrario al de las manecillasdel reloj hasta llegar a la posición dedesbloqueo, cinco veces en el transcursode 10 segundos.

El DIC muestra LISTO PARA REMOTO #3,4, 5, ETC.

Cavidad de transmisor con Asientos debutaca (Compartimento inferior)

Cavidad de transmisor con asientosergonómicos

4. Coloque el nuevo transmisor en la bolsa/inserto del transmisor.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vezque se haya programado el transmisor,la pantalla del DIC indicará que está listapara programar el siguiente transmisor.

6. Retire el transmisor del bolsillo para eltransmisor y oprima K o Q en eltransmisor.

Para programar transmisores adicionales,repita los Pasos 4-6.

Cuando estén programados todos lostransmisores adicionales, oprima sinsoltar ENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) por aproximadamente12 segundos para salir del modo deprogramación.

7. Regrese la llave al transmisor.

Programación sin transmisores reconocidos

Si dos transmisores reconocidos actualmenteno están disponibles, siga esteprocedimiento para programar hasta ochotransmisores. Esta función no está disponibleen Canadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundos paracompletarse. El vehículo deberá estarapagado y usted deberá tener todos lostransmisores que se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

2. Inserte la llave del vehículo en el cilindrodel seguro de la llave en la manija de lapuerta del conductor; después gire lallave en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj a la posición dedesbloqueo, cinco veces dentro de lossiguientes 10 segundos.

El DIC muestra PROGRAMACIÓN DE LLAVEREMOTA PENDIENTE, POR FAVOR ESPERE.

Page 20: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 19

3. Espere 10 minutos hasta que el DICmuestre OPRIMA EL BOTÓN DEARRANQUE DEL MOTOR PARAPROGRAMAR, entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DE LLAVE REMOTAPENDIENTE, POR FAVOR ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos veces adicionales.Después de la tercera vez, ya notrabajarán con el vehículo ninguno de lostransmisores previamente conocidos. Sepueden aprender los restantestransmisores en los siguientes pasos.

El DIC debería ahora mostrar LISTO PARAREMOTO # 1.

Cavidad de transmisor con Asientos debutaca (Compartimento inferior)

Cavidad de transmisor con asientosergonómicos

5. Coloque el nuevo transmisor en la bolsa/inserto del transmisor.

6. Presione ENGINE START/STOP. Una vezque se haya programado el transmisor,la pantalla del DIC indicará que está listapara programar el siguiente transmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/insertopara el transmisor y oprima K o Q enel transmisor.

Para programar transmisores adicionales,repita los Pasos 5-7.

Cuando estén programados todos lostransmisores adicionales, oprima sinsoltar ENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) por aproximadamente 12segundos para salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave al transmisor.

Encendido del Vehículo con Batería Bajaen el Transmisor

SI la batería del transmisor está débil o sihay interferencia con la señal, el DIC puedemostrar NO SE DETECTÓ LLAVE REMOTA oNO SE DETECTÓ LLAVE REMOTA, COLOQUELA LLAVE EN LA CAVIDAD DEL TRANSMISOR YARRANQUE SU VEHÍCULO cuando arranque elvehículo.

Page 21: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

20 Llaves, puertas y ventanas

Para arrancar el vehículo:

Cavidad de transmisor con Asientos debutaca (Compartimento inferior)

Cavidad de transmisor con asientosergonómicos

1. Coloque el transmisor en la bolsa/insertodel transmisor.

2. Con el vehículo en P (estacionamiento) oN (Neutral) pise el pedal de freno yoprima ARRANQUE/PARO DE MOTOR.

Cambie la batería del transmisor lo antesposible.

Reemplazo de la batería

{ AdvertenciaNunca permita que los niños jueguen conel transmisor RKE. El transmisor contieneuna pequeña batería, que puede ser unpeligro de asfixia. Si se ingiere, puedenproducirse quemaduras internas, quepueden provocar lesiones graves o lamuerte. Busque atención médica deinmediato si se ingiere una batería.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones personales, no toquesuperficies de metal en el transmisor RKEcuando se hayan expuesto a calorextremo. Estas superficies pueden estarcalientes al toque en temperaturasmayores a 59 °C (138 °F).

PrecauciónNo toque ningún circuito del transmisoral cambiar la batería. La estática de sucuerpo podría dañar el transmisor.

Page 22: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 21

PrecauciónSiempre reemplace la batería con el tipocorrecto. Reemplazar la batería con untipo incorrecto podría crear un riesgo deexplosión de la batería. Deseche lasbaterías usadas de acuerdo con lasinstrucciones y las leyes locales. Nointente quemar, aplastar, o cortar labatería usada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Reemplace la batería en el transmisor prontosi el DIC muestra REEMPLACE BATERÍA ENLLAVE REMOTA.

Para reemplazar la batería:

1. Presione el botón en el transmisor RKEpara remover la llave. Nunca tire de lallave para sacarla sin oprimir el botón.

2. Inserte un objeto delgado y plano en elcentro del transmisor para separar yretirar la cubierta posterior.

3. Levante la batería con un objeto plano.

4. Retire la batería.

5. Inserte la nueva batería, con el ladopositivo hacia la tapa posterior. Sustituyala batería con una de nomenclaturaCR2032 o equivalente.

6. Empuje junto el transmisor.

7. Inserte la llave de nuevo en eltransmisor RKE.

Page 23: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

22 Llaves, puertas y ventanas

Arranque remoto del vehículoSi está equipado con función de arranqueremoto, el sistema de control del clima seencenderá al arrancar el vehículo en formaremota, dependiendo de la temperaturaexterior.

El desempañador trasero y los asientos concalefacción y ventilados, si están equipados,también podrían encenderse. Vea Asientosdelanteros con calefacción y ventilación 0 55yPersonalización del vehículo 0 138.

Si está equipado, el volante con calefacciónautomática también pueden activarse.Consulte Volante de dirección con calefacción0 105.

Las leyes en algunas comunidades puedenrestringir el uso de arrancadores remotos.Verifique los reglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remoto devehículos.

No utilice el arranque remoto si el vehículoestá bajo de combustible. El combustible delvehículo podría agotarse.

El vehículo no puede arrancarse en formaremota si:. El transmisor RKE está dentro del vehículo

o si la llave está en la ignición.. El cofre del vehículo no está cerrado.. Hay una falla en el sistema de control de

emisiones y la luz está encendida.. El encendido está en cualquier modalidad

distinta a off (Inactivo).. Están encendidas las Intermitentes de

advertencia de peligro.. Se usaron dos arranques remotos o un

arranque remoto con extensión.. El vehículo no está en P

(estacionamiento).

El motor se apagará durante un arranqueremoto si:. La temperatura del liquido refrigerante

está muy elevada.. La presión de aceite está demasiado baja.

El rango del transmisor RKE podría reducirsemientras el vehículo esté encendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. ConsulteSistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 11.

Arranque del motor usando el arranqueremoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione y libere /hasta que las luces direccionalesparpadeen durante al menos cuatrosegundos.

Al arrancar el vehículo se encenderán lasluces de estacionamiento. Las puertas sebloquearán y el sistema de control delclima se encenderá.

El motor continuará en funcionamientodurante 15 minutos. Después de 30segundos, repita los Pasos 1 y 2 para unaextensión de 15 minutos.

Encienda la ignición para operar el vehículo.

Prolongación del tiempo de operación delmotor

El tiempo de funcionamiento del motorpuede extenderse durante 15 minutos, paraun total de 30 minutos, si durante losprimeros 15 minutos se repiten los pasos 1 y2 mientras el motor está en funcionamiento.Se puede solicitar una extensión 30segundos después de arrancar.

Page 24: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 23

Entre dos ciclos de encendido sólo sepermite un máximo de dos arranquesremotos o un arranque sencillo con unaextensión.

La ignición del vehículo debe encenderse yapagarse para volver a usar el arranqueremoto.

Cancelación de un arranque remoto

Para cancelar el arranque remoto, realiceuna de las siguientes opciones:

. Oprima sin soltar / hasta que las lucesde estacionamiento se apaguen.

. Encienda las Intermitentes de advertenciade peligro.

. Active el encendido y después apáguelo.

Seguros de puertas

{ AdvertenciaLas puertas sin seguro pueden serpeligrosas.

. Los pasajeros, y en especial los niños,pueden abrir las puertas fácilmente ycaerse de un vehículo en movimiento.Las puertas pueden desbloquearse yabrirse con el vehículo en movimiento.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

La probabilidad de ser arrojado fueradel vehículo durante un impactoaumenta si las puertas no están conseguro. Por lo tanto, todos lospasajeros deben utilizar sus cinturonesde seguridad correctamente y todas lapuertas deberán estar cerradasmientras se esté manejando elvehículo.

. Los niños pequeños que se suben a unvehículo que no tiene las puertascerradas con seguro podrían serincapaces de salir del mismo. Los niñospueden verse expuestos a un calorextremo y sufrir lesiones permanenteso incluso fatales debido a la insolación.Siempre cerciórese de cerrar losseguros de las puertas del vehículo alalejarse del mismo.

. Los intrusos pueden entrar fácilmentea través de una puerta sin segurocuando usted reduzca la velocidad odetenga el vehículo. Poner seguro alas puertas puede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Hay varias maneras de bloquear ydesbloquear las puertas del vehículo.

Desde el exterior:. Use el transmisor de entrada remota sin

llave (RKE).. Use el acceso sin llave, si está equipado.. Use la llave en la puerta del conductor o

la puerta del pasajero, si está equipado.

Desde adentro, use los seguros de puertaseléctricos o los seguros de puertasmanuales. Para bloquear la puerta con losseguros manuales de puerta, empuje haciaabajo la perilla del seguro manual.

Desde dentro, jale la manija de la puertauna vez para desbloquear la puerta. Jale lamanija nuevamente para abrir la puerta.

Consulte Sistema de alarma de vehículo0 31.

Page 25: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

24 Llaves, puertas y ventanas

Acceso Sin Llave

Si está equipado, la llave remota debe estara 1 m (3 pies) de la puerta trasera o puertaque desea abrir o desbloquear. Presione elbotón en la manija para abrir. Vea"Operación de acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de la puertagira libremente al usar una llave incorrecta ocuando la llave correcta no se inserta

completamente. La función de giro libre dela cerradura de la puerta previene que lacerradura se abra de forma forzada. Pararestablecer la cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamente la llavecorrecta. Retire la llave e insértelanuevamente. Si esto no restablece lacerradura, gire la llave a la mitad dentro delcilindro y repita el procedimiento pararestablecerla.

Seguros eléctricos de puertas

Si está equipado con seguros de las puertaseléctricos.

Q : Presione para cerrar los seguros de laspuertas.

K : Oprima para abrir los seguros de laspuertas.

Bloqueo retardadoSi está equipado, esta función retrasa elbloqueo de las puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerrado todas laspuertas.

El cierre demorado sólo puede activarsecuando se haya apagado la función deprevención de bloqueo de puertas abiertas.

Cuando se presiona Q en el interruptor delseguro de la puerta eléctrica, mientras lapuerta está abierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierre demoradoestá activo.

Las puertas se bloquean automáticamentecinco segundos después de haberse cerradotodas las puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, se reajustará eltiempo nuevamente a cinco segundoscuando estén cerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor de bloqueo depuerta de nuevo o presione Q en eltransmisor RKE para cerrar inmediatamentelas puertas.

Page 26: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 25

Esta función puede programarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 138.

Seguros de puertas automáticosSi está equipado, las puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas las puertasse cierren, el encendido esté activado, y elvehículo se cambie a P (estacionamiento).

Si se desbloquea una puerta del vehículo, ydespués se abre y se cierra, las puertas sebloquean cuando su pie se retira del freno ola velocidad del vehículo se vuelve mayor a13 km/h (8 mph).

Para abrir los seguros de las puertas:

. Presione K en el interruptor de bloqueode puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de las puertas nopuede deshabilitarse. El desbloqueoautomático de puertas se puede programar.Consulte Personalización del vehículo 0 138.

Protección de bloqueoSi está equipado, la ignición está encendidao en ACC/ACCESSORY (accesorios) y elinterruptor de bloqueo de las puertaseléctricas se presiona con la puerta del

conductor abierta, todas las puertas sebloquearán y únicamente la puerta deconductor se desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y se solicita elbloqueo mientras la puerta está abierta,cuando se cierren todas las puertas elvehículo revisará la función de Acceso sinllave (si está equipado). Si se detecta untransmisor RKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se ha reducido, lapuerta del conductor se desbloqueará y elclaxon pitará tres veces..

La protección anti bloqueo se puede anularmanualmente con la puerta del conductorabierta oprimiendo sin soltar el interruptorde bloqueo de las puertas eléctricas Q.

Protección de bloqueo de puerta abierta

Si está equipado, el Anti-bloqueo de puertasabiertas está activado y el vehículo estáapagado, la puerta del conductor estáabierta, y se solicita el bloqueo, todas laspuertas se bloquearán y la puerta delconductor se desbloqueará. La función deProtección de bloqueo de puerta abierta sepuede activar o desactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 138.

Seguros de puertasLos seguros de la puerta trasera impidenque los pasajeros abran las puertas traserasdesde el interior del vehículo.

Los seguros de puertas para niños están enel borde interior de las puertas traseras.Para usar el seguro para niños:

1. Mueva la palanca hacia abajo a laposición de poner seguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otra puertatrasera.

Page 27: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

26 Llaves, puertas y ventanas

Para abrir una puerta trasera cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puerta activando la manijainterior, presionando el interruptor dedesbloqueo eléctrico de la puerta outilizando el transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas para niños estáhabilitado, los adultos y niños mayores nopodrán abrir la puerta trasera desde elinterior. Cancele los seguros de puertas paraniños para permitir que las puertas se abrandesde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábrala desdeafuera.

2. Mueva la palanca hacia arriba a unlock(desbloqueo). Haga lo mismo para la otrapuerta.

Puertaspta tras

Puerta trasera manual

{ AdvertenciaEs muy peligroso viajar en la puertatrasera, incluso cuando el vehículofunciona a bajas velocidades. La genteque viaja en la puerta trasera puedeperder fácilmente el equilibrio y caerse aconsecuencia de las maniobras delvehículo. Caerse de un vehículo enmovimiento puede dar como resultadolesiones graves o la muerte. No permitaque la gente viaje en la puerta trasera.Compruebe que todos en su vehículoestén sentados y usando el cinturón deseguridad de manera adecuada.

Use la llave para desbloquear la puertatrasera.

Abra la puerta trasera levantándola de sumanija mientras jala la puerta trasera haciaabajo.

Para cerrar la puerta trasera, empújelafirmemente hacia delante hasta que seasegure.

Después de cerrar la puerta trasera, jálelapara asegurarse que esté cerrada conseguridad.

Algunas puertas traseras tienen un seguroeléctrico. Si la batería está desconectada otiene un bajo voltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudará suoperación cuando la batería se vuelva aconectar o a recargar.

Puerta trasera de liberación eléctrica

{ AdvertenciaAsegúrese que no haya nadie en elcamino de la puerta trasera eléctricaconforme abra y cierre, y mantenga lasmanos lejos de las bisagras de la puertatrasera cuando esté en uso. Usted y otraspersonas podrían sufrir lesiones si seatraviesan en el recorrido de la puertatrasera eléctrica o las bisagras de lapuerta trasera.

Page 28: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 27

PrecauciónPara evitar daño a la puerta trasera,asegúrese que el área detrás de la puertatrasera esté libre antes de abrirla.

En el caso de una batería descargada, lapuerta trasera se puede abrir manualmente.Póngase en contacto con su distribuidor oAsistencia en el Camino.

Si está equipado, para bloquear odesbloquear la puerta trasera, use eltransmisor RKE o la llave. ConsulteFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

El vehículo debe estar en P(estacionamiento).

Para abrir la Puerta trasera:

. Presionex dos veces rápidamente en eltransmisor RKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Presione5 en la columna central.

. Presione la almohadilla táctil en la manijade la puerta trasera después dedesbloquear todas las puertas. Use la

parte superior de la puerta trasera parajalar si se requiere asistencia. Si estáequipado con Acceso Sin Llave, una puertatrasera bloqueada puede abrirse si eltransmisor RKE se encuentra a menos de1 m (3 pies).

Para cerrar la puerta trasera, empújelafirmemente hacia delante hasta que seasegure. Jálela de nuevo hacia atrás paraasegurar que esté cerrada firmemente.

Puerta trasera eléctrica

{ AdvertenciaAsegúrese que no haya nadie en elcamino de la puerta trasera eléctricaconforme abra y cierre, y mantenga lasmanos lejos de las bisagras de la puertatrasera cuando esté en uso. Usted y otraspersonas podrían sufrir lesiones si seatraviesan en el recorrido de la puertatrasera eléctrica o las bisagras de lapuerta trasera.

Page 29: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

28 Llaves, puertas y ventanas

PrecauciónPara evitar daño a la puerta trasera,asegúrese que el área detrás de la puertatrasera esté libre antes de abrirla.

Si está equipado con una puerta trasera deabertura/cierre eléctricos, la puerta traserase puede abrir o cerrar en varias formas.Para abrir la puerta trasera, realice algunade la siguientes acciones:

. Presionex dos veces rápidamente en eltransmisor RKE hasta que se mueva lapuerta trasera. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesosin llave) 0 14. Si está equipado conAcceso Sin Llave, una puerta traserabloqueada puede abrirse si el transmisorRKE se encuentra a menos de 1 m (3 pies).

. Presione5 en la columna central.

. Presione la almohadilla táctil en la manijade la puerta trasera después dedesbloquear todas las puertas.

Para cerrar la puerta trasera, realice algunade la siguientes acciones:

. Presionex en el transmisor RKE unavez, después presione y suelterápidamentex hasta que la puertatrasera se cierre completamente. Sixse libera antes de que se cierrecompletamente, la puerta trasera sevolverá a abrir.

. Presione y sostenga5 en la columnacentral hasta que la puerta trasera estécompletamente cerrada. Si5 se liberaantes que la puerta trasera estécompletamente cerrada, se volverá aabrir. Sonará una campanilla cuando sepuerta trasera está completamentecerrada.

. Oprima la almohadilla táctil en la manijade la puerta trasera.

Suena una campanilla y las luces traserasparpadean durante la operación de cierre.Si la campanilla de advertencia no estáfuncionando, la puerta trasera no se cerraráeléctricamente. La abertura eléctrica todavíaestá activada. Vea a su distribuidor para querealice el servicio.

Page 30: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 29

La puerta trasera eléctrica puede estardesactivada temporalmente después de laactivación eléctrica repetida durante unperiodo corto de tiempo. Si esto ocurre, lapuerta trasera puede operarse en formamanual.

El vehículo debe estar en P(estacionamiento) para operar la puertatrasera eléctrica. Si el vehículo se sale de laposición P (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, la puertatrasera continuará hasta concluir su ciclo.Si se acelera el vehículo mientras la puertatrasera todavía está cerrando, la puertatrasera puede detenerse e invertir ladirección. Asegúrese que la puerta traseraesté cerrada y asegurada antes de conducir.

Operación de levantamiento para cerrar

Para cerrar la puerta trasera usando lafunción de levantamiento para cerrar,levante la puerta trasera desde la posicióncompletamente abierta a por lo menos10 cm (4 pulg.) y sosténgalamomentáneamente. Después, la puertatrasera comenzará a cerrarautomáticamente. Si la puerta trasera selevanta a más de la mitad entre la aberturay cierre, entonces no se cerraráautomáticamente.

Detección de obstáculos

Si la puerta trasera encuentra un obstáculodurante un ciclo de abertura eléctrica, sedetendrá en el obstáculo. Después de retirar

la obstrucción, se permitirá que la puertatrasera se abra. Si la puerta traseraencuentra un obstáculo durante el ciclo decierre, se detendrá e invertirá a aberturacompleta.

Si la puerta trasera encuentra variosobstáculos, la función eléctrica sedesactivará. Después de retirar lasobstrucciones, cierre manualmente la puertatrasera para reanudar la operación eléctricanormal.

Operación manual

La puerta trasera se puede cerrarmanualmente desde la posicióncompletamente abierta cuando la puertatrasera se levanta en un movimientocontinuo. Si el movimiento de la puertatrasera se detiene entre las posiciones deabertura completa y cierre a la mitad, lafunción de levantamiento para cerrar puedeactivarse y cerrar eléctricamente la puertatrasera. Si se presiona la almohadilla táctildurante la operación eléctrica, la puertatrasera se detendrá y permitirá la operaciónmanual. La puerta trasera se debe sostenerdespués de detenerse, o continuaráabriéndose.

Page 31: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

30 Llaves, puertas y ventanas

Estribos auxiliares automáticos

{ AdvertenciaPara evitar lesiones personales o daño ala propiedad, antes de entrar o salir delvehículo asegúrese que el escalón auxiliareléctrico esté completamente extendido.No se pare en el escalón auxiliar eléctricomientras está en movimiento. Nuncacoloque las manos u otras partes delcuerpo entre el escalón auxiliar eléctricoextendido y el vehículo.

Si está equipado, los peldaños eléctricos,cuando están habilitados, se extenderáncuando la puerta se abre. Se retraerán tressegundos después de que la puerta se cierreo inmediatamente si el vehículo comienza amoverse.

Mantenga las manos, los niños, mascotas,objetos y ropa lejos de los peldañoseléctricos durante el movimiento.

Los peldaños invertirán la dirección si hayuna obstrucción. Si es posible, retirecuidadosamente la obstrucción, luego abra ycierre la puerta del mismo lado para

completar el movimiento. Si la obstrucciónno ha sido retirada, los peldaños deasistencia permanecerán extendidos.

El movimiento leve de los peldaños al estarextendidos es normal.

Interruptor de golpeo

1. Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) y desbloquee laspuertas.

2. Golpee el interruptor para extender elpeldaño eléctrico al neumático. Semuestra un mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).

3. Vuelva a golpear nuevamente elinterruptor para regresar a la operaciónnormal.

Interruptor de columna central

Los escalones eléctricos se pueden extendera la llanta oprimiendoj. Cuando seextienden los peldaños conj, elinterruptor de golpeo está deshabilitado.El vehículo debe estar en P(Estacionamiento) o N (Neutral).

Para extender los peldaños:

. Oprimaj para extender ambospeldaños. Se muestra un mensaje del DIC.

. Oprimaj nuevamente para extender alneumático. Se muestra un mensajedel DIC.

. Oprimaj nuevamente para regresar ala operación normal.

Page 32: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 31

Habilitar/Deshabilitar

Para habilitar o deshabilitar los peldañoseléctricos, oprima sin soltarj por cuatrosegundos. Se muestra un mensaje del DIC.

Limpieza

Limpie los peldaños eléctricos conregularidad. Para un lavado de autosautomático, extienda los peldaños estandoen N (Neutral) utilizando el interruptor decolumna central. Los peldaños se guardaránal cambiar a D (Conducción).

Seguridad del vehículoEl vehículo tiene características anti-robo; sinembargo, el vehículo no se hace imposiblede robar.

Sistema de alarma de vehículo

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas, indica lacondición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema de alarma estádesactivado.

En sólido : El vehículo se asegura durante lademora para armar el sistema.

Parpadeo rápido : El vehículo no estáasegurado. Una puerta o el cofre estánabiertos.

Parpadeo lento : El sistema de alarma estáactivado.

Activación del sistema de alarma1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando uno de estosdos métodos:. Usando el transmisor RKE.. Con una puerta abierta, presione Q

en el interior de la puerta.

3. Después de 30 segundos, se activará elsistema de alarma y el indicadorempezará a parpadear lentamente.Presionando Q en el transmisor de RKEpor segunda vez anula la demora de 30segundos y arma de inmediato elsistema de alarma.

El sistema de alarma del vehículo no searmará si los seguros de las puertas seactivan con la llave.

Si la puerta del conductor se abre sindesbloquearla primero con el transmisor RKE,sonará el claxon y las luces parpadearánpara indicar el estado de pre alarma. Si nose arranca el vehículo o no se desbloqueanlas puertas presionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10 segundos,se activará la alarma.

Page 33: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

32 Llaves, puertas y ventanas

La alarma también se activará si se abre unapuerta de pasajero, o el cofre sin desactivarprimero el sistema. Al activarse la alarma,las señales direccionales parpadean y elclaxon suena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma se activaránuevamente para monitorear el siguienteevento no autorizado.

Desactivación del sistema de alarma

Para desactivar el sistema de alarma oapagar la alarma si se ha activado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma por error:. Cierre el vehículo después de que hayan

salido todos los pasajeros.. Siempre abra los seguros de la puerta

utilizando el transmisor RKE.

Desbloquear la puerta del conductor conla llave no desbloqueará el sistema niapagará la alarma.

Cómo detectar una condición demanipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKE y elclaxon suena tres veces, significa que ocurrióuna alarma mientras estuvo armado elsistema de alarma.

Si la alarma se ha activado, un mensajeaparecerá en el centro de información delconductor (DIC).

Bloqueo de la columna dedirecciónSi está equipado, el bloqueo de la columnade dirección es un dispositivo antirrobo. Estafunción bloquea la columna de direccióncuando el vehículo se apaga y se abre lapuerta del conductor, o cuando se abre lapuerta del conductor y después se apaga elvehículo. La columna de dirección sedesbloquea cuando se enciende el vehículo.

El Centro de Información del conductor (DIC)puede mostrar uno de estos mensajes:. Un mensaje para dar servicio al bloqueo

de la columna de dirección indica que sedetectó un problema con la función debloqueo de la columna y se debe darservicio al vehículo.

. Un mensaje que la columna de direcciónestá bloqueada indica que el motor estáen operación, pero la columna dedirección todavía puede estar bloqueada.Es normal que la columna esté bloqueadadurante un arranque remoto, pero lacolumna se debe desbloquear despuésque se presione el pedal del freno y searranque el vehículo. No se mostraráningún mensaje durante un arranqueremoto.

. Un mensaje que diga que el volante sedebe girar y arrancar el vehículo de nuevoindica que el mecanismo de bloqueo de lacolumna está adherido, el dispositivo debloqueo de la columna no pudodesbloquear la columna de dirección, y elvehículo no arrancó. Si esto sucede, girede inmediato el volante de lado a ladopara desbloquear la columna. Si esto nodesbloquea la columna de dirección,apague el vehículo y abra la puerta delconductor para restablecer el sistema.Después encienda el vehículo y gire deinmediato el volante de lado a ladodurante aproximadamente 15 segundos.En algunos casos, puede necesitar fuerzasignificante para desbloquear la columna.

Page 34: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 33

Para evitar que la columna de dirección seatasque, enderece las ruedas delanterasantes de apagar el vehículo.

InmovilizadorConsulte Norma de Radiofrecuencia 0 454.

Funcionamiento del inmovilizador

Este vehículo cuenta con un sistema pasivoantirrobo.

Este sistema no necesita activarse odesactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, queda inmovilizadoautomáticamente.

El sistema se desactiva automáticamentecuando la ignición se cambia de apagado aencendido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existe unproblema con la activación o desactivacióndel sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores RKE que coinciden con unaunidad de control de inmovilización en suvehículo. Solamente un transmisor RKE decoincidencia correcta encenderá el vehículo.Si alguna vez se daña el transmisor, nopodrá encender su vehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, la luz deseguridad puede encenderse brevemente algirar la llave de encendido. Si el motor noarranca y la luz de seguridad permaneceencendida, hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendido einténtelo de nuevo.

Si el vehículo no cambia los modos deignición (ACCESORIOS, encendido, apagado) yel transmisor RKE no parece estar dañado,intente con otro transmisor RKE. O bien,puede intentarlo colocando el transmisor enel bolsillo del transmisor, ubicado en elcentro de la consola. ConsulteFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

Si el modo de ignición no cambia con el otrotransmisor o con el transmisor en la cavidaddel transmisor, su vehículo necesita servicio.Si cambia la modalidad de encendido esprobable que el primer transmisor tenga unafalla. Acuda a su distribuidor, quien podrádar servicio al sistema antirrobo yprogramar un nuevo transmisor RKE para elvehículo.

Es posible que el sistema inmovilizadordetecte transmisores RKE nuevos o derepuesto. Se pueden programar hasta ochotransmisores para un vehículo. Paraprogramar transmisores adicionales, vea"Programación de transmisores para elvehículo" en Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto (RKE)(Acceso con llave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

No deje el transmisor u otros dispositivosque desactiven o desarmen el sistemaantirrobo del vehículo.

Cuando esté equipado con una llave, si elmotor sigue sin arrancar y la llave no pareceestar dañada, intente con otra llave deignición. Podría ser necesario revisar el

Page 35: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

34 Llaves, puertas y ventanas

fusible. Consulte Fusibles y cortacircuitos0 372. Si el motor no arranca con la otrallave, el vehículo necesita servicio. Si elvehículo arranca, la primera llave podríaestar defectuosa. Consulte a su distribuidor.Es posible que el sistema inmovilizadordetecte llaves nuevas o de repuesto. Sepueden programar hasta ocho llaves para unvehículo. Para programar llaves adicionales,consulte Llaves (Acceso con llave) 0 8 oLlaves (Acceso sin llave) 0 10. No deje lasllaves u otros dispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobo del vehículo.

Consulte a su distribuidor para obtener unanueva llave sin programar exactamente iguala la llave que opera el sistema.

Espejos exterioresEspejos convexos

{ AdvertenciaUn espejo convexo puede hacer que lascosas, como otros vehículos, aparezcancomo más lejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia de manera muyabrupta hacia el carril derecho, podríagolpear un vehículo a su derecha.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Verifique con el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de su hombroantes cambiar de carril.

Espejos estándar

El espejo del lado del pasajero es un espejoconvexo. La superficie de un espejo convexoes curvada para abarcar más visión desde elasiento del conductor.

Espejos de transporte-remolque

La parte superior de los espejos delconductor y del pasajero es plana.

La parte inferior de los espejos del conductory del pasajero es convexa. La superficie deun espejo convexo es curvada para abarcarmás visión desde el asiento del conductor.La porción inferior se ajusta manualmente.

Espejos manualesSi están equipados, ajuste los espejosexteriores manuales moviendo el espejohacia arriba o hacia abajo o a la izquierda ya la derecha para ver un poco del costadodel vehículo, y así tener una visión claradetrás del mismo.

El uso de deflectores de aire montados en elcofre y de accesorios de espejo convexoagregados puede disminuir el desempeñodel espejo.

Espejos de transporte-remolque

Espejos extensibles

Los espejos de transporte del remolquepueden extenderse para obtener mejorvisibilidad al arrastrar un remolque.

Page 36: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 35

Extensión manual : Si está equipado, sujetefirmemente la carcasa del espejo y jale haciaatrás en un movimiento, arqueandoligeramente hacia la parte trasera delvehículo.

Para devolver el espejo a su posiciónoriginal, invierta el movimiento.

Extensión eléctrica : Si está equipado,presione el botón de extensión eléctrica paraextender completamente el espejo. Presionenuevamente para retraer.

Reinicio de los espejos de extensión eléctrica

Reinicie los espejos de extensión eléctrica si:. Los espejos se obstruyen accidentalmente

al extenderlos/retraerlos.. Los espejos se extienden/retraen

manualmente de manera accidental.. Los espejos vibran a velocidades de

conducción normales.

Page 37: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

36 Llaves, puertas y ventanas

Si se escucha un ruido de chasquidoproveniente del espejo, este sonido esnormal, ya que los retenes manuales seestán alineando después de que se hayarealizado una operación de extensión/retracción manual.

Lámparas auxiliares de espejo de carga

Si está equipado, las lámparas del espejo decarga están orientadas hacia atrás parabrindar más luz a los lados del vehículo,si es necesario. Consulte Luces de cargaexteriores 0 152.

Cámaras laterales de sistema de visión deremolque avanzado

Si está equipado, las cámaras laterales desistema de visión de remolque avanzadoestán en la parte inferior de los espejosexteriores. Consulte "Visión envolvente (360grados)" en Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 279.

Espejos eléctricos

Para ajustar cada espejo:

1. Oprima j o | para seleccionar elespejo del lado del conductor o del ladodel pasajero. La luz indicadora seiluminará.

2. Oprima las flechas del cojinete de controlpara mover el espejo en la direccióndeseada.

3. Ajuste cada espejo exterior de modo quepueda ver una pequeña parte delvehículo y el área detrás de éste.

4. Oprima j o | nuevamente parasuprimir la selección del espejo.

Indicador de dirección

Si está equipado, el espejo tiene lucesindicadoras de dirección, las cualesparpadean en la dirección de la vuelta ocambio de carril.

Iluminación de tarea

Si está equipado, la iluminación de tareaproyecta luz desde los espejos exteriores alos lados del vehículo. Consulte Iluminaciónde tarea 0 151.

Lámparas de estribo

Si están equipadas, las lámparas de estriboproyectan luz desde la parte inferior delespejo hacia el área del piso debajo de laspuertas del conductor y del pasajero. VeaIluminación de Entrada 0 154 yLuz de salida 0 155.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar con espejos conmemoria. Consulte Asientos con memoria0 52.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. Vea Alerta decambio de carril (LCA) 0 293.

Page 38: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 37

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Si está equipado, empuje el espejo hacia elvehículo para plegarlo. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a su posiciónoriginal.

Doble manualmente los espejos haciaadentro para prevenir daños al pasar por unlavadero de carros automático.

Espejos plegables eléctricos

Si está equipado, presione g para plegareléctricamente los espejos. Oprimanuevamente para desplegar.

Reinicio de los espejos eléctricos plegables

Reinicie los espejos eléctricos plegables si:. Los espejos son obstruidos

accidentalmente al plegarlos.. Los espejos se pliegan/despliegan

manualmente por accidente.. Los espejos no permanecerán en la

posición no plegada.. Los espejos vibran a velocidades de

conducción normales.

Doble y desdoble los espejos una vezusando los controles para reiniciarlos a suposición normal. Se puede escuchar un ruidodurante el reinicio de los espejos eléctricosplegables. Este sonido es normal después deuna operación de doblado manual.

Pliegue de espejo remoto

Si está equipado, mantenga presionado Qen el transmisor RKE durante aprox. unsegundo para plegar de forma remota losespejos exteriores. Mantenga presionado Ken el transmisor RKE durante aprox. unsegundo para desplegarlos. ConsulteFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

Esta función puede activarse o desactivarse.Consulte Personalización del vehículo 0 138.

Espejos con calefacción1 TRASERO : Si está equipado, eldesempañador de la ventana traseratambién calienta los espejos exteriores.

W : Si está equipado, presione paraencender o apagar los espejos exteriores concalefacción.

Page 39: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

38 Llaves, puertas y ventanas

Consulte "Desempañador de la ventanatrasera" en Sistemas de control de clima0 221 oSistema de climatización automática dual0 223.

Espejo exterior de atenuaciónautomáticaSi está equipado, el espejo exterior delconductor se ajusta automáticamente parael brillo de los faros que vienen detrás. Estafunción se enciende al arrancar el vehículo.

Espejos de punto ciegoSi está equipado, hay un pequeño espejoconvexo integrado en la parte superior yexterior del espejo exterior del conductor.Puede mostrar objetos que pueden estar enal zona ciega del vehículo.

Conducción con el espejo de punto ciego

Vista actual del espejo

1. Cuando el vehículo que se acerca está auna distancia lejana, la imagen delespejo principal es pequeña y cerca delborde interno del espejo.

2. A medida que el vehículo se acerca, laimagen del espejo principal se vuelvemás grande y se mueve hacia fuera.

3. A medida que el vehículo entra a la zonaciega, la imagen hace la transición desdeel espejo principal al espejo de puntociego.

4. Cuando el vehículo está en la zona ciega,la imagen solo aparece en el espejo depunto ciego.

Uso del espejo exterior con el espejo depunto ciego1. Ajuste el espejo principal manera que el

lado del vehiculo empiece a verse y elespejo de punto ciego tenga una vistasin obstrucciones.

2. Cuando compruebe el tráfico o antes decambiar de carril, observe el espejo dellado del conductor o del pasajero paraobservar el tráfico en el carril adyacente,detrás de su vehículo. Observe el espejode punto ciego para verificar que nohayan vehículos en la zona ciega. Luego,

Page 40: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 39

mire sobre el hombro para comprobarantes de moverse lentamente al carriladyacente.

Inclinación auto espejos enmarcha atrásSi está equipado con espejos de inclinaciónen reversa y asientos con memoria, elespejo del lado del pasajero o del conductorse inclina a una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R (reversa). Estopermite ver la acera cuando se estaciona enparalelo.

Los espejos se pueden mover desde laposición inclinada cuando:. El vehículo se desplaza desde R (Reversa),

o permanece en R (Reversa) durante unos30 segundos.

. El vehículo está apagado.

. El vehículo es conducido en R (Reversa)por encima de una velocidad establecida.

Para activar o desactivar esta función,consulte Personalización del vehículo 0 138.

Espejos interioresEspejo retrovisores interioresAjuste el espejo retrovisor para obtener unavista despejada del área detrás de suvehículo.

No rocíe limpiador de cristales directamentesobre el espejo. Use una toalla suavehumedecida con agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione la pestaña haciadelante para uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomáticaSi está equipado, el espejo reduceautomáticamente el destello de los farosque vienen detrás. La función de atenuaciónse enciende cada vez que arranca elvehículo.

Espejo de la cámara traseraSi está equipado, este espejo de atenuaciónautomática ofrece una vista gran angular dela cámara del área detrás del vehículo.

Jale la pestaña para activar la pantalla.Empuje la pestaña para apagarla. Cuandoestá apagado el espejo es de atenuaciónautomática. Ajuste el espejo para una visiónclara del área situada detrás del vehículomientras la pantalla está apagada.

Page 41: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

40 Llaves, puertas y ventanas

Presione V para desplazarse a través de lasopciones de ajuste.

Presione t y u para ajustar laconfiguración usando los indicadores en elespejo. Los indicadores permaneceránvisibles por cinco segundos después de laúltima activación del botón, y los ajustespermanecerán guardados.

Las opciones de ajuste son:

. Brillo

. Acercamiento

. Inclinación

Page 42: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 41

{ AdvertenciaEl Espejo de cámara trasera (RCM) tieneuna visión limitada. Algunas partes de lacarretera, vehículos y otros objetospueden no ser vistos. No conduzca niestacione el vehículo utilizando sólo estacámara. Los objetos pueden parecer estarmás cerca de lo que están. Revise losespejos exteriores o mire por encima delhombro al hacer cambios de carril o alincorporarse. Si no se utiliza el cuidadoapropiado puede causar lesiones, muerteo daños al vehículo.

Solución de problemas

Consulte a su concesionario para servicio suse muestra una pantalla azul y3 en elespejo, y la pantalla se apaga. Además,empuje la lengüeta como se indica pararegresar al modo de atenuación automática.

El Espejo de cámara trasera puede nofuncionar correctamente o proyectar unaimagen clara si:. Hay destello del sol o de faros delanteros.

Esto puede obstruir los objetos de lavista. Si se necesita, empuje la lengüetapara apagar la pantalla.

. La suciedad, la nieve, u otra basurabloquean la lente de la cámara. Limpie lalente con un trapo suave y húmedo.

. Se dañó el montaje de la cámara en elvehículo, y/o la posición o el ángulo demontaje de la cámara se cambió.

Espejo retrovisor de cámara deplataforma de camionetaSi está equipado, este espejo de atenuaciónautomática proporciona una imagen devídeo, cuando está activado, para permitirque el conductor revise momentáneamenteel contenido del área de la plataformapickup o para alinear y conectar un conectorflexible o remolque de quinta rueda.

Page 43: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

42 Llaves, puertas y ventanas. Presione el botón en la parte inferior del

espejo una vez para activar la pantalla.. Presione el botón una segunda vez para

acercar la vista de la cámara.. Presione el botón una tercera vez para

desactivar la pantalla.

Cuando el vehículo esté en R (Reversa) y sehaya presionado el botón, la pantallapermanecerá encendida hasta que elconductor la desactive. Cuando no esté en R(Reversa), la imagen de vídeo se cancelarádespués de ocho segundos.

Cuando esté en modo de Acercamiento, lapantalla presenta guías para ayudar alconductor a alinear el vehículo cuandoconecte un remolque. El conductor puedeajustar la posición de la guía horizontal yvertical.

Para ajustar la posición de la guía horizontal,presione y sostenga el botón durante 8segundos hasta que comience a parpadear.

Cada presión subsecuente del botón desplazala posición de esta línea a través de surango de ajustes posibles.

Una vez que la guía horizontal esté en laubicación deseada, presione y sostenga elbotón durante otros tres segundos y repitael paso anterior para la programación de laguía vertical. Para reajustar la ubicaciónhorizontal de las guías después de ajustar laubicación vertical, presione y sostenga elbotón durante tres segundos.

Después de ocho segundos desde la últimavez que presionó el botón, la posición de laguía se bloquea en la memoria.

Ventanas

{ AdvertenciaNunca deje a un niño, adulto minusválidoo mascota solo en un vehículo,especialmente con las ventanas cerradosen clima tibio o cálido. Pueden verseexpuestos al calor extremo y sufrirlesiones permanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo está diseñadapara mejorar el rendimiento del combustible.Esto puede producir un sonido de pulsacióncuando alguna de las dos ventanas traserasesté abierta y las delanteras estén cerradas.Para reducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si está equipado.

Ventanas manualesSI está equipado, gire la manivela de cadapuerta para subir o bajar manualmente lasventanas.

Page 44: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 43

Ventanas eléctricas

{ AdvertenciaLos niños podrían sufrir lesiones graves ola muerte si quedan atrapados en elcamino de una ventana que se estácerrando. Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) o las llavesen un vehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utilice elbotón del bloqueo de ventanas paraevitar la operación de las ventanas.Consulte Llaves (Acceso con llave) 0 8 oLlaves (Acceso sin llave) 0 10.

Las ventanas eléctricas funcionan cuando laignición está encendida, en ACC/ACCESSORY(Accesorios), o cuando la Energía retenidapara los accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para los accesorios(RAP) 0 256.

Con el interruptor de la ventana, presionepara abrir o jale para cerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan varias veces enun tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Con espejos plegables eléctricos, vehículo sinespejos es similar

Esta función detiene el funcionamiento delos interruptores de la ventana de la puertatrasera del pasajero excepto en la posiciónde conducción.

Oprima2 para activar la función debloqueo de la ventana trasera. La luzindicadora se enciende al activarse.

Oprima2 nuevamente para desactivar.

Movimiento automático de las ventanas

Todas las ventanas se pueden abrir sinsostener el interruptor de la ventana.Presione el interruptor hacia abajocompletamente y libere rápidamente paraabrir la ventana de forma automática.

Si está equipado, jale el interruptor de laventana completamente hacia arriba y libererápidamente para cerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente el interruptor dela ventana en la misma dirección paradetener el movimiento automático de esaventana.

Descenso automático de ventana

L: Si está equipado, este botón estará enla columna central.

Page 45: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

44 Llaves, puertas y ventanas

Presione y sostenga L para abrir todas lasventanas. Libere L para detener todo elmovimiento.

Use los interruptores de la ventana eléctricapara cerrar cada ventana.

Sistema de reversa automática deventana

La función de cierre automático invertirá elmovimiento de la ventana si entra encontacto con un objeto. El frío o hieloextremos podrían causar la inversiónautomática de la ventana. La ventanafuncionará con normalidad después deretirar el objeto o condición.

Anulación de Sistema de inversiónautomática

{ AdvertenciaSi la anulación del sistema de inversiónautomática está activo, la ventana no seinvertirá automáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones y laventana podría dañarse. Antes de usar laanulación del sistema de inversión

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

automática, asegúrese que no hayapersonas u obstrucciones en el recorridode la ventana.

Cuando el motor esté encendido, anule elsistema de inversión automática jalando ysosteniendo el interruptor de la ventana silas condiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanas eléctricas

Puede ser necesario programar si la bateríadel vehículo se ha desconectado odescargado. Si la ventana no puede elevarserápidamente, programe cada ventana decierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido o ACC/ACCESSORY (accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela y continúejalando el interruptor brevementedespués que la ventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúe presionandoel interruptor brevemente después deque se haya abierto la ventanacompletamente.

Operación remota de las ventanas

Si está equipado, esta función permite quelas ventanas se abran de forma remota.Si se habilita en la personalización delvehículo, mantenga presionado K en eltransmisor RKE. Consulte Personalización delvehículo 0 138.

Ventanas traseras

Ventana trasera eléctrica

Si está equipado, la ventana trasera eléctricafunciona cuando la ignición está enencendido o en ACC/ACCESSORY, o la Energíaretenida para los accesorios (RAP) debe estaractiva. Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 256.

Page 46: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Llaves, puertas y ventanas 45. Oprima el interruptor para abrir la

ventana.. Jale el interruptor para cerrar la ventana.

La ventana trasera eléctrica deslizable no sepuede operar manualmente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo para bloquear elresplandor. Si está equipado, desconecte lavisera del montaje central para pivotearlo ala ventana lateral o para extenderlo a lolargo de la varilla.

Si está equipado, hay un espejo con luz enla visera. Levante la tapa para abrir.

TechoQuemacocos

1. Interruptor SLIDE (deslizamiento)2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocos funcionacuando la ignición se encuentra en on(encendido) o en ACC/ACCESSORY(accesorios), o cuando la Energía retenidapara los accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para los accesorios(RAP) 0 256.

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido : Para abrirrápidamente el quemacocos, oprimacompletamente y suelte I (1). Oprima ylibere I (1) nuevamente para detener elmovimiento. Para cerrar rápidamente elquemacocos, oprima completamente ysuelteK (1). Oprima y libereK (1)nuevamente para detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Para abrir elquemacocos, oprima y suelte I (1). LibereI (1) para detener el movimiento. Presioney sostengaK (1) para cerrar elquemacocos. LibereK (1) para detener elmovimiento.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Desde la posición cerrada,presione J (2) para ventilar el quemacocos.PresioneK (2) para cerrar la ventilación.

Cuando el techo corredizo está abierto, seeleva automáticamente un deflector de aire.El deflector de aire se retrae cuando secierra el techo corredizo.

Page 47: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

46 Llaves, puertas y ventanas

El techo corredizo también tiene un parasolque se puede jalar hacia adelante parabloquear los rayos solares. El parasol debeabrirse y cerrarse manualmente.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema de reversaautomática que solo está activo cuando elquemacocos se opera en modo de cierrerápido.

Si se encuentra un objeto en la trayectoriadel cierre automático, el sistema de reversadetectará un objeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos ligeramente.

Si las heladas u otras condiciones impiden elcierre, anule la función cerrando elquemacocos en modo manual. Para detenerel movimiento, libereK (1).

La tierra y la basura se pueden acumular enel sello del quemacocos o en los carriles.Esto podría causar problemas con laoperación del techo corredizo o ruido. Podríataponar también el sistema de drenaje deagua. Periódicamente abra el quemacocos yretire cualquier obstáculo o basura suelta.Limpie el sello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapo limpio,jabón suave y agua. No retire la grasa de losrieles del techo corredizo.

Si se ve agua goteando hacia el sistema dedrenaje, es normal.

Page 48: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 47

Asientos y sistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ajuste del asiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . 50Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . 50Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Asientos delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Asientos traseros con calefacción . . . . . . . 57

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 58Cómo usar correctamente los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Uso del cinturón de seguridad durante elembarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Extensor de cinturón de seguridad . . . . . 63Revisión del sistema de seguridad . . . . . . 64

Cuidado de cinturón de seguridad . . . . . . 64Reemplazo de partes del sistema delcinturón de seguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 65¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 67¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

¿Qué provoca que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . 69¿Qué observará después de que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Sistema de detección de pasajeros . . . . . . 71Dar servicio a vehículos equipados conbolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Agregar equipo a vehículos equipadoscon bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Revisión del sistema de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Reemplazo de partes del sistema debolsa de aire después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 77Dónde poner el sistema de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Restricciones que aseguran al niño . . . . . 97

Page 49: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

48 Asientos y sistemas de sujeción

Cabeceras

{ AdvertenciaExiste una mayor probabilidad que losocupantes sufran una lesión de cuello/columna en un accidente con cabecerasque no estén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzca hasta quelas cabeceras de todos los ocupantesestén instaladas y ajustadasadecuadamente.

Asientos delanteros

Los asientos frontales del vehículo tienencabeceras ajustables en las posiciones deasiento de ventana.

Ajuste las cabeceras de tal forma que laparte superior de la misma esté a la mismaaltura que la parte superior de la cabeza delocupante. Esta posición reduce laprobabilidad de una lesión de cuello duranteun accidente.

Para subir o bajar la cabecera ajustable,oprima el botón en el lado de la cabecera yjale hacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo y suelte el botón.

Jale y empuje la cabecera después de liberarel botón para asegurarse que esté aseguradoen su lugar.

Las cabeceras de los asientos delanterosexteriores no son removibles.

Cabeceras traseras

El asiento trasero del vehículo tienecabeceras en las posiciones de asientos dellado de la ventana que no se puedenajustar.

Page 50: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 49

La cabecera puede doblarse hacia adelantepara permitir una mejor visibilidad cuando elasiento trasero no esté ocupado. Para doblarla cabecera, presione el botón en el lado dela cabecera.

Cuando un ocupante está en el asiento,siempre devuelva la cabecera a la posiciónvertical hasta que trabe en su lugar. Empujey tire de la cabecera para cerciorarse queesté asegurada.

Si está instalando un asiento con retencióninfantil en el asiento trasero, vea Sistemasde Restricción para Niños ISOFIX 0 91.

Cabecera central

El asiento trasero del vehículo puede estarequipado con una cabecera en la posicióndel asiento central que no se puede ajustar.

Si está instalando un asiento con retencióninfantil en el asiento trasero, vea Sistemasde Restricción para Niños ISOFIX 0 91.

Asientos delanterosAjuste del asiento

{ AdvertenciaPuede perder el control del vehículo siintenta ajustar el asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductor sólocuando el vehículo no se está moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la parte delantera delasiento.

2. Deslice el asiento a la posición deseada ylibere la manija.

3. Trate de mover el asiento hacia adelantey hacia atrás para asegurarse que estéasegurado en su lugar.

Para ajustar el respaldo, vea Respaldosreclinables 0 51.

Para ajustar el soporte lumbar, si estáequipado, vea Ajuste del soporte lumbar0 50.

Page 51: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

50 Asientos y sistemas de sujeción

Asiento centralSi está equipado, el respaldo delanterocentral tiene doble función comoapoyabrazos y portavasos/área dealmacenamiento para el conductor y elpasajero cuando no se utilice el asientodelantero central.

Jale la correa en el lado del respaldo centralpara plegar el respaldo central. No utilice elrespaldo central como lugar para sentarsecuando el respaldo esté plegado.

Para levantar el respaldo, empuje el respaldohacia atrás hasta que se asegure en laposición vertical. Empuje y jale el respaldopara asegurar que esté trabado.

Ajuste del asiento eléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico, si seencuentra equipado:. Mueva el asiento hacia delante o hacia

atrás deslizando el control hacia adelanteo hacia atrás.

. Levante o baje la parte frontal del cojíndel asiento moviendo el frente del controlhacia arriba o hacia abajo.

. Levante o baje el asiento moviendo laparte trasera del control hacia arriba ohacia abajo.

Para ajustar el respaldo, vea Respaldosreclinables 0 51.

Para ajustar el soporte lumbar, vea Ajustedel soporte lumbar 0 50.

Algunos vehículos están equipados con unafunción que activa una alerta de vibraciónpulsada en el asiento del conductor paraayudar al conductor a evitar choques. VeaSistemas de asistencia al conductor 0 278.

Ajuste del soporte lumbar

Lumbar eléctrico

Para ajustar el soporte lumbar, si estáequipado:. Mantenga presionado hacia adelante para

aumentar o hacia atrás para reducir elsoporte lumbar superior e inferior almismo tiempo.

Page 52: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 51

Respaldos reclinables

{ AdvertenciaSentarse en posición reclinada cuando elvehículo esté en movimiento puede serpeligroso. Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad no pueden hacersu trabajo.

El cinturón de hombro no estará contrasu cuerpo. En su lugar, estará delante deusted. En un accidente, puede ir haciaéste, y recibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dos puntospodría elevarse por encima de suabdomen. La fuerza del cinturón estaráahí, no en sus huesos de la pelvis. Estopodría causar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posición verticalpara una protección adecuada cuando elvehículo esté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento y colóquese elcinturón se seguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si el vehículoestá en movimiento.

Respaldos reclinables manuales

{ AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos no estáasegurado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino o impacto.Esto podría causar lesiones a la personaque ocupe ese lugar. Siempre empuje yjale los respaldos para asegurarse queestén trabados.

Para ajustar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

El respaldo se plegará automáticamentehacia delante.

2. Para reclinarlo, mueva el respaldo haciaatrás hasta la posición deseada y sueltela palanca para asegurar el respaldo ensu lugar.

3. Empuje y jale el respaldo para asegurarque esté trabado.

Para regresar el respaldo a la posiciónvertical:

1. Levante completamente la palanca sinaplicar presión al respaldo y el ésteregresará a la posición vertical.

Page 53: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

52 Asientos y sistemas de sujeción

2. Empuje y jale el respaldo para asegurarque esté trabado.

Respaldos reclinables eléctricos

Para reclinar un respaldo eléctrico, si estáequipado:. Incline la parte superior del control hacia

atrás para reclinar.. Incline la parte superior del control hacia

adelante para levantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos de memoriapermiten que dos conductores guarden yrecuperen sus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y una posicióncompartida de salida para salir del vehículo.También se pueden guardar otras posicionesde función, como espejos eléctricos, si estáequipado. Las posiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2 pararecuperaciones de memoria automáticas.

Antes de guardar, ajuste todas las posicionesde función de memoria disponibles. Enciendael vehículo y después presione y libere SET;sonará un bip. Después inmediatamentepresione y sostenga 1, 2, oB (Salir) hasta

que suenen dos bips. Para recuperarmanualmente estas posiciones, presione ysostenga 1, 2, oB hasta que se alcance laposición guardada. Siga las instruccionesbajo "Guardado de posiciones de memoria".

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductor actual (1-8).Vea Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14. Sólo se pueden usar lostransmisores RKE 1 y 2 para recuperacionesde memoria automática. Un mensaje debienvenida del Centro de información delconductor (DIC) que indica el número deltransmisor se puede mostrar durante losprimeros ciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que la Memoriade entrada al asiento funcioneadecuadamente, guarde las posiciones en elbotón de memoria (1 o 2) que coincida conel número del transmisor RKE mostrado enel mensaje de bienvenida del DIC. Lleve eltransmisor RKE enlazado cuando entre alvehículo.

Page 54: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 53

Ajustes de Personalización del vehículo. Para que el movimiento de Memoria de

entrada al asiento comience cuando searranque el vehículo, seleccione el menúConfiguración, después Vehículo, ydespués Posición de asiento, y despuésMemoria de entrada al asiento. SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado). Vea"Memoria de entrada al asiento" másadelante en esta sección.

. Para comenzar el movimiento de Memoriade salida de asiento cuando se apague elvehículo y se abra la puerta delconductor, o cuando se apague la ignicióncon la puerta del conductor ya abierta,seleccione el menú Settings(Configuración), después Vehicle(Vehículo), después Seating Position(Posición de asiento), y después Seat ExitMemory (Memoria de salida de asiento).Seleccione On (encendido) u Off(apagado). Vea "Memoria de salida delasiento" más adelante en esta sección.

. Vea Personalización del vehículo 0 138para obtener información de ajusteadicional.

Identificación de número de conductor

Para identificar el número de conductor:

1. Mueva su transmisor RKE lejos delvehículo.

2. Arranque el vehículo con otra llave otransmisor RKE. El DIC debe mostrar elnúmero de conductor para el otrotransmisor RKE. Apague e vehículo yretire la llave o transmisor RKE delvehículo.

3. Arranque el vehículo con la llave otransmisor RKE inicial. El DIC debemostrar el número de conductor de sutransmisor RKE.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instrucciones completamente antesde guardar las posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones de conducciónpreferidas 1 y 2:

1. Encienda el vehículo o coloque en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

El mensaje de bienvenida del DIC puedeindicar el número de conductor 1 o 2.

2. Ajuste todas las funciones de memoriadisponibles en la posición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; se escuchará unsonido.

4. Inmediatamente presione y sostenga elbotón de memoria 1 o 2 que coincida conel mensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenen dos bips.

Si pasa demasiado tiempo entre liberarSET y presionar 1, la posición de memoriano se guardará y no se escucharán dosbips. Repita los Pasos 3 y 4.

1 o 2 corresponde al número delconductor. Vea "Identificación de númerode conductor" anteriormente en estasección.

5. Repita los pasos 1–4 para un segundoconductor utilizando 1 o 2. Lostransmisores RKE 3–8 no guardaránposiciones de memoria.

Para guardar la posición para las funcionesB y Memoria de salida de asiento, repitalos Pasos 1–4 utilizandoB. Esto guarda laposición para salir del vehículo.

Guarde las posiciones de la función dememoria preferidas a 1 y 2 si usted es elúnico conductor.

Page 55: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

54 Asientos y sistemas de sujeción

Recuperación manual de posiciones dememoria

Presione y sostenga 1, 2, oB pararecuperar las posiciones de memoriaguardadas previamente si usted es elconductor 1 o 2 identificado en el mensajede bienvenida del DIC.

Para detener el movimiento de recuperaciónde memoria manual, libere 1, 2, oB opresione cualquiera de los siguientescontroles:. Asiento eléctrico. AJUSTE de memoria. Espejo eléctrico, con el espejo del lado del

conductor o pasajero seleccionado

El movimiento de recuperación de memoriamanual para los botones 1, 2 oB se puedeiniciar y se puede completar para la posiciónde memoria guardada si el vehículo está eno fuera de P (Estacionamiento).

Memoria de entrada al asiento

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductor actual (1-8).

Vea Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14. Si el transmisor RKE es 1 o 2, yla Memoria de entrada de asiento estáactivada en la Personalización del vehículo,las posiciones guardadas en el mismo botónde memoria 1 o 2 se recuperanautomáticamente cuando se enciende elvehículo, o se gira de off (apagado) a ACC/ACCESSORY (Accesorios). Los transmisoresRKE 3–8 no proporcionarán recuperacionesde memoria automática.

Para encender o apagar la Memoria deentrada al asiento, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo" previamente enesta sección y Personalización del vehículo0 138.

La palanca de cambios debe estar en P(estacionamiento) para iniciar la Memoria deentrada al asiento. La recuperación deMemoria de entrada de asiento secompletará si el vehículo se cambia fuera deP (estacionamiento) antes de llegar a laposición de memoria guardada.

Para detener el movimiento de recuperaciónde memoria de entrada del asiento, apagueel vehículo o presione cualquiera de lossiguientes controles:. Asiento eléctrico. Memoria SET, 1, 2, oB. Espejo eléctrico, con el espejo del lado del

conductor o pasajero seleccionado

Si la posición del asiento con memoriaguardada no se recupera automáticamente ose recupera en posiciones equivocadas, elnúmero del transmisor RKE del conductor (1o 2) puede no coincidir con el número delbotón de memoria en el que se guardaronesas posiciones. Intente almacenar laposición en el otro botón de memoria ointente con otro transmisor RKE.

Memoria de salida del asiento

La Memoria de salida del asiento no estáenlazada a un transmisor RKE. La posiciónguardada enB se usa para todos losconductores. Para encender o apagar laMemoria de salida del asiento, vea "Ajustesde Personalización del vehículo" previamenteen esta sección y Personalización delvehículo 0 138.

Page 56: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 55

Si está encendida, la posición almacenada enB se recupera automáticamente cuandoocurre algo de lo siguiente:. Se apaga el vehículo y se abre la puerta

del conductor dentro de un tiempo corto.. Se apaga el vehículo con la puerta del

conductor abierta.

Para detener el movimiento de Memoria desalida del asiento, presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:. Asiento eléctrico. Memoria SET, 1, 2, oB. Espejo eléctrico, con el espejo del lado del

conductor o pasajero seleccionado

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento del conductormientras recupera una posición memorizada,se puede detener la recuperación. Retire laobstrucción e intente recuperar de nuevo.Si la posición de memoria todavía no serecupera, consulte a su distribuidor.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ AdvertenciaSi no se puede sentir el cambio detemperatura o dolor en la piel, elcalentador del asiento pueda causarquemaduras. Para reducir el riesgo dequemaduras, se debe tener cuidado alusar el calentador de asiento, en especialdurante periodos prolongados de tiempo.No coloque nada sobre el asiento queaísle el calor, tal como una manta, cojín,cubierta o un artículo similar. Esto puedecausar que el calentador del asiento sesobrecaliente. Un calentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar el asiento.

Se muestran los botones del asiento concalefacción y ventilación, botones del asiento

con calefacción similares

Si están equipados, los botones están sobrela consola central. Para que funcione, elmotor debe estar encendido.

Presione I o + para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J o z para calentar el cojín y elrespaldo del asiento del conductor o delpasajero.

Oprima C o { para ventilar el asiento delconductor o del pasajero.

Page 57: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

56 Asientos y sistemas de sujeción

La luz indicadora del botón se enciendecuando el esta función está encendida.

Oprima una vez el botón para seleccionar elajuste superior. Cada vez que se oprima elbotón, el asiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior y luego alajuste de apagado. Las luces indicadorasjunto a los botones indican tres para lasconfiguraciones más altas y una para lasmás bajas. Si los asientos con calefacciónestán en alta por un tiempo extendido, elnivel podría bajar automáticamente.

Asientos con calefacción automática

Cuando el vehículo esté encendido, estafunción activará automáticamente losasientos con calefacción en el nivelrequerido por la temperatura interior delvehículo. El nivel del asiento con calefacciónactivo alto, medio, bajo o apagado seindicará por los botones del asiento concalefacción manual en la columna central.Use los botones del asiento con calefacciónmanual en la columna central para apagarlos asientos con calefacción automática. Si elasiento del pasajero no está ocupado, lafunción de asientos con calefacciónautomática no activará tal asiento. Lafunción de asientos con calefacciónautomática se puede programar para

siempre estar activada cuando el vehículoesté encendido. Vea Personalización delvehículo 0 138.

Asientos con calefacción y ventilaciónarranque remoto

Si está equipado, los asientos con calefacciónse encenderán automáticamente durante unarranque remoto si hace frío en el exterior ylos asientos con ventilación se encenderánautomáticamente si hace calor en elexterior. Si está equipado, el volante concalefacción se encenderá automáticamentedurante un arranque remoto si hace frío enel exterior. Los indicadores de asiento concalefacción y ventilación y el indicador delvolante con calefacción pueden noencenderse durante esta operación.

Los asientos con calefacción y ventilación yel volante con calefacción se puedencancelar cuando se arranque el vehículo.Estas funciones se pueden seleccionarmanualmente después que se encienda laignición.

El desempeño de la temperatura de unasiento desocupado puede verse reducido.Esto es normal.

Los asientos con calefacción o ventilación nose encenderán durante un arranque remotoa menos que estén activados en lapersonalización del vehículo. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 22 yPersonalización del vehículo 0 138.

Asientos TraserosRecordatorio de asiento trasero

Si está equipado, el mensaje RECORDATORIOPARA REVISAR EL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condiciones indicandoque puede haber un objeto o pasajero en elasiento trasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando se abra unapuerta de segunda fila mientras el vehículoestá encendido o hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá una alertacuando se apague el vehículo. La alerta nodetecta directamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertas condiciones,detecta cuando se abre y cierra una puertatrasera, indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamente cada vezque se encienda y apague el vehículo, yrequerirá la reactivación abriendo y cerrando

Page 58: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 57

las puertas de la segunda fila. Puede haberuna alerta incluso cuando no hay nada en elasiento trasero; por ejemplo, si un niñoentró al vehículo a través de la puertatrasera y salió del vehículo sin que elvehículo se apagara.

La función puede encenderse o apagarse.Vea Personalización del vehículo 0 138.

Cómo plegar el cojín del asiento trasero

Se puede plegar cualquier lado del cojín delasiento trasero hacia arriba para obtenerespacio de carga adicional.

PrecauciónDoblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavía colocadospuede causar daño al asiento o a loscinturones de seguridad. Siempredesabroche los cinturones de seguridad yregréselos a su posición normal dealmacenamiento antes de doblar unasiento trasero.

Asegúrese que no haya nada sobre el cojíndel asiento.

Para doblar el asiento, tire lentamente delcojín del asiento hacia arriba.

Para regresar el asiento hasta la posición desentado normal, empuje lentamente haciaabajo el cojín del asiento.

{ AdvertenciaUn cinturón de seguridad que estéenrutado inadecuadamente, que no estéabrochado adecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión. Lapersona que utilice el cinturón puedelesionarse seriamente. Después de elevarel respaldo trasero, revise siempre para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asegurar que los cinturones de seguridadestén orientados adecuadamente y esténbien asegurados, y que no estén torcidos.

Asientos traseros con calefacción

{ AdvertenciaSi no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puede causarquemaduras. Vea la Advertencia bajoAsientos delanteros con calefacción yventilación 0 55.

Page 59: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

58 Asientos y sistemas de sujeción

Los botones se encuentran detrás de laconsola central, si están disponibles. Paraque funcione, el motor debe estarencendido.

Presione M o L para calentar el cojín delasiento lateral izquierdo o lateral derecho.En la pantalla de control de clima apareceun indicador cuando esta función estáactivada.

Esta función se activa en la configuraciónmás alta. Cada vez que se oprima el botón,el asiento con calefacción cambia alsiguiente ajuste más bajo y luego el ajusteapagado. Tres luces indican el ajuste másalto y una luz indica el más bajo. Si losasientos con calefacción están en alto, sepuede bajar el nivel automáticamentedespués de aproximadamente 30 minutos.

Cinturones de seguridadEsta sección describe cómo utilizar loscinturones de seguridad correctamente, yalgunas cosas que no se deben hacer.

{ AdvertenciaNo deje que nadie viaje en el autocuando un cinturón de seguridad no sepueda utilizar adecuadamente. En unaccidente, si usted o los pasajeros noestán usando los cinturones de seguridad,las lesiones podrían ser mucho mayoresque si usaran los cinturones de seguridad.Puede resultar seriamente dañado o moriral golpear cosas dentro del vehículo conmayor fuerza o salir disparado delvehículo. Además, cualquiera que no estéasegurado podría golpear a los demásocupantes del vehículo.

Es extremadamente peligroso viajar en elárea de carga, dentro o fuera de unvehículo. En una colisión, es muyprobable que los pasajeros que viajen enestas áreas se lastimen seriamente omueran. No permita que los pasajerosviajen en ninguna área de su vehículoque no esté equipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón de seguridad, yverifique que todos los pasajeros tambiénestén asegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadores como unrecordatorio para abrochar los cinturones deseguridad. Vea Recordatorios de cinturón deseguridad 0 119.

Por qué funcionan los cinturones deseguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algo detiene elvehículo de manera abrupta, ustedcontinuará viajando hasta que algo lodetenga. ¡Podría ser el parabrisas, el tablerode instrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad, usted y elvehículo se detendrán juntos. Hay mástiempo para detenerse debido a que usted

Page 60: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 59

se detiene en una distancia larga, y cuandousa el cinturón de manera adecuada, sushuesos más fuertes son los que recibirán lasfuerzas de los cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestas respecto acinturones de seguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículodespués de un accidente si uso elcinturón de seguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya sea que useo no el cinturón de seguridad. Susprobabilidades de permanecer conscientedurante o después del accidente, de talforma que pueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene el cinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿porqué tengo que usar los cinturones deseguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo los sistemascomplementarios. Trabajan con loscinturones de seguridad — no en lugarde ellos. Ya sea que se proporcione unabolsa de seguridad o no, todos losocupantes se tienen que abrochar loscinturones para obtener la mayorprotección.

Además, la ley requiere el uso de loscinturones de seguridad en la mayoríade los estados y en todas las provinciasde Canadá.

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protección detodos.

Estas son cosas adicionales que debe sabersobre los cinturones de seguridad y losniños, incluyendo niños más pequeños ybebés. Vea Niños Mayores 0 77 oSistemas de Restricción para Niños 0 77 si unniño viajará en el vehículo. Revise y siga lasreglas para niños además de las siguientesreglas.

Es muy importante que todos los ocupantesse abrochen el cinturón. Las estadísticasmuestran que las personas que no usan elcinturón de seguridad se lastiman conmayor frecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debe saberacerca de cómo usar un cinturón deseguridad de manera adecuada.

. Siéntese derecho y siempre mantenga suspies sobre el piso al frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebilla correcta para sucinturón.

. Use la parte del cinturón que va sobre elregazo en la parte baja y ajustada sobrelas caderas, apenas tocando los muslos.En un choque, éste aplica la fuerza a loshuesos pélvicos fuertes y es menosprobable que usted se deslice debajo delcinturón del regazo. Si se desliza bajoéste, el cinturón aplicaría la fuerza sobresu abdomen. Esto podría causar lesionesserias o incluso fatales.

Page 61: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

60 Asientos y sistemas de sujeción. Use el cinturón de hombro sobre el

hombro y cruzado sobre el pecho. Estaspartes del cuerpo son mejores paraabsorber las fuerzas de restricción.El cinturón del hombro se bloquea si hayun alto repentino o choque.

{ AdvertenciaPodría resultar seriamente lesionado,o incluso morir, si no utiliza el cinturónde seguridad de manera adecuada.

Nunca permita que el cinturón del regazo odel hombro se aflojen o se doblen.

Nunca utilice el cinturón del hombre debajode ambos brazos o detrás de su espalda.

Siempre utilice la hebilla correcta para sucinturón.

Page 62: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 61

Nunca coloque el cinturón del regazo o delhombro sobre un descansabrazos.

{ AdvertenciaEl cinturón de seguridad puede quedaratrapado si se enruta debajo de lamoldura de plástico en el asiento, talcomo la moldura alrededor de la manijade plegado del respaldo trasero o la bolsade aire lateral. En un choque, es posibleque los cinturones de seguridadatrapados no proporcionen la protecciónadecuada. Nunca permita que loscinturones de seguridad se enrutendebajo de piezas de moldura de plástico.

Cinturón de seguridad de trespuntosTodas las posiciones de asientos del vehículotienen un cinturón de regazo-hombro.

Las siguientes instrucciones explican cómoutilizar el cinturón de regazo-hombroadecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asiento esajustable, de tal forma que se puedasentar recto. Para ver cómo, vea"Asientos" en el Índice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jale elcinturón frente a usted. No permita quese tuerza.

El cinturón de regazo-hombro se puedebloquear si jala el cinturón a través deusted demasiado rápido. Si esto sucede,permita que el cinturón retrocedaligeramente para desbloquearlo. Despuésjale el cinturón frente a usted con máslentitud.

Si la porción del hombro del cinturón delpasajero se jala por completo, se puedeactivar la característica de bloqueo derestricción de niños. Vea Sistemas deRestricción para Niños 0 77. Si estosucede, permita que el cinturón regresepor completo y comience de nuevo. Si lacaracterística de bloqueo permanececonectada después de soltar el cinturón ala posición de almacenamiento en elasiento, mueva el asiento hacia atrás orecline el asiento hasta que el bloqueodel retractor del cinturón de hombro selibere.

Enganchar la función de bloqueo delasiento de seguridad para niños en laposición de asiento delantero delextremo puede afectar al sistema dedetección de pasajeros, si está equipado.Vea Sistema de detección de pasajeros0 71.

Page 63: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

62 Asientos y sistemas de sujeción

Si el tejido se bloquea en la placa delcerrojo antes de que alcance la hebilla,incline la placa de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojo dentro delbroche hasta que escuche un sonidode clic.

Jale hacia arriba la placa de cerrojo paraasegurarse que esté cerrada. Si elcinturón no es lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón de seguridad 0 63.

Coloque el botón de liberación sobre elbroche de tal forma que el cinturón deseguridad se desabroche rápidamente sies necesario.

4. Para apretar la parte de la cintura, jale elcinturón de hombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón, presione elbotón del broche. El cinturón deberíaregresar a su posición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón de seguridadlentamente. Si el tejido del cinturón deseguridad regresa rápidamente a la posiciónguardada, el retractor se puede bloquear yno se puede extraer. Si esto sucede, jale elcinturón de seguridad firmemente paradesbloquear el tejido, y después libérelo.Si el tejido sigue bloqueado en el retractor,consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón de seguridad estéfuera del camino antes de cerrar una puerta.Si la puerta se cierra con fuerza contra el

Page 64: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 63

cinturón de seguridad, se pueden dañartanto al cinturón de seguridad como alvehículo.

Pretensores de cinturón de seguridad

Este vehículo tiene pretensores de cinturónde seguridad para los ocupantes externosdelanteros. Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón de seguridad, estosson parte del ensamble del cinturón deseguridad. Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante las etapastempranas de un choque frontal, casi frontalo trasero, si se cumplen las condiciones deumbral para la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones de seguridadtambién puede ayudar a apretar loscinturones de seguridad en un choquelateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan una vez.Si los pretensores se activan en una colisión,será necesario remplazar los pretensores yprobablemente otras partes del sistema delcinturón de seguridad del vehículo. VeaReemplazo de partes del sistema del cinturónde seguridad después de una colisión 0 64.

No se siente sobre el cinturón de seguridadexterior mientras entra o sale del vehículo oen cualquier momento mientras está

sentado en el asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañar el tejidoy el hardware.

Guías de comodidad del cinturón deseguridad trasero

Las guías de comodidad del cinturón deseguridad trasero pueden proporcionarcomodidad del cinturón de seguridadadicional para niños mayores, demasiadograndes para los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instala en uncinturón de hombro, la guía de confortcoloca el cinturón de hombro lejos del cuelloy la cabeza.

Las guías de comodidad están disponibles através de su distribuidor para las posicionesde los asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen con las guías decomodidad.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazoLos cinturones de seguridad funcionan paratodos, incluyendo mujeres embarazadas.Como todos los ocupantes, es más probableque ellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usar el cinturónde regazo-hombro, y la porción de cinturadebe usarse lo más bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando el cinturón deseguridad se usa adecuadamente, es másprobable que el feto no se lastime duranteun choque. Para las mujeres embarazadas,así como para todos, la clave para que loscinturones de seguridad sean efectivos esusarlos adecuadamente.

Extensor de cinturón de seguridadSi el cinturón de seguridad del vehículoalcanza a sujetarle, debe usarlo.

Page 65: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

64 Asientos y sistemas de sujeción

Pero si el cinturón de seguridad no es losuficiente largo, su distribuidor leproporcionará un extensor. Cuando vaya aordenarlo, lleve el abrigo más grueso queutilizará, de tal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted. Paraayudar a evitar lesiones personales, nopermita que nadie más lo use, y úselo sólopara el asiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado para adultos.Nunca lo use para asegurar asientos deseguridad para niños. Para mayorinformación sobre el uso y ajuste adecuadosde los extensores del cinturón de seguridad,consulte la hoja de instrucciones que seincluye con el extensor.

Revisión del sistema de seguridadVerifique periódicamente el recordatorio delcinturón de seguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro, retractores,ajustadores de altura de cinturón de hombro(si están equipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurar queestén en buenas condiciones de operación.Busque cualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema del cinturón deseguridad funcione adecuadamente. Pida asu distribuidor que lo repare. Los cinturones

de seguridad rotos, desgastados o torcidospueden no protegerlo durante un choque.Los cinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajo lasfuerzas de impacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si un cinturónestá torcido, puede ser posible eliminar latorcedura volteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puede corregir,pida a su distribuidor que la arregle.

Asegúrese que la luz de recordatorio delcinturón de seguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón de seguridad0 119.

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Vea Cuidado de cinturón deseguridad 0 64.

Cuidado de cinturón de seguridadMantenga los cinturones limpios y secos.

Los cinturones de seguridad se deben cuidary mantener adecuadamente.

El hardware del cinturón de seguridad sedebe mantener seco y libre de polvo odesechos. Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y el tejido delcinturón de seguridad se pueden limpiar

ligeramente con jabón suave y agua.Asegúrese que no haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo. Si existe polvo odesechos en el sistema, por favor consulte asu distribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar la funcionalidadadecuada del sistema.

{ AdvertenciaNo blanquee ni tiña el tejido del cinturónde seguridad. Puede debilitar gravementeel tejido. En un choque, es posible que noproporcionen la protección adecuada.Limpie y enjuague el tejido del cinturónde seguridad solamente con jabón suavey agua tibia. Deje que el tejido se seque.

Reemplazo de partes del sistemadel cinturón de seguridad despuésde una colisión

{ AdvertenciaUn choque puede dañar el sistema delcinturón de seguridad del vehículo. Unsistema de cinturón de seguridad dañadopuede no proteger adecuadamente a lapersona que lo use, lo que puede resultar

(Continúa)

Page 66: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 65

Advertencia (Continúa)

en lesiones serias o incluso la muertedurante un choque. Para ayudar aasegurar que los sistemas de cinturón deseguridad funcionen adecuadamentedespués de un choque, pida que seanrevisados y se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones de seguridadpuede no ser necesario después de unchoque menor. Pero los ensambles decinturón de seguridad que se usaron durantecualquier choque pueden haberse tensado odañado. Vea a su distribuidor para querevise o reemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partes nuevas yreparaciones incluso si el sistema decinturón de seguridad no estaba en usodurante el choque.

Pida que verifiquen los pretensores delcinturón de seguridad si el vehículo estuvoen un choque, o si la luz de disponibilidadde bolsa de aire permanece encendidadespués de que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 119.

Sistema de bolsas de aireEl vehículo tiene las siguientes bolsasde aire:. Una bolsa de aire frontal para el

conductor. Una bolsa de aire frontal para el pasajero

del asiento delantero exterior. Una bolsa de aire de impacto lateral

montada en el asiento para el conductor. Una bolsa de aire de impacto lateral

montada en el asiento del pasajerodelantero exterior

. Una bolsa de aire de riel de techo para elconductor y el pasajero sentadodirectamente detrás del conductor

. Una bolsa de aire de techo para elpasajero delantero y los pasajerossentados directamente detrás del pasajerodelantero

Todas las bolsas de aire del vehículo tienenla palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) en lamoldura o en una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, la palabraAIRBAG (bolsa de aire) aparece en la partecentral del volante de conducción para el

conductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero del asientodelantero exterior.

Para las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento, la palabra AIRBAG(bolsa de aire) aparece sobre el costado delrespaldo o el lado del asiento más cercano ala puerta.

Para las bolsas de aire de techo, la palabraAIRBAG está en el techo o en el borde.

Las bolsas de aire están diseñadas paracomplementar la protección proporcionadapor los cinturones de seguridad. Aunque lasbolsas de aire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir el riesgo delesiones resultantes de la fuerza de unabolsa que se infla, todas las bolsas de airese deben inflar muy rápidamente pararealizar su función.

A continuación se muestran los aspectosmás importantes que se deben conocerrespecto al sistema de bolsas de aire:

{ AdvertenciaPuede resultar severamente lesionado omorir en un choque si no utiliza sucinturón de seguridad, incluso con bolsas

(Continúa)

Page 67: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

66 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

de aire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con los cinturonesde seguridad, no para reemplazarlos.Además, las bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cada choque.Los cinturones de seguridad son el únicodispositivo de restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire? 0 68.

Utilizar su cinturón de seguridad duranteun choque ayuda a reducir la posibilidadde golpear objetos dentro del vehículo oser expulsado de éste. Las bolsas de aireson "restricciones adicionales" a loscinturones de seguridad. Todas laspersonas que estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón de seguridadadecuadamente, ya sea que exista o nouna bolsa de aire para ellas.

{ AdvertenciaDebido a que las bolsas de aire se inflancon gran fuerza y más rápido que unparpadeo, cualquier persona que golpeen,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

o que se encuentre muy cerca de unabolsa de aire al inflarse, puede resultargravemente lesionada o muerta. No sesiente innecesariamente cerca de ningunabolsa de aire, como ocurriría si se sentaraen el borde del asiento o si se inclinarahacia delante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerlo enposición antes y durante un choque.Siempre utilice un cinturón de seguridad,incluso con bolsas de aire. El conductor sedebe sentar tan atrás como sea posiblesiempre y cuando pueda conservar elcontrol del vehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero son másefectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás y vertical enel asiento con ambos pies sobre el piso.

Los ocupantes no se deben recargar sobreo dormir contra la puerta o las ventanaslaterales en posiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/o bolsas deaire de riel de techo.

{ AdvertenciaLos niños que estén recargados contra,o muy cerca de, cualquier bolsa de airecuando se infle pueden lastimarseseriamente o morir. Siempre asegure alos niños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, vea NiñosMayores 0 77 oSistemas de Restricción para Niños 0 77.

Hay una luz de disponibilidad de bolsa deaire en el grupo de instrumentos, quemuestra el símbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistema eléctricode la bolsa de aire no tengadescomposturas. La luz le indica si existe unproblema eléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 119.

Page 68: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 67

¿En dónde están las bolsasde aire?

La bolsa de aire frontal del conductor estáen el centro del volante de conducción.

La bolsa de aire delantera del pasajeroexterior está en el lateral del tablero deinstrumentos.

Se muestra el lado del conductor. El lado delpasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para el conductory el pasajero delantero exterior están en elárea del respaldo más cercana a la puerta.

Se muestra el lado del conductor de doblecabina, el lado del pasajero con cabina doble

y las cabinas regulares son similares.

Las bolsas de aire de riel de techo para elconductor, el pasajero del asiento delanteroexterior y los pasajeros de la segunda filaque viajan junto a las ventanas están en eltecho, arriba de las ventanas laterales.

Page 69: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

68 Asientos y sistemas de sujeción

{ AdvertenciaSi un objeto está entre un ocupante y labolsa de aire, la bolsa de aire puede noinflarse adecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causando lesionesseveras o incluso la muerte. Se debemantener libre la trayectoria de la bolsade aire al inflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, y nosujete o coloque nada sobre el cubo delvolante o sobre o cerca de ninguna otracubierta de bolsa de aire.

No utilice accesorios de asiento quebloqueen la trayectoria de inflado de unabolsa de aire de impacto lateral montadaen el asiento.

Nunca asegure nada al techo de unvehículo con bolsas de aire de riel detecho por medio de una cuerda o atado através de ninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloqueará latrayectoria de la bolsa de aire de riel detecho que se infla.

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire?Este vehículo cuenta con bolsas de aire. VeaSistema de bolsas de aire 0 65. Las bolsasde aire están diseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral de despliegue delsistema de bolsa de aire específico. Losumbrales de despliegue se usan parapredecir qué tan severo es probable que seaun choque para permitir que las bolsas deaire se inflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes. El vehículotiene sensores electrónicos que ayudan alsistema de bolsas de aire a determinar laseveridad del impacto. Los umbrales dedespliegue pueden variar con el diseñoespecífico del vehículo.

Las bolsas de aire frontales están diseñadaspara activarse en choques frontales o casifrontales de moderados a severos paraayudar a reducir el potencial de lesionesgraves principalmente a la cabeza y pechodel conductor o el copiloto.

El hecho de que la bolsas de aire frontalesse inflen o deban desplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápido viaja el

vehículo. Depende principalmente de lo quegolpee, la dirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteras podrían inflarsea diferentes velocidades dependiendo de siel vehículo golpea los objetos de lleno odesde un ángulo, o si el objeto está fijo o enmovimiento, es rígido o se deforma, o esancho o angosto.

No se pretende que las bolsas de airefrontales se inflen durante volcaduras,impactos traseros, o en muchos impactoslaterales.

Además, el vehículo tiene bolsas de airedelanteras de tecnología avanzada. Lasbolsas de aire delanteras de tecnologíaavanzada ajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en asiento están diseñadas parainflarse con golpes laterales moderados aseveros, dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de aire lateralesmontadas en los asientos no estándiseñadas para inflarse durante impactosfrontales, casi frontales, volcaduras oimpactos traseros. La bolsa de aire de

Page 70: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 69

impacto lateral montada en el asiento sedebe inlfar sobre el costado del vehículo quesea golpeado.

Las bolsas de aire de riel de techo estándiseñadas para inflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendo de laubicación del impacto. Además, las bolsas deaire de riel de techo se deben inflar duranteuna volcadura o en un impacto frontalsevero. Las bolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarse duranteimpactos traseros. Ambas bolsas de aire demódulo de techo se inflarán cuando segolpee cualquier lado del vehículo o si elsistema de detección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobre un lado,o durante un impacto frontal grave.

En un choque en particular, nadie puededecir si la bolsa de aire se infló simplementedebido al daño al vehículo o debido a loscostos de reparación.

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire?En el caso de despliegue, el sistema dedetección envía una señal eléctrica quedispara la liberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa de aire hace

que la bolsa rompa la cubierta. El inflador, labolsa de aire y el equipo relacionado sonpartes del módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de las bolsas deaire, consulte ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 67.

¿Cómo se activa una bolsade aire?En colisiones frontales o casi frontales demoderadas a severas, incluso los ocupantescon cinturones pueden tener contacto con elvolante de conducción o el tablero deinstrumentos. En colisiones laterales demoderadas a severas, incluso los ocupantescon cinturones pueden tener contacto con elinterior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones de seguridaddistribuyendo la fuerza del impacto demanera más uniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras están diseñadaspara ayudar a contener la cabeza y el pechode los ocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer y segundahilera. Las bolsas de aire de riel de techo

habilitadas para volcaduras están diseñadaspara ayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistema puedeprevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire no ayudarían enmuchos tipos de colisiones, principalmentedebido a que el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo sedebe inflar una bolsa de aire? 0 68.

Las bolsas de aire se deben considerarúnicamente como un complemento para loscinturones de seguridad.

¿Qué observará después de quese infle una bolsa de aire?Después que las bolsas de aire frontales ylas de impacto lateral montadas en elasiento se inflan, se desinflan rápidamente,tan rápido que algunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire se inflaron.Las bolsas de aire de riel de techo puedenestar por lo menos infladas parcialmentedurante un tiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulo de labolsa de aire pueden estar calientes durantevarios minutos. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 67 para conocer laubicación de los módulos de bolsas de aire.

Page 71: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

70 Asientos y sistemas de sujeción

Las partes de la bolsa de aire que entran encontacto con usted pueden estar tibias, perono demasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo que sale dela ventilación de las bolsas de airedesinfladas. El inflado de la bolsa de aire nopreviene que el conductor vea hacia fueradel parabrisas o sea capaz de conducir elvehículo, ni previene que las personasabandonen el vehículo.

{ AdvertenciaCuando la bolsa de aire se infla, puedehaber polvo en el aire. Este polvo podríacausar problemas de respiración parapersonas con historial de asma u otrosproblemas respiratorios. Para evitar esto,todas las personas dentro del vehículodeben salir tan pronto como sea segurohacerlo. Si tiene problemas respiratoriospero no puede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire, entoncesobtenga aire fresco abriendo unaventanilla o una puerta. Si experimentaproblemas de respiración después deldespliegue de una bolsa de aire, deberíabuscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente las puertas,gira las luces internas, intermitentes deadvertencia de peligro y cierra el sistema decombustible después de que se activen lasbolsas de aire. La función también puedeactivarse, sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que exceda el límitepredeterminado. Después de apagar laignición y encenderla de nuevo, el sistemade combustible regresará a la operaciónnormal; las puertas se pueden bloquear, ylas luces interiores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia de peligro sepueden apagar usando los controles paratales funciones. Si cualquiera de estossistemas se daña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ AdvertenciaUn choque con fuerza suficiente paraactivar las bolsas de aire puede dañartambién funciones importantes delvehículo, como el sistema de combustible,frenos y sistema de dirección, etc.Aunque el vehículo presenteaparentemente condiciones adecuadas de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

manejo después de un choque, puedehaber daños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que deba intentararrancar de nuevo el motor después deun choque.

En muchos choques lo suficiente severospara inflar una bolsa de aire, los parabrisasse rompen debido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional del parabrisas a partirde la bolsa de aire del pasajero frontalexterior.. Las bolsas de aire están diseñadas para

inflarse sólo una vez. Después que labolsa de aire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistema de bolsa deaire. Si no las obtiene, el sistema de bolsade aire no estará ahí para protegerlo enotro choque. El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire y posiblementeotras partes. El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad de reemplazarotras partes.

Page 72: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 71. El vehículo tiene un módulo de detección

y diagnóstico de choque que registra lainformación después de un choque. VeaGrabación de datos y privacidad delvehículo 0 454 yGrabadoras de datos eventos 0 455.

. Sólo permita que técnicos calificadostrabajen en los sistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puede significarque el sistema de la bolsa de aire nofuncionará adecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice el servicio.

Sistema de detección de pasajerosEl vehículo tiene un sistema de detección depasajeros para la posición del pasajerodelantero exterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero se iluminarásobre la consola superior cuando se enciendael vehículo.

Los símbolos del indicador de estado de labolsa de aire del pasajero se iluminarán porvarios segundos como una verificación del

sistema. Entonces, después de variossegundos más, el indicador de estado seiluminará para indicarle el estado de la bolsade aire delantera del pasajero externodelantero. Vea Indicador de estado de bolsade aire del pasajero 0 120.

El sistema de detección de pasajeros apagala luz de la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertas condiciones. Nose afecta ninguna otra bolsa de aire con elsistema de detección de pasajeros.

El sistema de detección de pasajerosfunciona con sensores que son parte delcinturón de seguridad y del asiento delpasajero delantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar la presenciade un ocupante sentado adecuadamente ydeterminar si la bolsa de aire del pasajerodel asiento delantero se debería activar (sidebe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están más seguroscuando están asegurados adecuadamente enun asiento trasero en el asiento deseguridad para niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niños menores de 12años deben viajar en el asiento trasero.

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ PeligroSi se utiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero, la bolsa de airepara el asiento del pasajero delanterodebe estar desactivada. Esto tambiénaplica para ciertos asientos de seguridadpara niños orientados hacia el frentecomo se indica en las tablas que seindican en este manual.

Si el vehículo no tiene un asiento traseroque tenga capacidad para acomodar unasiento de seguridad de niños que mirenhacia atrás, no se debe instalar en elvehículo un asiento de seguridad de niñosque miren hacia atrás, incluso si la bolsa deaire está desactivada.

Page 73: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

72 Asientos y sistemas de sujeción

El sistema de detección de pasajeros estádiseñado para desactivar la bolsa de airefrontal del pasajero delantero si:. El asiento del pasajero está libre.. El sistema determina si un infante está

presente en asiento de seguridad paraniños.

. El pasajero del asiento delantero retira supeso del asiento por un momento.

. Existe un problema crítico con el sistemade bolsas de aire o el sistema dedetección de pasajeros.

Cuando el sistema de detección de pasajerosdesactive la bolsa de aire frontal delpasajero del asiento delantero, el indicadorde apagado se iluminará y permaneceráencendido para recordarle que la bolsa deaire está desactivada. Vea Indicador deestado de bolsa de aire del pasajero 0 120.

El sistema de detección de pasajeros estádiseñado para activar la bolsa de aire frontaldel asiento del pasajero delantero encualquier momento en que el sistemadetecte que una persona de tamaño adultose siente adecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección de pasajerospermita que se active la bolsa de aire, elindicador de encendido se iluminará ypermanecerá encendido como recordatoriode que la bolsa de aire está activa.

Para algunos niños, incluyendo niños enasientos de seguridad para niños, y paraadultos pequeños, el sistema de detecciónde pasajeros puede o no desactivar la bolsade aire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo de laposición de sentado y constitución corporalde la persona. Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiado grandes paralas los asientos de seguridad para niñosdeben utilizar el cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que exista o no unabolsa de aire para tal persona.

{ AdvertenciaSi la luz de mantenimiento de la bolsa deaire se enciende y permanece encendida,significa que algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo u otros,pida que se realice el servicio al vehículode inmediato. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 119 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Operación incorrecta: Si no hay indicadoro el Indicador de Encendido estáIluminado para un asiento de seguridadpara niños

El sistema de sensor de pasajeros estádiseñado para apagar la bolsa de airedelantera del pasajero exterior si el sistemadetermina que hay un bebé en un sistemade sujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicador deencendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridad para elniño del vehículo.

Page 74: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 73

3. Retire cualquier artículo adicional delasiento tal como mantas, cojines,cubiertas de asiento, calentadores deasiento, o masajeadores de asiento.

4. Vuelva a instalar el asiento de seguridadpara niños siguiendo las instruccionesproporcionadas por el fabricante delasiento de seguridad para niños yrefiérase a Restricciones que aseguran alniño 0 97.

Asegúrese que el retractor del cinturónde seguridad esté bloqueado jalando elcinturón de hombro completamentehacia afuera del retractor cuando instaleel asiento de seguridad para niños,incluso si el asiento de seguridad paraniños está equipado con un seguro decinturón de seguridad. Cuando el segurodel retractor esté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puede jalarfuera del retractor.

5. Si, después de volver a instalar el asientode seguridad para el niño y volver aencender el vehículo, el indicador deencendido todavía está iluminado,apague el vehículo. Entonces reclineligeramente el respaldo del vehículo yajuste el cojín del asiento, si es ajustable,para asegurarse que el respaldo del

vehículo no empuje el asiento deseguridad para niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que el asiento deseguridad para niños no esté atrapadobajo las cabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera. Vea Cabeceras0 48.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajero puede ono desactivar la bolsa de aire para un niñoen un asiento de seguridad para niñosdependiendo del tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridad del niño enun asiento trasero. Si se utiliza un asientode seguridad para niños orientado haciaatrás en el asiento del pasajero delantero, sedebe apagar la bolsa de aire para el asientodel pasajero delantero. Esto también aplicapara ciertos asientos de seguridad paraniños orientados hacia el frente como seindica en las tablas que se indican en estemanual.

Si el Indicador de Apagado se Iluminapara un ocupante adulto

Si una persona de tamaño adulto se sientaen el asiento del pasajero delantero, pero elindicador de apagado está iluminado, podríaser porque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o que lafunción de bloqueo del sistema para niñosestá activada. Realice los siguientes pasospara permitir que el sistema detecte a esapersona y active la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero:

1. Apague el vehículo.

Page 75: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

74 Asientos y sistemas de sujeción

2. Retire cualquier material adicional delasiento, tal como mantas, cojines,cubiertas de asiento, calentadores deasiento, o masajeadores de asiento.

3. Coloque el respaldo en posicióncompletamente vertical.

4. Pida que la persona se siente de formavertical en el asiento, centrado en elcojín del asiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de la porción delhombro del cinturón, se activará lafunción de bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que el sistema dedetección de pasajeros desactive la bolsade aire para ciertos tamaños de adultosen el vehículo. Si esto sucede,desabroche el cinturón, deje que seretraiga completamente y a continuaciónvuelva a colocar el cinturón de seguridadsin jalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo y pida quela persona permanezca en esta posicióndurante dos o tres minutos después deque se ilumine el indicador de encendido.

{ AdvertenciaSi la bolsa de aire del pasajero externodelantero se apaga para un ocupante detamaño adulto, la bolsa de aire no podráinflarse y ayudar a proteger a esapersona en un accidente, lo que resultaen un incremento de riesgo de lesionesserias o incluso la muerte. Un ocupantede tamaño adulto no debería ocupar elasiento del pasajero externo delantero,si el indicador apagado de la bolsa deaire del pasajero está iluminada.

Factores adicionales que afectan laoperación del sistema

Los cinturones de seguridad ayudan amantener al pasajero en su posición sobre elasiento durante maniobras y frenado delvehículo, lo que ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve el estado dela bolsa de aire del pasajero. Vea"Cinturones de seguridad" y "Asientos deseguridad para niños" en el Índice paraobtener información adicional sobre laimportancia del uso adecuado de loaasientos de seguridad.

Una capa gruesa de material adicional, talcomo una manta o cojín, o equipo posventatal como cubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores de asientopueden afectar qué tan bien opere elsistema de detección del pasajero.Recomendamos que no use cubiertas deasiento u otro equipo posventa exceptocuando sea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregar equipo avehículos equipados con bolsa de aire 0 75para obtener más información sobre lasmodificaciones que pueden afectar laoperación del sistema.

El indicador de encendido se puede iluminarsi se coloca un objeto sobre un asientodesocupado, tal como un portafolios, unabolsa de mano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil "laptop" u otrodispositivo electrónico. Si no desea queocurra esto, retire el objeto indeseado delasiento.

{ AdvertenciaGuardar artículos debajo del asiento delpasajero o entre el cojín del asiento delpasajero y el respaldo puede interferircon la operación adecuada del sistema dedetección de pasajero.

Page 76: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 75

Dar servicio a vehículos equipadoscon bolsa de aireLas bolsas de aire afectan cómo se debe darservicio al vehículo. Hay partes del sistemade bolsa de aire en varios lugares alrededordel vehículo. Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respecto alservicio del vehículo y el sistema de bolsade aire.

{ AdvertenciaUna bolsa de aire se puede inflar duranteun servicio inadecuado, hasta un lapso de10 segundos después de que el vehículose apague y se desconecte la batería.Puede resultar lastimado si está cerca deuna bolsa de aire cuando se infle. Evitelos conectores amarillos. Probablementeson parte del sistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los procedimientosde servicio adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajo estécalificada para ello.

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aireAgregar objetos que cambien el marco delvehículo, el sistema de defensa, la altura, elextremo frontal o el metal de la placalateral, podría evitar que el sistema de bolsade aire funcione adecuadamente.

La operación del sistema de bolsa de airetambién puede ser afectada por el cambio,incluyendo la reparación o reemplazoincorrectos, de cualquier parte de lassiguientes:. Sistema de bolsa de aire, incluyendo

módulos de bolsa de aire, sensores deimpacto frontal o lateral, módulo dedetección y diagnóstico, o cableado debolsa de aire

. Asientos delanteros, incluyendo, costuras,o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos, consolasuperior, moldura de techo, o molduradecorativa del pilar

. Sellos interiores de puerta, incluyendoaltavoces

Su distribuidor y el manual de serviciotienen información sobre la ubicación de losmódulos y sensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico, y elcableado de la bolsa de aire junto con losprocedimientos de reemplazo adecuados.

Además, el vehículo tiene un sistema dedetección de pasajero para la posición delpasajero frontal, que incluye sensores queson parte del asiento del pasajero.El sistema de detección de pasajero puedeno operar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapices orevestimiento que no pertenezcan a GMdiseñados para un vehículo diferente.Cualquier objeto, tal como un calentador deasiento posventa o una almohadilla odispositivo de mejora de confort, instaladobajo o sobre la tela del asiento, tambiénpodría interferir con la operación del sistemade detección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado de la(s)bolsa(s) de aire del pasajero o prevenir queel sistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero. Vea Sistema de detecciónde pasajeros 0 71.

Page 77: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

76 Asientos y sistemas de sujeción

Si el vehículo tiene bolsas de aire de riel detecho para volcadura, vea Diferentestamaños de llantas y ruedas 0 400 paraobtener información adicional importante.

Si se agrega una pala de nieve al vehículo,las bolsas de aire deberían continuarfuncionando correctamente. Los sistemas debolsas de aire están diseñados para quefuncionen adecuadamente bajo una ampliagama de condiciones, incluida la remociónde nieve con vehículos con el RPO VYU(Paquete de preparación de quitanieves)opcional. No cambie ni deshabilite el"mecanismo de accionamiento" de la palapara nieve. Si lo hace, se puede dañar lapala para nieve junto con el vehículo ypuede causar que se despliegue la bolsade aire.

Si el vehículo se debe modificar debido aalguna discapacidad y no sabe si estasmodificaciones afectarán el sistema debolsas de aire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas de aire almodificar el vehículo por cualquier otromotivo, llame al Centro de atención alcliente. Vea Oficinas de atención al cliente0 450.

Revisión del sistema de las bolsasde aireEl sistema de bolsas de aire no necesitamantenimiento o reemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luz dedisponibilidad de bolsa de aire estéfuncionando. Vea Luz de disponibilidad debolsa de aire 0 119.

PrecauciónSi la cubierta de una bolsa de aire estádañada, abierta, o rota, la bolsa de airepuede no funcionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de la bolsa deaire. Si cualquier cubierta de bolsa de aireestá abierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsa de airey/o el módulo de la bolsa de aire. Vea¿En dónde están las bolsas de aire? 0 67para conocer la ubicación de los módulosde bolsas de aire. Vea a su concesionariopara que realice el servicio.

Reemplazo de partes del sistemade bolsa de aire después de unacolisión

{ AdvertenciaUn choque puede dañar los sistemas dela bolsa de aire en el vehículo. Unsistema de bolsa de aire dañado puedeno protegerlo y a su(s) pasajero(s)durante un choque, resultando enlesiones serias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que los sistemas debolsa de aire funcionen adecuadamentedespués de un choque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tan pronto comosea posible.

Si una bolsa de aire se infla, necesitaráreemplazar las partes del sistema de bolsade aire. Vea a su distribuidor para querealice el servicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsa de airepermanece encendida después de que searranca el vehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa de aire puede

Page 78: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 77

no funcionar adecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire 0 119.

Restricciones para niñosNiños Mayores

Uso de cinturón de seguridad correcto paraniños mayores

Para verificar si un niño puede utilizar uncinturón de regazo y hombro, asegúrese deque las rodillas del niño doblencómodamente en el borde del asiento.El cinturón de hombro debe estar

posicionado entre el cuello y el brazo delniño y el cinturón de regazo lo más bajoposible sobre la cadera del niño.

{ Peligro. Las estadísticas de accidentes

muestran que los niños están másseguros si están en el asiento traseroy usan un cinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen el cinturón deseguridad pueden salir proyectados enun choque.

. Siempre que un niño esté ocupandoun asiento, el cinturón de regazo debeestar en una posición baja cerca de lascaderas, tocando los muslos del niño.Esto evita la carga al abdomen en unaccidente.

{ PeligroEsta imagen muestra a un niño sentadoen un asiento con un cinturón decadera-regazo usado incorrectamente.Si un niño usa el cinturón de estamanera, en un accidente el niño puedesufrir lesiones y el riesgo de muerte.

Sistemas de Restricción paraNiñosLos bebés y niños deben ir en el asientotrasero y tener los cinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Page 79: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

78 Asientos y sistemas de sujeción

Los huesos de la cadera de un niño pequeñoson demasiado pequeños de forma que elcinturón de seguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobre los huesosde la cadera, tal como debería. En su lugar,existe la posibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias o fatales enun accidente.

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ PeligroSi se utiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero, la bolsa de airepara el asiento del pasajero delanterodebe estar desactivada. Esto tambiénaplica para ciertos asientos de seguridadpara niños orientados hacia el frentecomo se indica en las tablas que seindican en este manual.

Vea Sistema de detección de pasajeros 0 71.

Cuando se usa un asiento de seguridad paraniños, ponga atención a las siguientesinstrucciones de uso e instalación y tambiénlas incluidas con el asiento de seguridadpara niños.

Siempre cumpla con las regulaciones localesy nacionales. En algunos países, el uso deasientos de seguridad para niños estáprohibido en ciertos estados.

Grupo Clase de peso

Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs)

Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs)

Grupo I 9 a 18 kg (20 a39 lbs)

Grupo Clase de peso

Grupo II 15 a 25 kg (34 a55 lbs)

Grupo III 22 a 36 kg (49 a79 lbs)

Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asiento de bebé

Modelo B : Grupo I – Asiento de seguridadpara niño

Modelo C : Grupo II y III – Asiento derefuerzo

Page 80: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 79

Los asientos de seguridad para niños estándiseñados para sujetarse con el cinturón decadera-hombro o anclas ISOFIX. Algunosasientos de seguridad para niño tambiénusan un anclaje superior o pata de soporte.

Clasificación de asientos de seguridadpara niños

Como referencia, los asientos de seguridadpara niños disponibles en el mercado seclasifican en función de la masa del niño.Observe cuidadosamente las instrucciones deinstalación y uso proporcionadas por elfabricante del asiento de seguridad paraniños.

Cuando elija un asiento de seguridad paraniños, es importante considerar la altura delniño además de su edad y peso.

{ Peligro. Asegúrese que el asiento de seguridad

para niños esté instaladoadecuadamente. Si el asiento deseguridad para niños no está sujetoadecuadamente, se incrementa elriesgo de lesiones graves en caso deaccidente.

(Continúa)

Peligro (Continúa). No sujete o coloque objetos u otros

materiales en el asiento de seguridadpara niños.

. No deje objetos sueltos en el vehículo.Durante un impacto, un objeto puedemoverse y causar lesiones a losocupantes.

. Después de un choque, es necesarioreemplazar el asiento de seguridadpara niños ya que puede haber sufridodaños no visibles.

. Siempre asegure a su niño en unasiento de seguridad para niños,incluso en viajes cortos.

. Permita que los niños entren y salgandel vehículo sólo del lado contrario altráfico.

{ Advertencia. Cuando lleve a un niño, siga los

procedimientos para transporte delniño establecidos por las leyes locales.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). En algunos países, el uso de asientos

de seguridad para niños está prohibidoen ciertos estados.

. Después de retirar al niño del vehículo,mantenga el asiento de seguridad paraniños sujeto con el cinturón deseguridad o ISOFIX, para evitar que elasiento de seguridad para niños seaarrojado hacia el frente en caso defrenado repentino.

Asegúrese que el asiento de seguridad paraniños:. Esté instalado de acuerdo con las

instrucciones proporcionadas por elfabricante del asiento de seguridad paraniños.

. Tenga la etiqueta de aprobación decertificación de las regulaciones deseguridad, en términos de las leyeslocales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Page 81: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

80 Asientos y sistemas de sujeción

Selección de asiento de seguridad paraniños correcto

Los asientos traseros son la ubicación másconveniente para asegurar un asiento deseguridad para niños.

Los infantes deben viajar viendo hacia atrásen el vehículo tanto como sea posible. Estoasegura que la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajo menosesfuerzo en el caso de un choque.

General Motors recomienda usar un asientode seguridad para niños de GM genuino.

Asegúrese que el asiento de seguridad paraniños que se va a instalar sea compatiblecon el tipo de vehículo.

Asegúrese que la ubicación de montaje delasiento de seguridad para niños dentro delvehículo sea correcta de acuerdo con lastablas incluidas en este manual. Vea Dóndeponer el sistema de retención infantil 0 80.

Las disposiciones establecidas por las leyestienen prioridad sobre las disposiciones deeste manual.

{ PeligroNunca use un cinturón de seguridadsencillo con un adulto y un niño. Duranteun impacto, el cinturón de seguridadejercerá fuerte presión en el niño,causado lesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niños compartanel mismo cinturón de seguridad. Ambospodrían sufrir lesiones serias en unaccidente.

{ PeligroLos bebés y niños nunca se deben llevarsentados en las piernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho, serádemasiado pesado durante un accidente yserá imposible sostenerlo, incluso si elocupante está sujeto al cinturón deseguridad.

Dónde poner el sistema deretención infantil

Page 82: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 81

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ PeligroSi se utiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero, la bolsa de airepara el asiento del pasajero delanterodebe estar desactivada. Esto tambiénaplica para ciertos asientos de seguridadpara niños orientados hacia el frentecomo se indica en las tablas que seindican en este manual.

Idoneidad de instalación de asiento deseguridad para niños Universal

La siguiente tabla muestra las opcionespermisibles para sujetar un asiento deseguridad para niños con un cinturón deseguridad de tres puntos.

Page 83: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

82 Asientos y sistemas de sujeción

Sólo cabina regular

Clase de peso y edad (Grupo de masa)

Posiciones de asiento

Pasajero central delanteroPasajero exterior delantero

Bolsa de aire activada Bolsa de aire desactivada

Grupo 0 Hasta 10 kg o aprox. 10meses

X X U1*

Grupo 0+ Hasta 13 kg o aprox.2 años

X X U1*

Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8meses a 4 años

X X U1*

Grupo II 15 a 25 kg o aprox. 3 a7 años

X X U1*

Grupo III 22 a 36 kg o aprox. 6 a12 años

X X U1*

U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.

X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños.1 - Mueva el asiento del pasajero delantero hacia atrás conforme sea necesario para instalación segura.

Page 84: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 83

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de trespuntos.

Sólo cabina de cuadrilla

Clase de peso y edad (Grupo de masa)

Posiciones de asiento

Pasajero delantero Banca de segunda fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0 Hasta 10 kg o aprox. 10meses

X X U U U

Grupo 0+ Hasta 13 kg o aprox.2 años

X X U U U

Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8meses a 4 años

X X U* U* U*

Grupo II 15 a 25 kg o aprox. 3 a7 años

X X U* U* U*

Grupo III 22 a 36 kg o aprox. 6 a12 años

X X U* U* U*

U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.

X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire lacabecera.

Page 85: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

84 Asientos y sistemas de sujeción

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de trespuntos.

Sólo cabina doble (EXT)

Clase de peso y edad (Grupo de masa)

Posiciones de asiento

Pasajero delantero Banca de segunda fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0 Hasta 10 kg o aprox. 10meses

X X U1 U1* U1

Grupo 0+ Hasta 13 kg o aprox.2 años

X X U1 U1* U1

Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8meses a 4 años

X X U1* U1* U1*

Grupo II 15 a 25 kg o aprox. 3 a7 años

X X U1* U1* U1*

Grupo III 22 a 36 kg o aprox. 6 a12 años

X X U1* U1* U1*

U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.

X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire lacabecera.1 - Mueva el asiento del pasajero delantero hacia adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como sea necesariopara asegurar que no haya interferencia entre el sistema de asiento para niños y el respaldo del asiento delantero.

Page 86: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 85

Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños ISOFIX

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX con anclas ISOFIX.

Sólo cabina regular

Clase de peso y edad(Grupo de masa)

Clase de tamañoISOFIX Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero del pasajero

Centro Exterior

Grupo 0:Hasta 10 kg o aprox. 10

meses

F ISO/L1 X X

G ISO/L2 X X

E ISO/R1 X X

Grupo 0+:Hasta 13 kg o aprox.

2 años

E ISO/R1 X X

D ISO/R2 X X

C ISO/R3 X X

Grupo I:9 a 18 kg o aprox. 8

meses a 4 años

A ISO/F3 X X

B ISO/F2 X X

B1 ISO/F2X X X

C ISO/R3 X X

D ISO/R2 X X

X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o en esta clase de tamaño.

Page 87: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

86 Asientos y sistemas de sujeción

A - ISO/F3: Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños más pequeñosen la clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridad paraniños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños de tamañomáximo en la clase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños más pequeñosen la clase de peso hasta 18 kg.

E - ISO/R1: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños pequeños enla clase de peso hasta 13 kg.

F - ISO/L1: Asiento de seguridad para niñosque ve al lado izquierdo (moisés).

G - ISO/L2: Asiento de seguridad para niñosque ve al lado derecho (moisés).

La siguiente tabla muestra las opcionespermisibles para instalar un asiento deseguridad para niños ISOFIX con anclasISOFIX.

Page 88: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 87

Sólo cabina de cuadrilla

Clase de peso y edad(Grupo de masa)

Clase de tamañoISOFIX Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajero delantero Banca de segunda fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0:Hasta 10 kg o aprox.

10 meses

F ISO/L1 X X X X X

G ISO/L2 X X X X X

E ISO/R1 X X IL X IL

Grupo 0+:Hasta 13 kg o aprox.

2 años

E ISO/R1 X X IL X IL

D ISO/R2 X X IL X IL

C ISO/R3 X X IL X IL

Grupo I:9 a 18 kg o aprox. 8

meses a 4 años

A ISO/F3 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B ISO/F2 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B1 ISO/F2X X X IUF/IL* X IUF/IL*

C ISO/R3 X X IL X IL

D ISO/R2 X X IL X IL

IUF - Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos.

IL - Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos asientos de seguridad para niñosISOFIX son aquellos de las categorías "Vehículo específico", "Restringido", o "Semi-universal".

X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o en esta clase de tamaño.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire lacabecera.

Page 89: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

88 Asientos y sistemas de sujeción

A - ISO/F3: Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños más pequeñosen la clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridad paraniños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños de tamañomáximo en la clase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños más pequeñosen la clase de peso hasta 18 kg.

E - ISO/R1: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños pequeños enla clase de peso hasta 13 kg.

F - ISO/L1: Asiento de seguridad para niñosque ve al lado izquierdo (moisés).

G - ISO/L2: Asiento de seguridad para niñosque ve al lado derecho (moisés).

La siguiente tabla muestra las opcionespermisibles para instalar un asiento deseguridad para niños ISOFIX con anclasISOFIX.

Page 90: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 89

Sólo cabina doble (EXT)

Clase de peso y edad(Grupo de masa)

Clase de tamañoISOFIX Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero del pasajero Banca de segunda fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0:Hasta 10 kg o aprox.

10 meses

F ISO/L1 X X X X X

G ISO/L2 X X X X X

E ISO/R1 X X IL X IL

Grupo 0+:Hasta 13 kg o aprox.

2 años

E ISO/R1 X X IL X IL

D ISO/R2 X X IL1 X IL1

C ISO/R3 X X X X X

Grupo I:9 a 18 kg o aprox. 8

meses a 4 años

A ISO/F3 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B ISO/F2 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B1 ISO/F2X X X IUF/IL* X IUF/IL*

C ISO/R3 X X X X X

D ISO/R2 X X IL1 X IL1

Page 91: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

90 Asientos y sistemas de sujeción

Sólo cabina doble (EXT) (cont.)

Clase de peso y edad(Grupo de masa)

Clase de tamañoISOFIX Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero del pasajero Banca de segunda fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

IUF - Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupo de masas.

IL - Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX sonaquellos de las categorías "Vehículo específico", "Restringido", o "Semi-universal".

X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o en esta clase de tamaño.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire lacabecera.1 - Mueva el asiento del pasajero delantero hacia adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como sea necesariopara asegurar que no haya interferencia entre el sistema de asiento para niños y el respaldo del asiento delantero.

A - ISO/F3: Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Asiento de seguridad para niñosque ve al frente para niños más pequeñosen la clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridad paraniños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños de tamañomáximo en la clase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños más pequeñosen la clase de peso hasta 18 kg.

E - ISO/R1: Asiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás para niños pequeños enla clase de peso hasta 13 kg.

F - ISO/L1: Asiento de seguridad para niñosque ve al lado izquierdo (moisés).

G - ISO/L2: Asiento de seguridad para niñosque ve al lado derecho (moisés).

{ AdvertenciaUn niño se puede lastimar seriamente omorir durante un choque si el asiento conretención infantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo. Asegure elasiento de seguridad para niñosadecuadamente en el vehículo usando el

(Continúa)

Page 92: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 91

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad del vehículo,siguiendo las instrucciones que vienencon tal asiento de seguridad para niños ylas instrucciones de este manual.

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX

Asiento trasero

Las ubicaciones de ancla ISOFIX estánmarcadas con un H en el respaldo delasiento.

Asegure los asientos de seguridad para niñosISOFIX aprobados para el vehículo a lasanclas ISOFIX.

Las posiciones del asiento de seguridad paraniños ISOFIX del vehículo específico estánmarcadas en la tabla “Idoneidad deinstalación de asiento de seguridad paraniños ISOFIX”. Vea Dónde poner el sistemade retención infantil 0 80.

Aseguramiento de asiento de seguridad paraniños a anclas ISOFIX

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en el frente del asiento en el quese instalará.

2. Asegure las conexiones ISOFIX a lasanclas ISOFIX siguiendo las instruccionesque se incluyeron con el asiento deseguridad para niños.

3. Asegure que el asiento de seguridad paraniños esté instalado firmemente alasiento.

4. Se debe usar una correa de anclajesuperior o una pata de soporte ademásde las anclas ISOFIX.

Anclas de atadura superior del vehículo

Los anclajes de atadura superior estánmarcados con} en vehículos de cabinaregular únicamente.

Cabina normal

En modelos con cabina normal, los anclajesde atadura superior están en el paneltrasero, detrás del/los asiento(s) del pasajeroo del asiento central. Asegúrese de utilizar elanclaje directamente detrás de la posiciónde asiento en la que se colocará el asientode seguridad para niños.

Page 93: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

92 Asientos y sistemas de sujeción

Anclaje y aro de lado del conductor

Anclaje y aro central

Aro del lado del pasajero

La atadura superior se enruta a través de losaros (2) a los anclajes de atadura superior(1). Asegúrese de utilizar el anclaje correctopara la posición de asiento en la que secolocará el asiento de seguridad para niños.

No sujete nada además de un sistema deasiento de seguridad para niños a losanclajes de atadura superior del vehículo.

Instrucciones para sujetar el asiento deseguridad para niños al anclaje de atadurasuperior:

Modelos de cabina normal

1. Para modelos sin asiento trasero, sólodeben instalarse asientos de seguridadpara niños viendo hacia adelante en laposición de sentado delantera derecha,con cinturones y una atadura superior.Vea Restricciones que aseguran al niño0 97.

Si el fabricante del asiento de seguridadpara niños recomienda que se sujete laatadura superior, conecte y apriete laatadura superior al anclaje de atadurasuperior, si su vehículo tiene una.Refiérase a las instrucciones del asientocon retención infantil y a los siguientespasos:

1.1. Encuentre el anclaje de atadurasuperior.

1.2. Dirija, sujete, y apriete la atadurasuperior de acuerdo con lasinstrucciones de asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

Page 94: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 93

Si la posición que usa tiene unsoporte de cabeza ajustable y estáutilizando un amarre dual, dirija elamarre alrededor del soporte decabeza ajustable.

Si la posición que está utilizandotiene una cabecera ajustable y estáutilizando sólo una atadura, levantela cabecera y pase la correa pordebajo de la cabecera así comoentre las barras de la cabecera.

1.3. Asegúrese que el gancho del anclajede atadura superior del asiento deseguridad para niños estécompletamente cerrado y aseguradoal anclaje de atadura superior.

2. Asegure el asiento de seguridad paraniños en la posición de sentado delanteraderecha con los cinturones del vehículo.Vea Restricciones que aseguran al niño0 97.

3. Antes de colocar un niño en el asientocon retención infantil asegúrese que estésujeto firmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento de seguridadpara niños por el recorrido del cinturón eintente moverlo hacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. No se debe movermás de 2.5 cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Modelos de cabina doble y de cuadrilla

1. Sujete y apriete los sujetadores inferioresa los anclajes inferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujetadores inferiores o la posición deasiento deseada no tiene anclajesinferiores, asegure el asiento deseguridad para niños con el anclajesuperior y los cinturones de seguridad.

Refiérase a las instrucciones delfabricante del asiento con retencióninfantil y a las instrucciones de estemanual.

1.1. Encuentre los anclajes inferiorespara la posición de asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

1.3. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores sobre el asiento conretención infantil a los anclajesinferiores.

2. Para asientos de seguridad para niñosque ven hacia el frente, sujete y aprietela atadura superior al anclaje de laatadura superior, si su vehículo lo tiene.Siga las instrucciones de asiento deseguridad para niños y los límites depeso del anclaje LATCH del vehículodescritos al principio de esta sección, ylos siguientes pasos:

Page 95: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

94 Asientos y sistemas de sujeción

Posición lateral detrás del conductor

Posición lateral detrás del conductor

2.1. Para un anclaje superior en laposición del lado trasero delconductor:

2.1.1. Retire la cabecera del ladodel conductor y la cabeceracentral. Consulte"Desinstalación yreinstalación de cabecera oapoyacabezas" más adelanteen esta sección.

2.1.2. Enrute el anclaje superior (3)a través del aro (2).

2.1.3. Sujete el anclaje superior (3)al lado del conductor delanclaje de metal de atadurasuperior central (1).

2.1.4. Asegúrese que el gancho delanclaje de atadura superiordel asiento de seguridadpara niños estécompletamente cerrado yasegurado al anclaje deatadura superior.

Posición lateral detrás del pasajero

Posición lateral detrás del pasajero

Page 96: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 95

2.2. Para un anclaje superior en laposición del lado trasero delpasajero:

2.2.1. Retire la cabecera del ladodel pasajero y la cabeceracentral. Consulte"Desinstalación yreinstalación de cabecera oapoyacabezas" más adelanteen esta sección.

2.2.2. Enrute el anclaje superior (3)a través del aro (2).

2.2.3. Sujete el anclaje superior (3)al lado del pasajero delanclaje de metal de atadurasuperior central (1).

2.2.4. Asegúrese que el gancho delanclaje de atadura superiordel asiento de seguridadpara niños estécompletamente cerrado yasegurado al anclaje deatadura superior.

Posición central trasera

Posición central trasera

2.3. Para un anclaje superior en laposición central trasera:

2.3.1. Retire la cabecera del ladodel conductor y la cabeceracentral. Consulte"Desinstalación yreinstalación de cabecera oapoyacabezas" más adelanteen esta sección.

2.3.2. Enrute el anclaje superior (1)a través del aro central (2).

2.3.3. Sujete el anclaje superior (1)al lado del conductor delanclaje de metal de atadurasuperior central (3).

2.3.4. Asegúrese que el gancho delanclaje de atadura superiordel asiento de seguridadpara niños estécompletamente cerrado yasegurado al anclaje deatadura superior.

3. Apriete la correa superior de acuerdo alas instrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños.

Cuando la atadura superior esté ajustadade manera adecuada, se puede doblar elaro. Esto es algo normal que no dañaráel vehículo.

Page 97: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

96 Asientos y sistemas de sujeción

Si los asientos de seguridad para niñosestán instalados en ambas posicionesexteriores, ambas anclas se puedenconectar al anclaje central. Los anclajessuperiores se pueden conectar paraasientos de seguridad para niños en lastres posiciones de asiento trasero almismo tiempo, siguiendo lasinstrucciones de enrutamiento anteriores.

4. Antes de colocar un niño en el asientocon retención infantil asegúrese que estésujeto firmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento con retencióninfantil por el recorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. No se debe movermás de 2.5 cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Retiro o reinstalación de la cabecera oapoyacabezas

Las cabeceras de la segunda fila del lado dela ventanilla o cabecera central se puedenretirar si interfieren con la instalaciónadecuada del asiento de seguridad paraniños.

Para retirar las cabeceras de segunda fila ola cabecera central:

1. Oprima ambos botones en los postes dela cabecera o apoyacabezas al mismotiempo, y jale hacia arriba la cabecera oapoyacabezas.

2. Guarde la cabecera o apoyacabezasretirada en un lugar seguro.

3. Cuando se retire el asiento de seguridadpara niños, vuelva a instalar la cabecerao apoyacabezas antes de que se utilice laposición de asiento.

{ AdvertenciaExiste una mayor probabilidad que losocupantes sufran una lesión de cuello/columna en un accidente con cabecerasque no estén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzca hasta quelas cabeceras de todos los ocupantesestén instaladas y ajustadasadecuadamente.

Para volver a instalar las cabeceras oapoyacabezas:

1. Inserte los postes de la cabecera oapoyacabezas en los orificios que seencuentran en la parte superior del

Page 98: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Asientos y sistemas de sujeción 97

respaldo. Las muescas de los postesdeben mirar hacia el lado del conductordel vehículo.

2. Empuje la cabecera o apoyacabezas haciaabajo.

3. Trate de mover la cabecera oapoyacabezas para cerciorarse que estáasegurado en su posición.

Restricciones que aseguranal niñoLos asientos traseros son la ubicación másconveniente para asegurar un asiento deseguridad para niños. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 80.

Los bebés y niños deben ir en el asientotrasero y tener los cinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

{ PeligroNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ PeligroSi se utiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en el asientodel pasajero delantero, la bolsa de airepara el asiento del pasajero delanterodebe estar desactivada. Esto tambiénaplica para ciertos asientos de seguridadpara niños orientados hacia el frentecomo se indica en las tablas que seindican en este manual.

Vea Sistema de detección de pasajeros 0 71.

Si la restricción para niños utiliza unaatadura superior, consulte en Dónde poner elsistema de retención infantil 0 80 lasubicaciones del anclaje de atadura superior.

No asegure el asiento de seguridad paraniños en una posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional o localrequiere que se ancle la atadura superior,o si las instrucciones incluidas con el asientode seguridad para niños dicen que se debeanclar la atadura superior.

Cuando se utiliza un cinturón de seguridadde tres puntos para asegurar la restricciónpara niños en esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con la restricciónpara niños y las siguientes instrucciones:

1. Coloque el asiento con retención infantilsobre el asiento.

2. Tome la placa de cerrojo, y pase lasporciones de cintura y hombro delcinturón de seguridad del vehículo através o alrededor del asiento deseguridad para niños. Las instruccionesdel asiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

Incline la placa de entrada para ajustar elcinturón, si es necesario.

3. Empuje la placa de cerrojo dentro delbroche hasta que escuche un sonidode clic.

Coloque el botón de liberación sobre lahebilla, lejos del asiento de seguridadpara niños, de tal forma que el cinturónde seguridad se desabroche rápidamentesi es necesario.

Page 99: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

98 Asientos y sistemas de sujeción

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera del retractor paraajustar el seguro. Cuando el seguro delretractor esté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puede jalarfuera del retractor.

5. Siga las instrucciones en el manual delpropietario del asiento de seguridad paraapretar y bloquear el asiento deseguridad para niños al utilizar elcinturón de seguridad del vehículo.

6. Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que el retractoresté asegurado. Si el retractor no estáasegurado, repita los Pasos 4 y 5.

7. Si el asiento con retención infantil tieneuna atadura superior, siga lasinstrucciones del fabricante del asientocon retención infantil respecto al uso dela atadura superior. Vea Sistemas deRestricción para Niños ISOFIX 0 91.

8. Antes de colocar un niño en el asientocon retención infantil asegúrese que estésujeto firmemente en su lugar. Empuje yjale el asiento de seguridad para niñosen diferentes direcciones para cerciorarsede que esté seguro.

Para remover el asiento de seguridad, sigalas instrucciones del manual del propietariodel asiento de seguridad para desbloquearlo.Desabroche el cinturón de seguridad delvehículo y permítale regresar a la posiciónguardada. Si la atadura superior está sujetaal anclaje de atadura superior, desconéctela.

Page 100: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Almacenamiento 99

AlmacenamientoCompartimientos de almacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Almacenamiento debajo del asiento . . . 100Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 100Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Almacenamiento de consola de piso . . . 101

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Compartimientos dealmacenamiento

{ AdvertenciaNO almacene objetos pesados o filosos enlos compartimentos de almacenamiento.En un accidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir a alguien.

Guantera

Para tener acceso a la guantera superior, jalela manija hacia arriba.

Para tener acceso a la guantera inferior,desbloquéela con la llave y jale la manijahacia abajo.

Portavasos

Frente

Puede haber portavasos en eldescansabrazos de la consola deldescansabrazos del asiento delantero.

Trasero

Si está equipado, jale hacia abajo eldescansabrazos del asiento trasero paratener acceso a los portavasos.

Page 101: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

100 Almacenamiento

Almacenamiento debajo delasiento

Puede haber almacenamiento debajo delasiento del pasajero trasero. Levante labanca del asiento para tener acceso. Empujela banca del asiento hacia el piso paracerrar.

Almacenamiento trasero

Puede haber almacenamiento en el asientotrasero. Jale la lengüeta para tener acceso.

Empuje la puerta de almacenamiento paracerrar. La puerta de almacenamiento debeestar cerrada antes de instalar los asientosde seguridad para niño.

Compartimento de la consolacentral

Asiento de banca

Jale la correa en el lado del respaldo centralpara tener acceso al área dealmacenamiento y los portavasos. No use elrespaldo central como posición de asientocuando el respaldo esté plegado hacia abajo.

Para levantar el respaldo, empuje el respaldohasta que se asegure en posición vertical.Empuje y jale sobre el respaldo paraasegurar que esté bloqueado.

Page 102: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Almacenamiento 101

Asiento de banca

Si está equipado con almacenamiento,oprima el seguro y levante para abrir.

Asiento individual

Presione el cerrojo y levante para abrir.

Almacenamiento de consolade piso

Si está equipado con almacenamiento delasiento central delantero, desbloquee con lallave de ignición, presione el pestillo, ylevante para abrir.

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga

Este vehículo está equipado con 12 amarresde carga fijos.

PrecauciónLas paredes de la cama del camióncederán si se sobrecargan los amarres.

Se puede usar cualquiera de las 12ubicaciones dentro de la plataforma de lacamioneta. La carga máxima por esquina esde 227 kg (500 lbs).

Page 103: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

102 Almacenamiento

Amarres de accesorios

Puntos de amarre accesorios adicionales

Cualquiera de los nueve orificios dentro dela plataforma de la camioneta se puede usarpara los amarres.

La carga máxima es de 113 kg (250 lb) porcada amarre.

PrecauciónLas paredes de la cama del camióncederán si se sobrecargan los amarres.

Para instalar:

1. Instale un ensamble de bucle de amarrehasta que esté al ras de la plataforma dela camioneta.

2. Gírelo en sentido horario para apretarlo.El amarre será difícile de girar hasta queel tornillo se mueva a través del puntode instalación en la guía de tornillo.

3. Apriete el amarre firmemente a mano.No use herramientas.

Para retirar:

1. Retire el amarre por completo girándoloen sentido contrahorario mientrassostiene la placa de soporte contra lapared de la cama del camión.

2. Jale la placa hacia afuera de la pared delcamión hasta escuchar un clic. Estobloquea el tornillo en su posición en laguía de tornillo.

3. Empuje la placa de refuerzo contra lapared de la cama del camión. Estopermite que la tuerca del tornillo gire.

4. Retire la placa de refuerzo, la guía deltornillo y la tuerca de la pared de lacama del camión por completo.

5. Reinstale el bucle de amarre a través dela placa de refuerzo en la tuerca deltornillo para reutilizarlo.

Page 104: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 103

Instrumentos y ControlesControlesAjuste del volante de dirección . . . . . . . . 104Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Volante de dirección con calefacción . . . 105Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . 105Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Luces de advertencia, marcadores eindicadoresLuces de advertencia, marcadores eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 111Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . 115Indicador de presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 117

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . 118Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luz de disponibilidad de bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Indicador de estado de bolsa de aire delpasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . 120Falla de luz indicadora (Luz Revise elmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Luz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Luz del freno de estacionamientoeléctrico de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 124

Luz de tracción en las cuatro ruedas . . . 124Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Luz de advertencia de alejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Indicador de vehículo al frente . . . . . . . . . 125Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . 125Sistema de control de tracción (TCS)/Luzde control de estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . 126

Luz de advertencia de Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz de control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . 127Luz de presión de aceite del motor(Cuadro superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz indicadora de luz antiniebladelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Recordatorio de luces encendidas . . . . . . 129Luz de control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . 129

Pantallas de informaciónCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Centro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Mensajes de potencia del motor . . . . . . . 137Mensajes de velocidad del vehículo . . . . 138

Page 105: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

104 Instrumentos y Controles

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . . . . . . . . . 138

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . . . . . . . . . . 143Programación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

ControlesAjuste del volante de dirección

Para ajustar el volante de la dirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de la dirección.

3. Jale la palanca hacia arriba para fijar elvolante en su lugar.

Volante de inclinación y telescópico

Para ajustar el volante telescópico y coninclinación, si está instalado:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de la dirección.

3. Aleje o acerque el volante de ladirección.

4. Jale la palanca hacia arriba para fijar elvolante en su lugar.

No ajuste el volante mientras maneja.

Controles al volanteEl sistema de infoentretenimiento se puedeoperar usando los controles del volante. VeaControles al volante 0 161.

Page 106: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 105

Volante de dirección concalefacción

( : Si está equipado, presiónelo paraencender o apagar. Aparece una luz junto albotón cuando la función está encendida.

El volante de dirección comienza a calentarseen aproximadamente 3 minutos.

Volante con calefacción de arranque remoto

Si está equipado con arranque remoto, elvolante con calefacción puede encenderseautomáticamente durante un arranqueremoto junto con los asientos concalefacción cuando hace frío en el exterior.Es posible que el indicador de dirección delvolante no encienda.

Vea Asientos delanteros con calefacción yventilación 0 55.

ClaxonPara hacer sonar el claxon, presionea enel volante.

Limpiador/lavador de parabrisas

El control del limpiaparabrisas está en lapalanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas se controlanjurando la banda conN sobre ella.

Con la ignición encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), gire la bandaNpara seleccionar la velocidad del limpiador.

HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.

3 : Gire la banda hacia arriba paralimpiezas intermitentes más frecuentes ohacia abajo para limpiezas intermitentesmenos frecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice para apagar loslimpiadores.

1x : Para una sola pasada, gire brevementela bandaN hacia abajo. Para variaspasadas, mantenga la banda abajo.

L : PresioneL en el control dellimpiaparabrisas para rociar líquido delavado del parabrisas y activar loslimpiadores. Los limpiadores continuaránhasta que se libereL o se alcance eltiempo máximo de lavado. Cuando se liberaL, pueden ocurrir barridos adicionales, quedependen durante cuánto tiempo se haactivado el lavaparabrisas. Vea Líquido dellavaparabrisas 0 357 para obtener másinformación sobre el llenado del depósito dellavaparabrisas.

Limpie la nieve y el hielo de las hojas dellimpiador antes de usarlas. Si estáncongeladas en el parabrisas, aflójelas concuidado o derrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambio de lapluma limpiaparabrisas 0 366.

Page 107: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

106 Instrumentos y Controles

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

{ AdvertenciaEn tiempo muy frío no utilice el lavadorhasta que el parabrisas esté templado. Delo contrario, el líquido del lavadorformará hielo y bloqueará su visión.

{ AdvertenciaAntes de conducir el vehículo, siemprelimpie la nieve y hielo del cofre,parabrisas, techo, y parte trasera delvehículo, incluyendo todas las luces yventanas. La visibilidad reducida por laacumulación de nieve y hielo puedeconducir a un accidente.

Detención del limpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI o3, sedetendrán inmediatamente.

Si el control de los limpiaparabrisas está ONse mueve entonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de los

siguientes 10 minutos, los limpiaparabrisasse restablecerán y se moverán hasta la basedel parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off (apagado)mientras los limpiadores están haciendopasadas para lavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuarán operando hastaque lleguen a la base del parabrisas.

BrújulaEl vehículo puede tener una pantalla debrújula en el Centro de información delconductor (DIC). La brújula recibe sudirección y otra información de la antenadel Sistema de posicionamiento global (GPS),del Control electrónico de estabilidad (ESC),y de la información de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñado paraoperar cierto número de millas o gradosantes de necesitar la señal de los satélitesGPS. Cuando la pantalla de la brújulamuestra CAL, maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta donde puedarecibir la señal GPS. El sistema de brújuladetermina automáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS e indicaránuevamente la dirección.

RelojAjuste la hora y fecha usando el sistema deinfoentretenimiento. Vea "Hora / Fecha" enConfiguraciones 0 200.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente para accesorios sepueden utilizar para conectar equiposeléctricos, como teléfonos celulares,o reproductores de MP3.

Parte trasera de consola central delantera

El vehículo tiene un tomacorriente paraaccesorios debajo del sistema de control declima y un tomacorriente para accesorios en

Page 108: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 107

la parte trasera de la consola central, si estáequipado, o en la parte trasera del asientode banca, si está equipado.

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

{ AdvertenciaLas salidas siempre están electrificadas.No deje equipo eléctrico conectadocuando el vehículo no está en uso ya queel vehículo podría iniciar un incendio ycausar lesiones o muerte.

PrecauciónDejar equipo eléctrico conectado pormucho tiempo mientras el vehículo estáapagado descargará la batería.Desconecte siempre el equipo eléctricocuando no se utilice y no conecte equipoque exceda la clasificación máxima de15 amps.

Es posible que ciertas conexiones deaccesorios eléctricos no sean compatiblescon las tomas de corriente y puedan causaruna sobrecarga del vehículo y de los fusiblesdel adaptador. Si ocurre algún problema,consulte a su distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico, asegúresede seguir las instrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo. VeaEquipo eléctrico incorporado 0 336.

PrecauciónColgar equipo pesado de las tomas puedecausar daños que no están cubiertos porla garantía del vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sólo enchufes deaccesorios, como cables de carga deteléfonos celulares.

Salida eléctrica de 110/120 Voltios decorriente alterna

Si está equipado, el vehículo tiene dostomacorrientes de corriente alterna.

En el tomacorriente de cabina e interruptorCD/CA

Tomacorriente de plataforma de camioneta

Page 109: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

108 Instrumentos y Controles

Cuando la ignición está encendida, la energíase suministra a los tomacorrientes despuésque se presione el interruptor CD/CA. Unaluz indicadora verde en el interruptor CD/CAindica cuando la operación CD/CA estáactiva. Un tomacorriente se puede usar conequipo eléctrico que use un máximo de 400watts. Si se están usando ambostomacorrientes, se compartirán 400 wattsentre los tomacorrientes. Asegúrese quetodos los dispositivos conectados no excedan400 watts.

El tomacorriente se puede apagarpresionando el interruptor CD/CA.El tomacorriente se puede volver a encenderdespués de 10 segundos, durante los queparpadeará la luz indicadora en elinterruptor.

Una luz indicadora en el tomacorriente seilumina cuando se proporciona energía altomacorriente y no se detecta una falla delsistema. Los tomacorrientes no operaráncuando la ignición esté apagada, elinterruptor CD/CA no esté presionado, o elenchufe no esté completamente asentado enel tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando más de 400vatios o si se detecta un sistema de fallos,un circuito de protección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador se apaga.

No use un tomacorriente con una cubiertafaltante o dañada.

La salida eléctrica no está diseñada para losiguiente, y puede no funcionar bien si seconecta:. Equipo con un vatiaje pico inicial alto,

como refrigeradores potenciados porcompresor y herramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctrico extremadamenteestable, como cobijas eléctricascontroladas por microcomputadora ylámparas con sensor táctil

. Equipo medico

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener carga inalámbrica enla consola central al frente de losportavasos. El sistema opera a 145 kHz ycarga de forma inalámbrica un smartphonecompatible con Qi. La salida de energía delsistema es capaz de cargar a una tasa de

hasta 3 ampéres (19.5 W), conforme losolicite el smartphone compatible. VeaNorma de Radiofrecuencia 0 454.

{ AdvertenciaLa carga inalámbrica puede afectar elfuncionamiento de un marcapasosimplantado o otros dispositivos médicos.Si usted tiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes de usar elsistema de carga inalámbrica.

El vehículo debe estar encendido, enACC/ACCESSORY (Accesorios), o la Energíaretenida para los accesorios (RAP) debe estaractiva. La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente la cargacuando el vehículo está en Energía retenidapara los accesorios (RAP) o durante llamadastelefónicas Bluetooth. Vea Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 256.

La temperatura de funcionamiento es de−20 °C (−4 °F) a 60 °C (140 °F) para elsistema de carga y 0 °C (32 °F) a 35 °C(95 °F) para el smartphone.

Page 110: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 109

{ AdvertenciaRetire todos los objetos de la plataformade carga antes de cargar su smartphonecompatible. Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores de papel otarjetas que se encuentren entre elsmartphone y la plataforma de carga secalentarán mucho. En las raras ocasionesen que el sistema de carga no detecte unobjeto, y el objeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que el objeto seenfríe antes de retirarlo de la plataformade carga, para evitar quemaduras.

Para cargar un smartphone compatible:

1. Remueva todos los objetos de laplataforma de carga. El sistema no puedecargar si hay objetos entre elsmartphone y la plataforma de carga.

2. Coloque el smartphone hacia arriba sobreel símbolo@ en la plataforma decarga.

Para maximizar la velocidad de carga,asegúrese que el smartphone estécompletamente asentado y centrado enel soporte sin nada debajo de éste. Unacaja gruesa de smartphone puede evitarque el cargador inalámbrico funcione,o puede reducir el desempeño de carga.Consulte a su distribuidor respecto ainformación adicional.

3. Un} verde aparecerá en V en lapantalla de infoentretenimiento. Estoindica que el smartphone estácorrectamente colocado y cargando.Si un smartphone se coloca en laalmohadilla de carga y no se muestra}, retire el smartphone de laalmohadilla, gírelo 180 grados y esperetres segundos antes de colocar/alinear elsmartphone en la almohadilla de nuevo.

4. Si} se vuelve amarillo, asegúrese quela almohadilla de carga esté libre decualquier objeto y que el smartphonepueda cargar inalámbricamente antes devolverlo a colocar. Si} no se ilumina,se puede necesitar volver a colocar elsmartphone.

El smartphone se puede calentar durantela carga. Esto es normal. En temperaturasmás cálidas, la velocidad de carga sepuede reducir.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc. ("LGE")contiene el software de código abiertodetallado a continuación. Consulte laslicencias de código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de este aviso)para conocer los términos y condiciones desu uso.

Información de notificación de OSS

Para obtener el código fuente que secontiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Además delcódigo fuente, todos los términos delicencia, renuncias de garantía y avisos dederechos reservados están disponibles parasu descarga. LG Electronics también le

Page 111: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

110 Instrumentos y Controles

proporcionará código de fuente abierta enCD-ROM por un cargo que cubre el costo derealizar dicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) a peticiónpor correo electrónico [email protected]. Esta oferta es válidapor tres (3) años a partir de la fecha decompra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014 FreescaleSemiconductor, Inc. Todos los derechosreservados.

1. Las redistribuciones del código fuentedeben conservar el aviso de derechosreservados anterior, esta lista decondiciones y la siguiente exención deresponsabilidad.

2. Las redistribuciones en forma binariadeben reproducir el aviso de derechosreservados anterior, esta lista decondiciones y la siguiente exención deresponsabilidad en la documentación y/uotros materiales proporcionados con ladistribución.

3. Ni el nombre del titular de los derechosreservados ni los nombres de suscolaboradores pueden utilizarse para

endosar o promover productos derivadosde este software sin permiso previo ypor escrito.

ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO PORLOS TITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS Y COLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADY APTITUD PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚNCASO EL TITULAR DE LOS DERECHOSRESERVADOS O LOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLARO CONSECUENTE (INCLUYENDO SIN LIMITAR,LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOSSUSTITUTIVOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DELNEGOCIO), SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD,YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDONEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJANDE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTESOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLas luces de advertencia y los medidorespueden dar aviso de que algo está malantes de que se convierta en algo losuficientemente serio como para necesitaruna reparación o reemplazo costoso. Evitelesiones poniendo atención a las luces deadvertencia y a los medidores.

Algunas luces se encienden brevementecuando se enciende el motor para indicarque todo está funcionando. Cuando una delas luces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientras conduce,o cuando uno de los medidores muestra quepuede haber un problema, revise la secciónque le explica qué hacer. Esperar para haceralguna reparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 112: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 111

Cuadro de instrumentos

Se muestra Grupo base de sistema inglés, el métrico es similar

1. Tacómetro 0 1152. Indicador de presión de aceite del

motor 0 1163. Indicador de temperatura del

refrigerante del motor 0 1174. Indicador de combustible 0 115

5. Medidor del voltímetro 0 1186. Velocímetro 0 1157. Centro de información del conductor

(DIC) (Nivel básico) 0 129 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivel superior)0 131

Page 113: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

112 Instrumentos y Controles

Grupo de nivel medio se muestra el inglés, el métrico es similar

1. Tacómetro 0 1152. Indicador de presión de aceite del

motor 0 1163. Indicador de temperatura del

refrigerante del motor 0 1174. Indicador de combustible 0 115

5. Medidor del voltímetro 0 1186. Velocímetro 0 1157. Centro de información del conductor

(DIC) (Nivel básico) 0 129 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivel superior)0 131

Page 114: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 113

Cuadro de instrumentos de nivel superior estándar de sistema inglés mostrado, el métrico essimilar

1. Tacómetro 0 1152. Indicador de presión de aceite del

motor 0 1163. Indicador de temperatura del

refrigerante del motor 0 1174. Indicador de combustible 0 115

5. Medidor del voltímetro 0 1186. Velocímetro 0 1157. Centro de información del conductor

(DIC) (Nivel básico) 0 129 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivel superior)0 131

Menú de cuadro de instrumentos (Nivelmedio y nivel superior)

Hay un área de pantalla interactiva en elcentro del grupo de instrumentos.

Utilice el control del volante adecuado paraabrir y navegar a través de los diferenteselementos y pantallas.

Presione S o T para tener acceso a lasaplicaciones del grupo. Utilice la ruedagiratoria para desplazarse por la lista defunciones disponibles. Presione la ruedagiratoria para seleccionar. No todas lasaplicaciones estarán disponibles en todos losvehículos.. Home (Inicio)

Page 115: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

114 Instrumentos y Controles. Aplicación de información. Aquí es donde

se pueden ver las pantallas seleccionadasdel Centro de información del conductor.Consulte "Centro de información delconductor (nivel superior)" en el índice.

. Audio

. Navegación

. Teléfono

. Opciones

Home (Inicio)

La información mostrada aquí se puedepersonalizar desde el menú Opciones.

Velocímetro : Proyecta lo rápido que elvehículo se está moviendo ya sea enkilómetros por hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Señal de velocidad : Muestra información deseñales, proveniente de una base de datosde carreteras en la navegación a bordo,si está equipado.

Hora : Muestra la hora actual.

Rango de combustible : Proyecta la distanciaaproximada que puede conducirse elvehículo sin recargar combustible.El estimado de rango de combustible sebasa en un promedio de la economía decombustible del vehículo en la historia

reciente y la cantidad de combustible queresta en el tanque. No se puede reiniciar elrango de combustible.

Audio

En el menú de Audio, use la rueda giratoriapara desplazarse por las opciones, buscarmúsica, seleccionar entre favoritos o cambiarla fuente de audio. En la vista principal,desplace para cambiar la estación o ir a lapista anterior o siguiente.

Navegación

En el menú de Navegación, si no hay rutaactiva, se mostrará una brújula. Si hay unaruta activa, presione la rueda de pulgar paracancelar o reanudar la guía de ruta, silenciaro retirar el silencio de la guía por voz,o acceder a Recientes o Favoritos.

Teléfono

En el menú de teléfono, si no hay llamadaactiva, puede ver las llamadas recientes,buscar entre los contactos, seleccionar a losfavoritos o cambiar la fuente de teléfono.Si hay una llamada activa, silencie elteléfono o cambie a operación del auricular.

Opciones

Utilice la rueda de pulgar para desplazarse através de los elementos del menú deOpciones.

Pantalla transparente (HUD) : Si estáequipado, esta función permite ajustar elángulo de la imagen de la pantallatransparente (HUD) y cambiar o apagar laSeñal de límite de velocidad.

Rotación de HUD: Presione la rueda depulgar mientras Adjust Rotation (Ajuste derotación) está resaltado para ingresar alModo de ajuste. Desplácese para ajustar elángulo de la pantalla HUD. Presione la ruedade pulgar para confirmar y guardar laconfiguración. Esta función puede sólo estardisponible en P (Estacionamiento).

Estilo de límite de velocidad: Presione larueda giratoria mientras se resalte el Estilode límite de velocidad para cambiar el estilode la señal de velocidad o apagarlo.

Unidades : Presione la rueda giratoriamientras se muestre Unidades para ingresaral menú Unidades. Elija unidades US ométricas presionando la rueda giratoriamientras esté resaltado el elementodeseado. Se mostrará una marca deselección junto al elemento seleccionado.

Page 116: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 115

Opciones de la página de información :Presione la rueda giratoria mientras sedespliegan las Opciones de la página deinformación para entrar y seleccionar loselementos a mostrarse en la aplicación deInformación. Se mostrará una marca deselección junto al elemento seleccionado.

Home (Inicio) : Presione la rueda giratoriapara seleccionar los elementos disponibles amostrar. No todos los elementos estarándisponibles en todos los vehículos:Velocímetro, Señal de velocidad, Hora yRango de combustible.

Pantalla (Nivel superior) : Presione la ruedade pulgar para entrar al menú Display(pantalla). Seleccione para encender o apagarla brújula o la señal de velocidad.

Advertencia de velocidad : La pantalla deadvertencia de velocidad permite alconductor establecer una velocidad la cualno quiere exceder. Para establecer laadvertencia de velocidad, presione la ruedagiratoria al mostrarse la advertencia develocidad o presione la rueda giratoria en lavista principal para establecer el valor de lavelocidad. Desplácese para ajustar el valor.

Presione la rueda giratoria para ajustar lavelocidad. Una vez establecida la velocidad,esta función puede apagarse presionando larueda de pulgar mientras se observa estapágina. Si se excede el límite de velocidadseleccionado, se muestra una advertenciaemergente con una campanilla.

Información de software : Presione la ruedagiratoria mientras la información desoftware está resaltada para mostrar lainformación de software de código abierto.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidad delvehículo ya sea en kilómetros por hora (km/h) o en millas por hora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distancia que harecorrido el vehículo, ya sea en kilómetros oen millas.

Odómetro de viajeEl odómetro de viaje muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo desde la últimavez que el odómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer el odómetrode viaje a través del Centro de informacióndel conductor (DIC). Vea Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivel básico)0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidad del motoren revoluciones por minuto (rpm).

Indicador de combustible

Se muestra el Indicador de combustiblemétrico de nivel superior, Indicador de

combustible de nivel base o nivel medio sonsimilares

Page 117: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

116 Instrumentos y Controles

Se muestra el Indicador de combustibleinglés de nivel superior, Indicador de

combustible de nivel base o nivel medio sonsimilares

Cuando la ignición está activa, el indicadorde combustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.

Hay una flecha cerca del indicador decombustible apuntando al lado del vehículoen donde se encuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca al nivel devacío, se enciende la luz de combustiblebajo. Todavía tiene una pequeña cantidad decombustible, pero deberá agregar máscombustible al vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunos usuariospreguntan. Ninguno de ellos muestra unproblema con el indicador de combustible:. En la estación de servicio, la bomba de

combustible se apaga antes de que elmedidor lea tanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hasta dondemuestra el medidor. Por ejemplo, elmedidor pudo haber indicado que eltanque estaba medio lleno, pero enrealidad se requirió un poco más o unpoco menos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientras se davuelta en una esquina o se acelera.

. Le llevará unos segundos estabilizarsedespués de activar la ignición y vuelve avacío cuando ésta se apaga.

Indicador de presión de aceite delmotor

Se muestra métrico de nivel superior, nivelbase y nivel medio son similares

Page 118: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 117

Se muestra inglés de nivel superior, nivelbase y nivel medio son similares

El indicador de presión de aceite del motormuestra la presión en kPa (kilopascales) opsi (libras por pulgada cuadrada) cuando elmotor está en funcionamiento.

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad del motor, latemperatura exterior, la temperatura delrefrigerante, y la viscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba del aceitevariará la presión del aceite de motor deacuerdo con las necesidades del motor. Lapresión del aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidad o cargadel motor varíen. Esto es normal. Si la luz de

advertencia de presión del aceite o elmensaje de Centro de información delconductor (DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal, revise elaceite del vehículo tan pronto como seaposible.

Vea Aceite del motor 0 345.

PrecauciónLa falta de mantenimiento adecuado alaceite del motor puede dañar al mismo.Conducir con el aceite de motor en unnivel bajo también puede dañar el motor.Las reparaciones podrían no estarcubiertas por la garantía del vehículo.Revise el nivel de aceite lo antes posible.Añada aceite si se requiere, pero si elnivel de aceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión del aceiteaún sigue baja, lleve el vehículo aservicio. Siga siempre el programa demantenimiento para cambiar el aceite delmotor.

Si el vehículo tiene motor diesel, vea elcomplemento diesel Duramax.

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

Se muestra métrico de nivel superior, nivelbase y nivel medio son similares

Page 119: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

118 Instrumentos y Controles

Se muestra inglés de nivel superior, nivelbase y nivel medio son similares

Este medidor indica la temperatura delrefrigerante del motor del vehículo.

Al conducir bajo condiciones normales deoperación, si la aguja se mueve al área deadvertencia roja, el motor está demasiadocaliente. Salga del camino, detenga elvehículo, y apague el motor tan prontocomo sea posible.

Medidor del voltímetro

Se muestra nivel superior, nivel base y nivelmedio son similares

Cuando la ignición está encendida, estemedidor indica el voltaje de la batería.

Cuando el motor está andando, estemedidor muestra la condición del sistema decarga. El medidor puede cambiar de unalectura alta a una baja, o de una baja a unaalta. Esto es normal. Si el vehículo operafuera del rango de operación normal, seenciende la luz del sistema de carga. VeaLuz del sistema de carga 0 120. El medidordel voltímetro puede también dar unalectura más baja cuando se está en modo deeconomía de combustible. Esto es normal.

Las lecturas fuera del rango de operaciónnormal pueden también ocurrir cuando ungran número de accesorios eléctricos esténoperando en el vehículo y el motor se dejeen ralentí por un periodo prolongado. Estacondición es normal ya que el sistema decarga no puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Al subirlas velocidades del motor, esta condición sedebe corregir por si sola ya que lasvelocidades del motor más altas permitenque el sistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo puede conducirse por unperiodo corto si las lecturas están fuera delrango de operación normal. Si aún así sedebe conducir el vehículo, apague todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Las lecturas fuera del rango de operaciónnormal indican un posible problema en elsistema eléctrico. Lleve el vehículo a revisiónlo más pronto posible.

Page 120: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 119

Recordatorios de cinturón deseguridad

Luz de recordatorio del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de recordatorio para el cinturónde seguridad del conductor en el grupo deinstrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luz parpadea yse puede encender una campanilla pararecordar al conductor que abroche sucinturón de seguridad.

Después la luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclo puedecontinuar varias veces si el conductor noabrocha su cinturón o si lo desabrochamientras el vehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto el cinturón deseguridad, no se encenderá ni la luz ni elsonido.

Luz de recordatorio del cinturón deseguridad de pasajero delantero

El vehículo puede tener una luz derecordatorio del cinturón de seguridad delpasajero delantero cerca del indicador deestado de la bolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros 0 71.

Al arrancar el vehículo, está luz parpadea yse puede encender una campanilla pararecordar a los pasajeros que abrochen sucinturón de seguridad.

Después la luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclo continúavarias veces si el pasajero delantero noabrocha su cinturón o si lo desabrochamientras el vehículo está en movimiento.

Si el cinturón de seguridad del pasajerodelantero está abrochado, no se escuchará lacampanilla ni encenderá la luz.

La luz y la campanilla de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajero delanterose pueden activar si se coloca algún objetoen el asiento, como un maletín, una bolsade mano, una bolsa de víveres, una laptop uotro aparato electrónico. Para desactivar laluz y/o la campanilla de recordatorio, retireel objeto del asiento o abroche el cinturónde seguridad.

Luz de disponibilidad de bolsade aireEsta luz indica si existe algún problemaeléctrico con el sistema de bolsas de aire. Larevisión del sistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema de detecciónde pasajeros, los pretensores, los módulosde la bolsa de aire, el cableado, el sensor degolpes y el módulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre el sistemade las bolsas de aire, vea Sistema de bolsasde aire 0 65.

Page 121: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

120 Instrumentos y Controles

La luz de disponibilidad de bolsa de aire seenciende durante varios segundos alarrancar el vehículo. Si la luz no se enciendeentonces, haga que la reparen de inmediato.

{ AdvertenciaSi la luz permanece encendida después deprender el vehículo o se enciendemientras va conduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que las bolsasde aire del vehículo no se inflen duranteun choque o se pueden inflar sin ocurrirun choque. Para ayudar a evitar lesiones,lleve su vehículo a servicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistema de labolsa de aire, también se puede encender unmensaje en el Centro de información delconductor (DIC).

Indicador de estado de bolsa deaire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema de detección depasajeros. Vea Sistema de detección depasajeros 0 71 para obtener información deseguridad importante. La consola superiortiene un indicador de estado de la bolsa deaire del pasajero.

Cuando se arranca el vehículo, el indicadorde estado de la bolsa de aire del pasajeroencenderá los símbolos para on (encendido)y off (apagado), durante varios segundos amodo de revisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, el indicador deestado iluminará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estado de labolsa de aire exterior del pasajero.

Si el símbolo on (encendido) está iluminado,significa que se permite que la bolsa de airedelantera del pasajero se infle.

Si se enciende el símbolo de apagado,significa que el sistema de detección depasajeros desactivó la bolsa de airedelantera del pasajero exterior delantero.

Si, después de varios segundos, todos lossímbolos permanecen encendidos, o si nohay símbolos encendidos, ambas lucesindicadoras de estado permanecenencendidas, o si no hay ninguna luz, puedehaber un problema con el indicador de

estado de la bolsa de aire del pasajero o elsistema de detección del pasajero. Llévelo aservicio con su distribuidor.

{ AdvertenciaSi la luz de mantenimiento de la bolsa deaire se enciende y permanece encendida,significa que algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo u otros,pida que se realice el servicio al vehículode inmediato. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 119 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga se enciendebrevemente cuando se activa la ignición,pero el motor no está funcionando, como

Page 122: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 121

verificación para demostrar que la luzfunciona. Se debe apagar cuando el motorse enciende.

Si la luz permanece encendida, o si seenciende mientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de carga eléctrico.Pida a su distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz está encendidase puede descargar la batería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro de información delconductor (DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distancia pequeñacon la luz encendida, asegúrese de apagartodos los accesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Falla de luz indicadora (Luz Reviseel motor)Esta luz es parte del sistema de diagnósticoa bordo de control de emisiones delvehículo. Si esta luz está encendida mientrasel motor está en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerir servicio. Laluz debe encenderse para mostrar que estáfuncionando cuando la ignición estáencendida y el motor no está funcionando.

Vea Posiciones del encendido (Acceso sinllave) 0 252 oPosiciones del encendido (Acceso con llave)0 250.

Con frecuencia las fallas son indicadas por elsistema antes de que cualquier problemasea perceptible. Estar al tanto de la luz ybuscar servicio oportunamente cuando seencienda puede prevenir daño.

PrecauciónSi el vehículo se conduce continuamentecon esta luz encendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema de control deemisiones, la economía de combustiblepuede ser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente. Estopuede generar reparaciones costosas queposiblemente no cubra la garantía delvehículo.

PrecauciónModificaciones al motor, transmisión,escape, admisión, o sistema decombustible, o el uso de llantas dereemplazo que no cumplan lasespecificaciones de la llanta original,pueden causar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparaciones costosasno cubiertas por la garantía del vehículo.Esto también podría afectar la capacidaddel vehículo de pasar una prueba deInspección/mantenimiento de emisiones.Vea Accesorios y modificaciones 0 341.

Si la luz está parpadeando : Se detectó unafalla que podría dañar el sistema de controlde emisiones e incrementar las emisionesdel vehículo. Puede ser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño, reduzca lavelocidad del vehículo y evite aceleracionespesadas y pendientes cuesta arriba. Si llevaun remolque, disminuya la cantidad de cargaque se va a transportar lo más prontoposible.

Si la luz continúa parpadeando, encuentreun lugar seguro para estacionarse. Apague elvehículo y espere al menos 10 segundos

Page 123: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

122 Instrumentos y Controles

antes de volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga las guíasanteriores y lleve el vehículo a servicio consu distribuidor lo más pronto posible.

Si la luz se enciende y permanece fija : Sedetectó una falla. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:. Si se ha añadido combustible al vehículo

usando el adaptador de embudo sin tapa,asegúrese de que se haya removido.Consulte "Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajo Llenado deltanque (Modelo de camioneta) 0 298 oLlenado del tanque (Modelos deeliminación de cabina de chasis y caja)0 300. El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se ha dejadoinstalado en el vehículo, permitiendo queel combustible se evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptador removidopuede apagar la luz.

. Combustible de baja calidad puede causarla operación ineficiente del motor ycapacidad de conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez que el motorse caliente. Si esto ocurre, cambie lamarca de combustible. Puede necesitar al

menos un tanque lleno del combustibleadecuado para que se apague la luz. VeaCombustible recomendado 0 296.

Si la luz permanece encendida, visite a sudistribuidor.

Verificación de emisiones y Programasde mantenimiento

Si el vehículo requiere una prueba deInspección/mantenimiento de emisiones, elequipo de prueba probablemente seconectará al Conector de enlace de datos(DLC) del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo del volante.Conectar dispositivos que no se utilicen pararealizar una Inspección de emisiones/Pruebade mantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operación delvehículo. Vea Equipo eléctrico incorporado0 336. Visite a su distribuidor si necesitaasistencia.

Es posible que el vehículo no supere laverificación si:. La luz está encendida cuando el motor

está en operación.. La luz no se enciende cuando la ignición

está encendida mientras el motor estáapagado.

. Los sistemas de control de emisionescríticos no se diagnosticaroncompletamente. Si esto sucede, elvehículo no estaría listo para inspección ypodría requerir varios días de conducciónde rutina antes que el sistema esté listopara inspección. Esto puede suceder si labatería de 12 voltios se reemplazó odescargó recientemente, o si se dioservicio recientemente al vehículo.

Consulte a su distribuidor si el vehículo nopasa o no puede estar listo para la prueba.

Luz de advertencia del sistema defrenos

Métrico Inglés

Page 124: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 123

Esta luz se debe encender brevementecuando se arranca el vehículo. Si no seenciende, arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Si la luz se enciende y permanece encendidaen el arranque, existe un problema delfreno. Lleve a revisar el sistema de frenos deinmediato.

Si la luz se enciende mientras se conduce,salga del camino y deténgase con cuidado.Si está equipado con refuerzo de frenoeléctrico, la velocidad del vehículo puedelimitarse cuando se encienda la luz deadvertencia del sistema de frenos. Puedeque sea más difícil presionar el pedal defreno, o puede que el pedal de freno quedemás cerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigue encendida, soliciteuna grúa para que lo lleve a servicio. VeaRemolque del vehículo 0 420.

{ AdvertenciaEs posible que el sistema de frenos noesté funcionando correctamente si la luzde advertencia se enciende. Si conducecon la luz de advertencia del sistema defrenos encendida puede provocar un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente. Si la luz sigue encendidadespués de detener cuidadosamente elvehículo a un lado de la carretera,remólquelo para llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Sistema inglés

Esta luz se enciende cuando se aplica elfreno de estacionamiento. Si la luz sigueparpadeando después de soltar el freno deestacionamiento, o mientras conduce, hayun problema en dicho sistema de frenos.Asimismo puede visualizarse un mensaje enel centro de información del conductor (DIC).

Si la luz no se enciende, o permaneceintermitente, consulte a su distribuidor.

Luz del freno de estacionamientoeléctrico de servicio

Esta luz debe encenderse brevementecuando arranca el vehículo. Si no seenciende, arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Si esta luz permanece encendida, lleve elvehículo con su distribuidor tan pronto comosea posible. Consulte la información para elFreno eléctrico de estacionamiento en Frenode estacionamiento eléctrico 0 269.Asimismo puede visualizarse un mensaje enel centro de información del conductor (DIC).

Page 125: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

124 Instrumentos y Controles

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS)

Esta luz de advertencia se debe encenderbrevemente cuando se arranca el vehículo.Si no se enciende, arréglela y así estará listapara advertir si hay un problema.

Si la luz se enciende mientras conduce,deténgase con seguridad tan pronto seaposible y apague el vehículo. Luego enciendade nuevo el vehículo para reiniciar elsistema.

Si la luz de advertencia del ABS permaneceencendida, o si se vuelve a encendermientras conduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche un sonidocuando la luz permanece encendida.

Si la luz de advertencia ABS es la únicaencendida, el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema ABS no está enfuncionamiento.

Si la luz de advertencia de ABS y la Luz deadvertencia del sistema de frenos estánencendidas, ABS no está funcionando y hayun problema con los frenos regulares.Llévelo a servicio con su distribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistema de frenos0 122.

Luz de tracción en las cuatroruedas

Se muestra modo automático, Otros modosson similares

Si está equipado, la luz de tracción en lascuatro ruedas muestra en qué modo está elvehículo. La luz mostrará cada modo: 2WD,4HI, AUTO (todas las cajas de transferencia);4LOW y N (sólo caja de transferencia debaja velocidad).

La luz parpadeará cuando un cambio esté enprogreso. Una vez que el cambio estécompleto, la luz será estable.

Si la luz se vuelve ámbar, puede haber unafalla con el sistema de tracción en las cuatroruedas. Visite a su distribuidor.

Vea Doble tracción 0 263.

Luz de modo de remolque/transporte

Para vehículos con la función de modo deremolque, esta luz se enciende cuando seactive el modo de remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 263.

Luz de control de descenso dependiente

Page 126: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 125

Si está equipado, la luz de control dedescenso en pendiente se enciende cuandoel sistema está listo para su uso. Cuando laluz parpadea, el sistema está activo.

Vea Luz de control de descenso de pendiente(HDC) 0 273.

Luz de advertencia de alejamientodel carril (LDW)

Esta luz es verde si el LDW está encendido ylisto para operar.

Esta luz cambia a ámbar y parpadea paraindicar que la marcación de carril se hacruzado sin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.

Vea Advertencia de cambio de carril (LWD)0 295.

Indicador de vehículo al frente

Si está equipado, este indicador se mostraráen color verde cuando se detecta unvehículo que va delante y ámbar cuando seestá siguiendo a un vehículo delantedemasiado cerca.

Vea Sistema de alerta de choque de frente(FCA) 0 290.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevemente cuandoarranca el motor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada se enciendecuando el Sistema de control de tracción(TCS) ha sido apagado presionando yliberando el botón TCS/ESC.

Esta luz y la luz de OFF del Controlelectrónico de estabilidad (ESC) se enciendencuando ESC está apagado.

Si el sistema TCS está inactivo, el derrape delas ruedas no está limitado. Ajuste laconducción como sea necesario.

Vea Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 271.

Sistema de control de tracción(TCS)/Luz de control deestabilidad electrónica

Si está equipado, el Control de estabilidadelectrónica (ESC) o indicador TCS/luz deadvertencia se enciende brevemente cuandose arranca el motor.

Page 127: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

126 Instrumentos y Controles

Si no se enciende, lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y no parpadea, el TCS ypotencialmente el sistema ESC han sidodeshabilitados.

Si el indicador/luz de advertencia estáencendida y parpadeando, el TCS y/osistema ESC están funcionando activamente.

Vea Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 271.

Luz de control de viraje de remolque(Cuadro de instrumentos de nivelsuperior)

Esta luz parpadeará cuando el Control deviraje de remolque esté activo. Vea Controlde balanceo (TSC) de remolque 0 321.

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC)

Esta luz se enciende brevemente cuandoarranca el motor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor.

Esta luz se enciende cuando el sistema ESCestá apagado. SI ESC está apagado, elsistema de control de tracción (TCS) tambiénestá apagado.

Si ESC y TCS están apagados, el sistema noasiste en el control del vehículo. enciendalos sistemas TCS y ESC y la luz deadvertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 271.

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerante delmotor

Esta luz se enciende brevemente cuandoarranca el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora se apaga.

PrecauciónLa luz de advertencia de temperatura delrefrigerante del motor indica que elvehículo se ha sobrecalentado. Conducircon esta luz encendida puede dañar elmotor y puede ser que esto no estécubierto por la garantía del vehículo. VeaSobrecalentamiento del motor 0 354.

La luz de advertencia de temperatura delrefrigerante del motor se enciende cuando elmotor se ha sobrecalentado.

Page 128: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 127

Si esto ocurre, deténgase y apague el motortan pronto como sea posible. VeaSobrecalentamiento del motor 0 354.

Luz de control de modo delconductor

Esta luz se enciende cuando se selecciona elmodo de Nieve/Hielo.

Esta luz se enciende cuando se selecciona elModo Todo terreno.

Vea Control de modo del conductor 0 274.

Luz de presión de las llantas

Esta luz se enciende por un momento alarrancar el motor en los vehículos con elSistema de monitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre la presiónde llantas y el sistema TPMS.

Cuando la luz se enciende y permanece fija

Esto indica que una o más llantas tienenpoco aire.

También aparece un mensaje de presión dellantas en el Centro de información delconductor (DIC). Deténgase lo antes posiblee infle las llantas a la presión que semuestra en la etiqueta de información dellantas y carga. Vea Presión de llantas 0 387.

Cuando la luz parpadea primero y despuéspermanece fija

Si la luz enciende de manera intermitentedurante aproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puede haber unproblema con el TPMS. Si el problema no se

corrige, la luz se encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento del sistemade monitoreo de presión de las llantas0 389.

Luz de presión de aceite delmotor (Cuadro superior)

PrecauciónLa falta de mantenimiento adecuado alaceite del motor puede dañar al mismo.Conducir con el aceite de motor en unnivel bajo también puede dañar el motor.Las reparaciones podrían no estarcubiertas por la garantía del vehículo.Revise el nivel de aceite lo antes posible.Añada aceite si se requiere, pero si elnivel de aceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión del aceiteaún sigue baja, lleve el vehículo aservicio. Siga siempre el programa demantenimiento para cambiar el aceite delmotor.

Page 129: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

128 Instrumentos y Controles

Esta luz se debe encender brevementecuando se arranca el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permanece así,significa que el aceite no está fluyendo através del motor correctamente. El vehículopuede tener poco aceite y puede tener otrosproblemas del sistema. Visite a sudistribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciende brevementecuando se enciende la ignición como unarevisión para mostrar que está funcionando.

También se enciende cuando el tanque decombustible tiene poco combustible. La luzse apaga cuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículo aservicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debe encender por unmomento cuando se enciende el motor.Si no se enciende, lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículo noenciende, puede haber un problema con elsistema de disuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador 0 33.

Luz indicadora de luces altasencendidas

Esta luz se enciende cuando las luces altasestán en uso. Vea Cambiador de luz alta/baja de faro 0 148.

Luz IntelliBeam

Esta luz se enciende cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam, si está equipado. VeaControles de luz exterior 0 146.

Page 130: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 129

Luz indicadora de luz antiniebladelantera

Para vehículos con luces de niebla, esta luzse enciende cuando las luces de niebla estánencendidas.

La luz se apaga cuando los faros se apagan.Vea Luces antiniebla 0 151.

Recordatorio de luces encendidas

Esta luz se enciende cuando las lucesexteriores están en uso, excepto cuando sólolas Luces de operación diurna (DRL) esténactivas. Vea Controles de luz exterior 0 146.

Luz de control de velocidadconstante

Para vehículos con control de velocidadconstante, la luz de control crucero es blancacuando el control crucero está encendido ylisto, y se vuelve verde cuando el control develocidad constante se establece y estáactivo.

Se apaga cuando éste se desactiva. VeaControl de velocidad constante 0 275.

Luz de Puerta entreabierta

Esta luz se enciende cuando se abre ocuando no está bien cerrada una puerta.Antes de conducir, revise si todas las puertasestán cerradas adecuadamente.

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)Las pantallas del centro de información delconductor se muestran en el centro delgrupo de instrumentos. La pantalla muestrael estado de muchos sistemas del vehículo.El vástago del odómetro de viaje en el grupode instrumentos se usa para obtener accesoa los elementos del menú del centro deinformación del conductor.

Si el vehículo tiene motor diesel, vea elcomplemento diesel Duramax para obtenermás información.

Elementos del menú de centro deinformación del conductor (DIC)

Gire el vástago del odómetro de viaje paranavegar por los siguientes elementosdel menú:. Velocímetro digital. Viaje 1/2

Page 131: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

130 Instrumentos y Controles. Rango de combustible. Presión de llantas. Vida restante del aceite. Vida de filtro de aire. Vida de balata

Velocímetro digital

El velocímetro muestra que tan rápido semueve el vehículo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas por hora (mph).El velocímetro no puede ser reiniciado.

Viaje 1 o 2 y Economía promedio decombustible

Gire el poste de reinicio del odómetro deviaje hasta que se muestre TRIP 1 (Viaje) oTRIP 2. Se muestra la distancia actual que serecorre ya sea en kilómetros (km) o millas(mi), desde el último reinicio del odómetrode viaje, así como la economía promedio delcombustible. El odómetro de viaje y laeconomía promedio de combustible sepueden restablecer presionando ysosteniendo el vástago de restablecimientodel odómetro de viaje.

Rango de combustible

Esta pantalla muestra la distanciaaproximada que puede conducir el vehículosin recargar combustible. El estimado de

rango de combustible se basa en unpromedio de la economía de combustible delvehículo en la historia reciente y la cantidadde combustible que resta en el tanque. Nose puede reiniciar el rango de combustible.

Presión de llantas

Gire el vástago del odómetro de viaje hastaque se muestre una pantalla con la presiónaproximada de las cuatro ruedas. La presiónde llantas se presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras por pulgadacuadrada (psi).

Vea Sistema de monitoreo de la presión delas llantas 0 388 yFuncionamiento del sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 389.

Vida restante del aceite

Gire el poste de reinicio del odómetro deviaje hasta que se muestre Vida restante delaceite. Se muestra un estimado de la vidaútil restante del aceite. REMAINING OIL LIFE99% significa que queda el 99% de vidarestante del aceite.

Cuando la duración del aceite restante estábaja, el mensaje CAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR aparecerá en la pantalla. Se debecambiar el aceite lo más pronto posible. VeaAceite del motor 0 345. Además del Sistema

de duración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimiento adicional. VeaPrograma de mantenimiento 0 436.

La pantalla de vida restante de aceite sedebe restablecer después de cada cambio deaceite. No se reiniciará sólo. Tenga cuidadode no reiniciar la pantalla de vida del aceitecuando el aceite se acabe de cambiar. No sepodrá restablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite. Para reiniciar elsistema de duración del aceite del motor,vea Sistema de duración del aceite del motor0 347.

Vida de filtro de aire

Gire el poste de restablecimiento delodómetro de viaje hasta que se muestre AIRFILTER LIFE (Vida de filtro de aire). Éstamuestra un estimado de la vida útil restantedel filtro de aire del motor y el estado delsistema. La vida de filtro de aire del motorde 95% significa que queda el 95% de lavida del filtro de aire actual. Los mensajes semostrarán en base a la vida del filtro de airedel motor y el estado del sistema.

Cuando se muestre el mensaje REPLACE ATNEXT OIL CHANGE (Reemplazar en siguientecambio de aceite), el filtro de aire del motorse debe reemplazar al momento del

Page 132: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 131

siguiente cambio de aceite. Cuando semuestre el mensaje REPLACE SOON(Reemplazar pronto), el filtro de aire delmotor se debe reemplazar tan pronto comosea posible.

La pantalla de Vida de filtro de aire se deberestablecer después del reemplazo del filtrode aire del motor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire del motor0 349.

Vida de balata

Ésta muestra un cálculo de la vida restantede las balatas delanteras y traseras. Losmensajes se mostrarán en base al desgastede la balata y el estado del sistema.Restablezca la pantalla de Vida de balatadespués de reemplazar las balatas. VeaSistema de vida de balata 0 359.

Centro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior)Las pantallas del centro de información delconductor se muestran en el centro delgrupo de instrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro de instrumentos0 111. La pantalla muestra el estado demuchos sistemas del vehículo.

Si el vehículo tiene motor diesel, vea elcomplemento diesel Duramax.

S o T : Presione para moverse a laizquierda o derecha entre las zonas depantalla interactiva en el grupo deinstrumentos. Presione la rueda giratoriapara seleccionar.

y o z : Use la rueda giratoria paradesplazarse hacia arriba o abajo en una lista.Presione la rueda giratoria para seleccionar.

Opciones de la página de información

Las páginas de información en el DIC sepueden encender o apagar a través delmenú de Opciones.

1. Presione T para desplazarse a laaplicación de Opciones.

2. Desplace y o z para elegir las páginasde Información y presione la ruedagiratoria.

3. Desplace y o z para moverse a travésde la lista de posibles pantallas deinformación.

4. Presione la rueda de pulgar mientras unelemento esté resaltado para seleccionaro dejar de seleccionar dicho elemento.

Las páginas de Información también sepueden encender o apagar a través de lapágina Opciones de página de información.

Páginas de Información

La siguiente es la lista de todas las pantallasposibles de las páginas de información delDIC. Algunas pueden no estar disponiblespara su vehículo en particular. Algunoselementos podrían no encenderse de manerapredeterminada, pero podrían activarseutilizando la aplicación de Opciones.Consulte "Opciones de página deinformación" anteriormente en esta sección.

Mientras esté en el menú de Opciones depágina de información, las páginas deinformación se pueden restaurar a la

Page 133: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

132 Instrumentos y Controles

configuración de fábrica predeterminadapresionando y sosteniendoK en loscontroles al volante y la rueda giratoria enlos controles al volante derechos al mismotiempo.

Velocidad : Muestra la velocidad delvehículo ya sea en kilómetros por hora (km/h) o en millas por hora (mph). El odómetrodel vehículo también se muestra en estapágina. Si está equipado, presione la ruedagiratoria para abrir el menú y seleccionepara mostrar los señalamientos de límite develocidad.

Las señales de límite de velocidad en lapantalla de su vehículo pueden variar de lavelocidad real de la carretera dependiendode la versión de su mapa de navegaciónactual.

Viaje 1 o Viaje 2, y Economía promedio decombustible : Muestra la distancia recorridaactual, ya sea en kilómetros (km) o millas(mi), desde la última vez que se reinició elodómetro de viaje.

La pantalla de Economía promedio decombustible muestra los litros promedioaproximados por 100 kilómetros (L/100 km),o kilómetros por litro (km/L), o las millaspor galón (mpg). Este número se calcula

basándose en el valor registrado desde laúltima vez que este elemento del menú fuereiniciado. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tiene ahoramismo, cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Presione la rueda giratoria mientras estapantalla esté activa para restablecer elodómetro de viaje y el rendimientopromedio del combustible.

Rango de combustible : Muestra la distanciaaproximada que se puede conducir elvehículo sin reabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículo esté bajoen combustible. El estimado de rango decombustible se basa en un promedio de laeconomía de combustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Temporizador : Esta visualización se puedeusar como temporizador. Para iniciar eltemporizador, presione la rueda de pulgarmientras la pantalla esté activa. La pantallamostrará la cantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reinicio deltemporizador. Para detener el temporizador,

presione la rueda de pulgar brevementemientras esta pantalla esté activa y eltemporizador esté corriendo.

Presione la rueda de pulgar mientras estéactiva esta pantalla para restablecer eltemporizador.

Vida útil del aceite : Muestra un estimadode la vida útil restante del aceite. Si sedespliega VIDA RESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un 99% desu vida útil.

Cuando la duración del aceite restante estábaja, el mensaje CAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR aparecerá en la pantalla. Se debecambiar el aceite lo más pronto posible. VeaAceite del motor 0 345. Además del Sistemade duración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimiento adicional. VeaPrograma de mantenimiento 0 436.

La pantalla de vida restante de aceite sedebe restablecer después de cada cambio deaceite. No se reiniciará sólo. Tenga cuidadode no reiniciar la pantalla de vida del aceitecuando el aceite se acabe de cambiar. No sepodrá restablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite. Para reiniciar elSistema de duración del aceite del motor,presione la rueda giratoria mientras que la

Page 134: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 133

pantalla de Oil Life (vida del aceite) estáactiva. Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 347.

Presión de llantas : Muestra las presionesaproximadas para las cuatro llantas. Lapresión de llantas se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si la presión estábaja, el valor de dicha llanta se muestra enámbar. Vea Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas 0 388 yFuncionamiento del sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 389.

Vida de filtro de aire : Muestra un estimadode la vida útil restante del filtro de aire delmotor y el estado del sistema. La vida defiltro de aire del motor de 95% significa quequeda el 95% de la vida del filtro de aireactual. Los mensajes se mostrarán en base ala vida del filtro de aire del motor y elestado del sistema. Cuando se muestre elmensaje REPLACE AT NEXT OIL CHANGE(Reemplazar en siguiente cambio de aceite),el filtro de aire del motor se debereemplazar al momento del siguientecambio de aceite. Cuando se muestre elmensaje REPLACE SOON (Reemplazar pronto),el filtro de aire del motor se debereemplazar tan pronto como sea posible.

La pantalla de Vida de filtro de aire se deberestablecer después del reemplazo del filtrode aire del motor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire del motor0 349.

Vida de balata : Ésta muestra un cálculo dela vida restante de las balatas delanteras ytraseras. Los mensajes se mostrarán en baseal desgaste de la balata y el estado delsistema. Restablezca la pantalla de Vida debalata después de reemplazar las balatas.Vea Sistema de vida de balata 0 359.

Economía del combustible : Muestraeconomía promedio del combustible, lamejor economía de combustible en unadistancia seleccionada, y una gráfica debarras mostrando la economía instantáneade combustible.

Presione la rueda giratoria para cambiar ladistancia seleccionada. Mantenga presionadala rueda giratoria mientras esta pantalla estéactiva para restablecer la mejor economía decombustible y el rendimiento promedio delcombustible. Esta pantalla también puederestablecerse seleccionando restablecer enel menú.

Horas de motor (Horómetro) : Muestra elnúmero total de horas que ha andado elmotor. Esta pantalla también muestra lashoras de ralentí del motor.

Temperatura de líquido de transmisión :Muestra la temperatura del fluido detransmisión automática en grados Celsius(°C) o grados Fahrenheit (°F).

Freno de remolque : En vehículos con elsistema de control de frenos de remolqueintegrados (ITBC), la pantalla de frenos deremolque aparece en el DIC.

GANANCIA DE REMOLQUE muestra laconfiguración de ganancia de remolque. Estaconfiguración se puede ajustar de 0.0 a 10.0con un remolque conectado o desconectado.

TRAILER OUTPUT (Salida) muestra la salidade potencia al remolque en cualquiermomento que esté conectado un remolquecon frenos eléctricos. La salida se muestracomo un gráfico de barra. Pueden aparecerlíneas punteadas en la pantalla de SALIDA sino hay un remolque conectado.

Todo terreno : Muestra la información deinclinación y rodado del vehículo, ángulo derueda del camino, y el estado de tracción enlas cuatro ruedas (4WD).

Page 135: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

134 Instrumentos y Controles

Distancia de seguimiento : Si está equipado,el tiempo de seguimiento actual respecto alvehículo que está adelante se muestra comovalor de tiempo en esta página.

Asistencia al conductor : Si está equipado,muestra información para Advertencia dedesvío de carril (LDW) y Alerta de colisióndelantera (FCA).

Opciones de la página de información :Desplace para elegir qué páginas deinformación aparecen en el DIC. Presione larueda de pulgar para seleccionar ode-seleccionar.

Página en blanco : No muestra información.

Pantalla superior (HUD)

{ AdvertenciaSi la imagen del HUD es muy brillante oestá muy alta en su campo de visión,puede tomarle más tiempo ver las cosascuando esté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUD atenuada ybaja en su campo de visión.

Si está equipado con pantalla transparente(HUD), alguna de la información sobre laoperación del vehículo se proyecta en el

parabrisas. La imagen es proyectadas através de la lente del HUD en la partesuperior del tablero de instrumentos. Lainformación aparece como una imagenenfocada hacia el frente del vehículo.

PrecauciónSi intenta utilizar la imagen HUD comoayuda para estacionamiento, puedecalcular mal la distancia y dañar suvehículo. No use la imagen del HUD comoayuda para estacionamiento.

Se puede visualizar la información de HUDen varios idiomas. La lectura del velocímetroy otros valores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidades inglesas ométricas.

La selección del idioma se cambia se cambiapor medio del radio, y las unidades demedida se cambian por medio del grupo deinstrumentos. Consulte Configuraciones0 200 y "Opciones" en Cuadro deinstrumentos 0 111.

Pantalla HUD en el parabrisas

Dependiendo sobre cómo esté equipado elvehículo, la pantalla transparente (HUD)puede mostrar alguna de la siguienteinformación del vehículo y mensajes oalertas del vehículo:. Velocidad. Audio. Teléfono. Navegación. Funciones de asistencia al conductor. Mensajes del vehículo

Algunos mensajes del vehículo o alertasmostradas en el HUD pueden borrarseusando los controles al volante.

Page 136: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 135

El control del HUD está a la izquierda delvolante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuraciones siguientes paraajustar el HUD.

$ : Oprima o jale para centrar la imagendel HUD. La imagen del HUD sólo se puedeajustar hacia arriba y hacia abajo, no delado a lado.

! : Presione para seleccionar la vista dela pantalla. Cada presión cambiará la vistade la pantalla.

D : Jale sin soltar para iluminar lapantalla. Oprima sin soltar para atenuar laluz de la pantalla. Continúe sosteniendo paraapagar la pantalla.

La imagen HUD automáticamente bajará ysubirá su brillo para compensar lailuminación exterior. UseD para ajustarconforme sea necesario.

La imagen del HUD puede encendersetemporalmente dependiendo del ángulo yposición de la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizados podrían hacerque la imagen del HUD sea más difícilde ver.

Opción de rotación de pantallasuperior (HUD)

Si está equipado, esta función bajo el menúOpciones del cuadro de instrumentospermite el ajuste del ángulo de la imagende la pantalla transparente (HUD) y cambiaro apagar la Señal de límite de velocidad.

Rotación de HUD: Presione la rueda depulgar mientras Adjust Rotation (Ajuste derotación) está resaltado para ingresar alModo de ajuste. Desplácese para ajustar elángulo de la pantalla HUD. Presione la ruedade pulgar para confirmar y guardar laconfiguración. Esta función puede sólo estardisponible en P (Estacionamiento).

Ajuste de estilo de límite de velocidad

Si está equipado, el estilo de límite develocidad se puede cambiar a una barra delímite de velocidad o señal de límite develocidad del menú de Opciones en elcuadro de instrumentos. Presione la ruedagiratoria mientras se resalte el Estilo delímite de velocidad para cambiar el estilo dela señal de velocidad o apagarlo.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajes oalertas pueden mostrarse en cualquiera delas vistas.

Se muestra el sistema inglés, similar almétrico

Vista de velocidad : Ésta muestra la lecturadel velocímetro en unidades inglesas ométricas, y el límite de velocidad. Alguna

Page 137: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

136 Instrumentos y Controles

información aparece únicamente envehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando las mismas esténactivas.

Se muestra el sistema inglés, similar almétrico

Vista de seguridad activa : Ésta muestra lavista de velocidad junto con la gráfica deasistencia del conductor a la izquierda. Lasgráficas de asistencia del conductormuestran información de su vehículo, elvehículo al frente, ajuste de espacio, yestado de carril. Además de las gráfica deasistencia del conductor, se mostraránindicadores de aviso al peatón y viraje delremolque.

Se muestra el sistema inglés, similar almétrico

Vista de Navegación/OnStar activo : Estomuestra la vista de velocidad junto conindicadores para el vehículo al frente,Advertencia de desviación de carril/Asistencia de conservación de carril, viraje deremolque, y aviso de peatón. La informaciónde navegación Paso a paso se muestradurante la ruta activa. Se visualiza elencabezado de la brújula cuando no estáactivo el direccionamiento de navegación.

Las alertas de navegación paso a paso quese muestran en el grupo de instrumentostambién podrían mostrarse en cualquiervista HUD.

Se muestra el sistema inglés, similar almétrico

Vista Todo terreno : Esto muestra la vista develocidad junto con indicadores para elvehículo al frente, Advertencia de desviaciónde carril/Asistencia de conservación de carril,viraje de remolque, estado de tracción en lascuatro ruedas y aviso de peatón. También semuestra la información Todo terreno talcomo el ángulo de inclinación, ángulo dedirección, y ángulo de rodado.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisas paraeliminar toda suciedad que pueda reducir lanitidez o claridad de la imagen del HUD.

Limpie el lente de HUD con un paño suaveimpregnado con limpiavidrios. Limpie ellente suavemente, luego seque.

Page 138: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 137

Solución de problemas de pantallatransparente (HUD)

Revise que:. Nada esté cubriendo los lentes de la

pantalla transparente (HUD).. El ajuste de brillo de la pantalla

transparente (HUD) no sea demasiadoatenuado o demasiado brillante.

. La HUD está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscuros polarizados.

. El parabrisas y los lentes de la pantallatransparente (HUD) están limpios.

Si la imagen del HUD no es correcta,contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistema de lapantalla transparente (HUD). Vea Reemplazodel parabrisas 0 366.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran en el Centrode información del conductor (DIC) indican elestado del vehículo o alguna acción quepuede ser necesaria para corregir unacondición. Pueden aparecer mensajesmúltiples, uno tras otro.

Los mensajes que no necesitan una accióninmediata se deben aceptar y borrarpresionando la rueda de pulgar. Losmensajes que requieren acción inmediata nose pueden borrar hasta que se realiza laacción.

Todos los mensajes se deben tomar en serio;borrar el mensaje no corregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),consulte a su distribuidor.

Siga las instrucciones proporcionadas en losmensajes. el sistema muestra mensajesrespecto a los siguientes temas:. Mensajes de servicio. Niveles de fluido. Seguridad del vehículo. Frenos. Dirección. Sistemas de control de recorrido. Sistemas de asistencia al conductor. Control de velocidad constante. Iluminación y reemplazo de focos. Sistemas de limpia/lavaparabrisas. Puertas y ventanas. Cinturones de seguridad. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia del motor

POTENCIA DE MOTOR REDUCIDA

Este mensaje aparece cuando se reduce lapotencia de impulso del vehículo. Unareducción en la potencia de impulso puedeafectar la capacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje se enciende, perono se observa reducción en el desempeño,siga su camino. Bajo ciertas condiciones eldesempeño se puede reducir la próxima vezque conduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir mientras esté encendido estemensaje, pero la aceleración y la velocidadmáximas pueden ser limitadas. Siempre queeste mensaje permanezca encendido, o quese proyecte repetidamente, debe llevar elvehículo con el distribuidor para darleservicio lo más pronto posible.

El impulso se desactivará bajo ciertascondiciones de operación. Intente volver aarrancar después que la ignición haya estadoapagada por 30 segundos.

Page 139: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

138 Instrumentos y Controles

Mensajes de velocidad delvehículo

VELOCIDAD LIMITADA AXXX KM/H (MPH)

Este mensaje muestra que la velocidad delvehículo se ha limitado a la velocidadmostrada. La velocidad limitada es unaprotección para varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,temperatura, frenos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado, o llantas.

Personalización del vehículoLas siguientes son todas las funciones depersonalización posibles del vehículo.Dependiendo del vehículo, algunas puedenno estar disponibles.

Para características y funciones del Sistema,Apps, y Personales, consulte Configuraciones0 200.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Ajustes en la Página deInicio de la pantalla deInfoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostrar una lista deopciones disponibles.

3. Toque para seleccionar el ajuste de lafunción deseada.

4. Toque9 o R para apagar o encender lacaracterística.

5. Toque z para ir al nivel superior delmenú Ajustes.

El menú puede contener lo siguiente:

Recordatorio de asiento trasero

Esto permite una campanilla y un mensajecuando la puerta trasera se abrió antes odurante la operación del vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Velocidad automática de ventilador. Desempañador automático. Desempañador automático trasero

Velocidad automática de ventilador

Esta configuración especifica la cantidad deflujo de aire cuando la configuración delventilador del control climático es Ventiladorautomático.

Toque Baja, Media, o Alta.

Desempañador automático

Este ajuste dirige automáticamente el aire alparabrisas para ayudar a desempañar, enbase a las condiciones de temperatura yhumedad.

Toque Desactivado o Activado.

Desempañador automático trasero

Este ajuste enciende el desempañadorautomáticamente en base a las condicionesde temperatura y humedad.

Toque Desactivado o Activado.

Sistemas de colisión/detección

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Tipo de alerta. Sistema de colisión frontal. Alerta de cambio de carril. Asistencia de estacionamiento. Símb. de Asist. de estacionamiento. Alerta de cruce de tráfico trasero

Tipo de alerta

Esta función ajusta el tipo de alerta de lossistemas de asistencia al conductor paraayudar a evitar accidentes.

Page 140: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 139

Toque Bips o Alerta de seg. de Asiento.

Sistema de colisión frontal

Este ajuste puede alertar sobre un accidentepotencial con un vehículo detectado alfrente y puede aplicar los frenos paraayudar a reducir la severidad de unaccidente.

Toque Desactivada, Alerta, o Alerta y Frenar.

Alerta de cambio de carril

Esto permite apagar o encender la función.Vea Alerta de cambio de carril (LCA) 0 293.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Asistencia de estacionamiento

Esto permite apagar o encender la función.Vea Alertas de asistencia para Estacionarse oIr de Reversa 0 279.

Seleccione Desactivado, Activado, o Activo c/Barra de Remolque.

Símb. de Asist. de estacionamiento

Este ajuste activa los Símbolos de asistenciade estacionamiento de cámara trasera. VeaAlertas de asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 279.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Alerta de cruce de tráfico trasero

Esto permite apagar o encender la funciónAlerta de cruce de tráfico trasero. VeaAlertas de asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 279.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Ajustes de Comodidad

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Volumen de campanilla. Espejo inclinable en reversa. Plegado Remoto de Espejos

Volumen de campanilla

Éste determina el nivel de volumen de lacampanilla.

Toque los controles en la pantalla deinfoentretenimiento para ajustar el volumen.

Espejo inclinable en reversa

Cuando están encendidos, los retrovisoresexteriores del conductor, el pasajero o delconductor y pasajero se inclinarán haciaabajo cuando el vehículo cambie a R(Reversa) para mejorar la visibilidad delsuelo cerca de las ruedas traseras. Sepueden mover desde su posición inclinada

cuando el vehículo se cambia desde R(Reversa) o se apaga. Vea Inclinación autoespejos en marcha atrás 0 39.

Toque Desactivada, Encendido - Conductor ypasajero, Encendido - Conductor, o Encendido- Pasajero.

Plegado Remoto de Espejos

Cuando está encendido, los espejosexteriores se plegarán o abrirán de formaremota al mantener presionado el botón Qo K del transmisor remoto de entrada sinllave (RKE). Vea Espejos plegables 0 37.

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Luces de localización del vehículo. Iluminación de salida. Apoyo de Luces Altas Automático

Luces de localización del vehículo

Este ajuste hace parpadear los faros delvehículo cuando K esté presionado en eltransmisor de Entrada remota sin llave (RKE).

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Page 141: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

140 Instrumentos y Controles

Iluminación de salida

Este ajuste especifica por cuánto tiempopermanecen encendidos los faros despuésque se apaga o sale del vehículo.

Toque Desactivada, 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Apoyo de Luces Altas Automático

Este ajuste especifica cómo se ajustan lasluces altas en base al ambiente del vehículo.

Toque IntelliBeam o el Sistema de farosadaptativos.

Seguros eléctricos de las puertas

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Protección de bloqueo de puerta abierta. Desbloqueo automático de puertas. Bloqueo demorado de puerta

Protección de bloqueo de puerta abierta

Este ajuste evita que la puerta del conductorse bloquee cuando la puerta esté abierta.Si este ajuste está encendido, el menúBloqueo demorado de puerta no estarádisponible.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Desbloqueo automático de puertas

Este ajuste permite elegir qué puertas sedesbloquearán automáticamente al cambiara P (estacionamiento).

Toque Desactivada, Todas las puertas,o Puerta de conductor.

Bloqueo demorado de puerta

Cuando se activa, esta característica demorael bloqueo de los seguros de las puertas.Para anular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos en lapuerta.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Bloqueo, desbloqueo y arranque rem.

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Respuesta luz desbloqueo remoto. Respuesta de bloqueo remoto. Desbloqueo remoto de puertas. Auto ventilación de asientos en

arranque rem.. Auto calefacción de asientos en

arranque rem.. Operación remota de ventana. Desbloqueo pasivo de puertas. Bloqueo pasivo de puerta

. Alerta de remoto en vehículo

. Alerta de Control Remoto Removido delVehículo

Respuesta luz desbloqueo remoto

Cuando se activa, las luces exterioresdestellarán cuando se desbloquea el vehículocon el transmisor de acceso sin llave.

Toque Desactivada o Luces intermitentes.

Respuesta de bloqueo remoto

Esto permite seleccionar qué tipo deretroalimentación se obtiene cuando sebloquea el vehículo con el transmisor deacceso sin llave.

Toque Desactivada, Luces y claxon, Sololuces, o Solo claxon.

Desbloqueo remoto de puertas

Esto permite seleccionar que puerta sedesbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Toque Todas las puertas o Puerta deconductor.

Page 142: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 141

Auto ventilación de asientos enarranque rem.

Si está equipado y se enciende, esta funciónencenderá los asientos con ventilacióncuando se utiliza el arranque remoto en díastibios. Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 55 yArranque remoto del vehículo 0 22.

Toque Desactivado o Activado.

Auto calefacción de asientos enarranque rem.

Si está equipado y se enciende, esta funciónencenderá los asientos con calefaccióncuando se utiliza el arranque remoto en díasfríos. Vea Asientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 55 yArranque remoto del vehículo 0 22.

Si está equipado con Volante con calefacciónautomático, esta función se encenderácuando los Asientos con calefacciónautomáticos de arranque remoto seenciendan.

Toque Desactivado o Activado.

Operación remota de ventana

Si está equipado, esta función activa laoperación remota de las ventanas con eltransmisor RKE. Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Desbloqueo pasivo de puertas

Esto permite seleccionar qué puertas abrircuando se usa el botón en la puerta delconductor para desbloquear el vehículo.

Toque Desactivada, Todas las puertas o Solopuerta de cond..

Bloqueo pasivo de puerta

Esto permite que se encienda o apague elbloqueo pasivo y se seleccione laretroalimentación. Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

Toque Desactivada, Encendido con Sonido deClaxon, o Activada.

Alerta de remoto en vehículo

Esta característica suena una alerta cuandoel transmisor RKE se deja en el vehículo.Este menú también activa la alerta deControl remoto ya no está en el vehículo.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Alerta de Control Remoto Removido delVehículo

Esta función suena el claxon 3 veces cuandosale de un vehículo en operación con la llaveremota.

Toque Off (apagado) u On (encendido).

Altura de la Carrocería

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Entrada/Salida Automática

Entrada/Salida Automática

Esta función especifica si el vehículo bajaráautomáticamente para facilitar entrar o salirdel vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Estribos

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Estribos Automáticos. Desplegar Estribos

Page 143: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

142 Instrumentos y Controles

Estribos Automáticos

Esta función especifica la posición y uso delos estribos.

Toque Desactivado o Activado.

Desplegar Estribos

Esta función mueve los estribos a unaposición desplegada de forma que puedanusarse con las puertas cerradas.

Toque Desactivada o Desplegar.

Posición de Asientos

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Memoria de Acceso de Asientos. Memoria de Salida de Asientos

Memoria de Acceso de Asientos

Esta función recupera automáticamente lasposiciones del botón 1 o 2 previamenteguardadas al cambiar la ignición de apagadoa encendido o ACC/ACCESSORY (accesorios).Vea Asientos con memoria 0 52.

Toque Desactivado o Activado.

Memoria de Salida de Asientos

Esta función recupera automáticamente laposición del botón de salida guardadapreviamente cuando la ignición se cambia deencendido o ACC/ACCESSORY (accesorios) aapagado y se abre la puerta del conductor.Vea Asientos con memoria 0 52.

Toque Desactivado o Activado.

Suspensión

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Modo de Servicio. Modo de Alineación

Modo de Servicio

Esta función desactiva el sistema desuspensión neumática y se usa para evitar laelevación o descenso no deseados de lasuspensión.

Toque Desactivado o Activado.

Modo de Alineación

Esta función optimizará la altura del vehículopara proporcionar la alineación más precisade la rueda.

Toque Desactivado o Activado.

Remolcar

Toque y se puede proyectar lo siguiente:. Cámaras Laterales de Remolque. Iluminación Cámara de Vista de

Plataforma

Cámaras Laterales de Remolque

Esta función especifica si el uso de la señaldireccional durante un cambio de carriltambién mostrará una vista lateral aplicabledel remolque y el vehículo. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir de Reversa0 279.

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación Cámara de Vista de Plataforma

Esta función especifica si las luces del riel dela caja de la camioneta están encendidascuando la Cámara de vista de plataformaestá activa. Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 279.

Toque Desactivado o Activado.

Conductor Adolescente

Consulte "Conductor adolescente" enConfiguraciones 0 200.

Page 144: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 143

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controles delvolante de dirección. También puede limitarel acceso a las ubicaciones dealmacenamiento del vehículo, si estáequipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatro dígitos enel teclado.

2. Seleccione Ingresar para ir a la pantallade confirmación.

3. Vuelva a introducir el código de cuatrodígitos.

Toque Bloquear o Desbloquear para bloquearo desbloquear el sistema. Toque Back pararegresar el menú anterior.

Sistema remoto universalVea Norma de Radiofrecuencia 0 454.

Programación del sistema remotouniversal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazar hasta trestransmisores de control remoto que seutilizan para activar dispositivos como,controles de cochera, sistemas de seguridady dispositivos de automatización para elhogar. Estas instrucciones se refieren alcontrol de puertas de cochera, pero puedeutilizarse para otros dispositivos.

No utilice el sistema remoto universal conningún abridor de la puerta de la cocheraque no tenga la función de parada y

reversa. Esto incluye cualquier modelo depuerta de cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea todas las instrucciones antes deprogramar el sistema remoto universal.Puede resultar más fácil si otra personaayuda con el proceso de programación.

Conserve el transmisor portátil manualoriginal para utilizarlo en otros vehículos, asícomo para la programación futura. Borre laprogramación cuando haya terminado lapropiedad del vehículo. Vea "Borrar botonesdel sistema remoto universal" más adelanteen esta sección.

Para programar un control de puerta decochera, estaciónese afuera, directamentealineado con y en dirección al receptor de lapuerta de cochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera de personas yobjetos.

Asegúrese de que el transmisor manualtenga una batería nueva para unatransmisión rápida y precisa de la señal deradio frecuencia.

Page 145: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

144 Instrumentos y Controles

Programación del sistema remotouniversal

Para preguntas o ayuda de programación,visite www.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadas realizadas fuerade los EUA, Canadá o Puerto Rico, seaplicarán tarifas internacionales y puedendiferir en base a línea fija o teléfono celular.

La programación tiene tiempos específicos,que al excederse requerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3 dispositivos:

1. Sostenga el extremo del transmisorportátil a una distancia de 3 a 8 cm. (1 a3 pulgadas) de los botones del sistemaremoto universal con la luz del indicadora la vista. El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante del receptor delmotor de la puerta de la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sin soltar elbotón del transmisor portátil y uno delos tres botones del sistema remotouniversal que se utilizará para abrir lapuerta de la cochera. No libere ningúnbotón hasta que la luz del indicadorcambie de un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelte ambosbotones.

Algunos dispositivos para abrir puertasrequieren sustituir el paso 2 con elprocedimiento bajo "Señales de radiopara algunos operadores de puertas" másadelante en esta sección.

3. Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal durante cincosegundos mientras observa la luzindicadora y la activación de la puerta dela cochera.. Si la luz indicadora permanece

encendida o la puerta de la cocherase mueve al presionar el botón, laprogramación está completa. No haynecesidad de completar los pasosdel 4-6.

. Si la luz indicadora no se enciende ola puerta de la cochera no se mueve,es posible que requiera una segundapresión del botón. Por segunda vez,mantenga presionado el botón reciénprogramado durante cinco segundos.Si la luz permanece encendida o lapuerta de la cochera se mueve, laprogramación está completa.

. Si la luz indicadora parpadearápidamente por dos segundos ydespués cambia a encendido

constante y la puerta de la cocherano se mueve, siga con laprogramación de los pasos 4-6.

Botón Learn (programación) o Smart(inteligente)

4. Después de completar los pasos 1-3,localice el botón Learn (programación) oSmart (inteligente) dentro del motor dela puerta, en el receptor. El nombre y elcolor del botón pueden variar de acuerdoal fabricante.

5. Presione y suelte el botón Learn(programación) o Smart (inteligente).El paso 6 debe completarse dentro de lossiguientes 30 segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón recién programadodel sistema remoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí la puerta de lacochera no se mueve o si la luz del

Page 146: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Instrumentos y Controles 145

receptor de apertura de la puerta de lacochera no enciende, mantengapresionado el mismo botón por segundaocasión durante dos segundos y libérelo.Nuevamente, si la puerta no se mueve osi la luz de la puerta de la cochera noparpadea, mantenga presionado elmismo botón por tercera ocasión durantedos segundos y libérelo.

El sistema remoto universal debe activarahora la puerta de la cochera.

Repita el proceso para programar los dosbotones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas de cochera

Para preguntas o ayuda de programación,visite www.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadas realizadas fuerade los EUA, Canadá o Puerto Rico, seaplicarán tarifas internacionales y puedendiferir en base a línea fija o teléfono celular.

Algunas leyes de radio frecuenciacanadienses y operadores de puertasrequieren que las señales expiren o dejen detransmitirse después de varios segundos. Esposible que esto no sea suficiente para queel sistema remoto universal reconozca laseñal durante la programación.

Si la programación no funcionó, reemplace elpaso 2 bajo "programación del sistemaremoto universal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón del sistemaremoto universal mientras presiona y liberael botón del transmisor independiente cadados o tres segundos hasta que el sistemaremoto universal haya aceptado con éxito laseñal. La luz indicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente al principio ydespués más rápido. Continúe con el paso 3de "Programación del sistema de controlremoto universal" para concluir.

Operación del sistema remotouniversal

Uso del sistema remoto universal

Oprima sin soltar el botón correcto delsistema remoto universal por al menosmedio segundo. La luz indicadora seencenderá mientras se transmite la señal.

Borrado de los botones del sistemaremoto universal

Borre todos los botones programados alterminar la propiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dos botonesexteriores hasta que la luz indicadoracomience a destellar. Esto demoraráaproximadamente 10 segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un único botón delsistema remoto universal

Para volver a programar los botones delsistema:

1. Mantenga presionado uno de losbotones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará a destellardespués de 20 segundos. Sin soltar elbotón, continúe con el Paso 1 de"Programación del sistema remotouniversal".

Page 147: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

146 Iluminacion

IluminacionIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . 146Recordatorio de Apagado de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . 148Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Señales de giro y cambio de carril . . . . . 150Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Iluminación de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Luz auxiliar montada en el techo . . . . . . 152Luces de carga exteriores . . . . . . . . . . . . . . 152

Iluminación interiorControl de iluminación del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 154Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Administración de Carga de Batería . . . . 155Protección de energía de la batería . . . . 155Ahorrador de Batería de IluminaciónExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Iluminación exteriorControles de luz exterior

El control de luz exterior está en el tablerode instrumentos a la izquierda del volantede dirección.

O : Apaga los faros delanteros automáticosy las Luces de conducción diurna (DRL).Cambie otra vez el control de farosdelanteros a O para encender de nuevo losfaros delanteros automáticos o las luces deoperación diurna (DRL).

Page 148: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Iluminacion 147

En los vehículos que se vendieron primeroen Canadá, el apagado sólo funcionarácuando el vehículo esté en la posición P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los faros, luces deestacionamiento, luces traseras, luces deltablero de instrumentos, luces de posicióndel techo (si está equipado), las lucesmarcadoras laterales delanteras/traseras yluces de la matrícula.

; : Enciende las luces de estacionamientoincluyendo todas las luces, excepto los farosy luces antiniebla, si está equipado.

Para algunos niveles de carrocería y seriesde camiones vendidos por primera vez enCanadá, los faros delanteros se puedenencender con las luces de estacionamiento.

2 : Enciende los faros junto con las lucesde estacionamiento, luces traseras, luces deltablero de instrumentos, luces de posicióndel techo (si está equipado), las lucesmarcadoras laterales delanteras/traseras yluces de la matrícula.

Cuando se encienden los faros delanterosmientras el vehículo está encendido, losfaros delanteros se apagan automáticamente10 minutos después de que se apaga el

encendido. Cuando los faros delanteros estánencendidos mientras el vehículo estáapagado, permanecerán encendidos por 10minutos antes de apagarse para evitar quese descargue la batería. Gire el control delos faros delanteros a la posición OFF(apagado) y luego regréselo a la posición ON(encendido) para que los faros continúenencendidos 10 minutos más. Para mantenerlas luces encendidas por más de 10 minutos,la ignición debe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

K : Si está equipado, enciende lailuminación de tarea. Vea Iluminación detarea 0 151.

Sistema IntelliBeam

Si está equipado, este sistema enciende yapaga las luces altas del vehículo de acuerdocon las condiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altas cuandoestá suficientemente oscuro y no hay mástráfico presente.

Esta luzb se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitado elsistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam, oprimab en la palanca de direccionales cuandoesté oscuro en el exterior y el control delámpara exterior esté en AUTO o 2.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa las luces altasal conducir por encima de los 40 km/h(25 mph).

La luz azul de luces altas encendidas apareceen el cuadro de instrumentos cuando lasluces altas están encendidas.

Hay un sensor cerca de la parte centralsuperior del parabrisas que controla elsistema automáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia de basura parapermitir el mejor desempeño del sistema.

Page 149: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

148 Iluminacion

Los faros de luces altas permanecenencendidos, bajo el control automático,hasta que ocurra una de las siguientessituaciones:. El sistema detecta los faros delanteros de

un vehículo que se aproxima.. El sistema detecta las luces traseras de un

vehículo que va adelante.. La luz exterior es lo suficientemente clara

que no se requieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja a menos de20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam se desactiva por elbotón en la palanca de direccional. Si estosucede, oprimab en la palanca dedireccionales cuando el control delámpara exterior esté en la posición AUTOo2 para reactivar el sistemaIntelliBeam. La luz del conjunto deinstrumentos se encenderá para indicarque el sistema IntelliBeam estáreactivado.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema no puededetectar las luces de otro vehículo debido acualquiera de las siguientes razones:. El otro vehículo no tiene faro s, o están

dañados, no se ven debido a algunaobstrucción, o no se detectan por otracausa.

. Ellos faros del otro vehículo estáncubiertos de suciedad, nieve, y/o desechosde la carretera.

. Ellos faros del otro vehículo no se puedendetectar debido a humo de escape denso,humo, niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo está sucio,agrietado, u obstruido por algo quebloquea la visión del sensor de luz.

. El vehículo está cargado de tal forma queel extremo delantero apunta hacia arriba,provocando que el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte los farosdelanteros ni las luces traseras.

. Conducir por caminos sinuosos omontañosos.

Puede ser necesario desactivar las luces altasautomáticas de los faros delanteros si existecualquiera de las condiciones anteriores.

Recordatorio de Apagado deLámparas ExterioresSe escucha un aviso acústico cuando losfaros delanteros o las luces deestacionamiento se enciendan manualmente,la ignición esté en posición de apagado yuna puerta esté abierta. Para desactivar elaviso acústico, apague las luces.

Cambiador de luz alta/bajade faroEmpuje la palanca de luces direccionaleshacia el tablero de instrumentos paracambiar de luces bajas a altas.

Jale o empuje la palanca de direccionalespara regresar a los faros de luz baja.

Cuando estén encendidos los faros de lucesaltas, también se encenderá esta luzindicadora en el cuadro de instrumentos.

Page 150: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Iluminacion 149

Claxon ópticoEsta característica le permite usar las lucesaltas para indicarle a un conductor que estéadelante que usted desea pasarlo. Funcionaaún si los faros delanteros están en posiciónautomática.

Para usarlo, jale la palanca direccional haciausted y luego suéltela.

Si los faros delanteros están en posiciónautomática o en luces bajas, se encenderánlas luces altas. Dependiendo del tipo de faro,tendrán que apagarse después de una breveduración o permanecer encendidas mientrassostenga la palanca hacia usted. Seencenderá el indicador de luces altas en elcuadro del grupo de instrumentos. Suelte lapalanca para regresar al funcionamientonormal.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros vean la partedelantera de su vehículo durante el día. Serequiere un sistema DRL totalmentefuncional en todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciende cuando secumplen las siguientes condiciones:. El encendido está en la posición de

encendido.. El control de lámparas exteriores está

en AUTO.. La transmisión automática no está en P

(Estacionamiento).. El sensor de luz determina que es de día.

Cuando el sistema DRL está encendido, sólose encienden las luces DRL. No seencenderán las luces traseras, luces laterales,luces del tablero de instrumentos, ni otras.

Cuando empieza a oscurecer, el sistemaautomático de faros delanteros cambia losfaros delanteros a DRL.

Para apagar las luces DRL, gire el control delas luces exteriores a O y después suelte.Para vehículos vendidos por primera vez enCanadá, el apagado sólo funcionará cuandoel vehículo está estacionado.

Sistema automático de farosdelanterosCuando el control de luces exteriores está enAUTO y está suficientemente oscuro afuera,los faros se encienden automáticamente.

Hay un sensor de luz en la parte superiordel tablero de instrumentos. No cubra elsensor, de otra manera los faros seencenderán cuando no sea necesario.

El sistema también puede encender los faroscuando se maneje en un estacionamientotechado o en un túnel.

Si el vehículo se arranca en una cocheraoscura, el sistema automático de farosdelanteros se enciende inmediatamente.Si hay luz en el exterior cuando el vehículosalga de la cochera, hay una ligera demoraantes que el sistema automático de farosdelanteros cambie a Luces de conduccióndiurna (DRL). Durante la espera, el grupo deinstrumentos puede no ser tan brillantecomo usualmente lo es. Asegúrese que el

Page 151: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

150 Iluminacion

control de iluminación del tablero deinstrumentos esté en la posición de brillocompleto. Vea Control de iluminación deltablero de instrumentos 0 153.

Cuando esté suficientemente iluminado elexterior, los faros se apagarán o puedencambiar a DRL.

El sistema automático de faros delanteros seapaga cuando el control de luces exterioresse coloca en O o la ignición está apagada.

Luces encendidas con limpiadores

Si los limpiadores del parabrisas estánactivados a la luz del día con el motorencendido, y el control de la luz exteriorestá en AUTO, los faros delanteros, luces deestacionamiento, y otras luces exteriores seencienden. El tiempo de transición para quelas luces enciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando, estasluces se apagan. Mueva el control de luzexterior a O o; para deshabilitar estafunción.

Intermitentes de advertencia depeligro

| : Oprima este botón para hacer que lasluces direccionales delanteras y traserasdestellen intermitentemente. Presionenuevamente para apagar las intermitentes.

Cuando se enciendan las intermitentes deadvertencia de peligro, las luces direccionalesdel vehículo no funcionarán.

Señales de giro y cambio de carril

Una flecha en el grupo de instrumentostitila en la dirección de la vuelta o delcambio de carril.

Mueva la palanca de las direccionalescompletamente hacia arriba o hacia abajopara señalar una vuelta.

Levante o baje parcialmente la palanca pormenos de un segundo hasta que la flechacomience a parpadear para señalar uncambio de carril. Esto provoca que las lucesdireccionales parpadeen tres vecesautomáticamente. Parpadeará seis veces siestá activa la modalidad de remolque/arrastre. Al sostener la palanca direccionaldurante más de un segundo, las lucesdireccionales destellarán hasta que se sueltala palanca.

Page 152: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Iluminacion 151

La palanca regresa a su posición inicialcuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta o uncambio de carril las flechas parpadeanrápidamente o no se encienden, esto quieredecir que un foco de señales podría estarquemado. Si está equipado con direccionalesde LED, vea a su distribuidor.

Reemplace cualesquier focos fundidos.Si ningún foco está quemado, revise elfusible. Vea Fusibles y cortacircuitos 0 372.

Toque de señal direccional encendida

Si la señal de vuelta se deja encendida pormás de 1.2 Km (0.75 mi) se escuchará unaviso acústico cada vez que las lucesdireccionales parpadeen. Puede aparecer unmensaje en el Centro de información delconductor (DIC). Vea Mensajes del vehículo0 137. Para apagar el aviso acústico y elmensaje, mueva la palanca direccional a laposición de apagado.

Luces antiniebla

Si está equipado, el control de faroantiniebla está cerca del control de luzexterior a la izquierda de la columna dedirección.

El encendido del motor debe estar en laposición de encendido para que se puedanencender los faros de niebla.

# : Presione para encender o apagar losfaros de niebla. Se encenderá una luz en elcuadro del grupo de instrumentos.

Cuando los faros de niebla se enciendan, seencenderán automáticamente las luces deestacionamiento.

Cuando los faros delanteros cambien a lucesaltas, los faros de niebla se apagarán.Cuando se apaguen las luces altas de losfaros delanteros, los faros de niebla seencenderán de nuevo.

Algunas localidades tienen leyes que exigenque los faros delanteros estén encendidosjunto con los faros de niebla.

Iluminación de tarea

Si está equipado, la iluminación de tareaproyecta luz desde los espejos exterioreshacia afuera del vehículo.

Page 153: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

152 Iluminacion

Mientras el vehículo está estacionado,presioneK para seleccionar una de lassiguientes opciones:. Luces de tarea izquierda y derecha

iluminadas. Luz de tarea izquierda iluminada. Luz de tarea derecha iluminada. Luces de tarea izquierda y derecha

apagadas

Si el vehículo sale de una posición deestacionamiento, las luces se apagaráninmediatamente.

Si el vehículo está apagado, las lucespermanecerán encendidas duranteaproximadamente 10 minutos.

Si cualquiera de las Luces de tarea estánencendidas, si el botón no se ha presionadodespués de aproximadamente 5 segundos,presionarlo de nuevo apagará todas lasLuces de tarea.

Luz auxiliar montada en el techoSi está equipado, este botón incluye elcableado necesario para que un centro deservicio o distribuidor autorizado puedainstalar una luz auxiliar de techo.

Para información sobre la instalación de laluz de emergencia montada en el techoconsulte www.gmupfitter.com o contacte asu distribuidor.

Si el vehículo tiene este botón, es posibleque tenga el paquete de preparación paraquitanieves. Vea Equipo eléctrico incorporado0 336.

Luces de carga exteriores

Las luces de carga proporcionan más luz enel área de carga o en los lados del vehículo,si se requiere. Las luces dentro de la cajapickup, en la manija de la puerta trasera,para el gancho, y/o las luces del espejo decarga también se encienden, si estánequipadas.

Page 154: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Iluminacion 153

Si el vehículo está en P (Estacionamiento), R(Reversa), o N (Neutral), el Interruptor de laluz de carga hace que las luces cambien através de los siguientes estados por cadapresión del botón:

- Presión inicial:

- CHMSL/Luces de plataforma de carga -Encendidas

- Luces de espejo de carga - Encendidas

- Indicador de interruptor de carga (si estáequipado) - Encendido

- Siguiente presión: (si es dentro de 5segundos de la presión anterior del botón):

- CHMSL/Luces de plataforma de carga -Encendidas

- Luces de espejo de carga - Apagadas

- Indicador de interruptor de carga (si estáequipado) - Encendido

- Siguiente presión:

- CHMSL/Luces de plataforma de carga -Apagadas

- Luces de espejo de carga - Apagadas

- Indicador de interruptor de carga (si estáequipado) - Apagado

Familiarícese y siga todas las leyes estatalesy locales que apliquen a la operación de laluz de carga.

Iluminación interiorControl de iluminación del tablerode instrumentos

Esta función controla el brillo de las lucesdel volante y el tablero de instrumentos.El control de iluminación del tablero deinstrumentos está junto al control de la luzexterior.

La pantalla del cuadro de instrumentos, lapantalla y controles de infoentretenimiento,los controles al volante, presentan

indicadores de estado, y todos los demáscontroles iluminados se pueden ajustardurante la noche, en áreas con iluminaciónlimitada, o cuando las luces deestacionamiento estén encendidas.

D : PresioneD + para incrementar elbrillo oD − para atenuar las luces.

Luces del techo

Los controles de las luces de domo están enla consola superior.

Para operarlo, oprima los botones siguientes:

j APAGADO : Presione para apagar lasluces de techo cuando hay una puertaabierta. Una luz indicadora LED en el botón

Page 155: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

154 Iluminacion

se encenderá cuando se active la anulaciónde la luz de techo. Presionej OFF(APAGADO) nuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora se apagará. Lasluces de techo se encenderán cuando seabra cualquier puerta, se presiona el botónde desbloqueo remoto, o cuando se apaguela ignición.

+ ENCENDIDO/APAGADO : Presione paraencender las luces del techo manualmente.Presione nuevamente para apagar las lucesde techo.

Luces lecturaHay luces de lectura en la consola superior ysobre los asientos traseros. Estas lámparasse encienden cuando cualquier puerta estáabierta.

Para operar, la ignición debe estarencendida, o en ACC/ACCESSORY (accesorios),o utilizando Energía retenida para losaccesorios (RAP).

Luces de lectura delanteras

Las luces de lectura delanteras están en laconsola de techo.

Oprima las lentes de la lámpara paraencender o apagar las luces de lecturadelanteras.

Luces de lectura traseras

Las luces de lectura traseras están sobre losasientos traseros.

Oprima las lentes de la lámpara paraencender o apagar las luces de lecturatraseras.

Características de iluminaciónIluminación de EntradaAlgunas luces exteriores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreas conpoca luz, al presionar K en la llave remota.Después de unos 30 segundos se apagan lasluces exteriores. Cuando se abre cualquierpuerta o se presiona el desbloqueo remoto,todas las luces interiores se encienden ydespués las luces interiores se atenúan aapagado después de 20 segundos.

La función de iluminación de entrada parailuminación exterior se puede cambiar.Consulte "Luces de localizador de vehículo"en Personalización del vehículo 0 138.

Page 156: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Iluminacion 155

Luz de salidaAlgunas luces exteriores se encienden en lanoche, o en áreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta del conductordespués de apagar la ignición. La luz detecho se enciende cuando se abre cualquierpuerta o después que se apaga la ignición.Las luces exteriores y la lámpara del domopermanecen encendidas después que lapuerta se cierra por un periodo de tiempodefinido, luego automáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan de inmediatoapagando el control de la lámpara exterior.

La iluminación de salida para las lucesexteriores se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 138.

Administración de Carga deBateríaEl vehículo tiene Administración de corrienteeléctrica (EPM) que calcula la temperatura yel estado de carga de la batería. Luegoajusta el voltaje para un mejor desempeño yvida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de la batería esbajo, el voltaje se eleva ligeramente pararecuperar rápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltaje se baja

ligeramente para evitar la sobrecarga.El medidor de voltaje o la pantalla delcentro de información del conductor (DIC),si están equipados, pueden mostrarelevación o baja de voltaje. Esto es normal.Si existe un problema, se mostrará unaalerta.

La batería puede descargarse en marcha sindesplazamiento si las cargas eléctricas sonmuy altas. Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que el generador(alternador) no gira lo suficientementerápido cuando está en marcha sindesplazamiento para producir toda lapotencia que se necesita para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurre cuando variosde los siguientes elementos estánencendidos: faros, luces altas, lámparas deniebla, desempañador de parabrisas trasero,ventilador de control de clima a altavelocidad, asientos calentados, ventiladoresde enfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a las salidasde corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir la descargaexcesiva de la batería. Esto lo hacebalanceando la salida del generador y lasnecesidades eléctricas del vehículo. Puede

aumentar la velocidad del motor cuandoestá en marcha sin desplazamiento paragenerar más corriente, cada vez que seanecesario. Puede reducir temporalmente lasdemandas de corriente de algunosaccesorios.

Normalmente, estas acciones ocurren enpasos o niveles sin que se note. En casosinusuales, en los niveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notar estaacción. De ser así, tal vez aparezca unmensaje en el Centro de información delconductor (DIC), y se recomienda que elconductor disminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Protección de energía de labateríaEsta característica apaga las luces de lecturay de techo, si se dejan encendidas por másde 10 minutos después de apagar elencendido. La luz del área de carga se apagadespués de 20 minutos. Esto evita que labatería se descargue.

Page 157: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

156 Iluminacion

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutos después queel encendido se gire a off (apagado), si laslámparas de estacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente. Estoprotege contra el rebase de la batería. Parareiniciar el cronómetro de 10 minutos, gireel control de luces exteriores a la posición Oy luego regréselo a la posición; o2.

Para mantener las luces encendidas por másde 10 minutos, la ignición debe estar enACC/ACCESSORY (accesorios).

Page 158: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 157

Sistema deInfoentretenimientoIntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Actualizaciones de software . . . . . . . . . . . 165

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Tecnología HD Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . 168Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Reproductores de audioEvite dispositivos de medios noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Conector Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Sistema OnStarSistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

NavegaciónUsando el sistema de navegación . . . . . . 175Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Símbolos de navegación . . . . . . . . . . . . . . . 178Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Sistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Posición del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Problemas con guía de ruta . . . . . . . . . . . 187Si el sistema necesita servicio . . . . . . . . . 187Actualizaciones de datos de mapas . . . . 187Explicaciones de la cobertura de basede datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Reconocimiento de vozReconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 188

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Bluetooth (Conexión y uso deteléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 199

ConfiguraciónConfiguraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Conductor adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Convenios de marcas registradas ylicenciasConvenios de marcas registradas ylicencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Page 159: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

158 Sistema de Infoentretenimiento

IntroducciónLea las páginas siguientes para familiarizarsecon las funciones.

{ AdvertenciaMantener los ojos fuera de la carreteradurante demasiado tiempo o muy amenudo mientras usa cualquiera de lasfunciones infoentretenimiento puedecausar un choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir. Mientrasconduce, no distraiga su atención entareas de infoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites sus miradas a laspantallas del vehículo y enfoque suatención en la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre que seaposible.

El sistema de infoentretenimiento cuentacon características integradas destinadas aayudarle a evitar la distracción, desactivandoalgunas características al conducir. Estascaracterísticas pueden tornarse grises cuandono estén disponibles. Muchas característicasde infoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles del volante.

Antes de conducir:. Familiarícese con la operación, los

controles de la columna central, loscontroles al volante, y la pantalla deinfoentretenimiento.

. Configure el audio presionando lasestaciones favoritas, estableciendo el tonoy ajustando los altavoces.

. Configure los números de teléfono deantemano para que se puedan llamarfácilmente presionando un solo control outilizando un solo comando de voz.

Vea Conducción distraida 0 230.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce el ruido delmotor en el interior del vehículo. ANCrequiere el sistema de audio, radio,altavoces, amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema de escapeinstalados en fábrica para funcionaradecuadamente. Se requiere la desactivaciónpor su distribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Resumen

Sistema de infoentretenimiento

El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando la pantalla deinfoentretenimiento, los controles en lacolumna central, los controles del volante, yreconocimiento de voz.

Page 160: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 159

Radio de alta gama

1. O (Encendido). Presione para encender.. Presione y sostenga para apagar.. Presione para silenciar/quitar el

silencio el sistema estandoencendido.

. Cuando la energía esté encendiday el sistema no esté silenciado, semostrará un panel de estadorápido cuando se presione O.Presionar O silenciará el sistema yactivará este panel para mostrarque se requiere una presiónprolongada para apagar en realidadel sistema.

. Gire para disminuir o aumentar elvolumen.

2. 7. Radio: Presione y libere para ir a la

estación o canal previo. Presionesin soltar para buscar rápido lasiguiente estación o canal previamás fuerte. Vea Radio AM-FM0 165.

. USB/Bluetooth: Oprima para buscarel inicio de la pista actual o lapista previa. Oprima sin soltar pararetroceder rápidamente hasta unapista. Libere para regresar a lavelocidad de reproducción. VeaPuerto USB 0 169 oAudio Bluetooth 0 173.

3. {. Oprima para ir a Página de inicio.

Vea "Página de Inicio" másadelante en esta sección.

. Presione para salir de Android Autoo Apple CarPlay. Para volver aingresar a Android Auto o AppleCarPlay, mantenga presionado. VeaApple CarPlay y Android Auto0 199.

Page 161: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

160 Sistema de Infoentretenimiento

4. 6. Radio: Presione y libere para ir a la

estación o canal siguiente. Presionesin soltar para buscar rápido lasiguiente estación o canal másfuerte.

. USB/Bluetooth: Oprima para buscarla pista siguiente. Presione ysostenga para avanzar por unapista. Libere para regresar a lavelocidad de reproducción. VeaPuerto USB 0 169 oAudio Bluetooth 0 173.

5. o BACK. Oprima para regresar a la pantalla

previa en un menú.6. V

. Gire para resaltar unacaracterística. Oprima para activarla función resaltada.

1. { (Página de inicio). Oprima para ir a Página de inicio.

Vea "Página de Inicio" másadelante en esta sección.

. Presione para salir de Android Autoo Apple CarPlay. Para volver aingresar a Android Auto o AppleCarPlay, mantenga presionado. VeaApple CarPlay y Android Auto0 199.

2. 7. Radio: Presione y libere para ir a la

estación o canal previo. Presionesin soltar para buscar rápido la

siguiente estación o canal previamás fuerte. Vea Radio AM-FM0 165.

. USB/Bluetooth: Oprima para buscarel inicio de la pista actual o lapista previa. Oprima sin soltar pararetroceder rápidamente hasta unapista. Libere para regresar a lavelocidad de reproducción. VeaPuerto USB 0 169 oAudio Bluetooth 0 173.

3. O (Encendido). Presione para encender.. Presione y sostenga para apagar.

Page 162: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 161. Presione para silenciar/quitar el

silencio el sistema estandoencendido.

. Cuando la energía esté encendiday el sistema no esté silenciado, semostrará un panel de estadorápido cuando se presione O.Presionar O silenciará el sistema yactivará este panel para mostrarque se requiere una presiónprolongada para apagar en realidadel sistema.

. Gire para disminuir o aumentar elvolumen.

4. 6. Radio: Presione y libere para ir a la

estación o canal siguiente. Presionesin soltar para buscar rápido lasiguiente estación o canal másfuerte.

. USB/Bluetooth: Oprima para buscarla pista siguiente. Presione ysostenga para avanzar por unapista. Libere para regresar a lavelocidad de reproducción. VeaPuerto USB 0 169 oAudio Bluetooth 0 173.

5. v. Presione y suelte para obtener

acceso a la pantalla del teléfono opara contestar una llamadaentrante.

Página de inicio

La Página de Inicio es donde se puede teneracceso a los iconos de aplicación delvehículo. Cuando el vehículo está enmovimiento, se deshabilitan algunasaplicaciones.

La Página de inicio se puede configurar paratener hasta cuatro páginas con ocho iconospor página.

Deslice a la izquierda o derecha a través dela pantalla para tener acceso a las páginasde iconos.

Administración de Iconos de Página de inicio

1. Toque y sostenga los iconos de la Páginade inicio para entrar al modo de edición.

2. Continúe sosteniendo el icono yarrástrelo a la posición deseada.

3. Libere su dedo para soltar el icono en laposición deseada.

4. Para mover una aplicación a otra página,arrastre el icono al borde de la pantallahacia la página deseada.

5. Continúe arrastrando y soltando losiconos de aplicación como lo desee.

Controles al volante

Si está equipado, los controles de audiopueden ajustarse desde el volante.

g : Presione para contestar una llamadaentrante o iniciar el reconocimiento de voz.Vea Bluetooth (Resumen) 0 194 oBluetooth (Conexión y uso de teléfono)0 195.

c : Presione para rechazar una llamadaentrante o terminar la llamada actual.Presione para silenciar o retirar el silenciodel sistema de infoentretenimiento cuandono esté en una llamada.

Page 163: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

162 Sistema de Infoentretenimiento

Los interruptores de favoritos y volumenestán en la parte posterior del volante.

1. Favorito: Cuando esté en una fuente deradio, presione para seleccionar elfavorito de transmisión de audiosiguiente o anterior. Cuando escuche undispositivo de medios, presione paraseleccionar la pista siguiente o anterior.

2. Volumen: Presione para aumentar odisminuir el volumen.

Cómo usar el sistema

Audio

Toque el icono Audio para desplegar lapágina de audio activo. Lo ejemplos de lasfuentes disponibles pueden incluir AM, FM,SXM (si está equipado), USB, AUX, yBluetooth.

Teléfono

Toque el icono Teléfono para mostrar lapágina principal de Teléfono. Vea Bluetooth(Resumen) 0 194 oBluetooth (Conexión y uso de teléfono)0 195.

Navegación

Si está equipado, toque el icono Navegaciónpara mostrar el mapa de navegación. VeaUsando el sistema de navegación 0 175.

Usuarios

Si está equipado, toque el icono Usuariospara iniciar sesión o crear un nuevo perfil deusuario y seguir las instrucciones enpantalla.

Sólo cuatro perfiles de usuario pueden estaractivos al mismo tiempo en el vehículo.Puede ser necesario remover un perfil del

menú antes de crear o iniciar sesión en unperfil existente. Se puede iniciar sesión en elperfil removido en un momento posterior.

Configuración

Toque el icono de Configuración paramostrar el menú de Configuración. VeaConfiguraciones 0 200.

Apple CarPlay

Toque el icono de Apple CarPlay para activarApple CarPlay (si está equipado) después deconectar un dispositivo soportado. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 199.

Android Auto

Toque el icono de Android Auto para activarAndroid Auto (si está equipado) después deconectar un dispositivo soportado. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 199.

Apps (aplicaciones)

Si está equipado, las aplicaciones en elvehículo están disponibles para descarga.Toque el icono de Aplicaciones en la Páginade inicio para comenzar.

Descargar y utilizar aplicaciones en elvehículo requiere conectividad a Internet a lacual se pueda acceder con un plan de datos

Page 164: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 163

a través del punto de acceso Wi-Fi 4G LTEintegrado del vehículo, si está equipado,o un punto de acceso de dispositivo móvilcompatible. En la mayoría de los dispositivosmóviles, la activación del punto de accesoWi-Fi se encuentra en el menú Configuracióndel dispositivo en Compartir redes móviles,Punto de acceso personal, Punto de accesomóvil, o similar.

La disponibilidad de aplicaciones yconectividad varía según el vehículo, lascondiciones y la ubicación. Se aplican lastarifas del plan de datos. Las funciones estánsujetas a cambios. Para obtener másinformación, consultewww.my.chevrolet.com/learn.

Servicios OnStar

Si está equipado, toque el icono ServiciosOnStar para mostrar los Servicios de OnStary las páginas de la Cuenta. Vea Descripcióngeneral OnStar 0 457 ySistema OnStar 0 174.

Cámara

Si está equipado, toque el icono Cámarapara obtener acceso a la aplicación decámara. Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 279.

Bandeja de acceso directo

La bandeja de acceso directo está cerca de laparte inferior de la pantalla. Muestra hastacuatro aplicaciones.

Características de pantalla deinfoentretenimiento

Las características de la Pantalla deinfoentretenimiento aparecen en la pantallacuando están disponibles. Cuando unacaracterística no está disponible, puedequedar gris. Cuando se toca una función, sepuede resaltar.

Retroalimentación Háptica

Si está equipado, la retroalimentaciónháptica es un pulso que se produce cuandose oprime un icono o una opción en lapantalla o cuando se oprimen los controlesde la columna central.

Movimientos de Infoentretenimiento

Utilice los siguientes movimientos de dedopara controlar el sistema deinfoentretenimiento.

Tocar/Golpear

Tocar/golpear levemente se utiliza paraseleccionar un icono u opción, activar unaaplicación, o cambiar la ubicación dentro deun mapa.

Tocar y sostener

Tocar y sostener se puede usar para iniciarotro gesto, o para mover o eliminar unaaplicación.

Page 165: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

164 Sistema de Infoentretenimiento

Arrastrar

Arrastrar se usa para mover aplicaciones enla Página de inicio, o para desplazar elmapa. Para arrastrar el elemento, se debesostener y mover a lo largo de la pantalla ala nueva ubicación. Esto se puede hacerhacia arriba, abajo, a la derecha o izquierda.Esta función solo está disponible cuando elvehículo está estacionado y no enmovimiento.

Nudge (Vibración)

Nudge (vibración) se usa para mover loselementos una distancia corta en una lista oun mapa. Para nudge (vibración), sostenga ymueva el elemento seleccionado hacia arribao abajo a una nueva ubicación.

Fling (lanzamiento) o Barrido

Fling (Lanzamiento) o Barrido se usa paradesplazarse a través de una lista, desplazarel mapa, o cambiar vistas de página. Realice

esto colocando un dedo sobre la pantalla ydespués moviéndolo rápidamente haciaarriba y abajo o a la derecha e izquierda.

Expansión

Expansión se usa para hacer unacercamiento en un mapa, ciertas imágenes,o una página web. Coloque un dedo y elpulgar juntos en la pantalla, despuéssepárelos.

Pinza

Page 166: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 165

Un pellizco se usa para hacer un alejamientoen un mapa, ciertas imágenes, o una páginaweb. Coloque un dedo y el pulgar apartadosen la pantalla, después júntelos.

Limpieza de superficies de alto brillo ydesplegados de información de vehículoy radio

Para vehículos con superficies de alto brillo odesplegados de vehículo, use una tela demicrofibra para limpiar las superficies. Antesde limpiar la superficie con la tela demicrofibra, use un cepillo de cerdas suavespara retirar suciedad que pueda rayar lasuperficie. Después use la tela de microfibramoviéndola suavemente para limpiar. Nuncause limpiadores o solventes para ventanas.Lave a mano la micro fibra periódicamentepor separado, con jabón suave. No utiliceblanqueador o suavizador de telas. Enjuagueminuciosamente y seque con aire antes delsiguiente uso.

Actualizaciones de software

Actualizaciones de software por aire

Si está equipado, consulte "Actualizaciones"en Configuraciones 0 200 para conocerdetalles sobre actualizaciones de software.

RadioRadio AM-FM

Uso del radio

En la Página de inicio, toque el icono Audiopara mostrar la página de fuente de audioactiva. Elija a partir de las tres fuentesusadas más recientemente indicadas en ellado izquierdo de la pantalla o toque laopción Más para mostrar una lista defuentes disponibles. Lo ejemplos de lasfuentes disponibles pueden incluir AM, FM,SXM (si está equipado), USB, AUX (si estáequipado), y Bluetooth.

Menú de sonido del Sistema deinfoentretenimiento

Desde cualquiera de las páginas principalesde la fuente de audio, toque Sonido paramostrar lo siguiente:

Ecualizador : Toque para ajustar Bajo,Medios, Agudos y Envolvente (si estáequipado) utilizando las opciones de lapantalla de infoentretenimiento.

Atenuación/Balance : Toque para ajustarutilizando los controles en la pantalla deinfoentretenimiento o tocando/arrastrandola mira.

Cómo encontrar una estación

Buscar una estación

Desde la opción AM, FM, o SXM (si estáequipado), presione 6 o 7 en la columnacentral para buscar la estación o canal másfuerte anterior o siguiente.

Navegar estaciones

Toque la opción Navegar para mostrar todaslas estaciones o canales disponibles.Navegue hacia arriba y hacia abajo portodas las estaciones desplazando la lista.Toque la estación o canal que deseaescuchar. ToqueH para guardar laestación o canal como favorita.

Si está equipado, toque Actualizar Lista deEstaciones para actualizar las estacionesactivas en su área.

Page 167: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

166 Sistema de Infoentretenimiento

Sintonización directa

Acceda a Sintonización directa tocando elicono Sint. en la pantallainfoentretenimiento para abrir el teclado.Navegue a través de todas las frecuenciasutilizando las flechas en el lado derecho dela pantalla de Sintonización directa.Introduzca directamente una estación ocanal utilizando el teclado. Cuando seingresa una nueva estación o canal, lainformación sobre esa estación o canal semuestra en el lado derecho. Estainformación se actualizará con cada nuevafrecuencia válida. ToqueH para guardar laestación o canal como favorita.

El teclado resaltará en gris los ingresos queno contribuyan a una frecuencia válida ycolocará automáticamente un punto decimaldentro del número de frecuencia.

Toque (X) para eliminar un número a la vez.Toque y sostenga (X) para borrar todos losnúmeros.

Una estación AM o FM válida se sintonizaráautomáticamente en una nueva frecuenciapero no cierra la pantalla Sintonizacióndirecta. Cuando escuche SXM (si estáequipado), toque Go (Ir) después de ingresarel canal. Toque el icono Back (regresar) en lapantalla de infoentretenimiento o toque zpara salir de la Sintonización directa.

Las flechas de sintonización en el ladoderecho de la pantalla de SintonizaciónDirecta sintonizarán la lista de estaciones ocanales completa una estación a la vez portoque. Un toque y sostener avanzarápidamente a través de las estaciones ocanales.

Si está equipado, las estacionesmultidifusión de HD Radio no se puedensintonizar directamente a través de lafunción de Sintonización directa. Sólo laestación análoga o HD1 puede usar estafunción. Use las flechas de pantalla paraajustar las estaciones multicast.

Categorías AM, FM, y SXM

Desde la pantalla de estaciones AM, si estáequipado con radio HD, FM, o SXM (si estáequipado), toque Categorías en la partesuperior del menú Navegar para obteneracceso a la lista de categorías. La listacontiene nombres relacionados con lasestaciones AM o FM, o los canales de SXM.Toque un nombre de categoría para mostraruna lista de estaciones o canales para esacategoría. Tocar una estación o canal de lalista sintonizará el radio en esa estación ocanal.

Almacenar preselecciones de estacionesde radio

Los favoritos se muestran en el área en laparte superior de la pantalla.

Page 168: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 167

AM, FM, SXM (si está equipado), yEstaciones de radio HD (si está equipado) :Presione y sostenga un preestablecido paraguardar la estación o canal actual comofavorito. Toque un favorito guardado pararecuperar una estación o canal favorito.

Los Favoritos también se pueden almacenartocandoH en una lista de estaciones ocanales. Esto resaltará indicando que ahoraestá almacenada como favorita.

La cantidad de favoritos desplegados seajusta automáticamente de formapredeterminada, pero se puede ajustarmanualmente en Ajustes en la pestaña deSistema en Favoritos y después EstablecerNúmero de Favoritos de Audio. También sepuede ajustar en Configuración en lapestaña Aplicaciones en Audio y luegoEstablecer Número de Favoritos de Audio.

Tecnología HD RadioSi está equipado, HD Radio es un serviciogratuito con características tales comosonido de calidad digital, más estacionesdisponibles en una sola frecuencia, comoHD2 y HD3, e información en pantalla comoartista y título de la canción.

Desde la pantalla Reproduciendo ahora,toque el icono HD Radio para encender oapagar HD.

Acceso a la estación

Para tener acceso a las estaciones deRadio HD:

1. Sintonice el radio en la estación. Si HDRadio está encendido y la estación estátransmitiendo en HD Radio, el radiosintonizará automáticamente a la versiónHD del canal actual (HD1) después devarios segundos. El radio tambiénmostrará iconos que representan canalesadicionales (HD2, ...HD8), que puedenestar disponibles. Cuando el radiosintoniza con éxito una estación HD, semostrará el logotipo HD y se reproduciráel audio digital.

2. Toque las flechas de la pantalla parasintonizar la estación de radio HDanterior o siguiente.

Puede haber una demora antes de que laestación comience a reproducir.

El número de estación de Radio HD se indicajunto al logotipo HD.

Las estaciones de Radio HD se puedenguardar como favoritas.

Para una lista de todas las estaciones, visitewww.hdradio.com.

Solución de problemas de Radio HD

Demora de audio digital : Espere la señalpara procesar. Esto puede tomar variossegundos.

Cambio de volumen, salto de audio, eco,pérdida de audio digital : La intensidad dela señal de la estación puede ser débil, laestación está fuera del rango, o la estaciónpuede estar fuera de alineación. Verifique larecepción adecuada en otra estación.

Si la señal de Radio HD se debilita mientrasescucha HD1, el radio cambiaráautomáticamente a la versión analógica dela estación de radio..

Si la señal de Radio HD pierde recepciónmientras escucha las estaciones HD2 a HD8,el radio se silencia hasta que la señal sepueda recuperar o hasta que se cambie laestación.

El Radio HD se puede desactivar si semaneja en un área de señal débil. Toque HDRadio Encendido/Apagado para activar ydesactivar la recepción de Radio HD.

Page 169: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

168 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema de datos de radio (RDS)Si está equipado, las características RDSestán disponibles sólo para el uso enestaciones FM que transmiten informaciónRDS. Con RDS, el radio puede:. Agrupe las estaciones por Categoría (es

decir, Tipo de programa) tal como Rock,Jazz, Clásica, etc.

. Despliegue mensajes de estaciones deradio.

Este sistema depende de la recepción deinformación específica proveniente de estasestaciones y únicamente funciona cuando lainformación está disponible. Es posible queuna estación de radio podría transmitirinformación incorrecta que haga que lasfunciones del radio no operenapropiadamente. Si esto sucede, contacte ala estación de radio.

Cuando se transmite información desde unaestación RDS, el nombre de la estación oletras de llamada se muestran en la pantallade audio. También puede aparecer texto deradio que soporte la transmisión enreproducción actualmente.

Radio satelital

Servicio de Radio SiriusXM

Si está equipado, los vehículos consuscripción vigente a radio SiriusXM puedenrecibir programación de SiriusXM.

El radio SiriusXM tiene una amplia variedadde programación y música sin comerciales,de costa a costa, con sonido de calidaddigital. En los EUA, visite www.siriusxm.como llame al 1-888-601-6296. En Canadá, visitewww.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.

Cuando SiriusXM está activo, en la pantallaaparecen el nombre del canal, número, títulode la canción y artista.

SiriusXM con 360L

SiriusXM con interfaz 360L tiene unaexperiencia de escucha en el vehículomejorada para los subscriptores. Laexperiencia ahora ofrece más categorías yrecomendaciones programadas del sistemapara descubrir contenido más personalizado.

Para usar el programa 360L SiriusXMcompleto, incluyendo contenido detransmisión y recomendaciones de escucha,se requiere Acceso Conectado OnStar. Losservicios conectados del vehículo varían por

modelo y requieren un sistema eléctricocompletamente funcional, recepción celular,y señal de GPS. Se requiere un planconectado activo.

Consulte la guía de usuario SiriusXMrespecto a información de uso ysubscripción.

Recepción de radioDesconecte los dispositivos electrónicos delos tomacorrientes de accesorios si hayinterferencia o estática en el radio.

FM

Las señales de FM solamente tienen unalcance de 16 a 65 km (10 a 40 millas).Aunque el radio tiene un circuito electrónicoque opera automáticamente para reducir lainterferencia, puede haber algo de estática,especialmente cerca de edificios altos ocerros, haciendo que el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de las estacionesde AM es mayor que el de las de FM,especialmente en la noche. El mayor alcancepuede causar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas con otras.También puede presentarse estática cuando

Page 170: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 169

las tormentas o las líneas de electricidadinterfieren con la recepción de radio. Cuandoesto suceda, intente reducir los agudos en elradio.

Servicio de Radio Satelital SiriusXM

Si está equipado, el servicio de RadioSatelital SiriusXM brinda recepción de radiodigital. Los edificios altos o las colinaspueden interferir con las señales de radiosatelital, provocando que el sonido seatenúe en forma intermitente. Además,viajar o detenerse bajo un follaje tupido,puentes, cocheras o túneles puede causarpérdida de la señal SiriusXM durante unperiodo de tiempo. Algunos servicioscelulares pueden interferir con la recepciónde SXM causando una pérdida de señal.

Uso del dispositivo móvil

El uso de dispositivos móviles, como hacer orecibir llamadas, cargar, o simplemente tenerel dispositivo móvil encendido puede causarinterferencia estática en el radio. Desconecteel dispositivo móvil o apáguelo si estosucede.

Antena de mástil fijoLa antena de mástil fijo pasará a través dela mayoría de los autolavados siempre ycuando esté conectada firmemente. Si laantena se dobla un poco, enderécela con lamano. Si está muy doblada, reemplácela.

Revise ocasionalmente que la antena estéapretada en la base. Si se requiere apriete,proteja la pintura contra daño.

Antena multibandaLa antena de techo es para Radio SatelitalSiriusXM, OnStar, y GPS (Sistema dePosicionamiento Global), dependiendo de lasopciones del equipo. Mantenga libre deobstrucciones para garantizar una recepciónclara. Si el vehículo tiene techo corredizo, ysi está abierto, también se puede afectar larecepción.

Reproductores de audioEvite dispositivos de medios noconfiablesCuando use dispositivos de medios talescomo tarjetas SD, dispositivos USB, ydispositivos móviles, considere la fuente. Losdispositivos de medios no confiables pueden

contener archivos que afecten la operación odesempeño del sistema. Evite el uso si no sepuede confiar en el contenido u origen.

Puerto USBEste vehículo está equipado con dos puertosUSB en la consola central debajo deldescansabrazos y otros dos en la columnacentral. Estos puertos son para datos ycarga.

También puede haber dos puertos USB sólopara cargar en la parte posterior de laconsola central.

PrecauciónPara evitar daño al vehículo, desconectetodos los accesorios y desconecte todoslos cables de accesorios del vehículocuando no esté en uso. Los cables deaccesorios que se dejen conectados en elvehículo, desconectados de un dispositivo,se podrían dañar o causar un cortoeléctrico si el extremo desconectado entraen contacto con líquidos y otra fuente deenergía tal como el tomacorrientes deaccesorios.

Page 171: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

170 Sistema de Infoentretenimiento

Reproducción desde un dispositivo USB

Se puede conectar un dispositivo dealmacenamiento masivo USB al puerto USB.

Gracenote

Cuando conecte en un dispositivo USB, elservicio Gracenote configura etiquetas devoz para la música. Las etiquetas de vozpermiten que los artistas, álbumes connombres difíciles de pronunciar, y apodos seusen para reproducir música a través delreconocimiento de voz.

Mientras realice el índice, las funciones deInfoentretenimiento están disponibles.

Mis medios

Mis medios sólo está disponible cuando seconecte más de un dispositivo con índice.Permite el acceso al contenido de todas lasfuentes de medios enlistadas. Mis medios semostrarán como una fuente disponible en lapágina Fuente.

Reproductores USB MP3 y Dispositivos USB

Los reproductores USB MP3 y dispositivosUSB conectados deben cumplir con laespecificación de la Clase dealmacenamiento masivo USB (USB MSC).

para reproducir un dispositivo USB:

1. Conecte el dispositivo USB.

2. Presione MEDIOS en la columna centralhasta que se muestre el dispositivoconectado.

Use lo siguiente cuando reproduzca unafuente USB activa:

r : Toque para reproducir la fuente demedios actual.

j : Toque para poner pausa a lareproducción de la fuente de medios actual.

g:. Oprima para buscar el principio de la pista

actual o anterior.. Mantenga presionado para retroceder

rápidamente durante la reproducción.Libere para regresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

d:. Presione para buscar la siguiente pista.. Mantenga presionado para avanzar

rápidamente durante la reproducción.Libere para regresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

Mezclar : Toque el icono de mezclar parareproducir música en orden aleatorio.

Menú USB

Toque el icono Menú para mostrar el menúUSB. Lo siguiente puede estar disponible:

Aleatorio : Toque para reproducir las pistasde manera aleatoria. Toque de nuevo paradetener la reproducción aleatoria.

Tono : Toque + o - para ajustar laconfiguración de tono. Vea Radio AM-FM0 165.

Volumen automático (si está equipado) :Esta función ajusta el volumen en base a lavelocidad del vehículo. Vea Radio AM-FM0 165.

Bose AudioPilot (Tecnología decompensación de ruido : Esta función ajustael volumen en base al ruido del vehículo yla velocidad. Vea Radio AM-FM 0 165.

Menú de navegación de USB

Cuando aparezca una lista de canciones,álbumes, artistas u otro tipo de medios, lasflechas hacia arriba y hacia abajo y A-Zaparecen en el lado izquierdo. Seleccione A-Zpara ver una pantalla que mostrará todas lasletras del abecedario y seleccione la letra ala que quiere ir.

Page 172: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 171

Toque en cualquier parte entre los menússuperior e inferior o toque la opciónexaminar en la pantalla deinfoentretenimiento para ver el menúexaminar y las siguientes opciones semuestran cerca de la parte inferior de lapantalla:

Listas repr.:

1. Toque para ver las listas repr. guardadasen el dispositivo USB.

2. Toque una lista de reproducción para verla lista de todas las canciones quecontiene dicha lista de reproducción.

3. Toque una canción de la lista para iniciarla reproducción.

Las extensiones de Listas de reproducciónsoportadas son m3u, pls y wpl.

Artistas:

1. Toque para ver la lista de artistasguardadas en el dispositivo USB.

2. Toque el nombre de un artista para veruna lista de todos los álbumes delartista.

3. Para seleccionar una canción, toqueTodas las canciones o toque un álbum ydespués seleccione una canción de lalista.

Álbumes:

1. Toque para ver las álbumes en eldispositivo USB.

2. Toque el álbum para ver una lista detodas las canciones del álbum.

3. Toque una canción de la lista para iniciarla reproducción.

Canciones:

1. Toque para mostrar una lista de todaslas canciones del USB.

2. Para comenzar la reproducción, toquecanción de la lista.

Géneros:

1. Toque para ver las géneros en eldispositivo USB.

2. Toque un género para ver una lista deartistas.

3. Toque un artista para ver los álbumes deese artista.

4. Toque un álbum para ver las cancionesdel álbum.

5. Toque una canción para iniciar lareproducción.

Podcasts, Compositores, Audiolibros, yCarpetas (si está equipado) se muestrancuando se selecciona la opción Más desdecerca de la parte inferior de la pantalla.

Podcasts:

1. Toque para ver las podcasts en eldispositivo USB.

2. Seleccione un podcast.

3. Seleccione un episodio para iniciar lareproducción.

Compositores:

1. Toque para ver las compositores en eldispositivo USB.

2. Toque Compositores para ver una lista deálbumes para ese compositor.

3. Toque un álbum para ver una lista decanciones.

4. Toque una canción de la lista para iniciarla reproducción.

Carpetas:

1. Toque para ver los directorios en eldispositivo USB.

2. Toque una carpeta para ver una lista detodos los archivos.

3. Toque un archivo de la lista para iniciarla reproducción.

Page 173: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

172 Sistema de Infoentretenimiento

Audiolibros:

1. Toque para ver los audiolibros guardadosen el dispositivo USB.

2. Toque un audiolibro para obtener unalista de capítulos.

3. Toque el capitulo de la lista para iniciarla reproducción.

Cuando se muestra una lista de canciones,álbumes, artistas, u otros tipos de medios,aparece un teclado vertical en un lado de lalista y una barra de desplazamiento en elotro lado. Cuando use el teclado vertical,toque la letra de inicio del nombre deseadopara mostrar la burbuja de acercamiento deesa letra. Libere el dedo de la pantalla deinfoentretenimiento y la burbuja deacercamiento desaparece.

Toque la barra de desplazamiento paramover la lista hacia arriba y abajo.

Sistema de archivos y asignación de nombres

Las canciones, artistas, álbumes, y génerosse toman de la información de la cancióndel archivo y únicamente se proyectan siestán presentes. El radio proyecta el nombredel archivo como el nombre de la pista si lainformación de la canción no está disponible.

Dispositivos Apple soportados

Para ver los dispositivos soportados en losEUA, vea my.chevrolet.com\learned.

Pérdida de audio

Si un teléfono conectado actualmente porBluetooth se conecta con un cable USB, elsistema automáticamente silenciará el audiodel teléfono. La reproducción se puedereanudar cambiando la fuente de audio deBluetooth al cable USB.

Fuente USB desde el icono Medios en lapantalla de infoentretenimiento parareanudar la reproducción.

Otros teléfonos como teléfonos Androidpueden tener una reacción similar.

Transmisión de Audio Bluetooth yReconocimiento de voz

Vea Audio Bluetooth 0 173 respecto ainformación sobre el reconocimiento con elaudio de transmisión Bluetooth.

Asegúrese que todos los dispositivos tengandescargado el software más reciente.

Conector AuxiliarSi está equipado, este vehículo puede tenerun conector de entrada auxiliar. Éste sepuede ubicar en la columna central o laconsola central debajo del descansabrazos.Las fuentes de audio auxiliares incluyen:. Computadora portátil. Reproductor de música en audio

Este conector no es una salida de audio. Noconecte audífonos en el conector auxiliar deentrada. Prepare el dispositivo auxiliarmientras el vehículo esté en P(Estacionamiento).

Conecte un cable de 3.5 mm (1/8 pulgadas)del dispositivo auxiliar al conector auxiliar. Alconectar un dispositivo, el sistema puedereproducir el audio del dispositivo a travésde los altavoces del vehículo.

Page 174: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 173

Si ya se conectó un dispositivo auxiliar, perouna fuente diferente está actualmenteactiva, oprima MEDIA en la columna centralo toque el icono Medios en la pantalla deinfoentretenimiento para desplazarse através de los menús de fuente de audio,hasta que aparezca la fuente Entr. AUX.

Reproducción desde el Puerto AUX (Auxiliar)

Un dispositivo auxiliar se reproduce a travésdel sistema de audio y se controla a travésdel dispositivo mismo.

Menú AUX (Auxiliar)

Presione MENU en la columna central paramostrar el menú Entr. AUX y se puedemostrar lo siguiente:

Ajustes de Tono : Toque para ajustar Graves,Medios, Agudos, Balance, Atenuar y EQ(Ecualizador). Vea Radio AM-FM 0 165.

Volumen automático (si está equipado) :Esta función ajusta el volumen en base a lavelocidad del vehículo. Vea Radio AM-FM0 165.

Bose AudioPilot (Tecnología decompensación de ruido) : Esta función ajustael volumen en base al ruido del vehículo yla velocidad. Consulte "Bose AudioPilot" enRadio AM-FM 0 165.

Audio BluetoothLa música se puede reproducir desde undispositivo Bluetooth conectado. VeaBluetooth (Resumen) 0 194 oBluetooth (Conexión y uso de teléfono) 0 195respecto a ayuda para conectar undispositivo.

El volumen y la selección de canción puedencontrolarse utilizando los controles deinfoentretenimiento o el dispositivo móvil.Si Bluetooth está seleccionado y no hayvolumen, revise la configuración de volumendel sistema de infoentretenimiento.

La música se puede iniciar tocandoBluetooth desde la lista de fuentes recientesa la izquierda de la pantalla o tocando laopción Más y luego tocando el dispositivoBluetooth.

Para reproducir música mediante Bluetooth:

1. Encienda el dispositivo, y acople paraconectar el dispositivo.

2. Una vez que se conecte, toque Audio enla Página de inicio, y después toqueBluetooth de la lista de fuentes recientesa la izquierda de la pantalla.

Menú de sonido Bluetooth

Consulte "Menú de sonido del Sistema deInfoentretenimiento" en Radio AM-FM 0 165.

Administrar dispositivos Bluetooth

Desde la Página de inicio:

1. Toque Audio.

2. Toque Más.

3. Toque Bluetooth.

4. Toque Dispositivos para agregar oeliminar dispositivos.

Al tocar Bluetooth, puede ser que el radiono pueda lanzar el reproductor de audio enel dispositivo conectado para comenzar areproducir. Cuando el vehículo no se estámoviendo, use el dispositivo móvil paracomenzar la reproducción.

Todos los dispositivos inician el audio demanera diferente. Al seleccionar Bluetoothcomo fuente, el radio puede mostrarse comopausado en la pantalla. Oprima reproduciren el dispositivo o toque p en la pantallapara comenzar la reproducción.

Page 175: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

174 Sistema de Infoentretenimiento

La funcionalidad de navegación seproporcionará donde esté soportada por eldispositivo Bluetooth. Este contenido demedios no formará parte del modo defuente de MyMedia (Mis medios).

Algunos teléfonos inteligentes soportan elenvío de información de música Bluetoothpara proyectarse en el radio. Cuando el radiorecibe esta información, verificará si hayalgún dispositivo disponible y lo muestra.Para mayor información sobre lascaracterísticas Bluetooth soportadas, visitemy.chevrolet.com/learn.

Sistema OnStar4G o 4G LTE

Si está equipado con 4G o 4G LTE, sepueden conectar hasta siete dispositivos,tales como smartphones, tablets, y laptops,a Internet de alta velocidad a través delhotspot Wi-Fi integrado del vehículo.

Llame a 01-800-083-4994 para conectarse aun Asesor OnStar para obtener ayuda.Consulte www.onstar.com.mx para conocerla disponibilidad de vehículos, los detalles ylas limitaciones del sistema. Los servicios yconectividad pueden variar por fabricante,modelo, año, proveedor, disponibilidad y

condiciones. El servicio 4G o 4G LTE estádisponible en mercados selectos.El desempeño de 4G o 4G LTE se basa enpromedios de la industria y el diseño desistemas del vehículo. Algunos serviciosrequieren un plan de datos.

La Aplicación de OnStar

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento tiene controles deOnStar en la Página de Inicio de la aplicaciónOnStar. La mayoría de las funciones deOnStar que se pueden realizar con losbotones se pueden hacer utilizando laaplicación. Para abrir la aplicación, toque elicono de OnStar en la Página de inicio. Lascaracterísticas varían según la región y elmodelo. Las funciones están sujetas acambios. Para obtener más informaciónsobre esta función, consultemy.chevrolet.com.mx.

Servicios

La pestaña de Servicios muestra la vistapredeterminada de la aplicación. Utilice estapágina para iniciar los servicios OnStardisponibles. Toque un servicio para abrir supantalla. Toque Wi-Fi para lanzar el

administrador de conexiones. Paso a paso yLlamada de Asesor son las otras opciones demosaico.

Cuenta

La pestaña Cuenta muestra una captura dela cuenta vinculada con el vehículo. Si noexiste dicha cuenta, esta pestaña mostrarátodos los valores como ——. El icono dellamada de asesor estará activo incluso si nohay cuenta activa.

Llamada de Asesor

Seleccionar Llamada de Asesor es lo mismoque presionar Q o llamar al01-800-083-4994. La opción X de la esquinasuperior derecha de la pantalla no finaliza lallamada, sino que regresa a la pantallaanterior.

Direcciones paso a paso

Con un plan conectado, un Asesor OnStarpuede descargar un destino al vehículo o asu sistema de navegación incrustado, si estáequipado. Seleccione Instrucciones Paso apaso desde la pestaña de Servicios de la appOnStar para llamar a un Asesor o seleccioneun destino favorito. Toque los iconos denavegación para seleccionar casa, dirección olugar. Una transferencia de destino desde

Page 176: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 175

OnStar mostrará la vista detallada deldestino cuando se transfiere desde OnStar ala aplicación de Navegación. Toque OK Atráspara regresar al menú anterior. Se requiereun Plan adicional de ABS y Orientación oNavegación. Consulte www.onstar.com.mxpara obtener un mapa de cobertura. Losservicios varían según el modelo.

Punto de acceso Wi-Fi

Toque para mostrar la página deConfiguración, que muestra lasconfiguraciones para el punto de acceso delvehículo y permite que se cambien.

Para obtener más información, consultewww.onstar.com.mx.

NavegaciónUsando el sistema de navegaciónSi está equipado, inicie la aplicación Nav(Navegación) tocando el icono Nav en laPágina de inicio o en la charola de accesodirecto cerca de la parte inferior de lapantalla de infoentretenimiento.

Cuando se inicie la aplicación Nav(Navegación) por primera vez, una visitaguiada del producto está disponible. El usode la función requiere que se confirmen los

Términos y condiciones y el Aviso deprivacidad. Si está disponible e inicia sesiónen un perfil, también se sugiere activar yconfirmar la Navegación predictiva.

Navegación predictiva (Si está equipada)

Si está disponible y se confirma laNavegación predictiva, esta función aprendelas preferencias recordando dónde ha estadoel vehículo. Utiliza las ubicaciones y elhistorial de navegación para personalizar lasrutas y los resultados.

La Navegación predictiva puede aprenderelementos como:. Rutas personalizadas en base a las calles

preferidas.. Los resultados de búsqueda que

proporcionan mejores coincidencias estánen la parte superior de la lista.

. Tráfico predictivo.

. Actualización del contenido del mapalocal.

La Navegación predictiva también se puedeactivar o desactivar en un momentoposterior tocandoA (Opciones). Mientrasestá en Opciones, toque Configuración, luegoMapa y Configuración de navegación, ydespués Navegación predictiva. VeaConfiguraciones 0 200.

Vista de mapa de navegación

Después de abrir la aplicación Nav(Navegación) por primera vez, la aplicaciónsiempre se abrirá en vista de mapacompleto mostrando la ubicación actual delvehículo. Cuando se detenga el vehículo, labarra de búsqueda aparecerá a lo largo de laparte superior de la vista de mapa denavegación. Cierre manualmente la barra debúsqueda tocando z. Cuando el vehículoesté en movimiento, el icono } (Búsqueda)reemplazará la barra de búsqueda paramaximizar la vista de mapa completo.

Preferencias de tarjeta de destino

Desde la aplicación Nav (Navegación), ajustelas direcciones de Casa y Trabajo paraactivar la navegación de un toque. Paraestablecer direcciones de Casa y Trabajo,toqueA y seleccione Configuración,

Page 177: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

176 Sistema de Infoentretenimiento

después Configuraciones de Mapa yNavegación, y después Preferencias detarjeta de destino. Mostrar mis lugares en elmapa debe estar encendido de formapredeterminada. Seleccione e ingrese ladirección de Casa y/o Trabajo y guárdela.

Para apagar las burbujas Mis lugares, cambieMostrar mis lugares en el mapa a apagado.

Si sistema del vehículo no está registrado enun perfil personalizado, el icono de ubicaciónactual utiliza un símbolo genérico. Una vezregistrado en un perfil personalizado, elsímbolo de ubicación actual mostrará unicono personalizado. Vea Símbolos denavegación 0 178.

Ajustes de Mapa y Navegación

ToqueA mientras está en la vista de mapapara mostrar las opciones. Se puede mostrarlo siguiente:. Dirección arriba 3D, Dirección arriba 2D,

Norte 2D. Mostrar en el Mapa. Eventos de tráfico (disponible con

Navegación conectada OnStar). Ajustes. Editar destino (si se ajustó una ruta). Evitar en la ruta (si se estableció

una ruta)

Toque Ajustes para ver los Ajustes de Mapay Navegación. Se puede mostrar losiguiente:. Preferencias de tarjeta de destino. Preferencias de mapa. Route Preferences (Preferencias de ruta). Control de voz de Navegación. Preferencias de tráfico. Preferencias de alertas. Preferencias de grado de combustible. Administrar historial

. Navegación predictiva: Vea "Navegaciónpredictiva" (si está equipado)anteriormente en esta sección.

. Acerca de

Para salir de una lista, toque z en laesquina superior derecha para regresar a lavista del mapa principal.

Asegúrese de ajustar las preferencias antesde ajustar un destino y comenzar laorientación activa.

Preferencias de mapa

Toque para elegir entre las configuracionesbásicas de características de mapa:

Colores de mapa. Auto – Toque para cambiar

automáticamente los modos con base alas condiciones de iluminación.

. Día (Luz)

. Noche (Oscuro)

Punto de referencia 3D (El valorpredeterminado es Activado) : ToqueEncendido o Apagado. Cuando se enciende,el sistema mostrará todos los puntos dereferencia 3D en el mapa dependiendo denivel de acercamiento.

Page 178: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 177

Construcción 3D (El valor predeterminado esDesactivado) : Toque Encendido o Apagado.Cuando se enciende, el sistema mostrarátodas las formas de edificios 3D en el mapadependiendo de nivel de acercamiento.

Mostrar Terrain en 3D (Predeterminado esApagado) : Si está equipado, toqueEncendido o Apagado. Cuando se activa, elsistema mostrará la información del terrenoen el mapa en la vista 3D.

Auto-Zoom (El valor predeterminado esencendido) : Toque Encendido o Apagado.Cuando se activa, el sistema ajustaautomáticamente el acercamiento al nivelcuando el vehículo se acerca a una vuelta.Una vez completada la vuelta, el sistemavuelve automáticamente el acercamiento alnivel establecido originalmente. Si elvehículo se aproxima a una vuelta con lavuelta siguiente que ocurre poco después, elAuto-Zoom permanecerá activado hasta queambas vueltas se completen.

Preferencias de ruta

Toque para obtener acceso a las Preferenciasde ruta. Las opciones son:. Ruta preferida - Elija a partir de dos

diferentes opciones de ruta: Más rápido oEcológico.

‐ Más rápida sería la ruta con el tiempode conducción más corto.

‐ Más económica sería la ruta máseficiente en combustible.

. Evitar en ruta actual - Elija cualquiera delas características de camino a evitarmientras está en la ruta:

‐ Carreteras

‐ Carreteras sin pavimentar

‐ Transbordadores

‐ Carriles de transporte publico

‐ Carreteras de peaje

‐ Túneles

‐ Fronteras del país

Control de voz de Navegación

Toque para tener acceso a la pantalla deajuste de control de voz.. Volumen de navegación – Para ajustar el

nivel de volumen, toque las flechas arribay abajo. Si se escucha la indicación deguía de voz, el volumen también puedeajustarse utilizando la perilla en lacolumna central o el interruptor devolumen en el volante.

. Nivel de Alerta de voz de Navegacióndurante una Llamada. Las opcionesdisponibles son:

‐ Aviso completo (Seleccionado de formapredeterminada)

‐ Sólo tono

‐ Ninguno

Eventos de Tráfico (si está equipado)

Esta función proporciona una lista deeventos que están en la ruta o cerca. ToqueA y luego seleccione Eventos de tráfico. Serequiere un plan de servicio de Navegaciónconectado a OnStar.

Preferencias de Tráfico (si está equipado)

Mientras está en la Vista de mapa, toqueA, luego Configuración y luegoConfiguración de mapa y navegación paratener acceso a las Preferencias de tráfico.Cuando se activa Mostrar tráfico en el mapa,la función proporciona un resumen del flujode tráfico utilizando diferentes códigos decolor. Las siguientes opciones estándisponibles para el desvío:. Desvío automático a mejor ruta – El

sistema se desviará automáticamente si elsistema detecta que hay un problema detráfico adelante.

Page 179: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

178 Sistema de Infoentretenimiento. Preguntar Antes de desviar

(Predeterminado) – Si el sistema detectaque hay un problema de tráfico adelante,se mostrará una ventana emergente condetalles sobre el problema. Elija pararedirigir o cancelar la alerta.

. Nunca buscar mejor ruta – El sistema noverificará una mejor ruta hasta que seseleccione una de las opciones anteriores.

Preferencias de alertas

Encienda o apague alertas durante las vistasde orientación inactiva y activa. Lassiguientes alertas pueden estar disponibles:. Alertas de seguridad de camino – Toque

para mostrar Zonas escolares próximas.. Alertas de cámaras de tráfico

Administrar historial

Toque Administrar Historial para obteneracceso a las opciones de Historial:

. Borrar Destinos recientes – Toque\para borrar los destinos recientes.

. Borrar Historial de búsqueda – Toque\para borrar el historial de búsquedas.

Acerca de

Toque para mostrar información desoftware, como:. Términos y Condiciones Telenav. Aviso de privacidad de Telenav. Versión de navegación

MapasLa aplicación Nav (navegación) requiere queopere una base de datos del mapa. Seguarda en una tarjeta SD que estáconectada al sistema de infoentretenimiento.Si la base de datos del mapa no estádisponible, se mostrará un mensaje de errorde tarjeta SD faltante.

Mensajes de error tarjeta SD

La tarjeta SD solo funciona para un únicovehículo. La tarjeta SD debe pasar laverificación de autenticación para serutilizada para ese vehículo específico. Losposibles escenarios y mensajes de errorincluyen:. La tarjeta SD se ha iniciado por primera

vez: "Una vez iniciada, esta tarjeta SD solose puede usar para navegar en estevehículo".

. La tarjeta SD no trabaja correctamente:"La tarjeta SD no funciona correctamente.(Código de error)."

. La tarjeta SD no está vinculada con elsistema existente: "Esta tarjeta SD no esválida en este vehículo para lanavegación. Consulte el Manual delpropietario para obtener más informacióno visite a su distribuidor. (Código deerror)."

. La tarjeta SD se ha eliminado de laranura: "La tarjeta SD se ha eliminado.(Código de error)."

Toque Continuar para reanudar después delmensaje de error de inicio. Para los demásmensajes, toque OK para regresar a laPágina de inicio.

Símbolos de navegaciónA continuación se muestran los símbolosmás comunes que pueden aparecer en laaplicación Nav (navegación).

Page 180: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 179

Esto indica la ubicación y dirección actualesdel vehículo en el mapa.

Éste es el icono de ubicación actual delvehículo durante el modo de orientaciónactivo. Una vez que se cree un perfil deusuario, se puede personalizar el icono deubicación actual.

Este icono indica la ubicación y direcciónactuales del vehículo en el mapa.

El alfiler de destino marca la ubicación deldestino final. Toque el alfiler para ver ladirección de destino o para agregarlo oeliminarlo de la lista de Favoritos. Oculte lainformación tocando el alfiler una vez más.Expirará automáticamente si no se realizauna acción.

Si está equipado, los Puntos de interés (PDI)inteligentes son lugares de interés paraestacionamiento y estaciones de servicio.

La barra de progreso proporciona unresumen del progreso de la ruta y puedemostrar tráfico e incidentes a lo largo delcamino. Conforme continúa la ruta, el iconode vehículo se mueve hacia arriba en labarra.

Toque el icono para alejar en el mapa y verla ruta completa. Toque de nuevo pararegresar a la vista anterior.

Vea el tiempo de conducción tocando eltiempo de llegada estimado (ETA).

Posición actual

Cuando el vehículo está estacionado y noestá en una sesión de Navegación, el iconode usuario se centra en la vista de mapa,resaltando la ubicación actual.

DestinoRecepción de direcciones de destino dediferentes fuentes

Los destinos se pueden recibir o transferirdesde diferentes fuentes a la aplicación Nav(navegación) para guía de ruta. Si estáequipado, algunas de estas fuentes puedenincluir:. Navegación desde los resultados de la

búsqueda.. Descarga de destino Asesor OnStar.. Una dirección de la lista de Contactos.. Una aplicación en el teléfono inteligente

que puede enviar destinos al vehículo.. Una aplicación descargada al vehículo

como Servicios OnStar que puede enviardestinos al sistema de navegación.

Page 181: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

180 Sistema de Infoentretenimiento

Puntos intermedios

Agregue hasta cinco puntos intermedios, queson destinos adicionales, a lo largo de laruta. Para agregar una parada adicional odestino intermedio:

1. Desde la orientación activa, toque }.

2. Busque el destino utilizando los iconosOne-Box, Búsqueda de voz, o Categoríarápida.

3. Elija los resultados de búsqueda A lolargo de la ruta, Cercanos, o Destinocercano.

4. Elija el destino intermedio deseado ytoque Agregar a viaje o reemplace eldestino actual tocando Nuevo destino.

Las opciones de ruta no están disponiblespara destinos intermedios.

Llegando a un Destino intermedio

Al acercarse a un destino intermedio, elsistema mostrará una vista de Llegada adestino. Para continuar al siguiente destino,toque el mensaje Conducir a en la pantallade infoentretenimiento.

Si el vehículo pasa el destino intermedio ose sale de la ruta actual, el sistemaautomáticamente redirigirá a este destinointermedio. Al mismo tiempo, mostrará un

icono de Conducir a junto con la siguientedirección de destino intermedio para que eldestino intermedio actual pueda omitirse yla guía pueda reanudarse al siguientedestino intermedio o destino.

Edición de un Destino intermedio

Cuando se agregan destinos intermediosdurante la orientación activa, el sistemapermite que se borre una parada o secambie la orden. Para editar un destinointermedio:

1. ToqueA.

2. Toque Editar destinos.. Modifique el orden de destinos

tocando y sosteniendo la flecha hastaque se resalte. Arrastre para mover eldestino intermedio arriba o abajo dela lista.

. Elimine un destino intermediotocando Y. Aparecerá un mensajeemergente para confirmar laeliminación del destino intermedio.Una vez confirmada la solicitud, elsistema eliminará la dirección de lalista de destinos. Toque z en laesquina superior derecha para que elsistema pueda volver a calcularla ruta.

Si sólo hay una dirección en la listade destinos, el sistema desactivará lasfunciones de mover y borrar.El sistema no permitirá que se borreel destino final.

Información del Mapa

Los atributos de la red de caminos estáncontenidos en la base de datos de mapaspara información de mapa. Los atributosincluyen información como nombres decalles, direcciones postales y restricciones devueltas. Un área detallada incluye todas lascarreteras, vías de servicio y caminosresidenciales. Las áreas detalladas incluyenpunto de interés (PDI) tales comorestaurantes, aeropuertos, bancos,hospitales, estaciones de policía, gasolineras,lugares de interés turístico y monumentoshistóricos.

Si el vehículo no tiene un plan de servicioaplicable, la base de datos del mapa puedeno incluir datos para áreas reciénconstruidas o correcciones de bases de datosde mapas que se completen después de laproducción. El sistema de navegaciónproporciona guía de ruta completas en lasáreas de mapa detalladas.

Page 182: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 181

Control de zoom

La pantalla de control del zoom se muestraen la vista del mapa. Algunas maneras deacercar o alejar son:. Toque + o – para acercar o alejar en

el mapa.. Toque levemente dos veces con un dedo

para acercar o toque levemente una solavez con dos dedos para alejar el mapa.

. Utilice el dedo índice y el pulgar paraalejar la imagen pellizcando y luegoacercar separando los dos dedos sobreel mapa.

Gestos de mapa y Escala de mapa

Use los siguientes gestos en la pantalla deinfoentretenimiento para ajustar la escaladel mapa y las opciones de pantalla.. Pellizque para acercar o alejar.. Desplace el mapa.. Use dos dedos para inclinar hacia abajo y

cambiar de 2D a 3D. Incline hacia arribapara regresar a 2D.

. Gire el mapa.

Vea Cómo usar el sistema 0 162.

Silenciar

Cuando está en guía activa, las indicacionesde audio mientras utiliza la navegaciónpueden silenciarse. Toque el icono delaltavoz en el lado derecho de la barrasuperior. Aparecerá una diagonal en elaltavoz para indicar que la guía de voz estásilenciada.

Vista de orientación activa

Cuando se selecciona un destino y unasesión de navegación está activa, el sistemade navegación entra en una Vista de guíaactiva (AGV).

Orientación del mapa

ToqueA en el mapa para obtener acceso ala configuración de la orientación del mapa.De manera predeterminada, la orientacióndel mapa es 3D Rumbo arriba.

Las configuraciones disponibles son:. 3D Arriba (Predeterminado): Mapa 3D con

el vehículo apuntando arriba. En estemodo, el icono de ubicación actualsiempre estará arriba y el mapa giraráalrededor de éste.

. 2D Arriba: Mapa 2D con el vehículoapuntando arriba. En este modo, el iconode ubicación actual siempre estará arribay el mapa girará alrededor de éste.

. 2D Norte arriba: Mapa 2D con el norteapuntando arriba. En este modo, el iconode ubicación actual cambiará conforme elvehículo gire a la izquierda y derecha.

Toque el icono para cambiar el tipo demapa. El icono y etiqueta también seactualizarán de forma correspondientes.

Dependiendo del nivel de acercamiento demapas 2D arriba y 3D arriba, el sistemapuede cambiar automáticamente al mapa 2Darriba.

Cuando está en AGV, la ruta completa sepuede ver en 2D Norte arriba tocando labarra de tráfico. El mapa se alejará y sereajustará para mostrar la ruta completa.Cuando está en Vista de ruta 2D Nortearriba, el icono Volver a centrar aparecerá enel centro de la pantalla. Toque el iconoVolver a centrar o la barra de tráfico denuevo para volver a la vista anterior, ya sea2D o 3D.

Guía de carril

El mapa mostrará la información de carrilpara la maniobra próxima si está disponible.

Page 183: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

182 Sistema de Infoentretenimiento

Vista de entronques

Cuando un vehículo está en la carretera y seacerca a la salida, una imagen muestra elcarril en el que el vehículo debe permanecerpara completar la siguiente maniobra.

Vista de vuelta rápida

Cuando el vehículo se aproxima a una vueltacon la siguiente vuelta en sucesión rápida,aparece una lista de vueltas rápidas debajodel indicador de vueltas primario. Unaindicación de audio anunciará la vueltarápida.

Acercamiento automático

Cuando se aproxima a una maniobra, elmapa se ampliará automáticamente paramostrar el icono del vehículo y la maniobrapróxima para obtener una mejor vista de lamaniobra. Una vez completada la maniobra,el sistema volverá a acercarse al nivel de

zoom anterior. ToqueA en el mapa paraobtener acceso a Configuración, y despuéstoque Preferencias de mapa para acceder alZoom automático. Esta función se puedeactivar o desactivar.

Instrucciones

Toque la opción de menú junto al siguientenombre de calle para mostrar lasinstrucciones.

Las instrucciones muestran las vueltas einstrucciones desde la ubicación actual aldestino final.

Edición de instrucciones

Las Instrucciones se pueden editar eligiendoy, que expande la lista para llenar lapantalla completa e ingresa al modo Editar.Mientras está en modo Editar, un segmentode ruta no deseado se puede eliminar de laruta tocando Y junto al segmento. Apareceun mensaje emergente para confirmar laeliminación de segmentos.

Cuando se elimina un segmento de ruta,todos los segmentos se reemplazan por unindicador de actividad mientras se recalculala nueva ruta. Cuando se completa el

recálculo, el indicador de actividad sereemplaza por los nuevos segmentosde ruta.

Lista de salidas de carretera

ToqueC para abrir la lista de Salidas. Esteicono aparece junto al nombre de la calleactual cerca de la parte inferior de lapantalla. El icono sólo aparece cuando seencuentra en una autopista con salidasdefinidas.

Mientras viaja en carreteras con salidasdesignadas, puede estar disponible una Listade salidas. La Lista de salidas muestra elnúmero de salida, la distancia a la salidadesde la posición actual del vehículo y lasparadas de conveniencia que pueden estardisponibles, como gasolina, café, comida, yalojamiento.

Page 184: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 183

Menú Siguiente maniobra

Estando en la Guía activa, la Flecha deSiguiente maniobra de vuelta, el Nombre dela calle y la Distancia a la maniobra semuestran en la Maniobra siguiente en laparte superior de la pantalla que superponeel mapa. ETA, Distancia al destino eIndicador de tráfico se muestran en untablero fijo a la derecha de la pantalla.

Alerta de Maniobra Navigation Next Turn(Siguiente vuelta de navegación)

Si la aplicación de Navegación no estáabierta cuando se le da una indicación demaniobra cercana, se muestra como unaalerta. Toque la alerta para ir a la vista denavegación principal o toque z paradescartar la alerta.

Repetir la Guía de voz

Este símbolo indica la siguiente maniobra deguía. Toque para repetir la última instrucciónde guía hablada.

Alerta de incidente (Si está equipado)

Durante la guía activa, si el sistemadetermina que hay un incidente adelante,pero no hay mejor ruta, el sistema emitiráun tono y mostrará un Aviso rápido. Estosólo se mostrará una vez por incidente.

Reportes de incidente (Si está equipado)

Los iconos de reportes de incidentes, juntocon los datos de flujo de tráfico, semuestran en el mapa durante la orientacióntanto activa como inactiva.

Ruta final

Toque Cancelar en la esquina superiorderecha para finalizar la guía activa y volvera la guía inactiva. Si la guía activa se cancelaantes de llegar al destino, aparecerá unaopción emergente para Reanudar viaje.

Reanudar viaje

El viaje se puede reanudar si se cancelótocando la opción emergente Reanudar viaje.

Si el sistema ha determinado que se llegó aldestino, ya sea porque se ha visualizado lavista de llegada o se ha pasado el destino,la opción Reanudar viaje no aparecerá.

Favoritas

Los favoritos de navegación pueden tenercontactos, direcciones o PDI que se hayanguardado a través del icono favorito en lavista de detalles.

Acceso a Favoritos

En la aplicación Nav (Navegación), vea lalista de Favoritos tocandoH en la barra debúsqueda a lo largo de la parte superior dela vista de mapa Nav. Si se cierra la barra debúsqueda, toque } y seleccioneH.

Guardar favoritos

Los favoritos se pueden agregar desde variasaplicaciones del sistema. Toque el icono defavoritos para guardar el contenido comofavorito.

Cambiar el nombre a los Favoritos denavegación

1. Toque el icono Configuraciones en laPágina de inicio y toque la pestañaSistema.

2. Toque Favoritos para tener acceso a laopción Administrar favoritos.

Page 185: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

184 Sistema de Infoentretenimiento

3. Toque un favorito de Navegaciónguardado para obtener acceso al iconoeditar. Toque el icono editar paracambiar el nombre del favorito.

4. Toque Guardar para guardar el favoritoque ha cambiado de nombre.

Recientes

Toque H para obtener acceso a una lista dedestinos recientes.

Icono de Volver a centrar posición

Toque la flecha Volver a centrar Posición enel centro de la vista del mapa pararestablecer el mapa a la ubicación actual.

Última ubicación estacionada

La última ubicación estacionada es la últimaubicación en la que se apagó el motor delvehículo. Esa ubicación se muestra en laprimera fila de la lista de Recientes. Al tocarla última Ubicación estacionada, se muestrala vista Detalles de dirección para guardar ladirección o conducir a la misma. La últimaUbicación estacionada se puede eliminaringresando la pantalla Editar. Una vez que sehaya eliminado la última Ubicaciónestacionada, ya no aparecerá en la listaRecientes, a menos que el vehículo searranque en dicha ubicación nuevamente.

Mostrar íconos de PDI

Para ver las categorías PDI, toque Opciones,y toque Mostrar en mapa. Se puedenseleccionar hasta ocho categorías de iconos.

Iconos de PDI inteligentes en el mapa (Siestá equipado)

Los iconos de PDI inteligentes, comogasolineras y estacionamiento puedenaparecer en función del tiempo, la ubicación,el comportamiento de búsqueda delconductor, las condiciones de conducción ylas condiciones del vehículo.

Toque un icono de PDI inteligente para abrirlos detalles correspondientes:. Lado izquierdo: Nombre y dirección

del PDI.

. Lado derecho:E + ETE (Tiempoestimado en ruta).

Iconos inteligentes de Gasolinera

Los precios de gasolinera se muestran siestán disponibles en las estaciones cercanascuando el vehículo tiene poco combustible.

Iconos de estacionamiento inteligentes

Al llegar a un destino densamente poblado yel sistema determina que el estacionamientopuede ser limitado, el sistema intentarámostrar los destinos de estacionamientocercanos con información de precios, si estádisponible.

Reportar un Problema utilizando detalles dePDI (Si está equipado)

En la página de detalles del PDI se puedereportar un problema de PDI si los datos noson exactos o la dirección es incorrecta.Toque Reportar un problema cerca de laparte inferior de la pantalla para obteneracceso a la página de selección deproblemas. Toque uno de los problemaspredefinidos de la página de selección,entonces toque Enviar. El sistema enviará lainformación para su análisis.

Buscar

Toque Buscar en la pantalla deinfoentretenimiento para abrir a pantalla debúsqueda. Tiene un cuadro de entrada de

Page 186: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 185

campo de búsqueda, atajos de icono decategoría rápida, icono de recientes, icono defavoritos y teclado.

Relleno automático

Introduzca una ubicación parcial en el cuadrodel campo de entrada en la pantalla debúsqueda. La función de relleno automáticointentará completar el destino basándose enlo que se ingresa. Toque el elementosugerido para buscar.

Buscar estando en movimiento sin pasajerodelantero presente

La pantalla de búsqueda no permite cambioso entradas de texto con el teclado cuando elvehículo está en movimiento. Comoresultado, aparece una pantalla que muestratres filas de las categorías usadas máscomúnmente. Al tocar el cuadro debúsqueda se activará el reconocimientode voz.

Buscar estando en movimiento con pasajerodelantero presente

Si el sistema detecta que el pasajero delasiento delantero está presente con loscinturones de seguridad del conductor y delpasajero abrochados, al tocar el icono de

búsqueda se mostrará un mensaje de alertaque permite al pasajero buscar un destinocomo si el vehículo estuviera detenido.

Navegación conectada

Navegación conectada es un servicio desuscripción que permite ciertas capacidadesdentro del sistema de navegación, comoTráfico, Búsqueda/Asignación de rutainteligente y capacidades de Navegaciónpredictiva. El sistema mostrará una alertacuando la suscripción esté venciendo ysolicitará la renovación del plan.

Sistema OnStarCon un plan conectado, un Asesor de OnStarpuede descargar un destino en el vehículo oen el sistema integrado de navegación.

Toque Servicios OnStar en la Página de iniciopara obtener acceso al menú OnStar. Toqueel icono de Instrucciones paso a pasomientras está en la pestaña Servicios delmenú OnStar.

Navegación paso a paso

Si está equipado, después de tocar el iconoDirecciones paso a paso, seleccione losdestinos a partir de Recientes o Favoritos.Recientes o Favoritos estarán vacíos si estees el primer uso. Para encontrar nuevasubicaciones, toque Asesor OnStar,Direcciones de inicio, Colocar búsqueda devoz o Buscar voz de dirección.

Page 187: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

186 Sistema de Infoentretenimiento

Guía de carril

Cuando esté disponible, el sistema mostrarálos mejores carriles para la siguientemaniobra.

Cancelar una ruta

Si una ruta está en curso utilizando elsistema de navegación del vehículo o de laruta Paso a paso, y se solicita una nuevaruta, se cancelará la ruta actual en curso.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS)Si está equipado, se determina la posicióndel vehículo mediante el uso de señalessatelitales, varias señales del vehículo einformación del mapa.

En ocasiones, otras interferencias, como lacondición del satélite, la configuración delcamino, la condición del vehículo y/u otras

circunstancias pueden afectar la capacidaddel sistema de navegación para determinarla posición exacta del vehículo.

El GPS muestra la posición actual delvehículo usando señales enviadas por lossatélites GPS. Cuando el vehículo no recibeseñales de los satélites, aparece un símboloen la barra de estado.

Puede que este sistema no este disponible oque se presenten interferencias si cualquierade las siguientes afirmaciones es verdad:. Las señales son obstruidas por edificios

altos, árboles, camiones grandes otúneles.

. Los satélites se encuentran en reparacióno mejoras.

Para mayor información en caso de que elGPS no funcione adecuadamente, veaProblemas con guía de ruta 0 187 ySi el sistema necesita servicio 0 187.

Posición del vehículoEn ocasiones, la posición del vehículo en elmapa puede ser inexacta, debido a una omás de las siguientes causas:. El sistema de caminos ha cambiado.. El vehículo se desplaza sobre superficies

resbalosas, como arena, grava, o nieve.

. El vehículo está viajando por caminossinuosos o por caminos rectos largos.

. El vehículo se aproxima a un edificio altoo un vehículo grande.

. La calle es paralela a una carretera.

. El vehículo acaba de ser descargado de untransportador de vehículos o untransbordador.

. La calibración de posición actual esincorrecta.

. El vehículo se desplaza a alta velocidad.

. El vehículo cambia de dirección más deuna vez o el vehículo se encuentra en unaplataforma de giro de unestacionamiento.

. El vehículo está entrando y/o saliendo deun estacionamiento, una cochera o unterreno techado.

. No se recibe la señal GPS.

. Hay una canastilla instalada en el techodel vehículo.

. Cadenas de llanta instaladas en elvehículo.

. Se han reemplazado las llantas o seencuentran gastadas.

. La presión de las llantas es incorrecta.

. Esta es el primer uso de la navegacióndespués de actualizar los datos del mapa.

Page 188: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 187. La batería de 12 voltios ha sido

desconectada durante varios días.. El vehículo se encuentra en tráfico

abundante, con avance a baja velocidad, yavanza y se detiene con frecuencia.

Problemas con guía de rutaPuede ocurrir una guía de ruta inadecuadaen caso de una o más de las siguientescondiciones:. No se realizó el giro en la calle indicada.. La guía de ruta puede no estar disponible

al usar la creación automática de una rutanueva para el siguiente giro a la derechao a la izquierda.

. La ruta no puede cambiarse al usar lacreación automática de una ruta nueva.

. No hay guía de ruta al dar vuelta en unaintersección.

. Ocasionalmente pueden anunciarsenombres de lugares en plural.

. La creación automática de una ruta nuevapuede tardar mucho tiempo al conducir aalta velocidad.

. La creación automática de una ruta nuevapuede presentar en pantalla una ruta deregreso al destino intermedio establecido,si se dirige a un destino sin pasar por elpunto intermedio.

. La ruta prohibe el acceso de un vehículodebido a un reglamento horario oestacional o de cualquier otra índole.

. Es posible que no se haga la búsqueda enalgunas rutas.

. Es posible que no se muestre la rutahacia el destino si hay caminos nuevos,si ha habido cambios recientes en loscaminos, o si ciertos caminos no estánincluidos en los datos de mapas. VeaMapas 0 178.

Para recalibrar la posición del vehículo en elmapa, estaciónese con el vehículo en marchade dos a cinco minutos, hasta que laposición del vehículo se actualice. Asegúreseque el vehículo esté estacionado en unaubicación que sea segura y tenga una vistalibre al cielo y lejos de obstruccionesgrandes.

Si el sistema necesita servicioSi el sistema de navegación necesita servicio,visite a su distribuidor.

Actualizaciones de datos demapasLos datos de mapas en el vehículo contienela información más actualizada disponible almomento de la fabricación del vehículo. Losdatos de mapa se actualizan periódicamente,siempre y cuando la información de mapahaya cambiado y el vehículo tenga un plande servicio correspondiente.

Actualizaciones de mapas de vehículospor vía aérea

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puede recibiractualizaciones del mapa en el aire. Lasactualizaciones de mapas ocurren dentro deun radio de 161 km (100 mi) alrededor de ladirección del casa en el expediente. Estelímite se ajustará con el tiempo basado enpatrones de conducción. El vehículo utilizaun servicio conectado a la Nube para recibirla fecha y la descarga a la tarjeta SD abordo del sistema, si está equipado. Serequiere un plan de datos o un punto deacceso del dispositivo móvil compatible. Serequiere la tarjeta SD para la función delsistema de navegación.

Page 189: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

188 Sistema de Infoentretenimiento

Cuando esté disponible una actualización demapa, aparecerá una indicación en lapantalla de infoentretenimiento. Una vezaceptada la actualización, se descargará y seejecutará en segundo plano sin interrupciónde ninguna función de infoentretenimiento.La descarga continuará los ciclos deencendido, detener y arrancar donde losdejó. Las actualizaciones se puedenconfigurar para descargarlasautomáticamente.

Consulte www.gmnavdisc.com para obtenerdetalles acerca de ordenar, comprar einstalar una tarjeta SD nueva o dereemplazo. Las funciones están sujetas acambios. Para obtener más informaciónsobre esta función, consultemy.chevrolet.com/learn.

Explicaciones de la cobertura debase de datosLas áreas de cobertura varían dependiendocon el nivel de detalle del mapa disponiblepara cualquier área. Algunas áreas cuentancon mejores niveles de detalle encomparación con otras. Si esto sucede, noquiere decir que exista un problema con elsistema. A medida que se actualiza el mapa,puede haber más detalles disponibles para

área que anteriormente tenían detallelimitado. Vea Actualizaciones de datos demapas 0 187.

Reconocimiento de vozSi está equipado, el reconocimiento de vozpermite la operación de manos libres dentrode las aplicaciones de navegación, audio,teléfono y clima. Esta característica se puedeiniciar presionando g en el volante o tocar

g en la pantalla de infoentretenimiento.

Sin embargo, no todas las característicasdentro de estas áreas son soportadas porcomandos de voz. Por lo general, sólo tareascomplejas que requieran múltiplesinteracciones manuales para completarseestán soportadas por comandos de voz.

Por ejemplo, tareas que necesiten más deuno o dos toques, como una canción oartista para reproducirse desde undispositivo de medios, serían soportadas porcomandos de voz. Otras tareas, como ajustarel volumen o buscar hacia arriba o abajo,son características de audio que se realizanfácilmente tocando una o dos opciones, y noson soportadas por comandos de voz.

En general estas son formas flexibles dedecir comandos para completar las tareas.

Si su idioma lo admite, intente mencionarun comando de una sola vez, como"Instrucciones a la dirección <número, calle,ciudad, estado/provincia>". No incluya elcódigo postal mientras menciona la direccióndurante el comando. Otro ejemplo de uncomando de Entrada de Destino de una solavez es "Indicaciones para el lugar de interésen el <hotel>." Si estos comandos nofuncionan, intente decir: "Llévame al Lugarde interés" o "Encontrar dirección" y elsistema le guiará haciendo preguntasadicionales.

Reconocimiento de voz híbrido

Si está equipada, esta característica ayuda adistinguir las palabras utilizando informaciónbasada en Internet junto con la base dedatos de reconocimiento de voz del sistema.Esto le permite hablar de forma más naturalcuando utiliza el reconocimiento de voz.

Utilizando el reconocimiento de voz

El reconocimiento de voz se vuelvedisponible una vez que se haya inicializadoel sistema. Esto comienza al encender laignición. La inicialización puede tomar unoscuantos segundos.

1. Oprima g en los controles del volantepara activar el reconocimiento de voz.

Page 190: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 189

2. El sistema de audio se silencia y elsistema reproduce una indicación.

3. Diga claramente alguno de los comandosdescritos en esta sección.

Un aviso del sistema de reconocimientode voz se puede interrumpir mientras sereproduce al presionar g de nuevo.

Una vez que se inicia el reconocimiento devoz, tanto la pantalla de infoentretenimientocomo el cuadro de instrumentos muestranlas selecciones y el contenido del diálogovisual. Estas pantallas se pueden activar odesactivar en el Modo tutorial enConfiguraciones 0 200.

Hay tres modos de indicaciones de vozsoportados:. Indicaciones verbales informativas: Este

tipo de indicación proporcionará másinformación sobre las acciones soportadas.

. Avisos cortos: Este tipo de indicaciónproporcionará instrucciones sencillas sobrelo que se puede decir.

. Indicaciones informativas automáticas:Este tipo de indicaciones se reproducedurante las primeras sesiones de voz,luego cambia automáticamente a la

indicación breve después de haberadquirido alguna experiencia con el usodel sistema.

Si no se dice un comando, el sistema dereconocimiento de voz dice un aviso deayuda.

Indicaciones y desplegados deInfoentretenimiento

Mientras está activa una sesión dereconocimiento de voz, pueden apareceropciones correspondientes en las pantallas.Se puede realizar una selección tocandomanualmente la opción o pronunciando elnúmero de la opción a seleccionar. Sepermite la interacción manual en la sesiónde reconocimiento de voz. La interaccióndurante una sesión de voz puedecompletarse completamente utilizandocomandos de voz mientras que algunoscomandos manuales pueden acelerar unatarea. Si se realiza una selección medianteun control manual, el diálogo dereconocimiento de voz avanzará de la mismamanera como si la selección se realizarautilizando un comando de voz. Una vez queel sistema finaliza la tarea, o se termina lasesión, el diálogo de reconocimiento de vozse detiene.

Un ejemplo de este tipo de intervenciónmanual es tocar un ingreso de la lista denúmeros mostrada en lugar de decir elnúmero relacionado con la entrada deseada.

Cancelar el reconocimiento de voz. Toque o diga "Cancelar" o "Salir" para

terminar la sesión de reconocimiento devoz y mostrar la pantalla donde se inicióel reconocimiento de voz.

. Presionei en los controles del volantepara terminar la sesión de reconocimientode voz y mostrar la pantalla donde seinició el reconocimiento de voz.

Comandos de idioma natural

La mayoría de los idiomas no soportancomandos de idioma natural en forma deenunciado. Para estos idiomas, usecomandos directos como los ejemplosmostrados en la pantalla.

Recomendaciones útiles para decir lasinstrucciones

El reconocimiento de voz puede comprendercomandos que se digan naturalmente enforma de oración o comandos directos queindiquen la aplicación y la tarea.

Page 191: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

190 Sistema de Infoentretenimiento

Para mejores resultados:. Escuche la indicación antes de decir un

comando o respuesta.. Diga el comando con naturalidad, no

demasiado rápido, ni demasiado lento.. Use comandos directos sin demasiadas

palabras adicionales. Por ejemplo, “Llamar<nombre> al trabajo”, “Reproducir"seguido por el nombre de artista ocanción, o “Sintonizar" seguido por elnúmero de la estación de radio.

. Los destinos de navegación se puedenhacer en un solo comando utilizandopalabras clave. Algunos ejemplos son:"Quiero direcciones a una dirección","Necesito encontrar un punto de interés o(PDI)", o "Encontrar a contacto".

El sistema responde solicitando másdetalles. Para otros lugares de interés(PDI), diga el nombre de una categoría talcomo "Restaurantes", "Centroscomerciales", u "Hospitales".

. Navegar a un destino fuera del país actualtoma más de un comando. El primercomando es indicar al sistema dónde sellevará a cabo la navegación, como unaDirección, Intersección, PDI o Contacto.Si se selecciona Dirección o Intersección,el segundo comando es decir "Cambiar

país". Una vez que el sistema responde,diga el país antes de decir el resto de ladirección y/o intersección.

Si se solicita PDI, diga "Cambiar ubicación"y luego "Cambiar país".

El sistema podría entender comandosdirectos con mayor claridad. Un ejemplo decomando directo sería "Llamar a <número>".Los ejemplos de estos comandos directos semuestran en la mayoría de las pantallasmientras una sesión de voz está activa. Si sedice "Teléfono" o "Comandos de teléfono," elsistema entiende que se solicita una llamadade teléfono y responderá con preguntashasta que se reúnan detalles suficientes parahacer la llamada.

Si un número de teléfono celular se haguardado con un nombre y un lugar, elcomando directo debe incluir ambos, porejemplo "Llamar a <nombre> en trabajo."

Uso de reconocimiento de voz paraOpciones de Lista

Cuando se despliegue una lista, un aviso devoz solicitará que se confirme o seleccioneuna opción de esa lista.

Cuando una pantalla contiene una lista,puede haber opciones que están disponiblespero no se muestran. La lista en unapantalla de reconocimiento de voz funcionade la misma manera como una lista en otraspantallas. Se puede usar desplazamiento olanzamiento con los dedos para ayudar amostrar otras entradas de la lista.

Desplazarse manualmente o paginar la listaen una pantalla durante una sesión dereconocimiento de voz suspende el eventode reconocimiento de voz actual y reproduceel mensaje “Por favor seleccionemanualmente o toque el icono Regresar enla pantalla de infoentretenimiento paravolver a intentarlo.”

Si la selección manual toma más de 15segundos, termina la sesión e indica queexpiró el tiempo. La pantalla regresa a lapantalla donde se inició el reconocimientode voz.

Comando Back (atrás)

Diga "Back" o toque el icono Regresar en lapantalla de infoentretenimiento para ir almenú anterior.

Page 192: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 191

Si en el reconocimiento de voz, y "Atrás" serepite hasta la pantalla de inicio, y luego"Atrás" se dice una vez más, la sesión dereconocimiento de voz se cancelará.

Ayuda

Diga "Ayuda" en cualquier pantalla dereconocimiento de voz y se reproduce elaviso de ayuda para la pantalla.

Reconocimiento de voz para radio

Si está navegando las fuentes de audiocuando se toca voz, los comandos dereconocimiento de voz para AM, FM, ySiriusXM (si está equipado) estándisponibles.

"Cambiar a AM" : Cambia la banda a AM ysintoniza la última estación de radio AM.

"Cambiar a FM" : Cambia la banda a FM ysintoniza la última estación de radio FM.

"Cambiar a SXM" : Cambia la banda aSiriusXM y sintoniza la última estación deradio SiriusXM.

"Sintonizar <frecuencia AM> AM" : Sintonizala estación de radio para la que se identificala frecuencia en el comando (como "noventay cinco").

"Sintonizar <frecuencia FM> FM" : Sintonizala estación de radio para la que se identificala frecuencia en el comando (como "one ohone point one" (uno cero uno punto uno)).

"Sintonizar <AM frecuencia> AM HD" :Sintoniza la estación de radio HD (si estáequipado) para la que se identifica lafrecuencia en el comando.

"Sintonizar <frecuencia FM> FM HD" :Sintoniza la estación de radio HD (si estáequipado) para la que se identifica lafrecuencia en el comando.

“Sintonizar <frecuencia FM> FM HD<Número de canal HD>” : Sintoniza laestación de radio HD (si está equipado) parala que se identifican la frecuencia y el canalHD en el comando.

“Sintonice a SXM <número de canalSXM>” : Sintoniza el número de canal deradio SiriusXM para la que se identifica lafrecuencia en el comando.

“Sintonice a SXM <nombre de canalSXM>” : Sintoniza el nombre de canal deradio SiriusXM para la que se identifica lafrecuencia en el comando.

Reconocimiento de voz para Mis Mediosde audio

Los comandos de reconocimiento de vozdisponibles para [explorar] Mis medios son:

"Reproducir artista" : Comience un diálogopara ingresar un nombre de artistaespecífico.

"Reproducir artista <nombre de artista>" :Comienza la reproducción de un artistaespecífico.

"Reproducir álbum" : Comience un diálogopara ingresar un nombre de Álbumespecífico.

"Reproducir álbum <nombre de álbum>" :Comenzar la reproducción de un álbumespecífico.

"Reproducir Canción" : Comience un diálogopara ingresar un nombre de canciónespecífico.

"Reproducir Canción <nombre decanción>" : Comenzar la reproducción deuna canción específica, si está disponible.

"Reproducir Género" : Comience un diálogopara ingresar un género específico.

Page 193: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

192 Sistema de Infoentretenimiento

"Reproducir Género <nombre de género>" :Comienza la reproducción de un géneroespecífico.

"Reproducir Lista de reproducción" :Comience un diálogo para ingresar unnombre de lista de reproducción específico.

"Reproducir Lista de reproducción <nombrede lista de reproducción>" : Comenzar lareproducción de una lista de reproducciónespecífica.

"Reproducir <nombre de dispositivo>" :Reproduce música desde un dispositivoespecífico identificado por nombre.El nombre del dispositivo es el nombre quese muestra en la pantalla cuando seselecciona la primera vez el dispositivo comofuente de audio.

"Reproducir Capítulo" : Comience un diálogopara ingresar un nombre específico.

"Reproducir Capítulo <nombre decapítulo>" : Comienza la reproducción de uncapitulo específico.

"Reproducir Audiolibro" : Comienza undiálogo para ingresar un audiolibroespecífico.

"Reproducir Audiolibro <nombre de libro deaudio>" : Comienza la reproducción de unaudiolibro específico.

"Reproducir Episodio" : Comience un diálogopara ingresar un nombre específico.

"Reproducir Episodio <nombre deepisodio>" : Comienza la reproducción de unepisodio específico.

"Reproducir Podcast" : Comienza un diálogopara ingresar un podcast específico.

"Reproducir Podcast <nombre depodcast>" : Comienza la reproducción de unpodcast específico.

"Mis Medios" : Comience un diálogo paraingresar el contenido de medios deseado.

Manejo de grandes cantidades de contenidode medios

Se espera que se introduzcan grandescantidades de contenido de medios alvehículo. Puede ser necesario manejargrandes cantidades de contenido de mediosen una manera diferente que menorescantidades de medios. El sistema puedelimitar las opciones de reconocimiento devoz al no permitir la selección de archivospor voz en el mayor nivel si la cantidad dearchivos excede el límite máximo.

Los cambios en los comandos de voz debidoa los límites del contenido multimedia son:. Archivos que incluyan otros archivos

individuales de todos los tipos de medioscomo canciones, capítulos de audiolibro,episodios de podcast, y videos.

. Carpetas de tipo álbum que incluyan tipostales como álbums y audiolibros.

No hay restricciones si el número dearchivos y álbumes es menor a 12,000.Cuando el número de archivos conectados alsistema es entre 12,000 y 24,000, no sepuede obtener acceso al contenidodirectamente con un comando como"Reproducir <nombre de la canción>".

La restricción es que el comando "ReproducirCanción" se debe decir primero; el sistemaentonces preguntará el nombre de canción.El comando de respuesta sería decir elnombre de la canción a reproducir.

Existen límites similares para contenido deálbum. Si hay más de 12,000 álbumes, peromenos de 24,000, no se puede tener accesodirecto al contenido con un comando como,"Reproducir <nombre de álbum>". Primero sedebe decir el comando "Reproducir álbum";el sistema entonces pregunta el nombre delálbum. La respuesta sería decir el nombredel álbum a reproducir.

Page 194: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 193

Una vez que el número de archivos hayaexcedido aproximadamente 24,000, no haysoporte para obtener acceso a las cancionesdirectamente a través de comandos de voz.Todavía habrá acceso al contenido demedios utilizando los comandos para listasde reproducción, artistas, y géneros.

Los comandos de acceso para las listas dereproducción, artistas, y géneros estánprohibidos después que el número de estetipo de medios excede 12,000.

El sistema proporcionará retroalimentaciónla primera vez que se inicie elreconocimiento de voz si se vuelve aparenteque se alcanzó cualquiera de estos límitesdurante el proceso de inicialización deldispositivo.

El desempeño del reconocimiento de voz sedegradará en cierta medida basado enmuchos factores al agregar grandescantidades de datos para reconocer. Si estees el caso, tal vez el acceso a las canciones através de las listas de reproducción o elnombre del artista funcionaría mejor.

Reconocimiento de voz para Navegación(si está equipado)

"Navegación" : Comience un diálogo paraingresar información específica del destino.

"Comandos de Navegación" : Comience undiálogo para ingresar información específicadel destino.

"Dirección" : Comience un diálogo paraingresar una dirección de destino específica,que incluye la dirección completa queconsiste en el número de casa, nombre decalle, ciudad, estado/provincia, y país. Noincluya el código postal.

"Punto de interés" : Comience un diálogopara ingresar una categoría de destino deLugar de interés o un nombre de marcaprincipal.

El nombre debe ser expresado con precisión.Es probable que no se encuentren apodos onombres abreviados para los negocios. Losnegocios menos conocidos podrían tener queubicarse por categoría, tales como comidarápida, hoteles, o bancos.

"Navegar a Contacto" : Comience un diálogopara ingresar un nombre de contacto dedestino específico.

"Cancelar la ruta" : Finalizar guía de ruta.

"Llévame a casa" : Cree una ruta a unaubicación principal guardada.

Reconocimiento de voz para teléfono

"Llamar a <nombre de contacto>" : Iniciaruna llamada a un contacto guardado.El comando puede incluir la ubicación si elcontacto tiene números de ubicaciónalmacenados.

"Llamar <contacto> A casa," "Al trabajo," "Alcelular," o "A otro" : Inicia una llamada a uncontacto almacenado y la ubicación en casa,en el trabajo, en dispositivo móvil, o en otroteléfono.

"Llamar <número Celular>" : Inicie unallamada a un número telefónico celular desiete dígitos, 10 dígitos, o números deemergencia de tres dígitos.

"Conectar Teléfono" : Comienza el procesode conexión Bluetooth. Siga las instruccionesen la pantalla de infoentretenimiento.

"Remarcar" : Inicia una llamada al últimonúmero marcado.

"Cambiar Teléfono" : Selecciona un teléfonocelular conectado diferente para llamadassalientes.

"Teclado de voz" : Comienza un diálogo paraingresar números especiales como númerosinternacionales. Los números se puedeningresar en grupos de dígitos con cada

Page 195: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

194 Sistema de Infoentretenimiento

grupo de dígitos que son repetidos por elsistema. Si el grupo de dígitos no escorrecto, el comando "Eliminar" eliminará elúltimo grupo de dígitos y permite que sevuelvan a ingresar. Una vez que se ingresael número completo, el comando "Llamar"comenzará a marcar el número.

Reconocimiento de voz de asistente deteléfono

Presione y sostenga g en los controles delvolante para conectar e iniciar el asistentede teléfono de Google o Siri.

Para el radio bajo, ya sea que estéconectado por Bluetooth o proyección deteléfono, el único reconocimiento de vozdisponible es Siri (iPhone) o el Asistente deGoogle (Android).

TeléfonoBluetooth (Resumen)El sistema con capacidad Bluetooth puedeinteractuar con muchos dispositivos móviles,permitiendo:. Realizar y recibir llamadas en modo

manos libres.

. Compartir el directorio del teléfono o listade contactos del dispositivo con elvehículo.

Minimizar la distracción del conductor, antesde conducir, y con el vehículo estacionado:. Familiarizarse con las características del

dispositivo móvil. Organice la guíatelefónica y las listas de contactoclaramente y elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez. Si esposible, programe la marcación rápida uotros atajos.

. Revise los controles y la operación delsistema de infoentretenimiento.

. Conectar el(los) dispositivo(s) móvil(es) alvehículo. El sistema puede no funcionarcon todos los dispositivos móviles.Consulte "Conexión" más adelante en estasección.

Los vehículos con sistema Bluetooth puedenusar un dispositivo móvil con capacidadBluetooth y un Perfil de manos libres parahacer y recibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimiento y elreconocimiento de voz se utilizan paracontrolar el sistema. El sistema se puedeutilizar cuando la ignición esté en encendidoo en ACC/ACCESORY (acc/accesorios).El rango del sistema Bluetooth puede ser de

hasta 9.1 m (30 pies). No todos losdispositivos móviles soportan todas lasfunciones, y no todos los dispositivosmóviles trabajan con el sistema Bluetooth.Consulte my.chevrolet.com para másinformación sobre los dispositivos móvilescompatibles.

Controles

Utilice los controles de la columna central yel volante para operar el sistema Bluetooth.

Controles al volante

g : Presione para contestar las llamadasentrantes e iniciar el reconocimiento de vozen su dispositivo móvil Bluetooth conectado.

i : Presione para terminar una llamada,declinar una llamada o cancelar unaoperación. Presione para silenciar o retirar elsilencio del sistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

Controles del sistema de infoentretenimiento

Para mayor información sobre cómo navegarsistema de menús utilizando los controles deinfoentretenimiento vea Cómo usar elsistema 0 162.

Page 196: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 195

Sistema de audio

Cuando se utiliza el sistema de dispositivomóvil Bluetooth, el sonido proviene de losaltavoces del sistema de audio de la partedelantera del vehículo y anula el sistema deaudio. El nivel de volumen durante unallamada a un dispositivo móvil se puedeajustar oprimiendo los controles del volanteo el control de volumen en la columnacentral. El nivel de volumen ajustadopermanece en memoria para llamadasposteriores. El volumen no se puede bajarmás allá de cierto nivel.

Bluetooth (Conexión y uso deteléfono)

Conexión

Para poder usar un dispositivo móvilhabilitado para Bluetooth, se debe vincularal sistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte la guía delusuario del fabricante de dispositivo móvilpara las funciones Bluetooth antes devincular el dispositivo.

Información sobre conexión. Si no se ha conectado ningún dispositivo

móvil, la página principal del Teléfono enla pantalla de infoentretenimiento

mostrará la opción Conectar teléfono.Toque esta opción para conectar. Otraforma de conectar es tocando la pestañaTeléfonos en la parte superior derecha dela pantalla y luego tocar Añadir teléfono.

. Un teléfono inteligente Bluetooth concapacidad de música puede ser vinculadoal vehículo como un teléfono inteligente yreproductor de música al mismo tiempo.

. Se pueden conectar hasta 10 dispositivosal sistema Bluetooth.

. El proceso de conexión se desactivacuando el vehículo está en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menos que lainformación sobre conexión del teléfonocelular cambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Si múltiples teléfonos celulares vinculadosestán dentro del rango del sistema, elsistema se conecta al teléfono celularvinculado que está configurado a Primeroa conectarse. Si no hay ningún teléfonocelular configurado a Primero aconectarse, se vinculará al teléfono celularque se utilizó por última vez. Paraconectarse con un teléfono celular

vinculado diferente, vea "Vincular a unTeléfono Diferente" más adelante en estasección.

Vinculación de un teléfono

1. Asegúrese de que Bluetooth estéactivado en el teléfono celular antes deiniciar el proceso de vinculación.

2. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

3. Toque Teléfonos en la parte superior dela pantalla de infoentretenimiento.También hay una opción de Conectarteléfonos en el centro de la pantalla delTeléfono que hace acceso directo almenú de lista de Teléfonos.

4. Toque Agregar Teléfono.

5. Seleccione el nombre del vehículo queaparece en la pantalla deinfoentretenimiento desde la lista deconfiguración Bluetooth de su teléfonocelular.

6. Siga las instrucciones del teléfono celularpara confirmar el código de seis dígitosque aparece en la pantalla deinfoentretenimiento y toque Vincular.El código en el teléfono celular y la

Page 197: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

196 Sistema de Infoentretenimiento

pantalla de infoentretenimiento tendráque ser reconocido para una vinculaciónexitosa.

7. Comience el proceso de conexión en elteléfono celular a conectar con elvehículo. Vea la guía del usuario delfabricante del teléfono celular paramayor información sobre este proceso.Una vez que el teléfono celular estévinculado, se mostrará en Conectado.

8. Si el nombre del vehículo no aparece ensu teléfono celular, hay algunas formasde iniciar el proceso de vinculación:. Apague el teléfono celular y vuelva a

encenderlo.. Vuelva al principio de los menús del

Teléfono en la pantalla deinfoentretenimiento y reinicie elproceso de vinculación.

. Reinicie el teléfono celular, pero estepaso debe hacerse como un últimoesfuerzo.

9. Si el teléfono celular le indica que aceptela conexión o que permita la descarga dela Guía Telefónica, toque Aceptar siemprey Permitir. La Guía Telefónica puede noestar disponible si no se acepta.

10. Repita los Pasos 1-8 para vincularteléfonos celulares adicionales.

Primero a conectar Teléfonos vinculados

Si múltiples teléfonos celulares vinculadosestán dentro del rango del sistema, elsistema se conecta al teléfono celularvinculado que está configurado comoPrimero a conectarse. Para habilitar unteléfono celular vinculado como el teléfonoPrimero a conectar:

1. Asegúrese de que el teléfono celular estéencendido.

2. Toque Configuración y enseguida toqueSistema.

3. Toque Teléfonos para obtener acceso atodos los teléfonos celulares ydispositivos móviles vinculados yconectados.

4. Toque el icono de información a laderecha del teléfono celular para abrir elmenú de configuración del teléfonocelular.

5. Toque la opción Primero a conectar, parahabilitar la configuración para dichodispositivo.

Los teléfonos celulares y dispositivos móvilesse pueden agregar, remover, conectar ydesconectar. Se mostrará un submenú

siempre que se realice una solicitud paraagregar o administrar teléfonos celulares ydispositivos móviles.

Teléfono secundario

Se puede habilitar un teléfono celular comoun Teléfono secundario tocando el icono deinformación a la derecha del nombre delteléfono celular vinculado para abrir el menúde configuración del teléfono. Si un teléfonocelular está habilitado como Teléfonosecundario, puede conectarsesimultáneamente con otro dispositivo móvilBluetooth. Al hacerlo, el Teléfono secundariose etiquetará como Llamadas entrantes. Estosignifica que el dispositivo móvil sólo puederecibir llamadas. El Directorio de un Teléfonosecundario no estará disponible y lasllamadas salientes a manos libres no sepueden realizar utilizando este teléfonocelular.

Si es necesario, toque el Teléfono secundariomientras está en la lista Teléfonos paraintercambiarlo en la función de Saliente yEntrante. Esta función permite realizarllamadas salientes desde la lista Contactos yRecientes.

Page 198: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 197

Enumeración de todos los teléfonosvinculados y conectados

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Toque Teléfonos.

Desconexión de teléfono conectado

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Teléfonos.

3. Toque el icono de información junto alteléfono celular o dispositivo móvilconectado para mostrar la pantalla deinformación del teléfono celular o deldispositivo móvil.

4. Toque Desconectar.

Eliminación de un teléfono acoplado

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Toque Teléfonos.

3. Toque el icono de información junto alteléfono celular conectado para mostrarla pantalla de información del teléfonocelular o del dispositivo móvil.

4. Toque Olvidar dispositivo.

Enlace con un Teléfono diferente

Para conectar un teléfono celular diferente,el nuevo teléfono celular debe estar en elvehículo y vinculado al sistema Bluetooth.

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Toque Teléfonos.

3. Toque el nuevo teléfono celular paravincularlo desde la lista de teléfonos noconectados. Consulte "Primero paraconectar teléfonos vinculados" y"Teléfono secundario" previamente enesta sección.

Cambiar a modo Auricular o Manoslibres

Para cambiar entre el modo auricular omanos libres:. Mientras la llamada activa es a manos

libres, toque la opción Auricular paracambiar al modo de auricular.

El icono de silenciar no estará disponibleo funcional mientras el modo Auricularesté activo.

. Mientras la llamada activa sea en elauricular, toque la opción Auricular paracambiar al modo manos libres.

Realizar una llamada con los Contactos yLlamadas recientes

Las llamadas se pueden realizar a través delsistema Bluetooth utilizando la informaciónde contacto de teléfono celular personalpara todos los teléfonos celulares quesoporten la función de Guía Telefónica.Familiarícese con la configuración y laoperación del teléfono celular. Verifique queel teléfono celular soporte esta función.

El menú Contactos tiene acceso a la GuíaTelefónica guardada en el teléfono celular.

El menú Recientes tiene acceso a la lista dellamadas recientes desde su teléfono celular.

Para hacer una llamada usando el menúContactos:

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Contactos.

3. La lista de Contactos se puede buscarutilizando el primer carácter. Toque A-Zen la pantalla de infoentretenimientopara desplazarse por la lista de nombres.

Toque el nombre a llamar.

Page 199: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

198 Sistema de Infoentretenimiento

4. Toque el número de contacto deseado allamar.

Para hacer una llamada usando el menúRecientes:

1. Toque Teléfono en la Página de inicio.

2. Toque Recientes.

3. Toque el nombre o número a llamar.

Realizar una llamada con el Teclado

Para realizar una llamada marcando losnúmeros:

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Teclado e ingrese un númerotelefónico.

3. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento para comenzar amarcar el número.

Búsqueda de contactos mediante elteclado

Para buscar contactos mediante el teclado:

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Teclado e ingrese los números deteléfono o los nombres de contactoparciales con los dígitos del teclado parabuscar.

Los resultados se mostrarán en el ladoderecho de la pantalla. Toque uno pararealizar una llamada.

Aceptar o declinar una llamada

Cuando se recibe una llamada entrante, elsistema de infoentretenimiento se silencia yse escucha un tono de timbrado en elvehículo.

Aceptar una llamada

Hay dos formas de aceptar una llamada:

. Presione g en los controles del volante.

. Toque Contestar en la pantalla deinfoentretenimiento.

Declinar una llamada

Hay dos formas de rechazar una llamada:

. Presionei en los controles al volante.

. Toque Ignorar en la pantalla deinfoentretenimiento.

Llamada en espera

Para funcionar, la llamada en espera debeestar soportada por el teléfono celularBluetooth y estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

Aceptar una llamada

Presione g para contestar, luego toqueCambiar en la pantalla deinfoentretenimiento.

Declinar una llamada

Presionei para rechazar, luego toqueIgnorar en la pantalla deinfoentretenimiento

Alternando entre llamadas (Llamadas enespera solamente)

Para cambiar entre llamadas, toque Teléfonoen la Página de inicio para mostrar Vista dellamada. Mientras esté en Vista de llamada,toque la información de llamada de lallamada en espera para cambiar lasllamadas.

Llamada tripartita

Para funcionar, la llamada tripartita debeestar soportada por el teléfono celularBluetooth y estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

Page 200: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 199

Para comenzar una llamada tripartitamientras está en una llamada actual:

1. En la Vista de llamada, toque Agr.Llamada para agregar otra llamada.

2. Iniciar la segunda llamada seleccionandodesde Recientes, Contactos o Teclado.

3. Cuando la segunda llamada esté activa,toque el icono para unir para realizar unallamada tripartita de conferencia.

Terminar una llamada. Presionei en los controles al volante.

. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento, enseguida de unallamada, para terminar sólo esa llamada.

Tonos de frecuencia múltiple de tonodoble (DTMF)

El sistema Bluetooth en el vehículo puedeenviar números durante una llamada. Estoes útil cuando se llama a un sistematelefónico manejado por menús. Use elTeclado para ingresar el número.

Apple CarPlay y Android AutoSi está equipado, la capacidad para AndroidAuto y/o Apple CarPlay puede estardisponible por medio de un teléfono

inteligente compatible. Si está disponible, losiconos de Android Auto y Apple CarPlaycambiarán de gris a color en la Página deinicio de la pantalla de infoentretenimiento.

Para utilizar Android Auto y/o AppleCarPlay:

Para Proyección de teléfono alámbrico

1. Descargue la aplicación Android Auto asu teléfono inteligente desde Google Playstore. No se requiere aplicación paraApple CarPlay.

2. Conecte su teléfono Android o iPhone deApple utilizando el cable USB parateléfono surtido de fábrica yconectándolo al puerto de datos USB.Para mejor desempeño, es muyrecomendable utilizar el cable de USBproporcionado de fábrica del dispositivo.Los cables post-venta o de tercerospueden no funcionar.

3. Cuando se conecta por primera vez elteléfono para activar Apple CarPlay oAndroid Auto, acepte los términos ycondiciones tanto en el sistema deinfoentretenimiento como en el teléfono.

4. Siga las instrucciones en el teléfono.

Los iconos de Android Auto y Apple CarPlayen la Página de inicio se iluminarándependiendo del teléfono inteligente.Android Auto y/o Apple Car Play se puedenlanzar automáticamente al momento deconectar con USB. De lo contrario, toque elicono Android Auto y/o Apple CarPlay en laPágina de inicio para lanzar.

Presione { en la columna central pararegresar a la página de inicio.

Para Proyección de teléfono inalámbrico

Verifique que su teléfono sea compatibleinalámbricamente visitando la página desoporte de Google Android Auto o AppleCarPlay.

1. Descargue la aplicación Android Auto asu teléfono inteligente desde Google Playstore. No se requiere aplicación paraApple CarPlay.

2. Para la conexión de primera ocasión, haydos maneras para configurar laproyección inalámbrica:. Conecte su teléfono Android o iPhone

de Apple utilizando el cable USB parateléfono surtido de fábrica yconectándolo al puerto de datos USB.Para mejor desempeño, es muyrecomendable utilizar el cable de USB

Page 201: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

200 Sistema de Infoentretenimiento

proporcionado de fábrica deldispositivo. Los cables post-venta o deterceros pueden no funcionar.

. Conexión de un teléfono a través deBluetooth. Vea Bluetooth (Resumen)0 194 oBluetooth (Conexión y uso deteléfono) 0 195.

3. Asegúrese que inalámbrico estéencendido en el teléfono para quefuncione la proyección inalámbrica.

4. Cuando se conecta por primera vez elteléfono para activar Apple CarPlay oAndroid Auto, acepte los términos ycondiciones tanto en el sistema deinfoentretenimiento como en el teléfono.

5. Siga las instrucciones en el teléfono.

Los iconos de Android Auto y Apple CarPlayen la Página de inicio se iluminarándependiendo del teléfono inteligente.Android Auto y/o Apple Car Play se puedenlanzar automáticamente al momento deconectar con inalámbrico. De lo contrario,toque el icono Android Auto y/o AppleCarPlay en la Página de inicio para lanzar.

Carplay inalámbrico y/o Android Autoinalámbrico pueden experimentar unainterrupción ocasional del servicio debido ainterferencia Wi-Fi externa.

Para desconectar la proyección inalámbricade teléfonos:

1. Seleccione Ajustes de la Página de inicio.

2. Seleccione Teléfonos

3. Toque 4 junto al teléfono que va adesconectar.

4. Apague Apple CarPlay o Android Auto.

Presione { en la columna central pararegresar a la página de inicio.

Las funciones están sujetas a cambios. Paramás información sobre cómo configurarAndroid Auto y Apple CarPlay en el vehículo,visite my.chevrolet.com.

Android Auto es surtido por Google y estásujeto a los términos y política de privacidadde Google. Apple CarPlay es proporcionadopor Apple y está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Apple. Se aplicanlas tarifas del plan de datos. Parasoporte de Android Auto veahttps://support.google.com/androidauto.Para soporte de Apple CarPlay veawww.apple.com/ios/carplay/. Apple o

Google pueden cambiar o suspender ladisponibilidad en cualquier momento.Android Auto, Android, Google, Google Playy otras marcas son marcas comerciales deGoogle Inc.; Apple CarPlay es una marcacomercial de Apple Inc.

Presione { en la columna central para salirde Android Auto o Apple CarPlay. Paravolver a ingresar a Android Auto o AppleCarPlay, mantenga presionado { en lacolumna central.

Apple CarPlay y Android Auto se puedendesactivar desde el sistema deinfoentretenimiento. Para hacerlo, toqueInicio, Configuración y luego toque lapestaña Aplicaciones en la parte superior dela pantalla. Utilice la tecla Activar/Desactivarpara desactivar Apple CarPlay oAndroid Auto.

ConfiguraciónConfiguracionesCiertas configuraciones se puedenadministrar en los sitios del Centro depropietarios cuando se establece una cuentay se pueden modificar si otros usuarios hanobtenido acceso al vehículo o han creado

Page 202: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 201

cuentas. Esto puede resultar en cambios enla seguridad o funcionalidad del sistema deinfoentretenimiento. Algunas configuracionestambién se pueden transferir a un vehículonuevo, si está equipado. Para instrucciones,en los EUA vea my.chevrolet.com o enCanadá vea mychevrolet.ca omonchevrolet.ca.

Consulte los Términos de usuario y laDeclaración de privacidad para obtenerdetalles importantes. Para verlo, toque elicono Configuración en la Página de inicio dela pantalla de infoentretenimiento.

El menú de configuración puede organizarseen cuatro categorías. Seleccione la categoríadeseada tocando Sistema, Aplicaciones,Vehículo o Personal.

Para obtener acceso a los menús depersonalización:

1. Toque Ajustes en la Página de inicio enla pantalla de infoentretenimiento.

2. Toque la categoría deseada para mostraruna lista de opciones disponibles.

3. Toque para seleccionar la configuraciónde la función deseada.

4. Toque las opciones de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar una función.

5. Toque z para ir al nivel superior delmenú Ajustes.

Sistema

El menú puede contener lo siguiente:

Hora / Fecha

Utilice las siguientes funciones para ajustarel reloj:. Hora y fecha automática: Toque Activar o

Desactivar para habilitar o deshabilitar laactualización automática de la hora y lafecha. Cuando esta función está activada,la hora y la fecha no se puedenestablecer manualmente.

. Ajustar hora: Toque para establecermanualmente la hora utilizando loscontroles de la pantalla deinfoentretenimiento.

. Ajustar fecha: Toque para establecermanualmente la fecha utilizando loscontroles de la pantalla deinfoentretenimiento.

. Zona Horaria Automática: (Si estáequipado): Toque Apagar o Encender paradesactivar o activar la actualizaciónautomática de la zona horaria en base a

la ubicación del vehículo. Cuando estafunción está activada, la zona horaria nose pueden establecer manualmente.

. Seleccionar Zona Horaria: Toque paraestablecer manualmente la zona horaria.Toque una zona horaria de la lista.

. Usar formato de 24 horas: Toque paraespecificar el formato del reloj mostrado.

Toque Desactivado o Activado paradesactivar o activar.

Idioma

Esto establecerá el idioma de visualizaciónutilizado en la pantalla deinfoentretenimiento. También puede utilizarel idioma seleccionado para reconocimientode voz y retroalimentación de audio. ToqueIdioma (Language) y toque el idiomaadecuado.

Teléfonos

Toque para conectarse a un teléfono celulardiferente o a una fuente de dispositivomóvil, desconectar un teléfono celular o undispositivo multimedia o eliminar unteléfono celular o un dispositivo multimedia.

Redes Wi-Fi

Esto mostrará las redes Wi-Fi conectadas ydisponibles.

Page 203: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

202 Sistema de Infoentretenimiento

Si un paquete de datos 4G LTE no estáactivo en el vehículo, el sistema deinfoentretenimiento puede conectarse a unared Wi-Fi externa protegida, como undispositivo móvil o punto de acceso local,para utilizar los servicios conectados.

Punto de acceso Wi-Fi

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Servicios Wi-Fi: Esto permite que los

dispositivos usen el punto de acceso delvehículo.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Nombre de Wi-Fi: Toque para cambiar elnombre Wi-Fi del vehículo.

. Contraseña de Wi-Fi: Toque para cambiarla contraseña Wi-Fi del vehículo.

. Dispositivos Conectados: Toque paramostrar los dispositivos conectados.

. Compartir Datos de Punto de Acceso:Toque Encendido para permitir que losdispositivos usen el punto de acceso delvehículo y sus datos, o toque Desactivarpara permitir que los dispositivos utilicenúnicamente el punto de acceso delvehículo pero no sus datos.

Privacidad

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Servicios de ubicación: Esta configuración

habilita o deshabilita el uso compartidode la ubicación del vehículo fuera delvehículo. Los servicios de emergencia nose verán afectados cuando se seleccioneApagado.

. Servicios de datos: Si está equipado, estaconfiguración determina si el usocompartido de datos puede ser utilizadopor funciones como Wi-Fi, Punto deacceso, y aplicaciones. Toque Desactivarpara desactivar los servicios de datos. Losservicios y llamadas telefónicas deemergencia, como llamadas con AsesoresOnStar u otros, no se verán afectadoscuando se selecciona Apagado.

. Compartir Reconocimiento de voz: Estaconfiguración determina si los comandosde voz se pueden compartir con unsistema de reconocimiento de voz basadoen la nube. Toque Desactivar para evitarel uso compartido y la posible grabaciónde sus comandos de voz con este sistema.Esto puede limitar la capacidad delsistema para comprender sus comandosde voz y puede desactivar algunasfunciones.

. Tipos: Este ajuste indica todos lospermisos definidos como peligrosos deAndroid usados actualmente por elsistema de infoentretenimiento, elnúmero de aplicaciones que han solicitadoeste permiso, y el número de aplicacionesque han permitido usar este permiso.

. Usado por aplicaciones: Ese juste indicatodas las aplicaciones que son solicitadaso están usando permisos definidos comopeligrosos por Android. Sólo se muestranlos permisos solicitados y activos.

Pantalla

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Modo: Esto ajusta la apariencia de la vista

de mapa de navegación y cualquieraplicación descargada optimizada paracondiciones de día o de noche. Ajuste enAuto para que la pantalla se ajusteautomáticamente en función de lascondiciones de claridad/oscuridad.

Toque Automático, Día, o Noche paraajustar el monitor.

. Calibrar pantalla táctil: Toque para calibrarla pantalla de infoentretenimiento y sigalas indicaciones.

Page 204: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 203. Apagar pantalla: Toque para apagar la

pantalla. Toque en cualquier parte de lapantalla de infoentretenimiento opresione cualquier control deinfoentretenimiento en la columna centralde nuevo para encender la pantalla.

Sonidos

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Volumen de Arranque Máximo: Esta

función ajusta el volumen máximo delsistema de infoentretenimiento alarrancar su vehículo. Para establecer elvolumen máximo de inicio, toque loscontroles de la pantalla deinfoentretenimiento para aumentar odisminuir.

. Avisos de Audio: Esta función determina silos sonidos se reproducirán cuando elsistema de infoentretenimiento se inicie yse apague. Esta función se puede activaro desactivar.

. Ajustar volumen de Avisos de Audio: Estaconfiguración controla el volumen de lasNotificaciones de audio reproducidas aliniciar y cerrar. Toque los controles en lapantalla de infoentretenimiento paraaumentar o disminuir.

. Respuesta de toque audible: Estaconfiguración determina si un sonido sereproduce al tocar la pantalla deinfoentretenimiento o los controles deradio. Esta función se puede activar odesactivar.

Voz

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Confirmar más/menos: Esta configuración

especifica la frecuencia con la que elsistema de reconocimiento de vozconfirma los comandos. Toque Confirmarmás para que el sistema lo revise conusted con más frecuencia antes de actuaren sus comandos.

. Longitud de aviso: Esta configuraciónespecifica la cantidad de detalle queproporciona el sistema de reconocimientode voz al darle retroalimentación. ToqueAuto para que el sistema se ajusteautomáticamente a sus hábitos de habla.Toque Informativo, Corto, o Automático.

. Velocidad de respuesta audible: ToqueLenta, Medio, o Rápida para ajustar larapidez con que habla el sistema dereconocimiento de voz.

. Avisos amistosos: Esta configuraciónajusta la formalidad de los Avisos de voz.Toque Desactivada para indicaciones más

cortas. Toque Activada para escucharindicaciones con más personalidad. ToqueAutomático para que la indicacióncoincida con su estilo de comando.

. Modo de tutorial: Toque Desactivado oActivado para proporcionarretroalimentación de tutorial en lapantalla.

. Permitir Interrupciones de Indicaciones:Esta configuración controla si los Avisosde voz se pueden decir antes de quefinalicen las indicaciones de voz. Activeesta opción para decir comandos sinescuchar la indicación completa. Hablarmientras el mensaje se estáreproduciendo inmediatamente dejará dereproducir la indicación actual yreconocerá su comando. El ruido de fondopuede causar interrupciones accidentales.Toque Desactivado o Activado.

Favoritas

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Administrar Favoritos: Toque para mostrar

una lista de Audio, Teléfono, y Favoritosde navegación.

Los favoritos se pueden mover, cambiarde nombre o eliminar.

Page 205: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

204 Sistema de Infoentretenimiento

Para mover, toque sin soltar el favorito, yluego arrastre hacia arriba o hacia abajopara reorganizar la posición.

. Establecer Número de Favoritos de Audio:Toque para seleccionar cuántas páginas defavoritos se pueden ver desde laaplicación de audio. La configuraciónAutomática ajustará automáticamenteeste número en función del número defavoritos guardados. Toque Automático, 5,10, 15, 20, 25, 30, 35, o 40.

Actualizaciones

Si está equipado, el vehículo puededescargar e instalar actualizacionesseleccionadas de software a través de unaconexión inalámbrica. El sistema indicará quese descarguen e instalen ciertasactualizaciones. También hay una opciónpara revisar actualizaciones manualmente.

Para verificar actualizaciones manualmente,toque Configuración en la Página de inicio yseleccione la pestaña Sistema. Vaya a lasección Software de vehículo y toqueActualizaciones. Siga las indicaciones enpantalla. Los pasos para revisar, descargar, einstalar actualizaciones pueden variar segúnel vehículo.

El vehículo se puede usar normalmentedurante la descarga del software. Una vezque la descarga se complete, puede haberun aviso para aceptar la instalación de laactualización hasta el siguiente ciclo deignición o la siguiente vez que el vehículo secambie a P (estacionamiento). Para lamayoría de las actualizaciones, sedesactivará el vehículo y no se puedeconducir durante la instalación. El sistemaentregará mensajes que indican el éxito oerror durante y después de los procesos dedescarga e instalación.

La descarga de actualizaciones de softwaredel vehículo por aire requiere conectividad aInternet, a la que se puede tener acceso através de la conexión integrada 4G LTE delvehículo, si está equipada y activa. Si serequieren, los planes de datos sonproporcionados por un tercero.Opcionalmente, puede utilizarse un punto deacceso Wi-Fi seguro, como un punto deacceso de dispositivo móvil compatible,punto de acceso local, o punto de accesopúblico. Pueden aplicarse tarifas de datosaplicables.

Para conectar el sistema deinfoentretenimiento a un punto de accesode dispositivo móvil seguro, punto de acceso

local, o punto de acceso público, toqueConfiguración en la Página de inicio,seleccione la pestaña Sistema, seguido porRedes Wi-Fi. Seleccione la red Wi-Fi adecuaday siga las indicaciones en pantalla. Lasvelocidades de descarga pueden variar.

En la mayoría de los dispositivos móvilescompatibles, la activación del punto deacceso Wi-Fi se encuentra en el menúConfiguración en Compartir red móvil, Puntode acceso personal, Punto de acceso móvil,o similar.

La disponibilidad de actualizaciones desoftware por aire varía según el vehículo yel país. Las funciones están sujetas acambios. Para obtener más informaciónsobre esta función, consultemy.chevrolet.com/learn.

Preferencias

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar o activarla descarga de nuevas actualizaciones ensegundo plano.

Acerca de

Toque para ver la información del softwaredel sistema de infoentretenimiento.

Page 206: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 205

Aplicaciones en ejecución

Toque para ver una lista completa de lasaplicaciones que se están ejecutandoactualmente en el sistema deinfoentretenimiento.

Restaurar ajustes de fábrica

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Restablecer Configuración del vehículo:

Restablece todas las configuraciones delvehículo para el usuario actual.

Toque Restablecer o Cancelar.. Borrar Configuración y Datos Personales:

Borra la configuración de los datos de laaplicación, los perfiles de usuario y losdatos personales, incluyendo los datos denavegación y dispositivos móviles.

Toque Borrar o Cancelar.. Borrar aplicaciones predeterminadas:

Restablece las aplicaciones preferidas quese han configurado para abrirse alseleccionar una función. No se perderándatos de la aplicación.

Toque Eliminar o Cancelar.

Apps (aplicaciones)

El menú puede contener lo siguiente:

Android Auto

Esta función le permite interactuardirectamente con su dispositivo móvil en lapantalla de infoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 199.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

Apple CarPlay

Esta función le permite interactuardirectamente con su dispositivo móvil en lapantalla de infoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 199.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

Aplicaciones

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Actualizar Aplicaciones Automáticamente:

Esto permite que las aplicacionesdescargadas se actualicenautomáticamente.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Acerca de Apps: Toque para ver lasversiones del software de tienda.

Audio

Dependiendo de la fuente de audio actual,estarán disponibles diferentes opciones.

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Ajustes de Tono: Toque para ajustar el

Ecualizador, Atenuación/Balance, o elModo de sonido. Consulte "Menú desonido del Sistema deInfoentretenimiento" en Radio AM-FM0 165.

. Volumen Automático: Esta función ajustael volumen en base a la velocidad delvehículo.

Toque Desactivado, Bajo, Medio-Bajo,Medio, Medio-Alto o Alto.

. Tecnología de compensación de RuidoBose AudioPilot (si está equipado): Estacaracterística ajusta el volumen basándoseen el ruido y la velocidad del vehículo.

Toque Desactivar o Activar.

Page 207: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

206 Sistema de Infoentretenimiento. Administrar Favoritos: Toque para mostrar

una lista de Audio, Dispositivos móviles yFavoritos de navegación.

Los favoritos se pueden mover, cambiarde nombre o eliminar.

Para mover, toque sin soltar el favorito, yluego arrastre hacia arriba o hacia abajopara reorganizar la posición.

. Establecer Número de Favoritos de Audio:Toque para seleccionar cuántas páginas defavoritos se pueden ver desde laaplicación de audio. La configuraciónAutomática ajustará automáticamenteeste número en función del número defavoritos guardados. Toque Automático, 5,10, 15, 20, 25, 30, 35, o 40.

. RDS: Esto permite que se encienda oapague el Sistema de datos delradio (RDS).

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Radio HD: Esto permite activar odesactivar la recepción de Radio HD.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Filtro de Contenido Explícito: Estaconfiguración permite el acceso a canalesde contenido explícito de SiriusXM.

Toque Desactivar o Activar.. Administrar Teléfonos: Seleccione para

conectar a una fuente de teléfonodiferente, desconectar un teléfono,o eliminar un teléfono.

. Restablecer índice de música: Esto permiteque el índice de música se restablezca sitiene dificultades para obtener acceso atodo el contenido de medios de sudispositivo.

Toque Sí o No.

Clima

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Velocidad automática de ventilador: Esta

configuración especifica la cantidad deflujo de aire cuando la configuración delventilador del control climático esVentilador automático.

Toque Baja, Media, o Alta.. Sensor de calidad de aire: Esta

configuración cambia el sistema al Modode recirculación basado en la calidad delaire exterior.

Toque Desactivada, Sensibilidad Baja,o Alta sensibilidad.

. Enfriamiento automático de asientos: Estaconfiguración se activa automáticamentey regula los asientos ventilados cuando latemperatura de la cabina está caliente.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Calefacción Automática de Asientos: Estaconfiguración se activa automáticamentey regula los asientos calentados cuando latemperatura de la cabina está fría. Lacalefacción automática de asientos sepueden desactivar con los controles deasiento con calefacción en la columnacentral.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Desempañador automático: Estaconfiguración activa automáticamente eldesempañador delantero cuando searranca el motor del vehículo.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

Page 208: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 207. Desempañador automático trasero: Esta

configuración activa automáticamente eldesempañador de la ventana traseracuando se arranca el motor del vehículo.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

Navegación

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Preferencias de tarjeta de destino. Preferencias de mapa. Preferencias de ruta. Control de voz de navegación. Preferencias de tráfico. Preferencias de alerta. Preferencias de grado de combustible. Administrar Historial. Navegación predictiva (si está equipado). Acerca de

Vea Usando el sistema de navegación 0 175.

Teléfono

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Mi número: Muestra el número de

teléfono celular del dispositivo conectadoBluetooth.

. Vista de Llamada en Curso: Muestra lapantalla de llamada activa al contestaruna llamada.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Privacidad: Sólo muestra alertas dellamada en el grupo de instrumentos.

Toque Desactivar o Activar.. Organizar Contactos: Toque para ordenar

por nombre o apellido.. Resincronizar Contactos de Dispositivo:

Esto permite que los contactos deldispositivo vuelvan a sincronizarse si tienedificultades para obtener acceso a todoslos contactos de su teléfono celular.

. Eliminar Todos los Contactos del Vehículo:Toque para borrar todos los contactosalmacenados en el vehículo.

. Modo TTY de teléfono OnStar: Esto activael modo TTY del teléfono celular OnStar.

Toque Desactivar o Activar.

Vehículo

Este menú permite ajustar las diferentescaracterísticas del vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 138.

Personal

Si está equipado, este menú permite ajustardiferentes configuraciones de perfil deusuario. Consulte "Usuarios" en Cómo usar elsistema 0 162 para obtener informaciónsobre cómo configurar perfiles de usuario.

El menú puede contener lo siguiente:

Nombre

Toque para editar su nombre de usuario queaparecerá en el vehículo.

Información de la Cuenta del Vehículo

Toque para ver la información de la cuentadel vehículo y para cambiar la contraseña dela cuenta.

Aparecerá una ventana emergente de"cuenta de usuario no verificada" hasta quese complete el proceso de verificación de lainformación de la cuenta en Internet. Revisesu cuenta de correo electrónico registradapara obtener un correo electrónico deactivación para completar el proceso deverificación.

Imagen de Perfil

Toque para elegir o cambiar la imagen de tuperfil.

Page 209: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

208 Sistema de Infoentretenimiento

Identificadores de Perfil

Toque para que el vehículo reconozca elidentificador que elija.

Toque la Tecla de vehículo 1 y/o la Tecla devehículo 2.

Si se pierde o se roba el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE), consulte a sudistribuidor.

Security

Toque para tener su perfil protegido conun NIP.

Toque No o Sí.

Nombre del Vehículo

Toque para editar el nombre de su vehículo.

Cuenta del Vehículo

Toque para ver la información de la cuentadel vehículo y para cambiar la contraseña dela cuenta.

Eliminar Perfil

Toque para eliminar el perfil del vehículo.

Toque Remover o Cancelar.

Conductor adolescenteSi está equipado, esto permite que seregistren varias llaves para conductoresprincipiantes para promover hábitos deconducción seguros. Cuando el vehículo searranca con una llave de Conductoradolescente, activa automáticamentedeterminados sistemas de seguridad,permitiendo la configuración de algunasfunciones, y limitando el uso de otras. Latarjeta de reporte registrará datos sobre elcomportamiento de conducción del vehículo,que puede verse posteriormente. Cuando elvehículo se arranca con una llave registrada,el Centro de información del conductor (DIC)muestra un mensaje de que Conductoradolescente está activo.

Para accesar:

1. Toque Ajustes en la Página de inicio,luego toque Vehículo, y luego ConductorAdolescente.

2. Cree un Número de identificaciónpersonal (NIP) eligiendo un NIP de cuatrodígitos. Vuelva a ingresar el NIP paraconfirmar. Para cambiar el NIP, toqueCambiar NIP.

El NIP se requiere para:. Registrar o eliminar llaves.

. Cambiar configuración de ConductorAdolescente.

. Cambiar o borrar el PIN ConductorAdolescente.

. Obtener acceso o eliminar datos deTarjeta de reporte.

Registrar las llaves para activar Conductoradolescente y asignar restricciones a la llave:

Se puede registrar cualquier llave devehículo, hasta un máximo de ocho llaves.Marque la llave para diferenciarla de lasotras llaves.

Para sistema de arranque por botón:

1. Arrancar el motor.

2. Para transmisiones automáticas, elvehículo debe estar en P(Estacionamiento). Para transmisionesmanuales, el vehículo debe estardetenido con el freno deestacionamiento.

3. En el menú Configuración, toqueVehículo y luego Conductor Adolescente.

4. Ingrese el NIP.

5. Coloque la llave del transmisor Entradaremota sin llave (RKE) que desearegistrar en la cavidad del transmisor. Lallave no necesita ser la que arrancó el

Page 210: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 209

vehículo. Vea Funcionamiento del sistemade entrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) (Accesosin llave) 0 14 para conocer la ubicacióndel bolsillo transmisor.

6. Desde el menú Conductor Adolescente,toque Configurar llaves.. Si la llave del transmisor no se ha

registrado previamente, aparece laopción de agregar la llave. ToquePreparación y se muestra un mensajede confirmación. Las restricciones deConductor adolescente se aplicaránsiempre que esta llave se utilice paraoperar el vehículo.

. Si la llave del transmisor ya se haregistrado previamente, aparece laopción de remover la llave. Si seoprime Remover, la llave deltransmisor dejará de estar registrada.Aparecerá un mensaje deconfirmación y no se aplicarán lasrestricciones de Conductoradolescente si se utiliza esta llave detransmisor para operar el vehículo.

En vehículos con sistema de arranque conbotón, si un Conductor Adolescente y unallave de no-Conductor Adolescente estánpresentes en el arranque, el vehículoreconocerá la llave de no-ConductorAdolescente para arrancar el vehículo. Laconfiguración de Conductor Adolescente noestará activa.

Para sistemas de ignición con llave:

1. Arrancar el motor.

2. Para transmisiones automáticas, elvehículo debe estar en P(Estacionamiento). Para transmisionesmanuales, el vehículo debe estardetenido con el freno deestacionamiento.

3. En el menú Configuración, toqueVehículo y luego Conductor Adolescente.

4. Ingrese el NIP.

5. Toque Configurar llaves. El sistemamuestra las instrucciones para registrar oeliminar el registro de una llave. Apareceun mensaje de confirmación.

Administrar Configuración

Límite de vol. de audio : Permite que ellímite de vol. de audio se active o desactive.Toque Ajustar límite de volumen de audiopara seleccionar el nivel de volumen deaudio máximo permitido.

Ajustar límite de volumen de audio :Permite establecer un volumen máximo delradio. Utilice las flechas para elegir el nivelmáximo permitido para el volumen deaudio.

Límite de Velocidad ConductorAdolescente : Limita la velocidad máximadel vehículo. Cuando el limitador develocidad está activado y el vehículo searranca con una llave de ConductorAdolescente, el Centro de información delconductor (DIC) muestra un mensaje que lavelocidad máxima está limitada.

En ciertos vehículos, cuando el limitador develocidad se enciende, la aceleración máximadel vehículo será limitada. El DIC mostraráun mensaje de que la aceleración eslimitada.

Advertencia de velocidad de Conductoradolescente : Permite que la advertencia develocidad se active o desactive. Toque

Page 211: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

210 Sistema de Infoentretenimiento

Establecer advertencia de velocidad delconductor adolescente para establecer lavelocidad de advertencia.

Ajustar Advertencia de Vel. de ConductorAdolescente : Muestra una advertencia en elDIC cuando se excede una velocidadseleccionable. Elija el nivel de advertencia develocidad deseado. La advertencia develocidad no limita la velocidad del vehículo.

Filtro de Contenido Explícito de SiriusXM (siestá equipado) : Permite que el Filtro deContenido Explícito de SiriusXM se Enciendao Apague. Cuando esté encendido, Conductoradolescente no permitirá que se escuchenestaciones SiriusXM que tengan contenidoexplícito, y la selección Filtro de ContenidoExplícito en la Configuración de audio noestará disponible para cambio.

Cuando está activo Conductor adolescente:. Si está equipado con Abrochar cinturón

para conducir, se evitará cambiar fuera deP (estacionamiento) si el cinturón deseguridad del conductor, y en algunosvehículos el cinturón de seguridad delpasajero delantero, no está abrochado.

. El radio se silencia cuando el cinturón deseguridad del conductor, y en algunosvehículos el cinturón de seguridad delpasajero delantero, no está abrochado.

El audio de cualquier dispositivoconectado al vehículo también sesilenciará.

. Un objeto colocado en el asiento delpasajero delantero, tal como unportafolios, bolsa de mano, bolsa deabarrotes, laptop, u otro dispositivoelectrónico, podría causar que el sistemade detección de pasajero detecte deforma falsa un cinturón de pasajerodelantero desabrochado y silenciar elradio. Si esto sucede, retire el objeto delasiento. Vea Sistema de detección depasajeros 0 71.

. Algunos sistemas de seguridad, talescomo Alerta de colisión frontal, si estáequipado, no pueden apagarse.

. La configuración de intervalo para laAlerta de colisión frontal y Control deVelocidad Adaptativo, si está equipado, nose puede cambiar.

. Al intentar cambiar una característica deseguridad que no se puede configurar enConductor adolescente, el DIC muestra unmensaje que indica que Conductoradolescente está activo y la acción noestá disponible.

. Súper crucero, si está equipado, no estádisponible.

. Advertencia mejorada de combustible bajo(si está equipada) – Cuando el vehículoestá bajo en combustible, la luz decombustible bajo en el grupo deinstrumentos parpadea y no se puededescartar la advertencia de combustiblebajo del DIC.

Tarjeta de reporte

El propietario del vehículo debe asegurar elconsentimiento del conductor al registrarciertos datos del vehículo cuando esconducido con una llave de Conductoradolescente registrada. Existe una Tarjeta dereporte por vehículo. Los datos sólo seregistran cuando se usa una llave deConductor adolescente registrada paramanejar el vehículo.

Los datos de la Tarjeta de reporte seobtienen desde que se activa ConductorAdolescente, o desde la última vez que serestableció la Tarjeta de reporte. Podríanregistrarse los siguientes elementos:. Distancia conducida distancia total

conducida.. Velocidad máxima – la velocidad máxima

detectada del vehículo.

Page 212: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 211. Advertencias de exceso de velocidad – el

número de veces que se excedió laconfiguración de advertencia de velocidad.

. Acelerador completamente abierto – lacantidad de veces que el pedal delacelerador fue presionado casicompletamente.

. Alertas de colisión frontal – el número deveces que el conductor recibió unanotificación al acercarse a un vehículodelante muy rápido y con riesgo potencialde choque.

. Frenado automático de emergencia (siestá equipado) – el número de veces queel vehículo detectó que una colisiónfrontal era inminente y aplicó los frenos.

. Frenado automático de reversa (si estáequipado) – el número de veces que elvehículo detectó que una colisión haciaatrás era inminente y aplicó los frenos.

. Control de tracción – la cantidad de vecesque el Sistema de control de tracción seactivó para reducir el giro de las ruedas opérdida de tracción.

. Control de estabilidad – el número deeventos que requirieron el uso del controlde estabilidad electrónico.

. Sistema de Frenos Antibloqueo Activo – Elnúmero de activaciones de Sistema deFrenos Antibloqueo.

. Alertas de seguimiento – la cantidad deveces que el conductor fue alertado porseguir a un vehículo al frente demasiadocerca.

Datos de Tarjeta de reporte

Los Datos acumulativos se guardan paratodos los viajes hasta que se restablezca laTarjeta de reporte o hasta que se exceda elconteo máximo. Si se excede el conteomáximo para una línea de elemento deTarjeta de reporte, dicho elemento ya no seactualizará en la Tarjeta de reporte hastaque se restablezca. Cada elemento reportaráun máximo de 1,000 veces. La distanciaconducida reportará un máximo de64 374 km (40,000 mi).

Para eliminar Datos de tarjeta de reporte,realice algunos de los siguientes pasos:. Desde la pantalla Tarjeta de reporte,

toque Reiniciar.. Toque Borrar todas las llaves de

adolescente y NIP desde el menúConductor Adolescente. Esto tambiénborrará el registro de cualquier llaveConductor Adolescente y eliminará el NIP.

NIP OLVIDADO

Consulte a su distribuidor para restablecerel NIP.

Convenios de marcasregistradas y licenciasInformación de FCC (Comisión Federal deComunicaciones)

Vea Norma de Radiofrecuencia 0 454.

"Hecho para iPod," y "Hecho para iPhone,"significan que un accesorio electrónico hasido diseñado para conectarseespecíficamente con iPod o con iPhonerespectivamente y que el desarrollador hacertificado que cumple con las normas dedesempeño de Apple. Apple no se haceresponsable por la operación de estedispositivo o por su cumplimiento con losestándares de seguridad y regulatorios. Porfavor observe que el uso de este accesoriocon iPod o iPhone puede afectar el

Page 213: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

212 Sistema de Infoentretenimiento

desempeño inalámbrico. iPhone, iPod, iPodclassic, iPod nano, iPod shuffle, e iPod touchson marcas comerciales de Apple Inc.,registradas en los EUA y otros países.

Si decide continuar el servicio después de superiodo de prueba, su plan de subscripciónseleccionado se renovará automáticamenteen lo sucesivo. Se le realizarán los cargos enlas tarifas entonces aplicables. Aplicancomisiones e impuestos. Por favor consulteel Acuerdo de cliente SiriusXM ensiriusxm.com sobre los términos completos ycómo cancelar, lo que incluye llamar aSiriusXM al 1-866-635-2349. Todas las tarifasy programación están sujetas a cambio.

Comisiones e impuestos: Podrán aplicar lascomisiones de suscripción, impuestos,comisión por activación de una sola ocasióny otras comisiones. La comisión deSuscripción es únicamente al consumidor.Todas las comisiones y programaciónestarán sujetas a cambio. Las Suscripcionesestarán sujetas al Convenio del Cliente

disponible en www.siriusxm.com. El serviciode SiriusXM sólo está disponible en los 48estados contiguos de Estados Unidos yCanadá.

En Canadá: Podrá presentarse ciertodeterioro en el servicio en latitudesextremas del norte. Esto está fuera delcontrol del Radio Satelital de SiriusXM.

Notificación sobre lenguaje explícito: Loscanales con lenguaje explícito frecuente seindican con una "XL" enfrente del nombredel canal. El bloqueo de canales estádisponible para receptores de Radio SatelitalSiriusXM, notificando a SiriusXM:. Clientes de EUA - Visite

www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296.

. Clientes de Canadá - Visitewww.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677.

Queda prohibida la copia, descompilación,desensamblado, ingeniería inversa, hackeo,manipulación o cualquier otro mediodisponible de cualquier tecnología osoftware incorporado en los receptorescompatibles con el Sistema de RadioSatelital SiriusXM o que soporten el sitio deInternet SiriusXM, el Servicio En Línea o decualquiera de su contenido. Adicionalmente,

el software de compresión de voz incluidoen este producto está protegido porderechos de propiedad intelectual,incluyendo derechos de patente y secretoscomerciales de Digital Voice Systems, Inc.

Requisitos Generales:

1. Se requiere de un Acuerdo de Licencia departe de SiriusXM para cualquierproducto que incorpore TecnologíaSiriusXM y/o para el uso de cualquiermarca SiriusXM a fabricarse, distribuirseo comercializarse en el Área de Serviciode SiriusXM.

2. Para que los productos se distribuyan,comercialicen y/o vendan en Canadá, serequiere de un acuerdo por separado conCanadian Satellite Radio Inc. (operandocomo SiriusXM Canadá).

Tecnología TouchSense y SistemaTouchSense serie 1000 con Licencia deImmersion Corporation. El SistemaTouchSense 1000 está protegido bajo una o

Page 214: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 213

más de las patentes de EUA en la siguientedirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras patentes entrámite.

Bose

Bose AudioPilot y Bose Centerpoint Surroundson marcas comerciales registradas de BoseCorporation en los EUA y otros países.

Tecnología HD Radio

Tecnología de Radio HD fabricada bajolicencia de iBiquity Digital Corporation.Patentes de EUA e internacionales. Radio HDy los logotipos HD, HD Radio, y “Arc” sonmarcas comerciales registradas de iBiquityDigital Corp.

Bluetooth

La palabra marca Bluetooth y sus logotiposson propiedad de Bluetooth SIG, Inc. ycualquier uso que haga General Motors de

dichas marcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales son aquellasde sus respectivos propietarios.

Java

Java es una marca comercial registrada deOracle y/o sus afiliados.

Anexo I: Gracenote EULA

La tecnología de reconocimiento de música ydatos relacionados es proporcionada porGracenote. Gracenote es el estándar de laindustria en tecnología de reconocimiento demúsica y entrega de contenido relacionado.Para obtener más información, consultewww.gracenote.com.

Datos relacionados con música de Gracenote,Inc., derechos reservados © 2000 aGracenote actual. Gracenote Software,derechos reservados © 2000 a Gracenoteactual. Una o más patentes propiedad deGracenote pueden aplicar a este producto yservicio. Consulte el sitio web de Gracenote

para una lista general de patentes deGracenote aplicables. Gracenote, CDDB,MusicID, MediaVOCS, el logotipo deGracenote y el logotipo "Powered byGracenote" son marcas comerciales o marcasregistradas de Gracenote en los EstadosUnidos y/u otros países.

Términos de uso de Gracenote

Esta aplicación o dispositivo contieneprogramas de cómputo de Gracenote, Inc. deEmeryville, California ("Gracenote").El software de Gracenote (el "softwareGracenote") permite a esta aplicaciónrealizar la identificación de discos o archivosy obtener información relacionada con lamúsica, incluyendo nombre, artista, pista ytítulo ("Gracenote Data" (datos Gracenote))de los servidores en línea o de las bases dedato integradas (colectivamente, "ServidoresGracenote") y desempeñar otras funciones.Usted puede usar Gracenote Dataúnicamente por medio de las funcionesUsuario Final diseñadas para esta aplicacióno dispositivo.

Esta aplicación o dispositivo puede incluircontenido que pertenece a los proveedoresde Gracenote. Si es así, todas lasrestricciones establecidas en el presente conrespecto a los Datos de Gracenote también

Page 215: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

214 Sistema de Infoentretenimiento

deberán aplicar a tal contenido y talesproveedores de contenido deberán estarautorizados a todos los beneficios yprotecciones establecidos en el presente queestán disponibles para Gracenote.

Usted acepta que usará Gracenote Date,Gracenote Software y Gracenote Serversúnicamente para su uso personal y nocomercial. Está de acuerdo en no asignar,copiar, transferir o transmitir el SoftwareGracenote o cualquier Dato de Gracenote aningún tercero. ESTÁ DE ACUERDO EN NOUSAR O EXPLOTAR LOS DATOS DEGRACENOTE, EL SOFTWARE GRACENOTE, OLOS SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTOCOMO SE PERMITA EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE.

Acepta que su licencia de no exclusividadpara utilizar los Datos de Gracenote, elPrograma de Cómputo de Gracenote y losServidores de Gracenote se dará porterminada si usted viola estas restricciones.Si su licencia se da por terminada, ustedacepta cesar cualquiera y todo uso de losDatos Gracenote, el Programa Gracenote ylos Servidores Gracenote. Gracenote sereserva todos los derechos en los DatosGracenote, el Programa Gracenote y losServidores Gracenote, incluyendo todos los

derechos de propiedad. Bajo ningunacircunstancia Gracenote aceptaráresponsabilidad de cualquier pago a ustedpor cualquier información que proporcione.Usted acepta que Gracenote puede hacercumplir sus derechos según este Contrato ensu contra directamente en su propionombre.

El servicio Gracenote usa un identificadorúnico para rastrear consultas para propósitosestadísticos. El propósito de un identificadornumérico asignado aleatoriamente espermitir al servicio Gracenote contar lasconsultas sin saber nada acerca de quién esusted. Para mayor información, visite lapágina web para consultar la Política dePrivacidad para el servicio Gracenote.

El Programa Gracenote y cada elemento delos Datos Gracenote se le otorgan bajolicencia "TAL COMO ESTÁN." Gracenote nohace ninguna representación ni garantíasexpresas o implícitas, relativas a la exactitudde cualquier Dato de Gracenote. Gracenotese reserva el derecho de eliminar datos delos Servidores Gracenote o cambiar lascategorías de los datos por cualquier causaque Gracenote juzgue suficiente. No se haceninguna garantía de que el ProgramaGracenote o los Servidores Gracenote estén

libres de errores o de que el funcionamientodel Programa Gracenote o los ServidoresGracenote será ininterrumpido. Gracenote noestá obligado a proporcionarle tipos dedatos o categorías nuevos, mejorados oadicionales que Gracenote pueda suministraren el futuro, y es libre de descontinuar susservicios en cualquier momento.

GRACENOTE SE DESLINDA DE CUALESQUIERGARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTILIDAD,APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NOGARANTIZA QUE LOS RESULTADOS QUE SEOBTENDRÁN AL USAR USTED EL PROGRAMAGRACENOTE O CUALQUIER SERVIDORGRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTEACEPTARÁ RESPONSABILIDAD DECUALESQUIER DAÑOS RESULTANTES OINCIDENTALES O DE CUALESQUIERGANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS.

© 2014. Gracenote, Inc. Todos los derechosreservados.

MPEG4–AVC (H.264)

ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO, BAJO LALICENCIA DE PORTAFOLIO DE PATENTES AVCPARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEUN CONSUMIDOR PARA (I) CODIFICAR VÍDEO

Page 216: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 215

CUMPLIENDO CON LA NORMA AVC ("VÍDEOAVC") Y/O (II) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUEHAYA SIDO CODIFICADO POR UNCONSUMIDOR VINCULADO A UNA ACTIVIDADPERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O FUEOBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEOAUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEOAVC. NO SE OTORGA LICENCIA NI SECONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTROUSO. INFORMACIÓN ADICIONAL PUEDEOBTENERSE POR MEDIO DE MPEG LA, LLCCONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO, BAJO LALICENCIA DE PORTAFOLIO DE PATENTES VC-1PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEUN CONSUMIDOR PARA (I) CODIFICAR VÍDEOCUMPLIENDO CON LA NORMA VC-1 ("VÍDEOVC-1") Y/O (II) DECODIFICAR VÍDEO VC-1 QUEHAYA SIDO CODIFICADO POR UNCONSUMIDOR VINCULADO A UNA ACTIVIDADPERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O FUEOBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEOAUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEOVC-1. NO SE OTORGA LICENCIA NI SECONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTROUSO. INFORMACIÓN ADICIONAL PUEDEOBTENERSE POR MEDIO DE MPEG LA, LLCCONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4–Visual

SE PROHÍBE EL USO DE ESTE PRODUCTO DECUALQUIER FORMA QUE SE AJUSTE ALESTÁNDAR VISUAL MPEG-4, SALVO PARA ELUSO DEL CONSUMIDOR QUE IMPLIQUEACTIVIDADES PERSONALES Y NOCOMERCIALES.

MP3

Tecnología de codificación de audio MPEGLayer-3 con licencia de Fraunhofer IIS yThomson.

WMV/WMA

Este producto incluye tecnología propiedadde Microsoft Corporation y bajo una licenciade Microsoft Licensing, GP. El uso odistribución de dicha tecnología fuera deeste producto está prohibida sin una licenciade Microsoft Corporation y/o MicrosoftLicensing, GP, según corresponda.

Acuerdo de licencia del usuario final deMapas

CONDICIONES DE USUARIO FINAL

La tarjeta SD de Datos del mapa ("Datos") sele proporciona únicamente para su usopersonal e interno y no para reventa. Seencuentra protegido por derechos de autor,

y se encuentra sujeto a los siguientestérminos (el presente "Convenio de licenciade usuario final") y condiciones las cualesson aceptadas por usted, por una parte, ypor HERE North America, LLC ("HERE") y suslicenciantes (incluyendo sus licenciantes yproveedores) por la otra parte.

Los Datos para las áreas de Canadá incluyeninformación tomada con el permiso de lasautoridades canadienses, incluyendo: © HerMajesty the Queen in Right of Canada (SuMajestad la Reina en Derecho de Canadá),© Queen's Printer for Ontario (Impresor dela Reina para Ontario), © Canada PostCorporation (Corporación de Correos deCanadá), GeoBase®.

HERE ostenta una licencia no exclusiva deUnited States Postal Service® para publicar yvender información de ZIP+4®.

© United States Postal Service 2013. Losprecios no están establecidos, controladosaprobados por el United States PostalService. Las siguientes marcas registradas yregistros son propiedad de USPS: UnitedStates Postal Service, USPS y ZIP+4.

Page 217: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

216 Sistema de Infoentretenimiento

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Únicamente para uso personal: Usted aceptautilizar estos Datos únicamente para losfines personales, no comerciales, para losque se le otorgó a usted la licencia, y nopara buró de servicios, tiempo compartido uotros fines similares. Salvo disposición encontrario enunciada aquí, usted acepta porlo demás no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar o aplicaringeniería inversa a ninguna porción deestos Datos, y no puede transferir nidistribuir de ninguna manera, para ningúnfin, excepto hasta el punto que permitan lasleyes vigentes. Usted puede transferir losDatos y todos los materiales que lesacompañan de manera permanente si ustedno retiene copias y el destinatario acepta lostérminos del presente Convenio de licenciade usuario final. Los conjuntos multidiscosúnicamente pueden transferirse o vendersecomo juegos completos tal como se leproporcionaron a usted y no como unsubconjunto del mismo.

Restricciones

Excepto en donde HERE le haya permitidoespecíficamente hacerlo y sin limitar alpárrafo anterior, usted no puede (a) utilizarestos Datos con ningunos productos,

sistemas o aplicaciones instalados o decualquier otra manera conectados a o encomunicación con vehículos con capacidadde navegación, posicionamiento, despacho,guía de ruta en tiempo real, manejo deflotilla o aplicaciones vehiculares similares; o(b) con, o en comunicación con, incluyendosin limitación, teléfonos celulares,computadoras de bolsillo o portátiles,localizadores de personas, y asistentespersonales digitales o PDAs.

Advertencia

Estos Datos pueden contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, circunstancias cambiantes, fuentesutilizadas, y a la naturaleza de larecopilación exhaustiva de datos geográficos,cualquiera de las cuales puede llevar aresultados incorrectos.

No Garantía

Estos Datos se proporcionan a usted "talcomo están", y usted está de acuerdo enutilizarlos bajo su propio riesgo. HERE y suslicenciantes (y sus licenciantes yproveedores) no extienden garantía alguna,declaración, o garantías de ningún tipo,expresas o implícitas, que surjan de la ley ode otro medio, incluyendo sin limitar,contenido, calidad, precisión, integridad,

efectividad, confiabilidad, aptitud para unpropósito particular, utilidad, uso oresultados que se obtengan de estos Datos ode que los Datos o servidor no seinterrumpan o que estén libres de error.

Renuncia de Garantía

LA BASE DE DATOS SE PROPORCIONA SOBREUNA BASE DE "ESTADO ACTUAL" Y "CONTODOS SUS DEFECTOS" Y HARMAN (Y SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RENUNCIAN EXPRESAMENTE A CUALQUIEROTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, SIN ESTAR LIMITADO A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VIOLACIÓN,COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA,PRECISIÓN, TÍTULO Y APTITUD PARA UNPROPÓSITO PARTICULAR. NINGUNANOTIFICACIÓN ORAL O POR ESCRITO NICUALQUIER INFORMACIÓN PROPORCIONADAPOR HARMAN (O POR CUALQUIERA DE SUSLICENCIATARIOS, AGENTES, EMPLEADOS OPROVEEDORES TERCEROS) GENERARÁGARANTÍA ALGUNA Y USTED NO TENDRÁDERECHO ALGUNO DE APOYARSE EN ESTANOTIFICACIÓN O INFORMACIÓN. LA PRESENTERENUNCIA DE GARANTÍAS ES UNACONDICIÓN ESENCIAL DEL PRESENTEACUERDO.

Page 218: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 217

Renuncia de responsabilidad

NI HERE NI SUS LICENCIANTES (INCLUYENDOSUS LICENCIANTES Y PROVEEDORES) SERÁNSUJETOS A RESPONSABILIDAD FRENTE AUSTED CON RESPECTO DE CUALQUIERRECLAMACIÓN, DEMANDA O ACCIÓN,INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZADE LA CAUSA DE LA RECLAMACIÓN,DEMANDA O ACCIÓN QUE RECLAMECUALESQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑOS,DIRECTOS O INDIRECTOS, LOS CUALESPUEDAN RESULTAR DEL USO O POSESIÓN DEESTOS DATOS, O POR CUALQUIER PÉRDIDADE UTILIDADES, INGRESOS, CONTRATOS OAHORROS, O CUALESQUIER OTROS DAÑOSDIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,ESPECIALES O CONSECUENTES QUE SURJANDEL USO QUE USTED HAGA O DE SUINCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTOS DATOS,CUALQUIER DEFECTO EN ESTOS DATOS, O ELINCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS YCONDICIONES, YA SEA UNA ACCIÓNDERIVADA DEL CONTRATO O POR ILÍCITOCIVIL, O BASADA EN UNA GARANTÍA,INCLUSIVE SI SE NOTIFICÓ A HERE O A SUSLICENCIANTES SOBRE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados, territoriosy países no permiten ciertas exclusiones de

responsabilidad o limitaciones de daños, demodo que hasta ese punto lo anteriormenteexpresado puede no aplicarse a usted.

Control de exportación

Usted acepta no exportar desde ningúnlugar ninguna parte de los Datos que se leproporcionan o cualquier producto directodel mismo excepto en cumplimiento con, ycon todas las licencias y aprobacionesrequeridas de acuerdo con las leyes, reglas yreglamentos de exportación aplicables.Convenio completo: Los presentes términosy condiciones constituyen el conveniocompleto entre HERE (y sus licenciantes,incluyendo sus licenciantes y proveedores) yusted relacionado con el asunto del mismo,y sustituye completamente cualesquier ytodos los convenios por escrito u oralespreviamente existentes entre nosotros conrespecto de dicho asunto.

Ley rectora

Los términos y condiciones anteriores seránregidos por las leyes del Estado de Illinois,sin dar efecto a (i) su conflicto dedisposiciones legales o (ii) la Convención delas Naciones Unidas para contratos para laventa internacional de bienes, la cual seexcluye explícitamente. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado de

Illinois para cualquiera y todos los conflictos,reclamaciones y acciones que surjan de o enconexión con los Datos que se leproporcionan en lo sucesivo.

Usuarios finales de gobierno

Si los Datos se adquieren por o a nombredel gobierno de los Estados Unidos o decualquier otra entidad que busque o apliquederechos similares a aquellos quehabitualmente reclama el gobierno de losEstados Unidos, estos Datos son un"elemento comercial" tal como dichotérmino se define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101,que están autorizados de acuerdo con elpresente Convenio de licencia de usuariofinal, y cada copia de los Datos que seentreguen o de cualquier otra manera seproporcionen serán marcados e incrustadoscomo adecuados con la siguiente"Notificación de uso", y se tratarán deacuerdo con dicha notificación.

Page 219: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

218 Sistema de Infoentretenimiento

NOTIFICACIÓN DE USO

CONTRATISTA (FABRICANTE/ PROVEEDOR)

NOMBRE:

HERE North America, LLC

CONTRATISTA (FABRICANTE/PROVEEDOR)

DOMICILIO:

425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.

Estos Datos son un elemento comercial talcomo se le define en FAR 2.101 y estánsujetos al Convenio de licencia de usuariofinal de acuerdo con el cual se proporcionanestos Datos.

© 2014 HERE North America, LLC. All rightsreserved.

Si el Funcionario contratante, agencia delgobierno federal, o cualquier funcionariofederal se rehúsa a utilizar la leyenda queaquí se proporciona, dicho Funcionariocontratante, agencia del gobierno federal,o cualquier funcionario federal debenotificarlo a HERE previo a buscar derechosadicionales o alternos a estos Datos.

Unicode

Derechos reservados © 1991-2010 Unicode,Inc. Todos los derechos reservados.Distribuido bajo los Términos de uso enhttp://www.unicode.org/copyright.html.

Proyecto de Tipo Libre

Partes de este software tienen derechosreservados © 2010 The FreeType Project(http://www.freetype.org). Todos losderechos reservados.

Software de fuente abierta

Mayor información respecto a las licenciasOSS se muestra en la pantalla deinfoentretenimiento.

QNX

Partes de este software tienen derechosreservados © 2008-2011, QNX SoftwareSystems. Todos los derechos reservados.

Parte C - EULA

Derechos reservados © 2011, SoftwareSystems GmbH & Co. KG. Todos losderechos reservados.

El producto que adquirió (el "Producto")contiene Software (Configuración deejecución No. 505962; "Software") que sedistribuye por o a nombre del fabricante delproducto "el Fabricante") bajo licencia deSoftware Systems Co. ("QSSC"). Sólo puedeusar el Software en el Producto y encumplimiento con los términos de la licenciasiguientes.

Sujeto a los términos y condiciones de estaLicencia, QSSC por medio del presente leotorga una licencia limitada, no exclusiva yno transferible para usar el Software en elProducto para el propósito pretendido por elFabricante. Si el Fabricante lo permite, o porla ley aplicable, puede realizar una copia derespaldo del Software como parte delsoftware del Producto. QSSC y suslicenciatarios se reservan todos los derechosde licencia+C31 no otorgados expresamenteen el presente, y conservan todos losderechos, título e intereses en y para todaslas copias del Software, incluyendo todos losderechos de propiedad intelectual de ello. Amenos que lo requiera la ley aplicable no

Page 220: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Sistema de Infoentretenimiento 219

puede reproducir, distribuir o transferir,o de-compilar, desensamblar o de otramanera intentar desglosar, realizar ingenieríainversa, modificar o crear trabajos quederiven del Software. Usted acuerda: (1) noretirar, cubrir o alterar cualquier aviso deconfidencialidad, etiquetas o marcas en osobre el Software, y asegurar que todas lascopias porten cualquier aviso contenido en eloriginal; y (2) no exportar el Producto o elSoftware en oposición de las leyes decontrol de exportación aplicables.

EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓN REQUERIDADE OTRA MANERA POR LA LEY APLICABLE,QSSC Y SUS LICENCIATARIOS PROPORCIONANEL SOFTWARE EN UNA BASE "TAL COMOESTÁ", SIN GARANTÍAS O CONDICIONES DENINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESAS OIMPLÍCITAS, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIERGARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, NOVIOLACIÓN, COMERCIABILIDAD OADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR. CUALQUIER GARANTÍA U OTRASDISPOSICIONES OFRECIDAS POR ELFABRICANTE O SUS DISTRIBUIDORES QUEDIFIERAN DE ESTA LICENCIA SON OFRECIDASPOR EL FABRICANTE O SUS DISTRIBUIDORESÚNICAMENTE Y NO POR QSSC, SUSAFILIADOS U OTROS LICENCIATARIOS. USTED

ASUME CUALQUIER RIESGO RELACIONADOCON EL USO DEL SOFTWARE BAJO ESTALICENCIA.

EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓN DE OTRAMANERA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE(TAL COMO EN EL CASO DE ACTOSDELIBERADOS O DE NEGLIGENCIAINTENCIONAL), QSSC, SUS AFILIADOS, UOTROS LICENCIATARIOS EN NINGÚN CASODEBERÁN SER RESPONSABLES CON USTEDBAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, YA SEAAGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA),CONTRATO O DE OTRA MANERA, PORDAÑOS, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑODIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL,O EN CONSECUENCIA DE CUALQUIERNATURALEZA QUE SURJAN COMORESULTADO DE ESTA LICENCIA O A PARTIRDEL USO O INCAPACIDAD DE USAR ELPRODUCTO (INCLUYENDO PERO SINLIMITARSE A DAÑOS POR PÉRDIDA DE BUENAFE, PARO DE TRABAJO, FALLA DE PRODUCTOO MAL FUNCIONAMIENTO, O CUALQUIER YTODOS LOS DEMÁS DAÑOS O PÉRDIDASCOMERCIALES), INCLUSO SI QSSC, SUSAFILIADOS O SUS LICENCIATARIOS HAN SIDONOTIFICADOS SOBRE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.

WMA

Este producto está protegido por ciertosderechos de propiedad intelectual deMicrosoft. El uso o distribución de taltecnología fuera de este producto estáprohibida sin licencia de Microsoft.

Para mayor información sobre el Software,incluyendo cualquier término de licencia desoftware de fuente abierta (y el código defuente disponible) así como las atribucionesde derechos de autor aplicables a laConfiguración de Ejecución indicadaanteriormente, por favor póngase encontacto con el Fabricante o póngase encontacto con QSSC en 175 Terence MatthewsCrescent, Kanata, Ontario, Canada K2M 1W8([email protected]).

Linotype

Helvetica es una marca comercial deLinotype Corp. registrada en la Oficina dePatentes y Marcas Comerciales de EUA ypuede estar registrada en otrosjurisdicciones a nombre de Linotype Corp. osu licenciatario Linotype GmbH.

Page 221: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

220 Sistema de Infoentretenimiento

El uso en forma de texto de cada una de lasMarcas comerciales bajo licencia es:

Los requerimientos de atribución de marcacomercial para las Marcas comerciales bajolicencia se pueden observar en http://www.linotype.com/2061-19414/trademarks.html.

NOTIFICACIÓN DEL USUARIO FINAL

Las marcas de compañías visualizadas poreste producto para indicar ubicaciones denegocios son las marcas de sus propietarioscorrespondientes. El uso de dichas marcas eneste producto no implica ningún patrocinio,aprobación o aval por parte de dichascompañías de este producto.

Page 222: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Controles de clima 221

Controles de climaSistemas de control de climaSistemas de control de clima . . . . . . . . . . 221Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . . . . . . . . . 227Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Sistemas de control de clima

Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentrodel vehículo.

1. Control del ventilador

2. MAX Descongelamiento

3. Controles del modo de distribuciónde aire

4. A/C (Aire acondicionado)

5. TEMP (Control de temperatura)

6. Recirculación

7. Desempañador de la ventana trasera (siestá equipado) o Espejos con calefacción(si está equipado)

9 : Gire en el sentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador. Gire laperilla en contra de las manecillas del relojhasta el tope para apagar el ventilador.

TEMP : Gire en el sentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura dentro delvehículo.

Page 223: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

222 Controles de clima

Controles del modo de distribución deaire : Presionez, Y, o[ para cambiarla dirección del flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinación de los trescontroles. Una luz indicadora se enciende enel botón de modo seleccionado.

Para cambiar el modo actual, seleccione unoo más de los siguientes. Una luz indicadorase iluminará:

z : El aire se dirige al parabrisas, salidasdel aire acondicionado exterior, y salidas delas ventanas laterales.

Y : El aire se dirige a las salidas de aireacondicionado.

[ : El aire se dirige a las salidas del piso yun poco de aire se dirige al parabrisas, a lassalidas de aire acondicionado exterior, y alas salidas de las ventanillas laterales.

0 MAX : El aire se dirige al parabrisas y elventilador operar en una velocidad mayor sino está aún en una velocidad de ventiladormedia. Este modo anula el modo anteriorseleccionado y limpia la niebla y el hielo delparabrisas con mayor rapidez. Cuando seoprime nuevamente el control, el sistemavuelve a la configuración del modo anteriory la velocidad del ventilador.

Para mejores resultados, elimine toda lanieve y el hielo del parabrisas antes dedesempañar.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luz indicadora.El aire se recircula para enfriar rápidamenteel interior del vehículo. También se puedeusar para ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.

Evite usar la recirculación por periodosprolongados de tiempo en condiciones fríasy húmedas. Usar la recirculación encondiciones frías o húmedas puede resultaren empañamiento de las ventanas.

Aire acondicionado (A/C) : Presione paraencender o apagar el aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora para mostrarque la modalidad de aire acondicionado estáhabilitada. Si se apaga el ventilador, el aireacondicionado no funcionará. La luz de A/Cpermanecerá encendida incluso si lastemperaturas exteriores están bajo cero.

Desempañador de la ventana trasera

1 REAR (trasero) : Si está equipado,presione para encender o apagar eldesempañador del parabrisas trasero. Se

prende una luz indicadora en el botón paramostrar que el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador del medallón funcionaúnicamente cuando el motor está enoperación. El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Si está equipado con espejos exteriores concalefacción, presione f para encenderlos oapagarlos. Vea Espejos con calefacción 0 37.

PrecauciónEl uso de una navaja u objeto filoso paralimpiar la parte interior de la ventanatrasera podría el desempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. No limpie laventana trasera con objetos filosos.

Page 224: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Controles de clima 223

Sistema de climatización automática dualCon este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentrodel vehículo.

1. Controles de temperatura del lado delpasajero y del conductor

2. MAX Descongelamiento

3. Controles del modo de distribuciónde aire

4. A/C (Aire acondicionado)

5. SYNC (Temperatura sincronizada)

6. Recirculación

7. Botón eléctrico

8. Control del ventilador

9. Desempañador de la ventana trasera (siestá equipado) o Espejos con calefacción(si está equipado)

10. AUTO (Operación automática)

Pantalla de control del clima

1. Ajustes de temperatura del lado delconductor y pasajero

2. Control del ventilador

3. Controles de temperatura del lado delpasajero y del conductor

4. Sync (Temperatura sincronizada)

5. Recirculación

6. Controles del modo de distribuciónde aire

7. Auto (Operación automática)

8. A/C (Aire acondicionado)

9. Encendido/Apagado (Energía)

Page 225: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

224 Controles de clima

Las configuraciones del ventilador, modo desuministro de aire, aire acondicionado,temperaturas de conductor y pasajero, ySync se pueden controlar tocando CLIMATEen la Página de inicio deinfoentretenimiento o en el botón del climaen la bandeja de la aplicación de la pantallade control de clima. Se puede hacerentonces una selección en la página decontrol del clima delantero que se proyecte.

Pantalla de estado de control del clima

La pantalla de estado de control de climaaparece brevemente cuando se ajustan loscontroles de clima de la columna central.

Operación automática

El sistema controla automáticamente lavelocidad del ventilador, la distribución delaire, el aire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo a latemperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, las cuatrofunciones operan automáticamente. Cadafunción también se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración seleccionada.Las funciones no ajustadas manualmentecontinuarán controlándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempo para queel sistema se estabilice. Ajuste latemperatura según se requiera para unconfort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el uso decombustible y enfriar el vehículo con mayorrapidez, la recirculación puede serseleccionada automáticamente en climacálido.

La luz de recirculación no se encenderá alcontrolarse automáticamente. Consulte@en "Operación manual" respecto a detallesadicionales.

Operación manual

9 : Gire en el sentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.Presione la perilla para apagar el ventilador.Cuando se selecciona off (apagado), unapequeña cantidad de aire todavía puede salirde las salidas dependiendo de la velocidaddel vehículo. Si se presiona cualquier botóno se giran las perillas, el sistema de controlde clima se encenderá y funcionará con laconfiguración actual.

Presione AUTO para regresar a la operaciónautomática.

Control de temperatura del lado delpasajero y del conductor : La temperaturapuede ajustarse por separado para elconductor y pasajero.

Gire la perilla en el sentido o en contra delas manecillas del reloj para aumentar odisminuir la configuración de temperaturadel conductor o pasajero. La pantalla de

Page 226: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Controles de clima 225

temperatura del lado del conductor o delpasajero muestra el aumento o disminuciónen la configuración de la temperatura.

SYNC : Presione para vincular laconfiguración de temperatura del lado delpasajero con la temperatura del lado delconductor. La luz indicadora SYNC seencenderá. Cuando se ajustan lasconfiguraciones del pasajero, la luzindicadora SYNC se apagará.

Control de la modalidad de distribución deaire : Presionez, Y, o[ para cambiarla dirección del flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinación de los trescontroles. Una luz indicadora se enciende enel botón de modo seleccionado.

Al cambiar la modalidad se cancela laoperación automática y el sistema pasa amodalidad manual. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

Para cambiar el modo actual, seleccione unoo más de los siguientes:

z : El aire se dirige al parabrisas, salidasdel aire acondicionado exterior, y salidas delas ventanas laterales.

Y : El aire se dirige a las salidas de aireacondicionado.

[ : El aire se dirige a las salidas del piso yun poco de aire se dirige al parabrisas, a lassalidas de aire acondicionado exterior, y alas salidas de las ventanillas laterales.

0 MAX : El aire se dirige al parabrisas y elventilador operar en una velocidad mayor sino está aún en una velocidad de ventiladormedia. Este modo anula el modo anteriorseleccionado y limpia la niebla y el hielo delparabrisas con mayor rapidez. Cuando seoprime nuevamente el control, el sistemavuelve a la configuración del modo anteriory la velocidad del ventilador.

Para mejores resultados, elimine toda lanieve y el hielo del parabrisas antes dedesempañar.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luz indicadora.El aire se recircula para enfriar rápidamenteel interior del vehículo. También se puedeusar para ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.

Evite usar la recirculación por periodosprolongados de tiempo en condiciones fríasy húmedas. Usar la recirculación encondiciones frías o húmedas puede resultaren empañamiento de las ventanas.

Aire acondicionado (A/C) : Presione paraencender o apagar el aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora para mostrarque la modalidad de aire acondicionado estáhabilitada. Si se apaga el ventilador, el aireacondicionado no funcionará. La luz de A/Cpermanecerá encendida incluso si lastemperaturas exteriores están bajo cero.

Desempañador de la ventana trasera

1 REAR (trasero) : Si está equipado,presione para encender o apagar eldesempañador del parabrisas trasero. Seprende una luz indicadora en el botón paramostrar que el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador del medallón funcionaúnicamente cuando el motor está enoperación. El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Si está equipado con espejos exteriores concalefacción, presione f para encenderlos oapagarlos. Vea Espejos con calefacción 0 37.

Page 227: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

226 Controles de clima

PrecauciónEl uso de una navaja u objeto filoso paralimpiar la parte interior de la ventanatrasera podría el desempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. No limpie laventana trasera con objetos filosos.

Operación de control de clima con arranqueremoto : Si está equipado con arranqueremoto, el sistema de control declimatización puede operar cuando elvehículo se arranca remotamente. Si estáequipado con asientos con calefacción oventilación o un volante con calefacción,estas funciones pueden encenderse duranteun arranque remoto. Vea Arranque remotodel vehículo 0 22, Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 55, Volante dedirección con calefacción 0 105.

Sensores

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas, monitoreael calor solar.

El sistema de control de climatización usa lainformación del sensor para ajustar latemperatura, la velocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad de distribuciónde aire para un confort óptimo.

No cubra el sensor; de lo contrario elsistema automático de control de climapuede no trabajar adecuadamente.

Ventilas de aireUse las perillas deslizantes ubicadas en lasventilas de aire centrales y laterales paracambiar la dirección del flujo del aire.

Las tomas de aire enviarán aire tibio a lasventanas laterales en climas fríos. Si seseleccionan los modos de piso, desempañaro descongelar, una pequeña cantidad de airesaldrá de las tomas de aire cercanas a laventana.

Para cerrar las ventilas de aire acondicionadodelanteras, mueva las perillas deslizantes ala posición completamente abajo.

Para cerrar las ventilas de aire acondicionadotraseras, mueva las perillas deslizantes a laposición completamente interna.

Consejos de operación. Despeje cualquier escarcha, nieve u hojas

de las entradas de aire en la base delparabrisas que pudieran bloquear el flujode aire hacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre para mejorar lavisibilidad y ayudar a disminuir lahumedad que se introduce al vehículo.

. Mantenga despejada el área debajo de losasientos delanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circule dentrodel vehículo con más efectividad.

Page 228: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Controles de clima 227. El uso de deflectores en el cofre que no

están aprobados por GM puede afectar demanera adversa el desempeño delsistema. Consulte a su distribuidor antesde añadir equipo al exterior del vehículo.

. No sujete ningún dispositivo a las ranurasde la ventila de aire. Esto restringirá elflujo de aire y puede causar daño a lasventilas de aire.

MantenimientoFiltro de aire del habitáculoEl filtro reduce el polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, del aireexterior introducido al vehículo.

El filtro deberá remplazarse como parte delmantenimiento programado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 436. Parasaber qué tipo de filtro usar, consulte Partesde reemplazo de mantenimiento 0 444.

1. Abra la puerta inferior de la guantera porcompleto.

2. Empuje el brazo del amortiguador haciala izquierda hasta que libere la guantera.

3. Presione los lados de la puerta de laguantera hacia adentro y gire la puertahacia abajo para retirar.

Page 229: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

228 Controles de clima

4. Jale la palanca en el lado izquierdo de lapuerta de filtro y deslice a la izquierda, ydespués retire la puerta. Retire el filtroanterior.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Reinstale la puerta del filtro.

7. Invierta los pasos para reinstalar laguantera.

Consulte a su distribuidor si necesita ayudaadicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajo del cofreuna etiqueta que identifica el refrigeranteutilizado en el vehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados deben dar servicioal sistema de refrigerante. El evaporador delaire acondicionado nunca debe ser reparadoo reemplazado utilizando uno de un vehículorecuperado. Únicamente se debe reemplazarpor un evaporador nuevo para asegurar unaoperación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos los refrigerantesdeben recolectarse utilizando el equipoadecuado. Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera es dañino parael medio ambiente y también puede crearcondiciones inseguras producidas porinhalación, combustión, congelación, u otrassituaciones relacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionado requieremantenimiento periódico. Vea Programa demantenimiento 0 436.

Page 230: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 229

Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónConducir para mejorar la economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Conducción perjudicada . . . . . . . . . . . . . . . . 231Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . 233Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . 234Conducción en caminos mojados . . . . . . 239Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . 239Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 240Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . 241Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 242Información de carga de camper decamioneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 249Posiciones del encendido (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Posiciones del encendido (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Calentador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . 256Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Estacionamiento extendido . . . . . . . . . . . . 258

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Poner en marcha el vehículo mientrasestá estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 259Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Freno de estacionamiento eléctrico . . . 269Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Sistemas de control de recorridoControl de tracción/Control electrónicode estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Control de modo del conductor . . . . . . . 274Diferencial de desliz limitado . . . . . . . . . . 275Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Control de velocidad constanteControl de velocidad constante . . . . . . . . 275

Sistemas de asistencia al conductorSistemas de asistencia al conductor . . . 278Alertas de asistencia para Estacionarseo Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Frenado automático deemergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Alerta de zona ciega lateral (SBZA) . . . . 293Alerta de cambio de carril (LCA) . . . . . . . 293Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . 296Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . 297

Page 231: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

230 Conducción y funcionamiento

Combustible en países extranjeros . . . . 297Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . 297E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Llenado del tanque (Modelo decamioneta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Llenado del tanque (Modelos deeliminación de cabina de chasisy caja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Cómo llenar un contenedor portátilcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Características de manejo y sugerenciasde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Equipo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Aplicación de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . 336Adición de barredora de nieve o equiposimilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Conversión de pickup a cabina dechasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Información de conducciónConducir para mejorar laeconomía del combustibleLos hábitos de manejo pueden afectar elrendimiento del combustible. He aquíalgunos consejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustible posible:. Ajuste los controles de clima para la

temperatura deseada después que searranque el motor, o apáguelos cuandono se requiera.

. Evite acelerones rápidos y acelere demanera pausada.

. Frene gradualmente y evite frenadosabruptos.

. Evite mantener el motor en marcha con elauto detenido durante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones del camino y delclima sean adecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites de velocidadestablecidos o maneje más lentamentecuando lo requieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas del vehículo infladasa la presión adecuada.

. Combine varios viajes en uno solo.

. Reemplace las llantas del vehículo conllantas que tengan el mismo número deespecificación TPC ubicado en el lateral dela llanta, cerca del tamaño.

. Siga las instrucciones de mantenimientorecomendado.

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchas formas ypueden hacer que usted pierda laconcentración en la tarea de conducir.Aplique su buen juicio y no permita queotras actividades desvíen su atención delcamino. Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a la distracciónde los conductores. Familiarícese con lasleyes locales de su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino, mantengasus manos en el volante, y enfoque suatención en la conducción.. No use el teléfono en situaciones de

conducción exigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibir lasllamadas telefónicas necesarias.

. Observe el camino. No lea, tome notas obusque información en teléfonos u otrosdispositivos electrónicos.

Page 232: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 231. Designe un pasajero al asiento delantero

para que maneje las distraccionespotenciales.

. Familiarícese con las funciones delvehículo antes de conducir, como laprogramación de las emisoras de radiofavoritas y el ajuste del control del climay los ajustes de los asientos. Programetoda la información del viaje en cualquierdispositivo de navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo esté estacionadopara recoger objetos que hayan caídoal piso.

. Detenga o estacione el vehículo paraatender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementos derestricción adecuados.

. Evite conversaciones estresantes alconducir, ya sea con un pasajero o en unteléfono celular.

{ AdvertenciaQuitar los ojos del camino durante muchotiempo o con demasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puede darcomo resultado lesiones o incluso lamuerte. Enfoque su atención en conducir.

Consulte la sección de infoentretenimientosobre más información sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación, si estáequipado, incluyendo la conexión y el usode teléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa "siempreesperar lo inesperado". El primer paso paramanejar a la defensiva es utilizar el cinturónde seguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 58.. Asuma que los otros usuarios del camino

(peatones, ciclistas y otros conductores)serán descuidados y cometerán errores.Anticipe lo que puede hacer y esté listopara ello.

. Mantenga suficiente distancia entre ustedy el conductor que va delante.

. Concéntrese en la tarea de manejar.

Conducción perjudicadaLas muertes y lesiones asociadas conconducción perjudicada constituyen unatragedia mundial.

{ AdvertenciaBeber alcohol o consumir drogas ydespués conducir es muy peligroso. Susreflejos, percepciones, atención y juiciopueden verse afectados incluso por unapequeña cantidad de alcohol o drogas.Podría tener un choque serio — o inclusomortal — si maneja después de tomar oconsumir drogas.

No conduzca mientras esté bajo influenciade alcohol o drogas, o viaje con unconductor que haya estado bebiendo oesté impedido por drogas. Encuentre untransporte alterno a casa; o si está en ungrupo, designe a un conductor quepermanecerá sobrio.

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factores importantes paraayudar a controlar el vehículo durante laconducción.

Page 233: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

232 Conducción y funcionamiento

FrenosLa acción de frenado involucra tiempo depercepción y tiempo de reacción. La decisiónde pisar el pedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo de reacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 de segundo. Enese tiempo, un vehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), locual puede ser una distancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles de frenadoque deben tenerse presentes se incluyen:. Mantenga suficiente distancia entre usted

y el vehículo que va delante.. Evite frenados bruscos innecesarios.. Mantenga el ritmo de avance del tráfico.

Si el motor se llega a detener u ocurre unafalla de freno, los frenos pueden perder laasistencia hidráulica. Se requerirá másesfuerzo para detener el vehículo. Puedetomar más tiempo detenerse.

Dirección

PrecauciónPara evitar daño al sistema de dirección,no conduzca sobre aceras, barreras deestacionamiento, u objetos similares avelocidades mayores a 3 km/h (1 mph).Tenga cuidado cuando conduzca sobreobjetos tales como divisores de carril ytopes de velocidad. Los dañosocasionados por el uso incorrecto delvehículo no están cubiertos por sugarantía.

Dirección hidráulica (serie 2500/3500)

(Serie 2500/3500 – Todas Cabina regular,Cabina extendida/Doble cabina conInterior base)

Puede ser que el sistema de direcciónhidráulica requiera mantenimiento. ConsulteLíquido dir accionam 0 356.

Si la ayuda de la dirección asistida se pierdeporque el motor se detiene o porque elsistema falle, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzo mayor.Consulte a su distribuidor.

(Serie 2500/3500 – Cabina extendida/Doblecabina con Interior de Nivel superior)

El vehículo tiene un sistema de direcciónhidráulica que vería la cantidad de esfuerzoque se requiere para dirigir el vehículo. Serequiere menor esfuerzo de dirección avelocidades más lentas. A velocidades másrápidas, el esfuerzo requerido de dirección seincrementa. El sistema ayuda al volante dedirección a regresar al centro a velocidadesbajas. Presionar el botón de modoRemolque/Transporte ajusta el esfuerzo dedirección para las condiciones de conduccióndescritas en Modo remolcar/jalar 0 263.

Page 234: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 233

Puede ser que el sistema de direcciónhidráulica requiera mantenimiento. ConsulteLíquido dir accionam 0 356.

Si la ayuda de la dirección asistida se pierdeporque el motor se detiene o porque elsistema falle, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzo mayor.Consulte a su distribuidor.

{ AdvertenciaNo sostenga el pedal del freno y presioneel pedal del acelerador al mismo tiempo.Puede ocurrir daño a los sistemas dedirección asistida y freno de potencia quepodrían guiar a un desempeño reducido,hasta e incluyendo la pérdida deasistencia de dirección y freno.

PrecauciónNo sostenga el volante en la rotacióncompleta durante más de 15 segundos y/o a RPM elevadas. Se pueden producirdaños en el sistema de direcciónhidráulica y se puede perder la asistenciade dirección hidráulica.

Recomendaciones para las curvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.. Reduzca la velocidad antes de entrar a

una curva.. Mantenga una velocidad razonable a lo

largo de la curva.. Espere a que el vehículo esté fuera de la

curva antes de acelerar suavemente haciala recta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las que variar

la dirección para esquivar un problemapuede ser más efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volante lepermite girar 180 grados sin quitarninguna de las manos.

. El Sistema de frenos antibloqueo (ABS)permite variar la dirección mientras sefrena.

Recuperación en todo terreno

Las llantas delanteras del vehículo puedensalir de la orilla del camino hacia elacotamiento al manejar. Siga estasrecomendaciones:

1. Libere el acelerador y a continuación,si no hay nada que lo impida, cambie ladirección del vehículo de modo que semonte en el borde del pavimento.

2. Gire el volante aproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la rueda delanteraderecha haga contacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir el camino.

Page 235: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

234 Conducción y funcionamiento

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape que correspondena los tres sistemas de control del vehículo:. Derrape por frenado - las ruedas no giran.. Derrape por virado o de esquina - el

exceso de velocidad o de virado en unacurva hace que las llantas patinen ypierdan fuerza de giro.

. Derrape por aceleración - un aceleróndemasiado fuerte hace que las llantas detracción patinen.

Los conductores defensivos evitan la mayoríade los derrapes teniendo un cuidadorazonable adecuado a las condicionesexistentes y evitando ser negligentes endichas condiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse, sigaestas sugerencias:. Quite el pie del pedal del acelerador y

gire el volante hacia donde desee que sedirija el vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para un segundoderrape, en caso de que ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según las condicionesclimáticas. La distancia de frenado puedeser más larga y el control del vehículopuede verse afectado cuando la tracciónse reduce a causa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales que estén sobreel camino. Aprenda a reconocer las pistasde advertencia (tales como suficienteagua, hielo o nieve en el camino paracrear una superficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambios bruscos dedirección, aceleración o frenado,incluyendo la reducción de la velocidaddel vehículo cambiando a una velocidadmenor (frenado con motor). Cualquiercambio repentino puede hacer que lasllantas se deslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueo ayudan aevitar el derrape por frenado.

Conducción carretera sin asfaltoLos vehículos con tracción en las cuatroruedas se pueden utilizar para conducciónfuera de carretera. Los vehículos sin tracciónen las cuatro ruedas y los que no estánequipados con llantas para todo terreno ATo OOR no deben manejarse en caminos no

convencionales, excepto sobre superficiesniveladas y sólidas. Para información decontacto sobre las llantas de equipo original,vea el manual de la garantía.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del camino exitosa escontrolar la velocidad.

{ AdvertenciaAl conducir fuera de carretera, el rebote ylos cambios rápidos de dirección puedenlanzarlo fácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda el control ychoque. Usted y los otros pasajerossiempre deben usar los cinturones deseguridad.

Antes de conducir fuera del camino. Haga que se completen todos los

mantenimientos y servicios necesarios.. Llene el vehículo con combustible, rellene

los líquidos y compruebe la presión deinflado en todas las llantas, incluyendo lade refacción, si está instalada.

. Lea toda la información acerca de losvehículos con tracción en las cuatroruedas en este manual.

Page 236: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 235. Retire cualquier deflector de aire debajo

de la carrocería, si está equipado. Vuelvaa conectar el deflector de aire después dela conducción fuera del camino.

. Conozca las leyes locales aplicables a laconducción fuera de la carretera.

Para obtener mayor distancia del suelo,podría ser necesario retirar el desviador deaire de la fascia delantera, si está equipado.Sin embargo, conducir sin el deflector deaire reduce la economía de combustible.

PrecauciónHacer funcionar el vehículo duranteperíodos prolongados sin el deflector deaire inferior de la facia delanterainstalado puede ocasionar flujo de aireincorrecto hacia el motor. Vuelva acolocar el desviador de aire de la faciadelantera después de la conducción todoterreno.

Carga del vehículo para conducción fuerade carretera

{ Advertencia. La carga no asegurada sobre el piso de

carga puede zarandearse al conducirsobre terreno en mal estado. Losocupantes del compartimento depasajeros pueden ser golpeados porlos objetos que vuelan. Asegure lacarga correctamente.

. Mantenga la carga en el área de cargalo más al frente y abajo como seaposible. Las cosas más pesadas debenir en el piso, hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobre el techoelevan el centro de gravedad delvehículo, haciendo más probable quese vuelque. Usted puede lesionarseseriamente o en forma fatal si elvehículo se vuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área de carga y nosobre el techo.

Para más información sobre cómo cargar elvehículo, consulte Límites de carga delvehículo 0 242 yLlantas 0 381.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos, caminos y

áreas establecidos que se han colocado aun lado para conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezca todos losreglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores o árboles, niinterfiera con la vida silvestre.

. No se estacione sobre cosas que esténardiendo. Consulte Estacionarse sobremateriales inflamables 0 258.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura en colinasrequiere de buen juicio y de unacomprensión acerca de qué puede hacer yqué no puede hacer el vehículo.

{ AdvertenciaMuchas colinas simplemente estándemasiado empinadas para cualquiervehículo. El conducir sobre una colinapuede hacer que el vehículo pierdafuerza. El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de una colina puede

(Continúa)

Page 237: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

236 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

hacer que el vehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzca sobrependientes empinadas.

Antes de conducir en una pendiente, evalúela inclinación, tracción y obstrucciones. Si noes posible ver el terreno más adelante, salgadel vehículo y camine por la colina antes deconducir hacia allí.

Al conducir en colinas. Utilice una velocidad baja y mantenga un

agarre firme del volante de dirección.. Mantenga una velocidad baja.. Cuando sea posible, conduzca

verticalmente hacia arriba o hacia abajosobre la colina.

. Descienda la velocidad al acercarse a lacima de la colina.

. Utilice los faros aún durante el día parahacer el vehículo más visible.

{ AdvertenciaConducir a la cima de una colina a altavelocidad puede ocasionar un choque.Podría haber un descenso, un barranco,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

un terraplén o aún otro vehículo. Podríalesionarse seriamente o morir. A medidaque se aproxima a la cima de una colina,disminuya la velocidad y manténgasealerta.

. Nunca baje una colina hacia adelante ohacia atrás con la transmisión en N(Neutral). Los frenos podríansobrecalentarse y podría perder el control.

{ AdvertenciaSi el vehículo cuenta con la caja detransferencia automática de dosvelocidades, cambiarla a N (Neutral)puede ocasionar que su vehículo ruedeaún si la transmisión se encuentra en P(estacionamiento). Esto se debe a que laposición N (Neutral) en la caja detransferencia anula la transmisión. Ustedo alguien más podría resultar lesionado.Si deja el vehículo, ponga el freno deestacionamiento y cambie la transmisióna P (Estacionamiento). Cambie la caja detransmisión a cualquier velocidad exceptoN (neutral).

. Al conducir colina abajo, mantenga elvehículo en dirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que el motorayude a frenar el vehículo y mantenerlobajo control.

{ AdvertenciaEl frenado intenso al descender de unacolina puede ocasionar que sus frenos sesobre calienten y se debiliten. Esto podríacausar pérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir. Apliquelos frenos ligeramente al descender deuna colina y utilice una velocidad bajapara mantener la velocidad del vehículobajo control.

Si se detecta una condición de atenuaciónde freno, se muestra un mensaje deadvertencia en el DIC. Ajuste el uso delpedal de freno y cambie a una velocidadmenor de la transmisión para reducir elfrenado.

Si los frenos continúan atenuándose a unacondición severa, se muestran mensajesadicionales en el DIC. La luz de advertenciadel sistema de frenos se iluminará, y la

Page 238: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 237

velocidad del vehículo puede estar limitada.Consulte Luz de advertencia del sistema defrenos 0 122.

SI el vehículo pierde potencia en una colina:

1. Aplique los frenos para detener elvehículo, y luego aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento) y luegovuelva a arrancar el motor.. Si está conduciendo hacia arriba

cuando el vehículo se apague, cambiea R (reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva a bajar.

. Nunca intente dar vuelta al vehículo.Si una colina es lo suficienteempinada para parar el vehículo, es losuficientemente empinada paraocasionar que se vuelque.

. Si no puede hacerlo subir por lacolina, baje de ella en línea recta.

. Nunca retroceda sobre una colina enN (neutral) usando sólo el freno.El vehículo podría descender haciaatrás a gran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colina abajocuando el vehículo se apague, cambiea una velocidad menor, libere el frenode estacionamiento y conduzca haciaabajo de la colina.

3. Si no puede volver a arrancar el vehículodespués de que se apague, ponga elfreno de estacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague el vehículo.

3.1. Deje el vehículo y busque ayuda.

3.2. Aléjese de la ruta que tomaría elvehículo si se deslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan el vehículo enposición perpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre la que sepuede conducir en línea recta cuestaarriba o cuesta abajo puede serdemasiado empinada para conducirtransversalmente. La conduccióntransversalmente sobre una inclinacióncoloca más peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo o unavolcadura.

. Las condiciones de la superficie puedenser un problema. La grava suelta, lasáreas lodosas o aún el pasto húmedopueden ocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuesta abajo. Si el

vehículo se desliza lateralmente, puedegolpear algo que lo haga tropezar (unaroca, un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos pueden hacer loempinado de la inclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca con las ruedascuesta arriba o si las ruedas cuesta abajocaen en un surco o en una depresión, elvehículo se puede inclinar aún más.

. Si debe conducir en forma perpendicular ala inclinación y el vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo. Esto debeayudar a enderezar el vehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ AdvertenciaSalir del vehículo del lado hacia la colinacuando está en posición perpendicular ala inclinación es peligroso. Si el vehículose vuelca, puede aplastarlo o matarlo.Siempre salga del lado cuesta arriba delvehículo y manténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena, nieve o hielo

Utilice una velocidad baja al conducir sobrelodo, entre más profundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

Page 239: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

238 Conducción y funcionamiento

La tracción cambia al conducir sobre arena.Sobre arena suelta, como en las playas o lasdunas de arena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y el frenado.Conduzca a velocidad reducida y evite lasvueltas súbitas y las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve o hielo, y esfácil perder el control. Reduzca la velocidaddel vehículo al conducir en nieve o hielo.

{ AdvertenciaLa conducción sobre lagos, lagunas o ríoscongelados puede ser peligrosa. Lascondiciones del hielo varían enormementey el vehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajeros podríanahogarse. Conduzca su vehículo sólosobre superficies seguras.

Conducción en agua

{ AdvertenciaConducir a través de un torrente de aguapuede ser peligroso. El agua profundapuede arrastrar su vehículo corrienteabajo y todos los ocupantes podrían

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ahogarse. SI el agua no es profunda,igualmente podría "lavar" la tierra deabajo de sus llantas. Podría perdertracción y el vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

PrecauciónNo conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda para cubrir lasllantas, los ejes o el tubo de escape.El agua profunda puede dañar el eje yotras piezas del vehículo.

Si el agua no es demasiado profunda,conduzca a través de ella lentamente. Enmayores velocidades, puede entrar agua almotor y causar que se ahogue.El ahogamiento puede ocurrir si el tubo deescape está bajo el agua. No apague laignición cuando conduzca a través de agua.Si el tubo de escape está bajo agua, elmotor no arrancará. Al atravesar agua, losfrenos se mojan, y puede requerir de mayor

distancia para detenerse. Vea "Conducciónsobre caminos húmedos" más adelante enesta sección.

Después de la conducción fuera decarretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior de lacarrocería o chasis o debajo del cofre. Estasacumulaciones pueden constituir un riesgode incendio. Vuelva a instalar el deflector deaire y alerón debajo de la carrocería si seretiraron.

Después del funcionamiento en lodo oarena, haga limpiar y comprobar las balatasde freno. Estas sustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo. Compruebeque no tengan daño la estructura de lacarrocería, línea de transmisión, la dirección,la suspensión, las ruedas, las llantas y elsistema de escape, y que no tengan fugaslas tuberías de combustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más a menudo.Vea el Programa de mantenimiento 0 436.

Page 240: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 239

Conducción en caminos mojadosLa lluvia y los caminos mojados puedenreducir la tracción del vehículo y afectar sucapacidad de aceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipo decondiciones de manejo y evite manejardentro de charcos grandes, niveles altos deagua o agua corriente.

{ AdvertenciaLos frenos mojados podrían causarchoques. Podrían no funcionar del todobien durante un frenado repentino ypodrían hacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder el control delvehículo.

Después de manejar a través de uncharco de agua o un autolavado, presionesuavemente el pedal de freno hasta quelos frenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobre aguacorriente podría provocar el arrastre de suvehículo. Si esto sucede, usted y el restode los ocupantes podrían ahogarse. No

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ignore las advertencias de la policía y seamuy cuidadoso al tratar de manejar sobreagua corriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa. El aguapuede acumularse bajo las llantas delvehículo haciendo que estén totalmentesobre el agua. Esto puede suceder si elcamino está muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando el vehículoestá hidroplaneando, cuenta con muy poco oningún contacto con el camino.

No existe ninguna regla definitiva para lahidroplaneación. El mejor consejo esdisminuir la velocidad cuando el camino estémojado.

Otros consejos para el clima lluvioso

Además de reducir la velocidad, otrosconsejos para el clima lluvioso incluyen:. Mantenga una distancia mayor.. Pase con precaución.. Mantenga el equipo limpiaparabrisas en

buen estado.

. Mantenga lleno el depósito de líquidopara el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buen estado ycon una profundidad del dibujo adecuada.Consulte Llantas 0 381.

. Apague el control de velocidad crucero.

Cuestas y caminos montañososEl manejo en colinas empinadas y montañases diferente al manejo en terreno plano. Losconsejos incluyen:. Mantenga el vehículo en buen estado y

realice todos los servicios demantenimiento.

. Compruebe los niveles de todos losfluidos y los frenos, llantas, sistema deenfriamiento y transmisión.

. Cambie a una velocidad menor al bajarpor pendientes largas o muypronunciadas.

{ AdvertenciaUsar los frenos para desacelerar elvehículo en una pendiente cuesta abajoprolongada puede causarsobrecalentamiento del freno, puedereducir el desempeño del freno y podría

(Continúa)

Page 241: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

240 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

resultar en una pérdida de frenado.Cambie la transmisión a una velocidadmenor para dejar que el motor ayude alos frenos en una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ AdvertenciaBajar por una colina en N (neutral) o conel motor apagado es peligroso. Estopuede causar sobrecalentamiento de losfrenos y pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga el motor enmarcha y el vehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades que mantengan elvehículo en su propio carril. No haga giroso cruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de las colinas; algopodría estar en su carril (por ejemplo, unvehículo detenido, un accidente).

. Ponga atención a las señales especialesdel camino (por ejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos, pendientescontinuas, zonas de rebase y no rebase) ytome las acciones adecuadas.

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas y el caminocrea menos tracción o agarre, así queconduzca cuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente 0 °C(32 °F) cuando comience a caer lluviacongelada. Evite manejar sobre hielo mojadoo en condiciones de lluvia helada hasta quelos caminos sean tratados.

Para conducción de camino resbaloso:. Acelere suavemente. Acelerar demasiado

rápido causa que las ruedas giren y haceresbaladiza la superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción. ConsulteControl de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 271.

. El Sistema de frenos anti-bloqueo (ABS)mejora la estabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenos se debenaplicar más rápido que sobre pavimentoseco. Consulte Sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 268.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si hay puntosresbaladizos. Es posible que queden áreascon hielo en las áreas sombreadas de los

caminos limpios. La superficie de unacurva o un paso a desnivel podríapermanecer con hielo incluso cuando lascarreteras circundantes están libres. Evitemaniobras violentas de dirección ofrenado al manejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidad constante.

Condiciones de tormenta de nieve

Detenga el vehículo en un lugar seguro yhaga señales para pedir ayuda. Manténgasecerca del vehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, use laAsistencia en el Camino. Consulte Asistenciaen el Camino 0 451. Para obtener ayuda ymantener seguros a los ocupantes delvehículo:. Enciende las Intermitentes de advertencia

de peligro.. Amarre una tela roja al espejo exterior.

{ AdvertenciaLa nieve podría atrapar los gases delescape debajo del vehículo. Esto podríaprovocar que los gases del escape seintroduzcan en el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido de carbono

(Continúa)

Page 242: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 241

Advertencia (Continúa)

(CO), que es inodoro e incoloro. Puedecausar pérdida de consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado en la nieve:

. Retire la nieve de la base del vehículo,en especial si bloquea el tubo deescape.

. Abra una ventana alrededor de 5 cm(2 pulg.), en el lado del vehículoopuesto a la dirección del viento, parapermitir la entrada de aire fresco.

. Abra totalmente las ventilas que estánsobre o debajo del tablero deinstrumentos.

. Ajuste el sistema de control del climapara circular el aire del interior delvehículo y active el ventilador en lavelocidad más alta. Consulte "Sistemasde control de clima."

Para mayor información sobre CO, veaEmisiones del motor 0 259.

Para ahorrar combustible, opere el motordurante periodos cortos para calentar elvehículo y después apague el motor y cierre

la ventana parcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puede ayudar amantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuando enciendael motor, presione el pedal del aceleradorpara hacer que se revolucione más que envelocidad de marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada para volver aencender el vehículo y para hacer señales deayuda con los faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrar combustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado para liberar elvehículo cuando esté atascado en arena,lodo, hielo o nieve. Consulte “Oscilar suvehículo para liberarlo del atascamiento”más adelante en esta sección.

El control de tracción/Control electrónico deestabilidad a menudo puede ayudar a liberarun vehículo atascado. Consulte Control detracción/Control electrónico de estabilidad0 271. Si el control de tracción/controlelectrónico de estabilidad (TC/ESC) no puedeliberar el vehículo, vea "Balancear suvehículo para liberarlo del atascamiento" acontinuación.

{ AdvertenciaSi las llantas del vehículo giran a altavelocidad podrían explotar, y usted y lasdemás personas podrían resultar heridos.El vehículo podría sobrecalentarsecausando un incendio en elcompartimento del motor u otros daños.Haga girar las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca del uso decadenas para llantas en el vehículo, consulteCadenas para llantas 0 403.

Balanceo del vehículo para liberarlo delatasco

PrecauciónNo sostenga el volante en la rotacióncompleta durante más de 15 segundos y/o a RPM elevadas. Se pueden producirdaños en el sistema de direcciónhidráulica y se puede perder la asistenciade dirección hidráulica.

Page 243: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

242 Conducción y funcionamiento

Gire el volante hacia la izquierda y laderecha para liberar el área alrededor de lasllantas delanteras. Después asegúrese quelas ruedas estén apuntadas directamente alfrente. Para vehículos con tracción en lascuatro ruedas, cambie a Transmisión en lascuatro ruedas Alta. Apague el sistema decontrol de tracción (TCS). Cambie elmovimiento hacia atrás y hacia adelante,entre R (reversa) y una velocidad haciaadelante, haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que las llantas sehayan detenido antes de cambiar lavelocidad. El girar las llantas hacia adelantey hacia atrás provoca un movimiento debalanceo del vehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículo después de unoscuantos intentos, tal vez necesite remolcarlopara sacarlo. Consulte Remolque del vehículo0 420. Se pueden utilizar ganchos derecuperación, si el vehículo cuenta con ellos.

Ganchos de recuperación

{ AdvertenciaNunca jale los ganchos de recuperacióndesde el costado. Los ganchos podríanromperse y usted u otros podrían resultar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lastimados. Al utilizar los ganchos derecuperación, siempre jale el vehículodesde el frente.

PrecauciónNunca utilice los ganchos de recuperaciónpara remolcar el vehículo. El vehículopodría resultar dañado y las reparacionesno serán cubiertas por la garantía delvehículo.

Si está equipado, hay ganchos derecuperación al frente del vehículo. Úselos siel vehículo está atorado fuera del camino yse necesita remolcar desde algún lugar paracontinuar conduciendo.

Límites de carga del vehículoEs importante conocer la cantidad decarga que puede soportar el vehículo.Este peso se denomina capacidad depeso del vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga y lasopciones no instaladas de fábrica. Haydos etiquetas en el vehículo que puedenindicar la cantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: la etiqueta deInformación sobre neumáticos y carga yla etiqueta de certificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo más allá delpeso bruto del vehículo (GVWR) o elpeso bruto por eje máximo (GAWR).Esto puede ocasionar que lossistemas se rompan y cambien lamanera de maniobrar el vehículo.

(Continúa)

Page 244: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 243

Advertencia (Continúa)

Esto podría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. La sobrecargatambién puede reducir la distanciapara detenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre las llantas ycarga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) está pegadauna etiqueta de información sobre lasllantas y la carga específica del vehículo.

La etiqueta de información sobre lasllantas y carga muestra el número deasientos para los ocupantes (1) y lacapacidad máxima de peso del vehículo(2) en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobre llantas ycarga también muestra el tamaño delas llantas de equipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas (4). Paraobtener más información sobre lasllantas y la presión de inflado consulteLlantas 0 381 yPresión de llantas 0 387.

También hay información importanteacerca de la carga en la etiqueta decertificación del vehículo/llantas. Puedeindicar la clasificación de peso brutovehicular (GVWR) y la clasificación depeso bruto por eje (GAWR) para los ejesdelantero y trasero. Consulte "Etiquetade certificación/llantas" más adelante enesta sección.

"Pasos para determinar el límite de cargacorrecto-

1. Localice la declaración "El pesocombinado de los ocupantes y lacarga nunca debe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa del vehículo.

2. Determine la suma del peso delconductor y los pasajeros que iránen el vehículo.

3. Reste el peso total del conductor ylos pasajeros de XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga o equipajedisponible. Por ejemplo, si lacantidad "XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de 150 librasen su vehículo, la capacidad paracarga y equipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.)

5. Determine el total del peso delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede excederla capacidad de carga y equipajecalculada en el paso 4.

Page 245: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

244 Conducción y funcionamiento

6. Si su vehículo jalará un remolque, lacarga del remolque se transferirá asu vehículo. Consulte este manualpara determinar la forma en queesto reduce la carga disponible y lacapacidad de carga de equipaje de suvehículo."

Consulte Arrastre de remolque 0 306para obtener información importanteacerca de cómo jalar un remolque,seguridad al remolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso del vehículo para elejemplo 1 = (453 kg) (1,000 lbs).

2. Reste el peso de los ocupantes @68 kg (150 lbs) x 2 = 136 kg (300 lbs).

3. Peso total de pasajeros y cargadisponible = 317 kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso del vehículo para elejemplo 2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de los ocupantes @68 kg (150 lbs) x 5 = 340 kg (750 lbs).

3. Peso disponible para carga = 113 kg(250 lbs).

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso del vehículo para elejemplo 3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de los ocupantes @91 kg (200 lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible para carga = 0 kg(0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobre llantas ycarga) para obtener informaciónespecífica acerca de la capacidad depeso del vehículo y los asientosdisponibles. El peso combinado del

Page 246: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 245

conductor, pasajeros y carga nuncadebe exceder la capacidad de peso delvehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

En el pilar central (pilar B) está adheridauna etiqueta de Certificación/Llantaespecífica del vehículo. La etiquetapuede mostrar el tamaño de las llantasoriginales del vehículo y las presionesde inflado necesarias para obtener lacapacidad de peso bruto del vehículo.Esto se denomina Clasificación de pesobruto vehicular (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo, todos losocupantes, el combustible y la carga.

La etiqueta de certificación/neumáticostambién puede indicar el peso máximopara los ejes delantero y trasero,denominado Clasificación de peso brutosobre el eje (GAWR). Para determinarlas cargas reales en los ejes delantero ytrasero, pese el vehículo en unaestación de pesaje. Su distribuidorpuede ayudar para realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos lados de lalínea central.

La etiqueta de certificación/llantastambién contiene informaciónimportante acerca de la Capacidad dereserva del eje delantero. ConsulteAdición de barredora de nieve o equiposimilar 0 336.

{ Advertencia

En caso de una parada súbita o deuna colisión, las cosas que setransportan en la cama de su camiónpodrían moverse hacia adelante yentrar en el área de pasajeros,hiriendo a alguno de los ocupantes.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si coloca cosas en la cama de sucamión, debe asegurarse de que seencuentra sujetas firmemente.

PrecauciónSobrecargar el vehículo puede dañarlo.Las reparaciones no estarían cubiertas porla garantía del vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

El uso de componentes de la suspensiónmás pesados para obtener mayordurabilidad no necesariamente cambialas clasificaciones de peso. Pida a sudistribuidor que lo ayude a cargar elvehículo correctamente.

{ Advertencia

Las cosas en el interior del vehículopodrían golpear y lastimar a losocupantes durante un frenado ovuelta repentina, o en un choque.

(Continúa)

Page 247: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

246 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa). Ponga las cosas en el área de

carga del vehículo. Intente repartirel peso de manera uniforme.

. Nunca apile objetos pesados, comomaletas, dentro del vehículo demanera que algunos queden porencima de los respaldos de losasientos.

. No deje una silla para niñosdentro del vehículo sin asegurarlade manera adecuada.

. Cuando cargue algo dentro delvehículo, asegúrelo siempre quesea posible para que no se mueva.

. No deje ningún asiento plegado amenos que necesite hacerlo.

En este manual, también hayinformación importante de carga para laconducción fuera de carretera. Vea"Carga del vehículo para conducciónfuera del camino" bajo Conduccióncarretera sin asfalto 0 234.

Carga en dos niveles

Dependiendo del modelo de pickup, sepuede crear una plataforma de cargasuperior colocando tres o cuatrotablones de madera de 5 cm (2 pulg.)por 15 cm (6 pulg.) a todo lo ancho dela caja de la pickup. Los tablones sedeben insertar en las depresiones de lacaja de la pick-up.

Al utilizar esta plataforma de cargasuperior, asegúrese de que la carga seencuentra amarrada firmemente paraevitar que se mueva. El centro degravedad de la carga se debe colocar enuna zona arriba del eje trasero. La zonase ubica en el área entre la partedelantera de cada hueco de rueda y laparte trasera de cada hueco de rueda.La altura del centro de gravedad no sedebe extender arriba de la partesuperior del estribo acampanado de lacaja de la pick-up.

Cualquier carga que se extienda másallá del área de la luz trasera delvehículo se debe marcar correctamentede acuerdo con las leyes y reglamentoslocales.

Recuerde que no debe exceder laClasificación de peso bruto sobre el eje(GAWR) del eje delantero o trasero.

Equipo agregado

Cuando transporte artículos removibles,puede ser necesario un límite sobrecuántas personas se pueden transportardentro el vehículo. Asegúrese de pesarel vehículo antes de comprar e instalarel equipo nuevo.

PrecauciónSobrecargar el vehículo puede dañarlo.Las reparaciones no estarían cubiertas porla garantía del vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

Page 248: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 247

Recuerde que no debe exceder laClasificación de peso bruto sobre el eje(GAWR) del eje delantero o trasero.

* Equipo Peso máximo

Parrilla deescalera y carga

340 kg (750 lb)

Caja deherramientatransversal ycarga

181 kg (400 lb)

Cajas laterales ycarga

113 kg por lado(250 lbs por lado)

* El peso combinado de todo elequipo montado en el riel no debeexceder 454 kg (1,000 lbs).

Puntos de carga

1. Puntos de carga primarios2. Áreas de carga secundarias3. Puntos de montaje auxiliares

aprobados por GM

Los miembros estructurales (1) y (2) estánincluidos en el diseño de la caja de pickup.Los accesorios adicionales deben utilizarestos puntos de carga. Dependiendo deldiseño del accesorio, utilice un espaciadordebajo del accesorio en los puntos de cargapara eliminar el claro. Los orificios paraaccesorios aprobados por GM (3) no estándiseñados para equipo post-venta. Visite

www.gmupfitter.com para informaciónestructural adicional sobre el rodamiento decarga de la caja de la pickup.

Información de carga de camperde camionetaEn el interior de la guantera delvehículo se encuentra pegada unaetiqueta de información de carga de lacámper de camión específica delvehículo. Esta etiqueta indica si sepuede transporta un cámperdesmontable, cuánta carga puedetransportar el vehículo y cómo distribuircorrectamente la carga. Esto ayuda aempatar el cámper desmontablecorrecto con el vehículo.

Su distribuidor puede ayudarle a realizarun buen hermanado vehículo-cámper ya determinar la Clasificación de peso decarga (CWR).

Al instalar y cargar una cámperdesmontable, compruebe lasinstrucciones del fabricante.

Page 249: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

248 Conducción y funcionamiento

Al transportar un cámper desmontable,la cantidad total de carga del vehículoes el peso del cámper más:. Todo lo que se haya agregado al

cámper después de que éste dejó lafábrica.

. Todo lo que se encuentre dentro delcámper.

. Todas las personas en el interior.

La CWR es el peso máximo de la cargaque el vehículo puede transportar. Noincluye el peso de las personas en elinterior. Pero, utilice alrededor de 68 kg(150 lbs) por cada persona.

La cantidad total de carga no debe sermayor que la CWR del vehículo.

Consulte la etiqueta de Información decarga de la cámper de camión que seencuentra en la guantera para lasdimensiones A y B que se muestran enla siguiente ilustración.

Utilice el borde trasero del piso decarga con fines de medición. Laubicación recomendada para el centrode gravedad de la carga es en la zona Cpara la CWR. Éste es el punto donde lamasa de la carrocería se concentra y,si se suspende en ese punto, seequilibraría la parte delantera y la partetrasera.

Este es un ejemplo del hermanadocorrecto de camión y cámper:

1. Centro de gravedad de la cámper2. Zona de ubicación recomendada

del centro de gravedad

Cuando el camión se utiliza paratransportar una cámper desmontable, lacantidad total de carga del camión estáformada por el valor de peso de lacámper del fabricante, del peso delequipo adicional instalado de la cámperno incluido en el valor de peso de lacámper del fabricante, del peso de lacarga de la cámper y del peso de los

Page 250: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 249

pasajeros de la cámper. La cantidadtotal de carga no debe exceder laclasificación de peso de carga de lacamioneta y el centro de gravedad (1)del cámper debe caer dentro de la zonarecomendada (2) del centro de gravedadal instalarla.

Se deben pesar todos los accesorios y elequipo que se haya agregado alvehículo. Después, reste este pesoadicional de la CWR. Este peso adicionalpuede reducir la zona del centro degravedad del vehículo.

Si es cámper desmontable y su cargapesan menos que la CWR, la zona delcentro de gravedad para su vehículopuede ser mayor.

Asegure los artículos sueltos para evitarmovimientos del peso que podríanafectar el equilibrio del vehículo.Cuando la cámper de camión estécargada, conduzca a una báscula y peselas ruedas delanteras y las ruedastraseras en forma separada paradeterminar las cargas del eje. Las cargasdel eje individual no deben exceder las

Clasificaciones de peso del eje (GAWR).Las cargas totales del eje no debenexceder la Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR). Estasclasificaciones se dan en la etiquetade Certificación/Llanta colocada en elpilar B. Vea "Etiqueta de certificación/llanta" bajo Límites de carga delvehículo 0 242. Si se exceden lasclasificaciones de peso, mueva o retireartículos para llevar todos los pesosabajo de las clasificaciones.

Consulte a su distribuidor para másinformación acerca de los pesosvehiculares, los pesos de carga, laClasificación de peso de carga, y la zonacorrecta del centro de gravedad.

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo

PrecauciónEl vehículo no necesita un asentamientoelaborado. Pero se desempeñará mejor enfuncionamiento prolongado si sigue estasdirectrices

. Mantenga la velocidad del vehículo a88 km/h (55 mph) o menos durantelos primeros 805 km (500 millas).

. No conduzca a ninguna velocidadconstante, rápido o lento, durante losprimeros 805 km (500 millas). Noefectúe arranques con el acelerador afondo. Evite los cambios de velocidaddescendentes para detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Page 251: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

250 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradas bruscas durantelos primeros 322 km (200 millas) máso menos. Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevas aún no seasientan. Las paradas bruscas conbalatas nuevas pueden significardesgaste prematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga este lineamientode asentamiento cada vez que coloquebalatas de frenos nuevas.

. No arrastre un remolque durante elperíodo de asentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 306 paraconocer las capacidades de arrastre deremolque del vehículo y para másinformación.

Después del asentamiento, la velocidad ycarga del motor se pueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido (Accesocon llave)

0. Detener el motor/BLOQUEAR/APAGAR

1. ACC/ACCESORIOS

2. ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO

3. ARRANQUE

El interruptor de ignición tiene cuatroposiciones.

Para salir de P (Estacionamiento), la ignicióndebe estar en ON/RUN (Encendido/Conducción) y el pedal de freno debe estaraplicado.

0 (Apagar el motor/BLOQUEAR/APAGAR) :Esta posición apaga el vehículo. Tambiénbloquea la ignición, la transmisión, y lacolumna de dirección, si está equipada concolumna de dirección de bloqueo.

Para apagar el vehículo:

1. Asegúrese que el vehículo esté detenido.

2. Cambie a P (estacionamiento).

3. Continúe presionando el pedal del freno,luego ponga el freno de estacionamiento.Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 269.

4. Empuje la llave completamente haciaadentro hacia la columna de dirección,después gire la llave a LOCK/OFF(BLOQUEO/APAGADO).

Page 252: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 251

5. Retire la llave.

6. Libere el pedal del freno.

Acuda a su distribuidor si la llave se puederetirar en cualquier otra posición.

La energía retenida para los accesorios (RAP)permanecerá activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP) 0 256.

Sonará una campanilla de advertenciacuando se abra la puerta del conductor y lallave esté en la ignición.

Si está equipado con columna de direccióncon bloqueo, la dirección se puede unir conlas ruedas delanteras desviadas del centro,lo cual puede impedir que la llave salga deLOCK/OFF (Bloqueo/Apagado). Si estosucede, mueva el volante de derecha aizquierda mientras gira la llave hacia ACC/ACCESSORY (Accesorios). Si esto no funciona,entonces el vehículo necesita servicio.

{ AdvertenciaApagar el vehículo en movimiento puedeprovocar que se pierda la energía en lossistemas de frenado y de dirección,además de deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduce, apague el vehículoúnicamente en caso de emergencia.

En una emergencia, si el vehículo no sepuede detener y se debe apagar mientras seconduce:

1. Empuje la llave completamente haciaadentro hacia la columna de dirección,después gire la llave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

2. Frene presionando el freno de manerafirme y continua. No bombee los frenosuna y otra vez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de frenado,aumentando la fuerza requerida parapresionar el pedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N (neutral). Estopuede hacerse con el vehículo enmovimiento. Continúe frenando y dirijael vehículo a un lugar seguro.

4. Deténgase por completo.

5. Cambie a P (Estacionamiento).

6. Empuje la llave completamente haciaadentro hacia la columna de dirección (1),después gire la ignición a LOCK/OFF(Bloqueo/Apagado) (2).

7. Active el freno de estacionamiento.Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 269.

8. Retire la llave.

9. Libere el pedal del freno.

PrecauciónUse la llave correcta, asegúrese que estécompletamente insertada — u oprimidacompletamente hacia la columna dedirección cuando apague el vehículo — ygírela únicamente con su mano.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Esta posición permiteque funciones como el sistema deinfoentretenimiento operen mientras elvehículo está apagado. También desbloqueala columna de dirección, si está equipadocon columna de dirección con bloqueo.Utilice esta posición si el vehículo se debeempujar o remolcar. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP) 0 256.

Desde ON/RUN (Encendido/Conducción)empuje la llave completamente haciaadentro hacia la columna de dirección,después gire la llave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Si la llave se deja en ACC/ACCESSORY(Accesorios) con el motor apagado, la bateríapodría agotarse y el vehículo podría noarrancar.

Sonará una campanilla de advertenciacuando se abra la puerta del conductor y lallave esté en la ignición.

Page 253: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

252 Conducción y funcionamiento

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar para hacerfuncionar los accesorios eléctricos y paramostrar algunas advertencias y lucesindicadoras del grupo de instrumentos. Estaposición también puede usarse para servicioy diagnóstico y para verificar la operaciónadecuada de la luz indicadora de fallas,según pueda requerirse para fines deinspección de emisiones. El interruptorpermanece en esta posición cuando el motorestá funcionando. En esta posición latransmisión también se encuentradesbloqueada.

Si la llave se deja en ON/RUN (Encendido/Conducción) con el motor apagado, labatería podría agotarse y el vehículo podríano arrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es la posición quearranca el motor. Cuando el motor estéencendido, suelte la llave. La ignición regresaa ON/RUN (Encendido/conducción) paramanejar.

Posiciones del encendido (Accesosin llave)

Los vehículos equipados con Acceso sin llavetienen arranque con botón.

El transmisor de Entrada remota sin llave(RKE) debe estar en el vehículo para que elsistema funcione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estar cerca deuna señal de antena de radio fuerteocasionando interferencia al sistema deacceso sin llave. Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave) 0 11 oFuncionamiento del sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 14.

Para salir de P (Estacionamiento), la ignicióndebe estar encendida o en Modo de servicio,y el pedal del freno debe estar aplicado.

{ AdvertenciaApagar el vehículo en movimiento puedeprovocar que se pierda la energía en lossistemas de frenado y de dirección,además de deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apague elvehículo en caso de una emergencia.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO(sin luces indicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presione ENGINESTART/STOP (arrancar/detener el motor) unavez para apagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido se gira a off(apagado) y la Energía retenida para losaccesorios (RAP) permanece activa. VeaEnergía retenida para los accesorios (RAP)0 256.

Si el vehículo no se encuentra en P(estacionamiento), el encendido no regresa aACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en elCentro de información del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIAR PALANCA A

Page 254: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 253

"PARK" (cambiar a estacionamiento). Cuandoel vehículo se cambia a P (estacionamiento),el sistema de ignición se apagará.

El vehículo puede tener un bloqueo eléctricode la columna de dirección. El bloqueo estáactivado cuando la ignición está apagada yla puertas del conductor está abierta. Unsonido puede escucharse al actuar oliberarse el bloqueo. El bloqueo de lacolumna de dirección podría no liberarse conlas ruedas giradas. Si esto sucede, elvehículo puede no arrancar. Mueva elvolante de izquierda a derecha al intentararrancar el vehículo. Si no funciona, elvehículo necesita servicio.

A menos que exista una emergencia, noapague el motor cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto provocaría la pérdida deenergía en los sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaría lasbolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse en unaemergencia:

1. Si el vehículo no se puede orillar, y sedebe apagar mientras se conduce,presione y sostenga el botón ENGINESTART/STOP (arranque/paro de motor)durante más de dos segundos,o presione dos veces en cinco segundos.

2. Frene presionando el freno de manerafirme y continua. No bombee los frenosuna y otra vez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de frenado,aumentando la fuerza requerida parapresionar el pedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N (neutral). Estopuede hacerse con el vehículo enmovimiento. Después de cambiar a N(neutral), presione firmemente el freno ydirija el vehículo hasta un lugar seguro.

4. Deténgase por completo, cambie a P(Estacionar) y asegúrese de que el motoresté apagado. La palanca de cambiosdebe estar en P (Estacionamiento) paraapagar la ignición.

5. Aplique el freno de estacionamiento. VeaFreno de estacionamiento eléctrico 0 269.

{ AdvertenciaApagar el vehículo en movimiento puedeprovocar que se pierda la energía en lossistemas de frenado y de dirección,además de deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apague elvehículo en caso de una emergencia.

ACC/ACCESSORY (accesorios) (luz indicadoraámbar) : Este modo permite que algunos delos accesorios eléctricos se utilicen cuando elmotor está apagado.

Con la ignición apagada, presionar el botónARRANQUE/PARO DE MOTOR una vez sinaplicar el pedal del freno coloca el sistemade ignición en ACC/ACCESSORY (accesorios).

La ignición cambiará de ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) a off (apagado) después decinco minutos para evitar que la batería sedescargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luz indicadora verde) : Estamodalidad es para conducción y arranque.Con la ignición apagada, y el pedal de frenoaplicado, presionar el botón ARRANQUE/PARO DE MOTOR una vez encenderá laignición. Una vez que comience la marcha,libere el botón. El giro del motor continúahasta que el motor arranca. Vea Arranquedel motor 0 254.

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente está disponiblepara servicio y diagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luz indicadora defallas, según pueda requerirse para fines deinspección de emisiones. Con el vehículo

Page 255: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

254 Conducción y funcionamiento

apagado, y sin aplicar el pedal del freno, aloprimir sin soltar el botón ENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante másde cinco segundos colocará al vehículo en elModo de servicio. Los instrumentos ysistemas de audio funcionarán como lohacen cuando la ignición está encendida,pero el vehículo no podrá ser conducido.El motor no arrancará en el Modo deservicio. Presione el botón ARRANQUE/PARODE MOTOR otra vez para apagar la ignición.

Arranque del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento Diesel Duramax.

PrecauciónSi agrega accesorios o partes eléctricas,podría cambiar la forma en que opera elmotor. Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía del vehículo.Consulte Equipo eléctrico incorporado0 336.

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral). Para volvera arrancar el motor cuando el vehículo yaestá en movimiento, utilice únicamente N(neutral).

PrecauciónNo intente cambiar a P (estacionamiento)si el vehículo está en movimiento. Si lohace, podría dañar la transmisión. Cambiea P (estacionamiento) únicamente cuandoel vehículo esté detenido.

Procedimiento para arrancar1. Para vehículos de acceso con llave, gire la

llave de ignición a Start (Arranque).Cuando el motor haya arrancado, sueltela llave. Con vehículos de Acceso sinllave, el transmisor RKE deberá estar enel vehículo. Presione ENGINE START/STOP(Arranque/paro de motor) con el pedalde freno aplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelte el botón.

El conductor puede observar un retrocesomenor y temporal del pedal del frenocuando arranca el vehículo. Esto esnormal.

Las revoluciones por minuto en marchasin desplazamiento se reducirán alcalentarse el motor. No revolucione elmotor inmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y la

transmisión con suavidad para permitirque el aceite se caliente y lubrique todaslas partes en movimiento.

Cuando se enciende la luz de advertenciade combustible bajo y se muestra elmensaje BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE enel centro de información del conductor(DIC), mantenga presionado el interruptorde arranque en la posición ARRANQUEpara continuar con el arranque delmotor.

PrecauciónEl dar marcha durante periodos largos detiempo, regresando la ignición a laposición START (arranque)inmediatamente después de que hayaterminado la marcha podría sobrecalentary dañar el motor de marcha y descargarla batería. Espere al menos 15 segundosentre un intento y otro para permitir queel motor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca después de cincoa 10 segundos, especialmente en climafrío (menos de -18 °C o 0 °F), podríaahogarse con demasiada gasolina.Intente presionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allí

Page 256: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 255

mientras sostiene la llave en la posiciónSTART, o ENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) hasta un máximo de 15segundos. Espere al menos 15 segundosentre un intento y otro para permitirque el motor de marcha se enfríe.Cuando arranque el motor, suelte la llaveo el botón, y el acelerador. Si el vehículoarranca brevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lo mismo. Estodespeja el exceso de gasolina del motor.No revolucione el motor inmediatamentedespués de arrancarlo. Opere el motor yla transmisión con suavidad hasta que elaceite se caliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Calentador del motorSi está equipado, el calentador del motorpuede proporcionar un arranque más fácil ymayor economía de combustible durante elcalentamiento del motor en condiciones declima frío o menor a -18 °C (0 °F). Losvehículos con un calentador del motor sedeben conectar al menos cuatro horas antesde arrancarlo. El conector cuenta con untermostato interno que evitará la operacióndel calentador del motor a temperaturasmayores a −18 °C (0 °F).

{ AdvertenciaNo conecte el calentador del bloque delmotor mientras el vehículo estéestacionado en una cochera o debajo deuna carpa. Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales. Siempreestacione el vehículo en un área abiertalibre lejos de edificios o estructuras.

Para usar el calentador del motor1. Apague el motor.

2. Revise el cable del calentador por daños.Si está dañado, no lo use. Visite a sudistribuidor para reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable del calentador en elconector en el vehículo.

4. Conecte el cable en un tomacorriente de110 voltios CA conectado a tierra queesté protegido por una función dedetección de falla a tierra.

{ AdvertenciaEl uso inadecuado del cable del calefactoro un cable de extensión puede dañar elcable y provocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en un tomacorrientede servicios eléctricos de tres puntasque está protegido por una función dedetección de falla a tierra. Una salidasin conexión a tierra puede provocaruna descarga eléctrica.

. Utilice un cable de extensión de 15amperios nominal resistente a laintemperie, de alta resistencia, si esnecesario. Si no se utiliza el cable deextensión recomendado en buenascondiciones de funcionamiento, o usarun cable del calentador o de extensióndañado, podría hacer que se

(Continúa)

Page 257: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

256 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

sobrecaliente y causar un incendio,daños a la propiedad, una descargaeléctrica y lesiones.

. No haga funcionar el vehículo con elcable del calentador fijadopermanentemente al vehículo. Podríadañar el cable calefactor y termostato.

. Mientras está en uso, no deje que elcable del calentador toque las piezasdel vehículo o bordes afilados. Nuncacierre el cofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar el vehículo,desconecte el cable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fije firmementeel cable. Mantenga el cable alejado delas piezas móviles.

5. Antes de arrancar el motor asegúrese dedesconectar y almacenar el cable.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende de variosfactores. Pida a un distribuidor en el áreadonde estaciona el vehículo el mejor consejoacerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Cuando se gira la ignición de encendido aapagado, las siguientes funciones (si estáequipado) continuarán funcionando porhasta 10 minutos, o hasta que se abra lapuerta del conductor. Estas funcionestambién funcionarán cuando la ignición seencuentra en RUN (operación) o ACC/ACCESSORY (accesorios):. Sistema de Infoentretenimiento. Ventanas eléctricas (durante Energía

retenida para accesorios (RAP), estafuncionalidad se perderá cuando se abracualquier puerta)

. Quemacocos (durante Energía retenidapara accesorios (RAP), esta funcionalidadse perderá cuando se abra cualquierpuerta)

. Salida eléctrica auxiliar

. Sistema de audio

. Sistema OnStar

Cambio a PARK (estacionamiento)

{ AdvertenciaPuede resultar peligroso salir del vehículocuando la palanca no está totalmente enP (estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamente activado.El vehículo podría moverse. Si dejó elmotor encendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Para asegurarse deque el vehículo no se mueva, inclusocuando esté en un terreno nivelado,realice los pasos siguientes. Con cuentacon tracción en las cuatro ruedas, si lacaja de transferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca de cambiosse encuentra en P (estacionamiento).Asegúrese que la caja de transferenciaesté en la velocidad de marcha. Si estáremolcando un remolque, consulteCaracterísticas de manejo y sugerenciasde remolque 0 301.

Page 258: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 257

1. Mantenga presionado el pedal de freno ydespués aplique el freno deestacionamiento. Consulte Freno deestacionamiento eléctrico 0 269.

2. Para mover la palanca de cambios a laposición P (estacionamiento), jale lapalanca hacia usted y muévala haciaarriba hasta donde llegue.

3. Asegúrese que la caja de transferencia,si está equipada, esté en una marcha deconducción, no en N (Neutral).

4. Apague la ignición. Para Acceso con llave,presione la llave de ignición haciaadentro, hacia la columna de dirección, yluego apague la ignición.

5. Para acceso con llave, retire la llave yllévela con usted. Si puede dejar elvehículo y tiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Para acceso sin llave, lleve el transmisorde entrada remota sin llave (RKE) conusted.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ AdvertenciaPuede resultar peligroso dejar el vehículocon el motor encendido. El vehículopodría moverse de manera repentina si lapalanca de cambios no está totalmenteen P (estacionamiento) con el freno deestacionamiento activado correctamente.

Si cuenta con tracción en las cuatroruedas y la caja de transferencia seencuentra en N (neutral), el vehículopuede rodar libremente, aún si la palancade cambios se encuentra en P(estacionamiento). De manera que,asegúrese de que la caja de transferenciase encuentra en una velocidad deconducción y no en N (neutral).

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podría sobrecalentarse eincluso incendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultar lesionados. Nodeje el vehículo con el motor funcionandoa menos que necesite hacerlo.

Si tiene que dejar el vehículo con el motorfuncionando, asegúrese de que el vehículose encuentra en P (estacionamiento) y queel freno de estacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo. Después demover la palanca de cambios a P(Estacionamiento), mantenga presionado elpedal del freno de servicio. Después, vea sipuede mover la palanca de cambios fuera deP (estacionamiento) sin jalarla primero haciausted. Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estaba totalmentebloqueada en P (estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en una colina yno cambia la transmisión a P(estacionamiento) correctamente, el peso delvehículo puede ejercer demasiada fuerza enel trinquete de estacionamiento en latransmisión. Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P (estacionamiento).A esto se le denomina bloque de par. Paraevitar el bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambia a P(estacionamiento) correctamente antes deabandonar el asiento del conductor.

Page 259: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

258 Conducción y funcionamiento

Cuando esté listo para conducir, mueva lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento) antes de liberar el frenode estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, tal vez seanecesario que otro vehículo empuje un pocosu vehículo cuesta arriba para liberar partede la presión en el trinquete deestacionamiento de la trasmisión. Entoncespodrá cambiar la palanca de cambios de P(estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con un sistemaelectrónico de liberación de la palanca decambios. El sistema está diseñado paraprevenir el movimiento de la palanca decambios fuera de P (estacionamiento), amenos que se aplique el pedal del freno y laignición esté encendida o en Modo deservicio.

La liberación del bloqueo de cambiosfunciona siempre, excepto en caso dedescarga o bajo voltaje en la batería –menos de 9 voltios.

Si la batería del vehículo está descargada otiene bajo voltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica 0 417.

Para cambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Libere el freno de estacionamiento siestá aplicado. Consulte Freno deestacionamiento eléctrico 0 269.

3. Jale la palanca de cambios hacia usted, ydespués muévala a la posición deseada,y libérela.

Si el vehículo todavía no se puede cambiarfuera de P (Estacionamiento):

1. Alivie la presión, o libere la palanca decambios.

2. Mientras sostiene el pedal del freno,empuje la palanca de cambioscompletamente hacia P(estacionamiento).

3. Jale la palanca de cambios hacia usted, ydespués muévala a la posición deseada,y libérela.

Si todavía hay un problema para hacer loscambios, haga que den servicio al vehículopronto.

Estacionarse sobre materialesinflamables

{ AdvertenciaLos objetos susceptibles de incendiarsepodrían tocar las partes calientes delsistema de escape del vehículo ycomenzar a arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco u otrosmateriales que pudieran incendiarse.

Estacionamiento extendidoEs mejor no estacionarse con el vehículo enoperación. Si el vehículo se deja enoperación, asegúrese que no se moverá yque haya ventilación adecuada.

Ver Cambio a PARK (estacionamiento) 0 256yEmisiones del motor 0 259.

Si el vehículo se deja estacionado y enoperación con el transmisor RKE fuera delvehículo, continuará operando hasta pormedia hora.

Si el vehículo se deja estacionado y enoperación con el transmisor RKE dentro delvehículo, continuará operando hasta poruna hora.

Page 260: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 259

El vehículo se podría apagar más pronto sise estaciona en una colina, debido a la faltade combustible disponible.

El temporizador se restablecerá si el vehículose retira de P (Estacionamiento) mientrasestá funcionando.

Emisiones del motor

{ AdvertenciaLos gases del escape contienen monóxidode carbono (CO), que es inodoro eincoloro. La exposición a CO (monóxidode carbono) puede provocar inconscienciae incluso la muerte.

Los gases del escape pueden entrar alvehículo si:

. El vehículo está encendido en áreascon poca ventilación (estacionamientoscerrados, túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear el flujo deaire en la parte inferior o en los tubosde escape).

. El escape huele o suena de maneraextraña o diferente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). El sistema de escape tiene alguna fuga

debido a corrosión o daños.

. El sistema de escape del vehículo semodificó, dañó, o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tiene orificios oaberturas provocados por algún dañoo por modificaciones realizadas fueradel distribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusual osospecha que los gases de escape estánentrando al vehículo:

. Manéjelo únicamente con las ventanastotalmente abiertas.

. Lleve el vehículo a reparacióninmediatamente.

Nunca estacione el vehículo con el motorencendido en áreas cerradas tales comouna cochera o un edificio que no cuentecon ventilación adecuada.

Poner en marcha el vehículomientras está estacionadoEs mejor no estacionarse con el motor enoperación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasos adecuados paraasegurarse que el vehículo no se mueva. VerCambio a PARK (estacionamiento) 0 256 yEmisiones del motor 0 259.

Si va a estacionarse sobre una pendiente oestá jalando un remolque, consulteCaracterísticas de manejo y sugerencias deremolque 0 301.

Transmisión automáticaSi está equipado, hay un indicador deposición de palanca de cambios electrónicodentro del grupo de instrumentos. Estapantalla se enciende cuando la ignición estáen ACC/ACCESSORY (accesorios) o en modode servicio.

Hay varias posiciones diferentes para lapalanca de cambios.

Page 261: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

260 Conducción y funcionamiento

Consulte Control de modo del conductor0 274 y "Modo de selección de rango" enModo manual 0 262.

P : Esta posición bloquea las llantas traseras.Utilice P (estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puede moversecon facilidad.

Cuando se encuentra estacionado en unacolina, en particular cuando el vehículo llevauna carga pesada, puede percibir unincremento en el esfuerzo para cambiarfuera de P (estacionamiento). Vea "Bloqueode torque" en Cambio a PARK(estacionamiento) 0 256.

{ AdvertenciaEs peligroso salir del vehículo cuando lapalanca no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamente activado.El vehículo podría moverse.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No abandone el vehículo cuando el motoresté en funcionamiento. Si dejó el motorencendido, el vehículo podría comenzar amoverse de manera repentina. Usted uotras personas podrían resultarlesionados. Para asegurarse de que elvehículo no se mueva, siempre active elfreno de estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P (estacionamiento),incluso cuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambio a PARK(estacionamiento) 0 256 yCaracterísticas de manejo y sugerenciasde remolque 0 301.

{ AdvertenciaSi está equipado con tracción en lascuatro ruedas, el vehículo estará librepara rodar si la caja de transferencia estáen N (Neutral), incluso cuando la palancade cambios está en P (Estacionamiento).Usted o alguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúrese que lacaja de transferencia esté en una marcha

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de conducción — 2 m, 4 m o 4 n - o pongael freno de estacionamiento antes decolocar la caja de transferencia en N(Neutral). Consulte Doble tracción 0 263.

R : Utilice esta velocidad para avanzar haciaatrás.

PrecauciónEl cambiar a R (reversa) mientras elvehículo esté moviéndose hacia adelantepodría dañar la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertas por lagarantía del vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo hacia atrás yhacia adelante para sacarlo de la nieve, elhielo o la arena sin dañar la transmisión,consulte Si el vehículo se atasca 0 241.

N : En esta posición el motor no enganchacon las ruedas. Para volver a arrancar elmotor cuando el vehículo ya está enmovimiento, utilice únicamente N (neutral).

Page 262: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 261

También, utilice N (neutral) para remolcar elvehículo.

{ AdvertenciaEs peligroso cambiar a una velocidad demanejo cuando el motor estárevolucionado. A menos que su pie estépresionando el pedal del freno muyfirmemente, el vehículo podría moversede manera muy rápida. Podría perder elcontrol del vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a una velocidad demanejo cuando el motor estérevolucionado.

PrecauciónEl cambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento) o N (neutral) con elmotor revolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.Asegúrese de que el motor no estérevolucionado al cambiar la velocidad delvehículo.

PrecauciónSe puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido de latransmisión automática está demasiadocaliente. Conducir bajo esta condiciónpuede dañar el vehículo. Pare y opere elmotor en marcha en vacío para enfriar elfluido de la transmisión automática. Estemensaje se borra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado lo suficiente.

D : Esta posición es para el manejo normal.Brinda el mayor ahorro de combustible.Si necesita más potencia para rebasar,presione el pedal del acelerador.. Cuando vaya a menos de 55 km/h

(35 mph), presione el pedal del aceleradorhasta la mitad.

. Cuando vaya a más de 55 km/h (35 mph)o más, presione el acelerador hasta elfondo.

Al hacerlo de esta manera, el vehículorealiza un cambio descendente a lasiguiente velocidad y tiene más potencia.

Utilice D (conducir) y modo de Remolque/transporte cuando esté remolcando unremolque, transportando una carga pesada,conduciendo en colinas empinadas o

manejando en todo terreno. Cambie latransmisión a una velocidad más baja si latransmisión cambia con mucha frecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidad inferioren un camino resbaloso el vehículo podríaderrapar. Consulte "Derrape" en Pérdida decontrol 0 234.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajusta loscambios de la transmisión a las condicionesde conducción actuales para reducir loscambios ascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta función deestabilización de cambio está diseñada paradeterminar, antes de realizar un cambioascendente, si el motor puede mantener lavelocidad del vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posición delacelerador y la carga del vehículo. Si lafunción de estabilización de cambiodetermina que no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, la transmisiónno realiza el cambio ascendente y mantienela velocidad actual. En algunos casos, estopodría parecer un cambio retardado, sinembargo la transmisión funcionanormalmente.

Page 263: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

262 Conducción y funcionamiento

La transmisión utiliza controles de cambioadaptables. El proceso de control de cambioadaptativo continuamente compara losparámetros de cambio claves con loscambios ideales preprogramados,almacenados en la computadora de latransmisión. La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar el desempeñodel vehículo de acuerdo a la forma en la quese utiliza el vehículo, como con una cargapesada o cuando la temperatura cambia.Durante el proceso de control de cambioadaptable, los cambios se pueden sentirdiferentes a medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

Cuando las temperaturas son muy bajas, loscambios de velocidad de la transmisiónpodrían demorarse para proporcionarcambios más estables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían ser másperceptibles con una transmisión fría. Estadiferencia en los cambios es normal.

L : Esta posición permite la selección de unrango de velocidades apropiado para lascondiciones actuales de conducción. Si estáequipado, vea "Modo de selección de rango"en Modo manual 0 262.

PrecauciónEl girar las llantas o mantener el vehículoen su lugar en una pendiente utilizandoúnicamente el pedal acelerador podríadañar la transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo está atascado, nohaga girar las ruedas. Al detenerse enuna pendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Modo manual

Selección electrónico de rango (ERS)

PrecauciónConducir con el motor en altasrevoluciones por minuto (RPM) sinrealizar un cambio ascendente durante eluso del Modo manual, podría dañar elvehículo. Al utilizar el Modo manualsiempre haga cambios ascendentes.

La Selección electrónica de rango (ERS),o Modo manual, permite la selección delrango de posiciones de las velocidades.Utilice este modo al conducir en unapendiente hacia abajo o al jalar un remolquepara limitar la velocidad del vehículo y elcambio más alto. El indicador de posición decambio dentro del Centro de información delconductor (DIC) mostrará un número junto ala L que indica la mayor velocidaddisponible.

Para entrar en Selección electrónica de rangoo Modo manual:

1. Con el vehículo en D (Conducción) jalehacia atrás la palanca de cambios paraactivar L (Baja). La L en el patrón decambios se iluminará en rojo, y la Dcambiará a blanco.

2. Toque el control del volante izquierdopara reducir la mayor velocidaddisponible, o el control derecho paraincrementar la mayor velocidaddisponible.

Page 264: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 263

3. Para salir, jale hacia atrás la palanca decambios por segunda vez. La D en elpatrón de cambios se iluminará en rojo,y la L cambiará a blanco.

Al cambiar a L (Baja), la transmisióncambiará a un rango de velocidades menorpreestablecido. Para este rangopreestablecido, la mayor velocidaddisponible se mostrará junto a la L en el DIC.Todas las velocidades debajo de ese númeroestán disponibles para su uso. Por ejemplo,cuando se muestra 4 (Cuarta) junto a la L,las velocidades 1 (Primera) a 4 (Cuarta) secambian automáticamente. Para cambiar a 5(Quinta) velocidad, toque el control delvolante derecho o cambie a D (Conducción).

L (Baja), evitará cambiar a un rango develocidad más bajo si la velocidad del motores demasiado alta. Si la velocidad delvehículo no se reduce dentro del tiempopermitido, no se completa el cambio delrango de velocidad más bajo. Desacelere elvehículo, después toque el control delvolante izquierdo al rango de velocidadmenor deseado.

El Control de velocidad constante se puedeusar mientras está en ERS.

Modo remolcar/jalarEl modo de remolcar/jalar ajusta el patrónde cambios de la transmisión para reducir elconstante cambio de velocidades. Estoproporciona un mejor desempeño, controldel vehículo y enfriamiento mejorado delmotor y la transmisión al conducir porpendientes hacia abajo o de montaña, alremolcar, o al llevar cargas pesadas.Consulte Control de modo del conductor0 274 para activar el Modo de Remolque/transporte.

Para vehículos sin Control de Modo deConductor, presione el botón Tow/Haul(Remolque/Transporte) en la columnacentral.

Si está equipado con Asistencia hidráulicaactiva, el vehículo proporcionará unarespuesta de dirección más rígida cuando elmodo Remolque/Transporte esté conectadopara proporcionar funcionalidad de direcciónmejorada.

Frenado en pendiente en modo deremolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modo deRemolque/Arrastre sólo se activa mientras elModo de remolque/arrastre estáseleccionado y el vehículo no está en elModo de selección de rango. Consulte Modomanual 0 262. El Frenado en pendiente enmodo de Remolque/Arrastre ayuda amantener la velocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientes cuestaabajo usando el motor y la transmisión parafrenar el vehículo.

Consulte Equipo de remolque 0 310.

Sistemas de transmisiónDoble tracciónSi está equipado, la tracción en las cuatroruedas activa el eje delantero para obtenertracción adicional.

Page 265: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

264 Conducción y funcionamiento

Lea la sección adecuada para la operación dela caja de transferencia antes de usarla.

PrecauciónNo maneje en pavimento limpio y secoen 4m x 4n (si está equipado) por unperiodo extenso de tiempo. Estascondiciones pueden causar desgasteprematuro en el tren motriz del vehículo.

Conducir en pavimento limpio y seco en 4 mo 4 n puede:. Provocar vibraciones en el sistema de

dirección.. Provocar que las llantas se desgasten con

mayor rapidez.

{ AdvertenciaSi está equipado con tracción en lascuatro ruedas, el vehículo estará librepara rodar si la caja de transferencia estáen N (Neutral), incluso cuando la palancade cambios está en P (Estacionamiento).Usted o alguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúrese que lacaja de transferencia esté en una marchade conducción — 2 m, 4 m o 4 n - o ponga

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el freno de estacionamiento antes decolocar la caja de transferencia en N(Neutral). Consulte Cambio a PARK(estacionamiento) 0 256.

PrecauciónHacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodos prolongadosen 4 n baja puede dañar o acortar la vidadel tren motriz.

Un ruido y golpe de conexión es normalcuando cambie entre 4 n y 4 m o N (Neutral),con el motor en operación.

Cambiar a 4 n apagará el Control de traccióny el sistema StabiliTrak/Control electrónicode estabilidad (ESC). Consulte Control detracción/Control electrónico de estabilidad0 271.

Caja de transferencia automática

Caja de transferencia de dos velocidades

Si está equipado, los controles de la caja detransferencia se usan para cambiar a ydesde tracción en las cuatro ruedas.

Para cambiar la caja de transferencia,presione el botón deseado. La gráfica en elcuadro de instrumentos parpadeará mientrasun cambio esté en progreso. La gráficamostrada cambiará para indicar el ajustesolicitado.

Cuando el cambio esté completo, la gráficadejará de parpadear. El mensaje del DIC seapaga una vez que el cambio se complete.

Page 266: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 265

Si la caja de transferencia no puedecompletar una solicitud de cambio, regresaráa su última configuración elegida.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamente cuandonecesite remolcar el vehículo. Ver Remolcarvehículo recreativo 0 421 oRemolque del vehículo 0 420.

2 m Two-Wheel Drive High (Tracción simplealta) : Utilice esta opción para conducir enla mayoría de las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejor economíadel combustible.

AUTO, Automatic Four-Wheel Drive (Dobletracción automática) : Utilícela cuando lascondiciones de la carretera sean variables. Alconducir en AUTO, el eje delantero estáacoplado y la potencia del vehículo se envíaa las ruedas delanteras y traseraautomáticamente dependiendo de lascondiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona un rendimiento decombustible ligeramente mejor que 2 m.

4 m (Tracción en las cuatro ruedas Alta) :Utilice esta configuración cuando requieratracción adicional, como al conducir encarreteras con hielo o nieve, fuera decarreteras o al remover nieve.

4 n (Tracción en las cuatro ruedas Baja) :Este parámetro engrana el eje frontal ytransmite un esfuerzo de torsión extra.Seleccione 4 n al conducir en arenaprofunda, lodo profundo o nieve profunda,o al subir o descender por pendientes muyinclinadas. Mientras conduzca en 4 n,mantenga la velocidad del vehículo a menosde 72 km/h (45 mph).

Cambiar a 4 n apagará el Control de traccióny StabiliTrak/ESC. Consulte Control detracción/Control electrónico de estabilidad0 271.

Cambia entre 2m, 4 m, y AUTO

Cualquiera de estos cambios se puederealizar en velocidad de conducción normal.

La solicitud de cambio 4x4 actual sólo serealiza después que se libere el botón. Lagráfica 4x4 permanecerá parpadeando hastaque se haya completado la solicitud decambio. Se muestra un mensaje en el DIC

para indicar que la caja de transferencia 4x4ha solicitado cambiar al nuevo estadodeseado.

Una vez que se haya completado el cambio4x4, el mensaje del DIC desaparece, lagráfica 4x4 deja de parpadear, y se indica elajuste actual.

Cuando se completa un cambio a 2 mexitosamente mientras está en P(Estacionamiento), el freno deestacionamiento se activará. Para reanudarla conducción, cambie la transmisión a lavelocidad deseada y libere manualmente elfreno de estacionamiento o presione elpedal del acelerador para comenzar aconducir. Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 269.

Si está equipado, use 4 n, AUTO, o 4 m paraproporcionar tracción adicional cuando seestacione en una pendiente inclinada contracción deficiente tal como hielo, nieve,lodo, o grava.

Cambio a 4 n1. La ignición debe estar en encendido y el

vehículo debe estar detenido omoviéndose a menos de 5 km/h (3 mph)

Page 267: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

266 Conducción y funcionamiento

mientras la transmisión está en N(Neutral). Es mejor que el vehículo semueva entre 1.6 y 3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Presione 4 n. La solicitud de cambio 4x4actual sólo se realiza después que selibere el botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeando hasta que sehaya completado la solicitud de cambio.Se muestra un mensaje en el DIC paraindicar que la caja de transferencia 4x4ha solicitado cambiar al nuevo estadodeseado.

Una vez que se haya completado elcambio 4x4, el mensaje del DICdesaparece, la gráfica 4x4 deja deparpadear y se indica el ajuste actual.

Si la velocidad del vehículo es mayor cuandoocurre la solicitud de cambio, se muestra unmensaje del DIC. Reducir la velocidad delvehículo.

Si la transmisión no está en N (Neutral)cuando ocurre la solicitud de cambio, semuestra un mensaje del DIC. El vehículopermitirá 20 segundos para que ocurra elcambio. Después de este tiempo, una gráficaen el cuadro de instrumentos indicará que lacaja de transferencia está en 4 n.

PrecauciónCambiar la velocidad de la transmisiónantes de que la luz indicadora de lamodalidad solicitada deje de parpadearpuede dañar la caja de transferencia.

Si la transmisión no se cambia a N (Neutral)o si el vehículo no desacelera a 5 km/h(3 mph) en 20 segundos, la caja detransferencia permanecerá en su estadooriginal. Esto se indicará en el cuadro deinstrumentos.

Con el vehículo desplazándose a menos de5 km/h (3 m/h) y la transmisión en N(neutral), intente el cambio de nuevo.

Cambio fuera de 4 n1. El vehículo debe detenerse o moverse a

menos de 5 km/h (3 mph) con latransmisión en N (Neutral) y la igniciónencendida. Es mejor que el vehículo semueva entre 1.6 y 3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Presione 4 m, AUTO o 2 m. La solicitud decambio 4x4 actual sólo se realiza despuésque se libere el botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeando hasta que se

haya completado la solicitud de cambio.Se muestra un mensaje del DIC paraindicar el estado de la solicitud.

Una vez que se haya completado elcambio 4x4, el mensaje del DICdesaparece, la gráfica 4x4 deja deparpadear, y se indica el ajuste actual.

Si la velocidad del vehículo es mayorcuando ocurre la solicitud de cambio, semuestra un mensaje del DIC. Reducir lavelocidad del vehículo.

Si la transmisión no está en N (Neutral)cuando ocurre la solicitud de cambio, semostrarán mensajes del DIC. El vehículopermitirá 20 segundos para que ocurra estecambio. Después de este tiempo, una gráficaen el cuadro de instrumentos indicará que lacaja de transferencia está en 4 n.

PrecauciónCambiar la velocidad de la transmisiónantes de que la luz indicadora de lamodalidad solicitada deje de parpadearpuede dañar la caja de transferencia.

Si la transmisión no se cambia a N (Neutral)o si el vehículo no desacelera a 5 km/h(3 mph) en 20 segundos, la caja de

Page 268: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 267

transferencia permanecerá en su estadooriginal. Esto se indicará en el cuadro deinstrumentos.

Con el vehículo desplazándose a menos de5 km/h (3 m/h) y la transmisión en N(neutro), intente el cambio de nuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para cambiar a N (neutral):

1. Arranque el vehículo.

2. Coloque la transmisión en N (neutral).

3. Cambie la caja de transferencia a 2 m.4. Aplique el freno de estacionamiento y/o

el pedal del freno.

5. Presione 2 m cinco veces en 10 segundoshasta que la gráfica N (Neutral) comiencea parpadear en el cuadro deinstrumentos. Cuando el cambio estécompleto, la gráfica deja de parpadear.Si el freno de estacionamiento y/o elpedal del freno no se aplican dentro de20 segundos, la caja de transferenciapermanecerá en el estado original.

6. Si la transmisión no se cambia a N(Neutral) o si el vehículo no desacelera a5 km/h (3 mph) en 20 segundos, la caja

de transferencia permanecerá en suestado original. Esto se indicará en elcuadro de instrumentos.

Cambio fuera de N (Neutro)

Para cambiar fuera de N (Neutro):

1. Gire la ignición a encendido con el motorapagado. Consulte Posiciones delencendido (Acceso sin llave) 0 252 oPosiciones del encendido (Acceso conllave) 0 250.

2. Active el freno de estacionamiento.Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 269.

3. Coloque la transmisión en N (neutral).

4. Cambie la caja de transferencia a 2 m. Loscambios de la caja de transferencia fuerade N (Neutral) sólo se pueden hacer en2m. Cuando el cambio a 2m se complete,la gráfica en el cuadro de instrumentosdejará de parpadear. Si la caja detransferencia no puede completar uncambio, la gráfica volverá a laconfiguración seleccionada previamente.

Caja de transferencia de velocidad sencilla

Si está equipado, los controles de la caja detransferencia se usan para cambiar a ydesde tracción en las cuatro ruedas.

Para cambiar la caja de transferencia,presione el botón deseado. La gráfica en elcuadro de instrumentos parpadeará mientrasun cambio esté en progreso. La gráficamostrada cambiará para indicar el ajustesolicitado.

Cuando el cambio esté completo, la gráficadejará de parpadear. El mensaje del DIC seapaga una vez que el cambio se complete.Si la caja de transferencia no puedecompletar una solicitud de cambio, regresaráa su última configuración elegida.

Page 269: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

268 Conducción y funcionamiento

Las configuraciones son:

2 m Two-Wheel Drive High (Tracción simplealta) : Utilice esta opción para conducir enla mayoría de las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejor economíadel combustible.

4 m (Tracción en las cuatro ruedas Alta) :Utilice esta configuración cuando requieratracción adicional, como al conducir encarreteras con hielo o nieve, fuera decarreteras o al remover nieve.

AUTO, Automatic Four-Wheel Drive (Dobletracción automática)

Utilícela cuando las condiciones de lacarretera sean variables. Al conducir enAUTO, el eje delantero está conectado y lapotencia del vehículo se envía a las ruedasdelanteras y traseras automáticamentedependiendo de las condiciones deconducción. Esta configuración proporcionaun rendimiento de combustible ligeramentemejor que 2 m.

Cambia entre 2m, 4 m, y AUTO

Cualquiera de estos cambios se puederealizar en velocidad de conducción normal.

La solicitud de cambio 4x4 actual sólo serealiza después que se libere el botón. Lagráfica 4x4 permanecerá parpadeando hastaque se haya completado la solicitud decambio. Se despliega un mensaje en elcentro de información del conductor (DIC).

Una vez que se haya completado el cambio4x4, el mensaje del DIC desaparece, lagráfica 4x4 deja de parpadear, y se indica elajuste actual.

La solicitud de cambio 4x4 actual sólo serealiza después que se libere el botón. Lagráfica 4x4 permanecerá parpadeando hastaque se haya completado la solicitud decambio.

Se despliega un mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC). Una vezque se haya completado el cambio 4x4, elmensaje del DIC desaparece, la gráfica 4x4deja de parpadear, y se indica el ajusteactual.

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS)El Sistema de frenos antibloqueo (ABS)ayuda a prevenir el deslizamiento defrenado y mantener la dirección durante unfrenado fuerte.

ABS realiza una verificación de sistemacuando se conduce el vehículo por primeravez. Se puede escuchar un ruido de motor oclic momentáneo mientras se realiza estaprueba, y el pedal del freno se puede moverligeramente. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistema ABS, laluz de advertencia se mantendrá encendida.Consulte Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) 0 124.

Page 270: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 269

El ABS no cambia el tiempo necesario paraponer un pie en el pedal del freno y nosiempre disminuye la distancia de frenado.Si se acerca demasiado al vehículo al frente,no tendrá tiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye la velocidad o sedetiene bruscamente. Siempre dejesuficiente espacio al frente para frenar,incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólo sostenga elpedal de freno hacia abajo firmemente.Escuchar o sentir que el ABS opere esnormal.

Frenado en emergencias

El ABS permite la dirección y frenado almismo tiempo. En muchas emergencias, ladirección puede ayudar más que el frenado.

Freno de estacionamientoeléctrico

El Freno de estacionamiento eléctrico (EPB)siempre puede aplicarse, incluso con elvehículo apagado. En caso de falta deenergía eléctrica, el EPB no puede activarseni liberarse. Para evitar que se agote labatería, evite ciclos repetidos innecesariosdel EPB.

El sistema tiene una luz roja de Estado delfreno de estacionamiento y una luz ámbarde advertencia de servicio del freno deestacionamiento . Ver Luz de freno eléctricode estacionamiento 0 123 yLuz del freno de estacionamiento eléctrico deservicio 0 123. También hay mensajes del

Centro de información del conductor (DIC)relacionados con el freno deestacionamiento.

Antes de abandonar el vehículo, compruebela lámpara roja de estado del freno deestacionamiento para estar seguro de que elfreno de estacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículo estátotalmente detenido.

2. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

La luz roja de estado del freno deestacionamiento parpadeará y luego sequedará encendida una vez que el EPB estétotalmente aplicado. Si la luz roja de estadodel freno de estacionamiento destella demanera continua, entonces el EPB sólo estáaplicado parcialmente, o existe algúnproblema con el EPB. En el DIC se muestraun mensaje. Libere el EPB e intente aplicarlonuevamente. Si la luz no se enciende ocontinúa parpadeando, haga que el vehículoreciba servicio. No conduzca el vehículo si la

Page 271: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

270 Conducción y funcionamiento

luz roja de estado del freno deestacionamiento se encuentra destellando.Consulte a su distribuidor.

Si la luz ámbar de advertencia de servicio defreno de estacionamiento está encendida,presione el interruptor de EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta que la luzroja de estado del freno de estacionamientose mantenga encendida. Si la luz ámbar deadvertencia de servicio del freno deestacionamiento se encuentra encendida,acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras el vehículo estéen movimiento, el vehículo desacelerarámientras se oprima el interruptor. Si elinterruptor se oprime hasta que el vehículose detenga, el EPB permanecerá activado.

El vehículo puede aplicar automáticamenteel freno electrónico de freno (EPB) enalgunas situaciones cuando el vehículo noestá en movimiento. Esto es normal y serealiza para verificar periódicamente elfuncionamiento correcto del sistema EPB, o asolicitud de otras funciones de seguridadque utilizan el EPB.

Si el EPB no se activa, bloquee las ruedastraseras para evitar el movimiento delvehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición o colóquela en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

2. Aplique y mantenga presionado el pedaldel freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

El EPB está liberado cuando la luz roja deestado del freno de estacionamiento seencuentra apagada.

Si la luz ámbar de advertencia de servicio defreno de estacionamiento está encendida,libere el EPB oprimiendo sin soltar elinterruptor del EPB. Continúe sosteniendo elinterruptor hasta que la luz roja de estadodel freno de estacionamiento se apague.Si cualquiera de las luces permaneceencendida después de intentar liberar elfreno, consulte a su distribuidor.

PrecauciónEl manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema de frenado yprovocar desgaste prematuro o daños a

(Continúa)

Precaución (Continúa)las partes del sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmente liberadoy la luz de advertencia del sistema defrenado esté apagada antes de manejar.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente, consulteCaracterísticas de manejo y sugerencias deremolque 0 301.

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamente cuandoel vehículo esté encendido, se ponga unavelocidad, y se realice un intento demanejar. Evite aceleraciones rápidas cuandoel EPB esté aplicado para mantener la vidaútil de las balatas del freno deestacionamiento.

Asistencia del frenoLa Asistencia de frenos detecta aplicacionesdel pedal del freno rápidas debido asituaciones de frenado de emergencia yproporciona frenado adicional para activar elSistema de frenos anti-bloqueo (ABS) si elpedal del freno no se presiona lo suficientefuerte para activar el ABS normalmente.

Page 272: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 271

Puede ocurrir ruido menor, pulsación delpedal del freno, y/o movimiento del pedaldurante este tiempo. Continúe aplicando elpedal del freno según lo dicte la situaciónde conducción. La Asistencia de frenos sedesactiva cuando se libera el pedal del freno.

Asistencia de arranque ensubidas (HSA)

{ AdvertenciaNo confíe únicamente en la función HSA.HSA no reemplaza la necesidad de poneratención y conducir con seguridad. Puedeser que usted no escuche o no sienta lasalertas o advertencias de este sistema. Notener el cuidado adecuado al conducirpuede dar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 231.

Cuando el vehículo se detiene en unapendiente, la Asistencia de arranque encolina (HSA) evita que el vehículo ruede enuna dirección inadvertida durante latransición de la liberación del pedal delfreno a la aplicación del pedal delacelerador. Los frenos se liberan cuando seaplica el pedal del acelerador. Si el pedal del

acelerador no se aplica dentro de unosminutos, se aplicará el Freno deestacionamiento eléctrico. Los frenostambién se pueden liberar bajo otrascondiciones. No confíe plenamente en HSApara sostener el vehículo.

HSA está disponible cuando el vehículo vecuesta arriba en una velocidad de avance,o cuando ve cuesta abajo en R (Reversa).El vehículo se debe detener por completo enuna pendiente para que HSA se active.

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema de control detracción (TCS) y sistema StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad (ESC). Estossistemas ayudan a limitar el giro de la rueday ayudan al conductor a mantener elcontrol, en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción (TCS) seactiva si detecta que alguna de las ruedasde tracción está patinando o empieza aperder tracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción (TCS) aplicalos frenos en las ruedas que patinan yreduce la potencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activa cuandoel vehículo detecta una diferencia entre laruta deseada y la dirección en la cual elvehículo está avanzando en realidad.StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de los frenos derueda del vehículo para ayudar al conductora mantener el vehículo sobre la rutaprevista. El Control de oscilación delremolque (TSC) también se enciendeautomáticamente al arrancar el vehículo.Consulte Control de balanceo (TSC) deremolque 0 321.

Si se está usando el Control de velocidadconstante y el control de tracción oStabiliTrak/ESC comienza a limitar el giro delas ruedas, se desactivará el Control develocidad constante. El Control de velocidadconstante se puede volver a encendercuando lo permitan las condiciones delcamino.

Page 273: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

272 Conducción y funcionamiento

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando se arranca elvehículo y comienza a moverse. Se puedenescuchar o sentir los sistemas mientrasestén en operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Esto es normaly no significa que hay un problema con elvehículo.

Se recomienda dejar el sistema ambossistemas encendidos para condiciones deconducción normal, pero puede ser necesarioapagar el sistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascado en arena,lodo, hielo, o nieve. Consulte Si el vehículose atasca 0 241 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en esta sección.

Cuando la caja de transferencia (si estáequipada) está en tracción en las cuatroruedas baja, el sistema de estabilidad sedesactiva automáticamente, g se enciende,y el mensaje correspondiente aparecerá enel Centro de información del conductor (DIC).Tanto el control de tracción comoStabiliTrak/ESC se desactivanautomáticamente en esta condición.

La luz indicadora para ambos sistemas estáen el grupo de instrumentos. Esta luz:. Parpadeará cuando el sistema de control

de tracción (TCS) esté limitando el giro delas ruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC estéactivado.

. Se encenderá y permanecerá encendidacuando el sistema no esté funcionando.

Si cualquier sistema falla en encenderse oactivarse, se muestra un mensaje en elcentro de información del conductor (DIC), yd se enciende y permanece encendido paraindicar que el sistema está inactivo y noayuda al conductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar de maneraacorde.

Si d se enciende y permanece encendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15 segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d se enciende ypermanece encendido, el vehículo puedenecesitar más tiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste, consulte asu distribuidor.

Activación y desactivación de Sistemas

El botón para el sistema de control detracción (TCS) y StabiliTrak/sistemaelectrónico de estabilidad (ESC) está en lacolumna central.

PrecauciónNo frene en forma repetida o acelerefuertemente cuando el TCS está apagado.La línea de impulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema de control detracción (TCS), oprima y libere g. La luztraction off (tracción apagada) i se

Page 274: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 273

despliega en el grupo de instrumentos.El mensaje apropiado se mostrará en elCentro de información del conductor (DIC).Para encender el Sistema de control detracción (TCS) de nuevo, presione y libere g.La luz traction off (tracción apagada) imostrada en el grupo de instrumentos seapagará.

Si el sistema de control de tracción (TCS)está limitando el giro de las ruedas cuandose presiona g, el sistema no se apagaráhasta que las ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el sistema de control detracción (TCS) como StabiliTrak/ESC, presioney sostenga g hasta que la luz i detracción apagada y la luz StabiliTrak/ESC OFFg se enciendan y permanezcan encendidasen el grupo de instrumentos, despuéslibérelo. El mensaje correspondiente semostrará en el Centro de información delconductor (DIC).

Para activar el sistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak/ESC de nuevo, oprima ylibere g. La luz traction off (tracciónapagada) i la luz StabiliTrak/ESC OFF g seapagan en el cuadro de instrumentos.

El sistema StabiliTrak/ESC se encenderá enforma automática si el vehículo excede 56km/h (35 mph). El control de tracciónpermanecerá apagado.

El vehículo tiene una función de Control deoscilación de remolque (TSC) y una funciónde Asistencia de arranque en colina (HSA).Ver Control de balanceo (TSC) de remolque0 321 oAsistencia de arranque en subidas (HSA)0 271.

El agregar accesorios puede afectar eldesempeño del vehículo. Consulte Accesoriosy modificaciones 0 341.

Luz de control de descenso dependiente (HDC)Si está equipado, el Control de descenso encolinas (HDC) establece y mantiene lavelocidad del vehículo mientras conduce porpendientes pronunciadas en una marchaadelante o de reversa. El interruptor HDCestá en la columna central, debajo de loscontroles de clima.

Presione 5 para activar o desactivar el HDC.La velocidad de vehículo debe ser menor a50 km/h (31 mph).

Cuando está activada, la luz de HDC apareceen el grupo de instrumentos.

Una luz de HDC parpadeante indica que elsistema está aplicando activamente losfrenos para mantener la velocidad delvehículo. HDC puede mantener velocidadesdel vehículo entre 1 y 22 km/h (1 y 14 mph)en pendientes superiores o iguales a 10%.

Si se utiliza HDC durante más de tresminutos o en pendientes superiores al 25%,la caja de transferencia debe colocarse enTracción en las cuatro ruedas Baja (4n) parareducir la posibilidad de sobrecalentamientode los frenos.

El ruido del Módulo de control electrónicode freno (EBCM) es normal cuando el HDCestá activo.

Al activarse el HDC, la velocidad de HDCinicial se establece en la velocidad actual. Sepuede aumentar o disminuir presionando+ RES o SET- en el volante, o aplicando el

Page 275: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

274 Conducción y funcionamiento

pedal del acelerador o del freno. Estavelocidad ajustada se convierte en la nuevavelocidad establecida.

HDC permanecerá habilitado entre 30 y60 km/h (19 y 37 mph); sin embargo, lavelocidad del vehículo no se puedeestablecer ni mantener en este rango. HDCse desactivará automáticamente si lavelocidad del vehículo es superior a 80 km/h(50 mph) o arriba de 60 km/h (37 mph)durante al menos 30 segundos.

Se debe volver a presionar 5 para volver ahabilitar HDC. HDC puede deshabilitarsedespués de un período prolongado de uso.Si esto sucede, HDC requerirá tiempo paraenfriarse. El tiempo que HDC permaneceactivo depende de las condiciones de lacarretera, pendiente, velocidad establecida,carga del vehículo y temperatura exterior.

Cuando está activada, si la velocidad delvehículo es superior a 30 km/h (19 mph) ypor debajo de 60 km/h (37 mph), semostrará un mensaje del DIC.

Control de modo del conductorEl Control del modo del conductor (DMC) lepermite al conductor ajustar la experienciade manejo general para adaptarse mejor a

las preferencias ajustando múltiples sistemaspara ajustarse a necesidades de conducciónespecíficas. La disponibilidad del modo deconducción y los subsistemas del vehículoafectados dependen del nivel de carroceríadel vehículo, la región y las característicasopcionales.

Activación de modo

Para activar el Modo de remolque/transporte gire la perilla en sentido contrarioa las manecillas del reloj. Para activar otrosmodos de conducción, gire la perilla ensentido de las manecillas del reloj.

Modos:

Modo normal : Utilícelo para conducciónnormal en ciudad y en carretera parabrindar una marcha tranquila. Este ajusteproporciona equilibrio entre comodidad ymanejo. Éste es el modo estándar/predeterminado. No hay un indicadorpersistente en el grupo de instrumentospara este modo.

6 Modo de Nieve/Hielo : El Modo denieve/hielo mejora la aceleración delvehículo en caminos cubiertos con nieve yhielo. Cuando esté activo, el Modo Nieve/Hielo ajustará la aceleración para optimizarla tracción en superficies resbaladizas. Estopuede comprometer la aceleración en elasfalto seco.

Esta función no está destinada a utilizarsecuando el vehículo esté atascado en arena,lodo, hielo, nieve, o grava. Si se atasca elvehículo, consulte Si el vehículo se atasca0 241.

7 Modo Todo terreno : Use este modopara conducción recreativa todo terreno.El modo Todo terreno se debe usar paramejorar la conducción en velocidadesmoderadas, sobre césped, grava, tierra,caminos sin pavimentar o caminos cubiertos

Page 276: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 275

de nieve. El pedal del acelerador estáajustado para uso fuera de carretera. Estemodo modifica el mapeo del pedal, ydesempeño de Tracción en todas las ruedas(AWD), altura de conducción, Sistema defrenos antibloqueo (ABS), StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC), y Sistemade control de tracción (TCS).

Para obtener más información sobreconducción todo terreno vea Conduccióncarretera sin asfalto 0 234.

_ Modo Remolque/Transporte : Use estemodo cuando transporte cargas pesadaspara proporciona desempeño y control delvehículo incrementados. El modo deremolque/transporte ajusta el patrón decambios de la transmisión, y el desempeñode AWD y ESC.

Si el vehículo se apaga con el Modo deRemolque/Transporte activo y luego sevuelve a arrancar en las siguientes cuatrohoras o menos, Remolque/Transportepermanecerá activo. De otra manera, elvehículo arrancará en Modo normal.

Si el vehículo tiene un motor diesel, elfrenado de escape se activaautomáticamente cuando se selecciona elModo de remolque/transporte. Éste

mantiene la velocidad del vehículo,implementando automáticamente un patrónde cambios que utiliza el motor y latransmisión para reducir la velocidad delvehículo. El sistema ordenará cambiosdescendentes y usará el turbocargador en elmotor para reducir la velocidad del vehículocuando se aplique el freno. El patrón decambio de remolque/transporte normalregresará una vez que el vehículo esté enuna pendiente baja o cuando se presione elpedal del acelerador.

Mientras se encuentra en el modo deSelección electrónica de rango (ERS) (ver"modo normal"), el frenado de pendienteestá desactivado, permitiendo que elconductor seleccione un rango y limitando lavelocidad más alta disponible.

Para información adicional sobre lasespecificaciones de peso del remolque,consulte Equipo de remolque 0 310.

Diferencial de desliz limitadoSi está equipado, el diferencial dedeslizamiento limitado en el eje traseropuede brindar mayor tracción sobre nieve,lodo, arena o grava. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo, pero cuandola tracción es baja, esta característica

permite que la rueda de tracción con lamayor tracción mueva el vehículo. Paravehículos con el diferencial de deslizamientolimitado, conducidos bajo condicionesseveras, se debe cambiar el fluido del ejetrasero. Consulte Programa demantenimiento 0 436.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje trasero bloqueadopueden brindar mayor tracción sobre nieve,lodo, arena o grava. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo, pero cuandola tracción es baja, esta característicapermitirá que la llanta trasera con la mayortracción mueva el vehículo.

Control de velocidadconstante

{ AdvertenciaEl control de velocidad crucero podría serpeligroso en los lugares donde no esposible manejar a una velocidadconstante de manera segura. No utilice elcontrol crucero en caminos con cruces otráfico pesado.

(Continúa)

Page 277: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

276 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

El control de velocidad crucero puede serpeligros en caminos resbalosos. En dichoscaminos, los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el giro sintracción excesivo y podría perder elcontrol del vehículo. No utilice el controlde velocidad crucero en caminosresbalosos.

Su está equipado con control de velocidadconstante, se puede mantener una velocidadde 40 km/h (25 mph) o mayor sin necesidadde mantener el pie sobre el acelerador.El control de velocidad constante nofunciona a velocidades por debajo de los40 km/h (25 mph).

Si se está usando el Control de velocidadconstante y el Sistema de Control deTracción (TCS) o StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC) comienza alimitar el giro de las ruedas, se desactivaráautomáticamente el Control de velocidadconstante. Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 271.Si ocurre una alerta de colisión cuando elControl de velocidad constante está activado,el Control de velocidad constante se

desactiva. Consulte Sistema de alerta dechoque de frente (FCA) 0 290. Cuando lascondiciones del camino lo permitan y seaseguro, puede utilizar nuevamente el controlde velocidad constante.

Apagar el sistema TCS o StabiliTrak/ESCdesactivará el control de velocidadconstante.

Si aplica los frenos, el Control de velocidadconstante se desactiva.

5 : Presione para encender o apagar elcontrol de velocidad constante. Se encenderáo apagará un indicador blanco en el cuadrode instrumentos.

+RES : Si hay una velocidad establecida en lamemoria, presione el control hacia arribabrevemente para reanudar a esa velocidad opresione y sostenga para acelerar. Si elControl de velocidad constante ya estáactivado, úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- (establecer) : Presione el control haciaabajo brevemente para establecer lavelocidad y activar el Control de velocidadconstante. Si el Control de velocidadconstante ya está activado, úselo paradisminuir la velocidad del vehículo.

* : Presione este botón para desactivar elcontrol de velocidad constante sin borrar dela memoria la velocidad establecida.

Establecimiento del control de velocidadconstante

Si 5 está encendido cuando el control noestá en uso, podría presionar SET− o +RESpor accidente e iniciar el control develocidad de crucero en un momento que nolo desea. Mantenga 5 apagado cuando noutilice el control de velocidad.

1. Oprima 5 para encender el sistema decrucero.

2. Acelere hasta la velocidad deseada.

Page 278: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 277

3. Presione y suelte SET−.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo de instrumentoscambia a verde después de establecer lavelocidad deseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro de instrumentos0 111.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constante estáajustado en una velocidad deseada y acontinuación presiona el freno, o se presiona*, el Control de velocidad constante sedesactiva sin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que el vehículo alcanza los 40 km/h(25 mph) o más, presione RES+ brevemente.El vehículo regresa a la velocidad establecidaanteriormente.

Aumentar la velocidad usando el control develocidad constante

Realice algo de lo siguiente:. Presione sin soltar +RES hacia arriba hasta

que se alcance la velocidad deseada,después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad del vehículoen pequeños incrementos, presione +REShacia arriba brevemente. En cada presión,el vehículo va aproximadamente 1 km/h(1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura del velocímetroya sea en unidades inglesas o métricas.Consulte Cuadro de instrumentos 0 111.El valor del incremento utilizado depende delas unidades que se estén proyectando.

Reducir la velocidad usando el control develocidad constante

Realice algo de lo siguiente:. Presione sin soltar SET– hacia abajo hasta

que se reduzca hasta la velocidaddeseada, después suéltelo.

. Para disminuir la velocidad enincrementos pequeños, presione SET–hacia abajo brevemente. En cada presión,el vehículo va aproximadamente 1 km/h(1 mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura del velocímetroya sea en unidades inglesas o métricas.Consulte Cuadro de instrumentos 0 111.El valor del incremento utilizado depende delas unidades que se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control de velocidadconstante

Utilice el pedal del acelerador para aumentarla velocidad del vehículo. Al retirar el pie delacelerador, el vehículo reducirá la velocidadhasta llegar a la velocidad de cruceropreviamente establecida. Mientras presionael pedal del acelerador o poco después deliberarlo para anular el control de velocidadconstante, presionar brevemente SET–resultará en que el control de velocidadconstante se establezca en la velocidadactual del vehículo.

Uso del control de velocidad constante enpendientes

El comportamiento del control de velocidadcrucero en las pendientes depende de lavelocidad y la carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpendientes inclinadas, puede ser necesariooprimir el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.

Mientras conduzca cuesta abajo, el frenadode Control Crucero ayuda a mantener lavelocidad seleccionada por el conductor.

El Frenado en Pendiente de control develocidad constante se activa cuando searranca el vehículo y el control de velocidad

Page 279: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

278 Conducción y funcionamiento

constante está activo. No se activa en elModo de selección de rango. Ayuda amantener la velocidad seleccionada por elconductor cuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.

Sobre otras formas de control descendiente,consulte Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 273, Transmisiónautomática 0 259, y Modo remolcar/jalar0 263.

Terminar el control de velocidad constante

Hay cuatro formas de terminar el Control develocidad constante:. Presione ligeramente el pedal del freno.. Presione *.. Coloque la transmisión en N (neutral).. Para apagar el control de velocidad

constante, presione 5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en el control develocidad constante se borra de la memoriasi presiona 5 o si apaga la ignición.

Sistemas de asistencia alconductorEste vehículo puede tener funciones quetrabajan juntas para ayudar a evitaraccidentes o para reducir el daño poraccidente al conducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta sección completaantes de utilizar estos sistemas.

{ AdvertenciaNo se confié a los Sistemas de asistenciaal conductor. Estos sistemas no remplazanla necesidad de poner atención y deconducir de manera segura. Puede serque usted no escuche o no sienta lasalertas o advertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado al conducirpuede dar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 231.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones, ciclistas oanimales.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). Detectarán vehículos u objetos fuera

del área monitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas las velocidades deconducción.

. Le advertirán o proporcionarán eltiempo suficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta de visibilidad omalas condiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor de detección nose ha limpiado o si está cubierto porhielo, nieve, barro o suciedad.

. Trabaja si el sensor de detección estácubierto, tal como con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodea el sensorde detección está dañado o no sereparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completa atenciónal conducir, y usted debe estar listo paratomar medidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo para evitarchoques.

Page 280: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 279

Asiento audible o de alerta de seguridad

Algunas funciones de asistencia al conductoralertan al conductor de obstáculos medianteun pitido. Para cambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte "Conforty comodidad" en Personalización del vehículo0 138.

Si está equipado con el Asiento de alerta deseguridad, el cojín del asiento del conductorpuede proporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Para cambiaresto, consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización del vehículo0 138.

Limpieza

Dependiendo de las opciones del vehículo,mantenga estas áreas del vehículo limpiaspara asegurar el mejor desempeño de lafunción de asistencia al conductor. Sepueden mostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC) cuando lossistemas no estén disponibles o esténbloqueados.

. Las defensas delantera y trasera y el áreadebajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera en rejilladelantera o cerca del emblema delantero

. Tableros laterales delanteros y lateralestraseros

. Fuera del parabrisas enfrente del espejoretrovisor

. Lentes de cámara lateral en la parteinferior de los espejos retrovisores

. Defensas de esquina lateral trasera

. Cámara retrovisora en manija de puertatrasera

. Espejo de la cámara trasera y Cámara devista de carga en la tercera luz de freno

Frecuencia de radio

Este vehículo puede estar equipado consistemas de asistencia del conductor queoperan usado frecuencia de radio. ConsulteNorma de Radiofrecuencia 0 454.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de ReversaSi están equipados, la cámara de visióntrasera (RVC), Visión envolvente, Asistentede estacionamiento trasero (RPA), Asistentede estacionamiento delantero (FPA), y laAlerta de tráfico trasero cruzando (RCTA)pueden ayudar al conductor a estacionarse oevitar objetos. Compruebe siempre alrededordel vehículo al estacionar o ir en reversa.

Page 281: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

280 Conducción y funcionamiento

La cámara retrovisora, la Asistencia deestacionamiento trasero (RPA), y la Visiónenvolvente no funcionarán adecuadamentesi la puerta trasera está abajo. Si la puertatrasera está abajo, no use estos sistemas.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R (Reversa),la RVC proyecta una imagen del área detrásdel vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento. La pantalla previamuestra cuando el vehículo se cambia desdeR (reversa) después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anterior másrápido, presione cualquier botón en elsistema de infoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), mientras esté en D(Conducción), o llegue a una velocidad delvehículo de aproximadamente 12 km/h (8mph). La cámara retrovisora está en lamanija de la puerta trasera.

1. La vista mostrada por la cámara devisión trasera

1. La vista mostrada por la cámara devisión trasera

2. Esquinas de la defensa trasera

Las imágenes proyectadas pueden estar máslejos o más cerca de lo que parecen. El áreaproyectada es limitada y no se proyectanlos objetos que estén cercanos a cualquieresquina de la defensa o debajo de ladefensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA) hadetectado algún objeto. Este triángulocambia de ámbar a rojo y aumenta detamaño cuanto más cerca está el objeto.

Si está equipado con Vista de gancho, vea"Visión envolvente" a continuación.

Visión panorámica

Si está equipado, el sistema Visiónpanorámica puede mostrar diversas vistasalrededor del vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento. Vea a continuación lasdescripciones de la vista de la cámara y másinformación.

Page 282: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 281

{ ADVERTENCIALas cámaras de visión envolvente tienenpuntos ciegos y no desplegarán todos losobjetos cercanos a las esquinas delvehículo. Los espejos exteriores plegadosfuera de su posición pudieran nodesplegar correctamente la vistaenvolvente. Siempre verifique en losalrededores del vehículo cuando seestaciona o va en reversa.

1. Las vistas mostradas por las cámarasde visión periférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas por las cámarasde visión periférica

2. Área no mostrada

{ AdvertenciaLas cámaras no muestran niños, peatones,ciclistas, tráfico cruzando, animales, niningún otro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de la defensao debajo el vehículo. Las distanciasmostradas pueden ser diferentes a lasdistancias reales. No conduzca niestacione el vehículo usando solamenteestas cámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes de conducir.No tener el cuidado adecuado puede darcomo resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Vistas de cámara

Toque los botones de vista de cámara en laparte inferior de la pantalla deinfoentretenimiento para obtener acceso acada vista (si está equipada):

1. Vista estándar delantera/trasera

Muestra una imagen del área al frenteo detrás del vehículo. Para seleccionar,toque la Vista estándar delantera/trasera en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vista decámara está activa. Toque el botónpara alternar entre las vistas decámara delantera y trasera.

Page 283: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

282 Conducción y funcionamiento

Cuando se selecciona la guía deenganche, la Vista estándar traserapermanecerá visible entre los cambiosde marcha, de lo contrario, la vistaalternará entre la Vista estándardelantera y trasera con base en laposición de la marcha.

Si está equipado, la cámara de visiónfrontal también muestra cuando elsistema de Asistencia paraestacionamiento detecta un objeto amenos de 30 cm (12 pulgadas).

2. Vista superior delantera/trasera

Muestra una vista superior delantera otrasera del vehículo. Para seleccionar,toque la Vista arriba-abajo delantera/trasera en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vista decámara está activa. Toque el botónpara alternar entre las vistas decámara delantera y trasera.

3. Vista panorámica trasera

Muestra una vista en perspectiva delvehículo desde la parte delanteramirando hacia atrás. Para seleccionar,toque la Vista panorámica trasera enla pantalla de infoentretenimientocuando la vista de cámara está activa.Las sobreposiciones de Asistencia de

estacionamiento y Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) no estándisponibles cuando está activa la vistapanorámica.

4. Vista lateral delantera/trasera

Muestra una vista que muestraobjetos junto a los lados delantero otrasero del vehículo. Para seleccionar,toque la Vista lateral delantera/traseraen la pantalla de infoentretenimientocuando la vista de cámara está activa.Toque el botón para alternar entre lasvistas de cámara delantera y trasera.Las sobreposiciones de Asistencia deestacionamiento y la Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) no estándisponibles cuando está activa la vistalateral delantera/trasera.

La Vista de señal direccional activadafunciona con la Vista lateral traserapara proporcionar una vista trasera dellado izquierdo o derecho del vehículoy del remolque. Las vistas seproporcionan con base en la activaciónde la señal direccional; la vista dellado derecho se muestra cuando laseñal direccional derecha está activa yla vista del lado izquierdo cuando laseñal direccional izquierda está activa.La función está disponible cuando está

conectado un remolque. La función sepuede habilitar o deshabilitar. ConsultePersonalización del vehículo 0 138.Toque X para salir.

5. Visión panorámica

Muestra una imagen del área querodea el vehículo. La Visiónpanorámica está disponible comoparte de las Vistas estándar delantera/trasera, las Vistas frontal/traseraarriba-abajo y las Vistas lateralesdelantera/trasera. En estas vistas, laVisión panorámica se puede activartocando Visión panorámica en lapantalla de infoentretenimientocuando la vista de la cámara estáactiva.

6. Líneas de orientación/Orientación deenganche

Líneas de orientación muestra laslíneas guía disponibles, incluyendoOrientación estándar y de enganche.Un icono atenuado indica que laslíneas guía no están disponibles. Parahabilitar, toque las Líneas deorientación en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vista decámara está activa. Tocar el botónvarias veces alternará entre las Guíaslínea estándar, la Orientación de

Page 284: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 283

enganche y ninguna línea guía. Laslíneas guía estándar están disponiblesen Vistas estándar delantera/trasera,Vistas delantera/trasera arriba-abajo yVisión panorámica.

La Orientación de enganche muestrauna guía centrada y sencilla sobre lapantalla de infoentretenimiento paraayudar a alinear la bola del ganchodel vehículo con el acoplador deremolque. Toque el icono deOrientación de enganche, despuésalinee la línea de guía de remolquesobre el acoplador del remolque. Dirijacontinuamente el vehículo paramantener la línea de guía centrada enel acoplador cuando retroceda. Lassuperposiciones de Asistencia deestacionamiento no se mostraráncuando la línea de guía del remolqueesté activa. La orientación deenganche está disponible en la Vistaestándar trasera.

{ AdvertenciaUse Orientación de enganche sólo paraayudar a retroceder el vehículo a ungancho de remolque o, al viajar a más de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

12 km/h (8 mph), para revisar brevementeel estado de su remolque. No lo use paraningún otro fin, como tomar decisionesde cambio de carril. Antes de cambiar decarril, siempre revise los espejos y miresobre su hombro. El uso incorrecto podríaresultar en lesiones graves a usted o aotras personas.

7. Vista interior de remolque

Proporciona una vista del interior delremolque. La función está disponiblecuando está conectado un remolque.La función requiere que el usuarioinstale una cámara accesoria deremolque en el interior del remolquesegún las instrucciones de instalaciónde la cámara accesoria de remolque(consulte a su distribuidor paraobtener más información y la(s)cámara(s) accesoria(s) de remolque).Para seleccionar, toque la Vista interiorde remolque en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vista decámara está activa. Para obteneracceso a esta vista estando en unamarcha adelante de más de 12 km/h

(8 mph), toque CÁMARA en la pantallade infoentretenimiento y toque elicono Vista interior de remolque. Lavista se cerrará después de 8 segundosy se puede cerrar antes de tiempotocando X.

8. Vista de gancho

Ayuda a conectarse a un remolqueproporcionando una vista ampliada delenganche para ayudar a alinear labola de enganche del vehículo con elacoplador del remolque, o paramonitorear la conexión del remolque.Para seleccionar, toque la Vista deenganche en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vista decámara está activa. Para obteneracceso a esta vista estando en unamarcha adelante de más de 12 km/h(8 mph), toque CÁMARA en la pantallade infoentretenimiento y toque elicono Vista de plataforma de carga. Lavista se cerrará después de 8 segundosy se puede cerrar antes de tiempotocando X. Cambiar a P (Estacionar)mientras está en esta vista, activaráautomáticamente el Freno deestacionamiento eléctrico (EPB).

Page 285: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

284 Conducción y funcionamiento

9. Vista de plataforma

Brinda una vista de la plataforma delcamión y del área detrás del vehículopara ayudar en el monitoreo de cargao del enganche o para enganchar auna quinta rueda o remolque de cuellode ganso. Para seleccionar, toque laVista de plataforma en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vista decámara está activa. Para obteneracceso a esta vista estando en unamarcha adelante de más de 12 km/h(8 mph), toque CÁMARA en la pantallade infoentretenimiento y toque elicono Vista de plataforma. La vista secerrará después de 8 segundos y sepuede cerrar antes de tiempotocando X.

10. Vista de remolque transparente

Proporciona una vista que permite alconductor virtualmente "ver a través"del remolque. La función estádisponible cuando se conecta unremolque compatible y se configura yselecciona un perfil a través de laAplicación de remolque. ConsulteAplicación de remolque 0 323. Lafunción requiere que el usuario instaleuna cámara accesoria de remolque enla superficie exterior trasera del

remolque según las instrucciones deinstalación de la cámara accesoria deremolque (consulte a su distribuidorpara obtener más información y la(s)cámara(s) accesoria(s) de remolque).Para seleccionar, toque la Vista deremolque transparente en la pantallade infoentretenimiento cuando la vistade cámara está activa. Para obteneracceso a esta vista estando en unamarcha adelante de más de 12 km/h(8 mph), toque CÁMARA en la pantallade infoentretenimiento y toque elicono Vista de remolque transparente.Toque X para salir.

Cuando se calibra el sistema y seconoce la posición del remolque, semostrará una de las tres vistas; Vistade remolque transparente, Vista deremolque transparente a la izquierda oVista de remolque transparente a laderecha. La Vista de remolquetransparente se muestra cuando laposición del remolque esrelativamente recta detrás delvehículo. La Vista de remolquetransparente izquierda o derecha semuestra cuando la posición delremolque está demasiado lejos haciala izquierda o hacia la derecha. Cuando

el sistema no está calibrado o no seconoce la posición del remolque, semostrará la Vista de imagen enimagen del remolque transparente.

11. Vista trasera del remolque/Vista lateraltrasera con Funcionalidad dearticulación disponible/Vista lateral deimagen en imagen. La vista trasera del remolque

proporciona una vista del áreadetrás del remolque. La funciónestá disponible cuando se conectaun remolque. La función requiereque el usuario instale una cámaraaccesoria de remolque en lasuperficie exterior trasera delremolque según las instruccionesde instalación de la cámaraaccesoria de remolque (consulte asu distribuidor para obtener másinformación y la(s) cámara(s)accesoria(s) de remolque). Paraseleccionar, toque Vista trasera delremolque/Vista lateral trasera conla Funcionalidad de articulacióndisponible/ Vista lateral de imagenen imagen en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vistade la cámara está activa. Cadatoque alternará a través de la Vista

Page 286: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 285

trasera del remolque, Vista deespejo de transporte de remolquey Vista combinada. Para obteneracceso a esta vista estando en unamarcha adelante de más de12 km/h (8 mph), toqueCÁMARA en la pantalla deinfoentretenimiento y toque laVista interior de remolque trasero/Vista lateral trasera conFuncionalidad de articulacióndisponible / icono de Vista lateralde imagen en imagen. Toque Xpara salir.

. Vista lateral trasera conFuncionalidad de articulacióndisponible proporciona una vistadividida trasera de los ladosizquierdo y derecho del vehículo yel remolque. Estando en unamarcha hacia adelante, la vista sedesplaza automáticamente paramostrar más del lado izquierdo oderecho con base en la posición delremolque. La función estádisponible cuando está conectadoun remolque. Para seleccionar,toque Vista trasera del remolque/Vista lateral trasera con laFuncionalidad de articulación

disponible/Vista lateral de imagenen imagen en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vistade la cámara está activa. Cadatoque alternará a través de la Vistatrasera del remolque, vista deespejo de transporte de remolquey Vista combinada. Para obteneracceso a esta vista estando en unamarcha adelante de más de12 km/h (8 mph), ToqueCÁMARA en la pantalla deinfoentretenimiento y toque laVista de remolque trasero/Vistalateral trasera con Funcionalidad dearticulación disponible/icono lateralde imagen en imagen. Toque Xpara salir.

. Proporciona una vista traseradividida de los lados izquierdo yderecho del vehículo y el remolquecon una vista superpuesta del áreadetrás del remolque. La funciónestá disponible cuando se conectaun remolque, la función requiereque el usuario instale una cámaraaccesoria de remolque en lasuperficie exterior trasera delremolque según las instruccionesde instalación de la cámara

accesoria de remolque (consulte asu distribuidor para obtener másinformación y la(s) cámara(s)accesoria(s) de remolque). Paraseleccionar, toque Vista trasera delremolque/Vista lateral trasera conla Funcionalidad de articulacióndisponible/Vista lateral de imagenen imagen en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vistade la cámara está activa. Cadapresión del botón alternará através de la Vista trasera delremolque, Vista de espejo detransporte de remolque y Vistacombinada. Para obtener acceso aesta vista estando en una marchaadelante de más de 12 km/h(8 mph), toque CÁMARA en lapantalla de infoentretenimiento ytoque la Vista de remolquetrasero/Vista lateral trasera conFuncionalidad de articulacióndisponible/icono de Vista lateral deimagen en imagen. Toque X parasalir.

Page 287: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

286 Conducción y funcionamiento

Visión panorámica HD con Disposiciones decámara de remolque

Si está equipado, esta función proporcionavistas adicionales para ayudar enremolques/transporte. El sistema muestramúltiples vistas en la pantalla deinfoentretenimiento utilizando cinco cámarasmontadas alrededor del vehículo y hasta doscámaras accesorias adicionales que puedenmontarse sobre o en un remolque. Lacámara delantera está en la rejilla debajo delemblema delantero, las cámaras lateralesestán en la parte inferior de los espejosexteriores, la cámara trasera está en lamanija de la puerta trasera y la cámara dela plataforma está montada en la partetrasera de la cabina. Además, se puedenmontar hasta dos cámaras accesorias en laparte trasera y/o interior del remolque.Consulte a su distribuidor para ver lascámaras accesorias de remolque. Paraobtener acceso, toque CAMERA en lapantalla de infoentretenimiento o cambie aR (Reversa). Para volver a la pantalla anteriorcuando no esté en reversa, toque losbotones Inicio o Atrás en la pantalla deinfoentretenimiento.

Vistas de cámara disponibles:. Vista estándar delantera/trasera. Vista delantera/trasera arriba-abajo. Vista panorámica trasera. Vista lateral delantera/trasera. Vista de gancho. Vista de plataforma. Vista trasera de remolque. Vista lateral trasera con funcionalidad de

articulación disponible.. Vista lateral de imagen en imagen. Vista interior de remolque. Vista de remolque transparente. Visión panorámica. Líneas de orientación. Orientación de enganche

Visión envolvente (360 grados)

Si está equipado, el sistema de VisiónEnvolvente puede mostrar varias vistasalrededor del vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento usando cuatro cámarasmontadas alrededor del vehículo. La cámarafrontal está en la rejilla o debajo delemblema delantero, las cámaras lateralesestán en la parte inferior de los espejosexteriores y la cámara trasera está en lamanija de la puerta trasera.

El sistema de Visión envolvente se puedeacceder al seleccionar CAMERA (Cámara) enla pantalla de infoentretenimiento o cuandoel vehículo se cambie a R (Reversa). Pararegresar a la pantalla anterior más rápido,no estando en R (Reversa), presione el botónInicio o Atrás en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P (Estacionar),o, mientras esté en D (Conducción), llegue auna velocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).

Vistas de cámara disponibles:. Vista estándar delantera/trasera. Vista delantera/trasera arriba-abajo. Vista panorámica trasera. Vista lateral delantera/trasera. Vista de gancho. Visión panorámica. Líneas de orientación. Orientación de enganche

Visión panorámica

Si está equipado, esta función proporcionavistas adicionales para ayudar en elremolque/transporte. La Cámara de visiónfrontal y las Cámaras de visión envolventeno son compatibles. El sistema puedemostrar diversas vistas en la pantalla de

Page 288: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 287

infoentretenimiento utilizando cámarasmontadas en y alrededor del vehículo y delremolque. La cámara trasera está en lamanija de la puerta trasera y la cámara dela plataforma de carga está montada en laparte trasera de la cabina. Se puedenmontar hasta dos cámaras accesorias en laparte trasera y/o interior del remolque.Consulte a su distribuidor para ver estascámaras accesorias.

El sistema se puede acceder seleccionandoCAMERA (Cámara) en la pantalla deinfoentretenimiento o cuando el vehículo secambie a R (Reversa). Para regresar másrápido a la pantalla anterior, no estando enR (Reversa), presione el botón Inicio o Atrásen el sistema de infoentretenimiento ocambie a P (Estacionar).

Vistas de cámara disponibles:. Vista estándar trasera. Vista de gancho. Vista de plataforma. Vista trasera de remolque. Vista interior de remolque. Líneas de orientación. Orientación de enganche

Solución de problemas

La calibración de Remolque transparentepuede demorar más de lo esperado o nocalibrarse si:. El vehículo se conduce demasiado rápido

durante la calibración. La velocidad debemantenerse por debajo de 50 km/h(31 mph).

. El vehículo no se conduce en línea rectadurante la calibración. La dirección debemantenerse lo más recta posible,maniobras excesivas durante la calibraciónpueden prolongar el tiempo decalibración.

. La calibración se intenta con poca luz. Lacalibración debe intentarse cuando hayasuficiente luz.

. La calibración se intenta durantecondiciones climáticas adversas. Se debeevitar la calibración durante condicionestales como nieve o lluvia intensa.

. La superficie del camino no es ideal parala calibración. La calibración debeintentarse en una superficie de caminoalternativa.

. Las cámaras accesorias del remolque seintercambian en el conector del enganche.Asegúrese de que la cámara montada en

la parte trasera del remolque estéconectada a la entrada de la cámaratrasera del remolque.

. La cámara accesoria del remolque estámontada, inclinada o girada afuera de laubicación de montaje definida (consultelas instrucciones de instalación de lacámara).

Se puede observar distorsión en la Vista deremolque transparente calibrada si:. La cámara accesoria del remolque está

montada, inclinada o girada afuera de laubicación de montaje definida (consultelas instrucciones de instalación de lacámara).

El icono del Remolque transparente puedeaparecer en gris si:. No está configurado un perfil de

remolque compatible o si se selecciona unperfil de remolque no compatible.

. El vehículo está en R (Reversa).

. El remolque no está conectado.

. La cámara accesoria trasera de remolqueno está conectada o está conectada a laentrada incorrecta.

Page 289: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

288 Conducción y funcionamiento

Es posible que no se proporcione la vistaprevia o que se proporcione una vista previaincorrecta si:. Las cámaras accesorias no se reconocen.

Asegúrese de que la(s) cámara(s)accesoria(s) estén conectadas y apague yencienda el vehículo.

. Las cámaras accesorias del remolque seintercambian en el conector del enganche.Asegúrese de que la(s) cámara(s)accesoria(s) esté(n) conectada(s) a laentrada correcta.

. La(s) cámara(s) accesoria(s) de remolqueesté(n) conectada(s) a la entrada decámara correcta.

. La(s) cámara(s) accesoria(s) de remolqueno están instaladas de acuerdo con lasinstrucciones de instalación.

Es posible que una función no estédisponible o no se active como se espera si:. La personalización está deshabilitada.

Revise la configuración de personalizacióndonde sea aplicable.

. Las cámaras accesorias del remolque seintercambian en el conector del enganche.Asegúrese de que la(s) cámara(s)accesoria(s) esté(n) conectada(s) a laentrada de cámara correcta.

Una vista puede cambiarautomáticamente si:. El vehículo se cambia a otra marcha.

Asistencia de estacionamiento

Con la Asistencia de estacionamientodelantero y trasero, mientras el vehículocircula a una velocidad menor a 8 km/h(5 mph) los sensores en las defensas puedendetectar objetos hasta 1.2 m (4 pies) alfrente y 2.5 m (8 pies) detrás del vehículoen una zona de 25 cm (10 pulgadas) dealtura sobre el suelo y por debajo del nivelde la defensa. Estas distancias de detecciónpuede ser mas cortas durante climas cálidoso húmedos. Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y también pueden causarfalsas detecciones. Mantenga los sensoreslimpios de barro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensores después deun lavado de autos en las temperaturas decongelación.

{ AdvertenciaEl sistema de asistencia deestacionamiento no detecta niños,peatones, ciclistas, animales ni objetosubicados debajo de la defensa o que esté

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

demasiado cerca o demasiado alejadosdel vehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h (5 mph).Para evitar lesiones, la muerte o daños alvehículo, incluso con el sistema deasistencia de estacionamiento, siemprerevise el área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antes deavanzar o retroceder.

El grupo de instrumentos puede tener unapantalla de Asistencia de estacionamientocon barras que muestran la "distancia alobjeto" e información de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia deestacionamiento delantero y trasero.

Page 290: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 289

Conforme el objeto se acerca, se iluminanmás barras y las barras cambian de color deamarillo a ámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto por primeravez en la parte trasera, se escuchará unpitido desde atrás, o pulsarán dos vecesambos lados del Asiento de alerta deseguridad. Cuando un objeto esté demasiadocerca — <0.4 m (1.5 pies) en la parte traseradel vehículo o <0.3 m (1 pie) en la partedelantera —, sonará un pitido continuodesde la parte trasera o delanteradependiendo de la ubicación del objeto,o pulsarán cinco veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad. Las señalesacústicas son más agudas para el FPA quepara el RPA.

Alerta de Tráfico Trasero Cruzando (RCTA)

Si está equipado, al poner el vehículo enR (Reversa), la Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA) muestra un triángulo rojocon una flecha derecha o izquierda en lapantalla de infoentretenimiento paraadvertir sobre el tráfico que viene de laizquierda o de la derecha. Este sistemadetecta objetos que se aproximan desde20 m (65 pies) desde el lado izquierdo oderecho del vehículo. Cuando se detectaalgún objeto, suenan tres pitidos desde la

izquierda o derecha o tres pulsos del Asientode alerta de seguridad del lado izquierdo oderecho, dependiendo de la dirección delvehículo detectado.

Tenga precaución mientras retrocede cuandoarrastre un remolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extienden desde laparte trasera del vehículo no se mueven máshacia atrás cuando se arrastra un remolque.

RCTA se desactiva cuando se muestra elestado de conexión del remolque.

La Alerta de tráfico trasero cruzando (RCTA)puede estar desactivada. Consulte "Sistemasde colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 138.

Encendido o apagado de las funciones

PresioneX en la columna central paraencender o apagar la Asistencia deestacionamiento delantero y trasero. La luz

indicadora al lado del botón se enciendecuando las funciones no están encendidas yse apaga cuando se han deshabilitado.

La Asistencia de estacionamiento Delanteroy Trasero se puede Apagar, Encender,o Encender con barra de remolque. Vea"Asistencia de estacionamiento" enPersonalización del vehículo 0 138. Si laAsistencia de estacionamiento se apaga através de la personalización del vehículo, sedesactivará el botón de Asistencia deestacionamiento. Para volver a encenderAsistencia de estacionamiento, seleccione On(encendido) en personalización del vehículo.El ajuste Encendido con barra de remolquepermite que Asistencia de estacionamientofuncione adecuadamente con un enganchede remolque. Algunos ganchos de remolquemás grandes pueden no ser compatibles.

Apague la Asistencia de estacionamientocuando arrastre un remolque.

Para encender o apagar los símbolos de RPA,consulte "Símbolos de asistencia deestacionamiento de la cámara trasera" enPersonalización del vehículo 0 138.

Page 291: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

290 Conducción y funcionamiento

Sistemas de asistencia paraconducción.Si está equipado, al conducir el vehículo enuna marcha hacia adelante, la Alerta decolisión delantera (FCA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW), la Alerta dezona ciega lateral (SBZA), Alerta de cambiode carril (LCA) y/o el Frenado de emergenciaautomático (AEB) pueden ayudar a evitar unchoque o a reducir el daño por choque.

Sistema de alerta de choque defrente (FCA)Si está equipado, el sistema FCA puedeayudar a evitar o reducir los daños causadospor colisiones frontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiado rápido, el FCAproporciona una alerta color rojo en elparabrisas y se escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asiento delconductor. El FCA también hace parpadearuna alerta visual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentro de unadistancia aproximada de 60 m (197 pies) yfunciona a velocidades por encima de8 km/h (5 mph).

{ AdvertenciaFCA es un sistema de advertencia y noaplica los frenos. Al acercarse a unvehículo más lento o completamentedetenido demasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCA podríano proporcionar una advertencia consuficiente tiempo para evitar un choque.Es posible que tampoco pueda darninguna advertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales, letreros,barandales, puentes, barriles deconstrucción u otros objetos. Prepáresepara entrar en acción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva 0 231.

FCA puede ser desconectado a través de lapersonalización del vehículo. Consulte"Sistemas de colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 138.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirán a menosque el sistema FCA detecte un vehículo pordelante. Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante se mostraráverde. Los vehículos pueden no serdetectados en curvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frente estábloqueado parcialmente por peatones uotros objetos. El FCA no detectará otrovehículo al frente hasta que estécompletamente en el carril de conducción.

{ AdvertenciaFCA no proporciona una advertencia paraayudar a evitar un accidente, a menosque detecte un vehículo. FCA puede nodetectar un vehículo al frente si el sensorFCA está bloqueado por suciedad, nieve,o hielo, o si el parabrisas está dañado.También puede ser que no detecte unvehículo en caminos con viento o colinas,o en condiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla, lluvia onieve, o si los faros o el parabrisas noestán limpios o en buenas condiciones.

(Continúa)

Page 292: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 291

Advertencia (Continúa)

Mantenga el parabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y en buenascondiciones.

Alerta de colisión

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Cuando su vehículo se aproxime a otrovehículo detectado demasiado rápido, lasluces rojas FCA parpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidos rápidos desdela parte delantera, o ambos lados delAsiento de alerta de seguridad pulsarán

cinco veces. Cuando se produce esta Alertade colisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado del conductorocurra más rápidamente, lo cual puedecausar una desaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal de freno segúnse requiera. El Control de velocidadconstante puede desactivarse con la alertade colisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando usted estésiguiendo a un vehículo que vaya adelantedemasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión se encuentraen el volante. Oprima[ para ajustar eltiempo de FCA a Lejos, Medio, o Cerca. Laprimera opresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC. Opresionesadicionales del botón cambian estaconfiguración. La configuración elegida

permanecerá hasta que se cambie y afectaráel tiempo tanto a la función de Alerta decolisión como a la de seguir muy cerca.El tiempo de ambas alertas varía basándoseen la velocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más alejada ocurrirála alerta. Considere las condiciones de tráficoy del clima al seleccionar el tiempo de laalerta. El rango de tiempos de selección dela alerta puede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones de conducción.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcione alertasinnecesarias por vehículos que dan vuelta,vehículos en otros carriles, objetos que noson vehículos, o a sombras. Estas alertas sonuna operación normal y el vehículo norequiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregir elproblema:. Limpie el exterior del parabrisas al frente

del espejo retrovisor.. Limpie el frente completo del vehículo.. Limpie los faros.

Page 293: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

292 Conducción y funcionamiento

Frenado automático deemergencia (AEB)Si el vehículo tiene Alerta de colisión frontal(FCA), también tiene AEB, que incluyeAsistencia de frenado inteligente (IBA).Cuando el sistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en la mismadirección con el que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenado o frenarel vehículo automáticamente. Esto puedeayudar a evitar o aminorar la severidad deaccidentes cuando se conduce en velocidadhacia el frente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenar automáticamentede forma moderada o fuerte. Este frenadode emergencia automático sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo. Esto semuestra al encenderse la luz indicadora devehículo al frente del FCA. Consulte Sistemade alerta de choque de frente (FCA) 0 290.

El sistema funciona cuando se conduce envelocidad de avance entre 8 km/h (5 mph) y80 km/h (50 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m (197 pies).

{ AdvertenciaAEB es una función de emergencia depreparación para choque y no estádiseñada para evitar choques. No confíeen AEB para frenar el vehículo. AEB nofrenará fuera de su rango de velocidad deoperación y sólo responde a los vehículosdetectados.

AEB puede no:

. Detectar un vehículo que va adelanteen caminos ventosos o colinas.

. Detectar todos los vehículos, enespecial vehículos con un remolque,tractores, vehículos enlodados, etc.

. Detectar un vehículo cuando el climalimita la visibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

. Detectar un vehículo al frente si estábloqueado parcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completa atenciónal conducir, y usted debe estar listo paratomar medidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo para evitarchoques.

AEB puede desacelerar el vehículo hastadetenerlo completamente para tratar deevitar un choque potencial. Si esto sucede,AEB puede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para detener elvehículo. Libere el EPB o presionefirmemente el pedal del acelerador.

{ AdvertenciaAEB puede frenar automáticamente elvehículo repentinamente en situacionesen las que es inesperado y no deseado.Podría responder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales, señalesy otros objetos inmóviles. Para anular elAEB, presione firmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenado inteligente (IBA)

IBA se puede activar cuando se aplicarápidamente el pedal del freno brindando unrefuerzo al frenado con base en la velocidadde acercamiento y la distancia al vehículoque va por delante.

Las pulsaciones menores del pedal del frenoo el movimiento del pedal durante estetiempo son normales y se debe continuaraplicando el pedal del freno según sea

Page 294: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 293

necesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando se suelte elpedal del freno.

{ AdvertenciaIBA puede aumentar el frenado delvehículo en situaciones en la que puedano ser necesario. Usted podría bloquear elflujo del tráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y después apliquelos frenos según sea necesario.

AEB e IBA se pueden desactivar. Consulte"Sistemas de colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 138.

{ AdvertenciaUtilizar AEB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podría causarleque pierda el control del vehículo ychoque. Apague el sistema o cámbielo aalerta al arrastrar un remolque.

Se puede desplegar un mensaje systemunavailable (sistema no disponible) si:. El frente del vehículo o el parabrisas no

está limpio.

. Lluvia fuerte o nieve interfiere con ladetección de objetos.

. Hay un problema con el sistemaStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC).

El sistema AEB no necesita servicio.

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es una ayuda paracambios de carril que ayuda al conductor aevitar colisiones que ocurren con vehículosen movimiento que se encuentran en lasáreas de zona ciega o punto ciego laterales.Cuando el vehículo está en velocidad deavance, el despliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si se detectaun vehículo en movimiento en esa zonaciega. Si se activa la señal direccional ytambién se detecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella como unaadvertencia extra para que no cambie decarril. Debido a que el sistema es parte delsistema de Alerta de cambio de carril (LCA),lea toda la sección LCA antes de usar estafunción.

Alerta de cambio de carril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA es unapoyo de cambio de carril que ayuda alconductor a evitar choques por cambio decarril que ocurren con vehículos enmovimiento en el área de la zona (o lado)ciega lateral o con vehículos que se acercanrápidamente a estas áreas por detrás. Lapantalla de advertencia de la alerta decambio de carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exterior correspondiente yparpadeará si la direccional está encendida.

{ AdvertenciaLCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de las zonas dedetección de sistema, peatones, ciclistas oanimales. Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunas condicionesde manejo. No tener el cuidado adecuadoal cambiar de carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte o daños alvehículo. Antes de hacer un cambio decarril, siempre revise todos los espejos,mire sobre su hombro, y use lasdireccionales.

Page 295: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

294 Conducción y funcionamiento

Zonas de detección del sistema LCA

1. Zona de detección del sistema SBZA2. Zona de detección del sistema LCA

El sensor del sistema LCA cubre una zona deaproximadamente un carril a ambos ladosdel vehículo o 3.5 m (11 pies). La altura de lazona se encuentra aproximadamente entre0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies) arriba delpiso. El área de advertencia de alerta de lazona de lado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad del vehículo yse extiende hacia atrás a 5 m (16 pies).También se le advierte al conductor devehículos que se acercan rápidamente desde70 m (230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en los espejoslaterales cuando el sistema detecta unvehículo en movimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral oacercándose rápidamente a esa zona pordetrás. Un símbolo LCA encendido indica quepuede ser inseguro cambiar de carril. Antesde hacer un cambio de carril, revise lapantalla del LCA, todos los espejos, miresobre su hombro, y use las direccionales.

Despliegue del espejolateral izquierdo

Despliegue del espejolateral derecho

Cuando se arranca el vehículo, ambosdespliegues LCA de los espejos laterales seencienden brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuando elvehículo está en una velocidad de avance, lapantalla del espejo lateral izquierdo oderecho se ilumina si se detecta un vehículoen movimiento en esa zona ciega o que seacerque rápidamente a esa zona. Si la

dirección se activa en la misma direccióncomo un vehículo detectado, esta pantallaparpadeará como una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede ser desconectado a través de lapersonalización del vehículo. Cuandodesactive LCA, SBZA también se desactiva.Consulte Personalización del vehículo 0 138.Si el conductor inhabilita el sistema LCA, losdespliegues LCA de los espejos no seiluminan.

Cuando el sistema parece no funcionarde manera adecuada

El sistema LCA requiere algo de conducciónpara que el sistema se calibre a surendimiento máximo. Esta calibración puedeocurrir más rápido si el vehículo esconducido en una carretera recta con tráficoy objetos al lado de la carretera (por ej.:barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden no encendercuando pase a un vehículo rápidamente,para un vehículo detenido, o cuando arrastreun remolque. Las zonas de detección LCAque se extienden hacia atrás desde el ladodel vehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque. Tengaprecaución mientras cambia carriles cuando

Page 296: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 295

arrastre un remolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados al vehículo,tal como un remolque, bicicletas, o unobjeto que se extienda hacia afuera encualquier lado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferir con ladetección de vehículos. Éste es elfuncionamiento normal del sistema; elvehículo no necesita servicio.

Puede ser que LCA no siempre dé alerta alconductor de vehículos en el siguiente carril,especialmente en condiciones de pavimentomojado o al conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le de servicio.El sistema puede iluminarse debido abarandales, señales, árboles, arbustos, yotros objetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema; elvehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionar cuandolos sensores LCA en las esquinas izquierda oderecha de la defensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve, hielo,o nieve medio derretida, o en tormentasfuertes. Para instrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidado exterior0 424. Si el centro de información delconductor (DIC) muestra el mensaje desistema no disponible después de limpiar

ambos lados del vehículo hacia las esquinastraseras del vehículo, consulte a sudistribuidor.

Si las pantallas del LCA no se iluminancuando hay vehículos moviéndose en la zonaciega lateral o que se estén acercandorápidamente a esta zona y el sistema estálimpio, puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con su distribuidor.

Información de frecuencia de radio

Consulte Norma de Radiofrecuencia 0 454.

Advertencia de cambio decarril (LWD)Si está equipado, LDW puede ayudar a evitaraccidentes debido a desvíos de carril nointencionales. LDW usar un sensor decámara para detectar las marcas de carril envelocidades de 56 km/h (35 mph) o más.Puede proporcionar una alerta su el vehículocruza un carril sin usar una direccional enesa dirección. La luz LDW no alertará si ladireccional está activa en la dirección deldesvío del carril, o si LDW detecta que estáacelerando, frenando o dirigiendoactivamente.

{ AdvertenciaEl sistema LDW no dirige el vehículo.Puede ser que el sistema LDW no:

. Proporciona suficiente tiempo paraevitar un accidente.

. Detectar las marcas de carril encondiciones meteorológicas o devisibilidad malas. Esto puede ocurrir siel parabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad, nieve ohielo; si no están en condicionesadecuadas; o si el sol brilladirectamente en la cámara.

. Detectar bordes de la carretera.

. Detectar los carriles sobre carreterassinuosas o montañosas.

Si la advertencia de salida de carril (LDW)sólo detecta marcas de carril en un ladodel camino, sólo le advertirá cuando salgadel carril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempre mantenga suatención en el camino y conserve laposición adecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño al vehículo,lesiones o muerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y los sensores de

(Continúa)

Page 297: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

296 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

cámara limpios y en buenas condiciones.No utilice LDW en condiciones de maltiempo.

Funcionamiento del sistema

LDW utiliza un sensor de cámara instaladoen el parabrisas al frente del espejoretrovisor para detectar las marcas de carril.

Para encender y apagar la advertencia dedesviación de carril (LDW), presione @ en lacolumna central. El indicador del control seenciende cuando LDW está activado.

Cuando LDW está encendido, @ es de colorverde si LDW está disponible para advertirde una salida del carril. Si el vehículo cruzauna marca del carril detectada sin utilizar laluz direccional en esa dirección, @ cambia aámbar y destella. Además, habrá trespitidos, a la derecha o a la izquierda,dependiendo de la dirección de salida del

carril. LDW no alertará si la señal direccionalestá activa en la dirección de la salida delcarril o si LDA detecta que está acelerando,frenando o dirigiendo activamente.

CombustibleCombustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER para mantener el motorlimpio, reducir depósitos del motor, ymantener el desempeño óptimo delvehículo. Busque el Logotipo TOP TIER o veawww.toptiergas.com respecto a una lista decomercializadores de Gasolina detergenteTOP TIER y países aplicables.

Combustible recomendadoPara vehículos con motor Diesel, vea"Combustible para motores Diesel" en elsuplemento Duramax Diesel.

Si el vehículo tiene una calcomanía amarillaen la puerta de combustible, se puede usarE85 o FlexFuel. Si el vehículo no tiene unacalcomanía amarilla, no use gasolina conniveles de etanol superiores al 15% porvolumen. Consulte E85 o FlexFuel 0 297.

Utilice gasolina regular sin plomo quecumpla la especificación ASTM de D4814 conuna clasificación de 87 octanos — (R+M)/2— o mayor. No utilice gasolina con unoctanaje publicado de menos de 87, ya queesto puede causar detonación del motor yreducirá la economía de combustible.

Page 298: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 297

Combustibles prohibidos

PrecauciónNo utilice combustibles con cualquiera delas siguientes condiciones; ya que podríadañar el vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no son FlexFuel,combustible etiquetado con más de15% de etanol por volumen, tal comomezclas de etanol de nivel medio(etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquier cantidad demetanol, metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles pueden corroer laspartes metálicas del sistema decombustible o dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contenga metalescomo manganeso metilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los cuales puedendañar el sistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con un octanaje publicadode menos que el combustiblerecomendado. El uso de estecombustible reducirá la economía de

(Continúa)

Precaución (Continúa)combustible y el rendimiento, y puededisminuir la vida útil del catalizador deemisiones.

Combustible en países extranjerosLas puntuaciones de octanaje de combustiblepublicadas de Estados Unidos, Canadá yMéxico en el índice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en un paísextranjero, consulte Combustibles prohibidos0 297.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el uso deGasolina detergente TOP TIER para uso consu vehículo. Si su país no tiene GasolinaDetergente TOP TIER, agregue Tratamientode Sistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque de combustible degasolina del vehículo en cada cambio deaceite o 15 000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolina detergente TOPTIER y el Tratamiento de Sistema deCombustible ACDelco Plus-Gasolina ayudarána mantener el combustible del motor de suvehículo libre de depósitos y desempeñarsede manera óptima.

E85 o FlexFuelLos vehículos con una calcomanía amarillade combustible en la puerta de combustiblepueden usar gasolina sin plomo ocombustible con hasta 85% de etanol (E85).Todos los demás vehículos sólo deben usarla gasolina sin plomo como se describe enCombustible recomendado 0 296.

Se alienta el uso de E85 o FlexFuel cuando elvehículo está diseñado para usarlo. E85 oFlexFuel está hecho a partir de recursosrenovables.

Para ayudar a ubicar gasolineras que tenganE85 o FlexFuel, el Departamento de Energíade los EUA tiene un sitio web decombustible alterno. Visitewww.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations.

E85 o FlexFluel deben cumplir laespecificación ASTM D 5798 o CAN/CGSB–3.512 en Canadá. No utilice el combustible siel contenido de etanol es mayor del 85%.Las mezclas de combustible que no cumplenlas especificaciones de ASTM o CGSB puedenafectar la capacidad de conducción y podríancausar que la luz del indicador de falla seencienda.

Page 299: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

298 Conducción y funcionamiento

Las características de arranque de E85 oFlexFuel lo hacen inadecuado para usocuando las temperaturas son menores a−18 °C (0 °F). Use gasolina o agreguegasolina a E85 o FlexFuel.

Debido a que E85 o FlexFuel tiene menosenergía por litro (galón) que la gasolina, elvehículo necesitará rellenarse más amenudo. Consulte Llenado del tanque(Modelo de camioneta) 0 298 oLlenado del tanque (Modelos de eliminaciónde cabina de chasis y caja) 0 300.

El único aditivo post-venta aprobado por GMes ACDelco Fuel System TreatmentPlus-FlexFuel. Siga las instrucciones en labotella para el uso adecuado. Este productoestá disponible con su distribuidor GM.

PrecauciónAlgunos aditivos no son compatibles conE85 o FlexFuel y pueden dañar el sistemade combustible del vehículo. Useúnicamente aditivos aprobados por GMpara vehículos con E85 o FlexFuel. El dañocausado por aditivos no aprobados noestará cubierto por la garantía delvehículo.

PrecauciónNo utilice combustible que contengametanol. Puede corroer las partesmetálicas del sistema de gasolina ytambién dañar las partes plásticas y dehule. Ese daño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Para ayudar a mantener el motorfuncionando eficientemente, llene el tanquecon gasolina, hasta E15, después de llenar eltanque con E85 una o dos veces.

Llenado del tanque (Modelo decamioneta)Si el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento Diesel Duramax.

Una flecha en el indicador de combustibleindica en qué lado del vehículo está lapuerta de combustible. Consulte Indicador decombustible 0 115.

{ AdvertenciaLos vapores de combustible y combustiblese incendian violentamente y puedecausar lesiones o la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Siga estos reglamentos para ayudar aevitar lesiones a usted y a otros:

. Lea y siga todas las instrucciones en laisla de la bomba de combustible.

. Apague el motor al cargar gasolina.

. Mantenga las chispas, flamas ymateriales humeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba de gasolina sinatención.

. Evite usar dispositivos electrónicoscuando cargue combustible.

. No vuelva a entrar en el vehículomientras carga gasolina.

. Mantenga a los niños alejados de labomba de gasolina; y nunca permitaque los niños carguen gasolina.

. Antes de tocar la boquilla de relleno,toque un objeto metálico paradescargar la electricidad estática de sucuerpo.

. El combustible se puede rociar si laboquilla de relleno se insertademasiado rápido. Este rocío de

(Continúa)

Page 300: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 299

Advertencia (Continúa)

gasolina puede suceder si el tanqueestá casi lleno, y es más común enclima caluroso. Inserte la boquilla derelleno despacio y espere a que sedetenga cualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujo decombustible.

El sistema de relleno de combustible sintapa no tiene una tapa de combustible.Inserte completamente y asegure la boquillade relleno, durante el reabastecimiento.

{ AdvertenciaLlenar el tanque de combustible enexceso más de tres clics de una boquillade llenado estándar puede causar:

. Problemas de desempeño del vehículo,incluyendo paro del motor y daño enel sistema de combustible.

. Derrames de combustible.

. Bajo ciertas condiciones el combustiblese enciende.

Tenga cuidado de no derramar gasolina.Espere cinco segundos al terminar de cargarantes de retirar la boquilla de relleno. Limpiela gasolina de las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidado exterior0 424. Empuje la puerta de combustiblepara cerrar.

{ AdvertenciaSi comienza un incendio mientras estácargando gasolina, no retire la boquilla derelleno. Corte el flujo de gasolinaapagando la bomba o notificando alencargado de la estación. Aléjese del áreade inmediato.

Llenado del tanque con un contenedorportátil de combustible

Si el vehículo se queda sin combustible ydebe ser llenado con un contenedor portátilde combustible:

1. Localice el adaptador de embudosin tapa.

2. Inserte y asegure el embudo dentro delsistema de combustible sin tapa.

{ AdvertenciaIntentar reabastecer desde un contenedorde combustible portátil sin usar eladaptador de embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puede causarun incendio. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras graves y elvehículo se puede dañar.

3. Quite y limpie el adaptador de embudoy regréselo a su ubicación de almacenaje.

Page 301: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

300 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque (Modelos deeliminación de cabina de chasisy caja)Si el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento Diesel Duramax.

Una flecha en el indicador de combustibleindica en qué lado del vehículo está elllenado de combustible. Consulte Indicadorde combustible 0 115.

{ AdvertenciaLos vapores de combustible y combustiblese incendian violentamente y puedecausar lesiones o la muerte.

Siga estos reglamentos para ayudar aevitar lesiones a usted y a otros:

. Lea y siga todas las instrucciones en laisla de la bomba de combustible.

. Apague el motor al cargar gasolina.

. Mantenga las chispas, flamas ymateriales humeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba de gasolina sinatención.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). Evite usar dispositivos electrónicos

cuando cargue combustible.

. No vuelva a entrar en el vehículomientras carga gasolina.

. Mantenga a los niños alejados de labomba de gasolina; y nunca permitaque los niños carguen gasolina.

. Antes de tocar la boquilla de relleno,toque un objeto metálico paradescargar la electricidad estática de sucuerpo.

. El combustible se puede rociar si latapa del combustible se abredemasiado rápido. Este rocío degasolina puede suceder si el tanqueestá casi lleno, y es más común enclima caluroso. Abra la tapa delcombustible lentamente y espere quecualquier ruido de siseo se detenga, yluego desatornille la tapacompletamente.

Para retirar el tapón de combustible, hágalogirar en sentido inverso al de las manecillasdel reloj. Inserte completamente y asegurela boquilla de relleno, durante elreabastecimiento. Para modelos con dobles

tanques de gasolina, el indicador decombustible muestra un promedio de ambostanques. Al reabastecer combustible, relleneprimero el tanque delantero primario, luegoagregue combustible al tanque traseroauxiliar.

{ AdvertenciaLlenar el tanque de combustible enexceso más de tres clics de una boquillade llenado estándar puede causar:

. Problemas de desempeño del vehículo,incluyendo paro del motor y daño enel sistema de combustible.

. Derrames de combustible.

. Bajo ciertas condiciones el combustiblese enciende.

Tenga cuidado de no derramar gasolina.Espere cinco segundos al terminar de cargarantes de retirar la boquilla de relleno. Limpiela gasolina de las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidado exterior0 424. Para volver a poner el tapón decombustible, hágalo girar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta que haga clic.

Page 302: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 301

{ AdvertenciaSi comienza un incendio mientras estácargando gasolina, no retire la boquilla derelleno. Corte el flujo de gasolinaapagando la bomba o notificando alencargado de la estación. Aléjese del áreade inmediato.

PrecauciónSi necesita un tapón de combustiblenuevo, obtenga el tipo adecuado con sudistribuidor. Un tapón de combustibleinadecuado puede no cerrar de maneraadecuada, puede encender el indicador defalla y dañar el sistema de combustible yel sistema de emisiones. Consulte Falla deluz indicadora (Luz Revise el motor) 0 121.

Cómo llenar un contenedorportátil combustible

{ AdvertenciaNunca llene un contenedor decombustible portátil dentro del vehículo.La descarga de electricidad estática del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

contenedor podría encender el vapor delcombustible. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras graves y elvehículo se puede dañar. Para evitarlesiones a usted o a terceros:

. Llene combustible únicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedor mientrasestá dentro de un vehículo, en lacajuela de un vehículo, sobre laplataforma de una camioneta pickup osobre cualquier superficie que no seael suelo.

. Ponga la boquilla en contacto con elinterior de la abertura del contenedorantes de operarla. Mantenga elcontacto hasta que se complete elrelleno.

. Mantenga las chispas, flamas ymateriales humeantes lejos de lagasolina.

. Evite usar dispositivos electrónicoscuando cargue combustible.

Remolque transporteInformación general sobreremolqueSólo utilice equipo de remolque diseñadopara el vehículo. Póngase en contacto con sudistribuidor de remolques para obtenerasistencia sobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículo desactivado,consulte Remolque del vehículo 0 420. Pararemolcar el vehículo detrás de otro vehículotal como una casa rodante, consulteRemolcar vehículo recreativo 0 421.

Características de manejo ysugerencias de remolque

{ AdvertenciaPodría perder el control al arrastrar unremolque si no se utiliza el equipocorrecto o si el vehículo no se maneja demanera adecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado o losfrenos del remolque son inadecuados

(Continúa)

Page 303: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

302 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

para la carga, el vehículo puede nodetenerse como se espera. Usted y otrospodrían resultar gravemente heridos.El vehículo también podría resultardañado y las reparaciones no seráncubiertas por la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque si haseguido todos los pasos en esta sección.Solicite a su distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente de manejar elvehículo sin remolque. El remolcar implicacambios en la conducción, aceleración,frenado, durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque con éxito yde manera segura requiere del equipocorrecto y tiene que usarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta con muchassugerencias y reglas de seguridadimportantes probadas con el tiempo. Muchasde estas son importantes para su seguridady para la seguridad de sus pasajeros. Leacon cuidado esta sección antes de remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:. Familiarícese con y siga todas las leyes

estatales y locales que apliquen alarrastre del remolque. Estosrequerimientos varían de un estadoa otro.

. Las leyes estatales pueden requerir el usode espejos retrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se requieren,debe instalar espejos retrovisores lateralesextendidos si su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durante losprimeros 800 km (500 millas) de uso delvehículo para evitar daño al motor, eje uotras partes.

. Se recomienda realizar el primer cambiode aceite antes de remolque pesado.

. Durante los primeros 800 km (500 millas)de arrastre de remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y no realicearranques con el acelerador a fondo.

. Los vehículos se puede remolcar en D(conducir). Se recomienda el Modo deremolque/transporte para remolques máspesados. Consulte Modo remolcar/jalar0 263. Si la transmisión realiza cambiosdescendentes demasiado a menudo, se

puede seleccionar una velocidad menorutilizando el Modo manual. ConsulteModo manual 0 262.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia del conductor sedeben apagar cuando arrastre un remolque:. Control de velocidad constante

adaptativo (ACC). Súper Control de velocidad constante. Asistente de mantenimiento de

carril (LKA). Asistencia de estacionamiento. Asistencia de estacionamiento

automático (APA). Frenado automático en reversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia del conductor sedeben encender en alerta o apagar cuandoarrastre un remolque:. Frenado automático de emergencia (AEB). Asistencia de frenado inteligente (IBA). Frenado de peatón al frente (FPB)

Si está equipado con Alerta de cambio decarril (LCA), las zonas de detección LCA quese extienden hacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atrás cuando

Page 304: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 303

se arrastra un remolque. Tenga precauciónmientras cambie carriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA), tenga precauciónmientras retrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas de detecciónRCTA que se extienden desde la partetrasera del vehículo no se mueven más haciaatrás cuando se arrastra un remolque.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones serias o la muerte apartir de monóxido de carbono (CO),cuando arrastre un remolque:

. No maneje con la puerta trasera,cajuela o ventana trasera abierta.

. Abra totalmente las ventilas que estánsobre o debajo del tablero deinstrumentos.

. Ajuste el sistema de control de climaen un ajuste que introduzca aireexterno únicamente. Consulte"Sistemas de control del clima" en elíndice.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para obtener más información sobre elmonóxido de carbono, consulte Emisionesdel motor 0 259.

El jalar un remolque requiere experiencia. Lacombinación del vehículo y el remolque esmás larga y no responde tan bien como elvehículo mismo. Acostúmbrese al manejo yfrenado de la combinación conduciendo enuna superficie de camino nivelado antes deconducir en caminos públicos.

La estructura del remolque, las llantas, y losfrenos deben tener la capacidad para llevarla carga pretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar la combinaciónpara operar en una manera inesperada oinsegura. Antes de conducir, revise todas laspartes del gancho y accesorios del remolque,las cadenas de seguridad, los conectoreseléctricos, las luces, las llantas, y los espejos.Consulte Equipo de remolque 0 310. Si elremolque cuenta con frenos eléctricos,arranque la combinación moviéndola y acontinuación aplique manualmente elcontrolador del freno del remolque paraverificar que los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje, verifique

ocasionalmente que la carga y el remolqueestén seguros y que las luces y frenos delremolque funcionen.

Remolque con sistema de control deestabilidad

Al remolcar, es posible que escuche elsistema de control de estabilidad. El sistemareacciona al movimiento del vehículocausado por el remolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto es normalal jalar remolques más pesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo de enfrenteque haría al conducir sin un remolque. Estopuede ayudar a evitar frenados fuertes yvueltas repentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayor distanciapara rebasar. La combinación del vehículo yel remolque no acelerará tan rápidamente yes mucho más larga que el vehículoúnicamente. Es necesario avanzar muchomás después de rebasar un vehículo antesde poder volver al carril. Paso en caminosnivelados. Evite pasar sobre colinas si esposible.

Page 305: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

304 Conducción y funcionamiento

Retroceder

Sostenga la parte inferior del volante conuna mano. Para mover el remolque a laizquierda, mueva esa mano hacia laizquierda. Para mover el remolque a laderecha, mueva esa mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y, si esposible, que alguien lo ayude guiándolo.

Vueltas

PrecauciónGire más lentamente y realice arcos másamplios cuando arrastre un remolquepara prevenir daño a su vehículo. Hacervueltas muy cerradas podría causar queel remolque haga contacto con elvehículo.

Realice vueltas más amplias a las normalescuando remolque, de forma que el remolqueno pase sobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino, árboles, u otrosobjetos. Siempre indique las vueltas consuficiente anticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie a unavelocidad menor antes de iniciar undescenso por una pendiente cuesta abajolarga o pronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor, losfrenos se pueden sobrecalentar y resultar enuna eficiencia reducida del frenado.

El vehículo puede remolcar en D (conducir).Cambie la transmisión a una velocidadmenor si la transmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/o durante laspendientes.

Cuando remolque en altitudes mayores, elrefrigerante del motor ebullirá a menorestemperaturas que en menores altitudes.Si apaga el motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobre pendientesmuy inclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Para evitaresto, permita que el motor siga encendido,de preferencia sobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento) y espereunos minutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento del motor 0 354.

Sistemas de visualización

Si está equipado, los sistemas devisualización en el vehículo pueden mejorarla visibilidad mientras se engancha,retrocede y conduce con un remolque.Consulte Sistemas de asistencia al conductor0 278.

Estacionamiento en pendientes

{ AdvertenciaPara prevenir lesiones serias o la muerte,siempre estacione su vehículo y remolqueen una superficie nivelada cuando seaposible.

Cuando estacione su vehículo y su remolqueen una colina:

1. Presione el pedal del freno, pero nocambie aún a P (estacionamiento). Girelas llantas hacia banqueta si en posiciónde bajada, o hacia el tráfico si está enposición de subida.

2. Haga que otra persona coloque calzasdebajo de las ruedas del remolque.

3. Libere gradualmente el pedal del frenopara permitir que las calzas absorban lacarga del remolque.

Page 306: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 305

4. Vuelva a presionar el pedal del freno.Después, aplique el freno deestacionamiento y cambie a P(estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente1. Aplique y mantenga presionado el pedal

del freno.. Arranca el motor.. Cambie a una velocidad.. Libere el freno de estacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta que elremolque esté fuera de las calzas.

4. Deténgase mientras otra persona quitalas calzas.

Lanzamiento y recuperación de bote

Retroceso de remolque hacia el agua

{ Advertencia. Pida que todos los pasajeros salgan

del vehículo antes de retroceder a laparte inclinada de la rampa. Baje lasventanas del conductor y del pasajero

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

antes de retroceder en la rampa. Estoproporcionará un medio de escape enel improbable caso de que el vehículose deslice dentro del agua.

. Si la superficie de lanzamiento delbote es resbaladiza, pida que elconductor permanezca en el vehículocon el pedal del freno aplicadomientras se lanza el bote.El lanzamiento del bote puede serespecialmente resbaladizo en mareabaja cuando parte de la rampa estuvosumergida previamente en la mareaalta. No retroceda en la rampa paralanzar el bote si no está seguro que elvehículo puede mantener la tracción.

. No mueva el vehículo si alguien estáen la trayectoria del remolque.Algunas partes del remolque podríanestar debajo del agua y no ser visiblespara las personas que ayudan a lanzarel bote.

Desconecte el cableado al remolque antes deretroceder el remolque hacia el agua paraevitar daño a los circuitos eléctricos en elremolque. Vuelva a conectar el cableado alremolque después de retirar el remolque del

agua. Si el remolque tiene frenos eléctricosque puedan funcionar cuando el remolquese sumerge, podría ayudar dejar el conectoreléctrico del remolque conectado paramantener la funcionalidad del freno delremolque mientras está en la rampa parabotes.

Para retroceder el remolque al agua:

1. Si está equipado, coloque el vehículo entracción en las cuatro ruedas alta.

2. Retroceda lentamente por la rampa debotes hasta que el bote esté flotando,pero no más de lo necesario.

3. Presione y sostenga el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento).

4. Pida que alguien coloque calzas debajode las ruedas delanteras del vehículo.

5. Libere gradualmente el pedal del frenopara permitir que las calzas absorban lacarga del remolque.

6. Vuelva a presionar el pedal del freno.Después, aplique el freno deestacionamiento y cambie a P(estacionamiento).

7. Libere el pedal del freno.

Page 307: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

306 Conducción y funcionamiento

Extracción del remolque del agua

Para jalar el remolque fuera del agua:

1. Oprima y mantenga presionado el pedaldel freno.

2. Arranque el motor y cambie a velocidad.

3. Libere el freno de estacionamiento.

4. Suelte el pedal del freno.

5. Maneje lentamente hasta que las llantasestén fuera de las calzas.

6. Deténgase mientras otra persona quitalas calzas.

7. Jale lentamente el remolque del agua.

8. Una vez que el vehículo y el remolque sehayan conducido desde la parte inclinadade la rampa de botes, el vehículo sepuede cambiar de tracción en las cuatroruedas alta. Cambie al modo deconducción que sea apropiado para lascondiciones del camino.

PrecauciónSi las llantas del vehículo comienzan agirar y el vehículo comienza a deslizarsehacia el agua, retire su pie del pedal del

(Continúa)

Precaución (Continúa)acelerador y aplique el pedal del freno.Busque ayuda para que el vehículo searemolcado hacia arriba de la rampa.

Mantenimiento al jalar un remolque

El vehículo necesita servicio más a menudocuando se usa para arrastrar remolques.Consulte Programa de mantenimiento 0 436.Es especialmente importante revisar el aceitedel motor, lubricante de eje, las bandas, elsistema de enfriamiento, y el sistema defreno antes y durante cada viaje.

Revise periódicamente para ver que todaslas tuercas y pernos en el gancho delremolque estén apretados.

Enfriamiento del motor al jalar unremolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de manera temporal durantelas condiciones severas de operación.Consulte Sobrecalentamiento del motor0 354.

Arrastre de remolqueSi está equipado con un motor Diesel,consulte el suplemento Diesel Duramax.

PrecauciónJalar un remolque de manera inadecuadapuede dañar el vehículo y resultar encostosas reparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Para transportar unremolque correctamente, siga lasinstrucciones de esta sección y visite a sudistribuidor para información importantesobre como jalar un remolque con elvehículo.

Remolcar es muy diferente de manejar elvehículo sin remolque. El remolcar implicacambios en la conducción, aceleración,frenado, durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque con éxito yde manera segura requiere del equipocorrecto y tiene que usarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta con muchassugerencias y reglas de seguridadimportantes probadas con el tiempo. Muchasde estas son importantes para su seguridady para la seguridad de sus pasajeros. Leacon cuidado esta sección antes de remolcar.

Page 308: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 307

Peso del remolque

{ AdvertenciaNunca exceda la capacidad de remolquepara su vehículo.

El remolque seguro requiere monitorear elpeso, velocidad, altitud, pendientes delcamino, temperatura exterior, y qué tantose use el vehículo para jalar un remolque.

Clasificaciones de peso de remolque

Al arrastrar un remolque, el peso combinadodel vehículo, el contenido del vehículo, elremolque y el contenido del remolque debeestar por debajo de todas las clasificacionesde peso máximo para el vehículo,incluyendo:. GCWR: Clasificación de peso bruto

combinado. GVWR: Clasificación de peso bruto

vehicular combinado. Clasificación de peso máximo de remolque. GAWR-RR: Clasificación del peso bruto del

eje-Trasero. Clasificación de peso máximo de lengüeta

de remolque

Consulte "Enganche y ajuste de distribuciónde peso" en Equipo de remolque 0 310 paradeterminar si se requieren barrasecualizadoras para obtener la clasificaciónmáxima de peso del remolque.

Vea “Frenos de remolque” en Equipo deremolque 0 310 para determinar si serequieren frenos en función del peso de suremolque.

La única manera de asegurarse de que elpeso no exceda cualquiera de estasclasificaciones es pesar la combinación devehículo y remolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesos individualespara cada uno de estos artículos.

{ AdvertenciaUsted y otros podrían resultar seriamentelesionados o morir si el remolque esdemasiado pesado o los frenos delremolque son inadecuados para la carga.El vehículo podría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertas por lagarantía del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Únicamente jale un remolque si haseguido todos los pasos en esta sección.Solicite a su distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisible delvehículo completamente cargado y elremolque incluyendo el combustible,pasajeros, carga, equipo y accesorios. Noexceda el GCWR para su vehículo.

Para verificar que el peso del vehículo y delremolque estén dentro del GCWR delvehículo, siga estos pasos:

1. Comience con el "peso en vacío".

2. Agregue el peso del remolque cargadocon la carga y listo para el viaje.

3. Agregue el peso de todos los pasajeros.

4. Agregue el peso de toda la carga en elvehículo.

Page 309: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

308 Conducción y funcionamiento

5. Agregue el peso del herraje delenganche, como una barra de tracción,bola, barras de ecualización de carga obarras estabilizadoras.

6. Agregue el peso de cualquier accesorio oequipo de posventa agregado al vehículo.

El peso resultante no puede exceder el valorde GCWR.

El peso combinado bruto también se puedeconfirmar pesando la camioneta y elremolque en una báscula pública. Lacamioneta y el remolque se deben cargarpara el viaje con los pasajeros y la carga.

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre la capacidad de cargamáxima del vehículo, consulte Límites decarga del vehículo 0 242. Cuando calcule elGVWR con el remolque conectado, el pesode la lengüeta del remolque se debe incluircomo parte del peso que transporta elvehículo.

Pero máximo del remolque

La clasificación de peso máximo de remolquese calcula asumiendo que el vehículo deremolque tiene un conductor, el pasajero delasiento delantero, y todo el equipo deremolque requerido. Este valor representa elremolque más pesado que el vehículo puederemolcar, pero puede ser necesario reducir elpeso del remolque para mantenerse dentrodel GCWR, GVWR, carga máxima de lalengüeta del remolque o GAWR-RR para elvehículo.

Utilice la Guía de clasificación de remolque(my.chevrolet.com.mx) para determinarcuánto puede pesar el remolque, con baseen el modelo y las opciones del vehículo.

Los pesos indicados aplican para remolquesconvencionales a menos que se indique deotra manera.

El peso del remolque, incluido el remolque ytoda la carga en el remolque, no puedeexceder la clasificación de peso máximo delremolque para el vehículo. El peso permitidodel remolque se puede reducir por el pesode las opciones del vehículo, accesorios,pasajeros o carga en el vehículo deremolque. Para determinar la clasificación depeso máximo del remolque:

1. Encuentre la Clasificación de peso brutocombinado para el vehículo.

2. Reste lo siguiente:. Peso en vacío del vehículo. Peso del conductor y pasajeros. Peso de la carga en el vehículo de

remolque. Peso del hardware del gancho,

incluyendo la barra de extracción ylas barras de ecualización

. El peso de los accesorios agregados alvehículo

Un gancho de remolque de defensa conescalón sólo puede soportar un peso deremolque total hasta de 2 271 kg (5,000 lbs).Si se agrega una bola de gancho deremolque a la defensa con escalón, revise la

Page 310: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 309

clasificación de la bola del gancho paraasegurarse que sea mayor al peso total delremolque.

Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque

La Clasificación de peso máximo de lengüetade remolque es el peso permisible de lalengüeta del remolque que puede soportarel vehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puede sernecesario reducir el peso total del remolquepara mantenerse dentro del peso máximo dela lengüeta del remolque manteniendo a lavez el equilibrio de carga correcto delremolque.

No exceda un peso máximo de la lengüetadel remolque de 567 kg (1,250 lbs) para ungancho de remolque convencional.

El peso de lengüeta de remolque contribuyeal peso bruto vehicular (GVW). El GVWincluye el peso en vacío de su vehículo,cualquier pasajero, carga, equipo, y el pesode la lengüeta del remolque. Las opcionesdel vehículo, pasajeros, carga y equiporeducen el peso de lengüeta máximopermisible que puede transportar elvehículo, que también reduce el pesomáximo permisible del remolque.

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance de carga delremolque correcto para asegurar laestabilidad del remolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal de viraje delremolque.

El peso de la lengüeta de remolque (1) debeser 10–15 % del peso total del remolquecargado (2). Algunos tipos de remolquesespecíficos, como remolques de bote, estánfuera de estos rangos. Siempre consulte elmanual de propietario del remolque para elpeso de lengüeta de remolque recomendadopara cada remolque. Nunca exceda lascargas máximas para el vehículo, enganche,y remolque.

El porcentaje de balance de carga deremolque se calcula como: peso (1) divididoentre peso (2) por 100.

Page 311: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

310 Conducción y funcionamiento

Después de cargar el remolque, pese porseparado el remolque y luego la lengüetadel remolque y calcule el porcentaje debalance de carga del remolque para ver silos pesos y la distribución son adecuadospara su vehículo. Si el peso del remolque esdemasiado alto, puede ser posible transferirun poco de la carga a su vehículo. Si el pesode la lengüeta del remolque es demasiadoalta o demasiado baja, puede ser posibletransferir un poco de la carga dentro delremolque.

No exceda el máximo peso permitido para lacarga vertical del vehículo. Use la extensiónde gancho más corta que coloque la bola delgancho lo más cerca del vehículo. Estoayudará a reducir el efecto del peso de lalengüeta del remolque en el gancho delremolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de carga en elreceptor de remolque, elija un transportadorque coloque la carga lo más cerca posible alvehículo. Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no sea más dela mitad del peso de lengüeta máximopermisible para el vehículo o 227 kg(500 lbs), lo que resulte menor.

Clasificación del peso bruto del ejeTrasero (GAWR-RR)

El GAWR-RR es el peso total que puedesoportar el eje trasero del vehículo. Noexceda el GAWR-RR del vehículo, con elvehículo y el vehículo de remolquecompletamente cargado para el viajeincluyendo el peso de la lengüeta delremolque. Si utiliza un enganche dedistribución de peso, no exceda el GAWR-RRantes de aplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Pida a su distribuidor nuestra información oasistencia para efectuar operaciones deremolque.

Equipo de remolque

Enganches

{ AdvertenciaPara evitar lesiones serias o daño a lapropiedad, siempre siga las instruccionesdel fabricante del gancho cuando aseguresu barra de arrastre/dispositivo deacoplamiento al receptor del gancho delvehículo.

Asegúrese que la barra de arrastre/dispositivo de acoplamiento esténasegurados con un pasador retenedor debloqueo u otros medios de forma que larotación del pasador o mecanismo debloqueo no cause que el pasadorretroceda o se afloje durante el uso. Lafalla en asegurar correctamente la barrade arrastre/dispositivo de acoplamiento alreceptor puede resultar en separación delgancho/receptor mientras remolca.

Enganche convencional

Un enganche convencional está atornilladoal bastidor o travesaño del vehículoremolcador, y generalmente se clasificacomo Clase 2, 3 o 4.

Page 312: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 311

Enganche de cuello de ganso

Un enganche de cuello de ganso estádiseñado para acoplarse a un engancheespecial que aprovecha una bola deenganche, y se monta sobre el eje traseroen la plataforma del camión.

Enganche de quinta rueda

Un enganche de quinta rueda está montadosobre el eje trasero en la plataforma delcamión, y aprovecha una placa con bisagras— el mismo tipo de enganche apalancadoen semi-camiones. En general, los enganchesde quinta rueda se adaptan a remolquesgrandes con hasta uno, dos o tres ejes.

Siempre use el equipo de gancho correctopara su vehículo. Vientos cruzados, camionesgrandes que pasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y el gancho.

El equipo de gancho adecuado para suvehículo ayuda a mantener el control de lacombinación de vehículo-remolque. Sepueden arrastrar muchos remolques usandoun gancho de peso acarreado que tenga unacoplador asegurado a la bola de gancho,o una armella de remolque a un gancho declavija. Otros remolques pueden requerir deun gancho de distribución de peso queutiliza barras de resorte para distribuir elpeso de la lengüeta del remolque entre suvehículo y los ejes del remolque. También sepueden usar enganches de quinta llanta ode cuello de cisne. Vea "Peso máximo delengüeta de remolque" en Arrastre deremolque 0 306 respecto a los límites depeso con varios tipos de gancho.

Evite vueltas cerradas cuando use un ganchode defensa con escalón para evitar daño.Hacer vueltas más amplias para evitarcontacto entre su remolque y su defensa.

Considere utilizar controles de balanceomecánicos con cualquier remolque. Preguntea una persona capacitada en remolquessobre controles de balanceo o vea lasrecomendaciones e instrucciones delfabricante del remolque.

Enganche y ajuste de distribuciónde peso

Un enganche de distribución de peso puedeser útil con algunos remolques. Use lossiguientes lineamientos para determinar sise debe usar un gancho de distribuciónde peso.

Page 313: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

312 Conducción y funcionamiento

Vehículo Pero máximo del remolque GCWR* Máximo peso vertical

2500/3500 Hasta 9 080 kg (20,000libras)

Consulte (1) a continuación 25%

(1) Se requiere gancho de distribución de peso en vehículos equipados con llantas para camino/todo terreno (OOR) y Terreno lodoso (MT) conremolques de más de 10,000 lbs. El gancho de distribución de peso es opcional para otros vehículos.

1. Frente del vehículo2. Distancia de Carrocería H1/H2 a tierra

Remolque con camiones modelo 2500/3500

1. Coloque el camión de modo que elremolque esté listo para conectarse.Mantenga el remolque separado.

2. Mida la altura de la parte superior de laabertura de la rueda delantera en lasalpicadera hasta el suelo (H1).

3. Coloque el vehículo al remolque. Nocoloque barras de distribución de pesoen este momento.

4. Mida la altura de la parte superior de laabertura de la rueda delantera sobre lasalpicadera hasta el suelo (H2).

5. Instale y ajuste la tensión en las barrasde distribución de peso de acuerdo conlas recomendaciones del fabricante, demodo que la altura de la salpicaderadelantera sea aproximadamenteH2−[(H2−H1)/4] (1/4 de la diferenciaentre las dos alturas de manejo medidas,debajo de la altura de manejosecundaria {H2}).

6. Inspeccione visualmente el remolque y elenganche de distribución de peso paraasegurarse de que se cumplan lasrecomendaciones de los fabricantes.

Page 314: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 313

Medición Ejemplo de altura 2500/3500 (mm)

H1 1 040

H2 1 080

H2−H1 40

(H2−H1)/4 10

H2−[(H2−H1)/4] 1 070

Llantas. No transporte un remolque mientras usa

una llanta de refacción compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportar cargasmientras transporta un remolque.Consulte Llantas 0 381 respecto ainstrucciones sobre el inflado adecuado delas llantas.

Remolque de quinta llanta y cuello decisne

Los remolques de quinta llanta y de cuellode cisne pueden utilizarse con muchosmodelos de camionetas. Estos remolquescolocan un porcentaje más grande del peso(peso del eje) sobre el vehículo en

comparación con los remolquesconvencionales. Asegúrese de que este pesono haga que el vehículo exceda GAWR oGVWR. El peso del perno maestro de laquinta rueda o del cuello de ganso debe serde 15 al 25% del peso del remolque hasta lacantidad máxima especificada en la tabla deremolques para el vehículo. Consulte “Pesode remolque" en Arrastre de remolque0 306.

El enganche debe estar en la caja de lacamioneta de manera que su centro estésobre o ligeramente enfrente del eje trasero.Tenga cuidado de que no esté muy haciaafuera que entrará en contacto con la partede atrás de la caja en vueltas pronunciadas.Esto es especialmente importante paracamionetas con caja corta. Se pueden usarextensiones de caja de pasadores de

remolque y ensambles de enganche dequinta rueda deslizantes. Debe haber almenos 15 cm (6 pulg.) de distancia entre laparte superior de la caja de la camioneta yel fondo de la repisa del remolque que seextiende sobre la caja.

Asegúrese que el enganche esté sujeto a losrieles del marco del vehículo. No utilice lacaja de la camioneta como apoyo.

Camisa de adaptador de dos pulgadas ypasador retenedor

Los vehículos serie 2500/3500 estánequipados con un receptor cuadrado de2-1/2”. Se proporciona un adaptador parapermitir el uso de una barra de arrastre de2", junto con un pasador de retenedor degancho, y sujetador de retenedor.

Page 315: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

314 Conducción y funcionamiento

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas de seguridad entreel vehículo y el remolque. Instruccionessobre cadenas de seguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante del remolque.

Si el remolque a jalarse pesa hasta 2 271 kg(5,000 libras) con una defensa instalada porel fabricante, pueden conectarse cadenas deseguridad sujetas a los puntos de sujeciónde la defensa; de lo contrario, debe instalarcadenas de seguridad a los orificios delgancho del remolque.

Cruce las cadenas debajo del acople delremolque para que éste no toque el caminosi llega a separarse del vehículo. Siempredeje suficiente holgura en las cadenas deseguridad para permitir que la combinacióngire. Nunca permita que las cadenas deseguridad se arrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con más de 900 kg(2,000 lbs) deben estar equipados consistemas de freno y con frenos en cada eje.Se recomienda equipo de freno de remolqueque cumpla con el requerimiento CAN3-D313de Canadian Standards Association (CSA),o su equivalente.

Las regulaciones estatales y locales puedenrequerir que los remolques tengan su propiosistema de frenado si el peso cargado delremolque excede ciertos mínimos quepueden variar de un estado a otro. Lea ysiga las instrucciones de los frenos delremolque para instalarlos, ajustarlos y darlesel mantenimiento adecuado. Nunca intentegolpear el sistema de freno hidráulico de suvehículo. Si lo hace, tanto los frenosanti-bloqueo del vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, lo quepodría resultar en un accidente.

Batería auxiliar

Si está equipado, la batería auxiliar delvehículo puede usarse para proporcionarenergía eléctrica al equipo adicional que sehaya agregado, como es el caso de unremolque deslizable.

Ubique el conector de la batería auxiliardebajo del cofre en el lado del conductor delvehículo, al lado del bloque de fusibles delcompartimento del motor. Siga lasinstrucciones de instalación adecuadas quese incluyen con cualquier equipo que estéinstalado.

PrecauciónPara evitar drenar la batería auxiliar,siempre apague el equipo eléctricocuando no esté en uso y no use ningúnequipo que pueda exceder la capacidadde amperaje máxima de 30 amperios.

Arnés de cables del remolque

Cables básicos del remolque

Si el vehículo no está equipado con unconector de remolque en la defensa trasera,un arnés de remolque de 7 cables está atadoal marco del vehículo. El arnés requiere de lainstalación de un conector de remolque quepuede adquirir de su distribuidor.

Sólo use un conector de siete cablesredondo con terminales de punta plana quecumplan las especificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctrica adecuada.

Page 316: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 315

El arnés de siete cables contiene lossiguientes circuitos del remolque:

Alto/Direccionalizquierda Amarillo/Azul

Alto/Direccionalderecha Verde/Violeta

Luces trasera/Esta-cionamiento Gris/Café

Luces de reversa Blanco/Verde

Alimentación a labatería Rojo/Verde

Conexión a tierra Blanco

Freno eléctrico deremolque Azul

Paquete de arnés de cableado paraRemolque de uso pesado

Si está equipado, el arnés de cableado delremolque, con un conector de 7 clavijas y unconector de 4 clavijas, está montado en ladefensa trasera del vehículo.

Los conectores del remolque contienen lossiguientes circuitos.

1. Conexión a tierra

2. Luces traseras

3. Vuelta izquierda/Freno

4. Vuelta derecha/Freno

1. Vuelta izquierda/Freno

2. Luces traseras

3. Luces de reversa

4. Alimentación a la batería

5. Vuelta derecha/Freno

6. Frenos eléctricos

7. Conexión a tierra

Si está equipado, los conectores de lacámara de remolque están disponibles en elreceptáculo del remolque de la defensa enlugar del conector de cuatro clavijas. Lacámara auxiliar interior del remolque debe

Page 317: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

316 Conducción y funcionamiento

instalarse en el lado superior izquierdo (A) yla cámara auxiliar del remolque trasero (B)debe instalarse en el lado superior derecho.

Si está equipado con el paquete deremolque de quinta rueda/cuello de ganso,el conector de arnés está montado en elinterior de la caja de camioneta detrás de larueda trasera.

Paquete de cableado para remolque deCamper/Quinta llanta

Para vehículos sin el paquete de remolquede quinta rueda/cuello de ganso, el arnés decaseta de siete cables está debajo de ladefensa trasera, unido al bastidor cerca deltravesaño trasero. Se debe de agregar unconector al arnés del cableado que seconecta al cámper.

El arnés contiene los siguientes circuitos delcamper/remolque:

Alto/Direccionalizquierda Amarillo/Azul

Alto/Direccionalderecha Verde/Violeta

Luces trasera/Esta-cionamiento Gris/Café

Luces de reversa Blanco/Verde

Alimentación a labatería Rojo/Verde

Conexión a tierra Blanco

Freno eléctrico deremolque Azul

Si está equipado con la opción de Remolquede carga pesada, vea por favor "Heavy-DutyTrailer Wiring Harness Package" (Paquete dearnés de cableado de remolque para cargapesada) que está al principio de esta sección.Cuando se ordena el arnés de cableado paracámper sin el paquete de remolque paracarga pesada, un arnés de siete cables conun conector de siete terminales está en laparte trasera del vehículo y está atado almarco del vehículo.

Luces de remolque

Siempre revise que todas las luces delremolque funcionen al inicio de cada viaje, yperiódicamente en viajes más prolongados.

Page 318: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 317

Si está equipado, la aplicación de Remolquemonitoreará el circuito de la luz direccional/freno derecha, el circuito de la luzdireccional/freno izquierda, el circuito de lalámpara de operación y los circuitos de laluz de reversa en el remolque. Los mensajesdel DIC y las alertas de la aplicación deRemolque pueden aparecer si se detectanproblemas con el circuito de iluminación enel remolque.

Presionar START LIGHT TEST (Iniciar pruebade luces) en la Aplicación de Remolqueactiva automáticamente las luces delremolque. La aplicación de Remolque nosustituye la inspección manual de las lucesde su remolque. Consulte Aplicación deremolque 0 323.

Direccionales al jalar un remolque

Cuando se conectan adecuadamente, lasluces direccionales del remolque seiluminarán para indicar que el vehículo estágirando, cambiando carriles o deteniéndose.Cuando arrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos se iluminaránincluso si el remolque no está conectadoadecuadamente o los focos están fundidos.

Modalidad Remolcar/arrastrar

Para instrucciones sobre cómo ingresar almodo de Remolque/transporte, consulteControl de modo del conductor 0 274.

La modalidad Remolcar/arrastrar ayudacuando se jala un remolque pesado o unacarga grande o pesada. Consulte Modoremolcar/jalar 0 263.

El modo Remolque/transporte está diseñadopara ser más eficaz cuando el pesocombinado del vehículo y del remolque esde al menos el 75 % de la Clasificación depeso bruto combinado (GCWR) del vehículo.Consulte "Peso de remolque" en Arrastre deremolque 0 306.

El modo de Remolque/transporte es más útilcuando se transporta un remolque pesado ose lleva una carga grande o pesada:. A través de terreno ondulado.. En tráfico a vuelta de rueda.. En lotes de estacionamiento activos.

Operar el vehículo en el modo Remolque/Transporte cuando está cargado ligeramenteo no remolcando no causará daños; sinembargo, no se recomienda y puede darlugar a desagradables características de

conducción del motor y de la transmisión,esfuerzos de dirección pesados o ligeros, ymenor economía de combustible.

Sistema integrado de control de frenosdel remolque

El vehículo puede tener un sistema deControl de frenos de remolque integrado(ITBC) para uso con frenos eléctricos delremolque o la mayoría de los sistemas defreno de remolque eléctricos sobrehidráulicos. Estas instrucciones aplican aambos tipos de frenos de remolqueeléctricos.

Este símbolo está en el Tablero de controldel freno del remolque en los vehículos quecuentan con un sistema de control integradode freno de remolque (ITBC). La salida depotencia a los frenos de remolque esproporcional a la cantidad de frenado devehículo. Esta salida de energía hacia losfrenos del remolque puede ajustarse para unamplio rango de situaciones de remolque.

Page 319: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

318 Conducción y funcionamiento

El sistema ITBC está integrado con lossistemas de freno del vehículo, frenoantibloqueo y StabiliTrak/Control electrónicode estabilidad (ESC). En condiciones deremolque que hacen que los sistemas defreno antibloqueo o StabiliTrak/ESC delvehículo se activen, la potencia enviada a losfrenos del remolque se ajustaráautomáticamente para minimizar el bloqueode la llanta del remolque. Esto no implicaque el remolque tiene StabiliTrak/ESC.

Si los sistemas de freno, freno antibloqueo oStabiliTrak/ESC del vehículo no estánfuncionando correctamente, el sistema ITBCpuede no funcionar completamente o en loabsoluto. Asegúrese que todos estossistemas sea completamente operativos parapermitir que el sistema ITBC funcioneadecuadamente.

El sistema ITBC es impulsado por medio delsistema eléctrico del vehículo. Apagar laignición también apagará el sistema ITBC.El sistema ITBC sólo funcionacompletamente cuando la ignición está enencendido.

{ AdvertenciaConectar un remolque que tenga unsistema de freno neumático puederesultar en pérdida reducida o completadel frenado del remolque, incluyendo unincremento de la distancia de frenado oinestabilidad del remolque que podríaresultar en lesiones serias, la muerte,o daño a la propiedad. Sólo use elsistema ITBC con sistema de freno deremolque eléctrico o eléctrico sobrehidráulico.

Tablero de control de frenos delremolque

1. Palanca para aplicar el freno manualdel remolque

2. Símbolo de remolque3. Botones de ajuste de ganancia de

remolque

El símbolo del remolque en el tablero decontrol se iluminará en ámbar cuando seconecte un remolque con frenos eléctricos.

El tablero de control de ITNC está en lacolumna central. Consulte Introducción delTablero de instrumentos 0 4. El tablero decontrol permite el ajuste de la cantidad desalida, conocida como Ganancia deremolque, disponible para los frenos delremolque y permite la aplicación manual delos frenos del remolque. Use el tablero decontrol ITBC y la página de la pantalla defreno de remolque del DIC para ajustar ymostrar la salida de potencia a los frenosdel remolque.

Página de la pantalla DIC del freno delremolque

La página de la pantalla de ITBC indica:. Ajuste de ganancia de remolque. Salida a frenos de remolque. Conexión de remolque. Estado operativo del sistema

Page 320: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 319

Para mostrar:. Desplácese a través de las páginas de

menú del centro de información delconductor (DIC).

. Presione el botón de ganancia deremolque (+) o (−)

. Active la palanca de aplicación del frenomanual del remolque

GANANCIA DE REMOLQUE: Presione el botónde Ganancia de remolque para recuperar elajuste de Ganancia de remolque actual. Cadavez que presione o libere los botones deganancia cambiará el ajuste de Ganancia deremolque. Presione (+) o (−) de Ganancia deremolque para ajustar. Presione y sostengapara ajustar continuamente la Ganancia deremolque. Para apagar la salida al remolque,ajuste la Ganancia de remolque a 0.0. Esteajuste se puede configurar de 0.0 a 10.0 conun remolque conectado o desconectado.

SALIDA DEL REMOLQUE: Esto se muestrasiempre que se conecta un remolque confrenos eléctricos. La salida a frenos deremolque se basa en la cantidad de frenadodel vehículo presente y es relativa alparámetro de Ganancia de remolque. Lasalida se muestra de 0 a 100% para cadaajuste de ganancia.

La Salida del remolque indicará "- - - - - -" enla Página de visualización del freno delremolque cuando se presente lo siguiente:. No esté conectado un remolque.. Un remolque sin frenos eléctricos está

conectado. No se despliega mensaje en elcentro de información del conductor (DIC).

. Un remolque con frenos eléctricos se hadesconectado. Un mensaje de REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE se proyecta enel DIC.

. Hay una falla eléctrica presente en elcableado de los frenos del remolque. Unmensaje de REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE se proyecta en el DIC.

. El sistema ITBC no está funcionandodebido a una falla. Aparece un mensajede DAR SERVICIO AL SISTEMA DE FRENOSDEL REMOLQUE en el DIC.

Palanca para aplicar el freno manual delremolque

Deslice esta palanca a la derecha paraaplicar los frenos eléctricos del remolque deforma independiente de los frenos delvehículo. Use esta palanca para ajustar laGanancia del remolque para lograr la salidade potencia adecuada a los frenos delremolque. Bajo ciertas circunstancias, esta

palanca también se puede utilizar paraaplicar frenado de remolque adicional. Lasluces de frenado del remolque y del vehículose encenderán cuando se apliquen los frenosdel vehículo o los frenos del remolque yestén conectados adecuadamente.

Procedimiento de ajuste de ganancia deremolque

La Ganancia del remolque debe fijarse parauna condición de remolque específica y sedebe reajustar cada vez que cambien lascondiciones de carga del vehículo, la cargadel remolque o la superficie del camino.

{ AdvertenciaLos frenos de remolque que tengan unexceso o falta de ganancia pueden nodetener el vehículo y el remolque comose pretende y puede resultar en unaccidente. Siempre siga las instruccionespara ajustar la Ganancia del remolquepara el desempeño de frenado adecuadodel remolque.

Page 321: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

320 Conducción y funcionamiento

Para ajustar Aumento de Remolque paracada condición de remolque:

1. Maneje el vehículo con el remolquesobre una superficie nivelada y sintráfico del camino semejante a lacondición de remolque que tendrá ymaneje a 32 - 40 km/h (20 - 25 mph) yaplique completamente la Palanca paraaplicar el freno manual del remolque.

Ajustar la ganancia del remolque avelocidades menores de 32 a 40 km/h(20 a 25 mph) puede resultar en unparámetro incorrecto de la ganancia.

2. Ajuste la Ganancia del remolque, con losbotones de ajuste de Ganancia deremolque (+) o (-), justo debajo del puntode bloqueo de la llanta del remolque,indicado por un chillido de la llanta delremolque o humo que sale de la llantacuando una llanta del remolque sebloquea.

El bloqueo de la llanta del remolquepuede presentarse si se está remolcandoun remolque muy pesado. Ajuste laGanancia del remolque al parámetro másalto permitido para la condición deremolque.

3. Vuelva a ajustar la Ganancia delremolque cada vez que las condicionesde carga, remolque o superficies delcamino cambien, o si se nota que lasllantas del remolque se bloquean encualquier momento durante el remolque.

Otros mensajes en el DIC relacionadoscon ITBC

REMOLQUE CONECTADO: Este mensaje semuestra brevemente cuando se conecta porprimera vez al vehículo un remolque confrenos eléctricos. Este mensaje se apagaráautomáticamente en aproximadamente 10segundos. Este mensaje se puede reconocerantes que se apague automáticamente.

REVISAR CABLEADO DEL REMOLQUE: Estemensaje se muestra si:. Si el sistema ITBC determina primero la

conexión a un remolque con frenoseléctricos y luego el arnés del remolquese desconecta del vehículo.

Si se desconecta mientras el vehículo estáestacionario, este mensaje se apagaráautomáticamente en aproximadamente30 segundos. Este mensaje también seapagará si se reconoce o si el arnés deremolque está conectado.

Si se desconecta mientras el vehículo seestá moviendo, este mensaje continuaráhasta que se apague la ignición. Estemensaje también se apagará si sereconoce o si el arnés de remolque estáconectado.

. Existe una falla eléctrica en el cableado delos frenos del remolque. Este mensajecontinuará mientras exista una fallaeléctrica en el cableado del remolque. Estemensaje también se apagará si sereconoce.

Para determinar si la falla eléctrica está enla conexión del arnés del cableado delvehículo o del remolque:

1. Desconecte el arnés del cableado delremolque del vehículo.

2. Apague la ignición.

3. Espere 10 segundos, luego coloque laignición en RUN (CORRER).

4. Si vuelve a aparecer el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE, la fallaeléctrica se encuentra en el vehículo.

Si el mensaje REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE sólo vuelve a aparecer cuando seconecta el arnés de cableado del remolqueal vehículo, la falla eléctrica se encuentra enel remolque.

Page 322: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 321

SERVICIO. SISTEMA DE FRENO DE REMOLQUE:Este mensaje se muestra cuando existe unproblema con el sistema ITBC. Si el mensajecontinúa durante varios ciclos de ignición,pida que se dé servicio al vehículo.

Si el mensaje REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE o SERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE se muestra mientras conduce,el sistema ITBC puede no funcionarcompletamente o no funcionar en loabsoluto. Cuando lo permitan las condicionesde manejo, saque el vehículocuidadosamente de la carretera y apague laignición. Verifique la conexión del cableadodel remolque y vuelva a encender laignición. Si cualquiera de esos dos mensajescontinúa encendido, el vehículo o elremolque necesitan servicio.

Un distribuidor autorizado de GM puedediagnosticar y reparar los problemas con elremolque. Sin embargo, cualquierdiagnóstico o reparación del remolque noestá cubierta bajo la garantía del vehículo.Póngase en contacto con el distribuidor desu remolque para recibir ayuda sobrereparaciones e información de garantía delremolque.

Control de balanceo (TSC) deremolqueLos vehículos con StabiliTrak/ControlElectrónico de Estabilidad(ESC) tienen unacaracterística de Control de Oscilación deRemolque (TSC). La oscilación del remolquees un movimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca. Si elvehículo jala un remolque y el TSC detectaque la oscilación se incrementa, los frenosdel vehículo se aplican selectivamente a cadarueda, para ayudar a reducir la oscilaciónexcesiva del remolque. Si está equipado conel Control de freno de remolque integrado(ITBC), y el remolque tiene un sistema defreno eléctrico, StabiliTrak/ESC tambiénpuede aplicar los frenos del remolque.

Si el TSC está activado, la luz de advertenciadel Sistema de control de tracción (TCS)/StabiliTrak/ESC parpadeará en el grupo deinstrumentos. Reduzca la velocidad delvehículo retirando gradualmente su pie delacelerador. Si la oscilación del remolquecontinúa, StabiliTrak/ESC puede reducir eltorque del motor para ayudar a desacelerarel vehículo. TSC no funcionará si StabiliTrak/ESC se apaga. Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 271.

{ AdvertenciaLa oscilación del remolque puede resultaren un accidente y en lesiones serias o lamuerte, incluso si el vehículo estáequipado con TSC.

Si el remolque comienza a oscilar, reduzcala velocidad del vehículo retirandogradualmente su pie del acelerador.Después oríllese para revisar el remolque

(Continúa)

Page 323: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

322 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

y el vehículo para ayudar a corregir lascausas posibles, incluyendo un remolquecargado incorrectamente o sobrecargado,carga suelta, configuración inadecuada delgancho del remolque, o llantas delvehículo o remolque infladas inadecuadao incorrectamente. Vea Equipo deremolque 0 310 para las clasificacionesdel remolque y recomendaciones deconfiguración del gancho.

Dispositivos electrónicos de control deoscilación de remolque post-venta

Algunos remolques pueden venir equipadoscon un dispositivo electrónico diseñado parareducir o controlar el balanceo del remolque.Los fabricantes de equipos de posventatambién ofrecen dispositivos similares quese conectan al cableado entre el remolque yel vehículo. Estos dispositivos puedeninterferir con el freno del remolque delvehículo u otros sistemas, incluyendo lossistemas anti-balanceo integrados, si estánequipados. Los mensajes relacionados con lasconexiones del remolque o los frenos delremolque pueden aparecer en el DIC. No seconocen los efectos que estos dispositivos

post-venta pueden tener en el manejo delvehículo o el desempeño del freno delremolque.

{ AdvertenciaEl uso de dispositivos electrónicos decontrol de oscilación del remolquepost-venta podría reducir el desempeñodel freno del remolque, perder los frenosdel remolque u otras fallas y resultar enun accidente. Usted u otros podríanresultar lesionados seriamente o morir.Antes de utilizar uno de estosdispositivos:

. Pregunte al fabricante del dispositivo oremolque si el dispositivo ha sidoprobado minuciosamente paracomprobar su compatibilidad con lamarca, el modelo y el año de suvehículo, y cualquier equipo opcionalinstalado en su vehículo.

. Antes de conducir, revise que losfrenos del remolque estén funcionandoadecuadamente, si están equipados.Conduzca el vehículo con el remolqueunido en una superficie de carreteranivelada que esté libre de tráfico a

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

unos 32-40 km/h (20-25 mph) yaplique completamente la palanca deaccionamiento manual del freno deremolque. Además, revise que las lucesde freno del remolque y otras lucesfuncionen correctamente.

. Si los frenos del remolque nofuncionan correctamente en cualquiermomento, o si un mensaje del DICindica problemas con las conexionesdel remolque, o con los frenos delremolque, estacione con cuidado elvehículo hacia el lado de la carreteracuando las condiciones del tránsito lopermitan.

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial (ST) difierende las llantas del vehículo. Las llantas deremolque están diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar a prevenir laoscilación y soportar cargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultar determinarsu las presiones de la llanta de remolqueson bajas únicamente en base a unainspección visual.

Page 324: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 323

Siempre revise la presión de todas las llantasantes de cada viaje cuando las llantas esténfrías. La presión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta del remolque.

Si el vehículo está equipado con un sistemade monitoreo de presión de las llantas delremolque, consulte la descripción del sistemade monitoreo de presión de las llantas y laaplicación de remolque.

Las llantas de remolque se deterioran con elpaso del tiempo. La pared lateral de la llantadel remolque mostrará la semana y año enla que se fabricó la llanta. Muchosfabricantes de llanta de remolquerecomiendan reemplazar las llantas con másde seis años.

La sobrecarga es otra causa principal deexplosiones de las llantas del remolque.Nunca cargue su remolque con más peso delque las llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de carga se ubicaen la pared lateral de la llanta del remolque.

Siempre conozca la clasificación máxima develocidad para las llantas del remolque antesde conducir. Ésta puede sersignificativamente menor que la clasificaciónde velocidad de las llantas del vehículo. Laclasificación de velocidad puede estar en la

pared lateral de la llanta del remolque. Si nose muestra la clasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de la llanta deremolque predeterminada es de 105 km/h(65 mph).

Aplicación de remolque

App de luces de remolque

Si está equipado, la aplicación de Luces deremolque se encuentra en la página de iniciode la pantalla de infoentretenimiento.

Toque en Start (Iniciar) para encender yapagar las lámparas del remolque paradeterminar si están funcionando. La pruebasigue esta secuencia:

1. Las luces de operación se enciendenprimero y permanecen encendidasdurante toda la secuencia.

2. Las luces de freno se encienden duranteunos dos segundos.

3. La luz de direccional izquierda parpadeatres veces.

4. La luz de direccional derecha parpadeatres veces.

5. Las luces de reversa se enciendendurante unos dos segundos.

6. Los pasos 2 a 5 se repiten duranteaproximadamente un minuto y 45segundos, o hasta que la prueba sedesactiva.

Toque Stop (Detener) para detener laprueba. La prueba terminaráautomáticamente después de un minuto y45 segundos.

La secuencia también se desactiva cuandoocurre algo de lo siguiente:. La ignición está apagada.. La transmisión se cambia fuera de P

(Estacionamiento).. Se presiona el pedal del freno.. Se activa la direccional.. Se activan las luces de advertencia de

peligro.

Aplicación de Remolque

Si está equipado, la aplicación de Remolquese encuentra en la página de inicio de lapantalla de infoentretenimiento.

Si está equipada, esta función permite crearperfiles de remolques conectados para ver elestado, almacenar y rastrear la informaciónde uso del remolque y configurar lasfunciones de asistencia de remolque.

Page 325: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

324 Conducción y funcionamiento

La vista previa de la aplicación de Remolqueaparecerá cuando la aplicación de Remolquese abra por primera vez desde la página deinicio. Toque GET STARTED (Comenzar) en laaplicación Remolque para ingresar a laaplicación.

Cuando un remolque esté conectadoeléctricamente y no se ha creado un perfilde remolque, habrá una opción para crearun perfil, usar un perfil de invitado oseleccionar Accesorio/Sin remolque. Despuésque se muestre el mensaje emergente tresveces, se mostrará Don't Remind Me (NoRecordarme) y al tocar se apagará elmensaje emergente de detección deremolque. Para activar la alerta de detecciónde remolque, seleccione ON (Encendido) enla pestaña Configuración.

Cuando un remolque está conectadoeléctricamente y después de que se hayacreado un perfil de remolque, aparecerá elmensaje emergente de detección deremolque con una lista de todos los perfilesde remolque personalizados realizados en elvehículo. Para cargar un Perfil de Remolqueexistente, seleccione uno de los Perfiles deRemolque indicados, o cargue el Perfil deRemolque de Invitado seleccionando GUESTTRAILER. Si toca Accesorio/Sin remolque,

seleccionará Accesorio/Sin remolque como elPerfil de remolque activo y descartará elmensaje emergente. Al cambiar el vehículode P (Estacionamiento), se seleccionaráGuest Trailer (Remolque invitado) como elPerfil de remolque activo y se cerrará elmensaje emergente.

Crear un perfil de remolque

1. Toque Create Profile (Crear perfil) en elmensaje emergente de detección deremolque o toque + Add Trailer Profile(Agregar perfil de remolque) en laaplicación de Remolque.

2. Crear un nombre para el remolque.

3. Seleccione el tipo de remolque.

4. Seleccione Guardar perfil.

Un mensaje emergente indicará que laconfiguración está completa. Toque DONE(Terminado) para completar el proceso otoque TRAILER FEATURE SETUP (Configuraciónde características del remolque) paraconfigurar el recordatorio del Modo deremolque/transporte, el Sistema demonitoreo de presión de llantas delremolque, si está equipado, recordatorios demantenimiento, o asistencia para remolque,si está equipado.

Importar un perfil de remolque

Un perfil de remolque guardado en unacuenta de OnStar se puede importar alvehículo.

1. Toque + Agregar perfil de remolque en laaplicación de remolque.

2. Toque Importar perfil en la ventanaemergente.

3. Seleccione un perfil de remolque de lalista.

4. Toque IMPORTAR.

Una ventana emergente indicará que laimportación fue exitosa. Toque OK paravolver a la lista de remolques y seleccione elperfil del remolque. El recordatorio del Modode Remolque/Arrastre, la Configuración deganancia de freno y la programación delsensor de Presión de llantas del remolque,si está equipado, no se importan.

Configuración de la función de remolque

Recordatorio de Modo Remolque/Transporte

Para activar el ajuste del modo Remolque/Transporte, toque Yes (Sí). Para apagarlo,toque No.

Page 326: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 325

Configuración de presión de llanta deremolque

Si se detecta el Sistema de monitoreo depresión de llantas del remolque (TTPMS),toque el icono de Monitoreo de presión dellantas para configurar el monitoreo depresión de llantas. Toque Sí para configurarlos sensores o toque No para volver a lapantalla anterior.

Los sensores de presión de llantas delremolque pueden transmitir hasta 7 m(23 pies) desde el receptor del gancho delvehículo.

Un remolque debe estar conectadoeléctricamente al vehículo antes de iniciar elproceso de programación del sensor alvehículo.

Después de seleccionar Start (Comenzar) enla pantalla Learn Sensors (Programarsensores), use el Método de herramienta oel Método manual (descrito a continuación)para programar cada sensor de llanta,durante el que se resaltará el número dellanta actual.

Cada sensor tiene un mínimo de dosminutos para programarse, mostrado por untemporizador. Después de que se programaun sensor, aparece una marca de verificación

junto a la llanta, sonará la bocina delvehículo, las luces de freno del vehículoparpadearán y todas las luces del remolquede operación parpadearán. Después semueve al siguiente sensor.

Para cancelar el proceso toque Stop(Detener).

Se debe ingresar la presión de llantarecomendada para las llantas del remolque.Esto le permite al vehículo alertar cuando lapresión de las llantas es alta o baja.

El TTPMS debe programar la ubicación de lossensores de llanta instalados para mostrar lapresión de aire y la temperatura correctaspara cada llanta. Para configurar, use una delas siguientes opciones o consulte a undistribuidor de llantas o remolques paraobtener servicio. El proceso de programacióndebe repetirse cuando las llantas delremolque se rotan o se reemplazan.Consulte “Edición de un perfil de remolque”más adelante en esta sección para obtenerinformación sobre la reprogramación delsensor de presión de la llanta.

Método de herramienta: Se puede compraruna herramienta de activación de TTPMS porseparado para programar las ubicaciones delos sensores.

Método manual: Sin la herramienta, lapresión de aire se puede aumentar odisminuir en cada llanta durante 10segundos. No exceda la presión de infladomáxima que se encuentra en las paredeslaterales de la llanta. Asegúrese de reajustarla presión de las llantas al nivelrecomendado cuando se complete elproceso.

Pasos de programación de sensor

Para completar el proceso de programaciónde sensor al vehículo:

1. Toque Start (Comenzar) en la pantallaLearn Sensors (Programar sensores).El claxon suena dos veces y la pantallade Programación activa aparece en lapantalla de infoentretenimiento.

2. Empiece con la llanta delantera delremolque del lado del conductor.

3. Active la herramienta cerca del vástagode la válvula o ajuste la presión de airede esta llanta hasta que el claxon sueney todas las luces de operación delvehículo y del remolque parpadeen.

El proceso se detiene sin guardar lasubicaciones de los sensores si este pasodemora más de dos minutos.

Page 327: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

326 Conducción y funcionamiento

4. Continúe a la siguiente llanta y repita elpaso 3 para cada sensor. El claxon suenados veces cuando todos los sensoresestán completos.

5. Regrese al vehículo para completar laconfiguración.

Recordatorios de mantenimiento

Para configurar recordatorios demantenimiento, toque el icono deMantenimiento del remolque. Seleccione Yes(Sí) para configurar los recordatorios demantenimiento para el Perfil del remolque.Siga los avisos en la pantalla. El númeromáximo de recordatorios es 50. SeleccioneNo para volver a la pantalla anterior.

Asistencia de remolque

Para ajustar las características de asistenciade remolque, si está equipado, toque elicono de Asistencia de remolque.

Toque Sí para comenzar a configurar otoque No para volver a la pantalla anterior.

1. Seleccione el número de ejes en elremolque.

2. Ingrese las dimensiones del remolquecuando se indique.

3. Siga las instrucciones en pantalla paracompletar la configuración para lascaracterísticas disponibles.

Configuración de remolque transparente(si está equipado)

Para completar la configuración de remolquetransparente:. Longitud del remolque: 300 cm (118.1

pulg) – 970 cm (381.8 pulg). Mida desdeel centro del acoplador hasta el puntomás alejado del remolque.

. Ancho del remolque: 120 cm (47.2 pulg) –260 cm (102.3 pulg). Mida del bordeizquierdo al borde derecho.

. Altura del remolque: 1 cm (0.39 pulg) –450 cm (177.1 pulg). Mida desde el suelohasta el punto más alto.

. Longitud de enganche: 180 cm (70.8 pulg)– 970 cm (381.8 pulg). Mida desde elcentro del acoplador hasta la mitad de lasllantas.

. Longitud del lengüeta del remolque:50 cm (19.6 pulg) – 220 cm (86.6 pulg).Mida desde el centro del acoplador a lapared frontal del remolque.

. Altura de marcha del vehículo: 10 cm(3.9 pulg) – 100 cm (39.3 pulg). Midadesde el suelo a la parte superior delacoplador.

. Longitud de marcha del vehículo: 10 cm(3.9 pulg) – 100 cm (39.3 pulg). Midadesde el receptor del enganche hasta elcentro de la bola.

1. Si las dimensiones del remolque estánfuera de rango, esta función no estarádisponible.

2. Asegúrese de que la cámara trasera delremolque esté conectada.

3. Siga las instrucciones para avanzar paracompletar la calibración.

Configuración de guía de remolquetrasero (si está equipado)

Debe montarse al remolque una cámaratrasera del remolque y conectarseeléctricamente al vehículo antes de poderutilizar la función de remolque transparente.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 279.

Las dimensiones del remolque deben estardentro del rango para activar esta función.

Page 328: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 327. Longitud del remolque: 300 cm (118.1

pulg) – 970 cm (381.8 pulg). Mida desdeel centro del acoplador hasta el puntomás alejado del remolque.

1. Si las dimensiones del remolque estánfuera de rango, esta función no estarádisponible.

2. Asegúrese de que la cámara trasera delremolque esté conectada.

3. Siga las instrucciones para avanzar paracompletar la calibración.

Configuración de alerta pliegue (si estáequipado)

Siga las instrucciones para avanzar paracompletar la calibración.

Configuración de indicador de longitudde remolque (si está equipado)

Siga las instrucciones para avanzar paracompletar la calibración.

Configuración de alerta de zona ciegalateral del remolque (si está equipado)

Las dimensiones del remolque deben estardentro del rango para activar esta función.. Longitud del remolque: 300 cm (118.1

pulg) – 1200 cm (472.4 pulg). Mida desdeel centro del acoplador hasta el puntomás alejado del remolque.

Si las dimensiones del remolque están fuerade rango, esta función no estará disponible.

Vista de estado

La vista de Estado muestra:. Vehículo. Conexiones. Llantas. Mantenimiento. Cámaras

Al entrar, se mostrarán los elementos másrecientes. Seleccione MÁS para ver todas lasopciones.

Vehículo

1. Temperatura del fluido de latransmisión

2. Economía de combustible promediocon perfil de remolque

Temperatura de transmisión

Vea la temperatura del fluido de latransmisión mirando el gráfico. La gráficaindicará un nivel peligroso si la temperaturaes 130 °C–150 °C (270 °F–300 °F).

Economía de combustible promedio

Toque para ver la economía de combustiblepromedio del vehículo mientras el Perfil deRemolque está activo.

Page 329: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

328 Conducción y funcionamiento

Conexiones

1. Botón de inicio de prueba de luz2. Diagnóstico eléctrico de remolque

Conexiones: Correctas

Si se detecta una conexión de remolque, lavista mostrará OK.

Estado de conexiones del remolque

Cuando se conecta un remolque, el Sistemade aplicación de remolque detecta laconexión del remolque utilizando loscircuitos de iluminación de señal deEstacionamiento y alto/direccional y alertaal conductor solicitando una configuraciónde perfil de remolque a través del Sistemade aplicación de remolque en la pantalla de

infoentretenimiento. La configuración deAlerta de detección de remolque debe estaractivada para que la alerta se muestrecuando se conecta un remolque. Cuando seconecta un remolque y la ignición estáapagada, el sistema de aplicación deremolque activará periódicamente loscircuitos de iluminación del remolque paraverificar que todavía esté conectado. Lasluces del remolque pueden parpadearperiódicamente como resultado de estadetección de conexión del remolque. Estosdestellos pueden ser más visibles enentornos con luz ambiental oscura. Las lucesparpadeantes o destellos son una condiciónnormal y el sistema de aplicación deremolque tiene protecciones incorporadaspara evitar que la batería se agote. Cuandola Alerta contrarrobo también está activada,la frecuencia y el patrón de este parpadeocambiarán.

Problema de conexión

Si se pierde cualquiera de las conexiones delremolque, aparecerá un mensaje sobre elproblema de conexión en el Centro deinformación del conductor (DIC). La pantallade infoentretenimiento también mostrará elproblema de conexión en la vista Estado deconexión.

Si no se detecta una conexión de remolque,la aplicación de remolque no mostrará lapantalla de estado de la conexión.

Fallas de iluminación del remolque deconexión detectadas

El sistema de aplicación de remolquemonitorea las fallas eléctricas en las lucesdel remolque. Aparecerá un mensaje sobre elproblema de iluminación en el DIC. Lapantalla de infoentretenimiento tambiénmostrará el problema de iluminación en lavista Estado de la conexión. Repare sus lucesde remolque si se necesita. Un problema deiluminación de remolque no está cubiertopor su garantía GM.

Vista de diagnóstico

Toque Diagnose (Diagnosticar) para ver másinformación sobre el problema de conexión.

Esta vista mostrará los nombres de lasclavijas del conector del remolque, unagráfica del conector del remolque y unagráfica de la parte posterior del remolque.

Cualquier clavija del conector que hayafallado será de color ámbar, y la ubicaciónde la conexión correspondiente se resaltaráen la gráfica de la parte posterior delremolque.

Page 330: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 329

La conexión de Luces de operación puede nodetectar interrupciones parciales. Active laprueba de luz para verificar todas las lucesdel remolque. Consulte "Prueba de luz" acontinuación.

Prueba de luz

Toque en Start Light Test (Iniciar prueba deluz) para encender y apagar las luces delremolque para determinar si estánfuncionando. La prueba sigue esta secuencia:

1. Las luces de operación se enciendenprimero y permanecen encendidasdurante toda la secuencia.

2. Las luces de freno se encienden duranteunos dos segundos.

3. La luz de direccional izquierda parpadeatres veces.

4. La luz de direccional derecha parpadeatres veces.

5. Las luces de reversa se enciendendurante unos dos segundos.

6. Los pasos 2 a 5 se repiten duranteaproximadamente un minuto y 45segundos, o hasta que la prueba sedesactiva.

Toque Stop (Detener) para detener laprueba. La prueba terminaráautomáticamente después de un minuto y45 segundos.

La secuencia también se desactiva cuandoocurre algo de lo siguiente:. La ignición está apagada.. La transmisión se cambia fuera de P

(Estacionamiento).. Se presiona el pedal del freno.. Se activa la direccional.. Se activan las luces de advertencia de

peligro.

Llantas

1. Presión/temperatura de llanta deremolque

Presión y temperatura de llanta

Si se completó el proceso de programacióndel sensor TTPMS al vehículo, la vista deestado mostrará la presión y la temperaturaactuales de las llantas del remolque enrelación con el Perfil del remolque activo.Si la presión de una llanta es baja o alta, elcolor del valor de la presión será ámbar.Si falla un sensor, los valores son líneaspunteadas. Si la pantalla muestra “ServiceTire Pressure Monitoring System” (Déservicio a Sistema de monitoreo de presiónde las llantas), el vehículo se tiene que llevara un distribuidor para servicio.

Page 331: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

330 Conducción y funcionamiento

Mantenimiento

1. Lista de recordatorios demantenimiento

2. Agregar un Nuevo recordatorio demantenimiento

La vista Estado de mantenimiento muestralos recordatorios. Toque un recordatorio aeditar.

Toque + New Maintenance Reminder (Nuevorecordatorio de mantenimiento) para ir a lavista Select New Reminder (Seleccionarnuevo recordatorio).

La barra de progreso se vuelve amarillacuando el elemento de mantenimientoalcanza el 90%.

La barra de progreso se vuelve roja cuandoel elemento de mantenimiento alcanzael 100%.

Notificaciones de mantenimiento. Toque Service Complete (Servicio

completo) para restablecer el recordatoriode mantenimiento.

. Toque Remind Me Later (Recordarme mástarde) para retrasar el recordatorio.

. Toque X junto a Upcoming Alerts(Próximas alertas) (90%) para descartar laalerta. No volverá a aparecer.

. Toque X junto a Maintenance Due(Mantenimiento Vencido) (100%) pararetrasar la alerta al siguiente ciclo deignición.

Siempre siga todas las instrucciones demantenimiento que vinieron con suremolque.

Cámaras

Vista de estado de remolque invitado

Toque el perfil de Guest Trailer (Remolqueinvitado) para las vistas de estado.

La vista de Estado del perfil de remolqueinvitado muestra:. Vehículo. Conexiones. Cámaras, si está equipado

La vista de estado del remolque muestrainformación sobre el kilometraje. Toque paraeditar y siga las indicaciones en pantalla.El kilometraje y la economía de combustiblese restablecerán después que el remolque sedesconecte.

Page 332: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 331

Accesorio/Sin vista de estado del avance

Si el perfil Accesorio/Sin remolque estáactivo, la información de estado delremolque no está disponible.

Vista de lista de verificación

Esta vista muestra los pasos recomendados atomar antes de transportar un remolque.

Toque la casilla junto a cada elemento si esepaso ya se ha completado.

Toquep para obtener acceso a una vistadetallada de cada paso. Dentro de cada vistadetallada, toque Next (Siguiente) y Previous(Anterior) para navegar entre los pasos.

Toque Borrar todo para borrar los estadoscompletados de todos los elementos en lalista de verificación actual.

Artículos de lista de verificaciónpersonalizada

Para cada una de las listas de verificación dePerfil de Remolque, hay una opción paracrear elementos personalizados para ver enla lista de verificación. El elementopersonalizado aparecerá en la parte inferiorde la lista de verificación.

Remolque invitado y sin remolqueconectado

Si el Perfil del Remolque de Invitado estáactivo o si no hay un remolque conectado,la lista de verificación mostrará todas laslistas de verificación asociadas con losPerfiles de Remolque Personalizados ademásde las listas de verificación predeterminadas.

Vista de Remolques

Toque la pestaña Remolques para ver,activar, crear, editar o eliminar perfiles deremolque.

Si hay un remolque conectado, toque elnombre del Perfil del remolque para activarun Perfil del remolque.

Puede haber hasta cinco Perfiles deremolque personalizados en el vehículo.

Los Perfiles de Remolque Personalizados y elRemolque Invitado están en el orden de losmás utilizados. El perfil Accesorio/Sin avancese muestra debajo de los Perfiles de avancepersonalizados y del Perfil de remolqueinvitado.

Todas las funciones de personalización sebasan en la configuración de cada conductoren la personalización del vehículo. La lista de

Perfiles de remolque se basa en laconfiguración de personalización delvehículo.

Remolque invitado

Si el Perfil del Remolque de Invitado es elPerfil de Remolque activo, se pueden enviaralertas de remolque, estado de lasconexiones, robo, y recordatorio deRemolque/Transporte. El sistema norastreará el kilometraje total o la economíade combustible, pero el sistema rastreará elkilometraje de viaje y la economía decombustible si el perfil del Remolqueinvitado está activo. El sistema de monitoreode presión de las llantas del remolque o losrecordatorios de mantenimiento no sepueden configurar para un perfil deremolque invitado. El perfil de remolqueinvitado no se puede editar.

Toquep para obtener más informaciónsobre la opción Remolque invitado.

Accesorio/Sin remolque

Si el perfil Accesorio/Sin remolque estáactivo, no se enviarán alertas y el sistemano realizará un seguimiento del kilometrajeni del ahorro de combustible. El sistema demonitoreo de presión de las llantas delremolque o los recordatorios de

Page 333: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

332 Conducción y funcionamiento

mantenimiento no se pueden configurarpara el perfil de Accesorio/Sin remolque.El perfil de Accesorio/Sin remolque no sepuede editar.

No hay remolque conectado

Cuando no hay un remolque conectado, losPerfiles de remolque no se pueden activar,pero la mayoría de las opciones se puedeneditar.

Memoria de ganancia de freno de remolque

El sistema puede memorizar la configuraciónde ganancia de freno de un perfil deremolque o un perfil de remolque invitado.Cuando se selecciona un Perfil de Remolqueo un Perfil de Remolque Invitado, y seestablece una configuración de ganancia defreno para ese Perfil de remolque, apareceráun aviso rápido para indicar que el sistemaha recuperado la configuración de gananciade freno de ese perfil.

Si un perfil de remolque ya está activo y laconfiguración de ganancia de freno se haestablecido para ese perfil de remolque, elaviso rápido se activará cada vez que seencienda la ignición.

Si hubo un error en la configuración de laganancia de freno para un perfil deremolque, habrá una notificación. Esta

ventana emergente no aparecerá si el perfilde Remolque invitado está activo o si nohay ningún remolque conectado.

La ganancia de freno del remolque debeajustarse para una condición de remolqueespecífica y se debe ajustar cada vez quecambien las condiciones de carga delvehículo, la carga del remolque o lasuperficie del camino.

Edición de perfil de remolque

Vista de perfil de remolque

Toque para editar cualquiera de lassiguientes opciones en la vista de perfil deremolque:. Nombre de remolque. Configuración de asistencia de remolque,

si está equipado. Configuración de presión de llantas,

si está equipado. Mantenimiento del remolque. Editar kilometraje. Restablecer Economía de combustible

promedio

Toque Save (Guardar) para guardar el nuevovalor en el Perfil del remolque. Al tocar Back(Atrás) se guardará la información ingresadaanteriormente.

Nombre de remolque

Toque para editar el nombre del Perfil delremolque. Use por lo menos un carácter ysin espacios. Toque Save (guardar).

Configuración de Asistencia de remolque

Se debe conectar un remolque paracompletar esta parte de la configuración delperfil.

Toque para configurar las funciones deasistencia de remolque para el Perfil deremolque. Consulte "Asistencia de remolque"para obtener detalles sobre la configuración.

Configuración de presión de llanta

Toque para configurar el Sistema demonitoreo de presión de llantas delremolque (TTPMS) para el perfil delremolque. Consulte "Configuración depresión de llantas del remolque"anteriormente en esta sección para obtenerdetalles sobre la configuración. Además,toque Configuración de la presión de llantasi las llantas del remolque se rotaron o si lossensores de presión de las llantas en lasllantas se reemplazaron para este perfil delremolque. El vehículo necesitará volver aprogramar los sensores de llanta y susubicaciones.

Page 334: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 333

Si se configuró el TTPMS anteriormente,aparecerá la pantalla Seleccionar número desensores después de tocar Configuración depresión de llanta. Si cambió el número desensores, seleccione el número y toque Next(Siguiente).

Si se selecciona un nuevo número desensores, aparecerá la ventana emergenteRelearn Sensors (Reprogramar sensores).Toque Cancel (Cancelar) para regresar otoque Relearn (Reprogramar) parasobrescribir los sensores actuales y comenzarel proceso de reprogramación. Consulte"Configuración de presión de llanta deremolque" anteriormente en esta sección.

Si la cantidad de sensores no ha cambiado,toque Next (Siguiente) y aparecerá lapantalla Learn sensors (Programar sensores).

En la pantalla Programar sensores. ToqueVolver a programar para sobrescribir lossensores actuales y comenzar el proceso dereprogramación. Consulte "Configuración depresión de llanta de remolque"anteriormente en esta sección.

En la pantalla Learn Sensors (Programarsensores), toque Next (Siguiente) para ir a lapantalla Edit Recommended Tire Pressure(Editar presión recomendada de llantas).

En la pantalla Editar presión recomendadade llantas, toque un número en el tecladopara cambiar la

Presión recomendada de llantas para lasllantas del remolque. Esto cambiará elnúmero en el que el vehículo muestraalertas relacionadas con la presión de lasllantas del remolque. Toque Done (Terminar)para volver a la vista de perfil de remolque.

Mantenimiento del remolque

Toque para ver una lista de recordatorios demantenimiento para el perfil del remolque.

Toque un recordatorio para ver, restablecer,eliminar, o editar.

Restablecer Recordatorio

Toque Maintenance Complete(Mantenimiento completo) en la vista derecordatorio para restablecer el recordatorio.En la ventana emergente, toque Reset(Restablecer) para restablecer los valores detiempo y kilometraje para el recordatorio.Toque Cancel (Cancelar) para volver a lavista anterior y no cambiar nada.

Editar Recordatorio

Toque para editar los ajustes de kilometrajeo tiempo para el recordatorio. Toque Save(Guardar) para guardar la nuevaconfiguración en el Perfil del remolque.

Eliminar recordatorio

Toque para eliminar el recordatorio demantenimiento. En la ventana emergente,toque Delete (Eliminar) para eliminar elrecordatorio o toque Cancel (Cancelar) paravolver a la vista anterior y no cambiar nada.

Nuevo Recordatorio de mantenimiento

Toque + New Maintenance Reminder (Nuevorecordatorio de mantenimiento) paraconfigurar un nuevo recordatorio. Losrecordatorios sugeridos que se establecieronpreviamente tendrán marcas de verificaciónjunto a ellos. Los recordatorios sugeridosque no se han establecido tendrán casillasvacías junto a ellos. El número máximo derecordatorios es 50.

Editar kilometraje

Toque para editar el kilometraje del Perfildel remolque. Toque Restablecer pararestablecer el kilometraje del remolque a

Page 335: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

334 Conducción y funcionamiento

cero, o ingrese un nuevo valor y toqueGuardar. Tocar atrás regresará a la vista dePerfil de remolque.

Efecto en Recordatorios de mantenimiento

Si el kilometraje se restablece o se modifica,y el kilometraje ya se ha acumulado,cualquier recordatorio de mantenimientoque se haya configurado se ajustará enconsecuencia.

Restablecer Economía de combustiblepromedio

Toque para restablecer la economía decombustible promedio para el perfil delremolque. Toque Reset (Restablecer) paracambiar, o toque Cancel (Cancelar) paravolver a la vista anterior.

Eliminar/borrar remolque

Toque para borrar el Perfil del remolque ytodas sus configuraciones.

En el mensaje emergente, toque Eliminarpara eliminar el Perfil de remolque delvehículo. Toque Cancel (Cancelar) paradescartar la ventana emergente y volver a lavista anterior.

Eliminar se mostrará si hay un plan OnStarconectado activo con el vehículo. Laeliminación de un perfil de remolque

eliminará el perfil del vehículo, pero el perfilseguirá asociado con la cuenta de usuario.Sin embargo, si no hay un plan OnStarconectado, el botón Eliminar indicaráELIMINAR y el perfil se eliminarápermanentemente.

Vista de configuración

Dentro de la aplicación de Remolque, toquela pestaña Configuración para modificar lassiguientes configuraciones:. Alerta de detección de remolque. Alertas de mantenimiento. Alerta de robo. Recordatorio de Modo Remolque/

Transporte. Indicador de longitud de remolque

Alerta de detección de remolque

El ajuste de Alerta de detección de remolqueestará encendido de forma predeterminada.Apáguelo para desactivar la aparición de laventana emergente de Detección deremolque cuando se conecta un remolque.El Perfil de remolque invitado se convertiráen el Perfil de remolque activo, a menos quese seleccione manualmente otro perfil deremolque a través de la aplicación deRemolque. Si esta configuración está

deshabilitada mientras un Perfil deRemolque Personalizado está activo, esePerfil de Remolque seguirá siendo el perfilactivo hasta que se desconecte el remolque.

Alertas de mantenimiento

Toque Alertas de mantenimiento para ver lapágina de configuración de Alertas demantenimiento. Estas alertas se basan en elperfil del remolque, por lo que laconfiguración de cada perfil del remolquedebe estar activada o desactivada. Toque unperfil para ver más información o ajustar laconfiguración de ese perfil.

La configuración estará activada por defectopara cada perfil. Se recibirán todas lasalertas de mantenimiento para ese perfil deremolque activo.

Desactive una configuración para no recibirninguna de las Alertas de mantenimientocuando el Perfil de Remolque esté activo.

Alerta de robo

Se puede establecer una alerta de robo si unremolque está conectado y la alerta estáactivada. Cuando el remolque se desconectay el vehículo está apagado, sonará unaalarma.

Page 336: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 335

Toque Theft Alert (Alerta de robo) en laConfiguración para ver la página deconfiguración de Alerta de robo. Estasalertas se basan en el perfil del remolque,por lo que la configuración de cada perfil delremolque debe estar activada o desactivada.Toque un perfil para ver más información oajustar la configuración de ese perfil.

Esta configuración estará desactivada deforma predeterminada para cada perfil deremolque, incluyendo el perfil de remolqueinvitado.

Un smartphone recibirá una notificación queel remolque relacionado con el Perfil deremolque seleccionado se desconectó delvehículo, si la configuración está activadapara el Perfil de remolque activo, el vehículotiene un plan de servicio OnStar o serviciosconectados y el número del smartphone seha agregado a la cuenta para estanotificación.

Si la configuración está desactivada para unPerfil de Remolque determinado, elsmartphone no recibirá esta notificación deseguridad incluso si el Perfil de Remolqueestá activo.

Recordatorio de Modo Remolque/Transporte

Este es un recordatorio para activar el modode remolque/transporte al jalar unremolque. Consulte Modo remolcar/jalar0 263.

Toque Tow/Haul Mode Reminder(Recordatorio de modo de remolque/transporte) en Configuración para ver lapágina de configuración del Recordatorio delmodo de remolque/transporte. Estas alertasse basan en el perfil del remolque, por loque la configuración de cada perfil delremolque debe estar activada o desactivada.Toque un perfil para ver más información oajustar la configuración de ese perfil.

Esta configuración estará predeterminada enOFF (apagado) para cada perfil de remolque,incluyendo el perfil de remolque invitado.

Si el Modo de remolque/transporte estádesactivado y esta configuración estáactivada para un perfil de remolque, cadavez que se encienda la ignición aparecerá unrecordatorio para activar el Modo deremolque/transporte cuando el perfil deremolque esté activo.

Si el Modo de remolque/transporte estáactivado y esta configuración está activadapara un perfil de remolque, el recordatoriono aparecerá cuando el perfil de remolqueesté activo.

Indicador de longitud de remolque

Toque el indicador de longitud de remolquepara ver la página de configuración deIndicador de longitud de remolque. Si esteajuste está encendido, se muestra una guíaen la vista de la cámara de espejo lateralpara indicar la parte trasera del remolqueconectado. Si este ajuste está apagado, laguía no se mostrará.

Este ajuste se predeterminará en apagado sila función de indicador de longitud deremolque no está ajustada. Consulte"Asistencia de remolque" para obtenerdetalles sobre la configuración.

Page 337: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

336 Conducción y funcionamiento

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico incorporado

{ AdvertenciaEl Conector de enlace de datos (DLC) seusa para servicio del vehículo y pruebasde Inspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Falla de luzindicadora (Luz Revise el motor) 0 121. Undispositivo conectado al DLC — como undispositivo de mercado secundario derastreo de flotilla o comportamiento delconductor — puede interferir con lossistemas del vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo y causar unaccidente. Tales dispositivos tambiénpueden tener acceso a la informaciónguardada en los sistemas del vehículo.

PrecauciónAlgunos equipos eléctricos pueden dañarel vehículo o hacer que los componentesno funcionen y no estarían cubiertos porla garantía del vehículo. Siempre verifiquecon su distribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puede descargar labatería de 12 volts del vehículo, inclusocuando éste no esté en operación.

El vehículo cuenta con un sistema de bolsasde aire. Antes de intentar agregar algúndispositivo eléctrico al vehículo, consulte Darservicio a vehículos equipados con bolsa deaire 0 75 yAgregar equipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 75.

Para información sobre el cableado de losinterruptores auxiliares, consultewww.gmupfitter.com o contacte a sudistribuidor.

Adición de barredora de nieve oequipo similar

PrecauciónNo exceda 72 km/h (45 mph) con unquitanieves montado al vehículo.El vehículo se podría sobrecalentar ydañar.

Antes de instalar una barredora de nieve enel vehículo, siga estos lineamientos:

PrecauciónSI el vehículo no cuenta con un paquetede preparación para la barredora denieve, RPO VYU, agregar uno podría dañarel vehículo, y las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo. Amenos que el vehículo esté diseñado paracargar un quitanieves, no agregue uno.Si el vehículo tiene RPO VYU, se reducirála carga que puede soportar el vehículocuando la barredora de nieve estéinstalada. El vehículo podría resultardañado si se exceden las clasificacionespara los ejes delantero y trasero o laClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR).

El quita nieves que puede acarrear elvehículo depende de varias cosas como:. Las opciones que tiene el vehículo y el

peso de esas opciones.. El peso y número de pasajeros que se van

a llevar.. El peso de artículos agregados al vehículo,

como caja de herramientas o tapa decamioneta.

Page 338: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Conducción y funcionamiento 337. El peso total de cualquier carga adicional

que se vaya a llevar.

Para transportar con seguridad unabarredora de nieve en el vehículo:. Con una barredora de nieve unida, el

indicador de temperatura del refrigerantedel motor puede mostrar unatemperatura más alta que al conducir sinuna. La barredora de nieve podríabloquear el flujo de aire al radiador. Estopodría ser más notorio conforme seincremente la velocidad del vehículo. Envelocidades superiores a 72 km/h (45mph) esto puede ocasionar que elrefrigerante de motor se sobrecaliente.Mueva o coloque en ángulo la cuchilla dela barredora de nieve para permitir elincremento de flujo de aire al radiador.

. Para incrementar el flujo de aire, muevala posición de la cuchilla de la barredorade nieve.

. Si conduce a más de 24 km/h (15 mi),coloque en ángulo la posición de lacuchilla de la barredora.

. Asegúrese de que el peso de los ejesfrontales y traseros no exceden lasespecificaciones para cada eje.

. Siga las recomendaciones del fabricantede la barredora de nieve para cualquierbalastro trasero que se pueda requerir. Talvez necesite un balastro trasero paraasegurar un índice de distribución de pesoadecuado entre la parte frontal y trasera,aún cuando el peso actual en el ejefrontal sea menos de la especificaciónpara el eje frontal.

. El fabricante o instalador de la barredorade nieve puede ayudar a determinar ellastre trasero requerido para asegurar queel vehículo con la barredora de nieveconectada no exceda la clasificación deGVW (peso total del vehículo), lasclasificaciones para los ejes delantero ytrasero, o la relación de distribución depeso hacia adelante y hacia atrás.

La capacidad reservada del eje delantero esla diferencia entre la Clasificación de peso deeje delantero (GAWR) y el peso del ejedelantero del vehículo con combustible,pasajeros y cualquier otra carga. Esto es lacantidad de peso que puede agregarse al ejefrontal antes de llegar al GAWR delantero.

Para calcular la cantidad de peso decualquier accesorio frontal, como unabarredora de nieve, está agregando al ejefrontal, utilice esta fórmula:

(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso que estáagregando el accesorio al eje frontal.

En donde:

IW = Peso del accesorio agregado

IA = Distancia enfrente del eje frontalde dicho accesorio

IW.B. = Base de la llanta del vehículo

Page 339: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

338 Conducción y funcionamiento

Por ejemplo, el agregar un quitanieves de318 kg (700 libras) en realidad agrega másde 318 kg (700 libras) al eje delantero.Utilizando la fórmula, si la barredora denieve se encuentra a 122 cm (4 pies) enfrente del eje frontal y la base de las llantases 305 cm (10 pies), entonces:

IW = 318 kg (700 lb)

IA = 122 cm (4 pies)

IW.B. = 305 cm (10 pies)

(W x (A + W.B.)/W.B. = (318 x (122 + 305))/305 = 445 kg (980 lb)

Esto significa que si la capacidad restantedel eje delantero es de más de 445 kg(980 lbs), la barredora de nieve puedeagregarse sin exceder el GAWR delantero.

Se puede agregar equipo más pesado en elfrente del vehículo si se transporta menoscarga o menos pasajeros, o posicionando lacarga hacia la parte trasera. Esto reduce lacarga en el frente. Sin embargo, nuncadeben excederse las especificaciones GAWRfrontal, GAWR trasera y el Peso bruto delvehículo (GVWR).

{ AdvertenciaEn algunos equipos que tienen ciertoequipo montado en el frente, como unabarredora de nieve, es posible que secargue el eje frontal a la Especificación depeso bruto del eje frontal (GAWR) perono tener suficiente peso en el eje traseropara tener un buen funcionamiento delfrenado. Si los frenos no pueden trabajarcorrectamente, el vehículo podría chocar.Siempre siga la recomendación delfabricante de la barredora de nieve o delinstalador para el lastre trasero paraasegurar una proporción correcta dedistribución de peso delantero y trasero.Mantener una proporción de distribuciónde peso adecuada en frente y atrás esnecesaria para proporcionar un frenadoadecuado.

Visite a su distribuidor para recibirinformación y asistencia adicional sobrecómo usar un quita nieves en el vehículo.Vea también Límites de carga del vehículo0 242.

Conversión de pickup a cabina dechasisEstamos conscientes de que algunos dueñosdel vehículo pueden considerar quitar la cajade la camioneta e instalar una cajacomercial o recreativa. Los dueños deben deconsiderar que existen diferencias entre lacabina del chasis y una camioneta a la quese le quita la caja debido a la manera enque son fabricados y esto puede afectar laseguridad del vehículo. Un especialista decarrocería debe instalar los componentesnecesarios para adaptar la carrocería de lacamioneta para su uso seguro.

Page 340: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 339

Cuidado del vehículoInformación generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Advertencia de la propuesta deCalifornia 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Requisitos de materiales de percloratode California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 341

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 341Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Vista general del compartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Sistema de duración del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Sistema de vida de filtro de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 350Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 351Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . 354Modo de funcionamiento de proteccióncontra el sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Líquido dir accionam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 357Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Sistema de vida de balata . . . . . . . . . . . . . 359Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Sistema de control de ruido . . . . . . . . . . . 363Verificación del interruptor dearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Revisión de la función de control delbloqueo de cambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Revisión del bloqueo de la transmisióndel encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Revisión del freno y el mecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Reemplazo del parabrisas . . . . . . . . . . . . . 366Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Direccionamiento de los farosOrientación de faro frontal . . . . . . . . . . . . 368

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Faros, señal giro delant, luz marcadorlado y luces estacionamiento . . . . . . . . 368

Luces traseras, direccional, luz de alto,y luces de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Luz de alto central superior (CHMSL) yluz de compartimiento de carga . . . . . 371

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema eléctrico . . . . . . . 371Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 372Bloque de fusibles del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos (Izquierdo) . . . . . . . . . . . . . 376

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos (Derecho) . . . . . . . . . . . . . . 378

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Etiqueta de pared lateral de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . 384Terminología y definiciones dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Page 341: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

340 Cuidado del vehículo

Sistema de monitoreo de la presión delas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Inspección de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Cuándo se deben reemplazar lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 399Diferentes tamaños de llantas yruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Graduación de calidad uniforme dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Alineación de ruedas y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . 403Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Arranque con cables pasacorríenteArranque con cables pasacorríente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 420Remolcar vehículo recreativo . . . . . . . . . . 421

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Información generalSi necesita servicio o partes, visite a sudistribuidor. Usted recibirá partes GMgenuinas y servicio de personal capacitadopor GM y que cuenta todo el respaldode GM.

Las partes GM genuinas tienen una de lassiguientes marcas:

Page 342: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 341

Advertencia de la propuesta deCalifornia 65

{ AdvertenciaLa mayoría de los vehículos automotores,incluyendo éste, así como muchas de suspartes de servicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas que el Estadode California sabe que son causantes decáncer, defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escape del motor,muchas partes y sistemas, muchos fluidosy los residuos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/o emiten estosproductos químicos. Para obtener másinformación, entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica 0 361 yArranque con cables pasacorríente -Norteamérica 0 417 y la cubierta posterior.

Requisitos de materiales deperclorato de CaliforniaCiertos tipos de accesorios de uso enautomóviles, como los activadores de lasbolsas de aire, los pretensores de los

cinturones de seguridad y las baterías delitio de las llaves electrónicas puedencontener materiales con perclorato. Materialcon perclorato – puede aplicar el manejoespecial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios y modificacionesInstalar en el vehículo accesorios noobtenidos con el distribuidor o hacermodificaciones al vehículo puede afectar eldesempeño y la seguridad del mismo,incluyendo cosas como bolsas de aire,frenado, estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones, aerodinámica,durabilidad y sistemas electrónicos, como losde frenos antibloqueo, control de tracción ycontrol de estabilidad. Estos accesorios omodificaciones pueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantía delvehículo.

El daño a los componentes de la suspensióncausados por modificar la altura del vehículofuera de los ajustes de fábrica no estarácubierto por la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes del vehículoque sean resultado de la modificación oinstalación o el uso de partes no certificadaspor GM, incluyendo las modificaciones al

módulo de control o software, no estáncubiertos bajo los términos de la garantíadel vehículo y pueden afectar la coberturarestante de la garantía para las partesafectadas.

Los Accesorios GM están diseñados paracomplementar y funcionar con otrossistemas del vehículo. Consulte a sudistribuidor para poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GM instalados porun técnico del distribuidor.

Vea también Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 75.

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio

{ AdvertenciaPuede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezas adecuadas. Siempresiga los procedimientos del manual delpropietario y consulte el manual deservicio de su vehículo antes de hacercualquier trabajo de servicio.

Page 343: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

342 Cuidado del vehículo

Si usted mismo realiza las tareas de servicio,use el manual de servicio adecuado.El manual de servicio le da mucha másinformación sobre como dar servicio alvehículo, que la que puede encontrar eneste manual.

Este vehículo cuenta con un sistema debolsas de aire. Antes de intentar realizarusted mismo las tareas de servicio, vea Darservicio a vehículos equipados con bolsa deaire 0 75.

Si está equipado con arranque remoto delvehículo, abra el cofre antes de realizarcualquier trabajo de servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranque remoto delvehículo 0 22.

Lleve un registro de todos los recibos departes y anote el kilometraje y la fecha detodas las tareas de servicio realizadas.

PrecauciónIncluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causar daños a lossistemas del vehículo. No permita quecontaminantes entren en contacto con losfluidos, tapas de depósitos o varillas demedición.

Cofre

{ AdvertenciaApague el vehículo antes de abrir el cofre.Si el motor está en operación con el cofreabierto, usted y otros podrían serlastimados.

{ AdvertenciaLos componentes debajo del cofre sepueden calentar por la operación delmotor. Para ayudar a evitar el riesgo dequemaduras de piel desprotegida, nuncatoque estos componentes hasta que seenfríen, y siempre use un guante o toallapara evitar contacto directo con la piel.

Limpie cualquier nieve del cofre antes deabrir.

Para abrir el cofre:

1. Jale la palanca de liberación del cofre conel símboloi. Está en el lado inferiorizquierdo del tablero de instrumentos.

2. Vaya al frente del vehículo y localice lapalanca de liberación secundaria debajodel centro delantero del cofre. Empuje lapalanca de liberación secundaria del cofrea la derecha para liberar.

3. Después que haya levantadoparcialmente el cofre, el sistema depuntal neumático levantaráautomáticamente el cofre y lo sostendráen la posición completamente abierta.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre, asegúrese quetodas las tapas de relleno esténcolocadas adecuadamente y se hayanretirado todas las herramientas.

Page 344: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 343

2. Jale el cofre hacia abajo hasta que elsistema de puntal ya no estésosteniendo el cofre.

3. Permita que el cofre baje. Verifique queel cofre esté completamente asegurado.Repita este proceso con fuerza adicionalsi es necesario.

{ AdvertenciaNo conduzca el vehículo si el cofre noestá asegurado adecuadamente. El cofrese podría abrir completamente, bloquearsu visión, y causar un accidente. Usted uotras personas pueden sufrir lesiones.Siempre cierre el cofre completamenteantes de conducir.

El Centro de información del conductor (DIC)mostrará un mensaje si el cofre no estácompletamente cerrado, y el vehículo estáen movimiento. Deténgase y apague elvehículo, revise el cofre en busca deobstrucciones y vuelva a cerrar el cofre.Compruebe si el mensaje sigue apareciendoen el DIC.

Page 345: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

344 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Page 346: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 345

1. Ubicación Negativa (-) remota. VeaArranque con cables pasacorríente -Norteamérica 0 417.

2. Terminal positiva (+) (Debajo de lacubierta). Vea Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica 0 417.

3. Batería - Norteamérica 0 361.

4. Depurador/filtro de aire motor 0 350.

5. Varilla de medición del aceite del motor.Vea "Revisión del aceite del motor" enAceite del motor 0 345.

6. Ventilador de enfriamiento del motor (novisible). Vea Sistema de enfriamiento0 351.

7. Depósito del aceite de la direcciónhidráulica. Vea Líquido dir accionam0 356.

8. Tapón del depósito del aceite del motor.Vea "Cuándo agregar aceite al motor" enAceite del motor 0 345.

9. Batería auxiliar. Batería - Norteamérica0 361.

10. Depósito del líquido de frenos. VeaLíquido de frenos 0 360.

11. Bloque de fusibles del compartimiento delmotor 0 373.

12. Tanque de compensación y tapón depresión del refrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 351.

13. Depósito del líquido del lavaparabrisas.Vea "Agregar líquido de lavador", enLíquido del lavaparabrisas 0 357.

Si el vehículo tiene motor diesel, vea elSuplemento Duramax diesel.

Aceite del motorPara vehículos con motor diesel, vea "Aceitede motor" en el suplemento Duramax diesel.

Para asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongar su vidaútil debe prestarse mucha atención al aceitedel motor. Seguir estos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a proteger suinversión:. Use aceite para motores aprobado para la

especificación indicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Para seleccionarel aceite del motor correcto" en estasección.

. Revise periódicamente el nivel del aceitedel motor y mantenga el nivel adecuado.Vea "Revisión del aceite del motor" y"Cuándo añadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. Vea Sistema deduración del aceite del motor 0 347.

. Deseche siempre el aceite del motoradecuadamente. Vea "Qué hacer con elaceite usado" en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400 mi), enespecial antes de un viaje prolongado. Lamanija de la varilla de aceite del motor esun aro. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 344 respecto ala ubicación.

{ AdvertenciaEl mango de la varilla de medición delaceite del motor puede estar caliente; lopuede quemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varilla demedición.

Si se muestra un mensaje low oil (pocoaceite) en el Centro de información delconductor (DIC), revise el nivel de aceite.

Page 347: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

346 Cuidado del vehículo

Siga estas reglas:. Para obtener una lectura precisa,

estacione el vehículo en terreno nivelado.Revise el nivel de aceite del motordespués de apagar el motor durante almenos dos horas. Revisar el nivel deaceite del motor en pendientesprolongadas o demasiado pronto despuésde haber apagado el motor puede resultaren lecturas imprecisas. La precisión mejoracuando se revisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla de medición yrevise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas, el motordebe estar apagado durante por lo menos15 minutos si el motor está caliente, o porlo menos 30 minutos si el motor no estácaliente. Saque la varilla de medición,límpiela con un papel o un trapo limpio yvuelva a introducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente, manteniendo lapunta hacia abajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del área cruzada enel punta de la varilla de medición y el motorha estado apagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del aceiterecomendado y después vuelva a verificar elnivel. Vea la explicación sobre qué tipo deaceite usar en "Elección del aceite correctopara el motor" más adelante en estasección. Para conocer la capacidad del cárterde aceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 445.

PrecauciónNo agregue demasiado aceite. Los nivelesde aceite por arriba o por debajo delrango de operación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para el motor.Si el nivel del aceite está por arriba delrango de operación (es decir, el motortiene tanto aceite que el nivel rebasa el

(Continúa)

Precaución (Continúa)área de líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado), el motorpuede dañarse. Drene el exceso de aceiteo limite el uso del vehículo, y busqueayuda de un profesional de servicio paraeliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general del compartimientodel motor 0 344 para conocer la ubicaciónde la tapa de llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustar el niveldentro de los límites de funcionamientoadecuados. Introduzca la varilla hasta elfondo cuando haya terminado.

Elección del aceite correcto para elmotor

La elección del aceite correcto para el motordepende tanto de la especificación adecuadadel aceite, como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantes recomendados0 442.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con la especificacióndexos1. Los aceites para motor aprobados

Page 348: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 347

por GM que cumplen con la especificacióndexos1 están marcados con el logo deaprobación de dexos1.

PrecauciónDe no usarse el aceite para motoresrecomendado o un aceite equivalente,pueden provocarse daños en el motorque no están cubiertos por la garantía delvehículo.

El grado de viscosidad

Use aceite de motor con grado de viscosidadSAE 5W-30. Operación a temperaturas bajas:En áreas con temperaturas demasiado frías,donde se registren temperaturas por debajode −29 °C (−20 °F), use aceite SAE 0W-30.Un aceite con este grado de viscosidadfacilitará el arranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, se recomiendaseleccionar un aceite de las especificacionescorrectas. Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite del motor/purgadel aceite del motor

No añada ningún aditivo al aceite. Losaceites recomendados que cumplen con laespecificación dexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeño yprotección del motor.

No se recomiendan los enjuagues delsistema de aceite del motor, ya que podríanocasionar daños al motor no cubiertos por lagarantía del vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contiene ciertoselementos que pueden ser nocivos para lapiel y que incluso pueden causar cáncer. Nopermita que el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel ylas uñas con agua y jabón o con un buenlimpiador de manos. Lave o desecheadecuadamente la ropa o los trapos quetengan aceite para motores usado. Consultelas advertencias del fabricante sobre el uso yel desecho de productos de aceite.

El aceite usado puede ser una amenaza parael ambiente. Si usted mismo realiza elcambio de aceite, asegúrese de drenar todoel aceite del filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándolo a labasura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolección de aceiteusado.

Sistema de duración del aceitedel motor

Cuándo cambiar el aceite del motor

Este vehículo cuenta con un sistemacomputarizado que indica cuándo cambiar elaceite del motor y el filtro del aceite. Estoestá basado en una combinación de factoresque incluyen las revoluciones del motor, latemperatura del motor y el kilometraje.Según las condiciones de manejo, elkilometraje al que sea indicado un cambiode aceite puede variar de maneraconsiderable. Para que el sistema de vida delaceite funcione adecuadamente, el sistemadebe reinicializarse cada vez que se cambieel aceite.

Page 349: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

348 Cuidado del vehículo

En algunos vehículos, cuando el sistema hacalculado que la vida útil del aceite hadisminuido, aparece el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTOR para indicarque es necesario un cambio de aceite.Cambie el aceite tan pronto como seaposible, antes de que transcurran otros1,000 km (600 mi). Es posible que, si lascondiciones de manejo son las mejores, elsistema de vida del aceite no indique quesea necesario hacer un cambio de aceitehasta por más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite deben cambiarsepor lo menos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse el sistema.Para vehículos sin el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTOR, se necesitaun cambio de aceite cuando el porcentaje deVIDA ACEITE RESTANTE es casi 0%. Sudistribuidor cuenta con personal de serviciocapacitado que realizará esta tarea yreinicializará el sistema. También esimportante revisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo en el niveladecuado.

Si el sistema se llega a reinicializar poraccidente, hay que cambiar el aceite una veztranscurridos 5,000 km (3,000 mi) después

del último cambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida del aceitecada vez que haga un cambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistema de duracióndel aceite del motor

Reinicialice el sistema cada vez que secambie el aceite, de manera que el sistemapueda calcular cuándo deberá hacerse elsiguiente cambio de aceite. Después de cadacambio de aceite reinicialice siempre la vidaútil del aceite de motor a 100%. El sistemano se reinicializa por sí solo. Para restablecerel sistema de duración del aceite del motor:

1. El porcentaje de vida del aceite apareceen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivelbásico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

2. Presione la rueda giratoria en el volante,o el botón de restablecimiento delodómetro de viaje si el vehículo no tienecontroles del centro de información delconductor (DIC), durante varios segundos.Cuando se muestra el mensaje deconfirmación, seleccione SÍ. La vida delaceite cambiará a 100%.

El sistema de vida del aceite también puedereinicializarse de la siguiente manera:

1. El porcentaje de vida del aceite apareceen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivelbásico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

2. Oprima lentamente el pedal delacelerador hasta el fondo tres vecesdentro de un lapso de cinco segundos.

3. Si la pantalla cambia a 100%, el sistemase restablece.

Si el vehículo presenta el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTOR y ésteaparece de nuevo al encender el vehículo y/o el porcentaje de vida de aceite está cercade 0%, el sistema de duración del aceite delmotor no ha sido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Page 350: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 349

Líquido de la transmisiónautomática

Cuándo revisar y cambiar el líquido dela transmisión automática

Por lo general no es necesario revisar elnivel del líquido de la transmisión. La únicarazón para la pérdida de líquido es una fugao sobrecalentamiento de la transmisión. Estevehículo no está equipado con varilla demedición para el nivel del fluido de latransmisión. Existe un procedimientoespecial para revisar y cambiar el fluido dela transmisión en estos vehículos. Puestoque se trata de un procedimiento difícil,debe realizarse en el distribuidor. Paramayor información contacte al distribuidor,o bien puede encontrar el procedimiento enel manual de servicio.

PrecauciónEl uso de un líquido de transmisiónautomática incorrecto puede dañar elvehículo y el daño puede no estarcubierto por la garantía del mismo.Siempre use el fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 442.

Cambie el líquido y el filtro a los intervalosde mantenimiento programado indicados enPrograma de mantenimiento 0 436.Asegúrese de usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 442.

Sistema de vida de filtro de airedel motorSi está equipado, esta función proporciona lavida restante del filtro de aire del motor yel mejor tiempo para el cambio. El tiempopara cambiar un filtro de aire del motordepende en las condiciones de conducción yambientales.

Cuándo cambiar el filtro de aire motor

Cuando el Centro de información delconductor (DIC) muestre un mensaje parareemplazar el filtro de aire del motor en elpróximo cambio de aceite, siga estecronograma.

Cuando el DIC muestre un mensaje parareemplazar el filtro de aire del motorpronto, reemplace el filtro de aire del motortan pronto como sea posible.

El sistema se debe restablecer después quese cambie el filtro de aire del motor.

Si el DIC muestra un mensaje para verificarel sistema de filtro de aire del motor,consulte a su distribuidor.

Cómo Restablecer el sistema de duraciónde filtro de aire del motor

Para restablecer:

1. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

2. El mensaje Air Filter Life (Vida de filtrode aire) aparece en el Centro deinformación del conductor (DIC). ConsulteCentro de información del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

3. Presione T en el volante, o presione elvástago de restablecimiento delodómetro de viaje si el vehículo no tienecontroles en el DIC, para moverse al áreade pantalla Restablecer/Desactivar.Seleccione Restablecer luego presione larueda giratoria o presione el vástago derestablecimiento durante variossegundos.

4. Presione la rueda giratoria o el vástagode restablecimiento para confirmar elrestablecimiento.

Page 351: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

350 Cuidado del vehículo

Depurador/filtro de aire motorEl depurador/filtro de aire del motor está enel lado del conductor del compartimiento delmotor. Vea Vista general del compartimientodel motor 0 344.

Cuándo revisar el depurador/filtro deaire motor

Si el vehículo no está equipado con sistemade duración de filtro de aire del motor,consulte Programa de mantenimiento 0 436respecto a intervalos sobre la revisión yreemplazo del depurador/filtro de aire delmotor.

Cómo revisar/reemplazar el depurador/filtro de aire del motor

No arranque el motor o tenga el motor enoperación con el alojamiento del depurador/filtro de aire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor, asegúreseque el alojamiento del depurador/filtro deaire motor y los componentes cercanosestén libres de suciedad y desechos. Nolimpie el depurador/filtro de aire motor olos componentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el depurador/filtro deaire motor:

1. Localice el ensamble del depurador/filtrode aire. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 344.

2. Retire los ocho tornillos de la partesuperior de la cubierta del alojamiento, ydespués levante la cubierta.

3. Saque el depurador/filtro de aire delmotor de la caja. Tenga cuidado, paradesprender la menor cantidad desuciedad que sea posible.

4. Limpie las superficies de sellado deldepurador/filtro de aire del motor yla caja.

{ AdvertenciaSi el reemplazo de partes es necesario, laparte se debe reemplazar con una delmismo número de parte o con una parteequivalente. El uso de una parte dereemplazo sin el mismo ajuste, forma, yfunción puede resultar en lesionespersonales o daño al vehículo.

5. Revise o cambie el depurador/filtro deaire motor.

6. Para volver a instalar el alojamiento dela cubierta del filtro siga los pasos 2-4 enorden inverso.

7. Si está equipado, restablezca el sistemade duración de filtro de aire del motordespués de reemplazar el filtro de airedel motor. Consulte Sistema de vida defiltro de aire del motor 0 349.

{ AdvertenciaHacer funcionar el motor sin el limpiador/filtro de aire puede causarle quemadurasa usted o a otras personas. Tengaprecaución cuando trabaje en el motor.No arranque el motor o conduzca el

(Continúa)

Page 352: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 351

Advertencia (Continúa)

vehículo con el depurador/filtro de aireretirado, ya que pueden haber flamaspresentes si el motor tiene explosiones.

PrecauciónSi el limpiador/filtro de aire no estáinstalado, la suciedad puede entrarfácilmente al motor, y podría dañarlo.Siempre asegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoSi el vehículo tiene motor diesel Duramax,vea el suplemento Duramax diesel.

El sistema de enfriamiento permite que elmotor mantenga la temperatura deoperación correcta.

{ AdvertenciaLos ventiladores eléctricos debajo delcofre pueden empezar a funcionar auncuando el motor no esté funcionando ypueden causar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

1. Ventilador de enfriamiento del motor(no visible)

2. Tanque de compensación y tapón depresión del refrigerante

{ AdvertenciaNo toque el calentador, el radiador, lostubos o mangueras de aire acondicionadou otras partes del motor. Pueden estar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

muy calientes y pueden quemarlo. Noopere el motor si hay una fuga; todo elrefrigerante se podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor y puedequemarlo. Arregle cualquier fuga antes deconducir el vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento del vehículocontiene refrigerante del motor DEX-COOL.Este refrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículo durante 5 años o240,000 km (150,000 millas), lo que ocurraprimero.

A continuación se explica el sistema deenfriamiento y cómo revisar y agregarrefrigerante cuando el nivel está bajo. Si hayproblema por sobrecalentamiento del motor,vea Sobrecalentamiento del motor 0 354.

Page 353: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

352 Cuidado del vehículo

Qué usar

{ AdvertenciaEl agua pura u otros líquidos, como elalcohol, pueden hervir antes que lamezcla adecuada de refrigerante. Conagua pura o una mezcla incorrecta, elmotor podría calentarse demasiado perono habría una advertencia desobrecalentamiento. El motor podríaincendiarse y usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras.

Use una mezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL. Esta mezcla:. Da protección contra congelamiento hasta

-37 °C (-34 °F) de temperatura exterior.. Da protección contra ebullición hasta

129 °C (265 °F) de temperatura del motor.. Protege contra óxido y corrosión.. No daña las partes de aluminio.. Ayuda a mantener la temperatura

adecuada del motor.

PrecauciónNo use nada además de una mezcla derefrigerante DEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y agua potablelimpia. Cualquier otra cosa puede causardaños al sistema de enfriamiento delmotor y al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante de motorechándolo a la basura, ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes y cuerpos deagua. Haga que el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicio autorizado queesté familiarizado con los requisitos legalesrelativos a los métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará a proteger tantoel ambiente como su propia salud.

Revisión del refrigerante

El tanque de expansión de refrigerante estáen el compartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. Vea Vista generaldel compartimiento del motor 0 344.

Para revisar el nivel del refrigerante, elvehículo debe estar en una superficienivelada.

Revise si se alcanza a ver refrigerante en eltanque de compensación del refrigerante.Si el refrigerante que está dentro del tanquede compensación del refrigerante estáhirviendo, espere hasta que se enfríe.El nivel del refrigerante debe estar en lamarca indicada o arriba de ella. De no serasí, podría haber una fuga en el sistema deenfriamiento.

Si hay refrigerante visible pero el nivel derefrigerante no está en o arriba de la marcaindicada, vea las siguientes secciones sobrecómo agregar refrigerante al siguientetanque de expansión de refrigerante.

Page 354: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 353

Cómo añadir refrigerante al tanque decompensación del refrigerante

Si el vehículo tiene motor a diesel, consulte"Sistema de enfriamiento" en el suplementoDuramax diesel para el procedimientoadecuado de llenado de refrigerante.

{ AdvertenciaEl derrame de refrigerante en partes demotor caliente puede quemarlo.El refrigerante contiene etilenglicol que sequemará si las partes del motor estánsuficientemente calientes.

{ AdvertenciaEl agua pura u otros líquidos, como elalcohol, pueden hervir antes que lamezcla adecuada de refrigerante. Conagua pura o una mezcla incorrecta, elmotor podría calentarse demasiado perono habría una advertencia desobrecalentamiento. El motor podríaincendiarse y usted u otras personaspodrían sufrir quemaduras.

{ AdvertenciaEl vapor y líquidos calientes de unsistema de enfriamiento caliente estánbajo presión. Girar la tapa de presión,incluso un poco, puede causar que salgana alta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo el tapón depresión, estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapa depresión se enfríen.

PrecauciónLa falla en seguir el procedimiento dellenado de refrigerante específico podríacausar que el motor se sobrecaliente ypodría causar daño al sistema. Si elrefrigerante no es visible en el tanque deexpansión, póngase en contacto con sudistribuidor.

Si se alcanza a ver refrigerante en el tanquede expansión, agregue refrigerante.

1. Retire el tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante cuando elsistema de enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante y lamanguera superior del radiador, ya noestán calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente una vuelta completa ensentido inverso al de las manecillas delreloj. Si escucha un silbido, espere hastaque desaparezca. El silbido indica queaún existe algo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón de presiónlentamente y retírelo.

3. Llene el tanque de compensación delrefrigerante con la mezcla adecuadahasta la marca de lleno frío.

4. Con el tapón de presión removido deltanque de compensación del refrigerante,encienda el motor y déjelo funcionar

Page 355: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

354 Cuidado del vehículo

hasta que el medidor de temperatura delrefrigerante indique aproximadamente90 °C (195 °F).

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanque decompensación del refrigerante puede sermás bajo. Si el nivel es menor, agreguemás de la mezcla adecuada al tanque decompensación del refrigerante, hasta queel nivel llegue a la marca indicada.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel del refrigerantedespués de apagar el motor y cuando elrefrigerante esté frío. De ser necesario,siga los Pasos 1-6 del procedimiento paraañadir refrigerante.

PrecauciónSi el tapón de presión no se aprietaherméticamente, pueden ocurrir pérdidade refrigerante y daño al motor.Asegúrese que el tapón quede aseguradoy apretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento del motorSi el vehículo tiene motor diesel Duramax,vea el suplemento Duramax diesel.

PrecauciónNo opere el motor si hay una fuga en elsistema de enfriamiento del motor. Estopuede causar una pérdida de todo elrefrigerante y puede dañar el sistema yel vehículo. Solicite que cualquier fuga serepare de inmediato.

El vehículo cuenta con varios indicadorespara advertir del sobrecalentamiento delmotor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante en el grupo de instrumentos delvehículo. Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 117.

Además, hay mensajes MOTORSOBRECALENTADO DETENGA EL MOTOR,MOTOR SOBRECALENTADO PONGA ELMOTOR EN MARCHA EN VACÍO y LAPOTENCIA DEL MOTOR ESTÁ REDUCIDA en elCentro de información del conductor (DIC).

Si toma la decisión de no levantar el cofrecuando aparezca esta advertencia, obtengaasistencia de servicio inmediatamente. VeaAsistencia en el Camino 0 451.

Si toma la decisión de no levantar el cofre,asegúrese que el vehículo esté estacionadoen una superficie nivelada.

Revise si están funcionando los ventiladoresde enfriamiento del motor. Si el motor seestá sobrecalentando, el los ventiladoresdeben estar funcionando. De no ser así, nodeje que el motor siga funcionando y hagaque el vehículo reciba servicio.

Si el motor o la transmisión detectan unacondición inminente de fluido caliente,entonces la transmisión puede forzarcambios ascendentes para limitar lastemperaturas. Los cambios descendentestambién se pueden prevenir en este caso. Laoperación normal puede continuar a menosque la pantalla indique que hay unacondición de calor y el motor debe estar enmarcha en vacío.

Si sale vapor del compartimiento delmotor

{ AdvertenciaEl vapor y líquidos calientes de unsistema de enfriamiento caliente estánbajo presión. Girar la tapa de presión,incluso un poco, puede causar que salgan

(Continúa)

Page 356: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 355

Advertencia (Continúa)

a alta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo el tapón depresión, estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapa depresión se enfríen.

Si no sale vapor del compartimiento delmotor

El mensaje MOTOR SOBRECALENTADODETENGA EL MOTOR o MOTORSOBRECALENTADO PONGA EL MOTOR ENMARCHA EN VACÍO, junto con una condiciónde baja del refrigerante, pueden indicar unproblema grave.

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor pero no se veni se escucha vapor, el problema puede noser demasiado serio. En ocasiones el motorpuede sobrecalentarse ligeramente cuando elvehículo:. Asciende por una pendiente prolongada

en un día caluroso.. Se detiene después de conducirlo a alta

velocidad.

. Opera en marcha sin desplazamiento porperiodos prolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque; vea Arrastre deremolque 0 306.

Si el mensaje MOTOR SOBRECALENTADODETENGA EL MOTOR o MOTORSOBRECALENTADO PONGA EL MOTOR ENMARCHA EN VACÍO aparece sin una señal devapor, intente por un momento los pasossiguientes:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a la máximatemperatura y la máxima velocidad delventilador. Abra las ventanas según seanecesario.

3. Cuando sea seguro, salga del camino,cambie a P (estacionamiento) o N(neutral) y deje que el motor funcioneen marcha en vacío.

Si el termómetro de sobrecalentamiento yano se encuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparece laadvertencia de sobrecalentamiento, puedeconducir el vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distancia segura conrespecto al vehículo que esté enfrente. Si la

advertencia no se vuelve a encender,continúe conduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema de enfriamientorespecto al llenado y función adecuados.

Si la advertencia continúa, salga del camino,deténgase y estacione el vehículoinmediatamente.

Si todavía no hay señales de vapor y elvehículo está equipado con ventilador deenfriamiento accionado por el motor, oprimael acelerador hasta que la velocidad delmotor sea aproximadamente el doble que lavelocidad de marcha en vacío normaldurante por lo menos cinco minutosmientras el vehículo está estacionado. Si laadvertencia persiste, apague el motor y pidaque todas las personas salgan del vehículohasta que se enfríe.

Si no hay señales de vapor, deje funcionar elmotor en marcha sin desplazamientodurante cinco minutos mientras estáestacionado. Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que se enfríe.

Page 357: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

356 Cuidado del vehículo

Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento del motorEn caso de que exista una condición demotor sobrecalentado y aparezca el mensajeLA POTENCIA DEL MOTOR ESTÁ REDUCIDA,un modo de protección desobrecalentamiento que alterna los gruposde ignición de los cilindros ayuda a evitardaños en el motor. En este modo se notaráuna pérdida de potencia y desempeño delmotor. Este modo de operación le permiteconducir el vehículo hasta un sitio seguro encaso de emergencia. Debe evitarse conducirel vehículo por grandes distancias y/oarrastrar remolques en el modo deprotección de sobrecalentamiento.

Si el motor o la transmisión detectan unacondición inminente de fluido caliente,entonces la transmisión puede forzarcambios ascendentes para limitar lastemperaturas. Los cambios descendentestambién se pueden prevenir en este caso. Laoperación normal puede continuar a menosque la pantalla indique que hay unacondición de calor y el motor debe estar enmarcha en vacío.

PrecauciónDespués de conducir en el modo deoperación de protección de motorsobrecalentado, el aceite del motor sedegradará severamente. Cualquierreparación antes que se enfríe el motorpuede causar daño al motor. Permita queel motor se enfríe antes de intentarcualquier reparación. Repare la causa dela pérdida de refrigerante, cambie elaceite y restablezca el sistema deduración del aceite. Vea Aceite del motor0 345.

Ventilador del motorSi el vehículo tiene motor diesel Duramax,vea el suplemento Duramax diesel.

El vehículo tiene un ventilador deenfriamiento del motor con embrague.Cuando el embrague está acoplado, elventilador gira más rápido para enviar másaire para enfriar el motor. En la mayoría delas condiciones cotidianas de conducción, elventilador gira más lento y el embrague nose acciona completamente. Esto mejora laeconomía de combustible y reduce el ruidodel ventilador. Cuando el vehículo lleva cargapesada, lleva un remolque y/o la

temperatura exterior es elevada, elventilador aumenta la velocidad, ya que elembrague se acciona en mayor medida, demodo que puede escucharse más ruido delventilador. Esto es normal y no debeconfundirse con deslizamiento o cambiosadicionales de la transmisión. Se trata, tansólo, de que el sistema de enfriamiento estáfuncionando correctamente. La velocidad delventilador bajará cuando ya no se requieraenfriamiento adicional y se desengancheparcialmente el embrague.

Es posible que este ruido del ventiladortambién se escuche al arrancar el motor.Desaparecerá tan pronto como el embraguedel ventilador se desactive parcialmente.

Líquido dir accionam

El depósito del líquido de la direcciónhidráulica está en el compartimiento delmotor, en el lado del conductor del vehículo.Vea en Vista general del compartimiento delmotor 0 344 la ubicación del depósito.

Page 358: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 357

Cuándo revisar el aceite de la direcciónhidráulica

No es necesario revisar periódicamente ellíquido de la dirección hidráulica, a menosque sospeche que hay una fuga en elsistema o que escuche algún ruido inusual.Una pérdida de fluido en este sistema podríaser indicación de un problema. Haga que elsistema sea revisado y reparado.

Espere a que se enfríe el sistema dedirección hidráulica, con el motor apagado,antes de revisar el líquido.

Cómo revisar el aceite de la direcciónhidráulica

Para revisar el aceite de la direcciónhidráulica:

1. Coloque la ignición en apagado ypermita que el compartimento del motorse enfríe.

2. Limpie el tapón y la parte superior deldepósito.

3. Desatornille el tapón y limpie la varillade medición con un trapo limpio.

4. Coloque de nuevo el tapón y apriételocompletamente.

5. Retire nuevamente el tapón y vea elnivel del fluido en la varilla de medición.

El nivel debe estar entre las marcas ADD(Añadir) y FULL (Lleno). Si es necesario,agregue sólo el fluido suficiente para subirel nivel hasta el área marcada entre lasmarcas AGREGAR y LLENO, no llene enexceso.

Para evitar que se contamine el líquido defrenos, nunca revise o llene el depósito de ladirección asistida sin tener puesta la cubiertadel cilindro maestro de los frenos.

Qué usar

PrecauciónEl uso de un líquido incorrecto puededañar el vehículo y los daños pueden noestar cubierto por la garantía del mismo.Use siempre el líquido indicado enLíquidos y lubricantes recomendados0 442.

Para determinar qué tipo de fluido usar, veaLíquidos y lubricantes recomendados 0 442.Use siempre el fluido adecuado. Si no utilizael líquido apropiado se pueden producirfugas y daños en las mangueras y los sellos.

Líquido del lavaparabrisas

Qué usar

Cuando resulte necesario añadir líquido delavado del parabrisas, asegúrese de leer lasinstrucciones del fabricante antes de usarlo.En áreas en las que la temperatura puedadescender por debajo del punto decongelación, use un líquido que cuente consuficiente protección contra congelación.

Cómo agregar líquido al lavaparabrisas

El vehículo cuenta con un mensaje de nivelbajo del líquido de lavado en el DIC, queaparece cuando el nivel del líquido de lavadoestá bajo. El mensaje aparece durante 15segundos al inicio de cada ciclo deencendido. Cuando aparezca el mensajeNIVEL DE LÍQUIDO LAVAPARABRISAS BAJOAÑADA LÍQUIDO, será necesario añadirlíquido al depósito del líquido del lavador deparabrisas.

Page 359: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

358 Cuidado del vehículo

Abra el tapón que tiene el símbolo dellavaparabrisas. Agregue líquido paralavaparabrisas hasta llenar el tanque. Vea enVista general del compartimiento del motor0 344 la ubicación del depósito.

Precaución. No use fluido de lavador que contenga

cualquier tipo de recubrimientorepelente al agua. Esto puede causarque los limpiadores traqueteen osalten.

. No use refrigerante para motor(anticongelante) en el lavaparabrisas.Eso puede dañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidos listospara usarse. El agua puede provocarque la solución se congele y dañar eltanque del líquido y otras partes delsistema del lavaparabrisas.

. Si usa líquido concentrado paralavaparabrisas, siga las instruccionesdel fabricante para agregar agua.

. Cuando haga mucho frío, llene eltanque del líquido del lavaparabrisassolamente hasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirá la

(Continúa)

Precaución (Continúa)expansión del líquido en caso decongelación, lo cual podría dañar eltanque si está completamente lleno.

FrenosLos revestimiento de los frenos de discotienen indicadores de desgaste integradosque producen un sonido agudo de alertacuando los revestimientos de freno estándesgastados y es necesario colocarrevestimientos de freno nuevos. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo está enmovimiento, excepto al aplicar con firmezael pedal del freno.

{ AdvertenciaEl sonido de advertencia de desgaste delos frenos indica que pronto los frenos nofuncionarán bien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando se escucheel sonido de advertencia de desgaste delos frenos, haga que el vehículo recibaservicio.

PrecauciónSi se continúa conduciendo el vehículocon revestimientos de freno desgastados,puede resultar en reparaciones costosasde los frenos.

Algunas condiciones de manejo o climáticaspuede provocar un chillido al aplicar losfrenos por primera vez, y desaparecedespués de varias aplicaciones. Esto nosignifica que algo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de las ruedasestén apretadas con el torque, para ayudar aevitar la pulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise el desgaste delos revestimientos de los frenos y apriete demanera uniforme las tuercas de las ruedasen la secuencia adecuada, según lasespecificaciones de apriete. VeaCapacidades/especificaciones 0 445.

Las balatas deben reemplazarse como juegoscompletos para cada eje.

Page 360: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 359

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a la alturanormal o si hay un incremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar que sepuede requerir dar servicio a los frenos.

Remplazo de partes del sistema defrenos

Siempre reemplace la partes del sistema defrenos con partes de reemplazo nuevas yaprobadas. De no hacerse así, los frenospueden no funcionar adecuadamente.El desempeño de los frenos puede cambiarde muchas formas si se instalan partes defrenos incorrectas o si se instalan partesincorrectamente.

Sistema de vida de balata

Cuándo cambiar las balatas

Este vehículo tiene un sistema que calcula lavida útil restante de las balatas delanteras ytraseras. La vida de las balatas se muestraen el Centro de información del conductor(DIC), junto con un porcentaje para cada eje.El sistema se debe restablecer cada vez quese cambien las balatas.

Cuando el sistema haya determinado que esnecesario reemplazar las balatas, apareceráun mensaje que puede incluir el kilometrajerestante.

Las balatas siempre deben reemplazarsecomo juegos completos para cada eje.

Cómo restablecer el sistema de vida debalata

El sistema detectará automáticamentecuando se reemplacen las balatassignificativamente desgastadas. Cuando seenciende la ignición después de instalarnuevas balatas y sensores de desgaste, semostrará un mensaje. Siga los avisos pararestablecer el sistema.

El sistema de vida de las balatas también sepuede restablecer manualmente:

1. Se muestra Brake Pad Life (vida debalatas) en el DIC. Ver Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivelbásico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

2. Presione la rueda giratoria o el botón derestablecimiento del odómetro de viaje siel vehículo no tiene botones del centrode información del conductor (DIC).Seleccione las balatas delanteras otraseras conforme sea apropiado.

3. Seleccione YES (SÍ) en el mensaje deconfirmación o presione el vástago derestablecimiento del odómetro de viajeen un DIC de nivel base. Repita para lasbalatas en el otro eje si también sereemplazaron.

Cómo Desactivar el sistema de vida debalata

El sistema de vida de balatas se puedeapagar. Esto puede ser necesario si seinstalan balatas post-venta sin sensores dedesgaste. Cuando se apaga el sistema, losporcentajes de vida útil de las balatasdelanteras y traseras no se mostrarán. Sinembargo, los indicadores de desgasteincorporados que emiten un sonido deadvertencia de tono alto cuando las balatasestán desgastadas aún pueden determinarcuándo deben reemplazarse las balatas. VeaFrenos 0 358.

Page 361: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

360 Cuidado del vehículo

Para apagar el sistema de vida de balatas:

1. Se muestra Brake Pad Life (vida debalatas) en el DIC. Ver Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivelbásico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

2. Seleccione DISABLE (Desactivar).

Para volver a encender el sistema de vida delas balatas, siga los pasos anteriores, peroseleccione ENABLE (Activar) en el Paso 2.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro de frenos sellena con líquido de frenos DOT 3 aprobadopor GM, como se indica en el tapón deldepósito. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 344 la ubicacióndel depósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P (estacionamiento) enuna superficie nivelada, el nivel de fluido defreno debe estar entre las marcas mínimo ymáximo en el depósito del fluido de freno.

Solamente existen dos razones por las quepuede descender el nivel del líquido defrenos en el depósito:. Desgaste normal de revestimiento de

freno. Al instalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistema hidráulico defreno. Pida que se arregle el sistemahidráulico de freno. Con una fuga, losfrenos no funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos y toda elárea que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hasta el tope.La fuga no se corrige agregando fluido. Si seagrega fluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiado fluidocuando se instalen revestimientos nuevos.Añada o retire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga un trabajo en elsistema hidráulico de frenos.

{ AdvertenciaSi se agrega demasiado fluido parafrenos, puede derramarse sobre el motory quemarse, si el motor estásuficientemente caliente. Usted u otraspersonas pueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños. Agreguelíquido de frenos solamente cuando sehace un trabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega a un nivelbajo, se enciende la luz de advertencia defrenos. Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 122.

El fluido del freno absorbe agua con eltiempo que degrada la efectividad del fluidode frenos. Reemplace el fluido de freno enlos intervalos especificados para evitar elincremento de la distancia de frenado. VeaPrograma de mantenimiento 0 436.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenos DOT 3aprobado por GM, de un envase limpio ysellado. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 442.

Page 362: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 361

{ AdvertenciaEl fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar en daño alsistema de freno. Esto podría resultar enla pérdida de frenado guiando a unaposible lesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobado por GM.

PrecauciónSi el fluido para frenos se derrama sobrelas superficies pintadas del vehículo, elacabado de la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquier superficiepintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original es libre demantenimiento. No retire la tapa y noagregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva, consulteel número de remplazo en la etiqueta de labatería original. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 344 la ubicaciónde la batería.

{ AdvertenciaADVERTENCIA: Los postes, las terminalesy los accesorios relacionados con labatería contienen plomo y compuestos deplomo, productos químicos de los que elEstado de California tiene conocimientoque causan cáncer, defectos denacimiento u otros daños reproductivos.Las baterías también pueden contenerotros químicos conocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer. LAVE SUSMANOS DESPUÉS DE SU MANEJO. Paramás información visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de la propuesta deCalifornia 65 0 341 y la cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ AdvertenciaLas baterías contienen ácido que puedecausarle quemaduras y gas que puedeexplotar. Si no tiene cuidado, puede

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultar severamente lesionado. Vea enArranque con cables pasacorríente -Norteamérica 0 417 las recomendacionespara manejar una batería sin lesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cable negativo(-), negro, de la batería, para evitar que éstase descargue.

Almacenamiento prolongado: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería o use uncargador lento de baterías.

Desconexión de cable negativo de labatería

{ AdvertenciaAntes de desconectar el cable negativo dela batería, apague todas las funciones,apague la ignición, y retire la llave,si está equipado, del vehículo. Si no sehace esto, usted y otros podríanlesionarse, y se podría dañar el vehículo.

Page 363: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

362 Cuidado del vehículo

PrecauciónSi la batería se desconecta con la igniciónencendida o el vehículo en Energíaretenida para los accesorios (RAP), labatería de respaldo de OnStar sedescargará permanentemente y senecesitará reemplazar.

1. Asegúrese que las luces, funciones, yaccesorios estén apagados.

2. Apague la ignición y retire la llave,si está equipado.

1. Afloje la tuerca del cable negativo de labatería (1).

2. Retire la abrazadera del cable negativode la batería (2) del poste negativo de labatería.

3. Cubra la abrazadera del cable negativode la batería, y el poste negativo de labatería con un material no conductorpara evitar el contacto con el cablenegativo de la batería.

Reconexión de cable negativo de labatería

PrecauciónCuando vuelva a conectar la batería:

. Use la tuerca original del vehículo paraasegurar el cable negativo de labatería. No use una tuerca diferente.Si necesita una tuerca de reemplazo,consulte a su distribuidor.

. Apriete la tuerca con una herramientamanual. No use una llave de impactoo herramientas eléctricas para apretarla tuerca.

El vehículo se podría dañar si no sesiguen estos lineamientos.

PrecauciónNo use pinturas, lubricantes, o inhibidoresde corrosión sobre la tuerca que asegurael cable negativo de la batería al vehículo.Esto podría dañar el vehículo.

1. Instale la abrazadera del cable negativode la batería al poste negativo de labatería.

2. Apriete la tuerca del cable negativo de labatería.

3. Encienda la ignición.

Doble tracción

Caja Transferencia

Cuándo revisar el lubricante

Consulte Programa de mantenimiento 0 436para determinar cuándo revisar el lubricante.

Page 364: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 363

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Para obtener una lectura exacta, el vehículodebe estar sobre una superficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de la parteinferior del orificio del tapón de llenado (1),ubicado en la caja de transferencia, seránecesario agregar lubricante. Agreguelubricante suficiente para elevar el nivelhasta la parte inferior del orificio del tapónde llenado (1). Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón.

Cuándo cambiar el lubricante

Consulte Programa de mantenimiento 0 436para determinar con qué frecuencia cambiarel lubricante.

Qué usar

Para determinar qué tipo de lubricante usar,vea Líquidos y lubricantes recomendados0 442.

Eje delanteroCuándo revisar el lubricante

No es necesario revisar periódicamente ellíquido del eje delantero, a menos quesospeche que hay una fuga o que escuchealgún ruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de un problema. Hagaque la revisen y la reparen. Este serviciopuede ser complejo. Visite a su distribuidor.

No lave a presión directamente la caja detransferencia y/o los sellos de salida del ejedelantero/trasero. El agua a alta presiónpuede retirar los sellos y contaminar elfluido. El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/o los ejesde impulso y se debe reemplazar.

Eje traseroCuándo revisar el lubricante

No es necesario revisar periódicamente ellíquido del eje trasero a menos quesospeche que hay una fuga o que escuchealgún ruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de un problema. Hagaque la revisen y la reparen. Este serviciopuede ser complejo. Visite a su distribuidor.

No lave a presión directamente la caja detransferencia y/o los sellos de salida del ejedelantero/trasero. El agua a alta presiónpuede retirar los sellos y contaminar elfluido. El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/o los ejesde impulso y se debe reemplazar.

Sistema de control de ruido

GARANTÍA DE EMISIONES DE RUIDO

General Motors LLC garantiza a la primerapersona que compre este vehículo para finesdistintos a la reventa y a cada compradorsubsiguiente que este vehículo fabricado porGeneral Motors LLC, fue diseñado, fabricadoy equipado para cumplir en el momento enque dejó el control de General Motors LLCcon todas la Regulaciones aplicables deControl de ruido de EPA EE UU (Agencia de

Page 365: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

364 Cuidado del vehículo

Protección Ambiental de los Estados Unidos).Esta garantía cubre este vehículo tal comofue diseñado, fabricado y equipado porGeneral Motors, LLC, y no se limita aninguna parte, componente o sistemaparticular del vehículo manufacturado porGeneral Motors, LLC. Cualquier defecto dediseño o ensamble o de partes, componenteo sistema del vehículo conforme fuemanufacturado por General Motors, LLC que,cuando dejó de estar bajo el control deGeneral Motors, LLC, cause emisiones deruido que excedan las normas Federales,están cubiertos por esta garantía durante lavida del vehículo.

CÓMO FORZAR CON SISTEMA CONTROLRUIDO PROHIBIDO

Los siguientes actos o la provocación de losmismos está prohibida por la ley federal:

1. El desmontaje o la invalidación, por partede cualquier persona, para cualquier otrofin distinto a los de mantenimiento,reparación, o remplazo, de cualquierdispositivo o elemento de diseñoincorporado en cualquier vehículo nuevocon propósitos de control de ruido antesde su venta o entrega al comprador finalo durante su uso; o

2. el uso del vehículo después de que taldispositivo o elemento de diseño hayasido desmontado o invalidado porcualquier persona.

Entre los actos que se considera queconstituyen alteración se encuentran losindicados a continuación.

Aislamiento:

Desmontaje de los protectores contra ruidoo cualesquier elementos de aislamiento queestén debajo de la cabina.

Motor:

Desmontaje o invalidación del regulador derevoluciones del motor, si así está equipado,a fin de permitir que la velocidad del motorexceda de las especificaciones del fabricante.

Modificación del sistema de control delmotor o calibración.

Ventilador y transmisión. Retirar el embrague del ventilador o hacer

inoperante el embrague.. Retiro del protector del ventilador.

Entrada de aire:. Desmontaje del silenciador del depurador

de aire.. Invertir la cubierta del depurador de aire.

Escape:. Retiro del silenciador, convertidor

catalítico y/o resonador.. Desmontaje de tubos de escape y sus

abrazaderas.

Verificación del interruptor dearranque

{ AdvertenciaAl hacer esta revisión, el vehículo podríamoverse repentinamente. Si el vehículo semueve, usted u otras personas podríanresultar lesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión, asegúreseque haya suficiente espacio alrededor delvehículo.

2. Aplique el freno de estacionamiento y elfreno normal.

No use el pedal del acelerador y estépreparado para apagar el motorinmediatamente si se enciende.

3. Trate de encender el motor en cada unade las velocidades. El vehículo debearrancar solamente en P(estacionamiento) o N (neutral). Si el

Page 366: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 365

vehículo arranca en cualquier otraposición, contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función de controldel bloqueo de cambio de latransmisión automática

{ AdvertenciaAl hacer esta revisión, el vehículo podríamoverse repentinamente. Si el vehículo semueve, usted u otras personas podríanresultar lesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión, asegúreseque haya suficiente espacio alrededor delvehículo. Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno de estacionamiento. Estépreparado para aplicar el freno normalinmediatamente si el vehículo empieza amoverse.

3. Con el motor apagado, haga girar elencendido a la posición de arranque,pero no encienda el motor. Sin aplicar elfreno normal, trate de mover la palancade cambios para sacarla de la posición P(estacionamiento), con una fuerza

normal. Si la palanca de cambios sale dela posición P (estacionamiento), contactea su distribuidor para obtener servicio.

Revisión del bloqueo de latransmisión del encendidoSi está equipado con ignición de Acceso conllave, mientras el vehículo está estacionado,y con el freno de estacionamiento aplicado,trate de hacer girar la ignición a la posiciónde apagado en cada una de las posicionesde la palanca de cambios. La ignición debegirar a la posición de apagado solamentecuando la palanca de cambios esté en laposición P(Estacionamiento).

La llave de ignición debe salir sólo cuando laignición esté apagada. Si el vehículo requiereservicio, contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo de estacionamiento P(estacionamiento)

{ AdvertenciaAl hacer esta revisión, el vehículo podríaempezar a moverse. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones y pueden

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ocasionarse daños materiales. Asegúreseque haya espacio frente al vehículo, encaso de que empiece a moverse. Estépreparado para aplicar el freno normalinmediatamente si el vehículo empieza amoverse.

Estacione el vehículo en una pendientemoderadamente inclinada, con el frente delvehículo hacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique el freno deestacionamiento.. Para verificar la capacidad de detención

del freno de estacionamiento: Con elmotor encendido y la transmisión en laposición N (neutral), retire lentamente lapresión del pedal del freno normal. Hagaesto hasta que el vehículo quede detenidoúnicamente por el freno deestacionamiento.

. Para verificar la capacidad de detencióndel mecanismo P (estacionamiento): Conel motor encendido, lleve la palanca decambios a la posición P (estacionamiento).Después libere el freno deestacionamiento, seguido del frenonormal.

Page 367: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

366 Cuidado del vehículo

Si el vehículo requiere servicio, contacte a sudistribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas del limpiaparabrisas debenreemplazarse periódicamente. Vea Programade mantenimiento 0 436.

Las plumas de remplazo son de diferentestipos y se quitan de distintas maneras. Veael tipo y la longitud adecuados en Partes dereemplazo de mantenimiento 0 444.

PrecauciónSi se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque el parabrisascuando no esté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarse elparabrisas. Cualquier daño que ocurra noestará cubierto por la garantía delvehículo. No permita que el brazo dellimpiaparabrisas toque el parabrisas.

Cambio de la pluma del limpiaparabrisas

Para remplazar la pluma del limpiador:

1. Tire del ensamble de la hoja dellimpiador para separarlo del parabrisas.

2. Levante el seguro que se encuentra a lamitad de la pluma del limpiador, dondese acopla con el brazo del limpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de la plumadel limpiador hacia abajo, hacia elparabrisas, lo suficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho J del brazodel limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos 1-3 enorden inverso.

Cambio de cristalSi es necesario cambiar el parabrisas o elcristal lateral delantero, vea a suconcesionario para determinar el tipocorrecto de cristal de remplazo.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

Si está equipado, el parabrisas es parte delsistema de pantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar, obtenga unoque sea diseñado para HUD o la imagen deHUD puede parecer fuera de foco.

Sistemas de asistencia al conductor

Si el parabrisas se debe reemplazar y elvehículo está equipado con un sensor decámara delantera para los Sistemas deasistencia del conductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debe instalarde acuerdo con las especificaciones de GMrespecto a la alineación adecuada. Si no loestá, estos sistemas pueden no funcionaradecuadamente, pueden mostrar mensajes,o pueden no funcionar en absoluta. Consultea si distribuidor respecto al reemplazo delparabrisas adecuado.

Page 368: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 367

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado con puntal(es)neumático(s) para proporcionar asistenciapara levantar y sostener abierto el sistemade cofre/cajuela/puerta trasera en posicióncompletamente abierta.

{ AdvertenciaSi los puntales neumáticos que sostienenel cofre, cajuela, y/o puerta traseraabiertos falla, usted y otras personaspodrían lesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor para servicio deinmediato. Revise visualmente lospuntales neumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise para asegurarseque el cofre/cajuela/puerta trasera semantenga abierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostener elcofre/cajuela/puerta trasera, no los opere.Pida que realicen el servicio al vehículo.

PrecauciónNo aplique cinta o cuelgue ningún objetode los puntales neumáticos. Además nopresione hacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causar daño alvehículo.

Vea Programa de mantenimiento 0 436.

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Page 369: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

368 Cuidado del vehículo

Direccionamiento de los farosOrientación de faro frontalEl direccionamiento de los faros ha sidopreestablecido y no debe necesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando en unacolisión, el direccionamiento de los farospuede verse afectado. Si es necesario hacerajustes a los faros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor para obtener eltipo correcto de focos de reemplazo, o paracualquier procedimiento de cambio de focono listado en esta sección.

PrecauciónNo reemplace focos incandescentes confocos de reemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños al sistemaeléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ AdvertenciaLos focos de halógeno contienen gaspresurizado y pueden explotar si se dejancaer o sufren rayones. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones indicadas en el empaquedel foco.

Iluminación de LEDEste vehículo tiene varias luces LED. Paracambiar cualquier ensamble de iluminaciónLED, póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros, señal giro delant, luzmarcador lado y lucesestacionamiento

Ensamble del faro de nivel base

1. Luz lateral2. Faro de luz baja3. Faro de luz alta4. Luces direccionales/estacionamiento

Page 370: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 369

Ensamble de faro de nivel medio

1. Luces direccionales

Reemplazo de faro

Nivel básico

1. Abra el cofre.

2. Retire la cubierta del foco del faro.

3. Haga girar el receptáculo de la bombillaen sentido inverso al de las manecillasdel reloj para retirarlo del ensambledel faro.

4. Desconecte del conector eléctrico delfoco liberando el sujetador del conector.

5. Reemplace el foco e invierta los Pasos 1-4para reinstalar.

Nivel medio y nivel superior

Vea a si distribuidor para el reemplazo delfaro delantero.

Nivel superior

Consulte a su distribuidor para reemplazo dela direccional.

Reemplazo de Luz direccional1. Abra el cofre.

2. Haga girar el receptáculo de la bombillaen sentido inverso al de las manecillasdel reloj para retirarlo del ensamble delfaro y tire de él en sentido recto.

3. Retire la bombilla, tirando de ella deforma recta para sacarla del receptáculode la bombilla.

4. Reemplace el foco e invierta los Pasos 1-3para reinstalar.

Luces traseras, direccional, luz dealto, y luces de apoyo

Ensamble del luz trasera de nivel base

1. Luz de freno/luz trasera/luz direccional2. Luz de reversa3. Luz de situación

Page 371: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

370 Cuidado del vehículo

Ensamble de luz trasera de nivelsuperior

se muestra 1500, 2500/3500 son similares

1. Luz de reversa

Se recomienda reemplazar los pasacablescuando reemplace el foco. Visite a sudistribuidor.

Para remplazar uno de estos focos:

1. Abra la puerta trasera.

2. Retire los dos tornillos del ensamble dela luz trasera.

3. Jale el ensamble de la luz trasera haciaafuera y hacia atrás desde el lado de lacaja para extraerlo del vehículo.

4. Gire el receptáculo del foco en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

5. Tire del foco en sentido recto parasacarlo del receptáculo.

6. Reemplace el foco e invierta los Pasos 1-5para reinstalar.

Page 372: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 371

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz de compartimientode cargaEste procedimiento es para cabina regularúnicamente. Visite a su distribuidor paracabina de cuadrilla y cabina doble.

1. Focos de la luz de carga2. Bombilla de la luz de freno central

elevada (CHMSL)

Para remplazar uno de estos focos:

1. Retire los dos tornillos y levante elensamble de luz para sacarlo.

2. Haga girar el receptáculo de la bombillaen sentido contrario a las manecillas delreloj y jálelo de forma recta para sacarlo.

3. Tire del foco en sentido recto parasacarlo del receptáculo.

Luz de MatrículaPara cambiar el foco:

1. Alcance por detrás de la defensa traseray localice el foco.

2. Gire el receptáculo del foco en sentidoinverso al de las manecillas del reloj yjale el foco en sentido recto para sacarladel receptáculo.

3. Reemplace el foco e invierta el Paso 2para reinstalar.

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema eléctricoEl vehículo cuenta con fusibles para darprotección contra la sobrecarga del sistemaeléctrico. Los fusibles también protegen losdispositivos eléctricos en el vehículo.

Page 373: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

372 Cuidado del vehículo

Remplace los fusibles defectuosos confusibles nuevos del mismo tamaño ycapacidad.

Si hay algún problema en el camino y senecesita reemplazar un fusible, hay algunosfusibles de repuesto y un extractor defusibles en el bloque de fusibles del tablerode instrumentos izquierdo. También sepuede prestar el fusible del mismoamperaje. Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria y repóngalotan pronto como sea posible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puede provocar quelas luces se enciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se queden apagadas.Haga revisar inmediatamente el cableado delos faros si las luces se encienden y apagano se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisas sesobrecalienta debido a nieve o hielo, loslimpiaparabrisas se detendrán hasta que elmotor se enfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegido contrasobrecarga eléctrica, la sobrecarga debida anieve o hielo abundantes puede dañar elmecanismo articulado de los limpiadores.Siempre retire el hielo y la nieve abundantesdel parabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a un problemaeléctrico y no a nieve o hielo, asegúrese decorregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado del vehículo estánprotegidos contra cortocircuitos por unacombinación de fusibles y disyuntores decircuito. Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados por problemaseléctricos.

{ PeligroLos fusibles e interruptores de circuitoestán marcados con su clasificación deampéres. No exceda la clasificación deamperaje especificada cuando reemplacelos fusibles e interruptores de circuito.El uso de un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivo puede

(Continúa)

Peligro (Continúa)

resultar en el incendio del vehículo. Ustedy otros podrían resultar lesionadosseriamente o morir.

{ AdvertenciaLa instalación o uso de fusibles que nocumplan con las especificaciones delfusible original de GM es peligroso. Losfusibles podrían fallar, y resultar en unincendio. Usted u otras personas puedenlastimarse o morir, y el vehículo puedesufrir daños.

Vea Accesorios y modificaciones 0 341 yInformación general 0 340.

Para revisar los fusibles, observe la bandaplateada del interior del fusible. Si la bandaestá rota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se pueden tomartemporalmente fusibles del mismo amperajede otra posición de fusible. Remplace elfusible tan pronto como sea posible.

Page 374: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 373

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorSi el vehículo tiene motor diesel, vea elSuplemento Duramax diesel.

El bloque de fusibles del compartimiento delmotor está en el compartimiento del motor,en el lado del conductor del vehículo.

Levante la cubierta para tener acceso albloque de fusibles.

PrecauciónDerramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículo puededañarlo. Mantenga siempre en su sitio lascubiertas de todos los componenteseléctricos.

Un extractor de fusibles está disponible enla tapa de extremo del tablero deinstrumentos.

Es posible que el vehículo no cuente contodos los fusibles, los relevadores y lascaracterísticas que se ilustran.

Page 375: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

374 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

1 Luz alta izquierda

2 Luz alta derecha

Fusibles Uso

3 Faro izquierdo

4 Faro derecho

Fusibles Uso

6 TIM

7 –

8 Luz de niebla

9 –

10 –

11 Instalador de mejorasde Policía

12 –

13 Lavador delantero

14 Lavador trasero

15 MSB Conductor

16 –

17 IECL 1

19 Inversor CD/CA

20 IECR 2 (LD) /EBCM2 (HD)

21 MSB pasajero

22 IECL 2

24 EBCM 1

25 REC

Page 376: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 375

Fusibles Uso

26 –

27 Claxon

28 –

29 –

30 –

31 –

32 Desempañador de laventana trasera

33 Espejo con calefacción

34 Luz de estacionamientoizquierda

37 Remolque Euro

38 TIM

39 –

40 Ignición miscelánea

41 Luz de estacionamientode remolque

42 Luz de estacionamientoderecha

44 –

Fusibles Uso

45 Segunda bomba decombustible

46 Encendido de módulode control del motor

47 Encendido del módulode control de latransmisión

48 –

49 Módulo de control de latransmisión

50 Embrague de A/C (aireacondicionado)

51 Módulo de control de lacaja de transferencia

52 Limpiador delantero

53 Luz de freno centralelevada

54 Luz de reversa deremolque

55 Luz de reversa deremolque

56 SADS

57 TTPM

Fusibles Uso

58 Motor de arranque (LDy HD DSL)

60 Administración activade combustible 1

61 VES

62 Módulo de control delchasis integrado/CVS

63 Batería de remolque

65 Centro eléctrico debajodel cofre auxiliar

66 Motor de ventilador deenfriamiento izquierdo

67 Administración activade combustible 2

68 –

69 Piñón de arranque (LD)/ Motor de arranque(gas HD)

71 Ventilador deenfriamiento

72 Ventilador deenfriamiento derecho

Page 377: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

376 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

73 Luces de alto/direccionales deremolque izquierdas

74 TIM

75 DEFC

76 RNG BDS eléctrico

78 Módulo de control delmotor

79 Batería auxiliar

80 Bomba de enfriamientode cabina

81 Luces de alto/direccionales deremolque derechas

82 TIM

83 FTZM

84 Freno del remolque

85 ENG

86 Módulo de control delmotor

87 Inyector B - par

88 Sensor O2 B

Fusibles Uso

89 Sensor O2 A

90 Inyector A - impar

91 Control de aceleradorde módulo de controldel motor

92 Embrague de ventiladorde enfriamiento

Relevadores Uso

5 Faro

18 Inversor CD/CA

23 Desempañador de laventana trasera

35 Luz de estacionamiento

36 Marcha/corr conmutada

43 Segunda bomba decombustible

59 Embrague de A/C (aireacondicionado)

64 Motor de arranque (LDy HD DSL) / Embraguedel ventilador frío(Gas HD)

Relevadores Uso

70 Piñón de arranque (LD)/ Motor de arranque(gas HD)

77 Tren pod

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos (Izquierdo)

La puerta de acceso al bloque de fusibles deltablero de instrumentos izquierdo está en elborde del lado del conductor del tablero deinstrumentos.

Es posible que el vehículo no cuente contodos los fusibles, los relevadores y lascaracterísticas que se ilustran.

Page 378: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 377

Tire de la cubierta para tener acceso albloque de fusibles. Un extractor de fusiblesestá disponible en la tapa de extremo deltablero de instrumentos.

Es posible que el vehículo no cuente contodos los fusibles, los relevadores y lascaracterísticas que se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Asientos con calefaccióntraseros izquierdo/derecho

F3 –

F4 –

F5 Repuesto/MFEG

F6 Asientos con calefacción yventilación izquierdo/derecho

F8 –

F9 Entrada pasiva arranquepasivo/Repuesto

F10 –

F11 –

F12 Asiento eléctrico delpasajero

F13 Toma de fuerza deexportación/Opción deequipo especial 1

F14 –

F15 –

Fusibles Uso

F16 AMP (amplif)

F17 –

F18 –

F20 Puerta trasera

F22 Ventana deslizable trasera

F23 –

F24 –

F25 –

F26 –

F27 –

Disyuntoresde circuito

Uso

CB1(cortacircuito-

s1)

Relevadores Uso

K1 Ventana deslizable traseraabierta

K2 Ventana deslizable traseracerrada

Page 379: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

378 Cuidado del vehículo

Relevadores Uso

K3 MFEG mayor 1

K4 MFEG menor 1

K5 MFEG menor 2

K6 MFEG mayor 2

K7 –

K8 –

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos (Derecho)

La puerta de acceso al bloque de fusibles deltablero de instrumentos derecho está en elborde del lado del pasajero del tablero deinstrumentos.

Jale la cubierta para tener acceso a la partedelantera del bloque de fusibles.

Page 380: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 379

Para tener acceso a la parte trasera delbloque de fusibles:

1. Empuje la lengüeta en la parte superiordel bloque de fusibles hacia abajo.

2. Jale la parte superior del bloque defusibles hacia afuera.

3. Para instalar, siga los Pasos 1-2 en ordeninverso.

Atrás

Es posible que el vehículo no cuente contodos los fusibles, los relevadores y lascaracterísticas que se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Puertas derechas

F2 Puertas izquierdas

F3 Abridor universal de puertade cochera

F4 –

F5 –

F6 Ventilador delantero

F8 Interruptor lumbar

F10 Módulo de control de lacarrocería 6/Módulo decontrol de la carrocería 7

F11 Módulo de bloqueo deasiento/columna

F12 Módulo de control de lacarrocería 3/Módulo decontrol de la carrocería 5

F14 Módulo de espejos/ventanas

F17 Controles al volante

F18 Módulo de procesamientode vídeo/Detección deobstáculos

F19 DLIS

Page 381: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

380 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F20 Asientos ventilados

F21 NO R/C

F22 Volante de dirección concalefacción

F23 MISC R/C

F24 Ignición de cuadro deltablero de instrumentos/Superior

F25 Ignición de Calefacción,ventilación y aireacondicionado/Calefacción,ventilación y aireacondicionado auxiliar

F26 Puertos USB/Opción deequipo especial/Energíaretenida para accesorios

F27 Tomacorriente paraaccesorios/Energía retenidapara accesorios

F28 Tomacorriente paraaccesorios/Batería

F30 Módulo de detección ydiagnóstico/Freno de esta-cionamiento

Fusibles Uso

F31 Módulo de control decarrocería 4

F32 Opción de equipo especial/Conexión de enlace dedatos

F33 Módulo de control decarrocería 8

F34 Luz de carga

F40 CGM

F41 Infoentretenimiento 1

F42 TCP

F43 –

F44 Administración activa devibración

F45 Módulo de control decarrocería 2

F46 Calefacción, ventilación yaire acondicionado/Batería 1

F47 Cuadro del tablero deinstrumentos/Batería

F48 Módulo de control de latransmisión

Fusibles Uso

F49 Módulo de control decarrocería 1

F50 –

F51 Batería 1

F52 Batería 2

F53 –

F54 Quemacocos

F55 Asiento eléctrico delconductor

F56 DC DC TRANS 1

F57 DC DC TRANS 2

F58 Infoentretenimiento 2

Disyuntoresde circuito

Uso

1 Enchufe de energía deaccesorios 2

2 Tomacorriente paraaccesorios 1/Encendedor decigarrillos

3 Enchufe de energía deaccesorios 3

Page 382: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 381

Disyuntoresde circuito

Uso

4 Enchufe de energía deaccesorios 4

Relevadores Uso

K1 Marcha/corr conmutada

K2 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio 1

K4 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio 2

K5 –

Ruedas y llantasLlantasCada vehículo GM nuevo tiene llantasde alta calidad hechas por un fabricantede llantas líder. Ver el manual degarantía para obtener informaciónrespecto de la garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Para mayorinformación, contacte al fabricante delas llantas.

{ Advertencia. Las llantas que no han recibido

buen mantenimiento o que seusan incorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de las llantas puedeprovocar sobrecalentamiento,como resultado de una flexiónexcesiva. Podría reventarse unallanta y ocasionar un choquegrave. Vea Límites de carga delvehículo 0 242.

. Las llantas infladas a menorpresión que la indicadarepresentan el mismo peligro quelas llantas sobrecargadas. Lacolisión resultante podría causarlesiones severas. Reviseperiódicamente todas las llantas,para mantener la presiónrecomendada. La presión de lasllantas debe revisarse con lasllantas frías.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). Es más probable que las llantas

infladas excesivamente se poncheno se rompan debido a un impactorepentino, como al caer en unbache. Mantenga las llantas a lapresión recomendada.

. Las llantas gastadas o viejaspueden provocar una colisión. Si eldibujo está muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas que hayansufrido daños por impacto conbaches, aceras, etc.

. Las llanta reparadas de maneraincorrecta pueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o un centroautorizado de servicio para llantasdeben reparar, remplazar,desmontar y montar las llantas.

(Continúa)

Page 383: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

382 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa). No gire las ruedas a más de 56

km/h (35 mph) sobre superficiesresbalosas tales como nieve, lodo,hielo, etc. El giro excesivo puedecausar que las llantas exploten.

Neumáticos para todas lasestacionesEste vehículo puede venir con llantas paratodas las estaciones. Estas llantas estándiseñadas para brindar buen desempeño engeneral en la mayoría de las superficies decaminos y de condiciones climáticas. Lasllantas de equipo original diseñados deacuerdo con los criterios de desempeño dellantas específicos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado en la paredlateral. Las llantas para todas las estacionesde equipo original se pueden identificar porlos dos últimos caracteres en este códigoTPC, que son "MS".

Considere instalar llantas de invierno en elvehículo si se espera conducir con frecuenciaen caminos cubiertos por hielo o nieve. Lasllantas para todas las estaciones brindan undesempeño adecuado para la mayoría de las

condiciones de conducción en invierno, peropuede ser que no brinden el mismo nivel detracción o de desempeño que las llantaspara invierno en caminos cubiertos con nieveo hielo. Vea Llantas para invierno 0 382.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipó originalmentecon llantas para invierno. Las llantas parainvierno están diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos con nieve ohielo. Considere instalar llantas de inviernoen el vehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos por hielo onieve. Consulte a su distribuidor paraobtener detalles sobre la disponibilidad dellantas para invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea también Compra dellantas nuevas 0 399.

Con las llantas para invierno, la tracción encaminos secos puede ser menor, el ruidoprovocado por el camino puede ser mayor yla vida del dibujo puede ser menor. Despuésde cambiar a llantas para invierno, estéalerta para detectar los cambios en elmanejo y frenado del vehículo.

Si utiliza llantas de invierno:. Use llantas de la misma marca y con el

mismo tipo de dibujo en las cuatroruedas.

. Use solamente llantas de capas radialescon las mismas características de tamaño,capacidad de carga y rango de velocidadque las llantas originales.

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango de velocidadque las llantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR. Si se eligenllantas para invierno con menor rango develocidad, nunca exceda su capacidadmáxima de velocidad.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantas para todoterreno o terreno lodoso. Estas llantasproporcionan buen desempeño en lamayoría de las superficies del camino,condiciones de clima, y para conducciónfuera del camino. Vea Conducción carreterasin asfalto 0 234.

El patrón del dibujo de estas llantas sepuede desgastar más irregularmente queotras llantas. Considere rotar las llantascon mayor frecuencia en intervalos de

Page 384: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 383

12 000 km (7,500 millas) si se observa eldesgaste irregular cuando se revisen lasllantas. Vea Inspección de llantas 0 395.

Etiqueta de pared lateral de lallantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. El ejemplomuestra la pared lateral de una llantade camioneta ligera regular.

Llantas para camiones ligeros (LT-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : El código detamaño de la llanta es una combinaciónde letras y números que definen elancho, la altura, la relación de

dimensiones, el tipo de construcción yla descripción de servicio de una llantaen particular. Para más detalles, vea lailustración “Tamaño de la llanta”, másadelante en esta sección.

(2) Especificación de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC) : Lasllantas originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de la llantaespecíficos de GM tienen un código deespecificación TPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GM cumplen osuperan todos los lineamientos deseguridad federales.

(3) Carga máxima con llantas duales :Carga máxima que puede transportarsey la presión máxima requerida parasoportarla en configuración dual. Parainformación sobre la presión de lasllantas recomendada, vea Presión dellantas 0 387 yLímites de carga del vehículo 0 242.

(4) Departamento de Transporte(DOT) : El código del Departamento deTransporte (DOT) indica que la llanta

cumple con las Normas de Seguridadpara Vehículos de Motor delDepartamento de Transporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación de llanta : Losúltimos cuatro dígitos del TIN indican lafecha de fabricación de la llanta. Losdos primeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, la tercerasemana del año 2020 sería una fechaDOT de 4 dígitos de 0320. La semana 01es la primera semana completa(domingo a sábado) de cada año.

(5) Número de identificación de lallanta (TIN) : Las letras y los númerosque van después del código delDepartamento de Transporte (DOT)corresponden al número deidentificación de la llanta (TIN).El número TIN indica el código delfabricante y la planta de manufactura,el tamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta. El número TINestá en ambos lados de la llanta,

Page 385: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

384 Cuidado del vehículo

aunque la fecha de fabricación de lallanta puede estar solamente en uno delos lados.

(6) Material de las capas de la llanta :Esto indica el tipo de cuerdas y elnúmero de capas en el costado y en elpiso de la llanta (bajo el dibujo).

(7) Carga máxima con llantas sencillas :Carga máxima que puede transportarsey la presión máxima requerida parasoportarla con una sola llanta. Parainformación sobre la presión de lasllantas recomendada, vea Presión dellantas 0 387 yLímites de carga del vehículo 0 242.

Designaciones de llanta

Tamaño de la llanta

Los ejemplos muestran el tamaño deuna llanta de camioneta ligera regular.

Llantas para camiones ligeros (LT-Métrico)

(1) Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Versión estadounidensedel sistema métrico de tamaños dellantas. Las letras LT como primeros doscaracteres en el tamaño de la llantasignifican que se trata de una llantapara camiones ligeros diseñada deacuerdo con las normas establecidas porla Tire and Rim Association de EE. UU.

(2) Ancho de la llanta : El número de 3dígitos indica el ancho de la sección dela llanta, en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones : Es unnúmero de 2 dígitos que indica larelación altura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación de dimensionesdel tamaño de la llanta es 75, como seve en el punto 3 de la ilustración de

llanta de camión ligero (LT-Métrico),significaría que la altura del costado dela llanta es del 75 por ciento de suancho.

(4) Código de construcción : Para indicarel tipo de construcción de las capas dela llanta se usa un código alfabético. Laletra R significa construcción de capasradiales, la letra D significa construcciónde capas en diagonal o de sesgo.

(5) Diámetro del rin : Diámetro del rinen pulgadas.

(6) Rango de carga : Rango de carga.

(7) Descripción del servicio : Ladescripción de servicio indica el índicede carga y la clasificación de velocidadde la llanta. Si aparecen dos números,como en el ejemplo, 120/116, estorepresenta el índice de carga para unasola llanta en comparación con el usode ruedas duales (individual/dual).El rango de velocidad es la velocidadmáxima para la que la llanta estácertificada para transportar una carga.

Page 386: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 385

Terminología y definiciones dellantaPresión de aire : Cantidad de airecontenida en la llanta que presionahacia fuera en cada pulgada cuadradade la llanta. La presión del aire seexpresa en kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El peso combinadode los accesorios opcionales. Algunosejemplos de accesorios opcionales son latransmisión automática, ventanaseléctricas, asientos eléctricos y aireacondicionado.

Relación de dimensiones : Se trata de larelación entre la altura y el ancho de lallanta.

Cinturón : Capa de cuerdas cubierta dehule entre las capas y el dibujo. Lascuerdas pueden ser de acero u otrosmateriales de refuerzo.

Ceja : La ceja de la llanta contienealambres de acero envueltos porcuerdas de acero que sujetan la llantaal rin.

Llanta de capas diagonales : Llanta enla que las capas están colocadas enángulos alternados menores de 90° conrespecto a la línea central del dibujo.

Presión de llantas frías : Presión del airecontenido en la llanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras por pulgadacuadrada) antes de que la llanta hayaacumulado calor por rodamiento. VeaPresión de llantas 0 387.

Peso en vacío : Peso de un vehículo demotor con equipo estándar y opcional,incluyendo la capacidad máxima decombustible, aceite y refrigerante, perosin pasajeros ni carga.

Código DOT : Código moldeado en elcostado de la llanta, que significa que lallanta cumple con las Normas deseguridad para vehículos de motor delDepartamento de Transporte (DOT) deEE. UU. El código DOT incluye elnúmero de identificación de la llanta(TIN) y una clave alfanumérica quetambién puede identificar al fabricantede la llanta, la planta de producción, lamarca y la fecha de producción.

Clasificación de peso bruto del vehículo(GVWR) : Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de carga delvehículo 0 242.

Clasificación de peso bruto del ejedelantero (GAWR FRT) : Clasificación depeso bruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo 0 242.

Clasificación de peso bruto del ejetrasero (GAWR RR) : Clasificación depeso bruto del eje trasero. Vea Límitesde carga del vehículo 0 242.

Costado diseñado para el exterior :Costado de una llanta asimétrica quesiempre debe quedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad de presión deaire del sistema métrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llanta usado encamiones de carga ligera y algunosvehículos de usos múltiples parapasajeros.

Page 387: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

386 Cuidado del vehículo

Índice de carga : Número asignadoentre 1 y 279 que corresponde a lacapacidad de transporte de carga de lallanta.

Presión máxima de inflado : Presión deaire máxima a la que puede inflarse unallanta fría. La presión de aire máximaestá indicada en el costado de la llanta.

Clasificación de carga máxima :Clasificación de carga de la llanta a lamáxima presión de inflado permisible.

Peso máximo de vehículo cargado :Suma del peso útil, el peso de losaccesorios, el peso de capacidad delvehículo y el peso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de los ocupantes : Elnúmero de ocupantes para el que estádiseñado un vehículo multiplicado por68 kg (150 libras). Vea Límites de cargadel vehículo 0 242.

Distribución de los ocupantes :Posiciones de asientos designadas.

Costado exterior : Costado de las llantasasimétricas, que tienen un costado enparticular que queda hacia fuera almontar la llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tiene carablanca, caracteres en color blanco o enel que el nombre del fabricante, marcay/o modelo están más resaltados o másprofundos que la misma nomenclaturaen el otro costado de la llanta.

Llanta para vehículos de pasajeros(P-Métrico) : Tipo de llanta usado enautos para pasajeros y algunoscamiones de carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de inflado recomendada :Presión de inflado de la llantarecomendada por el fabricante delvehículo, como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. Vea Presiónde llantas 0 387 yLímites de carga del vehículo 0 242.

Llanta de capas radiales : Llanta en laque las cuerdas de las capas queextienden hasta las cejas estáncolocadas a 90° con respecto a la líneacentral del dibujo.

Rin : Soporte metálico para la llanta,sobre el que asientan las cejas de lallanta.

Costado : Porción de la llanta que seencuentra entre el dibujo y la ceja.

Clasificación de velocidad : Códigoalfanumérico asignado a la llanta, queindica la velocidad máxima a la quepuede funcionar.

Tracción : Fricción entre la llanta y lasuperficie del camino. Cantidad deagarre proporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta que entraen contacto con el camino.

Indicadores de desgaste : Bandasangostas, en ocasiones llamadas barrasde desgaste, que aparecen a través deldibujo de la llanta cuando solamente

Page 388: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 387

quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de dibujo.Vea Cuándo se deben reemplazar lasllantas 0 398.

Graduación de calidad uniforme dellanta (UTQGS) : Sistema de informaciónrelativa a llantas que da a losconsumidores clasificaciones de latracción, la resistencia a la temperaturay el desgaste de la llanta. Lasclasificaciones son determinadas por losfabricantes de llantas, usandoprocedimientos de pruebas establecidospor el gobierno. Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de la llanta.Vea Graduación de calidad uniforme dellanta 0 400.

Peso de capacidad del vehículo : Esigual al número de posiciones deasiento designadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más la capacidad decarga designada. Vea Límites de cargadel vehículo 0 242.

Carga máxima del vehículo sobre lallanta : Carga sobre cada una de lasllantas debida al peso útil, peso de losaccesorios, peso de los ocupantes ypeso de la carga.

Placa de información del vehículo :Etiqueta fijada de manera permanenteen el vehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, así como eltamaño de las llantas originales y lapresión de inflado recomendada. Vea"Etiqueta de información sobre llantas ycarga", en Límites de carga del vehículo0 242.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presión de airecorrecta para funcionar de maneraeficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente de llantas niel inflado excesivo son buenos. Lasllantas con un inflado insuficiente,o las llantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:. Sobrecarga y sobrecalentamiento

de la llanta, que podrían causarque la llanta se reviente.

. Desgaste prematuro o irregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un inflado excesivo,o las llantas que tienen demasiadoaire, pueden resultar en:. Desgaste inusual.. Mal manejo.. Desplazamiento con movimientos

abruptos.. Daños innecesarios causados por

peligros del camino.

Page 389: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

388 Cuidado del vehículo

La etiqueta de información de llantas ycarga en el vehículo indica cuáles sonlas llantas originales y las presionescorrectas de inflado cuando las llantasestán frías. La presión recomendada esla presión mínima de aire necesariapara sostener la capacidad máxima detransporte de carga del vehículo.

Para información adicional sobre cuántopeso puede transportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga, vea Límites decarga del vehículo 0 242. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue el vehículocon un peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantas una vezal mes o más.

No olvide la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella. Parainformación adicional, vea Llanta derefacción de tamaño completo 0 416.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo de buenacalidad para verificar la presión de lasllantas. El inflado adecuado de la llantano puede determinarse mirando lallanta. Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, lo quesignifica que el vehículo no ha sidomanejado por lo menos durante treshoras o no más de 1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula del vástagode la válvula de la llanta. Para medir lapresión, presione el calibradorfirmemente sobre la válvula. Si lapresión de inflado de llantas fríascoincide con la presión recomendada enla etiqueta de Información sobre llantasy carga no es necesario hacer ajustes.Si la presión de inflado es baja, añadaaire hasta que se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión de inflado esalta, presione el vástago que seencuentra en el centro de la válvula dela llanta para liberar el aire.

Revise nuevamente la presión de lallanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de la válvulasobre los pivotes para evitar que entresuciedad y humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para el vehículo porGM. Los sensores TPMS podrían dañarsey no estaría cubierto por la garantía delvehículo.

Sistema de monitoreo de lapresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de la presión de lasllantas (TPMS) usa tecnología de radio ysensores para verificar los niveles de presiónde las llantas. Los sensores del sistemaTPMS monitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cada una de las llantas, incluyendo la derefacción (si la hay), debe revisarsemensualmente en frío y debe inflarse a lapresión de inflado recomendada por elfabricante del vehículo que aparece en laplaca de información del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de las llantas.(Si su vehículo tiene llantas de tamañodistinto al indicado en la placa deinformación del vehículo o en la etiqueta de

Page 390: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 389

presión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado adecuadapara esas llantas en particular.)

Como función adicional de seguridad, suvehículo cuenta con un sistema demonitoreo de la presión de las llantas(TPMS), que enciende un indicador depresión baja de las llantas cuando a una omás de las llantas les falta mucho aire.

En consecuencia, cuando se encienda elindicador de presión baja de las llantas, debedetenerse y revisar las llantas tan prontocomo sea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llanta a la quele falta mucho aire provoca que la llanta sesobrecaliente, y puede causar una falla de lallanta. La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustible y la vidadel dibujo de la llanta y puede afectar elmanejo y la capacidad de frenado delvehículo.

Nótese que el sistema TPMS no es sustitutodel buen mantenimiento de las llantas y esresponsabilidad del conductor mantener lapresión correcta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado el nivelque enciende el indicador TPMS de presiónbaja de las llantas.

El vehículo también cuenta con un indicadorde falla del sistema TPMS, para indicarcuando el sistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador de falla delsistema TPMS está combinado con elindicador de presión baja de las llantas.Cuando el sistema detecta una falla, elindicador encenderá de manera intermitentedurante un minuto aproximadamente ydespués permanecerá continuamenteencendido. Esta secuencia continuará cuandoel vehículo se arranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla está encendido,el sistema puede no ser capaz de detectar oindicar la presión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistema TPMS puedenocurrir por varias razones, incluyendo lainstalación de llantas o ruedas de remplazoo alternativas en el vehículo, que impiden elfuncionamiento correcto del sistema TPMS.Revise siempre el indicador de falla delsistema TPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo, paraasegurarse que las llantas y ruedas deremplazo o alternativas permiten que elsistema TPMS continúe funcionando enforma apropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas 0 389.

Vea Norma de Radiofrecuencia 0 454.

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con un Sistemade monitoreo de la presión de las llantas(TPMS). El sistema TPMS está diseñado paraadvertir al conductor cuando existe unacondición de presión baja de las llantas. Lossensores del sistema TPMS están montadosen cada ensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llanta y larueda de refacción. Los sensores del sistemaTPMS monitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmiten laslecturas de presión de las llantas a unreceptor ubicado en el vehículo.

Page 391: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

390 Cuidado del vehículo

Cuando se detecta una condición de presiónbaja de las llantas, el sistema TPMSenciende la luz de advertencia de presiónbaja de las llantas, ubicado en el conjuntodel tablero de instrumentos. Si se enciendela luz de advertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiqueta deInformación sobre llantas y carga. VeaLímites de carga del vehículo 0 242.

Se indica un mensaje para revisar la presiónen una llanta específica en el Centro deinformación del conductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de las llantas yel mensaje de advertencia del DIC seencienden cada vez que se enciende elmotor, hasta que las llantas se inflan a lapresión de inflado correcta. Si el vehículocuenta con botones en el DIC, puede ver elnivel de presión de las llantas. Parainformación y detalles adicionales sobre laoperación y las pantallas del DIC, vea Centrode información del conductor (DIC) (Nivelbásico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

Es posible que en clima frío se encienda laluz de advertencia de presión baja de llantaal encender el vehículo por primera vez y

luego se apague al conducir el vehículo. Estopodría ser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y es necesarioinflarlas a la presión adecuada.

La etiqueta de Información sobre llantas ycarga indica el tamaño de las llantasoriginales y la presión de inflado correctacuando las llantas están frías. Vea en Límitesde carga del vehículo 0 242 un ejemplo deetiqueta de Información sobre llantas ycarga y su ubicación. Vea también Presiónde llantas 0 387.

El sistema TPMS puede advertir de unacondición de presión baja de las llantas, perono es sustituto del mantenimiento normalde las llantas. Vea Inspección de llantas0 395, Rotación de la llanta 0 395 yLlantas 0 381.

PrecauciónNo todos los materiales para sellar llantasson iguales. Los selladores para llantas noaprobados podrían dañar los sensoresTPMS. El daño de los sensores del sistemaTPMS causado por un sellador parallantas incorrecto no está cubierto por lagarantía del vehículo. Siempre use

(Continúa)

Precaución (Continúa)solamente el sellador de llantas aprobadopor GM, disponible con su distribuidor oincluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensaje de falladel sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o más de lossensores del sistema TPMS o no funcionan.Cuando el sistema detecta una falla, la luzde advertencia de presión baja de las llantasse enciende de manera intermitenteaproximadamente durante un minuto ydespués permanece encendida durante elresto del ciclo de encendido. Tambiénaparece un mensaje de advertencia en elCentro de Información del Conductor (DIC).La luz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se encienden en cadaciclo de encendido hasta que se corrige elproblema. A continuación se indican algunasde las condiciones que pueden hacer queésta encienda:. Una de las llantas de rodaje ha sido

remplazada con la llanta de refacción. Lallanta de refacción no tiene sensor delsistema TPMS. La luz de mal

Page 392: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 391

funcionamiento y el mensaje DIC deberánapagarse después de que la llanta seareemplazada y se realice exitosamente elproceso de correspondencia de lossensores. Vea "Proceso de correspondenciade los sensores del sistema TPMS", másadelante en esta sección.

. El proceso de correspondencia de lossensores del sistema TPMS no se realizó ono se completó con éxito después de larotación de las llantas. La luz de malfuncionamiento y el mensaje del DICdeben desaparecer después de completarcon éxito el proceso de correspondenciade los sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de los sensores delsistema TPMS", más adelante en estasección.

. Falta uno o más sensores del sistemaTPMS o están dañados. La luz de malfuncionamiento y el mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensores TPMS seaninstalados y se realice exitosamente elproceso de correspondencia de lossensores. Acuda con su distribuidor paraobtener servicio.

. Las llantas o ruedas de reemplazo no soniguales a las llantas o ruedas originales.Las llantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedir el

funcionamiento correcto del sistemaTPMS. Vea Compra de llantas nuevas0 399.

. La operación de aparatos electrónicos o lacercanía a instalaciones en las que seusen frecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistema TPMS podríanprovocar fallas en los sensores delsistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectar ni indicarla condición de presión baja de las llantas.Vea a su distribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora de falla delsistema TPMS y aparece el mensaje del DICy permanecen encendidos.

Alerta de inflado de llanta (si estáequipado)

Esta función proporciona alertas visuales yaudibles fuera del vehículo para ayudarcuando se infle una llanta con baja presión auna presión de llanta fría recomendada.

Cuando la luz de advertencia de presión dellanta baja se encienda:

1. Estacione el vehículo en un sitio seguro ynivelado.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

4. Agregue aire a la llanta que tiene bajapresión. La luz direccional parpadeará.

Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suena una vez yla luz direccional dejará de parpadear yse volverá sólida brevemente.

Repita estos pasos para todas las llantasinfladas de menos que hayan iluminado laluz de advertencia de presión baja de lasllantas.

{ AdvertenciaInflar demasiado las llantas puedeprovocar que se rompan y usted u otraspersonas podrían resultar lesionados. Noexceda la presión máxima indicada en lapared lateral de la llanta. Vea Etiqueta depared lateral de la llanta 0 383 yLímites de carga del vehículo 0 242.

Si la llanta está inflada excesivamente pormás de 35 kPa (5 psi), el claxon sonarámúltiples veces y la luz direccionalcontinuará parpadeando durante varios

Page 393: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

392 Cuidado del vehículo

segundos después que se detenga el llenado.Para liberar y corregir la presión, mientras laluz direccional todavía esté parpadeando,presione brevemente el centro del vástagode la válvula. Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suena una vez.

Si la luz direccional no parpadea dentro delos siguientes 15 segundos de comenzar ainflar la llanta, la alerta de llenado de lallanta no se ha activado o no estáfuncionando.

Si las Intermitentes de advertencia depeligro están encendidas, laretroalimentación visual de alerta de llenadode la llanta no funcionará adecuadamente.

El TPMS no activará la alerta de llenado dellanta adecuadamente bajo las siguientescondiciones:. Hay una interferencia de un dispositivo o

transmisor externo.. La presión de aire del dispositivo de

inflado no es suficiente para inflar lallanta.

. Hay una falla en el TPMS.

. Hay una falla en el claxon o lasdireccionales.

. El código de identificación del sensorTPMS no está registrado en el sistema.

. La batería del sensor de TPMS está baja.

Si la alerta de llenado de llanta no operadebido a la interferencia de TPMS, mueva elvehículo aproximadamente 1 m (3 pies) haciaatrás o adelante e intente de nuevo. Si lafunción de alerta de llenado de la llanta noestá funcionando, use un manómetro dellanta.

Proceso de correspondencia de lossensores del sistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMS tiene uncódigo de identificación único. El código deidentificación deberá corresponder a unaposición nueva de la rueda/llanta despuésde rotar las llantas del vehículo o reemplazaruno o más de los sensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de los sensoresTPMS deberá ser realizado después dereemplazar la llanta de refacción con unallanta que contenga el sensor TPMS. La luzde mal funcionamiento y el mensaje DICdeberán apagarse en el siguiente ciclo deignición. Los sensores se hacen correspondera las posiciones de rueda/llanta, usando unaherramienta de aprendizaje TPMS, en elorden siguiente: llanta delantera del lado delconductor, llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado del pasajero,y llanta trasera del lado del conductor. Vea

a su distribuidor para obtener servicio o paracomprar una herramienta de aprendizaje.También puede comprarse una herramientade reaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación del sensor demonitoreo de presión de las llantas enwww.gmtoolsandequipment.com o llame al1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos para hacercorresponder la primera posición de llanta/rueda, y cinco minutos en total para hacerla correspondencia de las cuatros posicionesde llanta/rueda. Si le toma más tiempo, elproceso de correspondencia se detiene ydebe ser reiniciado.

El proceso de correspondencia de lossensores del sistema TPMS es el siguiente:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Encienda la ignición sin arrancar elvehículo.

3. Sólo centro de información de conductor(DIC) de nivel mejorado: Asegúrese quela opción de página de información dePresión de neumáticos esté activada. Laspáginas de información del centro deinformación del conductor (DIC) sepueden encender y apagar en el menú

Page 394: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 393

de Opciones. Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico) 0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131.

4. Si el vehículo tiene un centro deinformación del conductor (DIC) de nivelmejorado, use los controles del DIC en ellado derecho del volante paradesplazarse a la pantalla presión dellanta bajo la página de información enel DIC.

Si el vehículo tiene un centro deinformación de conductor (DIC) de nivelbásico, use el vástago derestablecimiento del odómetro de viajepara desplazarse a la pantalla TirePressure (presión de llanta).

5. Si el vehículo tiene un DIC de nivelsuperior, presione y sostenga el controlgiratorio ubicado en el centro de loscontroles del DIC en el lado derecho delvolante.

Si el vehículo tiene un centro deinformación de conductor (DIC) de nivelbásico, presione y sostenga el vástago derestablecimiento del odómetro de viajedurante aproximadamente cincosegundos. Debe aparecer un mensajepreguntando si debe iniciarse el proceso.

Seleccione yes (sí) y presione el vástagode restablecimiento del odómetro deviaje para confirmar la selección.

El claxon suena dos veces para indicarque el receptor está en modo derecepción de datos y en la pantalla delDIC aparece el mensaje PROGRAMACIÓNDE LLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delantera del ladodel conductor.

7. Coloque la herramienta de aprendizajecontra el costado de la llanta, cerca delpivote de la válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensor TPMS. Unchirrido de la bocina confirma que elcódigo de identificación del sensor haencontrado correspondencia con laposición de esta llanta y esta rueda.

8. Proceda con la llanta delantera del ladodel pasajero y repita el procedimientodel Paso 7.

9. Proceda con la llanta trasera del lado delpasajero y repita el procedimiento delPaso 7.

10. Proceda con la llanta trasera del lado delconductor y repita el procedimiento delPaso 7. El claxon suena dos veces paraindicar que el código de identificación delsensor se ha hecho corresponder con la

llanta trasera del lado del conductor yque el procedimiento de correspondenciade los sensores del sistema TPMS ya noestá activo. El mensaje PROGRAMACIÓNDE LLANTAS ACTIVO desaparece de lapantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a la presión deaire recomendada que se indica en laetiqueta de Información sobre llantas ycarga.

Operación de monitoreo de presión dellantas de remolque

Si está equipado, el Sistema de monitoreode presión de llantas del remolque (TTPMS)está diseñado para monitorear la presión delas llantas del remolque y advertir alconductor cuando existe una condición debaja presión. Se proporcionan sensoresTTPMS para cuatro llantas. El sistema sepuede adaptar a un remolque con hasta seisllantas si se adquieren sensores adicionalesen el distribuidor. Además, el sistema puedeconectarse con hasta cinco remolquesindividuales.

Page 395: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

394 Cuidado del vehículo

Antes de usar, se deben programar lossensores al vehículo siguiendo el proceso deprogramación. Vea Aplicación de remolque0 323.

Póngase en contacto con el centro deservicio de su remolque o con el centro deservicio de llantas para instalar los sensoresde presión dentro de las llantas delremolque. El técnico debe insertar el vástagodel sensor a través del orificio en la ruedadel remolque. Cuando el sensor estácolocado correctamente, la tuerca en elvástago del sensor debe apretarse a 8 Y(6 lbs pie). Al montar la llanta del remolqueen la rueda del remolque, tenga cuidado deno dañar el sensor.

La aplicación de Remolque se puede usarpara ver las presiones de las llantas despuésde que se hayan ingresado las presionesrecomendadas para las llantas del remolque.Consulte la placa de la llanta del remolqueen el remolque o la pared lateral de la llantadel remolque respecto a la presiónrecomendada.

El sistema es compatible con llantas deremolque que tienen valores de presión dela placa de 103 - 689 kpa (15 - 100 psi).El orificio de la rueda para el vástago de lallanta debe tener un diámetro de 11.43 mm(0.453 pulg.). El uso de los sensores depresión en una rueda con un tamaño deorificio de vástago diferente podría provocarla pérdida de aire de la llanta.

Si se detecta una condición de baja presiónde las llantas del remolque, el TTPMSmuestra un mensaje de advertencia en elDIC. Si se muestra el mensaje deadvertencia, deténgase lo antes posible einfle las llantas a la presión recomendadaque se muestra en la placa de la llanta en elremolque.

Además, el TTPMS monitorea la temperaturade las llantas del remolque. Si el sistemadetecta una temperatura alta en una o másde las llantas del remolque, se mostrará un

mensaje de advertencia en el DIC. Si semuestra este mensaje de advertencia,deténgase lo antes posible y revise la llantadel remolque sobrecalentada. Las causascomunes para la alta temperatura de lasllantas del remolque son el infladoinsuficiente, la sobrecarga o el daño de lallanta.

Mensaje de falla de TTPMS

El sistema TTPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o más de lossensores de llanta del remolque o nofuncionan. Si el sistema detecta una falla, unmensaje DIC indica que el sistema requiereservicio. Algunas de las condiciones quepueden causar que ocurra el mensaje deservicio son:. Una de las llantas del remolque ha sido

reemplazada por la llanta de repuesto queno tiene un sensor TTPMS programado.El mensaje DIC debe apagarse después deinstalar el sensor de presión en la llanta,y el proceso de programación se realizacon éxito. Consulte "Procedo deprogramación de sensor TTPMS" enAplicación de remolque 0 323.

. El proceso de programación de sensorTTPMS no se realizó o no se completó conéxito. El mensaje del DIC debe

Page 396: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 395

desaparecer después de completar conéxito el proceso de programación de lossensores. Consulte "Procedo deprogramación de sensor TTPMS" enAplicación de remolque 0 323.

. Falta uno o más sensores del sistemaTTPMS o están dañados. El mensaje DICdeberán apagarse cuando los sensoresTTPMS sean instalados y se realiceexitosamente el proceso de programaciónde los sensores. Consulte "Procedo deprogramación de sensor TTPMS" enAplicación de remolque 0 323.

. Operar dispositivos electrónicos o estarcerca de instalaciones que utilizanfrecuencias de ondas de radio similares alTTPMS podría causar interferencias en elTTPMS, lo que podría causar la pérdida dela señal de recepción del sensor.

. Si el sistema no recibe la señal de unsensor individual, es posible que noaparezca un mensaje de error hasta queel vehículo se haya conducido por unperíodo de tiempo.

Si el sistema TTPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectar ni indicarla condición baja de las llantas. Consulte asu distribuidor para obtener servicio si elmensaje DIC se enciende y permanece

encendido cuando se comprueban laspresiones de las llantas del remolque y sedetermina que son correctas.

Inspección de llantasSe recomienda que inspeccione lasllantas, incluyendo la llanta derefacción, si el vehículo cuenta con ella,en busca de señales de desgaste odaños, por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:. Pueden verse los indicadores en tres

o más lugares alrededor de la llanta.. Se puede ver una cuerda o lona a

través el hule de la llanta.. El dibujo o un costado están

agrietados, cortados o rasgados consuficiente profundidad como para quese vean las cuerdas o la lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene una ponchadura, corteu otro daño que no pueda repararsebien debido a su tamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debe hacersecada 12,000 km (7,500 millas). VeaPrograma de mantenimiento 0 436.

Las llantas se rotan para lograr undesgaste más uniforme en todas lasllantas. La primera rotación es la másimportante.

Siempre que se observe cualquierdesgaste inusual, rote las llantas tanpronto como sea posible, revise lapresión de inflado adecuada de lasllantas, y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusual continúadespués de la rotación, revise laalineación de la rueda. Vea Cuándo sedeben reemplazar las llantas 0 398 yReemplazo de rueda 0 402.

Si la llanta de refacción de tamañocompleto es parte de la rotación de lasllantas, asegúrese que la llanta que secoloca en la posición de refacción sealmacene con seguridad. Empuje, jale ytrate de girar o voltear la llanta. Si se

Page 397: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

396 Cuidado del vehículo

mueve, use la llave/eje de elevador dela rueda para apretar el cable. VeaCambio de llanta 0 405.

Use este patrón de rotación al hacerrotación de los neumáticos si elvehículo tiene ruedas traseras sencillas.

Rotación de llantas dobles

Cuando el vehículo es nuevo, o cada vezque se remplace o dé servicio a unarueda, un perno o una tuerca de larueda, revise el apriete de las tuercasde la rueda después de 160, 1 600,y 10 000 km (100, 1,000, y 6,000 mi)de conducción. Para obtener

información sobre el torque adecuado yel apriete de la tuerca de la rueda,consulte "Retiro de llanta desinflada einstalación de la llanta de refacción" enCambio de llanta 0 405 y "Torque de latuerca de rueda" en Capacidades/especificaciones 0 445 y "Retiro dellanta desinflada e instalación de lallanta de refacción" en Cambio de llanta0 405.

Por lo general, en la configuración dellantas duales, la llanta exterior se gastamás rápido que la llanta interior. Lasllantas duran más y se gastan menos alrotarlas. Vea Inspección de llantas 0 395yRotación de la llanta 0 395. Veatambién Programa de mantenimiento0 436.

Use este patrón de rotación al hacerrotación de los neumáticos si elvehículo tiene ruedas traseras duales(excepto ruedas de aluminio forjadaspulidas).

Los vehículos con ruedas duales dealuminio forjadas pulidas tienen tresruedas únicas; una frontal, una traseraexterior y una trasera interior. A estosvehículos no se les puede hacer rotacióna otra posición, sin embargo, se lespuede hacer rotación de izquierda aderecha a la misma posición.

Page 398: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 397

Use este patrón de rotación al hacerrotación de los neumáticos si elvehículo tiene ruedas traseras duales dealuminio forjadas pulidas. La rueda derefacción se puede utilizar en cualquierposición en caso de un neumáticodesinflado, y se le pueda hacer rotacióncon las ruedas interiores traseras.Después de que se repara el neumáticodesinflado, si la refacción no está enuna de las posiciones traseras interiores,debe reemplazarse por la rueda correctaen las posiciones exteriores delantera otrasera.

Al instalar ruedas duales, revise queestén alineados los orificios deventilación de las ruedas interior yexterior de cada lado.

Ajuste las llantas delanteras y traseras ala presión de inflado recomendada en laetiqueta de información de llanta ycarga después que se hayan rotado lasllantas. Vea Presión de llantas 0 387 yLímites de carga del vehículo 0 242.

Reinicialice el Sistema de monitoreo dela presión de las llantas. VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 389.

Revise que todas las tuercas de lasruedas estén apretadas adecuadamente.Consulte "Torque de turca de rueda" enCapacidades/especificaciones 0 445, y"Desinstalación de llanta ponchada einstalación de llanta de refacción" enCambio de llanta 0 405.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta, puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar una colisión. Alcambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapo ouna toalla de papel; pero asegúresede usar después un raspador o uncepillo de alambre, si es necesario,para eliminar todo el óxido y lasuciedad.

Recubra ligeramente el diámetro internode la abertura del cubo de la rueda congrasa de cojinete de rueda después delcambio de la rueda o rotación de lasllantas para evitar corrosión oacumulación de óxido.

Page 399: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

398 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

No aplique grasa a la superficie demontaje de la rueda, asientos cónicosde la rueda, o las tuercas o pernos dela rueda. La grasa aplicada a estasáreas podría causar que una rueda sesuelte o salga, resultando en unaccidente.

Cuándo se deben reemplazar lasllantasLos factores como el mantenimiento,temperatura, velocidad de conducción, cargadel vehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste de lasllantas.

Los indicadores de desgaste del dibujo sonuna de las maneras de decidir cuándo es elmomento para nuevas llantas. Losindicadores de desgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 depulgada) de dibujo remanente. Parainformación adicional, vea Inspección dellantas 0 395 yRotación de la llanta 0 395.

El hule de las llantas envejece con el pasodel tiempo. Esto también aplica a la llantade refacción, si el vehículo cuenta con ella,aun cuando nunca se haya usado. Múltiplesfactores, incluyendo la temperatura, lascondiciones de carga y mantenimiento de lapresión de inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GM

recomienda que los neumáticos, incluyendoel de repuesto, si está equipado, seanreemplazados después de seis años,independientemente del desgaste de larodada. Para identificar la antigüedad de unallanta, use la fecha de fabricación de lallanta que es los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta (TIN)DOT moldeado en un lado de la paredlateral de la llanta. Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fecha defabricación de la llanta. Los dos primerosdígitos representan la semana y los dosúltimos dígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2020 sería una fechaDOT de 4 dígitos de 0320. La semana 01 esla primera semana completa (domingo asábado) de cada año.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando se quedanmontadas normalmente en un vehículoestacionado. Si el vehículo permaneceráinmóvil por lo menos durante un mes,estaciónelo en un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimiento sea máslento. Esta área debe estar libre de grasa,gasolina u otras sustancias que puedandeteriorar el hule.

Page 400: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 399

La inmovilidad del vehículo por periodosprolongados puede provocar zonas planas enlas llantas, que al circular pueden provocarvibraciones. Si el vehículo permaneceráinmóvil por lo menos durante un mes, quitelas llantas o levante el vehículo, para reducirla carga sobre la llantas.

Compra de llantas nuevasGM ha desarrollado y adaptado llantasespecíficas para el vehículo. Las llantasde equipo original instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio de desempeñode llantas (Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando se necesite lasustitución de llantas, GM recomiendaampliamente comprar llantas con lamisma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificación TPC,exclusivo de GM, considera más de doceespecificaciones de importancia críticaque afectan el desempeño general delvehículo, entre las que se incluyen:desempeño del sistema de frenos,

desplazamiento y manejo, control detracción y desempeño del monitoreo dela presión de las llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de la llanta,cerca del tamaño de la llanta. Si lasllantas tienen diseño de dibujo paratodo clima, el número de EspecificaciónTPC estará seguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo y nieve.Para información adicional, vea Etiquetade pared lateral de la llanta 0 383.

GM recomienda reemplazar las llantasdesgastadas en juegos completos decuatro (seis para ruedas traserasduales). La profundidad uniforme deldibujo en todas las llantas ayudará amantener el desempeño del vehículo.El desempeño del frenado y el manejopuede ser afectado adversamente sitodas las llantas no son reemplazadas ala vez. Si se han llevado acabo unarotación y mantenimiento correctos, lascuatro llantas (seis para ruedas traserasduales) deben desgastarseaproximadamente al mismo tiempo. Sinembargo, si es necesario reemplazar

sólo un juego de eje de llantasdesgastadas, coloque las llantas nuevasen el eje trasero (dos para ruedastraseras sencillas, cuatro para ruedastraseras duales). Vea Rotación de lallanta 0 395.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotar duranteun servicio inadecuado. Al intentamontar o desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesiones o inclusola muerte. Solamente suconcesionario o el centro autorizadode servicio para llantas deben montaro desmontar las llantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentes tamaños(diferentes a las instaladasoriginalmente en el vehículo), marcas,patrones de dibujo, o tipos puedecausar la pérdida de control delvehículo, que pueden resultar en unaccidente u otro daño al vehículo.

(Continúa)

Page 401: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

400 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Asegúrese de utilizar el tamañocorrecto, marca y tipo de llantas entodas las ruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capas diagonalesen el vehículo puede ocasionarbordes en el rin de la rueda, loscuales formarán grietas después demuchas millas de conducción. Lallanta y/o la rueda podrían fallarrepentinamente y ocasionar unchoque. Use solamente llantas decapas radiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango develocidad que las llantas originales conrango de velocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad de velocidadmáxima de la llanta para inviernocuando use llantas para invierno conuna capacidad de velocidad menor.

Si necesita reemplazar las llantas de suvehículo con llantas que no tienennúmero de Especificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad de carga,rango de velocidad y tipo deconstrucción (radial) sean los mismosque los de las llantas originales.

La etiqueta de información de llantas ycarga indica cuáles son las llantasoriginales del vehículo. Vea Límites decarga del vehículo 0 242.

Diferentes tamaños de llantas yruedasSi instala ruedas o llantas de tamañodistinto al de las ruedas y llantas originales,puede verse afectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción y manejo, laestabilidad y la resistencia a los vuelcos.Además, si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenos antibloqueo,control de tracción, control electrónico deestabilidad o transmisión en todas lasruedas, estos sistemas pueden verseafectados.

{ AdvertenciaSi se usan ruedas de diferente tamaño,posiblemente no sea un nivel aceptablede desempeño y seguridad, en caso deque no se seleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas. Estoaumenta la posibilidad de un accidente ylesiones graves. Use solamente lossistemas de rueda y llanta específicos GMdiseñados para el vehículo y haga quesean instalados adecuadamente por untécnico certificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas 0 399 yAccesorios y modificaciones 0 341.

Graduación de calidad uniformede llantaLa siguiente información se relacionacon el sistema desarrollado por laAdministración de Seguridad de Tránsitoen Carreteras (NHTSA) de los EstadosUnidos, que clasifica las llantas pordesempeño en cuanto a desgaste,tracción y temperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos en losEstados Unidos. La clasificación está

Page 402: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 401

moldeada en los costados de la mayoríade las llantas para autos de pasajeros.El sistema de Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) no se aplicaa llantas de dibujo profundo, llanta deinvierno, llantas de refacción compactas,llantas con diámetro nominal del rin de10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producción limitada.

Aunque las llantas disponibles en autosde pasajeros y camiones de carga ligerade General Motors pueden variar conrespecto a estas clasificaciones, tambiéndeben cumplir con los requisitosfederales de seguridad, además de lasnormas de los criterios de desempeñode la llanta (TPC) de General Motors.

La clasificación de calidad puedeencontrarse, cuando sea aplicable, en elcostado de la llanta, entre el hombrodel dibujo y el ancho máximo desección. Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AA Temperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantas de autosde pasajeros deben cumplir con losrequisitos federales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste es unaclasificación comparativa basada en elíndice de desgaste de la llanta cuandose prueba bajo condiciones controladasen una pista de pruebas especificadapor el gobierno. Por ejemplo, una llantacon clasificación de 150, sufriría en lapista especificada por el gobierno undesgaste equivalente a una y media(1½) veces el desgaste sufrido por unallanta con clasificación de 100. Sinembargo, el desempeño relativo de lasllantas depende de las condicionesreales de uso y puede apartarse demanera considerable con respecto a lanorma, debido a variaciones en loshábitos de conducción, las prácticas deservicio y las diferencias en lascaracterísticas de los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción, de mayora menor, son AA, A, B y C. Estasclasificaciones representan la capacidadde la llanta para frenar en pavimentomojado, medida bajo condicionescontroladas en superficies de prueba deasfalto y concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta con clasificación Cpuede tener un desempeño bajo encuanto a tracción. Advertencia: Laclasificación de tracción asignada a estallanta se basa en pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas, acuaplaneoni características máximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones de temperatura son A(la mayor), B y C, y representan laresistencia de la llanta a la generaciónde calor y su capacidad para disipar elcalor cuando se prueban bajocondiciones controladas en una ruedade pruebas de laboratorio especificada,en interiores. Las altas temperaturas porperiodos prolongados pueden provocar

Page 403: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

402 Cuidado del vehículo

que el material de la llanta se degradey reducir la vida de la llanta, y latemperatura excesiva puede causar unafalla repentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a un nivel dedesempeño que todas las llantas paraautos de pasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federal deSeguridad de Automotores No. 109. Lasclasificaciones A y B representan nivelesde desempeño en la rueda de pruebasde laboratorio más altos que el mínimorequerido por ley. Advertencia: Laclasificación de temperatura para estallanta está establecida para una llantainflada correctamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva, ya seapor separado o combinados, puedenprovocar una acumulación de calor yuna posible falla de la llanta.

Alineación de ruedas y balanceode llantasLas llantas y las ruedas fueron alineadas ybalanceadas en la fábrica para brindarle austed la máxima vida de las llantas y el

mejor desempeño general. No es necesariohacer ajustes periódicos a la alineación delas ruedas ni al balanceo de las llantas.Considere una revisión de la alineación sihay un desgaste poco usual o si el vehículose desvía significativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a la izquierda oderecha, dependiendo de la corona delcamino y/o las variaciones de la superficiedel camino tales como canales o surcos, esnormal. Si el vehículo vibra al circular por uncamino plano, puede ser necesario balancearnuevamente las llantas y las ruedas. Vea asu distribuidor para que realice undiagnóstico apropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que estén dobladas,agrietadas o muy oxidadas o corroídas.Si las tuercas de las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarse la rueda,los pernos y las tuercas de la rueda. Si unarueda deja escapar el aire, reemplácela.Algunas ruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera de estascondiciones acuda a su distribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo de rueda que senecesita.

La capacidad de transporte de carga, eldiámetro, el ancho y el descentramiento delas ruedas nuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan y debenmontarse de la misma manera.

Sustituya las llantas, pernos, birlos de llanta,o los sensores del Sistema de monitoreo depresión de llantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ AdvertenciaPuede ser peligroso usar ruedas, pernos ytuercas de las ruedas que no sean loscorrectos. Podría afectar el frenado y elmanejo del vehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida de control,ocasionando un choque. Use siempre larueda, los pernos y las tuercas de larueda, correctos para reemplazo.

PrecauciónUna rueda incorrecta también puedecausar problemas con la vida de losbaleros, el enfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de los faros, la

(Continúa)

Page 404: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 403

Precaución (Continúa)altura de las defensas, la distancia delvehículo con respecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasis para lasllantas o las cadenas para las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ AdvertenciaSi reemplaza una rueda por una usada espeligroso. Ya que posiblemente noconozca el uso que ha tenido la rueda ola distancia que ha recorrido. Podríanfallar repentinamente y provocar unacolisión. Al reemplazar las ruedas, useuna rueda nueva de equipo original GM.

Cadenas para llantas

{ AdvertenciaSi el vehículo cuenta con llantas detamaño LT275/65R20, no use cadenaspara llantas. Hay suficiente espacio libre.Si se usan en un vehículo que no tiene elespacio necesario, las cadenas para llantaspueden dañar los frenos, la suspensión u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otras partes del vehículo. El área dañadapor las cadenas para llantas podría causaruna pérdida de control y un choque. Useotro tipo de dispositivo de tracción sólo sisu fabricante lo recomienda para lacombinación del tamaño de llantas delvehículo y las condiciones del camino.Siga las instrucciones del fabricante. Paraevitar daños al vehículo, conduzcalentamente y reajuste o quite eldispositivo de tracción si está entrandoen contacto con el vehículo. No hagagirar las ruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en las llantastraseras.

PrecauciónUse cadenas para llantas sólo en dondesea legal y cuando sea necesario. Usecadenas del tamaño adecuado para lasllantas. Si el vehículo tiene llantastamaño LT235/80R17, instale las cadenasen las llantas del eje trasero únicamente.Si el vehículo tiene llantas tamañoLT245/75R17, LT265/70R17, o LT275/70R18,

(Continúa)

Precaución (Continúa)instale las cadenas en las llantas del ejedelantero y trasero. Apriételas tantocomo sea posible y una los extremos demanera segura. Conduzca lentamente ysiga las instrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entran encontacto con el vehículo, deténgase yvuelva a apretarlas. Si el contactocontinúa, reduzca la velocidad hasta quedesaparezca. Si conduce demasiado rápidoo hace girar las ruedas cuando tienenpuestas las cadenas, el vehículo sedañará.

Si se poncha una llantaEs inusual que una llanta se revientemientras conduce, en especial si se da elmantenimiento adecuado a las llantas. Si elaire escapa de una llanta, es mucho másprobable que lo haga lentamente. Pero,si alguna vez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tira delvehículo hacia ese lado. Retire el pie delpedal del acelerador y sujete el volante de

Page 405: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

404 Cuidado del vehículo

dirección con firmeza. Maniobre paramantener la posición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenerse fuera delcamino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa de manerasimilar a un derrape y puede requerir lamisma corrección que usted haría en caso dederrape. Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículo sedesplace en línea recta. Puede que hayamuchos saltos y mucho ruido. Frenesuavemente hasta detenerse, si es posible,fuera del camino.

{ AdvertenciaSi se conduce el vehículo con una llantadesinflada, se causarán dañospermanentes a la llanta. Inflar de nuevouna llanta que ha sido usada con unafalta importante de aire o estandodesinflada podría provocar que la llantase reviente y una colisión seria. Nuncaintente inflar de nuevo una llanta que hasido usada con una falta importante deaire o estando desinflada. Haga que suconcesionario o un centro autorizado de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

servicio para llantas reparen o reemplacenla llanta desinflada tan pronto como seaposible.

{ AdvertenciaEs peligroso levantar un vehículo ymeterse debajo de él para realizar tareasde mantenimiento o reparaciones si no secuenta con el equipo de seguridadapropiado y la capacitación necesaria.Si el vehículo cuenta con un gato, ésteestá diseñado exclusivamente paracambiar llantas desinfladas. Si se usa paracualquier otro fin, usted u otras personaspodrían resultar seriamente lesionados ohasta podrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si el vehículocuenta con un gato, úselo exclusivamentepara cambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evite mayoresdaños a la llanta y a la rueda, conduciendolentamente hasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda las

Intermitentes de advertencia de peligro. VeaIntermitentes de advertencia de peligro0 150.

{ AdvertenciaCambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puede resbalarse delgato y voltearse o caer, causando lesioneso la muerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Para ayudar aevitar que el vehículo se mueva:

1. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

2. Cambie el vehículo a P(estacionamiento).

3. Para vehículos con tracción en lascuatro ruedas y posición N (neutral)de la caja de transferencia, asegúreseque la caja de transferencia esté enun cambio de conducción - no en N(neutral).

4. Apague el motor y no lo encienda denuevo mientras el vehículo estélevantado.

5. No permita que los pasajerospermanezcan en el vehículo.

(Continúa)

Page 406: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 405

Advertencia (Continúa)

6. Coloque bloques para las ruedas,si están equipados, a ambos lados dela llanta en la esquina opuesta de lallanta que está siendo cambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantaponchada (2), use el siguiente ejemplo comoguía para la colocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si está equipado)2. Llanta ponchada

La siguiente información explica cómo usarel gato y cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta de refacción yherramientas

1. Gato2. Perilla del gato3. Juego de herramientas4. Juego de herramientas de retención de

tuercas de mariposa5. Bloques para las ruedas6. Bloques para las ruedas de retención

de tuercas de mariposa

El equipo está debajo de los asientos desegunda fila, si está equipado, o detrás delos asientos de la fila delantera en modelosde cabina regular.

1. Haga girar la perilla del gato en sentidoinverso al de las manecillas del reloj parabajar la cabeza del gato y liberarlo de susujetador.

2. Gire la tuerca tipo mariposa en sentidocontrario a las manecillas del reloj paraquitar los bloqueos de la llanta y elretenedor.

3. Gire la tuerca de mariposa que se utilizapara retener la bolsa de almacenamientoy las herramientas en contra de lasmanecillas del reloj para removerla.

Use las extensiones de la manija del gato yla llave para las ruedas para retirar la llantade refacción montada debajo de lacarrocería.

Page 407: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

406 Cuidado del vehículo

1. Llanta de refacción (Vástago de laválvula hacia abajo)

2. Retenedor de la llanta/rueda3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Extensiones de la manija del gato7. Llave para las ruedas8. Seguro de la llanta de refacción (si se

cuenta con él)9. Orificio de acceso a la flecha del

elevador10. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión

1. Abra la cubierta del seguro de la llantade la refacción en la defensa y use lallave de ignición para retirar el seguro dela llanta de refacción (8). Para retirar elseguro de la llanta de refacción inserte lallave de encendido, hágala girar, y jaleen sentido recto hacia afuera.

2. Ensamble la llave para las ruedas (7) ylas dos extensiones de la manija del gato(6), como se muestra.

Cable de la llanta de refacción (si estáequipado)

3. Si el vehículo está equipado con un cablede llanta de refacción, desconecte elcable del accesorio en el bastidordesabrochándolo de su soporte.

4. Inserte el extremo de elevación (extremoabierto) (10) de la extensión, a través delorificio (9) de la defensa trasera.

No use el extremo afilado de la llavepara las ruedas.

Asegúrese que el extremo de elevaciónde la extensión (10) se conecte con laflecha del elevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensión se usapara bajar la llanta de refacción.

5. Haga girar la llave para las ruedas ensentido inverso al de las manecillas delreloj para bajar la llanta de refacción alsuelo. Continúe girando la llave para lasruedas hasta que la llanta de refacciónpueda sacarse de debajo del vehículo.

Page 408: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 407

6. Tire de la llanta de refacción para sacarlade debajo del vehículo.

7. Incline la llanta hacia el vehículo dejandoalgo flojo el cable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.

Incline el retenedor y tire de él a travésdel centro de la rueda, junto con el cabley el resorte.

8. Ponga la llanta de refacción cerca de lallanta ponchada.

9. Si está equipado con un cable de llantade refacción, retire el cable de la llantade refacción pasando el broche a travésdel extremo enrollado del cable.

Desinstalación de llanta ponchada einstalación de llanta de refacción

Use las siguientes imágenes e instruccionespara desmontar la llanta ponchada y elevarel vehículo.

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija del gato5. Llave para las ruedas

Entre las herramientas que usará se incluyenel gato (1), los bloques para las ruedas (2), lamanija del gato (3), las extensiones de lamanija del gato (4) y la llave para larueda (5).

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Vea Si seponcha una llanta 0 403.

Page 409: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

408 Cuidado del vehículo

2. Si el vehículo cuenta con tapones en lastuercas de las ruedas, aflójelos haciendogirar la llave para las ruedas en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

Si el vehículo tiene un tapón central contapones en las tuercas de la rueda, éstosestán diseñados para permanecer con eltapón central una vez que se hanaflojado. Retire todo el tapón central.

Si la rueda tiene un tapón central liso,acceso oculto a los birlos, coloque elextremo de cincel de la llave para lasruedas en la ranura de la rueda y hagapalanca suavemente para sacarlo.

Si el tapón central de la rueda no ocultalos birlos, el tapón central puedepermanecer durante la desinstalación dela rueda. Si la rueda retirada se va aalmacenar en el elevador, el tapón senecesita desconectar de la rueda. Accedaa la rueda desde el lado posterior, y usela extensión de la manija del gato paraempujar hacia afuera el tapón central.

3. Use la llave para las ruedas y hágalagirar en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para aflojar lastuercas de la rueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones personales y daño alvehículo, desactive los escalones auxiliareseléctricos antes de usar un gato o colocarun objeto debajo del vehículo. VeaEstribos auxiliares automáticos 0 30.

Page 410: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 409

Posición delantera

4. Si la llanta ponchada está en la partedelantera del vehículo, coloque el gatodebajo del soporte conectado al marcodel vehículo, detrás de la llantaponchada, como se muestra.

Posición trasera

5. Si la llanta ponchada está en la partetrasera del vehículo, coloque el gatodebajo del eje trasero, entre el anclajedel resorte y el soporte delamortiguador.

Si se agrega un recogedor de nieve alfrente del vehículo, baje el recogedor denieve completamente antes de elevar elvehículo.

Asegúrese de que la cabeza del gato estécolocada de manera que el eje traserodescanse de manera segura entre lascanales de la cabeza del gato.

{ AdvertenciaIntroducirse debajo de un vehículo cuandoesté levantado con un gato es peligroso.Si el vehículo se resbala del gato, ustedpodría sufrir lesiones graves o inclusopodría perder la vida. Nunca se metadebajo de un vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ AdvertenciaElevar el vehículo con el gato colocado enuna posición incorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlo caer.Para ayudar a prevenir lesionespersonales y daños al vehículo, asegúresede colocar la cabeza de elevación del gatoen el sitio adecuado, antes de elevar elvehículo.

{ AdvertenciaEl gato tiene una función para limitar surecorrido para evitar el exceso deextensión. Cuando se alcanza el límite dealtura, se siente un incremento en

(Continúa)

Page 411: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

410 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

resistencia cuando intente elevar el gatoaún más. Levantar el gato más allá dellímite de altura puede dañar el pasadordel gato y causar que el gato se bloqueeen posición de exceso de extensión o nobaje completamente. No intente forzar elgato más alto una vez que se alcance ellímite de altura.

6. Haga girar la llave para las ruedas ensentido de las manecillas del reloj paraelevar el vehículo. Eleve el vehículo a unaaltura tal, de manera que haya espaciosuficiente para que la llanta de refacciónquepa bien debajo de la rueda.

7. Retire todas las tuercas de la rueda ydesmonte la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta, puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar una colisión. Alcambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapo ouna toalla de papel; pero asegúrese

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de usar después un raspador o uncepillo de alambre, si es necesario,para eliminar todo el óxido y lasuciedad.

8. Elimine todo el óxido y la suciedad delos pernos de la rueda, las superficies demontaje y la rueda de refacción.

9. Instale la llanta de refacción.

Page 412: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 411

{ AdvertenciaNunca use aceite ni grasa sobre lospernos ni las tuercas, ya que las tuercaspodrían aflojarse. La rueda podría salirsedel vehículo, provocando una colisión.

10. Coloque de nuevo las tuercas de larueda, con el extremo redondeado de lastuercas hacia la rueda.

11. Apriete con la mano cada una de lastuercas de la rueda. Después use la llavepara las ruedas para apretar las tuercas,hasta que la rueda esté en contacto conel cubo.

12. Haga girar la llave para las ruedas ensentido inverso al de las manecillas delreloj para bajar el vehículo. Baje el gatocompletamente.

{ AdvertenciaSi los pernos de la rueda están dañados,pueden romperse. Si se rompen todos lospernos de una rueda, ésta podría salirse yprovocar una colisión. Si un perno sedaña debido a una rueda floja, podríadarse el caso de que todos los pernos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

estén dañados. Para asegurarse, remplacetodos los pernos de la rueda. Si losorificios de las pernos de la rueda hanaumentado de tamaño, la rueda podríacolapsarse mientras se conduce elvehículo. Remplace la rueda si los orificiosde los pernos han aumentado de tamañoo se han deformado de cualquier manera.Revise que los cubos y las ruedaspiloteadas por el cubo no estén dañados.Pueden ocurrir daños en la almohadilla depilotaje debido a ruedas que giranestando flojas, lo cual puede requerir elremplazo de todo el cubo, para lograr elcentrado adecuado de las ruedas. Alremplazar pernos, cubos, tuercas de lasruedas o ruedas, asegúrese de usar partesde equipo original GM.

{ AdvertenciaSi las tuercas de las ruedas se aprietan demanera inadecuada o incorrecta, lasruedas pueden aflojarse y salirse. Despuésde reemplazar una rueda, las tuercas de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

la rueda deben apretarse con untorquímetro a la especificación de torqueadecuada. Al usar tuercas de seguridad(no originales) en las ruedas, siga laespecificación de torque proporcionadapor el fabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 445 lasespecificaciones de torque para lastuercas de las ruedas originales.

PrecauciónSi las tuercas de las ruedas no se aprietancorrectamente, pueden ocurrir unapulsación de los frenos y daños en elrotor. Para evitar costosas reparacionesde los frenos, apriete las tuercas de lasruedas de manera uniforme, en lasecuencia correcta y con la especificaciónde torque apropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 445 laespecificación de torque de las tuercas delas ruedas.

Page 413: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

412 Cuidado del vehículo

13. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuencia cruzada, comose ilustra, haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de las manecillas delreloj.

En vehículos con llantas duales, haga que untécnico verifique el apriete de las tuercas entodas las llantas con una llavedinamométrica después de los primeros 160,1,600 y 10,000 km (100, 1,000 y 6,000 mi).Repita este servicio cada vez que desmonteo se dé servicio a una llanta. VeaCapacidades/especificaciones 0 445.

Al reinstalar la rueda y la llanta normales,reinstale también el tapón central o el tapóndel cubo que va sobre el perno, según concuál cuente el vehículo. En el caso detapones centrales, coloque el tapón sobre larueda y golpéelo ligeramente hasta quequede bien asentado, a nivel con la rueda.

El tapón entra de una sola manera.Asegúrese de alinear la lengüeta del tapóncentral con la muesca de la rueda. En el casode los tapones del cubo que van sobre elperno, alinee los tapones de plástico de lastuercas con las tuercas de la rueda yapriételos con la mano. Después use la llavepara las ruedas para apretarlos.

Almacenamiento de llanta ponchada ollanta de refacción y herramientas

{ AdvertenciaAlmacenar el gato, una llanta u otrosequipos en el compartimiento depasajeros del vehículo podría causarlesiones. Al detenerse en forma repentinao en una colisión, el equipo suelto podríagolpear a alguien. Almacene todos estoselementos en el sitio apropiado.

{ AdvertenciaLa falla en seguir estas instrucciones dealmacenamiento de llantacuidadosamente podría resultar enlesiones personales o daño a la propiedadsi el cable de elevación falla o si la llanta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se suelta. Asegúrese que la llanta seguarde de manera segura antes deconducir.

PrecauciónSi se almacena una rueda de aluminiocon una llanta ponchada debajo de suvehículo por un periodo prolongado o conel vástago de la válvula hacia arriba,pueden producirse daños en la rueda.Siempre guarde la rueda con el vástagode la válvula hacia abajo y haga que larueda/llanta se repare tan pronto comosea posible.

PrecauciónEl gancho auxiliar de la rueda puededañarse si no hay tensión en el cable alusarlo. Para tener la tensión necesaria, lallanta o llanta de refacción debeinstalarse en el ensamble del ganchoauxiliar para usarlo.

Page 414: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 413

{ AdvertenciaUna llanta de refacción almacenadaincorrectamente podría soltarse y causarun accidente. Para evitar lesionespersonales o daño a la propiedad,siempre guarde la llanta de refaccióncuando el vehículo esté estacionado enuna superficie nivelada.

Guarde la llanta debajo de la parte traseradel vehículo, en el soporte de la llanta derefacción.

1. Llanta de refacción (Vástago de laválvula hacia abajo)

2. Retenedor de la llanta/rueda

3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Extensiones de la manija del gato7. Llave para las ruedas8. Seguro de la llanta de refacción (si se

cuenta con él)9. Orificio de acceso a la flecha del

elevador10. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión

11. Cable de la llanta de refacción (si estáequipado)

1. Si está equipado con un cable de llantade refacción, vuelva a instalar el cable enla rueda de refacción enrollando el cablealrededor de la ventana de ventilación dela rueda y luego pase el extremo delbroche del cable a través del extremoenrollado. El cable sobrante debe estaren el lado del vástago de la válvula de lallanta de refacción.

2. Coloque la llanta sobre el piso en laparte trasera del vehículo, con el vástagode la válvula hacia abajo, y hacia la partetrasera.

3. Tire del cable y el resorte a través delcentro de la rueda. Incline la placaretenedora de la rueda hacia abajo y através del centro de la rueda.

Page 415: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

414 Cuidado del vehículo

Asegúrese de que el retenedor estétotalmente asentado a través del ladoinferior de la rueda.

4. Acople la llave para las ruedas (7) y lasextensiones (6), como se muestra.

PrecauciónNo se recomienda usar una llaveneumática u otras herramientas eléctricascon el mecanismo de elevación y podríadañar el sistema. Sólo use lasherramientas incluidas con el mecanismode elevación.

5. Inserte el extremo de elevación (10) através del orificio (9) de la defensatrasera y en la flecha del elevador.

No use el extremo afilado de la llavepara las ruedas.

6. Eleve parcialmente la llanta. Asegúresede que el retenedor esté asentado en laabertura de la rueda.

7. Si está equipado con un cable de llantade refacción, oriente el cable girando lallanta de refacción de modo que el cablequede en la ubicación del accesorio delbastidor.

8. Eleve la llanta por completo contra ellado inferior del vehículo, girando la llavepara las ruedas en sentido de lasmanecillas del reloj hasta que escuchedos clics o sienta que salta dos veces. Noes posible apretar demasiado el cable.

Page 416: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 415

9. Cerciórese de que la llanta quedeguardada de manera segura. Empuje, jalela llanta y después trate de girarla. Si lallanta se mueve, use la llave para lasruedas para apretar el cable.

Si está equipado con un cable de llantade refacción, vuelva a colocar el brocheen el soporte del accesorio del bastidor.Tenga en cuenta que puede haberholgura en el cable.

Repita este procedimiento de verificaciónde hermeticidad cuando verifique lapresión de la llanta de refacción deacuerdo con la información demantenimiento programado o cada vezque se maneje la llanta de refaccióndebido al servicio de otros componentes.

Correctamente almacenada

Incorrectamente almacenada

10. Instale de nuevo el seguro de la llantade refacción, si el vehículo cuenta con él.

Page 417: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

416 Cuidado del vehículo

Regrese el gato y las herramientas a suubicación original en el vehículo. Vea"Desinstalación de llanta de refacción yherramientas."

Llanta de refacción de tamañocompletoSi el vehículo viene con una llanta derefacción de tamaño normal, ésta estabainflada completamente cuando era nueva,sin embargo, puede perder aire con eltranscurso del tiempo. Revise periódicamentela presión de inflado. Para información sobreel inflado adecuado de las llantas y cómocargar su vehículo, vea Presión de llantas0 387 yLímites de carga del vehículo 0 242. Parainstrucciones sobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacción consulteCambio de llanta 0 405.

Después de instalar la llanta de refacción enel vehículo, deténgase tan pronto como seaposible y asegúrese que esté infladacorrectamente. La llanta de refacción estáfabricada para tener un buen desempeño avelocidades de hasta 112 km/h (70 mph) a lapresión de inflado recomendada, de modoque usted pueda completar su viaje.

Lleve a reparar o reemplace la llanta dañadalo más pronto posible y vuelva a instalarlaen el vehículo, para que la llanta derefacción vuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente. No mezclellantas y ruedas de diferentes tamaños, yaque no se ajustarán bien. Mantenga juntasla llanta de refacción y su rueda.

PrecauciónSi el vehículo es de tracción en las cuatroruedas y la llanta de refacción de distintotamaño se instala en el vehículo, nomaneje en modo de tracción en lascuatro ruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada seareparada y/o remplazada. El vehículopodría resultar dañado y las reparacionesno estarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracción en las

(Continúa)

Precaución (Continúa)cuatro ruedas cuando haya una llanta derefacción de diferente tamaño instaladaen el vehículo.

El vehículo podría tener una llanta derefacción de tamaño diferente al de lasllantas instaladas originalmente en elvehículo. Esta llanta de refacción fuediseñada para usarse en este vehículo, demodo que es correcto conducir con ella. Si elvehículo es de tracción en las cuatro ruedasy se instala la llanta de refacción de distintotamaño, conduzca únicamente en modo detracción en dos ruedas.

Si el vehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con el tamaño y eltipo de las llantas de rodaje y las ruedasoriginales del vehículo, no incluya la llantade refacción en la rotación de llantas.

Page 418: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 417

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cables pasacorríente- NorteaméricaPara mayor información sobre la batería delvehículo, vea Batería - Norteamérica 0 361.

Si la(s) batería(s) del vehículo se ha(n)agotado, quizá quiera usar otro vehículo ycables de paso de corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasos siguientes.

{ AdvertenciaADVERTENCIA: Los postes, las terminalesy los accesorios relacionados con labatería contienen plomo y compuestos deplomo, productos químicos de los que elEstado de California tiene conocimientoque causan cáncer, defectos denacimiento u otros daños reproductivos.Las baterías también pueden contenerotros químicos conocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer. LAVE SUSMANOS DESPUÉS DE SU MANEJO.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para más información visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de la propuesta deCalifornia 65 0 341 y la cubierta posterior.

{ AdvertenciaLas baterías pueden causarle lesiones. Lasbaterías pueden ser peligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puede causarlequemaduras a usted.

. Contienen gas que puede explotar oempezar a arder.

. Contienen suficiente carga eléctricacomo para causarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie de la letra,alguna de estas cosas, o todas ellas,pueden causarle lesiones.

PrecauciónSi se ignoran estos pasos podría resultaren daños costosos al vehículo que noestarían cubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar el vehículoempujándolo o jalándolo no funcionará ypodría dañarse el vehículo.

1. Terminal positiva de batería en buenascondiciones

2. Terminal negativa de batería enbuenas condiciones

3. Terminal positiva remota de bateríadescargada

4. Terminal negativa remota de bateríadescargada

Page 419: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

418 Cuidado del vehículo

El poste positivo de paso de corriente (1) yel poste negativo (2) están sobre la bateríadel vehículo que proporciona el paso decorriente.

El poste positivo de paso de corriente (3) yel punto negativo de tierra (4) para labatería descargada están en el lado delpasajero del vehículo.

La conexión de arranque con cables positivapara la batería descargada esta debajo deuna cubierta. Deslice la cubierta para abrir laterminal.

1. Revise el otro vehículo. Debe tener unabatería de 12 volts con un sistema detierra negativa.

PrecauciónSi el sistema del otro vehículo no es de 12volts con tierra negativa, ambos vehículospueden sufrir daños. Sólo utilice vehículosque cuentan con un sistema de 12 voltscon tierra negativa para pasar corriente.

2. Si cuenta con un vehículo de motordiesel con dos baterías, debe saber queantes de empezar esa operación,particularmente en clima frío, es posibleque no pueda obtener suficiente energíade una sola batería de otro vehículo para

encender su motor diesel. Si su vehículocuenta con más de una batería, usar labatería más cercana al motor dearranque reducirá la resistencia eléctrica.Ésta se ubica en el lado del pasajero, enla parte trasera del compartimiento delmotor.

3. Junte los vehículos de modo que loscables de paso de corriente alcancen aambos, pero asegúrese que los vehículosno se toquen entre sí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierra nodeseada. Usted no podría arrancar elvehículo y la mala conexión a tierrapodría dañar los sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad de que losvehículos se muevan, aplique firmementeel freno de estacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso de corriente.Ponga la transmisión automática en P(estacionamiento) antes de aplicar elfreno de estacionamiento. Si usted tieneun vehículo con tracción en las cuatroruedas, asegúrese de que la caja detransferencia esté en una velocidad deavance, no en N (neutral).

PrecauciónSi los accesorios quedan encendidos o seconectan durante el procedimiento dearranque de puenteo, podrían dañarse.Las reparaciones no estarían cubiertas porla garantía del vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconecte todos losaccesorios en cualquier vehículo alarrancar.

4. Apague la ignición de ambos vehículos.Desconecte los accesorios necesarios,conectados a los tomacorrientes depotencia para accesorios. Apague el radioy todas las luces que no sean necesarias.Esto evitará que surjan chispas y ayudaráa proteger ambas baterías. Y tambiénpodría proteger al radio.

5. Abra el cofre del otro vehículo y localiceen éste la ubicación de las terminalespositiva (+) y negativa (-).

La terminal positiva (+) está debajo deuna cubierta roja de plástico en el postepositivo de la batería. Para descubrir laterminal positiva (+), abra la cubierta deplástico roja.

Page 420: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 419

Para mayor información sobre laubicación de las terminales positiva (+)remota y negativa (-) remota, vea Vistageneral del compartimiento del motor0 344.

{ AdvertenciaLos ventiladores eléctricos puedenempezar a funcionar aun cuando el motorno esté funcionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejados de losventiladores eléctricos que están bajo elcofre.

{ AdvertenciaEl uso de un cerillo cerca de una bateríapuede causar que el gas de la bateríaexplote. Hay personas que se hanlastimado por esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna si necesitamás luz.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El líquido de la batería contiene ácido quelo puede quemar. No deje que le caigaencima. Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área con agua yconsiga atención médica de inmediato.

{ AdvertenciaLos ventiladores y otras partes móvilesdel motor pueden causarle lesionesgraves. Una vez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga las manosalejadas de las partes móviles.

6. Revise que el aislamiento de los cablesde paso de corriente no esté flojo nitenga partes faltantes. Si el aislamientoestá dañado, usted podría recibir unadescarga eléctrica. Y los vehículostambién podrían resultar dañados.

A continuación encontrará algunosaspectos básicos que usted debe conocerantes de conectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminal positiva (+)o a la terminal positiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella. El polo negativo(-) va a una parte metálica del motor,

pesada y sin pintar, o a la terminalnegativa (-) remota, si el vehículo cuentacon ella.

No conecte el polo positivo (+) al polonegativo (-). Si lo hace, ocurrirá uncortocircuito que dañaría la batería yprobablemente también otras partes. Yno conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puede provocarchispas.

7. Conecte el lado del cable positivo (+) rojoa la terminal positiva remota (+) delvehículo con la batería descargada.

8. No permita que el otro extremo toqueninguna superficie metálica. Conéctelo ala terminal positiva (+) de la bateríacargada. Use una terminal positiva (+)remota, si el vehículo cuenta con ella.

9. Conecte un extremo del cable negativo(-) negro a la terminal negativa (-) de labatería cargada. Use una terminalnegativa (-) remota, si el vehículo cuentacon ella.

No permita que el otro extremo toquenada hasta el siguiente paso.

10. Conecte el otro extremo del cablenegativo (-) a la terminal negativaremota (-) a la batería descargada.

Page 421: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

420 Cuidado del vehículo

11. Arranque el vehículo que tiene la bateríacargada y deje funcionar el motor porunos momentos.

12. Trate de arrancar el vehículo que tenía labatería descargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesite servicio.

PrecauciónSi los cables de paso de corriente seconectan o desconectan en el ordenincorrecto, pueden ocurrir cortocircuitoseléctricos y el vehículo puede sufrirdaños. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.Conecte y desconecte siempre los cablesde paso de corriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquen entre sí,ni que toquen ninguna superficiemetálica.

Cómo retirar los cables de paso de corriente

Invierta la secuencia exactamente al retirarlos cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcione enmarcha en vacío durante varios minutos.

Remolque del vehículo

PrecauciónRemolcar un vehículo deshabilitadoincorrectamente puede causar daño.El daño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No estire oenganche a los componentes de lasuspensión. Use las correas adecuadasalrededor de las llantas para asegurar elvehículo. No arrastre una rueda/llantabloqueada. Use patines de llanta ocarretillas debajo de cualquier rueda/llanta bloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevador tipoelástico para remolcar el vehículo. Estopodría dañar el vehículo.

PrecauciónEl uso incorrecto de la argolla deremolque puede dañar el vehículo. Si estáequipado, use la argolla de remolque paracargar un vehículo deshabilitado en uncamión de remolque de plataforma planadesde una superficie de camino plano,o para mover el vehículo una distancia

(Continúa)

Precaución (Continúa)corta. Tenga precaución y use velocidadesbajas. La transmisión debe estar en (N)Neutral cuando mueva el vehículo.

GM recomienda un camión de remolque deplataforma plana para transportar unvehículo deshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Un vehículoremolcado debe tener sus ruedas motricesdespegadas del suelo. Póngase en contactocon Asistencia en el Camino o un servicioprofesional de grúas si se debe remolcar unvehículo deshabilitado.

Page 422: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 421

Puntos de acoplamiento delantero

El vehículo está equipado con puntos deconexión específicos que se usarán para jalarel vehículo sobre una grúa de plataformaplana desde una superficie de camino plana.No utilice estos puntos de conexión parajalar el vehículo de nieve, lodo o arena.

Remolcar vehículo recreativoRemolque por vehículos recreativos significaremolcar el vehículo detrás de otro vehículo,tal como una casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativo devehículos son de arrastre con remolque yarrastre con "dolly". El remolque tipo"dinghy towing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedas estén en

contacto con el suelo. El arrastre con "dolly"consiste en arrastrar el vehículo con dosruedas en contacto con el piso y las otrasdos sobre un "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes de iniciar elarrastre recreativo del vehículo:. Antes de remolcar el vehículo,

familiarícese con las leyes locales queapliquen a remolque de vehículosrecreativos. Estas leyes pueden variar porregión.

. Capacidad de arrastre del vehículo que vaa realizar el arrastre. Lea lasrecomendaciones del fabricante delvehículo de remolque.

. Qué distancia se puede remolcar elvehículo. Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a la distancia y eltiempo durante los que se puederemolcar el vehículo.

. ¿El vehículo cuenta con el equipo deremolque apropiado? Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipo consulte a sudistribuidor o a un profesional deremolques.

. Si el vehículo ya se está remolcando. Asícomo prepara el vehículo para un viajelargo, asegúrese de que el vehículo estépreparado para ser arrastrado.

Siga las instrucciones del fabricante para elremolque. Para obtener asesoramientoadicional y recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a un profesionalde remolques.

PrecauciónEl uso de un escudo sobre la parrilladelantera del vehículo podría restringir elflujo de aire y causar daños a latransmisión. Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del vehículo.Si usa un escudo, utilice uno que secoloque sobre el vehículo de remolque.

Page 423: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

422 Cuidado del vehículo

Remolque con plataforma (Vehículos detracción en dos ruedas y vehículos concaja de transferencia de velocidadsencilla)

PrecauciónSi un vehículo con tracción en dos ruedaso una caja de transferencia de una solavelocidad se remolca con las cuatroruedas en el suelo, los componentes deltren motriz podrían dañarse. Lasreparaciones no estarían cubiertas por lagarantía del vehículo.

Los vehículos de tracción en dos ruedas yvehículos con caja de transferencia de unavelocidad no deben remolcarse con lascuatro ruedas en contacto con el suelo.

Remolque con plataforma (Vehículos concaja de transferencia de dos velocidades)

Sólo remolque en plataforma vehículos contracción en las cuatro ruedas que cuentencon caja de transferencia de dos velocidadesy tengan la configuración N (neutral) y 4 n(tracción en las cuatro ruedas baja).

{ AdvertenciaCambiar la caja de transferencia de unvehículo con tracción en las cuatro ruedasa N (neutral) puede permitir que elvehículo se mueva, aunque la transmisiónesté en P (estacionamiento). Usted uotras personas pueden sufrir lesiones.Coloque el freno de estacionamiento yuse bloques de rueda antes de cambiar lacaja de cambios a N (Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcar detrás delremolque, en dirección hacia adelante enuna superficie nivelada.

2. Acople de manera segura el vehículo queva a ser remolcado con el vehículoremolcador.

3. Aplique el freno de estacionamiento yarranque el motor.

4. Cambie la caja de transferencia a N(neutral). Vea "Cambio a N (Neutral)" enDoble tracción 0 263.

5. Con el motor en operación, suelte elfreno de estacionamiento y verifique quela caja de transferencia esté en N(Neutral) cambiando la transmisión a

Page 424: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 423

D (Conducción) y luego a R (Reversa). Nodebe haber movimiento al cambiar latransmisión.

6. Cambie la transmisión a D (Conducción)

7. Si está equipado con una llave deignición, gire la ignición a ACC/ACCESSORY (accesorios). Si está equipadocon Acceso sin llave, apague el motor.No haga caso del mensaje Shift to P(Park) (Cambiar a estacionamiento) delDIC. Vea Posiciones del encendido (Accesosin llave) 0 252 oPosiciones del encendido (Acceso conllave) 0 250.

{ AdvertenciaPara evitar la muerte, lesiones graves odaños a la propiedad, antes de remolcarel vehículo en plataforma, siempredesconecte y asegure el cable negativo dela batería y cubra el poste negativo de labatería y el cable con un material noconductor. Si la batería se deja conectadao el cable de la batería entra en contactocon el poste, el freno de estacionamientoeléctrico puede activarse durante elremolque, lo que podría causar unchoque.

8. Desconecte el cable negativo (–) de labatería. Consulte "Desconexión de cablenegativo de la batería" en Batería -Norteamérica 0 361.

9. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

PrecauciónSi se bloquea la columna de dirección,podría dañarse el vehículo.

10. Mueva el volante de dirección paraasegurar que la columna de direcciónesté desbloqueada.

11. Si el vehículo tiene una llave de ignición,manténgala en el vehículo remolcado enACC/ACCESSORY (accesorios) para evitarque la columna de dirección se bloquee.Si el vehículo está equipado con Accesosin llave, mantenga el transmisor RKEfuera del vehículo, y bloqueemanualmente las puertas. Entre alvehículo usando la llave en el seguro dela puerta. Vea Seguros de puertas 0 23.

Desonexión del vehículo remolcado

Antes de desconectar del vehículo deremolque:

1. Apárquese en una superficie nivelada.Asegure el vehículo con bloques derueda.

2. Vuelva a conectar la terminal negativa(–) de la batería. Vea Batería -Norteamérica 0 361.

3. Encienda la ignición con el motorapagado. Para vehículos con llave, gire laignición a ON/RUN (Encendido/operación)con el motor apagado. Si el vehículo estáequipado con Acceso sin llave, con el piefuera del pedal del freno, mantengapresionado ENGINE START/STOP(arranque/paro del motor) durante cincosegundos hasta que se encienda la luzverde en el botón. Vea Posiciones delencendido (Acceso sin llave) 0 252 oPosiciones del encendido (Acceso conllave) 0 250.

4. Aplique el freno de estacionamiento. VeaFreno de estacionamiento eléctrico 0 269.

5. Desconecte del vehículo de remolque.

6. Cambie la transmisión a N (neutral).

Page 425: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

424 Cuidado del vehículo

7. Cambie la caja de transferencia a 2 m(tracción en dos ruedas alta). Cuando elcambio a 2 m (Tracción en dos ruedasalta) se complete, la luz en el cuadro deinstrumentos dejará de parpadear ypermanecerá encendida. Vea Luz detracción en las cuatro ruedas 0 124.

8. Arranque el motor. Verifique que elvehículo esté en 2 m (Tracción en dosruedas alta) arrancando el motor ycambiando la transmisión a D(Conducción) y luego a R (Reversa).El vehículo debería moverse al realizar elcambio.

9. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague la ignición.

10. Libere el freno de estacionamiento yretire los bloques de rueda.

11. Restablezca cualquier programaciónperdida.

La temperatura exterior mostrará 0 °C(32 °F) por defecto, pero se restablecerácon el uso normal.

Remolque con "dolly" PrecauciónNo remolque este vehículo con dosruedas en el suelo, ya que podría ocurrirdaño al vehículo. Este daño no estaríacubierto por la garantía del vehículo.

Remolcar en carretilla este vehículo no estápermitido con las llantas delanteras otraseras en el suelo para tracción en dosruedas o tracción en las cuatro ruedas,independientemente de la caja detransferencia.

Cuidado AparienciaCuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en la fábrica. Use unagente de deshielo sólo cuando seaabsolutamente necesario, y pida queengrasen los seguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantes recomendados 0 442.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado del vehículo,lávelo con frecuencia en un lugar consombra.

Page 426: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 425

{ AdvertenciaNo lave con agua a presión ninguna partedel interior del vehículo, incluyendo lacubierta de vinilo del piso. Esto podríadañar la seguridad y otros sistemas en elvehículo, los cuales no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.

PrecauciónNo use agentes de limpieza a base depetróleo, acídicos, o abrasivos ya quepueden dañar la pintura, metal, o partesde plástico del vehículo. Si ocurre daño alvehículo, no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobados en suconcesionario. Siga todas las instruccionesdel fabricante en cuanto al uso correctodel producto, las precauciones deseguridad necesarias y la forma adecuadade desechar cualquier producto para elcuidado del vehículo.

PrecauciónEvite usar máquinas de alta presión amenos de 30 cm (12 pulg) de la superficiedel vehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8,274 kPa(1,200 libras/pulg2) puede dar comoresultado daños o desprendimiento de lapintura y calcomanías.

Limpieza de componentes debajo del cofre

PrecauciónNo lave eléctricamente ninguno de loscomponentes debajo del cofre que tieneeste símboloe.

Esto podría causar daño que no estaríacubierto por la garantía del vehículo.

Los solventes y limpiadores agresivospueden dañar los componentes debajo delcofre. Se debe evitar el uso de estosquímicos.

Sólo agua recomendada.

Se debe usar una lavadora a presión, pero sedebe tener cuidado. Se deben seguir lossiguientes criterios:. La presión de agua se debe mantener

debajo de 14 000 KPa (2,000 PSI).. La temperatura del agua debe ser menor

a 80 °C (180 °F).. Se debe usar una boquilla de rocío con un

patrón de rocío de ángulo amplio de 40grados o más amplio.

. La boquilla se debe mantener a por lomenos 30 cm (1 pie) lejos de todas lassuperficies.

Autolavado automático

PrecauciónAlgunos lavados automáticos deautomóviles pueden causar daños en elvehículo, las ruedas y los efectos desuelo. No se recomiendan los lavadosautomáticos de automóviles, debido a lafalta de espacio para el tren inferior y/olas llantas y ruedas traseros amplios.

Page 427: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

426 Cuidado del vehículo

PrecauciónLos lavados automáticos de automóvilespueden causar daños al vehículo, a lasruedas, a accesorios de efectos suelo, y altecho convertible (si está equipado).

No utilice lavados automáticos deautomóviles debido a la falta de espaciolibre para el tren de rodaje, las llantastraseras anchas, y las ruedas.

Si usa un autolavado, siga las instruccionesdel autolavado. El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si está equipado,deben estar apagados. Retire cualquieraccesorio que pueda estar dañado ointerferir con el equipo del autolavado.

Para información sobre limpieza, vea Estribosauxiliares automáticos 0 30.

Enjuague bien el vehículo, antes y despuésde lavarlo, para eliminar por completo losagentes limpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podrían causarmanchas.

Seque el acabado con una gamuza suave ylimpia o con una toalla completamente dealgodón, para evitar rayones en la superficiey manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materiales selladores o cerasposventa no se recomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar el daño.Los materiales ajenos, como cloruro de calcioy otras sales, agentes para derretir hielo,aceite y alquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves, sustanciasquímicas de chimeneas industriales, etc.,pueden dañar el acabado del vehículo sipermanecen sobre las superficies pintadas.Lave el vehículo tan pronto como seaposible. De ser necesario para eliminarmateriales ajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como seguros parasuperficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmente elencerado o pulido suave manual para retirarresiduos del acabado de la pintura. Consultea su distribuidor para conocer los productosde limpieza aprobados.

No aplique ceras o productos para pulir alplástico sin recubrimiento, vinilo, hule,calcomanías, imitación madera, o a lapintura plana, ya que puede ocurrir daño.

PrecauciónLa aplicación de compuestos con máquinao el pulido agresivo de un acabado depintura bicapa pueden dañarlo. Usesolamente ceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado de pinturabicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pintura se veacomo nuevo, mantenga el vehículo dentrode una cochera o a cubierto, siempre quesea posible.

Protección de molduras metálicas brillantesexteriores

PrecauciónLa falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantes puederesultar en un acabado blanco lechoso opicadura. Este daño no estaría cubiertopor la garantía del vehículo.

Page 428: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 427

Las molduras metálicas brillantes delvehículo son de aluminio, cromo o de aceroinoxidable. Para prevenir daño siempre sigaestas instrucciones de limpieza:. Asegúrese que la moldura esté fría al

tacto antes de aplicar cualquier soluciónde limpieza.

. Sólo use soluciones de limpieza aprobadaspara aluminio, cromo o acero inoxidable.Algunos limpiadores son altamenteacídicos o contienen sustancias alcalinas ypueden dañar las molduras.

. Siempre diluya un limpiador concentradode acuerdo con las instrucciones delfabricante.

. No use limpiadores que no esténdiseñados para uso automotriz.

. Use una cera no abrasiva en el vehículodespués del lavado para proteger yextender el acabado de la moldura.

Cuidado de revestimiento de plataforma enrocío

Un revestimiento de plataforma en rocío esun recubrimiento permanente que seadhiere a la cama de la camioneta y no sepuede retirar. Enjuague adecuadamente la

superficie del revestimiento de plataformadespués de un derrame químico para evitarel daño permanente.

Los revestimientos de plataforma en rocío sepueden atenuar por la oxidación, polvo delcamino, transporte de servicio pesado, ymanchas de agua dura. Límpieloperiódicamente lavando la suciedad suelta ycon detergente suave. Para restaurar laapariencia original, aplique el acondicionadorde revestimiento de plataforma disponible através de su distribuidor.

PrecauciónUsar productos basados en silicón puededañar el revestimiento de la plataforma,reducir su textura anti–deslizamiento, yatraer suciedad.

Limpieza de lámparas/lentes exteriores,emblemas, calcomanías y tiras

Use solamente agua tibia o fría, un traposuave y jabón para el lavado de autos paralimpiar las lámparas y los cristales de laslamparas y lentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga las instrucciones de"Lavado del vehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces están hechas deplástico, y algunas tienen cubierta deprotección UV. No los limpie mientras esténsecos.

No utilice ninguno de los siguientes en lascubiertas de las luces:. Agentes abrasivos o cáusticos.. Líquidos lavadores y otros agentes

limpiadores en concentraciones más altasque las sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes, combustibles u otroslimpiadores agresivos.

. Rascadores de hielo u otros artículosduros.

. Cubiertas decorativas posventa o cubiertasque no estén incluidas con el vehículo,mientas las luces estén encendidas,debido al exceso de calor que se genera.

PrecauciónNo limpiar las luces de manera adecuadapodría causar daños a las cubiertas, queno estarían cubiertos por la garantía delvehículo.

Page 429: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

428 Cuidado del vehículo

PrecauciónEl uso de cera en rayas de acabado ennegro brillante puede aumentar el nivelde brillo y crear un acabado no uniforme.Limpie las rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisión de aire,entre el cofre y el parabrisas, cuando lave elvehículo.

Sistema de obturador

El vehículo puede contar con un sistema deobturador diseñado para ayudar a mejorar laeconomía de combustible. Mantenga el

sistema de obturador libre de desechos,nieve y hielo. Si la luz revisar el motor estáactivada, verifique si el sistema de obturadorestá libre de desechos, nieve o hielo.

Hojas del limpia y lavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con un trapo queno suelte pelusa o una toalla de papelmojada con líquido de lavado del parabrisaso un detergente suave. Lave el parabrisasperfectamente al limpiar las hojas de loslimpiaparabrisas. Los insectos, la suciedaddel camino, la savia y la acumulación detratamientos de lavado o cera del vehículopueden provocar rayas de loslimpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de los limpiaparabrisassi están gastadas o dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena, sal, y elcalor, sol, nieve y hielo pueden causardaños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta para intemperiesobre las cintas para intemperie para queduren más, sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique las lineas

desempañadoras una vez al año. Los climascalientes y secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Las marcas negrasde material de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotando con unpaño limpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 442.

Llantas

Para limpiar las llantas use un cepillo duro ylimpiador para llantas.

PrecauciónEl uso de productos con base de petróleopara abrillantar las llantas del vehículopuede dañar el acabado de la pintura y/olas llantas. Al aplicar abrillantador a lasllantas, limpie siempre cualquier restosobrante que haya caído sobre lassuperficies pintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave con jabónsuave y agua para limpiar las llantas.Después de enjuagar perfectamente conagua limpia, seque con una toalla suave ylimpia. Después puede aplicar cera.

Page 430: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 429

PrecauciónLas ruedas y otras molduras de ruedacromadas pueden dañarse si el vehículono se lava después de conducir porcaminos que hayan sido rociados concloruro de magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en el tratamiento dediversas condiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siempre laspartes cromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

PrecauciónPara evitar daño de superficie en lasruedas y moldura de rueda, no usejabones fuertes, pulidores abrasivos,limpiadores o cepillos. Sólo utilice loslimpiadores aprobados por GM. Noconduzca el vehículo a través de unautolavado automático que use cepillosde limpieza de llanta/rueda de carburo desilicona. Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneas de freno ymangueras para el buen enganche, la unión,fugas, grietas, rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco para desgaste yel estado de la superficie de rotores.Inspeccione las pistas del freno de tambor/desgaste de balatas o grietas. Inspeccionetodas las demás partes del freno.

Componentes de la dirección, suspensióny chasís

Inspeccione visualmente los componentes dela dirección, suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes, o señalesde desgaste al menos una vez al año.

Revise la dirección hidráulica respecto a laconexión adecuada, conexiones, adhesión,grietas o desgaste, etc.

Compruebe constantemente las botas deunión y los sellos de los ejes en busca defugas.

Vehículos de las series 2500/3500, al menoscada cambio de aceite, lubricar las rótulas decontrol superior e inferior.

Vehículos de las series 2500/3500 equipadoscon dirección articulada, al menos cadacambio de aceite lubricar las rótulas,

cojinetes pivotantes del eje del brazo libre,soporte del brazo libre y la entrada delbrazo pitman.

PrecauciónLa lubricación de los puntos desuspensión aplicables no debe realizarse amenos que la temperatura sea de –12 ºC(10 ºF) o superior, o podrían causarsedaños.

Lubricación de los componentes de lacarrocería

Lubrique todos los cilindros de seguros dellave, bisagras del cofre, bisagras de lapuerta trasera, y la bisagra de la puerta decombustible de acero a menos que loscomponentes sean de plástico. Aplique grasade silicona a las cintas para intemperie conun trapo limpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, en primaveray otoño, use agua simple para lavarcualquier material corrosivo de la carroceríainferior. Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier área donde puedaacumularse el lodo u otros desechos. Si está

Page 431: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

430 Cuidado del vehículo

equipado con estribos eléctricos, extiéndalosy use lavado de alta presión para limpiartodas las uniones y espacios.

No lave a presión directamente la caja detransferencia y/o los sellos de salida del ejedelantero/trasero. El agua a alta presiónpuede retirar los sellos y contaminar elfluido. El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/o los ejesy se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requiere reparacióno el reemplazo de láminas metálicas,asegúrese de que el taller de hojalateríaaplique material anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, para restaurar laprotección contra la corrosión.

Las partes de reemplazo del fabricanteoriginal brindarán protección contra lacorrosión, al mismo tiempo que se conservala garantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayaduras ypeladuras de pintura menores con losmateriales de retoque disponibles en sudistribuidor para evitar la corrosión. Los

daños del acabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller de hojalateríay pintura de su distribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire pueden caersobre el vehículo y dañar las superficiespintadas, causando decoloraciones en formade anillo, manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficie pintada.Vea "Cuidado de acabado" previamente enesta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones por partículas depolvo, limpie el interior del vehículoregularmente. Quite inmediatamente latierra. Los periódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suaves paraquitar el polvo de las perillas y hendidurasdel tablero de instrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremas paramanos, protectores solares y repelentes deinsectos de todas las superficies interiorespara evitar que resulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficies alimpiar, para evitar daños permanentes.Aplique los limpiadores directamente altrapo limpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retire loslimpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea y sigatodas las instrucciones de seguridadindicadas en la etiqueta. Mientras limpia elinterior, abra las puertas y ventanas paratener ventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie el interiorempleando los siguientes limpiadores otécnicas:. Nunca utilice navajas ni ningún otro

objeto afilado para eliminar la suciedadde ninguna superficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdas duras.

. Nunca frote las superficies de maneraagresiva o con demasiada presión.

. No utilice detergentes de lavandería olavaplatos con desengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas por cada 3.8L(1 galón) de agua. Una solución de jabónconcentrada creará rayas y atraerásuciedad. No use soluciones quecontengan jabones fuertes o cáusticos.

Page 432: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 431. Al limpiar la tapicería, no la empape.. No utilice solventes o limpiadores que

contengan solventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suave conagua. Limpie los rastros de agua con untrapo seco. Si es necesario, use un limpiadorde vidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

PrecauciónPara prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre el cristal delautomóvil. Los limpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañar eldesempañador de la ventana trasera.

Limpiar el parabrisas con agua durante losprimeros tres o seis meses de posesiónreducirá la tendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradora lascubiertas de las bocinas, de manera que lasbocinas no se dañen. Limpie las manchascon agua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las molduras recubiertas.. Cuando estén ligeramente manchadas,

límpielas con una esponja o un traposuave, que no suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas, use aguajabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie, utilizando unaccesorio con cepillo suave. Si utiliza unaccesorio de cepillo de aspirar giratorio,utilícelo sólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tanta suciedadcomo sea posible:. Seque los líquidos presionándolos con una

toalla de papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarse más líquido.

. Para manchas sólidas, quite la mayorcantidad de residuos posible antes deaspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, que no sueltepelusa con agua corriente. Se recomiendaun trapo de microfibra para evitar latransferencia de pelusas a la tela o laalfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta que ya nocaigan gotas.

3. Empiece en el borde exterior de lamancha y suavemente frote hacia elcentro. Doble la tela de limpieza a unárea limpia con frecuencia para prevenirforzar la suciedad dentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidado el áreamanchada hasta que ya no se transfierala mancha al trapo.

5. Si no se retira por completo la suciedad,use una solución de jabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría ser necesario usar unquitamanchas o limpiador comercial. Antesde usar un limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una pequeñaárea oculta para verificar la estabilidad delcolor. Si se forma un anillo, limpie toda latela o tapete.

Después de limpiar use una toalla de papelpara secar el exceso de humedad.

Page 433: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

432 Cuidado del vehículo

Limpieza de superficies de alto brillo yde las pantallas de radio y deinformación del vehículo

Use una tela de microfibra en superficies dealto brillo o en las pantallas del vehículo.Primero, use un cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad que pueda rayar lasuperficie. Después limpie suavemente conuna tela de microfibra. Nunca utilicelimpiadores de ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano el paño demicrofibra por separado, utilizando un jabónsuave. No utilice cloro ni suavizante de telas.Lave a fondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

PrecauciónNo sujete un dispositivo con ventosa aldesplegado. Esto podría causar daño queno estaría cubierto por la garantía delvehículo.

Tablero de instrumentos, piel, vinilo,otras superficies de plástico, superficiespintadas de bajo brillo y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suave mojadocon agua para quitar el polvo y soltar lamugre. Para una limpieza más profunda,utilice un trapo de microfibra suavehumedecido con una solución de jabónsuave.

PrecauciónEmpapar o satura la piel, en especial pielperforada, así como otras superficiesinteriores, puede causar un dañopermanente. Limpie el exceso dehumedad de estas superficies después delimpiar y permita que sequen por sí solas.Nunca utilice calor, vapor, o removedoresde manchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos a base decera. Los limpiadores que contienen estossolventes pueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o molduras suaves yno se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumenten elbrillo, especialmente en el tablero deinstrumentos. El brillo reflejado podríareducir la visibilidad a través del parabrisasbajo ciertas condiciones.

PrecauciónEl uso de desodorantes de aire puedecausar daño permanente a las superficiesde plástico y pintadas. Si un desodorantede aire entra en contacto con la superficiede plástico o pintada en el vehículo,séquelo de inmediato y limpie con unatela suave humedecida con una soluciónde jabón suave. El daño causado pordesodorantes de aire no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Cuidado de los cinturones de seguridad

Mantenga los cinturones limpios y secos.

{ AdvertenciaNo blanquee ni tiña el tejido del cinturónde seguridad. Eso puede debilitar el tejidoseveramente. En una colisión pueden noser capaces de proporcionar la protecciónadecuada. Limpie y enjuague el tejido del

(Continúa)

Page 434: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Cuidado del vehículo 433

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad solamente conjabón suave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ AdvertenciaSi un tapete, revestimiento o inserto derevestimiento es de tamaño incorrecto ono se instala adecuadamente, puedeinterferir con los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/o distanciasde frenado mayores, que puedenprovocar choques y lesiones. Asegúreseque el tapete, revestimiento, o inserto derevestimiento no interfiera con lospedales.

Siga estas directrices para el uso adecuadode los tapetes/revestimiento:. Los tapetes/revestimientos de equipo

original se diseñaron para su vehículo.Si los tapetes/revestimiento requierenreemplazo, se recomienda la compra detapetes/revestimiento certificados por

GM. Los tapetes/revestimiento ajenos aGM pueden no ajustarse apropiadamentey pueden interferir con los pedales.Siempre revise que el tapete,revestimiento, o inserto de revestimientono interfiera con los pedales.

. No use un tapete/revestimiento si elvehículo no está equipado con unretenedor para tapetes en el piso del ladodel conductor.

. Use los tapetes/inserto de revestimientocon el lado correcto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapete/revestimiento del lado del conductor.

. Utilice sólo un tapete/revestimiento en ellado del conductor.

. No coloque un tapete/revestimientosobre otro.

Desinstalación y reemplazo de tapetes/revestimiento

Jale hacia arriba en la parte trasera deltapete/revestimiento del lado del conductorpara desbloquear cada uno de los retenes yretire.

Vuelva a colocarlo alineando las aberturasdel retén del tapete/revestimiento sobre losretenes de la alfombra y presione el tapetepara conectarse en su posición.

Asegúrese que el tapete/revestimiento estéasegurado adecuadamente en su sitio.

Asegúrese que el tapete/revestimiento nointerfiera con los pedales.

Desinstalación y reemplazo de insertosde revestimiento de piso

Jale hacia arriba en el borde del inserto derevestimiento de piso del lado del conductorpara desbloquear cada sujetador de botón yretire.

Page 435: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

434 Cuidado del vehículo

Vuelva a instalar alineando los sujetadoresde botón del inserto del revestimiento depiso sobre los retenedores de revestimientoy conectándolos en posición.

Asegúrese que el inserto de revestimientode piso esté asegurado adecuadamente ensu lugar usando todos los sujetadores debotón.

Asegúrese que el inserto de revestimientode piso no interfiera con los pedales.

Limpieza de tapetes de hule (tapetes yrevestimientos para todo clima)

{ AdvertenciaNo use limpiadores que contengansilicona, productos a base de cera olimpiadores que aumenten el brillo de lostapetes/revestimientos de piso de hule.Estos limpiadores pueden cambiarpermanentemente la apariencia y lasensación del hule y pueden hacer quelos tapetes/revestimientos de piso seanresbaladizos. Su pie podría resbalarmientras opera el vehículo, y podríaperder el control y provocar un choque.Podrían lastimarse usted u otros.

Use un paño suave y/o un cepillohumedecido con agua para eliminar el polvoy la suciedad suelta. Para una limpieza másprofunda, use una solución de jabón suave.

Page 436: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Servicio y mantenimiento 435

Servicio y mantenimientoInformación generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Programa de mantenimientoPrograma de mantenimiento . . . . . . . . . . 436

Servicios para aplicaciones especialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Mantenimiento y cuidados adicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Partes de reemplazo demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Información generalEsta sección de mantenimiento se aplica avehículos con un motor a gasolina. Paravehículos con motor a diesel, vea "Programade mantenimiento" en el suplemento dediesel Duramax.

Su vehículo representa una inversiónimportante. Esta sección describe elmantenimiento requerido para el vehículo.Siga esta programación para ayudar aproteger su vehículo contra gastos demantenimiento mayores debidos a lanegligencia o mantenimiento inadecuado.También podría ayudar a mantener el valordel vehículo al venderlo. Es responsabilidaddel propietario realizar todos los servicios demantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizar elmantenimiento adecuado utilizando partesgenuinas de repuesto. También cuenta conherramientas y equipos actualizados paraobtener diagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores incluso cuentan conhorario extendido los sábados, transporte decortesía y programación de citas en líneapara ayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce la importancia debrindarle servicios de mantenimiento yreparaciones a un precio competitivo. Contécnicos especializados, el distribuidor es aquien debe acudir para mantenimiento derutina como cambios de aceite y rotacionesde llantas, así como artículos demantenimiento adicionales como llantas,frenos, baterías y plumas limpiaparabrisas.

PrecauciónLos daños causados por mantenimientoinadecuado podrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estar cubiertaspor la garantía del vehículo. Los intervalosde mantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo en buenascondiciones de operación.

No realice lavados químicos no aprobadospor GM en el vehículo. El uso de lavados,solventes, limpiadores, o lubricantes queno estén aprobados por GM podría dañarel vehículo, y requerir reparacionescostosas que no están cubiertas por lagarantía del vehículo.

Page 437: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

436 Servicio y mantenimiento

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Se recomiendallevar su vehículo al distribuidor para que serealicen estos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimiento adecuado delvehículo ayuda a mantener el vehículo enbuenas condiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reduce lasemisiones.

Debido a las diversas formas en que lagente usa los vehículos, las necesidades demantenimiento también varían. Podríarequerir revisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionales requeridos- normales son para vehículos que:. Llevan pasajeros y carga dentro de los

límites recomendados en la etiqueta deInformación de Llantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo 0 242.

. Se conducen sobre superficies de caminosrazonables, dentro de los límites legalesde manejo.

. Usan el combustible recomendado.Consulte Combustible recomendado 0 296.

Consulte la información en la tabla deservicios de mantenimiento adicionales -normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos - severosson para vehículos que:. Se conducen principalmente en tráfico

pesado o climas cálidos. Se manejan normalmente sobre terrenos

empinados o montañosos. Jalan un remolque con frecuencia. Se usan para manejo de alta velocidad o

competitivo. Se usan como vehículos de taxi, policía o

servicio de entregas

Consulte la información en la tabla deservicios de mantenimiento adicionales -severos requeridos.

{ AdvertenciaEl realizar trabajos de mantenimientopuede ser peligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas y equiposadecuados. Si no cuenta con ellos, acudacon su distribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado haga eltrabajo. Consulte Realizar su propioservicio 0 341.

Programa de mantenimientoEl plan de servicio para su vehículo estádisponible en la Póliza de Garantía yPrograma de Mantenimiento.

Revisiones y servicios del propietario

Compruebe el nivel de aceite del motor.Consulte Aceite del motor 0 345.

Una vez al mes. Revise las presiones de inflado de llantas,

incluyendo la de refacción. ConsultePresión de llantas 0 387.

. Inspeccione el desgaste de las llantas.Consulte Inspección de llantas 0 395.

. Compruebe el nivel del líquido de lavadodel parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 357.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensaje CAMBIEPRONTO EL ACEITE DE MOTOR, cambie elaceite y el filtro dentro de los siguientes1,000 km/600 millas. Cuando se conducebajo las mejores condiciones, el sistema deduración del aceite del motor puede noindicar que el vehículo requiera serviciohasta por un año. El aceite del motor y elfiltro deben cambiarse al menos una vez al

Page 438: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Servicio y mantenimiento 437

año, y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnico calificado ensu distribuidor puede realizar este trabajo.Si el sistema de duración del aceite delmotor se reinicia accidentalmente, déservicio al vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir del últimoservicio. Reinicie el sistema de duración delaceite siempre que se cambie el aceite.Consulte Sistema de duración del aceite delmotor 0 347.

Cambio de Filtro de aire del motor

Cuando se muestre el mensaje REEMPLAZAREN EL SIGUIENTE CAMBIO DE ACEITE, se debereemplazar el filtro de aire del motor en elsiguiente cambio de aceite del motor.Cuando se muestre el mensaje REEMPLACEEL FILTRO DE AIRE DEL MOTOR PRONTO, sedebe reemplazar el filtro de aire del motortan pronto como sea posible. Restablezca elsistema de duración del filtro de aire delmotor después que se reemplace el filtro deaire del motor. Consulte Sistema de vida defiltro de aire del motor 0 349.

Filtro de aire del habitáculo

El Filtro de polen del compartimento depasajeros remueve el polvo, polen y otrosirritantes del aire exterior que pudieran

entrar al vehículo. El filtro debereemplazarse como parte del mantenimientoprogramado. Inspeccione el filtro de polencada 36,000 km/22,500 millas o dos años, loque suceda primero. Reemplácelo si esnecesario. Puede requerirse de un cambiomás frecuente si se conduce en áreas demucho tráfico, áreas con mala calidad delaire, o áreas donde los niveles de polvo sonelevados. También podría requerir reemplazosi hay una reducción en el flujo de aire,empañamiento excesivo de los vidrios uolores.

Toma de fuerza (PTO) y Uso de marchaen vacío extendida

Cuando el vehículo se utiliza con el equipode PTO o se utiliza de una manera querequiera un tiempo de marcha en vacíoprolongado, una hora de uso se consideraráigual que 53 km (33 mi). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC) (Nivel básico)0 129 oCentro de información del conductor (DIC)(Nivel medio y nivel superior) 0 131 para elhorómetro, si está equipado.

Desecante de aire acondicionado(Reemplazar cada siete años)

El sistema de aire acondicionado requieremantenimiento cada siete años. Este serviciorequiere el reemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y la operacióneficiente del sistema de aire acondicionado.Este servicio puede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas y serviciosrequeridos cada 12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomienda para elvehículo, y realice los siguientes servicios.Consulte Rotación de la llanta 0 395.. Compruebe el nivel de aceite del motor y

el porcentaje de vida del aceite. Si serequiere, cambie el aceite y el filtro, yreinicie el sistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del motor 0 345 ySistema de duración del aceite del motor0 347.

. Si está equipado con el sistema deduración del filtro de aire del motor,revise el porcentaje de duración del filtrode aire. Si es necesario, reemplace el filtrode aire del motor y restablezca el sistemade duración del filtro de aire del motor.

Page 439: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

438 Servicio y mantenimiento

Consulte Sistema de vida de filtro de airedel motor 0 349. Si el vehículo no estáequipado con el sistema de duración delfiltro de aire del motor, revise el filtro deldepurador de aire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor 0 350.

. Compruebe el nivel de refrigerante delmotor. Consulte Sistema de enfriamiento0 351.

. Compruebe el nivel del líquido de lavadodel parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 357.

. Revise presiones de inflado de llantas,incluyendo la de refacción. ConsultePresión de llantas 0 387.

. Inspeccione el desgaste de las llantas.Consulte Inspección de llantas 0 395.

. Compruebe visualmente si hay fugas delíquidos.

. Inspeccione el sistema de frenos. ConsulteCuidado exterior 0 424.

. Revise visualmente los componentes de ladirección, suspensión y del chasis respectoa daño, incluyendo grietas o desgarres enlas fundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgaste por lomenos una vez al año. Consulte Cuidadoexterior 0 424. Si está equipado con

accesorios para grasa, lubrique lasuspensión y los componentes dedirección en cada cambio de aceite.

. Revise la dirección hidráulica respecto a laconexión, conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los ejes de impulsorespecto a desgaste excesivo, fugas delubricante, o daño incluyendo:abolladuras, grietas de tubo, holgura dejunta de velocidad constante o juntauniversal, fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos o faltantes,holgura excesiva de cojinete central,sujetadores sueltos o faltantes.

. Compruebe los componentes del sistemade sujeción. Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 64.

. Inspeccione visualmente el sistema decombustible en busca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente el sistema deescape y los escudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidado exterior0 424.

. Compruebe el interruptor de ignición.Consulte Verificación del interruptor dearranque 0 364.

. Compruebe la función de control debloqueo de la transmisión automática.Consulte Revisión de la función de controldel bloqueo de cambio de la transmisiónautomática 0 365.

. Compruebe el bloqueo de ignición de latransmisión. Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendido 0 365.

. Compruebe el freno de estacionamiento yel mecanismo de estacionamiento de latransmisión automática. Consulte Revisióndel freno y el mecanismo deestacionamiento P (estacionamiento)0 365.

. Compruebe el pedal del acelerador paradetectar daños, exceso de esfuerzo oamarre. Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente el actuadorneumático, en busca de desgaste, grietasu otros daños. Revise la capacidad paraabrir completamente del actuador.Si mantener abierto es bajo, dé servicio alpuntal neumático. Consulte Puntal(es)neumáticos 0 367.

. Inspeccione el riel y el sello del techocorredizo, si aplica. Consulte Quemacocos0 45.

Page 440: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Servicio y mantenimiento 439. Verifique la operación del seguro de llave

de la llanta de refacción y lubriqueconforme sea necesario. Consulte Cambiode llanta 0 405.

. Inspeccione visualmente la llanta derefacción para asegurarse de que estéfirmemente guardada debajo del vehículo.Empuje, jale, y trate de girar la llanta.Si la llanta de refacción se mueve, aprieteconforme sea necesario. Consulte Cambiode llanta 0 405.

Servicios para aplicacionesespeciales. Vehículos de ruedas duales: Compruebe el

torque de las tuercas dobles de las ruedasa los 160, 1 600 y 10 000 km (100, 1,000,y 6,000 mi) de conducción. Repita esteservicio cada vez que cambie o dé servicioa una llanta/rin.

. Sólo vehículos de uso comercial severo:Lubrique los componentes del chasis encada cambio de aceite.

. Pida que se realice el servicio de lavadodebajo de la carrocería. Vea"Mantenimiento de la carrocería" enCuidado exterior 0 424.

Mantenimiento y cuidadosadicionalesSu vehículo representa una inversiónimportante y cuidarlo de manera adecuadapuede ayudarle a evitar futuras reparacionescostosas. Para mantener el desempeño delvehículo, es posible que requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidor realiceestos servicios; sus técnicos especializadosconocen mejor que nadie su vehículo. Sudistribuidor también puede realizar unaevaluación exhaustiva con una inspecciónmulti puntos para recomendar el momentoen que su vehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intención deexplicar los servicios y las condiciones quedeben buscarse, que indican que se requiereun servicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministra energíapara arrancar el motor y operar losaccesorios eléctricos adicionales.. Para evitar fallas al arrancar el vehículo,

mantenga la batería con energía paraarrancar completa.

. Los técnicos especializados del distribuidorcuentan con equipos de diagnóstico paraprobar la batería y asegurar que loscables y conexiones estén libres decorrosión.

Bandas. Si las bandas suenan o muestran señales

de cuarteaduras o roturas podrían requerirun cambio.

. Los técnicos capacitados del distribuidortienen acceso a herramientas y equipopara revisar las bandas y recomendar elajuste y reemplazo cuando sea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, y soncruciales para una conducción segura.. Las señales de desgaste de los frenos

incluyen sonidos de chirridos, abrasión orechinidos, o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializados tienen acceso aherramientas y equipo para inspeccionarlos frenos y recomendar piezas de altacalidad diseñadas para el vehículo.

Page 441: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

440 Servicio y mantenimiento

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos y loslíquidos adecuados protegen los sistemas ycomponentes del vehículo. Consulte Líquidosy lubricantes recomendados 0 442 paraconocer los líquidos aprobados por GM.. Se deben revisar los niveles de aceite del

motor y del líquido limpiaparabrisas cadavez que se rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero de instrumentospodrían encenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo y quenecesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan los líquidos ydebe inspeccionarse regularmente en buscade roturas o fugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puede inspeccionarlas mangueras y advertirle si se requierealgún reemplazo.

Luces

Es importante que los faros, luces traseras yluces de freno estén en buenfuncionamiento para poder ver y ser vistoen el camino.

. Las señales de que los faros necesitanatención incluyen atenuación, falta deencendido, roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarse periódicamentepara asegurar que encienden al frenar.

. Con una inspección multi puntos, sudistribuidor puede comprobar las luces yanotar cualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensión ayudana controlar el vehículo para una conducciónmás pareja.. Las señales de desgaste incluyen vibración

del volante, rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado o desgastedisparejo de las llantas.

. Como parte de la inspección multi puntos,los técnicos especializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensión en buscade fugas, sellos rotos o daños, y puedenavisar cuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estar debidamenteinfladas, rotadas y balanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede ahorrardinero y combustible, y reduce el riesgo defalla en las mismas.

. Las señales de que las llantas necesitanreemplazarse incluyen tres o másindicadores de desgaste visibles, el vercordones o tela a través del hule,cuarteaduras o cortadas en el dibujo o enla pared lateral, o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados del distribuidorpueden inspeccionar y recomendar lasllantas adecuadas. Su distribuidor tambiénpuede proveer servicios de balanceo yllantas para asegurar una operaciónadecuada del vehículo a cualquiervelocidad. Su distribuidor vende y daservicio a llantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspecto delvehículo nuevo, puede obtener productospara su cuidado en su distribuidor. Parainformación sobre como limpiar y protegerel interior y exterior del vehículo consulteCuidado interior 0 430 yCuidado exterior 0 424.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vital paraasegurar que las llantas tengan un desgastey desempeño óptimos.

Page 442: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Servicio y mantenimiento 441. Las señales de que requieren alineación

pueden incluir jalarse hacia un lado,manejo inadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con el equipoadecuado para asegurar la alineaciónadecuada de las llantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y para tener unamejor visión, mantenga el parabrisas limpio.. Las señales de desgaste incluyen rayones,

cuarteaduras y astillados.. Los técnicos especializados del distribuidor

pueden inspeccionar el parabrisas yrecomendar el reemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisas necesitanlimpiarse y mantenerse en buen estado paraproporcionar una buena visión.. Las señales de desgaste incluyen el dejar

marcas, no limpiar todo el parabrisas ohule roto o desgastado.

. Los técnicos especializados puedencomprobar las plumas del limpiaparabrisasy reemplazarlas cuando sea necesario.

Page 443: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

442 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadasLíquidos y lubricantes recomendadosEsta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor diesel, vea "Fluidos y lubricantesrecomendados" en el suplemento Duramax diesel.

Los fluidos y lubricantes identificados a continuación por nombre, o especificación, incluyendo fluidos o lubricante no indicados aquí, se puedenobtener a partir de su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (Transmisión de 6velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Transmisión automática (Transmisión de 10velocidades)

Fluido de transmisión automática DEXRON ULV.

Lubricación de chasis Lubricante de chasis que cumpla los requerimientos de NLGI #2, Categoría LB o GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte Sistema deenfriamiento 0 351.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidad SAE adecuado.Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. Consulte Aceite del motor 0 345.

Estrías de medio eje de eje delantero ytrasero

Visite a su distribuidor.

Eje delantero (tracción en las cuatro ruedas) yeje trasero

Visite a su distribuidor.

Page 444: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Servicio y mantenimiento 443

Uso Líquido/lubricante

Sistema de frenos hidráulico Fluido de frenos hidráulicos DOT 3. Consulte Líquido de frenos 0 360.

Sistema de dirección hidráulica asistida Fluido de dirección asistida GM. Visite a su distribuidor.

Cilindros de bloqueo de llave, bisagras decofre, pasadores de bisagra de puerta de

carrocería, bisagra y unión de puerta trasera,bisagra de puerta de combustible, puntos depivote de manija de puerta trasera, bisagras,

perno de seguro, y unión

Lubricante multi-propósito, Superlube. Visite a su distribuidor.

Caja de transferencia (Tracción en las cuatroruedas)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos regionales deprotección contra congelación.

Page 445: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

444 Servicio y mantenimiento

Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su distribuidor.

Si el vehículo tiene un motor a diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor

ICon depurador de aire de alta capacidad

84121219 A3244C

ISin depurador de aire de alta capacidad

84121217 A3246C

Filtro de aceite 12690385 PF63E

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías 12622441 41–114

Plumas limpiadoras

ILado del conductor – 55 cm (21.7 pulg)

84578275 -

ILado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.)

84578275 -

Page 446: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Datos técnicos 445

Datos técnicosIdentificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Identificación de partes de servicio . . . . 445

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . 445Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV)

El identificador legal se encuentra en laesquina delantera del tablero deinstrumentos, en el lado del conductor delvehículo. Se puede ver a través delparabrisas desde fuera del vehículo.El Número de identificación del vehículo(NIV) también aparece en el Certificado delVehículo y en las etiquetas de Partes deServicio y certificado del título y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIV corresponde alcódigo del motor. El código identifica elmotor del vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones 0 445 para elcódigo del motor del vehículo.

Identificación de partes deservicioPuede haber un código de barras grande enla etiqueta de certificación en el pilar centralque puede escanear para la siguienteinformación:. Número de identificación del

vehículo (NIV). Designación del modelo. Información de la Pintura. Opciones de producción

Si no hay un código de barras grande enesta etiqueta, encontrará esta mismainformación en la etiqueta dentro de laguantera.

Datos del vehículoCapacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas sedan en unidades métricas y sus conversionesen unidades inglesas. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 442.

Si el vehículo tiene un motor diesel, vea elsuplemento de diesel Duramax.

Page 447: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

446 Datos técnicos

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante delsistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del

refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidorpara más información.

Sistema de enfriamiento de motor* 14.6 L 15.4 qt

Aceite del motor con filtro 7.6 L 8.0 qt

Tanque de combustible

ICaja estándar Serie 2500 y Serie 3500 (Excepto diesel doble cabina)

136.3 L 36.0 gal

ICaja estándar Serie 2500 y Serie 3500 (Diesel doble cabina)

111.3 L 29.4 gal

ICaja larga Serie 2500 y Serie 3500 (Excepto diesel cabina regular)

136.3 L 36.0 gal

ICaja larga Serie 2500 y Serie 3500 (Diesel cabina regular)

106.0 L 28.0 gal

ICabina chasis Serie 3500 – tanque delantero

89.0 L 23.5 gal

ICabina chasis Serie 3500 – tanque trasero

151.4 L 40.0 gal

Page 448: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Datos técnicos 447

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Líquido de la caja de transferencia 2.3 L 2.4 qt

Fluido de dirección electrohidráulica 2.0 L 2.1 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de estemanual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.

Page 449: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

448 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Calibración de la bujía

6.6L V8 (L8T) 7 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puede dañar la bujía.

Ruta banda del motorSi el vehículo tiene un motor diesel, vea elsuplemento de diesel Duramax.

Motor 6.6L (Generador sencillo)

Motor 6.6L (Generador doble)

Page 450: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Información al cliente 449

Información al clienteInformación al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449

Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . 450Centro en línea del propietario . . . . . . . . 450Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 451Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 454

Elaboración de informes sobre defectosde seguridadCómo informar defectos de seguridad aGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Grabación de datos y privacidad delvehículoGrabación de datos y privacidad delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . 455OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . 456

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantía extendida?General Motors recomienda este plan paracomplementar la garantía incluida en lacompra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtener másdetalles.

Procedimiento de asistencia al cliente

La satisfacción y preferencia de los clientesson muy importantes para su distribuidor yGeneral Motors.

En una situación normal, cualquier problemacon la transacción, venta o uso del vehículodebe ser manejado por los departamentosde ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesar de lasbuenas intenciones de todas las partesinvolucradas, a veces puede ocurrir unmalentendido.

Si tiene algún problema que no haya sidomanejado en forma satisfactoria por losmedios normales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente de servicio de sudistribuidor, gerente de servicio, agente deventas del distribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan la informaciónnecesaria. Ellos están interesados en susatisfacción continua.

Page 451: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

450 Información al cliente

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte al gerentegeneral o al propietario del distribuidor parasolicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle aresolver su caso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personas adecuadas enGeneral Motors para obtener ayuda, si esnecesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en un plazo detiempo razonable por su distribuidor, porfavor llame al Centro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:. Nombre. Dirección. Número telefónico. Año modelo. Marca. Número de identificación del

vehículo (VIN). Kilometraje. Fecha de entrega. Descripción del problema. Nombre del distribuidor. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente 0 450.

Oficinas de atención al clientePara contactar el Centro de Atención aClientes (CAC), use los números de teléfonoque se listan en esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviar correoselectrónicos al Centro de Atención a Clientes(CAC) a: [email protected].

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com.

México

800-466-0811

800-508-0000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Nicaragua

00-1800-226-0510

Otros países de Centro América y elCaribe

52-555-901-2369

Centro en línea del propietario

Experiencia de propietario en líneamy.chevrolet.com.mx

El Centro de Propietario no está disponiblepara ninguno de los países en la región deCentro América y el Caribe.

La experiencia del propietario en linea deChevrolet permite la interacción conChevrolet y mantiene informaciónimportante específica del vehículo en unlugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales del propietarioy vea vídeos prácticos específicos delvehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento, alertase Información de diagnóstico del vehículo.Programación de citas para servicio.

I : Vea e imprima los registros de serviciograbados automáticamente.

Page 452: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Información al cliente 451

D : Seleccione un distribuidor preferido yvea las ubicaciones, mapas, númerostelefónicos, y horarios.

r : Rastree la información de garantía desu vehículo.

J : Vea recordatorios activos por Númerode identificación del vehículo (NIV). VeaNúmero de identificación del vehículo (NIV)0 445.

H : Vea la información de cuenta OnStar (siestá equipado).

F : Converse con alguno de nuestrosrepresentantes de apoyo en línea.

Store : Compre paquetes OnStar, Serviciosconectados y Datos en línea.

Vea my.chevrolet.com.mx para registrar suvehículo.

Asistencia en el CaminoEl programa de Asistencia en el Camino noestá disponible para ninguno de los paísesen la región de Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, su vehículo seregistra automáticamente en el programa deasistencia en el camino. Los servicios estándisponibles sin costo bajo los términos y

condiciones del programa. El programa deasistencia en el camino no es parte, ni estáincluido en la cobertura provista por laGarantía Limitada del Vehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brinda asistenciaal conductor y pasajeros mientras conduce elvehículo dentro de su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado en México, losEstados Unidos o Canadá. Los servicios estánsujetos a las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino está disponible24 horas al día, 365 días del año.

Este programa caduca a los tres años desdela fecha de venta del vehículo,independientemente del kilometraje delvehículo y los cambios de propietario.

Para más información sobre la renovación deeste programa y el final de su vigencia,póngase en contacto con el Centro deAtención a Clientes de Chevrolet en el800-466-0811 o 800-508-0000.

Servicios que se ofrecen. Cambio de llantas desinfladas: Si no

puede cambiar una llanta pochada, elservicio de asistencia en el caminoproporcionará servicio de grúa hasta la

concesionaria Chevrolet más cercana. Esresponsabilidad del conductor reparar oreemplazar la llanta. Este servicio se limitaa la transferencia del vehículo a lasinstalaciones para su reparación.

. Entrega de combustible de emergencia:Entrega de suficiente combustible paraque el vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: El servicio para abrirel vehículo si lo ha cerrado y no tiene lallave. Podría ser posible abrir las puertasde su vehículo de manera remota si tieneOnStar. Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar su identificaciónantes de que se proporcione el servicio.

. Arranque de batería con cables: El serviciopara pasar corriente y arrancar unabatería descargada.

. *Mensajes de emergencia: Transmisión demensajes telefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia: Llamada aservicios de emergencias.

. *Asistencia para la localización dedistribuidores: Información relativa a lasdirecciones y números de teléfono de losdistribuidores de Chevrolet.

Page 453: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

452 Información al cliente. Grúa de emergencia: Servicio de remolque

hasta el distribuidor más cercano si no sepuede conducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucrado en unaccidente durante un crimen, unainfracción administrativa, o algunainfracción de las reglas de tránsito, elservicio de asistencia en el camino nobrindará asistencia. Cuando el vehículo noesté accesible para ser remolcado, todaslas maniobras requeridas para acceder alvehículo serán por cuenta del propietario.

Si el vehículo está en una ciudad fuera desu ciudad de residencia, el servicio deasistencia en el camino se limita a moverel vehículo al distribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea llevado aotro distribuidor, se le pedirá que cubra ladiferencia de costos al momento delservicio.

Si el vehículo no puede ser recibido por eldistribuidor Chevrolet más cercano debidoa conflictos de horarios, el vehiculo serállevado a un lugar seguro, dondepermanecerá hasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor. Si los costosde almacenamiento exceden la cantidadautorizada, el propietario es responsablede pagar la diferencia al momento del

servicio. Póngase en contacto con elservicio de asistencia en el camino paraobtener información sobre los montosautorizados.

. *Interrupción del viaje: Este servicio se leproporciona si no puede continuarutilizando su vehículo durante su viaje, yno es posible realizar la reparación en unaconcesionaria Chevrolet el mismo día,requiriendo que el vehículo se quede enla concesionaria durante una noche omás. Si esto sucede, además de losservicios previamente enumerados yprevia confirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de los límitesestablecidos en las guías del servicio deasistencia en el camino. Si el costo excedeel monto autorizado para estos servicios,deberá pagar la diferencia al momentodel servicio.

El servicio de asistencia en el camino haráarreglos para una estadía en hotel paratodos los ocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentado durantehasta dos días, y el vehículo deberegresar al destino original, excluyendovehículos con capacidad de carga mayor a3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Si prefierecontinuar su viaje hacia el destinoplaneado o volver a su lugar deresidencia, y el viaje requiere de más de 8horas de manejo en carretera, se arreglaráel transporte para el conductor y lospasajeros en autobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia el destinoelegido por asistencia en el camino,dependiendo de la disponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se le dará elservicio de taxi a la estación de autobuseso aeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía para recoger elvehículo: Transporte para recoger elvehículo después de completar lasreparaciones. Una vez que el distribuidorhaya informado que el vehículo estáreparado, el servicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio de ida enautobús o aerolínea comercial (sujeto adisponibilidad) para la persona designada

Page 454: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Información al cliente 453

por usted, para recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentra en lamisma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionan pararesidentes de EE.UU o Canadá. El pago detodos los servicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad del propietario,y asistencia en el camino reembolsará dichosgastos.

Servicios que no se incluyen en Asistencia enel Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:. Los eventos causados por fraudes o mala

fe del conductor.. Inmovilización de vehículos debido a

circunstancias de fuerza mayor o noprevisibles, como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria, temblores,erupciones volcánicas y otras tormentastipo ciclón.

. Inmovilización del vehículo debido asituaciones que surjan de accidentescausados por el conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquier sucesoque cause lesiones físicas al vehículo o losocupantes provocadas por fuerzasexternas.

. Actos de terrorismo, tumultos o accionesde la policía y fuerzas armadas que evitenbrindar los servicios en el tiempoadecuado.

. El servicio de comidas, bebidas, llamadasu otros costos extra. Los costos dealojamiento aplican sólo para México, enlos términos y condiciones del programade asistencia en el camino.

. Cualquier daño al vehículo no intencional,derivado de los servicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que está cerca delalmacenamiento temporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobras requeridas parallegar al vehículo cuando no está accesiblepara remolcarlo.

. El costo del combustible provisto.

Los costos de reparación de rutina delvehículo no están cubiertos por el programade asistencia en el camino. Para másinformación, consulte la garantía delvehículo nuevo.

Contacto con asistencia en el camino

Los servicios de asistencia en el camino songratuitos y están disponibles las 24 horasdel día, los 365 días del año. Los costos sólo

se generan en situaciones que exceden loslímites del programa; algunos de los cualesestán listados en esta sección.

Para contactar la asistencia en el camino porteléfono, use los números que se listan acontinuación:

México

800-466-0811

800-508-0000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com

Chevrolet se reserva el derecho de hacercualquier cambio o descontinuar el programade Servicio de asistencia en el camino encualquier momento, sin previa notificación.

Page 455: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

454 Información al cliente

Norma de RadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas que operan enfrecuencia de radio que cumple con losrequisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional deAtribución de Frecuencias.

La operación de este equipo está sujeta a lassiguientes dos condiciones:

1. Es posible que este equipo o dispositivono cause interferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo la quepueda causar su operación no deseada.

Elaboración de informessobre defectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a General MotorsAdemás de notificar a la NHTSA (o TransportCanada) en una situación como ésta,notifíquelo también a General Motors.

En los EUA, llame al 1-800-222-1020,o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes de ChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) oal 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a:

General Motors of Canada CompanyCentro de servicio al cliente, Código decorreo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al 800-466-0811 u800-508-0000.

En otros países de Centro América y elCaribe, llame al 52-555-901-2369.

Grabación de datos yprivacidad del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registran informaciónsobre el desempeño del vehículo y cómo semaneja o utiliza. Por ejemplo, el vehículousa módulos de computadora paramonitorear y controlar el desempeño delmotor y la transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue de la bolsa deaire y para desplegarlas en una colisión y,

si está equipado, para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estos módulos puedenalmacenar datos para ayudar al técnico deldistribuidor a dar servicio al vehículo oayudar a GM a mejorar la seguridad ocaracterísticas. Algunos módulos puedenalmacenar también datos sobre cómo seopera el vehículo, tal como la tasa deconsumo de combustible o velocidadpromedio. Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, como ajustes deradio, posiciones de asiento y ajustes detemperatura.

CyberseguridadGM recolecta la información sobre el uso desu vehículo incluyendo la informaciónrelacionada con la operación y la seguridad.Recolectamos esta información paraproporcionar, evaluar, mejorar, y solucionarproblemas a nuestros productos y servicios ypara desarrollar nuevos productos yservicios. La protección de los sistemaselectrónicos del vehículo y los datos delcliente contra acceso o control electrónicoexterno no autorizado es importante paraGM. GM mantiene normas, prácticas,reglamentos y controles de seguridadapropiados destinados a defender el vehículo

Page 456: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Información al cliente 455

y el ecosistema de servicio del vehículocontra acceso electrónico no autorizado,detectando posible actividad maliciosa enredes relacionadas, y respondiendo aincidentes de cyberseguridad con sospechaen una manera oportuna, coordinada yefectiva. Los incidentes de seguridad podríantener impacto en su seguridad ocomprometer sus datos privados. Paraminimizar los riesgos de seguridad, noconecte los sistemas electrónicos de suvehículo a dispositivos no autorizados oconecte su vehículo a ninguna reddesconocida o en la que no confíe (tal comoBluetooth, WIFI o tecnología similar). En elcaso de cualquier sospecha de cualquierincidente de que tenga impacto en sus datoso la operación segura de su vehículo, porfavor deje de operar su vehículo y póngaseen contacto con su distribuidor.

Grabadoras de datos eventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento (EDR).El objetivo principal de un registrador dedatos de evento (EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares a unacolisión, tales como un despliegue de labolsa de aire o un impacto con un obstáculode la carretera, los datos que ayudarán a

entender cómo funcionaron los sistemas delvehículo. El EDR está diseñado para registrarlos datos relacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículo por unperíodo corto de tiempo, usualmente 30segundos o menos. El EDR en este vehículoestá diseñado para registrar datostales como:. Cómo operaban diversos sistemas en su

vehículo:. Si los cinturones de seguridad del

conductor y pasajero estaban abrochadoso no;

. Cuánto estaba presionando el conductorel acelerador o pedal del freno (en casode haberlo hecho); y,

. A qué velocidad viajaba el vehículo.

Estos datos pueden ayudar a proveer unamejor comprensión de las circunstancias enlas cuales ocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registran solamente siocurre una situación de colisión importante;el EDR no registra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampoco datospersonales (por ejemplo: nombre, género,edad y ubicación de la colisión). Sinembargo, otros organismo, tales como las

fuerzas y cuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipo de datosde identificación personal adquiridosrutinariamente durante la investigación deuna colisión.

Para leer los datos registrados por un EDR serequiere de equipo especial y se necesitaacceder al vehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otros organismoscomo las fuerzas y cuerpos de seguridad quetienen el equipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso al vehículo oal EDR.

GM no accederá a estos datos ni loscompartirá con otros a menos que sea conel consentimiento del propietario delvehículo o, si el vehículo está arrendado, conel consentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial por la policíau oficina de gobierno similar; como parte dela defensa de litigio de GM a través delproceso de descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GM recolectao recibe pueden usarse también para finesde investigación de GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que sea necesario yque los datos no estén ligados a un vehículoo propietario específico.

Page 457: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

456 Información al cliente

OnStarSi el vehículo está equipado con OnStar ycuenta con un plan de servicio activo, sepueden recolectar y transmitir datosadicionales por medio del sistema OnStar.Esto incluye información acerca de laoperación del vehículo; colisiones en queinvolucró el vehículo; el uso del vehículo ysus funciones, incluyendoinfoentretenimiento; y la ubicación yvelocidad GPS aproximada del vehículo.Consulte los Términos y condiciones deOnStar y la Declaración de privacidad en elsitio web de OnStar.

Vea Información adicional de OnStar 0 458.

Sistema de InfoentretenimientoSi el vehículo está equipado con un sistemade navegación como parte del sistema deinfoentretenimiento, el uso del mismo puedetraducirse en el almacenamiento dedestinos, direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea la sección deinfoentretenimiento para obtener mayorinformación sobre los datos almacenados ysobre las instrucciones para borrarlos.

Page 458: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

OnStar 457

OnStarDescripción general OnStarDescripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 457

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Información adicional de OnStarInformación adicional de OnStar . . . . . . 458

Descripción general OnStarSi está equipado, este vehículo cuenta conun sistema integral que puede conectarsecon un Asesor OnStar para obtener serviciosde emergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones de OnStar,que podrían o no ser parte de su vehículodebido a: equipo opcional que no fuecomprado con el vehículo; variaciones demodelo; especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido a cambiosposteriores a la impresión de este manual.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, para confirmarlas funciones aplicables.

El sistema OnStar no se encuentra disponibleen ninguno de los países de la región deCentroamérica y el Caribe.

La luz de estado del sistema OnStar está allado de los botones OnStar. Si la luz deestado está:. Verde: El sistema está listo.. Verde parpadeante: En una llamada.. Rojo: Indica un problema.

Presione Q o llame al 01-800-083-4994 parahablar con un Asesor.

La funcionalidad del botón de Comando devoz puede variar según el vehículo y laregión.

Oprima= para abrir la aplicación OnStaren la pantalla de infoentretenimiento.Consulte Sistema OnStar 0 174 para obtenerinformación sobre cómo utilizar la aplicaciónOnStar. O presione = para dar comandosde voz a Navegación paso a paso OnStar.Éste requiere el Plan de seguridad, Plan deacceso ilimitado, y Plan de datos ilimitados.

Presione Q para conectar con unAsesor para:. Verificar la información de la cuenta o

actualizar la información de contacto.

Page 459: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

458 OnStar. Obtener instrucciones de manejo.

Requiere el Plan de seguridad, Plan deacceso ilimitado, y Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" paracomprobar los sistemas clave para laoperación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener una conexiónprioritaria al Asesor, disponible las 24 horas,los 7 días de la semana para:. Obtener ayuda en una emergencia.. Sea un buen ciudadano póngase en

contacto con un Asesor para ayudar aalguien que lo necesite.

. Obtener asistencia en climas difíciles uotras situaciones de crisis y encontrarrutas de evacuación.

Servicios OnStarEmergenciasCon la Respuesta Automática de Accidente,en muchos accidentes, los sensoresintegrados pueden alertar automáticamentea un Asesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículo paraayudar.

Presione> para una conexión prioritariacon un Asesor OnStar que se puede poneren contacto con proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a su ubicación exacta,y transmitir información importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesoresespecialmente capacitados están disponibleslas 24 horas del día, los 7 días de la semana,para proporcionar un punto central decontacto, asistencia e información duranteuna crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStar proporciona estosservicios:. Con Asistencia en el camino, los Asesores

pueden localizar un proveedor de serviciocercano para ayudar con una llantaponchada, pasar corriente a la batería,o un tanque de gasolina vacío.

. Con Asistencia de Vehículos Robados, losasesores OnStar pueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar a lasautoridades a recuperarlo rápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición, si estáequipado, OnStar puede bloquear elarranque del motor.

. Con Desaceleración de vehículos robados,si está equipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente el vehículo.

Información adicional deOnStarServicio de transferencia

Presione Q para solicitar información deelegibilidad para transferencia a cuenta.El Asesor puede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para los siguientespropietarios

Presione Q y siga las instrucciones parahablar con un Asesor tan pronto como seaposible. El Asesor actualizará los registros delvehículo y explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicio OnStar

La Respuesta Automática de Accidente, losservicios de emergencia, la asistencia encrisis, la Asistencia de Vehículos Robados, eldiagnóstico del vehículo, los Serviciosremotos, y la asistencia en el camino están

Page 460: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

OnStar 459

disponibles en la mayoría de los vehículos.Todos los servicios OnStar no estándisponibles en todos los lugares ni en todoslos vehículos. Para mayor información, unadescripción completa de los servicios OnStar,las limitaciones del sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectados funcionanúnicamente si su vehículo está en un lugaren el que OnStar tenga convenio con unproveedor de servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbrico tiene lacobertura, la capacidad de red, la recepción,y la tecnología compatible con OnStar oservicios conectados. Los servicios queincluyen información sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar a menos quehaya señal GPS disponible, sin obstruccionesy compatible con el hardware de OnStar.El servicio de OnStar o de conexión podríano funcionar si el equipo de OnStar no estáinstalado o no se le ha dado elmantenimiento adecuado. Si se agrega,conecta o modifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexión podrían nofuncionar. Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas, edificiosaltos, túneles, clima, diseño del sistema

eléctrico y la arquitectura del vehículo,daños al vehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de la red detelefonía inalámbrica - pueden evitar elservicio.

Vea Norma de Radiofrecuencia 0 454.

El presente servicio es prestado a través deuna red pública de telecomunicacionesdebidamente autorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporciona acceso a lainformación de cuenta, permite administrarel servicio OnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los precios del plande servicio y regístrese para los diagnósticosdel vehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y servicios proporcionados delsitio web pueden variar en cada país.

Número de identificación personal deOnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder a algunosde los servicios de OnStar, como abrir ycerrar las puertas de manera remota y laasistencia de vehículos robados. Se lesolicitará que cambie el NIP la primera vez

que hable con un Asesor. Para cambiar elNIP de OnStar, llame a OnStar y proporcioneel NIP actual al Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estar garantizadocomo parte de la Garantía limitada delvehículo nuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detallada de lagarantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas. Presione Q ypregunte por un Asesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizar Desbloqueo remotode puerta ni brindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículo hayaestado apagado por diez días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puede ponerse encontacto con Asistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a tener acceso alvehículo.

Page 461: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

460 OnStar

Sistema de Posicionamiento Global (GPS). La obstrucción del GPS podría ocurrir en

ciudades grandes con edificios altos, enestacionamientos, en los alrededores deaeropuertos, en túneles, y pasos adesnivel; o en áreas con demasiadosárboles. Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStar deberíafuncionar para llamar a OnStar. Sinembargo, OnStar podría tener dificultadespara identificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia, OnStarpuede usar la última ubicación de GPSguardada para enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPS podría hacerque se pierda la capacidad de enviar laruta de navegación paso a paso. El Asesorpodría dar una ruta por comandos de vozo podría solicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en un áreaabierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesaria para queOnStar envíe señales remotas al vehículo. Nocoloque artículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepción celular ode GPS.

Mensaje No es posible conectar conOnStar

Si la cobertura celular es limitada o la redcelular ha alcanzado la capacidad máxima,este mensaje podría aparecer. Presione Qpara intentar llamar nuevamente o intentellamar después de conducir algunoskilómetros hacia alguna otra área decobertura celular.

Problemas con el vehículo y la energía

Los servicios de OnStar requieren el sistemaeléctrico del vehículo, servicio inalámbrico ytecnologías satelitales GPS para estardisponibles y que las funciones tengan uncorrecto funcionamiento. Estos sistemaspodrían no funcionar si la batería estádesconectada o descargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado en laarquitectura eléctrica del vehículo. No añadaningún equipo eléctrico. El equipo eléctricoañadido podría interferir con al operacióndel sistema OnStar y hacer que no funcione.

Actualizaciones de software de vehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios de softwareremotamente al vehículo sin aviso oconsentimiento adicional. Estasactualizaciones o cambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección, o laoperación del vehículo o los sistemas delvehículo. Las actualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrar datos oajustes que estén guardados en el vehículo,tales como destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM no sonresponsables por datos o ajustes afectados oborrados. Estas actualizaciones o cambiostambién pueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección se describe en ladeclaración de privacidad de OnStar o sedivulga por separado al momento de lainstalación. Estas actualizaciones o cambiostambién pueden causar que un sistema secomunique automáticamente con losservidores de GM para recolectarinformación sobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hay actualizaciones ocambios disponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Un acuerdoOnStar activo constituye el consentimientopara estas actualizaciones o cambios de

Page 462: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

OnStar 461

software y el acuerdo de que OnStar o GMpueden entregarlos de forma remota alvehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento de sus datospersonales será OnStar de México, S. de R.L.de C.V., con domicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520,México, D.F.

Sus datos personales serán tratados para lassiguientes finalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado (respuestaautomática de accidentes, servicios deemergencia a distancia, asistencia en caso derobo de su vehículo, instrucciones para llegara su destino); (ii) para mantener actualizadosnuestros registros y para que podamosresolver sus consultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos de investigación; (iv)para proteger su seguridad y la de otros; (v)para evitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casos señaladospor la ley o las autoridades; (vii) para llevara cabo actividades de marketing yactividades promocionales; (viii) parapermitir a OnStar, General Motors deMéxico, S. de R.L. de C.V., General MotorsLLC y todas las subsidiarias, afiliadas o

cualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezca OnStar, llevara cabo actividades de publicidad(ofrecimiento de productos, servicios einformación); y (ix) para prospeccióncomercial y análisis estadísticos y demercado.

Es importante mencionar que, las finalidades(i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y sonnecesarias para mantener nuestra relaciónjurídica. Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampoco sonnecesarias para mantener nuestra relaciónjurídica y, por lo tanto, para este propósito,ponemos a su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro de Atención aClientes en el teléfono: 01800-0834994 opor medio del correo electrónico:[email protected], para que ensu caso, pueda manifestar su negativa a quelos datos personales sean tratados para losfines señalados en los números (vii), (viii)y (ix).

Para conocer la versión integral del presenteaviso de privacidad, visite nuestra página eninternet www.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos de software

Para obtener el código fuente bajo GPL,LGPL, MPL, y otras licencias de fuenteabierta, que estén contenidas en esteproducto, visite http://opensource.lge.com.Además del código fuente, todos lostérminos de licencia referidos, renuncias degarantía, y avisos de derechos reservadosestán disponibles para descarga. Esta ofertaes válida por un periodo de tres añosdespués de nuestro último embarque deeste producto. Esta oferta es válida paracualquier persona que reciba estainformación.

*Provisto a través de LG Electronics Inc.,que es exclusivamente responsable de lasdisposiciones del cumplimiento OSSrelacionado.

Page 463: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

462 Servicios conectados

Servicios conectadosServicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464

Servicios conectadosNavegaciónLa navegación requiere un plan de servicioOnStar o de conexión específico.

Presione Q para solicitar Instrucciones pasoa paso o recibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si está equipada. Labase de datos de mapas de OnStar seactualiza continuamente. Para la coberturade los mapas, consulte www.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. Presione Q para conectarse con unAsesor.

2. Las instrucciones solicitadas sedescargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiados por voz.

Utilice comandos de voz durante unaruta planeada.

La funcionalidad del botón de Comando devoz, si está equipado, puede variar porvehículo y región. Para algunos vehículos,presione= para abrir la aplicación OnStar

en la pantalla de infoentretenimiento. Paraotros vehículos presione = de la siguientemanera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga “Cancelar Ruta.” El sistemaresponde: "¿Desea cancelar lasinstrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde: "Sí.Correcto, ruta cancelada, gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta". El sistemaresponde con las siguientes tresmaniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistema respondecon la última instrucción dada, y acontinuación dice "Gracias, adiós".

Page 464: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Servicios conectados 463

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga "Obtener Destino". El sistemaresponde con la dirección y distanciahacia el destino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Otros servicios de navegación disponibles enOnStar

Descarga de destino

Las instrucciones se pueden enviar a lapantalla de navegación del vehículo, si estáequipado.

Presione Q, después pida al Asesor quedescargue las instrucciones al sistema denavegación del vehículo, si está equipado.Después de terminar la llamada, presione elbotón Ir en la pantalla de navegación parainiciar las instrucciones de conducción. Lasrutas que se envían a la pantalla denavegación sólo se pueden cancelar a travésde la pantalla de navegación.

Para información sobre la descarga dedestinos, y la cobertura de los mapas, visitewww.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspot Wi-Fiintegrado que proporciona acceso a Internety contenido de red en velocidad 4G. Sepueden conectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan de datos. Uselos controles en el vehículo únicamentecuando sea seguro hacerlo.

1. Para recuperar la información del puntode acceso Wi-Fi, presione = para abrirla aplicación OnStar en la pantalla deinfoentretenimiento y luego seleccionePunto de acceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi o ConfiguraciónWi-Fi en la pantalla.

2. La configuración Wi-Fi mostrará elnombre de hotspot Wi-Fi (SSID), lacontraseña, y en algunos vehículos, eltipo de conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad de señal(pobre, buena, excelente). El icono LTE

muestra la conexión a Wi-Fi. Es posibleque el icono no se ilumine aunque elvehículo tenga una conexión activa.

3. Para cambiar el SSID o la contraseña,presione Q o llame al 01-800-083-4994para conectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiar en elmenú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial, elhotspot Wi-Fi de su vehículo se conectaráautomáticamente a sus dispositivos móviles.Administre el uso de datos encendiendo oapagando Wi-Fi en su dispositivo móvil,utilizando la app móvil myChevrolet,o poniéndose en contacto con un AsesorOnStar. En algunos vehículos, Wi-Fi tambiénse puede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación móvil MyChevrolet (si estádisponible)

Descargue la aplicación móvil myChevrolet asmartphones Apple y Android compatibles.Los usuarios Chevrolet pueden acceder a lossiguientes servicios desde un smartphone:. Arrancar/parar de forma remota el

vehículo, si está equipado en fábrica.

Page 465: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

464 Servicios conectados. Bloquear/desbloquear las puertas, si está

equipado con seguros automáticos.. Activar el claxon y las luces.. Revisar el nivel de combustible del

vehículo, la vida del aceite, o la presiónde las llantas, si está equipado en fábricacon el Sistema de monitor de presión dellantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo en un mapa.

. Encender/apagar el hotspot Wi-Fi delvehículo, administrar ajustes, ymonitorear el consumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor y programar elservicio.

. Solicitar Asistencia en el camino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con un marcador, tomaruna fotografía, realizar una nota y ajustarun temporizador.

. Conectarse con Chevrolet en los mediossociales.

Las características están sujetas a cambio.Para la información y compatibilidad de laaplicación móvil myChevrolet, visitemy.chevrolet.com.mx.

Se puede requerir un plan de servicio OnStaro de conexión activo. Se requiere undispositivo compatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguros eléctricos. Seaplican tarifas de datos. Consultewww.onstar.com.mx respecto a detalles ylimitaciones del sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar una verificaciónmensual de los sistemas de operación clavede su vehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, y otrossistemas principales del vehículo a través deun reporte de diagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear la presión de lasllantas, si el vehículo está equipado con elSistema de monitor de presión de llantas.Si necesita un reporte de Diagnóstico "OnDemand", presione Q y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Page 466: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 465

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Abridor de la puerta de la cochera . . . . . . . .143Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . .341AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Medidor de presión de aceite demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Sistema de vida del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

ActualizacionesDatos de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Actualizaciones de datos de mapas . . . . . . .187Actualizaciones de software . . . . . . . . . . . . . . 165AcuerdosMarcas Registradas y Licencias . . . . . . . . . . 211

Acuerdos de Marcas Registradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Adición de barredora de nieve oequipo similar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

AdvertenciaAlejamiento del carril (LDW) . . . . . . . . . . . 295Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . 122

Advertencia (cont.)Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Advertencia de la propuestade California 65 . . . . . . . . . . . . . . . 341, 361, 417

Advertencia Luces, medidores eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Advertencia Proposición 65,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341, 361, 417

Ahorrador de batería, iluminaciónexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 223Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . 50Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . 129Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . 148Faros, señal direccional, marcadorlateral, y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Page 467: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

466 Índice

Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminación (cont.)Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Soporte lumbar, asientos delanteros . . . . 50

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Zona ciega lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . 293

Alerta de cambio de carril (LCA) . . . . . . . . . 293Alerta de la zona ciega lateral (SBZA) . . . . 293Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir de Reversa . . . . . . . . . . . 279

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Almacenamiento de consola de piso . . . . . .101Almacenamiento debajo del asiento . . . . . 100Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 100AntenaMástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Aplicación de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . 199Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Arranque con cables pasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417

Arranque del vehículo, remoto . . . . . . . . . . . . .22Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . .22Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 249Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 249Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Ajuste del soporte lumbar, delante . . . . . 50Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Con calefacción, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Con calefacción y ventilación . . . . . . . . . . . 55

Asientos delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271

Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . .271Asistente aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Audio radio s/funcionamiento c/sistemaentretenimiento vídeo y RSA desactivadoTecnología HD Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

AutomáticoEspejos con atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Frenado de emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 292Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

AuxiliarLuz montada en el techo . . . . . . . . . . . . . . 152

Page 468: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 467

Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . . 148

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . . . . . . . . . . . 155Ahorrador de batería, iluminaciónexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Protección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Barredora de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 361, 417BloquearColumna dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 195

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Adición de equipo al vehículo . . . . . . . . . . . 75Indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Servicio de vehículos equipados conbolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Caja de transferencia - Tracker . . . . . . 263, 362Caja Transferencia - NVG 136-NP4(Una Velocidad Automática) . . . . . . . . . . . 263

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 223Calefacción, ventilación y aire acondicionadoLuz de advertencia de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Medidor de temperatura del motor . . . . . 117CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106CaliforniaRequisitos relativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

CámaraPlataforma de camioneta . . . . . . . . . . . . . . . 41

Cámara de visión trasera (RCV) . . . . . . . . . . 279Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Fuera de estacionamiento (P) . . . . . . . . . . 258

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Direccionamiento de los faros . . . . . . . . . 368Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Cambio de bombillas (cont.)Faros, señal direccional, marcadorlateral, y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . . 371Luces traseras, direccional, luz dealto, y luces de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . 369

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz de compartimientode carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . 366Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Cambio del sistema de bolsas de aire . . . . . 76CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . 445Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . . 239Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 131

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . 450

Page 469: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

468 Índice

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . .61Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Cambio después de una colisión . . . . . . . . 64Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 59

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 63

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 297Economía, Conducir para mejorar . . . . . . 230Llenado de un recipiente decombustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . 298, 300Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Compartimento de la consola central . . . . 100Compartimentos

Consola piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Compartimientos de almacenamiento . . . . . 99Componentes de la transmisión automáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Revisión de función de control debloqueo de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . 399ComprobaciónBloqueo de transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 121Comprobación de bloqueo detransmisión en la ignición . . . . . . . . . . . . . . 365

Con calefacciónAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Conducción (cont.)Características y consejos deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Carreteras de colinas y montañas . . . . . . 239Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 242Mejor economía del combustible . . . . . . 230Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Perjudicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Recuperación fuera de carretera . . . . . . . 233Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 241Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Conducción con distracciones . . . . . . . . . . . . 230Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231ConductorAdolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Conductor adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208ConectividadServicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

ControlDescenso de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 273Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . . 271

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Control de modo del conductor . . . . . . . . . . 274

Page 470: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 469

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . .271

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231ControlesTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Controles del volante de dirección . . . . . . . . 161Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . 146Conversión de pickup a cabina dechasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Cuándo es momento para nuevasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

DDar servicio a sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187Declaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Luz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 129Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Deflector agua (cont.)Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Depurador de aire/filtro, Motor . . . . . . . . . . 350Descripción general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . . . 457Descripción y funcionamiento OnStar . . . . 456Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179DiagnósticosServicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464

Diferencial de desliz limitado . . . . . . . . . . . . 275Diferencial, desliz limitado . . . . . . . . . . . . . . . 275Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Volante con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 105

DireccionalReemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Dónde poner el asiento de seguridadpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Eje trasero (cont.)Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363El motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 350Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Estacionado en funcionamiento . . . . . . . . 259Luz de advertencia de temperaturade refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 121Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 127Medidor de presión de aceite . . . . . . . . . . . 116Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Mensajes de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 351Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 347

Page 471: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

470 Índice

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Visión general del compartimiento . . . . 344

Embarazo, uso de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

EnchufeAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Aceite de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 223Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 445EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Espejo de la cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . 39Espejo retrovisorCámara de plataforma de camioneta . . . 41

Espejo retrovisor de cámara deplataforma de camioneta . . . . . . . . . . . . . . . .41

Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 39Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 39Inclinación en reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Espejos de inclinación en estacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Espejos, retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . 39EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Revisión del freno y el mecanismode estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . 365

Sobre objetos inflamables . . . . . . . . . . . . . 258Estacionamiento extendido . . . . . . . . . . . . . . 258Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

EstribosAuxiliar automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Estribos auxiliares automáticos . . . . . . . . . . . 30Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . 383Evitar dispositivos de medios noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Explicaciones de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . 188Explicaciones de la cobertura de labase de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Extensor, asiento de seguridad . . . . . . . . . . . 63

Page 472: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 471

FFiltro de AireSistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Filtro de aire del habitáculo . . . . . . . . . . . . . 227Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Filtro,Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 350

FlexFuelE85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 292

FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . . . . . . . . . . 269Luz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Freno eléctrico de estacionamiento . . . . . . 269Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Sistema de vida de balata . . . . . . . . . . . . . 359

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 373

Fusibles (cont.)Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 376, 378

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 372

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Graduación de calidad uniforme dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 223

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Iluminación de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Inclinación auto espejos en marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Indicador de vehículo al frente . . . . . . . . . . . . 125Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Información adicional de OnStar . . . . . . . . . 458Información de carga de camper decamioneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 435

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 158InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

JJack auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Page 473: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

472 Índice

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Caja de transferencia de la dobletracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 442Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Alineación de ruedas y balanceode llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 399Cuándo es momento para nuevasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Funcionamiento de monitor depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Llantas (cont.)Graduación de calidad uniformede llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Refacción de tamaño completo . . . . . . . . 416Si una llanta se poncha . . . . . . . . . . . . . . . . 403Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 388Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 385Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Advertencia de combustible bajo . . . . . . 128Advertencia de salida de carril . . . . . . . . . 125Advertencia de sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Advertencia de temperatura derefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 126

Advertencia del sistema de frenos . . . . . 122Ahorrador de batería, iluminaciónexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Aviso de luces exteriores apagadas . . . . 148

Luces (cont.)Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . 148Carga externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Control de descenso de pendiente . . . . . 124Control de estabilidad electrónico(ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Control de modo del conductor . . . . . . . . . 127Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 119Freno eléctrico de estacionamiento . . . . 123Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 121Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 129Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luz montada en el techo auxiliar . . . . . . 152Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . 124Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 127Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 121Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Page 474: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 473

Luces (cont.)Service Electric Parking Brake (Déservicio al freno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . 124

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . 150Luces de alto y luces de apoyoCambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Luces de carga exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Luces direccionales de giro y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luces direccionales, giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luces traseras

Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . 150Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

Luz de advertencia de salida de carril . . . . . 125Luz de alto central superior (CHMSL)y luz de compartimiento de carga . . . . . .371

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . 126

Luz de controlDescenso de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Luz de control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Luz de modo de remolque/transporte . . . .124Luz de tracción en las cuatro ruedas . . . . . .124Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 120Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luz Service Electric Parking Brake (Déservicio al freno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

MManómetrosAdvertencia Luces e indicadores . . . . . . . 110Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Manómetros (cont.)Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 116Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Temperatura de refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118MediosEvitar dispositivos no confiables . . . . . . . 169

MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Control del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . 356

Modo de operaciónProtección al motor sobrecalentado . . . . 356

Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . 263Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Page 475: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

474 Índice

Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . 105

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Conducción durante el invierno . . . . . . . . 240Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

NNavegaciónCómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Neumáticos para todas las estaciones . . . 382Niños mayores, sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 454

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

OrientaciónProblemas con la ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

PPeligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . . 1Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99PosiciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Posicionamiento del vehículo . . . . . . . . . . . . 186Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . 250, 252Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . . 1PrivacidadRegistro de datos del vehículo . . . . . . . . . 454

Problemas con la guía de ruta . . . . . . . . . . . .187Procedimiento para la satisfaccióndel cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449

Programa de Asistencia en Carretera . . . . .451Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 436

Caja de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

ReconocimientoVoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . 456

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Recorrido, correa de transmisión demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Reemplazo de partes del sistema delcinturón de seguridad después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 476: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 475

Reemplazo del panel trasero del techoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Registradores de datos de eventos . . . . . . . 455Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . 455Registro y privacidad de los datosdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Remolcar

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Características de conducción . . . . . . . . . . 301Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420Vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . . . . . . . . . . . 321Espejos de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Remolque de vehículo recreacional . . . . . . .421Remolque transporteAplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Requisitos relativos a materiales deperclorato, California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Revisión de función de control debloqueo de cambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Revisión del interruptor del motor dearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 64Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Ruedas

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . 402Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Salidas de ventilación de aire . . . . . . . . . . . . 226SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Seguridad del vehículoBloqueo de la columna de dirección . . . . 32

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458Seguro de la columna de dirección . . . . . . . .32Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Protección de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 341Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 341Identificación de partes . . . . . . . . . . . . . . . . 445Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . 221Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .75ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Servicios conectadosConectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Servicios para aplicaciones especiales . . . . 439Si el sistema necesita servicio . . . . . . . . . . . .187Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Page 477: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

476 Índice

Símbolos (cont.)Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Símbolos de Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . .178SistemaAlerta de colisión frontal (FCA) . . . . . . . . 290Control de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Posicionamiento global . . . . . . . . . . . . . . . . 186Vida de balata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Vida de filtro de aire del motor . . . . . . . 349

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el despliegue dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 67¿Qué causa la activación de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

¿Qué verá después que se active labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Sistema de detección de pasajeros . . . . . . . 71

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Sistema de control de ruido . . . . . . . . . . . . . 363

Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . 168Sistema de detección de pasajeros . . . . . . . . . 71Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .351Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 268Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Sistema de monitoreo, presión dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema de vida de balata . . . . . . . . . . . . . . . 359Sistema de vida de filtro de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 373

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 376, 378

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 372Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Sistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 185Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 14

Sistema remoto universal . . . . . . . . . . . . . . . . .143Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sistemas Control RideSistema de tracción mejorado (ETS) . . . . 275

Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . 278Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . .221Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 354Sujeción del sistema de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433Tecnología HD Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167TeléfonoApple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 199Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 195

Page 478: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Chevrolet Silverado 2500 HD/3500 HD Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14632154) - 2021 - CRC - 5/28/20

Índice 477

TracciónDiferencial de desliz limitado . . . . . . . . . . 275Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Uso del Sistema de Navegación . . . . . . . . . . . 175

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Mensajes de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 445Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Page 479: MY CY Manual del propietario · páginas del manual. Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución

Silverado / Cheyenne 3500Manual del propietario

2021 Silverado / Cheyenne 3500

NÚMERO DE PARTE. 84744496 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

21_CHEV_Silverado_Cheyenne_2500HD_3500HD_COV_es_MX_84744496A_2020JUNE5.pdf 1 5/27/2020 10:24:03 AM