mx4 manual sp

46
Número de parte: 17140724-3 Revisión: 1.0 Fecha de publicación: Marzo 16 de 2009

Upload: ildeivid2012

Post on 22-Oct-2015

67 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Número de parte: 17140724-3Revisión: 1.0 Fecha de publicación: Marzo 16 de 2009

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 2

Tabla de Contenido

ADVERTENCIAS Y DECLARACIONES DE PRECAUCIONES----------- 4

INTRODUCCIÓN---------------------------------------------------------------------- 7

PRESENTACIÓN DEL EQUIPO--------------------------------------------------- 8

DESEMPAQUE DEL INSTRUMENTO------------------------------------------- 9

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ---------------------------------------------- 9

ENCENDIDO Y APAGADO DEL MX4------------------------------------------10

OPERACIÓN GENERAL -----------------------------------------------------------11

PANTALLA DE DÍAS DESDE CALIBRACIÓN ------------------------------------------------12 PANTALLA DE PRUEBA DE IMPACTO (SI ESTÁ ACTIVADA) ------------------------------12 PANTALLA EN CERO (SI ESTÁ ACTIVADA) ------------------------------------------------13 PANTALLA DE LECTURAS MÁXIMAS ------------------------------------------------------13 PANTALLA DE LECTURAS DE PROMEDIO PONDERADO POR EL TIEMPO (TWA) --------14 PANTALLA DE LECTURA DEL LÍMITE DE EXPOSICIÓN A CORTO PLAZO (STEL) --------14 PANTALLA DE RECARGA (DESDE EL ESTADO ON) ---------------------------------------15 PANTALLA DE RECARGA (DESDE EL ESTADO OFF)---------------------------------------15 PANTALLA DE COMUNICACIONES IRDA---------------------------------------------------16 PANTALLA DE PÉRDIDA DE SENSOR/SENSORES NO INSTALADOS-----------------------16 PANTALLA DE BATERÍA BAJA -------------------------------------------------------------16 PANTALLA DE ALARMA FUERA DE RANGO -----------------------------------------------16 PANTALLA DE ALARMA DE VENCIMIENTO DE CALIBRACIÓN ---------------------------17 PANTALLA DE ALARMA BAJA--------------------------------------------------------------17 PANTALLA DE ALARMA ALTA -------------------------------------------------------------17 PANTALLA DE ALARMA TWA --------------------------------------------------------------18 PANTALLA DE ALARMA STEL--------------------------------------------------------------18

CALIBRACIÓN -----------------------------------------------------------------------19

MODO CONFIGURACIÓN --------------------------------------------------------22

INTRODUCCIÓN -----------------------------------------------------------------------------22 CÓDIGO DE SEGURIDAD --------------------------------------------------------------------22 PANTALLA DE MODO DE OPERACIÓN DEL GAS COMBUSTIBLE--------------------------23 PANTALLA INGRESAR A CERO -------------------------------------------------------------23 PANTALLA MODO DE CALIBRACIÓN ------------------------------------------------------24 PUNTO DE AJUSTE BAJO DE ALARMA -----------------------------------------------------24 PUNTO DE AJUSTE ALTO DE ALARMA -----------------------------------------------------25 PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA TWA (OPCIONAL) ---------------------------------------25 PANTALLA DE TIEMPO BASE TWA (OPCIONAL) ------------------------------------------26

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 3

PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA STEL (OPCIONAL) ---------------------------------------26 PANTALLA DE PUNTO DE AJUSTE DEL GAS DE CALIBRACIÓN---------------------------27 PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ----------------------------------------------27 PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE FECHA-----------------------------------------------28 PANTALLA MODO DE CONFIGURACIÓN DEL VISUALIZADOR----------------------------28 PANTALLA DEL INDICADOR DE SEGURIDAD----------------------------------------------29 OPCIÓN DE CAMPO DE PRUEBA DE IMPACTO ---------------------------------------------29 ACTIVACIÓN DE ALARMA DE VENCIMIENTO DE PRUEBA DE IMPACTO-----------------30 PANTALLA DEL INTERVALO DE PRUEBA DE IMPACTO-----------------------------------30 PANTALLA DEL LÍMITE DE PRUEBA DE IMPACTO ----------------------------------------31 PANTALLA DEL TIEMPO DE ESPERA PARA PRUEBA DE IMPACTO -----------------------31 PANTALLA DE ALARMA PARA PUNTO DE CIERRE ----------------------------------------32 PANTALLA DE ACTIVACIÓN EN CERO -----------------------------------------------------32 PANTALLA DE ACTIVACIÓN DE CALIBRACIÓN -------------------------------------------33 PANTALLA OPCIÓN DE ALARMA DE VENCIMIENTO DE CALIBRACIÓN------------------33 PANTALLA DE PUNTO DE AJUSTE DE VENCIMIENTO DE CALIBRACIÓN ----------------34 PANTALLA DE FIJACIÓN DE CÓDIGO ------------------------------------------------------34 REGISTRO DE DATOS -----------------------------------------------------------------------35

MANTENIMIENTO ------------------------------------------------------------------36

LIMPIEZA ------------------------------------------------------------------------------------36 RECARGA DE LAS BATERÍAS ---------------------------------------------------------------36 REEMPLAZO DE LA BATERÍA---------------------------------------------------------------36 REMPLAZO DEL SENSOR Y SENSOR DE BARRERA DE AGUA -----------------------------37

ESPECIFICACIONES ---------------------------------------------------------------38

ESPECIFICACIONES FÍSICAS ----------------------------------------------------------------38 ESPECIFICACIONES DEL SENSOR ----------------------------------------------------------38 ESPECIFIACIONES AMBIENTALES----------------------------------------------------------39 ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA -------------------------------------------------------39

REEMPLAZO DE PARTES --------------------------------------------------------40

DIAGRAMA EN VISTA AL DETALLE -----------------------------------------41

GARANTÍA-----------------------------------------------------------------------------42

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD -------------------------------------------------------42

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 4

Advertencias y Declaraciones de Precauciones

IMPORTANTE: El incumplimiento de ciertos procedimientos o condiciones puede impedir el funcionamiento de este producto. Para obtener la máxima seguridad y un funcionamiento óptimo, lea los procedimientos y condiciones incluidos a continuación y cúmplalos.

IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de operar el equipo.

AVERTISSEMENT: Lire attentivement les instructions avant de mettre en marche.

ADVERTENCIA: EL SERVICIO DE LA UNIDAD O CARGA DE LAS BATERÍAS SOLAMENTE DEBE SER REALIZADO EN UN ESPACIO CONTROLADO PARA NO GENERAR PELIGROS.

Se debe realizar una prueba de impacto funcional del instrumento antes del uso diario. Si el instrumento no pasa la prueba de impacto, se debe realizar la calibración del instrumento antes de utilizarlo.

El MX4 está certificado por CSA de acuerdo al Código Eléctrico Canadiense para uso en Clase I, División I y Clase I, Zona I, ubicaciones peligrosas dentro de un ambiente con temperatura entre -20°C to +50°C. CSA solamente ha evaluado la detección de parte del gas combustible de este instrumento para su desempeño con base al estándar CSA C22.2 No. 152, aplicable únicamente cuando el instrumento sea utilizado en el modo difusión y haya sido calibrado al LEL CH4 50%.

Los ambientes con carencia de oxígeno pueden causar lecturas del gas combustible menores que las concentraciones actuales.

Los ambientes con mucho oxígeno pueden causar lecturas del gas combustible mayores que las concentraciones actuales.

Verifique la calibración del sensor del gas combustible después de cualquier incidente donde el contenido del gas combustible haya causado que el instrumento muestre una condición fuera de rango.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 5

Los vapores de silicona compuesta u otros contaminantes conocidos pueden afectar el sensor de gas combustible y causar que las lecturas del gas combustible sean menores que las concentraciones de gas actuales. Si el instrumento ha sido utilizado en una zona donde los vapores de silicona estén presentes, siempre calibre el instrumento antes del próximo uso para asegurar medidas precisas.

Las aperturas del sensor y las barreras de agua deben permanecer limpias. La obstrucción de las aperturas del sensor y/o contaminación de las barreras de agua pueden causar lecturas menores que las concentraciones de gas actuales.

Los cambios repentinos de la presión atmosférica pueden causar fluctuaciones temporales en la lectura del oxígeno.

Cambie la batería, la unidad de servicio, y use su puerto de comunicación solamente en ubicaciones no peligrosas. No se debe utilizar en ambientes enriquecidos con oxígeno.

ADVERTENCIA: la sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca y generar una condición insegura.

AVERTISSEMENT: La substitution de composants peut compomettre la securite intinseque.

PRECAUCIÓN: por razones de seguridad, este equipo debe ser operado y atendido únicamente por personal calificado. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de operar y manipular el equipo.

ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, cet équipment doit étre utilesé entretenu et réparé uniquement par un personnel qualifié. Étudier le manuel d'instructions en entier avant d'utiliser, d'entretenir ou de réparer l'équipement.

PRECAUCIÓN: las altas lecturas fuera de rango pueden indicar concentración de explosivos.

ATTENTION: Des lectrures supérieures a l'échelle peuvent indiquer des concetratoins explosives.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 6

PRECAUCIÓN: cualquier lectura rápida por encima de la escala seguida por una disminución o lectura errada puede indicar una concentración de gas más allá del límite superior de la escala, lo cual puede ser peligroso.

PRECAUCIÓN: antes del uso diario, se debe evaluar la sensibilidad de una concentración conocida de pentano o metano equivalente al 25% o 50% de la escala de concentración total. La precisión debe estar entre -0% y +20% de la concentración actual. La precisión debe ser corregida refiriéndose a la sección de calibración en cero del manual de instrucciones.

El modelo MX4 cumple con las provisiones relevantes de la directriz Europea ATEX 94/9/EC y la directriz EMC 89/336/EEC, corregida por las directrices 92/31/EEC y 93/68/EEC.

El certificado de evaluación tipo EC es DEMKO 09 ATEX 0854530; con código de marcación Ex ia d I/IIC T4; para el grupo de equipos y categoría II 2G y I M2.

El monitor MX4 iQuad Multi-Gas está construido bajo referencia de los estándares publicados de la directriz 72/23/EEC, para eliminar riesgos eléctricos y cumplir con el ANEXO II 1.2.7 de la directriz 94/9/EC.

Contacte a su representante de servicio inmediatamente si sospecha que el MX4 está funcionando anormalmente.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 7

Introducción

El MX4 es un monitor de gas liviano capaz de monitorear continua y simultáneamente 4 gases:

Oxígeno (O2)

Combustible (LEL and CH4)

Dos tóxicos intercambiables (CO, H2S, NO2)

Los sensores son fáciles de reemplazar. Las lecturas de gas desde los sensores instalados son mostradas en un gráfico LCD personalizado. Las lecturas máximas también.

El instrumento integra alarmas para las condiciones siguientes:

Límite bajo (ajustable por el usuario)

Límite alto (ajustable por el usuario)

STEL (ajustable por el usuario)

TWA (ajustable por el usuario)

Vencimiento de calibración (seleccionable por el usuario).

Vencimiento de prueba de impacto (seleccionable por el usuario)

Cuando se exceden las condiciones de alarma, el MX4 tiene una alarma estándar vibrante, audible y visual para alertar al usuario.

El MX4 es compatible con la estación de calibración MX•Cal™, la DS2 Docking Station™, y su propio cargador de estilo portable. Éste se comunica con el Cargador/Transmisor de datos vía comunicaciones infrarrojas (IrDA). El MX4 también es compatible con la solución de administración del monitor de gas integrado y automatizado de Industrial Scientific de iNet™.

El MX4 realiza registro de datos continuo en intervalos de 10 segundos y puede conservar datos durante tres meses aproximadamente para la configuración de los cuatro sensores. Las lecturas tienen sellos de tiempo y son almacenadas en una cola de primeros en entrar, primeros en salir (FIFO) que se recarga cuando está completa. Además del registro de datos, el MX4 tienen un registro de eventos que registra los últimos 15 eventos de la alarma.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 8

Presentación del equipo

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 9

Desempaque del instrumento

La caja de transporte debe contener los siguientes elementos. Cuente cada elemento antes de desechar la caja.

Cantidad Descripción 1 Monitor MX4 iQuad Multi-Gas 1 Manual 1 Paquete de baterías (instaladas bajo orden) 1 Cargador portable con cable de energía 1 Tubería y copa de calibración

Después de desempacar, si falta cualquiera de los elementos enunciados, contacte a su distribuidor local de productos de Industrial Scientific o llame a Industrial Scientific Corporation al 1-800-DETECTS (338-3287) en los Estados Unidos y Canadá, o 412-788-4353.

Descripción de la pantalla

Descripción del panel de pantalla LCD

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 10

Encendido y apagado del MX4

Para encender el MX4, presione y sostenga la tecla ( ) On/Off/Mode hasta que la unidad emita un solo timbrado (aproximadamente 3 segundos). Todos los íconos y segmentos en la pantalla LCD se muestran en el gráfico de abajo. Luego se muestra la versión del programa. Posteriormente, el instrumento realiza una cuenta regresiva, durante la cual el usuario tiene la opción de ingresar al modo Configuración (presionando y sosteniendo tanto la tecla ( ) On/Off/Mode como la tecla Intro ( ) simultáneamente). Si este modo de configuración se sobrepasa, el MX4 ingresa al modo de operación normal y muestra la pantalla normal de monitoreo. Al presionar secuencialmente la tecla On/Off/Mode se realizará un ciclo con el usuario a través de la Pantalla de Días desde Calibración, Pantalla en Cero (si está activada), Pantalla de Lectura Máxima, Pantalla Promedio Ponderado por el Tiempo (TWA) (si hay sensores tóxicos instalados) y la Pantalla del Tiempo Límite de Exposición a Corto Plazo (si hay sensores tóxicos instalados). Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode regresa al usuario a la pantalla normal de monitoreo. Cada pantalla se explica individualmente en las siguientes secciones.

Para apagar el MX4, presione y sostenga la tecla On/Off/Mode por 5 segundos. Durante el proceso de apagado, el valor mostrado cambiará de “5” a “1” y el MX4 sonará cinco veces.

NOTA: al presionar cualquier botón se activa la luz posterior por un período de 30 segundos.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 11

Operación General

La pantalla normal de monitoreo en el modo numérico contiene los nombres abreviados y concentraciones de los 4 gases. El modo Texto, se muestran los nombres del sensor en vez de los valores numéricos. Los gases son continuamente monitoreados y las lecturas actualizadas en el LCD. Si cualquiera de las concentraciones de gas excede los límites inferiores y superiores de la alarma (además del STEL/TWA), las alarmas audibles y visibles sonarán y alumbrarán por frecuencias, y la alarma vibrante será activada.

Cuando las concentraciones de gas vuelvan a los valores normales (por ejemplo, van por debajo de los puntos de ajuste de alarma alta o suben por encima de los puntos de ajuste de alarma baja), y la función de captura de la alarma no está definida, el MX4 volverá a la pantalla normal de monitoreo.

La pantalla normal de monitoreo puede aparecer de forma diferente dependiendo de qué sensores estén instalados y cuál modo de pantalla se selecciona.

En la esquina inferior izquierda del LCD se muestra un indicador de duración de la batería. A medida que la duración de la batería disminuye, el área sombreada del ícono de la batería disminuye.

Al presionar la tecla On/Off/Mode en la pantalla normal de monitoreo se muestra la pantalla Días desde Calibración.

NOTA: en una condición fuera de rango, la pantalla mostrará un “OR” parpadeando, en una condición negativa fuera de rango, se mostrará “-OR”. Cualquier valor fuera de rango en el registro de eventos o máximos será truncado en el rango de medida del sensor.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 12

Pantalla de Días desde Calibración

La pantalla Días desde Calibración muestra el ícono de la botella de calibración, el ícono del calendario, los nombres de los cuatro sensores instalados, y el número de días correspondientes desde que cada sensor fue calibrado la última vez.

Al presionar tecla On/Off/Mode desde la pantalla Días desde Calibración, se muestra la pantalla Prueba de Impacto (si está activada en el modo Configuración).

Pantalla de Prueba de Impacto (si está activada)

La pantalla prueba de impacto le permite al usuario iniciar y desarrollar una prueba de impacto manual del instrumento utilizando el gas de calibración. (Esta pantalla solamente podrá verse si la opción Prueba de Impacto está activada en el modo Configuración).

Después de iniciar la prueba de impacto presionando la tecla Intro en esta pantalla, el usuario aplicará el gas de calibración al instrumento como se describe en la sección Calibración. Si el sensor responde al porcentaje del valor del gas de calibración programado en el modo Configuración dentro del tiempo de espera especificado, el instrumento pasará la prueba de impacto. Si el sensor no responde al porcentaje programado de la concentración de gas dentro del período de espera, el instrumento fallará la prueba de impacto y requerirá calibración. Un sensor fallido mostrará "bF" en la pantalla en vez de la lectura del gas para ese sensor en particular. Si la alarma de vencimiento de la prueba de impacto se activa en el modo Configuración, se mostrará “b” para la lectura del gas y el nombre del sensor alumbrará cuando la prueba de impacto esté vencida. Esta pantalla aparecerá cuando se encienda el instrumento y permanecerá hasta que se complete exitosamente una prueba de impacto del instrumento.

Al presionar la tecla On/Off/Mode desde la pantalla Prueba de Impacto, se muestra la pantalla Cero ( si está activada en el modo Configuración).

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 13

IMPORTANTE: se debe realizar periódicamente una función de prueba de “impacto”, utilizando una concentración conocida del gas de calibración, con base al uso del instrumento, exposición al gas, y condiciones ambientales. La frecuencia se determina mejor por la política de la compañía o entidades reguladoras locales. Si un instrumento falla en la función de prueba de “impacto”, o, si se deteriora, sumerge, o aparece dañado, se recomienda una calibración completa. La operación más segura es realizar una función de prueba de "impacto" antes del uso diario. Industrial Scientific no es responsable de establecer las prácticas y políticas de seguridad del cliente.

Pantalla en Cero (si está activada)

Si puesta a cero está activada (vía la pantalla Activación en Cero en la sección Configuración), entonces se muestra la pantalla en Cero. Desde esta pantalla el usuario inicia el proceso de puesta a cero de los sensores presionando la tecla Intro. El proceso de puesta a cero debe ser iniciado únicamente cuando el instrumento esté en un ambiente con aire limpio. Si no hay aire limpio, se debe utilizar un cilindro de aire de grado cero. (Refiérase a los procesos de Calibración y Puesta a cero más adelante en este manual).

Al presionar tecla On/Off/Mode desde la pantalla en Cero, se muestra la pantalla Lecturas Máximas.

Pantalla de Lecturas Máximas

La pantalla Lecturas Máximas muestra el ícono máximo, los nombres de los cuatro sensores instalados, y los valores máximos correspondientes para cada sensor desde la última vez en que los valores máximos fueron eliminados.

Al presionar la tecla Intro ( ) se restauran todos los valores máximos de la lectura actual.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 14

Si instala uno o más sensores de gas tóxico, luego presione la tecla On/Off/Mode desde la pantalla Lecturas Máximas para mostrar la pantalla Lecturas TWA.

Si no se instalan sensores de gas tóxico, luego presione la tecla On/Off/Mode desde la pantalla Lecturas máximas para volver a la pantalla Monitoreo Normal.

Pantalla de Lecturas de Promedio Ponderado por el Tiempo (TWA)

Las lecturas TWA se muestra solamente si hay instalado uno o más sensores de gas tóxico.

La pantalla Lecturas TWA muestra el ícono TWA, los nombres de los sensores tóxicos instalados, y el promedio ponderado por el tiempo de concentración de gas correspondiente de cada sensor.

Los valores TWA se restauran cada vez que se apaga el instrumento. Además, al presionar la tecla Intro ( ) se restauran los valores TWA. El tiempo base para el cálculo de los TWA puede ser definido en el modo Configuración. El tiempo base por defecto está definido en 8 horas.

Al presionar la tecla On/Off/Mode desde la pantalla Lecturas TWA, se muestra la pantalla Lecturas STEL.

Pantalla de Lectura del Límite de Exposición a Corto Plazo (STEL)

La pantalla Lecturas STEL se muestra solamente si uno o más sensores de gas tóxico está instalado.

La pantalla Lecturas STEL muestra el ícono STEL, los nombres de los sensores tóxicos instalados, y el límite de exposición a corto plazo correspondiente a cada sensor.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 15

El STEL (Límite de Exposición a Corto Plazo) para los sensores de gas tóxicos se restaura cada vez que la unidad se apaga. Además, al presionar la tecla Intro ( ) se restauran los valores TWA. Las lecturas STEL son calculadas como un promedio de ejecución de las lecturas durante los últimos 15 minutos.

Al presionar la tecla On/Off/Mode desde las Lecturas STEL se regresa a la pantalla Monitoreo Normal.

Mientras está en el modo de operación normal, la pantalla del MX4 variará dependiendo de las condiciones actuales de monitoreo. Las variaciones de la pantalla indicando los estados de recarga, batería, calibración, sensor, comunicación y alarma se muestran a continuación.

Pantalla de Recarga (Desde el estado ON)

Cuando el MX4 se enciende y se muestra la pantalla de monitoreo normal, el ícono de la duración de la batería circula de vacío a completo cuando la unidad esté acoplada y siendo cargada. Los nombres de cualquier sensor instalado también son mostrados. Si la unidad está utilizando una batería alcalina, el ícono de la batería reflejará la cantidad de duración de la batería.

Pantalla de Recarga (Desde el estado OFF)

Cuando el MX4 esté apagado, y luego acoplado, aparecerá el ícono de duración de la batería y circulará de vacío a lleno si la unidad está siendo recargada. Los nombres de cualquier sensor instalado también son mostrados. Si la unidad está utilizando una batería alcalina, el ícono de la batería reflejará la cantidad de duración de la batería.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 16

Pantalla de comunicaciones IrDA

Durante las comunicaciones IrDA, se muestra el ícono de comunicaciones IrDA. Esto ocurre solamente cuando el instrumento esté acoplado.

Pantalla de Pérdida de Sensor/Sensores no instalados

Si no se detecta un sensor o está ausente en el instrumento, la posición correspondiente del sensor en la pantalla se pondrá en blanco. Si no hay sensores instalados en el instrumento, la pantalla se pondrá blanca como se muestra y el ícono de advertencia alumbrará.

Pantalla de Batería Baja

Cuando la energía de la batería esté a punto de agotarse, el ícono de la batería comenzará a alumbrar. Éste continuará alumbrando hasta que la unidad se apague debido a la falta de energía.

Pantalla de Alarma Fuera de Rango

Una condición de fuera de rango ocurre cuando el valor de concentración de gas leída por el sensor está por encima de su rango normal de operación. Durante una condición de fuera de rango, el ícono “Or” (fuera de rango) alumbra en lugar del valor del sensor fuera de rango.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 17

La alarma fuera de rango se restaurará normalmente por sí misma cuando la concentración de gas vuelva al nivel dentro del rango de medida del sensor. Sin embargo, si el sensor LEL alcanza una condición de fuera de rango, la alarma se activará y se debe apagar el instrumento y luego encenderlo nuevamente para eliminar la condición de fuera de rango.

Pantalla Alarma de Vencimiento de Calibración

Cuando un sensor de calibración esté vencido, el ícono de botella de gas y el sensor asociado alumbrarán. Además, el MX4 suena cada cinco segundos para alertar al usuario de que esa calibración está vencida.

Pantalla de Alarma Baja

Cuando ocurra una condición de alarma baja (con base al menú de configuración del límite de alarma baja), se muestra el ícono de la alarma y la flecha hacia abajo (límite inferior). Dependiendo del modo de visualización seleccionado, alumbrará la lectura del valor del gas o el tipo de alarma del gas (Modo de visualización de texto).

Pantalla de Alarma Alta

Cuando ocurra una condición de alarma alta (con base al menú de configuración del límite de alarma alta), se muestra el ícono de la alarma y la flecha hacia arriba (límite superior). Dependiendo del modo de visualización seleccionado, alumbrará la lectura del valor del gas o el texto del tipo de gas (Modo de visualización de texto).

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 18

Pantalla de alarma TWA

Cuando ocurra una condición de alarma TWA (con base en el menú de configuración del límite de alarma TWA), se muestra el ícono de la alarma y el ícono TWA. Dependiendo del modo de visualización seleccionado, alumbrará la lectura del valor del gas o el tipo de texto de la alarma del gas. (Modo de visualización de texto).

Pantalla de alarma STEL

Cuando ocurra una condición de alarma STEL (con base al menú Configuración del límite de alarma STEL), se muestra el ícono de la alarma y el ícono STEL. Dependiendo del modo de visualización seleccionado, alumbrará la lectura del valor del gas o el tipo de texto de la alarma del gas.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 19

Calibración

IMPORTANTE: Industrial Scientific Corporation recomienda que se realice una prueba funcional de (“impacto”) en cada instrumento antes del uso diario. Una prueba funcional se define como una exposición breve ante el monitor para una concentración de gas (es) en exceso del punto de ajuste más bajo de la alarma para cada sensor con el propósito de verificar que el sensor y la operación de la alarma no buscan ser una medida de la precisión del instrumento. Si un instrumento falla para operarlo apropiadamente después de cualquier función de prueba de “impacto”, se debe realizar una calibración completa del instrumento antes de utilizarlo. Si las condiciones no permiten una prueba diaria, las pruebas de impacto se deben realizar con menor frecuencia con base al uso del instrumento, exposición al gas, y condiciones ambientales. La frecuencia de prueba se determina mejor por la política de la compañía o entidades reguladoras locales.

Industrial Scientific también recomienda que la calibración completa del instrumento sea realizada mensualmente utilizando una concentración(es) de gas(es) de calibración certificada por Industrial Scientific para asegurar la precisión.

NOTA: La calibración internacional obligatoria CSA es de 50% metano LEL.

NOTA: si la opción Puesta a Cero o Calibrar en Campo no está activada, el usuario no podrá calibrar el instrumento en el campo.

NOTA: si se establece un código de seguridad, el usuario no podrá ingresar a las pantallas de configuración en el campo. Refiérase a la sección Configuración del Código de Seguridad para más información.

El MX4 debe ser calibrado en el modo normal de operación si el campo de calibración está activado o si en el modo Configuración el campo de calibración está desactivado. La calibración primero se inicia avanzando a la pantalla de Puesta a Cero si la calibración se realiza en el modo normal de operación, o ingresando al modo Configuración y luego iniciando el proceso de Puesta a Cero. El MX4 tiene dos opciones de calibración que pueden ser seleccionadas en el modo Configuración. La primera es la opción Calibración Rápida en la cual todos los sensores serán calibrados simultáneamente utilizando el cilindro de gas combinado de calibración apropiado. La segunda opción es la opción Calibración Estándar donde los sensores pueden ser calibrados individualmente utilizando gases de calibración individuales o combinados.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 20

El proceso de Puesta a Cero se inicia presionando la tecla Intro cuando se muestre esta pantalla Cero. El proceso de Puesta a Cero solamente debe ser iniciado cuando el instrumento esté en un ambiente con aire limpio. Si no hay aire limpio disponible, se debe utilizar un cilindro de aire de grado cero. Durante el proceso de Puesta a Cero, los sensores de gas tóxico y combustible son llevados a cero y el sensor de oxígeno se calibra en el ambiente.

Cuando el proceso de Puesta a Cero sea completado, se puede iniciar la calibración presionando la tecla On/Off/Mode. La pantalla del instrumento alumbrará la concentración del gas de calibración para que el primer sensor sea calibrado. La copa de calibración debe ser integrada al instrumento y el gas de calibración aplicado a una tasa de flujo de o.5 litros por minuto.

El instrumento reconocerá la presencia del gas de calibración y comienza el proceso de calibración. Cuando el sensor haya completado la calibración, el instrumento emitirá un leve sonido y la pantalla pasará al siguiente sensor para ser calibrado. Si la opción Calibración Estándar está activada, se puede saltar un sensor presionando la tecla On/Off/Mode. Si el valor del sensor de calibración de oxígeno se define al 20.9%, el sensor de oxígeno no estará disponible para la calibración en este modo porque fue calibrado durante el proceso de Puesta a Cero y la posición de la pantalla del sensor de oxígeno estará vacía.

Cuando la calibración sea completada, el instrumento mostrará el estado Aprobado/Fallido de la calibración y el valor total de tiempo para cada sensor. El valor total de tiempo proporciona un indicador de los sensores bajo condición de operación.

Un valor total de tiempo mayor al 70% de valor del gas de calibración aplicado indica un sensor en buen estado. Un valor total de tiempo entre 50% y 70% de la concentración de gas aplicada son considerados por

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 21

tener sensibilidad marginal y tiempo restante de vida limitado. Los sensores bloquearán la calibración si el valor es menor que el 50% de la concentración del gas de calibración aplicado. Si un sensor falla en la calibración, la lectura en pantalla para ese sensor será reemplazada por la letra F y el instrumento emitirá un leve sonido cada 5 segundos. La calibración e íconos de advertencia se activarán en la pantalla.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 22

Modo Configuración

NOTA: para observar el diagrama de flujo del modo Configuración, vea las páginas 7 y 8.

Introducción

El modo Configuración se utiliza para cambiar o definir varias opciones, además de llevar a cero y calibrar el instrumento si tales opciones no son seleccionadas para el modo normal de operación. Los indicadores de la alarma de gas se generarán normalmente en el modo Configuración, con dos excepciones: no ocurrirán alarmas durante el proceso de Puesta a Cero o calibración y las alarmas de gas no harán que el menú regrese a la pantalla Monitoreo de Gas. La pantalla Configuración se presenta desde la pantalla de operación normal sosteniendo ambas teclas simultáneamente por tres segundos durante la pantalla de cuenta regresiva de precalentamiento. Estando en el modo Configuración, si los botones On/Off/Mode e Intro se sostienen por 3 segundos, el instrumento saldrá de la pantalla de configuración y volverá a la pantalla Monitoreo de Gas. Además, desde cualquier lugar dentro de la pantalla de configuración (excepto durante la puesta a cero y calibración), el instrumento regresará a la pantalla Monitoreo de Gas si no se han presionado los botones por 30 segundos.

Código de Seguridad

La pantalla Código de Seguridad es la primer pantalla en el modo Configuración. El código de seguridad por defecto es 000. Si este es el valor almacenado del código de seguridad, el instrumento avanza esta pantalla y muestra la pantalla Modo de Operación del Gas Combustible.

Al ingresar a la pantalla Ingresar Código de Seguridad, el visualizador primario de caracter mostrará el número “000". Todos los caracteres del visualizador primario se vaciarán para indicar que están listos para cambiar. Ingrese el código de seguridad presionando la tecla Intro. Al presionar por un momento la tecla Intro se incrementará el código de seguridad por un dígito. Presionando la tecla Intro por un período extendido activará un incremento acelerado del número.

Pantalla de ingreso de código de Seguridad

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 23

Una vez que se registre el código de seguridad correcto, al presionar la tecla On/Off/Mode explorará la siguiente pantalla de configuración la cual es la pantalla de Modo de Operación del Sensor de Gas Combustible. Si se presiona la tecla On/Off/Mode mientras se muestra el código equivocado, el instrumento dejará la pantalla Configuración y volverá a la pantalla Monitoreo de Gas.

IMPORTANTE: para restaurar el código al código por defecto de 000, ingrese 412 y luego presione los botones On/Off/Mode e Ingresar simultáneamente.

IMPORTANTE: cualquier cambio realizado en el modo Configuración tendrá efecto inmediatamente sobre la salida del modo Configuración.

Pantalla de Modo de Operación de Gas Combustible

La pantalla de modo de operación de gas combustible muestra los íconos de flecha hacia arriba y abajo, el ícono GAS, y el LEL (límite inferior explosivo) o el texto CH4 (metano).

Desde esta pantalla se define el modo de gas combustible al conmutar entre las dos opciones—límite inferior explosivo (LEL) o metano (CH4). Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Después de que el modo de operación del gas combustible haya sido seleccionado, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla de iniciar en cero. Si se cambia el modo, el sensor será puesto automáticamente dentro del modo de falla de calibración para asegurar la calibración correcta.

Pantalla Ingresar a Cero

La pantalla Ingresar a Cero muestra el ícono cero. Esta pantalla se utiliza para activar el proceso de puesta a cero (explicado anteriormente en este manual; refiérase a calibración).

Para comenzar el proceso de puesta a cero, presione la tecla Intro. Presione la tecla On/Off/Mode para pasar a la pantalla Configuración de Calibración.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 24

Pantalla Modo de Calibración

La pantalla Modo de Calibración muestra el ícono de la botella de gas, los íconos de flechas hacia arriba y abajo, y el texto “CAL” con un “0” (modo de calibración estándar) o un “1" (modo de calibración rápida).

Utilice la tecla Intro para conmutar entre los valores 0 y 1. Después de seleccionar el modo de calibración deseado (0 o 1), presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Punto de Ajuste Bajo de Alarma.

Punto de Ajuste Bajo de Alarma

La pantalla Punto de Ajuste Bajo de Alarma muestra los cuatro puntos de ajuste bajo de la alarma, el ícono de alarma, y el ícono de flecha hacia abajo (límite inferior).

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Punto de Ajuste Alto de Alarma).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer valor inferior de la alarma alumbrará. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para enviar el valor y seleccionar el siguiente valor inferior de alarma. Continúe este proceso hasta que todos los puntos de ajuste bajos de alarma hayan sido definidos.

Una vez definidos todos los cuatro valores, presione la tecla On/Off/Mode para enviar los valores. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Punto de Ajuste Alto de Alarma.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 25

Punto de Ajuste Alto de Alarma

La pantalla Punto de Ajuste Alto de Alarma muestra los cuatro puntos de ajuste alto de alarma, el ícono de alarma, y el ícono de flecha hacia arriba (límite superior).

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Punto de Ajuste de Alarma TWA).

Si no se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer valor alto de alarma alumbra. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para seleccionar el siguiente valor alto de alarma. Continúe este proceso hasta que todos los cuatro puntos de ajuste alto de alarma hayan sido definidos.

Una vez definidos todos los valores, presione la tecla On/Off/Mode para enviar los valores. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Punto de Ajuste de Alarma TWA.

Punto de Ajuste de Alarma TWA (Opcional)

La pantalla Punto de Ajuste de Alarma TWA muestra los puntos de ajuste de alarma TWA (para los MX4 configurados con sensores de gas tóxico), el ícono TWA, y los íconos de flechas hacia arriba y abajo.

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Intervalo TWA).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer valor de alarma TWA alumbra. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para seleccionar el siguiente valor de alarma TWA.

Una vez definidos los valores, presione la tecla On/Off/Mode para enviar los valores. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Intervalo TWA.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 26

Pantalla de Tiempo Base TWA (Opcional)

La pantalla Tiempo Base TWA muestra el ícono TWA, los íconos de flecha hacia arriba y abajo, el ícono reloj, y el tiempo base TWA actual.

El tiempo base TWA es un tiempo (en horas) que se utiliza para calcular los valores TWA. El valor por defecto es 8 horas. Los valores válidos para el intervalo TWA son desde 1 hasta 40 horas.

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Punto de Ajuste de Alarma STEL).

Si se requiere de un cambio, presione la tecla Intro para incrementar el valor desde 1 hasta 40 horas (y volviendo a 1). Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para enviar el valor. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Punto de Ajuste de Alarma STEL.

Punto de Ajuste de Alarma STEL (Opcional)

La pantalla Punto de Ajuste de Alarma STEL muestra los puntos de ajuste de la alarma STEL (para los MX4 apropiadamente configurados), el ícono STEL, y los íconos de flechas hacia arriba y abajo.

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Punto de Ajuste del Gas de Calibración).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer valor de la alarma STEL se muestra. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para seleccionar el siguiente valor de la alarma STEL.

Una vez definidos los valores, presione la tecla On/Off/Mode para enviar los valores. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Punto de Ajuste del Gas de Calibración.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 27

Pantalla de Punto de Ajuste del Gas de Calibración

La pantalla Punto de Ajuste del Gas de Calibración muestra los puntos de ajuste del gas de calibración para los sensores instalados, el ícono de la botella de gas, y los íconos de las flechas hacia arriba y abajo.

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Configuración del Reloj).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro para iniciar la edición de valores. El primer valor del punto de ajuste del gas de calibración alumbra. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para seleccionar el siguiente valor del punto de ajuste del gas de calibración.

Una vez definidos los valores, presione la tecla On/Off/Mode para enviar los valores. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Configuración del Reloj.

Pantalla de Configuración del Reloj

La pantalla Configuración del Reloj muestra el ícono reloj, los íconos de flechas hacia arriba y abajo, y el tiempo actual en formato militar (24-horas).

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Configuración de Fecha).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer valor por alumbrar es la configuración de las horas del reloj. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para enviar el valor y avanzar a los valores de minutos.

Defina la porción correcta de minutos del tiempo de la misma manera, presionando la tecla On/Off/Mode para enviar el valor final. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Configuración de Fecha.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 28

Pantalla de Configuración de Fecha

La pantalla Configuración de Fecha muestra el ícono calendario, las flechas hacia arriba y abajo, el mes actual, día, y el año en dos dígitos.

Si la fecha mostrada es correcta, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Modo de Configuración del Visualizador).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer valor que alumbra es la configuración del mes numérico. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para enviar el valor y avanzar al valor día

Defina la parte correcta del día y año de la fecha de la misma manera, presionando la tecla On/Off/Mode para enviar cada valor. Al presionar una última vez la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Modo de Configuración del Visualizador.

NOTA: el calendario anual mostrado solamente indica los dos últimos dígitos significativos del año, con un prefijo implícito "20". Por ejemplo, el año "06" en el ejemplo anterior representa el año 2006.

Pantalla Modo de Configuración del Visualizador

La pantalla Modo de Configuración del Visualizador muestra los íconos de flecha hacia arriba y abajo, el texto DIS (modo de visualización), y el modo actual de visualización en el Modo Lectura Normal.

Desde esta pantalla se define el modo de visualización deseado entre las dos opciones – opción 0 (visualizador numérico) u opción 1 (visualizador de texto).

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Después de seleccionar el modo de visualización deseado, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Indicador de Seguridad.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 29

Pantalla del Indicador de Seguridad

La pantalla del Indicador de Seguridad muestra los íconos de flechas hacia arriba y abajo, el ícono “C” (de seguridad), y la configuración del indicador de seguridad actual de 0 (indicador de seguridad desactivado) o 1 (indicador de seguridad activado, y el instrumento suena una vez cada 90 segundos).

Desde esta pantalla se activa (=1) o desactiva (=0) el indicador de seguridad del MX4.

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Opción de Prueba de Impacto de Campo.

Opción de Campo de Prueba de Impacto

La pantalla Opción de Campo de Prueba de Impacto muestra el ícono de la prueba de impacto, los íconos de flechas hacia arriba y abajo, el ícono de bloqueo (ojo de cerradura), y la configuración actual de la opción de prueba de impacto.

Desde esta pantalla se activa (=1) o desactiva (=0) el campo de prueba de impacto del MX4.

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Un valor “0” indica que el campo de prueba de impacto está desactivado. Un valor “1” indica que el campo de prueba de impacto está activado.

Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Activación de Alarma de Vencimiento.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 30

Activación de Alarma de Vencimiento de Prueba de Impacto

Si la opción prueba de impacto ha sido activada, esta pantalla le permite al usuario activar una alarma que indique cuando el instrumento está vencido para la prueba de impacto. Si la alarma de vencimiento de prueba de impacto está activada, el usuario será notificado mediante la aparición de la pantalla luminosa de prueba de impacto y un chirrido audible cada 30 segundos.

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Un valor “0” indica que la alarma de vencimiento de prueba de impacto está desactivada. Un valor “1” indica que la alarma de vencimiento de prueba de impacto está activada.

Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Intervalo de Prueba de Impacto.

Pantalla del Intervalo de Prueba de Impacto

Después de esta pantalla, el usuario tiene la opción de definir la frecuencia deseada de la prueba de impacto antes de que la alarma de vencimiento se active. El valor por defecto es un día y puede definirse en incrementos de ½ día; desde ½ día hasta 7 días. Esto le permitirá al usuario asegurar que los instrumentos pasen la prueba de impacto dos veces al día o antes de los dos turnos si se quiere. Cuando se haya excedido el valor definido sin la ejecución de una prueba de impacto exitosa, la alarma de vencimiento descrita anteriormente será activada.

Utilice la tecla Intro para desplazarse entre los valore de 0.5 hasta 7.0 días. Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Límite de Prueba de Impacto.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 31

Pantalla del Límite de Prueba de Impacto

La pantalla del límite de prueba de impacto le permite al usuario definir el porcentaje de respuesta de gas deseado para indicar una prueba de impacto exitosa de los sensores del instrumento. Este valor puede ser definido entre un rango de respuesta de 50 a 99% del gas de calibración aplicado. El valor del porcentaje por defecto es 50%.

Utilice la tecla Intro para incrementar el visualizador hasta el valor deseado. Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Tiempo de Espera para Prueba de Impacto.

Pantalla del Tiempo de Espera para Prueba de Impacto

Esta pantalla del Tiempo de Espera para Prueba de Impacto le permite al usuario definir el espacio de tiempo deseado para realizar la prueba de impacto antes de una falla. Se utiliza el valor por defecto de 45 segundos e indica que el instrumento determinará que la prueba de impacto ha fallado si no se ha alcanzado una respuesta del 50% para la concentración del gas de calibración dentro de 45 segundos.

Este valor puede ser seleccionado en intervalos de 5 segundos desde 30 hasta 300 segundos. El período de prueba de impacto terminará cuando el valor seleccionado del tiempo de espera sea alcanzado sin importar si la prueba es aprobada o no.

Utilice la tecla Intro para incrementar el visualizador hacia el valor del tiempo de espera deseado para la prueba de impacto. Después de seleccionar la configuración, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Alarma para Punto de Cierre.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 32

Pantalla de Alarma para Punto de Cierre

La pantalla Alarma de Cierre muestra el ícono de la alarma, los íconos de flechas hacia arriba y abajo, el ícono de bloqueo (ojo de cerradura), el texto LAT (por cierre), y la configuración actual de la alarma de cierre.

Desde esta pantalla se activa (=1) o desactiva (=0) la alarma de cierre del MX4.

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Un valor “0” indica alarma “normal”. Un valor “1” indica alarma de “cierre”. Si las alarmas están cerradas, para abrir en el modo normal de lectura, presione y sostenga la tecla Intro por tres segundos.

Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla de Activación en Cero.

Pantalla de Activación en Cero

La pantalla de Activación en Cero muestra el ícono cero, los íconos de flechas hacia arriba y abajo, el ícono reloj, el valor actual de activación en cero (0=no permitir la puesta a cero desde el modo normal de monitoreo y 1= permitir la puesta a cero desde el modo principal de monitoreo).

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Un valor “0” está desactivado. Un valor “1” está activado. Si Cero en el campo no está activado, la calibración en campo tampoco es activada automáticamente.

Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Activación de Calibración.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 33

Pantalla de Activación de Calibración

La pantalla de Activación de Calibración muestra el ícono de botella de gas, los íconos de flechas hacia arriba y abajo, el ícono reloj, el valor actual de activación de calibración (0=no permitir calibración desde el modo principal de monitoreo y 1= permitir calibración desde el modo principal de monitoreo).

Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores. Un valor “0” es desactivado. Un valor “1” es activado.

Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Opción de Alarma de Vencimiento de Calibración.

Pantalla Opción de Alarma de Vencimiento de Calibración

La pantalla Opción de Alarma de Vencimiento de Calibración muestra el ícono de botella de gas de calibración, el ícono calendario, el ícono alarma, los íconos flechas hacia arriba y abajo, y la configuración actual para este parámetro (0= desactivado, 1= activado: la alarma ocurre cuando la calibración está vencida). Utilice la tecla Intro para conmutar entre estos valores.

Después de seleccionar la configuración deseada, presione la tecla On/Off/Mode para mostrar la pantalla Punto de Ajuste de Vencimiento de Calibración.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 34

Pantalla de Punto de Ajuste de Vencimiento de Calibración

La pantalla Punto de Ajuste de Vencimiento de Calibración muestra el punto de ajuste del intervalo de calibración aplicado a todos los cuatro sensores (número de días, desde 1 hasta 365, antes del vencimiento de la calibración), el ícono de la botella de gas, y los íconos de flechas hacia arriba y abajo.

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para avanzar a la siguiente pantalla (Configuración del Reloj).

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro para comenzar a editar los valores. El valor del punto de ajuste de vencimiento de calibración alumbra. Para ajustar este valor, utilice la tecla Intro. Los valores aceptables están desde 1 hasta 365 días (el valor por defecto es 30 días). Una vez alcanzado el valor deseado, presione la tecla On/Off/Mode para enviar el valor. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se muestra la pantalla Fijación de Código.

Pantalla de Fijación de Código

La pantalla Fijación de Código se utiliza para fijar el código de seguridad del MX4. Este código se requiere para obtener el acceso a las pantallas Configuración del instrumento.

La pantalla Fijación de Código muestra las flechas hacia arriba y abajo, el ícono de bloqueo, y el texto CÓDIGO (Cod) y el código de seguridad actual de tres dígitos.

Si no se requieren cambios, presione la tecla On/Off/Mode para volver a la pantalla Cero.

Si se requieren cambios, presione la tecla Intro. El primer dígito del código de seguridad destella. Para ajustar este dígito, utilice la tecla Intro. Una vez alcanzado el valor deseado para este dígito, presione la tecla On/Off/Mode para enviar el valor y avanzar al siguiente dígito.

Defina los dígitos segundo y tercero de la misma manera, presionando la tecla On/Off/Mode para enviar el valor final. Al presionar nuevamente la tecla On/Off/Mode se regresa a la pantalla Cero.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 35

Registro de Datos

El MX4 viene estándar con un circuito continuo de registro de datos. El registrador de datos tiene suficiente memoria para almacenar un mínimo de 50 horas de datos para los cuatro sensores además de la temperatura. Cuando se excedan las 50 horas, el registrador de datos regresa y comienza a sobrescribir los datos más antiguos en la memoria. Los datos son registrados en intervalos de 10 segundos y pueden ser descargados a un PC por medio del paquete del programa y el Cargador/Transmisor de datos. Los datos se extraen desde el MX4 por medio del Cargador/Transmisor de datos. Para comprar un Cargador/Enlace de datos, contacte a su distribuidor local de productos de Industrial Scientific.

Para utilizar el Cargador/Transmisor de datos, primero se debe instalar el programa de configuración ubicado en el CD proporcionado con el Cargador/Transmisor de datos. Conecte el Cargador/Transmisor de datos en el puerto USB de su PC, presione la tecla "Conectar" para establecer la comunicación. Una vez establecida la comunicación, los datos pueden ser descargados o eliminados desde la interface del menú. Para ver los datos, seleccione "Abrir archivo". Para ver los gráficos, seleccione "Gráficos" desde el menú de la hoja de cálculo. Para desconectarlo en cualquier momento, presione la tecla “Desconectar” y retire el MX4 del Cargador/Transmisor de datos.

NOTA: cuando un sensor esté en condición fuera de rango, el valor máximo del rango será registrado dentro del registro de datos de la memoria para ese sensor.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 36

Mantenimiento

Con la rutina normal de mantenimiento del MX4 se puede garantizar años de duración de servicio confiable. Los siguientes lineamiento deben acatarse cuando realice el mantenimiento del MX4.

Limpieza

Cuando sea necesario, limpie el exterior del MX4 con un trapo suave y limpio. Nunca utilice solventes o soluciones de limpieza de ninguna clase. Asegúrese de que la membrana de difusión del sensor esté libre de partículas. Limpie las cavidades del sensor con un trapo suave y limpio o un cepillo suave.

Recarga de las Baterías

La paquete de baterías de ión de litio (Li-ion) debe ser cargado completamente antes de utilizar el MX4. El MX4 se proporciona con un tipo de cargador portable para facilitar la recarga de la batería. Para cargar la batería interna, ubique el MX4 verticalmente y con la cara hacia adelante sobre el cargador portable. El ícono de la batería comenzará a circular de vacío hasta lleno para indicar que la batería está cargando. El indicador de la batería se mostrará lleno cuando la batería del instrumento esté completamente cargada.

La recarga completa de la batería puede completarse en menos de 7 horas.

Reemplazo de la Batería

Importante: antes de reemplazar las baterías del MX4 o retirar la cubierta posterior, siempre asegúrese de primero apagar el MX4.

El MX4 puede ser potenciado utilizando un paquete de baterías recargables o un paquete de baterías alcalinas reemplazable. El paquete de baterías se ubica en su lugar con los tornillos principales Phillips. Para reemplazar las partes y números de parte, refiérase a la lista de reemplazo de partes más adelante en este manual.

Las baterías se retiran liberando los cuatro tornillos inferiores en la cubierta o removiendo el paquete. El nuevo paquete debe ser reensamblado en el chasis del instrumento de la misma manera teniendo cuidado de ajustar los tornillos firmemente.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 37

Reemplazo del Sensor y Sensor de Barrera de Agua

Importante: antes de reemplazar los sensores o el sensor de barrera de agua, o remover la cubierta posterior, siempre asegúrese de primero apagar el MX4.

Refiérase al Diagrama en Vista al Detalle cuando realice el mantenimiento e instalación de las partes en el MX4.

Lo sensores y el sensor de barrera de agua son reemplazados fácilmente retirando la cubierta frontal del MX4 (cubierta superior del MX4). La cubierta es puesta en su lugar con cuatro tornillos principales Phillips los cuales están ubicados en cada esquina de la parte posterior del instrumento. El sensor de barrera de agua debe ser reemplazado cambiando la cubierta superior del MX4. Para una lista de los sensores de reemplazo y número de parte de la cubierta superior, refiérase a la lista de reemplazo de partes más adelante en este manual. Contacte a su oficina local de Industrial Scientific para solicitar mayor información.

Los sensores pueden ser reemplazados cambiando la cubierta superior frontal como se describió anteriormente. Agarre firmemente con dos dedos el sensor deseado y retírelo del ensamble del instrumento. Tenga cuidado cuando reemplace el sensor para estar seguro de que el conector en la parte inferior del sensor esté alineado correctamente con el conector en el tablero de circuitos impreso en el instrumento y ajuste firmemente en su lugar el nuevo sensor.

Se debe realizar una calibración completa del instrumento seguido del reemplazo de cualquier sensor o el sensor de barrera de agua.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 38

Especificaciones

Especificaciones físicas

Elemento Descripción Pantalla Gráficos personalizados LCD con luz de fondo Peso 6.4 oz. (180 gramos)

Con paquete de batería de ión litio

Con paquete de batería alcalina

Tamaño 4.1" x 2.3" x 1.2" 103 mm x 58 mm x 30 mm

4.1" x 2.3" x 1.2" 103 mm x 58 mm x 31 mm

Cubierta Compuesta con gaucho sobre moldeado Teclas Dos (On/Off/Mode Intro) Alarmas Audible (>95 dB at 30 cm o 1 ft), visual (LED), y vibrante

Especificaciones del Sensor

Tiempo de

respuesta (Max)

Nombre del Gas

Abbr. Rango de Detección

Resolución

Precisión a temperatura

de calibración

T50 T90 Oxígeno O2 0-30% 0.1% 0.5% 10 15 Monóxido de carbono

CO 0-1000

ppm 1 ppm 5% 15 50

Sulfuro de hidrógeno

H2S 0-500 ppm 0.1 ppm 5% 15 30

Dióxido de nitrógeno

NO2 0-150 ppm 0.1% 5% 20 30

Combustible LEL 0-100%

LEL 1% LEL 5% 15 40

Metano CH4 0-5%

volumen 0.01%/vol 5% 15 40

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 39

Especificaciones ambientales

Elemento Descripción Temperatura de operación

-20ºC to +50ºC (-4ºF to 122ºF), todos los sensores Por estándar CSA C22.2 No. 152, sensor LEL probado de 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)

Humedad de operación 15 -95% sin condensación (continua) típica

Especificaciones de la Batería

Elemento Descripción Tipos de batería

Batería de ión litio recargable, de 3.6 Voltios, 1.8 Amp/hr. Alcalina remplazable, 3- AAA Paquete de batería recargable

Paquete de batería reemplazable Tiempo de

ejecución 12 hrs (típico a 20C)

8 hrs, (típoco a 20C)

Tiempo de recarga (Max)

<7 horas

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 40

Reemplazo de partes

Para el reemplazo de partes de su MX4, refiérase al Diagrama en vista al detalle.

Elemento Número de parte Descripción 13 18107169-TOP Cubierta superior del MX4 (incluye

elementos 14, 15, 16 , 17 y 18) 14 17145285 Motor vibrante 19 18107169-LCD Ensamble de pantalla del MX4 (incluye

elementos 21, 22 y 23) 40 17134453-1 Paquete de batería de ión litio 34 17120528 Gancho de amarre 35 17139262 Gancho de amarre adjunto al tornillo 30, 31 17147273 Tornillos de cubierta cautiva 12 17130972 Cubierta inferior del MX4 24 17147174 Tablero base para PC 11 17134982 Tablero análogo MX4 para PC 10 17134966 Tablero principal MX4 para PC 17134461 Sensor de oxígeno MX4 17134495 Sensor MX4 LEL/CH4 17134487 Sensor CO MX4 17134479 Sensor H2S MX4 17134503 Sensor NO2 MX4

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 41

Diagrama en Vista al Detalle

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 42

Garantía

Industrial Scientific Corporation garantiza que los monitores de gas portátiles MX4 no tienen defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años después de la compra.

La garantía anterior incluye los sensores, paquetes de batería, y bombas internas. Se garantiza que los filtros no tienen defectos de materiales y mano de obra durante 18 meses desde la fecha de envío, o 1 año a partir de la fecha del primer uso, cualquiera que ocurra primero, excepto si se indica de otro modo por escrito en la documentación de Industrial Scientific que viene con el producto.

Limitación de Responsabilidad

INDUSTRIAL SCIENTIFIC NO EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA, NI IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO.

SI EL PRODUCTO NO CUMPLE LA GARANTÍA ANTERIOR, LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE INDUSTRIAL SCIENTIFIC SERÁ, A DISCRECIÓN DE INDUSTRIAL SCIENTIFIC, EL RECAMBIO O REPARACIÓN DE LAS MERCANCÍAS QUE NO FUNCIONEN CORRECTAMENTE O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA ORIGINAL DE LOS ELEMENTOS DEFECTUOSOS.

EN NINGÚN CASO INDUSTRIAL SCIENTIFIC SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN TIPO DE DAÑO IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE USO, COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA, FABRICACIÓN O USO DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO DE CONFORMIDAD CON ESTE DOCUMENTO TANTO SI LA RECLAMACIÓN SE ALEGA COMO ELEMENTO DEL CONTRATO O FUERA DE ÉSTE, INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA EXTRACONTRACTUAL.

Es una condición explícita de la garantía de Industrial Scientific que el comprador revise a fondo todos productos para comprobar si presentan daños, que estén correctamente calibrados para el uso concreto del comprador, y se usen, reparen y mantengan de conformidad con las instrucciones indicadas en la documentación del producto de Industrial Scientific. La reparación o mantenimiento por parte de personal no

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 43

cualificado invalidará la garantía, así como el uso de piezas de recambio o consumibles no aprobados. Como con otros productos complejos, resulta esencial, y es una condición de la garantía de Industrial Scientific, que todo el personal que use los productos tenga un completo conocimiento de su uso, capacidades y limitaciones según lo establecido en la documentación correspondiente del producto.

El comprador reconoce que únicamente él ha determinado el uso y adecuación de las mercancías compradas. Las partes acuerdan explícitamente que cualquier consejo técnico o de otro tipo que proporcione Industrial Scientific sobre el uso de las mercancías o servicios se proporciona sin cargo y bajo la responsabilidad del comprador; por tanto, Industrial Scientific no asume ningún tipo de responsabilidad u obligación por la información proporcionada o los resultados obtenidos.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 44

MX4 iQuad™ y iQuad™ son marcas comerciales de Industrial Scientific Corporation.

Todas las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus propietarios correspondientes.

Estos materiales de ayuda o cualquier parte de los mismos no se podrán, sin el consentimiento escrito de Industrial Scientific Corporation, copiar, volver a imprimir o reproducir en ningún formato, incluido, sin limitación, las fotocopias, transcripciones, transmisión o almacenamiento en ningún medio o su traducción a ningún idioma, con cualquier forma o medio, digitalizarse electrónica, mecánica, xerográfica, óptica o magnéticamente, o de cualquier otra forma.

La información contenida en este documento pertenece a sus propietarios y es confidencial y todos los copyright, marcas registradas, patentes y otros derechos de propiedad intelectual en este documento son propiedad exclusiva de Industrial Scientific Corporation a menos que se especifique de otro modo. La información (incluidos, sin limitación, los datos, dibujos, especificaciones, documentación, listados de software, código fuente o de objetos) no se revelará en ningún momento de forma directa o indirecta a terceros sin un consentimiento previo por escrito.

Se considera que la información aquí contenida es precisa y fiable. Industrial Scientific Corporation no acepta ningún tipo de responsabilidad por su uso, sea cual sea, ni Industrial Scientific Corporation será responsable de los gatos y costes por los datos resultante del uso de la información contenida en este documento. La información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso.

Industrial Scientific Corporation Teléfono: 412-788-4353 1001 Oakdale Road Línea gratuita: 1-800-DETECTS (1-800-338-3287) Oakdale, PA 15071-1500 Fax: 412-788-8353 USA Servicio: 1-888-788-4353 Web: www.indsci.com

Aunque se realizan todos los esfuerzos posibles para asegurar su precisión, las especificaciones de este producto y el contenido de esta documentación pueden

estar sujetos a cambios sin previo aviso.

©2009 Industrial Scientific. Todos los derechos reservados.

Guía de operación

INDUSTRIAL SCIENTIFIC 46