museo etnográfico de artziniega

40
LA FRAGUA DE Pablo Respaldiza Pablo Respaldizaren ERREMENTERIA

Upload: jose-juan-rivas

Post on 30-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

La fragua de Pablo Respaldiza.

TRANSCRIPT

Page 1: Museo Etnográfico de Artziniega

LA FRAGUA DEPablo Respaldiza

Pablo RespaldizarenERREMENTERIA

Page 2: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 3: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 4: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 5: Museo Etnográfico de Artziniega

Baiona

Mauleon

DonostiaBilbo

IruñeaGasteiz

Donibane Garazi

Artziniega

EUSKAL HERRIA

Page 6: Museo Etnográfico de Artziniega

Errementaritza herri guztietan zegoenlanbidea zen, errementariak mota guztietakotresnak egiten baitzituen: etxerako tresnak(burruntziak, zartaginak, trebera, laratzak etahaien kateak, e.a.), nekazaritzarako lanabesak(laiak, aitzurrak, aizkorak, golde-nabarrak,are-hortzak, gurpiletarako hagunak etauztaiak), ferrak, iltzeak, torlojoak, burdinazkohesiak, e.a. Baina, nekazaritza mekanizatzeaketa material berriak erabiltzeak lehendabizimekanizatu, eta, ondoren, ia erabatdesagerraraz i zuten lanbide hor i .

Gure historiari eta bizimoduari loturik egonden lanbidea dugu. Hainbat agirik egiaztatzendutenez, Erdi Aroan jadanik landu eta tenplatuegiten zen BURDINA Artziniegan. XX.mendearen lehenengo laurdenean,funtzionamenduan jarraitzen zuten lauerrementeri zeuden herrian, eta hau dageratzen den bakarra. Eguneroko betebeharhaiek betirako ahaztu nahi ez baditugu, beraz,arduraz zaindu behar dugu sutegi hau.

Errementeri honek, herri txiki baten zerbitzurazegoen artisau-tailerra baino ez bazen ere,garrantzirik bazeukan. Bi HAUSPO zituen–eta baditu gaur egun ere–, eta haien ondoanbi SUTEGI. Sutegiaren ondoan, UR-ASKA,burdina hoztu edo tenplatzeko; alboan,zorroztarri handi bat eta INGUDEA: horiekguztiak ziren errementeriaren osagarrinagusiak.

Burdin goriz lan egiteko azkartasuna etazehaztasuna behar dira, eta horregatik, bailehengaia, bai lanabesak, eskura eduki behardira. Ikatzaren keak, hautsez nahasirik,hormak eta sabaiak margotu ditu zenbaitetan,ez baitzen beti tximiniaren zulotik irteten.

Hainbat iltze-eredu, iltze, orrazi modukoakdituzten terrailak, azkoin eta torlojoen hariakegiteko hariztatzeko ardatzak eta kojineteakgordetzen dira errementerian. Daratulu batzuk

ere badaude, eta horien artean zulatzekomakina bat, mota honetako tailerretangarrantzi handiko pieza. Horrez gain, bitornuzil, horietako bat lan-mahaiari finkolotuta, eta beste bat mugigarria, mailu, kurrika,eta molde-buru mordo bat; eta errementariakberak –metalen erresistentziari eta tenplatzekomoduei buruz zuen ezagutzari esker–egindako lanabesak.

Errementeri honetako lan garrantzitsuanekazaritzarako lanabesak, burdinazko hesiaketa GURDI GURPILAK egitea zen.

Gurpil betearen ohiko sistema alde baterautzita, bide harritsu eta zailetan hobetomugitzen zen "de reja" izeneko gurpilazordezkatu zen, Enkarterrietako gurpila izenezere ezaguna. Izena, hala ere, desegokia da,gurpil horrek ARTZINIEGAN eta AIARAkoARANEAN baitu jatorria; hortik Euskal Herriko,Kantabriako, Asturiasko eta baita Galiziakozenbait herritara ere zabaldu zen. XX.mendearen erdialdera arte jarraitu zuten gurpilhoriek egiten, eta orduan desagertu eginziren, ez erabilera urritu zelako, ArabakoDiputazioak, dekretu baten bidez, debekatuzituelako baizik, bideetako asfaltoa hondatzenzuten eta.

Handik aurrera, ez zen berriro entzungo herrihonetan mailuak ingudearen gainean jotzeansortzen zuen soinu xarmagarria. Orduan ereizan ziren Pablo Respaldizaren, sutegihonetako errementariaren, bizitzaren azkenurteak (1870-1966).

Lokalak eta bertan zeuden tresna guztiekPablo Respaldizaren ondorengoei esker iraundute. Benjamin Respaldiza "ARTEA" ElkarteEtnografikoaren partaideak zuzendutagarbitzen eta sailkatzen lan nekeza eginondoren, burdin forjaketaren monumentuaden sutegi hau ikusteko aukera eskaini digute.

Pablo Respaldizaren ERREMENTERIA

ERREMENTERIAN edo SUTEGIAN, burdin puskak forjatzen zituenerrementariak, hainbat erabilera izango zuten tresnak egiteko.

Page 7: Museo Etnográfico de Artziniega

El de herrero era oficio estable en todos lospueblos, pues de sus manos salían toda clasede herramientas: útiles domésticos (asadores,sartenes, trébedes, llares con sus cadenas),aperos de labranza (layas, azadas, rejas parael arado, picos para la trapa, llantas y cellospara las ruedas), herraduras, clavos, tornillos,verjas, etc; pero la mecanización del campoy la incorporación de nuevos materiales loconvirtió primero en mecánico y luego lo hizodesaparecer casi por completo.

Este oficio ha formado parte de nuestra historiay modo de vida. Diversos documentosatestiguan que el HIERRO ha sido templadoy trabajado en Artziniega desde la Edad Media.En el primer tercio del siglo XX el pueblocontaba con cuatro fraguas en funcionamiento,de las que únicamente queda ésta, por lo quees nuestra responsabilidad conservarla conesmero si queremos seguir teniendo unamuestra ilustrativa de aquellos quehacerescotidianos.

Esta fragua a pesar de no ser mas que untaller artesanal al servicio de un pequeñonúcleo de población tenía su importancia.Disponía de dos FUELLES, ambos existentes.Junto a ellos había dos FOGONES. Próximoal fogón se encuentra el POZO de agua, paratemplar ó enfriar el hierro; al lado, una granpiedra de afilar y el YUNQUE que completa elconjunto de elementos esenciales de laherrería.

Al trabajar con hierro caliente se necesitarapidez y precisión por lo que tanto la materiaprima como las herramientas deben estar alalcance de la mano. El humo del carbón, queno siempre salía por la chimenea, ha pintadocon ayuda del polvo los techos y paredes.

Se conservan claveras y diversidad de clavos,terrajas de peines, machos y cojinetes, usados

para hacer las roscas de las tuercas y tornillos.Hay diferentes taladros, entre los que destacala máquina de taladrar, pieza de gran valor enun taller de estas características. Además,dos tornillos de mesa, uno fijo al banco detrabajo y otro móvil, multitud de martillos,tenazas y cabezas de molde y herramientasfabricadas por el propio herrero gracias alconocimiento que tenía sobre la resistenciade los metales y sus formas de templado.

Se puede decir, que una actividad importanteen esta fragua consistía en la fabricación deaperos de labranza, verjas y ruedas de carro,siendo esta última muy destacada, como sedesprende del gran número de máquinas yherramientas existentes para este fin.

Esta "Rueda de Rejas", mal catalogada como"Rueda Encartada", es originaria y específicade ARTZINIEGA y del VALLE DE AIALA,adaptada a sus caminos pedregosos y difíciles,y de donde se exportaba a Cantabria, Asturiase incluso Galicia.

Se siguió fabricando hasta mediados del sigloXX en que desaparece por un decreto de laDiputación de Alava que prohibe su circulaciónpor las carreteras ya que deterioraba el asfalto.A partir de este momento, y coincidiendo conlos últimos años de vida de Pablo Respaldiza(1870-1966), el herrero de esta fragua, sedejará de oir en este pueblo el sonido mágicodel martillo sobre el yunque.

Debemos agradecer a sus descendientes laconservación del local y todas sus piezas, quetras ardua labor de limpieza y clasificacióndirigida por Benjamín Respaldiza, miembro dela Asociación Etnográfica "ARTEA", hapermitido que este pequeño monumento a laforja del hierro pueda seguir siendocontemplado.

La FRAGUA ó HERRERÍA es el lugar donde el herrero va forjando los trozos dehierro para convertirlos en diferentes utensilios.

LA FRAGUA DE Pablo Respaldiza

Page 8: Museo Etnográfico de Artziniega

Est le lieu où travaille le forgeron; ici il forge lespièces de fer pour les convertir en différentsustensiles.

Divers écrits attestent que le fer a été trempéet travaillé à ARTZINIEGA depuis le Moyen Age.Le fer et les forgerons ont fait partie de sonhistoire et de son mode de vie. Nous savonsque ce village dans le premiers tiers du XXesiècle comptait encore quatre forges enfonctionnement.

Bien qu'elle ne fût qu'un atelier artisanal auservice d'un petit noyau de population, cetteforge avait son importance. Elle disposait dedeux soufflets, dont l'un de grandes dimensions,fabriqué en Angleterre. À côte se trouvaientdeux fourneaux où l'on chauffait le fer jusqu'àce qu'il atteignît la température nécessaire pourle manipuler. Et à proximité, le puits à eau, pourtremper ou refroidir le fer, une grande pierre àmeuler et l'enclume.

On conserve des moules pour têtes de clous ettoutes sortes de clous, des outils pourconfectionner les filets des écrous et des vis, maisil y a aussi des perceuses, des étaux de table, unemultitude de marteaux, de tenailles et de têtes de moule ainsi que des outillages fabriqués de lamain du prope forgeron.

Les agriculteurs avaient pour coutume de payeren nature (blé, haricots, oeufs) et dépendaientdirectement du forgeron de l'endroit, qui leurfournissait et réparait la plupart des outils qu'ilsutilisaient dans leur labeur.

L'activité principale de cette forge consistait dansla fabrication d'outils agricoles, de grilles et rouesde charrette. Cette dernière comptait par dessustout, comme on peut déduire du grand nombrede machines et d'instruments existants qui y étaientdestinés. Dans cet atelier se fabriquait la "roue àsocs", originaire et propre d'Artziniega ainsi qu'anValle de Aiala , qui était la mieux adaptée auxchemins pierreux et difficiles et que l'on exportaitvers d'autres régions. On continua à la fabriquerjusqu'au milieu du XXe siècle. Lorsque safabrication prit fin, elle devint très recherchée desantiquaires européens. C'est ainsi que la plupartde ces roues prirent alors le chemin de la France,de la Hollande ou de la Belgique.

Pablo Respaldiza (1870-1966) fut le forgeron decette forge. Il nous faut remercier ses descendantspour sa conservation, qui a permis 50 ans après,suite à un travail ardu de mise à net et declassification dirigé par Benjamin Respaldiza,membre de l'Association ethnografique "Artea",que l'on puisse toujours contempler ce monumentau travail du fer.

LA FORGE

Is the place where the blacksmith works and metalsare heated and shaped.

Some documents demonstrate that the iron hasbeen heated and shaped in Artziniega since MiddleAges. The iron and the blacksmiths have takenpart in the History and in the way of living. It isKnown that there were four forges that wereworking at the beginning of the 20 th century.Although this forge was a small craft workshop, ithad its own importance. It had two blowers, oneof them was made in England and it was very big.Next to the blowers there were two fireboxes wherethe iron was heated and shaped and next to thefirebox there is a well to temper the iron, a honeand the anvil.

There are different nails, some tools to make thethreads of the nuts and screws, drills, vices,hammmers and pliers. Some of these tools weremade by the blacksmith.

The farmers used to pay in Kind (wheat, beans,eggs, ...) and they depended on the local blacksmith

since he fixed most of the tools the farmers usedfor their work.

Making farm implements, iron gates and cartwheels were the main activities of the forge. Thelast activity was very important due to the tools tomake them. The "rueda de rejas" which is originatedfrom Artziniega and Valle de Aiala was made inthis workshop because it was the best kind ofwheel to go through stony roads.It was made until the middle of last century. Whenthe blacksmith stopped making these wheels,European antiquarian was looking for them andthat's why some of these wheels went to France,Holland or Belgium.

Pablo Respaldiza (1870-1966) was the blacksmithin this forge. We must thank his family for theconservation of it but Benjamin Respaldiza, whois a member of the "Artea" EthnographicAssociation, has worked very hard to clean it upand to classify the objects too, then this monumentof the wrought iron can be contemplated thanksto these facts fifty years later.

THE FORGE

Page 9: Museo Etnográfico de Artziniega

Otros herreros contemporáneos de PabloRespaldiza en Artziniega fueron FaustinoAretxabala, que trabajaba en la Calle Medio,Fernando Aretxabala, que tenía la fraguaen el paseo de detrás de la Iglesia, yAntonio Aresti, que tenía la suya en unlocal adosado a la puerta principal de laTorre.

Artziniegan, Pablo Respaldizaren garaikobeste errementari batzuk hauek izanziren: Faustino Aretxabala, Erdiko kaleanlan egiten zuena; Fernando Aretxabala,sutegia elizaren atzealdeko pasealekuanzuena, eta Antonio Aresti, sutegiaDorretxeko ate nagusiari atxikitako lokalbatean zuena.

Otros herrerosBeste errementari batzuk

Page 10: Museo Etnográfico de Artziniega

Sutegia edoerrementeria

La fragua o herrería

Errementerian lanerako bielementu oinarrizko daude:

sutegia eta ingudea.

En la fragua se puedendistinguir dos elementos detrabajo básicos: el fogón y el

yunque.

Page 11: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 12: Museo Etnográfico de Artziniega

Sutegia El fogón

Sutegian berotu egiten zen burdina, etagero, errementariak zuen trebetasunariesker erabilgarri bihurtuko zen.

Metro bat baino gutxiagoko altuerakoa,adreilu errefraktarioz egina da, eta keairteteko kebidea dauka. Erregaitzat ikatzaerabiltzen zen. Hauspo tinko batek,palankarena egiten zuen kate batek eraginda,barruraino iritsarazten zion behar zuen haizea.

Bertan, errementariak erabili behar zituenmaterialei tenperatura egokia ematen zien,metalen erresistentziaren edo ahultasunarenarabera, eta baita tenplatzen ziren moduenarabera. Sutegian erabiltzen ziren tresnakbesteak baino luzeagoak ziren, erreduraksaihesteko.

Es el lugar donde se calienta el hierro paraser posteriormente transformado desde laexperiencia del herrero.

Propiamente dicho es un hogar construidointeriormente a base de ladrillo refractario auna altura inferior al metro, con su propiacampana de extracción de humos y alimentadocon carbón.

Aquí el herrero da la temperatura necesaria alos materiales que se han de manipular encaliente. Para ello debe poseer un buenconocimiento de la resistencia ó debilidad delos diferentes metales así como de sus formasde templado. Las herramientas que utiliza conel metal en caliente suelen ser más largas paraevitar quemarse.

Page 13: Museo Etnográfico de Artziniega

Hauspoa

El fuelle

Hauspoaren bidez suabizitu eta mantendu egiten

zuen errementariak.

Con el fuelle el herreroconsigue avivar el fuegoy mantenerlo.

Trenkada batek babesten du hauspoasutegitik, eta haizea toberatik –hauspoarentutua babesten duen kono itxurako burdinlodi batetik– igarotzen da.

Errementeri honetan, bolada batean, bihauspo erabili izan ziren aldi berean; haietakobatek, neurri handikoak, fabrikatzailearentxapa mantentzen du gaur egun ere: JohnConions Patent, 30. zk. Birminghanen,Ingalaterran, egina.

Con el fuelle el herrero consigue avivar el fuegoy mantenerlo. Un tabique separa el fuelle delfogón, dejando pasar el aire a través de latobera, un hierro grueso, en forma de cono,que protege el tubo del fuelle.

En esta fragua l legaron a estar enfuncionamiento al mismo tiempo dos fuelles,uno de ellos de grandes dimensiones todavíaconserva la chapa del fabricante: John ConionsPatent, nº 30 hecho en Birminghan, Inglaterra.

Sutegian erabiltzen zen ikatzak ezaugarribereziak eduki behar zituen, haien arteangarrantzitsuena soldakorra izatea, hau da,erretzen ari dela, puskek elkartzeko joeraeduki behar dute, beroa biltzeko. Egur-ikatzaerabiltzen zen eta ainarraz edo txilarrezegindakoa oso preziatua zen.

El carbón para fragua ha de tener ciertascualidades especiales, la más importante deellas es la de ser soldante, es decir, que alarder tiendan a unirse los fragmentos parareconcentrar el calor. Lo traían del monte yera muy apreciado el hecho de madera debrezo.

Page 14: Museo Etnográfico de Artziniega

Ingudea El yunque

Errementariak pieza berotuak kurrikazsutegitik ekarri eta ingude gainean jartzenzituen mailuz jo eta itxuratzeko. Ingudea daerrementariaren benetako lan-mahaia.

Bi ingude gorde dira. Horietako bati puntakfalta zaizkio. Erabilgarri dagoenak bi puntakmantentzen ditu: bata kono-formakoa da,burdina okertu ahal izateko, eta besteapiramide-formakoa, angeluan tolestu ahalizateko. Alboko alde batean hau dagoidatzita: INGUDEA 1037 zk., 59 kg., 1938urtea.

I n g u d e a r e ngainalde lauan,jotzeko erabiltzen zenaldean, bi zulo daude: batakarratua da, eta bertanm o l d e - b u r u a r e nzurtoinak sartzen ziren,eta bestea borobila,bero zeuden piezakzulatzeko.

En él el herrero apoya las piezas paragolpearlas y las va dando forma con el martillouna vez que han sido calentadas ytransportadas con la tenaza desde el fogón.En definitiva constituye la verdadera mesa detrabajo del herrero.

De los dos yunques que se conservan, a unole faltan las puntas. El que está en uso mantienelos dos cuernos o picos: uno es cónico, paradar forma curva al hierro; y el otro piramidal,para doblar en ángulo. En una cara lateral

presenta la siguienteinscripción: INGUDE

Nº 1037 kgs 59 Año1938.

En la meseta del yunque, dondenormalmente se golpea, hay dos

agujeros, uno cuadrado paraintroducir la espiga o vástagode la cabeza de molde y otroredondo para taladrar unapieza en caliente.

Ingudeak altzairuzkoak edo burdinaaltzairatuzkoak izaten ziren, goikoaldean arin tenplaturik.

Generalmente los yunques suelen serde acero o hierro acerado ligeramente

templado en la parte superior.

Page 15: Museo Etnográfico de Artziniega

Ur-aska

Sutegiaren ondoan dago. Burdina hoztuedo tenplatzeko erabiltzen zen.Burdinak tenperatura handia badu, etabat-batean hozten bada, gogortasunhandia hartzen du, baina erraz haustenda lan egitean. Horregatik, piezabakoitzak behar zuen gogortasunarenarabera tenplatzen jakin behar zuenerrementariak.

Askaren ondoan ezpel sorta bat egoten zen.Ikatza bustitzeko erabiltzen zen; moduhorretan, ikatza ez zen kanpotik gehiegierretzen eta luzeago irauten zuen, eta, beraz,ikatz gutxiago erabiltzen zuten.

El pozo de agua

Situado junto al fogón se usa para enfriaro templar el hierro. Si este tiene muchatemperatura y se enfría rápidamenteadquiere gran dureza pero se rompecon facilidad al trabajar con él.

Es por esto que el herrero debe saber templarel hierro según la dureza que requiera cadapieza.

Junto al pozo se puede encontrar un ramilletede boj, utilizado para mojar carbón, para queno se queme demasiado en su exterior yprolongar su uso con el consiguiente ahorro.

Page 16: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 17: Museo Etnográfico de Artziniega

Debe estar siempre mojada, por loque la parte inferior va hundida enun pozo. Se utiliza haciéndola girarcon el pie para quitar las asperezasde las piezas acabadas o afilar lasherramientas.

Así se perfeccionaban los cantos de todotipo de aperos de labranza: azadas,guadañas, hoces, hocejos, hachas...

Beti bustirik egon behar zuenez,behealdea uretan sartuta egotenzen. Oinez eraginik, bueltakahasten da. Egindako piezei koskakkentzeko eta lanabesak zorroztekoerabiltzen zen.

Modu horretan, nekazaritzarako lanabesaskoren ahoak zorroztu eta hobetu egitenziren: aitzur, sega, igitai, aihotza, aizkora,eta abarrenak.

Zorroztarria

La piedra de afilar

Lehengaia

La materia prima

Lehengaia, burdina, Bilbotik ekartzenzen: barrak, pletinak, xaflak, profilak,e.a. Bestalde, erabilitako tresnak ere

berreskura zitezkeen txatalaksoldatuz gero.

La materia prima , el hierro, se traíageneralmente de Bilbao: barras,pletinas, chapas, perfiles... pero

también se aprovechaba todo lo viejoque se podía recuperar, poniéndole unparche o un añadido soldado, porquela mayoría de los clientes eran pobresy muchos de ellos pagaban en especie:

trigo, alubias, huevos, ...

Page 18: Museo Etnográfico de Artziniega

Burdina forjatzea

Forjatzea burdina goridagoela nahi den itxuraeman arte mailukatzea da.Burdinazko gauzak edotresnak egiteko tradiziozkoteknika da.

La forja es la técnicatradicional de fabricar

objetos de hierro medianteel martilleado del metal

cuando está candente, hastadarle la forma deseada.

Page 19: Museo Etnográfico de Artziniega

Obtenido el color rojo se activa el fuego parapasar rápidamente a la temperatura de forjaque dependerá de la clase de hierro o acerocon que se trabaje. El herrero asocia el colorque va adquiriendo el hierro con sutemperatura, para utilizarlo en función de laherramienta a forjar.

El herrero debe tener cuidado que entre latobera y el acero haya una gruesa capa decarbón incandescente y de evitar que le toqueel aire ambiente.

Una vez forjadas las herramientas se las dejaenfriar lentamente entre cenizas secas o polvode carbón. En la mayor parte de los casosbastará con esto, aunque tal vez luego lasdeba trabajar a lima.

Burdina gorri dagoenean, sua bizitu egitenda forjatzeko behar den tenperatura hartuarte beti ere, landu nahi den burdin edoaltzairu motaren araberakoa. Errementariakbazekien forjatzen ari zen burdinazkopiezaren koloreak tenperaturarekin lotzeneta horren arabera lantzen, forjatu nahi zuenpiezarako.

Sutegian berotzen ari zen burdinak etahaizeak elkar ukitu behar zuten, etaerrementariak hori zaindu behar zuen.

Tresnak forjatu zituenean, mantso-mantsohozten uzten zituen errauts lehorretan edoikatz-hautsetan. Gehienetan nahikoa izatenzen, baina, batzuetan karrankaz ere landubehar izaten zituen.

Forjar el hierro

Hauek dira koloreeidagozkien tenperaturak

Como curiosidad los colores y temperaturasdel hierro calentado son las siguientes

Page 20: Museo Etnográfico de Artziniega

Es una operación frecuente en la fragua, aunquedifícil. Antes de nada, deben prepararse laspartes para que casen por el extremo que sehan de unir. A continuación deberán calentarsebien los dos extremos a unir hasta que el hierroentre superficialmente en fusión. En estemomento se vierte sobre ellos arena silícea parafacilitar la unión. Al de unos segundos se sacanlos hierros del fuego y se golpean fuertementesobre el yunque en el sentido que más favorezcala suelda. Posteriormente se continuará congolpes más suaves para que los labios quedenbien lisos. Multitud de herramientas agrícolas(azadas, picos de arado...) son consecuenciade una soldadura, que puede distinguirse comouna línea fina al fijarnos detenidamente.

Errementerian ohiko lana bazen ere, lan zailaizaten zen. Lehenik eta behin, soldatu beharziren zatiak ondo prestatu behar zituenerrementariak, batzekoak ziren muturrak ongiuztar zitezen. Ondoren, bi muturrak azaletikurtzeraino berotu behar zituen, eta orduantxesilize-hondarra bota, uztartzea errazteko.Segundo batzuk geroago, burdinak sutatikatera, eta ingudearen gainean jo behar zituen,soldatzea errazten zuen alderantz. Etabukatzeko, emekiago jotzen zuen ertzak ongilisaturik gera zitezen. Nekazari-lanabes askoeta asko (aizkorak, aitzurrak, golde-muturrak)soldatutakoak izaten dira, eta ondo begiratuzgero, marra fin moduko bat ikus dezakegusoldatzearen ondorioa dena.

Burdina soldatzea Soldar el hierro

Sutegian, burdina ebakitzeko hainbat tresnadaude. Burdina hotz zegoela, tornuzilean

lotu eta zerra batez ebakitzen zen.

Suberaturik ez zegoelako ezin bazenhotzean ebak i , behar zentenperaturan berotu, eta ingudearen

gainean taielaz ebakitzen zen.

Xafla edo txapa zenean, berriz, zizaila (edoxafla ebakitzeko guraizeak) erabiltzen ziren.Zizaila zahar bat badago oraindik ere, palankahandi batez eragiten dena eta zuloak egitekopuntzoi bat daukana.

Burdina ebakitzea

Page 21: Museo Etnográfico de Artziniega

Cortar el hierro

y mediante la tajadera se cercena sobre elyunque.

Si se trata de una chapa suele utilizarse la cizallao tijera para cortar. Se conserva la vieja cizallaque se acciona con una gran palanca y que tieneincorporado un punzón para abrir agujeros.

Existen en la fragua varias herramientas paracortar el hierro. Se puede trabajar en fríosujetando la pieza en el tornillo de mesa ycortándola con la sierra.

Si por no estar recocida no es posible cortarlaen frío, se calienta a la temperatura necesaria

Page 22: Museo Etnográfico de Artziniega

Gurdi-gurpilak forjatzea lan garrantzitsua izan da errementeri honetan,horretarako dauden tresnak aintzat hartuz gero. Gurpilak egitea zailtasun

handiko lana zenez, tresna asko sortu ziren lan hura errazteko. Tresna haienartean ondokoak dira nabarmentzekoak:

Forjar ruedas de carro ha sido un trabajo muy importante en esta fragua viendo ladiversidad de herramientas existentes para este fin. Cuando se llega a conocer lo

complicado que es elaborar una rueda, resulta natural que surjan, a la larga,utensilios diversos para facilitar esta ardua tarea. Entre todos ellos merece la pena

destacar algunos de gran importancia.

Gurdi - gurpilak

Page 23: Museo Etnográfico de Artziniega

Se conserva en buen estado un molde que sirvepara dar curvatura a la llanta. Es una gran piezade hierro con ranuras de diversa anchura, quese utiliza también para hacer el chaflán a unacara de la llanta.

Hay otra máquina empleada para curvar llantasque funciona accionando dos palancas. Medianteun tensor o tornillo se gradúa la curvatura quenecesita tener la llanta.

Se encuentran también diferentes ejes y bujes.Para hacer el cono del eje que penetra en el bujese utiliza el calibrador de ejes. Consiste en unalarga pletina que tiene en uno de sus extremosuna falsa escuadra. A pesar de su aparentesencillez requiere de la adiestrada percepcióndel herrero.

Una vez terminada la rueda de madera se verificacon un calibrador, semejante a un compás degrandes dimensiones.

Existen otros utensilios de gran utilidad comopor ejemplo el rodillo para medir la rueda y lallanta y así encajar justamente; el calzador paraajustar correctamente la rueda, las grifas parasujetar y transportar la llanta cuando se saca delhorno.

• Haguna kurbatzeko moldea. Burdinazkopieza handia da, hainbat zabaleratakoartekak dituena, batzuetan, hagunarenalde bati alaka egiteko ere erabilia.

• Haguna kurbatzeko beste makina bat.Bi palankari eraginda ibiltzen zen, etaeduki behar zuen kurbadura teinkagailuedo torlojo baten bidez graduatzen zen.

• Ardatz-kalibragailua. Ardatzaren konoagurpegian sartu ahal izateko erabiltzenzen. Pletina luzea da, berez, muturbatean sasi-eskuaira bat daukana.

• Konpasa. Egurrezko gurpila egindazegoenean, zeukan zirkunferentzia konpasmoduko baten bidez egiaztatzen zen.

• Arrabola. Gurpilak eta zegokion hagunakneurri bera izan zezaten erabiltzen zen.

• Gako bat “calzador” izenekoa. Hagunagurpilean sarrarazteko erabiltzen zengakoa da.

• Heltzekoak (Kurrika mota bat). Hagunabero dagoenean eramateko erabiltzendira.

La rueda de carro

Page 24: Museo Etnográfico de Artziniega

Es también muy útil la máquina de recalcarempleada cuando la llanta se salía de la rueda.Mediante esta herramienta no era necesariocortar la llanta; calentando en un punto ysujetando a ambos lados se la hacía engordary encoger apretando un mecanismo con unamanilla. Posee una inscripción de origen: L.DARD Sccc París.

• Zanpatzeko makina. Haguna lasaitzenzenean, ez zen beti moztea beharrezkoaizaten: muturretako bat berotzen zen etabi aldeei eutsi egiten zitzaien loditu etauzkurrarazteko. Jatorrizko inskripzioadauka: L.DARD Sccc Paris.

Hagunak jartzea El enllantado

Cuando había que poner la llanta a la ruedaera un día especial, un momento en que seprobaba la labor realizada por el herrero.

Se comenzaba haciendo una gran fogatacircular fuera de la fragua, donde se colocabala llanta para que con el intenso calor se dilatara.

Con la rueda sujeta firmemente, los ayudantesllevaban la llanta ardiente, con grandes tenazas,y la ponían sobre el borde de la rueda. Encuanto la llanta tocaba la madera éstaempezaba a quemarse, por lo que debíahacerse con cuidado.

A continuación se martillaba con mazas paraque la llanta quedase introducida en la ruedade manera uniforme. Una vez en su sitio searrojaba agua para enfriarla. Según se ibaenfriando y contrayéndose, se iban ajustandotodas las uniones de la rueda. Por último, debíasumergirse en agua toda la rueda para obtenerasí el enfriado final.

Gurpilari haguna jartzen zitzaion eguna, egunberezia izaten zen, orduan frogatzen baitzenerrementariak egindako lanaren kalitatea.

Errementeriatik kanpo su handia pizten zuten,eta bertara eramaten zuten haguna, suarenberoarekin zabal zedin.

Kurrika handiz ongi helduta zegoen gurpilarenertzaren inguruan jartzen zuten hagun gorialaguntzaileek. Hagunak egurra erretzen zuen,hura ukitu bezain laster, eta, hortaz, kontuhandiz egin beharreko lana zen.

Segituan, mailukatu egiten zuten mazoaz,eta “calzador” izeneko tresnaren bidezindarrez eusten zioten, haguna gurpil osoanberdin sar zedin, eta ondo jarrita zegoenean,ura botatzen zioten hozteko. Hoztu etauzkurtu ahala, gurpilaren lotura guztiak doituegiten ziren. Azkenik, gurpila uretan sartzenzuten, guztiz hozteko.

Page 25: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 26: Museo Etnográfico de Artziniega

Antaño, la agricultura tenía un peso importante en laeconomía de los habitantes de aldeas y pequeños pueblosde esta región, de ahí que dedicasen una parte importantede su tiempo a las labores del campo.

Como consecuencia los aldeanos que araban la tierradependían directamente del herrero del lugar, que lessuministraba y reparaba la mayor parte del equipo queestos utilizaban en su trabajo: rejas para el arado, picospara la trapa, layas, azadas, hachas, llantas y cellos paralas ruedas...

Estos utensilios poseen la belleza de la forma adaptadaa la finalidad y duraban mucho más que los actualmenteproducidos en cadena.

Garai batean, eskualde honetako herri eta herrixketakobiztanleen lanbide nagusia nekazaritza zen, eta,honenbestez, ekonomian garrantzi handia zuen.

Lurra lantzen zuten laborariek lanerako behar zituztenlanabes gehienak errementariak saltzen eta konpontzenzizkien: nabarrak, are-hortzak, laiak, aitzurrak, aizkorak,hagunak eta uztaiak gurpiletarako, e.a.; bezero gehienakbehartsuak izaten ziren eta askok gauzaz ordaintzenzuten: gar iz , babarrunez, arraul tzez, e.a.

Nekazaritzarako lanabesak Los aperos de labranza

Page 27: Museo Etnográfico de Artziniega

Burdiznako hesiak Las verjas

Burdinazko hesiak eraik in etamonumentuak babesteko erabili ohi dira.Hesian zehar babestutakoa ikus daiteke,baina barrura sartzea galarazten dute.

Barren goialdeak askotariko errematezapaindurik egoten dira, hala nola, lantzaitxurako burdinaz, bolaz edota lorehandiz.

Errementeri honetan egindako hesiekelizen inguruan eta Artziniegako zeinbeste herri batzuetako etxeen inguruandira

Las verjas son obras de hierro paraproteger edificios y monumentos,permitiendo la vista de los objetos, peroimpidiendo el paso.

Los extremos superiores de los barrotesse adornan algunas veces con rematesde varias formas, tales como hierros delanza, bolas, florones, etc..

Todavía hoy quedan muestras de verjasrealizadas en esta fragua alrededor deiglesias, casas particulares de Artziniegay otros pueblos cercanos.

Page 28: Museo Etnográfico de Artziniega

Sirven para inmovilizar las piezas que se hande limar, cortar con sierra u otra operación,

graduando su apertura y fuerza y permitiendoal herrero tener las manos libres.

Se conservan dos tornillos de mesa,fijo uno al banco de trabajo, conun pie en el suelo y otro más

pequeño móv i l , paratrasladarlo fuera de la fragua.El fijo posee dos poderosasquijadas o mandíbulas quese apr ietan con una

manivela dejando inmóvil lapieza que se quiere sujetar.

Los tornillos de mano oentelladas son de menoresd i m e n s i o n e s , p e r odesempeñan la misma funcióncon piezas más pequeñas.

Hay otros dos viejos tornillosmás parecido a un sargentode carpintero, usados parainmov i l i za r una ba r rasujetándola por los extremos.

Limatu, zerraz ebaki edo beste zerbait eginbeharreko piezak mugi ez daitezen balio du,eta, horrela, errementariak eskuak libre izatenzituen lanerako. Irekitzea eta indarragradua daitezke.

Bi tornuzil daude. Bata, txikia,mugigarria da, sutegitikkanpo eraman ahalizateko, eta besteal a n m a h a i a r i f i n k oloturik, lurrean oin batduela. Biraderabatez estutzendiren bi barai laindartsu ditu, eta lotu nahi den piezamugiezin geratzen da haien artean.

Esku-tornuak, txikiagoak, eskuzerabiltzen diren tornuak dira, etaeginkizun bera zuten baina, piezatxikiagoak lantzeko erabiltzen ziren.

Horiez gain, beste bi tornu txikidaude, arotzen sar jentarenantzekoak , e ta bar rak b imuturretatik helduta mantentzekoerabiliak.

Tornuzilak Los tornillos de mesa

Page 29: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 30: Museo Etnográfico de Artziniega

Mota askotako mailuak daude, dutenerabileraren arabera. Handiena, mazoa,lodia eta prisma itxurakoa da. Burdinamailukatzeko eta luzatzeko, edo ebaketa- eta grabaketa-tresnak mailukatzekoerabiltzen zen.

Besteek bi mutur izaten dute: bata zapala,mailukatzeko, eta bestea era askotakoa:esferaerdikoa, puntan, ebakitzeko, e.a.Bestalde, lan-mahaikoak, zeharrekoak,esku-mailuak, trokel- edo molde-mailuak,e r rematxatzeko ma i luak , buruborobilekoak, taielak, e.a. ere izandaitezke.

Hay muchos y de formas variadas. Susvariantes están en función del uso concretoa que se destinan: el más grande es elmazo o macho, grueso y casi prismático,que se emplea para batir y estirar el hierroo para golpear otras herramientas de corteo grabación.

Los demás martillos tienen dos extremosdiferenciados, uno plano para batir y elopuesto de diversas formas (semiesférica,en pico, en corte...), y reciben el nombresegún su uso (martillos de banco, detravés, de mano, de estampa o molde,de remachar, de cabeza redonda,tajadera... ).

Mailuak Los martillos

Page 31: Museo Etnográfico de Artziniega

Las cabezas o moldes

Zurtoinez eta buru batez osaturiko piezakdira. Buru mota asko zeuden, bete beharzuten funtzioaren arabera. Moldea ingudearenzuloetako batean sartzen zen.

Badira burdina ebakitzeko taielak, burdinatolesteko tresnak, hainbat forma ematekomoldeak, e.a.

Molde batzuek marrazki bat dute buruan,zenbait mailuk ahoan duten marrazki bera;pieza borobilak, burdinazko hesietakoapaingarriak, e.a., forjatzeko erabiltzen ziren.

Son aquellas piezas formadas por una espigao vástago, la cual se introduce en uno de losagujeros del yunque, y una cabeza, que puedeser de muy diferentes tipos en función de lafinalidad a que se destine.

Se pueden encontrar tajaderas para cortarhierro, degolladores para doblarlo, moldes paradarle distintas formas...

Existen moldes que tienen el mismo dibujo enla cabeza que el que poseen algunos martillosen su boca, y se utilizan para forjar piezasredondas, adornos de verjas etc..

Buruak edo moldeak

Page 32: Museo Etnográfico de Artziniega

Burdina gori zegoela lekuz aldatu edomailukatu behar zenean, heltzeko erabiltzenzen tresna da.

Kurrikak heldu beharreko piezaren tamainaeta formaren araberakoak ziren: kurrikazuzenak edo aho luzekoak, karramarroahokoak, gurpegi-kurrika, eraztun formakoak,kanioi itxurakoak, e.a.

Son las herramientas características parasujetar el hierro en caliente, bien para trasladarloo para golpearlo.

Sus variantes dependen del tamaño y formade la pieza que han de sujetar. Así, puedenencontrarse tenazas rectas o de boca larga,de boca de cangrejo, de codillos o bujes, deanillo, cañoneras, ...

Kurriak Las tenazas

Page 33: Museo Etnográfico de Artziniega

Daratuluak Los taladros

Page 34: Museo Etnográfico de Artziniega

Burdina zulatzeko modurik onena daratuluaerabiltzea da. Zulatzen hasi baino lehen,errementariak zuloa egin behar zuen lekuan,puntzoi edo beran puntadun batez, hozkaegiten zuen. Hau egin ondoren, daratuluzzulatzen zuen burdina; zulo borobila geratzenzen, hozkak zuen diametroaren araberakoa.Horretarako, barautsa ongi zorrozturikedukitzeaz gain, indarra ere egin behar zuen.

Batzuetan -lekua estuegia bazen, edoerrementariak ezin bazuen jira egin-, ezinizaten zuen daratulua erabili, eta orduanmatraka-giltzaz baliatzen zen.

Joan den mendean asmatu zuten sutegihonetan ikus daitekeen zulatzeko makina.Lan-mahai bati finko lotutako makina da,eta piezak duen zabaleraren arabera, platerahurbil edo urrun daiteke. Eskuz eragitenzioten, baina, biraderaren ordez, poleamailakatua jar daiteke. Gainera, pinoi bikoitzalekualdatuz gero, barautsak bi abiadura hardezake.

La manera más perfecta de producir agujerosen el hierro la realiza el herrero mediante eltaladro. Antes de empezar la operación señalael punto donde ha de hacer el agujero,realizando una entalladura con un punzón oburil puntiagudo. Posteriormente mediante eltaladro, perfora el hierro, haciendo un agujeroredondo conforme al diámetro de esta. Paraello debe tener las brocas bien afiladas yademás emplearse con fuerza.

En las ocasiones que no podía utilizar el taladrodebido a que el espacio era demasiadoestrecho o bien porque era complicado dar lavuelta, empleaba la chicharra.

En el siglo pasado inventaron la máquina detaladrar o taladradora que se puede observaren esta fragua. Es una máquina fija a un bancopero que permite acercar o separar el platodonde se pone la pieza según la anchura deesta. Su movimiento es a mano pero en lugardel manubrio puede colocarse una poleaescalonada. Además pueden obtenerse dosvelocidades de la broca desplazando el doblepiñón.

Hariztatezko ardatza

Page 35: Museo Etnográfico de Artziniega

Torlojoen azkoinak egiteko erabiltzen zuenerrementariak. Hainbat profiletako artekak-zuzenak edo kiribilak- eta buztan karratua-bertan terrail etxea ipintzen da- dituenaltzairu tenplatuzko zilindroa da; artekekespiralean jaten dute burdina.

Modu honetan egiten zen hariztaketa:lehenik eta behin, erabili nahi zutenhariztatzeko ardatzaren taulan irakurzitekeen diametroaren araberako zuloaegiten zuten. Gero, ardatza zuloaren ahoanjarri, eta terrail etxeaz ezker-eskuin biratuzeta olioz lubrifikatuz sakatzen zuten,guztiz sartu arte. Azkenik, diametrohandiagoko ardatzez handitu egiten zuten,hala behar izanez gero.

Sutegi honetan hariztatzeko ardatz askogordetzen dira.

Son las herramientas que se utilizan parahacer tuercas.

El macho es un cilindro de acero templado,provisto de ranuras de variado perfil (rectaso espirales) que comen el hierro, con unacola cuadrada donde se aplica la manillade terraja.

La operación de roscar se debe comenzarhaciendo un agujero de diámetro igual alindicado en las tablas del macho que se vaa emplear. Así se introduce el macho y sele obliga a entrar girándolo a derecha eizquierda mediante la manilla de terraja obandeador lubrificándolo con aceite. Acontinuación se utilizarán más machos sies necesario.

El herrero posee una colección de machoscuyos gruesos y roscas varían según lasexigencias de la que deba hacerse.

Los machos

Para elaborar los clavos el herrero utiliza unaplancha de hierro plana llamada clavera, quetiene varios agujeros, redondos y cuadrados,de diferentes medidas.

Por éstos se introduce el vástago o cuerpodel clavo; golpeando después en su extremomás grueso con un martillo se forma la cabezadel clavo.

Iltzeak egiteko, errementariak iltze-ereduizeneko burdinazko xafla laua erabiltzenzuen, hainbat neurritako zulo borobil etakarratuak zituena.

Zuloetan iltzearen zurtoina sartzen zuen, eta,mutur lodia mailukatuz, iltzearen burua egitenzuen.

ClaverasIltze-ereduak

Page 36: Museo Etnográfico de Artziniega

Terrailaketa orrazi modukoak dituen terraila

Los cojinetesy la terraja de peines

Terraila altzairu tenplatuzko azkoina da.Osorik edo bi piezatan erdibiturik egondaiteke, eta haria duen aldean artekak ditu.Terraila-etxean jarri eta torlojoak egitekobalio du. Errementariak burdinazko barra batjartzen zuen terrailan eta birarazi egiten zuenharia eman arte.

Orrazi modukoak dituen terraila hainbatdiametrotara doi daiteke, eta horretarako bipalanka ditu: batak, behar den neurriarenarabera, orrazia aldentzeko balio du, etabesteak orrazia finkatzeko.

El cojinete es una tuerca de acero templado,entera o en dos mitades, provista de ranurasen la parte fileteada, que sirve para hacertornillos. La operación consiste en hacer girarel cojinete sobre una barra hasta conseguirsacar la rosca. Para ello debe introducirse enel portacojinete.

La terraja de peines es ajustable a diversosdiámetros. Para ello tiene dos palancas, unapermite establecer la separación de los peinesy la otra fijar los mismos para el diámetro quebusca.

Con estas terrajas las roscas se pueden hacerde una pasada, pero es preferible hacerlas envarias. Su movimiento debe ser siempreprogresivo, sin volver hacia atrás, y, una vezse ha llegado al final de la rosca, se abren lospeines y se retira la terraja.

Page 37: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 38: Museo Etnográfico de Artziniega

Alicates 3Barreno 4Barrilete 1Broca 12Broca de barreno 1Burros o sirvientes 3Calibrador 1Calibrador eje de carro 1Calzador de llanta 1Chicharra 1Cizalla-taladradora 1Clavera 6Cojinete 1Compás de calibre 1Cuchilla o plana 1Entramador 3Escoplo 1Escuadra de madera 1Escuadra de hierro 1Formón 2Fuelle y tobera 2Garra de acoplar 1Gancho coger maderos 1Gramil 2Grifa 5Gubia 4Lima 9Llaves de boca fija 20Llave inglesa 2Macho de terraja 29Manilla de terraja 4Máquina de curvar 1Máquina de recalcar 1Máquina de taladrar 1Martillo 65Moldes para enrejadode verja 6Molde para curvar llantas y hacer chaflán 1Patrones para bisagras, cerrojos, goznes 5Piedra de afilar 1Piedra de afilar formones 1Porta cojinetes 3Punzón y cincel 34Rodillo 2Sargento 1Soldadores de estaño 3Sierra 1Taladro 3Tenazas 32Tenaza molde 2Tensor 1Terraja de peines 2Tornillo de mano 4Tornillo de mesa 2Yunque (uno partido) 2

300 pieza baino gehiago sailkatudira. Horrez gain, landu gabekoburdinak, eta burdinazko hesiakegiteko hainbat tresna daude.Baita nekazaritzarako lanabesakere; uztaiak, gurpegiak eta gurdi-ardatzak, gurpilak, ferrak, iltzeak,torlojoak, bandak, kateak, igitaiak,aihotz bat, atrile bat, e.a.

En total más de 300 piezas. Entreel material existente en el local seencuentran diversos hierros enbruto y diversos elementos parahacer verjas. Hay hechos aperosde labranza, cellos, bujes y ejesde carro, ruedas, herraduras,clavos, tornil los, cadenas,hoces…

InbentarioaInventario

Page 39: Museo Etnográfico de Artziniega
Page 40: Museo Etnográfico de Artziniega