máquina de soldadura de pernos bsp 03 (a)

52
Manual de instrucciones Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

Upload: others

Post on 28-Jun-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

Manual de instrucciones

Máquina de soldadura de pernos

BSP 03 (A)

Page 2: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

2

Manual de instrucciones Máquina de soldadura de pernos

BSP 03 (A)

Su máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) con n´º de serie *_________________________

ha sido ajustada a la siguiente tensión de red

200 V

400 V

440 V

480 V *Anote aquí, por favor, el número de serie y la tensión de red ajustada para que en caso de avería tenga estos datos rápidamente a mano

Resumen de la máquina de soldadura BSP 03 (A)

Nº de ref. Descripción Observación 932350 Unidad de control BSP 03 (A) Fuente de alimentación de soldadura 932359 Pistola BSP 03 (A) Pistola de soldadura con 3 m de cable

Wieländer+Schill MV Marketing und Vertriebs-GmbH & Co. KG Professionelle Karosserie-Spezialwerkzeuge Siederstrasse 50 D-78054 Villingen-Schwenningen Teléfono +49 (0) 7720-83 17 - 0 Fax +49 (0) 7720-12 55 E-Mail: [email protected]

Page 3: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

3

Muchas gracias

Le agradecemos el haber comprado la máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A). Ha realizado una elección excelente. Su nueva máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) ha sido concebida especialmente para una rápida soldadura de pernos de tracción sobre remaches de expansión. Solo así es posible retirar de forma económica los remaches en piezas de aluminio.

PARA SU SEGURIDAD Lea antes de la puesta en funcionamiento el presente manual de instrucciones. Tenga en cuenta todas las medidas de seguridad, así como todos los capítulos de este manual de instrucciones antes de iniciar el trabajo. La no observación de las medidas de seguridad puede conllevar graves lesiones corporales o la muerte.

SOYER® es una marca registrada a nombre de Heinz Soyer Bolzenschweißtechnik GmbH. La transmisión, así como la copia, su utilización y comunicación del contenido de este documento no está permitida sin permiso explícito. El incumplimiento está sujeto a indemnización. Reservados todos los derechos y en concreto en el caso de concesión de patente o la inscripción – GM. El contenido de este documento es conforme al hardware y software descrito. No obstante no se pueden excluir diferencias, por lo cual no se garantiza la completa concordancia. Las ilustraciones de este manual pueden diferir en algunos detalles de su producto. No obstante, esto no tiene ninguna influencia sobre el manejo. Sin embargo, el contenido de este documento se revisa regularmente y las correcciones necesarias están incluidas en las versiones posteriores. Las sugerencias de mejora serán recogidas con agradecimiento.

Fecha de emisión: 14/08/2003 © Heinz Soyer Bolzenschweißtechnik GmbH 2003 · Se reservan todos los derechos.

Impreso en la República Federal Alemana

Page 4: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

4

Indice1 Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 6

1.1 Significado de las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones............... 8 1.2 Significado de las indicaciones de seguridad en la unidad de control .......................... 9 1.3 Certificado de conformidad - CE.................................................................................. 10 1.4 Certificado de conformidad - UL .................................................................................. 11

2 Información general............................................................................................................ 12 2.1 Lo que hay que tener en cuenta... ............................................................................... 12 2.2 Finalidad de utilización................................................................................................. 12 2.3 Datos del producto....................................................................................................... 12 2.4 Distribución .................................................................................................................. 12 2.5 Volumen de suministro ................................................................................................ 13 2.6 Placa de características............................................................................................... 13 2.7 Indicación para la documentación ............................................................................... 13

2.7.1 Indicaciones para el manual de instrucciones............................................................. 13 2.7.2 Procedimiento en caso de avería ................................................................................ 13

3 Descripción de la unidad de control BSP 03 (A).............................................................. 14 3.1 Técnica “soldadura de perno en ciclo corto con encendido de arco”.......................... 14 3.2 Construcción de la unidad de control BSP 03 (A) ....................................................... 14 3.3 Datos técnicos ............................................................................................................. 15

4 Indicaciones para trabajar de forma segura .................................................................... 16 4.1 Cualificación y formación del personal ........................................................................ 16 4.2 Peligros por incumplimiento de las indicaciones de seguridad ................................... 16 4.3 Lo que hay que tener en cuenta... ............................................................................... 16 4.4 Indicaciones de seguridad para el usuario/operador................................................... 17 4.5 Antes de empezar con la soldadura de pernos... ........................................................ 17 4.6 Durante el trabajo con la máquina de soldadura de pernos........................................ 17 4.7 Reconstrucción y fabricación de recambios por cuenta propia................................... 17 4.8 Utilización indebida...................................................................................................... 17 4.9 Paro prolongado de la máquina de soldadura de pernos............................................ 17

5 Instalación de la máquina de soldadura de pernos......................................................... 18 6 Puesta en funcionamiento ................................................................................................. 19

6.1 Vista frontal y posterior ................................................................................................ 19 6.1.1 Elementos de mando................................................................................................... 20 6.1.2 Elementos de indicación.............................................................................................. 20 6.1.3 Elementos de conexión................................................................................................ 21 6.1.4 Símbolos ...................................................................................................................... 22 6.1.5 Fusibles (pos. 1 y 3, cap. 6.1)...................................................................................... 22

6.2 Preparación para la puesta en funcionamiento ........................................................... 22 6.2.1 Conexión de masa....................................................................................................... 22 6.2.2 Conexión de la pistola de soldadura............................................................................ 23 6.2.3 Conexión de gas .......................................................................................................... 24 6.2.4 Conexión de red........................................................................................................... 25

6.3 Ajuste del modo de funcionamiento............................................................................. 25 6.3.1 Puesta en marcha de la máquina de soldadura de pernos......................................... 25

Page 5: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BS P 03 (A) (versión Española)

5

6.3.2 Modo de funcionamiento / parámetros ........................................................................ 25 7 Funcionamiento................................................................................................................... 26

7.1 Ajustes de la pistola de soldadura de pernos BSP 03 (A)........................................... 26 7.1.1 Vista completa ............................................................................................................. 26 7.1.2 Boquilla para perno de tracción 6 x 40 mm ................................................................. 26 7.1.3 Instalación de la boquilla en la pistola de soldadura de pernos .................................. 26 7.1.4 Comprobación de la altura de retroceso...................................................................... 27

7.2 Parámetros de soldadura para el funcionamiento....................................................... 29 7.3 Realización de la soldadura (soldar pernos de tracción)............................................. 30

8 Mantenimiento..................................................................................................................... 34 8.1 Indicaciones importantes para el usuario .................................................................... 34 8.2 Indicaciones importantes para el servicio técnico de Wieländer+Schill ...................... 34

8.2.1 Limpieza....................................................................................................................... 34 8.2.2 Productos de limpieza para la carcasa........................................................................ 34 8.2.3 Recambio de componentes ......................................................................................... 35

8.3 Esquema de los circuitos de la BSP 03 (A)................................................................. 35 8.3.1 Plano del cableado primario (circuito de red, estándar 400 voltios)............................ 35 8.3.2 Plano del cableado secundario (circuito de soldadura)............................................... 36 8.3.3 Plano del cableado de los subgrupos.......................................................................... 36

9 Eliminación de averías ....................................................................................................... 37 9.1 Averías funcionales...................................................................................................... 38

10 Transporte y almacenamiento ........................................................................................... 41 11 Condiciones de garantía .................................................................................................... 41 12 Indice de normas y directrices .......................................................................................... 42 13 Direcciones de contacto y asistencia técnica.................................................................. 43 14 Mat. de consumo y desgaste / piezas de recambio BSP 03 (A) ..................................... 50

Page 6: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

6

1 Indicaciones de seguridad Estas indicaciones de seguridad sirven para su seguridad.

Indicaciones generales de seguridad: Participe en un curso de formación. Lea y cumpla las siguientes medidas de seguridad, así como todos los capítulos de este manual de instrucciones antes de iniciar el trabajo. La no observación de las medidas de seguridad puede conllevar lesiones corporales o la muerte. Solo personal cualificado puede montar, manejar y realizar mantenimientos en esta máquina. Niños y jóvenes menores de 16 años no deben acercarse a la máquina.

ADVERTENCIA Está prohibido abrir la unidad de control. Se exigen requisitos especiales al personal de mantenimiento. Nuestro servicio técnico dispone de personal formado y profesional, equipamiento técnico y medios para realizar todos los trabajos necesarios

Advertencia de campos electromagnéticos Mantener una distancia prudente a instalaciones electrónicas. Las máquinas de soldadura de pernos producen un fuerte campo electromagnético, que puede dañar aparatos (por ejemplo, TV, airbag). Mire sobre todo que la máquina de soldadura de pernos no esté ubicada cerca de instalaciones electrónicamente sensibles como, por ejemplo, sistemas de respiración asistida en UVI de hospitales. Personas con marcapasos no pueden manejar la máquina de soldadura de pernos ni tampoco mantenerse cerca de la máquina durante su funcionamiento.

Un electroshock puede llevarle a la muerte Evite un electroshock protegiendo su cuerpo de la superficie de trabajo y del suelo. Manténgase, por ejemplo, sobre material aislante seco como alfombra de goma y lleve zapatos con suela de goma. Vigile que la fuente de alimentación esté correctamente conectada a la toma de tierra del enchufe. Compruebe todos los cables incluyendo el cable de red sobre desperfectos, desgaste o cables sin aislante. Preste atención a la correcta tensión de red según indicaciones en la placa de características. No conecte nunca la unidad de control a una red eléctrica con una tensión diferente. Separe el cable del enchufe de red siempre antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza. Solo personal formado y cualificado puede abrir la caja y trabajar en la alimentación eléctrica y la máquina. No toque nunca piezas eléctricas, que estén bajo tensión, con la mano sin protección. Lleve siempre guantes aislantes secos y sin desperfectos. • No lleve joyas, ni anillos, ni reloj que puedan ser conductores eléctricos. Vigile que en la zona de trabajo, los pernos, la pistola, el cable y la fuente de energía, así como la ropa, estén secos.

Page 7: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

7

Humos y gases pueden ser perjudiciales para la salud Al soldar con máquinas de soldadura de pernos se pueden producir vapores y sustancias en suspensión. Tenga en cuenta que estos vapores nocivos pueden aparecer sobre todo en materiales con una imprimición. Procure soldar en espacios que tengan una altura superior a 3m. Observe también las correspondientes normas vigentes de seguridad de su país. No inhale humos ni gases. Vigile que haya una ventilación suficiente para evacuar el humo y los gases, por ejemplo, con un ventilador. En caso necesario hay que absorber el humo de soldadura

Peligro por fuego y explosión Las proyecciones, así como el calor de la llama y del arco pueden iniciar un fuego. Tenga siempre un extintor portátil a mano para un uso inmediato. Procure estar siempre familiarizado con el correcto uso del extintor. No suelde nunca con ropa de trabajo que puede quemarse fácilmente. • Hay que tener en cuenta las normas de protección contra incendios y no suelde, por ejemplo, en espacios con peligro de explosión. Compruebe si hay objetos inflamables en el lugar de soldadura. Todas las sustancias y líquidos inflamables como, por ejemplo, aceite, carburante etc. debe ser alejados antes de iniciar el trabajo. Las instalaciones electrónicas (por ejemplo, airbag) y el uso de sustancias explosivas para la combustión necesitan el cumplimiento de otras indicaciones de seguridad al soldar en el vehículo. Las correspondientes informaciones se la facilitarán las mutuas de trabajo o el fabricante del vehículo. Desconecte, por ejemplo, la batería del vehículo y desmonte el depósito de gasolina.

Protección de piel y ojos Las irradiaciones del arco y proyecciones pueden ocasionar lesiones en los ojos y la piel. Durante el proceso de soldadura se producen proyecciones y destellos de luz. Lleve siempre gafas de protección con protector lateral y con el correcto nivel de filtro para proteger sus ojos. Lleve siempre guantes de cuero y ropa de trabajo ignífuga y cerrada como, por ejemplo, gruesas camisas de manga larga, pantalones sin vuelta y botas altas. Lleve un delantal de cuero para proteger su ropa de las proyecciones. El cuello de la camisa y las mangas deben estar cerrados. Quite los bolsillos abiertos en la parte frontal de su ropa. Recomendamos el uso de una protección para el oído. Algunos procedimientos de soldadura y trabajo pueden provocar un fuerte ruido.

Piezas móviles pueden ocasionar lesiones Tenga en cuenta las partes móviles como, por ejemplo, ventiladores. Mantenga alejados pelos, manos, ropa suelta y herramientas de las rejillas de ventilación.

Page 8: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

8

1.1 Significado de las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones Las indicaciones de seguridad contenidas en este manual de instrucciones como pictogramas y palabras de señal, que pueden significar un peligro para las personas al no respetarlas, tienen en este manual los siguientes significados.

Indicaciones de seguridad

¡Peligro! Advertencia

Peligro inminente, que puede conllevar graves lesiones corporales o la muerte. Posibles situaciones peligrosas, que pueden conllevar graves lesiones corporales o la muerte.

¡Cuidado! ¡Cuidado

Una posible situación de peligro que puede llevar a lesiones corporales leves. Advertencia de desperfectos materiales

¡Indicación! Importante

Una posible situación perjudicial en la cual se puede deteriorar el producto o un objeto de su entorno. Indicación de uso u otra información útil, que facilita el uso del producto según su finalidad

Símbolos de seguridad Los pictogramas para advertencias, prohibiciones y preceptos tienen el siguiente significado en este manual de instrucciones:

Prohibido para personas con marcapasos

Prohibido (solo en

relación con accesorios)

No tocar, carcasa

bajo tensión

Extintor

Advertencia de un

punto peligroso

Advertencia de tensión

eléctrica peligrosa

Advertencia de

campos electromag

Advertencia de piezas

móviles

Símbolo general de advertencia (solo en

relación con accesorios)

Advertencia de sustancias

inflamables

Advertencia de

sustancias peligrosas de explosión

Utilizar protección

ocular

Utilizar ropa de seguridad

Utilizar protección de

oído

Utilizar guantes de

seguridad

Indicaciones generales se caracterizan con el símbolo de la mano..

Page 9: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

9

1.2 Significado de las indicaciones de seguridad en la unidad de control En la unidad de control BSP 03 (A) están colocadas las siguientes indicaciones de seguridad en inglés Original en inglés Traducción al castellano DANGER – No user serviceable parts inside. Please contact Wieländer + Schill's service department.

PELIGRO – Esta máquina no tiene ninguna pieza que puede ser cambiada por el usuario. En caso de necesidad contacte con el servicio técnico de Wieländer + Schill.

WARNING – To reduce the risks to yourself and others, read and understand this marking.

ADVERTENCIA – Para su propia seguridad y la de otros, léanse todas las indicaciones. Compruebe que lo ha entendido perfectamente.

FUMES AND GASES can injure your health. ARC RAYS can injure eyes and burn. ELECTRIC SHOCK can KILL.

HUMOS Y GASES pueden ser nocivos para la salud. IRRADIACIONES DEL ARCO pueden causar quemaduras y lesiones oculares. ELECTROSHOCKS pueden ocasionar la MUERTE.

Read and understand the manufacturer’s instructions and your employer’s safety practices.

Lea las indicaciones del fabricante y observe las normativas de seguridad de su empresa. Compruebe que lo ha entendido perfectamente.

Keep your head out of the fumes.

Protege su cabeza del humo.

Use enough ventilation, exhaust at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and the general area.

Procure tener una ventilación suficiente y absorba en caso necesario el humo de soldadura directamente del arco, para retirar el humo y los gases en la zona de respiración y del entorno.

Wear correct eye, ear, and body protection.

Utilice las protección correctas para ojos, oídos y cuerpo.

Do not touch live electrical parts.

No toque ninguna pieza eléctrica que esté bajo tensión.

Consult instruction manual before operating.

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento.

DO NOT REMOVE THIS MARKING

ESTAS INDICACIONES NO PUEDEN SER RETIRADAS.

WARNING – To reduce the risk of fire and electric shock, replace with same type and rating of fuse.

ADVERTENCIA – Al cambiar los fusibles compruébelos a sus valores eléctricos correctos para evitar peligros por fuego y descargas eléctricas.

Shield gas supply / max. 5 l/min, 80-85 % Argon + 20 –15% CO2 WARNING – Do not use any flammable gas mixture

Conexión de gas / máx. 5 l/min. 80 - 85 % argón + 20 – 15 % CO2 ADVERTENCIA – No utilice ningún gas inflamable o mezclas de gas.

Page 10: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

10

1.3 Certificado de conformidad - CE

Heinz Soyer Bolzenschweißtechnik GmbH Inninger Straße 14

82237 Wörthsee

Certificado de conformidad - CE según las directrices para máquinas de la CE 89/392, apéndice II A

Con este documento declaramos, que la máquina descrita en su concepción y construcción, así como la versión que nosotros comercializamos, corresponde a las exigencias de seguridad y salud de las directrices para máquinas de la CE.

En modificaciones de la máquina, no coordinadas con nosotros, pierde ésta declaración su validez.

Denominación de la máquina : Máquina de soldadura de pernos Tipo de máquina : BSP 03 (A) Nº de máquina : ___________________________________ Directrices corresp. – CE : Directriz para maquinaria de la CE (89/392/CE). 91/368/CEE Directrices de baja tensión de la CE (73/23/CEE) Directriz para compatibilidad electromagnética de CE (89/336/CEE) Normas de armonización EN 292 – 1 y EN 292 – 2, EN 60 204 - 1 aplicadas especialmente : EN 60 974 - 1 Normas nacionales VBG 1, VBG 4, VBG 5, y especificaciones técnicas aplicadas especialmente especialmente : VDE 0544 Fecha : 01 de junio 2002 Fabricante – firma : ___________________________________ Función del firmante : Dirección técnica

Page 11: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

11

1.4 Certificado de conformidad - UL

Page 12: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

12

2 Información general 2.1 Lo que hay que tener en cuenta... Con esta máquina de soldadura de pernos Usted ha adquirido una máquina que: • corresponde al estándar tecnológico más moderno • cumple plenamente las exigencias de seguridad actuales y • posibilita trabajar con éxito. Antes de poner la máquina de soldadura de pernos en marcha hay que tener en cuenta sobre todo los siguientes puntos: • La máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) ha sido desarrollada para la reparación de carrocerías. Una utilización según su finalidad solo es admisible en los correspondientes talleres, los cuales disponen de personal formado, así como los medios e instalaciones admitidos. Guarde el manual de instrucciones de manera que sea accesible a todos los usuarios. • Asegúrese que el operario haya leído y entendido el manual de instrucciones antes de poner la máquina en marcha. Hágale firmar esto por escrito. • Asegúrese de que la máquina de soldadura de pernos no sea utilizada por personal no autorizado. • En caso de accidente avise a un médico. 2.2 Finalidad de utilización Con la máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) pueden soldarse pernos de tracción sobre remaches de expansión. Esto le posibilita extraer los remaches de la chapa mediante herramientas especiales. 2.3 Datos del producto

Fabricante Heinz Soyer Bolzenschweißtechnik GmbH

Etterschlag Inninger Straße 14 D-82237 Wörthsee Telefono +49 (0) 8153-885-0 Fax +49 (0) 8153-8030 www.soyer.de

Denominación del producto Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) País de origen Alemania 2.4 Distribución En caso de consultas referentes al funcionamiento de la máquina de soldadura de pernos, añadir opciones o en caso de asistencia técnica, por favor, diríjase al punto de asistencia que le atiende normalmente o a la siguiente dirección:

MV Marketing und Vertriebs-GmbH & Co. KG Wieländer+Schill Professionelle Karosserie-Spezialwerkzeuge Siederstrasse 50 D-78054 Villingen-Schwenningen Teléfono +49 (0) 7720 – 83 17 - 0 Fax +49 (0) 7720 – 12 55 E-mail: [email protected]

Page 13: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

13

2.5 Volumen de suministro

El volumen de suministro se compone de: Unidad de control BSP 03 (A) Pistola de soldadura de pernos BSP 03 (A) 2 cables de masa 1 boquilla para pernos de tracción Ø 6 x 40mm Llave de vaso 14/17mm Tubo de conexión de gas Manual de instrucciones (información técnica en varios idiomas). CD-ROM como ampliación del manual de instrucciones. 2.6 Placa de características La placa de identificación se encuentra en la parte posterior de la unidad de control. Esta placa contiene los siguientes datos: • Nombre del fabricante • Dirección del fabricante o distribuidor • País de origen • Denominación del producto • Valores de conexión de red • Datos de rendimiento • Número / año de fabricación 2.7 Indicación para la documentación Con la máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) se suministra el siguiente manual de instrucciones: • Manual de instrucciones BSP 03 (A) Nº de pedido: P00130 2.7.1 Indicaciones para el manual de instrucciones Relación jurídica Queremos señalizar que el contenido de este manual de instrucciones no forma parte de un acuerdo, promesa o relación jurídica anterior o existente o que modifica esta. Todas las obligaciones de Wieländer+Schill están contenidas en el contrato de compra , que contiene también garantías completas y generales. Estas disposiciones de garantía no son ni ampliadas, ni limitadas por este manual de instrucciones.

CUIDADO No realice ninguna acción en la máquina de soldadura de pernos sin conocimientos exactos del manual de instrucciones o de la parte correspondiente. Procure que las manipulaciones en la máquina solo sean realizadas por personal cualificado, que este familiarizado con el manual de instrucciones y la acción técnica a realizar (cursos de formación).

2.7.2 Procedimiento en caso de avería Si aparecen averías intente primero averiguar la causa mediante las características de averías listadas en capítulo 10 “Eliminación de averías” de este manual para poder determinarlas y solucionarlas. En caso de que esto no fuera posible, póngase en contacto con nuestra asistencia técnica. En caso de necesitar nuestro servicio de asistencia técnica tenga a mano la siguiente información: • Número de cliente • Denominación del producto • Número de serie* • Año de construcción • Opciones • Tipo de pernos y material de la pieza / medidas del perno

Esta información nos ayuda a nosotros y a Usted a ahorrar tiempo y gastos innecesarios como, por ejemplo, el envío de piezas de recambio equivocadas.

Page 14: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

14

3 Descripción de la unidad de control BSP 03 (A) 3.1 Técnica “soldadura de perno en ciclo corto con encendido de arco”

setting screw stud holder

stud

workpiece

HZ.0001_1.E

1 32 4

Ilustr. 1:Técnica de soldadura de perno en ciclo corto con encendido de arco La unidad de control BSP 03 (A) trabaja según el principio de soldadura de ciclo corto con encendido de arco. Una fuente de alimentación de corriente continua suministra la corriente de soldadura. La duración de la soldadura se ajusta según los pernos a soldar. La siguiente documentación da una amplia información adicional de este procedimiento: • DIN EN ISO 14555, “Soldadura de arco de materiales metálicos”. • Hoja informativa del DVS 0902, “Soldadura de arco”

1. En el proceso de soldadura se coloca el perno sobre la pieza de trabajo. 2. Se enciende la precorriente y el perno retrocede de la pieza de trabajo. 3. El siguiente encendido de la corriente principal produce el baño de soldadura entre el perno y

la pieza de trabajo. 4. El perno se introduce en el baño de soldadura y el material se solidifica.

La unidad de control BSP 03 (A) en versión estándar es apta solo para el funcionamiento de la soldadura de pernos de tracción.

IMPORTANTE Procure que la superficie sea un conductor eléctrico. Lije, por ejemplo, piezas galvanizadas o lacadas

3.2 Construcción de la unidad de control BSP 03 (A) La construcción modular (principio de modularidad) y compacta facilita el mantenimiento, el moderno diseño y la novedosa técnica otorgan a la unidad de control BSP 03 (A) su inconfundible apariencia.Una asa en la parte superior de la carcasa posibilita el transporte para una utilización móvil en diferentes lugares de trabajo. A la unidad de control BSP 03 (A) hay que conectar como estándar la pistola de soldadura BSP 03 (A).

Page 15: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

15

3.3 Datos técnicos Denominación Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

Procedimiento de soldadura Soldadura de pernos en arco (DS)

Soldabilidad Pernos de tracción Ø 5 / 6 x máx. 40mm

Material Acero y acero termoestable

Fuente de alimentación Transformador / rectificador

Corriente de soldadura 800 A corriente continua

Tensión de soldadura 34 voltios DC

Tensión en vacío 70 voltios / DC

Potencia suministrada 13,6 KW

Tiempo de soldadura 1 hasta 199 mseg. (ajustable)

Factor de marcha 1% (hasta 3 pernos/minuto Ø 6mm)

Pistola estándar Pistola de soldadura de pernos BSP 03 (A)

Conexión de red

Europa: 400, 440, 480 V, CEE 16 A (trifásica + tierra) UL USA: 200 V, 30 A (trifásica + tierra) 3 x 400 voltios 50/60 Hz versión estándar

Tensión de red 3 x 230, 3 x 400, 3 x 440 o 3 x 480 voltios 50 / 60 Hz

200 VAC 400 VAC 440 VAC 480 VAC Consumo de corriente según tensión de red

69 A 35 A 32 A 28 A

Consumo de potencia de red 24,2 KVA / 13,6 KW (circuito de soldadura)

Tipo de protección IP21

Fusibles en la placa frontal F1 = 0,4 A lento (Ø 6.3 x 32mm / ¼” x 1¼”) F2 = 3.15 A lento (Ø 6.3 x 32mm / ¼” x 1¼”)

Dimensiones 230 x 410 x 320 (An x Al x Prof)

Peso* 32 kg

Color RAL 3020 rojo

Se reserva el derecho de modificaciones técnicas * dependiendo del accesorio pueden haber pequeñas diferencias.

ADVERTENCIA El carácter S es el símbolo para una fuente de corriente de soldadura admitida en un funcionamiento bajo peligrosidad eléctrica elevada. El símbolo S de la máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A) se refiere exclusivamente al circuito de corriente de soldadura y no a la totalidad de la máquina de soldadura de pernos.

Page 16: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

16

4 Indicaciones para trabajar de forma segura Este manual de instrucciones contiene indicaciones básicas que hay tener en cuenta a la hora de instalarla o al ponerla en funcionamiento. Por esta razón es imprescindible leer este manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento tanto por el usuario como por el personal especializado. Este manual de instrucciones debe estar siempre disponible en el lugar de trabajo de la máquina. No solo hay que observar los puntos generales de seguridad que figuran en este apartado principal, sino también las indicaciones de seguridad especiales incluidas en los otros apartados como, por ejemplo, para temperatura alta, tensión etc. 4.1 Cualificación y formación del personal El personal para el manejo, mantenimiento, inspección y montaje debe tener la cualificación correspondiente para estos trabajos. La responsabilidad, competencia y supervisión del personal debe estar regulada de forma precisa por el usuario. Si el personal no tiene los suficientes conocimientos, hay que instruirlos y formarlos. En caso de necesidad y por encargo del usuario puede esta instrucción y formación ser realizada por la empresa suministradora. Además, el usuario debe asegurarse de que el personal haya comprendido por completo el contenido del manual de instrucciones. Para la formación del personal ofrece el GSI (sociedad de institutos técnicos de soldadura mbH), los correspondientes cursos. Las representaciones se encuentran en Internet en: http://www.dvs-ev.de 4.2 Peligros por incumplimiento de las indicaciones de seguridad Hay que tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones, las normas nacionales existentes de prevención de accidentes, así como las posibles normativas internacionales de trabajo, de funcionamiento y seguridad del usuario. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede tener como consecuencia tanto un peligro para el personal como para el entorno y la máquina. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede llevar a la perdida completa de los derechos de indemnización por perjuicios. El incumplimiento puede tener como consecuencias, por ejemplo, los siguientes riesgos: • Fallos de funciones importantes de la máquina. • Fallos en los métodos indicados para el mantenimiento y puesta en funcionamiento. • Peligro para el personal por la consecuencia de influencias eléctricas, mecánicas, térmicas y acústicas. 4.3 Lo que hay que tener en cuenta... Antes de poner la máquina en marcha, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Solo personal cualificado está autorizado a manejar la máquina. • Lleve siempre ropa ignífuga y cerrada. • Lleve siempre un delantal de cuero sobre la ropa de trabajo. Durante el proceso de soldadura se producen proyecciones. • Lleve siempre una protección de cabeza si suelda por encima de la cabeza. • Lleve guantes de soldador de cuero. • No lleve joyas, ni anillos, ni relojes que puedan ser conductores eléctricos. • Lleve siempre unas gafas de protección con visor del nivel de protección 2 (DIN 58211, apartado 6). Durante el proceso de soldadura se producen proyecciones y destellos de luz. • Lleve unas gafas con protectores laterales. • Lleve protecciones para los oídos. Durante la descarga de los condensadores se produce un fuerte estallido.

Page 17: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

17

4.4 Indicaciones de seguridad para el usuario/operador En la soldadura de pernos pueden crearse peligros por • corriente eléctrica • radiación óptica • sustancias nocivas (humo) • proyecciones (peligro de incendio) Por ésta razón está obligado a limitar los peligros a un mínimo y advertir a los empleados y a otro personal de estos peligros.

4.5 Antes de empezar con la soldadura de pernos...

• Compruebe el estado de todos los cables antes de empezar con el trabajo de soldadura. • Cambie inmediatamente cables o conexiones defectuosas. • Asegúrese que la apertura de ventilación de la carcasa de la máquina no esté obstruida. Una acumulación de calor puede dañar la máquina. 4.6 Durante el trabajo con la máquina de soldadura de pernos • Cumpla todas las normas de prevención de accidentes que existan para el funcionamiento de su máquina. Si ha ocurrido un accidente: • desconecte la máquina y sepárela de la red de alimentación y • avise a un médico 4.7 Reconstrucción y fabricación de recambios por cuenta propia Reconstrucciones o modificaciones de la máquina no son permitidas. Las piezas de recambio y accesorios autorizados por el fabricante significan seguridad. La utilización de otras piezas puede anular la responsabilidad de las consecuencias resultantes. 4.8 Utilización indebida Valores límites La seguridad del funcionamiento de la máquina de soldadura de pernos suministrada, solo está garantizada en la utilización según su disposición en el manual de instrucciones. Los valores límites indicados en los “datos técnicos” no pueden ser en ningún caso sobrepasados. 4.9 Paro prolongado de la máquina de soldadura de pernos • Desconecte el interruptor principal (pos. 2, cap. 6.1) de la unidad de control. • Desconecte el conector de red del enchufe de red. • Desconecte: - el cable de control (pos. 7, cap. 6.1), el cable de soldadura (pos. 8, cap. 6.1) y el cable de masa (pos. 10, cap. 6.1) de la unidad de control. • Enrolle los cables sin doblarlos fuertemente • Gire la maneta de la botella de gas (pos. 2 cap. 6.2.3) hacia la derecha, para cerrar la botella de gas. • Desconecte la alimentación de gas (pos. 9 + 13, cap. 6.1)

Nuestro carro de herramientas (opcional) ofrece una solución óptima para el emplazamiento de la máquina de soldadura y como depósito de pistolas de soldadura, cables, pernos de tracción etc..

• Compruebe los cables y conexiones de la máquina de soldadura a posibles desperfectos como quemaduras, desgaste mecánico etc. y deje que el servicio técnico de Wieländer+Schill le cambie las piezas deterioradas. • Asegure la máquina contra utilizaciones indebidas por niños o personal no cualificado.

Page 18: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

18

5 Instalación de la máquina de soldadura de pernos La unidad de control BSP 03 (A) está equipada en la parte superior con una asa de plástico.

CUIDADO Esta asa está pensada exclusivamente para el transporte a mano. Bajo ningún concepto se pueden pasar cuerdas por el asa y elevar la máquina con una grúa hasta el lugar de emplazamiento. La máquina es inestable fijada de esta manera y puede volcar de su posición inicial con la posibilidad de que el asa se rompa y la máquina caiga al suelo.

• Coloque la unidad de control BSP 03 (A) solo sobre una superficie plana. Las patas de caucho en la parte inferior de la máquina garantizan un posicionamiento antiresbaladizo y absorben las vibraciones. • Aún siendo la unidad de control BSP 03 (A) resistente contra influencias ambientales hay que protegerla contra humedad y polvo. • Hay que tener cuidado al ubicar la unidad de control sobre mesas o muebles de taller y asegurarse que estén colocados de forma segura y que estos soporten tal peso.

Nuestro carro de herramientas (opcional) ofrece una solución óptima para el emplazamiento de la máquina de soldadura y como depósito de pistolas de soldadura, cables, pernos de tracción etc.

• Procure que exista suficiente espacio alrededor de las rejillas de ventilación. En caso contrario se activa la seguridad contra sobretemperatura y se interrumpe el funcionamiento de soldadura. Este estado es mostrado mediante el indicador LED. Solo cuando desaparezca este mensaje es posible seguir soldando. • Coloque la unidad de control cerca del lugar de soldadura • Compruebe las conexiones eléctricas a sus valores de conexión correctos en la placa de características:

El cable de conexión de la unidad de control BSP 03 (A) (A) es de cuatro fases: 3 fases + conductor protector. Mire para este fin los datos téc. en cap. 3.3. Asegúrese que los enchufes y la máquina estén conectados a una toma de tierra según las normas.

• Tenga en cuenta que alargos adicionales causan un bajón de tensión que puede provocar fallos en la máquina. • Procure tener la suficiente ventilación en el lugar de trabajo al utilizar la máquina.

INDICACIÓN La carcasa de la unidad de control BSP 03 (A) (A) corresponde a la clase de protección IP21. Tenga en cuenta que este tipo de protección no es apto, por ejemplo, para el uso o transporte bajo lluvia.

CUIDADO La botella de gas tiene que estar de forma vertical y asegurada contra caídas. Una posición horizontal no está permitida; las conexiones de la botella de gas y/o el manómetro se pueden averiar fácilmente.

Page 19: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

19

6 Puesta en funcionamiento

6.1 Vista frontal y posterior Vista frontal BSP 03 (A) 1 Fusible F1 2 Interruptor principa 3 Fusible F2 4 Selector para el tipo de

funcionamiento 5 Diodo luminoso para el

control de función 6 Selector de funcionamiento

para el ajuste de la duración de la corriente principal

7 Conexión del cable de control 8 Conector del cable de soldadura 9 Conector para la conexión de

gas 10 Conector del cable de masa 11 Cable de red Vista posterior de la BSP 03 (A) 12 Placa de características 13 Conector para el gas de protección 14 Placa de advertencia

Page 20: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

20

6.1.1 Elementos de mando • Interruptor principal (Pos. 2, Kap. 6.1) Con el interruptor principal se pone la unidad de control en marcha y se apaga. El interruptor principal no se queda en la posición “I“, si aparecen los siguientes errores: - Fusible F2 (pos. 3, cap. 6.1) defectuoso - Falta la fase de aliment. de la corriente trifásica • Selector del tipo de funcionamiento (pos. 4, cap. 6.1) Con el selector del tipo de funcionamiento se pueden seleccionar dos tipos de funcionamientos:

0 Funcionamiento Coloque este selector en funcionamiento de soldadura normal en “0”. En una cadencia de soldadura demasiado elevada se interrumpe temporalmente el funcionamiento para evitar un sobrecalentamiento de la máquina. El LED “Indicador de sobretemperatura” (pos. 5.7, cap. 6.1.2) se enciende.

1 Comprobación del retroceso La comprobación del retroceso posibilita activar el imán de retroceso con el pulsador de la pistola para poder controlar los ajustes. Al mismo tiempo se activa en el dispositivo de control la función de “gas de protección”. Mientras que el botón de disparo este pulsado, fluye gas de protección por la tobera de gas de la pistola o del cabezal de gas. De esta forma se pueden lavar los tubos con gas de protección

antes de iniciar el trabajo. Si se mantiene el botón de de retroceso más de 5 segundos pulsado, la máquina interrumpe la comprobación durante un minuto para evitar un sobrecalentamiento del imán.

Selector para el ajuste de la duración de la corriente principal (pos. 6, cap. 6.1)

Para el ajuste de la duración de la corriente principal entre 000 mseg. y 199 mseg. se dispone de tres selectores. El selector a la derecha sirve para ajustar las unidades, el del medio para las decenas y el de la izquierda para las centenas. Esto significa, por ejemplo, el ajuste de 050 representa una duración de la corriente principal de 050 mseg. Indicación para el ajuste de los selectores:

Por encima y por debajo de la indicación del dígito se encuentran dos pulsadores. Pulsando el superior caracterizado con el símbolo (-) se disminuye el ajuste por una unidad. Si por el contrario pulsa el inferior caracterizado con el símbolo (+) se aumenta el ajuste en una unidad. 6.1.2 Elementos de indicación • Indicadores LED (pos. 5, cap. 6.1)

Mediante los indicadores LED pueden verse los correspondientes estados de funcionamiento.

KZ.2041.1.X

5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7

Al ponerla en marcha se encienden brevemente los 7 LED al mismo tiempo como control.

Page 21: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

21

Si al ponerla en marcha uno de los LED no se enciende, avise por favor, al servicio técnico..

Las indicaciones LED tienen, cada una, el siguiente significado: • LED 5.1 “Perno sobre pieza” El LED se enciende si la pistola es colocada y el perno toca la pieza de trabajo. Condición previa es que la pieza de trabajo haya sido conectada mediante cables de masa a la unidad de control. • LED 5.2 “Accionar el pulsador de la pistola” El LED indica si el pulsador en la pistola de soldadura ha sido accionado. • LED 5.3 “Válvula de gas abierta” LED “ se enciende con la válvula de gas abierta. • LED 5.4 “Retroceso” Este LED se enciende en el momento que el imán de retroceso de la pistola de soldadura ha sido activado. • LED 5.5 “Corriente principal” Este LED indica si la corriente principal está conectada. • LED 5.6 “LED – Energía eléctrica” LED se enciende con la máquina de soldadura de pernos en marcha. • LED 5.7 Sobretemperatura en la unidad de control Este LED señala la sobretemperatura en la unidad de control. Además, se enciende también si la comprobación del retroceso ha sido realizada durante demasiado tiempo (protección de la bobina del imán en la pistola).. 6.1.3 Elementos de conexión • Cable de conexión a la red (pos. 11, cap. 6.1) El cable de conexión de red es de cuatro fases (3 fases + tierra), cable altamente flexible para la conexión de la unidad de control a la red de alimentación. Mire para este fin los datos técnicos en cap. 3.3. • Conectores de los cables de masa (pos. 10, cap. 6.1) Los conectores de masa posibilitan la conexión de las pinzas de masa a la unidad de control. • Conexión del cable de soldadura (pos. 7, cap. 6.1) y conector del cable de control (pos. 8, cap. 6.1) El conector del cable de control y del cable de soldadura sirven para la conexión de la pistola de pernos a la unidad de control. • Conector para la conexión de gas (pos. 9, cap. 6.1) y el conector para el gas de protección (pos. 13, 6.1 ) El conector para la conexión de gas y el conector para el gas de protección sirven para conectar la alimentación de gas al dispositivo de control y a la pistola de soldadura de pernos.

Page 22: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

22

6.1.4 Símbolos

Símbolo Denominación Descripción de función

Energía eléctrica

Interruptor principal para conectar y desconectar la unidad de control.

LED “Accionado el pulsador de pistola”

LED se enciende con el pulsador accionado en la pistola.

LED “Accionado el pulsador de pistola”

LED se enciende con el pulsador accionado en la pistola.

LED “Válvula de gas abierta”

LED “ se enciende con la válvula de gas abierta.

LED – “Retroceso”

LED se enciende con el imán de la pistola de soldadura de retroceso activado.

LED – “Corriente principal”

LED se enciende con la corriente principal conectada.

LED – Energía eléctrica

LED se enciende con la máquina de soldadura de pernos en marcha.

LED – “Sobretemperatura”

LED se enciende en caso de sobretemperatura en la unidad de control o en una comprobación demasiado larga del retroceso (protección de la bobina de imán en la pistola).

Masa Rotulación del conector del cable de masa para la

conexión del cable de masa.

Pistola Rotulación del conector del cable de control y

cable de soldadura para la conexión de la pistola. 6.1.5 Fusibles (pos. 1 y 3, cap. 6.1) La unidad de control BSP 03 (A) está protegida con los siguiente fusibles: - Fusible F1 0.4 A lento (Ø 6.3 x 32mm / ¼” x 1¼”) - Fusible F2 3,15 A lento (Ø 6.3 x 32mm / ¼” x 1¼”)

ADVERTENCIA Cambie los fusibles solo con el enchufe de la máquina desconectado de la red de alimentación eléctrica

CUIDADO Si hay que reemplazar fusibles, utilice solo fusibles con los valores especificados. En fusibles sobredimensionados pueden aparecer defectos en la instalación eléctrica o se puede producir un incendio.

6.2 Preparación para la puesta en funcionamiento Conecte la pistola de soldadura y el cable de masa antes de poner la unidad de control en funcionamiento. 6.2.1 Conexión de masa

• Conecte ambos cables de masa a los conectores de masa (pos. 10, cap. 6.1) y enclávelos girando hacia la derecha hasta el tope.

Page 23: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

23

• Conecte ambas pinzas de masa en la pieza de trabajo.

Mire sobre todo que los puntos de contacto de las pinzas de masa estén libres de suciedad y que no estén oxidados. De lo contrario aparece una gran resistencia de contacto que provoca una reducción sustancial de la corriente nominal de soldadura

Hay que asegurar un contacto perfecto con la pieza de trabajo. A causa de la elevada corriente de soldadura puede aparecer un efecto soplador sobre el arco por una repartición asimétrica de la corriente, lo que significa que el arco de soldadura del perno es asimétrico. Esto hecho se manifiesta cuando el cordón de soldadura es irregular en el borde del perno. Los resultados de soldadura son insatisfactorios y no pueden ser reproducidos.

Para ello coloque las pinzas de masa en la pieza de trabajo siempre de forma que la pistola de soldadura se sitúe en la mitad de la distancia entre las dos pinzas de masa. Esto garantiza una repartición de corriente lo más simétrica posible alrededor del perno y un buen resultado de soldadura. Vigile además que las pinzas de masa estén fuertemente fijadas en la pieza de trabajo y que el cable de masa, así como el cable de pistola estén enclavados en la unidad de control de pernos. De lo contrario puede aparecer una gran resistencia de contacto y erosión eléctrica del arco en las conexiones de pinzas y conectores, lo que llevará a un resultado deficiente de soldadura. Ejemplo para una colocación de los cables de masa

Conexión de masa simétrica Condición ideal, perno en el centro entre las dos conexiones de masa.

BSP 03

(ilustración sin campana de gas de protección) • Coloque ambos cables de masa solo en la pieza a soldar para evitar resistencias de contacto. 6.2.2 Conexión de la pistola de soldadura • Conecte el cable de la pistola de soldadura al conector de soldadura (pos. 8, cap. 6.1) y enclávelo girando hacia la derecha hasta el tope. • Coloque el cable de control en el conector de control (pos. 7, cap. 6.1) y asegúrelo con la tuerca de unión.

Page 24: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

24

6.2.3 Conexión de gas Ejemplo alimentación de gas El manoreductor no está incluido en el volumen de suministro. Dependiendo del fabricante puede haber diferencias. 1. Botella de gas 5. Llave de cierre 2. Maneta de gas (izquierda = abrir, derecha = cerrar)

6. Tubo de conexión de gas al dispositivo de control

3. Manómetro para la indicación de la presión de la botella de gas 4. Medidor de flujo

7. Válvula de regulación para la cantidad de flujo de gas Girar hacia dentro aumenta el flujo Girar hacia fuera disminuye el flujo

Para soldar con gas de protección hay que realizar las siguientes conexiones: • Conecte el tubo de conexión de gas (6) del manoreductor al conector para el gas de protección (pos. 13. cap. 6.1) en la parte posterior del dispositivo de control. • Conecte la clavija de acoplamiento del tubo de conexión de gas de la pistola de gas en el conector para la conexión de gas (pos.9, cap. 6.1) en la parte frontal del dispositivo de control. • Abra la maneta de gas (pos. 2) en la botella de gas • Abra la llave de cierre (pos 5) • Ajuste la válvula de regulación (pos. 7) del flujo del gas de protección en máx. 3-5 l/min.

INDICACIÓN Como gas de protección se pueden utilizar las siguientes mezclas de gas: 80 % argón y 20 % CO2 82 % argón y 18 % CO2 85 % argón y 15 % CO2

ADVERTENCIA No utilice gases inflamables o mezclas de gas. También hay que evitar la utilización de oxígeno puro. Un aumento del contenido de oxígeno en el aire puede acelerar los procesos de combustión.

bar0 300

200100

L/min0

5 20

25

1510

KZ.0016_1.E

1

2 3 4

5

6

7

Argon mixed gas

82% Argon / 18% CO2

100% CO2

max. 5l/min

80% Argon / 20% CO2

85% Argon / 15% CO2

Page 25: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

25

6.2.4 Conexión de red • Compruebe si las indicaciones (tensión de red / consumo de corriente) en la placa de características (pos. 12, cap. 6.1) concuerdan con los datos (tensión de red / fusibles) de su red eléctrica.

Preste atención a la correcta tensión de red según indicaciones en la placa de características. No conecte nunca la unidad de control a una red eléctrica con una tensión diferente.

• Conecte el cable de conexión de red (pos. 11, cap. 6.1) a la alimentación de corriente.

CUIDADO La unidad de control solo puede ser conectada a un enchufe – CEE (Europa) reglamentario. Conexión estándar = 3 x 400 voltios + conductor protector. Si es necesario haga comprobar por un electricista si el enchufe dispone de toma de tierra. Mire para este fin los datos técnicos en cap. 3.3

6.3 Ajuste del modo de funcionamiento 6.3.1 Puesta en marcha de la máquina de soldadura de pernos Después de la puesta en marcha de la unidad de control parpadean los 7 LED (pos. 5, cap. 6.1) brevemente y la unidad de control efectúa un autotest (comprobación propia de la máquina). 6.3.2 Modo de funcionamiento / parámetros Pulsando la tecla “(+) o (-)” en el selector de funcionamiento (pos. 4, cap. 6.1) se pueden seleccionar los parámetros. Existen dos modos de funcionamiento. 6.3.2.1 Modo de funcionamiento “0” (estado de funcionamiento) Con el modo de funcionamiento “0” se suelda con los parámetros de soldadura seleccionados en funcionamiento normal. En una cadencia de soldadura demasiado elevada se interrumpe temporalmente el funcionamiento para evitar un sobrecalentamiento de la unidad de control. 6.3.2.2 Modo de funcionamiento “1” (test de retroceso / de gas) En el modo de funcionamiento “1” se puede determinar o comprobar el ajuste del retroceso de la pistola. Al mismo tiempo se activa en el dispositivo de control la función de “gas de protección”. Mientras que el botón de disparo este pulsado, fluye gas de protección por la tobera de gas de la pistola o del cabezal de gas. De esta forma se pueden lavar los tubos con gas de protección antes de iniciar el trabajo.

Page 26: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

26

7 Funcionamiento 7.1 Ajustes de la pistola de soldadura de pernos BSP 03 (A) 7.1.1 Vista completa La siguiente ilustración muestra la pistola de soldadura de pernos BSP 03 (A) en “funcionamiento de ciclo corto con encendido por arco”. 1 Boquilla 2 Patas de la pistola 3 Entrada de cable 4 Pulsador de activación 5 Campana de gas de protección

7.1.2 Boquilla para perno de tracción 6 x 40 mm La boquilla de perno está ajustada de forma fija para pernos de tracción (6 x 40 mm). El ajuste de esta boquilla no puede ser modificado

I

lustr. Boquilla con perno de tracción

7.1.3 Instalación de la boquilla en la pistola de soldadura de pernos

PELIGRO La máquina debe estar desconectada durante los trabajos de ajuste.

La pistola de soldadura de pernos BSP 03 (A) está equipada con una boquilla especial para pernos de tracción. La siguiente ilustración muestra la instalación de la boquilla especial en la pistola de soldadura BSP 03 (A). 1 Tornillo cilíndrico M3 x 8 2. Campana de gas de protección 3 Boquilla con perno de tracción 4 Patas de la pistola 5 Tuerca de unión 6 Pistón de suspensión Hay que instalar la boquilla de la siguiente manera: • Afloje los tornillo cilíndricos (1) • Quite la campana de gas de protección (2) • Aflojar la tuerca de unión (5) con la llave vaso del 14. • Introducir la boquilla (1) hasta el tope en el pistón de suspensión (4). • Sujetar la boquilla (3) con la tuerca de unión (6). • Coloque la campana de gas de protección (2) • Atornille y apriete los tornillos cilíndricos (1)

BSP 03

KZ_BSP_01_X.1

1 2

345

KZ.BSP.05.X

KZ_BSP_02_X.1

2 3 4 5 6

M3 x 8mm2 x

1

Page 27: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

27

• Compruebe la distancia que sobresale el perno según ilustr

El perno debe salir aprox, 3,5 – 4 mm sobre las puntas de las patas de la pistola. En caso necesario desinstalar la boquilla otra vez y comprobar la posición de colocación

7.1.4 Comprobación de la altura de retroceso La altura de retroceso es la distancia por la cual retrocede el perno durante el proceso de soldadura de la pieza de trabajo, la cual es necesaria para el encendido del arco. La altura de retroceso debe ser aprox. 2 mm. Comprobación de la altura de retroceso Posicione el selector de modo de funcionamiento (pos. 4, cap. 6.1) para este fin en modo de funcionamiento “1” (comprobación de retroceso). En este modo de funcionamiento se puede determinar si el perno retrocede de manera correcta en la pistola de soldadura. • Coloque un perno en la pistola. • Active la función “comprobación de retroceso” en la unidad de control. • Coloque la pistola de soldadura sobre la pieza de trabajo. • Accione el pulsador de la pistola. La boquilla con el perno retrocede de la pieza de trabajo. Si la altura de retroceso no corresponde a las especificaciones compruebe la distancia que sobresale el perno y si la boquilla ha sido introducida hasta el tope en la pistola de soldadura.

Mediante un chapa distanciadora se puede modificar la altura de retroceso de forma adicional. En caso de necesidad se introduce esta chapa distanciadora entre la placa base (pos. 1) y la carcasa de la pistola.

KZ_BSP_03_X.1

BSP

03

2mm

BSP

03

KZ_BSP_04_X.1

2mm

1

Page 28: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

28

Corrección de la altura de retroceso La altura de retroceso corresponde a las especificaciones. No hace falta ninguna modificación.

La altura de retroceso es demasiado pequeña. Hace falta una modificación.

Corrección de la altura de retroceso mediante la chapa distanciadora. • Afloje para este fin solo un poco la placa base para poder introducir lateralmente la chapa distanciadora. • Atornille nuevamente los tornillos de la placa base. (ilustración sin campana de gas de protección)

CUIDADO Asegúrese nuevamente que el selector de modo de funcionamiento esté indicando el dígito “1” y observe las indicaciones de seguridad.

INDICACIÓN No accione durante demasiado tiempo el pulsador, ya que si no se dispara el seguro térmico para proteger el imán de retroceso después de aprox. 5 seg. y la alimentación de corriente para éste se interrumpe. El LED “Sobrecalentamiento en la unidad de control” (pos. 5.7, cap. 6.1.2) indica este estado

Page 29: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

29

7.2 Parámetros de soldadura para el funcionamiento

INDICACIÓN Los parámetros de soldadura configurados influyen en gran medida sobre la reproducibilidad y la calidad del resultado de soldadura. Los parámetros dependen del tamaño de los pernos y de las características del material. Los valores indicados en la tablas son valores orientativos, que solo pueden ser aplicados a los pernos suministrados por la empresa Wieländer+Schill. Estos valores pueden variar según el tipo de la pieza de trabajo, el grosor, la calidad de superficie y las condiciones ambientales (por ejemplo una temperatura exterior baja). También los ajustes de la pistola pueden influir en los parámetros de soldadura

Recomendamos la utilización de gas de protección para la optimización de los resultados de soldadura. Las mejoras uniones de soldadura se consigue con una mezcla de gas de argón y CO2.

INDICACIÓN Como gas de protección se pueden utilizar las siguientes mezclas de gas: 80 % argón y 20 % CO2 82 % argón y 18 % CO2 85 % argón y 15 % CO2

Los parámetros de soldadura han sido averiguados con la unidad de control BSP 03 (A) y la pistola BSP 03 (A).

Diámetro de perno

en mm

Saliente del perno en mm

Retroceso en mm

Tiempo de la

corriente principal en mseg.

Ø 5 ~ 2 ~ 2,0 ~ 40 Ø 6 ~ 2 ~ 2,0 ~ 50

Page 30: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

30

7.3 Realización de la soldadura (soldar pernos de tracción)

R

1

Lea el manual de instrucciones. Observe las indicaciones de seguridad

PELIGRO Personas con marcapasos no pueden manejar la máquina de soldadura de pernos ni tampoco mantenerse cerca de la máquina durante su funcionamiento. No toque nunca el perno, ni la boquilla durante el proceso de soldadura. Estos componentes están bajo tensión! Tenga en cuenta para el funcionamiento de la máquina de soldadura las medidas de seguridad y la normativa para prevención de accidentes. Observe la indicaciones de seguridad de la mutua de trabajo o del fabricante del vehículo. Desconecte, por ejemplo, la batería del vehículo y desmonte el depósito de gasolina

2

Coloque la máquina.

3

Conecte la pistola..

4

Conecte los cables de masa..

5

Establecer la conexión de gas de protección Ajuste la cantidad de flujo de gas en 3 – 5 l / min.

Argón gas de mezcla 80 % argón y 20 % CO2 82 % argón y 18 % CO2 85 % argón y 15 % CO2

Page 31: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

31

6

Compruebe las conexiones eléctricas a sus valores de conexión correctos en la placa de características. Conecte el cable de red. Ponga la unidad de control en funcionamiento como descrito en cap. 6.

7

Ponga en marcha la unidad de control con el interruptor principal (pos. 2, cap. 6.1). La unidad de control realiza un autotest. Observe las indicaciones de seguridad

8

Ajuste los parámetros..

9

Prepare la conexión de masa (gafas de seguridad). La superficie de contacto para la colocación de la masa debe estar limpia. Lije la superficie

10

Coloque las pinzas de la masa

11

Prepare el lugar de soldadura (gafas de seguridad). El lugar de soldadura debe estar limpio. Lije la superficie

Page 32: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

32

12

Coloque el perno hasta el tope en la boquilla de sujeción de perno. Compruebe los ajustes de la pistola.

13

No coloque así la pistola. Compruebe que la pistola no esté inclinada.

14

Coloque la pistola correctamente, debe estar en ángulo de 90º al remache.Inicie el proceso de soldadura. El proceso de soldadura se inicia con los parámetros seleccionados. Mantenga la pistola quieta durante el proceso de soldadura y retírela solo después de finalizar el proceso de soldadura de forma vertical desde el perno soldado hacia arriba. Así se evita que la boquilla de perno se haga más ancha y se deteriore.

15

Perno soldado.

16

Coloque el dispositivo de tracción.

Page 33: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

33

17

Quite el remache por completo

18

Si el perno después de la soldadura no está sujeto o al tirar con la pistola de remaches se arranca, hay que lijar el remache otra vez y soldar nuevamente un perno. Si por causas técnicas no se puede soldar un perno o el perno soldado no se fija sobre el remache, hay que taladrar el remache

19

Es importante que el remache se taladre por el centro. Para garantizar esto hay que desgranar el remache con un punzón.

20

El remache es taladrado con un taladro especial (Ø 6,4 mm), para posibilitar la posterior colocación del remache original de reparación sin gran esfuerzo.

21

Si la distancia de salida del perno es demasiado grande y la pistola no llega a la altura de retroceso correcta (2 mm), hay que colocar la chapa distanciadora entre la placa base y la placa de centraje. Mire también cap. 7.1.4.

Page 34: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

34

8 Mantenimiento 8.1 Indicaciones importantes para el usuario La máquina de soldadura de pernos está construida de manera que solo necesita un mínimo de mantenimiento. Pero no obstante, la unidad de control debe ser limpiada por un técnico después de cierto tiempo de funcionamiento, dependiendo de las condiciones del entorno del lugar de ubicación.

ADVERTENCIA Está prohibido abrir la unidad de control. Se exigen requisitos especiales al personal de mantenimiento. Nuestro servicio técnico dispone de personal formado y profesional, equipamiento técnico y medios para realizar todos los trabajos necesarios.

8.2 Indicaciones importantes para el servicio técnico de Wieländer+Schill

Separe siempre el cable del enchufe de red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza, de reparación o de mantenimiento de la unidad de control. Desconecte siempre el enchufe de conexión de la red de alimentación eléctrica antes de abrir la caja de la máquina de soldadura de pernos. Solo personal formado y cualificado puede abrir la caja y trabajar en la alimentación eléctrica y la máquina..

Utilice solo recambios originales

El usuario tiene que procurar que todos los trabajos de mantenimiento, inspección y montaje sean realizados por personal autorizado y cualificado. Realice los trabajos de mantenimiento, inspección y montaje solo cuando la máquina de soldadura este parada y con el enchufe desconectado. Respete cuidadosamente el procedimiento descrito en el manual de instrucciones referente a las indicaciones de seguridad. Inmediatamente después de finalizar los trabajos hay que colocar los dispositivos de seguridad y protección otra vez y ponerlos en funcionamiento. 8.2.1 Limpieza Dependiendo de la suciedad de la unidad de control debe realizarse, por ejemplo, una limpieza semanal. Vigile sobre todo que no haya objetos extraños en la zona de las rejillas de ventilación. Repase el interior de la unidad de control de pernos con aire comprimido limpio, seco y filtrado con aproximadamente 2 bar de presión. Si no dispone de aire comprimido puede utilizar también un aspirador. Tenga cuidado de no romper ningún componente con la boquilla del aspirador. 8.2.2 Productos de limpieza para la carcasa Para la limpieza se pueden utilizar casi todos los productos de limpieza (sin sustancias ácidas ni corrosivas). Preste atención a las indicaciones del fabricante del producto de limpieza.

Page 35: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

35

8.2.3 Recambio de componentes El cambio de los componentes solo puede ser realizado por el servicio técnico de Wieländer+Schill. El funcionamiento correcto de su máquina de soldadura de pernos solo está garantizado si se utilizan recambios originales.

PELIGRO Desconecte siempre el enchufe de conexión de la red eléctrica antes de cambiar cualquier componente. El cambio de componentes eléctricos y electrónicos solo puede ser realizado por el servicio técnico de Wieländer+Schill.

CUIDADO Si hay que reemplazar fusibles, utilice solo fusibles con los valores especificados. En fusibles sobredimensionados pueden aparecer defectos en la instalación eléctrica o se puede producir un incendio. PELIGRO Para cambiar los fusibles separe siempre el enchufe de la alimentación de red..

8.3 Esquema de los circuitos de la BSP 03 (A) 8.3.1 Plano del cableado primario (circuito de red, estándar 400 voltios)

L3

L2

L1

PE

50/60Hz

1

7

5

3

2

8

6

4Fuse F2 3.15AT (480-500V)

Core2-turns

Main Switch

1 23 4

1 23 4

D2

0V

X12

1

~8V RD +5V

~230V YE Sec.

~12V BU Jgnition

~12V WH Sow

~8V BK Sync

~18V GN +15V

~70V BN Magnet

0.4AT (250V)Fuse F1 (Front Panel)

(Front Panel)

480V

Control Transformer

KL11

KL12

KL20

KL21

SO1200

Load RelayHolding Loop

RD BU

Welding Transformer (primary)(A) 3 X 200 - 480 Vac (BV 032501)

X2

11

22

CA20X

BK

BK

K250

GN

YE 1

R

T

PK

U1

V1

W1

02004004404800

0

020040044048000200400440480

200V

230V

400V

440V

Alteration of Line Voltage1. Reclamp power supply control Transformer

1

BK

BK

Load Relay

BSP-03 / 160-902-101

2

2

2

(AWG12)BK

WH

PK

BK

BK

GN

YE 2

YE 3

YE 4

YE 5

YE 6

RD

BUYEBK

BN

RD

BUYEBK

BN

RD

BUYEBK

BN

BK

BK

BK

BK

BK

BK

2. Reclamp power supply welding Transformer

PK

PK9

1011

1213

1415

1617

1819

20

SO 1

200

20-

pole

S

20 p

ole

14 p

ole1 3 3 4

Thermo switcher90°C +-5Kelvin

Fan (Optional)2

1

(A)

3x200Vac3x400Vac3x440Vac3x480VacSee alteration of Line Voltage!

(BV 023702)

Ilustr. Plano del cableado primario nº de plano 160-902-001 Se reserva el derecho de modificaciones técnicas.

Page 36: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

36

8.3.2 Plano del cableado secundario (circuito de soldadura)

KL30

KL31

1R5

SO1200

SO12

00

KL18

KL19

KL13

KL14

WH

or Y

E

RD BU

Gat

e

Cath

ode

+Ter

min

al

Core 202-turns

Ground

Gun

Welding Transformer

secondary (BV 032501)

ThermoprotectionTransformer

U2

V2

W2

Welding ThyristorDiodeSKN 70/08

Diode40 HF 40 Resistor

BK

BK

BK

YE

YE

-Ter

min

al

14 p

ole1

2 7 8 5 6

20 pole

RD

100° C

(A)

BSP-03 / 160-902-102

Ilustr. Plano del cableado secundario nº de plano 160-902-002 Se reserva el derecho de modificaciones técnicas. 8.3.3 Plano del cableado de los subgrupos

°C

Tran

sfor

mer

Prot

ectio

n 10

0°C

Solid

-Sta

te

3 4

31 30 20 21 22 23 15 38 25 24 36 35 27 26 11 nc 12 nc 13 14 18 19 4 3 7 8 32 33 9 10 6 5 2 1BNG

N

+5V

Jgni

tion

Sow

Sync

+15V

Mag

net

~8V

~12V

~12V

~8V

~18V

~70V

Connection from control Transformer

X2/2

Hol

ding

Loo

p

+ Te

rmin

al

VG64

VG64

SO556 (F01211/FA)

Front Board forBMK-8BMK-10BMK-10LCBSP03

SO1200 Machine BoardF04809/FA)

37 34 28 29 16 17

Core25 2-turnsWH

YE

OG

BN

BKRD

6

1

3

4

5

2

-Magnet+Magnet

Trigger

Sow

+15V

Gun

1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14

RD

BUR

elay

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

GN

GN

RD

BU BU BK

F2 3

.15A

T

F4 1

AT

F1 1

AT

F6 1

AT

F3 2

AT

F5 2

AT

1 2 3 4 5 6

Plag C 6-pin

Plug

A 1

4-pi

n

Plug

B 2

0-pi

n

WH

.. .. .. ..

J1 J3 J5 J2

Wel

ding

Thy

.G

ate

Cat

hode

WH

or Y

E

RD

Jumper J1 und J3 plaggedJumper J5 and J4 open

7-Pole Tuchel

*Sow = Stud on Workpiece

D2

Trigger

64Pol Flatcable

7-Pole Tuchel

YE

- Ter

min

al

RDBN

+ -

WH

5 6G

as V

alve

(opt

iona

l)

(A)

160-902-103BSP-03 / 160-902-103

Ilustr. Plano del cableado de los subgrupos nº de plano 160-902-003 Se reserva el derecho de modificaciones técnicas.

Page 37: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

37

9 Eliminación de averías La representación en forma de tabla de las averías, sus causas y su eliminación fue confeccionada para ayudarle a encontrar rápidamente una avería y facilitarle su eliminación. Si comprueba que la eliminación de averías es dificultosa o no es posible solucionarla, póngase, por favor, en contacto con el servicio técnico de WIELÄNDER+SCHILL. Dirección y teléfono se encuentran en el capítulo 13.

PELIGRO Desconecte siempre el enchufe de conexión de la red de alimentación eléctrica antes de abrir la caja de la unidad de control. Solo personal formado y cualificado puede abrir la caja y trabajar en la alimentación eléctrica y la máquina.

CUIDADO Solo personal formado y cualificado puede cambiar los componentes de la máquina de soldadura.

INDICACIÓN Si la temperatura en la unidad de control sobrepasa los valores admisibles de funcionamiento se enciende el LED “Übertemp” (sobretemperatura). El funcionamiento de soldadura es interrumpido. Después del enfriamiento del transformador se puede seguir con la soldadura

INDICACIÓN El paro de emergencia se activa si la pistola de soldadura es retirada durante el proceso de soldadura de la pieza de trabajo o el retroceso del perno es demasiado grande. En este caso hay poner la máquina manualmente otra vez en marcha.

Page 38: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

38

9.1 Averías funcionales Tipo de avería Causa

Eliminación de averías Una o más fases han dejado de funcionar.

Compruebe los fusibles de la alimentación de red. El interruptor principal no permanece en la posición “1”.

Los fusibles F1 o F 2 están defectuosos. Cambie el fusible defectuoso.

Alimentación de red defectuosa.

Compruebe los fusibles de la alimentación de red. La máquina está puesta en marcha, pero no funciona.

Fusible en la unidad de control defectuosa (placa frontal). Cambie el fusible defectuoso.

Avería en el control de la unidad de control o en la pistola de soldadura. Avise al servicio técnico de Wieländer+Schill.

No se crea ningún arco, aún estando la máquina preparada para funcionar. El perno está demasiado suelto en la boquilla.

Apriete la boquilla de pernos o reajústela.

La máquina no está conectada a la red de alimentación o no está puesta en marcha.

Conecte la máquina a la alimentación eléctrica de la red y póngala en marcha. El interruptor principal tiene que permanecer en la posición”1” en funcionamiento de arco y ciclo corto con encendido en retroceso. Los LED se encienden brevemente al ponerla en marcha. El modo de funcionamiento esta colocado en HUB [1] (retroceso).

Ponga el modo de funcionamiento en “BETR” [0]. El cable de soldadura o cable de control no están correctamente conectados o son defectuosos.

Conecte el cable correctamente y examínelo sobre posibles defectos y en caso necesario cámbielo. El conector macho o hembra de la unidad de control está quemado.

Deje que el servicio técnico de Wieländer+Schill cambie el conector macho o hembra. Ambos cables de masa no están o están mal conectados o las pinzas de masa no están fijadas en la pieza de trabajo.

Conecte los cables de masa, fije las pinzas en la pieza de trabajo. En el lugar donde se suelda o en las pinzas de masa en la pieza de trabajo no hay una superficie metálica limpia.

Prepare la pieza de trabajo o el perno.

La máquina no suelda. No se forma o se forman pocas chispas.

La altura de retroceso o la profundidad de penetración no está correctamente ajustada.

Ajuste la altura de retroceso o la profundidad de penetración correctamente según el manual de instrucciones para la pistola de soldadura.

La rosca del perno está quemada.

La boquilla del perno está desgastada. Cambie la boquilla del perno.

Page 39: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

39

Tipo de avería Causa

Eliminación de averías La altura del retroceso está mal ajustada.

Ajuste la altura de retroceso según el manual de instrucciones de la pistola de soldadura.

El perno no retrocede y no se forma ni el arco de la precorriente ni el arco de la corriente principal a pesar de que el LED “perno sobre pieza de trabajo” se enciende.

La unidad de control o la pistola de soldadura está defectuosa. (El perno no retrocede a pesar de una altura correcta de retroceso)

Avise al servicio técnico de WIELÄNDER+SCHILL.

El arco de la precorriente se corta.

Limpie o lije la superficie de la pieza de trabajo. El perno retrocede y se inicia la precorriente pero no se enciende la corriente principal.

El retroceso es demasiado grande. Ajuste el retroceso según el manual de instrucciones de la pistola.

La energía de soldadura no está correctamente ajustada.

Ajuste la energía de soldadura. Las conexiones de los cables están demasiado sueltas, se crea una resistencia de contacto.

Compruebe las conexiones de cables y las pinzas de masa a su correcta conexión. El perno está suelto o no llega hasta el tope de la sujeción del perno.

Apriete el perno hasta el tope o cambie si hace falta la boquilla de sujeción del perno. Se forma un efecto magnético soplador. El arco es empujado en una determinada dirección.

Cambie la fijación de las pinzas de sitio, coloque piezas de hierro en los cantos o gire la pistola de soldadura. La altura del retroceso y/o la profundidad de penetración no está correctamente ajustada.

Ajuste la altura del retroceso y/o la profundidad de penetración según el manual de instrucciones para su pistola de soldadura. Se utilizan pernos de calidad inferior con un dimensionado inexacto o la superficie es de mala calidad. Utilice exclusivamente pernos WIELÄNDER+SCHILL ® según DIN EN ISO 13 918. El tiempo de soldadura no está correctamente ajustado.

Ajuste nuevamente el tiempo de soldadura según cap. 7.2.

Aparecen diferentes resultados de soldadura.

La materia prima de la pieza no es apta para soldar. Utilice combinaciones de materiales aptos para soldar.

Se forma un cordón solo en un lado y en los mismos lugares de la soldadura.

La formación del cordón se origina por el efecto soplador magnético. El arco es empujado en una determinada dirección.

Cambie la fijación de las pinzas de masa, coloque piezas de hierro en los cantos o gire la pistola de soldadura.

Se forman muchas proyecciones, la balona del perno se funde casi por completo.

La duración de la corriente principal está ajustada demasiado alta. Ajuste nuevamente el tiempo para la duración de la corriente principal

según tabla.

Page 40: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

40

Tipo de avería Causa

Eliminación de averías La duración de la corriente principal está ajustada demasiado corta.

Ajuste nuevamente el tiempo para la duración de la corriente principal según tabla. La conexión de masa es deficiente

Compruebe que el cable y las pinzas de masa estén correctamente conectados y en su caso apretarlos. Superficie de la pieza de trabajo demasiado sucia.

Limpie la superficie de la pieza de trabajo. La pistola de soldadura no ha sido posicionada de forma vertical.

Colocar la pistola de soldadura con las 2 patas al mismo tiempo y uniformemente.

El perno no se suelda con la completa superficie de balona, resistencia de la soldadura insuficiente.

Retroceso mal ajustado. Compruebe el retroceso.

El retroceso del perno está mal ajustado.

Regule el retroceso del perno según el manual de instrucciones de la pistola de soldadura y ponga la unidad de control en marcha. La pistola de soldadura ha sido retirada de la pieza durante la corriente principal.

Ponga la unidad de control otra vez en marcha. La alimentación de red es insuficiente, lo que quiere decir que la tensión de red está por debajo de un valor permitido para la soldadura.

Conecte la unidad de control sin alargo a la red. Si tiene que utilizar un cable de alargo utilice uno con un diámetro superior.

El interruptor salta otra vez a la posición “0”.

La superficie de la pieza es un mal conductor eléctrico y el arco se corta. Lije la superficie.

El arco se corta porque la presión de gas es demasiada alta. Ajuste la presión de gas a los valores especificados.

La unidad de control no está debidamente separada de paredes y obstáculos.

Elimine la acumulación de calor alrededor de la unidad de control.

Se enciende el mensaje “Sobretemperatura transformador, espere por favor”.. La cadencia de soldadura es demasiado alta.

Vigile la cadencia de soldadura permitida. Aparece el mensaje “Test de retroceso ha sido accionado durante demasiado tiempo”.

Ha accionado el imán de retroceso demasiadas veces o durante demasiado tiempo.

Espere hasta que la bobina de la pistola de soldadura se haya enfriado.

El gas de protección no fluye durante el proceso de soldadura

La botella de gas no está o no está correctamente conectada a la máquina de soldadura o la válvula o la llave de cierre no está abierta - Conecte la botella de gas según cap. 6.2.3. o abra la válvula o la llave de cierre. La cantidad de gas de flujo está ajustada demasiado bajo - Ajuste la cantidad de flujo de gas en 3 – 5 l/min con la llave de regulación La válvula magnética en el dispositivo de control está sucia o defectuosa- Limpie la válvula magnética con aire comprimido o deje que el servicio técnico de WIELÄNDER+SCHILL se lo cambie.

Page 41: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

41

10 Transporte y almacenamiento La unidad de control es resistente y posee una carcasa metálica de dos piezas con placa frontal y posterior. No obstante hay que procurar por sus componentes electrónicos que el transporte esté exento de vibraciones. La unidad de control BSP 03 (A) está equipada en la parte superior con una asa para el transporte y utilización móvil en distancia cortas.

CUIDADO Esta asa está pensada exclusivamente para el transporte a mano. Bajo ningún concepto se pueden pasar cuerdas por el asa y elevar la máquina con una grúa hasta el lugar de emplazamiento. La máquina es inestable fijada de esta manera y puede volcar de su posición inicial con la posibilidad de que el asa se rompa y la máquina caiga al suelo.

Nuestro carro de herramientas (opcional) ofrece una solución óptima para el emplazamiento de la máquina de soldadura y como depósito de pistolas de soldadura, cables, pernos, juegos de recambios etc..

INDICACIÓN Asegure la máquina contra utilizaciones indebidas por menores o personal no cualificado. Después de una parada prolongada se recomienda una revisión de la máquina de soldadura por el servicio técnico de WIELÄNDER+SCHILL antes de ponerla nuevamente en funcionamiento.

La carcasa de la unidad de control BSP 03 (A) corresponde a la clase de protección IP21. Tenga en cuenta que este tipo de protección no es apto, por ejemplo, para el uso o transporte bajo lluvia.

11 Condiciones de garantía La duración de la garantía es de 12 meses en un uso industrial, profesional o trabajos similares sobre la unidad de control. En caso de reparación garantizamos la eliminación de las deficiencias en la fábrica de Etterschlag. Las piezas de desgaste están excluidas. Las prestaciones de garantía prescriben si las averías son producidas por un manejo inadecuado, si reparaciones o intervenciones han sido realizadas por personas no autorizadas, así como la utilización de accesorios o recambios que no son aptos para nuestras máquinas. En la utilización de pernos de soldadura suministrados por terceros no podemos prestar ninguna garantía a lo que se refiere al funcionamiento correcto de la máquina de soldadura de pernos, ni a la calidad de la soldadura..

Page 42: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

42

12 Indice de normas y directrices

• 91/368/CEE UE – directrices de máquinas (antes 89/392 CEE) • 73/23/CEE UE – Directrices de baja tensión 89/336/CEE UE- Directrices de compatibilidad electromágentica • DIN EN 292 -1 Seguridad de máquinas; términos básicos, guía de

estructuración general; parte 1: Terminología básica y metódica

• DIN EN 292 -2 Seguridad de máquinas; términos básicos, guía de

estructuración general; parte 2: Guía técnica y especificaciones

• EN 60204 -1 Equipamiento electrónico de máquinas, exigencias (antes VDE 0113) generales. Requisitos • EN 60974 -1 Exigencias de seguridad para instalaciones de soldadura en arco, parte 1, fuente eléctrica de

soldadura • Regulación general (prevención de accidentes) • VBG 5 Medios de trabajo accionados por fuerza (regulación

de prevención de accidentes) • DIN 4100 Estructuras de acero soldadas con carga

predominantemente estática. • DIN 267, apartado 5 Tornillos, tuercas y piezas similares, condiciones de

entrega, comprobación y aceptación. • DIN EN ISO 14555 Soldadura en arco de materiales metálicos • DIN EN ISO 13918 Pernos y aros de cerámica para la soldadura en arco. • DIN 50049 Certificación para la materia prima • DIN 50125 Comprobación de materia prima metálica, pruebas de

tracción, directrices para la fabricación. • Hoja inf. DVS 0902 Soldadura de pernos en arco con retroceso • Hoja inf. DVS 0903 Soldadura de pernos en descarga de condensadores • Hoja inf. DVS 0904 Indic. para la práctica – soldadura de pernos en arco • UL 551 UL Standard for Safety for Transformer-Type Arc-

Welding Machines, • CSA C22.2 NO. 60-M1990 Arc Welding Equipment

Page 43: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

43

13 Direcciones de contacto y asistencia técnica

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

A

Wieländer+Schill Siederstr. 50 D – 78054 Villingen-Schwenningen Contact Person: Andreas Hirt tel.: 07720-8317 55 fax: 07720-1255 e-mail: [email protected]

A

Wieländer+Schill Siederstr. 50 D – 78054 Villingen-Schwenningen Contact Person: Andreas Hirt tel.: 07720-8317 55 fax: 07720-1255 e-mail: [email protected]

AUS

T.T. Trac Pty Ltd. 655 Tower Road AUS – Bairnsdale, Vic 3875 Contact Person: Hans Schwab tel.: 03-51-579 421 fax: 03-51-579 426 e-mail: [email protected]

AUS

T.T. Trac Pty Ltd. 655 Tower Road AUS – Bairnsdale, Vic 3875 Contact Person: Hans Schwab tel.: 03-51-579 421 fax: 03-51-579 426 e-mail: [email protected]

B

STRONG Tools and Equipment Vollerstraat 8 Postbus 256 NL - 5051 JV Goirle Contact Person: Philip Strong Tel.: 013 534 4169 Fax.: 013 534 2788 e-mail: [email protected]

B

STRONG Tools and Equipment Vollerstraat 8 Postbus 256 NL - 5051 JV Goirle Contact Person: Philip Strong Tel.: 013 534 4169 Fax.: 013 534 2788 e-mail: [email protected]

CO

tecno ingenieria Calle 72. no 26-10 Santafé de Bogota Contact Person: Pedro Manuel Duque tel.: 01- 311 57 23 fax: 01-225 50 09 e-mail: [email protected]

CO

tecno ingenieria Calle 72. no 26-10 Santafé de Bogota Contact Person: Pedro Manuel Duque tel.: 01- 311 57 23 fax: 01-225 50 09 e-mail: [email protected]

CH

Kurt Thalmann Werkzeuge Stadlerstr. 41 CH – 8406 Winterthur Contact Person: Kurt Thalmann tel.: 052-243 00 30 fax: 052-243 00 30 e-mail: [email protected]

CH

Peier Isidor Alte Landstr. 10 CH – 4658 Däniken Contact Person: Perer Isidor tel.: 06229 91 610 fax: 06229 11 732 e-mail:

Hotline: + 49 (0)7720 8317 0 e-mail: [email protected]

Page 44: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

44

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

CY

Theodoros Ioannides Ltd. 33, Archermos Street 1519 Nicosia Contact Person: Yiotis Ionnides tel.: 022-343 777 fax: 022-343 732 e-mail: [email protected]

CY

Theodoros Ioannides Ltd. 33, Archermos Street 1519 Nicosia Contact Person: Yiotis Ionnides tel.: 022-343 777 fax: 022-343 732 e-mail: [email protected]

D

Wieländer+Schill Siederstr. 50 D – 78054 Villingen-Schwenningen Contact Person: Andreas Hirt tel.: 07720-8317 55 fax: 07720-1255 e-mail: [email protected]

D

GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstr. 13-39 D – 64546 Mörfelden-Walldorf Contact Person: Lothar Wille tel.: 06105-362 184 fax: 06105-962 103 e-mail [email protected]

E

Celette Iberica S.A. Leon 63, Polígono Cobo Calleja E – 28947 Fuenlabrada Contact Person: Juan Miguel Perez tel.: 091-642 02 62 fax: 034 91 642 01 69 e-mail: [email protected]

E

GESIPA Fijaciones, S.A. Polígono Txako, N° 3 E – 48480 Arrigorriaga Vizcaya Contact Person: Jorge Ezquerra tel.: 094-67 2662 fax: 094-67 2658 e-mail: [email protected]

ET

SMG Engineering Automotive Co. 26 Emad El-Din St. Cairo Contact Person: Medhat Fikry tel.: 02-576 02244 fax: 02-575 1609 e-mail: [email protected]

ET

SMG Engineering Automotive Co. 26 Emad El-Din St. Cairo Contact Person: Medhat Fikry tel.: 02-576 02244 fax: 02-575 1609 e-mail: [email protected]

F

Provemac S.a.r.l. ZA Le Portes de Flandres, Dreve Godefroy F - 59850 Nieppe Contact Person: Luc Bader tel.: 03-2017 92 50 fax: 03-2017 9251 e-mail: [email protected]

F

GESIPA S.A.S. 6, rue Hector Berlioz F - 72000 Le Mans Contact Person: Yannick Lemaitre tel.: 02-4339 90 57 fax: 02-4339 e-mail: [email protected]

FIN

mt matic Oy Tulppatie 8 00880 Helsinki Contact Person: Matti Valtonen tel.:09-759 2130 fax: 09-759 2253 e-mail: [email protected]

FIN

mt matic Oy Tulppatie 8 00880 Helsinki Contact Person: Matti Valtonen tel.:09-759 2130 fax: 09-759 2253 e-mail: [email protected]

GB

Wieländer+Schill UK Ltd. Unit 13 Hurricane Close, Old Sarum GB - Salisbury Wiltsh. SP4 6LG Contact Person: Peter Coffey tel.: 01722-422 270 fax: 01722-410 511 e-mail: [email protected]

GB

GESIPA Blind Riveting Systems Ltd. Dalton Lane GB - Keighley West-Yorkshire BD21 4JU Contact Person: Martin Trowers tel.: 01535-212 200 fax: 01535-212 232 e-mail: [email protected]

Page 45: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

45

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

H

B+K Horváth bt. Hámán Kató u. 11 8315 Gyenesdiás Contact Person: Kornel Horvath tel.: 083-316 613 fax: 083-316-613

H

B+K Horváth bt. Hámán Kató u. 11 8315 Gyenesdiás Contact Person: Kornel Horvath tel.: 083-316 613 fax: 083-316-613

HK

SUNSmart Trading Company Limited Unit 7, 15/F. Metropole Square / 2 On Yiu Street HK- Shatin, N.T. - Hong Kong Contact Person: Stephen Yeung Sun tel.: 02417 1228 fax: 02498 1366 e-mail: [email protected]

HK

SUNSmart Trading Company Limited Unit 7, 15/F. Metropole Square / 2 On Yiu Street HK- Shatin, N.T. - Hong Kong Contact Person: Stephen Yeung Sun tel.: 02417 1228 fax: 02498 1366 e-mail: [email protected]

HR

CROM d.o.o. Obrtnicka 2 10000 Zagreb Contact Person: Roman Crnic tel.: 01-2406 000 fax: 01-2406 000 e-mail: [email protected]

HR

CROM d.o.o. Obrtnicka 2 10000 Zagreb Contact Person: Roman Crnic tel.: 01-2406 000 fax: 01-2406 000 e-mail: [email protected]

I

Parolari Utensili SAS Via P.E. Chiocchetti 5/7 I - 38100 Trento Contact Person: Giorgio Garbin tel.: 0461- 827 966 fax: 0461- 827 967 e-mail: [email protected]

I

Parolari Utensili SAS Via P.E. Chiocchetti 5/7 I - 38100 Trento Contact Person: Giorgio Garbin tel.: 0461- 827 966 fax: 0461- 827 967 e-mail: [email protected]

IL

Rivikon Systems Ltd. 8 Azar Street 58127 Holon Contact Person: Raphael Bliman tel.: 03-503 06 08 fax: 03-503 06 11 e-mail: [email protected]

IL

Rivikon Systems Ltd. 8 Azar Street 58127 Holon Contact Person: Raphael Bliman tel.: 03-503 06 08 fax: 03-503 06 11 e-mail: [email protected]

IRL

Wieländer+Schill UK Ltd. Unit 13 Hurricane Close, Old Sarum GB - Salisbury Wiltsh. SP4 6LG Contact Person: Peter Coffey tel.: 01722-422 270 fax: 01722-410 511 e-mail: [email protected]

IRL

GESIPA Blind Riveting Systems Ltd. Dalton Lane GB - Keighley West-Yorkshire BD21 4JU Contact Person: Martin Trowers tel.: 01535-212 200 fax: 01535-212 232 e-mail: [email protected]

J

Yashima Corporation 2-5-8 Fujimicho Cho-Shi J - 182-0033 Tokyo Contact Person: Tim Takei tel.: 0424-80-0840 fax: 0424-80-0811 e-mail: [email protected]

J

Yashima Corporation 2-5-8 Fujimicho Cho-Shi J - 182-0033 Tokyo Contact Person: Tim Takei tel.: 0424-80-0840 fax: 0424-80-0811 e-mail: [email protected]

Page 46: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

46

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

KSA

Modern Machinery Est. Rail Street 11461 Riyadh Contact Person: Saleh Ahmed Al-Aidarous tel.: 01-4030 745 fax: 01-4036 410 e-mail: [email protected]

KSA

Modern Machinery Est. Rail Street 11461 Riyadh Contact Person: Saleh Ahmed Al-Aidarous tel.: 01-4030 745 fax: 01-4036 410 e-mail: [email protected]

KWT

Gulf Resources General Trading Al Rai Street 22 22020 Salmiya Contact Person: Jamal R. Al-Bader tel.: 047-19961 fax: 047-19964 e-mail: [email protected]

KWT

Gulf Resources General Trading Al Rai Street 22 22020 Salmiya Contact Person: Jamal R. Al-Bader tel.: 047-19961 fax: 047-19964 e-mail: [email protected]

L

Auto Parts s.a.r.l. 30, rue Jos Kieffer 4176 Esch-sur-Alzette Contact Person: Alex Schumacher tel.: 026-55 30 1 fax: 026-55 00 51 e-mail: [email protected]

L

Auto Parts s.a.r.l. 30, rue Jos Kieffer 4176 Esch-sur-Alzette Contact Person: Alex Schumacher tel.: 026-55 30 1 fax: 026-55 00 51 e-mail: [email protected]

M

Alcom Enterprises Co. Ltd. Triq il-Linja Attard, BZN 04 Contact Person: Duncan Farrugia tel.: 02141-8060 fax: 02141-8059 e-mail: [email protected]

M

Alcom Enterprises Co. Ltd. Triq il-Linja Attard, BZN 04 Contact Person: Duncan Farrugia tel.: 02141-8060 fax: 02141-8059 e-mail: [email protected]

MAL

HUNG FUNG Equipment Supply 12 Jalan 6/34/A 52 100 Kuala Lumpur Contact Person: Tan Tee Khoon tel.: 06252-0833 fax: 06258-0833 e-mail: [email protected]

MAL

HUNG FUNG Equipment Supply 12 Jalan 6/34/A 52 100 Kuala Lumpur Contact Person: Tan Tee Khoon tel.: 06252-0833 fax: 06258-0833 e-mail: [email protected]

MEX

ETAPEL, S.A. de C.V. California 167 A Mexico, D.F. C.P. 04040 Contact Person: Mario Pampin tel.: 055-55-49 72 82 fax: 055-56 89 99 11 e-mail: [email protected]

MEX

ETAPEL, S.A. de C.V. California 167 A Mexico, D.F. C.P. 04040 Contact Person: Mario Pampin tel.: 055-55-49 72 82 fax: 055-56 89 99 11 e-mail: [email protected]

N

Sveising & Plasmakutting AG Lindealleen 1 5821 Bergen Contact Person: Hans F. Elven tel.: 055-27 05 50 fax: 055-27 03 10 e-mail: [email protected]

N

Sveising & Plasmakutting AG Lindealleen 1 5821 Bergen Contact Person: Hans F. Elven tel.: 055-27 05 50 fax: 055-27 03 10 e-mail: [email protected]

Page 47: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

47

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

NL

STRONG Tools and Equipment Vollerstraat 8 Postbus 256 NL - 5051 JV Goirle Contact Person: Philip Strong Tel.: 013 534 4169 Fax.: 013 534 2788 e-mail: [email protected]

NL

STRONG Tools and Equipment Vollerstraat 8 Postbus 256 NL - 5051 JV Goirle Contact Person: Philip Strong Tel.: 013 534 4169 Fax.: 013 534 2788 e-mail: [email protected]

NZ

T.T. Trac Pty Ltd. 655 Tower Road AUS - Bairnsdale, Vic 3875 Contact Person: Hans Schwab tel.: 03-51-579 421 fax: 03-51-579 426 e-mail: [email protected]

NZ

T.T. Trac Pty Ltd. 655 Tower Road AUS - Bairnsdale, Vic 3875 Contact Person: Hans Schwab tel.: 03-51-579 421 fax: 03-51-579 426 e-mail: [email protected]

P

Celette Portugal, LDA Urbanizaçao Vila Rosa, Lote 29 2860 Alhos Vedros Contact Person: Vitor dos Santos tel.: 021-2039 530 fax: 021-2039 539

P

Celette Portugal, LDA Urbanizaçao Vila Rosa, Lote 29 2860 Alhos Vedros Contact Person: Vitor dos Santos tel.: 021-2039 530 fax: 021-2039 539

PK

Equip International Falaknaz Arcade II, A27, 6th Floor 75350 Sharae Faisal Contact Person: Anjum Ahmad tel.: 021-538 6470 fax: 021-538 6481 e-mail: [email protected]

PK

Equip International Falaknaz Arcade II, A27, 6th Floor 75350 Sharae Faisal Contact Person: Anjum Ahmad tel.: 021-538 6470 fax: 021-538 6481 e-mail: [email protected]

PL

C.T.S. Sp. Z.O.O. Ul. Gen. Grota-Roweckiego 130/319 41-200 Sosnowiec Contact Person: Toni Seidel tel.: 032-290 78 51 fax: 032-290 77 68 e-mail: [email protected]

PL

C.T.S. Sp. Z.O.O. Ul. Gen. Grota-Roweckiego 130/319 41-200 Sosnowiec Contact Person: Toni Seidel tel.: 032-290 78 51 fax: 032-290 77 68 e-mail: [email protected]

RA

Astro Equipos Y Servicios S.R.L. Oliden 454 1408 Buenos Aires Contact Person: Estefano Pasik tel.: 011-4641 7892 fax: 011-4644 5736 e-mail: [email protected]

RA

Astro Equipos Y Servicios S.R.L. Oliden 454 1408 Buenos Aires Contact Person: Estefano Pasik tel.: 011-4641 7892 fax: 011-4644 5736 e-mail: [email protected]

RI

PT. Jeeswe Mitraniaga Jl. Rawa Buaya Raya No. 2 11740 Jakarta Contact Person: Jimmy Sukrisno tel.: 021-541 77 88 fax: 021-540 2640 e-mail: [email protected]

RI

PT. Jeeswe Mitraniaga Jl. Rawa Buaya Raya No. 2 11740 Jakarta Contact Person: Jimmy Sukrisno tel.: 021-541 77 88 fax: 021-540 2640 e-mail: [email protected]

Page 48: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

48

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

ROC

SINEWS W&H CO. Ltd. 3F, No. 9, Sec. 2 Nan-Kan Rd., Lu-Chu Hsiang ROC - Toa Yuang city, Taipei Contact Person: Patty Hu tel.: 03-321 88 00 fax: 03-321 66 00 e-mail: [email protected]

ROC

SINEWS W&H CO. Ltd. 3F, No. 9, Sec. 2 Nan-Kan Rd., Lu-Chu Hsiang ROC - Toa Yuang city, Taipei Contact Person: Patty Hu tel.: 03-321 88 00 fax: 03-321 66 00 e-mail: [email protected]

ROK

HWA TUNG TECH 646-13, Gwangan 1 Dong Suyung-Gu Pusan Contact Person: Heun Woo Kim tel.: 051-757-8225 fax: 051-757-8255 e-mail: [email protected]

ROK

HWA TUNG TECH 646-13, Gwangan 1 Dong Suyung-Gu Pusan Contact Person: Heun Woo Kim tel.: 051-757-8225 fax: 051-757-8255 e-mail: [email protected]

RP

Emicor Inc. 236 Roosevelt Aenue 1105 Quezon City Contact Person: Mike De Joya tel.: 02-372 3601 fax: 02-372 2101 e-mail: [email protected]

RP

Emicor Inc. 236 Roosevelt Aenue 1105 Quezon City Contact Person: Mike De Joya tel.: 02-372 3601 fax: 02-372 2101 e-mail: [email protected]

RU

BARCLAY Holding Barclay Str. 13/1 121309 Moscow Contact Person: Dmitry Buyanov tel.: 095-145 1478 fax: 095-145 1698

RU

BARCLAY Holding Barclay Str. 13/1 121309 Moscow Contact Person: Dmitry Buyanov tel.: 095-145 1478 fax: 095-145 1698

S

A-Maskiner i Sverige AB Box 5082 65005 Karlstad Contact Person: Ake Jacobsen tel.: 054-85 3020 fax: 054-85 35 36 e-mail: A-Maskiner@ work.utfors.se

S

A-Maskiner i Sverige AB Box 5082 65005 Karlstad Contact Person: Ake Jacobsen tel.: 054-85 3020 fax: 054-85 35 36 e-mail: A-Maskiner@ work.utfors.se

SGP

Newera Singapore Pte. Ltd. Paya Ubi Industrial Park SGP - 408934 Singapore Contact Person: Francis Tan tel.: 06241- 0411 fax: 06441 1849 e-mail: [email protected]

SGP

Newera Singapore Pte. Ltd. Paya Ubi Industrial Park SGP - 408934 Singapore Contact Person: Francis Tan tel.: 06241- 0411 fax: 06441 1849 e-mail: [email protected]

SK

Homola s.r.a. Dlhé I/18 841 04 Bratislava 4 Contact Person: Igor Homola tel.: 02-4341 5450 fax: 02-4341 5461 e-mail: [email protected]

SK

Homola s.r.a. Dlhé I/18 841 04 Bratislava 4 Contact Person: Igor Homola tel.: 02-4341 5450 fax: 02-4341 5461 e-mail: [email protected]

Page 49: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A) (versión Española)

49

Service Stations for BSP 03 (A) GESIPA Riveting gun

TH

KEYSTONE SIAM Corp. Ltd. 100/48 Soi Nak Suwan, Nonsi Road 10120 Bangkok Yannawa Contact Person: Kittisak Chartprakam tel.: 02-681 3323 fax: 02-681 3328 e-mail: [email protected]

TH

KEYSTONE SIAM Corp. Ltd. 100/48 Soi Nak Suwan, Nonsi Road 10120 Bangkok Yannawa Contact Person: Kittisak Chartprakam tel.: 02-681 3323 fax: 02-681 3328 e-mail: [email protected]

TR

Bakirci Otomotiv San. ve Tic. Ltd. Sir. Atatürk San Sit 2'Inci Kisim No. 10 80670 Maslak / Istanbul Contact Person: Cengiz Bakirci tel.: 0212-285 01 67 fax: 0212-285 01 54 e-mail: [email protected]

TR

Bakirci Otomotiv San. ve Tic. Ltd. Sir. Atatürk San Sit 2'Inci Kisim No. 10 80670 Maslak / Istanbul Contact Person: Cengiz Bakirci tel.: 0212-285 01 67 fax: 0212-285 01 54 e-mail: [email protected]

UAE

Al-Futtaim Motors P.O. Box 11052 Dubai Contact Person: Mike Waterhouse tel.: 04-2 859 881 fax: 04-2 857 568 e-mail: [email protected]

UAE

Al-Futtaim Motors P.O. Box 11052 Dubai Contact Person: Mike Waterhouse tel.: 04-2 859 881 fax: 04-2 857 568 e-mail: [email protected]

USA

Southern Studwelds 3545 Conflans USA - Irving, Texas 75061 Contact Person: Lynn Haynes tel.: 972-790 3339 altern.: 877-929 6707 fax: 972-313 0864 e-mail: [email protected]

USA

GESIPA Fasterners USA, Inc. 126 Quality Drive USA - Mocksville, NC 27028 Contact Person: Gery Wesley tel.: 336-751-1555 114 fax: 336-751-0303 e-mail: [email protected]

USA

INTERNATIONAL WELDING TECHNOLGIES Inc.276 Pinedge Drive USA – West Berlin, NJ 08091 Contact Person: Neil Wilkinson tel.: 856- 753 8126 fax: 856- 753 8439 e-mail: [email protected]

USA

GESIPA Fasterners USA, Inc. 126 Quality Drive USA - Mocksville, NC 27028 Contact Person: Gery Wesley tel.: 336-751-1555 114 fax: 336-751-0303 e-mail: [email protected]

VEN

SOCINTEC C.A. Av. Principal de la Urbina Edificio O. piso 13 Ofc. 13-D apartado 70270 Caracas 1071 Contact Person: Edmundo Rubilar Dussuel tel.: 0212-241 6748 fax: 0212-242 7277 e-mail: [email protected]

VEN

SOCINTEC C.A. Av. Principal de la Urbina Edificio O. piso 13 Ofc. 13-D apartado 70270 Caracas 1071 Contact Person: Edmundo Rubilar Dussuel tel.: 0212-241 6748 fax: 0212-242 7277 e-mail: [email protected]

ZA

Celette SA (Pty) Ltd. P.O. Box 260513, Excom 2023 Johannesburg Contact Person: George Gajik tel.: 011-334 1875 fax: 011-334 0954 e-mail: [email protected]

ZA

Celette SA (Pty) Ltd. P.O. Box 260513, Excom 2023 Johannesburg Contact Person: George Gajik tel.: 011-334 1875 fax: 011-334 0954 e-mail: [email protected]

Page 50: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

50

14 Mat. de consumo y desgaste / piezas de recambio BSP 03 (A)

Pistola BSP 03 (A) completa con cable de soldadura Nº art. 932359

Boquilla Ø 6 x 40 Nº art. 932358

Pie de pistola Nº art. 932355

Campana de gas de protección Nº art. 932343

Chapa distanciadora Nº art. 932357

Taladro 6,4 x 70 Nº art. 932353

Punzón para taladro Nº art. 628005

Mecanismo de sujeción Tenazas de remache W+S Nº art. 578100

Mordazas de sujeción Tenazas de remache W+S Nº art. 578100

Mouth piece Ø 12 +14mm Nº art. 932340

Acumulador de potencia Tenazas de remache W+S Nº art. 578100

Fusible F1 0.4 A Nº art. 932345 Fusible 3.15 A Nº art. 932346

Pernos de tracción Ø 6 x 40mm Nº art. 932356

Page 51: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

Bestellschein•order form•commande•nota de pedido•bestelling•urderblankett•siparis formu

• Formulario de pedido

IVA y costes de envío no incluido / plus VAT and transport costs / plus TVA et frais d’expédition

Código bancario

Nº de cta.

Banco

Fecha•date

Firma•signature

FAX No. 0049 7720 12 55

BANCO

Dirección: .

Wieländer + Schill • Siederstrasse 50 • D-78054 Villingen-Schwenningen •Tel. 0049 7720 8317 0

Nº: .

Nombre: .

Válido hasta/gültig: .

.

.

.

05/2003

Nº art. Cantidad/Qua Denominación / Article 932359 Pistola BSP 03 completo con cable de soladudra

932358 Boquillas BSP 03 VE 3 unidades

932355 Pie de pistola BSP 03 VE 4 unidades

932357 Chapa distanciadora pistola BSP 03 VE 2 unidades

932353 Taladro Ø 6,4 x 70 VE 5 unidades

628005 Punzón para taladro

932364 Mecanismo de sujeción W+S Tenazas de remaches

932363 Mordazas de sujeción para mecanismo VE 6 unidades

578100 Acumulador de potencia W+S Tenazas de remaches

932343 Campana de gas de protección

932345 Fusible F1 0,4 A lento (250 V)

932346 Fusible F2 3,15 A lento (480-500 V)

932340 Mouth piece Ø 12 +14mm

932356 Pernos de tracción Ø 6 x 40mm

Page 52: Máquina de soldadura de pernos BSP 03 (A)

BSP 03 (A)

52

MV Marketing und Vertriebs-GmbH & Co. KG Wieländer+Schill Professionelle Karosserie-Spezialwerkzeuge Siederstrasse 50 D-78054 Villingen-Schwenningen Teléfono +49 (0) 7720 – 83 17 - 0 Fax +49 (0) 7720 – 12 55 e-mail: [email protected]