movipro®-adc seguridad funcional - sew eurodriveen 1037, los controles de seguridad deberán estar...

52
*16896106_0610* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual Controlador de accionamiento y aplicación descentralizado MOVIPRO ® -ADC Seguridad funcional Edición 06/2010 16896106/ES

Upload: others

Post on 26-Oct-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

*16896106_0610*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Manual

Controlador de accionamiento y aplicación descentralizadoMOVIPRO®-ADCSeguridad funcional

Edición 06/2010 16896106/ES

Page 2: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

Índice

Manual – MOVIPRO®-ADC 3

Índice1 Notas generales........................................................................................................................   4

1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 41.2 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 41.3 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 51.4 Exclusión de responsabilidad ......................................................................................... 51.5 Contenido de la documentación ..................................................................................... 51.6 Otros documentos aplicables.......................................................................................... 51.7 Nota sobre los derechos de autor................................................................................... 5

2 Normativas de seguridad técnica ...........................................................................................   62.1 Vista general ................................................................................................................... 62.2 Unidades permitidas ....................................................................................................... 62.3 Requisitos para la instalación ......................................................................................... 72.4 Requisitos para el control de seguridad externo............................................................. 82.5 Requisitos para la puesta en marcha ............................................................................. 92.6 Requisitos para el funcionamiento................................................................................ 10

3 Módulo de eje con par desconectado de forma segura STO .............................................   113.1 Estado seguro............................................................................................................... 113.2 Concepto de seguridad................................................................................................. 113.3 Funciones de seguridad................................................................................................ 123.4 Variantes de conexión .................................................................................................. 143.5 Diagnóstico ................................................................................................................... 183.6 Datos técnicos .............................................................................................................. 18

4 Módulo de freno orientado a la seguridad ...........................................................................   194.1 Estado seguro............................................................................................................... 194.2 Concepto de seguridad................................................................................................. 194.3 Función de seguridad ................................................................................................... 204.4 Variantes de conexión .................................................................................................. 204.5 Datos técnicos .............................................................................................................. 20

5 Opción S11 de PROFIsafe .....................................................................................................   215.1 Estado seguro............................................................................................................... 215.2 Concepto de seguridad................................................................................................. 215.3 Función de seguridad ................................................................................................... 235.4 Puesta en marcha......................................................................................................... 235.5 Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe ............................................... 275.6 Tiempos de respuesta .................................................................................................. 325.7 Diagnóstico ................................................................................................................... 335.8 Datos técnicos .............................................................................................................. 37

6 Limitaciones............................................................................................................................   38

7 Lista de direcciones ...............................................................................................................   39

Índice alfabético......................................................................................................................   49

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 4: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

1 Notas generalesUso de la documentación

Manual – MOVIPRO®-ADC4

1 Notas generales1.1 Uso de la documentación

Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indica-ciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está desti-nada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta enmarcha y servicio en el producto.La documentación debe estar disponible y legible. Cerciórese de que los responsa-bles de la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan enel aparato bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la docu-mentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase aSEW‑EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad1.2.1 Significado de las palabras de señalización

La siguiente tabla muestra el escalonamiento y el significado de las palabras de señalpara notas de seguridad, advertencias a daños materiales y otras notas.

Palabra de in-dicación

Significado Consecuencias si no se respeta

 ¡PELIGRO! Advierte de un peligro inmi-nente

Lesiones graves o fatales

 ¡AVISO! Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales

 ¡PRECAU-CIÓN!

Posible situación peligrosa Lesiones leves

¡IMPORTANTE! Posibles daños materiales Daños en el sistema de acciona-miento o en su entorno

NOTA Nota o consejo útil: Facilita elmanejo del sistema de accio-namiento.

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas notas de seguridad referidas a capítulos son válidas no solo para una actuaciónconcreta sino para varias acciones dentro de un tema. Los pictogramas empleadosremiten a un peligro general o específico.Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad referida a un capítulo:

 ¡PALABRA DE SEÑAL!Tipo del peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas notas de seguridad integradas están incluidas directamente en las instruccionesde funcionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso. 16

8961

06/E

S –

06/2

010

Page 5: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

1Notas generalesDerechos de reclamación en caso de garantía

Manual – MOVIPRO®-ADC 5

Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada:

• ¡PALABRA DE SEÑAL! Tipo del peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.– Medida(s) para la prevención del peligro.

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantía

Atenerse a esta documentación es el requisito para que no surjan problemas y para elcumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, leala documentación antes de trabajar con el aparato.

1.4 Exclusión de responsabilidad

Atenerse a la documentación es el requisito previo básico para el funcionamiento se-guro de MOVIPRO® y para alcanzar las propiedades del producto y las característicasde rendimiento. SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los dañospersonales, materiales o financieros que se produzcan por la no observación de lasinstrucciones de funcionamiento. La responsabilidad por deficiencias materiales que-da excluida en tales casos.

1.5 Contenido de la documentaciónLa presente documentación contiene información adicional y normativas referentes ala seguridad técnica para la utilización de MOVIPRO® en aplicaciones orientadas a laseguridad.

1.6 Otros documentos aplicablesEsta documentación complementa las instrucciones de funcionamiento deMOVIPRO®-ADC delimitando las indicaciones de aplicación de forma correspondientea los siguientes datos. Deberá emplear esta documentación exclusivamente junto conlas instrucciones de funcionamiento de MOVIPRO®-ADC.

1.7 Nota sobre los derechos de autor

© 2010 – SEW-EURODRIVE. Todos los derechos reservados.Queda prohibida la reproducción, copia, distribución o cualquier otro uso completo oparcial de este documento.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 6: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

2 Normativas de seguridad técnicaVista general

Manual – MOVIPRO®-ADC6

2 Normativas de seguridad técnica2.1 Vista general

El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funcionesde seguridad del MOVIPRO® en una función de seguridad superior específica para laaplicación o un sistema de seguridad. Para ello, el fabricante de la instalación o má-quina deberá realizar en todo caso una evaluación de riesgos. Antes de la puesta enmarcha, se deberán validar los requisitos y funciones de seguridad requeridos.El fabricante y el usuario de la instalación o la máquina son responsables de que lainstalación o la máquina cumpla con las disposiciones de seguridad en vigor.Los siguientes requisitos son obligatorios para la instalación y el funcionamiento delMOVIPRO® en aplicaciones orientadas a la seguridad.Los requisitos están clasificados en:• Unidades permitidas• Requisitos para la instalación• Requisitos para los controles de seguridad y dispositivos de desconexión de segu-

ridad externos• Requisitos para la puesta en marcha• Requisitos para el funcionamiento

2.2 Unidades permitidas

Para aplicaciones con desconexión de seguridad del accionamiento, solo están per-mitidas unidades MOVIPRO® que tengan documentado en sus instrucciones de fun-cionamiento estas características de seguridad.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 7: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

2Normativas de seguridad técnicaRequisitos para la instalación

Manual – MOVIPRO®-ADC 7

2.3 Requisitos para la instalación

• Para aplicaciones orientadas a la seguridad con MOVIPRO® solo se permite eluso de cables híbridos SEW.

• Estos cables híbridos SEW no deben acortarse. Deben emplearse las longitudesde cable originales con conectores enchufables prefabricados. Preste atención aque la conexión sea la correcta.

• Las líneas de energía y las líneas de control de seguridad deben colocarse en ca-bles separados. Los cables híbridos SEW quedan excluidos de esto último.

• La longitud del cable entre el control de seguridad y MOVIPRO® debe ser comomáximo de 100 m.

• El cableado debe efectuarse conforme a la EN 60204-1.• Los cables de control orientados a la seguridad deben colocarse conforme a la

compatibilidad electromagnética y del modo siguiente:– Fuera de un espacio de instalación eléctrico las líneas apantalladas han de ser

colocadas de manera permanente (fija) y protegidas contra daños exteriores omedidas equivalentes.

– Dentro de un espacio de instalación eléctrico se pueden tender conductores in-dividuales.

Deben respetarse las normativas vigentes para la respectiva aplicación.• La tensión de alimentación de seguridad de 24 V CC no puede ser utilizada para

señales de retorno.• En todo caso, se ha de asegurar que no haya ninguna transmisión de tensión ha-

cia los cables de control orientados a la seguridad.• Para el diseño de los circuitos de seguridad deberán respetarse obligatoriamente

los valores especificados para los componentes de seguridad.• Para todas las tensiones de alimentación de 24 V CC del MOVIPRO® solo deben

utilizarse fuentes de alimentación conectadas a tierra con separación eléctrica se-gura (PELV) según VDE 0100 y EN 60204-1.En caso de que se produzca un solo fallo, la tensión entre las salidas o entre unasalida cualquiera y los componentes puestos a tierra no debe superar la tensióncontinua de 60 V.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 8: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

2 Normativas de seguridad técnicaRequisitos para el control de seguridad externo

Manual – MOVIPRO®-ADC8

2.4 Requisitos para el control de seguridad externo

[4]

[3][1]

[5]

[6]

[2] U

9007200848699915[1] Dispositivo de desconexión de seguridad

con autorización[4] Tensión de alimentación de seguridad de 24 V CC

[2] Tensión de alimentación de 24 V CC [5] Botón de reset para efectuar un reseteo manual[3] Fusibles conforme a la indicación del fabri-

cante del dispositivo de desconexión de se-guridad

[6] Elemento de parada de emergencia autorizado

En lugar de un control de seguridad también tiene la posibilidad de utilizar un disposi-tivo de desconexión de seguridad.Se deberán tener en cuenta los siguientes requisitos para el control de seguridad y eldispositivo de desconexión de seguridad.• El control de seguridad y todos los demás sistemas parciales de seguridad deben

estar autorizados al menos para la clase de seguridad exigida en el sistema com-pleto para la respectiva función de seguridad de la aplicación específica.La siguiente tabla muestra a modo de ejemplo la clase de seguridad necesaria delcontrol de seguridad:

Requisito de la aplicación Requisito para control de seguridadPerformance Level d conforme a EN ISO 13849-1 Performance Level d conforme a EN ISO 13849-1

SIL 2 según EN 61508SIL 2 según EN 62061 Performance Level d conforme a EN ISO 13849-1

SIL 2 según EN 61508

• El cableado del control de seguridad debe ser apto para la clase de seguridad de-seada (véase la documentación del fabricante).

• Para el diseño de la desconexión, deberán respetarse obligatoriamente los valo-res especificados para el control de seguridad.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 9: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

2Normativas de seguridad técnicaRequisitos para la puesta en marcha

Manual – MOVIPRO®-ADC 9

• La capacidad de disparo de los dispositivos de desconexión de seguridad o de lassalidas de relé del control de seguridad debe corresponder como mínimo a la co-rriente de salida máxima limitada permitida para la tensión de alimentación de24 V CC.Deberán tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante del control de se-guridad en lo que respecta a las cargas de contacto admisibles y las posi-bles protecciones eléctricas requeridas para los contactos de seguridad. Encaso de no existir ninguna indicación del fabricante a este respecto, deberánasegurarse los contactos con un valor nominal 0.6 veces superior a la cargade contacto máxima indicada por el fabricante.

• Para garantizar la protección contra el rearranque imprevisto estipulada en laEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados deforma que el restablecimiento de la unidad de mando no conlleve el rearranque.Es decir, el rearranque solo se deberá producir tras un reset manual del circuitode seguridad.

• SEW-EURODRIVE recomienda desconectar en dos polos el circuito de seguridad.• La entrada de la unidad MOVIPRO® de la alimentación de tensión orientada a la

seguridad de 24 V CC tiene una capacitancia de entrada, véase el capítulo "Datostécnicos" de las instrucciones de funcionamiento de MOVIPRO®-ADC. Téngalo encuenta a la hora de dimensionar la salida de conmutación como carga.

• En el caso de la desconexión bipolar del circuito de seguridad, los impulsos deprueba no se deben emitir simultáneamente. La supresión de impulso debe as-cender a máx. 1 ms. La siguiente supresión de impulso no debe tener lugar antesde un intervalo de 1 ms.

<1ms >1s

High

Low

t

684086667

2.5 Requisitos para la puesta en marcha

• La puesta en marcha debe estar documentada. Deben comprobarse las funcionesde seguridad. A la hora de verificar las funciones de seguridad, deben tenerse encuenta las limitaciones de las funciones de seguridad según el capítulo "Limitacio-nes". En caso necesario, deberá apagar las piezas y los componentes no orienta-dos a la seguridad que pudieran repercutir en la inspección de verificación (p. ej.freno de motor).

• Para utilizar las unidades MOVIPRO® en aplicaciones orientadas a la seguridad,se deberá supervisar la puesta en marcha del dispositivo de desconexión y el ca-bleado correcto, registrando los resultados en un protocolo.16

8961

06/E

S –

06/2

010

Page 10: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

2 Normativas de seguridad técnicaRequisitos para el funcionamiento

Manual – MOVIPRO®-ADC10

• Durante la puesta en marcha / prueba de funcionamiento se debe comprobar me-diante medición la correcta asignación de la alimentación de tensión.

• La comprobación de funciones debe realizarse para todos los potenciales de for-ma separada.

2.6 Requisitos para el funcionamiento

• El funcionamiento solo está permitido dentro de los límites especificados en lashojas de datos. Esto es válido tanto para el dispositivo de desconexión de seguri-dad externo como para el MOVIPRO® y las opciones permitidas.

• Es imprescindible comprobar en intervalos de tiempo regulares el correcto funcio-namiento de las funciones de seguridad. Los intervalos de comprobación debendefinirse conforme a la valoración de riesgos.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 11: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOEstado seguro

Manual – MOVIPRO®-ADC 11

3 Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOLa tecnología de seguridad se ha desarrollado y supervisado según los siguientes re-quisitos de seguridad:• Performance Level d según EN ISO 13849-1• Protección contra rearranque según EN 1037

3.1 Estado seguroPara el uso orientado a la seguridad del MOVIPRO® está definido el par desconec-tado como estado seguro (véase función de seguridad STO). En ello se basa elconcepto de seguridad subyacente.

3.2 Concepto de seguridad

• El MOVIPRO® se caracteriza por disponer de la posibilidad de conexión de uncontrol de seguridad / dispositivo de desconexión de seguridad externo. Al accio-nar una unidad de mando conectada (p. ej. botón de parada de emergencia confunción de enganche), el dispositivo conmuta al estado sin corriente todos los ele-mentos activos necesarios para generar las secuencias de impulsos en la etapa fi-nal de potencia (IGBT), desconectando la tensión de alimentación de 24 V CCorientada a la seguridad. De esta forma se garantiza que el variador de frecuenciano suministre al motor energía que pueda generar un par.

• Desconectando la tensión de alimentación de 24 V CC, se garantiza la interrup-ción de todas las tensiones de alimentación necesarias para el control del accio-namiento.

• En lugar de emplear una separación galvánica de red del accionamiento mediantecontactores o interruptores, a través de la citada desconexión de la tensión de ali-mentación de 24 V CC se impide de forma segura que se active el control de lossemiconductores de potencia en el variador de frecuencia. De esta forma se des-conecta la generación del campo de giro para el motor correspondiente, pese aque la tensión de red sigue aplicada.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 12: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3 Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOFunciones de seguridad

Manual – MOVIPRO®-ADC12

La siguiente imagen muestra el concepto de seguridad:

[2]

[3]

M

1 2

5

4 3[4]

[6]

[1]

[5]

1 2

5

4 3

[5]

STO+

0V24

STO-

+24V

18014400139737227

[1] MOVIPRO® [4] CPU[2] Variador de frecuencia [5] X5502: Entrada para desconexión segura (STO)[3] Fuente de alimentación

de +24 V CC[6] Semiconductor de potencia

NOTAObserve las limitaciones señaladas en el capítulo "Limitaciones" (→ 2 38).

3.3 Funciones de seguridadSe pueden utilizar las siguientes funciones de seguridad relativas al accionamiento:• STO (desconexión segura de par según IEC 61800-5-2) mediante la desconexión

de seguridad de la tensión de alimentación de 24 V CC.Cuando la función STO está activada, el variador de frecuencia no suministraenergía al motor, de forma que no se puede generar un par. Esta función de segu-ridad se corresponde con la detención no controlada según EN 60204-1, categoríade parada 0.La desconexión de la tensión de alimentación orientada a la seguridad de24 V CC se debe realizar con un control de seguridad / dispositivo de seguridadexterno apropiado.La siguiente imagen muestra la función STO:

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 13: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOFunciones de seguridad

Manual – MOVIPRO®-ADC 13

v

tt1

2463228171

V Velocidadt Tiempot1 Momento en el que se dispara STO

Rango de la desconexión

• SS1(c) (parada segura 1, variante funcional c según IEC 61800-5-2) a través decontrol externo apropiado (p. ej. dispositivo de seguridad con desconexión retar-dada).Se debe respetar el siguiente orden:– Decelerar el accionamiento con rampa de frenado adecuada a través de la es-

pecificación de consigna.– Desconexión de la tensión de alimentación de 24 V CC orientada a la seguri-

dad (= disparo de la función STO) tras un retardo de seguridad determinado.Esta función de seguridad se corresponde con una detención controlada segúnEN 60204‑1, categoría de parada 1.La siguiente imagen ilustra la función SS1(c):

v

tt1 t t2

2463226251

V Velocidadt Tiempot1 Momento en el que se inicia la rampa de frenadot2 Momento en el que se dispara STOΔt Periodo de tiempo entre el inicio de la rampa de frenado y STO

Funcionamiento normalRango de la desconexión

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 14: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3 Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOVariantes de conexión

Manual – MOVIPRO®-ADC14

3.4 Variantes de conexión

NOTAEncontrará los datos técnicos en las instrucciones de funcionamiento "MOVIPRO®-ADC".

3.4.1 X5502: STO-IN (dispositivo de desconexión de seguridad)

¡ADVERTENCIA!Ninguna desconexión orientada a la seguridad del MOVIPRO® si se puentea la co-nexión.Lesiones graves o fatales.• Puentee únicamente la conexión cuando el MOVIPRO® no deba cumplir ninguna

función de seguridad según DIN EN ISO 13849-1.

Esta conexión está identificada mediante un anillo amarillo.La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión:

Función

Entrada para desconexión segura

Tipo de conexión

M12, 5 polos, hembra, codificado en A

Esquema de conexiones1

4 3

2

5

Asignación

N.° Nombre Función

1 +24V Salida 24 V CC

2 STO- Potencial de referencia 0V24 para desconexión se-gura

3 0V24 Potencial de referencia 0V24

4 STO+ Entrada de 24 V CC para desconexión segura

5 res. Reservado

NOTAUtilice para esta conexión únicamente cables apantallados.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 15: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOVariantes de conexión

Manual – MOVIPRO®-ADC 15

3.4.2 Conexión de un dispositivo de desconexión de seguridad externo para STOLa siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión con un dispositivo de descone-xión de seguridad y desconexión de todos los polos:

sicherheitsgerichtete

Abschaltung

[1]

[4]

[3]

[2]

42

DC +24 V

27021599442034187[1] Espacio de montaje [3] MOVIPRO®

[2] Dispositivo de desconexión deseguridad

[4] X5502: Entrada para desconexión segura (STO)

NOTAEn el cableado de las señales STO deben considerarse posibles errores en conecto-res enchufables y cables/líneas (ver ISO 13849-2) y la instalación debe diseñarseconforme a la clase de seguridad exigida. MOVIPRO® no reconoce cortocircuitos enla línea de alimentación. SEW‑EURODRIVE recomienda por este motivo conectar enla conexión X5502 con una línea de dos hilos solo las señales STO, tal y como semuestra en la imagen.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 16: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3 Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOVariantes de conexión

Manual – MOVIPRO®-ADC16

3.4.3 Desconexión en grupoLa siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión para una desconexión en grupocon un dispositivo de desconexión de seguridad y desconexión de todos los polos.

sicherheitsgerichtete

Abschaltung

[1]

DC +24 V [4]

[4]2

4

[3]

2

4

[3]

[2]

27021599799194379

[1] Espacio de montaje [3] MOVIPRO®

[2] Dispositivo de desconexión deseguridad

[4] X5502: Entrada para desconexión segura(STO)

NOTAEn el cableado de las señales STO deben considerarse posibles errores en conecto-res enchufables y cables/líneas (ver ISO 13849-2) y la instalación debe diseñarseconforme a la clase de seguridad exigida. MOVIPRO® no reconoce cortocircuitos enla línea de alimentación. SEW‑EURODRIVE recomienda por este motivo conectar enla conexión X5502 con una línea de dos hilos solo las señales STO, tal y como semuestra en la imagen.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 17: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3Módulo de eje con par desconectado de forma segura STOVariantes de conexión

Manual – MOVIPRO®-ADC 17

RequisitosPara accionamientos en grupo, la señal STO puede ser suministrada para varias uni-dades MOVIPRO® mediante un único dispositivo de desconexión de seguridad. Ten-ga en cuenta para este fin los siguientes requisitos:• La longitud del cable está limitada a 100 m máximo debido al efecto CEM. Deben

observarse (en cada aplicación concreta) los demás requisitos del fabricante rela-tivos al dispositivo de desconexión de seguridad utilizado.

• Debe respetarse la corriente de salida máxima o bien la carga de contactos máxi-ma admisible del dispositivo de desconexión de seguridad.

• Deben respetarse los niveles de señal permitidos en la entrada STO y todos losdemás datos técnicos del MOVIPRO®. Debe tenerse en cuenta en este caso elrespectivo tendido de las líneas de control STO y la caída de tensión.

• Deben cumplirse de forma exacta los demás requisitos del fabricante del dispositi-vo de desconexión de seguridad (p. ej. protección de los contactos de salida con-tra soldadura). Para el tendido de los cables son válidos además los requisitos bá-sicos incluidos en el capítulo "Requisitos para la instalación".

• Para cada aplicación concreta de desconexiones en grupo, se debe realizar uncálculo específico tomando como base los técnicos de MOVIPRO®.

Encontrará los datos técnicos en las instrucciones de funcionamiento "MOVIPRO®-ADC".

3.4.4 Conexión de un control de seguridad externo para STOLa siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión con un control de seguridad ydesconexión de todos los polos para STO:

[1]

DOn_P

DOn_M 2

4

[2]

[3]

18014400187769483[1] Control de seguridad F-PLC [2] MOVIPRO®

DOn_M: Salida de tierra [3] X5502: Entrada para desconexión segura (STO)DOn_P: Salida positiva

NOTAEn el cableado de las señales STO deben considerarse posibles errores en conecto-res enchufables y cables/líneas (ver ISO 13849-2) y la instalación debe diseñarseconforme a la clase de seguridad exigida. MOVIPRO® no reconoce cortocircuitos enla línea de alimentación. SEW‑EURODRIVE recomienda por este motivo conectar enla conexión X5502 con una línea de dos hilos solo las señales STO, tal y como semuestra en la imagen.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 18: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

3 Módulo de eje con par desconectado de forma segura STODiagnóstico

Manual – MOVIPRO®-ADC18

3.5 Diagnóstico

El variador de frecuencia indica el estado de la unidad "Parada segura activada". Enel byte alto de la palabra de control 1 se indica el estado de la unidad 17dec.

3.6 Datos técnicosEncontrará los datos técnicos y las aprobaciones de MOVIPRO® en las instruccionesde funcionamiento correspondientes. En ellas también están documentados los datoseléctricos de la entrada STO (X5502). A continuación se enumeran los datos de segu-ridad específicos:Parámetros de seguridad módulo de eje con STOClases de seguridad homologadas Performance-Level d según EN ISO 13849-1Probabilidad de un fallo que conlleva un peligropor hora (valor PFH)

0 (exclusión de fallos)

Vida útil 20 añosEstado seguro Par desconectado (STO)Datos de seguridad entrada STOUmbral de conexión / desconexión típ. 8 V CCTensión de entrada para estado OFF (STO) máx. 5 V CCIntervalo desde la desconexión de la tensión deseguridad de 24 V CC hasta la desconexión delcampo de giro

típ. 50 ms,máx. 100 ms

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 19: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

4Módulo de freno orientado a la seguridadEstado seguro

Manual – MOVIPRO®-ADC 19

4 Módulo de freno orientado a la seguridadEl módulo de freno de seguridad añade al módulo de eje un control del freno seguroSBC.

4.1 Estado seguroEn relación con el módulo de freno de seguridad, el estado sin corriente del frenoconectado está definido como estado seguro. En ello se basa el concepto de se-guridad subyacente.

4.2 Concepto de seguridad

• Con la desconexión de la tensión de control segura se conmuta el freno conecta-do al estado sin corriente. De este modo, se interrumpe de una forma segura laalimentación de energía necesaria para el desbloqueo del freno conectado.

• En lugar de emplear un aislamiento eléctrico de la red del control de freno median-te contactores o interruptores, a través de la desconexión aquí descrita se impidede forma segura que se activen los semiconductores de potencia del módulo defreno de seguridad. De este modo, se desconecta la corriente del freno conectadoa pesar de que la tensión de alimentación siga aplicada al módulo de freno de se-guridad.

La siguiente imagen muestra el concepto de seguridad del módulo de freno en combi-nación con el módulo de eje:

[2]

[3]

M

1 2

5

4 3[4]

[1]

[5]

[7]

[8]

[9]

[10]

[6]

[6]

STO+

+24 V

0V24

STO-

9007200884995723[1] MOVIPRO® [6] Semiconductor de potencia[2] Variador de frecuencia [7] Módulo de freno orientado a la seguridad[3] Fuente de alimentación de +24 V CC [8] Control[4] CPU [9] Control del funcionamiento del freno no seguro[5] X5502: Entrada para desconexión segura (STO) [10] Control del funcionamiento del freno seguro

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 20: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

4 Módulo de freno orientado a la seguridadFunción de seguridad

Manual – MOVIPRO®-ADC20

4.3 Función de seguridad

Se puede utilizar la siguiente función de seguridad referida al accionamiento:• SBC (Safe Brake Control / Control de freno seguro según IEC 61800-5-2)

La función SBC conmuta de forma segura el freno conectado al estado sin co-rriente mediante la desconexión de la tensión de control de seguridad. La desco-nexión de la tensión de control se debe realizar con un dispositivo de seguridad /control de seguridad externo apropiado.

4.4 Variantes de conexiónLas variantes de conexión se pueden consultar en el apartado "Variantes de cone-xión" en el capítulo "Módulo de eje con desconexión segura de par" (→ 2 14).

4.5 Datos técnicosEncontrará los datos técnicos y las aprobaciones de MOVIPRO® en las instruccionesde funcionamiento correspondientes. En ellas también están documentados los datoseléctricos de la entrada STO / SBC (X5502). A continuación se enumeran los datosde seguridad específicos:Parámetros de seguridad del módulo de frenoEstado seguro Freno sin corrienteClase de seguridad máxima alcanzable Performance-Level d según EN ISO 13849-1

Categoría de seguridad 3 según EN 954-1Probabilidad de un fallo que conlleva un peligropor hora (valor PFH)

0 (exclusión de fallos)

Vida útil Máx. 20 añosDatos de seguridad entrada SBCUmbral de conexión / desconexión típ. 10 V CCTensión de entrada para estado OFF (freno sincorriente)

máx. 6 V CC

Duración de tiempo desde la desconexión de latensión de control de seguridad en el módulo deseguridad hasta la desconexión de la tensión defreno (se ha de añadir el tiempo de activación delfreno conectado)

máx. 6 ms

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 21: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeEstado seguro

Manual – MOVIPRO®-ADC 21

5 Opción S11 de PROFIsafeLa opción S11 de PROFIsafe añade al control de MOVIPRO® una comunicación conun control de seguridad externo a través de la comunicación de seguridadPROFIsafe.

5.1 Estado seguroPara la opción PROFIsafe está definido como estado seguro:• Salidas seguras desconectadas• Valor "0" para los datos de proceso orientados a la seguridad (datos útiles F de

PROFIsafe)En ello se basa el concepto de seguridad subyacente.

5.2 Concepto de seguridad

• La opción S11 de PROFIsafe es un módulo electrónico de seguridad integradocon salidas seguras.

• Los elevados requisitos de seguridad se alcanzan por medio de la estructura desistema de 2 canales del módulo de seguridad y unos mecanismos de vigilanciaadecuados (véase el apartado "Datos técnicos" (→ 2 37)). Al detectar un fallo, elsistema reacciona cambiando al estado seguro.

• Con una salida segura de la opción S11 de PROFIsafe se desconectan dentro delMOVIPRO® la tensión de alimentación de seguridad de 24 V CC del módulo deeje y, de existir, el módulo de freno de seguridad. Con ello se provoca una paradasegura del accionamiento. Para ello, tenga en cuenta el concepto de seguridaddel módulo de eje, así como todas las normativas y prescripciones de instalaciónen la presente documentación.

¡ADVERTENCIA!Para el sistema completo MOVIPRO® con opción S11 de PROFIsafe es determinan-te, con referencia a la parada segura, la clase de seguridad de la unidad básicaMOVIPRO®.Lesiones graves o fatales.• El MOVIPRO® debe utilizarse solo para aplicaciones hasta la categoría 3 / Per-

formance-Level d según EN ISO 13849-1.

NOTAObserve las limitaciones señaladas en el capítulo "Limitaciones" (→ 2 38).

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 22: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafeConcepto de seguridad

Manual – MOVIPRO®-ADC22

La siguiente imagen muestra esquemáticamente la opción S11 de PROFIsafe integra-da en un MOVIPRO® con un módulo de eje y un módulo de freno orientado a la segu-ridad:

[2]

[3]

M

1 2

5

4 3[4]

[1]

[5]

[7]

[8]

DO_P

DO_M

PROFIsafe

[11]

[10]

[9]

[6]

[6]

[12]

STO+

+24 V

0V24

STO-

2752670347[1] MOVIPRO®

[2] Variador de frecuencia[3] Fuente de alimentación de +24 V CC[4] CPU[5] X5502: Entrada para desconexión segura (STO) (si no se utiliza la opción S11)[6] Semiconductor de potencia[7] Módulo de freno orientado a la seguridad[8] Control[9] Control no seguro del funcionamiento del freno[10] Control seguro de la desconexión segura y del freno[11] Opción S11 de PROFIsafe[12] Electrónica de control S11 segura (2 canales)

¡ADVERTENCIA!La desconexión orientada a la seguridad del MOVIPRO® no es posible con la cone-xión externa del conector X5502.Lesiones graves o fatales.• Utilice el conector puente STO únicamente cuando el MOVIPRO® no deba cum-

plir ninguna función de seguridad según DIN EN ISO 13849-1.• Si se utiliza la opción S11 de PROFIsafe, no se debe efectuar ninguna conexión

externa del conector X5502.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 23: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeFunción de seguridad

Manual – MOVIPRO®-ADC 23

5.3 Función de seguridadLa opción S11 de PROFIsafe pone a disposición la función de seguridad en forma desalidas seguras que pueden ser controladas por un control de seguridad de nivel su-perior a través de la comunicación PROFIsafe.

5.4 Puesta en marcha5.4.1 Ajuste de la dirección PROFIsafe

Después de que haya conectado el MOVIPRO® con la opción S11 de PROFIsafe auna tensión de 24 V CC, tiene que ajustar la dirección de la unidad PROFIsafe (= FDestination Adress) en MOVITOOLS® MotionStudio. Son admisibles las direcciones 1a 65534.Cerciórese de que el ajuste en la unidad coincide con la dirección PROFIsafe para-metrizada en el software de planificación de proyecto del maestro de bus (p. ej. Sie-mens STEP7 HW-Config).El ajuste de la dirección PROFIsafe (= F Destination Address) en MOVITOOLS®

MotionStudio se lleva a cabo mediante el árbol de parámetros de la unidad de comu-nicación y control "PFH-..0AC0-B..-I100-00/.../000", véase la siguiente imagen:

[1]

18014400148466443[1] Ajuste de la dirección de unidad PROFIsafe (= F Destination Adress)

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 24: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafePuesta en marcha

Manual – MOVIPRO®-ADC24

5.4.2 Planificación de proyecto de la opción S11 de PROFIsafe en STEP7Para que pueda operar el MOVIPRO® a prueba de fallos con PROFIsafe, se precisapara la configuración y parametrización con STEP7 el paquete opcional "DistributedSafety" a partir de V5.4.• Asegúrese de que ha instalado la versión actual del archivo GSD adecuado.• Planifique en la ranura ("Slot") 1 el módulo "Módulo F I/O (2 bytes)" e introduzca

las direcciones I/O o bien periféricas correspondientes. La siguiente representa-ción muestra a modo de ejemplo la planificación de proyecto de un MOVIPRO® enel nivel funcional "Classic" en versión PROFINET.

18014400148679819

• A continuación, deberá parametrizar la opción S11 de PROFIsafe.• A continuación, deberá parametrizar la opción S11 de PROFIsafe.

Parametrización de la opción S11 de PROFIsafeSeleccione el módulo F en zócalo 1 del MOVIPRO®.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 25: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafePuesta en marcha

Manual – MOVIPRO®-ADC 25

A través del menú contextual (tecla derecha del ratón) puede seleccionar la anotación"Propiedades de objeto" y después la ficha "PROFIsafe" o bien "Parámetros F". Acontinuación un ejemplo para una unidad PROFIBUS.

1639207179

En el arranque del sistema de bus de campo/sistema de red, el maestro de bus parael funcionamiento PROFIsafe envía los parámetros relevantes para la seguridad enun bloque de parámetros F a la opción S11 de PROFIsafe del MOVIPRO®. La opciónS11 de PROFIsafe comprueba la plausibilidad de los parámetros. Solo después de laconfirmación positiva exitosa de este bloque de parámetros F, la opción S11 dePROFIsafe intercambia datos con el maestro de bus (DataExchange). A continuaciónestán relacionados los parámetros orientados a la seguridad que se transmiten a laopción PROFIsafe.En función del sistema de bus usado están disponibles los siguientes parámetros.Parámetros F de PROFIsafe Sistema de bus

PROFIBUS DP PROFINET IOF_Check_SeqNr fijo no presenteF_SIL fijo fijoF_CRC_Length ajustable fijoF_Par_Version ajustable fijoF_Source_Add fijo fijoF_Dest_Add ajustable ajustableF_WD_Time ajustable ajustable

Parámetro "F_Check_SeqNr"

El parámetro determina si debe incluirse el contador de señales de vida (ConsecutiveNumber) en la prueba de consistencia (cálculo CRC) del telegrama de datos útiles F.En la versión PROFIBUS se soporta el siguiente ajuste:• F_Check_SeqNr = "No check"

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 26: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafePuesta en marcha

Manual – MOVIPRO®-ADC26

Parámetro "F_SIL"

Con este parámetro, las unidades F están en condiciones de comprobar la coinciden-cia de la clase de seguridad con el F-Host. En función del riesgo se distinguen paraestos casos relevantes para la seguridad unos circuitos de seguridad con diferentesclases de seguridad SIL 1 a SIL 3 (SIL = Safety-Integrity-Level).La opción S11 de PROFIsafe soporta el siguiente ajuste:• F_SIL = SIL 3

Parámetro "F_CRC_Length"

Dependiendo de la longitud de los datos útiles F (valores de proceso) y de la versiónPROFIsafe se precisa un valor de comprobación CRC de longitud distinta. Este pará-metro le comunica al componente F la longitud a esperar de la clave CRC2 en el tele-grama de seguridad.La opción S11 de PROFIsafe utiliza una longitud de los datos útiles menor de 12 by-tes de modo que en PROFIsafe V1 se utiliza un CRC de 2 bytes y en PROFIsafe V2un CRC de 3 bytes.La opción S11 de PROFIsafe soporta los siguientes ajustes:• F_CRC_Length =

CRC de 2 bytes (solo para PROFIsafe V1 en combinación con PROFIBUS)CRC de 3 bytes (solo para PROFIsafe V2)

Parámetro "F_Par_Version"

Este parámetro identifica la versión de PROFIsafe soportada en la opción S11 dePROFIsafe. Con un MOVIPRO® en versión PROFIBUS puede elegir entre PROFIsafeV1 y PROFIsafe V2, la versión PROFINET solo es compatible con PROFIsafe V2.

Parámetro "F_Source_Add"

Las direcciones PROFIsafe se utilizan para una identificación inequívoca del origen(F_Source_Add) y el destino (F_Dest_Add). La combinación de las direcciones de ori-gen y de destino debe ser única a nivel de la red y de la estación. La asignación de ladirección de origen F_Source_Add se lleva a cabo en función de la planificación delmaestro automáticamente a través de STEP7.El parámetro "F_Source_Add" podrá asumir valores entre 1 y 65534.Los parámetros no pueden modificarse directamente en la configuración hardwareSTEP7.

Parámetro "F_Dest_Add"

En este parámetro se introduce la dirección PROFIsafe que se ajustó anteriormenteen el MOVIPRO® a través de MOVITOOLS® MotionStudio.

Parámetro "F_WD_Time"

Este parámetro define un tiempo de vigilancia en la opción S11 a prueba de fallos dePROFIsafe.Dentro de este tiempo de vigilancia debe llegar un telegrama de seguridad actual váli-do desde la F-CPU. En caso contrario, la opción de seguridad S11 de PROFIsafecambia al estado seguro.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 27: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeIntercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe

Manual – MOVIPRO®-ADC 27

Elija el tiempo de vigilancia lo suficientemente largo como para que la comunicacióntolere retrasos de telegrama, pero también lo suficientemente corto para que la aplica-ción de seguridad pueda desarrollarse sin afectaciones.Para la opción S11 de PROFIsafe podrá indicar el parámetro "F_WD_Time" en pasosde 1 ms desde 1 ms hasta 10 s.

5.5 Intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe

5.5.1 GeneralLas unidades MOVIPRO® con opción S11 de PROFIsafe integrada son compatiblescon el funcionamiento en paralelo de comunicación estándar y orientada a la seguri-dad a través de un sistema de bus o una red. La comunicación PROFIsafe orientadaa la seguridad es posible a través de PROFIBUS DP y a través de PROFINET IO.El intercambio de datos entre maestro de bus y MOVIPRO® se lleva a cabo a travésdel respectivo sistema de comunicación que a la vez representa el "canal gris" para laaplicación orientada a la seguridad. Los telegramas de bus transmitidos contienen in-formación estándar para el funcionamiento clásico del MOVIPRO® y el telegrama deseguridad PROFIsafe. En función de la planificación de proyecto, en la versión máxi-ma se intercambian entre el maestro de bus y el MOVIPRO® los datos de seguridadPROFIsafe, los datos de parámetro y los datos de proceso.

CPU

Maestro

F-CPU

PROFIsafe PDFIsafe PD

Un

ida

d d

e

ord

en

ad

or

Unidad de busde campo

MOVIPRO®

Op

ció

n

PR

OF

Isa

fe

de seguridad

1640898955

5.5.2 Acceso de periferia F de la opción S11 de PROFIsafe en STEP7La opción S11 de PROFIsafe precisa para la comunicación orientada a la seguridaden total 6 bytes para la parte de telegrama PROFIsafe y ocupa correspondientementetambién 6 bytes en la imagen de proceso. De ellos, 2 bytes (= 16 bits) son los datos I/O orientados a la seguridad reales (datos útiles F) y los 4 bytes restantes se necesi-tan para la salvaguarda de telegramas según especificación PROFIsafe ("PROFIsafe-Header").16

8961

06/E

S –

06/2

010

Page 28: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafeIntercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe

Manual – MOVIPRO®-ADC28

Componente de datos de periferia FPara cada opción S11 de PROFIsafe se genera durante la traducción en la herra-mienta de configuración (HW-Config) automáticamente un componente de datos deperiferia F. El componente de datos de periferia F le ofrece una interfaz mediante laque puede evaluar y controlar variables en el programa de seguridad.El nombre simbólico es formado por el prefijo fijo "F", la dirección inicial de la periferiaF y el nombre anotado en la configuración en las propiedades de objeto para la perife-ria F (por ejemplo, F00008_198).La siguiente tabla muestra el componente de datos de periferia F de la opción S11 dePROFIsafe:

Dirección Símbolo Tipo dedatos

Función Por de-fecto

Variablesque puedecontrolar

DBX0.0 "F00008_198.PASS_ON" Bool 1 = Activar pasivación 0DBX0.1 "F00008_198.ACK_NEC" Bool 1 = Confirmación para reintegra-

ción necesaria en la opción S11 dePROFIsafe

1

DBX0.2 "F00008_198.ACK_REI" Bool 1 = Confirmación para reintegra-ción

0

DBX0.3 "F00008_198.IPAR_EN" Bool Variable para cambio de parame-trización (no es soportada en laopción S11 de PROFIsafe)

0

Variablesque ustedpuede eva-luar

DBX2.0 "F00008_198.PASS_OUT" Bool Realizar pasivación 1DBX2.1 "F00008_198.QBAD" Bool 1 = Se emiten valores de sustitu-

ción1

DBX2.2 "F00008_198.ACK_REQ" Bool 1 = Solicitud de acuse para reinte-gración

0

DBX2.3 "F00008_198.IPAR_OK" Bool Variable para cambio de parame-trización (no es soportada en laopción S11 de PROFIsafe)

0

DBB3 "F00008_198.DIAG" Byte Información de servicio

PASS_ON

Con esta variable puede activar una pasivación de la opción S11 de PROFIsafe.Mientras PASS_ON = 1, se produce una pasivación de la periferia F.

ACK_NEC

¡ADVERTENCIA!El ajuste de parámetros de la variable ACK_NEC = 0 solo está permitido si desde elpunto de vista de la seguridad es admisible una reintegración automática para elproceso correspondiente.Lesiones graves o fatales.• Compruebe si es admisible una reintegración automática para el proceso corres-

pondiente.

Después de subsanar un fallo, se produce la reintegración de la opción S11 dePROFIsafe en función de ACK_NEC.• ACK_NEC = 0: Se produce una reintegración automática• ACK_NEC = 1: Se produce una reintegración por medio de un acuse de usuario

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 29: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeIntercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe

Manual – MOVIPRO®-ADC 29

ACK_REI

Para una reintegración de la opción S11 de PROFIsafe se precisa después de la sub-sanación del fallo un acuse de usuario con flanco positivo en la variable ACK_REI. Unacuse solo es posible cuando la variable ACK_REQ = 1.

PASS_OUT

Indica si existe una pasivación de la opción S11 de PROFIsafe. Se emiten valores desustitución.

QBAD

Error en el intercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe. Indica que existeuna pasivación. Se emiten valores de sustitución.

DIAG

La variable DIAG proporciona información no segura sobre errores ocurridos en el sis-tema de control F para fines de servicio técnico. Para más información, véase el res-pectivo manual del sistema de control F.

5.5.3 Datos útiles F

7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0

Byte 1 Byte 0

0..7:

1..7:

0: Power removed

Byte 2Byte 3Byte 4Byte 5

7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0

1..7:

0..7:

Datos de salida

Maestro >> MOVIPRO®

Datos de entrada

MOVIPRO® >> Maestro

reservado para almacenamiento

de telegramas de PROFIsafe

reservado para almacenamiento

de telegramas de PROFIsafe

reservado

reservado

reservado

reservado

0: Desconexión

segura (STO)

9007200894615435

Significado de cada uno de los bitsLa codificación de los datos útiles F se orienta en base a la especificación "PROFIdri-ve on PROFIsafe" V1.0 (PNO Order No. 3.272). El "PROFIdrive Safety Block 1" espe-cificado en ella se muestra en Byte 0. El Byte 1 es específico de fabricante y se utilizaen la opción S11 de PROFIsafe para las entradas y salidas seguras.

Datos de salidaByte Bit Nombre Por de-

fectoFunción Observación

0 0 STO 0 Desconexión segura de par "Safe TorqueOff"

0 activo

1..7 – 0 Reservado ¡No utilizar!

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 30: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafeIntercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe

Manual – MOVIPRO®-ADC30

Byte Bit Nombre Por de-fecto

Función Observación

1 0..7 – 0 Reservado ¡No utilizar!

Datos de entradaByte Bit Nombre Por de-

fectoFunción Observación

0 0 POWER_REMOVED 0 Señal de retorno de salida segura F‑DO_STO conectada – "Power removed"

1 activo

1..7 – 0 Reservado ¡No utilizar!1 0..7 – 0 Reservado ¡No utilizar!

5.5.4 Ejemplo para el control de la opción S11 de PROFIsafeEn el ejemplo de control de funciones a prueba de fallos de la opción S11 dePROFIsafe se presupone• que usted ya ha creado un programa de seguridad y un grupo de desarrollo• y que existe un módulo de programa F para el control.El control de las funciones a prueba de fallos y de la periferia F, así como la evalua-ción de las señales de retorno de la periferia F se realizan en este ejemplo mediantemarcadores. Hay que tener en cuenta que en STEP7 solo están permitidos marcado-res para el acoplamiento entre programa de usuario estándar y programa de seguri-dad. Los marcadores no pueden utilizarse como memoria intermedia para datos F.

NOTASEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por la información contenidaen este capítulo. El ejemplo no representa ninguna solución específica para un clien-te, sino que debe ofrecer solo una ayuda.

La asignación de las direcciones de entrada y salida a marcadores está representadaen la tabla siguiente:Dirección Símbolo Marca-

dorSignificado

E 8.0 S11_PowerRemoved M 8.0 Señal de retorno de salida segura conmutada.A 8.0 S11_STO M 80.0 Parada segura del accionamientoDB811.DBX0.0 "F00008_198".PASS_ON M 10.0 Activar pasivación de la S11DB811.DBX0.1 "F00008_198".ACK_NEC M 10.1 Ajuste de parámetros de reintegración de la op-

ción S11DB811.DBX0.2 "F00008_198".ACK_REI M 10.2 Activar acuse de usuario S11DB811.DBX2.0 "F00008_198".PASS_OUT M 10.3 Existe pasivación de la S11DB811.DBX2.1 "F00008_198".QBAD M 10.4 Existe error en la S11DB811.DBX2.2 "F00008_198".ACK_REQ M 10.5 Señaliza si es necesario un acuse de usuario pa-

ra una reintegración de la S11.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 31: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeIntercambio de datos con la opción S11 de PROFIsafe

Manual – MOVIPRO®-ADC 31

9007200894683787

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 32: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafeTiempos de respuesta

Manual – MOVIPRO®-ADC32

9007200894687371

5.6 Tiempos de respuesta

En el diseño y la realización de funciones de seguridad en instalaciones y máquinas,el tiempo de respuesta juega un papel decisivo. Para determinar el tiempo de res-puesta a la solicitud de una función de seguridad, debe considerar siempre el sistemacompleto desde el sensor (o aparato de mando) hasta el actuador. En combinacióncon la opción S11 de PROFIsafe son decisivos particularmente los siguientes tiem-pos:• Duración del ciclo PROFIsafe• Tiempo de procesamiento (duración del ciclo) en el control de seguridad• Tiempo de vigilancia PROFIsafe "F_WD_Time"

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 33: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeDiagnóstico

Manual – MOVIPRO®-ADC 33

• Tiempo de respuesta interno de la opción S11 de PROFIsafe• Tiempos de respuesta y de conmutación de los actuadores (módulo de eje, módu-

lo de freno y freno)Establezca la cadena de respuesta para cada una de las funciones de seguridad desu aplicación y determine en cada caso el tiempo de respuesta máximo teniendo encuenta las indicaciones relevantes del fabricante. Observe en particular las indicacio-nes de la documentación de seguridad del control de seguridad utilizado.Para las indicaciones sobre el tiempo de respuesta máximo de la opción S11 dePROFIsafe, véase el apartado "Datos técnicos"  (→ 2  37). Encontrará más informa-ción sobre la consideración de los tiempos de respuesta para la comunicación de se-guridad PROFIsafe en la norma correspondiente IEC 61784-3-3.Encontrará los tiempos máximos de desconexión del módulo de eje y el módulo defreno de seguridad en el capítulo correspondiente "Datos técnicos".

5.7 Diagnóstico

NOTAEn función del control de seguridad utilizado, los términos "pasivación" y "reintegra-ción" empleados a continuación pueden tener otro nombre en la documentación delcontrol de seguridad. Encontrará información detallada en la documentación de sucontrol de seguridad.

5.7.1 Fallo en la parte de seguridadLa opción S11 de PROFIsafe puede detectar una serie de fallos. Los tipos de fallo ylas respuestas al fallo exactas, así como las medidas correctoras, se pueden consul-tar en el capítulo "Tabla de fallos opción S11 de PROFIsafe". En caso de fallos en laparte de seguridad, la opción S11 de PROFIsafe responde por norma general con lapasivación de la parte de seguridad y la conmutación a valores de sustitución en lugarde valores de proceso. En este caso, se ponen a "0" (→ estado seguro) todos los va-lores de seguridad de proceso.Una vez subsanado el fallo, se produce una reintegración de la opción S11 dePROFIsafe mediante acuse de usuario.

5.7.2 Tiempo de desbordamiento PROFIsafe

¡ADVERTENCIA!En el control de seguridad puede ajustarse también una reintegración automática.Lesiones graves o fatales.• En aplicaciones orientadas a la seguridad no debe utilizarse una reintegración

automática.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 34: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafeDiagnóstico

Manual – MOVIPRO®-ADC34

En caso de interrupción o retraso de la comunicación PROFIsafe de seguridad, la op-ción S11 de PROFIsafe reacciona después de la expiración del tiempo de vigilanciaajustable "F_WD_Time" (véase descripción de los parámetros F) también con pasiva-ción y cambio al estado seguro. En el control de seguridad se pasiva después de ex-pirado este tiempo el módulo correspondiente y se ponen a "0" (→ estado seguro) losrespectivos valores de proceso orientados a la seguridad para la aplicación de seguri-dad.Cuando existe una pasivación, debe efectuarse siempre una reintegración del módulocorrespondiente por medio de un acuse de usuario.

5.7.3 Diagnóstico de seguridad vía PROFIBUS DPEl estado de la comunicación PROFIsafe y los mensajes de fallo de la opción S11 dePROFIsafe se señalizan con ayuda de una PDU de estado según la normaPROFIBUS DPV1 al maestro DP.La siguiente imagen muestra la estructura de los datos de diagnóstico para la comuni-cación PROFIsafe mediante la ranura 1. En la ranura 1 se configura el módulo F parala opción S11 de PROFIsafe.El byte 11 sirve para la transmisión de los mensajes de diagnóstico. Éstos son los queestán definidos en la especificación PROFIsafe.Los bytes 12 y 13 transmiten el estado y el estado de fallo de la opción S11 dePROFIsafe al maestro DP superior.

La siguiente figura muestra la estructura de los datos de diagnóstico para elPROFIBUS DPV1:

Bloque de estadoByte 1...6 Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11 Byte 12 Byte 136 bytes

Diagnóstico estándarHeader Estado

ModeloSlot

NumberEstado

SpecifierDiag User

Data 0Diag User

Data 1Diag User

Data 2... 0x07 0x81 0x00 0x00 PROFIsafe F-State 1

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑7 bytes

específico demódulo

Diagnóstico

0x81 =Bloque de es-tado con men-saje de estado

0x00 =Zócalo 1

(opción dePROFIsafe)

ningún DPV1Specifier

Información dediagnóstico

PROFIsafe se-gún perfil dePROFIsafe

V2.0

F_State cíclicodel MOVIPRO®

Mensajes de diagnóstico de PROFIsafe-LayerLa siguiente tabla muestra los mensajes de diagnóstico del PROFIsafe-Layer:

Byte 11 Texto de diagnóstico PROFIBUS(español)

Texto de diagnóstico PROFIBUS(inglés)

0hex / 0dec Ningún fallo –40hex / 64dec F_Dest_Add no coincide Mismatch of F_Dest_Add41hex / 65dec F_Dest_Add no es válido F_Dest_Add not valid42hex / 66dec F_Source_Add no es válido F_Source_Add not valid43hex / 67dec F_WD_Time es de 0 ms F_WD_Time is 0 ms44hex / 68dec F_SIL Level superior a máx. SIL Level F_SIL exceeds SIL f. application45hex / 69dec F_CRC_Length no coincide F_CRC_Length does not match46hex / 70dec Versión de parámetro F incorrecta F-Parameter set incorrect

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 35: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeDiagnóstico

Manual – MOVIPRO®-ADC 35

Byte 11 Texto de diagnóstico PROFIBUS(español)

Texto de diagnóstico PROFIBUS(inglés)

47hex / 71dec Fallo en el valor CRC1 CRC1 Fault

NOTAEncontrará información más detallada sobre el significado y la eliminación de mensa-jes de fallo en los manuales del maestro PROFIBUS-DP.

Códigos de fallo opción S11La siguiente tabla muestra los códigos de fallo de la opción S11 de PROFIsafe:Byte 12 Byte 13 Designación

(español)Designación(inglés)

Significado/subsa-nación

00hex / 00dec 00hex / 00dec Ningún fallo – Véase Tabla de fa-llos de la opciónS11 de PROFIsafe

01hex / 01dec Fallo interno de la secuen-cia

Internal sequence fault

02hex / 02dec Fallo interno del sistema Internal system fault03hex / 03dec Fallo de comunicación Communication fault04hex / 04dec Fallo de alimentación de

electrónicaCircuitry supply voltagefault

32hex / 50dec Fallo interno en la salidasegura (F‑DO_STO)

Internal fault failsafe out-put

33hex / 51dec Cortocircuito en la salidasegura (F‑DO_STO)

Short-circuit failsafe out-put

34hex / 52dec Sobrecarga en la salidasegura (F‑DO_STO)

Overload failsafe output

6Fhex = 111dec Fallo interno de comunica-ción con la opción S11 dePROFIsafe

Internal communicationtimeout

7Fhex = 127dec Fallo de inicialización dela opción S11 dePROFIsafe

F init fault

5.7.4 Diagnóstico de seguridad vía PROFINET IOEl estado de la comunicación PROFIsafe y de los mensajes de fallo de la opción S11de PROFIsafe se transmiten al PROFINET-IO-Controller y pueden diagnosticarse allí.

Mensajes de diagnóstico de PROFIsafe-LayerLa siguiente tabla muestra los mensajes de diagnóstico del PROFIsafe-Layer:

Texto de diagnóstico PROFIBUS(español)

Texto de diagnóstico PROFIBUS(inglés)

0hex / 0dec Ningún fallo –40hex / 64dec F_Dest_Add no coincide Mismatch of F_Dest_Add41hex / 65dec F_Dest_Add no es válido F_Dest_Add not valid42hex / 66dec F_Source_Add no es válido F_Source_Add not valid43hex / 67dec F_WD_Time es de 0 ms F_WD_Time is 0 ms44hex / 68dec F_SIL Level superior a máx. SIL Level F_SIL exceeds SIL f. application45hex / 69dec F_CRC_Length no coincide F_CRC_Length does not match46hex / 70dec Versión de parámetro F incorrecta F-Parameter set incorrect47hex / 71dec Fallo en el valor CRC1 CRC1 Fault

NOTAEncontrará información más detallada sobre el significado y la corrección de losmensajes de fallo en los manuales del PROFINET-IO-Controller.16

8961

06/E

S –

06/2

010

Page 36: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5 Opción S11 de PROFIsafeDiagnóstico

Manual – MOVIPRO®-ADC36

Códigos de fallo de la opción S11 de PROFIsafeLa siguiente tabla muestra los códigos de fallo de la opción S11 de PROFIsafe:

Designación(español)

Designación(inglés)

Significado / subsana-ción

5F00hex = 24320dec Ningún fallo – Véase Tabla de fallos dela opción S11 dePROFIsafe

5F01hex = 24321dec Fallo interno de la secuen-cia

Internal sequence fault

5F02hex = 24322dec Fallo interno del sistema Internal system fault5F03hex = 24323dec Fallo de comunicación Communication fault5F04hex = 24324dec Fallo de alimentación de

electrónicaCircuitry supply voltagefault

5F32hex = 24370dec Fallo interno en la salidasegura (F‑DO_STO)

Internal fault failsafe out-put

5F33hex = 24371dec Cortocircuito en la salidasegura (F‑DO_STO)

Short-circuit failsafe out-put

5F34hex = 24372dec Sobrecarga en la salidasegura (F‑DO_STO)

Overload failsafe output

5F7Fhex = 24447dec Fallo de inicialización de laopción S11 de PROFIsafe

F init fault

5.7.5 Tabla de fallos Opción S11 de PROFIsafeCódigo de fallo/Denomina-ción

Respuesta Causa Medida

00 Ningún fallo – – –01 Fallo interno de la se-

cuencia• F-DO_STO = 0• Pasivación de la op-

ción S11 dePROFIsafe

Fallo del sistema electrónico deseguridad, posiblemente por efectoCEM

• Compruebe la instalación (CEM).• Desconecte y vuelva a conectar la ten-

sión de 24 V.• Reintegración de la opción S11 de

PROFIsafe

02 Fallo interno del siste-ma

03 Fallo de comunicación Fallo en la comunicaciónPROFIsafe

• Compruebe la planificación de proyecto(p. ej. tiempo de vigilancia PROFIsafe).

• Reintegración de la opción S11 dePROFIsafe

04 Fallo alimentación dela electrónica

La alimentación de la electrónicaestá fuera de los límites especifica-dos

• Compruebe la instalación (CEM).• Desconecte y vuelva a conectar la ten-

sión de 24 V.• Reintegración de la opción S11 de

PROFIsafe50 Fallo interno en la sali-

da segura (F-DO_STO)

• F-DO_STO = 0• Pasivación de la op-

ción S11 dePROFIsafe

Fallo del sistema electrónico deseguridad, posiblemente por efectoCEM

• Compruebe la instalación (CEM).• Desconecte y vuelva a conectar la ten-

sión de 24 V.• Reintegración de la opción S11 de

PROFIsafe51 Cortocircuito en la sa-

lida segura(F‑DO_STO)

• Cortocircuito en la tensión de ali-mentación de 24 V o en el po-tencial de referencia

• Cortocircuito entreF‑DO_STO_P y F‑DO_STO_M

• Compruebe la instalación / el cableado yelimine el cortocircuito.

• Reintegración de la opción S11 dePROFIsafe

52 Sobrecarga en la sali-da segura(F‑DO_STO)

Sobrecarga en F‑DO_STO (co-rriente demasiado alta)

• Compruebe la instalación / el cableado yelimine la sobrecarga.

• Reintegración de la opción S11 dePROFIsafe

111 Fallo de comunicacióninterno

• F-DO_STO = 0• Pasivación de la op-

ción S11 dePROFIsafe

Fallo del sistema electrónico deseguridad, posiblemente por efectoCEM

• Compruebe la instalación (CEM).• Desconecte y vuelva a conectar la ten-

sión de 24 V.• Reintegración de la opción S11 de

PROFIsafe127 Fallo de inicialización • F-DO_STO = 0

• Pasivación de la op-ción S11 dePROFIsafe

• F_Dest_Add está en cero• La opción S11 de PROFIsafe no

es adecuada para la funcionali-dad de seguridad deseada (pla-nificada)

• Ponga F_Dest_Add medianteMOVITOOLS®-MotionStudio al valor pla-nificado

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 37: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

5Opción S11 de PROFIsafeDatos técnicos

Manual – MOVIPRO®-ADC 37

5.8 Datos técnicos

Para el sistema completo MOVIPRO® con opción S11 de PROFIsafe son válidossiempre los datos técnicos y las homologaciones (CE, UL, etc.) de la respectiva uni-dad básica MOVIPRO®. Encontrará información detallada sobre este tema en las ins-trucciones de funcionamiento correspondientes.A continuación se describen los datos técnicos específicos para la opción S11 dePROFIsafe:

Parámetros de seguridad de la opción S11 de PROFIsafeClase de seguridad homologada SIL3 conforme a EN 61508; cat. 4 / Performance Level e según

EN ISO 13849-1Estructura del sistema De 2 canales con diagnóstico (1oo2D)Dimensionamiento del modo de funcionamiento "high demand" según EN 61508 (alta tasa de demandas)Probabilidad de un fallo que conlleva unpeligro por hora (valor PFH)

< 1 × 10-9 1/h

Vida útil (intervalo de las pruebas de seguridad segúnEN 61508)

20 años

Tiempo de reparación 100 horasEstado seguro Valor "0" para todos los datos de seguridad de proceso – Salidas seguras

desconectadasAlimentación de tensión 24 V (CC +24 V_IN) UIN = 24 VCC − 15 % / + 20 % según EN 61131-2Consumo propio ≤ 250 mAF-DO_STOde conmutación P-MTiempo de respuesta (comando a través de PROFIsafe →salida conmuta)

≤ 25 ms

Datos técnicos generalesCategoría de sobretensión III según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 38: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

6 Limitaciones

Manual – MOVIPRO®-ADC38

6 Limitaciones• Importante: Los frenos estándar de los motores freno normalmente no están eje-

cutados de forma orientada a la seguridad. No forman parte de las funciones deseguridad descritas en esta documentación.Si el freno freno de motor falla, la inercia del accionamiento se puede prolongarconsiderablemente dependiendo de la aplicación (según el rozamiento y la inerciadel sistema). En el caso de cargas regenerativas (p. ej. ejes de elevación, tramosde transporte inclinados), el accionamiento incluso se podría acelerar. Todo ellodeberá tenerse en cuenta a la hora de realizar un análisis de riesgos y, en casonecesario, se deberán tomar las correspondientes medidas de seguridad adicio-nales (p. ej. sistema de frenado con clasificación de seguridad).

• Importante: Si se utiliza la función SS1(c), no se vigila la rampa de frenado delaccionamiento de forma con respecto a su seguridad.En caso de fallo, la función de frenado durante el tiempo de deceleración podríafallar o, en el peor de los casos, permitir una aceleración. En tal caso, se producela desconexión de seguridad a través de la función STO (véase arriba) una veztranscurrido el retardo ajustado. El riesgo que de ello resulta debe tenerse encuenta a la hora de realizar la valoración de riesgos de la instalación/máquina y,en caso necesario, debe asegurarse con las medidas de seguridad adicionalesque correspondan.

• Importante: El fabricante de la instalación/máquina deberá realizar en todo casoun análisis de riesgos de la instalación/máquina teniendo en cuenta el uso del sis-tema de accionamiento MOVIPRO®.

• Importante: El concepto de seguridad es apropiado únicamente para la reali-zación de trabajos mecánicos en componentes accionados de instalaciones/máquinas.

• Peligro de muerte: Al desconectar la tensión de alimentación de 24 V CC, el cir-cuito intermedio del variador continúa sometido a tensión.

• Importante: Antes de efectuar trabajos en la parte eléctrica del sistema deaccionamiento es necesario desconectar la tensión de alimentación a travésde un interruptor de mantenimiento externo.

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 39: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC 39

7 Lista de direccionesAlemaniaCentralPlanta de producciónVentas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalDirección de apartado postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tfno. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Planta de produc-ción/Reductores in-dustriales

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal

Tfno. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Service CompetenceCenter

Mecánica/meca-trónica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tfno. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tfno. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Centro de tecnologíade accionamientos

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)

Tfno. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)

Tfno. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (cerca de Múnich)

Tfno. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (cerca de Dusseldorf)

Tfno.: +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h +49 800 SEWHELP+49 800 7394357

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.AlgeriaVentas Argel REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tfno. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

ArgentinaPlanta de montajeVentas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37,5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tfno. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

AustraliaPlantas de montajeVentasServicio

Melbourne LTD. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tfno. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sídney LTD. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tfno. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AustriaPlanta de montajeVentasServicio

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viena

Tfno.: +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00 30http://[email protected]

BélgicaPlanta de montajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tfno. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Reductores in-dustriales

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tfno. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

8961

06/E

S –

06/2

010

Page 40: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7 Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC40

BielorrusiaVentas Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tfno.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

BrasilPlanta de producciónVentasServicio

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presi-dente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tfno. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Plantas de montajeVentasServicio

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro/SP

Tfno. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville/SC

Tfno. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba/SP

Tfno. +55 19 [email protected]

BulgariaVentas Sofía BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofía

Tfno. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamerúnVentas Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB. P. 2024Douala

Tfno. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

CanadáPlantas de montajeVentasServicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tfno. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tfno. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tfno. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá, póngase en contacto con nosotros.ChilePlanta de montajeVentasServicio

Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección de apartado postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tfno. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

ChinaPlanta de producciónPlanta de montajeVentasServicio

Tianjín SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.1720 - 11, Songjeong - dong 46, 7th Avenue,TEDATianjin 300457

Tfno. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 41: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC 41

ChinaPlanta de montajeVentasServicio

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tfno. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.1720 - 11, Songjeong - dong 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tfno. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological DevelopmentAreaShenyang, 110141

Tfno. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th Road1720 - 11, Songjeong - dong 59, the 4th QuanliRoad, WEDA430056 Wuhan

Tfno. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.1720 - 11, Songjeong - dong 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tfno. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en China póngase en contacto con nosotros.ColombiaPlanta de montajeVentasServicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tfno. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corea del SurPlanta de montajeVentasServicio

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.B 601-4, Banweol Industrial Estate#1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839

Tfno. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.1720 - 11, Songjeong - dong 1720 - 11, Songje-ong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tfno. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Costa de MarfilVentas Abiyán SICA

Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26

Tfno.:+225 21 25 7944Fax +225 21 25 88 [email protected]

CroaciaVentasServicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tfno. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

DinamarcaPlanta de montajeVentasServicio

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tfno. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EE.UU.Planta de producciónPlanta de montajeVentasServicio

Región del sures-te

SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tfno. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 42: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7 Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC42

EE.UU.Plantas de montajeVentasServicio

Región del nores-te

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tfno. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Región del mediooeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tfno. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Región del suro-este

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tfno. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Región del oeste SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tfno. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.EgiptoVentasServicio

El Cairo Copam Egyptfor Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tfno. +20 2 22566 -299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/[email protected]

El LíbanoVentas El Líbano Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tfno. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

After Sales Service [email protected] Jordania/Ku-wait/Arabia Saudita/Siria

Beirut (offshore) (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tfno. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

After Sales Service [email protected] Árabes UnidosVentasServicio

Sharyah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tfno. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

EslovaquiaVentas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tfno. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tfno. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 Banská Bystrica

Tfno. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tfno. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

EsloveniaVentasServicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tfno. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspañaPlanta de montajeVentasServicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tfno. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

EstoniaVentas Tallinn ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tfno. +372 6593230Fax +372 [email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 43: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC 43

FinlandiaPlanta de montajeVentasServicio

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tfno. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola

Tfno. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Planta de producciónPlanta de montaje

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tfno. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

FranciaPlanta de producciónVentasServicio

Hagenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tfno. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Planta de producción Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tfno. +33 3 87 29 38 00

Planta de montajeVentasServicio

Burdeos SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tfno. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOMEParc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tfno. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tfno. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

París SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis PapinF-77390 Verneuil I'Etang

Tfno. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.GabónVentas Libreville ESG Electro Services Gabun

Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabón

Tfno. +241 741059Fax +241 [email protected]

Gran BretañaPlanta de montajeVentasServicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tfno. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h Tfno. 01924 896911GreciaVentas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tfno. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong KongPlanta de montajeVentasServicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.801-806, 8th Floor 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial Complex1720 - 11, Songjeong - dong 4, Wang KwongRoadKowloon, Hong Kong

Tfno. +852 36902200Fax +852 [email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 44: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7 Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC44

HungríaVentasServicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tfno. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

IndiaSede de la empresaPlanta de montajeVentasServicio

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tfno. +91 265 3045200, +91 2652831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]

Planta de montajeVentasServicio

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tfno. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

IrlandaVentasServicio

Dublín Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tfno. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

IsraelVentas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tfno. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItaliaPlanta de montajeVentasServicio

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro (Milán)

Tfno.: +39 02 96 9801Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

JapónPlanta de montajeVentasServicio

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tfno. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]

KazajstánVentas Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"

пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан

Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]

KeniaVentas Nairobi Barico Maintenances Ltd

Kamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi

Tfno.: +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]

LetoniaVentas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tfno. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LituaniaVentas Alytus UAB Irseva

Statybininku 106CLT-63431 Alytus

Tfno. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

LuxemburgoPlanta de montajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tfno. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 45: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC 45

MadagascarVentas Antananarivo Ocean Trade

BP21bis. AndraharoAntananarivo101 Madagascar

Tfno. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]

MalasiaPlanta de montajeVentasServicio

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD1720 - 11, Songjeong - dong 95, Jalan Seroja39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tfno. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarruecosVentasServicio

Mohammedia SEW EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid28810 Mohammedia

Tfno.:+212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma

MéxicoPlanta de montajeVentasServicio

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC. P. 76220Quéretaro, México

Tfno. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

MongoliaVentas Ulán Bator SEW-EURODRIVE Representative Office Mon-

goliaOlympic street 8,2nd floor Juulchin corp bldg.,Sukhbaatar district,Ulán Bator 14253

Tfno. +976-70009997Fax +976-70009997http://[email protected]

NamibiaVentas Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tfno.: +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigeriaVentas Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd

Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (OgbaScheme)Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria

Tfno. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com

NoruegaPlanta de montajeVentasServicio

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tfno.:+47 69 24 1020Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nueva ZelandaPlantas de montajeVentasServicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tfno. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tfno. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países BajosPlanta de montajeVentasServicio

Róterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tfno. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Servicio: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 46: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7 Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC46

PakistánVentas Karachi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tfno. +92 21 452 9369Fax +92 -21 [email protected]

ParaguayVentas Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S. R. LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tfno. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PerúPlanta de montajeVentasServicio

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORESS.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tfno. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PoloniaPlanta de montajeVentasServicio

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Lodz

Tfno. +48 42.676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Servicio Tfno.:+48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346

Linia serwisowa Hotline 24HTfno. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalPlanta de montajeVentasServicio

Coímbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15P-3050-901 Mealhada

Tfno. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República ChecaVentasPlanta de montajeServicio

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tfno. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive Service Hot-line/Servicio deasistencia 24 h

HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tfno.: +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

RumaníaVentasServicio

Bucarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tfno. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RusiaPlanta de montajeVentasServicio

S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36RUS-195220 St. Petersburg

Tfno. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SambiaVentas Kitwe EC Mining Limited

Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, OffMutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe

Tfno.: +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com

SenegalVentas Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB. P. 3251, Dakar

Tfno. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com

SerbiaVentas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd

Tfno. +381 11 347 3244 / +381 11 2880393Fax +381 11 347 [email protected] 16

8961

06/E

S –

06/2

010

Page 47: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC 47

SingapurPlanta de montajeVentasServicio

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tfno. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

SuazilandiaVentas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tfno.: +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

SudáfricaPlantas de montajeVentasServicio

Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseRacecourse & Omuramba Road Adcock Ingramand Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 90004Bertsham 2013

Tfno. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkRacecourse & Omuramba Road Racecourse &Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O. Box 36556Chempet 7442Cape Town

Tfno. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tfno.: +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O. Box 1942Nelspruit 1200

Tfno. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

SueciaPlanta de montajeVentasServicio

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tfno.: +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

SuizaPlanta de montajeVentasServicio

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tfno.: +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

TailandiaPlanta de montajeVentasServicio

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tfno. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TanzaniaVentas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tfno. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 [email protected]

TúnezVentas Túnez T. M. S. M. S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tfno. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurquíaPlanta de montajeVentasServicio

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVESistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tfno. +90-262-9991000-04Fax +90 -262 -9991009http://[email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 48: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

7 Lista de direcciones

Manual – MOVIPRO®-ADC48

UcraniaPlanta de montajeVentasServicio

Dnipropetrowsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск

Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]

VenezuelaPlanta de montajeVentasServicio

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 3, Galpon84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tfno. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

VietnamVentas Ciudad de Ho Chi

MinhTodos los sectores excepto portuario yoffshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tfno. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

Sector portuario y offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City

Tfno. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]

Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City

Tfno. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]

1689

6106

/ES

– 06

/201

0

Page 49: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

Índice alfabético

Índice alfabéticoA

Archivo GSD, véase software de planificación desoftware..........................................................  24

C

CablesRequisitos.........................................................  7

Cables híbridos .....................................................  7Cadena de respuesta

Opción S11 de PROFIsafe.............................  32Códigos de fallo

Opción S11 de PROFIsafe.......................  35, 36Comprobación de los dispositivos de desconexión

.........................................................................  9Comunicación

Opción S11 de PROFIsafe.............................  21Concepto de seguridad .......................................  21

Opción S11 de PROFIsafe.............................  21SBC................................................................  19STO................................................................  11

ConexiónDispositivo de desconexión de seguridad ......  14

Control de seguridadSTO................................................................  17

D

Datos técnicosOpción S11 de PROFIsafe.............................  37

Datos útiles F ......................................................  29Datos de entrada............................................  29Datos de salida...............................................  29Significado de los bits.....................................  29

Derechos de reclamación en caso de garantía.....  5Diagnóstico

Opción S11 de PROFIsafe.............................  33SBC................................................................  18STO................................................................  18

Diagnóstico de fallosOpción S11 de PROFIsafe.............................  33

Diagnóstico de seguridadMediante PROFIBUS-DP ...............................  34Mediante PROFINET IO.................................  35

Dirección PROFIsafe...........................................  23Disposiciones de conexión....................................  7

Dispositivo de desconexión de seguridadConexión ........................................................  14

E

Estructura de las notas de seguridad referidas a ca-pítulos...............................................................  4

Exclusión de responsabilidad................................  5

I

IntegradasEstructura de las notas de seguridad...............  4

Intervalos de revisión ..........................................  10

L

Limitaciones ........................................................  38Limitaciones de uso.............................................  38Longitud de cable ................................................  17

N

Nota sobre los derechos de autor .........................  5Notas

Identificación en la documentación ..................  4Notas de seguridad

Identificación en la documentación ..................  4Notas de seguridad integradas .............................  4Notas de seguridad referidas a capítulos..............  4

O

Opción S11 de PROFIsafe..................................  21Acceso a periferia F .......................................  27Códigos de fallo........................................  35, 36Componente de datos de periferia F..............  28Comunicación.................................................  21Concepto de seguridad ..................................  21Control............................................................  30Datos técnicos................................................  37Diagnóstico.....................................................  33Diagnóstico de fallos ......................................  33Diagnóstico de seguridad.........................  34, 35Dirección PROFIsafe......................................  23Intercambio de datos......................................  27Parametrización .............................................  24PROFIsafe-Layer .....................................  34, 35Relación de fallos ...........................................  36Software de planificación de proyecto............  2316

8961

06/E

S –

06/1

0

Manual – MOVIPRO®-ADC 49

Page 50: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

Índice alfabético

Tabla de fallos ................................................  36Tiempo de desbordamiento PROFIsafe.........  33Tiempos de respuesta....................................  32

P

Palabras de señal en las notas de seguridad .......  4Parámetro

F_Check_SeqNr.............................................  25F_CRC_Length ..............................................  26F_Dest_Add ...................................................  26F_Par_Version ...............................................  26F_SIL..............................................................  26F_Source_Add ...............................................  26F_WD_Time ...................................................  26

PROFIsafe-Layer ..........................................  34, 35Protección mediante termistor.............................  38

R

Relación de fallosOpción S11 de PROFIsafe.............................  36

RequisitosCircuito de seguridad .......................................  9Control de seguridad y dispositivos de descone-xión de seguridad ............................................  8Funcionamiento..............................................  10Instalación ........................................................  7Puesta en marcha ............................................  9Unidades permitidas.........................................  6Vista general ....................................................  6

Requisitos CEM.....................................................  7

S

SBC .....................................................................  20Diagnóstico.....................................................  18

Sistema de frenado de seguridad .......................  38

Software de planificación de proyecto.................  23Archivo GSD...................................................  24STEP7 ............................................................  24

STEP7 .................................................................  24STO

Control de seguridad ......................................  17Diagnóstico.....................................................  18Variantes de conexión....................................  14

STO, véase Dispositivo de desconexión de seguri-dad .................................................................  14

T

Tabla de fallosOpción S11 de PROFIsafe.............................  36

Técnica de cableado .............................................  7Tiempo de desbordamiento PROFIsafe..............  33Tiempos de respuesta

Opción S11 de PROFIsafe.............................  32

V

Valoración de riesgos..........................................  38Variables

ACK_NEC ......................................................  28ACK_REI ........................................................  29DIAG...............................................................  29PASS_ON ......................................................  28PASS_OUT ....................................................  29QBAD .............................................................  29

Variantes de conexiónSTO................................................................  14

Verificar funciones de seguridad ...........................  9

X

X5502 ..................................................................  14

1689

6106

/ES

– 06

/10

Manual – MOVIPRO®-ADC50

Page 51: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no
Page 52: MOVIPRO®-ADC Seguridad funcional - SEW EurodriveEN 1037, los controles de seguridad deberán estar concebidos y conectados de forma que el restablecimiento de la unidad de mando no

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]