motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · características técnicas pueden sufrir...

10
Motovibradores >> Tipos | Técnica | Opción Motovibradores >> Tipos | Técnica | Escolha Motovibratori >> Modelli | Tecnica | Criteri di scelta 50 Hz

Upload: lamnhi

Post on 30-Nov-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

Car

acte

ríst

icas

téc

nic

as p

ued

en s

ufr

ir v

aria

cio

nes

sin

avi

so p

revi

o ·

Res

erva

mo

-no

s o

dir

eito

de

alte

raçõ

es t

écn

icas

sem

avi

so p

révi

o ·

Co

n r

iser

va d

i mo

dif

ich

e te

cnic

he.

Motovibradores>> Tipos | Técnica | Opción

Motovibradores >> Tipos | Técnica | Escolha

Motovibratori>> Modelli | Tecnica | Criteri di scelta

50 Hz

Page 2: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

Nuestra filosofía

La firma FRIEDRICH Schwingtechnik pertene-ce a los pioneros de la esfera de la técnica de vibración, siendo uno de los destacados fabri-cantes mundiales de motovibradores y excita-dores de fuerza dirigida.

Ya desde la fundación de nuestra firma se acen-túa la asesoría técnica, desarrollo y servicio rápido para nuestros clientes. Una gran cantidad de tipos, pero también de modelos especiales para diversos usos han conducido a uno de los programas de producción más extensos y mejor graduados que actualmente existen en el merca-do mundial.

Nos concentramos en un único objetivo:

Preparar motovibradores, excitadores de fuerza dirigida, muelles y otros accesorios de la mejor calidad para nuestros clientes prestándoles así una ayuda eficaz en la solución de sus tareas en la esfera de la técnica de vibraciones.

A nossa filosofia

A firma FRIEDRICH Schwingtechnik perten-ce entre os pioneros da esfera da técnica de vibradores sindo um dos produtores mun-diais mais importantes de motovibradores e excitadores de força.

Já desde a fundação da nossa firma acentua-mos a assessoria técnica, desenvolvimento e serviço rápido para os nossos clientes. Uma grande quantidade de tipos mas também de modelos especiais para diversos fins conduzi-ram para um dois programas produtivos me-lhor estruturados e mais extensos que actual-mente existam no mercado internacional.

Concentramo-nos no único fim:

Preparar motovibradores, excitadores de força, molas e outros acessórios da melhor qualidade e do preço mais vantajoso para os nossos clien-tes e prestar-lhes assim uma ajuda eficaz com a solução das suas tarefas na esfera de técnica de vibradores.

La nostra filosofia

La ditta FRIEDRICH Schwingtechnik, quale uno dei maggiori costruttori di motovibratori e di oscillatori meccanici, ha svolto un ruolo pionieristico nel settore della tecnica delle vibrazioni.

Già dai tempi della fondazione della nostra ditta la consulenza tecnica, la progettazione e il rapi-do servizio di assistenza per i nostri clienti rives-tono per noi la massima importanza. La moltepli-cità dei modelli nonché le esecuzioni speciali per i più diversi casi di applicazione hanno portato ad uno dei più ampi e articolati programmi di prodotti che sono attualmente disponibili sul mercato internazionale.

Noi ci concentriamo su un solo obiettivo:

mettere a disposizione dei nostri clienti i motovi-bratori, gli oscillatori meccanici, le molle e i res-tanti accessori qualitativamente più pregiati e allo stesso tempo più economici in modo da of-frirVi un efficace supporto nella soluzione dei Vostri compiti riguardanti la tecnica delle vibra-zioni.

2

>> Filosofía | Filosofia | Filosofia

Page 3: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

3

Q

Tapa de protección estampada

Tampa de proteção estampada

Calotta chiusa in lamiera imbutita

W

Solamente el contrapeso interno gira; el externo es fijo para su seguridad

Somente o contra-peso interno gira; o externo é fixo para sua segurança

Viene sottoposta a torsione solo la massa eccentrica interna, quella esterna, per ragioni di sicurezza, è inchiavettata

E

Escala grabada bien legible para ajuste de los contrapesos. Cada graduación = 5 %

Escala gravada bem legível para ajuste dos contra-pesos. Cada graduação = 5 %

Scala incisa ben leggibile per la regolazione continua della forza centrifuga. Ogni graduazione = 5 %

R

Veda del eje por medio de anillo en V y ranuras con engrase

Vedação do eixo por meio de anel em V e ranhuras com graxa

Guarnizione albero tramite guarnizioni ad anello V-ring e scana-lature di lubrificazione

T

Veda de tapas por medio de anillos de silicona: protección 100% contra polvos y humedad

Vedação das tampas por meio de anéis de silicone: proteção 100% contra pós e umidade

Guarnizione calotta con anelli di tenuta a sezione circolare in silicone: chiude con tenuta stagna al 100 % proteggendo da polvere e umidità

Y

Rodamientos con incremento de capacidad de carga y de mayor altura de pista. Lubrificación permanente, libre de mantenimiento

Rolamentos com incremento de capacidade de carga e de ma-ior altura de pista. Lubrificação permanente, livre de manu-tenção

Cuscinetto con maggiore portata e maggiore gioco del cusci-netto. Lubrificazione continua, non vi è necessità di manuten-zione

U

Cuerpo de los Rodamientos en acero macizo para transmi-sión de fuerza centrífuga

Corpo dos rolamentos em aço maciço para trans-missão da força centrí-fuga

Massiccio scudo cusci-netto per il trasferi-mento della forza cen-trifuga

I

Componentes eléctricos superdimensionados. Rodamiento especial protegido contra vibraciones

Componentes elétricos super-dimensiona-dos. Enrolamento especial protegido contra vibrações

Parte elettrica sufficientemente dimensiona-ta. Avvolgimento speziale, incorporato in mo-do da essere resistente dalle vibrazioni

O

Borne eléctrico fundido incorporado para los servicios más pesados y exigentes. A prueba de polvo y agua

Terminal elétrico fundido incorporado para os serviços mais pesados e exigentes. À prova de pó e água

Scatola morsettiera integralmente fusa e fissata per resistere al-le più dure sollecitazioni. Impermeabile alla polvere e all’acqua

P

Cuerpo fundido totalmente vedado y a prueba de vibraciones

Corpo fundido totalmente vedado e à prova de vibrações

Involucro di ghisa completamente chiuso e resistente alle vibra-zioni

{

Elemento de suspensión fundido incorporado para facilitar el izamiento y el montaje en cualquier posición

Elemento de suspensão fundido incorporado para facilitar o içamento e a montagem em qualquer posição

Occhielli di sospensione integralmente fusi per un montaggio privo di problemi e di pericoli in qualsiasi posizione

>> Cojinete engrasado de por vida — No es necesario un reengrase.

>> Totalmente libre de mantenimiento>> Consumo de energía más bajo

>> Rolamentos lubrificados para toda a sua vida útil — não é necessária pós-lubrifi-cação.

>> Não necessita de manutenção>> Baixo consumo de energia

>> Cuscinetto ingrassato per tutta la vita — senza riingrassare

>> non richiedente manutenzione>> consumo d’energia inferiore

>> Técnica | Técnica | Tecnica

AlimentaçãoTensões de 115 V a 690 V disponíveis em 50 Hz e 60 Hz.

No. de PólosPadrões são 2, 4, 6, 8 e 10 pólos.

Grau de ProteçãoIP 66

Classe TérmicaF (155 °C) conforme DIN EN 60034-1

Isolação TropicalDe série

Alimentazione di corrente elettricaSono disponibili tensioni da 115 V a 690 V in 50 Hz e 60 Hz.

Numero di poliStandard sono le versioni da 2, 4, 6, 8 e 10 poli.

Grado di protezioneIP 66

Classe termicaF (155 °C) ai sensi della norma DIN EN 60034-1

Isolamento tropicaleDi serie

AlimentaciónTensiones de 115 V a 690 V disponibles en 50 Hz y 60 Hz.

No. de PolosPadrones son 2, 4, 6, 8 y 10 polos.

Grado de ProtecciónIP 66

Classe TérmicaF (155 °C) de acuerdo a DIN EN 60034-1

Isolación TropicalDe serie

Cuerpo de los Rodamientos en acero macizo para transmi-sión de fuerza centrífuga

Corpo dos rolamentos em

Rodamiento especial protegido

Componentes elétricos super-dimensiona-dos. Enrolamento especial protegido contra

Parte elettrica sufficientemente dimensiona-ta. Avvolgimento speziale, incorporato in mo-do da essere resistente dalle vibrazioni

Borne eléctrico fundido incorporado para los servicios más pesados y exigentes. A prueba de

Terminal elétrico fundido incorporado para os serviços mais pesados e exigentes. À prova de pó e água

Scatola morsettiera integralmente fusa e fissata per resistere al-le più dure sollecitazioni. Impermeabile alla polvere e all’acqua

1

2

3

4

5

6

78

9

P

{

{

Page 4: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

>> Técnica | Técnica | Tecnica

4

CertificacionesLas siguientes certificaciones están disponi-bles bajo consulta:

II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120 °C.Motovibradores con grado de seguridad eleva-do para atmósferas con riesgo potencial de explosión de la zona 1 (gas) y zona 21 (polvos) de acuerdo a RL 94/9/EG ATEX 95 sumetidos a un tipo de verficación de la EU: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X.

II 3 D, T 120 °C.Motovibradores para atmósferas con riesgo potencial de explosión de la zona 22 (polvos) de acuerdo a RL/94/9/EG ATEX 95 con Declaración de Conformidad para todo el rango.Adicionalmente los siguientes motovibradores pueden ser suministrados:

II 2 G Ex d IIB T4 Motovibradores con cierre presurizado a prueba de presión para atmósferas con riesgo potencial de explosión de la zona 1 (gas) de acuerdo a RL/94/9/EG ATEX 95, con ensayos de compro-bación de la EU: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X. Consúltenos sobre los modelos disponibles.

Regulación: CAN/CSA, número de proyecto: LR55503, clase de temperatura: T4 (135 °C), clase I, grupo C y D, clase II, División 1, Grupos E, F e G – motovibradores para atmósferas con riesgo potencial de explosión (explosion-proof)

Certificado: 0M5.A8.AE, clase de tempe-ratura: T4 (135 °C), clase I, división 1, grupos C y D, clase II, división 1, grupos E, F e G - motovi-bradores para atmósferas con riesgo potencial de explosión (explosion-proof)

RodamientosLos motovibradores FRIEDRICH libres de mante-nimiento son fabricados hace más de 30 años con grande suceso. Los mancales de Rodamientos cilíndricos especiales, con incremento de capaci-dad de carga y mayor altura de pista son lubrifi-cados de fábrica con un engrase especial para aumentar su vida útil. La relubrificación, con to-dos sus errores e inconvenientes, tales como im-purezas, poco/mucho o engrase incorrecto, está excluido. La utilización de motovibradores FRIEDRICH resultan en una significativa reduc-ción de costos de mantenimiento.

Modo de OperaciónOperación permanente (S1) y operación desconti-nuada a 100 % de la fuerza centrífuga.

Temperatura ambiente admisible–20 bis +40 °C. Versión especial con chapas a frío a –50 °C disponible bajo consulta. Otras temperaturas ambientes bajo consulta.

CertificaçõesAs seguintes certificações estão disponíveis sob consulta:

II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120 °C.Motovibradores com grau de segurança eleva-do para atmosferas potencialmente explosivas da zona 1 (gás) e zona 21 (pós) de acordo com RL 94/9/EG ATEX 95 submetidos a um tipo de ensaio da EU: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X.

II 3 D, T 120 °C.Motovibradores para atmosferas potencialmen-te explosivas da zona 22 (pós) de acordo com RL/94/9/EG ATEX 95 com Declaração de Conformidade para todo o range.Adicionalmente, os seguintes motovibradores po-derão ser fornecidos:

II 2 G Ex d IIB T4 Motovibradores com encapsulamento à prova de pressão para atmosferas potencialmente explosivas da zona 1 (gás) de acordo com RL 94/9/EG ATEX 95 com teste de comprovação da EU: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X.Consulte-nos sobre os tipos de motovibradores disponíveis.

Regulação: CAN/CSA, número projeto: LR55503, classe temperatura: T4 (135 °C), Classe I, Grupo C e D, Classe II, divisão 1, grupos E, F e G – motovibradores para atmosferas po-tencialmente explosivas (explosion-proof)

Certificado: 0M5.A8.AE, classe tempera-tura: T4 (135 °C), Classe I, divisão 1, grupos C e D, Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G - motovibra-dores para atmosferas potencialmente explosi-vas (explosion-proof)

RolamentosOs motovibradores FRIEDRICH livres de manu-tenção são fabricados há mais de 30 anos com grande sucesso. Os mancais de rolamentos cilín-dricos especiais, com incremento de capacidade de carga e maior altura de pista são lubrificados de fábrica com uma graxa especial para aumen-tar sua vida útil. A relubrificação, com todos os seus erros e inconvenientes, tais como impure-zas, pouca/muita ou graxa incorreta, está excluí-da. A utilização de motovibradores FRIEDRICH resultam em uma significativa redução de custos de manutenção.

Modo de OperaçãoOperação permanente (S1) e operação descon-tínua a 100 % da força centrífuga.

Temperatura ambiente admissível–20 to +40 °C. Versão especial com chapas a frio a –50 °C disponível sob consulta. Outras temperaturas ambientes sob consulta.

Certificazioni

Su richiesta sono disponibili le seguenti certifi-cazioni:

II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120 °C.Motovibratori con grado di sicurezza più eleva-to per l’impiego in aree soggette al pericolo di esplosione della zona 1 (gas) e della zona 21 (polvere) ai sensi della norma RL 94/9/EG ATEX 95 con prova di omologazione CE: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X.

II 3 D, T 120 °C.Motovibratori per l’impiego in aree soggette al pericolo di esplosione della zona 22 (polvere) ai sensi della norma RL 94/9/EG ATEX 95 con di-chiarazione di conformità CE per l’intero pro-gramma.Inoltre sono disponibili i seguenti motori:

II 2 G Ex d IIB T4 motovibratori incapsulamento pressurizzato per l’impiego in aree soggette a pericolo di esplosione della zona 1 (gas) ai sensi della nor-ma RL 94/9/EC ATEX 95 con prova di omologa-zione CE: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X.Si prega di informarsi presso di noi per quanto riguarda la scelta dei modelli.

Regolazione: CAN/CSA, numero progetto: LR55503, classe temperatura: T4 (135 °C), Classe 1, gruppo C e D. Classe 2, divisione 1, gruppi E, F e G motovibratori per aree soggette a pericolo di esplosione (explosion-proof)

Certificato: 0M5.A8.AE, classe tempera-tura: T4 (135 °C), Classe 1, divisione 1, gruppi C e D, classe 2, divisione 1, gruppi E, F e G motovi-bratori per aree soggette al pericolo di esplo-sione (explosion-proof)

CuscinettoI motovibratori FRIEDRICH vengono costruiti con grande successo da oltre 30 anni e non necessitano di manutenzione. Gli speciali cusci-netti a rulli cilindrici incorporati, caratterizzati da una maggiore portata ed un maggiore gioco del cuscinetto, vengono lubrificati dal costrut-tore con un grasso speciale che tiene per tutta la loro durata. Non è quindi necessaria alcuna lubrificazione successiva, la quale implica fonti di errore come nippli di lubrificazione sporchi o l’applicazione di troppo o troppo poco grasso o del grasso sbagliato. Con l’impiego dei motovi-bratori FRIEDRICH riducete notevolmente i Vostri costi di manutenzione.

Modo operativoFunzionamento continuo (S1) e funzionamento discontinuo con 100 % di forza centrifuga.

Temperatura ambiente ammissibiletra –20 e +40 °C. Su richiesta sono disponibili anche esecuzioni speciali con acciaio resisten-te a temperature fino a –50 °C. Altre tempera-ture ambiente sono eventualmente possibili in base agli accordi.

Page 5: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

5

MontajeEl montaje es posible en cualquier posición sin restricciones. La superficie de montaje debe ser plana (Rz 63) y estar limpia. Sin pintura! Utilizar tornillos 8.8 y tuercas de seguridad conforme DIN EN ISSO 7040. No utilizar aruelas, anillos o otros elementos de seguridad. Apretar los tornillos sola-mente con torquímetro:M 8 = 22 Nm M 20 = 410 NmM 10 = 46 Nm M 24 = 710 NmM 12 = 80 Nm M 36 = 2530 NmM 16 = 210 NmDespués de 10 minutos de operación, reapretar los tornillos. Chequear y controlar los tornillos periódicamente, hasta que reapretar no sea más posible.

Conexión EléctricaUtilizar cabos extra-flexibles para aplicaciones mecánicas severas. Por ejemplo: H07RN-F o A07RN-F conforme DIN VDE 0282. Introducir el cabo con un nudo grande con la finalidad de no producir rompimiento. Cerrar y vedar la caja de bornes cuidadosamente para que no entre polvo y humedad. Usar la goma de protección forneci-da con el motovibrador.

Operación con Inversor de FrecuenciaInversores de frecuencia son generalmente apropiados para los motovibradores FRIEDRICH. El dimensionamiento de un inversor de frecuen-cia se basea no solamente en la tensión eléctri-ca, pero también en la corriente de partida. Si desea aumentar la rotación nominal, consúlte-nos a respecto previamente.

Protección térmica de sobrecargaResistor PTC 120 °C o otras temperaturas disponi-ble para todos los motovibradores.

TapasTapas estampadas con formas especiales y ve-dación de silicona garanten una perfecta protec-ción contra polvos y agua. Las tapas son pinta-das con polvos a base de epoxi-poliester. Tapas en acero inoxidable están disponibles para toda la línea de motovibradores hasta la versión 7.0.

PinturaPadrón en RAL 6011. Otros colores disponibles bajo consulta.

Identificación de los TiposLos tipos son identificados de la siguiente manera: Primer bloco de letras = torque Después del primer trazo sigue el número de polos; Después del segundo trazo sigue el núme-ro de la versión.

MontagemA montagem é possível em qualquer posição sem restrições. A superfície de montagem deve ser plana (Rz 63) e estar limpa. Sem pintura! Utilizar parafusos 8.8 e porcas de segurança conforme DIN EN ISSO 7040. Não utilizar ar-ruelas, anéis ou outros elementos de seguran-ça. Apertar os parafusos somente com torquí-metro:M 8 = 22 Nm M 20 = 410 NmM 10 = 46 Nm M 24 = 710 NmM 12 = 80 Nm M 36 = 2530 NmM 16 = 210 NmApós 10 minutos de operação, reapertar os pa-rafusos. Checar e controlar os parafusos perio-dicamente, até que um reaperto não seja mais possível.

Ligação ElétricaUtilizar cabos extra-flexíveis para aplicações mecânicas severas. Por exemplo: H07RN-F ou A07RN-F conforme DIN VDE 0282. Introduzir o cabo com um laço grande a fim de não produzir rompimento. Fechar e vedar a caixa de bornes cuidadosamente para que não entre pó e umida-de. Usar a borracha de proteção fornecida com o motovibrador.

Operação com Inversor de FreqüênciaInversores de freqüência são geralmente apro-priados para os motovibradores FRIEDRICH. O dimensionamento de um inversor de freqüência baseia-se não somente na tensão elétrica, mas também na corrente de partida. Se desejar au-mentar a rotação nominal, consulte-nos a respei-to previamente.

Proteção térmica de sobrecargaResistor PTC 120 °C ou outras temperaturas dis-ponível para todos os motovibradores.

TampasTampas estampadas com formas especiais e veda-ção de silicone garantem uma perfeita proteção contra pós e água. As tampas são pintadas com pós à base de epoxi-poliester. Tampas em aço inoxidável são disponíveis para toda a linha de motovibradores até a versão 7.0.

PinturaPadrão em RAL 6011. Outras cores disponíveis sob consulta.

Identificação dos TiposOs tipos são identificados da seguinte maneira: Primeiro bloco de letras = torque Após o primeiro traço segue o número de pólos; Após o segundo traço segue o número da versão.

MontaggioMontabile in ogni posizione senza alcuna limi-tazione. La superficie di serraggio deve essere in piano (Rz 63) e pulita. Nessun colore! Utilizzate viti 8.8 e controdadi di sicurezza DIN EN ISO 7040. Non utilizzate rondelle, rosette elastiche o altri mezzi di sicurezza. Serrate solo con chiave dinamometrica:M 8 = 22 Nm M 20 = 410 NmM 10 = 46 Nm M 24 = 710 NmM 12 = 80 Nm M 36 = 2530 NmM 16 = 210 NmDopo 10 minuti di funzionamento registrate le viti. Dopo di ciò controllate spesso i raccordi a vite fino a quando non è più possibile registrarli.

Allacciamento elettricoUtilizzate un cavo altamente flessibile per dure sollecitazioni meccaniche. Per es.: H07RN-F o A07RN-F in conformità alla norma DIN VDE 0282. Introducete cavi con anello grande in modo che non si generino punti di abrasione. Chiudete accu-ratamente a tenuta stagna la scatola morsettiera affinché non vi possano penetrare né polvere né umidità. Utilizzate una boccola antipiega.

Funzionamento con convertitore di frequenzaI convertitori di frequenza devono essere predi-sposti per motovibratori. Il dimensionamento del convertitore di frequenza non avviene solo in base alla potenza elettrica, bensì sempre anche in base all’aumentata corrente di avviamento. Se desiderate aumentare il numero di giri nominale del motore, siete pregati di parlarne prima con noi.

Protezione contro i sovraccarichi termiciPer tutti i motovibratori è disponibile su richiesta il conduttore a freddo PTC 120 °C o altre tempe-rature.

CalotteLe calotte in lamiera imbutita che grazie alla spe-ciale forma e alla guarnizione in silicone garanti-scono una perfetta protezione dalla penetrazione di polvere ed acqua. Le calotte sono laccati a fuo-co con polvere epossipoliestere. Calotte in accia-io inossidabile sono disponibili su richiesta per l’intero programma fino alla dimensione costrutti-va 7.0.

VerniciaturaLa versione standard è verniciata in colore RAL 6011. Su richiesta sono disponibili anche altri colori.

Codice dei modelliIl codice dei modelli deve venire letto come se-gue:Primo blocco di cifre = momento lavorativo; se-guono un trattino e il numero dei poli, dopo il secondo trattino viene indicata la dimensione costruttiva.

Page 6: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

>> Técnica | Técnica | Tecnica

c

ke

a

ø d

120

p

h

bf

n n

g

140

Figura AIllustration A

k

e

a

ø d

120

p

h

b

n n

g

140c

f

Figura BIllustration B

6

Cálculo de la Fuerza CentrífugaA partir del torque (AM) y de la rotación (n) se calcula la fuerza centrífuga (F) de acuerdo con la siguiente fórmula:

Cálculo del cursoEl curso (=2 x amplitud) se calcula de la si-guiente forma:

SW = curso (cm)AM = torque (kgcm)m = peso del equipo vibratorio incluyendo los motovibradores (kg), sin material

EjemploCaño vibratoria con dos F 1000-6-7.0 pesa 2500kg. Curso con el máximo de torque:

= 8 mm de curso = 4 mm de amplitud

Cálculo da Força CentrífugaA partir do torque (AM) e da rotação (n) calcula-se a força centrífuga (F) segundo a seguinte fórmula:

Cálculo do cursoO curso (=2 x amplitude) é calculado da seguin-te forma:

SW = curso (cm)AM = torque (kgcm)m = peso do equipamento vibratório incluindo os motovibradores (kg), sem material

ExemploCalha vibratória com dois F 1000-6-7.0 pesa 2500kg. Curso com o máximo de torque:

= 8 mm de curso = 4 mm de amplitude

Calcolo della forza centrifugaDal momento lavorativo (AM) e dal numero di giri (n) si deduce la forza centrifuga (F) calcolan-dola nel seguente modo:

Calcolo dell’ampiezza di oscillazioneL’ampiezza di oscillazione (= 2 x ampiezza) vie-ne calcolata come segue:

SW = ampiezza di oscillazione (cm)AM = momento lavorativo (kgcm)m = peso dell’impianto di trasporto tramite os-cillazioni inclusi i motovibratori (kg), ma senza il materiale da trasportare

EsempioIl canale trasportatore oscillante con due F 1000-6-7.0 pesa 2500 kg. Ampiezza di oscilla-zione con momento lavorativo:

= 8 mm ampiezza di oscillazione = 4 mm ampiezza

k

e

a

ø d

120

p

h

b

n n

g

140

c

f

a a

Figura DIllustration D

Representación esquemática – Respresentação esquemática – Rappresentazione schematica

k

e

a

ø d

120

p

h

b

n n

g

140

c

f

a

Figura CIllustration C

Page 7: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

7

Motores de vibración de 2 polos (2860 min-1) | Vibromotores de 2 pólos (2860 min-1) | 2 poli motovibratori (2860 min-1)

Motores de vibración de 4 polos (1460 min-1) | Vibromotores de 4 pólos (1460 min-1) | 4 poli motovibratori (1460 min-1)

Torq

ueTo

rque

Mom

ento

Lav

orat

ivo

Fuer

za C

entr

ífug

aFo

rça

Cent

rífu

gaFo

rza

Cent

rifu

ga

Potê

ncia

Pote

ncia

Pote

nza

asso

rbit

a

Corr

ente

Nom

inal

a 4

40 V

Corr

ient

e No

min

al a

440

VCo

rren

te n

omin

ale

a 40

0 V

Fato

r de

Pot

ênci

aFa

ctor

de

Pote

ncia

Fatt

ore

di P

oten

za

Corr

ente

de

Part

ida

Corr

ient

e de

Par

tida

Corr

ente

di s

punt

o

Type Figu

ra

Base

do

Mot

orBa

se d

el M

otor

Dim

a di

for

atur

a n. Dimensiones

DimensõesDimensioni

mm

Peso

Cabo

Cabo

Cavo

Torn

illos

Para

fuso

sVi

ti

kgcm N kW A cos ø IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

1,2 600 0,09 0,18 0,80 3,1 F 1,2-2-1.1 A 0 60 100 25 80 85 120 80 70 170 25 110 3,6 4x1,5 4xM8

3,5 1540 0,16 0,30 0,80 3,3 F 3,5-2-1.1 A 0 *** *** 25 96 157 162 96 80 215 25 128 6 4x1,5 ***

5 2200 0,16 0,30 0,80 3,3 F 5-2-1.1 A 0 *** *** 25 96 157 162 96 80 250 25 128 6,7 4x1,5 ***

8 3580 0,37 1,00 0,79 4,0 F 8-2-1.3 A 2 140 170 40 161 182 204 180 94 342 40 212 15 4x1,5 4xM12

12 5960 0,37 1,00 0,79 4,0 F 12-2-1.3 A 2 140 170 40 161 182 204 180 94 342 40 212 16 4x1,5 4xM12

16 7160 0,37 1,00 0,79 4,0 F 16-2-1.3 A 2 140 170 40 161 182 204 180 94 342 40 212 17 4x1,5 4xM12

16 7180 0,55 1,21 0,80 5,7 F 16-2-1.2 A 2 140 170 40 161 192 210 180 94 374 45 234 28 4x1,5 4xM16

23 10320 0,75 1,75 0,82 7,7 F 23-2-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 430 50 268 42 4x1,5 4xM16

32 14400 1,20 2,28 0,85 7,8 F 32-2-2.1 B 2 140 170 20 207 230 220 225 115 444 60 274 67 4x1,5 4xM16

42 18900 1,20 2,28 0,85 7,8 F 42-2-2.1 B 2 140 170 20 207 230 220 225 115 444 60 274 69 4x1,5 4xM16

60 26900 2,50 5,23 0,87 5,0 FB 60-2-3.1 C 3 83 230 25 250 260 280 272 150 550 75 320 94 4x1,5 6xM20

83 37300 3,50 6,27 0,87 8,4 FB 83-2-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 540 80 344 134 4x1,5 6xM20

110 49500 3,50 6,27 0,87 8,4 FB 110-2-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 540 80 344 136 4x1,5 6xM20

200 89600 5,50 11,40 0,85 9,0 FB 200-2-7.1 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 680 90 390 220 4x2,5 6xM24

*** Orificios de fijación existentes | Perfurações de fixação existentes | perforazione fissaggio esistente: 65/140-ø13 , 80/110-ø11 , 135/115-ø11 , 124/110-ø11

kgcm N kW A cos ø IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

10 1080 0,14 0,30 0,71 2,3 F 10-4-1.1 A 0 *** *** 25 96 157 162 96 80 283 25 128 7,7 4x1,5 ***

12 1400 0,19 0,45 0,64 2,8 F 12-4-1.1 A 0 *** *** 25 114 157 162 114 86 270 25 144 9 4x1,5 ***

18 2104 0,19 0,45 0,64 2,8 F 18-4-1.1 A 0 *** *** 25 114 157 162 114 86 320 25 144 11 4x1,5 ***

40 4670 0,25 0,76 0,78 5,0 F 40-4-1.3 A 2 140 170 40 161 182 204 180 94 342 40 212 22 4x1,5 4xM12

40 4670 0,30 0,86 0,75 4,4 F 40-4-1.2 A 2 140 170 40 161 192 210 180 94 374 45 234 32 4x1,5 4xM16

50 5850 0,25 0,76 0,78 5,0 F 50-4-1.5 A 1 105 140 28 161 155 176 180 106 365 36 205 22 4x1,5 4xM12

55 6450 0,30 0,86 0,75 4,4 F 55-4-1.2 A 2 140 170 40 161 192 210 180 94 424 45 234 35 4x1,5 4xM16

65 7605 0,40 0,86 0,76 5,0 F 65-4-1.4 A 2 140 170 40 161 182 198 180 94 392 40 222 25 4x1,5 4xM12

75 8800 0,60 1,43 0,80 5,7 F 75-4-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 430 50 268 46 4x1,5 4xM16

95 11100 0,60 1,43 0,80 5,7 F 95-4-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 430 50 268 50 4x1,5 4xM16

125 14620 0,60 1,43 0,80 5,7 F 125-4-2.4 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 496 50 268 58 4x1,5 4xM16

150 17500 0,60 1,43 0,80 5,7 F 150-4-2.4 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 496 50 268 60 4x1,5 4xM16

150 17500 1,10 2,33 0,82 6,6 F 150-4-2.1 B 2 140 170 20 207 230 220 225 115 514 60 274 72 4x1,5 4xM16

190 22300 1,10 2,33 0,82 6,6 F 190-4-2.3 B 2 140 170 20 250 230 220 272 140 520 60 300 82 4x1,5 4xM16

200 23400 1,10 2,33 0,82 6,6 F 200-4-2.1 B 2 140 170 20 207 230 220 225 115 570 60 274 75 4x1,5 4xM16

235 27500 1,40 3,04 0,87 9,1 F 235-4-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 500 75 330 110 4x1,5 6xM20

285 33350 1,40 3,04 0,87 9,1 F 285-4-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 500 75 330 116 4x1,5 6xM20

300 35000 2,00 3,80 0,87 6,8 F 300-4-4.0 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 540 80 344 128 4x1,5 6xM20

340 39700 3,00 5,89 0,87 7,8 F 340-4-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 540 80 344 138 4x1,5 6xM20

415 48600 3,00 5,89 0,87 7,8 F 415-4-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 610 80 344 146 4x1,5 6xM20

430 50200 3,50 7,03 0,84 5,6 F 430-4-6.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 680 90 390 197 4x1,5 6xM24

550 64200 7,00 15,20 0,86 7,6 F 550-4-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 680 90 390 250 4x2,5 6xM24

700 81800 7,00 15,20 0,86 7,6 F 700-4-7.1 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 680 90 390 275 4x2,5 6xM24

800 93600 7,00 15,20 0,86 7,6 F 800-4-7.1 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 770 90 390 282 4x2,5 6xM24

900 105200 8,00 17,10 0,87 7,6 F 900-4-8.0 D 8 110 350 35 360 470 420 400 210 970 90 430 377 4x2,5 8xM24

*** Orificios de fijación existentes | Perfurações de fixação existentes | perforazione fissaggio esistente: 65/140-ø13 , 80/110-ø11 , 135/115-ø11 , 124/110-ø11

Page 8: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

8

Motores de vibración de 6 polos (980 min-1) | Vibromotores de 6 pólos (980 min-1) | 6 poli motovibratori (980 min-1)

Torq

ueTo

rque

Mom

ento

Lav

orat

ivo

Fuer

za C

entr

ífug

aFo

rça

Cent

rífu

gaFo

rza

Cent

rifu

ga

Potê

ncia

Pote

ncia

Pote

nza

asso

rbit

a

Corr

ente

Nom

inal

a 4

40 V

Corr

ient

e No

min

al a

440

VCo

rren

te n

omin

ale

a 40

0 V

Fato

r de

Pot

ênci

aFa

ctor

de

Pote

ncia

Fatt

ore

di P

oten

za

Corr

ente

de

Part

ida

Corr

ient

e de

Par

tida

Corr

ente

di s

punt

o

Type Figu

ra

Base

do

Mot

orBa

se d

el M

otor

Dim

a di

for

atur

a n. Dimensiones

DimensõesDimensioni

mm

Peso

Cabo

Cabo

Cavo

Torn

illos

Para

fuso

sVi

ti

kgcm N kW A cos ø IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

40 2120 0,15 0,72 0,78 8,0 F 40-6-1.3 A 2 140 170 40 161 182 204 180 94 392 40 212 22 4x1,5 4xM12

65 3440 0,15 0,72 0,78 8,0 F 65-6-1.3 A 2 140 170 40 161 182 204 180 94 392 40 212 27 4x1,5 4xM12

55 2900 0,20 0,86 0,62 3,6 F 55-6-1.2 A 2 140 170 40 161 192 210 180 94 424 45 234 35 4x1,5 4xM16

95 5000 0,20 0,86 0,62 3,6 F 95-6-1.2 A 2 140 170 40 161 192 210 180 94 514 45 234 39 4x1,5 4xM16

95 5000 0,50 1,52 0,70 4,2 F 95-6-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 430 50 268 50 4x1,5 4xM16

120 6400 0,50 1,52 0,70 4,2 F 120-6-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 430 50 268 51 4x1,5 4xM16

150 7900 0,50 1,52 0,70 4,2 F 150-6-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 496 50 268 53 4x1,5 4xM16

175 9300 0,50 1,52 0,70 4,2 F 175-6-2.4 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 496 50 268 63 4x1,5 4xM16

200 10600 0,50 1,52 0,70 4,2 F 200-6-2.4 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 556 50 268 66 4x1,5 4xM16

225 11950 0,50 1,52 0,70 4,2 F 225-6-2.4 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 556 50 268 69 4x1,5 4xM16

200 10600 1,00 1,71 0,70 5,3 F 200-6-2.1 B 2 140 170 20 207 230 220 225 115 570 60 274 77 4x1,5 4xM16

250 13200 1,00 1,71 0,70 5,3 F 250-6-2.3 B 2 140 170 20 250 230 220 272 140 520 60 300 88 4x1,5 4xM16

300 15800 1,00 1,71 0,70 5,3 F 300-6-2.3 B 2 140 170 20 250 230 220 272 140 520 60 300 92 4x1,5 4xM16

340 18000 1,00 1,71 0,70 5,3 F 340-6-2.3 B 2 140 170 20 250 230 220 272 140 590 60 300 98 4x1,5 4xM16

400 21000 1,70 3,23 0,77 5,3 F 400-6-3.1 C 3 83 230 25 250 260 280 272 150 620 75 320 123 4x1,5 6xM20

500 26300 1,70 3,23 0,77 5,3 F 500-6-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 570 75 330 136 4x1,5 6xM20

600 31800 1,70 3,23 0,77 5,3 F 600-6-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 640 75 330 147 4x1,5 6xM20

680 35800 1,70 3,23 0,77 5,3 F 680-6-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 640 75 330 155 4x1,5 6xM20

500 26300 2,20 5,23 0,74 5,8 F 500-6-4.0 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 610 80 344 153 4x1,5 6xM20

550 29000 2,70 6,18 0,80 6,6 F 550-6-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 680 80 344 159 4x1,5 6xM20

680 35800 2,70 6,18 0,80 6,6 F 680-6-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 680 80 344 168 4x1,5 6xM20

780 41340 2,70 6,18 0,80 6,6 F 780-6-4.1 C 4 105 248 28 280 300 310 300 160 800 80 344 186 4x1,5 6xM20

700 36900 2,70 6,71 0,60 6,6 F 700-6-4.7 C 4 105 248 28 320 300 310 342 180 700 80 365 187 4x1,5 6xM20

850 44800 2,70 6,71 0,60 6,6 F 850-6-4.7 C 4 105 248 28 320 300 310 342 180 700 80 365 196 4x1,5 6xM20

1000 52600 2,70 6,71 0,60 6,6 F 1000-6-4.7 C 4 105 248 28 320 300 310 342 180 700 80 365 204 4x1,5 6xM20

1000 52600 4,00 8,27 0,84 7,5 F 1000-6-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 770 90 390 271 4x1,5 6xM24

1150 61000 4,00 8,27 0,84 7,5 F 1150-6-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 910 90 390 281 4x1,5 6xM24

1300 68400 4,00 8,27 0,84 7,5 F 1300-6-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 910 90 390 285 4x1,5 6xM24

1400 73700 4,00 8,27 0,84 7,5 F 1400-6-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 910 90 390 296 4x1,5 6xM24

1600 84300 4,00 8,27 0,84 7,5 F 1600-6-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 950 90 390 310 4x1,5 6xM24

1750 92100 5,60 12,30 0,66 7,3 F 1750-6-7.8 C 6 118 280 35 360 370 340 400 210 870 85 425 388 4x2,5 6xM24

2000 105300 5,60 12,30 0,66 7,3 F 2000-6-7.8 C 6 118 280 35 360 370 340 400 210 930 85 425 397 4x2,5 6xM24

1750 92100 7,50 14,25 0,68 7,6 F 1750-6-8.0 D 8 110 350 35 360 470 420 400 210 970 90 430 450 4x2,5 8xM24

2000 105300 7,50 14,25 0,68 7,6 F 2000-6-8.0 D 8 110 350 35 360 470 420 400 210 1030 90 430 470 4x2,5 8xM24

2500 132500 7,50 14,25 0,68 7,6 F 2500-6-8.9 D 8.9 110 350 35 420 470 440 450 235 1020 100 460 500 4x2,5 8xM30

3000 158000 7,50 14,25 0,68 7,6 F 3000-6-8.9 D 8.9 110 350 35 420 470 440 450 235 1020 100 460 536 4x2,5 8xM30

2500 132500 8,00 18,34 0,70 9,5 F 2500-6-9.0 D 9 110 400 45 420 480 470 450 235 920 105 480 540 4x2,5 8xM24

3200 170000 8,00 18,34 0,70 9,5 F 3200-6-9.0 D 9 110 400 45 420 480 470 450 235 1030 105 480 580 4x2,5 8xM24

3950 209350 11,00 25,20 0,75 9,5 F 4000-6-10.0 D 10 140 520 45 530 600 620 573 295 1050 140 580 952 4x4,0 8xM42

Page 9: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

9

Motores de vibración de 8 polos (740 min-1) | Vibromotores de 8 pólos (740 min-1) | 8 poli motovibratori (740 min-1)

Motores de vibración de 10 polos (580 min-1) | Vibromotores de 10 pólos (580 min-1) | 10 poli motovibratori (580 min-1)

Torq

ueTo

rque

Mom

ento

Lav

orat

ivo

Fuer

za C

entr

ífug

aFo

rça

Cent

rífu

gaFo

rza

Cent

rifu

ga

Potê

ncia

Pote

ncia

Pote

nza

asso

rbit

a

Corr

ente

Nom

inal

a 4

40 V

Corr

ient

e No

min

al a

440

VCo

rren

te n

omin

ale

a 40

0 V

Fato

r de

Pot

ênci

aFa

ctor

de

Pote

ncia

Fatt

ore

di P

oten

za

Corr

ente

de

Part

ida

Corr

ient

e de

Par

tida

Corr

ente

di s

punt

o

Type Figu

ra

Base

do

Mot

orBa

se d

el M

otor

Dim

a di

for

atur

a n. Dimensiones

DimensõesDimensioni

mm

Peso

Cabo

Cabo

Cavo

Para

fuso

sTo

rnill

osVi

ti

kgcm N kW A cos ø IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

95 2850 0,30 2,00 0,60 6,5 F 95-8-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 430 50 268 50 4x1,5 4xM16

150 4500 0,30 2,00 0,60 6,5 F 150-8-2.2 A 2 140 170 40 207 192 210 225 118 496 50 268 53 4x1,5 4xM16

200 6000 0,85 3,18 0,70 7,0 F 200-8-2.1 B 2 140 170 20 207 230 220 225 115 570 60 274 77 4x1,5 4xM 16

340 10210 0,85 3,18 0,70 7,0 F 340-8-2.3 B 2 140 170 20 250 230 220 272 140 590 60 300 98 4x1,5 4xM16

500 15000 1,20 3,59 0,75 4,8 F 500-8-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 570 75 330 136 4x1,5 6xM20

680 20420 1,20 3,59 0,75 4,8 F 680-8-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 570 75 330 155 4x1,5 6xM20

1000 30000 2,70 6,71 0,60 5,5 F 1000-8-4.7 C 4 105 248 28 320 300 310 342 180 700 80 365 204 4x1,5 6xM20

1400 42000 3,00 7,41 0,66 6,0 F 1400-8-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 910 90 390 278 4x1,5 6xM24

1600 48000 3,00 7,41 0,66 6,0 F 1600-8-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 950 90 390 310 4x1,5 6xM24

1750 52500 4,00 9,87 0,68 6,4 F 1750-8-7.8 C 6 118 280 35 360 370 340 400 210 870 85 425 388 4x2,5 6xM24

2000 60000 4,00 9,87 0,68 6,4 F 2000-8-7.8 C 6 118 280 35 360 370 340 400 210 930 85 425 397 4x2,5 6xM24

2200 66000 4,50 10,83 0,70 6,1 F 2200-8-8.0 D 8 110 350 35 360 470 420 400 210 1030 90 430 490 4x2,5 8xM24

2500 75000 4,50 10,83 0,70 6,1 F 2500-8-8.9 D 8.9 110 350 35 420 470 440 450 235 1020 100 460 500 4x2,5 8xM30

3000 90100 4,50 10,83 0,70 6,1 F 3000-8-8.9 D 8.9 110 350 35 420 470 440 450 235 1020 100 460 536 4x2,5 8xM30

2500 75000 7,00 18,15 0,56 7,3 F 2500-8-9.0 D 9 110 400 45 420 480 470 450 235 1030 105 480 540 4x2,5 8xM24

3200 96000 7,00 18,15 0,56 7,3 F 3200-8-9.0 D 9 110 400 45 420 480 470 450 235 1030 105 480 580 4x2,5 8xM24

4000 120000 7,00 18,15 0,56 7,3 F 4000-8-9.0 D 9 110 400 45 420 480 470 450 235 1130 105 480 600 4x2,5 8xM24

6000 180000 11,00 31,00 0,55 5,5 F 6000-8-10.0 D 10 140 520 45 530 600 620 573 295 1160 140 580 1120 4x4 8xM42

kgcm N kW A cos ø IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

680 1170 0,95 2,57 0,58 2,7 F 680-10-3.4 C 3 83 230 25 280 260 280 300 160 640 75 330 155 4x1,5 6xM20

1750 30100 5,00 8,76 0,69 5,3 F 1750-10-7.0 C 6 118 280 35 320 370 340 340 185 950 90 390 310 4x1,5 6xM24

2000 34400 5,00 8,76 0,69 5,3 F 2000-10-7.8 C 6 118 280 35 360 370 340 400 210 930 85 425 397 4x2,5 6xM24

Page 10: Motovibradores - friedrich-schwingtechnik.de · Características técnicas pueden sufrir variaciones sin aviso previo · Reservamo-nos o direito de alterações técnicas sem aviso

„FRIEDRICH-Schwingtechnik®“, ® et „FRIEDRICH-Vibrations motoren®“ sono

marchi registrati e protetti.

© Copyright by FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH.

Il presente catalogo è protetto dai diritti d’autore.

Ogni riproduzione o rivelazione al pubblico anche

solo di estratti di esso necessita dell’espresso con-

senso scritto.

Il nostro programma viene costantemente aggiorna-

to. Le ultime informazioni sul programma attuale Vi

vengono messe a disposizioni al nostro sito Internet:

www.friedrich-vibrators.com

„FRIEDRICH-Schwingtechnik®“, ® und „FRIEDRICH-Vibrations motoren®“

son marcas registradas y protegidas.

© Copyright by FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH.

Este catálogo es protegido por copyright. La repro-

ducción o publicación, aunque en parte, requiere

expresa autorización por escrito.

Nuestro programa de suministro es constantemente

actualizado. Últimas informaciones sobre nuestros

productos están disponibles en nuestro site en

internet: www.friedrich-vibrators.com

Nuestro Programa de Fabricación: >> Servicios de reparaciónes>> Muelle

Solicite nuestros catálogos!

Nosso Programa de Fabricação: >> Serviços de reparos>> Molas

Solicite nossos catálogos!

„FRIEDRICH-Schwingtechnik®“, ® and „FRIEDRICH-Vibrations motoren®“

são marcas registradas e protegidas.

© Copyright by FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH.

Este catálogo é protegido por copyright. A reprodu-

ção ou publicação, mesmo em parte, requer expres-

sa autorização por escrito.

Nosso programa de fornecimento é constantemente

atualizado. Últimas informações sobre nossos pro-

dutos estão disponíveis em nosso site na internet:

www.friedrich-vibrators.com

Il resto del nostro programma: >> Servizio di riparazione>> Molle

Richiedete i nostri cataloghi speciali!

Car

acte

ríst

icas

téc

nic

as p

ued

en s

ufr

ir v

aria

cio

nes

sin

avi

so p

revi

o ·

Res

erva

mo

-no

s o

dir

eito

de

alte

raçõ

es t

écn

icas

sem

avi

so p

révi

o ·

Co

n r

iser

va d

i mo

dif

ich

e te

cnic

he.

>> II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120 °C

>> II 3 D, T 120 °C

>> II 2 G Ex d IIB T4

>> Class 1, Groups C and D. Class 2, Division 1, Groups E, F and G

>> Class 1, Division 1, Groups C and D, Class 2, Division 1, Groups E, F and G

>> Fuerza Centrífuga/Força Centrífuga/ Forza Centrifuga: 29000 - 401000 N

>> Torque/Torque/Momento Lavorativo: 530 - 12000 kgcm

>> Rotación a/Rotação/Numero di Giri 50Hz: 750, 1000, 1500 min-1

>> Rotación a/Rotação/Numero di Giri 60Hz: 900, 1200 min-1

>> Fuerza Centrífuga/Força Centrífuga/ Forza Centrifuga: 18000 - 133000 N

>> Torque/Torque/Momento Lavorativo: 150 - 2500 kgcm

>> Rotación a/Rotação/Numero di Giri 50Hz: 1000 e 1500 min-1

>> Rotación a/Rotação/Numero di Giri 60Hz: 1200 e 1800 min-1

Motovibradores de bridasMotovibradores FlangeadosMotovibratori a flangia

Excitadores de Força DirigidaExcitadores de Fuerza DirigidaOscillatore meccanico

Motovibradores certificados ATEXMotovibradores certificados ATEXMotovibratori certificati ATEX

FRIEDRICH Schwingtechnik GmbHPostfach 10 16 44 · 42760 Haan · Germany Tel. +49 (0) 2129- 37 90-0 · Fax +49 (0) 2129- 37 90-37www.friedrich-schwingtechnik.de · [email protected]

04.13