modelo e101 - brelko.com€¦ · raspador primario multihoja de fila Única con hojas de...

13
Versión 6.3 - © 06/2013 BRELKO CONVEYOR PRODUCTS ® P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com MODELO E101 RASPADOR DE CORREA PRIMARIO DE FILA ÚNICA

Upload: vanthuy

Post on 04-Oct-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

MODELO E101RASPADOR DE CORREA PRIMARIO DE FILA ÚNICA

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

APLICACIONES � Raspador primario para el transporte de material húmedo y pegajoso. � Montable directamente sobre la polea principal. � Se puede utilizar solo o en conjunto con otro como raspador secundario. � Adecuado para todo tipo de correas transportadoras y sistemas de sujeción de metales.

CARACTERÍSTICAS � Hojas poliméricas especialmente formuladas para ofrecer el máximo de vida útil y minimizar la

posibilidad de dañar correas reparadas, uniones y fijadores metálicos. � Diseño de hoja patentado asegura la combinación óptima de flexibilidad y dureza para adaptarse a la

correa. � Montaje patentado de hojas en V permite un cambio rápido y simple. � Los soportes de torsión autoajustables Brelko permiten que el raspador mantenga una presión constante

sobre la correa y extienden los intervalos de ajuste considerablemente. También se encuentra disponible el soporte ajustable estándar.

� Todos los componentes metálicos se pueden elaborar con materiales resistentes a la corrosión.

RASPADOR DE CORREA PRIMARIO E101PATENTADO

NOTA

: SE

MUES

TRAN

LAS

CARA

CTER

ÍSTI

CAS

Y OP

CION

ES:

CONS

ULTE

EL M

ANUA

L PAR

A IN

STRU

CCIO

NES

DE IN

STAL

ACIÓ

N, M

ANTE

NCIÓ

N Y

PIEZ

AS D

E RE

PUES

TO

FABR

ICAC

IÓN

Y TE

RMIN

ACIO

NES

ESTÁ

NDAR

PAR

A CO

RREA

S CO

N AN

CHO

ENTR

E

RA

SP

AD

OR

PR

IMA

RIO

MU

LTIH

OJA

DE

FIL

A Ú

NIC

A C

ON

HO

JAS

DE

PO

LIU

RE

TAN

O E

101

MONT

AJE

ESTÁ

NDAR

E101

-S

MONT

AJE

DE T

ORSI

ÓN

E101

-T

400 m

m Y

2.40

0 mm

REV.

D

EJE

PORT

ADO

R PU

LID

O C

ON

CH

ORR

O D

E AR

ENA

Y RE

CUBI

ERTO

CO

N P

INTU

RA E

PÓXI

CA

EN P

OLV

O, O

PCIO

NAL

: AC

ERO

GAL

VAN

IZAD

O O

IN

OXI

DAB

LE 3

04 o

316

OPC

ION

ES D

E H

OJA

: PO

LIU

RETA

NO

ES

TÁN

DAR

DE

ALTA

TEM

PERA

TURA

(9

0° C

/ 1

94°

F)

OPC

ION

ES D

E RI

EL E

N V

: AL

UM

INIO

(ES

TÁN

DAR

O R

IEL

EN V

EN

CAJA

BLE)

ACER

O I

NO

XID

ABLE

304

o 3

16 (

A PE

DID

O)

COM

PON

ENTE

S D

E M

ON

TAJE

GAL

VAN

IZAD

OS,

OPC

ION

AL:

ACER

O I

NO

XID

ABLE

GRA

DO

304

o 3

16

OPC

ION

ES D

E M

ON

TAJE

: M

ON

TE D

IREC

TAM

ENTE

SO

BRE

EL L

ARG

UER

O D

E LA

TR

ANSP

ORT

ADO

RA o

LA

PLAC

A LA

TERA

L D

EL C

HU

TE

(LO

S AN

GU

LARE

S D

E SO

PORT

E N

O S

E PR

OPO

RCIO

NAN

EN

FO

RMA

ESTÁ

ND

AR)

PLAC

A D

E D

ESVI

ACIÓ

N

OPC

ION

AL U

SAD

A CO

MO

SE

MU

ESTR

A (A

RRIB

A o

ABAJ

O P

ARA

INST

ALAC

ION

ES D

IFÍC

ILES

).

AJUSTEARRIBA o ABAJO

TAM

AÑO

1 y

2

TAM

AÑO

3

TAM

AÑO

4 y

5

TAM

AÑO

1 y

2 TA

MAÑ

O 3

TAM

AÑO

4 y

5

TAM

AÑO

1 y

2

TAM

AÑO

3

TAM

AÑO

4 y

5

TAM

AÑO

1 y

2

TAM

AÑO

3

TAM

AÑO

4 y

5

120

mm

(N

ORM

AL)

TAM

AÑO

1TA

MAÑ

O 2

y 3

TAM

AÑO

4

TAM

AÑO

1

TAM

AÑO

2 y

3

TAM

AÑO

4

EJE

PORT

ADO

R D

E 3

PIEZ

AS P

ARA

EMPA

QU

E Y

TRAN

SPO

RTE,

OPC

ION

AL

DIAG

RAMA

N.

O E10

1-00

3

= M

30x3

00m

m

= M

30x3

00m

m

= M

42x4

20m

m

= 3

8,1m

m=

60,

3mm

= 7

6,2m

m

= 1

88m

m

= 1

99m

m

= 2

07m

m

= 18

8mm

=

199m

m

= 20

7mm

= M

30x3

00m

m

= M

30x3

00m

m

= M

42x4

20m

m

= 3

8,1m

m=

60,

3mm

= 7

6,2m

m

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

LISTA DE PIEZAS - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-S-004

ÍTEM N.O DESCRIPCIÓN TAMAÑOLONGITUD

DE EJE (mm)

ANCHO DE CORREA

(mm)PIEZA N.O

A. Conjunto de portador incluyendo eje,riel en V y topes de extremo.

TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1TAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2TAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3TAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4TAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41

C. Hojas de poliuretano. 120mm N/D N/D 2/7.8

D. Conjunto de eje de 3 piezas opcional incluyendo eje de portador interior, ejes de portadores exteriores y placas de desviación.

TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1/3PTAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2/3PTAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3/3PTAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4/3PTAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41/3P

E. Conjunto de soporte estándar conabrazadera, bujes de nailon, pernos, tuercas y arandelas.Nota: - El husillo se debe pedir por separado.

TAMAÑO 1 Y 2 N/D 400-750 2/3.1TAMAÑO 3 N/D 900-1200 2/3.3TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/3.4

G. Conjunto de husillo con contratuercas. TAMAÑO 1 N/D 400-500 2/1.1TAMAÑO 2 Y 3 N/D 600-1200 2/1.3

TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/1.4

NOTA: Indique siempre el ancho de la correa.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Todos los raspadores estarán envueltos y claramente marcados con el número de modelo, grado de hoja de raspador y ancho de correa.

• Nota: - Los raspadores se entregarán con todas las tuercas y los pernos necesarios para completar el ensamblaje e instalación.

2. Consulte la lista de piezas y la hoja de datos de instalación para comprobar que se han entregado las piezas y las cantidades correctas para el modelo y el ancho de correa del raspador solicitado.

3. Por lo general, los raspadores se entregan con las hojas (3) y los topes de extremo (5) ensamblados en el eje portador (1). En caso contrario, ensamble como se muestra usando grasa de litio como lubricante para facilitar la futura remoción de las hojas. Si es necesario, use un mazo de goma para golpear las hojas hasta que entren en el riel en V. No apriete excesivamente los tornillos prisioneros del tope de extremo (5).

4. Dependiendo del acceso de instalación (ver Guía de Instalación, párrafo 1), se puede requerir un eje de tres piezas opcional para instalar una o ambas piezas de extremo del eje portador.

• Nota: - Los ejes portadores de tres piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.

5. Verifique si se usarán placas de desviación opcionales (10) y, en ese caso, compruebe que estén montadas correctamente. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.

• Nota: - Las placas de desviación (10) no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.

6. Continúe con la instalación según lo indica la guía.

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

DESC

RIPC

IÓN

ID D

EL CO

MPO

NENT

E

CON

JUN

TO D

E PO

RTAD

OR

(EJE

, RIE

L EN

V, T

OPE

S DE

EXT

REM

O Y

TAP

AS D

E EX

TREM

O)

A

HOJA

DE

POLI

URE

TAN

O-1

20m

mC

CONJ

UNTO

DE E

JE D

E 3 PI

EZAS

(EJE

INTE

RNO,

EJE E

XTER

NO, R

IEL EN

V, T

OPES

DE E

XTRE

MO

Y TAP

AS D

E EXT

REM

O)D

CON

JUN

TO D

E SO

PORT

E ES

TÁN

DAR

(SO

PORT

E ES

TÁN

DAR,

ABR

AZAD

ERA

Y BU

JES)

E

CON

JUN

TO D

E HU

SILL

O (P

LACA

DE

BASE

, PER

NO

S Y

CON

TRAT

UER

CAS)

G

LEYE

NDA DI

AGRA

MA

N.O E

101-

S-00

4AL

HAC

ER S

U PE

DIDO

, ESP

ECIF

IQUE

EL A

NCHO

DE

LA C

ORRE

ALIS

TA D

E PI

EZAS

: PAR

A MO

NTAJ

E ES

TÁND

ARRE

V. B

RA

SP

AD

OR

PR

IMA

RIO

MU

LTIH

OJA

DE

FIL

A Ú

NIC

A C

ON

SO

PO

RTE

ES

TÁN

DA

R E

101-

S

D

A

C

E G

6

712

11

10

5

1

3

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

GUÍA DE INSTALACIÓN - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-S-006

1. Consulte las instrucciones de ensamblaje, la lista de piezas y el diagrama de la lista de piezas para confirmar que se han entregado todas las piezas necesarias y que el raspador está ensamblado correctamente. Dependiendo del espacio de acceso, puede ser necesario usar un portador opcional de 3 piezas. Una vez que el raspador esté instalado, se pueden colocar una o ambas piezas del extremo del eje portador.

2. Retire la abrazadera del soporte estándar (11) y los bujes de nailon verde (12) de los soportes estándar (7).

3. Compruebe que las contratuercas se muevan libremente en los husillos.

4. Retire el soporte estándar (7) de los husillos (6).

5. Considerando las dimensiones dadas en la tabla, consulte el diagrama de instalación, seleccione la posición óptima para el raspador y marque la ubicación de las aberturas de acceso.

6. Considerando el diagrama de instalación, seleccione la ubicación más conveniente para los husillos de montaje. Aunque existen cuatro posiciones posibles, es necesario comprobar que los husillos permanezcan a 90° (± 10°) de la superficie de la correa. Si no hay un lugar adecuado para unir el pie del husillo a la estructura de la transportadora, puede usar los ejes de 3 piezas como se muestra en el diagrama de la lista de piezas.

• Nota: - Las placas de desviación (10) y los ejes de 3 piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.

7. Instale los husillos (6) firmemente en su posición. Ubique el soporte estándar (7) en los husillos como se muestra.

8. Compruebe que las piezas de los extremos del eje portador y la pieza central del mismo estén firmemente apernadas entre sí (solamente eje de 3 piezas).

9. Coloque el eje portador debajo de la correa transportadora centrado respecto a los bordes de ésta y a la polea principal.

10. Coloque el eje portador y la abrazadera (11) acoplada y los bujes (12) en el soporte estándar (7) como se muestra y ajuste los pernos, arandelas y tuercas. Apriete con los dedos.

• Nota: - Puede ser necesario ajustar la ubicación del soporte en los husillos por medio de las tuercas, de modo que las hojas se aparten de la superficie de la correa.

11. Ponga un borde recto sobre la cara superior de la pieza de extremo del eje portador y gire este eje ensamblado hasta que el borde recto quede paralelo a la superficie de la correa.

• Nota: - Este paso se debe realizar con cuidado para asegurarse de que el ángulo de las hojas respecto a la correa sea correcto.

12. Apriete pernos y tuercas. ¡No apriete en exceso!

13. Mediante las tuercas del husillo, ajuste el raspador hacia la superficie de la correa hasta que todas las hojas estén en contacto con dicha superficie.

14. Compruebe que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.

15. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.

16. Ponga en marcha la correa transportadora y compruebe que todas las hojas se mueven libremente, raspando en pleno contacto con la superficie de la correa. En caso contrario, detenga la correa y ajuste el raspador dando una vuelta más a las tuercas del husillo hacia la correa, hasta que todas las hojas estén raspando de manera satisfactoria.

• Nota: - No ajuste el raspador en exceso.

17. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.

18. Para asegurar un próximo ajuste de las tuercas del husillo, envuelva la rosca con una tela protectora a fin de protegerla de la corrosión, del óxido y del ingreso de polvo.

19. Puede ser necesario instalar rodillos estabilizadores para mantener plana la superficie de la correa e impedir que rebote.

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

ANCH

O DE L

A COR

REA

400

450

500

600

750

900

1050

1200

1350

1500

1650

1800

2100

CAN

T. H

OJA

S3

34

56

78

910

1213

1417

GAMA

DE T

AMAÑ

OS

A B C D E F Y Z X36

036

048

060

072

084

096

010

8012

0014

4015

6016

8020

40

30 1200

150030

M30

x 3

.5P

250040

2000

M30

x 3

.5P

3000

1 150

100

100

60 x

12

300

M30

x 3

.5P

M42

x 4

.5P

M42

x 4

.5P

4030

80 x

16

80 x

16

420

420

60 x

12

300

300

60 x

12

130

130

175

175

100

100

100

150

TABL

A D

E D

IMEN

SIO

NES

(m

m)

45

200

200

1502

3 150

DET

ALLE

A

DET

ALLE

B

DIAG

RAMA

N.

O E10

1-S-

006

POSI

CIÓN

“D” D

EL H

USILL

O

DETA

LLE

DE LA

INST

ALAC

IÓN:

MON

TAJE

EST

ÁNDA

RAL

HAC

ER S

U PE

DIDO

, SIE

MPRE

ESP

ECIF

IQUE

EL A

NCHO

DE

LA C

ORRE

A

POSI

CIÓN

“A” D

EL H

USILL

O

POSI

CIÓN

“B” D

EL H

USILL

O

POSI

CIÓN

“C” D

EL H

USILL

O

NOTA

: PAR

A CO

RREA

S IN

CLIN

ADAS

, EL H

USILL

O SE

PUE

DEMO

NTAR

EN

LAS

POSI

CION

ES A

o C,

DEB

IEND

O PE

RMAN

ECER

ENTR

E 80

º Y 10

0º D

E LA

SUPE

RFIC

IE D

E LA

COR

REA.

(ÁNG

ULO

MÁXI

MO D

E IN

CLIN

ACIÓ

N DE

LA C

ORRE

A 15

º)

RA

SP

AD

OR

PR

IMA

RIO

MU

LTIH

OJA

DE

FIL

A Ú

NIC

A C

ON

SO

PO

RTE

ES

TÁN

DA

R E

101-

S

REV.

D

VIST

A EN

FLE

CHA

“A”

A

B

XZ

F

E

C(R

ECO

MEN

DAD

O)

NO

TA:

LA C

ORR

EA D

EBE

ESTA

R PL

ANA.

SI

ES

NEC

ESAR

IO, I

NST

ALE

ROD

ILLO

S PL

ANO

S D

E RE

TORN

O.

B A

270

LAD

O C

ERCA

NO

160

LAD

O L

EJAN

O

100

OPC

ION

ES D

E M

ON

TAJE

: M

ON

TE D

IREC

TAM

ENTE

SO

BRE

EL L

ARG

UER

O

DE

LA T

RAN

SPO

RTAD

ORA

o L

A PL

ACA

LATE

RAL

DEL

CH

UTE

(L

OS

ANG

ULA

RES

DE

SOPO

RTE

NO

SE

PRO

PORC

ION

AN E

N F

ORM

A ES

TÁN

DAR

)

DET

ALLE

S D

EL R

ECO

RTE

DE

LAD

O C

ERCA

NO

YLE

JAN

O D

EL C

HU

TE

DET

ALLE

S D

E RE

CORT

E D

EL C

HU

TED

Y

50

A

15°

ZON

A D

E IN

STAL

ACIÓ

N

TAM

AÑO

1 y

2 =

42m

mTA

MAÑ

O 3

= 6

7mm

TAM

AÑO

4 y

5 =

82m

m

120

mm

(N

ORM

AL)

20m

m D

E Ø

PARA

PER

NO

S D

E M

ON

TAJE

M16

TAM

AÑO

1 y

2 =

188

mm

TAM

AÑO

3 =

199

mm

TAM

AÑO

4 y

5 =

207

mm

TAM

AÑO

1 y

2 =

70m

mTA

MAÑ

O 3

= 9

5mm

TAM

AÑO

4 y

5 =

110

mm

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

LISTA DE PIEZAS - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-T-005

ÍTEM N.O DESCRIPCIÓN TAMAÑOLONGITUD

DE EJE (mm)

ANCHO DE CORREA

(mm)PIEZA N.O

A. Conjunto de portador con eje, riel en V y topes de extremo.

TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1TAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2TAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3TAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4TAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41

C. Hojas de poliuretano 120mm N/D N/D 2/7.8

D. Conjunto de eje de 3 piezas opcional incluyendo eje de portador interior, ejes de portadores exteriores y placas de desviación.

TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1/3PTAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2/3PTAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3/3PTAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4/3PTAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41/3P

F. Conjunto de soporte de torsión con abrazadera, bujes de nailon, pernos, tuercas y arandelas.Nota: - El husillo se debe pedir por separado.

TAMAÑO 1 Y 2 N/D 400-750 2/2.1TAMAÑO 3 N/D 900-1200 2/2.3TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/2.4

G. Conjunto de husillo con contratuercas. TAMAÑO 1 N/D 400-500 2/1.1TAMAÑO 2 Y 3 N/D 600-1200 2/1.3

TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/1.4

NOTA: indique siempre el ancho de la correa.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Todos los raspadores estarán envueltos y claramente marcados con el número de modelo, grado de hoja de raspador y ancho de correa.

• Nota: - Los raspadores se entregarán con todas las tuercas y los pernos necesarios para completar el ensamblaje e instalación.

2. Consulte la lista de piezas y la hoja de datos de instalación para comprobar que se han entregado las piezas y las cantidades correctas para el modelo y el ancho de correa del raspador solicitado.

3. Por lo general, los raspadores se entregan con las hojas (3) y los topes de extremo (5) ensamblados en el eje portador (1). En caso contrario, ensamble como se muestra usando grasa de litio como lubricante para facilitar la futura remoción de las hojas. Si es necesario, use un mazo de goma para golpear las hojas hasta que entren en el riel en V. No apriete excesivamente los tornillos prisioneros del tope de extremo (5).

4. Dependiendo del acceso de instalación (ver Guía de Instalación, párrafo 1), se puede requerir un eje de tres piezas opcional para instalar una o ambas piezas de extremo del eje portador.

• Nota: - Los ejes portadores de tres piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.

5. Verifique si se usarán placas de desviación opcionales (10) y, en ese caso, compruebe que estén montadas correctamente. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.

• Nota: - Las placas de desviación (10) no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.

6. Continúe con la instalación según lo indica la guía.

DESC

RIPC

IÓN

CON

JUN

TO D

E PO

RTAD

OR

(EJE

, RIE

L EN

V, T

OPE

S DE

EXT

REM

O Y

TAP

AS D

E EX

TREM

O)

A C D F

CON

JUN

TO D

E HU

SILL

O (P

LACA

DE

BASE

, ESP

ÁRRA

GO Y

CO

NTR

ATU

ERCA

S)G

LEYE

NDA

DIAG

RAMA

N.O E

101-

T-00

5AL

HAC

ER S

U PE

DIDO

, ESP

ECIF

IQUE

EL A

NCHO

DE

LA C

ORRE

ALIS

TA D

E PI

EZAS

: PAR

A SO

PORT

E DE

TOR

SIÓN

REV.

B

RA

SP

AD

OR

PR

IMA

RIO

MU

LTIH

OJA

DE

FIL

A Ú

NIC

A C

ON

SO

PO

RTE

DE

TO

RS

IÓN

E10

1-T

GF

C

A D

6

10

5

1

812

11

3

13

ID D

EL CO

MPO

NENT

E

HOJA

DE

POLI

URE

TAN

O

CONJ

UNTO

DE E

JE D

E 3 PI

EZAS

(EJE

INTE

RNO,

EJE E

XTER

NO, R

IEL EN

V, T

OPES

DE E

XTRE

MO

Y TAP

AS D

E EXT

REM

O)

CON

JUN

TO D

E SO

PORT

E ES

TÁN

DAR

(SO

PORT

E ES

TÁN

DAR,

ABR

AZAD

ERA

Y BU

JES)

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

GUÍA DE INSTALACIÓN - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-T-007

1. Consulte las instrucciones de ensamblaje, la lista de piezas y el diagrama de la lista de piezas para confirmar que se han entregado todas las piezas necesarias y que el raspador está ensamblado correctamente. Dependiendo del espacio de acceso, puede ser necesario usar un portador opcional de 3 piezas. Una vez que el raspador esté instalado, se pueden colocar una o ambas piezas del extremo del eje portador.

2. Retire la abrazadera del soporte de torsión (11) y los bujes de nailon verde (12) de los soportes de torsión (8).

3. Compruebe que las contratuercas se muevan libremente en los husillos.

4. Retire el soporte de torsión (8) de los husillos (6).

5. Considerando las dimensiones dadas en la tabla, consulte el diagrama de instalación, seleccione la posición óptima para el raspador y marque la ubicación de las aberturas de acceso.

6. Considerando el diagrama de instalación, seleccione la ubicación más conveniente para los husillos de montaje. Aunque existen cuatro posiciones posibles, es necesario comprobar que los husillos permanezcan a 90° (± 10°) de la superficie de la correa. Si no hay un lugar adecuado para unir el pie del husillo a la estructura de la transportadora, puede usar los ejes de 3 piezas como se muestra en el diagrama de la lista de piezas.

• Nota: - Las placas de desviación (10) y los ejes de 3 piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.

7. Instale los husillos (6) firmemente en su posición. Ubique el soporte de torsión (8) en los husillos como se muestra.

8. Compruebe que las piezas de los extremos del eje portador y la pieza central del mismo estén firmemente apernadas entre sí (solamente eje de 3 piezas).

9. Coloque el eje portador debajo de la correa transportadora centrado respecto a los bordes de ésta y a la polea principal.

10. Coloque el eje portador y la abrazadera acoplada (11) y los bujes (12) en el soporte de torsión (8) como se muestra y ajuste los pernos, arandelas y tuercas. Apriete con los dedos. Ajuste los tornillos prisioneros (13) hasta que apenas toquen el brazo de torsión. Pre-tense el soporte de torsión y apriete los tornillos prisioneros (13) cuatro vueltas completas.

• Nota: - Puede ser necesario ajustar la ubicación del soporte en los husillos por medio de las tuercas, de modo que las hojas se aparten de la superficie de la correa.

11. Ponga un borde recto sobre la cara superior de la pieza de extremo del eje portador y gire este eje ensamblado hasta que el borde recto quede paralelo a la superficie de la correa.

• Nota: - Este paso se debe realizar con cuidado para asegurarse de que el ángulo de las hojas respecto a la correa sea correcto.

12. Apriete pernos y tuercas. ¡No apriete en exceso!

13. Mediante las tuercas del husillo, ajuste el raspador hacia la superficie de la correa hasta que todas las hojas estén en contacto con dicha superficie.

14. Ajuste el raspador dando una vuelta completa más a las tuercas del husillo hacia la correa.

15. Ahora las hojas deben descansar en la superficie de la correa.

• Nota: - Compruebe que los tornillos prisioneros (13) no estén en contacto con el brazo de torsión. En caso contrario, continúe ajustando el raspador hacia la correa en incrementos de media vuelta de las contratuercas, hasta que el tornillo prisionero (13) escasamente deje libre el brazo de torsión.

16. Afloje los tornillos prisioneros (13) cuatro vueltas completas y apriete las contratuercas.

17. Compruebe que todo el ensamblaje del raspador pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre los soportes de torsión, y que todas las hojas se muevan libremente.

18. Compruebe que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.

19. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.

20. Ponga en marcha la correa transportadora y compruebe que todas las hojas se mueven libremente, raspando en pleno contacto con la superficie de la correa. En caso contrario, detenga la correa y ajuste el raspador dando una vuelta más a las tuercas del husillo hacia la correa, hasta que todas las hojas estén raspando de manera satisfactoria.

• Nota: - No ajuste el raspador en exceso.

21. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.

22. Para asegurar un próximo ajuste de las tuercas del husillo, envuelva la rosca con una tela protectora a fin de protegerla de la corrosión, del óxido y del ingreso de polvo.

23. Puede ser necesario instalar rodillos estabilizadores para mantener plana la superficie de la correa e impedir que rebote.

DET

ALLE

A

DET

ALLE

B

DIAG

RAMA

N.O E

101-

T-00

7DE

TALL

E DE

LA IN

STAL

ACIÓ

N: S

OPOR

TE D

E TO

RSIÓ

NAL

HAC

ER S

U PE

DIDO

, SIE

MPRE

ESP

ECIF

IQUE

EL A

NCHO

DE

LA C

ORRE

A

POSI

CIÓN

“A” D

EL H

USILL

O

NOTA

: PAR

A CO

RREA

S IN

CLIN

ADAS

, EL H

USILL

O SE

PUE

DE

MONT

AR E

N LA

S PO

SICI

ONES

A o

C, D

EBIE

NDO

PERM

ANEC

ER

ENTR

E 80

º Y 10

0º D

E LA

SUP

ERFI

CIE

DE LA

COR

REA.

NGUL

O MÁ

XIMO

DE

INCL

INAC

IÓN

DE LA

COR

REA

15º)

RA

SP

AD

OR

PR

IMA

RIO

MU

LTIH

OJA

DE

FIL

A Ú

NIC

A C

ON

SO

PO

RTE

DE

TO

RS

IÓN

E10

1-T

REV.

D

VIST

A EN

FLE

CHA

“A”

A

B

120

mm

(N

ORM

AL)XZ

B A

LAD

O C

ERCA

NO

1

60LA

DO

LEJ

ANO

100

D

C(R

ECO

MEN

DAD

O)

E

FTA

MAÑ

O 1

y 2

= 1

88m

m

TAM

AÑO

3 =

199

mm

TA

MAÑ

O 4

y 5

= 2

07m

m

NO

TA:

LA C

ORR

EA D

EBE

ESTA

R PL

ANA.

SI

ES N

ECES

ARIO

, IN

STAL

E RO

DIL

LOS

PLAN

OS

DE

RETO

RNO

.

DET

ALLE

S D

E RE

CORT

E D

EL C

HU

TE

TAM

AÑO

1 y

2 =

84m

m

TAM

AÑO

3 =

114

mm

TA

MAÑ

O 4

y 5

= 1

08m

OPC

ION

ES D

E M

ON

TAJE

: M

ON

TE D

IREC

TAM

ENTE

SO

BRE

EL L

ARG

UER

O D

E LA

TR

ANSP

ORT

ADO

RA o

LA

PLAC

A LA

TERA

L D

EL C

HU

TE

(LO

S AN

GU

LARE

S D

E SO

PORT

E N

O S

E PR

OPO

RCIO

NAN

EN

FO

RMA

ESTÁ

ND

AR)

20m

m D

E Ø

PA

RA P

ERN

OS

DE

MO

NTA

JE M

16

OPC

ION

AL:

SI E

L ES

PACI

O P

ARA

MO

NTA

JE E

S LI

MIT

ADO

, G

IRE

LAS

UN

IDAD

ES

DE

TORS

IÓN

TAM

AÑO

1 y

2 =

55m

m

TAM

AÑO

3 =

85m

m

TAM

AÑO

4 y

5 =

80m

m

Y

50

A

15°

ZON

A D

E IN

STAL

ACIÓ

N

ANCH

O DE L

A COR

REA

400

450

500

600

750

900

1050

1200

1350

1500

1650

1800

2100

CANT

. HO

JAS

33

45

67

89

1012

1314

17

GAMA

DE TA

MAÑO

S

A B C D E F Y Z X36

036

048

060

072

084

096

010

8012

0014

4015

6016

8020

40

TABL

A D

E D

IMEN

SIO

NES

(m

m)

45

200

200

1502

3 150

300

60 x

12

130

130

175

175

100

100

100

150

4030

80 x

16

80 x

16

420

420

60 x

12

300

3000

1 150

100

100

60 x

12

300

M30

x 3

.5P

M42

x 4

.5P

M42

x 4

.5P

30 1200

150030

M30

x 3

.5P

250040

2000

M30

x 3

.5P

270 D

ETAL

LES

DEL

REC

ORT

E D

E LA

DO

CER

CAN

O Y

LE

JAN

O D

EL C

HU

TE

POSI

CIÓN

“B” D

EL H

USILL

O

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD - CatálogoLa información entregada en estos documentos es solamente de referencia. BRELKO® entrega las presentes recomendaciones con el interés de promover la seguridad en el lugar de trabajo. Dichas recomendaciones son de carácter general y no deben sustituir a un exhaustivo programa de seguridad. Los usuarios deben solicitar consejo, supervisión o consultoría a ingenieros calificados u otros profesionales de la seguridad. Se puede hacer uso de este documento, la información contenida en él u otra publicación de BRELKO® únicamente bajo el acuerdo y entendimiento de que el usuario y la empresa que él representa asumen completa responsabilidad por el diseño, la seguridad, las especificaciones, la pertinencia y la idoneidad de los componentes del sistema o los dispositivos mecánicos o eléctricos diseñados o fabricados a partir de esta información. El usuario y la empresa que él representa comprenden y acuerdan que BRELKO®, sus empresas afiliadas, directivos, representantes y empleados no serán sujetos de responsabilidad alguna bajo ninguna teoría de responsabilidad para con el usuario o por el uso que él haga de estas recomendaciones. El usuario y la empresa que él representa acuerdan liberar, eximir de responsabilidad e indemnizar a BRELKO®, sus empresas afiliadas, sucesores, representantes legales, directivos, representantes y empleados por todas y cada una de las demandas de responsabilidad, costos, honorarios (incluyendo honorarios de abogados) o daños que de cualquier manera surjan del uso de la presente información. BRELKO® y sus empresas afiliadas, sucesores, representantes legales, directivos, representantes y empleados no ofrecen ninguna declaración o garantía, expresa o implícita, sobre la información aquí contenida incluyendo, sin limitación, las declaraciones o garantías de que la información y las recomendaciones aquí contenidas se ajustan a leyes, regulaciones, directrices u ordenanzas federales, estatales o locales.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD - Catálogo en CDEl material contenido en los discos compactos se entrega “como es” y sin ningún tipo de garantías, expresas o implícitas. En la mayor medida permitida por la ley aplicable, denegamos todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo, sin limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un objetivo en particular. No garantizamos que las funciones contenidas en el material o en cualquier disco compacto de BRELKO® no sean interrumpidas o estén libres de errores, que los defectos sean corregidos ni que cualquier disco compacto de BRELKO® esté libre de virus u otro componente dañino. No entregamos garantías o declaraciones respecto del uso o los resultados del uso del material en ninguno de los discos compactos de BRELKO® en términos de su exactitud, precisión, confiabilidad u otro. Usted asume el costo total de todos los servicios, las reparaciones o las correcciones necesarias. Puede que las leyes aplicables no permitan exclusiones de las garantías implícitas.

PRODUCTOS, LISTA DE PIEZAS e INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, TÉRMINOS DE USO DEL CATÁLOGO EN CDA pesar de que, según nuestros conocimientos, se han tomado los resguardos necesarios para asegurar la precisión de los datos y de la información contenidos en este CD en cuanto a datos, prácticas aceptadas o materias de opinión a la fecha de esta publicación, Brelko® Conveyor Products no asume ninguna responsabilidad por errores o interpretaciones erróneas de tales datos o información, o por pérdidas o daños ocasionados por el uso de los mismos.

MARCAS COMERCIALES.Todas las marcas registradas, marcas comerciales y/o marcas de servicios mencionadas o implícitas en los discos compactos constituyen propiedad intelectual de sus respectivos propietarios. No se debe interpretar que ningún producto vendido o fabricado por Brelko® Conveyor Products sea un producto original del OEM.

RESTRICCIONES AL USO DE MATERIALESTodos los materiales contenidos en estos discos compactos constituyen propiedad intelectual de Brelko®. Toda marca comercial, marca de servicios y nombre comercial son propiedad de Brelko® Conveyor Products. No está permitido copiar, reproducir, republicar, publicar, transmitir o distribuir ningún material de los discos compactos sin consentimiento por escrito de Brelko®. Para efectos de dichos términos, se prohíbe el uso de tal material en cualquier otro disco compacto o entorno informático. Toda marca comercial, marca de servicios, nombre comercial y acondicionamiento comercial es propiedad de Brelko®. En caso de copiar un programa, archivo, imagen, imagen incorporada en o generada por el programa, información o dato producidos por el programa (denominados en forma conjunta el “Software”) desde los discos compactos, nosotros (o una tercera parte) le otorgamos a usted la licencia solo para su uso personal.

{AVISO: Las terceras partes que otorgan licencias pudieran tener más reglas y/o restricciones respecto de su software y/o sus productos. Se solicita leer y seguir toda la información sobre licencias de terceras partes}; nosotros de ningún modo le transferimos a usted la titularidad de ningún Software. Usted es dueño del medio en el cual el Software es grabado, pero nosotros (o las terceras partes que otorgan licencias) retenemos la total y completa titularidad sobre este. Usted no podrá redistribuir, vender, descompilar, revertir, desmontar o de otro modo reducir el Software a formato legible por el ser humano (en cualquier idioma, natural o informático) o en cualquier otra forma o medio sin consentimiento previo por escrito de Brelko®. No se debe publicar, transmitir, reescribir para su transmisión o publicación o redistribuir directa o indirectamente por cualquier medio ningún código, texto, fotografía, gráfico y/o material audiovisual contenidos en los discos compactos de Brelko® No se puede almacenar ningún material o parte de él en un computador sin el consentimiento previo por escrito de Brelko®, excepto para uso personal y no comercial. Brelko® no se hará responsable por retrasos, inexactitudes, errores u omisiones derivados de o en la transmisión o entrega de todo o cualquier parte de los mismos ni por daños resultantes de cualquiera de lo anterior.

Versión 6.3 - © 06/2013

BRELKOCONVEYOR PRODUCTS

®

P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com

Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.

PROPUESTASEs un agrado conocer la opinión de nuestros distribuidores/clientes y agradecemos sus comentarios acerca de nuestros productos y servicios. Lamentablemente, nuestra política corporativa de larga data no nos permite aceptar o considerar ideas creativas, sugerencias o materiales distintos de los que hemos solicitado específicamente. Esperamos que usted comprenda que la intención de esta política es evitar la posibilidad de futuros malentendidos, toda vez que los proyectos desarrollados por nuestro equipo de profesionales les puedan parecer a otras personas similares a sus propios proyectos. Por favor no nos envíe material original no solicitado, como dibujos CAD, ideas, diseños de equipos o especificaciones. Si bien valoramos sus comentarios sobre nuestros servicios y productos, solicitamos que usted sea específico en sus comentarios sobre los servicios y productos y que no presente ideas, sugerencias o materiales (salvo que Brelko® así lo solicite). Si, a petición nuestra, usted envía algunas propuestas específicas (es decir, correos electrónicos, archivos adjuntos) o, a pesar de leer nuestro aviso anterior usted nos envía sugerencias, ideas, notas, dibujos, conceptos u otra información (en forma conjunta, “Propuestas”), las Propuestas se considerarán y permanecerán como propiedad de Brelko® a menos que se indique lo contrario. Ninguna de las Propuestas estará sujeta a alguna obligación de confidencialidad de nuestra parte y no seremos responsables por cualquier uso o revelación de las Propuestas. Sin limitación de lo anterior, tendremos exclusiva posesión de todos los derechos existentes o por existir sobre las Propuestas de cualquier tipo y naturaleza, con derecho al uso irrestricto de las Propuestas para cualquier propósito, comercial o de otro tipo, sin compensación al proveedor de las Propuestas.

RESCISIÓNEstos términos permanecerán válidos hasta la rescisión por una de las partes. Puede rescindir estos términos en cualquier momento mediante la interrupción del uso de estos discos compactos y la destrucción de todos los materiales obtenidos, toda la documentación relacionada y todas las copias e instalaciones de los mimos, ya sea elaboradas bajo estos términos o no.

¡ADVERTENCIA!

Procedimientos generales de seguridadLas correas transportadoras pueden ser peligrosas, igual que sus puntos de empalme. Por su naturaleza cuentan con muchos bordes “punzantes” y objetos que se mueven. Aplican grandes cantidades de energía mecánica a lo que, básicamente, es una banda de caucho cargada. En todo momento, el personal de operaciones y mantenimiento debe ser consciente de la fuerza del transportador y mantener un sano respeto por su potencial para dañar o matar a una persona incauta o inexperta.

Directrices generales de seguridadEn forma independiente del diseño del transportador o de las circunstancias de su funcionamiento, se deben tener en consideración ciertos procedimientos de seguridad.

Estos son:

1. Suspender/señalizar todas las fuentes energéticas de la correa transportadora, sus accesorios y los equipos de proceso asociados antes de comenzar cualquier trabajo, ya sea de construcción, instalación, mantenimiento o inspección del área. Utilice un candado con llave para cada pieza del equipo. La llave del candado debe permanecer en manos de la persona que realiza el trabajo.

2. Los empleados deben ser capacitados adecuadamente en el sistema de manejo de materiales (incluyendo las señales de advertencia de emergencias y los controles de parada de emergencia) antes de que se les permita trabajar en el área o intentar instalar cualquier equipo o sistema Brelko®.

3. Los empleados y visitantes deben aprender y respetar toda norma de seguridad corporativa, local, estatal y federal aplicable. Se recomienda llevar a cabo un programa anual de pruebas formales que cubra las normas de seguridad.

4. No se deben exceder la velocidad y capacidad de funcionamiento recomendadas para el transportador y chute. Si requiere asistencia para escoger su producto, tome contacto con su representante de Brelko®.

5. Antes de reiniciar el transportador debe sacar todas las herramientas y materiales de trabajo de la correa y el chute. Se recomienda realizar un “recorrido” de seguridad antes de operar el transportador para comprobar que todas las tuercas y pernos de los equipos y sistemas Brelko® instalados estén apretados. También se debe asegurar que los demás elementos ajustados durante la instalación estén apretados, que las protecciones estén repuestas, etc.

6. Todos los controles de emergencia deben ubicarse cerca del sistema, ser de fácil acceso y estar libres de residuos y obstrucciones.

7. Mientras permanezca en el área del transportador debe usar un casco, gafas de seguridad y zapatos con punta de acero. No se permite ropa suelta o voluminosa.

8. Mientras esté en funcionamiento, nunca toque, empuje o interfiera con un sistema de manejo de materiales para limpiar o quitar objetos extraños del equipo o los sistemas Brelko® instalados.

Las directrices anteriores no sustituyen a las directrices de seguridad del área industrial y deben utilizarse en conjunto con las normas de seguridad del área industrial y aquellas suministradas por los fabricantes de los distintos sistemas.