mitología japonesa: leyendas, mitos y folclore del … · derechos en lengua castellana para todo...

190

Upload: lythu

Post on 27-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 2: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

-MITOLOGÍAJAPONESA-

*

MASAHARUANESAKI

Page 3: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

©1947MasaharuAnesaki

DerechosenlenguacastellanaparatodoelmundoenposesióndeEditorialAmazonia.

©TraducciónMiguelMancera2015

DiseñoCubierta:AroaGraphics

IlustracióndeCubierta:MishitsumeKawi

*

Está totalmente prohibida la reproducción total de la presente traducción sin el permiso expreso del editor y

traductor.Sepodrádistribuirlibrementehastaun10%delaobra,citandosiemprelaprocedenciayeditorial.

Page 4: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

ÍNDICE

Prólogo

Introducción

CapítuloI.MitosYRelatosCosmológicosDeLosOrígenes

I.GeneraciónEspontánea:VidaYMuerte

II.LosGobernantesDelMundo:LaLuchaEntreLaDiosa-SolYElDios-Tormenta

III.MásConflictosYCompromisos

IV.EpisodiosYMitosDeLosOrígenes

V.LasCreenciasRelativasAlAlma

VI.ElParaísoBudistaYLosCustodiosDelMundo

CapítuloII.LeyendasLocalesYCultosComunales

CapítuloIII.Hadas,SeresCelestiales,LosHombresDeLasMontañas

I.ElOrigenDeLosCuentosDeHadas

II.LasDoncellas-Hadas

III.LasHadasBudistas,LosTenninYLosRyujin

IV.LosInmortalesTaoistas

CapítuloIV.DemoniosVampirosYOtrosSeresFantasmales

I.ElDiablo

II.ElFantasmaHambrientoYElEspírituEnfurecido

Page 5: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

III.OtrosSeresFantasmales

CapítuloV.HistoriasRománticas

CapítuloVI.RelatosHeroicos

CapítuloVII.HistoriasDeAnimales

I.AnimalesAgradecidos

II.LosAnimalesVengativosYMaliciosos

III.LaSerpiente

IV.ElAmorYElMatrimonioDeLosAnimales

V.LosInsectos,EspecialmenteLasMariposas

CapítuloVIII.HistoriasDePlantasYFlores

I.ÁrbolesMíticos

II.LosGeniosDeLasPlantas

III.LasHadasDeLasFlores

IV.ElCalendarioFloral

CapítuloIX.HistoriasDidácticas,HumorYSátiras

I.LaAdaptaciónDeLasHistoriasALosPropósitosDidácticos

II.LaHistoriaDeBontenkoku

III.HumorYSátira

IV.UnaÉpocaDeDescontentoYSátira

Apéndice

ElFolcloreJaponésEnLasCancionesTradicionales

Page 6: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Bibliografía

SobreelAutor

Page 7: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

PRÓLOGO

El propósito de este libro no es contar divertidas historias para entretenimiento de loscuriosos sino darle al lector serio una visión general del carácter y la variedad de losmitosycuentostradicionalesdelJapón.Porconsiguiente,losrelatosestánnarradosconlamayor concisiónposible, habiéndosepuestogran cuidado en señalar las conexiones,conceptualesohistóricas,queexistenentrelasdiferentesnarraciones.

Mucho se ha hablado acerca de las creencias religiosas que subyacen bajo estashistorias,todavezqueelautorestimaquelaactividadmitológicadelamentehumanaesinseparable de sus credos religiosos. Sin embargo, no formula ninguna conclusiónrespectoalcarácterexactodelaconexiónentreambosoalaprioridaddelaunasobrelasotras.

Por otra parte, el autor sabe sobradamente quemuchas ideas o historias deben suexistenciaalascircunstanciasdelavidasocialdelospueblosquevaríanencadaépocade su historia. Esta visión de los temas se ha seguido en algunos casos, aunque no demanera tan plena como hubiese hecho el autor de no estar limitado por el espaciodisponible. Algomás se dirá a este respecto en la obra del autor de JapaneseArt in itsRelationtoSocialLife.

Muchos libros se han escrito sobre la mitología y el folclore japoneses, perousualmenteselimitanaunaparteparticulardeltemaosólodeseanentretener.Lapresenteobra tal vez pueda considerarse como un tratadomás omenos sistemático de todo eltema.Elautoresperaqueestehechocompenseallector,hastaciertopunto,dehallarellibropocodivertido.

El autor intentó incluir un capítulo sobre el épicoHeikeMonogatar[1]i, porque suhistoria, tanto la trama principal como los episodios secundarios, eran ampliamenterecitadosporlosrapsodasyllegóaserelorigendemuchasnarracionesdramáticas.Perolos límites de espacio le obligaron a omitir dicho capítulo y dejar el tema para unapublicaciónaparte.

M.ANESAKI

Karuizawa,Japónenero,1927

Page 8: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

INTRODUCCIÓN

ELPUEBLO,LATIERRAYELCLIMAENRELACIÓNCONLAMITOLOGÍAYELFOLCLORE

El alargado archipiélago que serpentea por los mares orientales de Asia, conocidoactualmentecomoJapón,enlostiemposprimitivosestuvohabitadoporunosaborígenespeludosllamadosAinus.Lapalabraainusignifica«hombre»ensulenguaje.Hacededosa tres mil años, grupos invasores empezaron a acudir desde el continente, con todaprobabilidad desembarcando en diversos puntos, en diferentes épocas. Estos invasoresfueronempujandogradualmente a losnaturalesdelpaís, primerohacia elEstey luegohaciaelNorte.Nosesabeconcertezadedóndeprocedíandichosconquistadores,sibienlahipótesismásprobableesqueatravesaronelMardel Japónpartiendodelcontinenteasiático, por la península de Corea. Debemos olvidar que el núcleo básico de losjaponeses, como el de los coreanos, difiere en muchos aspectos del de los chinos. ElorigendelosjaponeseshayquebuscarlomásalnortequeeldeloschinosodelarazaHan.Porotraparte,estábienestablecidalaafinidaddeloscoreanosconlosjaponeses[2]yesposiblequealgúndíaseaposiblecomprobarsatisfactoriamentedichaafinidadconotrasrazasquehabitanenelnortedeAsia.

Perolosjaponesessonunpuebloentremezcladoylarazainclusoparecehaberseidomodificando a lo largo de diversas inmigraciones, conmás frecuencia desde las costasorientalesdeChina,odesdelasislassureñas,yocasionalmentedesdeelladooccidentaldelmar del Japón. Los distintos núcleos son diferenciados por lamayoría de expertoscomo sigue: usualmente, los japoneses auténticos tienen una cara oblonga con la narizaguileña;elelementochino,encambio,tieneunacaramásaplastada,ymásprominenteslospómulos;yeltipodelsuromalayoestámarcadoporunacararedonda,comodebola,ylosojosmuyestrechos.Losrasgospredominantesenloschinosdelasislasoccidentalesse explican naturalmente por la fácil conexión pormar entre esa parte del Japón y ladesembocaduradelríoYangtse.

Porotraparte,podríadeducirselaexistenciadeunelementomeridionaldelhechodeque los sectores del sur de las islas occidentales, según la historia legendaria, fueronperturbados de vez en cuando por turbulentos invasores del extremo sur, llamadosHombresHalcón(Haya-to)y la razaOso(Kuma-so).Asimismo,enestapartedelpaís,

Page 9: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

principalmenteenlaprovinciadeSatsuna,dondesedanconmásfrecuencialosnombrespersonalescompuestosde«oso».Además,lascostasmeridionalesdelaislaShikokusonricasennombrestalescomo«TalycualCaballo»,yestascostasfueronnaturalmentelasmásfavorecidasporlosinmigrantesdelsur.Hayquetenerencuentaqueestosaumentosprehistóricosde lapoblacióndel archipiélago, los recuerdos semihistóricos ehistóricosmencionan con frecuencia inmigraciones de China y Corea; y estas inmigracionesposterioressemostraronmuyactivasenexpandirsucivilizaciónmásavanzadaportodaslasislas.

Tras haber visto las hipótesis de los actuales expertos, veamos qué nos dicen lasantiguasleyendas[3]sobreelorigenylallegadadeesagenteasumoradaactual.

Sedicequeloscreadoresdelasislasfuerondos«diosescelestiales».Hablaremosmásdeellosalconsiderarlosmitoscosmológicos.Unadesushijasfueladiosa-Sol,querigeeluniversodesdeelCieloyfuelaprogenitoradelafamiliaquegobiernaenJapón.Ciertavez,enagosto,ladiosa-Solbajólavistahaciala«TierraMediadondelosjuncoscrecenabundantemente», o sea el archipiélago japonés; entonces vio que el país estabaconmocionado por varios «malos espíritus», y que alborotaban y revoloteaban como«moscardones azules». La diosa envió mensajes a dichos malos espíritus, y más tardemandóvariasexpedicionespunitivascontraellosy losdioses terrenales,que finalmenterindieronsus tierrasa los«diosescelestiales».Entre losqueasíquedarondominadossehallaban los descendientes del dios-Tormenta, hermano de la diosa-Sol, que regía lascostasdelMardelJapón,opuestoalascostasorientalesdeCorea.

Unavezestuvoasípavimentadoelcamino,ladiosa-Solenvióasuahijadoalasislaspara«gobernarelpaíshastalaeternidad».ElgrupodelahijadollegóalaisladeTsukushi(actual Kyushu), en la cumbre de un pico muy alto, y se asentaron en la región deHimukai (la tierra«quemira al sol»), en la costadelPacíficode la islaoccidental.Enrealidad, esa región es rica en antiguosmontículos, que ahora están siendo excavados,graciasalocualsalenalaluzmuchasreliquiasinteresantesdelaantigüedadprehistórica.

Delaregión«frentealsol»lasoleadasdemigraciónyconquistamarcharonhaciaeleste, a lo largo del litoral delMar Interior. El objetivo era la región central, conocidacomoYamato,[4] que finalmente alcanzó Jimmu Tenno, el legendario fundador de ladinastíaimperial.Denuevolosconquistadoresencontraronlaresistenciadelos«Arañasde Tierra», los «Mochuelos-Ochenta», los «Piernas Largas», los «Gigantes Furias»,etcétera; pero había otros de su parte que pertenecían a la misma tribu que losconquistadoresyquesehabíanestablecidoantesenlaregióncentral.Enesasbatallas,los

Page 10: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

descendientesdeladiosa-Solfueronderrotadosunavezporlucharfrentealsol,demodoque a partir de entonces batallaron con el sol a su espalda.Al final, los descendientessolaresquedaronvictoriososyseinstalaronenlaregióndeYamato,queseconvirtióenlasededelaresidenciaimperialhastafinalesdelsigloVII.Lamasaprincipaldejaponeses,representadosporlosdescendientesdeesosconquistadores,sedenominadesdeentoncesrazaYamato.

Sea cual sea el significado mítico o el valor histórico de estas leyendas, la razaYamatosiemprehacreídoensudescensodesdeelCieloyenlaadoraciónaladiosaSolcomo antecesora de la familia reinante, si no de todo el pueblo. También procuraronimbuirestacreenciaenelpueblosubyugado,yenpartelograronimpresionarleconestayotras ideas asociadas, listas leyendas y creencias, junto con las prácticas religiosas,formaronlareligiónoriginaldelarazaYamato,conocidahoydíacomoShinto,delaquehablaremosmásadelante.LosdatosantiguosdelShinto[5]fueroncompiladosenelsigloXVIII,conelpropósitodeconfirmarelorigencelestede larazaYamatoyperpetuar lahistoria de ese pueblo. Estos datos contienen mitos cosmológicos y también historiaslegendarias, extraído todoelloprincipalmentede la tradiciónoral, peromodificadaporideaschinas;asimismo,granpartedelfolcloreestábordadoconlasleyendasdelaraza,ya que los japoneses siempre han reverenciado cualquier clase de tradición ancestral.Estosdatosoficialesdelshintocontienenlamasaprincipaldelaantiguamitología,ysehanmantenidorelativamentelibresdeinfluenciasforáneasque,enlosúltimosaños,hantenidoungranefectoenlaliteraturayelartejaponeses.

Naturalmente, la propensión de la gente a contar historias y a utilizarmitológicamentesuspropias ideassobrelosfenómenosnaturalesysocialesañadiómásmaterial mítico al de los archivos de datos oficiales. Parte de ello, sin duda, fueintroducidoporlosinmigrantesdeotrastierrasyson,portanto,extrañasalastradicionesprimitivas de la raza.Noharemos ninguna afirmación acerca del “carácter racial” o la“inclinacióninnata”delagente,manifestadosensusideasoimagineríanativas.Masnopuedenegarsequediferentespueblosofrecen,obviamente,diferentesrasgosmentalesyespirituales en la visualización de su existencia y en sus reacciones ante los distintosambientes.Losrasgosnaturalesyelclimadelatierrahabitadaporunpueblotienenunagraninfluenciasobresuactividadformadorademitos.Perolamaneracómoreaccionananteestascondicionesexternasvienedeterminadaporsutemperamento,sumasadeideastradicionales y por las influencias ajenas a las que han estado sujetos. Los japonesessiempre fueron susceptibles a las impresionesde lanaturaleza, sensibles a losdiversosaspectos de la vida humana, y dispuestos a aceptar las sugestiones extranjeras.

Page 11: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Consideremos de qué modo estas condiciones influyeron en el desenvolvimiento delfolcloreylamitologíadelosjaponeses.

Lanaturalezaparecehaberfavorecidoalpueblojaponéspresentándoleslosaspectosmás suaves y encantadores. Las islas ofrecen casi todas las fases de la formacióngeológica,yelclimaabarcadesdeelcalorsemitropicaldelsudoestealosfríosinviernosdel norte. Lamagnitud continental es, claro está, nula, pero el paisaje está bellamentediversificado por montes y ríos, ensenadas y promontorios, llanos y bosques. Es fácilimaginarsealashadasrondandoporlosbosquesylasprincipalescascadas;enlabrumaprimaveral y entre las nubes del estío pueden visualizarse con facilidad a los seressemicelestiales;laoscurasuperficiedeloslagosrodadosporacantiladosyelevadospicostambiénseadaptaalamoradadeespíritussiniestros,oaserescenariodeconflictosentregeniosfantásticos.Lasfloresdeloscerezoslasproduce,dicelaleyenda,lainspiracióndeunaDama-que-hace-florecer-los-árboles,ylashojascolorcarmesídelosarcessonobrade una Dama-que-teje-brocados. El espíritu de la mariposa aparece en la nocheprimaveral, vistiendo ropas de color rosa y velada con tules verdosos. En el cantoquejumbrosodel«insectodelpino»,elpueblooyelavozdelserqueridoqueharenacidoentrelosmatorralesdelcampo.Enlasaltascumbresdelospicosnevadospuedenmorargrandesdeidades,yentrelasnubesiridiscentesesposibleoírmúsicacelestial.MásalládeldistantehorizontedelmarsehallalatierraperpetuamenteverdedelpalaciodelReydelMar.

La susceptibilidad de la mente del pueblo ante su ambiente se demuestra en eltempranoadvenimientodeunapoesíaenlaquesecantalabellezadelanaturalezayelpatetismodelavidahumana,elamorylaguerra.Estapoesíatempranaessencillaensuformaymuyingenuaensentimiento,peroesemotivaydelicada.Elpueblosesentíaenarmoníaconlosaspectoscambiantesdelanaturaleza,exhibidosenlosfenómenosdelasestaciones, en las variedades de la flora, en los conciertos de los pájaros e insectoscantores. Sus sentimientos hacia la naturaleza siempre se expresaron en términos deemocioneshumanas; sepersonificaron lascosasde lanaturaleza,y loshombres fueronrepresentados como seres vivos en el corazón de dicha naturaleza. Los hombres y lanaturalezaestaban tancercaentre síque los fenómenospersonificadosnuncaquedarondisociadosdesusoriginalesnaturales.Losobservadoresoccidentaleshanmalinterpretadoa menudo esta circunstancia, por lo que han declarado que los japoneses carecen delpoderpersonificadordelaimaginación.Perolaverdadesqueelgradodepersonificaciónnoestancompletocomoenlamitologíagriega,yquelaimaginaciónnuncafuetanlejoscomoparaoscurecersuorigenenelmundofísicoreal.

Page 12: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

También es verdad que los mitos y las historias del Japón no se hallan tan bienconectados y sistematizados entre los pueblos arios. En la mitología japonesa hay unciertociclodeideascosmológicas,peroamenudosehanperdidoloseslabonesymuchashistorias están totalmente disociadas. La ligereza de toque es algo característico de laimaginación japonesa, y no es menos conspicua la facilidad de improvisación. Lacuidadosainsistenciasobrelacuentaoficialdelosantecesoresdelpueblopodríaestarenconflicto con la falta de un sistema que aparece por doquier, y la influencia budistaciertamentemodificó las peculiares características que determinaron lamitología de laraza. Sin embargo, el budismo fue adaptado por los japoneses de acuerdo con sudisposición mental, y el gran sistema de la mitología budista quedó desmembrado enrelatos sueltos o rebajado al nivel más humilde de la experiencia humana. Delicado,imaginativo,agradable,peronuncaaislado,sensible,peropocopenetrante,asípodríamoscaracterizareltemperamentodelpueblo,manifestadoensumitologíaysupoesía,suartey sumúsica. Como consecuencia de esos rasgos hay en sumitología una carencia defuerzatrágica.Losjaponesesnotienenideadeunatremendacatástrofeenelmundo;losconflictoscasinunca terminanen tragedia sublimesinoenuncompromiso. Incluso lastragediasdelosrelatosydramasposterioressecaracterizanporunapenosasumisióndelhéroe, y sólo excepcionalmente por el conflicto de una voluntad demoníaca con eldestino.Estopuededeberseenpartealmenosalasuaveinfluenciadelatierrayelclima,aunqueenrealidadseaelresultadodelcarácterdelpueblo,comoseobservaalconsiderarsusideasreligiosasnativas.

Laprimitivareligióndeesepueblose llamabaShinto[6]quesignifica«CaminodelosDioses» o «Espíritus». Esta creencia se remonta a una visión animista delmundo,asociadaconelcultotribaldelasdeidadesdelclan.Seempleaaquílapalabraanimismopara indicar la doctrina de que las cosas de la naturaleza están animadas, igual quenosotros,porunalmaoporunaclaseespecialdevitalidad.Viendoelmundobajoestaluz,losjaponeseslovenerantodo,tantounobjetonaturalcomounserhumano,siemprequeloveneradoparezcamanifestarunpoderounabellezainusuales.Cadaunodeesosobjetososeressellamakami,unadeidadoespíritu.Lanaturalezaestáhabitadaporunacohorte infinita de esas deidades o espíritus, y la vida humaría se halla estrechamenteasociadaconsuspensamientosyacciones.Algeniodeunmontequeinspiretemorselellamadeidaddelmonte,ypuedeserconsideradoalmismotiempoconelprogenitordelatribuquevive al piede lamontañao, sino comoel antepasado, sí puede almenos serinvocadocomoeldiostutelardelatribu.

Porconsiguiente,lareligiónshintoesunacombinacióndeadoraciónalanaturaleza

Page 13: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

ycultoancestral,yenlamayoríadecasoselmito-naturalezaesinseparabledelahistoriarelativa a la deidad ancestral y la de su adoración, porque la curiosidad por saber losorígenesdelascosasactúaconenormefuerzatantohaciaelmundofísicocomohacialavidaindividualysocialdecadauno.Porestemotivolastradicionesshintocombinanlapoesíasencilladelanaturalezaconlasespeculacionesfilosóficasacercadelorigendelascosas. Estos dos aspectos del shinto se hallan tremendamentemezclados en los cultoscomunales existentes y han dado lugar a muchos mitos y leyendas locales. En taleshistorias lafantasíadesempeñaunpapelpreponderante,peronuncahayexclusiónde lacreenciareligiosa.Estosedebealatenacidaddelasleyendasdelshintoentrelagente.

LainfluenciaextranjeramásimportantedecuantasllegaronaJapón,ciertamenteenlo tocante a la religión, el arte y la literatura, fue la del budismo. En el campo de lamitología,elbudismointrodujoenJapónuna ingentecantidadde la imaginación india,que se caracteriza por la grandeza de escala, la riqueza de la imaginería, los ampliosvuelosdelafantasía.Laliteraturabudista,importadaaJapónymuybienrecibidaporelpueblo,pertenecíaalaramadelbudismoconocidocomoMaliayana,ola«Comuniónmásamplia». En esos libros, se dice que existen un número infinito de tierras de Buda oparaísos,ycadaunodeéstossedescribeconunlenguajecoloridoyfantasioso.Enunodeesosparaísoshayavenidasconárbolesadornadosconjoyas,estanquesllenosdefloresdeloto,pájarosqueentonanperpetuamenteunconciertoconlamúsicainterpretadaporlosserescelestiales.Elaireestállenodeperfumesmilagrososylatierrasehallapavimentadacon piedras preciosas. Innumerables variedades de seres celestiales, budas, santos,ángeles y deidades habitan estos paraísos. Al hablar de un gran número, siempre serefieren a «miríadas de miles de millones» (koti-niuta-asankhya). Una larga época sedescribeasí:Supongamosquepulverizasel«granmillar»demundosylotransformasenun polvo finísimo y que llevas cada partícula a uno de los innumerables mundosesparcidospor el vasto cosmos; el tiempo requeridopara esa interminable tareapodríacompararseconelnúmerodeperíodosterrenalesqueelBudapasóensuobra.

No solamente expandieron y estimularon los vuelos de la imaginación budista eldesarrollo de la mitología japonesa sino que las numerosísimas historias budistasinfluyeron notablemente en el nacimiento del folclore japonés. Se representó al Budacomo habiendo vivido existencias pasadas sin cuento, vidas que ofrecen inagotablesaventuras y actos compasivos, que se encuentran en los Jatakas(«Historias delNacimiento»),NielaríasyAvadarías(historiasdelascausasdelailuminacióndelBuda).Lasdoctrinasbudistastambiénseelucidanmediantemuchossímilesyparábolaspintorescos.Comobiensabenlosestudiantesdelaliteraturaindiaybudista,casitodasestashistorias

Page 14: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

hablandelaexperienciadelBudaydeotrosseresrelacionadosconsuexistenciaentodaslasformasdeserhumano,animaloplanta[7].Amenudo,taleshistoriasseutilizabanconpropósitosdidácticosenlossermonesbudistas,aunquetambiénayudaronaestimularelfolclore, familiarizando al pueblo con la idea de animales y plantas personificadas, ysuministrandotemasymoralidadalosfabulistas.

DeestoscanalesdelfolclorejaponésderivógranpartedelosmaterialescuyoorigeneraelmismodelqueEsopotomósusfábulas,ymuchashistoriasindiassenaturalizarontancompletamenteenJapón,quelagenteignorasuprocedenciaextranjera.Enestelibrosólo consideraremos unas cuantas de esas historias indo-japonesas, y no haremosmáshincapiéeneltemadelinflujoindioenestefolclorenativo.Debemosllamarlaatención,no obstante, en el hecho de que el folclore japonés está afectado, no sólo por estascontribuciones extranjeras, sino también por el tipo general de idea e imaginaciónamparadoporlareligiónbudista.

El budismo es ante todo una religión preeminentemente panteísta, enseñando quecada ser, consciente o no, está en comunión espiritual con nosotros mismos, y estádestinado, junto con nosotros, a alcanzar el manto del Buda. Todos los seres estánseparadosaparentemente,perounidosenunacontinuidad,unidosporunlazoindisolubledecausaciónmoral,ybasadosenunaymismarealidad.Lacontinuidadde lavidaquepenetratodaslasexistenciasesloqueinspiróalosjaponesesunagrancompasiónhaciasuscompatriotasy todos losseresvivosasícomoa lanaturalezadesumedio.El idealreligiosodelbudismoconsisteenrealizarenpensamientoestaverdaddelaunicidaddelaexistencia,yenvivirunavidallenadelamayordelascompasiones.Viendoeluniversobajoesteprisma,essolamenteunafasedelacomuniónespiritual,ynadaenelloquedafueradelmásestrechocompañerismo.

Esta enseñanza, este último ideal, fundamentales, se acercaron aúnmás a nuestravidadecompasióngraciasalaenseñanzadelkarma,quesignificaellazodelacausaciónmoral.Segúnestadoctrina,hayqueconsideraralavidapresentecomouneslabóndelacadena infinita de la causación moral; la vida actual del ser está determinada por lascualidadesdeloshechospasadosdecadaunoyestádestinadaadeterminarlavidafutura.Esta es la«continuidad serial»denuestra existencia,peroademáshayunacontinuidadcolateral.

Estaexpresiónsignificaque lavida individualnoeselproductoaisladodelkarmapropio, sino que siempre desempeña una parte en el amplio destino común, gozado osufridojuntoconlosdemás.«Hastaelmerorocedelasmangasdedospersonas,porpuro

Page 15: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

azar,eselresultadodelkarmaquelosune.»Estesentimientoseexperimentaentodaslasrelaciones humanas. Los padres y los hijos, el esposo y la esposa, y otras relacionesmenosíntimas,sonmanifestacionesde lacontinuidadquepersistea travésde lavidaypuedepersistirenelfuturo.

Nosólolasrelacioneshumanassinolosentornosfísicosdelavidaestánasimismoconectadosporelmismo lazodekarma.«Siunbudistaveunamariposavolandoentreflores, o una gota de rocío reluciendo sobre la hoja de una planta de loto, cree que laconexiónyafinidadqueexisteentreestosobjetossonfundamentalmentecomoloslazosqueunena lossereshumanosensus relacionesvitales.Quedisfrutemosconelgozosocantodelascigarrasentrelasfloresdelciruelosedebealanecesidaddelkarmaquenosconectaconesascriaturas.»

En una religión panteísta siempre hay un gran incentivo en el desempeño de unafantasíapoéticaasí comounconstanteapremiohacia la íntimasimpatíacon losdemásseresyelentornofísico.ElmismoBuda,segúnlosrelatosdelaIndia,experimentóensusinnumerables reencarnaciones una infinita variedad de vidas animales. Por eso, susseguidorespuedenhaberpasadoportalesexperiencias,ymuchashistoriascuentancómoelnarradorfueunavezunavequecantabaentrelasflores,ycuyoespíritu,mástarde,seconvirtióensuesposa.

Si el budismo estimula la imaginación que se refiere a los lazos que relacionannuestravidaconotrasexistencias,eltaoísmorepresentóyrepresentaelgeniopoéticoylatendencia romántica del valle chino de Yutzu en contraste con los rasgos prácticos ysobriosdel chinodelnorte, representadospor el confucianismo.Éste enfatizademodoespeciallanecesidaddevolveralanaturaleza,entendiendoporestounavidaliberadadetodaslastarashumanas,detodoslosconvencionalismossocialesydetodaslasrelacionesmorales.Suidealconsisteenalcanzar,atravésdeunentrenamientopersistente,unavidaencomuniónconelcorazóndelanaturaleza,«alimentándoseconlasambrosíacasgotasdelrocío,inhalandoneblinasyétercósmico».Eltaoístaquealcanzaestacondiciónidealse llamaSenninu«Hombrede laMontaña»,ysesuponeque ronda librementepor losaires, llevando una vida inmortal. El ideal de la existencia inmortal estuvo (y está) amenudo combinado con el ideal budista de una emancipación perfecta de las pasioneshumanas,yestareligióndemisticismonaturalistafueelorigennaturaldemuchosrelatosimaginariosdehombresysuperhombresquevivieronenel«corazóndelanaturaleza»yllevaronacabosushazañasmilagrosasenvirtuddesuméritoreligioso.

Apartedelosmilagrosatribuidosaesos«hombresdelasmontañas»,algunasdelas

Page 16: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

personificacionespopularesdeobjetosnaturalesdebensuorigenaunacombinacióndecreencias taoístasconelnaturalismobudista, representadapor laescuelaZen.Veremosunodeesosejemplosenlahistoriadela«DoncelladelaMontaña».

El ambiente físico de los japoneses y las influencias religiosas que se hanmencionadofueronfavorablesauncrecimientoopulentodelcuentoylaleyendaenquelos fenómenos de la naturaleza eran personificados y desempeñados libremente por laimaginación.Sinembargo,hubounafuerzacontraria:elconfucianismo.

Las enseñanzas de Confucio fueron racionalistas, y su ética tendía a coartar laimaginaciónhumanayalimitarlaactividaddelserhumanoalaesferadelavidacívica.Aunquela influenciadelas ideasdeConfucioquedólimitadaenelJapónantiguoalasinstitucionessocialesycívicas,esasideasnodesalentaroneldesarrollodelascreacionesimaginativasyfolclóricas.HabíamitosyleyendasenlaChinaantigua,peroConfuciolosdesprecióyridiculizó.LosliteratosconfucianistasdelJapón,asuvez,consideraroncondesdén esos cuentos románticos. Especialmente durante los trescientos años existentesentrelossiglosXVIIyXIX,elcompletodominiodelaéticaconfucianistacomolamoralnormal de las clases rectoras, significó un enorme obstáculo para el desenvolvimientonatural del poder imaginativo de la raza[8]. Sin embargo, las antiguas tradiciones seconservaronenelpueblo,yenJapónexisteporesounagrancantidaddemitosyleyendascasisinrivalenlasdemásnaciones.

Alconsiderarlamitologíayelfolcloredelosjaponeses,esconvenientedividirtaleshistoriasencuatroclases,queson:1)mitosehistoriasdeorigencosmológico,omitosexplicativos;2)productosdelaimaginación,oseacuentosmágicosyvuelossimilaresdela fantasía; 3) el juego del interés romántico en la vida humana, o sea, las románticashistoriasdeamoryloscuentosheroicos,y4)historiascontadasporsulecciónmoral,olas que pueden interpretarse comomoralejas implícitas: fábulas o historias didácticas,juntoconelhumorylasátira.[9]

Page 17: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloI

MITOSYRELATOSCOSMOLÓGICOSDELOSORÍGENES

Page 18: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

1.

GENERACIÓNESPONTÁNEA:VIDAYMUERTE

Lamitología japonesa, como lasmitologías demuchos países, nada sabe respecto a lacreaciónpormandato,sinoquepostulaelorigendelascosasporgeneraciónespontáneaysu desarrollo por sucesión generadora. La explicación del origen del universo por lacreación es grande; los mitos de la generación espontánea y su transformación sonconsoladores. La primera es monoteísta, ya que todo depende, en su creación, de lavoluntadyelpoderdeuncreadortodopoderoso;lasegundaeshilozoístaopanteísta,puestodas las existencias se deben a su inherente vitalidad. Fue este primitivo conceptojaponésdelascosasloquesemanifestóenelanimismoshintoy,másadelante,armonizóconelpanteísmobudista.

Naturalmente, existía cierta diferencia entre el animismo shinto y el panpsiquismobudista.Elprimeropostulabalametamorfosisporazar,oporlavoluntadarbitrariadeunadeidad,mientras que el segundo explicaba todo cambio por la ley de causación, tantofísicacomomoral,negandoloscambiosporelazar.Sinembargo,estadiferenciateóricanoofrecíagravesobstáculosaunaarmoníaentre losdosconceptos,y lasmitologíasseformaronapartirdeambos;lametamorfosisarbitrariadelconceptoshintofuemodificadoporelconceptobudistadelatransformacióncausal,yesteseextendiósimplementeenlamentepopularporunaideamásflojadelacausación.Alfinal,lacombinacióndeestosdosconceptosconvirtióenuniversallacreenciaenquetodoestádotadodeunavitalidadinnata,ytodocambiadentrodesíyporlascircunstanciasexternas.Laaplicacióndeestaideaatodaslasexistenciasdalapautadetodoslosmitosycuentosjaponeses.

Alprincipio,comonosdicenlosantiguosrelatos’delshinto,habíaelcaos,comounmardeaceite.Deaquelprimercaossurgióalgocomoelvástagodeunjunco.Resultóserunadeidadque fue llamadaElSeñorEternoOrdenador[10],y conél segenerarondosdeidadesllamadasrespectivamentedios-ProductordeloAltoyladiosaProductoradeloDivino.[11]Nosediceexplícitamentequefuesenesposayesposo,peroesmuyprobableque como tales fueran concebidos. De todos modos, los tres se consideran la triadaoriginaldelageneracióndedioses,hombresycosas.Perocasinadamássesabedeellos,

Page 19: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

exceptoquealgunosclanesasegurandescenderdeunoaotrodeellos,yqueelAltoDiosProductor a veces se aparece detrás de la diosa Sol, como si fuese su noúmeno oasociado.

A la primitiva triada le siguió una serie de dioses y diosas, probablemente porparejas,siendoseguramentepersonificacionesdefuerzasgerminadoras,comoellodo,elvaporylassimientes.Sedicequetodoestoestaba«ocultoensímismo»,osea,muerto,peronosegúnelconceptodelamortalidadhumana.Trasunasucesióndegeneracionesydesaparicionesespontáneas,parecióunaparejadestinadaagenerarmuchascosasydiosesdegran importancia.Fueronel«Macho-que-invita»(Izanagi)y la«Hembra-que-invita»(Izana-mi),[12]yhemosdesabermásacercadelosdos.

Estasdosdeidadesfueronenviadasalmundopor«ordendelasdeidadescelestiales»a finde traer cosas a la tierra.Descendieronde sumoradapor el «FuenteFlotantedelCielo».[13]LadeidadmachotanteóatravésdelespacioconsuespadaylasgotasdeaguasaladadelapuntadesuespadasecoagularonenunislotellamadoOnokoro,[14]esdecir:«Autocoagulante».Después,aterrizaronallíysecasaron,ymástardedieronlavueltaalislote en direcciones opuestas y se hallaron en el extremomás lejano. El primer hijonacidofueunserabortado,comounamedusa,debidoaunafaltadeladiosadurantelaceremoniadelaboda.Eseniñofuearrojadoalagua.Mástardetuvieronmuchascosas,odeidades, como elmar, las cascadas, el viento, los árboles, lasmontañas, los campos,etcétera.Fueporlafuerzadeldios-Vientoquesedispersólaprimerabrumaysedivisaronconclaridadlosobjetos.Despuésdelnacimientodeéstasyotrasdeidades,incluyendolasislas del archipiélago japonés (y, según una versión, también los gobernantes deluniverso:elsol,lalunaylatormenta),elnacimientodelosdiosesdelfuegofuefatalaladiosa lzanami.Sumuerte fue semejante a ladecualquier serhumano, a causadeunasfiebres,pudiendoésteserllamadoelprimercasodemortalidadhumana.Trassumuerte,descendióalHades.[15]

Lamuertedeladiosamadreeselcomienzodelaantítesisentrelavidaylamuerteyde los demás ciclos de similares contrastes, como la luz y las tinieblas, el orden y eldesorden,etcétera.

La diosa Izanami falleció y bajó al Hades japonés, Yomot-su-kuni («Tierra de laoscuridad»).SuesposoIzanagi,comoOrfeo,lasiguióalamoradasubterránea.Ladiosalepidióquenolasiguiese.Pero,ansiosoporverla,sumaridoencendióunaantorchay,enlaoscuridaddelpozo,distinguiólaterribleypútridafiguradeladiosa.Éstaseencolerizóante la desobediencia de su esposo y, deseando castigarlo encerrándolo también en la

Page 20: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Tierrade laOscuridad, lepersiguiócuandoélhuyó.Ladiosa invocóa todas lasFurias(Shikomé, «las hembras de la gran fealdad») y a los fantasmas del lugar, y casi loatraparon, pero él arrojóhacia atrás racimosdeuva silvestreyvástagosdebambúquecrecíanensupelambrera,ylasFuriassedetuvieronparacomertalesfrutos.Alcabodediversasescapadasyexperienciasextraordinarias,eldioslogróllegaralafronteraentreelHades y elmundo terrenal. Las Furias y los fantasmas dejaron de perseguirle, pero ladiosallegóhastaellímitedelmundo.Allí,suesposolevantóunarocaenormeybloqueólaaberturaquellevabaalmundosuperior.

Ladiosaexclamó,terriblementefuriosa:

—Apartirdeahoraharéquemuerancadadíaunmillardelosvasallosdetureino.

—Yyodarénacimiento—replicóeldios—amilquinientostodoslosdías.

Lasdosdeidadesllegaronauncompromisofinal,ydesdeentonceslosnacimientosylasmuertes en elmundo semantienen en esta proporción.Gracias a esta rupturade laparejaprimitivaqueengendrótodaslascosasdeestemundo,advinoladivisiónentrelavidaylamuerteVeamosahoracómosedesarrollólaantítesisenotrociclomístico.

Cuandoeldiosvarónconsiguióescapardelacapturaporpartedelosespíritusdelastinieblasy lamuerte, sepurificó, según losusosantiguos,enun río.LacontaminacióndebidaasucontactoconlamuerteenlaTierradelaOscuridadfueasíahuyentadapocoapoco.

Deesasmanchas surgieronvarios espíritusdelmaly tambiénespíritusprotectorescontraesemal,lasdeidadesdelosrápidos,delostorbellinos,etcétera.Elúltimoennacerfue laDiosa-Sol, la«Deidadque iluminaelCielo» (Ama-terasu),delojo izquierdodeldios-Padre; eldios-Luna, el«Guardiánde laNoche Iluminada» (Tsu-ki-yo-mi),delojoderecho; y el dios-Tormenta, la «Deidad de impetuosa rapidez» (Susa-no-wo), de sunariz.Delostres,eldios-Lunaseredujoaunainsignificancia,ylosotrosdosiniciaronsulucha.

Page 21: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 22: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2.

LOSGOBERNANTESDELMUNDO:LALUCHAENTRELADIOSA-SOLYELDIOS-TORMENTA

Lahermanamayor,ladiosa-Sol,resplandecíaensuapostura,dignificadaconsuatuendo,decaráctermagnánimoybenigno,ybrillabagloriosamenteenelcielo.Teníaasucargoelgobierno de los cielos. Por otra parte, el hermano menor, el dios-Tormenta, tenía unaspecto oscuro, llevaba barba, era de carácter furioso e impetuoso, aunque su cuerpomostraba una gran fortaleza. El mar era el reino a él confiado.Mientras la diosa-Solcumplía sus deberes y se ocupaba en promocionar la vida y la luz, el dios-Tormentadescuidabasureinoyprovocabatodaclasedealborotosyrevueltas.Llorandoyrabiando,declarabaqueañorabalamoradadesumadre,yensustransportesdefurordestruíatodolo que ordenaba sensatamente su hermana, como los trabajos de irrigación de losarrozales,einclusoloslugaressagradosdispuestosparalasfiestasdelanuevacosecha.Ladivisióndelosreinoshechaporeldios-Padrecondujoainterminablesconflictosentrela agente de vida, luz, orden y civilización, y el autor del desorden, la destrucción, laoscuridad y lamuerte.Así, vemos la antítesis entre elmacho primitivo y las deidadesfemeninas, cuyo resultado ha sido la lucha entre la vida y lamuerte, transferida a unconflictomásdesesperadoentreladiosa-Solyeldios-Tormenta.

Un episodio interesante de la historia es la visita del dios-Tormenta a la moradacelestedesuhermana,queterminóenuncompromisoentreambos.Cuandoladiosa-Solvio que su hermano subía hacia su reino, «la Pradera del Cielo» (Taka-ma-no-hata),estuvoseguradequedeseabausurparleestedominioysedispusoarecibirlebienarmadayconinstrumentosmortalesenlamano.Cuandoalfineldios-Tormentaseleenfrentóatravés del río celestialYasu[16], explicó que no abrigabamalvados designios sino quesólodeseabadespedirsedesuhermanaantesderegresaralamoradadesumadre.Afindetestimoniarlamutuaconfianzaasíestablecida,accedieronaintercambiarsusbienesyatenerhijos.

La diosa-Sol le entregó sus joyas al hermano, y el dios-Tormenta le dio a ella suespada.Losdosbebierondelmanantialcelesteenlacuencadelríoysellevaronalaboca

Page 23: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

lasprendasintercambiadas.Delaespadaenlabocadeladiosa-Solsurgióladiosadelosrápidosylostorbellinosy,finalmente,unespléndidojoven,alaqueellallamósuqueridohijo.De las joyas en labocadeldios-Tormenta seprodujeron losdiosesde la luzy lavitalidad.

Así concluyó el encuentro a orillas del ríoYasu conmuestras de confianzamutuaque,noobstante,sólofuerontemporales.

A pesar de su entendimiento, el dios-Tormenta no cambió de conducta ultrajante,inclusodestruyó los arrozales construidospor ladiosa-Soly contaminó susmás santasobservancias.Tras tan intolerablesofensas,no sólocontra ella sinocontra las sagradasceremonias instituidas, la diosa-Sol se escondió de las atrocidades cometidas por suhermanoenunacuevacelestial.Lafuentedeluzdesapareció,todoelmundoseoscurecióylosespíritusdelmalasolaronelmundo.

Ahora, ocho millones de dioses, confusos y mohínos, se reunieron delante de lacueva,yseconsultaronparasabercómopodíarestaurarselaluz.Comoresultadodetalconsulta,surgieronmultituddecosasdeeficaciadivina,comolosespejos,lasespadas,ylas ofrendas de telas. Se irguieron los árboles, que fueron adornados con joyas; seprodujerongallosquepodíancacareareternamente;seencendieronhogueras,yunadiosallamadaUzume[17]interpretóunadanzaconalegreacompañamientomusical.LaextrañadanzadeUzumedivirtiótantoalosdiosesallíreunidosquesusrisashicierontemblarlatierra.

La diosa-Sol oyó aquel ruido desde su cueva y sintió curiosidad por saber quéocurría.Tanprontocomoabrióunaaberturaen lacuevayseasomó,undiospoderosoensanchóelagujeroylasacóporlafuerza,mientraslosdemásdiosesleimpedíanvolvera la cueva. Así reapareció la diosa-Sol. El universo volvió a estar brillantementeiluminado,elmalsedesvaneciócomounabruma,yelordenylapazprevalecieronsobrela faz de la tierra. Cuando la diosa-Sol reapareció, los ocho millones de deidadesformaronun jubiloso tumultoy sus risaspenetraron todoel universo.Ésta es la alegreculminaciónde todoelciclodelmitocosmológico,yesundato interesantequeen lostiemposmodernossehayanadaptadopartesdeLacreacióndeHaydnaloscantoscoralesquedescribenestaescena.

Talvez este episodio representaseoriginalmente la reapariciónde la luzy el calordespuésdeunagrantormentaodeuneclipsetotaldelsol.Peroloscompiladoresdelossucesos mitológicos también pensaban en una exaltación del mando supremo de laantepasadaImperial,amenazadaporalgúntiempoconelpeligrodeunusurpador,dela

Page 24: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

victoria del orden y la paz sobre la barbarie, del gobierno imperial sobre los rebeldestraidores. Aunque existen muchas razones para creer que hubo una base puramentenaturalparaelmitodeladiosa-Solyeldios-Tormenta,lossintoístaslohaninterpretadocomounhitohistórico,celebrandoeltriunfodelmandoimperial.Estainterpretaciónnodejade acercarse a laverdad si consideramosque tratamosconunmitode fenómenosnaturales combinados conunavisiónde lavida social, o seaunamezclade loque lossabiosalemanesllamanNatur-mythusyKuliur-mythus.

Page 25: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

3.

MÁSCONFLICTOSYCOMPROMISOS

Elgobiernodeladiosa-Solfuerestablecidoylosdiosesreunidosdecidieroncastigaralcrueldios-Tormenta.Learrancaronlabarba,leconfiscaronsusbienesyfuesentenciadoaldestierro.Entonces,eldiosdiocomienzoasusvagabundeosyaventuras.

Descendió a la región de Izumo, en la costa delMar del Japón. Allí mató a unaserpientemonstruosa,queteníaochocabezas.Cuandodespedazóelcuerpodelmonstruo,de su cola surgió una espada, y Susa-no-wo, el dios-Tormenta, se la envió a su diosahermanacomotributoparaellaysusdescendientes.Sedicequeesaespadapasadeunoaotrofamiliarcomounadesusinsignias,siendolasotrasdosunjoyelyunespejo.[18]

DebemospasarporaltootrasaventurasdeSusa-no-wo,peroesinteresantesaberquese le considera el pionero de la colonización de Corea y que fue el quien plantó losbosquesenlaregióndeKiienlacostadelPacífico.EllugarquevisitóenCoreasellamaSoshi-mori, que significa «CabezadeBuey», en cuya capacidad es reverenciado comoguardiáncontralasplagaseidentificadoconIndra,eldios-Tormentahindú.LahistoriadesustareasenKii,nombrequepodríasignificar«bosques»,esquedescendiódesdeIzumoa lacostadelPacíficoyplantó lasmontañasconcabellosdesucabezaysubarba, loscualesseconvirtieronenárboles.HayunparajeenlacostaorientaldeKiienelquesedicequesehallalatumbadeSusa-no-wo,yloshabitantesdellugarcelebranunafiestacubriendodichatumbaconflores.Asísehatransformadoaldios-Tormentaenelgeniodelosbosques.

PeroelterritorioprincipaldelaactividaddeSusa-no-wofueIzumo.Secreequeallísusdescendientesreinandesdeaquellaépoca,habiendoinstituidounrégimenteocráticorelacionadoconel sacerdociodel santuariodeKitsuki,dedicadoaélya sushijos.[19]Aquíterminaelmitopuramentecosmológicoyempiezaelrelatocasihistórico,enqueelnietodeladiosa-SolyelyernodeSusa-no-wodesempeñanlospapelesprincipales.

ElsucesordeSusa-no-wofueOh-kuni-nushi,«GranAmodelaTierra».LahistoriadesucasamientoconunahijadeSusa-no-woeslamismadecualquierjovenraptadasin

Page 26: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

elconsentimientodesupadreodeellamisma.MientrasSusa-no-wodormía,Oh-kuni-nushi ató su cabellera a las vigas de la casa y huyó con su hija, junto con los trespreciososbienesdesupadre:unaespada,unarcoylasflechas,yunarpa.FueestalaquedespertóaSusa-no-wo,tocandosolamientrashuíaOh-kuni-nushi,peroestelogróescaparmientras Susa-no-wo iba perdiendo sus cabellos, pese a lo cual persiguió al raptor.Nibienloatrapóexclamó,alpareceradmiradoporsuastucia:«Sí,teconcederémihijajuntoconlostesoros.GobernaráselpaísytellamarásUtsuslii-kuni-dama,osea“elAlmadelaTierraHermosa”».[20]

Paraelgobiernodelpaísyeldesarrollodesusrecursos,elGranAmode laTierrahalló un poderoso auxiliar en un dios enano llamado Suku-na-biko, «El Hombrecitofamoso».EstepersonajeabordóalAmodelaTierracuandoéstesehallabaenlaplaya,viniendo desde el mar en una almadía, ataviado con alas de alevilla y un manto deplumas.ElAmodelaTierracogióalenanoenlapalmadesumanoyseenteródequeerahijode ladiosaProductorade loDivinoyconocedordel artede laMedicina.Losdosllegaron a ser como hermanos y colaboraron en el desarrollo de la tierra, cultivandodiversasplantasútilesycurandolasenfermedadesdelpueblo.

Hayvariashistoriasdivertidasrelativasaesediosenano,yalgunosdeloscuentosdeenanosyelfossederivandeellos.Suspiernaserantancortasquenopodíaandar,perosabíatodolodelmundoeibaatodaspartes.Sufinalfuemuyespecial.Mientraselmijodesuscampos[21]maduraba,éltrepóaunadesusespigasycuandoeltallosebalanceó,elenanofuearrojadotanlejosquenuncavolvió,yaquesaltóhastaTokoyo,«laTierradelaEternidad».Sinembargo,secreequeeseenanotodavíaseapareceyconducealagenteasitiosdondehaymanantialescurativos.Poresoselesuelellamar«eldiosdelasaguastermales»,funciónbastantenaturalparaunadivinidadmédica.

LaactividadconjuntadeambasdeidadesestableciólaadministracióndeSusa-no-woen Izumo, donde se fundó un Estado. Mientras tanto, la diosa-Sol deseó enviar a suamado nietoNinigi («Hombre Prosperidad») a las ocho islas (el archipiélago japonés)engendradas por la primera pareja. Después de algunos fracasos, sus embajadoreslograronalfinobtenerlomejordelosgobernantesdeIzumoylosEstadoscontiguos.ElmásinteresantedetodoslosepisodioseseldelasubyugacióndeIzumo,puestratadelosconflictosyelcompromisofinalentrelosdosclanes:losdescendientesdeladiosa-Solylosdeldios-Tormentarespectivamente.

Estaes lahistoria: sabedorade lasdificultadesde laempresa, ladiosa-Solenvióados de sus mejores generales, Futsu-nushi (El Señor del Filo Agudo, el genio de las

Page 27: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

armas) yTake-mi-kazuchi («elValienteTrueno de agosto») al reino deOh-kuni-nushi.Trasunalargaresistencia,Oh-kuni-nushiysushijos,losamosdeIzumo,cedieronalaspeticionesdelosembajadoresarmados,segúnlascualesIzumodebíasergobernadoporel augusto nieto de la diosa-Sol. Pero se impuso una condición: que todo el poder delmundo visible debía ser entregado al nieto, mientras que las cosas «ocultas» estaríansujetasalpoderdelGranAmode laTierraysusdescendientes.Por«cosasocultas»sereferíanatodoslosmisteriossituadosmásalládelmundofísicovisible,lasartesocultasdelaadivinación,labrujería,elexorcismoylasartesmédicas.

Ellargoconflictoentreambaspartesconcluyóconestepacto,queestabadeacuerdoconlaordenanzaoriginaldictadaporelprimerprogenitor.Elciclodelaantítesis,entrelavidaylamuerte,entrelaluzylastinieblas,entrelasabiduríaylabarbarie,nodiolugaraundualismotrágicocontraelqueeraprecisoluchar,comoenotrasmitologías,sinoqueacabóenuncompromisoquecaracterizóalafilosofíadelavidajaponesa,hastaqueelbudismo oscureció estas primitivas creencias. La parte legendaria de esta historiajaponesamencionaamenudo,enrelaciónconvariasdesventuras, lademandadelGranAmo de la Tierra sobre conciliación y la ayuda del consejo de la diosa-Sol dado ennombredesucolega,ladiosaProductoradeloDivino.

Despuésdelrelatodelentendimientoentreladiosa-Solyeldios-TormentavienelahistoriadeldescensodeNinigi,elAugustoNietodeladiosa-Sol,alarchipiélagojaponés.Esta historia ya se menciona en la Introducción, y con ella termina la mitologíacosmológicay lahistoria legendariadelpaís, empezando ladelgobiernode ladinastíareinante.

Page 28: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

4.EPISODIOSYMITOSDELOSORÍGENES

Elciclodelosmitoscosmológicostienecomoobjetivodilucidarelorigenylaformacióndelmundo,delosobjetosnaturalesy,loqueesmuchomásimportantesegúnopinióndeloscompiladoresdelasantiguastradiciones,elorigendeladinastíareinante.Aldelinearlaantiguamitologíahemosomitidomuchosepisodiosquesirvenparaexplicarelorigende los objetos naturales, de las costumbres sociales y de las instituciones humanas.Enestosmitosdelosorígenes,laimaginaciónpoéticacolaboróconlasideassupersticiosas,y los conceptos generales del mundo y la vida se combinaron con la creencia en laeficaciadelasceremonias.Sinembargo,algunasdeberíanquedarbienestablecidas.

Eldios-Luna,comodijimos,desempeñaunpapelmuypequeñoenlamitología,peroexisteunahistoriasobreélquesirveadospropósitos.Esésta:

La diosa-Sol le dijo en cierta ocasión a su hermano, el dios-Luna, que bajase a laTierrayviese loquehacíaunadiosa llamadaUke-mochi,«elgeniode laComida».Eldios-Luna bajó al sitio donde estaba Ukemochi, cerca de un gran árbol-katsura[22]. Elgeniodelosalimentos,alverbajaraldioscelestial,actoseguidodesubocasalióciertacantidad de arroz hervido; cuando volvió su cara almar, salieron de su boca peces detodoslostamaños;ycuandomiróhacialasmontañasvomitótodaclasedeanimalesdecaza.Envezdeapreciarestadiversión,eldios-Lunaseenfurecióporofrecerleladiosacosassalidasdesuboca, llegandoamatarasudesdichadaanfitriona.Almomento,delcuerpodeladiosa-Comidasalierondiversosalimentos:elcaballoylavacanacierondesucabeza; sus cejas produjeron las lombrices; su frentedio elmijo; el arroz surgióde suabdomen,etcétera.[23]Talfueelorigendeestascosasútiles.

Cuandoeldios-Lunaregresóaloscielosylecontóasuhermanaaquellaexperiencia,ladiosa-Solseenfadócontralairritabilidadycrueldaddeaquélylerecriminó:

—¡Oh,hermanocruel,noquierovertenuncamás!

Por esto la Luna sólo aparece después de la puesta de sol, y los dos jamás seencuentrancaraacara.

Otrahistoriarelataelorigendeunaceremoniaquesirveparasolicitarlosfavoresdel

Page 29: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

diosdelasCosechas.

CuandoelGranAmodelaTierracultivabasusarrozales,lesdioasustrabajadorescarne de vaca como comida. Entonces llegó un hijo de Mitoshi-na-kami, dios de lasCosechas,elcualvioloscamposmanchadosporlasimpurezascausadasporlaingestióndelacarne.

Se lo refirióa supadreyeldiosde lasCosechasenvióa loscamposunanubedelangostasquealmomentodevorarontodaslasplantasdearroz.Graciasasuspoderesdeadivinación,elGranAmodelaTierrasupoqueaquellacatástrofehabíasidoproducidaporeldiosde lasCosechasya findereconquistarel favordedichodios leofrecióunjabalíblanco,uncaballoblancoyungalloblanco.EldiosdelasCosechasseapaciguóyle enseñó al otro a restaurar sus arrozales, a esparcir el cáñamo, a erguir un falo y aofrecerlevariosfrutosybayas.LaslangostassealejaronyeldiosdelasCosechasquedóaplacado. Desde entonces, los tres animales mencionados fueron siempre ofrecidos aldios de las Cosechas.[24] Esta es una historia sencilla de propiciación, pero lo máscuriosoesquecomerterneradebeconsiderarseunaofensacontraeldiosdelasCosechas.

Yahemosvistocómolarelaciónentrelosnacimientosylasmuertestuvosuorigenenunadisputaentrelasprimitivasdeidades.Bien,existeunacuriosahistoriaqueexplicalacortavidadelospríncipesimperiales.

Ko-no-hana-akuya-hime, «laDama que hace florecer los árboles», era la hermosahijadeOh-yama-tsumi,eldiosdelasMontañasysuhermanamayoreralafeaIvva-naga-tsumi, «la Dama de la perpetuidad de las Rocas». Cuando Ninigi, el Augusto Nieto,descendióa laTierrasesintióatraídopor labellezade laDamaFloriday lepidióasupadreelconsentimientoparacasarseconella.Elpadre leofreciósusdoshijas,pero laeleccióndeNinigi recayó en lamenor.No tardó laDamaFlorida en tener un hijo.LaDamaRocaexclamó:

—SielAugustoNietomehubieratomadoporesposa,susdescendienteshabríangozadodeunalargavida,taneternacomounaroca;mascomosecasóconmihermanamenorsuposteridadseráfrágilydevidabrevecomolasfloresdelosárboles.

Losárbolesalosquesereferíaeranloscerezos,ylahistoriaprobablementetuvosuorigen al pie delMonte Fuji. El Fuji es un elevado volcán y en su cumbre las rocasdesnudassealzancomodesafiandoalcielo,mientrasquesuparteinferiorestácubiertadeárbolesyarbustos.Muycomúnes laespeciedecerezosilvestreconramascolgantesydelicadasflores.LaDamaFloridaesadoradaenunparajeamabledondeelaguafríafluye

Page 30: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

delarocavirginalysucapillaestárodeadaporunbosquecillodeestaclasedecerezos.Elsantuario está allí desde tiempo inmemorial y la personificación del Padre de lasMontañasysusdoshijasdebedesermuyantigua.

Enlahistoria,losobjetospersonificadostienenrelaciónconlafamiliaimperialyelmitosecambiaenunaexplicacióndelacortavidadesusmiembros.Enesteproceso,lahistoria ha perdido gran parte de su carácter primitivo y, no obstante, es interesante latransformación de una leyenda local, elaborada con fantasía poética, en un mitoexplicativo. En otras historias y en representaciones pictóricas, la Dama Florida es unhada que planea sobre los árboles, esparciendo por el cielo nubes rosadas de flores decerezo.Tambiénselallama«elgeniodelascerezas»,porqueaestosfrutos,aveces,selesdenomina«flores».

Lahomólogade laDamaFloridaesTatsuta-hime,«LaDamaque tejeelbrocado»(dehojasotoñales).Seguramentefueensuorigenunadiosadelvientoy,por tanto,deltiempoclimático,perocomoellugardondesealzasucapilla,Tatsuta,erafamosoporsusarcesmagníficamentecoloreadosenotoño,selaconociómejorcomoelgeniodelotoño.Otradiosa,elgeniodelaprimavera,denombreSaho-yama-hime,tambiénsemencionaenvariospoemas.SunombrederivaprobablementedelacolinaSahoyama,queseelevaalestedeNara (la residencia imperialdurantegranpartedel sigloVIII),puestoqueeleste se considera el sitio por donde viene la primavera. Asimismo, hay que tener encuentaqueelríoTatsutaestáaloestedeKara,yeloesteeslaregiónpordondeapareceelotoño.

De losmuchospoemasquehablandeestasdosdiosas,elegimosdosde laversióninglesahechaporClaraA.Walsh[25].

LadiosadelaPrimaverahaextendido

sobreelfloridosauce

suamabletejidodehilosdeseda;

¡Oh,vientoprimaveral,soplaconsuavidad

ydulzuraparaqueseenredenloshilosdelsauce!

Y:

Page 31: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Diosabuenadelospálidoscielosdeotoño,

quisierasabercuántostelaresposee,

puescuandotejehábilmentesutapicería

dejasufinobrocadodehojasdearce…

Yencadamonte,acadaráfagadeviento,

endistintosmaticessuvastobordadoresplandece.

La antigua mitología del Japón se halla curiosamente desprovista de historiasrelativasalasestrellas.SehizounalevereferenciaenrelaciónconelfuneraldeAmo-no-Waka-hiko,«elJovencelestial»,despuésdecuyamuerteunamigosuyofueconfundidocon él. En la canción entonada por la esposa de aquél en la que explica que él no esWaka-hikosinosuamigo, lapalabra tana-bata seusaparadescribir losbrillantes rasgosdelquebrillaenelCielo,porqueelfuneraldeWaka-hikotuvolugarenelCielo.

Tana-bataaunquedeetimologíaoscura,esunafiestacelebradalanochedelséptimomeslunarenhonordelasdosconstelacionesestelaresllamadaselPartosylaTejedora.LahistoriadeambasesquepuedenencontrarseenlosdosladosdelAma-no-kaca,«elRíoCeleste»enesanoche,sólounavez,ésta,alaño.Evidentemente,estahistoriaprocededeChina. Su carácter romántico gustó a los japoneses desde el principio y la fiesta llevamuchossigloscelebrándose.

Lareferenciaatana-bata,portanto,noesunaparteintegraldelamitologíajaponesa,sino una alusión figurativa que todos los japoneses deben entender y apreciar. Pero lahistoria de la celebración estaba tan completamente naturalizada que para lamisma seempleóunvocablojaponés.

ElinterésquetuvieronlospoetasjaponesesporestahistoriaquedailustradoporunpoemadelsigloVIIIquereproducimosdeMasterSingersofJapan,deWalsh.

LabrillantecorrientedelRíoCelestereluce,

unacintadeplatafluyeencolorazul,

yenlaorilladondesuresplandorespejea,

Page 32: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

elsolitarioPastorvuelveasentirsupena.

Desdelostiemposenqueelmundoerajoven,

sualmahasuspiradoporlaTejedora,

yviendoesacorrienteuncorazónseoprime

conunpensamientodeamorardiente,depasióneterna.

Ansiosocruzaríaelríoenunabarcapintadaderojo,

provistaderemospoderososbrillantesdeespuma,

parasurcarlasaguasconlaquillaaloscurecer,

ocruzarloalamanecerenlatranquilamarea.

Asíesperaelamanteenesasanchasaguas,

contemplandososegadamenteelabovedadocielo,

asíestáelamanteenlamarearesplandeciente,

exhalandolossuspirosdeuncorazóndesesperado.

YveondearlacintaqueadornalacabezadelaTejedora,

conlaquejuegaelvientobravío,

yconlosbrazosextendidos,sualmaseinflamadeamor,

mientraselotoñosedemora

ynohayalasvelocesqueabrancaminoasudeseo.

Lacelebracióndeesafiestaeshoydíauniversal,observadamayormenteporjóvenesymujeres. Plantan cañas de bambú y cuelgan papeles coloreados de las ramas de losárboles,yenesospapelesescribenpoesíasenalabanzaalasdosestrellas,obienplegariaspidiéndolessusfavoresenlosasuntosamorosos.Atanhilosdecoloresenlosbambúes,como ofrendas a la Tejedora, simbolizando el ansia nunca saciada de amor.Aparte de

Page 33: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

estasofrendas,lasmujeresviertenaguaenunajofainayponenenellalashojasdelárbolJeaji,mirandolosreflejosdelasparpadeantesestrellasenelagua.Creenqueasíhallaránconjurosenelaguaylashojas.

Page 34: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 35: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

5.LASCREENCIASRELATIVASALALMA

Pesealaprevalentecreenciaanimista,nohaymuchasmencionesdelalmaenlosantiguosescritossintoístas.Seconcebíaelalmacomounabola,talcomoindicasunombretama-shuo«boladeviento».Secomponíadedosingredientesofunciones:unasuave,refinadayfeliz,ylaotratosca,cruelyvigorosa.Elprimerosiempreestájuntoalcuerpo,perolasegundapuedeabandonaroyfuncionarmásalládelacomprensióndelapersonaalaquepertenece.SedecíaqueelGranAmodelaTierravioenciertaocasión,antesuenormeasombro,asu«almatosca»viniendodelmar,yqueesaalmaeraelagenteprincipaldesuslogros.Sinembargo,seignorasitodoslosindividuosposeenunalmadobleosóloloshombresquetienenunpoderyunacapacidadespeciales.Seacomosea,elalmaesunaexistenciaquesehallamásomenosfueradelosconfinesdelcuerpo,aunquetambiénseignora si el alma, después de la muerte del cuerpo, va necesariamente a una de lasmoradasfuturas.

Respectoaesasmoradasfuturas,yasehahabladodelaTierradelaPenumbra,cuyaantítesiseslaPraderadelAltoCielo,dondereinanlosdiosescelestiales.Detodosmodos,másextendidaque lacreenciaenestos lugares loestá ladequeelalma,despuésde lamuerte,sequedaduranteuntiempoindefinidocercadelamoradadelossereshumanos.

Las antiguas creencias sobre el alma, no obstante, eran vagas y poco importantes,siendoprincipalmentebajolainfluenciachinaybudista,deformaespecialdelaúltima,que los japoneses definieron y elaboraron sus ideas acerca del alma y de su futurodestino.Veamoscuáleseranestasideas.

Elconceptochinodelalmasebasabaenlateoríadelosdosprincipios:elYinyelYang.Segúnéstos,elalmasecomponededosfactores,unoestrechamenterelacionadoconlamateriagroserayelotrosutilyaéreo.Losdestinosdeestosdosfactoresvienendeterminados en parte por el lugar del entierro. Pero estas ideas no influyeron a losjaponeses tanto como las enseñanzas elaboradas del budismo sobre el asunto de latransmigración.

Hablandoenpropiedad,elbudismonegabaunlugardedescansopermanentealalmayenseñabaunprocesodecambioenuncaráctermoraldelhombre.Estacontinuidad,la

Page 36: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

continuidadenserieycolateraldelkarma,comoyadijimos,eraunrasgodelalmaenlacreencia común, y sudestino era una transmigraciónde reino a reino, desde elmundocelestial al peor de los infiernos[26]. La mitología budista está llena de detallesminuciososacercadelaperegrinacióndelalmahaciaydesdeesosreinos,ysecreíaquese aparecían a los seres humanos los fantasmas de los que deambulaban conincertidumbre entre tales reinos. Uno de los cuentos más populares respecto a losvagabundeosdelalmadicequehayunríoencuyaorillaelalmapuededecidiradondehadeir.ElríosellamaSanzu-no-Kawa,«RíodelasTresRutas»,porquelossenderossalenentresdirecciones:unoalinfierno,elsegundohacialavidaanimal,yelterceroalreinodelos«fantasmashambrientos»(ensánscrito,pretas).Enestostressenderoshayvariospuntos en los que el alma es examinada por los jueces, los Platones del budismo; yfinalmentehayel temible juez-rey,Emma(ensánscrito,Yama-raja),enel infierno,quedictaba la sentenciadelcastigosegún lospecadosde lasalmasque llegabananteél.AmenudosepintabanlasescenascomolasrepresentacionesgráficasdelJuicioFinalylaspenasdelinfierno,todoellopintadoporartistasdelaEuropamedieval.

Pero el fantasmaque tenía un gran papel en el folclore era el que no era bastantebuenoparairalmundocelestialnibastantemaloparasercondenadoauncastigoeterno.Unalmade esa clase, la que estaba en«chuu»,o sea en los estados intermedios, hacíaaparicionesfantasmagóricas,avecescomounafigurahumanaperosinpiernasyconunapalidez cadavérica. Un fantasma se aparece a los seres vivos, con los que en vida hatenidoalgunarelación,biendeamor,biendeodio,porquesesienteatraídoportalesserespor afectoopor el deseodevenganza.Estas apariciones son frecuentes en el folclore,perosontansemejantesentresíquenohayporquédescribirlascomocasosseparados.

Existeunahistoriabonitaperomelancólicasobrelaexistenciachuuquetratadelasalmasdelosniñosmuertos.Sumoradaesladesoladacuencadeunríoformadaporgravayarena, llamadaSai-no-kawara, «cuencadelRíode lasofrendas».Extraídodel himnodedicadoaJizo,protectordelainfancia[27].

EnlaTierragrispálidodeMeido(«elReinodelaPenumbra»),

alpiedelmonteShidé(«Dondevagasdespuésdelamuerte»),

desdeelresecolechodelRíodelasAlmasseelevaelmurmullodevoces,elparloteodevocesinfantiles,

losacentoslastimerosdelaniñez.

Page 37: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Allílasalmasdelosniñosmuertos,privadosdelafectoamorosodesuspadres,vagansinesperanza,añorandoasusparientes,aunquenoseolvidandejugar.Tallanpiedrasygrava con la forma de una pagoda budista ymientras juegan cantan con sus vocecitasinfantiles:

ConstruyamoslaprimeraTorre,yrecemos

paraquelosdiosesenvíenbendicionesalPadre;

formemoslasegundaTorreimplorando

alosdiosesqueenvíenbendicionesalaMadre;

elevemoslaterceraTorre,rogando

porelHermanoyporlaHermana,yporlosmuertosqueridos.

Luego acuden unos crueles demonios que destruyen las torretas yahuyentan a lasinocentesalmasinfantiles.PeroelcompasivodiosJizovieneasurescate,resonandolosaretesenloscayadosdesusperegrinos.Entraenelarenosolechodelríoyallídondepisacrecenfloresdeloto.Alejaalosdemoniosyconsuelaalosaterradosniños:

¡Notemáis,misqueridospequeños,

soismuytiernosparaestaraquí…

conunatravesíatanlargadesdeMeido!

¡YoseréPadreyMadre,

PadreyMadreyCompañerodejuegos

detodoslosniñosdeMeido!

Losacariciaconternura,

arropándolosconsusbrillantesvestiduras,

levantandoalosmáspequeñosyfrágiles

Page 38: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

hastasupecho,ysosteniendo

sucayadoparaqueseapoyenenéllosquetropiecen.

Asuslargasmangasseagarranlosinfantes,

sonriendoenrespuestaalasonrisadeldios,

sonrisaquedenotasubeatíficacompasión.

Page 39: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

6.

ELPARAÍSOBUDISTAYLOSCUSTODIOSDELMUNDO

Hay mucho más que decir sobre la teoría budista o mitología de la transmigración,especialmente con referencia a los nacimientos inferiores, en relación con el folclorejaponés.Asínosreferimosalparaísobudista,distinguiéndolodelosmundoscelestiales,porqueéstos sonel resultadode la transmigracióny están sujetos a ladescomposición,mientrasqueelparaísojamáscambianidecae.

La mitología budista enseñó que existen numerosos «reinos de Buda»,[28] oparaísos,proporcionadosporvariosBudaspararecibirasusrespectivoscreyentes.Estosterritoriosbudistas son las realizacionesde losvotoscompasivosdedichosBudasparaahorrarles a los seres humanos la transmigración, y de las manifestaciones de losinconmensurablesméritosacumuladosporellosparaestepropósito.Elparaísobudista,porconsiguiente,esunaencarnacióndelasabiduríaylacompasióndelBuda,asícomodelafeylailustracióndeloscreyentes,ysellama«TierradePureza»(Jodo),o«ReinodeBendición»(Gokuraku),presididoporunouotroBuda.

Para no demorarnos demasiado en los puntos de vista relativos a esos paraísos, lacreencia en estos reinos de bendición ejerció una gran influencia en la imaginaciónpopular,yladescripcióndeesascondicionesdichosassonfrecuentesenmitosycuentos.Estasdescripcionesson,noobstante,muysemejantesyapenasdicenmássinoqueesosparaísossonlosreinosdelesplendorperpetuoydelinfinitobienestar.Sinembargo,cabedistinguir tres paraísos principales, calificados de distintas maneras y situados enlocalidades diferentes. Así, existe el Tosotsu-ten (Tusita), o «Cielo del Bienestar», delBudafuturoMaitreya(enjaponésMiroku),situadomuyaltoenelciclo;CokurakuJodo(Sukhavati),realizadoporelBudaAinita,elBudadelaLuzylaVidainfinitas,situadoaloeste;yfinalmente,Ryojusen(Grdhra-kuta),idealizadodesdeelPicodelBuitre,dondesecreequeelBudaSakyamunipredicóel«LotodelaVerdad».

Elprimero,el«CielodelBienestar«,esunparaísoaúnenformaciónporqueelSeñorMaitreyaseráunBudacompletoenelfuturo,ysuparaísoestádispuestoparalosquehan

Page 40: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

deserconducidosalaperfecciónfinalanteél;portanto,esunaespeciedeantesaladeunverdadero paraíso. La creencia en ese paraíso es común entre la gente, y se cuentanmuchashistoriassobrevisitasocasionaleshechasalmismoporsereshumanos.

El idealizado Pico del Buitre está situado en el tercer mundo y lo alcanza elverdaderobudistaenestavidagraciasasuconocimientodelasverdadesenseñadasenelLoto.Selepuedeconsiderarcomoelmundoactualtransformado,yestaidealizacióndelmundopresentellevaalosauténticosbudistasatenerunavisiónpoéticaysimbólicadesuentorno, incluyendofloresyanimales,e impresionándoloscon laposibilidaddeunaestrechacomuniónespiritualconelmundoexterior.Cuandohablamosdeloscuentosdeanimales o plantas, nos referimos a la idea de que el alma de un animal o una plantapuedesalvarseporelmilagrosopoderdelaescrituradelLoto;estaideaeselresultadodelacreenciadequeelparaísodelPicodelBuitresehallaalalcancedetodoelqueposeeelconocimientodelasverdadesreveladasentalescritura.

Perolaconcepciónparadisíacaqueejerciólamáximainfluenciasobrelascreenciaspopulares fue la del Cokuraku Jodo, y cuando se habla de un paraíso sin calificaciónexplícita, la gente se refiere al paraíso de Amita-Buda. Allí hay una balsa llena deambrosíaendondesurgen lasfloresdel loto,dondehay terrazasconárbolesadornadosconjoyas,ylasavesdeesteparaísoentonancantoscelestiales,entantolascampanasquecuelgandelosárbolesresuenanconunamúsicasuaveagitadasporlabrisa,ylosángeles(Tennin)vuelanporelámbitocelesteyesparcenfloressobreelBudaysussantos.Estosdetallesdescriptivoseranfamiliaresatodoslosjaponeses,yaparecenunayotravezenlapoesía y en los cuentos, incluso siendo utilizados a menudo en las conversacionesnormales.

Segúnlacosmologíabudista,losinnumerablesparaísosestánhabitadosporseresdeuna perfección ideal, y el universo, que contiene incontablesmundos, está poblado deespíritus,unosbenévolos,otrosmaliciosos.

Posponiendo la consideración de los espíritus maliciosos a un capítulo posterior,diremosaquíunaspalabrasrespectoalosgrandescustodiosdelmundo,losreyesdelashordas de espíritus benévolos. Son cuatro y se les representa como guerreros bienarmados,conespadaso lanzasensusmanos,ypisoteandoa losdemonios.ElcustodiodelEsteesJikoku-ten(Dhrta-rastra),«elVigilantedelasTierras»;elSurestácustodiadoporZocho-ten(Virudhaka),«elPatronodelCrecimiento»;alOestesehallaKornoku-ten(Virupaksa), «el Gran Mirón»; y al Norte está Bishamon-ten (Vaisravana), «el GranCreyente»,o«Renombrado».Siemprevigilanalosdemoniosqueatacanalmundodesde

Page 41: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

lascuatroesquinasdelCielo,yseocupanespecialmentedelosbudistas,cuidándolesconcelo y ternura. En casi todos los templos budistas había pinturas de estos custodios yasimismoeranlasfigurasfavoritasenlareligióndelpueblo.Deloscuatro,Bishamonfueel más popular y en los últimos tiempos incluso fue vulgarizado como patrón de lariqueza.

Es interesante saber algoacercade los custodios chinoscomocontrapartidade losbudistas. La cosmología china enseña dos principios cósmicos: Yin y Yang, y cincoelementosenlaformacióndelmundo;loscustodiosdelmundorepresentabanprincipiosyelementospredominantesencadaunadelascuatroesquinas.ElcustodiodelSur,dondegobierna el principio positivo Yang, donde predomina el elemento apasionado,vehemente, está simbolizado por el «Pájaro Rojo». Al Norte gobierna el «GuerreroNegro»,unatortuga,símboloYin,elprincipionegativo,ydelelementoagua.El«DragónAzul»,alEste,simbolizaelcrecimientocálidodelaprimaverayelelementomadera.El«Tigreblanco»,alOeste,representaelotoñoyelelementometálico.[29]Estoscustodiosdelmundochinosexistíanjuntoalosreyes-custodiosbudistas,sinconfundirseconellosenlamentalidadpopular.[30]

Page 42: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloII

LEYENDASLOCALESYCULTOSCOMUNALES

Page 43: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

TOPOGRAFÍAYDIVISIÓNENCLANES

LasmayoresislasdeJapónestánatravesadasporcadenasdecolinas,yríosquediscurrenentre las mismas y que cruzan las islas perpendicularmente a su longitud. Cada valleposee unos rasgos característicos, rodeados por fantásticos picos u ocupados por lagosque llenan el fondo. Las costas marinas se hallan usualmente marcadas por altosacantilados, recortados entrantes y grandes promontorios, con islotes y bahíasdiseminados por las distintas bahías. Esta tierra tan diversificada estaba, en tiemposremotos,divididaentretribusdemuyvariadocarácterycomposición;inclusohoydíalascomunasconservanmuchastradicionesyobservanciasantiguas,queasocianamemoriasancestralesymantienencomounasuntodeorgullo local.Losrasgos topográficosy lasherenciascomunalesexplicansuficientementelainvenciónypreservacióndedocenasdeleyendaslocalespeculiaresalasdiferentesprovinciasycomunidades.

Lacompilacióndelastradicionesorales,enelsigloVIII, tendíaprimordialmenteasancionarunaunidadpolíticabasadaen laadoracióndeunadeidadprincipal, ladiosa-Sol.Noobstante,muchasleyendascomunalesycuentosdelfolcloreestabanengarzadasenlanarrativacentralquetratadelorigendelanación.Algunashistoriaserancomunesadiversastribus,otrassóloeranconocidasporunacomunidad;perotodashallaronsitioenlamitologíanacional.Además,porunaordenespecialde713,cerca,pues,delaépocadela gran compilación, las leyendas locales de cada provincia se coleccionaron y secompilaron, en el transcurso del tiempo, varios de tales recuerdos, llamadosFudo-ki o«Recuerdos del Aire y la Tierra», de los cuales algunos se conservaron completos,mientrasdeotros solamentequedaron fragmentos.En losúltimossiglos, especialmenteenlaépocafeudal,seemprendierontareassimilares,yapartedelosregistrosoficialesdelosestadosfeudales,haybastanteliteraturarelativaalageografíaylastradicioneslocalesde las distintas provincias. Estos libros suelen ser llamadosMeisho-Zuye, nombre quepuedetraducirsepor«GuíaIlustradadeSitiosFamosos»,yaportanunricomaterialparael estudio de las leyendas locales, una especie deHei-mats-kunde como los llaman losalemanes,delasdiferentesprovinciasyciudades.

Enesashistoriasseatribuyenlosorígenesdelosobjetosyfenómenosnaturalesalasprimitivas deidades; la personificación de tales objetos se entreteje con las tradiciones

Page 44: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

históricasdelastribusysusantepasados,yalaactividadcreadoradelosseresmíticosseatribuyelaformacióndelaTierra,elorigendefuentesyríos,deplantasyanimales.Estosrelatos, en parte resultado de memorias ancestrales, en parte resultado de la ingenuaimaginación del folclore primitivo, quedaron registrados en el Meisho-Zuye, siendocantados por los bardos y pasando de generación en generación en tales canciones, einclusoamenudoformaronpartedelritualreligiosoydelaobservanciadelasfiestas.

Siconsideramosjuiciosamenteelasunto,elfolcloreresultaalgovivo.Lasleyendascambian, crecen y emigran a medida que las comunidades se expanden y mudan decondiciónsocial,amedidaqueseamplían los interesesy la facultad imaginativasevarefinando.Cuandounanuevaregiónsetornabahabitableoseabríaunvalleescondidoalacomunicación,lasmontañasdesconocidas,lasrocas,losbosquesylosríosdabanpieanuevas leyendas. Durante los siglos del régimen feudal, cuando los clanessemiindependientes semantenían encerrados en sus respectivosdistritos, el espíritudelclan se mostraba en leyendas que glorificaban el pasado de la tribu y alababan a losgeniosdelaregiónhabitada.Laluchaentredosclanesvecinosamenudoseconvertíaenesas leyendasenuncombateentre losgeniosde los territoriosrespectivos,oenciertosaccidentesgeográficosnaturalesoextrañosdedichasregiones,comounmonteounlago.En ellas hallamos fragmentos populares del folclore mezclados con las invencionesmitopoéticasdelosliteratos,ylasideasshintoseconfundenconlaimagineríasugeridapor el budismoo el taoísmo.Probablemente esverdadque la invención legendaria fuemásactivacuandoelpaísestuvodivididopolíticamenteyreinabaelespíritudeclan,queenlostiemposdelaunidadnacional.Hoydía,laabsolutaunidaddelanación,juntoconelaumentode facilidadesdecomunicación tiendeadestruir los rasgospeculiaresde lavidaprovinciana; además, lapropagaciónde la educación científicahaceque cadavezmáspersonasconsiderenneciastalesleyendasehistorias.Talvezllegaráundíaenquelas antiguas leyendas sólo se conservarán en las colecciones escritas; pero ésta es unacuestiónnosólodelJapónsinodelrestodelmundo:talvezlafacultadmitopoéticadelahumanidad está destinada a desaparecer totalmente ante el realismo de la educaciónmoderna.

Detodosmodos,enelantiguoJapónelfolclore localeraunaparte inseparabledelcultocomunaldelastribus.Lacreenciaenelorigencomúndelfolcloredelclanquedabatestimoniado por el culto a sus deidades ancestrales o tutelares, cimentado por lasobservancias religiosas y perpetuado por la corriente constante de la leyenda. Losaccidentes geográficos naturales de aspecto raro, como una colina, un bosque, unpromontorioounlago,eranytodavíaestándedicadosaladeidaddelclan,quecreíanera

Page 45: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

elantepasadodelatribuoelgeniotutelardelaregión.Unasencillacapillademaderaselevantaa lasombradelosviejosárboles,usualmenteenunlugardelcualseobtienelamejor vista del paraje sagrado, y el mismo se convierte en el centro de la vidacomunitaria.Allísereúnelagentelosdíasdefiesta,paralasaccionesdegraciasporlascosechas,pararogativasdelluviaoparaserlibradosdeunaplaga,oenotrasocasionesdeinteréscomún.Seconservaunrecuerdodeladeidadenunobjetonaturalqueseconsideratuvosuorigenenelbenévolointerésdeladeidadenelpueblodesuelección.Talobjetopuedeserunárbolgigante,segúnsediceplantadoporladeidad,oenelquesecreemorasuespíritu.Puedeserunarocaenlaqueeldiosoladiosasesentóunavez,oquefuesuarmaarrojadiza,quesedejóolvidadaysepetrificó.Puedeserunmanantialqueladeidadhizomanar…

Ademásdelacapillaprincipalsuelehaberotrascapillassubsidiariosenlavecindad.Cada una está dedicada a una deidad o espíritu especial y posee su propia historiaasociadaconlamanifestacióndivinaomilagrosadeladiosaodiosadorado.Esascapillasmenoresestánesparcidaspordiversoslugares,enunagrutaojuntoalmar,aorillasdeunrío, cerca de una cascada o bajo un salientemontañoso. Sin embargo, no es necesarioerigir una capilla para señalar el carácter sagrado de un paraje. Para este fin puedesuspenderse una cuerda de la que cuelgan pedazos de papel, siendo esto un signo desantidad.Amenudo se distinguede estamanera el árbol cerca del cual se apareció unespírituotuvolugarunmilagro,ytambiénunmanantial,unarocaenormeounaantiguatumba pueden marcarse de igual manera aunque no tengan una definida asociacióndivina.

Enresumen:cualquierlugarseconsiderasagradositienealgunatradicióndedioses,espíritus, hadas y antepasados relacionados con ese inframundo, y dichos lugares sonseñaladosyconsagradossegúnlascostumbresdelaantiguareligiónshinto.Todoelpaísestállenodeestaclasedesantuarios;cadalocalidadposeealmenosuno,ytodostienensusleyendasohistorias.Amenudo,sonmuysemejantestaleshistorias,aunquecadaunaseconservacelosamentenosóloenunatradiciónoralsinomediante lasobservanciasyfestividadesreligiosasentrelacomunidadalaquepertenece.Enrealidad,cabedecirqueel pueblo japonés todavía vive en una época mitológica; en efecto, la religión shintoenseñaqueesepaíseslatierradelosdioses,queinclusohoydíavivenentreloshumanosy vuelan por los cielos, o entre los bosques, o bien en los altos picos y los elevadosmontes.

Lamásviejadelasleyendaslocalesserefiereauncuriosoaccidentetopográficode

Page 46: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

laprovinciadeIzumo,alaque,comorecordaráellector,fuedesterradoeldios-Tormentaporlospoderescelestiales.

Secreíaqueesaregiónhabíasidoelescenariodecasitodoloocurridoenlaépocadelosgrandesdioses,ydesdetiempoinmemoriallagrancapilladeKitsukihaestadoenlacostadelMardelJapón.IzumoeslaprovinciaquefueporazarelprimerhogarjaponésdelgeniopoéticodeLafcadioHearn,yallíobtuvoelprimerapreciodelpueblojaponéspor su artey supoesía.En Izumopareceexistir todavía ciertohálitode la edadde lasfábulas,comoresultadoindudabledelavenerableantigüedadylabellezaseductoradelaregión.

LaprovinciaocupaunaestrechafranjadetierraentreelMardelJapónylacordillerademontañasqueformalacolumnavertebraldelatierrafirme.Ensuladonortehayunalargapenínsulaunidaadichatierrafirmealoesteporunacostaarenosayseparadaalesteporestrechosdeigualescostasdearena.Asíescómolatradiciónexplicaestapenínsula:

Oini-tsu-nu («Amo de las Playas») era nieto de Susa-no-wo, el dios-Tormenta, aquiensucediócomogobernantedeIzumo.Vioquesupaísnoeramásqueunaestrechafranjade tierrayquisoampliarla.Paraellomiróalnorte,haciaCorea,yvioqueen lacostaorientalhabíamuchoterrenovacío.Entonces,atóunalargacuerdaaesetrechodetierray el otro extremo lo ató almonteSahime.Por fin, hizoque lagente tirasede lacuerda y atrajese la tierra hacia Izumo. Cuando finalmente el territorio quedó unido aIzumo,dejaronlacuerdaenlaplaya,yporesosellamaSo-no-hagihama,«lalargaplayadecáñamo».DeformasemejanteatrajoparcelasdetierradelasislasdelMardelJapón,ylasunióalacostadeIzumo.AtólaúltimadelascuerdasalmonteTaisen,ysusrestosformaron la costa de Yomi (véase el mapa). De esta manera el Amo de las Playasconsiguióagrandarsustierrasañadiéndoleslapenínsulaqueahoraformalapartenortedelaprovincia.[31]

Page 47: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 48: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Respecto a Izumo, se dice que los nombres de la provincia y de algunos lugarestuvieronsuorigenenrelaciónconlasaventurasdeSusa-no-wo,despuésdeserexpulsadodelaPraderadelosAltosCielosydescenderaestaprovincia.CuandocaminabajuntoalríoHi,eldiosdelasTormentashallóaunaparejaquellorabadedolor.Suúnicahija,laMaravillosaPrincesa Inada, ibaasersacrificadaaundragónque todos losañosexigíaunadoncella.Susa-no-woacompañóalajovenallugardelsacrificioenlazonasuperiordel río. Apareció el dragón y bebió todo el sake preparado para él y luego atacó a lajoven,peroelvalientediosdelasTormentaslodespedazó.Actoseguido,laprincesasecasóconSusa-no-wo.

Mientrasseacercabaeldíadelaboda,Susa-no-worecorriólaprovinciaenbuscadeun sitio propicio para la ceremonia. Al llegar a cierto paraje, experimentó un intensoplaceryexclamó:

—Micorazónseharefrescado(suga-suga-shi).

Desdeentonces,elsitioseñaladosellamaSugayaúnenlaactualidadhayallíunacapilladedicadaaldiosyasuesposa.Además,enelcasamiento,eldiosentonóunpoemadecelebraciónquediceasí:

YakumotatsuSealzanmuchasnubes,

Izu-moyahe-gakiUnagranalambradalorodeatodo,

Tsuma-gome-niPararecibirdentroalosesposos,

Yake-gake-tsukuruFormanunagranalambrada

Sonoyahe-gakiwo!¡Ah,esagranalambrada!

De ahí nació el nombre de Izumo que significa «nubes que se alzan», y tambiénsurgióelnombrejaponésdeLafcadioHearn,«Yakumo»,quesignifica«lasnubesdeochocaras».

Así, Susa-no-wo se convirtió en el señor de Izumo, y erigieron la gran capilla deKitsuki en su honor. Con esta capilla, preeminente en su santidad, están relacionadas

Page 49: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

muchas historias y observancias que se refieren a Susa-no-wo y a sus descendientes.SegúnunadetaleshistoriasestesantuarioesellugardondetodaslasdeidadesdeJapónse reúneneneldécimomes lunara findearreglar todos loscasamientosquehabráenJapónenelpróximoaño.Contodaevidencia,estaleyendanaciógraciasalcasamientodeSusa-no-wo con la princesa Inada en aquel lugar, y refleja la costumbre japonesa dearreglarlasbodaspormediacióndeunintermediario.

Sediceque laasambleade losdioses tiene lugara lascuatrode lamadrugadadelprimerdíadeldécimomeslunar,yaesahoralagenteseencierraensuscasasparanomolestaralosdioses.Cuandoestántodosreunidos,elReyDragónllevasuofrendaalaasamblea.ElReyDragón,acompañadoporun innumerablecortejodeseresmarítimos,aparecesobreelmar,quequedailuminado,conlamareaalta,yelcieloresplandeciente.EstaescenaserepresentaenunmisterioteatraldelsigloXV.ElsacerdotequecuidadelaGranCapillabajaalaplayapararecibirlaofrendadelDragón,siendoéstaunaceremoniaanual.UnhechoparticularrelacionadoconestemitodelaasambleadediosesenKitzukiesqueenotrasregionesdeJapónaldécimomesselellamael«messindioses»(Kami-nashi-uki),peroenIzumolollaman«mescondioses»(Kami-ari-zuki).

Susa-no-wo,eldiosdelasTormentas,eselsujetodelaleyendadelahospitalidad,ysusvagabundeos le llevaron a losdistintos lugaresdondehay capillas enhonorde esedios. Aunque no es seguro el origen de la leyenda, los nombres de las personas queintervienenenlamismasondeorigencoreano.Éstaeslaleyenda:

UnavezfuearrojadodelaPraderadelosAltosCielos,Susa-no-woviajócomoundesdichadodesterrado.Unanocheenquellovíaatorrentes,llamóalapuertadeunhombrellamadoKotan-Shorai[32].Alveraunindividuoquellevabaunacapaharapientayungorroempapadoporlalluvia,hechodeunaespeciedejunco,Kotancreyóprudenteahuyentaratandudosovisitante.Susa-no-wo,viéndoseenungranapuro,llamóalapuertadeSomin-Shorai,hermanodeKotan.Sominrecibióalviajeroconsumaamabilidad.Alamañanasiguiente,eldiosdelasTormentassedespidiódesuanfitriónconinmensagratitudyledijo:«SoySusa-no-wo,eldiosquecontrolaalosespíritusdelfurorylapestilencia.Yparapagarteladeudaquehecontraídocontigoosprotegeréatiyatusdescendientesdelataquedelosespíritusmalignossiponesentupuertaunsignoporelquepuedasserreconocido».

Deaquívienelacostumbredecolgarenlapuertaunamuletocontralapestilenciaolaviruela,enelquehayescrito:«DescendientesdeSomin-Shorai».

Page 50: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Estamismahistoriasecuentadeotramanera,aplicándosegeográficamente:

Hacemucho,mucho tiempo, cuandoMi-oya-no-kami, el dios de losAntepasados,viajóporelpaís,unanochepidióalojamientoenelMonteFukujideSuruga.EldiosdeFukujieraunavaroy,siendoincapazdeauxiliaraningúnviajero,lodespidióconmalosmodales.EldiosdelosAntepasados,furiosoportantadescortesía,exclamó:

—Eres un avaro y sufrirás por tu descortesía, y desde ahora estarás eternamentecubierto de nieve y heladas. Escaseará la comida para ti y las pocas personas que tevisiten.

Luego,eldiositinerantesedirigióalmonteTaukuba,enHitachi,yallífuerecibidocalurosamente por el dios deTsukuba.El dios de losAntepasados le dio las gracias yañadió:

—Tú eres un hombre de buen corazón. Por consiguiente, siempre tendrás comidaabundanteytevisitarámuchagente.

PorestohoydíamuypocagentesubealmonteFukuji,yestá siemprecubiertodenieve y heladas, mientras que el monte Tsukuba es muy popular y atrae a muchosperegrinos.[33]

Se encuentran asimismo leyendas sencillas,muy semejantes entre sí, acercade losmanantialesylasfuentes.Ciertohombre,dotadodeunpodermilagroso,cavóenelsueloyalmomentomanóunafuente,ElhombreaquienseatribuyetalpodereraKobeDaysi,elfundadordelbudismoSinglónenelsigloIX.EnelnordestedeJapónelmilagrosueleatribuirseaYoshi-iye,elfamosogeneralquecondujolasexpedicionescontralosAinusenesasprovincias,enelsigloXI,ylaleyendatuvosuorigenalparecerenlacreenciadeque el general estabaprotegidopor el diosHachiman, o sea«OchoEstandartes», cuyacapillasehallasituadaenIwa-shimizu,o“lafuentedelarocavirgen”.

Las historias de Kobo están siempre asociadas a sus viajes misioneros. En ciertaocasión, cuando estaba viajando, afirma la historia, fue recibido por unamujeruca quevivíaenunlugardesprovistodeagua.Kobo,pararecompensarlaporsuhospitalidad,creólafuentegolpeandolatierraconsucayadodeperegrino.

SedicequelashazañasdeYoshi-iyesucedierondurantesusexpedicionesmilitares.Undíadeveranosussoldadospadecíandecalorysed.Elgeneraloróasudios tutelarHachiman,ycuandoatravesóunarocaconunaflechaaparecióunafuentequeyanunca

Page 51: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

dejódemanar.

Page 52: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 53: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

SecreequelosmanantialestermalestienensuorigenenunaaparicióndivinadeSuku-na-biko,[34]elbrujoentrelosantiguosdioses.

EntrelasleyendasrelativasaKoboDaishihaymuchasqueposeenpeculiaridades.Enla isladeShikounohayzorros.EstosedebeaqueKoboahuyentóaeseanimalcomocastigopor intentarengañaralgranmaestrobudistadurantesusviajesporShikoku.Enlossitiosdondenohaymosquitos,estoseexplicaporunfavorespecialdeKobohechoaloshabitantesdellugarporhaberleotorgadobuenahospitalidad.

HayunpobladoenKozukedondenocrecenbienlostubérculos.CuandoKobollegóadichopobladoypidiópatatas,eldueñode lagranja lerespondióquelaspatataserandurascomopiedras,yaquenoqueríadárselasalmonjemendigo.

—¿Deveras?—preguntóKobo—.Entonces,siempreseránasí.

Desdeentonces,lostubérculosdeaquelpobladocrecensiempreduroscomopiedras.

Existeencierto lugarun ríoentremontañasdelque seelevaundensovapor.Unavez, cuandoKobocruzódicho río, se le acercóunmuchachoy lepidióque escribieseunascartasensunombre.Alno tenerpapel.Kobo lasescribióenelaire.Entonces,elmuchacho le pidió que escribiese otras en el agua del río.Kobo escribió el ideogramachino que representa al dragón e intencionadamente omitió un punto. El jovenzuelo,milagrosamente, añadió ese punto. Más milagrosamente todavía, el ideograma seconvirtióenundragónvivoquesalióvolandodelagua.Deaquíquehayaunrastrodeldragónvolandosobreelagua.

Los árboles de maderas preciosas suelen ser tema de leyendas locales, yespecialmente los árboles gemelos se relacionan con el recuerdode los amantes.Entredichosárboles,elpinosellevalamejorparte,seguidodelsugi,elalcanforyelgingko.

EstaeslaleyendadelospinosgemelosenelantiguoFudokideHitachi:EraseunavezenHitachiunjovensensiblellamadoNasé,yunabellamuchachallamadaAzé.[35]Losdoseranfamososporsuhermosura,quehacíaquelosdemáshabitantesdellugarlesadmirasen y envidiasen a la vez. Los dos jóvenes se enamoraron uno del otro y, unanoche,conocasióndelaasambleaanualdeloshabitantesdelpobladoparaelintercambiode poemas, Nasé y Azé intercambiaron versos que expresaban su amor.[36] Luego,dejaronalosdemásyseadentraronporunbosquepróximoalacosta.Allíhablarondesuamortodalanoche.Nadiemásestabacerca,perolospinosinterpretarondulcesmelodías

Page 54: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

consusagujasmurmuradoras,ylaparejapasólanochecomoenundulcesueño.

Cuandoeldíaempezóaalborearsobreelocéanoyelcrepúsculomatutinopenetróenelpinar, losamantessedieroncuentaporprimeravezdequeestabanmuylejosdesushogaresrespectivos.Temieronvolveralpuebloacausadelasinsinuacionesdelosdemásjóvenes y la censura de losmayores a los que tendrían que enfrentarse.Así, desearonquedarse para siempre apartados del mundo. Se abrazaron y lloraron, y fueronmetamorfoseadosendospinos,entrelazadosyrodeadosporlosotrosárboles.

Enestaleyendalospinosgemelosrepresentanelsímbolodelamorapasionado,peroen otra leyenda los dos pinos se atribuyen a una pareja ya madura y representan lafidelidadconyugal,como los famososárbolesdeTakasago,de losquehablaremosmásadelante.

Enlacosta,dondeelvientosoplaconstantementedesdeunpuntodelabrújula,hayamenudoárbolescuyasramasseextiendenenunasoladirección.Casitodosesosárbolestienenunahistoria propia que explica la razóndeque las ramasparezcan tender haciaalgúnobjetoenladirecciónalaqueapuntan.Lasiguienteleyendaesmuytípica:

EnTango,enunacostaarenosamuyamplia,hayunpinocuyasramasseextiendenhaciaMiyako,lacapital.LahijadeunnobledeMiyakofueraptadaporunbribón,comosolíasucederenlaEdadMedia.FuellevadaaTangoyvendidaaunjefelocal.Lajovense situaba a menudo bajo el árbol mirando hacia su hogar y lloraba pensando en suspadres.Elárbolseapiadódelapobremuchachayvolviótodassusramasendirecciónadichohogar.

Lasrocasproporcionanmotivossimilaresalosinventoresdemitos.Lamásfamosaes la roca que se alza enMatsura, en la costa occidental deKyushu, donde los barcoszarpaban para China. Una vez, cuando un noble de la corte fue enviado a China, suesposa Sayohime le acompañó a Matsura y vio cómo el barco en el que acababa deembarcarse su esposo se desvanecía en el horizonte, pero ella continuó allí haciendoondearsupañolónenademándedespedida,hastaquesu figurasecambióenuna rocaquehoydíasigueenpie,alaqueseconocecomolarocadeSayo-hime.Sedicequeunacuriosaproyeccióndelarocaeslamanoconlaqueellahacíaondearelpañuelo.

Lascondicionesclimáticastambiénsirvenparacrearleyendaslocales.Estaesunadelas historias relativas a las tempestades periódicas que azotan Japón en otoño. Es la

Page 55: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

historiadel«huracánHira»,siendoHiraelnombredelacadenamontañosaqueselevantasobrelacostaoccidentaldellagoBiwa,elmayordelJapón.

Tiempomuyatrásvivíaallíunjovenqueeraelencargadodelfaroinstaladosobreunpromontorio en el lado oriental del lago Biwa.Una bella doncella vivía en un pueblosituadoalotro ladodel lago.Enciertaocasión, la jovenvisitó el promontorioyvio alcuidadordelfaro.Ambosseenamoraronyconvinieronenencontrarseporlanocheparaquenadiepudiese saberlo.Apartirdeaqueldía, ladoncellavisitabaal joven todas lasnoches,cruzandoellagoenunabarquichuela.Tantosienlasnochessosegadaslasolasreflejabanlaluzdelaluna,comosienlaoscuridadellagosemostrabarudoycolérico,labarcanuncadejóde llegar al promontorioporque la luzdel faro laguiabahasta el seramado.

Deestamanerapasóelveranoyllegóelotoño.Eljovenerafelizantelafidelidaddela muchacha; pero al final la audacia de ella y su indiferencia ante el peligro de serdescubiertaodeahogarseenelagua,tanpocousualenunajoven,levantóenelcorazóndel torrero una punzante sospecha.Así, empezó a preguntarse si la joven sería un serhumano,undragónhembraounogroenformademujer.Alfindecidiócomprobarsilamuchacha podría encontrar el camino sin la luz del faro.Como de costumbre, aquellanochelajovensurcólasaguasdellagoensubarca,perocuandolaluzdelfaroseapagóquedó desorientada. Comenzó a remar desordenadamente, sin saber dónde estaba. Porúltimosedesesperóypensóquesuamadoleerainfiel.Ensupenaysuterror,lemaldijo,se maldijo a sí misma y también al mundo. Al final saltó al agua rogando que unatormenta destruyese el faro. Tan pronto como el cuerpo de la desdichada jovendesaparecióenelagua,soplóunfuriosovientoquenotardóenconvertirseenunferozhuracán.Latempestadrugiótodalanoche.Alamanecer,latorredelfaroconsucuidadorhabíadesaparecidotragadosporlasaguas.

Desdeentonces,todoslosaños,enelmismodía,unciertodíadeloctavomeslunarruge una tempestad sobre el lago. Sopla desde la cadena de lasmontañasHira, dondevivíalainfortunadajovenyporesolallamanMontañadelHuracánHira.

Page 56: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloIII

HADAS,SERESCELESTIALES,LOSHOMBRESDELAMONTAÑA

Page 57: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

1.ELORIGENDELOSCUENTOSDEHADAS

Losjaponesessiemprehancreídoenlaexistenciaylaactividaddelosespíritus,tantolosdelosobjetosnaturalescomolosdelosdifuntos;perodemaneraextraña,sumitología,comosedesprendedelatradiciónsintoísta,estápobladapormuypocosseresfantásticosyesmuyvagarespectoalapersonalidaddelosdioses.Muchasdeidadesapenassonmásquenombres,otrassonadoradascomoantepasadosdelosdiversosclanes,ysusleyendaslas considera el pueblo más como hechos auténticos que como fragmentos de unaimaginaciónpoética.Estosedebeprincipalmenteaquelosprimerosrelatossintoístassecompilaron,comodijimos,enformadenarrativahistórica,deseandosusautoresproduciralgoque rivalizasecon lahistoria chinaenantigüedady supuesta autenticidad.Loquehoydíareconocemoscomomitosseconsideróensusorígenescomosucesoshistóricos,lomismoquelahistoriaoficialdeChinatuvobuencuidadodetransformarlasleyendasraciales de su pueblo en supuestas crónicas de acontecimientos reales. El seudoracionalismo de los relatos sintoístas es ante todo un producto chino, o sea de lainfluenciadeConfucio.

Sinembargo,nohayquesuponerquelosjaponesesnofuesencapacesdeimaginarlaexistenciadelashadasyotrosseressemejantes.Hallaremosrastrosabundantesdehadasy otros seres fantásticos en las antiguas tradiciones de los japoneses, y existe unaconsiderablecantidaddeleyendasdehadasenlaliteraturayenlastradicionesverbalesdeeste pueblo. Lamayor parte de esa clase de ficción parece haber derivado de fuenteschinase indias,ysemuestramásamenudoelgenio japonésen lahábiladaptacióndetales relatos a las condiciones localesqueen las invencionesoriginales.El flujode lasideasehistoriasindiaspasó,naturalmente,porelcanaldelaliteraturabudista,queasuvezderivabadelaaltamenterefinadaliteraturavédicaysánscrita.PrimordialmentellegóaJapónatravésdetraduccioneschinas.

Lashistoriaschinasderivaban,antetodo,nodefuentesnoconfucianistassinodelaliteraturataoísta.Enunestudioestrictamentehistóricodeloscuentosdehadasjaponesessería preciso distinguir críticamente estos dos elementos de origen continental de lacantidadmuchomenordelatradiciónnativa.Peroenlapresenteobranoslimitaremosaconsideraralgunasdelasleyendasehistoriasquecirculancomúnmenteentreelpueblo,

Page 58: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

sintenerencuentasusfuentesoloscambiossufridosduranteelprocesodeadopción.

Page 59: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2.LASDONCELLAS-HADAS

UnhadatotalmenteindígenadelJapónesKo-no-hana-sakuya-hime,«laDamaquehaceflorecerlosárboles».Yanosreferimosaellaalhablardelosmitosdelosorígenes.Eselhadadelasfloresdelcerezo,yselarepresentavolandoyhaciendoflorecerloscerezos,probablementerespirandoysoplandosobreellos.SucasamientoconelnietodeladiosadelSolpuedeconsiderarsecomounejemplodelcasamientodeunadoncellacelestialconunserhumano.

Pero un ejemplomás típico de esa clase de uniones se ofrece en la historia de ladoncella-Cisne.Estadoncellacarecedenombrepersonal,yseconcibecomounadoncellacelestial provista de plumas o vistiendo un traje hecho con plumas. La versión másidealizadadelahistoriaesElvestidodePlumasenunadelasobrasNo.Suresumenescomosigue:

Unavez,enundíamuyhermoso,algunashadasbajaronalaTierraysebañaronenunmanantial,trascolgarsusropasdeplumasenlosárbolespróximosalabalsaformadaporelagua.Pasóunhombreporaquellugary,alobservarunasprendastanbellas,cogióuna descolgándola del árbol. Las doncellas, alarmadas por la intrusión del hombrevolaronhaciaelcielo,peroladoncellaalaquelefaltabaelvestidonopudovolarconlasotrassinoquetuvoquequedarseenlaTierraycasarseconelladrón[37].Luegodioaluzunniñoy,trasrecuperarsuvestidograciasaunaestratagema,regresóvolandoalCielo.

Esta historia es una versión del cuento de la doncella-Cisne bien conocido en elfolcloredevariasnaciones,aunquenohaypruebasdequelanarraciónjaponesaprocedadeotrospueblos.PeroenlaversiónidealizadadelNodramaserepresentaaladoncellacomoaunade lashadasqueesperaalpríncipecelestialque resideenelpalacioLuna,ideaclaramentetomadadeunaleyendabudistasobrelaLuna.Además,enestaversiónladoncellaconserva intactasuvirginidad,yelmotivoprincipaldelcuentoeselcontrasteentrelanoblepurezadeladoncellacelestialylacodiciadelahumanidad.Lahistoriaescomosigue:[38]

Eraunbellodíadeprimavera.UnadoncellacelestialdescendióalpinardeHiho,una

Page 60: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

playa arenosa de la costa del Pacífico donde hay una hermosa vista del Monte Fujiapuntandoalcielodesdeelotroladodelasaguas.Ladoncellaquedoseencantadaantelabellezadeaquellugaryolvidósuhogarceleste.Pasóporallíunpescadorypercibióunaromamilagrosoqueperfumabaelaire,almismotiempoqueveíaunamaravillosaprendadeplumascolgadadeunpino.Mientraselpescadorexaminabalaprendaysepreguntabaquéera,seleaparecióelhadaydijoqueerasuvestidodeplumas,semejantealdetodaslasdoncellascelestiales.Estodespertólacodiciadelpescador,quesenegócruelmenteadevolverelvestido.Ladoncellalloróporsuperdidayfinalmenteconvencióalpescadoradevolverle la prenda bailando ante él una de las danzas celestiales. Esta escena sedescribeasí:

(LamentodelHada)

HADA

Envanomismiradasrecorrenlapraderacelestial,

dondeselevantanlosvaporesqueenvuelvenelaire,

yocultanlosconocidossenderosdenubeanube.

CORO

¡Nubes!¡Nubesviajeras!Ellasuspiraysuspiraenvano,

volandocomovosotrasparavolverapisarelcielo;

envanosuspiraparaoírcomoantesoía

losmezcladosacentosdelavedelParaíso;

esabenditavozsedebilita.Envanoelcielo

resuenaconelcantodelagrullaqueregresa;

envanoescucha,dondeelocéanolavalaarena,

alagentilgaviotaoalasolasdelmar;

envanoobservapordondeelcéfirobarrelapradera;

todo,todopuedevolar…peroellanovolaránuncamás.

Page 61: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

(Elhadabaila)

HADA

YenestefirmamentoselevantaunpalacioenlaLuna,construidopormanosmágicas.

CORO

Ydesdeesepalaciogobiernantreintamonarcas,

delosquequince,hastaqueestállenalaLuna,

entrandenoche,ataviadosdeblanco;

peroque,desdeladecimosextanochedelunallena,

cadanochehadedesvanecerseunoenelespacio,

ycincuentamonarcasvestidosdenegroocupansulugar,

mientras,siempregirandoentornoacadareyfeliz,

lashadasquelessirvenentonanmúsicascelestiales.

HADA

Yunadeestassoyyo.

CORO

Desdeesasbrillantesesferas

quietasporunmomento,apareceestadulcedoncella.

AquíenelJapóndesciende(dejandodetráselcielo)

paraenseñarelartedeladanzaalahumanidad.

Ycuandoelgrupoemplumado

dehadaspaseconsusalasplateadas,

sellevaránlarocadegranito.

¡Oh,mágicossonesquellenáisnuestrosentusiasmadosoídos!

Elhadacantaydesdelasesferasnubosas

Page 62: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

resuenanalunísonoloslaúdes,

lascítarasyloscímbalosdelosángeles

ysusflautashermosamenteplateadas.

Resuenanatravésdelcieloquebrillacontonospurpúreos,

comocuandolaladeraoccidentaldelSomeiromuestra

lostintesdelcrepúsculo,mientraslaolaazul

deislaenislalavalascostasvestidasconpinos;

desdelavertientedeUkishimaunabellatormenta

arrancalasflores;ynoobstanteesaformamágica,

esasalasnevadas,aleteandoalaluz,

seducennuestrasalmascongraciaydeleite.

HADA

¡SaludalosreyesquesealejandelaLuna!

Elcieloessuhogar,ytambiénlosonlosBudas.

CORO

Lasprendasmágicascubrenlosmiembrosdelasdoncellas.

HADA

Son,comolosmismoscielos,delmástiernocolorazul.

CORO

O,comolasnieblasprimaverales,todasdeunblancodeplata,

fraganteybello…¡demasiadobelloparalamiradamortal!

Danza,dulcedoncella,entushorasfelices…

Danza,dulcedoncella,mientraslasfloresmágicas

Page 63: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

coronandotustrenzasseagitanalviento

movidasportusalasenmovimiento.

Danza,porquejamásladanzamortalpodrá

competirconesadulcedanzaquetraesdelcielo;

ycuando,porentrelasnubes,debasvolverpronto

atuhogarenlalunallena,

escuchanuestrasplegarias,ycontubellamano

derramagrandestesorossobrenuestratierradichosa.

Bendicenuestrascostas,refrescatodoslosprados,

paraquelatierrapuedaproducirmáscosechas.

¡Masah,lahora,lahoradepartirsuena!

Cogidasporlabrisa,lasalasmágicasdelhada

lallevanalcielodesdelacostadelospinos.

¡MásalládelamarismainmensadeUkishima,

másalládelasalturasdeAshitakaydedondeseextienden

lasnieveseternasdelacabezadelFujiyama,

cadavezmásaltoaloscielosazules,

hastaquelasnieblasviajeraslaocultananuestrosojos!

La«danzadeAzuma»,comosellama,tuvosuorigenenladanzadeesahadaenlaplayadeMiho,ydeestamanerala«Goset»o«DanzadelosCincoTactos»seatribuyealashadasdelasfloresdecerezo.CuandoelemperadorTemmu,quereinóenelsigloVIII,tocabaelKotoenelpalaciodeYoshino,elparajedeloscerezosfloridos,aparecieronenelcielocincohadastañendosusinstrumentosenarmoníaconelrealmúsico,ybailaronanteél ladanzadeloscincotactos.Después, lamúsicayladanzaformaronunadelasfestividadesobservadas regularmente trascadacoronación imperial.Enel teatroNo,el

Page 64: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

corodescribelaescenaconestaspalabras:

¡Oh,quémaravilla!

Seoyemúsicaenelcielo,

Milagrosasaromasllenanelaire,

caenpétalosdelcielocomogotasdelluvia…

¿Nosonéstoslossignosdeunreinopacífico?

¡Escuchad!,másalládetodaimaginaciónsondulces

lossonidosqueresuenanalunísono,

arpasyguitarras,flautasycuernos,

campanasytamboresdetodasclases;

unagranorquestatornaarmoniosoelairesereno,

lasedantebrisadelaprimavera.

Conelacompañamientodelamúsicacelestial

bailanlasdoncellascelestiales,flotandoenelaire,

agitandosusmangasdeplumas,

volandoyagitándoseentrelasfloresdeloscerezos.

Otra historia en la que un hada doncella desciende a laTierra es la de «LaDamaResplandeciente»(Kaguya-hime).Unadesusversioneseslasiguiente:

Éraseunavezunancianoquevivíaen laprovinciadeSuruga,dondese levantaelMonteFuji.Cultivaba bambúes.Una primavera dos luciérnagas hicieron su nido en elbosquecillodebambúes,yallíencontróelviejoaunaniñaencantadoraquedijollamarseKaguya-hime. El anciano cogió a la niña y la crió con todo su amor. Cuando la niñacrecióseconvirtióenlajovenmásbelladelpaís.Asífuellamadaalacorteimperialyseconvirtió en la princesa consorte del Emperador. Transcurrieron siete años y un día laprincesaledijoasuesposo:

—Yo no soy como tú, un ser humano, aunque un cierto lazome une a ti. Ahoratermina ya mi tiempo en la Tierra y debo regresar a su morada celestial. Lamento

Page 65: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

abandonarte, pero esmideber.Enmemoriamíaguarda este espejo en el queverásmiimagen.

ConestaspalabrasdesapareciódelavistadelEmperador.EsteechótantodemenosasucónyugequedecidióseguirlaalCielo.Entonces,subióalacumbredelFuji,elmontemásaltodelpaís,llevandoelespejoenlamano.Peroalllegaralacimanovioningúnrastrode ladoncellaperdida,ni logróascendermáshacia los cielos.Supasiónera tanpoderosaquesurgióunallamadesupecho[39]yseincendióelespejo.Elhumoderivóalcielo,ydesdeaqueldíasigueascendiendodesdelacumbredelFuji.

Se conoce otra versión de la misma leyenda con el nombre de «El plantador debambúes».Segúnestaversión,elancianohallóalaniñadentrodeuntallodebambú,ycuandocreciómuchoslapretendieronenmatrimonio.Ellapedíaasuspretendientesquerealizaran alguna proezamuy difícil y prometía casarse con el quemejor efectuase latareaasignada.Cincopretendientesaccedieronasometersealapruebayacadaunoselepidió que trajese un precioso objeto a la damita. Los pretendientes hicieron lo quepudieron, pero todos fracasaron. Por esto, cada uno inventó una hábil mentira parajustificarelfallo.Peroladoncellaadivinólaverdadylosrechazóatodos.Estahistoria,portanto,esdidácticaysatírica.

Bien, el Emperador reinante, al enterarse de la hermosura de la joven, la llamó apalacio,peroellasenegóairaunqueleenviócartasypoemas.ElEmperadorseconsolóun poco con esta correspondencia, pero de pronto supo que la doncella era de origencelestialyque ibaa regresaralpalaciodesupadreen laLunacuandoéstaestuvieseamediadosdeotoño.ElEmperador,deseandoreteneraladoncellaenlaTierra,envióunejército ordenando a los soldados que custodiasen la casa de la joven.Llegó la noche,apareció un banco de nubes en el cielo, y los soldados no pudieron disparar ni lucharporquesusbrazosypiernasestabanparalizados.Así,ladoncellafuellevadaasumoradaporsupadre,elReyde laLuna.Noobstante,dejóuncofreconmedicinasyunacartaparaelEmperador.Trasladesaparicióndeladoncella,elEmperadorenviósushombresconelcofrealacumbredelMonteFuji.Allíquemaronlasmedicinasydesdeentonceshumeaaquelvolcán.

NosólolasdoncellascelestialesdesciendenalaTierraysecasanconsereshumanosen el folclore japonés, sino que una doncella de las profundidades delmar a veces seconvierteenlaesposadeunmortal,aunquecuandoseproduceunodetalescasamientos,según los relatos, el hombre usualmente desciende a la mansión de su esposa.

Page 66: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Universalmente, sin embargo, el hada y su amante mortal están destinados a unatempranaseparación.Estashistoriasdelasdoncellasmarinasnosonsimplescuentosdeamor,sinoquenarranampliamenteelmundoquehayenelocéanoomásalládelmismo.La separación de las parejas casadas es el resultado de la añoranza del ser, que haabandonadosuelementonatural,porsuantiguohogar.CuandoladoncellabajadelCielo,su regreso se debe a la expiración de su tiempo en la Tierra,mientras que cuando unesposohumanohadescendidoalmar,laseparaciónesconsecuenciadeunarupturadelapromesaquehizo.Además,laestanciadelesposoenelreinoidealleparecemuycorta,pero cuando vuelve halla que en realidad ha sido muy larga. Su morada terrestre hadesaparecidoy todos sus parientes hanmuertoya.Este tema, que recuerda al lector laexperienciadeRipvanWinkle[40],apuntaalcontrasteentrelaexistenciaevanescentedelahumanidadyladuracióninterminabledelavidaideal.

Laideadeunmundomásalládelnuestrofueestimuladaporlasenseñanzasbudistaytaoísta,viéndoseconclaridadestasinfluenciasenelposteriordesenvolvimientodetaleshistorias.

La narración más famosa de este tipo es la del joven pescador Urashima, o másapropiadamenteUrashimaTaro,«elHijodelaIsladeArena».Generalmente,sesitúasulugarnatalenTango,enelMardelJapón,peroavecesenSumi-no-ye,enelMarInterior.LasversionesmásantiguasseencuentranenlascrónicassintoístasyenunaantologíadelsigloVIII . Enlascrónicas,suestanciaenelmundodelmásalládurósetecientosañosysu regresosemencionacomounhechohistórico.Este relato fue relacionadomás tardeconlatradiciónbudistadelPalaciodelDragón(Ryu-gu)yaladoncelladelahistoriaselallamaOto-hime,lahijamenordelReyDragón.

Page 67: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 68: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Lahistoria,ensuformamássimple,escomosigue:eljovenpescadorUrashimasehallabaenaltamarconsubarcacuandoviovenirhaciaélunajoven.Estaquisollevarleasucasayéllasiguióhastasudistantereinodelasaguasprofundas,dondesealzabaunbellísimopalacio.Lajovenera lahijadelrey,yUrashimasecasóconella.AlcabodetresañosdematrimoniofelizUrashimasintióeldeseourgentedeiraverasuspadres.Suesposaerademasiadotiernapararesistirley,alpartir,leentregóuncofrecillograciasalcual podría volver al palacio del Dragón, a condición de no abrirlo jamás. Urashimaregresó a su país natal y lo encontró totalmente cambiado. Ante su asombro vio quehabíantranscurridosetecientosañosdesdesupartidayquesumisteriosadesaparicióneraya una tradición entre sus paisanos. Experimentando una gran confusión mental, yesperandohallaralgúnconsueloenelcofreentregadoporsuesposaafindepodervolveralReinodelDragón,levantólatapa,yantesuenormesorpresaviounasvolutasdehumoquesalíandesuinterioryvolabanhaciaelmar.Tanprontocomoquedóvacíoelcofre,todoelcuerpodeljovenexperimentóunintensoescalofrío,sucabellosetornóblancoyen conjunto se transformó en un viejo que contaba cientos de años.AllímismomurióUrashima,yahoratieneunacapillaenlacostadeTango.[41]

La historia de Urashima estimuló la invención de varios cuentistas que añadieronalgunosdetallesdecreaciónpropia.Unaversión,probablementedelsigloXV,dicequeUrashima, después de abrir el cofrecillo, se metamorfoseó en una grulla, ave que sesuponevivecentenaresdeaños,yqueél,comogrulla,ysuesposa,comotortuga,viveneternamente.Estecuento ilustraunaparticularidadde la edad: el rechazode lagenteaescucharhistoriasquetuvieranuncarácterpocotrágicoapesarde,oquizásacausadelhechodequefueunaépocadeguerrasydesintegraciónsocial.Porotraparte,unescritormodernoquehadramatizadolahistoriapintaaUrashimacomoelrepresentantetípicodeljoven actual, que busca ideales soñadores sin grandes esfuerzos ni someterse a unentrenamientometódico.

Una historia similar relativa a la hija delRey delMar se atribuye a la abuela dellegendariofundadordelImperio.

Hiko-Hohodemi, «la llamarada», perdió en cierta ocasión un anzuelo que le habíapedido a su hermanomayor Ho-no-susari, «la llamamoribunda». Cuando el hermanomayorlerogóalmenorqueledevolvieseelanzuelo,éstenosupoquéhacerniquédecir,perounaviejadeidadleaconsejóqueviajasemásalládelmar.Llamaradacruzóelmaren

Page 69: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

unabarcay llegóaunpalacioedificadoconunmaterialparecidoa lasescamasde lospeces. Era la residencia del Rey delMar, dondeHiko-Hohodemi conoció a una jovenmuyhermosa.SellamabaToyo-hama-hime,«LaDamaconAbundanciadeJoyas»,hijadelrey,yaéstelesedujolaideadequesuhijasecasaseconunadeidadceleste,yaqueHiko-Hohodemi era descendiente de la diosa del Sol. Casada la pareja, vivieron muyfelicesdurante tresaños, cuandoel esposo le revelóa sumujerquehabía llegadoa sureinoenbuscadelanzueloperdido.Fueunasuntodepocamontaparasusuegro,elreydelasprofundidadesmarinas,encontrarelanzuelo,porloqueHiko-hohodemiregresóasulugarnatalseguidodesuesposa.

Bien,unavezensumoradaterrestre,laesposadioaluzunniño.Peroantesdelpartola madre, siguiendo la costumbre, fue trasladada a un pabellón construido para talocasión.Ellalepidióasumaridoquenomirasedentrodelpabellónenelmomentodelparto,porqueenaquel trancedebíatomarsuformaoriginaldemujer-dragón.Peseasupromesa,elesposoatisboporunaventanayporesosuesposaabandonóasumaridoyasuhijitoyregresóasupalaciomásalládelmar.

Lasinfluenciasbudistaytaoísta tuvieronsumaimportanciaeneldesenvolvimientodelatradicióndelashadasenelJapón,ylosconceptosprimitivosdeexistenciasidealesofantásticasquedaron,graciasaesasinfluencias,muchomásdefinidasyelaboradas.Engeneral,lasimportacionesbudistasfuerondedoscategorías,siendounalasDevatas(enjaponésTennyooTennin,lasdoncellascelestiales),quevuelanporloscielos,ylaotraesladelasNagas(enjaponésRyujinoespíritusdragones),queresidenenlasprofundidadesmarinas.LaliteraturachinaotaoístaintrodujoelHsien(enjaponésSennin),literalmente«losHombresdelasMontañas»,quesonserescelestiales,casitodosdeorigenhumanoyque ejecutan proezas mágicas, viviendo existencias inmortales. Son de ambos sexos,viejosyjóvenes,algunosdeaspectoraroyotrosconfaccionesnoblesyhermosas,perotodossealimentanconbocadosambrosíacosyllevanunavidadetotalemancipación,nimolestadosni ocupándosede los asuntos humanos.Aunque los seres de estas distintascategorías fueron ocasionalmente amalgamados en un nuevo reino de invencióncompletamente japonesa, usualmente son algo muy distinto. Estudiaremos las trescategorías, una tras otra, y examinaremos algunas historias que ilustran el papel quedesempeñanenlamitologíadelJapón.

Page 70: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

3.

LASHADASBUDISTAS,LOSTENNINYLOSRYUJIN

EnlaIndia,losDevatassondiosasengeneral,aunquelapalabratambiénseaplicaalosgenioshembradelosárbolesylosmanantialesyfuentes.Elfolclorebudistaestállenodeesos seres, algunos de los cuales están plenamente personificados, mientras otros sonmeras abstracciones. El Tennyo japonés, copiado de los Devatas, ronda por el cielo,ataviadoconvelosflotantesysinalas.Tocanmúsicasyesparcenfloresporelaire,ysupresenciasepercibeporsumúsicaysuperfumecelestiales.Amenudo,nacenennubesiridiscentes y descienden a las colinas o promontorios, o iluminan los bosques en loscrepúsculos. Custodian los piadosos budistas y ejecutan los deberes de los ángelescustodios;habitanenbosquesfloridosencalidaddehadas-flores;aparecenallídondesetocamúsicaclásica,yseunenalosconciertosconlosinstrumentistashumanos.Avecesseaparecencomomujeres,ysecuentanhistoriasdesusamoresconloshombres.Estánrepresentadosenesculturasysehallanenlospanelesdecoradosdelostemplosbudistas;sevenenpinturas,soncantadosenpoemas,celebradosencuentosdehadas,yalgunosson adorados en capillas situadas en parajes bellísimos.Ocasionalmente, se identificancondiosassintoístas,ydesdeelsigloXIIIestasconfusionessoncomunesenelfolclore,enlasartesyenlareligión.

ElNaga indio es una criatura que vive en elmar, cuyo cuerpo es como el de unaserpiente.En los librosbudistas sedicequealgunas tribusNagavivenentremontañas,perosiempreselasnombracomoguardianesdelasaguas.QuelaleyendajaponesadeldiosdelMarseaonoproductodelainfluenciaindia,laconcepcióndeRyujin,eldios-Dragón, fue amalgamada muy pronto con la del dios del Mar, y éste, el padre de la«Dama conAbundancia de Joyas», amenudo era identificado con Sagara, uno de losreyesNagahindúes.LosRyujinshabitanenelmar,enunmagníficopalaciodecoralycristal, desde donde gobierna Ryu-wo, el ReyDragón. Éste posee un cuerpo humano,llevaunaserpienteensucoronaysusservidoressonserpientes,pecesydemásmonstruosmarinos.ElReyDragónesunsernobleysabio,custodiodelareligióndelBudaylosbudistas.Perosubenevolenciasevefrecuentementeaniquiladapor laconductaneciao

Page 71: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

maliciosadesusignorantesvasallos,yporestoelmundodelosdragonessehallaavecesenzarzadoenunaguerracontralosreyescelestiales.Asimismo,secreíaquelastribusdedragonesteníanasucargolalluviaylatempestad.Senarrabanrepetidamentehistoriasde sacerdotes budistas muy sabios que podían controlar a esos monstruos marinos ylograrquellovieseenépocasdesequía,ytambiénsehablabadeperegrinosymisionerosbudistasquenavegabanentreJapónyChina,ordenandoalosdragonesqueaquietasenelembravecidomar,ydeunbudistafanáticoqueesperandolaaparicióndelBudafuturo,semetamorfoseóenundragónyvivióindefinidamentebajoelagua.

La figuramásconspicuadeestaclaseenel folclorees lahijadelReyDragón.SunombrejaponésesBenten,laSarasvatiindia.Eslaguardianadelamúsicaylosdiscursospúblicos,ytambiénladadoraderiquezas.Selarepresentacomounadiosaindia,ataviadacon vestidos de mangas largas y una gran joya en la corona. A veces se aparece enpersona a un músico famoso, otras lo hace en respuesta a la plegaria de un piadosobudista que solicita riquezas, o bien bajo la forma de una hermosamujer que atrae elamorde los sereshumanos,Comparte lanaturalezadeunadoncella celestial con ladeunaPrincesaDragónyse la identificaamenudoconciertadiosadelmaren laantiguamitología.Esveneradaenmuchossitiosdelacosta.SuaparicióndeentrelasolasseharepresentadoenmuchoscuadroscomounodelosmitosclásicosdeVenus,ysuconstanteasociaciónconuninstrumentomusical,labiwa(ensánscritovina,unaespeciedebanjo)laequiparaconlasMusas.SuadoraciónfuemuypopulardesdeelsigloXII,yentiemposposterioresllegóaserconsideradacomounadelassietedeidadesdelabuenasuerte,delasquehablaremosmás.

Page 72: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 73: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Muchas leyendas locales se refieren a ella y sus capillas. La más famosa de lasdedicadasaellaesladeItsku-shimaoMiya-jima,la«isladelTemplo»,bienconocidaporlosturistasdela isladondenoestabapermitidoquetuvieselugarningúnnacimientoniningunamuerte,unaespeciedeElíseo“japonés.DichaislaestásituadaenelMarInterior,yensuplayahubounacapilladedicadaaladiosadelMardesdetiempoinmemorial.MásadelantefueampliadayadaptadaalaadoracióndeBenten,queacabóidentificándoseconlaprimitivadiosadelMar.Eltemploactualestremendamenteextrañoybello.Consisteenungrupodeedificiosygaleríasquese levantanenunaplayaarenosaque inunda lamareahastaparecerqueeltemploflotasobrelasaguas:imagenauténticadelpalaciodelReyDragón.En las galerías hay colgadashilerasde linternasdehierro, y sus luces sereflejanenelmar,mientraslossagradosciervoscorreteanporlaplaya,cercadeltemplo,cuandobajan lasaguas.Lasalturas rocosasyempinadasde la isla seelevandetrásdeltemplo,ocasionandounfondoespléndidoalpintorescoysuntuosopalaciodelDragón.Elhombrequeconcibiólaideadecombinarlagrandezadelanaturalezaconlabellezadelaarquitectura, y que encajó la historia del palacio del Dragón con la veneración a laPrincesaDragón,fueKiyomori,eldictadormilitardelsigloXIIyhéroedelpoemaépicoHeikeMonogatari.

MientrasKiyomorieragobernadordelaprovinciaalaquepertenecelaisla,salióundíaanavegarydivisóunabarquitaqueseaproximabaasuembarcación.Estabahechadeconchas y resplandecía con el brillo de las-perlas, luciendo una vela escarlata de finosatén.Enlabarca iban tres jóvenessemejantesahadas.Kiyomori lasrecibióconsumacortesíayellasledijeronqueeranBenten(olasantiguasIchiki-shima-himejaponesas)ysusdoshermanas.Leprometieronalguerrerounacarreraextraordinariamenteafortunadasi ampliaba el templo y renovaba la adoración a las deidades.Kiyomori se apresuró aobedeceraquelmandatoydesdeentonceslafamiliadelmilitarluciólainsigniaescarlataqueantañoflotabasobretodoelJapón.

OtrolugarfamosoporlaveneracióndeBentenesChikubu-shi-maenellagoBiwa.La isla se eleva abruptamente desde el mar y sus acantilados están poblados desiemprevivas.Lospoetasnuncasehancansadodecantarsubelleza,ylafantasíapopularatribuye toda clase de maravillas mágicas al lugar. Hay allí un santuario dedicado a

Page 74: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Benten,cuyamúsicaseoyeentrelasolasqueseestrellancontralosrocososacantilados,ysuimagenseveflotandoenelcielocuandolalunatransformalaislaysusalrededoresenunreinodeluzplateada.Sedicequeciertodíadeprimavera,estandolalunallenaenel firmamento, todas las deidades y hadas del país se reunieron en Chikubu-shima yformaron una gran orquesta. Un cuento relacionado con ese concierto de los dioses ydiosas trata de un muchacho que fue transformado en un ser feérico y sumado a tanelevadacompañía.Elmuchachodesapareció,dejandoasupadreadoptivoelinstrumentoque él solía tañer. Naturalmente, los músicos tienen a gran honor practicar su arte enChikubu-shima,ysedicequeuno incluso llegóavera ladiosa, lacual leenseñómássecretosdesuarte.

Hayotra célebre capilla dedicada aBenten enE-no-shima, «la isla de laPintura»,cercadeKamakura,enlacostadelPacífico.LaleyendarelacionadaconestacapilladicequelaReinadelasHadasallíadoradaestuvocasadaconunReyDragónquevivíaenunabalsade la islaprincipal,cercade laplayaarenosaqueunela islaalcontinente.Segúnesta historia, el dragón era un ser semejante a una serpiente feísima, y se asegura queBentensólocedióalamorapasionadodedichosertrasunalargaresistencia.

Lacreenciaentribusdeserpientesmarinasesgeneral,yhaymuchosrelatosaellasconcernientesya losmisteriosde lasprofundasaguasdondeviven.Frecuentemente selasrelacionaconlastempestadesqueelReyDragónpuedepromoveroacallar,yconlaslucesmisteriosas que se ven en el mar. Estas luces se llaman Ryu-to o «linternas deldragón»,yaparecenennochesdefiestaenciertossantuariosdelacosta.LamásfamosaeslaRyu-toqueanuncialallegadadelosdragonesquebrindanobsequiosalasdeidadesreunidasenlaGranCapilladeIzumo,enelMardelJapón.Nadie,salvolossacerdotes,baja a la playa a recibir las ofrendas de esos dioses delMar. El flujo y reflujo de lasmareasseatribuyenalpoderdeestashadasmarinas,queposeenunmisteriosojoyeldecristalquepuedeelevarodescenderelmar.Lastribusdeserpientesambicionanposeerotroscristalessimilaresafindegozardelmismopodermágico.

Hayuncuentointeresantequeilustraestahistoria.SerefierealamadredeFujiwara-no-Fusazaki,famosaministrodeEstado.Diceasí:

UnavezelEmperadordeChinaenvióa travésdelmarcierto tesorosagradodesupaísquedeseabadepositarenun templobudista, fundadoysostenidopor la familiade

Page 75: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Fujiwara.ElbarcoquetransportabalostesorosalJapónpadecióunaespantosatormentacuandoseaproximabaalacostadeSanuki,enelMarInterior.Latormentasepresentócon misteriosa brusquedad y se calmó también repentinamente. Pasada la tormenta elcapitándelanaveobservóquefaltabaunodelostesoros.Erauncristaldondelaimagendel Buda se reflejaba perpetuamente. Los otros tesoros fueron trasladados al templo ydespués Fubito, el cabeza de familia de los Fujiwara, empezó a considerar la mejormaneraderecuperarelperdidocristal.SospechabaquelohabíarobadoelReyDragón,culpableyadeotrosdelitossemejantes.

Fubito, pues, bajó a la costa de Sanuki y contrató a todos los buceadores de laprovinciaparaquebuscaseneltesoro.NingunotuvoéxitoyFubitoyahabíaabandonadotoda esperanza de recobrar el cristal, cuando una pobre pescadora le pidió intentarlo.Comorecompensasolamentepidióquesuúnicohijo[42]locriaselanoblefamiliadelosFujiwara si hallaba el divino cristal. Nadie pensó que pudiera tener éxito, pero se lepermitióintentarlo.

La mujer se lanzó al agua y se fue hundiendo cada vez más hasta que divisó elpalaciodelReyDragón,viendocómobrillabaelcristalen loaltodeuna torre.Éstasehallabarodeadaporvariasclasesdemonstruosmarinos,yalprincipioellanoviomanerade acercarse al cristal. Pero por suerte los guardias se durmieron y la pescadora trepóaudazmentealacimadelatorre.Seapoderódelcristalytratódealejarsenadando,perolosguardiassedespertaronylapersiguierontandecercaquesuhuidaeracasiimposible.DeprontoseleocurriópensarquelasangrelesresultabahorrorosaaaquellosmonstruosyatodoslosservidoresdelReyDragón.Entoncesseclavóuncuchilloylosmonstruosmarinos no se atrevieron a seguir persiguiéndola por aquellas aguas enturbiadas por lasangre.Cuandounhombre laayudóasalirdelmarpormediodeuna largacuerdaqueellallevabaatadaasucintura,estabaagonizante,peroencontraroneltesoroescondidoensupecho.Deformaqueeltesorofuerecuperadoporlamujerquesacrificósuvidaporsuhijo.

Elniño,prosiguelahistoria,fueadoptadoporFubitoyllegóaserelfamosoestadistaFusazaki,quienconstruyóuntemplobudistaenelmismositiodondefalleciósumadre,ensumemoria.Eltemploexisteaúnenlaactualidad[43].

TodavíapodemosañadirotraleyendaqueilustralanaturalezadelReyDragóncomoguardián del budismo y de las rutas del mar. En la Edad Media, muchos sacerdotesintentaroniraChinaydespuésalaIndia,perosóloalgunosllegaronaChinayningunoa

Page 76: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

laIndia.Unodelosmonjes,ansiosoporvisitarlapatriadelbudismo,pasóvariasnochesenelsantuariodeKasugarogandoparaqueelviajefuesetranquilo.Unanoche,aparecióunReyDragón que custodiaba el santuario deKasuga y convenció almonje para queabandonase su proyecto, porque la escena del sermón del Buda en el Pico del Buitrepodíaserlemostradoenunavisión.Elmonjesiguióelconsejoypercibiólavisión.

InferioralatribudelDragónpero,igualquesuscomponentes,habitantesdelmar,esNingyo, la mujer-pescadora[44]. Tiene cabeza de mujer con larga cabellera, pero sucuerpoescomoeldeunpez.Estaespeciedesirenasueleaparecersealossereshumanosparadarlesunconsejoounaadvertencia.Suslágrimassonperlasy,segúnunaleyenda,unpescadorquelaatrapóensuredperoladejóluegoenlibertadrecibiólágrimascomopremio,llenándoseletodouncofreconlasperlas.Otracreenciaacercadeellaesquelamujer que come de su carne logra la juventud y la hermosura perpetuas, y se cuentanmuchas historias de mujeres que tuvieron la suerte de poder comer tan milagrosoalimento.

Otro ser semejante a un ser feérico de origen marino es el Shojo; aunque nopertenecealmarsecreequellegóalJapónatravésdelasaguas.Probablementeesunapersonificaciónidealizadadelorangután,quenoesnativonideChinanielJapón,aunquealgunos parecen, sin saber cómo, encontrarse ambas naciones. El Shojo es una felizencarnacióndelepicureísmoque,obteniendosumayorplacerdelabebidaperpetua,seleconsidera comoel geniodel sake.Su rostro es rojizoo escarlata, y su aspecto esmuyjuvenil.Ellargocabellolecuelgacasihastalospies;amasobretodoelsake,llevaropaschillonasderojoyoro,ybailaunaespeciededanzabacanal.

No existen leyendas bien definidas sobre esos seres, pero a menudo se los vepintadosgruposdedosotresShojosencuadrosoenestatuillas,ysudanzacaracterísticasebailaconacompañamientocoral,concantosquealabanatalesseresyalabebidaqueaman.

Page 77: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

IV.LOSINMORTALESTAOISTAS

Consideremos ahora al Sennin, el «Hombre de la Montaña», el hombre ideal delmisticismo taoísta, modificado por la imaginación popular del Japón. Se cree que losSenninobranhazañassobrenaturales:puedevolarporelaire,proyectarsupropiaimagenpor la boca, caminar sobre las aguas del mar, convertir una calabaza mágica en uncaballo,invocaranimalesmisteriososdelanadaavoluntadyotrasmaravillassemejantes.Pero lomás esencial de ellos es que se hallanmás allá del efecto de los cambios delmundo, así como de sus conmociones, y gozan de una vida inmortal en una benditaserenidadylaabsolutaemancipacióndetodocuidado.Sonreclusosidealesqueestánmásalládelaslimitacioneshumanasyvivenenconstantecomunicaciónconlanaturaleza;loshombres en quienes se encarna el macrocosmos y que, por consiguiente, son losverdaderos«hijosdelanaturaleza».

Se dice que tienen su hogar enmedio de distantesmontañas, o en felices islas, eincluso en el mismo cielo, y sus reuniones son como una asamblea de poetas o«librehabladores». Pero los Sennin son eminentemente individualistas y hasta cuandofestejanalgojuntos,cadaunosebastaasímismoyhallasuplacerensímismo.Estemitotienesuorigenenel largoperíodode inquietudesquepadecióChinadurante lossiglosquesiguieronalIV.Enaqueltiempodedesintegraciónsocialmuchoshombresdetalentose retiraron del mundo. Estos misteriosos reclusos fueron idealizados por el pueblollegando a ser confundidos con seres sobrenaturales. La idea de una vida recluida ymeditativaencontrósimpatíaenJapóndurantelaépocadeconfusióndelossiglosXIVyXV, y las historias sobre los Sennin se convirtieron en los cuentos populares de aquelperíodo.

ElmásconocidodelosSenninesTobo-saku,«elPrincipalHombredelEste»,juntoconWeiwobo,«laReinaMadredelOeste».ElprimeroesunancianoquejamásenvejeceyhabitaenalgúnsitiodelEste.Suinmortalidadestásimbolizadaporunmelocotónquesostiene en lamanoy evidentemente representa a la siempre renaciente vitalidadde laprimavera.LaReinaMadreviveenunameseta,cercadelCielo,haciaelOestedeChina.Es una hermosa dama de eterna juventud, rodeada por una corte de jóvenes hadas yreverenciadaportodoslosSenninylosseresfeéricoscomosusoberana.MuchosSennin

Page 78: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

estánasociadosconlosanimalesolasplantasquesimbolizansusrespectivascualidades.Porejemplo,Rafu-sen,queprobablementesignifica«lasutilezailusionada»,eselgeniofemeninodelasfloresdelciruelo,lafloramadadelospoetaschinosyjaponesescomopioneradelaprimaverayrepresentantetípicodelperfumepuroylabellezacasta.Rafu-senvagaentrelosciruelosporlanoche,especialmentealaluzdelaluna.KinkoSennin,«elHombreAlto conunArpa», cabalga sobreunagrullablancay tañe su instrumentomientrasvuelaporlosaires.Kiku-jido,«eljoven-GraciadelCrisantemo»eselgeniodeesa flor. Es un muchacho eternamente joven que vive en las montañas, junto a unmanantialjuntoalcualflorecenloscrisantemosydelque,porvirtuddeesasflores,manaun riachuelo dorado de maravillosos poderes curativos. Gama Sennin, o «el MaestroSapo»tieneelpoderdeproducircualquiercantidaddesaposycabalgarenellosporelCielo.

Estos y otros muchos Sennin fueron importados al Japón, donde se hallan másrepresentados en pinturas que celebrados en el folclore. Pero Japón también tuvo suspropiosSennin.ElmásconocidoesEn-no-Ozuna,apodadoGyoja,o«elAmoAsceta».Gyojaeslafiguramíticadeunfamosoascetaquesedisciplinabaenlasmontañas,enelsigloVIII.Construyóunpuentederocasdeunamontañaaotra,graciasalaayudadelosdiosesylosespíritus,losdemoniosylosgnomos.Durantelasobras,elgeniodeunadelasmontañas unidas por el puente se negó a obedecer las órdenes deGyoja porque acausadesuextremafelicidadnoqueríaaparecerentrelosotrosespíritus.Gyojalecastigóencerrándoleenunacueva,enlaquesehallaprisionerahastaelpresentedía.EstahistoriapuedereferirsealafasedelahistoriareligiosadelJapón,cuandoelidealtaoísta-budistaeraobtenerlomejordelasviejascreenciasnativas.Además,porotraparte,sedicequeGyoja fue condenado por las autoridades gubernamentales como mago, y durante suexilio realizó una serie de hechos sobrenaturales. Este típico Sennin japonés todavíaejerceciertohechizosobrelaimaginaciónpopularysuimagenseveenmuchascuevas,sentadoenunasillaconuncayadoenlamano.

Según la creencia popular, no obstante, los Sennin corren el peligro de perder suspoderessobrenaturalessisesientententadosacederalaspasioneshumanas,comohizoIkkaku Sennin, el «Unicornio[45]». Pasó por un largo entrenamiento disciplinario yobtuvo el poder de obrar milagros. Una vez combatió con la tribu del Dragón y losencerróatodosenunacueva.Comoresultadodeellonolloviómás,porquelalluviaeracontroladaporlosDragones,ytodalatierrapadecióunaespantosasequía.

El rey de la tierra, Benares, se enteró de la causa de tal calamidad e ideó una

Page 79: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

estratagemaparatentaralpoderosoSenninyasíliberaralosDragones.Atalfin,elreyenvió ladamamásbellade sucortea lamontañadondevivíaelUnicornio.ElSenninquedótanprendadodelahermosuradeladamaqueconsintióenbeberelvinoqueellaleofreció. Cuando el Sennin quedó intoxicado perdió todos sus poderes y los Dragonespudieronsalirdesuencierro.Luego,elSenninsesobrepusoasuembriaguezytratódelucharcontrasusenemigos.Peroeratarde.Losdragoneshuyeronhaciaelcieloylalluviaseabatiósobrelatierraatorrentes.Asítriunfóelplandelreyylatierraserefrescó.

OtroejemploconocidodelfracasodeunSennineseldeKumé-no-Sennin.ÉstevivíacomounascetaentrelosmontespróximosaKumé-dera,untemplobudista,yalcanzóelnotablepoderdealimentarsedelaireyvolar.Undía,cuandoestabagozandodelaire,viomásabajodeélaunamujerquelavabasusvestidosalaorilladelrío.Suatenciónsevioatraídaporlosblancospiesdelalavanderaquerelucíanenelagua.Entonces,cedióalatentación y perdió sus poderes sobrenaturales. Cayó a la tierra, por suerte ileso, perojamásrecuperósusdonesmilagrosos.Sedicequesecasóconlamujerydejóposteridad.Sudestinosiempresecitabacomoejemplo típicode lacaídadesde lasalturas,aunqueestahistoriatambiénpareceperteneceralgrupoquetratadeloscasamientosentreunsercelestialyotrohumano.

NosólosonmuypopularesenJapónlasleyendasdelosSennin,sinoquelacreenciaenesosseressobrenaturalesesaún,hastaciertopunto,unafuerzavivaentreelpueblo.Los candidatos a ser Sennin se alimentan con vegetales crudos evitando los cocidos,caminanporentrelasmontañas,sebañanamenudoenaguafríaycasinuncaduermenbajotechado.Esperanobtenerlainmortalidaddelavidacorporalycreenposeerpoderessupranormales.UnoteníalaseguridaddevernubespurpúreasquedescendíandelCielodispuestasarecibirlesisaltabadesdeunabruptoacantilado.Seatrevióasaltar,perosuseguridadresultóserunailusiónysemató.Detodasmaneras,esoshacedoresdemilagrossuelen ser venerados por el pueblo y sus historias circulan con gran frecuencia por elámbitojaponés.

Los Hombres de las Montañas, a pesar de su autosuficiencia, tenían su propiasociedad. Sus asambleas eran amenudo representadas pictóricamente. Tales asambleastenían lugarenuna reunión ideal llamadaSenkyo,el reinode losSennin,unacomarcasituada entremontañas, donde los pinos simbólicos de la longevidad crecían hasta loscielos, y donde las terrazas dejaban divisar amplios panoramas correspondientes a lasmentes libres y espaciosas de los Sennin. Allí intercambiaban opiniones, componían

Page 80: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

poemas,tocabanmúsicaosededicabanalameditación.Estereinoidealeraelparaísodelos taoístas, pero al revés que el paraíso de los budistas, no era unmundo brillante oresplandeciente.Era solamenteun lugar bellamente ideal habitadopor esos inmortales,queformabanunacomunidadpropia,sinestarmuybienorganizadosniunidoscomolosquemorabanenlosparaísosbudistas.

Al Senkyo solía pintársele en cuadros que, a su vez, estimulaban la imaginaciónpoética de los japoneses hacia sueños de una serenidad y una reserva ideales, de totalemancipaciónyalejamientodelasansiedadesmundanas,defelicidadinmortalydeamparo contra las enfermedades y la muerte. Muchos budistas japoneses,imbuidos de las doctrinas taoístas, trataron de imitar la vida ideal de losinmortales. Así, copiaron las asambleas de aquéllos en reuniones de un tipopeculiarmentesosegadoycontemplativo,oenasambleasparacharlastotalmentelibres y juegos florales, y proyectaban sus viviendas y jardines comoimitacionesdelasdelSenkyoideal.Enresumen:elconceptodelSenkyoeraunafuentedeinspiraciónauténticaparaelfolcloreylaestéticadelosjaponeses.

Fue en los siglos XIV y XV cuando las ideas chinas de los Sennin y losSenkyo tuvieron mayor difusión por Japón y se asimilaron con las creenciaspopulares de los japoneses.Aquel período fue una época de eclecticismo y asícomo los budistas absorbieron los ideales de vida taoístas, los sintoístas notardaron en distinguir sus propias ideas y tradiciones de las concepcionesbudistas.Esta tendencia tuvocomoresultadoelestablecimientodeungrupodedeidades,oinmortales,consideradascomolosgeniospatronosdelafortunaylalongevidad, siendo tomados de todas las fuentes disponibles. El grupo sufriódiversos cambios, pero a finales del siglo XVI quedó definitivamente biendispuestoy llegóa serconocidocomo«lasSieteDeidadesde laBuenaSuerte»(SichiFukujin).

Estasdeidadesson:

1.Ebisu,originalmenteelhijoabortadodelasprimitivasdeidades,queeracomounpezgelatinoso,yquedómodificadocomoelpatróndichosodela buena suerte. Posee una cara redonda, con una sonrisa perpetua. En lamano derecha lleva un sedal con el que pesca el besugo, pez que seconsideraelsímbolodelabuenafortuna.

Page 81: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2.Daikoku, la «Gran Deidad Negra», que era una modificación del

indio Maha-kala[46] combinado con el japonés O-kuni-nushi, el «Gran

Amo de la Tierra», cuyo nombre, escrito en ideogramas chinos, se

pronunciaba como Daikoku. Esta deidad se representaba con un hombre

robusto,detezoscura,conrostrosonriente.Llevabaunsacoalhombroyun

mallo omartillo en lamano derecha. Está de pie sobre dos sacos de arroz

que, junto con el de su espalda, simboliza una inagotable fuente de

riquezas,mientrasque elmallo sirveparaproducir loque anhela cadauno

desusadoradores.LarataeselanimalasociadoconDaikoku.

3.Bishamon, el Vaisravana budista, es el guardián del norte quesubyugaalosmalosyprotegealosbuenos.Segúnlacreenciapopulareseldador de riqueza, y se supone que el santuario budista que sostiene en sumano derecha contiene dinero. Está asociado en las pinturas y el folcloreconelciempiés.

4.Benten, a la que hemos visto como hada, es la únicamujer de estegrupo,yselaconsiderapatronadelabellezafemeninaydelasriquezas.Sumensajeroeslaserpienteblanca.

5.Fuku-roku-ju o el «genio de la Fortuna-Riqueza-Longevidad», esuna figura china que fue antaño un sabio taoísta. También se habla de élcomo de una encarnación de las estrellas del polo sur. Posee una cabezasumamente alargada, emblema de todo lo que le concede a la humanidad.Siemprevaacompañadodelagrullablanca,símbolodelongevidad.

6.Ju-rojin, «el Anciano de la Longevidad»; también es un taoístainmortal y patrón de la larga vida. Un ciervo pardo oscuro es su animal yvagaentreárbolesymatorrales,quesimbolizanlasaludylalargavida.

7.Hotei, el que ama a los niños, es unmonje gordo que se cree vivíaen tiempos muy remotos en China. Es la encarnación de la alegría y elregocijo, y siempre juega con los niños, a los que a vecesmete en el sacoquellevaalhombro.Estesacotambiéncontienemuchostesorosquereparteentrelosquejamássepreocupanporlosproblemasqueofrecelavida.

Page 82: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

En este grupo de deidades o inmortales, tenemos una combinación defigurasmíticasdeorigen indio,chinoy japonés,vulgarizadosengranparteporel deseo popular de ser ricos y tener buena suerte. Estas deidades tienen susadoradores,aunquenoseansiempretratadosconrespeto.Amenudoconstituyeneltemaderepresentacionescómicas,pictóricasoteatrales,ytambiénsontemasfavoritosdecanciones folclóricas.Elgenio japonés, tanaptoparael regocijoylarisa,hahechoposibleestosaspectostancontradictoriosconlosqueaparecenenelarteylaliteraturaestassietedeidades.

Page 83: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloIV

DEMONIOS,VAMPIROSYOTROSSERESFANTASMALES

Page 84: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Losjaponesesadoptaronalosángelesbudistasylosinmortalestaoístasconmuypocasmodificaciones,peronoocurrióasíconlosdemoniosyotrosseresfantasmalestomadosdelasfuentesindiasochinas,yavecesresultaextremadamentedifícilseguirelrastrodelaidentidaddetalesconcepciones.Esunhecho,noobstante,quelosespíritusmalvadosde la antigua mitología nativa son objetos vagos y sombríos, apenas algo más quenombres[47]. Casi todos los demonios o seres fantasmales del folclore japonés son deorigenextranjero,aunque la imaginación japonesa leshadado formasmuydistintasdelasquetienenenotrospaíses.

Los seresdeestaespeciepuedendividirseen tresclases, aunqueseanborrosas lasfronterasquelasseparan.Son:

1.

Fantasmas,purosysimples,oformasdeterioradasdealmashumanaserrantes.

2.Demonios,seresdeorigeninfernal,creadosparacastigaralosmalvados,pero a menudo ocupados en verdaderas travesuras, en cuyo caso son de caráctercómico.

3.Vampiros aéreos, llamados Tengu, y semejantes a los espíritus furiososquerabianenelaire.

Aquí puede ser conveniente decir algo referente a la doctrina budista acerca de latransmigracióndelalma.Ademásdelascuatroetapassuperioresdelbudismo,hayvariasclasesdeespíritusinferiores,noperfectos.Losmáselevadosvivenenloscielos(elevas).Yahemoshabladodeesosserescelestialesoangélicos.Nohayqueconfundiresoscielosconlosparaísos,porquesushabitantescelestialesestánsujetosacambiosycorrupción.Despuésvienelahumanidad,cuyasalmasinferioresseconviertenasuvezenfantasmas

Page 85: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

hambrientos (en japonés, gakis, en sánscrito, pretas). Algunos de estos fantasmas estánsolamente atormentados por un hambre y una sed perpetuas, pero otros son espíritusvengativos que vagan por elmundo y causanmales a los que odian e incluso a seresinocentes.Laclasesiguienteesladelosasuras,oespíritusfuriosos,cruelesyarrogantesymucho más poderosos que los fantasmas ordinarios. Estos suelen ser personalidadesrenacidasdelosquemurieronencombates;siempreávidosdevenganza,vuelanporlosespacios celestiales, luchando entre sí o atacando a los seres humanos que fueron susenemigos.Elordendeexistenciamásbajosehallaen las regiones infernales (Naraka).Losespíritusnacidosentansombríoylóbregoparajerarasvecesaparecenporelmundo,peroeldiablo,oni,quehabitaenlosinfiernostieneunpapelpreponderanteenelfolclorepopular.

Page 86: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

1.

ELDIABLO

El oni abarca desde el gigante que puede devorar todo el mundo , mediante ogros yvampiros,aldiminutoduendeautordetravesuras.Perolosjaponesessuelenpensarqueunoniesundiablofeoytemiblequesurgedelasregionesinfernalesparaarrastraralospecadoreshaciaelaverno,paracastigaralosmalvadosaúnconvida,oaterrorizaraloshombresdemaladisposición.Sucuerpovaríaigualquesucolor;puedeserazul,rosaogris; tienelacaraaplanadaymuyanchalabocaqueseextiendedeorejaaoreja.Enlacabezaostentaunoscuernos;amenudoluceuntercerojoenlafrente;lospiestienentresdedosconuñaspuntiagudas,ysonasimismotreslosdedosdelasmanos.Vacasidesnudoysutaparrabosestáhechodepieldetigre.Puedeandarporlatierraovolarporelaire.Enlamanoderechallevaamenudounavaradehierroprovistadepúasmuyafiladas.

Estosdemonios se aparecenenuna carreta envuelta en llamaspara apoderarsedelalma de un ser malvado a punto demorir. Los terribles tormentos que idean para lasalmas perdidas del infierno constituyen los temas demuchas leyendas fantásticas. Sinembargo,pertenecenalamitologíapuramentebudistaytienenciertasemejanzaconlosdiablillosylosdemoniosdelasupersticiónmedievalcristiana.

Mas pese a su terrorífico aspecto, el oni del folclore japonés es un personajetremendamente cómico. Les gusta entrometerse en los asuntos humanos, pero sonfácilmenteburladosconsencillosencantamientosyhechizos,ysuconsiguienteirritaciónsuelesereltemadeunahistorietacómica.Selesengañaconsumafacilidad,ysufuerzademoníaca así como su espantosa apariencia, los hace aún más ridículos cuando sonengañadosoquedanindefensosantelosmismosaquienesdeseabanasustar.

Uncuentocurioso,pertenecienteaunacoleccióndehistoriasescritasenelsigloXII,ilustra demanera divertida esta peculiaridad del oni. Se conoce como «Extirpando losbultos»(Kobu-tori).

Éraseunavezunviejoqueteníaungranbultoenlamejilladerecha.Undíasequedó

Page 87: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

hastatantardeenelbosquecortandoleñaquesevioobligadoabuscarunrefugioparapasarlanoche,cosaquehizoenelhuecodeunárbol.Haciamedianocheoyóunosruidosconfusosmuycercayalfincomprendióqueloshacíaungrupodeonis,compuestoporuna gran variedad de diablos.Asomó la cabeza y los vio sentados ante unamesa bienprovistadeviandas,ybailandounotrasotro,unosmuybien,otrosbastantemal.Elviejose divirtió mucho al ver aquella francachela y sintiendo ganas de tomar parte en ladiversión, saliódelhuecodel árboly empezóabailar.Losdiablos se asombraronanteaquella aparición, pero les encantó que un ser humano les acompañase, sobre todo alobservarlahabilidadqueelviejoteníaparaelbaile.

Asípasaronunpardehorasmuyagradablesy,cuandollególahorademarcharse,losonis le pidieron al viejo que volviese otra noche para darles otra prueba de su artecoreográfico.Elviejoconsintióenello,perolosdiablosquisierontenerunaprendadesupalabra.Paraellopodíanhaberlecortadolanarizolasorejas,perodecidieronquitarleelbulto de su mejilla derecha,[48] ya que el viejo les hizo creer que era lo que másapreciabadesupersona.

Cuandoelviejoregresóasualdea,lagenteseasombróalverqueyanoteníaelbultoenlamejilla,ylahistorianotardóencircularportodalacomunidad.Enlamismaaldeavivíaotroviejoqueteníaunbultoenlamejillaizquierda.Alenterarsedelamaravillosahistoria,deseóquelosdiablostambiénleextirpasenelbulto.Alanochesiguientesubióalamontaña, tal como su amigo le había dichoquehiciese, y aguardó la llegadade losdiablos. Éstos no tardaron en presentarse y empezaron a comer, a beber y a bailar. Elviejosaliótímidamentedelhuecodelárbolytratódebailar,peronoerabuendanzarínylosdiablosprontocomprendieron,acausadesutorpeza,queaquelviejonoeraelmismode la noche anterior. Se enfadaronmucho y conferenciaron para decidir cómo podíanhacerle pagar cara su osadía. Finalmente determinaron pegarle el bulto que habíanquitadodelamejilladerechadelprimerviejo,demodoqueelviejoqueteníaelbultoenlamejillaizquierdatuvoderepenteotroenlamejilladerecha,porloquevolvióalaaldeaconelraboentrelaspiernas,comosueledecirse.

La moraleja unida a este cuento es que nunca hay que envidiar la suerte ajena,aunque estamoraleja es seguramenteun añadidodel autor, pues elmotivooriginal eraexclusivamentecontarunahistorietadivertida.

Page 88: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 89: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Lamismacoleccióncontieneotrashistoriasreferentesadiablos,enlasqueaparecenya como seres terribles, ya como seres sumamente cómicos. Por ejemplo, un monjeitinerante se encontró en cierta ocasión conun espantosodiablo entre lasmontañas.Apesar de su aspecto monstruoso y temible, el diablo estaba llorando amargamente. Elmonjelepreguntóactoseguidolarazóndetalllantina.Eldiabloleexplicóqueantañoeraunserhumano,perodebidoalespírituvengativoquehabíaalbergadocontrasuenemigosehabíatransformadoendiablo.Así,habíapodidovengarsenosólodesuenemigosinodesusdescendientesatravésdevariasgeneraciones,yaqueundiablovivemuchomástiempoqueunserhumano.Yhabíamatadoalúltimomiembrodellinajedesuenemigo,ynoquedabanenemigosalosqueperjudicar.Apesardeelloseguíaviviendotorturadoporelincesanteafándevenganza.

La desdicha de ese diablo consumido por unas pasiones que no podía satisfacerentrañaunalecciónmuygrataalosbudistas,aunqueunmonstruoquelloreportalcausatenga en sí cierta dosis de humor. Es posible que de esa leyenda provenga el familiarproverbio:«Haylágrimashastaenlosojosdeldiablo».Otroproverbiodice:«Inclusolosdiablos saben cómo rezarle al Buda», y éste es un tema favorito de los pintores. Undemonioconunacaradehorrorosafealdadestápintadoconropajesmonacales,agitandounacampanillaque lecuelgadelpecho,suponiéndosequerepiteelnombredeBudaalunísonodelacampana.Losdiablosasícaricaturizadosabundanenlaspinturasjaponesas,especialmenteenlasobrasdelaúltimageneracióndepintores.

Comocontrapartidaa losdiablos,el folclore japonés tieneunaespeciedearcángelMiguel en la persona del Shoki. Al parecer, vivía en China durante el siglo VIII.Aseguralaleyendaquesesuicidóalfracasarensucarreraoficial.PerodespuésdesumuerteelEmperador lehonrósobremanera,yentoncesShokisecuidódeproteger el palacio Imperial contra los demonios. Se le representa como ungigante luciendo una corona y con atuendo de oficial chino de la época,empuñando una espada en la mano. Sus ojos destellan coléricamente y susmejillasestáncubiertasporunabarbamuypoblada.Persiguealosdemoniossinel menor remordimiento, y en los cuadros donde se le ve luchando con algúndiablo, el contraste entre su elevada estatura y la del diablillo es altamentedivertido. La figura de Shoki aparece en las banderas izadas el Día de Mayo

Page 90: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

japonés, una fiesta en la que se exorciza a los malos espíritus de la peste, lasdemásenfermedadesylasplagas.

Se dice que algunos onis poseen un mallo milagroso, como el delDaikoku[49],quepuedeconcedertodoloqueunodesea.HayunahistoriaqueloconfirmareferenteaIssun-boshi,«elPulgarcito».

Éraseunavezunaparejayadeedadquealno tenerhijoscontinuamente lerezaban al dios de Sumiyoshi les concediera uno, aunque sólo tuviese unapulgada de estatura. Su plegaria fue escuchada y les nació una especie depigmeo.LollamaronIssun-boshiosea«elPulgarcito»;sinembargo,resultóserun chico muy listo.Al crecer, aunque muy poco, deseó ver mundo y empezaruna carrera enMi-yako, la capital imperial. Sus padres le dieron provisiones yel enano se puso en marcha, llevándose un plato de madera y un palillo queusabacomobarcaytimónalatravesarlosríos.CuandollegóaMi-yakoentróalserviciodeunnobleyprontofuesumásfielservidor.

Undía acompañóa laprincesade lamansiónal templodeKi-yomizu,y alregreso les detuvo un oni, amenazándoles con devorarlos. El hábil y valerosoIssun-boshi saltó a la boca del oni y le pinchó los labios y la nariz con suespada, que era un alfiler, el oni, hallando el dolor intolerable, se libró comopudo de su asaltante y huyó. Cuando el oni hubo desaparecido, la princesaencontró unmallo que por lo visto le había caído al oni en su huida. La jovensabía que los onis a veces llevan un mallo maravilloso que puede concedercuanto se le pida, por lo que recogió aquel y lo blandió, pidiendo que Issun-boshi se convirtiera en todo un hombre. El Pulgarcito inmediatamente setransformó en un hombre de buena estatura. La princesa le dio las gracias porhaberla salvado del oni, e Issun-boshi le agradeció a la princesa haberleconvertidoenunhombre.Mástardesecasaronyvivieroneternamentefelices.

Page 91: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2. ELFANTASMAHAMBRIENTOYELESPÍRITUENFURECIDO

Menos temible pero quizá más desdichados que los onis son losgakis, ofantasmas hambrientos, que sufren perpetuamente de hambre y de sed, y antequienes cualquier alimento o bebida se consume entre llamas. En las obrasbudistashayvariasdescripcionesdeesosfantasmas,peroenelfolclorejaponésse han convertido en seres infelices, terriblemente demacrados salvo por elvientre, que está anormalmente hinchado. Ese vientre hinchado y la boca muyancha simbolizan su hambre nunca saciada, y por eso se agrupan allí dondequedan residuos de comida o bebida. Pocas leyendas se refieren a ellos, perotodo ser humano lleno de gula o ávido de riquezas se asemeja a un gaki.Así,ademásde laspinturasdegakis,muycomunes, existen frecuentes referenciasaesascriaturasdesdichadas,tantoenloscuentoscomoenlosproverbios.

El tercer orden de espíritus introducidos en la mitología japonesa por elbudismoeselde losshuras,«EspíritusEnfurecidos».Lamoradade losshuraseselcielodondesereúnenparalucharentresíengruposhostiles.Suaspectoeselde los guerreros; sus gritos de rabia son como truenos, mientras que susapiñados grupos a veces oscurecen el sol o la luna. Los shuras sonreencarnaciones de guerreros muertos en combate. No hay valkirias en elfolclorejaponés,yaqueesosseresenfurecidossontodosmachos,yencarnanelespíritu del odio y la venganza.A los shuras se les confundemás omenos conotro tipo de seres, probablemente de origen chino, una especie de ogros aéreosmuycomunesenelfolclorejaponés,bajoelnombredetengu.

Eltenguesdedosclases:laprincipalylasubordinada.Eljefetengullevaunropajerojo como el de un obispo, y una pequeña corona como el de un sacerdotemontañés,luciendoenlamanoderechaunabanicohechodeplumas.Tienelaexpresióniracundayamenazadora,ypresentaunanarizmuyprominentequesesuponesimbolizaelorgulloyla arrogancia. Los jefes tengus poseen personalidades y títulos distintos, y se cree que

Page 92: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

cadaunoresideenunaltopicodesupropiedad.Porotraparte,lostengusinferioresestánsujetosaun jefeydebenservirle siempre.Suboca separecealpicodeunpájaroyelcuerpo posee unas pequeñas alas. A ese respecto sonmuy similares al Garuda hindú,aunque más pequeños de estatura. Se congregan en bandadas en una criptomeria[50]gigante,cercadelaresidenciadeljefe,ydesdeeseárbolvuelanparaejecutarlasórdenesdadasporsuamo.PoresoselesllamaKoppaTenguo«tengusdereparto».

Lostengusson,comodijimos,reencarnacionesdeaquelloscuyoespírituarroganteyvengativojamásfueabatido,delosorgullososyaltivos,especialmentesacerdotes,odelosquemurieronencombate.Esosseresmantienenconferenciasenloaltodeunagrancriptomeria y, según la decisión adoptada, atacan a los que odian o a los que deseanimbuirsupropioespírituorgulloso.Enlaépocadelasguerras,osealostressiglosquesiguieronalXIV,losjaponesesestuvieronobsesionadosporterriblessupersticionessobrelostengus,abundandolasleyendasrespectoaellos.

Estrechamente aliados con los tengus y los onis están los genios del viento y eltrueno, llamados rai-jin y fu-jin respectivamente. Su nacimiento es incierto pero separecenmuchoa losonis.Elespíritudel truenoesunoni rojoyelespíritudelviento,azul.El rai-jin lleva unmarco redondo a la espalda, al que van unidos unos pequeñostambores.Elfu-jinllevaungransaco,delquesalenrachasdeviento,desdeunabrisaaunhuracánsegúnqueelfu-jinabramásomenoselsaco.Noexistenleyendasespecialessobreellos,aunquesehallanfrecuentementerepresentadosenestatuasypinturas,avecescómicamente,comocuandosemuestraaunrai-jintambaleándosecomounborracho,oaunfu-jinarrastradoporelvientoqueélmismohadesencadenado.

Page 93: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

3.OTROSSERESFANTASMALES

Hay seres fantasmales importados del continente asiático y modificados por losjaponeses. A continuación describiremos algunas de estas concepciones japonesasoriginales,todassondeorigenmástardío,probablementenoanterioresalsigloXIV.

Yuki-onne, «la mujer-nieve», es una joven de tez blanca, esbelta, gentil y muyatractiva.Seaparecealosqueestánagotadosporlucharcontraunatempestaddenieve.Loscalmayatraeelsueñosobreellos,hastaquepierdenelconocimientoymueren.Avecesseencarnaenunamujermuyhermosaysecasaconunhombrealquefinalmentemata.

Myojo-tenshi,el«ÁngeldelaEstrellaMatutina»,esunjovenguapo,ataviadocomoun príncipe. Se aparece a los hombres sabios y virtuosos y los guía en sus viajes. Amenudo guía a los monjes itinerantes, por lo que esta creencia pertenecemás bien alfolclorebudistaquealfolcloreengeneral.

Elfolclorejaponésnoposeeserescomolasdríadasolasninfas,perosítienecuentossobreespíritusdebosques,fuentesylagos.Losespíritusdelosbosquesylasmontañassongeneralmentecriaturasfantasmales,masculinasofemeninas,mientrasquelosdelasaguassonpeces,tortugasoserpientes.UnodelosgeniosdelamontañaesYama-uba,la«Mujer-Montaña», que rondapor losmontesy se aparece en formasmuyvariadas.Sunombreparecehabersidoantañounapalabrageneralparatodoslosespíritusfemeninosdelasmontañas,peromásadelanteseaplicóaunespírituparticular,delqueempezaronacontarsetodaclasedehistorias.

Uno de los cuentos referentes a los espíritus femeninos de las montañas es el deMorniji-gari, o «el Álamo itinerante»; hay una famosa versión de esta historia en undrama lírico. Un día de otoño, un guerrero subió a una montaña para gozar con elhermosocolorcarmesídelashojasyamoribundasdeunarce.Unavezsehuboadentradoen el bosque, se halló en compañíadeunasdamasque celebrabanuna fiesta detrás deunasrelucientescortinasdesatén,queestabancorridasalrededordeellas.Elguerreroseunióaaquellacompañíafemeninaysesintiógratamentedivertido,especialmenteporla

Page 94: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

quemandabaelgrupo,unajovennoble.Mientras,elguerrerodisfrutabaconlamúsicaylacervezadearrozqueladamitaleibaofreciendo.Enmediodelaconfusión,ladamasetransformó en un demonio amedrentador que amenazó la vida del guerrero. Ésteconsiguiódespertardelhechizoenelqueestabasumidoyrecuperandosucomposturaysuvalorlogróescapardeaquelespíritutraicionero.Enestaleyenda,elgeniofemeninonotienenombre[51],perorecuerdamuchoaYama-uba.

Yama-uba, la «Mujer Montaña» a veces adopta un aspecto aterrador, si bien engeneralselarepresentacomounajovenmuybella,casadaconunguerrero.SuhijitosellamaKintaro oKintoki. Es un auténtico hijo de la naturaleza, robusto y valeroso; notemeanadayjuegaconlosanimalessalvajes.PodríaserconsideradocomoelSigfridodelos japoneses. Se dice que llegó a ser un servidor del famoso guerreroRaiko, del quehablaremosenelcapítuloVI.Eneldramalírico,lamadredelmuchachoesidealizadaenunahada,ladelasnubesylasnieblas,quevaganentrelasmontañasyvisitantambiénlasmoradashumanas.Acontinuacióndamosunextractodeldramaencuestión:

CORO

LallamamosDoncellaMontaña.

Peronadieconocesulugardenacimientonisumorada;

viveenlasnubesyjuntoatodoslosríos.

Nohayningúnlugar,nienlasmontañasmásremotas,

dondenohayahuellasdesupaso.

DONCELLA

Aunquenosoyunserhumano.

CORO

Semanifiestaenlafiguramaravillosadetamañomonstruoso,

surgidadelasnubesylasnieblas,

transformándosesegúnloquelacircunda…

Hacequelashojasdelsaucenazcanverdesdelosretoños,

yquecrezcanlasllores,deunbellocolorrosa,

porsímismas,ylasabandonaasímismas.

Page 95: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Deestemodo,laDoncellaMontañasiemprevagaporelmundo,

avecesconsuelaalleñador,

dándoleunsitioenelquereposarbajounárbolflorido,

juntoalossenderosdelasladerasmontañosas…

Obientrepahastaunaventana,

juntoalacualunajoventrabajaensubastidor,

yayudaasusjuvenilesmanos;

comoelruiseñorcantandoenelsauce,

tejeloshilosverdesdelascolgantesramas.

CORO

Enprimavera,cuandoseacercalaestacióndelasflores.

DONCELLA

Yovagoenbuscadeflores.

CORO

Enelotoño,cuandolanocheestranquilayelairetranslúcido.

DONCELLA

Yoemigrodemontañaenmontaña,

gozandodelaluzplateadadelaluna.

CORO

Enelinvierno,cuandolasnubestraentormentasynieves.

DONCELLA

Yovuelosobrelanieve,porpicosysenderos.

CORO

Ellavagaincansablementeentrelasnubesdelailusión,

ydejaversufiguracomolasmontañas,

Page 96: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

aunquecambiandoperpetuamente.

Vuelaentornoalospicos,

suvozresuenaenlosvalles.

Lafiguratanpróximahaceunmomento

sealeja,volandoarribayabajo,

aladerechayalaizquierda,rodeandolascumbres,

vagandoentrelascordilleras,volandoydeslizándose,

yfinalmentesindejarningúnrastro.

Page 97: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloV

HISTORIASROMÁNTICAS

Page 98: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Siempre y por doquier el amor es un estímulo poderoso para los sentimientos y laimaginación.Ningunaemociónlaidealizatantolamentehumana,ylaliteratura,oraloescrita, de todos los pueblos es rica en ficciones románticas que tratan de losinnumerablesaspectosymanifestacionesdelamástiernadelaspasiones.Cadahistoriade amor, naturalmente, refleja los sentimientos prevalentes y el ambiente social de laépoca en que tuvo lugar. Por esto, ninguna historia puede considerarse comoabsolutamente universal en su encanto. Algunas son tan ingenuas, tan sencillas, tanemotivas,quepasandeunaaotraépocallevandosiempreunmensajealcorazónhumano.Quedanfiltradas,porexpresarlodealgunamanera,atravésdelasdiversassimpatíasdelasgeneraciones, y cada individuohalla en ellasun ecode supropia experiencia.Estaclase de historia romántica es lo que RichardWagner llamó el reinmenschlich, o purezahumana,ydebendiferenciarsedelosrelatosynovelasdeestructuramásintrincadaydepasionesmás intensas, y almismo tiempomenos directas ymenos atractivas para lasemociones de la raza. Estas historias pertenecen a la común tradición emocional de lahumanidad.Sabemosqueloshéroesylasheroínassoncreacionesdelaimaginación,peronopodemosnegar la impresióndequeposeenunarealidadmásauténticaquelade loshombres y mujeres verdaderos. La suya es una realidad ideal; son prototipos siempreigualeseinmortalesdelosamantesdetodaslasépocas,detodoslosclimas.

En la historia hubo dos grandes edades favorables a la producción de historiasrománticasdeestetipoespecial.Enlaantigüedad,afinalesdelsigloVIII,laimaginacióndelarazatodavíasehallabaenlafaseprimitivaymitológicadeldesarrollo.Enaquellostiempos, los mitos naturales a veces se traducían en relatos sencillos y encantadores,animadospor el amorhumano.Denuevo, entre los siglosXyXIIhubouna épocadesentimientos románticoscuyoorigen fueelambientepeculiarde lavidacortesanaysevieronestimuladospor laconcepciónbudistade la realidad.Más tarde,enel sigloXVhubo una especie de renacimiento de ese interés por el amor romántico, pero elmovimiento ya no fue creativo como los dos anteriores, aunque sirvió para refinar ysofisticarmáslosmaterialesheredadosdeaquellasépocas.

Enlashistoriasdelasdosedadesmencionadas,losprotagonistasson,enocasiones,

Page 99: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

personificaciones de objetos naturales, pero más a menudo son seres humanos querepresentanlossentimientoseidealesdeaquelperíodo.Primeroreproduciremosunrelatodelosmitosmásantiguosquetratadelosfenómenospersonificadosdelanaturaleza.

Erandoshermanos,Haru-yamanoKasumi-onoko,yAki-yamanoShitabu-onoko,osea:«elHombreNieblade laMontañade laPrimavera»y«elHombreEscarchade laMontañadelOtoño».Poraquellosdíashabíaunajovenllamadalzushio-tome,osea«ladoncelladelasGracias»,nacidadelosochotesorosdivinos—alanza,lasjoyas,etcétera—,lacualfuellevadaporunpríncipecoreanoalJapón.Elhermanomayor,elHombreEscarchadelOtoño,anhelabacasarseconlajoven,peroellarechazósuamor.Elhermanomayor se lo contóalmenor, elHombreNieblade laPrimavera,yprometióhacerleunbuen regalo si lograbaconseguir a lamuchacha.ElHombre-Nieblaaseguróqueestabasegurodeléxito,ylepreguntóasumadre[52]cómopodíallegarhastaelcorazóndelajoven. Sumadre le tejió unas prendas hechas con los finos zarcillos de la glicina y leentregóunarcoyunasflechasquedebíallevaralvisitaraladoncella.CuandoelHombreNiebla llegóa lacasade la joven,susvestidos teníanun tonopurpúreoysuarcoy lasflechas estaban adornadas con flores de glicina. La muchacha le dio la bienvenida alhermosojoventanadornadoconflores,secasóconélylediounhijo.

El hermano menor fue después a ver al mayor y le contó su éxito, pidiéndole elregaloprometido.PeroelHombreEscarchasemostrómuycelosodesuhermanoynocumpliósupromesa.Entonces,elHombreNieblafueaverasumadreysequejódequesuhermanolehubieseengañado.Lamadre,asuvez,seenojócontraelHombreEscarchay lanzó una maldición sobre él:[53] que se mustiase como un bambú desenraizado ycayeseenfermo.Pocodespués,elhermanomayorenfermódegravedad,perocuandosearrepintiódesufaltaylesuplicóasumadrequeleperdonase,ellaleperdonó,elHombreEscarchasecuróytodosvivieronyaparasiempreenbuenaarmonía.

Otra historia que también trata de una joven y sus dos enamorados data del sigloVIII. Aunque parece haber tenido un fondo naturista, se contaba como si fuese unepisodiorealdelamorhumano,ylastrestumbasselasmostrabanañosmástardealosviandantesqueescuchabanelrelato.Asídicelahistoria:

VivíaenlaprovinciadeSettsuunajovenfamosaporsuhermosura,conocidacomoladoncelladeUnai.Muchoshombreslapretendían,peroellanoatendíaaninguno.Cuandotodos los demás hubieron abandonado las esperanzas, dos jóvenes, igual de bellos,

Page 100: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

continuaron requiriéndola de amores. Ambos jóvenes rivalizaban por el amor de ladoncella, tratando de conquistar su corazón visitándola y ofreciéndole riquísimosobsequios.Lospadres,decididosaquesuhijasecasaraconunodelosdosjóvenes,perosinpoderdeterminarseporninguno,adoptaronunasolución:unconcursodearcozanjaríalacuestión.Losenamoradossepresentaroneldíaseñalado,provistosdearcosyflechas.La joven y sus padres se dispusieron a contemplar la competición, en la que los dosjóvenes deberían tirar contra un pájaro posado en la superficie de un río que discurríafrentealamansióndeladoncella.Ambosdispararon,ylasdosflechastocaronalpájaro,unaenlacabezaylaotraenlacola.Portanto,elasuntoquedabasinresolver.

La joven, torturada por la dificultad de decidirse por uno de los dos enamorados,enloquecióysearrojóalrío.Losdosjóvenesalmomentoperdierontodointerésporlavidaysiguieronelejemplodesuamada.Así, lostresseunieronenlamuerteyfueronenterradosjuntosenlaorilladelrío,ladoncellaenmedioylosenamoradosunoacadalado.

Antesdeexponerejemplosdelashistoriasyleyendasproducidasdurantelasegundaépocaromántica,debemosdeciralgoacercadelosidealespeculiaresdeaquellosdíastaninteresantes.Fuelaedaddelos«galanes-nube»ylas«doncellas-flores»,delosnoblesylas damas elegantes que semovían enmedio del ambiente romántico y artificial de lacorte Imperial.Fueunaépocadeesteticismoysentimentalismoen laquesedioriendasueltaaemocionesrefinadasycultivadasporlaatmósferaenervantedeMiyako,lacapitalimperial. Todos los miembros de esta pintoresca sociedad, hombres o mujeres, eranpoetas,sensiblesalosencantosdelanaturalezayansiososdeexpresartodaslasfasesdelsentimientoenverso.Su íntimoamora lanaturalezaya lavariedaddeemocionesdelcorazónhumanoquedóexpresadoporlapalabraawaré,quesignificaalavez«piedad»y«simpatía». Este sentimiento tuvo su origen en el tierno romanticismo de la época,debiéndolemuchoalasenseñanzasbudistassobrelaunicidaddeexistencias,alaunidadbásicaquejuntaaseresdiferentesyquepersisteatravésdelasdistintasencarnacionesdeunmismoindividuo.Estaconvicciónenlacontinuidaddelavida,enestaexistenciayenotrassucesivas,agudizólanotasentimentalyensanchóelalcancesimpáticodelawaré.Noesextraño,portanto,queelreinadodelawaréprodujesetantosromancesdeamor,tantoenlavidarealcomoenlashistoriasdeaquelperíodo.

No solamente a través de su doctrina metafísica de la unidad existencial y de lacontinuidaddelkarma,sinotambiénatravésdelidealdela«Vía»,elbudismoimprimió

Page 101: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

enlosgalanes-nubesylasdoncellas-floresdelaépocalasensacióndelaunicidaddelavida. Según esta enseñanza, los seres, humanos, animales y hasta vegetales, estándestinadosaalcanzarlaperfecciónfinal.Labaseescomún,elobjetivoeselmismo,yelcaminoconducentealconocimientoperfectoesunoparatodoslosseres,seancualesseansusdiferentesdisposicionesycapacidades.Estafuelaenseñanzadela«Vía»,yelescritobudistadondemásymejorseexponía fueelLotodelaverdad, el «Evangelio segúnSanJuan»delbudismo.Laobraestárepletadesímilesyparábolas,devisionesapocalípticasydeprofecías estimulantes, ydioun tremendo impulso al sentimiento románticode laépoca:elromanticismomásimportantedeeseperíodofueelGenjiMonogatari,losrelatosde lasaventurasamorosasdelpríncipeGenji,yelautordel libroconjuntó lasverdadesenseñadasenelLotoconlasingularfelicidadyelencantoqueimpregnansunarración.

Los relatos de las aventuras amorosas del príncipe Genji no son notables por losargumentos o las incidencias, pero sí son deliciosas por su afectiva asociación con lasbellezas de la naturaleza. Dicho de otromodo: los diversos personajes femeninos quefiguranenesosasuntosdeamornosóloquedanilustradosporlascircunstanciasdeeseamorsinoporlasugeridasemejanzaconciertasestacionesylugaresfísicos.Porejemplo,laDamaVioletaesunamujerinteligenteyvivaracha,alaqueelpríncipeconocecuandoellaaúnesunaniña,ysuaventuradeamorconélsenarraenunasucesióndeepisodiostiernos y días dichosos como una primavera perpetua. Por otra parte, la DamaMalvaReal,laesposalegítimadelpríncipe,esunamujercelosadetemperamentoapasionado:suvidaestormentosa,torturadaporlainfidelidaddelesposo,einclusoseveatacadaporelespírituvengativodeotramujercelosa[54].Estosrelatos,excelentesrepresentantesdelsentimientodeawaré,gustabantantoalosjaponesesdelaEdadMedia,quellegaronaserlosmodelosclásicosdelasnarracionesdeamorromántico.Secantaronrepetidamenteenverso, se refirieron a ellos en otros libros, se insertaron en dramas líricos, y sedescribieron en pinturas; y las personas e incidentes de esos relatos alcanzaron tantarealidad en lamentalidad popular quemuchos autores trataron esos romances como sifuesen aventuras reales y no ficticias. La popularidad de esos relatos se observa en elhechodequeunaseriedesímbolos[55]seinventaronparacadacapítulodellibro,yparalospersonajes,circunstanciasyejemplosparticulares.

Page 102: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 103: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Aparte delGenjiMonogatari, hay otros libros que representan el mismo carácter ysentimiento,yhastaalgunosdeéstosrivalizaronenpopularidadconelGenji.Amenudoeranvisitadosloslugaresdondeocurríantalesnarraciones,yhastasedecíaqueaalgunaspersonas se les habían aparecido los amantes románticos, que habían conversado conellos y habían convertido sus almas, aún inmersas en la pasión del amor, a la religiónbudista.Desdeel sigloXIVse transformaronendramas líricosesos relatos románticosbudistas, y gracias a ellos obtuvieron unamás amplia difusión los romances antiguos.Estos dramas, llamados «Utai», no son dramáticos en el sentidomoderno del término,sino más bien narraciones líricas de las personas que pasan por tales experiencias,recitadasenunaespeciede salmodiaconacompañamientodeorquestaycoro.Enesasrepresentaciones,quese llaman«No»,sondoso tres lospersonajesqueaparecenenelescenario;conversanenrecitativosyejecutanalgunasdanzas.LosNoseparecenensutécnicaalastragediasgriegas,perolosasuntossonsentimentalesyrománticosenvezdetrágicos.Estasobraseranrepresentadasanteasambleasdenoblesyguerreros,inclusohoydía las patrocinan las clases educadas, y los relatos que interpretan suelen ser bienconocidosdelpueblo.Aunqueesosrelatosnopertenecenalfolcloreenelsentidorealdela palabra, pueden quedar ilustrados aquí puesto que son característicos de la venasentimentaldelpueblo.

PrimerotenemoselrelatodeOno-no-Komachi,elidealizadotipodemujerbelladelaliteraturayelfolclorejaponeses.EraunadamadelacortequevivióenelsigloIX.Nosólo su hermosura atraía a su alrededor a muchos «galantes-nubes», sino que era unapoetisa de altos vuelos.Después de haber tenidomala suerte con su amor hacia ciertonoble,rechazóatodossuspretendientes,abandonólacorteyvivióunalargaexistenciacomoreclusa.Secontabanmuchashistoriassobreella,perolamásconocidaesladesuapariciónalpoetaNari-hira, tambiénprotagonistademuchashistorias románticas,y suconversaciónenversoconél.

Elrelatodescribe lacrueldaddela jovenhaciasusenamorados,y loorgullosaqueestabadesupropiabelleza,yacabadictaminandoquelasoledaddesusúltimosañosfueelcastigopordichoorgullo.AladesdichadaKomachiselapintaamenudoencuadroscomounaancianadesgraciadasentadaenunasotoba,queesunapiezademaderaerigida

Page 104: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

alladodeunatumba,enmemoriadeldifunto.EsdeesaKomachi,solayolvidada,delaquehablaelpoema:

Lasfloresymiamor

semarchitaronbajolalluvia,

mientrasyoapenasleshacíacaso.

¿Dóndeestámiamordeayer?

Asímurió;nadielaenterróysucadáverpermanecióexpuestoalasinclemenciasdeltiempo.Unosañosmástarde,Narihira,elpoetadelamor,pasóunanocheenaquellugar,sinsaberqueeraallídondehabíamuertoKomachi.Deprontooyóunadébilvozentreunos arbustos, que repetía un poema en el que se quejaba de su soledad. Por fin se leaparecióKomachi,confesándoleaNarihiraqueestabaarrepentidadesuorgulloysufríamuchoporsusoledad.Alamañanasiguiente,Narihiradescubrióunacalaveracorroídaentrelashierbas.«Buenoesmeditar»,concluyeelrelato,«enlotransitoriodelabellezafísicaylavanidaddelorgullo.»

El poeta Narihira es uno de los «galanes-nube» del siglo IX, cuya vida fue unasucesióndeamoresrománticos.Existeunacoleccióndenarracionesqueseatribuyenasupluma. Uno trata del amor de su niñez, y se llama la historia del Isutsu-izutsu, o «Elbrocaldelpozo».

Narihirateníaunaamiguitaalaqueamabadesdesuniñez.Amenudo,ensustiernosaños,estabanjuntoaunpozoy,mientrasseinclinabansobreelbrocaldelpozo,sonreíanysemirabanfijamentealosojos,suscarasreflejadasenelagua.CuandoNarihiracrecióseenamoródeotramujer.Suantiguoamorcontinuóalladodelpozo,sola;pensabaenloslejanos días y, al recordar los poemas que él había compuesto en el brocal del pozo,tambiénescribióunosversosenlosqueseretratabaelcontrasteentreeldichosopasadoyelpresenteinfortunado.

Así es el viejo relato. La obra No «El brocal del pozo» tiene como escenario elantiguopozo.Unmonjeitinerantevisitaellugaryveelfantasmadelamujerabandonadaporsuamante.Ellalecuentasuhistoria,ejecutaunadanzaqueexpresasudesesperación,ysedesvanece.Elcorocanta:

Elalmadeladifunta,elfantasmadelapobrejoven,

Page 105: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

sincolorcomounaflormarchita,

lashojasnodejanrastroeneltemplosubterráneodeArihara.

Elalbaseacercaylacampanasuenasuavemente;

enelcrepúsculomatutinosólohay

lasfrágileshojasdelbananero[56]agitadasporlabrisadelamañana.

noseoyeningúnsonidoapartedelamelodíaquelabrisatocaenlasagujasdepino.

Elsueñoseinterrumpeyllegaeldía.

Volvamosa lasfamosashistoriasdelpríncipeGenji.Fuepríncipedecunareal, tanhermosoytangallardoquelollamaban«elBrillante».Unadesusamantes,laDamadelaSextaAvenida, fue insultada y atacada por la celosa esposa del poeta, laDamaMalvaReal, y cuando la primeramurió, su vengativo espíritu no sólo atacó a dicha laDamaMalvaRealsinoaotrasamantesdelpríncipe.Éstesiemprerecordóconafectoalamujermuertayhastaenciertaocasiónvisitólacomarcadondevivíalahijadeladifunta.

UnaobraNotienecomoescenarioelsitiodeesavisita.Comosuelesucederenesosdramas,unmonjeitinerantevisitaellugarunanochedeotoño.Lapálidaluzdelalunaplateando el aire, y los insectos revoloteando entre la hierba cantan sus tonadaslastimeras.Allí el fantasma de la desdichadaDama de la SextaAvenida se aparece almonje,quesalvasualmaatormentada.EltemadeestaobraNoconsisteenelcontrasteentrelaagoníadelfantasmaylaserenidaddelanoche;peroentreelpuebloespopularporque celebra la apasionada unión de la dama con el príncipe, incluso después de lamuertedeaquélla.

Muysemejanteen temayefectoes laobra lírica«Dondiegodenoche».Estaes lahistoria:

El príncipe Genji llevó a una amante llamada Yufugawo, o «Dondiego deNoche»[57]aunpalacioabandonadodelaSextaAvenida.Durantelanocheseaparecióalosamantesunfantasma.LapobreYufugawoseaterrótantoanteaquellaapariciónqueGenjinotardóenhallarlamuerta.Lasoledaddellugar,elespantodelaapariciónylostiernoscuidadosprodigadosporelpríncipealaaterrorizadajovenestántanvívidamentedescritosenelGenjiMonogatari,queelnombredeYufugawo,yeldelpalacio,«lavillaala

Page 106: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

orilla del río», significan desde entonces el trágico final en una historia de amor, o ladesdichadaseparacióndedosenamoradosacausadelamuerte.

Un drama lírico basado en esta historia tiene como escenario una fiesta de la florcelebradaaprincipiosdeotoñoyorganizadaporunmonjeparaelconocimientoespiritualde las flores. Frente al altar budista se dispone un adorno floral y elmonje ofrece susplegarias al espíritu de las flores. Luego, entre éstas el pálido Dondiego de Nocheempiezaa sonreír,y seaparece la figurade lamujermuerta.Suespíritudesdichadoesaquietadoypacificadoporelméritoreligiosodelafiesta,yellaexpresasusgraciasporsusalvación,desvaneciéndoseentrelasflores.

De las numerosas historias de amor del mismo libro, tomaremos una relativa algeneralKaoru,elFragante,hijodelpríncipeGenji,yaqueellibroprosiguenarrandoloscasosreferentesalasegundageneracióndeestafamiliaamorosa.Kaorufueunhombredetiernocorazón,peromássosegadoyreservadoquesupadre,ylosrelatosenlosqueaparecesonenconjuntomenosalegresqueaquéllosenquesupadreeselprotagonista.

KaoruamabaaunaprincesallamadaUkifune,quesignifica«LaBarcaFlotante».Lajovenvivíaenelpaísconsupadreermitaño,sintomarparteenlavidasocialdeMiyako.Amenudo,Kaoruvisitabaalaprincesaensusolitariohogar,cuyoretiroencontrabamuygrato,perolascircunstanciasleimpidieronvisitarlaconlamismafrecuenciadeantes,ylapobreprincesanisiquieraseatrevióaescribiraMiyako.Pocodespués,cosanatural,laprincesaempezóasospecharqueKaoruleerainfiel,yotropríncipe,denombreNiou,«elPerfumado»,rivaldeKaoru,aprovechóaquellaoportunidadparaalentartalessospechas.Conelcorazónoprimido,lajovensalíaapasearporlaorilladelrío,cercadesucasa.Sunombre, «Barca Flotante» le sugería lo efímero de la vida y lo vano de todas lasesperanzas, y la corriente del río, crecida por las lluvias, parecía llamarla. Un día, searrojóalagua,perofuesalvadaporunmonjequecasualmentepasabaporallí.Unosdíasmás tardeella sehizomonjaypasóel restodesuexistenciaenunconvento.Tales lamelancólica historia, y su suave patetismo encanta fuertemente a las mentalidadesjaponesas.

Page 107: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloVI

RELATOSHEROICOS

Page 108: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

En todos los pueblos las hazañas de sus héroes primitivos adoptan inevitablemente uncaráctermíticoosemimítico,ysielhéroevivióenunpasadomuyremotosufamaseveafectadaporesteprocesomitopoéticohastatalpuntoqueresultadifícilsepararloshechoshistóricosde losadornos legendarios.Todavíahayotraclasedehéroescuyaexistenciarealnosepuedeestablecer,perocuyasproezas legendarias formanya tantapartede latradiciónpopularquesepiensaenelloscomopersonastanreales,comoaquélloscuyasacciones son incuestionablemente auténticas. En una breve ojeada a las narracionesheroicasdelosjaponesesveremosilustracionesdelosdostipos.

UnhéroemuyfamosodelaantiguamitologíafueSusa-no-wo[58],eldiosTormenta,elcual,comoyasabemos,vencióaldragóndeochocabezasysalvóaunajovendesersacrificadaaaquelmonstruo.Historiassemejantessecuentandesushijos,loscuales,alparecer, subyugaron a varios «dioses» que encontraron en sus dominios, la actualprovincia de Izumo. Pero no necesitamos demorarnos en estas historias que sonpuramentemíticas,pueslasnarracionesestrictamenteheroicasempiezanconelvalienteYamato-Takeru.

Estepríncipe,hijodeunemperador,vivióenelsigloIIdeestaera.Fueenviadoenuna expedición hacia las desobedientes tribus del Oeste para vengar las atrocidadescometidas contra sus hermanos. En cierta ocasión, disfrazado de mujer, logró seradmitido en la mansión de un jefe, y su disfraz era tan ingenioso que el enemigo nosospechólaverdad.Eljefeseemborrachóenunfestínquedioenhonordelasupuestadama,yelPríncipe leapuñaló,dominandoa toda la tribu.Actoseguido,elmoribundojefeledioaYamatoeltítulode«GuerreroheroicodelJapón»,admiradoporelvalorylasutilezadelpríncipe[59].

Tras su triunfal retorno, el príncipe fue enviado a las provincias orientales, dondetambiénquedarondominadoslosaborígenesainu.Decamino,oróantelasagradacapilladeAtsuta,dondeestabadepositadalaespadaqueSusa-no-woarrancódeldragóndeochocabezas al quehabía dadomuerte.Yamato, pues, cogió la espadamilagrosay fue esta

Page 109: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

armalaquelesalvódetodopeligroentrelosainu.Estosbárbarospretendieronlograrlarendición del príncipe, invitándole a una cacería por la vasta pradera, peromientras elpríncipesehallabaenmediodelyermo,prendieronfuegoalamaleza.Elhéroecortóloshierbajosquelerodeabanconlaespada,ydespuésdeescaparilesodelincendiovencióalosbárbaros.Desdeentonces,alaespadamilagrosaselaconoceconelnombredeKusa-nagi,«laPodadera».

Otra vez, durante lamisma expedición, la barca del príncipe se vio terriblementezarandeadaporunafortísimatormenta.Sabiendoquelamismasedebíaalacóleradelosdiosescontraelposeedordelaespadaqueleshabíasidoarrebatada,yquenosecalmaríala tempestad sin un sacrificio humano, la consorte del príncipe se arrojó al agua. Almomento,laembarcaciónpudocruzarelocéanoyaencalma.

Trasdiversasaventuras,elprínciperegresóaAtsuta.Allíseenteródequeunespíritumalignosehabíarebeladoenunamontañanolejosdellugar,yelpríncipeallísedirigióparadominartambiénalespírituSinembargo,éstafuelaúltimadesusaventuras,yaquecayóenfermodelasfiebresqueelespíritumalvadollevabaconsigo.Elpríncipetodavíavolvió a Atsuta pero ya no se recuperó de la enfermedad. Cuando murió y fuedebidamente enterrado, un pájaro blanco surgió del túmulo. Entonces,levantaron otro en el sitio por el que el pájaro había desaparecido. Pero denuevoelpájaro saliódel segundo túmulo,por loque fueerigidoun tercero,demodo que hay tres sitios, en cada uno de los cuales se dice que reposa elpríncipe.[60] La metamorfosis de éste en pájaro puede interpretarse de variasmaneras,peroaquínohayespacioparaestudiarlas.

Después de Yamato-Takeru viene la emperatriz Jingo, que dominó alprincipadodeCoreaenelsigloIII.Emprendiólaacciónobedeciendoaloráculodeunadeidad,yelviajeseefectuóconlaayudadedosjoyasqueleofrecieronlosDiosesdelMar.Unadedichas joyasposeía lamilagrosavirtuddeelevarelnivel de las aguas delmar, y la otra la de bajarlas. Gracias a estos tesoros, laemperatrizpudocontrolarlasmareasyllevarasalvosustropasatierrafirme.

Sea cual sea el origen histórico de esta leyenda, la protagonista, junto consu hijo[61], nacido al regreso de aquella expedición, y su anciano consejero,formanuncélebretríodehéroes.Susimágenessuelenserllevadasenprocesióndurante lafiestaanualdelasmuñecasparaniños,yse invocasuayudaafindeque los jóvenes puedan convertirse en héroes y llevar a cabo victoriosasproezas.

Page 110: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 111: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

EnelsigloXIseiniciólaépocaheroicadelJapón,caracterizadaporelaugede la claseguerrera.El clanquedesempeñóelpapelprincipal en lahistoriadeaquellos tiempos fue el Minamoto, y entre los primeros héroes de dicho clan,Yoshi-iye es el más popular. Yoshi-iye celebró la ceremonia que señalaba sumayoría de edad ante el santuario dedicado aHachiman, el hijo de Jingo, y entiemposposteriores estos dos héroes fueron reverenciados como los patronos yprotectoresdelclanMinamotoy,porconsiguiente,comoguerrerosengeneral.

El animal íntimamente asociado con el dios-héroe, Hachiman, dios de losOcho Estandartes, era la tórtola, y los Minamoto siempre consideraron laaparición de las tórtolas por encima de los campos de batalla como un buenaugurio.Las hazañas deYoshi-iye están asociadas a sus expedicionesmilitaresal nordeste del Japón, y ya se hizo referencia a las leyendas locales que leconciernen.

El más popular y famoso de los primeros generales del clanMinamoto esRaiko, más apropiadamente Yorimitsu[62]. Siempre iba rodeado por cuatrovalientes tenientes,[63]y se cuentandiversas leyendasde cadaunode ellos.Laaventura más conocida es la expedición contra un grupo de seres diabólicos,cuyocabecillaeraShutenDoji,o«JovenBeodo»,cuyafortalezasehallabaenelmonteOye-yama.

El Beodo era una especie de ogro que se alimentaba de sangre humana.Teníaunacara juvenil, peroel tamañodeungigante,yvestía ropas escarlatas.Sus vasallos eran también seres diabólicos, de aspecto sumamente repulsivo.Sus correrías en busca de pillajes y desmanes de todas clases no tardaron enpropagarseporlavecindaddesumorada,llegandoalacapital,ymuchasnoblesdamas fueron sus víctimas, por lo que el gobierno le ordenó a Raiko quevencieraatalesdemonios.Tsuna,unodeloscuatrotenientesdeRaiko,yahabíadominadoaun enormeogro, cortándoleunbrazo, por loque cabía esperarqueelBeodonofuesetampocoinvencible,apesardequeparaRaikoysustenientesnofuesefácilabrirsepasohacialaresidenciafortificadadelogro.

Raiko decidió disfrazar a sus hombres como un grupo de sacerdotes demontaña, como los que solían vagar por aquella región. De esta manera, el

Page 112: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

grupofueadmitidodentrodelafortalezadelBeodo,hastalaquefueronguiadosporunhombremisterioso,quetambiénleentregóaRaikociertacantidaddeunabebidamágica,conlaqueenvenenaralogro.

Éste recibió a sus huéspedes sin sospechar nada, y al llegar la noche, lossupuestosfrailes leofrecieronalBeodoyasusservidoreslabebidaponzoñosa,divirtiéndoles cantando y bailando alegremente. Cuando los ogros estuvieronbastante atontados, los guerreros se despojaron de sus disfraces, apareciendocon armaduras y cascos, y tras una ardua lucha consiguieronmatar al ogro y asusseguidores.

El espíritu del Beodo tembló de furor tras la muerte de su cuerpo, y sucabeza, cortada por Raiko, se elevó porel aire y trató de atacarle. Peroloshéroes, gracias a su valor y a la ayuda divina, no tardaron en adueñarse de lasituación. La ciudad de Miyako se estremeció de júbilo cuando el victoriosoRaiko, con sus cuatro tenientes, regresó mostrando la cabeza del monstruo yencabezandounaprocesióndemujeresalasquehabíanlibradodesucautividadenlafortalezadelogro.

Losalternativosascensoydescensodelosdosclanesmilitares,MinamotoyTaira,quetuvieronlugarenrápidasucesióndurantelasegundamitaddelsigloXII,fueunricoveneroderelatosheroicos.AlosdosclanesselesllamabacolectivamenteGen-Pei,[64]ysu rivalidad, sus victorias y sus derrotas constituyen la sustancia de poesías, novelas ydramas.Uno de los héroes épicosmás populares esTame-moto, el famoso arquero, sibien aún son más conocidos Yoshitsune, su amigo y servidor Benkei, y su amante,Shizuka.

Entenderemosmejor sus historias si sabemos algo de sus antecedentes históricos.Los dos clanesmilitares llegaron a ser influyentes en el campo político a través de laguerracivilde1157,aunquehacíayatiempoqueestabapreparadoelcaminoparaellos.De todos modos, el equilibrio del poder entre ambos clanes no estaba preservadofácilmente, y cuando en 1159 estalló otra guerra civil, los Minamoto fueroncompletamente derrotados por los Taira. En la guerra de 1157 cada bando fueequitativamente dividido en dos campos contendientes. Tamemoto estuvo en el ladoperdedor,yunodesushermanospeleóenelotro,yenlapasióndelmomentoseatrevióinclusoaejecutarasupadre.Tamemoto,delquehablaremosmásadelante,seexilióaunaisladelPacífico.Enlasegundaguerra,losTairasvencieronalosMinamoto,yeljefedeéstos,hermanodeTamemoto,murióenunadelasbatallas.Dejótreshijos,alosquelos

Page 113: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

vencedoresestuvieronapuntodematar,sibienalfinallesperdonaronlavida.Esteactocompasivo produjo unos frutos desdichados para losTaira, puesto que los tres jóvenesperdonadoslosderrotarontreintaañosmástarde.Enaqueltiempo,elmayordelostreshuérfanoseraeljefedelclanMinamoto,peroelguerreromásfamosofueYoshitsune,elmenordelostreshermanosyelmáspopulardetodosloshéroesjaponeses.

Porsuparte,Tamemoto,elinfeliztíodeYoshitsune,fuefamosocomoarquero,inclusoensuniñez.DescontentoconlascondicionesdeMiyako,dondelaoligarquíaFujiwaraoprimíaalosmilitares,TamemotohuyódelacapitalysemarchóalOeste,cuandoteníasólocatorceaños.Allí,susaventurasentrelosguerreroslocalesleconvirtieronenunhéroetemidoyenelcabecilladeotrosjefesmenosfamosos.Cuandoen1157estallólaguerraenMiyako,Tamemotoregresóparacombatiralladodesufamilia.Perosuclanfuederrotado,supadreresultómuertoyélvolvióalexilio.

Sinembargo,suánimoaventureronodecayó.Dominóaloshabitantesdelaislaalaquesehabíadesterradoylosgobernóencalidadderey.DeestoseenteróelgobiernodelJapónyenvióunaexpediciónalaisla.CuandoTamemotovioaproximarselaflota,cogiósumáspotenteballestayconunaflechatocóaunodelosbarcos,horadandounodeloscostadosconloquelanavezozobró.Elmaravillosoarquerohubiesepodidohundiralosrestantesbarcosdelamismamanera,perovacilóenhacerloeinclusoendefenderseconlaayudadelosisleños,porqueellosignificabalamuertedemáshombresporsuculpa.Portanto,seretiróalinteriordelaislayallísesuicidó.

Estaeslaantigualeyenda,perolaimaginaciónpopularnuncaquedósatisfechaconestefinal,deseandoqueelhéroevivieseparapoderrealizarmáshazañas.Latradición,deestemodo,hacequeTamemotonomuriese,sinoquehuyesedelaislaparacorrerotrasmaravillosasaventuras.Tomandoestocomobase,unescritordelsigloXIXquisocontarlavidaposteriordelhéroe,ycómollegóalasislasLoochooyfundóallíunadinastíareal.Estafantasía,juntoconlasproezasficticiasqueelescritorleadjudicóasuhéroe,llegóaser tan popular, que en la actualidad sonmuchos los que creen en la realidad de talesrelatos,yllamanaTamemotoelprimerreydelasislasLoochoo.

ElsegundohéroefamosoesYoshitsune,quetuvounhijollamadoUshiwaka.Enlasegundaguerracivil,salvólavidacasipormilagro,juntoconsuesposa,huyendodeallí,ylaleyendadicequeaélyasushermanoseljefedelosvencedoresTairalesperdonóla

Page 114: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

vidaporamorasumadre.ElmenordelostreshermanosfueenviadoaunmonasteriodeKurama, una montaña al norte de Miyako, donde vivió como paje del abad, con elnombredeUshiwakaMaru.

ElpequeñoUshiwaka,hastaensuniñez, siempreproyectóvengar laderrotadesufamiliaamanosdelosTaira.Considerandoquelaprimeravirtuddeunbuenguerreroeraserunbuenespadachín,elmuchachoibacadanoche,cuandotodosdormían,albosquecontiguoalmonasterio,dondepracticabasindescansoconunaespadademaderacontralos árboles. La dictadura tiránica del clan Taira ya estaba provocando una revueltapopulary,segúnlaleyenda,lossobrenaturalestengussimpatizabanconelespíritudelarebelión.El geniodelmonteKurama era unode ellos, un jefe tengu llamadoSojo-bo.Unanoche,Sojo-boseleaparecióaUshiwakaparaofrecerlesuayuda,simpatizandoconsuentusiasmoporlavenganza.

Imaginemoslaescena.Enlanegruradelanoche,entrelasmontañas,nadaseoía.Derepente, el gigantescomonstruo tengu estaba frente al niño armado con su espada demadera.Losfuriososojosdeltengurelucíanenlaoscuridaddelbosque,susropaserandecolorescarlata,yenlamanoderechallevabaelabanicotengu.[65]Elgigantescotengulepreguntóalniñoporquéseejercitabacontinuamenteenelusodelaespada.Ushiwakaleconfesó su ardiente deseo de vengarse, y el tengu, aprobando esta ambición, prometióenseñarlealgunossecretosdelartedelaesgrimaeinstruirleenlastácticasylaestrategiamilitares.Entonces,Sojo-boconvocóasusservidores,lostengusvoladores,ylesordenódarle a Ushiwaka el beneficio de su experiencia y la habilidad para perfeccionar sucondicióndeespadachín.

Acontinuación,Ushiwakasereuníatodaslasnochesconlostengus,ymuyprontofue tandiestroenelmanejode laespadaqueaquéllosyanopudieron rivalizarconél.Finalmente, Sojo-bo, orgulloso de los progresos del muchacho, le enseñó todos lossecretosdelartemilitaryleentregóunrolloenelqueestabanescritosdichossecretos.DeestemodoUshiwaka segraduóen la cienciamilitar en la academiaboscosade lostengus, y se cree que todos sus triunfos militares de los años posteriores fueron elresultadodelacelosainstruccióndeSojo-bo.

Ushiwaka no era tan ingenuo como para pensar que sus proezas, sin una ayuda,lograrían llevar a buen término sus proyectos, por lo que le rezaba regularmente aKwannon,ladiosadelamisericordia,paraqueleotorgarasuconstanteguíayprotección.A este fin, visitaba todas las noches un templo de la diosa llamado el KiyomizuKwannon, en la parte sudeste deMiyako.De camino tenía que atravesar el puente de

Page 115: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Cojo,elpuentedelaQuintaAvenida,quecruzabaelríoKamo,elAmodelaFlorenciajaponesa,ylaapariencianocturnadelmisteriosojoven,consurostroocultoporuntenuevelodeseda,prontofuetemadechismorreosentrelagentedeMiyako.

PoraquelentonceshabíaunmonjesoldadollamadoBenkei,quehabíapertenecidoalmonasteriodelmonteHiei,peroqueahoraresidíaenMiyakobuscandoalgunaaventuraexcitante.Benkeioyóhablardeljovenmisteriosoydecidióaveriguarsisetratabadeunser humano o de una aparición sobrenatural. Para ello,Benkei se pertrechó con variasarmas: espadas, una varilla de hierro, una sierra, etcétera, y se vistió con sus ropasmonásticasyelinevitablecapuchón.

Estandoalacechodelmuchachomisterioso,oyóelsonidodelasbotaslaqueadasdeljoven sobre las planchas del puente. Se iban aproximando cada vezmás hasta que alllegaralamitaddelpuente,elgigantescomonjesedejóver,gritando:

—¡Alto,muchacho!¿Quiéneres?

Ushiwakanohizocasodeestaspalabras.ElvalerosoBenkeiintentódetenerle,peroelmuchachosiguióadelantesinmirarsiquieraalmonje.EstoenojótantoaBenkeiquelanzóunaestocadacontraUshiwaka,queésteparóconungolpequearrancóelarmadela mano del monje. Comprendiendo que debía luchar ferozmente contra aquel duchoadversario,Benkei sacó lavarilladehierro,peroelmuchachodioun tremendosaltoyesquivóelpoderosogolpe.Paraempeorarelasunto,seechóareírburlonamenteantelasnaricesdelmonje,elcuallanzabagolpetrasgolpecontrasuesquivooponente…todosenvano.Eljovencitosaleabaalrededor,porencimaypordetrásdeBenkeicomosifueseunpájaro.EllargoentrenamientodeUshikawaconlostengusestabaprobandosuvalía,yalfinal Benkei se vio obligado a arrodillarse delante de aquel misterioso muchacho ypedirleperdón[66].Apartirdeentonces,BenkeifueunfielservidordeUshiwakaypeleóasuladoentodassusbatallas,hastaquemurióparasalvarlavidaasuamo.

Hay muchos relatos acerca de las hazañas bélicas de Yoshitsune, como acabaronllamandoaUshiwaka,ydesufielamigoBenkei.Juntoslograrongrandesvictoriascontralos Taira, y juntos fueron desterrados cuando Yoshitsune padeció por los celos y lassospechas de su hermano mayor. Estas leyendas, especialmente la de la última ydesesperada pelea, y de los últimos momentos de Benkei, cuando murió frente a lasflechasarrojadasporsustriunfantesenemigos,secuentanaúnhoydíaconadmiraciónyentusiasmo.[67]Pero sondemasiado largasynumerosaspara ser contadas aquí, por loquesólonosreferiremosaunepisodiodelaheroicavidadeYoshitsune.

Page 116: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 117: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

TrassubrillantevictoriaquequebrantóelpoderdelclanTiara,Yoshitsunesequedóen Miyako, la capital imperial, pero pronto se enemistó con su hermano mayor, eldictadormilitar.ElcabecilladelclanMinamotoenvidiabalafamadesuhermanomenor,yhabíamuchoscortesanosansiososdeinflamarmássussospechasysuscelos.Porfin,eldictador desterró a Yoshitsune, el cual fue arrojado fuera de Miyako por un ataquesorpresa.EntoncesserefugióenYoshino,unlugarfamosoporlabellezadesuscerezos.Allí se vio obligado a empuñar las armas contra los traicionerosmonjes a los que losemisariosdesuhermanohabíanlevantadoensucontra.

DurantetodoesetiempoestuvoacompañadoporBenkeiyotrosfielesservidores,asícomo por su amante Shizuka.Cuando fue desterrado deMiyako, uno de sus tenientesmurió por él. Era tan enorme el peligro que corría que tuvo que disfrazarse de frailemontañésymarcharsesólocondosotresdesusseguidores.Lalastimosasituacióndelhéroe,supesarporlamuertedesuservidorysutristeseparacióndesuamada,sonlostemasfavoritosdesusleyendas.

La trágicahistoriadeldestierrodeYoshitsuneponeunpatético final a subrillantecarrera.Apartirdeentonces,suvidafueunasucesióndeinfortuniosydificultades,hastaqueporfinhallólamuerteenunaderrota,[68]aunquesiempreconservósunoblezaysuvalor,pueslacualidadheroicadelhombrenoesmenosnoblebajolaadversidadqueeneltriunfo. Ningún otro héroe del Japón, histórico o imaginario, es tan popular comoYoshitsune,yningúnotrotuvounacarreratanllenadehazañashermosasyrománticas,nidesdichastanturbadorasovicisitudestanemocionantes.

LoscuatrosiglosquesiguieronalIIfuerontestigosdelaugedelrégimenfeudal.Laguerraentrelosclanesfueconstanteytodoelperíodoestállenoderomancesheroicos.Casi todos los relatos se basan con demasiada firmeza en hechos históricos para sertratadosenunlibrodedicadoalamitología.Peroaquellaépocaprodujomuchashistoriasdehazañasheroicas totalmente imaginariase inclusofantásticas,peroque,noobstante,reflejanperfectamenteelespíritudelostiempos.

Elprincipal temade taleshistorias son lasaventurasy lavenganza.De laprimeraclase,lahistoriadelaexpedicióndeRaikocontraelogroBeodo,queyanarramos,eslamás típica.Unade lasprimitivasymás famosashistoriascuyo temaes lavenganza la

Page 118: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

proporcionael«Soga».Tratade lahistoriadedoshuérfanosqueconsiguieron, frenteainnumerables dificultades, matar al asesino de su padre. Este episodio es histórico.OcurrióenlasegundamitaddelsigloXIIyconmoviótantoalaimaginacióndelpueblo,quelahistoriaformapartedelfolclorejaponés[69].

Es un relato demasiado auténtico para tener cabida aquí, pero a nuestro saber yentender, hay muy pocos relatos románticos de ese período que sean puramenteimaginativos.

LamáspopulareslahistoriadeMomotaro,oel«Melocotonero».[70]Estanpopularhoydíaquelosfolcloristasjaponesesproyectanerigirunaestatuadebroncealamemoriadelficticiohéroejuvenil,lodoslosniñosjaponesesconocenbienestahistoria.Diceasí:

Éraseunavezunmatrimoniodeancianosquevivíacercadelasmontañas.Undía,cuandolaesposalavabaunasropasenunarroyuelo,vioqueseacercabaflotandoporelaguaungranmelocotón.Laviejacogióelfrutoyselollevóasumarido,ycuandoésteloabrió surgió un robusto jovencito. La pareja adoptó al chiquillo, el cual creció hastaconvertirseenunmuchachointeligenteeinquieto.Pocodespuésdecidiósalirenbuscadealguna aventura emocionante, yendo a visitar la Isla de los Diablos. Su madre leconfeccionóunosbuñuelosdulcesyMomotaropartiósoloconestasprovisiones.Porelcaminoencontróaunperro,elcuallepidióunodesusbuñuelos.Momotaroselodioyelperroempezóaseguirle.Luego,delamismamanera,lacompañíadeMomotaroaumentócon un mono y un faisán, y todos juntos zarparon hacia la Isla de los Diablos. A sullegada atacaron la fortaleza de los diablos, no resultándole difícil dominar a aquellosmonstruos.Así,regresaronconlostesorosarrebatadosalosdiablos.Elviejomatrimoniorecibióaljovenjubilosamente,ylosanimalesamigosdeMomotarobailaronanteellos.

UncuentoheroicoasociadoalashadasdelmareseldeTawaraToda,«elguerreroTodadelsacodearroz»,quevivióenelsigloXI.Unanoche,cuandoTodaatravesabaelfamosopuentedeSetasobreeldesagüedellagoBiwa,divisóaunamonstruosaserpientetumbadaenelpuente.Elhéroepasójuntoaellaconcalmaycompostura,comosiaquellonofuesenadaextraordinario.Aquellamismanoche,mástarde,unajovenfueacasadeToda. Le explicó que era hija del Rey Dragón, y que le admiraba por el frío valordemostrado en el puente de Seta, ya que al parecer la enorme serpiente había sido lamismajovenbajootraforma.Después,lepreguntóalhéroesiqueríatratardevenceraun

Page 119: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

terribleciempiésqueestabamatandoamuchosdesuscongéneres.

Toda, dispuesto a cumplir el deseo de la joven, salió hacia el puente. Mientrasaguardaba almonstruovio el faroquedabavueltas en torno almonteMikanii, al otrolado del lago, y asimismo avistó dos centelleantes luces semejantes a unos espejosardientes.Eran los ojos del terrible ciempiés.Todadisparódos flechas contra aquellosojos llameantes, pero las flechas rebotaron como si hubiesen chocado contra unasplanchasmetálicas.EntoncesToda,comprendiendoquelasalivaeraunvenenofatalparaunciempiés,disparóunaterceraflechaempapadaensusaliva.Elmonstruocayósinvida,ylosdragonesquedaronasalvodeltemidoexterminiodetodasuraza.

A la noche siguiente, la dama dragón visitó a Toda de nuevo para agradecer suvalienteayudaenaquellacoyuntura.Luegolerogóque lahonrase,aellaya todos lossuyos, visitando su palacio, Toda la siguió hasta el palacio submarino, en lasprofundidadesdellago,dondeleofrecierontodoslosmásdeliciososmanjaresquepuededarelagua.Antesdeabandonarelpalacio,elReyDragónleentregótresobsequios:unsacodearrozqueresultóser,comolacopadelaFortuna,inagotable;unrollodesedaqueleproporcionóunastelasdeeternaduración;yunacampanaprocedentedelaIndia,quedesdehacíalargotiempoestabaescondidaenelfondodellago.

Todadedicólacampanaauntemploerigidoaorillasdellagoyguardólosotrosdostesoros, que le ayudaron provechosamente en sus posteriores aventuras. Precisamente,por su posesión del inagotable saco de arroz, el pueblo siempre ha llamado a TawaraToda,«elSeñorTodadelsacodearroz».

Page 120: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloVII

HISTORIASDEANIMALES

Page 121: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Elanimismosintoístatodavíaesunafuerzavitalentreelpueblojaponés.Comoyavimos,lamitologíajaponesabasósuconceptodelascosasenlacreenciadequetodoloanimadoy lo inanimado tiene un alma, con actividades más o menos análogas a las del almahumana.Estacreencianoesdemasiadofirmehoydía,peroduranteelperíodoenqueseoriginaronlosmitosylasleyendaslaimaginaciónpopularestuvollenadeunaimagineríaanimista.Nosólosesuponíaquelosanimalesylasplantaspodíanpensaryobraralestilodel hombre y lamujer, sino que susmetamorfosis en otras formas de vida o en sereshumanosconstituíaneltemaprincipaldesustradiciones.

Elbudismoalentóestaconcepciónanimistadelanaturalezaconlasenseñanzasdelatransmigración.Lahumanidades,segúnesadoctrina,sólounadelasmúltiplesfasesdelaexistenciaqueincluyealosserescelestiales,alosanimales,alasplantaseinclusoalosduendesylosdemonios.Losanimales,porsupuesto,sonmenosautoconscientesquelahumanidad,ylasplantastodavíasonmenosmóvileseinteligentes,perosusvidaspuedenpasara los sereshumanosyaotras formasdeexistencia.Filosóficamentehablando, ladoctrinabudistano es sólo animista, sinoque,dentrode lamentepopular, llega aunaelaboraciónyextensiónmuygrandesdeloriginalanimismosintoísta.Poresto,losrelatosingenuossobreanimalesyplantas,queprocedendelostiemposmásremotos,hansidoamenudoenriquecidosconsignosdepiedadysimpatía,ocontristesreflexionessobrelasmiserias de la existencia en general, que muestran claramente la influencia de lasenseñanzasbudistas.Comounamigomuyquerido,despuésde sumuerte,puedenacerotra vezmetamorfoseado en animal o planta, y como unomismo puede haber pasadotambién por una de estas fases de transmigración, no es posible considerar otrasexistenciascomoextrañasoremotas,sinorelacionadasdeunaformauotraconnosotrosmismos, bien por un parentesco en el pasado o en el futuro. Estas reflexiones ysentimientosdeterminaronprontolaactituddelpueblohacialosdemásseres,estimulólapropensiónmitopoéticadesuimaginación,yahondósuinterésporlosseresdequienessecontabantalesrelatos.

Amenudo,es laodiseaastuciadealgúnanimalounadivertidapeculiaridaddesuconducta lo que constituye la base del cuento animal. También hay muchas historias

Page 122: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

sobre animales quemuestran una gratitud o un afecto especial a los seres humanos, yusualmente reflejan la interdependencia mutua de todas las existencias y el especialénfasis puesto por el budismo y el confucianismo en la virtud de la gratitud.Naturalmente,estasfábulas,puesestoson,enefecto,tienenfrecuentementeunpropósitodidáctico o moral, y de algunos hablaremos al referirnos a los cuentos didácticos tanqueridosdelfolclorejaponés.

Talvez lamásantiguade lashistoriasdeanimalessea lade«LaLiebreBlancadeInaba», contada en relación con las aventuras de Oh-kuni-nushi, el héroe de la tribuIzumo.

Enotrostiemposvivíaenla isladeOkiunaliebreblanca.Esta liebrequisoundíacruzarlasaguasyllegaralcontinente.Paraellolepreguntóauncocodrilositeníatantosparientescomoteníaella,yluegofingiócreerqueelcocodrilosuperabalasdimensionesdesufamilia.Actoseguidolepidióalcocodriloquellamaseacadaunodelosmiembrosdesutribuylosobligaseatendersesobrelasuperficiedelmar,formandounalargafila.

—Deestemodopasaréporencimadevosotroseirécontandocuántoscocodriloshayenelmundo—explicólaliebre.

LoscocodrilosaccedieronaestaproposiciónyformaronunalargafiladesdeOkialcontinente;laliebrefuesaltandodeunoenotrohastaquealfinestuvocercadelacosta.Orgullosadeléxitodesuestratagema,laastutaliebreseechóareírantelafacilidadconquehabíaengañadoalosestúpidoscocodrilos.Peroseburlódemasiadopronto,yaqueelúltimococodrilolacogió,ladespellejóylahundióenelagua.Yasí,ladesdichadaliebretuvoquellegaralacostadesnudaymuertadefrío.

EnIzumohabíaunafamiliacompuestademuchoshermanos.YtodosellosansiabanlograrelamordeunaprincesaquevivíaenInaba.PoresosedirigieronaInabaparasitiarel corazónde la joven,pero loshermanosmayores semostraroncruelesconelmenor,Oh-kuni-nushi,obligándoleaacarreartodoelequipaje.Demodoqueelpobrehermanofuesiguiendoalosotrosconmuchoretraso.Mientrasandabanporlacosta,loshermanosmayores vieron a la liebre y, en vez de simpatizar con el dolor del pobre animal, laengañaronhaciéndolecreerquepodíanaliviarsupesarsumergiéndolaenelaguayluegoexponiendosuempapadocuerpoalvientoyelsol.

Cuandolaliebresiguióelmalvadoconsejo,supielseagrietóysangró,padeciendoundolorintolerable.FueentoncescuandollegóOh-kuni-nushi,elcualsecompadecióde

Page 123: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

la liebrey leaconsejóquese lavaseconaguafrescaycubrierasucuerpoconelsuavepolendelaplantacoladegato.Laliebrelequedómuyagradecidaalmuchacho,yledijo:«Ninguno de tus crueles hermanos se casará con la princesa de Inaba. Sólo túconquistarássucorazón».

Laspalabrasde la liebre tuvieron fiel cumplimiento.Oh-kuni-nushi se casócon laprincesa y llegó a ser el rey de Izumo, y cuando después de sumuerte erigieron unacapillaensumemoriayladesuesposa,laLiebreBlancadeInabacompartióconellostangranhonor.

Page 124: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

I.ANIMALESAGRADECIDOS

Elmáspopulardelosanimalesagradecidosenelfolclorejaponéseselgorrión.

Éraseunavezunaancianadebuencorazónquevioungorrióncon lasalastanlastimadasquenopodíavolar.Recogióalpájaro, lometióenunajaulaylocuidóhastaquerecobrólasfuerzas.Cuandoelgorriónsesintióbien,lamujerledejó salir de la jaula y el pájaro echó a volar con gran deleite. Unos díasmástarde, estando la anciana sentada en la veranda de su casa, el mismo gorriónapareció volando y soltó una semilla como para expresar su gratitud. Era unasemilla de calabaza, y cuando la vieja la plantó desarrolló una gran calabaceracon muchos y hermosos frutos. La mujer las cosechó y de las mismas extrajounagrancantidaddedeliciosapulpa.Además,conservólascalabazassecas,quemilagrosamenteleprodujeronunainagotableprovisióndearroz.Así,laancianapudo dar de comer a sus menos afortunados vecinos gracias a la gratitud ygenerosidaddelpequeñogorrión.

Otra mujer vivía en la casa contigua, pero era envidiosa y maliciosa. Ycomoestabaenteradadelasuertedesuvecinalaenvidiabacontodosucorazón.Pensando, no obstante, que podría obtener la misma riqueza inagotable decualquier gorrión, abatió uno y lo cuidó como hiciera antes su vecina. Luego,tambiénsoltóalpájarounavezrepuestodesusheridas.Unosdíasmástarde,elgorriónvolvióyledejóunasemilladecalabaza.Lamujerlasembróylaplantasóloprodujounascuantacalabazas,perolapulpaeratanamargaquenisiquierala avariciosa mujer pudo comérsela. Pero conservó las calabazas secasesperando obtener grandes cantidades de arroz.Y como las calabazas pesabantanto comopeñascos, lamujer pensó que conseguiríamás arroz que su vecina.Pero cuando las abrió no había en ellas arroz sino avispas, ciempiés,escorpiones, serpientesyotrosbichos, quepicaron a lamujer hasta causarle lamuerteporenvenenamiento.

Otraversiónde lamismahistoriaseconocecomoelcuentode«ElGorriónde laLenguacortada».Ésta esmáspopularque la anterior, aunque aquélla seaprobablemente la original. Érase una mujer avara y cruel, que castigó a un

Page 125: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

gorrión, por haberse comido un poco de su almidón, cortándole la lengua. Suvecina,mujerdebuencorazón,cuidóalpobrepájaro,yéstepudovolarunavezsanada su herida. De vez en cuando, la amablemujer y su esposo visitaban lacasita que el gorrión había construido con bambúes. El gorrión y suscompañeros recibían alegremente a la pareja de ancianos, acogiéndoloshospitalariamente.Lesofrecíancomidaybebidadeliciosase interpretabanparaellos la famosa danza del gorrión.[71] Una de aquellas veces, cuando elmatrimoniosedespedía, losgorrioneslesentregarondoscofrecitos,unograndeyotromáspequeño.Elbuenviejoexclamó:«Yasomosancianosynopodemostransportaruncofre tangrandecomoéste,demodoquenoscontentaremosconel pequeño». Al llegar a su casa abrieron el cofrecito y del mismo salió unainterminablesucesióndeobjetosmuyvaliosos.

Pero lamujerquehabía cortado la lenguadel gorrión sintió envidiade susafortunados vecinos, por lo que preguntó dónde tenía su vivienda el gorrión yfue a visitarle, junto con su esposo, tan envidioso y cruel como ella. Losgorriones les recibieron con la misma amabilidad que al otro matrimonio, ycuando ya se despedían aceptaron el mayor de los cofres que les ofrecieron,porque pensaron que contendríamás obsequios que el otro.Al llegar a su casaabrieronelcofrey¡ohdesdicha!,enlugardejoyasyobjetosvaliosossurgieronduendesymonstruosquedevoraronalaavariciosapareja.

Quedaclaroelpropósitodidácticodeestahistoria.

Otro pájaro célebre por su espíritu agradecido es el pato mandarín. Éraseuna vez, cuenta la popular historia, un ricachón que amaba a los pájaros demaneraextraordinaria.Undíaatrapóunhermosopatomandaríny se lo llevóasu casa. Le construyó una bella jaula y confió el pájaro a los cuidados de unjoven sirviente. Éste se interesó mucho por el pato, porque el ave estabadeprimidaymelancólicaynocomíanada.Elsirvienteprobótodoloqueseleocurriópara despertar el apetito del ave, pero todo fue en vano.Una sirvienta empleada en lamismacasadijoqueeracapazdeadivinarlacausadelatristezadelpato.Este,segúnella,siemprehabíasidomuyfielasucompañera,yeraindudablequeelcautivosuspirabaporsuparejadelaqueestabaseparado.Entonces,lasirvientaaconsejóquesoltaraalpatosinoqueríaquemuriesedepesar,yelsirvientealegóquetemíaquesuamoseenfadasesidejaba el pájaro en libertad.La criada replicóque, en cambio, sería hacerle unbien al

Page 126: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

pájaroaunariesgodeincurrirenlacóleradelamo.Demodoqueelpájarofuelibertadoyemprendióelvueloalegremente.Cuandoelamohallóvacíalajaulasepusofurioso.Elsirvienteadmitiósufaltaypidióperdónporsunegligencia,peroelricachónnosecalmóyapartirdeaquelinstantetratóasuservidorconsumadureza.

Cuandolacriadavioladesgraciaquesuconsejohabíaprovocadoenelfielsirviente,seapiadódeélyacabóenamoradadel joven.Éstecorrespondióasucompasiónyasuamor,yambosmostraronsumutuoafectotanabiertamentequelosotrossirvientesdelamansiónempezaronamurmurardeellos.Alfinal,elamooyóloscomadreosacercadelromancedelosdossirvientes,asícomodelaparticipaciónquelosdoshabíantenidoenlahuidadelpatomandarín.Sucólerasubiódegradoyasíordenóalosdemáscriadosqueataranaljovenyalamuchachaylosarrojasenalrío.Justocuandoestabanapuntodeserechadosalagua,aparecierondosmensajerosdelgobernadorprovincialyadvirtieronqueun decreto recién firmado prohibía lamuerte como castigo dentro de la provincia. Almomento, soltaron a los dos sirvientes, que fueron conducidos por losmensajeros a laresidencia oficial del gobernador. Por el camino sobrevino el crepúsculo, y bajo lapenumbra los dos mensajeros desaparecieron como la bruma. Los dos sirvientes losbuscaronenvano.Después,seecharonadormirenunachozaabandonadayallíse lesaparecieron los dos mensajeros en una visión, diciendo que eran el pato mandarínlibertado y su compañera. Expresaron su inmensa gratitud a los dos sirvientes,recuperaronsu formadeavesysemarcharonvolando.Losdossirvientes secasaronyvivieronparasiemprefelices,conelmismoamorqueuníaalpatomandarínyasupareja.

Enotrahistoria,esunperroelquedesempeñaelpapelprotagonista.Éraseunavezun oficial,muy avariento y envidioso.Ganaba dinero criando gusanos de seda que suesposateníaeldeberdealimentar.Unavezellanoloscriócomoeradebidoyelesposolariñóyarrojódecasa.Abandonadaporsumaridoyposeyendocomoúnicobienungusanode seda, lo cuidó amorosamente. Un día, el precioso gusano, de quien dependían lasesperanzasdevidadelamujer,fuedevoradoporunperro.Lajoven,alprincipio,pensómataralferozanimal,tantoerasufuror,peroreflexionóquedeestamaneraelgusanonorecobraríalavidayqueelperro,alfinyalcabo,erayasuúnicocompañero.Ycomosehallaba ya al final de todos sus recursos, acalló su aturdida mente pensando en lasenseñanzassobreelamoryelkarmadelBuda.

Otrodía,elperroselastimóelhocico.Lajovenhallóunhiloblancoquesalíadelaherida y trató de sacarlo. El hilo fue saliendo interminablemente hasta producircentenaresdeovillosdefinísimaseda.Después,elperromurió.Lajovenloenterróbajo

Page 127: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

unmoral, rezando al Buda, por cuyo intermedio ella había hallado al perro. Elmoralcreció rápidamentey en sushojas aparecieronmuchosgusanosde seda.Y la sedaqueproducíanfuelademejorcalidaddelpaís,porloquelavendiótodaalacorteimperial.Alsaberesto,suespososearrepintiódesuavariciaysucrueldad,volvióal ladodesuesposaydesdeentoncesambosvivieronenpazyprosperidad.

La lista de animales agradecidos esmuy larga. Incluye a la vaca, elmono, peces,perros,caballos,yhastalobosyzorras,peroquizásealaavispalaquesellevalapalmaeneseprotagonismo.Lasiguienteesunadelasmáspopularesdetaleshistorias.

MuchotiempoatrásvivióenYamatounguerrerollamadoYogo.Enunabatallafuetotalmentederrotado,porloqueserefugióenunacueva.Allívioaunaavispaatrapadaenunateladearañay,simpatizandoconelinfelizdestinodelinsecto,destrozólatelarañaylaliberó.Luego,mientrasdormíaenlacueva,vioensueñosaunhombrevestidoconropasdecolorpardoqueestabaanteélyledecía:

—Yosoylaavispaquehassalvadoydebopagarteladeudaquehecontraídocontigoayudándote en tu próximo combate. No te desesperes y vuelve a luchar, aunque tusseguidores sean pocos. Pero antes construye un cobertizo y pon en su interiormuchasjarrasybotellas,tantascomopuedasencontrar.

Animadoporestavisión,Yogoreunióasusfielescompañerosysedispusoapelearde nuevo. Entonces, aparecieron innumerables avispas de todas direcciones, y seescondieronen lasbotellas.ElenemigoseenteródequeYogovolvíaaestardispuestoparaelcombateyenvióunejércitoparaatacarle.Cuandolabatallaestabaensuapogeo,salieronlasavispasdesuescondrijoyempezaronapicaralastropasenemigashastaquetodoshuyeronenconfusión,dejandovictoriosoaYogo.

Comoúltimoejemplodeeste tipodehistoriascontaremoslahistoriadeunagrullaagradecidaquesecasóconsubenefactor.

Éraseunavezunnoblequeperdiótodasufortunaysemarchóaviviralcampo.Undía vio a un cazador que, después de conseguir una grulla estaba a punto de colgarla.Apiadadoelnoble, lesuplicóalcazadorquenocolgaraalahermosaave,peroelcruelindividuonoquisosoltaralagrullasinunbuenrescate,ycomoelnoblenoposeíanadaapartedesupreciosaespada,selaofrecióalcazador,contentodesacrificaraqueltesoroysalvarasílavidadelave.

Page 128: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Alanochesiguiente,una jovenacompañadaporunsoloservidor llamóa lacasitadelnoble,pidiendoasiloparalanoche.Alnobleleasombróquetandelicadadamiselasehallaseensitiotanpocoapropiadoparaella,perolarecibiócongenerosahospitalidad.Lajovenlecontóquelahabíaarrojadodecasasumalvadamadrastra[72]yque,noteniendoadonde ir, suplicabapoderquedarseen lacasitadelnoble.Éste leconcedióelpermisoparaello,yconel tiempoambosseenamoraronysecasaron.La joven leentregóasuesposo cierta cantidad de oro que había llevado consigo, y la pareja pudo vivir ya sinagobios.Perosu idílicaexistencianodurómucho.Undía,el señor feudalde la regiónorganizóunagrancacería,ylajoventuvoqueconfesarleasuesposoqueenrealidadellaeralagrullaquehabíasalvado,yquehabíallegadolahoraderegresarasuhogarenelreinodelasaves.Asíllevóasumaridoalmaravillosopalaciodesuspadres,peroalfinalambostuvieronquesepararseacausadesusdiferentesdestinos[73].

Page 129: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2.

LOSANIMALESVENGATIVOSYMALICIOSOS

Elanimalvengativoestancomúnenelfolclorejaponéscomoelagradecido.Aveces,losanimales se vengan entre sí, a veces de la humanidad. En esas historias encontramosgeneralmentelacreenciaenlabrujería,poderquetienenlosanimalesmaliciosos,ysuséxitossuelensereltriunfodelaastuciaylamalicia.Laastuciaanimal,sobretodoenloscuentos infantiles, contrasta con la necedad humana,mientras que nada esmás comúnqueunsupersticiosotemordelpoderparaelmalquesesuponeposeenalgunosanimales.Teóricamente, esta clase de historias pueden dividirse en las que se cuentan paradiversión de los niños y las que son producto de la superstición popular.No obstante,muchas historias se hallan en lamismadivisoria y comparten ambos caracteres, y sonprecisamente estas historias las que tiendenpor desgracia a tornar a los niños tímidos,miedososysupersticiosos.Nosreferiremosenprimer lugara lashistoriasdebrujeríaymaliciaperversa,ycontinuaremosconlasquesólosoncuentosinfantiles.

Losanimalesqueregularmenteposeenpoderesextrañossonelzorro,eltejón,elgatoy la serpiente, pues los demás animales se consideran dotados con tales poderes sóloocasionalmente.Yahemostratadodelaserpienteenrelaciónconlosmitosdelatribudelosdragones.Delosotrostres,elzorroeslafiguramásantiguadelasuperstición,yaquesus historias se remontan al siglo X o antes. El gato y el tejón llegaronmás tarde alfolclore,probablementehaciael sigloXIV.De todosmodos, la influenciachinaparecequedio el primer impulso a la imaginación japonesa, yaque la primitiva tradicióndelJapónnopresentaesaclasedesupersticiones.

Lazorra-brujamás famosaesTamano-no-Maye,unadamade la cortequevivióacomienzosdelsigloXII.Enrealidad,eraunaviejísimazorra,conunacolaoctofurcada,ysumaldadconsistíaentransformarseenunamujerbellísimayarruinaraunhombrerico,haciéndolepecar.TuvograndeséxitoscontanmalignoarteenlaIndiayenlaChina,y

Page 130: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

finalmentellegóalJapóngraciasasupoderdevolarcongranrapidez.Peromientrassehallaba entregada a sus maliciosas maquinaciones, su secreto fue descubierto por unnoble, que al fin logró romper el hechizo con el podermilagrosode un espejo divino.Delante del espejo la zorra perdió sus poderes de transformación, apareció en todo suhorribleaspectoyhuyóhaciaOriente.Enviaronunejércitoensupersecución,auxiliadoporunahordadeguerrerosquesaliódelespejo,yentretodosmataronalazorra.

Su espíritu malvado se refugió en una roca de las praderas de Nasu, tras lo cualcualquieraquetocaralaroca,serhumanooanimal,fallecíaalpunto.Larocallegóaserllamada «la Roca Mortal de Nasu-no». Sin embargo, aquel espíritu maligno fuefinalmenteexorcizadoporunvirtuosomonjeylarocadejódesermortal.

Ésta es la historia de un zorro vengativo:Erase un campesino llamado Jinroku, elcualencontróundíaunzorrodormidoentrelosmatorrales,cercadesugranja.Porpuradiversión, asustó al animal y lo persiguió hasta quedar aquél casi agotado, pero no lomató.Unosdíasmástarde,Jinrokuvioensueñosunafiguradivinaquelecomunicóquehabíaunagrancantidaddeoroenun jarrónenterradoen sugranja. Jinrokunoera tancrédulo comopara pensar que el sueño era verdad, pero cuando lamismavisión se leapareció una y otra vez, así como a otrosmiembros de la familia, se sintió tentado adesenterrareltesoro.Manteniendoelasuntoensecretoempezóacavarconsushijos.Sinembargo, todo el trabajo fue inútil y por eso no tardó en abandonar la búsqueda deldinero.

Después,seleaparecióensueñoslamismafiguray,acusandoaJinrokuporsufaltadefeypaciencia,leexplicó:«Yosoyeldiospatróndeloroylafortuna,yconozcomuybienlaexistenciadetodoslostesorosdelatierra.Túnohaslogradodescubrirestetesoro,porquenohasconfiadoenmioráculoy tambiénporhaberdeseadoguardaren secretoestarevelación.Puesbien,daunagranfiesta, invitaa todostusvecinos,hazpúblicoelsecretoyeléxitoseráseguro.Noalberguesningunaduda».

Jinroku quedó completamente convencido de la veracidad de la aparición y seapresuróahacertodocuantoaquéllalehabíaordenado.Estavezencontróunoscentavosy,animadoporel resultado,cavócadavezmáshondo.Asífueronapareciendoalgunoscentavos sueltos, pero nunca un verdadero tesoro, por lo que Jinroku acabó siendo laburladesusvecinos.Deestamanerasevengódesuverdugoelzorro.

Page 131: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

No hay espacio aquí para contar más historias de este tipo, pero añadiremos unejemplodeunatravesuradelaqueunzorrofueculpable.

Hacemucho,muchotiempo,unhombrefueconsusirvienteenbuscadeuncaballoextraviado.Despuésdemuchaspesquisasinfructuosasllegaronaunprado.Allívieronungigantesco criptómero, a pesar de que en aquel prado jamás habían visto aquel árbol.Dudaroninclusodesusmismosojos,perolociertoesqueambosveíanelárbolcontodaclaridad.Entonces,pensaronquehabíanconfundidounpradoporotro,sibiensabíanqueestoeraimposible,ycomoúltimorecursollegaronalaconclusióndequeelmisteriosoárboldebíadeserobradeunespíritumalvado.Porconsiguientelanzaronflechascontrael gigantesco árbol, el cual inmediatamente desapareció. Regresaron sanos y salvos acasa, y cuando a lamañana siguiente volvieron al prado encontraron a un viejo zorromuertoconunasramitasdecriptómeroenlaboca[74].

Las historias que tratan del tejón son semejantes a las del zorro, aunque el tejónnuncaes tanmaliciosocomoel«Renard»francés.Alosdosanimalesse lesrepresentaengañandoaloshombrestransformándoseensereshumanos—unmonjeounmuchacho—,diferenciatalvezsugeridaporeldistintocolordeambosanimales.Tambiénelgato,especialmente si es viejo, es considerado como una criatura maliciosa, y aunque lastransformaciones del zorro y el tejón son temporales, el gato suele adoptar la figurahumana demodo permanente, y es un agente activo de una larga historia como la delzorro Tamano. Durante el régimen feudal, especialmente en el siglo VIII, circularonmuchasnarracionesenlasqueungatosetransformabaenunabellísimamujerafindeserlaqueridadeunseñorfeudalyarruinarle.Peroestashistoriasnopertenecen,hablandoenpropiedad, al folclore, aunque ilustran la creencia popular en el caráctermalicioso delgatoyensuspoderesmágicos.

Loscoloresdelapieldelgatohaninfluidomuchoenpopularizarestasideasacercade ese animal.El gatomás temido era uno de color rojizo o pardo rosado, llamado el«gato flor dorada». También hay el gato con tres colores mezclados: blanco, negro ypardo.Secreíaquelospoderesmágicosdelosgatosnegrosoblancospodíanpredecireltiempo,porloquelosmarinossiempreteníanunoenelbarco.

Lasiguienteesunahistoriacaracterísticaacercadeungato«flordorada».

Éraseunavezunsamuráiqueencontróungato«flordorada»ylollevóacasadesu

Page 132: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

madre,lacualseentusiasmóconelminino.Algúntiempodespués,elgatodesapareció,yde inmediato la anciana dama empezó a evitar la luz, quejándose de que sus ojos lamolestabanterriblemente.Sinembargo,rehuíatodotratamientomédico,ysuhijo,apesarde su ansiedad,nopodía convencerlaparaqueabandonase los rinconesoscuros en losqueseocultaba.Derepente,desaparecierondosdoncellasdelaservidumbredelacasa,ynadiepudohallarsurastrohastaqueundía,uncriado,cavandoeneljardín,descubriólasropasdeambasjóvenesconmanchasdesangre,ycavandomásencontrósushuesos.Elhorrorizadocriadocorrióhacialacasaparacontarleasuamoloencontrado,perohallóalamadredelamo,lacual,llenadefuror,amenazóalcriadoconlamuertesihablabaconnadiedesudescubrimiento.Elbuensirvienteseasustótantoantelacóleradelamadre,queabandonólacasaensilencio.

Unosdíasmástarde,unvecinodelsamuráiviocómolamadredeésteselavabalabocaensangrentadaenunriachueloquecorríacercadesucasa.Mientraslacontemplaba,aparecióunperro,ylaanciana,tanprontocomolovio,saltósobreunrepechorocosoyhuyó.Estoconvencióalvecinodequeelgato«flordorada»habíadevoradoalamadredel samurái, transformándose en ella misma. Poco después, el vecino fue a visitar alsamuráiylecontóloquehabíavisto.Éstellevóvariosperrosalahabitacióndesumadreyabriólapuerta.Elgato-brujoquedóseimpotenteantelosperrosyéstosnotardaronenmatarlo.

Otrahistoriadeungatomalvadorefieresumuerteaflechazos.Éraseunmuchachosamuráiquesolíacazarconunarcoydiezflechas.Undía,alsalirdecasa,sumadreleaconsejó que se llevase una flechamás de lo acostumbrado. Así lo hizo el joven, sinpreguntarleasumadreelmotivode talconsejo.Luego,pasóeldíaenterosinvercazaalguna, y al llegar la tarde se sentó en una piedra para descansar. En tanto estaba allísentado,gozandodelsosegadoatardeceryviendoelevarsealaluna,demaneraextrañaaparecióotralunaasusespaldasporeloeste.Elmuchachosesorprendióportalaparicióny al momento pensó que debía de tratarse de la obra de un espíritu malvado.Rápidamente, disparó una flecha contra la segunda luna, la cual hizo impacto; pero laflecharebotósincausarningúndaño.Elmuchacholanzóotraflecha,luegounatercera,una cuarta y así sucesivamente hasta la décima, siempre en vano. Al final, puso laundécimaenelarcoyladisparó.Alinstanteseoyóunalaridoyelruidodealgoquecaíaalsuelo.Fuehaciaaquellugaryencontróungatogigantescomuertoconunespejoentresusgarras.

Eljovensamuráicorrióasucasaylecontóloocurridoasumadre,yéstaledijoque

Page 133: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

aquellamañanahabíavistoaungatocontandolasflechasdesuhijo,porloquelehabíaaconsejadoquellevaseunaflechaextra,pueslaconductadelgatolehabíaparecidomuysospechosa.Elgato,porlovisto,poseíaunespejoconelquepodíaprotegersecontralasdiezflechas,perocomopensabaquesólohabíadiez,habíadejadocaerelespejo,siendoalcanzadoporlaundécimaflecha.

Delasnumerosashistoriasinfantilessobreanimalesvengativoshemosseleccionadoladelzorrilloquesevengódeuntejónquehabíatraicionadoasumadre,lazorra[75].

Ciertobosqueestabatanasoladoporloscazadoresqueenelmismosóloquedabauntejón, una zorra y un zorrito, cachorro de aquélla. Los tres vivían juntos, con granpesadumbre y dificultades, y cuando se acabaron las provisiones, la zorra y el tejónidearonunplanparaobtenercomida.Eltejónsefingiómuertoylazorra,convertidaenserhumano,llevóaltejónaparentementemuertoalmercado.

La zorra consiguió dinero por el tejón y adquirió víveres; luego, el tejón logróescaparysedirigióalbosque.Cuandolasprovisionesasíobtenidastambiénseagotaron,losdosanimalesrepitieroneltruco,peroestavezfuelazorralaquesefingiómuertayeltejónquienvendiósucuerpo.Sinembargo,elmalvadotejón,deseandotenerparaélsolotoda lacomida, leaconsejóal compradorque tuviesemuchocuidado,asegurándosedequelazorraestuviesebienmuerta.Elcompradorprocedióaremataralazorra,yeltejóndevorótodalacomidasindarleunsolobocadoalcachorrodelazorra.

Peroelzorritocomprendiólatraicióndeltejónyplaneóunasutilvenganza.Undíaledijoaltejóncongraninocencia:

—Tíomío, lagentesabequetantolazorracomoel tejónsonexpertosenbrujería,peronadiesabecuáldelosdoseselmásdiestroenesearte.Efectuemosunacompeticiónyveamoscuáleselmáshábil.

El tejón se rió de la proposición del zorrito, pero accedió al plan, pensandodeshacersetambiéndelcachorro.Así,losdosanimalesmarcharonjuntosalaciudadparaejercersuspoderesmágicossobrelossereshumanos.Alaproximarsealapoblación,elzorritoseretrasóydesapareció.Entonces,eltejónsentóseparadescansaralaentradadelaciudad;pocodespuéspasóporunpuenteunalargaprocesión,conelpalanquíndeunDaimio[76]enelcentro.Eltejónestuvosegurodequeaquelespectáculoeraunailusióncreadaporelzorritoyalmomentosaltóenmediodelaprocesióngritando:

—¡Estúpidocachorro,tehedescubiertoeltruco!¡Ríndete!

Page 134: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Pero laprocesióneramuyrealy losservidoresdelDaimiovapulearonal insolentetejónhastamatarleconsuscayados,mientraselzorritolocontemplabatododesdelejos.Deestemodovengóelcachorrolamuertedesumadre.

Otrocuentoinfantilmásdivertidoeselde«Elmonoyelcangrejo».Éraseunavezuncangrejo que vivía cerca de un árbol caqui. Cuando los frutos maduraron el cangrejoquiso alcanzar algunos, pero comono podía trepar al árbol le pidió a unmono que learrojaseunoscuantos.Elmonocogiólosmadurosparasíytirólosverdesalcangrejo,elcualfuealcanzadoporuncaquiy,cuandomurió,salierondesuvientremuchoscangrejospequeños.

Éstos desearon vengar el asesinato de su madre, pero comprendieron que erandemasiado pequeños para luchar contra el mono. Entonces pidieron ayuda a otrascriaturasyaseres inanimados,y losqueacudieronensuauxiliofueronuncastaño,unfunori[77],unaavispa,uncañónyunmorteroquedisparabaarroz.Elcastañosedeslizóenlacasadelmonoyseescondióenelhorno.Cuandoelmonollegóacasaysedispusoaprepararelté,elcastañosalió,explotóehirióalmonoenlosojos.Ésteabrióunacajaqueconteníaquesodefríjolesparaaplicárseloalaquemadura,ylaavispalepicóenlacara[78].Elasustadomonoresbalóenelfunoriycayócuanlargoera.Entonces,elcañónyelmorterocayerondesdedtechosobreelmonoylodejaronsinsentido.Actoseguido,loscangrejosatacaronalindefensomonoylodespedazaron.

Page 135: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

3.

LASERPIENTE

Detodoslosanimalesdelfolclorejaponés,laserpientedesempeñaelpapelprincipal,ylasideassupersticiosasreferentesala«cuerdaqueanda»todavíasiguenvigentesentreelpueblo.Laserpiente,especialmentesiesblanca,selaconsideralapatronadelariquezaycasiañoradacomounsímbolodeladiosaBenten.Yavimosunodeesosejemplosenelrelatode«Todadelsacodearroz».Peroamenudoserepresentaalaserpientecomounacriaturamalvadayvengativa.Unamujercelosasemeja,oseconvierte,aunaserpiente.En una narración, una mujer que persigue a su huidizo amante se transforma en unaenormeserpientealcruzarunrío,yluegoseenroscayfundeunacampanadebronceenlaque sehaescondidoel amante infiel.[79]Enotrahistoria,unguerrero renunciaa lavidaactivaysehacemonjeporquealverlassombrasarrojadassobreunamamparadepapelporsuesposayconcubina,sucabellerasetransformaanteélenunasserpientesquepeleanentresí[80].

Alaserpientetambiénselaconsideracomounsímbolodelalujuria.Estaideadiopieamuchashistoriassobrelaadhesióndeunaserpienteaunamujeryelconsiguientenacimientodeunniño,humanoo semi-monstruo. Incluso se creeque algunas familiasdesciendendetaluniónysonprotegidasporlaserpientepadre.

Podemosañadirqueexistelacreenciadequemuchoslagosyembalsestienencomogenio a una serpiente, aunque no siempre está claro si se trata de un dragón o delverdadero reptil. Las historias referentes a esos genios sonmuy semejantes en todo elJapón,yendistintaslocalidadesserelatalamismahistoria.Estasserpientessemimíticasposeen,alparecer,poderesmilagrosos,especialmente lasquecontrolanel tiempo,yenépocas de sequía se les ofrecen presentes en las orillas de sus lagos. Los geniosmasculinos suelen tentar a las mujeres, atrayéndolas hacia el agua, mientras que lasserpientes femeninas se aparecen en forma de bellísimas mujeres y se casan con loshombres.Avecessepresentancomoauténticasserpientes,aunquesesuponequemuchas

Page 136: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

tienenpoderparatransformarseenmonstruososdragones.

Vamosahoraareferirunadeesashistorias,ladelaserpientemachoNanzo-bo[81].Eraseunmonjebudista llamadoNanzo-bo.Estemonjedeseaba, lomismoquealgunosbudistasdelaEdadMedia,sertestigodelaotravidayoírlossermonesdelfuturoBudaMaitreyaque,segúnlasprofecías,cabíaaparecerenelmundoalcabodevariosmilesdemillonesdeaños.Guiadoporunoráculodivino,decidióconvertirseendragónygraciasaestosobrevivirenelaguahastaqueaparecieseMaitreya,yaqueundragónvivetantoqueescasiinmortal.Paraestefinseretiróalaorilladeunlago,alpiedelmonteKotowake,donderecitabacontinuamenteelLotodelaVerdadyenvirtuddeesteactodisciplinariofuetransformándosegradualmenteenserpiente.

Undíavioaproximarseunadama,queledijoquesehabíasentidoatraídaporsuvozcuandorecitabaaqueltextosagrado,porloquedeseabacohabitarconél[82].Nanzo-bosesorprendióanteaquellapetición,peroalenterarsedequeellaeralaserpientegeniodellago,accedióasudeseo,yvivieronjuntosenelagua.Unosdíasmástarde,laserpienteesposaledijo:

—Hayuna serpientemacho en otro lago próximoque hace tiempo anhela casarseconmigo.Sivieneavisitarmeseguramenteleenojarámuchotupresencia.Procuraestarpreparado.

Notardómuchoenaparecerlaotraserpiente,iniciándosedeinmediatounapelea.LaserpienteatacóaNanzo-boconsucabezadeochocaras,yNanzo-bosedefendióconsucabezadenuevecaras,yaquelosochorollosdelassagradasescriturasenlacabezadeNanzo-boseconvirtieronenunacabezacadauno,yconlasuyapropiasumaronnueve.Nanzo-bovencióenelcombateyeldragónrivalhuyóderrotadoasulago,dondeviviócomounaserpientedepocacategoría.

Page 137: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

4. ELAMORYELMATRIMONIODELOSANIMALES

Elamoryelmatrimonioentrediferentesanimalesoentreunanimalyunserhumanosontemasfrecuentesenelfolclorejaponés.LahistoriamásfamosaesladelazorraKuzu-no-ha,queseenamoródeunguerreroysecasóconél.Sehadramatizadoelepisodiodelaseparacióndelazorradesuhijo,nacidodeaquelmatrimonio,yesaesedramaquedebelahistoriasupopularidad,yaqueelcuentoensícarecedeoriginalidadeinterés.[83]Enuna historia similar, el espíritu de un sauce añoso, llamado O-Ryu, se casa con unguerreroyhadesepararsedesuesposocuandotalanelárbol.Enlaformadramatizadadeestahistoria,elmotivoprincipaleslaagoníaqueelárbol-esposamanifiestacadavezqueelhachapenetramásprofundamenteeneltronco.

Unpopularcuentoinfantilquehabladeunmatrimonioanimales«ElcasamientodelRatón». La historia relata cómo se casan dos ratoncitos, tal como lo hacen los sereshumanos. Pero otra versión tiene un tono didáctico e inculca la moral de que elcasamiento debe ser efectuado entre los iguales y no entre personas que están endiferentesestacionesdelavida.Relataqueunavenerableparejaderatonessentíasemuyorgullosadesuúnicahijaydeseabancasarlaconunapersonadealtorango.Perocuandola joven se vio rechazada sucesivamente por la Luna, laNube y elViento, los padresdecidieronalfindarlaenmatrimonioaunodesusratonesempleados.

«ElBúhoyelÁguila»esotrahistoriapopulardeeste tipo.Éraseunavez,cuenta,quevivíaunbúho llamadoEukuro.Éste se enamoródeuna camachuela llamadaUso-dori,quevivíaenotrobosque,atraídoporlabellezadesuscantos.Fukuroconsultóconsusseguidores,elgrajoKurozaemonylagarzaShimbei,parasabercómopodíaobtenerlosfavoresdeUso-dori.Lerespondieronque la jovenhabíarechazadolaspretensionesdel águila, el señor Uye-minu («Nunca mirando arriba» o sea «Sin temor»), y leaconsejaronqueperdierasusesperanzas.PeroelbúhonosiguióesteconsejoyenvióunacartadeamoraUso-doripormediodeShiju-gara(elgranherrerillomanchú).

La carta era ingeniosa y apasionada,[84] y Uso-dori se sintió tan conmovida que

Page 138: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

respondiócomosigue:

«No soy digna de tu amor y admiración y no deseo despertar los celos de otrosaceptandotuamor,especialmentelosdeUye-minu.Peroeneldistantefuturo,cuandolasflores se abran en el Cielo y los frutosmaduren en la tierra, nos encontraremos en elparaísooccidentaldeAinita-Buda.»

Fukurocreyóqueestarespuestaaludíaaunencuentrodespuésdelamuerte,yporlotantounrechazocortésasuamor.Alicaídoporestefracasoyluchandoentresupasiónysudeterminaciónaresignarse,derepentehallóconsueloenelconsejodeunadeidadalaqueadoraba.Estadeidad lerevelóelsignificadoocultode lacarta: lasfloresdelCieloeran lasestrellas, los frutosde la tierraelalba,yelparaísounacapilladeAmita-Budasituadaenlavertienteoccidentaldelamontaña.Fukuro,entonces,sesintiótransportadodefelicidadgraciasaestadichosainterpretaciónyalinstantesedirigióalacapillayalencuentrodesuamada.

LasotrasavesseenterarondeaquellareuniónyescribieronpoesíasquejándosedelabuenasuertedeFukuro.Portalespoemas,eláguilaUye-minusupoloqueocurríayechóa volar presa de una furiosa rabia. Sus servidores atacaron a los amantes cuando losencontraron en el santuario de Amita, y Fukuro consiguió huir pero Uso-dori cayóvíctima de la violencia de los asaltantes[85]. Fukuro, el búho, se sintió tanapesadumbrado por la muerte de su amada que vistió ropas monásticas y empezó arecorrerelpaíscomomonjeitinerante.Porestarazónsiempreseencuentraalbúhoenlosbosquespróximosalostemplosbudistas.

Page 139: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

5.LOSINSECTOS,ESPECIALMENTELASMARIPOSAS

Finalmente, los insectos son bien conocidos en el folclore japonés, aunque sean máscomunescomo temadepoemasypinturas.De todosmodos, sepresentancomohadas,jugando con las flores, devolviendo deudas o buscando el conocimiento budista. Yahemos contado la historia de la avispa agradecida, y hay cuentos semejantes conreferenciaa luciérnagasomariposas tambiénagradecidas.Las libélulasocaballitosdeldiablosoncantadosamenudoen lamúsica tradicional,ysecreeque losdecolor rojoestánasociadosconelregresodelosmuertosasushogaresdelmundo.Lamariposaenelfolcloreesunadiminutahadaconalasmulticolores;elgrillotejeensunidoyavisaaloshombresconsucantolallegadadelinvierno;elmatsu-mushi(Calyptotryphusmamiomtus),el«insectodelpino»,suspirayaguardaasuamigo[86].

Detodoséstos,lamariposaeselinsectomáspopular,yfrecuentementeseejecutaenlasfestividadesunamúsicainstrumentalyunadanzacaracterísticaquerepresentaatanfrágilinsecto.LamariposatambiénapareceenelteatroNo.Estaeslahistoria:

UnmonjeitinerantevisitaMiyakoypasaunanocheenunpalacioabandonado.Esunasosegadanocheprimaveral,elaireessuaveytranquilo,ylalunailuminalaescena.Aparece unamujer y le habla almonje de las glorias del pasado, cuando las flores seabrían en los jardines y la música y las fiestas daban felicidad al lugar. Después, leconfiesaqueellaesenrealidadelespíritudelamariposa,quedisfrutaconlacompañíadetodas las flores, excepto la del ciruelo (en japonés, ume), que florece muy pronto enprimavera,ylepidealmonjequeleimbuyalosconocimientosbudistasparaquepuedavivir en comunión con todos los seres. A continuación se transforma enmariposa, decolor rosado y una guirnalda verde en la cabeza, y un par de alas de colores muyvariados.Elmonje recita la escrituraHokke-kyo, («El lotode la verdad»), ymientras élrecitalamariposacantaybaila.Laúltimapartedeldramasecomponedelacancióndelhadayelcoro,comosigue:

Lasfloresflorecensegúnlasestaciones,

Page 140: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

sucorazónvagaentrelostroncosdelosárboles.

Aquí,cercadelosjardinesimperiales,enelpalacioabandonado,

lasfloressilvestressebañanalasuavebrisadelaprimavera,

lospájarosamarillos[ruiseñoresjaponeses]cantanentrelasramas.

Vedalamariposadanzandoentrelasnubesdeflores,

entrelospétalosquevuelancornocoposdenieve,

agitandosusmangasybarriendoaunladolospétalos.

¡Oh,quévisióntanencantadora!

Cuandohayapasadolaprimaveraysehayaidoelverano,

yelotoñoestépresente,ytodaslasfloresseagosten,

sóloquedarálablancaescarchadeloscrisantemos.

Dandovueltasentornoalasramitasqueaúncontienenflores,

lamariposabailacomounapeonza,

girandoygirandosevuelvehacialaIluminación.

VedalhadabailandoladanzadelBodhisattva,

ladanzayelcantocelestiales.

Sufigurapocoapocoseapartadenosotros,

haciaelcieloqueamanecedelanocheprimaveral.

Vedsusalasmoviéndoseentreloscírculosarremolinadosdelaniebla,

¡vedcómosufiguragradualmentedesapareceenlabrumamatinal!

Amododetransicióndelashistoriasdeplantasyflores,añadiremosotrocuentodemariposas,enelqueunaaparececomolaencarnacióndelalmahumanarondandoentrelasfloresquehabíaamadoensuvidaanterior.

ÉraseunavezunjovenllamadoSakuni.Pasabalaexistenciaplantandoycuidandoflores.Luegosecasóconunajovenqueteníalamismaafición.Laparejaúnicamenteseocupabadelasfloresquecrecíanensusespaciososjardines.Nacióunhijoquetambiénheredóesteamorpor las flores.Alcabodemuchosañosdeestavida idílica,maridoy

Page 141: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

mujermurieron.Elhijosiguiócultivandosusplantasyhierbasconmásamorquenunca,comosifuesenlosespíritusdesusdifuntospadres.Alllegarlaprimavera,elmuchachoobservóquedosmariposasaparecíandía trasdíay revoloteaban juntasentre las flores.Como el joven también amaba a las mariposas, procuró que no recayese sobre ellasningún mal. Una noche soñó que sus difuntos padres volvían al jardín y veíanconmovidos y admirados a las flores, y finalmente se convertían en mariposas. A lamañana siguiente, el muchacho corrió al jardín y encontró a las mismas mariposasrevoloteando entre las flores, tal como las había visto en su sueño. Así supo que lasqueridas mariposas eran realmente las almas de sus padres, por lo que empezó aalimentarlasconmielylascuidócontodaternuraysolicitud.

Page 142: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloVIII

HISTORIASDEPLANTASYFLORES

Page 143: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Ya tuvimos ocasión de hablar de los árboles y las flores, y de contar algunas historiasrespectoalosmismos.Taleshistoriassonmuynumerosasytodassebasanenlacreenciapopulardequelasplantasestándotadasdealmassemejantesalashumanas.Nohaynilamenor insinuacióndemaldaden lanaturaleza,puessecreeque losárbolesy las floressonbellashadasoseressimilares,siempreamablesymodestos.Hablanentresíoconloshumanos, se aman entre sí o se casan con los seres humanos, igual que el sauce que,comovimos,setransformóenunamujer.Acudenalosmonjesbudistasendemandadelas enseñanzas de su doctrina y hasta alcanzan cierto grado de iluminación religiosa.Cuandopelean,comohacenocasionalmente,nunca lohacenconferocidad.Enalgunoscasos la plantamanifiesta gratitud, como los rábanosque aparecen enun cuento comohombres armados para defender al hombre que era extremadamente amante de esosvegetales.

Lasplantasylasflores,comolosinsectos,sonfigurasmáspreponderantesenelartey la poesía que en el folclore, y así amenudo se hallan personificados en la poesía, yalgunosdeesospoemasdanlugarahistoriassumamenteinteresantes;además,lasfloresestánfrecuentementepintadasencuadros,habiendollegadoaasumirpersonalidadesbiendefinidas en la imaginación popular. Finalmente, el sitio que las plantas y las floresocupan en las fiestas estacionales se hallan estrechamente asociados con las personasmíticas celebradas en tales festividades. Ya vimos que ciertas plantas están siempreasociadas con los Sennin, y sabremos más de ellas cuando lleguemos al «CalendarioFloral».

Page 144: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

1.ÁRBOLESMÍTICOS

Muchosviejosárboles seconsiderancomosemidivinos, siendonumerosos, famososentodo el Japón.Tambiénhay árbolesmíticos, comocreacionespuras de la imaginación.Apartedelárbolcelestialdelbudismo,elfolclorejaponéstieneunárbolcelestialqueeselkatsura(Cercidiphyllumjaponicum),unaespeciedelaurelquesecreequeviveenlalunayesvisible en los sitiososcurosde su superficie.Aunqueesta ideaparece serdeorigenchino,sehanaturalizadotantoenelJapónqueesunaexpresióncomúnladel«katsuradelaluna».UnpoemadelsigloIXdice:

¿Porquébrillatantolaluna

enlanocheclaradeotoño?

¿Esposiblequeseaporque

elkatsuracelestialluceconresplandecientecarmesí,

comolashojasdelarceennuestromundo?

Unode los árboles gigantes atribuidos a la eramítica es el enormekunugi(Quercusserrata,), una especie de roble del que se dice que se alzaba en la isla deTsukuchi, taninmenso que la sombra que arrojaba por las mañanas y en el crepúsculo vespertinoalcanzaba centenares demillas a su alrededor. Cuando cayó, su tronco resultó ser tanlargo como una cadena demontañas, y cientos ymiles de personas pudieron caminarsobreelmismo.Alparecer,estahistoriafueinventadaparaexplicarelorigendelcarbón,tanabundanteendichaisla.

Otro árbol mítico es el gigantesco castaño que se alzaba en el distrito de Kurita(«castañar»),enlaprovinciadeOmi.Tantoseextendíansusramasquelascastañascaíanavariasmillasdedistancia,yunode losmontoneshechosconestos frutoscubrió tresdistritos, y la gente deWakasa, en el noroeste, se quejó de que las cosechas de arrozdecaíana causadeesa sombra.Por eso, elgobernadordeOmiordenó talar el árbol,y

Page 145: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

muchos leñadores pusieron manos a la obra. Pero todos los cortes que le infligían altronco del árbol quedaban de nuevo cerrados por la noche y a lamañana siguiente elcastañoseguíamedrandotanlozanocomoantes.

Esteextrañofenómenosedebíaalhechodequelosespíritusdelosotrosárbolesyhasta las hierbas del suelo respetaban al gigantesco árbol como si fuese su rey, y cadanocheacudíanacicatrizarle lasheridas.Sinembargo,unanocheciertaclasedehiedra,llamadahito-kusa-kazura,o«unahumilde-hiedra»,fueconlosdemásacuraralpobreárbol.Pero el castaño era demasiado orgulloso para dejarse curar por una hierba taninsignificante como la hiedra y rechazó sus servicios. La hiedra se sintió insultada yproyectóvengarsedelarrogantecastaño.Así,selesapareciólavisiónalosleñadoresqueejecutaban su inútil tareay les contó cómo se llevaba a cabo la restauracióndel árbol.Además, la vengativa hiedra les explicó cómo podían impedir la curación nocturnaquemandoelárbol.Unavezhechoesto,lasheridasnopodríancicatrizaryelárbolcaería.Elsitiodondecayóesla«CostadelÁrbol»,enellagoBiwadeOmi.

Page 146: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2.LOSGENIOSDELASPLANTAS

Entrelosárboles,elpinoeselmásconspicuodelpaisajey,porlotanto,delapintura,lapoesíayelfolclore.[87]LospinosmásfamosossonlosdosdeTakasago,cuyosgenios,segúnsedice,seaparecenamenudobajolaluzdelaluna,comounhombredeblancoscabellos, y su esposa, limpiando con escobas el suelo repleto de agujas de pino. Unaversióndelahistoriaquierequeelespososeaelgeniodeunpinoquesehallaalotroladodelmar,ycuentacómovatodaslasnochesaTakasago.Lahistoriaesmuytenue,ylascircunstanciasquehicieronfamososaesosárbolesaparecenenunpopulardramalírico,enelquelaviejaparejaimpartebendicionesalpacíficoreinodelEmperador.Lacanciónes,enparte,comosigue:

Lasolastodavíaestánenloscuatromares.

Elvientodeltiemposoplasuavemente,perolosárboles

nosebalancean,nicrujensushojas.

Enaquellaépocabenditoseranlosabetos

queseencontrabanyenvejecíanjuntos.

Nimiradashaciaelcielonireverentes

palabrasdegratitudyalabanza

puedenexpresarnuestroagradecimiento,quetodosnuestrosdías

pasanenestaeraconlasbendicionesconcedidas

porlagenerosidaddenuestroSeñorSoberano

Éstaesunacanciónpropiadelasbodas,ylosgeniosquesimbolizanlalongevidadylafidelidadconyugaltambiénestánpresentesentalesocasiones,mediantetablillasenlasquesehallangrabadosenminiaturas.

Elcriptómero(enjaponés,sugi)esmencionadocasitanamenudocomoelpinoenel

Page 147: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

folclore japonés.Claro que no adopta las formas fantásticas del pino, sino que, por elcontrario,esfamosoporsuderechuraysimetría,asícomoporladensidaddesufollaje.Con frecuencia va asociado un sugi gigante o un grupo de esos árboles a una capillasintoísta,yesteárbolhallegadoasercasielsímbolodelmisteriosombríodeunsantuarioshinto:unaestructuragóticaedificadaporlasmanosdelanaturaleza.Secree,asimismo,que el sugies lamorada favorita de los tengus, quienes celebran sus asambleas en losbosquecillosdetalesárboles.

Unahistoriamuyantiguaen laque tomaparteelsugi es ladel santuariodeMiwa,dedicadoalGranSeñordelasTierras.

Una mujer que vivía en Yamato era visitada todas las noches por un joven muyhermosoquenoqueríarevelarsuidentidad.Lamujer,deseandosaberquiéneraél,leatóuna cintamuy larga a sus ropas, y le siguió cuando él semarchó por lamañana.AsídescubrióqueeljovendesaparecíaenlamontañadeMiwa,enelsitiodondesealzabantres gigantescos sugi. A partir de entonces, se consideró aquel trío de árboles como lamorada del divinoGranSeñor de lasTierras, y por eso el santuario deMiwano tieneedificiossagradossinoquequedaabrigadoporlosárboles.Otrashistoriassemejantesaéstasecuentanrespectoadiversosemplazamientosdesantuariossintoístas.

Elgeniode icho,oárbolgingko,esunaanciana.El troncoy las ramasdelgingko,cuando este árbol va envejeciendo, produce unas raras excrecencias colgantes quesemejanlospechosfemeninos.Poresosecreequeelgingkoejerceuncuidadoespecialen lasmadres lactantes,por loquedichasmujeres suelen ir enadoraciónhastaunodeesosárboles.

En años bastante recientes empezó a circular una singular historia referente a ungingkoquecrecíaenelparqueHibiyadeTokio,enelcentrodeestaciudad.Elparquehabíasidoentiemposprimitivosunverdaderoyermoenelquesolamentecrecíaeseviejogingko.Cuandodiseñaronelparque,elgingkoempezóasecarse,congranpesardelosjardineros.Seprobarondistintosmétodosparaconservarlovivo,mas todofueenvano.Un día, al anochecer, cuando el jardinero mayor se hallaba solo frente al árbol,considerandosiseríaposibleprobaralgúnotroremediopara impedirsumuerte,vioderepenteaunaviejaa su lado.Lavieja lepreguntóqué le torturabayel jardinerose locontó.Laviejaselimitóasonreíryexclamó:

Page 148: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

—Como sabes, el gingko es el árbol de la leche. Vierte abundante leche de vacaalrededordesusraícesyelárbolvolveráaprosperar.

Luego, desapareció tanmisteriosamente comohabía aparecido.El jardinero siguióaquelconsejoycasialinstanteelgingkoempezóarecobrarsusfuerzasytodosuvigor.Yhoydíacontinúaenhiestoenelcentrodelparque.

Page 149: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

3.LASHADASDELASFLORES

Las hadas de las Flores del folclore japonés son esenciales en todo como los Tenninbudistas, y en lamente popular siempre quedan asociadas a lamúsica y la danza. Yahemoshabladode las cincohadas del cerezo; pero hayotras dos también relacionadasconlosdramaslíricos.Unaeselhadadelaglicinapurpúreaquefloreceacomienzosdeverano,ylaotraesladelbashoobananero,cuyashojaslasdesgarraelvientootoñal.

ElargumentodeldramadelaglicinatranscurreenlaplayadeTako,enlacostadelmardelJapón.Acontinuacióntranscribimosunapartedelcantocoralqueacompañaaladanzadeestahada:

Sinayudadebarcaocarreta

vienedeslizándoselaPrimavera,

dejandoatráslascantarillascetoniasylospétalosrevoloteadores.

Bajolasnubesblancasdelasmarchitasfloresdelcerezo,

laglicinadejacaersusgotasvioletasderocío.

Vedlalunaenelbrumosocielodelanocheprimaveral,

unborrosoreflejoquelaglicinatiñeconsubrillovioláceo.

RaraesunavistacomoéstaenlaplayadeTako

dondelospinoscrecenenlalejanafranjadetierra.

Elsuavecéfirodelanocheprimaveral

entonasumelodíaconlasagujasdelospinos,

yelairesusurra:«Vivemilesdeaños».

Yenlasramascuelganlasfloresdelaglicina,

cuyosracimosvioletas,comonieblasiridiscentes,

abrenunsurcoenladensamalezadelbosqueperenne.

Page 150: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Vedelhadadanzandoenmediodelhalopurpúreo,

agitandolosbrazosdeplumosasnubesdelosracimosdeglicina.

¡Cantad,ohtrémulashojasdeloscolgantessauces!,

¡danzadjuntos,ohpétalosarremolinadosdelasflores!,

¡danzaconellos,ohHadadeloscampospobladosdeglicinas!

Loscoloresylosaromasdelosárbolesylasfloressefunden

enelaireserenodelaplayadeTako,

dondelasolasmurmuranquedamente

bajolahermosaluzdelaluna,

reflejandolosondulantesvelosdelhadadanzante.

Unayotravez,atrásyadelante,atrásyadelante,

danzaelhadadelaglicinapurpúrea,

hastaqueelcrepúsculomatutinoasomaentrelasnubesiridiscentes,

hastaquefinalmentesufigurasepierdeentrelosrastrosdelaniebla…

Existe otro drama lírico en torno a la danza,muy diferente, del hadaBasho. Estedramatranscurreenunaermitaentremontañas,dondeunmonjeeremitarecitatodaslasnoches la escritura Hokke-kyo. También todas las noches visita el lugar una mujer,sentándosealladodelermitaño.Unanoche,elmonjelepreguntaquiénes,yellaconfiesaserelgeniodelbashoquecreceeneljardín.[88]Diceasí:

¡Aparezcoenestedesoladojardín!

Bañadaenelrocíodelagracia,

graciaconcedidaalashojasdelbashoporlalluviadelaVerdad,

—delaverdadalaquenoesfácildescubrir—.

Salud,ohBasho,asítransformadayataviadaconropashumanas,

perosinflores.

Page 151: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

(Ahora,elhadaBashoyelcorosealternan)

Lafragilidadylaevanescencia

nosonsólocualidadesdelafeminidad,

peroelhadaBasho,conropasdecoloresoscuros,

sinlostintesnilabellezadelasflores,

seyergue,tímida,consusmangasenjirones.

(ElhadaBashobailaalsondelcoro)

Consentidoosinél,

siendounahierbaounárbol,

lavidanoessinounamanifestación

delaúltimarealidad,quecarecedeseñalesdistintivas,

unaformaciónalimentadaporlalluviayelrocío,

compuestadeescarchaynieve,

apareciendoenelcampodelalmauniversal,

delCosmos,omnipresenteenelpolvo…[89]

Lavidaessólounsueño,fugazcomolashojaselhadaBasho…

Alapálidaperezadelaluzlunar,ataviadaconropajesdehielo,luciendounafaldadeescarcha,

tejidaconlaurdimbredelaescarchaylatramadelrocío,(baila.)

Comoelropajedeplumasdelhadadelaluna,

comoella,yoondeomismangasdehojasdebananero,

lasmangasqueseagitancomoabanicosdehojasdebananero,

yhagoqueelvientolobarratodo,

losmiscanthusylaspatrinias,lashierbasylasflores,

quecreceneneldesoladojardíndelaermita.

Delicadascomoelrocío,sutilescomofantasmas,

todassonesparcidasporelviento

Page 152: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

quesoplasobrelosgigantescospinos.

quesoplasobremillaresdehojasyflores.

Vedesosmillaresdehojasyflores

quehansidoarrancadasyesparcidas,

ningunafigurafemeninapuedeserrastreada,

perolashojasarrancadasdelbashoyacenenelsuelo.

Unahistoriaenlaqueelelementobudistaestámuyclaroeslade«ElseñorMariposaysusflores».[90]

ÉraseunavezunhombrequevivíaenunsuburbiodeMiyako,elcualjamássehabíacasado,dedicándoseexclusivamenteacultivarfloresensujardín.Apartededichasflores,noteníaotroamorqueeldesumadre,alaqueadorabaprofundamente.Nadiesabíasunombre,porloqueseleconocíacomo«señorMariposa».Cuandofalleciósumadre,sequedósoloentre las flores,queaumentaronsumelancolía,yaqueestabandestinadasaajarseyagostarse,yleentristecíaverlasmorirconlasheladasdelotoño.Cuandotendíalavistaentornoasujardínyoíaelplañiderosonidodelascampanasdeltemplobudistaquetañíanenloscrepúsculosvespertinos,meditabadolorosamentesobrelaevanescenciadelascosasdeestemundo,hastatalpuntoquealfindecidióabandonarlo.

Paraellosehizoermitañoysemarchóavivirentrelosmontes,lejosdeMiyako.Unanochellamaronasupuerta.Alsalirvioaunamujerucavestidaconropasraídas,quelepidió que rezase por ella según la religión delBuda.Al principio, el ermitaño dudó sidejarlaonoentrar,peroalfindecidióquebienpodíaadmitirenlaermitaaunamujertanvieja.Mientraslamujerucaestabasentadadentrodelaermita,escuchandoeldiscursodelermitaño,entróunajovenataviadadeverdesauceyconunmantopúrpura,ysesentóensilencioalladodelaanciana.Después,deextrañamanera,comosurgiendodelaniebla,aparecieronmásmujeresjóvenes,unatrasotra,algunasconropasverdosas,otrasblancasyrosadas,unasmásblancasypúrpuras,etcétera.Finalmente,secongregaronunastreintamujeres,viejasyjóvenes,adornadasconmultituddecolores,todaslascualesescucharonatentamente el sermóndel ermitaño.Éste, no obstante, no sabía qué hacer con aquellaimpremeditadaasamblea,aunqueprosiguióestólidamenteconsusermón,subrayandolavanidaddelavidamundanaydescribiendoeldestinofinaldetodoloexistente,nosólode la humanidad sino también de los vegetales y los animales. Cuando terminó, las

Page 153: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

mujeresleexpresaronsuestimayleconfesaronqueenrealidaderanlosespíritusdelasflores que él tanto había amado, las cuales deseaban compartir con él la gracia delbudismo.Cadaunaledejóunpoema,comoexpresióndegratitudycomoconfesióndefe.[91]

Una vez hubo desaparecido la última de ellas, alboreó el día; las plantas y losarbustosquecrecíanen tornoa laermita temblaronsuavementebajoelairematutinoyrelucieronconlasgotasderocío.ElermitañovolvióaimpresionarseconlaverdaddelaenseñanzasegúnlacualtodaslascriaturasestándestinadasaconvertirseenBudas,yasívivióelrestodesuvidamovidoporunagranpiedad.

Tambiénexistenmuchashistoriasrománticasybellísimassobreelorigendediversasplantasyflores.LaOminameshi(Patriniascabiosaefolia),porejemplo,esunahierbaquetieneun tallo esbelto y diminutos racimos de flores amarillas que florecen a principios deotoño.Juntoconlasdelicadasespigasdelsusuki(Miscanthussinensis),sedoblanyondulanbajo labrisaotoñalydanuna ideade ternuray sumisión.Poresoa laominameshi se laconocecomola«florfemenina».[92]

Lahistoriadesuorigenescomosigue:

Ciertamujer,comoresultadodeunmalentendimiento,creyóestarabandonadaporsu enamorado, llamadoOno-no-Yorikaze.Desesperada, se suicidó arrojándose a un ríoque discurría cerca de su casa. Después de enterrada, en su tumba creció una plantaespecial. Era la patrinia. El enamorado, Yorikaze, lloró amargamente por su infelizamada, y al final también se ahogó. Fue enterrado al lado de la joven, y de su tumbasurgióelmiscanthus.Desdeentonceslasdosplantascrecenjuntas,yrarasveceslohacenseparadas.

Serelataotrahistoriamuyparecidarespectoaunaclasedehiedraquecreceentrelaspiedras. Se denominaTeiba-kazura, siendoTeika el nombre de un poeta que vivió en elsigloXIII.Estepoetaamabaaunaprincesa,tambiénpoetisa,quefallecióyfueenterradaenelrecintodeNisonin,unmonasteriobudistadeSaga,cercadeMiyako.Teikallorótanapasionadamenteporellaquesuamorseencarnóenlahiedraqueseaferrabaalatumbade la joven.Aúnhoydía la losa cubierta con hiedra se enseña a los que visitan dichomonasterio.

Sin embargo, no todas las plantas son amorosas e inofensivas; la siguiente es una

Page 154: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

historiaenlaquesemuestrancelosasycombativas.

EnYoshino,famosaporsusfloridoscerezos,habíaunoquedabaunasfloresdeochopétalos,llamadaporesoDamaYaye-zakurao«cerezodeochopétalos».Muycercavivíaunpríncipe,Susuki(miscanthus),jovenyvaliente,elcualseenamoródelaDamaYaye-zakura,quesehallabaenlaplenituddesufloración.EllaseresistióporalgúntiempoalamordeljovenSusuki,perocuandosuspétalosempezaronacaersesometióasuamadoylepermitiósostenerlospétalosentresusverdeshojas.

UnUmé(enjaponés,ciruelo)tambiénestabaenamoradodeYaye-zakura,porloquesesintiócelosodesumásafortunadorivalydecidióvengarse,paralocualconvencióalosotrosárbolesqueerantodosunosdesdichadosporhaberseenamoradoelmáshermosodetodoslosárbolesdeunasimpleplanta.Entonces,todoslosárbolessereunieronbajolacopadelcirueloysedispusieronapresentarbatallaalasplantasyhierbasdelbosque.

LasplantasseapresuraronadefenderaSusukiyasudama,yactoseguidoselibróuncombatetanferozcomolosdeloshombres.Lavictoriaparecíainclinarsemáshaciaelbando de las plantas, pero cuando el famoso general Kusu-no-ki (alcanfor) acudió enfavorde losárbolesypusofuegoentre lasplantas, labatallase inclinóenfavorde losárboles.ElpríncipeSusukimurióenelcampodebatalla, lomismoquemuchosdesusseguidores.LaDamaYaye-zakura,ensupesar,seafeitóelcabelloyvistiólasropasdemonja.DesdeentoncesselaconoceconelnombredeZumi-zome-zakura(«elcerezoconropajenegro»).[93]

Page 155: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

IV.ELCALENDARIOFLORAL

Las plantas y las flores, naturalmente, están asociadas a la estación en que florecen, yestán presentes en las fiestas que acompañan a cada estación. Existe un «calendariofloral» muy conocido, donde se enumeran los lugares famosos de cada flor y puedenleerse laspoesíasy leyendas relativasa lasmismas.El simbolismode las floresderivaprincipalmentedesusrespectivascaracterísticasysuasociaciónconlasestaciones,ylasleyendas,hastaciertopunto,tienensuorigenenlasfiguraspoéticasoenlasnarracionesmíticas,tantonativascomoextranjeras.Entreestasúltimas,lamayoreslapoesíachina.[94]

EnelCalendarioFlorallasestacionessolíandisponersesegúnlosmesesdelantiguocalendariolunar,ylaalteraciónprovocadaporlaadopcióndelcalendariogregorianoen1873 ha sido reajustado mediante métodos muy ingeniosos. Transcribiremos algunashistoriasdelCalendarioFloral,talcomohoydíaaúnsecuentanenTokio.

LasplantasdelosdíasdeAñoNuevo(del1al7o15deenero)sonelpino,elbambúyelciruelo.Elpino,porsusagujassiempreverdes,representalaprosperidad;elbambúlavirtuddelahonradez.

Laflordelcirueloseeligeporqueeslaprimeraenflorecer.Yahablamosdelgeniodelpino;dijimosqueeldelcirueloesunaconcepciónchina,Rafu-sen,«elHadadelveloflotante», que aparece de noche entre sus flores y esparce por el aire su perfume. Elanimalasociadoalpinoeslagrulla,símbolodelalongevidad;eldelbambúeselgorrión,quebailaentresusramas:yelcompañerodelaflordelcirueloeselruiseñor[95].Otrasfloresdecomienzosde laprimaverasonelnarciso,símbolode lapureza;eladonis(enjaponés,fukujuso),querepresentalafertilidaddevidahastadebajodelanieve,ysecreequetraelabuenasuerteylasalud;ylayuzuri-ha(Daphniphyllumma-cropodum),cuyonombresugierelainfinitacontinuidad.

A la primavera la anuncia el sauce, cuyas ramas colgantes sugieren una graciaelegantey sushojasdeverdeclarounavida siempre fresca.Lashojasdel sauce, juntoconlasfloresdelcerezoyotrosárboles,componenelbrocadodelaprimaveratejidopor

Page 156: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

lasmanosde laDamadelMonteSano, el geniode la primavera.Las flores de cerezoflorecenporobraygraciadelaDama-que-hace-florecer-los-cerezos,delaqueyahemoshablado.Despuésdelcerezo,elmelocotonero,tantoensusflorescomoensusfrutos,estádotado de poderes contra la peste. Las flores del melocotonero están principalmenteasociadas con el día de las muñecas (de las niñas), que se celebra el 3 de marzo, yrepresentanlafecundidad.Laseriedefloresprimaveralesseconcluyeconlaazalea,conlaqueelpuebloadornaunpequeñoaltarerigidoalniñoBudaensucumpleaños,quesecelebrael8deabril,aunqueenrealidadtuvolugarunmesmástarde.

Floreciendocasialmismotiempoquelaazalea,peroconsideradayacomoheraldodelverano,estálaglicina,laglobularia(Kerria)ylapeonía.Laglicinaeselsímbolodelresplandoryasimismodelotransitorio,unadelashistoriasyacontadas.Ellirioesmásconocidocomokakitsubata,unadesusnumerosasvariedades.Estáasociadoenlapinturadecorativaconlayatsu-hashi(«elpuentedelasochoplanchas»),mencionadoenunadelasleyendasde amordeNarihira.Otra variedad, el shobu[96], es la flor de la fiesta de losmuñecos(paraniños),quesecelebrael5demayo,yprotegecontralosmalosespíritus.Paraestepropósito,secuelgansushojasdelalerodelacasaosesumergenenunbañodeagua.EstaprácticatuvosuorigenenChina.Laglobularia(enjaponésyamabuki)esmuyadmiradaporsubrillantecoloramarillo.Lasramasdelarbustoyamabuki,queseinclinanhaciaabajo,seasocianenlapoesíaylapinturaconlosarroyuelos,encuyasorillassuelencrecer. La peonía es el símbolo de la belleza encantadora. Elmismo significado se leatribuyealfuyo(HibiscusMutabilis)yalahortensia;elprimerosimbolizaunajovenhermosaperodesdichada,ylasegundaaunajovenfascinanteyvoluble.

La flor del verano mencionada más a menudo en la poesía clásica es la de unaespeciedenaranjo,el tachibana(Citrusnobilis),cuyasfloresdiminutassonmuyfragantes.Laleyendaafirmaque,apeticióndelsoberano,fuellevadaalJapónporunnobledesdeTokoyo-no-kuni, o la Tierra Eterna, una isla del sur donde los árboles siempre estánverdes. La fragancia de esta flor se asocia al canto del cuclillo.Más populares son eldondiegodedíaylapálidaflordelacalabazavinatera,odondiegodenoche.Eldondiegode día está asociado a Corea, tal vez porque su otro nombre es «Chosen» o «Calmamatinal», que en japonés es otro nombre paraCorea. El lector recordará el cuento delCapítuloVsobreeldondiegodenoche,extraídodelasaventurasdelpríncipeGenji,yeldrama líricobasadoenél.Laamigade la lunaenveranoes laprímulanocturna, cuyonombrejaponésestsukimiso,o«lahierbaquemiraalaluna».Laespadañayotrasplantassimilares se comparan a las lanzas de las ranas, la nariz de los tengus, etcétera, y soncorrientesenelartejaponésdivertidaspinturasdeestashierbasyestosanimales,aunque

Page 157: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

noexistenhistoriasespecialesacercadeellos.

Perolaflormásrealdelveranoeslaflordelloto,primitivamenteintroducidadesdelaIndiaporelbudismo,ysiempreasociadaalidealbudistadelapurezaylaperfección.Eselsímbolodelapurezaporquelaplantasurgedelasaguaslegamosas,ynoobstante,ni el talloni lashojasni las floresostentanmanchaalguna.La flordel lotoencarnaelidealdeperfección,porquesu frutomaduracuando la flor seabre, simbolizandoasí launicidaddelasinstruccionesyelconocimientodelbudista.Elparaísodelbudismoposee,alparecer,unabalsallenadeambrosía,dondecreceyfloreceellotodevarioscoloresyfragancia celestial. Por consiguiente, en todos los templos budistas hay una balsa conlotos.Tambiénafirman las leyendasque las floresdel lotocrecenen las tumbasde losbudistas piadosos. Por tanto, la flor del loto es el emblema del budismo y se utilizaampliamente en la decoración de los templos y las pinturas budistas. LosBudas y lossantosbudistassiempresevensentadossobreunaflordellotoconpétalos.Elalmadelbudistadifuntoestransportadahacialoalto,yenloscementerioslalosafunerariasueledescansarsobreunlototalladoenpiedra.

Lallegadadelotoñolaindicalaaparicióndelas«sietehierbas»,queson:lakikyo(Platycodongrandiflorum),unaespeciedecampánulaazul;laominameshi,«laflorfemenina»,yamencionada;lafuji-bakama(Eupatoriumsinensis);laglicina;lawaremoko,unaflorparecidaa una espadaña pequeña; la karukaya o miscanthus, también mencionada; y la hagi(Lespeclezabicolor),unarbusto.Todasellasestánasociadassiempreainsectoscantores,ylagenteacudealoscamposparaadmiraresasfloressilvestresyalmismotiempoescucharlamúsicaplañideradeinsectosmúsicos.Elmiscanthuses laflordelafiestadela lunallenadelnovenomeslunar,cuandoseofrecendulcesaO-Tsuki-samaoel«SeñorLuna».

Enoctubreynoviembrerigenelcrisantemoyelarce.Loscoloresblancoyamarillodel crisantemo silvestre envían bendiciones desde el manantial de la juventud donderesideKiku-Jido, o el «JovenCrisantemo». Sus pétalos y sus hojas se sumergen en lacervezadesakequeconfierealahumanidadlasbendicionesdesaludylongevidad.

Las flores multicolores y domesticadas del crisantemo tienen diversos nombresrelacionados con varias figuras poéticas y personajes legendarios. El cuento del«ManantialdelJovenCrisantemo»ydelríoquedelmismofluyeproporcionaeltemadeunafestividaddenominada«FiestadelRíoSinuoso».Todoríosinuosotienesuorigenenun jardín espacioso plantado de crisantemos. Los hombres y las mujeres que sabenversificarsesientanporlasorillasdelrío.Seechandiminutosvasosdemadera,lacados

Page 158: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

en rojo y de forma plana, en dondemana el agua delmanantial, y éstos bajan por lacorrientedelrío.Encadaunodeelloshayunpedazodepapelconuntemapoéticoescritoenél.Cadaunadelaspersonassentadasenlasriberascogeunodelosvasitos,bebeunsorbodesakeycomponeunpoemasobreeltemaquehaextraídodelvaso.Lafiestaesun concurso floral y al mismo tiempo simboliza una comunión en la ambrosía delmanantialdelcrisantemoodeeternajuventud.

Las hojas del arce, aunque no sean flores, se consideran como afines a ellas. Enpoesíaypintura el color carmesí del arce se asocia almelancólicogimoteodel ciervo,porqueaesteanimalse leoyecuando lashojasempiezanaenrojecer.Aveces,elarcetambiénseasociaenpoesíaconlabrillanteluzdelalunaenunanocheotoñal;hay,porejemplo,unpoemaenelKokin-shu,unaantologíadelsigloIX,quedice:

Laheladaluzdelaluna,fríayblanca,

brillatanclara,quedejadivisar

cadahojadearcealcaerdelárbol,

paratejerunaperfectaalfombra,

enelsilenciodelanocheotoñal.[97]

Elpoemadelárbolkatsuradelaluna,yamencionado,tambiénenlazaalalunaconelarceen la imaginacióndelartista,peroestaasociaciónesmuchomenospopularque ladelarceconelciervo.

Estocierrael«CalendarioFloral»delaño.Variasbayasquemaduranenelpuenteinvernalcubrenelabismoexistenteentreelotoñoylaprimaverasiguiente.

Ya que nos ocupamos de los cuentos y leyendas referentes a plantas y animales,debemos decir unas palabras acerca de la heráldica japonesa. Todas las familias delJapón,porpobresquesean,poseensublasónfamiliar.Esteampliousode losblasonestuvosuorigenenlosdibujospintadosenbanderasyotrosartículosmilitares,ydatadelaépocadelasguerrasfeudalesquedurarondelsigloXIValXVI.Elcrisantemo,queeselemblemadelafamiliaimperial,yaseutilizabaaprincipiosdelsigloIX;ylamariposadelos Taira y el sasarindo, las hojas y las flores del bambú, de los Minamoto, fueron

Page 159: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

adoptadosprobablementeenelsigloXII.

Esunhechosignificativoquelaheráldicajaponesautilicemuypocoalosanimalesysí, en cambio, a las flores. Estas se dibujan con líneas simples,mientras que sonmuyraroslosdibujoscomplicadoscomolosquesevenenlasarmaduraseuropeas.Haypocoscuentosyrelatosquetratendelaeleccióndelosblasonesenparticular;unafamilia,noobstante, que muestre el corte de un pepino, asegura que sus miembros fueronprimitivamenteadoradoresdeunciertodios,elgeniodelpepino,elcuallostomóbajosuproteccióncuandoconsintieronennocomerelfrutodesuplanta.

Page 160: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

CapítuloIX

HISTORIASDIDÁCTICAS,HUMORYSÁTIRAS

Page 161: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

1.LAADAPTACIÓNDELASHISTORIASALOSPROPÓSITOSDIDÁCTICOS

Casitodahistoriapuedetenerunfindidácticosielfabulistaeshábil,peroparaesosirvenmásymejorlashistoriasdeanimalesquelasdemás.EnJapónseutilizanespecialmentelas leyendas y cuentos de animales agradecidos, puesto que los japoneses destacansiemprey ante todo lavirtudde lagratitud.Sinduda,muchashistoriasde este tipo seinventaronoriginariamenteparainculcarleccionesdemoral,haciendoqueelingenioolaastuciadelosanimalescontrastaseconlanecedadolaestupidezdelahumanidad,yelserhumanoquedadesconcertadoporquepermitequesurazónysumoralidadseansuperadosporlapasiónoelapetito,yconmásfrecuenciaporelpecadodelaavaricia,como,porejemplo, queda claro en la mujer malvada de la historia «El Gorrión de la lenguacortada»,yporelhombrequecavaenbuscadeltesoroenelcasodelzorrovengador.

Numerosos cuentos tradicionales fueron aceptados con propósitos morales oreligiosos por los monjes budistas. A éstos les gustaban especialmente las historiasrománticas,talescomolasdeKomachiodelpríncipeGenji,afindeenseñarelcarácterfugazdelabellezafísicayeltristekarmadelamorromántico.Tambiénhallaronmuchosmedios de pintar los tormentos causados por el odio, la cólera, la arrogancia y otraspasiones semejantes en historias como las de los tengus, que eran reencarnaciones deguerreros derrotados, o del desdichado demonio que no se saciaba con la venganza apesar de desahogar su animosidad contra generación tras generación entre losdescendientesdesuenemigo.

Unade las historias que con toda seguridad se inventaronpara dar una leccióndemoraleslade«Elcazadorylosmonitos».

Éraseunavezuncazadorquematóaunmono.Selollevóacasaylocolgódeltechodelante mismo de la chimenea. Por la noche le despertó el ruido de unos pies quepataleaban. Se sentó en la cama ymiró a su alrededor. De pronto, a la luz del fuegomoribundo,divisóvariosmonospequeñosquesecalentabanantelachimenea,yqueactoseguido, uno tras otro, trataban de calentar el cuerpo ya helado del mono colgado,

Page 162: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

abrazándole.Eran,segúncreyócomprender,loshijitosdelmonomuerto,ysucorazónsesintió tan hondamente conmovido, que nunca más volvió a ir de caza, y buscó otrosmediosdeganarseelsustento.

UnaadvertenciacontralaperezaseencuentraenlahistoriadeChin-chinKo-bakamao«Losduendecillosdelosmondadientes».[98]Éraseunavezunadamaquenohacíanadapor sí misma, ordenándoselo todo a sus sirvientes. Por otra parte, tenía la extrañacostumbredeescondertodoslosmondadientesqueusabaentrelasesterasdelsuelo.Unanoche, mientras dormía sola, oyó un ruido muy cerca de su almohada y vio a unoshombrecitosvestidosconunkamishimo(especiedeprendadehombrerascuadradasyunaanchafalda,hakama)quebailabanycantabanjuntoalacama.Susueñosevioperturbadode igual manera varias noches sucesivas. Cuando unos días más tarde su esposo, quehabía estado de viaje, volvió a casa, ella le contó cómo se había visto molestada. Elesposoestuvoaquellanochedevigilanciaycuandoaparecieronlosduendesdesenvainólaespada.Almomento,todoscayeronsinviday,¡ay!eransolamentelosmondadientesusadosqueladamasolíaesconder.

Uncuentodidácticodesignificadomásprofundoeslafamiliarhistoriade«Elciegoqueencontróunelefante»,elcualintentademostrarlanecedaddelasriñassectariasydelpeligrodetomarlasmediasverdadescomoverdadesabsolutas.Lahistoriaesdeorigenindio y relatan con frecuencia los maestros budistas. En cierta ocasión varios ciegosestabandiscutiendocómoeraunelefante.Alnoponersedeacuerdodecidieronprobarlaexactitud de sus respectivas descripciones con el examen de primera mano de unauténticoelefante.Porconsiguiente,fueronadondehabíaunoycadacualpalpóalgrananimalconlasmanos.Elprimerciegopalpóunadelasenormespatasdelproboscidioydijo que un elefante era como el tronco de un árbol gigante; otro palpó la trompa yaseguró que un elefante parecía una serpiente; el tercero trepó al lomo del elefante yanuncióqueaquelanimaleracomounacolina;elcuartoseapoderódelacolaeinsistióenqueunelefanteeracomounhossu,unplumerohechoconpelos.Laexperienciadeesosciegos nos enseña que las grandes verdades de la existencia cósmica jamás puedencomprenderlasaquellosquelasabordandesdeunsolopuntodevista.

Page 163: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

2.LAHISTORIADEBONTENKOKU

Enalgunoscasos, lafinalidaddidácticasecombinóconunfloridovuelodelafantasía.Asíeslahistoriade«Bontenkoku,oelReinodeBrahma»,queprobablementedatadelsigloXVI.EsunodeloscuentosdehadasmáselaboradosdelJapón.

ÉraseunavezunjovenpríncipedealtorangodelacorteImperial.Traslamuertedesus padres, el príncipe dedicó su música al bienestar espiritual de los muertos,[99]tañendouna famosa flautaheredadadesu familia.Deestamanerapasósietedías,yaloctavo,mientrasestabasentadotocandolaflauta,aparecióenelcielounbancodenubesdeunairidiscenciapurpúrea.Lasnubessefueronaproximando,yentreellaselpríncipedivisóaun ser celestial cuyoporte eradegrandignidad, sentadoenuncarrodeoroyasistidoporhermosasfigurasangelicales.Esteresplandecienteserledijoalpríncipe:

—Yo soy Brahma, el Señor de los Altos Cielos. La melodía de tu flauta haconmovidoa todomireinoyaprobamos tupiedadfilialy tureligiosadevoción.Deseoquetecasesconmiúnicahija;siconsientes,deberásesperarlaestanochecuandolalunasalgaunpocoantesdemedianoche.

Elpríncipeapenaspudocreerenlarealidaddelavisión,peroaloscurecerlodispusotodopararecibirasucelestialnovia,yluegosesentóparatocarlaflauta.Derepente,elcieloquedóiluminadoporlaluzdelaluna,permitiendoverelbancodenubespurpúreasquedescendíade lo alto.El aire se llenódeperfumesdeleitosos,y entre lasnubes ibasentada una maravillosa y feérica princesa. Se celebró la ceremonia de la boda conacompañamiento de una misteriosa música celestial. Muy pronto fue conocido aquelcasamientomilagroso,ytantaeralaseráficabeldaddelanoviaquemuchoshombresladesearon.Elmismoemperadorenvidiólasuertedelpríncipe,ydecidiódeshacersedeésteytomarparasíalaprincesa.Paraello,leordenóalpríncipellevaracabovariasproezasimposiblesderealizar.Undíaledijo:

—Puesto que eres el yerno del Señor celestial, seguramente podrás mostrarme ladanza del pavo real del cielo con el acompañamiento musical de un ruiseñor celeste(kalivinka).Denohacerlotendrásqueabandonarestepaís,yaqueincurrirásenmienojo.

Elpríncipeseturbóanteestaordenyalrespectoconsultóconsuesposa.Paralahija

Page 164: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

deBrahmafuecosafácilconvocaraaquellasavescelestiales,quebajaronalatierrabajosuinvocación.TodosfueronenviadosaMiyako,dondedeleitaronalacorteImperialconlabellezadesudanzaysumúsica.

Después,elemperadorleordenóalpríncipequeletrajeselahijadelcaudillodelosogros,unodelossirvientesdeBrahma.TampocotuvolaesposadificultadesenllevaralajovenalpalacioImperial,paradivertiralacorteconsusropasmulticolorysusextrañasdanzas. Más adelante, el emperador exigió que le fuesen presentados los Tronadores.Estosllegaronalmomento,convocadosporlaprincesa.Suclamorfuetanterriblequeelemperadorlessuplicóquecallasen,peroellossóloobedecíanalpríncipe,elesposodeladamacelestial.

Sindejarsedesanimar,elemperadoraúnledijoalpríncipe:

—Supongoquepuedesconseguir lafirmade tusuegro juntoconsusellocelestial.Consígalosparamíonotepermitiréseguirviviendoenmipaís.

El príncipe no tuvomás remedio que subir alAltoCielo y pedirle a su suegro sufirmaysusello.Paraello,elhadaprincesaleproporcionóasuesposouncaballoqueloelevó hasta el Cielo. Cuando el joven llegó al palacio de Brahma, éste lo recibió concortés hospitalidad y lo trató suntuosamente. Mientras el príncipe consumía el arrozcelestialqueacababandeservirle,suatenciónsevioatraídaporunacriaturaalicaídayhambrienta de aspecto repulsivo que estaba encerrada en la estancia contigua. Aquelmonstruolepidióalpríncipeunbocadodearroz,cosaquehizoelcompasivojoven.Tanprontocomoaquelserhubocomidoelarrozrompiósusligaduras,huyódelaceldayvolóhaciaelcielo.

Elpríncipe,sobresaltado,seinteresóporelprisionerofugadoyasíseenteródequeeraelreydelosdemoniosdelmardelsur,quehabíatratadodeapoderarsedelahijadeBrahma,porloquelohabíanmantenidoatadoysindarledecomer.Peroahora,comoelarrozcelestialdabapoderesmilagrososaquienlocomía,eldemoniohabíarecuperadosuantigua fuerza, y se ignoraba si los guerreros de Brahma podrían volver a dominarlo.Todoelasuntoerasumamentedesdichado,sibienparecíanoteneryaenmienda,demodoqueBrahmaleentregóalpríncipesufirmaysusello.El jovenseapresuróabajara latierra,dondedescubrióqueelreydelosdemoniossehabíallevadoasuqueridaprincesa.Apartirdeentonces,elatribuladoesposorezabacontinuamente,conlágrimasenlosojos,aKwannon,ladiosadelapiedad,quelefuesedevueltasuesposa.Unanoche,mientrasorabaeneltemplodeKwannon,seleaparecióladiosaenunavisiónyledijocómopodíahallarellugardondesuesposaestabaprisionera.Siguiendolasinstruccionesdeladiosa,

Page 165: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

elpríncipeseembarcórumboalsur.

Trasnavegarmilesymilesdeleguas,suembarcacióntocótierraenunaplayarocosa.El príncipe desembarcóy empezó a tañer su flauta.Varios demonios de piel oscura sesintieron atraídos por aquel dulce sonido, hallado la música tan encantadora, que ledijerondóndesehallabacautivalaprincesa.Elpríncipefuehaciaallíyalllegarapalaciohizoquesuesposaconociesesupresenciapormediodelaflauta,aloqueellacontestótocandoenarmoníaconél,ensupropiaflauta.Elreydelosdemonioshabíasidollamadolejosdeallí,yéndoseensucarrozaquepodíaviajarhastatresmilleguasenundía.Losguardiasquecustodiabanalaprincesaquedarontansugestionadosporlamúsica,quenoofrecieronoposicióncuandoelpríncipeintrodujoalaprincesaenotracarrozaqueelreydelosdemoniosteníaaúnensucochera.Lacarrozapartió,peroéstasólopodíarecorrerdosmilleguaspordía.

Cuandolosguardiasdespertarondesuencantamientoyvieronquelaprincesahabíadesaparecido, batieron sus tambores, que resonaron por todo el reino de los demonios,cuyo rey, al oír aquel estruendo, regresó apresuradamente, supo lo que acababa desucederyselanzóalinstanteenpersecucióndelapareja.Sucarrozanotardóenatraparalaotrayseguramentesehabríaapoderadodelospríncipes,descargandoenellossufuror,si las aves celestiales no se hubieran presentado de improviso, azuzando a todos losdemonioshacia el fondode sumundosubterráneo.Deestemodo laprincipescaparejapudosalvarseyllegarasuhogar.

SedicequeelpríncipeylaprincesasoneldiosyladiosaveneradosenlacapilladeAma-no-Hashidate, y que protegen a la humanidad contra las asechanzas de losdemonios.

Page 166: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

3.

HUMORYSÁTIRA

Enlamayoríadehistoriasdidácticas,sesubrayanlascosasmásimportantesexagerandolos resultados de la maldad o la necedad humanas. Tales exageraciones suelen serhumorísticasosatíricas,einclusoavecesesashistoriasacabanpornosermásquemerosrelatosdehumorodeingeniosatírico.LahistoriadelosSennindeKumécaídosesmáshumorística que seriamente didáctica, especialmente cuando sabemos que el Sennin secasó con lamujer que le causó la pérdida de sus poderes deSennin.En la historia deKaguya-hime,lasestratagemasylasinvencionesdelospretendientesdeladamaafindeconseguir o falsificar las cosas que el Hada de la Luna les pide como condición paraconsentirenlaboda,sonrealmentedivertidas.

Losmotivoshumorísticosysatíricosquehallamosenmultituddeleyendasycuentosfueron utilizados libremente por los escritores de las farsas conocidas como Kyogen,representadas en las obrasNo.Daremos aquí algunos ejemplos, y así, la farsa llamadaZazeno«Meditación»,[100]tieneesteargumento:

Unhombredeseabaver a suqueridapero,para ello teníaque engañar a su celosaesposa.Entonces,lecontóqueibaasentarseundíayunanocheen«Zazen»,unsosegadoestadomeditativo, y que durante ese tiempo nadie, ni siquiera ella, debía entrar en suhabitación.Perotemiendoquesumujer,peseatodo,entraría,leordenóasuservidorquesesentaraensulugarysecubrieseporcompletoconunatelamuygrande.Luegomarchóavisitarasuquerida,confiandoquetodosaldríaamedidadesusdeseos.Perolaesposaerademasiadosuspicazparamantenersefueradelahabitacióntanlargotiempo.Abriólapuertayvioaunhombresentado,conlacabezatapada.Cuandolehabló,elhombrenorespondió,ylamujer,tirandodelatela,descubrióqueelhombresentadoeraelcriadoyno su esposo. Al momento, alejó a aquél y ocupó su lugar, cubriéndose igual que elsirviente. Cuando a la mañana siguiente volvió el marido de casa de su amante, sinsospechar lo ocurrido en su ausencia, le contó al supuesto sirviente todo lo que habíahechoconlaquerida.Unavezsehubodespachadoagusto,laesposasedescubrióanteel

Page 167: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

inmensosustodelinfielmarido.

OtroKyogenesel llamado«Los tresdeformes».Unhombrerico,extremadamentecaritativo, anunció que todohombre deforme, o que hubiese perdido la vista o el oídopodíaacudirasumansión,dondecomeríayseríabiencuidadodurantetodasuvida.Unvagabundoque se había jugado toda su pequeña fortuna, fue a reclamar la caridad delricachón,siendorecibidohospitalariamentealfingirseciego.Elsiguientequesepresentóeraamigodelprimerimpostorysefingiósordo,yelterceropasóportullido.Elcaritativoseñorlosrecibióatodossolícitamente,cuidándolescontodocariño.Undíatuvoquesalirdecasayencargóalostresdeformesquecuidasenlabodegadondeestabanalmacenadoselvino,lassedasyotrosartículosvaliosos.Cuandosehubomarchado,lostresbribonessedespojarondesusdisfracesyentraronasacoenelvino,obsequiándoseasímismoscon un verdadero festín, cantando y bailando. Estaban tan animados que inclusoolvidaronquesubenefactorpodíavolverdeimproviso.Yefectivamente,sepresentóenmedio de la fiesta, encontrando al sordo cantando, al tullido bailando y al ciegocontemplandoladanzayllevandoelcompásconlasmanos.Cuandolostresimpostoresvieron ante sí a su protector, intentaron adoptar apresuradamente sus respectivosdisfraces,peroerayatardeyfueronarrojadosfueradelacasa.

Unatercerafarsasetitulaba«Elvinodelatía».Unjovendisipadosabíaquesutíaposeíaciertacantidaddesakeylepidióunacopadedichabebida.Latíasenegóporquesabía que para su sobrino una copa significaba una interminable sucesión de copas.Cuandoeljovencomprendióqueporlapersuasiónnadaconseguiría,decidióobtenerlabebidaasustandoa lamujer.Paraellocogióunamáscaradediabloyasíse leapareciódisfrazado. La aterrada tía le suplicó al supuesto diablo que se llevara todas susprovisiones, pero que la dejase con vida. El joven al momento empezó a beber sinquitarse lamáscara yamedida que se iba emborrachandomás a cada trago, empezó ahacertantasmuecasycontorsionesquelamáscaraselefuedeslizando.Aldarsecuenta,se la colocó encimadeunaoreja, volviendo ese ladode su cara hacia la tía, pero éstasospechó la treta, observó fijamente al diabloydescubrió el engaño.Naturalmente, noperdiótiempoenechardecasaasuembriagadosobrino.

Page 168: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

4.UNAÉPOCADEDESCONTENTOYSÁTIRA

Hubounaépocaparticularenlaquelasátiraprevalecióenlaliteraturajaponesa.AbarcalasegundapartedelsigloXVIIIylosprimerosañosdelsigloXIX.Poraquelentonces,elgobierno implantó la censura literariaydictódiversas reglas suntuarias,muy irritantes.Lashistorias, cuentosynovelasde la época sonobviamentemoralesycarecencasidevalorliterario.Masprontoseprodujounareacciónpopular,yasíhubootroperiodoconuna excesiva libertad de expresión. Muchos escritores se refugiaron en la misma,ocultandounpropósitosatíricobajounafingidaseriedad,oescribieronsarcasmoscontraelrégimenenformavelada.Solamenteenesaclasedeobrasseencuentraciertovigoryoriginalidad. Las producciones normales no tienen vida y son tediosas, llenas deconvencionalismosydeliteraturaartificial.Entrelasobrasimaginativasdeesteperíodo,los más populares fueron dos libros de viajes imaginarios, cuyo autor fue Bakin, elescritormásvoluminosodeJapón.SetratadeWa-So-Byo-ye,olas“Andanzas”deljaponésChuang-Tse,siendoChuangeltaoístachinoquesoñóhaberseconvertidoenmariposa,ydudaba entre si él se había transformado en mariposa, o una mariposa se habíatransformadoenChuang;yMuso-Byoyeo«ElHombredelsueñovisionario».EljaponésChuang-TseeraresidentedeNagasaki.Unavezestabapescandodesdeunabarcacuandoempezóasoplarunintensovendavalylabarcafuederivandohaciaaltamar,sinqueélsupieseadóndeibanidóndeestaba.AsíllegóalaTierradelaInmortalidad,dondenohayenfermedades ni muertes. Todos sus habitantes están más que hartos de la vida y lerueganconstantementeaDiosquelaMuertelesprivedelavida,oalmenosdelasalud,mastodoesenvano.ElmismoWa-So,trasvivirallíciertotiempo,tambiéndeseómorir,puesto que la muerte es lo único que allí puede desearse. Así, intentó suicidarsearrojándosedesdeunaltoacantilado,perosucuerpocayóentierracontantasuavidadquesalió ileso del trance. Después, intentó ahogarse, pero flotó obstinadamente en lasuperficiedelagua.Suúnicasalidaerahuiraotroreino,cosaquefinalmentepudohacersobrelagrupadeunagrulla.

ÉstalecondujoalaTierradelaOpulencia.Allílagenteansiabaserpobre,hastaelpunto de adorar al dios de la Pobreza, siendo en cambio laRiqueza la deidad temida.Luego, la grulla llevó aWa-So a la Tierra de laVanidad,más tarde a la Tierra de las

Page 169: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Antigüedades, el país cuyos habitantes jamás consienten que haya el menor cambio,luegoa laTierrade laLasciviay finalmente a laTierrade losGigantes.Unodeéstoscogió aWa-So para examinarlo, y cuando lo soltó, aquél se encontró de nuevo en suhogar de Nagasaki. Bajo el empeño de describir las singulares costumbres de loshabitantes de esos países imaginarios, Bakin pudo pintar con gran humor satírico laspeculiaridadesdelavidasocialdesuépoca.

En una continuación de este libro, Wa-So se cansa de su vida doméstica yreemprende sus correrías.Sedirigealmaryapareceuna tortugaque le llevaanuevasaventuras.ElprimerlugaralqueleconduceeslaTierradelaPureza,dondeeljaponésacabaporaburrirsedetantalimpiezaytantoorden.EscapadeallíyencimadelatortugallegaalaTierradelosPiernasLargasylosMuyArmados.Allí,losextrañospobladoresjamáshanpensadoenreducirsusdeformidadesmedianteintercasamientos,peroWa-Solesinduceahacerlodeestemodo.Antesdetener laoportunidaddeverelresultadodeestemétodo,Wa-Sohadeviajara travésdeunospasosmontañososydiversas junglashacialaTierradelaMiseria;ydespués,porgrandesyaburridaspraderas,alaTierradelaIntrepidez.OtrasregionesporélvisitadassonlaTierradelOroylasJoyasylaTierradelosBárbarosdelPeloLargoylasOrejasGrandes.Alfin,arribaalaIsladelasMujeres.[101]AllíWa-Soes recibidocalurosamentepor lasmujeresquepueblan la isla,puestoquecasisevuelvenlocasantelaideadepoderveryabrazaraunsermasculino.Wa-Soes,pues,elhuéspeddehonordelacortedelaReina,perohallaquesucondiciónescomoladeunprisioneroyseapresuraaintentarlahuida.Aldespertarvequesusaventurasnohansidomásqueunsueño.

Muso Byoye, «El Hombre del Sueño Visionario», es guiado en sus viajes porUrashima,elantiguohéroequefuenoviodelaPrincesaDragón.UrashimaleentregóaMuso su caña y sedal de bambú, yMuso fabrica con ellos una cometa, con la que sepaseaporlosaires.ElprimerlugarquevisitaeslaTierradelosNiños,dondeelPadre,laMadreylaNodrizasondeidadesrepresentadasporimágenes,ydondelagentenohacemás que jugar, pelearse y llorar. La cometa le conduce después a la Tierra de laConcupiscencia.MientrasMusosesienteapabulladoantelalujuriadesvergonzadadelagente, pierde la cometa y el joven no sabe de qué manera puede continuar su viaje.Entonces,encuentraaUrashima,queestáviviendocomoermitañoentrelagentelasciva,quienentregaaMusounabarcaparaquesedirijaalaTierradelaBebidaPerpetua.Masnotardaenunirsealosgruposdebebedores,peroenmediodelajuergaseapoderadeél

Page 170: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

unáguila enorme, la cual lo llevaa laTierrade laAvaricia.Allívuelveaencontrar lacometayenellaviajaa laTierrade losMentirosos, a laTierrade lasPasionesNuncaSatisfechas y, por fin, a la Tierra de las Delicias. El rey de este reino vuelve a serUrashimaycuandoMusohasaciadoyasuseddeplaceresentandichosaregión,graciasaUrashimaregresaasuhogarenelJapón.

Page 171: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

APÉNDICE

ELFOLCLOREJAPONÉSENLASCANCIONESTRADICIONALES

Japón posee un rico venero de canciones tradicionales, desde las muy antiguaspertenecientesalsigloVIIIalasquesolamentefueroncoleccionadasdespuésdeserrotaslasbarrerasfeudalesenelsiglopasado.Comosonenrealidadelproductodelsentimientoy la imaginacióndelpueblo,contienenfrecuentesalusionesa las tradicionespopulares,pero su lenguaje suele ser tanoscuroque sóloesposibleadivinaraqué leyendahacenreferencia.Además,sonmuyfrecuentesasimismolosjuegosdepalabrasylosenigmas,yelresultadoesquemuypocascancionespuedentraducirsecorrectamentealcastellano.

Algunas canciones populares son improvisaciones líricas, si bien la mayoría sonexpresiones tradicionales del sentimiento popular en varias ocasiones de festividadessocialesocomunales.Estasfiestassonlasiembradelarrozysucosecha,cuandolagentetrabajaconjuntamenteenloscampososereúneenlacapilladellugarparadargracias;también la reunión de los aldeanos para levantar un poste para una nueva casa (laceremonia correspondiente a la colocación de la primera piedra entre los pueblos deOccidente);lasprocesionesdeperegrinosaIseuotrossantuarios,ylacelebracióndesuregreso;danzasalairelibreenlasnochesdeverano,llamadasdanzasBon,enlasqueseunentodosloshabitantesdeunpueblo;lacelebracióndelTana-baca,cuandolasjóvenesmarchanenprocesión,olasprocesionesdelosmuchachoseldíadeAñoNuevo.Apartede las canciones entonadas en estas ocasiones públicas, hay otras muchas, como lascancionesdecuna, loscantosjuvenilesdeloschicosquebuscanyatrapaninsectos, lascancionesdelosniñoscuandodescubrenlaprimeraestrellaparpadeanteenlanoche,loscantosdelosconductoresdecaballos,delosportadoresdepalanquines,etcétera.

MuchasdeestascancionessonconocidasentodoelJapón,conligerasvariacionesenlasletrasylasmelodías.Aunquetalesvariacionesapenastienenimportancia,podemos,comparándolasentre sí,obtenermásconocimientosde la importanciade lascanciones,aprenderporellasalgosobrelasdistintascondicionesysentimientosqueprevalecenenlasdiferenteszonasdelpaís.

Otracosaaobservaresquemuchascancionespopularesqueseentonanhoydíano

Page 172: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

hancambiadovirtualmenteencentenaresdeaños.Así,haycancionesquedatandelsigloXVIIoXVIII,peropuedendetectarsefácilmenteenrazóndelsuperioracabadoliterariootorgado por los literatos de la pacífica épocaTokugawa.Un ejemplo de esta clase lopresentamosmásadelanteen«Laquejadelasratas».

Elprimerejemploquetranscribimosesunacancióndefelicitaciónconocasióndelaconstruccióndeunacasa,enlaquesehallaninsertadascasitodaslasfigurasdichosasdelfolclorejaponés:

Milañosvivelagrulla,

miríadasdeañoslatortuga.

NuevemilelhombreprimitivodelEste(Tobo-saku),

ochomilelniñopescadordeUrashima.

CientoseisañosvivióelgeneralOsukedeMiura.

Vive,vive,puestodosesosañossumadosdan

veintiochomilcientoseisañosdeprosperidad.

Navegandomilcientoseisañosdeprosperidad.

NavegandohaciaaquíllegaelBarcodelosTesoros,

consusvelasdebrocadoysatén,concortinasdecolorpúrpura.

EnélvanlasSieteDeidadesdelabuenasuerte,

banqueteandoalegremente,intercambiandocopasdesake,

¡queaportenmontonesdesuertealacasa!

Otraversióndelamismacancióndicecomosigue:

Unagrullayunatortugavivanenlacasa,

yjueguenjuntoalpino,[102]¡yelpinoyelbambúprospereneternamente!

Anochetuveunsueñofeliz,

Page 173: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

feliz,feliz,ohsí,muyfeliz:

vilaluna,laluna,sobrelaalmohadaenqueyoapoyabalacabeza,

abrazandoalnacientesol,

ybebiendoenunacopadeorolaambrosíadelsake.

Estamosenprimavera,eneltercermes,

Daikokuapareceantes,seguidodeEbisu,

ydespuésvienenmiríadasdebarcoscargadosdetesoros.

DespuésvieneunadelascancionesdelaestacióndelasiembraexaltandoaTa-no-kami,elCampodeoro.Enestacanción,Ta-no-kamiseconcibecomounniñoapuntodenacer,ylasalusionesalmismodemuestranqueessimilaraunnobleprincipito:

¡EnlaIndia,yaré![103]

¡EnlaPraderadelosAltosCielos,yaré!

Allíviveundios,elpadredeTa-no-kami-sama.[104]

¡EnlaIndia,yaré!

¡Enlabalsadondecreceeljunco,yare!

Allíviveunadiosa,lamadredeTa-no-kami-sama..

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Enquémesfueconcebido?¡Yaré!

¡Entreelprimeroyeltercero!

¡Ta-no-kami-sama.,yaré!

¿Enquémeshadenacer?

¡Enmenosdediezmeses!

Page 174: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Quiénessunodriza?¡Yaré!

¡LajovenprincesadelpalaciodelDragón!

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Cómoseráelvestiditodelbebé?¡Yaré!

Medidosietevecesycortadoalmomento,yaré.

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Dóndeestálafuentedelaquesacaránelaguaparabañarle?

¡EnlarocaVirgendeYamashiro!

¡Ta-no-kami-sama.,yaré!

¿Quiéntraeráelaguaparabañarle?

¡EljovenseñordeKamakura![105]

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Dequécolorseráelvestidodelbebé?¡Yaré!

¡Púrpuracondibujosalegres!¡Yaré!

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Quéinsigniatendráelvestidodelbebé,yaré?

¡Dosplumasdeunhalcóndentrodeunpentágono,yaré!

¡Ta-no-kami-sama,yaré!

¿Dóndeserábiennacido,yaré?

¡EnlapraderadeMishima,yaré![106]

Page 175: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Otracancióndesiembraapenasaludealosmitosyesdecaráctermáslírico:

Plantaarrozenloscampos,

ennuestrosqueridoscampos;

¡planta,plantahastaquebrillenlalunaylasestrellas!

Yodeberíaalegrarmedeplantararrozenloscampos,

hastaquebrillelaestrellamatutinaymásallá…

siloscamposfuesenamadospormí.

Otracancióndice:

Cae,caelalluvia,peroalfinalaclara…

¿cuándoaclararátambiénmicorazón?

Estoserefierealhechodequelasiembradeberealizarseenlaestacióndelaslluvias,enjunio,ylacanciónesmáscantodeamorquedesiembra.

Unacanciónserefierealarecoleccióndelashojasdeté:

¡Coge,cogelashojasdetéensucosecha!

¿Cuántashascogidoenlacosechadelté?

¡Unmillardehojashasconseguidoenlacosechadelté!

Unmillar,cogidasyacumuladasunaauna;inclusoelpicodelFujiestáhechodegranosytierra.

Notecanses,nuncatecansesdecogerhojas,cógelas,cógelasamanosllenas.

Estapequeñalíricasecantaamenudoaltrillareltrigo:

Brisasuave,brisasuave,¿traesunmensajedemihogar?

Brisasuave,sihablas¿cuáleselmensajedemihogar?

Page 176: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Lasiguientecanciónhadecantarsesolamentejuntoalacuna.Sinembargo,esunadelasmásatractivas:

¡Duerme,niñito,duerme!

Enlosmontesempinados

loshijitosdelaliebreseextravían.

¿Porquésusorejassuavesypardassontanlargasyfinas

saliendoporencimadelaspiedrascuandojuegan?

Porquesumadre,antesdenacersushijitos,

comióhojasdelocuadoconelrocíomatutino,

ylaplantadebambú,largayesbelta…

Porestosonlargaslasorejasdelaspequeñasliebres…

Duermeniñito,duermeconelarrullodemicanción…

YahemoshabladodelafiestaTana-bataycitamosunpoemaqueenlamismasuelerecitarse;enestafiestatambiénseentonannumerosascanciones.Unadeellasdice:

Elséptimodíadeestemesdeverano,

Tana-bata,elPastor,ansiaverasuesposa

alotroladodelRíodelCielo.

Mas,sillueve,oh,pobreamante,

¿cómoatravesaráelrío?

OtracanciónserefierealacreenciadequeesposiblelograrunabuenacaligrafíasisecelebralafiestadelTana-bataconcienzudamente:

Page 177: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

¡Oh,queridoTana-batasama!

¡Oh,queridoTana-batasama!

¡Dejaquelevantelasmanos![107]

Papelesdecuatrocolores,

hilosencincocolores,

cuelganmuyaltosenlostallosdebambú,

quesonmishumildesofrendas.

UnacancióndeamorhacealusiónalTana-bata:

¡Quisieraserunaestrella,

laestrelladelTana-bata!

Lashojascarmesíesdelarce[108]

podríanformarelpuentedelrío

yservirdepasoamiamor.

Lascintasdecolorinespodríanatarmiansiadodeseo

asubellocorazón.

Lasiguientecanciónsefundaenlasupersticióndeverunaestrellacomodisparadahaciaunomismo,locualesunauguriodebuenasuerte.

Labrillanteestrellavespertina

resplandeceenelcieloentremeteoritos.

Porlamañanabrillantesson

losrastrosdelasblancasnubes;

Dejaquelasdiminutasestrellasdeorobajenhaciamí

deentrelasmásesplendorosasdelcielo.

Page 178: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

TerminaremosconunabrevecanciónqueseusaenladanzaBon.Sellama«Laquejadelasratas».

¡Oyelaslastimerasquejasdelasratas!

¡Ah,cómoenvidiamoslabuenasuertedelgato!

¿Seráposiblequeenunavidafuturanazcamoscomogatos?

¡Quéfortunafeliztienenlosgatos!

Porquesonamadosporloshombresyconvivenconellos,

ylosalimentanconbocadosdeliciosos.

Losgatosgozandelprivilegiodesentarseenlasrodillasdelosnobles…

¿Quémalasuerte[karma]hahechoquenaciéramosratas?

¿Porquéhemosdepenarunavidatanmiserable?

Adóndevamosenesteanchomundo

losgatosylascomadrejasnosamenazanynosatrapan.

Aveces,losgatosnolograncazamos,

perolascomadrejasylasserpientesnuncafallan…

Claroquehayunparaísoparanosotras,

unanochedeveranocuandohaymuchoarrozygrano…

Peroalllegarelinvierno,cuandoescasealacomida,

sólopodemosroerastillasytrozosqueroer…

ABudalellevamosalgunasofrendas(enexcrementos),

Noobstante,robamosamenudocosassuyasyselasofrecemos.

Estamosdestinadasaunfuturotriste,

yaque,¡ay!nopuedeserdeotromodo.

¡Cuántomásafortunadasseríamossi,almenos,

hubiésemosnacidocomoratasblancas!

Page 179: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

BIBLIOGRAFÍA

Abreviaturas

JRAS....JournaloftheRoyalAsiaticSociety

MDGO...MitteilungenderDeutschenGesellschaftfürNaturundVölkerkundeOstasiens(Tokio).

SBE…SacredBooksoftheEast.

TASJ….TransactionsoftheAsiaticSocietyofJapan(Yokohama).

TCHR…TransactionsoftheInternationalCongressoftheHistoryofReligions.

TISL....TransactionsoftheJapanSociety,Londres

TEXTOS

Sintoísmo

AncientJapaneseRituals.Trad,deSirE.Satow,TASJ,vols.vii,ix,1879,1881,ycontinuadabyK.Florenz,ib.,vol.xxvii,1899.

DasShintoGebetdergrossenReinigung.H.Weipert,MGDO,vol.vi,1897.

JapaneseTexts,PrimitiveandMedievalEd.conIntrod.,NotasyGlosariosdeF.V.Dickins,C.B.2vols.Oxford,1906.

Ko-ji-ki,orRecordsofAncientMatters.Trad.deB.H.Chamberlain.Suplementoalvol.x,TASJ1883.índicedeN.WalteryA.Lloyd,ib.,1906.

Nihongi.:ChroniclesofJapantoA.D.697.Trad,deW.G.Aston.

NihongioderJapanischeAnnalen.(Teiliii)ÜbersetztunderklärtvonK.Florenz.Supl.alosvols,vyvi,MDGO1892-7.Ed.revisada,1903.

Budismo

BuddhistMahayanaTexts.2partesenvol.I.TheBuddhaKantaofAsvaghosha, trad.E.B.Cowell.2.TheSukhâvatt-Vyûha,TheVagrakkhedikâ,ThePragnâ,Paramitâ-HridayaSutra,trad,de

Page 180: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

F.MaxMüller.TheAmitâyur-DhyanaSutra,trad,deJ.Iakakuso.(SBEvol.49).

TheSaddharmaPundarika,ortheLotusoftheTrueLaw,trad,deH.Kern.(S££vol.21).

Obrasgenerales

Anesaki,M.,BuddhistAninRelationtoBuddhistIdealsBoston,1915.—,Nichiren,TheBuddhistProphet,Cambridge(EE.UU.),1916.

—,ReligiousHistoryofJapan,Tokio,1897.

—,«BuddhistInfluenceupontheJapanese»,TCHR(Oxford,1908),I,54-7.

—,«Honen,thePietistSaintofJapaneseBuddhism»,ibidi.122-8.Aston,W.G.,HistoryofJapaneseLiterature,Londres,1899.

—,Shinto:TheWayoftheGods,ib.,1905.

—,«Tori-wa,itsDerivation»,7-4S/xxvii,1899.

Balet,L,ÉtudessurleBouddhismejaponais(Mélangesjaponaisnr.18,21,22),Tokio,1906.

Brauns,D.,JapanischeMärchenunSagen,Leipzig,1885.

Brinkley,F.,JapanandChina,TheirHistory,Arts,andLiterature,12vols.,Londres,1903-4.

Chamberlain,B.H.,JapanesePoetry,Londres,1911.

—,TheClassicalPoetryoftheJapanese,Ib.,1880.

—,TheLanguage,Mythology,andGeographicalNomenclatureofJapan,viewedintheLightofAinoStudies,Tokio,1887.

—»ThingsJapanese,Londres,1905.

Chamberlain,B.H.,yMason,W.B.,Japan,Murray,ib.t1913.Clement,E.W.,

JapaneseFloralCalendar,Chicago,1905.

—,AHandbookofModernJapan,Londres,1904.

—,«JapaneseCalendar»,TASJxxx,1902.

—,«JapaneseMedicalFolklore»,ib.,xxxv,1907.

Cobbold,G.A.,ReligiousinJapan,Londres,1894.

Florenz,K.,DerShintoismus.EnDieKulturderGegenwart:diOrientalischenReligionen,BerlinyLeipzig,1913.

Page 181: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

—,DiehistorischenQuellenderShinto-Religion.AusdemAlt-jap.umChin,übersetztunderklärt,GöttingenyLeipzig,1919.

—,DieJapaner.EnLehrbuchderReligionsgeschichtebegründetvorChantepiedelaSaussaye,i,262-422,TübingenyLeipzig,1919.

—,GeschichtederJapanischenLitteratur,Leipzig,1906.

—,JapanischeMythologie.Nihongi,ZeitalterderGötter.NebstErgänzungenausändernaltenQuellenwerken,Tokio,1901.Greene,D.C.,-RemmonKyokwai»,TASJxxix,1901.

—,«Tenri-ko,ortheTeachingoftheHeavenlyReason»,ibid,xxiii1895.Griffis,W.E.,TheReligionsofJapan,Londres,1895.

—,JapaneseFairyWorld,ib,1887.Haas,H.,DerBuddhismus.EnDieKulturderGenenwart:DiOrientalischenReligionen,BerlinyLeipzig,1913.

—,-Annalendesjap.Buddhismus»,MDGOx,1904.

—,«DerheiligeKanondesBuddhismusinJapan»,ibid,x,1904.Hall,J.C.,«AJapanesePhilosopheronShinto»,TCHR(Oxford1908),i.158-65.

Harada,T.,TheFaithofJapan,NuevaYork,1914.

Heam,L.,GleamingofBuddha-fields,Londres,1897.

—,GlimpsesofUnfamiliarJapan,2vols,ib.,1905.

—,InGhostlyJapan,ib.,1899.

—,Japan:AnAttemptatInterpretation,NuevaYork,1904.

Hildbiirgli,W.L.,«JapaneseHouseholdMagic»,TJSL,1908.JapaneseFairyTaleSeries,16númerosen4vols.,Tokio,1888.

Joly,H.,LegendsinJapaneseArt,Londres,1907.

Lloyd,A.,TheCreedofHalfJapan,Londres,1911.

—,ShinranandhisWork,Tokio,1909.

—,«FormativeElementsofJapaneseBuddhism»,TASJxxxv,1908.

—,«TheRemmonKyo»,TASJxxix,1901.

Lowell,P.,OccultJapan,Boston,1895.

Mitford,A.B.,TalesofOldJapan,2vols.,Londres,1871.

Page 182: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

Munro,N.G.,«PrimitiveCultureinJapan»,TASJxxxiv,1906.Nanjio,B.,TheTwelveJapaneseBuddhistSects,Tokio,1897.

Nitobe,I.,Bushido,NuevaYork,1905.

Noguchi,Y.,TheSpiritofJapanesePoetry(WisdomoftheEastseries),Londres,1914.

Okakura,K.,TheIdealsoftheEast,Londres,1904.

Omori,Z.,«AHistoryoftheZenShuinJapan»,TCHR(Oxford,1908),i.128-132.

—,«PrinciplesofPracticeandEnlightenmentoftheSotoZenShu»,ibid,i.150-4.

Ozaki,Y.,JapaneseFairyTales,NuevaYork,1903.

—,TheJapaneseFairyBook,Londres,1922.

Revon,M.,Anthologiedelittératurejaponaise,París,1910.

—,LeShintoisme,ib.,1905.

—,Manueldelalittératurejaponaise,ib.,1910.

—,«LesanciensrituelsduShintoconsidéréscommeformulesmagiques,TCHR(Oxford,1908),i.1 6 5 - 1 8 1 .

Satow,SirE.,«TheRevivalofPureShinto»,ap.aTASJm,1975.

—,«TheShintoTemplesofIse»,ibid,ii,1874.

Schiller, E.,Shinto,dieVolksreligionJapans, Berlin-Schöneberg, 1911. Schurhammer,G., Shinto, derWeg derGötter in Japan:Der Shin-toismus nach den gedruckten un ungedrucktenBerichtenderjapanischenJesuitenmissionaredes16und17.Jahrhunderts,BonnyLeipzig,1923.

Schwartz,W.L.,«TheGreatShrineofIdzumo,SomeNotesonShinto,AncientandModern»,JASJxli,1913

Visser,M.W.de,Shinto,degodsdienstvanJapan,Leiden.

—,Artículossobre«TheTengu»,«TheFoxandtheBadger inJapaneseFolklore»,«TheDogandtheCatinJapaneseFolk-lore»,TASJxxxvii,1908-9.

Walsh,C.A.,TheMasterSingersofJapan(WisdomoftheHastseries),Londres,1910

Wenckstern,F.von,BibliographyoftheJapaneseEmpire,2vols,LondresyTokio,J895-1907.

Whitehorn,A.L.,WonderTalesofOldJapan.

Page 183: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran
Page 184: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

SobreelAutor

MasaharuAnesaki(1873-1949),tambiénconocidobajoelseudónimode“ChofuAnesaki”fueuninteletualyeruditojaponés,claveenelperiodoMeiji.

AnesakiesconsideradocomoelpadredelosestudiosreligiososenJapón,perotambiénescribiósobreunagranvariedaddetemas,incluyendolacultura,laliteraturaylapolítica.TambiénfuemiembrodelaComisiónInternacionaldeCooperaciónIntelectualdelaSociedaddeNaciones.

DespuésdecursarlosestudiosdeFilosofíaenlaUniversidadImperialdeTokio,pasótresañosenEuropa(1900-1903)conelapoyoparcialdeAlbertKahn,elfilántropofrancés.DuranteestetiempoestudióconDeussen,HermannOldenberg,Gerbe,yAlbrechtWeberenAlemania,asícomoThomasWilliamRhysDavidsenInglaterra.

Pasódosaños(1913-1915)comoprofesorvisitanteenlaUniversidaddeHarvard,dandoconferenciassobrelaliteraturaylavidajaponesa.LasnotasdelaconferenciadeesteperíodofueronampliadasyrevisadasymástardeformaronlabaseparaellibroHistoriadelaReligiónJaponesa.

Fueundevotobudista,ysobreestetematratasulibromásconocido,elNichiren.Tambiénpublicótítuloscomo“Cómoelcristianismoatraeaunbudistajaponés”(HibbertJournal,1905).TradujoDieWeltalsWilleundVorstellungdeSchopenhaueraljaponés,yfueesencialparaelconocimientomutuodelbudismoylafilosofíaoccidental.

[1]Conocido en español como Cantar de Heike, es un poema épico clásico de la literatura japonesa, fuente denumerosasleyendas,personajesehistoriasquetienenenellasuorigen.Relatalaaparicióndelaclaseguerreradelossamuráisysuviolentairrupciónenlapolíticadelpaís,evocándoseademásconnostalgialavidacortesanayelegantedelacapital.Desdeelpuntodevistahistóricoeselrelatoliterariodelfindeunaépoca,elperíodoHeian(792-1185),ydelcomienzodeotra,ladelosclanesmilitares,queseprolongaráhastalaentradadeJapónenlaeramoderna,en1868.(N.delT.)

[2]Estábasadoenlasemejanzadefisonomíaylenguaje.Enlamitologíayelfolclore,loscoreanoshanestadomuyinfluidosporChina,ynoobstante,suparentescoconlos japonesesobtuvomásadelantenuevaspruebasmediantecuidadosasinvestigacionesenesteterreno.

[3]Kojiki,pag.93f.Nihogni,i64yss.

[4]SediscutelaetimologíadelapalabraYamato.Segúnlateoríamáscomúnmenteaceptada,significa“Salidasdelamontaña”,porquelaregiónestárodeadademontesportodaspartesyseabreatravésdemuypocospasosalasregiones

Page 185: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

situadasmásalládelacadenamontañosa.Alparecer,esestaunaplausibleinterpretaciónporqueeslamásnaturalenellenguajejaponés.Peroresultaextrañoqueelnombreescritoenideogramaschinossignifique«granpaz».Sinembargo,elideogramaquesignifica«paz»parecehabersidousadosimplementeporladenominaciónchinadeljaponés«wa»quedesignadoporotraletra,parecehabersignificado«enano».LateoríadeChamberlainesqueYamatofueAmuenorigenysignificaba“CastañoyBalsa”.Peroestoesimprobablesitenemosencuentaelhechodequelasbalsas,numerosasenlaregión,fueronmisadelanteobrasdeirrigación.

[5] Lasdosprincipalescompilaciones fueron:Kojiki,orRecordsofAnciensMatters(compilado en 712),accesiblesenlatraduccióninglesadeB.H.Chamberlain;yNihondi,orChronichlesofJapan(720),traducidasalinglésporW.C.Aston.

[6]OSinto.Tambiénescorrectollamarlashintoísmoosintoísmo.Nuestrocriterioseráutilizarshintoysintoísmoindistintamente.(N.delT.)

[7]VeaseT.W.RhysDavidsBuddhistBirthStories,orJatakaTales,Londres,1880.

[8]Esunhechocuriosoqueelmásimportanteescritordecuentosmoderno,Iwaya,conocidodelosniñoscomo«TíoSazanami».fueseescritordespuésdeunalargaluchacontralaresistenciadesupadre,queeraunsabioconfucianista.

[9]La intencióndel autor fuehablar de las fuentes originalespara el tratamientode este temayde losdiferentesperíodosdeformacióndelamitologíayelfolclorejaponeses,peroalgunospuntosreferentesadiversosperíodosyasetocanenalgunostemasparticulares.

[10]Kuni-toko-tachi,osea:“Elqueestáperpetuamentesobreelmundo”oAmeno-minaka-nashi,o“ElSeñordelCentrodelCielo”.Sediscutesilosdoseranunoyelmismoodosdeidadesdiferentes.

[11]Taka-mi-musubiyKami-mi-masubi.Kami,delúltimonombre,setraducepor«divino»,ysignifica«milagroso».

[12]Izana-gieIzana-mi.Siendogimasculinoymifemenino.

[13]Amenudoseinterpretacomoarcoiris.

[14]Astonyotrosvenaquíunrastrodefalicismo.Cf.elmitohindúdePra-manthyus.

[15]PodríaserdeinteréscitarelparalelismoAinudelaparejaprimitiva.Segúnesto,laparejaaccedióacolaboraren laconstrucciónde la isladeYeso.Elesposoempezóporel ladoorientaly lamujerporeloccidental.Mientrasladeidadmasculinatrabajabaarduamenteenlaparteoriental,lafemeninaseentreteníacharlandoconotrasdiosas,yenconsecuenciasulaboribaatrasándoseenrelaciónconladesumarido.Así,cuandoéstehuboterminadosutarea,ladiosafinalizólasuyaapresuradamente,yporesolascostasoccidentalessonrocosasyabruptas,mientrasquelasorientalessonmisbajasymenosrecortadas.

[16]14 El nombre Yasu suele interpretarse como «paz». Pero según otra interpretación significa “muchosbancosdearena”o“anchacuencadelrío”.LabasenaturaldelconceptopodríaserlaVíalácteaoelArcoIris.

[17]ElnombreUzumesignifica“bendición”,“maravilla”.Usualmenteserepresentabacomounamujerdeexpresiónfeliz,conunacararedondayachatada.

[18]SehablamásdeestahistoriaenelCapítuloII.

[19]DesucapilladeKitsukihablaremosmásdeunavez.Cf.tambiénN.L.Schwartz,“TheGreatShrineofIdzumo”,TASJ, XLI, 1918.

[20]Hayvariosnombresdeestedios.Setrata,alparecer,devariaspersonalidadescombinadasenunasola.

[21]SituadosenlaisladeAwa,refiriéndoseprobablementealapenínsuladelángulosudoestedeJapón.“TierradeEternidad”sesituabamásalládelaextensióndelOcéanoPacífico.

[22]Másadelanteveremoslarelaciónentreesteárbolylaluna.

[23]Señaló el doctorS.Kanazawaque la correspondencia de esos productos con las partes del cuerpo formanunjuegodepalabras,noenjaponéssinoencoreano.Losparalelismosencoreanosoncomosigue:moríporcabezaymarporcaballo;nunporojosynucporgusanodeseda;paiporvientreypióporarroz;pochiporlosgenitalesyporiportrigo;

Page 186: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

kuipororejasykuiriporpánico;khopornarizykhongporcereales(elTeikokuBungaku,1907,págs.99yss.)EstoparecedemostrarlahipótesisdequelahistoriallegóaJapóndesdeCorea,oqueseoriginóantesdelaseparacióndeambospueblos.

[24]ATatsuta-hime,ladiosadelvientoyelclima,leofrecíanuncaballoblanco,lomismoquealgeniodelotoño,cuandoseimplorabalalluvia.Seofrecíauncaballonegroalhacerrogativasparaquecesaselalluvia.Hablaremosmásdeestadiosa.

[25]C.A.Walsh,TheMasterSingersofJapan(enlaserieWisdomoftheEast),págs.74,84.

[26]Hablaremosdeestosreinosenrelaciónconlosfantasmasylosespíritus.

[27]EstascitaspertenecenalaversiónversificadadelJizoWasan,hechaporClaraA.Walsh,ensuMasterSingersofJapán,pag.66-68,adaptadaalaversiónenprosadeLafcadioHearn.ConrespectoaladeidadJizo(ensánscritoKsiti-garbha),véaseBuddishtArtdelautor,capítuloIII.Latonadaplañideradelhimnoesmuyimpresionanteyelautornuncahapodidoolvidadlaprofundaimpresiónquelecausóensuniñez,cuandolosvecinosqueacababandeperderunhijoentonaronesehimno.

[28] En sánscritoBuddha-Kshetra. El budismo enseña la existencia de innumerables Budas que en el pasado hanaparecidoenelmundo,yqueapareceránenelfuturo.Losparaísossonlasmorada»delosBudaspasados.

[29]Ademásde loscuatroelementosdistribuidospor lascuatroesquinas, la tierra,elquintoelemento,estásupuestamenteenelcentropararegirelReinoCentral.EstaúltimacreencianoseconocíaenJapón.

[30]Lasdosseriesdeguardianes,ensusrepresentacionesgráficasoglípticas,correspondenalossímboloscristianosdeloscuatroevangelistasyalasfigurasdelosarcángeles.Losrespectivosnombresjaponesesdeloscuatrogeniosson:Shu-jaku,Gem-bu,Sei-ryoyByak-ko.

[31]EstahistoriaserelataenelFudo-kideIzumo,unodelosmásantiguosFudo-kiconservados.

[32]LadenominaciónShoraisignificausualmente“futuro”,aunquesupongoqueesunacorrupcióndeuntítulocoreano.LosnombresSoininyKotannosonjaponeses.EsunhechoconocidoquelashistoriasdeSusa-no-woestánenalgunospuntosrelacionadosconCorea.

[33]EstahistoriasenarraenelFudo-kideHitachi,dondesevenclaramenteestasdosmontañas.

[34]Véaseanteriormente,cap.,I,III.

[35]ElnombreNasépodríasignificar“Querido”o“Noseasceloso”.OtronombrequesedaavecesalhombreesNaka-samuta (“el Campo Central del Frío”). Azé puede significar “Rostro” o “Querido mío”, y otro nombre esUnakami-aze(¿“ElRastroenelMar”?)

[36]EnelJapónantiguo,era igualen todaspartes lacostumbredeorganizarestareuniónentre jóvenesdeambossexos.Lospoemas intercambiadosentreNaséyAzésonoscuros,aunquequierendecir:“Yo,oh,Azé, teadornaríacomounpinojovenconpiezasdecáñamocolgadasdesusramas”.Larespuesta:“Lamareaaltapuedeocultarte,ohNasé, pero desearía seguirte aunque fuese pasando sobre ochenta islotes y rocosidades”. Por “piezas de cáñamocolgadas”serefiereaunhechizousadoentrelosjóvenesparaunirse.

[37]EnunadelasversionesatribuidasaHinu-yamaenTango,elhombreesunancianoqueadoptaalhada.Muchoshombres sedisputan sus favores, pero todos fracasan.Estahistoria separece, pues, a lade laDamaBrillante,quesenarramásadelante.Cuandosuspretendienteslaurgenacasarse,ellahuyehaciaelCielo.

[38]VéaseunatraduccióninglesaenB.H.Chamberlain,TheClassicalPoetryoftheJapanese,Londres,1880.Aquísereproducelaúltimapartedeesatraducción.

[39]Laexpresiónjaponesaparaunafuertepasiónes«elpechoinflamado».

Page 187: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

[40]FamosocuentodelescritorestadounidenseWashingtonIrving.(N.delT.)

[41] En lascostasdelJapónhayvariosmontículosque,segúncreenciapopular,sonotras tantastumbasdeUrashima.Unadeéstas,cercadeKanagawa,lautilizóBakin,queescribióun“Gulliver”japonéssobreunpescadorquevivíacercadedichomontículo.Véasecap.IX.

[42]UnaversiónesqueelniñoerahijonaturaldeFubito.

[43]EstahistoriaseteatralizóenunadelasobrasNo,querepresentanunavisitahechaporFusazaki,elhijodelamujerdifunta.LahistorialarelatamásdetalladamenteY.Ozakyen“ElBudadeCristal”.

[44]ElhombreesSame-bito,«elhombre-tiburón».Cf.LafcadioHearn,Shadowings,Londres,1900.

[45]Ensánscrito:Eka-srga.Cf.Takakusu,TheStudyofEkasrga(HanseiZasshi),1898,pág.10yss.

[46]Kala,significabaoriginalmente“muerte”,peroenestecasoseinterpretacomo“negro”.

[47]LaantiguamitologíasintoístahabladelosMaga-tsumi,losespíritusmalignos,cuyojefeesOh-maga-tsumi,elGranMaligno,cuyashordassonlosservidoresdelDios-Tormentaysusdescendientes,especialmenteElGranAmoDelaTierra.Perojamássedescribieronsuaspectonisusmalvadashazañas.Esosseresquedaroncompletamenteeclipsadosporlosdemoniosbudistas,yfueHiraa,elrevivalistaseudoracionalistadelshinto,quienresucitóeltemoraesosmalignosenelsigloXIX.Perosuinfluencianollegóalamentepopular.

[48]Derivadodelaideadequelosonisdevorancarnehumana.

[49]Losmallosomartillosmágicosabundanenlamitologíajaponesa,asociadosaseressobrenaturales.Otrosmaterialesmágicostambiénsecitancomoelcasode“ElsacodearrozdeToda”.Laideadeunmuchachodeunapulgadapueeserrastreadahastaladel“Hombrecitofamoso”.

[50]EspeciedeconíferapropiadeJapón.Seasemejalevementealcipréseuropeo.

[51]PeroellugarseespecificacomoelmonteTogakushi,enShinano.

[52]Elcuentonodicequiéneralamadre,aunqueprobablementerepresentabaalanaturaleza.

[53]Lamaldiciónesésta:lamadrehizounacestadebambú,metiódentrounaspiedrassacadasdelacuencadeunrío,ylasmezclóconhojasdebambúysal.Laspalabrasdelamaldiciónmuestranquelashojassimbolizanelcrecimientoyeldesecado,entantoquelasalsimbolizaelflujoyreflujodelasmareasdelmar.

[54]Otrasmujeresestántipificadasporsusnombres,tomadosespecialmentedelasflores.Así,haylasdamasGlicina,Artemisa,HelechoJovenyCiruelaRosa, mientrasotrastienennombrescomoNiebladelatarde,CigarraoPatosalvajedelasNubes.DelaDamaDondiegodenoche,hablaremosmásadelante.

[55]Lossímbolossecomponendevariascombinaciones,hastacincuentaydosocincuentaycuatro,encincolíneasverticalesconunaodoshorizontales.Estaspautassimbólicasseusaronoriginalmenteenunjuegoquediscriminabalasdiversasvariedadesdelincienso.Cf.JapaneseArt,delautor.

[56]Elbananerosiempreseasociaconlafragilidadylaevanescenciaenlaliteraturajaponesa.VéaseCap.VIII.

[57]Elnombrecastellanodeldondiegocarecede lascaracterísticasfemeninasatribuidasalpersonaje(N.delT.).Suspálidasflores,queflorecenduranteelcrepúsculovespertino,sugierenlasoledadylamelancolía,simbolizandoelpozoeltemperamentoyeldestinotrágicodeladesdichadajoven.

[58]Actualmenteescritoencaráctereslatinoscomo“Susanoo”.Enestecasomantendremos,noobstante,laescrituradeltextooriginal.

[59]ObsérvesequelahistoriatienesemejanzasconladeSusa-no-wo.

Page 188: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

[60]Elintentodeunmodernoeruditojaponésporconvertiralpríncipeenunredentorproféticofueunverdadero fracaso. Nos referimos al mismo para demostrar la importancia que los japoneses conceden a estasprimitivasleyendas.

[61] Está deificado y se le conoce comoHachiman, el dios de lasOchoBanderas.Más tarde llegó a ser elpatróndelclanMinamoto.

[62]Figurahistóricareal,quefuealcanzandocualidadesmitológicas.Porfechasysimilitudesenlabiografía,sepuedecompararalCidcastellano.(N.delT.)

[63]El número “cuatro” en éste y otros casos semejantes está sacado de los cuatro reyes guardianes de lamitologíabudista.

[64] Gen es la pronunciación sino-japonesa del ideograma chino usado para designar el nombreMinamoto,mientrasqueHeioPeijuntoconGeneraelnombreTaira.LosdosrelatosépicossonelHei-ke-MonogatariyelGem-Pei-Seisui-ki,unaversiónampliadadelprimero.Véasesobreestosdosconflictos,SaitoMusashiboBenkei,deBenneville.

[65]Paraelaspectodelostengus,véaseCap.IV.

[66]ObservarelmotivoChristophorus,tancomúnenelfolclore.

[67] Las versiones dramatizadas de algunos de estos relatos son accesibles, con traducción inglesa deG.B.Samson,enlasobrasNo:“BenkeienlaBarrera”y“Benkeienlabarca”,enTASJ,xl,1912.

[68]Comosutío,Tametono,segúnalgunastradiciones,semarchóaYeso,yhastaelcontinenteasiático,dondellegóaserelGengisKhan.

[69]ElprimerbosquejodelrelatoeselSoga-Monogatari,probablementedelaprimeramitaddelsigloXIII.ExistendiversasversionesdramatizadasdelossiglosXIVysiguientes.UnacircunstanciaqueaumentólapopularidaddelahistoriafuequelavenganzaterminaduranteunacaceríaorganizadaporYorimotoalpiedelmonteFuji.

[70]SeobservaenestahistoriaunrastrodelrelatosobrelaexpedicióndeRamaaCeilán.Estahistoriaseconocióatravésdelibrosbudistas,aunquedenograncirculación.

[71]Deaquíunproverbio:“Losgorrionesjamásdejandebailaraunquetenganyacienaños”.

[72]EstosucedeamenudoenlashistoriasjaponesasdelaEdadMedia.

[73]Esteesunejemplodeunavisitaalpalaciomaravillososituadomásalládenuestromundo.

[74]LahistoriaestáenelKon-jakuMonogatari,«(Cuentosantiguosymodernos)»,delsigloXI.Estelibroesunodelosmásantiguosdesuclase,yfueimitadoporotrosmuchos.

[75]“Eltriunfodelcachorro”,JapaneseFairyTales,nº12.Otrahistoriasobreuntejóneslade“Kachi-kachiYama”.Untejónatrapadoporunleñadordevoraalaesposadeeste.Unaliebrevieneenayudadelangustiadoleñadoryalfinalconsiguenahogaraltejón.Ibid,nº5.

[76]ElDaimioeraeltítulodadoalosseñoresfeudalesmáspoderososenelJapónmedieval.(N.delT.)

[77]Unaespeciedealmidónhechoconalgasmarinas,queesmuyresbaladizosisediluye.

[78]Deaquíelproverbio:“Unaavispapicaenunacarallorosa”.Significadobledesgraciaparalapersona.

[79]EstaeslahistoriadeHidaka-gawa,muyconocidoporsupopulardramatización,conladanzadelaserpientequelaacompaña.

[80]EstaesotrafamosahistoriadeKato-Saemon,elguerrero,asimismodramatizada.

[81]TambiénllamadoNanso-bo.Esoscuralaetimologíadeestenombre,aunquebosignificamonjeosacerdote.Estahistoriasecontabaendistintaslocalidades.

Page 189: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

[82]Laideabudistaesqueelkarma,quehacequeunosetransformeenserpiente,estableceunacamaraderíaconotrasserpientes,loqueposibilitaunarelaciónamorosaconunadeellas.Peseasuspiadosasintenciones.Nanzo-boeraenrealidadunanimal.

[83]Laslucesvistasenlanocheoscurasobrelasmarismasseexplicanavecescomoantorchasencendidasparalabodadedoszorros.

[84]Lacartaestáescritaimitandoellenguajedelasaves,yaludepoéticamentealascaracterísticasdevariospájaros.

[85]ElnombreUso-Doripodríasignificar“pájaroyacente”,nombrequepudoserelorigendelahistoria.

[86]Lapalabramatsusignificaalavez“pino”y“aguardar”.ElrelatotratadedosamigosaquieneslesgustabaescucharelsusurrodelosinsectosenelcampoAbe-no.Unodeellosmuereallíydesdeentoncescantaplañideramenteenarmoníaconlosinsectosmientrasesperaquesuamigosereúnaconél.

[87]Eltributopagadoalpinoesdeorigenchino,perosuperennidadsugiereprosperidad,ylasdimensionesqueamenudoalcanzasimbolizanlalongevidad.

[88]Elbashoeselbananero,peroelnombretieneasociacionesenchinoyjaponésmuydistintasdelnombreenotros idiomas.En Japón, elbananeronoda frutos, sushojas seasocian siemprecon la ideade fragilidady su

aspectomustioenelotoñosugierelaevanescencia .[89]Sedicemásenelpoemaacercadelarelaciónentrelarealidadylaapariencia,desdeelpuntodevistabudistadel“SenderodelMedio”.ParaelloverNichiren,deAnesaki.

[90]KochoMonogataridelsigloXVII.

[91]Lasfloresseenumeranenlahistoriacomosigue:calabaza-vinatera(o«Dondiegodenoche»),yamabuki(Kirriajapónica),omiruimesh,ola“dama-flor”(Patriniascabiosaefolia),lirio,enredadera,crisantemo,glicina,loto,etc.EstahistoriafuesugeridaevidentementeporlasimilituddelasplantasenelcapítuloVdelLotodelaVerdad

[92]Elnombrepuedesignificar«Segúnelviento»,«Pequeñocampo».Noesposiblesabersielnombrefueinventadoparalahistoriaosieraunnombrereal.

[93]Susfloresofrecenuntonoazulino.

[94]Cf.JapanesefloralCalendar,deE.V.Cleinent,Chicago,1905;«FiestasdelaFloraylasFlores»,ensuJapanandhisArt,Londres,1889;Japan sYear,deCarrtithers.

[95] El uguisi japonés, llamado comúnmente “ruiseñor” tiene asociaciones muy diferentes a las de su homólogooccidental.Sualegrecantoseconsideracomoelheraldodelaprimavera.SedicequesusnotasrepitenHokke-Kyo, elnombrejaponésdelaescriturabudistaElLotodelaVerdad.

[96]Uncolchónpuedeserconfrecuenciadehojas.SegúnelprofesorWeiner,delaUniversidaddeHarvard,loscolchonesdeestaclaseseexportabandesdeChinaalAsiaCentralyaúnmásaloeste,ydeaquíelnombrede“bed”o“Bett”corrupcióndelapalabrachinaBut,correspondientealaúltimasílabadeshobu.

[97]ClaraA.Walsh,TheMasterSingersofJapan,pág.103.ConreferenciaaestepoemaMissC.E.Fuerness,delVassarCollege,nosdicealgointeresante:ellaescribe:«Megustaríamencionarunpoemaporqueserefiereaunpuntoqueheobservadoamenudo,peroquenuncalohevistoreferidoaalgúnsitio.Aveceshevistocaerlaluzdelalunasobreunárbolcuyashojassehanagostadoconlasescarchasdelotoño.Hayvarioscercadenuestroobservatorio,ycomomistareasmeobliganasalirporlanoche,miroalalunaatravésdeesashojasolaveobrillarsobreunárbol.Elefectoesmásbellocuandolashojasamarilleanquecuandoestánrojas.Entonces,elpaisajesemejalatierradelashadas,oinclusoalgomásetéreo,queyonopuedoyaasociaralashadasconelsilencionocturno.Amenudoestaninmensoelsilencioqueoigocaerunahoja,rozandootrashojasasupasohaciatierra.Lospoemasjaponesesparecensermásíntimos,másmelancólicosquelosnuestros.»

[98]JapaneseFairyTalesSeries,n.°25.

Page 190: Mitología Japonesa: Leyendas, mitos y folclore del … · Derechos en lengua castellana para todo el mundo ... , difiere en muchos aspectos del de los chinos. El origen ... gran

[99]Paralaideaylaprácticadela«dedicación»,enjaponés,eko,véaseBuddhistArt,cap.1;secreequetodaobrainterpretadaconunaintenciónpiadosaobraunbienestarespiritualsobreeldifunto.

[100]TheClassicalPoetryoftheJapanese,deB.H.Chamberlain,págs.199yss.

[101]ParalaIsladelasMujeres,cf.TheMythologyofallraces,vols.III,117,yIX,140,ysusreferencias;tambiénTheReligionoftheAncientCelts,Edimburgo,1911,pág.385,deJ.A.MacCulloch.

[102]Seconsideraindispensableunpinoenunjardínrespetable,yamenudosecolocandebajodelmismounagrullayunatortugadebronceoloza.

[103]Yaréesunaexclamaciónjaponesa.Eneloriginalserepiteconmayorfrecuencia.

[104]Samasignifica«venerable».

[105]ElherederodeldictadorMinamoto.

[106]EldiosdeMishimaeraadoradoporlosMinamotoylossamuráisengeneral,despuésdeHachiman.

[107]Esdecir,«alcanzadestrezaenlaescrituraamano»

[108]Alpensamientoanhelanteodeseoselellama“corazónrojo”ysedicequeesunarespuestafavorableaunacartadeamorqueseade“coloresdelicados”o“bientintada”.