memÓria de cÁlculo para os ajustes do relÉ de … · figura 1 – aplicação do relé sel-710...

146
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 1/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116 MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE PROTEÇÃO DE MOTORES SEL-710

Upload: others

Post on 27-Oct-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 1/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO

RELÉ DE PROTEÇÃO DE MOTORES

SEL-710

Page 2: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 2/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

ÍNDICE PÁG. 1. INTRODUÇÃO ................................................................................................. 3

2. CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-710 ........................................................ 6

2.1. Funções de Proteção ...................................................................................... 7

2.2. Funções de Medição....................................................................................... 8

2.3. Funções de Monitoramento ........................................................................... 9

2.4. Funções de Controle ...................................................................................... 9

2.5. Integração e Comunicação .......................................................................... 10

2.6. Outras Características.................................................................................. 10

2.7. Kit Retrofit (Opcional) ................................................................................... 11

3. APLICAÇÃO A MOTORES ELÉTRICOS DE MÉDIA TENSÃO .................... 12

4. MEMÓRIA DE CÁLCULO – MOTOR SÍNCRONO 13,2 kV ........................... 14

4.1. Características do relé utilizado .................................................................. 14

4.2. Correntes de curtos-circuitos ...................................................................... 15

4.3. Global ............................................................................................................. 15

4.4. Group 1 .......................................................................................................... 30

4.5. Port F ........................................................................................................... 112

4.6. Port 1 ............................................................................................................ 115

4.7. Port 2 ............................................................................................................ 120

4.8. Port 3 ............................................................................................................ 124

4.9. Front Panel .................................................................................................. 129

4.10. Report .......................................................................................................... 138

4.11. Modbus User Map ....................................................................................... 142

5. ANEXOS ....................................................................................................... 143

5.1. Anexo I ......................................................................................................... 143

5.2. Anexo II ........................................................................................................ 144

6. Referências ................................................................................................. 146

Page 3: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 3/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

1. INTRODUÇÃO

O presente documento tem a finalidade apresentar a memória de cálculo e a respectiva parametrização dos ajustes, para o Relé de Proteção de Motores SEL-710 utilizado na proteção de um motor síncrono em 13,2 kV, conforme Figura 1.

Temperatura Amb. Máx. = 40 °CElevação de Temperatura = 80 °CClasse de Isolação = F

Excitação = 85 V / 10,9 A

ICCsim = 15254,0 AICCassim = 25061,0 A

ICCft = 25,0 A

13800,0 V

S

P 40000,0 kVAVnPrim = 138000 VVnSec = 13800 V

ALIM. ALIM.

25,0 A

50/5 A

1000/5 A

50/5 A

IED_01

IED_02SEL-710

BRUSHLESS

In = 891,0 AIpartida = 2545,0 ATpartida = 12,2 sTrotor bloq. = 14 sFS = 1,15 (100 %)

Pn = 26809 HP

Rotação = 1800 rpmRendimento (100 %) = 98,32 %Fator de Potência (100 %) = 1,00

MOTOR SÍNCRONO TRIFÁSICO

Carga: Triturador (Refinaria de Papel)

Un = 13200 Vf = 60 Hz

Xd = 126 %X'd unsat / sat = 37 / 33 %X''d unsat / sat = 27 / 24 %Xo = 13 %X2 = 31 %

Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV

Page 4: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 4/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

NOTA IMPORTANTE:

Este documento é apenas um exemplo de memória de cálculo para o relé SEL-710, o profissional que irá executar os estudos deve ser qualificado para tal tarefa e utilizar de outras literaturas, não tomando este documento como única referência. Devido à complexidade e inúmeros detalhes das proteções aplicadas a motores e das subestações onde o relé SEL-710 pode ser usado, a SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES não se responsabiliza por qualquer uso inadequado deste documento que venha a causar danos.

Page 5: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 5/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Diagrama de Conexão

A Figura 2 ilustra as opções de entradas, saídas e portas de comunicação do relé SEL-710.

Figura 2 – båíê~Ç~ëI=p~∞Ç~ë=É=mçêí~ë=ÇÉ=`båíê~Ç~ëI=p~∞Ç~ë=É=mçêí~ë=ÇÉ=`båíê~Ç~ëI=p~∞Ç~ë=É=mçêí~ë=ÇÉ=`båíê~Ç~ëI=p~∞Ç~ë=É=mçêí~ë=ÇÉ=`çãìåáÅ~´©ç=Çç=oÉä¨=çãìåáÅ~´©ç=Çç=oÉä¨=çãìåáÅ~´©ç=Çç=oÉä¨=çãìåáÅ~´©ç=Çç=oÉä¨=pbipbipbipbiJJJJTTTTNMNMNMNM

Page 6: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 6/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

2. CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-710

O relé digital microprocessado tipo SEL-710 fornece uma excelente combinação de funções de proteção, monitoramento e medição avançada de grandezas, controle e automação na aplicação de motores elétricos trifásicos, incluindo motores com duas velocidades e com rotor bobinado.

� Funções de Proteção Padronizadas. Efetue a proteção de motores utilizando os modelos térmicos que reproduzem as características de aquecimento e resfriamento do rotor e do estator simultaneamente, fornecendo proteção contra os efeitos de aquecimento causados durante as condições de operação e partida de motores. O relé SEL-710 também possui elementos de sobrecorrente de fase, sequência negativa, terra-residual, terra-neutro, subcorrente (perda de carga), desequilíbrio, perda de fase, sub e sobrefrequência, falha de disjuntor / contator, fase reversa e demais funções relacionadas à operação e partida de motores de uma ou de duas velocidades, como número de partidas por hora, intervalo entre partidas, Antibackspin, etc.

� Funções de Proteção Opcionais. Efetue a proteção contra sobreaquecimento usando até 6 termistores PTCs ou através de dispositivos de monitoramento de temperatura via resistências (RTDs), onde até 10 RTDs internos podem monitorar simultaneamente a temperatura do motor (enrolamento, mancal, ar ambiente, etc.), ou até 12 RTDs quando o módulo externo SEL-2600 é utilizado. Use o SEL-710 com elementos opcionais para proteção diferencial de sobrecorrente, bem como as entradas opcionais de tensão, que permitem o fornecimento de proteção contra sub e sobretensão, subpotência, potência reativa, fase reversa e fator de potência.

� Software para Ajustes do Relé e das Lógicas. Reduza os custos de engenharia para efetuar ajustes e programação das lógicas do relé através do software ACSELERATOR® Quickset. As ferramentas gráficas do software facilitam o desenvolvimento das equações de controle SELOGIC®.

� Software para Gerenciar a Comunicação entre Relés. Use o software ACSELERATOR® Architect para gerenciar os dados dos nós lógicos de todos os dispositivos com IEC 61850 conectados à rede. Esse software propicia telas de fácil utilização para identificação e associação dos dados entre os nós lógicos da rede, usando os arquivos CID (“Configured IED Description”) em conformidade com a IEC 61850. Os arquivos CID são usados pelo software para descrever os dados que serão fornecidos pelos nós lógicos de cada relé.

� Funções de Monitoramento. Analise os relatórios do Registrador Sequencial de Eventos (SER – “Sequential Events Recorder”) e os relatórios oscilográficos dos eventos para agilizar o comissionamento, testes e diagnósticos pós-falta.

Page 7: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 7/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

� Entradas de Tensão com Conexão em Estrela ou Conexão em V. As entradas de tensão opcionais permitem a conexão das entradas de tensão do relé em estrela, V com dois TPs (“open-delta”) ou individual.

� Recursos Adicionais Padronizados. O SEL-710 também inclui Modbus® RTU, tecnologia de comunicação MIRRORED BITS®, monitoramento do desgaste do disjuntor, suporte para 12 RTDs externos (SEL-2600), entrada IRIG-B e equações SELogic avançadas.

� Recursos Opcionais. Selecione a partir de uma ampla oferta de recursos opcionais, incluindo IEC 61850, Modbus TCP/IP, 10 RTDs internos, entradas e saídas (I/Os) analógicas / digitais, entradas de tensão, portas de comunicação EIA-232 ou EIA-485 adicionais, porta serial de fibra óptica, portas Ethernet de fibra óptica ou metálica, simples ou dual, e etiquetas configuráveis.

2.1. Funções de Proteção

• 49 – Sobrecarga térmica (modelo térmico);

• 37 – Subcorrente (perda de carga);

• 46 – Desequilíbrio de corrente e perda de fase;

• Sobrecorrente (rotor travado);

• 50/51P – Sobrecorrente de fase instantânea e temporizada;

• 50/51G – Sobrecorrente residual instantânea e temporizada;

• 50N – Sobrecorrente instantânea de neutro;

• 50/51Q – Sobrecorrente instantânea e temporizada de sequência negativa;

• 47 – Fase reversa (via corrente);

• 81 – Sub e sobrefrequência;

• Falha de disjuntor / contator;

• Tempo máximo de partida;

• 66 – Número de partidas por hora e tempo de intervalo entre partidas;

• Inibição da partida em função da TCU (Utilização da Capacidade Térmica);

• Bloqueio de partida Anti-backspin;

• Partida de emergência;

• Proteção de motores de duas velocidades;

• 19 – Partida com tensão reduzida;

• 14 – Chave de velocidade (rotor travado);

Page 8: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 8/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

• 87M – Proteção diferencial de sobrecorrente (opcional);

• 49 – Temperatura via termistores PTCs (opcional);

• 27/59 – Sub e sobretensão (opcional);

• 37 – Subpotência (opcional);

• VAR – Potência reativa (opcional);

• 47 – Fase reversa (via tensão) (opcional);

• 55 – Fator de potência (opcional);

• Temperatura via RTDs internos ou externos (módulo SEL-2600) (opcional).

2.2. Funções de Medição

• Correntes de fase (IA, IB, IC), de neutro (IN) e residual (IG), correntes de sequência negativa, corrente média trifásica, desbalanço de corrente (%) e porcentagem de carga média (%FLA);

• Tensões de fase (VA, VB, VC), tensões fase-fase e de sequência negativa (3V2);

• Desequilíbrio de tensão (%);

• Potência ativa e reativa trifásica (quatro quadrantes);

• Potência aparente e fator de potência trifásico;

• Capacidade térmica no estator e no rotor (%);

• Desequilíbrio de carga (%);

• Escorregamento (slip);

• Resistência rotórica;

• Tempo para trip térmico;

• Tempo de espera para repartida e número de partidas disponíveis e realizadas na última hora;

• Energia ativa e reativa;

• Frequência;

• Potência ativa, reativa e aparente máxima e média;

• Variáveis matemáticas e grandezas de entradas analógicas;

• Valores estatísticos (número de horas do motor parado e rodando, valores médios e de pico de grandezas analógicas, etc);

• Registro de valores máximos e mínimos de grandezas analógicas;

• Temperatura do estator, mancal, etc via RTDs (tipo do RTD configurável: Pt100, Ni100, Ni120 ou Cu10 e localização configurável: mancal, enrolamento, etc) (opcional).

Page 9: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 9/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

2.3. Funções de Monitoramento

• Oscilografia de 15 (até 28 relatórios) ou 64 ciclos (até 5 relatórios). Resolução de 16 amostras/ciclo;

• Sequência de eventos (armazena os últimos 1024 eventos);

• Estatísticas de operação do motor;

• Relatório de Curva de Carga (Load-Profile), com coleta de até 17 grandezas analógicas com intervalos programáveis de 5 a 60 minutos;

• Relatório de tendências (tempo de aceleração, corrente de partida, tensão média, capacidade térmica, número de partidas) baseado nos últimos 18 meses;

• Relatórios de partida com valores de corrente, tensão, escorregamento calculado (%) e capacidade térmica, taxa de amostragem programável e capacidade para 720 amostras (ex.: com resolução de 1 amostra a cada 5 ciclos permite registro durante 60 s). Armazena relatórios das últimas 5 partidas.

2.4. Funções de Controle

• Número de entradas e saídas binárias:

• Standard: 2 entradas e 3 saídas digitais;

• Opções de placas adicionais de entradas e saídas:

• 10 RTDs internos;

• 4 Entradas e 4 Saídas Digitais;

• 4 Entradas Digitais e 4 Saídas Digitais de Estado Sólido;

• 3 Entradas e 4 Saídas Digitais e 1 Saída Analógica (4 a 20 mA);

• 8 Entradas Analógicas (até ±10 V ou ±20 mA);

• 4 Entradas e 4 Saídas Analógicas (até ±10 V ou ±20 mA).

• 69 – Inibição de fechamento;

• 86 – Retenção de sinal de disparo;

• Pushbottons frontais personalizáveis para controle local.

Programação por operações matemáticas e/ou através de equações de controle SELogic® para controle local e remoto, possuindo os seguintes elementos de lógica:

Page 10: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 10/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

• 32 chaves locais;

• 32 chaves remotas;

• 32 temporizadores;

• 32 biestáveis;

• 32 contadores;

• 32 variáveis matemáticas;

• 32 variáveis lógicas.

2.5. Integração e Comunicação

• 1 porta serial EIA-232 frontal;

• 1 porta serial EIA-232 ou EIA-485 traseira;

• 1 porta de fibra óptica serial (saída);

• 1 porta de fibra óptica (entrada para módulo SEL-2600, com 12 entradas para RTDs);

• 1 porta Ethernet (opcional);

• 1 cartão com porta serial EIA-485 ou EIA-232 traseira (opcional);

• 1 cartão para comunicação DeviceNet (opcional);

• Sincronização horária por IRIG-B (opcional);

• Protocolos: ASCII, Modbus® RTU, Modbus® TCP (opcional), DeviceNet (opcional), Telnet, FTP, SEL Fast Meter, SEL Fast Operate, SEL Fast SER, SEL Fast Message, IEC 61850 (opcional).

2.6. Outras Características

• Painel frontal com LEDs e rótulos (Labels) configuráveis, display LCD com 2 x 16 caracteres e teclado de fácil navegação;

• Alimentação Auxiliar: 24-48 Vdc / 110-250 Vdc / 110-240 Vac;

• Software amigável para parametrização (AcSELerator®);

• Contatos Standard: capacidade de condução contínua 6 A @ 70oC, capacidade de estabelecimento de condução 30 A, capacidade de interrupção 0,3 A (125 Vcc, L/R = 40 ms);

• Entradas de corrente: 1 A ou 5 A; Entrada de corrente de neutro de alta sensibilidade: 2,5 mA (opcional);

• Painel frontal atende os requisitos do NEMA12/IP65;

Page 11: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 11/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

• Temperatura de operação - 40 ºC a + 85 ºC;

• Proteção Conformal Coating dos circuitos impressos contra agentes químicos (opcional);

• Garantia de dez anos.

2.7. Kit Retrofit (Opcional)

O relé pode ser fornecido com kit incluindo moldura para fácil substituição dos relés existentes pelo relé SEL-710:

• GE 469 – SEL-710 kit;

• GE 369 – SEL-710 kit;

• GE 269 – SEL-710 kit;

• Cutler-Hammer MP-3000 – SEL-710 kit.

Page 12: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 12/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

3. APLICAÇÃO A MOTORES ELÉTRICOS DE MÉDIA TENSÃO

Os exemplos de aplicação apresentados neste memorial foram baseados nas tensões de operação e esquemas de proteção de motores tipicamente encontrados nas plantas industriais.

A operação de motores com diferentes níveis de tensão possui relação direta com o isolamento elétrico da máquina, composto de isolantes sólidos como papel e vernizes, responsáveis pelo nível de tensão admissível do motor.

Os esquemas de proteção para motores se resumem na proteção do motor e seu respectivo circuito alimentador frente aos efeitos causados pelas correntes de curto-circuito bem como pela sobrecarga ou sobretemperatura causada por condições não ideais de operação.

A proteção de motores contra correntes de curto-circuito fica a cargo de fusíveis ou disjuntor acionado por relés. Os fusíveis são mais acessíveis economicamente, bem como possuem tempos de atuação inferiores aos dos disjuntores, porém não atuam contra sobrecargas e devem operar conjuntamente com um contator.

A proteção contra sobrecarga fica a cargo dos relés, estes que atuam em disjuntores ou contatores. Os disjuntores possuem uma capacidade de interrupção superior, operando para correntes de curtos-circuitos de elevada magnitude, porém com um número de manobras limitado comparado aos contatores. Em sistemas aterrados por resistências de alto valor, a proteção contra curtos-circuitos fase-terra pode ser realizada pelos contatores, sendo que a magnitude da corrente de curto-circuito é baixa, dentro dos limites operacionais dos contatores, e normalmente não suficientes para sensibilizar os fusíveis.

As funções comumente apresentadas nos esquemas de proteção de motores são:

• Proteção para sobrecarga e sobretemperatura dos enrolamentos do estator e do rotor;

• Proteção para sobretemperatura dos mancais;

• Proteção para desequilíbrio de corrente (sequência negativa);

• Proteção para rotor bloqueado (na partida ou durante a operação);

• Proteção para excessivo número de partidas por hora e de intervalo entre partidas;

• Proteção para curtos-circuitos trifásicos;

• Proteção para curtos-circuitos fase-terra;

• Proteção para subtensão;

• Proteção para sobretensão;

• Proteção Diferencial.

Antigamente eram necessários vários relés para desempenhar as funções recomendadas para a proteção de um motor. Atualmente, estas e outras funções de proteção são incorporadas num mesmo relé, bem como as funções de controle e monitoramento, o que reduz muito os custos dos painéis.

Page 13: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 13/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Há dois tipos de motores de corrente alternada: o motor assíncrono, conhecido como motor de indução, e o motor síncrono.

Construtivamente, o motor de indução e o motor síncrono são semelhantes em relação ao enrolamento primário ou estator. Suas diferenças são evidenciadas no rotor. No motor de indução o rotor não é conectado a nenhuma fonte elétrica, recebendo a energia do estator através de indução magnética. O enrolamento rotórico do motor de indução é tipicamente polifásico ou do tipo gaiola.

No motor síncrono os polos do rotor são circundados pelos enrolamentos de campo, e nestes é injetado a corrente de excitação DC para a criação do fluxo magnético que se alinhará com o fluxo girante criado no estator. As excitatrizes podem ser rotativas, brushless, estáticas ou auto-reguladas.

Page 14: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 14/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4. MEMÓRIA DE CÁLCULO – MOTOR SÍNCRONO 13,2 KV

Os cálculos de ajustes e as parametrizações que serão definidos a seguir se referem ao Relé SEL-710, utilizado no esquema de proteção de um motor de síncrono em 13,2 kV, representado na Figura 1.

4.1. Características do relé utilizado

Como principais características do relé utilizado, foram definidas 4 entradas e 4 saídas analógicas (Slot C), 8 entradas digitais (Slot D), entrada opcional de tensão SELect 3 ACI / 3 AVI e entrada opcional de corrente para proteção diferencial (Slot E), corrente nominal de 5 A (fase e terra), entrada para PTC, e as portas e protocolos de comunicação listados a seguir:

• 1 porta serial frontal EIA-232 (Port F);

• 1 porta serial traseira EIA-485 (Port 3);

• 1 porta de fibra óptica serial (Port 2);

• 1 porta opcional ethernet 10/100BASE-T (Port 1);

• Protocolos Modbus RTU, Modbus TCP e GOOSE (IEC61850).

• Part Number: 071001A6X3A72851310

A lista completa das características do relé utilizado neste exemplo de aplicação é apresentada na Figura 3.

Page 15: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 15/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 3 – `~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=Çç=oÉä¨=ríáäáò~Çç`~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=Çç=oÉä¨=ríáäáò~Çç`~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=Çç=oÉä¨=ríáäáò~Çç`~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=Çç=oÉä¨=ríáäáò~Çç

4.2. Correntes de curtos-circuitos

Os valores das correntes de curtos-circuitos e as características nominais do motor do exemplo de aplicação estão apresentados na Figura 3.

4.3. Global

General

4.3.1. APP Application

Este ajuste define as proteções que serão configuradas no relé SEL-710. São duas opções de ajuste: “NAMEPLATE” ou “FULL”.

Quando APP = NAMEPLATE, as seguintes operações são realizadas pelo relé:

� Todo o Grupo 1 de ajustes, Lógica 1 e configurações globais são forçados para os valores padrões de fábrica, exceto os mostrados na Tabela 1.

Page 16: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 16/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Tabela 1 – m~êßãÉíêçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= Åìàçë= ~àìëíÉë= å©ç= ë©ç=m~êßãÉíêçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= Åìàçë= ~àìëíÉë= å©ç= ë©ç=m~êßãÉíêçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= Åìàçë= ~àìëíÉë= å©ç= ë©ç=m~êßãÉíêçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= Åìàçë= ~àìëíÉë= å©ç= ë©ç=

Ñçê´~Ççë=~çë=é~ÇêπÉë=ÇÉ=Ñ•ÄêáÅ~=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qbÑçê´~Ççë=~çë=é~ÇêπÉë=ÇÉ=Ñ•ÄêáÅ~=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qbÑçê´~Ççë=~çë=é~ÇêπÉë=ÇÉ=Ñ•ÄêáÅ~=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qbÑçê´~Ççë=~çë=é~ÇêπÉë=ÇÉ=Ñ•ÄêáÅ~=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb====

� Todos os grupos de ajustes, lógicas e configurações globais são ocultados, exceto os mostrados na Tabela 2. Estes são os únicos parâmetros que devem ser ajustados quando APP = NAMEPLATE.

Page 17: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 17/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Tabela 2 – m~êßãÉíêçë= Ä•ëáÅçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= ~= ëÉêÉã=m~êßãÉíêçë= Ä•ëáÅçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= ~= ëÉêÉã=m~êßãÉíêçë= Ä•ëáÅçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= ~= ëÉêÉã=m~êßãÉíêçë= Ä•ëáÅçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= ~= ëÉêÉã=

~àìëí~Ççë=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb~àìëí~Ççë=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb~àìëí~Ççë=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb~àìëí~Ççë=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb====

Quando APP = FULL, todos os grupos de ajustes, configurações globais e definições de lógica, são habilitados para a completa proteção e controle do motor.

Quando se altera o ajuste do Application de FULL para NAMEPLATE, as seguintes proteções são fornecidas pelo relé baseadas nos ajustes dos parâmetros da Tabela 2. Demais proteções e funções de advertência são desabilitadas.

� Proteção térmica do estator e do rotor baseada nas características nominais do motor;

� Desequilíbrio de corrente (ajuste em 20 % - 5 s);

Page 18: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 18/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

� Sobrecorrente de fase instantânea (ajuste conforme recomendações do IEEE C37.96);

� Sobrecorrente de terra;

� Sobretensão (ajuste em 1,10 xVNOM – 0,5 s);

� Fase reversa;

� Falha de disjuntor.

E as seguintes funções de controle são automaticamente simplificadas:

� Inibição do controle de partida estrela-delta;

� Inibição do controle de carga;

� Funções de entrada/saída via cartões de entrada/saída analógicas são desabilitadas;

� Equações de controle SELogic para partida de emergência e para reinicialização do sinal de trip do LED frontal do relé, dos dados de energia e dos valores mínimos e máximos são desabilitadas e ocultadas (Pode-se utilizar o menu do painel frontal do relé para estas funções);

� Equações de controle SELogic para seleção dos grupos 2 e 3 de ajustes são desabilitadas e ocultadas.

APP: FULL, NAMEPLATE. Neste exemplo de aplicação, todos os elementos de proteção do relé serão habilitados.

AJUSTES

APP = FULL

4.3.1. PHROT Phase Rotation

Este ajuste define a sequência de fases.

PHROT: ABC, ACB.

AJUSTES

PHROT = ABC

4.3.2. FNOM Rated Frequency (Hz)

Este ajuste define a frequência nominal do sistema.

FNOM: 50, 60 Hz.

Page 19: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 19/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

FNOM = 60

4.3.3. DATE_F Date Format

Este ajuste define o formato da data.

DATE_F: MDY, YMD, DMY.

AJUSTES

DATE_F = MDY

4.3.4. FAULT Fault Condition (SELogic)

Este ajuste define quais elementos terão o bloqueio temporário da medição de valores máximos e mínimos durante uma falta.

FAULT: SELogic Equation. As medições serão suspensas em caso de partida dos elementos de sobrecorrente instantânea de fase ou de terra, durante a partida ou parada do motor, ou em caso de TRIP.

AJUSTES

FAULT = 50P1P OR 50N1P OR STARTING OR STOPPED OR

TRIP

Setting Group Selection

O Relé SEL-710 armazena três grupos de ajustes. Os grupos de ajustes selecionáveis tornam o relé ideal para aplicações que necessitem de alterações frequentes de ajustes e para adaptar a proteção às alterações das condições do sistema. Pode-se selecionar o grupo ativo através de um contato de entrada, comando ou outras condições programáveis. Usando esses grupos de ajustes é possível cobrir uma ampla faixa de contingências de proteção e controle. Ao selecionar um grupo, também são selecionados os ajustes da lógica e quando programada pode adaptar os ajustes às diferentes condições de operação tais como manutenção da subestação, operações sazonais, contingências de emergência, alterações da fonte, do carregamento, e dos ajustes de relés adjacentes.

4.3.5. TGR Group Change Delay (seconds)

Este ajuste define o tempo decorrente entre o comando para

Page 20: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 20/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

mudança de grupo de ajustes e a ativação de um novo grupo de ajustes.

TGR: 0 a 400 segundos. Neste exemplo não haverá comutação de grupos de ajustes. Este parâmetro de ajuste será mantido com a configuração padrão de fábrica.

AJUSTES

TGR = 3

4.3.6. SS1 Select Settings Group1 (SELogic)

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo de ajustes 1. Cada lógica pode ser programada para uma série de elementos e equações SELogic.

SS1: SELogic Equation.

4.3.7. SS2 Select Settings Group2 (SELogic)

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo de ajustes 2. Cada lógica pode ser programada para uma série de elementos e equações SELogic.

SS2: SELogic Equation.

4.3.8. SS3 Select Settings Group3 (SELogic)

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo de ajustes 3. Cada lógica pode ser programada para uma série de elementos e equações SELogic.

SS3: SELogic Equation. Nos exemplos aqui apresentados não haverá comutação de grupos de ajustes.

A equação de controle SELogic SS1 é ajustada com lógica 1 para ativação do grupo 1 de ajustes.

AJUSTES

SS1 = 1

SS2 = 0

SS3 = 0

Page 21: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 21/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Breaker Failure

O relé SEL-710 oferece uma lógica flexível para a função de falha de disjuntor, conforme Figura 4.

Figura 4 – iµÖáÅ~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçêiµÖáÅ~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçêiµÖáÅ~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçêiµÖáÅ~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçê

4.3.9. 52ABF 52A Interlock in BF Logic

Este ajuste define se a lógica de Falha de Disjuntor será habilitada para operação.

52ABF: Y, N.

AJUSTES

52ABF = Y

4.3.10. BFD Breaker Failure Delay (Seconds)

Este ajuste define a temporização da função de Falha de Disjuntor.

BFD: 0,00 a 2,00 segundos. Será considerado um valor superior ao tempo de interrupção típico de disjuntores em média tensão.

AJUSTES

BFD = 0,20

Page 22: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 22/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.3.11. BFI Breaker Failure Initiate (SELogic)

Este ajuste define quais elementos irão iniciar o esquema de falha de disjuntor.

BFI: SELogic.

AJUSTES

BFI = R_TRIG TRIP

Analog Inputs

Slot C

Input 1 a 4

4.3.12. AI30nNAM AI30n Instrument Tag Name (8 characters)

Este ajuste define o nome da entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

AI30nNAM: 8 caracteres alfanuméricos.

AJUSTES

AI30nNAM = AI40n

4.3.13. AI30nTYP AI30n Input Type

Este ajuste define qual o tipo de transdutor que será usado na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

AI30nTYP: I, V.

AJUSTES

AI30nTYP = I

4.3.14. AI30nL AI30n Low Input Value

Este ajuste define o nível mais baixo de corrente ou tensão no transdutor da entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

AI30nL: -20,480 a 20,480 mA. (I)

-10,240 a 10,240 V (V)

AJUSTES

Page 23: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 23/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AI30nL = 4,000

4.3.15. AI30nH AI30n High Input Value

Este ajuste define o nível mais alto de corrente ou tensão no transdutor da entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

AI30nH: -20,480 a 20,480 mA. (I)

-10,240 a 10,240 V (V)

AJUSTES

AI30nH = 20,000

4.3.16. AI30nEU AI30n Engineering Units (16 characters)

Este ajuste define a unidade de engenharia aplicável na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

Unidades de engenharia se referem às quantidades reais medidas, isto é, temperatura, pressão, etc. Estão disponíveis até 16 caracteres para atribuir nomes descritivos para as unidades de engenharia. Considerando, por exemplo, que será medida a temperatura, será utilizado “graus C” (sem aspas) como unidade de engenharia.

AI30nEU: 16 caracteres.

AJUSTES

AI30nEU = Graus C

4.3.17. AI30nEL AI30n Low Input Engineering Units

Este ajuste define o nível mais baixo nas unidades de engenharia aplicável na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

AI30nEL: -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nEL = -50,000

4.3.18. AI30nEH AI30n High Input Engineering Units

Este ajuste define o nível mais alto nas unidades de engenharia aplicável na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4.

Page 24: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 24/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AI30nEH: -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nEH = 150,000

4.3.19. AI30nLW1 AI30n Low Warn Level 1

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 1, quando a medida utilizada na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4, atingir o nível mais baixo.

AI30nLW1: OFF, -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nLW1 = OFF

4.3.20. AI30nLW2 AI30n Low Warn Level 2

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 2, quando a medida utilizada na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4, atingir o nível mais baixo.

AI30nLW2: OFF, -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nLW2 = OFF

4.3.21. AI30nLAL AI30n Low Alarm

Este ajuste é utilizado para gerar um alarme, quando a medida utilizada na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4, atingir o nível mais baixo.

AI30nLAL: OFF, -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nLAL = OFF

4.3.22. AI30nHW1 AI30n High Warn Level 1

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 1, quando a medida utilizada na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4, atingir o nível mais alto.

Page 25: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 25/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AI30nHW1: OFF, -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nHW1 = OFF

4.3.23. AI30nHW2 AI30n High Warn Level 2

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 2, quando a medida utilizada na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4, atingir o nível mais alto.

AI30nHW2: OFF, -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nHW2 = OFF

4.3.24. AI30nHAL AI30n High Alarm

Este ajuste é utilizado para gerar um alarme, quando a medida utilizada na entrada analógica AI30n, com n entre 1 e 4, atingir o nível mais alto.

AI30nHAL: OFF, -99999,000 a 99999,000.

AJUSTES

AI30nHAL = OFF

Analog Outputs

Slot C

Output 1 a 4

4.3.25. AO30nAQ AO30n Analog Quantity (OFF, 1 analog quantity)

Este ajuste define qual a quantidade analógica usada na saída analógica AO30n, com n entre 1 e 4.

O relé SEL-710 possui várias quantidades analógicas que podem ser usadas para mais de uma função. As quantidades analógicas reais disponíveis dependem do “part number” do relé usado. As quantidades analógicas são tipicamente geradas e usadas por funções primárias, como, medição e as quantidades selecionadas estão disponíveis para uma ou mais funções suplementares.

AO30nAQ: OFF, 1 quantidade analógica.

Page 26: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 26/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

AO30nAQ = OFF

4.3.26. AO30nTYP AO30n Type

Este ajuste define qual o tipo de transdutor que será usado na saída analógica AO30n, com n entre 1 e 4.

AO30nTYP: I, V.

AJUSTES

AO30nTYP = I

4.3.27. AO30nAQL AO30n Analog Quantity Low

Este ajuste define o valor da quantidade analógica de nível baixo usado na saída analógica AO30n, com n entre 1 e 4.

AO30nAQL: -2147483647,000 a 2147483647,000.

AJUSTES

AO30nAQL = 4,000

4.3.28. AO30nAQH AO30n Analog Quantity High

Este ajuste define o valor da quantidade analógica de nível alto usado na saída analógica AO30n, com n entre 1 e 4.

AO30nAQH: -2147483647,000 a 2147483647,000.

AJUSTES

AO30nAQH = 20,000

4.3.29. AO30nL AO30n Low Output Value

Este ajuste define o nível mais baixo de corrente ou tensão no transdutor da saída analógica AO30n, com n entre 1 e 4.

AO30nL: -20,480 a 20,480 mA. (I)

-10,240 a 10,240 V (V)

AJUSTES

Page 27: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 27/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AO30nL = 4,000

4.3.30. AO30nH AO30n High Output Value

Este ajuste define o nível mais alto de corrente ou tensão no transdutor da saída analógica AO30n, com n entre 1 e 4.

AO30nH: -20,480 a 20,480 mA. (I)

-10,240 a 10,240 V (V)

AJUSTES

AO30nH = 20,000

Data Reset Control

4.3.31. RSTTRGT Reset Targets (SELogic)

Reinicializa a saída de trip e o LED “TRIP” no painel frontal do relé, desde que não exista nenhuma condição de trip presente.

RSTTRGT: SELogic.

AJUSTES

RSTTRGT = 0

4.3.32. RSTENRGY Reset Energy (SELogic)

Reinicializa os valores de energia medidos.

RSTENRGY: SELogic.

AJUSTES

RSTENRGY = 0

4.3.33. RSTMXMN Reset Max/Min (SELogic)

Reinicializa os valores máximos e mínimos de energia medidos.

RSTMXMN: SELogic.

AJUSTES

RSTMXMN = 0

Page 28: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 28/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Access Control

4.3.34. DSABLSET Disable Settings (SELogic)

Esse ajuste define as condições para desabilitar todas as mudanças de ajustes via painel frontal.

DSABLSET: SELogic.

AJUSTES

DSABLSET = 0

4.3.35. BLKMBSET Block Modbus Setting Edit

Esse ajuste define o bloqueio das mudanças de ajustes via protocolos Modbus ou DeviceNet.

BLKMBSET: NONE, R_S, ALL.

AJUSTES

BLKMBSET = NONE

Time Synchronization Source

4.3.36. TIME_SRC IRIG Time Source

Este ajuste define qual a fonte que será usada para a sincronização do relé.

TIME_SRC: IRIG1, IRIG2.

AJUSTES

TIME_SRC = IRIG1

Breaker Monitor

Estes ajustes definem as características principais da função de monitoramento do disjuntor.

4.3.37. EBMON Enable Breaker Monitor

Este ajuste define se a função de monitoramento do disjuntor estará habilitada para operação.

EBMON: Y, N

Page 29: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 29/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

EBMON = Y

4.3.38. COSP1 Close/Open Operations Set Point 1 – maximum

Determina o número máximo de operações (abertura / fechamento) do disjuntor, para fins de monitoramento, ponto de ajuste 1.

COSP1: 0 a 65000 operações.

AJUSTES

COSP1 = 10000

4.3.39. COSP2 Close/Open Operations SET Point 2 – middle

Determina o número médio de operações (abertura / fechamento) do disjuntor, para fins de monitoramento, ponto de ajuste 2.

COSP2: 0 a 65000 operações.

AJUSTES

COSP2 = 150

4.3.40. COSP3 Close/Open Operations Set Point 3 – minimum

Determina o número mínimo de operações (abertura / fechamento) do disjuntor, para fins de monitoramento, ponto de ajuste 3.

COSP3: 0 a 65000 operações.

AJUSTES

COSP3 = 12

4.3.41. KASP1 KA (pri) Interrupted Set Point 1 – minimum

Determina a corrente mínima interrompida do disjuntor, para fins de monitoramento, no ponto de ajuste 1.

KASP1: 0,10 a 999,00 KA primários.

AJUSTES

KASP1 = 1,20

Page 30: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 30/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.3.42. KASP2 KA (pri) Interrupted Set Point 2 – middle

Determina a corrente média interrompida do disjuntor, para fins de monitoramento, no ponto de ajuste 2.

KASP2: 0,10 a 999,00 KA primários.

AJUSTES

KASP2 = 8,00

4.3.43. KASP3 KA (pri) Interrupted Set Point 3 – maximum

Determina a corrente máxima interrompida do disjuntor, para fins de monitoramento, no ponto de ajuste 3.

KASP3: 0,10 a 999,00 KA primários.

AJUSTES

KASP3 = 20,00

4.3.44. BKMON Breaker Monitor Control (SELogic)

Este ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a inicialização do monitoramento do disjuntor. Determina quando o monitoramento do disjuntor lê os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a curva de manutenção do disjuntor e para o acumulador de correntes e trips. O ajuste BKMON aguarda a subida do sinal (transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura dos valores de corrente. Os valores adquiridos são então aplicados na curva de manutenção do disjuntor e monitoramento do acumulador de correntes/trips.

BKMON: SELogic Equation.

AJUSTES

BKMON = TRIP

4.4. Group 1

Set 1

Main

Page 31: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 31/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.1. Relay Identifier Labels

O relé SEL-710 possui dois “labels” de identificação: o Relay Identifier (RID) e o Terminal Identifier (TID). O relay identifier é normalmente usado para identificar o relé ou o tipo de esquema de proteção. O terminal identifier típico inclui uma abreviação do nome da subestação, tensão de operação ou nome do circuito de linha.

Através do Relay Identifier e Terminal Identifier, o relé identifica cada registro de eventos, registro de medição, etc.

Os ajustes de RID e TID podem incluir os seguintes caracteres: 0-9 , A-Z , #, &, @, -, /, ., espaço. O total de caracteres disponíveis para cada ajuste está limitado a 16 (dezesseis).

Estes dois ajustes não podem ser feitos via painel frontal do relé, somente através de comunicação com o PC.

AJUSTES

RID = SEL-710

TID = MOT.SIN 13800VAC

4.4.2. CTR1 Phase (IA, IB, IC) CT Ratio

Determina a relação dos TCs das fases (A, B, C).

CTR1: 1 a 5000.

Para os casos em que a corrente de curto-circuito for muito elevada em comparação à corrente nominal do TC, o relé SEL-710 possui elementos de sobrecorrente adaptativos, que garantem a atuação do elemento 50 mesmo em condições de saturação severa dos TCs, para detalhes desta funcionalidade e critérios para seleção do TC, consulte os seguintes documentos no site da SEL (www.selinc.com.br):

• Artigo técnico: “O efeito da elevada corrente de falta e dos limites das características nominais do TC na proteção de sobrecorrente”

• Guia de aplicação: “Current Transformer Selection Criteria for Relays With Adaptive Overcurrent Elements”

TC empregado: 1000/5 (Relação = 200).

AJUSTES

CTR1 = 200

Page 32: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 32/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.3. FLA1 Motor FLA [Full Load Amps] (Amps)

Determina a corrente nominal do motor em plena carga.

FLA1: 0,2 a 5000,0 A.

AJUSTES

FLA1 = 891,0

4.4.4. E2SPEED Two-Speed Protection

Define se o elemento de proteção para motores de duas velocidades estará habilitado para operação.

E2SPEED: Y, N. Neste exemplo de aplicação não será considerado a operação com duas velocidades.

AJUSTES

E2SPEED = N

4.4.5. CTR2 Phase (IA, IB, IC) CT Ratio, 2nd

Determina a relação dos TCs das fases (A, B, C) destinada a operação do motor com a segunda das duas velocidades.

CTR2: 1 a 5000. Como não será considerada a operação do motor com duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.6. FLA2 Motor FLA [Full Load Amps], 2nd (Amps)

Determina o valor de corrente nominal em plena carga referente a operação do motor com a segunda das duas velocidades.

FLA2: 0,2 a 5000,0 A. Como não será considerada a operação do motor com duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.7. FVR_PH Full Voltage Reversing Contactor Phasing

Determina qual fase não é alterada pelo contator de inversão de fases. Quando os TCs de fase são instalados entre o barramento

Page 33: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 33/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

e os contatores, este parâmetro deverá ser desabilitado (FVR_PH = NONE). Esta função é ocultada quando E2SPEED = N.

FVR_PH: NONE, A, B, C. Como não será considerada a operação do motor com duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.8. CTRN Neutral (IN) CT Ratio

Determina a relação do TC de neutro.

CTRN: 1 a 2000. TC empregado (GS): 50/5 (Relação = 10)

AJUSTES

CTRN = 10

4.4.9. PTR PT Ratio

Determina a relação dos TPs das fases (A, B, C).

PTR: 1,00 a 250,00. O tipo de conexão considerada para os TPs do exemplo de aplicação será estrela (WYE), com tensão secundária fase-fase de 115 V. TP empregado: 13800/115 (Relação = 120,00).

AJUSTES

PTR = 120,00

4.4.10. VNOM Line Voltage, Nominal Line-to-line (Volts)

Determina o valor da tensão nominal fase-fase primária dos TPs.

VNOM: 100 a 30000 V primários.

AJUSTES

VNOM = 13800

Page 34: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 34/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.11. DELTA_Y Transformer Connection

Determina o tipo de conexão dos TPs. A tensão conectada em estrela (quatro fios) ou em V com dois TPs (três fios) pode ser aplicada às entradas de tensão trifásicas VA, VB, VC e N, conforme mostrado na Figura 5. Somente será necessário efetuar um ajuste global (DELTA_Y = WYE ou DELTA_Y = DELTA, respectivamente) e uma alteração na fiação externa – não são necessários ajustes ou alterações de hardware internamente ao relé. Dessa forma, um único modelo do SEL-710 atende a todas as necessidades de proteção da distribuição, independentemente da tensão trifásica disponível.

DELTA_Y: WYE, DELTA.

AJUSTES

DELTA_Y = WYE

Figura 5 – Conexão de Tensão====

Page 35: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 35/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.12. SINGLEV Single Voltage Input

Determina se será usada entrada de tensão monofásica. Quando consumidores utilizam entrada de TP monofásica, o SEL-710 vai assumir uma entrada de tensão equilibrada para todas as funções de proteção e medição. O TP deverá ser conectado a entrada do relé correspondente a fase A, que poderá ser A-N ou A-B dependendo da conexão definida em DELTA_Y.

SINGLEV: Y, N.

AJUSTES

SINGLEV = N

Page 36: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 36/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Thermal Overload Elements

4.4.13. E49MOTOR Thermal Overload Protection

Este ajuste define se o modelo térmico do motor estará habilitado para operação.

E49MOTOR: Y, N.

AJUSTES

E49MOTOR = Y

4.4.14. FLS Full Load Slip (Per unit synchronous speed)

Este ajuste define o valor de escorregamento do motor em plena carga.

FLS: OFF, 0,0010 a 0,1000 pu. Neste exemplo de aplicação essa função não será usada.

AJUSTES

FLS = OFF

4.4.15. LRQ Locked Rotor Torque (Per unit of full load torque)

Este ajuste define o valor de torque de rotor bloqueado do motor.

Os valores de FLS e LRQ são opcionais. Caso forem informados, o relé automaticamente melhora o modelo térmico pelo uso do escorregamento em função da resistência do rotor.

O ajuste destes parâmetros ativa o algoritmo dependente do escorregamento recomendado para motores de alta inércia.

Como o valor do escorregamento em plena carga não é ajustado (FLS = OFF), o parâmetro LRQ é ocultado.

LRQ: 0,30 a 2,00 pu.

4.4.16. SETMETH Thermal Overload Method

Este ajuste define o algoritmo do elemento térmico que será usado pelo relé SEL-710. O ajuste do Método Térmico oferece duas opções de proteção contra sobrecarga.

� Rating Thermal Method: Quando selecionada, o relé configura a curva térmica baseando-se nos ajustes de

Page 37: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 37/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

corrente nominal do motor em plena carga (FLA), fator de serviço (SF), constante de tempo do motor em operação (RTC), corrente e tempo de rotor bloqueado a quente (LRA e LRTHOT) e fator de aceleração (TD). Quando os ajustes opcionais de escorregamento em plena carga e de torque de rotor bloqueado são informados, o relé utiliza o modelo térmico dependente do escorregamento.

� Curve Thermal Method: Quando selecionada, o relé oferece 45 curvas normalizadas de limite térmico, ou pode-se criar uma curva de limite térmico personalizada. Baseando-se na numeração da curva escolhida o relé automaticamente determina e oculta os ajustes da corrente e tempo de rotor bloqueado a quente (LRA e LRTHOT), fator de aceleração (TD) e a constante de tempo do motor em operação (RTC).

A curva de limite térmico do exemplo e as equações de cálculo da curva de limite térmico para os dois métodos de ajuste são apresentadas nos Anexos I e II.

SETMETH: RATING, RATING_1, CURVE. A opção RATING_1 é similar a RATING, exceto que não aumenta a estimativa inicial de calor no momento da partida.

AJUSTES

SETMETH = CURVE

4.4.17. 49RSTP Thermal Overload Reset Level (%TCU)

Este ajuste é similar ao TCSTART (Vide item 3.3.31), exceto que determina um valor de capacidade térmica do estator acima do qual não permita o reset do relé.

49RSTP: 10 a 99 %TCU. Para o ajuste deste parâmetro a seguinte relação deverá ser satisfeita:

61,7515,1100

SF100

RSTP4922

==<

AJUSTES

49RSTP = 70

Page 38: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 38/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.18. SF Service Factor

Este ajuste define o fator de sobrecarga para o qual o motor possa operar continuamente (fator de serviço nominal).

SF: 1,01 a 1,50.

AJUSTES

SF = 1,15

4.4.19. LRA1 Motor LRA [Locked Rotor Amps] (xFLA)

Este ajuste define a corrente de rotor bloqueado do motor. Se SETMETH = Curve, o elemento LRA é ocultado.

LRA1: 2,5 a 12,0 xFLA. Como o modelo térmico escolhido foi o CURVE, o relé calculará automaticamente este parâmetro em função do número da curva de limite térmico escolhida para o modelo. Essa função está desabilitada.

4.4.20. LRTHOT1 Locked Rotor Time (Seconds)

Este ajuste define o tempo de rotor bloqueado do motor a quente. Se SETMETH = CURVE, o elemento LRTHOT1 é ocultado.

LRTHOT1: 1,0 a 600,0 segundos. Como o modelo térmico escolhido foi o CURVE, o relé calculará automaticamente este parâmetro em função do número da curva de limite térmico escolhida para o modelo. Essa função está desabilitada.

4.4.21. TD1 Accel Factor

Este ajuste define o aumento ou redução do tempo de aceleração do motor com rotor bloqueado.

TD1: 0,10 a 1,50. Como o modelo térmico escolhido foi o CURVE, o relé calculará automaticamente este parâmetro em função do número da curva de limite térmico escolhida para o modelo. Essa função está desabilitada.

Page 39: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 39/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.22. RTC1 Stator Time Constant (Minutes)

Este ajuste determina a constante de tempo do motor quando em operação.

RTC1: AUTO, 1 a 2000 minutos. É recomendado que este parâmetro seja ajustado com o valor fornecido pelo fabricante. Quando ajustado em AUTO, o relé utiliza a seguinte equação de cálculo para determinar o valor do RTC.

( )

( ) ( )

( )

minutos

SFFLALRA

SF0,9FLALRAln60

LRTHOT0,2TDRTC

22

22

⋅−⋅

⋅+=

Como o modelo térmico escolhido foi o CURVE, o relé calculará automaticamente este parâmetro em função do número da curva de limite térmico escolhida para o modelo. Essa função está desabilitada. Utilizando-se da fórmula apresentada anteriormente, tem-se que o valor do RTC é de aproximadamente 8 minutos, considerando-se TD = 1 conforme recomendação do manual.

4.4.23. LRA2 Motor LRA [Locked Rotor Amps], 2nd (xFLA)

Este ajuste define a corrente de rotor bloqueado do motor referente a operação com a segunda das duas velocidades quando E2SPEED = Y. Se SETMETH = CURVE, o elemento LRA2 é ocultado.

LRA2: 2,5 a 12,0 xFLA. Como não será realizada a proteção de motores de duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.24. LRTHOT2 Locked Rotor Time, 2nd (Seconds)

Este ajuste define o tempo de rotor bloqueado do motor a quente para a operação com a segunda das duas velocidades quando E2SPEED = Y. Se SETMETH = CURVE, o elemento LRTHOT2 é ocultado.

LRTHOT2: 1,0 a 600,0 segundos. Como não será realizada a proteção de motores de duas velocidades, essa função está desabilitada.

Page 40: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 40/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.25. TD2 Accel Factor

Este ajuste define o aumento ou redução do tempo de aceleração do motor com rotor bloqueado para a operação com a segunda das duas velocidades quando E2SPEED = Y.

TD2: 0,10 a 1,50. Como não será realizada a proteção de motores de duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.26. RTC2 Stator Time Constant, 2nd (Minutes)

Este ajuste determina a constante de tempo do motor quando em operação com a segunda das duas velocidades.

RTC2: AUTO, 1 a 2000 minutos. Como não será realizada a proteção de motores de duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.27. CURVE1 Thermal Overload Curve

Este ajuste define a curva de limite térmico do motor quando SETMETH = CURVE. Deve-se certificar que a curva escolhida atua para um valor de tempo e corrente inferior ao de rotor bloqueado.

CURVE1: 1 a 46. Cada curva padronizada de limite térmico acrescenta 2,08 segundos para seis vezes a corrente em plena carga (FLA). Pode-se selecionar o número máximo da curva utilizando-se da seguinte equação:

( ) ( )2,0836

seconds in HotTime, Stall SafeFLALRANumber Curve

2

⋅<

Neste exemplo de aplicação será utilizada a curva de limite térmico personalisada (CURVE = 46).

AJUSTES

CURVE1 = 46

4.4.28. TTT105-TTT1200 Time to Trip

Quando o algoritmo do elemento térmico é ajustado em Curve Thermal Method (SETMETH = CURVE) e define-se uma curva

Page 41: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 41/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

personalizada de limite térmico (CURVE1 = 46), o relé permite que se contrua a curva utilizando de 5 a 28 pontos.

Estes pontos são fornecidos com valores padronizados de múltiplos da corrente do motor em plena carga, sendo que deverá ser fornecido o tempo referente a cada um dos pontos conforme Tabela 3. Caso o usuário não queira configurar o tempo para algum destes pontos, deve-se ajustá-lo em AUTO, e o relé construirá a curva de limite térmico entre os pontos que forem especificados.

Page 42: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 42/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Tabela 3 – mçåíçë= ÇÉ= ~àìëíÉ= é~ê~= ~= Åçåëíêì´©ç= Ç~= Åìêî~= ÇÉ= äáãáíÉ=mçåíçë= ÇÉ= ~àìëíÉ= é~ê~= ~= Åçåëíêì´©ç= Ç~= Åìêî~= ÇÉ= äáãáíÉ=mçåíçë= ÇÉ= ~àìëíÉ= é~ê~= ~= Åçåëíêì´©ç= Ç~= Åìêî~= ÇÉ= äáãáíÉ=mçåíçë= ÇÉ= ~àìëíÉ= é~ê~= ~= Åçåëíêì´©ç= Ç~= Åìêî~= ÇÉ= äáãáíÉ=

í¨êãáÅç=éÉêëçå~äáò~Ç~í¨êãáÅç=éÉêëçå~äáò~Ç~í¨êãáÅç=éÉêëçå~äáò~Ç~í¨êãáÅç=éÉêëçå~äáò~Ç~====

Nesta aplicação são habilitados apenas os pontos da curva cuja sobrecarga seja superior o fator de serviço do motor, ou seja, como FS = 1,15, será habilitado o TTT120 e superiores.

AJUSTES

TTT120 = 1000,0

TTT130 = 350,0

TTT140 = 200,0

Page 43: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 43/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

TTT150 = 140,0

TTT175 = 70,0

TTT200 = 40,0

TTT225 = AUTO

TTT250 = 15,0

TTT275 = AUTO

TTT300 = 14,0

TTT350 = AUTO

TTT400 = 13,0

TTT450 = AUTO

TTT500 = AUTO

TTT550 = 10,0

TTT600 = 8,5

TTT650 = 6,5

TTT700 = AUTO

TTT750 = AUTO

TTT800 = 3,5

TTT850 = AUTO

TTT900 = 2,0

TTT950 = AUTO

TTT1000 = 1,5

TTT1100 = 1,2

TTT1200 = 1,0

4.4.29. CURVE2 Thermal Overload Curve, 2nd

Este ajuste define a curva de limite térmico do motor para a operação com a segunda das duas velocidades quando E2SPEED = Y.

CURVE2: 1 a 45. Como não será realizada a proteção de motores de duas velocidades, essa função está desabilitada.

4.4.30. TCAPU OL Thermal Overload Alarme Pickup (%TCU)

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência quando a capacidade térmica utilizada ultrapassar o limite de sobrecarga admissível.

Page 44: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 44/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

TCAPU: OFF, 50 a 99. Para o ajuste deste parâmetro a seguinte relação deverá ser satisfeita:

61,7515,1

100SF100

TCAPU22

==>

AJUSTES

TCAPU = 80

4.4.31. TCSTART Start Inhibit Level (%TCU)

Este ajuste define um valor fixo de capacidade térmica do rotor, o qual previne a partida até que o motor possua uma capacidade térmica suficiente para que não ocorra trip térmico.

TCSTART: OFF, 1 a 99 %TCU. Como critério de ajuste, a capacidade térmica máxima do rotor será de 35 % da TCU.

AJUSTES

TCSTART = 35

4.4.32. TCLRNEN Use Learned Start Inhibit Level

Este ajuste define a capacidade térmica do motor baseando-se nos valores de capacidades térmicas usados nas últimas cinco partidas do motor. Caso TCLRNEN = Y, o relé utilizará este ajuste no modelo térmico em substituição ao TCSTART.

TCLRNEN: Y, N. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

TCLRNEN = N

4.4.33. COOLTIME Stopped Cool Time (Minutes)

Este ajuste define o tempo de resfriamento do motor após a parada de operação.

COOLTIME: 1 a 6000 minutos.

Page 45: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 45/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Quando este parâmetro não é conhecido, pode-se calculá-lo pela seguinte equação:

minutos RTC3COOLTIME ⋅≥

AJUSTES

COOLTIME = 24

4.4.34. COOLEN Use Learned Cooling Time

Este ajuste define se o monitoramento da temperatura dos enrolamentos do motor via RTDs após a parada de operação estará habilitada. Esta informação permite que relé estime o tempo de resfriamento do estator após 5 paradas de operação.

O relé utilizará deste valor no modelo térmico do motor em substituição ao Stopped Cool Time (COOLTIME).

COOLEN: Y, N. Como neste exemplo não há monitoramento de temperatura via RTDs, essa função está desabilitada.

4.4.35. ETHMBIAS Thermal Overload Protection RTD Biasing

Este ajuste permite a estimativa do modelo térmico pela medição da temperatura ambiente via RTDs. O RTD bias é calculado pelo uso da temperatura ambiente acima de 40 °C e pelo ajuste de trip de temperatura do enrolamento.

ETHMBIAS: Y, N. Como neste exemplo não há monitoramento de temperatura via RTDs, essa função está desabilitada.

Page 46: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 46/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Overcurrent Elements

Figura 6 – Lógica do Elemento de Sobrecorrente

Phase Overcurrent

4.4.36. 50P1P Phase Overcurrent Trip Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo.

50P1P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.

Page 47: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 47/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como critério de ajuste, o elemento de sobrecorrente de fase instantâneo será ajustado em um valor superior a corrente de rotor travado e de modo que seja sensível ao curto-circuito trifásico simétrico. Será adotado o critério de ajuste apresentado no manual do fabricante (2 x LRA).

71,589125452

FLALRA2

50P1P ≈×

=

AJUSTES

50P1P = 5,71

4.4.37. 50P1D Phase Overcurrent Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo.

50P1D: 0,00 a 5,00 segundos. Como o relé deverá atuar instantaneamente quando ocorrer um curto-circuito, este parametro será ajustado no menor valor possível.

AJUSTES

50P1D = 0,00

4.4.38. 50P2P Phase Overcurrent Alarm Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo.

50P2P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

50P2P = OFF

4.4.39. 50P2D Phase Overcurrent Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo.

50P2D: 0,00 a 5,00 segundos.

Page 48: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 48/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo, esta função está desabilitada.

Neutral Overcurrent

4.4.40. 50N1P Neutral Overcurrent Trip Pickup (Amps pri)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo.

50N1P: OFF, 0,01 a 650,00 A primários. Como critério de ajuste do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo será considerado um valor sensível ao curto-circuito fase-terra, mas que não atue indevidamente à possíveis desbalanços que venham a ocorrer no sistema. Como valor de ajuste será considerado 2,5 A primários.

AJUSTES

50N1P = 2,50

4.4.41. 50N1D Neutral Overcurrent Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo.

50N1D: OFF, 0,00 a 5,00 segundos. Como o relé deverá atuar instantaneamente quando ocorrer um curto-circuito, este parâmetro será ajustado no menor valor possível.

AJUSTES

50N1D = 0,00

4.4.42. 50N2P Neutral Overcurrent Alarm Pickup (Amps pri)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo.

50N2P: OFF, 0,01 a 650,00 A primários. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

50N2P = OFF

Page 49: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 49/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.43. 50N2D Neutral Overcurrent Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo.

50N2D: 0,0 a 120,0 segundos. Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo, essa função está desabilitada.

Residual Overcurrent

4.4.44. 50G1P Residual Overcurrent Trip Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente residual instantâneo.

50G1P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA. Como o exemplo de aplicação aqui apresentado possui TCs de proteção ground sensor, a proteção de terra deverá ser fornecida pela função de neutro 50N conforme já ajustado. Esta função será desabilitada.

AJUSTES

50G1P = OFF

4.4.45. 50G1D Residual Overcurrent Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente residual instantâneo.

50G1D: 0,00 a 5,00 segundos. Como não será usado o elemento de sobrecorrente residual instantâneo, essa função está desabilitada.

4.4.46. 50G2P Residual Overcurrent Alarm Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente residual instantâneo.

50G2P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA. Neste exemplo essa função não será usada.

Page 50: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 50/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

50G2P = OFF

4.4.47. 50G2D Residual Overcurrent Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do elemento de sobrecorrente residual instantâneo.

50G2D: 0,0 a 120,0 segundos. Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente residual instantâneo, essa função está desabilitada.

Negative Sequence Overcurrent

4.4.48. 50Q1P Negative Sequence Overcurrent Trip Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.

50Q1P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA. Como critério de ajuste, o valor máximo para o ajuste da proteção de sequência negativa será de 15 % da corrente nominal em plena carga do motor. Deve-se certificar que a inequação a seguir seja satisfeita:

Amps0,5CTR1FLA1

50Q1P ≥⋅

AJUSTES

50Q1P = 0,15

4.4.49. 50Q1D Negative Sequence Overcurrent Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.

50Q1D: 0,10 a 120,00 segundos. Como critério de ajuste, o valor do tempo de retardo do ajuste da proteção de sequência negativa será de 3 segundos.

AJUSTES

50Q1D = 3,00

Page 51: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 51/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.50. 50Q2P Negative Sequence Overcurrent Alarm Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza do segundo nível do elemento de sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.

50Q2P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

50Q2P = OFF

4.4.51. 50Q2D Negative-Sequence Overcurrent Warn Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do elemento de sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.

50Q2D: 0,1 a 120,0 segundos. Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de sequência negativa instantâneo, essa função está desabilitada.

Motor Differential Overcurrent

Page 52: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 52/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 7 – Lógica do Elemento Diferencial de Sobrecorrente

4.4.52. E87M Motor Differential Protection Enable

Este ajuste define se o elemento de proteção diferencial de sobrecorrente estará habilitado para operação.

E87M: Y, N.

AJUSTES

E87M = Y

4.4.53. CTR87M Differential Element CT Ratio

Este ajuste define a relação do TC do elemento diferencial.

CTR87M: 1 a 5000. A relação do TC do elemento diferencial utilizada é de 50/5 (Relação = 10).

AJUSTES

CTR87M = 10

4.4.54. 87M1P Differential 1 Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de sobrecorrente da proteção diferencial.

87M1P: OFF, 0,05 a 8,00 A secundários. Como critério de ajuste, será considerado que o elemento diferencial deverá atuar com uma corrente mínima de 10 A no primário (ou 1 A no secundário).

AJUSTES

87M1P = 1,00

4.4.55. 87M2P Differential 2 Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de sobrecorrente da proteção diferencial.

87M2P: OFF, 0,05 a 8,00 A secundários.

Page 53: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 53/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

87M2P = OFF

4.4.56. 87M1TD Differential 1 Time Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento 1 de sobrecorrente da proteção diferencial.

87M1TD: 0,00 a 60,00 segundos. Como o relé deverá atuar instantaneamente quando ocorrer um curto-circuito no motor, este parametro será ajustado no menor valor possível.

AJUSTES

87M1TD = 0,00

4.4.57. 87M2TD Differential 2 Time Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento 2 de sobrecorrente da proteção diferencial.

87M2TD: 0,00 a 60,00 segundos. Como não será usado o segundo elemento de sobrecorrente da proteção diferencial, essa função está desabilitada.

4.4.58. 87M1TC Differential 1 Torque Control (SELogic)

Este ajuste define através de lógicas de controle as condições para que o elemento 1 de sobrecorrente da proteção diferencial estará autorizado a operar.

87M1TC: SELogic Equation.

AJUSTES

87M1TC = 1

4.4.59. 87M2TC Differential 2 Torque Control (SELogic)

Este ajuste define através de lógicas de controle as condições para que o elemento 2 de sobrecorrente da proteção diferencial estará autorizado a operar.

Page 54: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 54/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

87M2TC: SELogic Equation. Como não será usado o segundo elemento de sobrecorrente da proteção diferencial, esta função está desabilitada.

Time Overcurrent Element

Phase TOC

A Phase

4.4.60. 51AP Phase Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A.

51AP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51AP = OFF

4.4.61. 51AC TOC Curve Selection

Este ajuste define a característica de inversidade da curva utilizada para o elemento de sobrecorrente da fase A.

51AC: U1 a U5, C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A, essa função está desabilitada.

4.4.62. 51ATD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica selecionada para a fase A.

51ATD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A, essa função está desabilitada.

Page 55: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 55/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.63. 51ARS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51ARS: Y, N. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A, essa função está desabilitada.

4.4.64. 51ACT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada.

51ACT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A, essa função está desabilitada.

4.4.65. 51AMR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento de sobrecorrente.

51AMR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A, essa função está desabilitada.

4.4.66. 51ATC Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento de sobrecorrente da fase A de tempo inverso.

51ATC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase A, essa função está desabilitada.

B Phase

4.4.67. 51BP Phase Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente da fase B de tempo inverso.

Page 56: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 56/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

51BP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51BP = OFF

4.4.68. 51BC TOC Curve Selection

Este ajuste define a característica de inversidade da curva utilizada para o elemento de sobrecorrente da fase B.

51BC: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase B, essa função está desabilitada.

4.4.69. 51BTD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica selecionada para a fase B.

51BTD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase B, essa função está desabilitada.

4.4.70. 51BRS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51BRS: Y, N. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase B, essa função está desabilitada.

4.4.71. 51BCT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada.

51BCT: 0,00 a 1,00 segundo.

Page 57: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 57/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase B, essa função está desabilitada.

4.4.72. 51BMR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento de sobrecorrente.

51BMR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase B, essa função está desabilitada.

4.4.73. 51BTC Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento de sobrecorrente da fase B de tempo inverso.

51BTC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase B, essa função está desabilitada.

C Phase

4.4.74. 51CP Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente da fase C de tempo inverso.

51CP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51CP = OFF

4.4.75. 51CC TOC Curve Selection

Este ajuste define a característica de inversidade da curva utilizada para o elemento de sobrecorrente da fase C.

51CC: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase C, essa função está desabilitada.

Page 58: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 58/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.76. 51CTD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica selecionada para a fase C.

51CTD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase C, essa função está desabilitada.

4.4.77. 51CRS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51CRS: Y, N. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase C, essa função está desabilitada.

4.4.78. 51CCT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada.

51CCT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase C, essa função está desabilitada.

4.4.79. 51CMR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento de sobrecorrente.

51CMR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase C, essa função está desabilitada.

Page 59: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 59/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.80. 51CTC Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento de sobrecorrente da fase C de tempo inverso.

51CTC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo inverso da fase C, essa função está desabilitada.

Maximum Phase TOC

Element 1

4.4.81. 51P1P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de sobrecorrente de fase de tempo inverso.

51P1P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a 2,00 A secundários para IN = 1 A. Não é recomendado o ajuste desta função, sendo que a proteção por sobrecarga deverá ficar a cargo da função 49 (proteção térmica). Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51P1P = OFF

4.4.82. 51P1C TOC Curve Selection

Este ajuste define a característica de inversidade da curva utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente de fase.

51P1C: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.83. 51P1TD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente de fase.

51P1TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5.

Page 60: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 60/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.84. 51P1RS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento 1 de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51P1RS: Y, N. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.85. 51P1CT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada para o elemento 1 de sobrecorrente de fase.

51P1CT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.86. 51P1MR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento 1 de sobrecorrente de fase.

51P1MR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.87. 51P1TC Maximum Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 1 de sobrecorrente de fase de tempo inverso.

51P1TC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Page 61: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 61/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Element 2

4.4.88. 51P2P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de sobrecorrente de fase de tempo inverso.

51P2P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a 2,00 A secundários para IN = 1 A. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51P2P = OFF

4.4.89. 51P2C TOC Curve Selection

Este ajuste define a característica de inversidade da curva utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente de fase.

51P2C: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo inverso, esta função está desabilitada.

4.4.90. 51P2TD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente de fase.

51P2TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.91. 51P2RS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento 2 de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51P2RS: Y, N. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Page 62: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 62/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.92. 51P2CT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada para o elemento 2 de sobrecorrente de fase.

51P2CT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.93. 51P2MR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento 2 de sobrecorrente de fase.

51P2MR: 0,00 a 1,00. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.94. 51P2TC Maximum Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 2 de sobrecorrente de fase de tempo inverso.

51P2TC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Negative Sequence TOC

4.4.95. 51QP Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de sequência negativa de tempo inverso.

51QP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a 2,00 A secundários para IN = 1 A. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51QP = OFF

Page 63: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 63/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.96. 51QC TOC Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada para o elemento de sobrecorrente de sequência negativa.

51QC: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.97. 51QTD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica utilizada.

51QTD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.98. 51QRS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51QRS: Y, N. Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.99. 51QCT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada para o elemento de sobrecorrente de sequência negativa.

51QCT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Page 64: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 64/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.100. 51QMR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento de sobrecorrente de sequência negativa.

51QMR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.101. 51QTC Negative Sequence Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento de sobrecorrente de sequência negativa de tempo inverso.

51QTC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Residual TOC

Element 1

4.4.102. 51G1P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G1P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a 2,00 A secundários para IN = 1 A. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51G1P = OFF

4.4.103. 51G1C TOC Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente residual.

51G1C: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Page 65: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 65/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.104. 51G1TD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G1TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.105. 51G1RS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento 1 de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51G1RS: Y, N. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.106. 51G1CT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada para o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G1CT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.107. 51G1MR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G1MR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Page 66: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 66/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.108. 51G1TC Ground Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G1TC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Element 2

4.4.109. 51G2P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G2P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a 2,00 A secundários para IN = 1 A. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

51G2P = OFF

4.4.110. 51G2C TOC Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente residual.

51G2C: U1 a U5; C1 a C5. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.111. 51G2TD TOC Time Dial

Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva característica utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G2TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para curvas C1 a C5. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Page 67: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 67/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.112. 51G2RS EM Reset Delay

Este ajuste define se o reset do elemento 2 de tempo inverso será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.

51G2RS: Y, N. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.113. 51G2CT Constant Time Adder (Seconds)

Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer modificar a característica da curva selecionada para o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G2CT: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.114. 51G2MR Minimum Response Time (Seconds)

Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se quer tempos mais lentos na atuação do elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G2MR: 0,00 a 1,00 segundo. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

4.4.115. 51G2TC Ground Time Overcurrent Torque Control (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso.

51G2TC: SELogic Equation. Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de tempo inverso, essa função está desabilitada.

Load Jam Elements

Page 68: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 68/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 8 – Lógica do Elemento da Carga Travada

4.4.116. LJTPU Load Jam Trip Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente de carga travada. Este parâmetro de proteção é avaliado apenas quando o motor está em operação.

LJTPU: OFF, 1,00 a 6,00 xFLA. Como critério de ajuste será considerado como valor de corrente de carga travada 2,5 x FLA.

AJUSTES

LJTPU = 2,5

4.4.117. LJTDLY Load Jam Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de carga travada.

LJTDLY: 0,0 a 120,0 segundos. Como criterio de ajuste será considerado um valor de tempo igual a 2,0 segundo.

Page 69: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 69/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

LJTDLY = 2,0

4.4.118. LJAPU Load Jam Alarm Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do elemento de sobrecorrente de carga travada.

LJAPU: OFF, 1,00 a 6,00 xFLA. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

LJAPU = OFF

4.4.119. LJADLY Load Jam Alarme Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de sobrecorrente de carga travada.

LJADLY: 0,0 a 120,0 segundos. Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de carga travada, essa função está desabilitada.

AJUSTES

51G2TC = 5,0

Load Loss (Undercurrent) Elements

Page 70: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 70/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 9 – Lógica do Elemento de Subcorrente (Perda de Carga)

4.4.120. LLTPU Load Loss Trip Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de subcorrente.

LLTPU: OFF, 0,10 a 1,00 xFLA. Normalmente esta função é ajustada em bombas, pois estas, quando perdem carga, podem atingir altas velocidades, danificando-as mecanicamente.

AJUSTES

LLTPU = OFF

4.4.121. LLTDLY Load Loss Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de subcorrente.

LLTDLY: 0,4 a 120,0 segundos. Como não será usado o elemento de subcorrente, essa função está desabilitada.

Page 71: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 71/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.122. LLAPU Load Loss Alarm Pickup (xFLA)

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do elemento de subcorrente.

LLAPU: OFF, 0,10 a 1,00 xFLA. Nos exemplos essa função não será usada.

AJUSTES

LLAPU = OFF

4.4.123. LLADLY Load Loss Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de subcorrente.

LLADLY: 0,4 a 120,0 segundos. Como não será usado o alarme do elemento de subcorrente, esta função está desabilitada.

4.4.124. LLSDLY Load Loss Protection Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo após a partida do motor para a ativação da lógica de detecção de subcorrente.

LLSDLY: 0 a 5000 segundos. Como não será usado o elemento de subcorrente, essa função está desabilitada.

Current Unbalance Elements

Page 72: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 72/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 10 – Lógica do Elemento de Desequilíbrio de Corrente

4.4.125. 46UBT Current Unbalance Trip Pickup (%)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de desequilíbrio de corrente.

46UBT: OFF, 5 a 80 %. Como critério de ajuste, o máximo valor de desequilíbrio de corrente será de 20 %.

AJUSTES

46UBT = 20

4.4.126. 46UBTD Current Unbalance Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de desequilíbrio de corrente.

46UBTD: 0 a 240 segundos. Como critério de ajustes, o máximo valor do tempo de retardo do elemento de desequilíbrio de corrente será de 5 segundos.

AJUSTES

46UBTD = 5

Page 73: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 73/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.127. 46UBA Current Unbalance Alarm Level (%)

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do elemento de desequilíbrio de corrente.

46UBA: OFF, 5 a 80 %. A grandeza de operação do alarme da função de desequilibrio de corrente será definida em 15 %.

AJUSTES

46UBA = 15

4.4.128. 46UBAD Current Unbalance Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de desequilíbrio de corrente.

46UBAD: 0 a 240 segundos. Não será definido um tempo de retardo para o alarme da função de desequilíbrio de corrente.

AJUSTES

46UBAD = 0

Start

Start Monitoring

4.4.129. START_T Start Motor Time (Seconds)

Este ajuste define o tempo de partida máximo admissível para o motor.

START_T: OFF, 1 a 240 segundos. Como critério de ajuste, o tempo de partida máximo admissível será ajustado em um valor superior ao tempo de partida do motor (12,2 s). Será permitido um acréscimo de tempo de 1 segundo.

AJUSTES

START_T = 13,2

Page 74: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 74/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 11 – Corrente Típica de Partida do Motor e Ajuste do Tempo de

Partida Máximo Admissível

Star-Delta Starting

4.4.130. ESTAR_D Star-Delta

Este ajuste define se o monitoramento do tempo máximo admissível da operação do motor com conexão estrela, durante a partida estrela-delta, estará habilitado para operação.

ESTAR_D: Y, N. Neste exemplo não será usada a partida estrela-delta, essa função está desabilitada.

AJUSTES

ESTAR_D = N

4.4.131. STAR_MAX Star-to-Delta Maximum Timer (Seconds)

Este ajuste define o tempo máximo admissível da operação do motor com conexão estrela durante partida estrela-delta.

STAR_MAX: OFF, 1 a 600 segundos. Como o monitoramento da partida estrela-delta não está sendo usado, essa função está desabilitada.

Start Control

Page 75: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 75/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.132. MAXSTART Maximum Starts Per Hour

Este ajuste define o número máximo de partidas por hora especificadas para o motor.

MAXSTART: OFF, 1 a 15.

AJUSTES

MAXSTART = 2

4.4.133. TBSDLY Time Between Starts (Minimum) (Minutes)

Este ajuste define o tempo mínimo do intervalo entre partidas espefificado para o motor.

TBSDLY: OFF, 1 a 150 minutos. Será considerado um tempo mínimo entre partidas de 25 minutos.

AJUSTES

TBSDLY = 25

4.4.134. ABSDLY Anti-backspin Restart Delay (Minutes)

Este ajuste define o tempo de retardo da partida do motor para evitar a operação durante o período de backspin.

ABSDLY: OFF, 1 a 1500 minutos. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

ABSDLY = OFF

Phase Reversal Element

Page 76: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 76/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 12– Lógica do Elemento de Proteção de Fase Reversa

4.4.135. E47T Phase Reversal Detection

Este ajuste define se o elemento de proteção de fase reversa estará habilitado para operação. Quando esta função é habilitada, o relé atua em 0,5 segundo depois de verificado a oposição de fases.

E47T: Y, N.

AJUSTES

E47T = Y

Speed Switch Elements

Page 77: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 77/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 13 – Lógica da Função de Chaveamento de Subvelocidade (Rotor

Travado)

====

4.4.136. SPDSDLYT Speed Switch Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento adcional de rotor travado caso a chave de subvelocidade não se encontre fechada após a partida do motor.

SPDSDLYT: OFF, 1 a 240 segundos. Esse parâmetro será ajustado em um tempo inferior ao tempo de partida do motor (12,2 s).

AJUSTES

SPDSDLYT = 10

4.4.137. SPDSDLYA Speed Switch Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo utilizado para gerar uma advertência de rotor travado caso a chave de subvelocidade não se encontre fechada após a partida do motor.

SPDSDLYA: OFF, 1 a 240 segundos.

AJUSTES

SPDSDLYT = 8

====

Page 78: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 78/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 14 – Condição de Rotor Travado após a Partida do Motor

====

PTC (Positive Temperature Coefficient)

4.4.138. EPTC PTC Thermistor

Este ajuste define se a proteção térmica do motor via termistores estará habilitada. Pode-se conectar até 6 termistores (PTC) no SEL-710. Os detectores são normalmente incorporados ao estator do motor, monitorando a atual temperatura do enrolamento. Esta função é independente do modelo térmico.

EPTC: Y, N. Neste exemplo será considerado o monitoramento dos enrolamentos do estator via PTCs.

AJUSTES

EPTC = Y

Page 79: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 79/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 15 – Curva Característica do PTC

====

RTD (Resistance Temperature Device)

O relé SEL-710 possui entradas opicionais para o monitoramento de RTDs que complementam a proteção de sobrecarga térmica dos enrolamentos do motor, bem como dos mancais e da carga acoplada. Pode-se monitorar até 10 entradas de RTDs através de um cartão interno, ou até 12 entradas via módulo externo tipo SEL-2600.

4.4.139. E49RTD RTD Enable

Este ajuste define se a medição de temperatura estará disponível através das 12 entradas externas de RTDs (módulo SEL-2600) ou das 10 entradas de RTDs com cartão interno.

E49RTD: INT, EXT, NONE. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

E49RTD = NONE

4.4.140. RTDnLOC RTDn Location

Este ajuste define na entrada n (com n de 1 a 12), a localização no motor onde será monitorada a temperatura: enrolamento do estator (WDG), mancal (BRG), ambiente (AMB) ou outros pontos (OTH).

RTDnLOC: OFF, WDG, BRG, AMB, OTH.

Page 80: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 80/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

4.4.141. RTDnTY RTDn Type

Este ajuste define na entrada n (com n de 1 a 12), o tipo do RTD do grupo configurável: 100-ohm platina (PT100), 100-ohm níquel (NI100), 120-ohm níquel (NI120) ou 10-ohm cobre (CU10).

RTDnTY: PT100, NI100, NI120, CU10. Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

4.4.142. TRTMPn RTDn Trip Pickup (°C)

Este ajuste define a grandeza de operação para trip da temperatura na entrada n (com n de 1 a 12).

TRTMPn: OFF, 1 a 250 °C. Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

4.4.143. ALTMPn RTDn Alarm Pickup (°C)

Este ajuste define a grandeza de operação para alarme da temperatura na entrada n (com n de 1 a 12).

ALTMPn: OFF, 1 a 250 °C. Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

4.4.144. EWDGV Winding Trip Voting

Este ajuste define que o sinal de trip somente poderá ocorrer se dois ou mais RTDs conectados ao enrolamento do estator tiverem suas temperaturas de trip ultrapassadas.

EWDGV: Y, N. Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

Page 81: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 81/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.145. EBRGV Bearing Trip Voting

Este ajuste define que o sinal de trip somente poderá ocorrer se dois ou mais RTDs conectados ao mancal tiverem suas temperaturas de trip ultrapassadas.

EBRGV: Y, N. Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

4.4.146. ERTDBIAS RTD Temperature Biasing

Este ajuste permite a estimativa do valor de trip de temperatura para o RTD quando é utilizado um RTD para temperatura ambiente e ajustado o valor de trip de temperatura para um ou mais RTDs de enrolamento.

ERTDBIAS: Y, N. Como no exemplo de aplicação a proteção térmica adicional via RTDs não será usada, essa função está desabilitada.

====

Under/Over Voltage

Undervoltage Elements

Page 82: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 82/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 16 – Lógica dos Elementos de Subtensão (dependendo do tipo de

conexão dos TPs)

====

4.4.147. 27P1P Undervoltage Trip Pickup (xVNOM)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de subtensão de fase.

27P1P: OFF, 0,60 a 1,00 xVNOM. Como critério de ajuste, será considerada uma queda de tensão menor ou igual a 20 %, ou seja, operação com tensão mínima de 80 % da tensão nominal.

AJUSTES

27P1P = 0,80

4.4.148. 27P1D Undervoltage Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de subtensão de fase.

Page 83: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 83/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

27P1D: 0,0 a 120,0 segundos. Como critério de ajuste, será considerado um tempo de retardo de 2,0 segundos.

AJUSTES

27P1D = 2,0

4.4.149. 27P2P Undervoltage Warn Pickup (xVNOM)

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência quando o valor de tensão de fase atingir um valor inferior ao ajustado.

27P2P: OFF, 0,60 a 1,00 × VNOM. Como critério de ajuste, será considerada uma queda de tensão menor ou igual a 10 %, ou seja, operação com tensão mínima de 90 % da tensão nominal.

AJUSTES

27P2P = 0,90

4.4.150. 27P2D Undervoltage Warn Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo para gerar uma advertência quando o valor de tensão de fase atingir um valor inferior ao ajustado.

27P2D: 0,0 a 120,0 segundos. Não será considerado um tempo de retardo para atuação do alarme de subtensão.

AJUSTES

27P2D = 0,0

====

Overvoltage Elements

Page 84: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 84/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 17 – Lógica dos Elementos de Sobretensão (dependendo do tipo de

conexão dos TPs)

====

4.4.151. 59P1P Overvoltage Trip Pickup (xVNOM)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobretensão de fase.

59P1P: OFF, 1,00 a 1,20 xVNOM. Como critério de ajuste, será considerada um acréscimo de tensão menor ou igual a 10 %, ou seja, operação com tensão máxima de 110 % da tensão nominal.

AJUSTES

59P1P = 1,10

4.4.152. 59P1D Overvoltage Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobretensão de fase.

Page 85: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 85/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

59P1D: 0,0 a 120,0 segundos. Como critério de ajuste, será considerado um tempo máximo de 2,0 segundos.

AJUSTES

59P1D = 2,0

4.4.153. 59P2P Overvoltage Warn Pickup (xVNOM)

Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência quando o valor de tensão de fase atingir um valor superior ao ajustado.

59P2P: OFF, 1,00 a 1,20 × VNOM. Como critério de ajuste, será considerada um acréscimo de tensão menor ou igual a 5 %, ou seja, operação com tensão máxima de 105 % da tensão nominal.

AJUSTES

59P2P = 1,05

4.4.154. 59P2D Overvoltage Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo para gerar uma advertência quando o valor de tensão de fase atingir um valor superior ao ajustado.

59P2D: 0,0 a 120,0 segundos. Não será considerado um tempo de retardo para atuação do alarme de sobretensão.

AJUSTES

59P2D = 5,0

====

VAR Elements

Page 86: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 86/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 18 – Lógica dos Elementos de Potência Reativa

====

Figura 19 – Conversões de Direção e Sinal de Potência Aparente

====

4.4.155. NVARTP Negative VAR Trip Pickup (kVAR)

Este ajuste define a partida do elemento de potência reativa negativa (potência reativa que “sai” do motor).

As conversões de direção e sinal de potência aparente podem ser visualizadas na Figura 19.

NVARTP: OFF, 1 a 25000 kVAR.

Page 87: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 87/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como critério de ajuste será considerado um valor de potência reativa fornecida para o qual o fator de potência seja no mínimo 0,95. Essa função será usada como backup da função 55 (fator de potência). Esta função será utilizada para detectar uma condição de sobrexcitação do motor.

AJUSTES

NVARTP = 6240

4.4.156. PVARTP Positive VAR Trip Pickup (kVAR)

Este ajuste define a partida do elemento de potência reativa positiva (potência reativa que “chega” ao motor).

As conversões de direção e sinal de potência aparente podem ser visualizadas na Figura 19.

PVARTP: OFF, 1 a 25000 kVAR. Como critério de ajuste será considerado um valor de potência reativa consumida para o qual o fator de potência seja no mínimo 0,95. Essa função será usada como backup da função 55 (fator de potência). Esta função será utilizada para detectar uma condição de subexcitação do motor ou perda de excitação

AJUSTES

PVARTP = 6240

4.4.157. VARTD VAR Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de potência reativa.

VARTD: 1 a 240 segundos. Como critério de ajuste, será considerado um tempo máximo de 5 segundos.

AJUSTES

VARTD = 5

4.4.158. NVARAP Negative VAR Alarm Pickup (kVAR)

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do elemento de potência reativa negativa (potência reativa que “sai” do motor).

Page 88: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 88/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

NVARAP: OFF, 1 a 25000 kVAR. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

NVARAP = OFF

4.4.159. PVARAP Positive VAR Alarm Pickup (kVAR)

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do elemento de potência reativa positiva (potência reativa que “chega” ao motor).

PVARAP: OFF, 1 a 25000 kVAR. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

PVARAP = OFF

4.4.160. VARAD VAR Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de potência reativa.

VARAD: 1 a 240 segundos. Como o elemento de potência reativa não é usado, esta função está desabilitada.

4.4.161. VARDLY VAR Arming Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo para ativação do elemento de potência reativa.

VARDLY: 0 a 5000 segundos. Como critério de ajuste, o elemento de potência reativa será habilitado após um tempo superior ao de partida do motor.

AJUSTES

VARDLY = 13

====

Underpower Elements

Page 89: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 89/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 20 – Lógica dos Elementos de Subpotência

====

4.4.162. 37PTP Underpower Trip Pickup (kW)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de subpotência.

37PTP: OFF, 0 a 25000 kW. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

37PTP = OFF

4.4.163. 37PTD Underpower Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de subpotência.

37PTD: 1 a 240 segundos. Como o elemento de subpotência não é usado, essa função está desabilitada.

4.4.164. 37PAP Underpower Alarm Pickup (kW)

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do elemento de subpotência.

37PAP: OFF, 0 a 25000 kW. Neste exemplo essa função não será usada.

Page 90: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 90/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

37PAP = OFF

4.4.165. 37PAD Underpower Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de subpotência.

37PAD: 1 a 240 segundos. Como o alarme do elemento de subpotência não é usado, essa função está desabilitada.

4.4.166. 37DLY Underpower Arming Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo para ativação do elemento de subpotência após o início da operação do motor.

37DLY: 0 a 5000 segundos. Como o elemento de subpotência não é usado, essa função está desabilitada.

====

Power Factor

Page 91: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 91/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 21 – Lógica dos Elementos de Fator de Potência

====

4.4.167. 55LGTP Power Factor LAG Trip Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação (Trip) para o fator de potência ultrapassado.

55LGTP: OFF, 0,05 a 0,99.

AJUSTES

55LGTP = 0,95

4.4.168. 55LDTP Power Factor Lead Trip Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação (Trip) para o fator de potência adiantado.

55LDTP: OFF, 0,05 a 0,99.

AJUSTES

55LDTP = 0,95

Page 92: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 92/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.169. 55TD Power Factor Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo de trip para o fator de potência.

55TD: 1 a 240 segundos. Como critério de ajuste, será considerado um tempo máximo de 5 segundos.

AJUSTES

55TD = 5

4.4.170. 55LGAP Power Factor LAG Alarm Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme de fator de potência ultrapassado.

55LGAP: OFF, 0,05 a 0,99. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

55LGAP = OFF

4.4.171. 55LDAP Power Factor Lead Alarm Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do alarme de fator de potência adiantado.

55LDAP: OFF, 0,05 a 0,99. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

55LDAP = OFF

4.4.172. 55AD Power Factor Alarm Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do alarme de trip para o fator de potência.

55AD: 1 a 240 segundos. Como o alarme do elemento de fator de potência não é usado, essa função está desabilitada.

Page 93: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 93/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.173. 55DLY Power Factor Arming Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo para ativação do elemento de fator de potência.

55DLY: 0 a 5000 segundos. Como critério de ajuste será considerado um tempo superior ao de partida do motor.

AJUSTES

55DLY = 13

====

Frequency

Figura 22 – Lógica dos Elementos de Sub e Sobrefrequência

====

4.4.174. 81D1TP Frequency 1 Trip Pickup (Hz)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de frequência de nível 1.

81D1TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

81D1TP = OFF

Page 94: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 94/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.175. 81D1TD Frequency 1 Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência de nível 1.

81D1TD: 0,0 a 240,0 segundos. Como o elemento de frequência de nível 1 não é usado, essa função está desabilitada.

4.4.176. 81D2TP Frequency 2 Trip Pickup (Hz)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de frequência de nível 2.

81D2TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

81D2TP = OFF

4.4.177. 81D2TD Frequency 2 Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência de nível 2.

81D2TD: 0,0 a 240,0 segundos. Como o elemento de frequência de nível 2 não é usado, essa função está desabilitada.

4.4.178. 81D3TP Frequency 3 Trip Pickup (Hz)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de frequência de nível 3.

81D3TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

81D3TP = OFF

Page 95: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 95/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.179. 81D3TD Frequency 3 Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência de nível 3.

81D3TD: 0,0 a 240,0 segundos. Como o elemento de frequência de nível 3 não é usado, essa função está desabilitada.

4.4.180. 81D4TP Frequency 4 Trip Pickup (Hz)

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de frequência de nível 4.

81D4TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

81D4TP = OFF

4.4.181. 81D4TD Frequency 4 Trip Delay (Seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência de nível 4.

81D4TD: 0,0 a 240,0 segundos. Como o elemento de frequência de nível 4 não é usado, essa função está desabilitada.

====

Load Control

4.4.182. LOAD Load Control Select

Este ajuste define qual parâmetro da carga será controlado pelo relé. Pode-se controlar corrente, potência ou capacidade térmica utilizando saídas auxiliares. O controle de carga é ativado apenas quando o motor se encontra em operação.

LOAD: OFF, CURRENT, POWER, TCU. Neste exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

LOAD = OFF

Page 96: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 96/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.183. LOADUPP Load Upper Current Pickup

Este ajuste define o nível mais alto de operação do parâmetro que está sendo controlado pelo relé (corrente, potência ou capacidade térmica).

LOADUPP: OFF, 0,20 a 2,00 xFLA,

OFF, 1 a 25000 kW ou

OFF, 1 a 99 %TCU. Como o elemento de controle de carga não é usado, essa função está desabilitada.

4.4.184. LOADLOWP Load Lower Current/Power/TCU Pickup

Este ajuste define o nível mais baixo de operação do parâmetro que está sendo controlado pelo relé (corrente, potência ou capacidade térmica).

LOADLOWP: OFF, 0,20 a 2,00 xFLA,

OFF, 1 a 25000 kW ou

OFF, 1 a 99 %TCU. Como o elemento de controle de carga não é usado, essa função está desabilitada.

====

Trip Logic

Block Protection

4.4.185. BLKPROT Block Protection Supervision (SELogic)

Este ajuste permite inibir a operação de uma ou mais funções de proteção via equações de controle SELogic. Pode-se programar a equação lógica BLKPROT com qualquer Relay Word Bit, quando o resultado da equação for verdadeiro, os elementos que estiverem selecionados em “Y” nos ajustes abaixo serão bloqueados. Esta função deve ser utilizada quando se deseja bloquear alguns elementos de proteção em condições de operação transitória do motor.

BLKPROT: SELogic Equation.

AJUSTES

Page 97: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 97/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

BLKPROT = 0

4.4.186. BLK46 Block Current Imbalance

Este ajuste define se o bloqueio da função de proteção contra desequilíbrio de corrente ou perda de fase estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK46: Y, N.

AJUSTES

BLK46 = N

4.4.187. BLK48 Block Load Jam

Este ajuste define se o bloqueio da função contra sobrecorrente devido a carga travada estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK48: Y, N.

AJUSTES

BLK48 = N

4.4.188. BLK50EF Block Ground Fault

Este ajuste define se o bloqueio da função de proteção contra sobrecorrente devido à faltas a terra estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK50EF: Y, N.

AJUSTES

BLK50EF = N

4.4.189. BLK50P Block Phase Overcurrent

Este ajuste define se o bloqueio da proteção contra sobrecorrente de fase estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK50P: Y, N.

AJUSTES

Page 98: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 98/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

BLK50P = N

4.4.190. BLK37 Block Load Loss (Undercurrent)

Este ajuste define se o bloqueio da proteção contra subcorrente (perda de carga) estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK37: Y, N.

AJUSTES

BLK37 = N

4.4.191. BLK66 Block Start Control

Este ajuste define se o bloqueio do controle de partida estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK66: Y, N.

AJUSTES

BLK66 = N

4.4.192. BLK49PTC Block PTC

Este ajuste define se o bloqueio da proteção térmica via PTCs estará habilitado.

BLK49PTC: Y, N.

AJUSTES

BLK49PTC = N

4.4.193. BLK49RTD Block RTD

Este ajuste define se o bloqueio da proteção térmica via RTDs estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.

BLK49RTD: Y, N.

AJUSTES

BLK49RTD = N

Page 99: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 99/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

====

Trip and Close Logic

Figura 23 – Lógica dos Elementos de Trip

====

4.4.194. TDURD Minimum Trip Time (Seconds)

É o mínimo tempo que o contato de trip permanecerá fechado, independentemente do tempo que a função de proteção permaneceu atuada.

TDURD: 0,0 a 400,0 segundos. Será ajustado em função do tempo típico de interrupção do disjuntor. Considerando uma margem de segurança, será ajustado em 200 ms.

AJUSTES

TDURD = 0,2

4.4.195. TR Trip (SELogic)

Este ajuste define os elementos que irão gerar disparo do disjuntor/contator, a definição de quais elementos serão programados na equação é em função de quais funções de proteção foram habilitadas.

TR: SELogic Equation.

Page 100: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 100/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

TR = 49T OR 50P1T OR 50N1T OR 50Q1T OR 87M1T OR JAMTRIP OR 46UBT OR SMTRIP OR 47T OR

SPDSTR OR PTCTRIP OR (27P1T AND NOT LOP) OR 59P1T OR VART OR 55T

4.4.196. REMTRIP Remote Trip (SELogic)

Este ajuste define os elementos que irão gerar trip de maneira remota, isto, é um trip por função externa, que pode ser via uma entrada digital, mensagens GOOSE, Mirrored Bits.

AJUSTES

REMTRIP = 0

4.4.197. ULTRIP Unlatch Trip (SELogic)

Este ajuste define os elementos que irão gerar a abertura do circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para lógica 0).

ULTRIP: SELogic Equation.

AJUSTES

ULTRIP = NOT (50P1T OR 50N1T OR 87M1T OR BFT)

4.4.198. 52A Contactor/Breaker Status (SELogic)

Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor. É associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato auxiliar tipo “a” do disjuntor.

52A: SELogic Equation.

AJUSTES

52A = IN101

====

Motor Control

Estes ajustes definem os elementos de controle de partidas (normal e emergência), e os elementos de controle de velocidade para motores que operam com duas velocidades. Todos podem ser ajustados com variáveis

Page 101: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 101/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

lógicas SELogic. Caso não se queira adotar um controle específico, deve-se ajustar os elementos com lógica 0.

Figura 24 – Lógica de Partida do Motor

4.4.199. STREQ Start (SELogic)

Este ajuste define qual elemento ou lógica programável de controle iniciará a partida do motor.

STREQ: SELogic Equation. A partida do motor será realizada via pushbotton PB03 do painel frontal do relé.

AJUSTES

STREQ = PB03

4.4.200. EMRSTR Emergency Start (SELogic)

Este ajuste define qual elemento ou lógica programável de controle iniciará a partida de emergência do motor.

Quando o EMRSTR recebe lógica 1, o relé realiza as seguintes operações:

� Redefine a capacidade térmica utilizada para 0 %;

� Manipula o número de partidas por hora, tempo entre partidas e a função Anti-backspin permitindo a partida imediata do motor;

� Desabilita a saída de TRIP se não for detectado a partida de algum dos elementos de proteção contra falta;

� Inicia a partida do motor conforme lógica apresentada na Figura 24.

EMRSTR: SELogic Equation. A partida de emergência do motor será realizada via pushbotton PB01 do painel frontal do relé.

Page 102: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 102/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

EMRSTR = PB01

4.4.201. SPEED2 Speed 2 (SELogic)

Este ajuste define qual elemento ou lógica de controle irá alterar os valores de ajustes do motor quando operar com a segunda das duas velocidades. Elemento de ajuste a ser considerado quando E2SPEED = Y.

SPEED2: SELogic Equation.

AJUSTES

SPEED2 = 0

4.4.202. SPEEDSW Speed Switch (SELogic)

Este ajuste define qual elemento ou lógica de controle indicará a atual velocidade do motor (primeira ou segunda). Elemento de ajuste a ser considerado para motores de duas velocidades quando E2SPEED = Y.

SPEEDSW: SELogic Equation.

AJUSTES

SPEEDSW = 0

====

Logic 1

SELETIVIDADE LÓGICA E FALHA DE DISJUTOR

Semelhantemente ao abordado no exemplo 1 deste memorial, neste exemplo também serão utilizadas as funções de seletividade lógica e falha de disjuntor.

O SEL-710 do alimentador do motor enviará sinais de GOOSE para o IED à montante, que utiliza das informações para sua lógica de trip.

A Figura 25 a seguir apresenta a lógica utilizada para este exemplo de aplicação.

Page 103: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 103/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

50P1TVB001

50N1TVB002

SV_

TRIPVB003

OUT

IED_01

IED_02

GOOSE

50P1P

50N1P

BFT

SV01

SV03

SV02

SV01T

SV03T

SV02T

ANN.SVTGGIO4.Ind01.stVal

ANN.SVTGGIO4.Ind02.stVal

ANN.SVTGGIO4.Ind03.stVal

TRIP = SV_ OR ...

Figura 25 – Lógica de Seletividade e Falha de Disjutor

Como pode ser verificado, os elementos de sobrecorrente instantânea (fase e terra) e de falha de disjuntor do IED_02 foram associados às variáveis SV01, SV02 e SV03.

O relé SEL-710 possui 32 variáveis/temporizadores SVn de controle SELogic. Pode-se definir os tempos de pickup e dropout destas variáveis através das SVnPU e SVnDO, estas que vão definir o comportamento da variável de saída SVnT como pode-se observar no diagrama da Figura 26.

Figura 26 – Equações de Controle SELogic Variáveis/Temporizadores

SV01/SV01T-SV32T

Page 104: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 104/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

SVn

SVnT

SVnPU SVnDO

Figura 27 – Diagrama Pickup/Dropout das Variáveis/Temporizadores SV

Para o envio das variáveis SV01T, SV02T e SV03T, deve-se associar os Logical Nodes SVTGGIO4 Ind01, Ind02 e Ind03 ao DataSet GOOSE do IED de transmissão (CFG.LLN.DSet13) conforme Figura 28.

Figura 28 – Associação das Variáveis de Transferência ao Dataset13 GOOSE

As informações geradas no GOOSE Transmit do IED_02 aparecem no GOOSE Receive do relé a montante (IED_01) e pode ser associada as memórias virtuais VBs conforme Figura 29.

Page 105: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 105/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 29 – Associação das Variáveis de Transferência aos Virtual Bits do

IED_01

====

SELogic Enables

Figura 30 – Diagrama Lógico dos Biestáveis

4.4.203. ELAT SELogic Latches

Este ajuste define o número de biestáveis empregados na lógica do relé.

ELAT: N, 1 a 32.

AJUSTES

ELAT = N

Page 106: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 106/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.204. ESV SELogic Variables/Timers

Este ajuste define se os temporizadores internos do relé serão utilizados e a quantidade utilizada.

ESV: N, 1 a 32.

AJUSTES

ESV = 3

4.4.205. ESC SELogic Counters

Este ajuste define se os contadores internos do relé serão utilizados e a quantidade utilizada.

ESC: N, 1 a 32.

AJUSTES

ESC = N

4.4.206. EMV SELogic Math Variables

Este ajuste define se as variáveis matemáticas do relé serão utilizadas e a quantidade utilizada.

Nas variáveis matemáticas estão incluídas soma, subtração, multiplicação e divisão, além das funções de comparação analógica.

EMV: N, 1 a 32.

AJUSTES

EMV = N

====

SELogic Latch Bits Set / Reset

Estes ajustes definem as condições para a operação (Set) e para desoperação (Reset) das 32 variáveis de selo do relé. Todas elas podem ser ajustadas com variáveis lógicas SELogic, para a condição lógica 0 e para a condição lógica 1.

4.4.207. SETnn Set Latch Bit nn (SELogic)

Este ajuste define a condição para a operação (Set) da variável lógica de selo nn (com nn de 01 a 32).

SETnn: SELogic Equation.

Page 107: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 107/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Como ELAT = N, essa função está desabilitada para ajustes.

4.4.208. RSTnn Reset Latch Bit nn.

Este ajuste define a condição para a desoperação (Reset) da variável lógica de selo nn (com nn de 1 a 32).

RSTnn: SELogic Equation.

Como ELAT = N, essa função está desabilitada para ajustes.

SELogic Variables and Timers

4.4.209. SVnnPU SV_Timer Pickup (Seconds)

Este ajuste define o tempo de pickup do temporizador nn (com nn de 01 a 32).

SVnnPU: Os temporizadores podem ser ajustados entre 0,00 e 3000,00 segundos.

4.4.210. SVnnDO SV_Timer Dropout (Seconds)

Este ajuste define o tempo de Dropout do temporizador nn (com nn de 01 a 32).

SVnnDO: Os temporizadores podem ser ajustados entre 0,00 e 3000,00 segundos.

4.4.211. SVnn SV_Input (SELogic)

Este ajuste define a entrada programável do temporizador nn (com nn de 01 a 32).

É possível programar cada entrada do temporizador com qualquer elemento desejado (ex., temporizar um elemento de corrente).

SVnn: SELogic Equation.

Como definido em 6.4.204, serão utilizadas três variáveis / temporizadores SELogic (ESV = 3). A utilização e configuração destas variáveis são mostradas a seguir.

SV01: Utilizado para sinalizar que o elemento de sobrecorrente de fase foi sensibilizado.

SV01PU: Tempo de Atuação: será nulo (ajuste 0,00 segundo).

SV01DO: Tempo de reset: como este parâmetro será utilizado

Page 108: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 108/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

para o bloqueio do elemento de sobrecorrente de fase do relé à montante (seletividade lógica), este deverá permanecer até que se constate falha de disjuntor. Ajuste em 0,20 segundos.

SV02: Utilizado para sinalizar que o elemento de sobrecorrente de terra foi sensibilizado.

SV02PU: Tempo de Atuação: será nulo (ajuste 0,00 segundo).

SV02DO: Tempo de reset: como este parâmetro será utilizado para o bloqueio do elemento de sobrecorrente de terra do relé à montante (seletividade lógica), este deverá permanecer até que se constate falha de disjuntor. Ajuste em 0,20 segundos.

SV03: Utilizado para sinalizar que houve falha de abertura do disjuntor.

SV03PU: Tempo de Atuação: será nulo (ajuste 0,00 segundo).

SV03DO: Tempo de reset: será nulo (ajuste 0,00 segundo).

AJUSTES

SV01 = 50P1P

SV01PU = 0,00

SV01DO = 0,20

SV02 = 50N1P

SV02PU = 0,00

SV02DO = 0,20

SV03 = BFT

SV03PU = 0,00

SV03DO = 0,00

====

SELogic Counters

4.4.212. SCnnPV SC_Present Value

Este ajuste define os contadores internos nn (com nn de 01 a 32).

SCnnPV: 1 a 65000.

Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.

4.4.213. SCnnR SC_Reste Input (SELogic)

Este ajuste define a entrada que irá zerar (reset) os contadores internos nn (com nn de 01 a 32).

Page 109: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 109/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

SCnnR: SELogic Equation.

Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.

4.4.214. SCnnLD SC_Load PV Input (SELogic)

Este ajuste define a entrada dos contadores internos de carga nn (com nn de 01 a 32).

SCnnLD: SELogic Equation.

Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.

4.4.215. SCnnCU SC_Count-Up Input (SELogic)

Este ajuste define a entrada os contadores internos crescentes nn (com nn de 01 a 32).

SCnnCU: SELogic Equation.

Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.

4.4.216. SCnnCD SC_Count-Down Input (SELogic)

Este ajuste define a entrada os contadores internos decrescentes nn (com nn de 01 a 32).

SCnnCD: SELogic Equation.

Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.

====

Math Variables

4.4.217. MVnn (SELogic)

Este ajuste define as variáveis matemáticas nn (com nn de 01 a 32).

MVnn: SELogic Equation.

Como EMV = N, essa função está desabilitada para ajustes.

====

Slot A

4.4.218. OUT101FS OUT101 Fail-Safe

Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT101 é fechado (Fail-Safe) OUT101 = Y ou aberto (Nonfail-Safe) OUT101 = N.

Page 110: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 110/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

OUT101FS: Y, N.

AJUSTES

OUT101 = Y

4.4.219. OUT101 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT101.

OUT101: SELogic Equation. Nesse exemplo o contato de saída OUT101 será usado para alarmes.

AJUSTES

OUT101 = HALARM OR SALARM

4.4.220. OUT102FS OUT102 Fail-Safe

Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT102 é fechado (Fail-Safe) OUT102 = Y ou aberto (Nonfail-Safe) OUT102 = N.

OUT102FS: Y, N.

AJUSTES

OUT102 = Y

4.4.221. OUT102 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT102.

OUT102: SELogic Equation. Nesse exemplo o contato de saída OUT102 será usado para o comando de partida normal e de emergência do motor via pushbuttons PB03 e PB01 respectivamente.

AJUSTES

OUT102 = START

Page 111: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 111/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.4.222. OUT103FS OUT103 Fail-Safe

Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT103 é fechado (Fail-Safe) OUT103 = Y ou aberto (Nonfail-Safe) OUT103 = N.

OUT103FS: Y, N.

AJUSTES

OUT103 = N

4.4.223. OUT103 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT103.

OUT103: SELogic Equation. Nesse exemplo o contato de saída OUT103 será usado para TRIP ou para o comando de parada do motor via pushbutton PB04.

AJUSTES

OUT103 = TRIP OR PB04

====

Mirrored Bits Transmit SELogic Equations

A tecnologia de comunicação MIRRORED BITS, patenteada pela SEL, possibilita a comunicação digital bidirecional entre relés. Os MIRRORED BITS podem operar de forma independente em até duas portas seriais EIA-232 traseiras e uma porta serial de fibra óptica traseira num único SEL-710.

Essa tecnologia de comunicação digital bidirecional cria oito saídas virtuais adicionais (MIRRORED BITS transmitidos) e oito entradas virtuais adicionais (MIRRORED BITS recebidos) para cada porta serial operando no modo MIRRORED BITS. As oito entradas “virtuais”, RMB1 a RMB8, são elementos internos no relé receptor que segue, ou “espelha” (mirrored), os estados respectivos das saídas “virtuais” TMB1 a TMB8 do relé transmissor, conforme mostrado na Figura 31.

Uma alteração no estado de TMB1 do relé transmissor de lógica 0 para lógica 1 causa a alteração do estado de RMB1 do relé receptor de lógica 0 para lógica 1. Isto cria uma conexão virtual entre os dois relés, uma vez que os bits espelhados receptores, RMBs, de um relé seguem o estado dos bits espelhados transmissores, TMBs, do outro relé.

Page 112: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 112/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

TMB1

TMB2.

TMB8

..

RMB1

RMB2.

RMB8

..

TMB1

TMB2.

TMB8

..

RMB1

RMB2.

RMB8

..

0

0...

0

0

0...

0

1

0...

0

1

0...

0

TRANSMITIDO TRANSMITIDO

RECEBIDO RECEBIDO

Figura 31 – Bits de Transmissão e Recepção da Tecnologia Mirrored Bits====

====

4.4.224. TMBnA Channel A, Transmit Bit (SELogic)

Este ajuste define a equação de controle para transmissão do MIRRORED BIT n (com n de 1 a 8) do canal A.

TMBnA: SELogic Equation. Neste exemplo a transmissão de Mirrored Bit não será usada.

AJUSTES

TMBnA = NA

4.4.225. TMBnB Channel B, Transmit Bit (SELogic)

Este ajuste define a equação de controle para transmissão do MIRRORED BIT n (com n de 1 a 8) do canal B.

TMBnB: SELogic Equation. Neste exemplo a transmissão de Mirrored Bit não será usada.

AJUSTES

TMBnB = NA

====

4.5. Port F

Protocol Selection

4.5.1. PROTO Protocol

Esse ajuste define o protocolo de comunicação da porta frontal de comunicação. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão

Page 113: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 113/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

ASCII para comunicação com o relé) ou MOD (protocolo Modbus® RTU).

PROTO: SEL, MOD.

AJUSTES

PROTO = SEL

====

Communication Settings

4.5.2. SPEED Data Speed (bps)

Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.

SPEED: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds.

AJUSTES

SPEED = 9600

4.5.3. BITS Data bits

Esse ajuste define o número de bits de dados.

BITS: 7, 8.

AJUSTES

BITS = 8

4.5.4. PARITY Parity

Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de dados.

PARITY: O (paridade par), E (paridade ímpar) ou N (sem paridade).

AJUSTES

PARITY = N

4.5.5. STOP Stop Bits (bits)

Este ajuste define o número de bits de parada.

STOP: 1, 2.

Page 114: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 114/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

STOP = 1

4.5.6. RTSCTS Enable Hardware Handshaking

Este ajuste habilita a comunicação com o relé. Com RTSCTS em Y, o relé não enviará caracteres até que a entrada CTS esteja ativa. Também, se o relé estiver impossibilitado de receber caracteres, ele não disponibiliza a linha RTS. O ajuste RTSCTS não é aplicável na porta serial (RS485).

RTSCTS: Y, N.

AJUSTES

RTSCTS = N

4.5.7. T_OUT Port Time-out (minutes)

Esse ajuste define o tempo de inatividade da porta após o qual haverá desconexão automática da comunicação. Ajustando em 0 elimina a desconexão automática.

T_OUT: 0 a 30 minutos.

AJUSTES

T_OUT = 5

====

SEL Protocol Settings

4.5.8. AUTO Send Auto Messages to Port

Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens para a porta serial.

AUTO: Y, N.

AJUSTES

AUTO = N

====

Modbus Protocol

Page 115: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 115/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.5.9. SLAVEID Modbus Slave ID

Este ajuste define o endereço do equipamento.

SLAVEID:1 a 247. Como foi definido nesta porta de comunicação o protocolo padrão ASCII para comunicação com o relé ao invés do Modbus® RTU, essa função está desabilitada.

====

4.6. Port 1

4.6.1. IPADDR Device IP Address [zzz, yyy, xxx, www] (15 characters)

Este ajuste define o endereço na rede local do Protocolo de Internet (IP), contendo uma série de quatro valores separados por períodos.

IPADDR: 15 caracteres.

AJUSTES

IPADDR = 192.168.1.2

4.6.2. SUBNETM Subnet Mask (15 characters)

Este ajuste define a máscara de sub-rede. A máscara de sub-rede divide o nodo local do endereço IP em duas partes, um número de rede e um endereço de nodo naquela rede. Uma máscara de sub-rede é quatro bytes de informações e é expresso no mesmo formato que um endereço IP.

SUBNETM: 15 caracteres.

AJUSTES

SUBNETM = 255.255.255.0

4.6.3. DEFRTR Default Router Gateway (15 characters)

Este ajuste é usado para determinar como comunicar com nodos em outras redes locais. O relé se comunica através de uma rota default, para enviar dados para nodos em outras redes locais.

DEFRTR: 15 caracteres.

AJUSTES

DEFRTR = 192.168.1.1

Page 116: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 116/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.6.4. ETCPKA Enable TCP Keep-Alive

Este ajuste habilita a função “Keep-Alive” do protocolo Modbus TCP.

ETCPKA: Y, N.

AJUSTES

ETCPKA = Y

4.6.5. KAIDLE TCP Keep-Alive Idle Range (Seconds)

Este ajuste determina o tempo de espera sem atividade detectada, antes de enviar um pacote de “Keep-Alive”.

KAIDLE: 1 a 20 segundos.

AJUSTES

KAIDLE = 10

4.6.6. KAINTV TCP Keep-Alive Interval Range (Seconds)

Este ajuste determina o tempo de espera entre o envio de pacotes de “Keep-Alive”, e depois de não receber nenhuma resposta do pacote de “Keep-Alive” anterior.

KAINTV: 1 a 20 segundos.

AJUSTES

KAINTV = 1

4.6.7. KACNT TCP Keep-Alive Count Range

Este ajuste determina o número máximo de envio de pacotes de “Keep-Alive”.

KACNT: 1 a 20.

AJUSTES

KACNT = 6

Page 117: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 117/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.6.8. FASTOP Fast Operate

Este ajuste habilita a mensagem de “FAST OPERATE” na porta serial.

FASTOP: Y, N.

AJUSTES

FASTOP = N

4.6.9. TPORT Telnet Port

Este ajuste determina o número da porta de Telnet para acesso à Ethernet.

TPORT: 23, 1025 a 65534.

AJUSTES

TPORT = 23

4.6.10. TIDLE Telnet Port Time-Out (Minutes)

Este ajuste determina o tempo de inatividade da porta de Telnet.

TIDLE: 1 a 30 minutos.

AJUSTES

TIDLE = 15

4.6.11. FTPUSER File Transfer User Name (20 characters)

Este ajuste determina o nome do usuário para transferência de arquivo.

FTPUSER: 20 caracteres.

AJUSTES

FTPUSER = FTPUSER

4.6.12. E61850 Enable IEC 61850 Protocol

Este ajuste habilita o protocolo IEC 61850.

E61850: Y, N.

Page 118: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 118/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

E61850 = Y

4.6.13. EGSE Enable IEC 61850 GSE

Este ajuste habilita o envio de mensagens do protocolo IEC61850 GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event).

EGSE: Y, N.

AJUSTES

EGSE = Y

====

Dual Ethernet

4.6.14. NETPORT Primary Network Port

Este ajuste habilita a porta primária de rede.

NETPORT: A (porta A), B (porta B), D (desabilitada). Neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta Ethernet para comunicação redundante. Essa função está desabilitada.

4.6.15. NETMODE Operating Mode

Este ajuste define o modo de operação da porta primária de rede.

NETMODE: FIXED, FAILOVER, SWITCHED. Como neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta Ethernet para comunicação redundante, essa função está desabilitada.

4.6.16. FTIME Fail Over Time Out (Seconds)

Este ajuste define o tempo de Fail Over da porta primária de rede.

FTIME: 0,10 a 65,00 segundos. Como neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta Ethernet para comunicação redundante, essa função está desabilitada.

Page 119: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 119/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Quando se utiliza da comunicação redundante, este parâmetro só é habilitado quando o modo de operação é definido em FAILOVER.

4.6.17. NETASPD Network Port A Speed (Mbps)

Este ajuste define a velocidade da rede na porta A.

NETASPD: AUTO, 10, 100 Mbps.

AJUSTES

NETASPD = AUTO

4.6.18. NETBSPD Network Port A Speed (Mbps)

Este ajuste define a velocidade da rede na porta B.

NETBSPD: AUTO, 10, 100 Mbps. Como neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta Ethernet para comunicação redundante, essa função está desabilitada.

====

Modbus

4.6.19. EMOD Enable Modbus Session

Este ajuste habilita até duas sessões na Ethernet para uso do protocolo Modbus.

EMOD: 0 a 2. Como neste exemplo não será usado o protocolo Modbus, essa função não será habilitada.

4.6.20. MODNUM1 Modbus TCP Port1

Este ajuste especifica a porta da sessão 1 na Ethernet para uso do protocolo Modbus.

MODNUM1: 1 a 65534. Como a sessão 1 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não será usada, essa função está desabilitada.

Page 120: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 120/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.6.21. MODNUM2 Modbus TCP Port2

Este ajuste especifica a porta da sessão 2 na Ethernet para uso do protocolo Modbus.

MODNUM2: 1 a 65534. Como a sessão 2 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não será usada, essa função está desabilitada.

4.6.22. MTIMEO1 Modbus Timeout 1 (Seconds)

Este ajuste define o tempo máximo da sessão 1 na Ethernet para uso do protocolo Modbus.

MTIMEO1: 15 a 900 segundos. Como a sessão 1 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não será usada, essa função está desabilitada.

4.6.23. MTIMEO2 Modbus Timeout 2 (Seconds)

Este ajuste define o tempo máximo da sessão 2 na Ethernet para uso do protocolo Modbus.

MTIMEO2: 15 a 900 segundos. Como a sessão 2 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não será usada, essa função está desabilitada.

====

4.7. Port 2

Protocol Selection

4.7.1. PROTO Protocol

Esse ajuste define o protocolo de comunicação da porta de comunicação 2. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão ASCII para comunicação com o relé), MOD (protocolo Modbus® RTU), MBA (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A, usado em equipamentos mais antigos), MBB (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B, usado em equipamentos mais antigos), MB8A (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A), MB8B (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B), MBTA (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A através de modem) e MBTB (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B através de modem).

Page 121: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 121/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

PROTO: SEL, MOD, MBA, MBB, MB8A, MB8B, MBTA, MBTB.

AJUSTES

PROTO = SEL

====

Communication Settings

4.7.2. SPEED Data Speed (bps)

Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.

SPEED: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds.

AJUSTES

SPEED = 9600

4.7.3. BITS Data bits (bits)

Esse ajuste define o número de bits de dados.

BITS: 7, 8.

AJUSTES

BITS = 8

4.7.4. PARITY Parity

Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de dados.

PARITY: O (paridade par), E (paridade ímpar) ou N (sem paridade).

AJUSTES

PARITY = N

4.7.5. STOP Stop Bits (bits)

Este ajuste define o número de bits de parada.

STOP: 1, 2.

AJUSTES

STOP = 1

Page 122: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 122/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.7.6. T_OUT Port Time-out (minutes)

Esse ajuste define o tempo de inatividade da porta após o qual haverá desconexão automática da comunicação. Ajustando em 0 elimina a desconexão automática.

T_OUT: 0 a 30 minutos.

AJUSTES

T_OUT = 5

====

SEL Protocol Settings

4.7.7. AUTO Send Auto Messages to Port

Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens para a porta serial.

AUTO: Y, N.

AJUSTES

AUTO = N

4.7.8. FASTOP Fast Operate

Este ajuste habilita a mensagem de “FAST OPERATE” na porta serial.

FASTOP: Y, N.

AJUSTES

FASTOP = N

====

Modbus Protocol

4.7.9. SLAVEID Modbus Slave ID

Este ajuste define o endereço do equipamento.

SLAVEID:1 a 247. Como foi definido nesta porta de comunicação o protocolo padrão ASCII para comunicação com o relé ao invés do Modbus® RTU, essa função está desabilitada.

Page 123: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 123/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

====

Mirrored Bits

Na porta 2 de comunicação não está sendo usado o protocolo de comunicação Mirrored Bits. As funções associadas a este protocolo estão desabilitadas.

4.7.10. TXID Mirrored Bits Transmit Identifier

Esse ajuste identifica o endereço de transmissão de MIRRORED BITS. O ajuste de TXID no relé local deve ser compatível com o ajuste de TXID no relé do terminal remoto. Isto significa que um relé TXID = 1 transmite para o relé TXID = 1.

TXID: 1 a 4.

4.7.11. RXID Mirrored Bits Receive Identifier

Esse ajuste identifica o endereço de recepção de MIRRORED BITS. O ajuste de RXID no relé local deve ser compatível com o ajuste de RXID no relé do terminal remoto. Isto significa que um relé RXID = 2 receba do relé RXID = 2.

RXID: 1 a 4.

4.7.12. RBADPU Mirrored Bits Rx Bad Pickup Time (Seconds)

Este elemento indica quanto tempo um erro de canal pode perdurar antes que o elemento RBADA seja ativado. RBADA é desativado quando os erros de canal são corrigidos.

RBADPU: 1 a 10000.

4.7.13. CBADPU PPM Mirrored Bits Channel Bad Pickup

O ajuste CBADPU determina a relação entre o tempo em que o canal está falhado e o tempo total do canal antes do elemento CBADA ser ativado. Os tempos usados para este cálculo são os disponíveis nos registros COMM. O fabricante sugere um ajuste de 10000.

CBADPU: 1 a 10000.

4.7.14. RXDFLT Mirrored Bits Receive Default State (8 Characters)

Esse ajuste determina os estados dos MIRRORED BITS assumidos quando é detectado um erro de transmissão. O ajuste

Page 124: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 124/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

é um conjunto de 0s, 1s e Xs, no total de oito, que indicam o seguinte:

• 0: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED BIT associado assume o estado lógico 0.

• 1: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED BIT associado assume o estado lógico 1.

• X: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED BIT associado mantém o estado lógico que possuía antes da perda do canal.

RXDFLT: 8 caracteres (0s, 1s, Xs).

====

Pickup Debounce Messages

4.7.15. RMBnPU RMBn Pickup Debounce Messages

Estes temporizadores (n entre 1 e 8) supervisionam a transferência de dados recebidos ou valores assumidos, retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED BITS através de tempos de segurança.

RMBnPU: 1 a 8 milissegundos.

====

Dropout Debounce Messages

4.7.16. RMBnDO RMBn Dropout Debounce Messages

Estes temporizadores (n entre 1 e 8) supervisionam a transferência de dados recebidos ou valores assumidos, retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED BITS através de tempos de segurança.

RMBnDO: 1 a 8 milissegundos.

====

4.8. Port 3

Protocol Selection

4.8.1. PROTO Protocol

Esse ajuste define o protocolo de comunicação da porta de comunicação 3. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão ASCII para comunicação com o relé), MOD (protocolo Modbus® RTU), MBA (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A, usado em equipamentos mais antigos), MBB (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B, usado em

Page 125: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 125/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

equipamentos mais antigos), MB8A (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A), MB8B (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B), MBTA (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A através de modem) e MBTB (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B através de modem).

PROTO: SEL, MOD, MBA, MBB, MB8A, MB8B, MBTA, MBTB.

AJUSTES

PROTO = SEL

====

Communication Settings

4.8.2. SPEED Data Speed (bps)

Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.

SPEED: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds.

AJUSTES

SPEED = 9600

4.8.3. BITS Data bits (bits)

Esse ajuste define o número de bits de dados.

BITS: 7, 8.

AJUSTES

BITS = 8

4.8.4. PARITY Parity

Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de dados.

PARITY: O (paridade par), E (paridade ímpar) ou N (sem paridade).

AJUSTES

PARITY = N

Page 126: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 126/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.8.5. STOP Stop Bits (bits)

Este ajuste define o número de bits de parada.

STOP: 1, 2.

AJUSTES

STOP = 1

4.8.6. RTSCTS Enable Hardware Handshaking

Este ajuste habilita a comunicação com o relé. Com RTSCTS em Y, o relé não enviará caracteres até que a entrada CTS esteja ativa. Também, se o relé estiver impossibilitado de receber caracteres, ele não disponibiliza a linha RTS. O ajuste RTSCTS não é aplicável na porta serial (RS485).

RTSCTS: Y, N. Como se trata de uma porta RS485, essa função está desabilitada.

RTSCTS: Y, N.

4.8.7. T_OUT Port Time-out (minutes)

Esse ajuste define o tempo de inatividade da porta após o qual haverá desconexão automática da comunicação. Ajustando em 0 elimina a desconexão automática.

T_OUT: 0 a 30 minutos.

AJUSTES

T_OUT = 5

====

SEL Protocol Settings

4.8.8. AUTO Send Auto Messages to Port

Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens para a porta serial.

AUTO: Y, N.

AJUSTES

AUTO = N

Page 127: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 127/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.8.9. FASTOP Fast Operate

Este ajuste habilita a mensagem de “FAST OPERATE” na porta serial.

FASTOP: Y, N.

AJUSTES

FASTOP = N

====

Modbus Protocol

4.8.10. SLAVEID Modbus Slave ID

Este ajuste define o endereço do equipamento.

SLAVEID:1 a 247. Como foi definido nesta porta de comunicação o protocolo padrão ASCII para comunicação com o relé ao invés do Modbus® RTU, essa função está desabilitada.

====

Mirrored Bits

Na porta 3 de comunicação não está sendo usado o protocolo de comunicação Mirrored Bits. As funções associadas a este protocolo estão desabilitadas.

4.8.11. TXID Mirrored Bits Transmit Identifier

Esse ajuste identifica o endereço de transmissão de MIRRORED BITS. O ajuste de TXID no relé local deve ser compatível com o ajuste de TXID no relé do terminal remoto. Isto significa que um relé TXID = 1 transmite para o relé TXID = 1.

TXID: 1 a 4.

4.8.12. RXID Mirrored Bits Receive Identifier

Esse ajuste identifica o endereço de recepção de MIRRORED BITS. O ajuste de RXID no relé local deve ser compatível com o ajuste de RXID no relé do terminal remoto. Isto significa que um relé RXID = 2 receba do relé RXID = 2.

RXID: 1 a 4.

Page 128: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 128/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.8.13. RBADPU Mirrored Bits Rx Bad Pickup Time (Seconds)

Este elemento indica quanto tempo um erro de canal pode perdurar antes que o elemento RBADA seja ativado. RBADA é desativado quando os erros de canal são corrigidos.

RBADPU: 1 a 10000.

4.8.14. CBADPU PPM Mirrored Bits Channel Bad Pickup

O ajuste CBADPU determina a relação entre o tempo em que o canal está falhado e o tempo total do canal antes do elemento CBADA ser ativado. Os tempos usados para este cálculo são os disponíveis nos registros COMM. O fabricante sugere um ajuste de 10000.

CBADPU: 1 a 10000.

4.8.15. RXDFLT Mirrored Bits Receive Default State (8 Characters)

Esse ajuste determina os estados dos MIRRORED BITS assumidos quando é detectado um erro de transmissão. O ajuste é um conjunto de 0s, 1s e Xs, no total de oito, que indicam o seguinte:

• 0: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED BIT associado assume o estado lógico 0.

• 1: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED BIT associado assume o estado lógico 1.

• X: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED BIT associado mantém o estado lógico que possuía antes da perda do canal.

RXDFLT: 8 caracteres (0s, 1s, Xs).

====

Pickup Debounce Messages

4.8.16. RMBnPU RMBn Pickup Debounce Messages

Estes temporizadores (n entre 1 e 8) supervisionam a transferência de dados recebidos ou valores assumidos, retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED BITS através de tempos de segurança.

RMBnPU: 1 a 8 milissegundos.

Page 129: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 129/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

====

Dropout Debounce Messages

4.8.17. RMBnDO RMBn Dropout Debounce Messages

Estes temporizadores (n entre 1 e 8) supervisionam a transferência de dados recebidos ou valores assumidos, retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED BITS através de tempos de segurança.

RMBnDO: 1 a 8 milissegundos.

====

4.9. Front Panel

General

4.9.1. EDP Display Points Enable

Este ajuste define o número de mensagens exibidas no display do relé.

EDP: N, 1 a 32.

AJUSTES

EDP = 3

4.9.2. ELB Local Bits Enable

Este ajuste define o número de local bits que serão utilizados.

ELB: N, 1 a 32.

AJUSTES

ELB = N

4.9.3. FP_TO Front-Panel Timeout (minutes)

Este ajuste define o tempo em que o display do painel frontal retornará para o display padrão, após o último comando recebido pelo relé.

FP_TO: OFF, 1 a 30 minutos.

AJUSTES

FP_TO = 15

Page 130: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 130/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.9.4. FP_CONT Front-Panel Contrast

Este ajuste define o nível de contraste do cristal líquido do display do painel frontal do relé.

FP_CONT: 1 a 8.

AJUSTES

FP_CONT = 5

4.9.5. FP_AUTO Front-Panel Automessages

Este ajuste define se as mensagens exibidas no display do painel frontal do relé serão descartadas ou na forma rotativas.

FP_AUTO: OVERRIDE, ROTATING.

AJUSTES

FP_AUTO = OVERRIDE

4.9.6. RSTLED Reset Trip-Latched LEDs on Close

Este ajuste define se os LEDs serão resetados automaticamente quando o disjuntor ou contatos fecharem.

RSTLED: Y, N.

AJUSTES

RSTLED = Y

====

Target LED

Page 131: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 131/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Figura 32 – Painel Frontal Bits====Åçã=bíáèìÉí~ë=`çåÑáÖìê•îÉáë=aÉÑ~ìäíÅçã=bíáèìÉí~ë=`çåÑáÖìê•îÉáë=aÉÑ~ìäíÅçã=bíáèìÉí~ë=`çåÑáÖìê•îÉáë=aÉÑ~ìäíÅçã=bíáèìÉí~ë=`çåÑáÖìê•îÉáë=aÉÑ~ìäí====

====

4.9.7. T01LEDL Trip Latch T_LED

Este ajuste define se o LED 01 permanecerá iluminado depois de acionado, necessitando o reset pelo usuário.

T01LEDL: Y, N.

AJUSTES

T01LEDL = Y

4.9.8. T01_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 01.

T01_LED: SELogic Equation.

O LED 01 será usado para sinalizar a atuação do elemento de sobrecarga térmica ou de sobretemperatura.

AJUSTES

T01_LED = 49T OR PTCTRIP

Page 132: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 132/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.9.9. T02LEDL Trip Latch T_LED

Este ajuste define se o LED 02 permanecerá iluminado depois de acionado, necessitando o reset pelo usuário.

T02LEDL: Y, N.

AJUSTES

T02LEDL = Y

4.9.10. T02_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 02.

T02_LED: SELogic Equation.

O LED 02 será usado para sinalizar a atuação de qualquer elemento de sobrecorrente instantâneo.

AJUSTES

T02_LED = 50P1T OR 50N1T OR 50Q1T

4.9.11. T03LEDL Trip Latch T_LED

Este ajuste define se o LED 03 permanecerá iluminado depois de acionado, necessitando o reset pelo usuário.

T03LEDL: Y, N.

AJUSTES

T03LEDL = Y

4.9.12. T03_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 03.

O LED 03 será usado para sinalizar a atuação dos elementos de desequilíbrio de corrente / perda de fase.

T03_LED: SELogic Equation. O LED 03 será usado para sinalizar a atuação do elemento de desequilíbrio de corrente ou de perda de fase.

AJUSTES

Page 133: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 133/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

T03_LED = 46UBT OR 47T

4.9.13. T04LEDL Trip Latch T_LED

Este ajuste define se o LED 04 permanecerá iluminado depois de acionado, necessitando o reset pelo usuário.

T04LEDL: Y, N.

AJUSTES

T04LEDL = Y

4.9.14. T04_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 04.

T04_LED: SELogic Equation.

O LED 04 será usado para sinalizar a atuação do elemento de subcorrente (perda de carga) ou subpotência. Será mantido o ajuste padrão de fábrica.

AJUSTES

T04_LED = LOSSTRIP OR 37PT

4.9.15. T05LEDL Trip Latch T_LED

Este ajuste define se o LED 05 permanecerá iluminado depois de acionado, necessitando o reset pelo usuário.

T05LEDL: Y, N.

AJUSTES

T05LEDL = Y

4.9.16. T05_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 05.

T05_LED: SELogic Equation.

O LED 05 será usado para sinalizar as atuações dos elementos sobre ou subtensão.

AJUSTES

Page 134: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 134/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

T05_LED = (NOT STOPPED AND 27P1T) OR 59P1T

4.9.17. T06LEDL Trip Latch T_LED

Este ajuste define se o LED 06 permanecerá iluminado depois de acionado, necessitando o reset pelo usuário.

T06LEDL: Y, N.

AJUSTES

T06LEDL = Y

4.9.18. T06_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 06.

T06_LED: SELogic Equation.

O LED 06 será usado para sinalizar a atuação do elemento de proteção diferencial do motor.

AJUSTES

T06_LED = 81M1T

4.9.19. PB1A_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 1A.

PB1A_LED: (SELogic).

AJUSTES

PB1A_LED = PB01

4.9.20. PB2A_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 2A.

PB2A_LED: (SELogic).

AJUSTES

PB2A_LED = PB02

Page 135: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 135/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.9.21. PB3A_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 3A.

PB3A_LED: (SELogic).

AJUSTES

PB3A_LED = PB03

4.9.22. PB4A_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 4A.

PB4A_LED: (SELogic).

AJUSTES

PB4A_LED = PB04

4.9.23. PB1B_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 1B.

PB1B_LED: (SELogic).

Na programação de fábrica o LED do Pushbutton 1B não é usado.

AJUSTES

PB1B_LED = 0

4.9.24. PB2B_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 2B.

PB2B_LED: (SELogic).

Na programação de fábrica o LED do Pushbutton 2B não é usado.

AJUSTES

PB2B_LED = 0

Page 136: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 136/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.9.25. PB3B_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 3B.

PB3B_LED: (SELogic).

A programação de fábrica usa o LED do Pushbutton 3B, quando pressionado, para sinalizar que o motor está partindo ou está em operação.

AJUSTES

PB3B_LED = STARTING OR RUNNING

4.9.26. PB4B_LED (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do Pushbutton (botão de pressão) 4B.

PB4A_LED: (SELogic).

A programação de fábrica usa o LED do Pushbutton 4B, quando pressionado, para sinalizar que o motor está parado.

AJUSTES

PB4B_LED = STOPPED

====

Display Points

O conjunto de ajustes abaixo define os textos a serem exibidos no display do relé para as condições de display points ativados ou desativados. O relé aceita caracteres 0-9, A-Z, -, /, “ , {, } e espaço, dentro dos limites definidos. O ajuste NA anula o título.

4.9.27. DPnn Display Point (60 characters)

Estes ajustes definem os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas nos 32 displays points disponíveis, os quais poderão ser programados para uma série de funções definidas através de elementos e equações SELogic.

DPn: SELogic Equation.

O número de mensagens exibidas no display do relé foi definido no ajuste (EDP = 3).

Page 137: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 137/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES DESCRIÇÃO

DP1 = 52A Mensagem de Disjuntor Fechado/Aberto.

DP2 = IAV Mensagem de Corrente do Motor.

DP3 = BFT Mensagem de Falha de Disjuntor/Contator.

Obs: Para o reset da informação no display, pressionar Target Reset (TRGTR) no painel frontal do relé.

====

Local Control Bit Labels

O conjunto de ajustes abaixo define os textos a serem exibidos no display do relé para as diversas condições dos LOCAL BITS. O ajuste NA anula o título.

Neste exemplo não serão usados local bits.

4.9.28. NLBnn Local Bit LB_Name (14 Characters; enter NA to Null)

Este ajuste define o nome do local bit nn (até 14 caracteres), com nn entre 01 e 32.

NLBnn: 14 caracteres.

4.9.29. CLBnn Clear Local Bit LB_Label (7 Characters; enter NA to Null)

Este ajuste define a mensagem do local bit n (até 7 caracteres) sem sinal contínuo na entrada, com nn entre 01 e 32.

CLBnn: 7 caracteres.

4.9.30. SLBnn Set Local Bit LB_Label (7 Characters; enter NA to Null)

Este ajuste define a mensagem do local bit nn (até 7 caracteres) com sinal contínuo na entrada, com nn entre 01 e 32.

SLBnn: 7 caracteres.

4.9.31. PLBnn Pulse Local Bit LB_Label (7 Characters; enter NA to Null)

Este ajuste define a mensagem do local bit nn (até 7 caracteres) com sinal pulsado na entrada, com n entre 01 e 32.

PLBnn: 7 caracteres.

Page 138: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 138/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

====

4.10. Report

SER Trigger Lists

4.10.1. SER 1 Sequential Events Recorder 1 (24 elements maximum- enter NA to null)

SER1: lista de partida 1.

Será composta por sinais de atuação de funções ligadas à proteção.

AJUSTES SER1 = 49T_STR 49T_RTR 50P1T 50N1T 50Q1T

87M1T JAMTRIP 46UBT SMTRIP 47T PTCTRIP SPDSTR 27P1T 59P1T 47T VART 55T

4.10.2. SER 2 Sequential Events Recorder 2 (24 elements maximum- enter NA to null)

SER2: lista de partida 2.

Será composta por sinais de alarme.

AJUSTES SER2 = 46UBA 27P2T 59P2T

4.10.3. SER 3 Sequential Events Recorder 3 (24 elements maximum- enter NA to null)

SER3: lista de partida 3.

Será composta por entradas e saídas digitais do relé.

AJUSTES

SER3 = IN101 OUT101 OUT102 OUT103

4.10.4. SER 4 Sequential Events Recorder 4 (24 elements maximum- enter NA to null)

SER4: lista de partida 4.

Será composta dos eventos de operação do motor.

Page 139: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 139/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

AJUSTES

SER4 = START STARTING RUNNING STOPPED

====

Relay Word Bit Aliases

4.10.5. EALIAS Enable ALIAS Settings

Este ajuste define se a função de alteração de nomes de Relay Word bits, estará habilitada para operação.

É possível alterar os nomes de até 20 Relay Word bits para o relatório de sequência de eventos. O objetivo de fornecer apelidos para esses Word bits é facilitar a identificação de uma determinada função ou operação do relé.

EALIAS: N, 1 a 20.

AJUSTES

EALIAS = 13

4.10.6. ALIASn

Este ajuste define o apelido n, com n entre 1 e 20.

ALIASn: 59 caracteres. A seguir são apresentados alguns exemplos de utilização do Word Bit Aliases.

AJUSTES

ALIAS1 = STARTING MOTOR_STARTING BEGINS ENDS

ALIAS2 = RUNNING MOTOR_RUNNING BEGINS ENDS

ALIAS3 = STOPPED MOTOR_STOPPED BEGINS ENDS

ALIAS4 = 49T THERMAL_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS5 = 50P1T PHASE_OC_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS6 = 50N1T NEUTRAL_OC_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS7 = 50Q1T NEG_SEQ_OC_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS8 = 87M1T DIF_OC_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS9 = JAMTRIP LOAD_JAM_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS10 = 46UBT UNBAL_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS11 = 47T PH_REV_TRIP PICKUP DROPOUT

ALIAS12 = PTCTRIP PTC_TRIP PICKUP DROPOUT

Page 140: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 140/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

ALIAS13 = SPDSTR SPEED_SW_TRIP PICKUP DROPOUT

====

Event Report

4.10.7. ER Event Report Trigger (SELogic)

Este ajuste define as condições de partida do registro de eventos (oscilografia) além da ativação do bit TRIP.

ER: SELogic Equation.

Nesse exemplo o registro de eventos partirá após sensibilização dos elementos de sobrecorrente instantânea de fase e neutro.

AJUSTES

ER = R_TRIG 50P1P OR R_TRIG 50N1P

4.10.8. LER Length of Event Report (cycles)

Este ajuste define o comprimento de cada registro de eventos. Para cada relatório, o relé armazena em memória não volátil os mais recentes 15 ou 64 ciclos com os dados do evento. O número de eventos salvos será menor quanto maior for o comprimento do registro de eventos, (se LER = 15 – até 19 eventos; se LER = 64– até 4 eventos).

LER: 15, 64 ciclos.

AJUSTES

LER = 15

4.10.9. PRE Prefault Length in Event Report (cycles)

Este ajuste define o comprimento do período pré-falta.

PRE: 1 a 10 ciclos.

AJUSTES

PRE = 5

====

Start Report

Page 141: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 141/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4.10.10. MSRR MSR Resolution (Cycles)

Este ajuste define o tempo limite de registro da magnitude das correntes das fases A, B e C, da corrente de neutro, da capacidade térmica usada para o motor, das tensões fase-fase e do valor de escorregamento calculado após a partida do motor (relatório de partida).

MSRR: 0,25, 0,5, 1, 2, 5, 20.

AJUSTES

MSRR = 5

4.10.11. MSRTRG MSR Report Trigger (SELogic)

Este ajuste define uma condição adicional para que o relé crie o relatório de partida do motor.

MSRTRG: SELogic.

AJUSTES

MSRTRG = 0

====

Load Profile

4.10.12. LDLIST Load Profile List (17 Analog Quantities)

Este ajuste define a quantidade analógica a ser incluída no relatório de perfil de carga.

O SEL-710 incorpora um registrador programável do Perfil de Carga (“Load Profile” – LDP) que registra até 17 grandezas de medição em memória não volátil, em intervalos fixos de tempo. O LDP armazena os dados mais recentes de vários dias a várias semanas, dependendo de como for ajustado.

LDLIST: 17 quantidade analógica.

Nesse exemplo essa função não será usada.

AJUSTES

LDLIST = NA

4.10.13. LDAR Load Profile Acquisition Rate (minutes)

Este ajuste define a taxa de aquisição desejada para as quantidades analógicas.

Page 142: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 142/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

LDAR: 5, 10, 15, 30, 60 minutos.

AJUSTES

LDAR = 15

====

4.11. Modbus User Map

Modbus baseado na Ethernet ou comunicação serial com remapeamento de pontos. Inclui acesso aos dados de medição, elementos de proteção, contatos de entrada/saída, sinalizações, SER, sumários dos relatórios dos eventos do relé e grupos de ajustes.

4.11.1. MOD_nnn USER REG#nnn (8 characters)

Este ajuste define o mapa de registros definido pelo usuário nnn, com nnn entre 001 a 125.

MOD_nnn: 8 caracteres.

Abaixo estão alguns exemplos de utilização desses registros.

AJUSTES

MOD_001 = IA_MAG

MOD_002 = IB_MAG

MOD_003 = IC_MAG

MOD_004 = IN_MAG

MOD_005 = IAV

MOD_006 = 3I2

MOD_007 = PF

MOD_008 = P

MOD_009 = Q

====

Page 143: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 143/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

5. ANEXOS

5.1. Anexo I

Escala: x 100

Page 144: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 144/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

5.2. Anexo II

A seguir são apresentadas as equações para determinar a curva de limite térmico para os dois métodos de ajuste: Rating Method e Curve Method.

5.2.1. Definições

A seguir são apresentadas as definições dos parâmetros das equações. I – Corrente em p.u. na base da corrente em plena carga (FLA); TP – Tempo em segundos do elemento térmico (trip); SF – Fator de serviço; RTC – Constante de tempo do motor em operação; LRTHOT – Tempo em segundos de rotor bloqueado a quente; LRA – Corrente de rotor bloqueado; CURVE – Número na curva escolhida no método Curve; TD – Fator de aceleração.

5.2.2. Rating Method

Curva aplicada ao elemento do rotor (frio e quente) quando 2,5 < I < 12:

( )2

2

P IFLALRALRTHOTTD

T⋅⋅

=

Curva aplicada ao elemento do estator quando I > SF:

RTC = AUTO:

( )

( ) ( )

( )

( )

⋅−⋅

⋅−

+⋅=

22

22

22

22P SFI

SF0,9Iln

SFFLALRA

SF0,9FLALRAln

0,2TDLRTHOTT

RTC ≠ AUTO:

( )

⋅−⋅⋅=

22

22

P SFISF0,9I

lnRTC60T

5.2.3. Curve Method

Curva aplicada ao elemento do rotor (frio) quando 2,5 < I < 12:

2P I

CURVE90T

⋅=

Page 145: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 145/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Curva aplicada ao elemento do rotor (quente) quando 2,5 < I < 12:

2P I

CURVE75T

⋅=

Curva aplicada ao elemento do estator quando I > SF:

( )

( )

⋅−⋅

⋅−

⋅=

22

22

2

2P SFI

SF0,9Iln

SF36SF0,936

ln

CURVE2,5T

Page 146: MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE … · Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor síncrono de 13,2 kV . Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340),

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP Pág. - 146/146 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 home-page: www.selinc.com.br e-mail: [email protected] CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

6. REFERÊNCIAS

1 – MANUAL DE INSTRUÇÕES SEL-710

Schweitzer Engineering Laboratories, Inc

2 – Artigo Técnico (Monitoramento de Motores Assíncronos através de Relés de Proteção Avançados)

Renan Bernardes Geraldo Rocha

Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.

Campinas, SP Brasil

3 – Artigo Técnico (INDUSCON 2008 – Modernização das Funções de Seletividade Lógica e Falha do Disjuntor com a Utilização da Norma IEC61850 (Mensagens GOOSE) – Caso Real)

Eduardo Zanirato

Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.

Campinas, SP Brasil

4 – Artigo Técnico (ASPECTOS DA PROTEÇÃO DE SOBRECORRENTE PARA ALIMENTADORES E MOTORES)

E. O. Schweitzer S. E. Zocholl

Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.

Pullman, WA USA