memoria descriptiva del sistema de ......2013/09/09  · la presente memoria descriptiva,...

28
ES-0406-09 / 1598-08 Av. Juan De la Fuente 960 San Antonio - Lima 18 – Perú Telf: 447-1148 . 445-8215 . 447-1814 . 444-3145 Fax : 447-4966 . Casilla 771 e-mail: [email protected] www.essacweb.com MEMORIA DESCRIPTIVA DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS POR AGUA CENTRO COMERCIAL STRIP CENTER CHORRILLOS AREAS COMUNES Rev. 5 REVISIÓN HECHO POR DESCRIPCIÓN FECHA REVISADO APROBADO 0 R. Gavilán Entrega de Proyecto 16/03/09 G. Silva G. Silva 1 R. Gavilán Entrega de Proyecto 18/05/09 G. Silva G. Silva 2 R. Gavilán Revisión General 27/05/09 G. Silva G. Silva 3 R. Gavilán Levantamiento de Observaciones 25/08/09 G. Silva G. Silva 4 R. Gavilán Entrega de Proyecto 10/09/09 G. Silva G. Silva 5 R. Gavilán Actualización por ampliación de Multicines 16/09/10 G. Silva G. Silva Comentarios del Cliente:

Upload: others

Post on 06-Feb-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • ES-0406-09 / 1598-08

    Av. Juan De la Fuente 960

    San Antonio - Lima 18 – Perú

    Telf: 447-1148 . 445-8215 . 447-1814 . 444-3145

    Fax : 447-4966 . Casilla 771

    e-mail: [email protected]

    www.essacweb.com

    MEMORIA DESCRIPTIVA DEL SISTEMA DE

    PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS POR AGUA

    CENTRO COMERCIAL STRIP CENTER CHORRILLOS

    AREAS COMUNES

    Rev. 5

    REVISIÓN HECHO POR DESCRIPCIÓN FECHA REVISADO APROBADO

    0 R. Gavilán Entrega de Proyecto 16/03/09 G. Silva G. Silva

    1 R. Gavilán Entrega de Proyecto 18/05/09 G. Silva G. Silva

    2 R. Gavilán Revisión General 27/05/09 G. Silva G. Silva

    3 R. Gavilán Levantamiento de Observaciones

    25/08/09 G. Silva G. Silva

    4 R. Gavilán Entrega de Proyecto 10/09/09 G. Silva G. Silva

    5 R. Gavilán Actualización por ampliación de Multicines

    16/09/10 G. Silva G. Silva

    Comentarios del Cliente:

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 2 de 28

    INDICE

    1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 5

    1.1. OBJETIVOS ................................................................................................................................ 5

    1.2. ALCANCES ................................................................................................................................. 6

    1.3. DOCUMENTACIÓN .................................................................................................................... 6

    1.4. PLANOS ...................................................................................................................................... 6

    1.5. UNIDADES .................................................................................................................................. 7

    1.6. CÓDIGOS Y ESTÁNDARES APLICABLES ................................................................................ 7

    2. DESCRIPCION DEL SISTEMA ................................................................................................... 7

    2.1. CRITERIO DE DISEÑO .............................................................................................................. 8

    2.2. DEFINICION DE RIESGOS ........................................................................................................ 8

    2.3. RESERVA DE AGUA CONTRA INCENDIO................................................................................ 9

    2.4. SISTEMA DE BOMBEO .............................................................................................................. 9

    2.5. RED Y MONTANTES DE AGUA CONTRA INCENDIO. ........................................................... 10

    2.6. SISTEMA DE ROCIADORES CONTRA INCENDIOS ............................................................... 11

    2.7. GABINETES CONTRA INCENDIOS ......................................................................................... 11

    2.8. CONEXIÓN DE BOMBEROS.................................................................................................... 11

    3. COMPONENTES DEL SISTEMA DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS .......................... 12

    3.1. TUBERÍA AÉREA ...................................................................................................................... 12

    3.2. TUBERIA ENTERRADA DE HDPE ........................................................................................... 13

    3.3. ACCESORIOS .......................................................................................................................... 13

    3.4. UNIÓN DE TUBERÍAS Y ACCESORIOS .................................................................................. 14

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 3 de 28

    3.5. ROCIADORES .......................................................................................................................... 15

    3.6. VÁLVULAS ................................................................................................................................ 16

    3.7. DETECTORES DE FLUJO........................................................................................................ 17

    3.8. GABINETES .............................................................................................................................. 18

    3.9. CONEXIÓN DE BOMBEROS.................................................................................................... 18

    3.10. CUARTO DE BOMBAS ............................................................................................................. 19

    3.11. EXTINTORES PORTÁTILES .................................................................................................... 19

    3.12. PURGA DE AIRE ...................................................................................................................... 20

    3.13. COLGADORES, SOPORTES & PROTECCIÓN CONTRA SISMOS ........................................ 20

    3.14. PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN .............................................................................. 20

    4. INSTALACIÓN DE LOS SISTEMAS ......................................................................................... 21

    5. ACEPTACIÓN DE LOS SISTEMAS .......................................................................................... 21

    5.1. REQUISITOS PARA LOS SISTEMAS DE AGUA CONTRA INCENDIO .................................. 22

    5.1.1. Soldadura .................................................................................................................................. 22

    5.1.2. Red de Agua Aérea ................................................................................................................... 22

    6.1.2.1 Pruebas Hidrostáticas ....................................................................................................... 22

    6.1.2.1.1 Tuberías de Acero: ....................................................................................................... 22

    6.1.2.2 Inspección Visual .............................................................................................................. 22

    6.1.2.3 Lavado Interior .................................................................................................................. 22

    5.1.3. Certificado de Materiales e Instalación ...................................................................................... 23

    6. PROTOCOLOS DE PRUEBA ................................................................................................... 24

    ANEXO 1: PLANOS ........................................................................................................................... 26

    ANEXO 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................... 27

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 4 de 28

    ANEXO 3: MATERIAL DE REFERENCIA. ......................................................................................... 28

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 5 de 28

    MEMORIA DESCRIPTIVA DEL SISTEMA DE

    PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS POR AGUA

    CENTRO COMERCIAL STRIP CENTER CHORRILLOS

    1. INTRODUCCIÓN La presente Memoria Descriptiva, especificaciones técnicas y planos del proyecto han sido desarrollados por Engineering Services s.a.c. y especifican los requerimientos a tener en cuenta en la instalación del sistema de protección contra incendios por agua para el Centro Comercial Strip Center, ubicado en el distrito de Chorrillos. La concepción de seguridad considerada para el proyecto, en materia de protección contra incendios, se basa principalmente en los requerimientos de la legislación nacional, como el Reglamento Nacional de Edificaciones, Norma A.130 Capítulo VIII, así como de los códigos y estándares de la NFPA. La edificación que se va desarrollar estará conformada por ambientes (locatario) destinadas al comercio, el medio de protección para esta área comercial califica como un conjunto de tiendas según el RNE. El sistema proyectado comprende la protección de las áreas comunes del centro comercial, así como de la habilitación de válvulas de control (tipo bola alambrada) ubicadas en cada locatario, con el fin de que cada una pueda acoplar su sistema de rociadores en este punto de conexión. Esta documentación no pretende ser un manual de instalación, siendo ésta responsabilidad exclusiva del instalador, quien debe conocer los códigos y estándares NFPA aplicables y el funcionamiento del sistema que instala. Además, el instalador debe tener experiencia instalando sistemas equivalentes y emplear buenas prácticas de instalación. 1.1. OBJETIVOS

    El objetivo del sistema contra incendios es proporcionar un grado de protección a la propiedad y la vida, basándose en normas internacionales de reconocido prestigio y confiabilidad. La protección que este sistema brinda está en estrecha relación con los sistemas de evacuación, detección y alarma de incendios.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 6 de 28

    1.2. ALCANCES El alcance del presente proyecto consiste en la proyección de la red de agua contra incendios de las áreas comunes del centro comercial, no considerando la distribución interna de cada locatario. La proyección interna del sistema de extinción de incendios de cada locatario estará a cargo de ellos mismos, y obedece a la distribución y el uso que cada locatario quiera dar al local, el mismo que presentara su expediente a la municipalidad al momento de solicitar su licencia de acondicionamiento, sin embargo los requerimientos para la proyección de los sistemas de extinción de incendios están considerados en el presente proyecto.

    1.3. DOCUMENTACIÓN

    Los siguientes documentos adicionales, forman parte del proyecto de la red de agua contra incendios:

    N º DESCRIPCIÓN FECHA REV

    ET CI-519 Extintor Portátil de PQS ABC / 20 libras Feb. 2003 2

    ET CI-520 Extintor Portátil de PQS ABC / 30 libras cartucho externo Feb. 2003 3

    ET CI-553 Válvula angular de Ø 40 mm Dic. 2004 1

    ET CI-537 Pitones de policarbonato de Ø 40 mm y 340 Lpm (Ø 1 ½” y 90 gpm) Jun. 2008 3

    ET CI-540 Manguera contra incendio – Chaqueta simple Ene. 2004 3

    ET CI-654 Siamesa de Ø4”x2.1/2”x2.1/2” Nov. 2003 1

    E0424-09 Bomba de agua contra incendio May.2009 1

    1.4. PLANOS

    Los siguientes planos, forman parte del proyecto de la red de agua contra incendios: CODIGO N º DESCRIPCIÓN REV

    CI-01 ME12539 Cuarto de Bombas Contra Incendios – Planta General 1

    CI-02 ME12539 Cuarto de Bombas Contra Incendios – Secciones y Detalles

    1

    CI-03 ME12539 Cuarto de Bombas Contra Incendios – Secciones y Detalles

    0

    CI-04 ME12539 Cuarto de Bombas Contra Incendios – Detalles y Soportes 0

    CI-05 DT12540 Sistema de Agua Contra Incendio Sótano y Planta Primer Piso

    3

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 7 de 28

    CODIGO N º DESCRIPCIÓN REV

    CI-06 DT12541 Sistema de Agua Contra Incendio Planta Segundo Piso 3

    CI-07 DT12542 Sistema de Agua Contra Incendio Planta Tercer Piso 3

    CI-08 DT12543 Sistema de Agua Contra Incendio Planta de Techos 2

    CI-09 DT12544 Sistema de Agua Contra Incendio Detalles Generales 1

    1.5. UNIDADES

    Las unidades métricas utilizadas en el presente proyecto están de acuerdo al Sistema Internacional de Unidades (SI), las cuales se encuentran listadas a continuación:

    Nombre de la Unidad Abreviación de la

    Unidad Factor de Conversión

    Litro L 1galón = 3,785 L

    Litro por minuto Lpm 1 gpm/ft2 = 40,74 Lpm/m2

    bar Bar 1 psi = 0,0689 bar

    1.6. CÓDIGOS Y ESTÁNDARES APLICABLES

    Las referencias que se hagan a equipos e instalación del sistema en el presente documento están referidas y además deberán de cumplir con los siguientes códigos y estándares: • NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers – Edición 2002 • NFPA 13: Standard for Installation of Sprinkler Systems – Edición 2007 • NFPA 14: Standard for the Installation of Standpipe and Hose Systems – Edición 2007 • NFPA 20: Standard for the Installation of Stationary Pumas for Fire Protection – Edición 2007 • Reglamento Nacional de Edificaciones – Norma A130 • Código Nacional de Electricidad – Tomo V • NTP 350.043-1 1998: Extintores Portátiles. Selección, distribución, inspección,

    mantenimiento, recarga y prueba hidrostática.

    2. DESCRIPCION DEL SISTEMA

    La edificación contara con tres niveles con área techada mayor a 1000m2, de acuerdo al requerimiento del Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE), Norma A.130 Capitulo VIII, el medio de protección que debe preverse deberá comprender lo siguiente: • Cisterna para uso exclusivo del sistema contra incendio. • Sistema de bombeo automático listado y aprobado para uso en sistemas contra incendio. • Montantes y mangueras contra incendios.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 8 de 28

    • Sistemas de rociadores automáticos. • Extintores portátiles.

    Los sistemas proyectados a base a agua serán abastecidos por medio de un sistema de bombeo completamente automático, manteniendo presurizada la red contra incendios, montantes, gabinetes y sistemas de rociadores de la edificación, lo que significa que estos sistemas pueden actuar de inmediato cuando exista algún requerimiento de agua, como por ejemplo, el uso de una manguera o apertura de un rociador. El sistema de bombeo ha sido dimensionado para que los sistemas proyectados trabajen a la presión y caudal requerida, las características con la que deberá trabajar este equipo están siendo mencionadas en el ítem 2.3 de la presente Memoria Descriptiva.

    2.1. CRITERIO DE DISEÑO El sistema contra incendio proyectado para la edificación ha sido desarrollado de acuerdo al articulo 102 inciso a,f y h. del Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE), en el cual se hace mención que para el diseño e instalación de sistemas de rociadores automáticos, montantes y gabinetes contra incendio e sistema de bombeo se basen en los estándares de la NFPA 13, 14 y 20 respectivamente. Debido a que la mayor carga térmica que pueda generar un incendio en el área comercial esta en mayor medida en las tiendas de los locatarios y teniendo como objetivo principal la evacuación de las personas, se ha optado por proteger estos ambientes por medio de sistemas automáticos, para ello se ha diseñado una red de agua contra incendio que debe abastecer a los sistemas de rociadores con el caudal y presión adecuada, los sistemas de rociadores automáticos se deben de instalar en cuanto la tienda entre en funcionamiento para esto se esta disponiendo de válvulas de control (tipo bola pre-alambradas) cuyas ubicaciones se muestran en los planos CI-05 y CI-06 y CI-07, adicionalmente cada tienda deberá contar con un extintor portátil, que servirá como primera medida de extinción de incendios. Los sistemas de rociadores proyectados en las áreas comunes y cuarto de bombas cumplen con el estándar de la NFPA 13 edición 2007. El cuarto de tableros no será protegido por rociadores siempre que se cumpla con el artículo 8.15.10.3 de la NFPA 13 edición 2007, en el cual señala las siguientes condiciones: - El cuarto es utilizado solo para equipos eléctricos. - Los equipos eléctricos usados son secos. - El cuarto cuenta con cerramiento resistente al fuego de por lo menos 2 horas. - El cuarto no es utilizado para almacenamiento de ningún material combustible.

    2.2. DEFINICION DE RIESGOS

    De acuerdo a la Clasificación de Riesgo indicada en la NFPA 13, el uso de este tipo de ambientes dedicadas al comercio, será clasificada como Riesgo ordinario Grupo 11, para tal fin el sistema de rociadores deberá ser diseñado de acuerdo a la Figura 11.2.3.1.1 del estándar NFPA 13, considerando una densidad de aplicación de 6,10 Lpm/m2 (0,15 gpm/ft2), para un área de cálculo de 139,35 m2 (1 500 ft2) lo que significa un caudal total de aplicación de 851 Lpm (225 gpm).

    1 Ver NFPA 13, 5.3.1

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 9 de 28

    2.3. RESERVA DE AGUA CONTRA INCENDIO De acuerdo a lo indicado en el Reglamento Nacional de Edificaciones y el estándar NFPA 13, la reserva de agua para el sistema contra incendios ha sido calculada teniendo en consideración que esta también abastecerá al sistema de protección contra incendio del súper mercado adyacente al centro comercial, el volumen estimado para tal fin esta en base al máximo riesgo, es por ello que la cisterna deberá contar con un volumen mínimo de 200m3 de agua para uso del sistema contra incendio. Este volumen requerido será abastecido mediante las dos cisternas (Nº1 y Nº2) con la que contara el centro comercial, cada cisterna tendrá un volumen de agua de 160 m3, el abastecimiento de los 200 m3 que requiere el sistema de agua contra incendio será abastecido de la siguiente forma: La cisterna N°1 de 160 m3 de capacidad, será empleada para abastecer de agua al sistema contra incendio (40 m3) y al sistema de consumo domestico (120 m3). Con el fin de asegurar la disponibilidad de reserva de agua para el sistema contra incendio, se deberá modificar la succión del sistema de bombeo de agua sanitaria, subiendo el nivel de succión de dichas bombas de forma tal que la succión de la bomba contra incendio siempre tenga un volumen de reserva de agua disponible de 40 m3. La cisterna Nº2 de 160 m3 de capacidad, será empleada para abastecer de agua en su totalidad al sistema contra incendio, siendo en esta donde se ubicaran las líneas de retorno de prueba y alivio del sistema de bombeo contra incendio.

    2.4. SISTEMA DE BOMBEO El sistema de bombeo se encuentra ubicado en el cuarto de bombas, localizado debajo de la zona del estacionamiento vehicular. El sistema de bombeo consta de una motobomba diesel horizontal, con una capacidad nominal igual a 2,813 Lpm a 9,31 bar (1 000 gpm a 135 psi), una electrobomba jockey de 38 Lpm (10 gpm) aproximadamente y una válvula de alivio de presión operada por piloto y regulada para abrirse a 9,86 bar (175 psi). La bomba y el motor diesel vienen armados sobre un chasis metálico y las demás partes vienen separadas para ser ensambladas en el sitio. Todo el sistema irá ubicado dentro de una casa de bombas con losa de concreto y paredes de ladrillo. Mediante la bomba jockey, el sistema mantendrá una presión mínima en la red compensando pequeños decrementos de presión y evitando arranques innecesarios de la motobomba principal. La bomba jockey arranca automáticamente cuando la presión en la línea baje a 7,6 bar (125 psi), presuriza la línea y se detiene automáticamente cuando llega a 8,97 bar (135 psi).

    Ante una emergencia, la demanda de agua solicitada por cualquier dispositivo contra incendio (rociador o gabinete de manguera contra incendios) producirá una caída de presión en la línea que dará lugar a que el tablero controlador de la motobomba arranque el motor cuando la presión llegue hasta 6,90 bar (120 psi).

    El sistema de bombeo es completamente automático y mantendrá presurizada las montantes de gabinetes y de rociadores, lo que significa que estos sistemas podrán actuar de inmediato cuando haya un requerimiento de agua contra incendios.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 10 de 28

    El cuarto de bombas cuenta con un área de 63 m2, y se encontrará ubicado en el sótano (nivel - -4.00) debajo del zona de estacionamiento vehicular, en un ambiente destinado para los equipos de bombeo, protegido 1 hora cortafuego.

    Al lado del cuarto de bombas, se ubicará la cisterna independiente, la cual tendrá un volumen mínimo de 200 m3 para uso exclusivo para contra incendios. La apertura de mangueras o rociadores producirá una caída de presión en la línea superior a la que puede ser compensada por la bomba jockey y dará lugar a que el tablero controlador de la bomba arranque el motor cuando la presión llegue a 125 psi. El funcionamiento del sistema de bombeo y algunas condiciones como nivel de la reserva de agua serán supervisados por el panel del sistema de detección y alarma de incendios.

    2.5. RED Y MONTANTES DE AGUA CONTRA INCENDIO.

    El abastecimiento de los sistemas proyectados se efectuara a través de una montante principal de Ø200mm (Ø8”) que nace desde el cuarto de bombas, e inicia un recorrido horizontal enterrado a través de la zona de estacionamientos, para luego llegar hasta un manifold por medio de la cual se abastecerá a dos montantes:

    • Montante Nº 1: Tubería de Ø100mm que alimentara a los sistemas de rociadores y gabinetes proyectados en los tres niveles del centro comercial.

    • Montante Nº 2: Tubería de Ø150mm que alimentara a un nuevo manifold de distribución que deberá ser proyectado en cuanto se desarrolle la protección del área del supermercado.

    La Montante Nº 1, alimentara a los sistemas de rociadores y gabinetes de cada nivel por medio de troncales principales de Ø80mm, estas troncales dispondrán de una válvula de bola pre-alambrada para cada locatario, la mismas que servirá para poder monitorear y sectorizar los sistemas de rociadores que se proveerá en las tiendas en cuanto estas entren en funcionamiento. La Montante Nº 2, estará conformada por una tubería de Ø150mm que hará un recorrido vertical hasta llegar al nivel de los techos, para luego bajar adosado a una columna perteneciente al supermercado hasta llegar a una válvula tipo OS&Y de 150mm, que servirá como punto de conexión para los sistemas contra incendios que el Supermercado implementara. Cada montante estará sectorizada por medio de una válvula OS&Y del mismo diámetro de la tubería, y adicionalmente la Montante Nº 1. El sistema contra incendio proyectado para proteger a la edificación ante riesgos de incendio contara adicionalmente con dos conexiones para bomberos, con el fin de permitir a las unidades del cuerpo de bomberos suministren agua directamente al sistema contra incendio. La conexión estará ubicada en el exterior del edificio para su fácil acceso. Cada conexión para bomberos contara con una válvula check, de tal forma que solo permita que el flujo de agua sea solo en la dirección de la zona de incendio.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 11 de 28

    2.6. SISTEMA DE ROCIADORES CONTRA INCENDIOS Un sistema húmedo de rociadores es una red de tuberías con rociadores, válvulas y accesorios que se diseña para aplicar una determinada cantidad de agua sobre un área. La aplicación del agua se hace por medio de los rociadores, que son unas boquillas por las que se descarga el agua cuando el rociador se activa. Los rociadores se activan cuando la temperatura del medio ambiente es lo suficientemente alto como para fundir o romper el bulbo que libera el tapón del rociador. Los rociadores han sido distribuidos en todas las áreas comunes de la edificación. Los rociadores empleados serán del tipo hacia arriba (up-right) o horizontales, la distribución y tipo de rociadores están siendo indicados en los planos CI-05, CI-06, CI-07 y CI-08. Cada sistema de rociadores contara con una válvula de control, detector de flujo, y una válvula de prueba y drenaje. Los rociadores empleados deben ser listados por UL para el tipo de riesgo seleccionado e instalados según el detalle que se muestra en los planos. A fin de sectorizar y monitorear los sistemas de rociadores se esta disponiendo de detectores de flujo con el objetivo de poder determinar el área de Incendio de la edificación. Los rociadores deben instalarse respetando la disposición indicada en los planos, siguiendo las indicaciones del fabricante y según las restricciones impuestas por la certificación de UL.

    2.7. GABINETES CONTRA INCENDIOS

    Los gabinetes se encuentran distribuidos en los diferentes niveles del edificio, con un alcance de manguera de 25 m de longitud, dependiendo de su ubicación en el área técnica o corredores principales, éstos serán adosados o empotrados respectivamente, tal como se indica en los planos adjuntados. Los gabinetes son abastecidos desde las tuberías principales de los sistemas de rociadores. Los tipo de gabinetes a ser instalados deberán contar con una válvula angular de Ø40mm (1 ½”), manguera enrollable de Ø40mm (1 ½”) de chaqueta simple y 30 metros de longitud, pitón de combinación de policarbonato de Ø40mm (1 ½”). El acabado final de los gabinetes será definido por arquitectura en función del área que protegen.

    2.8. CONEXIÓN DE BOMBEROS

    El presente proyecto cuenta con dos conexiones para bomberos una de dos 2 ingresos de Ø 65mm, y otra 4 ingresos Ø65mm, unida a la red general de agua contra incendios, con el fin de permitir a las unidades del cuerpo de bomberos suministrar agua directamente al sistema contra incendio. La conexión estará ubicada en el exterior del edificio para su fácil acceso.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 12 de 28

    3. COMPONENTES DEL SISTEMA DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS Todos los componentes utilizados en el sistema de protección contra incendios, deben estar específicamente certificados por Underwritters Laboratories Inc. (UL) para ser usados en sistemas contra incendios, si dicha certificación existiera o están aprobados por Factory Mutual (FM). Las marcas y modelos que aparecen en las listas de materiales pueden reemplazarse por otras marcas y modelos, siempre que cumplan con ser del mismo tamaño, ser de una calidad igual o superior y contar con las certificaciones del caso.

    3.1. TUBERÍA AÉREA

    Este proyecto especifica tubería de acero cédula 40, sin embargo también puede utilizarse cualquiera de las siguientes alternativas:

    DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR

    Tubería de acero soldado o sin costura, negro o galvanizado por inmersión en baño caliente, para uso en sistemas contra incendio. ASTM A795

    Tubería de acero soldado o sin costura ANSI / ASTM A53

    Tubería de acero forjado (wrought steel pipe) ANSI B36.10M

    Tubería de acero electro soldada ASTM A135

    Tubería de cobre sin costura ASTM B75

    Tubería de cobre sin costura para agua ASTM B88

    Tubería de cobre forjado sin costura y tubería de aleación de cobre ASTM B251

    Fundentes para soldadura de tubería de cobre y de aleación de cobre ASTM B813

    Material de aporte para soldadura de cobre AWS A5.8

    También se aceptará cualquier otra tubería metálica que se encuentre certificada por UL para uso en sistemas contra incendio, como por ejemplo tubería de pared delgada con sus respectivos accesorios. Además de todas las consideraciones pertinentes a una correcta instalación, debe cuidarse el aspecto estético, el cual se logrará con una buena alineación de la tubería, correcta instalación de los accesorios, uniformidad en los soportes y colgadores, limpieza, pintura, entre otros. El instalador debe cuidar de no forzar los diversos componentes del sistema en el proceso de montaje, como por ejemplo, alinear tuberías o soportes ajustando los pernos para corregir

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 13 de 28

    desalineaciones. De ser necesario cualquier otro accesorio para evitar estos esfuerzos, el instalador debe justificarlo y considerarlo en su provisión.

    3.2. TUBERIA ENTERRADA DE HDPE La tubería proyectada para tramos enterrados es del tipo HDPE (polietileno de alta densidad) de Ø 200mm (8”) y Ø150mm (6”), clase 150 aprobado por FM para uso en sistemas contra incendio. Para el uso de este tipo de tuberías se deberá de disponer de accesorios de polietileno – codos, tees, reducciones, bridas – que son termofusionadas a la tubería. Todos estos accesorios deben ser aprobados por FM para sistemas contra incendio Cuando la montante sale sobre el nivel del suelo se recomienda hacer la transición a 100mm debajo del nivel, de modo tal que no este expuesta la tubería de HDPE y hacer la conexión con la tubería aérea mediante bridas. En general, cualquiera sea la combinación de tubería y accesorios escogida, la instalación debe hacerse siguiendo los procedimientos adecuados para dicha combinación. Si la combinación escogida requiere métodos especiales de restricción de movimiento, éstos deberán implementarse siguiendo las indicaciones de la NFPA 24.

    3.3. ACCESORIOS

    Deberán estar de acuerdo o exceder las siguientes especificaciones:

    MATERIAL ACCESORIOS ESTÁNDAR

    Hierro fundido (ASTM A126)

    Accesorios2 roscados clase 125 y 250 ASME B16.4

    Bridas y accesorios bridados ASME B16.1

    Hierro maleable (ASTM A197)

    Accesorios roscados clase 150 y 300 ASME B16.3

    Acero (ASTM A234)

    Accesorios soldables a tope de acero forjado en fábrica

    ASME B16.9

    Accesorios soldables de extremos para tubos, válvulas, bridas y accesorios

    ASME B16.25

    Accesorios forjados de acero al carbono y aleaciones para temperaturas medias y altas

    ASTM A234

    Bridas de acero y accesorios bridados ASME B16.5

    Accesorios de acero forjado, salidas soldables y roscadas

    ASME B16.11

    2 Codos, tees, cruces, uniones (2” como máximo), adaptadores, etc.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 14 de 28

    MATERIAL ACCESORIOS ESTÁNDAR

    Bronce y cobre

    Accesorios de cobre forjado de embone a presión y estañados

    ASME B16.22

    Accesorios de bronce fundido y estañados ASME B16.18

    3.4. UNIÓN DE TUBERÍAS Y ACCESORIOS

    Deberán cumplir con los siguientes requisitos mínimos:

    3.4.1. Roscas

    Las roscas de las tuberías y accesorios deben fabricarse según es estándar ASME B.1.20.1 Pipe Threads, General Purpose (Inch) [Rosca para tuberías de uso común (pulgadas). Con excepción de las tuberías y accesorios especialmente certificados por UL que se pueden unir por rosca, los siguientes casos NO pueden unirse mediante rosca: • Tubería de Ø 200 mm (8”) o mayor de cédula menor que 30 • Tubería menor a Ø 200 mm (8”) de cédula menor que 40 • Unión de tubos mayores a Ø 50 mm (2”) con uniones roscadas o uniones universales Todo cambio de diámetro debe lograrse usando accesorios reductores o con un adaptador (bushing) cuando no exista un accesorio reductor. No está permitido el uso sucesivo de reducciones y/o adaptadores para unos cambios de diámetro. Para hermetizar la unión, sólo se permite el uso de cinta teflón o un compuesto especialmente indicado para este fin. Se debe comprobar que el tubo no penetre demasiado dentro del accesorio ni que la cinta o compuesto rebalse demasiado de tal manera que se constituyan en una obstrucción al flujo del agua.

    3.4.2. Soldadura

    Toda soldadura debe realizarse según los requisitos aplicables del estándar AWS B2.1 Specification for Qualification of Welding Procedures and Welders for Piping and Tubing (Calificación de soldadores y procesos de soldadura para tubería). Los soldadores deben tener una calificación vigente para soldar tubería y un procedimiento autorizado por la supervisión de la obra antes de realizar cualquier soldadura. Este certificado debe entregarse a la supervisión antes de que los soldadores empiecen a soldar. Toda unión por soldadura debe hacerse usando accesorios soldables comerciales, especialmente fabricados para este fin y soldados en el taller. No se permite fabricar accesorios a partir de pedazos de tubería y toda soldadura que necesariamente se deba hacer en el sitio deberá tener el permiso para trabajo en caliente del propietario de la obra.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 15 de 28

    El soldador deberá cuidar que todo agujero que se haga en una tubería para soldar una salida de menor diámetro sea del diámetro interior de la salida a soldar, los bordes de los agujeros sean limpiados de toda escoria y rebabas y, que el accesorio que se soldará no penetre dentro del tubo al cual será soldado. Los discos de los agujeros hechos a las tuberías deben ser amarrados con alambre cerca a su respectivo agujero hasta que el inspector autorice su desecho. Las tuberías de Ø 50 mm (Ø 2”) y menores no deben ser unidas por soldadura excepto por las salidas soldables. No se permite tapar el extremo de un tubo o accesorio con una plancha soldada. Excepto los accesorios soldables, nada debe soldarse a la tubería como tuercas, colgadores, perfiles metálicos u otros sujetadores. Sólo se permite soldar pequeñas planchas metálicas a las tuberías horizontales principales para asir los soportes longitudinales. Si se emplea tubería de cobre, todas las uniones deben ser soldadas usando el material de aporte especificado anteriormente. Todos los cordones de raíz de las tuberías deben inspeccionarse mediante tintes penetrantes y llevarse un registro detallado de los resultados – aceptables e inaceptables – fecha y nombre del soldador. Es fundamental que el constructor cumpla con llevar el control y registro del soldador, este documento además, constituye parte del Protocolo de Entrega.

    3.4.3. Brida

    Las bridas de acero se instalarán mediante soldadura y las bridas de hierro fundido mediante rosca. Las empaquetaduras serán 3 mm (1/8”) de espesor como mínimo y de un material adecuado para agua fría como caucho. Los pernos deben ser de cabeza hexagonal y las tuercas con 1 cara plana hexagonales, ambos según ANSI B18.2 y protegidos contra la corrosión por medio de un baño de zinc o cadmio.

    3.4.4. Uniones por Ranura

    Cuando se usen uniones por ranura mecánica, todos los componentes como empaquetaduras, tallado o corte de ranuras, espesor de la pared del tubo, acoples y accesorios deben ser compatibles entre ellos, certificados por UL o aprobados por FM.

    3.5. ROCIADORES

    Todos los rociadores deben estar listados por UL para el riesgo que protegerán. El factor de descarga y temperatura de los rociadores especificados no deben modificarse. Todos los rociadores deben instalarse siguiendo las indicaciones del fabricante y según las restricciones impuestas por la certificación de UL. Un tema importante es aquel de las obstrucciones

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 16 de 28

    a la descarga de los rociadores producidas por muros altos, vigas, columnas, ductos, luminarias y otros equipos. De producirse estas obstrucciones, el instalador debe solucionarla empleando las reglas y criterios establecidos en la NFPA 13. Las características de los distintos tipos de rociadores ha instalarse se señalan en los planos y en la lista de materiales adjuntados como anexos a la presente Memoria Descriptiva.

    Ubicación Tipo Rociador Respuesta Cobertura

    Modelo Referencial

    Factor K (metrico)

    Temperatura (°C)

    Cuarto de Bombas Hacia arriba STD STD

    VIKING VK-100

    80.75 93 ºC

    Sótano, Primer y Segundo Nivel

    Hacia arriba STD STD

    VIKING VK-100

    80.75 68 ºC

    Horizontal STD STD

    VIKING VK-104

    80.75 68 ºC

    Tercer Piso Hacia arriba STD STD

    VIKING VK-100

    80.75 68 ºC

    Hacia arriba STD STD

    VIKING VK-100

    80.75 93 ºC

    3.6. VÁLVULAS

    Todas las válvulas principales de alimentación y aquellas que controlan el abastecimiento a montantes o sistemas de rociadores, deben, por su construcción o ensamble con otros accesorios, indicar su posición – abierta o cerrada – y que estando completamente abierta no pueda ser cerrada en menos de 5 segundos. Las válvulas deben seleccionarse observando su presión de trabajo. Las válvulas deben estar claramente identificadas mediante una tarjeta plástica o metálica que indique su posición normal de funcionamiento (normalmente abierta o cerrada) y la instalación debe hacerla accesible y fácil de operar. También deben estar supervisadas por el panel de detección y alarma de incendios Las válvulas de diámetro pequeño – menores de Ø65 mm (2½”) como drenajes – deben asegurarse simplemente con un precinto plástico o algo similar. Todas las válvulas deben entregarse con un juego de piezas de repuesto que permita el cambio de las piezas sujetas a desgaste – empaquetaduras, bujes, válvulas, manómetros, etc. – en el primer mantenimiento general recomendado por el fabricante o por la NFPA 25. En general los sistemas proyectados en los niveles del edificio del centro comercial cuentan con las siguientes válvulas:

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 17 de 28

    Nivel Válvula Marca Referencial

    Modelo Referencial

    Diámetro Cant

    Sótano

    OS&Y NIBCO F-607-OTS Ø8” (200 mm) 03 Mariposa TYCO BFV-N Ø8” (200 mm) 02 Bola (Prealambrada)

    NIBCO KT-505-W-8 Ø2” (50 mm) 01

    De prueba y drenaje

    GUARDIAN FIRE

    9250 Ø1¼” (32 mm) 01

    De bola NIBCO KT-585-70-UL Ø1/2” (15 mm) 01 Primer Nivel

    OS&Y NIBCO F-607-OTS Ø6” (150 mm) 02 OS&Y NIBCO F-607-OTS Ø4” (100 mm) 01 Bola (Prealambrada)

    NIBCO KT-505-W-8 Ø2” (50 mm) 12

    Bola (Prealambrada)

    NIBCO KT-505-W-8 Ø1” (25 mm) 08

    SegundoNivel

    Bola (Prealambrada) NIBCO KT-505-W-8 Ø2” (50 mm) 14

    De prueba y drenaje

    GUARDIAN FIRE

    9250 Ø1¼” (32 mm) 01

    De bola NIBCO KT-585-70-UL Ø1/2” (15 mm) 01

    Tercer Nivel

    Mariposa (Prealambrada)

    TYCO BFV-N Ø2.1/2” (65 mm) 01

    De prueba y drenaje

    GUARDIAN FIRE

    9250 Ø1¼” (32 mm) 01

    De bola NIBCO KT-585-70-UL Ø1/2” (15 mm) 01

    3.7. DETECTORES DE FLUJO

    Debe ser capaz de detectar un flujo sostenido de 38 Lpm (10 gpm) e inicialmente deben ser regulados a un tiempo de retardo de 10 segundos antes que reporten la alarma. La interconexión con el panel de detección y alarma de incendios es función del instalador del sistema de detección y alarma de incendios. Niveles Equipo Marca

    Referencial Modelo

    Referencial Diámetro Cant

    Sótano Detector de flujo POTTER VSR-2 Ø2” (50mm) 01 Primer Nivel

    Detector de flujo POTTER ROEMER

    6210 Ø1” (25mm) 01

    Segundo Nivel

    Detector de flujo POTTER ROEMER

    6210 Ø1” (25mm) 01

    Tercer Nivel

    Detector de flujo POTTER VSR-2 1/2 Ø2 1/2” (65mm) 01

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 18 de 28

    3.8. GABINETES Los gabinetes serán fabricados e instalados según las siguientes especificaciones:

    • Gabinete tipo B y Tipo C

    Se instalaran en casetas metálicas de acero inoxidable y alojaran a la válvula angular de Ø40mm según ET CI-553, la manguera será según ET CI-540 y pitón de policarbonato de color rojo según ET CI-537. Los gabinetes serán seleccionados de acuerdo a las siguientes especificaciones: • Gabinete metálico

    � Material: acero inoxidable AISI 304, acabado satinado. � Dimensiones indicadas en plano (a ser definidas por arquitectura).

    • Componentes del Gabinete. � Válvula angular Ø40mm (Ø1-1/2”) � Manguera Ø40mm (Ø1-1/2”) con coplas en los extremos � Pitón de policarbonato Ø40mm (Ø1-1/2”)

    • Montaje en la pared :

    � Montaje tipo adosado o empotrado, según se indica en los planos.

    • Acabado en las puertas: � Gabinetes: puerta completamente metálica de acero inoxidable AISI 304

    acabado satinado (lado de la manguera). � Señalizados con la inscripción: "Manguera contra incendio". � Con pestillo que mantenga la puerta cerrada. � Con bisagra continua y pin de acero inoxidable que permita abrir la puerta 180º.

    Notas: 1. Las dimensiones que se especifican en los planos deben utilizarse para gabinetes que

    sean fabricados por el instalador e instalados en las zonas indicadas en los planos. 2. Sin menoscabo de las especificaciones anteriores, el propietario junto con el arquitecto

    debe dar su aprobación al acabado exterior del gabinete (especialmente aquellos que sean fabricados por el instalador), para lo cual se podrá solicitar una muestra al instalador.

    3.9. CONEXIÓN DE BOMBEROS

    La conexión de bomberos ubicada en el área del primer piso (próximo al estacionamiento vehicular) del centro comercial tienen 2 ingresos de Ø 65mm cada una y deben tener la siguiente inscripción: STANDPIPE 150 PSI MAX. La conexión para bomberos (siamesa) será de tipo poste y será instalada en el primer nivel del edificio.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 19 de 28

    Esta conexión será utilizada por los bomberos para inyectar agua a las montantes. La conexión para bomberos cuenta con una válvula check ubicada lo más cerca posible a este. Las características de las conexiones son:

    • Cuerpo de cromo pulido • Instalación tipo poste • Número de conexiones: 2 de Ø 65 NH rosca macho, con tapas y cadenas • Conexión a la red: 100 mm, rosca npt • Acabado: Cromado pulido • Placa de identificación: acero inoxidable, letras pintadas.

    3.10. CUARTO DE BOMBAS

    Es útil mencionar algunos aspectos a considerar en el proyecto y construcción del cuarto de bombas. Entre ellos están los siguientes: • El cuarto de bombas debe prever el espacio necesario para el ingreso de los equipos y debe

    garantizar la integridad de los mismos. • El desagüe del cuarto de bombas debe ser preferiblemente natural (por gravedad). Si esto no

    fuese posible, el NPT del cuarto de bombas no debe estar por debajo del NPT del último nivel de la construcción, de manera que el área de dicho nivel haga difícil que, en caso de una inundación, el incremento del nivel del agua sumerja los equipos contra incendio. Asimismo, debe tener una canaleta con rejilla para evacuar 303 Lpm (80 gpm) hacia el desagüe natural o hacia un pozo sumidero con bomba sumidero de arranque automático.

    • El piso de la casa de bombas debe considerar una buena pendiente hacia la canaleta (5% por ejemplo), a fin de evacuar cualquier derrame de agua.

    • Debe tener iluminación eléctrica (200 lux como mínimo) y luz de emergencia. Ambas deben estar protegidas contra golpes.

    • Es recomendable mantener un circuito eléctrico independiente en el tablero eléctrico principal para el sistema de agua contra incendio.

    • No se admite ningún otro uso de la casa de bombas, como por ejemplo para almacén o pequeño taller. La casa de bombas debe ser una área restringida y debe mantenerse lo más limpia y ventilada posible.

    • Todos los equipos del cuarto de bombas deben conectarse a un pozo de tierra. • La casa de bombas debe tener un cerramiento resistente al fuego de 1 hora.

    3.11. EXTINTORES PORTÁTILES El proyecto cuenta con extintores portátiles, de distintos tipos y clases, aceptándose única y exclusivamente, unidades cuyos ratios de extinción se encuentra en el listado UL y de acuerdo con las especificaciones adjuntas. El instalador deberá instalar los extintores colgándolos, utilizando piezas originales de fábrica y la ubicación final de cada uno de ellos, deberán ser corroboradas en obra por un funcionario de Engineering Services s.a.c. y contar con la aprobación del arquitecto responsable.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 20 de 28

    Cada una de las ubicaciones de extintores deberá ser señalizada, de acuerdo con la NPT 350.043-2, Norma Técnica Peruana, que ha sido utilizada para la selección y distribución de extintores portátiles. Para el caso del ratio de extinción, listado por UL, no se aceptará ninguna comparación equivalente, para este efecto, únicamente se aceptará cualquier marca que sea listada por UL.

    3.12. PURGA DE AIRE La presencia de aire dentro de la tubería es una de las causantes de la putrefacción de la misma, causando una posible contaminación bacteriana dentro de las tuberías, por lo cual deberá asegurarse que se realice la purga total de aire dentro de la red húmeda de agua, la purga de aire se realizara por medio de la línea de prueba con la que contara cada sistema de rociadores, y esta deberá ser ubicada en el punto mas alejado de cada sistema.

    3.13. COLGADORES, SOPORTES & PROTECCIÓN CONTRA SISMOS

    Todos los colgadores, soportes y formas de instalación están especificados con bastante detalle en el Capítulo 9 del estándar NFPA 13. Todos los colgadores y soportes empleados deben estar certificados por UL y deben instalarse según las restricciones de dicha certificación. Se permite fabricar colgadores y soportes de acero siempre y cuando estos colgadores y soportes cuenten con la certificación de un profesional colegiado, soporten 5 veces el peso de la tubería llena de agua más 114 Kg estén instalados en puntos de la estructura que puedan soportar esta carga, no se exceda la máxima distancia permitida entre colgadores especificada en la NFPA 13, que sean metálicos y, con una capa de pintura anticorrosiva de 3 mils correctamente aplicada. Si se decide usar algún arreglo especial o diferente que los sugeridos, deberá estar correctamente diseñado para soportar no menos que la capacidad máxima del colgador o soporte usado. Si esto incluye soldadura deberán aplicarse procedimientos calificados según lo especificado en . La protección contra sismos está dada por la combinación de soportes en 2 y 4 sentidos con acoplamientos flexibles, permitiendo que en un sismo la tubería siga el desplazamiento del edificio sin forzarse. La disposición de soportes y acoplamientos flexibles debe respetarse estrictamente y no deben ser modificadas sin la autorización escrita de ENGINEERING SERVICES. Las juntas estructurales de los edificios deben ser atravesadas usando ensambles flexibles que liberen a las tuberías de los esfuerzos provocados por el movimiento diferencial de las estructuras durante un sismo. Todos los recorridos verticales de las tuberías deben tener acoples flexibles y soportes arriba y abajo según las indicaciones del capítulo 9 de la NFPA 13.

    3.14. PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Todos los accesorios, colgadores, soportes, pernos, etc. comerciales deben estar protegidos contra la corrosión mediante el galvanizado en caliente según ASTM A53 Standard Specification for Zinc Coating (Hot Dip) on Iron and Steel Hardware u otra protección superior.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 21 de 28

    Todo lo que sea preparado en el taller, excepto las válvulas, accesorios de bronce y tubería enterrada, deben ser protegidos contra la corrosión con pintura. Los hilos expuestos de las roscas de las tuberías y pernos también deben ser protegidos. La selección (tipo de anticorrosivo, esmalte, etc.), preparación (tiempo de curado, proporciones), aplicación de la pintura (espesor de capas, método de aplicación, tiempo de secado) y preparación de la superficie a pintar (lijado, desengrasado, arenado) deben hacerse según las recomendaciones del fabricante (ver anexos). Como mínimo, todo elemento metálico aéreo se pintará según la siguiente especificación: 1. Preparación de la superficie por arenado: arenado comercial según SSPC-SP6 para acero

    nuevo. 2. Una capa de pintura anticorrosiva de 3 mil de espesor seco; ejemplo: imprimante Dimetcote 9

    o Dimetcote 9 FT marca Ameron CPPQ. 3. Una capa de pintura de acabado epóxico color rojo de 5-8 mils de espesor seco; amerlock 400

    marca Ameron CPPQ. El color debe ser el preferido por el propietario, se recomienda rojo Itintec S-1 para la montante aérea. Antes de aplicar la pintura a las tuberías, las pruebas hidrostáticas deben haberse realizado a completa satisfacción.

    4. INSTALACIÓN DE LOS SISTEMAS

    La instalación de todas las partes del sistema de agua contra incendio debe realizarse en conformidad con el estándar NFPA, AWS, ASME en ese orden, que respalde la calidad de la fabricación e instalación. También se acepta, pero no como un reemplazo, la experiencia del fabricante e instalador. Todas las fabricaciones, instalaciones y pruebas deben quedar documentadas. Todos los componentes utilizados en el sistema de protección contra incendios, deben estar específicamente certificados por Underwriter Laboratories Inc. (UL) para ser usados en sistemas contra incendios, si dicha certificación existiera o están aprobados por Factory Mutual (FM). Todos los componentes, equipos y accesorios deben ser instalados siguiendo las recomendaciones del fabricante, en especial la tubería enterrada y las protecciones contra la corrosión de la tubería.

    5. ACEPTACIÓN DE LOS SISTEMAS

    Dentro de las buenas prácticas de ingeniería, normalmente se estipula el efectuar protocolos de recepción de los sistemas, de forma tal que aseguren a los usuarios y empresas aseguradoras que los equipos y sistemas instalados, procedimiento de instalación y montaje, así como prueba final, cumplen con la normatividad y han sido sometidos a pruebas que establecen las distintas normas. Con este objetivo todos los sistemas de protección contra incendios instalados en la planta deberán ser probados de acuerdo a los protocolos característicos de cada uno de ellos.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 22 de 28

    5.1. REQUISITOS PARA LOS SISTEMAS DE AGUA CONTRA INCENDIO

    5.1.1. Soldadura Si se usó soldadura para unir la tubería, los soldadores deben estar certificados y se deben realizar pruebas por tintes penetrantes al 100% de todos los cordones. La empresa que realice las pruebas radiográficas debe presentar un informe de ellas recomendando o no el cambio de cordones defectuosos. Todos los ensayos no destructivos realizados mediante líquidos penetrantes deben realizarse según lo indicado en ASTM E165 “recommended practice for liquid penetrant inspection”.

    El costo de la inspección con tintes penetrantes será por cuenta del contratista.

    5.1.2. Red de Agua Aérea

    6.1.2.1 Pruebas Hidrostáticas

    6.1.2.1.1 Tuberías de Acero:

    Todos las tuberías deben ser probadas hidrostáticamente a una presión no menor a 13,80 bar (200 psi) medida en con un manómetro de 0 – 20 bar (0 - 300 psi) y 2% de precisión, dial de Ø 88 mm (Ø 3½”), graduación mínima de 0,14 bar (2 psi), con su respectiva válvula y accesorios instalado en un punto de menor elevación posible. Esta prueba debe seguir el siguiente proceso:

    1. Cargar todo con agua /sacar aire. 2. P= 1,7 bar (25 psi) Mantener por 30 minutos y realizar inspección. 3. P= 5,1 bar (75 psi) Mantener por 30 minutos y realizar inspección. 4. P= 10,2 bar (150 psi) Mantener por 30 minutos y realizar inspección. 5. P= 13,6 bar (200 psi) Mantener por dos horas y realizar inspección.

    6.1.2.2 Inspección Visual

    El sistema será inspeccionado visualmente y contrastados con los planos de los sistemas. Se verificará especialmente, la ubicación de los rociadores, obstrucciones, colgadores, soportes y acoples flexibles y rígidos. Durante la inspección se solicitará al instalador la documentación y datos técnicos de los equipos y accesorios instalados para su constatación y registro.

    6.1.2.3 Lavado Interior Las tuberías horizontales principales deben ser lavadas interiormente por un caudal de agua que arrastre y expulse cualquier objeto o escoria que haya quedado dentro.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 23 de 28

    DIÁMETRO mm (pulgadas)

    CAUDAL MÍNIMO Lpm (gpm)

    100 (4) 1 476 (390)

    150 (6) 3 331 (880)

    200 (8) 5900 (1560)

    250 (10) 9 235 (2 440)

    Cuando el suministro disponible no pueda alcanzar dichos caudales, se debe emplear el máximo posible, previa autorización del inspector que recibe la obra. Para realizar el lavado de las tuberías se debe desinstalar las conexiones de las válvulas hidrantes, desde la brida que esta sobre la superficie del suelo, instalando en ella una conexión del mismo diámetro de la tubería que alimenta al hidrante, de tal forma que permita la descarga horizontal del flujo. Ver esquema adjunto para mayor detalle. El instalador debe suministrar todas las tuberías necesarias para descargar el agua en un lugar aceptado por la autoridad municipal para tal efecto. Las tuberías enterradas deben lavarse previamente a la puesta en servicio de las mismas y posterior a las pruebas hidrostáticas de estas. El instalador es responsable de generar un certificado de lavado de tuberías enterradas firmado por la supervisión de obra en el cual se indique a que caudal fueron lavadas las tuberías, el medio de obtención de dicho caudal, y como se determinó dicha medición de caudal. En el caso de las tuberías aéreas el instalador deberá descargar el agua por una tubería de por lo menos el mismo diámetro de la tubería de mayor diámetro instalada. El instalador debe preparar un certificado de lavado de tuberías aéreas, firmado por la supervisión de obra donde se indique el caudal al cual fue lavada la tubería y los medios por los cuales este caudal fue medido. En el caso de que existieran operaciones de lavado por etapas se deberá generar un certificado de lavado de tuberías indicando todo lo anterior por cada zona. Además el instalador deberá presentar un certificado asegurando bajo la firma del profesional responsable de la obra que se mantuvo la sectorización de las zonas adyacentes no lavadas mientras se realizaba la operación de lavado de una sección particular.

    5.1.3. Certificado de Materiales e Instalación

    Durante las pruebas se debe ir llenando un certificado que resuma y verifique punto por punto las características más importantes de cada sistema instalado y debe ser emitido preferiblemente por la entidad supervisora de obra. El instalador debe proporcionar lo siguiente:

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 24 de 28

    • Planos como está construido. • Manuales y catálogos de los equipos instalados. • Piezas de repuesto de las válvulas. • Tipo de tubería instalado: material, estándar. • Tipo de accesorios instalados: material, clase, estándar, tipo de unión. • Características de la válvula de control instalada: marca, tipo, clase, tamaño, tipo de

    unión. • Certificado de la prueba de lavado si ya se realizó. • Certificado de la prueba hidrostática si ya se realizó. • Procedimiento de soldadura calificado de acuerdo a AWS B2.1 firmado por la supervisión. • Certificados de calificación de los soldadores donde se indique el procedimiento para el

    cual fueron calificados. • Procedimiento de inspección mediante ensayos no destructivos calificado de acuerdo a

    ASNT E395 firmado por la supervisión. • Certificado que acrediten como ASNT Nivel II a la persona que realizó el ensayo

    mediante tintes penetrantes y como ASNT Nivel III a quien elaboró el procedimiento de inspección.

    • Registro de los ensayos mecánicos realizados a las soldaduras. • Registro detallado de las pruebas a los cordones de soldadura mediante tintes

    penetrantes. • Registro de radiografía de cordones de soldadura si fuera el caso. Este certificado es el acta de recepción del cual se debe adjuntar cualquier otra prueba o certificado pertinente; Una vez firmado por todas las partes, constituye la prueba de que el sistema ha sido completo y correctamente instalado y es recibido por el propietario.

    6. PROTOCOLOS DE PRUEBA Para los protocolos de prueba se solicitara obligatoriamente que el instalador prepare una copia de lo siguiente para ser entregada al inspector: • Certificado del lavado de tuberías y de las pruebas hidrostáticas. Se deberá describir el

    procedimiento efectuado para realizar dichas pruebas y las observaciones y ocurrencias. • Memoria descriptiva de la instalación del sistema de protección por agua tal como fue instalado y

    construido (anexar los planos tal y como fue construido) • Protocolos de calidad, procedimientos de soldadura, procedimiento de aplicación de tientes

    penetrantes, procedimiento de instalación de tubería enterrada, mapeo de soldadura, resultados de las pruebas con tintes penetrantes de los cordones de soldadura, resultado de las pruebas de pintura, certificado de homologación 6-G de los soldadores (con una antigüedad no mayor de 6 meses), y certificados de los responsables de los ensayos no destructivos.

    • Certificado de calidad y catálogos de las tuberías, válvulas y demás componentes instalados. Todos deben ser listados UL y/o contar con aprobación FM.

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 25 de 28

    ENGINEERING SERVICES S.A.C. Revisión 5, Septiembre 2010 RGG/gsf

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 26 de 28

    ANEXO 1: Planos

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 27 de 28

    ANEXO 2: Especificaciones Técnicas

  • ES-0406-09/1598-08 ENGINEERING SERVICES s.a.c.

    Revisión 5 Página 28 de 28

    ANEXO 3: Material de Referencia.