memoria del curso 2003-2004 - novecento | … · web viewel francés se imparte en la modalidad de...

114
Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012 COMPOSICIÓN Y ORGANIZACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS: En el I.E.S. Mar de Aragón de Caspe el Francés se imparte solamente como segunda lengua extranjera tanto en los cursos de la E.S.O. como en los de Bachillerato. El Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la E.S.O., tres horas semanales en 4º de la E.S.O., como materia optativa, y cuatro horas en 1º y 2º de Bachillerato, también como materia optativa. En este curso escolar el departamento está compuesto por 4 profesores: Don Francisco Javier Cánovas Franco, jefe de departamento y profesor de Francés a tiempo completo con destino definitivo en Caspe. Doña Ana Benages Fernández, profesora de Francés a tiempo completo en Caspe. Doña Angela Alonso Sanz, profesora de Francés y de Lengua Castellana a tiempo completo en la sección de Bujaraloz. Doña Eva Antón Bravo profesora de Francés, Ética, Inglés y de Educación por la Ciudadanía a tiempo completo en la sección de Maella. Los cuatro profesores del departamento tenemos compartida toda la E.S.O. en tres centros diferentes (Caspe y sus secciones de Bujaraloz y de Maella), eso supone un gran esfuerzo por nuestra parte de coordinación y seguimiento de la programación. Pretendemos estar constantemente de acuerdo en la organización de la materia, la realización de actividades escolares y extraescolares, la metodología que vamos a emplear con los alumnos y las actividades y procedimientos de evaluación. REPARTO DE GRUPOS. Don FRANCISCO JAVIER CÁNOVAS FRANCO JEFATURA DE DEPARTAMENTO 3 HORAS Página 1 de 114

Upload: duongkhanh

Post on 09-May-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

COMPOSICIÓN Y ORGANIZACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS:

En el I.E.S. Mar de Aragón de Caspe el Francés se imparte solamente como segunda lengua extranjera tanto en los cursos de la E.S.O. como en los de Bachillerato.

El Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la E.S.O., tres horas semanales en 4º de la E.S.O., como materia optativa, y cuatro horas en 1º y 2º de Bachillerato, también como materia optativa.

En este curso escolar el departamento está compuesto por 4 profesores:Don Francisco Javier Cánovas Franco, jefe de departamento y profesor de Francés a

tiempo completo con destino definitivo en Caspe. Doña Ana Benages Fernández, profesora de Francés a tiempo completo en Caspe. Doña Angela Alonso Sanz, profesora de Francés y de Lengua Castellana a tiempo

completo en la sección de Bujaraloz. Doña Eva Antón Bravo profesora de Francés, Ética, Inglés y de Educación por la

Ciudadanía a tiempo completo en la sección de Maella.

Los cuatro profesores del departamento tenemos compartida toda la E.S.O. en tres centros diferentes (Caspe y sus secciones de Bujaraloz y de Maella), eso supone un gran esfuerzo por nuestra parte de coordinación y seguimiento de la programación. Pretendemos estar constantemente de acuerdo en la organización de la materia, la realización de actividades escolares y extraescolares, la metodología que vamos a emplear con los alumnos y las actividades y procedimientos de evaluación.

REPARTO DE GRUPOS.

Don FRANCISCO JAVIER CÁNOVAS FRANCO

JEFATURA DE DEPARTAMENTO 3 HORAS2 GRUPOS DE PRIMERO DE E.S.O. 4 HORAS2 GRUPOS DE SEGUNDO DE E.S.O. 4 HORAS1 GRUPO DE TERCERO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE PRIMERO DE BACH. 4 HORAS1 GRUPO DE SEGUNDO DE BACH. 4 HORAS

Doña ANA BENAGES FERNÁNDEZ

2 GRUPOS DE PRIMERO DE E.S.O. 4 HORAS2 GRUPOS DE SEGUNDO DE E.S.O. 4 HORAS1 GRUPO DE TERCERO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE CUARTO DE E.S.O. 3 HORAS1 GRUPO DE PRIMERO DE BACH. 4 HORAS1 ATENCIÓN EDUCATIVA (3º ESO) 1 HORA

Página 1 de 75

Page 2: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Doña ANGELA ALONSO SANZ

1 GRUPO DE PRIMERO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE SEGUNDO DE E.S.O. 2 HORAS 1 GRUPO DE TERCERO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE CUARTO DE E.S.O. 3 HORAS1 GRUPO DE SEGUNDO DE E.S.O. 4 HORAS (LENGUA CASTELLANA)1 GRUPO DE SEGUNDO DE E.S.O. 4 HORAS (LENGUA CASTELLANA)1 ESCUELA 2.0 1 HORA

Doña EVA ANTÓN BRAVO

1 GRUPO DE PRIMERO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE SEGUNDO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE TERCERO DE E.S.O. 2 HORAS1 GRUPO DE CUARTO DE E.S.O. 3 HORAS1 GRUPO DE PRIMERO DE E.S.O. 3 HORAS (INGLÉS)1 GRUPO DE TERCERO DE E.S.O. 1 HORAS (EDUC. P. L. CIUDADANIA)1 GRUPO DE CUARTO DE E.S.O. 2 HORAS (ÉTICA)1 GRUPO DE CUARTO DE E.S.O. 2 HORAS (TUTORÍA)1 COORDINACIÓN ESCUELA 2.0 1 HORA

REUNIÓN DE DEPARTAMENTO: Lunes a las 12.40.

Página 2 de 75

Page 3: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE FRANCÉS.

EL FRANCÉS COMO SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA EN LA ÉTAPA DE LA E.S.O.

El currículo de segunda lengua extranjera (Francés) contribuye a la consecución de los objetivos generales de la etapa de la E.S.O.:

1) Porque contribuye a la consecución de las capacidades relativas a la competencia comunicativa.

2) Porque contribuye a desarrollar la capacidad de elaborar estrategias de identificación y resolución de problemas, aplicándolas con autonomía, contrastándolas y reflexionando sobre los procesos seguidos.

3) Porque potencia la capacidad de formar su identidad, desarrollando su autoestima y autonomía en la medida en que la apropiación de una lengua conlleva un incremento de la confianza en sí mismo y en sus posibilidades para superar obstáculos y sacar el máximo partido de sus conocimientos.

4) Porque fomenta la capacidad de relacionarse con otros grupos y personas potenciando las actitudes solidarias y tolerantes desarrolladas y ejercitadas en el aula mediante actividades. Contribuye, además, al desarrollo de las capacidades expresivas de los adolescentes mediante el conjunto de técnicas de simulación ejercitadas en el aula.

5) Y porque se facilita el análisis de los mecanismos que rigen el funcionamiento de las sociedades a través del manejo y la valoración de documentos.

El currículo de Lenguas Extranjeras para la E.S.O. plantea como objetivo principal la adquisición de una competencia comunicativa (gramatical, discursiva, sociolingüística, estratégica y sociocultural) en todas sus destrezas (bloques de contenido):

- La comunicación oral: para que los alumnos puedan comunicarse, en la comprensión y en la expresión, en situaciones habituales de su vida cotidiana o relacionadas con sus intereses y motivaciones.

- La comunicación escrita: para que los alumnos adquieran un dominio de la misma, en la comprensión y en la expresión, que les garantice poder comunicarse en situaciones prácticas y cotidianas.

- La reflexión sistemática sobre la lengua y su aprendizaje: para que el alumno reflexione sobre los mecanismos que utiliza para aprender e identifique las estrategias que le son más útiles, facilitando su propio aprendizaje.

- Los aspectos socioculturales: para mostrar a los alumnos otras formas de entender la realidad, enriqueciendo así su mundo cultural y favoreciendo el desarrollo de actitudes de relativización y tolerancia.

Página 3 de 75

Page 4: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

1. OBJETIVOS DE LA MATERIA.

OBJETIVOS DEL ÁREA DE FRANCÉS (SEGUNDA LENGUA)PARA TODA LA ETAPA DE LA E.S.O.

La enseñanza del Francés como segunda lengua extranjera en la etapa de la Educación Secundaria Obligatoria tiene como objetivo contribuir a desarrollar en los alumnos las siguientes capacidades:

1. Desarrollar la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito de forma eficaz en situaciones habituales de comunicación a través de tareas específicas.

2. Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como productivas, con el fin de realizar intercambios de información fuera y dentro del aula.

3. Leer diversos tipos de textos de forma comprensiva y autónoma, con el fin de acceder a fuentes de información variadas y como medio para conocer culturas y formas de vida distintas a las propias.

4. Transferir al conocimiento del francés las estrategias de comunicación adquiridas en la lengua materna, en el inglés (primera lengua extranjera) o en otras lenguas conocidas por el alumno, con el fin de realizar tareas interactivas en situaciones reales o simuladas.

5. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua francesa como elemento facilitador del aprendizaje en la realización de tareas y como instrumento para el desarrollo de la autonomía.

6. Utilizar estrategias de aprendizaje y recursos didácticos (diccionarios, libros de consulta, materiales multimedia, etc) con el fin de buscar información y resolver situaciones de aprendizaje de forma autónoma.

7. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y desarrollar interés por incorporar mejoras que lleven al éxito en la consecución de las tareas planteadas.

8. Acceder al conocimiento de la cultura que transmite la lengua francesa, desarrollando respeto hacia ella y sus hablantes, para lograr un mejor entendimiento internacional.

9.- Apreciar el valor de la lengua francesa como medio de comunicación con personas que pertenecen a una cultura diferente y como elemento favorecedor de las relaciones sociales e interpersonales.

Página 4 de 75

Page 5: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

2. CONTRIBUCIÓN DE LA MATERIA A LA ADQUISICIÓN DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS.

El currículo de segunda lengua extranjera (Francés) contribuye a la adquisición de las competencias básicas en la etapa de la E.S.O. necesarias para desenvolverse adecuadamente en la sociedad. El aprendizaje de una lengua extranjera abre al alumnado la posibilidad de entender mejor la realidad, de formarse integralmente, de relacionarse con miembros de otros países, de enriquecer su mundo cultural y de favorecer el desarrollo de actitudes de respeto y flexibilidad, además de contribuir al desarrollo de los aspectos afectivos, sociales y cognitivos de su personalidad. La capacidad de comunicarse en una o más lenguas extranjeras es una demanda creciente en el mundo actual. La sociedad de la información y de la comunicación, cada vez más globalizada, exige el desarrollo de una competencia plurilingüe y pluricultural que facilite la interacción con personas de otras lenguas y culturas y que permita acceder de manera inmediata, atravesando barreras lingüísticas y culturales, a la información relevante en cualquier ámbito de la vida diaria o campo de la actividad intelectual y profesional. Esta exigencia se convierte en acuciante a la hora de acceder y mantenerse en un mercado de trabajo caracterizado por la demanda de flexibilidad y adaptabilidad, la movilidad y la temporalidad. El Consejo de Europa plantea como uno de los objetivos de su política lingüística el fomentar la comunicación y la interacción entre los ciudadanos europeos. Intenta con ello favorecer la comprensión mutua y la colaboración, posibilitando así las relaciones personales y de trabajo y la superación de prejuicios y de actitudes discriminatorias. El contacto con otras culturas facilitará la comprensión y el respeto hacia formas diferentes de ver la realidad y una visión más plural y rica de ella. El proceso de adquisición de una lengua extranjera no sólo contribuye al desarrollo de la competencia comunicativa general del individuo y a su representación de la realidad, sino que también le proporciona los instrumentos necesarios para ampliar sus conocimientos y competencias en esa u otras lenguas. Este proceso constituye una tarea que dura toda la vida y que implica, por tanto, el desarrollo de la capacidad del individuo para aprender autónoma o independientemente. La reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje constituye una herramienta fundamental en esta labor. Dentro del sistema educativo, corresponde a la enseñanza obligatoria sentar las bases que permitan a cualquier ciudadano desarrollar con éxito esas competencias, proporcionándole una formación básica que satisfaga sus necesidades de comunicación y que sirva de punto de partida para profundizar en un aprendizaje posterior y especializado. El aprendizaje de una segunda lengua contribuirá al desarrollo de la competencia plurilingüe y multicultural del alumno. La competencia comunicativa consiste en el dominio intuitivo que el hablante posee de usar e interpretar la lengua apropiadamente en el proceso de interacción y en relación con el contexto social. A ella contribuyen todos los conocimientos y experiencias lingüísticas del individuo, y en ella las lenguas se relacionan interactuando entre sí. No se trata únicamente de aprender el sistema de la lengua, sino a comunicarse en ella. La comunicación empieza por la interacción con uno mismo en un proceso de elaboración de significados simultánea a la búsqueda de exponentes que los expresen. El intercambio de fórmulas sólo es comunicación si se utiliza para transmitir algo. Toda interacción debe tener, entre otras cosas, un propósito, dentro de un contexto determinado, y un grado de impredecibilidad igual o similar al de la comunicación en la lengua materna. Esto requiere que la actividad del aula vaya dirigida a desarrollar la capacidad de codificar los propios pensamientos y de descodificar y reaccionar a los mensajes en la lengua extranjera

Página 5 de 75

Page 6: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

La memorización de elementos formales y fórmulas, algo necesario, no debería ocupar en sí misma una parte sustancial de la actividad del aula, sino integrarse en el proceso de comunicación. La progresión en el aprendizaje se concibe de una manera global y no lineal. A través de la participación en la comunicación, en la interacción con la lengua y con uno mismo, se formulan consciente o inconscientemente hipótesis sobre su funcionamiento. Dichas hipótesis se contrastan y modifican constantemente de acuerdo con el caudal lingüístico recibido, utilizando los mecanismos naturales de aprendizaje y las estrategias desarrolladas en la adquisición de la propia lengua u otras. La necesidad de dar una respuesta a la natural diversidad que los procesos individuales producen, así como la propia naturaleza del desarrollo de la competencia comunicativa, aconsejan una actuación educativa dirigida a la implicación de cada individuo en la dirección de su aprendizaje. La reflexión sobre el propio proceso y la participación en la toma de decisiones sobre él pueden favorecer la motivación y un aprendizaje más efectivo. Sin embargo, dicha participación no significa la ausencia de planificación por parte del profesor, sino una forma diferente de planificar, que ayude a cada alumno a programar y controlar su proceso de aprendizaje. Finalmente, la enseñanza de las lenguas extranjeras debe ser contemplada dentro del conjunto de las distintas disciplinas del currículo. Debe compartir un objetivo educativo común: la formación y el desarrollo personal y social del individuo, teniendo en cuenta que el lenguaje, con su doble función de comunicación interpersonal y de representación de la realidad, está estrechamente vinculado al pensamiento y, en particular, a la construcción del conocimiento y la adquisición de aprendizajes, y que a través de él se estructura nuestra mente y regulamos y orientamos nuestra actividad.

El aprendizaje de la segunda lengua extranjera contribuye a la adquisición de:

1. Competencia en comunicación lingüística. La competencia en comunicación lingüística, de manera directa, al ampliar esta capacidad comunicativa general incorpora nuevas competencias y afianza las adquiridas en relación a la lengua materna, a la primera lengua extranjera e incluso a otras lenguas. Los conocimientos, destrezas y actitudes propios de esta competencia permiten expresar pensamientos, emociones, vivencias y opiniones, así como dialogar, formarse un juicio crítico y ético, generar ideas, estructurar el conocimiento, dar coherencia y cohesión al discurso y a las propias acciones… Contribuye, además, al desarrollo de la autoestima y de la confianza en sí mismo. Su objetivo esencial es comprender y saber comunicarse. Los alumnos van a adquirir estrategias esenciales para pedir y decir el precio; dirigirse cortésmente a alguien; enumerar; expresar una apreciación, una preferencia… En general ellos van a hablar, expresar, comunicar, redactar, abordar, pedir, clasificar, comparar, dar su opinión, encargar algo, rellenar una ficha, escribir un correo, tomar la palabra…

2. Competencia matemática. La competencia matemática y la competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico, aunque en menor medida, ya que se transmiten también como contenido texto/pretexto, como colaboración interdisciplinar o como el objetivo de la comunicación en francés en algún contexto concreto, por ejemplo, la asistencia de los alumnos a clases de matemáticas y de ciencias en el instituto de Francia durante el intercambio escolar. Consiste en la habilidad para utilizar y relacionar los números, sus operaciones básicas, los símbolos y las formas de expresión y razonamiento matemático, tanto para producir e interpretar distintos tipos de información, como para ampliar el conocimiento sobre aspectos cuantitativos y espaciales de la realidad, y para resolver problemas relacionados con la vida cotidiana y con el mundo laboral.

Página 6 de 75

Page 7: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

En general los alumnos van a conocer y utilizar la terminología relativa al cálculo (sumar, restar, multiplicar y dividir), las cifras, los números, expresar el tiempo, la hora, la fecha, dibujar un grafico para representar resultados, para decir y comprender el precio, la talla, la cantidad, los porcentajes y contar hasta 1 000 000.

3. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Es la habilidad para interactuar con el mundo físico, tanto en sus aspectos naturales como en los generados por la acción humana, de tal modo que se posibilita la comprensión de sucesos, la predicción de consecuencias y la actividad dirigida a la mejora y preservación de las condiciones de vida propia, de las demás personas y del resto de los seres vivos. Ellos van a conocer las ventajas de ciertas prácticas para conseguir tener un vida sana: una alimentación equilibrada y practicar deporte; la evolución del colegio y del instituto (desde su creación hasta la introducción de las nuevas tecnologías); proteger la naturaleza y el medio ambiente; conocer las nuevas tecnologías en comunicación (los medios de comunicación, el chat)...

4. Tratamiento de la información y competencia digital. El tratamiento de la información y la competencia digital, ya que las tecnologías de la información y la comunicación son esenciales para proporcionar contextos reales de comunicación oral y escrita en francés incluso en tiempo real con cualquier parte del mundo y para acceder a cualquier información sobre el mundo real en la lengua extranjera. El uso de estas tecnologías contribuye a un mejor manejo de ellas. Esta competencia consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar y comunicar información, y para transformarla en conocimiento. Incorpora diferentes habilidades, que van desde el acceso a la información hasta su transmisión en distintos soportes una vez tratada. La utilización por parte de los alumnos de estas tecnologías es esencial para su formación personal. En general con ellas éstos van a informarse, documentarse y buscar información en Internet sobre los diferentes y variados temas tratados en clase de francés.

5. Competencia social y ciudadana. La competencia social y ciudadana, ya que el aprendizaje del francés permite el contacto y la familiarización con otras formas de ver la realidad a través de la cultura que se transmite desde la lengua, favoreciendo el respeto, el interés y la comunicación con hablantes francófonos y el reconocimiento y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento. También la interacción en el aula favorece el desarrollo de habilidades sociales fundamentales para su desarrollo como ciudadano (por ejemplo, escuchar al compañero, respetar su opinión, negociar y colaborar con los compañeros, tomar decisiones conjuntas, compartir recursos, aprender de los demás, etc). Esta competencia hace posible comprender la realidad social en la que se vive, cooperar, convivir y ejercer la ciudadanía democrática en una sociedad plural, así como comprometerse a contribuir a su mejora. En ella están integrados conocimientos diversos y habilidades complejas que permiten participar, tomar decisiones, elegir cómo comportarse en determinadas situaciones y responsabilizarse de las elecciones adoptadas. Ellos van a comprender la realidad social francesa: el consumo, las compras y el comercio en Francia, la enseñanza, el reglamento de la vida escolar, el respeto, los horarios, las artes, los espectáculos, la propina, la moda, las nuevas tecnologías, la evolución social de la mujer, los medios de comunicación,…y los diferentes registros de la lengua francesa.

Página 7 de 75

Page 8: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

6. Competencia cultural y artística. La competencia cultural y artística, ya que desde la materia se transmiten contenidos artísticos y culturales de los países francófonos unas veces como texto y otras como pretexto para el aprendizaje de la lengua. En síntesis, el conjunto de destrezas que configuran esta competencia se refiere tanto a la habilidad para apreciar y disfrutar con el arte y otras manifestaciones culturales, como a aquellas relacionadas con el empleo de algunos recursos de la expresión artística para realizar creaciones propias. Ellos van a compartir la cultura francesa: chistes, expresiones, poesía. Actividades de manipulación y de fabricación de una carátula para CD, de una pancarta o póster sobre un curso ideal, de una careta, de un póster sobre el medio ambiente, de un collage para presentarse, de una pancarta sobre el futuro de la humanidad,…

7. Competencia para aprender a aprender. La competencia para aprender a aprender, ya que amplía los recursos de comprensión y expresión del alumno y favorece el desarrollo de su capacidad para interpretar o representar la realidad y construir el conocimiento. Además, a través de la reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje, el alumno puede alcanzar un mejor conocimiento de sí mismo y de los procedimientos y estrategias que le hacen aprender mejor, contribuyendo de esta manera al desarrollo de su capacidad de aprender, en general, y de aprender lenguas, en particular. Aprender a aprender supone disponer de habilidades para iniciarse en el aprendizaje y ser capaz de continuar aprendiendo de manera cada vez más eficaz y autónoma de acuerdo a los propios objetivos y necesidades. Redunda en la motivación, la confianza en uno mismo y el gusto por aprender. Los alumnos van a utilizar el francés en intercambios orales y tomar consciencia de su propio aprendizaje. En general van a comprender textos orales, hablar de si mismo, hacer un exposé, clasificar hechos, hacer una entrevista, una encuesta,…

8. Autonomía e iniciativa personal. La autonomía e iniciativa personal, ya que el aprendizaje de la lengua le conduce a la toma de decisiones relacionadas con la planificación y evaluación del proceso de aprendizaje posibilitando así aprendizajes futuros a lo largo de toda su vida. Esta competencia se refiere a la adquisición de la conciencia y aplicación de un conjunto de valores y actitudes personales interrelacionadas, como la responsabilidad, la perseverancia, el conocimiento de sí mismo y la autoestima, la creatividad, la autocrítica… Por otra parte, remite a la capacidad de elegir con criterio propio, de imaginar proyectos, y de llevar adelante las acciones necesarias para desarrollar las opciones y planes personales. Nuestros alumnos van a ser responsables y van a desarrollar su capacidad de juzgar (Plaisir de faire) y van a elegir personalmente, imaginar y llevar a cabo acciones necesarias para desarrollar las opciones y los planos personales, poner en común resultados, respetar las producciones propias y las de los demás, poner en común resultados en grupo, jugar y realizar proyectos…

Estas competencias básicas no son independientes unas de otras, sino que están entrelazadas. Algunos elementos de ellas se complementan, se entrecruzan o abordan perspectivas complementarias. Por ello, algunos elementos esenciales de una competencia determinada pueden también identificar otra competencia o permitir desarrollarla.

Página 8 de 75

Page 9: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

3. ORGANIZACIÓN Y SECUENCIACIÓN DE LOS CONTENIDOS DE LA MATERIA.

Para seleccionar y temporalizar los contenidos tenemos en cuenta el contexto de enseñanza del alumno y, en particular: Una reflexión sobre las capacidades a desarrollar en el alumno a lo largo de la etapa. El concepto de aprendizaje, porque para que éste sea significativo deben darse varias condiciones:

1. que el contenido tenga sentido lógico,

2. que sea adecuado al desarrollo intelectual de los alumnos,

3. que sea motivador para que el alumno integre lo nuevo con lo que ya sabe,

4. habrá que tener en cuenta los conocimientos que tienen del castellano (lengua materna) y los que poseen del inglés (primera lengua extranjera) como punto de partida.

La competencia comunicativa (lingüística, discursiva, referencial, sociocultural y estratégica), porque la competencia de comunicación debe insertarse dentro de un “continuum” formado por el conocimiento formal que se tiene sobre la lengua y el conocimiento instrumental o uso que se hace de ella; por ello, para que los alumnos usen la lengua, debe facilitárseles contenidos próximos a su mundo de intereses. Así, los temas favorecen la motivación, permiten integrar la competencia sociocultural y estratégica y pueden ser abordados en distintos niveles de complejidad y desde diversos enfoques. La programación se establece de lo más simple a lo más complejo teniendo en cuenta los conocimientos previos de los alumnos. En su enfoque comunicativo, pueden aparecer elementos lingüísticos más complejos cuando la situación de comunicación lo requiera, pero no serán objeto de reflexión. El criterio del profesor y la madurez de los alumnos orientarán estas decisiones.

A. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL

Como los manuales de la E.S.O. tienen 6 Unidades (Modules) + una Unidad Cero (de introducción o de repaso del curso anterior) y tenemos tres Evaluaciones, en cada curso se trabajarán 2 Unidades por Evaluación.

PRIMER CURSOPrimera evaluación: unidades (0), 1 y 2.Segunda evaluación: unidades 3 y 4.Tercera evaluación: unidades 5 y 6.

SEGUNDO CURSOPrimera evaluación: unidades (0), 1 y 2.Segunda evaluación: unidades 3 y 4.Tercera evaluación: unidades 5 y 6.

TERCER CURSOPrimera evaluación: unidades (0), 1 y 2.Segunda evaluación: unidades 3 y 4.Tercera evaluación: unidades 5 y 6.

Página 9 de 75

Page 10: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

CUARTO CURSOPrimera evaluación: unidades (0), 1 y 2.Segunda evaluación: unidades 3 y 4.Tercera evaluación: unidades 5 y 6.

CONTENIDOS SECUENCIADOS Y DISTRIBUIDOS TEMPORALMENTE PARA LA E.S.O.

PRIMERO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1. Acostumbrar a escuchar y percibir sin temor el lenguaje oral que no se conoce.2. Comprobar que lo esencial de la situación de comunicación oral y lo esencial de los mensajes orales está entendido globalmente.3. Proporcionar rápidamente los medios para llevar a expresarse oralmente de forma intuitiva.4. Comprobar la buena pronunciación global de los modelos orales propuestos.5. Hacer leer los mensajes orales transcritos y empezar a habituar a la lectura silenciosa de instrucciones escritas y de textos sencillos.6. Acostumbrar a la lectura en voz alta global correcta y comenzar una progresión analítica entre grafías y sonidos correspondientes (aquí, las grafías u, eau, au, o, eu, y los sonidos [y], [o], [Ø]).7. Comenzar a hacer analizar el funcionamiento del sistema gramatical francés (aquí, las diferencias entre las marcas orales y escritas del número y del género de los artículos).8. Incitar a escribir a partir de modelos sencillos, ejercicios guiados o transcripción del oral estudiado.9. Hacer integrar las competencias orales y escritas adquiridas en una tarea de cooperación (aquí, un concurso sobre conocimientos).10. Enseñar a autoevaluarse y hacer experimentar unas herramientas diversificadas individuales y colectivas.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1er TRIMESTRE (UNIDADES 0, 1 Y 2)1. Objetivos:

Sensibilización hacia la lengua francesa. Aprender a identificar objetos y personas. Presentarse y saludar. Presentar a personas. Hablar del instituto y de las materias. Describir personas. Describir objetos. Preguntar y decir su edad. Dar instrucciones u órdenes.

2. Contenidos. Conocimiento de la lengua2.1. Vocabulario

El alfabeto. Los números.

Página 10 de 75

Page 11: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Los días de la semana. El instituto, el aula y las materias. Los horarios. Los saludos. El cuerpo humano. La ropa. Los colores. Los calificativos.

2.2. Gramática

Los artículos determinados e indeterminados. El verbo être. Los pronombres personales sujeto. El presente del indicativo de los verbos de la primera conjugación –er. El presente del imperativo de los verbos de la primera conjugación –er. El verbo avoir. La formación del femenino, La formación del plural.

2. 3. Fonética y Ortografía

Los sonidos [a], [e], [ε], [y] y [u]. La escritura de los sonidos [u], [o] y [wa]. Los sonidos [s] y [z]. Los sonidos [e], [ε] y [Ø]. La concordancia.

2.4 Leer:

Jornada de puertas abiertas en el instituto Voltaire. Mensajes de los estudiantes europeos.

2.5. Escuchar:

Presentaciones En el instituto.

2.6. Hablar:

Saludar. Prentarse y presentar a los demás. Hablar de su horario. Hablar de su ropa. Hablar de su nacionalidad. Describir a alguien.

2.7. Escribir:

Escribir una ficha de identidad.Página 11 de 75

Page 12: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Escribir su horario. Escribir su dirección. Escribir un correo electrónico a partir de un modelo. Escribir descripciones cortas. Rellenar un cupón de pedido.

2.8. Civilización:

El Francés y la escolaridad. El sistema escolar en Francia. El Francés y la anatomía. Los órganos humanos. Francia y los franceses. Francia y sus regiones. Canción: San Francisco de Maxime Le Forestier.

2.9. Proyecto:

Tu instituto.

3. Competencias Básicas.

Unidad 1: Competencia en comunicación lingüística. Competencia matemática. Tratamiento de la información y competencia digital. Competencia social y ciudadana. Competencia cultural y artística. Competencia para aprender a aprender. Autonomía e iniciativa personal.

Unidad 2: Competencia en comunicación lingüística. Competencia matemática. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Tratamiento de la información y competencia digital. Competencia social y ciudadana. Competencia cultural y artística. Competencia para aprender a aprender. Autonomía e iniciativa personal.

2º TRIMESTRE (UNIDADES 3 Y 4)

1. Objetivos:

Decir lo que nos gusta. Pedir comida. Pedir algo educadamente. Dar las gracias. Rechazar. Hablar de nuestra familia. Hablar de nuestros animales preferidos. Invitar a una fiesta de cumpleaños. Escribir una invitación de cumpleaños. Hacer una ficha de identidad. Escribir un corto texto descriptivo.

2. Contenidos. Conocimiento de la lengua2.1. Vocabulario

Página 12 de 75

Page 13: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Las frutas y las verduras. La carne, los productos lácteos y los productos del mar. El pan, los condimentos y las bebidas. Las tiendas de alimentación Los miembros de la familia. Los animales. Los meses del año.

2.2. Gramática

Los artículos partitivos. Los verbos préférer, acheter y manger. Los verbos vouloir, boire y prendre. La negación. Los pronombres tónicos. Los adjetivos posesivos. El verbo faire. El verbo pouvoir.

2.3. Fonética y Ortografía

Los sonidos [e] y [ε]. Los sonidos [b] y [v]. La escritura de los sonidos [b], [v] y [k]. La puntuación. Los sonidos [a], [ε] y [j]. La escritura de las nasales incluyendo a [œ].

2.4. Leer:

Los menús de la semana. Una gran fiesta de cumpleaños.

2.5. Escuchar:

En el mercado El cumpleaños.

2.6. Hablar:

Hablar de alimentos. Ir de compras. Decir lo que nos gusta y lo que no nos gusta, y lo que preferimos. Hacer hablar a los personajes. Hablar de los animales preferidos.

2.7. Escribir:

Hacer una lista de la compra. Escribir los ingredientes de una receta. Escribir el menú del día.

Página 13 de 75

Page 14: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Escribir las fechas. Escribir la ficha de identidad de un animal. Escribir un texto corto.

2.8. Civilización:

El francés y la dietética. Los componentes de los alimentos. El francés y las ciencias. Familias de animales. La gastronomía. Canción: Non, je ne regrette rien d´Édith Piaf, cantada por Isabelle Boulay.

2.9. Proyecto:

La fiesta de cumpleaños.

3. Competencias Básicas.

Unidad 3: Competencia en comunicación lingüística. Competencia matemática. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Tratamiento de la información y competencia digital. Competencia social y ciudadana. Competencia para aprender a aprender. Autonomía e iniciativa personal.

Unidad 4: Competencia en comunicación lingüística. Competencia matemática. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Tratamiento de la información y competencia digital. Competencia social y ciudadana. Competencia cultural y artística. Competencia para aprender a aprender. Autonomía e iniciativa personal.

3er TRIMESTRE (UNIDADES 5 Y 6)

1. Objetivos:

Describir lugares. Explicar la posición de los objetos en el espacio. Comprar en las tiendas. Decir a donde vamos y de donde venimos. Preguntar e indicar una dirección. Hablar de un momento presente. Decir lo que hacemos. Decir lo que vamos a hacer. Decir lo que acabamos de hacer.

2. Contenidos. Conocimiento de la lengua2.1. Vocabulario

La ciudad. Los transportes. La casa. Las partes de la casa. Los muebles y los objetos.

Página 14 de 75

Page 15: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Las tareas domesticas. El tiempo libre.

2.2. Gramática

Los adjetivos demostrativos. El verbo aller. Las preposiciones de lugar. El verbo venir. El momento presente: être en train de + infinitivo. El pasado reciente: venir de + infinitivo. El futuro próximo: aller + infinitivo.

2.3. Fonética y Ortografía

Los sonidos [f] y [z]. La escritura de los sonidos [f], [z] y [g]. La apostrofe y las contracciones. Revisión de los sonidos. La escritura del sonido [f] y las consonantes que no se pronuncian.

2.4. Leer:

El centro comercial. Test: ¿En tu casa o fuera?

2.5. Escuchar:

En la calle. Un día de limpieza.

2.6. Hablar:

Comprar en una tienda Preguntar e indicar una dirección. Hablar por telefono. Hablar de las tareas domesticas.

2.7. Escribir:

Hacer un plano para indicar el camino. Escribir una nota con las instrucciones para acompañar al plano. Describir la habitación ideal.

2.8. Civilización:

El francés y el civismo. El comportamiento urbano. El francés y la tecnología. Los aparatos inteligentes.

Página 15 de 75

Page 16: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

La moda. Canción: Je ne suis pas un héros, de Daniel Balavoine, cantada por la Star Académy 5.

2.9. Proyecto:

Turismo en Paris.

3. Competencias Básicas.

Unidad 5: Competencia en comunicación lingüística. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Competencia social y ciudadana. Competencia para aprender a aprender. Autonomía e iniciativa personal.

Unidad 6: Competencia en comunicación lingüística. Competencia matemática. Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. Competencia social y ciudadana. Competencia cultural y artística. Competencia para aprender a aprender. Autonomía e iniciativa personal.

TÉCNICAS DE TRABAJO INTELECTUAL PARA PRIMERO DE E.S.O.

.- Estrategias para memorizar frases.

.- Identificación y comprensión de los acentos gráficos en francés.

.- Estrategias para la comprensión del vocabulario.

.- Identificación de las palabras clave en una frase.

.- Estrategias para la memorización del vocabulario.

Página 16 de 75

Page 17: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

SEGUNDO DE E.S.O

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Identificar la información global y específica en textos orales (conversaciones, exposiciones breves y diálogos) sobre temas que resulten familiares al alumno y en textos escritos de carácter auténtico, sencillos y de extensión limitada (descriptivos y narrativos), siendo capaz de predecir el significado de algunos elementos a través de contexto.2.- Participar en intercambios orales breves, relativos a situaciones conocidas, empleando un lenguaje sencillo e incorporando expresiones usuales en las relaciones sociales.3.- Leer individualmente, utilizando el diccionario con eficacia, textos con apoyo visual y libros sencillos para jóvenes, demostrando la competencia a través de una tarea específica.4.- Redactar mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos utilizando los conectores y el léxico apropiados, y que sean comprensibles para el lector. Se prestará atención a los pasos seguidos para mejorar la producción escrita.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1er TRIMESTRE (UNIDADES 0, 1 Y 2)

1. Conocimiento de la lengua1.1. Vocabulario Expresiones para comunicarse en clase. Las preposiciones para situar en el espacio (près de…, loin de..., etc.). La habitación, muebles y objetos. Actividades y ocios. Sensaciones (sueño, miedo, hambre...). Verbos llamados “de movimiento” (que se conjugan con el auxiliar être). Algunas prendas de ropa.

1.2. Gramática Estructuras globales:- Pouvoir / Vouloir + infinitivo- Jouer au + deporte / jouer du + instrumento- Faire du + actividad- Avoir + sensación: avoir faim / soif / sommeil / froid / chaud / peur…- Avoir envie de + infinitivo.- Avoir besoin de + infinitivo.- À qui est/ sont…. ?

Puntos analizados- Futuro próximo.- Passé composé con être y avoir.- Participios pasados en -é, -i, -u.- Los adjetivos demostrativos- Las preposiciones de lugar + de: près de l’ / en face du...

Página 17 de 75

Page 18: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- El presente de los verbos del tercer grupo en -oir: pouvoir y vouloir- Moi aussi / Moi non plus.- Los artículos contractos con « à »: au, aux y con « de »: du, des

1.3. Fonética Las consonantes próximas sordas y sonoras [∫] y [ʒ]. Las vocales orales próximas (cerradas): [i], [y], [u]. La entonación interrogativa. El acento de insistencia en la última sílaba: canción « La vie est belle ». Discriminación de las vocales orales próximas semiabiertas y semicerrada: [e], [Σ], [ә]. Discriminación de las consonantes próximas sorda y sonora [f] y[v].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral Oigo [∫]- Escribo ch como en chat. Oigo [ʒ] - Escribo g comme en collège et gipsy y j en jolie. Oigo [y] - Escribo u como en une. Oigo [u] – Escribo ou como en fourmi. Oigo [i] - Escribo i como en gris. Oigo [e] - Escribo é, er, es, ez como en bébé, aller, les, venez. [Σ] - è, ai, e père, j’aime, cette, avec [ә] - e me, le, je, ce... Oigo [f] - Escribo f como en fille. Oigo [v] - Escribo v como en va.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje2.1. Funcionamiento de la lengua Morfología y sintaxis - Inducciones, deducciones y reflexión sobre el funcionamiento de los artículos contractos « de » et « à » (repaso del nivel 1). - Diferenciar jouer au y jouer du.- La conjugación de determinados verbos irregulares en -oir (pouvoir y vouloir): el cambio de raíz. Similitudes y diferencias orales y escritas. - Observación y análisis, inducción y reflexión sobre el funcionamiento del futuro próximo y del passé composé con être y avoir en la forma afirmativa. Formulación y memorización de las reglas de construcción.- Escucha, clasificación y deducción de los vínculos entre el infinitivo y el participio pasado de los verbos más frecuentes. - Observación de las estructuras con avoir: avoir peur / besoin / envie de + nombre, avoir besoin / envie de + inf.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Reflexión a partir de la observación de las diferencias (HI):- Entre la pronunciación y la ortografía: progresión sonido / grafía: « ch » / « j » - « ge » - « gi », « i » / « u » / « ou ».- Entre los hechos de gramática orales y escritos:

- Lo que se oye y lo que se escribe, entonaciones y puntuaciones (! ?).- Las terminaciones de los verbos pouvoir y vouloir en presente (escrito y oral).

-.Reflexión a partir de la observación de las diferencias entre la pronunciación y la ortografía: - Progresión sonido / grafía de J’entends- J’écris: Oigo [e] - Escribo é.

Página 18 de 75

Page 19: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Oigo [Σ] - Escribo è, pero también ai (j’aime) ou e delante de una consonante sonora (avec) ou una consonante doble (cette).

Oigo [ә] - Escribo e (me, le, je, ce...).Oigo [f] - Escribo f (fille).

Oigo [v] - Escribo v (va).- Ortografía fonética y gramatical: [e]= -es (les, mes) -> valor de plural, [e]= -er (aller,

regarder) -> valor de infinitivo, [e]= -ez (venez) -> valor de la 2ª persona de plural de los verbos. - Diferenciación oral y escrita entre el presente y el pasado (je mange / j’ai mangé), entre el

participio pasado y el infinitivo.

2.2. Estrategias de aprendizaje Comprensión oral de la lengua extranjera sin ayuda de lo escrito ni de la imagen. Técnica de comprensión para la situación y los indicios paralingüísticos: el tono, la entonación o determinadas palabras « transparentes », etc. La comunicación en francés en clase: entre alumnos / con el profesor y fuera de clase por correo electrónico con su comunicante. El conocimiento de los compañeros de clase. La confianza en sí mismo, en los propios recursos. La adquisición de la autonomía: uso del Portfolio.El valor positivo de la diversidad. La comprensión de otras condiciones de vida en el mundo.La autoevaluación y la corrección mutua a partir de criterios precisos.Técnicas de comprensión funcional de documentos orales auténticos en lengua extranjera sin apoyo visual o escrito. Toma de palabra ante el grupo: saber contar una historia y mantener el interés del público. Utilización de la creatividad del grupo.

Autoevaluación de los recursos personales para comprender un documento oral auténtico sencillo.

Uso del Portfolio de ejercitación individual.

2º TRIMESTRE (UNIDADES 3 Y 4)

1. Conocimiento de la lengua1.1 Vocabulario • La familia (repaso).• Las habitaciones de la casa- • Algunos muebles-• Las profesiones y los profesionales.• Acciones cotidianas. Comerciantes y tiendas de alimentación. Utensilios de cocina y servicio de mesa. Productos diversos de consumo.• La opinión (à mon avis, d’après moi).• La argumentación (être pour, contre).• Los animales.• Algunos adverbios de tiempo (d’abord, ensuite, après, finalement). • Acciones y comportamientos habituales.

1.2. Gramática • Estructuras globales- La colocación de las partículas « ne » et « pas » en la negación y en el passé composé.

Página 19 de 75

Page 20: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Lugar y número de los pronombres personales en la conjugación de los verbos pronominales en presente y en passé composé.- Los auxiliares être y avoir y el passé composé.- El passé composé en la forma negativa.- Los verbos pronominales en passé composé.- Los adjetivos posesivos (varios poseedores) repaso y síntesis.- Aller à la boulangerie / aller chez le boulanger.- Fórmulas relativas a comprar y vender: Vous désirez ? C’est combien? - Valoraciones sobre los precios: C’est cher / C’est bon marché!- Frase larga en pasado con enumeración.

• Puntos analizados - Repaso de los tiempos: presente, pasado, futuro, imperativo.- Los comparativos de igualdad, de superioridad y de inferioridad (autant, aussi, plus, moins).- Superlativos: le / la plus, le / la moins, les plus, les moins.- Las diferentes negaciones (ne pas, ne jamais, ne rien, ne personne, ne plus). - El marco de la acción: c’était, il y avait (adquisición global).- Repaso de la expresión en + material: en papier, en carton…- Futuro simple de los verbos regulares y algunos irregulares frecuentes, uso y formación.- Pronombre personal en / complementos COD con partitivo.- Negación con pas de + COD.- Las diferentes construcciones sintácticas del comparativo:

Verbo + autant (moins / plus) de + sustantivo + que (Ej:Ils ont autant de jours de vacances que nous.).

Aussi (moins / plus) + adjetivo + que (Ej: Elle est aussi grande que moi.). Verbo + autant + que (moins / plus) (Ej: Je travaille autant que lui.).- Construcciones del superlativo: le / la plus…- Los adverbios de tiempo en la sucesión de las acciones: D´abord…, ensuite…, après..., finalement…

1.3. Fonética • Distinción de las vocales orales y nasales próximas:[o] / [o] • Distinción de las consonantes oclusivas próximas:[p] sorda [b] sonora Consonantes oclusivas precedidas por [s ]: [sp], [st ], [sk ], etc. • Pronunciación de la semiconsonante [j] en:[aj] [uj] [ej] [oej]• Distinción de las consonantes dentales [t] y [d] • Repaso de las nasalizaciones.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oralOigo Escribo[p], [b] p, b [o], on ou om ( tonton / tombe)[o] au (chaud), o (pédalo), o eau (eau)Oigo Escribo [sp] sp (spécial) [st ] st (stupide)

Página 20 de 75

Page 21: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

[sk ] sq, sk, sc (squelette, ski, score)Oigo Escribo[aj] ail, aille [uj] ouille (grenouille)[Σj] eille, eil (vieil, oreille)[oej] euil, euille, oeil (écureuil, feuille, oeil)

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis - Observación de la construcción de la cadena sintáctica. Comparación en las frases en presente y en passé composé en forma negativa (lugar de « ne » y « pas »).- Observación, deducción y formulación de regla de uso de los adjetivos posesivos (síntesis poseedores, objeto poseído en singular y plural). - Observación, aplicación y comparación con la propia lengua del funcionamiento sintáctico de los comparativos de un nombre, un verbo, o bien un adjetivo.- Inducción a partir de ejemplos de la formación de los superlativos más frecuentes.- Localización de los puntos comunes entre las diferentes formas negativas: ne rien, ne jamais, ne personne, ne plus, ne pas- Observación de los matices diferentes para indicar la cronología. Uso de los adverbios temporales.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito - Reflexión y elaboración de reglas de funcionamiento:a) las terminaciones del infinitivo y del participio pasado. El auxiliar de los verbos pronominales y la concordancia del participio pasado. Diferencias ortográficas / sin diferencias (parler / parlé, réveillé / réveillée / réveillées...).- Reflexión a partir de la observación de las diferencias y similitudes: entre la pronunciación y la ortografía: « J’entends... J’écris ». Las diversas ortografías de los sonidos silábicos próximos [uj], [aj], [oej], [Σj] (más el sonido [ij])- Localización oral y escrita de los sonidos y las grafías correspondientes.

2.2. Estrategias de aprendizaje• Comprobar sus capacidades de memorización por clasificación, por tema, visualmente o de manera creativa.• Producir en grupos de manera autónoma, acostumbrarse a hablar francés en los subgrupos, y entre grupos en la clase. • La evaluación mutua: entrenamiento a evaluar los logros de los compañeros en función de unos criterios concretos.• Tratamientos de las diferencias culturales o físicas como algo natural, interesante e igualitario o complementario. • La autoevaluación. Análisis de las propias fuerzas y puntos débiles. Previsión de itinerario individual de mejora. Uso del Portfolio y del cuaderno de entrenamiento individual• Comprobar las propias capacidades de detección de errores debidos a errores de pronunciación. Entender mejor de dónde vienen los errores. Reírse con las consecuencias de los errores para aceptarlos mejor.• Cooperación en grupos para una tarea en la que cada uno tiene una función determinada, y el grupo un objetivo común. Interés por el propio itinerario personal de aprendizaje.

Página 21 de 75

Page 22: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

3er TRIMESTRE (UNIDADES 5 Y 6)

1. Conocimiento de la lengua1.1. Vocabulario • Diversas prendas de ropa• La apreciación sobre una prenda (c’est pratique, ça fait classe...)• Nombres de platos en un restaurante• Expresiones para pedir una comida determinada Ciudad, lugares, edificios y calles Medios de transporte y formas de trasladarse. Expresiones para pedir / indicar una dirección en una ciudad

1.2. Gramática en situación   • Estructuras globales - La colocación de los pronombres personales COD le, la, les y del pronombre en con imperativo en las formas afirmativas y negativas.- Locuciones con el verbo aller: aller en moto / à pied.- Expresión global: Pourriez-vous me dire où se trouve...?- Lugar de procedencia con du, de la, des, de. (venir de…).- La colocación de los pronombres personales COD le, la, les y del pronombre en en la frase negativa en presente.

• Puntos analizados- Conjugación del verbo venir.- Los pronombres personales directos (le, la, les).- El pronombre en. - Repaso y nuevo empleo de los pronombres personales directos (le, la les) y del pronombre en con el imperativo.

1.3. Fonética- Distinción de las consonantes oclusivas próximas: [k] sorda / [g] sonora.- Distinción de las vocales orales próximas [Ø] / [oe] / [ر ].

1.4. De la lengua escrita a la lengua oralOigo Escribo- [k] c, o k, o q, o qu, (coq, quatre, kart). [g] g, o gu ( gaz, guépard).- [Ø] eu (bleu). [oe] eu, oeu (fleur, soeur).[ ر] o (ordinateur).

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje2.1. Funcionamiento de la lengua• Morfología y sintaxis

Página 22 de 75

Page 23: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Observación, aplicación y comparación con la lengua propia sobre la colocación de los pronombres personales COD y en con imperativo, en las formas afirmativa y negativa.- Observación del significado y de la colocación de los pronombres complementos COD (le, la les) y (en) en relación con el verbo, en formas afirmativa y negativa.- Observación, aplicación y comparación con la propia lengua del funcionamiento sintáctico de los comparativos de un nombre, un verbo, o bien un adjetivo.- Inducción a partir de ejemplos de la formación de los superlativos más frecuentes.- Localización de los puntos comunes entre las diferentes formas negativas: ne rien, ne jamais, ne personne, ne plus, ne pas- Observación de los matices diferentes para indicar la cronología. Uso de los adverbios temporales.

• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito- Reflexión a partir de la observación de las diferencias y similitudes:- Entre la pronunciación y la ortografía: « j’entends..., j’écris », en particular, las diferentes ortografías del sonido consonántico [k]: c, q, qu, k , las dos manera de escribir el sonido [g]: g, o gu (según la vocal siguiente). - Entre los hechos de gramática orales y escritos: distinguir (oral y escrito): Ne prenez pas y N’en prenez pas: una sola diferencia sonora para una diferencia de estructura.- Las diferencias orales y escritas en la conjugación del verbo venir en presente: el cambio de raíz. - La « e » muda que se escribe y no se pronuncia.Las diversas ortografías de los sonidos silábicos próximos [uj], [aj], [oej], [Σj] (más el sonido [ij])- Localización oral y escrita de los sonidos y las grafías correspondientes.

2.2. Estrategias de aprendizaje Comparar los propios recursos para expresarse oralmente mejor. Cómo encontrar las palabras para decir algo: estrategias (necesidad de seguridad, preguntar cómo se dice, prepararse, definir, utilizar el lenguaje verbal) y estrategias (lo no verbal, los gestos, las expresiones que valen para casi todo, la confianza en uno mismo, pruebas /errores).• Utilización del francés como lengua de comunicación en los subgrupos.• Creatividad individual y colectiva.• Aceptación e identificación de sus errores como base de progreso en el aprendizaje. Curiosidad por su ciudad y los recursos de ésta, deseo de valorarlos. Comunicación y empatía con los / las comunicantes extranjeros /as.• Utilización regular del Portfolio, autoevaluación y elección de fichas adicionales para el itinerario propio personal.• Comprobar y mejorar las estrategias propias y las de los compañeros para escribir mejor, estrategias para adquirir seguridad: copias, listas, análisis, reflexión: estrategias más lanzadas, sin miedo a las faltas, confiando en uno mismo, rápidamente, con variantes. • Entrenamiento a la cohabitación positiva de la competición entre equipos con la cooperación en el interior de cada equipo. Creatividad y autonomía en el trabajo de grupo: preguntas para un concurso. • Curiosidad por los descubrimientos y los conocimientos generales.• Expresión libre de la opinión. Aceptación de las opiniones diferentes o contrarias a las propias.• Utilización normalizada del francés como lengua de comunicación entre equipos.• Confianza en sí mismo y autonomía en el aprendizaje.Autoevaluación de su aprendizaje en grupo y de la propia trayectoria personal en dos años.

Página 23 de 75

Page 24: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

TERCERO DE E.S.O

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Comprensión de ideas principales y secundarias en textos orales y escritos.2.- Interferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de elementos contextuales.3.- Identificar rasgos que diferencian el código oral y el código escrito.4.- Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha escuchado o leído.5.- Planificación en la emisión de mensajes, considerando la intención comunicativa, la situación de comunicación y los interlocutores.6.- Negociación de significados en la comunicación, desarrollando estrategias que ayuden a comunicar con éxito, manteniendo un equilibrio entre la corrección formal y la fluidez.7.- Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee, dependiendo que sea lectura intensa o extensiva.8.- Producción de textos orales y escritos que contengan elementos de coordinación y subordinación.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1er TRIMESTRE (UNIDADES 0, 1 Y 2)

1. Conocimiento de la lengua1.1 Vocabulario El alfabeto. La vuelta a clase. Las expresiones de la opinión: ça m’agace, j’adore, ça m’est égal. Adjetivos para expresar cualidades y los defectos. Adjetivos para expresar sentimientos, el estado de ánimo. La ciudad y la vida cotidiana Las tareas domésticas. Pequeños gestos ecológicos. Los números altos, cent, mille, millions, milliards…

1.2. GramáticaLa interrogación (repaso) (uso de: est-ce que, qui, où, quand, comment, pourquoi, combien,

quel) Valor gramatical de la acentuación en francés

Estructuras globales- Opinión e insistencia: ce qui m’agace, c’est... / moi, ça m’est égal... / moi, ce qui me ....

Puntos analizados- El imperativo en las formas afirmativa y negativa (repaso)

Página 24 de 75

Page 25: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- La conjugación de los verbos regulares e irregulares en el presente, 1º, 2º y 3er grupo

(repaso y profundización).Los adjetivos calificativos regulares e irregulares (repaso y profundización).La interrogación (Cuaderno).

Estructuras globales -Las estructuras de la obligación: il faut + inf., devoir + inf. -La mise en relief y los pronombres tónicos: C’est (lui, moi ...) qui moi, je + verbo (eux, ils...).-La colocación de la forma negativa ne pas, con infinitivo.

Puntos analizados -Los auxiliares être et avoir y el passé composé (repaso).-La concordancia del participio pasado en el caso del auxiliar être (repaso).-El presente de los verbos de los tres grupos. -Los verbos irregulares del tercer grupo, su radical en infinitivo y los cambios de radical en la conjugación (ninguno, uno o dos cambios de radical en relación con el infinitivo). -Los pronombres tónicos: forma y utilización.-El pronombre adverbial complemento de lugar y.

1.3. FonéticaAlfabeto fonético.Entonación interrogativa. El valor semántico de las entonaciones: interrogación, afirmación, orden: Pour bien prononcer. Terminaciones verbales. Terminaciones del femenino.Las vocales orales y las vocales nasales (repaso).

1.4. De la lengua escrita a la lengua oralLos acentos en la e: é, è, ê.

De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral - El imperativo (profundización).- Los signos de puntuación y su valor entonativo y semántico.- Localización y relación entre las marcas orales y escritas en la conjugación de los verbos de los tres grupos en el presente (repaso y profundización).- Localización y relación entre las marcas del femenino y del masculino de los adjetivos regulares e irregulares (repaso y profundización).

Escritura:- Mail a un amigo con iconos (émoticônes): @ - Descripción de una persona a la que se quiere « À vos plumes ».- Fichas de presentación. - ¿Para qué sirve la puntuación? (Cuaderno)- Ortografía: à o a? (Cuaderno) De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral -El sonido [e] fácil de decir, difícil de escribir: ai, é, es, és, ées, et, er, ez, -Las equivocaciones (oral y escrito) entre el presente y el passé composé con avoir o être: je fais / j’ai fait, il est fatigué / il est parti...

Página 25 de 75

Page 26: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

-Los cambios de radicales en el presente de los verbos irregulares del 3er grupo, en lengua oral y en lengua escrita: offrir, devoir, savoir. Escritura-La estructura textual y sintáctica de un decálogo o de un reglamento.-Ortografía gramatical: diferentes escrituras gramaticales de las terminaciones en [e] que no se reconocen en lengua oral: er, ez, é, és, ées (infinitivo, 2ª persona de plural, concordancias del femenino, plural...).

Reflexión sobre la lengua y estrategias de aprendizaje - Observación y recuerdo de los tres tipos de construcción sintáctica de la interrogación (inversión, entonación, Est-ce que…) con o sin pronombre interrogativo.

Uso de juegos, códigos, gestos.El valor del alfabeto fonéticoComparación de la fonética y el ritmo con otras lenguas conocidasOrganizarse mejor. Sello, ficha para la reflexión: Portfolio, pág. 11.

Organizarse mejor. “Pour mieux s´organiser » (Portfolio, pág. 11). Memorizar mejor (1), consejos. Socialización en francés: reutilización del francés para comunicar en tandem y en grupos en la clase, comunicación real con franceses por e-mail. Creatividad, humor y expresión de uno mismo. Observación de detalles concretos. Síntesis de los conocimientos. Mejora de los métodos personales para gestionar el tiempo (Portfolio). Autoevaluación de la relación propia con el aprendizaje del FLE (Portfolio). Autoevaluación de los resultados al final del módulo 1 (Cuaderno de ejercicios y Portfolio). Desarrollo de la autonomía gracias, en su caso, a un itinerario individual de mejora. Uso de las fichas de entrenamiento individual (Portfolio).

Morfología y sintaxis- Observación de las diferentes estructuras de « la obligación ». - Observación de la colocación de la partícula negativa pas en las formas de infinitivo negativas, comparación con la negación en las formas conocidas (verbos en presente y en pasado, en imperativo).- Repaso, síntesis y formulación de la regla de los auxiliares en passé composé y de la concordancia de los participios pasados.- Reflexión sobre las maneras de hacer destacar a la persona que habla (moi, je, eux, ils / c’est moi qui...). Comparación con la lengua propia.- Observación y reflexión sobre el empleo y el valor del pronombre adverbial y.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito.- Reflexión y elaboración de reglas de funcionamiento de la ortografía gramatical del sonido [e]: razonamiento y justificación.- Comprensión de las razones que propician las confusiones posibles entre el pasado de los verbos conjugados con avoir y el presente (oral y escrito); comparación con la lengua propia. - Reflexión sobre los juegos posibles entre la lengua oral y la lengua escrita y sobre las dificultades para comprender y escribir los números altos.

2º TRIMESTRE (UNIDADES 3 Y 4)

1. 1. Conocimiento de la lengua

Página 26 de 75

Page 27: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

1. Vocabulario Las partes de la cara, el peinado. Partes del cuerpo (hombres y animales) Los juegos y el ocio Los hábitos de la infancia. Los signos del zodiaco. Expresiones de tiempo concernientes al futuro. Los deportes antiguos y modernos.El universo y el vocabulario de la música y la canción.Expresiones temporales relacionadas con la frecuencia.Canciones y cantantes franceses, géneros musicales internacionales.Expresiones familiares y metafóricas relacionadas con la descripción de un determinado tipo de público (ej. Têtes de cailloux...).Fórmulas para eslóganes publicitarios.

1.2. Gramática Estructuras globales - El empleo de los verbos en un relato en pasado: el imperfecto para la descripción del ambiente y de la repetición de un hecho habitual, el passé composé para la cronología de las acciones (repaso) y para la introducción de un elemento imprevisto (soudain...).- Sintaxis de la frase larga.

Puntos analizados- El imperfecto: formación (conjugación de los verbos regulares e irregulares). - La noción de futuro  y sus diferentes formas: presente, futuro próximo, futuro simple. - La conjugación en futuro de los verbos regulares (repaso) e irregulares. El ritmo de la frase, la noción de sílaba oral, el fenómeno de las « e » mudas, las pausas.

Estructuras globales- La colocación de las partículas negativas ne y pas / jamais / rien / personne en la negación en los tiempos simples o compuestos (repaso y profundización).- Los cambios en la cadena sintáctica cuando rien  o  personne  ocupan el lugar del sujeto.- La frase subordinada relativa, el pronombre relativo y la colocación de su antecedente.- La sintaxis del comparativo y del superlativo (repaso aplicado a meilleur (adj.) y mieux (adv.) 

Puntos analizados -La forma negativa en el passé composé. Ne rien, ne jamais, ne personne, ne pas (repaso y profundización).-  Si en vez de oui como respuesta afirmativa a una pregunta negativa.- Los pronombres relativos: qui, que, où, su función y su significado.- Los comparativos y superlativos del adjetivo bon y del adverbio bien: meilleur, y mieux Repaso de los comparativos y superlativos conocidos (moins / plus / aussi / autant ... que, autant / plus / moins de, le / la / les plus / moins + adj., le mieux….)

1.3. FonéticaRitmo de las frases largasLa puntuaciónEl francés y la música como soporte

1.4. De la lengua escrita a la lengua

Página 27 de 75

Page 28: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral. - Las terminaciones del imperfecto (oral y escrito). - Comparación oral y escrita entre el presente y el imperfecto de las 1ª et 2ª personas de plural. Escritura.  - La estructura de un relato en pasado, uso de los tiempos (1ª aproximación).De lo oral a lo escrito. - Diferencias y relaciones entre los agrupamientos de palabras y frases por escrito (espacios entre palabras, puntuación) y las emisiones de voz entre las pausas cuando se habla.Escritura. El lenguaje publicitario: juegos de palabras, onomatopeyas, repeticiones de sonidos y otros recursos.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje.2.1. Funcionamiento de la lengua.

Morfología y sintaxis.- Observación del empleo de los verbos en la frase larga.- Comparación con la propia lengua e identificación de las diferencias y de los puntos comunes. - Observación, deducción y formulación de la regla de formación del imperfecto de estos verbos de los tres grupos, regulares e irregulares. - Reflexión sobre la noción de futuro y las diferentes formas para expresarla.

- Primera reflexión sobre el empleo del passé composé y del imperfecto en una narración.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito. - Reflexión e identificación de las diferencias y de los puntos comunes entre el imperfecto y el presente de indicativo en lengua oral y en lengua escrita (1ª y 2ª pers. de plural).

Morfología y sintaxis.Observación de la construcción de la cadena sintáctica con las diferentes negaciones. Comparación entre las frases con presente y con passé composé en la forma negativa (lugar del ne y del pas o plus / rien / personne / jamais). El cambio de orden en el caso específico de rien y personne en posición de sujeto. Opción complementaria: Síntesis y recuerdo del orden de la negación delante de un infinitivo o un verbo complemento (ne pas + infinitivo.)Observación y formulación de la regla de la respuesta afirmativa con « Si », comparación con la lengua propia.Inducción y formulación de la lengua de uso (sentido y empleo) de los pronombres relativos qui, que y où, y de los comparativos y superlativos de bon y bien.

Comparación con la propia lengua.

. De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito.- Toma de conciencia y localización auditiva de las diferencias entre la fluidez del

discurso oral en las emisiones de voz entre las pausas, las e mudas, la acentuación y las entonaciones, y la localización visual de transcripción escrita con la separación de las palabras, la escritura de las letras que no se pronuncian y la puntuación.

- Reducción del número de sílabas y ritmo rápido, por tanto más difícil de entender cuando el discurso oral es más extenso. Toma de conciencia de las diferencias entre la noción de sílaba oral y la de sílaba escrita.

2.2. Estrategias de aprendizaje Técnicas para trabajar mejor en grupo: Sello: L4, PROJET, pág. 36, “Grille de

Página 28 de 75

Page 29: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

reflexion”, Portfolio, pág. 13. El trabajo en equipo. Reflexión sobre la dinámica, la solidaridad, los métodos de trabajo en equipo para aprender mejor y obtener mejores resultados. (Portfolio, pág. 13). La imaginación y la creatividad, imaginar la evolución de las cosas en el futuro según el pasado y el presente. Hablar de uno mismo, de su infancia. Valoración del pasado, consciencia de la velocidad de los cambios en lo que nos rodea. Evaluación mutua: entrenamiento para la capacidad de evaluar los logros de los compañeros en función de criterios concretos. La autoevaluación. Previsión de itinerario individual de mejora. El uso del Portfolio y del Cuaderno de entrenamiento individual. Cantar para aprender mejor: consejos.POUR MIEUX PRESENTER UN EXPOSÉ: Consejos antes, durante y después de la exposición oral. Test de los hábitos adquiridos y evidencia de lo que puede mejorarse en la estructuración de la exposición, pero también en cuanto a actitudes, voz, gesto, presencia, captación del público, etc. Sello Projet y parrilla detallada (Cuaderno). Capacidad de consulta, de síntesis y de selección por Internet, a partir de unos criterios y en función de de un objetivo en concreto.Toma de iniciativa, autonomía y creatividad personal y en grupo.Toma de palabra en público, seguridad, coherencia, la voz, el cuerpo, la comunicación. Actitud reflexiva sobre la organización de la lengua francesa y sus sub-sistemas orales y escritos, y sus diferencias con la lengua propia.Capacidad de autoevaluación y de toma de decisiones. Comprobación y medida del nivel adquirido al término del módulo 4. Análisis de sus resultados y de sus errores. Reflexión sobre el resultado obtenido con « Testez vos compétences 2 », medida de los progresos adquiridos desde « Testez vos compétences 1 » y el itinerario para seguir, mejorando así el aprendizaje de la lengua extranjera desde este momento hasta fin de curso.

3er TRIMESTRE (UNIDADES 5 Y 6)

1. Conocimiento de la lengua Vocabulario Los deportes de riesgo y los demás deportes. Los gustos y las cualidades deportivas. Los cuidados de un bebé. Expresiones al teléfono (contacto, petición de información, despedida, repetición, errores, excusas, despedida.... fórmulas de mensajes en los contestadores). Relaciones de familia o de amistad. Expresión de la preocupación y del consejo. Fórmulas epistolares Un inmueble, los pisos. Los números ordinales. Expresiones coloquiales relacionadas con la cantidad: ça suffit, des histories pour rien… Los nuevos deportes: la natación sincronizada, el tai-chi, etc.

1.2. GramáticaEstructuras globales

- Paso del discurso directo al indirecto y viceversa:

Página 29 de 75

Page 30: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Las estructuras propias del discurso indirecto: demander de, demander si, demander ce que.- La síntaxis de las formas verbales: aller + inf. , venir de + inf. , être sur le point de + inf. , être en train de + inf. - Transformación de la cadena sintáctica por la pronominalización (reducción del mensaje, colocación del pronombre en los tiempos simples y compuestos conocidos). - La frase larga: la descripción y el discurso transmitido por otra persona.

Puntos analizados - Pronombres personales COI: lui, leur - Los momentos de la acción: futur proche, passé récent, présent progressif.

Estructuras globales -La colocación del pronombre de lugar « y » en las estructuras verbales.

Puntos analizados Nueva revisión de los tiempos: presente, pasado, futuro, en las formas afirmativa, negativa, con inclusión de pronombres personales complementos (repaso / comprobación de la asimilación). - Formas interrogativas (reutilización). - El pronombre de lugar « y » (repaso).

- Los adverbios de cantidad trop, peu, assez, beaucoup.- Formación de los números ordinales.

1.3. Fonética Pronunciación.Comprobación de la correcta pronunciación en francés (consonantes y vocales).. Las consonantes: su sonoridad y su escritura (repaso).. Las consonantes que « frotan » y las consonantes que « golpean ». Repaso y síntesis de las consonantes sordas, sonoras, fricativas y oclusivas del francés.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral.. De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral. - Juegos de palabras de fonética y de ortografía al teléfono. . Escritura.  - Carta y argumentación. De lo oral a lo escrito y de lo escrito a lo oral. -Los efectos conseguidos con determinados recursos como repetición de sonidos silbantes, aliteraciones, enlaces, especialmente en textos poéticos y literarios. Escritura.  - Comentarios personales sobre unas fotos de vacaciones, destacando los diferentes momentos de la acción. - Un poema -definición original. - Una historia en grupo, inventada al relacionar fotos. - Un relato en pasado.

2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje.2.1. Funcionamiento de la lengua.

. Morfología y sintaxis.- Reflexión y síntesis sobre las formas principales de discurso indirecto en relación con el discurso directo.

Página 30 de 75

Page 31: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Reflexión y síntesis sobre formas y uso de los pronombres personales complementos en las diferentes estructuras verbales y comparación con la propia lengua.- Interés sintáctico de la pronominalización (reducción de la frase), pero necesidad de conocer los referentes de los pronombres para comprender el sentido. - Observación, aplicación y comparación con la propia lengua acerca de las formas verbales utilizadas para marcar los diferentes momentos de una acción (passé récent, futur proche, présent progressif, passé, présent, futur) y las expresiones de tiempo correspondientes. Repaso y profundización.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito.- Comprensión de funcionamiento de juegos de palabras al teléfono, que juegan entre escrito y oral.- Reflexión sobre los juegos fonéticos y efectos auditivos, y su relación en el escrito para obtener onomatopeyas divertidas.

Morfología y sintaxis. - Observación e inducción de las reglas de aplicación de los números ordinales a partir de los cardinales.

De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito. - Reflexión sobre la percepción de los efectos orales de un poema leído en el escrito (rimas, consonantes, ritmos...).- El fenómeno oral de las “liaisons”: su realidad oral y su correspondencia en el escrito.

2.2. Estrategias de aprendizaje   - Consejos del Sello « Mieux parler au téléphone ». - Juegos, humor y motivación para el estudio de la lengua.

- Actividades de la sección Projet: hablar para una audiencia invisible (radio) - Diversidad, creatividad, calidad y autonomía en el trabajo de grupo: Projet. - Empatía y reflexión objetiva sobre los problemas sentimentales de los otros. - Expresión y reflexión sobre uno mismo. - Capacidad de opinión sincera y argumentación sobre temas conflictivos. - Comprensión del propio itinerario personal de aprendizaje. - Aprender organizar el pensamiento de uno mismo y a reflexionar mejor con todo el cerebro: saber deducir e inducir, razonar contemplando varios puntos de vista, reflexionar a partir de lo concreto o de lo abstracto, razonar con lógica a partir de indicios, localizar lo esencial, las diferencias o los puntos comunes, formularse preguntas, tener intuiciones o confirmar certidumbres. Ser exacto o aproximado. Test, Portfolio, pág. 16. - Confianza en uno mismo y en sus posibilidades. Sensibilidad poética. - Hábitos de reflexión sobre los propios métodos de trabajo y la propia manera de pensar. - Utilización normalizada del francés tanto oral como escrito, como lengua de comunicación habitual en la clase. - Trabajo en grupo organizado y productivo. Aceptación del juicio de los demás. - Autoevaluación del itinerario de aprendizaje y de los progresos llevado a cabo en el año. - Aceptación e interpretación de los resultados obtenidos en los Tests de compétences Nº 3.

TÉCNICAS DE TRABAJO INTELECTUAL

1er TRIMESTRE .- Técnicas para el desarrollo de la memoria auditiva y/o visual.

Página 31 de 75

Page 32: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

.- Consejos para preparar los controles de francés. .- Estrategias para la elaboración del propio dossier de vocabulario. .- Consejos para una redacción limpia y sin errores (la elaboración del borrador).

2º TRIMESTRE .- Estrategias para el aprendizaje de la conjugación. .- Interpretación de esquemas gramaticales. .- Desarrollo de estrategias de comunicación para la mejora de la comprensión y la expresión orales.

3er TRIMESTRE .- Técnicas para trabajar en equipo. .- Consejos y estrategias para el uso del diccionario bilingüe. .- Técnicas para mejorar la comprensión y expresión orales.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Adecuación de elementos semióticos, tales como patrones gestuales o proxémicos en función del interlocutor, respetando la propia idiosincrasia.2.- Uso de un registro adecuado en función de la situación de comunicación.3.- Interés por identificar perspectivas socioculturales en las noticias o temas de actualidad que transmiten los medios de comunicación.4.- Reconocimiento de aspectos socioculturales implícitos en los textos que se trabajan.5.- Respeto a la diferencia de opinión sobre temas de interés y comprender las distintas perspectivas socioculturales.6.- Uso de la lengua extranjera con el fin de propiciar encuentros interculturales.7.- Profundización en el conocimiento de rasgos culturales y de comportamiento social que presentan distintos grupos de la misma comunidad lingüística.8.- Disposición favorable para entender y hacerse entender en la lengua extranjera, y respetar estilos formales e informales en función del interlocutor.

TÉCNICAS DE TRABAJO INTELECTUAL

1er TRIMESTRE .- Técnicas para mejorar la comprensión oral. .- Técnicas para mejorar la comprensión escrita.

2º TRIMESTRE .- Consejos para hablar y tomar la palabra en clase. .- Consejos para una redacción limpia y sin errores (el cuidado de la ortografía).

3er TRIMESTRE .- Técnicas para mejorar la expresión oral.

Página 32 de 75

Page 33: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

CUARTO DE E.S.O

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Comprensión de ideas principales y secundarias en textos orales y escritos.2.- Interferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de elementos contextuales.3.- Identificar rasgos que diferencian el código oral y el código escrito.4.- Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha escuchado o leído.5.- Planificación en la emisión de mensajes, considerando la intención comunicativa, la situación de comunicación y los interlocutores.6.- Negociación de significados en la comunicación, desarrollando estrategias que ayuden a comunicar con éxito, manteniendo un equilibrio entre la corrección formal y la fluidez.7.- Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee, dependiendo que sea lectura intensa o extensiva.8.- Producción de textos orales y escritos que contengan elementos de coordinación y subordinación.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1er TRIMESTRE (UNIDADES 0, 1 Y 2)

1. Conocimiento de la lengua1.1 Vocabulario Profesiones y nacionalidades (revisión). Caracteres, actitudes y comportamientos. Adverbios de manera, tiempo, cantidad... (revisión).

Colores, formas y materias. Características de un objeto.La descripción e identificación de una persona conocida.La descripción de caracteres y comportamientos.Hablar de si mismo.Describir un objeto.Objetos para el viaje.La estación.Los Miembros de la Familia. La relaciones con la Familia, el estado civil.Formulas de cortesía, pedir información, excusarse y dar las gracias.Compras (en el rastro). Objetos y formulas de compra.Expresiones de orden y de prohibición.Expresiones epistolares según el tipo del destinatario.

1.2. GramáticaLa interrogación (revisión).La Presentación de un personaje: C´est…Adverbios de manera, tiempo, lugar y de cantidad.

Página 33 de 75

Page 34: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

La negación (revisión).Los adjetivos calificativos (revisión).Los adjetivos de color, los que indican la forma y de nacionalidad.Expresiones que indican la materia y las caracteristicas de un objeto.Expresiones para dar informaciones aproximativas: à peu près, environ, plus ou moins,..Sintaxis del nombre: objeto + en / à.El Imperativo afirmativo / negativo + pronombre personel (revisión).El Condicional y las expresiones de cortesía.La causa y la consecuencia: À cause de, parce que, comme, puisque.

Los Pronombres Demostrativos: Celui-ci, celui-là, celui de / que, celle-ci, ceci, cela… Los Pronombres y Adjetivos Interrogativos: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. El Presente, Pasado y Futuro en una carta.

1.3. FonéticaLas vocales nasales.Las consonantes dobles y triples.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral Reactivar nuestro francés. Hablar de las vacaciones. Describir y comentar unas fotos. Resumir la vida de un personaje célebre. Describir comportamientos, actitudes. Dar informaciones aproximativas. Dar órdenes. Intervenir educadamente. Contar resumidamente un acontecimiento en pasado. Expresar la causa. Informarse sobre un producto en una situación de compra. Dar sus impresiones sobre un cuadro.

2º TRIMESTRE (UNIDADES 3 Y 4)

1. 1. Conocimiento de la lengua1. Vocabulario Fiestas y actividades. La organización y la preparación de una fiesta. Curiosidades y costumbres culturales europeas. Expresiones de apreciación. El albergue. La ecología, el medio ambiente y los residuos. Expresiones de Opinión y de Argumentación. Los programas de la televisión. El tiempo. Los deportes. El fútbol. El Cine y los efectos especiales.

1.2. Gramática El Presente del Subjuntivo para expresar la obligación, el deseo, el consejo, la duda, el sentimiento. Los pronombres relativos y las frases relativas: Qui, que, où, dont.

Página 34 de 75

Page 35: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Los Adjetivos posesivos (revisión). Los Pronombres posesivos (revisión). Verbos de opinión + Indicativo / Subjuntivo. Imperfecto / Pasado Compuesto. Pasado, Presente y Futuro (revisión). Las expresiones de Tiempo: hier, après-midi.

1.3. Fonética Las consonantes finales sonoras y mudas en el Presente. El singular y el plural de los verbos en Presente.

1.4. De la lengua escrita a la lengua Expresar la obligación y el deseo. Hacer apreciaciones. Indicar lo que está permitido y lo que está prohibido. Proponer soluciones para mejorar el medio ambiente. Dar informaciones complementarias. Dar su opinión, argumentar, discutir, oponerse. Hacer previsiones sobre el tiempo. Contar una experiencia pasada.

3er TRIMESTRE (UNIDADES 5 Y 6)

1. Conocimiento de la lengua11. Vocabulario

La Ciudad. Su equipamiento. Mejorar nuestra ciudad y sus servicios.Expresar la Necesidad y el Deseo.Abreviaciones, Interjecciones, Onomatopeyas, Imágenes, Metáforas.Profesiones y la búsqueda de trabajo.Expresiones útiles para redactar un Currículum Vitae.Emociones y reacciones ante un problema.Hacer y comentar un sondeo.La Pintura artística. Describir un paisaje o un cuadro. Sensaciones y opiniones.

1.2. Gramática El Condicional. Formas y empleos. Si + présent + futur. Si + imparfait + conditionnel.

Expresar la hipótesis.Formas típicas de la lengua hablada: euh, bon, hein!...Expresar la necesidad y los deseos.Expresar el Tiempo: il y a, depuis, ça fait, pendant, depuis, dans…Los Adjetivos y Pronombres Indefinidos: quelqu´un, quelques, chacun, chaque…Encontrar semejanzas y describir subjetivamente.El Pasado Simple. Su identificación en un escrito.El Pluscuamperfecto. Su identificación en un escrito.

1.3. Fonética Reconocimiento auditivo de las terminaciones del Imperfecto, Futuro y del Condicional. Reconocimiento auditivo del Pluscuamperfecto.

1.4. De la lengua escrita a la lengua oral

Página 35 de 75

Page 36: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Expresar necesidades, deseos.Sugerir.Expresar la hipótesis.Evocar un historial profesional.Expresar el tiempo.

Hablar de si mismo Interpretar un sondeo. Interpretar y comparar cuadros. Contar, comprender un cuento.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Adecuación de elementos semióticos, tales como patrones gestuales o proxémicos en función del interlocutor, respetando la propia idiosincrasia.2.- Uso de un registro adecuado en función de la situación de comunicación.3.- Interés por identificar perspectivas socioculturales en las noticias o temas de actualidad que transmiten los medios de comunicación.4.- Reconocimiento de aspectos socioculturales implícitos en los textos que se trabajan.5.- Respeto a la diferencia de opinión sobre temas de interés y comprender las distintas perspectivas socioculturales.6.- Uso de la lengua extranjera con el fin de propiciar encuentros interculturales.7.- Profundización en el conocimiento de rasgos culturales y de comportamiento social que presentan distintos grupos de la misma comunidad lingüística.8.- Disposición favorable para entender y hacerse entender en la lengua extranjera, y respetar estilos formales e informales en función del interlocutor.

Página 36 de 75

Page 37: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

4. INCORPORACIÓN DE LA EDUCACIÓN EN VALORES DEMOCRÁTICOS COMO CONTENIDO DE LA MATERIA.

Con la incorporación de la educación en valores como contenido transversal se pretende lograr una sociedad basada en una convivencia sólida, en un medio ambiente equilibrado y en la igualdad de derechos y deberes entre las personas. Se pretende dar también una mayor unidad a la acción educativa relacionando las distintas áreas para tratar aspectos básicos para la formación integral del alumnado.

La mayoría de estos temas están integrados en la programación de las unidades didácticas y se tratan en francés, por consiguiente sirven para enriquecer el léxico y las estructuras morfosintácticas, para conocer otras pautas de comportamiento y para reflexionar sobre ellas: ¿qué hacen los jóvenes franceses cuando están confrontados a estos problemas? ¿Cómo se resuelven estos problemas en Francia? ¿Hacen lo mismo los jóvenes españoles?

1. Educación moral y cívica. Los materiales plantean situaciones que muestran a los alumnos/as aspectos de la vida cotidiana en los que resulta necesario respetar unas normas morales y cívicas básicas y adoptar actitudes positivas y solidarias para la convivencia en sociedad. Son situaciones que están próximas a los alumnos/as de esta edad. Los contenidos desarrollados en relación con el tema son los siguientes: - Fórmulas de cortesía. - Respeto a las personas con las que se convive. - Respeto a las normas de comportamiento en lugares públicos. - Respeto a la propiedad ajena.

2. Educación para la igualdad de oportunidades entre las personas de distinto sexo. Se ha prestado especial cuidado en evitar todo tipo de actitud sexista en los materiales presentados. Los personajes principales, de ambos sexos, no muestran características determinadas por razón de él, y se hace hincapié a lo largo de la historia inicial de las unidades en que chicos y chicas pueden realizar las mismas tareas y actividades. Los materiales refuerzan en sus contenidos la situación de igualdad, independientemente del sexo, que los alumnos/as deben vivir en su entorno escolar. Los contenidos desarrollados en relación con el tema son los siguientes: - Igualdad en el campo laboral. - Igualdad en oportunidades educativas. - Igualdad en actividades de tiempo libre. - Trato igualitario a hijos e hijas en la familia. - Participación de chicos y chicas en labores domésticas.

3. Educación para la paz, valores cívicos democráticos. Un aspecto fundamental para alcanzar la meta de un mundo sin conflictos entre naciones es educar a las nuevas generaciones en el respeto a otras sociedades distintas de la propia y resaltar el entendimiento entre los individuos que las componen. Francia se muestra en los materiales como una realidad socio geográfica plural, y representa un ejemplo de convivencia armónica, al convivir en ella pacíficamente personas de nacionalidades, razas y religiones muy diferentes entre sí. La contribución de hombres y mujeres de diferentes partes del mundo al acerbo cultural y al progreso pacífico de la humanidad sirve para reforzar la idea de un mundo que puede proseguir su progreso sin tener que recurrir a solucionar los conflictos de manera violenta. Los contenidos relacionados con el tema tratados en los materiales son los siguientes:

Página 37 de 75

Page 38: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Relaciones entre personas de diferentes sociedades - Convivencia entre personas de distintas razas y creencias. - La hermandad entre los hombres del mundo. - Respeto a formas diferentes de vida. - Respeto a las tradiciones de diferentes culturas. - Rechazo al uso de la violencia para resolver los conflictos. - Aportación internacional a la cultura y progreso de la humanidad. - El turismo como forma de conocimiento de otras culturas. - Fiestas tradicionales de diversas culturas.

4. Educación para la salud. Utilizando la lengua extranjera como vehículo, los alumnos/as reflexionan sobre temas con incidencia en aspectos básicos para el mantenimiento de un estado de salud óptimo, tanto físico como mental. La contribución de los materiales al desarrollo de este tema se hace también por omisión, no mencionando o reflejando actitudes negativas para la salud, como el hábito de fumar. Los contenidos relacionados con la salud son los siguientes:

- El cuerpo y su funcionamiento.- Actividades físicas: los deportes.- Hábitos alimenticios adecuados.- Peligros de la moda en los comportamientos alimenticios

Valores relacionados al aprovechamiento del tiempo- Ocupación adecuada del tiempo.- Ocupaciones de tiempo libre.

- Necesidad biológica del tiempo de descanso. Valores vinculados a la conservación del medioambiente Se resalta la necesidad del respeto al medio ambiente mediante la reflexión sobre el papel que diferentes tipos de medios naturales juegan en el equilibrio ecológico de nuestro planeta y las situaciones que pueden tener consecuencias adversas para el mismo. Tal reflexión constituye una llamada de atención a los alumnos/as sobre estas situaciones causadas por el hombre y perjudiciales para él y que es necesario corregir, a fin de despertar en ellos una mayor conciencia ecológica. Los contenidos que hacen referencia a temas ambientales son:

- El consumo de recursos naturales y su impacto en el medio ambiente- Diversos ambientes naturales.- La contaminación ambiental.- El medio propio: región, actividades económicas, ocio.- Empleo de transportes públicos.- El medio urbano.

Valores convivenciales entre personas de distinto sexo A través de las historias iniciales de cada unidad, personajes masculinos y femeninos de la edad de los alumnos/as, con los que ellos pueden identificarse fácilmente, interaccionan entre sí de manera natural, participan juntos en actividades de tiempo libre y se ayudan mutuamente. Los contenidos de igualdad de oportunidades entre las personas de distinto sexo, ayudarán a los alumnos/as a conseguir un equilibrio psicológico adecuado en las relaciones con personas de otro sexo.

Los contenidos de este tema son:- Relaciones entre jóvenes de ambos sexos.- Igualdad en el mundo educativo y laboral para personas de distinto sexo.- Correspondencia entre personas de distinto sexo.- Creación de una familia.

Página 38 de 75

Page 39: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Reconocimiento de las diferencias físicas.

Valores derivados del sentido crítico, de la libertad: educación del consumidor. La reflexión sobre este tema se inicia a partir de situaciones que puedan resultar familiares para los alumnos/as de esta edad: una hamburguesería, compra de prendas, compra de productos alimenticios, etc. Las situaciones planteadas conducen a una reflexión sobre el hábito de consumo y la necesidad de hacerlo de manera sensata, comprando sólo aquello que necesitamos, sin necesidad de derrochar medios por un afán desmedido de consumo. Los contenidos relativos a este tema son los siguientes:

- Uso de la paga semanal.- Hábitos de ahorro.- Fomento de actitudes no consumistas.

Valores relacionados con la responsabilidad: la educación vial La educación vial se trata desde tres ángulos diferentes: peatones, usuarios de transportes públicos y usuarios de transportes privados. Se busca hacer reflexionar a los alumnos/as sobre las ventajas y desventajas de cada medio, así como sobre la necesidad de una actitud responsable, ecológica y saludable en todo lo relativo a este tema. Los contenidos relacionados con este tema son los siguientes:

- Medios de transporte.- Normas de seguridad en transportes públicos.- Problemas causados por mal uso de los medios de transporte.- Seguimiento de itinerarios/instrucciones.- Localización de puntos en un mapa. - Reconocimiento de las señales de tráfico.

Se pueden incorporar o tratar otros valores en la clase de francés: en francés y/o en español según las circunstancias: a raíz de algún acontecimiento cercano o no ( una guerra, una catástrofe, un acto racista) o de alguna fecha que se puede celebrar (la paz, la tolerancia, la educación multicultural, el día del hambre en el mundo, de la alimentación, el día mundial sin tabaco). El tratamiento de estos temas en la clase de Francés ayuda a nuestros alumnos no sólo a desarrollar sus aptitudes comunicativas sino a desarrollar su sentido crítico y a formarse como personas sanas y como futuros ciudadanos de un país democrático y tolerante. la incorporación de la educación en valores puede servir también para reforzar lo que hacen con más recursos o en un medio más adecuado otras áreas (Ciencias de la Naturaleza, Ciencias sociales, Educación física, Geografía e Historia)

ACTIVIDADES. Las actividades relacionadas con la incorporación de la educación en valores se adaptan al nivel de comprensión y de expresión del idioma francés de nuestros alumnos.

En el primer ciclo se realizan las actividades siguientes: - Confección y concurso de carteles para la clase o para el instituto.- Recorte de fotos en la prensa (fotos relacionadas con estos temas), comentarios y búsqueda de títulos en francés para unas fotos o para unos artículos relacionados con estos temas.

En el segundo ciclo: - Realización de encuestas sobre algunos de los temas dentro de la clase o del instituto.- películas- Realización de juegos o dramatizaciones en francés a partir de diálogos escritos por los

alumnos sobre estos temas

TEMPORALIZACIÓN.

Página 39 de 75

Page 40: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

La educación en valores está integrada en las unidades didácticas y se trata a lo largo del curso. En la etapa de la E.S.O. los alumnos trabajarán diferentes aspectos socioculturales y situaciones de comunicación relacionados directamente con distintos temas transversales. Éstos son:

PRIMERO DE E.S.O.

.- 1er trimestre: Educación moral y cívica. Educación medioambiental. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación del consumidor. Educación para la paz y la convivencia..- 2º trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la salud. Educación medioambiental. Educación vial. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación sexual. Educación para la paz y la convivencia..- 3er trimestre: Educación moral y cívica. Educación medioambiental. Educación para la salud. Educación del consumidor. Educación para la paz y la convivencia. Educación para la igualdad de sexos.

SEGUNDO DE E.S.O.

.- 1er trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la salud. Educación del consumidor. Educación vial. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación sexual..- 2º trimestre: Educación para la salud. Educación del consumidor. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación moral y cívica..- 3er trimestre: Educación moral y cívica. Educación del consumidor. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación medioambiental. Educación vial. Educación para la salud.

TERCERO DE E.S.O.

.- 1er trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la paz. Educación medioambiental. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación sexual. Educación para la salud..- 2º trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la paz. Educación del consumidor. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación para la salud..- 3er trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la paz. Educación del consumidor. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación para la salud. Educación medioambiental. Educación vial.

CUARTO DE E.S.O.

.- 1er trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la paz. Educación para la igualdad entre los sexosl. Educación para la salud..- 2º trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la paz. Educación del consumidor. Educación medioambiental..- 3er trimestre: Educación moral y cívica. Educación para la paz. Educación del consumidor. Educación para la igualdad entre los sexos. Educación para la salud. Educación vial.

A continuación ofrecemos una lista de fechas idóneas para motivar la reflexión y el trabajo sobre estos os temas tanto por medio de actividades normales de aula como por medio de actividades extraordinarias.

16 de octubre: Día mundial de la alimentación17 de octubre: Día mundial de la erradicación de la pobreza20 de noviembre: Día de los derechos del niño y de la niña1 de diciembre: Día mundial del SIDA

Página 40 de 75

Page 41: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

3 de diciembre: Día internacional de las personas con minusvalías6 de diciembre: Día de la Constitución española10 de diciembre: Día de los derechos humanos30 de enero: Día escolar de la no violencia y la paz8 de marzo: Día internacional de la mujer15 de marzo: Día internacional del consumidor21 de marzo: Día internacional para la eliminación de la discriminación

racial22 de marzo: Día mundial del agua7 de abril: Día mundial de la salud9 de mayo: Día de Europa31 de mayo: Día mundial sin tabaco.

5. CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN MÍNIMOS EXIGIBLES PARA SUPERAR LA MATERIA.

A. CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES PARA LA PROMOCIÓN EN LA E.S.O.

PRIMERO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

Página 41 de 75

Page 42: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

1.- Identificación de la información global en textos orales sencillos sobre temas que resulten familiares al alumno y en textos escritos sencillos y de extensión limitada. 2.- Participación en intercambios orales breves y sencillos.3.- Lectura individual de textos con apoyo visual y textos sencillos para jóvenes, demostrando la competencia a través de una tarea específica.4.- Redacción de mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos comprensibles para el lector. Se prestará atención a los pasos seguidos para mejorar la producción escrita.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

Funciones del lenguaje:.- Saluer et se présenter. Présenter quelqu’un. Dire l’heure. Exprimer ses goûts. Identifier des personnes et des choses. Décrire quelqu’un. Dire et décrire où l’on habite. Décrire des activités. Parler des repas. Compter jusqu’à 100.

Gramática y fonética:- Verbes AVOIR, ÊTRE, ALLER, FAIRE, AIMER, DÉTESTER, ADORER, PRÉFÉRER, S´APPELER, VERBES EN –ER.- LA FORME NÉGATIVE.- LES CHIFFRES DE 0 À 100.- LES PRONOMS DÉFINIS: LE, LA, L´, LES.- LES PRONOMS INDÉFINIS: UN, UNE, DES. - LE MASCULIN ET LE FÉMININ. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS.- ALLER + À, À LA, À L´, AU, AUX.- VENIR + DE, DU, DE L´, DES.- LES PRÉPOSITIONS: À, EN, AU, AUX..- Traits phonétiques caractéristiques du français.

Vocabulario:- LES COULEURS.- LE MATÉRIEL SCOLAIRE. - LA LOCALISATION: SUR, SOUS, ENTRE, À GAUCHE, À DROITE, DEVANT, DERRIÈRE, DEDANS.- LES ANIMAUX.- LA FAMILLE.- LES HEURES.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Reconocimiento de elementos socioculturales que se presenten de forma explícita en los textos con los que se trabaja.2.- Uso de fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el interlocutor y la intención comunicativa.3.- Muestra de aprecio por visiones culturales distintas a la propia y actitudes de respeto hacia los valores y comportamientos de otros pueblos.

Página 42 de 75

Page 43: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

4.- Contraste del conocimiento de los aspectos socioculturales que trasmite la lengua francesa con los propios.5.- Lectura individual de textos adaptados o sencillos para jóvenes, demostrando la competencia a través de una tarea específica.6.- Redacción de mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos y que sean comprensibles para el lector.

SEGUNDO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Anticipación sucesiva de ideas mientras se escucha o lee.2.- Identificación de la estructura propia de distintos tipos de textos: cartas, narraciones...3.- Distinción entre información relevante e irrelevante en función de la tarea planteada.4.- Interacción con interlocutores de forma semicontrolada y libre.5.- Relato de historias oralemente y por escrito.6.- Iniciativa para leer de forma autónoma.7.- Uso de modelos de textos tanto orales como escritos para producir textos personalizados.8.- Revisión de borradores en la producción escrita antes de editar el texto definitivo.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

Funciones del lenguaje:.- Proposer des sorties. Accepter et refuser une invitation. Organiser un rendez-vous. Donner des excuses. Demander et indiquer un chemin. Utiliser les formules de politesse. Parler de son état physique. S'intéresser à la santé de quelqu'un. Se plaindre. Exprimer l'accord et le désaccord. Donner des conseils. Décrire des vêtements. Dire comment on s'habille. Parler du look et donner son opinion. Demander et dire un prix. Compter jusqu'à mille. Parler de la vie quotidienne. Parler des tâches ménagères. Raconter une journée. Exprimer des opinions sur les adolescents. Exprimer l'accord et le désaccord. Raconter des événements passés. Parler de l'argent de poche. Exprimer son opinion. Expliquer les préparatifs d'une fête. Raconter ses vacances. Décrire un voyage. Décrire quelqu'un physiquement. Donner une appréciation. Remercier

Gramática y fonética:- Verbes AVOIR, ÊTRE, ALLER, FAIRE, AIMER, DÉTESTER, ADORER, PRÉFÉRER, S´APPELER, VERBES EN –ER, METTRE, S´HABILLER, POUVOIR, VOULOIR.- LA FORME NÉGATIVE: NE….PAS, RIEN, PERSONNE, JAMAIS….- LES CHIFFRES DE 0 À 100.- LE MASCULIN ET LE FÉMININ. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS.- ALLER + EN, À, À LA, À L´, AU, AUX, DANS.- VENIR + DE, DU, DE L´, DES.- LES PRÉPOSITIONS: À, EN, AU, AUX.- LES PRONOMS PERSONNELS O.D.: LE, LA, L´, LES.- LES PRONOMS PERSONNELS O.I.: LUI, LEUR.- LE PASSÉ COMPOSÉ.

Vocabulario:- LES PARTIES DU CORPS.- LA DESCRIPTION PHYSIQUE. LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS.- LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS: CE, CET, CETTE, CES + LES VÊTEMENTS.

Página 43 de 75

Page 44: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- LES ARTICLES PARTITIFS + LES ALIMENTS.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Identificación e interpretación de elementos semióticos (gestuales, entonativos, proxémicos...) usados por hablantes de la lengua francesa. 2.- Comparación entre elementos sociales y culturales de la lengua francesa transmitidos por hablantes de distintos países. 3.- Desarrollo de habilidades interculturales en el uso de la lengua francesa.4.- Identificación de aspectos socioculturales que se utilizarían con hablantes nativos del francés y con hablantes de otras procedencias.5.- Familiaridad con registros y variedades de la lengua francesa.6.- Interés por conocer informaciones culturales diversas de tipo histórico, geográfico, literario, etc.7.- Respeto hacia los hablantes francófonos superando visiones estereotipadas.8.- Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación internacional.

TERCERO DE E.S.O

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Extracción de la idea general y los detalles más relevantes en textos orales y escritos. 2.- Participación en conversaciones y uso de las estrategias comunicativas más adecuadas para comprender y hacerse comprender y transmitir a otros la información que conoce. 3.- Lectura de textos de forma extensiva con finalidades diversas demostrando su comprensión a través de una tarea.4.- Redacción de textos sencillos utilizando la gramática y el léxico adecuados.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

Funciones del lenguaje:.- Révision de quelques contenus: saluer, se présenter et parler de soi. Se décrire et décrire des personnes. Parler des activités quotidiennes. Exprimer ses goûts de loisirs, de musique. Raconter ses vacances. Décrire des personnalités. Conseiller et suggérer des activités de loisirs. Discuter de sport. Donner son opinion. Expliquer ses projets. Décrire son appartement. Parler à table. Demander et décrire des objets. Discuter du collège. Exprimer des souhaits. Décrire sa ville. Situer sur un plan et indiquer un itinéraire. Donner des conseils. Exprimer le besoin. Parler de sa famille. Décrire et raconter au passé. Donner des ordres. Parler de la télévision.

Gramática y fonética:- LES PRONOMS ADVERBIAUX: EN, Y.- LA NÉGATION.- LES PRONOMS RELATIFS.- LE PRÉSENT PROGRESSIF.- LE PASSÉ RÉCENT.- LE FUTUR PROCHE.- LE PASSÉ COMPOSÉ.

Página 44 de 75

Page 45: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Vocabulario:- EXPRESSIONS AU TÉLÉPHONE.- LES TÂCHES MÉNAGÈRES.- LES CHIFFRES À PARTIR DE 100.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Uso correcto de fórmulas, normas y comportamientos que se transmiten a ravés de los textos e interés por ampliar el conocimiento de datos culturales.2.-Valoración de la cultura propia a partir del conocimiento de otras culturas y el contraste entre ellas.3.- Adaptación de los mensajes que se desean transmitir a las características particulares del interlocutor, y respeto por las diferencias de pronunciación, acento o grado de conocimiento de la lengua francesa.4.- Aprecio por el uso de la lengua francesa como medio de establecer relaciones con personas de procedencias distintas, tomando iniciativa para comunicar y mostrando respeto hacia la diversidad cultural y social.

CUARTO DE E.S.O

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Comprensión de ideas principales y secundarias en textos orales y escritos.2.- Identificar rasgos que diferencian el código oral y el código escrito.4.- Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha escuchado o leído.5.- Planificación en la emisión de mensajes, considerando la intención comunicativa, la situación de comunicación y los interlocutores.6.- Negociación de significados en la comunicación, desarrollando estrategias que ayuden a comunicar con éxito, manteniendo un equilibrio entre la corrección formal y la fluidez.7.- Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee, dependiendo que sea lectura intensa o extensiva.8.- Producción de textos orales y escritos que contengan elementos de coordinación y subordinación.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

Funciones del lenguaje:.- Hablar de las vacaciones. Resumir la vida de un personaje célebre. Informarse sobre un producto en una situación de compra. Expresar la obligación y el deseo. Indicar lo que está permitido y lo que está prohibido. Contar una experiencia pasada. Expresar necesidades, deseos. Evocar un historial profesional. Expresar el tiempo. Hablar de si mismo Gramática y fonética:- QUESTIONS SUR L´IDENTITÉ.- LES PRÉSENTATIFS.- LES CONNECTEURS DE CAUSE.- LE PRÉSENT DU SUBJONCTIF.- LES PRONOMS ET LES ADJECTIFS INDÉFINIS.- L´HYPOTHÈSE.

Página 45 de 75

Page 46: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Vocabulario:- LES ADJECTIFS SUR LA PERSONNALITÉ.- LA VIOLENCE À L´ÉCOLE.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Adecuación de elementos semióticos, tales como patrones gestuales o proxémicos en función del interlocutor, respetando la propia idiosincrasia.2.- Uso de un registro adecuado en función de la situación de comunicación.3.- Interés por identificar perspectivas socioculturales en las noticias o temas de actualidad que transmiten los medios de comunicación.4.- Reconocimiento de aspectos socioculturales implícitos en los textos que se trabajan.5.- Respeto a la diferencia de opinión sobre temas de interés y comprender las distintas perspectivas socioculturales.6.- Uso de la lengua extranjera con el fin de propiciar encuentros interculturales.7.- Profundización en el conocimiento de rasgos culturales y de comportamiento social que presentan distintos grupos de la misma comunidad lingüística.8.- Disposición favorable para entender y hacerse entender en la lengua extranjera, y respetar estilos formales e informales en función del interlocutor.

B. CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA LA E.S.O.

PRIMER CICLO DE LA E.S.O.

PRIMERO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Identificar la información global en textos orales sencillos sobre temas que resulten familiares al alumno y en textos escritos sencillos y de extensión limitada.

2.- Participar en intercambios orales breves y sencillos.

3.- Leer individualmente textos con apoyo visual y textos sencillos para jóvenes, demostrando la competencia a través de una tarea específica.

4.- Redactar mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos comprensibles para el lector. Se prestará atención a los pasos seguidos para mejorar la producción escrita.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1.- Manifestar en la práctica el conocimiento de los aspectos formales del código del francés que se vayan trabajando (morfología, sintaxis y fonología), tanto a través de las actividades contextualizadas sobre puntos concretos, como por su correcta utilización en las tareas de expresión oral y escrita.

Página 46 de 75

Page 47: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

2.- Inducir reglas de funcionamiento de la lengua francesa a partir de la observación de regularidades.

3.- Usar términos lingüísticos básicos para referirse a elementos gramaticales.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Reconocer elementos socioculturales que se presenten de forma explícita en los textos con los que se trabaja.

2.- Usar fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el interlocutor y la intención comunicativa.

3.- Mostrar aprecio por visiones culturales distintas a la propia y actitudes de respeto hacia los valores y comportamientos de otros pueblos.

4.- Contrastar el conocimiento de los aspectos socioculturales que trasmite la lengua francesa con los propios.

SEGUNDO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Identificar la información global y específica en textos orales (conversaciones, exposiciones breves y diálogos) sobre temas que resulten familiares al alumno y en textos escritos de carácter auténtico, sencillos y de extensión limitada (descriptivos y narrativos), siendo capaz de predecir el significado de algunos elementos a través de contexto.

2.- Participar en intercambios orales breves, relativos a situaciones conocidas, empleando un lenguaje sencillo e incorporando expresiones usuales en las relaciones sociales.3.- Leer individualmente, utilizando el diccionario con eficacia, textos con apoyo visual y libros sencillos para jóvenes, demostrando la competencia a través de una tarea específica.

4.- Redactar mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos utilizando los conectores y el léxico apropiados, y que sean comprensibles para el lector. Se prestará atención a los pasos seguidos para mejorar la producción escrita.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1.- Manifestar en la práctica el conocimiento de los aspectos formales del código del francés (morfología, sintaxis y fonología), tanto a través de las actividades contextualizadas sobre puntos concretos, como por su correcta utilización en las tareas de expresión oral y escrita.

2.- Inducir reglas de funcionamiento de la lengua francesa a partir de la observación de regularidades y aplicar procesos de inducción y deducción de forma alternativa.

3.- Establecer relaciones entre funciones del lenguaje, conceptos gramaticales y exponentes lingüísticos.

Página 47 de 75

Page 48: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

4.- Usar términos lingüísticos básicos para referirse a elementos gramaticales tanto en los procesos de uso como de reflexión sobre los mismos.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Reconocer elementos socioculturales que se presenten de forma explícita o implícita en los textos con los que se trabaja e identificar informaciones culturales de tipo geográfico, histórico, literario, etc.

2.- Usar registros, variedades, fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el interlocutor y la intención comunicativa.

3.- Mostrar aprecio por visiones culturales distintas a la propia y actitudes de respeto hacia los valores y comportamientos de otros pueblos.

4.- Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que trasmite la lengua extranjera como contraste con los propios.

SEGUNDO CICLO DE LA E.S.O.

TERCERO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Extraer la información global y específica, la idea general y los detalles más relevantes en textos orales (emitidos en situaciones de comunicación cara a cara o por medios de comunicación mecánica) y en textos escritos auténticos, y ser capaces de realizar inferencias a partir del contexto.

2.- Participar en conversaciones y utilizar las estrategias comunicativas más adecuadas para comprender y hacerse comprender y transmitir a otros la información que conoce.

3.- Leer textos de forma extensiva con finalidades diversas demostrando su comprensión a través de una tarea.

4.- Redactar textos sencillos utilizando la gramática y el léxico adecuados, así como los recursos de cohesión que los hagan comprensibles al lector.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1.- Mostrar habilidades para poner en práctica el conocimiento de los aspectos formales del código del francés (morfología, sintaxis y fonología), valorando su importancia para tener éxito en la comunicación.2.- Observar regularidades en el sistema de la lengua francesa, analizarlas y llegar a conclusiones que permitan formular reglas.

3.- Reformular de forma progresiva aquellas normas o reglas que se identifiquen como erróneas.

4.- Identificar y usar las distintas formas lingüísticas asociadas a la misma función del lenguaje.

Página 48 de 75

Page 49: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Interpretar correctamente el uso de fórmulas, normas y comportamientos que se transmiten a través de los textos y tener interés por ampliar el conocimiento de datos culturales.

2.- Valorar la cultura propia a partir del conocimiento de otras culturas y el contraste entre ellas.

3.- Aproximar los mensajes que se desean transmitir a las características particulares del interlocutor, y respetar las diferencias de pronunciación, acento o grado de conocimiento de la lengua francesa.

4.- Apreciar el uso de la lengua francesa como medio de establecer relaciones con personas de procedencias distintas, tomando iniciativa para comunicar y mostrando respeto hacia la diversidad cultural y social.

CUARTO DE E.S.O.

HABILIDADES COMUNICATIVAS

1.- Extraer la información global y específica, la idea general y los detalles más relevantes en textos orales (emitidos en situaciones de comunicación cara a cara o por medios de comunicación mecánica) y en textos escritos auténticos, y ser capaces de realizar inferencias a partir del contexto.

2.- Participar en conversaciones y utilizar las estrategias comunicativas más adecuadas para comprender y hacerse comprender y transmitir a otros la información que conoce.

3.- Leer textos de forma extensiva con finalidades diversas demostrando su comprensión a través de una tarea.

4.- Redactar textos sencillos utilizando la gramática y el léxico adecuados, así como los recursos de cohesión que los hagan comprensibles al lector.

REFLEXIONES SOBRE LA LENGUA

1.- Mostrar habilidades para poner en práctica el conocimiento de los aspectos formales del código del francés (morfología, sintaxis y fonología), valorando su importancia para tener éxito en la comunicación.

2.- Observar regularidades en el sistema de la lengua francesa, analizarlas y llegar a conclusiones que permitan formular reglas.

3.- Reformular de forma progresiva aquellas normas o reglas que se identifiquen como erróneas.4.- Identificar y usar las distintas formas lingüísticas asociadas a la misma función del lenguaje.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

1.- Interpretar correctamente el uso de fórmulas, normas y comportamientos que se transmiten a través de los textos y tener interés por ampliar el conocimiento de datos culturales.

Página 49 de 75

Page 50: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

2.- Valorar la cultura propia a partir del conocimiento de otras culturas y el contraste entre ellas.

3.- Aproximar los mensajes que se desean transmitir a las características particulares del interlocutor, y respetar las diferencias de pronunciación, acento o grado de conocimiento de la lengua francesa.

4.- Apreciar el uso de la lengua francesa como medio de establecer relaciones con personas de procedencias distintas, tomando iniciativa para comunicar y mostrando respeto hacia la diversidad cultural y social.

Página 50 de 75

Page 51: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

6. PROCEDIMIENTOS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.

A. LA EVALUACIÓN.

La evaluación del aprendizaje de los alumnos en la Educación Secundaria Obligatoria es continua. Evaluaremos a los alumnos teniendo en cuenta los objetivos específicos y los conocimientos adquiridos en francés, según los criterios de evaluación establecidos para cada curso y concretados en la programación didáctica. La evaluación será continua, diversificada, flexible y objetiva. Al principio del curso haremos una evaluación inicial para medir el punto de partida del alumno en francés y para establecer su nivel en el grupo. Para evaluar al alumno tendremos siempre en cuenta el punto de partida del alumno en la enseñanza del francés. A lo largo del curso haremos un seguimiento del alumno anotando sus progresos y sus dificultades. Esto le permite al mismo tiempo reflexionar sobre el proceso de enseñanza y de rectificar cuando sea necesario. Se trata de hacer una evaluación global del alumno y que sea lo más objetiva posible. La evaluación no dependerá nunca de una sola nota escrita sino de varias notas. Haremos varias pruebas de varios tipos para medir tanto la comprensión como la expresión (oral y escrita). Habrá por lo menos dos pruebas escritas por evaluación.

B. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN.

Se aplicará una evaluación continua y personalizada para la que se valorará la realización del trabajo individual y grupal desarrollado por los alumnos dentro y fuera del aula, la progresión en la adquisición de los contenidos, así como el grado de consecución de los objetivos, lo cual mediremos a través de la observación y la supervisión diaria del trabajo de los alumnos y a través de pruebas objetivas y de ensayo que evaluarán las cuatro destrezas de la lengua (comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita) y la reflexión que los alumnos hacen sobre el sistema lingüístico francés y sobre su aprendizaje.

Cada evaluación trimestral englobará la anterior y, por tanto, una apreciación negativa será invalidada por una posterior valoración positiva: ello informa claramente de la progresión en el aprendizaje del alumno.

El hecho de que el alumno conozca sus logros y sea consciente de sus fallos, facilita su capacidad de corrección, de desarrollar sus propias estrategias y de actuar con una mayor autonomía hasta llegar a autoevaluarse. La autoevaluación y la coevaluación, sobre todo para valorar algunos ejercicios, son aconsejables en la medida de que los alumnos se pueden sentir partícipes y más responsables de su aprendizaje. La coevaluación necesitaría establecer unos criterios previos en el grupo para valorar las producciones con un baremo muy sencillo, simplemente “calificar” como “excelente- correcto/a - regular –incorrecto/a- muy incorrecto/a”: la forma de comunicar, el vocabulario, la gramática y la pronunciación, basándose en matices como mayor o menor fluidez en el discurso, mayor o menor dependencia de la lengua materna y variación en léxico y expresiones.

La evaluación debe considerar fundamentalmente el grado de avance de cada alumno. Para ello, el alumno debe disponer de instrumentos que permitan valorar sus progresos así como su implicación en el aprendizaje de la lengua extranjera.

Página 51 de 75

Page 52: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

C. INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN EN LA ESO..

Se aplicará una evaluación continua y personalizada para la que se valorará la realización del trabajo individual y grupal desarrollado por los alumnos dentro y fuera del aula, la progresión en la adquisición de los contenidos, así como el grado de consecución de los objetivos, lo cual mediremos a través de la observación y la supervisión diaria del trabajo de los alumnos y a través de pruebas objetivas y de ensayo que evaluarán las cuatro destrezas de la lengua (comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita) y la reflexión que los alumnos hacen sobre el sistema lingüístico francés y sobre su aprendizaje.

Para la evaluación tendremos en cuenta también la actitud, el esfuerzo y el grado de participación o interés del alumno en el aula y, si puede ser, fuera de ella. Cada evaluación trimestral informa claramente de la progresión en el aprendizaje del alumno. Con objetivo de contribuir al progreso del alumno y a que la evaluación sea continua y formativa se realizarán continuas revisiones de los contenidos ya trabajados, especialmente si estos no han sido adecuadamente asimilados por los alumnos. La evaluación continua permite un seguimiento del alumno a lo largo del curso. Se van a utilizar varios instrumentos de evaluación:

- EL CUADERNO DEL PROFESOR En el cual el profesor apuntará a lo largo de las tres evaluaciones del curso los progresos en cada destreza así como las actitudes del alumnado. Registrará en su cuaderno las calificaciones que el alumno ha obtenido en las distintas pruebas periódicas u puntuales, escritas u orales. El profesor evalúa también las actitudes (interés, esfuerzo, participación....) y los comportamientos del alumno en clase (asistencia, puntualidad, hace las tareas…).

- EL CUADERNO DE CLASE DEL ALUMNO El alumno tiene un cuaderno de clase para escribir los apuntes, realizar los esquemas y los ejercicios en clase o en casa. El profesor puede observar este cuaderno en cualquier momento y lo califica por lo menos una vez en cada evaluación. El profesor evaluará (en cualquier momento de la clase o de la evaluación) el orden, la limpieza del cuaderno, la toma correcta de apuntes, así como la realización y la corrección de los ejercicios hechos en clase o en casa.

- EL CUADERNO DE EJERCICIOS DEL ALUMNO El profesor comprobará (en cualquier momento de la clase y de la evaluación) la realización regular y la corrección de los ejercicios encomendados.

- VARIAS PRUEBAS PERIÓDICAS ORALES Y/O ESCRITAS Se realizarán varias pruebas puntuales que podrán ser tanto orales como escritas. Los ejercicios de evaluación serán los mismos o serán muy parecidos a los utilizados para el aprendizaje.

Habrá por lo menos dos pruebas escritas por evaluación. Dado que el manual tiene seis unidades y que disponemos de tres evaluaciones, tendremos en cada una de las tres evaluaciones dos exámenes. Al finalizar cada una de las unidades se realizará una prueba escrita, distribuida en cinco apartados: GRAMATICA, VOCABULARIO, COMPRENSIÓN ESCRITA, EXPRESIÓN ESCRITA Y COMPRENSIÓN ORAL. La EXPRESIÓN ORAL se trabajará en clase todos los días.

D. RECUPERACIÓN DE LA EVALUACIÓN ANTERIOR

Página 52 de 75

Page 53: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

La recuperación queda planteada como una tarea personal del alumno, la planifica el profesor previo análisis de las deficiencias detectadas en cada fase del aprendizaje. Intentamos que el alumno se haga responsable de sus carencias y de sus fallos y le prestamos nuestro apoyo encomiándole unas tareas con la expresión de los contenidos mínimos. Como sólo hay dos horas de clase semanales y como la evaluación es continua no se harán pruebas específicas de recuperación sino que se darán unas orientaciones a los alumnos para ayudarles a aprobar la evaluación siguiente. Si el alumno cursa la E.S.O. y no supera la 1ª evaluación deberá realizar una serie de actividades propuestas por su profesor con el objetivo de que adquiera los contenidos todavía no superados. Si realiza satisfactoriamente estas actividades se considerará que ha recuperado la asignatura pendiente. A partir de la segunda evaluación a los alumnos que suspendan el profesor deberá explicarles claramente lo que tienen que hacer para recuperar la materia, dándoles ejercicios para trabajar los contenidos mínimos. Y como la evaluación es continua el aprobar una evaluación supone recuperar al mismo tiempo la anterior. Sin embargo, si el alumno ha suspendido las dos primeras evaluaciones, solo aprobará la materia si alcanza un 6 en la tercera y última evaluación. Si no alcanzará esa nota, no habrá aprobado la materia.

Página 53 de 75

Page 54: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

7. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN QUE SE VAN A APLICAR.

A. PRIMER Y SEGUNDO CURSO DE E.S.O.

Se van a aplicar los mismos criterios de evaluación en 1º y 2º de ESO. Como la evaluación es continua y como se van a utilizar varios instrumentos de evaluación la calificación dependerá del conjunto de las pruebas como se especifica a continuación Se tendrá en cuenta el punto de partida del alumno en el aprendizaje del francés. Por consiguiente la calificación dependerá de:

1. LA OBSERVACIÓN DIRECTA DEL ALUMNADO POR EL PROFESOR SE LE ASIGNARÁ UN 10% DE LA CALIFICACIÓN GLOBAL.

Actitud de aula y de aprendizaje:- cooperación, trabajo individual, en pareja, en grupo.- interés, progreso, esfuerzo.- respeto al profesor y a los compañeros.- trae regularmente el material: libro, cuaderno de clase, cuaderno de ejercicios y lo utiliza según las indicaciones dadas, y la agenda.

2. LA OBSERVACIÓN DEL CUADERNO DE CLASE Y DEL CUADERNO DE EJERCICIOS SE LE ASIGNARÁ UN 20% DE LA CALIFICACIÓN GLOBAL.

Trabajo diario:- escucha y toma apuntes.- cuida la presentación.- organización de los apuntes, esquemas y ejercicios.- sigue las instrucciones para mejorar.- realiza regularmente las tareas escritas.- termina las tareas en clase y en casa.- realiza la corrección de las tareas.

3. LA CALIFICACIÓN DE PRUEBAS PERIÓDICAS ESCRITAS Y ORALES SE LE ASIGNARÁ UN 70 % DE LA CALIFICACIÓN GLOBAL.

Calificación de pruebas escritas y/u orales:- Estas prueben miden el grado de consecución de comunicación oral y escrita del alumno.- Se realizarán por lo menos dos pruebas escritas por evaluación.- Los mismos procedimientos utilizados en clase en el proceso de enseñanza/aprendizaje servirán para elaborar estas pruebas.

B. TERCER Y CUARTO CURSO DE E.S.O.

Se van a aplicar los mismos criterios de evaluación que en 1º y 2º de ESO. La evaluación continua permite un seguimiento del alumno a lo largo del curso.

Página 54 de 75

Page 55: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

El profesor lleva un cuaderno en el cual va apuntando los progresos del alumno en cada destreza. Registra en su cuaderno las calificaciones que el alumno ha obtenido en las distintas pruebas periódicas u puntuales, escritas u orales. El profesor evalúa también las actitudes (interés, esfuerzo, participación....) y los comportamientos del alumno en clase (asistencia, puntualidad, hace las tareas…) va apuntando también estas notas en su cuaderno. Para terminar el alumno tiene un cuaderno de clase para escribir los apuntes, realizar los esquemas y los ejercicios en clase o en casa. El profesor puede observar este cuaderno en cualquier momento y lo califica por lo menos una vez en cada evaluación.

EL RENDIMIENTO ESCOLAR SERÁ VALORADO CONFORME A CRITERIOS DE OBJETIVIDAD:

1. la actitud en clase 2. el cuaderno de clase3. varias pruebas orales y escritas

1. A LA OBSERVACIÓN DIRECTA DEL ALUMNO POR EL PROFESOR EN EL AULA SE LE ASIGNARÁ UN 10% DE LA NOTA FINAL.

- trabajo individual, por pareja, en grupo- interés, progreso, esfuerzo.- trae el material de clase, la agenda- trae las tareas hechas en casa- realiza y finaliza las tareas

2. LA OBSERVACIÓN DEL CUADERNO POR EL PROFESOR SE LE SIGNARÁ UN 20% DE LA CALIFICACIÓN TOTAL.

- presentación, organización de los apuntes, esquemas y ejercicios.- realización de las tareas encomendadas.- corrección en la realización de las tareas.- otros....

3. A LA CALIFICACIÓN DE PRUEBAS ESCRITAS Y ORALES PROPUESTAS EN EL PROCESO DE EVALUACIÓN SE LE ASIGNARÁ UN 70% DE LA CALIFICACIÓN TOTAL.

Se tendrá en cuenta:

El grado de consecución en la comunicación oral:- se expresa y entiende satisfactoriamente.- se expresa oralmente de manera comprensible.- entiende lo esencial del mensaje.- consigue expresarse y entender oralmente con bastante dificultad.- no se expresa ni entiende oralmente.El grado de consecución en la comunicación escrita :- se expresa bien para su nivel.- se expresa regular.- no se entiende lo que escribe.

Página 55 de 75

Page 56: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

C. EVALUACIÓN DEL TRABAJO DIARIO DE FRANCÉS

El trabajo diario se valora a través de positivos o negativos que ganan o pierden los alumnos y que se tienen en cuenta para la evaluación trimestral. Cada positivo suma 0'1 la nota media de los exámenes del trimestre, de la misma manera cada negativo resta 0'1. Con el total se obtiene la nota de la evaluación.

1º y 2º de ESO

Se consiguen positivos:

.- Por copiar correctamente los puntos de gramática y de vocabulario llamados en el manual "Pour t´aider / écoute, observe, analyse" de cada unidad.

.- Por realizar, aunque no sea correctamente, cada una de las fichas (de una o dos caras) que se mandan en clase o para casa. En el caso de ser una ficha con sólo uno o dos ejercicios sencillos, se valorará con medio positivo.

.- Por realizar, aunque no sea correctamente, los ejercicios que se mandan al final de cada unidad para casa del Cahier d'activités.

.- Por cada redacción que se entrega puntualmente.

.- Por la valoración del Cahier de français al final del trimestre: Por excellent 3 positivos, por bien 2 y por regular 1.

Se consiguen negativos:

.- Por no entregar o enseñar en el día de la fecha prevista o por no realizar las fichas, las actividades, la redacción, etc.

.- Por una valoración negativa del Cahier de français: por un assez mal 1 negativo, por un mal 2 negativos y por un très mal 3 negativos.

.- Por un mal comportamiento en clase, si el profesor lo juzga necesario, se podrá valorar con un negativo cada acto puntual hasta obtener un máximo de 10 negativos por mal comportamiento al trimestre.

.- Cada principio de trimestre se pone a cero el contador de positivos y negativos ya que las notas de cada evaluación se tendrán en cuenta para la evaluación final del curso.

Observaciones:

.- Si se realiza la mitad de la ficha o la mitad de las actividades se obtendrá la mitad de positivos.

Página 56 de 75

Page 57: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

.- Por cada día de retraso (de clase) en la entrega del cahier de français se restará un

negativo de la valoración total del cuaderno. Si un alumno no entrega finalmente el cuaderno obtendrá 4 negativos máximo.

.- Un medio positivo no contará para la evaluación a no ser que se tenga otro medio para formar uno entero.

3º y 4º de ESO

Se consiguen positivos:

.- Por copiar correctamente los puntos de gramática y de vocabulario llamados en el manual "Pour t´aider / écoute, observe, analyse" de cada unidad.

.- Por realizar, aunque no sea correctamente, cada una de las fichas (de dos caras) que se mandan en clase o para casa. Si la ficha tiene una sola cara se obtendrá medio positivo.

.- Por realizar, aunque no sea correctamente, los ejercicios que se mandan al final de cada unidad para casa del Cahier d'activités.

.- Por cada redacción que se entrega puntualmente. En 3º de ESO valdrá un positivo esté bien o mal, en 4º de ESO si está assez mal o mal sólo se obtendrá medio positivo y si está très mal deberá repetirla el alumno para mejorarla.

.- Por la valoración del Cahier de français al final del trimestre: Por excellent 3 positivos, por très bien 2 positivos, por bien uno y por assez bien ninguno. Al principio de curso los profesores de francés nos pondremos de acuerdo en valorar o no los cuadernos de 4º de ESO.

Se consiguen negativos de la misma manera que en 1º y 2º de ESO.

Página 57 de 75

Page 58: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

8. PRINCIPIOS METODOLÓGICOS QUE ORIENTARÁN LA PRÁCTICA EN LA MATERIA.

A. METODOLOGÍA DIDÁCTICA, AGRUPAMIENTOS, ESPACIOS Y ORGANIZACIÓN EN EL AULA.

Para la enseñanza y aprendizaje del francés en este centro, se tienen en cuenta:

1. La edad de los alumnos y su actividad mental constructiva.2. La funcionalidad de los aprendizajes.3. El tratamiento de los distintos bloques de contenido y los tipos de contenido, los cuales deben

estar interrelacionados en el acto de la comunicación. 4. Los conocimientos previos de los alumnos.5. La atención a la diversidad.

Es absolutamente esencial en la enseñanza del francés llevar el ritmo de aprendizaje que el grupo en cuestión determina según sus posibilidades.

En general, la metodología será activa y participativa. La participación de los alumnos en clase es primordial para que desarrollen las cuatro destrezas básicas de la lengua. Para conseguir esta participación se cuenta con la predisposición y el compromiso del alumno, el carácter funcional y lúdico del aprendizaje del francés, el trabajo en equipo, actividades variadas y un clima de aceptación y cooperación mutua.

Se utilizarán también técnicas de expresión, jeux de rôles, simulaciones e improvisaciones. De esta manera, todos los alumnos podrán expresarse y comunicarse oralmente.

Hay momentos en que será necesario trabajar con todo el grupo, por razones de homogeneidad o por economía del tiempo, y hay otros en los que es más idóneo el trabajo en pequeños grupos, en pareja o individualmente. El profesor nunca debe desvincularse del proceso de aprendizaje, independientemente de cuál sea la forma escogida. Naturalmente el modo de su intervención dependerá de la interacción que desee con los participantes y con la forma de trabajo que se practica. La toma de postura de cara al trabajo individual se hará con frecuencia delante de todo el grupo para aprovechar aciertos y errores individuales de cara al aprendizaje colectivo. El trabajo en pequeños grupos o en parejas resulta especialmente eficaz si se desean realizar tareas que requieren que se piense detenidamente en los procedimientos que van a utilizarse para resolver las mismas o cuando es preciso la combinación de varios elementos, si no se han adquirido aún suficientemente las destrezas correspondientes. También es de especial utilidad cuando se desea diversificar el trabajo en función de los distintos niveles de los alumnos.

B. LA METODOLOGÍA EN LA E.S.O.

La metodología didáctica en la educación secundaria obligatoria se adapta a las características de cada alumno y con el fin de alcanzar los objetivos el profesor intentará atender a la pluralidad de necesidades, aptitudes e intereses de los alumnos. - Favorecerá su capacidad por aprender por si mismo. - Favorecerá su capacidad por trabajar en equipo.

Página 58 de 75

Page 59: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Le iniciará en los principios básicos del método científico.Según el ciclo y el curso se van a elegir unos contenidos siempre fundamentales en lengua y ricos en civilización, la organización de estos contenidos no es lineal sino en “espiral”: a lo largo del curso y a lo largo de toda la E.S.O. el conocimiento del francés se irá completando por capas sucesivas y con repasos constantes. El aprendizaje de la fonética y de la ortografía se hará progresivamente. La enseñanza de la morfosintaxis se hará por deducción: del descubrimiento a la práctica y luego al reempleo. La comunicación oral se hará en francés procurando no utilizar la lengua materna a no ser en casos excepcionales y necesarios.Como se trata del segundo idioma se insistirá más en el aspecto oral y funcional del idioma sobretodo en el primer ciclo, por supuesto sin menospreciar el aspecto escrito.

La comunicación oral y escrita. Se trata de dotar a los alumnos de los contenidos necesarios para expresarse oralmente y por escrito, para ello se siguen tres pasos: - Iniciar la práctica con actividades diseñadas para averiguar conocimientos previos . - Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un marco comunicativo que ofrece pautas de comportamiento válidas en la vida real (como describir personas, resolver problemas...) - Usar los contenidos nuevos en situaciones nuevas: diálogos, cartas, juegos... Las actividades abarcarán las cuatro destrezas básicas: entender, leer, hablar y escribir

La comprensión oral. Para llegar a comprender, es importante que el alumno sea objeto de una exposición a la lengua lo más amplia y variada posible (las grabaciones, el profesor, los demás compañeros, etc.), para que, a su vez, pueda elaborar hipótesis de sentido que irá verificando mediante la interacción. Entre las actividades destinadas a averiguar la comprensión oral, cabe mencionar las siguientes: búsqueda de informaciones globales o específicas, discriminación auditiva de fonemas, actividades de relacionar, repeticiones, clasificación de información en tablas, actividades de verdadero o falso, dictados, toma de apuntes, etc.

La comprensión escrita. El método utilizado ofrece a los alumnos cuatro tipos de textos escritos:- Los textos que acompañan a la fotonovela y que sirven para introducir las estructuras y el vocabulario.- textos cortos (cartas, anuncios, carteles, folletos, descripciones, canciones, etc.) que sirven para presentar el vocabulario y las estructuras y para las actividades de consolidación de los conocimientos.- la página Magazine o BD que reúne textos cortos y sencillos para despertar en los alumnos/as el placer de leer en francés y ampliar sus conocimientos socioculturales.Entre las actividades destinadas a averiguar la comprensión escrita, cabe mencionar las siguientes: búsqueda de informaciones globales o específicas, actividades de relacionar, de verdadero o falso, de completar espacios en blanco, clasificación de informaciones, etc.

La expresión oral El objetivo principal es contribuir a que a los alumnos les guste el francés y las clases de francés. Como, lo más probable es que la mayoría de nuestros alumnos no tienen ninguna necesidad de comunicar en francés, su competencia comunicativa debe ejercerse en situaciones simuladas. El método utilizado trata de estimular el uso del francés en el aula mediante una gran variedad de actividades para la práctica de la expresión oral: individuales, por parejas, en gran grupo y en grupo-clase, tanto con los demás compañeros como con el profesor y que van desde las

Página 59 de 75

Page 60: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

dirigidas ("Écoute et répète. Imite la prononciation. Chante avec la cassette. Jouez la scène. Lis et réponds. etc.") hasta las libres ("Imagine des dialogues. Interviewe tes camarades.") para que los alumnos consigan progresivamente una real competencia comunicativa. Previamente a la realización de las tareas, el profesor hará una demostración de las actividades con un alumno para asegurarse de que toda la clase ha entendido en qué consiste, escribirá en la pizarra las palabras y expresiones que los alumnos han de usar, repasará el vocabulario y las estructuras. Acorde con su ritmo de aprendizaje los alumnos realizarán actividades complementarias de consolidación.

La expresión escrita Entendiendo la escritura como un proceso que parte de una motivación y finalidad concretas, que sólo se concreta con la existencia de un lector, pero que necesita de una enseñanza para su mejora, se hará dos tipos de actividades: - las actividades guíadas en las cuales se proporcionan modelos o pautas. - las actividades libres, fundamentalmente, los proyectos. Para asegurar la existencia de un lector para ambos tipos de actividades de expresión escrita, los alumnos harán una lectura de los textos escritos así como la evaluación y crítica constructiva o votación entre los alumnos. Procuraremos dar un trato personalizado a los alumnos teniendo en cuenta sus características individuales y sociales, desarrollando su iniciativa personal con el fin de que alcance la autorregulación responsable de su aprendizaje. Favoreceremos siempre que sea posible la interdisciplinaridad. Desarrollaremos desde el primer curso los hábitos de trabajo y las buenas relaciones dentro del aula y facilitaremos al máximo el proceso de aprendizaje de los alumnos. La reflexión sistemática sobre la lengua y su aprendizaje: Diseñaremos actividades para fomentar en los alumnos una actitud de análisis y de reflexión sobre los mecanismos que utilizan para aprender e identificar las estrategias que les son más útiles par facilitar su propio aprendizaje. Para ello será preciso:

- Basar nuestra práctica docente en actividades orales y escritas variadas y orientarla con preguntas.- Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados en su cuaderno personal.- Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de vocabulario y contenidos de gramática.- Fomentar la inducción y deducción de normas gramaticales.

Las estrategias de aprendizaje:- Utilizaremos actividades para facilitar el aprendizaje de la lengua. Estas actividades serán muy variadas y contribuirán indirectamente a fomentar la motivación de los alumnos:- Usar fórmulas hechas y gestos para compensar las propias limitaciones.- Organizar lo aprendido- Organizar actividades lingüísticas individuales e interactivas.- Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas: canciones, actividades plásticas, dramatizaciones,...- Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje descubriendo aquellas estrategias más útiles para cada uno: leer, memorizar, escribir, repetir...

Los aspectos socioculturales Nuestra enseñanza será activa, fomentaremos en nuestros alumnos una actitud de curiosidad hacia el contexto sociocultural de habla francesa. Se trata de mostrar a los alumnos otras formas de entender la realidad, enriqueciendo así su mundo cultural y favoreciendo el desarrollo de actitudes de relativización y de tolerancia.

Página 60 de 75

Page 61: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Algunos medios son:

- Comparar comportamientos extranjeros con los del propio país.- Familiarizarse con lugares, nombres, datos históricos, símbolos y otros elementos representativos de la cultura francesa- Detectar en medios de comunicación y literatura juvenil algunos temas y valores de la cultura extranjera y compararlos con los propios.

Página 61 de 75

Page 62: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

9. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS QUE SE VAN A UTILIZAR, INCLUIDOS LOS MATERIALES CURRICULARES Y LIBROS DE TEXTO PARA USO DEL ALUMNADO.

A. MÉTODOS UTILIZADOS EN CLASE PARA CADA CURSO.

Se trata de unos materiales comunicativos para jóvenes de la Educación Secundaria Obligatoria que les enseñan a usar la lengua francesa en situaciones reales, más que a saber cosas sobre ella. Es un curso estructural que proporciona una introducción clara, concisa y cuidada de la gramática francesa que permite al mismo tiempo desarrollar destrezas lingüísticas fundamentales. Con este doble enfoque, los materiales persiguen desarrollar destrezas lingüísticas fundamentales para permitir al alumnado comunicarse con corrección y fluidez. Los alumnos emplearán como base y apoyo los métodos de francés siguientes:

Para 1º de ESO: Très bien 1 (Livre de l’élève + Cahier d’activités+ Portafolio), ed. Santillana. También tendrán una lectura obligatoria.

Para 2º de ESO: Essentiel 2 (Livre de l’élève + cahier d’activités + Portofolio), ed. Santillana. También tendrán una lectura obligatoria.

Para 3º de ESO: Essentiel 3 (Livre de l’élève + Cahier d’activités + Portafolio), ed. Santillana. También tendrán una lectura obligatoria.

Para 4º de ESO: Essentiel 4 (Livre de l’élève + Cahier d’activités + Portafolio), ed. Santillana. También tendrán una lectura obligatoria.

B. MATERIAL DE CONSULTA O LIBROS DE LECTURA.

- Diccionario Le Robert et Clé International. Dictionnaire du français langue étrangère en francés. (Santillana Français).

- Diccionario Dictionnaire de L´argot. Jean-Paul Colin. (Larousse).- Diccionarios bilingües: Diccionario Escolar Francés-Español (Larousse).- Revistas para estudiantes de Francés. (nivel E.S.O.).

Libros de lectura en francés fácil. (nivel E.S.O y Bachillerato). Varias editoriales (Editorial Alhambra Longman, Editorial Oxford Educación, Editorial Vicens Vives,…).

- 1 cassette audio de las lecturas.- Gramática Grevisse, le Bon Usage. Duculot- Comics: “Astérix”. (Editorial Hachette) o “Tintin” (Editorial Casterman). (para todos

los níveles).

C. DOCUMENTOS AUTÉNTICOS.

- Revistas, folletos y periódicos franceses.- Correspondencia con estudiantes franceses.- Programas de televisión.- Cintas y CD de canciones.- Cintas de video y DVD:- Saint-Michel de Gaillac. Une abbaye en son vignoble.- La discrète.- Une partie de campagne.

Página 62 de 75

Page 63: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Princes et princesses.

- Astérix en Bretaña. - Tintin: Les cigares du Pharaon y Le Lotus Bleu. - Asur et Asmar. - Amélie. - La Classe. - Kiriku y la bruja. - Kiriku y las bestias salvajes. - Los Chicos del Coro. - Bienvenidos al Norte. - Shrek 2. - Las joyas de la castafiore. - Ma femme s´appelle Maurice. - Una casa de locos. - Mickey y las judías mágicas + 4 cuentos más (Walt Disney). - Los tres cerditos + 6 cuentos más (Walt Disney). - El príncipe y el mendigo + 4 cuentos más (Walt Disney). - La tortuga y la liebre + 5 cuentos más (Walt Disney). - El patito feo + 5 cuentos más (Walt Disney). - El dragón chiflado+ 3 cuentos más (Walt Disney). - Juegos prohibidos. - La guerra de los botones. - Romeo y Julieta. - La historia interminable II. - Grease I. - Grease II.

- 6 comics de ASTÉRIX ET OBÉLIX: - Astérix le Gaulois. - La Serpe d´or. - La Rose el le Glaïve. - Astérix et le chaudron. - La Galère d´Obélix. - Obélix et Compagnie. - Le tour de Gaule d´Astérix.

D. JUEGOS DIDÁCTICOS :

- “Fichas de Vocabulario” (Oxford Educación).- “Le jeu des nombre français” (Eli).- "Le jeu des métiers français” (Eli).- “Le jeu des Verbes français” (Eli). - "Les masques. Fiches-images pour des activités passionantes de classe” (Eli).- "Les rois de France”. Jeu de cartes de 7 familles (Editions durrerre S.A).- "98 Fashcards”, Français pour 1º et 2º ESO (Oxford).- "Jeu de vocabulaire, de grammaire, personnages célèbres, faits marquants”, Dossier d´activités (SM).- "Apprendre le français devient un jeu” (les verbes) (Elikit).- « Bingo lotto» (Combuy). El Juego de BINGO nos sirve para trabajar y repasar los números con los distintos grupos de 1º y de 2º de la ESO.- « Vocabularon Junior» (Larousse).

Página 63 de 75

Page 64: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- En la biblioteca: los libros de lectura, comics, gramáticas y diccionarios están a la disposición de los alumnos que lo deseen.

Se usarán CD's, cassettes con diálogos, el vídeo o el DVD como apoyo cultural, perfeccionamiento y divertimento, así como documentos impresos, recortes de prensa, historietas, postales, folletos, encuestas, etc. Trabajaremos en algunos niveles usando el diccionario para que los alumnos se acostumbren a manejarlo. Utilizaremos también juegos de gramática y vocabulario en soporte digital en los diferentes niveles usando la pizarra digital en el aula o bien en la sala de informática o Ramón y Cajal.

Por otro lado, se utilizarán las tecnologías de la información y comunicación en la presentación de trabajos (power-point..), comunicación con alumnos franceses a través de mail o Messenger, estudio de vídeos de Internet relacionados con la materia… Al menos una vez y al final de cada evaluación, se trabajara en el aula de Informática.

Página 64 de 75

Page 65: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Y LAS ADAPTACIONES

CURRICULARES PARA LOS ALUMNOS QUE LAS PRECISEN.

Las diferencias de capacidades entre los alumnos suelen traducirse en rendimientos y ritmos de aprendizaje distintos. Los alumnos que aprenden una segunda lengua extranjera son, en general, bastante heterogéneos, no sólo desde el punto de vista de sus capacidades, sino también del ambiente sociocultural que les rodea. Por otra parte, la motivación capaz de llevar a los estudiantes de edad adolescente a tomar parte activa en las actividades, así como el interés que muestran por unos u otros contenidos en función de sus preferencias y expectativas futuras, exigen una adecuación que conecte con esta diversidad de motivaciones e intereses. Para atender esta diversidad:

.- Los objetivos no se plantean como terminales para todos los alumnos en un plazo de tiempo concreto, sino que hacen referencia a lo que se quiere conseguir, disponiendo de unas actividades y contenidos que posibilitan que todos los alumnos trabajen dicho objetivo según su nivel de desarrollo o aprendizaje.

.- Propondremos un abanico de actividades, materiales didácticos y tareas adaptados para ser realizados a grados y ritmos distintos, y ejercicios complementarios para realizar de forma individual en función de los conocimientos.

.- Evaluaremos formativamente.

.- Proporcionaremos diferentes técnicas de tratamiento de la información y de la documentación.

.- Motivaremos a los alumnos mejor dotados o mejor formados confiándoles tareas que enriquezcan su aprendizaje, y, en caso de que tengamos alumnos que formen parte de un "programa" especial o tras una evaluación inicial se detecten alumnos con necesidades educativas especiales, se realizarán las adaptaciones curriculares necesarias con la colaboración del Departamento de Orientación. En resumen, el profesor intentará ajustar la ayuda pedagógica a las diferentes necesidades del alumnado y facilitar recursos y estrategias variadas que permitan dar respuesta a las diversas motivaciones, intereses y capacidades, que presentan los alumnos de estas edades.

LAS MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

“Educar en la diversidad es una actitud y una convicción antes que un recurso técnico” Se trata de que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para desarrollar con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica es una condición obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los alumnos. Esta diversidad está reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a: - Sus conocimientos previos - Sus ideas y representaciones respecto al francés. - Sus intereses y expectativas. - Sus aptitudes - Sus distintos ritmos de aprendizaje - Sus diferentes estilos de aprendizaje - Sus actitudes con respecto a la escuela La programación personal de cada profesor debe tener en cuenta estas diferencias y prever que todos sus alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de cada Etapa procurando dar las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos y las destrezas no adquiridas en su momento. Al mismo tiempo, el profesor tendrá que prever nuevas fuentes y materiales para satisfacer las necesidades de ampliación de aquellos alumnos que alcancen rápidamente los objetivos fijados.

Página 65 de 75

Page 66: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

En Francés nos encontramos cada vez más con una gran diversidad de alumnos en todos los niveles, y el hecho de tener sólo dos horas de clase semanales en la E.S.O. dificulta seriamente el tratamiento de la diversidad. Según el curso, el grupo, el número de alumnos y su actitud para atender la diversidad el profesor podrá utilizar las técnicas y modalidades pedagógicas siguientes:

Organización del espacio-clase según:- Las actividades (por ejemplo rincones de trabajo o de lectura dentro del aula). Donde más se echa de menos la falta de espacio es en 1º de la E.S.O: los grupos son muy numerosos: a veces 30 alumnos, por consiguiente no podemos utilizar casi nunca este tipo de actividad.

Organización de agrupamiento del alumnado según: - Los intereses y las motivaciones de los alumnos (reparto de tareas en trabajos cooperativos, roles en las dramatizaciones)

Utilización de pluralidad de técnicas según el estilo de aprendizaje de los alumnos:- Visuales ( observación de dibujos, fotos)- Auditivas (canciones, diálogos)

Aplicación de distintas modalidades de trabajo:- Trabajo individual, en pareja, en pequeños grupos.- Trabajo en grupo de corte individual o cooperativo.

Utilización de diversos materiales y soportes: - Auditivos, escritos, visuales.

Alternancia de actividades y duración de las mismas.Diversificación de contenidos para un mismo objetivo.Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido:

- Actividad de audición, - completar un dibujo, - trabajo colectivo, - test,- contestar oralmente, - ejercicios de rellenar, - consulta de un cuadro gramatical, reflexión sobre la lengua.

Diversificación de las herramientas:- Prácticas de ampliación: ejercicios suplementarios - Cuaderno de ejercicios de ampliación del método para la E.S.O.

- Trabajos sobre dificultades específicas: - Auto evaluación, “bilan” sobre los contenidos gramaticales. Consulta apéndice gramatical, léxico, diccionarios

Organización del trabajo personal: - el cuaderno, presentación, toma de apuntes.

LAS ADAPTACIONES CURRICULARES.

Haremos todas las adaptaciones curriculares necesarias para atender a la diversidad tanto “por arriba” como “por abajo” y en las distintas reuniones de Departamento que tengan lugar durante el curso se hará un seguimiento de estos alumnos en coordinación con los distintos profesores para decidir en que medida hay que modificar la programación para adaptarla a ellos.

Página 66 de 75

Page 67: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

11. ESTRATEGIAS DE ANIMACIÓN A LA LECTURA Y EL DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL Y ESCRITA EN LA MATERIA.

La lectura es un recurso imprescindible tanto en los estudios en general como en el estudio de una lengua extranjera: favorece aprendizajes significativos relacionando contenidos nuevos con contenidos conocidos. - Permite desarrollar tanto la comprensión y la expresión escrita como la comprensión y la expresión oral. - Permite al alumno avanzado profundizar sus conocimientos y al alumno que tiene dificultades progresar. Hoy en día nuestros alumnos están solicitados por una gran variedad de actividades y en general leen poco. Por eso se hace cada vez más necesario plantear y poner en práctica diversas estrategias de animación a la lectura desde los distintos departamentos didácticos para que esta actividad se convierta en un hábito y en una actividad productiva y placentera.

Para que los alumnos puedan comunicarse, en la doble faceta de comprensión y expresión, en situaciones habituales de su vida cotidiana o relacionadas con sus intereses y motivaciones, se desarrollarán en clase una serie de estrategias de animación a la lectura y el desarrollo de la expresión y comprensión oral y escrita, entre otras: 1. Comprender la información global y los datos más relevantes de mensajes orales sencillos en francés, en situaciones de comunicación próximas a los alumnos, mediante el uso consciente de estrategias de comprensión oral. 2. Utilizar de forma oral el francés en los intercambios comunicativos dentro del aula desarrollando pautas de interacción. 3. Producir mensajes orales sencillos en francés, en situaciones relacionadas con el entorno comunicativo de los alumnos, combinando a la vez recursos expresivos lingüísticos y no lingüísticos, con el fin de satisfacer sus necesidades más básicas de comunicación. 4. Leer de forma comprensiva documentos auténticos sencillos en francés, recurriendo conscientemente a estrategias de reconocimiento e identificación. 5. Producir mensajes escritos de carácter práctico y/o cotidiano, respetando los rasgos básicos del código y adecuando, para su elaboración, los esquemas formales correspondientes al tipo de texto. 6. Reflexionar sobre el funcionamiento del sistema lingüístico en la comunicación como elemento facilitador del aprendizaje del francés y como instrumento para mejorar las producciones propias. 7. Captar y contrastar lo que es diferente o semejante entre la cultura francesa y la propia cultura en lo que se refiere a la visión del mundo y a las interacciones personales, relativizando las propias creencias culturales. 8. Aplicar la experiencia previa del aprendizaje de otras lenguas, desarrollando la capacidad de aprender de manera autónoma.

Es inherente al aprendizaje de una lengua extranjera la adquisición de la competencia lingüística, la cual conlleva las cuatro destrezas de la lengua: comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita. Por ello para enseñar el francés debemos enseñar a leer, escribir, escuchar y hablar en francés.

Desde el primer día y desde 1º de ESO realizaremos actividades encaminadas a desarrollar estas cuatro destrezas.

Página 67 de 75

Page 68: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Actividades de comprensión oral, al principio pensadas para estudiantes de francés y luego poco a poco más auténticas. Se trata de que los alumnos escuchen el francés todo lo posible, por eso además del profesor pueden escuchar francés en soporte audiovisual e informático (CD’s con diálogos, canciones, películas, etc). Los alumnos deberán realizar siempre una prueba de comprensión que ayudará a saber tanto a ellos como al profesor el grado de comprensión oral que van alcanzando.

Actividades de comprensión escrita y de animación a la lectura. Se leerán diferentes tipos de texto adecuados al nivel e interés de los alumnos. Se buscará el rigor en la pronunciación para la lectura en voz alta. Se realizará siempre al menos una actividad de comprensión escrita sobre cada texto que se lee con el fin de que sirva de guía para la búsqueda de información general o específica. También estas actividades se realizarán en la evaluación de la comprensión escrita que ayudará a saber tanto a los alumnos como al profesor el grado de adquisición de esta destreza. El departamento de francés aprovechará las vacaciones trimestrales de los alumnos para fomentar la lectura de historias o libros, en lugar de pedir la realización de actividades de tipo gramatical o de vocabulario, proporcionando lecturas adecuadas al nivel de los alumnos o incluso algo menor, para inculcar el placer por la lectura y no la sensación de dificultad que en ocasiones este ejercicio podría producir.

Actividades de expresión oral. Se trabajarán actividades de distinto tipo: interacción profesor/alumno, alumno/alumno, exposición oral preparada, lectura en voz alta, incluso la posibilidad de hablar con nativos durante la participación en el intercambio escolar con Francia, etc.

Actividades de expresión escrita. Al principio se pretende que los alumnos escriban lo más correctamente posible frases cortas que respondan por escrito a encuestas, cuestionarios, etc. Enseguida llegan a alcanzar el nivel para escribir textos sobre sí mismos y su entorno, para ello se les proporcionará estrategias de organización y cohesión textual, las cuales podrán utilizar en adelante. Terminarán escribiendo textos más extensos y sobre temas de interés para los alumnos. Se procurará que puedan desarrollar esta destreza para utilizarla en contextos reales de comunicación, a través de correo postal con estudiantes francófonos o de correo electrónico, foros, etc.

LECTURAS OBLIGATORIAS.

Este año todos los cursos de la E.S.O. deberán obligatoriamente leer una lectura: 1º ESO: “Guillaume le Conquérant”. Amanda Rainger. Editorial Alhambra Longman. 2º ESO: “ Mission Accomplie ». Amanda Rainger. Editorial Alhambra Longman. 3º ESO: “ Vide-grenier”. Béatrice Job. Editorial Oxford Educación 4º ESO: “Du lait au fiel”. Lidia Parodi y Marina Vallacco. Editorial Vicens Vives.

A finales de la Segunda Evaluación los alumnos de la E.S.O. realizarán una prueba o CONTROL DE LECTURA OBLIGATORIA (examen o cuestionario) para comprobar si han leído el libro de lectura. Se puntuará la prueba como un examen más (de 0 a 10). Su nota tendrá el mismo valor que el resto de los exámenes y se sumará al resto de las notas de los dos exámenes de dicha evaluación.

Página 68 de 75

Page 69: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

Dentro del PLAN DE LECTURA, nuevo desde el curso pasado en el Centro, y consistente en la asignación de un día al trimestre para la lectura en cada asignatura, además del libro de lectura que todo el alumnado de francés tanto de ESO como de Bachillerato, se realizará durante las dos primeras evaluaciones. Se nos informará mediante un calendario qué hora nos correspondía a cada asignatura para que se hiciese una lectura y para se trabajasen los aspectos que se considerasen oportunos sobre la misma. Estas lecturas formarán parte de un dossier para que todos los Departamentos conozcan las lecturas que se han trabajado en cada asignatura.

En 1º de ESO se leerá “Nina et la clé du temps” (1ª Evaluación) y “Une vie de chat” (2ª Evaluación); en 2º “La guitare de Katie” (1ª Evaluación) y “Insectophobie” (2ª Evaluación); en 3º “Le village englouti” (1ª Evaluación) y “Eureka!” (2ª Evaluación); y en en 4º de ESO “Le Journal de Caroline” (1ª Evaluación) y “Le mystère du supermannequin)” (2ª Evaluación). Como la tercera evaluación suele ser más corta es posible que no tengamos tiempo de realizar una lectura en ningún curso de la E.S.O..

ACTIVIDADES DE CLASE:

PRIMER CICLO DE LA E.S.O.

Estas actividades pertenecen a las actividades metodológicas contempladas en la enseñanza de un idioma extranjero y se utilizan diariamente. Se trabajarán sobre todo textos descriptivos y narrativos, textos auténticos relacionados con temas de la vida diaria y con los intereses propios de su edad. Se practicará la lectura para:

- leer individualmente o en grupo las lecturas del manual o libros en francés fácil con o sin apoyo visual.- reconocer gráficamente la lengua oral.- mejorar la pronunciación y la entonación leyendo en voz alta.- observar y deducir normas gramaticales.- Deducir el significado de una palabra por su similitud con palabras en la lengua maternal- reforzar estructuras practicadas oralmente.- Los alumnos escucharán e imitarán a continuación la grabación de algunas lecturas.- Antes de la lectura :

- se dará unas consignas para activar los conocimientos que el alumno ya posee y para facilitar su comprensión lectora:- Se le proporcionará el vocabulario necesario.

- Durante la lectura se pedirá a los alumnos: - Observar la disposición del texto y su distribución en el espacio.- extraer la información global y/o específica.- Identificar las ideas principales.- Aislar elementos lingüísticos.

- Después de la lectura se pedirá a los alumnos:- Recapitular lo leído, explicarlo a los compañeros.- Inventar otro final al texto.- Confeccionar resúmenes, pequeños diálogos, descripciones.

En clase a lo largo del curso se puede contemplar:- enseñar a los alumnos a manejar un diccionario bilingüe o un diccionario en francés.- Llevar a clase los “comics”, las revistas, los libros de lectura del Departamento.

Página 69 de 75

Page 70: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

- Individualmente o en grupo los alumnos escribirán una pequeña reseña de los libros que han leído, se hará una selección de las mejores, se confeccionarán las fichas.- Al final del curso se podrá realizar una encuesta sobre los libros que más les ha gustado.

SEGUNDO CICLO DE LA E.S.O.

- En clase la lectura favorece las habilidades comunicativas de los alumnos tanto orales como escritas. - El tipo de lectura estará adaptado a los intereses de los alumnos de esta edad y a su nivel de conocimientos en francés: revistas juveniles, periódicos, postales, catálogos, folletos de viajes, mapas, canciones, cuentos, historias, libros en francés fácil. Los textos serán sobretodo descriptivos y narrativos- Las actividades propuestas por el profesor serán variadas: Textos descriptivos:

- Buscar las ideas principales y las ideas secundarias.- Buscar las relaciones espaciales.- Buscar el vocabulario del tema (descripción de una persona, de un paisaje)

Textos narrativos- Buscar la cronología: comienzo, final.- Estudio o repaso de los tiempos verbales: presente, pasado y futuro.- Buscar la explicación de causa y efecto.

Como en el primer ciclo el profesor dará unas consignas para ayudar al alumno y favorecer su acceso a la comprensión del texto leído. El alumno deberá ser capaz de: - Tomar notas para recordar el texto. - Resumir el texto para comunicarlo oralmente a otros. - Contar el texto utilizando otras palabras que las del texto. - Responder por escrito u oralmente a unas preguntas. - Aislar determinados elementos lingüísticos: (reagrupamientos semánticos, búsqueda de las distintas formas para un mismo acto de habla).

En clase se podrá explotar el trabajo realizado en la biblioteca: - Realizando pequeñas exposiciones y pequeños debates en clase. - Realizando pequeñas redacciones. - Memorizando algunas partes del texto leído para la práctica oral. - Preparando la escenificación de alguna parte del texto leído.

Página 70 de 75

Page 71: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

12. MEDIDAS NECESARIAS PARA LA UTILIZACIÓN DE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN EN LA MATERIA.

La introducción de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación en la clase de francés es imprescindible porque permite situaciones de comunicación reales además de la posibilidad de recabar información cultural sobre los países francófonos. El acceso a estas nuevas tecnologías nos permite:

1. Utilizar material auténtico y actual que para enriquecer las clases de francés, abriéndose hacia el exterior como medio de sumergirse en la realidad francófona.2. Intercambiar conocimientos, opiniones y experiencias con otros estudiantes de francés pertenecientes a otras culturas o con jóvenes franceses estudiantes de español.3. Facilitar la lectura de textos en francés así como la adquisición de vocabulario y de estructuras gramaticales de forma inconsciente, sin grandes esfuerzos, especialmente a través de juegos.4. Comunicarse de forma auténtica en francés, sobre todo por escrito, de forma que los alumnos establezcan amistades con jóvenes francófonos o estudiantes de francés a través de la red, obligándoles a poner en práctica el francés que saben y van aprendiendo así como a desear mejorar sus competencias comunicativas.5. Fomentar la autonomía en el aprendizaje del alumno y hacerle progresar y trabajar individualmente según sus propios intereses y necesidades, potenciando el aprendizaje y la auto-corrección, de forma que puedan también seguir trabajando fuera del instituto si disponen de los medios.

Las aulas del centro en las que se imparte la materia disponen casi todas de un cañón, un vídeo, un ordenador y una pizarra digital. En el caso de no tener ordenador el aula puede solicitarse uno portátil a Dirección. Además contamos con un salón de actos que dispone de pantalla grande para proyecciones. Por otro lado, hay también aulas equipadas con ordenadores que pueden ser empleadas por los profesores.

La sala de profesores cuenta con 3 ordenadores para el profesorado y en el Departamento de Francés hay un ordenador que se comparte con los Departamentos de Economía, Fol, Religión y de Latín y Griego.

Los miembros del Departamento utilizarán la gran variedad de las tecnologías que disponen en el Centro: radio-cassette, video, aparatos de CD y de DVD, ordenador, impresora, tablet, pizarra digital, cañón, etc… así como los distintos materiales audiovisuales que disponen en el Departamento (cintas audio, cintas video, cds, vds.).

Con respecto a ESCUELA 2.0, este curso llegarán al Centro los miniportátiles y los carros de carga para los miniportátiles en 1º. En 2º y 3º de ESO nuestro Departamento utilizará en un principio la Pizarra Digital que disponemos en cada una de nuestras aulas y luego de manera casi diaria los miniportátiles. Nos conectaremos a Internet para realizar diferentes y variadas tareas y ejercicios (Gramática, Vocabulario, Fonética, Canciones,…). Utilizamos Google y Youtube. Sin embargo, destacamos que el uso diario no siempre es un buen elemento de trabajo ya que quita tiempo a la realización de los ejercicios del cuaderno de ejercicios en el mismo cuaderno, por ello se ha combinado y se seguirá combinando el trabajo de ambos soportes de manera alternativa.

Página 71 de 75

Page 72: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

13. ACTIVIDADES DE ORIENTACIÓN Y APOYO ENCAMINADAS A LA SUPERACIÓN DE LAS PRUEBAS EXTRAORDINARIAS.

Los alumnos que no consigan alcanzar en junio los objetivos planteados para los cursos de la E.S.O. podrán presentarse a las pruebas extraordinarias de junio. Para facilitar la superación de dichas pruebas se realizarán durante el curso actividades específicas que consistirán en un repaso continuo de los contenidos, en la realización de pruebas de recuperación a lo largo del trimestre, y en la observación diaria de las dificultades que presentan los diferentes alumnos. Siempre se exigirán los contenidos mínimos para aprobar la prueba extraordinaria.

Página 72 de 75

Page 73: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

14. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA LOS ALUMNOS CON MATERIAS NO SUPERADAS DE CURSOS ANTERIORES Y LAS ORIENTACIONES Y APOYOS PARA LOGRAR DICHA RECUPERACIÓN.

RECUPERACIÓN DE LOS ALUMNOS PENDIENTES

Los alumnos que no consigan alcanzar en junio los objetivos planteados para los cursos de la E.S.O. pero que sigan matriculados en el área de francés podrán aprobar si consiguen aprobar las dos primeras evaluaciones del curso siguiente.

Por otro lado, los alumnos con el área de francés pendiente del curso anterior, si se matriculan o no al curso siguiente se les proporcionará material y actividades para trabajarlas durante el verano con el objetivo de ayudarles a que adquieran los contenidos propuestos para el curso que no superaron. Si estas actividades se realizan y se entregan al comienzo del nuevo curso, se completarán con una prueba objetiva con los contenidos mínimos hacia octubre. De esta forma se considerará que el alumno ha recuperado la asignatura pendiente. Si el alumno no entrega estas tareas el alumno no tendrá la posibilidad de realizar una prueba diseñada, fijada y corregida por el Departamento. Deberán obligatoriamente realizar dos pruebas, una hacia enero o febrero y otra hacia abril o mayo.

Página 73 de 75

Page 74: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

15. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES PROGRAMADAS POR EL DEPARTAMENTO DE ACUERDO CON EL PROGRAMA ANUAL DE ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES ESTABLECIDAS POR EL CENTRO.

En todo momento se procurará despertar y fomentar en nuestros alumnos la curiosidad y el deseo de conocer la cultura y la civilización de Francia y/o de los países francófonos.

COMO ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES,

- En noviembre (durante el primer trimestre), alumnos de 4º de E.S.O, solos o acompañados de los alumnos de 1º y de 2º de Bachillerato participarán en Zaragoza en una Conferencia-debate con un autor de lengua francesa como actividad de la D.G.A. en su Plan de Fomento de la Lectura. El autor responderá amablemente a cada una de las preguntas que sobre su obra el alumnado le haga. - para 1º y 2º de E.S.O., y como es habitual en nuestro Centro, el 2 de febrero (segundo trimestre) se celebrará el día de la Candelaría (Chandeleur), en el que los alumnos de estos dos niveles se prepararán un par de crêpes (degustación culinaria). - para 3º y 4º de E.S.O. se tiene pensada una salida a Zaragoza en el mes de enero/febrero (segundo trimestre) para ver una obra de teatro organizada por las asociaciones “Coup de Théâtre” (KALEIDÓS), Transeduca o “Eina d´Escola”. - para 3º de E.S.O. se estudiará llevar a cabo un viaje lingüístico y cultural en el mes de marzo/abril (finales del segundo trimestre), como es habitual en nuestro Instituto. El destino puede variar en función de precios, distancia, tipo de viajes…Generalmente suele ser Futuroscope, Chambord, París, Versailles y Eurodisney. - Se estudiará la posibilidad de un intercambio lingüístico y cultural con el instituto Victor Hugo de Gaillac, ciudad hermanada con Caspe, o con otro centro del sur de Francia. Sin embargo debería ser una tarea propia del ayuntamiento de Caspe más que una actividad del Departamento de Francés, ya que el alumnado participante en esta actividad no es en su mayoría alumnado de francés o habitualmente no está muy interesado en participar en esta actividad. - Propondremos a nuestros alumnos de francés de 4º de E.S.O. la posibilidad de realizar un corto en francés con subtítulos en español para participar en el Festival de Cortos de Bujaraloz.

Para las actividades extraescolares se seleccionará al alumnado en función de su rendimiento académico (7/10) y de su comportamiento en clase. Los alumnos con amonestaciones no realizarán ninguna salida fuera del instituto.

Así mismo, como el curso pasado, se propondrá a algunos alumnos ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS que se podrán preparar durante las horas de clase, por lo que no afectarán al funcionamiento normal del instituto,

- preparación de actividades orales o trabajos escritos para participar en concursos Culturales establecidos por organismos franceses o la Embajada de Francia en España. Esto depende siempre de si hay convocatorias y de si hay interés por parte de los alumnos. - actividades de tipo práctico relacionadas con la cultura francesa (Celebración el 2 de febrero del día de las crêpes (Fête de la Chandeleur)) o de quiches con los alumnos de 1º y 2º de E.S.O., invitando a otros alumnos que no son de francés y a los profesores y resto del personal del

Página 74 de 75

Page 75: MEMORIA DEL CURSO 2003-2004 - NOVECENTO | … · Web viewEl Francés se imparte en la modalidad de segunda lengua extranjera, dos horas semanales en los cursos 1º, 2º y 3º de la

Mar de Aragón Instituto de Educación Secundaria

DEPARTAMENTO DE FRANCÉSASIGNATURA FRANCÉS CURSO 2011-2012

centro…). Colaborará con nuestro Departamento en dicha actividad el Departamento de Cocina y de Hostelería, que nos prestará sus cocinas para la realización de dicha actividad. - trabajos relacionados con correspondencia postal o a través de Internet con estudiantes de habla francesa etc... Se invitará a los alumnos a cartearse con alumnos franceses. Esta actividad tiene como objetivo desarrollar y practicar la expresión escrita y poner en contacto a los estudiantes que en principio participarán en el próximo intercambio previsto para el curso 2011-2012. - En el caso de que tengan lugar en Zaragoza exposiciones, representaciones teatrales o actos culturales relacionados con Francia o algún país francófono se animará a los alumnos a visitarlas o a asistir a estos actos acompañados por los profesores del Departamento de Francés.

- Si este año se organiza una Semana Intercultural, el departamento de francés participará organizando actividades para sus alumnos que puedan también llegar, al menos algunas, al resto del centro. Si no hay semana intercultural las actividades las organizaremos según las posibilidades del departamento, el interés de los alumnos y el cumplimiento de la programación. - Posible participación de los alumnos de 1º y de 2º de E.S.O. en la Fiesta de Navidad interpretando villancicos y posible preparación de actividades orales o trabajos escritos para participar en la Semana Cultural. - Realización de murales por los alumnos de 1º de E.S.O. donde expresan sus nuevos conocimientos en francés sobre temas del programa: presentaciones personales, descripciones, presentación de las familias y presentación de sus casas. - Visionado de películas en francés en todos los niveles. - Realización de murales donde se explica con textos y fotos la experiencia del intercambio por parte de los alumnos.

OBSERVACIONES: PARTICIPACIÓN EN TODAS LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LA LENGUA Y CULTURA FRANCESA ASI COMO DE LOS PAISES FRANCOFONOS (CONCURSOS, POSTERS, JORNADAS, FESTIVALES DE CINE, EXPOSICIONES, CORRESPONDENCIA CON ALUMNADO EXTRANJERO,…) QUE TENGAN LUGAR EN CASPE, MAELLA, BUJARALOZ, Y EN LUGARES CERCANOS AL CENTRO ESCOLAR. COLABORACIÓN CON OTROS DEPARTAMENTOS DEL INSTITUTO.

* SE PLANTEARÁ LA PARTICIPACIÓN EN EL VIAJE DE ESTUDIOS DEL ALUMNADO DE 4º DE ESO SI ESTOS DECIDIERAN VIAJAR A FRANCIA O UNIRLOS AL VIAJE DE 3º DE ESO. .

En Caspe, a 27 de septiembre de 2011.

El jefe del Departamento: Francisco Javier Cánovas Franco.

Página 75 de 75