memoria descriptivadeeea.urv.cat/public/propostes/pub/pdf/128pub.pdf · 2009-09-22 · memoria...

291
MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou MEMORIA DESCRIPTIVA. (Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou) AUTOR: Lorenzo Moya Ponce. DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal. FECHA: Septiembre de 2001.

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

MEMORIA DESCRIPTIVA.

(Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou)

AUTOR: Lorenzo Moya Ponce.DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal.

FECHA: Septiembre de 2001.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

ÍNDICEMEMORIA DESCRIPITIVA

2.1.- OBJETO DEL PROYECTO.

2.2.- SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO.

2.3.- ANTECEDENTES.

2.4.- NORMATIVA APLICABLE.

2.5.- TITULAR

2.6.- CARACTERÍSTICAS A CONSIDERAR DE LA POBLACIÓN.

2.7.- PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA INSTALADA.

2.8.- POSIBLES SOLUCIONES Y SOLUCIÓN ADOPTADA.

2.8.1.- Obra Civil.2.8.2.- Transformador.2.8.3.- Alumbrado Público.

2.8.3.1.- Conceptos básicos en un instalación de alumbrado público.2.8.3.2.- Predimensionado.2.8.3.3.- Disposición y altura de los puntos de luz.2.8.3.4.- Lámparas.2.8.3.5.- Niveles y uniformidades.2.8.3.6.- Cálculos de la interdistancia.2.8.3.7.- Representaciones gráficas.2.8.3.8.- Curvas de distribución luminosa.

2.8.4.- Puestas a tierra.

2.9.- PRESCRIPCIONES TÉCNICAS.

2.9.1.- CONVERSACIÓN DE LÍNEA AÉREA A SUBTERRÁNEA.

2.9.2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.9.2.1.- Caracrterísticas generales del Centro de Transformación.2.9.2.2.- Obra Civil.

2.9.2.2.1.- Local.2.9.2.2.2.- Características del local.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.2.3.- Instalación Eléctrica.2.9.2.3.1.- Características de la Red de Alimentación.2.9.2.3.2.- Características de la Aparamenta de Alta Tensión.

2.9.2.3.2.1.- Características de las celdas CAS 36 kV.2.9.2.3.2.2.- Características de las celdas SM6 36 kV.2.9.2.3.2.3.- Celda tres interruptores.2.9.2.3.2.4.- Celda de protección general.2.9.2.3.2.5.- Celda de medida.2.9.2.3.2.6.- Celda de protección del transformador 1.

2.9.2.4.- Transformador 1.2.9.2.5.- Características material vario de Alta Tensión.2.9.2.6.- Características de la aparamenta de Baja Tensión.2.9.2.7.- Medida de la Energía Eléctrica.2.9.2.8.- Puesta a Tierra.

2.9.2.8.1.- Tierra de Protección.2.9.2.8.2.- Tierra de Servicio.2.9.2.8.3.- Tierras interiores.

2.9.2.9.- Instalaciones Secundarias.2.9.2.9.1.- Alumbrado del centro de transformación.2.9.2.9.2.- Protección contra Incendios.2.9.2.9.3.- Ventilación.

2.9.2.10.- Medidas de seguridad.

2.9.3.- RED DE DISTRIBUCIÓN.

2.9.3.1.- Trazado de la red eléctrica.2.9.3.2.- Canalizaciones.2.9.3.3.- Conductores.2.9.3.4.- Empalmes.2.9.3.5.- Sistemas de protección.2.9.3.6.- Ubicación de los equipos de medida.2.9.3.7.- Planos.

2.9.4.- ALUMBRADO ELÉCTRICO.

2.9.4.1.- Iluminancias y uniformidades de los viales.2.9.4.2.- Disposicion de viales y sistema de iluminacion adoptado.2.9.4.3.- Tipo de luminaria.2.9.4.4.- Soportes.2.9.4.5.- Canalizaciones.2.9.4.6.- Conductores.2.9.4.7.- Sistemas de protección.2.9.4.8.- Composicion del cuadro de maniobra y control.2.9.4.9.- Planos.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.4.10.- Contaminación luminosa.2.9.4.10.1.- Introducción.2.9.4.10.2.- Consecuencias de la contaminación luminosa.

A.- Astronomía.B.- Malbaratamiento energético.C.- Soluciones a la contaminación luminosa.

2.9.4.10.3.- Criterios básicos de actuación.

2.9.4.11.- Contol centralizado de las instalaciones de alumbrado público.2.9.4.11.1.- Introducción.

2.10.- PLAN DE SEGURIDAD.2.10.1.- Objetivos.2.10.2.- Tareas a realizar.2.10.3.- Accidentes más comunes.2.10.4.- Medios para la ejecución.2.10.5.- Medidas de protección contra los riesgos.

2.10.5.1.- Prevención de riesgos profesionales colectivos (P.G.C.)2.10.5.2.- Prevención de riesgos profesionales personal (P.G.P.)2.10.5.3.- Otras medidas de seguridad.

2.10.6.- Equipos sanitarios en la obra.2.10.7.- Leyes y normativas empleadas en el plan.2.10.8.- Incendios.2.10.9.- Señalización de emergencia.

2.11.- PREVENCION DE RIESGOS LABORALES.2.11.1. Introducción.2.11.2.- Derechos y obligaciones.

2.11.2.1.- Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.2.11.2.2.- Principios de la acción preventiva.2.11.2.3.- Evaluación de los riesgos.2.11.2.4.- Equipos de trabajo y medios de protección.2.11.2.5.- Información, consulta y participación de los trabajadores.2.11.2.6.- Formación de los trabajadores.2.11.2.7.- Medidas de emergencia.2.11.2.8.- Riesgo grave e inminente.2.11.2.9.- Vigilancia de la salud.2.11.2.10.- Documentación.2.11.2.11.- Coordinación de actividades empresariales.2.11.2.12.- Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados

riesgos.2.11.2.13.- Protección de la maternidad.2.11.2.14.- Protección de los menores.2.11.2.15.- Relaciones de trabajo temporales, de duración determinada y en

empresas de trabajo temporal.2.11.2.16.- Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de

riesgos.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.11.3. – Servicios de prevención.2.11.3.1.- Protección y prevención de riesgos profesionales.2.11.3.2.- Servicios de prevención.

2.11.4.- Consulta y participación de los trabajadores.2.11.4.1.- Consulta de los trabajadores.2.11.4.2.- Derechos de participación y representación.2.11.4.3.- Delegados de prevención.

2.12.- DISPOSICIONES MINIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

2.12.1.- Introducción.2.12.2.- Obligación general del empresario.

2.13.- DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LAUTILIZACION POR LOS TRABAJADORES DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO.

2.13.1.- Introducción.2.13.2.- Obligación general del empresario.

2.13.2.1.- Disposiciones míninmas generales aplicables a los equipos de trabajo.

2.13.2.2.- Disposiciones mínnmas adicionales aplicables a los equipos de trabajo móviles.

2.13.2.3.- Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para elevación de cargas.

2.13.2.4.- Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para movimiento de tierras y maquinaria pesada en general.

2.13.2.5.- Disposiciones mínimas adicionales aplicables a la maquinaria herramienta.

2.14.- DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCION.

2.14.1.- Introducción.2.14.2.- Estudio básico de seguridad y salud

2.14.2.1.- Riesgos más frecuentes en las obras de construcción.2.14.2.2.- Medidas preventivas de carácter general.2.14.2.3.- Medidas preventivas de carácter particular para cada oficio.

2.14.3.- Disposiciones específicas de seguridad y salud durante la ejecución de las obras.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.15.- DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACION POR LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

2.15.1.- Introducción.2.15.2.- Obligaciones generales del empresario.

2.15.2.1.- Protectores de la cabeza.2.15.2.2.- Protectores de manos y brazos.2.15.2.3.- Protectores de pies y piernas.2.15.2.4.- Protectores del cuerpo.

2.16.- TÉRMINO DE LA EJECUCIÓN Y GARANTIA.

2.17.- CONDICIONES REGLAMENTARIAS.2.17.1.- Precios.2.17.2.- Amidamientos y presupuestos.2.17.3.- Clasificación del contratista.

2.18.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO.2.18.1.- Solicitud de aprobación previa.2.18.2.- Solicitud de subvenciones.2.18.3.- Solicitud del suministro.2.18.4.- Licencias y permisos municipales.

2.19.- ESTUDIO FOTOGRÁFICO DE LA ZONA DE ACTUACIÓN.

2.20.- PLANIFICACIÓN.

2.21.- RESUMEN DEL PRESUPUESTO.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.- MEMORIA DESCRIPITIVA

2.1.- OBJETO DEL PROYECTO.

El objeto del presente proyecto es el de exponer ante los Organismos Competentesque el proyecto realizado, reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por lareglamentación vigente, con el fin de obtener la Autorización Administrativa y la deEjecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución dedicha red.

Este proyecto consiste en electrificar la primera fase del Plan Parcial ResidencialPPR-1, una urbanización de nueva construcción, con una superficie de 259.553 m2 de sueloresidencial, con una zona edificable alrededor de 90.000 m2.

Esta nueva obra consta de unas 1.220 viviendas, dos zonas verdes ( una de 5.000 m2

y el otro de unos 9.000 m2 ), dos zonas de equipamiento público (que no entraran en esteestudio).

La electrificación de esta fase consiste en dejar en cada edificio, en las zonas verdesy zonas de equipamiento público y alumbrado público, una caja general de protección(C.G.P.), que sea capaz de poder dar la corriente necesaria para alimentar:

- En el caso de los edificios; dar corriente tanto a las viviendas, como alos parkings, como a las zonas de comunidad, etc.

- En el caso de zonas verdas; dar corriente para el alumbrado de lasmismas.

- En el caso del alumbrado público; se instalaran armarios para laprotección y distribución del alumbrado público.

Para poder electrificar toda esta instalación también dimensinoremos los centros detransformación que sean necesarios. En este proyecto especificaremos las condicionestécnicas, de ejecución y económicas de un centro de transformación de característicasnormalizadas cuyo fin es suministrar energía eléctrica en baja tensión. Que esto será otrotrabajo que habremos de realizar en este en este proyecto, la distribución en Baja Tensión(380 Voltios).

El estudio de descripción y valoración de las obras se realizara en los terrenoscercanos al campo de fútbol de Salou, se trata de unos terrenos situados al noroeste delnúcleo urbano, delimitados por la Vía Augusta y Vía Aurélia, el camino de la torre, laprolongación de la calle de Barenys y, por el norte, con una futura segunda fase (PPR-2).

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

En definitiva, el objeto del proyecto es:

1.- Dimensionar los centros de transformación al igual que calcular cuantos centrosnecesitamos para nuestra posible demanda y cual será su mejor situación.

2.- Haremos toda la distribución en B.T. por toda la urbanización hasta llegar a lascajas generales de protección de cada uno de lo edificios, zonas verdes, zonas deequipamiento público y alumbrado público.

3.- Hacer todo el alumbrado público de todas las calles que comprenda laurbanización y también iluminaremos las dos zonas verdes.

También, naturalmente, este proyecto pretende ser una guía para el contratista,tanto a lo que se refiere a su oferta económica, como al desarrollo de los trabajos

2.2.- SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO.

La obra proyectada estará ubicada en el termino municipal de Salou, provincia deTarragona.

El municipio de Salou, ciudad turística y comercial, con unos importantescomplejos hoteleros, y además tiene muy cerca el parque de atracciones Universal StudiosPort Aventura.

Esta situada en un zona de diversas vías de comunicación, de las más importantespodemos destacar la Carretera Nacional ( N-340 ), la Autopista A-7, estación de trenpropia ( Corredor del Mediterráneo ), estación de autobuses.

El municipio de Salou, tiene una altitud de 6 metros. Con una extensión alrededorde 1.100 ha y una población estable que supera los 10.000 habitantes. Está a 10 Km deTarragona.

2.3.- ANTECEDENTES.

El Ayuntamiento de Salou aprobó una primera fase del Plan Parcial ResidencialPPR-1, que destina 259.553 m2 de terreno a uso residencial, repartido en viviendas, zonasverdes, zonas de equipamiento.

Con esta intervención se obtiene un crecimiento del municipio hacia el noroeste,procurando una expansión coherente, equilibrada y concéntrica del núcleo urbano.

Esta previsto también, realizar una segunda fase ( PPR-2 ), junto detrás de estaobra.

Con este proyecto se puede afirmar que esta zona de Salou se encuentra encrecimiento y expansión demográfica.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.4.- NORMATIVA APLICABLE.

El presente proyecto recoge las características de los materiales, los cálculos quejustifican su empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ellocumplimiento a las siguientes disposiciones:

- REBT (Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión) y lasInstrucciones Técnicas Complementarias Decreto 2413/73del 20 de septiembre, B.O.E. nº 242 de fecha 9 de octubre de1973 y Real Decreto 2295/1985 de 9 de octubre, B.O.E. nº297 de 12 de diciembre de 1985.

- Reglamento sobre las Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación e Instrucciones Técnicas Complementarias.

- Recomendaciones del Ministerio de Obras y Urbanismosobre alumbrado exterior, publicadas en el B.O.E. de 12 deAgosto de 1978.

- Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de RiesgosLaborales.

- Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposicionesmínimas de seguridad y salud en las obras.

- Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposicionesmínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.

- Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposicionesmínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores delos equipos de trabajo.

- Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposicionesmínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por lostrabajadores de equipos de protección individual.

- Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados y Ordenanzas Municipales

- Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía Eléctrica.

- Normas UNE y Recomendaciones UNESA que sean de aplicación.

- Real Decreto 2642/85 en cuanto a las condiciones a reunirbáculos y columnas en condiciones exteriores.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- Normas particulares de Fuerzas Eléctricas de Cataluña(FECSA).

- Publicaciones técnicas de iluminación sobre alumbradopúblico de las casas: Philips, Carandini, Salvi.

- Catálogo de lámparas y equipos 2001/2002. AlumbradoProfesional.

2.5.- TITULAR

Se redacta el presente proyecto a petición del Excmo. Ayuntamiento de lapoblación de Salou, con C.I.F.: XXXXXXXX-X y situado en la calle Roma s/n de Salou, ya instancia de la Consejería de Trabajo e Industria, Delegación Provincial de Tarragona.

La finalidad de la red en proyecto es la de garantizar el suministro eléctrico a todaslas parcelas existentes en la zona donde se pretende construir la urbanización, así como atodos los demás servicios.

2.6.- CARACTERÍSTICAS A CONSIDERAR DE LA POBLACIÓN.

La urbanización proyectada consta de varias anchuras de calles, por lo que haremosun estudio para cada anchura de calle, con una serie de detalles que explicaremos acontinuación.

Los estudios de iluminación de las calles lo haremos para las anchuras de:- 15 m.- 30 m.- 42 m.

Un detalle será independientemente de la anchura de la calle, la funcionalidad de lacalle, para calles de conexión al núcleo de la urbanización o conexión con otrasurbanizaciones o poblaciones.

Diferenciar las calles, como principales o secundarias, ya que los niveles deiluminación y uniformidad diferirán, unas de otras. Dentro de esta clasificación también lasdiferenciaremos con la mucha o poca circulación de vehículos.

2.7.- PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA INSTALADA.

La energía se suministrará a la tensión de 380 V., procedente de la red dedistribución en B.T. existente en la zona, propiedad de la Cia. FECSA-EHNER, empresaproductora y distribuidora de energía eléctrica en la provincia de Tarragona.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

En esta urbanización esta previsto la construcción de 1.190 viviendas en un total de37 edificios, por lo tanto, el número de abonados por edificio es:

bloqueporviviendasedificiosn

totalesviviendasnbloqueporabonadosden 32

37

1190===

º

ºº

Por lo tanto con este dato y con una previsión de 5,5 kW por edificio, calculamosmediante la hoja de interpretación nº14 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión(RBT), la potencia necesaria para cada edificio.

1) Abonados

de 2 a 4 abonados → 4 x 5 x 1 = 20 kWde 5 a 15 abonados → ( 15 - 4 ) x 5 x 0,8 = 44 kWde 16 a 25 abonados → ( 25 – 15 ) x 5 x 0,6 = 30 kWde 26 a 30 abonados → ( 30 – 25 ) x 5 x 0,4 = 10 kW( 32 – 30 ) = 2 abonados por 2,5 kW cada una → = 5 kW

109 kW

2) 2 Ascensores por bloque → 4,4 kW por cada ascensor = 8,8 kW

3) Zonas comunes del edificio (escalera ) = 5 kW

4) Hemos adoptado 250 m2 de locales comerciales con un factor de utilización de 1.Como sabemos que la potencia necesaria es de 100 W por metro cuadrado, eso quieredecir que:

250 x 100 = 25.000 W, que es lo mismo que 25 kW.

5) Por lo que se refiere a los parkings, hemos adoptado unos 500 m2, con un factor de utilización de 1. Lo cual implica que la potencia instalada es de:

500 x 100 = 50.000 W, que es lo mismo que 50 kW.

Por lo tanto la potencia instalada en cada edificio será de:

197’ 8 kW por edificio.

Como hay 37 edificios, la potencia total instalada en la urbanización, sin contar lapotencia del alumbrado público es de:

7.318’ 6 kW

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

En lo referente al alumbrado público hemos proyectado un total de 216 báculos, 27de los cuales tienen dos puntos de luz y la resta tiene un punto de luz.

Las lámparas que hemos utilizado para el cálculo son de Vapor de Sodio de AltaPresión de 250 W cada una, por lo tanto la potencia instalada es:

27 báculos x 2 puntos de luz x de 250 W cada punto de luz = 13.500 W

189 báculos restantes x 1 punto de luz x 250 W cada punto de luz = 47.250 W.

60.750 kW

Hay que tener en cuenta que esta potencia no la hemos de utilizar para podercalcular las posibles caídas de tensión en las líneas de distribución ya que hemos de teneren cuenta lo que nos dice el reglamento en su hoja de interpretación nº 6.

.... que la carga prevista en voltiamperios será comomínimo 1,8 veces la potencia en vatios de las lámparaso tubos de descarga que alimenta.....

Por lo tanto la potencia queda:

109.350 kW potencia en alumbrado público.

2.8.- POSIBLES SOLUCIONES Y SOLUCIÓN ADOPTADA.

2.8.1.- Obra Civil.

Las zanjas de alumbrado pública se pueden hacer directas a los báculos, sin tenerque hacer curvas en el recorrido para faclilitar el hacerlas, hay que tener en cuenta que eneste caso los metros de cable serian muchos menos, al igual que los metros de tubo. En elcaso de que la zanja cruce la calzada, cuanto menos metros este debajo de la misma mejorya que en esos tramos de zanja, tenemos que reforzar las zanjas (usando hormigón), parade ese modo resolver el inconveniente del sobrepeso, a causa del paso de los vehículos. Poresa razón se ha tomado la decisión de hacer pasar las zanjas por zonas donde el paso de losvehículos afecte lo menos posible.

Las zanjas que se construirán serán de un aprofundidad de 0,6 metros, comomínimo y la anchura dependerá de cuantas líneas tengamos que pasan por cada zanja. (parael paso de las tuberias donde irán ubicados los cables).

En el caso de las zanjas que van del centro de transformación a las cajas generalesde protección, las haremos lo más rectas posibles, siempre teniendo en cuenta que no sepodrá colocar nada encima de ella. ( Ejemplo: báculos, columpios para los niños, bancos,etc..).

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.8.2.- Transformador.

Este punto es el más importante ya que todo el proyecto cuelga del transformador.Una vez realizado el programa de necesidades, es decir, el calculo de la previsión decargas, hay que realizar la elección de cual será la potencia del transformador ha instalar.Se puede escoger el trafo sobredimensionado para una posible ampliación en la instalacióno bien la solución que es la escogida ajustarlo (mediante la utilización del factor deutilización)a la potencia anteriormente calculada.

Tenemos que la demanda por edificio es de aproximadamente 200 kW. Escogemosun transformador de 800 kVA y con él alimentaremos a 5 edificios.

Pasamos la potencia del transformador de kVA a kW:

kVA x Cos ϕ = kW800 x 0,85 = 680 kW

Sabemos que el factor de utilización del transformador es:

Potencia total / Potencia instalada ≈ 0,5 ÷ 0,6

Esta fórmula nos dice que la potencia instalada puede ser el doble que la potenciatotal del transformador.

5 edificios a 200 kW = 1.000 kWEscogemos 25kW para el consumo de alumbrado público

1.025 kW / 2 = 512,5 kW

Como se puede ver 512,5 kW es inferior a los 680 kW que nos suministra eltransformador.

Por lo tanto, la elección de la potencia ya esta. Otro punto importante era suubicación, ya que el centro de transformación puede ir instalado en una caseta prefabricadao bien estar ubicado en el interior de los edificios. En ambos casos hay ventajas yinconvenientes. En el caso de ubicado en el interior, puede tener el problema de que en eledificio pueda producir vibraciones, ruido,etc., también según donde este situado y notenga una buena refrigeración el trafo, pueda tener serios problemas desobrecalentamiento. En el caso de la caseta prefabricada, el pricipal inconveniente es deque rompe con la estructura de los edificios y tratándose de una nueva construcción hemosescogido la opción de que esté situado en el interior del edificio, teniendo muy en cuentalos problemas de refrigeración, ruidos y vibraciones.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.8.3.- Alumbrado Público.

2.8.3.1.- Conceptos básicos en un instalación de alumbrado público.

Los tres aspectos básicos que definen la naturaleza de un proyecto de alumbradopúblico son:

Zona que se pretende iluminar.Actividades de la zona.

Usuarios de la zona.

Mediante el análisis de estos tres conceptos se determinan las exigencias del proyecto:

Exigencias DescripciónLumínica Valores de los parámetros lumínicos (iluminación, uniformidad,

deslumbramiento,..) que deberá proveer la solución.Ambientales Cualidades del ambiente que debe configurar el alumbrado

(carácter, estructura, escala, estilo...).Tecnológicas y económicas Características tecnológicas que determinaran el funcionamiento

de la instalación (fiabilidad, seguridad, facilidad demanejo,economia de explotación...).

2.8.3.2.- Predimensionado.

Detalles a definir para que cumplan las exigenciasdel proyecto. Se trata de parámetros totalmenteinterrelacionados de modo que la variación de unode ellos afecta automáticamente a los demás.

2.8.3.3.- Disposición y altura de los puntos de luz.

Disposiciones habituales de los puntos de luz y alturas recomendables relacionadas con laanchura (a) de la zona.

Disposición de lospuntos de luz.

Altura recomendable.

Unilateral aPareada 2/3 a

Tresbolillo ½Central 2/3

Fig.- Disposición pareada, tresbolillo, unilateral y central.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Tipo Potencia (W) Flujo Portalámparas EquipoAuxiliar

VaporMercurio

125250400

6.30014.00022.000

E 27E 40E 40

Reactancia

HalogenurosMetálicos

150250400

11.00019.00032.000

Rx 7sRx 7s-24

E 40

Reactanciay

Ignitor

Vapor sodioAlta Presión

70100150250

5.6009.500

14.00025.000

E 27E 40E 40E 40

Reactanciay Ignitor

Vapor sodioBaja Presión

355590

4.5507.800

13.000

BY 22 dBY 22 dBY 22 d

Reactanciay

Ignitor

FluorescenciaCompacta

70100150250

1.2001.8002.9003.5004.800

Varia segúnModelo

Y fabricante.Electrónica

Inducción5585100

3.5006.0008.000

PropioGenerador

de altafrecuencia

Lámparas de uso frecuente en alumbrado público. Datos indicativos que pueden variar según el fabricante.

2.8.3.4.- Lámparas.

La selección de las bombillas será la siguiente:

- Vapor de Sodio.Color amarillo, buen rendimiento lumínico, alto coste.

- Vapor de Mercuro.Color blanco, no tiene la muerte súbita, potencia máxima 400 W.

- Halógenas Metálicas.Buen rendimiento lumínico, no se puede regular su flujo.

2.8.3.5.- Niveles y uniformidades.

• La iluminación media (Em) es la media aritmética de los niveles de iluminaciónen diferentes puntos de una zona.

• El coeficiente de uniformidad mínima (Um) es la relación entre la iluminaciónmínima y la iluminación media.

• El coeficiente de uniformidad extrema (Uext) es la relación entre la iluminaciónmínima y la iluminación máxima.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Espacio a iluminarIlum. Media

Em (lux)C.unif. Mínima

UmVías de circulación ... .

Principales (alta intensidad) 20 ~ 15 0,4

Normales 15 ~ 12 0,4Secundarias (baja intensidad) 12 ~ 7 0,3

Vías peatonales . .Gran afluencia 15 ~ 12 .

Afluencia media 12 ~ 10 .Afluencia reducida 10 ~ 7 .

2.8.3.6.- Cálculos de la interdistancia.

En el caso más general, es preciso establecer un valor previo de interdistancia, efectuar elcálculo de iluminación punto a punto y, en función de los resultados, corregirsucesivamente el valor adoptado hasta obtener el resultado satisfactorio. Se trata de unsistema que requiere muchos cálculos, por lo que se recomienda el uso de aplicacionesinformáticas de cálculo lumínico.Si se trata de zonas regulares (calzadas rectas, anchuras uniformes, distribucionesuniformes...) se pueden aplicar métodos menos laboriosos.

2.8.3.7.- Representaciones gráficas. (Referidas a 1.000 lm y reducidas a lm)Curvas isolux.Una curva isolux es el lugar geométrico de lospuntos de una superficie cuya iluminancia (onivel de iluminación) tiene el mismo valor.Calculando la iluminancia de gran número depuntos y uniendo todos aquellos cuyo valor esel mismo, obtendremos una familia de curvasisolux de la luminaria considerada, para unaaltura h. Puede optarse por el valor nominaldel flujo de la lámpara utilizada, o referirlas a1.000 lm (opción más recomendable).

Fig.- Curvas isolux de una lámpara ovoide de vapor demercurio de 125 W, referidas a 1000 lm y reducidas a 1m.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.8.3.8.- Curvas de distribución luminosa.

El conjunto de la intensidad de un manantialluminoso en todas las direcciones de la radiaciónse llama distribución luminosa, se puededeterminar mediante aparatos de medición yobtener entonces un sólido fotométrico.Haciendo pasar un plano por el eje de simetría dedicho sólido se obtiene una sección limitada poruna curva que se denomina curva dedistribución luminosa o curva fotométrica,cuyo examen da una idea bastante intuitiva delfuncionamiento del manantial luminoso de unalámpara o de una luminaria. Lo más usual estrazar curvas fotométricas refiriéndolas a 1.000lúmenes, dibujando proporcionalmente losdistintos valores de la intensidad luminosa.Cuando los manantiales luminosos tienen unadistribución simétrica las curvas fotométricastrazadas según todos los planos verticales soniguales. Si la distribución no es simétrica: porejemplo las luminarias con reflectores Curva de distribución luminosa que representa una

asimétricos, se precisan varios planos. intensidad luminosa de 20 candelas con una escala de 1 mm= 5 candelas.

2.8.4.- Puestas a tierra.

Las puestas de tierra es otro punto muy importante ya que si no existe una buenaderivación a tierra pueden haber muchos problemas. A causa de eso, en la casetatransformadora derivaremos a tierra tanto la caseta, con todos sus componetes, como elneutro del transformador que irán en dos cajas de seccionamiento separadas una de otra.

En lo que se refiere a la distribución hasta las cajas generales de protección de cadaedificio y a las de alumbrado público, derivaremos a tierra todas las cajas generales deprotección.

En el circuito de alumbrado público, derivaremos a tierra todos los báculos, cadauno de ellos llevará su propia pica de tierra de 2 metros de profundidad. También habráque tener en cuenta, que todo el mobiliario urbano que este previsto instalarse cerca decualquier elemento que contega corriente, se tendrá que hacer una conexión equipotencial.

La manera de colocar las piquetas de puesta a tierra pueden ser muy variadas, enforma de cuadrado, en forma de rectángulo, en forma de círculo y de forma longutidinal.En cada manera de colocarlo pueden tener diversas picas desde 1 a 8 picas. La maneraescogida de hacer estas derivaciones, será de forma longitudinal teniendo en cuenta lasdistancias entre la parte con corriente de la puesta a tierra y también la distancia entre cadapica.

El cableado de puesta a tierra estará protegido con aislante, su sección que seentierra para estos casos es de 50 de Cu.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.- PRESCRIPCIONES TÉCNICAS.

2.9.1.- CONVERSACIÓN DE LÍNEA AÉREA A SUBTERRÁNEA.

Se conoce como conversión, el paso o transformación de una línea aérea a una líneasubterránea.

La conversión se realizará a partir de una línea aérea, tipo 3 x L.A.56, soportadapor hormigón, propiedad de la empresa FECSA. El punto, o mejor dicho, el nº de apoyopara realizar esta transformación, será P.H. 13/1000 daN. Se consideraran las cargasverticales debidas al propio peso de los distintos elementos que forman el casquillete:conductores, aisladores, herrajes, cables de tierra – si los hubiese -, apoyos ycimentaciones. Se utilizará un poste metálico de 11 metros de altura con una carga de 800kg/cm2.

Las autoválvulas o pararrayos son elementos de protección contra sobretensiones,tanto de origen atmosféricas como de origen interno. Esas pueden producir daños en elaislamiento de los conductores. Responden al esquema de circuito serie formado por unexplosor y una resistencia variable serie.

El explosor esta reglado para que salte la descarga entre sus electrodos a ciertatensión y una vez reducida la sobretensión, suprimirá la corriente de fuga a su paso porcero. La resistencia disminuirá su valor a mayor sobretensión aplicada.

Las autoválvulas o pararrayos son los primeros elementos de la conversión, estasvan colocadas directamente sobre los herrajes del casquillete, y unidos directamentemediante el conector AMPACT, a la línea por una parte y puesto a tierra por otra.

Características de las autoválvulas:

Tensión de línea máxima entre fases..........................................................36 kVeff

Tensión de extinción...................................................................................36 kVeff

Tensión alterna de cebado:

- Límite inferior...........................................................................60 kVeff

- Límite superior..........................................................................72 kVeff

Tensión máxima de choque de cebado........................................................114 kV

Utilizaremos autoválvulas marca SOULEY 25 kV / 10 kA.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Interruptor - Seccionador:

Definimos el interruptor como un aparato que puede abrir o cerrar un circuito encarga. El seccionador es un aparato que permite abrir o cerrar el circuito sin carga, lacondición fundamental, es que la ruptura sea visible.

La función del interruptor seccionador será la de facilitar las maniobras, que en lalínea efectúe la compañía. Se prevee la colocación de interruptor tipo SILE, fabricado porla empresa LABORATORIO ELECROTECNICO S.C.C.L. o de similares características yhomologado por la compañía FECSA. Su principio de funcionamiento es por un sistema depalancas, efectuando el corte al aire, cabe destacar la velocidad de abertura, por lo que nose produce el arco eléctrico y su funcionamiento al aire elimina la utilización de aceite,gran ventaja de cara al mantenimiento.

El accionamiento del interruptor-seccionador se realizará a través de un mandomecánico, por medio de palancas. Este mando estará situado en la parte inferior de la torre,siempre situado a una altura no accesible desde el suelo, solamente se podrá manipulardesde una banqueta situada a 2,80metros del suelo y el dispositivo a 1,50m. de la banqueta.Se desestima el empleo de un telemando para el accionamiento del seccionador, puesto quela zona donde está la conversión resulta fácilmente accesible para su accionamiento, con locual se abarata el mecanismo.

Tendrá las siguientes características:

Tensión nominal.................................................................................27 kV

Intensidad nominal.............................................................................630 A

Tensión de ensayo a tierra:

- A frecuencia industrial.....................................................70 kV- A impulso.......................................................................170 kV

Tensión de ensayo sobre distancia de seccionamiento:

- A frecuencia industrial.....................................................80 kV- A impulso.......................................................................195 kV

La tensión de ensayo a tierra es la tensión mínima a la que salta el arco entre laspartes conductoras y los herrajes puestos a tierra, por lo tanto es la tensión máxima quesoportan los aisladores del interruptor.

La tensión de ensayo sobre distancia de seccionamiento es la tensión mínima a laque salta el arco entre la parte con tensión y el extremo de la cuchilla en posición abierta.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Por lo tanto, la seguridad del personal cuando está manipulando la línea con elinterruptor abierto, es necesario que la tensión a tierra sea inferior que la tensión sobre ladistancia de seccionamiento, ya que en el caso de accidente o cualquier tipo de imprevistode sobretensión, la tensión saldría antes por el aislador que por el seccionador.

Para la unión de la línea aérea con la subterránea, también llamado “ puente flojo”,utilizaremos los conectores AMPACT, según la normativa FECSA 28H 044.06.

Desde la parte superior hasta la peana, el cable discurrirá por el interior de un tubode acero galvanizado de 4” de diámetro, taponándose herméticamente la entrada del tubocon masilla selladora con el fin de impedir la entrada de agentes climáticos hacia elinterior.

Los herrajes a montar sobre el casquillete, deberán estar debidamente galvanizados,para impedir la oxidación por agentes climáticos y externos.

Utilizaremos:- 1 unidad de herraje para el seccionador en carga.

- 1 unidad de herraje tipo S-10 para montar las autoválvulas.

- 1 unidad de banqueta aislada para poder maniobrar el seccionador encarga.

Un paso muy importante en una conversión, es la puesta a tierra de sus elementos.Nos acogeremos a la normativa impuesta por la compañía. En la cabeza de apoyo se uniráncon cable de cobre de 50 mm2, las autoválvulas, la pantalla de cobre del cable subterráneoy los herrajes.

En la base de apoyo se clavarán las piquetas de puesta a tierra, unidas mediantecable desnudo de 50 mm2, para conseguir una resistencia a tierra inferior a 20 Ω. Laslongitudes de las piquetas de puesta a tierra serán de longitud mínima de 2 m. y dediámetro 14 mm. La red de tierra de la parte superior se unirá con el electrodo de puesta atierra. La conexión se hará por medio del cable de cobre de 50 mm2 de sección, fijado a latorre mediante grapas.

Para crear el electrodo de puesta a tierra se tenderá el cable de cobredesnudo de 50 mm2, alrededor del poste metálico, con forma de círculo (tal como se puedeobservar en el plano, nº 9.2.1 , 9.2.2 ), de forma que quede en el centro el poste, formandoun radio de un metro aproximadamente. El cable de tierra que forma el electrodo seenterrará a una profundidad de 50 cm., respecto al terreno. A este cable se le unirán las trespiquetas a puesta a tierra, dispuestas a 120 ºC.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.9.2.1.- Caracrterísticas generales del Centro de Transformación.

El centro de transformación objeto del presente proyecto será de tipo interior,empleando para su aparellaje celdas prefabricadas bajo envolvente metálica según normaUNE-20.099.

La acometida al mismo será subterránea, se alimentará en anillo de la red de MediaTensión, y el suministro de energía se efectuará a una tensión de servicio de 25 kV y unafrecuencia de 50 Hz, siendo la Compañía Eléctrica suministradora Fuerzas Eléctricas deCataluña (FECSA).

2.9.2.2.- Obra Civil.

2.9.2.2.1.- Local.

El centro de transformación objeto de este proyecto estará ubicado en el interior deun edificio destinado a otros usos.

Será de las dimensiones necesarias para alojar las celdas correspondientes ytransformadores de potencia, respetándose en todo caso las distancias mínimas entre loselementos que se detallan en el vigente reglamento de alta tensión.

Las dimensiones del local, accesos, así como la ubicación de las celdas se indicanen los planos correspondientes.

2.9.2.2.2.- Características del local.

Se detallan a continuación las condiciones mínimas que debe cumplir el local parapoder albergar el C.T.:

- Acceso de personas: el acceso al C.T. estará restringido al personal de la CíaEléctrica suministradora y al personal de mantenimiento especialmente autorizado. Sedispondrá de una puerta peatonal cuyo sistema de cierre permitirá el acceso a ambos tiposde personal, teniendo en cuenta que el primero lo hará con la llave normalizada por la CíaEléctrica. La(s) puerta(s) se abrirá(n) hacia el exterior y tendrán como mínimo 2400 mm.de altura y 1250 mm. de anchura.

- Acceso de materiales: las vías para el acceso de materiales deberá permitir eltransporte, en camión, de los transformadores y demás elementos pesados hasta el local.Las puertas se abrirán hacia el exterior y tendrán una luz mínima de 2400 mm. de altura yde 1400 mm. de anchura.

- Dimensiones interiores y disposición de los diferentes elementos: ver planoscorrespondientes.

- Paso de cables A.T.: para el paso de cables de A.T. (acometida a las celdas dellegada y salida) se preveerá un foso de dimensiones adecuadas cuyo trazado figura en losplanos correspondientes.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Las dimensiones del foso en la zona de celdas serán las siguientes: una anchuralibre de 400 y 950 mm. en celdas CAS y SM6 respectivamente, y una altura que permitadarles la correcta curvatura a los cables. Se deberá respetar una distancia mínima de 100mm. entre las celdas y la pared posterior a fin de permitir el escape de gas SF6 (en caso desobrepresión demasiado elevada) por la parte debilitada de las celdas sin poner en peligroal operador.

Fuera de las celdas, el foso irá recubierta por tapas de chapa estriada apoyadassobre un cerco bastidor, constituido por perfiles recibidos en el piso.

- Se dispondrá un foso de recogida de aceite por transformador con revestimientoresistente y estanco. Su capacidad mínima se indica en el capítulo de Cálculos. En dichofoso o cubeta se dispondrá, como cortafuegos, un lecho de guijarros.

- Acceso a transformadores: una malla de protección impedirá el acceso directo depersonas a la zona de transformador. Dicha malla de protección irá enclavadamecánicamente por cerradura con el seccionador de puesta tierra de la celda de proteccióncorrespondiente, de tal manera que no se pueda acceder al transformador sin haber cerradoantes el seccionador de puesta a tierra de la celda de protección.

- Piso: se instalará un mallazo electrosoldado con redondos de diámetro no inferiora 4 mm. formando una retícula no superior a 0.30 x 0.30 m. Este mallazo se conectará alsistema de tierras a fin de evitar diferencias de tensión peligrosas en el interior del C.T.Este mallazo se cubrirá con una capa de hormigón de 10 cm. de espesor como mínimo.

- Ventilación: se dispondrán rejillas de ventilación a fin de refrigerar eltransformador por convección natural. Las superficie de ventilación por transformador estáindicada en el capítulo de Cálculos.

El C.T. no contendrá otras canalizaciones ajenas al mismo y deberá cumplir lasexigencias que se indican en el pliego de condiciones respecto a resistencia al fuego,condiciones acústicas, etc.

2.9.2.3.- Instalación Eléctrica.

2.9.2.3.1.- Características de la Red de Alimentación.

La red de alimentación al centro de transformación será de tipo subterráneo a unatensión de 25 kV y 50 Hz de frecuencia.

La potencia de cortocircuito máxima de la red de alimentación será de 500 MVA,según datos proporcionados por la Compañía suministradora.

2.9.2.3.2.- Características de la Aparamenta de Alta Tensión.

2.9.2.3.2.1.- Características de las celdas CAS 36 kV.

Las celdas a emplear serán de la serie CAS-36, un conjunto de celdas compactasequipadas con aparamenta de alta tensión, bajo envolvente única metálica con aislamientointegral, para una tensión admisible hasta 36 kV, acorde a las siguientes normativas:

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- UNE 20-090, 20-100, 20-104, 21-139.- CEI 298, 129, 265, 694.- UNESA Recomendación 6407 B.

Toda la aparamenta estará agrupada en el interior de una cuba metálica estancarellenada de hexafluoruro de azufre con una presión relativa de 0.3 bar (sobre la presiónatmosférica), sellada de por vida y acorde a la norma CEI 56 (Anexo EE)

Sus dimensiones serán: 1050x1850x1000 mm (ancho x alto x profundidad).

Características:

- Tensión asignada: 36 kV.- Tensión soportada entre fases, y entre fases y tierra:

a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: 70 kV ef.a impulso tipo rayo: 170 kV cresta.

- Intensidad asignada en funciones de línea: 400 A.- Intensidad asignada en funciones de protección. 200 A.- Intensidad nominal admisible de corta duración:

durante un segundo 16 kA ef.- Valor de cresta de la intensidad nominal admisible:

40 kA cresta, es decir, 2.5 veces la intensidad nominal admisible de corta duración.

El poder de corte de la aparamenta será de 400 A eficaces en las funciones de líneay de 12.5 kA en las funciones de protección (ya se consiga por fusible o por interruptorautomático).

El poder de cierre de todos los interruptores será de 40 kA cresta.

Todas las funciones (tanto las de línea como las de protección) incorporarán unseccionador de puesta a tierra de 40 kA cresta de poder de cierre.

Deberá existir una señalización positiva de la posición de los interruptores yseccionadores de puesta a tierra.

El embarrado estará sobredimensionado para soportar sin deformacionespermanentes los esfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan presentar y que sedetallan en el apartado de cálculos.

2.9.2.3.2.2.- Características de las celdas SM6 36 kV.

Las celdas a emplear serán de la serie SM6 de Merlin Gerin, celdas modulares deaislamiento en aire equipadas de aparellaje fijo que utiliza el hexafluoruro de azufre comoelemento de corte y extinción de arco.

Responderán en su concepción y fabricación a la definición de aparamenta bajoenvolvente metálica compartimentada de acuerdo con la norma UNE 20099.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Los compartimentos diferenciados serán los siguientes:

a) Compartimento de aparellaje.b) Compartimento del juego de barras.c) Compartimento de conexión de cables.d) Compartimento de mando.e) Compartimento de control.

Características:

- Tensión asignada: 36 kV.- Tensión soportada entre fases, y entre fases y tierra:

a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: 70 kV ef.a impulso tipo rayo: 170 kV cresta.

- Intensidad asignada en funciones de línea: 400 A.- Intensidad asignada en interrup. automat. 400 A.- Intensidad asignada en ruptofusibles. 200 A.- Intensidad nominal admisible de corta duración:

durante un segundo 16 kA ef.- Valor de cresta de la intensidad nominal admisible:

40 kA cresta, es decir, 2.5 veces la intensidad nominal admisible de cortaduración.

- Grado de protección de la envolvente: IP3X.- Puesta a tierra.

El conductor de puesta a tierra estará dispuesto a todo lo largo de las celdas segúnUNE 20.099, y estará dimensionado para soportar la intensidad admisible de cortaduración.

- Embarrado.

El embarrado estará sobredimensionado para soportar sin deformacionespermanentes los esfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan presentar y que sedetallan en el apartado de cálculos.

2.9.2.3.2.3.- Celda tres interruptores.

Conjunto Compacto ref. CAS410, equipado con TRES funciones de línea coninterruptor.

Conjunto compacto estanco CAS en atmósfera de hexafluoruro de azufre, 36 KVtensión nominal, para una intensidad nominal de 400 A en las funciones de línea.

El interruptor de la función de línea será un interruptor-seccionador de lassiguientes características:

Poder de cierre: 40 kA cresta.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

El conjunto compacto incorporará:

- Dispositivos de detección de presencia de tensión en todas las funciones de línea.

- 3 lámparas individuales para conectar a dichos dispositivos.

- Pasatapas de tipo roscados de 400 A en las funciones de línea.

La conexión de los cables se realizará mediante conectores de tipo roscados de 400A en cada función, asegurando así la estanqueidad del conjunto y, por tanto, la totalinsensibilidad al entorno en ambientes extraordinariamente polucionados, e inclusosoportando una eventual sumersión.

2.9.2.3.2.4.- Celda de protección general.

Celda de protección con interruptor automático modelo SM6, tipo DM1DF3616, dedimensiones: 1.100 mm. de anchura, 1.518 mm. de profundidad, 2.250 mm. de altura, yconteniendo:

- Juegos de barras tripolares In=400 A para conexión superior e inferior con celdasadyacentes.

- Seccionador en SF6.

- Interruptor automático de corte en SF6 (hexafluoruro de azufre) tipo Fluarc SF1,Un=36 kV, In=400 A, poder de corte = 12.5 kA, con bobina Mitop.

- 3 Transformadores de intensidad de relación 25/5A, 15VA 5P10, Ith=200In yaislamiento 36 kV.

- Embarrado de puesta a tierra.

- Preparada para salida lateral inferior por barrón a derechas.

-Relé RS3000S, protección digital de sobreintensidad (50-51/50N-51N) 2 fases +neutro para la detección de faltas entre fases y neutro, con señalización y disparotemporizados e instantáneos, para fases y neutro.

-Fuente de intensidad FI/4M-S.

2.9.2.3.2.5.- Celda de medida.

Celda modelo SM6, tipo GBCEA333616, medida de tensión e intensidad conentrada inferior y salida superior laterales por barras, de dimensiones: 1.100 mm deanchura, 1.518 mm. de profundidad, 2.250 mm. de altura, y conteniendo:

- Juegos de barras tripolar In=400 A.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- 3 Transformadores de intensidad de relación 25/5A, 15VA CL.0.5, Ith=200In yaislamiento 36kV.

- 3 Transformadores de tensión, unipolares, de relación 27.500:V3/110:V3, 50VA,CL0.5, Ft= 1.9 Un y aislamiento 36kV.

- Preparada para albergar otro juego de transformadores de medida.

- 6 puntos fijos de puesta a tierra (3 a la entrada y 3 a la salida)

-Enclavamiento E25 que no permitirá la entrada de la puerta de la celda sin abrirantes el seccionador de la celda de interruptor automático.

- Embarrado de puesta a tierra.

2.9.2.3.2.6.- Celda de protección del transformador 1.

Celda de protección con interruptor y fusibles combinados modelo SM6, tipoQM3616 200 A, de dimensiones: 750 mm. de anchura, 1.500 mm. de profundidad, 2.250mm. de altura, y conteniendo:

- Juego de barras tripolar In = 400 A.

- Interruptor-seccionador en SF6, 400 A, 36 kV, equipado con bobina de disparo aemisión de tensión a 220 V 50 Hz..

- Tres cortacircuitos fusibles de alto poder de ruptura y baja disipación térmica tipoMESA CF, de 36kV, y calibre 50 A.

- Seccionador de puesta a tierra de doble brazo (aguas arriba y aguas abajo de losfusibles).

- Señalización mecánica fusión fusible.

- Indicadores de presencia de tensión con lámparas.

- Preparada para conexión inferior de cable unipolar seco.

- Embarrado de puesta a tierra.

- Enclavamiento por cerradura tipo C4 impidiendo el cierre del seccionador depuesta a tierra y el acceso a los fusibles en tanto que el disyuntor general B.T. no estéabierto y enclavado. Dicho enclavamiento impedirá además el acceso al transformador si elseccionador de puesta a tierra de la celda QM no se ha cerrado previamente.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.2.4.- Transformador 1.

Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a laentrada de 25 kV y la tensión a la salida en carga de 380V entre fases y 220V entre fases yneutro.

El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeraciónnatural, marca Merlin Gerin Cevelsa, en baño de aceite mineral.

La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínimadegradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensionesreducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo.

Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 20138 y alas normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes:

- Potencia nominal: 800 kVA.- Tensión nominal primaria: 25.000 V.- Regulación en el primario: +/-2,5% +/-5%.- Tensión nominal secundaria en vacío: 400 V.- Tensión de cortocircuito: 6 %.- Grupo de conexión: Dz11.- Nivel de aislamiento:

Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV.Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min 70 kV.

- Protección térmica por termómetro de esfera (2cont.).

CONEXIÓN EN EL LADO DE ALTA TENSIÓN:

- Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1,aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 en Al con sus correspondientes elementos de conexión.

CONEXIÓN EN EL LADO DE BAJA TENSIÓN:

- Juego de puentes III de cables BT unipolares de aislamiento seco tipo RV,aislamiento 0.6/1 kV, de 3x240mm2 Al para las fases y de 2x240mm2 Al para el neutro.

2.9.2.5.- Características material vario de Alta Tensión.

1.- EMBARRADO GENERAL CELDAS CAS 36 KV.

El embarrado general de los conjuntos compactos CAS 36KV se construye conbarras cilíndricas de cobre ETP duro de 16 mm de diámetro.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

AISLADORES DE PASO CELDAS CAS 36 KV.

Son los pasatapas para la conexión de los cables aislados de alta tensiónprocedentes del exterior. Cumplen la norma UNESA 5205A y serán de tipo roscado M16para las funciones de línea y enchufables para las de protección.

2.- EMBARRADO GENERAL CELDAS SM6 36 KV.

El embarrado general de las celdas SM6 se construye con tres barras aisladas decobre dispuestas en paralelo.

PIEZAS DE CONEXIÓN CELDAS SM6 36 KV.

La conexión del embarrado se efectúa sobre los bornes superiores de la envolventedel interruptor-seccionador con la ayuda de repartidores de campo con tornillosimperdibles integrados de cabeza allen de M8. El par de apriete será de 5 m.da.N.

2.9.2.6.- Características de la aparamenta de Baja Tensión.

Los aparatos de protección en las salidas de Baja Tensión del Centro deTransformación no forman parte de este proyecto sino del proyecto de las instalacioneseléctricas de Baja Tensión.

2.9.2.7.- Medida de la Energía Eléctrica.

La medida de energía se realizará mediante un cuadro de contadores conectado alsecundario de los transformadores de intensidad y de tensión de la celda de medida.

El cuadro de contadores estará formado por un armario de doble aislamiento deHIMEL modelo PL107-PE/ERZ de dimensiones 750mm. de alto x 1.000mm de largo y300mm de fondo, equipado de los siguientes elementos:

- Regleta de verificación normalizada por la Compañía Suministradora.- Contador de energía activa de simple tarifa CL 1 .- Contador de Energía Reactiva, de simple tarifa, CL 3.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.2.8.- Puesta a Tierra.

2.9.2.8.1.- Tierra de Protección.

Se conectarán a tierra los elementos metálicos de la instalación que no estén entensión normalmente, pero que puedan estarlo a causa de averías o circunstancias externas.

Las celdas dispondrán de una pletina de tierra que las interconectará, constituyendoel colector de tierras de protección.

2.9.2.8.2.- Tierra de Servicio.

Se conectarán a tierra el neutro del transformador y los circuitos de baja tensión delos transformadores del equipo de medida, según se indica en el apartado de "Cálculo de lainstalación de puesta a tierra" del capítulo 2 de este proyecto.

2.9.2.8.3.- Tierras interiores.

Las tierras interiores del centro de transformación tendrán la misión de poner encontinuidad eléctrica todos los elementos que deban estar conectados a tierra con suscorrespondientes tierras exteriores.

La tierra interior de protección se realizará con cable de 50 mm2 de cobre desnudoformando un anillo. Este cable conectará a tierra los elementos indicados en el apartado2.9.2.8.1 e irá sujeto a las paredes mediante bridas de sujección y conexión, conectando elanillo al final a una caja de seccionamiento con un grado de protección IP545.

La tierra interior de servicio se realizará con cable de 50 mm2 de cobre aisladoformando un anillo. Este cable conectará a tierra los elementos indicados en el apartado2.9.2.8.2. e irá sujeto a las paredes mediante bridas de sujección y conexión, conectando elanillo al final a una caja de seccionamiento con un grado de protección IP545.

Las cajas de seccionamiento de la tierra de servicio y protección estarán separadaspor una distancia mínima de 1m.

2.9.2.9.- Instalaciones Secundarias.

2.9.2.9.1.- Alumbrado del centro de transformación.

En el interior del centro de transformación se instalará un mínimo de dos puntos deluz capaces de proporcionar un nivel de iluminación suficiente para la comprobación ymaniobra de los elementos del mismo. El nivel medio será como mínimo de 150 lux.

Los focos luminosos estarán colocados sobre soportes rígidos y dispuestos de talforma que se mantenga la máxima uniformidad posible en la iluminación. Además, sedeberá poder efectuar la sustitución de lámparas sin peligro de contacto con otroselementos en tensión.

Se dispondrá también un punto de luz de emergencia de carácter autonómo queseñalizará los accesos al centro de transformación.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.2.9.2.- Protección contra Incendios.

Se dispondrá, acorde con la vigente instrucción MIERAT 14, de un sistema fijo deextinción automático de incendios, del que se adjuntará un plano detallado, así comoinstrucciones de funcionamiento, pruebas y mantenimiento.

Los elementos más importantes de dicho sistema se describen a continuación:

1.- DETECTORES DE HUMOS POR IONIZACIÓN.

Su funcionamiento se basa en la ionización del aire dentro de unas cámarasmediante la acción de un elemento radiactivo. Esta ionización hace conductor al aire y sihay humo hace variar la conductividad de la mezcla de aire y humo. Dicha variación deconductividad se convertirá en señal eléctrica que se enviará a la central de detección, quese describe a continuación.

2.- CENTRAL DE DETECCIÓN.

Una vez transcurrido un tiempo de prealarma, será la encargada de realizar eldisparo de la extinción. Dispondrá de pulsadores de paro y de disparo manuales. Ambosserán normalmente abiertos y el segundo dominará sobre el primero en caso desimultaneidad.

Además dispondrá de una salida para la conexión del presostato de "presión debotella", el cual estará normalmente cerrado y se abrirá cuando baje la presión del extintor.

La salida para el disparo mantendrá la línea en constante vigilancia y en caso derotura de algún conductor lucirá un piloto indicador de fallo de red.

El sistema se alimentará en todo momento de una fuente auxiliar, que a su vezestará conectada a la red de 220 V c.a. para su recarga. En caso de fallo de la red de 220 Vse iluminará un piloto de la central de detección indicando dicha eventualidad.

3.- BATERÍA DE BOTELLAS DE CO2.

El agente de extinción será el anhídrico carbónico, ya que presenta unas buenaspropiedades a nivel de extinción (mecanismos de sofocación y enfriamiento), no esconductor de la electricidad y su almacenamiento y transporte son sencillos (es licuable y 2Kg. de gas ocupan un volumen de 1 metro cúbico en condiciones normales).

El paso de las tuberías desde la batería de botellas hasta las salidas de extinción(difusores), así como el paso de los cables eléctricos desde los detectores hasta la central ydesde la central hasta las válvulas de salida del gas está indicado en los planoscorrespondientes.

2.9.2.9.3.- Ventilación.

La ventilación del centro de transformación se realizará de modo natural mediantelas rejas de entrada y salida de aire dispuestas para tal efecto, siendo la superficie mínimade la reja de entrada de aire en función de la potencia del mismo según se relaciona.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Estas rejas se construirán de modo que impidan el paso de pequeños animales, laentrada de agua de lluvia y los contactos accidentales con partes en tensión si seintrodujeran elementos métalicos por las mismas.

Potencia del Superficietransformador de la reja(kVA) mínima(m²)-------------------------------------------------------800 0.42

Los cálculos de sección de la superficie mínima de la reja se encuentran en elapartado 2.6. de este proyecto.

2.9.2.10.- Medidas de seguridad.

1.- SEGURIDAD EN CELDAS CAS

Los conjuntos compactos CAS estarán provistos de enclavamientos de tipoMECÁNICO que relacionan entre sí los elementos que la componen.

El sistema de funcionamiento del interruptor con tres posiciones, impedirá el cierresimultáneo del mismo y su puesta a tierra, así como su apertura y puesta inmediata a tierra.

El dispositivo de enclavamiento de la puerta de acceso con el seccionador de puestaa tierra permite garantizar la seguridad total en las intervenciones con los cables yconectores que se tengan que realizar en este compartimento.

El compartimento de fusibles, totalmente estanco, será inaccesible mediantebloqueo mecánico en la posición de interruptor cerrado, siendo posible su aperturaúnicamente cuando éste se sitúe en la posición de puesta a tierra y, en este caso, se pondrána tierra ambos extremos de los fusibles.

La cuba metálica será de acero inoxidable de 2.5 mm de espesor. En la parteinferior de ésta existirá una clapeta de seguridad ubicada fuera del acceso del personal. Enel caso de producirse un arco interno en la cuba, esta clapeta se desprenderá por elincremento de presión en el interior, canalizando todos los gases por la parte posterior de lacelda garantizando la seguridad de las personas que se encuentren en el centro detransformación.

2.- SEGURIDAD EN CELDAS SM6

Las celdas tipo SM6 dispondrán de una serie de enclavamientos funcionales queresponden a los definidos por la Norma UNE 20.099, y que serán los siguientes:

- Sólo será posible cerrar el interruptor con el seccionador de tierra abierto y con elpanel de acceso cerrado.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- El cierre del seccionador de puesta a tierra sólo será posible con el interruptorabierto.

- La apertura del panel de acceso al compartimento de cables sólo será posible conel seccionador de puesta a tierra cerrado.

- Con el panel delantero retirado, será posible abrir el seccionador de puesta a tierrapara realizar el ensayo de cables, pero no será posible cerrar el interruptor.

Además de los enclavamientos funcionales ya definidos, algunas de las distintasfunciones se enclavarán entre ellas mediante cerraduras.

2.9.3.- RED DE DISTRIBUCIÓN.

2.9.3.1.- Trazado de la red eléctrica.

Para la dotación de suministro eléctrico a las diferentes parcelas y serviciosgenerales se han diseñado circuitos de baja tensión. Los circuitos partirán desde elcuadro de baja tensión existente en el Centro de Transformación, propiedad de la Cía.Suministradora de Energía FECSA-EHNER.

La red eléctrica, en su recorrido, sólo afectará a terrenos de dominio público.

El trazado de dicha red se puede observar en el documento adjunto Planos.

2.9.3.2.- Canalizaciones.

La instalación eléctrica irá enterrada, bajo tubo rígido de PVC de 140 mm. dediámetro, a una profundidad mínima de 60 cm. en aceras y de 80 cm. en cruces decalzadas. En la canalización bajo las aceras, el tubo apoyará sobre lecho de arena ”lavadade río“ de 10 cm de espesor y sobre él se ubicará cinta de ”Atención al cable“ y relleno detierra compactada al 95 % del proctor normal. Para la canalización en cruce de calzada, eltubo irán embutido en macizo de hormigón de 100 Kg/cm² de resistencia característica y35 cm de espesor, ubicándose igualmente cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierracompactada al 95 % del proctor normal.

A fin de hacer completamente registrable la instalación, en cada punto de la reddonde se pretenda efectuar la acometida a las cajas de protección y medida ubicadas encada parcela, se instalará una arqueta de fábrica de ladrillo cerámico macizo (cítara)enfoscada interiormente, con tapa de fundición de 60x60 cm. y con un lecho de arenaabsorbente en el fondo de ella; estas arquetas se ubicarán también en cada uno de loscruces, derivaciones o cambios de dirección y como mínimo cada 40 m en alineacionesrectas. Si se trata de una urbanización de nueva construcción, donde las calles y serviciosdeben permitir situar todas las arquetas dentro de las aceras, no se permitirá la construcciónde ellas donde exista tráfico rodado.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.3.3.- Conductores.

Los conductores a emplear en la instalación serán de Aluminio homogéneo,unipolares, RV 0,6/1 kV (aislamiento de polietileno reticulado), enterrados bajo tubo dePVC de 140 mm de diámetro, con unas secciones de 240 mm² (según Normas Técnicas deConstrucción y Montaje de las Instalaciones Eléctricas de Distribución de la Cía.Suministradora FECSA-ENHER). Como se puede comprobar en la memoria de cálculo lascaídas de tensión no superan los 5% permitidos.

Para la sección del neutro se podrá utilizar la sección inmediatamente inferior deentre las anteriores, excepto para las fases de 25 y 50 mm² en que el neutro se colocará deigual sección.

El cálculo de la sección de los conductores se realizará teniendo en cuenta que elvalor máximo de la caída de tensión no sea superior a un 5 % de la tensión nominal yverificando que la máxima intensidad admisible de los conductores quede garantizada entodo momento.

2.9.3.4.- Empalmes.

Los empalmes y conexiones de los conductores se efectuarán siguiendo métodos osistemas que garanticen una perfecta continuidad del conductor y de su aislamiento.Asimismo, deberá quedar perfectamente asegurada su estanqueidad y resistencia contra lacorrosión que pueda originar el terreno.

Un método apropiado para la realización de empalmes y conexiones puede sermediante el empleo de tenaza hidráulica y la aplicación de un revestimiento a base de cintavulcanizable.

2.9.3.5.- Sistemas de protección.

En primer lugar, la red de distribución en baja tensión estará protegida contra losefectos de las sobreintensidades que puedan presentarse en la misma (MIE BT 020), por lotanto se utilizarán los siguientes sistemas de protección:

- Protección a sobrecargas: Se utilizarán fusibles o interruptores automáticos calibradosconvenientemente, ubicados en el cuadro de baja tensión del centro de transformación,desde donde parten los circuitos (según figura en anexo de cálculo); cuando se realiza todoel trazado de los circuitos a sección constante (y queda ésta protegida en inicio de línea),no es necesaria la colocación de elementos de protección en ningún otro punto de la redpara proteger las reducciones de sección.

- Protección a cortocircuitos: Se utilizarán fusibles o interruptores automáticos calibradosconvenientemente, ubicados en el cuadro de baja tensión del centro de transformación.

En segundo lugar, para la protección contra contactos directos (MIE BT 021) sehan tomado las medidas siguientes:

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- Ubicación del circuito eléctrico enterrado bajo tubo en una zanja practicada al efecto, conel fin de resultar imposible un contacto fortuito con las manos por parte de las personas quehabitualmente circulan por el acerado.

- Alojamiento de los sistemas de protección y control de la red eléctrica, así como todas lasconexiones pertinentes, en cajas o cuadros eléctricos aislantes, los cuales necesitan deútiles especiales para proceder a su apertura.

- Aislamiento de todos los conductores con polietileno reticulado (RV 0,6/1 kV), con el finde recubrir las partes activas de la instalación.

En tercer lugar, para la protección contra contactos indirectos (MIE BT 021), laCía. Suministradora obliga a utilizar en sus redes de distribución en BT el esquema TT, esdecir, Neutro de B.T. puesto directamente a tierra y masas de la instalación receptoraconectadas a una tierra separada de la anterior, así como empleo en dicha instalación deinterruptores diferenciales de sensibilidad adecuada al tipo de local y características delterreno.

Por otra parte, es obligada la conexión del neutro a tierra en el centro detransformación y cada 200 metros en redes subterráneas (según MIE BT 006) y cada 500metros en redes aéreas (según MIE BT 003), sin embargo, aunque la longitud de cada unode los circuitos sea inferior a la cifra reseñada, el neutro se conectará como mínimo unavez a tierra al final de cada circuito.

2.9.3.6.- Ubicación de los equipos de medida.

Los contadores se ubicarán de forma individual para cada abonado, lo que equivalea decir, para cada parcela.

A fin de facilitar la toma periódica de las lecturas que marquen los contadores, paraque las facturaciones respondan a consumos reales, aquellos quedarán albergados en elinterior de un módulo prefabricado homologado, ubicado en la linde o valla de parcela confrente a la vía de tránsito.

Este módulo deberá estar lo más próximo posible de la caja general de protección,pudiendo constituir nichos de una sola unidad, convirtiéndose así en una caja general deprotección y medida, sin perjuicio de las dimensiones que ambas deban mantener paracumplir normalmente su propia función. Este módulo deberá disponer de aberturasadecuadas y deberá estar conectado mediante canalización empotrada hasta unaprofundidad de 1 m. bajo la rasante de la acera. Al ubicarse en la valla circundante de laparcela, dicho módulo estará situado a 0,50 m. sobre la rasante de la acera.

Las cajas de protección y medida serán de material aislante de clase A, resistentes alos álcalis, autoextinguibles y precintables. La envolvente deberá disponer de ventilacióninterna para evitar condensaciones. Tendrán como mínimo en posición de servicio ungrado de protección IP-433, excepto en sus partes frontales y en las expuestas a golpes, enlas que, una vez efectuada su colocación en servicio, la tercera cifra característica no seráinferior a siete.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

El cálculo y diseño de los fusibles de la Caja de Protección-Medida y Acometida acada abonado se realizará en función de la potencia real demanda por dicha instalación.

2.9.3.7.- Planos.

En el documento correspondiente de este proyecto, se adjuntan cuantos planos sehan estimado necesarios con los detalles suficientes de las instalaciones que se hanproyectado, con claridad y objetividad.

2.9.4.- ALUMBRADO ELÉCTRICO.

2.9.4.1.- Iluminancias y uniformidades de los viales.

En cuanto a iluminancias y uniformidades de iluminación, los valores aconsejadospara viales de ámbito municipal (en España) se indican en la publicación sobre AlumbradoPúblico del Ministerio de la Vivienda (1965), y que figuran en la siguiente tabla:

VALORES MINIMOS VALORES NORMALES

TIPO DE VIA Iluminación Factor de Iluminación Factor deMedia Ix Uniformidad Media Ix Uniformidad

Carreteras de las redesbásica o afluente 15 0.25 22 0.30

Vías principales o depenetración continuaciónde carreteras de las redesbásica o afluente 15 0.25 22 0.30

Vías principales o depenetración continuaciónde carreteras de la redcomarcal 10 0.25 15 0.25

Vías principales o depenetración continuaciónde carreteras de las redeslocal o vecinal 7 0.20 10 0.25

Vías industriales 4 0.15 7 0.20

Vías comerciales delujo con tráfico rodado 15 0.25 22 0.30

Vías comerciales contráfico rodado, en general 7 0.20 15 0.25

Vías comerciales sintráfico rodado 4 0.15 10 0.25

Vías residenciales contráfico rodado 7 0.15 10 0.25

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Vías residenciales conpoco tráfico rodado 4 0.15 7 0.20

Grandes plazas 15 0.25 20 0.30

Plazas en general 7 0.20 10 0.25

Paseos 10 0.25 15 0.25

2.9.4.2.- Disposicion de viales y sistema de iluminacion adoptado.

Los viales existentes poseen las siguientes características:

- Viales principales: 1Anchura cada calzada: 42 m.Anchura cada acera: 2,5 m.Anchura mediana central: 1m.

- Viales secundarios: 2Anchura calzada: 30 m. y 15 m.Anchura cada acera: 2,5 m y 2,5m.

Para la iluminación de los viales principales se ha utilizado una disposición central,con lámparas de 250 W, 3.000 lúmenes, sobre soportes tronco-cónicos de 12 m de altura.

Para la iluminación del vial secundario de 30 m. se ha utilizado una disposición entresbolillos, con lámparas de 250 W, 3.000 lúmenes, sobre soportes tronco-cónicos de 12m de altura

Para la iluminación del vial secundario de 15 m. se ha utilizado una disposiciónlateral, con lámparas de 250 W, 3.000 lúmenes, sobre soportes tronco-cónicos de 12 m dealtura

Mediante esta disposición se han conseguido los niveles de iluminación yuniformidad exigidos en el apartado anterior, tal y como queda justificado en la memoriade cálculo de este proyecto.

Todos estos niveles corresponden a una intensidad a pleno rendimiento, es decir,desde la puesta del sol hasta las horas en que el personal finaliza su habitual jornada detrabajo. En el resto de las horas y siendo en ese lapso de tiempo el tráfico muy escaso, sereducirá el nivel de iluminación citado, quedando la intensidad lumínica al 50 % en todaslas luminarias, por medio del equipo reductor de consumo, por lo que el alumbradoresultante de esta situación no cumplirá los valores reseñados anteriormente, ya que lopretendido en este tiempo es mantener un alumbrado de ”vigilancia y seguridad“.

El funcionamiento normal del alumbrado será automático por medio de célulafotoeléctrica y reloj, aunque a su vez el Centro de Mando incluye la posibilidad de que elsistema actúe manualmente.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.4.3.- Tipo de luminaria.

El alumbrado se realizará a base de lámparas de vapor de Sodio de 250 W. Flujo luminoso 3.000 lúmenes, todas ellas dispuestas en el exterior uniformementedistribuidas, tal y como puede apreciarse en los planos adjuntos en el documentocorrespondiente; también se adjuntan esquemas con la separación entre luminarias para elcircuito proyectado.

2.9.4.4.- Soportes.

Las luminarias descritas en el apartado anterior irán sujetas sobre columnas-soportede forma tronco-cónica de 12 m. de altura, fabricadas en chapa de acero de 2,5 mm deespesor del tipo A-37b según norma UNE 36-080-73, con la superficie continua y exentade imperfecciones, manchas, bultos y ampollas, galvanizadas en caliente con peso mínimo520 g/cm² de cinc. Las soldaduras, excepto la vertical del tronco, serán al menos de calidad2 según norma UNE 14.011 y tendrán unas características mecánicas superiores a las delmaterial base. Se dispondrá anillo de refuerzo en su parte inferior de 15 cm de altura y 4mm de espesor.

Las uniones entre los diferentes tramos del poste se harán con casquillo de chapadel mismo espesor que la del poste. Los casquillos quedarán abiertos por una de susgeneratrices.

Las columnas irán provistas de puertas de registro de acceso para la manipulaciónde sus elementos de protección y maniobra, por lo menos a 0,30 m. del suelo, dotada deuna puerta o trampilla con grado de protección contra la proyección del agua, que sólo sepueda abrir mediante el empleo de útiles especiales. En su interior se ubicará una tabla deconexiones de material aislante, provista de alojamiento para los fusibles y de fichas parala conexión de los cables.

La sujeción a la cimentación se hará mediante placa de base a la que se unirán lospernos anclados en la cimentación, mediante arandela, tuerca y contratuerca.

2.9.4.5.- Canalizaciones.

La instalación eléctrica irá enterrada, bajo tubo rígido de PVC de 90 mm. dediámetro, a una profundidad mínima de 60 cm. en aceras y de 80 cm. en cruces decalzadas. En la canalización bajo las aceras, el tubo apoyará sobre lecho de arena ”lavadade río“ de 10 cm de espesor y sobre él se ubicará cinta de ”Atención al cable“ y relleno detierra compactada al 95 % del proctor normal. Para la canalización en cruce de calzada, eltubo irán embutido en macizo de hormigón de 100 Kg/cm² de resistencia característica y30 cm de espesor, ubicándose igualmente cinta de ”Atención al cable“ y relleno de tierracompactada al 95 % del proctor normal.

A fin de hacer completamente registrable la instalación, cada uno de los soportesllevará adosada una arqueta de fábrica de ladrillo cerámico macizo (cítara) enfoscadainteriormente, con tapa de fundición de 37x37 cm.; estas arquetas se ubicarán también encada uno de los cruces, derivaciones o cambios de dirección.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

La cimentación de las columnas se realizará con dados de hormigón en masa deresistencia característica Rk= 175 Kg/cm², con pernos embebidos para anclaje y concomunicación a columna por medio de codo.

2.9.4.6.- Conductores.

Los conductores a emplear en la instalación serán de Cu, tetra-polares, VV 0,6/1KV, enterrados bajo tubo de PVC de 90 mm de diámetro, con una sección de 6 mm², quecomo se puede apreciar en la memoria de cálculo las caídas de tensión con esta secciónsiempre son inferiores al 3% (MIE BT 009). Una solución sería al menos colocar unasección de 10 mm² hasta todos los primeros o segundos báculos de cada ramal, de esaforma el gasto económico que se puede hacer es ínfimo y de paso nos preveemos de unaposible ampliación en la instalación.

La instalación de los conductores de alimentación a las lámparas se realizará en Cu,bipolares VV 0,6/1 kV de 2x2,5 mm² de sección, protegidos por c/c fusibles calibrados de6 A. El circuito encargado de la alimentación al equipo reductor de flujo, compuesto porBalastro especial, Condensador, Arrancador electrónico y Unidad de conmutación, serealizará con conductores de Cu bipolares, VV 0,6/1 kV, de 2,5 mm² de sección mínima.

El cálculo de la sección de los conductores de alimentación a luminarias serealizará teniendo en cuenta que el valor máximo de la caída de tensión, en el receptor másalejado del Cuadro de Mando, no sea superior a un 3 % de la tensión nominal (MIE BT017) y verificando que la máxima intensidad admisible de los conductores (MIE BT 007)quede garantizada en todo momento, aún en caso de producirse sobrecargas ycortocircuitos.

2.9.4.7.- Sistemas de protección.

En primer lugar, la red de alumbrado público estará protegida contra los efectos delas sobreintensidades (sobrecargas y cortocircuitos) que puedan presentarse en la misma(MIE BT 020), por lo tanto se utilizarán los siguientes sistemas de protección:

- Protección a sobrecargas: Se utilizará un interruptor automático o fusibles ubicados en elcuadro de mando, desde donde parte la red eléctrica (según figura en anexo de cálculo). Lareducción de sección para los circuitos de alimentación a luminarias (2,5 mm²) seprotegerá con los fusibles de 6 A existentes en cada columna.

- Protección a cortocircuitos: Se utilizará un interruptor automático o fusibles ubicados enel cuadro de mando, desde donde parte la red eléctrica (según figura en anexo de cálculo).La reducción de sección para los circuitos de alimentación a luminarias (2,5 mm²) seprotegerá con los fusibles de 6 A existentes en cada columna.

En segundo lugar, para la protección contra contactos directos (MIE BT 021) sehan tomado las medidas siguientes:

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- Ubicación del circuito eléctrico enterrado bajo tubo en una zanja practicada al efecto, conel fin de resultar imposible un contacto fortuito con las manos por parte de las personas quehabitualmente circulan por el acerado.

- Alojamiento de los sistemas de protección y control de la red eléctrica, así como todas lasconexiones pertinentes, en cajas o cuadros eléctricos aislantes, los cuales necesitan deútiles especiales para proceder a su apertura (cuadro de mando y registro de columnas).

- Aislamiento de todos los conductores con PVC (VV 0,6/1 kV), con el fin de recubrir laspartes activas de la instalación.

En tercer lugar, para la protección contra contactos indirectos (MIE BT 021) se hautilizado el sistema de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad dedefecto. Para ello se han dispuesto los siguientes elementos:

- Puesta a tierra de las masas: A lo largo de toda la canalización, se ha tendido unconductor de Cu desnudo de 35 mm² de sección enterrado a 50 cm y en contacto con elterreno, el cual conectará con picas de Cu de 14 mm. de diámetro ubicadas en las arquetasadosadas a columnas, sirviendo ambos de electrodos artificiales (MIE BT 039). Esta red detierra quedará unida a todas las masas metálicas de la instalación (columnas y cuadro demando).

- Dispositivos de corte por intensidad de defecto: Se utilizará un interruptor diferencial de30 mA ubicado en el cuadro de mando, desde donde parte toda la red eléctrica.

2.9.4.8.- Composicion del cuadro de maniobra y control.

El cuadro de maniobra y control estará compuesto de los siguientes elementos.

- 1 Ud. armario de poliéster prensado, protección IP-669, de 1250x750x300 mm., condepartamento separado para equipo de medida.- 4 Ud. base fusible de A. con fusibles de A.- 1 Ud. contactor A.- 1 Ud. interruptor diferencial IV, A., 30 mA.- 1 Ud. célula fotoeléctrica.- 1 Ud. interruptor magnetotérmico IV, A.- C/c fusibles para protección de circuitos a células y contactores de 6 A.

2.9.4.9.- Planos.

En el documento correspondiente de este proyecto, se adjuntan cuantos planos sehan estimado necesarios con los detalles suficientes de las instalaciones que se hanproyectado, con claridad y objetividad.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.4.10.- Contaminación luminosa.

2.9.4.10.1.- Introducción.

El constante desarrollo de la sociedad ha implicado un gran adelanto en loselementos utilizados en la iluminación artificial exterior, y lo que es más importante, unagran expansión en su uso, unas veces por motivos de seguridad (iluminación de vías contránsito rodado, túneles, zonas para los viandantes, áreas residenciales), otros comoreclamo comercial o como elemento artístico (iluminación de monumentos, fachadas,jardines), o simplemente como a efecto lúdico (iluminación de ferias o Navidades).

De todo esto se deriva una gran responsabilidad en la planificación y gestión de lasinstalaciones de iluminación artificial que implique su uso correcto y evite o minimice losproblemas que se puedan originar.

Entre estos problemas, hay que hacer referencia a la contaminación luminosa. Estefenómeno se origina alrededor de concentraciones urbanas o industriales a causa de lailuminación artificial que crea un efecto de resplandor en el cielo rompiendo su propiaoscuridad.

De esta manera, en muchos casos, la relación atávica del hombre con el cielo se veinterrumpida, hecho que provoca descompensaciones en el equilibrio natural.

Así, se puede decir que la contaminación luminosa no solo impide ver el cielonocturno, si no que también es responsable de malbaratar económicamente yenergéticamente, a más de los posibles desequilibrios biológicos que puede ocasionar losdiferentes seres vivos.

2.9.4.10.2.- Consecuencias de la contaminación luminosa.

A.- Astronomía.

El exceso de luz y su uso inadecuado esta acabando con la oscuridad del cielo y en ser estacondición indispensable para observar las estrellas, la contaminación luminosa se haconvertido en una de las principales preocupaciones de los colectivos dedicados a laastronomía.

En el entorno de una gran concentración urbana, el nombre de puntos luminosos visiblesen la vuelta del cielo puede verse reducida al 3%.

B.- Malbaratamiento energético.

La contaminación luminosa conlleva otros fenómenos agregados, como es elmalbaratamiento energético, calculando en valores alrededor del 30%, según la Dark SkyAssociation.

En el caso de concentraciones urbanas medianas o grandes, y los gastos y posiblesperjuicios que la generación de esta energía conlleva (deslumbramientos producidos enconductores viandantes, luz parasitaria en el interior de los edificios o efectos

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

medioambientales, sobre plantas y animales) se suman a la suma de las consecuenciasprovocadas por la contaminación luminosa.

C.- Soluciones a la contaminación luminosa.

La contaminación luminosa es fruto de la reflexión y de la refracción de la luz en laspartículas de polvo y agua que están retenidas en la atmósfera, dada su ligereza, facilidadde ionización o diversas condiciones atmosféricas.

Con esta situación se crea una dispersión de la luz que implica la pérdida de la oscuridadnatural del fondo de la vuelta celeste, con valores de luminancia prósperos a los de lospuntos a observar, la cual cosa supone la aparición de los problemas de visibilidadcomentados anteriormente.

Para resolver el problema no es necesario oscurecer las ciudades, se trata simplemente deadoptar criterios luminotécnicos que con los medios actualmente disponibles (diferentestipos de ópticas, tipos de pantallas, sistemas ópticos o lentes) permiten instalaciones deiluminación que no incrementen el ya elevado nivel de contaminación luminosa. Hay trespuntos básicos sobre los cuales hay que actuar:

- Fondo de luz.- Luminarias.- Diseño de instalaciones.

Las Asociaciones Astronómicas proponen la sustitución de las lámparas de vapor demercurio por las de vapor de sodio y su uso exclusivo en instalaciones de nuevaconstrucción. A más, aconsejan en las áreas próximas a puntos de observación utilizarexclusivamente la tipología de sodio de baja presión, las cuales concentran el 90 % de suradiación en una estrecha banda alrededor de 589 nm, están faltadas de emisión ultravioletay posibilitan una fácil filtración.

Las luminarias deberán diseñarse de manera que se reduzcan al máximo los valores deradiación hacía el hemisferio superior.

En cambio, en situaciones normales, se aconsejan valores que no superen el 2%(porcentaje de emisión luminosa en el hemisferio superior). En las áreas próximas aobservatorios, este valor se sitúa en el 0,02%.El uso de sistemas de control, dobles niveles de encendida con reducción de flujo,principalmente en franjas horarias entre las cuales los niveles de circulación diaria y de losviandantes son muy reducidos, repercuten en la reducción de la contaminación luminosa.

Los niveles tecnológicos conseguidos en el desarrollo y diseño de fuentes de luz yluminarias es tan elevado que la proyección y diseño de instalaciones se conviertan en laherramienta fundamental para combatir la contaminación luminosa.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.4.10.3.- Criterios básicos de actuación.

Así, el alumbrado de proyección deberá de tener una inclinación que no superelos 70º. Si es posible, se utilizaran deflectores de flujo que controlen la luz directamente dela lámpara.

Como a indicación óptima, se propone el uso de proyectores con ópticasasimétricas, los cuales posibilitan un posicionamiento horizontal con valores casiimperceptibles de emisión en el hemisferio superior y con un 25% más eficientes que losproyectores convencionales.

Este mismo tipo de ópticas puede constituir una solución idónea en la iluminaciónde fachadas, en las cuales se procurará dirigir la luz de arriba abajo y si no es posible, seutilizarán ópticas con elementos auxiliares que dirijan el flujo luminoso sobre la superficiea iluminar minimizando la dispersión de luz.

En el alumbrado residencial y urbano se evitarán las luminarias con elevadadispersión en el hemisferio superior, por la cual cosa se utilizaran elementos depantalla y reflectores, que controlen este emisión.

El hecho de utilizar globos sin pantalla implica desaprovechar más del 50% deelectricidad, para conseguir un mismo nivel de iluminación que con el uso de globos conpantallas.

Para aplicaciones de alumbrado urbano y viario es fundamental el uso deópticas cut-off que concentren su emisión en el hemisferio inferior conjuntamente conun gran control de luminancias que evita que se produzcan deslumbramientos directos.

Por otro lado, también hay que incorporar ópticas de elevado rendimiento quepermitan optimizar la energía consumida en las lamparas e intentar utilizar reflectores quedistribuyan su emisión según la geometría del área de la instalación.

De esta manera se contribuye a conseguir instalaciones de alumbrado másracionales a nuestro alrededor y conjuntamente con una Tierra menos contaminada.

En la elección de la luminaria a instalar habrá que estudiar sobre todo el diagramaisopolar, el cual indica el nivel de iluminación en el plano superior e inferior de laluminaria.

Todo seguido se ilustran diversas luminarias que aprovechan la minimización de lacontaminación luminosa.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.9.4.11.- Contol centralizado de las instalaciones de alumbrado público.

2.9.4.11.1.- Introducción.

Con el fin de mantener los estándares de seguridad y calidad de vida que se hanconseguido actualmente en el desarrollo de actividades sociales en los entornos urbanos, esimprescindible que los sistemas de alumbrado público aporten las prestaciones necesarias yfuncionen con el máximo nivel de eficacia.

El cumplimiento de estos dos objetivos dependerá, fundamentalmente, de la calidadde los materiales empleados y del mantenimiento que se les haga.

Realizar un buen mantenimiento implica, en primer lugar, conocer con exactitudcuales son los elementos que forman la instalación de alumbrado y en que estado seencuentran realmente. Por tanto, es importante poder advertir con rapidez la existencia deaverías y disponer de unos archivos históricos de intervenciones y de los parámetrosprincipales del suministro eléctrico que reciben las instalaciones a fin de detectar posiblesdisfunciones.

Por otro lado, hay que planificar las actuaciones de mantenimiento preventivo y demejora del rendimiento y, lógicamente, disponer de unos recursos humanos y materialesque permitan llevar a cabo estas acciones con diligencia.

Para mejorar el funcionamiento del servicio de mantenimiento, una buena estrategia eshacer una distribución de las tareas y de los recursos que se tengan, de manera que losdatos necesarios para realizar un servicio óptimo se puedan adquirir y gestionarautomáticamente, mientras que los recursos humanos se esmeren en desarrollar aquellastareas en que sea imprescindible la mano de obra. Esta es, justamente, el objetivo de lossistemas de control centralizados de alumbrado, los cuales pueden llegar a gobernar lasinstalaciones hasta el elemento básico: el punto de luz.

Un control centralizado de alumbrado se puede definir como un sistema capaz deadquirir una serie de datos referentes al estado y al funcionamiento de los elementos queforman las instalaciones de alumbrado y transmitirlas a un centro de control, donde seanalizan y se gestionan órdenes para mejorar la gestión.

Los elementos que forman un sistema de control se estructuran en tres niveles deinformación: el nivel inferior, que supervisa cada punto de luz; el nivel intermedio quegestiona todo un sector de alumbrado; y el nivel superior, que se encarga del control detodos los sectores de alumbrado.

El elemento básico del nivel inferior es una placa electrónica, conectada a cadapunto de luz y ubicada en la misma luminaria o a pie del báculo, la cual permite identificarcada lámpara ( asignándole un código ) y detectar y memorizar su estado defuncionamiento. La comunicación de esta información a nivel intermedio se puede realizaren tiempo real o una vez la instalación se encuentre apagada. Como canal de transmisión,puede utilizar el mismo cable de potencia o conductor instalado exclusivamente con estafinalidad.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

El nivel intermedio supervisa la tensión de suministro de la red y los parámetros defuncionamiento de cada una de las líneas de alumbrado del sector (intensidades, potenciaactiva y factor de potencia), como también el funcionamiento de los elementos demaniobra del cuadro.

La unidad de control de este nivel está situada dentro del cuadro de maniobra yaccionamiento de cada sector de alumbrado. Generalmente consta de un microprocesador yuna serie de circuitos que permiten el accionamiento y la vigilancia del cuadro. Si detectauna desviación de estas magnitudes o la abertura intempestiva del cuadro por accionesbandálicas u otras causas, genera las alarmas correspondientes.

También realiza el control de la encendida y apagada de las luces del sector a partirde una orden procedente del nivel superior o de otros elementos (fotocélula o relojastronómico) y tiene la posibilidad de gobernar un sistema de reducción de intensidadluminosa.

Otra función del nivel intermedio es la comunicación con el nivel inferior (pararecibir información del estado de las lámparas) y con el nivel superior, con el fin deenviarle información y ejecutar las órdenes recibidas. La comunicación se puede realizar através de conductores específicos, por vía telefónica, por vía radio o bien por un sistemacombinado.

El nivel superior está ubicado en las dependencias del servicio que gestiona elalumbrado público y está formado, básicamente, por un ordenador que guarda y procesalos datos recibidos y por un sistema de comunicaciones. Este lugar de control puede ser tansofisticado como se quiera: desde la existencia únicamente de los dos elementos descritoshasta la construcción de una sala condicionada a tal efecto con cuadros sinópticos y delectura de alarmas, sistemas de representación cartográfica, etc.

Como funciones principales de este nivel superior, hay destacar la comunicacióncon el nivel intermedio, la generación de órdenes de encendida y apagada, la señalizaciónde alarmas y la elaboración y presentación de datos.

El protocolo de comunicaciones con el nivel intermedio se puede basar en un ciclode interrogación periódica a cada una de las unidades de control, ciclo que ha de poder seralterado delante de una situación de alarma con el fin de dejar el control del sectorimplicado en manos del nivel intermedio.

En lo referente a la elaboración de órdenes de encendida y apagada y de reducciónde flujo de las instalaciones, es interesante que se puedan introducir atrasos y adelantosrespecto a la tabla astronómica que regula el funcionamiento de la instalación, y en el casoque se disponga de un sistema de reducción de flujo luminoso, permita fijarse la hora defuncionamiento.

También es recomendable que el funcionamiento de las alarmas se pueda definir yprogramar desde la unidad central.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

En cuanto a la optimización del funcionamiento de la instalación de alumbrado, unade las funciones más importantes del nivel superior es la elaboración y presentación dedatos. En función del programa que gobierne la unidad central de control, se podránpresentar los datos de la manera más adiente para analizarlas, facilitando así la gestión delos operadores del sistema.

Teniendo en cuenta todo lo que se ha nombrado, se puede concluir que laincorporación de un sistema de estas características proporciona muchas ventajas:

1.- Ahorra energía ya que ajusta los tiempos de funcionamiento de las instalaciones a pleno rendimiento y en régimen de reducción de flujo.

2.- Mejora la seguridad ya que genera alarmas cuando se detecta la existencia de luces apagadas durante el horario de funcionamiento.

3.- Hace que aumente la calidad del servicio ya que informa rápidamente de las averías en las instalaciones.

4.- Como que el operador dispone de una información estadística sobre el comportamiento de los diferentes elementos y el estado en que se encuentran, optimiza la gestión del servicio de mantenimiento.

2.10.- PLAN DE SEGURIDAD.

2.10.1.- Objetivos.

El objetivo del plan de seguridad es evaluar los riesgos y definir los procesos deejecución de los trabajos a las instalaciones.

2.10.2.- Tareas a realizar.

Las tareas a realizar en el presente proyecto son:

- Marcado de la zanjas.- Preparar los cimientos donde irán los transformadores.- Vallado de la zona.- Abertura de las zanjas.- Colocar los brazos o las columnas del alumbrado público.- Canalizaciones y pasar cables.- Relleno de las zanjas.- Hacer el conexionado a la red de todos los componentes eléctricos.- Puesta en marcha i pruebas de funcionamiento.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.10.3.- Accidentes más comunes.

Los accidentes posibles que pueden ocurrir en la ejecución de los trabajosespecíficos de este proyecto son:

- Caídas de la escalera o andamios.- Heridas producidas por herramientas manuales.- Electrocución.- Golpes con elementos de la obra.- Cortes y pinchazos en las extremidades con elementos de la obra.- Riesgo de atropellamiento por maquinaria pesada.

2.10.4.- Medios para la ejecución.

Para la ejecución de las tareas indicadas se utilizaran los siguientes medios yelementos de seguridad:

1.- Casco de protección, calzado adecuado para el desplazamiento por lazona en obras y guantes aislados de corriente.

2.- Escaleras de madera tipo tijeras, con tacos de madera en la parte inferiorpara evitar resbalar y se prohibirá el uso de escaleras de una sola hojareposadas en las paredes.

3.- Andamio de mecano-tubo con ruedas, de una base mínima de 3x1,5 mcon tirantes transversales, plataformas para la ejecución de los trabajos.Altura máxima de 6 m. Si hay alturas superiores se alternará lasdimensiones de la base añadiendo puntales estabilizadores. En el caso deutilizar ruedas para poder desplazar el andamio no se podrá realizar con elpersonal encima de la misma.

4.- Las herramientas para trabajar con elementos donde pueda haber tensión,tendrá un aislamiento de 1000 V. como mínimo y protecciones para evitarcontactos por el hecho de resbalar las manos al realizar algún esfuerzo.

5.- Las máquinas eléctricas para realizar tareas como ahora (Perforadora,afiladora, depravadora, etc...), irán conectadas a los cuadros provisionales deobra con cable del tipo RV 1000.

6.- Los cuadros de obra provisionales estarán equipados con interruptoresautomáticos, interruptores diferenciales, bases de toma de corrienteadecuadas a la potencia y fases a conectar y puestas a tierra debidamentedimensionadas.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.10.5.- Medidas de protección contra los riesgos.

2.10.5.1.- Prevención de riesgos profesionales colectivos (P.G.C.)

Caídas de escalera o andamios: Las escaleras estarán equipadas con plataformas deplástico en la parte inferior para evitar resbalar. Estará totalmente prohibido el uso deescaleras de una sola hoja. Los andamios dispondrán de todos los elementos necesariospara garantizar su estabilidad a cualquier altura. También estarán equipadas con rejas deprotección y plataformas para la ejecución de los trabajos.

Heridas con herramientas manuales: Se utilizarán herramientas aisladas y equipadascon elementos protectores para que no resbalen. Las herramientas eléctricas tendrán loselementos de protección adecuados contra abrasiones. Para determinadas tareas seránecesario el uso de guantes protectores contra acciones abrasivas.

Electrocución: Los provisionales de obra estarán montados de acuerdo con elR.B.T. y las instrucciones complementarias del mismo. Por tanto, dispondrán de lasprotecciones contra cortocircuito y contactos indirectos adecuadamente. Los cables deconexión de los diferentes aparatos serán del tipo RV 1000. Será obligatorio el uso deguantes aislados para trabajos donde haya presencia de tensión, siempre que no sea posibledesconectar la corriente eléctrica.

Golpes con elementos estructurales de la obra: El personal está obligado a llegar elcasco de protección homologado siempre y en cualquier tarea. Y se procurará no ocupezonas próximas donde haya peores consecuencias en caso de producirse un golpe, dondehayan grúas, andamios, etc...

Cortes y pinchazos en las extremidades: Para evitarlos, se prevé un calzado consuela reforzada y punteras metálicas.

Riesgos generales: Valla de limitación y protección, cinta de delimitación de lazona, farmacia y donde se requiera seguridad óptica y luminosa.

2.10.5.2.- Prevención de riesgos profesionales personal (P.G.P.)

Casco, guantes de uso general o de goma, botas de goma e impermeables en casode trabajar en condiciones de humedad, gafas contra impacto en trabajos de corte oproyección de materiales.

2.10.5.3.- Otras medidas de seguridad.

A parte de las medidas adoptadas se tendrán en cuenta las siguientes:

1.- No se apilarán materiales en la zona de máquinas si superan la altura de1,5 metros.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.- Se utilizarán guantes para la manipulación de cables y metales conpropiedades anti-resbalos.

3.- Se mantendrá al personal alejado durante las maniobras de excavación.

4.- Las máquinas tendrán zumbido acústico de marcha atrás y secomprobará su correcto funcionamiento antes de empezar las maniobras.

5.- Las herramientas se llevarán enganchadas con mosquetón, para evitar lacaída a otro nivel, siempre que se esté en el andamio o encima de unaescalera.

6.- En caso de preveer una tempestad, se suspenderán inmediatamente lostrabajos de montaje.

7.- Se limpiaran las zapatillas o botas, siempre que se suba a la escalera oandamio para evitar resbalar.

2.10.6.- Equipos sanitarios en la obra.

La obra dispondrá de cámaras sanitarias diferenciadas para hombres y mujeres,preparadas con lavabos, urinarios y inodoros de taza. Todos equipados con agua potable.Se asegurará la correcta ventilación de las dependencias y se inter-conectará con la red dealcantarillado del municipio.

2.10.7.- Leyes y normativas empleadas en el plan.

Las normativas aplicadas para la realización del estudio de seguridad son:

- Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.- Reglamento de Servicios de Prevención.- Real decreto 1627/1997 por lo cual se aprueban las disposiciones

mínimas de seguridad y salud a las obras de construcción.- Real decreto 485/1997 de 14 de Abril.

2.10.8.- Incendios.

Se prevee un extintor en el centro de transformación de eficiencia equivalente 89 Bde polvo seco, de acuerdo con la instrucción complementaria MIE-RAT-14. Así mismo seinstalaran dos extintores en la cada centro de transformación.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.10.9.- Señalización de emergencia.

Colocaremos la correspondiente señalización en el centro de transformación:

1.- PELIGRO.a) Riesgo de incendio.b) Riesgo eléctrico.

2.- PROHIBICIÓN.a) Prohibido apagar con agua.b) Prohibido fumar.

3.- EMERGENCIA.a) Cartel fluorescente indicando la salida de emergencia.b) Cartel fluorescente indicando la posición del extintor.

Colocaremos la correspondiente señalización en armarios de distribución o control:

1.- PELIGRO.a) Riesgo de incendio.b) Riesgo eléctrico.

2.- PROHIBICIÓN.a) Prohibido apagar con agua.b) Prohibido fumar.

2.11.- PREVENCION DE RIESGOS LABORALES.

2.11.1. Introducción.

La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laboralestiene por objeto la determinación del cuerpo básico de garantías y responsabilidadespreciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadoresfrente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo.

Como ley establece un marco legal a partir del cual las normas reglamentarias iránfijando y concretando los aspectos más técnicos de las medidas preventivas.

Estas normas complementarias quedan resumidas a continuación:

- Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.

- Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores delos equipos de trabajo.

- Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por lostrabajadores de equipos de protección individual.

2.11.2.- Derechos y obligaciones.

2.11.2.1.- Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.

Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad ysalud en el trabajo.

A este efecto, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales mediantela adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la seguridad y lasalud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos siguientesen materia de evaluación de riesgos, información, consulta, participación y formación delos trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente yvigilancia de la salud.

2.11.2.2.- Principios de la acción preventiva.

El empresario aplicará las medidas preventivas pertinentes, con arreglo a lossiguientes principios generales:

- Evitar los riesgos.- Evaluar los riesgos que no se pueden evitar.- Combatir los riesgos en su origen.- Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los

puestos de trabajo, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, lasrelaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo.

- Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual.- Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.- Adoptar las medidas necesarias a fin de garantizar que sólo los trabajadores que hayan

recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las zonas de riesgo gravey específico.

- Prever las distracciones o imprudencias no temerarias que pudiera cometer eltrabajador.

2.11.2.3.- Evaluación de los riesgos.

La acción preventiva en la empresa se planificará por el empresario a partir de unaevaluación inicial de los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores, que serealizará, con carácter general, teniendo en cuenta la naturaleza de la actividad, y enrelación con aquellos que estén expuestos a riesgos especiales. Igual evaluación deberáhacerse con ocasión de la elección de los equipos de trabajo, de las sustancias o preparadosquímicos y del acondicionamiento de los lugares de trabajo.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

De alguna manera se podrían clasificar las causas de los riesgos en las categoríassiguientes:

- Insuficiente calificación profesional del personal dirigente, jefes de equipo y obreros.- Empleo de maquinaria y equipos en trabajos que no corresponden a la finalidad para la

que fueron concebidos o a sus posibilidades.- Negligencia en el manejo y conservación de las máquinas e instalaciones. Control

deficiente en la explotación.- Insuficiente instrucción del personal en materia de seguridad.

Referente a las máquinas herramienta, los riesgos que pueden surgir al manejarlas sepueden resumir en los siguientes puntos:

- Se puede producir un accidente o deterioro de una máquina si se pone en marcha sinconocer su modo de funcionamiento.

- La lubricación deficiente conduce a un desgaste prematuro por lo que los puntos deengrase manual deben ser engrasados regularmente.

- Puede haber ciertos riesgos si alguna palanca de la máquina no está en su posicióncorrecta.

- El resultado de un trabajo puede ser poco exacto si las guías de las máquinas sedesgastan, y por ello hay que protegerlas contra la introducción de virutas.

- Puede haber riesgos mecánicos que se deriven fundamentalmente de los diversosmovimientos que realicen las distintas partes de una máquina y que pueden provocarque el operario:- Entre en contacto con alguna parte de la máquina o ser atrapado entre ella y

cualquier estructura fija o material.- Sea golpeado o arrastrado por cualquier parte en movimiento de la máquina.- Ser golpeado por elementos de la máquina que resulten proyectados.- Ser golpeado por otros materiales proyectados por la máquina.

- Puede haber riesgos no mecánicos tales como los derivados de la utilización de energíaeléctrica, productos químicos, generación de ruido, vibraciones, radiaciones, etc.

Los movimientos peligrosos de las máquinas se clasifican en cuatro grupos:

- Movimientos de rotación. Son aquellos movimientos sobre un eje con independenciade la inclinación del mismo y aún cuando giren lentamente. Se clasifican en lossiguientes grupos:- Elementos considerados aisladamente tales como árboles de transmisión, vástagos,

brocas, acoplamientos.- Puntos de atrapamiento entre engranajes y ejes girando y otras fijas o dotadas de

desplazamiento lateral a ellas.- Movimientos alternativos y de traslación. El punto peligroso se sitúa en el lugar donde

la pieza dotada de este tipo de movimiento se aproxima a otra pieza fija o móvil y lasobrepasa.

- Movimientos de traslación y rotación. Las conexiones de bielas y vástagos con ruedasy volantes son algunos de los mecanismos que generalmente están dotadas de este tipode movimientos.

- Movimientos de oscilación. Las piezas dotadas de movimientos de oscilación pendulargeneran puntos de ”tijera“ entre ellas y otras piezas fijas.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Las actividades de prevención deberán ser modificadas cuando se aprecie por elempresario, como consecuencia de los controles periódicos previstos en el apartadoanterior, su inadecuación a los fines de protección requeridos.

2.11.2.4.- Equipos de trabajo y medios de protección.

Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específicopara la seguridad y la salud de los trabajadores, el empresario adoptará las medidasnecesarias con el fin de que:

- La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dichautilización.

- Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación seanrealizados por los trabajadores específicamente capacitados para ello.El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual

adecuados para el desempeño de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos.

2.11.2.5.- Información, consulta y participación de los trabajadores.

El empresario adoptará las medidas adecuadas para que los trabajadores reciban todaslas informaciones necesarias en relación con:

- Los riegos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo.- Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los riesgos.

Los trabajadores tendrán derecho a efectuar propuestas al empresario, así como a losórganos competentes en esta materia, dirigidas a la mejora de los niveles de la protecciónde la seguridad y la salud en los lugares de trabajo, en materia de señalización en dichoslugares, en cuanto a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en lasobras de construcción y en cuanto a utilización por los trabajadores de equipos deprotección individual.

2.11.2.6.- Formación de los trabajadores.

El empresario deberá garantizar que cada trabajador reciba una formación teórica ypráctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva.

2.11.2.7.- Medidas de emergencia.

El empresario, teniendo en cuenta el tamaño y la actividad de la empresa, así como laposible presencia de personas ajenas a la misma, deberá analizar las posibles situaciones deemergencia y adoptar las medidas necesarias en materia de primeros auxilios, lucha contraincendios y evacuación de los trabajadores, designando para ello al personal encargado deponer en práctica estas medidas y comprobando periódicamente, en su caso, su correctofuncionamiento.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.11.2.8.- Riesgo grave e inminente.

Cuando los trabajadores estén expuestos a un riesgo grave e inminente con ocasión desu trabajo, el empresario estará obligado a:

- Informar lo antes posible a todos los trabajadores afectados acerca de la existencia dedicho riesgo y de las medidas adoptadas en materia de protección.

- Dar las instrucciones necesarias para que, en caso de peligro grave, inminente einevitable, los trabajadores puedan interrumpir su actividad y además estar encondiciones, habida cuenta de sus conocimientos y de los medios técnicos puestos a sudisposición, de adoptar las medidas necesarias para evitar las consecuencias de dichopeligro.

2.11.2.9.- Vigilancia de la salud.

El empresario garantizará a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica de suestado de salud en función de los riesgos inherentes al trabajo, optando por la realizaciónde aquellos reconocimientos o pruebas que causen las menores molestias al trabajador yque sean proporcionales al riesgo.

2.11.2.10.- Documentación.

El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral lasiguiente documentación:

- Evaluación de los riesgos para la seguridad y salud en el trabajo, y planificación de laacción preventiva.

- Medidas de protección y prevención a adoptar.- Resultado de los controles periódicos de las condiciones de trabajo.- Práctica de los controles del estado de salud de los trabajadores.- Relación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que hayan causado al

trabajador una incapacidad laboral superior a un día de trabajo.

2.11.2.11.- Coordinación de actividades empresariales.

Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos omás empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención deriesgos laborales.

2.11.2.12.- Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos.

El empresario garantizará, evaluando los riesgos y adoptando las medidas preventivasnecesarias, la protección de los trabajadores que, por sus propias características personaleso estado biológico conocido, incluidos aquellos que tengan reconocida la situación dediscapacidad física, psíquica o sensorial, sean específicamente sensibles a los riesgosderivados del trabajo.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.11.2.13.- Protección de la maternidad.

La evaluación de los riesgos deberá comprender la determinación de la naturaleza, elgrado y la duración de la exposición de las trabajadoras en situación de embarazo o partoreciente, a agentes, procedimientos o condiciones de trabajo que puedan influirnegativamente en la salud de las trabajadoras o del feto, adoptando, en su caso, las medidasnecesarias para evitar la exposición a dicho riesgo.

2.11.2.14.- Protección de los menores.

Antes de la incorporación al trabajo de jóvenes menores de dieciocho años, ypreviamente a cualquier modificación importante de sus condiciones de trabajo, elempresario deberá efectuar una evaluación de los puestos de trabajo a desempeñar por losmismos, a fin de determinar la naturaleza, el grado y la duración de su exposición, teniendoespecialmente en cuenta los riesgos derivados de su falta de experiencia, de su inmadurezpara evaluar los riesgos existentes o potenciales y de su desarrollo todavía incompleto.

2.11.2.15.- Relaciones de trabajo temporales, de duración determinada y en empresas de trabajo temporal.

Los trabajadores con relaciones de trabajo temporales o de duración determinada, asícomo los contratados por empresas de trabajo temporal, deberán disfrutar del mismo nivelde protección en materia de seguridad y salud que los restantes trabajadores de la empresaen la que prestan sus servicios.

2.11.2.16.- Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos.

Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante elcumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por supropia seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que puedaafectar su actividad profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, deconformidad con su formación y las instrucciones del empresario.

Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario,deberán en particular:

- Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, lasmáquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, engeneral, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad.

- Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por elempresario.

- No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos deseguridad existentes.

- Informar de inmediato un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores.- Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad

competente.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.11.3. – Servicios de prevención.

2.11.3.1.- Protección y prevención de riesgos profesionales.

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales, el empresariodesignará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá unservicio de prevención o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a laempresa.

Los trabajadores designados deberán tener la capacidad necesaria, disponer deltiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamañode la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores.

En las empresas de menos de seis trabajadores, el empresario podrá asumirpersonalmente las funciones señaladas anteriormente, siempre que desarrolle de formahabitual su actividad en el centro de trabajo y tenga capacidad necesaria.

El empresario que no hubiere concertado el Servicio de Prevención con una entidadespecializada ajena a la empresa deberá someter su sistema de prevención al control de unaauditoría o evaluación externa.

2.11.3.2.- Servicios de prevención.

Si la designación de uno o varios trabajadores fuera insuficiente para la realización delas actividades de prevención, en función del tamaño de la empresa, de los riesgos a queestán expuestos los trabajadores o de la peligrosidad de las actividades desarrolladas, elempresario deberá recurrir a uno o varios servicios de prevención propios o ajenos a laempresa, que colaborarán cuando sea necesario.

Se entenderá como servicio de prevención el conjunto de medios humanos ymateriales necesarios para realizar las actividades preventivas a fin de garantizar laadecuada protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, asesorando y asistiendopara ello al empresario, a los trabajadores y a sus representantes y a los órganos derepresentación especializados.

2.11.4.- Consulta y participación de los trabajadores.

2.11.4.1.- Consulta de los trabajadores.

El empresario deberá consultar a los trabajadores, con la debida antelación, laadopción de las decisiones relativas a:

- La planificación y la organización del trabajo en la empresa y la introducción denuevas tecnologías, en todo lo relacionado con las consecuencias que éstas pudierantener para la seguridad y la salud de los trabajadores.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- La organización y desarrollo de las actividades de protección de la salud y prevenciónde los riesgos profesionales en la empresa, incluida la designación de los trabajadoresencargados de dichas actividades o el recurso a un servicio de prevención externo.

- La designación de los trabajadores encargados de las medidas de emergencia.- El proyecto y la organización de la formación en materia preventiva.

2.11.4.2.- Derechos de participación y representación.

Los trabajadores tienen derecho a participar en la empresa en las cuestionesrelacionadas con la prevención de riesgos en el trabajo.

En las empresas o centros de trabajo que cuenten con seis o más trabajadores, laparticipación de éstos se canalizará a través de sus representantes y de la representaciónespecializada.

2.11.4.3.- Delegados de prevención.

Los Delegados de Prevención son los representantes de los trabajadores con funcionesespecíficas en materia de prevención de riesgos en el trabajo. Serán designados por y entrelos representantes del personal, con arreglo a la siguiente escala:

- De 50 a 100 trabajadores: 2 Delegados de Prevención.- De 101 a 500 trabajadores: 3 Delegados de Prevención.- De 501 a 1000 trabajadores: 4 Delegados de Prevención.- De 1001 a 2000 trabajadores: 5 Delegados de Prevención.- De 2001 a 3000 trabajadores: 6 Delegados de Prevención.- De 3001 a 4000 trabajadores: 7 Delegados de Prevención.- De 4001 en adelante: 8 Delegados de Prevención.

En las empresas de hasta treinta trabajadores el Delegado de Prevención será elDelegado de Personal. En las empresas de treinta y uno a cuarenta y nueve trabajadoreshabrá un Delegado de Prevención que será elegido por y entre los Delegados de Personal.

2.12.- DISPOSICIONES MINIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

2.12.1.- Introducción.

La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales es lanorma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidadespreciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadoresfrente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo.

De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las quefijarán las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de lostrabajadores. Entre éstas se encuentran las destinadas a garantizar que en los lugares de

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

trabajo exista una adecuada señalización de seguridad y salud, siempre que los riesgos nopuedan evitarse o limitarse suficientemente a través de medios técnicos de proteccióncolectiva.

Por todo lo expuesto, el Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril de 1.997 establece lasdisposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo,entendiendo como tales aquellas señalizaciones que referidas a un objeto, actividad osituación determinada, proporcionen una indicación o una obligación relativa a laseguridad o la salud en el trabajo mediante una señal en forma de panel, un color, una señalluminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual.

2.12.2.- Obligación general del empresario.

La elección del tipo de señal y del número y emplazamiento de las señales odispositivos de señalización a utilizar en cada caso se realizará de forma que laseñalización resulte lo más eficaz posible, teniendo en cuenta:

- Las características de la señal.- Los riesgos, elementos o circunstancias que hayan de señalizarse.- La extensión de la zona a cubrir.- El número de trabajadores afectados.

Para la señalización de desniveles, obstáculos u otros elementos que originen riesgode caída de personas, choques o golpes, así como para la señalización de riesgo eléctrico,presencia de materias inflamables, tóxicas, corrosivas o riesgo biológico, podrá optarse poruna señal de advertencia de forma triangular, con un pictograma característico de colornegro sobre fondo amarillo y bordes negros.

Las vías de circulación de vehículos deberán estar delimitadas con claridad mediantefranjas continuas de color blanco o amarillo.

Los equipos de protección contra incendios deberán ser de color rojo.

La señalización para la localización e identificación de las vías de evacuación y de losequipos de salvamento o socorro (botiquín portátil) se realizará mediante una señal deforma cuadrada o rectangular, con un pictograma característico de color blanco sobrefondo verde.

La señalización dirigida a alertar a los trabajadores o a terceros de la aparición de unasituación de peligro y de la consiguiente y urgente necesidad de actuar de una formadeterminada o de evacuar la zona de peligro, se realizará mediante una señal luminosa, unaseñal acústica o una comunicación verbal.

Los medios y dispositivos de señalización deberán ser limpiados, mantenidos yverificados regularmente.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.13.- DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LAUTILIZACION POR LOS TRABAJADORES DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO.

2.13.1.- Introducción.

La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales es lanorma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidadespreciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadoresfrente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo.

De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las quefijarán las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de lostrabajadores. Entre éstas se encuentran las destinadas a garantizar que de la presencia outilización de los equipos de trabajo puestos a disposición de los trabajadores en laempresa o centro de trabajo no se deriven riesgos para la seguridad o salud de losmismos.

Por todo lo expuesto, el Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio de 1.997 establece lasdisposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores delos equipos de trabajo, entendiendo como tales cualquier máquina, aparato, instrumento oinstalación utilizado en el trabajo.

2.13.2.- Obligación general del empresario.

El empresario adoptará las medidas necesarias para que los equipos de trabajo que sepongan a disposición de los trabajadores sean adecuados al trabajo que deba realizarse yconvenientemente adaptados al mismo, de forma que garanticen la seguridad y la salud delos trabajadores al utilizar dichos equipos.

Deberá utilizar únicamente equipos que satisfagan cualquier disposición legal oreglamentaria que les sea de aplicación.

Para la elección de los equipos de trabajo el empresario deberá tener en cuenta lossiguientes factores:

- Las condiciones y características específicas del trabajo a desarrollar.- Los riesgos existentes para la seguridad y salud de los trabajadores en el lugar de

trabajo.- En su caso, las adaptaciones necesarias para su utilización por trabajadores

discapacitados.

Adoptará las medidas necesarias para que, mediante un mantenimiento adecuado, losequipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en unas condicionesadecuadas. Todas las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión oreparación de los equipos de trabajo se realizará tras haber parado o desconectado elequipo. Estas operaciones deberán ser encomendadas al personal especialmente capacitadopara ello.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

El empresario deberá garantizar que los trabajadores reciban una formación einformación adecuadas a los riesgos derivados de los equipos de trabajo. La información,suministrada preferentemente por escrito, deberá contener, como mínimo, las indicacionesrelativas a:

- Las condiciones y forma correcta de utilización de los equipos de trabajo, teniendo encuenta las instrucciones del fabricante, así como las situaciones o formas de utilizaciónanormales y peligrosas que puedan preverse.

- Las conclusiones que, en su caso, se puedan obtener de la experiencia adquirida en lautilización de los equipos de trabajo.

2.13.2.1.- Disposiciones míninmas generales aplicables a los equipos de trabajo.

Los órganos de accionamiento de un equipo de trabajo que tengan alguna incidenciaen la seguridad deberán ser claramente visibles e identificables y no deberán acarrearriesgos como consecuencia de una manipulación involuntaria.

Cada equipo de trabajo deberá estar provisto de un órgano de accionamiento quepermita su parada total en condiciones de seguridad.

Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgo de caída de objetos o de proyeccionesdeberá estar provisto de dispositivos de protección adecuados a dichos riesgos.

Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgo por emanación de gases, vapores olíquidos o por emisión de polvo deberá estar provisto de dispositivos adecuados decaptación o extracción cerca de la fuente emisora correspondiente.

Si fuera necesario para la seguridad o la salud de los trabajadores, los equipos detrabajo y sus elementos deberán estabilizarse por fijación o por otros medios.

Cuando los elementos móviles de un equipo de trabajo puedan entrañar riesgo deaccidente por contacto mecánico, deberán ir equipados con resguardos o dispositivos queimpidan el acceso a las zonas peligrosas.

Las zonas y puntos de trabajo o mantenimiento de un equipo de trabajo deberán estaradecuadamente iluminadas en función de las tareas que deban realizarse.

Las partes de un equipo de trabajo que alcancen temperaturas elevadas o muy bajasdeberán estar protegidas cuando corresponda contra los riesgos de contacto o laproximidad de los trabajadores.

Todo equipo de trabajo deberá ser adecuado para proteger a los trabajadoresexpuestos contra el riesgo de contacto directo o indirecto de la electricidad y los queentrañen riesgo por ruido, vibraciones o radiaciones deberá disponer de las protecciones odispositivos adecuados para limitar, en la medida de lo posible, la generación ypropagación de estos agentes físicos.

Las herramientas manuales deberán estar construidas con materiales resistentes y launión entre sus elementos deberá ser firme, de manera que se eviten las roturas oproyecciones de los mismos.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

La utilización de todos estos equipos no podrá realizarse en contradicción con lasinstrucciones facilitadas por el fabricante, comprobándose antes del iniciar la tarea quetodas sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas.

Deberán tomarse las medidas necesarias para evitar el atrapamiento del cabello, ropasde trabajo u otros objetos del trabajador, evitando, en cualquier caso, someter a los equiposa sobrecargas, sobrepresiones, velocidades o tensiones excesivas.

2.13.2.2.- Disposiciones mínnmas adicionales aplicables a los equipos de trabajo móviles.

Los equipos con trabajadores transportados deberán evitar el contacto de éstos conruedas y orugas y el aprisionamiento por las mismas. Para ello dispondrán de unaestructura de protección que impida que el equipo de trabajo incline más de un cuarto devuelta o una estructura que garantice un espacio suficiente alrededor de los trabajadorestransportados cuando el equipo pueda inclinarse más de un cuarto de vuelta. No serequerirán estas estructuras de protección cuando el equipo de trabajo se encuentreestabilizado durante su empleo.

Las carretillas elevadoras deberán estar acondicionadas mediante la instalación de unacabina para el conductor, una estructura que impida que la carretilla vuelque, unaestructura que garantice que, en caso de vuelco, quede espacio suficiente para el trabajadorentre el suelo y determinadas partes de dicha carretilla y una estructura que mantenga altrabajador sobre el asiento de conducción en buenas condiciones.

Los equipos de trabajo automotores deberán contar con dispositivos de frenado yparada, con dispositivos para garantizar una visibilidad adecuada y con una señalizaciónacústica de advertencia. En cualquier caso, su conducción estará reservada a lostrabajadores que hayan recibido una información específica.

2.13.2.3.- Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo paraelevación de cargas.

Deberán estar instalados firmemente, teniendo presente la carga que deban levantar ylas tensiones inducidas en los puntos de suspensión o de fijación. En cualquier caso, losaparatos de izar estarán equipados con limitador del recorrido del carro y de los ganchos,los motores eléctricos estarán provistos de limitadores de altura y del peso, los ganchos desujeción serán de acero con ”pestillos de seguridad“ y los carriles para desplazamientoestarán limitados a una distancia de 1 m de su término mediante topes de seguridad de finalde carrera eléctricos.

Deberá figurar claramente la carga nominal.

Deberán instalarse de modo que se reduzca el riesgo de que la carga caiga en picado,se suelte o se desvíe involuntariamente de forma peligrosa. En cualquier caso, se evitará lapresencia de trabajadores bajo las cargas suspendidas. Caso de ir equipadas con cabinaspara trabajadores deberá evitarse la caída de éstas, su aplastamiento o choque.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedaráninterrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los 60 km/h.

2.13.2.4.- Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo paramovimiento de tierras y maquinaria pesada en general.

Las máquinas para los movimientos de tierras estarán dotadas de faros de marchahacia adelante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, bocina automática de retroceso,retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor.

Se prohibe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria demovimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello.

Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con "señalesde peligro", para evitar los riesgos por fallo de frenos o por atropello durante la puesta enmarcha.

Si se produjese contacto con líneas eléctricas el maquinista permanecerá inmóvil ensu puesto y solicitará auxilio por medio de las bocinas. De ser posible el salto sin riesgo decontacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina sin tocar, al unísono, lamáquina y el terreno.

Antes del abandono de la cabina, el maquinista habrá dejado en reposo, en contactocon el pavimento (la cuchilla, cazo, etc.), puesto el freno de mano y parado el motorextrayendo la llave de contacto para evitar los riesgos por fallos del sistema hidráulico.

Las pasarelas y peldaños de acceso para conducción o mantenimientopermanecerán limpios de gravas, barros y aceite, para evitar los riesgos de caída.

Se prohibe el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento detierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.

Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes(taludes o terraplenes) a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en elmovimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la máquina.

Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas yseñales normalizadas de tráfico.

Se prohibe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación (comonorma general).

No se debe fumar cuando se abastezca de combustible la máquina, pues podríainflamarse. Al realizar dicha tarea el motor deberá permanecer parado.

Se prohibe realizar trabajos en un radio de 10 m entorno a las máquinas de hinca, enprevención de golpes y atropellos.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Las cintas transportadoras estarán dotadas de pasillo lateral de visita de 60 cm deanchura y barandillas de protección de éste de 90 cm de altura. Estarán dotadas deencauzadores antidesprendimientos de objetos por rebose de materiales. Bajo las cintas, entodo su recorrido, se instalarán bandejas de recogida de objetos desprendidos.

Los compresores serán de los llamados ”silenciosos“ en la intención de disminuir elnivel de ruido. La zona dedicada para la ubicación del compresor quedará acordonada enun radio de 4 m. Las mangueras estarán en perfectas condiciones de uso, es decir, singrietas ni desgastes que puedan producir un reventón.

Cada tajo con martillos neumáticos, estará trabajado por dos cuadrillas que seturnarán cada hora, en prevención de lesiones por permanencia continuada recibiendovibraciones. Los pisones mecánicos se guiarán avanzando frontalmente, evitando losdesplazamientos laterales. Para realizar estas tareas se utilizará faja elástica de protecciónde cintura, muñequeras bien ajustadas, botas de seguridad, cascos antirruido y unamascarilla con filtro mecánico recambiable.

2.13.2.5.- Disposiciones mínimas adicionales aplicables a la maquinaria herramienta.

Las máquinas-herramienta estarán protegidas eléctricamente mediante dobleaislamiento y sus motores eléctricos estarán protegidos por la carcasa.

Las que tengan capacidad de corte tendrán el disco protegido mediante una carcasaantiproyecciones.

Las que se utilicen en ambientes inflamables o explosivos estarán protegidasmediante carcasas antideflagrantes. Se prohibe la utilización de máquinas accionadasmediante combustibles líquidos en lugares cerrados o de ventilación insuficiente.

Se prohibe trabajar sobre lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y loseléctricos.

Para todas las tareas se dispondrá una iluminación adecuada, en torno a 100 lux.

En prevención de los riesgos por inhalación de polvo, se utilizarán en vía húmedalas herramientas que lo produzcan.

Las mesas de sierra circular, cortadoras de material cerámico y sierras de discomanual no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros del borde de los forjados, con laexcepción de los que estén claramente protegidos (redes o barandillas, petos de remate,etc). Bajo ningún concepto se retirará la protección del disco de corte, utilizándose en todomomento gafas de seguridad antiproyección de partículas. Como normal general, sedeberán extraer los clavos o partes metálicas hincadas en el elemento a cortar.

Con las pistolas fija-clavos no se realizarán disparos inclinados, se deberá verificarque no hay nadie al otro lado del objeto sobre el que se dispara, se evitará clavar sobrefábricas de ladrillo hueco y se asegurará el equilibrio de la persona antes de efectuar eldisparo.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Para la utilización de los taladros portátiles y rozadoras eléctricas se elegiránsiempre las brocas y discos adecuados al material a taladrar, se evitará realizar taladros enuna sola maniobra y taladros o rozaduras inclinadas a pulso y se tratará no recalentar lasbrocas y discos.

En las tareas de soldadura por arco eléctrico se utilizará yelmo del soldar o pantallade mano, no se mirará directamente al arco voltaico, no se tocarán las piezas recientementesoldadas, se soldará en un lugar ventilado, se verificará la inexistencia de personas en elentorno vertical de puesto de trabajo, no se dejará directamente la pinza en el suelo o sobrela perfilería, se escogerá el electrodo adecuada para el cordón a ejecutar y se suspenderánlos trabajos de soldadura con vientos superiores a 60 km/h y a la intemperie con régimende lluvias.

En la soldadura oxiacetilénica (oxicorte) no se mezclarán botellas de gasesdistintos, éstas se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, no seubicarán al sol ni en posición inclinada y los mecheros estarán dotados de válvulasantirretroceso de la llama. Si se desprenden pinturas se trabajará con mascarilla protectoray se hará al aire libre o en un local ventilado.

2.14.- DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCION.

2.14.1.- Introducción.

La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales esla norma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidadespreciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadoresfrente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo.

De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las quefijarán las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de lostrabajadores. Entre éstas se encuentran necesariamente las destinadas a garantizar laseguridad y la salud en las obras de construcción.

Por todo lo expuesto, el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre de 1.997establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción,entendiendo como tales cualquier obra, pública o privada, en la que se efectúen trabajos deconstrucción o ingeniería civil.

La obra en proyecto referente a la Ejecución de una Red de distribución en BajaTensión se encuentra incluida en el Anexo I de dicha legislación, con la clasificación a)Excavación, b) Movimiento de tierras, c) Construcción, e) Acondicionamiento oinstalación, k) Mantenimiento y l) Trabajos de pintura y de limpieza.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Al tratarse de una obra con las siguientes condiciones:

a) El presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto es inferior a 75millones de pesetas.

b) La duración estimada es inferior a 30 días laborables, no utilizándose en ningúnmomento a más de 20 trabajadores simultáneamente.

c) El volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días detrabajo del total de los trabajadores en la obra, es inferior a 500.

Por todo lo indicado, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción delproyecto se elabore un estudio básico de seguridad y salud. Caso de superarse alguna delas condiciones citadas anteriormente deberá realizarse un estudio completo de seguridad ysalud.

2.14.2.- Estudio básico de seguridad y salud

2.14.2.1.- Riesgos más frecuentes en las obras de construcción.

Los Oficios más comunes en la obra en proyecto son los siguientes:

- Movimiento de tierras. Excavación de pozos y zanjas.- Relleno de tierras.- Encofrados.- Trabajos con ferralla, manipulación y puesta en obra.- Trabajos de manipulación del hormigón.- Montaje de estructura metálica- Montaje de prefabricados.- Albañilería.- Instalación eléctrica definitiva y provisional de obra.

Los riesgos más frecuentes durante estos oficios son los descritos a continuación:

- Deslizamientos, desprendimientos de tierras por diferentes motivos (no emplear eltalud adecuado, por variación de la humedad del terreno, etc).

- Riesgos derivados del manejo de máquinas-herramienta y maquinaria pesada engeneral.

- Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para movimientode tierras.

- Caídas al mismo o distinto nivel de personas, materiales y útiles.- Los derivados de los trabajos pulverulentos.- Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos, etc).- Desprendimientos por mal apilado de la madera, planchas metálicas, etc.- Cortes y heridas en manos y pies, aplastamientos, tropiezos y torceduras al caminar

sobre las armaduras.- Hundimientos, rotura o reventón de encofrados, fallos de entibaciones.- Contactos con la energía eléctrica (directos e indirectos), electrocuciones, quemaduras,

etc.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- Cuerpos extraños en los ojos, etc.- Agresión por ruido y vibraciones en todo el cuerpo.- Microclima laboral (frío-calor), agresión por radiación ultravioleta, infrarroja.- Agresión mecánica por proyección de partículas.- Golpes.- Cortes por objetos y/o herramientas.- Incendio y explosiones.- Riesgo por sobreesfuerzos musculares y malos gestos.- Carga de trabajo física.- Deficiente iluminación.- Efecto psico-fisiológico de horarios y turno.

2.14.2.2.- Medidas preventivas de carácter general.

Se establecerán a lo largo de la obra letreros divulgativos y señalización de losriesgos (vuelco, atropello, colisión, caída en altura, corriente eléctrica, peligro de incendio,materiales inflamables, prohibido fumar, etc), así como las medidas preventivas previstas(uso obligatorio del casco, uso obligatorio de las botas de seguridad, uso obligatorio deguantes, uso obligatorio de cinturón de seguridad, etc).

Se habilitarán zonas o estancias para el acopio de material y útiles (ferralla,perfilería metálica, piezas prefabricadas, material eléctrico, etc).

Se procurará que los trabajos se realicen en superficies secas y limpias, utilizandolos elementos de protección personal, fundamentalmente calzado antideslizante reforzadopara protección de golpes en los pies, casco de protección para la cabeza y cinturón deseguridad.

El transporte aéreo de materiales y útiles se hará suspendiéndolos desde dos puntosmediante eslingas, y se guiarán por tres operarios, dos de ellos guiarán la carga y el terceroordenará las maniobras.

El transporte de elementos pesados se hará sobre carretilla de mano y así evitarsobreesfuerzos.

Los andamios sobre borriquetes, para trabajos en altura, tendrán siempreplataformas de trabajo de anchura no inferior a 60 cm (3 tablones trabados entre sí),prohibiéndose la formación de andamios mediante bidones, cajas de materiales, bañeras,etc.

Se tenderán cables de seguridad amarrados a elementos estructurales sólidos en losque enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad de los operarios encargados derealizar trabajos en altura.

La distribución de máquinas, equipos y materiales en los locales de trabajo será laadecuada, delimitando las zonas de operación y paso, los espacios destinados a puestos detrabajo, las separaciones entre máquinas y equipos, etc.

El área de trabajo estará al alcance normal de la mano, sin necesidad de ejecutarmovimientos forzados.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Se vigilarán los esfuerzos de torsión o de flexión del tronco, sobre todo si el cuerpoestán en posición inestable.

Se evitarán las distancias demasiado grandes de elevación, descenso o transporte, asícomo un ritmo demasiado alto de trabajo.

Se tratará que la carga y su volumen permitan asirla con facilidad.

Se recomienda evitar los barrizales, en prevención de accidentes.

Se debe seleccionar la herramienta correcta para el trabajo a realizar, manteniéndola enbuen estado y uso correcto de ésta. Después de realizar las tareas, se guardarán en lugarseguro.

La iluminación para desarrollar los oficios convenientemente oscilará en torno a los100 lux.

Es conveniente que los vestidos estén configurados en varias capas al comprenderentre ellas cantidades de aire que mejoran el aislamiento al frío. Empleo de guantes, botasy orejeras. Se resguardará al trabajador de vientos mediante apantallamientos y se evitaráque la ropa de trabajo se empape de líquidos evaporables.

Si el trabajador sufriese estrés térmico se deben modificar las condiciones de trabajo,con el fin de disminuir su esfuerzo físico, mejorar la circulación de aire, apantallar el calorpor radiación, dotar al trabajador de vestimenta adecuada (sombrero, gafas de sol, cremas ylociones solares), vigilar que la ingesta de agua tenga cantidades moderadas de sal yestablecer descansos de recuperación si las soluciones anteriores no son suficientes.

El aporte alimentario calórico debe ser suficiente para compensar el gasto derivado dela actividad y de las contracciones musculares.

Para evitar el contacto eléctrico directo se utilizará el sistema de separación pordistancia o alejamiento de las partes activas hasta una zona no accesible por el trabajador,interposición de obstáculos y/o barreras (armarios para cuadros eléctricos, tapas parainterruptores, etc.) y recubrimiento o aislamiento de las partes activas.

Para evitar el contacto eléctrico indirecto se utilizará el sistema de puesta a tierra de lasmasas (conductores de protección, líneas de enlace con tierra y electrodos artificiales) ydispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales de sensibilidadadecuada a las condiciones de humedad y resistencia de tierra de la instalaciónprovisional).

Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedanprestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.14.2.3.- Medidas preventivas de carácter particular para cada oficio.

Movimiento de tierras. Excavación de pozos y zanjas.

Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará el tajo con el fin de detectarposibles grietas o movimientos del terreno.

Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde dela excavación, para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno, señalizándoseademás mediante una línea esta distancia de seguridad.

Se eliminarán todos los bolos o viseras de los frentes de la excavación que por susituación ofrezcan el riesgo de desprendimiento.

La maquinaria estará dotada de peldaños y asidero para subir o bajar de la cabina decontrol. No se utilizará como apoyo para subir a la cabina las llantas, cubiertas, cadenas yguardabarros.

Los desplazamientos por el interior de la obra se realizarán por caminosseñalizados.

Se utilizarán redes tensas o mallazo electrosoldado situadas sobre los taludes, conun solape mínimo de 2 m.

La circulación de los vehículos se realizará a un máximo de aproximación al bordede la excavación no superior a los 3 m. para vehículos ligeros y de 4 m para pesados.

Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches, eliminandoblandones y compactando mediante zahorras.

El acceso y salida de los pozos y zanjas se efectuará mediante una escalera sólida,anclada en la parte superior del pozo, que estará provista de zapatas antideslizantes.

Cuando la profundidad del pozo sea igual o superior a 1,5 m., se entibará (oencamisará) el perímetro en prevención de derrumbamientos.

Se efectuará el achique inmediato de las aguas que afloran (o caen) en el interior delas zanjas, para evitar que se altere la estabilidad de los taludes.

En presencia de líneas eléctricas en servicio se tendrán en cuenta las siguientescondiciones:

Se procederá a solicitar de la compañía propietaria de la línea eléctrica el corte defluido y puesta a tierra de los cables, antes de realizar los trabajos.

La línea eléctrica que afecta a la obra será desviada de su actual trazado al limitemarcado en los planos.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

La distancia de seguridad con respecto a las líneas eléctricas que cruzan la obra,queda fijada en 5 m.,, en zonas accesibles durante la construcción.

Se prohibe la utilización de cualquier calzado que no sea aislante de la electricidaden proximidad con la línea eléctrica.

Relleno de tierras.

Se prohibe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o ennúmero superior a los asientos existentes en el interior.

Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar laspolvaredas. Especialmente si se debe conducir por vías públicas, calles y carreteras.

Se instalará, en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación derecorrido para el vertido en retroceso.

Se prohibe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. en torno alas compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.

Los vehículos de compactación y apisonado, irán provistos de cabina de seguridadde protección en caso de vuelco.

Trabajos con ferralla, manipulación y puesta en obra.

Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientesde madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores al 1'50 m.

Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno albanco (o bancos, borriquetes, etc.) de trabajo.

Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical.

Se prohibe trepar por las armaduras en cualquier caso.

Se prohibe el montaje de zunchos perimetrales, sin antes estar correctamenteinstaladas las redes de protección.

Se evitará, en lo posible, caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas ovigas.

Trabajos de manipulación del hormigón.

Se instalarán fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera, enevitación de vuelcos.

Se prohibe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m. delborde de la excavación.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa quelo sustenta.

Se procurará no golpear con el cubo los encofrados, ni las entubaciones.

La tubería de la bomba de hormigonado, se apoyará sobre caballetes, arriostrándoselas partes susceptibles de movimiento.

Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se hormigona,se establecerán plataformas de trabajo móviles formadas por un mínimo de tres tablones,que se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.

Montaje de elementos metálicos.

Los elementos metálicos (báculos, postes, etc) se apilarán ordenadamente sobredurmientes de madera de soporte de cargas, estableciendo capas hasta una altura nosuperior al 1'50 m.

Las operaciones de soldadura en altura, se realizarán desde el interior de unaguindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1 m. de altura formada porpasamanos, barra intermedia y rodapié. El soldador, además, amarrará el mosquetón delcinturón a un cable de seguridad, o a argollas soldadas a tal efecto en la perfilería.

Se prohibe la permanencia de operarios dentro del radio de acción de cargassuspendidas.

Se prohibe la permanencia de operarios directamente bajo tajos de soldadura.

El ascenso o descenso, se realizará mediante una escalera de mano provista dezapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos de tal forma quesobrepase la escalera 1 m. la altura de desembarco.

El riesgo de caída al vacío se cubrirá mediante la utilización de redes de horca (ode bandeja).

Montaje de prefabricados.

El riesgo de caída desde altura, se evitará realizando los trabajos de recepción einstalación del prefabricado desde el interior de una plataforma de trabajo rodeada debarandillas de 90 cm., de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de15 cm., sobre andamios (metálicos, tubulares de borriquetes).

Se prohibe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas enprevención del riesgo de desplome.

Los prefabricados se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestospor capas de tal forma que no dañen los elementos de enganche para su izado.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Se paralizará la labor de instalación de los prefabricados bajo régimen de vientossuperiores a 60 Km/h.

Albañilería.

Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente, para evitar el riesgo de pisadassobre materiales.

Pintura y barnizados.

Se prohibe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con losrecipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación deatmósferas tóxicas o explosivas.

Se prohibe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajosen los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión o de incen-dio.

Se tenderán redes horizontales sujetas a puntos firmes de la estructura, para evitar elriesgo de caída desde alturas.

Se prohibe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente (puentesgrúa por ejemplo) durante las operaciones de pintura de carriles, soportes, topes, baran-dillas, etc., en prevención de atrapamientos o caídas desde altura.

Instalación eléctrica provisional de obra.

El montaje de aparatos eléctricos será ejecutado por personal especialista, enprevención de los riesgos por montajes incorrectos.

El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctricaque ha de soportar.

Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones,repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos.

La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios,se efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad.

El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m. enlos lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.

Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexionesnormalizadas estancas antihumedad.

Las mangueras de "alargadera" por ser provisionales y de corta estancia puedenllevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales.

Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas depuerta de entrada con cerradura de seguridad.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.

Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a losparamentos verticales o bien a "pies derechos" firmes.

Las maniobras a ejecutar en el cuadro eléctrico general se efectuarán subido a unabanqueta de maniobra o alfombrilla aislante.

Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadasblindadas para intemperie.

La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitarlos contactos eléctricos directos.

Los interruptores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientessensibilidades:

300 mA. Alimentación a la maquinaria.30 mA. Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad.30 mA. Para las instalaciones eléctricas de alumbrado.

Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.

El neutro de la instalación estará puesto a tierra.

La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general.

El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarilloy verde. Se prohibe expresamente utilizarlo para otros usos.

La iluminación mediante portátiles cumplirá la siguiente norma:

- Portalámparas estanco de seguridad con mango aislante, rejilla protectora de labombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared, manguera antihumedad, clavija deconexión normalizada estanca de seguridad, alimentados a 24 V.

- La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde lasuperficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo.

- La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin dedisminuir sombras.

- Las zonas de paso de la obra, estarán permanentemente iluminadas evitando rinconesoscuros.

No se permitirá las conexiones a tierra a través de conducciones de agua.

No se permitirá el tránsito de carretillas y personas sobre mangueras eléctricas,pueden pelarse y producir accidentes.

No se permitirá el tránsito bajo líneas eléctricas de las compañías con elementoslongitudinales transportados a hombro (pértigas, reglas, escaleras de mano y asimilables).La inclinación de la pieza puede llegar a producir el contacto eléctrico.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.14.3.- Disposiciones específicas de seguridad y salud durante la ejecución de las obras.

Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa ytrabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor designará uncoordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, que será untécnico competente integrado en la dirección facultativa.

Cuando no sea necesaria la designación de coordinador, las funciones de éste seránasumidas por la dirección facultativa.

En aplicación del estudio básico de seguridad y salud, cada contratista elaborará unplan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen ycomplementen las previsiones contenidas en el estudio desarrollado en el proyecto, enfunción de su propio sistema de ejecución de la obra.

Antes del comienzo de los trabajos, el promotor deberá efectuar un aviso a laautoridad laboral competente.

2.15.- DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACION POR LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

2.15.1.- Introducción.La ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, determina

el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivelde protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de lascondiciones de trabajo.

Así son las normas de desarrollo reglamentario las que deben fijar las medidasmínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre ellasse encuentran las destinadas a garantizar la utilización por los trabajadores en el trabajode equipos de protección individual que los protejan adecuadamente de aquellos riesgospara su salud o su seguridad que no puedan evitarse o limitarse suficientemente mediantela utilización de medios de protección colectiva o la adopción de medidas de organizaciónen el trabajo.

2.15.2.- Obligaciones generales del empresario.

Hará obligatorio el uso de los equipos de protección individual que a continuaciónse desarrollan.

2.15.2.1.- Protectores de la cabeza.

- Cascos de seguridad, no metálicos, clase N, aislados para baja tensión, con el fin deproteger a los trabajadores de los posibles choques, impactos y contactos eléctricos.

- Protectores auditivos acoplables a los cascos de protección.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

- Gafas de montura universal contra impactos y antipolvo.- Mascarilla antipolvo con filtros protectores.- Pantalla de protección para soldadura autógena y eléctrica.

2.15.2.2.- Protectores de manos y brazos.

- Guantes contra las agresiones mecánicas (perforaciones, cortes, vibraciones).- Guantes de goma finos, para operarios que trabajen con hormigón.- Guantes dieléctricos para B.T.- Guantes de soldador.- Muñequeras.- Mango aislante de protección en las herramientas.

2.15.2.3.- Protectores de pies y piernas.

- Calzado provisto de suela y puntera de seguridad contra las agresiones mecánicas.- Botas dieléctricas para B.T.- Botas de protección impermeables.- Polainas de soldador.- Rodilleras.

2.15.2.4.- Protectores del cuerpo.

- Crema de protección y pomadas.- Chalecos, chaquetas y mandiles de cuero para protección de las agresiones mecánicas.- Traje impermeable de trabajo.- Cinturón de seguridad, de sujeción y caída, clase A.- Fajas y cinturones antivibraciones.- Pértiga de B.T.- Banqueta aislante clase I para maniobra de B.T.- Linterna individual de situación.- Comprobador de tensión.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.16.- TÉRMINO DE LA EJECUCIÓN Y GARANTIA.

El término de la ejecución de las obras se establece en 6 meses ( 6 meses ).

El contratista presentará un Plan de Obras en que se ajustará al término de ejecuciónprevisto. Los tiempos previstos para cada actividad se han de estimar atendiendo a losrendimientos de los equipamientos empleados para la construcción y establecer de tiempomuerto.

El termino de garantía se establece en un año ( 1 año ) a partir de la finalización de lasobras.

2.17.- CONDICIONES REGLAMENTARIAS.

El pliego de prescripciones técnicas particulares incluidas en el proyecto se divideen cinco capítulos.

En el primero se define la descripción de las obras del proyecto. Así mismo, en elsegundo, tercero, cuarto y quinto se describen los diferentes elementos de la obra, de lasiguiente manera: primero aparecen las condiciones que han de reunir los materiales,dispositivos y instalaciones que se han de utilizar, así como sus características de cada una,siguiendo a cada caso las normas y instrucciones vigentes para cada uno. En segundolugar, se definen las características de cada unidad de obra yel ensayo para la ejecución delPlan de control de calidad de cada unidad.

En tercer lugar, se especifica el amidamiento, valoración y abonamiento de lasobras si es válido de las partidas y unidades necesarias para su completa y exhaustivadefinición. También queda especificada la forma de abonamiento de las obras accesorias yde las partidas alzadas en caso que hubiesen.

2.17.1.- Precios.

El estudio de todos los precios constan en los cuadros correspondientes, se detallaen la justificación de precios. En esta estudio se han diferenciado los siguientes conceptos:a) Mano de obra:

Hemos estudiado los elementos que intervienen en el coste de mano de obra, losprecios reales a la zona, y se han estudiado los diversos jornales según la categoría delos operarios, incrementando según los conceptos estimados a la legislación vigente. Aesta mano de obra se le ha aplicado un 1% de costes auxiliares. De esta manera se hanobtenido los costes totales por jornada de trabajo y hora para cada una de las categoríasde los operarios.

b) Maquinaria:Respecto a la maquinaria a utilizar a las diferentes unidades de obra, se puededeterminar el coste horario a partir del precio de adquisición, deduciendo de esta larepercusión de la amortización de la máquina, así como los costes de conservacióny aseguradoras. En cada caso han estado calculados los costes horarios y

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

combustibles, lubricantes y personal conductor o mecánico. Por último, se hantenido en cuenta unos pequeños costes catalogados como diversos y que sirven parasustituir cualquier imprevisto. Con estos datos se han obtenido los costes horariosde cada una de las máquinas.

c) Precio de materiales pie de obra:Este precio se ha deducido a partir del valor de adquisición en almacenes yincrementándolo con los importes de transporte, carga y descarga y pérdida dematerial o en caso de romperse durante la manipulación de los materiales.

Finalmente se ha llegado a determinar el precio de las diferentes unidades de obra quefiguran en los estados de amidamientos, teniendo en cuenta, de una banda, el rendimientode cada máquina y del personal necesario para cada precio, una parte correspondiente amedios auxiliares y diversos necesarios para la ejecución de cada unidad de obra. Contodos estos conceptos se ha obtenido el coste directo, en el cual se aplica por el conceptode coste indirecto, un aumento redondeado del 1% del coste directo correspondiente. Lasuma de estos dos conceptos de coste directo y indirecto proporciona el precio unitariodescompuesto total de cada unidad de obra, el detalle del cual se trasladará a loscorrespondientes cuadros de precios números 1 y 2.

2.17.2.- Amidamientos y presupuestos.

En el capítulo “Presupuesto”, el cual constituye el documento nº5 del proyecto,figuran las cubicaciones y amidamientos detallados de cada unidad de obra, hechos deacuerdo con las prescripciones que sobre el tema se incluyen en el “Pliego”. A estosamidamientos se les aplica los precios contenidos en los correspondientes cuadros números1 y 2, para la obtención de los presupuestos parciales y totales.

2.17.3.- Clasificación del contratista.

En cumplimiento del apartado b-1 del artículo 63 del Reglamento general decontractación del Estado y del artículo 69 del mismo Reglamento, se propone acontinuación la clasificación que ha de ser exigida a los contratistas para presentar-se a lalicitación de la ejecución de las obras, según la Orden de 28 de Junio de 1991 (B.O.E. núm.176 del 24-07-91)

Grupo I, Sub-grupo I, categoria e

2.18.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO.

Antes de la puesta en marcha de la instalación procederemos a la comprobación dellegada de tensión a la Caja General de Protección (C.G.P.) por parte de la compañíaeléctrica contratada.

Seguidamente procederemos a la comprobación y verificación de todos loscomponentes del cuadro, realizando pruebas con todas las luminarias en el caso delalumbrado público.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.18.1.- Solicitud de aprobación previa.

En la solicitud se hará constar, a parte de las particularidades correspondientes alsolicitante, el emplazamiento de la obra prevista, las principales características de la mismay el servicio que ofrece.

En esta solicitud se adjuntará el proyecto de la instalación, redactado por el técnicocompetente. En la memoria del mismo, se justificaran el tipo y la sección de losconductores, aparatos de protección, maniobra y receptores que se hayan de instalar, asícomo los dispositivos de seguridad adoptados y los detalles que es crean convenientes deacuerdo con la importancia de la instalación.

Los planos serán los suficientes en número y detalles, para dar una idea clara de lasdisposiciones que se pretendan adoptar en las instalaciones.

Las Delegaciones Provinciales correspondientes al Ministerio de Industria,obtendrán del solicitante, las aclaraciones de los detalles justificativos del proyecto quecrean necesarios y dictaran resolución sobre el proyecto presentado en un termino de 15días hábiles, contados a partir de la fecha de presentación o de la recepción de la últimaaclaración pedida al solicitante.

Así mismo, se realizara una separata del estudio de impacto ambiental incluyendouna memoria donde se resumiesen las características técnicas de más relevancia.

2.18.2.- Solicitud de subvenciones.

Para solicitar subvenciones se ha de rellenar la solicitud de inclusión de actuacionesen materia de ahorro, eficiencia energética y aprovechamiento de los recursos energéticosrenovables en el Plan de ahorro y eficiencia energética de Cataluña y se ha de presentar alInstituto Catalán de la Energía ( ICAEN ), haciendo constar los datos del solicitante, de lapersona de contacto, de la actuación, económicas y documentación anexa. ( Mirar modeloen los Anexos).

La documentación a adjuntar es:

1.- Documentación técnica necesaria para la valoración del proyecto, por duplicado.

2.- Presupuesto de la actuación, por duplicado.

3.- Si se trata de empresas, el solicitante ha de declarar el cumplimiento de la cuotade reserva para la integración social de los minusválidos, establecido por lalegislación vigente.

4.- Declaración de las solicitudes de subvenciones relativas al mismo proyectodirigidas a la Unión Europea o a cualquier otra administración o entidad públicaestatal o internacional; y si hace falta, de la concesión de subvenciones, relativas almismo proyecto, realizada por cualquiera de las administraciones públicas.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

5.- Original y copia del NIF del solicitante.

6.- Cuando el solicitante sea una entidad privada, sin finalidad de lucro, original ycopia de la documentación que acredita la construcción y el registro de la entidad;original y copia de la documentación que acredita la constitución y el registro de laentidad; original y copia del nombramiento, de la delegación de facultadesefectuada o del poderes del representante de la entidad y fotocopia de su DNI.

7.- Cuando el solicitante sea persona jurídica, habrá de presentar la original y lacopia de la escritura de constitución de la sociedad y desde sus estatutos, el originaly la copia de la escritura de poderes del representante y su DNI.

2.18.3.- Solicitud del suministro.

El solicitante del suministro habrá de presentar la autorización de la puesta enmarcha de las instalaciones, expedida por la Delegación Provincial correspondiente delMinisterio de Industria.

También es necesario, presentar un dictamen eléctrico para la puesta en marcha dela instalación al Ministerio de Industria a través de sus oficinas coordinadoras de la ECA ode la ICICT.

2.18.4.- Licencias y permisos municipales.

Se necesitaran los permisos de obra al Ayuntamiento de Salou, así como la licenciafiscal de actividades.

2.19.- ESTUDIO FOTOGRÁFICO DE LA ZONA DE ACTUACIÓN.

Fig. nº1 – Se puede observar como esta hecha la acometida aérea de la zona.

Fig. nº2 – Se puede apreciar como se hace la conversión de línea aérea a línea subterranea en el campo de fútbol.

Fig. nº3 – Casa prefabricada para el centro de transformación.

Fig. nº4 – Detalle de las cajas generales de protección. Se puede ver que debajo de la caja hay una chapa que se quitaría para poder acceder u facilitar la maniobra de los cables.

Fig. nº5, nº6 y nº7 – Detalle de los báculos existentes en la zona.

Fig. nº8, nº9 y nº10 – Se observa donde se harán las obras de la nueva urbanización.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Fig. 1.- Acometida Aérea.

Fig. 2.- Conversión Aérea-Subterránea.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Fig. 3.- Centro de Transformación.

Fig. 4.- Caja General de Protección (C.G.P.).

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Fig. 5, 6, 7.- Diversos detalles de las luminarias.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Fig. 8, 9, 10.- Zona donde irá ubicada la nueva Urbanización.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.20.- PLANIFICACIÓN.

Haremos la descripción de las tareas para luego poder hacer el gráfico deplanificación mediante el diagrama de Gantt.

Tarea 1.- Transplantar los arboles existentes y arrancar todo tipo de hierbas.Tarea 2.- Aplanar el terreno.Tarea 3.- Excavación de zanjas y fonamentos.Tarea 4.- Suministro del material.Tarea 5.- Transporte de los restos de tierra sobrantes.Tarea 6.- Instalación de la torre de alta tensión para hacer la conversión.Tarea 7.- Hacer los fonamentos para los centros de transformación.Tarea 8.- Colocación de las derivaciones a tierra del centro de transformación.Tarea 9.- Instalación de los 8 transformadores.Tarea 10.- Colocación y instalación de las 8 casetas de transformación.Tarea 11.- Hacer la conversión Aérea-subterránea, y llevar la corriente hasta los

centros de transformación.Tarea 12.- Pasar las tuberías de las cajas generales de protecciones por las zanjas.Tarea 13.- Pasar los cables por el interior de dichas tuberías.Tarea 14.- Hacer los fonamentos de los báculos.Tarea 15.- Instalación y colocación de las cajas generales de protección.Tarea 16.- Instalación y colocación de los armarios de distribución.Tarea 17.- Colocación del material en el armario de dsitribución.Tarea 18.- Instalación de todas las piquetas de puesta a tierra.Tarea 19.- Instalación y colocación de los báculos.Tarea 20.- Colocación y instalación de las luminarias.Tarea 21.- Rellenar todas las zanjas y fonamentos.Tarea 22.- Pavimentar en las zonas que se requiera.Tarea 23.- Hacer las pruebas necesarias para el buen funcionamiento de toda la

instalación.Tarea 24.- Puesta en marcha de la insalación.

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

ID Task Name Duration Start Finish

1 Duración Obras 67d Mon 7/01/02 Tue 9/04/02

2 Tarea nº 1 5d Mon 7/01/02 Fri 11/01/02

3 Tarea nº 2 5d Mon 14/01/02 Fri 18/01/02

4 Tarea nº 3 6d Fri 18/01/02 Fri 25/01/02

5 Tarea nº 4 2d Mon 28/01/02 Tue 29/01/02

6 Tarea nº 5 3d Mon 28/01/02 Wed 30/01/02

7 Tarea nº 6 4d Mon 28/01/02 Thu 31/01/02

8 Tarea nº 7 8d Wed 30/01/02 Fri 8/02/02

9 Tarea nº 8 4d Mon 4/02/02 Thu 7/02/02

10 Tarea nº 9 4d Fri 8/02/02 Wed 13/02/02

11 Tarea nº 10 5d Mon 11/02/02 Fri 15/02/02

12 Tarea nº 11 3d Fri 15/02/02 Tue 19/02/02

13 Tarea nº 12 9d Mon 18/02/02 Thu 28/02/02

14 Tarea nº 13 10d Mon 18/02/02 Fri 1/03/02

2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30January February March

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

ID Task Name Duration Start Finish

13 Tarea nº 12 9d Mon 18/02/02 Thu 28/02/02

14 Tarea nº 13 10d Mon 18/02/02 Fri 1/03/02

15 Tarea nº 14 12d Mon 25/02/02 Tue 12/03/02

16 Tarea nº 15 5d Mon 4/03/02 Fri 8/03/02

17 Tarea nº 16 5d Mon 4/03/02 Fri 8/03/02

18 Tarea nº 17 3d Fri 8/03/02 Tue 12/03/02

19 Tarea nº 18 5d Mon 11/03/02 Fri 15/03/02

20 Tarea nº 19 8d Wed 13/03/02 Fri 22/03/02

21 Tarea nº 20 5d Mon 18/03/02 Fri 22/03/02

22 Tarea nº 21 6d Fri 22/03/02 Fri 29/03/02

23 Tarea nº 22 4d Mon 1/04/02 Thu 4/04/02

24 Tarea nº 23 4d Wed 3/04/02 Mon 8/04/02

25 Tarea nº 24 1d Tue 9/04/02 Tue 9/04/02

26

27

28

29

30

22 25 28 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 2 5 8 11 14 17 20 23 26 29March April

MEMORIA DESCRIPTIVA. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2.21.- RESUMEN DEL PRESUPUESTO.

El presupuesto del proyecto asciende a 225,990.168 ptas.

Doscientos veinticinco millones novecientas noventa mil ciento sesenta y ocho pesetas.

El presupuesto del proyecto asciende a 1,355.669’874 Euros

Un millón trescientos cincuenta y cinco mil seiscientos sesenta y nueve con ochocientossetenta y cuatro Euros.

I.V.A. incluido

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

3

MEMORIA DE CALCULO.

(Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou)

AUTOR: Lorenzo Moya Ponce.DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal.

FECHA: Septiembre de 2001.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

4

INDICEMEMORIA DE CALCULO

3.1.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

3.1.1.- Intensidad de alta tensión.....................................................................pág. 3

3.1.2.- Intensidad de baja tensión.....................................................................pág.33.1.2.1.- Intensidad nominal de baja tensión...........................................pág.4

3.1.3.- Cortocircuitos.........................................................................................pág.43.1.3.1.- Observaciones...........................................................................pág.43.1.3.2.- Cálculo de las corrientes de cortocircuito en la parte de A.T...pág.43.1.3.3.- Cálculo de las corrientes de cortocircuito en la parte de B.T...pág.4

3.1.4.- Dimensionado del embarrado...............................................................pág.53.1.4.1.- Celdas CAS................................................................................pág.53.1.4.2.- Celdas SM6................................................................................pág.53.1.4.3.- Comprobación por densidad de corriente..................................pág.6

3.1.4.3.1.- Celdas CAS.................................................................pág.63.1.4.3.2.- Celdas SM6.................................................................pág.6

3.1.4.4.- Comprobación por solicitación electrodinámica.......................pág.73.1.4.4.1.- Celdas CAS.................................................................pág.73.1.4.4.2.- Celdas SM6.................................................................pág.9

3.1.4.5.- Cálculo por solicitación térmica. Sobreintensidad térmica admisible.........................................pág.103.1.4.5.1.- Celdas CAS...............................................................pág.103.1.4.5.2.- Celdas SM6...............................................................pág.11

3.1.5.- Selección de las protecciones de alta y baja tensión..........................pág.113.1.5.1.- Alta tensión..............................................................................pág.113.1.5.2.- Baja tensión.............................................................................pág.12

3.1.6.- Dimensionado de la ventilación del centro de transformación........pág.12

3.1.7.- Dimensiones del pozo apagafuegos.....................................................pág.13

3.1.8.- Cálculo de las instalaciones de puesta a tierra..................................pág.133.1.8.1.- Determinación de las corrientes máximas de puesta a tierra y

tiempo máximo correspondiente de eliminación de defecto....pág.133.1.8.2.- Puestas a tierra.........................................................................pág.14

3.1.8.2.1.- Parámetros iniciales y cálculo preliminar...............pág.143.1.8.2.2.- Intensidad máxima....................................................pág.143.1.8.2.3.- Tierra de protección.................................................pág.153.1.8.2.4.- Tierra de servicio......................................................pág.16

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

5

3.1.8.3.- Cáculo de la resistencia del sistema de tierras.........................pág.163.1.8.3.1.- Tierra de protección.................................................pág.163.1.8.3.2.- Tierra de servicio......................................................pág.17

3.1.8.4.- Cáculo de las tensiones en el exterior de la instalación...........pág.183.1.8.5.- Cálculo de las tensiones en el interior de la instalación...........pág183.1.8.6.- Cálculo de las tensiones aplicadas...........................................pág.193.1.8.7.- Investigación de tensiones transferibles al exterior.................pág.19

3.2.- CÁLCULO DE LAS SECCIONES Y CAÍDAS DE TENSIÓN.

3.2.1.- Del transformador a las cajas generales de protecciones................pág. 22

3.2.2.- De las cajas generales de protecciones del alumbrado público a los báculos........................................................................................pág. 24

3.2.3.- Cálculo luminotécnico de los diferentes tipos de vía........................pág. 31

3.2.3.1.- Estudio luminotécnico de la calle de 15 metros......................pág.31- Vista 3-D del proyecto.- Vista Frontal.- Resultado del proyecto.- Curvas ISOLUX obtenidas.- Gráfico volumétrico obtenido.- Resultados del cálculo.

3.2.3.2.- Estudio luminotécnico de la calle de 30 metros......................pág.35- Vista 3-D del proyecto.- Vista Frontal.- Resultado del proyecto.- Curvas ISOLUX obtenidas.- Gráfico volumétrico obtenido.- Resultados del cálculo.

3.2.3.3.- Estudio luminotécnico de la calle de 42 metros......................pág.39- Vista 3-D del proyecto.- Vista Frontal.- Resultado del proyecto.- Curvas ISOLUX obtenidas.- Gráfico volumétrico obtenido.- Resultados del cálculo.- Detalle de las luminarias de los proyectos.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

6

3.- MEMORIA DE CÁLCULO

3.1.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

3.1.1.- INTENSIDAD DE ALTA TENSIÓN.

En un sistema trifásico, la intensidad primaria Ip viene determinada por laexpresión:

1) U

Sn

I*3

=

S -- Potencia del transformador en kVA = 800 kVA.U -- Tensión compuesta primaria en kV = 25 kV.Ip -- Intensidad primaria en Amperios.

Sustituyendo valores, tendremos que la Ip = 18,48 A

3.1.2.- INTENSIDAD DE BAJA TENSIÓN.

En un sistema trifásico la intensidad secundaria Is viene determinada por laexpresión:

2 a) U

WcuWfeSIS

*3

−−=

S -- Potencia del transformador en kVA = 800 kVAWfe -- Pérdidas en el hierro.Wcu -- Pérdidas en los arrollamientos.Wfe+Wcu = 10,2 kV.U -- Tensión compuesta en carga del secundario en kV = 0,38 kV.Is -- Intensidad secundaria en Amperios.

Sustituyendo valores, tendremos que la Is = 1199,98 A

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7

3.1.2.1.- Intensidad nominal de baja tensión.

En un sistema trifásico, la intensidad secundaria nominal Isn, responde a laexpresión:

2 b) U

Sn

Is*3

=

S -- Potencia del transformador en kVA = 800 kVA.U -- Tensión compuesta en carga del secundario en kV = 0,38 kV.Isn -- Intensidad secundaria en Amperios.

Sustituyendo valores, tendremos que la Isn = 1215,48 A

3.1.3.- CORTOCIRCUITOS.

3.1.3.1.- Observaciones.

Para el cálculo de la intensidad de cortocircuito se determina una potencia decortocircuito de 500 MVA en la red de distribución, según la Compañía SuministradoraFECSA y utilizando los datos del fabricante del transformador MERLIN GERIN.

3.1.3.2.- Cálculo de las Corrientes de Cortocircuito en la parte de alta tensión.

3) U

SccIccp

*3=

Scc -- Potencia de cortocircuito de la red en MVA.= 500 MVAU -- Tensión primaria en kV = 25 kVIccp -- Intensidad de cortocircuito primaria en kA.

Sustituyendo valores, tendremos que la Iccp = 11,55 A

3.1.3.3.- Cálculo de las Corrientes de Cortocircuito en la parte de baja tensión.

4) Us

UccS

Iccs**

1003

=

S -- Potencia del transformador en kVA = 800 kVAUcc -- Tensión de cortocircuito del transformador en tanto por ciento = 6%Us -- Tensión secundaria en carga en voltios = 380 V.Iccs -- Intensidad secundaria en kA.

Sustituyendo valores, tendremos que la Iccs = 20,26 kA

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

8

3.1.4.- DIMENSIONADO DEL EMBARRADO.

3.1.4.1.- Celdas CAS.

El embarrado de los conjuntos compactos CAS está constituido por tramos de 550mm de longitud, de barra cilíndrica maciza de cobre ETP duro.

La separación entre las barras y entre aisladores en un conjunto compacto(separación entre fases) es de 130 mm.

Características del embarrado:

- Intensidad nominal 400 A.- Límite térmico 1 seg. 16 kA eficaz (ef).- Límite electrodinámico 40 kA cresta (cr).

Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximoque puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión. Tenemos que16 kA > 11,55 kA.

3.1.4.2.- Celdas SM6.

El embarrado de las celdas SM6 está constituido por tramos rectos de tubo de cobrerecubiertas de aislamiento termorretráctil.

Las barras se fijan a las conexiones al efecto existentes en la parte superior delcárter del aparato funcional (interruptor-seccionador o seccionador en SF6). La fijación debarras se realiza con tornillos M8.

La separación entre las sujeciones de una misma fase y correspondientes a dosceldas contiguas es de 750 mm. La separación entre barras (separación entre fases) es de350 mm.

Características del embarrado:

- Intensidad nominal otras funciones 400 A.- Límite térmico (1 seg.) 16 kA eficaz.- Límite electrodinámico 40 kA cresta.

Por tanto, hay que asegurar que el límite térmico es superior al valor eficaz máximoque puede alcanzar la intensidad de cortocircuito en el lado de Alta Tensión. Tenemos que16 kA > 11,55 kA.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

9

3.1.4.3.- Comprobación por densidad de corriente.

3.1.4.3.1.- Celdas CAS.

Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas CAS es cilíndricode tubo de cobre macizo de diámetro de ∅ 16 mm. lo que equivale a una sección de 201mm².

5) 2rs *ππ=

r – Radio = 8 mm.s – Sección.

Sustituyendo el radio, s = 201,26 mm2

La densidad de corriente es:

6) 2991201400

mmAd /,==

s – Sección = 201 mm2

I – Intensidad nominal del embarrado = 400 A.d -- densidad de corriente en A/mm2

Sustituyendo valores, d = 1,99 A/mm2

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y delembarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente para undiámetro de 16 mm.es de 464 A, lo cual corresponde a la densidad máxima de 2,31 A/mm²superior a la calculada (1,99 A/mm²). Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 Ay un calentamiento inferior de 30ºC sobre la temperatura ambiente.

3.1.4.3.2.- Celdas SM6.

Para la intensidad nominal de 400 A el embarrado de las celdas SM6 es de tubo decobre macizo de diámetro de ∅20 mm., lo que equivale a una sección de 314 mm².

7) 2rs *ππ=

r – Radio = 10 mm.s – Sección.

Sustituyendo el radio, s = 314,16 mm2

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

10

La densidad de corriente es:

8) 2271314400

mmAd /,==

s – Sección = 314 mm2

I – Intensidad nominal del embarrado = 400 A.d -- densidad de corriente en A/mm2

Sustituyendo valores, d = 1,27 A/mm2

Según normativa DIN se tiene que para una temperatura ambiente de 35ºC y delembarrado a 65ºC, la intensidad máxima admisible en régimen permanente es de 630A.Con estos datos se garantiza el embarrado de 400 A y un calentamiento de 30ºC sobre latemperatura ambiente.

3.1.4.4.- Comprobación por solicitación electrodinámica.

3.1.4.4.1.- Celdas CAS.

Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kAcresta.

El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a lasiguiente expresión:

9)

−+= −

L

d

L

dL

d

IccfF

2

227 1108513 *****,

f = coeficiente en función de cosϕ, siendo f=1 para cosϕ=0.Icc = intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces.d = separación entre fases = 130 mm.L = longitud tramos embarrado = 550 mm.F = Fuerza resultante en Nw.

Sustituyendo valores, F = 1187 Nw.

Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendola carga:

10) mmkgL

Fq /,2200==

F – Fuerza resultante en Kg – F(Kg)= Kgg

NF122121

89

1187,

,

)(==

L – Longitud de tramos del embarrado = 550 mm.q – Carga en Kg.mm

Sustituyendo valores, tenemos que, q = 0,220 kg/mm.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

11

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con cargauniformemente repartida.

El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

11) 12

2LqM

*máx =

L – Longitud de tramos del embarrado = 550 mm.q – Carga = 0,22 Kg/mmMmàx – Momento máximo flector en Kg.mm

Sustituyendo valores, tenemos que, Mmàx = 5.551 kg.mm

El embarrado tiene un diámetro de ∅ 16 mm., el módulo resistente de la barra es:

12) 32

6132

33 ,** ππππ==

dW

d – Diámetro del embarrado = 1,6 cm.W – Módulo resistente de la barra.

Sustituyendo valores, tenemos que, W = 0,402 cm3 = 402 mm3

La fatiga máxima es:

13) 28134025515

mmkgW

Mr .,

,máxmáx ===

Mmàx – Momento máximo flector = 5.545,83 Kg.mmW – Módulo resistente de la barra = 402 mm3

rmáx -- Fatiga máxima en kg/mm2

Sustituyendo valores, tenemos que, rmáx = 13,8 Kg/mm2

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos:

r = 19 kg/mm². >> r máx. = 13,8 Kg/mm2

°'²

y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

12

3.1.4.4.2.- Celdas SM6.

Para el cálculo consideramos un cortocircuito trifásico de 16 kA eficaces y 40 kAcresta.

El esfuerzo mayor se produce sobre el conductor de la fase central, conforme a lasiguiente expresión:

14)

−+= −

L

d

L

dL

d

IccfF

2

227 1108513 *****,

f -- Coeficiente en función de cosϕ, siendo f=1 para cosϕ=0.Icc -- Intensidad máxima de cortocircuito = 16.000 A eficaces.d -- Separación entre fases = 350 mm.L -- Longitud tramos embarrado = 750 mm.F -- Fuerza resultante en Nw.

Sustituyendo valores, tenemos que, F = 484 Nw.

Esta fuerza está uniformemente repartida en toda la longitud del embarrado, siendola carga:

15) L

Fq =

F – Fuerza resultante en Kg – F(Kg)= Kgg

NF3949

89484

,,

)(==

L – Longitud de tramos del embarrado = 750 mm.q – Carga en Kg.mm

Sustituyendo valores, tenemos que, q = 0,066 Kg.mm

Cada barra equivale a una viga empotrada en ambos extremos, con cargauniformemente repartida.

El momento flector máximo se produce en los extremos, siendo:

16) 12

2LqM

*máx =

L – Longitud de tramos del embarrado = 750 mm.q – Carga = 0,066 Kg/mm.Mmáx – Momento máximo flector en Kg.mm

Sustituyendo valores, tenemos que, Mmáx = 3,086 Kg.mm

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

13

El embarrado tiene un diámetro de ∅ 20 mm.

El módulo resistente de la barra es:

17) 32

3dW

*ππ=

d – Diámetro del embarrado =2 cmW – Módulo resistente de la barra.

Sustituyendo valores, tenemos que, W = 0,785 cm3 = 785 mm3

La fatiga máxima es:

18) W

Mr

máxmáx =

Mmàx – Momento máximo flector = 3,086 Kg.mmW – Módulo resistente de la barra = 785 mm3

rmáx -- Fatiga máxima en kg/mm2

Sustituyendo valores, tenemos que, rmáx = 3,93 kg/mm2

Para la barra de cobre deformada en frío tenemos:

r = 19 kg/mm². >> r máx. = 3,93 Kg/mm2

°'²

y por lo tanto, existe un gran margen de seguridad.

3.1.4.5.- Cálculo por solicitación térmica. Sobreintensidad térmica admisible.

3.1.4.5.1.- Celdas CAS.

La sobreintensidad máxima admisible durante 1 segundo se determina de acuerdocon CEI 298 de 1981 por la expresión:

19) t

SItI

=⇒Θ

=δδ

ααδδαα

***

S -- sección de cobre en mm² = 201,26 mm². (mirar fórmula 5)α −− 13 para el cobre.t -- tiempo de duración del cortocircuito en segundos.* δΘ −− 150° para conductores inicialmente a tª ambiente.I -- Intensidad eficaz en Amperios.

Sustituyendo valores, tenemos que, I = 32,002 A

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

14

* El valor de δΘ para conductores que estan a temperatura ambiente es 180º, pero siconsideramos que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidadnominal se reduce a 150º para t = 1 segundo.y sustituyendo:

Por tanto Ith > 16 kA eficaces durante 1 segundo.

3.1.4.5.2.- Celdas SM6.

La sobreintensidad máxima admisible durante un segundo se determina de acuerdocon CEI 298 de 1981 por la expresión:

20) Θ

=δδααtI

S * ⇒ 2

Θ=

I

St

ααδδ

**

S = sección de cobre en mm² = 314,16 mm².(mirar fórmula 7).α = 13 para el cobre.I = Intensidad eficaz = 16.000 Amperios.∗ δΘ= 150°t = tiempo de duración del cortocircuito en segundos.

Sustituyendo valores, tenemos que, t = 9,76 s

* El valor de δΘ para conductores que estan a temperatura ambiente es 180º, pero siconsideramos que el cortocircuito se produce después del paso permanente de la intensidadnominal se reduce a 150º para t = 1 segundo.

Por lo tanto, el embarrado podría soportaruna intensidad de 16 kA eficaces durante

9,76 segundos.

3.1.5.- SELECCIÓN DE LAS PROTECCIONES DE ALTA Y BAJA TENSIÓN.

3.1.5.1.- Alta tensión..

Los cortacircuitos fusibles son los limitadores de corriente, produciéndose sufusión, para una intensidad determinada, antes que la corriente haya alcazado su valormáximo. De todas formas, esta protección debe permitir el paso de la punta de corrienteproducida en la conexión del transformador en vacío, soportar la intensidad en serviciocontinuo y sobrecargas eventuales y cortar las intensidades de defecto en los bornes delsecundario del transformador.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

15

Como regla práctica, simple y comprobada, que tiene en cuenta la conexión envacío del transformador y evita el envejecimiento del fusible, se puede verificar que laintensidad que hace fundir al fusible en 0,1 segundo es siempre superior o igual a 14 vecesla intensidad nominal del transformador.

La intensidad nominal de los fusibles se escogerá por tanto en función de lapotencia del transformador a proteger.

Potencia del Intensidad nominaltransformador del fusible de A.T.(kVA) (A)---------------------------------------------------800 50

3.1.5.2.- Baja tensión..

Los elementos de protección de las salidas de Baja Tensión del C.T. no serán objetode este proyecto sino del proyecto de las instalaciones eléctricas de Baja Tensión.

3.1.6.- DIMENSIONADO DE LA VENTILACIÓN DEL CENTRE TRANSFORMACIÓN.

Para calcular la superficie de la reja de entrada de aire utilizaremos la siguienteexpresión:

21) 3240 thk

WfeWcuSr

+=

***,

Wcu = Pérdidas en cortocircuito del transformador en kW.Wfe = Pérdidas en vacío del transformador en kW.Wcu+Wfe = 4,28 kW (Datos del fabricante)h = Distancia vertical entre centros de rejas = 1,558 m.∆t = Diferencia de temperatura entre el aire de salida y el de entrada, v

considerándose en este caso un valor de 15°C.K = Coeficiente en función de la reja de entrada de aire, considerado por elfabricante de la reja con un valor de 0,6.Sr = Superficie mínima de la reja de entrada de ventilación del

transformador.

Sustituyendo valores, tenemos que, Sr = 0,41 m2

Se dispondrá de una reja de ventilación para la entrada de aire situada en la partefrontal interior de dimensiones 1240x1000 mm y otra dos laterales de dimensiones575x400 mm cada una, consiguiendo así, una superficie de ventilación de 1,78 m2,superior a la superficie mínima recomendada de 0,41 m2.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

16

Para la evacuación de aire se dispondran en la parte posterior, una reja en la partesuperior y dos laterales a la parte superior.

Las rejas de entrada y salida de aire se colocaran en las paredes a diferentes alturas,a una distancia de separación mesurada verticalmente entre los puntos medios de las rejasde 1,558 m, tal como se nombra en el cálculo anterior. (Fórmula 21).

3.1.7.- DIMENSIONES DEL POZO APAGAFUEGOS.

El foso de recogida de aceite será capaz de alojar la totalidad del volumen de agenterefrigerante que contiene el transformador en caso de su vaciamiento total. Según elfabricante, para un transformador de 800 kVA, ha de haver un volumen mínimo de fosa de650 litros.

3.1.8.- CÁLCULO DE LAS INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA.

Se determina que hay una resistividad media superficial de ρ= 150 Ω.m utilizandoel método de Wenner. Se han utilizado 4 picas de 0,5 m, un telurómetro y hilosconductores de unión entre las picas y el telurómetro. La medida que nos da el aparato esde R=23 Ω y la ρ responde a la expresión siguiente:

22) Ra ⋅⋅⋅= ππρρ 2

R – Medida del telurómetro = 11,936 Ωa – Distáncia entre las picas = 2m.ρρ -- Resistividad media del terreno.

Sustituyendo valores, tenemos que, ρρ = 150 ΩΩ.m

3.1.8.1.- Determinación de las corrientes máximas de puesta a tierra y tiempo máximocorrespondiente de eliminación de defecto.

Según los datos de la red proporcionados por la compañía suministradora (FuerzasEléctricas de Cataluña (FECSA)), el tiempo máximo de eliminación del defecto es de 0,65segundos. Los valores de K y n para calcular la tensión máxima de contacto aplicada segúnMIE-RAT 13 en el tiempo de defecto proporcionado por la Compañía son:K = 72 y n = 1.

Por otra parte, los valores de la impedancia de puesta a tierra del neutro,corresponden a: Rn = 0 Ω y Xn = 25 Ω. con Zn2=Rn2+Xn2. Entonces:

Zn = Xn = 25 Ω

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

17

La intensidad máxima de defecto se producirá en el caso hipotético de quela resistencia de puesta a tierra del Centro de Transformación sea nula. Dichaintensidad será, por tanto igual a:

23) Zn

UId

*máx 3

=

U – Tensión de la red en V = 25.000 V.Zn – Impedancia en Ω = 25 ΩΙΙdmáx – Intensidad máxima por defecto cuando Rn = 0ΩΩ

Sustituyendo valores, tenemos que, I = 577,35 A

3.1.8.2.- Puestas a tierra.

3.1.8.2.1.- Parámetros iniciales y cálculo preliminar.

Parámetros iniciales según FECSA para el tiempo máximo de eliminación de 0.65segundos son k=72 y n=1, la resistividad mediana del terreno dada la proximidad al marmediterráneo, hace pensar que la resistividad estará alrededor de 140-160 Ω.m.

Efectivamente, utilizando el método de Wenner de las 4 picas, obtenemos que laresistividad mediana del terreno a 2 y a 4 metros con el método, modificando la distanciaentre las picas dos veces, obtenemos que la resistividad a la capa situada a 2 metros essuperior a la resistividad de la capa de 4 metros. En este caso es aconsejable picasverticales que siguen la fórmula:

24) LnL

DR

⋅⋅=

ρρ

D/L – Constante donde D=distancia de separación entre picas (1m) y L= longitud de las picas (2m).L -- Longitud de las picas en m = 2m.n – Número de picas = 3ρ -- Resistividad en Ω.m. = 150 Ω.m.R – Resistencia de tierra en ΩΩ.

Sustituyendo valores, tenemos que, R = 12,5 ΩΩ < ( 37ΩΩ R.B.T.)

Se adoptarán 3 picas verticales de sección 14 mm, de cobre y 2 metros de largo,convencionales para las puestas a tierra y se colocarán a una distancia de separación de 1metro entre pica y pica.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

18

3.1.8.2.2.- Intensidad máxima.

La intensidad máxima por defecto se producirá en el caso hipotético de que laresistencia de puesta a tierra del centro de transformación sea nula, por tanto tenemos que:

25) 22

3XnRnZndonde

Zn

UId +=

⋅=máx

U – Tensión de línea en V = 25.000VRn – Resistencia del neutro en Ω = 0 ΩXn – Reactancia del neutro en Ω = 25 ΩZn – Impedancia del neutro en Ω = 25 ΩIdmáx – Intensidad máxima por defecto en A

Sustituyendo valores, tenemos que, I = 557,35 A

3.1.8.2.3.- Tierra de protección.

Se conectarán a este sistema las partes metálicas de la instalación que no estén entensión normalmente pero puedan estarlo a consecuencia de averías o causas fortuitas, talescomo los chasis y los bastidores de los aparatos de maniobra, envolventes metálicas de lascabinas prefabricadas y carcasas de los transformadores.

Para los cálculos a realizar emplearemos las expresiones y procedimientos según el"Método de cálculo y proyecto de instalaciones de puesta a tierra para centros detransformación de tercera categoría" (Ver Anexos), editado por UNESA, conforme a lascaracterísticas del centro de transformación objeto del presente cálculo, siendo, entre otras,las siguientes:

Para la tierra de protección optaremos por un sistema de las características que seindican a continuación:

- Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA.

- Parámetros característicos:

Kr = 0.135 Ω/(Ω*m).Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A).

- Descripción:Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre

desnudo de 50 mm² de sección.Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán

verticalmente a una profundidad de ,5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente seráde 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la últimaserá de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

19

Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kry Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafoanterior.

La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobreaislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos.

3.1.8.2.4.- Tierra de servicio.

Se conectarán a este sistema el neutro del transformador, así como la tierra de lossecundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida.

Las características de las picas serán las mismas que las indicadas para la tierra deprotección. La configuración escogida se describe a continuación:

- Identificación: código 5/32 del método de cálculo de tierras de UNESA.

- Parámetros característicos:

Kr = 0.135 Ω/(Ω*m).Kp = 0.0252 V/(Ω*m*A).

- Descripción:Estará constituida por 3 picas en hilera unidas por un conductor horizontal de cobre

desnudo de 50 mm² de sección.Las picas tendrán un diámetro de 14 mm. y una longitud de 2 m. Se enterrarán

verticalmente a una profundidad de ,5 m. y la separación entre cada pica y la siguiente seráde 3 m. Con esta configuración, la longitud de conductor desde la primera pica a la últimaserá de 6 m., dimensión que tendrá que haber disponible en el terreno.

Nota: se pueden utilizar otras configuraciones siempre y cuando los parámetros Kry Kp de la configuración escogida sean inferiores o iguales a los indicados en el párrafoanterior.

La conexión desde el Centro hasta la primera pica se realizará con cable de cobreaislado de 0.6/1 kV protegido contra daños mecánicos.

El valor de la resistencia de puesta a tierra de este electrodo deberá ser inferior a37 Ω. Con este criterio se consigue que un defecto a tierra en una instalación de BajaTensión protegida contra contactos indirectos por un interruptor diferencial de sensibilidad650 mA., no ocasione en el electrodo de puesta a tierra una tensión superior a 24 Voltios(=37 x 0,650).

Existirá una separación mínima entre las picas de la tierra de protección y las picasde la tierra de servicio a fin de evitar la posible transferencia de tensiones elevadas a la redde Baja Tensión. Dicha separación está calculada en el apartado 3.1.8.7.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

20

3.1.8.3.- Cálculo de la resistencia del sistema de tierras.

3.1.8.3.1.- Tierra de protección.

Para el cálculo de la resistencia de la puesta a tierra de las masas delCentro (Rt), intensidad y tensión de defecto correspondientes (Id, Ud),utilizaremos las siguientes fórmulas:

26) ( ) 223 XnRtRn

UId

++⋅= Ud = Id x Rt

U – Tensión de línea en V = 25.000 V.Rn – Resistencia del neutro en Ω = 0 Ω.Xn – Reactancia del neutro en Ω = 25 Ω.Rt – Resistencia de puesta a tierra.

27) Rt = Kr x ρ

ρ -- Resistividad media del terreno = 150 Ω.m.Kr – Parámetro característico =0,135 Ω / Ω.m.Rt – Resistencia de puesta a tierra en ΩΩ.

Id – Intensidad por defecto en A.Ud – Tensión por defecto en V.

Sustituyendo valores, tenemos que, Rt = 20.3 ΩΩ I d= 448.64 AUd= 9084.9 V

El aislamiento de las instalaciones de baja tensión del C.T. deberá ser mayor o igualque la tensión máxima de defecto calculada (Ud), por lo que deberá ser como mínimo de10000 Voltios.

De esta manera se evitará que las sobretensiones que aparezcan al producirse undefecto en la parte de Alta Tensión deterioren los elementos de Baja Tensión del centro, ypor ende no afecten a la red de Baja Tensión.

Comprobamos asimismo que la intensidad de defecto calculada es superior a 100Amperios, lo que permitirá que pueda ser detectada por las protecciones normales.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

21

3.1.8.3.2.- Tierra de servicio.

27) ρρ⋅= KrRt

ρ -- Resistividad media del terreno = 150 Ω.m.Kr – Parámetro característico = 0.135 Ω / Ω.m.Rt – Resistencia de puesta a tierra en ΩΩ

Sustituyendo valores, tenemos que, Rt = 20.3 ΩΩ

Observamos que el valor obtenido es inferior a 37 Ω.

3.1.8.4.- Cálculo de las tensiones en el exterior de la instalación.

Con el fin de evitar la aparición de tensiones de contacto elevadas en el exterior dela instalación, las puertas y rejas de ventilación metálicas que dan al exterior del centro notendrán contacto eléctrico alguno con masas conductoras que, a causa de defectos oaverías, sean susceptibles de quedar sometidas a tensión.

Los muros, entre sus paramentos tendrán una resistencia de 100.000 ohmios comomínimo (al mes de su realización).

Con estas medidas de seguridad, no será necesario calcular las tensiones decontacto en el exterior, ya que éstas serán prácticamente nulas.

Por otra parte, la tensión de paso en el exterior vendrá determinada por lascaracterísticas del electrodo y de la resistividad del terreno, por la expresión:

28) IdKpUp ⋅⋅= ρρ

ρ -- Resistividad media del terreno = 150 Ω.m.Kp – Parámetro característico = 0,0252 Ω / V·A·mId – Intensidad por defecto = 448 AUp – Tensión de paso.

Sustituyendo valores, tenemos que, Up = 1695,9 V

3.1.8.5.- Cálculo de las tensiones en el interior de la instalación.

El piso del Centro estará constituido por un mallazo electrosoldado con redondos dediámetro no inferior a 4 mm. formando una retícula no superior a 0,30 x 0,30 m. Estemallazo se conectará como mínimo en dos puntos preferentemente opuestos a la puesta atierra de protección del Centro. Con esta disposición se consigue que la persona que debaacceder a una parte que pueda quedar en tensión, de forma eventual, está sobre unasuperficie equipotencial, con lo que desaparece el riesgo inherente a la tensión de contactoy de paso interior. Este mallazo se cubrirá con una capa de hormigón de 10 cm. de espesorcomo mínimo.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

22

En el caso de existir en el paramento interior una armadura metálica, ésta estaráunida a la estructura metálica del piso.

Así pues, no será necesario el cálculo de las tensiones de paso y contacto en elinterior de la instalación, puesto que su valor será prácticamente nulo.

No obstante, y según el método de cálculo empleado, la existencia de una mallaequipotencial conectada al electrodo de tierra implica que la tensión de paso de acceso esequivalente al valor de la tensión de defecto, que se obtiene mediante la expresión:

29) IdRtUp ⋅= ·

Rt – Resistencia de puesta a tierra = 20,3 ΩId – Intensidad por defecto = 448,64 AUp – Tensión de paso de acceso.

Sustituyendo valores, tenemos que, Up = 9084,9 V

3.1.8.6.- Cálculo de las tensiones aplicadas.

Para la determinación de los valores máximos admisibles de la tensión de paso en elexterior, y en el acceso al Centro, emplearemos las siguientes expresiones:

⋅+⋅

+=

+=

1000

3311030

1000

611030

h

t

KeriorUpb

t

KexteriorUpa

n

n

σσσσ

σσ

)(int)

)()

Parámetros iniciales facilitados por FECSA: K = 72 y n = 1t -- Duración de la falta en segundos: 0,65 s.σ = Resistividad del terreno.= 150Ω.m.σ h = Resistividad del hormigón = 3.000 Ω.m.Upexterior = Tensiones de paso exterior en Voltios.Upinterior = Tensiones de paso interior en Voltios.

Sustituyendo valores, tenemos que, Upexterior = 2104,6 VUpinterior = 11.575,4 V

Así pues, comprobamos que los valores calculados son inferiores a los máximosadmisibles:

a) en el exterior Up= 1695.9 V. < Up(exterior) = 2104.6 V.b) en el acceso al centro de transformación Up= 9084.9 V< Up(acceso)=11575.4 V.

y comprobamos que los valores obtenidos son inferiores a los máximos admisibles.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

23

3.1.8.7.- Investigación de tensiones transferibles al exterior.

Al no existir medios de transferencia de tensiones al exterior no se consideranecesario un estudio previo para su reducción o eliminación.

No obstante, con el objeto de garantizar que el sistema de puesta a tierra de serviciono alcance tensiones elevadas cuando se produce un defecto, existirá una distancia deseparación mínima Dmín, entre los electrodos de los sistemas de puesta a tierra deprotección y de servicio, determinada por la expresión:

31) ππ

σσ⋅

⋅=

2000

IdDmín

σ -- Resistividad media del terreno = 150 Ω.m.Id – Intensidad por defecto = 448.64 A.Dmín – Distancia mínima de separación en m.

Sustituyendo valores, tenemos que, Dmín = 10,71 m.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

24

3.2.- CÁLCULO DE LAS SECCIONES Y CAÍDAS DE TENSIÓN.

Para los cáculos de las secciones y caídas de tensión lo primero ha calcular será lacorriente que circulará, mediante la fórmula:

32) .

cos

.cos

VUParaU

PI

VUParaU

PI

3803

220

=⋅⋅

=

=⋅

=

ϕϕ

ϕϕ

P – Potencia en Vatios ( W ).U – Tensión en Voltios ( V ).cos ϕ -- Factor de potencia.I – Corriente en Amperios ( A ).

En todo este proyecto la distribución se hará a una tensión de 380 V. y adoptandoun cos ϕ de 0,85. El valor reflejado en el resultado es la corriente que el conductor tieneque soportar. Mediante el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RBT), instrucciónnº7 tabla I para conductores de cobre y la II para conductores de aluminio. Se escoge unaislante de policloruro de vinilo y con el valor de la corriente obtenido anteriormenteescogemos la sección oportuna.

Por lo que hace referencia a los cálculos de las caídas de tensión. Lo primero quehay que tener en cuenta que en el caso de alumbrado público la caída no puede superar 3%de la tensión. Y en lo demas la caída no puede superar el 5%. Para el cálculo de las caídasutilizaremos las fórmulas:

33) .

cos

.cos

VUParaUS

LPV

VUParaUS

LPV

3803

2202

=⋅⋅⋅

⋅⋅=∆

=⋅⋅

⋅⋅⋅=∆

ϕϕρρ

ϕϕρρ

ρ -- Resistividad del material. (Cobre- 1/56) (Aluminio-1/36)P – Potencia en Vatios ( W ).L – Longitud de la línea en metros ( m ).S – Sección en mm2.U – Tensión en Voltios ( V ).cos ϕ -- Factor de potencia.∆∆V – Caída de tensión en Voltios ( V ).

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

25

Para poder calcular la caída de tensión en tanto por ciento utilizaremos la siguientefórmula:

34) 100⋅∆

=∆U

VV )%(

∆V—Caída de tensión en Voltios ( V ).U – Tensión en Voltios ( V ).∆∆V ( % ) —Caída de tensión en tanto por ciento.

3.2.1.- Del transformador a las Cajas Generales de Protecciones.

En las tablas siguientes de este apartado observaremos los cálculos de corriente,secciones y caídas de tensiones, para cables de aluminio.

Se puede ver como las secciones todas son iguales, ya que la compañía FECSA-EHNER, es la sección que estan enterrando actualmente para no tener problemas. Lacompañía FECSA-EHNER, es la que nos tiene que dar el visto bueno de las instalacionesya que los centros de transformación son ellos los que hacen el mantenimiento yinstalación.

Transformador A

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P(kW)

Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 28 41 10 51 380 200 0,85 240 364,2 3,655 0,962C.G.P. 29 17 0 17 380 200 0,85 240 364,2 1,218 0,321C.G.P. 30 72 0 72 380 200 0,85 240 364,2 5,160 1,358C.G.P. 34 74 0 74 380 200 0,85 240 364,2 5,303 1,396C.G.P. 35 20 0 20 380 200 0,85 240 364,2 1,433 0,377

Transformador B

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 18 46 0 46 380 200 0,85 240 364,2 3,297 0,867C.G.P. 19 42 0 42 380 200 0,85 240 364,2 3,010 0,792C.G.P. 20 12 0 12 380 200 0,85 240 364,2 0,860 0,226C.G.P. 21 15 0 15 380 200 0,85 240 364,2 1,075 0,283C.G.P. 22 74 0 74 380 200 0,85 240 364,2 5,303 1,396

C.G.P.Alumbrado

nº6120 0 120 380 9,9 0,85 240 18,029 0,426 0,112

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

26

Transformador C

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 1 41 0 41 380 200 0,85 240 364,2 2,938 0,773C.G.P. 2 47 0 47 380 200 0,85 240 364,2 3,368 0,886C.G.P. 5 12 0 12 380 200 0,85 240 364,2 0,860 0,226C.G.P. 6 14 0 14 380 200 0,85 240 364,2 1,003 0,264C.G.P. 17 37 30 67 380 200 0,85 240 364,2 4,802 1,264

Transformador D

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 25 66 26 92 380 200 0,85 240 364,2 6,593 1,735C.G.P. 26 73 26 99 380 200 0,85 240 364,2 7,095 1,867C.G.P. 31 23 0 23 380 200 0,85 240 364,2 1,648 0,433C.G.P. 32 24 0 24 380 200 0,85 240 364,2 1,720 0,453C.G.P. 33 18 0 18 380 200 0,85 240 364,2 1,290 0,340

C.G.P.Alumbrado

nº536 0 36 380 14,85 0,85 240 27,044 0,1916 0,0504

Transformador E

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 3 54 11 65 380 200 0,85 240 364,2 4,6583 1,2259C.G.P. 4 35 11 46 380 200 0,85 240 364,2 3,2966 0,8675C.G.P. 7 16 0 16 380 200 0,85 240 364,2 1,1467 0,3017C.G.P. 8 73 0 73 380 200 0,85 240 364,2 5,2316 1,3767

C.G.P. 13 19 0 19 380 200 0,85 240 364,2 1,3616 0,3583C.G.P.

Alumbradonº3

37 0 37 380 17,1 0,85 240 31,142 0,2267 0,0597

Transformador F

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 9 42 30 72 380 200 0,85 240 364,2 5,1600 1,3579C.G.P. 10 49 30 79 380 200 0,85 240 364,2 5,6616 1,4899C.G.P. 14 38 0 38 380 200 0,85 240 364,2 2,7233 0,7167C.G.P. 15 12 0 12 380 200 0,85 240 364,2 0,8600 0,2263C.G.P. 16 15 0 15 380 200 0,85 240 364,2 1,0750 0,2829

C.G.P.Alumbrado

nº2123 0 123 380 15,75 0,85 240 28,683 0,6942 0,1827

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

27

Transformador G

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 11 47 30 77 380 200 0,85 240 364,2 5,5183 1,4522C.G.P. 12 48 30 78 380 200 0,85 240 364,2 5,5900 1,4710C.G.P. 23 14 0 14 380 200 0,85 240 364,2 1,0033 0,2640C.G.P. 24 13 0 13 380 200 0,85 240 364,2 0,9317 0,2452C.G.P. 27 38 0 38 380 200 0,85 240 364,2 2,7233 0,7167

C.G.P.Alumbrado

nº4106 0 106 380 12,6 0,85 240 22,947 0,4786 0,1259

Transformador H

macera

mcalzada

m totaleszanjas

U(V)

P (kW) Cos ϕϕ sección I (A) Caídade tensión

%

C.G.P. 36 53 11 64 380 200 0,85 240 364,2 4,5866 1,2070C.G.P. 37 51 40 91 380 200 0,85 240 364,2 6,5216 1,7162

C.G.P.Alumbrado

nº1144 0 144 380 24,3 0,85 240 44,254 1,2539 0,3300

C.G.P.Alumbrado

nº760 30 90 380 14,85 0,85 240 27,044 0,4789 0,1260

3.2.2.- De las Cajas Generales de Protecciones del alumbrado público a los báculos.

A continuación se puede ver una tabla con todas las caídas de tensión producidas enlos circuitos de alimentación a todos los báculos del alumbrado público de la urbanización.Separados por las Cajas Generales de Protección (C.G.P.).

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº1

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caída

tensión(V)

%

Báculo 1 221 27 248 380 900 0,85 6 1,609 1,748 0,46Báculo 2 206 27 233 380 1800 0,85 6 3,217 3,285 0,86Báculo 3 191 27 218 380 2700 0,85 6 4,826 4,610 1,21Báculo 4 176 27 203 380 3600 0,85 6 6,435 5,724 1,51Báculo 5 161 27 188 380 4500 0,85 6 8,044 6,626 1,74Báculo 6 146 27 173 380 5400 0,85 6 9,653 7,317 1,92Báculo 7 131 27 158 380 6300 0,85 6 11,261 7,796 2,06Báculo 8 116 27 143 380 7200 0,85 6 12,87 8,064 2,12

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

28

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 9 101 27 128 380 8100 0,85 6 14,479 8,120 2,137Báculo 10 86 27 113 380 9000 0,85 6 16,088 7,965 2,096Báculo 11 71 27 98 380 9900 0,85 6 17,696 7,599 2,001Báculo 12 56 27 83 380 10800 0,85 6 19,305 7,021 1,847Báculo 13 41 27 68 380 11700 0,85 6 20,914 6,231 1,640Báculo 14 26 27 53 380 12600 0,85 6 22,523 5,230 1,376Báculo 15 11 27 38 380 13500 0,85 6 24,131 4,018 1,057Báculo 16 9 27 36 380 10800 0,85 6 19,305 3,045 0,801Báculo 17 24 27 51 380 9900 0,85 6 17,696 3,954 1,041Báculo 18 39 27 66 380 9000 0,85 6 16,088 4,652 1,224Báculo 19 54 27 81 380 8100 0,85 6 14,479 5,139 1,352Báculo 20 69 27 96 380 7200 0,85 6 12,870 5,413 1,425Báculo 21 84 27 111 380 6300 0,85 6 11,261 5,477 1,441Báculo 22 99 27 126 380 5400 0,85 6 9,653 5,329 1,402Báculo 23 114 27 141 380 4500 0,85 6 8,044 4,969 1,308Báculo 24 129 27 156 380 3600 0,85 6 6,435 4,398 1,157Báculo 25 144 27 171 380 2700 0,85 6 4,826 3,616 0,952Báculo 26 159 27 186 380 1800 0,85 6 3,217 2,622 0,690Báculo 27 174 27 201 380 900 0,85 6 1,609 1,417 0,373

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº2

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 28 197 36 233 380 450 0,85 6 0,804 0,821 0,216Báculo 29 173 36 209 380 900 0,85 6 1,609 1,473 0,388Báculo 30 149 36 185 380 1350 0,85 6 2,413 1,956 0,515Báculo 31 125 36 161 380 1800 0,85 6 3,217 2,270 0,597Báculo 32 101 36 137 380 2250 0,85 6 4,022 2,414 0,635Báculo 33 97 15 112 380 2700 0,85 6 4,826 2,368 0,623Báculo 34 73 15 88 380 3150 0,85 6 5,631 2,171 0,571Báculo 35 49 15 64 380 3600 0,85 6 6,435 1,804 0,475Báculo 36 25 15 40 380 4050 0,85 6 7,239 1,269 0,334Báculo 37 9 0 9 380 4500 0,85 6 8,044 0,317 0,0835Báculo 38 14 0 14 380 3600 0,85 6 6,435 0,395 0,104Báculo 39 38 0 38 380 3150 0,85 6 5,631 0,9375 0,247Báculo 40 62 0 62 380 2700 0,85 6 4,826 1,311 0,345Báculo 41 86 0 86 380 2250 0,85 6 4,022 1,515 0,399Báculo 42 110 0 110 380 1800 0,85 6 3,217 1,551 0,408Báculo 43 134 0 134 380 1350 0,85 6 2,413 1,417 0,373

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

29

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 44 158 0 158 380 900 0,85 6 1,609 1,114 0,293Báculo 45 182 0 182 380 450 0,85 6 0,804 0,641 0,169Báculo 46 177 30 207 380 450 0,85 6 0,804 0,730 0,192Báculo 47 153 30 183 380 900 0,85 6 1,609 1,290 0,339Báculo 48 129 30 159 380 1350 0,85 6 2,413 1,681 0,442Báculo 49 105 30 135 380 1800 0,85 6 3,217 1,903 0,501Báculo 50 81 30 111 380 2250 0,85 6 4,022 1,956 0,515Báculo 51 57 30 87 380 2700 0,85 6 4,826 1,840 0,484Báculo 52 33 30 63 380 3150 0,85 6 5,631 1,554 0,409Báculo 53 9 30 39 380 3600 0,85 6 6,435 1,100 0,289Báculo 54 12 30 42 380 450 0,85 6 0,804 0,148 0,039Báculo 55 36 45 81 380 900 0,85 6 1,609 0,571 0,150Báculo 56 60 45 105 380 1350 0,85 6 2,413 1,110 0,292Báculo 57 84 45 129 380 1800 0,85 6 3,217 1,819 0,479Báculo 58 108 45 153 380 2250 0,85 6 4,022 2,696 0,709Báculo 59 132 45 177 380 2700 0,85 6 4,826 3,743 0,985Báculo 60 156 45 201 380 3150 0,85 6 5,631 4,959 1,305Báculo 61 180 45 225 380 3600 0,85 6 6,435 6,344 1,669Báculo 62 204 45 249 380 4050 0,85 6 7,239 7,898 2,078

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº3

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 63 191 10 201 380 450 0,85 6 0,804 0,708 0,186Báculo 64 167 10 177 380 900 0,85 6 1,609 1,248 0,328Báculo 65 143 10 153 380 1350 0,85 6 2,413 1,618 0,426Báculo 66 119 10 129 380 1800 0,85 6 3,217 1,819 0,479Báculo 67 95 10 105 380 2250 0,85 6 4,022 1,850 0,487Báculo 68 71 10 81 380 2700 0,85 6 4,826 1,713 0,451Báculo 69 47 10 57 380 3150 0,85 6 5,631 1,406 0,370Báculo 70 23 10 33 380 3600 0,85 6 6,435 0,930 0,245Báculo 71 26 0 26 380 1350 0,85 6 2,413 0,275 0,072Báculo 72 51 0 51 380 900 0,85 6 1,609 0,359 0,095Báculo 73 76 0 76 380 450 0,85 6 0,804 0,268 0,070Báculo 74 5 0 5 380 4050 0,85 6 7,239 0,159 0,042Báculo 75 18 0 18 380 4050 0,85 6 7,239 0,571 0,150Báculo 76 42 0 42 380 3600 0,85 6 6,435 1,184 0,312Báculo 77 66 0 66 380 3150 0,85 6 5,631 1,628 0,428

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

30

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 78 90 0 90 380 2700 0,85 6 4,826 1,903 0,501Báculo 79 114 0 114 380 2250 0,85 6 4,022 2,009 0,529Báculo 80 138 0 138 380 1800 0,85 6 3,217 1,945 0,512Báculo 81 162 0 162 380 1350 0,85 6 2,413 1,713 0,451Báculo 82 186 0 186 380 900 0,85 6 1,609 1,311 0,345Báculo 83 210 0 210 380 450 0,85 6 0,804 0,740 0,195Báculo 84 199 36 235 380 450 0,85 6 0,804 0,828 0,218Báculo 85 175 36 211 380 900 0,85 6 1,609 1,487 0,391Báculo 86 151 36 187 380 1350 0,85 6 2,413 1,977 0,520Báculo 87 127 36 163 380 1800 0,85 6 3,217 2,298 0,605Báculo 88 103 36 139 380 2250 0,85 6 4,022 2,449 0,645Báculo 89 79 36 115 380 2700 0,85 6 4,826 2,432 0,640Báculo 90 55 36 91 380 3150 0,85 6 5,631 2,245 0,591Báculo 91 37 30 67 380 3600 0,85 6 6,435 1,889 0,497Báculo 92 13 30 43 380 4050 0,85 6 7,239 1,364 0,359Báculo 93 13 30 43 380 3600 0,85 6 6,435 1,212 0,319Báculo 94 37 30 67 380 3150 0,85 6 5,631 1,653 0,435Báculo 95 61 30 91 380 2700 0,85 6 4,826 1,924 0,506Báculo 96 85 30 115 380 2250 0,85 6 4,022 2,026 0,533Báculo 97 109 30 139 380 1800 0,85 6 3,217 1,960 0,516Báculo 98 133 30 163 380 1350 0,85 6 2,413 1,723 0,453Báculo 99 157 30 187 380 900 0,85 6 1,609 1,318 0,347

Báculo 100 187 30 217 380 450 0,85 6 0,804 0,765 0,201

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº4

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 106 115 7 122 380 450 0,85 6 0,804 0,430 0,113Báculo 107 91 7 98 380 900 0,85 6 1,609 0,691 0,182Báculo 108 67 7 74 380 1350 0,85 6 2,413 0,782 0,206Báculo 109 43 7 50 380 1800 0,85 6 3,217 0,705 0,185Báculo 110 19 7 26 380 2250 0,85 6 4,022 0,458 0,121Báculo 111 23 0 23 380 1350 0,85 6 2,413 0,243 0,064Báculo 112 47 0 47 380 900 0,85 6 1,609 0,331 0,087Báculo 113 71 0 71 380 450 0,85 6 0,804 0,250 0,066Báculo 114 1 0 1 380 2700 0,85 6 4,826 0,021 0,005Báculo 115 20 0 20 380 2700 0,85 6 4,826 0,423 0,111Báculo 116 44 0 44 380 2250 0,85 6 4,022 0,775 0,204

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

31

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 117 68 0 68 380 1800 0,85 6 3,217 0,959 0,252Báculo 118 92 0 92 380 1350 0,85 6 2,413 0,973 0,256Báculo 119 116 0 116 380 900 0,85 6 1,609 0,818 0,215Báculo 120 140 0 140 380 450 0,85 6 0,804 0,493 0,130Báculo 121 159 30 189 380 450 0,85 6 0,804 0,666 0,175Báculo 122 135 30 165 380 900 0,85 6 1,609 1,163 0,306Báculo 123 111 30 141 380 1350 0,85 6 2,413 1,491 0,392Báculo 124 87 30 117 380 1800 0,85 6 3,217 1,649 0,434Báculo 125 63 30 93 380 2250 0,85 6 4,022 1,639 0,431Báculo 126 39 30 69 380 2700 0,85 6 4,826 1,459 0,384Báculo 127 15 30 45 380 3150 0,85 6 5,631 1,110 0,292Báculo 128 59 30 89 380 2700 0,85 6 4,826 1,882 0,495Báculo 129 35 30 65 380 2250 0,85 6 4,022 1,145 0,301Báculo 130 11 30 41 380 1800 0,85 6 3,217 0,578 0,152

Báculo 139 68 30 98 380 1350 0,85 6 2,413 1,036 0,273Báculo 140 93 30 123 380 900 0,85 6 1,609 0,867 0,228Báculo 141 118 30 148 380 450 0,85 6 0,804 0,522 0,137

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº5

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 142 182 0 182 380 450 0,85 6 0,804 0,641 0,169Báculo 143 158 0 158 380 900 0,85 6 1,609 1,114 0,293Báculo 144 134 0 134 380 1350 0,85 6 2,413 1,417 0,373Báculo 145 110 0 110 380 1800 0,85 6 3,217 1,551 0,408Báculo 146 86 0 86 380 2250 0,85 6 4,022 1,515 0,399Báculo 147 62 0 62 380 2700 0,85 6 4,826 1,311 0,345Báculo 148 38 0 38 380 3150 0,85 6 5,631 0,937 0,247Báculo 149 14 0 14 380 3600 0,85 6 6,435 0,395 0,1054Báculo 150 13 0 13 380 3600 0,85 6 6,435 0,366 0,096Báculo 151 37 0 37 380 3150 0,85 6 5,631 0,913 0,240Báculo 152 37 48 85 380 2700 0,85 6 4,826 1,797 0,473Báculo 153 61 48 109 380 2250 0,85 6 4,022 1,921 0,505Báculo 154 85 48 133 380 1800 0,85 6 3,217 1,875 0,493Báculo 155 109 48 157 380 1350 0,85 6 2,413 1,660 0,437Báculo 156 133 48 181 380 900 0,85 6 1,609 1,276 0,336Báculo 157 157 48 205 380 450 0,85 6 0,804 0,722 0,190Báculo 158 224 30 254 380 450 0,85 6 0,804 0,895 0,236Báculo 159 200 30 230 380 900 0,85 6 1,609 1,621 0,427

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

32

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 160 176 30 206 380 1350 0,85 6 2,413 2,178 0,573Báculo 161 152 30 182 380 1800 0,85 6 3,217 2,566 0,675Báculo 162 128 30 158 380 2250 0,85 6 4,022 2,784 0,733Báculo 163 104 30 134 380 2700 0,85 6 4,826 2,834 0,746Báculo 164 80 30 110 380 3150 0,85 6 5,631 2,714 0,714Báculo 165 56 30 86 380 3600 0,85 6 6,435 2,425 0,638Báculo 166 32 30 62 380 4050 0,85 6 7,239 1,967 0,517Báculo 167 8 30 38 380 4500 0,85 6 8,044 1,339 0,352Báculo 168 23 30 53 380 3150 0,85 6 5,631 1,307 0,344Báculo 169 47 30 77 380 2700 0,85 6 4,826 1,628 0,428Báculo 170 71 30 101 380 2250 0,85 6 4,022 1,780 0,468Báculo 171 95 30 125 380 1800 0,85 6 3,217 1,762 0,464Báculo 172 119 30 149 380 1350 0,85 6 2,413 1,575 0,415Báculo 173 143 30 173 380 900 0,85 6 1,609 1,219 0,321Báculo 174 167 30 197 380 450 0,85 6 0,804 0,694 0,183

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº6

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 101 9 0 9 380 2250 0,85 6 4,022 0,159 0,042Báculo 102 33 0 33 380 1800 0,85 6 3,217 0,465 0,122Báculo 103 57 0 57 380 1350 0,85 6 2,413 0,603 0,159Báculo 104 81 0 81 380 900 0,85 6 1,609 0,571 0,150Báculo 105 105 0 105 380 450 0,85 6 0,804 0,370 0,097Báculo 131 174 30 204 380 450 0,85 6 0,804 0,719 0,189Báculo 132 150 30 180 380 900 0,85 6 1,609 1,269 0,334Báculo 133 126 30 156 380 1350 0,85 6 2,413 1,649 0,434Báculo 134 102 30 132 380 1800 0,85 6 3,217 1,861 0,490Báculo 135 78 30 108 380 2250 0,85 6 4,022 1,903 0,501Báculo 136 54 30 84 380 2700 0,85 6 4,826 1,776 0,467Báculo 137 30 30 60 380 3150 0,85 6 5,631 1,480 0,389Báculo 138 6 30 36 380 3600 0,85 6 6,435 1,015 0,267Báculo 175 169 38 207 380 450 0,85 6 0,804 0,729 0,192Báculo 176 145 38 183 380 900 0,85 6 1,609 1,290 0,339Báculo 177 121 38 159 380 1350 0,85 6 2,413 1,681 0,442Báculo 178 97 38 135 380 1800 0,85 6 3,217 1,903 0,501Báculo 179 73 38 111 380 2250 0,85 6 4,022 1,956 0,515Báculo 180 49 38 87 380 2700 0,85 6 4,826 1,840 0,484Báculo 181 25 38 63 380 3150 0,85 6 5,631 1,554 0,409Báculo 182 7 22 29 380 3600 0,85 6 6,435 0,818 0,215Báculo 183 18 22 40 380 450 0,85 6 0,804 0,141 0,037

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

33

Caja General de Protección de Alumbrado Público nº7

macera

mcalzada

m totalesde zanjas

U(V)

P(W)

Cos ϕϕ Sección I (A)Caídatensión

(V)%

Báculo 184 156 30 186 380 450 0,85 6 0,804 0,655 0,172Báculo 185 132 30 162 380 900 0,85 6 1,609 1,142 0,301Báculo 186 108 30 138 380 1350 0,85 6 2,413 1,459 0,384Báculo 187 84 30 114 380 1800 0,85 6 3,217 1,607 0,423Báculo 188 75 0 75 380 4050 0,85 6 7,239 2,379 0,626Báculo 189 99 0 99 380 1800 0,85 6 3,217 1,396 0,367Báculo 190 123 0 123 380 1350 0,85 6 2,413 1,300 0,342Báculo 191 147 0 147 380 900 0,85 6 1,609 1,036 0,273Báculo 192 171 0 171 380 450 0,85 6 0,804 0,603 0,159Báculo 193 113 0 113 380 450 0,85 6 0,804 0,398 0,105Báculo 194 89 0 89 380 900 0,85 6 1,609 0,627 0,165Báculo 195 65 0 65 380 1350 0,85 6 2,413 0,687 0,181Báculo 196 41 0 41 380 1800 0,85 6 3,217 0,578 0,152Báculo 197 17 0 17 380 4500 0,85 6 8,044 0,599 0,158Báculo 198 30 30 60 380 2250 0,85 6 4,022 1,057 0,278Báculo 199 54 30 84 380 1800 0,85 6 3,217 1,184 0,312Báculo 200 78 30 108 380 1350 0,85 6 2,413 1,142 0,301Báculo 201 102 30 132 380 900 0,85 6 1,609 0,930 0,245Báculo 202 126 30 156 380 450 0,85 6 0,804 0,550 0,145Báculo 203 86 29 115 380 450 0,85 6 0,804 0,405 0,107Báculo 204 70 20 90 380 900 0,85 6 1,609 0,634 0,170Báculo 205 45 20 65 380 1350 0,85 6 2,413 0,687 0,181Báculo 206 20 20 40 380 1800 0,85 6 3,217 0,564 0,148Báculo 207 5 20 25 380 4500 0,85 6 8,044 0,881 0,232Báculo 208 22 26 48 380 4050 0,85 6 7,239 1,522 0,401Báculo 209 47 26 73 380 3600 0,85 6 6,435 2,058 0,542Báculo 210 72 26 98 380 3150 0,85 6 5,631 2,418 0,636Báculo 211 97 26 123 380 2700 0,85 6 4,826 2,601 0,684Báculo 212 122 26 148 380 2250 0,85 6 4,022 2,608 0,686Báculo 213 143 32 175 380 1800 0,85 6 3,217 2,467 0,649Báculo 214 168 32 200 380 1350 0,85 6 2,413 2,115 0,556Báculo 215 193 32 225 380 900 0,85 6 1,609 1,586 0,417Báculo 216 218 32 250 380 450 0,85 6 0,804 0,881 0,232

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

34

3.3.- CÁLCULO LUMINOTÉCNICO DE LOS DIFERENTES TIPOS DE VÍA.

Para la realización del estudio luminotécnico de los diferentes tipos de vía, hemostenido la ayuda del soporte informático del programa CALCULUX de la casa PHILIPS.

Este programa usa un sistema muy exacto, el método de los doce puntos. Estemétodo el inconveniente que tiene que es muy laborioso y el programa nos lo cálculafácilmente.

En este proyecto hemos de realizar el estudio tres veces, ya que tenemos tres tiposde vías, una de 15 metros de anchura, otra de 30 metros y el último de 42 metros. Hay quedecir que hemos adoptado unas lámparas de una potencia de 250 W cada una.

Un ejemplo de la exactitud del resultado obtenido utilizando el programa, es que elfactor de utilización, que es un parámetro que el usuario no lo puede cambiar para larealización de los cálculos ya que el soporte informático nos calcula el caso másdesfavorable.

Los datos obtenidos por el programa vienen a continuación, es un resumen.Podemos ver en ellos cual es el factor de mantenimiento que nosotros hemos adoptado 0,9en todos los casos (este valor nos indica que el mantenimiento no es bueno ni malotampoco), cual es la situación de los báculos, la inclinación de los proyectores, las curvasisolux que obtenemos como resultado en cada caso, etc..

3.3.1.- Estudio luminotécnico de la calle de 15 metros.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

35

- Vista 3-D del proyecto.

- Vista Frontal.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

36

- Resultado del proyecto.

- Curvas ISOLUX obtenidas.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

37

- Gráfico volumétrico obtenido.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

38

3.3.2.- Estudio luminotécnico de la calle de 30 metros.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

39

- Vista 3-D del proyecto.

- Vista Frontal.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

40

- Resultado del proyecto.

- Curvas ISOLUX obtenidas.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

41

- Gráfico volumétrico obtenido.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

42

3.3.3.- Estudio luminotécnico de la calle de 42 metros.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

43

- Vista 3-D del proyecto.

- Vista Frontal.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

44

- Resultado del proyecto.

- Curvas ISOLUX obtenidas.

MEMORIA DE CÁLCULO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

45

- Gráfico volumétrico obtenido.

PLANOS.

(Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou)

AUTOR: Lorenzo Moya Ponce.DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal.

FECHA: Septiembre de 2001.

4.- PLANOS

1.- PLANO DE SITUACIÓN GEOGRÁFICA.

2.- PLANO DE SITUACIÓN.

3.- PLANO DE EMPLAZAMIENTO.

4.- PLANOS DE DISTRIBUCIÓN.

4.1.- Planta de la urbanización.4.2.- Distribución de los Centros de Transformación y las Cajas Generales de Protección (C.G.P.).4.3.- Distribución de los armarios de distribución y los puntos de luz de las calles.

5.- PLANOS DE DETALLE DE LA OBRA CIVIL.

5.1.- Detalle de la fosa del Transformador.5.2.- Detalle de las cimentaciones de los soportes hasta 18m. de altura.

5.2.1.- Cimentación báculos.5.3.- Detalle de las arquetas de distribución.5.4.- Detalle de las zanjas.

6.- PLANOS DE DETALLE DE LA ACOMETIDA DE A.T.

6.1.- Cimentación torre de A.T.6.2.- Detalles del apoyo de fin de línea con conversión y seccionador III

armado triangulo.6.2.1.- Vista Frontal.6.2.2.- Vista Lateral.

6.3.- Conversión aérea-subterránea, apoyo metálico 25 kV.6.3.1.- Diversos detalles I.6.3.2.- diversos detalles II.

6.4.- Conversión aérea-subterránea, apoyo metálico 25 kV.

7.- PLANOS DE DETALLE DEL CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

7.1.- Vistas del centro de transformación.7.2.- Detalle del transformador.7.3.- Detalle general de ejemplo de la situación de las celdas.

8.- PLANOS DE DETALLE DE LA ACOMETIDA DE B.T.

8.1.- Detalle de la Caja General de Protección.8.2.- Detalle del armario de distribución metálico.

9.- PLANOS DE DETALLE DE PUESTAS A TIERRA.

9.1.- Detalles generales.9.1.1.- Detalle de la pica de puesta a tierra.9.1.2.- Detalle de la pica de puesta a tierra con arqueta incluida.

9.2.- Detalle de la puesta a tierra de las torres metálicas.9.2.1.- Puesta a tierra castillete metálico en zonas no transitadas.9.2.2.- Puesta a tierra castillete metálico en zonas de pública

concurrencia.

10.- PLANOS DE DETALLES DE LAS LUMINARIAS.

10.1.- Báculo o columna de 8 a 18 metros.10.2.- Columna de 4 metros.

11.- PLANOS ELÉCTRICOS.

11.1.- Instalación del centro de transformación.11.2.- Conexionado de las estaciones transformadoras.11.3.- Esquema unifilar de las celdas.

PRESUPUESTO.

(Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou)

AUTOR: Lorenzo Moya Ponce.DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal.

FECHA: Septiembre de 2001.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2

5.- ÍNDICE PRESUPUESTO.

5.1.- MEDICIONES Y CUBICACIONES________________________________Pág. 3CAPITULO 1.- INSTALACIÓN EN ALTA TENSIÓN.

1.1.- Instalación de la torre de conversión.CAPITULO 2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.1.- Obra civil.2.2.- Aparamenta de Alta Tensión.2.3.- Transformadores.2.4.- Equipos de Baja Tensión.2.5.- Sistema de puesta a tierra.2.6.- Varios.

CAPITULO 3.- DISTRIBUCIÓN.3.1.- Obra civil.3.2.- Instalación eléctrica.3.3.- Alumbrado público.

5.2.- CUADRO DE PRECIOS_________________________________________Pág. 17CAPITULO 1.- INSTALACIÓN EN ALTA TENSIÓN.

1.1.- Instalación de la torre de conversión.CAPITULO 2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.1.- Obra civil.2.2.- Aparamenta de Alta Tensión.2.3.- Transformadores.2.4.- Equipos de Baja Tensión.2.5.- Sistema de puesta a tierra.2.6.- Varios.

CAPITULO 3.- DISTRIBUCIÓN.3.1.- Obra civil.3.2.- Instalación eléctrica.3.3.- Alumbrado público.

5.3.- PRESUPUESTO________________________________________________Pág. 27CAPITULO 1.- INSTALACIÓN EN ALTA TENSIÓN.

1.1.- Instalación de la torre de conversión.CAPITULO 2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.1.- Obra civil.2.2.- Aparamenta de Alta Tensión.2.3.- Transformadores.2.4.- Equipos de Baja Tensión.2.5.- Sistema de puesta a tierra.2.6.- Varios.

CAPITULO 3.- DISTRIBUCIÓN.3.1.- Obra civil.3.2.- Instalación eléctrica.3.3.- Alumbrado público.

5.4.- RESUMEN DEL PRESUPUESTO_________________________________Pág. 37

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

3

5.1- MEDICIONES Y CUBICACIONES.

CAPITULO 1.- INSTALACIÓN EN ALTA TENSIÓN.

1.1.- Instalación de la torre de conversión.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

1.1.1 USuministro e izado de poste,Suministro e izado de poste deconversión para la conversión.

1

1

1.1.2 USuministro y montaje,Suministro y montaje de unconjunto de herramientas parala conversión.

1

1

1.1.3 U

Suministro de interruptorseccionador en carga,Suministro de interruptorseccionador en carga, conmecanismo de accionamientodesde el poste.

1

1

1.1.4 UMontaje de autoválvulas,Montaje de autoválvulas en elcasquillete.

3

3

1.1.5 U

Suministro y confección delterminal,Suministro y confección delterminal unipolar para cable de240 mm2 18/25kV.

3

3

1.1.6 MetrosSuministro y tendido de cable,Suministro y tendido de cablepor zanja.

138

138

1.1.7 UConfección de peana,Confección de peana para postemetálico, según dimensiones(norma FECSA).

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

4

1.1.8 MetrosApertura de zanja para A.T.,Apertura de zanja para A.T.,incluyendo llenado y tapado,según memoria.

44

44

1.1.9 UConfección red de tierra,Confección red de tierra enposte y peana.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

5

CAPITULO 2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.1.- Obra civil.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.1.1 UJuego de dos carriles,Juego de dos carriles parasoporte de transformador,instalados.

1

1

2.1.2 U

Cierre metálico en malla deacero,Cierre metálico en malla deacero para la protección contracontactos en el transformador,instalado.

1

1

2.1.3 U

Puerta de acceso peatones,Puerta de acceso peatones alcentro de transformación de tiponormalizado, instalada.

1

1

2.1.4 U

Puerta para acceso detransformadores,Puerta para acceso detransformadores, modelonormalizado según proyecto,instalada.

2

2

2.1.5 U

Canalización,Canalización mediante foso delos cables de A.T. de acometidaal centro, así como de los cablesde interconexión entre celdas deprotección y transformador,materiales y mano de obraincluidos.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

6

2.2.- Aparamenta de Alta Tensión.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.2.1 U

Compacto CAS 36KV,Compacto CAS 36KV (ref.CAS410) inmerso en atmósferade hexafluoruro de azufre, paratres funciones de línea de 400A, según las característicasdetalladas en memoria,instalado.

1

1

2.2.2 U

Juego de tres conectoresenchufables-roscados de400 A,Juego de tres conectoresenchufables-roscados de 400 Apara las funciones de línea decompacto CAS36, instaladas.

3

3

2.2.3 U

Cabina de remonte,Cabina de remonte de cablesMerlin Gerin gama SM6, mod.GAME3616, instalada.

1

1

2.2.4 U

Cabina de medida MerlinGerin gama SM6,Cabina de medida Merlin Geringama SM6, mod.GBCEA333616 equipada contres transformadores deintensidad, y tres de tensión,según características detalladasen memoria, instalada.

1

1

2.2.5 U

Cabina ruptofusible MerlinGerin gama SM6,Cabina ruptofusible MerlinGerin gama SM6, mod.QM3616 provista deinterruptor-seccionador en SF6con bobina de disparo, fusiblescon señalización fusión,seccionador de puesta a tierra,indicadores presencia de tensióny enclavamientos, instalada.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7

2.3.- Transformadores.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.3.1 U

Transformador,Transformador llenado integral,UNE 20138 marca Merlin GerinCevelsa, de interior y en bañode aceite mineral.Características:- Potencia nominal: 800 kVA.

- Relación: 25/0.4 KV.y demás características segúnmemoria, instalado.

1

1

2.3.2 U

Termómetro,Termómetro para proteccióntérmica de transformador,incorporado en el mismo, y susconexiones a la alimentación yal elemento disparador de laprotección correspondiente,debidamente protegidas contrasobreintensidades, instalados.

3

3

2.3.3 U

Juego de puentes III de cablesAT,Juego de puentes III de cablesAT unipolares de aislamientoseco RHZ1, aislamiento 18/30kV, de 95 mm2 en Al con suscorrespondientes elementos deconexión.

1

1

2.3.4 U

Juego de puentes de cablesBT,Juego de puentes de cables BTunipolares de aislamiento seco0.6/1 kV de Al, de 3x240mm2para las fases y de 2x240mm2para el neutro y demáscaracterísticas según memoria.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

8

2.4.- Equipos de Baja Tensión.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.4.1 U

Cuadro contadores,Cuadro contadores formado porarmario HIMEL conteniendo uncontador kWh cl.1 ST, unkVArh cl.3, debidamentemontado e instalado segúnmemoria y normativa de lacompañía.

1

1

2.5.- Sistema de puesta a tierra.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.5.1 U

Tierras exteriores,Tierras exteriores código 5/32Unesa, incluyendo 3 picas de2 m. de longitud, cable de cobredesnudo, cable de cobre aisladode 0,6/1kV y elementos deconexión, instalado, según sedescribe en proyecto.

2

2

2.6.- Varios.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.6.1 U

Punto de luz incandescente,punto de luz incandescenteadecuado para proporcionarnivel de iluminación suficientepara la revisión y manejo delcentro, incluidos sus elementosde mando y protección,instalado.

2

2

2.6.2 U

Punto de luz de emergencia,Punto de luz de emergenciaautónomo para la señalizaciónde los accesos al centro,instalado.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

9

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

2.6.3 U

Sistema fijo de detección yextinción de incendios,Sistema fijo de detección yextinción de incendios segúncaracterísticas indicadas enmemoria para el conjunto delcentro de transformación, conplano detallado e instruccionesde funcionamiento, pruebas ymantenimiento, instalado.

1

1

2.6.4 UBanqueta,Banqueta aislante paramaniobrar aparamenta.

1

1

2.6.5 UPar de guantes,Par de guantes de maniobra. 1

1

2.6.6 UPlaca reglamentaria,Placa reglamentaria PELIGRODE MUERTE, instaladas.

2

2

2.6.7 UPlaca reglamentaria,Placa reglamentariaPRIMEROS AUXILIOS,instalada.

1

1

Hemos de tener en cuenta que el resultado de este apartado corresponde al valor deun centro de transformación pero en este proyecto se requiere la presencia de 8 centros detransformación. Por lo tanto el valor obtenido en este apartado habrá que multiplicarlo por8.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

10

CAPITULO 3.- DISTRIBUCIÓN.3.1.- Obra Civil.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

Excavación RasaAltura < 1’5M, tierra,Excavación de rasas de 1’5M deprofundidad, como máximo, enterreno compacto, con mediosmecánicos y carga mecánicasobre camión.- Rasa para la acera. 6.662 0.6 1 3.997’2

3.1.1 m3

- Rasa para la calzada. 902 0.6 1 541’24.538,4

3.1.2 m3

Excavación Fonamento0.8x0.8, altura 1 M, tierra,Excavación de fonamento0.8x0.8 de 1M de profundidad,como máximo, en terrenocompacto, con mediosmecánicos y carga mecánicasobre camión.

0.8 0.8 1 0.64

0,64

3.1.3 m3

Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.3,hormigón,Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.3,mediante hormigón H-150, enterreno compacto, con el uso demedios mecánicos para hacer elhormigón.

902 0.6 0.3 162.36

162,36

3.1.4 m3

Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.3,tierra del arranque aplastada,Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.3,mediante tierra del arranqueaplastada, con los mediosmecánicos necesarios paraapisonar la tierra.

6.662 0.6 0.3 1.199,16

1.199,16

3.1.5 m.3

Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.5,tierra cribada,Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.5,mediante tierra cribada, enterreno compacto, con el uso demedios mecánicos para elapisonamiento del terreno.

902 0.6 0.5 270,6

270,6

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

11

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

3.1.6 m.3

Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.5,tierra cribada,Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.5,mediante tierra cribada, enterreno compacto, con el uso demedios mecánicos para elapisonamiento del terreno.

6.662 0.6 0.5 1.998,6

1.998,6

3.1.7 m3

Relleno Fonamento0.8x0.8x1m, hormigón,Relleno Rasa 0.8 x 0.8 x 1 m,mediante hormigón H-150, enterreno compacto, con el uso demedios mecánicos para hacer elhormigón.

0.8 0.8 1 0.64

0.64

3.1.8 m3Suministro de Tierraaplastada,Suministro de tierra aplastada allugar seleccionado.

6.662 0.6 0.3 1.199,16

1.199,16

3.1.9 m3Suministro de Tierra cribada,Suministro de tierra acribada allugar seleccionado.

7.564 0.6 0.3 1.361,52

1.361,52

3.1.10 m3Suministro de Hormigón,Suministro de hormigón allugar seleccionado.

902 0.6 0.5 270,6

270,6

3.1.11 m2

Repaso/Apisonamiento rasa a<0.6M material adecuado,Repaso y apisonamiento de rasade 0.6 M de amplitud, comomáximo con material adecuado,En tramos de 25 cm, comomáximo, con una compactacióndel 95% PM.

7.564 0.6 4.538,4

4.538,4

3.11.12 m3

Transporte tierras basur.camión 7T,C,Transporte de tierras a labasura, con camión de 7T, conun recorrido máximo de 10 Km.

7.564 0.6 0.5 2.269,2

2.269,2

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

12

3.2.-Instalación Eléctrica.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

3.2.1 U

CGPC Poliester bimetal., 63A,U.N.E.,Caja general de protección depoliester reforzado con bornesbimetálicos, de 63 A, ycolocada superficialmente.

1

1

3.2.2 U

CGPC Poliester bimetal., 80A,U.N.E.,Caja general de protección depoliester reforzado con bornesbimetálicos, de 63 A, ycolocada superficialmente.

5

5

3.2.3 U

CGPC Poliester bimetal.,100A, U.N.E.,Caja general de protección depoliester reforzado con bornesbimetálicos, de 63 A, ycolocada superficialmente.

1

1

3.2.4 U

Armario de Distribución100x40x110 cm,Armario de distribuciónmetálico de 100x40x110 cm,para servicio exterior, y fijado apared de ladrillos.

7

7

3.2.5 U

Contador Trif. 3F Activa,220/380,Contador trifásico de tres hilos,de energía activa, para 220/380V, de 15 A, y montadosuperficialmente.

1

1

3.2.6 U

Contador Trif. 3F Reactiva,220/380,Contador trifásico de tres hilos,de energía reactiva, para220/380 V, de 15 A, y montadosuperficialmente.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

13

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

3.2.7 U

Contador Trif. 3F Activa,220/380,Contador trifásico de tres hilos,de energía activa, para 220/380V, de 30 A, y montado superfic.

5

5

3.2.8 U

Contador Trif. 3F Reactiva,220/380,Contador trifásico de tres hilos,de energía reactiva, para220/380 V, de 30 A, y montadosuperficialmente.

5

5

3.2.9 U

Contador Trif. 3F Activa,220/380,Contador trifásico de tres hilos,de energía activa, para 220/380V, de 50 A, y montado superfic.

1

1

3.2.10 U

Contador Trif. 3F Reactiva,220/380,Contador trifásico de tres hilos,de energía reactiva, para220/380 V, de 50 A, y montadosuperficialmente.

1

1

3.2.11 U

Magnetotérmico 20 A,(IIII),PIA, Fijado,Interruptor magnetotérmico de20 A de intensidad nominal, decuatro polos, tipo PIA ycolocado a presión.

1

1

3.2.12 U

Magnetotérmico 30 A,(IIII),PIA, Fijado,Interruptor magnetotérmico de30 A de intensidad nominal, decuatro polos, tipo PIA ycolocado a presión.

4

4

3.2.13 U

Magnetotérmico 40 A,(IIII),PIA, Fijado,Interruptor magnetotérmico de40 A de intensidad nominal, decuatro polos, tipo PIA ycolocado a presión.

1

1

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

14

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

3.2.14 U

Magnetotérmico 50 A,(IIII),PIA, Fijado,Interruptor magnetotérmico de50 A de intensidad nominal, decuatro polos, tipo PIA ycolocado a presión.

1

1

3.2.15 U

ID 25 A, (IIII), sensibilidad0.03 A, Fij. Presión.Interruptor Diferencial de 25 Ade intensidad nominal,tetrapolar, con una sensibilidadde 0.03 A y fijado a presión.

1

1

3.2.16 U

ID 40 A, (IIII), sensibilidad0.03 A, Fij. Presión.Interruptor Diferencial de 40 Ade intensidad nominal,tetrapolar, con una sensibilidadde 0.03 A y fijado a presión.

5

5

3.2.17 U

Piqueta conex. Tierra acero,L=2m,Piqueta de conexión a tierra deacero y recubrimiento de cobre,de 2 m de longitud y 16 mm dediámetro, estándar y clavada atierra.

14

14

3.2.18 Horas

Cableado Interior de la cajade dist.,Cableado interno de la caja dedistribución de todos losaparatos de maniobra ypotencia, comprobado ypreparado para sufuncionamiento normal.

42

42

3.2.19 Metros

Manguera de 3x6mm2 deCobre,Manguera de 3x6mm2 deCobre, aislamiento depolicloruro de vinilo ycolocados en lascanalizaciones.

50

50

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

15

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

3.2.20 Metros

Manguera de 4x240mm2 deAluminio,Manguera de 4x240mm2 deAluminio, aislamiento depolicloruro de vinilo ycolocados en lascanalizaciones.

2.290

2.290

3.2.21 Metros

Manguera de 4x16mm2 deCobre,Manguera de 4x16mm2 deCobre, aislamiento depolicloruro de vinilo ycolocados en lascanalizaciones.

50

50

3.2.22 U

CGPC Poliester bimetal.,160A, U.N.E.,Caja general de protección depoliester reforzado con bornesbimetálicos, de 160 A, ycolocada superficialmente.

37

37

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

16

3.3.-Alumbrado Público.

Nº Unidades Partida Largo(m)

Ancho(m)

Alto(m)

Subtotal Total

3.3.1 U

Luminaria vial, cubeta plast.,vapor sodi,Luminaria asimétrica paraviales, con difusor, cubeta deplástico, con lámpara de vaporde sodio de alta presión de250W, de tipo 2, cerrada yacoplada al soporte, conectada,comprobada y preparada para sufuncionamiento.

216

216

3.3.2 U

Columna troncocon.,ac.,galv.,alt.=12m.,Columna de plancha de acerogalvanizado, de formatroncocónica, de 12 m de altura,coronamiento sin platina, conbase platina y puerta, colocadasobre dado de hormigón.

216

216

3.3.3 Metros

Manguera de 2x2.5 mm2, deCU,Manguera de 2x2.5mm2 decobre, aislamiento depolicloruro de vinilo, colocadoy conectado, lista para elfuncionamiento.

2.808

2.808

3.3.4 U

Piqueta conex. Tierra acero,L=2m,Piqueta de conexión a tierra deacero y recubrimiento de cobre,de 2 m de longitud y 16 mm dediámetro, estándar y clavada atierra.

216

216

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

17

5.- CUADRO DE PRECIOS.

CAPITULO 1.- INSTALACIÓN EN ALTA TENSIÓN.

1.1.- Instalación de la torre de conversión.

Nº Unidades Partida Precio Coste

1.1.1 USuministro e izado de poste,Suministro e izado de poste deconversión para la conversión.

400.000 Cuatrocientas milpesetas.

1.1.2 USuministro y montaje,Suministro y montaje de un conjuntode herramientas para la conversión.

750.000 Setecientas cincuentamil pesetas.

1.1.3 U

Suministro de interruptorseccionador en carga,Suministro de interruptor seccionadoren carga, con mecanismo deaccionamiento desde el poste.

500.000 Quinientas mil pesetas.

1.1.4 UMontaje de autoválvulas,Montaje de autoválvulas en elcasquillete.

15.000 Quince mil pesetas.

1.1.5 USuministro y confección del terminal,Suministro y confección del terminalunipolar para cable de 240 mm2

18/25kV.

17.000 Diecisiete mil pesetas.

1.1.6 MetrosSuministro y tendido de cable,Suministro y tendido de cable porzanja.

2.300 Dos mil trecientaspesetas.

1.1.7 UConfección de peana,Confección de peana para postemetálico, según dimensiones (normaFECSA)

15.000 Quince mil pesetas.

1.1.8 MetrosApertura de zanja para A.T.,Apertura de zanja para A.T.,incluyendo llenado y tapado, segúnmemoria.

5.600 Cinco mil seiscientaspesetas.

1.1.9 UConfección red de tierra,Confección red de tierra en poste ypeana.

75.000 Setenta y cinco milpesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

18

CAPITULO 2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.1.- Obra civil.

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.1.1 UJuego de dos carriles,Juego de dos carriles para soporte detransformador, instalados.

17.000 Diecisiete mil pesetas.

2.1.2 UCierre metálico en malla de acero,Cierre metálico en malla de acero parala protección contra contactos en eltransformador, instalado.

58.000 Cincuenta y ocho milpesetas.

2.1.3 U

Puerta de acceso peatones,Puerta de acceso peatones al centro detransformación de tipo normalizado,instalada.

78.000 Setenta y ocho milpesetas.

2.1.4 U

Puerta para acceso detransformadores,Puerta para acceso de transformadores,modelo normalizado según proyecto,instalada.

96.000 Noventa y seis milpesetas.

2.1.5 U

Canalización,Canalización mediante foso de loscables de A.T. de acometida al centro,así como de los cables de interconexiónentre celdas de protección ytransformador, materiales y mano deobra incluidos.

155.000 Ciento cincuenta ycinco mil pesetas.

2.2.- Aparamenta de Alta Tensión.

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.2.1 U

Compacto CAS 36KV,Compacto CAS 36KV (ref. CAS410)inmerso en atmósfera de hexafluorurode azufre, para tres funciones de líneade 400 A, según las característicasdetalladas en memoria, instalado.

1.946.000 Un millón novecientascuarenta y seis mil

pesetas.

2.2.2 U

Juego de tres conectoresenchufables-roscados de 400 A,Juego de tres conectores enchufables-roscados de 400 A para las funcionesde línea de compacto CAS36,instaladas.

129.000 Ciento veintinueve milpesetas.

2.2.3 UCabina de remonte,Cabina de remonte de cables MerlinGerin gama SM6, mod. GAME3616,instalada.

325.000 Trescientas veinticincomil pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

19

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.2.4 U

Cabina de medida Merlin Geringama SM6,Cabina de medida Merlin Gerin gamaSM6, mod. GBCEA333616 equipadacon tres transformadores de intensidad,y tres de tensión, según característicasdetalladas en memoria, instalada.

1.407.000 Un millón novecientascuarenta y seis mil

pesetas.

2.2.5 U

Cabina ruptofusible Merlin Geringama SM6,Cabina ruptofusible Merlin Gerin gamaSM6, mod. QM3616 provista deinterruptor-seccionador en SF6 conbobina de disparo, fusibles conseñalización fusión, seccionador depuesta a tierra, indicadores presencia detensión y enclavamientos, instalada.

934.000 Novecientas treinta ycuatro mil pesetas.

2.3.- Transformadores.

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.3.1 U

Transformador,Transformador llenado integral, UNE20138 marca Merlin Gerin Cevelsa, deinterior y en baño de aceite mineral.Características:

- Potencia nominal: 800 kVA.- Relación: 25/0.4 KV.

y demás características según memoria,instalado.

1.735.000 Un millón setecientastreinta y cinco mil

pesetas.

2.3.2 U

Termómetro,Termómetro para protección térmica detransformador, incorporado en elmismo, y sus conexiones a laalimentación y al elemento disparadorde la protección correspondiente,debidamente protegidas contrasobreintensidades, instalados.

36.000 Treinta seis milpesetas.

2.3.3 U

Juego de puentes III de cables AT,Juego de puentes III de cables ATunipolares de aislamiento seco RHZ1,aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 enAl con sus correspondientes elementosde conexión.

156.000 Ciento cincuenta y seismil pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

20

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.3.4 U

Juego de puentes de cables BT,Juego de puentes de cables BTunipolares de aislamiento seco 0.6/1kV de Al, de 3x240mm2 para las fasesy de 2x240mm2 para el neutro y demáscaracterísticas según memoria.

100.000 Cien mil pesetas.

2.4.- Equipos de Baja Tensión.

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.4.1 U

Cuadro contadores,Cuadro contadores formado porarmario HIMEL conteniendo uncontador kWh cl.1 ST, un kVArh cl.3,debidamente montado e instaladosegún memoria y normativa de lacompañía.

258.000 Doscientas cincuenta yocho mil pesetas.

2.5.- Sistema de puesta a tierra.

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.5.1 U

Tierras exteriores,Tierras exteriores código 5/32 Unesa,incluyendo 3 picas de 2 m. delongitud, cable de cobre desnudo, cablede cobre aislado de 0,6/1kV yelementos de conexión, instalado,según se describe en proyecto.

113.000 Ciento trece milpesetas.

2.6.- Varios.

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.6.1 U

Punto de luz incandescente,punto de luz incandescente adecuadopara proporcionar nivel de iluminaciónsuficiente para la revisión y manejo delcentro, incluidos sus elementos demando y protección, instalado.

103.000 Ciento tres mil pesetas.

2.6.2 U

Punto de luz de emergencia,Punto de luz de emergencia autónomopara la señalización de los accesos alcentro, instalado.

26.000 Veintiseis mil pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

21

Nº Unidades Partida Precio Coste

2.6.3 U

Sistema fijo de detección y extinciónde incendios,Sistema fijo de detección y extinciónde incendios según característicasindicadas en memoria para el conjuntodel centro de transformación, con planodetallado e instrucciones defuncionamiento, pruebas ymantenimiento, instalado.

1.101.000 Un millón ciento unamil pesetas.

2.6.4 UBanqueta,Banqueta aislante para maniobraraparamenta.

25.000 Veinticinco milpesetas.

2.6.5 UPar de guantes,Par de guantes de maniobra. 16.000 Dieciseis mil pesetas.

2.6.6 UPlaca reglamentaria,Placa reglamentaria PELIGRO DEMUERTE, instaladas.

2.000 Dos mil pesetas.

2.6.7 UPlaca reglamentaria,Placa reglamentaria PRIMEROSAUXILIOS, instalada.

2.000 Dos mil pesetas.

Hemos de tener en cuenta que el resultado de este apartado corresponde al valor deun centro de transformación pero en este proyecto se requiere la presencia de 8 centros detransformación. Por lo tanto el valor obtenido en este apartado habrá que multiplicarlo por8.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

22

CAPITULO 3.- DISTRIBUCIÓN.

3.1.- Obra Civil.

Nº Unidades Partida Precio Coste

3.1.1 m3

Excavación RasaAltura < 1’5M, tierra,Excavación de rasas de 1’5M deprofundidad, como máximo, en terrenocompacto, con medios mecánicos ycarga mecánica sobre camión.

740 Setecientas cuarentapesetas.

3.1.2 m3

Excavación Fonamento 0.8x0.8,altura 1 M, tierra,Excavación de fonamento 0.8x0.8 de1M de profundidad, como máximo, enterreno compacto, con mediosmecánicos y carga mecánica sobrecamión.

2.525 Dos mil quinientasveinticinco pesetas.

3.1.3 m3

Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.3,hormigón,Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.3, mediantehormigón H-150, en terreno compacto,con el uso de medios mecánicos parahacer el hormigón.

4.752 Cuatro mil setecientascincuenta y dos

pesetas.

3.1.4 m3

Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.3, tierradel arranque aplastada,Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.3,mediante tierra del arranque aplastada,con los medios mecánicos necesariospara apisonar la tierra.

1.643Mil seiscientas

cuarenta y tres pesetas.

3.1.5 m.3

Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.5, tierracribada,Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.5, mediantetierra cribada, en terreno compacto, conel uso de medios mecánicos para elapisonamiento del terreno.

1.893Mil ochocientas

noventa y tres pesetas

3.1.6 m.3

Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.5, tierracribada,Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.5,mediante tierra cribada, en terrenocompacto, con el uso de mediosmecánicos para el apisonamiento delterreno.

1.893 Mil ochocientasnoventa y tres pesetas.

3.1.7 m3

Relleno Fonamento 0.8x0.8x1m,hormigón,Relleno Rasa 0.8 x 0.8 x 1 m, mediantehormigón H-150, en terreno compacto,con el uso de medios mecánicos parahacer el hormigón.

2.153Dos mil cientocincuenta y tres

pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

23

Nº Unidades Partida Precio Coste

3.1.8 m3Suministro de Tierra aplastada,Suministro de tierra aplastada al lugarseleccionado.

682 Seiscientas ochenta ydos pesetas.

3.1.9 m3Suministro de Tierra cribada,Suministro de tierra acribada al lugarseleccionado.

682 Seiscientas ochenta ydos pesetas.

3.1.10 m3Suministro de Hormigón,Suministro de hormigón al lugarseleccionado.

695 Seiscientas noventa ycinco pesetas.

3.1.11 m2

Repaso/Apisonamiento rasa a <0.6Mmaterial adecuado,Repaso y apisonamiento de rasa de 0.6M de amplitud, como máximo conmaterial adecuado,En tramos de 25 cm, como máximo,con una compactación del 95% PM.

2.038 Dos mil treinta y ochopesetas.

3.11.12 m3

Transporte tierras basur. camión7T,C,Transporte de tierras a la basura, concamión de 7T, con un recorridomáximo de 10 Km.

156 Ciento cincuenta y seispesetas.

3.2.-Instalación Eléctrica.

Nº Unidades Partida Precio Coste

3.2.1 U

CGPC Poliester bimetal., 63A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de63 A, y colocada superficialmente.

15.642 Quince mil seiscientascuarenta y dos pesetas.

3.2.2 U

CGPC Poliester bimetal., 80A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de63 A, y colocada superficialmente.

21.250Veintiuna mil

doscientas cincuentapesetas.

3.2.3 U

CGPC Poliester bimetal., 100A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de63 A, y colocada superficialmente.

24.675Veinticuatro mil

seiscientas setenta ycinco pesetas.

3.2.4 U

Armario de Distribución 100x40x110cm,Armario de distribución metálico de100x40x110 cm, para servicio exterior,y fijado a pared de ladrillos.

21.862Veintiuna mil

ochocientas sesenta ydos pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

24

Nº Unidades Partida Precio Coste

3.2.5 UContador Trif. 3F Activa, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía activa, para 220/380 V, de 15A, y montado superficialmente.

27.569 Veintisiete milquinientas sesenta y

nueve pesetas.

3.2.6 UContador Trif. 3F Reactiva, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía reactiva, para 220/380 V, de 15A, y montado superficialmente.

30.799 Treinta mil setecientasnoventa y nueve

pesetas.

3.2.7 UContador Trif. 3F Activa, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía activa, para 220/380 V, de 30A, y montado superficialmente.

30.525 Treinta mil quinientasveinticinco pesetas.

3.2.8 UContador Trif. 3F Reactiva, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía reactiva, para 220/380 V, de 30A, y montado superficialmente.

33.925 Treinta y tres milnovecientas veinticinco

pesetas.

3.2.9 UContador Trif. 3F Activa, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía activa, para 220/380 V, de 50A, y montado superficialmente.

34.253 Treinta y cuatro mildoscientas cincuenta y

tres pesetas.

3.2.10 UContador Trif. 3F Reactiva, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía reactiva, para 220/380 V, de 50A, y montado superficialmente.

38.175 Treinta y ocho milciento setenta y cinco

pesetas.

3.2.11 U

Magnetotérmico 20 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 20 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

9.568 Nueve mil quinientassesenta y ocho pesetas.

3.2.12 U

Magnetotérmico 30 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 30 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

10.788 Diez mil setecientasochenta y ocho pesetas.

3.2.13 U

Magnetotérmico 40 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 40 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

12.689Doce mil seiscientas

ochenta y nuevepesetas.

3.2.14 U

Magnetotérmico 50 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 50 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

14.968Catorce mil

novecientas sesenta yocho mil.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

25

Nº Unidades Partida Precio Coste

3.2.15 U

ID 25 A, (IIII), sensibilidad 0.03 A,Fij. Presión.Interruptor Diferencial de 25 A deintensidad nominal, tetrapolar, con unasensibilidad de 0.03 A y fijado apresión.

18.664 Dieciocho milseiscientas sesenta y

cuatro pesetas.

3.2.16 U

ID 40 A, (IIII), sensibilidad 0.03 A,Fij. Presión.Interruptor Diferencial de 40 A deintensidad nominal, tetrapolar, con unasensibilidad de 0.03 A y fijado apresión.

21.333 Veintiuna miltrecientas treinta y tres

pesetas.

3.2.17 U

Piqueta conex. Tierra acero, L=2m,Piqueta de conexión a tierra de acero yrecubrimiento de cobre, de 2 m delongitud y 16 mm de diámetro,estándar y clavada a tierra.

2.625 Dos mil seiscientasveinticinco pesetas.

3.2.18 Horas

Cableado Interior de la caja de dist.,Cableado interno de la caja dedistribución de todos los aparatos demaniobra y potencia, comprobado ypreparado para su funcionamientonormal.

2.165 Dos mil ciento sesentay cinco pesetas.

3.2.19 MetrosManguera de 3x6mm2 de Cobre,Manguera de 3x6mm2 de Cobre,aislamiento de policloruro de vinilo ycolocados en las canalizaciones.

2.446 Dos mil cuatrocientascuarenta y seis pesetas.

3.2.20 Metros

Manguera de 4x240mm2 deAluminio,Manguera de 4x240mm2 de Aluminio,aislamiento de policloruro de vinilo ycolocados en las canalizaciones.

8.675 Ocho mil seiscientossetenta y cinco pesetas.

3.2.21 MetrosManguera de 4x16mm2 de Cobre,Manguera de 4x16mm2 de Cobre,aislamiento de policloruro de vinilo ycolocados en las canalizaciones.

4.275 Cuatro mil doscientassetenta y cinco pesetas.

3.2.22 U

CGPC Poliester bimetal., 160A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de160 A, y colocada superficialmente.

29.855Veintinueve mil

ochocientas cincuentay cinco pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

26

3.3.-Alumbrado Público.

Nº Unidades Partida Precio Coste

3.3.1 U

Luminaria vial, cubeta plast., vaporsodi,Luminaria asimétrica para viales, condifusor, cubeta de plástico, con lámparade vapor de sodio de alta presión de250W, de tipo 2, cerrada y acoplada alsoporte, conectada, comprobada ypreparada para su funcionamiento.

18.521 Dieciocho milquinientas veintiuna

pesetas.

3.3.2 U

Columna troncocon.,ac.,galv.,alt.=12m.,Columna de plancha de acerogalvanizado, de forma troncocónica, de12 m de altura, coronamiento sinplatina, con base platina y puerta,colocada sobre dado de hormigón.

112.089 Ciento doce milochenta y nueve

pesetas.

3.3.3 Metros

Manguera de 2x2.5 mm2, de CU,Manguera de 2x2.5mm2 de cobre,aislamiento de policloruro de vinilo,colocado y conectado, lista para elfuncionamiento.

1.875 Mil ochocientossetenta y cinco pesetas.

3.3.4 U

Piqueta conex. Tierra acero, L=2m,Piqueta de conexión a tierra de acero yrecubrimiento de cobre, de 2 m delongitud y 16 mm de diámetro,estándar y clavada a tierra.

2.625 Dos mil seiscientosveinticinco pesetas.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

27

5.- PRESUPUESTO.

CAPITULO 1.- INSTALACIÓN EN ALTA TENSIÓN.

1.1.- Instalación de la torre de conversión.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

1.1.1 USuministro e izado de poste,Suministro e izado de poste deconversión para la conversión.

400.000 1 400.000

1.1.2 USuministro y montaje,Suministro y montaje de un conjuntode herramientas para la conversión.

750.000 1 750.000

1.1.3 U

Suministro de interruptorseccionador en carga,Suministro de interruptor seccionadoren carga, con mecanismo deaccionamiento desde el poste.

500.000 1 500.000

1.1.4 UMontaje de autoválvulas,Montaje de autoválvulas en elcasquillete.

15.000 3 45.000

1.1.5 USuministro y confección del terminal,Suministro y confección del terminalunipolar para cable de 240 mm2

18/25kV.

17.000 3 51.000

1.1.6 MetrosSuministro y tendido de cable,Suministro y tendido de cable porzanja.

2.300 138 317.400

1.1.7 UConfección de peana,Confección de peana para postemetálico, según dimensiones (normaFECSA)

15.000 1 15.000

1.1.8 MetrosApertura de zanja para A.T.,Apertura de zanja para A.T.,incluyendo llenado y tapado, segúnmemoria.

5.600 44 246.400

1.1.9 UConfección red de tierra,Confección red de tierra en poste ypeana.

75.000 1 75.000

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

28

CAPITULO 2.- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN.

2.1.- Obra civil.Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe

(ptas.)

2.1.1 UJuego de dos carriles,Juego de dos carriles para soporte detransformador, instalados.

17.000 1 17.000

2.1.2 UCierre metálico en malla de acero,Cierre metálico en malla de acero parala protección contra contactos en eltransformador, instalado.

58.000 1 58.000

2.1.3 U

Puerta de acceso peatones,Puerta de acceso peatones al centro detransformación de tipo normalizado,instalada.

78.000 1 78.000

2.1.4 U

Puerta para acceso detransformadores,Puerta para acceso de transformadores,modelo normalizado según proyecto,instalada.

96.000 2 192.000

2.1.5 U

Canalización,Canalización mediante foso de loscables de A.T. de acometida al centro,así como de los cables de interconexiónentre celdas de protección ytransformador, materiales y mano deobra incluidos.

155.000 1 155.000

2.2.- Aparamenta de Alta Tensión.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.2.1 U

Compacto CAS 36KV,Compacto CAS 36KV (ref. CAS410)inmerso en atmósfera de hexafluorurode azufre, para tres funciones de líneade 400 A, según las característicasdetalladas en memoria, instalado.

1.946.000 1 1.946.000

2.2.2 U

Juego de tres conectoresenchufables-roscados de 400 A,Juego de tres conectores enchufables-roscados de 400 A para las funcionesde línea de compacto CAS36,instaladas.

129.000 3 387.000

2.2.3 UCabina de remonte,Cabina de remonte de cables MerlinGerin gama SM6, mod. GAME3616,instalada.

325.000 1 325.000

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

29

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.2.4 U

Cabina de medida Merlin Geringama SM6,Cabina de medida Merlin Gerin gamaSM6, mod. GBCEA333616 equipadacon tres transformadores de intensidad,y tres de tensión, según característicasdetalladas en memoria, instalada.

1.407.000 1 1.407.000

2.2.5 U

Cabina ruptofusible Merlin Geringama SM6,Cabina ruptofusible Merlin Gerin gamaSM6, mod. QM3616 provista deinterruptor-seccionador en SF6 conbobina de disparo, fusibles conseñalización fusión, seccionador depuesta a tierra, indicadores presencia detensión y enclavamientos, instalada.

934.000 1 934.000

2.3.- Transformadores.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.3.1 U

Transformador,Transformador llenado integral, UNE20138 marca Merlin Gerin Cevelsa, deinterior y en baño de aceite mineral.Características:

- Potencia nominal: 800 kVA.- Relación: 25/0.4 KV.

y demás características según memoria,instalado.

1.735.000 1 1.735.000

2.3.2 U

Termómetro,Termómetro para protección térmica detransformador, incorporado en elmismo, y sus conexiones a laalimentación y al elemento disparadorde la protección correspondiente,debidamente protegidas contrasobreintensidades, instalados.

36.000 3 108.000

2.3.3 U

Juego de puentes III de cables AT,Juego de puentes III de cables ATunipolares de aislamiento seco RHZ1,aislamiento 18/30 kV, de 95 mm2 enAl con sus correspondientes elementosde conexión.

156.000 1 156.000

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

30

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.3.4 U

Juego de puentes de cables BT,Juego de puentes de cables BTunipolares de aislamiento seco 0.6/1kV de Al, de 3x240mm2 para las fasesy de 2x240mm2 para el neutro y demáscaracterísticas según memoria.

100.000 1 100.000

2.4.- Equipos de Baja Tensión.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.4.1 U

Cuadro contadores,Cuadro contadores formado porarmario HIMEL conteniendo uncontador kWh cl.1 ST, un kVArh cl.3,debidamente montado e instaladosegún memoria y normativa de lacompañía.

258.000 1 258.000

2.5.- Sistema de puesta a tierra.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.5.1 U

Tierras exteriores,Tierras exteriores código 5/32 Unesa,incluyendo 3 picas de 2 m. delongitud, cable de cobre desnudo, cablede cobre aislado de 0,6/1kV yelementos de conexión, instalado,según se describe en proyecto.

113.000 2 226.000

2.6.- Varios.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.6.1 U

Punto de luz incandescente,punto de luz incandescente adecuadopara proporcionar nivel de iluminaciónsuficiente para la revisión y manejo delcentro, incluidos sus elementos demando y protección, instalado.

103.000 2 206.000

2.6.2 U

Punto de luz de emergencia,Punto de luz de emergencia autónomopara la señalización de los accesos alcentro, instalado.

26.000 1 26.000

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

31

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

2.6.3 U

Sistema fijo de detección y extinciónde incendios,Sistema fijo de detección y extinciónde incendios según característicasindicadas en memoria para el conjuntodel centro de transformación, con planodetallado e instrucciones defuncionamiento, pruebas ymantenimiento, instalado.

1.101.000 1 1.101.000

2.6.4 UBanqueta,Banqueta aislante para maniobraraparamenta.

25.000 1 25.000

2.6.5 UPar de guantes,Par de guantes de maniobra. 16.000 1 16.000

2.6.6 UPlaca reglamentaria,Placa reglamentaria PELIGRO DEMUERTE, instaladas.

2.000 2 4.000

2.6.7 UPlaca reglamentaria,Placa reglamentaria PRIMEROSAUXILIOS, instalada.

2.000 1 2.000

Hemos de tener en cuenta que el resultado de este apartado corresponde al valor deun centro de transformación pero en este proyecto se requiere la presencia de 8 centros detransformación. Por lo tanto el valor obtenido en este apartado habrá que multiplicarlo por8.

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

32

CAPITULO 3.- DISTRIBUCIÓN.

3.1.- Obra Civil.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

3.1.1 m3

Excavación RasaAltura < 1’5M, tierra,Excavación de rasas de 1’5M deprofundidad, como máximo, en terrenocompacto, con medios mecánicos ycarga mecánica sobre camión.

740 4.538’4 3.358.416

3.1.2 m3

Excavación Fonamento 0.8x0.8,altura 1 M, tierra,Excavación de fonamento 0.8x0.8 de1M de profundidad, como máximo, enterreno compacto, con mediosmecánicos y carga mecánica sobrecamión.

2.525 0’64 x 216 349.056

3.1.3 m3

Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.3,hormigón,Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.3, mediantehormigón H-150, en terreno compacto,con el uso de medios mecánicos parahacer el hormigón.

4.752 162’36 771.535

3.1.4 m3

Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.3, tierradel arranque aplastada,Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.3,mediante tierra del arranque aplastada,con los medios mecánicos necesariospara apisonar la tierra.

1.643 1.199’16 1.970.220

3.1.5 m.3

Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.5, tierracribada,Relleno Rasa 902 x 0.6 x 0.5, mediantetierra cribada, en terreno compacto, conel uso de medios mecánicos para elapisonamiento del terreno.

1.893 270’6 512.245

3.1.6 m.3

Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.5, tierracribada,Relleno Rasa 6662 x 0.6 x 0.5,mediante tierra cribada, en terrenocompacto, con el uso de mediosmecánicos para el apisonamiento delterreno.

1.893 1.998’6 3.783.350

3.1.7 m3

Relleno Fonamento 0.8x0.8x1m,hormigón,Relleno Rasa 0.8 x 0.8 x 1 m, mediantehormigón H-150, en terreno compacto,con el uso de medios mecánicos parahacer el hormigón.

2.153 0’64 x 216 297.631

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

33

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

3.1.8 m3Suministro de Tierra aplastada,Suministro de tierra aplastada al lugarseleccionado.

682 1.199’16 817.827

3.1.9 m3Suministro de Tierra cribada,Suministro de tierra acribada al lugarseleccionado.

682 1.361’52 928.557

3.1.10 m3Suministro de Hormigón,Suministro de hormigón al lugarseleccionado.

695 270’6 188.067

3.1.11 m2

Repaso/Apisonamiento rasa a <0.6Mmaterial adecuado,Repaso y apisonamiento de rasa de 0.6M de amplitud, como máximo conmaterial adecuado,En tramos de 25 cm, como máximo,con una compactación del 95% PM.

2.038 4.538’4 9.249.259

3.11.12 m3

Transporte tierras basur. camión7T,C,Transporte de tierras a la basura, concamión de 7T, con un recorridomáximo de 10 Km.

156 2.269’2 353.995

3.2.-Instalación Eléctrica.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

3.2.1 U

CGPC Poliester bimetal., 63A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de63 A, y colocada superficialmente.

15.642 1 15.642

3.2.2 U

CGPC Poliester bimetal., 80A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de63 A, y colocada superficialmente.

21.250 5 106.250

3.2.3 U

CGPC Poliester bimetal., 100A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de63 A, y colocada superficialmente.

24.675 1 24.675

3.2.4 U

Armario de Distribución 100x40x110cm,Armario de distribución metálico de100x40x110 cm, para servicio exterior,y fijado a pared de ladrillos.

21.862 7 153.034

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

34

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

3.2.5 UContador Trif. 3F Activa, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía activa, para 220/380 V, de 15A, y montado superficialmente.

27.569 1 27.569

3.2.6 UContador Trif. 3F Reactiva, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía reactiva, para 220/380 V, de 15A, y montado superficialmente.

30.799 1 30.799

3.2.7 UContador Trif. 3F Activa, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía activa, para 220/380 V, de 30A, y montado superficialmente.

30.525 5 152.625

3.2.8 UContador Trif. 3F Reactiva, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía reactiva, para 220/380 V, de 30A, y montado superficialmente.

33.925 5 169.625

3.2.9 UContador Trif. 3F Activa, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía activa, para 220/380 V, de 50A, y montado superficialmente.

34.253 1 34.253

3.2.10 UContador Trif. 3F Reactiva, 220/380,Contador trifásico de tres hilos, deenergía reactiva, para 220/380 V, de 50A, y montado superficialmente.

38.175 1 38.175

3.2.11 U

Magnetotérmico 20 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 20 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

9.568 1 9.568

3.2.12 U

Magnetotérmico 30 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 30 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

10.788 4 43.152

3.2.13 U

Magnetotérmico 40 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 40 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

12.689 1 12.689

3.2.14 U

Magnetotérmico 50 A,(IIII), PIA,Fijado,Interruptor magnetotérmico de 50 A deintensidad nominal, de cuatro polos,tipo PIA y colocado a presión.

14.968 1 14.968

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

35

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

3.2.15 U

ID 25 A, (IIII), sensibilidad 0.03 A,Fij. Presión.Interruptor Diferencial de 25 A deintensidad nominal, tetrapolar, con unasensibilidad de 0.03 A y fijado apresión.

18.664 1 18.664

3.2.16 U

ID 40 A, (IIII), sensibilidad 0.03 A,Fij. Presión.Interruptor Diferencial de 40 A deintensidad nominal, tetrapolar, con unasensibilidad de 0.03 A y fijado apresión.

21.333 5 106.665

3.2.17 U

Piqueta conex. Tierra acero, L=2m,Piqueta de conexión a tierra de acero yrecubrimiento de cobre, de 2 m delongitud y 16 mm de diámetro,estándar y clavada a tierra.

2.625 14 36.750

3.2.18 Horas

Cableado Interior de la caja de dist.,Cableado interno de la caja dedistribución de todos los aparatos demaniobra y potencia, comprobado ypreparado para su funcionamientonormal.

2.165 42 90.930

3.2.19 MetrosManguera de 3x6mm2 de Cobre,Manguera de 3x6mm2 de Cobre,aislamiento de policloruro de vinilo ycolocados en las canalizaciones.

2.446 50 122.300

3.2.20 Metros

Manguera de 4x240mm2 deAluminio,Manguera de 4x240mm2 de Aluminio,aislamiento de policloruro de vinilo ycolocados en las canalizaciones.

8.675 2.290 19.865.750

3.2.21 MetrosManguera de 4x16mm2 de Cobre,Manguera de 4x16mm2 de Cobre,aislamiento de policloruro de vinilo ycolocados en las canalizaciones.

4.275 50 213.750

3.2.22 U

CGPC Poliester bimetal., 160A,U.N.E.,Caja general de protección de poliesterreforzado con bornes bimetálicos, de160 A, y colocada superficialmente.

29.855 37 1.104.635

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

36

3.3.-Alumbrado Público.

Nº Unidades Partida Precio Cantidad Importe(ptas.)

3.3.1 U

Luminaria vial, cubeta plast., vaporsodi,Luminaria asimétrica para viales, condifusor, cubeta de plástico, con lámparade vapor de sodio de alta presión de250W, de tipo 2, cerrada y acoplada alsoporte, conectada, comprobada ypreparada para su funcionamiento.

18.521 216 4.000.536

3.3.2 U

Columna troncocon.,ac.,galv.,alt.=12m.,Columna de plancha de acerogalvanizado, de forma troncocónica, de12 m de altura, coronamiento sinplatina, con base platina y puerta,colocada sobre dado de hormigón.

112.089 216 24.211.224

3.3.3 Metros

Manguera de 2x2.5 mm2, de CU,Manguera de 2x2.5mm2 de cobre,aislamiento de policloruro de vinilo,colocado y conectado, lista para elfuncionamiento.

1.875 2.808 5.265.000

3.3.4 U

Piqueta conex. Tierra acero, L=2m,Piqueta de conexión a tierra de acero yrecubrimiento de cobre, de 2 m delongitud y 16 mm de diámetro,estándar y clavada a tierra.

2.625 216 567.000

PRESUPUESTO. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

37

5.4.- RESUME DEL PRESUPUESTO.

Capítulo 1

Resultado____________________________________2,399.800 ptas.

Capítulo 22.1. Obra civil ____________________________________________500.000 ptas.2.2. Aparamenta A.T. _____________________________________4,999.000 ptas.2.3. Transformador _______________________________________2,099.000 ptas.2.4. Equipo de B.T. _______________________________________ 258.000 ptas.2.5. Sistema de puesta a tierra _______________________________ 226.000 ptas.2.6. Varios _____________________________________________1,380.000 ptas.Resultado parcial________________________________________9,462.000 ptas.(Este resultado hay que multiplicarlo por los 8 centros de transformación existentes)

Resultado___________________________________75,696.000 ptas.

Capítulo 33.1. Obra civil __________________________________________22,580.158 ptas.3.2. Instalación eléctrica__________________________________22,392.468 ptas.3.3. Alumbrado público __________________________________34,043.760 ptas.

Resultado __________________________________79,016.386 ptas. +_________

Total Presupuesto Ejecución Material_______________157,112.186 ptas.

Beneficio Industrial ( 6% ) ______________________________________9,426.731 ptas.Costes Generales ( 13% ) _______________________________________20,424584 ptas.Imprevistos ( 5% ) _____________________________________________7,855.609 ptas.

+_________Presupuesto de ejecución por contrato_______________194,819.110 ptas.

I.V.A. ( 16% ) _______________________________________________31,171.058 ptas.

TOTAL PRESUPUESTO______ 225,990.168 ptas

Doscientos veinticinco millones novecientas noventa mil ciento sesenta y ochopesetas.

TOTAL PRESUPUESTO______ 1,355.669’874 Euros

Un millón trescientos cincuenta y cinco mil seiscientos sesenta y nueve conochocientos setenta y cuatro euros

PLIEGO DE CONDICIONES.

(Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou)

AUTOR: Lorenzo Moya Ponce.DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal.

FECHA: Septiembre de 2001.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

3

6.- ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES

6.1.- CONDICIONES GENERALES

6.1.1.- CONDICIONES ADMINISTRATIVAS.

6.1.1.1.- Condiciones generales.6.1.1.2.- Reglamentos y normas.6.1.1.3.- Materiales.6.1.1.4.- Ejecución de las obras.

- Comienzo.- Plazo de ejecución.- Libro de órdenes.

6.1.1.5.- Interpretación y desarrollo del proyecto.6.1.1.6.- Obras complementarias.6.1.1.7.- Modificaciones.6.1.1.8.- Obra defectuosa.6.1.1.9.- Medios auxiliares.6.1.1.10.- Conservación de las obras.6.1.1.11.- Recepción de las obras.

- Recepción provisional.- Plazo de garantía.- Recepción definitiva.

6.1.1.12.- Contratación de la empresa.6.1.1.13.- Subcontratación de obras.6.1.1.14.- Pago de obras.6.1.1.15.- Gastos por cuenta del contratista.6.1.1.16.- Fianza.6.1.1.17.- Ensayos.6.1.1.18.- Limpieza y seguridad de las obras.6.1.1.19.- Facilidades para la inspección.6.1.1.20.- Disposiciones generales.

- Condiciones facultativas legales.- Seguridad en el trabajo.- Seguridad pública.

6.1.1.21.- Disposición final.

6.1.2.- CONDICIONES ECONÓMICAS.

6.1.2.1.- Composición de los precios unitarios.6.1.2.2.- Precio de contrata. Importe de contrata.6.1.2.3.- Precios contradictorios.6.1.2.4.- Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas.6.1.2.5.- De la revisión de los precios contratados.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

4

6.1.2.6.- Acopio de materiales.6.1.2.7.- Responsabilidad del constructor o instalador en el bajo rendimiento

de los trabajadores.6.1.2.8.- Relaciones valoradas y certificaciones.6.1.2.9.- Mejoras de obras libremente ejecutadas.6.1.2.10.- Abono de trabajadores presupuestadas con partida alzada.6.1.2.11.- Pagos.6.1.2.12.- Importe de la indemnización con retraso no justificado en el plazo

de terminación de las obras.6.1.2.13.- Demora de los pagos.6.1.2.14.- Mejoras y aumentos de obra. Casos contrarios.6.1.2.15.- Unidades de obra defectuosas pero aceptables.6.1.2.16.- Seguro de las obras.6.1.2.17.- Conservación de la obra.6.1.2.18.- Uso por el contratista del edificio o bienes del propietario.

6.1.3.- CONDICIONES FACULTATIVAS.

6.1.3.1.- Técnico director de obra.6.1.3.2.- Constructor o instalador.6.1.3.3.- Verificación de los documentos del proyecto.6.1.3.4.- Plan de seguridad y salud en el trabajo.6.1.3.5.- Presencia del constructor o instalador en le obra.6.1.3.6.- Trabajos estipulados expresamente.6.1.3.7.- Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del proyecto.

6.1.3.8.- Reclamaciones contra las órdenes de la dirección facultativa.6.1.3.9.- Faltas de personal.6.1.3.10.- Caminos y accesos.6.1.3.11.- Replanteo.6.1.3.12.- Comienzo de la obra. Ritmo de ejecución de los trabajos.6.1.3.13.- Orden de los trabajos.6.1.3.14.- Facilidades para otros contratistas.6.1.3.15.- Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de fuerza

mayor.6.1.3.16.- Prorroga por causa de fuerza mayor.6.1.3.17.- Responsabilidad de la dirección facultativa en el retraso de la

obra.6.1.3.18.- Condiciones generales de ejecución de los trabajos.6.1.3.19.- Obras ocultas.6.1.3.20.- Trabajos defectuosos.6.1.3.21.- Vicios ocultos.6.1.3.22.- De los materiales y los aparatos. Su procedencia.6.1.3.23.- Materiales no utilizables.6.1.3.24.- Gastos ocasionados por pruebas y ensayos.6.1.3.25.- Limpieza de obras.6.1.3.26.- Documentación final de obra.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

5

6.1.3.27.- Plazo de garantía.6.1.3.28.- Conservación de las obras recibidas provisionalmente.6.1.3.29.- De la recepción definitiva.6.1.3.30.- Prorroga del plazo de garantía.6.1.3.31.- De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida.

6.2.- CONDICIONES TÉCNICAS

6.2.1.- Condiciones Técnicas para la Ejecución de Redes Subterráneas de Distribución en Baja Tensión.

6.2.1.1.- Objeto.6.2.1.2.- Campo de aplicación.6.2.1.3.- Ejecución del trabajo.

- Trazado de zanjas.- Apertura de zanjas.- Canalización.- Transporte de bobinas de cables.- Tendido de cables.- Protección mecánica.- Señalización.- Identificación.- Cierre de zanjas.- Reposición de pavimentos.- Puesta a tierra.- Montajes diversos.

6.2.1.4.- Materiales.6.2.1.5.- Recepción de obra.

6.2.2.- Condiciones Técnicas para la Ejecución de Redes Aéreas de Distribución en Baja Tensión.

6.2.2.1.- Conductores.6.2.2.2.- Aisladores.6.2.2.3.- Soportes.6.2.2.4.- Apoyos, tirantes y tornapuntas.6.2.2.5.- Cajas.

- Caja de interconexión o seccionamiento.- Caja de derivación.- Caja de agrupamiento.- Caja de reparto.

6.2.2.6.- Cruzamientos y paralelismos.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

6

6.2.3.- Condiciones Técnicas para la Ejecución de Alumbrados Públicos.

6.2.3.1.- Objeto y campo de aplicación.6.2.3.2.- Ejecución de los trabajos.

- Capitulo I. Materiales.- Capitulo II. Ejecución.

6.2.4.- Condiciones Técnicas para la Ejecución y montaje de Instalaciones Eléctricas en Baja Tensión.

6.2.4.1.- Condiciones generales.6.2.4.2.- Canalizaciones eléctricas.

- Instalaciones de bandeja.- Instalaciones bajo tubo.- Normas de instalación en presencia de otras

canalizaciones no eléctricas.- Accesibilidad a las instalaciones.

6.2.4.3.- Conductores.- Materiales.- Dimensionado.- Identificación de las instalaciones.- Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica.

6.2.4.4.- Cajas de empalme.6.2.4.5.- Mecanismos y tomas de corriente.6.2.4.6.- Aparamenta de mando y protección.

- Cuadros eléctricos.- Interruptores automáticos.- Guardamotores.- Fusibles.- Interruptores diferenciales.- Seccionadores.- Embarrados.- Prensaestopas y etiquetas.

6.2.4.7.- Receptores de alumbrado.6.2.4.8.- Receptores a motor.6.2.4.9.- Puestas a tierra.6.2.4.10.- Inspecciones y pruebas en fábrica.6.2.4.11.- Control.6.2.4.12.- Seguridad.6.2.4.13.- Limpieza.6.2.4.14.- Mantenimiento.6.2.4.15.- Criterios de medición.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7

6.2.5.- Condiciones Técnicas para Centros de Transformación.

6.2.5.1.- Calidad de los materiales.- Obra civil.- Aparamenta de A.T.

Celdas CASCeldas SM6

- Transformadores.- Equipos de medida.

6.2.5.2.- Normas de ejecución de las instalaciones.6.2.5.3.- Pruebas reglamentarias.

6.2.5.4.- Condiciones de uso, mantenimiento y seguridad.- Prevenciones generales.- Puesta en servicio.- Separación de servicio.- Prevenciones especiales.

6.2.5.5.- Certificaciones y documentación.6.2.5.6.- Libros de órdenes.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

8

6.1.- CONDICIONES GENERALES

6.1.1.- CONDICIONES ADMINISTRATIVAS.

6.1.1.1.- Condiciones generales.

El presente Pliego de Condiciones tiene por objeto definir al Contratista el alcancedel trabajo y la ejecución cualitativa del mismo.

El trabajo eléctrico consistirá en la instalación eléctrica completa para fuerza,alumbrado y tierra.

El alcance del trabajo del Contratista incluye el diseño y preparación de todos losplanos, diagramas, especificaciones, lista de material y requisitos para la adquisición einstalación del trabajo.

6.1.1.2.- Reglamentos y normas.

Todas las unidades de obra se ejecutarán cumpliendo las prescripciones indicadasen los Reglamentos de Seguridad y Normas Técnicas de obligado cumplimiento para estetipo de instalaciones, tanto de ámbito nacional, autonómico como municipal, así como,todas las otras que se establezcan en la Memoria Descriptiva del mismo.

Se adaptarán además, a las presentes condiciones particulares que complementaránlas indicadas por los Reglamentos y Normas citadas.

6.1.1.3.- Materiales.

Todos los materiales empleados serán de primera calidad. Cumplirán lasespecificaciones y tendrán las características indicadas en el proyecto y en las normastécnicas generales, y además en las de la Compañía Distribuidora de Energía, para este tipode materiales.

Toda especificación o característica de materiales que figuren en uno solo de losdocumentos del Proyecto, aún sin figurar en los otros es igualmente obligatoria.

En caso de existir contradicción u omisión en los documentos del proyecto, elContratista obtendrá la obligación de ponerlo de manifiesto al Técnico Director de la obra,quien decidirá sobre el particular. En ningún caso podrá suplir la falta directamente, sin laautorización expresa.

Una vez adjudicada la obra definitivamente y antes de iniciarse esta, el Contratistapresentara al Técnico Director los catálogos, cartas muestra, certificados de garantía o dehomologación de los materiales que vayan a emplearse. No podrá utilizarse materiales queno hayan sido aceptados por el Técnico Director.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

9

6.1.1.4.- Ejecución de las obras.

Comienzo: El contratista dará comienzo la obra en el plazo que figure en el contratoestablecido con la Propiedad, o en su defecto a los quince días de la adjudicación definitivao de la firma del contrato.

El Contratista está obligado a notificar por escrito o personalmente en forma directaal Técnico Director la fecha de comienzo de los trabajos.

Plazo de ejecución: La obra se ejecutará en el plazo que se estipule en el contrato suscritocon la Propiedad o en su defecto en el que figure en las condiciones de este pliego.

Cuando el Contratista, de acuerdo, con alguno de los extremos contenidos en elpresente Pliego de Condiciones, o bien en el contrato establecido con la Propiedad, soliciteuna inspección para poder realizar algún trabajo ulterior que esté condicionado por lamisma, vendrá obligado a tener preparada para dicha inspección, una cantidad de obra quecorresponda a un ritmo normal de trabajo.

Cuando el ritmo de trabajo establecido por el Contratista, no sea el normal, o bien apetición de una de las partes, se podrá convenir una programación de inspeccionesobligatorias de acuerdo con el plan de obra.

Libro de órdenes: El Contratista dispondrá en la obra de un Libro de Ordenes en el que seescribirán las que el Técnico Director estime darle a través del encargado o personaresponsable, sin perjuicio de las que le dé por oficio cuando lo crea necesario y que tendrála obligación de firmar el enterado.

6.1.1.5.- Interpretación y desarrollo del proyecto.

La interpretación técnica de los documentos del Proyecto, corresponde al TécnicoDirector. El Contratista está obligado a someter a éste cualquier duda, aclaración ocontradicción que surja durante la ejecución de la obra por causa del Proyecto, ocircunstancias ajenas, siempre con la suficiente antelación en función de la importancia delasunto.

El contratista se hace responsable de cualquier error de la ejecución motivado por laomisión de ésta obligación y consecuentemente deberá rehacer a su costa los trabajos quecorrespondan a la correcta interpretación del Proyecto.

El Contratista está obligado a realizar todo cuanto sea necesario para la buenaejecución de la obra, aún cuando no se halleexplícitamente expresado en el pliego decondiciones o en los documentos del proyecto.

El contratista notificará por escrito o personalmente en forma directa al TécnicoDirector y con suficiente antelación las fechas en que quedarán preparadas para inspección,cada una de las partes de obra para las que se ha indicado la necesidad o conveniencia de lamisma o para aquellas que, total o parcialmente deban posteriormente quedar ocultas. Delas unidades de obra que deben quedar ocultas, se tomaran antes de ello,los datos precisospara su medición, a los efectos de liquidación y que sean suscritos por el Técnico Directorde hallarlos correctos. De no cumplirse este requisito, la liquidación se realizará en base alos datos o criterios de medición aportados por éste.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

10

6.1.1.6.- Obras complementarias.

El contratista tiene la obligación de realizar todas las obras complementarias quesean indispensables para ejecutar cualquiera de las unidades de obra especificadas encualquiera de los documentos del Proyecto, aunque en el, no figuren explícitamentemencionadas dichas obras complementarias. Todo ello sin variación del importecontratado.

6.1.1.7.- Modificaciones.

El contratista está obligado a realizar las obras que se le encarguen resultantes demodificaciones del proyecto, tanto en aumento como disminución o simplementevariación, siempre y cuando el importe de las mismas no altere en más o menos de un 25%del valor contratado.

La valoración de las mismas se hará de acuerdo, con los valores establecidos en elpresupuesto entregado por el Contratista y que ha sido tomado como base del contrato. ElTécnico Director de obra está facultado para introducir las modificaciones de acuerdo consu criterio, en cualquier unidad de obra, durante la construcción, siempre que cumplan lascondiciones técnicas referidas en el proyecto y de modo que ello no varíe el importe totalde la obra.

6.1.1.8.- Obra defectuosa.

Cuando el Contratista halle cualquier unidad de obra que no se ajuste a loespecificado en el proyecto o en este Pliego de Condiciones, el Técnico Director podráaceptarlo o rechazarlo; en el primer caso, éste fijará el precio que crea justo con arreglo alas diferencias que hubiera, estando obligado el Contratista a aceptar dicha valoración, enel otro caso, se reconstruirá a expensas del Contratista la parte mal ejecutada sin que ellosea motivo de reclamación económica o de ampliación del plazo de ejecución.

6.1.1.9.- Medios auxiliares.

Serán de cuenta del Contratista todos los medios y máquinas auxiliares que seanprecisas para la ejecución de la obra. En el uso de los mismos estará obligado a hacercumplir todos los Reglamentos de Seguridad en el trabajo vigentes y a utilizar los mediosde protección a sus operarios.

6.1.1.10.- Conservación de las obras.

Es obligación del Contratista la conservación en perfecto estado de las unidades deobra realizadas hasta la fecha de la recepción definitiva por la Propiedad, y corren a sucargo los gastos derivados de ello.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

11

6.1.1.11.- Recepción de las obras.

Recepción provisional: Una vez terminadas las obras, tendrá lugar la recepción provisionaly para ello se practicará en ellas un detenido reconocimiento por el Técnico Director y laPropiedad en presencia del Contratista, levantando acta y empezando a correr desde ese díael plazo de garantía si se hallan en estado de ser admitida.

De no ser admitida se hará constar en el acta y se darán instrucciones al Contratistapara subsanar los defectos observados, fijándose un plazo para ello, expirando el cual seprocederá a un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional.

Plazo de garantía: El plazo de garantía será como mínimo de un año, contado desde lafecha de la recepción provisional, o bien el que se establezca en el contrato tambiéncontado desde la misma fecha. Durante este período queda a cargo del Contratista laconservación de las obras y arreglo de los desperfectos causados por asiento de las mismaso por mala construcción.

Recepción definitiva: Se realizará después de transcurrido el plazo de garantía de igualforma que la provisional. A partir de esta fecha cesará la obligación del Contratista deconservar y reparar a su cargo las obras si bien subsistirán las responsabilidades quepudiera tener por defectos ocultos y deficiencias de causa dudosa.

6.1.1.12.- Contratacion de la empresa.

Modo de contratación: El conjunto de las instalaciones las realizará la empresa escogidapor concurso-subasta.

Presentación: Las empresas seleccionadas para dicho concurso deberán presentar susproyectos en sobre lacrado, antes del 15 de septiembre de 1.993 en el domicilio delpropietario.

Selección: La empresa escogida será anunciada la semana siguiente a la conclusión delplazo de entrega. Dicha empresa será escogida de mutuo acuerdo entre el propietario y eldirector de la obra, sin posible reclamación por parte de las otras empresas concursantes.

6.1.1.13.- Subcontratación de obras.

Salvo que el contrato disponga lo contrario o que de su naturaleza y condiciones sededuzca que la Obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, podrá ésteconcertar con terceros la realización de determinadas unidades de obra.

La celebración de los subcontratos estará sometida al cumplimiento de los siguientesrequisitos:

a) Que se dé conocimiento por escrito al Director de Obra del subcontrato a celebrar, conindicación de las partes de obra a realizar y sus condiciones económicas, a fin de que aquéllo autorice previamente.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

12

b) Que las unidades de obra que el adjudicatario contrate con terceros no exceda del 50%del presupuesto total de la obra principal.

En cualquier caso el Contratista no quedará vinculado en absoluto ni reconoceráninguna obligación contractual entre él y el subcontratista y cualquier subcontratación deobras no eximirá al Contratista de ninguna de sus obligación respecto al Contratante.

6.1.1.14.- Pago de obras.

El pago de obras realizadas se hará sobre Certificaciones parciales que sepracticarán mensualmente. Dichas Certificaciones contendrán solamente las unidades deobra totalmente terminadas que se hubieran ejecutado en el plazo a que se refieran. Larelación valorada que figure en las Certificaciones, se hará con arreglo a los preciosestablecidos, reducidos en un 10% y con la cubicación, planos y referencias necesariaspara su comprobación.

Serán de cuenta del Contratista las operaciones necesarias para medir unidadesocultas o enterradas, si no se ha advertido al Director de Obra oportunamente para sumedición.

La comprobación, aceptación o reparos deberán quedar terminadas por ambaspartes en un plazo máximo de quince días.

El Director de Obra expedirá las Certificaciones de las obras ejecutadas que tendráncarácter de documentos provisionales a buena cuenta, rectificables por la liquidacióndefinitiva o por cualquiera de las Certificaciones siguientes, no suponiendo por otra parte,aprobación ni recepción de las obras ejecutadas y comprendidas en dichas Certificaciones.

6.1.1.15.- Gastos por cuenta del contratista.

Serán de cuenta del Contratista los gastos de replanteo, inspección y liquidación delas mismas, con arreglo a las disposiciones vigentes.

Serán también de cuenta del Contratista los gatos que se originen por inspección yvigilancia no facultativa, cuando la Dirección Técnica estime preciso establecerla.

6.1.1.16.- Fianza.

En el contrato se establecerá la fianza que el contratista deberá depositar en garantíadel cumplimiento del mismo, o, se convendrá una retención sobre los pagos realizados acuenta de obra ejecutada.

De no estipularse la fianza en el contrato se entiende que se adopta como garantíauna retención del 5% sobre los pagos a cuenta citados.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

13

En el caso de que el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos paraultimar la obra en las condiciones contratadas, o a atender la garantía, la Propiedad podráordenar ejecutarlas a un tercero, abonando su importe con cargo a la retención o fianza, sinperjuicio de las acciones legales a que tenga derecho la Propiedad si el importe de la fianzano bastase.

La fianza retenida se abonará al Contratista en un plazo no superior a treinta díasuna vez firmada el acta de recepción definitiva de la obra.

6.1.1.17.- Ensayos.

Los ensayos, análisis y pruebas que deban realizarse para comprobar si losmateriales reúnen las condiciones exigibles, se verificarán por la Dirección Técnica, obien, si ésta lo estima oportuno, por el correspondiente Laboratorio Oficial.

Todos los gastos de pruebas y análisis serán de cuenta del Contratista.

6.1.1.18.- Limpieza y seguridad de las obras.

Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus inmediaciones deescombros y materiales, y hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no seanprecisas, así como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obrasofrezcan un buen aspecto a juicio de la Dirección técnica.

Se tomarán las medidas oportunas de tal modo que durante la ejecución de las obrasse ofrezca seguridad absoluta, en evitación de accidentes que puedan ocurrir pordeficiencia en esta clase de precauciones; durante la noche estarán los puntos de trabajoperfectamente alumbrados y cercados los que por su índole fueran peligrosos.

6.1.1.19.- Facilidades para la inspección.

El Contratista proporcionará al Director de Obra o Delegados y colaboradores, todaclase de facilidades para los replanteos, reconocimientos, mediciones y pruebas de losmateriales, así como la mano de obra necesaria para los trabajos que tengan por objetocomprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas, permitiendo el acceso de todaslas partes de la obra e incluso a los talleres o fábricas donde se produzcan los materiales ose realicen trabajos para las obras.

6.1.1.20.- Disposiciones generales.

Condiciones facultativas legales. Las obras del Proyecto, además de lo prescrito en elpresente Pliego de Condiciones, se regirán por lo especificado en:

a) Reglamentación General de Contratación según Decreto 3410/75, de 25 de noviembre.

b) Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas aprobado porDecreto 3854/70, de 31 de diciembre.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

14

c) Artículo 1588 y siguientes del Código Civil, en los casos que sea procedente suaplicación al contrato de que se trate.

d) Decreto de 12 de marzo de 1954 por el que se aprueba el Reglamento de Verificacioneseléctricas y Regularidad en el suministro de energía.

e) Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones TécnicasComplementarias (Decreto 2413/1973 de 20 de septiembre, B.O.E. nº 242 de fecha 9 deoctubre de 1.973 y Real Decreto 2295/1985 de 9 de octubre, B.O.E. nº 279 de 12 dediciembre de 1985).

f) Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de Riesgos laborales y RD 162/97sobre Disposiciones mínimas en materia de Seguridad y Salud en las Obras deConstrucción.

Seguridad en el trabajo. El Contratista está obligado a cumplir las condiciones que seindican en el apartado ”f“ del párrafo 3.1. de este Pliego de Condiciones y cuantas en estamateria fueran de pertinente aplicación.

Asimismo, deberá proveer cuanto fuese preciso para el mantenimiento de lasmáquinas, herramientas, materiales y útiles de trabajo en debidas condiciones de seguridad.

Mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos en tensión o en suproximidad, usarán ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetosde metal; los metros, reglas, mangos de aceiteras, útiles limpiadores, etc. que se utilicen nodeben ser de material conductor. Se llevarán las herramientas o equipos en bolsas y seutilizará calzado aislante o al menos sin herrajes ni clavos en suelas.

El personal de la Contrata viene obligado a usar todos los dispositivos y medios deprotección personal, herramientas y prendas de seguridad exigidos para eliminar o reducirlos riesgos profesionales tales como casco, gafas, banqueta aislante, etc. pudiendo elDirector de Obra suspender los trabajos, si estima que el personal de la Contrata estáexpuesto a peligros que son corregibles.

El Director de Obra podrá exigir del Contratista, ordenándolo por escrito, el cese enla obra de cualquier empleado u obrero que, por imprudencia temeraria, fuera capaz deproducir accidentes que hicieran peligrar la integridad física del propio trabajador o de suscompañeros.

El Director de Obra podrá exigir del Contratista en cualquier momento, antes odespués de la iniciación de los trabajos, que presente los documentos acreditativos de haberformalizado los regímenes de Seguridad Social de todo tipo (afiliación, accidente,enfermedad, etc.) en la forma legalmente establecida.

Seguridad pública. El Contratista deberá tomar todas las precauciones máxima en todas lasoperaciones y usos de equipos para proteger a las personas, animales y cosas de lospeligros procedentes del trabajo, siendo de su cuenta las responsabilidades que por talesaccidentes se ocasionen.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

15

El Contratista mantendrá póliza de Seguros que proteja suficientemente a él y a susempleados u obreros frente a las responsabilidades por daños, responsabilidad civil, etc.que en uno y otro pudieran incurrir para el Contratista o para terceros, como consecuenciade la ejecución de los trabajos.

6.1.1.21.- Disposición final.

La concurrencia a cualquier Subasta, Concurso o Concurso-Subasta cuyo Proyectoincluya el presente Pliego de Condiciones Generales, presupone la plena aceptación detodas y cada una de sus cláusulas.

6.1.2.- CONDICIONES ECONÓMICAS.

6.1.2.1.- Composición de los precios unitarios.

El cálculo de los precios de las distintas unidades de la obra es el resultado desumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.

Se considerarán costes directos:a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen

directamente en la ejecución de la unidad de obra.b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden integrados

en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la prevención y

protección de accidentes y enfermedades profesionales.d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por

accionamiento o funcionamiento de la maquinaría e instalaciones utilizadas enla ejecución de la unidad de obras.

e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones,sistemas y equipos anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos:- Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de

almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc.,los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y losimprevistos. Todos esto gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán Gastos Generales:- Los Gastos Generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la

administración legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la sumade los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la AdministraciónPública este porcentaje se establece un 13 por 100).

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

16

Beneficio Industrial:- El Beneficio Industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de

las anteriores partidas.

Precio de Ejecución Material:- Se denominará Precio de Ejecución Material al resultado obtenido por la suma de los

anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial y los gastos generales.

Precio de Contrata:- El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos

Generales y el Beneficio Industrial.

- El IVA gira sobre esta suma pero no integra el precio.

6.1.2.2.- Precio de contrata. importe de contrata.

En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera secontratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que importa el costetotal de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento(%) sobre este último precio en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial delContratista. Los Gastos Generales se estiman normalmente en un 13% y el beneficio seestima normalmente en 6 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezcaotro destino.

6.1.2.3.- Precios contradictorios.

Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio delTécnico decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, ocuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.

El Contratista estará obligado a efectuar los cambios.

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Técnico y elContratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determina elPliego de Condiciones Particulares. Si subsistiese la diferencia se acudirá en primer lugar,al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar, albanco de precios de uso más frecuente en la localidad.

Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de lafecha del contrato.

6.1.2.4.- Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas.

Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación uobservación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumentode los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base parala ejecución de las obras (con referencia a Facultativas).

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

17

6.1.2.5.- De la revisión de los precios contratados.

Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los preciosen tanto que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar deacuerdo con el Calendario, un montante superior al cinco por ciento (5 por 100) delimporte total del presupuesto de Contrato.

Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará lacorrespondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego deCondiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por lavariación del IPC superior al 5 por 100.

No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazosfijados en el Calendario de la oferta.

6.1.2.6.- Acopio de materiales.

El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obraque la Propiedad ordena por escrito.

Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusivapropiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.

6.1.2.7.- Responsabilidad del constructor o instalador en el bajo rendimiento de los trabajadores.

Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar elConstructor al Técnico Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra,en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores alos rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales osimilares, se lo notificará por escrito al Constructor o Instalador, con el fin de que éste hagalas gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el TécnicoDirector.

Si hecha esta notificación al Constructor o Instalador, en los meses sucesivos, losrendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse dela diferencia, rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por losconceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidacionesquincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes aun acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso aarbitraje.

6.1.2.8.- Relaciones valoradas y certificaciones.

En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los "Pliegos deCondiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valoradade las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrápracticado el Técnico.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

18

Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valoraráaplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal onumeral correspondiente a cada unidad de la obra y a los precios señalados en elpresupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente"Pliego General de Condiciones Económicas", respecto a mejoras o sustituciones dematerial y a las obras accesorias y especiales, etc.

Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicharelación, se le facilitarán por el Técnico los datos correspondientes de la relación valorada,acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) díasa partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos o devolverlosfirmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamacionesque considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el TécnicoDirector aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuentaal mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietariocontra la resolución del Técnico Director en la forma prevenida de los "Pliegos Generalesde Condiciones Facultativas y Legales".

Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá elTécnico Director la certificación de las obras ejecutadas.

De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza sehaya preestablecido.

Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período aque se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a lasrectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampocodichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que lavaloración se refiere.

6.1.2.9.- Mejoras de obras libremente ejecutadas.

Cuando el Contratista, incluso con autorización del Técnico Director, empleasemateriales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyectoo sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio, o ejecutasecon mayores dimensiones cualquier parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sinpedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Técnico Director,no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponderle en elcaso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada oadjudicada.

6.1.2.10.- Abono de trabajos presupuestados con partida alzada.

Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índoleeconómica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada,se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuaciónse expresan:

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

19

a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, laspresupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición yaplicación del precio establecido.

b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se estableceránprecios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de lossimilares contratados.

c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, lapartida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en elPresupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debejustificarse, en cuyo caso, el Técnico Director indicará al Contratista y conanterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevardicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose losmateriales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, ensu defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes,incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego deCondiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y BeneficioIndustrial del Contratista.

6.1.2.11.- Pagos.

Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, ysu importe, corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas porel Técnico Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.

6.1.2.12.- Importe de la indemnización por retraso no justificado en el plazo de terminación de las obras.

La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil(o/oo) del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso,contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de Obra.

Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

6.1.2.13.- Demora de los pagos.

Se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora dePagos, cuando el Contratista no justifique en la fecha el presupuesto correspondiente alplazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

20

6.1.2.14.- Mejoras y aumentos de obra. Casos contrarios.

No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Técnico Director hayaordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de loscontratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco seadmitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en lasmediciones del Proyecto, a menos que el Técnico Director ordene, también por escrito, laampliación de las contratadas.

En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes,antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidadesmejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y losaumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de lasunidades contratadas.

Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Técnico Directorintroduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de lasunidades de obra contratadas.

6.1.2.15.- Unidades de obra defectuosas pero aceptables.

Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable ajuicio del Técnico Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abonodespués de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo elcaso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerlacon arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.

6.1.2.16.- Seguro de las obras.

El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempoque dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cadamomento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. El importe abonadopor la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre delPropietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a medida queésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará porcertificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvoconformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrádisponer de dicho importe para menesteres distintos del de reconstrucción de la partesiniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que elContratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo degastos, materiales acopiados, etc.; y una indemnización equivalente al importe de los dañoscausados al Contratista por el siniestro y que no se hubiesen abonado, pero sólo enproporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la CompañíaAseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasadosa estos efectos por el Técnico Director.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

21

En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificioque debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha decomprender toda la parte del edificio afectada por la obra.

Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en la póliza o pólizas deSeguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, alobjeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos.

6.1.2.17.- Conservación de la obra.

Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de las obrasdurante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por elPropietario antes de la recepción definitiva, el Técnico Director en representación delPropietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería,limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación abonándose todo ellopor cuenta de la Contrata.

Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras,como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio enel plazo que el Técnico Director fije.

Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservacióndel edificio corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles,materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para lostrabajos que fuese preciso ejecutar.

En todo caso, ocupado o no el edificio está obligado el Contratista a revisar la obra,durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego deCondiciones Económicas".

6.1.2.18.- Uso por el contratista del edificio o bienes del propietario.

Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la necesaria yprevia autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útilespertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entregade ellos a la terminación del contrato, en perfecto estado de conservación reponiendo losque se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por lasmejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado.

En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material propiedades oedificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lorealizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

22

6.1.3.- CONDICIONES FACULTATIVAS.

6.1.3.1.- Técnico director de obra.

Corresponde al Técnico Director:

- Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que se precisen.

- Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin deresolver las contingencias que se produzcan e impartir las órdenes complementariasque sean precisas para conseguir la correcta solución técnica.

- Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar alpromotor en el acto de la recepción.

- Redactar cuando sea requerido el estudio de los sistemas adecuados a los riesgosdel trabajo en la realización de la obra y aprobar el Plan de Seguridad y Salud parala aplicación del mismo.

- Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndolaen unión del Constructor o Instalador.

- Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y sistemas deseguridad e higiene en el trabajo, controlando su correcta ejecución.

- Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normastécnicas y a las reglas de la buena construcción.

- Realizar o disponer las pruebas o ensayos de materiales, instalaciones y demásunidades de obra según las frecuencias de muestreo programadas en el plan decontrol, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias paraasegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnicaaplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor o Instalador,impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas.

- Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación de la obra.

- Suscribir el certificado final de la obra.

6.1.3.2.- Constructor o instalador.

Corresponde al Constructor o Instalador:

- Organizar los trabajos, redactando los planes de obras que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

23

- Elaborar, cuando se requiera, el Plan de Seguridad e Higiene de la obra en aplicación del estudio correspondiente y disponer en todo caso la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo.

- Suscribir con el Técnico Director el acta del replanteo de la obra.

- Ostentar la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordinar las intervenciones de los subcontratistas.

- Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparativos en obra y rechazando los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.

- Custodiar el Libro de órdenes y seguimiento de la obra, y dar el enterado a las anotaciones Que se practiquen en el mismo.

- Facilitar al Técnico Director con antelación suficiente los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido.

- Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.

- Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.

- Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.

6.1.3.3.- Verificación de los documentos del proyecto.

Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor o Instalador consignará por escritoque la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad dela obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así comoa las que se dicten durante la ejecución de la obra.

6.1.3.4.- Plan de seguridad y salud en el trabajo.

El Constructor o Instalador, a la vista del Proyecto, conteniendo, en su caso, elEstudio de Seguridad y Salud, presentará el Plan de Seguridad y Salud de la obra a laaprobación del Técnico de la Dirección Facultativa.

6.1.3.5.- Presencia del constructor o instalador en la obra.

El Constructor o Instalador viene obligado a comunicar a la propiedad la personadesignada como delegado suyo en la obra, que tendrá carácter de Jefe de la misma, condedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantasdisposiciones competan a la contrata.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

24

El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificaciónsuficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Técnicopara ordenar la paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que sesubsane la deficiencia.

El Jefe de la obra, por sí mismo o por medio de sus técnicos encargados, estarápresente durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Técnico Director, en lasvisitas que haga a las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de losreconocimientos que se consideren necesarios y suministrándole los datos precisos para lacomprobación de mediciones y liquidaciones.

6.1.3.6.- Trabajos no estipulados expresamente.

Es obligación de la contrata el ejecutar cuanto sea necesario para la buenaconstrucción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente determinado enlos documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y rectainterpretación, lo disponga el Técnico Director dentro de los límites de posibilidades quelos presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.

El Contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de larecepción provisional, los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con lasmodificaciones o estado definitivo en que hayan quedado.

El Contratista se compromete igualmente a entregar las autorizaciones quepreceptivamente tienen que expedir las Delegaciones Provinciales de Industria, Sanidad,etc., y autoridades locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones.

Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales,vallas, alumbrado, multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su totalterminación.

6.1.3.7.- Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del proyecto.

Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos deCondiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instruccionescorrespondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor o Instaladorestando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con sufirma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que recibadel Técnico Director.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos creaoportuno hacer el Constructor o Instalador, habrá de dirigirla, dentro precisamente delplazo de tres días, a quien la hubiera dictado, el cual dará al Constructor o Instalador, elcorrespondiente recibo, si este lo solicitase.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

25

El Constructor o Instalador podrá requerir del Técnico Director, según susrespectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correctainterpretación y ejecución de lo proyectado.

6.1.3.8.- Reclamaciones contra las órdenes de la dirección facultativa.

Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instruccionesdimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, si son deorden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos deCondiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico, no se admitiráreclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estimaoportuno, mediante exposición razonada dirigida al Técnico Director, el cual podrá limitarsu contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatoria para ese tipo dereclamaciones.

6.1.3.9.- Faltas de personal.

El Técnico Director, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiestaincompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de lostrabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes uoperarios causantes de la perturbación.

El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas eindustriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de CondicionesParticulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

6.1.3.10.- Caminos y accesos.

El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el cerramiento ovallado de ésta.

El Técnico Director podrá exigir su modificación o mejora.

Asimismo el Constructor o Instalador se obligará a la colocación en lugar visible, a laentrada de la obra, de un cartel exento de panel metálico sobre estructura auxiliar donde sereflejarán los datos de la obra en relación al título de la misma, entidad promotora ynombres de los técnicos competentes, cuyo diseño deberá ser aprobado previamente a sucolocación por la Dirección Facultativa.

6.1.3.11.- Replanteo.

El Constructor o Instalador iniciará las obras con el replanteo de las mismas en elterreno, señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulterioresreplanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluidos ensu oferta.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

26

El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Técnico Director y una vezeste haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá seraprobada por el Técnico, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite.

6.1.3.12.- Comienzo de la obra. Ritmo de ejecución de los trabajos.

El Constructor o Instalador dará comienzo a las obras en el plazo marcado en elPliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentrode los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajoscorrespondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazoexigido en el Contrato.

Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Técnico Directordel comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.

6.1.3.13.- Orden de los trabajos.

En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata,salvo aquellos casos en los que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente suvariación la Dirección Facultativa.

6.1.3.14.- Facilidades para otros contratistas.

De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista Generaldeberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le seanencomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuiciode las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización demedios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos.

En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la DirecciónFacultativa.

6.1.3.15.- Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor.

Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar elProyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas porel Técnico Director en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado.

El Constructor o Instalador está obligado a realizar con su personal y sus materialescuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos ocualquier otra obra de carácter urgente.

6.1.3.16.- Prórroga por causa de fuerza mayor.

Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor oInstalador, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fueraposible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada parael cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Técnico. Para ello, el

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

27

Constructor o Instaldor expondrá, en escrito dirigido al Técnico, la causa que impide laejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazosacordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

6.1.3.17.- Responsabilidad de la dirección facultativa en el retraso de la obra.

El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obraestipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la DirecciónFacultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesenproporcionado.

6.1.3.18.- Condiciones generales de ejecución de los trabajos.

Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a lasmodificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes einstrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entregue el Técnico al Constructoro Instalador, dentro de las limitaciones presupuestarias.

6.1.3.19.- Obras ocultas.

De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a laterminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamentedefinidos; estos documentos se extenderán por triplicado, siendo entregados: uno, alTécnico; otro a la Propiedad; y el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los tres.Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán documentosindispensables e irrecusables para efectuar las mediciones.

6.1.3.20.- Trabajos defectuosos.

El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas enlas "Condiciones Generales y Particulares de índole Técnica "del Pliego de Condiciones yrealizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificadotambién en dicho documento.

Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable dela ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedanexistir por su mala gestión o por la deficiente calidad de los materiales empleados oaparatos colocados, sin que le exima de responsabilidad el control que compete al Técnico,ni tampoco el hecho de que los trabajos hayan sido valorados en las certificacionesparciales de obra, que siempre serán extendidas y abonadas a buena cuenta.

Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Técnico Directoradvierta vicios o defectos en los trabajos citados, o que los materiales empleados o losaparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de laejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y para verificarse la recepción definitiva de laobra, podrá disponer que las partes defectuosas demolidas y reconstruidas de acuerdo conlo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión yse negase a la demolición y reconstrucción o ambas, se planteará la cuestión ante laPropiedad, quien resolverá.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

28

6.1.3.21.- Vicios ocultos.

Si el Técnico tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultosde construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes dela recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocerlos trabajos que suponga defectuosos.

Los gastos que se observen serán de cuenta del Constructor o Instalador, siempre quelos vicios existan realmente.

6.1.3.22.- De los materiales y los aparatos. Su procedencia.

El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clasesen los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particularde Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada.

Obligatoriamente, y para proceder a su empleo o acopio, el Constructor o Instaladordeberá presentar al Técnico una lista completa de los materiales y aparatos que vaya autilizar en la que se indiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia eidoneidad de cada uno de ellos.

6.1.3.23.- Materiales no utilizables.

El Constructor o Instalador, a su costa, transportará y colocará, agrupándolosordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones,derribos, etc., que no sean utilizables en la obra.

Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en elPliego de Condiciones particulares vigente en la obra.

Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando asílo ordene el Técnico.

6.1.3.24.- Gastos ocasionados por pruebas y ensayos.

Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos queintervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata.

Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientesgarantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

6.1.3.25.- Limpieza de las obras.

Es obligación del Constructor o Instalador mantener limpias las obras y susalrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer lasinstalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutartodos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca un buen aspecto.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

29

6.1.3.26.- Documentación final de la obra.

El Técnico Director facilitará a la Propiedad la documentación final de las obras, conlas especificaciones y contenido dispuesto por la legislación vigente.

6.1.3.27.- Plazo de garantía.

El plazo de garantía será de doce meses, y durante este período el Contratistacorregirá los defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías quepor esta causa se produjeran, todo ello por su cuenta y sin derecho a indemnización alguna,ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la Propiedad con cargo a la fianza.

El Contratista garantiza a la Propiedad contra toda reclamación de tercera persona,derivada del incumplimiento de sus obligaciones económicas o disposiciones legalesrelacionadas con la obra.

Tras la Recepción Definitiva de la obra, el Contratista quedará relevado de todaresponsabilidad salvo en lo referente a los vicios ocultos de la construcción.

6.1.3.28.- Conservación de las obras recibidas provisionalmente.

Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre lasrecepciones provisionales y definitiva, correrán a cargo del Contratista.

Por lo tanto, el Contratista durante el plazo de garantía será el conservador deledificio, donde tendrá el personal suficiente para atender a todas las averías y reparacionesque puedan presentarse, aunque el establecimiento fuese ocupado o utilizado por lapropiedad, antes de la Recepción Definitiva.

6.1.3.29.- De la recepción definitiva.

La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía enigual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesarála obligación del Constructor o Instalador de reparar a su cargo aquéllos desperfectosinherentes a la norma de conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todaslas responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción.

6.1.3.30.- Prórroga del plazo de garantía.

Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no seencontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y elTécnico Director marcará al Constructor o Instalador los plazos y formas en que deberánrealizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse elcontrato con pérdida de la fianza.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

30

6.1.3.31.- De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida.

En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en elplazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaría, mediosauxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejarla obra en condiciones de ser reanudadas por otra empresa.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

31

6.2.- CONDICIONES TÉCNICAS

6.2.1.- CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA EJECUCIÓN DE REDESSUBTERRÁNEAS DE DISTRIBUCIÓN EN BAJA TENSIÓN.

6.2.1.1.- Objeto.

Este Pliego de Condiciones determina las condiciones mínimas aceptables para laejecución de las obras de instalación de redes subterráneas de distribución.

6.2.1.2.- Campo de aplicación.

Este Pliego de Condiciones se refiere al suministro e instalación de materialesnecesarios en la ejecución de redes subterráneas de Baja Tensión.

Los Pliegos de Condiciones particulares podrán modificar las presentesprescripciones.

6.2.1.3.- Ejecución del trabajo.

Corresponde al Contratista la responsabilidad en la ejecución de los trabajos quedeberán realizarse conforme a las reglas del arte.

Trazado: Las canalizaciones, salvo casos de fuerza mayor, se ejecutarán en terrenos dedomino público, bajos las aceras o calzadas, evitando ángulos pronunciados. El trazadoserá lo más rectilíneo posible, paralelo en toda su longitud a bordillos o fachadas de losedificios principales.

Antes de comenzar los trabajos, se marcarán en el pavimento las zonas donde seabrirán las zanjas, marcando tanto su anchura como su longitud y las zonas donde se dejenllaves para la contención del terreno. Si ha habido posibilidad de conocer las acometidas deotros servicios a las fincas construidas, se indicarán sus situaciones con el fin de tomar lasprecauciones debidas.

Antes de proceder a la apertura de zanjas se abrirán calas de reconocimiento paraconfirmar o rectificar el trazado previsto.

Se estudiará la señalización de acuerdo con las normas municipales y sedeterminarán las protecciones precisas tanto de la zanja como de los pasos que seannecesarios para los accesos a los portales, comercios, garajes, etc., así como las chapas dehierro que hayan de colocarse sobre la zanja para el paso de vehículos.

Al marcar el trazado de las zanjas se tendrá en cuenta el radio mínimo que hay quedejar en la curva con arreglo a la sección del conductor o conductores que se vayan acanalizar.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

32

Apertura de zanjas: Las zanjas se harán verticales hasta la profundidad escogida,colocándose en los casos en que la naturaleza del terreno lo haga preciso.

Se procurará dejar un paso de 50 cm entre la zanja y las tierras extraídas, con el finde facilitar la circulación del personal de la obra y evitar la caída de tierras en la zanja.

Se deben tomar todas las precauciones precisas para no tapar con tierras registrosde gas, teléfono, bocas de riego, alcantarillas, etc.

Durante la ejecución de los trabajos en la vía pública se dejarán pasos suficientespara vehículos y peatones, así como los accesos a los edificios, comercios y garajes. Si esnecesario interrumpir la circulación se precisará una autorización especial.

Las dimensiones mínimas de las zanjas serán las siguientes:

- Profundidad de 60 cm y anchura de 40 cm para canalizaciones de baja tensión bajo acera.

- Profundidad de 80 cm y anchura de 60 cm para canalizaciones de baja tensión bajocalzada.

Canalización. Los cruces de vías públicas o privadas se realizarán con tubos ajustándose alas siguientes condiciones:

- Se colocará en posición horizontal y recta y estarán hormigonados en toda su longitud.

- Deberá preverse para futuras ampliaciones uno o varios tubos de reserva dependiendo elnúmero de la zona y situación del cruce (en cada caso se fijará el número de tubos dereserva).

- Los extremos de los tubos en los cruces llegarán hasta los bordillos de las aceras,debiendo construirse en los extremos un tabique para su fijación.

- En las salidas, el cable se situará en la parte superior del tubo, cerrando los orificios conyeso.

- Siempre que la profundidad de zanja bajo la calzada sea inferior a 60 cm en el caso deB.T. se utilizarán chapas o tubos de hierro u otros dispositivos que aseguren una resistenciamecánica equivalente, teniendo en cuenta que dentro del mismo tubo deberán colocarse lastres fases y neutro.

- Los cruces de vías férreas, cursos de agua, etc., deberán proyectarse con todo detalle.

Zanja: Cuando en una zanja coincidan cables de distintas tensiones se situarán enbandas horizontales a distinto nivel de forma que cada banda se agrupen cables deigual tensión.La separación entre dos cables multipolares o ternas de cables unipolares dentro deuna misma banda será como mínimo de 20 cm.La profundidad de las respectivas bandas de cables dependerá de las tensiones, deforma que la mayor profundidad corresponda a la mayor tensión.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

33

Cable directamente enterrado: En el lecho de la zanja irá una capa de arena de 10cm de espesor sobre la que se colocará el cable. Por encima del cable irá otra capade arena de 10 cm de espesor. Ambas capas cubrirán la anchura total de la zanja.

La arena que se utilice para la protección de cables será limpia, suelta yáspera, exenta de sustancias orgánicas, arcilla o partículas terrosas, para lo cual setamizará o lavará convenientemente si fuera necesario. Se empleará arena de minao de río indistintamente, siempre que reúna las condiciones señaladas anteriormentey las dimensiones de los granos serán de 2 a 3 mm como máximo.

Cuando se emplee la arena procedente de la misma zanja, además denecesitar la aprobación del Director de Obra, será necesario su cribado.

Los cables deben estar enterrados a profundidad no inferior a 0,6 m,excepción hecha en el caso en que se atraviesen terrenos rocosos. Salvo casosespeciales los eventuales obstáculos deben ser evitados pasando el cable por debajode los mismos.

Todos los cables deben tener una protección (ladrillos, medias cañas, tejas,losas de piedra, etc. formando bovedillas) que sirva para indicar su presenciadurante eventuales trabajos de excavación.

Cable entubado: El cable en parte o en todo su recorrido irá en el interior de tubosde cemento, fibrocemento, fundición de hierro, materiales plásticos, etc., desuperficie interna lisa, siendo su diámetro interior no inferior a 1,6 veces eldiámetro del cable o del haz de cables.

Los tubos estarán hormigonados en todo su recorrido o simplemente con susuniones recibidas con cemento, en cuyo caso, para permitir su unión correcta, elfondo de la zanja en la que se alojen deberá ser nivelada cuidadosamente despuésde echar una capa de arena fina o tierra cribada.

Se debe evitar posible acumulación de agua o de gas a lo largo de lacanalización situando convenientemente pozos de escape en relación al perfilaltimétrico.

En los tramos rectos, cada 15 ó 20 m. según el tipo de cable, para facilitar sutendido se dejarán calas abiertas de una longitud mínima de 2 m. en las que seinterrumpirá la continuidad de la tubería.

Una vez tendido el cable, estas calas se taparán recubriendo previamente elcable con canales o medios tubos, recibiendo sus uniones con cemento.

En los cambios de dirección se construirán arquetas de hormigón o ladrillo,siendo sus dimensiones mínimas las necesarias para que el radio de curvatura detendido sea como mínimo 20 veces el diámetro exterior del cable. No se admitiránángulos inferiores a 90º y aún éstos se limitarán a los indispensables. En general,los cambios de dirección se harán con ángulos grandes, siendo la longitud mínima(perímetro) de la arqueta de 2 metros.

En la arqueta, los tubos quedarán a unos 25 cm. por encima del fondo parapermitir la colocación de rodillos en las operaciones de tendido. Una vez tendido elcable, los tubos se taponarán con yeso de forma que el cable quede situado en laparte superior del tubo. La arqueta se rellenará con arena hasta cubrir el cable comomínimo.

La situación de los tubos en la arqueta será la que permita el máximo radiode curvatura.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

34

Las arquetas podrán ser registrables o cerradas. En el primer caso deberántener tapas metálicas o de hormigón armado; provistas de argollas o ganchos quefaciliten su apertura. El fondo de estas arquetas será permeable de forma quepermita la filtración del agua de lluvia.

Si las arquetas no son registrables se cubrirán con los materiales necesarios.

Cruzamientos y paralelismos: El cruce de líneas subterráneas con ferrocarriles ovías férreas deberá realizarse siempre bajo tubo. Dicho tubo rebasará lasinstalaciones de servicio en una distancia de 1,50 m.

En el caso de cruzamientos entre dos líneas eléctricas subterráneasdirectamente enterradas, la distancia mínima a respetar será de 0,20 m.

El cruzamiento entre cables de energía y conducciones metálicas enterradasno debe efectuarse sobre la proyección vertical de las uniones no soldadas de lamisma conducción metálica. No deberá existir ningún empalme sobre el cable deenergía a una distancia inferior a 1 m.

La mínima distancia entre la generatriz del cable de energía y la de laconducción metálica no debe ser inferior a 0,30 m. Además, entre el cable y laconducción debe estar interpuesta un plancha metálica de 8 mm de espesor comomínimo u otra protección mecánica equivalente, de anchura igual al menos aldiámetro de la conducción y de todas formas no inferior a 0,50 m.

Análoga medida de protección debe aplicarse en el caso de que no seaposible tener el punto de cruzamiento a distancia igual o superior a 1 m. de unempalme del cable.

En el paralelismo entre cables de energía y conducciones metálicasenterradas se debe mantener en todo caso una distancia mínima en proyecciónhorizontal de:

- 0,50 m para gaseoductos.

- 0,30 m para otras conducciones.

Siempre que sea posible, en las instalaciones nuevas la distancia en proyecciónhorizontal entre cables de energía y conducciones metálicas enterradas colocadasparalelamente entre sí no debe ser inferior a:

- 3 m en el caso de conducciones a presión máxima igual o superior a 25 atm; dichomínimo se reduce a 1 m. en el caso en que el tramo de conducción interesado estécontenida en una protección de no más de 100 m.

- 1 m. en el caso de conducciones a presión máxima inferior a 25 atm.

En el caso de cruzamiento entre líneas eléctricas subterráneas y líneas detelecomunicación subterránea, el cable de energía debe, normalmente, estar situadopor debajo del cable de telecomunicación. La distancia mínima entre el lageneratriz externa de cada uno de los dos cables no debe ser inferior a 0,50 m. Elcable colocado superiormente debe estar protegido por un tubo de hierro de 1 m delargo como mínimo y de tal forma que se garantice la distancia entre lasgeneratrices exteriores de los cables, en las zonas no protegidas, sea mayor que la

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

35

mínima establecida en el caso de paralelismo, que se indica a continuación, mediaen proyección horizontal. Dicho tubo de hierro debe estar protegido contra lacorrosión y presentar una adecuada resistencia mecánica; su espesor no será inferiora 2 mm.

En donde por justificadas exigencias técnicas no pueda ser respetada lamencionada distancia mínima, sobre el cable inferior debe ser aplicada unaprotección análoga a la indicada para el cable superior. En todo caso la distanciamínima entre los dos dispositivos de protección no debe ser inferior a 0,10 m. Elcruzamiento no debe efectuarse en correspondencia con una conexión del cable detelecomunicación, y no debe haber empalmes sobre el cable de energía a unadistancia inferior a 1 m.

En el caso de paralelismo entre líneas eléctricas subterráneas y líneas detelecomunicación subterráneas, estos cables deben estar a la mayor distanciaposible entre sí. En donde existan dificultades técnicas importantes, se puedeadmitir, excepto en lo indicado posteriormente, una distancia mínima en proyecciónhorizontal, entre los puntos más próximos de las generatrices de los cables, noinferior a 0,50 m en cables interurbanos o a 0,30 m. en cables urbanos.

Se puede admitir incluso una distancia mínima de 0,15 m. a condición deque el cable de energía sea fácil y rápidamente separado, y eficazmente protegidomediante tubos de hierro de adecuada resistencia mecánica y 2 mm de espesorcomo mínimo, protegido contra la corrosión. En el caso de paralelismo con cablesde telecomunicación interurbana, dicha protección se refiere también a estosúltimos.

Estas protecciones pueden no utilizarse, respetando la distancia mínima de0,15 m, cuando el cable de energía se encuentra en una cota inferior a 0,50 mrespecto del cable de telecomunicación.

Las reducciones mencionadas no se aplican en el caso de paralelismo concables coaxiales, para los cuales es taxativa la distancia mínima de 0,50 m medidasobre la proyección horizontal.

En cuanto a los fenómenos inductivos debidos a eventuales defectos en loscables de energía, la distancia mínima entre los cables a la longitud máxima de loscables situados paralelamente está limitada por la condición de que la f.e.m.inducida sobre el cable de telecomunicación no supere el 60% de la mínima tensiónde prueba a tierra de la parte de la instalación metálicamente conectada al cable detelecomunicación.

En el caso de galerías practicables, la colocación de los cables de energía yde telecomunicación se hace sobre apoyos diferentes, con objeto de evitar cualquierposibilidad de contacto directo entre los cables.

Transporte de bobinas de cables: La carga y descarga, sobre camiones o remolquesapropiados, se hará siempre mediante una barra adecuada que pase por el orificio centralde la bobina.

Bajo ningún concepto se podrá retener la bobina con cuerdas, cables o cadenas queabracen la bobina y se apoyen sobre la capa exterior del cable enrollado; asimismo no sepodrá dejar caer la bobina al suelo desde el camión o remolque.

Cuando se desplace la bobina por tierra rodándola, habrá que fijarse en el sentidode rotación, generalmente indicado con una flecha, con el fin de evitar que se afloje elcable enrollado en la misma.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

36

Las bobinas no deben almacenarse sobre un suelo blando.Antes de empezar el tendido del cable se estudiará el lugar más adecuado para

colocar la bobina con objeto de facilitar el tendido. En el caso de suelo con pendiente espreferible realizar el tendido en sentido descendente.

Para el tendido de la bobina estará siempre elevada y sujeta por barra y gatosadecuados al peso de la misma y dispositivos de frenado.

Tendido de cables: Los cables deben ser siempre desenrollados y puestos en su sitio con elmayor cuidado evitando que sufran torsión, hagan bucles, etc. y teniendo siempre encuenta que el radio de curvatura del cable debe ser superior a 20 veces su diámetro durantesu tendido y superior a 10 veces su diámetro una vez instalado. En todo caso el radio decurvatura del cables no debe ser inferior a los valores indicados en las Normas UNEcorrespondientes relativas a cada tipo de cable.

Cuando los cables se tiendan a mano, los operarios estarán distribuidos de unamanera uniforme a lo largo de la zanja.

También se puede tender mediante cabrestantes tirando del extremo del cable al quese le habrá adoptado una cabeza apropiada y con un esfuerzo de tracción por milímetrocuadrado de conductor que no debe pasar del indicado por el fabricante del mismo. Seráimprescindible la colocación de dinamómetros para medir dicha tracción.

El tendido se hará obligatoriamente por rodillos que puedan girar libremente yconstruidos de forma que no dañen el cable.

Durante el tendido se tomarán precauciones para evitar que el cable no sufraesfuerzos importantes ni golpes ni rozaduras.

No se permitirá desplazar lateralmente el cable por medio de palancas u otrosútiles; deberá hacerse siempre a mano.

Sólo de manera excepcional se autorizará desenrollar el cable fuera de la zanja,siempre bajo la vigilancia del Director de Obra.

Cuando la temperatura ambiente sea inferior a cero grados, no se permitirá hacer eltendido del cable debido a la rigidez que toma el aislamiento.

No se dejará nunca el cable tendido en una zanja abierta sin haber tomado antes laprecaución de cubrirlo con una capa de 10 cm de arena fina y la protección de rasilla.

La zanja en toda su longitud deberá estar cubierta con una capa de arena fina en elfondo antes de proceder al tendido del cable.

En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber aseguradoantes una buena estanquidad de los mismos.

Cuando dos cables que se canalicen vayan a ser empalmados, se solaparán al menosen una longitud de 0,50 m.

Las zanjas se recorrerán con detenimiento antes de tender el cable para comprobarque se encuentran sin piedras u otros elementos duros que puedan dañar a los cables en sutendido.

Si con motivo de las obras de canalización aparecieran instalaciones de otrosservicios, se tomarán todas las precauciones para no dañarlas, dejándolas al terminar lostrabajos en las mismas condiciones en que se encontraban primitivamente.

Si involuntariamente se causara alguna avería en dichos servicios, se avisará contoda urgencia al Director de Obra y a la Empresa correspondiente con el fin de queprocedan a su reparación. El encargado de la obra por parte del Contratista deberá conocerla dirección de los servicios públicos, así como su número de teléfono para comunicarse encaso de necesidad.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

37

Si las pendientes son muy pronunciadas y el terreno es rocoso e impermeable, secorre el riesgo de que la zanja de canalización sirva de drenaje originando un arrastre de laarena que sirve de lecho a los cables. En este caso se deberá entubar la canalizaciónasegurada con cemento en el tramo afectado.

En el caso de canalizaciones con cables unipolares:

- Se recomienda colocar en cada metro y medio por fase y neutro unas vueltas de cintaadhesiva para indicar el color distintivo de dicho conductor.

- Cada metro y medio, envolviendo las tres fases y el neutro en B.T., se colocará unasujeción que agrupe dichos conductores y los mantenga unidos.

Se evitarán en lo posible las canalizaciones con grandes tramos entubados y si estono fuera posible se construirán arquetas intermedias en los lugares marcados en el Proyectoo, en su defecto, donde señale el Director de Obra.

Una vez tendido el cable, los tubos se taparán con yute y yeso, de forma que elcable quede en la parte superior del tubo.

Protección mecánica: Las líneas eléctricas subterráneas deben estar protegidas contraposibles averías producidas por hundimiento de tierras, por contacto con cuerpos duros ypor choque de herramientas metálicas. Para ello se colocará una capa protectora de rasilla oladrillo, siendo su anchura de 25 cm cuando se trate de proteger un solo cable. La anchurase incrementará en 12,5 cm. por cada cable que se añada en la misma capa horizontal. Los ladrillos o rasillas serán cerámicos y duros.

Señalización: Todo cable o conjunto de cables debe estar señalado por una cinta deatención de acuerdo con la Recomendación UNESA 0205 colocada como mínimo a 0,20m. por encima del ladrillo. Cuando los cables o conjuntos de cables de categorías detensión diferentes estén superpuestos, debe colocarse dicha cinta encima de cada uno deellos.

Identificación: Los cables deberán llevar marcas que se indiquen el nombre del fabricante,el año de fabricación y sus características.

Cierre de zanjas: Una vez colocadas al cable las protecciones señaladas anteriormente, serellenará toda la zanja con tierra de excavación apisonada, debiendo realizarse los veinteprimeros centímetros de forma manual, y para el resto deberá usarse apisonado mecánico.

El cierre de las zanjas deberá hacerse por capas sucesivas de 10 cm. de espesor, lascuales serán apisonada y regadas si fuese necesario, con el fin de que quedesuficientemente consolidado el terreno.

El Contratista será responsable de los hundimientos que se produzcan por ladeficiente realización de esta operación y, por lo tanto, serán de su cuenta las posterioresreparaciones que tengan que ejecutarse.

La carga y transporte a vertederos de las tierras sobrantes está incluida en la mismaunidad de obra que el cierre de las zanjas con objeto de que el apisonado sea lo mejorposible.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

38

Reposición de pavimentos: Los pavimentos serán repuestos de acuerdo con las normas ydisposiciones dictadas por el propietario de los mismos.

Deberá lograrse una homogeneidad de forma que quede el pavimento nuevo lo másigualado posible al antiguo, haciendo su reconstrucción por piezas nuevas si estácompuesto por losas, adoquines, etc.

En general se utilizarán materiales nuevos salvo las losas de piedra, adoquines,bordillos de granito y otros similares.

Puesta a tierra: Cuando las tomas de tierra de pararrayos de edificios importantes seencuentren bajo la acera, próximas a cables eléctricos en que las envueltas no estánconectadas en el interior de los edificios con la bajada del pararrayos conviene tomaralguna de las precauciones siguientes:

- Interconexión entre la bajada del pararrayos y las envueltas metálicas de los cables.

- Distancia mínima de 0,50 m entre el conductor de toma de tierra del pararrayos y loscables o bien interposición entre ellos de elementos aislantes.

Montajes diversos: La instalación de herrajes, cajas terminales y de empalme, etc., debenrealizarse siguiendo las instrucciones y normas del fabricante.

Armario de distribución: La fundación de los armarios tendrán como mínimo 15cm de altura sobre el nivel del suelo.Al preparar esta fundación se dejarán los tubos o taladros necesarios para elposterior tendido de los cables, colocándolos con la mayor inclinación posible paraconseguir que la entrada de cables a los tubos quede siempre 50 cm. como mínimopor debajo de la rasante del suelo.

6.2.1.4.- Materiales.

Los materiales empleados en la instalación serán entregados por el Contratistasiempre que no se especifique lo contrario en el Pliego de Condiciones Particulares.

No se podrán emplear materiales que no hayan sido aceptados previamente por elDirector de Obra.

Se realizarán cuantos ensayos y análisis indique el Director de Obra, aunque noestén indicados en este Pliego de Condiciones.

Los cables instalados serán los que figuran en el Proyecto y deberán estar deacuerdo con las Recomendaciones UNESA y las Normas UNE correspondientes.

6.2.1.5.- Recepción de obra.

Durante la obra o una vez finalizada la misma, el Director de Obra podrá verificarque los trabajos realizados están de acuerdo con las especificaciones de este Pliego deCondiciones. Esta verificación se realizará por cuenta del Contratista.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

39

Una vez finalizadas las instalaciones, el Contratista deberá solicitar la oportunarecepción global de la obra.

En la recepción de la instalación se incluirá la medición de la conductividad de lastomas de tierra y las pruebas de aislamiento según la forma establecida en la Norma UNErelativa a cada tipo de cable.

El Director de Obra contestará por escrito al Contratista, comunicando suconformidad a la instalación o condicionando su recepción a la modificación de losdetalles que estime susceptibles de mejora.

6.2.2.- CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA EJECUCIÓN DE REDES AÉREASDE DISTRIBUCIÓN EN BAJA TENSIÓN.

6.2.2.1.- Conductores.

Los conductores utilizados en las redes aéreas serán de cobre o aluminio.

Los conductores aislados serán de tensión nominal no inferior a 1.000 V y tendránun aislamiento apropiado que garantice una buena resistencia a las acciones de laintemperie.

Los conductores aislados podrán instalarse:

- Directamente sobre los muros mediante abrazaderas sólidamente fijadas a losmismos y resistentes a las acciones de la intemperie. Los conductores se protegeránadecuadamente en aquellos lugares en que puedan sufrir deterioros mecánicos de cualquieríndole.

- Tensados entre piezas especiales colocadas sobre apoyos o sobre muros, con unatensión mecánica adecuada, no considerando el aislamiento como elemento resistente aestos efectos. Cuando los conductores no soporten por sí solos la tensión mecánica deseadase utilizarán cables fiadores de acero galvanizado cuya resistencia de rotura será, comomínimo, de 800 kg y a los que se fijará, mediante abrazaderas u otros dispositivosapropiados, los conductores aislados.

Los conductores aislados se situarán, en general, a una altura mínima del suelo de2,50 m.

Los empalmes y conexiones de conductores se realizarán cuidadosamente, de modoque en ellos la elevación de temperatura no sea superior a la de los conductores.

Se utilizarán piezas metálicas apropiadas resistentes a la corrosión, que aseguren uncontacto eléctrico eficaz. En los conductores sometidos a tracción mecánica, los empalmesdeberán soportar sin rotura ni deslizamiento del conductor, el 90 por 100 de su carga de

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

40

rotura, no siendo admisible en estos empalmes su realización por soldadura o por torsióndirecta de los conductores, aunque este último sistema pueda utilizarse cuando éstos seande cobre y su sección no superior a 10 milímetros cuadrados.

Las derivaciones se harán en las proximidades inmediatas de los soportes de línea(aisladores, cajas de derivación, etc) y no originarán tracción mecánica sobre la misma.

El conductor neutro deberá estar identificado por un sistema adecuado. Se admiteque no lleve identificación alguna cuando este conductor tenga distinta sección o cuandoesté claramente diferenciado por su posición, por la disposición de derivacionesestablecidas en el mismo, etc. Se conectará a tierra en el centro de transformación o centralgeneradora, y como mínimo, una vez cada 500 metros de longitud de línea. Para efectuaresta puesta a tierra del neutro, se elegirán con preferencia los apoyos donde partan lasderivaciones importantes.

6.2.2.2.- Aisladores.

Los aisladores serán de porcelana, vidrio o de otros materiales aislantesequivalentes que resistan las acciones de la intemperie, especialmente las variaciones detemperatura y corrosión, debiendo ofrecer una resistencia suficiente a los esfuerzosmecánicos a que estén sometidos.

El material utilizado para la fijación de los aisladores a sus soportes estaráconstituido por sustancias que no ataquen a ambos, ni por aquellas que se puedandeteriorar o que sufran variaciones de volumen que puedan afectar a los propios aisladoreso a la seguridad de su fijación.

6.2.2.3.- Soportes.

Los soportes a los que vayan fijados los aisladores deberán estar debidamenteprotegidos contra la corrosión y resistirán los esfuerzos mecánicos a que puedan estarsometidos, con un coeficiente de seguridad no inferior al que corresponda al apoyo en queestén instalados.

6.2.2.4.- Apoyos, Tirantes y Tornapuntas.

Los apoyos serán metálicos o de hormigón. Deberán presentar una resistenciaelevada a las acciones de la intemperie y en el caso de no presentarla por sí mismos,deberán recibir los tratamientos protectores adecuados para tal fin.

Los apoyos se colocarán directamente empotrados en el suelo o estaránconsolidados por fundaciones adecuadas para dejar asegurada la estabilidad frente a lassolicitaciones actuantes y a la naturaleza del terreno.

Los tirantes estarán constituidos por varillas o cables metálicos, debidamenteprotegidos contra la corrosión. Tendrán una carga de rotura mínima de 1.400 kg y estaránprovistos de mordazas o tensores para poder regular su tensión.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

41

El empleo de tirantes como complemento de resistencia de los apoyos, debe serreservado para los casos en que los esfuerzos actuantes conduzcan a apoyos de coste muyelevado o en los que por ampliación de las instalaciones dé lugar a un aumento deesfuerzos sobre apoyos ya instalados.

Los anclajes de los tirantes pueden hacerse al suelo o sobre edificios u otroselementos previstos para absorber los esfuerzos que aquellos puedan transmitir.

Los tornapuntas serán metálicos, de hormigón o de cualquier otro materialcapaz de soportar los esfuerzos a que estén sometidos y estarán debidamente protegidoscontra las acciones de la intemperie. Serán fijados sobre los apoyos en el punto máspróximo posible al de aplicación de la resultante de los esfuerzos actuantes sobre el mismo.Su otro extremo podrá ser fijado al suelo, al edificio o a otros elementos previstos paraabsorber los esfuerzos que aquellos puedan transmitir.

6.2.2.5.- Cajas.

Caja de interconexión o seccionamiento: La caja de interconexión o seccionamiento estádestinada a la unión de redes primarias, pertenecientes a distintos centros detransformación.

Llevará tres bases fusibles de cuchilla y una pieza de seccionamiento amoviblepara el neutro. Los orificios para la entrada y salida de los cables estarán practicados en lacara inferior de la caja y estarán provistas de dispositivos de ajuste, que sin reducir el gradode protección establecido, permitan la instalaciones de los conductores.

Caja de derivación: Es la caja que se empleará siempre que sea necesario un cambio desección en la red primaria.

Los orificios para la entrada y salida de los cables estarán practicados en laparte inferior de la caja y estarán provistos de dispositivos de ajuste, que sin reducir elgrado de protección establecido, permitan la instalación de los conductores.

Caja de agrupamiento: Se empleará para hacer las derivaciones necesarias para alimentardistintos grupos de viviendas.

Los orificios para la entrada y salida de los cables estarán practicados en laparte inferior de la caja y estarán provistos de dispositivos de ajuste, que sin reducir elgrado de protección establecido, permitan la instalación de los conductores.

Llevará tres bases portafusibles tipo cápsula y una pieza de seccionamientoamovible para el neutro.

Existen dos tipo:

- De Bifurcación.- De Trifurcación.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

42

Caja de reparto: Es la caja de la que parten los conductores que alimentan la caja generalde protección de la vivienda.

Esta caja no llevará cortacircuitos, pero sí bornes de conexión que permitan elpaso de la red secundaria, así como la derivación de la acometida.

Los bornes serán amovibles de seccionamiento en tensión en todos losconductores activos.

La entrada y salida del conductor de la red secundaria se realizará lateralmente.

La salida para la acometida se realizará por la parte inferior de la caja.

6.2.2.6.- Cruzamientos y paralelismos.

Las líneas aéreas deberán presentar, por lo que se refiere a los vanos de crucecon las vías de comunicación e instalaciones que se señalan, las condiciones que para cadacaso se indican en el vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, bien entendidoque, además de estas prescripciones, deberán cumplirse las condiciones especiales que,como consecuencia de disposiciones legales, pudieran imponer los organismoscompetentes a los que pudiera afectar estos cruzamientos, de los cuales deberá sersolicitada previamente su autorización para efectuar los mismos. Se deberá prestar especialatención a los cruces con:

- Líneas eléctricas aéreas de A.T.

- Líneas eléctricas aéreas de B.T.

- Líneas aéreas de telecomunicación.

- Carreteras y ferrocarriles sin electrificar.

- Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses.

- Teleféricos y cables transportadores.

- Ríos y canales navegables o flotables.

- Antenas receptoras de radio y televisión.

Se deberá prestar atención, igualmente, a las proximidades y paralelismos con:- Líneas eléctricas aéreas de A.T.

- Líneas de B.T. o de telecomunicación.

- Calles y carreteras nacionales, provinciales y comarcales.

- Ferrocarriles electrificados, tranvías y trolebuses.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

43

6.2.3.- CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA EJECUCIÓN DE ALUMBRADO PÚBLICO.

6.2.3.1.- Objeto y campo de aplicación.

Artículo 1.

Este Pliego de Condiciones determina las condiciones mínimas aceptables para laejecución de las obras de montaje de alumbrados públicos, especificadas en elcorrespondiente Proyecto.

Estas obras se refieren al suministro e instalación de los materiales necesarios en laconstrucción de alumbrados públicos.

Los Pliegos de Condiciones particulares podrán modificar las presentesprescripciones.

Artículo 2.

El Contratista deberá atenerse a la Normativa de aplicación especificada en laMemoria del Proyecto.

6.2.3.2.- Ejecución de los trabajos.

CAPITULO I: Materiales.

Artículo 3. Norma General.

Todos los materiales empleados, de cualquier tipo y clase, aún los no relacionadosen este Pliego, deberán ser de primera calidad.

Antes de la instalación, el contratista presentará a la Dirección Técnica loscatálogos, cartas, muestras, etc, que ésta le solicite. No se podrán emplear materiales sinque previamente hayan sido aceptados por la Dirección Técnica.

Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazadospor la Dirección Técnica, aún después de colocados, si no cumpliesen con las condicionesexigidas en este Pliego de Condiciones, debiendo ser reemplazados por la contrata porotros que cumplan las calidades exigidas.

Artículo 4. Conductores.

Serán de las secciones que se especifican en los planos y memoria.Todos los conductores serán doble capa de aislamiento, tipo VV 0,6/1 kV. La

resistencia de aislamiento y la rigidez dieléctrica cumplirán lo establecido en el apartado2.8 de la MIE BT-017.

El Contratista informará por escrito a la Dirección Técnica, del nombre delfabricante de los conductores y le enviará una muestra de los mismos. Si el fabricante noreuniese la suficiente garantía a juicio de la Dirección Técnica, antes de instalar losconductores se comprobarán las características de éstos en un Laboratorio Oficial. Laspruebas se reducirán al cumplimiento de las condiciones anteriormente expuestas.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

44

No se admitirán cables que no tengan la marca grabada en la cubierta exterior, quepresente desperfectos superficiales o que no vayan en las bobinas de origen.

No se permitirá el empleo de conductores de procedencia distinta en un mismocircuito.

En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo de cable y sección.

Artículo 5. Lámparas.

Se utilizarán el tipo y potencia de lámparas especificadas en memoria y planos. Elfabricante deberá ser de reconocida garantía.

El bulbo exterior será de vidrio extraduro y las lámparas solo se montarán en laposición recomendada por el fabricante.

El consumo, en watios, no debe exceder del +10% del nominal si se mantiene latensión dentro del +- 5% de la nominal.

La fecha de fabricación de las lámparas no será anterior en seis meses a la demontaje en obra.

Artículo 6. Reactancias y condensadores.

Serán las adecuadas a las lámparas. Su tensión será de 230 V.Sólo se admitirán las reactancias y condensadores procedentes de una fábrica

conocida y con gran solvencia en el mercado.Llevarán inscripciones en las que se indique el nombre o marca del fabricante, la

tensión o tensiones nominales en voltios, la intensidad nominal en amperios, la frecuenciaen hertzios, el factor de potencia y la potencia nominal de la lámpara o lámparas para lascuales han sido previstos.

Si las conexiones se efectúan mediante bornes, regletas o terminales, deben fijarsede tal forma que no podrán soltarse o aflojarse al realizar la conexión o desconexión. Losterminales, bornes o regletas no deben servir para fijar ningún otro componente de lareactancia o condensador.

Las máximas pérdidas admisibles en el equipo de alto factor serán las siguientes:

v.s.b.p.18 w: 8 w.v.s.b.p.35 w: 12 w.v.s.a.p.70 w: 13 w.v.s.a.p.150w: 20 w.v.s.a.p.250 w: 25 w.v.m.c.c. 80 w: 12 w.v.m.c.c. 125 w: 14 w.v.m.c.c. 250 w: 20 w.

La reactancia alimentada a la tensión nominal, suministrará una corriente nosuperior al 5%, ni inferior al 10% de la nominal de la lámpara.

La capacidad del condensador debe quedar dentro de las tolerancias indicadas enlas placas de características.

Durante el funcionamiento del equipo de alto factor no se producirán ruidos, nivibraciones de ninguna clase.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

45

En los casos que las luminarias no lleven el equipo incorporado, se utilizará unacaja que contenga los dispositivos de conexión, protección y compensación.

Artículo 7. Protección contra cortocircuitos.

Cada punto de luz llevará dos cartuchos A.P.R. de 6 A., los cuales se montarán enportafusibles seccionables de 20 A.

Artículo 8. Cajas de empalme y derivación.

Estarán provistas de fichas de conexión y serán como mínimo P-549, es decir, conprotección contra el polvo (5), contra las proyecciones de agua en todas direcciones (4) ycontra una energía de choque de 20 julios (9).

Artículo 9. Brazos murales.

Serán galvanizados, con un peso de cinc no inferior a 0,4 kg/m².Las dimensiones serán como mínimo las especificadas en el proyecto, pero en

cualquier caso resistirán sin deformación una carga que estará en función del peso de laluminaria, según los valores adjuntos. Dicha carga se suspenderá en el extremo donde secoloca la luminaria:

Peso de la luminaria (kg) Carga vertical (kg)1 52 63 84 105 116 138 1510 1812 2114 24

Los medios de sujección, ya sean placas o garras, también serán galvanizados.En los casos en que los brazos se coloquen sobre apoyos de madera, la placa tendrá unaforma tal que se adapte a la curvatura del apoyo.

En los puntos de entrada de los conductores se colocará una protecciónsuplementaria de material aislante a base de anillos de protección de PVC.

Artículo 10. Báculos y columnas.

Serán galvanizados, con un peso de cinc no inferior a 0,4 kg/m².Estarán construidos en chapa de acero, con un espesor de 2,5 mm. cuando la altura

útil no sea superior a 7 m. y de 3 mm. para alturas superiores.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

46

Los báculos resistirán sin deformación una carga de 30 kg. suspendido en elextremo donde se coloca la luminaria, y las columnas o báculos resistirán un esfuerzohorizontal de acuerdo con los valores adjuntos, en donde se señala la altura de aplicación apartir de la superficie del suelo:

Altura (m.) Fuerza horizontal (kg) Altura de aplicación (m.)6 50 37 50 48 70 49 70 510 70 611 90 612 90 7

En cualquier caso, tanto los brazos como las columnas y los báculos, resistirán lassolicitaciones previstas en la MIE BT-003 con un coeficiente de seguridad no inferior a 3,5particularmente teniendo en cuenta la acción del viento.

No deberán permitir la entrada de lluvia ni la acumulación de agua decondensación.

Las columnas y báculos deberán poseer una abertura de acceso para lamanipulación de sus elementos de protección y maniobra, por lo menos a 0,30 m. delsuelo, dotada de una puerta o trampilla con grado de protección contra la proyección deagua, que sólo se pueda abrir mediante el empleo de útiles especiales.

Cuando por su situación o dimensiones, las columnas o báculos fijados oincorporados a obras de fábrica no permitan la instalación de los elementos de protección omaniobra en la base, podrán colocarse éstos en la parte superior, en lugar apropiado, o enla propia obra de fábrica.

Las columnas y báculos llevarán en su parte interior y próximo a la puerta deregistro, un tornillo con tuerca para fijar la terminal de la pica de tierra.

Artículo 11. Luminarias.

Las luminarias cumplirán, como mínimo, las condiciones de las indicadas comotipo en el proyecto, en especial en:

- tipo de portalámpara.- características fotométricas (curvas similares).- resistencia a los agentes atmosféricos.- facilidad de conservación e instalación.- estética.- facilidad de reposición de lámpara y equipos.- condiciones de funcionamiento de la lámpara, en especial la temperatura(refrigeración, protección contra el frío o el calor, etc).- protección, a lámpara y accesorios, de la humedad y demás agentes atmosféricos.- protección a la lámpara del polvo y de efectos mecánicos.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

47

Artículo 12. Cuadro de maniobra y control.

Los armarios serán de poliéster con departamento separado para el equipo demedida, y como mínimo IP-549, es decir, con protección contra el polvo (5), contra lasproyecciones del agua en todas las direcciones (4) y contra una energía de choque de 20julios (9).

Todos los aparatos del cuadro estarán fabricados por casas de reconocida garantía ypreparados para tensiones de servicio no inferior a 500 V.

Los fusibles serán APR, con bases apropiadas, de modo que no queden accesiblespartes en tensión, ni sean necesarias herramientas especiales para la reposición de loscartuchos. El calibre será exactamente el del proyecto.

Los interruptores y conmutadores serán rotativos y provistos de cubierta, siendo lasdimensiones de sus piezas de contacto suficientes para que la temperatura en ninguna deellas pueda exceder de 65ºC, después de funcionar una hora con su intensidad nominal. Suconstrucción ha de ser tal que permita realizar un mínimo de maniobras de apertura ycierre, del orden de 10.000, con su carga nominal a la tensión de trabajo sin que seproduzcan desgastes excesivos o averías en los mismos.

Los contactores estarán probados a 3.000 maniobras por hora y garantizados paracinco millones de maniobras, los contactos estarán recubiertos de plata. La bobina detensión tendrá una tensión nominal de 400 V., con una tolerancia del +- 10 %. Estatolerancia se entiende en dos sentidos: en primer lugar conectarán perfectamente siempreque la tensión varíe entre dichos límites, y en segundo lugar no se produciráncalentamientos excesivos cuando la tensión se eleve indefinidamente un 10% sobre lanominal. La elevación de la temperatura de las piezas conductoras y contactos no podráexceder de 65ºC después de funcionar una hora con su intensidad nominal. Asimismo, entres interrupciones sucesivas, con tres minutos de intervalo, de una corriente con laintensidad correspondiente a la capacidad de ruptura y tensión igual a la nominal, no seobservarán arcos prolongados, deterioro en los contactos, ni averías en los elementosconstitutivos del contactor.

En los interruptores horarios no se consideran necesarios los dispositivosastronómicos. El volante o cualquier otra pieza serán de materiales que no sufrandeformaciones por la temperatura ambiente. La cuerda será eléctrica y con reserva para unmínimo de 36 horas. Su intensidad nominal admitirá una sobrecarga del 20 % y la tensiónpodrá variar en un +- 20%. Se rechazará el que adelante o atrase más de cinco minutos almes.

Los interruptores diferenciales estarán dimensionados para la corriente de fugaespecificada en proyecto, pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. Eltiempo de respuestas no será superior a 30 ms y deberán estar provistos de botón deprueba.

La célula fotoeléctrica tendrá alimentación a 220 V. +- 15%, con regulación de 20 a200 lux.

Todo el resto de pequeño material será presentado previamente a la DirecciónTécnica, la cual estimará si sus condiciones son suficientes para su instalación.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

48

Artículo 13. Protección de bajantes.

Se realizará en tubo de hierro galvanizado de 2“ diámetro, provista en su extremosuperior de un capuchón de protección de P.V.C., a fin de lograr estanquidad, y para evitarel rozamiento de los conductores con las aristas vivas del tubo, se utilizará un anillo deprotección de P.V.C. La sujección del tubo a la pared se realizará mediante accesorioscompuestos por dos piezas, vástago roscado para empotrar y soporte en chapa plastificadode tuerca incorporada, provisto de cierre especial de seguridad de doble plegado.

Artículo 14. Tubería para canalizaciones subterráneas.

Se utilizará exclusivamente tubería de PVC rígida de los diámetros especificados enel proyecto.

Artículo 15. Cable fiador.

Se utilizará exclusivamente cable espiral galvanizado reforzado, de composición1x19+0, de 6 mm. de diámetro, en acero de resistencia 140 kg/mm², lo que equivale a unacarga de rotura de 2.890 kg.

El Contratista informará por escrito a la Dirección Técnica del nombre delfabricante y le enviará una muestra del mismo.

En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo del cable y diámetro.

CAPITULO II: Ejecución.

Artículo 16. Replanteo.

El replanteo de la obra se hará por la Dirección Técnica, con representación delcontratista. Se dejarán estaquillas o cuantas señalizaciones estime conveniente la DirecciónTécnica. Una vez terminado el replanteo, la vigilancia y conservación de la señalizacióncorrerán a cargo del contratista.

Cualquier nuevo replanteo que fuese preciso, por desaparición de lasseñalizaciones, será nuevamente ejecutado por la Dirección Técnica.

CAPITULO II-A: Conducciones subterráneas.

ZANJAS

Artículo 17. Excavación y relleno.

Las zanjas no se excavarán hasta que vaya a efectuarse la colocación de los tubosprotectores, y en ningún caso con antelación superior a ocho días. El contratista tomará lasdisposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las excavacionescon objeto de evitar accidentes.

Si la causa de la constitución del terreno o por causas atmosféricas las zanjasamenazasen derrumbarse, deberán ser entibadas, tomándose las medidas de seguridadnecesarias para evitar el desprendimiento del terreno y que éste sea arrastrado por lasaguas.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

49

En el caso en que penetrase agua en las zanjas, ésta deberá ser achicada antes deiniciar el relleno.

El fondo de las zanjas se nivelará cuidadosamente, retirando todos los elementospuntiagudos o cortantes. Sobre el fondo se depositará la capa de arena que servirá deasiento a los tubos.

En el relleno de las zanjas se emplearán los productos de las excavaciones, salvocuando el terreno sea rocoso, en cuyo caso se utilizará tierra de otra procedencia. Lastierras de relleno estarán libres de raíces, fangos y otros materiales que sean susceptibles dedescomposición o de dejar huecos perjudiciales. Después de rellenar las zanjas seapisonarán bien, dejándolas así algún tiempo para que las tierras vayan asentándose y noexista peligro de roturas posteriores en el pavimento, una vez que se haya repuesto.

La tierra sobrante de las excavaciones que no pueda ser utilizada en el relleno de laszanjas, deberá quitarse allanando y limpiando el terreno circundante. Dicha tierra deberáser transportada a un lugar donde al depositarle no ocasione perjuicio alguno.

Artículo 18. Colocación de los tubos.

Los conductos protectores de los cables estarán constituidos exclusivamente portubería de P.V.C. rígido, de los diámetros especificados en el proyecto.

Los tubos descansarán sobre una capa de arena de espesor no inferior a 5 cm. Lasuperficie exterior de los tubos quedará a una distancia mínima de 46 cm. por debajo delsuelo o pavimento terminado.

Se cuidará la perfecta colocación de los tubos, sobre todo en las juntas, de maneraque no queden cantos vivos que puedan perjudicar la protección del cable.

Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra secuidará de que no entren materias extrañas.

A unos 10 cm. por encima de los tubos se situará la cinta señalizadora.

Artículo 19. Cruces con canalizaciones o calzadas.

En los cruces con canalizaciones eléctricas o de otra naturaleza (agua, gas, etc.) yde calzadas de vías con tránsito rodado, se rodearán los tubos de una capa de hormigón enmasa con un espesor mínimo de 10 cm.

En los cruces con canalizaciones, la longitud de tubo a hormigonar será, comomínimo, de 1 m. a cada lado de la canalización existente, debiendo ser la distancia entreésta y la pared exterior de los tubos de 15 cm. por lo menos.

Al hormigonar los tubos se pondrá un especial cuidado para impedir la entrada delechadas de cemento dentro de ellos, siendo aconsejable pegar los tubos con el productoapropiado.

CIMENTACION DE BACULOS Y COLUMNAS

Artículo 20. Excavación.

Se refiere a la excavación necesaria para los macizos de las fundaciones de losbáculos y columnas, en cualquier clase de terreno.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

50

Esta unidad de obra comprende la retirada de la tierra y relleno de la excavaciónresultante después del hormigonado, agotamiento de aguas, entibado y cuantos elementossean en cada caso necesarios para su ejecución.

Las dimensiones de las excavaciones se ajustarán lo más posible a las dadas en elproyecto o en su defecto a las indicadas por la Dirección Técnica. Las paredes de los hoyosserán verticales. Si por cualquier otra causa se originase un aumento en el volumen de laexcavación, ésta sería por cuenta del contratista, certificándose solamente el volumenteórico. Cuando sea necesario variar las dimensiones de la excavación, se hará de acuerdocon la Dirección Técnica.

En terrenos inclinados, se efectuará una explanación del terreno. Como reglageneral se estipula que la profundidad de la excavación debe referirse al nivel medio antescitado. La explanación se prolongará hasta 30 cm., como mínimo, por fuera de laexcavación prolongándose después con el talud natural de la tierra circundante.

El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempoposible abiertas las excavaciones, con el objeto de evitar accidentes.

Si a causa de la constitución del terreno o por causas atmosféricas los fososamenazasen derrumbarse, deberán ser entibados, tomándose las medidas de seguridadnecesarias para evitar el desprendimiento del terreno y que éste sea arrastrado por lasaguas.

En el caso de que penetrase agua en los fosos, ésta deberá ser achicada antes delrelleno de hormigón.

La tierra sobrante de las excavaciones que no pueda ser utilizada en el relleno delos fosos, deberá quitarse allanando y limpiando el terreno que lo circunda. Dicha tierradeberá ser transportada a un lugar donde al depositarla no ocasione perjuicio alguno.

Se prohibe el empleo de aguas que procedan de ciénagas, o estén muy cargadas desales carbonosas o selenitosas.

HORMIGON

El amasado de hormigón se efectuará en hormigonera o a mano, siendo preferible elprimer procedimiento; en el segundo caso se hará sobre chapa metálica de suficientesdimensiones para evitar se mezcle con tierra y se procederá primero a la elaboración delmortero de cemento y arena, añadiéndose a continuación la grava, y entonces se le daráuna vuelta a la mezcla, debiendo quedar ésta de color uniforme; si así no ocurre, hay quevolver a dar otras vueltas hasta conseguir la uniformidad; una vez conseguida se añadirá acontinuación el agua necesaria antes de verter al hoyo.

Se empleará hormigón cuya dosificación sea de 200 kg/m3. La composición normalde la mezcla será:

Cemento: 1Arena: 3Grava: 6

La dosis de agua no es un dato fijo, y varía según las circunstancias climatológicasy los áridos que se empleen.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

51

El hormigón obtenido será de consistencia plástica, pudiéndose comprobar sudocilidad por medio del cono de Abrams. Dicho cono consiste en un molde tronco-cónicode 30 cm. de altura y bases de 10 y 20 cm. de diámetro. Para la prueba se coloca el moldeapoyado por su base mayor, sobre un tablero, llenándolo por su base menor, y una vezlleno de hormigón y enrasado se levanta dejando caer con cuidado la masa. Se mide laaltura ”H“ del hormigón formado y en función de ella se conoce la consistencia:

Consistencia H (cm.)Seca 30 a 28Plástica 28 a 20Blanda 20 a 15Fluida 15 a 10

En la prueba no se utilizará árido de más de 5 cm.

OTROS TRABAJOS

Artículo 22. Transporte e izado de báculos y columnas.

Se emplearán los medios auxiliares necesarios para que durante el transporte nosufran las columnas y báculos deterioro alguno.

El izado y colocación de los báculos y columnas se efectuará de modo que quedenperfectamente aplomados en todas las direcciones.

Las tuercas de los pernos de fijación estarán provistas de arandelas.La fijación definitiva se realizará a base de contratuercas, nunca por graneteo.

Terminada esta operación se rematará la cimentación con mortero de cemento.

Artículo 23. Arquetas de registro.

Serán de las dimensiones especificadas en el proyecto, dejando como fondo la tierraoriginal a fin de facilitar el drenaje.

El marco será de angular 45x45x5 y la tapa, prefabricada, de hormigón de Rk= 160kg/cm², armado con diámetro 10 o metálica y marco de angular 45x45x5. En el caso deaceras con terrazo, el acabado se realizará fundiendo losas de idénticas características.

El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempoposible abiertas las arquetas con el objeto de evitar accidentes.

Cuando no existan aceras, se rodeará el conjunto arqueta-cimentación con bordillosde 25x15x12 prefabricados de hormigón, debiendo quedar la rasante a 12 cm. sobre elnivel del terreno natural.

Artículo 24. Tendido de los conductores.

El tendido de los conductores se hará con sumo cuidado, evitando la formación decocas y torceduras, así como roces perjudiciales y tracciones exageradas.

No se dará a los conductores curvaturas superiores a las admisibles para cada tipo.El radio interior de curvatura no será menor que los valores indicados por el fabricante delos conductores.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

52

Artículo 25. Acometidas.

Serán de las secciones especificadas en el proyecto, se conectarán en las cajassituadas en el interior de las columnas y báculos, no existiendo empalmes en el interior delos mismos. Sólo se quitará el aislamiento de los conductores en la longitud que penetrenen las bornas de conexión.

Las cajas estarán provistas de fichas de conexión (IV). La protección será, comomínimo, IP-437, es decir, protección contra cuerpos sólidos superiores a 1 mm. (4), contraagua de lluvia hasta 60º de la vertical (3) y contra energía de choque de 6 julios (7). Losfusibles (I) serán APR de 6 A, e irán en la tapa de la caja, de modo que ésta haga lafunción de seccionamiento. La entrada y salida de los conductores de la red se realizará porla cara inferior de la caja y la salida de la acometida por la cara superior.

Las conexiones se realizarán de modo que exista equilibrio entre fases.Cuando las luminarias no lleven incorporado el equipo de reactancia y

condensador, dicho equipo se fijará sólidamente en el interior del báculo o columna enlugar accesible.

Artículo 26. Empalmes y derivaciones.

Los empalmes y derivaciones se realizarán preferiblemente en las cajas deacometidas descritas en el apartado anterior. De no resultar posible se harán en lasarquetas, usando fichas de conexión (una por hilo), las cuales se encintarán con cintaautosoldable de una rigidez dieléctrica de 12 kV/mm, con capas a medio solape y encimade una cinta de vinilo con dos capas a medio solape.

Se reducirá al mínimo el número de empalmes, pero en ningún caso existiránempalmes a lo largo de los tendidos subterráneos.

Artículo 27. Tomas de tierra.

Cada báculo o columna dispondrá de tantos electrodos de difusión como seannecesarios para obtener una resistencia de difusión inferior a 20 ohmios, los cuales seconectarán ente sí y al báculo o columna con conductor desnudo de 35 mm² (Cu). Cuandosean necesarios más de un electrodo, la separación entre ellos será, como mínimo, vez ymedia la longitud de uno de ellos, pero nunca quedarán a más de 3 m. del macizo dehormigón.

Cada báculo o columna llevará una p.a.t. de las descritas en el párrafo anterior.Todas ellas se unirán con un conductor 1x35 mm² (Cu) desnudo.

Artículo 28. Bajantes.

En las protecciones se utilizará, exclusivamente, el tubo y accesorios descritos en elapartado 2.1.11.

Dicho tubo alcanzará una altura mínima de 2,50 m. sobre el suelo.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

53

CAPITULO II-B. Conducciones aéreas.

Artículo 29. Colocación de los conductores.

Los conductores se dispondrán de modo que se vean lo menos posible,aprovechando para ello las posibilidades de ocultación que brinden las fachadas de losedificios.

Cuando se utilicen grapas, o cinta de aluminio, en las alineaciones rectas, laseparación entre dos puntos de fijación consecutivos será, como máximo, de 40 cm. Lasgrapas quedarán bien sujetas a las paredes.

Cuando se utilicen tacos y abrazaderas, de las usuales para redes trenzadas, éstasserán del tipo especificado en el proyecto. Igualmente la separación será, como máximo, laespecificada en el proyecto.

Los conductores se fijarán de una parte a otra de los cambios de dirección y en laproximidad inmediata de su entrada en cajas de derivación u otros dispositivos.

No se darán a los conductores curvaturas superiores a las admisibles para cada tipo.El radio interior de curvatura no será menor que los valores indicados por el fabricante delos conductores.

El tendido se realizará con sumo cuidado, evitando la formación de cocas ytorceduras, así como roces perjudiciales y tracciones exageradas.

Los conductores se fijarán a una altura no inferior a 2,50 m. del suelo.

Artículo 30. Acometidas.

Serán de las secciones especificadas en el proyecto, se conectarán en el interior decajas, no existiendo empalmes a lo largo de toda la acometida. Las cajas estarán provistasde fichas de conexión bimetálicas y a los conductores solo se quitará el aislamiento en lalongitud que penetren en las bornas de conexión.

Si las luminarias llevan incorporada el equipo de reactancia y condensador, seutilizarán cajas de las descritas en el apartado 2.1.6, provistas de dos cartuchos A.P.R. de 6A., los cuales se montarán en portafusibles seccionables de 20 A.

Si las luminarias no llevasen incorporado el equipo de reactancia y el condensador,se utilizarán cajas en chapa galvanizada de las descritas en el proyecto, en las que secolocarán las fichas de conexión, el equipo de encendido y los dos cartuchos APR de 6 A.,los cuales se montarán en portafusibles seccionables de 20 A. La distancia de esta caja alsuelo no será inferior a 2,50 m.

Sea cual fuese el tipo de caja, la entrada y salida de los conductores se hará por lacara inferior.

Las conexiones se realizarán de modo que exista equilibrio de fases.Los conductores de la acometida no sufrirán deterioro o aplastamiento a su paso por

el interior de los brazos. La parte roscada de los portalámparas, o su equivalente, seconectará al conductor que tenga menor tensión con respecto a tierra.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

54

Artículo 31. Empalmes y derivaciones.

Los empalmes y derivaciones se efectuarán exclusivamente en cajas de las descritasen el Artículo 8 y la entrada y salida de los conductores se hará por la cara inferior.

Se reducirá al mínimo el número de empalmes.

Artículo 32. Colocación de brazos murales.

Se emplearán los medios auxiliares necesarios para que durante el transporte losbrazos no sufran deterioro alguno.

Los brazos murales sólo se fijarán a aquellas partes de las construcciones que lopermitan por su naturaleza, estabilidad, solidez, espesor, etc., procurando dejar por encimadel anclaje una altura de construcción al menos de 50 cm.

Los orificios de empotramiento serán reducidos al mínimo posible.Cuando los brazos sean accesibles llevarán una toma de tierra con una resistencia

de difusión no inferior a 20 ohmios, unida por un conductor de 16 mm² (Cu) tipo VV 0,6/1kV.

Artículo 33. Cruzamientos.

Cuando se pase de un edificio a otro, o se crucen calles y vías transitadas, seutilizará cable fiador del tipo descrito en el Artículo 15. Dicho cable irá provisto de garrasgalvanizadas, 60x60x6 mm (una en cada extremo), perrillos galvanizados (dos en cadaextremo), un tensor galvanizado de ½“, como mínimo y guardacabos galvanizados.

En las calles y vías transitadas la altura mínima del conductor, en la condición deflecha más desfavorable, será de 6 m.

El tendido de este tipo de conducciones será tal que ambos extremos queden en lamisma horizontal y procurando perpendicularidad con las fachadas.

Artículo 34. Paso a subterráneo.

Se realizará según el Artículo 28.

Artículo 35. Palometas.

Serán galvanizadas, en angular 60x60x6 mm., con garras de idéntico material. Sulongitud será tal que alcanzado el tendido la altura necesaria en cada caso, los extremosqueden en la misma horizontal.

Si fuesen necesarios tornapuntas serán de idéntico material, pero si lo necesariofuesen vientos, se utilizará el cable descrito en el Artículo 15, con los accesorios descritosen el Artículo 33. Los anclajes de los vientos se harán preferiblemente sobre edificios, enlugares que puedan absorber los esfuerzos a transmitir; nunca se usarán los árboles para losanclajes. Los vientos que puedan ser alcanzados sin medios especiales desde el suelo,terrazas, balcones, ventanas u otros lugares de fácil acceso a las personas, estaráninterrumpidos por aisladores de retención apropiados.

En los tendidos verticales, los conductores se fijarán a las palometas medianteabrazaderas de doble collar de las usadas en líneas trenzadas.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

55

Cuando las palometas sean accesibles llevarán una toma de tierra con unaresistencia de difusión no inferior a 20 ohmios, unida por un conductor de 16 mm² (Cu)tipo VV 0,6/1 kV.

Artículo 36. Apoyos de madera.

Tendrán la altura que se especifica en el proyecto, serán de madera creosotada, con11 cm. de diámetro mínimo en cogolla y 18 cm. a 1,50 m. de las base, con zanca dehormigón de 2 m. y 1.000 m.kg. y dos abrazaderas sencillas galvanizadas.

La fijación del poste a la zanca se hará de modo que el mismo quede separado delsuelo 15 cm., como mínimo, con el fin de preservar a la madera de la humedad de éste.

Si fuesen necesarios tirantes, se utilizará el cable descrito en el Artículo 15, losanclajes de estos pueden hacerse en el suelo o sobre edificios u otros elementos previstospara absorber los esfuerzos que aquellos puedan transmitir. No podrán utilizarse losárboles para el anclaje de los tirantes, y cuando estos anclajes se realicen en el suelo, sedestacará su presencia hasta una altura de 2 m. Los tirantes estarán provistos de un tensorgalvanizado, como mínimo de ½“, guardacabos galvanizados y dos perrillos galvanizadospor extremo.

Los tirantes que puedan ser alcanzados sin medios especiales desde el suelo,terrazas, balcones, ventanas u otros lugares de fácil acceso a las personas, estaráninterrumpidos por aisladores de retención apropiados.

Los tornapuntas se fijarán sobre los apoyos en el punto más próximo posible al deaplicación de la resultante de los esfuerzos actuantes sobre el mismo.

CAPITULO II-C. Trabajos comunes.

Artículo 37. Fijación y regulación de las luminarias.

Las luminarias se instalarán con la inclinación adecuada a la altura del punto de luz,ancho de calzada y tipo de luminaria. En cualquier caso su plano transversal de simetríaserá perpendicular al de la calzada.

En las luminarias que tengan regulación de foco, las lámparas se situarán en elpunto adecuado a su forma geométrica, a la óptica de la luminaria, a la altura del punto deluz y al ancho de la calzada.

Cualquiera que sea el sistema de fijación utilizado (brida, tornillo de presión, rosca,rótula, etc.) una vez finalizados el montaje, la luminaria quedará rígidamente sujeta, demodo que no pueda girar u oscilar respecto al soporte.

Artículo 38. Cuadro de maniobra y control.

Todas las partes metálicas (bastidor, barras soporte, etc.) estarán estrictamenteunidas entre sí y a una toma de tierra con una resistencia de difusión no inferior a 20ohmios, unida por un conductor de 16 mm² (Cu) tipo VV 0,6/1 kV.

La entrada y salida de los conductores se realizará de tal modo que no haga bajar elgrado de estanqueidad del armario.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

56

Artículo 39. Célula fotoeléctrica.

Se instalará orientada al Norte, de tal forma que no sea posible que reciba luz deningún punto de luz de alumbrado público, de los faros de los vehículos o de ventanaspróximas. De ser necesario se instalarán pantallas de chapa galvanizada o aluminio con lasdimensiones y orientación que indique la Dirección Técnica.

Artículo 40. Medida de iluminación.

La comprobación del nivel medio de alumbrado será verificada pasados los 30 díasde funcionamiento de las instalaciones. Se tomará una zona de la calzada comprendidaentre dos puntos de luz consecutivos de una misma banda si éstos están situados altresbolillo, y entre tres en caso de estar pareados o dispuestos unilateralmente. Los puntosde luz que se escojan estarán separados una distancia que sea lo más cercana posible a laseparación media.

En las horas de menos tráfico, e incluso cerrando éste, se dividirá la zona enrectángulos de dos a tres metros de largo midiéndose la iluminancia horizontal en cada unode los vértices. Los valores obtenidos multiplicados por el factor de conservación, seindicará en un plano.

Las mediciones se realizarán a ras del suelo y, en ningún caso, a una altura superiora 50 cm., debiendo tomar las medidas necesarias para que no se interfiera la luz procedentede las diversas luminarias.

La célula fotoeléctrica del luxómetro se mantendrá perfectamente horizontaldurante la lectura de iluminancia; en caso de que la luz incida sobre el plano de la calzadaen ángulo comprendido entre 60º y 70º con la vertical, se tendrá en cuenta el ”error decoseno“. Si la adaptación de la escala del luxómetro se efectúa mediante filtro, seconsiderará dicho error a partir de los 50º.

Antes de proceder a esta medición se autorizará al adjudicatario a que efectúe unalimpieza de polvo que se hubiera podido depositar sobre los reflectores y aparatos.

La iluminancia media se definirá como la relación de la mínima intensidad deiluminación, a la media intensidad de iluminación.

Artículo 41. Seguridad.

Al realizar los trabajos en vías públicas, tanto urbanas como interurbanas o decualquier tipo, cuya ejecución pueda entorpecer la circulación de vehículos, se colocaránlas señales indicadoras que especifica el vigente Código de la Circulación. Igualmente setomarán las oportunas precauciones en la evitación de accidentes de peatones, comoconsecuencia de la ejecución de la obra.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

57

6.2.4.- CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA EJECUCIÓN Y MONTAJE DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN BAJA TENSIÓN.

6.2.4.1.- Condiciones generales.

Todos los materiales a emplear en la presente instalación serán de primera calidad yreunirán las condiciones exigidas en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión ydemás disposiciones vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.

Todos los materiales podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta de lacontrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sidoespecificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección Técnica, bienentendiendo que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buenapráctica de la instalación.

Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precioscontradictorios reunirán las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la DirecciónFacultativa, no teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por estas condicionesexigidas.

Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente,con arreglo a las buenas prácticas de las instalaciones eléctricas, de acuerdo con elReglamento Electrotécnico para Baja Tensión, y cumpliendo estrictamente lasinstrucciones recibidas por la Dirección Facultativa, no pudiendo, por tanto, servir depretexto al contratista la baja en subasta, para variar esa esmerada ejecución ni laprimerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a sus materiales y mano deobra, ni pretender proyectos adicionales.

6.2.4.2.- Canalizaciones eléctricas.

Los cables se colocarán dentro de tubos, rígidos o flexibles, o sobre bandejas ocanales, según se indica en Memoria, Planos y Mediciones.

Antes de iniciar el tendido de la red de distribución, deberán estar ejecutados loselementos estructurales que hayan de soportarla o en los que vaya a ser empotrada:forjados, tabiquería, etc. Salvo cuando al estar previstas se hayan dejado preparadas lasnecesarias canalizaciones al ejecutar la obra previa, deberá replantearse sobre ésta enforma visible la situación de las cajas de mecanismos, de registro y protección, así como elrecorrido de las líneas, señalando de forma conveniente la naturaleza de cada elemento.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

58

Instalaciones en bandeja: Las bandejas se dimensionarán de tal manera que la distanciaentre cables sea igual o superior al diámetro del cable más grande. El material usado parala fabricación será acero laminado de primera calidad, galvanizado por inmersión. Laanchura de las canaletas será de 100 mm como mínimo, con incrementos de 100 en 100mm. La longitud de los tramos rectos será de dos metros. El fabricante indicará en sucatálogo la carga máxima admisible, en N/m, en función de la anchura y de la distanciaentre soportes. Todos los accesorios, como codos, cambios de plano, reducciones, tes,uniones, soportes, etc, tendrán la misma calidad que la bandeja.

Las bandejas y sus accesorios se sujetarán a techos y paramentos mediante herrajesde suspensión, a distancias tales que no se produzcan flechas superiores a 10 mm y estaránperfectamente alineadas con los cerramientos de los locales.

No se permitirá la unión entre bandejas o la fijación de las mismas a los soportespor medio de soldadura, debiéndose utilizar piezas de unión y tornillería cadmiada. Paralas uniones o derivaciones de líneas se utilizarán cajas metálicas que se fijarán a lasbandejas.

Instalaciones bajo tubo: Los tubos usados en la instalación podrán ser de los siguientestipos:

- De acero roscado galvanizado, resistente a golpes, rozaduras, humedad y todos losagentes atmosféricos no corrosivos, provistos de rosca Pg según DIN 40430. Seránadecuados para su doblado en frío por medio de una herramienta dobladora de tubos.Ambos extremos de tubo serán roscados, y cada tramo de conducto irá provisto de sumanguito. El interior de los conductos será liso, uniforme y exento de rebabas. Seutilizarán, como mínimo, en las instalaciones con riesgo de incendio o explosión, comoaparcamientos, salas de máquinas, etc y en instalaciones en montaje superficial con riesgode graves daños mecánicos por impacto con objetos o utensilios.

- De policloruro de vinilo rígido roscado que soporte, como mínimo, una temperatura de60º C sin deformarse, del tipo no propagador de la llama, con grado de protección 3 o 5contra daños mecánicos. Este tipo de tubo se utilizará en instalaciones vistas u ocultas, sinriesgo de graves daños mecánicos debidos a impactos.

- De policloruro de vinilo flexible, estanco, estable hasta la temperatura de 60 ºC, nopropagador de las llamas y con grado de protección 3 o 5 contra daños mecánicos. Autilizar en conducciones empotradas o en falsos techos.

Para la colocación de las canalizaciones se tendrán en cuenta las prescripciones MIEBT 017, MIE BT 018 y MIE BT 019.

El dimensionado de los tubos protectores se hará de acuerdo a la MIE BT 019, tabla I,tabla II, tabla III, tabla IV y tabla V. Para más de 5 conductores por tubo o paraconductores de secciones diferentes a instalar por el mismo tubo, la sección interior de ésteserá, como mínimo, igual a tres veces la sección total ocupada por los conductores.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

59

Como norma general, un tubo protector sólo contendrá conductores de un mismo yúnico circuito, no obstante, podrá contener conductores pertenecientes a circuitosdiferentes si todos los conductores están aislados para la máxima tensión de servicio, todoslos circuitos parten del mismo interruptor general de mando y protección, sin interposiciónde aparatos que transformen la corriente, y cada circuito está protegido por separado contralas sobreintensidades.

Se evitarán siempre que sea posible los codos e inflexiones. No obstante, cuando seannecesarios se efectuarán por medio de herramienta dobladora de tubos a mano o conmáquina dobladora. La suma de todas las curvas en un mismo tramo de conducto noexcederá de 270º. Si un tramo de conducto precisase la implantación de codos cuya sumatotal exceda de 270º, se instalarán cajas de paso o tiro en el mismo. Todos los cortes seránescuadrados al objeto de que el conducto pueda adosarse firmemente a todos losaccesorios. No se permitirán hilos de rosca al descubierto.

Para la ejecución de la instalación, bajo tubo protector, se tendrán en cuenta lasprescripciones generales siguientes:

- El trazado se hará siguiendo líneas paralelas a las verticales y horizontales que limitan ellocal.

- Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren lacontinuidad de la protección que proporcionan a los conductores.

- Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones desección inadmisibles.

- Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después decolocados y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que seconsideren convenientes y que en tramos rectos no estarán separados entre si más de 15 m.

- Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas demateria aislante. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojarholgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será igual, por lomenos, a una vez y media el diámetro del tubo mayor, con un mínimo de 40 mm; el lado odiámetro de la caja será de al menos 80 mm. Cuando se quieran hacer estancas las entradasde los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas adecuados. Enningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones porsimple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarsesiempre utilizando bornes de conexión.

- Cuando los tubos estén constituidos por materias susceptibles de oxidación se aplicará alas partes mecanizadas pinturas antioxidantes. Igualmente, en el caso de utilizar tubosmetálicos sin aislamiento interior, se tendrá en cuenta las posibilidades de que seproduzcan condensaciones de agua en el interior de los mismos.

Cuando los tubos se coloquen empotrados se tendrán en cuenta, además, las siguientesprescripciones:

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

60

- La instalación de tubos normales será admisible cuando su puesta en obra se efectúedespués de terminados los trabajos de construcción y de enfoscado de paredes y techos,pudiendo el enlucido de los mismos aplicarse posteriormente.

- Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos poruna capa de 1 cm de espesor, como mínimo, del revestimiento de las paredes o techos.

- En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados o bienprovistos de codos o "T" apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán losprovistos de cajas de registro.

- Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontablesuna vez finalizada la obra, quedando enrasadas con la superficie exterior del revestimientode la pared o techo.

- Es conveniente disponer los recorridos horizontales a 50 cm, como máximo, de suelo otechos, y los verticales a una distancia de los ángulos de esquinas no superior a 20 cm.

Cuando los tubos se coloquen en montaje superficial se tendrán en cuenta, además, lassiguientes prescripciones:

- Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidascontra la corrosión y sólidamente sujetas. Las distancia entre éstas será, como máximo, de0,80 m para tubos rígidos y de 0,60 m para tubos flexibles. Se dispondrán fijaciones de unay otra parte en los cambios de dirección y de los empalmes y en la proximidad inmediatade las entradas en cajas o aparatos.

- Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan, curvándoloso usando los accesorios necesarios.

- En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que unelos puntos extremos no serán superiores al 2 por 100.

- Es conveniente disponer los tubos normales, siempre que sea posible a una altura mínimade 2,50 m sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.

El paso de las canalizaciones a través de elementos de la construcción, tales comomuros, tabiques y techos, se realizará de acuerdo a las siguientes prescripciones:

- En toda la longitud de los pasos no se dispondrán empalmes o derivaciones deconductores, y estarán suficientemente protegidos contra los deteriores mecánicos, lasacciones químicas y los efectos de la humedad.

- Si la longitud de paso excede de 20 cm se dispondrán tubos blindados.

Para la colocación de tubos protectores se tendrán en cuenta, además, las tablas VI,VII y VIII de la Instrucción MIE BT 019.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

61

Normas de instalación en presencia de otras canalizaciones no eléctricas: En caso deproximidad de canalizaciones eléctricas con otras no eléctricas, se dispondrán de formaque entre las superficies exteriores de ambas se mantenga una distancia de 3 cm, por lomenos.

En caso de proximidad con conductos de calefacción, de aire caliente, o de humo,las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que no puedan alcanzar unatemperatura peligrosa, y por consiguiente, se mantendrán separadas por una distanciamínima de 150 mm o por medio de pantallas calorífugas.

Como norma general, las canalizaciones eléctricas no se situarán paralelamente pordebajo de otras que puedan dar lugar a condensaciones.

Accesibilidad a las instalaciones: Las canalizaciones eléctricas se dispondrán de maneraque en cualquier momento se pueda controlar su aislamiento, localizar y separar las partesaveriadas y, llegado el caso, reemplazar fácilmente los conductores deteriorados.

Se adoptarán las precauciones necesarias para evitar el aplastamiento de suciedad,yeso u hojarasca en el interior de los conductos, tubos, accesorios y cajas durante lainstalación. Los tramos de conductos que hayan quedado taponados se limpiaránperfectamente hasta dejarlos libres de dichas acumulaciones, o se sustituirán conductos quehayan sido aplastados o deformados.

6.2.4.3.- Conductores.

Los conductores utilizados se regirán por las especificaciones del proyecto, segúnse indica en Memoria, Planos y Mediciones.

Materiales: Los conductores serán de los siguientes tipos:

- De 750 V de tensión nominal.- Conductor: de cobre.- Formación: unipolares.- Aislamiento: policloruro de vinilo (PVC).- Tensión de prueba: 2.500 V.- Instalación: bajo tubo.- Normativa de aplicación: UNE 20.031 y MIE BT 017.

- De 1000 V de tensión nominal.- Conductor: de cobre (o de aluminio, cuando lo requieran las especificaciones del

proyecto).- Formación: uni-bi-tri-tetrapolares.- Aislamiento: policloruro de vinilo (PVC) o polietileno reticulado (XLPE).- Tensión de prueba: 4.000 V.- Instalación: al aire o en bandeja.- Normativa de aplicación: UNE 21.029, MIE BT 004 y MIE BT 007.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

62

Los conductores de cobre electrolítico se fabricarán de calidad y resistenciamecánica uniforme, y su coeficiente de resistividad a 20 ºC será del 98 % al 100 %. Iránprovistos de baño de recubrimiento de estaño, que deberá resistir la siguiente prueba: Auna muestra limpia y seca de hilo estañado se le da la forma de círculo de diámetroequivalente a 20 o 30 veces el diámetro del hilo, a continuación de lo cual se sumergedurante un minuto en una solución de ácido hidroclorídrico de 1,088 de peso específico auna temperatura de 20 ºC. Esta operación se efectuará dos veces, después de lo cual nodeberán apreciarse puntos negros en el hilo. La capacidad mínima del aislamiento de losconductores será de 500 V.

Los conductores de sección igual o superior a 6 mm2 deberán estar constituidos porcable obtenido por trenzado de hilo de cobre del diámetro correspondiente a la sección delconductor de que se trate.

Dimensionado: Para la selección de los conductores activos del cable adecuado a cadacarga se usará el más desfavorable entre los siguientes criterios:

- Intensidad máxima admisible. Como intensidad se tomará la propia de cada carga.Partiendo de las intensidades nominales así establecidas, se eligirá la sección del cable queadmita esa intensidad de acuerdo a las prescripciones del Reglamento Electrotécnico paraBaja Tensión MIE BT 004, MIE BT 007 y MIE BT 017 o las recomendaciones delfabricante, adoptando los oportunos coeficientes correctores según las condiciones de lainstalación. En cuanto a coeficientes de mayoración de la carga, se deberán tener presenteslas Instrucciones MIE BT 032 para receptores de alumbrado y MIE BT 034 para receptoresde motor.

- Caída de tensión en servicio. La sección de los conductores a utilizar se determinará deforma que la caída de tensión entre el origen de la instalación y cualquier punto deutilización, sea menor del 3 % de la tensión nominal en el origen de la instalación, paraalumbrado, y del 5 % para los demás usos, considerando alimentados todos los receptoressusceptibles de funcionar simultáneamente.

- Caída de tensión transitoria. La caída de tensión en todo el sistema durante el arranque demotores no debe provocar condiciones que impidan el arranque de los mismos,desconexión de los contactores, parpadeo de alumbrado, etc.

La sección del conductor neutro será la especificada en la Instrucción MIE BT 003,apartado 7 y MIE BT 005, apartado 2, en función de la sección de los conductores de faseo polares de la instalación.

Los conductores de protección serán del mismo tipo que los conductores activosespecificados en el apartado anterior, y tendrán una sección mínima igual a la fijada por latabla V de la Instrucción MIE BT 017, en función de la sección de los conductores de faseo polares de la instalación. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones que éstos obien en forma independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las normasparticulares de la empresa distribuidora de la energía.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

63

Identificación de las instalaciones: Las canalizaciones eléctricas se establecerán de formaque por conveniente identificación de sus circuitos y elementos, se pueda proceder en todomomento a reparaciones, transformaciones, etc.

Como norma general, todos los conductores de fase o polares se identificarán porun color negro, marrón o gris, el conductor neutro por un color azul claro y los conductoresde protección por un color amarrillo-verde.

Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica: Las instalación deberá presentar unaresistencia de aislamiento por lo menos igual a 1.000xU, siendo U la tensión máxima deservicio expresada en voltios, con un mínimo de 250.000 ohmios.

La rigidez dieléctrica ha de ser tal, que desconectados los aparatos de utilización,resista durante 1 minuto una prueba de tensión de 2U+1.000 voltios, siendo U la tensiónmáxima de servicio expresada en voltios y con un mínimo de 1.500 voltios.

6.2.4.4.- Cajas de empalme.

Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas dematerial plástico resistente incombustible o metálicas, en cuyo caso estarán aisladasinteriormente y protegidas contra la oxidación. Las dimensiones de estas cajas serán talesque permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Suprofundidad será igual, por lo menos, a una vez y media el diámetro del tubo mayor, conun mínimo de 40 mm; el lado o diámetro de la caja será de al menos 80 mm. Cuando sequieran hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberánemplearse prensaestopas adecuados. En ningún caso se permitirá la unión de conductores,como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de losconductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión.

Los conductos se fijarán firmemente a todas las cajas de salida, de empalme y depaso, mediante contratuercas y casquillos. Se tendrá cuidado de que quede al descubierto elnúmero total de hilos de rosca al objeto de que el casquillo pueda ser perfectamenteapretado contra el extremo del conducto, después de lo cual se apretará la contratuerca paraponer firmemente el casquillo en contacto eléctrico con la caja.

Los conductos y cajas se sujetarán por medio de pernos de fiador en ladrillo hueco,por medio de pernos de expansión en hormigón y ladrillo macizo y clavos Split sobremetal. Los pernos de fiador de tipo tornillo se usarán en instalaciones permanentes, los detipo de tuerca cuando se precise desmontar la instalación, y los pernos de expansión seránde apertura efectiva. Serán de construcción sólida y capaces de resistir una tracción mínimade 20 kg. No se hará uso de clavos por medio de sujeción de cajas o conductos.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

64

6.2.4.5.- Mecanismos y tomas de corriente.

Los interruptores y conmutadores cortarán la corriente máxima del circuito en queestén colocados sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando loscircuitos sin posibilidad de torma una posición intermedia. Serán del tipo cerrado y dematerial aislante. Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales que la temperaturano pueda exceder de 65 ºC en ninguna de sus piezas. Su construcción será tal que permitarealizar un número total de 10.000 maniobras de apertura y cierre, con su carga nominal ala tensión de trabajo. Llevarán marcada su intensidad y tensiones nominales, y estaránprobadas a una tensión de 500 a 1.000 voltios.

Las tomas de corriente serán de material aislante, llevarán marcadas su intensidad ytensión nominales de trabajo y dispondrán, como norma general, todas ellas de puesta atierra.

Todos ellos irán instalados en el interior de cajas empotradas en los paramentos, deforma que al exterior sólo podrá aparecer el mando totalmente aislado y la tapaembellecedora.

En el caso en que existan dos mecanismos juntos, ambos se alojarán en la mismacaja, la cual deberá estar dimensionada suficientemente para evitar falsos contactos.

6.2.4.6.- Aparamenta de mando y protección.

Cuadros eléctricos: Todos los cuadros eléctricos serán nuevos y se entregarán en obra sinningún defecto. Estarán diseñados siguiendo los requisitos de estas especificaciones y seconstruirán de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y con lasrecomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI).

Cada circuito en salida de cuadro estará protegido contra las sobrecargas ycortocircuitos. La protección contra corrientes de defecto hacia tierra se hará por circuito ogrupo de circuitos según se indica en el proyecto, mediante el empleo de interruptoresdiferenciales de sensibilidad adecuada, según MIE BT 021.

Los cuadros serán adecuados para trabajo en servicio continuo. Las variacionesmáximas admitidas de tensión y frecuencia serán del + 5 % sobre el valor nominal.

Los cuadros serán diseñados para servicio interior, completamente estancos alpolvo y la humedad, ensamblados y cableados totalmente en fábrica, y estarán constituidospor una estructura metálica de perfiles laminados en frío, adecuada para el montaje sobre elsuelo, y paneles de cerramiento de chapa de acero de fuerte espesor, o de cualquier otromaterial que sea mecánicamente resistente y no inflamable.

Alternativamente, la cabina de los cuadros podrá estar constituida por módulos dematerial plástico, con la parte frontal transparente.

Las puertas estarán provistas con una junta de estanqueidad de neopreno o materialsimilar, para evitar la entrada de polvo.

Todos los cables se instalarán dentro de canaletas provista de tapa desmontable.Los cables de fuerza irán en canaletas distintas en todo su recorrido de las canaletas paralos cables de mando y control.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

65

Los aparatos se montarán dejando entre ellos y las partes adyacentes de otroselementos una distancia mínima igual a la recomendada por el fabricante de los aparatos,en cualquier caso nunca inferior a la cuarta parte de la dimensión del aparato en ladirección considerada.

La profundidad de los cuadros será de 500 mm y su altura y anchura la necesariapara la colocación de los componentes e igual a un múltiplo entero del módulo delfabricante. Los cuadros estarán diseñados para poder ser ampliados por ambos extremos.

Los aparatos indicadores (lámparas, amperímetros, voltímetros, etc), dispositivos demando (pulsadores, interruptores, conmutadores, etc), paneles sinópticos, etc, se montaránsobre la parte frontal de los cuadros.

Todos los componentes interiores, aparatos y cables, serán accesibles desde elexterior por el frente.

El cableado interior de los cuadros se llevará hasta una regleta de bornes situadajunto a las entradas de los cables desde el exterior.

Las partes metálicas de la envoltura de los cuadros se protegerán contra la corrosiónpor medio de una imprimación a base de dos manos de pintura anticorrosiva y una pinturade acabado de color que se especifique en las Mediciones o, en su defecto, por la DirecciónTécnica durante el transcurso de la instalación.

La construcción y diseño de los cuadros deberán proporcionar seguridad al personaly garantizar un perfecto funcionamiento bajo todas las condiciones de servicio, y enparticular:

- los compartimentos que hayan de ser accesibles para accionamiento o mantenimientoestando el cuadro en servicio no tendrán piezas en tensión al descubierto.

- el cuadro y todos sus componentes serán capaces de soportar las corrientes decortocircuito (kA) según especificaciones reseñadas en planos y mediciones.

Interruptores automáticos: En el origen de la instalación y lo más cerca posible del puntode alimentación a la misma, se colocará el cuadro general de mando y protección, en el quese dispondrá un interruptor general de corte omnipolar, así como dispositivos de proteccióncontra sobreintensidades de cada uno de los circuitos que parten de dicho cuadro.

La protección contra sobreintensidades para todos los conductores (fases y neutro)de cada circuito se hará con interruptores magnetotérmicos o automáticos de corteomnipolar, con curva térmica de corte para la protección a sobrecargas y sistema de corteelectromagnético para la protección a cortocircuitos.

En general, los dispositivos destinados a la protección de los circuitos se instalaránen el origen de éstos, así como en los puntos en que la intensidad admisible disminuya porcambios debidos a sección, condiciones de instalación, sistema de ejecución o tipo deconductores utilizados. No obstante, no se exige instalar dispositivos de protección en elorigen de un circuito en que se presente una disminución de la intensidad admisible en elmismo, cuando su protección quede asegurada por otro dispositivo instalado anteriormente.

Los interruptores serán de ruptura al aire y de disparo libre y tendrán un indicadorde posición. El accionamiento será directo por polos con mecanismos de cierre por energíaacumulada. El accionamiento será manual o manual y eléctrico, según se indique en elesquema o sea necesario por necesidades de automatismo. Llevarán marcadas la intensidady tensión nominales de funcionamiento, así como el signo indicador de su desconexión.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

66

El interruptor de entrada al cuadro, de corte omnipolar, será selectivo con losinterruptores situados aguas abajo, tras él.

Los dispositivos de protección de los interruptores serán relés de acción directa.

Guardamotores: Los contactores guardamotores serán adecuados para el arranque directode motores, con corriente de arranque máxima del 600 % de la nominal y corriente dedesconexión igual a la nominal.

La longevidad del aparato, sin tener que cambiar piezas de contacto y sinmantenimiento, en condiciones de servicio normales (conecta estando el motor parado ydesconecta durante la marcha normal) será de al menos 500.000 maniobras.

La protección contra sobrecargas se hará por medio de relés térmicos para las tresfases, con rearme manual accionable desde el interior del cuadro.

En caso de arranque duro, de larga duración, se instalarán relés térmicos decaracterística retardada. En ningún caso se permitirá cortocircuitar el relé durante elarranque.

La verificación del relé térmico, previo ajuste a la intensidad nominal del motor, sehará haciendo girar el motor a plena carga en monofásico; la desconexión deberá tenerlugar al cabo de algunos minutos.

Cada contactor llevará dos contactos normalmente cerrados y dos normalmenteabiertos para enclavamientos con otros aparatos.

Fusibles: Los fusibles serán de alta capacidad de ruptura, limitadores de corriente y deacción lenta cuando vayan instalados en circuitos de protección de motores.

Los fusibles de protección de circuitos de control o de consumidores óhmicos seránde alta capacidad ruptura y de acción rápida.

Se dispondrán sobre material aislante e incombustible, y estarán construidos de talforma que no se pueda proyectar metal al fundirse. Llevarán marcadas la intensidad ytensión nominales de trabajo.

No serán admisibles elementos en los que la reposición del fusible pueda suponerun peligro de accidente. Estará montado sobre una empuñadura que pueda ser retiradafácilmente de la base.

Interruptores diferenciales: La protección contra contactos directos se asegurará adoptandolas siguientes medidas:

- Alejamiento de las partes activas (en tensión) de la instalación a una distancia tal dellugar donde las personas habitualmente se encuentran o circulan, que sea imposible uncontacto fortuito con las manos (2,50 m hacia arriba, 1,00 m lateralmente y 1,00 m haciaabajo).

- Interposición de obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes activas.Estos deben estar fijados de forma segura y resistir los esfuerzos mecánicos usuales quepueden presentarse.

- Recubrimiento de las partes activas por medio de un aislamiento apropiado, capaz deconservar sus propiedades con el tiempo, y que limite la corriente de contacto a un valor nosuperior a 1 mA.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

67

La protección contra contactos indirectos se asegurará adoptando el sistema de claseB "Puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto",consistente en poner a tierra todas las masas, mediante el empleo de conductores deprotección y electrodos de tierra artificiales, y asociar un dispositivo de corte automáticosensible a la intensidad de defecto, que origine la desconexión de la instalación defectuosa(interruptor diferencial de sensibilidad adecuada, preferiblemente 30 mA). La elección dela sensibilidad del interruptor diferencial "I" que debe utilizarse en cada caso, vienedeterminada por la condición de que el valor de la resistencia de tierra de las masas R, debecumplir la relación:

R £ 50 / I, en locales secos.

R £ 24 / I, en locales húmedos o mojados.

Seccionadores: Los seccionadores en carga serán de conexión y desconexión brusca,ambas independientes de la acción del operador.

Los seccionadores serán adecuados para servicio continuo y capaces de abrir ycerrar la corriente nominal a tensión nominal con un factor de potencia igual o inferior a0,7.

Embarrados: El embarrado principal constará de tres barras para las fases y una, con lamitad de la sección de las fases, para el neutro. La barra de neutro deberá ser seccionable ala entrada del cuadro.

Las barras serán de cobre electrolítico de alta conductividad y adecuadas parasoportar la intensidad de plena carga y las corrientes de cortocircuito que se especifiquenen memoria y planos.

Se dispondrá también de una barra independiente de tierra, de sección adecuadapara proporcionar la puesta a tierra de las partes metálicas no conductoras de los aparatos,la carcasa del cuadro y, si los hubiera, los conductores de protección de los cables ensalida.

Prensaestopas y etiquetas: Los cuadros irán completamente cableados hasta las regletas deentrada y salida.

Se proveerán prensaestopas para todas las entradas y salidas de los cables delcuadro; los prensaestopas serán de doble cierre para cables armados y de cierre sencillopara cables sin armar.

Todos los aparatos y bornes irán debidamente identificados en el interior del cuadromediante números que correspondan a la designación del esquema. Las etiquetas seránmarcadas de forma indeleble y fácilmente legible.

En la parte frontal del cuadro se dispondrán etiquetas de identificación de loscircuitos, constituidas por placas de chapa de aluminio firmemente fijadas a los panelesfrontales, impresas al horno, con fondo negro mate y letreros y zonas de estampación enaluminio pulido. El fabricante podrá adoptar cualquier solución para el material de lasetiquetas, su soporte y la impresión, con tal de que sea duradera y fácilmente legible.

En cualquier caso, las etiquetas estarán marcadas con letras negras de 10 mm dealtura sobre fondo blanco.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

68

6.2.4.7.- Receptores de alumbrado.

Los portalámparas destinados a lámparas de incandescencia deberán resistir lacorriente prevista, y llevarán la indicación correspondiente a la tensión e intensidadnominales para las que han sido diseñados.

Se prohibe colgar la armadura y globos de las lámparas utilizando para ello losconductores que llevan la corriente a los mismos. El elemento de suspensión, caso de sermetálico, deberá estar aislado de la armadura.

Los circuitos de alimentación a lámparas o tubos de descarga estarán previstos paratransportar la carga debida a los propios receptores, a sus elementos asociados y a suscorrientes armónicas. La carga mínima prevista en voltiamperios será de 1,8 veces lapotencia en vatios de los receptores. El conductor neutro tendrá la misma sección que losde fase.

Todas las partes bajo tensión, así como los conductores, aparatos auxiliares y lospropios receptores, excepto las partes que producen o transmiten la luz, estarán protegidaspor adecuadas pantallas o envolturas aislantes o metálicas puestas a tierra.

Los aparatos de alumbrado tipo fluorescencia se suministrarán completos concebadores, reactancias, condensadores y lámparas.

Todos los aparatos deberán tener un acabado adecuado resistente a la corrosión entodas sus partes metálicas y serán completos con portalámparas y accesorios cableados.Los portalámparas para lámparas incandescentes serán de una pieza de porcelana, baquelitao material aislante. Cuando sea necesario el empleo de unidad montada el sistemamecánico del montaje será efectivo, no existirá posibilidad de que los componentes delconjunto se muevan cuando se enrosque o desenrosque una lámpara. Las reactancias paralámparas fluorescentes suministrarán un voltaje suficiente alto para producir el cebado ydeberán limitar la corriente a través del tubo a un valor de seguridad predeterminado.

Las reactancias y otros dispositivos de los aparatos fluorescentes serán deconstrucción robusta, montados sólidamente y protegidos convenientemente contra lacorrosión. Las reactancias y otros dispositivos serán desmontables sin necesidad dedesmontar todo el aparato.

El cableado en el interior de los aparatos se efectuará esmeradamente y en formaque no se causen daños mecánicos a los cables. Se evitará el cableado excesivo. Losconductores se dispondrán de forma que no queden sometidos a temperaturas superiores alas designadas para los mismos. Las dimensiones de los conductores se basarán en elvoltaje y potencia de la lámpara, pero en ningún caso será de dimensiones inferiores a 1mm2. El aislamiento será plástico o goma. No se emplearán soldaduras en la construcciónde los aparatos, que estarán diseñados de forma que los materiales combustiblesadyacentes no puedan quedar sometidos a temperaturas superiores a 90º.

Los aparatos a pruebas de intemperie serán de construcción sólida, capaces deresistir sin deterioro la acción de la humedad e impedirán el paso de ésta en su interior.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

69

Las lámparas incandescentes serán del tipo para usos generales de filamento detungsteno.

Los tubos fluorescentes serán de base media de dos espigas, blanco, frío normal.Los tubos de 40 W tendrán una potencia de salida de 2.900 lúmenes, como mínimo, y lapotencia de los tubos de 20 W será aproximadamente de 1.080 lúmenes.

6.2.4.8.- Receptores a motor.

Los motores estarán construidos o se instalarán de manera que la aproximación asus partes en movimiento no pueda ser causa de accidente.

Los conductores de conexión que alimentan a un solo motor deberán estardimensionados para una intensidad no inferior al 125 por 100 de la intensidad a plenacarga del motor en cuestión y si alimentan a varios motores, deberán estar dimensionadospara una intensidad no menor a la suma del 125 por 100 de la intensidad a plena carga delmotor de mayor potencia más la intensidad a plena carga de los demás.

Los motores estarán protegidos contra cortocircuitos y contra sobrecargas en todassus fases, siendo de tal naturaleza que cubran, en los motores trifásicos, el riesgo de la faltade tensión en una de sus fases.

En el caso de motores con arranque estrella-triángulo la protección asegurará a loscircuitos, tanto para conexión de estrella como para la de triángulo.

Las características de los dispositivos de protección estarán de acuerdo con las delos motores a proteger y con las condiciones de servicio previstas para éstos, debiendoseguirse las indicaciones dadas por el fabricante de los mismos.

Los motores estarán protegidos contra la falta de tensión por un dispositivos de corteautomático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor, comoconsecuencia de un restablecimiento de la tensión, puede provocar accidentes, oponerse adicho establecimiento o perjudicar el motor.

En general, los motores de potencia superior a 0,75 kW estarán provistos de reóstatosde arranque o dispositivos equivalentes que no permitan que la relación de corriente entreel periodo de arranque y el de marcha normal que corresponda a su plena carga, según lascaracterísticas del motor que debe indicar su placa, sea superior a la señalada en el cuadrosiguiente:

De 0,75 kW a 1,5 kW: 4,5De 1,50 kW a 5 kW: 3,0De 5 kW a 15 kW: 2De más de 15 kW: 1,5

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

70

Todos los motores de potencia superior a 5 kW tendrán seis bornes de conexión,con tensión de la red correspondiente a la conexión en triángulo del bobinado (motor de220/380 V para redes de 220 V entre fases y de 380/660 V para redes de 380 V entrefases), de tal manera que será siempre posible efectuar un arranque en estrella-triángulo delmotor.

Los motores deberán cumplir, tanto en dimensiones y formas constructivas, comoen la asignación de potencia a los diversos tamaños de carcasa, con las recomendacioneseuropeas IEC y las normas UNE, DIN y VDE. Las normas UNE específicas para motoresson la 20.107, 20.108, 20.111, 20.112, 20.113, 20.121, 20.122 y 20.324.

Para la instalación en el suelo se usará normalmente la forma constructiva B-3, condos platos de soporte, un extremo de eje libre y carcase con patas. Para montaje vertical,los motores llevarán cojinetes previstos para soportar el peso del rotor y de la polea.

La clase de protección se determina en las normas UNE 20.324 y DIN 40.050.Todos los motores deberán tener la clase de protección IP 44 (protección contra contactosaccidentales con herramienta y contra la penetración de cuerpos sólidos con diámetromayor de 1 mm, protección contra salpicaduras de agua proveniente de cualquierdirección), excepto para instalación a la intemperie o en ambiente húmedo o polvoriento ydentro de unidades de tratamiento de aire, donde se usarán motores con clase de protecciónIP 54 (protección total contra contactos involuntarios de cualquier clase, protección contradepósitos de polvo, protección contra salpicaduras de agua proveniente de cualquierdirección).

Los motores con protecciones IP 44 e IP 54 son completamente cerrados y conrefrigeración de superficie.

Todos los motores deberán tener, por lo menos, la clase de aislamiento B, queadmite un incremento máximo de temperatura de 80 ºC sobre la temperatura ambiente dereferencia de 40 ºC, con un límite máximo de temperatura del devanado de 130 ºC.

El diámetro y longitud del eje, las dimensiones de las chavetas y la altura del ejesobre la base estarán de acuerdo a las recomendaciones IEC.

La calidad de los materiales con los que están fabricados los motores serán las quese indican a continuación:

- carcasa: de hierro fundido de alta calidad, con patas solidarias y con aletas derefrigeración.

- estator: paquete de chapa magnética y bobinado de cobre electrolítico, montados enestrecho contacto con la carcasa para disminuir la resistencia térmica al paso del calorhacia el exterior de la misma. La impregnación del bobinado para el aislamiento eléctricose obtendrá evitando la formación de burbujas y deberá resistir las solicitaciones térmicas ydinámicas a las que viene sometido.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

71

- rotor: formado por un paquete ranurado de chapa magnética, donde se alojará eldavanado secundario en forma de jaula de aleación de aluminio, simple o doble.

- eje: de acero duro.

- ventilador: interior (para las clases IP 44 e IP 54), de aluminio fundido, solidario con elrotor, o de plástico inyectado.

- rodamientos: de esfera, de tipo adecuado a las revoluciones del rotor y capaces desoportar ligeros empujes axiales en los motores de eje horizontal (se seguirán lasinstrucciones del fabricante en cuanto a marca, tipo y cantidad de grasa necesaria para lalubricación y su duración).

- cajas de bornes y tapa: de hierro fundido con entrada de cables a través de orificiosroscados con prensa-estopas.

Para la correcta selección de un motor, que se hará par servicio continuo, deberánconsiderarse todos y cada uno de los siguientes factores:

- potencia máxima absorbida por la máquina accionada, incluidas las pérdidas portransmisión.- velocidad de rotación de la máquina accionada.- características de la acometida eléctrica (número de fases, tensión y frecuencia).- clase de protección (IP 44 o IP 54).- clase de aislamiento (B o F).- forma constructiva.- temperatura máxima del fluido refrigerante (aire ambiente) y cota sobre el nivel del mardel lugar de emplazamiento.- momento de inercia de la máquina accionada y de la transmisión referido a la velocidadde rotación del motor.- curva del par resistente en función de la velocidad.

Los motores podrán admitir desviaciones de la tensión nominal de alimentacióncomprendidas entre el 5 % en más o menos. Si son de preverse desviaciones hacia la bajasuperiores al mencionado valor, la potencia del motor deberá "deratarse" de formaproporcional, teniendo en cuenta que, además, disminuirá también el par de arranqueproporcional al cuadrado de la tensión.

Antes de conectar un motor a la red de alimentación, deberá comprobarse que laresistencia de aislamiento del bobinado estatórico sea superiores a 1,5 megahomios. Encaso de que sea inferior, el motor será rechazado por la DO y deberá ser secado en un tallerespecializado, siguiendo las instrucciones del fabricante, o sustituido por otro.

El número de polos del motor se eligirá de acuerdo a la velocidad de rotación de lamáquina accionada.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

72

En caso de acoplamiento de equipos (como ventiladores) por medio de poleas ycorreas trapezoidales, el número de polos del motor se escogerá de manera que la relaciónentre velocidades de rotación del motor y del ventilador sea inferior a 2,5.

Todos los motores llevarán una placa de características, situada en lugar visible yescrita de forma indeleble, en la que aparecerán, por lo menos, los siguientes datos:

- potencia del motor.- velocidad de rotación.- intensidad de corriente a la(s) tensión(es) de funcionamiento.- intensidad de arranque.- tensión(es) de funcionamiento.- nombre del fabricante y modelo.

6.2.4.9.- Puestas a tierra.

Las puestas a tierra se establecerán con objeto de limitar la tensión que con respecto atierra pueden presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la actuación delas protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el materialutilizado.

El conjunto de puesta a tierra en la instalación estará formado por:

a / Tomas de tierra. Estas a su vez estarán constituidas por:

- Electrodos artificiales, a base de "placas enterradas" de cobre con un espesor de 2mm o de hierro galvanizado de 2,5 mm y una superficie útil de 0,5 m², "picas verticales" debarras de cobre o de acero recubierto de cobre de 14 mm de diámetro y 2 m de longitud, o"conductores enterrados horizontalmente" de cobre desnudo de 35 mm² de sección o deacero galvanizado de 95 mm² de sección, enterrados a un profundidad de 50 cm. Loselectrodos se dimensionarán de forma que la resistencia de tierra "R" no pueda dar lugar atensiones de contacto peligrosas, estando su valor íntimamente relacionado con lasensibilidad "I" del interruptor diferencial:

R £ 50 / I, en locales secos.

R £ 24 / I, en locales húmedos o mojados.

- Línea de enlace con tierra, formada por un conductor de cobre desnudo enterrado de35 mm² de sección.

- Punto de puesta a tierra, situado fuera del suelo, para unir la línea de enlace contierra y la línea principal de tierra.

b/ Línea principal de tierra, formada por un conductor lo más corto posible y sin cambiosbruscos de dirección, no sometido a esfuerzos mecánicos, protegido contra la corrosión ydesgaste mecánico, con una sección mínima de 16 mm².

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

73

c/ Derivaciones de la línea principal de tierra, que enlazan ésta con los cuadros deprotección, ejecutadas de las mismas características que la línea principal de tierra.

d/ Conductores de protección, para unir eléctricamente las masas de la instalación a la líneaprincipal de tierra. Dicha unión se realizará en las bornas dispuestas al efecto en loscuadros de protección. Estos conductores serán del mismo tipo que los conductoresactivos, y tendrán una sección mínima igual a la fijada por la tabla V de la Instrucción MIEBT 017, en función de la sección de los conductores de fase o polares de la instalación.

Los circuitos de puesta a tierra formarán una línea eléctricamente continua en la queno podrán incluirse en serie masas o elementos metálicos. Tampoco se intercalaránseccionadores, fusibles o interruptores; únicamente se permite disponer un dispositivo decorte en los puntos de puesta a tierra, de forma que permita medir la resistencia de la tomade tierra.

El valor de la resistencia de tierra será comprobado en el momento de dar de alta lainstalación y, al menos, una vez cada cinco años.

Caso de temer sobretensiones de origen atmosférico, la instalación deberá estarprotegida mediante descargadores a tierra situados lo más cerca posible del origen deaquellas. La línea de puesta a tierra de los descargadores debe estar aislada y su resistenciade tierra tendrá un valor de 10 ohmios, como máximo.

6.2.4.10.- Inspecciones y pruebas en fábrica.

La aparamenta se someterá en fábrica a una serie de ensayos para comprobar queestán libres de defectos mecánicos y eléctricos.

En particular se harán por lo menos las siguientes comprobaciones:

- Se medirá la resistencia de aislamiento con relación a tierra y entre conductores, quetendrá un valor de al menos 1.000 ohmios por voltio de tensión nominal, con un mínimo de250.000 ohmios.

- Una prueba de rigidez dieléctrica, que se efectuará aplicando una tensión igual a dosveces la tensión nominal más 1.000 voltios, con un mínimo de 1.500 voltios, durante 1minuto a la frecuencia nominal. Este ensayo se realizará estando los aparatos deinterrupción cerrados y los cortocircuitos instalados como en servicio normal.

- Se inspeccionarán visualmente todos los aparatos y se comprobará el funcionamientomecánico de todas las partes móviles.

- Se pondrá el cuadro de baja tensión y se comprobará que todos los relés actúancorrectamente.

- Se calibrarán y ajustarán todas las protecciones de acuerdo con los valores suministradospor el fabricante.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

74

Estas pruebas podrán realizarse, a petición de la DO, en presencia del técnicoencargado por la misma.

Cuando se exijan los certificados de ensayo, la EIM enviará los protocolos deensayo, debidamente certificados por el fabricante, a la DO.

6.2.4.11.- Control.

Se realizarán cuantos análisis, verificaciones, comprobaciones, ensayos, pruebas yexperiencias con los materiales, elementos o partes de la instalación que se ordenen por elTécnico Director de la misma, siendo ejecutados en laboratorio que designe la dirección,con cargo a la contrata.

Antes de su empleo en la obra, montaje o instalación, todos los materiales aemplear, cuyas características técnicas, así como las de su puesta en obra, han quedado yaespecificadas en apartados anteriores, serán reconocidos por el Técnico Director o personaen la que éste delegue, sin cuya aprobación no podrá procederse a su empleo. Los que pormala calidad, falta de protección o aislamiento u otros defectos no se estimen admisiblespor aquél, deberán ser retirados inmediatamente. Este reconocimiento previo de losmateriales no constituirá su recepción definitiva, y el Técnico Director podrá retirar encualquier momento aquellos que presenten algún defecto no apreciado anteriormente, aún acosta, si fuera preciso, de deshacer la instalación o montaje ejecutados con ellos. Por tanto,la responsabilidad del contratista en el cumplimiento de las especificaciones de losmateriales no cesará mientras no sean recibidos definitivamente los trabajos en los que sehayan empleado.

6.2.4.12.- Seguridad.

En general, basándonos en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y lasespecificaciones de las normas NTE, se cumplirán, entre otras, las siguientes condicionesde seguridad:

- Siempre que se vaya a intervenir en una instalación eléctrica, tanto en la ejecución de lamisma como en su mantenimiento, los trabajos se realizarán sin tensión, asegurándonos lainexistencia de ésta mediante los correspondientes aparatos de medición y comprobación.

- En el lugar de trabajo se encontrará siempre un mínimo de dos operarios.

- Se utilizarán guantes y herramientas aislantes.

- Cuando se usen aparatos o herramientas eléctricos, además de conectarlos a tierra cuandoasí lo precisen, estarán dotados de un grado de aislamiento II, o estarán alimentados conuna tensión inferior a 50 V mediante transformadores de seguridad.

- Serán bloqueados en posición de apertura, si es posible, cada uno de los aparatos deprotección, seccionamiento y maniobra, colocando en su mando un letrero con laprohibición de maniobrarlo.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

75

- No se restablecerá el servicio al finalizar los trabajos antes de haber comprobado que noexista peligro alguno.

- En general, mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos a tensión o en suproximidad, usarán ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetosde metal o artículos inflamables; llevarán las herramientas o equipos en bolsas y utilizaráncalzado aislante, al menos, sin herrajes ni clavos en las suelas.

- Se cumplirán asimismo todas las disposiciones generales de seguridad de obligadocumplimiento relativas a seguridad, higiene y salud en el trabajo, y las ordenanzasmunicipales que sean de aplicación.

6.2.4.13.- Limpieza.

Antes de la Recepción provisional, los cuadros se limpiarán de polvo, pintura,cascarillas y de cualquier material que pueda haberse acumulado durante el curso de laobra en su interior o al exterior.

6.2.4.14.- Mantenimiento.

Cuando sea necesario intervenir nuevamente en la instalación, bien sea por causa deaverías o para efectuar modificaciones en la misma, deberán tenerse en cuenta todas lasespecificaciones reseñadas en los apartados de ejecución, control y seguridad, en la mismaforma que si se tratara de una instalación nueva. Se aprovechará la ocasión para comprobarel estado general de la instalación, sustituyendo o reparando aquellos elementos que loprecisen, utilizando materiales de características similares a los reemplazados.

6.2.4.15.- Criterios de medición.

Las unidades de obra serán medidas con arreglo a los especificado en la normativavigente, o bien, en el caso de que ésta no sea suficiente explícita, en la forma reseñada enel Pliego Particular de Condiciones que les sea de aplicación, o incluso tal como figurendichas unidades en el Estado de Mediciones del Proyecto. A las unidades medidas se lesaplicarán los precios que figuren en el Presupuesto, en los cuales se consideran incluidostodos los gastos de transporte, indemnizaciones y el importe de los derechos fiscales conlos que se hallen gravados por las distintas Administraciones, además de los gastosgenerales de la contrata. Si hubiera necesidad de realizar alguna unidad de obra nocomprendida en el Proyecto, se formalizará el correspondiente precio contradictorio.

Los cables, bandejas y tubos se medirán por unidad de longitud (metro), según tipoy dimensiones.

En la medición se entenderán incluidos todos los accesorios necesarios para elmontaje (grapas, terminales, bornes, prensaestopas, cajas de derivación, etc), así como lamano de obra para el transporte en el interior de la obra, montaje y pruebas de recepción.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

76

Los cuadros y receptores eléctricos se medirán por unidades montadas yconexionadas.

La conexión de los cables a los elementos receptores (cuadros, motores,resistencias, aparatos de control, etc) será efectuada por el suministrador del mismoelemento receptor.

El transporte de los materiales en el interior de la obra estará a cargo de la EIM.

6.2.5.- CONDICIONES TÉCNICAS PARA CENTROS DE TRANSFORMACIÓN.

6.2.5.1.- Calidad de los materiales.

Obra Civil: El edificio, local o recinto destinado a alojar en su interior la instalacióneléctrica descrita en el presente proyecto, cumplirá las Condiciones Generales prescritas enlas Instrucciones del MIE-RAT 14 del Reglamento de Seguridad en Centrales Eléctricas,referentes a su situación, inaccesibilidad, pasos y accesos, conducciones y almacenamientode fluidos combustibles y de agua, alcantarillado y canalizaciones, etc.

El Centro será construido enteramente con materiales no combustibles.Los elementos delimitadores del Centro (muros exteriores, cubiertas, solera,

puertas, etc.), así como los estructurales en él contenidos (columnas, vigas, etc.) tendránuna resistencia al fuego de acuerdo con la norma NBE CPI-96 y los materialesconstructivos del revestimiento interior (parámentos, pavimento y techo) serán de claseMO de acuerdo con la Norma UNE 23727.

Tal como se indica en el capítulo de Cálculos, los muros del Centro deberán tenerentre sus paramentos una resistencia mínima de 100.000 ohmios al mes de su realización.La medición de esta resistencia se realizará aplicando una tensión de 500 V entre dosplacas de 100 cm² cada una.

El Centro tendrá un aislamiento acústico de forma que no transmitan nivelessonoros superiores a los permitidos por las Ordenanzas Municipales. Concretamente, no sesuperarán los 30 dBA durante el periodo nocturno (y los 55 dBA durante el periododiurno).

Ninguna de las aberturas del Centro será tal que permita el paso de cuerpos sólidosde más de 12 mm. de diámetro. Las aberturas próximas a partes en tensión no permitirán elpaso de cuerpos sólidos de más de 2,5 mm de diámetro, y además existirá una disposiciónlaberíntica que impida tocar el objeto o parte en tensión.

Aparamenta de A.T.:

* CELDAS CAS.

La aparamenta de A.T. estará constituida por conjuntos compactos serie CAS deMerlin Gerin, equipados con dicha aparamenta, bajo envolvente única metálica, para unatensión admisible de 36 kV, acorde a las siguientes normativas:

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

77

- UNE 20-099, 20-100, 20-104,20-139.- CEI 298, 129, 265, 694.- UNESA Recomendación 6407B.

* Características constructivas.

Los conjuntos compactos deberán tener una envolvente única con dieléctrico dehexafluoruro de azufre. Toda la aparamenta estará agrupada en el interior de una cubametálica estanca rellenada de hexafluoruro de azufre con una sobrepresión de 0'3 bar sobrela presión atmosférica, sellada de por vida y acorde a la norma CEI 56 (anexo EE).

En la parte inferior se dispondrá de una clapeta de seguridad que asegure laevacuación de las eventuales sobrepresiones que se puedan producir, sin daño ni para eloperario ni para las instalaciones.

La seguridad de explotación será completada por los dispositivos de enclavamientopor candado existentes en cada uno de los ejes de accionamiento.

* Características eléctricas.

- Tensión nominal 36 kV.- Nivel de aislamiento:

a) a la frecuencia industrial de 50 Hz70 kV ef.1mn.b) a impulsos tipo rayo 170 kV cresta.

- Intensidad nominal funciones línea 400 A.- Intensidad nominal otras funciones 200 A.- Intensidad de corta duración admisible 16 kA ef. 1s.

* Interruptores.

El interruptor y el seccionador de puesta a tierra deberá ser un único aparato de tresposiciones (abierto, cerrado y puesto a tierra), a fin de asegurar la imposibilidad de cierresimultáneo del interruptor y el seccionador de puesta a tierra.

El interruptor deberá ser capaz de soportar al 100% de su intensidad nominal másde 100 maniobras de cierre y apertura, correspondiendo a la categoría B según la normaCEI 265.

En servicio, se deberán cumplir las exigencias siguientes:

- Poder de cierre nominal sobre cortocircuito: 40 kA cresta.- Poder de corte en caso de falta a tierra (A): 50 A.- Poder de corte nominal de cables en vacío: 25 A.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

78

* Cortacircuitos fusibles.

En la protección ruptorfusibles se utilizarán fusibles del modelo y calibre indicadosen el capítulo de Cálculos de esta memoria. Los fusibles cumplirán la norma DIN 43-625 yla R.U. 6.407-B y se instarán en tres compartimentos individuales, estancos cuyo accesoestará enclavado con el seccionador de puesta a tierra, el cual pondrá a tierra ambosextremos de los fusibles.

* CELDAS SM6.

Las celdas a emplear serán de la serie SM6 de Merlin Gerin, compuesta por celdasmodulares equipadas de aparellaje fijo que utiliza el hexafluoruro de azufre como elementode corte y extinción.

Serán celdas de interior y su grado de protección según la Norma 20-324-94 será IP307 en cuanto a la envolvente externa.

Los cables se conexionarán desde la parte frontal de las cabinas. Losaccionamientos manuales irán reagrupados en el frontal de la celda a una alturaergonómica a fin de facilitar la explotación.

El interruptor y el seccionador de puesta a tierra deberá ser un único aparato, de tresposiciones (cerrado, abierto y puesto a tierra) asegurando así la imposibilidad de cierresimultáneo de interruptor y seccionador de puesta a tierra.

El interruptor será en realidad interruptor-seccionador. La posición de seccionadorabierto y seccionador de puesta a tierra cerrado serán visibles directamente a través demirillas, a fin de conseguir una máxima seguridad de explotación en cuanto a la protecciónde personas se refiere.

* Características constructivas.

Las celdas responderán en su concepción y fabricación a la definición deaparamenta bajo envolvente metálica compartimentada de acuerdo con la norma UNE20099.

Se deberán distinguir al menos los siguientes compartimentos,

a) Compartimento de aparellaje.b) Compartimento del juego de barras.c) Compartimento de conexión de cables.d) Compartimento de mandos.e) Compartimento de control.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

79

que se describen a continuación.

a) Compartimento de aparellaje.

Estará relleno de SF6 y sellado de por vida según se define en el anexo GG de larecomendación CEI 298-90. El sistema de sellado será comprobado individualmente enfabricación y no se requerirá ninguna manipulación del gas durante toda la vida útil de lainstalación (hasta 30 años).

La presión relativa de llenado será de 0,4 bar.

Toda sobrepresión accidental originada en el interior del compartimento aparellajeestará limitada por la apertura de la parte posterior del cárter. Los gases serían canalizadoshacia la parte posterior de la cabina sin ninguna manifestación o proyección en la partefrontal.

Las maniobras de cierre y apertura de los interruptores y cierre de los seccionadoresde puesta a tierra se efectuarán con la ayuda de un mecanismo de acción bruscaindependiente del operador.

El seccionador de puesta a tierra dentro del SF6, deberá tener un poder de cierre encortocircuito de 40 kA.

El interruptor realizará las funciones de corte y seccionamiento.

b) Compartimento del juego de barras.

Se compondrá de tres barras aisladas de cobre conexionadas mediante tornillos decabeza allen de M8. El par de apriete será de 2,8 mdaN.

c) Compartimento de conexión de cables.

Se podrán conectar cables secos y cables con aislamiento de papel impregnado.

Las extremidades de los cables serán:

- Simplificadas para cables secos.

- Termorretráctiles para cables de papel impregnado.

d) Compartimento de mando.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

80

Contiene los mandos del interruptor y del seccionador de puesta a tierra, así comola señalización de presencia de tensión. Se podrán montar en obra los siguientes accesoriossi se requieren posteriormente:

- Motorizaciones.- Bobinas de cierre y/o apertura.- Contactos auxiliares.

Este compartimento deberá ser accesible en tensión, pudiéndose motorizar, añadiraccesorios o cambiar mandos manteniendo la tensión en el centro.

e) Compartimento de control.

En el caso de mandos motorizados, este compartimento estará equipado de bornasde conexión y fusibles de baja tensión. En cualquier caso, este compartimento seráaccesible con tensión tanto en barras como en los cables.

* Características eléctricas.

- Tensión nominal 36 kV.- Nivel de aislamiento:

a) a la frecuencia industrial de 50 Hz70 kV ef.1mn.b) a impulsos tipo rayo 170 kV cresta.

- Intensidad nominal funciones línea 400 A.- Intensidad nominal otras funciones 200/400 A.- Intensidad de corta duración admisible 16 kA ef. 1s.

* Interruptores-seccionadores.

En condiciones de servicio, además de las características eléctricas expuestasanteriormente, responderán a las exigencias siguientes:

- Poder de cierre nominal sobre cortocircuito: 40 kA cresta.- Poder de corte nominal de transformador en vacío: 16 A.- Poder de corte nominal de cables en vacío: 50 A.- Poder de corte (sea por interruptor-fusibles o por interruptor automático): 12.5 kA

ef.

* Cortacircuitos-fusibles.

En el caso de utilizar protección ruptorfusibles, se utilizarán fusibles del modelo ycalibre indicados en el capítulo de Cálculos de esta memoria. Sus dimensiones secorresponderán con las normas DIN-43.625.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

81

* Puesta a tierra.

La conexión del circuito de puesta a tierra se realizará mediante pletinas de cobrede 25 x 5 mm. conectadas en la parte posterior superior de las cabinas formando uncolector único.

Transformadores: El transformador o transformadores a instalar será trifásico, con neutroaccesible en B.T., refrigeración natural, en baño de aceite, con regulación de tensiónprimaria mediante conmutador accionable estando el transformador desconectado, serviciocontinuo y demás características detalladas en la memoria.

La colocación de cada transformador se realizará de forma que éste quedecorrectamente instalado sobre las vigas de apoyo.

Equipos de Medida: El equipo de medida estará compuesto de los transformadores demedida ubicados en la celda de medida de A.T. y el equipo de contadores de energía activay reactiva ubicado en el armario de contadores, así como de sus correspondienteselementos de conexión, instalación y precintado.

Las características eléctricas de los diferentes elementos están especificada en lamemoria.

Los transformadores de medida deberán tener las dimensiones adecuadas de formaque se puedan instalar en la celda de A.T. guardado las distancias correspondientes a suaislamiento. Por ello será preferible que sean suministrados por el propio fabricante de lasceldas, ya instalados en la celda. En el caso de que los transformadores no seansuministrados por el fabricante de celdas se le deberá hacer la consulta sobre el modeloexacto de transformadores que se van a instalar a fin de tener la garantía de que lasdistancias de aislamiento, pletinas de interconexión, etc. serán las correctas.

* CONTADORES.

Los contadores de energía activa y reactiva estarán homologados por el organismocompetente. Sus características eléctricas están especificadas en la memoria.

* CABLEADO.

En general, para todo lo referente al montaje del equipo de medida, precintabilidad,grado de protección, etc. se tendrá en cuenta lo indicado a tal efecto en la normativa de laCompañía Suministradora.

6.2.5.2.- Normas de ejecución de las instalaciones.

Todas las normas de construcción e instalación del centro se ajustarán, en todocaso, a los planos, mediciones y calidades que se expresan, así como a las directrices que laDirección Facultativa estime oportunas.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

82

Además del cumplimiento de lo expuesto, las instalaciones se ajustarán a lasnormativas que le pudieran afectar, emanadas por organismos oficiales y en particular lasde Fuerzas Eléctricas de Cataluña (FECSA).

El acopio de materiales se hará de forma que estos no sufran alteraciones durante sudepósito en la obra, debiendo retirar y reemplazar todos los que hubieran sufrido algunadescomposición o defecto durante su estancia, manipulación o colocación en la obra.

6.2.5.3.- Pruebas reglamentarias.

La aparamenta eléctrica que compone la instalación deberá ser sometida a losdiferentes ensayos de tipo y de serie que contemplen las normas UNE o recomendacionesUNESA conforme a las cuales esté fabricada.

Asimismo, una vez ejecutada la instalación, se procederá, por parte de entidadacreditada por los organismos públicos competentes al efecto, a la medición reglamentariade los siguientes valores:

- Resistencia de aislamiento de la instalación.- Resistencia del sistema de puesta a tierra.- Tensiones de paso y de contacto.

6.2.5.4.- Condiciones de uso, mantenimiento y seguridad.

* PREVENCIONES GENERALES.

1)- Queda terminantemente prohibida la entrada en el local de esta estación a todapersona ajena al servicio y siempre que el encargado del mismo se ausente, deberá dejarlocerrado con llave.

2)- Se pondrán en sitio visible del local, y a su entrada, placas de aviso de "Peligrode muerte".

3)- En el interior del local no habrá más objetos que los destinados al servicio delcentro de transformación, como banqueta, guantes, etc.

4)- No está permitido fumar ni encender cerillas ni cualquier otra clase decombustible en el interior del local del centro de transformación y en caso de incendio nose empleará nunca agua.

5)- No se tocará ninguna parte de la instalación en tensión, aunque se esté aislado.

6)- Todas las maniobras se efectuarán colócandose convenientemente sobre labanqueta.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

83

7)- En sitio bien visible estarán colocadas las instrucciones relativas a los socorrosque deben prestarse en los accidentes causados por electricidad, debiendo estar el personalinstruido prácticamente a este respecto, para aplicarlas en caso necesario. También, y ensitio visible, debe figurar el presente Reglamento y esquema de todas las conexiones de lainstalación, aprobado por la Consejería de Industria, a la que se pasará aviso en el caso deintroducir alguna modificación en este centro de transformación, para su inspección yaprobación, en su caso.

* PUESTA EN SERVICIO.

8)- Se conectará primero los seccionadores de alta y a continuación el interruptor dealta, dejando en vacío el transformador. Posteriormente, se conectará el interruptor generalde baja, procediendo en último término a la maniobra de la red de baja tensión.

9)- Si al poner en servicio una línea se disparase el interruptor automático o hubierafusión de cartuchos fusibles, antes de volver a conectar se reconocerá detenidamente lalínea e instalaciones y, si se observase alguna irregularidad, se dará cuenta de modoinmediato a la empresa suministradora de energía.

* SEPARACIÓN DE SERVICIO.

10)- Se procederá en orden inverso al determinado en apartado 8, o sea,desconectando la red de baja tensión y separando después el interruptor de alta yseccionadores.

11)- Si el interruptor fuera automático, sus relés deben regularse por disparoinstantáneo con sobrecarga proporcional a la potencia del transformador, según la clase dela instalación.

12)- A fin de asegurar un buen contacto en las mordazas de los fusibles y cuchillasde los interruptores así como en las bornas de fijación de las líneas de alta y de bajatensión, la limpieza se efectuará con la debida frecuencia. Si hubiera de intervenirse en laparte de línea comprendida entre la celda de entrada y seccionador aéreo exterior se avisarápor escrito a la compañía suministradora de energía eléctrica para que corte la corriente enla línea alimentadora, no comenzando los trabajos sin la conformidad de ésta, que norestablecerá el servicio hasta recibir, con las debidas garantías, notificación de que la líneade alta se encuentra en perfectas condiciones, para la garantizar la seguridad de personas ycosas.

13)- La limpieza se hará sobre banqueta, con trapos perfectamente secos, y muyatentos a que el aislamiento que es necesario para garantizar la seguridad personal, sólo seconsigue teniendo la banqueta en perfectas condiciones y sin apoyar en metales u otrosmateriales derivados a tierra.

* PREVENCIONES ESPECIALES.

14)- No se modificarán los fusibles y al cambiarlos se emplearán de las mismascaracterísticas de resistencia y curva de fusión.

PLIEGO DE CONDICIONES. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

84

15)- No debe de sobrepasar los 60°C la temperatura del líquido refrigerante, en losaparatos que lo tuvieran, y cuando se precise cambiarlo se empleará de la misma calidad ycaracterísticas.

16)- Deben humedecerse con frecuencia las tomas de tierra. Se vigilará el buenestado de los aparatos, y cuando se observase alguna anomalía en el funcionamiento delcentro de transformación, se pondrá en conocimiento de la compañía suministradora, paracorregirla de acuerdo con ella.

6.2.5.5.- Certificados y documentación.

Se aportará, para la tramitación de este proyecto ante los organismos públicos, ladocumentación siguiente:

- Autorización Administrativa.- Proyecto, suscrito por técnico competente.- Certificado de tensiones de paso y contacto, por parte de empresa homologada.- Certificado de Dirección de Obra.- Contrato de mantenimiento.- Escrito de conformidad por parte de la Compañía Eléctrica suministradora.

6.2.5.6.- Libro de órdenes.

Se dispondrá en este centro del correspondiente libro de órdenes en el que se haránconstar las incidencias surgidas en el transcurso de su ejecución y explotación.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

ANEXOS.

(Proyecto de electrificación de una Urbanización a Salou)

AUTOR: Lorenzo Moya Ponce.DIRECTOR: Lluís Massagués Vidal.

FECHA: Septiembre de 2001.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7.- ANEXOS

7.1.- CELDAS CAS 36 kV

Presentación.Características.Gamma – Descripción.Gamma – Denominación.Compartimentos.Obra civil.

7.2.- CELDAS SM6 36 kV

Generalidades.Características eléctricas.Funciones.Elección de las Celdas.Descripción.Transformadores de medida y protección.Aparamenta SF6.Auxiliares.Control.Selección de los fusibles.Gama de fusibles.Acoplamientos especiales.

7.3.- FUSIBLES LIMITADORES DE CORRIENTE MESA CF-36

Introducción .Construcción.Curvas tiempo – corriente.Limitación de corriente.Protecciones.

7.4.- TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCIÓN MT/BT (Baño de Aceite)

Tecnología.Descripción.Características.Protección DGPT2.Pasatapas.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7.5.- SEGURIDAD EN LAS MANIOBRAS DE CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN EN LOS CENTROS DE TRANSFORMACIÓN MT/BT

Introducción.Definiciones relativas a la aparamenta.Clasificación de la aparamenta.Parámetros característicos de la aparamenta eléctrica.Maniobras de conexión y desconexión de los centros de transformación.Conclusiones.Referencias bibliográficas.

7.6.- INFORMACIÓN TÉCNICA

Acometidas eléctricas.Sistemas de distribución de redes de Media Tensión.Problemática ambiental en el alumbrado urbano.Medición de resistencias de tierra.Métodos de programación lineal en el cálculo de instalaciones de puesta

a tierra.Instalaciones eléctricas en edificios.

7.7.- INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO DE PROTECCIONES MODULARES.

Cableado.Puesta en marcha.Ajuste relé de sobreintensidad.

- Fases.- Neutro.- Ajuste relé MTC-2C.- Posibles causas de mal funcionamiento.

7.8.- GLOSARIO DE HOJAS PARA REALIZAR LOS CALCULOS DE PUESTA A TIERRA UTILIZADO POR FECSA -ENHER.

Datos generales.Prospección de la resistividad del terreno.Cálculo de los sistemas de puesta a tierra.

7.9.- NORMATIVA DE FECSA-EHNER.

Control de calidad en líneas subterráneas de MT.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7.10.- DATOS TÉCNICOS DEL ALUMBRADO.

Datos técnicos del alumbrado de la casa PHILIPS.

7.11.- AVANTPROJECTE.

Avantprojecte de llei d’ordenació ambiental de la il·luminació exterior per laprotecció del medi ambient.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

7.11.- AVANTPROJECTE.

Avantprojecte de llei d’ordenació ambiental de la il·luminació exterior per laprotecció del medi ambient.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Avantprojecte de llei d’ordenació ambiental de la il·luminació exterior per laprotecció del medi nocturn.

La il·luminació artificial durant la nit representa un dels requisits imprescindibles per al’habitabilitat de les zones urbanes modernes i, en menor mesura de les zones rurals, iresulta també necessària per a la realització d’un gran nombre d’activitats lúdiques,comercials o productives. No obstant això, un disseny o un ús inadequat de lesinstal·lacions d’enllumenat té conseqüències perjudicials per a la biodiversitat i el mediambient en la mesura que s’estiguin alterant, de forma desordenada, les condicions naturalsde foscor que són pròpies de les hores nocturnes.

D’altra banda, una il·luminació nocturna excessiva o defectuosa constitueix una forma decontaminació lumínica que afecta la visió del cel, el qual forma part del paisatge natural,cosa que implica la necessitat de la seva protecció tant pel fet que es tracta d’un patrimonicomú de tots els ciutadans, com per la necessitat de fer possible el seu estudi científic.

Per últim, una il·luminació nocturna que respongui a criteris coherents i racionals té unaincidència directa i immediata en el consum de les fonts d’energia, fent possible unanotable estalvi energètic. En tal sentit, cal tenir en compte que l’ús eficient dels recursos ésun dels principis bàsics de desenvolupament sostenible a què aspira Catalunya.

Totes aquestes raons, unides a la progressiva conscienciació ciutadana per la protecció delmedi, justifiquen la necessitat de regular, mitjançant aquesta llei, els mecanismesnecessaris que permetin donar resposta a la problemàtica que planteja una il·luminaciónocturna inadequada que derivi en formes de contaminació lumínica, però tenint semprepresent la importància que l’enllumenat nocturn té com element essencial en la seguretatciutadana, per a la circulació i també per a la vida comercial, turística i recreativa de leszones habitades. Ara bé, cal posar en relleu que una regulació adequada de l’enllumenatnocturn ha de contribuir a millorar la qualitat de vida dels ciutadans, i de les ciutats ipobles en general.

D’acord amb el que s’ha assenyalat, la Llei preveu la divisió del territori en diverses zonesen funció de les seves característiques i especificitats en relació amb la lluminària que potser-hi admissible; també es regulen els aspectes relatius a les intensitats de brillantorpermeses, al disseny i instal·lació dels aparells i dispositius d’enllumenat i al seu règimestacional i d’horari d’usos.

S’estableixen les obligacions de les Administracions públiques amb la finalitat de poderassolir els objectius que persegueix la Llei, es preveuen els ajuts econòmics necessaris perdonar suport a les possibles operacions d’adaptació dels enllumenats existents a les novesprescripcions de la Llei, es regula el corresponent règim sancionador i, finalment, caldestacar que es preveu l’impuls de campanyes ciutadanes de conscienciació ciutadanaenvers la problemàtica ambiental que planteja la contaminació lumínica.

Tota aquesta regulació ha de permetre fer un pas endavant més en el compromís global detota la societat en la defensa i conservació del medi, inserida en el marc d’undesenvolupament sostenible que faci possible el creixement del benestar econòmic i social,compatibilitzant-lo amb la necessària protecció del medi.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

CAPÍTOL IDisposicions Generals

Article 1Objecte

És objecte d’aquesta Llei la regulació de les instal·lacions, aparells i instrumentsd’enllumenat exterior i interior, pel que fa als aspectes relatius a la contaminació lumínicaque poden arribar a produir.

Article 2Finalitats

La present Llei té com a finalitats:

a) Mantenir el màxim possible les condicions naturals de les hores nocturnes, en beneficide la fauna, de la flora i dels ecosistemes en general.

b) Promoure l’ecoeficiència mitjançant l’estalvi d’energia en l’àmbit de les instal·lacions idispositius d’enllumenat exterior i interior, sense fer minvar la seguretat.

c) Evitar la intrusió lumínica en l’entorn domèstic minimitzant les molèsties i/operjudicis.

d) Prevenir i corregir els efectes de la contaminació lumínica sobre la visió del cel.

Article 3Exclusions

1. S’exclouen de l’àmbit d’aplicació d’aquesta Llei les instal·lacions i aparells següents:

a) Ports i aeroports i instal·lacions vinculades a vies ferroviàries, carreteres iautopistes de titularitat estatal.

b) Instal·lacions i dispositius de senyalització de costes.

c) Instal·lacions de les forces i cossos de seguretat, i de caràcter militar.

d) Vehicles a motor.

e) En general, aquelles infrastructures que ho requereixen per garantir la seguretat delsciutadans.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

2. S’exclou de l’àmbit d’aplicació d’aquesta Llei la llum produï da per combustibles sensefinalitat d’enllumenat.

Article 4Definicions

Als efectes d’aquesta Llei, s’entén per:

a) Contaminació lumínica: emissió de flux lluminós de fonts artificials nocturnes enintensitats, direccions i/o rangs espectrals on aquell no és necessari per a la realitzacióde les activitats previstes en la zona en què s’han instal·lat les lluminàries.

b) Difusió cap al cel: forma de contaminació lumínica consistent en l’emissió de fluxoslluminosos que es difonen envers el firmament.

c) Enlluernament: forma de contaminació lumínica consistent en l’emissió de fluxoslluminosos que dificulten o impossibiliten la visió.

d) Intrusió lumínica: forma de contaminació lumínica consistent en l’emissió de fluxos lluminosos que excedeixen de l’àrea on són útils per a l’activitat prevista, envaint zones en què no són necessaris i podent causar molèsties o perjudicis.

e) Sobreconsum: efecte derivat de contaminació lumínica consistent en l’emissió de fluxos lluminosos que per la seva intensitat i/o per la seva distribució espectral impliquen un

consum energètic inútil o innecessari.

f) Instal·lació d’enllumenat exterior: instal·lació prevista per il·luminar superfíciessituades fora d’espais coberts.

g) Instal·lació d’enllumenat interior: instal·lació prevista per il·luminar superfíciessituades dintre d’espais coberts.

h) Brillantor: flux de llum pròpia o reflectida.• reduï da: aquella que és de baixa intensitat respecte a un llum referent.• mitjana: aquella que té una intensitat intermitja respecte a un llum referent.• alta: aquella que té una intensitat accentuada respecte a un llum referent.

i) Llum referent: nivell d’intensitat de fluxos lluminosos que es determinareglamentàriament per al compliment dels objectius i requeriments d’aquesta Llei i dela normativa que la desplegui.

j) Flux d’hemisferi superior instal·lat: flux radiat per un aparell d’enllumenat o per uncos, edifici o element lumínic, en direccions per sobre del pla horitzontal.

k) Usos de l’enllumenat exterior:• vial: les superfícies il·luminades estan destinades al trànsit de vehicles.• vial i vianants: les superfícies il·luminades estan destinades al trànsit de vehicles i

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

de les persones en els seus desplaçaments.• per vianants: les superfícies il·luminades estan destinades a l’ús de les persones en

els seus desplaçaments.• ornamental: les superfícies estan il·luminades pel seu efecte estètic.• industrial: les superfícies il·luminades formen part d’una activitat industrial.• comercial i publicitari: les superfícies il·luminades formen part d’una activitat

comercial i/o publicitària.• d’instal·lacions esportives i recreatives: les superfícies il·luminades formen part

d’una activitat esportiva o recreativa.• de seguretat: s’il·luminen superfícies per facilitar la seva vigilància i control.• exterior d’edificis: les superfícies il·luminades que, tot i formar part de la propietat

d’una finca, són externes a les edificacions en general.• d’equipaments: les superfícies il·luminades que, tot i formar part de la propietat

d’una finca, són externes a les edificacions d’un equipament públic o privat.

l) Horari nocturn: la franja horària que va des de l’hora fixada reglamentàriament fins quesurt el sol.

m) Modificació de l’enllumenat: canvi en les instal·lacions, aparells o instruments del’enllumenat amb l’abast i condicions que es determinin reglamentàriament.

n) Lluminària: aparell que conté una font de llum.

CAPÍTOL IIRègim regulador de les instal·lacions d’enllumenat exterior

Article 5Zonificació

1. Per facilitar l’aplicació de les disposicions d’aquesta Llei, el territori s’ha de dividir endiferents zones que reflecteixin la seva vulnerabilitat pel que fa a la contaminació lumínica.

2. La divisió en zones del territori s’ha d’establir per via reglamentària, tot ajustant-se a lazonificació següent:

a) Zona E1: àrees incloses en el Pla d’espais d’interès natural o en àmbits territorials

que es considerin d’especial protecció en atenció a les seves característiques naturals oper tractar-se d’àrees de valor astronòmic especial.

b) Zona E2: àrees incloses en àmbits territorials que només admeten una brillantor

reduï da.

c) Zona E3: àrees incloses en àmbits territorials que admeten una brillantor mitjana.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

d) Zona E4: àrees incloses en àmbits territorials que admeten una brillantor alta.

e) Punts de referència: àrees d’especial valor astronòmic o natural per a les qualscaldrà establir una regulació específica depenent de la distància a la ubicació del’indret en qüestió.

3. Els ajuntaments poden establir una zonificació pròpia en el seu terme municipal, sempreque no es disminueixi el nivell de protecció que deriva de la zonificació aprovada, d’acordamb el que estableix l’apartat anterior, a no ser que concorrin causes acreditades que aixího justifiquin, d’acord amb el que es desenvolupi reglamentàriament.

Article 6Valors per a la limitació de la brillantor

1. El flux d’hemisferi superior instal·lat aplicable a les zones establertes d’acord ambl’article 5 s’ha de regular per via reglamentària, tot prenent en consideració elssegüents usos de l’enllumenat exterior:

a) vialb) vial i vianantsc) per vianantsd) ornamentale) industrialf) comercial i publicitarig) d’instal·lacions esportives i recreativesh) de seguretati) exterior d’edificisj) d’equipamentsk) qualsevol altre que es determini reglamentàriament.

2. Els nivells d’il·luminació no han d’excedir els valors especificats reglamentàriamentsegons el tipus d’ús i la zona de què es tracti per tal d’evitar la contaminació per llumreflectida.

3. Els ajuntaments poden establir valors propis de flux d’hemisferi superior instal·lat,atenent a les característiques i especificitats del seu territori, sempre que no esdisminueixi la protecció atorgada per la normativa establerta d’acord amb l’apartatanterior, a no ser que concorrin causes acreditades que així ho justifiquin, d’acord ambel que es reguli reglamentàriament.

4. Resten prohibides:

a) Les lluminàries, integrals o monocromàtiques, amb flux d’hemisferi superior emèsque superi el 50% d’aquest, excepte en casos d’interès històric o artístic especial.

b) Les fonts d’il·luminació mitjançant projectors o làsers que projectin per sobre delpla horitzontal, excepte en casos d’interès històric especial.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

c) Els dispositius aeris de publicitat nocturna.

d) La il·luminació artificial de grans extensions de platja o costa, excepte en aquellscasos que es determinin reglamentàriament en atenció a les característiques delsusos de l’enllumenat.

e) La il.luminació permanent de les pistes d’esquí.

Article 7Característiques dels aparells i instal·lacions d’il·luminació

1. Els aparells i les instal·lacions d’il·luminació han d’estar dissenyats, instal·lats i han decomptar amb els components necessaris per prevenir la contaminació lumínica i afavorirl’estalvi, ús adequat i aprofitament de l’energia.

2. S’han d’establir per via reglamentària les prescripcions aplicables als aparellsd’il·luminació en funció, si s’escau, de les zones establertes d’acord amb l’article 5 i delsusos de l’enllumenat fixats d’acord amb l’article 6, en especial pel que fa a:

a) Inclinació i direcció de la lluminària, característiques del seu tancament o necessitatdel seu apantallament per tal d’evitar valors excessius de flux d’hemisferi superiorinstal·lat, d’enlluernament o d’intrusió lumínica.

b) Tipus de làmpades que cal utilitzar o d’ús preferent.

c) Sistemes de regulació del flux lluminós en horaris especials, en aquells casos enquè siguin d’aplicació.

3. Els aparells d’enllumenat exterior que comptin amb un distintiu homologat relatiu a laseva qualitat per evitar la contaminació lumínica i estalviar energia acrediten elcompliment de les condicions i requeriments relatius al seu disseny, instal·lació, angled’implantació respecte a l’horitzontal i components, establerts de conformitat amb el quedisposen els apartats anteriors d’aquest article.

4. Les característiques dels aparells i instal·lacions d’il·luminació han de conservar-se en eltemps, adoptant els programes de manteniment necessaris.

Article 8Règim estacional i horari d’usos de l’enllumenat exterior

1. Les instal·lacions d’enllumenat exterior de propietat pública o privada en zonescomercials, industrials, residencials o rurals han de mantenir-se apagades en horarinocturn, excepte en els casos següents:

a) Finalitats de seguretat o d’il·luminació de carrers, de camins, de vials, de llocs de pas,de zones d’equipament i d’aparcament, mentre duri aquest ús.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

b) Usos comercials, industrials, esportius o recreatius, mentre duri aquest ús.

c) Altres motius que justifiquin l’enllumenat en horari nocturn, a determinar per viareglamentària.

2. Per als esdeveniments nocturns singulars, festius, firals, esportius o culturals a l’airelliure, els ajuntaments han de regular el seu règim singular d’enllumenat, sota el principi decompatibilitzar la prevenció de la contaminació lumínica i l’estalvi energètic, amb lesnecessitats derivades dels esmentats esdeveniments.

3. Ha de regular-se per reglament els criteris generals del règim d’usos estacional i horaride les instal·lacions d’enllumenat exterior, en què es recullin les especificitats a què fanreferència els apartats anteriors d’aquest article i en què es fixin els condicionantsaplicables a la il·luminació en horari nocturn dels monuments o en el cas d’altres supòsitsd’interès cultural, històric i turístic especial.

CAPÍTOL IIIActuacions de les administracions públiques

Article 9Obligacions de les administracions públiques

Les administracions públiques, en l’àmbit de les seves respectives competències, han devetllar perquè:

a) Es facin servir instal·lacions d’enllumenat que distribueixin la llum de la manera mésefectiva i eficient, utilitzant una quantitat mínima de llum que satisfaci els criterisd’il·luminació.

b) S’utilitzin lluminàries tancades i/o apantallades d’acord amb el que estableixen elsarticles 5 i 6 d’aquesta Llei.

c) S’instal·lin aparells d’enllumenat exterior que comptin, preferentment, amb un distintiuque acrediti la seva qualitat per evitar la contaminació lumínica i estalviar energia.

d) Es facin servir instal·lacions d’enllumenat els components de les quals s’ajustinadequadament a les característiques dels usos i de la zona il·luminada i que emetinpreferentment en la zona de l’espectre visible de longitud d’ona llarga.

e) Es connectin les instal·lacions d’enllumenat només quan calgui, mitjançanttemporitzadors automàtics, si s’escau.

f) Es mantinguin apagades en horari nocturn les instal·lacions d’enllumenat que no siguinnecessàries.

g) Es controli mitjançant el manteniment adequat la permanència de les característiquesdel sistema d’il·luminació.

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Article 10Règim d’intervenció de l’Administració ambiental

En els projectes tècnics que acompanyin la sol·licitud d’autorització ambiental, de llicènciaambiental o, en el seu cas, la comunicació de l’activitat, d’acord amb el que estableix laLlei 3/1998, de 27 de febrer, de la intervenció integral de l’Administració ambiental, s’hande fer constar, si és el cas, les característiques de les instal·lacions d’enllumenat exterior,les quals s’han d’ajustar al que disposa aquesta Llei i la normativa que la desenvolupi.

Article 11Criteris en la contractació administrativa

1. Les administracions públiques han d’incloure, en els seus plecs de clàusulesadministratives d’obres, serveis i subministraments, els requeriments necessaris per tal queels aparells i dispositius d’enllumenat exterior s’ajustin als criteris de prevenció i correccióde la contaminació lumínica establerts en aquesta Llei i la normativa que la desenvolupi.

2. Els aparells i dispositius d’enllumenat exterior que comptin amb un distintiu homologatque justifiqui que les característiques d’aquells permeten prevenir la contaminaciólumínica, acrediten els requeriments a què fa referència l’apartat anterior als efectes de lacontractació administrativa.

Article 12Construccions finançades amb fons públics

El finançament públic de construccions, instal·lacions i habitatges ha d’incloure entre elsseus condicionants que l’enllumenat exterior, si se’n preveu disposar, s’ajusti als criteris deprevenció de la contaminació lumínica, d’acord amb el que es disposa en aquesta Llei.

CAPÍTOL IVRègim econòmic

Article 13Fons econòmic

1. Es crea el fons per a la protecció del medi contra la contaminació lumínica.2. El fons es nodreix del recursos següents:

a) L’import dels ingressos provinents de les sancions imposades per l’Administracióde la Generalitat en aplicació d’aquesta Llei.

b) Les aportacions i ajuts atorgats per particulars, empreses i institucions públiques o

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

privades i administracions públiques.

3. La recaptació s’afecta a la concessió d’ajuts, subvencions, i en general, a la realitzacióde despeses destinades a la implantació de les mesures regulades en aquesta Llei i lanormativa que la desplegui.

Article 14Règim d’ajuts

1. Es poden establir línies d’ajuts específics per promoure l’adaptació dels enllumenatsexteriors a les prescripcions d’aquesta Llei.

2. Ha de ser criteri preferent d’atorgament en les línies d’ajuts el fet que l’adaptació delsenllumenats exteriors afecti una zona E

1 o un punt de referència.

3. Les sol·licituds que, d’acord amb el que regulen els apartats anteriors d’aquest article, esformulin per adaptar els enllumenats exteriors, han de presentar-se acompanyades delprojecte tècnic de la instal·lació i el seu pressupost.

CAPÍTOL VRègim sancionador, d’inspecció i control

Article 15Infraccions sancionables

1. Constitueixen infraccions administratives les accions i les omissions que contravenenles obligacions que estableix aquesta Llei.

2. Les infraccions es classifiquen en molt greus, greus i lleus, de conformitat amb latipificació que estableix l’article 16.

Article 16Tipificació

1. Són infraccions lleus les accions o les omissions següents:

a) La vulneració del règim horari d’ús de l’enllumenat establert en un temps de fins adues hores.

b) La vulneració del flux d’hemisferi superior instal·lat autoritzat en un percentatge defins al 20%.

c) Incórrer en qualsevol altra acció o omissió que infringeixi les determinacions d’aquesta Llei i de la reglamentació que la desplegui i que no sigui qualificada

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

d’infracció molt greu o greu.

2. Són infraccions greus les accions o les omissions següents:

a) La vulneració del règim horari d’ús de l’enllumenat establert a partir de més dedues hores.

b) La vulneració del flux d’hemisferi superior instal·lat autoritzat a partir d’unpercentatge superior al 20%.

c) La instal·lació de aparells i dispositius d’enllumenat exterior que no compleixin elsrequeriments establerts per aquesta Llei i la normativa que la desenvolupi.

d) Dur a terme una modificació de l’enllumenat exterior que afecti la intensitat,espectre o flux d’hemisferi superior instal·lat sense adaptar-se a les prescripcionsd’aquesta llei i la normativa que la desenvolupi.

f) La comissió en una zona qualificada com E1 o en un punt de referència d’unainfracció tipificada en l’apartat 1 d’aquest article.

g) L’obstrucció de l’activitat de control o d’inspecció de l’Administració.

h) La reincidència en infraccions lleus.

3. Són infraccions molt greus les accions o les omissions següents:

a) La comissió d’una infracció tipificada en l’apartat 2 d’aquest article que causi unperjudici greu al medi.

b) La comissió en una zona qualificada com a E1 o en un punt de referència d’unainfracció tipificada en l’apartat 2 d’aquest article.

c) La reincidència en infraccions greus.

Article 17Responsabilitat

Són responsables de les infraccions les persones físiques i jurídiques que han participat enla comissió del fet infractor.

Article 18Procediment

La imposició de les sancions establertes per aquesta Llei es regeix per la normativa vigenten matèria de procediment sancionador.Article 19

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

Quantia de les sancions

1. Les infraccions lleus són sancionades amb multes de 25.000 pessetes (150,253 euros) a100.000 pessetes (601,012 euros).

2. Les infraccions greus són sancionades amb multes de 100.001 pessetes (601,018 euros)a 500.000 pessetes (3005,060 euros).

3. Les infraccions molt greus són sancionades amb multes de 500.001 pessetes (3005,067euros) a 5.000.000 de pessetes (30050,605 euros).

Article 20Graduació de les sancions

Les sancions corresponents a cada classe d’infracció es graduen tenint en compte elscriteris següents:

a) La intencionalitat de la persona infractora.

b) El grau de participació en el fet per títol diferent al d’autor.

c) La capacitat econòmica de la persona infractora.

Article 21Mesures cautelars

1. Un cop ha estat detectada l’existència d’una actuació contrària a les determinacionsd’aquesta Llei, l’Administració competent, prèvia audiència de l’interessat, ha de requerir-lo perquè la corregeixi, fixant un termini a l’efecte.

2. En el cas que sigui desatès el requeriment, l’Administració competent, prèvia audiènciade l’interessat, pot dur a terme les actuacions necessàries per a desconnectar i/o, si s’escau,precintar la instal·lació d’enllumenat exterior.

3. Les mesures previstes en els apartats anteriors d’aquest article poden adoptar-sesimultàniament a la incoació del procediment sancionador o en qualsevol moment del seucurs.

Article 22Multes coercitives i reparació dels danys

1. Es poden imposar multes coercitives amb la quantia màxima de 100.000 pessetes(601,012 euros) i amb un màxim de tres consecutives, per a l’execució de lesobligacions derivades dels requeriments o en execució de resolucions sancionadores.

2. Quan s’hagi produï t un dany a la biodiversitat del medi el responsable del mateix està

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

obligat a reparar-lo, en cas que sigui possible.

Article 23Potestat sancionadora i òrgans competents

1. La potestat sancionadora per a les infraccions tipificades en aquesta Llei correspon al’Administració de la Generalitat i als ens locals.

2. Els òrgans competents per a imposar les sancions es determinen per reglament.

Article 24Potestat d’inspecció i control

1. Els ajuntaments i el Departament de Medi Ambient tenen la potestat d’inspecció icontrol de les instal·lacions i aparells que puguin ser fonts potencials de contaminaciólumínica. Aquesta potestat és exercida per personal acreditat al servei de la respectivaAdministració que tindrà la condició d’autoritat.

2. Els fets constatats en l’acta d’inspecció aixecada pel personal acreditat tenen valorprobatori, sense perjudici de les proves que puguin aportar els interessats.

3. Les entitats o persones inspeccionades estan obligades a donar la màxima facilitat per aldesenvolupament de les tasques d’inspecció i control.

Disposicions addicionals

Primera

Els enllumenats exteriors existents a l’entrada en vigor d’aquesta Llei poden continuar ambla seva actual condició, en els termes que estableix la disposició transitòria, però hand’ajustar-se al règim d’usos horaris que es determina en aquesta Llei i la normativa que ladesplegui.

Segona

Qualsevol modificació substancial dels enllumenats exteriors que afecti la intensitat,espectre o flux d’hemisferi superior instal·lat que es dugui a terme amb posterioritat al’entrada en vigor d’aquesta Llei ha d’ajustar-se a les seves prescripcions i de la normativaque la desplegui.

Tercera

Les actuacions d’inspecció i de control de les instal·lacions d’enllumenat exterior, pel quefa als aspectes regulats en aquesta Llei, poden ser dutes a terme per entitats col·laboradores

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

degudament acreditades, que comptin amb els mitjans personals i materials necessaris pera l’exercici de seves funcions.

Quarta

Els ajuntaments poden delegar als seus consells comarcals la zonificació del seu termemunicipal prevista en l’article 5 d’aquesta Llei, en els termes que estableix la normativasobre règim local.

Cinquena

Les modificacions en la il·luminació natural causades per l’activitat humana que puguinderivar en formes de contaminació lumínica han de ser tingudes en compte, quans’escaigui, en el desenvolupament reglamentari de la Llei, d’acord amb els requeriments iels principis que aquesta estableix.

Disposició transitòria

Les instal·lacions d’enllumenat exterior existents s’han d’adaptar a les prescripcionsd’aquesta Llei i de la normativa que la desplegui en el terminis que es fixinreglamentàriament, els quals es determinaran atenent, entre d’altres, als criteris següents:• tipus d’usos de d’enllumenat• classificació de la zona en què s’ubiqui l’enllumenat• perjudicis per al medi i/o per als ciutadans• magnitud de les reformes que s’hagin de dur a terme• costos econòmics previsibles

El termini màxim d’adaptació no pot ultrapassar els 8 anys, comptadors a partir del’entrada en vigor del Reglament que desenvolupi aquesta Llei.

Disposicions finals

Primera

El Departament de Medi Ambient ha de promoure campanyes de difusió i conscienciacióciutadana en relació amb la problemàtica que comporta la contaminació lumínica.

Segona

En el marc del principi de col·laboració s’han de promoure convenis de col·laboració entrel’Administració de la Generalitat de Catalunya, l’Administració Local i, també, si s’escau,l’Administració General de l’Estat, per a l’impuls i implantació de les mesures que regula

ANEXOS. Proyecto de electrificación de una urbanización a Salou

aquesta Llei.

Tercera

1. En el termini de tres mesos des de l’entrada en vigor d’aquesta Llei s’ha de regular iconstituir una Comissió per a la prevenció i correcció de la contaminació lumínica,amb la participació dels diversos interessos implicats, per tal d’impulsar i promourel’aplicació de les disposicions d’aquesta Llei i exercir totes aquelles altres funcions quese li atribueixin.

2. El desplegament reglamentari d’aquesta Llei s’efectuarà en el termini d’un any a partirde la constitució de la Comissió esmentada al paràgraf anterior.

Quarta

Es faculta el Govern de la Generalitat perquè mitjançant Decret pugui actualitzar lesmultes fixades per aquesta Llei, d’acord amb la variació que experimenti l’índex de preusal consum

Cinquena

S’habilita el Govern de la Generalitat per al desenvolupament i aplicació del que disposaaquesta Llei i el Conseller de Medi Ambient per a la regulació de la Comissió per a laprevenció i correcció de la contaminació lumínica.

Sisena

Aquesta Llei entra en vigor als tres mesos de la seva publicació.

-

-

-

- GM/Lleis Qualitat/Lumínica/Text Llei/g-Versió 20.09.2000