mcer cuadros.o.tablas escalas.ilustrativas figuras

62
1 Recopilación de cuadros o tablas, figuras, escalas ilustrativas de actividades y de competencias, figuras del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER)

Upload: sonia-schenck

Post on 22-Oct-2015

128 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

RESUMEN DE RECOPILACION DE TABLAS Y CUADROS MCER

TRANSCRIPT

1

Recopilación de cuadros o tablas, figuras,

escalas ilustrativas de actividades y de

competencias, figuras

del

Marco Común Europeo de Referencia para

las lenguas: aprendizaje, enseñanza,

evaluación (MCER)

2

NÚMERO DE ORDEN CONTENIDO CAPÍTULO Y APARTADO

Figura 1 División inicial de niveles 3.2 Los niveles comunes de

referencia

cuadro 1 Niveles comunes de

referencia:escala global

3.3 Presentación de los niveles

comunes de referencia

Cuadro 2 Niveles comunes de referencia:

cuadro de autoevaluación

(Versión alemana)

3.3. Beschreibung der Ge-

meinsamen Referenzniveaus

(Versión española)

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

(Versión francesa)

3.3. Présentation des niveaux

communs de référence

(Versión inglesa)

3.4 Illustrative descriptors

Cuadro 3 Niveles comunes de referen-

cia: aspectos cualitativos del

uso de la lengua hablada

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

Cuadro 4 Niveles A2.1 y A2.2 (A2+:

Comprensión auditiva)

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

Figura 2 Nueve niveles coherentes con

un tamaño parecido

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

Figura 3 Ejemplo 1 ( Ampliación de la

rama del usuario básico)

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

3

Figura 4 Ejemplo 2 ( Ampliación de la

rama del usuario independiente)

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

Figura 5 Ejemplo 3 (Ampliación de la

rama del usuario competente)

3.5 La flexibilidad de un

enfoque ramificado

Figura 6 Orientaciones que poseen las

escalas del dominio de la lengua

3.8. Cómo utilizar las escalas de

descriptores del grado de

dominio de la lengua

Figura 7 Ejemplo de relación entre

calificaciones de exámenes

(examen “Y”) y niveles de

dominio de la lengua

3.9 Los niveles de dominio de

la lengua y las calificaciones

Cuadro 5 Contexto externo de uso:

categorías descriptivas

4.1.3 Condiciones y

restricciones

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

expresión oral en general

4.4.1.1 Actividades de

expresión oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

monólogo sostenido:

descripción de experiencias

4.4.1.1 Actividades de

expresión oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

monólogo sostenido:

argumentación (por ejemplo, en

un debate)

4.4.1.1 Actividades de

expresión oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

declaraciones públicas

4.4.1.1 Actividades de

expresión oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para hablar en

público

4.4.1.1 Actividades de

expresión oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para expresión

escrita en general

4.4.1.2 Actividades de

expresión escrita

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escritura

creativa

4.4.1.2 Actividades de

expresión escrita

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para informes

y redacciones

4.4.1.2 Actividades de

expresión escrita

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

planificación

4.4.1.3. Estrategias de expresión

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

compensación

4.4.1.3. Estrategias de expresión

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para control y

corrección

4.4.1.3. Estrategias de expresión

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

comprensión auditiva en

general

4.4.2.1 Actividades de

comprensión auditiva

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

comprender conversaciones

entre hablantes nativos

4.4.2.1 Actividades de

comprensión auditiva

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escuchar

conferencias y presentaciones

4.4.2.1 Actividades de

comprensión auditiva

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escuchar

avisos e instruccio-nes

4.4.2.1 Actividades de

comprensión auditiva

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escu-char

retranmisiones y mate-rial

grabado

4.4.2.1 Actividades de

comprensión auditiva

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

comprensión de lectura en

general

4.4.2.2 Actividades de

comprensión de lectura

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer

correspondencia

4.4.2.2 Actividades de

comprensión de lectura

4

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer para

orientarse

4.4.2.2 Actividades de

comprensión de lectura

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer en

busca de información y

argumentos

4.4.2.2 Actividades de

comprensión de lectura

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer

instrucciones

4.4.2.2 Actividades de

comprensión de lectura

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para ver

televisión y cine

4.4.2.3 Actividades de

comprensión audiovisual

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

identificación de las claves e

inferencia (oral y escrita)

4.4.2.4 Estrategias de

comprensión

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

interacción oral en general

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

comprender a un interlocutor

nativo

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

conversación

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

conversación informal

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

conversación formal y

reuniones de trabajo

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para colaborar

para alcanzar un objetivo

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

interactuar para obtener bienes

y servicios

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

intercambiar información

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

entrevistar y ser entrevistado

4.4.3.1. Actividades de

interacción oral

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para

interacción escrita en general

4.4.3.2. Actividades de

interacción escrita

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escribir

cartas

4.4.3.2. Actividades de

interacción escrita

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para notas,

mensajes y formularios

4.4.3.2. Actividades de

interacción escrita

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para tomar la

palabra

4.4.3.3. Estrategias de

interacción

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para cooperar 4.4.3.3. Estrategias de

interacción

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para pedir

aclaraciones

4.4.3.3. Estrategias de

interacción

5

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para tomar

notas (en conferencias,

seminarios, etc.)

(Versión alemana)

4.6.3.2 Geschriebene Texte.

Notizen machen

Texte verarbeiten

(Versión española)

4.6.2 Tomar notas.

Procesar Textos

(Versión francesa)

4.6.2.2. Prendre des notes

Traiter un texte

(Versión inglesa)…………...

4.6.3.Note-taking.… Processing

Text

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para procesar

textos

(Versión alemana)

4.6.3.2 Geschriebene Texte.

Notizen machen

Texte verarbeiten

(Versión española)

4.6.2 Tomar notas.

Procesar Textos

(Versión francesa)

4.6.2.2. Prendre des notes

Traiter un texte

(Versión inglesa)…………...

4.6.3.Note-taking.… Processing

Text

Cuadro 6 Actividades de respuesta textual

a estímulo textual

(versión alemana)

4.6.4. Texte und Aktivitäten

(Versión española)

4.6.3 Textos y actividades

(versión francesa)

4.6.3. Textes et activités

(versión inglesa)

4.6.4. Texts and activities

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

lingüística

5.2.1 Las competencias

lingüísticas

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

léxica

5.2.1.1 La competencia léxica

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

gramatical

5.2.1.2 La competencia

gramatical

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

fonológica

5.2.1.4 La competencia

fonológica

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

ortoépica

5.2.1.6 La competencia

ortoépica

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

sociolingüística

5.2.2 La competencia

sociolingüística

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el 5.2.3.1 La competencia

6

desarrollo de la competencia

discursiva

discursiva

Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el

desarrollo de la competencia

funcional

5.2.3.2 La competencia

funcional

Cuadro 7 Tipos de evaluación 9.3 Tipos de evaluación

Ejemplo 1 formas de evaluar las categorías

como criterios de pruebas

9.4 La evaluación viable y un

metasistema

Ejemplo 2 formas de evaluar las categorías

como criterios de pruebas

9.4 La evaluación viable y un

metasistema

Ejemplo 3 formas de evaluar las categorías

como criterios de pruebas

9.4 La evaluación viable y un

metasistema

Ejemplo 4 formulación de descriptores del

Marco en una parrilla de

evaluación para una finalidad

determinada

9.4 La evaluación viable y un

metasistema

Cuadro A1 Evaluación. Criterios positi

vos y negativos

Anejo A

Documento B1 Escalas ilustrativas del capítulo

4: Actividades co-

municativas

Anejo B

Documento B2 Escalas ilustrativas del capítulo

4: Estrategias de comunicación

Anejo B

Documento B3 Escalas ilustrativas del capítulo

4: Trabajo con textos

Anejo B

Documento B4 Escalas ilustrativas del capítulo

5: Competencia lin-güística

comunicativa

Anejo B

Documento B5 Coherencia en la clasificación

de los descriptores

Anejo B

Documento C1 Especificaciones de autoeva-

luación de DIALANG

Anejo C

Documento C2 Las escalas generales ( de modo

conciso) para informar de las

calificaciones de DIALANG

Anejo C

Documento C3 Escalas descriptivas detalla-das

que se utilizaron en la sección

de información adi-cional sobre

los resultados de DIALANG

Anejo C

Documento D Relación entre niveles del

Marco de referencia del

Consejo de Europa y niveles de

ALTE

Anejo D

Documento D1 Resúmenes de niveles de

destrezas de ALTE

Anejo D

Documento D2 Resúmenes de especificacio-nes

de Sociedad y Turismo de

ALTE

Anejo D

Documento D3 Resúmenes de especificacio-nes

de Sociedad y Turismo de

ALTE.

Visión general de temas y ac-

tividades que comprende

Anejo D

Documento D4 Resúmen de especificaciones de

trabajo de ALTE

Anejo D

Documento D5 Especificaciones de trabajo de Anejo D

7

ALTE

Visión general de asuntos y

actividades que comprende

Documento D6 Resumen de especificaciones de

estudio de ALTE

Anejo D

Documento D7 Especificaciones de estudio de

ALTE

Visión general de temas y

actividades

Anejo D

8

9

10

Cuadro de evaluación que describe actividades de lengua

Formato de autoevaluación para elaborar una versión suiza de prueba del Portfolio. Esto comprende: (a) un cuadro de autoevaluación para la comprensión auditiva, la expresión oral, la interacción oral, la producción hablada, la expresión escrita

Origen y contexto del cuadro de autoevaluación

(Anejo B del MCER): partiendo de los resultados

de un proyecto del Consejo Nacional Suizo de Investigación Científica que se llevó a cabo entre 1993 y 1996. Este proyecto se realizó como una continuación del Simposio de Rüschlikon de 1991. El objetivo era elaborar especificaciones transparentes de dominio de la lengua, relativas a distintos aspectos del esquema descriptivo del Marco, que también podría contribuir al desarrollo del Portfolio europeo de las lenguas (European Language Portfolio).

11

Cuadro de evaluación de la actuación que describe distintos aspectos de la competencia lingüística comunicativa

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62