mar14

44
Volumen II Número 64 Marzo 2014 I Ciclo de piano. M. A. Carretero. La elección también fue muy clara: teníamos de efectuarla fuera del Museo. Para ello, el sitio más lógico debía ser el Conservatorio ―Manuel de Falla‖ de nuestra Ciudad, en el que ya con an- terioridad habíamos sondea- do sin éxito la posibilidad de trasladar uno de sus pianos al Museo. Una tarde, esperé a su Direc- tor, Martín José Rodríguez Pe- ris, a que llegase al Conserva- torio y le propuse la idea. So- lamente si le parecía intere- sante y factible la realización del Ciclo en el Centro que dirigía, ya que la estimación de los aspectos concretos de su realización deberíamos es- tudiarlos en una posterior reu- nión entre Martín, como Di- rector del Centro, Julio Folla- na como Presidente de la Fundación ―Miguel Ángel Colmenero‖ y yo como Presi- dente de la Asociación de Amigos del MAVA. Su respuesta fue afirmativa y pocos días después tuvimos la reunión para concretar los términos de la realización del Ciclo. Rápidamente nos pusimos de acuerdo en todos los aspec- tos y en ello tuvo un apoyo importante la relación que habían mantenido en el pa- sado Martín y Julio Follana, por haber coincidido en algu- nos eventos musicales y, además, tenían amigos co- munes. Acordados los términos de la colaboración, solo quedaba el establecimiento de las fe- chas de realización del ciclo y la solicitud pertinente a la Concejalía de Educación del Ayuntamiento de Alcorcón para la cesión del espacio del Auditorio del Conservato- rio. Quedamos en que el ciclo se compondría de seis concier- tos a realizar entre el último sábado del mes de enero y el primer sábado del mes de marzo, a las 12 horas. En este último aspecto creo que cometimos un grave error. Estimamos ahora que el horario elegido no ha sido el más idóneo, habida cuenta de la escasez de público que ha acudido a los conciertos. Pensamos que quizás deber- íamos haber elegido un hora- rio de tarde, ya que las labo- res domésticas han podido limitar la presencia de perso- nas que, seguramente, hubie- ran podido acudir a los con- ciertos si éstos se hubieran realizado los sábado por la tarde, por lo que habrá que tenerlo en cuenta para futu- ros eventos similares. En cuanto al nivel de los intér- pretes de los conciertos po- demos asegurar que ha sido muy alto. En conjunto, han sido ocho los participantes que han mostrado una cali- dad y una preparación admi- rables. También el nivel de las obras elegidas ha sido muy elevado, teniendo algunas de ellas una clara dificultad de ejecución y una exigencia de dominio de una técnica pianística muy depurada. En nuestra página de Youtu- be se pueden visionar varios de los conciertos realizados en este ciclo, ya que el resto de los que se han interpreta- do están ―subidos‖ en ―privado‖ y están pendientes de que sus intérpretes nos de- n su aprobación para pasar- los a ―público‖. Resumiendo, creo que ha si- do una experiencia muy enri- quecedora, que ha aportado a nuestra Ciudad una peque- ña dosis de cultura musical y que ha proporcionado a los intérpretes un marco de ac- tuación, totalmente desinte- resada por su parte, que les va a servir en el futuro para intervenciones más compro- metidas. Boletines Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Boletín mensual Ha sido todo un éxito de participación en cuanto a los intérpretes que han reali- zado los seis conciertos del I CICLO DE PIANO ―CASTILLO DE VALDERAS‖. Julio Follana, el Presidente de la Fundación ―Miguel Ángel Colmenero‖ hace ya tiempo que estaba muy in- teresado en realizar un ciclo de conciertos de piano y nuestra Asociación com- partía ese deseo, por lo que me puse personalmente a la búsqueda de la cesión gra- tuita de un piano de cola por varias empresas cons- tructoras o comercializado- ras en Madrid de este tipo de instrumentos musicales. No hubo suerte en la búsqueda. Ninguna de estas empresas estaba dispuesta a cedernos de forma altruis- ta uno de sus pianos, argu- mentando que cada día eran más las entidades que estaban interesadas en la misma petición y que, por lo tanto, habían tomado la de- cisión de no acceder a nin- guna de ellas. Teniendo en cuenta nuestros escasos recursos económi- cos, no podíamos destinar ningún tipo de fondo al cos- toso alquiler de un piano de cola. Aun cuando no éramos par- tidarios de sacar nuestras actividades del ámbito del MAVA, la alternativa era muy clara: o desarrollába- mos la actividad fuera del Museo o no la realizábamos. RICHARD SATAVA

Upload: miguel-angel-carretero-gomez

Post on 30-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

I Ciclo de piano. M. A. Carretero.

La elección también fue muy

clara: teníamos de efectuarla

fuera del Museo.

Para ello, el sitio más lógico

debía ser el Conservatorio

―Manuel de Falla‖ de nuestra

Ciudad, en el que ya con an-

terioridad habíamos sondea-

do sin éxito la posibilidad de

trasladar uno de sus pianos al

Museo.

Una tarde, esperé a su Direc-

tor, Martín José Rodríguez Pe-

ris, a que llegase al Conserva-

torio y le propuse la idea. So-

lamente si le parecía intere-

sante y factible la realización

del Ciclo en el Centro que

dirigía, ya que la estimación

de los aspectos concretos de

su realización deberíamos es-

tudiarlos en una posterior reu-

nión entre Martín, como Di-

rector del Centro, Julio Folla-

na como Presidente de la

Fundación ―Miguel Ángel

Colmenero‖ y yo como Presi-

dente de la Asociación de

Amigos del MAVA.

Su respuesta fue afirmativa y

pocos días después tuvimos

la reunión para concretar los

términos de la realización del

Ciclo.

Rápidamente nos pusimos de

acuerdo en todos los aspec-

tos y en ello tuvo un apoyo

importante la relación que

habían mantenido en el pa-

sado Martín y Julio Follana,

por haber coincidido en algu-

nos eventos musicales y,

además, tenían amigos co-

munes.

Acordados los términos de la

colaboración, solo quedaba

el establecimiento de las fe-

chas de realización del ciclo

y la solicitud pertinente a la

Concejalía de Educación del

Ayuntamiento de Alcorcón

para la cesión del espacio

del Auditorio del Conservato-

rio.

Quedamos en que el ciclo se

compondría de seis concier-

tos a realizar entre el último

sábado del mes de enero y el

primer sábado del mes de

marzo, a las 12 horas.

En este último aspecto creo

que cometimos un grave

error. Estimamos ahora que el

horario elegido no ha sido el

más idóneo, habida cuenta

de la escasez de público que

ha acudido a los conciertos.

Pensamos que quizás deber-

íamos haber elegido un hora-

rio de tarde, ya que las labo-

res domésticas han podido

limitar la presencia de perso-

nas que, seguramente, hubie-

ran podido acudir a los con-

ciertos si éstos se hubieran

realizado los sábado por la

tarde, por lo que habrá que

tenerlo en cuenta para futu-

ros eventos similares.

En cuanto al nivel de los intér-

pretes de los conciertos po-

demos asegurar que ha sido

muy alto. En conjunto, han

sido ocho los participantes

que han mostrado una cali-

dad y una preparación admi-

rables. También el nivel de las

obras elegidas ha sido muy

elevado, teniendo algunas

de ellas una clara dificultad

de ejecución y una exigencia

de dominio de una técnica

pianística muy depurada.

En nuestra página de Youtu-

be se pueden visionar varios

de los conciertos realizados

en este ciclo, ya que el resto

de los que se han interpreta-

do están ―subidos‖ en

―privado‖ y están pendientes

de que sus intérpretes nos de-

n su aprobación para pasar-

los a ―público‖.

Resumiendo, creo que ha si-

do una experiencia muy enri-

quecedora, que ha aportado

a nuestra Ciudad una peque-

ña dosis de cultura musical y

que ha proporcionado a los

intérpretes un marco de ac-

tuación, totalmente desinte-

resada por su parte, que les

va a servir en el futuro para

intervenciones más compro-

metidas.

Boletines

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Boletín mensual

Ha sido todo un éxito de

participación en cuanto a

los intérpretes que han reali-

zado los seis conciertos del I

CICLO DE PIANO ―CASTILLO

DE VALDERAS‖.

Julio Follana, el Presidente

de la Fundación ―Miguel

Ángel Colmenero‖ hace ya

tiempo que estaba muy in-

teresado en realizar un ciclo

de conciertos de piano y

nuestra Asociación com-

partía ese deseo, por lo que

me puse personalmente a la

búsqueda de la cesión gra-

tuita de un piano de cola

por varias empresas cons-

tructoras o comercializado-

ras en Madrid de este tipo

de instrumentos musicales.

No hubo suerte en la

búsqueda. Ninguna de estas

empresas estaba dispuesta

a cedernos de forma altruis-

ta uno de sus pianos, argu-

mentando que cada día

eran más las entidades que

estaban interesadas en la

misma petición y que, por lo

tanto, habían tomado la de-

cisión de no acceder a nin-

guna de ellas.

Teniendo en cuenta nuestros

escasos recursos económi-

cos, no podíamos destinar

ningún tipo de fondo al cos-

toso alquiler de un piano de

cola.

Aun cuando no éramos par-

tidarios de sacar nuestras

actividades del ámbito del

MAVA, la alternativa era

muy clara: o desarrollába-

mos la actividad fuera del

Museo o no la realizábamos.

RICHARD SATAVA

Página 2

PUNTOS DE INTERÉS

ESPECIAL :

Pieza del mes.

I Ciclo de Piano

El vidrio no es cristal

Concierto en el MAVA

Actividades en el MAVA

Noticias

Nuestras actividades

Reciclado del vidrio

Cómo lo hace

C O N T E N I D O :

Pieza del mes 3

Artistas consagrados 4

Artistas jóvenes 4

I Ciclo de Piano 5

El vidrio no es cristal 6

Magán en La Vanguardia 7

Actividades en Museos 8

Actividades en el MAVA 11

Concierto en el MAVA 12

Congreso de la FEAM 13

Colección Lalique 2014 15

Nacimiento en el MNAD 16

Fábrica de Nuevo Baztán 17

Noticias 18

Cultura 2014 18

Conciertos en el MAVA 19

Donación a Badalona 19

El vidrio en los museos 20

Swarovski 21

La Cartuja de Miraflores 22

Reciclaje: Green Glass 23

Diseño de Luca Nichetto 24

Visitas culturales 25

Programa Cultura 2014 25

Real Fábrica de Cristales 26

Otras tendencias (1) 28

Otras tendencias (1I) 29

Dan Graham 30

Archipenko con el vidrio 31

La joya a través del cristal 32

Cosmovitral 33

Muere François Baschet 34

Cómo lo hace 35

Reforma de vidrio 36

La Obsidiana 37

Cúpula de vidrio y metal 38

la playa de vidrio 39

Seguridad de las fachadas 40

Peligro en un mercado 41

Junta Directiva 42

Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXIV) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXIV) M.A.C. Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXXIV) M.A.C.

Ley de la Propiedad

Intelectual

LIBRO III

De la protección de

los derechos recono-

cidos en esta Ley

TÍTULO PRIMERO

Acciones y procedi-

mientos

Artículo 139 Cese de la

actividad ilícita

1. El cese de la activi-

dad ilícita podrá com-

prender:

a) La suspensión de la

explotación.

b) La prohibición al in-

fractor de reanudar la

explotación o activi-

dad infractora.

c) La retirada del co-

mercio de los ejempla-

res ilícitos y su destruc-

ción .

d) La retirada de los

circuitos comerciales,

la inutilización, y, en

caso necesario, la des-

trucción de los moldes,

planchas, matrices, ne-

gativos y demás ele-

mentos materiales.

e) La remoción o el

precinto de los apara-

tos utilizados en la co-

municación pública.

f) El comiso, la inutiliza-

ción y, en caso nece-

sario, la destrucción de

los instrumentos, cuyo

único uso sea facilitar

la supresión o neutrali-

zación no autorizadas

de cualquier dispositivo

técnico utilizado para

proteger un programa

de ordenador.

g) La remoción o el

precinto de los instru-

mentos utilizados para

facilitar la supresión o

la neutralización no au-

torizadas de cualquier

dispositivo técnico utili-

zado para proteger

obras o prestaciones

aunque aquélla no fue-

ra su único uso.

h) La suspensión de los

servicios prestados por

intermediarios a terceros

que se valgan de ellos

para infringir derechos

de propiedad intelec-

tual.

2. El infractor podrá soli-

citar que la destrucción

o inutilización de los

mencionados ejempla-

res y material, cuando

éstos sean susceptibles

de otras utilizaciones, se

efectúe en la medida

necesaria para impedir

la explotación ilícita.

3. El titular del derecho

infringido podrá pedir la

entrega de los referidos

ejemplares y material a

precio de coste y a

cuenta de su correspon-

diente indemnización de

daños y perjuicios.

4. Lo dispuesto en este

artículo no se aplicará a

los ejemplares adquiridos

de buena fe para uso

personal.

N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E

Los vidrieros ¿en peligro de extinción?

www.amigosmava.org

“La mayoría de las veces que nos

mencionan la palabra 'vidriera', au-

tomáticamente nos vienen a la me-

moria imágenes de iglesias y cate-

drales enormes llenas de pequeños

cristales que recrean alguna ima-

gen religiosa.

Decoraciones que dan cierta serie-

dad y presencia a los edificios que

los presentan en sus fachadas.

Pero la profesión de maestro vidrie-

ro corre el peligro de desaparecer

en Gipúzkoa, y con ella la posible

restauración de todos esos coloridos

decorativos.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Escritos sin contestar por la Concejalía.Escritos sin contestar por la Concejalía.Escritos sin contestar por la Concejalía.

17-01-13. Solicitando inventario de las piezas que componen la

colección permanente del MAVA.

11-06-13. Posibilidad de recepción por parte del MAVA de do-

cumentación sobre el vidrio ofrecida por el Presidente de la

Asociación Española de Científicos.

11-11-13. Solicitando información sobre el convenio con la Co-

munidad de Madrid para instalar unos servicios sociales en el

MAVA.

La cercanía con Francia hizo que

nuestro territorio fuera, durante gran

parte del siglo XX, un lugar de refe-

rencia en esta profesión con impor-

tantes talleres, sobre todo en San

Sebastián e Irún.

La capital guipuzcoana, en los últi-

mos diez años, ha pasado de tener

cinco artesanos que trabajan con

el vidrio a solo uno: el donostiarra

Javier Martínez que regenta la vi-

driera Morillas en el donostiarra ba-

rrio de Egía.”

Hasta aquí el artículo del diariovas-

co.com publicado el pasado día 24

de febrero.

Nada más lejos de la realidad. El

periodista confunde al maestro de

vidrieras o vitralista con el maestro

vidriero. Su falta de información so-

bre el mundo del vidrio le hace co-

meter este error.

En Guipúzcoa, concretamente en

Irura, trabaja y desarrolla una extra-

ordinaria labor vidriera nuestro buen

amigo Igor Obeso, de Argia Bada-

go.

Página 3

La pieza del mes. Kyohei Fujita.

La personalidad de Kyohei Fu-

jita tiene una gran trascen-

dencia más allá de su propia

obra debido a la importante

labor de difusión y puesta en

valor del vidrio contemporá-

neo en Japón.

Así como la cerámica, el pa-

pel y el textil habían sido

campos muy importantes en

la artesanía decorativa y ce-

remonial de la cultura japone-

sa durante centurias, no exis-

tió nunca una gran tradición

vidriera ni tampoco una in-

dustria.

En 1972 fundó, junto a otros, la

Japan Glass Artcrafts Associa-

tion, siendo su Presidente en-

tre 1976 y 1980 y, de nuevo,

en 1982 hasta su muerte.

A lo largo de su carrera fue

merecedor de numerosos

premios tanto en su país co-

mo fuera de él.

Del mismo modo fue requeri-

do por varios museos del

mundo como Asesor- Koga-

nezaki Glass Museum, Museo

Nacional de Arte Moderno de

Tokio, Glass Museum of Ebel-

toft, etc.- así como jurado de

premios.

En la historia de la Academia

de Arte de Japón solo han si-

do miembros dos artistas de

vidrio: Kyohei Fujita y Toshichi

Iwata, su maestro.

En 1944 se gradúa en la Uni-

versidad de Arte de Tokio, co-

menzando a trabajar el vidrio,

como artista independiente,

a partir de 1949.

Esto le supuso grandes dificul-

tades ya que era el único ar-

tista freelance de vidrio de

Japón, en un momento en el

que el interés por el vidrio en

este país era muy escaso.

A partir de los 60, sin embar-

go, comenzó a ser invitado a

realizar exposiciones, desarro-

llando entonces dos de sus fa-

mosas series Rainbow Color y

Flowing Glass.

En los 70 comienza su serie de

cajas ornamentadas Kazariba-

ko.

Sobre la estética de la Escuela

Rin-pa del Periodo Edo, recu-

pera la decoración tradicional

japonesa para construir su

propio estilo, particular e inimi-

table.

A partir de entonces la activi-

dad de Fujita se multiplica

siendo requerido para nume-

rosos eventos tanto en Japón

como en el extranjero, ac-

tuando como delegado de su

país.

El liderazgo de Kyohei Fujita

fue ejercido durante décadas,

dejando una huella imborra-

ble en la historia del vidrio

artístico en Japón.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 4

Artistas consagrados. Richard Satava.

que es protuberante en la

parte superior y se estrecha

hacia la parte inferior para for-

mar más o menos una forma

de bala, con la parte de las

medusas de la escultura lle-

nando casi todo el volumen

de la cubierta de vidrio trans-

parente exterior.

Las medusas de Satava pare-

cen realistas.

Se asemejan a la colorata pe-

lagia que viven en el Océano

Pacífico.

Artistas emergentes. Anna Mlasowsky.

www.amigosmava.org

Richard Satava es un artista

del vidrio de California.

A finales de 1980, Satava se

inspiró en el depósito de me-

dusas en un acuario.

Empezó a experimentar con

las esculturas de medusas en

el vidrio y, en 1990, comenzó a

vender esculturas de medusas

de vidrio.

Las esculturas se vendían bien,

y Satava realizó más.

Para el año 2002, Satava esta-

ba diseñando y creando unas

trescientas esculturas de me-

dusas cada mes.

Las esculturas de Satava se

venden en galerías y tiendas

de regalos en cuarenta esta-

dos, y se venden por cientos o

miles de dólares, dependien-

do del tamaño.

Satava ha registrado varias de

sus obras en el Registro de De-

rechos de Autor.

Satava describe sus esculturas

como "orientadas vertical-

mente, con colorido, las me-

dusas con tentáculos de fan-

tasía-como zarcillo y una cam-

pana redonda envuelta en

una capa exterior de vidrio

transparente redondeado

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Su web

Anna Mlasowsky nació en el año

1984 en la ciudad alemana de

Bautzen.

Al crecer, quería ser arqueóloga.

En cambio, centró su curiosidad

sobre el estudio de las tradiciones

y costumbres de la fabricación del

vidrio . "La forma en que evalua-

de la realidad y de la proyec-

ción".

"No estoy preocupada con el arte

y la técnica, no juzgo las cosas

por la forma en que se hacen, pe-

ro sí cómo se usan los materiales ",

dice ella.

Mlasowsky tiene un B. A. de la Es-

cuela de Diseño de Dinamarca en

Bornholm.

Recibió el premio Kaleidos en 2010

y fue nominada para el Premio de

Fomento Europeo de Jóvenes Ar-

tistas del vidrio y el Premio Stanis-

lav Libensky en 2011.

En 2012 , recibió un premio de la

conferencia Emerging Artists de la

Glass Art Society.

Su obra se encuentra actualmen-

te en la exposición individual, Tra-

diciones Contemporáneas en el

Museo del Vidrio de Ebeltoft .

mos un material y el uso de sus

propiedades se define por las opi-

niones y los límites establecidos por

las tradiciones preconcebidas ",

dice Mlasowsky.

Su trabajo pretende poner en en-

tredicho las conductas preforma-

das y " plantear preguntas acerca

Su web

Página 5

www.amigosmava.org

I Ciclo de piano “Castillo de Valderas”.

Entre el día 25 de enero y el 1 de

marzo se ha celebrado el I CICLO

DE PIANO ―CASTILLO DE VALDE-

RAS‖.

Seis conciertos desarrollados los

sábados a las 12 horas en el Audi-

torio de la Escuela-Conservatorio

―Manuel de Falla‖ de Alcorcón.

Esta actividad ha debido ser ubi-

cada fuera del recinto del MAVA

por no poder conseguir un piano

de cola de forma gratuita para co-

locarlo en el Auditorio del Museo.

Nuestra Asociación tenía una do-

ble alternativa: o sacar la activi-

dad musical fuera del Museo o no

realizarla. La elección era clara, así

que solicitamos la colaboración de

la Escuela-Conservatorio ―Manuel

de Falla‖ de nuestra Ciudad y no

hubo ningún problema en celebrar

el Ciclo en sus dependencias.

Agradecemos, por ello, el apoyo

recibido por el Director de dicho

Centro, Martín José Rodríguez Peris,

y las facilidades que nos ha brinda-

do para que el Ciclo se haya podi-

do llevar a cabo con toda normali-

dad y con el mayor decoro posi-

ble.

También tenemos que agradecer,

como no podría ser de otra mane-

ra, la colaboración de la Funda-

ción ―Miguel Ángel Colmenero‖ y

de su Presidente, Julio Follana, sin

cuyo apoyo no hubiera sido posi-

ble la celebración de este Ciclo de

piano.

El nivel de participación de los pia-

nistas ha sido muy elevado, por lo

que este I Ciclo de Piano ―Castillo

de Valderas‖ ha sido todo un éxito.

No así el nivel de asistencia de

público, que ha sido más bien es-

caso.

¿Cuál ha sido la causa de esta

débil asistencia de público?

Por nuestra parte, estimamos que

la publicidad dada a los seis even-

tos de los que se ha compuesto el

Ciclo ha sido todo lo amplia que

nuestros escasos médicos econó-

micos nos han permitido.

Cada uno de los eventos ha sido

anunciado en los cinco centros

cívicos de nuestra localidad, en la

propia Escuela-Conservatorio

―Manuel de Falla‖, en el Museo de

Arte en Vidrio, en el Centro de las

Artes, en la Biblioteca Pública de la

Ctra. de Leganés, en el Castillo Pe-

queño, en la Casa de la Mujer, en

el Centro de Mayores ―Salvador

Allende‖, en el Centro de Mayores

de la Comunidad de Madrid, en el

Polideportivo Parque de Lisboa y

en el Ayuntamiento de nuestra

Ciudad. En cada uno de estos

centros se han ido publicitando los

eventos a través de carteles con

los datos de cada uno de los con-

ciertos.

Además, se han ido enviando 350

e-mail a todos nuestros contactos

que podían estar interesados en

acudir a estos conciertos.

Por parte del Gabinete de Partici-

pación Ciudadana de nuestro

Ayuntamiento se han ido enviando

e-mail a toda su base de datos

que podemos estimar en más de

un millar de direcciones de correo.

También se ha publicitado en la

página de Facebook de nuestra

Asociación y en la de nuestro Presi-

dente, así como en la página web

de nuestra Asociación.

El periódico digital ―El Digital de

Alcorcón‖ se ha hecho eco de la

celebración de estos conciertos.

Por tanto, estimamos que con me-

nos no se ha podido hacer más, o

por lo menos, nosotros no hemos

sabido hacer más.

Quizás el horario escogido no haya

sido el más adecuado. Las labores

domésticas a realizar durante la

mañana ha podido influir en la fal-

ta de público. Quizás, si hubiéramos

programado los conciertos durante

la tarde de los sábados, la afluen-

cia de público podía haber sido

mayor.

Recogeremos esta experiencia pa-

ra que, en próximos eventos simila-

res, decidamos cambiar el horario

de los conciertos, a ver si podemos

atraer a un público más numeroso.

También hemos de reflexionar so-

bre el tipo de eventos de que se

trata: música clásica, gratuita, en-

torno de un centro educativo, pro-

gramados por una entidad cultural

y ausencia de artistas famosos.

Entre la mayor parte de los ciuda-

danos de Alcorcón tienen éxito los

espectáculos musicales populosos

(no los eventos culturales) que re-

quieren desembolso de dinero (lo

gratis puede ser sinónimo de infe-

rior), programados por entidades

conocidas en lugares donde se

pueda lucir el palmito y realizados

por artistas o grupos ya encumbra-

dos o, por lo menos, exóticos.

Contra este tipo de primacía no va-

le de nada realizar una publicidad

masiva, la ausencia de interés es la

clave de la ausencia al evento.

Es lamentable, pero es lo que hay y

lo que, no solamente no nos amila-

na en nuestras propuestas, sino que

nos sirve de acicate para seguir

golpeando el clavo con más fuerza

hasta que entre lo máximo posible

en la madera y conseguir, poco a

poco, que la aportación de nuestro

granito de arena logre penetrar ca-

da vez más en las mentes de nues-

tros conciudadanos.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Los cristales están detrás de los

fármacos que nos curan y de las

nuevas tecnologías que nos rode-

an.

El poder de la cristalografía va mu-

cho más allá de la belleza de un

diamante, que es en lo que sole-

mos pensar cuando hablamos de

cristales", dijo ayer en el Club FARO

Juan Manuel García Ruiz, director

del Laboratorio de Estudios Crista-

lográficos de Granada.

Su charla sobre "El maravilloso mun-

do de los cristales y su impacto en

la ciencia, cultura y arte" logró, con

afán divulgativo, dar al público no-

ciones de la inmensa importancia

de los estudios cristalográficos.

Presentado por Rosa Carballo Rial,

catedrática de Química Inorgáni-

ca de la Universidad de Vigo,

García Ruiz dio unos ejemplos del

verdadero poder de los cristales:

"Por ejemplo -dice-, el almacena-

miento de energía, las células foto-

voltaicas y el láser funcionan gra-

cias a las estructuras cristalinas.

También un buen chocolate debe

cristalizar de una forma muy deter-

minada y la calidad de los cosméti-

cos depende de los cristales que lo

forman".

La colocación de sus átomos es lo

que le da el poder a este material,

dice el director del Laboratorio,

que explicó al público por qué el

orden de los átomos de los cristales

marca la diferencia con otros ma-

teriales.

Los vidrios son otra cosa

Empezó realmente su charla este

reputado investigador del CSIC es-

tableciendo la diferencia entre cris-

tales y vidrios.

Página 6

El vidrio no es cristal.

"Bueno -dijo sonriendo-, yo tengo

una teoría del poder curativo o se-

ductor que da el que regales crista-

les como un diamante, que llega

hasta enloquecer pero, si nos pone-

mos serios diría que lo que verda-

deramente cura es la cristalograf-

ía".

Explicó el profesor que en realidad

la cristalografía es la disciplina que

estudia la estructura de la materia,

marcada por la atractiva simetría;

que describe cómo se conectan

los átomos en las moléculas, en los

materiales, lo que permite descifrar

sus propiedades y comportamien-

to.

"La estructura es lo que buscamos -

dice- cuando tratamos de com-

prender cualquier cosa.

Toda la ciencia se construye sobre

esta búsqueda, investigamos cómo

se construyen las células a partir de

material reticular, citoplasma, cro-

mosomas; cómo se agregan los

cristales, como se sujetan los áto-

mos, cómo los electrones constitu-

yen un enlace químico entre áto-

mos.

Queremos comprender, y explicar,

los hechos observados en términos

de estructura" (átomos, moléculas,

macromoléculas).

La comprensión material de nuestro

mundo, dijo el investigador, se de-

be en particular a esta ciencia y la

enseñanza y aplicación de la mis-

ma es fundamental para hacer

frente a múltiples desafíos esencia-

les para el desarrollo de la humani-

dad.

"Por eso a los cristalógrafos nos pi-

den soluciones desde una multina-

cional de la estética hasta una far-

macéutica".

"Todo el mundo llama cristal a lo

que no lo es, al vidrio de las venta-

nas, de gafas o vasos... pero entre

un diamante y un carbono amorfo

(el vidrio) puede haber una dife-

rencia de 12 millones de euros", di-

jo con sentido del humor.

"La diferencia está -añadió- en el

orden de los átomos de los crista-

les, como un ejército en formación,

y el desorden de los vidrios, como

un ejército en desbandada.

Los cristales son materia ordenada

con propiedades fantásticas, ya

desde su morfología, esa belleza

canónica que nos fascina.

Hay en ellos un orden interno, una

geometría impecable y saber cris-

talizarlos permite crear estructuras

determinadas. Ese es trabajo de los

cristalógrafos".

Tras acudir a la historia etimológica

para que se entendiera el origen

de la confusión entre cristal y vi-

drio, García Ruiz, autor con Javier

Trueba de un vídeo español que

lanza el actual Año Internacional

de la Cristalografía 2014, fue dan-

do nociones al público que asen-

taban su mensaje básico: en la ac-

tualidad la cristalografía permea

prácticamente todas las ciencias,

ha llevado al descubrimiento de

numerosas medicinas, por ejemplo.

Y es que en los últimos 100 años se

han otorgado 25 premios Nobel

por descubrimientos en física, quí-

mica, biología y medicina que de-

penden en algún grado de la cris-

talografía.

Con su fino sentido del humor acu-

dió García Ruiz a esa creencia del

poder curativo de los cristales de

que se sirven los curanderos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 7

David Magán el “La Vanguardia”.

¿Qué ver en Arco? ¿Cómo no per-

derse en esa enorme propuesta

creativa que convertirá Madrid en

un referente del arte de vanguar-

dia internacional entre el 19 y el 23

de febrero?

Luis Gordillo, Herminio, Mateo

Maté, David Magán (que aparece

sentado en la foto) y Juan

López son cinco artistas que pue-

den facilitar la asimilación de lo

que la feria va a contar.

Son cinco escuelas, cinco maneras

de entender la vida y el arte, cinco

trayectorias vitales y lenguajes y

cuatro generaciones diversas. Y al

fin, cinco obras diferenciadas entre

sí, pero que, conjuntamente, plan-

tean un manual para decodificar

Arco.

Los cinco se declaran afortunados

de poder estar en la cita madrile-

ña ―y de vivir de las artes plásti-

cas hoy, con la que está cayen-

do‖.

Repiten un chiste, habitual de su

mundillo: ―Todos somos ahora artis-

tas emergentes, por lo de artistas

en estado de emergencia‖.

………..

Pero también se espera la geniali-

dad de emergentes como David

Magán (Madrid, 1979), protegido

por la galería Cayón y que gusta

por sus trabajos, bautizados por al-

gunos como la espiritualidad de la

luz.

……….

El quinteto de artistas fue convoca-

do por el Magazine cinco semanas

antes de Arco. La feria llega, una

edición más, con la incertidumbre

del ―si aún es posible‖: el coleccio-

nismo ha decrecido tanto en Espa-

ña como el presupuesto de los mu-

seos, lo que hace que sean muy

malos tiempos para el arte; y se da

una peligrosísima proximidad a

Maco, la Feria de México, cuando

el mercado natural del arte espa-

ñol es, sobre todo, el latinoameri-

cano…

Al menos, una buena noticia: el

recorte del 10% del IVA en arte

anunciado por el Gobierno para

evitar la fuga de coleccionistas.

El primer artista que llega a la cita

con el Magazine es Juan López.

……….

Magán y López no se conocían.

―Todos sabemos de los demás, cla-

ro, pero no significa que vayamos

coincidiendo. Siempre es un pla-

cer saludar a otro artista; sabemos

que vamos a entendernos seguro‖,

se ríen.

……….

Cuando los cinco artistas se aden-

tran en el diálogo, la prioridad es

el arte, sin duda. ―¿Así que tú eres

el de los boquetes?‖, provoca Gor-

dillo a Juan López –autor de la más

street art de las propuestas reuni-

das–, y luego interroga a cada

uno sobre su formación.

……….

Esto lleva a Gordillo a preguntar a

los demás si se sienten artistas.

La respuesta de Magán, que le di-

ce ―hago esto porque no sé hacer

otra cosa, pero no soy artista, yo

soy un artesano…Mis obras son mis

juguetes‖, le deja preocupado.

Cree que podría ser una indica-

ción ―del camino que están to-

mando las cosas‖. Y las ferias, in-

cluida Arco. ―Eso es fantástico… –

apunta– Siempre he pensado en

ese tema. Y a veces concluyo

que, igual que ha pasado con la

religión, que está por desaparecer,

algún día le tocará al arte. Con las

últimas vanguardias parece que va

por ahí. El objeto de arte ha des-

aparecido de la obra artística, y

parece que todo vale‖.

No es una bronca a Magán ni a las

nuevas vanguardias. ―Es sólo una

reflexión –puntualiza–. Una consta-

tación de hace ya tiempo, desde

el momento que llegó el urinario de

Duchamp (se refiere a La fuente,

1917). Ese fue el punto de inflexión,

y desde entonces todo ha ido

cambiando hasta que, igual que

ya ni me acuerdo de cuando dejé

de creer en Dios, también ahora

cualquier tontería me parece ma-

ravillosa. Por ahí va el arte última-

mente‖.

―En Arco se habla ahora más de

economía que de creación. Pero

hay que entenderlo… hay que vivir,

y para eso hay que vender‖, señala

Maté. Eso no significa que los artis-

tas se prostituyan a galeristas o co-

leccionistas. ―¡No, en absoluto! –

añade–. Somos fieles a nuestro ar-

te, sólo que debemos sacrificar mu-

cho tiempo haciendo de gestores

de nuestra obra en lugar de estar

por ella‖.

……….

Porque, además, crear sale caro.

―En su momento, muchos creado-

res estuvimos en Barcelona porque

era barata, casi estaba al nivel de

Berlín, pero ahora todo se ha com-

plicado. Y muchos se han ido‖, indi-

ca Magán. Los cinco dicen com-

prender que muchos talentos se

vean impulsados a huir. Como Se-

cundino Hernández (Madrid, 1975),

que ―lo vendió todo‖ en las últimas

tres ediciones de Arco y desde

Berlín atiende ahora una demanda

difícil de satisfacer.

……….

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 11

Actividades en el MAVA. Nueva exposición.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

El viernes 7 de marzo a las 19h, se inaugura en el Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón la exposición

titulada GLIMPSE.

Una exposición colectiva integrada por la obra de cinco artistas, pintura y escultura con vidrio.

Durante la inauguración se hará un recorrido por la exposición acompañados de los artistas y des-

pués invitarán a una copa de vino.

Los artistas que exponen sus obras son:

Javier Gómez, José Piñar, Santiago Picatoste, Semón Zabell y Stefan Annerel.

Sala de Exposiciones Temporales del MAVA.

Hasta el 9 de junio.

Para el concejal de Cultura Luis

Galindo, ―se trata de una colabo-

ración entre dos entidades que tie-

nen como pilares de su trabajo la

defensa cotidiana de la cultura y,

especialmente en este caso, del

arte, contribuyendo a que el mun-

do de las expresiones, ideas, emo-

ciones, sentimientos, estética …

de los vecinos de nuestras ciuda-

des crezca‖.

En Agua Dulce convivirán 700

obras, de distintas disciplinas artísti-

cas como pinturas, esculturas, foto-

grafías, vídeos, instalaciones y ob-

jetos etnográficos procedentes de

140 instituciones nacionales e inter-

nacionales de reconocido presti-

gio, entre las que estarán presen-

tes el MOMA (Nueva York), el Vic-

toria & Albert (Londres), el Rijksmu-

seum (Ámsterdam), el Musée

D‘Orsay (París), el Reina Sofía o el

Thyssen-Bornemisza de Madrid,

además de piezas procedentes de

los principales museos y coleccio-

nes gallegas, como el CGAC de

Santiago de Compostela, el Museo

deBellas Artes de A Coruña o el

Museo de Pontevedra. En este pa-

norama artístico estará presente

el Museo de Arte en Vidrio de Al-

corcón- MAVA.

Cultura, Festejos y Escuelas Munici-

pales de Alcorcón a la Fundación

Cidade da Cultura Galicia, que or-

ganiza la citada exposición tem-

poral a través de la Dirección de

Acción Cultural.

Agua Dulce nace para conmemo-

rar el VIII Centenario de la peregri-

nación de San Francisco de Asís a

Santiago de Compostela.

Con este motivo, la Xunta de Gali-

cia ha elaborado un programa

cultural declarando que los actos

relacionados con la celebración

de este Centenario serán declara-

dos como acontecimiento de ex-

cepcional interés turístico.

‗Nube roja‘, de Jaromir Rybak y

una pieza de David Israel viajarán

desde el Museo de Arte en Vi-

drio de Alcorcón- MAVA al Museo

Centro Gaias en Santiago de Com-

postela para integrar la exposición

Auga Doce (Agua Dulce), que será

inaugurada el día 21 de marzo y

clausurada el 14 de septiembre de

2014.

Dos piezas de MAVA viajan a Gali-

cia.

Estas dos piezas escultóricas en vi-

drio pertenecen a la exposición

permanente del Museo de Arte en

Vidrio de Alcorcón- MAVA y han

sido cedidas por la Concejalía de

Dos obras del MAVA a Galicia.

Página 12

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Concierto en el MAVA.

ejemplo.

Aprovechando que en el se-

gundo grupo de intérpretes

de este concierto se encon-

traban tres de las componen-

tes del quinteto que resultó

ganador del ciclo de concier-

tos que realizamos entre Fe-

brero y Junio del pasado año

2013, les hicimos entrega de

los obsequios que habíamos

preparado para esta ocasión,

y que se trataba de la escul-

tura de una ―menina‖ realiza-

da en vidrio por la artista Aura

Redondo, un diploma acredi-

tativo de este premio y un

DVD con el resumen de las

actuaciones de los distintos

intérpretes que realizaron los

conciertos que se desarrolla-

ron en ese periodo de tiem-

po.

En la parte inferior de esta

página incorporamos una

imágenes de los obsequios

que les fueron entregados.

tico a su desarrollo.

Para ello, hacemos una narra-

ción sobre la biografía de los

autores de las obras que se

van a interpretar y un análisis

de los distintos aspectos de

dichas obras.

También en esta ocasión, y

como prueba de que este

programa de conciertos se va

consolidando cada vez más,

la asistencia de público fue

muy destacada, aplaudiendo

de forma entusiasta cada

una de las obras que estos

jóvenes intérpretes ejecutaron

de manera magistral.

Al final, como en todos los

conciertos que organiza nues-

tra Asociación, el público asis-

tente tuvo la oportunidad de

preguntar a los integrantes de

los dos grupos todas las dudas

que tenían sobre los distintos

aspectos de las obras que

habían interpretado o sobre

su formación musical, por

El pasado día 21 de febrero

celebramos el decimoprimer

concierto de nuestro progra-

ma ―Conciertos en el MAVA‖.

En esta ocasión fueron dos

grupos los que participaron en

este concierto.

El primero de ellos fue un trío

formado por Raúl Gutiérrez

(Flauta), Clara Ramón (Viola)

y Gabriel Manzanares

(Guitarra).

Interpretaron la obra ―Trío pa-

ra flauta, guitarra y viola‖ de

Diabelli.

El segundo grupo estaba for-

mado por María Martín

(Violín), Laura Gómez (Viola),

Aida Bauer (Violonchelo) y Yo-

landa Ortega (Flauta).

Interpretaron la obra ―Trío de

cuerda y flauta Op.25‖ de

Paul de Wailly.

Como en todos nuestros con-

ciertos, seguimos aportando

un fuerte componente didác-

Página 13

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Congreso de la FEAM.

Todos los años la Federación

Española de Amigos de los

Museos (FEAM) celebra un

congreso itinerante que reúne

a representantes de todas las

asociaciones federadas.

Este foro de encuentro tiene

como fin propiciar el debate

sobre cuestiones actuales de

interés cultural así como la

gestión de las asociaciones

en sí mismas y sus actividades

en apoyo de los museos.

Al mismo tiempo, se pretende

dar a conocer la labor

de los Amigos de Museos en

la Comunidad en la que se

celebra el congreso y esta-

blecer relaciones con nuevas

asociaciones y con las entida-

des culturales de la región.

Este año 2014 el XXII Congreso

Nacional de Amigos de los

Museos se celebra en Jerez

de la Frontera, del 28 al 30 de

marzo, bajo el lema El éxito

de la innovación.

Está previsto que en la tarde

del día 28 de marzo se haga

una visita al Museo Arqueoló-

gico Municipal y se asista a

una conferencia impartida

por la Directora de ese Mu-

seo, tras la cual se servirá un

vino español.

Al día siguiente habrá una di-

sertación sobre El reto de la

innovación, un Taller Innovan-

do en las asociaciones, un

Diálogo entre Amigos, la

puesta en común y conclusio-

nes del taller anterior, una visi-

ta a las Bodegas Tradición y

un cóctel.

Por la tarde tendrá lugar la

Asamblea General de la FE-

AM se podrá disfrutar de un

recital flamenco.

Para los acompañantes de los

congresistas está prevista reali-

zar durante la mañana de ese

día una visita guiada a los

Claustros de Santo Domingo y

un recorrido por la ciudad,

mientras se realiza la jornada

de trabajo del Congreso.

Por la tarde, los acompañan-

tes tendrán una visita guiada

a la Catedral y al Tesoro cate-

dralicio.

Durante la mañana del do-

mingo, día 30, tanto los con-

gresistas como sus acompa-

ñantes realizarán una visita

guiada al Alcázar dirigida por

Laureano Aguilar Moya, Técni-

co Arqueólogo del Museo Ar-

queológico Municipal de Je-

rez.

Página 14

David Magán ha sido el artis-

ta elegido para intervenir en

el espacio del Lateral de Cas-

tellana 89 durante Arco.

Después de su participación

con una obra monumental en

Seongnam Art Center de Seúl

del pasado verano, Magán

presenta una obra de láminas

de color suspendidas en el es-

pacio en la que la incide en

su investigación espacial y so-

bre el efecto del plano de co-

lor.

En el año 2001 termina sus es-

tudios sobre Artes Aplicadas a

la Madera y en el 2004 al Me-

tal, pero es un año después

cuando se especializará en lo

que luego ha sido el foco de

su carrera, el vidrio.

Magán experimenta de ma-

nera autodidacta a partir de

la tradición vidriera jugando

con el color y la luz en frag-

mentos de vidrios planos.

Ha estado presente en ferias

nacionales e internacionales

como DEARTE, Open Art Fair,

Estampa, PINTA, ArtBo y des-

de 2011 no falta a ARCOMa-

drid.

Entre sus exposiciones indivi-

duales le encontramos en

2010 y 2013 en el MAVA

(Museo de Arte en Vidrio de

Alcorcón), CEART (Centro de

Arte Tomás y Valiente de

Fuenlabrada, 2010) y a lo lar-

go de toda la geografía ma-

drileña.

Con exposiciones colectivas

ha viajado a Corea, Colecti-

va de Arte Español - Seong-

nam Arts Center. Jul/Ago

2013. Seongnam,Dinamarca

con European Glass Context

(Bornholm, 2012), o entre otros

muchos destinos a Bélgica

con Choose Glass Week, FEVE

-The European Container Glass

Federation- (Bruselas, 2009).

Podemos encontrar sus obras

en las colecciones Davis Mu-

seum de Barcelona, o en la

Colección FEVE (The European

Container Glass Federation) y

en el MAVA (Museo de Arte

en Vidrio de Alcorcón).

En marzo inaugurará con la

exposición individual El Color

Inventado en La Fundación

Centro Nacional del Vidrio en

La Real Fabrica de Cristales

de La Granja y con la colecti-

va EGE (European Glass Espe-

rience) en Finlandia.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

David Magán en Castellana, 89.

Página 15

www.amigosmava.org

Tres generaciones han transcurrido

desde que René Lalique creara en

1885 su primera tienda de joyería

en París.

Desde entonces, la icónica casa

parisina sigue manteniendo la cali-

dad, la creatividad y el iniguala-

ble savoir faire de su fundador.

A pesar de que la marca francesa

se ha renovado a través de las

décadas, nunca se ha apartado

de su principal fuente de inspira-

ción: la naturaleza.

Fiel a sus orígenes, Lalique ha pre-

sentado su más reciente colección

inspirada en el calendario chino,

cuyo signo astrológico para el 2014

es el caballo.

Esta colección la integran una se-

rie de esculturas y jarrones que

capturan la fuerza, la gracia y la

prestancia que caracterizan a este

animal.

Considerado un maestro del arte

vidriero, René Lalique ha sido equi-

parado en su arte con grandes ar-

tistas como Monet, Picasso o Modi-

gliani.

En sus comienzos se destacó como

joyero, un arte del que fue un ver-

dadero experto con sus fabulosas

piezas diseñadas para Car-

tier y Boucheron, entre otras casas

de alta joyería.

En 1890, poco después de iniciar su

propio negocio, su nombre ya era

reconocido como el de uno de los

más grandes diseñadores de joyas

que dejara su huella en el art nou-

veau.

Posteriormente, atraído por el arte

de esculpir el vidrio y en colabora-

ción con el creador de la perfu-

mería moderna François Coty, di-

señó el primer envase artístico de

perfume, una obra que evocaba

la esencia de la fragancia.

En la década de 1920, René Lali-

que se hizo célebre por sus traba-

jos de vidrio elaborados al estilo art

déco de la época.

A su sensibilidad y genio creativo

se deben las iluminadas paredes

acristaladas y las elegantes y colo-

ridas columnas de vidrio del come-

dor y el gran salón del trasatlántico

SS Normandie; el diseño interior de

la Iglesia de San Mateo de Millbro-

ok, en Jersey, Normandía, conoci-

da como la Iglesia de cristal de La-

lique, y los interiores del legendario

tren Orient Express, entre muchas

otras obras maestras.

Sin duda, fue un visionario en su

época que convirtió el arte de es-

culpir vidrio en una industria del lu-

jo.

Su hijo Marc Lalique, y más tarde

su nieta Marie-Claude Lalique,

continuaron el legado del funda-

dor de la maison francesa.

Sus predecesores elevaron el arte

vidriero a un nivel más exclusivo

cuando Marc cambió el material

hasta entonces utilizado, el vidrio,

por la delicadeza del cristal.

Herederos de la sensibilidad de su

antecesor por la naturaleza, per-

petuaron la identidad de la casa

Lalique al continuar dando vida —

y movimiento— a las emblemáticas

piezas artesanales de la firma.

Las piezas ecuestres de su más re-

ciente colección, todas artesana-

les, incluyen la edición limitada del

jarrón Equus, una escultura de 38

centímetros de alto que fusiona dos

caballos salvajes.

Esta bella obra de arte, que requie-

re 30 kilogramos de vidrio crudo y

cinco días para completarla, está

valorada en 26.000 dólares.

También hay otras lujosas piezas de

un indiscutible valor artístico: la im-

presionante Cabeza de caballo,

tallada en tres días a partir de una

sola pieza de cristal negro y cuyo

precio sobrepasa los 50.000 dóla-

res; el jarrón Mustang, con varios

caballos a relieve; y el Caballo Ka-

zak, una escultura de vidrio negro,

dorado o transparente.

Esta magnífica colección de piezas

de Lalique no sólo cumple su fun-

ción decorativa, sino que transmite

el espíritu libre que representa el

caballo, así como el equilibrio, la

disciplina y la fortaleza que evoca.

Los nuevos caballos de Lalique de-

muestran, una vez más, la capaci-

dad de la casa parisina para rein-

ventarse después de más de un si-

glo de existencia.

Pero esta colección también prue-

ba cómo se mantiene el legado

del artista René Lalique al capturar

en algo tan frío y rígido como el vi-

drio la belleza del movimiento.

Colección Lalique 2014.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 16

Nacimiento, de Archímedes Seguso (V).

www.amigosmava.org

Artículo de Mª Josefa Almagro. MNAD.

..//..

Los animales

El buey y la mula.

Nºs inv. 7008 y 7009.

Dimensiones: 7x23 cm.

Figurita de buey en vidrio in-

coloro laminado de rojo en el

vientre y parte superior de las

patas, con oro en el resto del

cuerpo y con una lámina de

vidrio rugoso con gruesa ca-

pa de polvos de oro en la

parte alta del lomo.

Hocico, rabo y parte baja de

las patas en vidrio incoloro de

tonalidad mas clara con lige-

ra lámina dorada (Fig. 1).

La mula está realizada igual-

mente en vidrio incoloro con

una lámina de vidrio rojo por

todo el cuerpo excepto en la

zona del hocico, el rabo, la

punta de las orejas y parte

baja de las patas que son de

vidrio incoloro ligeramente la-

minado de oro.

Ofrece también lámina de

polvos de oro por todo el

cuerpo con diversas intensi-

dades doradas según las zo-

nas. Vidrio rugoso con intensio

polvo de oro en la crin y en la

parte alta del lomo.

Vidrio rugoso con intenso pol-

vo de oro en la crin y en la

parte alta del lomo.

Los ángeles

Ocho son los ángeles incor-

porados al conjunto de este

Belén que no deben pertene-

cer al mismo y tal vez, incluso,

ni siquiera al taller de Seguso.

(Fig. 2)

Como podemos observar

aquí, las características técni-

cas de los mismos difieren de

las figuras anteriores mas co-

loristas.

Están fabricados de la misma

manera soplándolos y mo-

delándolos después también

al aire en vidrio o cristal inco-

loro pero en este caso ape-

nas laminado muy ligeramen-

te de oro y solamente ofre-

cen una capa de oro pulveri-

zado más intensa por algunas

zonas a diferencia de lo que

ocurría en las figuras anterio-

res típicas de Seguso, que

presentaban polvos de oro

por todo el cuerpo.

Su estilo y técnica recuerda

mucho los angelitos creados

por Lino Tagliapietra hacía

1960, artista que fue aprendiz

y discípulo de Seguso entre

los años 40-50.

Nºs inv. 7010, 7011, 7012, 7013,

7014, 7015, 7016 y 7017.

Dimensiones: 8x3;12x 4,5; 12x

4,5; 12x 4,5; 11,5x 4,5; 11,5x 4,5;

10,5x 5 y 8,5 x 4,5 cm.

De estas ocho figuras de

ángeles, tres aparecen arrodi-

lladas sobre pedestales ovala-

dos, en dos de los cuales se

han adherido en caliente pe-

queños corpúsculos redon-

deados de vidrio simulando

nubes, al igual que vemos en

alguna de las figuras estantes.

Todos los ángeles van vestidos

con una túnica de pliegues

verticales muy marcados, ce-

ñida a las cinturas por cíngulos

cuyos extremos con los consa-

bidos borlones, caen casi

siempre por el costado de las

figuras.

En las cabezas lucen aureolas

circulares en forma de coro-

nas.

Algunos como los nºs inv. 7011

o 7013 portan en sus manos

extendidas, un recipiente en

forma de vaso redondo con

un orificio en el centro, segu-

ramente para llevar una vela,

objeto que ha debido des-

aparecer en alguna figura co-

mo las nºs. inv. 7010 o 7014

que han perdido en la actuali-

dad los extremos de los brazos

y las manos.

..//..

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 18

N O T I C I A S (I).

Cultura 2014.

David Magán en Arco 2014.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

siglo XVI y fue responsabilidad de

María de Hungría, hermana de

Carlos V y gobernadora de los Paí-

ses Bajos, quien solicitó en 1548 a

Tiziano cuatro grandes lienzos con

estos personajes para su palacio

en Binche, a las afueras de Bruse-

las.

La elección del tema respondía a

intereses políticos, pues las Furias,

eternamente castigadas por des-

afiar a los dioses, simbolizaban a los

príncipes alemanes que se había

rebelado contra Carlos V y a quie-

nes éste había derrotado en 1547.

Algo similar a lo que ahora está

ocurriendo con la crisis que nos as-

fixia, que parece un castigo de los

grandes dirigentes de la economía

mundial por los excesivos avances,

a su juicio, conseguidos por los tra-

bajadores a través del tiempo.

El objetivo de la exposición es mos-

trar el nacimiento, evolución y oca-

so de este tema en el arte europeo

entre 1550 y 1700 a través de una

veintena de obras de artistas italia-

nos, flamencos, holandeses y espa-

ñoles, entre los que figuran el cita-

do Tiziano, Miguel Ángel, Cornelis

van Haarlem, Rubens, Ribera, Sal-

vator Rossa o Langhetti.

Las diversas obras se distribuyen en

torno a una copia del Laoconte,

exemplum doloris por excelencia y

fuente de inspiración declarada

de la mayoría de estos artistas.

La exposición ha sido comisariada

por Miguel Falomir, jefe del depar-

tamento de pintura italiana y fran-

cesa del Museo y autor del catálo-

go que la acompañará.

El pasado mes de febrero visita-

mos la exposición que el Museo

del Prado dedica a “Las Furias”.

Una muestra, patrocinada por la

Fundación Amigos del Museo del

Prado, que ilustra el nacimiento,

evolución y ocaso del tema de las

Furias desde su irrupción en el arte

europeo, a mediados del siglo XVI,

hasta finales del siglo XVII.

La exposición incluye veintiocho

obras, entre las que destacan un

dibujo de Miguel Ángel proceden-

te de la Royal Collection de Lon-

dres, y pinturas de Rubens, Rom-

bouts, Glotzius, Assereto, Rosa o

Langetti.

El Museo del Prado aporta sus

ejemplares de Tiziano y Ribera y el

Ticio encadenado de Gregorio

Martínez, adquirido en 2011.

Todas estas obras ilustran el porqué

del éxito de las Furias durante 120

años, cuando los gobernantes las

eligieron como alegoría política y

los pintores como un vehículo privi-

legiado para representar la dificul-

tad máxima en el arte, tanto en su

vertiente formal (eran enormes fi-

guras desnudas en escorzos inve-

rosímiles) como expresiva, como

epítome de la representación del

dolor.

Se conoce como Furias a cuatro

personajes de la mitología clásica:

Ticio, Sísifo, Ixión y Tántalo, que figu-

raban entre los muchos condena-

dos que poblaban el Hades greco-

latino. Fue sin embargo en el Rena-

cimiento cuando estos personajes

cobraron entidad como conjunto.

Su irrupción como tal en la historia

del arte se fecha a mediados del

La Galería Cayón presenta en

Arco 2014 obras de los artistas

Pablo Palazuelo, José Guerre-

ro, Fred Sandback, Jesús Soto,

Herminio, Marco Maggi, Cruz-

De nuestro socio, David

Magán, presentan la obras de

la acompañamos unas imá-

genes.

Diez, Enrico Castellani, David

Magán, Martí Cormand, Jan

Dibbets, Eduardo Chillida, Jo-

sef Albers y Donald Judd.

Página 19

N O T I C I A S (II).

Conciertos en el MAVA.

www.amigosmava.org

Donación al Museo de Badalona.

Concejalía de Cultura de nuestro

Ayuntamiento se nos ha informado

de que no podemos realizar una

solicitud que incluya diversas fe-

chas para la realización de los

conciertos, sino que tenemos que

hacer cada mes una solicitud para

el concierto que queramos progra-

mar para el mes siguiente.

Estimamos que esta decisión incre-

menta la burocracia y no aporta

ninguna ventaja al proceso de soli-

citud.

importantes de la vida de los auto-

res y de las obras que se vayan a

interpretar, describiendo el origen

y desarrollo a través de la historia

de los instrumentos que se vayan a

utilizar en el evento.

Y al finalizar el concierto, los espec-

tadores podrán establecer un diá-

logo con los artistas sobre los distin-

tos aspectos de su formación, acti-

vidades, etc.

Hay que destacar que desde la

El próximo día 21 celebraremos un

nuevo concierto en el Auditorio del

MAVA.

Este será ya el decimosegundo que

venimos programando dentro de

nuestro proyecto ―Conciertos en el

MAVA‖.

Teniendo en cuenta que nuestros

conciertos los desarrollamos en

plan didáctico, en esta ocasión

también vamos a seguir incluyendo

una reseña sobre los aspectos más

Uno de los elementos más

destacados del fondo cedido

es un pantógrafo, un aparato

utilizado para grabar el cristal

al ácido. Además, hay un ex-

tenso muestrario de la diversi-

dad productiva de la empre-

sa, como piezas de cristalería,

globos de luz, piezas de baño,

jarrones o botellas de perfu-

me. También se han podido

conservar catálogos, planos

de las piezas y fotografías.

Con este material se amplía la

colección que el Museo ha

ido adquiriendo durante los

últimos años y que testimonia

uno de los sectores industriales

que ha dado a conocer el

nombre de Badalona durante

más de 150 años, el de la fa-

bricación de vidrio soplado.

Durante los años 90, esta cen-

tenaria fábrica de la ciudad

fue proveedora de la Casa

Real Española y de muchas

embajadas de todo el mun-

do.

El Museo de Badalona ha reci-

bido na donación procedente

de la desaparecida fábrica

de 'El Cristall', ubicada en el

barrio de Canyadó, que inclu-

ye 200 piezas de cristal.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 20

El vidrio en los Museos: Lednické Rovne.

El Museo del Vidrio de Eslova-

quia es un museo especializa-

do, con un ámbito nacional

centrado en la producción

de vidrio en Eslovaquia.

Sus colecciones mantienen

varios materiales de gran va-

lor histórico único.

El museo fue creado en 1988

en un lugar con una rica tra-

dición de fabricación de vi-

drio, y también con la pro-

ducción moderna.

Se encuentra ubicado en la

sede de renombre de los ex

propietarios Schreiers.

Un palacete señorial rena-

centista del siglo XVI, un edifi-

cio con pisos de planta rec-

tangular, con un escudo en

relieve en el frente y un

balcón sobre la entrada.

La finca donde se encuentra

el Museo incluye un gran par-

que en el que hay varias

plantas exóticas raras.

La exposición permanente de

objetos de vidrio transmite

una imagen de la historia del

desarrollo del vidrio en Eslova-

quia, desde sus primeros tiem-

pos documentados hasta la

actualidad.

La parte más antigua de la

historia de la producción de

vidrio en Eslovaquia represen-

tan hallazgos obtenidos en las

excavaciones arqueológicas.

La colección más importante

está representada por el vidrio

de los siglos XVII al XIX.

La producción de vidrio con-

temporáneo está representa-

da por productos existentes

en la vidrierías eslovacas.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Su web

Página 21

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Swarovski, del Tirol a los Oscars.

Hablar de vidrios tallados es

hablar de Swarovski. La marca

tirolesa presenta más de 100 es-

tablecimientos en España, con

una cifra superior a los 40 en

franquicia y con una imagen de

marca muy fuerte en toda la

península.

Además, en el afán de la firma

por innovar, presenta varias y

diversas líneas de negocio co-

mo Daniel Swarovski París, Swa-

rovski Jewellery y Swarovski

Home Decor.

―Todo depende del cristal con

el que se mire‖, o eso tuvo que

pensar Daniel Swartz cuando en

1892 inventó una máquina que

le permitía tallar el vidrio con la

máxima precisión.

Nacido en 1862 en Bohemia,

hoy República Checa, Swartz

empezó como aprendiz en una

fábrica de vidrios, donde traba-

jaba su padre. Después se tras-

ladó a Wettens (Austria), donde

se encuentra la sede actual-

mente.

Poco a poco, el alumno se con-

virtió en maestro, hasta llegar a

lo que es hoy: el principal pro-

ductor mundial de vidrio talla-

do.

Swarovski abarca todo lo que el

vidrio puede dar: desde bisuter-

ía hasta objetos de arte. Todo

esto pasando por accesorios de

moda o decoración de interio-

res…

Y es que con 1.800 boutiques en

todo el mundo, muchas de ellas

franquiciadas, esta firma ha lle-

vado los destellos de sus pro-

ductos a miles de clientes.

Una conquista que se ha prolon-

gado durante más de 100 años:

todo empezó en 1895 como

una empresa familiar, en el año

de su fundación sus trabajos

consistían básicamente en el

abastecimiento de industrias del

diseño, con clientes de incues-

tionable pedigrí como Chanel o

Dior.

A finales de la década de los

70, gracias a la experiencia ad-

quirida, Swarovski lanzó su pri-

mera línea de bisutería. Actual-

mente, ésta combina lo atem-

poral y clásico con los diseños

modernos y de última tenden-

cia. Una estrategia que le per-

mite llegar a un amplio perfil de

clientes.

Mientras tanto, en 1976, un arte-

sano de la marca creó por ca-

sualidad una pieza con forma

de ratón cuando pegaba las

piezas de una de sus lámparas.

La inesperada creación resultó

ser un rotundo éxito que incluso

sirvió de imagen en los Juegos

Olímpicos de Invierno de Inns-

bruck.

Con este descubrimiento, el vi-

drio se empezó a ver con una

nueva perspectiva y, gradual-

mente, lanzaron al mercado di-

ferentes figuras de animales, fru-

tas… como la colección ―Patos

felices‖ o ―Lavlots‖… y más ade-

lante con esculturas de vidrio

puro y con trabajos más elabo-

rados, como los signos del zo-

diaco chino. Así nació la colec-

ción Crystal Living.

A raíz de la popularidad de es-

tas figuras, en 1980 se creó el

Club de Coleccionistas, que

ahora cuenta con más de

450.000 socios de unos 130 paí-

ses.

Con Swarovski ya completa-

mente afianzado en el merca-

do, en 1989 se crea una nueva

marca de distinción: el Swanflo-

wer. Un cisne que representa la

luz, la elegancia, la fuerza y la

feminidad unidas a los valores

de la compañía, que son la

creación, la innovación y la per-

fección, dan como resultado el

principio más importante de la

enseña: ―Tomar lo bueno y me-

jorarlo aún más‖.

Caminando por una alfombra

roja. El brillo exclusivo del vidrio

Swarovski hacen que sea muy

fotogénico, por lo que su apari-

ción, tanto en la alfombra roja

como en el cine, aseguran que

no se pasará desapercibido.

La relación con Hollywood co-

menzó con los ya míticos zapa-

tos rojos que lucía Judy Garland

en El Mago de Oz, en 1939.

Años más tarde, la cooperación

continuó en películas como El

diablo se viste de Prada, Moulin

Rouge o Nine. También se han

desarrollado colecciones espe-

ciales para Alicia en el País de

las Maravillas, de Tim Burton o

para las dos películas de Sexo

en Nueva York.

Pero Swarovski ha ido más allá.

Desde 1999, la marca está liga-

da profundamente con el Festi-

val de Cannes, y desde el año

2000, con los Oscars.

La marca también aporta su

granito de vidrio en prestigiosas

citas del séptimo arte como los

Globos de Oro o los Premios

Grammy.

El brillo y elegancia del vidrio

también se hace visible en la al-

fombra roja: Jennifer Aniston,

Sharon Stone o nuestra actriz

más internacional, Penélope

Cruz, entre otras, han elegido en

algún momento Swarovski para

desfilar ante los cientos de flas-

hes que las rondan en los gran-

des acontecimientos.

Todos los meses de diciembre, la

revista Elle, en su edición España,

sorprende con sus portadas: ac-

trices como Paz Vega, Elsa Pata-

ky o Belén Rueda vestidas sólo

con estos vidrios.

En la actualidad, esta marca tra-

baja en un ambicioso proyecto

para abrir sus exclusivas bouti-

ques en los principales enclaves

comerciales de España, como

es el caso de la tienda de la

Gran Vía madrileña.

Página 22

Las vidrieras de la Cartuja de Miraflores (Burgos) (VIII).

Del Boletín de la SECV.

La muestra M-6 de color viole-

ta, cuyo análisis por FRX no

pudo realizarse por disponer

de una cantidad insuficiente,

debe su coloración a la pre-

sencia de manganeso en es-

tado de oxidación III (Fig. 1).

Esto podría indicar que los vi-

drieros flamencos del s. XV dis-

tinguían entre ―vidrios incolo-

ros‖ (con tonalidad amarilla

leve conteniendo óxido de

manganeso como decoloran-

te de las impurezas de óxido

de hierro) y ―vidrios viole-

tas‖ (con mayor proporción

de iones Mn3+ y tonalidad

violeta intensa).

Los contenidos de Fe2O3 con-

cuerdan bien con los porcen-

tajes esperados de dichas im-

purezas en las arenas aporta-

doras de sílice que se utiliza-

ron.

Por otro lado, el CoO sólo se

detectó, como era de espe-

rar, en la muestra de vidrio

azul M-3 en un porcentaje

habitual para su uso como

cromóforo azul.

En la Tabla II se han incluido

como otros componentes los

óxidos de cobre (responsable

de la coloración rojo rubí de

las muestras de vidrio plaqué

o doblado M-7 y M-8), estron-

cio, cinc, bario, etc.

En general pueden ser consi-

derados como óxidos aporta-

dos por las impurezas de las

materias primas utilizadas en

la fabricación de estos vidrios,

excepto en el caso del co-

bre, cuya adición fue sin du-

da intencionada para pro-

porcionar la coloración roja.

3.4. Observaciones y micro-

análisis superficiales median-

te MEBEC-EDX

Las superficies externas de los

vidrios analizados mostraron

abundantes picaduras y

cráteres de tamaño ma-

croscópico frecuentemente

interconectados, de profundi-

dad variable pero a menudo

suficiente para haber provo-

cado el desprendimiento de

pequeños fragmentos de vi-

drio en forma de estratos o es-

camas, de las que quedan

partículas de aspecto terroso

y pulverulento.

En las zonas en las que aún se

conservaba alguna textura li-

sa o casi lisa, propia de lo que

pudiera ser el vidrio original in-

alterado, aparecían numero-

sas grietas y picaduras de me-

nor tamaño, a menudo cu-

biertas de restos de depósitos

procedentes, probablemente,

de los productos de corrosión

del vidrio (Fig. 2a, 2b).

La muestra M-3 presentó, en la

zona de textura lisa menos de-

teriorada, una disminución del

contenido de óxidos alcalinos

y alcalinotérreos (Na2O, K2O,

CaO) y un aumento relativo

de los óxidos formadores de

red (SiO2, Al2O3), respecto a

la composición inicial del vi-

drio (Tabla II).

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 23

Reciclado. Green Glass.

Durante este 2014 esperan

ampliar los espacios físicos en

donde comercializar sus pro-

ductos, entrando a las vitrinas

de otras tiendas del comercio

y abriendo su propia tienda

en suelo chileno.

―Un amigo me preguntó si le

podía cortar una botella para

hacerla vaso y ahí comenzó

todo‖, narra a ESTRATEGIA el

joven emprendedor Oscar

Muñoz Cofré.

Se trata de una empresa que

nació para crear productos

en base a vidrio reciclado.

―Buscamos poder devolver las

botellas a las personas en for-

ma de producto y con un

mensaje ecológico. Hacemos

vasos, copas, lámparas, colla-

res, aros, ceniceros. Todo es-

to, con botellas que estarían

en la basura si no fuese por

Green Glass‖, asegura.

Este emprendimiento se apo-

ya con diez personas que tra-

bajan haciendo aseo en dis-

tintos bares y pubs de Santia-

go, quienes reciben una re-

muneración por cada botella

entregada.

Asimismo, comenzaron a tra-

bajar con gente que forma

parte de un centro de reci-

claje de La Cisterna.

―Si a ellos les pagan unos $10

por cada kilo de vidrio, ahora

están recibiendo entre $20 y

$40 por la materia prima para

nuestro emprendimiento‖, co-

menta Muñoz.

Pero la habilidad de trabajar

con vidrio es parte de la cul-

tura familiar, ya que sus pa-

dres tienen su propia empresa

de artesanía en vidrio fusiona-

do, la que funciona desde el

año 1997 bajo el nombre de

Calypso Chile.

Marcela Cofré y su marido,

Oscar Muñoz, son quienes

manejan esta pyme.

Green Glass se puso en mar-

cha a principios de 2010,

cuando Muñoz cursaba pri-

mer año de Ingeniería Co-

mercial en la Universidad de

Chile, donde actualmente

continúa sus estudios. David

Solís es hoy el socio principal

de este emprendimiento.

Inicio y Proyecciones

Para comenzar, sólo necesitó

un capital de $25.000, según

cuenta el estudiante, ya que

contaba con la herramienta

básica de corte y pulido de

vidrios, de un valor comercial

de $300.000.

Luego, se adjudicó un Capital

Semilla de Sercotec de $1,5

millones, con lo cual pudo ad-

quirir una nueva y mejorada

máquina pulidora de $2 millo-

nes. Los precios de sus produc-

tos oscilan entre $2.000 y

$20.000.

Durante este 2014 esperan

ampliar los espacios físicos en

donde comercializar sus pro-

ductos, entrando a las vitrinas

de otras tiendas del comercio

y abriendo su propia tienda.

Además esperan seguir am-

pliándose en el extranjero.

Green Glass ya comparte

clientes en Suecia, Alemania,

Austria y Estados Unidos con

Calypso Chile.

A la fecha, sus principales ven-

tas son vía internet, con des-

pachos a todo Chile. Su factu-

ración anual llega a

US$40.000, pero con tasas de

crecimiento anuales que este

año podría alcanzar el 40%.

A finales de 2013, Green Glass

obtuvo el tercer lugar en

Jump Chile, adquiriendo

$2.200 millones, dinero que in-

vertirá ―en una buena cámara

para sacar fotos‖, según co-

menta.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 24

Luca Nichetto diseña la luminaria Fondue.

La suma de diferentes tradi-

ciones -la Europa del Sur y la

del Norte- es el punto de par-

tida de esta luminaria creada

por el diseñador italiano Luca

Nichetto para la firma sue-

ca David design.

En esta ocasión, la inspiración

le ha llegado a Nichetto del

ámbito gastronómico y para

diseñarla se ha inspirado en

las antiguas y barrigonas ollas

utilizadas en las fondues tradi-

cionales, que se mantienen

suspendidas sobre una fuente

de calor mientras el queso se

funde lentamente.

De forma similar, el difusor de

vidrio soplado a mano, una

técnica que Luca Nichetto

conoce bien ya que realizó

sus primeros productos en vi-

drio de Murano, se suspende

con la ayuda de una delga-

da estructura de metal que

sujeta la pantalla y la fuente

de luz.

Una de las peculiaridades de

Fondue es la solución diseña-

da para la salida del cable

de alimentación que, gene-

ralmente, se oculta o se disi-

mula.

En lugar de ello, aquí se con-

vierte en una característica

de la luminaria, y se sitúa en

la parte inferior.

Esto permite que la lámpara

pueda conectarse al suelo o

al techo y se adapte fácil-

mente a diferentes situacio-

nes arquitectónicas.

Fondue está disponible en va-

rios colores tanto para el vi-

drio como para las piezas

metálicas.

Luca Nichetto nace en la ciu-

dad italiana de Venecia,

donde se licencia en Diseño

Industrial.

En 1999, inicia su actividad

profesional diseñando sus pri-

meros productos en vidrio de

Murano para Salvati.

Ese mismo año inició su cola-

boración con Foscarini, en la

que además de diseñar asu-

me el papel de consultor pa-

ra la búsqueda de nuevos

materiales y desarrollo de pro-

ducto (2001-2003).

En el año 2006, fundó su estu-

dio, Nichetto&Partners, que

ofrece servicios de diseño in-

dustrial y de asesoría en el

campo del diseño. En 2011,

abrió una nueva oficina en Es-

tocolmo.

Entre sus clientes figuran Bosa,

Casamania, Cassina, David

Design, De Padova, Discipline,

Established & Sons, Fornasarig,

Foscarini, Fratelli Guzzini, Ga-

llotti & Radice, Glass, Globo,

Italesse, La Chance, King‘s,

Kristalia, Mabeo, MG Lab, Mo-

roso, Offecct, Ogeborg, Petite

Friture, Salviati, Skitsch, Skultu-

na, Tacchini y Venini.

Durante su carrera, Nichet-

to ha recibido importantes

premios internacionales, inclu-

yendo el Design Award 2008,

el Good Design Award del

Chicago Athenaeum Museum

of Architecture 2008, el iF Pro-

duct Design Award 2008 y Elle

Decoration Design

Awards 2009 (EDIDA) como Di-

señador del Año en la cate-

goría de Jóvenes Talentos.

Además, ha organiza-

do workshops en diversas uni-

versidades, tanto nacionales

como internacionales, y ha

participado en diversas expo-

siciones en Europa, EE.UU. y

Japón.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 25

Nuestras actividades.

En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2014.

Visitas culturales.

Programa CULTURA 2014.

ta en diversos lugares del mundo,

convirtiéndose en un referente

dentro del mundo del vidrio. Úni-

co representante español en la

European Glass Experience y par-

ticipante de ARCO 2014.

La luz es el verdadero motor de su

obra, y concibe en sus esculturas

el constante proceso de experi-

mentación de ésta con el espa-

cio arquitectónico en el que se

enmarcan. Los ojos del especta-

dor complementan este movi-

miento fluctuante de la luz y su

obra.

La inauguración tendrá lugar el

viernes 6 de Marzo, a las 17:00 h,

en las Salas de las Luces, Real

Fábrica de Cristales de la Granja.

www.amigosmava.org

ventado, muestra de los trabajos

más recientes del artista David

Magán. Su obra ha estado expues-

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

dialéctica entre el trabajo al

aire libre y el estudio.

Esta dialéctica se refleja a su

vez en la relación entre paisa-

je y naturaleza muerta.

En la obra de Cézanne, el pai-

saje es el género dominante,

identificado (como en sus

compañeros impresionistas)

con la práctica de la pintura

al aire libre.

Pero, a diferencia de los im-

presionistas, Cézanne otorga

también una importancia de-

cisiva a un género propio del

taller: la naturaleza muerta.

Cézanne cultivará ambos

géneros pictóricos a lo largo

de toda su carrera y estable-

cerá una íntima conexión en-

tre ellos, introduciendo en sus

bodegones elementos pai-

sajísticos y, recíprocamente,

llevando a sus paisajes el or-

den de la naturaleza muerta.

Durante este mes de marzo

visitaremos la exposición

―Cézanne site/non site‖ en el

Museo Thyssen, de Madrid.

En 1969, el artista Robert

Smithson propuso una nueva

interpretación de la obra de

Paul Cézanne (1839-1906).

Para Smithson, la pintura de

Cézanne había sido tergiver-

sada por los cubistas, redu-

ciéndola a un juego de for-

mas casi abstracto.

Frente a esa simplificación for-

malista, Smithson subrayaba

la necesidad de recobrar la

referencia física en la obra del

pintor; su fuerte vinculación

con ciertos lugares del territo-

rio provenzal.

El subtítulo de la exposi-

ción, site/non-site, evoca una

pareja de conceptos forjada

por Smithson en su propia

creación, planteando la

Durante los meses de Marzo, Abril y

Mayo, el Museo Tecnológico del Vi-

drio acoge la exposición El color in-

Página 26

La Real Fábrica de Cristales.

mera magnitud, especialmente

en Castilla-León y Madrid‖,

además de ―patrimonio fabril de

importancia histórica, único en

Europa y el mundo‖.

En palabras de Hernández Ben-

to, se trata de ―reflotarla‖. ―Lo

asumimos como un reto, con

mucha ilusión de que en los

próximos dos años tengamos

una Real Fábrica del Vidrio nue-

va, remozada, donde ya no

haga falta pasar los apuros que

nos encontramos cuando llega-

mos, y que se pueda autofinan-

ciar y autogestionar‖, explicó.

―Todas las administraciones

públicas que estamos en el Pa-

tronato (Gobierno central, Junta,

Diputación y Ayuntamiento de

Real Sitio) estamos en esa línea y

espero que en un año y medio o

dos años logremos ese objetivo‖.

Aunque ese plazo puede ser

mayor, ya que el propio presi-

dente en funciones del Patrona-

to apuntó incluso a ―tres o cua-

tro años‖.

De hecho, la FCNV arrastraba

deudas con Hacienda, Seguri-

dad Social, empresas energéti-

cas, proveedores y sus emplea-

dos por un valor global de unos

3,8 millones de euros.

―Ahora los trabajadores ya han

cobrado sus salarios después de

muchos meses aguantando, se

ha quitado la deuda con la Se-

guridad Social y con Hacienda,

y también se está intentando ...

Continúa en la página siguiente

La Real Fábrica de Cristales de

La Granja deberá cuadruplicar

sus ventas para ser viable y no

verse abocada al cierre cuando

no exista el apoyo económico

de las administraciones públicas

que ahora la sostienen.

Para ello aprobó el Patronato el

pasado mes de octubre un plan

estratégico que se desarrollará

en tres o cuatro años, tras los

cuales el Centro deberá haber

alcanzado una capacidad de

autofinanciación que hoy to-

davía se ve lejana.

No en vano, el Director General

de la Escuela de Organización

Industrial (EOI), organismo que

asumió la gestión en junio de

2013, advirtió hoy que se en-

contró con ―una situación caóti-

ca y además incomprensible‖,

una deuda de casi cuatro millo-

nes e incluso constantes cortes

de luz y gas por impagos.

Y a ello se añade la necesidad

de invertir en torno a un millón

de euros más, entre abril y sep-

tiembre de este año, para reno-

var una estructura y unas insta-

laciones obsoletas tanto a nivel

organizativo como productivo y

museístico.

―Ahora ya estamos en una situa-

ción muchísimo más tranquila y

equilibrada, lo estamos arre-

glando‖, matizó Fernando

Bayón en declaraciones recogi-

das por Ical.

Las ventas de vidrios de La

Granja ascienden en la actuali-

dad a unos 400.000 euros al año

y necesitará facturar en torno a

1,7 millones para ser viable.

―¿Qué hago yo con una fábrica

que produce eso? Pues poner

dinero. Si no, está claro lo que

hay que hacer‖, reconoció el

director general de EOI, que

ofreció una rueda de prensa en

la Diputación de Segovia junto

con el presidente de la Adminis-

tración provincial, Francisco

Vázquez, a su vez presidente en

funciones del Patronato de la

Fundación Centro Nacional del

Vidrio (FCNV); el presidente de

EOI y subsecretario del Ministerio

de Industria, Energía y Turismo,

Enrique Hernández Bento; y el

diputado de Promoción Econó-

mica, Rafael Casado.

El Patronato se reunía precisa-

mente hoy para abordar asun-

tos como el proyecto cultural, el

seguimiento del plan de ejecu-

ción de las obras o el informe de

la actividad prevista para este

año, además de dar cuenta de

lo realizado en los últimos meses

respecto al pago de deudas.

"El reto" de la autofinanciación

La Fundación EOI absorbió el

pasado mes de junio la Funda-

ción Española para la Innova-

ción de la Artesanía y asumió la

gestión de la FCNV con el en-

cargo de realizar un plan de via-

bilidad para la Real Fábrica.

El objetivo, que recuperase su

condición de ―referencia nacio-

nal para la artesanía y cultura

del vidrio y el cristal‖ y como

―dinamizadora turística de pri-

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 27

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Viene de la página anterior.

… negociar con las empresas

energéticas para que esos cor-

tes no se sigan produciendo‖,

aclaró Vázquez. ―En estos meses

se ha tomado conciencia de la

situación y ahora miramos hacia

delante‖.

En cuanto a las obras, que entre

otras cuestiones incluyen la re-

novación de todo lo relativo a

las infraestructuras de los hornos

de gas y la reestructuración del

museo para hacerlo interactivo,

se espera que puedan comen-

zar en unos tres meses.

Las acometerá Patrimonio del

Estado, ―lo cual ha representa-

do una serie de actividades jurí-

dicas que han llevado un tiem-

po‖, y ―son imprescindibles para

que la fábrica pueda seguir en

estado de ser visitada por al-

guien o que alguien trabaje en

ella‖, apuntó el director general

de EOI. ―El deterioro del edificio

es grande y por lo tanto es ne-

cesario hacerlas de manera ur-

gente‖.

En principio, si no surgen impre-

vistos, los trabajos podrían co-

menzar a finales de abril con un

plazo de ejecución inicial de

cinco meses, y requerirán el cie-

rre parcial del centro y el trasla-

do de algunas unidades como

el museo: ―Es único en España,

pero tiene una estructura de

hace muchos años y haremos

una nueva‖, prosiguió Bayón.

―Hoy los museos son distintos,

son interactivos, no sólo almace-

nes de piezas. Son un espacio

que sirve de experiencia a los

visitantes y queremos adaptarlo

a estos nuevos conceptos‖.

Cambios de producción y ajus-

te de plantilla

Los cambios también serán no-

tables a nivel productivo, aun-

que se respetará la técnica del

soplado: ―La producción que

tiene en estos momentos es pu-

ramente artesanal, pero de los

años de Maricastaña, y hay que

ponerla en el momento actual.

Y además, con las garantías de

seguridad que requiere trabajar

con piezas de altísimo riesgo,

porque estamos utilizando un

cristal que sale de los hornos a

una temperatura brutal y no po-

demos permitir que ni turistas ni

trabajadores tengan el mínimo

riesgo‖, añadió el director gene-

ral de EOI.

―Ojalá tuviera yo los hornos del

siglo XVIII y no unos de latón. La

técnica de soplado continuará,

pero una cosa es hacerlo con

un material inadecuado… En

algún sitio ha aparecido alguno

medio tapado con paredes o

con pegamentos nuevos‖, reco-

noció.

La situación económica en que

se encuentra y el plan estratégi-

co en curso también repercutirá

en el empleo.

No habrá ERE ni ERTE, ―pero sí un

reajuste, como en cualquier

empresa que tiene una modifi-

cación en su modelo de ges-

tión‖.

En la actualidad cuenta con 46

trabajadores que ―han aguanta-

do excepcionalmente bien‖ los

impagos, y las deudas con la

plantilla ―han sido las primeras

que estamos cubriendo‖.

Porque impagos, como admitió

Bayón, había ―para dar y tomar‖

cuando asumieron la gestión.

―Hemos solucionado los proble-

mas urgentísimos, los temas de

energía que nos cortaban el gas

y la electricidad cada rato. Nos

hemos encontrado con una si-

tuación caótica y además in-

comprensible, aunque ahora lo

estamos arreglando y afortuna-

damente ya estamos en una si-

tuación muchísimo más equili-

brada y tranquila‖.

Preguntado por ese caos al que

hizo alusión, Bayón declinó en-

trar en más detalles: ―Cuando se

produce un desastre de gestión

se producen muchas cosas, no

simplemente una mala adminis-

tración‖.

En cualquier caso, el presidente

en funciones del Patronato de la

FCNV subrayó que aquella

―situación de zozobra ha des-

aparecido totalmente‖ con la

nueva gestión y la puesta en

marcha del plan estratégico ―no

solo para enjugar todas las de-

udas, sino también para dotar

de futuro a la Real Fábrica de

Cristales‖.

La Real Fábrica de Cristales. (cont.)

Página 28

Otras tendencias (1). Un gran coro de queja.

El mundo de la cultura prepa-

ra un acto reivindicativo de

colosales proporciones el 9 de

marzo. Varios miles de músi-

cos, cantantes, bailarines, pin-

tores y cineastas, así como li-

breros, arquitectos, escritores,

actores, bibliotecarios, ar-

queólogos y vecinos, promue-

ven este acto que, por su am-

plitud y su contenido reivindi-

cativo —―Todos somos cultu-

ra‖— carece de precedentes

en la historia madrileña.

Su finalidad es ―atraer la aten-

ción de la sociedad y las au-

toridades, para reclamar el

derecho a la cultura como

patrimonio de toda la ciuda-

danía, contra los recortes pre-

supuestarios e incrementos

decididos unilateralmente so-

bre actividades culturales

públicas en los últimos años,

en especial la subida del 21%

del impuesto sobre el valor

añadido (IVA), en los es-

pectáculos, y como crítica

contra el olvido de los distin-

tos Gobiernos estatales, regio-

nales y municipales hacia tan

importante dimensión de la

vida social pública‖, señala

un portavoz de las 87 organi-

zaciones convocantes del

acto.

Los convocantes esperan re-

cibir a miles de personas fren-

te al Centro Cultural Fernán

Gómez, en la plaza de Colón.

Allí atraerá a los asistentes la

percusión sincronizada de 150

baterías, asentadas sobre

moquetas que pasarán a ser

pintadas por artistas plásticos.

Apenas a un latido de allí, so-

bre ocho tablados, distintas

orquestas, bandas y grupos

brindarán al público música

de todo tipo; otros siete espa-

cios contiguos ofrecerán pie-

zas cortas de artes escénicas.

Mientras bibliotecarios y libre-

ros de asociaciones convo-

cantes brindarán lecturas

continuadas de viva voz en

nuevos escenarios desplega-

dos a lo largo del paseo de

Recoletos, arqueólogos igual-

mente convocantes, pertene-

cientes a la sección de Ar-

queología del Colegio de Li-

cenciados y Doctores, mos-

trarán recorridos por la pale-

ontología madrileña, al tiem-

po que arquitectos miembros

de asociaciones de defensa

del patrimonio cultural expli-

carán a los asistentes la rique-

za histórico-artística del propio

paseo.

Una cadena de bailarines for-

mará un cortejo ininterrumpi-

do entre las plazas de Colón y

Cibeles, alineado frente a ca-

da instalación, con interven-

ciones puntuales al paso de

los visitantes.

Todas las escenificaciones e

interpretaciones registradas

en el acto, muchas de ellas

pensadas para niños, serán fil-

madas.

Una decena de batucadas irá

guiando poco a poco a los

asistentes hacia la plaza de

Cibeles y la calle de Alcalá,

donde 30 coros polifónicos,

unos 1.200 cantantes, así co-

mo tres centenares más de

distintos grupos vocales, amén

de una orquesta sinfónica con

un centenar de profesores, to-

dos y todas bajo la batuta del

director de orquesta Luis Co-

bos, interpretarán distintas

obras polifónicas, que culmi-

narán con el Coro de los es-

clavos del Nabucco, de Giu-

seppe Verdi, en una actua-

ción que, por su participación

coral, promete ser memora-

ble.

Fuentes de la organización

destacan que un ensayo ge-

neral tendrá lugar en fechas

inmediatas al evento cultural

en un estadio de fútbol madri-

leño. Los integrantes de los

grupos de canto cuentan con

una página web, todossomos-

musica.com, donde podrán

conocer al detalle las partitu-

ras a interpretar. Como bro-

che del acto, será leído un

manifiesto reivindicativo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 29

Otras tendencias (2). Apertura del MAN.

Las obras arrancaron en 2008.

A la sazón, se preveía que el

Museo Arqueológico Nacio-

nal mostraría su nueva cara

en verano de 2011.

Sin embargo, fue precisamen-

te entonces cuando el Centro

cerró sus puertas a los visitan-

tes.

Mientras, el letargo se fue pro-

longando.

Y llegaron las primeras prome-

sas de reapertura. ―2013‖ era

la fecha que establecía hasta

hace unos meses la web ofi-

cial del museo.

Pero 2013 pasó y ahora ese

misma página luce un más

genérico ―empieza la cuenta

atrás‖.

Aunque la cuenta por fin ha

terminado. El Ministerio de

Cultura, Educación y Depor-

tes acaba de anunciar a

través de un comunicado

que el centro reabrirá oficial-

mente el 31 de marzo.

El Ministerio asegura que se

ha convertido

"prácticamente en otro mu-

seo".

―Tras seis años de obras, de

los cuales solo durante dos y

medio ha permanecido ce-

rrado al visitante, el Museo

presentará una imagen abso-

lutamente novedosa y atrac-

tiva‖, añade la nota.

La renovación del centro ha

costado algo más de 65 millo-

nes de euros.

Entre otras cosas, las obras,

dirigidas por el arquitecto

Juan Pablo Rodríguez Frade,

han eliminado las barreras ar-

quitectónicas y ampliado las

áreas públicas .

A este propósito, el documen-

to aporta algunos datos.

La superficie útil, por ejemplo,

pasa de 19.280 a 23.303 me-

tros cuadrados, con un incre-

mento del 13%.

De la misma manera, las salas

de exposición aumentan su

superficie de 7.000 a 10.000

metros cuadrados.

Allí se mostrarán unos 13.000

objetos arqueológicos, que

irán desde la Prehistoria hasta

el siglo XIX.

El Ministerio asegura que ―el

edificio se ha rehabilitado des-

de sus cimientos hasta la cu-

bierta‖ y defiende que la re-

modelación ―sitúa al museo

entre las grandes instituciones

europeas‖.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 30

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Artista multifacético, Dan Gra-

ham (Illinois, 1942) toca los pa-

los de la vanguardia (del vi-

deoarte a la performance, la

instalación, el ensayo fílmico,

la arquitectura, el feminismo o

el rock) desde su vigoroso

acercamiento a la cultura po-

pular.

En su discurso caben por igual

la tradición del humor jud-

ío, Dean Martin, Sartre, Patti

Smith o el aeropuerto de Los

Ángeles.

Un cóctel de referencias que

él pone en acción para cons-

truir un brillante collage de

ideas, imágenes y palabras.

Teorías que también se mate-

rializan en sus famosas y mini-

malistas piezas conceptuales:

los pabellones de vidrio, en los

Dan Graham y su casa de vidrio.

Estados Unidos, el paisaje y los

juegos de espejos del arte mo-

derno.

Graham, que vive en Nueva

York, fue además un artista-

puente con la escena del

rock y el punk de la ciudad,

amigo de Thurston Moore y

Kim Gordon, admirador de

Steve Reich, su película Rock is

my religión(1982) tejía de la

mano de Patti Smith su teoría

sobre la música como nuevo

credo juvenil a partir de los

años cincuenta.

Su enorme eco en jóvenes ar-

tistas estadounidenses y en

muchos músicos convierten a

Graham en uno de los artistas

vivos más influyentes.

que arte, arquitectura y expe-

riencia cobran un sutil sentido.

El artista, que ofreció el pasa-

do día 18 una charla en La

Casa Encendida de Ma-

drid dentro del ciclo Artist

Talks, aterrizó en Madrid de la

mano de la galería danesa

Nicolai Wallner, que exponuso

en Arco una de sus construc-

ciones de vidrio, piezas que él

rechaza etiquetar como es-

culturas para definirlas como

construcciones públicas en

las que la percepción y el jue-

go de cada espectador for-

man parte sustancial de la

obra.

Detrás de esos pabellones,

una especie de delicadas ca-

sas o casitas de vidrio, se abre

toda una reflexión sobre la ar-

quitectura, el urbanismo de

Página 31

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Archipenko con el vidrio.

El escultor ruso Alexander Ar-

chipenko (1887-1964), pionero

de la escultura cubista, vive

en la memoria de sus admira-

dores, sobre todo de aquellos

de su famosa escultura del

circo de vidrio multicolor

―Medrano II‖ (1913-1914), que

redujo la figura humana a for-

mas abstractas.

El eminente escultor, quien el

pasado día 25 cumplió medio

siglo de fallecido, definió su

estilo a través de los tiempos,

remarcando las formas

cóncavas como límites exte-

riores de la escultura y los es-

pacios vacíos, trabajando

con materiales como vidrio y

hierro para conseguir nuevos

efectos escultóricos.

―Medrano II‖ es una de las

obras más inusuales del artis-

ta, pues es el único ejemplo

existente de sus figuras en

movimiento, que introdujo

el concepto de collage en la

escultura, destacó la página

oficial del Museo Guggen-

heim de Nueva York.

Oriundo de Kiev, Ucrania,

Alexander Archipenko nació

el 30 de mayo de 1887, y

según sus biógrafos, es consi-

derado uno de los principales

depositarios de elemen-

tos modernos a la escultura.

Estudió en su tierra natal pero

tiempo después viajó a París

para completar su formación

en la École des Beaux-Arts; no

obstante, pronto abandonó

esta institución para convertir-

se en parte de los círculos más

radicales, especialmente del

movimiento cubista, según ex-

pone una breve biografía de

la Enciclopedia Británica.

El escultor logró un increíble

sentido de la vitalidad de los

medios mínimos, como en su

pieza ―El boxeo del parti-

do‖ (1913), en la que transmi-

tió la energía cruda y brutal

de este deporte en las formas

no figurativas, las maquinales

cúbicas y ovoides.

Sus datos biográficos refieren

que, además del proceso

creativo que desarrolló duran-

te toda su vida, Archipenko

enseñó Arte en diversas institu-

ciones de Berlín, entre 1921 y

1923; asimismo, trabajó como

profesor el resto de su vida en

la ciudad de Nueva York, don-

de falleció el 25 de febrero de

1964.

Página 32

La joya a través del cristal.

En el Museo Ferroviario Juan

Murray se dictará la conferen-

cia: ―La Joya a través del Cris-

tal‖ / Débora Gurman y Mar-

co Romero.

A pesar de ser un material

muy antiguo, el vidrio posee

características que lo hacen

moderno y misterioso.

Referentes de la joyería en vi-

drio como, Tiffany, Lalique y

Swarovsky nos demuestran

que esta es una rama que

existe hace años, y que se ha

ido diversificando y crecien-

do con el tiempo.

Los joyeros contemporáneos

han encontrado en el trabajo

en vidrio, la posibilidad de

hacer piezas únicas, sin nece-

sidad de limitarse a las pie-

dras ya existentes, ya que el

vidrio, puede formarse y mol-

dearse a gusto del artista/

joyero que está diseñando la

pieza.

Hoy en día, todas las técnicas

de trabajo en vidrio son utiliza-

das en la joyería:

Soplado

Soplete

Trabajo en frío

Fusionado

Prensado

Casting

Y la también la combinación

de dos o más de ellas.

Expositores: Desde el año

2000, Débora Gurman y Mar-

co Romero trabajan juntos en

la ciudad de México, creado-

res de una original línea de jo-

yería realizadas en las técni-

cas de fusionado y soplete,

combinadas con exquisitos

montajes de plata y otros me-

tales.

También realizan sus propios

equipos: hornos para vidrio,

máquinas de corte, desbaste

y pulido y máquinas de perfo-

ración.

Esta dupla de desarrollo artísti-

co y tecnológico se fue dan-

do por la necesidad que crea

el vidrio como material de

contar con todas las herra-

mientas necesarias para po-

der manejarlo.

Será en el Museo Ferroviario

Murray de Funes. Tomás de la

Torre 1726 - Funes (Argentina) -

el 4 de marzo de 2014 a las

18.30 hs.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 33

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Cosmovitral.

El vitral principal se encuentra

en el techo: es una especie

de franja vertical que recorre

el lugar como un gran pasillo

aéreo.

Otra banda insertada en la

mitad de las paredes en for-

ma vertical, se dibuja con una

vista luminosa y brillante para

cada perspectiva visual.

Para lograr esta mega obra

se usaron 75 toneladas de es-

tructura metálica y 45 tonela-

das de vidrio soplado.

El Cosmovitral es un lugar evi-

dentemente espectacular,

que por lastima no ha sido lo

suficientemente publicitado

en México, razón por la cual

aún espera la primeriza visita

de millones de personas que

difícilmente olvidaran el recin-

to.

La obra se llama Cosmovitral‖

y evoca a la relación del

humano con el cosmos; te-

mas como la vida y la muerte,

el mal y el bien, la materializa-

ción y la destrucción, entre

otras inquietudes filosóficas

humanas, se dibujan a lo lar-

go del espacio.

Al menos 2, 300 metros cua-

drados de vitrales hacen de

este sitio uno de los más gran-

des del mundo en su tipo.

Para su creación trabajaron

60 artistas durante tres años,

de 1978 a 1980.

La obra consiste en 70 módu-

los, cubiertos con más de 500

mil fragmentos de vidrio y 28

distintas tonalidades, lo cual

dota al sitio un aspecto oníri-

co y surrealista, además de

un refinado toque de psico-

delia.

Más de 500 mil fragmentos de

distintos colores arropan su te-

cho y paredes.

Esta hermosa estructura fue

comisionada en 1910 al inge-

niero Manuel Arratia para al-

bergar un mercado municipal

al estilo Art Noveau en Toluca,

Estado de México, bajo el

marco de las celebraciones

por el centenario de la Inde-

pendencia.

La construcción, caracteriza-

da por sus grandes ventana-

les, inspiró al artista Leopoldo

Flores, que diseñó un modelo

de vitrales para engalanar el

lugar y convertirlo en un jardín

botánico.

Su idea tuvo eco y hoy el re-

cinto alberga más de quinien-

tas plantas que se engalanan

con la luz proveniente de los

magníficos y coloridos ‗filtros‘.

Página 34

Muere François Baschet.

El escultor sonoro francés

François Baschet, creador de

instrumentos innovadores co-

mo el Cristal Baschet, falleció

a los 93 años de edad en Bar-

celona, según ha informado

la Universidad de Barcelona

(UB), que cuenta con un Taller

de Escultura Sonora que lleva

su nombre.

"Desde el taller que el maestro

ayudó a crear, continuare-

mos trabajando para preser-

var y desarrollar sus ideas, tal

como él siempre ha querido",

ha señalado la Universidad

de Barcelona en su página

web.

Las esculturas sonoras de los

hermanos Bernard (1917) y

François (1920) Baschet se

pueden considerar la aporta-

ción más innovadora del siglo

XX en el campo de la acústi-

ca musical.

El primer instrumento de Fran-

çois Baschet fue una guitarra

inflable, que inventó en 1952

para poder viajar por el mun-

do ligero de equipaje.

Con la intención de mejorar

esta guitarra, que sustituía la

caja de resonancia por un

globo y tenía un mango ple-

gable, Baschet empezó a

realizar experimentos sonoros

y se alió con su hermano Ber-

nat, ingeniero de profesión.

Ambos se percataron de que

cada periodo histórico había

contado con sus propios ins-

trumentos y que el lenguaje

musical del siglo XX requería

nuevas sonoridades.

Desde entonces, su investiga-

ción se centró en explorar la

acústica de los materiales pa-

ra ofrecer a los músicos nue-

vas herramientas de crea-

ción, interpretación y difusión.

El trabajo de los hermanos

Baschet se ha vertebrado en

torno a tres principios funda-

mentales: estética sonora,

estética de la forma y función

social y pedagógica del arte.

Hoy en día su trabajo es reco-

nocido mundialmente tanto

en el ámbito artístico contem-

poráneo como en el científi-

co.

La herencia de su trabajo in-

cluye también el diseño es-

cultórico, las intervenciones en

la arquitectura pública de ciu-

dades de todo el mundo, una

nueva didáctica musical in-

fantil y una acción social dirigi-

da tanto a personas discapa-

citadas como a personas en

riesgo de exclusión.

Una de sus aportaciones más

destacadas es el Cristal Bas-

chet, un instrumento musical

que produce sonidos gracias

a la oscilación de cilindros de

vidrio.

El Cristal Baschet, también co-

nocido como el órgano de vi-

drio, está compuesto por 54

barras de vidrio, que se frotan

con los dedos mojados para

producir vibraciones.

Las teorías instrumentales de

Baschet y la conexión entre

escultura e instrumento que él

cultivó ha inspirado a muchos

músicos contemporáneos, en-

tre ellos la banda catalana

Cabo San Roque.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 35

Cómo lo hace.

En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Richard Satava.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 36

Reforma de vidrio.

www.amigosmava.org

En una casa de campo seño-

rial en el Reino Unido, el estu-

dio de arquitectura AR Design

Studiole añadió un espacioso

y abierto invernadero que lle-

va a todo el edificio una

atmósfera moderna.

Lo curioso es que se encon-

traron vestigios romanos du-

rante las obras, que se trasla-

daron al museo local.

La propiedad se sitúa en la

ciudad de Winchester, anti-

gua capital romana de las is-

las británicas.

El proyecto consistió en con-

vertir las dependencias del

servicio porque era un espa-

cio que los actuales dueños

consideraban más maneja-

bles.

El amor de estos por el vidrio

hizo construir una sencilla es-

calera de este material y la

mencionada extensión, que

se abre al jardín.

Un espacio antiguo y estrecho

ve ahora la luz, sobre todo en

las zonas comunes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 37

www.amigosmava.org

La obsidiana. Vidrio natural (II).

Uso medicinal de la obsidiana

Para los habitantes del México

prehispánico, la obsidiana tu-

vo notables aplicaciones me-

dicinales.

Independientemente de su

efectividad biológica, su utili-

zación medicinal se debió, en

gran medida, a la carga de

sus atributos rituales y a sus

propiedades físicas particula-

res, tal y como sucedió con la

piedra verde ochalchihuitl, lla-

mada comúnmente jade.

Como ejemplo de esta con-

cepción mágico-ideológica y

curativa de la obsidiana, co-

menta el padre Durán:

―Acudían de todas partes a

las dignidades de este templo

de Texcatlipoca... para que

les aplicasen la medicina divi-

na, y así les embijaban con

ella la parte donde sentían

dolor, y sentían notable ali-

vio... parecíales cosa celes-

tial‖.

Por su parte, y refiriéndose

también a los beneficios medi-

cinales de este cristal natural,

Sahagún registró en su monu-

mental Códice Florentino:

―También decían que si una

mujer preñada veía al sol o a

la luna cuando se eclipsaba,

la criatura que tenía en el

vientre nacería mellados los

bezos (labios hendidos)... por

eso, las preñadas no osan mi-

rar el eclipse, poníanle una

navajuela de piedra negra en

el seno, que tocase la carne‖.

En este caso, es notable que

la obsidiana fuera utilizada a

manera de amuleto protector

contra los designios de los

dioses que patrocinaban

aquella batalla celeste.

Había la creencia, además,

de que a causa de su seme-

janza con algunos órganos

como el riñón o el hígado, los

guijarros de río de obsidiana

tenían el poder de curar di-

chas partes del cuerpo.

Francisco Hernández con-

signó en su Historia Natural al-

gunos aspectos técnicos y

medicinales de los minerales

con propiedades curativas.

Los cuchillos, navajas, espa-

das y puñales que usaban los

indios, así como casi todos sus

instrumentos cortantes eran

de obsidiana, la piedra llama-

da por los indígenasiztli.

El polvo de ésta, así en sus to-

nalidades azul, blanco y ne-

gro translúcido, mezclado con

cristal igualmente pulverizado,

quitaba nubes y glaucomas

aclarando la vista.

El toltecaiztli, o piedra de na-

vaja abigarrada de color ne-

gro bermejo, tenía propieda-

des semejantes; el iztehuilotle-

ra una piedra cristalina muy

negra y brillante traída de la

Mixteca Alta y perteneciente,

sin duda, alas variedades deiz-

tli.

Se decía que ahuyentaba a

los demonios, alejaba a las

serpientes y cuanto era vene-

noso y conciliaba, además, el

favor de los príncipes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 38

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Bajo una cúpula de vidrio y metal.

Una cúpula formada por una estructu-

ra metálica remata desde el pasado

día 17 uno de los cuatro patios que

tiene Tabakalera, el que servirá como

hall de entrada a través del acceso

que se construir desde el subterráneo

de Atotxa.

La operación, llevada a cabo por la

grúa de 35 metros de altura y 500 to-

neladas de peso, forma parte del se-

llado del edificio que permitirá acome-

ter el acondicionamiento del interior

de la antigua fábrica de tabacos, an-

tes de su reapertura como centro de

cultura contemporánea en junio del

año que viene.

La estructura de acero y vidrio es obra

de la firma donostiarra de ingeniería

Lanik, cuya sede se encuentra en el

camino de Mundaiz, a escasos metros

de la propia Tabakalera.

En el caso de Tabakalera, básicamen-

te se trata del diseño, la fabricación y

el montaje de la cubierta del patio, y

de la instalación de los vidrios, dentro

del cierra de la cubierta del edificio»,

apunta el ingeniero Josu Goñi.

«Es una cubierta con un sistema dise-

ñado por Lanik. Se trata de un sistema

de atornillado industrializado y fabrica-

do con maquinaria avanzada, que

resuelve cualquier tipo de geometría,

incluso en superficies muy grandes, de

tal forma que sirve lo mismo para esta-

dios o naves industriales que para es-

pacios como el patio» de la antigua

fábrica de tabacos.

En datos, la estructura se resume en

279 barras huecas de acero «normal,

pero de calidad» unidas a 103 nudos

mediante más de mil tornillos de varios

kilos de peso cada uno, todo ello recu-

bierto por 186 triángulos de vidrio que

prácticamente triplican el peso de los

metales. «Los vidrios pesan más de 50

kilos por metro cuadrado y la estructu-

ra metálica no llega a 20. En total, la

segunda alcanza las 11,5 toneladas y

los primeros suman 35 toneladas», indi-

ca Goñi.

El gerente de Lanik señala que «la prin-

cipal complejidad que presentaba la

operación radica en que es un edificio

rehabilitado, lo cual supone que las

afecciones que se pueden introducir

están bastante restringidas, no por nor-

mativa, sino por la propia capacidad

de la edificación a la hora de sopor-

tarlas.

En este caso, no se podían introducir

en Tabakalera grandes cargas horizon-

tales a pesar de que los arcos tienden

a transmitirlas.

La solución pasó por instalar unos ti-

rantes horizontales que tiran hacia

abajo y generan una tensión que re-

tiene todos los apoyos».

Los tests de resistencia han certificado

que la estructura se ajusta a la norma-

tiva, que «recoge todas las hipótesis

de carga que pueda recibir la estruc-

tura en función de su localización, al-

tura y otros parámetros, tales como

viento, nieve u otras inclemencias cli-

matológicas».

Respecto a la barras de acero,

«además de la protección habitual,

cuentan con otra extra contra el fue-

go para evitar que la estructura se co-

lapse en el caso de un hipotético in-

cendio.

Es decir, aparte de la pintura antico-

rrosión, la estructura cuenta con una

pintura intumescente que se hincha

en caso de incendio, permitiendo

que la estructura siga trabajando a

temperaturas elevadas y no colapse.

Está perfectamente recogido cuánto

tiempo podría aguantar si se diera el

caso», según explica el gerente de la

firma de ingeniería donostiarra, que

cuenta con una dilatada experiencia

en varios países.

En cuanto a los 186 triángulos de vi-

drio, están realizados en una variedad

que presenta algunas peculiaridades:

«Son vidrios especiales porque tienen

varias funciones. Por un lado, la

'aislabilidad', tanto al agua como al

aire. Van sellados con silicona.

Además, es un vidrio de cámara que

lleva incorporada una capa de aire

en su interior. Y, por último, su mayor

sofisticación consiste en los tratamien-

tos superficiales antisolar, es decir, tra-

bajan como unas gafas de sol que

filtran la radiación solar, tanto la visi-

ble como la infrarroja y la ultravioleta,

de forma que pase la mayor parte de

luz y la menor parte de radiación»,

aclara Josu Goñi.

El objetivo «es que permitan el paso

de la luz, pero no el de la energía por-

que de lo contrario se crea el efecto

invernadero».

Hace unos años, continúa Barbadillo,

«se utilizaban serigrafías con motas de

pintura o incluso se pintaban con ca-

pas transparentes, que sí filtraba la

radiación solar, pero todas las fre-

cuencias de idéntica forma».

Sin embargo, actualmente, «se depo-

sitan unas capas de nanómetros de

espesor a base de moléculas de alea-

ciones de plata».

El propio gerente reconoce que en el

precio conjunto de la estructura, dos

tercios corresponden a los vidrios y un

tercio a elementos metálicos.

Cubierta diáfana

«Una de las características de este sis-

tema es que resulta muy diáfano. Fren-

te a las estructuras espaciales tradicio-

nales de doble capa que tejen una

tupida red de barras, incluso diagona-

les, la nuestra es monocapa y sin di-

agonales, lo que permite recubrirla de

vidrio y conservar la luminosidad del

espacio», afirma Barbadillo.

Y, en este punto, asegura que «una de

las virtudes de estas estructuras es que

podemos hacerlas en cualquier forma

que uno pueda imaginar. A diferencia

de las convencionales, que en ocasio-

nes no pueden ajustarse a las curvatu-

ras u ofrecen una mayor dificultad pa-

ra conseguirlo, en nuestro caso pode-

mos llegar a adaptarnos a cualquier

forma, desde estructuras que simulan

un balón de rugby o incluso a superfi-

cies más irregulares, como es el caso

del Ayuntamiento de Madrid», cuya

cubierta también realizó Lanik.

Sobre la relación con los arquitectos

Jon y Naiara Montero, autores del pro-

yecto de rehabilitación del edificio,

Barbadillo explica que «cada proyecto

es diferente. Normalmente, siempre

hay un arquitecto que en la fase de

diseño es el que tiene el criterio arqui-

tectónico. Nosotros aportamos nuestro

conocimiento técnico industrializado y

el arquitecto tiene la última palabra

en materia estética. En este caso, lo

que sí ha habido es un asesoramiento

por parte de Lanik a la arquitectura

porque al final ellos no saben qué es lo

que se puede hacer, pero por otra

parte, la decisión sobre las alturas y las

formas las toman ellos».

El gerente de Lanik concluye señalan-

do que «para nosotros, que la superfi-

cie sea regular o irregular no supone

un mayor trabajo. De hecho, cuanto

más difícil sea la superficie, mucho me-

jor para nosotros y cuanto menores se-

an los plazos, también. Hay menos

competencia ya que realizar la estruc-

tura de forma convencional, ya sea

atornillada, y no digo ya si es soldada,

resulta una locura porque nunca man-

tienen la posición exacta de la pieza».

Página 39

www.amigosmava.org

La playa de vidrio.

arrastró, rompió, movió y se

llevó toneladas de basura.

Finalmente, solo quedaron vi-

drios y cerámicas hechos trizas

y al continuar la erosión nació

un nuevo tipo de arena .

Y así apareció la Playa de Cris-

tal, una playa con una cálida

arena compuesta de vidrio y

cerámica hechos polvo.

En 2003 la playa se abrió al

público, después de ser incor-

porada al parque estatal.

Hoy en día no se arroja basura

de ningún tipo y la gente llega

a disfrutar de su playa y de la

peculiar arena.

En el mundo hay playas de

todo tipo, forma y color.

Hay playas espectaculares de

colores raros: playas rosas,

playas verdes, playas rojas,

playas blancas, playas ne-

gras.

El color varía según la compo-

sición de la arena y así, si tie-

ne mucho hierro será roja, si

es arena volcánica será ne-

gra, si es coralina será rosada

y si tiene cierta alga será ver-

dosa.

Pero también hay una playa

de cristal o playa de vidrio.

Esta playa peculiar se en-

cuentra en California, dentro

del Parque Estatal MacKerri-

cher.

La playa está cerca de Fort

Bragg, ciudad costera nacida

en el siglo XIX.

Esta peculiar playa se forma a

partir de que los habitantes

de la ciudad arrojaron por

años basura desde sus acanti-

lados.

En esa basura había mucho

vidrio, coches y electro-

domésticos, según la época.

Para fines de los años ‘60 este

lugar era un basurero, así que

el estado lo cerró y empezó

varios programas de limpieza.

A estos programas se sumó el

propio trabajo del mar que

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 40

www.amigosmava.org

La actual tecnología permite cons-

truir grandes fachadas de vi-

drio traslucidas o totalmente trans-

parentes que aprovechan la luz

natural y reducen el coste energé-

tico de los sistemas de iluminación

instalados.

Pero es necesario preguntarse por

su seguridad y cómo responderían

por ejemplo en caso de rotura ma-

siva, como por ejemplo la origina-

da por una onda expansiva, y

cómo puede afectar esta rotura a

las personas que se encuentren en

las instalaciones.

Para tratar de analizar estos aspec-

tos, investigadores alemanes

del Ernst-Mach Institute (EMI) han

prestado atención a este aspecto

en la construcción de un nuevo

complejo de edificios en San Fran-

cisco. En esta ciudad, al igual que

muchas otras en todo el mundo,

está en continuo cambio, constan-

temente se derriban edificios para

construir otros en su lugar, dando

paso a nuevas estructuras.

En esta ciudad se está desarrollan-

do un nuevo complejo de edificios,

el primero de los cuales estará ubi-

cado donde hasta hace poco se

situaba la terminal de tren de San

Francisco Transbay, y será una es-

tructura de cinco pisos de alto con

fachada de vidrio sobre una zona

de veinte mil metros cuadrados y

un parque acristalado en el techo.

En una segunda fase se construirá

un rascacielos, y con el objetivo de

averiguar si la estructura de vidrio

sería capaz de soportar el estallido

de una bomba u otra explosión, un

gabinete de ingeniería neoyorkino

encargó un estudio sobre su seguri-

dad a un equipo científico

del Instituto Fraunhofer de Dinámi-

cas de Alta Velocidad (Ernst-Mach

Institute, EMI), situado en Efringen-

Kirchen, al suroeste de Alemania.

Ensayos con ondas de choque

Los investigadores analizaron la se-

guridad de estructuras de vidrio

utilizando para ello el túnel para la

producción de ondas de choque

Blast-STAR. En él ensayaron la resis-

tencia a la presión producida por

explosiones ubicadas a diferentes

distancias, analizándolas sobre di-

ferentes estructuras de acristala-

miento, según explicó Oliver Millon,

investigador del EMI.

La tecnología utilizada cuenta con

una sección de propulsión (de alta

presión) y una sección de tracción

(baja presión) separada por un

diafragma de acero. El aire se

comprime en la sección de propul-

sión hasta alcanzar una presión de

hasta 30 bar.

Esta configuración permite some-

ter al objeto de estudio a una pre-

sión de carga de 2,3 bar. Cuando

los operarios alcanzan la cantidad

de presión deseada el diafragma

de acero se rompe, el aire escapa

a gran velocidad a través de la

sección de tracción y choca con

el objeto a estudio, situado al final

del túnel, a modo de frente de on-

da de choque plana.

En un primer momento el vidrio re-

trocede y posteriormente, al ceder

la presión, sufre un proceso

de absorción hacia adelante. La

presión marcada por el equipo en

la sección de propulsión permite

simular detonaciones con distintas

cantidades de explosivos a varias

distancias del edificio, desde cien

a dos mil kilogramos de TNT a dis-

tancias de entre treinta y cinco a

cincuenta metros del edificio.

«A pesar de que la tecnología del

túnel para la producción de ondas

de choque se conoce ampliamen-

te, sólo existen unos pocos túneles

como este en todo el mundo», in-

formó Millon. «Las presiones en ex-

tremo elevadas que se producen

en ellos provoca que su fabricación

y utilización posean una compleji-

dad enorme.»

Por ejemplo, el dispositivo debe so-

portar cambios de presión abruptos

en toda la extensión de una superfi-

cie amplia y las secciones de vidrio

que pueden probarse pueden al-

canzar los nueve metros cuadra-

dos. «Además, es necesario gene-

rar un frente de onda de choque

plana en la sección de vidrio a es-

tudio, o lo que es lo mismo, la onda

de choque ha de alcanzar cada

parte del vidrio al mismo tiempo.»

Para lograrlo se efectuaron simula-

ciones informáticas previas a la

construcción del túnel y se compro-

baron los resultados mediante me-

diciones en la instalación una vez

construida.

Certificar los materiales

Las investigaciones realizadas con

el fin de elegir las estructuras de vi-

drio más adecuadas para la termi-

nal San Francisco Transbay ya han

concluido, y se procederá a otras

nuevas para obtener unademostra-

ción certificada de la resistencia a

ondas expansivas de los tipos de

panel seleccionados durante la fa-

se de la construcción.

Los responsables del proyecto se-

ñalan que Europa se sitúa al frente

de la tecnología deconstrucción

ecológica e impulsa el desarrollo

de técnicas de construcción soste-

nibles. Investigadores europeos

continuarán el estudio de la seguri-

dad de los paneles de vidrio en

condiciones extremas para garanti-

zar que la construcción sostenible

alcance los mejores niveles de se-

guridad.

Seguridad de las fachadas de vidrio.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 41

www.amigosmava.org

Aún no está inaugurado pero

el que será nuevo Mercado

Barceló ya sufre la conse-

cuencia delvandalismo.

El pasado sábado 22 de fe-

brero, el lanzamiento de una

botella vacía de cerveza rom-

pió una de las lamas de vidrio

que recubren la fachada del

edificio.

No es la primera vez que su-

cede y, seguramente, no será

la última.

La asociación de comercian-

tes que gestiona el mercado

está en total desacuerdo con

el revestimiento elegido para

el edificio, teme por la seguri-

dad de sus futuros clientes -y

por la de sus mismos asocia-

dos- y han protestado por es-

crito ante el Ayuntamiento sin

haber recibido contestación

municipal.

La ‗piel‘ del mercado, blanca

y opalina, está compuesta

por lineales de vidrio moldea-

do, de 50 cm de anchura.

―Ya que se ha optado por

una fachada de vidrio, es-

tos tienen que ser de seguri-

dad para que si se rompen

caigan en trozos pequeños y

no en trozos grandes, como

antiguamente las lunas de los

coches.

Ahora, en cada rotura, que-

dan trozos como cuchillos en

los laterales de donde se suje-

tan las lamas y como se les

caigan a alguna persona que

esté paseando por los alrede-

dores se puede montar un

problema muy serio, tanto pa-

ra el mercado como para el

Ayuntamiento de Madrid, des-

pués de haberse gastado una

montonera de millones en es-

ta cubierta.

Lo estamos advirtiendo y na-

die nos hace caso. Si pasa al-

go el Mercado Barceló no

será el responsable―, afir-

ma Manuel Ocaña, presiden-

te de los comerciantes de Bar-

celó.

Detrás de esta queja, se en-

cuentra otra general y es que

los comerciantes de Barceló

creen que en el edificio del

nuevo mercado, de los arqui-

tectos Nieto y Sobejano, ha

predominado el diseño a la

usabilidad.

Quisieran equivocarse, asegu-

ran, pero creen que en cuan-

to se trasladen a las nuevas

instalaciones comenzarán a

aflorar pegas que quizá se

hubieran evitado de haber

pedido la opinión de quienes

iban a ser sus inquilinos a la

hora de proyectar el edificio,

algo que recuerdan no se

hizo.

Peligro en el mercado de Barceló.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 42

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

La Asociación de Amigos del MAVA fue

constituida el 21 de junio de 2003 de confor-

midad con la ordenación vigente.

La finalidad de esta Asociación es pro-

mover, estimular y apoyar cuantas acciones

culturales, en los términos más amplios, ten-

gan relación con la misión y actividad del

Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

Nuestro objetivo es desarrollar activida-

des y colaborar con otras entidades públi-

cas o privadas en la promoción, defensa y

difusión del Arte y la Cultura.

Nuestros socios pueden ser honorarios,

benefactores, numerarios y juveniles.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Rosa García Montemayor

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Página 43

Nacimiento. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Fig. 1

Fig. 2

Página 44

Vidrieras de Miraflores. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

64

Ma

rzo

2

01

4

Fig. 1

Fig. 2