manual yamaha crypton

80

Click here to load reader

Upload: jonathan-aguilar

Post on 06-Sep-2015

187 views

Category:

Documents


49 download

DESCRIPTION

manual de usuario yamaha crypton

TRANSCRIPT

  • DIC183

    T110C

    MANUAL DEL PROPIETARIO

    40B-F8199-S1

    Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo.

  • SAU46090

    Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • INTRODUCCINSAU10102

    Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!Como propietario de una T110C, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseoy la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su T110C. El manual del propietario no slo le ensear cmoutilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms ac-tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier acla-racin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.

    ADVERTENCIASWA10031

    Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10132

    En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

    Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-os personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para evitar posibles daos personales o un accidente mortal.

    ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-dente mortal o daos personales graves.

    ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo u otros bienes resulten daados.

    NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

    ADVERTENCIA

    ATENCIN

    NOTA

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

    SAU37230

    T110CMANUAL DEL PROPIETARIO

    2010 Yamaha Motor Co., Ltd.1 edicin, marzo 2010

    Todos los derechos reservados.Toda reproduccin o uso no autorizado

    sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.

    quedan expresamente prohibidos.Impreso en China.

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1

    DESCRIPCIN ..................................2-1Vista izquierda .................................2-1Vista derecha...................................2-2Mandos e instrumentos ...................2-3

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1

    Interruptor principal/Bloqueo de la direccin ......................................3-1

    Luz indicadora ................................3-2Unidad velocmetro .........................3-3Indicador de gasolina .....................3-3Interruptores del manillar ................3-3Pedal de cambio .............................3-4Maneta de freno .............................3-4Pedal de freno ................................3-5Tapn del depsito de gasolina ......3-5Combustible ....................................3-6Catalizador .....................................3-7Palanca del estrter

    (estrangulador) ............................3-7Sistema de arranque a pedal .........3-8Asiento ............................................3-8Portacascos ....................................3-8Compartimento porta objetos .........3-9Portaequipajes ................................3-9

    PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN ................................... 5-1

    Arranque y calentamiento del motor fro .................................... 5-1

    Arranque del motor en caliente ...... 5-2Cambio ........................................... 5-2Consejos para reducir el consumo

    de gasolina ................................. 5-2Rodaje del motor ............................ 5-3Estacionamiento ............................. 5-3

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS ..................................... 6-1

    Juego de herramientas .................. 6-1Cuadro de mantenimiento

    peridico del sistema de control de emisiones ............................... 6-3

    Cuadro general de mantenimiento y engrase .................................... 6-5

    Desmontaje y montaje del carenado y el panel .................... 6-8

    Comprobacin de la buja .............. 6-9Aceite de motor ............................ 6-10Limpieza del elemento del filtro de

    aire ............................................ 6-12Ajuste del carburador ................... 6-13Ajuste del ralent del motor .......... 6-13

    Comprobacin del juego libre del cable del acelerador ................. 6-14

    Holgura de la vlvula ................... 6-14Neumticos .................................. 6-15Llantas de aleacin ...................... 6-17Ajuste del juego libre del pedal de

    freno ......................................... 6-17Comprobacin del pedal de

    cambio ...................................... 6-18Ajuste del interruptor de la luz de

    freno trasero ............................. 6-18Comprobacin de las pastillas de

    freno delantero y las zapatas de freno trasero ............................. 6-19

    Comprobacin del lquido de freno (freno delantero) .............. 6-20

    Cambio del lquido de frenos ....... 6-21Juego de la cadena de

    transmisin ............................... 6-21Limpieza y engrase de la cadena

    de transmisin .......................... 6-23Comprobacin y engrase de los

    cables ....................................... 6-24Comprobacin y engrase del

    puo del acelerador y el cable ......................................... 6-24

    Comprobacin y engrase de la maneta de freno ....................... 6-24

    Comprobacin y engrase del pedal de freno .......................... 6-25

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • TABLA DE CONTENIDOSVerificacin y engrase del

    caballete central y el caballete lateral ........................................6-25

    Engrase de los pivotes del basculante .................................6-25

    Comprobacin de la horquilla delantera ...................................6-26

    Comprobacin de la direccin ......6-26Comprobacin de los cojinetes de

    las ruedas .................................6-27Batera ..........................................6-27Cambio de fusible .........................6-29Cambio de una bombilla del

    faro ............................................6-29Cambio de la bombilla de la luz de

    freno/piloto trasero ....................6-30Cambio de la bombilla de un

    intermitente delantero ...............6-31Cambio de la bombilla de un

    intermitente trasero ...................6-32Cambio de la bombilla de la luz de

    la matrcula ...............................6-33Cambio de la bombilla de una luz

    de posicin ................................6-33Rueda delantera ...........................6-34Rueda trasera ...............................6-36Identificacin de averas ...............6-38Cuadro de identificacin de

    averas ......................................6-39

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1

    Precaucin relativa al color mate ... 7-1Cuidados ........................................ 7-1Almacenamiento ............................ 7-3

    ESPECIFICACIONES ....................... 8-1

    INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1

    Nmeros de identificacin ............. 9-1

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • 1-1

    1

    INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10283

    Sea un propietario responsableComo propietario del vehculo, es ustedresponsable de su funcionamiento seguro yadecuado.Las motocicletas son vehculos de dos rue-das.La seguridad de su uso y funcionamientodepende de la aplicacin de las tcnicas deconduccin apropiadas, as como de la ha-bilidad del conductor. Todo conductor debeconocer los requisitos siguientes antes deconducir esta motocicleta.Debe:

    Obtener instrucciones completas deuna fuente competente sobre todoslos aspectos del funcionamiento de lamotocicleta.

    Observar las advertencias y los requi-sitos de mantenimiento que se indicanen el presente Manual del propietario.

    Obtener una formacin cualificada enlas tcnicas de conduccin seguras yapropiadas.

    Obtener un servicio tcnico profesio-nal segn se indica en el presente Ma-nual del propietario o cuando lascondiciones mecnicas as lo requie-ran.

    Seguridad en la conduccinRealice las comprobaciones previas cadavez que vaya a utilizar el vehculo para es-tar seguro de que se encuentra en condicio-nes seguras de funcionamiento. Si norevisa o mantiene el vehculo correctamen-te aumentarn las posibilidades de acci-dente o daos materiales. Consulte en lapgina 4-1 el listado de comprobacionesprevias.

    Esta motocicleta est diseada parallevar al conductor y un pasajero.

    La mayor parte de los accidentes detrfico entre coches y motocicletas sedeben al hecho de que el conductordel coche no ha detectado ni reconoci-do a la motocicleta. Muchos acciden-tes se han producido porque elconductor del coche no ha visto la mo-tocicleta. Una medida muy eficaz parareducir las posibilidades de este tipode accidente es el hacerse bien visi-ble.Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillan-

    te. Sea especialmente prudente al

    aproximarse a cruces y pasarlos, yaque los cruces son los lugares enlos que se producen accidentes demotocicleta con mayor frecuencia.

    Circule por donde los otros conduc-tores puedan verle. Evite permane-cer en los ngulos sin visin deotros conductores.

    En muchos accidentes estn implica-dos conductores inexpertos. De he-cho, muchos conductores que hanestado implicados en accidentes ni si-quiera tienen un permiso de conducirmotocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y

    no preste su motocicleta a personasque no lo estn.

    Conozca sus capacidades y sus l-mites. El hecho de permanecerdentro de sus lmites le ayudar aevitar un accidente.

    Le recomendamos que practiqueen un lugar donde no haya trficohasta que se haya familiarizadocompletamente con la motocicleta ytodos sus mandos.

    Muchos accidentes se han debido aun error del conductor de la motocicle-ta. Un error tpico consiste en abrirsedemasiado en una curva a causa del

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-2

    1

    exceso de velocidad o el subviraje (n-gulo de ladeo insuficiente para la velo-cidad). Respete siempre el lmite de veloci-

    dad y no circule nunca ms rpidode lo que resulte adecuado segn elestado de la calzada y el trfico.

    Seale siempre antes de girar ocambiar de carril. Cercirese deque los otros conductores puedanverle.

    La postura del conductor y del pasaje-ro es importante para poder mantenerun control adecuado. Para mantener el control de la mo-

    tocicleta durante la marcha, el con-ductor debe mantener ambasmanos en el manillar y ambos piesen las estriberas.

    El pasajero debe sujetarse siempreal conductor, a la correa del asientoo al asidero con las dos manos ymantener ambos pies en las estri-beras del pasajero. No lleve nuncaa un pasajero que no pueda mante-ner firmemente ambos pies en lasestriberas.

    No conduzca nunca bajo los efectosdel alcohol u otras drogas.

    Esta motocicleta est diseada nica-mente para circular en calle/carretera.No es adecuado para caminos.

    Equipo protectorLa mayora de las muertes en accidentesde motocicleta se producen por lesiones enla cabeza. El uso de un casco de seguridades esencial en la prevencin o reduccin delas lesiones en la cabeza.

    Utilice siempre un casco homologado. Utilice una mscara o gafas. El viento

    en los ojos sin proteger puede reducirla visin y retrasar la percepcin de unpeligro.

    El uso de una chaqueta, botas, panta-lones y guantes resistentes, etc., re-sulta eficaz para prevenir o reducir lasabrasiones o laceraciones.

    No lleve nunca prendas amplias quepuedan engancharse en los mandos,las estriberas o en las ruedas y provo-car lesiones o un accidente.

    Utilice siempre ropa protectora que lecubra las piernas, los tobillos y lospies. El motor y el sistema de escapeestn muy calientes durante la marchao despus y pueden provocar quema-duras.

    El pasajero debe observar tambin lasprecauciones indicadas anteriormen-te.

    Evite el envenenamiento por monxidode carbonoLos gases de escape del motor contienenmonxido de carbono, un gas letal. La inha-lacin de monxido de carbono puede pro-vocar dolores de cabeza, mareo,somnolencia, nauseas, confusin y, por l-timo, la muerte.El monxido de carbono es un gas incoloro,inodoro e inspido que puede estar presen-te aunque no se vea ni se huela nada pro-cedente del escape del motor. Se puedenacumular en tiempo muy breve niveles leta-les de monxido de carbono que le postra-rn rpidamente y le impedirn salvarse.Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-lados pueden mantenerse niveles letalesde monxido de carbono durante horas odas. Si nota cualquier sntoma de envene-namiento por monxido de carbono aban-done el lugar inmediatamente, respire airefresco y SOLICITE TRATAMIENTO MDI-CO.

    No ponga el motor en marcha en un lu-gar cerrado. Aunque intente eliminarlos gases de escape con extractores o

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-3

    1

    ventanas y puertas abiertas, el mo-nxido de carbono puede alcanzar r-pidamente niveles peligrosos.

    No ponga en marcha el motor en luga-res mal ventilados o parcialmente ce-rrados como cobertizos, garajes ococheras.

    No ponga en marcha el motor en el ex-terior cuando los gases de escapepuedan penetrar en un edificio a tra-vs de aberturas como ventanas ypuertas.

    CargaLa incorporacin de accesorios o carga quemodifiquen la distribucin del peso de lamotocicleta puede reducir su estabilidad ymanejabilidad. Para evitar la posibilidad deun accidente, tenga mucho cuidado al aa-dir carga o accesorios a la motocicleta. Siha aadido carga o accesorios a la motoci-cleta, conduzca con mucha precaucin. Acontinuacin, adems de informacin sobreaccesorios, exponemos algunas reglas ge-nerales que se deben observar en caso decargar equipaje o aadir accesorios a lamotocicleta:

    El peso total del conductor, el pasajero, losaccesorios y el equipaje no debe superar lacarga mxima. La utilizacin de un veh-culo sobrecargado puede ocasionar unaccidente.

    Cuando lo cargue dentro de este lmite depeso, tenga en cuenta lo siguiente:

    El peso del equipaje y los accesoriosdebe mantenerse lo ms bajo y cercaposible de la motocicleta. Sujete bienlos objetos ms pesados lo ms cercaposible del centro del vehculo y distri-buya el peso lo ms uniformementeposible en ambos lados de la motoci-cleta a fin de reducir al mnimo el des-equilibrio o la inestabilidad.

    El desplazamiento de pesos puedecrear un desequilibrio repentino. Veri-fique que los accesorios y la carga es-tn bien sujetos a la motocicleta antesde iniciar la marcha. Compruebe confrecuencia las fijaciones de los acce-sorios y las sujeciones de la carga. Ajuste correctamente la suspensin

    en funcin de la carga que lleve(nicamente en los modelos con

    suspensin ajustable) y compruebeel estado y la presin de los neum-ticos.

    No sujete nunca objetos largos opesados al manillar, la horquilla de-lantera o el guardabarros delantero.Tales objetos, como por ejemplosacos de dormir, bolsas de lona otiendas de campaa, pueden crearinestabilidad en el manejo o dismi-nuir la respuesta de la direccin.

    Este vehculo no est diseadopara arrastrar un remolque acoplar-le un sidecar.

    Accesorios originales YamahaLa eleccin de los accesorios para el veh-culo es una decisin importante. Los acce-sorios originales Yamaha que se puedenadquirir nicamente en los concesionariosYamaha han sido diseados, probados yaprobados por Yamaha para su vehculo.Muchas empresas sin relacin con Yamahafabrican repuestos y accesorios u ofrecenotras modificaciones para vehculosYamaha. Yamaha no puede probar los pro-ductos que fabrican estas empresas. Portanto, Yamaha no puede respaldar ni reco-mendar el uso de accesorios no vendidospor Yamaha ni modificaciones no recomen-

    Carga mxima:168 kg (370 lb)

    U40BS1S0.book Page 3 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-4

    1

    dadas especficamente por Yamaha, inclu-so si las vende e instala un concesionarioYamaha.

    Repuestos, accesorios y modificacionesno originalesAunque algunos productos no originalespueden tener un diseo y una calidad simi-lares a los accesorios originales Yamaha,debe tener presente que algunos de estosaccesorios no originales o modificacionesno resultan adecuados debido a la posibili-dad de que representen un peligro para us-ted u otras personas. La instalacin deproductos no originales o las modificacio-nes realizadas en su vehculo que alterensu diseo o sus caractersticas de funciona-miento pueden representar, para usted yotras personas, un peligro de daos perso-nales graves o un accidente mortal. Es us-ted responsable de los daos personalesrelacionados con la alteracin del vehculo.Cuando instale accesorios, tenga en cuentalas recomendaciones siguientes, as comolas que se facilitan en el apartado Carga.

    No instale nunca accesorios o llevecarga que puedan afectar a las presta-ciones de la motocicleta. Revise cui-dadosamente el accesorio antes deutilizarlo, a fin de cerciorarse de quede ningn modo reduzca la distancia

    al suelo ni el ngulo de inclinacin, nilimite el recorrido de la suspensin, elrecorrido de la direccin o el funciona-miento de los mandos ni obstaculicelas luces o reflectores. Los accesorios montados en el ma-

    nillar o en la zona de la horquilla de-lantera pueden crear inestabilidadpor distribucin de peso inadecua-da o alteraciones aerodinmicas.Se debe limitar al mximo el nme-ro de accesorios montados en elmanillar o en la zona de la horquilladelantera y tales accesorios debe-rn ser lo ms ligeros posible.

    Los accesorios voluminosos o gran-des pueden afectar gravemente a laestabilidad de la motocicleta porsus efectos aerodinmicos. La mo-tocicleta puede adquirir una tenden-cia a levantarse por efecto delviento de frente o hacerse inestablecon viento de costado. Estos acce-sorios, asimismo, pueden provocarinestabilidad al adelantar o ser ade-lantado por vehculos de gran tama-o.

    Algunos accesorios pueden obligaral conductor a desplazarse de suposicin normal de conduccin.Esta posicin inadecuada limita la li-

    bertad de movimiento del conductory puede limitar su capacidad decontrol; por tanto, no se recomien-dan tales accesorios.

    Tenga cuidado al aadir accesorioselctricos. Si los accesorios elctricossuperan la capacidad del sistemaelctrico de la motocicleta puede pro-ducirse una avera elctrica, la cualpuede provocar el apagado de las lu-ces o la prdida de potencia del motor,con el consiguiente peligro.

    Neumticos y llantas no originalesLos neumticos y llantas con los que se en-trega la motocicleta han sido diseadosconforme a las prestaciones de la misma ypara aportar la combinacin ptima de ma-nejabilidad, frenada y confort. Es posibleque otros neumticos, llantas, medidas ycombinaciones no resulten adecuados.Consulte en la pgina 6-15 las especifica-ciones de los neumticos e informacin adi-cional sobre su sustitucin.

    U40BS1S0.book Page 4 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • DESCRIPCIN

    2-1

    2

    SAU10410

    Vista izquierda

    1,2 3 4 5 6

    8 71. Batera (pgina 6-27)2. Fusible (pgina 6-29)3. Compartimento porta objetos (pgina 3-9)4. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)5. Tapn del depsito de gasolina (pgina 3-5)6. Cerradura del asiento (pgina 3-8)7. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-10)8. Pedal de cambio (pgina 3-4)

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • DESCRIPCIN

    2-2

    2

    SAU10420

    Vista derecha1 2 3 4

    7 6 51. Portaequipajes (pgina 3-9)2. Portacascos (pgina 3-8)3. Sistema de arranque a pedal (pgina 3-8)4. Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-20)5. Filtro de aire (pgina 6-12)6. Pedal de freno (pgina 3-5)7. Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-10)

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • DESCRIPCIN

    2-3

    2

    SAU10430

    Mandos e instrumentos

    1 2 3 5 6 74

    1. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-3)2. Unidad velocmetro (pgina 3-3)3. Medidor de gasolina (pgina 3-3)4. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)5. Interruptor derecho del manillar (pgina 3-3)6. Maneta de freno (pgina 3-4)7. Puo del acelerador (pgina 6-14)

    U40BS1S0.book Page 3 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-1

    3

    SAU10460

    Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

    El interruptor principal/bloqueo de la direc-cin controla los sistemas de encendido yluces y se utiliza para bloquear la direccin.A continuacin se describen las diferentesposiciones.

    SAU47821 (act.)

    Todos los circuitos elctricos reciben co-rriente; la luz de los instrumentos, el pilototrasero, la luz de la matrcula y las luces deposicin se encienden y se puede arrancarel motor. La llave no se puede extraer.

    NOTAEl faro se enciende automticamente cuan-do se arranca el motor y permanece encen-dido hasta que se gira la llave a .

    SAU47791 (desact.)

    Todos los sistemas elctricos estn desac-tivados. Se puede extraer la llave.

    ADVERTENCIASWA15350

    No gire nunca la llave a ni a con el vehculo en movimiento. De locontrario, el sistema elctrico se desco-nectar y puede perder el control o sufrirun accidente.

    SAU47801 (bloq.)

    La direccin est bloqueada y todos los sis-temas elctricos estn desactivados. Sepuede extraer la llave.

    Para bloquear la direccin

    1. Gire el manillar completamente a la iz-quierda.

    2. Empuje la llave hacia dentro desde laposicin , sultela y grela a .

    3. Extraiga la llave.

    1. Empujar.2. Soltar.3. Girar.

    1 2 3

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-2

    3

    Para desbloquear la direccin

    Introduzca la llave y grela a .

    SAU10981

    Luz indicadora

    SAU11020Luz indicadora de intermitencia Esta luz indicadora parpadea cuando seempuja el interruptor de intermitencia haciala izquierda o hacia la derecha.

    SAU11060Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando latransmisin se encuentra en posicin depunto muerto.

    SAU37611Luces indicadoras de posicin del cam-bio 1 2 3 y 4 Cuando el cambio se sita en 1, 2, 3 o 4,se enciende la luz indicadora correspon-diente.

    SAU11080Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn co-nectadas las luces de carretera.

    1. Luz indicadora de intermitencia 2. Luz indicadora de punto muerto 3. Luces indicadoras de posicin del cambio

    1 2 3 44. Luz indicadora de la luz de carretera

    1 2 3 4

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-3

    3

    SAUT1821

    Unidad velocmetro

    La unidad velocmetro est dotada de unvelocmetro y un cuentakilmetros. El velo-cmetro muestra la velocidad de desplaza-miento. El cuentakilmetros muestra ladistancia total recorrida.

    SAU47830

    Indicador de gasolina

    El indicador de gasolina muestra la canti-dad de gasolina que contiene el depsito.La aguja se desplaza hacia la E (vaco) amedida que disminuye el nivel de gasolina.Cuando la aguja llega a la lnea roja, que-dan aproximadamente 1.0 L (0.26 US gal,0.22 Imp.gal) en el depsito. Cuando ocu-rra esto, ponga gasolina lo antes posible.

    NOTAEl interruptor principal debe encontrarseen para que el medidor de gasolinamuestre una indicacin precisa.

    SAU12348

    Interruptores del manillar Izquierda

    Derecha

    1. Velocmetro2. Cuentakilmetros

    1

    2

    1. Medidor de gasolina2. Zona roja

    12

    1. Conmutador de la luz de / 2. Interruptor de intermitencia / 3. Interruptor de la bocina

    1. Interruptor de arranque

    1

    2

    3

    1

    U40BS1S0.book Page 3 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-4

    3

    SAU12400Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner laluz de carretera y en para poner la luzde cruce.

    SAU12460Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse esteinterruptor hacia la posicin . Para se-alar un giro a la izquierda pulse este inte-rruptor hacia la posicin . Cuando losuelte, el interruptor volver a su posicincentral. Para apagar los intermitentes pulseel interruptor una vez ste haya regresadoa su posicin central.

    SAU12500Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar labocina.

    SAU12711Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en mar-cha el motor con el arranque elctrico.Vanse las instrucciones de arranque en lapgina 5-1 antes de arrancar el motor.

    SAU37460

    Pedal de cambio

    El pedal de cambio est situado a la izquier-da del motor. Esta motocicleta est provistade una caja de cambios de 4 velocidades,de engrane constante.

    NOTAUtilice la punta del pie para cambiar haciaarriba y el taln para cambiar hacia abajo.

    SAU12890

    Maneta de freno

    La maneta del freno est situada en el puoderecho del manillar. Para aplicar el frenodelantero, tire de la maneta hacia el puodel manillar.

    1. Pedal de cambio2. Posicin de punto muerto

    12

    2

    1234

    N

    N

    321

    4

    1. Maneta de freno

    1

    U40BS1S0.book Page 4 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-5

    3

    SAU12941

    Pedal de freno

    El pedal de freno est situado en el lado de-recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-no trasero pise el pedal.

    SAU37471

    Tapn del depsito de gasolina

    Para extraer el tapn del depsito de ga-solina

    1. Abra el asiento. (Vase la pgina 3-8).2. Gire el tapn del depsito de gasolina

    en el sentido contrario al de las agujasdel reloj y extrigalo.

    Para colocar el tapn del depsito de ga-solina

    1. Introduzca el tapn del depsito de ga-solina en la abertura y grelo hacia laderecha hasta que las marcas del tapn y del depsito estn alinea-das.

    2. Cierre el asiento.

    ADVERTENCIASWA11091

    Despus de repostar, verifique que el ta-pn del depsito de gasolina quede co-rrectamente cerrado. Una fuga degasolina significa peligro de incendio.

    1. Pedal de freno

    1

    1. Tapn del depsito de gasolina2. marca

    122

    U40BS1S0.book Page 5 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-6

    3

    SAU13212

    Combustible Verifique que haya suficiente gasolina en eldepsito.

    ADVERTENCIASWA10881

    La gasolina y los vapores de gasolinason muy inflamables. Para evitar incen-dios y explosiones y reducir el riesgo dedaos personales al repostar combusti-ble, siga estas instrucciones.

    1. Antes de poner gasolina, pare el motory compruebe que no haya nadie sen-tado en el vehculo. No ponga nuncagasolina mientras fuma o en proximi-dad de chispas, llamas vivas u otrasfuentes de ignicin como los pilotos lu-minosos de calentadores de agua osecadoras de ropa.

    2. No llene en exceso el depsito de ga-solina. Deje de llenar cuando la gaso-lina llegue a la parte inferior del tubode llenado. La gasolina se expandecon el calor y, por tanto, el calor delmotor o del sol puede provocar que lagasolina se desborde del depsito.

    3. Limpie inmediatamente la gasolinaque se haya vertido. ATENCIN: Eli-mine inmediatamente la gasolinaderramada con un trapo limpio,seco y suave, ya que la gasolinapuede daar las superficies pinta-das o las piezas de plstico. [SCA10071]

    4. Cierre bien el tapn del depsito degasolina.

    ADVERTENCIASWA15151

    La gasolina es txica y puede provocarlesiones o la muerte. Manipule la gasoli-na con cuidado. No trasvase nunca ga-solina haciendo sifn con la boca. Encaso de ingestin de gasolina, inhala-cin de vapores de gasolina o contactode gasolina con los ojos, acuda inmedia-

    tamente al mdico. Si le cae gasolina so-bre la piel, lvese con agua y jabn. Si lecae gasolina sobre la ropa, cmbiese.

    SAU13320

    ATENCINSCA11400

    Utilice nicamente gasolina sin plomo.El uso de gasolina con plomo provocargraves averas en piezas internas delmotor tales como las vlvulas, los arosdel pistn, as como el sistema de esca-pe.

    El motor Yamaha ha sido diseado parafuncionar con gasolina normal sin plomo de91 octanos o ms. Si se producen detona-ciones (o autoencendido), utilice gasolinade otra marca o sper sin plomo. El uso degasolina sin plomo prolonga la vida til de labuja y reduce los costes de mantenimiento.

    1. Tubo de llenado del depsito de gasolina2. Nivel de gasolina

    1 2

    Gasolina recomendada:NICAMENTE GASOLINA NOR-MAL SIN PLOMO

    Capacidad del depsito de gasoli-na:

    4.2 L (1.11 US gal, 0.92 Imp.gal)Reserva:

    1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)

    U40BS1S0.book Page 6 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-7

    3

    SAU13433

    Catalizador Este modelo est equipado con un cataliza-dor en el sistema de escape.

    ADVERTENCIASWA10862

    El sistema de escape permanece calien-te despus del funcionamiento. Paraprevenir el riesgo de incendio o quema-duras:

    No estacione el vehculo en lugaresen los que se pueda producir un in-cendio, como por ejemplo cerca derastrojos u otros materiales que ar-den con facilidad.

    Estacione el vehculo en un lugaren que resulte difcil que los peato-nes o nios toquen el sistema deescape cuando est caliente.

    Verifique que el sistema de escapese haya enfriado antes de realizarcualquier operacin de manteni-miento.

    No deje el motor al ralent ms deunos pocos minutos. Un tiempoprolongado al ralent puede provo-car la acumulacin de calor.

    ATENCINSCA10701

    Utilice nicamente gasolina sin plomo.El uso de gasolina con plomo provocardaos irreparables en el catalizador.

    SAU13590

    Palanca del estrter (estrangulador)

    Para arrancar un motor en fro es necesariauna mezcla ms rica de aire-gasolina; el es-trter (estrangulador) la suministra.Mueva la palanca en la direccin (a) paraactivar el estrter (estrangulador).Mueva la palanca en la direccin (b) paradesactivar el estrter (estrangulador).

    1. Palanca del estrter (estrangulador)

    1

    (a) (b)

    U40BS1S0.book Page 7 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-8

    3

    SAU47860

    Sistema de arranque a pedal

    Si el motor no arranca pulsando el interrup-tor de arranque, intntelo con el sistema dearranque a pedal. En punto muerto, des-pliegue la palanca de arranque, bjela lige-ramente con el pie hasta que el mecanismoengrane y seguidamente empjela haciaabajo suavemente, pero con fuerza.

    SAU13891

    Asiento

    Para abrir el asiento1. Introduzca la llave en la cerradura y g-

    rela como se muestra.2. Levante el asiento.

    Para cerrar el asiento1. Baje el asiento y luego empjelo hacia

    abajo para que encaje en su sitio.2. Extraiga la llave.

    NOTAVerifique que el asiento est bien sujeto an-tes de su uso.

    SAU37481

    Portacascos

    Los portacascos estn situados debajo delasiento.

    Para sujetar un casco en un portacascos1. Abra el asiento. (Vase la pgina 3-8).2. Sujete el casco al portacascos y cierre

    bien el asiento. ADVERTENCIA! Noconduzca nunca con un casco suje-to al portacascos, ya que el cascopuede golpear objetos provocandola prdida del control y un posibleaccidente. [SWA10161]

    Para soltar un casco de un portacascosAbra el asiento, extraiga el casco del porta-cascos y cierre el asiento.

    1. Sistema de arranque a pedal

    1

    1. Cerradura del asiento

    1

    1. Portacascos

    1

    U40BS1S0.book Page 8 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-9

    3

    SAU14452

    Compartimento porta objetos

    El compartimiento porta objetos est situa-do debajo del asiento. (Vase la pgina3-8).

    ADVERTENCIASWA10961

    No sobrepase el lmite de carga de1.0 kg (2.2 lb) del compartimientoporta objetos.

    No sobrepase la carga mxima de168 kg (370 lb) del vehculo.

    Cuando guarde el Manual del propietario uotros documentos en el compartimento por-ta objetos, no olvide colocarlos en una bol-sa de plstico para que no se mojen.Cuando lave el vehculo evite que entreagua en el compartimento porta objetos.

    SAU15112

    Portaequipajes ADVERTENCIA

    SWA10171

    No sobrepase el lmite de carga de3.0 kg (6.6 lb) del portaequipajes.

    No sobrepase la carga mxima de168 kg (370 lb) del vehculo.

    1. Compartimento porta objetos

    1

    1. Portaequipajes

    1

    U40BS1S0.book Page 9 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS

    4-1

    4

    SAU15596

    Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observesiempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.

    ADVERTENCIASWA11151

    Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice elvehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan eneste manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

    Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    Gasolina Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.

    3-6

    Aceite de motor Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas.

    6-10

    Freno delantero

    Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha

    que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-

    pecificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

    6-19, 6-20

    Freno trasero Comprobar funcionamiento. Comprobar el juego del pedal. Ajustar si es necesario.

    6-17, 6-19

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS

    4-2

    4

    Puo del acelerador Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-

    ble y lubrique el cable y la caja del puo.6-14, 6-24

    Cables de mando Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. 6-24

    Cadena de transmisin Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario.

    6-21, 6-23

    Ruedas y neumticos Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

    6-15, 6-17

    Pedal de cambio Verificar si el funcionamiento es suave. Corregir si es necesario.

    Pedal de freno Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario. 6-25

    Maneta de freno Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el punto de pivote de las manetas si es necesario. 6-24

    Caballete central, caballete lateral

    Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los pivotes si es necesario. 6-25

    Fijaciones del bastidor Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-

    dos. Apretar si es necesario.

    Instrumentos, luces, seales e interruptores

    Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario.

    ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-1

    5

    SAU15951

    Lea atentamente el manual para familiari-zarse con todos los mandos. Si tiene dudassobre algn mando o funcin, consulte a suconcesionario Yamaha.

    ADVERTENCIASWA10271

    Si no se familiariza con los mandos pue-de perder el control, con el consiguienteriesgo de accidente o daos personales.

    SAU47850

    Arranque y calentamiento del motor fro

    1. Gire la llave a la posicin .2. Ponga punto muerto. (Consulte la p-

    gina 5-2). La luz indicadora de puntomuerto se debe encender. Si no se en-ciende, haga revisar el circuito elctri-co en un concesionario Yamaha.

    3. Coloque el vehculo sobre el caballetecentral.

    ADVERTENCIASWA14200

    Antes de arrancar el motor, verifique queel cambio est en punto muerto y que elvehculo se encuentre sobre el caballetecentral.

    4. Accione el estrter (estrangulador) ycierre completamente el acelerador.(Vase la pgina 3-7).

    5. Arranque el motor pulsando el inte-rruptor de arranque o accionando lapalanca de arranque.Si el motor no arranca pulsando el in-terruptor de arranque, suelte el inte-rruptor, espere unos segundos eintntelo de nuevo. Cada intento dearranque debe ser lo ms breve posi-ble a fin de preservar la batera. No ac-cione el arranque durante ms de 10

    segundos seguidos. Si el motor noarranca con el motor de arranque, in-tntelo con el sistema de arranque apedal.

    6. Cuando haya arrancado el motor, si-te el estrter (estrangulador) en la mi-tad de su recorrido. ATENCIN: Paraprolongar al mximo la vida til delmotor, nunca acelere mucho con elmotor fro! [SCA11041]

    7. Cuando el motor se haya calentadodesactive el estrter (estrangulador).

    NOTAEl motor est caliente cuando respondenormalmente al acelerador con el estrter(estrangulador) desactivado.

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-2

    5

    SAU16640

    Arranque del motor en caliente Utilice el mismo procedimiento que el des-crito para el arranque en fro, salvo que elestrter (estrangulador) no es necesariocuando el motor est caliente.

    SAU47840

    Cambio

    El cambio de marchas le permite controlarla cantidad de potencia de motor disponiblepara iniciar la marcha, acelerar, subir pen-dientes, etc. Al cambiar de marcha, sueltecompletamente el acelerador. En la ilustra-cin se muestra cmo utilizar el pedal decambio.

    ATENCINSCA15180

    Verifique que la marcha haya entra-do bien.

    No olvide soltar el acelerador alcambiar de marcha.

    Verifique que la luz indicadora depunto muerto se enciende cuandoel cambio est en punto muerto.

    SAU16800

    Consejos para reducir el consu-mo de gasolina El consumo de gasolina depende en granmedida del estilo de conduccin. Considerelos consejos siguientes para reducir el con-sumo de gasolina:

    Desactive el estrter (estrangulador)lo antes posible.

    No apure las marchas y evite revolu-cionar mucho el motor durante la ace-leracin.

    No fuerce el motor al reducir las mar-chas y evite acelerar en punto muerto.

    Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-lent durante periodos prolongados (p.ej. en los atascos, en los semforos oen los pasos a nivel).

    1. Pedal de cambio2. Posicin de punto muerto

    12

    2

    1234

    N

    N

    321

    4

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-3

    5

    SAU16830

    Rodaje del motor No existe un periodo ms importante parala vida del motor que el comprendido entre0 y 1000 km (600 mi). Por esta razn, debeleer atentamente el material siguiente.Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerceexcesivamente durante los primeros 1000km (600 mi). Las diferentes piezas del mo-tor se desgastan y pulen hasta sus holgurascorrectas de trabajo. Durante este periododebe evitar el funcionamiento prolongado atodo gas o cualquier condicin que puedaprovocar el sobrecalentamiento del motor.

    SAU16861

    0150 km (090 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 1/3 de gas.Despus de cada hora de funcionamiento,pare el motor y djelo enfriar entre cinco ydiez minutos.Vare el rgimen del motor peridicamente.No mantenga una posicin fija del acelera-dor.150500 km (90300 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 1/2 de gas.

    5001000 km (300600 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 3/4 de gas. ATENCIN: A los 1000 km(600 mi) de funcionamiento debe cam-biarse el aceite del motor. [SCA10281]A partir de 1000 km (600 mi)Evite el funcionamiento prolongado a todogas. Vare la velocidad ocasionalmente.

    ATENCINSCA10270

    Si surge algn problema durante el roda-je del motor lleve inmediatamente el ve-hculo a un concesionario Yamaha paraque lo revise.

    SAU17213

    Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite lallave del interruptor principal.

    ADVERTENCIASWA10311

    El motor y el sistema de escapepueden calentarse mucho; estacio-ne en un lugar en el que resulte dif-cil que los peatones o los niospuedan tocarlos y quemarse.

    No estacione en una pendiente osobre suelo blando, ya que el veh-culo puede volcar, con el consi-guiente riesgo de que se produzcauna fuga de gasolina y un incendio.

    No estacione cerca de restrojos uotros materiales inflamables en losque se pueda prender fuego.

    U40BS1S0.book Page 3 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-1

    6

    SAU17241

    Con una revisin, un ajuste y un engraseperidicos su vehculo se mantendr en unestado ptimo de seguridad y eficiencia. Laseguridad es una obligacin del propieta-rio/usuario del vehculo. En las pginas si-guientes se explican los puntos de revisin,ajuste y engrase del vehculo ms impor-tantes.Los intervalos que se indican en el cuadrode mantenimiento y engrase peridicos de-ben considerarse simplemente como unagua general en condiciones normales deutilizacin. No obstante, segn la meteoro-loga, el terreno, el rea geogrfica y lascondiciones particulares de uso, puede sernecesario acortar los intervalos de manteni-miento.

    ADVERTENCIASWA10321

    Si no se realiza el mantenimiento debidodel vehculo o si los trabajos de manteni-miento se realizan de forma incorrecta,puede aumentar el riesgo de sufrir da-os personales o un accidente mortaldurante el mantenimiento o el uso delvehculo. Si no est familiarizado con elmantenimiento del vehculo, confelo aun concesionario Yamaha.

    ADVERTENCIASWA15121

    Salvo que se especifique otra cosa, pareel motor para realizar cualquier opera-cin de mantenimiento.

    Con el motor en marcha, las piezasen movimiento pueden atrapar par-tes del cuerpo o de la vestimenta ylos componentes elctricos puedenprovocar descargas o un incendio.

    El tener el motor en marcha duranteel mantenimiento puede ocasionarlesiones oculares, quemaduras, unincendio o el envenenamiento pormonxido de carbono, que puedeser mortal. Consulte en la pgina1-1 informacin adicional sobre elmonxido de carbono.

    SAU39691

    Juego de herramientas

    El juego de herramientas se encuentra de-bajo del asiento. (Vase la pgina 3-8).El objeto de la informacin de servicio quese incluye en este manual y de las herra-mientas que se suministran en el juego deherramientas es ayudarle a realizar las ope-raciones de mantenimiento preventivo y laspequeas reparaciones. Sin embargo, pararealizar correctamente algunos trabajos demantenimiento puede necesitar herramien-tas adicionales, como por ejemplo una llavedinamomtrica.

    1. Juego de herramientas del propietario

    1

    U40BS1S0.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-2

    6

    NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-periencia necesarias para realizar un traba-jo determinado, confelo a un concesionarioYamaha.

    U40BS1S0.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-3

    6

    SAU46870

    NOTA Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,

    en el Reino Unido. A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi). Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

    peciales, as como cualificacin tcnica.

    SAU46920

    Cuadro de mantenimiento peridico del sistema de control de emisiones

    N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-

    BACIN ANUAL

    1000 km (600 mi)

    6000 km (3500 mi)

    12000 km (7000 mi)

    18000 km (10500 mi)

    24000 km (14000 mi)

    1 * Lnea de combusti-ble Comprobar si los tubos de gasoli-

    na y de vaco estn agrietados o daados.

    2 Buja Comprobar estado. Limpiar y ajustar la distancia entre

    electrodos.

    Cambiar. 3 * Vlvulas Comprobar holgura de la vlvula.

    Ajustar.

    4 * Carburador Comprobar funcionamiento del

    estrter (estrangulador). Ajustar el ralent del motor.

    U40BS1S0.book Page 3 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-4

    6

    5 * Sistema de induc-cin de aire

    Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de lminas y el tubo estn daados.

    Cambiar las piezas averiadas se-gn sea necesario.

    N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-

    BACIN ANUAL

    1000 km (600 mi)

    6000 km (3500 mi)

    12000 km (7000 mi)

    18000 km (10500 mi)

    24000 km (14000 mi)

    U40BS1S0.book Page 4 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-5

    6

    SAU17716

    Cuadro general de mantenimiento y engrase

    N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-

    BACIN ANUAL

    1000 km (600 mi)

    6000 km (3500 mi)

    12000 km (7000 mi)

    18000 km (10500 mi)

    24000 km (14000 mi)

    1 Filtro de aire Limpiar. Cambiar.

    2 * Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel

    de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

    3 * Freno trasero

    Comprobar funcionamiento y ajustar el juego del pedal de fre-no.

    Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

    4 * Tubo de freno Comprobar si est agrietado o da-

    ado. Cambiar. Cada 4 aos

    5 * Ruedas Comprobar si estn descentradas o daadas.

    6 * Neumticos

    Comprobar la profundidad del di-bujo y si est daado.

    Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

    7 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.

    8 * Basculante

    Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.

    Lubricar con grasa a base de ja-bn de litio. Cada 24000 km (14000 mi)

    U40BS1S0.book Page 5 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-6

    6

    9 Cadena de transmi-sin

    Compruebe la holgura, la alinea-cin y el estado de la cadena.

    Ajuste y lubrique completamente la cadena con aceite de motor.

    Cada 500 km (300 mi) y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia

    10 * Cojinetes de direc-cin

    Comprobar el juego de los cojine-tes y si la direccin est dura.

    Lubricar con grasa a base de ja-bn de litio. Cada 24000 km (14000 mi)

    11 * Fijaciones del basti-dor Comprobar que todas las tuercas,

    pernos y tornillos estn correcta-mente apretados.

    12 Eje pivote de la ma-neta de freno Lubricar con grasa de silicona.

    13 Eje pivote del pedal de freno Lubricar con grasa a base de ja-

    bn de litio.

    14 Caballete lateral, ca-ballete central Comprobar funcionamiento. Lubricar con grasa a base de ja-

    bn de litio.

    15 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.

    16 * Conjuntos amorti-guadores Comprobar funcionamiento y si

    los amortiguadores pierden acei-te.

    17 Aceite de motor Cambiar. (Vase la pgina 6-10). Comprobar nivel de aceite y si

    existen fugas. Cada 3000 km (1800 mi)

    N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-

    BACIN ANUAL

    1000 km (600 mi)

    6000 km (3500 mi)

    12000 km (7000 mi)

    18000 km (10500 mi)

    24000 km (14000 mi)

    U40BS1S0.book Page 6 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-7

    6SAU18660

    NOTA El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando se utiliza el vehculo en lugares especialmente hmedos o polvorientos. Mantenimiento del freno hidrulico

    Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario. Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como el lquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

    18 *Interruptores de fre-no delantero y tra-sero

    Comprobar funcionamiento.

    19 Piezas mviles y ca-bles Lubricar.

    20 * Caja del puo del acelerador y cable

    Comprobar funcionamiento y jue-go.

    Ajustar el juego del cable del ace-lerador si es necesario.

    Lubricar la caja del puo de ace-lerador y el cable.

    21 * Luces, seales e in-terruptores Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro.

    N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-

    BACIN ANUAL

    1000 km (600 mi)

    6000 km (3500 mi)

    12000 km (7000 mi)

    18000 km (10500 mi)

    24000 km (14000 mi)

    U40BS1S0.book Page 7 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-8

    6

    SAU18740

    Desmontaje y montaje del care-nado y el panel

    El carenado y el panel que se muestranms arriba deben desmontarse para poderrealizar algunas de las operaciones demantenimiento que se describen en estecaptulo. Consulte este apartado cada vezque necesite desmontar y montar un care-nado o un panel.

    SAU18852Carenado A

    Para desmontar el carenadoQuite los tornillos y seguidamente desmon-te el carenado como se muestra.

    Para montar el carenadoColoque el carenado en su posicin originaly apriete los tornillos.

    SAU47650Panel A

    Para desmontar el panel1. Quite el tornillo.

    2. Desplace hacia atrs el panel paradesenganchar el saliente de la ranuray luego extrigalo.

    1. Carenado A2. Panel A

    2

    1

    1. Tornillo2. Carenado A

    11

    2

    1. Panel A2. Tornillo

    1. Ranura2. Saliente

    1 2

    1 2

    U40BS1S0.book Page 8 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-9

    6

    Para montar el panel1. Introduzca el saliente en la ranura y

    desplace el panel hacia delante.

    2. Coloque el panel en su posicin origi-nal y apriete el tornillo.

    SAU19603

    Comprobacin de la buja La buja es un componente importante delmotor que resulta fcil de comprobar. El ca-lor y los depsitos de material provocan laerosin lenta de cualquier buja, por lo queesta debe desmontarse y comprobarse deacuerdo con el cuadro de mantenimientoperidico y engrase. Adems, el estado dela buja puede reflejar el estado del motor.

    Para desmontar la buja1. Retire la tapa de buja.

    2. Desmonte la buja como se muestracon la llave de bujas incluida en el jue-go de herramientas del propietario.

    Para revisar la buja1. Compruebe que el aislamiento de por-

    celana que rodea al electrodo centralde la buja tenga un color canela detono entre medio y claro (ste es el co-lor ideal cuando se utiliza el vehculonormalmente).

    NOTASi la buja presenta un color claramente di-ferente, puede que el motor no funcioneadecuadamente. No trate de diagnosticarusted mismo estas averas. En lugar deello, haga revisar el vehculo en un conce-sionario Yamaha.

    1. Ranura2. Saliente

    1 2

    1. Tapa de buja1

    1. Llave de bujas1

    U40BS1S0.book Page 9 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-10

    6

    2. Compruebe la erosin del electrodo yla acumulacin excesiva de carbono uotros depsitos en la buja; cmbielasegn sea necesario.

    Para montar la buja1. Mida la distancia entre electrodos de

    la buja con una galga y ajstela al va-lor especificado segn sea necesario.

    2. Limpie la superficie de la junta de labuja y su superficie de contacto; se-guidamente elimine toda suciedad delas roscas de la buja.

    3. Monte la buja con la llave de bujas yapritela con el par especificado.

    NOTASi no dispone de una llave dinamomtricapara montar la buja, una buena estimacindel par de apriete correcto es 1/41/2 vueltadespus de haberla apretado a mano. Noobstante, deber apretar la buja con el parespecificado tan pronto como sea posible.

    4. Coloque la tapa de buja.

    SAU47690

    Aceite de motor Debe comprobar el nivel de aceite del mo-tor antes de cada utilizacin. Adems, debecambiar el aceite segn los intervalos quese especifican en el cuadro de manteni-miento peridico y engrase.

    Para comprobar el nivel de aceite delmotor

    1. Coloque el vehculo sobre el caballetecentral. Si est ligeramente inclinadahacia un lado, la lectura puede resultarerrnea.

    2. Arranque el motor, calintelo duranteunos minutos y luego prelo.

    3. Espere unos minutos hasta que seasiente el aceite, quite el tapn de lle-nado, limpie la varilla de medicin, in-trodzcala de nuevo en el orificio dellenado (sin enroscarla) y extrigala denuevo para comprobar el nivel de acei-te.

    Buja especificada:NGK/CR6HSATORCH/A7RTC

    1. Distancia entre electrodos de la buja

    Distancia entre electrodos de la bu-ja:

    0.60.7 mm (0.0240.028 in)

    Par de apriete:Buja:

    12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)

    U40BS1S0.book Page 10 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-11

    6NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel mximo y mnimo.

    4. Si el aceite del motor se encuentra enla marca de nivel mnimo o por debajode la misma, aada una cantidad sufi-ciente de aceite del tipo recomendadohasta que alcance el nivel correcto.

    5. Introduzca la varilla de medicin en elorificio de llenado de aceite y seguida-mente apriete el tapn.

    Para cambiar el aceite del motor1. Arranque el motor, calintelo durante

    unos minutos y luego prelo.

    2. Coloque una bandeja debajo del mo-tor para recoger el aceite usado.

    3. Retire el tapn de llenado del aceitedel motor y el perno de vaciado paravaciar el aceite del crter.

    4. Coloque el perno de vaciado del aceitedel motor y apritelo con el par especi-ficado.

    NOTACompruebe si la arandela est daada ycmbiela segn sea necesario.

    5. Aada la cantidad especificada delaceite de motor recomendado y segui-damente coloque y apriete el tapn dellenado de aceite.

    NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-rramado sobre cualquier pieza una vez sehayan enfriado el motor y el sistema de es-cape.

    ATENCINSCA11620

    Para evitar que el embrague patine(puesto que el aceite del motor tam-bin lubrica el embrague), no mez-cle ningn aditivo qumico. Noutilice aceites con la especificacindisel CD ni aceites de calidadsuperior a la especificada. Adems,no utilice aceites con la etiquetaENERGY CONSERVING II o supe-rior.

    Asegrese de que no penetre nin-gn material extrao en el crter.

    1. Tapn de llenado de aceite del motor2. Varilla de medicin del aceite del motor3. Marca de nivel mximo4. Marca de nivel mnimo

    1

    2

    34

    1. Perno de drenaje del aceite del motor2. Bandeja de aceite

    Par de apriete:Perno de vaciado del aceite del mo-tor:

    20 Nm (2.0 mkgf, 14 ftlbf)

    1

    2

    Aceite de motor recomendado:Vase la pgina 8-1.

    Cantidad de aceite:0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)

    U40BS1S0.book Page 11 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-12

    6

    6. Arranque el motor y djelo al ralentdurante unos minutos mientras com-prueba si existe alguna fuga de aceite.Si pierde aceite, pare inmediatamenteel motor y averige la causa.

    7. Pare el motor, compruebe el nivel deaceite y corrjalo segn sea necesario.

    SAU47770

    Limpieza del elemento del filtro de aire Debe limpiar o cambiar el filtro de aire se-gn los intervalos que se especifican en elcuadro de mantenimiento peridico y en-grase. Limpie o cambie segn sea necesa-rio el filtro de aire con mayor frecuencia siconduce en lugares especialmente hme-dos o polvorientos.

    1. Desmonte la cubierta de la caja del fil-tro de aire quitando los tornillos.

    2. Extraiga el filtro de aire.

    3. Golpee ligeramente el filtro de airepara eliminar la mayor parte del polvoy la suciedad y, seguidamente, elimineel resto con aire comprimido como semuestra. Si el filtro de aire est daa-do, cmbielo.

    1. Cubierta de la caja del filtro de aire2. Tornillo

    1

    2 2

    1. Filtro de aire

    1. Filtro de aire

    1

    U40BS1S0.book Page 12 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-13

    6

    4. Introduzca el filtro de aire en su caja.ATENCIN: Verifique que el filtrode aire est correctamente asenta-do en la caja del filtro de aire. El mo-tor no se debe utilizar nunca sin elfiltro de aire montado; de lo contra-rio, el o los pistones y/o cilindrospueden desgastarse excesivamen-te. [SCA10481]

    5. Monte la cubierta de la caja del filtro deaire colocando los tornillos.

    SAU21280

    Ajuste del carburador El carburador es una parte importante delmotor y requiere un ajuste muy sofisticado.Por lo tanto, la mayor parte de los ajustesdel carburador debe realizarlos un conce-sionario Yamaha que dispone de los cono-cimientos y experiencia profesionalnecesarios. No obstante, el propietario pue-de realizar el ajuste que se describe en elapartado siguiente como parte del manteni-miento rutinario.

    ATENCINSCA10550

    El carburador ha sido ajustado y proba-do exhaustivamente en la fbricaYamaha. La modificacin de estos ajus-tes sin los conocimientos tcnicos sufi-cientes puede provocar unadisminucin de las prestaciones o ave-ras en el motor.

    SAU21340

    Ajuste del ralent del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustarel ralent del motor como se describe a con-tinuacin y segn los intervalos que se es-pecifican en el cuadro de mantenimientoperidico y engrase.Para realizar este ajuste el motor debe es-tar caliente.

    NOTA El motor est caliente cuando respon-

    de rpidamente al acelerador. Para realizar este ajuste es necesario

    un tacmetro de diagnstico.

    1. Acople el tacmetro al cable de la bu-ja.

    2. Compruebe el ralent del motor y, si esnecesario, ajstelo al valor especifica-do girando el tornillo de tope del acele-rador. Para subir el ralent del motorgire el tornillo en la direccin (a). Parabajar el ralent del motor gire el tornilloen la direccin (b).

    U40BS1S0.book Page 13 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-14

    6 NOTASi no consigue obtener el ralent especifica-do con el procedimiento descrito, acuda aun concesionario Yamaha para efectuar elajuste.

    SAU21382

    Comprobacin del juego libre del cable del acelerador

    El juego libre del cable del acelerador debemedir 3.07.0 mm (0.120.28 in) en el puodel acelerador. Compruebe peridicamenteel juego libre del cable del acelerador y, sies necesario, hgalo ajustar en un conce-sionario Yamaha.

    SAU21401

    Holgura de la vlvula La holgura de la vlvula se altera con el usoy, como consecuencia de ello, se desajustala mezcla de aire y gasolina y/o el motorproduce ruidos. Para evitarlo, un concesio-nario Yamaha debe ajustar la holgura de lavlvula segn los intervalos que se especi-fican en el cuadro de mantenimiento peri-dico y engrase.

    1. Tornillo de tope del acelerador

    Ralent del motor:14001600 r/min

    (b) (a)

    11

    1. Juego libre del cable del acelerador

    1

    U40BS1S0.book Page 14 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-15

    6

    SAU21582

    Neumticos Para asegurar unas prestaciones ptimas,la durabilidad y el funcionamiento segurode la motocicleta, tome nota de los puntossiguientes relativos a los neumticos espe-cificados.

    Presin de aire de los neumticosDebe comprobar la presin de aire de losneumticos antes de cada utilizacin y, sies necesario, ajustarla.

    ADVERTENCIASWA10501

    La utilizacin de este vehculo con unapresin incorrecta de los neumticospuede provocar la prdida de control,con la consecuencia de daos persona-les graves o un accidente mortal.

    La presin de los neumticos debecomprobarse y ajustarse con losneumticos en fro (es decir, cuan-do la temperatura de los neumti-cos sea igual a la temperaturaambiente).

    La presin de los neumticos debeajustarse en funcin de la veloci-dad, el peso total del conductor, elpasajero, el equipaje y los acceso-rios homologados para este mode-lo.

    ADVERTENCIASWA10511

    No sobrecargue nunca el vehculo. Lautilizacin de un vehculo sobrecargadopuede ocasionar un accidente.

    Revisin de los neumticos

    Debe comprobar los neumticos antes decada utilizacin. Si la profundidad del dibujodel neumtico en el centro alcanza el lmiteespecificado, si hay un clavo o fragmentosde cristal en el neumtico o si el flanco estagrietado, haga cambiar el neumtico in-mediatamente en un concesionarioYamaha.

    Presin de aire de los neumticos (medida con los neumticos en fro):

    090 kg (0198 lb):Delantero:

    200 kPa (2.00 kgf/cm, 29 psi)Trasero:

    225 kPa (2.25 kgf/cm, 33 psi)90168 kg (198370 lb):

    Delantero:200 kPa (2.00 kgf/cm, 29 psi)

    Trasero:280 kPa (2.80 kgf/cm, 41 psi)

    Carga mxima*:168 kg (370 lb)

    * Peso total del conductor, el pasaje-ro, el equipaje y los accesorios

    1. Flanco del neumtico2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-

    dura del neumtico

    Profundidad mnima del dibujo del neumtico (delantero y trasero):

    1.0 mm (0.04 in)

    U40BS1S0.book Page 15 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-16

    6

    NOTALos lmites de la profundidad del dibujo pue-den variar de un pas a otro. Cumpla siem-pre los reglamentos locales.

    Informacin relativa a los neumticosEsta motocicleta est equipada con neum-ticos con cmara.

    ADVERTENCIASWA10461

    Los neumticos delantero y trasero de-ben ser de la misma marca y diseo; delo contrario, las caractersticas de mane-jabilidad del vehiculo pueden ser dife-rentes, lo que podra ocasionar unaccidente.

    Despus de realizar pruebas exhaustivas,Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha homologa-do para este modelo los neumticos que serelacionan a continuacin.

    ADVERTENCIASWA10570

    Si los neumticos estn excesiva-mente gastados, hgalos cambiaren un concesionario Yamaha. Ade-ms de ser ilegal, el uso de la moto-cicleta con unos neumticosexcesivamente gastados reduce laestabilidad y puede provocar la pr-dida del control.

    La sustitucin de toda pieza rela-cionada con las ruedas y los frenos,incluidos los neumticos, debeconfiarse a un concesionarioYamaha que dispone de los conoci-mientos y experiencia profesionalnecesarios.

    No se recomienda poner un parcheen una cmara pinchada. Si aun asresulta inevitable, ponga el parche

    en la cmara con mucho cuidado ycmbiela lo antes posible por unproducto de alta calidad.

    Neumtico delantero:Tamao:

    70/90-17M/C 38PMarca/modelo:

    DURONeumtico trasero:

    Tamao:80/90-17M/C 50P

    Marca/modelo:DURO

    U40BS1S0.book Page 16 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-17

    6

    SAU22000

    Llantas de aleacin

    ADVERTENCIASWA10610

    Las llantas de este modelo no estn di-seadas para neumticos sin cmara.No utilice neumticos sin cmara eneste modelo.

    Para asegurar unas prestaciones ptimas,la durabilidad y el funcionamiento segurode la motocicleta, tome nota de los puntossiguientes relativos a las ruedas especifica-das.

    Antes de cada utilizacin debe com-probar si las llantas de las ruedas pre-sentan grietas, dobladuras,deformacin o daos. Si observa al-gn dao, haga cambiar la rueda enun concesionario Yamaha. No intenterealizar ni la ms mnima reparacinen una rueda. Una rueda deformada oagrietada debe sustituirse.

    La rueda se debe equilibrar siempreque se haya cambiado la llanta o elneumtico. Una rueda no equilibradapuede reducir las prestaciones, limitarla manejabilidad y reducir la vida tildel neumtico.

    Conduzca con moderacin despusde cambiar un neumtico, ya que estedebe asentarse correctamente en la

    llanta. Un asentamiento incorrecto delneumtico puede ocasionar la roturadel mismo, con el consiguiente riesgode daos en la motocicleta o lesionesdel conductor.

    SAU39812

    Ajuste del juego libre del pedal de freno

    El juego libre del pedal de freno debe medir20.030.0 mm (0.791.18 in) en el extremodel pedal, como se muestra. Compruebeperidicamente el juego libre del pedal defreno y, si es necesario, ajstelo del modosiguiente.Para incrementar el juego libre del pedal defreno gire la tuerca de ajuste de la varilla delfreno en la direccin (a). Para reducir el jue-go libre del pedal de freno gire la tuerca deajuste en la direccin (b).

    1. Juego libre del pedal de freno

    1

    U40BS1S0.book Page 17 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-18

    6

    ADVERTENCIASWA10680

    Despus de ajustar el juego de lacadena de transmisin o desmon-tar y montar la rueda trasera, com-pruebe siempre el juego libre delpedal de freno.

    Si no consigue obtener el ajuste co-rrecto con el procedimiento descri-to, acuda a un concesionarioYamaha para efectuar el ajuste.

    Despus de ajustar el juego libredel pedal de freno, compruebe elfuncionamiento de la luz de freno.

    SAU44820

    Comprobacin del pedal de cam-bio Antes de cada utilizacin se debe compro-bar el funcionamiento del puo del acelera-dor. Si el funcionamiento no es suave, hagarevisar el vehculo en un concesionarioYamaha.

    SAU22292

    Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero

    La luz de freno trasero, que se activa con elpedal de freno, debe encenderse justo an-tes de que la frenada tenga efecto. Si es ne-cesario, ajuste el interruptor de las luces delmodo siguiente.

    1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-na 6-8).

    2. Gire la tuerca de ajuste mientras sos-tiene el interruptor de la luz de frenotrasero en su sitio. Para que la luz defreno se encienda antes, gire la tuercade ajuste en la direccin (a). Para quela luz de freno se encienda ms tarde,gire la tuerca de ajuste en la direccin(b).

    1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno

    (a)

    (b) 1

    1. Interruptor de la luz de freno trasero2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del

    freno trasero

    2

    1(a) (b)

    U40BS1S0.book Page 18 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-19

    6

    3. Monte el panel. SAU22380Comprobacin de las pastillas de freno delantero y las zapatas de freno trasero Debe comprobar el desgaste de las pasti-llas de freno delantero y las pastillas de fre-no trasero segn los intervalos que seespecifican en el cuadro de mantenimientoperidico y engrase.

    SAU22430Pastillas de freno delantero

    Cada pastilla de freno delantero dispone deranuras indicadoras de desgaste que lepermiten comprobar el desgaste de las pas-tillas de freno sin necesidad de desmontar-lo. Para comprobar el desgaste de lapastilla de freno, observe las ranuras indi-cadoras de desgaste. Si una pastilla de fre-

    no se ha desgastado hasta el punto en quelas ranuras indicadoras de desgaste handesaparecido casi por completo, solicite aun concesionario Yamaha que cambie elconjunto de las pastillas de freno.

    SAU22540Zapatas de freno trasero

    El freno trasero dispone de un indicador dedesgaste que le permite comprobar el des-gaste de las zapatas sin necesidad de des-montar el freno. Para comprobar eldesgaste de las zapatas de freno, observela posicin del indicador de desgaste mien-tras aplica el freno. Si una zapata de frenose ha desgastado hasta el punto en que elindicador de desgaste llega a la lnea del l-

    1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno

    11 1. Lnea lmite de desgaste de la zapata de fre-

    no2. Indicador de desgaste de la zapata de freno

    2

    1

    U40BS1S0.book Page 19 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-20

    6

    mite de desgaste de freno, solicite a un con-cesionario Yamaha que cambie el conjuntode las pastillas de freno.

    SAU37001

    Comprobacin del lquido de fre-no (freno delantero)

    Si el lquido de freno es insuficiente, puedeentrar aire en el sistema y, como conse-cuencia de ello, los frenos pueden perdersu eficacia.Antes de conducir, verifique que el lquidode freno se encuentre por encima de lamarca de nivel mnimo y aada lquido se-gn sea necesario. Un nivel bajo de lquidode freno puede ser indicativo del desgastede las pastillas y/o de una fuga en el siste-ma de frenos. Si el nivel de lquido de frenoest bajo, compruebe si las pastillas estndesgastadas y si el sistema de frenos pre-senta alguna fuga.Observe las precauciones siguientes:

    Cuando compruebe el nivel de lquido,verifique que la parte superior de labomba de freno est nivelada girandoel manillar.

    Utilice nicamente un lquido de frenode la calidad recomendada, ya que delo contrario las juntas de goma se pue-den deteriorar, provocando fugas y re-duciendo la eficacia de los frenos.

    NOTASi no dispone de DOT 4 puede utilizar DOT3.

    Aada el mismo tipo de lquido de fre-no. La mezcla de lquidos diferentespuede provocar una reaccin qumicaperjudicial y reducir la eficacia de losfrenos.

    Evite que penetre agua en la bombade freno cuando aada lquido. Elagua reducir significativamente elpunto de ebullicin del lquido y puedeprovocar una obstruccin por vapor.

    El lquido de freno puede daar las su-perficies pintadas o las piezas de pls-tico. Elimine siempre inmediatamenteel lquido que se haya derramado.

    1. Marca de nivel mnimo

    1

    Lquido de freno recomendado:DOT 4

    U40BS1S0.book Page 20 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-21

    6

    A medida que las pastillas de freno sedesgastan, es normal que el nivel delquido de freno disminuya de formagradual. No obstante, si el nivel de l-quido de freno disminuye de forma re-pentina solicite a un concesionarioYamaha que averige la causa.

    SAU22721

    Cambio del lquido de frenos Solicite a un concesionario Yamaha quecambie el lquido de frenos segn los inter-valos que se especifican en la NOTA que si-gue al cuadro de mantenimiento peridico yengrase. Asimismo, se deben cambiar lasjuntas de estanqueidad de la bomba y lapinza de freno, as como el tubo de freno,segn los intervalos indicados a continua-cin o siempre que estn daados o pre-senten fugas.

    Juntas de aceite: Cambiar cada dosaos.

    Tubo de freno: Cambiar cada cuatroaos.

    SAU22760

    Juego de la cadena de transmi-sin Debe comprobar el juego de la cadena detransmisin antes de cada utilizacin y ajus-tarlo si es preciso.

    SAU47680Para comprobar el juego de la cadena de transmisin

    1. Coloque la motocicleta sobre el caba-llete central.

    2. Ponga punto muerto.3. Extraiga la tapa del orificio de control

    del juego de la cadena de transmisin.

    4. Mueva la rueda trasera hasta encon-trar la parte ms tensa de la cadena detransmisin.

    1. Tapa del orificio de control del juego de la cadena de transmisin

    1

    U40BS1S0.book Page 21 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-22

    6

    5. Mida el juego de la cadena de transmi-sin como se muestra.

    6. Coloque la tapa del orificio de control.7. Si el juego de la cadena de transmi-

    sin es incorrecto, ajstelo del modosiguiente.

    SAU37693Para ajustar el juego de la cadena de transmisin

    1. Afloje la tuerca de ajuste del juego li-bre del pedal de freno y la tuerca del ti-rante.

    2. Afloje la tuerca del eje y luego la con-tratuerca en cada extremo del bascu-lante.

    3. Para tensar la cadena de transmisin,gire la tuerca de ajuste en cada extre-mo del basculante en la direccin (a).Para aflojar la cadena de transmisin,gire la tuerca de ajuste en cada extre-mo del basculante en la direccin (b)y, seguidamente, empuje la rueda tra-sera hacia adelante. ATENCIN: Unaholgura incorrecta de la cadena detransmisin sobrecargar el motory otros componentes vitales de la

    motocicleta y puede provocar quela cadena se salga o se rompa. Paraevitarlo, mantenga la holgura de lacadena de transmisin dentro delos lmites especificados. [SCA10571]

    NOTACon la ayuda de las marcas de alineacin acada lado del basculante, verifique que am-bos tensores de cadena queden en la mis-ma posicin para la correcta alineacin dela rueda.

    4. Apriete las dos contratuercas y luegola tuerca del eje y la tuerca del tirantecon los pares especificados.

    1. Juego de la cadena de transmisin

    Juego de la cadena de transmisin:25.035.0 mm (0.981.38 in)

    11. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de

    freno2. Contratuerca3. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de

    transmisin4. Tuerca del eje5. Tuerca del tirante de inercia

    1

    2 34

    5

    1. Marcas de alineacin2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de

    transmisin3. Contratuerca4. Tensor de la cadena

    1 4

    23

    (a)

    (b)

    U40BS1S0.book Page 22 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-23

    6

    NOTACuando apriete la tuerca del eje, sujete eleje de la rueda con una llave para impedirque gire.

    5. Ajuste el juego del pedal de freno.(Vase la pgina 6-17).ADVERTENCIA

    SWA10660

    Despus de ajustar el juego libre del pe-dal de freno, compruebe el funciona-miento de la luz de freno.

    SAU23013

    Limpieza y engrase de la cadena de transmisin La cadena de transmisin debe limpiarse yengrasarse segn los intervalos especifica-dos en el cuadro de mantenimiento peridi-co y engrase, ya que de lo contrario sedesgastar rpidamente, especialmentecuando conduzca en condiciones altamen-te hmedas o polvorosas. Realice el mante-nimiento de la cadena de transmisin delmodo siguiente.

    ATENCINSCA10581

    La cadena de transmisin debe engra-sarse despus de lavar la motocicleta outilizarla con lluvia.

    1. Elimine toda la suciedad y el barro dela cadena de transmisin con un cepi-llo o un trapo.

    NOTAPara realizar una limpieza completa, solici-te a un concesionario Yamaha que des-monte la cadena de transmisin y lasumerja en disolvente.

    2. Roce la cadena por ambos lados ypor el centro con lubricante Yamahapara cadena y cable o con un lubrican-te de alta calidad de tipo spray para

    cadenas de transmisin, asegurndo-se de que todas las placas laterales ylos rodillos quedan suficientementeengrasados.

    Pares de apriete:Tuerca del eje:

    60 Nm (6.0 mkgf, 43 ftlbf)Tuerca del tirante de inercia del fre-no:

    19 Nm (1.9 mkgf, 13 ftlbf)

    U40BS1S0.book Page 23 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-24

    6

    SAU23101

    Comprobacin y engrase de los cables Antes de cada utilizacin debe comprobarel funcionamiento y el estado de todos loscables de control, as como engrasar los ca-bles y sus extremos si es necesario. Si uncable est daado o no se mueve con sua-vidad, hgalo revisar o cambiar por un con-cesionario Yamaha. ADVERTENCIA! Losdaos del forro externo pueden interferiren el funcionamiento correcto del cabley provocar su corrosin interna. Cambielos cables daados lo antes posible paraevitar situaciones no seguras. [SWA10721]

    SAU23111

    Comprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable Antes de cada utilizacin se debe compro-bar el funcionamiento del puo del acelera-dor. Adems, se debe engrasar el cablesegn los intervalos especificados en elcuadro de mantenimiento peridico.

    SAU23153

    Comprobacin y engrase de la maneta de freno

    Antes de cada utilizacin debe comprobarel funcionamiento de la maneta de freno yengrasar los pivotes de la misma segn seanecesario.

    Lubricante recomendado:Aceite de motor

    Lubricante recomendado:Grasa de silicona

    U40BS1S0.book Page 24 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-25

    6

    SAU23182

    Comprobacin y engrase del pe-dal de freno

    Antes de cada utilizacin debe comprobarel funcionamiento del pedal de freno y en-grasar el pivote del pedal segn sea nece-sario.

    SAU23213

    Verificacin y engrase del caba-llete central y el caballete lateral

    Antes de cada utilizacin debe comprobarel funcionamiento de los caballetes centraly lateral y engrasar los pivotes y las super-ficies de contacto metal-metal segn seanecesario.

    ADVERTENCIASWA10741

    Si el caballete central o el lateral no su-ben y bajan con suavidad, hgalos revi-sar o reparar en un concesionarioYamaha. De lo contrario, pueden tocar elsuelo y distraer al conductor, con el con-siguiente riesgo de que este pierda elcontrol.

    SAUM1650

    Engrase de los pivotes del bas-culante Los pivotes del basculante se deben lubri-car segn los intervalos que se especificanen el cuadro de mantenimiento peridico yengrase.

    Lubricante recomendado:Grasa de jabn de litio

    Lubricante recomendado:Grasa de jabn de litio

    Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabn de litio

    U40BS1S0.book Page 25 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-26

    6

    SAU23272

    Comprobacin de la horquilla de-lantera Debe comprobar el estado y el funciona-miento de la horquilla delantera del modosiguiente y segn los intervalos especifica-dos en el cuadro de mantenimiento peridi-co y engrase.

    Para comprobar el estadoCompruebe si los tubos interiores presen-tan rasgaduras, daos y fugas excesivas deaceite.

    Para verificar el funcionamiento1. Site el vehculo sobre una superficie

    horizontal y mantngalo en posicinvertical. ADVERTENCIA! Para evitardaos personales, apoye firme-mente el vehculo de forma que noexista riesgo de que se caiga.[SWA10751]

    2. Mientras aplica el freno delantero, em-puje el manillar hacia abajo con fuerzavarias veces para comprobar si secomprime y se extiende con suavidad.

    ATENCINSCA10590

    Si observa cualquier dao en la horquilladelantera o sta no funciona con suavi-dad, hgala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha.

    SAU45511

    Comprobacin de la direccin Los cojinetes de la direccin desgastados osueltos pueden constituir un peligro. Portanto, debe comprobar el funcionamientode la direccin del modo siguiente y segnlos intervalos especificados en el cuadro demantenimiento peridico y engrase.

    1. Coloque el vehculo sobre el caballetecentral. ADVERTENCIA! Para evitardaos personales, apoye firme-mente el vehculo de forma que noexista riesgo de que se caiga.[SWA10751]

    2. Sujete los extremos inferiores de lasbarras de la horquilla delantera e in-tente moverlos hacia adelante y haciaatrs. Si observa cualquier juego, soli-cite a un concesionario Yamaha querevise o repare la direccin.

    U40BS1S0.book Page 26 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-27

    6

    SAU23290

    Comprobacin de los cojinetes de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedasdelantera y trasera segn los intervalos quese especifican en el cuadro de manteni-miento peridico y engrase. Si existe juegoen el cubo de la rueda o sta no gira consuavidad, solicite a un concesionarioYamaha que revise los cojinetes de la rue-da.

    SAU47810

    Batera Este modelo est equipado con una bateraVRLA (plomo-cido regulada por vlvulas).No es necesario comprobar el electrlito niaadir agua destilada. No obstante, se de-ben comprobar las conexiones de los ca-bles y apretarlas si es preciso.

    ATENCINSCA10620

    No intente nunca extraer los precintosde las clulas de la batera, ya que la da-ara de forma irreparable.

    ADVERTENCIASWA10760

    El electrlito es txico y peligroso,ya que contiene cido sulfrico queprovoca graves quemaduras. Evitetodo contacto con la piel, los ojos ola ropa y protjase siempre los ojoscuando trabaje cerca de una bate-ra. En caso de contacto, administrelos PRIMEROS AUXILIOS siguien-tes. EXTERNO: Lavar con agua abun-

    dante. INTERNO: Beber grandes canti-

    dades de agua o leche y llamarinmediatamente a un mdico.

    OJOS: Enjuagar con agua duran-te 15 minutos y acudir al mdicosin demora.

    Las bateras producen hidrgenoexplosivo. Por lo tanto, mantengalas chispas, llamas, cigarrillos, etc.,alejados de la batera y asegresede que la ventilacin sea suficientecuando la cargue en un espacio ce-rrado.

    MANTENGA STA Y CUALQUIEROTRA BATERA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIOS.

    Para acceder a la batera1. Abra el asiento. (Vase la pgina 3-8).2. Desmonte la tapa de la caja de la ba-

    tera extrayendo el tornillo.

    1. Cubierta de la caja de la batera2. Tornillo

    1

    2

    U40BS1S0.book Page 27 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-28

    6

    Para desmontar la batera1. Compruebe que la llave se encuentre

    en .2. Desconecte primero el cable negativo

    de la batera y luego el positivo.

    3. Extraiga la batera de su comparti-mento.

    Para cargar la bateraLleve la batera a un concesionario Yamahalo antes posible para cargarla si le pareceque est descargada. Tenga en cuenta quela batera tiene tendencia a descargarsems rpidamente si el vehculo est equi-pado con accesorios elctricos opcionales.

    ATENCINSCA16520

    Para cargar una batera VRLA (plomo-cido regulada por vlvulas) es necesa-rio un cargador especial (de tensinconstante). El uso de un cargador con-vencional daar la batera. Si no dispo-ne de un cargador de tensin constante,cargue la batera en un concesionarioYamaha.

    Almacenamiento de la batera1. Si no va a utilizar el vehculo durante

    ms de un mes, desmonte la batera,crguela completamente y gurdelaen un lugar fresco y seco. Para des-montar la batera, consulte Desmon-taje de la batera.

    2. Si va a guardar la batera durante msde dos meses, comprubela al menosuna vez al mes y crguela completa-mente segn sea necesario.

    3. Cargue completamente la batera an-tes de instalarla.

    4. Una vez instalada la batera, verifiqueque los cables estn correctamenteconectados a los bornes.

    ATENCINSCA16530

    Mantenga siempre la batera cargada. Elalmacenamiento de una batera descar-gada puede daarla de forma irrepara-ble.

    Para montar la batera1. Coloque la batera en su comparti-

    mento. ATENCIN: Monte la bateracon los terminales hacia atrs.[SCA16590]

    2. Compruebe que la llave se encuentreen .

    3. Conecte primero el cable positivo de labatera y luego el negativo.

    4. Monte la tapa de la caja de la bateracolocando el tornillo.

    5. Cierre el asiento.

    1. Batera2. Cable positivo de la batera (rojo)3. Cable negativo de la batera (negro)

    1

    3

    2

    U40BS1S0.book Page 28 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-29

    6

    SAU47671

    Cambio de fusible El portafusibles est situado debajo delasiento. (Vase la pgina 3-8).Si el fusible est fundido, cmbielo delmodo siguiente.

    1. Gire la llave a la posicin y des-active todos los circuitos elctricos.

    2. Desmonte la tapa de la caja de la ba-tera extrayendo el tornillo.

    3. Extraiga el fusible fundido e instaleuno nuevo del amperaje especificado.ADVERTENCIA! Para evitar unaavera grave del sistema elctrico yposiblemente un incendio, no utili-ce un fusible con un amperaje su-perior al recomendado. [SWA15131]

    4. Gire la llave a la posicin y activelos circuitos elctricos para comprobarque los dispositivos funcionen.

    5. Si el fusible se funde de nuevo inme-diatamente, solicite a un concesiona-rio Yamaha que revise el sistemaelctrico.

    6. Monte la tapa de la caja de la bateracolocando el tornillo.

    SAU47760

    Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cmbieladel modo siguiente.

    ATENCINSCA10650

    Evite daar los componentes siguien-tes:

    Bombilla del faroNo toque la parte de cristal de labombilla del faro para no mancharlade aceite, ya que de lo contrarioperdera transparencia, luminosi-dad y durabilidad. Elimine comple-tamente toda suciedad y marcas dededos en la bombilla del faro conun trapo humedecido en alcohol odiluyente.

    ptica del faroNo pegue ningn tipo de pelculacoloreada o adhesivos sobre la p-tica del faro.No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.

    1. Desmonte el carenado A. (Vase lapgina 6-8).

    2. Desmonte la tapa de la bombilla del fa-ro.

    1. Cubierta de la caja de la batera2. Tornillo

    1

    2

    1. Fusible2. Fusible de reserva

    Fusible especificado:10.0 A

    1 2

    U40BS1S0.book Page 29 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-30

    6

    3. Extraiga el portabombillas del faro(con la bombilla) girndolo en el senti-do contrario al de las agujas del reloj.

    4. Extraiga la bombilla fundida empujn-dola hacia adentro y girndola en elsentido contrario al de las agujas delreloj.

    5. Coloque una nueva bombilla en el por-tabombillas, empjela hacia adentro yluego grela en el sentido de las agujasdel reloj hasta que se detenga.

    6. Monte el portabombillas (con la bom-billa) girndolo en el sentido de lasagujas del reloj.

    7. Monte la tapa de la bombilla del faro.8. Monte el carenado.9. Solicite a un concesionario Yamaha

    que ajuste la luz del faro segn seanecesario.

    SAU47660

    Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero

    1. Desmonte la ptica exterior de la luzde freno/piloto trasero extrayendo lostornillos.

    2. Extraiga la ptica interior tirando deella.

    1. Tapa de la bombilla del faro

    1. Portabombillas del faro2. Bombilla del faro

    1

    12

    1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.

    1

    1. ptica exterior2. Tornillo

    2

    1

    U40BS1S0.book Page 30 Wednesday, March 24, 2010 2:35 PM

  • MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

    6-31

    6

    3. Extraiga la bombilla fundida empujn-dola hacia adentro y gir