manual del usuario user manual -...

56
pCO 1 controlador electrónico programable pCO 1 programmable electronic controller Manual del usuario User manual

Upload: others

Post on 23-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

pCO1 controlador electrónico programablepCO1 programmable electronic controller

Manual del usuario

User manual

Page 2: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico
Page 3: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

¡Queremos que ahorre tiempo ydinero!Podemos asegurarle que la lecturacompleta de este manual le garantizará una instalación correcta yun uso seguro del producto descrito.

AVISO IMPORTANTE

ANTES DE INSTALAR O INTERVENIR EN ESTE APA-RATO, LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONESCONTENIDAS EN ESTE MANUAL.

Este aparato ha sido diseñado para que funcione sinriesgos solamente si:• la instalación, el manejo y el mantenimiento se realizan

según las instrucciones contenidas en este manual;• las condiciones medioambientales y la tensión de ali-

mentación están dentro de los valores especificados.Cualquier otro uso o cambio que no hayan sido auto-rizados por el fabricante previamente, son considera-dos inadecuados.La responsabilidad sobre las lesiones o daños causa-dos por un uso inadecuado recaerá exclusivamenteen el usuario.Aviso: alguno de los componentes eléctricos de esteaparato están bajo tensión, y por ello todas las opera-ciones de servicio o mantenimiento deben ser realiza-das solamente por personal experto y cualificado,consciente de las precauciones que es necesariotomar.Antes de acceder a las piezas internas, desconecte laalimentación eléctrica.

Desechado de las piezas del controladorEl controlador está compuesto por piezas de metal yde plástico y contiene una batería de litio.Todos estoscomponentes deben ser desechados según la norma-tiva local vigente.

We wish to save you time andmoney!We can assure you that a thorough reading of this manual will guarantee correct installation and safe use of theproduct described.

IMPORTANT

BEFORE INSTALLING OR OPERATING ON THE DEVICE, CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS INTHIS MANUAL.

This instrument has been designed to operate withoutrisks only if:• installation, operation and maintenance are performed

according to the instructions in this manual;• the environmental conditions and supply voltage fall within the values specified.All other use or changes that have not been previously authorised by the manufacturer, are considered improper.Liability for injures or damage caused by improperuse lies exclusively with the user.Warning: some of the electrical components in thisinstrument are live, and thus all service or maintenance operations must be performed by expertand skilled personnel only, aware of the necessaryprecautions to be taken.Before accessing the internal parts, disconnect thepower supply.

Disposal of the instrumentThe controller is made up of metal and plastic partsand a lithium battery. All these components must bedisposed of according to the local standards in force.

Page 4: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico
Page 5: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

Indice:

INTRODUCCIÓN 7

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES 71.1 pCO1: SMALL, MEDIUM 71.2 Programabilidad 7

2. ESTRUCTURA DEL HARDWARE 82.1 Códigos de los instrumentos y accesorios 102.2 Significado de las entradas/salidas 12

3. TERMINAL DEL USUARIO 143.1 Ajuste del contraste del display LCD 143.2 Display LCD 4x20 para montaje en pared o en panel 143.3 Display LED para montaje en pared o en panel 143.4 Display LCD gráfico para montaje en pared o en panel 153.5 Display LCD 4x20 para montaje en panel 153.6 Display LCD gráfico para montaje en panel 153.7 Display de 3 dígitos LED 32x72 163.8 Teclado del terminalpCO 163.9 Funciones y características del terminal con

display gráfico 17

4. INSTALACIÓN 194.1 Anclaje del pCO1 194.2 Alimentación 194.3 Avisos para la instalación - ambientes de destino

y conexión 204.4 Conexión de las entradas analógicas 214.5 Conexión de las entradas digitales 244.6 Conexión de las salidas analógicas de 0/10 Vcc 264.7 Conexión de las salidas analógicas PWM 274.8 Conexión de las salidas digitales 274.9 Instalación del terminal del usuario 294.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con

display gráfico 30

5. RED pLAN 315.1 Configuración de la dirección del pCO1 325.2 Configuración de la dirección de los terminales 325.3 Terminales privados y compartidos 335.4 Conexiones eléctricas de la pLAN 345.5 Instalación remota del terminal en una red pLAN 355.6 Características técnicas de la red pLAN 38

6. TARJETAS OPCIONALES 386.1 Llave de programación PCO100KEY0 386.2 Expansión de memoria PCO100MEM0 386.3 Tarjeta serie RS485 para supervisión y telegestión 396.4 Tarjeta serie RS232 para la gestión por modem 396.5 Tarjeta de reloj 396.6 Tarjeta de impresora serie para display LCD 4x20

o de 6 LEDs 396.7 Tarjeta de impresora serie para terminal gráfico

PCOSERPRN0 406.8 Tarjeta de interfaz del humidificador OEM 41

7. LECTURA DE LOS 3 LED DE LA TARJETA pCO1 42

8. ESQUEMA GENERAL DE LAS CONEXIONESELÉCTRICAS 44

9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL pCO1 469.1 Características generales 469.2 Características eléctricas del pCO1 469.3 Caja de plástico del pCO1 48

Index:

INTRODUCTION 7

1. GENERAL CHARACTERISTICS 71.1 pCO1: SMALL, MEDIUM 71.2 Programmability 7

2. HARDWARE STRUCTURE 82.1 Instruments and accessory codes 102.2 Meaning of the inputs/outputs 12

3. THE USER TERMINAL 143.1 Adjusting the contrast on the LCD display 143.2 4x20 LCD display for wall or panel mounting 143.3 LED display for wall or panel mounting 143.4 Graphic LCD display for wall or panel mounting 153.5 4x20 LCD display for panel mounting 153.6 Graphic LCD display for panel mounting 153.7 3 digit LED display, 32x72 163.8 pCO terminal keypad 163.9 Functions and features of the characteristics with

graphic display 17

4. INSTALLATION 194.1 Anchoring the pCO1 194.2 Power supply 194.3 Installation warnings - destination and connection

environments 204.4 Connecting the analogue inputs 214.5 Connecting the digital inputs 244.6 Connecting the 0/10Vdc analogue outputs 264.7 Connecting the PWM analogue outputs 274.8 Connecting the digital outputs 274.9 Installing the user terminal 294.10 Installing the program EPROM on the terminal with graphic

display 30

5. PLAN network 315.1 Setting the pCO1 address 325.2 Setting the terminal address 325.3 Private and shared terminals 335.4 pLAN electrical connections 345.5 Remote installation of the terminal in a pLAN network 355.6 Technical specifications of the pLAN network 38

6. OPTIONAL CARDS 386.1 Programming key, PCO100KEY 386.2 Memory expansion, PCO100MEM0 386.3 RS485 serial card per supervisor and telemaintenance 396.4 RS232 serial card for modem management 396.5 Clock card 396.6 Serial printer card for 4x20 LCD or 6 LED display 396.7 Serial printer card for graphic terminal, PCOSERPRN0 406.8 OEM humidifier control card 41

7. READING THE 3 LEDs ON THE pCO1 BOARD 42

8. GENERAL DIAGRAM OF THE ELECTRICAL CONNECTIONS 44

9. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE pCO1 469.1 General characteristics 469.2 Electrical specifications pCO1 469.3 pCO1 plastic case 48

5 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 6: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL TERMINAL DEL USUARIO PCOI* Y PCOT* 49

10.1 Características generales 4910.2 Características eléctricas del terminal 50

11. INSTALACIÓN DEL TERMINAL DEL USUARIO 5111.1 Instalación en panel 5111.2 Instalación en pared 51

12. DIMENSIONES 5212.1 pCO1 5212.2 Terminal del usuario 53

10 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PCOI* AND PCOT* USER TERMINAL 49

10.1 General characteristics 4910.2 Terminal electrical specifications 50

11. USER TERMINAL INSTALLATION 5111.1 Panel installation 5111.2 Wall-mounting 51

12. DIMENSIONS 5212.1 pCO1 5212.2 User terminal 53

6 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 7: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

INTRODUCCIÓNLa serie pCO1 ha sido diseñada con el propósito de ofrecer innovaciones significativas introducidas por la serie pCO2 para todasaquellas aplicaciones que requieren una mayor competitividad.Hay disponibles dos tamaños diferentes, que difieren según las exigencias de E/S y de potencia: pCO1 SMALL y MEDIUM.

El pCO1 asegura la más absoluta versatilidad de aplicación, permitiendocrear productos específicos bajo pedido del cliente utilizando la gamaactual de terminales pCO, todos los cuales son compatibles.

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Todas las versiones de estos controladores utilizan un microprocesadorde 16 bits y hasta 2 MBytes de memoria, asegurando así unas elevadasprestaciones en términos de velocidad y disponibilidad de la memoria.

1.1 pCO1: SMALL, MEDIUM

1.1.1 Características comunes a todas las versiones• microprocesador de 16 bits, 14 MHz, registros internos y operaciones

de 16 bits, 512 Bytes de RAM interna;• hasta 2 MBytes de MEMORIA FLASH por programa;• 128 kBytes de RAM estática, ampliable a 256 MBytes bajo pedido;• 1 conector serie RS485 para pLAN;• preparado para la conexión en red de supervisión RS485;• caja de plástico para instalación en carril DIN;• alimentación de 24 Vac/Vcc;• conector telefónico para terminales pCO;• LED de presencia de alimentación.

1.1.2 Características de cada versión en particular PCO1 SMALL(13 módulos DIN)• 8 entradas digitales optoaisladas, 24 Vac 50/60 Hz ó 24 Vcc;• 8 salidas digitales de relé (1 de ellas con contacto conmutado y 2

SSR opcionales);• 4 entradas analógicas, configurables como NTC, 0/1 V, 0/5V, 0/20 mA,

4/20 mA.• 2 entradas analógicas configurables como NTC y ON-OFF• 2 salidas analógicas 0/10 Vcc.• 2 salidas PWM para controladores de velocidad en corte de fase.PCO1 MEDIUM (18 módulos DIN)• 12 entradas digitales optoaisladas, 24 Vac 50/60 Hz ó 24 Vcc;• 2 entradas digitales optoaisladas, 24 Vac/Vcc ó 230 Vac (50/60 Hz);• 13 salidas digitales de relé (3 de ellas con contacto conmutado y

4 SSR opcionales);• 4 entradas analógicas, configurables como NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA,

4/20 mA.• 2 entradas analógicas, configurables como NTC y ON-OFF• 2 entradas analógicas NTC• 2 salidas analógicas 0/10 Vcc.• 2 salidas PWM para controladores de velocidad por corte de fase.

1.2 ProgramabilidadEl pCO1 puede ser programado con el sistema de desarrolloEasyTools, con las siguientes ventajas:• transferencia del software a diferentes tipos de hardware CAREL.

Las aplicaciones desarrolladas para el pCO, pCO2 o Macroplus pueden ser transferidas de forma simple y rápida al pCO1 (y viceversa), modificando solamente las entradas y las salidas;

• desarrollo rápido, a un coste competitivo, de programas personalizados;

• fiabilidad garantizada por la utilización de rutinas estándar, probadas en obra.

La utilización de EasyTools, además, asegura al cliente el máximogrado de privacidad y de auto-gestión cuando desarrolle nuevos

INTRODUCTIONThe pCO1 series has been designed for the purpose of providing thesignificant innovations introduced by the pCO2 series for all thoseapplications that require greater competitiveness.Two different sizes are available, which differ according to I/O andpower requirements: pCO1 SMALL and MEDIUM.

The pCO1 ensures absolute versatility of application, allowing specificproducts to be created to customer request, using the current range ofpCO terminals, all of which are compatible.

1. GENERAL CHARACTERISTICS All the versions of these controllers use a 16-bit microprocessor and upto 2 Mbyte flash memory, thus ensuring high performance in terms ofprocessing speed and memory space.

1.1 pCO1: SMALL, MEDIUM

1.1.1 Characteristics common to all the versions• 14 MHz, 16bit microprocessor, 16bit internal registers and

operations, 512 byte internal RAM;• up to 2 Mbyte FLASH MEMORY for the program;• 128 Kbyte static RAM, expandable to 256Mbyte upon request;• 1 RS485 serial connector for pLAN;• ready for connection to RS485supervisory network;• DIN plastic case for DIN rail installation;• 24 Vac/Vdc power supply;• telephone connector for pCO terminals;• power on LED.

1.1.2 Characteristics of the individual versions PCO1 SMALL (13DIN modules)• 8 optically-isolated digital inputs, 24 Vac 50/60 Hz or 24 Vdc;• 8 digital relay outputs (1 of which with changeover contact and

2 optional SSR);• 4 analogue inputs, configurable as NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA.• 2 analogue inputs, configurable as NTC and ON-OFF• 2 x 0/10 Vdc analogue outputs.• 2 PWM outputs for phase-cutting speed controllers.PCO1 MEDIUM (18 DIN modules)• 12 optically-isolated digital inputs, 24 Vac 50/60 Hz or 24 Vdc;• 2 optically-isolated digital inputs, 24 Vac/Vdc or 230 Vac (50/60 Hz);• 13 digital relay outputs (3 of which with changeover contact and

4 optional SSR);• 4 analogue inputs, configurable as NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA.• 2 analogue inputs, configurable as NTC and ON-OFF• 2 NTC analogue inputs • 2 x 0/10 Vdc analogue outputs.• 2 PWM outputs for phase-cutting speed controllers.

1.2 ProgrammabilityThe pCO1 can be programmed using the EasyTools developmentsystem, with the following advantages:• transfer of the software to differ ent types of CAREL hardware.

The applications developed for the pCO, pCO2 or Macroplus can simply and quickly transferred to the pCO1 (and vice-versa), modifying only the inputs and the outputs;

• rapid development, at competitive costs, of custom programs;• reliability guaranteed by the use of standard routines, tested in the

field.The use of EasyTools, moreover, ensures the customer the maximumlevel of privacy and self-management when developing new programson their own.The possibility to use the same hardware for different applications

7 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 8: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

programas por su cuenta.La posibilidad de utilizar el mismo hardware para diferentes aplicaciones garantiza la estandarización, con las notables ventajas depoder tener procedimientos de prueba en circuito, funcionales y deencendido en todos los productos y por consiguiente obtener un altogrado de fiabilidad, a nivel global y a nivel de los componentes electrónicos individuales.

AplicacionesLa programabilidad del pCO1 asegura la más absoluta flexibilidad deaplicación; de hecho, el mismo hardware se puede dedicar al controlde:• enfriadoras y bombas de calor;• roof-tops;• aparatos de aire acondicionado;• unidades de tratamiento de aire pequeñas / medianas (bajo pedido);• vitrinas frigoríficas (bajo pedido y según especificaciones);• cámaras frigoríficas (bajo pedido y según especificaciones);• cámaras de secado;• centrales frigoríficas;• interruptores universales.Se pueden desarrollar otros tipos de programas según las necesidades específicas del cliente.

TerminalesEl terminal se puede personalizar según las especificaciones del cliente.Por ejemplo: el cliente puede elegir entre las siguientes características:• display de cristal líquido (LCD) estándar o gráfico;• display de segmentos luminosos (LED);• número de botones según las necesidades específicas;• número de LEDs de señal según las necesidades específicas;• cubierta del teclado de policarbonato personalizada.

2. ESTRUCTURA DEL HARDWARELa estructura del pCO1 se compone de:• el controlador pCO1, provisto de microprocesador de 16 bits

dedicado a la ejecución del programa de control, y el conjunto de terminales necesarios para la conexión de los dispositivos controlados (por ejemplo: válvulas, compresores, ventiladores). El programa y los parámetros se guardan permanentemente en la memoria FLASH, evitando la pérdida de los datos en el caso de que se corte la alimentación eléctrica (sin que sea necesaria una batería de respaldo). El pCO1 también permite la conexión a una red local pLAN compuesta por una serie de tarjetas y terminales pCO1. Cada tarjeta puede intercambiar información (cualquier variable, digital o analógica, según el software de aplicación) con unas velocidades de transmisión elevadas.Se pueden conectar hasta 32 unidades, compartiendo la informaciónen un tiempo muy breve. La conexión a la línea serie de supervisión / telegastión, basada en el estándar RS485, se realiza mediante las tarjetas serie opcionales (PCO1004850) y el protocolo de comunicaciones CAREL o ModBus.

• el terminal, también gestionado por microprocesador, provisto de diplay, teclado y LEDs que permiten al usuario, programar los parámetros de control (punto de consigna, banda diferencial, límites de alarma) y las funciones básicas (ON/OFF, visualización de los valores controlados, impresión opcional). No es necesaria la conexión del terminal al pCO1 en el funcionamiento normal, pero se puede utilizar en la programación inicial de los parámetros fundamentales.

Gracias a la potencialidad del programa de aplicación, el terminal delusuario permite:• la programación inicial de la máquina, con acceso protegido por

contraseña para garantizar la seguridad;• la posibilidad de modificar, en cualquier momento, los parámetros

allows standardisation, with the clear advantages of being able to feature in-circuit and functional testing and burn-in procedures on all ofthe products and consequently reach a high level of reliability, both overall and in terms of the individual electronic components.

ApplicationsThe programmability of the pCO1 ensures absolute flexibility of application; in fact, the same standard hardware can be used to control:• chillers and heat pumps;• roof-top units;• air-conditioners;• small / medium air handling units (upon request);• showcases (upon request and to specifications);• cold rooms (upon request and to specifications);• seasoning rooms;• compressor packs;• universal circuit-closing switches.Other types of programs can be developed to specific customer requirements.

TerminalsThe terminal can be customised to suit the customer’s specifications.For example, the customer can choose between the following characteristics:• standard or graphic liquid crystal display (LCD);• LED display;• number of buttons according to specific requirements;• number of signal LEDs according to specific requirements;• custom polycarbonate keypad cover.

2. HARDWARE STRUCTUREThe structure of the pCO1 features:• the pCO1 controller, fitted with a 16bit microprocessor for running

the control program, and the set of terminals required for connection to the controlled devices (for example: valves, compressors, fans).The program and the parameters are saved permanently in the FLASH memory, preventing data loss in the event of power failure (without requiring a backup battery).The pCO1 also allows connection to a local pLAN network made up of a series of pCO1 boards and terminals. Each board can exchange information (any variable, digital or analogue, according to the application software) at high transmission speeds.Up to 32 units can be connected, sharing information in very short times. The connection to the supervisor/telemaintenance serial line, based on the RS485 standard, is made using the optional serial cards (PCO1004850) and the CAREL or ModBus communication protocol.

• the terminal, also managed by microprocessor, fitted with display, keypad and LEDs to allow the programming of the control parameters (Set Point, differential band, alarm thresholds) and basic functions by the user (ON/OFF, display of the controlled values, optional printing). The terminal does not have to be connected to the pCO1 for normal operation, but can be used for the initial programming of the fundamental parameters.

The power of the application software means that the user terminalallows:• the initial programming of the unit, with password-protected access to

guarantee security;• the possibility to modify, at any time, the fundamental operating parameters, optionally protected by password;• the display and audible signalling (by buzzer) of any alarms;• the display of the active functions, using the LEDs;

8 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 9: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

fundamentales de funcionamiento, protegidos opcionalmente por contraseña;• la visualización y señalización acústica (por zumbador) de las alarmas;• la visualización de las funciones activas, por medio de LEDs;• la visualización de todos los valores medidos;• la impresión de las alarmas registradas, y la impresión periódica del

estado de las variables de la unidad principal (opcional);• la posibilidad de simular los botones de función del teclado estándar

con indicación por LED de la función seleccionada (dependiendo del software de aplicación);

• la posibilidad de simular un teclado numérico del teclado estándar, para configurar los datos (dependiendo del software de aplicación).

Una posible configuración de hardware es la siguiente:1. terminal del usuario con teclado, display y LEDs de señalización;2. pCO1 (versión SMALL);3. pCO1 (versión MEDIUM);4. cable de conexión entre el terminal y el pCO1;5. cable de conexión entre el terminal y la impresora serie (por cuenta

del cliente);6. impresora serie (por cuenta del cliente);7. cable AWG20/22 para la conexión pLAN entre una serie de tarjetas

pCO1;8. kit de terminales de conexión;9. conexión a los sistemas supervisores.

• the display of all the values measured;• the printing of the alarms recorded, and the periodical printing of the

status of the main unit variables (optional);• the possibility to simulate the function buttons of the standard key

pad, with indication by LED of the selected function (depending on the application software);

• the possibility to simulate a numeric keypad on the standard keypad, for setting the data (depending on the application software).

One possible set of hardware is as follows:1. user terminal with keypad, display and signal LEDs;2. pCO1 (SMALL version);3. pCO1 (MEDIUM version);4. connection cable between the terminal and pCO1;5. connection cable between the terminal and serial printer (supplied

by the customer);6. serial printer (supplied by the customer);7. AWG20/22 cable for pLAN connection between a series of pCO1 boards;8. connection terminal kit;9. connection to supervisor systems.

9 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fuse

Programming Key

Fuse

Programming Key

8

3

1

7

4

5

6

9

2

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

Fig. 2.1

Page 10: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

2.1 Códigos de los instrumentos y accesorios

pCO1

versión del control y de la interfazSMALL con conectores extraíbles PCO1000AS0MEDIUM con conectores extraíbles PCO1000AM0SMALL con conectores extraíbles - 2 SSR PCO1002AS0MEDIUM con conectores extraíbles - 4 SSR PCO1004AM0

Tab. 2.1.1

Kit de conectores extraíblestornillo códigopara pCO1 SMALL PCO1CON0S0para pCO1 MEDIUM PCO1CON0M0muelle códigopara pCO1 SMALL PCO1CON1S0para pCO1 MEDIUM PCO1CON1M0

Tab. 2.1.2

pCO1 terminal del usuariocaja de plástico para instalación en panel códigodisplay gráfico 240x128 pixeles, retroiluminado PCOI00PGL0display LCD 4x20 retroiluminado PCOI000CBBdisplay LCD 4x20 PCOI000CB0caja de plástico para montaje en panel y en pared códigodisplay gráfico 64x128 pixeles, retroiluminado PCOT00PGH0display LCD 4x20 PCOT000CB0display LCD 4x20 provisto con conexión para impresora PCOT00SCB0display LCD 4x20 retroiluminado PCOT000CBBdisplay LED 6 dígitos PCOT000L60caja de plástico para montaje en panel 32X72 códigodisplay LED 3 dígitos PCOT32RN00

Tab. 2.1.3

Cables de conexión de terminal/interfazlongitud (m) tipo código0,8 conectores telefónicos S90CONN0021,5 conectores telefónicos S90CONN0003 conectores telefónicos S90CONN0016 conectores telefónicos S90CONN003

Tab. 2.1.4

Instalación de terminales remotosaccesorios para las conexiones eléctricas códigotarjeta de instalación del terminal remoto del usuario TCONN60000

Tab. 2.1.5

Tarjetas opcionalescódigo

tarjeta de conexión serie RS485 optoaislada PCO1004850tarjeta serie RS232 para modem, sin aislamiento óptico PCO100MDM0tarjeta de interfaz de impresora para display gráfico PCOSERPRN0tarjeta de interfaz humidificador de vapor CAREL OEM PCOUMID000tarjeta de expansión de memoria flash PCO100MEM0tarjeta de reloj de tiempo real PCO100CLK0llave de programación PCO100KEY0

Tab. 2.1.6

2.1 Instruments and accessory codes

pCO1

interface and control version codeSMALL with removable connectors PCO1000AS0MEDIUM with removable connectors PCO1000AM0SMALL with removable connectors - 4 SSR PCO1004AS0MEDIUM with removable connectors - 2 SSR PCO1002AM0

Table 2.1.1

Removable connector kitscrew codefor pCO1 SMALL PCO1CON0S0for pCO1 MEDIUM PCO1CON0M0spring codefor pCO1 SMALL PCO1CON1S0for pCO1 MEDIUM PCO1CON1M0

Table 2.1.2

pCO1 user terminalplastic case for panel installation code240x128 pixels graphic display, backlit PCOI00PGL04x20 LCD display, backlit PCOI000CBB4x20 LCD display PCOI000CB0plastic case per assembly a panel and a wall codegraphic display 64x128 pixels, backlit PCOT00PGH04x20 LCD display PCOT000CB04x20 LCD display fitted with printer connection PCOT00SCB04x20 LCD display, backlit PCOT000CBB6 digit LED display PCOT000L6032X72 plastic case for panel mounting code3 digit LED display PCOT32RN00

Table 2.1.3

User terminal/interface connection cableslength (m) type code0.8 telephone connectors S90CONN0021.5 telephone connectors S90CONN0003 telephone connectors S90CONN0016 telephone connectors S90CONN003

Table 2.1.4

Remote terminal installationaccessories for electrical connections codecard for remote user terminal installation TCONN60000

Table 2.1.5

Optional cardscode

optically-isolated RS485 serial connection card PCO1004850RS232 serial card for modem, not optically-isolated PCO100MDM0printer interface card for graphic display PCOSERPRN0CAREL OEM steam humidifier interface card PCOUMID000flash memory expansion card PCO100MEM0real time clock card PCO100CLK0programming key PCO100KEY0

Table 2.1.6

10 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 11: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

A continuación se muestra una descripción del pCO1 (versión Medium)con referencia al esquema básico:

1. conector para la alimentación [G (+), G0 (-)]2. fusible 250 Vac, 2 A retardado (T2 A)3. entradas analógicas universales NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20

mA4. entradas analógicas pasivas NTC y ON/OFF5. entradas analógicas pasivas NTC6. LED amarillo de indicación de presencia de tensión de alimenta-

ción y 3 LEDs de señalización7. salidas analógicas 0/10 V y salidas PWM de corte de fase8. entradas digitales a 24 Vac/Vcc9. entradas digitales 230 Vac ó 24 Vac/Vcc10. conector con Vref para alimentación sondas 5V proporcionales y

VTerm para alimentación al terminal ARIA11. conector para todos los terminales estándar de la serie pCO* y

para la descarga del programa de aplicación12. conector de la red local pLAN13. conector para la conexión de la llave de programación14. salidas digitales de relé15. puerta para la selección del tipo de entradas analógicas16. puerta para la inserción de la tarjeta serie:

- RS485 para supervisor- RS232 para la interfaz del módem- Gateway (convertidor de protocolo)

17. puerta para la inserción de la tarjeta del reloj.

The following is a description of the pCO1 (Medium version) with reference to the basic layout:

1. power supply connector [G (+), G0 (-)]2. 250 Vac, 2 A fuse, slow-blow (T2 A)3. universal analogue inputs, NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA4. passive analogue inputs, NTC and ON/OFF5. passive analogue inputs, NTC6. yellow power LED and 3 signal LEDs7. 0/10V analogue outputs and PWM phase-cutting outputs8. digital inputs, 24 Vac/Vdc9. digital inputs, 230 Vac or 24 Vac/Vdc10. connector with Vref for power to 5V ratiometric probes,

and Vterm for power to ARIA terminal11. connector for all the standard pCO* series terminals and for

downloading the application software12. pLAN local network connector13. connector for the programming key14. digital relay outputs15. door for selecting the type of analogue inputs16. door for inserting the serial card:

- RS485 for supervisor- RS232 for modem interface- Gateway (protocol converter)

17. door for inserting the clock card

11 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

C1

NO

1

NO

2

NO

3

C1

C4

NO

4

NO

5

NO

6

C4

C7

NO

7

C7

NO

8

C8

NC

8

NO

12

C12

NC

12

NO

13

C13

NC

13

C9

NO

9

NO

10

NO

11

C9

G G0 B1 B2 B3 B4

+VD

C B5

GN

D B6

GN

D

VG VG0 Y1 Y2 Y3 Y4 ID1

ID2

ID3

ID4

ID5

ID6

ID7

ID8

IDC

1 B7

GN

D B8

GN

D

ID9

ID10

ID11

ID12

IDC

9

ID13

H

ID13

IDC

13

ID14

ID14

H

Fuse

Analog Selection Serial Card

Clock card

Programming Key

J1 J2 J3 J5 J6 J7 J8

J10

J11

J12

J13

J14

J15

J16

J17

J18

+5V

Rif

GN

D

+V Te

rm

J9

J4

101

11 12 14

3 7 84 6 5 8 92

161517

13

Fig. 2.1.1

Page 12: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

2.2 Significado de las entradas/salidasEn esta tabla se resumen las entradas y salidas con una brevedescripción de cada una.

conector señal descripciónJ1-1 G alimentación +24 Vcc ó 24 VacJ1-2 G0 masa de la alimentaciónJ2-1 B1 entrada analógica universal 1

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-2 B2 entrada analógica universal 2

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-3 B3 entrada analógica universal 3

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-4 B4 entrada analógica universal 4

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-5 +VDC alimentación de la sonda activa, 24 Vcc

(corriente máxima 100 mA)J3-1 B5 entrada analógica pasiva 5

(NTC, ON/OFF)J3-2 GND común de entrada analógica 5J3-3 B6 entrada analógica pasiva 6 (NTC, ON/OFF)J3-4 GND común de entrada analógica 6J4-1 VG alimentación para salida analógica

optoaislada a 24 Vac/VccJ4-2 VG0 alimentación para salida analógica

optoaislada a 0 Vac/VccJ4-3 Y1 salida analógica n° 1 0/10 VJ4-4 Y2 salida analógica n° 2 0/10 VJ4-5 Y3 salida analógica n° 3 PWM

(para controlad. velocidad en corte de fase)J4-6 Y4 salida analógica nº 4 PWM

(para controlad. velocidad en corte de fase)J5-1 ID1 entrada digital n° 1, 24 Vac/VccJ5-2 ID2 entrada digital n° 2, 24 Vac/VccJ5-3 ID3 entrada digital n° 3, 24 Vac/VccJ5-4 ID4 entrada digital n° 4, 24 Vac/VccJ5-5 ID5 entrada digital n° 5, 24 Vac/VccJ5-6 ID6 entrada digital n° 6, 24 Vac/VccJ5-7 ID7 entrada digital n° 7, 24 Vac/VccJ5-8 ID8 entrada digital n° 8, 24 Vac/VccJ5-9 IDC1 común de entradas digitales 1 a 8 (polo

negativo si el grupo es alimentado con CC)J6-1 B7 entrada analógica pasiva 7 (NTC)J6-2 GND común de entrada analógica 7J6-3 B8 entrada analógica pasiva 8 (NTC)J6-4 GND común de entrada analógica 8J7-1 ID9 entrada digital n° 9, 24 Vac/VccJ7-2 ID10 entrada digital n° 10, 24 Vac/VccJ7-3 ID11 entrada digital n° 11, 24 Vac/VccJ7-4 ID12 entrada digital n° 12, 24 Vac/VccJ7-5 IDC9 común de entrada digital de 9 a 12 (polo

negativo si el grupo es alimentado con CC)J8-1 ID13H entrada digital 13, 230 VacJ8-2 ID13 entrada digital 13, 24 Vac/VccJ8-3 IDC13 común de entradas digitales 13 y 14 (polo

negativo si el grupo es alimentado con CC)J8-4 ID14 entrada digital 14, 24 Vac/VccJ8-5 ID14H entrada digital 14, 230 VacJ9-1 + 5 V ref Alimentación de sondas proporcionales 0/5 VJ9-2 GND Común alimentaciónJ93 + Vterm Alimentación terminal adicional ARIAJ10 conector tipo telefónico de 6 vías para

conexión al terminal del usuario estandarJ11-1 TX- conector RX-/TX- para conexión RS485

a la red pLANJ11-2 TX+ conector RX+/TX+ para conexión RS485

a la red pLANJ11-3 GND conector GND para conexión RS485

a la red pLAN

2.2 Meaning of the inputs/outputsThis table summarises the inputs and the outputs and provides a briefdescription of each.

connector signal descriptionJ1-1 G power supply +24 Vdc or 24 VacJ1-2 G0 power supply groundJ2-1 B1 universal analogue input 1

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-2 B2 universal analogue input 2

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20mA, 4/20 mA)J2-3 B3 universal analogue input 3

(NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-4 B4 universal analogue input 4

(NTC, 0/1V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA)J2-5 +VDC power supply for active probes, 24 Vdc

(maximum current 100 mA)J3-1 B5 passive analogue input 5 (NTC, ON/OFF)J3-2 GND common for analogue input 5J3-3 B6 passive analogue input 6 (NTC, ON/OFF)J3-4 GND common for analogue input 6J4-1 VG power to optically-isolated analogue output,

24 Vac/VdcJ4-2 VG0 power to optically-isolated analogue output,

0 Vac/VdcJ4-3 Y1 analogue output no. 1 0/10 VJ4-4 Y2 analogue output no. 2 0/10 VJ4-5 Y3 analogue output no. 3 PWM

(for phase-cutting speed controllers)J4-6 Y4 analogue output no. 4 PWM

(for phase-cutting speed controllers)J5-1 ID1 digital input no. 1, 24 Vac/VdcJ5-2 ID2 digital input no. 2, 24 Vac/VdcJ5-3 ID3 digital input no. 3, 24 Vac/VdcJ5-4 ID4 digital input no. 4, 24 Vac/VdcJ5-5 ID5 digital input no. 5, 24 Vac/VdcJ5-6 ID6 digital input no. 6, 24 Vac/VdcJ5-7 ID7 digital input no. 7, 24 Vac/VdcJ5-8 ID8 digital input no. 8, 24 Vac/VdcJ5-9 IDC1 common for digital inputs for 1 to 8

(negative pole if the group is DC powered)J6-1 B7 passive analogue input 7 (NTC)J6-2 GND common for analogue input 7J6-3 B8 passive analogue input 8 (NTC)J6-4 GND common for analogue input 8J7-1 ID9 digital input no. 9, 24 Vac/VdcJ7-2 ID10 digital input no. 10, 24 Vac/VdcJ7-3 ID11 digital input no. 11, 24 Vac/VdcJ7-4 ID12 digital input no. 12, 24 Vac/VdcJ7-5 IDC9 common for digital inputs from 9 to 12

(negative pole if the group is DC powered)J8-1 ID13H digital input 13, 230 VacJ8-2 ID13 digital input 13, 24 Vac/VdcJ8-3 IDC13 common for digital inputs 13 and 14

(negative pole if the group is DC powered)J8-4 ID14 digital input 14, 24 Vac/VdcJ8-5 ID14H digital input 14, 230 VacJ9-1 + 5Vref Power supply for 0/5V ratiometric probesJ9-2 GND Common power supplyJ93 + Vterm Additional ARIA terminal power supplyJ10 6-way telephone connector for connection

to the standard user terminal J11-1 TX- RX-/TX- connector for RS485 connection to

the pLAN networkJ11-2 TX+ RX+/TX+ connector for RS485 connection

to the pLAN networkJ11-3 GND GND connector for RS485 connection to

the pLAN network

12 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 13: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

J12-1 C1 relés comunes: 1, 2, 3J12-2 NO1 contacto normalmente abierto, relé nº 1J12-3 NO2 contacto normalmente abierto, relé nº 2J12-4 NO3 contacto normalmente abierto, relé nº 3J12-5 C1 relés comunes: 1, 2, 3J13-1 C4 relés comunes: 4, 5, 6J13-2 NO4 contacto normalmente abierto, relé nº 4J13-3 NO5 contacto normalmente abierto, relé nº 5J13-4 NO6 contacto normalmente abierto, relé nº 6J13-5 C4 relés comunes: 4, 5, 6J14-1 C7 relé común n° 7J14-2 NO7 contacto normalmente abierto, relé nº 7J14-3 C7 relé común nº 7J15-1 NO8 contacto normalmente abierto, relé nº 8J15-2 C8 relé común n° 8J15-3 NC8 contacto normalmente cerrado, relé nº 8J16-1 C9 relés comunes: 9, 10, 11J16-2 NO9 contacto normalmente abierto, relé nº 9J16-3 NO10 contacto normalmente abierto, relé nº 10J16-4 NO11 contacto normalmente abierto, relé nº 11J16-5 C9 relés comunes: 9, 10, 11J17-1 NO12 contacto normalmente abierto, relé nº 12J17-2 C12 relé común n° 12J17-3 NC12 contacto normalmente cerrado, relé nº 12J18-1 NO13 contacto normalmente abierto, relé nº 13J18-2 C13 relé común n° 13J18-3 NC13 contacto normalmente cerrado, relé nº 13

Tab. 2.2.1

En la tabla siguiente se dan ejemplos de la distribución de las entradasy de las salidas con respecto a las 2 versiones:

J12-1 C1 common relays: 1, 2, 3J12-2 NO1 normally-open contact, relay no. 1J12-3 NO2 normally-open contact, relay no. 2J12-4 NO3 normally-open contact, relay no. 3J12-5 C1 common relays: 1, 2, 3J13-1 C4 common relays: 4, 5, 6J13-2 NO4 normally-open contact, relay no. 4J13-3 NO5 normally-open contact, relay no. 5J13-4 NO6 normally-open contact, relay no. 6J13-5 C4 common relays: 4, 5, 6J14-1 C7 common relay n° 7J14-2 NO7 normally-open contact, relay no. 7J14-3 C7 common relay no. 7J15-1 NO8 normally-open contact, relay no. 8J15-2 C8 common relay n° 8J15-3 NC8 normally-closed contact relay no. 8J16-1 C9 common relays: 9, 10, 11J16-2 NO9 normally-open contact, relay no. 9J16-3 NO10 normally-open contact, relay no. 10J16-4 NO11 normally-open contact, relay no. 11J16-5 C9 common relays: 9, 10, 11J17-1 NO12 normally-open contact, relay no. 12J17-2 C12 common relay n° 12J17-3 NC12 normally-closed contact relay no. 12J18-1 NO13 normally-open contact, relay no. 13J18-2 C13 common relay n° 13J18-3 NC13 normally-closed contact relay no. 13

Table 2.2.1

The following table gives examples of the distribution of the inputs andoutputs in relation to the 2 versions:

13 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

entradas analógicas salidas analógicas entradas digitales salidas digitalespasivas universales Analógicas Analógicas 24 Vac/Vcc 230 Vac contacto contactos

0/10 V PWM 24 Vac/Vcc NA conmutadosSMALL 2 4 2 2 8 0 7 1

totales 6 4 8 8MEDIUM 4 4 2 2 12 2 10 3

totales 8 4 14 13Tab. 2.2.1

analogue inputs analogue outputs digital inputs digital outputspassive universal Analogue Analogue 24Vac/Vdc 230 Vac contacts contacts

0/10 V PWM 24 Vac/Vdc NO changeoverSMALL 2 4 2 2 8 0 7 1

total 6 4 8 8MEDIUM 4 4 2 2 12 2 10 3

total 8 4 14 13Table 2.2.1

Page 14: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

3.TERMINAL DEL USUARIO

3.1 Ajuste del contraste del display LCDLos modelos con display LCD 4 x 20 están dotados de un potenciómetropara ajustar el contrase del display. Se puede acceder al potenciómetroutilizando un destornillador plano a través del agujero situado en laesquina superior derecha de la cubuierta trasera (modelos PCOT*) oquitando la cubierta trasera (modelos PCOI*); en este último caso, elpotenciómetro está situado en la esquina superior derecha de la tarjetaprincipal. Los modelos con display gráfico permiten el ajuste del

contraste pulsando simultáneamente los botones Menú y (o Menú

y ). Las versiones de terminales (display) del usuario disponiblesson las siguientes:

3.2 Display LCD 4x20 para montaje en pared o en panel

Característicascódigo PCOT00*CB*número de filas 4número de columnas 20altura de los caracteres (mm) 5

También están disponibles:• versión equipada para conexión a

una impresora serie (PCOT00SCB0);• versión con LCD retroiluminado

(PCOT000CBB).

3.3 Display LED para montaje en pared o en panel

Características código PCOT000L60número de dígitos 6color verdealtura (mm) 13altura de los caracteres (mm) 5número indicadores LED laterales 5número indicadores LED (de la función mostrada en el display) 3+3

3.THE USER TERMINAL

3.1 Adjusting the contrast on the LCD displayThe models with 4 x 20 LCD display have a trimmer for adjusting thecontrast of the display. The trimmer can be accessed using a flat-headscrewdriver through the hole located on the top right corner of the rearcover (PCOT* models) or by removing the rear cover (PCOI* models);in the latter case, the trimmer is located on the top right corner of themain board itself. The models with graphic display allow the contrast to

be adjusted by pressing the Menu and buttons together (or Menu

and ). The following versions of the user terminal (display) are avai-lable.

3.2 4x20 LCD display for wall or panel mounting

Characteristicscode PCOT00*CB*number of rows 4number of columns 20font height (mm) 5

Also available:• version fitted for connection to a

serial printer (PCOT00SCB0);• version with backlit LCD

(PCOT000CBB).

3.3 LED display for wall or panel mounting

Characteristics code PCOT000L60number digits 6colour greenheight (mm) 13font height (mm) 5number LED indicators side 5number LED indicators (of the function displayed on the display) 3+3

14 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

on/off alarm enter

Fig. 3.2.1

on/off alarm enter

A____

Parem

Psw

B____

Val

AL

1_ __________

2_ __________

3_ __________

4_ __________

5_ __________

Fig. 3.3.1

Page 15: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

3.4 Display LCD gráfico para montaje en pared o en panel

Característicascódigo PCOT00PGH0LCD 128x64 pixel, gráfico,

retroiluminadoLCD 128x64 pixel, gráfico,

retroiluminadonúmero de filas 8número de columnas 16

3.5 Display LCD 4 x 20 para montaje en panel

Característicascódigo PCOI000CB*número de filas 4número de columnas 20altura de los caracteres (mm) 5

También está disponible:• versión con LCD retroiluminado

(PCOI000CBB).

3.6 Display LCD gráfico para montaje en panel

Característicascódigo PCOI00PGL0LCD 240 x 128 px, gráfico, retroiluminadonúmero de filas 16número de columnas 30

3.4 Graphic LCD display for wall or panel mounting

Characteristics code PCOT00PGH0LCD 128x64 pixels,

graphic, backlitLCD 128x64 pixels,

graphic, backlitnumber of rows 8number of columns 16

3.5 4 x 20 LCD display for panel mounting

Characteristics code PCOI000CB*number of rows 4number of columns 20font height (mm) 5

Also available:• version with backlit LCD

(PCOI000CBB).

3.6 Graphic LCD display for panel mounting

Characteristics code PCOI00PGL0LCD 240 x 128 pixels, graphic, backlitnumber of rows 16number of columns 30

15 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

on/off alarm enter

GraphicRoom 1

Temp

Fig. 3.4.1

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Terminal

Fig. 3.5.1

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Graphic

Fig. 3.6.1

Page 16: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

3.7 Display de 3 dígitos LED 32 x 72

Característicascódigo PCOT32RN00número de dígitos LED 3número de botones 4

3.8 Teclado del terminal pCO

n° descripción1 botones mecánicos cubiertos de policarbonato2 LED indicadores de función3 policarbonato adhesivo, se puede personalizar4 botones de goma silicónica

3.7 3 digit LED display, 32 x 72

Characteristicscode PCOT32RN00number of LED digits 3number of buttons 4

3.8 pCO terminal keypad

n° description1 mechanical buttons covered by polycarbonate2 LED function indicators 3 adhesive polycarbonate, can be customised4 silicon rubber buttons

16 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

A____

Parem

Psw

B____

Val

AL

1_ __________

2_ __________

3_ __________

4_ __________

5_ __________

on/off enteralarm

2

1 3

menu

?info

I/O set prog.

4

COp

CO

p

Fig. 3.8.1

PRGmute

SEL

Fig. 3.7.1

Page 17: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

3.8.1 Funciones típicas de los botones en las aplicaciones CARELestándarmuestra los valores medidos por las sondas;

muestra los valores correspondientes al mantenimiento de losdispositivos (horas de funcionamiento del dispositivo y reseteodel contador de horas de funcionamiento);accede al grupo de pantallas para la gestión de la impresora(si existen);

muestra el estado de las entradas y las salidas, tanto digitalescomo analógicas;

permite la visualización/programación del reloj (si existe);

sirve para establecer el Punto de Consigna;

sirve para establecer varios parámetros de funcionamiento (dispositivos de protección, límites);

si se pulsan estos botones simultáneamente, seentra en el el modo de configuración de la unidad(número de dispositivos conectados al pCO1, confi-guración de la escala y calibrac. de la sonda, etc.);

muestra la versión del software de aplicación y otras informa-ciones;

Los LEDs que están al lado de cada botón se iluminan cuando se acti-va la función correspondiente (según el software de aplicación).

3.8.2 Botones externos de goma silicónica (versión estándar).Referencias Fig. 3.2.1 (correspondiente a los progrmas CAREL estándar):1. botón ON/OFF: enciende o apaga la unidad. El

LED verde que ilumina el botón indica que se ha encendido la máquina;

2. botón alarma: sirve para visuilizar o resetear de forma manual las alarmas y para silenciar el zumbador. Si el botón se ilumina (en rojo) significa que se ha detectado por lo menos una alarma.;

3. flecha arriba sirve para gestionar la pantalla visualizada actualmen-te y para configurar los valores de los parámetros de control (no retroiluminado);

4. flecha abajo sirve para gestionar la pantalla visualizada actualmente y para configurar los valores de los parámetros de control (no retroiluminado);

5. botón enter: para confirmar la configuración de los datos. El botón está constantemente retroiluminado (luz amarilla), indicando la presencia de alimentación.

3.9 Funciones y características del terminal con displaygráficoLas fuentes de los dígitos pueden ser configuradas por el usuario-pro-gramador, tanto en el estilo como en la dimensión. Por ello, se puedenvisualizar todos los alfabetos. Los valores medidos también se puedenvisualizar en formato grande, de modo que se puedan ver a distancia.También se visualizan:• objetos gráficos estáticos (creados por el programador);• gráficas de las variables adquiridas.Para guardar la tendencia gráfica de las variables adquiridas, se debeinstalar la tarjeta de reloj/direccionamiento de la red local pLAN (ver-sión con EPROM de 32 kBytes (cód. PCOCLKMEM0). Esta tarjeta sedebe insertar en el conector de pines marcado con CLOCK/MEM.

AVISO: todas las operaciones de instalación/desinstalación se realizarán con la máquina apagada.

3.8.1 Typical functions of the buttons in standard CAREL applications

displays the values measured by the probes;

displays the values correspond. to the maintenance of the devices(operat. hours of the device and reset operating hour counter);

accesses the group of screens for managing the printer(where featured);

displays the status of the inputs and outputs, both digital andanalogue;

used to display/set the clock (if present);

used to set the Set Point;

used to set the various operating parameters (protection devices, thresholds);

pressing these buttons at the same time enters theunit configuration mode (number of devices connected to the pCO1, probe full scale setting andcalibration, etc.);

displays the version of the application software and other information;

The LEDs to the side of each button come on when the correspondingfunction is activated (according to the application software).

3.8.2 External silicon rubber buttons (standard version).References Fig. 3.2.1 (corresponding to standard CAREL programs):

1. ON/OFF: switches the unit on or off.The green LED that lights up in the button shows if the unit has been turned on;

2. alarm button: used for displaying or manuallyresetting the alarms and for silencing the buzzer. If the button lights up (red), at least one alarm has been detected;

3. the up arrow to manage the currently displayed screen and to set the values of the control parameters (not backlit);

4. the down arrow to manage the currently displayed screen and to set the values of the control parameters (not backlit);

5. enter button: to confirm the set data. The button is constantly backlit (yellow), indicating the presence of mains power.

3.9 Functions and features of the characteristics withgraphic display The fonts of the digits can be configured by the user-programmer, bothin style and dimension. Therefore all alphabets can be displayed.The measured values can also be displayed in large format, so thatthey can be seen from a distance.Other objects displayed include:• static graphic objects (created by the programmer);• graphs of the acquired variables.To save the graphic trend of the acquired variables, the clock/pLANlocal network addressing card must be installed (version with 32KbyteEPROM, code PCOCLKMEM0). This card must be inserted in the pinconnector marked CLOCK/MEM.

WARNING: all installation/removal operations should be performedwhen the unit is off.

17 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

menu

menu

prog.

?info

prog.

set

I/O

+

on/off enteralarm

1 2 3 4 5

Fig. 3.8.1.1

menu

menu

prog.

?info

prog.

set

I/O

+

Page 18: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

3.9.1 Tarjeta de display gráficoLa tarjeta soporta el microprocesador, la memoria y la EPROM, la cualalmacena el programa de aplación para la gestión del display y elteclado. También contiene un conector para la tarjeta serie opcional degestión de la impresora (código PCOSERPRN0) y para la tarjeta quecontiene el reloj y los 32 Kb de EEPROM.A continuación se describen los componentes del terminal con displaygráfico.

n° descripción1 conector a la tarjeta del inversor y de gestión de señal del display2 conector para la tarjeta de impresora opcional3 conector telefónico para conectar el terminal al pCO1

(PCOB*21) ó al derivador TCONN6J0004 zumbador para señales acústicas de las alarmas5 agujeros de montaje metalizados6 conector para la conexión a una tarjeta de teclado adicional7 EPROM programa y orientación del montaje/dirección8 conector para la tarjeta de reloj de tiempo real/EEPROM 32 Kb9 conector para la alimentación, siempre utilizado con el

PCOI00PGL0 y para distancias superiores a 50 metros para el PCOT00PGH0 (secciones: de 0,5 mm2 mínimo a 2,5 mm2 máx.)

10 escudo de protecciónTab. 3.9.1.1

3.9.2 Tarjeta inversor para la alimentación de la luz fluorescente(CFL) del display y para la conexión al pCO1

Esta tarjeta proporciona la alimentación de la luz fluorescente deretroiluminación del display y permite a la tarjeta principal controlarcorrectamente el display utilizado.La luz fluorescente sólo está presente en el modelo PCOI00PGLO de240x128 píxeles.

nº descripción1 conexión al display del pCO para el

modelo PCOI00PGL02 conexión al display (LCD)3 conexión a la luz4 taladros de montaje

Tab. 3.9.2.1

AVISO: La zona de puntos de la Fig. 3.9.2.1 indica una zona de altatensión (alrededor de 360 Vac); bajo ninguna circunstancia toque estazona con los dedos o con herramientas conductoras..

3.9.1 Graphic display boardThe board supports the microprocessor, the memory and the EPROMthat stores the application program for managing the display and thekeypad. It also includes a connector for the optional serial card for printer management (code PCOSERPRN0) and for the card containingthe clock and the 32 Kb EEPROM. The components of the terminalwith graphic display are listed below.

n° description1 connector to the inverter and signal management card for the display2 connector for optional printer card3 telephone connector for connecting the terminal to the pCO1

(PCOB*21) or to the shunt TCONN6J0004 buzzer for audible alarm signals5 metal-plated mounting holes6 connector for connection to an additional keypad card7 EPROM program and mounting/direction orientation8 connector for real time clock/32 Kb EEPROM card9 power connector, always used with PCOI00PGL0 and for distan

ces over 50metres for the PCOT00PGH0 (cross-sections: from min 0.5 mm2 to max. 2.5 mm2)

10 protective shieldTable 3.9.1.1

3.9.2 Inverter card for powering the fluorescent light on thedisplay (CFL) and connecting to the pCO1

This card provides power to the fluorescent back-lighting on the displayand allows the main board to correctly control the display used.The fluorescent light is available only on model PCOI00PGLO,240x128 pixels.

no. description1 connection to the pCO display for

model PCOI00PGL02 connection to the display (LCD)3 connection to the light4 mounting holes

Table 3.9.2.1

WARNING: The dashed area in Fig. 3.9.2.1 indicates a high voltagezone (around 360Vac); do not in any circumstances touch this areawith your fingers or with conducting tools.

pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/0218

1

5 5 8

5

10

4

3

6

9

7

5 2

Fig. 3.9.1.1

F.1.

ERG INCPS-E1715

9549E

1nK400

RB59H3

3

2

1

4

4

4

Fig. 3.9.2.1

Page 19: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

3.9.3 Escudo de protección (tarjeta de impresora opcional)

En todos los modelos del terminal gráficopCO existe la posibilidad de insertar unatarjeta opcional para la gestión de unaimpresora serie en el conector de pines marcado con el número 2, indicado en el Fig. 3.9.3.1.Para insertar la tarjeta, primero quite elescudo protector situado en el área reservada para la tarjeta de impresoraopcional. La función del escudo es la deaumentar la inmunidad ante interferenciasdel terminal; la tarjeta se fija apretando lostres tornillos en los tres taladros marcadoscon el número 1 en la Fig. 3.9.3.1.

n° descripción1 taladros de montaje2 muesca de referencia del pin 1 de la

EPROM y serigrafía correspondiente en la tarjeta

Tab. 3.9.3.1

4. INSTALACIÓN

4.1 Anclaje del pCO1

El pCO1 se instalará en un carril DIN. Para fijar la unidad, presiónelalevemente contra el carril. Las lengüetas posteriores harán click alcolocarse en su lugar, bloqueando la unidad en el carril.La desinstalación de la unidad es igual de sencilla, utilizando undestornillador a travérs de la ranura de liberación para liberar y elevarlas lengüetas.Las lengüetas se mantienen en la posición de bloqueo por muelles.

4.2 AlimentaciónEl pCO1 puede ser alimentado a: 22/38 Vcc y 24 Vac ±15%, 50/60 Hzcon una entrada de tensión máxima Pmax= 13 Ω.Para la alimentación con corriente alterna se debe utilizar un transforma-dor de seguridad de Clase II de al menos 40 VA y con 24 Vac en salida. Siestá previsto alimentar más controladores pCO1 con el mismo transforma-dor, la tensión nominal de este último debe ser n x 40 VA, donde “n” es elnúmero de controladores alimentados por el transformador, independiente-mente de la versión del controlador.La alimentación del controlador/controladores pCO1 y del terminal/terminales debe estar separadade la alimentación de los demás dispositi-vos eléctricos (contactores de tensión otroscomponentes electromecánicos), dentrodel cuadro eléctrico. Si el transformadorsecundario está puesto a tierra, asegúresede que el cable de tierra está conectado alterminal G0. Si se alimenta una serie detarjetas pCO1 conectadas en la red pLAN,asegúrese de que las conexiones G y G0son correctas (G0 debe ser el mismo paratodas las tarjetas).

En la tabla siguiente se resumen los estados posibles del LED de alimentación.

LED estado descripciónamari- encendido alimentación presentello apagado alimentación ausente

Tab. 4.2.1

3.9.3 Protective shield (optional printer card)

For all pCO graphic terminal models anoptional card can be inserted in the pinconnector marked by number 2 in Fig. 3.9.3.1. for managing a serial printer.To insert the card, first remove the protective shield in the area reserved forthe optional printer card. The function of the shield is to increase immunity againstterminal disturbances; the card is fitted bytightening the three screws in the threeholes marked by the number 1 in Fig. 3.9.3.1.

n° description1 mounting holes2 reference notch for pin 1 on the

EPROM and corresponding silk-screening on the card

Table 3.9.3.1

4. INSTALLATION

4.1 Anchoring the pCO1

The pCO1 should be installed on a DIN rail. To fasten the unit, press itlightly against the rail. The rear tabs will click into place, locking the unitto the rail.Removing the unit is just as simple, using a screwdriver through therelease slot to lever and lift the tabs.The tabs are kept in the locked position by springs.

4.2 Power supplyThe pCO1 can be powered at: 22/38Vdc and 24 Vac ±15%, 50/60 Hz,with a maximum power input Pmax= 13 Ω.For alternating current power supplies, during installation use a Class IIsafety transformer, rated to at least 40VA and with a 24 Vac output. Tosupply more than one pCO1 controller with the same transformer, itsrated power must be n x 40 VA, where n is the number of controllerssupplied by the transformer, independently of the version of the controller.The power supply to the pCO1 controller/controllers and the terminal/terminals must be separated from the power supply to the

other electrical devices (power contactorsand other electromechanical components),inside the electrical panel.If the transformer secondary is earthed,make sure that the ground wire is connected to terminal G0. When powering aseries of pCO1 boards connected in a pLANnetwork, make sure that the G and G0 connections are correct (G0 must be samefor all the boards).

The table below summarises the possiblestatus of the power LED.

LED status descriptionyellow on power supply present

off power supply absentTable 4.2.1

19 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

1

2

Fig. 3.9.3.1

Fuse

Programming Key

G G0

J1

24 Vca/24 Vcc

LED amarillo���������Fig. 4.2.1

Page 20: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.3 Avisos para la instalación - ambientes de destino yconexión

Evite la instalación de las tarjetas en ambientes que reunan lassiguientes características:• humedad relativa superior al 90%;• fuertes vibraciones o sacudidas;• exposición a continuos chorros de agua;• exposición a entornos agresivos y contaminantes (por ejemplo: gases

sulfúricos y amoniacales, neblinas salinas, humos) con la consiguiente corrosión y/u oxidación;

• altos niveles de interferencia magnética y/o radio-frecuencia (por eso,evite instalar la unidad cerca de antenas transmisoras);

• exposición a la luz solar directa y a los agentes atmosféricos en general;

• amplias y rápidas fluctuaciones de la temperatura ambiente;• ambientes en los que hay presentes explosivos o gases inflamables;• exposición al polvo (formación de pátina corrosiva con posible

oxidación y reducción del aislamiento);

Para una correcta conexión es indispensable respetar estos avisos:• una tensión de alimentación diferente de la especificada puede dañar

seriamente el sistema;• utilice enchufes de cable adecuados para los terminales en uso.

Suelte cada tornillo e inserte el enchufe del cable, después apriete los tornillos. Al final de la operación tire ligeramente de los cables para verificar que está apretados;

• separe lo más posible los cables de señal de sondas y de entradas digitales de los cables de carga y de tensión, para evitar posibles interferencias electromagnéticas.No utilice nunca la misma canaleta (incluída la utilizada para los cables eléctricos) para los cables de tensión y los cables de las sondas.Evite instalar los cables de las sondas próximos a los dispositivos de

tensión (contactores, disyuntores de circuito o similares);• reduzca la longitud de los cables de las sondas, cuando sea posible,

y evite que formen espirales alrededor de los dispositivos de potencia. La conexión de la sonda se debe hacer utilizando cables apantallados (sección mínima para cada cada carga: 0,5 mm2);

• evite tocar o acercar la mano a los componentes electrónicos de las tarjetas, para evitar (extremadamente peligroso) descargas electrostáticas del usuario a los componentes;

• si el transformador de alimentación está puesto a tierra, compruebe que el cable de tierra corresponde al conductor conectado al terminalG0 del controlador;

• separe la alimentación de las salidas digitales de la alimentación del pCO1;

• no fije los cables a los terminales presionando el destornillador con excesiva fuerza, para evitar que se estropee el pCO1.

4.3 Installation warnings - destination and connection environments

Avoid installing the boards in environments with the following characteristics:• relative humidity over 90%;• strong vibrations or bumps;• exposure to continuous jets of water;• exposure to aggressive and polluting environments (e.g.: sulphuric

and ammoniac gases, saline mists, fumes) with consequent corrosionand/or oxidation;

• high levels of magnetic and/or radio-frequency interference (thus avoid installing the unit near transmitting antennae);

• exposure to direct sunlight and the elements in general;• wide and rapid fluctuations in ambient temperature;• environments where explosives or flammable gases are present;• exposure to dust (formation of corrosive patina with possible

oxidation and reduction of insulation);

The following warnings must be respected for correct connection:• power supply different from that specified can seriously damage the

system;• use cable plugs suitable for the terminals being used.

Loosen each screw and insert the cable plug, then tighten the screws. At the end of the operation lightly tug the cables to check that they are tight;

• separate as much as possible the probe signal and digital input cables from the inductive load and power cables, to avoid possible electromagnetic disturbance.Never use the same channelling (including that used for the electricalcables) for the power cables and probe cables.Avoid the probe cables being installed in the immediate vicinity of power devices (contactors, circuit breakers or the like);

• reduce the length of the sensor cables where possible and avoid spiralling around power devices. The probe connection must be

made using shielded cables (minimum cross-section for each lead: 0.5 mm2);

• avoid touching or nearly-touching the electronic components on the boards, to avoid (extremely dangerous) electrostatic discharges from the user to the components;

• if the power supply transformer secondary is earthed, check that the ground wire corresponds to the lead connected to terminal G0 in the controller;

• separate the power supply to the digital outputs from the power supply to the pCO1;

• do not fasten the cables to the terminals by pressing the screwdriver with excessive force, to avoid damaging the pCO1.

20 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 21: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.4 Conexión de las entradas analógicas

Las entradas analógicas se puedenconfigurar para las sondas máscomunes del mercado: NTC, 0/1 V,0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA.Los diferentes tipos de sonda sepueden seleccionar mediante losmicrointerruptores correspondien-tes, como se muestra en la figurasiguiente.

AVISO: para la alimentación de lassondas activas, se puede utilizar lacorriente de 24 Vcc disponible en el terminal +VCC; la corriente máxima es de 100 mA, protegida térmicamente contra cortocircuitos.

4.4.1 Conexión de las sondas activas de temperatura y humedadEl pCO1 se puede conectar atodas las sondas activas detemperatura y humedad de laserie AS* de CAREL, configuradas como 0/1 V ó 4/20 mA.Las entradas que puedenaceptar estas sondas son:B1, B2, B3, B4, previa configuración del programa ylos correspondientes microin-terruptores de la tarjeta.A continuación se muestra elesquema de conexiones y lacorrecta posición de losmicrointerruptores.

Terminal pCO1 terminal sonda descripciónGND M referencia+Vdc +(G) alimentaciónB1, B2, B3, B4 out H, ntc entr. sonda universales

Tab. 4.4.1.1

4.4 Connecting the analogue inputs

The analogue inputs can be configured for the more commonsensors on the market: NTC, 0/1 V,0/10 V, 0/20 mA, 4/20 mA.The different types of sensors canbe selected using the corresponding dipswitches, as inthe following figure.

WARNING: for the power supply tothe active probes, the 24 Vdc available at the +VDC terminal can

be used; the maximum current is 100 mA, thermally protected againstshort-circuits.

4.4.1 Connecting active temperature and humidity probesThe pCO1 can be connected to all the CARELAS* series active temperature and humidityprobes configured as 0/1Vor 4/20 mA.The following inputs canaccept these sensors: B1,B2, B3, B4, after havingconfigured the program andthe corresponding dipswitches on the board.The connection diagramand the correct position ofthe dipswitches are shownbelow.

pCO1 terminal probe terminal descriptionGND M reference+Vdc +(G) power supplyB1, B2, B3, B4 out H, NTC universal probe inputs

Table 4.4.1.1

21 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

B1 B2 B3 B4

+VD

C B5

GN

D B6

GN

D

VG VG0 Y1 Y2 Y3 Y4

J2 J3 J4LED

Fig. 4.4.1

1 2 3 4 5 6

ONOFF

1 2 3 4 5 6 1 2

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

0/1V

NTC

0/20mA

0/5V

Esempio/Example

1 2 3 4 5 6

B1 B2 B3 B4 B5 B6

InputOFF OFF OFF 0/1V

ON OFF OFF NTC

OFF ON OFF 0/20mA

OFF OFF ON 0/5V

Input B1, B2, B3, B4

InputON digital input

OFF NTC

Input B5, B6

B1 B2 B3 B4 B5 B6

0/1V NTC 0/20mA 0/5V NTC digital input

ONOFF

ONOFF

NTCdigitalinput Fig. 4.4.2

Fuse

B1 B2 B3 B4

+VD

C B5

GN

D B6

GN

D

J1 J2 J3

out HMout T

+ (G)

020 / 420 mA

01 V

Microinterruptor para seleccionar el tipo de sonda����������� ������������ �������

Fig. 4.4.1.1

Page 22: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.4.2 Connecting universal NTC temperature probes

All the analogue inputs,from B1 to B8, are compatible with NTC 2-wiresensors, after having configured the program andthe corresponding dipswitches on the board.The connection diagramand the correct position ofthe dipswitches on theboard are shown below:

pCO1 terminal NTC probe wireGND 1 B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8 2

Table 4.4.2.1

WARNING: the two wires of the NTC probes are equivalent, as theyhave no polarity therefore it is not necessary to respect any specificorder when connecting to the terminal block.

4.4.3 Connecting 4/20mA pressure probes

The pCO1 can be connected toall the CAREL SPK* seriesactive pressure probes or anyother pressure sensor availableon the market with a 0/20mAor 4/20 mA signal. The fol-lowing inputs can accept these sensors: B1, B2, B3, B4, afterhaving configured the programand the corresponding dipswitches on the board.The connection diagram andthe correct position of thedipswitches are shown below:

pCO1 terminal probe wire colour description+Vdc brown power supplyB1, B2, B3, B4 white signal

Table 4.4.3.1

22 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

4.4.2 Conexión de las sondas de temperatura NTC universales

Todas las entradas analógicas,de la B1 a la B8, son compati-bles con las sondas NTC de 2cables, previa configuracióndel programa y de los corre-spondientes microinterruptoresde la tarjeta. A continuación semuestra el esquema deconexiones y la correcta posición de los microinte-rruptores:

terminal pCO1 cable de la sonda NTCGND 1 B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8 2

Tab. 4.4.2.1

AVISO: los dos cables de las sondas NTC son equivalentes en cuantoa que no tienen polaridad, por lo tanto no es necesario respetar ningúnorden determinado al conectarlos al bloque de terminales.

4.4.3 Conexión de las sondas de presión 4/20 mA

El pCO1 se puede conectar atodas las sondas activas depresión de la serie SPK* deCAREL o a cualquier otrasonda de presión presente enel mercado con señal 0/20 mAó 4/20 mA. Las entradas quepueden aceptar estas sondasson: B1, B2, B3, B4, previa configuración del programa yde los microinterruptores correspondientes de la tarjeta.A continuación se muestra elesquema y la correcta posiciónde los microinterruptores:

terminal pCO1 color del cable sonda descripción+Vdc marrón alimentaciónB1, B2, B3, B4 blanco señal

Tab. 4.4.3.1

Fuse

B1 B2 B3 B4

+VD

C B5

GN

D B6

GN

D

J2 J3

Microinterruptor para seleccionar el tipo de sonda����������� ������������ �������

para B1, B2, B3 y B4�� �������������

para B5 y B6�� �������

Fig. 4.4.2.1

Fuse

B1 B2 B3 B4

+VD

C

J2 J3

Microinterruptor para seleccionar el tipo de sonda����������� ������������ �������

Fig. 4.4.3.1

Page 23: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.4.4 Conexión de las sondas de presión proporcionales 0/5 V

El pCO1 se puede conectar atodas las sondas activas de presión de la serie SPKT deCAREL o a cualquier otra sondade presión presente en el mer-cado con señal 0/5 V proporcional. Las entradas quepueden aceptar estas sondasson: B1, B2, B3 y B4, previaconfiguración del programa y delos microinterruptores correspondientes de la tarjeta.A continuación se muestra elesquema de conexiones y lacorrecta posición de los microinterruptores:

terminal pCO1 color cable sonda descripción+ 5 V ref negro alimentaciónGND verde tiema de alimentaciónB1, B2, B3, B4 blanco señal

Tab. 4.4.4.1

4.4.5 Conexión de las entradas analógicas seleccionadas comoON/OFF

El pCO1 permite configurar algunas sondas como entradas digitaleslibres de tensión. Las entradas que pueden aceptar estas sondas son:B5, B6, previa configuración del programa y de los microinterruptorescorrespondientes de la tarjeta. A continuación se muestra el esquemade conexiones y la correcta posición de los microinterruptores.

AVISO: El valor de la corriente máxima disponible en la entrada digitales de 5 mA (de ahí que el tarado del contacto externo debe ser, almenos, de 5 mA). Estas entradas no son optoaisladas.

4.4.4 Connecting 0/5V ratiometric pressure probes

The pCO1 can be connected toall the CAREL SPKT series active probes pressure or anyother pressure sensor availableon the market with an 0/5Vratiometric signal. The followinginputs can accept these sensors: B1, B2, B3 and B4,after having configured the program and the corresponding dipswitches on the board.The connection diagram and thecorrect position of the dipswitches are shown below:

pCO1 terminal probe wire colour description+ 5V ref black power supplyGND green power supply groundB1, B2, B3, B4 white signal

Table 4.4.4.1

4.4.5 Connecting the analogue inputs selected as ON/OFF

The pCO1 allows some analogue inputs to be configured as voltage-free digital inputs. The following inputs can be used: B5, B6,after having configured the program and the corresponding dipswitcheson the board. The connection diagram and the correct position of thedipswitches are shown below.

WARNINGS: The maximum current available at the digital input is 5mA (thus the rating of the external contact must be at least 5 mA).These inputs are not optically-isolated.

23 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fuse

Programming Key

B1 B2 B3 B4

+VD

C B5

GN

D B6

GN

D

J2 J3

J9

+5V

Rif

GN

D

+V Te

rm

Microinterruptor para seleccionar el tipo de sonda����������� ������������ �������

Fig. 4.4.4.1

Fuse

B1 B2 B3 B4

+VD

C B5

GN

D B6

GN

D

J1 J2 J3

Microinterruptor para seleccionar el tipo de sonda����������� ������������ �������

Fig. 4.4.5.1

Page 24: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.4.6 Tabla resumen de las entradas analógicas en función de lasversiones disponibles

entradas analógicaspasiva universalNTC, 0/1 V, 0/5 V,

y ON/OFF 0/20 mA, 4/20 mA y NTCSMALL 2 (B5, B6) 4 (B1, B2, B3,B4)

tot. 6MEDIUM 4 (B5,B6), 4 (B1, B2, B3, B4)

(B7, B8 solo NTC)tot. 8

Tab. 4.4.6.1

En la siguiente tabla, se muestran las secciones de los cables para laconexión remota de las entradas analógicas (Tab. 4.4.6.2)

tipo de secc. (mm2) para secc. (mm2) para entrada longitudes hasta 50 m long. hasta 100 mNTC 0,5 1,0I (corriente) 0,25 0,5V (tensión) 0,25 0,5

Tab. 4.4.6.2

4.5 Conexión de las entradas digitalesEl pCO1 está provisto de hasta 14 entradas digitales, todas optoaisladas, para la conexión de dispositivos de seguridad, alarmas,estado de los dispositivos, interruptores remotos. Estas entradas pueden funcionar a 24 Vac, a 24 Vcc y algunas a 230 Vac.

AVISO: separe lo más posible los cables de las señales de sondas yde las entradas digitales de los cables de carga y de alimentación,para evitar posibles interferencias electromagnéticas.

4.5.1 Entradas digitales de 24 VacLa figura siguiente representa uno de los esquemas de conexión máscomunes de las entradas digitales de 24 Vac.

4.4.6 Table summarising the analogue inputs available accordingto the version

analogue inputspassive universal

NTC, 0/1V, 0/5 V,and ON/OFF 0/20mA, 4/20mA and NTC

SMALL 2 (B5, B6) 4 (B1, B2, B3,B4)tot. 6

MEDIUM 4 (B5,B6), 4 (B1, B2, B3, B4)(B7, B8 NTC only)

tot. 8Table 4.4.6.1

The cross-sections of the wires for the remote connection of the analogue inputs are shown in the following table (Table 4.4.6.2)

input type c.sect. (mm2) for c.sect. (mm2) for lengths up to 50m lengths until 100m

NTC 0.5 1.0I (current) 0.25 0.5V (voltage) 0.25 0.5

Table 4.4.6.2

4.5 Connecting the digital inputsThe pCO1 features up to 14 digital inputs for connecting safety devices,alarms, device status, remote switches. These inputs can work at 24 Vac,24 Vdc and some at 230 Vac.

WARNING: separate the probe signal and digital input cables as muchas possible from the inductive load and power cables, to avoid possibleelectromagnetic disturbance

4.5.1 24 Vac digital inputsThe following figure represents one of the more common connectiondiagrams for the 24 Vac digital inputs.

24 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

G G0

G

G0

24 Vac

ID1

ID2

ID3

ID4

ID5

ID6

ID7

ID8

IDC

1

ID9

ID10

ID11

ID12

IDC

9

ID13

H

ID13

IDC

13

ID14

ID14

H

Fuse

Programming Key

Fig. 4.5.1.1

Page 25: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.5.2 Entradas digitales alimentadas a 24 VccLa figura siguiente representa uno de los esquemas de conexión máscomunes de las entradas digitales de 24 Vcc.

AVISOS IMPORTANTES: Para mantener el aislamiento óptico de lasentradas digitales, se debe utilizar una alimentación independientesólo para las entradas digitales. La Fig. 4.5.2.1 muestra los esquemasde conexión, que siendo los más comunes y los más convenientes, noexcluyen la posibilidad de alimentar las entradas independientementede la alimentación del pCO1.

4.5.3 Entradas digitales alimentadas a 230 VacLa figura siguiente representa uno de los esquemas de conexión máscomunes de las entradas digitales de 230 Vac. Dentro de cada grupo,las entradas digitales no son independientes: por ejemplo, con referencia a la Fig. 4.5.3.1, las entradas ID13 e ID14, a causa del terminal común, debe ser alimentada a la misma tensión para evitar peligrosos cortocircuitos y/o la alimentación de circuitos de tensióninferior a 230 Vac.

4.5.2 24 Vdc digital inputsThe following figure represents one of the more common connectiondiagrams for the 24 Vdc digital inputs.

IMPORTANT WARNINGS: to maintain the optical isolation of the digitalinputs, a separate power supply must be used just for the digital inputs;Fig. 4.5.2.1 shows the connection diagrams, which while being themore common and the more convenient, do not exclude the possibilityof powering the digital inputs independently from the power supply tothe pCO1.

4.5.3 230 Vac digital inputsThe following figure represents one of the more common connectiondiagrams for the 230Vac digital inputs. Within each group, the digitalinputs are not independent: for example, with reference to Fig. 4.5.3.1,the inputs ID13 and ID14, due to the common terminal, must be powered at the same voltage to avoid dangerous short-circuits and/orthe powering of lower-voltage circuits at 230Vac.

25 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

G G0

24 Vdc+

-

ID1

ID2

ID3

ID4

ID5

ID6

ID7

ID8

IDC

1

ID9

ID10

ID11

ID12

IDC

9

ID13

H

ID13

IDC

13

ID14

ID14

H

Fuse

Programming Key

Fig. 4.5.2.1

ID13

H

ID13

IDC

13

ID14

ID14

H

L

N110÷

230

Vac

Fig. 4.5.3.1

Page 26: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.5.4 Tabla resumen de las entrada digitales en función de las ver-siones disponibles

AVISOS IMPORTANTES: no conecte otros dispositivos a las entradas(por ejemplo: bobinas de relés para enviar señales a otros instrumentos). En el caso específico de las entradas de 230 Vac espreferible poner en paralelo a la bobina un filtro RC dedicado (lascaracterísticas típicas son: 100 Ω, 0,5 µF, 630 V); La Fig. 4.5.3.1 muestra la parte del pCO1 implicada en los terminales descritos.Si se conectan dispositivos de seguridad (alarmas) a las entradas digitales, tenga presente lo siguiente: la presencia de tensión en losextremos del contacto es la condición normal de funcionamiento, mientras que la ausencia de tensión es una condición de alarma. Deeste modo la interrupción (o desconexión) de la entrada puede serindicada.Cuando las entradas analógicas están conectadas remotamente, sedebe mostrar la sección de los cables en la siguiente tabla.

secc. (mm2) para longitud secc. (mm2) para longitudhasta 50 m hata 100 m

0,25 0,5Tab. 4.5.4.2

4.6 Conexión de las salidas analógicas de 0/10 VccEl pCO1 proporciona hasta dos salidas analógicas optoaisladas de0/10 V, alimentadas externamente a 24 Vac/Vcc. La Fig. 4.6.1 muestrael esquema de conexiones eléctricas; El terminal 0 V (cero) de la ali-mentación es también la referencia de tensión de la salida.

4.5.4 Table summarising the digital inputs available according tothe version

IMPORTANT WARNINGS: do not connect other devices to the IDNinputs (for example, relay coils for sending signals to other instruments). In the specific case of the 230 Vac inputs, a dedicated RC filter (typical characteristics: 100 Ω, 0.5 µF, 630 V) should be placed in parallel to the coil; Fig. 4.5.3.1 shows the part of the pCO1

involving the terminals described.If safety devices (alarms) are connected to the digital inputs, pleasekeep the following in mind: the presence of voltage at the ends of thecontact is the normal operating condition, while the absence of voltageis an alarm condition. In this way any interruption (or disconnection) ofthe input can be signalled.When connecting the analogue inputs remotely, the cross section ofthe wires must be as shown in the following table

c.sect. (mm2) for lengths c.sect. (mm2) for lengthsup to 50 m until 100 m

0.25 0.5Table 4.5.4.2

4.6 Connecting the 0/10 Vdc analogue outputsThe pCO1 provides up to two 0/10 V optically-isolated analogue outputs, powered externally at 24 Vac/Vdc. Fig. 4.6.1 shows the electrical connection diagram; the 0V (zero) of the power supply is alsothe reference for the output voltage.

26 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

n° de entradas optoaisladas n° de entradas optoaisladas totala 24 Vac 50/60 Hz ó 24 Vcc a 24 Vac ó 230 Vac 50/60 Hz entradas

SMALL 8 0 8MEDIUM 12 2 14

Tab. 4.5.4.1

n° of optically-isolated inputs n° of optically-isolated inputs totalat 24 Vac 50/60 Hz or 24 Vdc at 24 Vac or 230 Vac 50/60 Hz inputs

SMALL 8 0 8MEDIUM 12 2 14

Table 4.5.4.1

Fig. 4.6.1

Page 27: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.7 Conexión de las salidas analógicas PWMEl pCO1 proporciona hasta dos salidas analógicas PWM para los controladores de velocidad en corte de fase. La Fig. 4.7.1 muestra elesquema de conexiones eléctricas. Como se puede ver, la referenciaes la misma de la alimentación del pCO1 G-G0.

La Tab. 4.7.1 resume la distribución de las salidas analógicas en función de las versiones disponibles.

n° de salidas nº de salidas total salidasanalóg. 0/10 Vcc analóg. PWM analógicas

SMALL 2 2MEDIUM 2 2

Tab. 4.7.1

4.8 Conexión de las salidas digitalesEl pCO1 está provisto de hasta 13 salidas digitales con relés electromecánicos.Para facilitar la instalación, los teminales comunes de algunos relésestán agrupados. Si se utiliza el esquema de la Fig. 4.8.1.1, la corriente en los terminales comunes no debe superar el tarado(corriente nominal) de un único terminal.Los relés están divididos en grupos, según el grado de aislamiento.Dentro de cada grupo, los relés tienen sólo aislamiento simple y porello deben tener la misma tensión (generalmente 24 Vac ó 110/230Vac). Entre los grupos hay doble aislamiento y por ello los grupos pue-den tener diferentes tensiones.

4.7 Connecting the PWM analogue outputs The pCO1 provides up to two PWM analogue outputs for phase-cuttingspeed controllers. Fig. 4.7.1 shows the electrical connection diagram.As can be seen, the reference is the same as the power supply to thepCO1, G-G0.

Table 4.7.1 summarises the distribution of the analogue outputs available according to the version.

n° 0/10 Vdc no PWM total analogueanalogue outputs analogue outputs outputs

SMALL 2 2MEDIUM 2 2

Table 4.7.1

4.8 Connecting the digital outputsThe pCO1 features up to 13 digital outputs with electromechanicalrelays.For ease of installation, the common terminals of some of the relayshave been grouped together. If the diagram in Fig. 4.8.1.1 is used, thecurrent at the common terminals must not exceed the rating(nominal current) of a single terminal.The relays are divided into groups, according to the degree of insulation. Inside each group, the relays have just single insulation andthus must have the same voltage (generally 24 Vac or 110/230 Vac).Between the groups there is double insulation and thus the groups canhave different voltages.

27 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

G G0

230/24

VG VG0 Y1 Y2 Y3 Y4

Fuse

Programming Key

MCHRTF MCHRTF

L1L2L3N

Fig. 4.7.1

Page 28: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.8.1 Salidas digitales de relés electromecánicos

4.8.2 Salidas digitales de relés de estado sólido (SSR)

El pCO1 también presenta una versióncon relés de estadosólido (SSR) para controlar dispositivosque requieren unnúmero ilimitado deciclos de conmutacióny por ello no estaríansoportados por reléselectromecánicos.Están dedicados acargas alimentadas a24 Vac/Vcc con unapotencia máxima de Pmax= 10 W. Para conocer los códigos, consulteel tema Códigos de los Instrumentos y Accesorios.

AVISO IMPORTANTE: la carga del relé SSR está alimentada a 24Vac/Vac, por ello todos los demás terminales del grupo, del 1 al 6,deben estar alimentados a 24 Vac/Vac debido a la ausencia de dobleaislamiento dentro del grupo. Por otra parte, los terminales del 1 al 6 pueden estar alimentados a 110/230 Vac utilizando un transformador deseguridad (Clase II) para la alimentación de la carga a 24 Vac/Vcc delrelé SSR (separación de la alimentación).En la siguiente tabla se pueden ver las secciones de los cables para laconexión remota de las salidas digitales:

secc. (mm2) para long. secc. (mm2) parahasta 50 m longitudes hasta 100 m

0,25 0,5Tab. 4.8.2

4.8.3 Tabla resumen de las salidas digitales en función de las versiones disponibles

versión contactos contactos total referenciaNA in scambio salidas de salida con SSR

SMALL 7 1 8 7,8MEDIUM 10 3 13 7,8,12,13

AVISO IMPORTANTE: los grupos que presentan doble aislamientoentre si son:

salidas* grupo1, 2, 3, 4, 5, 6, 17 28 39, 10, 11, 12, 13 4 Tab. 4.8.3.2

* el aislamiento primario está en todo caso garantizado entre las salidas del mismo grupo.

4.8.1 Electromechanical relay outputs

4.8.2 Solid state relay (SSR) outputs

The pCO1 also features a version withsolid state relays(SSR) for controllingdevices which requirean unlimited numberof switching cyclesand thus would not besupported by electromechanicalrelays. They are dedicated to loadspowered at 24 Vac/Vdcwith a maximum

power Pmax= 10W. For the codes, see Instrument and accessorycodes.

IMPORTANT WARNING: the load of the SSR relay is powered at24Vac/Vdc, thus all the other terminals in the group, from 1 to 6, mustbe powered at 24Vac/Vdc due to the absence of double insulationwithin the group. Moreover, terminals from 1 to 6 can be powered at110/230 Vac using a safety transformer (Class II) for the power supplyto the 24 Vac/Vdc load of the SSR relay (separation of the power supply).

The cross-sections of the wires for the remote connection of the digitaloutputs are shown in the following table

c.sect. (mm2) for c.sect. (mm2) forlengths up to 50m lengths up to 100m

0.25 0.5Table 4.8.2

4.8.3 Table summarising the digital outputs available according tothe version

version NO changeover total output referencecontacts contacts outputs with SSR

SMALL 7 1 8 7,8MEDIUM 10 3 13 7,8,12,13

IMPORTANT WARNING: the groups that feature double insulationbetween each other are:

outputs* group1, 2, 3, 4, 5, 6, 17 28 39, 10, 11, 12, 13 4 Table 4.8.3.2

* primary insulation is in any case guaranteed between the outputs in the same group.

28 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

C1

NO

1

NO

2

NO

3

C1

C4

NO

4

NO

5

NO

6

C4

C7

NO

7

C7

NO

8

C8

NC

8

NO

12

C12

NC

12

NO

13

C13

NC

13

C9

NO

9

NO

10

NO

11

C9

N

L

110/

230/

24 V

ac

Fig. 4.8.1.1

C1

NO

1

NO

2

NO

3

C1

C4

NO

4

NO

5

NO

6

C4

C7

NO

7

C7

NO

8

C8

NC

8

NO

12

C12

NC

12

NO

13

C13

NC

13

24 V

ac/V

dc

24 V

ac/V

dc

24 V

ac/V

dc

24 V

ac/V

dcFig. 4.8.2.1

Page 29: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

4.9 Instalación del terminal del usuarioLa conexión entre el terminal del usuario y el pCO1 se realiza medianteun cable telefónico de 6 vías, suministrado por CAREL. Para realizar laconexión, sólo tiene que insertar el conector telefónico en el terminalJ10 del pCO1 y en el terminal B del terminal del usuario. Inserte completamente el conector en el terminal hasta que haga click. Paraquitar el conector, sólo tiene que presionar suavente la aleta de plástico y quitar el cable.El pCO1 también puede funcionar sin el terminal; no desconecte yvuelva a conectar el terminal al pCO1 hasta que no hayantranscurrido unos 5 segundos (si realiza la operación con la unidadencendida).Para los aparatos utilizados en entornos residenciales o similares, ypor lo tanto sujetos a la norma CEI EN 55014-1 del 04/98, todos losterminales estándar conectados por J10 deben utilizar cable apantalla-do. La pantalla tiene que estar conectada al terminal GND de J11.

4.9.1 Instalación de los terminales para montaje en pared/panel(pCOT) y conexiones eléctricas correspondientesEste tipo de terminal ha sido diseñado para montaje en panel y paramontaje en pared. La plantilla de taladros, en el caso del montaje enpanel, tiene que medir 167x108 mm.Cuando lo instale, preste atención a las siguientes instrucciones;1. desatornille los dos tornillos de la cubierta trasera del termnal, y

quite la cubierta;2. apoye la cubierta frontal sobre la parte delantera del panel;3. inserte la cubierta de la parte posterior haciendo coincidir los dos

agujeros con los dos pernos situados en la cubierta frontal;4. apriete los tornillos.A continuación realice las conexiones eléctricas.El grosor máximo del panel es de 6 mm. El montaje en pared requierela utilización de los soportes de montaje especiales y una caja están-dar de 3 módulos para que se puedan pasar los cables. Fije el soportea la pared con los tornillos; finalmente, realice las conexiones eléctri-cas y encastre la parte posterior del instrumento en el soporte.Las conexiones eléctricas son las siguientes. Conecte el cable telefóni-co (código S90CONN00*) de la tarjeta de alimentación (código PCO1*)al jack correspondiente. El modelo con display gráfico (códigoPCOT00OGH0) está equipado con un bloque de terminales de tornilloadicional.

4.9.2 Instalación de los terminales para montaje en panel (pCOI) yconexiones eléctricas correspondientesEstos terminales han sido diseñador para montaje en panel; la plantillade taladros debe medir 173x154 mm.Para la instalación siga estasinstrucciones;1. quite la placa estética;2. inserte en la parte delantera

taladrada del panel, la parte plástica que contiene el displayy las tarjetas electrónicas, asegúrandose de que la guarnición del borde inferior dela cubierta frontal está apoyada en la parte frontal del panel;

3. practique en el panel cuatro agujeros de 2,5 mm de diámetro, en correspondencia exacta con los agujeros del instrumento;

4. inserte los tornillos de fijación suministrados, eligiendo entre tornillos auto-taladrantes o auto-roscantes, dependiendo del tipo de material del panel (plástico o metal).

A continuación, realice las conexiones eléctricas.

4.9 Installing the user terminalThe connection between the user terminal and the pCO1 is made usinga 6-way telephone cable supplied by CAREL. To make the connection,simply insert the telephone connector in terminal J10 on the pCO1 andin terminal B on the user terminal. Insert the connector fully into in theterminal until it clicks into place. To remove the connector, simply presslightly on the plastic flap and remove the cable.The pCO1 can also work without the terminal; do not disconnect andthen reconnect the terminal to the pCO1 without first having waited around 5 seconds (if the operation is performed with the uniton).For devices used in residential environments or similar, and thussubject to CEI EN 55014-1 - 04/98, any standard terminals connectedby J10 must use a shielded cable. The shield must be connected to theGND terminal of J11.

4.9.1 Installing the wall/panel-mounting terminals (pCOT) and corresponding electrical connectionsThis type of terminal has been designed for panel-mounting and wall-mounting. The drilling template, in the case of panel mounting,must measure 167x108 mm.When installing, carefully observe to the following instructions;1. unscrew the two screws on the rear cover of the terminal, and

remove the cover;2. rest the front cover against the front part of the panel;3. insert the cover from the rear, lining up the two holes with the two

studs positioned on the front cover;4. tighten the screws.Then perform the electrical connections.The maximum thickness of the panel is 6 mm. Wall-mounting requiresthe use of the special mounting brackets and standard 3-module wall-mounting switch box to allow the passage of the cables. Fasten thebracket to the wall, using the screws; finally, make the electrical con-nections and click the rear the of instrument onto the bracket.The electrical connections are the following. Connect the telephonecable (code S90CONN00*) from the power board (code PCO1*) intothe corresponding jack. The model with graphic display (codePCOT00OGH0) is fitted with a further screw terminal block.

4.9.2 Installing the panel-mounted terminals (pCOI) and corresponding electrical connectionsThese terminals have been designed for panel mounting; the drillingtemplate must measure 173x154 mm.

When installing, carefully observeto the following instructions;1. remove the click-on frame;2. insert the plastic part

containing the display and electronic boards on the drilled front part of the panel, making sure the gasket on the lower edge of the front cover rests properly against the front part of the panel;

3. make four 2.5 mm diameter holes in the panel, in line with the holes in the instrument;

4. insert the fastening screws supplied, choosing between self-tapping and self-threading screws according to the type ofmaterial used for the panel (plastic or metal).

Then perform the electrical connections.

29 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fuse

Programming Key

AB

Fig. 4.9.2.1

Page 30: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

Las conexiones eléctricas son las siguientes: Conecte el cable telefóni-co (cód. S90CONN00*) de la tarjeta de alimentación (cód. PCO1*) aljack correspondiente. Sólo para el modelo PCOI00PGL0, conecte latensión de alimentación de 24 Vac (30 VA) al bloque de terminales detornillo. Si se utiliza el mismo transformador para el pCO1, G y G0tienen que ser el mismo en el pCO1 y el terminal.

4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminalcon display gráfico

Aviso: Antes de insertar/quitar la EPROM, desconecte la alimentacióneléctrica al terminalPara un correcto funcionamiento del sistema, la EPROM debe estarinsertada en el zócalo especial de la tarjeta, asegúrandose de que laranura de la superficie de laEPROM coincida con la ranurade referencia serigrafiada en latarjeta.El programa se puede guardaren dos tipos diferentes deEPROM, en función de los requi-sitos de memoria. La más utiliza-da en el caso del terminal condisplay gráfico es la que semuestra en la Tab. 4.10.1.

tipo de EPROM capacidad dimensiones27C1001 128 kBytes 32 pines

Tab. 4.10.1

Toda la información relativa a la gestión del display gráfico (fuentes,gráficas y diversos símbolos visualizados) es creada por el software deaplicación contenido en la EPROM. Para instalar la EPROM, quite elescudo o la tarjeta de la impresora serie opcional (si existe), sacandolos tornillos; a continuación instale la EPROM, como se ha descritoanteriormente (con referencia a la Fig. 4.10.1).

Preste especial atención al manejar este componente, teniendo presente los siguiente:1. quite la tarjeta que actúa como escudo o, en su caso, la tarjeta

de impresora opcional (cuando se instale la EPROM, preste atención a no tocar los componentes SMD montados en la tarjeta, en el espacio interior del zócalo);

2. si ya está presente, para quitar la EPROM del zócalo, utilice un destornillador pequeño, teniendo cuidado de no estropear las pistas del circuito impreso o cualquier otro componente contiguo;

3. antes de tocar la EPROM, toque una pieza puesta a tierra para descargar la electricidad estática que pueda tener acumulada (no toque nigún aparato con tensión);

4. inserte la EPROM en el zócalo de la tarjeta, comprobando que todos los pines estén insertados correctamente en su lugar (correspondencia exacta entre los pines y las ranuras; además, no doble los pines, insertándolos con cuidado en el zócalo, sujetando el componente por el lado opuesto a los pines);

5. una vez insertada la EPROM, vuelva a montar la tarjeta que actúa como escudo o la tarjeta de impresora opcional, antes de cerrar la cubierta, y conectar el terminal.

The electrical connections are the following. Connect the telephonecable (code S90CONN00* from the power board (code PCO1*) into thecorresponding jack. For model PCOI00PGL0 only, connect the 24Vac(30VA) power supply to the screw terminal block. If the same transformer is used for the pCO1, G and G0 must be the same onthe pCO1 and the terminal.

4.10 Installing the program EPROM on the terminal withgraphic display

Warning: Before inserting/removing the EPROM, disconnect the powersupply to the terminal.For correct system operation, the EPROM has to be inserted in thespecial socket on the board, making sure that the notch on the

surface of the EPROM lines upwith the reference notch silk-screened on the board.The program can be saved ontwo different types of EPROM,according to the memory requirements. The more commonly used in the case of theterminal with graphic display isshown in Tab. 4.10.1.

type of EPROM capacity size27C1001 128 Kbyte 32 pins

Table 4.10.1

All the information relating to the management of the graphic display(fonts, graphs and various symbols displayed) are created by the application software contained in the EPROM. To install the EPROM,remove the shield or the optional serial printer card (if present), byremoving the screws; then mount the EPROM, as described above (ref. t.r. Fig. 4.10.1).

Be extremely careful when handling this component, keeping the following in mind:1. remove the card which acts as a shield or if necessary the optional

printer card (when installing the EPROM, be careful not to touch the SMD components on the board in the space inside the socket);

2. if already present, to remove the EPROM from the socket, use a small screwdriver, being careful not to damage the tracks on the printed circuit or any other nearby component;

3. before touching the EPROM, touch a grounded part to discharge any accumulated static electricity (do not touch any powered devices);

4. insert the EPROM in the socket on the board, checking that all the pins are correctly inserted in place (exact correspondence between the pins and the slots; furthermore, do not bend the pins, carefully inserting them into the socket, holding the component by the opposite side to the pins);

5. Once the EPROM has been inserted, remount the card which acts ashield or the optional printer card, before closing the cover, and switch the terminal on.

30 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Ranura de referencia / Reference slot

Fig. 4.10.1

Page 31: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

5. Red pLANComo ya se ha mencionado, los controladores pCO1 se pueden conectar a la red local pLAN, permitiendo la comunicación de datos yde información entre un lugar (nodo) y otro.Cada pCO1 se puede conectar a una red de supervisión CAREL,mediante las tarjetas opcionales PCO1004850.Los terminales pCO1 pueden monitorizar las variables de control (temperatura, humedad, presión, E/S, alarmas) procedendes de una omás tarjetas. En el caso de que se desconecte o funcione mal uno omás terminales, el programa de control continua funcionando correctamente en cada tarjeta pCO1.En general, el programa de aplicación puede monitorizar el estado dela red e intervenir en consecuencia, para asegurar la continuidad delas funciones de control.En la Fig. 5.1 se muestra el esquema de conexiones de la red pLAN;se pueden conectar un máximo de 32 unidades (incluídas las tarjetas de interfaz de E/S y las tarjetas de interfaz del usuario).La unidad 32 sólo puede ser un terminal.Todas las versiones del pCO1 se pueden conectar a una red localpLAN, sin necesidad de tarjetas adicionales, Fig. 5.1.

Los programas para las diferentes aplicaciones (por ejemplo:enfriadora estándar, aire acondicionado estándar, grupos de compresores, ...) no se pueden integrar automáticamente en una redlocal: tienen que ser modificados considerando la estrategia de red y laestructura, y a continuación ser recompilados con el sistema Easy-Tools.Todos los dispositivos conectados a la red pLAN están identificadospor su propia dirección individual, del 1 al 32 para los terminales y del1 al 31 para las tarjetas de E/S. Puesto que los terminales y las tarjetas de E/S del pCO1 utilizan el mismo tipo de dirección, los terminales y las tarjetas pCO1 no pueden tener el mismo identificador.Las direcciones de los terminales se configuran con los microinterruptores de detrás.La red puede estar compuesta por cualquier tipo de terminal, LED,LCD 4x20 y gráfico, asi como por controladores pCO y pCO1.

5. PLAN networkAs already mentioned, the pCO1 controllers can be connected to thepLAN local network, allowing the communication of data and information from one location (node) to another.Each pCO1 can be connected to a CAREL supervisory network, usingthe optional PCO1004850 cards.The pCO1 terminals can monitor the control variables (temperature,humidity, pressure, I/O, alarms) from one or more boards. If one ormore terminals are disconnected or malfunctioning, the control program continues to function correctly on each pCO1 board.Generally, the application program can monitor the status of thenetwork and intervene as a consequence to ensure the continuity ofthe control functions.Figure 5.1, shows the pLAN network connection diagram: a maximumof 32 units can be connected (including I/O interface cards and userinterface cards). The 32nd unit can only be a terminal.All the versions of the pCO1 can be connected in a local pLAN networkwithout requiring additional boards (Fig. 5.1).

The programs for the different applications (e.g.: standard chiller, standard air-conditioner, compressor packs, ...) can not be automatically integrated into a local network: they must be modified toconsider the network strategy and structure, and then be recompiledusing the EasyTools system.All the devices connected to the pLAN network are identified by theirown individual address, from 1 to 32 for the terminals and from 1 to 31for the I/O boards. As the terminals and the pCO1 I/O boards use thesame type of address, terminals and pCO1 boards cannot have thesame identifier.The addresses are set for the terminals using the dipswitches on therear.The network can be made up of any type of terminal, LED, 4x20 LCDand graphic, as well as pCO and pCO1 controllers.

31 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fuse

Programm

ing Key

on/off alarm enter

pCO1 n

Terminal n Impresora

Fuse

Programm

ing Keyon/off alarm enter

pCO1 2

Terminal 2

Fuse

Programm

ing Key

on/off alarm enter

pCO1 1

Terminal 1

pLAN (RS485 62.5 kbit)

red de supervisión (RS485 hasta a 19,2 kbit)supervisor network (RS485 up to 19.2kbit)

al ordenador de supervisiónto a supervisory computerFig. 5.1

Page 32: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

5.1 Configuración de la dirección del pCO1

El controlador pCO1 no tiene microinterruptores para la configuraciónde la dirección de la red pLAN. La dirección pLAN se configuramediante un terminal LCD 4x20 estándar. Proceda de la siguientemanera:

• Desconecte la alimentación eléctrica del pCO1;• Organice un terminal LCD 4x20 estándar CAREL con la dirección

establecida en 0;• Conecte el terminal al pCO1;• Desconecte el pCO1 de las conexiones pLAN con otros controladores

(terminal J11);• Alimente el pCO1, pulsando simultáneamente los botones UP y

ALARM;• Transcurridos unos segundos, aparecerá la siguiente pantalla:PLAN ADDRESS: 0UP: INCREASEDOWN: DECREASEENTER: SAVE & EXIT

• Para modificar la dirección sólo tiene que utilizar los botones UP y DOWN, y después pulsar ENTER para confirmar.

5.2 Configuración de la dirección de los terminales

La dirección se puede configurar en el rango 1/32 utilizando losmicrointerruptores 1/6 de detrás.El terminal gráfico no necesita que se configure la dirección, ya queésta viene establecida por la EPROM de programa.La Fig. 5.2.1 representa la tarjeta del terminal vista por detrás.

AVISO IMPORTANTE: si el software de aplicación no prevé una redlocal pLAN, los microinterruptores deben ponerse a 0.

5.1 Setting the pCO1 addressThe pCO1 controller does not have dipswitches for setting the pLANnetwork address. The pLAN address is set using a standard 4x20 LCDterminal. Proceed as follows:

• Disconnect the pCO1 from the power supply;• Organise a standard CAREL 4x20 LCD terminal with the address set to 0;• Connect the terminal to the pCO1;• Disconnect the pCO1 from any pLAN connections to other controllers

(terminal J11);• Power the pCO1, pressing the UP and ALARM buttons at the same

time;• After a few seconds the following screen will be displayed:

PLAN ADDRESS: 0UP: INCREASEDOWN: DECREASEENTER: SAVE & EXIT

• To modify the address simply use the UP and DOWN buttons, and then press ENTER to confirm.

5.2 Setting the terminal addressThe address can be set in the range from 1/32 using the dipswitches1/6 on the rear.The graphic terminal does not requires the setting of the address, asthis is determined by the program EPROM.Fig. 5.2.1 shows the rear view of the terminal board.

IMPORTANT WARNING: if the application software does not envisagea pLAN local network, the dipswitches must be positioned to 0.

32 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

OFF

Microprocesador / Microprocessor

Conexión impresoraPrinter connection

Conexión red localLocal network connection

Dip-switch

Fig. 5.2.1

Page 33: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

5.3 Terminales privados y compartidos

Cada tarjeta pCO1 conectada a la red, puede gestionar más de un terminal (máx. 3) a la vez. La visualización de los valores de cadauno se produce silmutáneamente y no de forma independiente; escomo tener una serie de teclados y displays conectados en paralelo.Cada terminal asociado a una tarjeta específica es considerado privado si muestra en modo exclusivo la salida de una única tarjetaE/S, y compartido si, de modo automático o mediante un teclado,puede ser conmutado entre distintas de tarjetas de control.Cada pCO1 mantiene constantemente actualizado el display de sus terminales privados, mientras que los teminales compartidos, por otrolado, sólo son actualizados si el pCO1 en cuestión lo está controlandoactualmente. Esta lógica se puede ver en la Fig. 5.3.1.En este ejemplo el terminal compartido está asociado a 4 tarjetas E/S,aunque en este momento sólo la nº 1 puede mostrar datos y recibircomandos. La conmutación de las tarjetas se produce en orden cíclico(1->2->3->4->1...) pulsando un botón definido por el programa de apli-cación.La conmutación también se puede producir automáticamente bajodemanda, gestionada por el programa. Por ejemplo: una tarjeta E/Spuede demandar control del terminal compartido para visualizar alarmas o, de forma alternativa, ceder el control a la siguiente tarjetadespués de un intervalo de tiempo (rotación cíclica).El número y el tipo de terminales se establece durante la configuración inicial de la red. Los datos correspondientes a losmismos se almacenan en la memoria permanente de cada tarjetaE/S.

5.3 Private and shared terminalsEach pCO1 board, connected to the network, can manage more thanone terminal (max 3) at the same time. The display of the values oneach of these occurs simultaneously and not independently; it islike having a series of keypads and displays connected in parallel.Each terminal associated to a specific board is considered private if italone displays the output of just one I/O board, and shared if, eitherautomatically or via keypad, it can be switched between a number ofcontrol boards.Each pCO1 constantly updates the display of its private terminals, whileshared terminals, on the other hand, are only updated if the pCO1 inquestion is currently controlling it. This logic is seen in Fig. 5.3.1.In this example the shared terminal is associated to 4 I/O boards, yetat this moment only no. 1 can display data and receive commands fromit. Switching of the boards occurs, in cyclical order (1->2->3->4->1...)by pressing a button defined by the application program.Switching can also occur automatically on request, managed by theprogram. For example, an I/O board may request control of the sharedterminal to display alarms or, alternatively, relinquish control to the nextboard after a set interval (cyclical rotation).The number and type of terminals is established during the initial configuration of the network.The corresponding data is stored inthe permanent memory of each I/O board.

33 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fuse

Programm

ing Key

on/off alarm enter

on/off alarm enter

on/off alarm enter

on/off alarm enter on/off alarm enter

1 2

4 3pCO1 3 PrivadopCO1 4 Privado

pCO1 2 PrivadopCO1 1 Privado

Compartido

Fuse

Programm

ing Key

Fuse

Programm

ing Key

Fuse

Programm

ing Key

Fig. 5.3.1

Page 34: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

5.4 Conexiones eléctricas de la pLAN

La conexión entre tarjetas de una red pLAN se efecúa utilizando uncable apantallado AWG20/22, par trenzado más pantalla. Las tarjetasestán conectadas en paralelo, con el terminal J11 como referencia.Preste ATENCIÓN a la polaridad de la red: los RX/TX+ de una tarjeta deben estar conectados a los RX/TX+ de las otras tarjetas; lomismo se aplica a los RX/TX-.La Fig. 5.4.1 representa un esquema de una serie de tarjetas conectadas en red pLAN y alimentadas por el mismo transformador,típica aplicación para una serie de tarjetas conectadas dentro delmismo cuadro eléctrico.

La Fig. 5.4.2 representa el esquema de una serie de tarjetas conectadas en red pLAN y alimentadas por diferentes transformadores(con G0 no conectado a tierra), típica de una serie de tarjetas dentrode diferentes cuadro eléctricos.

5.4 pLAN electrical connectionsConnection between boards in a pLAN network is carried out using anAWG20/22 shielded cable, twisted pair plus shield. The boards are connected in parallel, with terminal J11 as the reference.Pay ATTENTION to the network polarity: RX/TX+ on one board mustbe connected to RX/TX+ on the other boards; the same is true forRX/TX-.Fig. 5.4.1 shows a diagram of a number of boards connected in apLAN network and powered by the same transformer, typical for a number of boards connected inside the same electrical panel.

Fig. 5.4.2 shows a diagram of a number of boards connected in apLAN network and powered by different transformers (with G0 notearthed), typical of a number of boards inside different electricalpanels.

34 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

AWG 20/22 AWG 20/22 AWG 20/22

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fig. 5.4.1

AWG 20/22 AWG 20/22 AWG 20/22

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fig. 5.4.2

Page 35: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

La Fig. 5.4.3 representa el esquema de una serie de tarjetas conectadas en red pLAN y alimentadas por transformadores diferentescon la misma toma de tierra; esta es una aplicación típica para unaserie de tarjetas dentro de diferentes cuadros eléctricos.

AVISO IMPORTANTE:• la conexión a tierra tiene que realizarse a la misma toma de tierra (el

mismo polo de tierra, para todas las tarjetas pCO1);• con estas configuraciones (Figs. 5.4.1, .2 y .3) es necesario instalar

transformadores de seguridad Clase II.

5.5 Instalación remota del terminal en una red pLANCuando las tarjetas pCO1 estén conectadas en una red pLAN, el terminal se puede instalar de forma remota a una distancia de hasta50 metros si se utiliza un cable de tipo telefónico, y a una distancia dehasta 200 metros si se utiliza cable apantallado AWG. Las siguientesfiguras muestran los esquemas de conexión de las distintas configuraciones.

5.5.1 Instalación remota del terminal en una red pLAN con cabletelefónicoEste tipo de instalación remota requiere la inserción de dos ferritas,código 0907858AXX, que se corresponden con la letra F de la Fig.5.5.1.1. Las Figs. 5.5.1.2a y 5.5.1.2b muestran las ferritas en posiciónabierta y cerrada, respectivamente. Las ferritas se montan en el cabletelefónico de conexión, una en el lado del pCO1 (ver Fig. 5.5.1.3) y laotra en el lado del terminal (ver Fig. 5.5.1.4).Nota: El terminal gráfico, a diferencia de los otros modelos LCD,requiere una tensión de alimentación de 24 Vac de los terminalesenchufables (terminales G y G0). Esta puede ser la misma línea quealimenta el pCO1 (en este caso, respete la correspondencia G y G0) opuede ser alimentadapor otro transformador;en este caso, noconecte el secundarioa tierra.AVISO: el cabletelefónico debe salirperpendicularmentedel pCO1.

Fig. 5.4.3 shows a diagram of a number of boards connected in apLAN network and powered by different transformers with the sameground; this is a typical application for a number of boards inside different electrical panels.

IMPORTANT WARNINGS:• the earth connection must be made to the same ground (same

ground pole, for all the pCO1 boards);• with these configurations (Figs. 5.4.1, 2, 3) Class II safety

transformers must be installed.

5.5 Remote installation of the terminal in a pLAN networkWhen pCO1 boards are connected in a pLAN network, the terminalcan be remotely-installed at a distance of up to 50metres, if using atelephone-type cable, while it can be located at a distance of up to200metres if using an AWG shielded cable. The following figures showthe connection diagrams for the various configurations.

5.5.1 Remote installation of the terminal in a pLAN network usinga telephone cableThis type of remote installation requires the insertion of two ferrites,code 0907858AXX, at the markings with the letter F in Fig. 5.5.1.1.Figs. 5.5.1.2a and 5.5.1.2b show respectively the ferrites to be installedthe open and closed position.The ferrites are mounted on the telephone connection cable, one on

the pCO1 side (see Fig.5.5.1.3) and the other onthe terminal side (see Fig. 5.5.1.4).Note: The graphic terminal, unlike the otherLCD models, requires a24Vac power supplyfrom the Plug-In terminals (terminals Gand G0). This may bethe same line that

powers the pCO1 (in this case, make sure G and G0 correspond), oralternatively may be supplied by another transformer; in this case,do not earthy the secondary.WARNING: the telephone cable must exit the pCO1 perpendicularly.

35 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

AWG 20/22 AWG 20/22 AWG 20/22

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fuse

Programming Key

Rx-

/Tx-

Rx+

/Tx+

GN

D

G G0

J1

J11

Fig. 5.4.3

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

Programming Key

J10

F

max 50 m

Fig. 5.5.1.1

Page 36: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

5.5.2 Instalación remota del terminal en una red pLAN con cableapantallado AWG24 con 3 pares trenzados + pantalla Este tipo de instalación remota están representada en la Fig. 5.5.2.1.

5.5.2 Remote installation of the terminal in a pLAN network usingan AWG24 shielded cable with 3 twisted pairs + screen This type of remote installation is shown in Fig. 5.5.2.1.

36 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Programming Key

J10

on/off enteralarm

menu

?info

I/O set prog.

COp

CO

p

Fig. 5.5.1.2.a

Fig. 5.5.1.3 Fig. 5.5.1.4

Fig. 5.5.1.2.b

Fuse

Programming Key

J10

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

200 m

S90

CO

NN

S90

CO

NN

Fig. 5.5.2.1

Page 37: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

La Fig. 5.5.2.2 representa el derivadorTCONN6J000, utilizado en un par para la instala-ción remota del pCO1 en una red pLAN con cableapantallado AWG24.

cable AWG24 (con alimentación)terminal función cable conexiones

0 tierra pantalla1 +VRL (≈30 Vcc) 1o par A2 GND 2o par A3 Rx/Tx- 3o par A4 Rx/Tx+ 3o par B5 GND 2o par B6 +VRL (≈30 Vcc) 1o par B

Tab. 5.5.2.1

5.5.3 Instalación remota del terminal en una red pLAN con cableapantallado AWG20/22 Este tipo de instalación remota está representada en la Fig. 5.5.3.1;requiere alimentación independiente del terminal compartido.

5.5.4 Distancia máxima entre conexionesLa distancia máxima permitida entre el terminal y la tarjeta principal (oentre los dos dispositivos más alejados conectados en la red pLAN)son las que se muestran en la siguiente tabla (Tab. 5.5.4.1)

Fig. 5.5.2.2 represents the shunt TCONN6J000,used in a pair for the remote installation of thepCO1 in a pLAN network with an AWG24shieldedcable.

AWG24 cable (with power supply)terminal wire function connections

0 earth shield 1 +VRL (≈30Vdc) 1st pair A2 GND 2nd pair A3 Rx/Tx- 3rd pair A4 Rx/Tx+ 3rd pair B5 GND 2nd pair B6 +VRL (≈30Vdc) 1st pair B

Table 5.5.2.1

5.5.3 Remote installation of the terminal in a pLAN network usingan AWG20/22 shielded cable This type of remote installation is shown in Fig. 5.5.3.1; it requires theindependent power supply of the shared terminal.

5.5.4 Maximum distance of the connectionsThe maximum distance allowed between the terminal and the mainboard (or alternatively between the two furthest apart devices in thepLAN) are shown in the following table (Table 5.5.4.1)

37 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

6 5 4 3 2 1 0

Fig. 5.5.2.2

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

ConvertidorCA/CC

P = 3VAn

J14 y J15 en 2-3

pLAN - al siguiente equipo T

AWG20/222 pares trenzados +

-

Fig. 5.5.3.1

cable telefónico cablùantallado AWG24resistencia del cable (ΩΩ/m) distancia máxima (m) resistencia del cable (ΩΩ/m) distancia máxima (m)

< 0,14 600 < 0,078 600< 0,25 400

Tab. 5.5.4.1

telephone cable AWG24 shielded cableresistance of the cable (ΩΩ/m) maximum distance (m) resistance of the cable (ΩΩ/m) maximum distance (m)

< 0,14 600 < 0,078 600≤ 0,25 400

Table 5.5.4.1

Page 38: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

5.6 Características técnicas de la red pLANLas características técnicas de la red pLAN se pueden resumir en lasiguiente tabla.

descripción característicacomunicación estándar RS485baudios (kbit/s) 65,2protocolo Multimaster (protoc. de propied. CAREL)longitud máx. de la red (m) 500

Tab. 5.6.1

6.TARJETAS OPCIONALES

6.1 Llave de programación PCO100KEY0

La llave de programación, que representa una de las novedades másinteresantes del pCO1, se puede utilizar para transferir (carga y descar-ga) el software de aplicación.

• La llave para el pCO1 y pCOC tiene 2 MB de memoria flash y es suministrada por CAREL con elBOOT y la BIOS que gestiona 1 MB. De este modo,las mismas llaves se pueden utilizar con controladores pCO1 que tienen bién 1 MB o bién 2 MB.Para aprovechar completamente los 2 MB para copiar aplicaciones más grandes o una serie de idiomas para la misma aplicación, utilice WinLoad32 versión 3.xx y cargue el BOOT versión 3.xx, la BIOS versión 3.xx y reinicie la aplicación (ver ‘Copia de WinLoad32 a la llave, utilizando el pCO1’). O, copie del pCO1 a la LLAVE utilizando un pCO1 con flash de 2 MB donde ya se han carga-do el BOOT versiones 3.xx, la BIOS 3.xx y la apli-cación.

• ATENCIÓN: las llaves o los controladores pCO1

cargados con el BOOT versión 3.xx también DEBEN tener la BIOS versión 3.xx y DEBEN comu-nicarse SÓLO con WinLoad32 versión 3.xx.

• ATENCIÓN: si se copia de la LLAVE al pCO1, con una LLAVE que tenga el BOOT versión 3.xx y laBIOS versión 3.xx, y el pCO1 tiene 1 MB de memoria flash, entonces,una vez completada la operación de copiar, SE DEBE descargar la aplicación al pCO1 utilizando WinLoad32 versión 3.xx.

Para las conexiones y la secuencia de las operaciones, consulte lahoja de instrucciones correspondiente (cód. +050003225).

6.2 Expansión de memoria PCO100CEF0Si la memoria FLASH existente para el software de aplicación o paralos registros de datos no es suficiente, el pCO1 permite ampliar lamemoria añadiendo una tarjeta de expansión.

También existe la opción de la tarjeta de reloj y 32 KB de memoriaE2PROM.Si desea utilizar el PCO100CEF0, quite la tarjeta PCO100CLK0 (si existe).

Para las características técnicas y la instalación dela tarjeta de expansión, siga atentamente lasinstrucciones de la hoja de instrucciones que vaadjunta en el embalaje de la tarjeta.

Para las conexiones y la secuencia de las operaciones, consulte la hoja de instrucciones corres-pondiente (cód. +050003245).

5.6 Technical specifications of the pLAN networkThe technical specifications of the pLAN network can be summarisedin the following table.

description characteristiccommunication standard RS485baudrate (kbit/s) 65.2protocol Multimaster (CAREL proprietary protocol)max. length of the network (m) 500

Table 5.6.1

6. OPTIONAL CARDS

6.1 Programming key, PCO100KEYThe programming key, one of the more interesting new features of thepCO1, can be used to transfer (upload and download) the applicationsoftware.

• The keys for the pCO1 and pCOC have 2MB flash memory and are supplied by CAREL with BOOT and BIOS that manage 1 MB. In this way, the same keys can be used with pCO1 controllers that have either 1 MB or 2 MB flash memory chips.To fully exploit the 2MB to copy larger applications or a series of languages for the same application, use WinLoad32 version 3.xx and load BOOT version3.xx, BIOS version 3.xx and then restart the application (see ‘Copy from WinLoad32 to key using the pCO1’). Alternatively, copy from the pCO1 to the KEY using a pCO1 with 2 MB flash, with Boot version 3.xx, Bios 3.xx and the application already loaded.

• WARNING: keys or pCO1 controllers loaded with BOOT version 3.xx MUST also have BIOS version 3.xx and MUST ONLY communicate with WinLoad32 version 3.xx.

• WARNING: if copying from the KEY to the pCO1, with a KEY having BOOT version 3.xx and BIOS version 3.xx, and the pCO1 has 1 MB flash memory, then, once the copy operation has been completed,

the application MUST BE downloaded to the pCO1 using WinLoad32version 3.xx.

For the connections and the sequence of operations, refer to the specific instruction sheet (code +050003225).

6.2 Memory expansion, PCO100CEF0If the flash memory is not sufficient for the application software or datalogs, the pCO1 allows the memory to be expanded with the addition ofan expansion card.

The option includes the clock board too and 32 KB memory E2PROM.Remove the possible PCO100CLK0 board if you want to use thePCO100CEF0.

For details on the technical specifications and the installation of theexpansion card, carefully follow the instructionsshown on the instruction sheet enclosed in thepackaging of the card.

For the connections and the sequence of operations, refer to the specific instruction sheet(code +050003245).

38 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fig. 6.1.1

Fig. 6.2.1

Page 39: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

6.3 Tarjeta serie RS485 para supervisión y telegestiónLa tarjeta PCO1004850 es una opción para comunicarse con una redRS485, garantizando el optoaislamiento del control con respecto a lared serie RS485. El número máximo de baudios es de 19200 (establecido mediante software).

Para las características técnicas y el significado de los pines, asi comopara la instalación de la tarjeta, siga las indicaciones de la hoja deinstrucciones que viene con la tarjeta.

Para las conexiones y la secuencia de las operaciones, consulte lahoja de instrucciones correspondiente (cód. +050003235).

6.4 Tarjeta serie RS232 para la gestión por módem

La tarjeta PCO100MDM0 es una tarjeta opcional que sirve para comu-nicar con un módem estándar HAYES.Las señales de hardware gestionadas son:• salida, "solicitud para enviar" (RTS) en paralelo a "terminal de datos

preparado" (DTR);• entrada, "detección de portadora" (CD).

Para las características técnicas y el significado de los pines, asi comopara la instalación de la tarjeta, siga las indicaciones de la hoja deinstrucciones que va con la tarjeta.

Para las conexiones y la secuencia de las operaciones, consulte lahoja de instrucciones correspondiente (cód. +050003240).

6.5 Tarjeta de relojLa tarjeta PCO100CLK0 es una opción que permite la gestión de lahora y la fecha, asi como un extra de 52bytes de RAM con batería derespaldo.

No aplique esta opción en un pCO1 que tenga instalada laPCO100CEF0.

Para las características técnicas y el significado de las conexiones(pines), asi como para la instalación de la tarjeta de expansión, sigalas indicaciones de la hoja de instrucciones que va con la tarjeta.

Para las conexiones y la secuencia de las operaciones, consulte lahoja de instrucciones correspondiente (cód. +050003230).

6.6 Tarjeta de impresora serie para display LCD 4x20 óde 6 LEDs

Sólo se puede utilizar una impresora seriecon los siguientes terminales pCO:• terminal PCOT00SCB0 con LCD 4x20• terminal PCOT00SL60 con display de LEDs de 6 dígitosEstos terminales ya van equipados con unconector macho de 9 pines (conector A)para conectar la impresora utilizando uncable de impresora serie: 9 pines (ladopCO1) - 25 pines (lado impresora).

Características y configuración de laimpresora serieImpresora con interfaz serie RS232• baudios: 1200• paridad: ninguna• bit de parada: 1 o 2• bit de datos: 8• protocolo: entendimiento por hardwarePara los cables, consulte los esquemas dela tarjeta serie RS232 opcional.

6.3 RS485 serial card for supervisor and telemaintenance The PCO1004850 card is an option for interfacing with an RS485network. It guarantees the optical-isolation of the controller from to theRS485 serial network. The maximum baudrate is 19200 baud (set viasoftware).

For details on the technical specifications and the meaning of the pins,as well as the installation of the card, follow the indications shown onthe instruction sheet enclosed in the packaging of the card.

For the connections and the sequence of operations, refer to the specific instruction sheet (code +050003235).

6.4 RS232 serial card for modem managementThe PCO100MDM0 card is an optional card used to interfaced with aHAYES standard modemThe hardware signals managed are:• output, "request to send" (RTS) in parallel to "data terminal ready"

(DTR);• input, "carrier detect" (CD).

For details on the technical specifications and the meaning of the pins,as well as the installation of the card, follow the indications shown onthe instruction sheet enclosed in the packaging of the card.

For the connections and the sequence of operations, refer to the speci-fic instruction sheet (code +050003240).

6.5 Clock cardThe PCO100CLK0 card is an option that allows the management of thetime and date, as well as an extra 52byte of RAM with backup battery.

Do not insert this option in a pCO1 with the PCO100CEF0 installed.

For the technical specifications and the meanings of the connections(pin), as well as the installation of the expansion card, follow the indications shown on the instruction sheet enclosed in the packaging ofthe card.

For the connections and the sequence of operations, refer to the speci-fic instruction sheet (code +050003230).

6.6 Serial printer card for 4x20 LCD or 6 LED displayA serial printer can only be used with the following pCO terminals:

• PCOT00SCB0 terminal with 4x20 LCD• PCOT00SL60 terminal with 6-digit

LED displayThese terminals are already fitted with a 9-pin male connector (connector A) for connecting the printer using a serial printercable, 9-pin (pCO1 end) - 25 pin (printerend).

Characteristics and port settings for theserial printerPrinter with RS232 serial interface• baudrate: 1200• parity: none• stop bits: 1 or 2• data bits: 8• protocol: hardware handshakeRefer to the diagrams of the optional RS232serial card for information on the requiredcables.

39 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

A B

Fig. 6.6.1

Page 40: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

6.7 Tarjeta de impresora serie para terminal gráfico,PCOSERPRN0La tarjeta de impresora serie es una tarjeta opcional sólo para losmodelos del terminal pCO1 gráfico (cód. PCOI00PGL0 yPCOT00PGH0). Sirve para comunicar con una impresora externa: laselección de los datos a imprimir y de las propiedades de impresióndependen del programa de aplicación contenido en la EPROM del terminal gráfico.

Tipo de cable serie para la impresora

Características y configuraciones del puerto de la impresora serieen la tarjeta del display gráficoImpresora gráfica de matriz de puntos, Epson compatible, con interfaz serie RS232.

• baudios: 19200• paridad: ninguna• bit de parada: 1 ó 2• bit de datos: 8• protocolo: entendimiento por hardware

6.7 Serial printer card for graphic terminal, PCOSERPRN0The printer card is an optional card only for the pCO1 graphic terminalmodels (code PCOI00PGL0 and PCOT00PGH0). It is used to interfacewith an external printer: the choice of data to print and the print properties depend on the application program contained in the EPROMon the graphic terminal.

Type of serial cable for the printer

Characteristics and settings of the serial printer port on the cardfor graphic displayGraphic dot matrix printer, Epson compatible, with RS232 serial interface.

• baudrate: 19200• parity: none• stop bits: 1 or 2• data bits: 8• protocol: hardware handshake

40 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fig. 6.7.1

Conector 9 pines hembra, lado pCO9-pole female connector, pCO side

Conector 25 pines macho, lado impresora

25-pole male connector, printer side

RX 2TX 3GND 5CTS 8DRS 6CD 1DTR 4

2 3 7 5 6 8 20

Conector 9 pines hembra, lado pCO9-pole female connector, pCO side

Conector 9 pines macho, lado impresora

9-pole male connector, printer side

RX 2TX 3GND 5CTS 8DRS 6CD 1DTR 4

3 2 5 4

Fig. 6.7.2

Page 41: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

6.8 Tarjeta de interfaz del humidificador OEM

Esta interfaz permite el control de losparámetros fundamentales (nivel y conductividad del agua del cilindro,sonda TAM para entrada de corriente) delos humidificadores OEM fabricados porCAREL, directamente desde los controladores con microprocesador electrónico pCO1. Los valores medidospor las sondas se convierten en señalesque pueden ser leídas por las entradasde la tarjeta electrónica pCO1 (para másinformación, consulte el manual delusuario del programa de aplicación),(cód; PCOUMID000).

Hay disponible una versión con caja de plástico y para instalación encarril DIN (código PCOUMID200).

AVISOS IMPORTANTES: Al manejar la/s tarjeta/tarjetas, se tienenque respetar las precauciones y la seguridad de los operarios.Para proteger la seguridad de los operarios y de las tarjetas, desco-necte la alimentación antes de realizar cualquier operación.Los componentes electrónicos se pueden estropear debido a descar-gas electrostáticas procedentes del operario. Por lo tanto, cuando semanejen estos componente, se deberán tomar las precauciones co-rrespondientes. Especialmente:• antes de utilizar un componente electrónico o una tarjeta, toque una

masa puesta a tierra (el simple hecho de no tocar la tarjeta no evita las descargas, ya que la electricidad estática puede producir una descarga de 10.000 V, que puede producir un arco de 1 cm aproximadamente);

• todos los componentes deben guardarse en el paquete original siempre que sea posible. Si es necesario, saque la tarjeta del paquete y póngala en una bolsa antiestática, sin tocar con la mano laparte posterior de la tarjeta;

• evite por todos los medios utilizar bolsas de plástico, de poliestireno o de esponja que no sean antiestáticas, y no pase la tarjeta directa-mente a otros operarios (para evitar la inducción electrostática y las descargas consiguientes).

6.8 OEM humidifier interface cardThis interface allows the control of thefundamental parameters of the OEMhumidifiers manufactured by CAREL(level and conductivity of the water in thecylinder, TAM sensor for current input)directly from the pCO1 electronic microprocessor controller. The valuesmeasured by the sensors are convertedinto signals that can be read by theinputs on the pCO1 electronic board (for more information refer to the usermanual for the application program)(code PCOUMID000).

A version with plastic case and DIN rail installation is available (codePCOUMID200).

IMPORTANT WARNINGS: Operator safety and precautions to beobserved when handling the card/cards.To safeguard operators and the cards, disconnect power before performing any operations.Electrical damage may occur to the electronic components as a resultof electrostatic discharges from the operator. Suitable precautions mustbe therefore be taken when handling these components. Specifically:• before using any electronic component or card, touch an earthed

object (simply not touching the card does not prevent discharges, as static electricity can produce a 10,000 V spike, which can form an arcof about 1cm);

• all components must be kept inside their original package as long as possible. If necessary, take the card from its package and place it into an antistatic bag, without touching the back of the card;

• absolutely avoid using non-antistatic plastic bags, polystyrene or sponge, and avoid passing the card directly to other operators (to prevent electrostatic induction and consequent discharges).

41 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

J3

J2

J1

J6

J5

J4

B8G0B7

GG0

O1O2

T1T2

C1C2

L1L2

5 5 74.5 5

5 56

.5

Fig. 6.8.1

88

70 entra

da TA

M

entra

da c

ond

entra

da n

ivel

entrd

a ni

vel

n. c

.

GG0

GN

D

salid

a TA

M

salid

a co

nduc

salid

a ni

vel a

n

salid

a ni

vel d

ig

salid

a ni

vel d

ig

n. c

.

Fig. 6.8.2

Page 42: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

7. Lectura de los 3 LEDs de la tarjeta pCO1

En la tarjeta pCO1 hay 3 LEDs de señal (rojo, amarillo yverde) que proporcionan información sobre el funciona-miento de la tarjeta pCO1 y sobre el estado de laconexión con WinLoad32.Nota: La siguiente información también es válida para elpCOC y el pCO2. En este último caso, esto es independiente de si estáel display incorporado.Leyenda

Led apagado Led encendido Led parpadeando

7. Reading the 3 LEDs on the pCO1 boardThe pCO1 board features 3 signal LEDs (red, yellow andgreen) that provide information on the operation of thepCO1 board and the status of the connection toWinLoad32.Note: the following information is also valid for the pCOC and

pCO2. In the latter case this is also independent of whether the built-indisplay is present.

Key

LED off LED on LED flashing

42 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

LED de alimentaciónpower supply LED

LED de señalizaciónsignalling LED

LED ROJO LED AMARILLO LED VERDEpCO1 NO en pLAN (dirección= 0)

funcionamiento correcto con o sin terminal local.

pCO1 configuración de dirección pLAN

aplicación con error o sin tabla pLAN.

aplicación con error o sin tabla pLAN.pCO1 conectado SÓLO a un terminal.

aplicación con tabla pLAN correcta.

funcionamiento correcto en pLAN.

pCO1 a bajo nivel(*)

en espera de comunicación con WinLoad.Comprobar dirección pCO en WinLoad.

/ / (Led parpadeando de forma alterna)comunicación con WinLoad NO válida.Causa posible: - ausencia de alimentación del convertidor RS232/485

- driver erróneo en el PC.

en comunicación con WinLoad.

pCO1 en funcionamiento normal

comunicación con WinLoad suspendida.Después de 20 seg. se resetea en el pCO1 el protocolo original.

WinLoad no adecuado o Contraseña de Protección de Software incorrecta.

en comunicación con WinLoad.

pCO1 utilizado como expansión de E/S

Protocolo supervisor CAREL (esclavo) activo en serie 0.

RED LED YELLOW LED GREEN LEDpCO1 NOT in pLAN (address= 0)

correct operation with or without local terminal.

pCO1 pLAN address set

application with error or no pLAN table.

application with error or no pLAN table.pCO1 connected to ONLY one terminal.

application with correct pLAN table.

correct operation in pLAN.

pCO1 at low level (*)

awaiting communication with WinLoad.Check pCO address on WinLoad.

/ / (LED flashing alternately)communication with WinLoad NOT valid.Possible cause: - no power supply to the RS232/485 converter

- wrong driver on the PC.

communicating with WinLoad.

pCO1 in normal operation

communication with WinLoad on hold.After 20 sec. the original protocol is reset on the pCO1.

WinLoad not suitable or incorrect Software Protection Password.

communicating with WinLoad.

pCO1 used as I/O Expansion

CAREL supervisor protocol (slave) active on serial 0.

Page 43: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

*: casos en los que pCO1 regresa al estado de Bajo Nivel:- Cuando arranca el pCO1 detecta que WinLoad está conectado.- Cuando arranca el pCO1 detecta “Aplicación corrupta…”.- Durante el funcionamiento normal el pCO1 ejecuta un átomo JUMP

sin la referencia correcta o hacia atrás.Transcurridos 20 segundos en estado de Bajo Nivel sin WinLoadconectado, el pCO1 se resetea automáticamente.• Si se ha arrancado el pCO con la llave insertada y el selector de la

llave está en la posición Llave (LED DE SELECCIÓN rojo ), sin pulsar los botones del terminal local, se ejecuta el programa resi-dente en la llave, sin que se modifique el programa residente en el pCO1. En la práctica, el controlador pCO1 puede funcionar con un programa y/o una configuración alternativos a la versión residente.Esta función sirve para probar las actualización de la BIOS y/o de laAPLICACIÓN, sin sobrescribir el software residente en el pCO1.También es muy útil para ejecutar funciones especiales o partes de programas (por ejemplo: pruebas funcionales finales) utilizando parámetros de configuración y/o programas especiales (desarrollados expresamente para estas funciones), sin modificar el programa residente en el pCO1. Sólo son modificados el programa y/o los parámetros de configuración residentes en la llave. Una vez completada esta fase, apague el controlador pCO, saque la llave, y lapróxima vez que arranque el pCO, volverá con el programa y la configuración originales.

• Si, por el contrario, el selector de la llave está en la posición pCO1

(LED DE SELECCIÓN verde ) y no se pulsan los botones del ter-minal, la llave no tiene efecto.

• Para visualizar o modificar la dirección pLAN, utilice el terminal local:apague el pCO1, quite el terminal de la red pLAN, conecte el terminaldel usuario con la dirección en la posición 0, arranque el pCO1 y mantenga pulsados los botones ALARM y UP hasta que aparezca enla pantalla la dirección pLAN, entonces siga las instrucciones de la pantalla.

• En cualquier momento se puede comprobar la versión en uso del programa (mediante el código CRC expresado en hexadecimal), y si se está utilizando el programa de la llave o el programa residente.Para comprobarlo, sólo tiene que hacer lo siguiente: Pulse a la vez los botones ALARM y ENTER durante 3 segundos, y aparecerá la siguiente pantalla:

> S Y S T E M I N F O R M A T I O NL O G D A T A--

Si se confirma con ENTER, aparece una segunda tabla como se muestra en el siguiente ejemplo:

B O O T V 2 . 0 5 2 4 / 0 1 / 0 2B I O S V 2 . 4 0 2 0 / 0 2 / 0 2> 1 M B < 2 M B K E YA P P . C R C : F A 9 0 1 M B

1a fila BOOT: versión y fecha. El pCO1 está funcionando con BOOT 2.05 del 24/01/02

2a fila BIOS: versión y fecha. El pCO1 está funcionando con BIOS 2.40 del 20/02/02

3a fila Flash INCORPORADA, si existe. Los caracteres (>…<) indican la memoria flash de inicio del pCO1: a la izquierda si elpCO1 se inicia desde la flash INCORPORADA (selector de

y LED DE SELECCIÓN verde ), o a la derecha si el pCO1 se inicia desde la llave (selector de la llave en Key

y LED DE SELECCIÓN rojo ).En el ejemplo, el pCO1 está ejecutando el BOOT, la BIOS y la aplicación presente ON BOARD, y tiene insertada una llave de 2 MB.

4a fila APLICACIÓN: CRC y flash ocupados. La aplicación CRC es FA90 y requiere una memoria de 1 MB para funcionar.Si en esta fila aparece la indicación 2 MB, es necesario utili-zar un pCO1 de 2 MB.

Salga de estas dos pantallas pulsando el botón menú del terminallocal, o saldrá automáticamente transcurridos unos 40 segundos.

*: cases in which pCO1 reverts to Low Level status:- When starting the pCO1 detects that WinLoad is connected.- When starting the pCO1 detects “Application corrupted…”.- During normal operation the pCO1 runs a JUMP atom without the

correct reference or backwards.After 20 seconds of Low Level status without WinLoad connected, the pCO1

is automatically reset.• If the pCO1 is started with the key inserted and the key switch is set to

Key (see Fig. 6.1.1), (SELECTION LED red ), without pressing the buttons on the local terminal, the program resident in the key is run,

without modifying the program resident in the pCO1.In practice, the pCO1 controller can run an alterative program and/or setupto the resident version.This function is useful for testing upgrades to the BIOS and/or APPLICATION, without overwriting the software resident in the pCO1. It is also very useful for running special functions or parts of programs (e.g. final functional tests) using special parameter configurations and/or programs (expressly developed for these functions),

without modifying the program resident in the pCO1. Only the program and/or parameter configuration resident in the key are modified. Once this

phase is complete, switch off the pCO1 controller, remove the key, and when starting the pCO1 the next time, the original program and setup are used.

• If, on the other hand, the key switch is set to pCO1 (SELECTION LED

green ) and the buttons on the local terminal are not pressed, the key has no effect.

• To display or modify the pLAN address, use the local terminal: switch off the pCO1, remove the terminal from the pLAN network, connect

the user terminal with address set to 0, start the pCO1 and hold the ALARM and UP buttons until the screen is displayed showing the pLAN address, then follow the instructions on the screen.

• The current version of program can be checked at any time (by CRC code expressed in hexadecimal), and whether the program on the key or the resident program is used. To check this, simply proceed as follows.Press the alarm and enter buttons together for 3 seconds, and the following screen will be displayed:

> S Y S T E M I N F O R M A T I O NL O G D A T A--

Confirming with enter displays a second table, as shown in the following example:

B O O T V 2 . 0 5 2 4 / 0 1 / 0 2B I O S V 2 . 4 0 2 0 / 0 2 / 0 2> 1 M B < 2 M B K E YA P P . C R C : F A 9 0 1 M B

1st row BOOT: version and date. The pCO1 is working with BOOT 2.05, 24/01/02

2nd row BIOS: version and date. The pCO1 is working with BIOS 2.40, 20/02/02

3rd row Flash ON BOARD and KEY, if present. the characters (>…<) indicate the pCO1 boot flash: to the left if the pCO1 is booted

from the flash ON BOARD (switch on and SELEC

TION LED green ), or to the right if the pCO1 is booted from

the key (key switch on Key and SELECTION LED red

). In the example, the pCO1 is running the BOOT, BIOS and application present ON BOARD, and has a 2MB key inserted.

4th row APPLICATION: CRC and flash occupied. the application CRC is FA90 and requires a memory of 1MB to be run. If this row shows the indication 2MB, a pCO1 with 2MB is required.

Exit these two screens by pressing the menu button on the local terminal, or automatically by timeout after around 40 seconds.

43 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Page 44: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

8. Esquema general de las conexiones eléctricasA continuación se muestran dos ejemplos (Figs. 8.1 y 8.2) deconexiones eléctricas del pCO1 a varios dispositivos.

AVISOS:• si las cargas controladas están alimentadas a 24 Vac/Vcc, se puede

utilizar una tensión de alimentación diferente de la utilizada para el pCO1;

• la conexión a tierra CP, en la Fig. 8.1 (probe 7-8), debería realizarse directamente al terminal GND, y en cualquier caso nunca fuera del cuadro eléctrico.

8. General diagram of the electrical connectionsBelow are two examples (Figs. 98.1 and 8.2) of the electrical connections of the pCO1 to the various devices.

WARNINGS:• if the loads controlled are powered at 24Vac/Vdc, if possible use a

different power supply from the one used for the pCO1;• the earth connection CP, in Fig. 8.1 (probe 7-8), should be made

directly to the GND terminal, and in any case never outside of the electrical panel.

44 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

C1

NO1

NO2

NO3

C1

C4

NO4

NO5

NO6

C4

C7

NO7

C7

NO8

C8

NC8

NO12

C12

NC12

NO13

C13

NC13

C9

NO9

NO10

NO11

C9

Fuse

Programm

ing Key

J10

J11

J12

J13

J14

J15

J16

J17

J18

J9

G

G0

230/24 Vac

G

G0

B1

B2

B3

B4

+VDC

B5

GND

B6

GND

VG

VG0

Y1

Y2

Y3

Y4

ID1

ID2

ID3

ID4

ID5

ID6

ID7

ID8

IDC1

B7

GND

B8

GND

ID9

ID10

ID11

ID12

IDC9

ID13H

ID13

IDC13

ID14

ID14H

J1

J2

J3

J5

J6

J7

J8

J4

out HM

NTCNTC+ (G)

M

OUT

+V

analog output 1 (0/10 Vdc)

analog output 2 (0/10 Vdc)

analog output 3 (PWM taglio di fase)

analog output 4 (PWM taglio di fase)

Rx-/Tx-

Rx+/Tx+

GND

+5V Rif

GND

+V Term

L

N

TERMINALEARIA

digital output 1

digital output 2

digital output 3

digital output 4

digital input 1

digital input 2

digital input 3

digital input 4

digital input 5

digital input 6

digital input 7

digital input 8

digital input 9

CP

digital input 10

digital input 11

digital input 12

digital input 13

digital input 14

digital output 5

digital output 6

digital output 7

digital output 8

digital output 9

digital output 10

digital output 11

digital output 12

digital output 13

probe 1

probe 2

probe 3

probe 7 - 8

(0/1 Vdc o 4/20 mA)

Carel NTC probe

ON-OFF

CLO

CK

CA

RD

AN

ALO

G S

ELE

CT

ION

SE

RIA

L CA

RD

Fig. 8.1

Page 45: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

En la figura siguiente (Fig. 8.2) se muestra una configuración en la queel cableado de las cargas se ha simplificado más. En cualquier caso,recuerde siempre que el valor máx. de corriente en cada terminaldebe ser de 8 A.

The following figure (Fig. 8.2) shows a configuration in which the wiringof the loads is further simplified. In any case, always remember thatthe max current at each terminal must be 8A.

45 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

C1

NO1

NO2

NO3

C1

C4

NO4

NO5

NO6

C4

C7

NO7

C7

NO8

C8

NC8

NO12

C12

NC12

NO13

C13

NC13

C9

NO9

NO10

NO11

C9

Fuse

Programm

ing Key

J10

J11

J12

J13

J14

J15

J16

J17

J18

J9

L N

digital output 1

digital output 2

digital output 3

digital output 4

digital output 5

digital output 6

digital output 7

digital output 8

digital output 9

digital output 10

digital output 11

digital output 12

digital output 13

CLO

CK

CA

RD

AN

ALO

G S

ELE

CT

ION

CLO

CK

CA

RD

SE

RIA

L CA

RD

Fig. 8.2

Page 46: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL pCO1

9.1 Características generales

En cumplimiento de los límites impuestos por la normativa de seguri-dad sobre la compatibilidad electromagnética, como se establece en ladeclaración de conformidad (consultar el manual de instalación), lasúnicas disfunciones esporádicas pueden ocurrir en las indicaciones deldisplay y de los LEDs, las cuales se resetean automáticamente cuandocesan las perturbaciones.Aviso: para las aplicaciones sujetas a fuertes vibraciones (1,5 mm pk-pk 10/55 Hz), se aconseja utilizar abrazaderas para fijar los cablesconectados al pCO1, a unos 3 cm de distancia de los conectores.

9.2 Características eléctricas del pCO1

9.TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE pCO1

9.1 General characteristics

In compliance with the limits set by the safety standards on electromagnetic compatibility, as listed in the declaration of conformity(see installation manual), the only sporadic malfunctions which mayarise involve the indications on the display and the LEDs, which areautomatically reset when the disturbance ceases.Warning: for applications subject to strong vibrations (1.5 mm pk-pk 10/55 Hz), clamps should be used to fasten the cables connected tothe pCO1, around 3 cm from the connectors.

9.2 Electrical specifications pCO1

46 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Condiciones de almacenamiento -20T70 ºC; 90% HR sin condensaciónCondiciones de funcionamiento -10T60 ºC; 90% HR sin condensaciónGrado de protección IP20, IP40 sólo en el panel frontalContaminación medioambiental normalClasificación según la protección contra descargas eléctricas a incorporar en aparatos de Clase I y/ó IIPTI de los materiales aislantes 250 VPeriodo del estrés eléctrico de las partes aislantes LargoTipo de acción del relé 1CTipo de desconexión o microinterrupción microinterrupciónCategoría de la resistencia al calor y al fuego categoría D (UL94 - V0)Inmunidad contra picos de tensión categoría 1Características de envejecimiento (horas de funcionamiento) 80.000Cantidad de ciclos de funcionamiento automáticos (excluídos relés) 100.000Clase y estructura del software Clase A

Tab. 9.1.1

Storage conditions -20T70°C; 90% rH non-condensingOperating conditions -10T60°C; 90% rH non-condensingIndex of protection IP20, IP40 front panel onlyEnvironmental pollution normalClassification according to protection against electric shock to be incorporated in Class I and/or II appliancesPTI of the insulating materials 250VPeriod of electric stress across insulating parts LongType of relay action 1CType of disconnection or microswitching microswitchingCategory of resistance to heat and fire category D (UL94 - V0)Immunity against voltage surges category 1Ageing specifications (operating hours) 80,000Number of automatic operating cycles (excluding relays) 100,000Software class and structure Class A

Table 9.1.1

Alimentación (controlador con terminal conectado) 22/38 Vcc y 24 Vac ±15% 50/60 Hz. Entrada máxima: 13 ΩBloque de terminales con conectores macho/hembra extraíbles;

tensión máxima: 250 Vac; secc. cable (mm2): mín 0,5 / máx 2,5CPU H8S2320 a 16 bits y 14 MHzMemoria del programa (FLASH) 1 MByte a 16 bits (ampliable hasta 4 MBytes)Memoria de datos (RAM estática) 128 KBytes a 16 bits (ampliable hasta 512 KBytes)Memoria de parámetros 4 KBytes a 16 bits (límite máx.: 400.000 escrituras por ubicación de memoria)Ciclo útil del pCO1 con aplicaciones de complejidad media (s) 0,5 (típico)

Tab. 9.2.1

Power supply (controller with terminal connected) 22/38 Vdc and 24 Vac ±15% 50/60 Hz. Maximum input: 13 ΩTerminal block with male/female removable connectors;

maximum voltage: 250 Vac; cable c.sect. (mm2): min 0.5 - max 2.5CPU H8S2320 14 MHz, 16 bitProgram memory (FLASH) 1 Mbyte at 16 bit (expandable to 4 MByte)Data memory (static RAM) 128 KByte at 16 bit (expandable to 512 KByte)Parameter memory 4 KByte at 16 bit (maximum limit: 400,000 writes per memory location)Working cycle of the pCO1 with applications of average complexity (s) 0.5 (typical)

Table 9.2.1

Page 47: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

9.2.1 Entradas analógicas

AVISO: para la alimentación eléctrica de cualquier sonda activa, se pueden utilizar los 24 Vcc disponibles en el terminal +Vcc; la corrientemáxima es de 100 mA, protegida contra cortocircuitos. La resistencia dela entrada de corriente es 100 Ω. La entrada 0/5Vcc está normalizadaentre 0/5 Vcc. A diferencia del pCOB, la entrada de tensión de 0/1 Vccsólo es válida para valores positivos y no para -0,5/1 Vcc (por lo tantono se pueden utilizar las sondas de temperatura estándar CAREL configuradas para la señal 0/1V, porque comprenden señales que estánfuera del rango 0/1V, para ello utilice 4/20 mA ó NTC).

9.2.2 Entradas digitales

AVISO para las entradas digitales a 230 Vac: 50/60 Hz +10% -15%;

9.2.1 Analogue inputs

WARNING: for the power supply of any active probes, 24 Vdc availableat the +Vdc terminal can be used; the maximum current is 100 mA, protected against short-circuits. The resistance of the current input is100Ω. The 0/5Vdc input is normalised between 0/5 Vdc. Unlike thepCOB, the 0/1Vdc voltage input is valid only for positive values and not-0.5/1 Vdc (consequently the standard CAREL temperature probes configured for the 0/1V signal cannot be used, because they includesignals outside of the 0/1V range, therefore use 4/20 mA or NTC).

9.2.2 Digital inputs

WARNINGS for the digital inputs at 230Vac: 50/60 Hz +10% -15%;

47 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Conversión analógica Convertidor A/D a 10 bits integrado en la CPUNúmero máximo 6, 8 en las tarjetas SMALL, MEDIUM respectivamenteTipo • universal: sonda de temperatura NTC CAREL (-50/90 °C; R/T 10 kΩ ± 1% a 25 °C, B25/80=3,435

°K ± 1%), tensión: 0/1 Vcc ó 0/5 Vcc, corriente: 0/20 mA ó 4/20 mA, seleccionable por microinterruptor (entradas B1, B2, B3, B4).

• pasivo: sonda de temperatura NTC CAREL (-50/90 °C; R/T 10 kΩ ± 1% a 25 °C, B25/80=3,435 °K ± 1%) (entradas: B5, B6, B7, B8) o entrada digital libre, seleccionable por microint. (entradas: B5, B6); Para todos los tipos de entrada el método de medición es por pasos.

Tiempo asentamiento entradas analógicas(s) 2Precisión entrada NTC (ºC) ± 0,5Precisión entrada 0/1 V (mV) ± 3Precisión entrada 0/5 V (mV) ± 15Precisión entrada 0/20 mA (mA) ± 0,06Tiempo mínimo detección entrada digital libre normalmente abierto 250 (este valor tiene que añadirse al tiempo de procesa-(abierto-cerrado-abierto o cerrado-abierto-cerrado) en CC - entradas analógicas B5, B6 (ms) miento del software de aplicación) Tab. 9.2.1.1

Analogue conversion 10-bit A/D converter embedded in CPUMaximum number 6, 8 on the SMALL, MEDIUM boards respectivelyType • universal: CAREL NTC temperature sensor (-50/90°C; R/T 10 kΩ ± 1% at 25°C, B25/80=3.435°K ± 1%),

voltage: 0/1 Vdc or 0/5 Vdc, current: 0/20 mA or 4/20 mA, can be selected via dipswitches (inputs B1, B2, B3, B4).• passive: CAREL NTC temperature sensor (-50/90°C; R/T 10 kΩ ± 1% at 25°C, B25/80=3.435°K ± 1%)

(inputs: B5, B6, B7, B8) or free digital input, can be selected via dipswitches (inputs: B5, B6);For all the types of input the measurement method is by step.

Analogue input settling time (s) 2NTC input precision (°C) ± 0.50/1V input precision (mV) ± 30/5V input precision (mV) ± 150/20mA input precision (mA) ± 0.06Minimum normally-open free digital input detection time (open-closed-open or 250 (this value needs to be added to the processing timeclosed-open-closed) in DC - analogue input B5, B6 (ms) of the application software)

Table 9.2.1.1

Tipo entradas optoaisladas, 24 Vac 50/60 Hz ó 24 Vcc, ó 230 Vac 50/60 Hz. Para las entradas de 230 Vac el aislamiento es primario.Si la entrada está en CC el polo común (IDC1, IDC9 y IDC13) es el negativo.

N° máximo 8, 14, en las tarjetas SMALL, MEDIUM respectivamente, según las combinaciones mostradas a continuación:Tamaño tarjeta nº de entradas optoaislada de nº entradas optoaisladas a total de entradas

24 Vac 50/60 Hz ó 24 Vcc 24 Vac/Vcc ó 230 Vac 50/60 HzSMALL 8 ninguno 8MEDIUM 8 + 4 2 14tiempo mínimo detección entrada digital normalmente abierto (abierto-cerrado-abierto) en CA y CC (ms) 200tiempo mínimo detección entrada digital normalmente cerrado (cerrado-abierto-cerrado) en CA y CC (ms) 400

Tab. 9.2.2.1

Type optically-isolated inputs, 24 Vac 50/60 Hz or 24 Vdc, or 230 Vac 50/60 Hz. For the 230 Vac inputs the insulation is primary.If the input is in DC the common pole (IDC1, IDC9 and IDC13) is the negative.

Maximum n° 8, 14, on the: SMALL, MEDIUM boards respectively, according to the combinations shown below:Board size no. optically-isolated inputs at no. optically-isolated inputs at total inputs

24 Vac 50/60 Hz or 24 Vdc 24 Vac/Vdc or 230 Vac 50/60 HzSMALL 8 none 8MEDIUM 8 + 4 2 14minimum normally-open digital input detection time (open-closed-open) in AC and DC (ms) 200minimum normally-closed digital input detection time (closed-open-closed) in AC and DC (ms) 400

Table 9.2.2.1

Page 48: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

9.2.3 Salidas analógicas

El sincronismo para las salidas de corte de fase PWM deriva de la alimentación 24 Vac.

9.2.4 Salidas digitales

n° maximo 8, 13 en las tarjetas SMALL, MEDIUM respectivam.tipo relés electromecánicos

Tab. 9.2.4.1

9.2.5 Conexión al terminal del usuario

tipo asíncrono half duplex, 2 hilos dedicadosconector del terminal tipo telefónico 6 víasconector para pLAN Conector extraíble 3 víasdriver CMR 7 V diferencial equilibrado

(tipo RS485)Tab. 9.2.5.1

9.3 Caja de plástico del pCO1

Se puede montar en carril DIN según las normas DIN 43880 y EN50022Materiala: tecnopolímeroAutoextinción V0 (según UL94) y 960 °C (según IEC 695)Prueba de marmolización: 125 °CResistencia a corriente estresante: > 250 VColor: gris RAL7035Ranura de refrigeración

Tab. 9.3.1

9.2.3 Analogue outputs

The synchronicity for the PWM phase-cutting output derives from the24 Vac power supply.

9.2.4 Digital outputs

maximum n° 8, 13 on the SMALL, MEDIUM boards respectivelytype electromechanical relays

Table 9.2.4.1

9.2.5 Connection to the user terminal

type asynchronous half duplex, 2 dedicated wires terminal connector 6 way telephone plugpLAN connector removable 3 way connectordriver CMR 7 V balanced differential (RS485)

Table 9.2.5.1

9.3 pCO1 plastic case

Can be mounted on DIN rail according to DIN 43880 and EN 50022standardsMaterial: technopolymerSelf-extinguishing V0 (according to UL94) and 960°C (according to IEC695)Marble test: 125 °CResistance to creeping current: ≥ 250 VColour: grey RAL7035Cooling vent

Table 9.3.1

48 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Número máximo y tipo 2 salidas optoaisladas (Y1, Y2) 0/10 Vcc y 2 salidas (Y3, Y4) PWM con corte de fase, con impulso de 5 V de duración programableAlimentación externa 24 Vac/VccPrecisión 1%Resolución 0,5 %Tiempo asentamiento salidas analógicas Y1 y Y2 (s) 2Carga máxima 1 kΩ (10 mA) para 0/10 V y 470 Ω (10 mA) para PWM

Tab. 9.2.3.1

Maximum number and type 2 x 0/10 Vdc optically-isolated outputs (Y1, Y2), and 2 PWM phase cutting outputs (Y3, Y4), with 5 V impulse of programmable duration

Power supply external 24 Vac/VdcPrecision 1%Resolution 0.5 %Analogue outputs Y1 and Y2 settling time (s) 2Maximum load 1 kΩ (10 mA) for 0/10 V and 470Ω (10 mA) for PWM

Table 9.2.3.1

Grupos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (relè de alarma) 9, 10, 11, 12, 13Contactos NA todos con protección por varistor de 250 VacContactos conmutados 3 con protección por varistor de 250 Vac en ambos contactosTensión conmutable 2000 VA, 250 Vac, 8 A resistiva, 2 A FLA, 12 A LRA, según UL873 (30.000 ciclos)y parám. eléctricos relativos 2 A resistivo, 2 A inductivo, cosϕ= 0,4, 2(2) A, según EN 60730-1 (100.000 ciclos)Salidas SSR 2 como alternativa a los relès n° 7 y 8 (SMALL), 4 como alternativa a los relés n° 7, 8, 12 y 13 (MEDIUM);

24 Vac/Vcc, P máx= 10 ΩTab. 9.2.4.2

Groups 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (alarm relay) 9, 10, 11, 12, 13NO Contacts all with 250 Vac varistor protection Changeover contacts 3 with 250 Vac varistor protection on both contactsCommutable power 2000 VA, 250 Vac, 8A resistive, 2 A FLA, 12A LRA, according to UL873 (30,000 cycles)and related electrical parameters 2 A resistive, 2 A inductive, cosϕ=0.4, 2(2) A, according to EN 60730-1 (100,000 cycles)SSR outputs 2 in alternative to relays 7 and 8 (SMALL), 4 in alternative to relays 7, 8, 12 and 13 (MEDIUM);

24 Vac/Vdc, Pmax= 10 ΩTable 9.2.4.2

Page 49: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

10 Características técnicas del terminal del usuario PCOI* y PCOT*

10.1 Características generales • Caja de plástico

• Protección del display para PCOT*CB* y PCOI*

• Teclado de policarbonato (estándar CAREL) para PCOT*CB* yPCOI*

grosor (mm) 0,175tratamiento serigrafia a 4 colores

Tab. 10.4.1.3

Nota: La caja estándar (PCOT*BC*) contiene una puerta que se abredesde delante con una apertura máxima de 150°. Las dimensionesmecánicas, la plantilla de taladros para la instalación en panel, loscolores y los métodos para la instalación en pared se muestran en losdibujos adjuntos.

• Protección del display para PCOT32RN*

Material policarbonato verde transparente Categoría de resistencia al calor y al fuego autoextinción UL94 V0Temperatura de funcionamiento -30T120 (-30/120 °C, -22/248 °F)Tratamiento serigrafia en el panel delantero

Tab. 10.4.1.4

• Teclado de silicona para PCOT32RN*

Material goma silicónicaCategoría de resistencia al calor y al fuego autoextinción UL94 V0Temperatura de funcionamiento -30T70 (-30/70°C, -22/158 °F)Tratamiento serigrafia en los botones

Tab. 10.4.1.5

10 Technical specifications of the PCOI* andPCOT* user terminal

10.1 General characteristics • Plastic case

• Display protection for PCOT*CB* and PCOI*

• Polycarbonate keypad (CAREL standard) for PCOT*CB* andPCOI*

thickness (mm) 0.175processing 4-colour silk screening

Table 10.4.1.3

Note: The standard case (PCOT*BC*) features a features a door thatopens from the front with a maximum opening of 150°. The mechanicaldimensions, drilling template for panel installation, colours and installation methods for wall-mounting are shown in the encloseddrawings.

• Display protection for PCOT32RN*

Material green transparent polycarbonateCategory of resistance to heat and fire self-extinguishing UL94 V0Operating temperature -30T120 (-30/120 °C, -22/248°F)Processing silk-screening on the front panel

Table 10.4.1.4

• Silicon keypad for PCOT32RN*

Material silicon rubberCategory of resistance to heat and fire self-extinguishing UL94 V0Operating temperature -30T70 (-30/70°C, -22/158°F)Processing silk-screening on the buttons

Table 10.4.1.5

49 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Material poliamida 66 con fibra de vidrio al 25% para el PCOT*CB*mezcla de ABS + PC para el PCOT32RN* y PCOI*

Autoextinción UL94 V0 homologado ULColor RAL 7032 (gris/beige) para el PCOT*CB*

gris antracita para el PCOT32RN* y PCOI*Temperatura de funcionamiento continuo 115 °C para 20.000 h (IEC216) para el PCOT*CB*

75 °C para 20.000 h (IEC216) PCOT32RN* e PCOI*Tab. 10.4.1.1

Material polyamide 66 with 25% fibreglass for the PCOT*CB*blend of ABS + PC for the PCOT32RN* and PCOI*

Self-extinguishing UL94 V0, UL approvedColour RAL 7032 (grey/beige) for the PCOT*CB*

charcoal grey for the PCOT32RN* and PCOI*Continuous operating temperature 115 °C for 20,000 h (IEC216) for the PCOT*CB*

75 °C for 20,000 h (IEC216) PCOT32RN* and PCOI*Table 10.4.1.1

Material policarbonato rígido transparente (de hoja)Categoría de resistencia al calor y al fuego autoextinción UL94 V2- Categoría DTemperatura de funcionamiento -30T70 (-30/70 °C, -22/158 °F)Tratamiento serigrafía en la parte trasera y adhesivo de doble cara en el borde (para pegar en la caja de plástico)

Tab. 10.4.1.2

Material rigid transparent polycarbonate (from sheet)Category of resistance to heat and fire self-extinguishing UL94 V2- Category DOperating temperature -30T70 (-30/70°C, -22/158°F)Processing silk screening on rear and double-sided adhesive on edge (for attaching to plastic case)

Table 10.4.1.2

Page 50: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

10.2 Características eléctricas del terminal 10.2 Terminal electrical specifications

pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/0250

Alimentación 24 Vac (de transformador de Clase II independiente) para PCOI00PGL0 / PCOT00PGL021/30 Vcc (de la tarjeta de tensión por medio del cable telefónico) para los demás mod.

CPU 80C52 - 8MHzCondiciones de funcionamiento -10T55 (-10/60 °C, 14/149 °F) para PCOT000L60 y PCOT00PGH0

0T50 (0/50 °C, 32/122 °F) para los demás modelos, 90% H.R. sin condensaciónCondiciones de almacenamiento -20T70 (-20/70 °C, -4/158 °F) para PCOT000L60 y PCOT00PGH0

-20T70 (-20/70 °C, -4/158 °F) para los demás modelos 90% H.R. sin condensaciónÍndice de protección IP55 frontal para montaje en panel

IP20 para los modelos PCOT*CB*, si se monta en paredIP55 para los modelos PCOT32RN*, frontal para instalación en panel

Contaminación medioambiental normalClasific. según la protección contra descargas eléct. para incorporar en aparatos de Clase I y/ó IIPTI de los materiales aislantes 250 VPeriodo de estrés eléctrico de las partes aislantes largoCategoría de resistencia al calor y al fuego categoría DInmunidad contra picos de tensión categoría I

Tab. 10.2.1

Power supply 24 Vac (from separate Class II transformer) for PCOI00PGL0/PCOT00PGL021/30 Vdc (from the power board via telephone cable) for all other models.

CPU 80C52 - 8MHzOperating conditions -10T55 (-10/60°C, 14/149°F) for PCOT000L60 and PCOT00PGH0

0T50 (0/50°C, 32/122°F) for all other models, 90% rH non-condensingStorage conditions -20T70 (-20/70°C, -4/158°F) for PCOT000L60 and PCOT00PGH0

-20T70 (-20/70°C, -4/158°F) for all other models, 90% rH non-condensingIndex of protection IP55 front panel for panel installation

IP20 for models PCOT*CB*, if wall-mountedIP55 for models PCOT32RN*, front panel for panel installation

Environmental pollution normalClassification according to protection against electric shock to be incorporated in Class I and/or II appliancesPTI of the insulating materials 250 VPeriod of electric stress across insulating parts longCategory of resistance to heat and fire category DImmunity against voltage surges category I

Table 10.2.1

Page 51: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

11. INSTALACIÓN DEL TERMINAL DEL USUARIO

11.1 Instalación en panel

11.1.1 PCOT*Referencia Fig. 11.1.1.1, (dimensiones en mm).

n° descripción1 cubierta posterior2 panel3 cubierta delantera4 plantilla de taladros

(tolerancia: -0,5 / +1 mm en las dimens. indicadas)

5 junta para cubierta posterior6 junta para cubierta frontal

Tab. 11.1.1.1

11.1.2 PCOI*Referencia Fig. 11.1.2.1, (dimensiones en mm).

n° descripción1 marco exterior2 panel3 terminal4 plantilla de taladros

(tolerancia: ± 0,5 mm en las dimensiones indicadas)

5 junta panel frontalTab. 9.1.2.1

AVISO: el grosor máximo delpanel es de 6 mm.

11.2 Instalación en paredPara el montaje en pared se necesita un soporte de montaje especialy una caja de montaje de 3 módulos para pasar el cable. Tomandocomo referencia a la Fig. 9.2.1, fije el soporte (1) a la pared (3) utilizando los tornillos (2); encastre la parte posterior del aparato en elsoporte.

11. USER TERMINAL INSTALLATION

11.1 Panel installation

11.1.1 PCOT*Key to Fig. 11.1.1.1, (dimensions in mm).

n° description1 rear cover2 panel3 front cover4 drilling templates

(tolerance: -0.5 / +1 mm on the dimensions shown)

5 gasket for the rear cover6 gasket for the front cover

Table 11.1.1.1

11.1.2 PCOI*Key to Fig. 11.1.2.1, (dimensions in mm).

no description1 external frame2 panel3 terminal4 drilling template

(tolerance: ± 0.5 mm on the dimensions shown)

5 front panel gasketTable 9.1.2.1

WARNING: the maximum thickness of the panel is 6mm.

11.2 Wall-mountingWall mounting requires the use of a special mounting bracket and astandard 3-module switchbox for the passage of the cable. With reference to Fig. 9.2.1, fasten the bracket (1) to the wall (3) using thescrews (2); clip the rear of the instrument onto the bracket.

pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/0251

plantilla de taladro��������������167 x 108mm

1

5

2

3

64

Fig. 11.1.1.1

plantilla de taladrodrilling template173 x 154 mm12

4 m

m

181.5 mm

15 m

m

4.25 mm

¯ 2.5 mm

15 m

m15

4 m

m

173 mm2

3

1

5

4

Fig. 12.1.2.1

84 mm

80 m

m

120 mm

==

2

3

1

1

Fig. 11.2.1

Page 52: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

12. DIMENSIONES

AVISO: todas las distancias mostradas en la figura siguiente estánexpresadas en mm.

12.1 pCO1

pCO1 MEDIUM (18 módulos DIN)

pCO1 SMALL (13 módulos DIN)

12. DIMENSIONS

WARNING: all the distances shown in the figure below are expressedin mm.

12.1 pCO1

pCO1 MEDIUM (18 DIN modules)

pCO1 SMALL (13 DIN modules)

52 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

Fig. 12.1.1

Fig. 12.1.2

Page 53: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

12.2 Terminal del usuario

12.2.1 PCOT*

12.2.2 PCOI*

12.2.3 PCOT32RN*

CAREL se reserva el derecho a modificar o cambiar sus productos sinprevio aviso.

12.2 User terminal

12.2.1 PCOT*

12.2.2 PCOI*

12.2.3 PCOT32RN*

CAREL reserves the right to modify or change its products withoutprior notice.

53 pCO1 manual - cod. +030221842 rel. 1.0 - 09/07/02

on/off alarm enter

GraphicRoom 1

Temp

on/off alarm enter

A____

Parem

Psw

B____

Val

AL

1_ __________

2_ __________

3_ __________

4_ __________

5_ __________

on/off alarm enter

170 mm

57 m

m11

4 m

m

170 mm

57 m

m11

4 m

m

170 mm

57 m

m11

4 m

m

43 mm 20

Fig. 12.2.1.1

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Terminal

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Graphic

53 mm43 mm

202 mm

177

mm

202 mm

177

mm

177

mm

Fig. 12.2.2.1

75

33

plantilla de taladro��������������71x29mm

fijación/ ����� ����� �� 91.5x36.5mm

64

71,5

Fig. 12.2.2.1

Page 54: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

Notas

Page 55: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico
Page 56: Manual del usuario User manual - acc-controls.ruacc-controls.ru/files/File/Catalog_Vent/PCO/2_pCO1... · 4.10 Instalación de la EPROM del programa en el terminal con display gráfico

Cod.

+030221842

rel. 1

.0 -

09/0

7/0

2

Agency:

CAREL S.p.A.Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600e-mail: [email protected] - www.carel.com