manual del usuario - casaveerkamp.net · • coloque siempre el equipo en posición horizontal y...

121
r ® Manual del Usuario

Upload: phungtuyen

Post on 24-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

r

®

Manual del Usuario

Page 2: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r
Page 3: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

r

Manual del Usuario

Gracias por elegir un módulo de Roland DisCover 5M Realtime Orchestrator, el perfecto reproductor de archivos MIDI estándar para aquellos músicos que actúan con una función Vocal Harmonizer profesional. El DisCover 5M permite reproducir archivos MIDI estándar en una tarjeta SmartMedia™ o disquete, y cambiar su orquestación en tiempo real, al tiempo que también tiene la flexibilidad de pasar a cuatro posiciones en cada canción, permitiéndole, por ejemplo, repetir cualquier parte de una canción una y otra vez.El Vocal Harmonizer de DisCover 5M manifiesta también una gran flexibilidad: puede añadir armonías a sus canciones basadas en los acordes utilizados en las canciones que está reproduciendo. También puede utilizarlo para transformaciones de género en la voz, para corregir el canto no perfecto y para un gran número de efectos profesionales.

Para obtener el máximo rendimiento del DisCover 5M y para garantizar una utilización sin problemas durante muchos años, le aconsejamos que lea con atención todo este Manual del Usuario. Para evitar confusiones, utilizaremos la palabra “botón” para todas las teclas del panel frontal.Para ahorrar espacio (y tiempo), utilizaremos la palabra “canción” para referirnos a los archivos MIDI estándar.

Antes de utilizar este módulo, lea con atención las secciones tituladas “” y “Notas importantes”. Estas secciones le ofrecen información importante acerca de la correcta utilización del DisCover 5M. Conserve este manual en un lugar seguro para posibles consultas.

Copyright ©2003 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ningún modo sin el permiso escrito de Roland Europe s.p.a.

Page 4: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones

r

La fácil utilización de los archivos MIDI estándarEl DisCover 5M no es simplemente otro reproductor de archivo MIDI estándar: es un asistente de archivo MIDI que le permite hacer múltiples cosas al material que compra o descarga de Internet. El DisCover 5M acepta tarjetas SmartMedia™ de 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, y 128MB. Por lo tanto podrá hacerse un vasto repertorio en muy poco tiempo.

Reproducción de canción flexibleMediante la selección de otro valor predefinido “Cover” (de los que hay 72), puede cambiar la orquestación de las canciones que está reproduciendo, para así transformar, digamos, la versión original country en una interpretación vienesa de salón.También es posible cambiar el carácter de las partes de la percusión o bajo, si piensa que sus canciones podrían escucharse mejor de esta manera.Claro está, que también puede programárselo todo usted mismo para así añadir su sello personal al material previamente programado. La buena noticia es que todos los cambios se pueden realizar en el mismo DisCover 5M. No necesita recurrir a un secuenciador externo o programa de software.

Función Song Chain y rápida localización de las canciones que necesita

Gracias a la función Chain del DisCover 5M, puede programar listas de reproducciones para sus interpretaciones. La ventaja de dichas cadenas de canciones es que no tendrá que buscar la canción deseada en el escenario.Pero no se equivoque: en el caso del DisCover 5M, no tener que buscar la próxima canción para reproducir, sólo está pensado para evitar que seleccione la canción equivocada, cosa que puede suceder a menudo, como ya sabe. La selección a tiempo real de los archivos MIDI estándar es realmente muy rápida (por cortesía del Song Finder) y práctica (función Play & Search).Además, puede preparar la próxima canción mientras la actual todavía se está reproduciendo (función NEXT SONG).Y finalmente, puede enlazar una canción a cada programa de usuario, para que la canción deseada se cargue simplemente recuperando ese programa de usuario.

Vocal Harmonizer profesionalOtra cosa a destacar del DisCover 5M es su Vocal Harmonizer que añade armonías automáticas a su canto, mientras que existen diversos modos para transformar su voz (o la de otra persona).

Esto implica, naturalmente, que puede conectar un micrófono opcional (Roland DR-10 o DR-20) al DisCover 5M. También es posible conectar otras fuentes de señal (sintetizadores, etc.).Las señales generadas por su canto y/o Vocal Harmonizer se pueden añadir o bien a los zócalos OUTPUT, o transmitir directamente a uno de los dos canales del mezclador (o amplificadores adicionales) a través de los zócalos específicos VOCAL HARMONIZER OUTPUT.

Secciones de efectos específicosEl DisCover 5M tiene procesadores de efectos específicos (y completamente separados) para la canción y para las partes a tiempo real, por una lado, y el micrófono y señales Vocal Harmonizer por otro lado.Estos incluyen: Reverb, Chorus, Delay, Compressor, Gate, y un ecualizador paramétrico de 2 bandas.

Tres partes a tiempo realNo se puede controlar el DisCover 5M desde un teclado externo, un acordeón MIDI, un secuenciador, etc. Para este fin, su Realtime Orchestrator contiene una parte Upper, Lower, y otra M.Drums. Se pueden controlar a través de canales MIDI por separada (o en el mismo).

Interface de usuario intuitivoLa amplia pantalla táctil le mantiene informado sobre el estado del DisCover 5My le permite ajustar casi todas las funciones tocando los campos en la pantalla.La distribución del panel del DisCover 5M es intuitiva y además muy útil: funciona juntamente con la pantalla táctil.

Controlador D-BeamEl DisCover 5M tiene el famoso controlador D-Beam* para un control intuitivo de la reproducción de canciones y efectos DJ adicionales mediante movimientos sobre un haz invisible de luz infrarroja. Y, evidentemente, hay zócalos para un conmutador de pedal opcional y un pedal de expresión.(* Tecnología D Beam con licencia de Interactive Light, Inc.)

Fuente de sonido excelenteEl DisCover 5M dispone de una fuente de sonido polifónica de 64 voces con 1.422 sonidos de instrumentos y 44 grupos de percusión que lo cubren todo desde instrumentos acústicos increíblemente realistas a sonidos Techno en creación. Nunca antes un instrumento electrónico había producido unos sonidos de instrumento y percusión tan reales que incluyen sutiles cambios tonales y todos los “ruidos” asociados con instrumentos acústicos (chirridos para los sonidos de guitarra, resonancia para los sonidos de percusión, etc.).

Funciones

2

Page 5: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

El DisCover 5M acepta archivos MIDI en formato GS-, General MIDI2-, y XG.

128 Programas de UsuarioLos Programas de Usuario son memorias donde puede guardar sus propios ajustes del panel. Éstos incluyen la canción actualmente seleccionada, Tonos (sonidos), tempo, así como muchos otros parámetros. Pulsando un máximo de tres botones, puede reconfigurar por completo su instrumento.Incluso para más flexibilidad, los ajustes del Programa de Usuario guardados en la tarjeta SmartMedia™ se pueden cargar directamente, para que así el número de “preajustes” disponibles en el escenario sean casi ilimitados.

…y mucho másSi hiciéramos una lista de todas las ventajas y funciones del DisCover 5M necesitaríamos al menos diez páginas más, cuando ya debe estar deseando ponerlo a prueba. Es por ello que nos gustaría pedirle que leyera este manual de principio a fin. Encontrará que el DisCover 5M no es similar a ningún otro instrumento que conoce.

¡Diviértase!

3

Page 6: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Utilizar el equipo de forma segura

rUtilizar el equipo de forma segura

• Antes de utilizar este instrumento, lea las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario.

....................................................................................................................................• No abra ni realice modificaciones internas en el equipo.

• No intente reparar el DisCover 5M, ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió la unidad, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

....................................................................................................................................• Nunca utilice ni guarde el DisCover 5M en lugares:

• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o que estén

• Mojados (p.ej, baños, servicios, suelos mojados); o

• Húmedos; o

• Expuestos a la lluvia; o

• Con polvo; o

• Sujetos a altos niveles de vibración.....................................................................................................................................

• Este equipo sólo se debe utilizar con el estante o soporte recomendado por Roland.

....................................................................................................................................007

• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclinadas.

....................................................................................................................................• El instrumento sólo debería conectarse a una fuente de

alimentación del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento, o como se indica en el DisCover 5M.

....................................................................................................................................

• No doble excesivamente el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!

...................................................................................................................................• Este instrumento, solo o en combinación con un

amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No debe utilizarlo durante mucho tiempo a altos niveles de volumen, o a niveles que no sean cómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte un médico especialista.

...................................................................................................................................• No permita que penetren objetos (por ejemplo, material

inflamable, monedas, alfileres); ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.

...................................................................................................................................• En hogares con niños pequeños, un adulto debería

supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro del DisCover 5M.

...................................................................................................................................• Proteja el equipo de golpes fuertes.

(¡No lo deje caer!)

...................................................................................................................................• No debe conectar el cable de alimentación del

DisCover 5M a una toma de corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice alargos—el consumo total de todos los aparatos conectados a la toma de corriente del alargo no debe sobrepasar la capacidad en vatios/amperios del alargo. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, que incluso puede llegar a fundirse.

...................................................................................................................................

4

Page 7: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

• Antes de utilizar el DisCover 5M en un país extranjero, consulte al Centro Roland más próximo o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

....................................................................................................................................

• El DisCover 5M debería colocarse de forma que su posición y su situación no impidan su correcta ventilación.

....................................................................................................................................• Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación de

la toma de corriente o del equipo, tire siempre del conector.

....................................................................................................................................• No deje que los cables se enreden. Además, debería

colocar todos los cables fuera del alcance de los niños.

• No suba nunca sobre el equipo, ni coloque objetos pesados sobre él.

....................................................................................................................................

• No maneje el cable de alimentación o sus conectores con las manos mojadas al conectarlos o desconectarlos de la toma de corriente o del equipo.

...................................................................................................................................• Si necesita desplazar el instrumento, tenga en cuenta las

siguientes precauciones. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o que se dañe el instrumento.

• Desconecte el cable de alimentación.

• Desconecte todos los cables de equipos externos.

• Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

...................................................................................................................................• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona,

desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

...................................................................................................................................• Si necesita extraer los tornillos, asegúrese de que los

coloca en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente.

...................................................................................................................................

5

Page 8: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Notas importantes

r

Además de los artículos indicados en la sección “Utilizar el equipo de forma segura” (p. 4), lea y tenga en cuenta lo siguiente:

Alimentación• No utilice este instrumento en la misma derivación de circuito que

otro dispositivo que pueda generar interferencias en la línea (como un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).

• Antes de conectar el DisCover 5M a otros dispositivos, desactive todas las unidades. Con ello evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.

Colocación• Si utiliza el DisCover 5M cerca de amplificadores de potencia (u

equipos que contengan transformadores de corriente de gran potencia) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de este instrumento; o aléjelo de la fuente de interferencias.

• Este instrumento puede interferir con la recepción de radio y televisión. No lo utilice cerca de este tipo de receptores.

• Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la disquetera del equipo. Para más detalles, consulte la sección “Antes de utilizar disquetes (manejar la disquetera)”.

• No coloque la unidad cerca de aparatos que generen campos magnéticos muy potentes (como por ejemplo, altavoces).

• Instale el DisCover 5M en una superficie sólida y plana.

• No mueva el equipo ni lo someta a vibraciones mientras la unidad esté en funcionamiento.

• No exponga el DisCover 5M a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que generen calor, no lo deje dentro de vehículos cerrados ni lo exponga a temperaturas extremas. Un calor excesivo puede deformar o decolorar el instrumento.

• Para evitar posibles fallos, no utilice el equipo en zonas mojadas, como por ejemplo una zona expuesta a lluvia o humedad.

• No deje objetos encima del DisCover 5M. Esto podría causar un funcionamiento anómalo, como por ejemplo que las teclas dejen de sonar.

Mantenimiento• Para una limpieza diaria, frote el DisCover 5M con un paño suave y

seco o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con un detergente suave no abrasivo. Seguidamente, asegúrese de limpiar concienzudamente el instrumento con una gamuza seca y suave.

• No utilice nunca bencina, diluyente, alcohol ni disolventes de cualquier tipo, para evitar el posible riesgo de deformación y/o decoloración.

Reparaciones y datos• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del

instrumento se pueden perder durante una reparación. En algunos casos (como cuando se averíen los circuitos relacionados con la propia memoria), lamentablemente no será posible recuperar los datos. Roland no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.

Precauciones adicionales• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder

irremediablemente como resultado de un mal funcionamiento, o una utilización incorrecta del instrumento.

• Tenga mucho cuidado cuando utilice los botones del instrumento, y el resto de controles y conectores / jacks. Un manejo brusco puede provocar funcionamientos incorrectos.

• No golpee ni aplique una presión excesiva sobre la pantalla.

• Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo cogiendo el mismo conector—nunca estirando del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.

• El instrumento irradiará una pequeña cantidad de calor cuando esté funcionando. Esto es perfectamente normal.

• Para evitar molestar a los vecinos, intente mantener el nivel de volumen a unos niveles razonables. Quizá prefiera utilizar auriculares, con lo cual no deberá preocuparse por las personas de su alrededor (especialmente a altas horas de la noche).

• Cuando necesite transportar el instrumento, póngalo dentro de la caja original (con los elementos de protección incluidos). De no ser así, necesitará materiales de embalaje equivalentes, o un contenedor especial.

• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5; EV-7, adquirido por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de provocar el mal funcionamiento y / o dañar el DisCover 5M.

La pantalla táctil• Limpie las manchas en la pantalla táctil utilizando etanol, pero no

deje que éste penetre dentro de las juntas del marco y el cristal inferior, ya que en caso contrario podría pelarse o funcionar incorrectamente. No utilice disolventes orgánicos ni detergentes diferentes del alcohol etílico (etanol).

Antes de utilizar disquetes (manejar la disquetera)• Instale el equipo en una superficie sólida y nivelada en un área

libre de vibraciones. Si debe instalar el equipo en ángulo, asegúrese de que la instalación no exceda el rango permisible: superior, 2°; inferior, 18°.

• Evite utilizar el DisCover 5M inmediatamente después de haberlo desplazado hasta un lugar con un nivel de humedad mayor al del lugar original. Los cambios rápidos en el entorno pueden provocar condensación en el interior de la unidad, lo cual afectará negativamente el funcionamiento de la unidad y/o dañar los disquetes. Cuando la unidad se ha desplazado, deje que se acostumbre al nuevo entorno (déjelo unas horas) antes de activarlo de nuevo.

• Para insertar un disco, empújelo suavemente pero con firmeza hacia el interior de la unidad—hará clic cuando se haya colocado. Para retirar un disco, pulse firmemente el botón EJECT. No utilice una fuerza excesiva para retirar el disco, que está bloqueado en la unidad.

• No intente nunca extraer un disquete de la disquetera mientras la unidad esté en funcionamiento (el indicador está iluminado); podría dañar el disquete y la unidad.

• Retire cualquier disco de la unidad antes de activar o desactivar el equipo.

• Para prevenir daños en los cabezales de los disquetes, intente siempre colocar el disquete en una posición nivelada (no lo incline en ninguna dirección) mientras lo inserte en la unidad. Empuje con firmeza, pero suavemente. No utilice nunca una fuerza excesiva.

• Para evitar el riesgo de mal funcionamiento y/o daños, inserte sólo disquetes en la unidad de discos. No inserte nunca otro tipo de disco. Evite introducir clips de papel, monedas o cualquier otro objeto en el interior de la unidad.

1. Notas importantes

6

Page 9: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Manejar los disquetes• Los disquetes contienen un disco de plástico con un fino

recubrimiento magnético. Es necesaria una precisión microscópica para permitir el almacenamiento de grandes cantidades de información en una área tan pequeña. Para preservar su integridad, tenga en cuenta lo siguiente al manipular los disquetes:

• Nunca toque el soporte magnético del interior del disco.

• No utilice ni guarde disquetes en lugares con mucha suciedad o polvo.

• No exponga los disquetes a temperaturas extremas (por ejemplo, la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado). Intervalo de temperatura recomendado: 10°~50°C (50°~122°F).

• No exponga los disquetes a campos magnéticos muy potentes, como los generados por altavoces.

• Los disquetes disponen de un pestillo “WRITE” que protege el disco contra un borrado accidental. Se recomienda que este pestillo esté en la posición PROTECT, y desplazarlo a la posición WRITE sólo para escribir información nueva en el disquete.

• Los discos con información importante para este instrumento deben estar siempre bloqueados (con sus pestillos de protección en posición PROTECT) antes de insertarlos en la disquetera de otro instrumento.

• La etiqueta de identificación debería estar pegada firmemente en el disco. Si la etiqueta se despega mientras el disco se encuentra en la unidad, ésta puede dificultar la extracción del disco.

• Guarde de nuevo los disquetes en su caja.

Antes de utilizar una tarjeta SmartMedia™ • Sólo puede utilizar las tarjetas SmartMedia formateadas en el

DisCover 5M.

• Asegúrese de insertar completamente la tarjeta de memoria en la ranura.

• No toque los contactos de la tarjeta de memoria, ni permita que se ensucien.

• Nunca retire la tarjeta de memoria ni apague el equipo mientras se esté ejecutando una operación –como la lectura o escritura de datos, o el formateo– en la tarjeta de memoria. Nunca retire o conecte la tarjeta mientras el DisCover 5M está activado. Si lo hace puede destruir la información en la tarjeta de memoria y/o puede que quede inutilizable.

• Si añade la etiqueta de protección contra escritura al área de protección contra escritura de la tarjeta de memoria, no podrá formatear la tarjeta o escribir información en ella. Si desea formatear la tarjeta o escribir información en ella, hágalo sin- pegarle la etiqueta. Para más detalles acerca del adhesivo de protección contra escritura, consulte el manual del usuario de la tarjeta de memoria.

• Si intenta formatear una tarjeta o escribir información en ella cuando se encuentra protegida con la etiqueta contra escritura, aparecerá un mensaje de error. En este caso, inserte otra tarjeta o bien retire la etiqueta de protección contra escritura.

• Durante el arranque, no extraiga/inserte una tarjeta SmartMedia mientras el DisCover 5M actualiza su información interna (espere a que desaparezcan los mensajes “Song database checking…” y “User Program database checking…”).

• Compruebe que la tarjeta de memoria esté bien orientada, e insértela totalmente en la ranura. Los contactos dorados deben estar encarados hacia abajo.

• Nunca active el equipo si la tarjeta de memoria está insertada parcialmente en la ranura. Si lo hiciera, la información de la memoria interna quedaría dañada.

Tarjetas de memoria que puede utilizar con el DisCover 5M

• El DisCover 5M puede utilizar tarjetas de memoria Smart Media, disponibles por separado. Puede adquirir dichas tarjetas en una tienda de informática o en distribuidores de cámaras digitales.

• Las tarjetas de memoria que adquiera deben cumplir las siguientes condiciones.

• Voltaje: 3.3 V

• Capacidad: 4, 8, 16, 32, 64, 128MB

• El DisCover 5M no puede utilizar SmartMedia de tipos distintos a los anteriores.

Responsabilidad y copyright• Si se pierde la información contenida y almacenada en la tarjeta

SmartMedia, por desgracia resulta imposible recuperarla. Roland Europe S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de dicha información.

• La grabación, distribución, venta, préstamo, reproducción pública, emisión, o similares no autorizadas, en la totalidad o en parte, de un trabajo (composición musical, vídeo, emisión, reproducción pública o similares) cuyo copyright es propiedad de un tercero está prohibido por la ley.

• No utilice esta unidad para finalidades que podrían infringir el copyright de un tercero. Roland no se responsabiliza de lo referente a las infracciones de los copyrights de terceros que se produzcan por el uso de esta unidad.

Parte posterior del disco

WRITE(es posible guardar datos en el disco)

PROTECT(no es posible guardar datos)

Pestillo de protección

• SmartMedia es una marca comercial de Toshiba Corp.

• Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

7

Page 10: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

r

8

Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. Descripciones del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. Una vuelta por el DisCover 5M. . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Activar/desactivar el DisCover 5M. . . . . . . . . . . . . . . . 13Demostración interactiva del DisCover 5M . . . . . . . . 14Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Reproducir canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Localización rápida de una canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Iniciar la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Otras funciones de reproducción prácticas . . . . . . . . . . . 17

Modificar canciones a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utilizar la función Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Función Vocal Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Añadir armonías al canto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22¿Quién especifica la armonía? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22¿No está convencido, todavía? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Auto Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Transposición automática (Singer Key). . . . . . . . . . . . 27Visualizar información de letras y acordes. . . . . . . . . 29Utilizar las partes a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Seleccionar otros tonos (o Grupos de percusión) . . . . . . 31

Utilizar el Controlador D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

4. Utilizar las funciones de interpretación . . . . . . . . 35

Transposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ajustar el intervalo de transposición a través de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Funciones D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Utilizar conmutadores de pedal opcionales . . . . . . . . 39

Expresión (Foot Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Scale Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5. Antes de empezar a editar (Menu) . . . . . . . . . . . . . 42

6. Trabajar con el mezclador y utilizar efectos . . . . . 44

Mezclar partes a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Ajustes más precisos del mezclador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Editar los procesadores de efectos a tiempo real(y de la canción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Utilizar el procesador multiefectos (Multi-FX) . . . . . 47

Seleccionar otro tipo de Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Enlazar la selección de tipo Multi-FX a la parte Upper (Upper M-FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Mezclar parte de voz y Vocal Harmonizer . . . . . . . . . 49

Efectos Reverb, Delay, y Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

7. Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Editar las partes a tiempo real (Sound Edit). . . . . . . . 54

Editar las partes de Vocal Harmonizer . . . . . . . . . . . . 56

Procedimiento para seleccionar estas páginas. . . . . . . . . 56Ajustes Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Ajustes Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Ajustes Auto Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Ajustes Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Preajustes Small. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Ajustes Ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

8. Funciones de canción más perfeccionadas. . . . . . 63

Utilizar la función Fade-In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Programar las posiciones MARK JUMP. . . . . . . . . . . . 64Trabajar con el Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Localizar archivos con el Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . 66Editar la información del Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Función Song Chain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Programar Song Chains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Editar cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Utilizar cadenas de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Gestionar cadenas de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

9. Trabajar con Programas de Usuario . . . . . . . . . . . 75

Escribir los ajustes en un Programa de Usuario . . . . 75Seleccionar Programas de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . 76

Selección de Programas de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Seleccionar Programas de Usuario con

[DOWN]

[UP]

. . . 77Finder: seleccionar Programas de Usuario en la tarjeta SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Cargar ajustes del Programa de Usuario de forma selectiva (User Program Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Funciones automáticas para los Programas de Usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Enlazar un grupo MIDI con un Programa de Usuario . . . 80Iniciar con programa de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

10. Herramientas de composición de canciones . . . . 81

Instrumento: seleccionar diferentes sonidos. . . . . . . 81 Volume: balance de una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Reverb y Chorus: balance de efecto . . . . . . . . . . . . . . 83Palette: edición exhaustiva de una canción . . . . . . . 85

11. Edición de letras de canciones. . . . . . . . . . . . . . . . 90

Añadir letra a una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Funciones ‘Utility’ para Edit Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . 92

12. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Cómo hacerlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Editar parámetros MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Editar los parámetros System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

13. Funciones Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Cómo hacerlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Cargar (del disco o SmartMedia) . . . . . . . . . . . . . . . . 101Guardar (al disco o SmartMedia). . . . . . . . . . . . . . . . 101Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Funciones Utility Smart/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104Funciones de copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

14. Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Diagrama de Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . 110

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Contenido

Page 11: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

AControlador D BeamEste controlador le permite influenciar el timbre de las notas que está tocando para controlar la reproducción de la canción, y crear algunos efectos únicos. Lo único que tiene que hacer es mover la mano de arriba a abajo, o de derecha a izquierda por encima de los dos “ojos”.Los botones D BEAM CONTROLLER le permiten asignar la función deseada al D Beam Controller. Consulte la p. 34.

BMando LCD CONTRASTUtilice este mando para ajustar el contraste cuando tenga problemas para leer lo que está escrito en la pantalla. La LCD puede tardar un poco en activarse. Ésta es la razón por la que puede tener que cambiar el contraste varias veces después de poner en marcha el equipo.

CSección VOLUMEMando [MASTER]: Utilice este mando para ajustar el volumen global de su DisCover 5M. Mando [SONG]: Este mando le permite ajustar el volumen de las partes de la canción. Gire hacia la izquierda (hacia “MIN”) si piensa que su solo es demasiado suave.Botón [FADE¥OUT/IN]: Este botón le permite iniciar la reproducción con un fundido de entrada automático de la música. Si lo pulsa durante la reproducción, el volumen disminuirá gradualmente (fundido de salida).

DSección TRANSPOSEEstos botones permiten la transposición del DisCover 5M arriba ([¥®]) o abajo ([√¥ƒ]) en intervalos de semitono. También puede especificar qué partes se deben transponer (página 35). Si no se ilumina ninguno de los dos botones, no se ha utilizado la transposición manual.

EBotón [SONG/RHYTHM FINDER]Pulse este botón para localizar rápidamente el archivo MIDI estándar deseado en la tarjeta SmartMedia™ o disquete insertado. Consulte la página 65.

FBotón [LYRICS & CHORD]Pulse este botón si quiere que las letras de las canciones aparezcan en la pantalla. Al mismo tiempo, los acordes de las notas reproducidas por las partes de la canción también se visualizarán en la pantalla. Esto, no obstante, es información que se “extrae” (derivada) en tiempo real por el DisCover 5M.

GBotón [SINGER KEY]Este botón ofrece el acceso a una página donde puede ajustar y/o seleccionar la gama a la que se debe adaptar la tonalidad de las canciones (página 27).

HBotón [DISK/MEDIA]Pulse este botón si desea guardar/cargar información de un disquete o tarjeta SmartMedia™. También encontrará aquí funciones de gestión de información, como el borrado de archivos, formateado de disquetes o tarjetas, etc. (página 100).

2. Descripciones del panel

A

C

D J

I

KML N O

H

G

F

E

T

S U

V W X

R

QP

B

9

Page 12: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Descripciones del panel

rIBotones SONG MAKEUP TOOLS

Estos botones permiten la modificación de los ajustes de la canción actual. Consulte la página 81.El botón [COVER] es especialmente interesante, porque ofrece el acceso para la programación previa de las plantillas que permiten modificar rápidamente el carácter de una canción. Consulte la página 19.

JSección PLAYER Botón [CHAIN]: Pulse este botón para acceder a la pantalla Chain donde puede seleccionar la reproducción de una cadena de canciones, editar cadenas existentes, programar nuevas, etc. Cuando se ilumina este botón, [|√], [º], [‰], [®/ª] se utilizan para controlar la reproducción de la canción actual. Púlselo junto con [NEXT¥SONG] para seleccionar la función de demostración del DisCover 5M(consulte la página 14).Botón [NEXT¥SONG]: Pulse este botón para seleccionar la próxima canción que quiera utilizar, mientras la canción actual sigue tocando. Si el botón [CHAIN] se ilumina, este botón permite seleccionar la próxima canción de la cadena seleccionada.Botón [MINUS¥ONE]: Pulse este botón para desactivar la parte que quiere tocar (o cantar) usted mismo. Se selecciona la parte a enmudecer (página 19).[|√], [º], [‰], [®/ª]: Estos botones le permiten volver al inicio de la canción actual, “rebobinar” o avanzar rápido en una unidad de compás, e iniciar y parar la reproducción de la canción seleccionada.Indicador BEAT: este indicador parpadea a la velocidad del tempo actualmente ajustado (el valor del tempo aparece también en la pantalla).

KBotón [MULTI-FX]Este botón le permite activar (se ilumina el botón) o desactivar (se oscurece el botón) rápidamente el procesador multiefectos del DisCover 5M. Manteniéndolo pulsado ligeramente durante un tiempo, se pasa a una página donde se pueden cambiar los ajustes multiefectos (consulte la página 47).

LBotones USER PROGRAM Estos botones le permiten seleccionar el programa de usuario anterior ([DOWN]) o siguiente ([UP]). Los programas de usuario son memorias de registro. Si pulsa estos botones a la vez, vuelve a los ajustes que estaban en efecto antes de recuperar el programa de usuario actual (“Cancel”).

MBotones USER PROGRAM HOLD Estos botones se utilizan para ignorar los ajustes TONE y/o VOCAL HARMONIZER de los programas de usuarios cargados posteriormente. Si un botón se ilumina, el DisCover 5M recuperará todos los ajustes del programa de usuario excepto aquellos filtrados por el botón activo.

NBotones MARK JUMP [1], [2], [3], [4]Estos botones permiten saltar a una de las cuatro localizaciones dentro de la canción actualmente seleccionada. Las 132 canciones de la tarjeta SmartMedia™ incluida ya contienen dichas localizaciones para el verso ([1]), chorus ([2]), puente ([3]) y sección final ([4]). Se pueden editar, y también programar las localizaciones deseadas en aquellas canciones que todavía no las contengan.

OSección DATA ENTRYDial [VALUE]: Este dial se puede utilizar para ajustar el tempo o el valor en el campo del parámetro que está actualmente iluminado.Los botones [PREV] y [NEXT] se utilizan para seleccionar el campo de valor anterior o siguiente en la página de la pantalla actual (si está disponible).

PPantallaEsta pantalla sensible al tacto no sólo le mantiene informado acerca del estado actual del DisCover 5M, sino que también le permite seleccionar los parámetros y los ajustes que se pueden ver pulsando los campos correspondientes.

QBotón [TONE FINDER]Pulse este botón para buscar un sonido adecuado (“Tono”) para su reproducción en directo utilizando las partes Upper y/o Lower a tiempo real.

RBotón [MIXER/EFFECT]Este botón permite acceder a las páginas de la pantalla donde puede ajustar el balance del volumen y los efectos de las partes del DisCover 5M.

SBotón [MENU]Pulse este botón para recuperar un menú que permite acceder a las funciones más perfeccionadas del DisCover 5M que puede desear ajustar de tanto en cuanto.

TBotón [EXIT]Pulse este botón para volver a la página previamente seleccionada, o la página principal del DisCover 5M.

USección VOCAL HARMONIZERLos botones y mandos de esta sección se utilizan para ajustar la función Vocal Harmonizer, el nivel de micrófono y los efectos aplicados a las señales recibidas a través del zócalo MIC INPUT del Vocal Harmonizer.

V Zócalos PHONES 1 y 2Es donde puede conectar altavoces estéreo opcionales (por ejemplo, de la serie RH de Roland). Puede utilizar un sólo jack o ambos jacks simultáneamente.

WRanura de SmartMedia™Aquí es donde debe insertar la tarjeta suministrada u otras tarjetas SmartMedia. El DisCover 5M se entrega con una tarjeta de 64MB repleta de archivos MIDI estándar y otros útiles ajustes. También puede, no obstante, utilizar las tarjetas de 4, 8, 16, 32, 64 y 128MB.

XUnidad de discoAquí es donde se insertan los disquetes con archivos MIDI estándar que ya posee. La unidad acepta los disquetes 2DD (720k) y 2HD (1.44MB). Para su comodidad, y para sacar partido de las potentes funciones FINDER del DisCover 5M, recomendamos copiar todos los archivos MIDI estándar en una tarjeta SmartMedia.

10

Page 13: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

A Zócalos OUTPUT R & L/MONOEstos zócalos deben conectarse a un amplificador externo, cónsolas de mezcla, etc. Según si está utilizando los zócalos OUTPUT de Vocal Harmonizer (consulte arriba), los zócalos actuales sólo transmiten la música generada por las partes de la canción y a tiempo real, o las señales del generador de tono y del Vocal Harmonizer.Nota: Si puede/quiere utilizar solamente un canal en su amplificador externo, conecte el zócalo L/MONO a su entrada. Aunque para conseguir una óptima calidad de sonido, recomendamos trabajar en estéreo.

B Zócalo VIDEO OUTPUTConecte este zócalo al zócalo adecuado de su TV o monitor. En ese caso, las letras de las canciones que contienen dicha información, y la información de las notas extraídas a tiempo real (página 29) se visualizarán en la pantalla incluso si los botones [LYRICS&CHORD] no están iluminados (en cuyo caso las letras y los acordes no aparecerán en la pantalla del DisCover 5M).Nota: El formato de la señal (PAL o NTSC) se puede ajustar a través de una función MENU.

C Zócalos OUTPUT R & L de Vocal Harmonizer Si está conectado a una consola de mezcla, amplificador, etc., estos zócalos transmiten la señal recibida a través del zócalo MIC INPUT y la procesan con el Vocal Harmonizer del DisCover 5M. Si no hay ningún jack conectado, las señales del Vocal Harmonizer se transmitirán a través de los zócalos OUTPUT (consulte más arriba).

D Zócalo MIC INPUT Aquí es donde necesita conectar un micrófono opcional (como un Roland DR-10 o DR-20) u otra fuente de señal externa que desee procesar utilizando la facilidad de Vocal Harmonizer del DisCover 5M. Consulte también “Conmutador GAIN” arriba para ajustar la sensibilidad de entrada.Nota: El zócalo MIC INPUT es mono.

EConmutador GAINSi conecta un micrófono al zócalo MIC INPUT, ajuste este conmutador a “MIC”. Si desea probar la función Vocal Harmonizer para otras señales (guitarra, sintetizadores y módulos externos, CDs, MDs, etc.), ajuste este conmutador a “LINE”.Nota: Para que el ajuste “LINE” funcione con guitarras o bajos eléctricos, necesita conectar dichos instrumentos a un pedal de efectos o efecto rack (en el modo bypass) y conectar la salida del efecto al zócalo MIC INPUT.

F Zócalo FOOT SWITCHUn conmutador de pedal DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U opcional conectado a este zócalo puede utilizarse para varias cosas: su función es programable (página 39).Nota: El DisCover 5M no tiene zócalo Hold (o Damper), porque estos mensajes se reciben a través de MIDI. Si tiene que sostener las nota que reproduce, conecte un pedal apropiado a su teclado MIDI externo (Roland A-37, PC-300, etc.).

G Zócalo FOOT PEDALPuede utilizar un pedal de expresión EV-5 o EV-7 opcional conectado a este jack para controlar el volumen de las partes a tiempo real del DisCover 5M.

H Zócalos MIDI THRU/OUT/INEstos zócalos permiten la conexión del DisCover 5M a dispositivos MIDI externos para una variedad de aplicaciones: recibir información de la canción a tiempo real desde un secuenciador externo, transmitir su reproducción (y la información de la canción que está reproduciendo) a un secuenciador externo.Nota: Es posible acceder a las funciones MIDI a través del menú del DisCover 5M (página 93). Los ajustes MIDI utilizados con más frecuencia pueden escribirse o recuperarse como “Grupos MIDI”.

IBotón [POWER]Pulse este botón para activar y desactivar el DisCover 5M.

J Zócalo ACAquí es donde debe conectar el cable de alimentación incluido.

A B C D E F G

H I J

11

Page 14: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Debe estar deseando probar su nuevo DisCover 5M para ver lo que es capaz de hacer. Nos ocuparemos de esto enseguida. Pero primero debemos conectar el equipo.

ConexionesEl DisCover 5M no contiene ni teclado, ni altavoces internos. Por lo tanto lo debe conectar a un teclado externo (acordeón MIDI, secuenciador) y amplificador (por ejemplo, las series KC de Roland), o utilizar auriculares opcionales (por ejemplo, Roland RH-25 o RH-50).Asegúrese de desactivar el DisCover 5M y el dispositivo externo que desee conectar antes de realizar o cambiar las conexiones de audio y/o MIDI. Si no tiene acceso al sistema de sonido de la sala de conciertos donde actúa, pida al ingeniero local que ajuste el volumen al nivel mínimo.Nota: Intente en lo posible utilizar micrófonos dinámicos. También puede conectar un micrófono condensador, no obstante, siempre que utilice una caja DI (con fuente de alimentación). Conecte el micrófono utilizando un jack 1/4” mono no balanceado.

Nota: A excepción del cable de alimentación, todos los otros elementos mostrados arriba son opcionales. Para más información, consulte a su distribuidor Roland.

Nota: No hay ninguna necesidad de conectar los zócalos OUTPUT de Vocal Harmonizer. Si no lo hace, sus canciones y los efectos Harmonizer se transmitirán a través de los zócalos principales OUTPUT. (Sólo si no conecta nada en los zócalos OUTPUT del Vocal Harmonizer.) Si utiliza estos conectores, las señales del Vocal Harmonizer ya no se transmiten más a los auriculares.

3. Una vuelta por el DisCover 5M

AC PEDALFOOT

SWITCHFOOT MIC

INPUTMIDIIN

MIDI OUT

Roland

OUTPUT R,L/MONO

Vocal HarmonizerOUTPUT R, L

Amplificador de teclado, altavoces activos, etc.

Amplificador de teclado, altavoces activos

—OPCIONAL—

Micrófono dinámico (seleccione “MIC”)

Otra fuente de señal (seleccione “LINE”)

Conmutador de pedal(DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U)

Auriculares estéreo(RH-25 o RH-50)

Pedal de expresión(EV-5, EV-7)

[Micrófono: DR-10 o DR-20]* Conecte el micrófono utilizando un jack 1/4” mono no balanceado.

Conectar a una toma de corriente

Controlador MIDI (teclado, acordeón, secuenciador, etc.)

12

Page 15: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Activar/desactivar el DisCover 5MDespués de conectar el DisCover 5M a otros dispositivos, proceda de la siguiente forma:

Active el DisCover 5M

(1) Inserte el cable de alimentación incluido en la entrada de CA y a continuación conéctelo a una salida eléctrica.

(2) Pulse el botón [POWER] del DisCover 5M situado en el panel posterior para activar el equipo.

(3) Si ha conectado el DisCover 5M a una consola de mezcla, actívelo ahora.

(4) Active el amplificador, sus altavoces activos o el amplificador (s) del teclado.(5) Active su controlador MIDI conectado al zócalo MIDI IN del DisCover 5M.

(6) Utilice el mando [MASTER] para ajustar el volumen de salida del DisCover 5M.

Ajustar el contraste de la pantallaLa información en la pantalla LCD puede ser difícil de visualizar después de activar el DisCover 5M o después de un uso prolongado. Su ángulo de visualización o las condiciones de iluminación actuales pueden también afectar la apariencia de la pantalla. En estos casos, utilice el mando [LCD¥CONTRAST] situado en el panel posterior para ajustar el contraste de la pantalla.

Desactive el DisCover 5M(7) Desactive todos los dispositivos externos.(8) Pulse el botón [POWER]del DisCover 5M para desactivarlo.

13

Page 16: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Demostración interactiva del DisCover 5MEl DisCover 5M contiene una demostración interactiva que presenta todas sus características más interesantes. Puede ser una buena idea probarlo ahora. La demostración se explica por sí misma, así que sólo le mostraremos como iniciarla y detenerla.

(1) Pulse simultáneamente los botones [CHAIN] y [NEXT¥SONG].

La pantalla visualiza:

(2) Pulse el campo que da acceso a la función de demostración deseada.Existen 5 canciones de demostración que se reproducen en bucle. Si fuera necesario, puede pasar a la siguiente o anterior canción de demostración pulsando el botón [PREV] o [NEXT].

(3) Para detener la demostración y salir de la función Demo del DisCover 5M, pulse el botón [EXIT].

(4) Si apenas puede oír la música, ajuste el mando [MASTER] (a la izquierda, sección VOLUME) a un nivel más alto.

LCD ModePuede decidir tener la información visualizada blanco sobre azul (Normal) o azul sobre blanco (Invert). Seleccione lo que considere más adecuado para usted:

(1) Pulse el botón [MENU].

(2) En la página que se visualiza ahora, pulse el campo [UTILITY].

(3) Pulse el campo [Global] en el ángulo izquierdo.(4) Pulse el campo [LCD¥Mode].(5) Utilice el Dial [VALUE] para seleccionar “Invert”

(azul sobre blanco) o “Normal” (blanco sobre azul).(6) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página

principal.

14

Page 17: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Descripción generalEl DisCover 5M es realmente un instrumento muy fácil de utilizar, pero también extremadamente potente. Como tenemos que empezar por algún sitio (que puede no ser lo que usted quiera hacer primero), a continuación encontrará una descripción general de donde encontrar lo que para usted es la primera exploración del DisCover 5M:

Reproducir cancionesEl DisCover 5M es un nuevo reproductor de archivos MIDI estándar con toda clase de funciones para “personalizar” las canciones que reproduce a través de las rutinas fáciles de utilizar. Miremos primero las funciones de reproducción.

(1) Conecte el DisCover 5M a su sistema de sonido.Si prefiere utilizar auriculares, conéctelos a los zócalos PHONES (parte izquierda).

(2) Inserte la tarjeta SmartMedia™ incluida en la ranura de tarjetas.

(3) Active el amplificador (si está disponible) y el DisCover 5M.Puede pulsar [®/ª] en este punto, para iniciar la reproducción de la primera canción de la tarjeta. (Si no se inserta ninguna tarjeta, mientras haya un disquete en la unidad, el DisCover 5M selecciona la primera canción del disco.) Para seleccionar la canción usted mismo, proceda de la siguiente manera:

(4) Pulse el botón [SONG/RHYTHM¥FINDER].

También puede pulsar el campo [SONG] situado en la esquina superior izquierda de la pantalla (si está disponible) para seleccionar las canciones.

La pantalla cambia a:

(5) Si aún no está iluminado, pulse el campo [SMART¥MEDIA] en la esquina superior derecha.La pantalla muestra una lista de 6 canciones (Archivos MIDI estándar) en la tarjeta SmartMedia.Si prefiere escuchar una de sus propias canciones en el disquete, insértelo en la unidad y pulse el campo [FLOPPY].

(6) Si el nombre de la canción que quiere escuchar está ya visualizado, pulse su línea.En nuestro ejemplo se ha seleccionado “Birdland”.

(7) Para visualizar las próximas 6 canciones, pulse el campo [˚] en la esquina inferior derecha.Puede pulsar este campo cuantas veces considere necesarias (o hasta que no se visualice).Para volver a un grupo previo de 6 canciones, pulse [ø].

¿Qué quiere hacer primero?• Reproducir canciones → p. 15• Modificar canciones a tiempo real → p. 19• Función Vocal Harmonizer → p. 20• Transposición automática (Singer Key) → p. 27• Visualizar información de letras y acordes → p. 29• Utilizar las partes a tiempo real → p. 30• Utilizar el Controlador D Beam → p. 34

Los otros aspectos se describirán más adelante en este manual.

15

Page 18: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Localización rápida de una canciónHay varias maneras de localizar rápidamente la canción que está buscando:

• Pulse el campo [Author] o [Genre] debajo del paso (4) para clasificar los archivos de canción según los nombres de artista (Autor) o el tipo de música (Género).Continúe con el paso (5) para seleccionar la canción que quiere escuchar.

• Pulse el campo [Index] en la esquina superior izquierda.

Pulse uno de los nombres de los campos visualizados para reducir su búsqueda en las canciones que pertenecen a la categoría seleccionada (“Index”).Nota: Pulse el campo [ALL] para visualizar todas las canciones de la tarjeta SmartMedia.

La pantalla ahora vuelve a la página que se muestra bajo el paso (4) de arriba. Esta vez, no obstante, solamente se visualizan aquellas canciones que pertenecen al Index seleccionado.Continúe con el paso (5) para seleccionar la canción que desea escuchar.

• Si sólo conoce la melodía de la canción deseada, pulse el campo [Finder] bajo el paso (4).

• Conecte un controlador MIDI externo al jack MIDI IN del DisCover 5M (aquí el canal MIDI al cual transmite tiene muy poca importancia).

• Pulse el campo [Play&Search].

• Como se indica en la pantalla, reproduzca el tema principal en el teclado externo. Puede reproducir en cualquier tono, y el ritmo no tiene que ser perfecto (esta función sólo busca intervalos).

• Si reproduce una nota incorrecta, pulse [Delete¥LastNote].

• Para entrar la línea entera otra vez, pulse [∫¥Reset] para borrar las notas entradas previamente, y entonces toque la frase otra vez.

• Después de introducir la melodía, pulse el campo [SEARCH].La pantalla ahora vuelve al paso (4) en la página 15 y muestra los nombres de las canciones que contienen la melodía que ha tocado.

• Pulse el campo de la canción que desea reproducir.Nota: Si no se encontró ninguna canción, aparece el siguiente mensaje, y se visualizan todas las canciones otra vez:

16

Page 19: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Iniciar la reproducción(8) Para volver a la página principal, pulse [EXIT].

La “página principal” es la página de la pantalla del DisCover 5M que ofrece el máximo de información relevante y permite seleccionar (y cambiar) elementos que puede necesitar durante el funcionamiento normal.También visualiza el nombre de la canción seleccionada, el tempo, y el compás actual.Nota: El reproductor puede reunir hasta 76.000 eventos. Si se visualiza el mensaje “Too many events”, la canción seleccionada contiene más que ese número y no se puede volver a reproducir.

Nota: Cuando reproduzca SMFs de gran tamaño a un tempo muy alto, la reproducción puede que se detenga y que aparezca el mensaje “Song Scanning”. Esto se puede evitar reduciendo el tiempo de reproducción para que el DisCover 5M tenga tiempo suficiente para reproducir toda la información MIDI de la canción.

(9) Pulse el botón [®/ª].

Se inicia la reproducción de la canción seleccionada.

(10) Si fuera necesario, utilice el Dial [VALUE] para cambiar el tempo.Para reajustar el tempo de la canción, pulse el campo del tempo en la pantalla.

(11) Utilice el mando [MASTER] para ajustar el volumen de salida del DisCover 5M.

También puede tocar siguiendo la música. Si es necesario, utilice el mando [SONG] para ajustar el balance deseado.

Otras funciones de reproducción prácticas●MARK JUMP

Las canciones incluidas en la tarjeta SmartMedia contienen cuatro posiciones (“marcadores”) a las que puede acceder directamente. Para las canciones que todavía no las contengan, usted mismo puede programar estos marcadores. También puede editar las posiciones de los marcadores existentes (página 64).Utilice los botones MARK JUMP [1]~[4] (por debajo del botón [®/ª]) para seleccionar la posición a la que quiere saltar sin parar ni retrasar la reproducción. Estos cambios suelen ocurrir al final del compás actual, el cual tiene más sentido musical que saltar cuando se encuentra a la mitad de camino de un compás.

Las etiquetas (VERSE, CHORUS, BRIDGE, ENDING) hacen referencia a las posiciones a las que se salta al pulsar el botón correspondiente. Obviamente, estas etiquetas pueden no tener ningún sentido para los marcadores que ha programado o editado usted mismo.Hay cuatro memorias MARK.

La ventaja de estos marcadores es que puede regresar al coro, por ejemplo, si nota que el público quiere que la canción dure un poco más de lo que estaba originalmente planeado. Los marcadores también permiten cambiar la estructura de la canción a tiempo real (por ejemplo, empezando por el puente).Nota: Estos botones también pueden resultar útiles para las canciones del índice [Rhythm]. Consulte la página 66.

●Inicio, rebobinado, avance rápidoTambién puede utilizar los siguientes botones para avanzar a diferentes posiciones de las canción.

[|√]TOP: Permite volver al inicio de la canción actual.[º] BWD: permite rebobinar de compás en compás.[‰] FWD: permite avanzar de compás en compás.Estos botones están disponibles durante la reproducción y mientras ésta está parada.

17

Page 20: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

●Next SongMientras se está reproduciendo la canción actual, puede seleccionar la próxima:

• Pulse el botón [NEXT¥SONG].

• Seleccione la canción deseada utilizando el Song Finder (página 15).

• Tan pronto como termina la canción actual, la próxima empieza. Puede seleccionar otra canción.

• Pulse el botón [NEXT¥SONG] otra vez para desactivar esta función.Nota: El DisCover 5M también ofrece una función Chain para programar la lista de reproducción de varias canciones (página 71).

●Player (GS Reset Send y Quick Start)

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [UTILITY]. Si el campo [Player] en el ángulo izquierdo no se visualiza en blanco, púlselo.

(3) Active el campo [GS¥RESET¥SEND] para especificar si los mensajes SysEx contenidos en la canción que reproduce se actualizan mientras rebobina/avanza rápidamente o utilizan los botones MARK JUMP (on) o no (off).Activando esta función, puede estar seguro de que las canciones siempre suenan como es debido.

(4) Utilice el campo [Quick¥Start] para saltar rápidamente a la primera nota de la canción seleccionada.Esta función ajusta temporalmente el tempo a � = 250 – para pasar rápidamente a través de compases vacíos al principio del archivo de la canción (que puede contener ajustes importantes), y evitar así que la canción seleccionada de nuevo empiece con dos compases “silenciosos” (que pueden resultar muy largos delante del público). Tan pronto el DisCover 5M llega a la primera nota, el tempo vuelve al valor programado.

18

Page 21: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Modificar canciones a tiempo realMiremos ahora algunas de las funciones para personalizar las canciones interpretadas.

Utilizar la función CoverLa función COVER ofrece “máscaras” que cambian la instrumentación de la canción seleccionada. Simplemente seleccionando otro valor predefinido, puede hacer que un vals vienés suene como un grupo de heavy metal, etc. Incluso si el arreglo (ritmos, riffs) no cambia, puede modificar el carácter de la canción de tal manera que no resulte reconocible.

(1) Pulse el botón [COVER].

La pantalla visualiza más o menos lo siguiente:

(2) Seleccione las partes cuya instrumentación quiere cambiar:Pulse el campo [ALL] si quiere cambiar todos los instrumentos.Pulse el campo [DRUM] si sólo quiere cambiar los instrumentos de batería y percusión.

Pulse el campo [BASS] si está satisfecho con todo excepto con el sonido de la línea de bajos.

(3) Pulse uno de los seis campos en la mitad inferior de la pantalla para seleccionar otro valor predefinido.Después de seleccionar un valor predefinido, puede pulsar [Original¥Sounds] (página 1) para regresar a la orquestación original.

(4) Si no le gusta ninguno de los valores predefinidos visualizados, utilice los campos PAGE [1]~[5] situados a la derecha para saltar a otra página con más valores predefinidos.

(5) Pruebe varios valores predefinidos para ver cómo (de rápido) opera este concepto.

(6) Si le gusta la nueva versión más que el original, pulse el campo [SAVE] para guardar la canción en la tarjeta SmartMedia o en el disquete con esta información (página 103).Nota: La información COVER es parte de la información que sólo el DisCover 5M entiende. Aún puede reproducir la nueva versión guardada de está canción en otro secuenciador o reproductor SMF, pero se ignorará la información COVER.

Minus One“Minus One” quiere decir que (al menos) una parte de la canción no se reproduce.

Existen al menos dos aplicaciones para esta función: • permite que usted mismo toque las partes

enmudecidas, a través del teclado externo; • permite que cante sin ser doblado por la

canción (la cual puede sonar extraña).

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón [MINUS¥ONE].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse uno de los tres campos “predefinidos” para enmudecer las partes correspondientes de la canción:Pulse [MELODY] para enmudecer la melodía (notará que el campo [4] también se ilumina).Pulse el campo [ACCOMP] para enmudecerlo todo menos la melodía, el bajo y la percusión.Pulse el campo [DRUM&BASS] para enmudecer las partes del bajo y la percusión.

19

Page 22: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Nota: Incluso los campos “predefinidos” pueden utilizarse simultáneamente. Y los campos de la parte [1]~[16] también se pueden añadir.

(3) Para enmudecer otras partes “ad lib” (es decir, sin aventajarse de los valores predefinidos):

• Pulse el campo [USER]. Esto enmudece todas las partes a excepción de [4] (la melodía).

• Active todas las partes que quiere escuchar pulsando los campos [1]~[3] y [5]~[16]. Los iconos indicadores de las partes que necesita deben estar en color blanco (los demás en azul).

• Para guardar este ajuste personalizado “Minus” en la memoria interna del DisCover 5M pulse [Customize]. La pantalla ahora responde con:

(4) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.La última selección predefinida (MELODY~USER) se utilizará hasta que seleccione otra macro o hasta que desactive su DisCover 5M.

(5) Pulse [MINUS¥ONE] de nuevo para desactivar esta función.Nota: También puede activar/desactivar la función Minus One utilizando un conmutador de pedal opcional (página 39).

Función Vocal HarmonizerEl Vocal Harmonizer, de hecho, no solo produce armonías: también puede transformar su voz de varias maneras. Y más importante, su calidad de sonido sobrepasa de lejos cualquier cosa que ya haya probado.

ConfigurarEsto es lo que necesita hacer para aprovecharse de las ventajas de la función Vocal Harmonizer:

(1) Desactive el amplificador y el DisCover 5M (en este orden).

(2) Conecte un micrófono dinámico al jack MIC INPUT en el panel posterior del DisCover 5M.

(3) Ajuste el conmutador [GAIN] a “MIC”.También puede conectar la salida (mono) de otros instrumentos, un reproductor de CD, etc. En ese caso, necesita ajustar [GAIN] a “LINE”.

(4) Ajuste el mando [MIC¥GAIN] del panel frontal a “MIN”.

Nota: Si lo desea, puede conectar los zócalos OUTPUT del Vocal Harmonizer a otros amplificadores (o canales del mezclador adicionales).

(5) Active el DisCover 5M y el amplificador (en este orden).

(6) Pulse el botón [SINGER] (debe iluminarse) y desactive el botón [VOCODER], [SMALL] o [ENSEMBLE]

(7) Cante en el micrófono e incremente gradualmente el ajuste [MIC¥GAIN].Ajústelo al valor más alto posible, con cuidado para evitar que se ilumine el indicador OVER. Sería mejor cantar al nivel que ha estado utilizado durante sus interpretaciones.

(8) Si su forma de cantar es inaudible para los altavoces conectados al amplificador (o los auriculares), gire el mando [VOICE] hacia la derecha (hacia “MAX”).

Ajústelo a

Ejemplos: Roland DR-10 o DR-20

KEYBOARD MODE ARPEGGIO

SEQ CTRL/

2

7

1

6

TRANSPOSEX-DUALDUALSPLIT

3

8

4

9

5

0

VARIATIONTONE

ENTER

PERFORM/SYSTEMCONTROLKEYBOARDMIDI/TUNELEVEL/PAN

/EFFECTARPEGGIO

/TONEPERFORM

/PRESETUSER

EDIT UTILITY

DRUMENVELOPEFILTERVIBRATO TONE

CANCELEXIT

UPPERLOWER

ROM PLAY

VOLUME

PALETTESELECT

ON/OFF

PART

VALUEEDIT

1 2

COMBINATIONPALETTE

Preset:001 1>Piano 1

L/MONO

Ajustar a

Sintetizador, reproductor de CD/MD, etc.

20

Page 23: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Nota: Si se produce un sonido similar a un pitido (también conocido con el nombre “feedback”), puede que el micrófono esté en la dirección del altavoz. Intente orientarlo de otra forma, o reducir ligeramente el ajuste [VOICE].

(9) Utilice el mando [EFFECTS] para ajustar el balance entre su forma de cantar original y los efectos que se añaden a su voz.Nota: Puede iniciar la reproducción y cantar con ésta. Consulte “Reproducir canciones” (p. 15) y “Minus One” (p. 19) para más detalles.

El DisCover 5M ofrece un efecto Compressor que es posible que quiera configurar ahora. El efecto del compresor reduce volúmenes máximos y así “nivela” las diferencias en la señal del micrófono.El efecto Gate, por otro lado, puede utilizarse para evitar que los ruidos de fondo provoquen que el Vocal Harmonizer, etc., empiece a funcionar aunque no esté cantando.Estos dos efectos se localizan inmediatamente detrás del zócalo MIC INPUT y así se aplican a la señal del micrófono antes de que sea procesado por la sección del Vocal Harmonizer.

(10) Pulse el botón [MIXER/EFFECT].

La pantalla cambia a:

(11) Pulse el campo [Vocal¥Effect].

Nota: Puesto que ha pulsado el botón [SINGER] arriba en el paso (6), la columna más a la izquierda aquí se denomina “SINGER”. También puede llamarse “TALK”, “VOICE-FX”, o “AUTO TUNE”. Aunque esto es de poca importancia para lo que vamos a hacer, prueba que su DisCover 5M es de hecho un instrumento muy inteligente que le ayuda a ahorrar tiempo.

(12) Si necesita el efecto compresor, pulse el campo [Compressor] para que el icono del indicador se ilumine.

(13) Si también quiere utilizar el efecto Gate, pulse el campo [GATE] (el icono del indicador debe iluminarse).

(14) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.Es muy importante que continúe cantando mientras ajusta los siguientes parámetros.Sustain Level: Utilice este parámetro para especificar la rapidez con la que el compresor deja de funcionar una vez que el nivel del micrófono cae por debajo del umbral del compresor. Se debería ajustar de tal manera para evitar saltos de nivel molestos entre las notas. Ajústelo en combinación con los siguientes parámetros para obtener el mejor resultado posible.Output Level: El compresor reduce las dinámicas (diferencias de nivel) de su forma de cantar. Este parámetro tiene dos finalidades: permite especificar con que potencia su voz se debe comprimir, y –a medida que aumenta el valor– se eleva el volumen de salida del compresor para compensar el bajo nivel resultante.Nota: El valor “0” quiere decir que el compresor no está activo.

Threshold: Este parámetro permite ajustar el nivel que la señal del micrófono debe tener para ser audible. Gate enmudecerá (suprimirá) las señales más suaves.

(15) Pulse el campo [Vocal¥HARMONIZER] para saltar a una página donde pueda seleccionar distintos valores predefinidos, etc. (consulte abajo).

(16) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

® Compresor, Gate, y efectos

21

Page 24: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Añadir armonías al cantoAhora que su micrófono está activo y funcionando, vamos a fijarnos con más detalle en el efecto Harmonizer.

El DisCover 5M ofrece dos tipos de armonía: “Small” (1 ó 2 voces adicionales) y “Ensemble” (3 ó 4 voces adicionales).

(1) Conecte el micrófono, pulse el botón [SINGER], ajuste el nivel deseado [VOICE] y…

(2) …pulse el botón [SMALL] (debe iluminarse).

(3) Cante algunas notas y escuche las armonías producidas.

(4) Si las armonías son demasiado suaves, gire el mando [HARMONY] (derecho) hacia la derecha (hacia “MAX”).

(5) Para probar diferentes armonías, pulse y mantenga el botón[SMALL].La pantalla cambia a:

(6) Pulse el campo [Male], [Female] o [Mix] para cambiar el “GENDER” (tipo de voz) en las armonías producidas.[Mix] añade tanto una voz masculina como femenina.

Esto también cambia las opciones predefinidas disponibles en la parte central de la pantalla. Si, en la página de arriba, pulsa [Mix] por ejemplo, la pantalla cambia a:

(7) Pulse uno de los campos predefinidos ([Walkin’Vox], por ejemplo) para seleccionar un tipo diferente de armonía.

(8) Ahora pulse el botón [ENSEMBLE] y cante otra vez. Esto suena más como un coro, ¿no le parece?

(9) Pulse y mantenga el botón [ENSEMBLE]. La pantalla cambia a:

Ya conoce lo que hacen los campos [Male], [Female], y [Mix] . Los 10 campos predefinidos de la parte central permiten seleccionar diferentes “voces” y caracteres de voz para su coro.

(10) Para cantar otra vez sin armonías automáticas, pulse el botón [SMALL] o [ENSEMBLE] otra vez (para que no se ilumine ninguno de ellos).Nota: Obviamente, no tiene que utilizar una canción como acompañamiento: También puede tocar el acompañamiento usted mismo. Consulte la página 30 y a continuación.

¿Quién especifica la armonía?Ahora que ya conoce lo que hace el Vocal Harmonizer, miremos brevemente como lo hace.

Es posible que se haya fijado en el campo [Harmony¥Assign] en la esquina inferior izquierda de las anteriores páginas de pantalla.

El actual ajuste (por defecto) es “Auto”. Esto quiere decir que, durante la reproducción de la canción, la información de las notas que contienen los datos de la canción se utilizarán para especificar las afinaciones de las notas de armonía (“Auto Harmony”).

22

Page 25: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Nota: Si la canción que está tocando contiene una “pista de armonía”, las armonías se basarán en estas notas. En todos los otros casos, las armonías se generan en tiempo real.

Si detiene la reproducción de la canción y reproduce acordes en el teclado externo, la información de las notas que se genera se utiliza para las afinaciones de la armonía.

Utilice el Dial [VALUE] para seleccionar otro ajuste. Las posibilidades son:

¿No está convencido, todavía?Sólo en caso de que esté un poco decepcionado de la función Vocal Harmonizer aquí tiene algunos consejos, (y un extra):

●Utilícelo con acompañamiento de canciónEl Harmonizer suena más convincente cuando se utiliza durante la reproducción de la canción. Estaba afinado finalmente para combinarse con la reproducción de archivos MIDI estándar, y es aquí donde suena más “real”. Pruébelo, ¡funciona!

●Compruebe lo siguiente (Gender Voice Input)

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón [SINGER].La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [Male] si es un hombre, o el campo [Female] si es una mujer.Es una clave importante para el Vocal Harmonizer. Después de seleccionar el ajuste correcto, puede encontrarse que las armonías suenan mejor.Y en el caso de que desee sonar como un cantante de opera fatigado…

(3) Pulse el campo [Vibrato] (el icono del indicador se debe “iluminar”).Cante unas cuantas notas y note el vibrato. Si el efecto no es lo suficientemente fuerte…

(4) Pulse el campo [Edit]

(5) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.El icono del indicador [Vibrato] debe estar azul para que el efecto se note.A continuación se muestra el significado de estos parámetros:

Rate: Ajusta la velocidad del efecto vibrato.

Depth: Permite ajustar la intensidad del vibrato. El vibrato es un efecto que cambia (“modula”) la afinación. A más alto nivel de profundidad (valor de Depth), más abiertos serán estos cambios de afinación periódicos.

Rise Time: Permite ajustar un crecimiento para el efecto vibrato. Este parámetro especifica cuánto tiempo pasa antes de alcanzar el valor de Depth – una vez se activa el Delay Time.

Delay Time: Permite ajustar un retardo entre el momento que empieza a cantar y el momento en que irrumpe el vibrato.

(6) Pulse [EXIT] para salir de esta página (o [Back¥to¥Singer] para probar otros ajustes “Gender”).

MIDI IN Sólo se utilizarán las notas tocadas en el teclado externo para especificar las afinaciones de la armonía.

MIDI IN Izquierdo

Sólo se utilizarán aquellas notas MIDI tocadas en la parte izquierda del punto de división (página 31) para especificar las afinaciones de la armonía.

MIDI IN Derecho

Sólo se utilizarán aquellas notas MIDI tocadas en la parte derecha del punto de división (página 31) para especificar las afinaciones de la armonía.

Song Se utiliza la información de notas contenida en la canción que está reproduciendo.

23

Page 26: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Voice-FX¿Se ha preguntado como sonaría su voz si fuera una mujer (en el caso de un hombre), o un hombre (en el caso de una mujer), robot o cualquier otra cosa…? Está a punto de comprobarlo:

(1) Pulse el botón [VOICE-FX].

(2) Cante en el micrófono y escúchese a si mismo. (Puede tener que desactivar el botón [SMALL] o [ENSEMBLE] si se ilumina para escuchar como opera está función.)

(3) Pulse y mantenga pulsado el botón [VOICE-FX]. La pantalla se visualiza de la siguiente manera:

(4) Pulse uno de los doce campos predefinidos de la parte central de la pantalla para probar otras posibilidades.

(5) Para añadir “rarezas” (o realismo), puede pulsar el campo [Vibrato] (izquierda).

(6) Si opina que la idea general está bien, pero quisiera afinar el efecto, pulse el campo [Edit] en el borde inferior de la pantalla.Consulte la página 57 para los parámetros Edit y Equalizer.Nota: Para mantener sus ajustes, debe escribirlos en un Programa de Usuario.

Nota: Puede añadir las armonías [SMALL] o [ENSEMBLE] a este efecto.

(7) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Auto TuneAquí tiene otro efecto interesante que tanto puede utilizarse como truco o para garantizar que incluso la más plana de las interpretaciones suena de repente como una sintonía. Evidentemente, la voz sonará un tanto “artificial”, porque el énfasis se pone en la afinación. Sin embargo, incluso si sólo recita las palabras de una canción, está se cantará de la misma forma.

(1) Pulse el botón [AUTO¥TUNE].

(2) Empiece la reproducción de la canción y diga algo en el micrófono (no cante).Suena como un efecto muy popular, ¿verdad?

(3) Pulse y mantenga pulsado el botón [AUTO¥TUNE].La pantalla cambia a:

Empecemos con el parámetro más importante: las notas que se utilizarán en el Auto Tune. Es lo que se especifica a través de los campos de Auto Tune Assign.

(4) Ajuste el valor de Track para seleccionar una parte de la canción. El ajuste “4” normalmente corresponde a la parte de la melodía, y es el candidato más acertado, pero siéntese libre de seleccionar el “1”~”3” o “5”~”16” para utilizar otra parte como melodía.Si quiere tocar la melodía usted mismo, pulse el campo [Left] o [Right] (o ambos) y toque las notas deseadas en el teclado externo, mientras habla (o canta) en el micrófono.Nota: Si selecciona “Left” y/o “Right” el parámetro Track se ajustará a “Off”.

(5) Si es necesario, pulse [PREV] o [NEXT] para seleccionar el parámetro MIDI IN Split Point y ajustar la nota deseada con los Dial [VALUE] (“C3 48”~”C6 84”).Este valor especifica donde finaliza la sección [Left] (o donde empieza la sección [Right]).

24

Page 27: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

El canal MIDI por defecto para la parte del Vocal Harmonizer es el “4” (el mismo que por la parte Upper). Asegúrese de ajustar ese número como el canal Transmit (o TX) en su controlador MIDI.Activando sólo [Left] o [Right] y seleccionando el punto de división apropiado puede restringir el intervalo del número de notas que se utilizan para controlar el Vocal Harmonizer.Utilice el parámetro Octave para producir una afinación de las notas de Auto Tune más grave o más aguda en dos octavas.

(6) Pulse el campo [Vibrato] para añadir alguna “vacilación” al sonido Auto Tune.Este efecto vibrato no está enlazado con el vibrato de Voice-FX, así que es posible ajustarlo por separado (consulte a continuación).

(7) Para un control más preciso sobre la voz de Auto Tune, pulse el campo [Edit]:

Aunque no están enlazados a sus homónimos en la página Voice-FX Edit, la mayoría de los parámetros de está página tendrán un parecido similar. Por lo tanto, consulte arriba las explicaciones sobre Gender y Vibrato Rate, Depth, Rise Time y Delay Time.

(8) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.

(9) Pulse el campo [Portamento] para activar este efecto.“Portamento” significa que la afinación no cambia en pasos claramente definidos: produce deslices de una nota a la próxima.

Utilice el parámetro Portamento Time para especificar la velocidad en que estos deslices se llevan a cabo (0~127). Cuanto más alto sea el valor, más lentas las transiciones.Nota: Para mantener sus ajustes, debe escribirlos en un Programa de Usuario.

(10) Pulse [EXIT] para salir de está página (o [Back¥to¥A-Tune] para modificar otros ajustes de Auto Tune).

VocoderUn Vocoder es un efecto que combina palabras habladas con sonidos, creando así la impresión que el instrumento que produce los sonidos puede hablar. Puesto que éste depende de complejos efectos de filtro, el carácter del sonido utilizado como “transportista” puede cambiar dramáticamente.

(1) Pulse el botón [VOCODER] (debe iluminarse).

De esta forma se apaga el botón [SMALL] o [ENSEMBLE] si estaba iluminado, porque el Vocoder no puede utilizarse simultáneamente con la función Harmonizer de forma correcta.

(2) Pare la reproducción de la canción si está sonando.El Vocoder también puede utilizar una parte de la canción, pero para esta demostración, utilizaremos el teclado externo, porque de esta forma entenderá cómo funciona el Vocoder.

(3) Conecte el zócalo MIDI OUT del controlador MIDI al zócalo MIDI IN del DisCover 5M.

(4) Ajuste el canal de transmisión (TX) MIDI del teclado externo a 4.

(5) Toque un acorde en el teclado externo, sostenga estas notas y hable por el micrófono.

[Portamento Time= 0] La afinación “brusca” cambia en intervalos de semitono (normal)

[Portamento Time= 1~127] La afinación se desliza de una nota a la próxima

MIDI OUT

MIDI IN

25

Page 28: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Por razones obvias, el Vocoder sólo funciona si (a) habla o canta, y (b) si hay un “sonido musical” que se pueda procesar.Toque varios acordes y escuche como afecta a la señal generada por el Vocoder.Nota: El Vocoder puede producir cuatro voces al mismo tiempo. Por lo tanto, no es necesario tocar más de cuatro notas simultáneamente.

Nota: Es posible utilizar el Vocoder junto con [SINGER], [VOICE–FX] o [AUTO¥TUNE].

Una vez más, existen varios parámetros para personalizar el comportamiento del Vocoder:

(6) Pulse y mantenga pulsado el botón [VOCODER].La pantalla cambia a:

Gender: Le permite cambiar el timbre del efecto para así crear un carácter masculino, femenino o mixto. La opción Gender determina qué 8 ajustes predefinidos están disponibles. Existen 24 valores predefinidos del Vocoder (8 para “Male”, 8 para “Female” y 8 para “Mix”).Los 8 campos del centro (por ejemplo. [Opera], [My¥Voice], etc.) especifican el carácter de la voz. Estos valores predefinidos están basados en los parámetros que puede cambiar de la página Edit Part 1~4 (la cual no es necesaria si está satisfecho con uno de los valores).

(7) Ajuste el valor deseado de “Track” con el Dial [VALUE].El ajuste (por defecto) actual de la sección Vocoder Assign es “Auto”. Esto significa que los archivos de canción indicados con “With MIDI Harmony for Your Vocal Harmony Processor” (con información de nota de armonía en la pista 5) activan el Vocoder automáticamente. Si lo desea, aún puede añadir información adicional de acordes tocando el teclado externo (utilice el canal MIDI “4”). En el modo Small o Ensemble, la afinación de su canto también influencia la voz de las notas de armonía. Este no es el caso cuando utiliza el Vocoder.Si detiene la reproducción de la canción y a continuación toca un acorde en el teclado externo, se utiliza la información de nota generada. Ajuste el valor de Track para seleccionar una parte de la canción (“1”~”16”). Ya que la melodía es generalmente monográfica (de nota en nota), “4” puede que no sea el mejor ajuste posible. Intente seleccionar una pista con varias notas.Si quiere tocar la melodía usted mismo, pulse el campo [Left] o [Right] (o ambos) y toque las notas deseadas, mientras habla (o canta) en el micrófono. Consulte la página 24 para información detallada acerca de los parámetros MIDI IN Split Point.Nota: Consulte la página 59 para más información acerca de los parámetros [Edit].

Nota: Para mantener sus ajustes, debe escribirlos en un Programa de Usuario.

(8) Pulse [EXIT] o [Back¥to¥Vocoder] para abandonar esta página.

TalkLa función Talk se utiliza para realizar enunciados entre canciones: desactiva cualquier otro efecto Vocal Harmonizer (Voice-FX, Auto Tune, Singer, Vocoder, Small/Ensemble) que pueda estar activado. Además, enmudece los procesadores de efectos del Vocal Harmonizer (Reverb, Chorus, Delay, etc.) – o añade un poco de Reverb y/o Delay si lo desea.

De esta manera, su voz recupera su sonido normal cuando quiere o necesita dirigirse a su público. Y aquí también, se demuestra la profesionalidad del DisCover 5M, ya que la función Talk puede ajustarse de tal manera que la música (canción) se sintonice más suave, pero no se enmudezca totalmente.

(1) Pulse el botón [TALK] y hable por el micrófono.

Todas las transformaciones de Vocal Harmonizer se enmudecen. Esto incluye los botones [VOCODER], [SMALL], y [ENSEMBLE]

(2) Después de su comunicado, pulse el botón [TALK] otra vez (para regresar a los ajustes previos “singer”) y cante en la próxima canción.

26

Page 29: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Aquí es donde debe cambiar el nivel de la música de fondo, y la cantidad de Reverb y/o Delay que se añade a su voz hablante.Nota: Consulte la página 49 para una discusión detallada de los ajustes de efectos.

(3) Pulse el botón [MIXER/EFFECT].

La pantalla cambia a:

(4) Pulse el campo [Vocal¥Effect].

Nota: Pulse el campo [Vocal¥HARMONIZER] para saltar a una página donde pueda seleccionar distintos valores predefinidos, etc. (consulte la página 22).

(5) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el campo Music Mute y ajustar el valor deseado con el Dial [VALUE].Cuanto más pequeño sea el valor, más suave será el volumen de las partes a tiempo real y de la canción. Seleccione “0” si no desea que la música sea más suave de lo que ya es.Los campos Reverb Send y Delay Send permiten añadir algo de Reverb y/o Delay a su voz. Mientras que algo de Reverb (por ejemplo, valores entre “10” y “40”) podría ser útil, sólo debería utilizar Delay como “efecto”, porque tiende a confundir los anuncios.

Transposición automática (Singer Key)Presentamos otra función revolucionaria del DisCover 5M: basada en información seleccionada o introducida, puede cambiar el tono de todas las canciones que reproduzca a tiempo real, permitiéndole así (o a un cantante invitado) cantar todas las canciones en un registro cómodo. Esta función se denomina “Singer Key”.

(1) Por razones de claridad, primero seleccione una canción (consulte la página 15) y pulse [®/ª] para empezar la reproducción.Preste atención al tono de la canción.

(2) Pulse [®/ª] otra vez para parar la reproducción, y [|√] para regresar al inicio.

(3) Pulse el botón [SINGER¥KEY] para activar esta función.

La pantalla cambia a:

Esta página contiene tres valores predefinidos: [ORIGINAL] significa que las canciones no se transponen, mientras que [MALE] y [FEMALE] adaptan el tono de la canción a la frecuencia “típica” de la voz masculina o femenina.

(4) Pulse el campo [MALE] o [FEMALE] (dependiendo de si es usted un hombre o una mujer).

(5) Pulse el botón [®/ª] para empezar la reproducción.Puede que la canción se reproduzca en un tono diferente. Si no es así, la melodía cae en el intervalo “típico” que haya seleccionado.Nota: Esta transposición automática sólo funciona si el canal de pista/MIDI “4” de las canciones reproducidas contiene la parte de la melodía.

(6) Pulse [®/ª] otra vez para parar la reproducción, y [|√] para regresar al inicio.Puede que continúe demasiado alta o baja para sentirse cómodo..... Aquí viene la mejor parte:

27

Page 30: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

(7) Pulse uno de los campos USER PRESET, y luego [Edit].

La pantalla cambia a:

Nota: El campo [Edit] sólo aparece después de pulsar uno de los campos USER PRESET. En este último hay cuatro memorias donde puede guardar sus propios ajustes de frecuencia.

(8) Pulse el campo [Highest¥Note] (si aún no está seleccionado).

(9) Cante la nota más alta que pueda sin esfuerzo (puede cantarla varias veces).Si ha conectado un micrófono, se visualiza el campo [CAPTURE]. Pulse este campo para confirmar la nota que desea que reconozca el DisCover 5M.El DisCover 5M reconoce la afinación y visualiza el nombre de la nota correspondiente.(Si no tiene un micrófono a mano, también puede utilizar el Dial [VALUE] para ajustar la nota deseada).

(10) Pulse el campo [Lowest¥Note] y repita el paso (9), procurando cantar la nota más baja posible.

(11) Pulse [Customize] para guardar estos ajustes si quiere utilizarlos más tarde.La pantalla visualiza por un instante la confirmación que se han guardado los ajustes:

(12) Pulse el campo [Back¥to¥SingerK] para regresar a la página del mismo nombre.

(13) Pulse el campo [Rename] para asignar un nombre a los ajustes.

(14) Utilice los campos [ø] y [˚] para seleccionar la posición donde quiere introducir un nuevo carácter.

(15) Utilice el teclado alfanumérico del ángulo derecho para introducir los caracteres deseados.Este teclado funciona exactamente igual que el teclado de un móvil: es posible que deba pulsar varias veces un campo alfanumérico para seleccionar el carácter o número deseado.

• El campo [A/a] le permite cambiar entre caracteres en mayúsculas y caracteres en minúscula.

• El campo [Delete] le permite borrar el carácter invertido.

• Pulse [Space] para insertar un espacio en blanco (o el número “0”).

• Si olvidó insertar un carácter, utilice [ø] o [˚] para seleccionar la posición donde debería insertarse el carácter que falta. A continuación, pulse [Insert], seguido del carácter que desea insertar.

(16) Si está satisfecho con el nombre de los ajustes de Singer Key, pulse [EXECUTE].La pantalla confirma brevemente que su nombre ha sido guardado:

(17) Pulse el botón [®/ª] para empezar la reproducción.Puede que la canción se reproduzca en un tono diferente. Si no es así, la melodía quedará entre el intervalo que haya ajustado.Nota: Al principio, la función Singer Key sólo funciona con las canciones en la tarjeta SmartMedia suministrada. El resto de las canciones que copie en la tarjeta SmartMedia deben seleccionarse, reproducirse durante unos compases, y a continuación guardarlas en la tarjeta de nuevo (incluso sin cambios). Sólo entonces las notas más agudas y más graves se reconocerán de la manera como se debería. Para más información acerca de cómo guardar canciones, consulte la página 103.

® Introducir nombres

28

Page 31: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Visualizar información de letras y acordesEl DisCover 5M también permite visualizar las letras de las canciones (si están disponibles) en la pantalla.

La función Lyrics le permite leer las letras de las canciones que se reproducen al estilo del karaoke: las letras que se deben cantar se van iluminando en el momento adecuado. Tenga en cuenta que esta función sólo está disponible para los archivos MIDI estándar que contengan información Lyrics (de letras). Pregunte a su distribuidor si desea más detalles.Además de la función Lyrics, el DisCover 5M también visualiza los acordes, que pueden ser de gran utilidad para los guitarristas o bajistas con los que esté tocando.Una canción normalmente no contiene la información de los acordes como tal, pero esto no representa ningún problema: el DisCover 5M puede “calcularlos” en tiempo real e incluso visualizarlos un poco antes de los “cambios”.

(1) Seleccione una canción (página 15).(2) Pulse el botón [LYRICS&CHORD].

(3) Inicie la reproducción de la canción.La pantalla cambia a:

La información del acorde aparece en la parte inferior de la pantalla.Nota: La información del acorde se calcula a tiempo real y es posible que no siempre sea exacta. Además, en los acordes donde se haya omitido el tercero, no se visualizará ninguna información (porque es imposible saber qué acordes son menores o mayores).Nota: También puede añadir información Lyrics a las canciones que todavía no las contengan. Consulte la página 90 para más detalles.

El DisCover 5M también dispone de un zócalo VIDEO OUTPUT que puede conectar a la entrada de vídeo de una pantalla de TV o monitor.

Este monitor (o pantalla) siempre visualiza las letras (si dispone de ellas) y los acordes, incluso si se selecciona(n) –el DisCover 5M– u otras páginas de pantalla.

(1) Conecte el zócalo VIDEO OUTPUT a la entrada de vídeo del televisor o monitor.

(2) Ponga en marcha el televisor o monitor e inicie la reproducción de una canción con letras.Si no aparecen las letras y los acordes correctamente en la pantalla externa, proceda de la siguiente manera:

(3) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(4) Pulse el campo [VIDEO¥LYRICS].

(5) Pulse el campo [PAL] o [NTSC] para seleccionar el ajuste deseado (o uno que funcione).

® Utilizar un monitor externo

29

Page 32: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

Nota: Si trabaja con un aparato de TV, no se olvide de seleccionar el canal correcto (“AV”, o similar, consulte el manual de su aparato de TV).

(6) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Utilizar las partes a tiempo realEl DisCover 5M ofrece tres “partes” que le permiten reproducir diferentes sonidos en un teclado externo. Se denominan “Partes a tiempo real”. Se encuentran disponibles durante la reproducción y mientras ésta está parada.

Reproducir con la parte Upper y/o LowerLas tres partes a tiempo real se tienen que controlar a través de MIDI. Se comportan exactamente igual que las partes (o canales) de un módulo de sonido multitímbrico. Esto significa que de hecho el DisCover 5M son tres unidades en una:

• un Vocal Harmonizer• un reproductor de archivos MIDI estándar

potente• Un módulo de sonido multitímbrico

Para sacar provecho de las partes a tiempo real del DisCover 5M, tiene que asegurarse de que su controlador MIDI (teclado, acordeón MIDI, secuenciador, etc.) transmite en el canal MIDI correcto.Las asignaciones del canal MIDI por defecto son las siguientes:

(*) Se puede restringir el intervalo de recepción del Vocal Harmonizer. Encontrará un ejemplo de esto en la página 24.Puede cambiar estas asignaciones del canal MIDI. Consulte la sección “Channel” (p. 95).

Tenga en cuenta que la parte de Vocal Harmonizer no suena directamente: los mensajes de nota recibidos por esta “parte” se utilizan para armonizar las voces y para controlar los efectos Auto Tune, Vocoder y otros efectos vocales relacionados. Se habla de ellos en las páginas anteriores. No se olvide de cantar mientras “alimenta” el Vocal Harmonizer con notas MIDI.

(1) Conecte el zócalo MIDI OUT del controlador MIDI al zócalo MIDI IN del DisCover 5M.

Trabajar con un teclado como el Roland A-37, A-33 o RD-170 tiene las siguientes ventajas:

• puede transmitir a dos canales MIDI simultáneamente, ya sea en el mismo intervalo (“Layer”) o a través de zonas separadas (“Split”).

• estos instrumentos tienen memorias que permiten cambiar rápidamente los canales MIDI (y muchos otros parámetros MIDI) sólo seleccionando otra memoria.Nota: Utilizando un merger MIDI opcional (o un patcher MIDI con la función Merge) podría controlar las partes a tiempo real de la siguiente manera: Upper y Lower desde un teclado o acordeón MIDI, mientras un batería con pads compatibles con MIDI puede controlar la parte M.Drums. Si trabaja con un secuenciador, las tres partes a tiempo real se pueden controlar simultáneamente.

(2) Ajuste el canal de transmisión (TX) del controlador MIDI a “4” (parte Upper), “11” (parte Lower) y/o “16” (parte M.Drums).

(3) Reproduzca algunas notas en el controlador MIDI externo.Según el canal MIDI al que el controlador transmite, se puede escuchar la parte Upper, Lower y/o M.Drums.También puede pulsar el botón [MULTI-FX] para añadir un efecto apropiado a la parte Upper. Consulte la página 47 para más información.Nota: El Multi-FX sólo está disponible para la parte Upper.

(4) Utilice el mando [MASTER] para ajustar el volumen de salida del DisCover 5M.

Parte Upper canal MIDI 4

Parte Lower canal MIDI 11

Parte M.Drums canal MIDI 16

Vocal Harmonizer* canal MIDI 4

MIDI OUT

MIDI IN

30

Page 33: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

(5) Si está reproduciendo una canción, utilice el mando [SONG] para ajustar el volumen de la canción.

Gírelo hacia “MAX” si su interpretación se oye demasiado fuerte en comparación con las otras partes de la interpretación en directo.Nota: Consulte la página 44 para saber cómo ajustar el balance entre las partes a tiempo real.

La parte Lower puede utilizarse de las siguientes maneras:

• como una manera rápida de alternar entre dos tonos diferentes, por medio de la cual uno se asigna a la parte Upper y el otro a la parte Lower.

• como un sonido adicional para la parte Upper, en cuyo caso tanto la parte Upper como la Lower suenan conjuntamente (esto se conoce como “Layer”).

• como un sonido separado para la mitad izquierda del teclado (mientras la parte Upper está asignada a la parte de la derecha). Esto recibe el nombre de “Split” (consulte a continuación).

(6) Ajuste el controlador MIDI al canal MIDI de la parte Lower y reproduzca algunas notas en el teclado externo.

(7) Para crear una superposición (Upper + Lower), utilice un controlador MIDI (o secuenciador) que pueda transmitir en dos canales MIDI simultáneamente.

Utilizar divisionesComo se ha dicho anteriormente, también puede utilizar divisiones y por lo tanto reproducir la parte Lower a través de la mitad izquierda, y la parte Upper a través de la mitad derecha. Con este fin, tiene que trabajar en una de las siguientes maneras:

• Utilice un controlador MIDI que pueda transmitir a dos canales MIDI simultáneamente y aún proporcione zonas MIDI (ejemplos: Roland A-33, A-37, AX-7, RD-170).

• Utilice un controlador MIDI (o secuenciador) que transmita a dos canales MIDI simultáneamente pero que no tenga zonas MIDI (es decir, ambos canales MIDI transmiten todos los números de notas).Utilice Limit Low y High (consulte la página 96) para especificar los intervalos de notas que las partes Upper y Lower deben recibir. Aquí le mostramos un ejemplo:

Así es como puede observarse una división:

Tenga en cuenta que este sistema también trabaja con controladores MIDI que sólo transmiten hacia un canal MIDI. En este caso, tiene que asignar el número del canal en cuestión a ambas partes Lower y Upper. Consulte la sección “Channel” (p. 95).

Tocar percusiónEl DisCover 5M también proporciona una parte a tiempo real que permite reproducir baterías y percusiones. Es la parte “M.Drums” (canal MIDI 16).Esta parte se comporta de la misma manera que una máquina de ritmos, excepto cuando la parte de percusión se tiene que reproducir a tiempo real. Los grupos de percusión del DisCover 5M son tan buenos/realistas, que debería considerar utilizar la parte M.Drums como módulo de sonido “independiente” al trabajar con un secuenciador externo.Cada tecla se asigna a un sonido de batería/percusión diferente. Pulse la tecla C2 para que suene el bombo (“kick”), y la tecla blanca a su derecha (D2) para reproducir un sonido de caja. A continuación, pruebe las otras teclas.

Seleccionar otros tonos (o Grupos de percusión)El DisCover 5M contiene 1.422 tonos (o sonidos) que se pueden asignar a las partes Upper y Lower. Hay dos métodos para asignar tonos a las partes Upper y Lower, o grupos de percusión para la parte M.Drums.

(1) Si uno de los botones de la sección SONG MAKEUP TOOLS debajo de la pantalla se ilumina, pulse [EXIT] para desactivarlo.

(2) Pulse el botón [TONE¥FINDER].

Limit Low Limit High

Lower C– B2

Upper C3 G9

UpperLower

C2 C3

IPop

Kik3

6 IP

opCS

tk37

st

IPop

Sn38

st

IPop

GstS

39st

IP

opSn

40st

IP

opTo

mLF

l41

IPop

Hat1

_42

IPop

Tom

L43

IPop

Hat2

_44

IPop

Tom

MFl

45

IPop

Hat3

_46

IPop

Tom

M47

IP

opTo

mHF

l48

IPop

Cym

l2_5

2 IP

opTo

mH5

0

® Función TONE FINDER

31

Page 34: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

La pantalla cambia a:

(3) Fíjese en la parte del nombre debajo de la indicación del compás (parte derecha) que se visualiza en blanco. Pulse el campo ([UPPER], [LOWER], [M.DRUMS]) que corresponde a la parte a la que desea asignar un tono.

(4) Si el icono del indicador [Family] no está seleccionado, púlselo.Los ocho campos grandes contienen los nombres de las primeras ocho familias de tonos.

(5) Pulse el campo que corresponda al tipo de tono que necesite si ya se visualiza (en el ejemplo anterior, se ha seleccionado [ACCORDION]).Utilice el campo [ø] o [˚] (parte inferior derecha) para seleccionar otro grupo de hasta ocho nombres de familia de tonos.(Existen 34 familias en total que se pueden dividir en cinco páginas de pantalla.)La pantalla muestra una lista de los ocho tonos de la familia seleccionada.

(6) Pulse el campo del tono que le interesa. Si no es el deseado, pulse otro campo.

(7) Si no hay ningún tono disponible en esta página que cumpla los requisitos, utilice [ø] o [˚] para saltar hacia a otra página.El número de páginas de tonos depende de la familia que seleccione. Si el campo [˚] no se visualiza en la esquina inferior derecha, significa que ha alcanzado la última página de tonos de la familia seleccionada.

(8) Utilice los dos campos de flecha para cambiar OCTAVE (transposición) del tono seleccionado.Esto sólo es necesario si piensa que el tono es el correcto para lo que quiere reproducir, pero demasiado alto o demasiado bajo.

(9) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

A continuación se presenta un enfoque más tradicional, que puede ser, no obstante, práctico para usuarios con experiencia.

(1) En la página principal, pulse la fila de la parte a la que desea asignar un tono diferente.

La pantalla cambia a:

(2) Si es necesario, pulse el campo [Family] de la esquina superior izquierda para seleccionar la página anterior.

(3) Pulse el campo que corresponde al banco de sonido que le interesa (el DisCover 5M denomina este banco “familias”).Existen dos grupos con 8 bancos cada uno: “A” (izquierdo) y “B” (derecho).La pantalla responde con una lista de tonos disponibles en dicha familia:

® Seleccionar tonos a través del sistema banco/número

32

Page 35: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

(4) Pulse el campo del tono que le interesa. Si no es el deseado, pulse otro campo.Nota: Si ha seleccionado la familia equivocada, puede pulsar el campo [Family] para regresar a la página de la pantalla anterior.Nota: Para asignar rápidamente un tono a la parte Lower (o un conjunto de percusión a la M.Drums), pulse el campo [LOWER] (o [M.DRUMS]).

●VariacionesSi piensa que el tono seleccionado está cerca de lo que busca, pero no es exactamente lo que necesita, puede precisar más su selección de la siguiente forma:

(5) En la página de la pantalla visualizada arriba, pulse el campo [Variations].

(6) Pulse un campo en esta página para seleccionar una variación de tono.Este sistema de variación se utiliza para proporcionar acceso a todos los tonos que puede seleccionar. Después de todo, 2 grupos × 8 familias × 8 memorias añaden hasta 128 posibilidades, que sólo es una fracción de los tonos que puede seleccionar.Por eso el sistema de variaciones, que añade una “sub categoría” a las memorias del tono. El número de variaciones varía de tono en tono: puede ser cualquier cosa entre 1 y 50. Consulte la “Tone & Drum Set Lists”incluída.

(7) Pulse el campo de variación deseado.(8) Si aún no está satisfecho con el tono, utilice

los campos [1]~[5] (parte derecha) para seleccionar la página correspondiente y sus 10 variaciones (si están disponibles).Si regresa a la página de memoria del tono, es posible que tenga un aspecto similar al siguiente:

El símbolo significa que se está utilizando la variación seleccionada (consulte también su “dirección” en la esquina superior derecha), pero que

su elección no se guardará. La próxima vez que seleccione esa memoria de tono (“A31”), el DisCover 5M utilizará una vez más el tono “Organ 1”.Para garantizar que el tono “Full Organ 6” se asigna a la “posición numérica” (en este caso 1) –sustituyendo así el tono “Organ 1”–, necesita proceder de la siguiente manera:

(9) Pulse el campo [Variations].Si aún continúa en la página Variación (consulte el paso (5)), este paso es innecesario.

(10) Pulse el campo [Customize] para guardar su asignación de variación.La pantalla responde brevemente con el siguiente mensaje y a continuación regresa a la página de memoria del tono.

(11) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

La próxima vez que seleccione la página de la familia ORGAN (debido a que desee seleccionar un tono de órgano), la pantalla aparecerá de la manera siguiente:

(La primera memoria ya no recupera el tono “Organ 1”, sino la variación “Full Organ 6”.)

Como se ha dicho anteriormente, la parte M.Drums no utiliza tonos sino “Grupos de percusión”. Los grupos de percusión son colecciones de hasta 128 sonidos de batería y percusión diferentes, cada uno asignado a una tecla diferente. El DisCover 5M contiene 44 grupos de percusión. La selección del grupo de percusión es similar a la selección del tono, y puede

® Seleccionar grupos de percusión

33

Page 36: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Una vuelta por el DisCover 5M

r

utilizar ambas rutinas del Tone Finder (que entonces recibe el nombre de “Drum Set Finder”) y los botones TONE/USER PROGRAM.A continuación se muestra la página Drum Set Finder:

El campo [Family] debería ser familiar: le permite especificar qué tipo de grupo de percusión necesita. (No existen “grupos” en esta página.)Después de especificar la familia pulsando uno de los ocho campos grandes, pulse el campo [Set]. La pantalla cambia a:

Utilice los campos de flecha para cambiar el OCTAVE del grupo de percusión seleccionado.Esto sólo es necesario si no tiene acceso a los sonidos batería/percusión deseados. Algunos grupos de percusión ciertamente ofrecen hasta 128 de este tipo de sonidos, mientras que el teclado externo (o controlador) puede tener menos teclas.OCTAVE no cambia la afinación de los sonidos: asigna otros sonidos a las teclas. Aquí le mostramos un ejemplo:

La selección del grupo de percusión a través del sistema banco/número funciona exactamente igual que la selección del tono.

Utilizar el Controlador D BeamEl Controlador D Beam le permite controlar varios aspectos de su interpretación, o añadir algo en la música, moviendo la mano, cabeza, etc., en el aire. Sólo debe asegurarse que lo realiza por encima de los dos “ojos” y dentro de un intervalo de 40cm (±16”). Sus movimientos se traducen en expresión musical. Comprobemos primero las funciones DJ GEAR.

(1) Pulse el botón [DJ¥GEAR] de la izquierda de la pantalla.

El botón se ilumina. (Vuelva a pulsarlo para desactivar de nuevo la función D Beam.)La pantalla cambia a:

(2) Inicie la reproducción de una canción (página 15).

(3) Acerque y aleje sus manos de los “ojos” del D Beam.

Lo que está oyendo ahora es el efecto “VinylRPM”. Hagamos ahora un poco de scratching...

(4) Pulse el campo [SCRATCH].(5) De nuevo, acerque y aleje las manos del D

Beam.Ahora debería oír un sonido de rasgueo.Pruebe otros efectos pulsando los campos/botones [Sound¥EFX] e [Instruments] y seleccionando una de las opciones disponibles.Nota: Consulte la p. 37 para más detalles acerca del Controlador D Beam.

(6) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

C2 C3

IPop

Kik3

6 IP

opCS

tk37

st

IPop

Sn38

st

IPop

GstS

39st

IP

opSn

40st

IP

opTo

mLF

l41

IPop

Hat1

_42

IPop

Tom

L43

IPop

Hat2

_44

IPop

Tom

MFl

45

IPop

Hat3

_46

IPop

Tom

M47

IP

opTo

mHF

l48

IPop

Cym

l2_5

2 IP

opTo

mH5

0

IPop

Sn38

mn

IPop

GstS

39m

n IP

opSn

38m

n Fi

nger

Snap

s2

707

Clap

s 80

8cla

p Ha

nd cl

ap2

909

Hand

Clap

IP

opPH

at32

Go

spel

HClp

1 IP

opSR

ll30s

t IP

opKi

k35

IPop

Kik3

6 IP

opCS

tk37

st

IPop

Sn38

st

C2 C3

OCTAVE= 0

OCTAVE= -1

34

Page 37: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Miremos ahora a las funciones de interpretación del DisCover 5M. Permiten añadir expresión a su reproducción, que es un aspecto importante para simular glissandos, curvaturas y otros cambios que harán que sus melodías sean todavía más convincentes.

TransposiciónSi está acostumbrado a tocar una canción en un tono concreto, la función Transpose le ayudará a seguir tocando en este tono mientras suena en otro. De esta manera, puede acompañar a un cantante o instrumento sin tener que cambiar sus dedos de sitio.

(1) Pulse el botón TRANSPOSE [√¥ƒ] para que la transposición del DisCover 5M sea más grave unos 6 semitonos.

(2) Pulse el botón TRANSPOSE [¥®] de forma que la transposición del DisCover 5M sea más aguda unos 5 semitonos.La transposición no se aplica nunca a la parte M.Drums (o la parte de percusión de una canción). Para la transposición desde la tecla C a la E, pulse cuatro veces [¥®]. Para la transposición desde C a G, pulse cinco veces [√¥ƒ]. Asegúrese de que vuelve al ajuste original (sin transposición) pulsando de forma simultánea [√¥ƒ] y [¥®].Mientras el intervalo sea diferente de “0”, uno de estos botones se ilumina para indicar que la función Transpose está activa.

El intervalo de transposición se indica en la página principal:

“C#” en realidad hace referencia a un aumento del semitono de la afinación, de forma que escuchará un “C sostenido” cada vez que toque un “C”. También quiere decir que, en lugar de escuchar el “A” que pulsa, escuchará un “A sostenido” (o “B bemol/Bb”). El ajuste de arriba se corresponde a una pulsación de [¥®].Nota: Cualquier intervalo que ajuste aquí automáticamente reajusta (y de esta manera ignora) la transposición de Singer Key (consulte la página 27). De hecho, este último se reajusta a ORIGINAL, después del cual se utiliza el nuevo valor de transposición.

4. Utilizar las funciones de interpretación

Pitch Bend y ModulaciónEl DisCover 5M no dispone de palanca BENDER/MODULATION y por lo tanto necesita recibir los mensajes MIDI apropiados desde el controlador MIDI externo. Si se desea el Pitch Bend y la modulación se pueden aplicar simultáneamente.

Sensibilidad a la velocidadConsulte la página 96.

35

Page 38: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Utilizar las funciones de interpretación

r

Ajustar el intervalo de transposición a través de la pantallaSi prefiere ajustar el intervalo de transposición a través de la pantalla táctil con un bonito gráfico, a continuación le mostramos cómo hacerlo.

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón TRANSPOSE [√¥ƒ] o [¥®].

(2) En la pantalla, pulse la tecla que corresponde a la nota que desearía escuchar cada vez que toca una C.Nota: Si selecciona “0” significa que la transposición está desactivada. El ajuste puede, no obstante, escribirse en un Programa de Usuario (página 75).

(3) Pulse el campo [MIDI¥RX] y/o [Song] para activarlo.Estos campos permiten especificar qué partes deberían verse afectadas por el ajuste Transpose:[MIDI¥RX]: Se transpondrán las partes Upper y Lower. Nota: La parte M.Drums nunca se transpondrá.

[Song]: Sólo se transpondrán las partes de la canción. Aunque es perfectamente posible activar ambas opciones, al menos una debe estar activa. La opción “MIDI RX” podría resultar útil para transponer sólo las partes a tiempo real de forma que pueda tocar una canción en “su” tono pero que suene en el tono de la canción.

(4) Si es necesario, ajuste el valor de GLOBAL TRANSPOSE utilizando los campos [ø¥ƒ] [¥˚].Este valor es de hecho un “control de la transposición principal” para todas las secciones del DisCover 5M. Su valor se añade al intervalo de transposición actual (y también a la transposición de Singer Key y del Programa de Usuario) hasta que lo reajuste a “0”, o hasta que desconecte el DisCover 5M.

(5) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Master TuneÉsta no es realmente una función de interpretación, pero permite afinar el DisCover 5M a instrumentos acústicos que no se pueden afinar.

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [MASTER¥TUNE].

(3) Utilice el Dial [VALUE] para ajustar la afinación deseada.El valor por defecto es “440.0”. Puede volver a este valor pulsando el campo[440.0Hz].

(4) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

36

Page 39: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Funciones D BeamTodavía le debemos una explicación o dos acerca de cómo asignar la función deseada al controlador D Beam y lo que significan. Vamos a ver cómo hacerlo.

El controlador D Beam dispone de dos sensores que detectan el movimiento (como el de las manos o el cuerpo) delante de él. Estas posiciones “detectadas” se transforman en mensajes MIDI que pueden asignarse a una variedad de parámetros.

(1) Pulse el [DJ¥GEAR], [SOUND¥EFX], [INST] o [CTRL] para activar el D Beam y seleccione la función que se debería ejecutar.

Para asignar otra función al controlador D Beam:

(2) Pulse el campo que corresponde a la función deseada (consulte a continuación).

(3) Utilice los campos [DJ¥Gear], [Sound¥EFX], [Instruments] y [Controls] para seleccionar los grupos restantes y para también asignar las funciones deseadas.Las asignaciones de los cuatro grupos (DJ GEAR, SOUND FX, INSTRUMENT, CONTROLS) se escribirán en un Programa de Usuario (uno por grupo), de forma que también puede alternar entre estos grupos durante la interpretación – y, aún así, utilizar sus ajustes preferidos.

Vinyl RPM: le permite simular el sonido que oye al girar un disco de vinilo manualmente para localizar (señal) la posición en que desea iniciar la reproducción.Cutting: es un poderoso efecto de filtro que le permite suprimir las altas frecuencias de forma rítmica (como hacen los DJs algunas veces).TT Motor: simula el efecto que se oye si detiene repentinamente un tocadiscos: la velocidad de reproducción disminuye, mientras que la afinación cae y se amortigua el sonido.Scratch: el controlador D Beam se puede utilizar para añadir ruidos scratch. Ya sabe lo que es, ¿no…?Tape Rewind: le permite añadir el sonido que se oye al rebobinar una cinta de cassette sin detener la reproducción (la música suena de fondo a gran velocidad).

Aquí, puede seleccionar varios “ruidos” para añadir a la música simplemente moviendo la mano sobre el D Beam. No intentaremos describirlos: ¡simplemente pruébelos!

Si es necesario, pulse el campo [˚] para avanzar hasta la segunda página.

(Pulse [ø] para volver a la página anterior.)

En este caso, el D Beam interpretará notas musicales. La afinación y los acordes de estos patrones dependen de las notas que toque en el teclado externo. Pruebe las opciones que se ofrecen. Es la manera más rápida de averiguar como suenan y funcionan.

® DJ Gear

® Sound EFX

® Instruments/[INST]

37

Page 40: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Utilizar las funciones de interpretación

r

Todas las opciones marcadas con un “º” sólo se aplican a la parte Upper.

■Play/Stop: Según la condición actual de la reproducción de la canción (activa o inactiva), un movimiento dentro del alcance del D Beam lo detiene (o lo inicia). Un segundo movimiento lo iniciará (o detendrá) de nuevo.■Tempo Up/Down: Seleccione una de estas opciones si desea aumentar (Up) o disminuir (Down) el tempo actual de la canción. Moviendo la mano fuera del alcance del D Beam, podrá volver al valor anterior del tempo.■Arpeggio Oct 1/2/3: Moviendo su mano sobre el D Beam, provoca que la parte Lower reproduzca arpeggios (acordes rotos) basados en notas extraídas de la canción actual. Según el ajuste que seleccione aquí, las notas se reproducirán en arpegio por encima de las 1, 2, o 3 octavas.Nota: No olvide asignar un tono adecuado para la parte Lower.

■Chord Oct 1/2/3: Si mantiene la mano dentro del alcance del D Beam, provocará que la parte Lower toque las notas extraídas de la canción actual. Podría utilizar esta función para añadir “golpes” de guitarra o metales sincopados a la melodía. El valor de la velocidad utilizado para tocar estas notas es “100”. El número (1, 2, o 3) guarda relación con la octava de este “acorde añadido”: 1= Ab3~G4, 2= Ab4~G5, y 3= Ab5~G6. Mueva la mano fuera del alcance del D Beam de forma que la parte Lower deje de tocar el acorde.■Melody Mute: Si mantiene la mano dentro del alcance del D Beam, se desactivará la parte de melodía (pista 4) de la canción que esté reproduciendo. Un segundo movimiento activará la melodía otra vez. Esta función corresponde a una de las opciones de Minus-One (página 19).■Accomp Mute: Si mantiene la mano dentro del alcance del D Beam, se desactivará la parte de la canción que esté reproduciendo – a excepción de la melodía, bajo y percusión. Un segundo movimiento activará el acompañamiento otra vez. Esta función corresponde a una de las opciones de Minus-One (página 19).■Drum&Bass Mute: Si mantiene la mano dentro del alcance del D Beam, se enmudecerá el bajo y percusiones de la canción que esté reproduciendo. Un segundo movimiento activará estas partes otra vez. Esta función corresponde a una de las opciones de Minus-One (página 19).■Rotary S/F: Le permite seleccionar las velocidades lentas o rápidas del efecto Rotary. Sólo funciona si el efecto Rotary está actualmente asignado al Multi-FX.

® Controls/[CTRL]

38

Page 41: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Utilizar conmutadores de pedal opcionales

Conmutador de pedalEs posible utilizar un conmutador de pedal DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U opcional conectado al zócalo FOOT SWITCH para ejecutar diversas funciones. Si no cambia el ajuste por defecto, este conmutador de pedal le permite iniciar y detener la reproducción.A continuación se explica cómo seleccionar otra función del conmutador de pedal:

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [FOOTSWITCH].

(3) Pulse el campo que corresponde a la función deseada del conmutador de pedal.■Play/Stop: Iniciar y parar la reproducción de una canción. La misma función que el botón [®/ª].■Rotary S/F: Le permite seleccionar las velocidades lentas o rápidas del efecto Rotary. Sólo funciona si el efecto Rotary está actualmente asignado al Multi-FX.■Talk: El conmutador de pedal realiza la misma función que el botón [TALK] en la sección VOCAL HARMONIZER.

■Harmony On/Off: El conmutador de pedal le permite activar o desactivar la función HARMONY seleccionada actualmente ([VOCODER], [SMALL] o [ENSEMBLE]). Seleccione esta función si desea activar las armonías para los chorus, y desactivarlas para los versos (por ejemplo) mientras toca en el teclado externo.■Fade In/Out: El conmutador de pedal realiza la misma función que el botón [FADE] en el panel frontal. Consulte también la página 63.■User Program Up: Selecciona el siguiente Programa de Usuario (es decir, el A12 si el A11 está actualmente activo).■Minus One: El conmutador de pedal permite activar y desactivar la función Minus-One. Consulte la página 19 para más información acerca de cómo seleccionar la opción que se utilizará cuando la función Minus-On esté activada.

(4) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

39

Page 42: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Utilizar las funciones de interpretación

r

Expresión (Foot Pedal)Un pedal de expresión opcional EV-5, EV-7 o BOSS FV-300L conectado al zócalo FOOT PEDAL permite controlar el volumen de las partes a tiempo real. También puede especificar a que parte(s) a tiempo real debería responder y como funciona el pedal:

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [UTILITY]. Si el campo [FootPedal] en la esquina izquierda no se visualiza en blanco, púlselo.

(3) Pulse el campo de la parte a tiempo real de la que quiera cambiar la asignación de expresión.

(4) Utilice el dial Dial [VALUE] para seleccionar una de las siguientes opciones:■ON: El pedal de expresión se asigna a la parte a tiempo real seleccionada.■REV: El pedal de expresión se asigna a la parte a tiempo real seleccionada, pero funciona al revés: cuando se pulsa el pedal (puntera abajo), la parte a tiempo real es inaudible. Cuando el pedal está arriba (tacón abajo), la parte a tiempo real utiliza su volumen máximo. Puede utilizar esto para efectos de mezcla entre las partes Upper (“ON”) y Lower (“REV”) por ejemplo.■OFF: El pedal de expresión no se asigna a la parte a tiempo real seleccionada.

Scale TuningOtra función útil es la llamada Scale Tuning. Permite utilizar escalas orientales, asiáticas, y otras de la misma manera que en un teclado oriental (EM-55 OR, etc.).

El DisCover 5M contiene tres memorias donde puede almacenar sus sintonías favoritas. Son tres memorias globales que se aplican a todos los Programas de Usuario.

(1) Pulse el botón [MENU].La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [SCALE¥TUNE].

(3) Pulse un campo [Mem¥1]~[Mem¥3] para seleccionar una memoria de Scale Tuning.Esto cambiará la afinación de las siguientes notas (“–50” significa que la nota en cuestión está afinada un tono de negra más grave):

Mem 1 Mem 2 Mem 3

E (–50)B (–50)

E (–50)A (–50)

C# (–50)F# (–50)

40

Page 43: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

La afinación de las otras notas no cambia. Las teclas correspondientes a las notas cuya afinación ha cambiado se visualizan en blanco para su fácil identificación.Observará que cada nota se seleccionará sólo una vez. Esto es debido a que el valor que especifique se aplica a todas las notas del mismo nombre. Si cambia la afinación de la “C”, ese valor se añadirá o se restará de todos las Cs (C1, C2, C3, etc.). Las teclas en pantalla se utilizan como “conmutadores de activación/desactivación”.Si ahora vuelve a la página principal, debería observar que el DisCover 5M le avisa de que se ha activado la función Scale Tuning:

Pero no vamos a regresar a la página principal ahora mismo.

Cambiar la afinación de otras notasCambiar la afinación de otras notas distintas de las que ya ha seleccionado es cuestión de pulsar las teclas deseadas en pantalla. Y desactivar el cambio de afinación de una tecla visualizada en blanco es tan fácil como pulsar esa tecla otra vez (se visualizará de nuevo en blanco).Pulse todas las teclas blancas en la pantalla (o el campo [Mem] que se visualiza en blanco) para desactivar la función Scale Tuning otra vez.

●Personalizar los cambios de afinaciónEn primer lugar, pulsar una tecla en pantalla, para que se visualice en blanco, significa que su afinación ha bajado en 50 centésimas (1/4 tono, o “–50”). Pueden haber situaciones en las que quiera aumentar la afinación de una nota, o seleccionar una afinación diferente:

(4) Pulse la tecla en pantalla de la nota/tecla cuya afinación desee cambiar.

Dicho campo se visualiza en blanco. Como se ha dicho anteriormente, la afinación de todas las notas se ajusta desde un principio a “–50” (un tono de negra más grave). No obstante, seleccione cualquier valor entre“–64” (un poco más bajo que un tono de negra más grave) y “63” (un poco más alto que un tono de negra más agudo).

(5) Utilice el Dial [VALUE] para ajustar la afinación deseada.Si selecciona un campo [Mem], se visualiza un asterisco (*) para indicar que los ajustes guardados han cambiado.También puede seleccionar el campo del valor deseado con los botones [PREV] y [NEXT].

(6) Repita los pasos (4) y (5) para las otras notas cuya afinación quiere cambiar.Nota: Esta afinación sólo se utiliza cuando la tecla en la pantalla correspondiente se visualiza en blanco. No olvide activarla.

●Guardar la nueva escalaSi piensa que necesitará esta escala en el futuro, debería escribirla – o “Memorize” (memorizarla):

(7) Programe la escala que desea guardar activando o desactivando las notas deseadas (consulte arriba).

(8) Pulse el campo [Memorize] en el ángulo inferior derecho de la pantalla.La pantalla visualiza:

(9) Pulse un campo [Mem¥1]~[Mem¥3] para guardar sus ajustes en la correspondiente memoria de Scale Tuning.La pantalla responde con el siguiente mensaje y a continuación vuelve a la página Scale Tune.

(10) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

41

Page 44: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Antes de empezar a editar (Menu)

r

El DisCover 5M ofrece un número de funciones “ocultas” que puede necesitar solamente de tanto en tanto. Aunque ciertas funciones “en el menú”, también se pueden seleccionar pulsando y manteniendo pulsado el botón asignado. La siguiente explicación sólo se proporciona para su orientación, ya que todas las funciones en este menú están cubiertas en otros sitios (donde tiene más sentido mencionarlas). Aún así otras funciones pueden recuperarse a través de botones específicos y, por tanto, no aparecen en la página Menu.

A continuación, se describe parte del entorno de Menu y dónde encontrar detalles acerca de estos parámetros.Nota: A excepción de los ajustes MASTER TUNE, MIDI, y UTILITY, todos los valores y asignaciones de parámetro se pueden escribir en un Programa de Usuario (página 75).

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo que le permite acceder a la función que le interesa:

• [MASTER¥TUNE]: Permite sintonizar el DisCover 5M como un completo. . . . . . . . . . p. 36Utilice este parámetro cuando quiera acompañar otros instrumentos o reproducir en un CD, cassette, etc.

• [SCALE¥TUNE]: Permite utilizar y/o programar diferentes sistemas de afinación para música oriental, y similares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40

• [TRANSPOSE]: Permite ajustar el intervalo de transposición a través de la pantalla y especificar qué secciones deberían transponerse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35

• [VIDEO¥LYRICS]: Permite definir ajustes relacionados con una pantalla de TV o monitor opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29

• [FADE¥IN/OUT]: Le permite especificar la rapidez con la que deberían dispararse los fundidos mediante el botón [FADE] . . . . . . . . . . . . . . . p. 63

• [D¥BEAM]: Le permite asignar la función deseada al controlador D Beam. . . . . . . . . . p. 37

5. Antes de empezar a editar (Menu)

42

Page 45: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

• [FOOTSWITCH]: Le permite asignar la función deseada a un conmutador de pedal DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 39

• [VOCAL¥HARMONIZER]: Le permite acceder a los ajustes con los que puede afinar con precisión el comportamiento del Vocal Harmonizer para su propia voz, señales de voz transformadas y armonías. También puede ajustar el ecualizador pulsando el campo [Equalizer].Utilice los campos en la parte inferior derecha de la pantalla para seleccionar la parte (modo) cuyo ajuste desee cambiar. . . . . . . . . . . . . . .p. 56

• [MARK¥JUMP]: Le permite programar las posiciones deseadas que pueden recuperarse utilizando los botones MARK JUMP [1]~[4]. p. 64

• [MIDI]: Proporciona acceso a los parámetros MIDI del DisCover 5M. . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 93

• [UTILITY]: Permite especificar lo siguiente:Qué grupo MIDI y/o Programa de Usuario debe cargarse cuando se active el DisCover 5M.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 80 y 99

Si el Multi-FX debería estar enlazado con el tono seleccionado por la parte Upper. . . . . p. 49Si los ajustes de efectos preprogramados se deberían cargar cada vez que pulse un botón en la sección VOCAL HARMONIZER. . . . . . . . . . p. 50

Para ajustar los parámetros específicos de reproducción (Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18Para seleccionar las partes a tiempo real que deberían verse afectadas por un pedal de expresión opcional – y cómo debería hacerse eso (FootPedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40

(3) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

43

Page 46: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con el mezclador y utilizar efectos

r

El entorno MIXER hace lo que sugiere el mismo nombre: permite balancear varias partes a tiempo real de su DisCover 5M. Consulte la página 82 y siguientes para saber más acerca de cómo “mezclar” las partes de una canción.Su forma de cantar y las partes generadas por el Vocal Harmonizer se pueden “mezclar” utilizando los mandos de las secciones [VOICE] y [HARMONY].

Los efectos del DisCover 5MEl DisCover 5M contiene los siguientes procesadores de efectos, aunque no todos están disponibles para todas las secciones. Consulte con atención la siguiente tabla:

La razón por la que hablamos de “procesadores” es que la mayoría de ellos pueden utilizarse de varias formas (seleccionando un “Tipo”). El Multi-FX es, evidentemente, el procesador más versátil, porque puede utilizar uno de los 47 tipos, mientras que otros procesadores ofrecen 8 o 9 posibilidades. Sólo los procesadores Compressor y Gate son efectos “específicos”: “sólo” pueden funcionar como compresor o compuerta.Nota: Consulte la página 57 para más detalles acerca de cómo ajustar los ecualizadores de VOCAL HARMONIZER.

Mezclar partes a tiempo realA continuación, se describe cómo ajustar el balance y otros parámetros “relacionados con la mezcla” de las partes a tiempo real.

(1) Pulse el botón [MIXER/EFFECT].

La pantalla cambia a:

(2) Desplace los deslizadores en pantalla para ajustar el volumen deseado para las diferentes partes a tiempo real.La parte D BEAM se refiere a los sonidos que son generados cuando utiliza el controlador D Beam después de seleccionar el modo DJ GEAR, SOUND EFX o INSTRUMENT (chirridos, efectos de sonido, otros “ruidos”). Consulte la página 37 para más detalles.Utilice estos deslizadores como “submezclador” para establecer el balance correcto entre las partes a tiempo real.

(3) Después de ajustar estos niveles, puede utilizar el mando [SONG] para establecer el balance correcto entre las partes a tiempo real y la canción. (Sin embargo, esto sólo cambia el volumen de la canción.)

6. Trabajar con el mezclador y utilizar efectos

SecciónProcesadores de efectos

Observaciones

Canción Reverb, Chorus Lo mismo que en las partes a tiempo real

Partes a tiempo real

Reverb, Chorus Lo mismo que en la sección de la canción

Parte Upper Multi-FX + lo mismo que arriba

Multi-FX sólo para Upper (por tanto, sin Chorus)

VOICE Reverb, Delay, Compressor, Gate

Talk, Singer, Auto Tune, Voice FX

HARMONY Reverb, Delay, Chorus Vocoder, Small, Ensemble

44

Page 47: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Ajustes más precisos del mezcladorLa “mezcla”, como ya sabe, implica mucho más que el simple hecho de conseguir unos balances correctos. Conlleva la especificación de la posición estéreo de los sonidos y la cantidad de efecto que se debe aplicar. Ahí vamos…

(1) En la anterior página visualizada, pulse el campo [RealTime¥Effect].La pantalla cambia a:

El parámetro “Chorus Send” de la parte Upper no se encuentra disponible cuando el botón [MULTI-FX] se ilumina. En este caso, la página de arriba tiene el si-guiente aspecto:

Nota: No existen parámetros “Realtime Mixer” para la parte D Beam. Por otra parte, esta parte nunca se procesa por ninguno de los efectos del DisCover 5M.

(2) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE]. También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Reverb Send & Chorus Send: Utilice estos parámetros para ajustar el nivel de envío de Reverb o Chorus (el total de efecto que se debería aplicar a la parte en cuestión). Los mismos efectos se pueden editar en la página Effect (consulte a continuación).Nota: Los parámetros M.Drums de esta página se aplican a todo el grupo de percusión y no se pueden ajustar para cada instrumento de batería/percusión de forma individual (a diferencia del parámetro de envío de la parte de percusión de una canción).

■PanPot: Utilice este parámetro para ajustar la posición estéreo de la parte seleccionada. “L63” corresponde al máximo a la izquierda, “0” al centro, y “R63” al máximo a la derecha. “Rnd” significa que la posición estéreo de cada nota cambia.■Volumen: Utilice este parámetro para ajustar el volumen de la parte seleccionada. Este parámetro duplica los deslizadores en la página Global.[Back¥to¥Global] Pulse este campo para volver a la página Global (la que tiene los deslizadores en pantalla).[Sound¥Edit] Consulte la página 54.[Effect¥Type] Pulse este campo si desea editar los mismos ajustes de efectos.

Editar los procesadores de efectos a tiempo real (y de la canción)Después de ajustar los parámetros arriba mencionados, es posible que opine que incluso los valores sensibles de Reverb/Chorus Send para las partes a tiempo real no producen los resultados esperados.

En este caso, debería editar los ajustes Reverb y Chorus, pulsando el campo [Effect¥Type].Si, después de pulsar el botón [MIXER/EFFECT], se visualiza la página con los deslizadores, pulse el campo de la izquierda [Effect¥Type] (el que tiene el icono de teclado).

●Reverb para partes a tiempo real

(1) Pulse el campo [Reverb] en el ángulo superior izquierdo para acceder a los parámetros Reverb.

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo del tipo de efecto que desea utilizar.Las opciones son:[Room1], [Room2], [Room3] Estos tipos simulan las características de Reverb de una habitación. Cuánto más alto es el número (1, 2, o 3), más “amplio” será el espacio.

45

Page 48: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con el mezclador y utilizar efectos

r

[Hall1], [Hall2] Estos tipos simulan el Reverb de una sala de conciertos pequeña (1) o grande (2) y, por tanto, suenan más “amplios” que los tipos Room anteriores.[Plate] La simulación digital de una placa metálica que algunas veces se utiliza para crear efectos Reverb. Funciona bien con sonidos de percusión.[Delay] Un efecto Delay (sin Reverb). Funciona igual que un efecto de eco y, por tanto, repite los sonidos.[Pan¥Delay] Es una versión estéreo del efecto Delay anterior. Crea repeticiones que alternan entre los canales izquierdo y derecho.

Si es necesario, puede corregir los niveles de envío después de seleccionar un tipo diferente de Reverb.

(3) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE]. También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.[Level] le permite ajustar el nivel de salida del procesador Reverb. Si ajusta este parámetro a “0” significa que ya no se escucha el efecto en cuestión.Por otro lado, si ajusta [Reverb¥Send] en la página del mezclador a tiempo real a “0” significa que la parte a tiempo real seleccionada ya no es procesada por el efecto mientras que el resto de las partes a tiempo real si que lo son.

(4) Pulse el campo [RealTime¥Effect] para regresar a la página con el mismo nombre. Pulse [Back¥to¥Global] para volver a la página visualizada con los deslizadores.

●Chorus para partes a tiempo real

(1) Pulse el campo [Chorus] en el ángulo superior izquierdo para acceder a los parámetros Chorus.La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo del tipo de efecto que desea utilizar.Chorus amplía la imagen espacial del sonido y crea una impresión estéreo. Puede elegir entre 8 tipos de chorus.[Chorus1]~[Chorus4] Son efectos de chorus convencionales que añaden amplitud y profundidad al sonido.

[Fb¥Chorus] Este tipo produce un efecto tipo Flanger y tiene un sonido suave.[Flanger] Este es un efecto que suena algo así como un avión a reacción despegando y aterrizando.[Delay] Este es un Delay (efecto eco) con un tiempo de retardo corto.[Pan¥Delay] Es un delay corto con muchas repeticiones que alterna entre los canales izquierdo y derecho.

Si es necesario, puede corregir los niveles de envío después de seleccionar diferentes tipo de Chorus.

(3) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].Nota: UPPER Chorus Send sólo está disponible si el botón [MULTI-FX] no se ilumina. Si se ilumina, la parte Upper no se procesa por el Chorus.

[Level] permite ajustar el nivel de salida del procesador Chorus. Si ajusta este parámetro a “0” significa que ya no se escucha el efecto en cuestión.Por otro lado, si ajusta [Chorus¥Send] en la página del mezclador a tiempo real a “0” significa que la parte a tiempo real seleccionada ya no es procesada por el efecto mientras que el resto de las partes a tiempo real si que lo son.

Puede haberse fijado en el campo [MULTI-FX]. Esto es lo que viene ahora. Pero primero…

(4) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

46

Page 49: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Utilizar el procesador multiefectos (Multi-FX)El DisCover 5M contiene un procesador multiefectos que se puede utilizar para procesar la parte Upper. Si lo activa, la parte Upper no se procesa por el efecto Chorus.

(1) Seleccione el tono “A32 Jazz Organ”:• En la página principal, pulse el campo [UPPER].• Pulse [Family], [ORGAN] (tercer campo en la

columna de la izquierda), y el campo [2]. El botón [MULTI-FX] se ilumina. La parte Upper ahora se procesa por el tipo de efecto actualmente asignado al procesador Multi-FX (“Rotary”).

(2) Toque algunas notas en el teclado externo, y active/desactive el botón [ACTIVE] para escuchar la diferencia.

(3) Pulse la palanca BENDER/MODULATION hacia la parte posterior del controlador MIDI externo (si está disponible).La velocidad del efecto Rotary cambia ahora (ondulaciones rápidas o lentas).Nota: Esta función de cambio también puede asignarse a una conmutador de pedal opcional (consulte la página 39).

Seleccionar otro tipo de Multi-FXEl efecto Rotary asignado al Multi-FX por defecto es un efecto increíble para órgano y otros sonidos.

No obstante, para un sonido de guitarra, si trabaja con distorsión puede resultar más efectivo. De hecho, el DisCover 5M ofrece 47 tipos de Multi-FX distintos, algunos de los cuáles son combinaciones de dos efectos para añadir más flexibilidad. A continuación se indica cómo seleccionar otro tipo de Multi-FX:

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón [ACTIVE] hasta que la pantalla visualice lo siguiente:

También puede seleccionar esta página pulsando el botón [MIXER/EFFECT] → el campo[RealTime¥Effect] y el campo→ [Effect¥Type]. Pero el método arriba mencionado es mucho más rápido.

(2) Pulse uno de los 12 campos en la parte superior de la pantalla para seleccionar otro tipo de Multi-FX.

(3) Si ninguno de los tipos de esta página le atrae lo suficiente, utilice los campos PAGE [1]~[4] a la derecha para pasar a otra página con tipos diferentes.Nota: La selección de tipo Multi-FX se puede enlazar a la selección de tono para la parte Upper. Consulte la página 49.

Los tipos disponibles son:Enhancer: Un Enhancer controla la estructura de los armónicos de las frecuencias altas, añadiendo destellos y rigidez al sonido.Overdrv1~4: El Overdrive crea una suave distorsión similar a la que producen los amplificadores de tubo de vacío. Hay distintos tipos de overdrive disponibles: (1) Pequeño amplificador integrado, (2) Amplificador integrado, (3) Gran amplificador apilable (2 muebles), (4) Gran amplificador apilable doble (3 muebles).Distort1~4: Este efecto produce una distorsión más intensa que el Overdrive. Los números hacen referencia a diferentes tipos de distorsión.Phaser: Añade un sonido con la fase desplazada al sonido original, produciendo una modulación ondulante que crea amplitud y profundidad.AutoWah: El Auto Wah controla cíclicamente un filtro para crear cambios cíclicos en el timbre.Rotary: Simula el sonido de un altavoz giratorio clásico. Este efecto es el más adecuado para órgano eléctrico.StFlangr: Es un Flanger estéreo. Produce una resonancia metálica que sube y baja como un avión a reacción al despegar o al aterrizar.SpFlangr: Un Step Flanger es un efecto de Flanger con intervalos claramente perceptibles, en vez de cambios de afinación continuos. Compress: Un compresor reduce las señales pico y aumenta los niveles bajos, suavizando las irregularidades del volumen.Limiter: Un limitador evita que el volumen sobrepase un cierto nivel sin aumentar los niveles bajos.HexaCho: El Hexa Chorus utiliza seis capas de sonido con chorus para conseguir un sonido más rico y darle más amplitud espacial.

47

Page 50: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con el mezclador y utilizar efectos

r

Trem Cho: Tremolo Chorus es un efecto de Chorus con Tremolo añadido (modulación cíclica del volumen).StChorus: Es un Chorus estéreo.Space-D: Un Chorus múltiple que no da la impresión de modulación, pero produce un efecto de Chorus transparente (perfecto para dar efecto estéreo).StDelay: Delay es un efecto que le permite repetir la señal de entrada, creando ecos (repetición).Mod Delay: Este efecto añade modulación al sonido retardado, produciendo un efecto parecido al Flanger.3Tap Dly: El Triple Tap Delay produce tres sonidos delay: centro, izquierda y derecha.4Tap Dly: Delay con cuatro líneas de repetición.TmCtrDly: Este efecto controla el tiempo de retardo y la afinación en tiempo real. Prolongando el tiempo de retardo se bajará la afinación, y reduciéndolo se subirá.Reverb: Un bonito efecto de reverberación.GteRevNr: La reverberación de compuerta es un tipo especial de reverberación en que el sonido de reverberación se corta de golpe (no disminuye gradualmente).GteRevRv: Un efecto de reverberación de compuerta que suena “hacia atrás”.GteRevS1: El sonido de reverberación va de derecha a izquierda.GteRevS2: El sonido de reverberación va de izquierda a derecha.2PtchShf: Un Pitch Shifter cambia la afinación del sonido original. Este efecto de 2 voces dispone de dos desafinadores, y añade dos copias transpuestas al sonido original.FbPtchShf: Pitch Shifter con distintos ecos.OD®Chors: Este efecto conecta un Overdrive y un Chorus en serie. (“En serie” significa que la señal de salida del primer efecto también se procesa por el segundo.)

OD®Flger: Este efecto conecta un Overdrive y un Flanger en serie.OD®Delay: Este efecto conecta un Overdrive y un Delay en serie.DS®Chors: Este efecto conecta la distorsión y un Chorus en serie.DS®Flger: Este efecto conecta la distorsión y un Flanger en serie.DS®Delay: Este efecto conecta la distorsión y un Delay en serie.EH®Chors: Este efecto conecta un Enhancer y un Chorus en serie.EH®Flger: Este efecto conecta un Enhancer y un Flanger en serie.EH®Delay: Este efecto conecta un Enhancer y un Delay en serie.Cho®Dly: Este efecto conecta un Chorus y un Delay en serie.FL®Delay: Este efecto conecta un Flanger y un Delay en serie.Cho®Flger: Este efecto conecta un Chorus y un Flanger en serie.Cho/Delay: Este efecto conecta un Chorus y un Delay en paralelo. (“Paralelo” significa que dos efectos que no interactúan procesan la señal de entrada.)FL/Delay: Este efecto conecta un Flanger y un Delay en paralelo.Cho/Flger: Este efecto conecta un Chorus y un Flanger en paralelo.

(4) Si quiere cambiar otro parámetro del mezclador de la parte Upper, pulse el campo [RealTime¥Effect] o [Back¥to¥Global].Si no lo desea, pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal.

48

Page 51: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Enlazar la selección de tipo Multi-FX a la parte Upper (Upper M-FX)Si quiere, el DisCover 5M puede automáticamente cargar el tipo de Multi-FX que es ideal para el tono que quiere asignar a la parte Upper.

Un buen ejemplo de esto es la selección del tipo “Rotary” para tonos de órgano. El estado del Multi-FX (activado o desactivado) también se puede memorizar y puede cambiar. Alguna vez puede que desee permanecer en control de si mismo. En este caso, proceda de la siguiente forma:

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [UTILITY].

(3) Pulse el campo [Global] en el ángulo superior izquierdo.

(4) Pulse el campo [Upper¥M-FX] (o selecciónelo con los botones [PREV] [NEXT]).

(5) Utilice el Dial [VALUE] para cambiar entre “Auto” y “Manual”.Seleccione “Auto” si el DisCover 5M debería seleccionar un tipo de Multi-FX apropiado para cada tono que asigne a la parte Upper.Seleccione “Manual” si no quiere que Multi-FX cambie automáticamente.

(6) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Mezclar parte de voz y Vocal HarmonizerEl DisCover 5M proporciona tres mandos ([VOICE], [HARMONY], y [EFFECTS]) que puede utilizar sin preocuparse del entorno del MIXER. Esta es la razón por la que hay menos funciones MIXER para esta sección, pero muchos más efectos…

Nota: Para la siguiente sección, sería una buena idea ajustar el mando [EFFECTS] al menos a “▼” para escuchar lo que está haciendo.

(1) Pulse el botón [MIXER/EFFECT].

La pantalla cambia a:

Si no lo hace, pulse el botón [EXIT] hasta que vea esta página.

(2) Pulse el campo [Vocal¥Effect].

●Acerca de las columnas VOICE & HARMONYPara las columnas VOICE & HARMONY (marcadas “A” y “B” en la ilustración anterior), notará una analogía sorprendente con el botón localizado en la sección VOCAL HARMONIZER.Los nombres de la parte que pueden aparecer en la columna VOICE son: TALK, VOICE-FX, AUTO TUNE, o SINGER. → Processors: Reverb, Delay

A B

49

Page 52: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con el mezclador y utilizar efectos

r

Mire ahora el panel frontal:

Sólo puede haber un botón activo en cada fila al mismo tiempo. Así que tiene sentido utilizar un grupo de procesadores de efectos para la fila superior (columna VOICE), y un segundo para la fila inferior (columna HARMONY).Los nombres de la parte que pueden aparecer en la columna HAR-MONY son: VOCODER, SMALL, o ENSEMBLE. → Processors: Reverb, Chorus, DelayLos nombres pequeños en las columnas VOICE y HARMONY reflejan los ajustes actuales de la sección VOCAL HARMONIZER. En la página visualizada, aparece TALK debajo de VOICE. Si mira la ilustración del botón (izquierda), [TALK] está actualmente iluminado.

(3) Pulse el botón VOCAL HARMONIZER de la parte cuyos ajustes desea cambiar.

(4) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.

●Columna VOICE■Reverb Send: Le permite especificar con que fuerza se debería procesar la parte VOICE actualmente seleccionada por Reverb [1] de la sección VOCAL HARMONIZER.

■Music Mute (sólo para TALK): Le permite ajustar el balance entre la música y sus comunicados. Cuanto más pequeño sea el valor, más suave será el volumen de las partes a tiempo real y de la canción. Seleccione “0” si no desea que la música sea más suave de lo que ya es.■Delay Send: Le permite especificar con que fuerza se debería procesar la parte VOICE actualmente seleccionada por Delay [1] de la sección VOCAL HARMONIZER.

●Columna HARMONY■Reverb Send: Le permite especificar con que fuerza se debería procesar la parte HARMONY actualmente seleccionada por Reverb [2] de la sección VOCAL HARMONIZER.■Chorus Send: Le permite especificar con que fuerza se debería procesar la parte HARMONY actualmente seleccionada por el efecto Chorus de la sección VOCAL HARMONIZER. (La sección VOICE no tiene un efecto Chrous.)■Delay Send: Le permite especificar con que fuerza se debería procesar la parte HARMONY actualmente seleccionada por Delay [2] de la sección VOCAL HARMONIZER.

(5) Repita los pasos arriba mencionados para las combinaciones restantes.Todos los ajustes para los botones VOCAL HARMONIZER se escriben en un Programa de Usuario (página 75).

(6) Ajuste los parámetros MIC INPUT como desee.Como se explica en “Compresor, Gate, y efectos” (p. 21), el Compressor y Gate se aplican a la señal MIC INPUT antes de que ésta alcance la sección VOCAL HARMONIZER.

(7) Pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal, o continuar con la próxima sección para programar los procesadores de efectos.

Efectos Reverb, Delay, y ChorusPara la siguiente sección, es muy importante que lea (y comprenda) las explicaciones debajo de “Acerca de las columnas VOICE & HARMONY” (p. 49).

Cada parte del Vocal Harmonizer puede tener sus propios ajustes de efectos. Estos ajustes cambian automáticamente mientras por un lado pulsa [TALK], [VOICE–FX], [AUTO¥TUNE], o [SINGER], y por el otro [VOCODER], [SMALL], o [ENSEMBLE]. [TALK] por lo tanto, puede utilizar un Reverb corto (“Room”, por ejemplo), mientras que [SINGER] puede procesarse con el algoritmo “Church”, y así sucesivamente. Así pues, pulsando [VOICE-FX], no solamente selecciona aquella parte y sus transformaciones de voz, sino también ajustes Reverb y Delay que editará en un minuto.De hecho, los ingenieros de Roland ya han programado los parámetros de efectos para usted, de forma que sólo tenga que continuar leyendo si desea editar estos valores predefinidos.

Antes de que considere pasar un tiempo con los efectos Vocal Harmonizer, necesita cambiar los parámetros siguientes. Si no lo hace, sus cambios se perderán tan pronto como pulse otro botón VOCAL HARMONIZER.No cambie este ajuste si está satisfecho como suenan los efectos y por lo tanto no tiene intención de profundizar en esta cuestión. El siguiente ajuste se recuerda incluso después de desactivar el DisCover 5M.

® Observación muy importante

50

Page 53: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

(1) Pulse el botón [MENU].

(2) Pulse el campo [UTILITY].

Si no se visualiza la página anterior, pulse el campo [Back¥to¥Global] en el ángulo superior izquierdo.

(3) Pulse el campo [Harmonizer¥Effect].(4) Utilice el Dial [VALUE] para cambiar entre

“Auto” y “Manual”.Seleccione “Auto” para utilizar los valores predefinidos de los efectos más apropiados para cada valor predefinido.Seleccione “Manual” para dejar los últimos ajustes de efecto definidos intactos (y cambiarlos, si es necesario), y a continuación escríbalos en un Programa de Usuario (página 75).

(1) Pulse el botón [MIXER/EFFECT].La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [Vocal¥Effect].

(3) Pulse el campo [Effect¥Type].

(4) Decida qué procesador de efectos desea editar:

• Para editar un efecto VOICE, pulse el campo [Reverb] o [Delay] debajo de “VOICE EFFECT”.

• Para editar un efecto HARMONY, pulse [Reverb], [Chorus], o [Delay] debajo de “HARMONY EFFECT”. Sólo las partes de HARMONY (Vocoder, Small, Ensemble) disponen de un procesador Chorus. Los parámetros y valores predefinidos para los procesadores Reverb y Delay difieren entre las secciones VOICE EFFECTS y HARMONY EFFECTS.

(5) Pulse el botón VOCAL HARMONIZER para el que quiere programar el efecto y hable/cante en el micrófono mientras ajusta los siguientes parámetros.

Si es necesario, puede utilizar el mando [VOICE] o [HARMONY] para ajustar temporalmente el volumen de la parte que no quiere escuchar a “0”.

Reverb para VOICE EFFECTS

• Pulse el campo del tipo Reverb que desea utilizar.Nota: La elección del valor predefinido también afecta a los ajustes de los parámetros que se muestran a continuación. Empiece siempre seleccionando el tipo y a continuación ajuste los parámetros programables.

® Y ahora… los efectos Vocal Harmonizer

Reverb

51

Page 54: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con el mezclador y utilizar efectos

r

Los nombres de estos tipos ([Studio]~[Church]) se explican por si solos. Observará que el carácter de Reverb cambia mientras selecciona tipos diferentes.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro (icono del mando) que quiere editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.Los tres iconos del mando permiten cambiar el tipo del Reverb seleccionado. ■Wall Type: Le permite especificar la superficie de las paredes en la ubicación simulada. Este parámetro determina el “brillo” y la “vivacidad” del efecto. (Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble)■Reverb Send: Este parámetro refleja el ajuste en la página Vocal Mixer. Se proporciona para que no necesite cambiar de páginas mientras edita el procesador Reverb.■Reverb Time: Permite ajustar la longitud (duración) del efecto Reverb si no está de acuerdo con el “preajuste”.

Reverb para HARMONY EFFECTS

A excepción de los valores predefinidos, este procesador funciona exactamente igual que su homónimo VOICE.

Delay para VOICE EFFECTS

• Pulse el campo del tipo Delay que desea utilizar.Nota: La elección del valor predefinido también afecta a los ajustes de los parámetros que se muestran a continuación. Empiece siempre seleccionando el tipo y a continuación ajuste los parámetros programables.

Los nombres de estos tipos ([Slow]~[Space]) se explican por si solos. Observará que el carácter de Delay cambia mientras selecciona tipos diferentes. Observe también que algunos Delays

son estéreo. [Bubble] y [Space] son efectos “especiales” que probablemente necesita muy a menudo.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro (icono del mando) que quiere editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.Los cuatro iconos del mando permiten cambiar el tipo del Delay seleccionado. ■Wall Type: Este parámetro determina el “brillo” y la “vivacidad” del efecto. (Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble)■Delay Send: Este parámetro refleja el ajuste en la página Vocal Mixer. Se proporciona para que no se necesite cambiar de páginas mientras edita el procesador Delay.■Delay Time: Le permite ajustar el “retardo temporal” entre la señal original y la señal del efecto. Combinados con el parámetro “Dly Feedback”, ajusta la velocidad de las repeticiones (ecos).■Delay®Rev Send: Este parámetro ajusta la cantidad de sonido Delay que se envía al Reverb. Los valores más altos significan que la porción de Delay será más destacada en la señal Reverb. Tenga cuidado con no exagerar este efecto, porque tiende a disipar la imagen del sonido.■Dly Feedback: Este parámetro especifica el número de veces que se repetirá el Delay. Con un valor de “0”, el Delay no se repetirá, mientras que los valores más altos aumentarán el número de repeticiones. Con valores negativos (–), el Delay se reenviará con fase invertida. Los valores negativos son muy eficaces con tiempos de Delay cortos.

Delay para HARMONY EFFECTS

Los valores predefinidos de esta página son diferentes, mientras que existe un parámetro más que puede ajustar (consulte arriba para el resto):■Delay®Cho Send: Ajusta la cantidad de sonido Delay que se envía al Chorus. Los valores más altos significan que la porción de Delay será más prominente en la señal Chorus.

Delay

52

Page 55: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

• Pulse el campo del tipo Chorus que desea utilizar.Nota: La elección del valor predefinido también afecta a los ajustes de los parámetros que se muestran a continuación. Empiece siempre seleccionando el tipo y a continuación ajuste los parámetros programables.

Los nombres de estos tipos ([Smooth]~[Celeste]) se explican por si solos. Observará que el carácter de Chorus cambia mientras selecciona tipos diferentes.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro (icono del mando) que quiere editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].

También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.Los tres iconos del mando permiten cambiar el tipo del Chorus seleccionado. ■Low Pass Filter: Se puede aplicar un filtro pasa bajos al sonido enviado al chorus para cortar la gama de frecuencia alta. Los valores más altos cortarán más las frecuencias altas, provocando un sonido de chorus más melodioso.■Chorus Send: Este parámetro refleja el ajuste en la página Vocal Mixer. Se proporciona para que no necesite cambiar de páginas mientras edita el procesador Chorus.■Cho® Rev Send: Este parámetro ajusta la cantidad de sonido Chrous que se enviará a Reverb. Los valores más altos provocan que se envíen más sonidos Chorus. El valor “90” de hecho permite conectar los efectos Chorus y Reverb en serie (Chorus antes que Reverb). Si no desea procesar la señal Chorus por el efecto Reverb, ajuste el valor a “0”.

(6) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.Nota: La primera cosa que hay que hacer ahora es escribir los ajustes en un Programa de Usuario (página 75).Nota: Para ciertas partes, hay también un ecualizador. Consulte páginas 57 y 60 para más detalles acerca de cómo utilizarlos.

Chorus (HARMONY EFFECTS)

53

Page 56: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer

r

Editar las partes a tiempo real (Sound Edit)Después de seleccionar los tonos (o grupo de percusión) deseados para las partes a tiempo real –y probablemente antes de ajustar los parámetros Mixer apropiados– es posible que desee cambiar ciertos aspectos para adaptarlos a su música. De hecho, esto añade “producción” a la mera mezcla de la que hablábamos anteriormente…

(1) Pulse el botón [MIXER/EFFECT].

La pantalla cambia a:

Si no lo hace, es posible que tenga que pulsar el campo [RealTime¥Effect] (si está disponible) y/o [Back¥to¥Global] al final de la pantalla.(Si una página con un campo [Sound¥Edit] se visualiza en seguida, puede saltarse los pasos (2) y (3)).

(2) Pulse el campo [RealTime¥Effect].

(3) Pulse el campo [Sound¥Edit].

(4) Pulse el campo que corresponde a la parte a tiempo real que desea editar ([Upper], [Lower], [M.Drums], parte superior derecha).

Si pulsa [Upper] o [Lower], la pantalla se visualizará como la página mostrada arriba. Si pulsa [M.Drums], la pantalla aparece un poco diferente. Consulte a continuación.

(5) El campo [Reset] le permite seleccionar el valor por defecto (normalmente “0”) para el parámetro actualmente seleccionado.

(6) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Cutoff: Este parámetro de filtro le permite convertir el sonido seleccionado en un sonido más apagado o más brillante. Los ajustes de Cutoff positivos permiten el paso de más armónicos, de forma que se consigue un sonido más brillante. Cuanto más lejos se ajuste este valor en dirección negativa, menos armónicos podrán pasar y el sonido se volverá mas suave (oscuro).

Nota: Para algunos sonidos, los ajustes de Cutoff positivos (+) pueden provocar cambios notables, porque el parámetro Cutoff preprogramado ya está ajustado a su valor máximo.

■Resonancia: Es un parámetro que uno siempre asocia con un sintetizador. Cuando se incremente el valor de Resonance, se enfatizarán los armónicos en la zona de frecuencia de corte, creando un sonido con un carácter fuerte.Nota: Para algunos sonidos, los ajustes de Resonance negativos (–) pueden producir cambios no notables porque la resonancia ya está ajustada al valor mínimo.

Los siguientes parámetros le permiten ajustar la “envolvente” del tono. El volumen de un instrumento cambia con el tiempo, desde el momento que la nota empieza a sonar hasta que desaparece. La forma de la envolvente es única para cada instrumento, y es un elemento importante en la forma cómo distinguimos los sonidos que oímos.Las envolventes de los sonidos de un instrumento musical pueden cambiar dependiendo de cómo se toque el instrumento. Por ejemplo, si toca una trompeta de forma repentina y fuerte, el ataque será rápido y el sonido será brusco. Pero si toca una trompeta ligera y suavemente, el ataque será más suave.

7. Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer

LevelLow pass filter characteristics

Cutoff frequency

Frequency

Nivel

Filtro pasa bajos (LPF)

Frecuencia

Valor de Cutoff

54

Page 57: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Los parámetros de la envolvente afectan tanto al volumen (o amplitud) como al filtro.

■Attack: Este parámetro ajusta el principio del sonido Los valores negativos aceleran el ataque, de forma que el sonido se vuelve más agresivo.■Decay: Este parámetro ajusta el tiempo durante el cual el sonido caerá desde el punto más alto del ataque al nivel sustain.Nota: Los sonidos de percusión normalmente tienen un nivel sustain de “0”. Los sonidos de piano y guitarra entran dentro de esta categoría. Si mantiene pulsadas las notas durante mucho tiempo, tendrá poco efecto en su duración.

■Release: Este parámetro ajusta el tiempo durante el cual el sonido caerá después de que se haya liberado la nota hasta que ya no se oiga. La frecuencia de corte también cae según este parámetro.

Vibrato es un efecto creado por la modulación de la afinación. Consigue un sonido más expresivo. Utilice los siguientes tres parámetros si cree que la parte en cuestión tiene demasiado vibrato (o podría utilizar un poco más).Nota: Algunos tonos “V” contienen vibrato (muestreado) con una profundidad o velocidad que no se puede cambiar.

■Vibrato Rate: Este parámetro ajusta la velocidad de la modulación de la afinación. Los ajustes positivos (+) hacen que la modulación de la afinación predefinida sea más rápida, y los ajustes negativos (–) la hacen más lenta.■Vibrato Depth: Ajusta la intensidad de la modulación de la afinación. Los ajustes positivos (+) significan que la “vacilación” será más destacada, mientras que los ajustes negativos (–) la hacen más superficial.■Vibrato Delay: Este parámetro ajusta el tiempo requerido para que empiece el efecto vibrato. Los ajustes positivos (+) aumentan el delay, y los ajustes negativos lo acortan.

(7) Pulse el campo [Back¥to¥Rtm¥Eff] para volver a la página Mezclar a tiempo real.Nota: Sería una buena idea guardar estos ajustes en un programa de usuario (página 75).

…puede editar el grupo de percusión asignado a la parte M.Drums de forma global.

El campo [Reset] le permite seleccionar el valor por defecto (normalmente “0”) para el parámetro actualmente seleccionado.■Cutoff: Le permite conseguir un grupo de percusión (todos los instrumentos) más brillante (valores positivos) o más apagado (valores negativos). Cuanto más lejos se ajuste este valor en dirección negativa, menos armónicos podrán pasar y el sonido se volverá mas suave (oscuro).■Resonancia: Este parámetro le permite añadir un carácter “sintético” a los grupos de percusión (seleccione un valor positivo), o hacerlos sonar de una forma más natural.Nota: Sería una buena idea guardar estos ajustes en un programa de usuario (página 75).

Volume

This is whereyou play a note

(Note-on)

Attack Decay Release

This is where yourelease the key

(Note-off)

Sound ends

Sustain

Time

Volumen

El sonido finaliza

Tiempo

Aquí es donde se toca una nota.

Aquí es donde se deja de pulsar la

nota.

® Si pulsa [M.Drums]…

55

Page 58: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer

rEditar las partes de Vocal Harmonizer

Además de los ajustes de efectos mencionados anteriormente, existen también otros ajustes VOCAL HARMONIZER que se pueden personalizar. Existen parámetros adicionales para las partes de Vocal Harmonizer a excepción de la opción TALK.

Procedimiento para seleccionar estas páginas(1) Pulse el botón [MENU].

(2) En la página MENU que le aparecerá, pulse el campo [VOCAL¥HARMONIZER].

(3) En la columna de la derecha, pulse el campo que corresponde a la parte VOCAL HARMONIZER que desea editar.También podría pulsar y mantener pulsado el botón correspondiente en el panel frontal.Podría ser una buena idea conectar un micrófono y cantar/hablar mientras realiza los siguientes ajustes.

Ajustes SingerCuando se ilumina el botón [SINGER], la canción en solo se envía.

(1) Pulse el campo [Male] o [Female].Ésta es una indicación importante para el procesador HARMONY (Vocoder, Small, o Ensemble). Aunque no cambia el carácter de sus canciones en directo. Pulse el campo que corresponda a su tipo de voz. De esta manera, las voces de armonía añadidas sonarán incluso más convincentes.

(2) Pulse el campo [Vibrato] para añadir un efecto de Vibrato automático a su forma de cantar.Tenga en cuenta que probablemente esto sólo es útil como truco: el vibrato natural suena sin duda mucho más… natural. Los parámetros Vibrato se pueden ajustar en la página Edit.

(3) Cuando haya finalizado, pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal, o uno de los demás campos de la columna derecha para ajustar también aquellos parámetros.Nota: Los campos [Vocal¥Effect] y [Equalizer] le permiten saltar a los efectos o a los controles de tono.

●Si pulsa el campo [Edit]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.Para los siguientes parámetros, el icono del indicador [Vibrato] debe estar en blanco para que el efecto se note.■Vibrato Rate: Ajusta la velocidad del efecto vibrato. ■Vibrato Depth: Permite ajustar la intensidad del vibrato. El vibrato es un efecto que cambia (“modula”) la afinación. A más alto nivel de profundidad (valor de Depth), más abiertos serán estos cambios de afinación periódicos.■Rise Time: Permite ajustar un crecimiento para el efecto vibrato. Este parámetro especifica cuánto tiempo pasa antes de alcanzar el valor de Depth – una vez se activa el Delay Time.■Delay Time: Permite ajustar un retardo entre el momento que empieza a cantar y el momento en que irrumpe el vibrato.

• Pulse [EXIT] (o [Back¥to¥Singer]) para abandonar esta página.

●Si pulsa el campo [Equalizer]……aparece la página Vocal Equalizer. Contiene un ecualizador simple para las partes Voice-FX, Auto Tune y Singer. Consulte más arriba.

56

Page 59: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Ajustes Voice-FXCuando el botón [VOICE-FX] se ilumina, la voz original no se enviará a través del Vocal Harmonizer. En lugar de ello, se cambiará (transformará) según los valores predefinidos que haya seleccionado aquí.

(1) Pulse uno de los 12 campos del centro para seleccionar el tipo de transformación que desea.

(2) Pulse el campo [Vibrato] para añadir un efecto de Vibrato automático a la voz transformada.Los parámetros Vibrato se pueden ajustar en la página Edit.

(3) Cuando haya finalizado, pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal, o pulse uno de los otros campos de la columna de la derecha para ajustar también aquellos parámetros.Nota: Los campos [Vocal¥Effect] y [Equalizer] le permiten saltar a los efectos o a los controles de tono.

●Si pulsa el campo [Edit]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Nota: Asegúrese de seleccionar el valor predefinido deseado antes de pulsar el campo [Edit] y modificar los siguientes parámetros.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.A continuación se muestra el significado de estos parámetros:■Gender: Permite cambiar el timbre de la parte. Los valores negativos producen un efecto “masculino”, los valores positivos añaden cualidades “femeninas”.Este parámetro se debería ajustar según el parámetro Coarse (si desea conseguir un efecto realista).

■Pitch Coarse: Permite transponer la señal de voz procesada en intervalos de semitono. “12” corresponde a 1 octava, “24” a 2 octavas.■Pitch Fine: Permite cambiar la afinación de la voz procesada en intervalos muy pequeños (centésimas).Para los siguientes parámetros, el icono del indicador [Vibrato] debe estar en blanco para que el efecto se note.■Vibrato Rate: Ajusta la velocidad del efecto vibrato. ■Vibrato Depth: Permite ajustar la intensidad del vibrato. El vibrato es un efecto que cambia (“modula”) la afinación. A más alto nivel de profundidad (valor de Depth), más abiertos serán estos cambios de afinación periódicos.■Rise Time: Permite ajustar un crecimiento para el efecto vibrato. Este parámetro especifica cuánto tiempo pasa antes de alcanzar el valor de Depth – una vez se activa el Delay Time.■Delay Time: Permite ajustar un retardo entre el momento que empieza a cantar y el momento en que irrumpe el vibrato.

• Pulse [EXIT] para salir de esta página (o [Back¥to¥V-FX] si desea seleccionar otro valor predefinido).Nota: Si selecciona otro valor predefinido, los parámetros Pitch y Vibrato de la página Edit se restablecen a sus valores por defecto.

●Si pulsa el campo [Equalizer]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Esta página contiene un ecualizador simple para las partes Voice-FX, Auto Tune y Singer.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.[Equalizer] Pulse este campo para activar o desactivar el ecualizador de la parte correspondiente. Los ajustes del parámetro de esta columna sólo se utilizan si el icono del indicador [Equalizer] se ilumina.El ecualizador puede utilizarse para dos cosas: (a) enfatizar una gama de frecuencia especifica para crear un efecto especial o hacer que la pieza destaque, (b) reducir el nivel de frecuencias que enmascara otros sonidos o produce un sonido “boomy”.

57

Page 60: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer

r

■Frequency Hz: Utilice este parámetro para seleccionar la frecuencia cuyo nivel desea cambiar con el parámetro Gain. Cuanto más pequeño sea el valor, más pequeña será la frecuencia que se impulsará o cortará.

■Gain: Este parámetro ajusta el nivel de la frecuencia seleccionada. “0” significa que el nivel de la frecuencia no cambia (no hay diferencia entre el ecualizador activado o desactivado).

• Pulse [EXIT] (o [Back¥to¥VocalH]) para abandonar esta página.

Ajustes Auto TuneCuando se ilumina el botón [AUTO¥TUNE], sólo se utilizarán las palabras que pronuncie. La melodía para estas palabras se genera por el Vocal Harmonizer. Esto es similar a la parte del Vocoder, excepto que Auto Tune es monofónico (y, por lo tanto, pensado como “voz de solo”).

(1) Pulse el campo [Vibrato] para añadir un efecto de Vibrato automático a la voz generada.Los parámetros Vibrato se pueden ajustar en la página Edit.■OCTAVE: Si no está satisfecho con el registro de su voz generada, lo puede transponer en 2 octavas más agudas o graves.

(2) Ajuste el valor deseado de “Track” con el Dial [VALUE].■Track: Aquí es donde selecciona la pista que debería proveer la información de las notas para la melodía que se tiene de crear. En la mayoría de los casos, “4” es una buena elección, porque esta pista normalmente contiene la melodía.Nota: Utilice la función Minus One para enmudecer la pista seleccionada si ésta no se reproduce junto con la parte vocal. Consulte la página 19 para más detalles.

Pulse el campo [Left] y/o [Right] si quiere utilizar la melodía que toca en el teclado externo. La “división” entre Left y Right se puede ajuste con MIDI IN Split Point (consulte la página 24).

(3) Cuando haya finalizado, pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal, o pulse uno de los otros campos de la columna de la derecha para ajustar también aquellos parámetros.Nota: Los campos [Vocal¥Effect] y [Equalizer] le permiten saltar a los efectos o a los controles de tono.

●Si pulsa el campo [Edit]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.A continuación se muestra el significado de estos parámetros:■Gender: Permite cambiar el timbre de la parte. Los valores negativos producen un efecto “masculino”, los valores positivos añaden cualidades “femeninas”.■Portamento Time & [Portamento]: Consulte la página 24.■Pitch Bend: Pulse este campo (para que el icono de su indicador sea blanco) si desea influenciar la afinación del efecto de voz que utiliza la palanca Pitch Bend del DisCover 5M.■Vibrato Rate, Depth, Rise Time, Delay Time: Son los mismos parámetros que para la parte Voice-FX. Por lo tanto, consulte la página 57. No obstante, esta vez se aplican a la parte Auto Tune.Nota: El icono del indicador [Vibrato] debe estar en blanco para que el efecto Vibrato sea perceptible.

• Pulse [EXIT] (o [Back¥to¥A-Tune]) para salir de esta página.

●Si pulsa el campo [Equalizer]……aparece la página Vocal Equalizer. Contiene un ecualizador simple para las partes Voice-FX, Auto Tune y Singer. Consulte más arriba.

58

Page 61: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Ajustes VocoderLa página Vocoder es la primera página que está relacionada con voces que se añaden a las canciones (o el DisCover 5M) (Voice-FX, Auto Tune o Singer).

Cuando el botón [VOCODER] se ilumina, las armonías “sintéticas” se añaden a su canción, por medio de la cual las letras que dice se utilizan para cambiar el timbre del sonido utilizado como un “conductor”. A diferencia de la función Auto Tune, el Vocoder es polifónico y puede generar hasta cuatro voces de armonía.

(1) En la columna GENDER (izquierda), pulse el campo que corresponde al tipo de “coro de sintetizador” que quiere añadir a su forma de cantar.Pulse [Male] para un carácter más apagado, o [Female] si las señales Vocoder deben recordar a voces femeninas. Pulse [Mix] para crear un coro mezclado. El campo que pulse aquí, determinará los valores predefinidos disponibles. Consulte también la página 25.Nota: Los campos [Vocal¥Effect] y [Equalizer] le permiten saltar a los efectos o a los controles de tono.

●Si pulsa el campo [Edit]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Esta página también aparece cuando pulsa el campo [Part¥1–4] en la página Common (consulte a continuación).Los iconos de nota junto a las entradas de la Parte 1~4 indican las partes del Vocoder que se reproducen actualmente. Esto puede ayudarle a decidir qué partes deben corregirse. Como regla general, el Vocoder funciona de la siguiente manera: la nota más baja reproducida por la parte de la canción seleccionada o por usted mismo se asigna a la “Parte 1”, mientras

que la más alta se asigna a la “Parte 4”. Por ello empiece siempre a editar “de abajo hacia arriba”.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Gender: Permite cambiar el timbre de la parte. Los valores negativos producen un efecto “masculino”, los valores positivos añaden cualidades “femeninas”.■PanPot: Le permite ajustar la ubicación de la parte correspondiente en la imagen de sonido estéreo. Esto solamente tiene sentido si conecta el DisCover 5M a un amplificador estéreo. “L63” corresponde al máximo a la izquierda, “0” al centro, y “R63” al máximo a la derecha. “Rnd” significa que la posición estéreo de cada nota cambia. ■Volume: Le permite ajustar el nivel de la parte correspondiente. Tenga en cuenta que incluso el valor máximo no produce un efecto audible si el mando [HARMONY] está ajustado al máximo en dirección “MIN”.

●Pulse el campo [Common] para saltar a la página siguiente.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.

• Pulse el campo [Portamento] para activar este efecto. “Portamento” significa que la afinación no cambia en pasos claramente definidos: produce deslices de una nota a la próxima.

■Portamento Time: Utilice este parámetro para especificar la velocidad a la que se realizan los deslizamientos. Cuanto más alto sea el valor, más lentas serán las transiciones.■Random Tuning: Este parámetro le permite introducir inexactitudes de la afinación sutiles (o no tan sutiles) normalmente asociadas a sintetizadores analógicos. Independientemente del ajuste que seleccione (Low, Middle, High), el efecto será evidente, pero nunca demasiado dramático. Seleccione “Off” si no necesita este efecto.

59

Page 62: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer

r

Esto no es lo mismo que un efecto vibrato, porque sólo afecta al principio de las notas. No hay una modulación periódica de la afinación. Y “Random” significa que la desafinación exacta es imprevisible y, por lo tanto, cambia con cada acorde que el Vocoder procesa.■Note Wrap: Active este campo si las notas Vocoder deberían permanecer en una gama “natural”. Si está apagado, algunas notas pueden sonar demasiado altas o demasiado bajas.■Octava: Este parámetro permite transponer el Vododer a intervalos de octavas.■Pitch Bend: Pulse este campo (para que el icono de su indicador sea blanco) si desea influenciar la afinación del efecto de voz que utiliza la palanca Pitch Bend del DisCover 5M.

• Pulse [EXIT] o [Back¥to¥Vocoder] para salir de esta página, o [Part¥1–4] para tener más control sobre el efecto Vocoder.

●Si pulsa el campo [Equalizer]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Esta página contiene un ecualizador simple para cada parte separada del Vocoder, al igual que una banda EQ que se aplica a las cuatro voces simultáneamente para añadir flexibilidad. Están conectadas en serie.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.[Equalizer] Pulse este campo para activar o desactivar todos los ecualizadores en esta página. El ecualizador puede utilizarse para dos cosas: (a) enfatizar una gama de frecuencia especifica para crear un efecto especial o hacer que la pieza destaque, (b) reducir el nivel de frecuencias que enmascara otros sonidos o produce un sonido “boomy”.■Frequency Hz: Utilice este parámetro para seleccionar la frecuencia cuyo nivel desea cambiar con el parámetro Gain. Cuanto más pequeño sea el valor, más pequeña será la frecuencia que se impulsará o cortará.■Gain: Este parámetro ajusta el nivel de la frecuencia seleccionada. “0” significa que el nivel de la frecuencia no cambia (no hay diferencia entre el ecualizador activado o desactivado).

• Pulse [EXIT] (o [Back¥to¥VocalH]) para salir de esta página.Nota: Si uno de los Vocal Equalizers está activo (página 57), las partes Vocoder, Small y Ensemble pierden una voz (quedando tres voces disponibles para Vocoder y Ensemble, y 1 para Small).

Preajustes SmallCuando el botón [SMALL] se ilumina, se añaden dos partes de armonías a su forma de cantar. Esta página le permite especificar qué tipo de voces se utilizarán para estas armonías.

(1) En la columna GENDER (izquierda), pulse el campo que corresponde al tipo de coro que quiere añadir a su forma de cantar.Pulse [Male] para un coro masculino, o pulse [Female] si desea voces femeninas. Pulse [Mix] para crear un coro mezclado. El campo que pulse aquí, determinará los valores predefinidos disponibles. La elección de los valores predefinidos ajusta el número de voces (1 o 2) que se añadirán.

Nota: Para un efecto óptimo, asegúrese de ajustar el parámetro GENDER VOICE INPUT de forma que coincida con el tipo de voz. Consulte la página 56.

(2) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Harmony Voice Assign: Consulte la “¿Quién especifica la armonía?” (p. 22).■Octave (–1~1): Este parámetro permite transponer las voces de armonía una octava más aguda o más grave. Utilícelo si piensa que el arreglo se vuelve un poco “desordenado”, o para lograr un efecto especial.

60

Page 63: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

●Si pulsa el campo [Edit]…

(También puede seleccionar esta página pulsando el campo[Part¥1-2] en la página “Common”, consulte a continuación.)Como regla genera, el sistema de armonía SMALL funciona de la siguiente manera: la nota más baja reproducida por la parte de la canción seleccionada o por usted mismo se asigna a la “Parte 1”, mientras que la segunda se asigna a la “Parte 2”.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Gender: Permite cambiar el timbre de la parte. Los valores negativos producen un efecto “masculino”, los valores positivos añaden cualidades “femeninas”.■PanPot: Le permite ajustar la ubicación de la parte correspondiente en la imagen de sonido estéreo. Esto solamente tiene sentido si conecta el DisCover 5M a un amplificador estéreo. “L63” corresponde al máximo a la izquierda, “0” al centro, y “R63” al máximo a la derecha. “Rnd” significa que la posición estéreo de cada nota cambia.■Volume: Le permite ajustar el nivel de la parte correspondiente. Tenga en cuenta que incluso el valor más alto no produce un efecto audible si el mando [HARMONY] está ajustado al máximo a “MIN”.

●Pulse el campo [Common] para saltar a la página siguiente.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.

• Pulse el campo [Portamento] para activar este efecto. “Portamento” significa que la afinación no cambia en pasos claramente definidos: produce deslices de una nota a la próxima. ■Portamento Time: Utilice este parámetro para especificar la velocidad a la que se realizan los deslizamientos. Cuanto más alto sea el valor, más lentas serán las transiciones.■Random Tuning: Este parámetro le permite introducir inexactitudes de la afinación sutiles (o no tan sutiles) normalmente asociadas a sintetizadores analógicos. Independientemente del ajuste que seleccione (Low, Middle, High), el efecto será evidente, pero nunca demasiado dramático. Seleccione “Off” si no necesita este efecto. ■Chord Intell: El Vocal Harmonizer normalmente organiza las voces añadidas de una forma musicalmente lógica (haciéndolas apropiadas para jazz, baladas, etc.) Active este parámetro si desea obtener voces naturales para las partes de armonía añadidas a su voz.■Pitch Bend: Pulse este campo (para que el icono de su indicador sea blanco) si desea influenciar la afinación del efecto de voz que utiliza la palanca Pitch Bend del DisCover 5M.

• Pulse [EXIT] o [Back¥to¥Small] para salir de esta página, o [Part¥1–2] para tener más control sobre el efecto Vocoder.

●Si pulsa el campo [Equalizer]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Esta página contiene un ecualizador simple para cada parte SMALL, al igual que una banda EQ que se aplica a ambas voces simultáneamente para añadir flexibilidad.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.[Equalizer] Pulse este campo para activar o desactivar todos los ecualizadores en esta página. El ecualizador puede utilizarse para dos cosas: (a) enfatizar una gama de frecuencia especifica para crear un efecto especial o hacer que la pieza destaque, (b) reducir el nivel de frecuencias que enmascara otros sonidos o produce un sonido “boomy”.

61

Page 64: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Editar las partes a tiempo real y de Vocal Harmonizer

r

■Frequency Hz: Utilice este parámetro para seleccionar la frecuencia cuyo nivel desea cambiar con el parámetro Gain. Cuanto más pequeño sea el valor, más pequeña será la frecuencia que se impulsará o cortará.■Gain: Este parámetro ajusta el nivel de la frecuencia seleccionada. “0” significa que el nivel de la frecuencia no cambia (no hay diferencia entre el ecualizador activado o desactivado).

• Pulse [EXIT] (o [Back¥to¥VocalH]) para salir de esta página.Nota: Si uno de los Vocal Equalizers está activo (página 57), las partes Vocoder, Small y Ensemble pierden una voz (quedando tres voces disponibles para Vocoder y Ensemble, y 1 para Small).

Ajustes EnsembleCuando el botón [ENSEMBLE] se ilumina, se añaden cuatro partes de armonías a su forma de cantar. Esta página le permite especificar qué tipo de voces se utilizarán para estas armonías.

A excepción del hecho de que se generan hasta cuatro voces, los parámetros y campos de esta página funcionan exactamente igual que para “Small”, consulte la sección anterior.Nota: Los campos [Vocal¥Effect] y [Equalizer] le permiten saltar a los efectos o a los controles de tono.

●Si pulsa el campo [Edit]…

Consulte la página 59. Esta página también se puede seleccionar a través del campo [Part¥1–4] en la página Common.

●Si pulsa el campo [Common]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Consulte las explicaciones de “Preajustes Small”.

• Pulse [EXIT] o [Back¥to¥Ensembl] para salir de esta página, o [Part¥1-4] para tener más control sobre el efecto Ensemble.

• Pulse el campo [Common] para volver a la página anterior.

●Si pulsa el campo [Equalizer]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Esta página contiene un ecualizador simple para las cuatro partes de ENSEMBLE, al igual que una banda EQ que se aplica a la totalidad de las cuatro voces simultáneamente para añadir flexibilidad.

• Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.[Equalizer] Pulse este campo para activar o desactivar todos los ecualizadores en esta página. El ecualizador puede utilizarse para dos cosas: (a) enfatizar una gama de frecuencia especifica para crear un efecto especial o hacer que la pieza destaque, (b) reducir el nivel de frecuencias que enmascara otros sonidos o produce un sonido “boomy”.■Frequency Hz: Utilice este parámetro para seleccionar la frecuencia cuyo nivel desea cambiar con el parámetro Gain. Cuanto más pequeño sea el valor, más pequeña será la frecuencia que se impulsará o cortará.■Gain: Este parámetro ajusta el nivel de la frecuencia seleccionada. “0” significa que el nivel de frecuencia no cambia (no hay diferencia entre el ecualizador activado o desactivado para esta parte en concreto, o la banda EQ en general).

• Pulse [EXIT] (o [Back¥to¥VocalH]) para salir de esta página.Nota: Si uno de los Vocal Equalizers está activo (página 57), las partes Vocoder, Small y Ensemble pierden una voz (quedando tres voces disponibles para Vocoder y Ensemble, y 1 para Small).

62

Page 65: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Pasemos a ver funciones adicionales y más perfeccionadas que se pueden utilizar par la reproducción de canciones.

Utilizar la función Fade-In/OutEl botón [FADE] puede utilizarse para dos cosas, dependiendo de si lo pulsa antes o durante la reproducción de la canción:

●Si lo pulsa mientras la reproducción está detenidaEl botón [FADE] parpadea hasta que se pulsa el botón [®/ª] y de esta forma, se inicia el fundido de entrada. El fundido de entrada significa que tanto el volumen de la canción y el de las partes a tiempo real (pero no la señal Vocal Harmonizer, ni su voz) aumenta gradualmente, dando la impresión de que ha estado reproduciendo durante un periodo largo antes de que la música sea audible. El volumen se ajusta automáticamente a cero y, a continuación, se aumenta gradualmente el valor especificado con el mando [MASTER]. Cuando se completa el fundido de entrada, el botón [FADE] se apaga.

●Si lo pulsa mientras la reproducción está en funcionamientoEl botón [FADE] parpadea y el volumen disminuye gradualmente hasta que llega a cero (el botón se ilumina de forma permanente). Se conoce como fundido de salida.Los fundidos de salida son extremadamente populares en la música pop, y el DisCover 5M le permite finalizar la canción exactamente igual que la original.

Si piensa que el fundido de entrada o salida tardan mucho, a continuación se describe cómo cambiarlos:

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón [FADE].La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo que le permite acceder al parámetro que desea cambiar.Pulse [Time¥IN] para cambiar el tiempo de Fade-In (0~20 segundos).Pulse [Time¥OUT] para cambiar el tiempo de Fade-Out (0~20 segundos).Pulse [Time¥HOLD] para ajustar cuánto tardará el volumen en volver al ajuste [MASTER] (0~10 segundos) después de completar el fundido de salida. No seleccione un valor demasiado corto, porque puede producir saltos de nivel muy poco profesionales.

(3) Utilice el Dial [VALUE] para ajustar el valor deseado.

(4) Pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal, o [Back¥to¥Menu] para regresar al menú.

8. Funciones de canción más perfeccionadas

63

Page 66: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones de canción más perfeccionadas

rProgramar las posiciones MARK JUMP

Todas las canciones de la tarjeta SmartMedia suministrada vienen con cuatro posiciones ya memorizadas que pueden seleccionarse pulsando MARK JUMP [1]~[4] (página 17).

La edición y programación de las posiciones MARK JUMP se puede realizar de la siguiente manera:

(1) Pulse y mantenga pulsado el botón MARK JUMP [1]~[4].

Pulse el botón que quiera. La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo que corresponde al botón MARK JUMP para el que quiere programar una posición diferente (1~4).Puede realizar los siguientes pasos durante la reproducción o detención del equipo.

(3) Siga uno de los siguientes pasos:• Pulse el campo [Current¥MEASURE]. De esta

forma, se inserta el número del compás actual en el campo en blanco.

• Utilice el teclado numérico para introducir el número de compás deseado. Pulse [Delete] para colocar el último número que ha introducido.Ejemplo: si quiere entrar “14” y entonces se da cuenta de que ha pulsado el campo [4] dos veces (“144”), pulse [Delete] para borrar el segundo “4”.Tan pronto como entre un valor nuevo, un mensaje [EDIT] aparecerá al lado del número de la memoria:

(4) Pulse el campo [MARK] para confirmar su ajuste.

El mensaje [EDIT] desaparece.Repita los pasos (2)~(4) para programar nuevas posiciones para los botones MARK JUMP restantes.

(5) Pulse el campo [Remove] para borrar la indicación de compás del botón MARK JUMP seleccionado.Los botones MARK JUMP para los que se ha programado una posición se iluminan.Si pulsa un botón MARK JUMP para el que no se ha introducido ninguna posición de compás (en cuyo caso el indicador no se ilumina) no tiene efecto.

(6) Pulse el campo [Save].

Las posiciones MARK JUMP son información adicional para archivos de canción que deben guardarse en un disquete o tarjeta SmartMedia.

(7) Si es necesario, cambie el nombre de la canción.Sólo necesita hacer esto si desea conservar la versión original. La información MARK JUMP sólo puede leerse mediante el DisCover 5M, y es de poca utilidad para otros secuenciadores o reproductores SMF: simplemente la ignoran. Así que vale más que guarde la canción bajo su

¿Quiere ahorrar tiempo? Aquí tiene la manera más rápida de programar posiciones MARK JUMP:• Seleccione la canción para la que desea

programar posiciones MARK.• Seleccione la página Mark Jump Edit (consulte

arriba).• Pulse [|√] para volver al principio de la canción, y a

continuación [®/ª] para empezar la reproducción.• Pulse el campo [1] para seleccionarlo.• Pulse el campo [MARK] donde quiere que esté el

primer marcador. Esta posición se memoriza.• Pulse el botón [NEXT] (debajo del Dial [VALUE])

para seleccionar la memoria [2].• Pulse el campo [MARK] donde quiere que esté el

segundo marcador.• Repita los dos pasos previos para las memorias [3]

y [4].• Continúe con el paso (6).

64

Page 67: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

nombre original. Además, también puede guardar la canción en una tarjeta o disco diferente.Consulte la página 28 para saber como introducir un nombre diferente.

(8) Pulse el campo [SMART¥MEDIA] o [FLOPPY] para seleccionar el destino Save.

(9) Pulse el campo [EXECUTE].Si selecciona la unidad que contiene la versión original, se visualiza el mensaje siguiente:

Si pulsa el campo [FLOPPY] el mensaje lee “SAME NAME ON DISK”.

• Pulse el campo [REPLACE] para sobrescribir la versión antigua.Pulse el botón [EXIT] en el panel frontal del DisCover 5M si no quiere sobrescribir esta canción y regresar a la página anterior. A continuación, introduzca un nombre diferente (o seleccione un soporte diferente).Si la canción todavía no existe en la tarjeta SmartMedia seleccionada o disquete, la información se guarda, y aparece el siguiente mensaje:

Trabajar con el Song FinderYa conoce los aspectos principales del Song Finder, así que vamos a pasar a los detalles.

Se utiliza el Song Finder para localizar rápidamente las canciones que quiere reproducir. Se dará cuenta inmediatamente que tiene mucha más potencia trabajando con tarjetas SmartMedia que cuando se trabaja con disquetes.

(1) Pulse el botón [SONG/RHYTHM¥FINDER].

También puede pulsar el campo [SONG] situado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla (si está disponible) para seleccionar las canciones.

(2) Pulse el campo [SMART¥MEDIA] o [FLOPPY] en la esquina superior derecha.

Si pulsa [FLOPPY]……la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Los campos [Song¥Name] y [File¥Name] le permiten seleccionar entre una lista preparada de nombres de canciones comprensibles y

nombres de archivos ligeramente más críticos (limitado a 18 caracteres). Seleccione lo que considere más adecuado.

Si pulsa [SMART¥MEDIA]……la pantalla cambia a:

Nota: Si no se visualiza ninguna lista de canciones, seleccione “All” para visualizar todos los nombres de los archivos de canción.

Los campos [Song¥Name], [Author], y [Genre] le permiten clasificar las canciones de la tarjeta SmartMedia en orden alfabético.Esta clasificación alfabética se determina por la categoría seleccionada. En el ejemplo superior, se selecciona [Song¥Name].

“xx”: entradas encontradas.“yy”: número total de canciones en la tarjeta.

65

Page 68: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones de canción más perfeccionadas

r

(3) Pulse el campo [Rhythm] para seleccionar los patrones de percusión.

El índice “Rhythm” le permite acceder a 32 “canciones de percusión”, que se encuentran en la tarjeta SmartMedia incluida. Estas canciones SMF se pueden utilizar como una simple caja de percusión.

Solamente contienen una parte de percusión, que puede ser de utilidad cuando desea reproducir el acompañamiento usted mismo o cuando está tocando con un bajista.

• Pulse el campo del acompañamiento de percusión que necesite.

• Utilice los botones MARK/JUMP (consulte la página 64) para pasar a través de varios “patrones” (intro, verse, chorus, ending).

(4) Después de esto, pulse el campo [SONG] para volver a todas las canciones de la tarjeta SmartMedia.

(5) Si está disponible, pulse el campo de la canción que necesita.Si el nombre no se visualiza, utilice [ø] o [˚] para avanzar hasta una página diferente. En el caso de una tarjeta SmartMedia, también puede utilizar los siguientes…

Localizar archivos con el Song FinderNos permite, una vez más, recordarnos que lo siguiente sólo está disponible para tarjetas SmartMedia.

El nivel jerárquico más elevado de la base de datos Song Finder se llama “Index”. Todas las operaciones de búsqueda se aplican al Index seleccionado (y por lo tanto, no necesariamente a todos los archivos de la tarjeta).

• Pulse el campo [Index] en la esquina superior izquierda.

• O bien pulse el campo que corresponde a la categoría de la canción deseada, o –si no está seguro a que categoría pertenece– pulse [ALL]. (Esta puede ser una apuesta más segura.)

• Vuelva a la página anterior pulsando [Back¥to¥SongList].

La parte potente empieza tan pronto como pulsa el campo [Finder].

• Pulse el campo [Song¥Name] si quiere que el DisCover 5M busque nombres de canciones, a continuación introduzca el nombre (o parte de éste).

• Pulse el campo [Author] si quiere buscar un nombre de artista, entonces introduzca el nombre (o parte de éste).

• Pulse el campo [Genre] para localizar un género específico (Rock’n’Roll, 16-Beat, etc.), y a continuación introduzca los caracteres deseados.

●Introducir caracteresSólo introduzca los caracteres que piense que son necesarios para encontrar la canción que busca. La cadena de caracteres que introduzca puede utilizarse de dos maneras (consulte a continuación).

a) Seleccione una categoría (Index) b) Seleccione el Finder

c) Decida qué es lo quiere buscar

66

Page 69: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

• Utilice los campos [ø] y [˚] para seleccionar la posición donde quiere introducir un nuevo carácter.

• Utilice el teclado alfanumérico del ángulo derecho para introducir los caracteres deseados. Este teclado funciona exactamente igual que el teclado de un móvil: es posible que deba pulsar varias veces un campo alfanumérico para seleccionar el carácter o número deseado.Nota: No existe ningún campo [A/a], porque el Finder no hace distinción entre letras en mayúscula y en minúscula.

• El campo [Delete] le permite borrar el carácter invertido.

• Pulse [Space] para insertar un espacio en blanco (o el número “0”).

• Si olvidó insertar un carácter, utilice [ø] o [˚] para seleccionar la posición donde debería insertarse el carácter que falta. A continuación, pulse [Insert], seguido del carácter que desea insertar.

• Para introducir números rápidamente (sin pasar por los caracteres), pulse el campo [Num¥Lock] para que el icono de su indicador se ilumine. Después de introducir los números, desactívelo si no necesita introducir más caracteres.

El próximo paso es decidir cómo el Song Finder deberá buscar los archivos:

• Pulse el campo [Alphabetic¥Order] para buscar todas las entradas que empiezan con los caracteres que ha entrado (“BEA”, por ejemplo). Los archivos que coincidan con el criterio especificado se visualizarán al principio de la lista.El orden depende de si introdujo el nombre en el campo [Song¥Name], [Author], o [Genre].

• Pulse el campo [Find¥Only] para hacer que el DisCover 5M busque en la columna seleccionada si hay archivos que contengan la información suministrada. (Esto le permitiría también localizar un archivo llamado “Raggabeat” si introdujo “BEA”.)Nota: Consulte p. 16 para saber cómo utilizar la función Play & Search.

Si aparece el siguiente mensaje, significa que el DisCover 5M no pudo localizar ningún archivo que coincida con el criterio de búsqueda.

En este caso todos los nombres de las canciones se encuentran en la lista (la entrada “xx de yy” registra dos veces el mismo número de archivos).Si el DisCover 5M encuentra una o varias coincidencias, el número “xx” será menor que el número “yy”.

• Pulse el campo de la canción que necesita y a disfrutar.

Editar la información del Song FinderLa información del Finder se basa en criterios de búsqueda que se añaden a los archivos MIDI estándar simples y básicos. La información, por lo tanto, no se encuentra en los archivos y necesita añadirse a archivos nuevos que copie en la tarjeta SmartMedia. Este es el proceso que llamamos “edición”.

La base de datos (que es un archivo separado) debe gestionarse y mantenerse en el DisCover 5M. Puede copiar archivos a una tarjeta SmartMedia en su PC (siempre que tenga el dispositivo adecuado para ello), pero si entonces inserta la tarjeta en la ranura del DisCover 5M, aparecerá el siguiente mensaje:

Significa que los archivos encontrados del DisCover 5M para los que no hay Song Finder, está disponible.

• Pulse [Update¥the¥DATABASE] para hacer que los archivos nuevos sean “DisCover 5M savvy”. De esta forma sólo se añade el Song Name – el resto debe introducirse manualmente (consulte a continuación).Nota: Dependiendo del número de canciones que haya copiado en la tarjeta SmartMedia, esta actualización requerirá cierto tiempo. Pero vale la pena, por favor tenga paciencia.

• Pulse el campo [Skip¥DATABASE¥Updating] si no quiere actualizar la base de datos ahora. En este caso, no obstante, las nuevas “canciones del PC” son “invisibles” al Finder.

d) Busque en la base de datos

67

Page 70: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones de canción más perfeccionadas

r

Como sabe, después de pulsar el botón [SONG¥FINDER] que se encuentra al lado de la pantalla, seguido por el campo [SMART¥MEDIA], la pantalla tiene el siguiente aspecto:

El campo en el ángulo inferior izquierdo proporciona acceso a una página de pantalla donde puede añadir información de la base de datos en los archivos “conocidos” (consulte anteriormente). Esto también funciona en canciones que ya contienen entradas que desea modificar.

(1) En primer lugar seleccione la canción cuya información de la base de datos desee cambiar o editar pulsando su campo.

(2) Pulse el campo [Options].

El nombre de la canción seleccionada así como la información de Author y Genre (si está disponible) se visualizan por debajo de las tres opciones (Rename, Delete, P&S Input).

(3) A continuación, realice una de las siguientes acciones:

●RenameEsta función le permite cambiar la entrada de Song Name, Author, y/o Genre de la canción seleccionada.

• Pulse el campo [Song¥Name], [Author], o [Genre] e introduzca los caracteres deseados.También es posible renombrar a los tres.

• Pulse el campo [Rename]. La pantalla ahora responde con:

●DeleteEsta función le permite borrar la canción seleccionada de la tarjeta SmartMedia.

• Compruebe el nombre de la canción. Si selecciona la canción equivocada, pulse[ Back¥toSongList] y corrija su selección.

• Pulse el campo [Delete]. No es posible deshacer el borrado de una canción, esta es la razón por la que se visualiza la siguiente pregunta:

[YES] borra el archivo de la canción.[NO] deja el archivo intacto y le lleva a la página inicial del Song Finder con la lista de canciones.[CANCEL] deja el archivo intacto y le lleva a la página Song Options.Nota: Si ha borrado una canción que está asignada a un paso de Chain, aparecerá un mensaje de error (“File not found”) durante la reproducción del Chain, y la reproducción se parará en aquel paso. Por lo tanto, tenga cuidado.

●Lyrics MarkLos campos [Insert] y [Remove] le permiten añadir un icono (Insert) a archivos de canciones que contienen información Lyrics para identificación fácil, o borrar (Remove) ese icono de nuevo. Aquí tenemos un ejemplo de la imagen del icono:

Opciones de la canción

68

Page 71: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

●P&S InputTambién es posible añadir una frase musical a las canciones si desea beneficiarse de la facilidad de Play & Search. Para más detalles acerca de cómo utilizar esta función en una situación real, consulte página 16. A continuación, se describe cómo programar la frase:

(1) Pulse el campo [Options]. (2) Pulse el campo [P&S¥Input].

(3) Toque las notas del tema más característico (el que es más probable que vaya a reproducir cuando utilice Play & Search para localizar esta canción) en su controlador MIDI externo.El tono y el ritmo tienen poca importancia. (¡De todas formas, debe conseguir unos intervalos correctos!) Las casillas de nota visualizarán una negra para cada nota que toque. Por lo tanto, cinco “casillas de nota” significan que ha tocado cinco notas.Nota: Mientras se muestra esta página, el DisCover 5M recibe todos los canales MIDI. Por lo tanto, no existe ninguna necesidad de seleccionar un canal MIDI específico en su controlador externo.

(4) Si comete un error, proceda de la siguiente manera para corregirlo:Pulse el campo [Delete¥Last¥Note] si sólo desea corregir la última nota que ha introducido.Pulse [Reset] para borrar todas las notas que ha tocado hasta ahora. A continuación, toque de nuevo las notas.

(5) Pulse el campo [EXECUTE] para guardar esta información en la tarjeta SmartMedia.

Las canciones que contengan información Play & Search se indican con un símbolo de nota (� ) a la izquierda de sus nombres.Nota: La función Play & Search es información de la base de datos que no forma parte de las canciones. Reside en una zona diferente de la tarjeta SmartMedia.

Todas las canciones de la tarjeta SmartMedia incluida ya están asignadas a una de las ocho categorías. Puede cambiar estas asignaciones e incluso editar los nombres de Index. Además, puede copiar una entrada de Index (junto con todas sus asignaciones de canciones) a una entrada diferente.

(1) Pulse el botón [SONG/RHYTHM¥FINDER].

También puede pulsar el campo [SONG] situado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla (si está disponible) para seleccionar las canciones.

(2) Pulse el campo [SMART¥MEDIA] que se encuentra en la esquina superior derecha.

(3) Pulse el campo [Index] en el ángulo superior izquierdo.Si el campo [ALL] está actualmente seleccionado, la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

Las funciones de edición de Index sólo están disponibles para las categorías de Index “reales”, por lo tanto…

(4) Pulse el campo de la categoría del Index que desee editar.

(5) Seleccione la función de edición que necesite pulsando su campo:

●RenameEsta función le permite cambiar el nombre del Index seleccionado.

Editar un Index

69

Page 72: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones de canción más perfeccionadas

r

• Pulse el campo [Rename].

• Introduzca el nombre nuevo (16 caracteres). Consulte la “Introducir caracteres” (p. 66).

• Pulse el campo [EXECUTE] para confirmar el nombre nuevo.

●EditEsta función le permite asignar las canciones deseadas al Index seleccionado (o eliminar asignaciones de canción existentes).

• Después de ejecutar el paso (4) anterior, pulse el campo [Edit].

• Utilice los campos [Finder], [Song¥Name], [Author], y [Genre] para localizar el archivo deseado. Consulte la página 66.

• Pulse los campos de todas las canciones que desee asignar a la categoría del Index seleccionado (“Ball Room” en el ejemplo anterior).Las canciones seleccionadas se visualizan sobre un fondo blanco.Para eliminar una canción de la categoría seleccionada, pulse su campo en blanco, de forma que se vuelva blanco.

• Si fuera necesario, utilice los campos [ø] [˚] para volver a las páginas de listas anteriores o posteriores.

• Pulse [Back¥to¥Index] para confirmar los cambios y volver a la página anterior. Pulse [EXIT] para volver a la página principal y cancelar los cambios (lo que significa que se perderán las asignaciones que acabe de cambiar).

Nota: Después de 50 modificaciones (asignaciones establecidas/eliminadas), el DisCover 5M realizará una confirmación automática (igual que cuando pulsa el campo [Back¥to¥Index].

●CopyEsta función le permite copiar una categoría del Index (junto con todas las asignaciones de canción) en otra categoría. Puede beneficiarse de esto combinando dos categorías para liberar una categoría para las nuevas asignaciones.Nota: En total existen ocho categorías del Index. No se pueden crear categorías adicionales.

• Después de realizar el paso (4) anterior, pulse el campo [Copy].

• En la columna de la izquierda (SOURCE), pulse el campo cuyas asignaciones desee copiar en otra categoría del Index.

• En la columna de la derecha (DESTINATIONS), pulse el campo de la categoría del índice en la que desee copiar las asignaciones.Nota: Por motivos de seguridad, la categoría [Rhythm] no se puede editar aquí.

• Ahora seleccione el método utilizado para copiar las asignaciones de las canciones:Pulse el campo [Replace] si las asignaciones del Index de DESTINATIONS se deben borrar y reemplazar con las entradas del campo SOURCE seleccionado.Pulse [Merge] si las asignaciones de la canción de la categoría SOURCE se deben añadir a las asignaciones del Index de DESTINATIONS. Esto significa que la categoría DESTINATIONS contendrá más asignaciones que antes.El comando se confirma brevemente en la pantalla:

Nota: Durante esta operación no se copian los archivos de las canciones.

(6) Pulse el campo [Back¥to¥Index] para volver a la página Index. Aparece el mensaje “Executing”.Nota: Pulse el botón [EXIT] para volver a la página principal y cancelar sus cambios.

70

Page 73: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Función Song ChainLa función Chain le permite preparar la listas de reproducción de todas las canciones que quiera utilizar durante una actuación. La ventaja de trabajar con cadenas de canciones es que no necesita seleccionar archivos entre canciones.

Programar Song Chains(1) Inserte la tarjeta SmartMedia™ que contiene

las canciones deseadas en la ranura.Nota: La función Chain sólo está disponible para las canciones de la tarjeta SmartMedia – y sólo para una tarjeta cada vez. Por lo tanto, es posible que deba copiar todas las canciones deseadas en esta tarjeta antes de continuar. Consulte la página 105 para más detalles.

(2) Pulse el botón [CHAIN].

La pantalla aparece como a continuación:

Los campos largos hacen referencia a los nombres de las Song Chains disponibles en la tarjeta SmartMedia insertada.

(3) Pulse el campo [Make¥New¥Chain] en la esquina superior derecha.

Acaba de crear una nueva cadena. Las cadenas constan de “pasos” (hasta 99) en los que puede asignar una canción en cada uno de ellos.Para asignar una canción al primer paso, que ya esté seleccionado:

(4) Pulse el campo [Song¥List].

(5) Localice la canción a la que desea asignar al paso 01.

• Si ya se visualiza, continúe con el paso (6) a continuación.

• Si aún no se visualiza, utilice los campos [ø] [˚] que se encuentran en la parte inferior derecha de la pantalla para cambiar las páginas.

• También puede utilizar los siguientes campos para restringir la búsqueda si se siente abrumado por el número de canciones (y páginas que debe pasar): [Index], [Song¥Name], [Author], [Genre], y [Finder]. Consulte la página 66.

(6) Seleccione la canción que desea asignar pulsando su campo (para que se visualice en blanco).

(7) Pulse el campo [ENTER].Esto le lleva a la página siguiente. La canción se asigna al paso 01, y el paso 02 pasa a ser el último en su cadena (*End*):

El campo [02¥*End*] se selecciona automáticamente, para que pueda asignarle una canción de inmediato.

(8) Repita los pasos (4)~(7) de arriba para asignar una canción a este paso.Después de asignar una canción al paso 06, el mensaje *End* salta automáticamente al primer campo de la página siguiente (paso 07).

71

Page 74: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones de canción más perfeccionadas

r

(9) Continúe asignando canciones a los nuevos pasos hasta que se complete la cadena.

(10) Después de recopilar la cadena, pulse el campo [Save].

(11) Introduzca un nombre (hasta 12 caracteres).

Para más detalles acerca de cómo introducir nombres, consulte p. 28.

(12) Pulse el campo [EXECUTE] para guardar la cadena en la tarjeta SmartMedia.La pantalla muestra ahora un mensaje de confirmación y entonces regresa a la página Song Chain.

Editar cadenasSi, mientras programa o utiliza una cadena, nota que una canción no se encuentra en su lista de reproducción, o si decide no utilizar una canción en concreto después de todo, necesita editar su Song Chain. Los pasos (1)~(3) que se describen a continuación sólo son necesarios si desea editar una cadena diferente a la que acaba de programar.

(1) Pulse el botón [CHAIN] hasta que aparezca la página Song Chain.

(2) Pulse el campo de la cadena que desea editar.Dependiendo del número de cadenas ya presentes en su tarjeta SmartMedia, puede tener que utilizar los campos [ø] [˚] para cambiar de páginas.

(3) Pulse el campo [Edit].(4) Proceda de la siguiente manera para editar su

cadena:

●Insertar pasos en la cadenaPara añadir un paso y asignarle una canción, seleccione el paso que debería seguir al nuevo paso, y a continuación pulse el campo [Insert]. (Por ejemplo: para insertar un paso anterior al paso 04, pulse el campo [04].)

Esto le lleva a la siguiente página de pantalla:

Consulte los pasos (5) y (6) descritos anteriormente para más detalles acerca de cómo asignar una canción al nuevo paso insertado.

●Borrar pasosEn la página de edición del Song Chain (izquierda), seleccione el paso que desea borrar y pulse el campo [Remove].Todos los pasos subsiguientes avanzan una entrada. Ejemplo: si borra el paso 04 de una cadena que contenga 10 pasos, el paso 05 se convierte en el 04, el paso 06 en el 05 y así sucesivamente.

72

Page 75: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

(5) Pulse el campo [Save] para guardar la cadena editada.

Nota: Si pulsa el campo [Back¥to¥Edit] o el botón [EXIT], no sólo abandonará esta página, sino que también borrará los cambios que haya hecho hasta este punto.

●Borrar todos los pasosLa página de edición Song Chain tiene un campo [Clear¥ALL¥Steps] que puede utilizar para borrar todos los pasos de la cadena actualmente seleccionada. En efecto, eso significa que sólo se guarda el nombre, mientras que la cadena puede/tiene que programarse de nuevo.

Utilizar cadenas de cancionesA continuación se describe cómo pueden utilizarse las cadenas de canciones para sus interpretaciones:

(1) Inserte la tarjeta SmartMedia™ que contenga la cadena (y canciones) que necesita en la ranura.

(2) Pulse el botón [CHAIN].

Puede liberarlo tan pronto como la pantalla tenga más o menos el siguiente aspecto:

(3) Pulse el campo que corresponde a la cadena que quiere utilizar.Utilice los campos [ø] [˚] para avanzar o retroceder a la página siguiente o anterior de las cadenas de canción (si se encuentra disponible y necesario).

(4) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

El botón [CHAIN] ahora parpadea para indicar que la función Song Chain está activa.

(5) Pulse el botón [®/ª] para iniciar la reproducción de la cadena.

Al final del paso de la primera canción, la siguiente canción se selecciona automáticamente, si el botón [NEXT¥SONG] se ilumina. (Si detiene la reproducción a la mitad de la canción, y la inicia de nuevo, se reproducirá el siguiente paso.)Si el botón [NEXT¥SONG] no se ilumina, la reproducción se detiene al final del paso actual, se carga el próximo paso, pero se necesita iniciar la reproducción utilizando el botón [®/ª]. (Si detiene la reproducción a la mitad de la canción, y la inicia de nuevo, ésta continuará desde el lugar donde la detuvo.)Los dos campos que aparecen en la página principal durante la reproducción de la cadena le permiten dirigir la cadena. Mientras el botón [CHAIN] parpadea, en realidad existen dos campos más:

Utilice el campo [|√√] para seleccionar el paso previo, y [®®|] seleccionar el próximo paso. Si lo hace mientras se está ejecutando la reproducción, la canción anterior o posterior se reproducirá tan pronto como haya finalizado la canción actual.

73

Page 76: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones de canción más perfeccionadas

r

Nota: Los botones MARK JUMP también se encuentran disponibles durante la reproducción de Song Chain, así que puede utilizarlos con toda libertad (consulte p. 17).

(6) Pulse [®/ª] otra vez para continuar con el próximo paso.

(7) Para desactivar la función Song Chain, pulse el botón [CHAIN] y el campo [EXIT¥CHAIN] (en la parte superior izquierda; el botón [CHAIN] se apaga).Seleccionar otra canción (individual) a través del Song Finder desactivará la función Chain.

Gestionar cadenas de canciónLas cadenas de canción se pueden renombrar y borrar.

(1) Inserte la tarjeta SmartMedia™ que contiene la cadena que desea renombrar o borrar en la ranura.

(2) Pulse el botón [CHAIN].La pantalla aparece como a continuación:

(3) Pulse el campo que se corresponda a la cadena que necesita.Utilice los campos [ø] [˚] para avanzar o retroceder a la página siguiente o anterior de las cadenas de canción (si se encuentra disponible y necesario).

●Renombrar una cadenaPara cambiar el nombre de la cadena seleccionada, pulse el campo[Rename].

Introduzca los caracteres deseados (página 28) y pulse el campo [Execute]. Después de una breve confirmación, la pantalla regresa a la página Song Chain.Nota: No es necesario guardar una cadena después de renombrarla: este cambio se aplica al archivo de la tarjeta SmartMedia.

●Borrar una cadena de la tarjeta SmartMediaConsulte los pasos (1)~(3) anteriores, y a continuación pulse el campo [Delete]. Ya que esto puede echar a perder su trabajo, necesita confirmar este comando:

Aquí dispone de tres opciones. Tenga en cuenta que una cadena borrada no puede recuperarse.[YES] borra el archivo de la cadena (pero no los archivos MIDI estándar a los que toma como referencia).[NO] deja el archivo intacto y le lleva de vuelta a la página principal.[CANCEL] deja la cadena intacta y vuelve a la página Song Chain, donde puede seleccionar otra cadena a borrar.Nota: Incluso si borra la cadena seleccionada, “sólo” se deshace de la lista de reproducción. Los archivos MIDI estándar asignados a la cadena no se borran y pueden utilizarse aisladamente, o asignarse a nuevas/otras cadenas.

74

Page 77: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

El DisCover 5M está equipado con 128 memorias de Programa de Usuario que le permiten guardar casi todos los ajustes (o registros) que defina en el panel frontal y en las distintas páginas de pantalla. Se pueden cargar registros adicionales directamente desde la tarjeta SmartMedia y utilizarlos inmediatamente.

Antes de centrarnos en los programas de usuario, debemos advertirle de algo: todos los ajustes relacionados con MIDI tienen que escribirse en un grupo MIDI (página 98). Los ajustes MIDI no se guardan en un programa de usuario. La razón es muy simple: Probablemente necesite muchas más memorias para sus canciones que para su equipo MIDI. Escribir los ajustes MIDI en

un Programa de Usuario ralentizará el proceso de carga. Además, incluso puede que no necesite los ajustes MIDI (si utiliza el DisCover 5M como un armonizador independiente y un reproductor SMF).Nota: Es perfectamente posible enlazar un grupo MIDI a un Programa de Usuario, de forma que el Programa de Usuario en cuestión también recupere el grupo MIDI enlazado (página 80).

Escribir los ajustes en un Programa de UsuarioEs una buena idea memorizar los ajustes con frecuencia, aunque deba retocarlos después.

Estos guardados intermediarios le permiten volver a la fase anterior siempre que no quede satisfecho con las últimas modificaciones. Intente utilizar los Programas de Usuario como “buffers de recuperación” para poder regresar a los ajustes previos a la edición, ignorando sólo las últimas modificaciones.

Guarde los ajustes después de...• …editar los parámetros de Vocal Harmonizer;• …seleccionar tonos para las partes a tiempo

real;• …editar los ajustes del mezclador (incluyendo

los efectos);• …definir las funciones D Beam y Footswitch.

De esta manera, las modificaciones subsiguientes se pueden deshacer cargando los ajustes “provisionales” del Programa de Usuario que no quiere perder.

(1) Pulse el campo [USER¥PROGRAM] en la página principal.

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [MEMORIZE].

El campo (“Cancel”) junto a los campos [A] y [B] hace referencia al nombre de los últimos ajustes cargados.

(3) Utilice los [A]/[B] y los campos numéricos para seleccionar el grupo, el banco y número de memoria donde quiere escribir sus ajustes.

(4) Introduzca un nombre para el nuevo Programa de Usuario.Consulte la página 28. Sólo tiene que hacer esto la primera vez que escriba (o “memorize”) nuevos ajustes en un programa de usuario. También puede asignar un nombre al programa de usuario en una fase posterior y escribirlo de nuevo debajo la misma dirección.

9. Trabajar con Programas de Usuario

75

Page 78: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con Programas de Usuario

r

Este nombre es muy importante para poder beneficiarse de la función User Program Finder (página 77).Utilice un nombre que de alguna manera resuma el contenido de la memoria. El nombre de la canción con el que utilizará estos ajustes probablemente es el nombre más explícito en el que puede pensar.Es perfectamente posible programar varios programas de usuario para una canción. Seleccionar un Programa de Usuario es mucho más rápido que recuperar una de las funciones

del DisCover 5M, modificar los ajustes, etc, mientras toca. Podría programar un Programa de Usuario para la primera parte de una canción, otra para el puente, y una tercera para la sección de cierre. De esta manera, podrá “reproducir” con los ajustes de efecto de las partes a tiempo real, por ejemplo.

(5) Pulse el campo [EXECUTE].La pantalla confirma que los ajustes se han escrito en la memoria seleccionada y vuelve a la página del paso (1) anterior.

Seleccionar Programas de UsuarioCancelPara la reproducción de canciones, o siempre que desee comenzar de nuevo, debería seleccionar “Cancel” del Programa de Usuario. Esto le permite salir del modo de Programa de Usuario (es decir, no trabajar más con los ajustes del último Programa de Usuario que haya cargado).

Estos ajustes pueden recuperarse en cualquier momento, es decir, incluso después de seleccionar un Programa de Usuario “usual”. Pulse simultáneamente [DOWN] y [UP] del Programa de Usuario.

Nota: La memoria “Cancel” es de sólo lectura. No puede escribir información en ella.Nota: A no ser que haya especificado un programa de usuario para la función Start-up (página 80), también puede cargar los ajustes Cancel originales desconectando el DisCover 5M y conectándolo de nuevo.

Selección de Programas de UsuarioLa selección de programas de usuario funciona exactamente igual que la selección de tonos: puede trabajar a través de la pantalla.

(1) Pulse el campo [USER¥PROGRAM] en la página principal.

La pantalla cambia a:

Existen dos grupos con 8 bancos cada uno: “A” y “B”.

(2) Pulse el campo [A] o [B] en la pantalla.

(3) Pulse un botón [1]~[8] para seleccionar un banco dentro de este grupo.

(4) Pulse el campo del Programa de Usuario que necesita.Puede seleccionar el grupo (A o B) y el banco (1~8) un poco antes de la parte de la canción donde desea que tengan efecto los nuevos ajustes. Sólo cuando se especifique el número del programa de usuario se cargarán los ajustes correspondientes.A veces, se visualiza un asterisco (*). Esto ocurre cuando cambia un ajuste de parámetro después de recuperar un Programa de Usuario para avisarle sobre el hecho de que los ajustes actuales no se corresponden con los que ha recuperado. Si los prefiere a los ajustes originales, los tiene que escribir otra vez. Consulte la página 75.

76

Page 79: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Seleccionar Programas de Usuario con [DOWN] [UP]El siguiente método es especialmente útil si ha programado dos o más programas de usuario para una canción o si la secuencia del programa de usuario corresponde exactamente a la secuencia de la canción que está a punto de reproducir (es decir, los ajustes de la primera canción o parte de la canción en la memoria A11, ajustes para la segunda canción o parte de canción en A12, etc.)

Pulsando [DOWN] o [UP] se selecciona inmediatamente el Programa de Usuario anterior o posterior.

[UP] Selecciona el siguiente Programa de Usuario (por ejemplo A13, si ha seleccionado A12 antes de pulsar este botón).[DOWN] Selecciona el Programa de Usuario anterior (por ejemplo A11, si ha seleccionado A12 antes de pulsar este botón).Nota: Si pulsa [UP] después de seleccionar A88, el DisCover 5M recuperará B11. De la misma manera, si pulsa [DOWN] después de seleccionar B11, el DisCover 5M recuperará A88, y así sucesivamente.Nota: También es posible seleccionar programas de usuario utilizando un conmutador de pedal opcional conectado al zócalo FOOT SWITCH en el panel posterior. Consulte la “User Program Up” (p. 39).

Finder: seleccionar Programas de Usuario en la tarjeta SmartMediaEl DisCover 5M también permite cargar directamente cualquier Programa de Usuario desde la tarjeta SmartMedia, que es tan rápido como trabajar con programas de usuario internos. La tarjeta suministrada ya contiene 128 Programas de Usuario.

La función User Program Finder también se encuentra disponible para sus propios programas de usuario, pero solamente después de haberlos grabado en la tarjeta SmartMedia. Consulte la página 102. De esta forma, en realidad guarda un “grupo” de Programa de Usuario que contiene los ajustes de las 128 memorias de programa de usuario internas. No puede guardar Programas de Usuario individuales en la tarjeta SmartMedia (o disquete). Pero puede cargar solo un Programa de Usuario de este ajuste – siempre que éste resida en la tarjeta SmartMedia.Este Programa de Usuario reside en la memoria “Cancel” (un buffer) y se sobrescribirá tan pronto como seleccione otro Programa de Usuario interno o externo. Podría, no obstante, decidir escribirlo en una memoria interna. Esta función también se puede utilizar para crear “las mejores” compilaciones de varios grupos de Programa de Usuario.

(1) Inserte la tarjeta SmartMedia con los ajustes que necesite en la ranura.Nota: Esta función no se encuentra disponible para disquetes. Luego deberá copiar los grupos de programa de usuario desde un disquete en la tarjeta SmartMedia. Consulte la página 105 para más detalles.Nota: El DisCover 5M no acepta programas de usuario de las series VA, E, KR, o EM de Roland.

(2) Pulse el campo [USER¥PROGRAM] en la página principal.

La pantalla cambia a:

(3) Pulse el campo [User¥Program¥Finder].

Como alternativa a los pasos (2) & (3), también puede pulsar el botón [FINDER].

(4) Si está disponible, pulse el campo del Programa de Usuario que necesite.

77

Page 80: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con Programas de Usuario

r

Si el nombre no se visualiza, utilice [ø] o [˚] para ir a una página diferente, entonces pulse el campo de los ajustes que le interesan. Esta página hace una lista de los nombres de todos los Programas de Usuario individuales contenidos en los diferentes grupos de la tarjeta SmartMedia insertada.

Para localizar rápidamente el Programa de Usuario deseado…

(5) Pulse el campo [Finder].

(6) Introduzca sólo los caracteres necesarios para encontrar el Programa de Usuario que está buscando. La cadena de caracteres que introduzca puede utilizarse de dos maneras (consulte a continuación).

• Utilice los campos [ø] y [˚] para seleccionar la posición donde quiere introducir un nuevo carácter.

• Utilice el teclado alfanumérico del ángulo derecho para introducir los caracteres deseados. Este teclado funciona exactamente igual que el teclado de un móvil: es posible que deba pulsar varias veces un campo alfanumérico para seleccionar el carácter o número deseado.

Nota: No existe ningún campo [A/a], porque el Finder no hace distinción entre las letras en mayúscula y las letras en minúscula.

• El campo [Delete] le permite borrar el carácter invertido.

• Pulse [Space] para insertar un espacio en blanco (o el número “0”).

• Si olvidó insertar un carácter, utilice [ø] o [˚] para seleccionar la posición donde debería insertarse el carácter que falta. A continuación, pulse [Insert], seguido del carácter que desea insertar.

(7) Decida de qué forma el Finder debería buscar los archivos:

• Pulse el campo [Alphabetic¥Order] para buscar todas las entradas que empiezan con los caracteres que ha entrado (“BEA”, por ejemplo). Los nombres que coincidan con el criterio especificado se visualizarán al principio de la lista.

• Pulse el campo [Find¥Only] de forma que el DisCover 5M busque los nombres que contengan la información adjunta. (Esto le permitiría también localizar un archivo llamado “Raggabeat” si introdujo “BEA”.)Si aparece el siguiente mensaje, el DisCover 5M no ha podido localizar Programas de Usuario que coincidan con el criterio de búsqueda:

(8) Pulse el campo del Programa de Usuario que necesite e inicie la reproducción.Si quiere que todos los archivos se visualicen de nuevo, pulse el campo [List¥ALL].

Cargar ajustes del Programa de Usuario de forma selectiva (User Program Hold)El DisCover 5M puede conservar ciertos ajustes del programa de usuario previo mientras selecciona otro programa de usuario. De esta manera, puede continuar reproduciendo junto con los últimos tonos que haya seleccionado y/o ajustes del Harmonizer que haya definido.

(1) Pulse el botón [USER¥PROGRAM] o el campo del mismo nombre en la pantalla.

(2) Si necesita un programa de usuario diferente (cuyos ajustes se deberían utilizar) selecciónelo, en caso contrario…

(3) Pulse el botón HOLD [TONE] o [HARMONIZER]-, dependiendo de los ajustes que no quiere recuperar.

Pulse [TONE] para ignorar la selección de tono para las partes a tiempo real cuando se recupere un Programa de Usuario diferente.

Pulse [HARMONIZER] para ignorar los diferentes ajustes VOICE-FX, AUTO TUNE, etc. que haya definido. Consulte la “Editar las partes de Vocal Harmonizer” (p. 56).Nota: También puede activar (o desactivar) ambos botones, si así lo desea.

Pulsando uno de estos botones sin seleccionar un programa de usuario, no tiene ningún efecto. Sólo si selecciona otro programa de usuario el filtro seleccionado empezará a funcionar (porque para esto sirven los botones User Program Hold).Para volver a cargar todos los ajustes del nuevo Programa de Usuario, desactive el botón HOLD que se ilumina.

78

Page 81: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Funciones automáticas para los Programas de UsuarioSong LinkEsta función significa que, recuperando un Programa de Usuario, también se prepara la canción en cuestión. Estas canciones residen en la tarjeta SmartMedia, lo que significa que debe insertarse, en caso contrario, el sistema no funcionará. Todo lo que necesita hacer entonces, es pulsar el botón [®/ª] para iniciar la reproducción de la canción.El DisCover 5M sólo memoriza el nombre de la canción. Si, en el momento en que recupera dicho programa de usuario, esa canción no se encuentra disponible, la pantalla responderá con:

Retire la tarjeta SmartMedia, e inserte la tarjeta adecuada y seleccione este programa de usuario otra vez. Si no lo hace, el DisCover 5M empezará la reproducción de la canción previamente cargada cuando pulse [®/ª] otra vez.

(1) Pulse el campo [USER¥PROGRAM] en la página principal.La pantalla cambia a:

(2) En la página de pantalla que aparece, pulse el campo [Song¥&¥MIDI¥Link].La pantalla cambia a:

(3) Inserte la tarjeta SmartMedia con la canción que necesite en la ranura.

(4) Pulse el campo [Song¥List] para avanzar hasta la página de pantalla donde puede seleccionar una canción.

Consulte la “Localizar archivos con el Song Finder” (p. 66). Tenga en cuenta que la información de la canción no está cargada en la memoria del programa de usuario. Deberá insertar la SmartMedia en cuestión en la ranura antes de recuperar este Programa de Usuario (en caso contrario, se visualiza un mensaje de error y la canción no se carga).Si está pensando en guardar los Programas de Usuario en la tarjeta SmartMedia y utilizar la función User Program Finder, la canción debe residir en la tarjeta SmartMedia correcta, o debe copiarla en la tarjeta más tarde. Los enlaces de los programas de usuarios seleccionados a través de la función Finder no funcionarán si la canción está en una tarjeta SmartMedia, mientras el programa de usuario está en otra.

(5) Pulse el campo [Link] para establecer el enlace a la canción cuyo nombre aparece en un fondo blanco.De esta forma vuelve a la página “Song & MIDI Link”. El nombre de la canción aparece en el campo “Song Name” con un icono de clip a su izquierda.

(6) Pulse el campo [Delete¥Song¥Link] para romper el enlace si ya no lo necesita.

(7) Continúe con la siguiente sección (MIDI Set Link), o pulse [Back¥to¥User¥Prg] para volver a la página donde estaba.Nota: No olvide escribir el Programa de Usuario después de cambiar estos ajustes (página 75).

79

Page 82: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Trabajar con Programas de Usuario

r

Enlazar un grupo MIDI con un Programa de UsuarioLos grupos MIDI son “Programas de Usuario para parámetros MIDI”. Existen ocho memorias (página 98).

Si utiliza regularmente el DisCover 5M en diferentes entornos MIDI (estudio, directo, grupo), la preparación de tres grupos MIDI y el enlace con Programas de Usuario que utilice normalmente en el estudio, escenario, etc., puede ahorrarle mucho tiempo. En otras situaciones, dicho enlace podría ser peligroso, porque reconfiguraría los parámetros MIDI del DisCover 5M sin que usted lo supiera.

(1) Pulse el campo [USER¥PROGRAM] en la página principal.Si todavía se encuentra en la página “Song & MIDI Link”, salte al paso (3) siguiente.

(2) En la página de pantalla que aparece, pulse el campo[Song¥&¥MIDI¥Link].

La pantalla cambia a:

(3) Pulse un campo de Grupo MIDI [1]~[8] para seleccionar el grupo MIDI deseado.Para romper el enlace con este grupo MIDI, pulse su campo otra vez (todos los iconos indicadores se deben apagar).Nota: No olvide escribir el Programa de Usuario después de cambiar estos ajustes (página 75).

(4) Pulse [Back¥to¥User¥Prg] para regresar a la página de selección del Programa de Usuario, o el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Iniciar con programa de usuarioSiempre que active el DisCover 5M, éste selecciona de forma automática el Programa de Usuario “Cancel” (página 76). Pero a lo mejor prefiere pasar a la acción directamente. En este caso, indique al DisCover 5M qué Programa del Usuario debería recuperar siempre que lo active:

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [UTILITY]. Si el campo [Startup] que se encuentra en el ángulo izquierdo no se visualiza en blanco, púlselo.

(3) Pulse el campo [Startup¥User¥Program] para que se visualice en blanco.

(4) Utilice el Dial [VALUE] para seleccionar el Programa de Usuario que se deba recuperar.Si no quiere recuperar ningún Programa de Usuario, seleccione “Off”.Nota: Aquí sólo puede seleccionar programas de usuario internos (A11~B88).

(5) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

80

Page 83: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Ya conoce como funciona la función Cover (página 19). Depende de los valores predefinidos para los siguientes parámetros, más detallados, con los que puede personalizar la reproducción de la canción actualmente seleccionada. Los cambios que realice aquí deben guardarse en un disco o tarjeta SmartMedia si desea conservarlos de forma permanente.

Antes de empezar…(1) Inserte la tarjeta SmartMedia (o disquete) con

la canción deseada en la ranura (o unidad), seleccione la canción, y pulse el botón [®/ª].De esta forma se descargará el primer bloque de información de canción en el buffer del DisCover 5M. Sólo entonces podrá editar los siguientes ajustes.

(2) Pulse de nuevo el botón [®/ª] después de unos pocos compases.Aunque también puede editar los siguientes ajustes mientras la reproducción está en curso, la selección de tonos/grupos de percusión puede ser un poco confusa.

Instrumento: seleccionar diferentes sonidosSi no está de acuerdo con la instrumentación de un archivo MIDI estándar, utilice los parámetros INSTRUMENT que le permiten seleccionar sonidos diferentes:

(1) Pulse el botón [INSTRUMENT].

Esta página hace una lista de algunos sonidos que se utilizan en las pistas 1~8. Las “Pistas” son de hecho canales MIDI, y normalmente se utilizan para diferenciar entre las varias partes de una canción (percusión, bajo, línea de guitarra, parte de piano, etc.).Los archivos MIDI estándar pueden contener hasta 16 pistas (canales MIDI). Muchos de los archivos MIDI estándar utilizan menos pistas, pero las siguientes se encuentran casi siempre presentes (esto es parte del “estándar”):

(2) Si la pista que le interesa en (9~16) no se encuentra en la lista, pulse el campo [Trk9~16]

Nota: Los mensajes MUTE dentro del campo Tone/Drum Set quieren decir que el pasaje en cuestión (utilizando el Tone/Drum Set) no se reproduce. Esto se necesita ajustar en una de las otras páginas SONG MAKEUP TOOLS (consulte a continuación).

Los campos [ø] [˚] que pueden aparecer (pero no necesariamente) permiten saltar a otros momentos donde tiene lugar un cambio de Tone/Drum Set. Tome nota de que los gráficos del ajuste Tone/Drum Set se visualizan en orden cronológico dentro de una pista, pero no en el tiempo. El cambio “St. Slow Str.” (pista 3) puede localizarse en una posición anterior al cambio “Flugel Horn” (pista 7), por ejemplo; (consulte la ilustración del paso (1)).

(3) Para activar/desactivar una pista, pulse su campo [ON÷OFF].

(4) Para seleccionar un tono diferente (pistas 1~9, 11~16) o un grupo de percusión (pista 10):

10. Herramientas de composición de canciones

2 Línea de bajo (utiliza un “tono”)

4 Melodía (utiliza un “tono”)

10 Percusión (utiliza un “grupo de percusión”)

81

Page 84: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Herramientas de composición de canciones

r

• Pulse el campo Tone/Drum Set que quiere reemplazar. (En el ejemplo del paso (1), el sonido “St. AcPiano 1” se puede cambiar.)

• Utilice la pantalla para seleccionar un sonido diferente, o pulse el campo [Tone¥Finder] y utilice la función Tone Finder (página 31).Nota: Asegúrese de leer también la parte referente al campo [SAVE] en las secciones siguientes o subsiguientes. Para mantener sus cambios, debe guardarlos en la tarjeta SmartMedia o en el disco.

Después de pulsar el campo [Tone¥Finder], la pantalla se visualiza de la siguiente manera:

La rutina principal para seleccionar tonos o grupos de percusión es idéntica a la que ya ha aprendido en la página 31: primero seleccione una familia, y después especifique el tono (o grupo de percusión) dentro de esta familia.Miremos los elementos nuevos de esta página. Pulse el campo [Jump¥to¥1st¥note] para saltar a la posición donde se utiliza el tono que está a punto de cambiar. La reproducción empieza

automáticamente desde este punto. Puede seleccionar otro tono (o grupo de percusión) mientras la canción se está reproduciendo. Para regresar a esta posición, pulse de nuevo [Jump¥to¥1st¥note].Si apenas puede escuchar el Tone/Drum Set, pulse el campo [SOLO] (el icono indicador se visualiza en blanco), entonces utilice [Jump¥to¥1st¥note] para saltar a la primera nota de ese instrumento. Pulse de nuevo [SOLO] para desactivar esta función.Si está satisfecho con la nueva instrumentación de su canción y desea conservarla, pulse el campo [SAVE]. La pantalla cambia a:

Consulte el paso (7) y seguidamente página 64 para saber cómo guardar su canción.Nota: Si también quiere cambiar el volumen y otros ajustes de la canción (consulte a continuación), aún no es necesario guardar la canción. Las otras páginas de SONG MAKEUP TOOLS también ofrecen campos [SAVE].

Volume: balance de una parteA partir de este punto, no hay más pistas, sólo instrumentos. Aquí, se trabaja en un nivel Tone/Drum Set (algunas pistas pueden ciertamente utilizar dos o más sonidos): si piensa que el “bajo” es demasiado alto, pulse el campo correspondiente y bájelo... No puede ser más fácil que esto.

(1) Pulse el botón [VOLUME].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo que corresponde al Tone/Drum Set cuyo volumen desea cambiar (o utilice los botones [PREV] [NEXT] para seleccionarlo).También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.Nota: Si el nombre del Tone/Drum Set deseado no se visualiza actualmente, utilice los campos [ø] [˚] en la esquina derecha inferior para cambiar las páginas.

(3) Utilice el Dial [VALUE] para ajustar el volumen.Los ajustes de volumen de todos los instrumentos se visualizan mediante un valor.

(4) Utilice los campos siguientes para comprobar sus ajustes:Pulse el campo [Jump¥to¥1st¥note] para saltar a la primera nota de ese instrumento. La reproducción empieza automáticamente desde este punto. También puede cambiar el volumen

® Tone Finder para partes de la canción

82

Page 85: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

mientras la canción se está reproduciendo. Para regresar a esta posición, pulse de nuevo [Jump¥to¥1st¥note].Si apenas puede oír el instrumento, pulse el campo [SOLO] (el icono indicador se visualiza en blanco), entonces utilice [Jump¥to¥1st¥note]. Para escuchar todos los instrumentos otra vez, pulse de nuevo [SOLO] para desactivar esta función.

(5) Utilice los campos [MUTE] para desactivar los instrumentos que no quiere escuchar, y activar aquellos que quiere escuchar.Por favor, tenga en cuenta que estos campos [MUTE] se aplican a los instrumentos (Tones/Drum Set) – no a la pista entera a la que pertenecen.Si el indicador [MUTE] “se ilumina” ( ), ese sonido se indica como en la página INSTRUMENT.Nota: La mayoría de las pistas sólo utilizan el Tone/Drum Set, de modo que activar [MUTE] significa que la pista en cuestión nunca suena.

(6) Si está satisfecho con sus cambios y desea conservarlos, pulse el campo [SAVE]. La pantalla cambia a:

Consulte el paso (7) y seguidamente página 64 para saber cómo guardar su canción.Nota: Si también quiere cambiar otros ajustes de la canción, aún no es necesario guardar la canción. Las otras páginas de SONG MAKEUP TOOLS también ofrecen botones [SAVE].

Reverb y Chorus: balance de efectoEn las dos páginas siguientes, puede especificar con qué fuerza se deberían procesar los instrumentos mediante los efectos Reverb y/o Chorus. Se pueden ajustar los parámetros de efectos (tipo de Reverb y Chorus, etc.) en la página Common (consulte la página 88).

(1) Pulse el botón [REVERB] o [CHORUS].

La pantalla cambia a:

…o:

Pulse el campo que corresponde al efecto por el cual desea ajustar el nivel de envío.

(2) Pulse el campo que corresponde al instrumento (Tone/Drum Set) cuyo nivel de envío desea cambiar (o utilice los botones [PREV] [NEXT] para seleccionarlos).El “nivel de envío” se refiere a la cantidad de señal transmitida al efecto Reverb o Chorus – y, por lo tanto, a la fuerza (intensidad) con la que se procesa el instrumento.Nota: Si el nombre del instrumento (Tone/Drum Set) no se visualiza actualmente en la pantalla, utilice los campos [ø] [˚] en la esquina inferior derecha para cambiar las páginas.

(3) Utilice los Dial [VALUE] para ajustar el nivel de envío.Los ajustes del nivel de envío de todos los instrumentos se visualizan mediante un valor.

(4) Utilice los campos siguientes para comprobar sus ajustes:Pulse el campo [Jump¥to¥1st¥note] para saltar a la primera nota de ese instrumento. La reproducción empieza automáticamente. También puede cambiar el ajuste mientras la canción se está reproduciendo. Para regresar a esta posición, pulse de nuevo [Jump¥to¥1st¥note].Si apenas puede oír el instrumento, pulse el campo [SOLO] (el icono indicador se visualiza en blanco), entonces utilice [Jump¥to¥1st¥note]. Para regresar a todos los instrumentos, pulse de nuevo [SOLO] para desactivar esta función.

83

Page 86: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Herramientas de composición de canciones

r

(5) Utilice los campos [MUTE] para desactivar los instrumentos que no quiere escuchar, y activar aquellos que quiere escuchar.Por favor, tenga en cuenta que estos campos [MUTE] se aplican a los instrumentos indicados por los nombres Tones/Drum Set – no a la pista entera a la que pertenecen.Si el indicador [MUTE] “se ilumina” ( ), ese pasaje se indica como en la página INSTRUMENT. Nota: La mayoría de las pistas sólo utilizan el Tone/Drum Set, de modo que activar [MUTE] significa que la pista en cuestión nunca suena.

(6) Si está satisfecho con sus cambios y desea conservarlos, pulse el campo [SAVE]. La pantalla cambia a:

(7) Si es necesario, cambie el nombre de la canción.Sólo necesita hacer esto si desea conservar la versión original. Las ediciones que acaba de realizar solamente se pueden leer a través del DisCover 5M, y, por lo tanto son de poca utilidad para otros secuenciadores o reproductores SMF: simplemente la ignoran. Así que vale más que guarde la canción bajo su nombre original. Además, también puede guardar la canción en una tarjeta o disco diferente.Consulte la página 28 para saber como introducir un nombre diferente.

(8) Pulse el campo [SMART¥MEDIA] o [FLOPPY] para seleccionar el destino Save.

(9) Pulse el campo [EXECUTE].Si selecciona la unidad que contiene la versión original, se visualiza el mensaje siguiente:

Si pulsa el campo [FLOPPY] el mensaje lee “SAME NAME ON DISK”.

• Pulse el campo [REPLACE] para sobrescribir la versión antigua.Pulse el botón [EXIT] en el panel frontal del DisCover 5M si no quiere sobrescribir esta canción y regresar a la página anterior. A continuación, introduzca un nombre diferente (o seleccione un soporte diferente).Si la canción todavía no existe en la tarjeta SmartMedia seleccionada o disquete, la información se guarda, y aparece el siguiente mensaje:

Nota: Si también quiere cambiar otros ajustes de la canción, aún no es necesario guardar la canción. Las otras páginas de SONG MAKEUP TOOLS también ofrecen botones [SAVE].

84

Page 87: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Palette: edición exhaustiva de una canciónAhora nos centraremos en el “funcionamiento interno” de los instrumentos, con una visión general de los parámetros también presentes en las páginas VOLUME, REVERB y CHORUS, mientras que se añaden nuevos parámetros. Para incluso más control, también puede “editar” realmente los tonos o grupos de percusión seleccionados, especificar cómo se deberían escuchar los efectos Reverb y Chorus, y mucho más...Como el entorno de la Palette es un poco más complejo, empecemos con una visión general:

85

Page 88: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Herramientas de composición de canciones

r

(1) Pulse el botón [PALETTE].

La pantalla cambia a:

Todas las modificaciones en esta página y páginas relacionadas son información SysEx que modifican la información real de la canción (sin reemplazarla). Solamente el DisCover 5M puede leer esta información. Para otros reproductores de SMF, la canción todavía será la original, por ejemplo, ignorarán estas informaciones de SysEx añadidas de nuevo.

Esto es lo nuevo en esta página.(2) Utilice los campos [ø] [˚] en la esquina inferior

derecha para seleccionar el instrumento que desea editar.Cada página solamente visualiza el nombre de un Tone/Drum Set. Si selecciona un grupo de percusión, la pantalla cambia a:

El campo [Octave] se sustituye por el campo [Drum¥Instrument]. Consulte a continuación para más detalles.

(3) Pulse el gran campo Tone/Drum Set y utilice la facilidad [Tone¥Finder] para seleccionar otro tono o grupo de percusión.También puede utilizar los botones [PREV] [NEXT] para seleccionar este campo.

(4) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].

(5) Pulse [UNDO¥Changes] para reajustar el parámetro del campo actualmente seleccionado a su ajuste guardado.Ejemplo: Si cambia el parámetro Reverb (ajústelo a “40” dentro del archivo MIDI estándar) a “94”, pulsando [UNDO¥Changes] recupera el valor de “40”.Nota: El “ajuste guardado” al que se hacía referencia arriba puede significar dos cosas: el valor original contenido en un archivo MIDI estándar (si no ha utilizado todavía el campo [SAVE]), o el último ajuste que guardó (a través del campo [SAVE]).

Parámetros:[PanPot] Utilice este parámetro para ajustar la posición estéreo del instrumento seleccionado. Los valores negativos desplazan el instrumento hacia la izquierda, “0” significa “sin cambio”. Los valores positivos desplazan el instrumento hacia la derecha.Nota: En el caso de los grupos de percusión, este ajuste se aplica a todos los instrumentos de batería/percusión. También hay un parámetro que se puede ajustar para ciertos instrumentos de percusión. Consulte la página 88.

[Octave] (Solamente para tonos) Utilice este parámetro para transponer el instrumento seleccionado arriba o abajo en hasta 4 octavas si piensa que es demasiado alto o demasiado bajo.[Velocity] Este parámetro permite modificar la gama de velocidad del instrumento en cuestión. “0” significa que los valores grabados permanecen intactos, los valores negativos reducen los valores de todas las velocidades a la misma cantidad (dejando las diferencias entre notas intactas) mientras que los ajustes positivos desplazan los valores de todas las velocidades a una dirección positiva.[Drum¥Instrument] (Solamente para grupos de percusión) Recupera la página de la pantalla del mismo nombre. Este es un campo que necesita pulsar (no se puede activar ni seleccionar con los botones [PREV] [NEXT]). Consulte la página 88 para más información.Nota: Es necesario pulsar todos los campos de la pantalla del DisCover 5M titulados “Go To”, “Do It”, y “Back to…”. [Drum¥Instrument] forma parte de estos campos.

Nota: Consulte la página 88 para más detalles sobre el campo [Common].

Ya debería conocer la mayoría de los campos ([MUTE], [Volume], [Reverb], [Chorus], [Jump¥to¥1st¥Note], [SOLO], [SAVE]). Consulte las páginas anteriores para más detalles.

86

Page 89: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Si en el campo superior derecho del campo Tone/Drum Set se lee [Tone¥Finder], es que ha seleccionado una página de tono.

En este caso, pulsando el campo [Sound¥Edit] le lleva a la página siguiente donde puede realizar cambios refinados al tono seleccionado

(1) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Cutoff: Este parámetro de filtro le permite convertir el sonido seleccionado en un sonido más apagado o más brillante. Los ajustes de Cutoff positivos permiten el paso de más armónicos, de forma que se consigue un sonido más brillante. En lapágina 54 encontrará un gráfico.Nota: Para algunos sonidos, los ajustes de Cutoff positivos (+) pueden provocar cambios notables, porque el parámetro Cutoff preprogramado ya está ajustado a su valor máximo.

■Resonance: Es un parámetro que uno siempre asocia con un sintetizador. Cuando se incremente el valor de Resonance, se enfatizarán los armónicos en la zona de frecuencia de corte, creando un sonido con un carácter fuerte.Nota: Para algunos sonidos, los ajustes de Resonance negativos (–) pueden producir cambios no notables porque la resonancia ya está ajustada al valor mínimo.

Los siguientes parámetros le permiten ajustar la “envolvente” del tono. Consulte la página 55 para más información.■Attack: Este parámetro ajusta el principio del sonido Los valores negativos aceleran el ataque, de forma que el sonido se vuelve más agresivo.■Decay: Este parámetro ajusta el tiempo durante el cual el sonido caerá desde el punto más alto del ataque al nivel sustain.Nota: Los sonidos de percusión normalmente tienen un nivel sustain de “0”. Los sonidos de piano y guitarra entran dentro de esta categoría. Si mantiene pulsadas las notas durante mucho tiempo, tendrá poco efecto en su duración.

■Release: Este parámetro ajusta el tiempo durante el cual el sonido caerá después de que se haya liberado la nota hasta que ya no se oiga. La frecuencia de corte también cae según este parámetro.

Utilice los siguientes tres parámetros si cree que la parte en cuestión tiene demasiado vibrato (o podría utilizar un poco más).Nota: Algunos tonos “V” contienen vibrato (muestreado) con una profundidad o velocidad que no se puede cambiar.

■Vibrato Rate: Este parámetro ajusta la velocidad de la modulación de la afinación. Los ajustes positivos (+) hacen que la modulación de la afinación predefinida sea más rápida, y los ajustes negativos (–) la hacen más lenta.■Vibrato Depth: Ajusta la intensidad de la modulación de la afinación. Los ajustes positivos (+) significan que la “vacilación” será más destacada, mientras que los ajustes negativos (–) la hacen más superficial.■Vibrato Delay: Este parámetro ajusta el tiempo requerido para que empiece el efecto vibrato. Los ajustes positivos (+) aumentan el delay, y los ajustes negativos lo acortan.

(2) Pulse el campo [Back¥to¥Palette] para volver a la página Palette.Si es necesario, pulse el campo [SAVE] para guardar sus ajustes.

Si en el campo superior derecho del campo Tone/Drum Set se lee [Drum¥Set¥Finder], es que ha seleccionado una página de grupos de percusión.En este caso, pulsando el campo [Sound¥Edit] le lleva a la página siguiente donde puede editar los grupos de percusión en general

(1) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Cutoff: Le permite conseguir un grupo de percusión (todos los instrumentos) más brillante (valores positivos) o más apagado (valores negativos). Cuanto más lejos se ajuste este valor en dirección negativa, menos armónicos podrán pasar y el sonido se volverá mas suave (oscuro).

® [Sound¥Edit] para tonos

® [Sound¥Edit] para grupos de percusión

87

Page 90: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Herramientas de composición de canciones

r

■Resonance: Este parámetro le permite añadir un carácter “sintético” a los grupos de percusión (seleccione un valor positivo), o hacerlos sonar de una forma más natural.

(2) Utilice el campo [Drum¥MUTE] para limitar (o añadir) sonidos de percusión.

(3) Utilice el campo [Percussion¥MUTE] para limitar (o añadir) sonidos de percusión.

(4) Pulse el campo [Back¥to¥Palette] para volver a la página Palette.Si es necesario, pulse el campo [SAVE] para guardar sus ajustes.

Si en el campo superior derecho del campo Tone/Drum Set se lee [Drum¥Set¥Finder], es que ha seleccionado una página de grupos de percusión.En este caso, pulsando el campo [Drum¥Instrument] le lleva a la siguiente página donde puede hacer más cambios refinados para ciertos instrumentos de los grupos de percusión seleccionados:

Los instrumentos deseados y los números de las notas correspondientes son: C#2/37 Side Stick D2/38 Snare 1, E2/40 Snare 2 F2/41 Low Tom 2, E3/52 Chinese Cymbal G#3/56 Cowbell, A3/57 Crash Cymbal 2 F4/65 High Timbale.Nota: Los nombres de los sonidos batería/percusión dependen del grupo de percusión seleccionado actualmente. No obstante, los sonidos normalmente son similares en naturaleza.

(1) Utilice los campos [ø] [˚] para seleccionar los instrumentos de percusión que quiere editar.

(2) Pulse el campo [MUTE] para activar/desactivar el instrumento en cuestión.

(3) Para seleccionar un sonido diferente:• Pulse el campo [Drum¥Instr¥Finder].

• Pulse [Family] y seleccione una familia de instrumentos (caja de percusión, timbales, etc.)

• Pulse el campo [Instrum], y utilice el [ø] [˚] y campos grandes para realizar su selección

Nota: Por favor tenga en cuenta que solamente puede seleccionar sonidos del grupo de percusión activo actual.

• Pulse [Back¥to¥DrumInst] para regresar a la página Drum Instrument.

(4) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el resto de parámetros, y ajustar los valores deseados con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.■Volume: Utilice este parámetro para ajustar el volumen del instrumento de percusión seleccionado. ■PanPot: Utilice este parámetro para ajustar la posición estéreo del instrumento de percusión seleccionado. “0” significa “sin cambio”, los valores negativos desplazan el instrumento hacia la izquierda, y los valores positivos lo desplazan hacia la derecha.■Pitch: Utilice este parámetro para sintonizar el instrumento de percusión seleccionado más alto o más bajo. La razón principal para hacer esto sería crear un “efecto especial” o hacer un sonido de caja de percusión, etc., un poco más vivo. “0” significa que la afinación no cambia.■Reverb & Chorus: Utilice estos parámetros para ajustar el nivel de envío del Reverb o Chorus. Los mismos efectos se pueden editar a través de la página Common (consulte a continuación).■Velocity: Este parámetro permite modificar la gama de velocidad del instrumento de percusión en cuestión. “0” significa que los valores grabados permanecen intactos, los valores negativos reducen los valores de todas las velocidades a la misma cantidad (dejando las diferencias entre notas intactas) mientras que los ajustes positivos desplazan los valores de todas las velocidades a una dirección positiva.

(5) Pulse el campo [Back¥to¥Palette] para volver a la página Palette.Si es necesario, pulse el campo [SAVE] para guardar sus ajustes.

Después de pulsar el campo [Common] en la página Palette, la pantalla aparece de la siguiente forma. Los parámetros en esta página

® Si pulsa [Drum¥Instrument] en la página Palette

® Si pulsa [Common] en la página Palette

88

Page 91: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

se aplican a toda la canción – y por ello no dependen de si ha seleccionado el tono o el grupo de percusión.

(1) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.[Rev¥Type] Este parámetro permite especificar qué tipo de efecto Reverb necesita. Los tipos de Reverb disponibles son:

Nota: Seleccionar uno de los arriba mencionados significa que las partes del teclado utilizarán este nuevo tipo de efecto (consulte la página 45).

El ajuste Original significa que la canción utiliza sus propios ajustes Reverb (programados).También puede seleccionar User Prg, en cuyo caso la pantalla cambia de la siguiente forma:

Seleccionar “User Prg” significa que quiere que la canción utilice los ajustes de efecto contenidos en el último programa de usuario que recuperó (página 76), en cuyo caso, obviamente no hay necesidad de cambiar el nivel de ajuste.[Chr¥Type] Chorus amplía la imagen espacial del sonido y crea una impresión estéreo. Puede elegir entre 8 tipos de chorus.

Nota: Seleccionar uno de los arriba mencionados significa que las partes del teclado utilizarán este nuevo tipo de efecto (consulte la página 45).

Original significa que la canción utiliza sus propios ajustes Chorus (programados).También puede seleccionar User Prg, en cuyo caso la pantalla cambia, porque elige trabajar con los ajustes Chorus actualmente efectivos por el último Programa de Usuario que ha seleccionado.[Transpose] Este parámetro permite transponer todas las partes de las canciones (excepto la percusión) hasta en 12 semitonos (1 octavo) arriba o abajo. Este valor se escribirá en la información de la canción y se utilizará cada vez que reproduzca esta canción. Trabajando con la función SINGER KEY (página 27) o los botones TRANSPOSER (página 35) obtendrá un resultado similar, por lo tanto, elija el que considere más conveniente.[Rev¥Level]& [Chr¥Level] Estos parámetro no se encuentran disponibles si [Rev¥Type] (o [Chr¥Type]) se ajusta a “User Prg”.Cuando están disponibles, permiten modificar el nivel de salida del procesador Reverb (o Chorus). [Tempo] Permite cambiar el tempo de la canción (� = 20~250) si no está de acuerdo con el tempo preajustado de la canción.

(2) Pulse el campo [Back¥to¥Palette] para volver a la página Palette.Si es necesario, pulse el campo [SAVE] para guardar sus ajustes. Consulte la página 84.

Room1, Room2, Room3

Estos tipos simulan las características de Reverb de una habitación. Cuánto más alto es el número (1, 2, o 3), más “amplio” será el espacio.

Hall1, Hall2

Estos tipos simulan el Reverb de una sala de conciertos pequeña (1) o grande (2) y, por tanto, suenan más “amplios” que los tipos Room anteriores.

Plate La simulación digital de una placa metálica que algunas veces se utiliza para crear efectos Reverb. Funciona bien con sonidos de percusión.

Delay Un efecto Delay (sin Reverb). Funciona igual que un efecto de eco y, por tanto, repite los sonidos.

Pan Delay Es una versión estéreo del efecto Delay anterior. Crea repeticiones que alternan entre los canales izquierdo y derecho.

Chorus1~4

Son efectos de chorus convencionales que añaden amplitud y profundidad al sonido.

Fb Chorus Este tipo produce un efecto tipo Flanger y tiene un sonido suave.

Flanger Este es un efecto que suena algo así como un avión a reacción despegando y aterrizando.

Delay Este es un Delay (efecto eco) con un tiempo de retardo corto.

Pan Delay Es un delay corto con muchas repeticiones que alterna entre los canales izquierdo y derecho.

89

Page 92: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Edición de letras de canciones

r

Su DisCover 5M contiene las funciones que permiten añadir Lyrics a los archivos MIDI estándar que no las contenga. También es posible editar la información Lyrics de los archivos MIDI estándar que conforman el formato del tono 1000 (otros formatos no se pueden editar en el DisCover 5M).Esto puede ser útil cuando se sigue olvidando de la letra de una canción que desea utilizar para sus actuaciones y quiere que se incluyan en el archivo.Nota: El DisCover 5M permite enlazar (“sincronizar”) la información Lyrics a los mensajes de nota del archivo MIDI estándar que se ha cargado. La información de texto correcta se debe entrar a un ordenador compatible con Windows (o un Mac y guardarla como información TXT . para Windows). Consulte a la derecha los caracteres compatibles.

Añadir letra a una canciónPresentamos un procedimiento detallado de cómo añadir información Lyrics a un archivo MIDI estándar:

(1) Prepare el archivo de texto con la letra que desea asociar a una canción específica.Utilice un programa de procesador de textos en su ordenador, procurando hacer un retorno después de cada línea o palabra que quiera sincronizar separadamente. La función de sincronización (consulte a continuación) siempre opera con todas las líneas de texto (es decir, hasta el siguiente retorno). En cualquier caso, ninguna línea debe contener más de 28 caracteres.Exporte el archivo como archivo .TXT y guárdelo en un disquete.

(2) Cargue la canción a la que quiere añadir la letra.Consulte la página 16.

(3) Pulse el botón [LYRICS&CHORD].

La pantalla cambia a:

Si la canción ya contiene información Lyrics que se puede editar, se visualizan las primeras líneas.

(4) Pulse el campo [Edit].Esto sólo es posible mientras la reproducción está detenida. Asegúrese de parar la reproducción antes de pulsar [Edit]. En caso contrario se visualizará un mensaje de error “CAN’T EXECUTE”.

(5) Ahora, vamos a importar el archivo de texto que creó antes:

(6) Inserte el disquete que contiene el archivo de texto que desea asociar con el archivo MIDI estándar en la memoria RAM del DisCover 5M.

(7) Pulse el campo [TXT¥Import].

(8) Pulse el campo que contiene el nombre del archivo deseado.Si no ve el nombre del archivo deseado, utilice [ø] [˚] para seleccionar otro grupo de 14 archivos. (Si aún así no puede encontrar el archivo deseado, puede que no termine en “.TXT” o no ser un archivo de texto/ASCII.)

11. Edición de letras de canciones

90

Page 93: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

(9) Pulse el campo [EXECUTE] para cargar el archivo de texto deseado.

(10) Pulse [Back¥to¥Lyr¥Edit] para regresar a la página Edit Lyrics (consulte a continuación).Ahora ya está todo a punto para que funcione la sincronización:

(11) Pulse el campo [Lyrics¥Synchro].

Esta pantalla debería contener la primera línea del texto que ha importado. (Esta función también se puede utilizar para corregir la sincronización de la información Lyrics contenida en una canción de formato Tune 1000 que ha cargado.)Esto es lo que vamos a hacer: cada línea del texto que hemos importando se puede asociar con una nota negra de la canción. Haremos esto mientras la canción se está reproduciendo. La sincronización de líneas de texto es una cuestión de pulsar el botón [NEXT] en los tiempos donde deberían aparecer durante la reproducción normal del archivo MIDI estándar. Cada pulsación del botón [NEXT] asociará la línea de texto abajo de las flechas (® √) con la nota negra donde se pulsó el botón. La línea anterior se desplaza automáticamente arriba de la sección(® √), mientras la línea siguiente aparece debajo de las flechas.

(12) Pulse [|√] para regresar al principio de la canción o utilice [º] o [‰] para saltar a un compás que se encuentra un poco antes de donde se debería visualizar la primera línea durante un funcionamiento normal.

(13) Pulse [REC≈∏] (Lyrics Sync).

(14) Pulse el botón [®/ª].

Empieza la reproducción (y la grabación de la sincronización de Lyrics).

(15) En el tiempo donde la primera línea del texto se debe visualizar, pulse el botón [NEXT] (en el panel frontal).

(16) Repita lo mismo en la nota negra donde se debe visualizar la segunda línea.

(17) Siga pulsando [NEXT] en todos los tiempos donde aparecen las líneas de texto subsiguientes.

(18) Pulse el botón [®/ª] cuando se haya sincronizado toda la información Lyrics.

(19) Si se ha equivocado en algún lugar, puede regresar a ese compás utilizando [º] y comenzar de nuevo desde esa posición. En ese caso, deberá seguir sincronizando el resto del texto hasta el final de la canción.

(20) Pulse el campo [Save] y guarde su canción con la letra sincronizada en un disco o tarjeta SmartMedia.

91

Page 94: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Edición de letras de canciones

r

• Entre el nombre (página 28).• Pulse el campo [SMART¥MEDIA] o [FLOPPY]

para seleccionar el destino.

• Pulse el campo [EXECUTE].

Funciones ‘Utility’ para Edit LyricsHay tres funciones que puede querer utilizar para gestionar sus archivos Lyrics, o canciones con letras asociadas. Se puede acceder a todas ellas a través del menú Lyrics Edit (consulte página 90 para saber cómo acceder.)

Exportar la información Lyrics como un archivo de textoEsto es lo que tiene que hacer para exportar la información Lyrics contenida en un archivo MIDI estándar como una información de texto. Puede ser útil para editar o imprimir las letras utilizando su ordenador.Nota: Solamente funciona si el archivo MIDI estándar en la memoria RAM del DisCover 5M contiene información de la letra de la canción.

(1) En la página Lyrics Edit, pulse el campo [TXT¥Export].

(2) Nombre el archivo de texto. Esto solamente es necesario si no está de acuerdo con el nombre preajustado (es decir, el de la canción en cuestión).Consulte página 28 para saber como entrar el nombre deseado.

(3) Pulse el campo [EXECUTE] para guardar el archivo en el disco.

Guardar sin letrasEsta función permite guardar la canción en el RAM del DisCover 5M al disco sin la información Lyrics.

(1) En la página Lyrics Edit, pulse el campo [Save¥without¥Lyrics].

(2) Pulse el campo [YES] para borrar toda la información Lyrics que está presente en el RAM del DisCover 5M. Esto le lleva a la página SAVE Song donde puede guardar la información MIDI sin la letra de la canción.Pulse [NO] para volver a la página Edit Lyrics sin borrar la letra de la canción.

92

Page 95: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

MIDI es la abreviación de Musical Instrument Digital Interface (Interface Digital para Instrumentos Musicales). Este término se refiere a muchas cosas, siendo la más obvia un tipo de conector utilizado por instrumentos musicales y otros dispositivos para intercambiar mensajes relacionados con la creación de música.

Las partes a tiempo real del DisCover 5M se deben controlar a través de MIDI, porque el DisCover 5M no tiene teclado. Contrariamente, cuando empieza la reproducción de la canción, el DisCover 5M transmite información MIDI a su zócalo MIDI OUT. Si conecta este zócalo al zócalo MIDI IN de otro instrumento, este instrumento podrá tocar las mismas notas que una de las partes del DisCover 5M, seleccionar sonidos, etc.

El MIDI es un estándar universal, que significa que la información musical podrá enviarse y recibirse en instrumentos de diferentes tipos y fabricantes. Además, MIDI le permite conectar el DisCover 5M a un ordenador o a un secuenciador de hardware.Conecte su DisCover 5M como se muestra a continuación.

El MIDI puede transmitir y recibir mensajes de manera simultánea en 16 canales, con lo que pueden controlarse hasta 16 instrumentos. Actualmente, la mayoría de instrumentos –como su DisCover 5M– son multitímbricos, lo que significa que pueden tocar diferentes partes musicales con diferentes sonidos.Nota: Todas las partes del DisCover 5M están ajustadas para recibir mensajes MIDI. Si parece que no responden a los mensajes que envía desde el controlador externo, debería comprobar las conexiones MIDI y los ajustes del canal en el DisCover 5M.

Los canales de recepción de las partes a tiempo real se ajustan de la siguiente manera:

Cómo hacerloAcceder a las funciones MIDIHaga lo siguiente para acceder a las funciones MIDI: (1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

12. MIDI

Transmite información “MIDI IN”.

El DisCover 5M transmite información

Instrumento/ordenador MIDI Externo (*)

DisCover 5MInstrumento MIDI externo

El DisCover 5M recibe información

Upper canal MIDI 4

Lower canal MIDI 11

M.Drums canal MIDI 16

Vocal Harmonizer canal MIDI 4

■Acerca de las partes a tiempo real: Una de las normas fundamentales del estándar MIDI es que el zócalo MIDI OUT sólo transmite información generada por el propio instrumento, mientras que el zócalo MIDI THRU sólo transmite información MIDI recibida a través del zócalo MIDI IN. En el caso del DisCover 5M es importante entender que las partes a tiempo real puede enviar información (siempre que seleccione otro tono, cambie el volumen, los ajustes de los efectos, etc., en el propio DisCover 5M). Sin embargo, no transmitirán nunca mensajes de nota, Pitch Bend, modulación, mensajes de volumen (CC07) recibidos a través de MIDI. Esta información sólo se transmite a través del zócalo MIDI THRU del DisCover 5M. Cuando se trabaja con un secuenciador, entonces, es posible que tenga que cambiar las conexiones de vez en cuando.

93

Page 96: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

MIDI

r

(2) Pulse el campo [MIDI]

(3) Siga uno de los siguientes pasos:• Pulse el campo [1]~[8] para seleccionar el ajuste

MIDI.• Pulse uno o varios campos de “Ajustes de

Macro” para recuperar los valores predefinidos correspondientes (llamados “macros”).

• Pulse el campo [Edit] para acceder a los parámetros MIDI.

(4) Si ha cambiado ciertos ajustes de parámetros MIDI, pulse el campo [EXECUTE] para escribirlos en un ajuste MIDI (página 98).

(5) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Trabajar con MacrosLa página de abertura “MIDI” contiene tres campos grandes con ajustes preasignados. Todo lo que necesita hacer es pulsarlos para recuperar los ajustes por defecto para las secciones o aspectos en cuestión.[RealTime]: Este campo recupera los ajustes MIDI de fábrica para las partes a tiempo real (parte Upper, Lower, M.Drums, Vocal Harmonizer). El uso más importante (y práctico) para este campo es ajustar los canales de transmisión/recepción MIDI de las partes a tiempo real y desactivar la transmisión/recepción MIDI de las partes de la canción.Nota: Este campo se refiere tanto a la recepción (RX) como a la transmisión (TX). El DisCover 5M ciertamente permite ajustar canales TX y RX separados para cada parte.

[Song]: Este campo restaura los ajustes de fábrica para las partes de la canción del DisCover 5M. También desactiva la transmisión MIDI y la recepción de las partes a tiempo real. Quizás aún no lo ha notado, pero son partes separadas. Su DisCover 5M es ciertamente multitímbrico en 20-partes.

[External¥Sequencer]: Prepara su DisCover 5M para uso (y sincronización) con un secuenciador externo. La transmisión MIDI de las partes a tiempo real se activa, mientras la recepción MIDI de las partes de la canción también se activa (no transmiten mensajes MIDI).All Parts [Local¥On]/[Local¥Off]: Estos ajustes le permiten establecer o eliminar la conexión entre el Song Player del DisCover 5M y el generador de tonos interno.Cuando ajuste a [Local¥On] (valor por defecto), al reproducir una canción hará que se escuchen las notas correspondientes. Si selecciona [Local¥Off], los mensajes MIDI correspondientes dejarán de enviarse al generador de sonidos interno, pero se continuarán transmitiendo al puerto MIDI OUT y de aquí a los instrumentos MIDI externos.

Tenga en cuenta que este sistema también se aplica a los ajustes de la parte a tiempo real que puede cambiar en el DisCover 5M (volumen, efectos, etc.) así como el conmutador de pedal y los mensajes de expresión de los pedales conectados. Si selecciona [Local¥Off], estos mensajes no afectarán por mucho tiempo la fuente de sonido del DisCover 5M, pero se podrán utilizar para controlar los secuenciadores del software a través de deslizadores de pantalla, por ejemplo, que convertirían el DisCover 5M en un control remoto.Tan pronto como pulsa uno de estos campos, el número de los ajustes MIDI seleccionados actualmente se indican con un asterisco (*) para señalar que los ajustes actuales ya no corresponden a los ajustes escritos. Consulte la p. 98 para más detalles acerca de los ajustes MIDI.

Procedimiento de edición:Después de realizar el paso (6) de abajo, visualizará una página que funciona de la siguiente manera: De hecho, utiliza el mismo sistema que el (Menú) Vocal Harmonizer y el entorno Disk Media.

MIDI OUT

LOCAL ON LOCAL OFF

MIDI OUT

SMF SMF

Sound source Sound source

94

Page 97: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

(6) Pulse el campo [Edit] en la primera página “MIDI”.

(7) En la página que aparece ahora, seleccione la sección cuyos parámetros quiera editar (lado izquierdo):

(8) Seleccione lo que quiere editar (para RealTime y Song):

Si pulsa el campo [System] (consulte el paso (7)),cambian las opciones “MODE”:

(9) Utilice los botones [PREV] y [NEXT] para seleccionar el parámetro que desee editar, y ajuste el valor deseado con el Dial [VALUE].También se pueden seleccionar los campos de parámetros pulsándolos.

(10) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Editar parámetros MIDIEditar parámetros Realtime, Vocal Harmonizer y SongLas partes Keyboard y Song tienen los mismos parámetros “Receive” y “Transmit”, así que hablaremos sobre ellas solo una vez.

●Parámetros Receive

❑RX MonitorEstos iconos de indicación (1~16) se iluminan siempre que el DisCover 5M recibe información MIDI en el canal correspondiente. Esto puede ayudarle a decidir qué canal necesita asignar a una parte.

❑PartUtilice este parámetro para seleccionar la parte que quiere editar. Si pulsa MIDI [RealTime], las opciones son las siguientes: Upper, Lower, M.Drums, y Vocal-H.

Si selecciona “Vocal-H”, la página cambia de la siguiente manera, porque esa parte sólo le permite cambiar el canal MIDI:

La “parte” de Vocal-H especifica el canal MIDI cuyo mensaje de nota se utiliza para las voces de armonía, las notas Vocoder, etc. Consulte la páginas 22, 24, 25.Si pulsa MIDI [Song], las opciones son Track 1~Track 16. Siempre seleccione la parte antes de cambiar los parámetros que quedan en esta página.

❑Channel(Off, 1~16, Off) Permite asignar un canal de recepción MIDI a la parte seleccionada. Los ajustes por defecto normalmente funcionan mejor, pero puede cambiarlos perfectamente si así lo desea. Seleccione “Off” para aquella parte que no debe recibir información MIDI.

Hace referencia a las partes a tiempo real

Hace referencia a las partes del

Sincronización, ajustes generales

Transmisión de información MIDI

Recepción de información MIDI

Sincronización con otros dispositivos

Ajustes MIDI generales

95

Page 98: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

MIDI

r

Nota: A no ser que tenga una buena razón para hacer lo contrario, le sugerimos que seleccione siempre los mismos números de canal de Transmit y Receive para una parte.Nota: Asignar el mismo canal a dos o más partes no suele ser una buena idea.Nota: Para las partes (SMF), esto también afecta la reproducción de los archivos MIDI estándar.Nota: En la mayoría de casos, al asignar el mismo canal Receive a las partes Upper y Vocal-H funciona mejor. “Channel” es el único parámetro que puede ajustar para la parte Vocal-H.

❑Velocity(1~127, On) Permite especificar si las partes a tiempo real deberían ser sensibles a la velocidad (“On”) o si deberían reproducir todas las notas recibidas con el valor de velocidad aquí especificado (1~127). Probablemente sólo resulta útil cuando el controlador MIDI (teclado, acordeón, etc.) envía valores de velocidad fijos que son demasiados bajos (o demasiado altos) para producir el sonido “correcto”.

❑Shift(–48~48) Este parámetro permite transponer los mensajes de notas recibidos antes de enviarlos al generador de sonidos del DisCover 5M. Puede cambiar la afinación de los mensajes de nota MIDI recibidos si está acostumbrado a reproducir una canción (que se está recibiendo a través de MIDI) en otro tono que el de la información programada. La transposición máxima posible es de cuatro octavas hacia arriba (48) o hacia abajo (-48). Cada paso representa un semitono.

❑Limit High/Limit Low(C-~G9) “Limit High” y “Limit Low” permiten ajustar la gama de notas que se va a recibir. Si no todos los mensajes de notas del canal MIDI seleccionado deberían recibirse por las partes seleccionadas, ajuste la gama para los valores deseados. Esto puede ser necesario cuando se controla el DisCover 5M desde un acordeón MIDI que envía los acordes y notas del bajo por el mismo canal. Nota: El nivel bajo no puede ajustarse a un valor más alto que el del nivel alto (y viceversa). Nota: Algunos instrumentos empiezan en C-2 y finalizan en G8 (en lugar de C-1 y G9). Puede tener que “añadir una octava” al valor que ve en la pantalla de su ordenador o secuenciador externo.Nota: Se puede conseguir un efecto comparable para la parte Vocal-H trabajando con el MIDI IN Split Point y los parámetros [Left]/[Right] (consulte la p. 24, por ejemplo).

❑Data filtersLos tres campos restantes permiten especificar si los mensajes en cuestión se deben recibir (ON) o no (OFF).PC—Mensajes Program Change y Bank Select (CC00, CC32). Estos mensajes se utilizan para seleccionar los ajustes de tono y grupo de percusión (como también el Programa de Usuario, consulte a continuación). De hecho los mensajes “Bank Select” son mensajes Control Change, que fueron añadidos cuando se tuvo claro que el número máximo de sonidos seleccionables, utilizando los mensajes Program

Change (128) ya no era suficiente para acceder a todos los sonidos de un instrumento dado. (El DisCover 5M incorpora 1.422 sonidos.)No se olvide de enviar un mensaje Program Change después de un mensaje Bank Select porque enviando solamente mensajes Bank Select no hace nada en absoluto. El orden correcto para enviar estos mensajes es (preste atención a los valores CPT): 1.1.0 Bank Select CC00 + valor 1.1.1 Bank Select CC32 + valor 1.1.2 Program ChangeCC—Estos mensajes controlan parámetros tales como modulation y pan. La función de un mensaje se determina por el número de cambio de control (por ejemplo, ID). Presentamos los Control Changes utilizados con más frecuencia que se pueden filtrar utilizando este parámetro: Modulation (CC01), Volume (CC07), Expression (CC11), Pan(pot) (CC10), Hold 1 (CC64), Reverb Send Level (CC91), Chorus Send Level (CC93), RPN LSB, MSB (CC100/101), Data Entry (CC06/38), NRPN LSB, MSB (CC98/99).Nota: La fuente de sonido del DisCover 5M también recibe mensajes Channel Aftertouch (pero no se pueden filtrar).

PB—Permite especificar si los mensajes Pitch Bend se deben recibir o no.

●Parámetros Transmit

Nota: A continuación, los elementos indicados como “×” no están disponibles para las partes a tiempo real.

❑TX MonitorEstos iconos de indicación (1~16) se iluminan siempre que el DisCover 5M (partes Realtime, Song), transmita información MIDI en el canal correspondiente. Consulte también la observación de la página 93.

❑PartUtilice este parámetro para seleccionar la parte que quiere editar. Si pulsa MIDI [RealTime], las opciones son las siguientes: Parte Upper, parte Lower, parte

96

Page 99: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

M.Drums. Si pulsa MIDI [Song], las opciones son Track 1~Track 16. Siempre seleccione la parte antes de cambiar los parámetros que quedan en esta página.

❑Channel(Off, 1~16, Off) Le permite asignar un canal de transmisión MIDI a la parte seleccionada. Los ajustes por defecto normalmente funcionan mejor, pero puede cambiarlos perfectamente si así lo desea. Seleccione “Off” para una parte que no debe transmitir información MIDI.Nota: A no ser que tenga una buena razón para hacer lo contrario, le sugerimos que seleccione siempre los mismos números de canal de Transmit y Receive para una parte.Para las partes a tiempo real, este parámetro no “reasigna” los mensajes recibidos a través de MIDI IN (porque sólo transmiten a través de MIDI THRU y el DisCover 5M no los pueden cambiar). Por lo tanto el canal sólo aplica a mensajes generados cambiando los parámetros de la parte a tiempo real o asignando diferentes tontos a estas partes.Nota: Asignar el mismo canal a dos o más partes no suele ser una buena idea.Nota: La parte Vocal-H no tiene canal de transmisión (porque nunca genera información MIDI).

❑Shift ×(–48~48) Este parámetro permite transponer los mensajes de notas antes de que sean transmitidos a un instrumento MIDI externo o a un ordenador. La transposición máxima posible es de cuatro octavas hacia arriba (48) o hacia abajo (–48). Cada paso representa un semitono.

❑Data filtersLos tres campos restantes permiten especificar si los mensajes en cuestión se deben transmitir (ON) o no (OFF).PC—Mensajes Program Change y Bank Select (CC00, CC32). Estos mensajes se utilizan para seleccionar los ajustes de tono y grupo de percusión (como también el Programa de Usuario, consulte a continuación). Consulte también la explicación para el parámetro “Receive” del mismo nombre.CC—Estos mensajes controlan parámetros tales como modulation y pan. La función de un mensaje se determina por el número de cambio de control (por ejemplo, ID). PB ×—Le permite especificar si se deben transmitir los mensajes Pitch Bend o no.

Editar los parámetros SystemLos siguientes parámetros hacen referencia alDisCover 5M en general.

●Parámetros Sync

❑TransmitLos parámetros Transmit Sync le permiten especificar si el DisCover 5M debe enviar mensajes MIDI a tiempo real o no, siempre que empiece la reproducción de la canción. Enviar mensajes MIDI a tiempo real (iniciar, parar, reloj) tiene la ventaja de poder sincronizar instrumentos externos u ordenadores con su DisCover 5M.Start/Stop/Cont—(On/Off) Si activa esta opción, el DisCover 5M sólo enviará mensajes de inicio y parada siempre que inicie (o pare) la reproducción de una canción. En este caso, no se envían mensajes Clock.Clock—(On/Off) Esta opción significa que el Song Player envía mensajes Clock (método normal de sincronización.).Song Pos Pointer—(On/Off) Si selecciona “ON”, el reproductor de Song envía mensajes Song Position Pointer (SPP) Estos mensajes se utilizan para señalizar la posición actual de la reproducción, para que la unidad de ritmos subordinada (sincronizada), secuenciador, etc., salte automáticamente a la posición correcta.Nota: Consulte el manual de secuenciadores, etc. para ver si acepta mensajes Song Position Pointer.

❑Receive: RX SyncEl parámetro RX Sync le permite especificar si el reproductor de Song debería estar sincronizado a secuenciadores externos o a unidades de ritmos, y cómo. Las opciones disponibles son: Internal—El reproductor de Song seguirá su propio tempo interno.Auto—Ésta es una función para el control remoto de reproducción de canción (utilizando una pedalera MIDI de dinámicas PK-5, por ejemplo). Si el DisCover 5M recibe un mensaje MIDI Start (FA), espera a los mensajes Clock. Si aquellos mensajes Clock no se reciben (un PK-5, por ejemplo, no los envía), el DisCover 5M empieza la reproducción utilizando su tempo interno. Si, aún así, siguen los mensajes Clock (F8) después del mensaje Start, el DisCover 5M utiliza el tempo externo. Sin embargo, puede seguir utilizando el Song Player sin los mensajes MIDI Start/Clock, lo cual no es posible cuando selecciona “MIDI”.MIDI—La reproducción de una canción puede iniciarse o pararse con mensajes MIDI a tiempo real (Iniciar, Parar, Reloj) que vienen de una fuente de reloj externa.Remote—El reproductor de Song espera un mensaje de inicio para iniciar la reproducción en su propio tempo. Cuando recibe un mensaje de detención, la reproducción se parará.

97

Page 100: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

MIDI

r

●Parámetros Global

❑TransmitSys Exclusive—(On/Off) Utilice este parámetro para especificar si el DisCover 5M debería enviar mensajes SysEx (ON) o no (OFF). Estos mensajes no son estandarizados, así que cada fabricante puede utilizarlos ad lib para cambios temporales (o permanentes) a la forma como se comporta una parte. Los cambios para los ajustes del procesador de efectos, por el momento, son sólo posibles a través de mensajes SysEx. Estos mensajes pueden disminuir la reproducción en instrumentos MIDI externos, o no tener efecto ninguno, que es por lo que tiene la opción de parar su transmisión en primer lugar.User Prg PC Channel—(1~16, OFF) Este parámetro le permite especificar el canal MIDI (1~16) en el que el DisCover 5M debería enviar los mensajes Program Change siempre que se seleccione el Programa de Usuario. Si selecciona un canal (1~16), dichos mensajes serán transmitidos en aquel canal. Seleccione “OFF” si no se deben transmitir Program Changes.

Song Data Changes—(On/Off) Este parámetro le permite especificar cómo se transmiten los cambios de programa originales de las canciones a través de MIDI. ¿Por qué “originales”? Porque el DisCover 5M cambia las direcciones del sonido (normalmente valores CC00 y CC32) para poder reproducir todas las canciones con la mejor calidad. Si ajusta este parámetro a “On”, estas transformaciones a tiempo real también se transmiten al zócalo MIDI OUT, en cuyo caso el generador de sonido receptor puede omitir ciertas partes (si no es compatible con el banco de sonido pedido).Si selecciona “Off” (ajuste por defecto), las direcciones del sonido original se transmiten al zócalo MIDI OUT del DisCover 5M. (Pero el generador de sonido interno continúa “mejorando” las canciones que reproduce – este parámetro sólo es para la transmisión MIDI a los instrumentos externos.)

❑ReceiveSys Exclusive—(On/Off) Utilice este parámetro para especificar si el DisCover 5M debería recibir mensajes SysEx de otros dispositivos (ON) o no (OFF). Consulte la explicación a continuación. User Prg PC Channel—(1~16, OFF) Este parámetro permite especificar el canal MIDI (1~16) cuyos mensajes Program Change se utilizarán para activar el programa de usuario en el DisCover 5M. Si no quiere recibirlos, seleccione “OFF”.Transpose—(On/Off) Utilice este parámetro para especificar si los mensajes de las notas recibidos a través de MIDI se deben transponer de acuerdo con el intervalo asignado actualmente (ajuste manual, Siger Key, Global).

Ajustes MIDILos ajustes MIDI son memorias para los ajustes que realiza en modo MIDI. El DisCover 5M tiene ocho memorias de ajuste MIDI que puede utilizar para cambiar su configuración MIDI. Puede enlazar un ajuste MIDI a un Programa de Usuario (página 80), y especificar qué ajuste MIDI debería cargarse cada vez que activa el DisCover 5M (consulte abajo). Si necesita reajustar algunos o todos los parámetros MIDI a sus valores por defecto, cargar los ajustes de macro (página 94) puede ser una elección más sabia que seleccionar un ajuste MIDI.

Escribir un ajuste MIDI(1) Si todavía está en una de las páginas “MIDI

Edit”, pulse el campo [Back¥to¥MIDI].Si no, pulse el botón [MENU] y el campo [MIDI] en la página “Menu”.

(2) Pulse el campo [Memorize].

(3) Pulse el campo que corresponde al ajuste MIDI donde quiere guardar sus ajustes MIDI ([1]~[8]).

(4) Pulse el campo [EXECUTE].

98

Page 101: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

La pantalla confirma que los ajustes se han escrito a la memoria seleccionada y regresa a la página “MIDI”.

Seleccionar un ajuste MIDI(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [MIDI]

(3) Pulse el campo [1]~[8] que corresponde al ajuste MIDI que necesita.

También puede seleccionar una Macro y trabajar con esos ajustes, en cuyo caso los ocho iconos indicadores de los ajustes MIDI se apagan.

(4) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

La página principal se visualiza de la siguiente manera cuando trabaja con ajustes MIDI:

Activar la selección de los ajustes MIDISiempre que active el DisCover 5M, selecciona automáticamente el ajuste de Macro apropiado. Pero a lo mejor prefiere pasar a la acción directamente. En este caso, indique al DisCover 5M que ajuste MIDI debería recuperar siempre que lo active:

(1) Pulse el botón [MENU].

La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [UTILITY]. Si el campo [Startup] que se encuentra en el ángulo izquierdo no se visualiza en blanco, púlselo.

(3) Pulse el campo [Startup¥MIDI¥Set] para que se visualice en blanco.

(4) Utilice Dial [VALUE] para seleccionar el ajuste MIDI que se debe recuperar(1~8).Si no quiere recuperar ningún ajuste MIDI, seleccione “Off”.

(5) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

99

Page 102: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones Disk/Media

r

Las funciones del Disk/Media de DisCover 5Mpermiten guardar canciones editadas en un disco o tarjeta SmartMedia, guardar y cargar sus programas de usuario, ajustes MIDI, y Song Chains, para formar disquetes y tarjetas SmartMedia, para borrar archivos, y copiar discos y tarjetas SmartMedia. Como regla general, es más sensato trabajar con la tarjeta SmartMedia. El DisCover 5M soporta las tarjetas SmartMedia 4, 8, 16, 32, 64 y 128MB. También puede utilizar disquetes 2DD o 2HD, pero las funciones más útiles (Song Finder, User Program Finder, función Chain, enlaces de canciones automáticos a User Programs) solamente se encuentran disponibles para los archivos en la tarjeta SmartMedia. Los discos 2HD tienen dos veces la capacidad de los discos 2DD, así que utilice los disquetes 2HD siempre que pueda.

Cómo hacerlo(1) Pulse el botón [DISK÷MEDIA].

La pantalla cambia a:

(2) Inserte una tarjeta SmartMedia en la ranura o un disquete en la unidad.

(3) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.

(4) Seleccione la función que necesite:

Si pulsa el campo [UTILITY] las opciones “TYPE” (y composición) cambian:

(5) Siga uno de los siguientes pasos (si es necesario):

• Para operaciones [LOAD], pulse el campo que contenga el nombre del archivo que desea cargar.Utilice los campos [ø] [˚] si el campo deseado no se visualiza actualmente.

• Para las operaciones [SAVE], introduzca un nombre para el archivo que quiere guardar.

• Para las operaciones [DELETE], seleccione el archivo que desee utilizar.

• Para las operaciones [UTILITY] consulte la página 104.

(6) Si está disponible, consulte el campo [EXECUTE].

(7) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

13. Funciones Disk/Media

Disquete

Tarjeta SmartMedia

Cargar datos del disco/SmartMedia

Guardar datos en disco/SmartMedia

Borrar archivos

Seleccionar otro menú Type

Formatear disco o tarjeta SmartMedia

Copie un archivo o varios

Copie un disquete entero

100

Page 103: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Cargar (del disco o SmartMedia)Las funciones Load, permiten cargar un Programa de Usuario o ajustes MIDI. Las canciones y las cadenas de canciones se pueden cargar a través de funciones específicas, que se explican en otro apartado(página 65, 71).

●Cargar User Prg

Aquí es donde puede cargar los “ajustes” del Programa de Usuario. Estos son grupos de 128 Programas de Usuario que siempre se guardan como un grupo.

(1) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.

(2) Pulse el campo del ajuste del Programa de Usuario cuya información desea cargar. Si el nombre deseado no se visualiza, utilice los campos [ø] [˚] para desplazarse por la lista. Nota: Esta función siempre reemplaza los contenidos de las l28 memorias internas del programa de usuarios. Utilice la función Finder si sólo quiere cargar un Programa de Usuario de un ajuste de archivo. (página 77).

(3) Pulse el campo [EXECUTE] para cargar la información.

●Cargar el grupo MIDI

Aquí es donde pueden cargar los “ajustes” del grupo MIDI. Son grupos de 8 ajustes MIDI que sobrescriben los contenidos de las 8 memorias internas de ajuste MIDI.

(1) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.

(2) Pulse el campo del ajuste MIDI cuya información desea cargar. Si el nombre deseado no se visualiza, utilice los campos [ø] [˚] para desplazarse por la lista. Nota: Esta función siempre reemplaza los contenidos de las 8 memorias internas de ajuste MIDI.

(3) Pulse el campo [EXECUTE] para cargar la información.

Guardar (al disco o SmartMedia)En este manual y mientras se estaba diseñando el DisCover 5M, intentamos hacer una distinción clara entre “guardar” y “escribir/memorizar” información. Los términos “escribir/memorizar” se utilizan para describir acciones que provocan que algunos ajustes se guarden en una memoria interna. “Guardar”, por otro lado, se refiere al acto de copiar ajustes de memoria internos a un disco o tarjeta.

Nota: Si guarda archivos en un disquete cuyo tamaño “AVAIL AREA” sea inferior al del archivo/s que desee guardar, el DisCover 5M detendrá la operación y se visualizará “DISK ERROR”. Tenga en cuenta que este mensaje no significa necesariamente que el disco esté dañado. En todo caso, compruebe los valores “AVAIL AREA” y “FILE SIZE” antes de guardar los archivos en el disco.

●Observación importanteSi selecciona un disquete o tarjeta SmartMedia que contiene la versión original del archivo que está a punto de guardar, aparecerá en la pantalla el siguiente mensaje:

Si pulsa el campo [FLOPPY] el mensaje lee “SAME NAME ON DISK”.

101

Page 104: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones Disk/Media

r

• Pulse el campo [REPLACE] para sobrescribir sobre la versión antigua. —o—

• Pulse el botón [EXIT] en el panel frontal del DisCover 5M si no quiere sobrescribir sobre este archivo y regrese a la página “Save”. A continuación, introduzca un nombre diferente (o seleccione un soporte diferente).

●Guarde el Programa de Usuario (ajuste)

Esta función permite guardar los 128 Programas de Usuario como un grupo.El valor “File Size” indica la capacidad necesaria para guardar el ajuste User Program en el disco o tarjeta SmartMedia, mientras “Free Disk Area” indica algo sobre la capacidad restante del disco.

(1) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.

(2) Entre el nombre del archivo.• Utilice los campos [ø] y [˚] para seleccionar la

posición donde quiere introducir un nuevo carácter.

• Utilice el teclado alfanumérico del ángulo derecho para introducir los caracteres deseados. Este teclado funciona exactamente igual que el teclado de un móvil: es posible que deba pulsar varias veces un campo alfanumérico para seleccionar el carácter o número deseado.

• El campo [A/a] le permite cambiar entre caracteres en mayúsculas y caracteres en minúscula.

• El campo [Delete] le permite borrar el carácter invertido.

• Pulse [Space] para insertar un espacio en blanco (o el número “0”).

• Si olvidó insertar un carácter, utilice [ø] o [˚] para seleccionar la posición donde debería insertarse el carácter que falta. A continuación, pulse [Insert], seguido del carácter que desea insertar.Nota: El DisCover 5M soporta tanto las letras mayúsculas como minúsculas para los nombres de los archivos. Por lo tanto, elija el que considere más conveniente (o elimínelo)

Nota: El DisCover 5M le permite utilizar nombres de archivos largos, pero algunas ventanas son relativamente cortas, de forma que sólo se puede visualizar una parte de los nombres. Por eso le recomendamos que utilice nombres de archivo corto (máximo de 16 caracteres) siempre que sea posible.

(3) Pulse el campo [EXECUTE] para guardar la información.Nota: Cuando guarde los ajustes User Program puede que tarde más de 10 minutos (especialmente si la tarjeta ya contiene varios ajustes). Esto es porque la información de la base de datos se debe actualizar para que la pueda utilizar el User Program Finder. No desactive el DisCover 5M mientras se realice esta operación.

●Guarde el ajuste MIDI

Después de programar 8 ajustes MIDI, puede necesitar algunos más y tener que hacer sitio para los nuevos ajustes MIDI: Para poder hacer esto sin perder los ajustes MIDI guardados previamente, tiene que guardar los viejos ajustes en la tarjeta SmartMedia o disquete. Incluso si no programa más de 8 ajustes MIDI, siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad de sus ajustes MIDI en el caso de que otra persona empiece a tocar sus ajustes. Esta función le permite guardar los 8 Programas de Usuario como un grupo.

(1) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.

(2) Entre el nombre del archivo.Consulte la página 102.Nota: El DisCover 5M soporta tanto las letras mayúsculas como minúsculas para los nombres de los archivos. Por lo tanto, elija el que considere más conveniente (o elimínelo)

(3) Pulse el campo [EXECUTE] para guardar la información.

102

Page 105: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

●Guardar una canción

Esta página permite guardar la canción que se encuentra actualmente en la memoria RAM del DisCover 5M en una tarjeta SmartMedia o disquete. Aunque no puede grabar canciones nuevas, existen cuatro razones por las que querrá utilizar esta función:

• para guardar los cambios que realizó utilizando los botones SONG MAKEUP TOOLS (consulte la página 82 y siguientes);

• para guardar las localizaciones MARK JUMP programadas de nuevo (consulte la página 64);

• guardar una canción con un nombre distinto.• preparar canciones para utilizarlas con la

función Singer Key (transposición automática). Consulte la nota de la p. 28.Nota: Los ajustes SONG MAKEUP y MARK JUMP solamente se pueden leer a través de DisCover 5M y por ello no son de utilidad para otros secuenciadores o reproductores SMF.

(1) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.Seleccione [SMART¥MEDIA] si desea aprovecharse de la función User Program Finder (página 77) y trabaje con los Programas de Usuario a los que se han enlazado los archivos de las canciones.(página 80).

(2) Entre el nombre del archivo.Consulte la página 102.Nota: El DisCover 5M soporta tanto las letras mayúsculas como minúsculas para los nombres de los archivos. Por lo tanto, elija el que considere más conveniente (o elimínelo)

(3) Pulse el campo [EXECUTE] para guardar la información.

DeleteUtilice estas funciones para eliminar los ajustes de User Program seleccionados, los “grupos” de ajustes MIDI o una canción de la tarjeta SmartMedia o disquete.

La función Delete permite borrar el archivo seleccionado, cosa que puede ser necesaria si aparece el mensaje “Disk Full” o “SmartMedia Full” al intentar guardar el archivo. Compruebe si ha seleccionado el tipo de archivo correcto utilizando los campos en la columna de la izquierda, y el archivo de la derecha a través de los campos en el medio. Tenga en cuenta también que el Programa de Usuario y los ajustes MIDI contienen 128 o 8 ajustes diferentes, que significa que puede perder mucho más que lo pretendido originalmente. Y si elimina una canción utilizada en una cadena de canción, esta cadena cambia (pierde un paso), mientras el Programa de Usuario cuya función Link usted ha activado ya no encuentra dicha canción.

(1) Seleccionar la unidad de disco o la tarjeta SmartMedia.

(2) Seleccione el tipo de archivo que desea eliminar.

(3) Pulse el campo del archivo que desea eliminar.

Si el nombre deseado no se visualiza, utilice los campos [ø] [˚] para desplazarse por la lista.

(4) Compruebe otra vez si ha seleccionado el archivo que desea eliminar y pulse [EXECUTE] para eliminar el archivo.Nota: La operación Delete no se puede deshacer.

103

Page 106: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones Disk/Media

rFunciones Utility Smart/Media

Las funciones Utility permiten formatear disquetes o tarjetas SmartMedia, y copiar archivos o todo un disco/tarjeta.

(1) Pulse el botón [DISK÷MEDIA].La pantalla cambia a:

(2) Pulse el campo [UTILITY], seguido del campo [Format], [FileCopy] o [DiskCopy].

FormatEsta función permite formatear el disquete o tarjeta SmartMedia insertada.

También sería una buena idea formatear disquetes en MS-DOS®, ya que aumenta la velocidad del acceso a la información. Las tarjetas SmartMedia siempre se tienen que formatear en el DisCover 5M: durante el formateo, el DisCover 5M también crea un número de carpetas donde se guardarán los diferentes archivos. Una tarjeta formateada en MS-DOS podría causar problemas.El DisCover 5M dispone de dos opciones de formateo. Nota: Nunca formatee la tarjeta SmartMedia que se incluye con el DisCover 5M. Sería una lástima perder todo el valioso material que contiene.

(1) Desactive la protección contra escritura del disquete o tarjeta SmartMedia.Disquete: Cierre la “ventana” pequeña (página 7).SmartMedia: Retire el adhesivo (página 7).

(2) Inserte un disquete en la unidad, o una tarjeta SmartMedia en la ranura.

(3) Seleccione la página [Format] (consulte arriba).

(4) En la página que se visualiza ahora, pulse el campo [SMART¥MEDIA] o [FLOPPY].Depende obviamente de si inserta un disquete o una tarjeta SmartMedia.

(5) Pulse el campo que corresponde al tipo de formateo que desea utilizar (sólo para disquetes):

[Quick¥Format] Elija esta opción para “inicializar” los discos nuevos (normalmente formateados en MS-DOS). Esto es mucho más rápido que la opción “total”.[Full¥Format] Esta opción solamente es necesaria para aquellos discos que utiliza en plataformas con estructura de formateo e información diferente. Las tarjetas SmartMedia sólo se pueden formatear en modo “Full” (total). Por eso la pantalla tendrá el siguiente aspecto:

La pantalla ahora responde con:

(En el caso de los disquetes, el “SMART MEDIA” leerá “FLOPPY”.)

(6) Pulse el campo [YES] para formatear su disco/tarjeta.Pulse [NO] para regresar a la página de visualización previa sin formatear.

104

Page 107: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Si pulsa [YES], el icono del reloj del campo seleccionado ([Quick] o [Full]) indica que el disco o tarjeta se está formateando.

(7) Espere que aparezca el mensaje “Complete”, y seleccione otra función de Disk/Media, o pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.

Funciones de copiadoEl DisCover 5M ofrece varias funciones de copiado que permiten copiar uno o varios archivos, o incluso discos enteros. Copiar de un disco a un disco precisa algo de “disk jockeying”. Como regla general, recomendamos copiar todos los archivos que necesita para su actuación a una tarjeta SmartMedia. Las tarjetas no solamente son más pequeñas, sino que contienen mucha más información que lo disquetes.

(1) Pulse el botón [DISK÷MEDIA].(2) Pulse el campo [UTILITY], seguido del campo

[FileCopy].

(3) Pulse el campo que corresponde al tipo de archivo que desea copiar:[Floppy¥into¥SmartMedia¥(ALL¥Songs)] Antes de pulsar este campo, por favor lea lo siguiente (el proceso de copiado empieza tan pronto como pulsa este campo, y no se necesitan hacer más acciones).Esta opción permite copiar todos los archivos de canciones (que terminan en“.MID”) del disquete insertado actualmente a la tarjeta SmartMedia insertada. Esta es una manera de transferir las canciones que ha coleccionado en los disquetes durante los años a su tarjeta SmartMedia “de conciertos”.Si sus canciones están colocadas en el disco duro de su ordenador, y si tiene un dispositivo (posiblemente con un PCM/CIA o un adaptador de disquete) que permite guardar información a la tarjeta SmartMedia, también puede copiar sus canciones utilizando su ordenador (en lugar de transferirlas primero al disquete, y luego del disquete a su tarjeta SmartMedia).

Si entonces inserta la tarjeta en la ranura del DisCover 5M, aparecerá el siguiente mensaje:

Significa que los archivos encontrados del DisCover 5M para los que no hay Song Finder, está disponible.

• Pulse [Update¥the¥DATABASE] para hacer que los archivos nuevos sean “DisCover 5M savvy”. Nota: Dependiendo del número de canciones que haya copiado en la tarjeta SmartMedia, esta actualización requerirá cierto tiempo. Pero vale la pena, tenga paciencia.

• Pulse el campo [Skip¥DATABASE¥Updating] si no quiere actualizar la base de datos ahora. En este caso, no obstante, las nuevas “canciones del PC” son “invisibles” al Finder.Nota: Consulte con su distribuidor para conocer más detalles sobre los adaptadores que puede utilizar con las tarjetas SmartMedia.

Este procedimiento sólo funciona si se dan las condiciones siguientes:

• Precisará de un lector/grabador de SmartMedia para utilizar una tarjeta SmartMedia en su PC.

• Las tarjetas SmartMedia se deben formatear con el DisCover 5M, para que se creen todos los directorios necesarios para obtener un buen funcionamiento.

• Todos los archivos de canción (con la extensión .MID o .KAR) se deben copiar en la carpeta “Put New Songs Here” de la tarjeta. No los copie en otras carpetas de la tarjeta.

• Todos los archivos de Programas de Usuario (con la extensión .UPG) se deben copiar en la carpeta “Put New User Programs Here” de la tarjeta. Nunca los copie en otras carpetas de la tarjeta.

Copiar archivos (FileCopy)

Notas sobre cómo copiar archivos a una tarjeta SmartMedia en su ordenador.

105

Page 108: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones Disk/Media

r

• Nunca copie varios archivos simplemente arrastrando la carpeta, donde se encuentran, en el icono de la tarjeta (abra la carpeta en cuestión en su ordenador, y utilice “Seleccionar todo” para seleccionar todos los archivos, si es necesario).

• Nunca borre ningún archivo de la tarjeta SmartMedia, ya que puede dañar el archivo de la base de datos.

[User¥Prg] Pulse este campo para copiar uno o varios ajustes User Program, entonces proceda con el paso (4).Nota: El DisCover 5M no soporta User Programs (ni información Performance Memory) de otros instrumentos Roland.

[Song] Pulse este campo para copiar una o varias canciones, entonces proceda con el paso (4).[MIDI¥Set] Pulse este campo para copiar uno o varios ajustes del grupo MIDI, entonces proceda con el paso (4).Nota: El DisCover 5M no soporta los ajustes MIDI de otros instrumentos Roland.

[SONG¥Chain] Pulse este campo para copiar uno o varios archivos Song Chain, y proceda con el paso (4). Solamente copia archivos Chain no las canciones a las que hace referencia. Nota: El DisCover 5M no soporta Song Chains de otros instrumentos de Roland.

La pantalla ahora cambia para reflejar su elección. Opera de la misma manera para los cuatro tipos de archivo, así que hablaremos sobre estas solamente una vez.

(4) Seleccione la fuente (De) y el destino (A).

(*) Estas dos operaciones necesitan que cambie de soportes durante la operación de copiado, por favor prepare una segunda tarjeta o disco.Nota: Copiar de una tarjeta SmartMedia a un disquete a menudo lleva al siguiente mensaje de error y por ello se debería evitar. Recuerde que el DisCover 5M es mucho más potente cuando se utilizan las tarjetas SmartMedia.

(5) Pulse los campos de todos los archivos que desea copiar.Las canciones seleccionadas se visualizan sobre un fondo blanco.

• Si el nombre deseado no se visualiza, utilice los campos [ø] [˚] para desplazarse por la lista.

• Pulse el campo Select [ALL] para seleccionar todos los archivos del tipo seleccionado (User Programs, Songs, MIDI Sets, o Song Chains).

• Pulse el campo Select [NONE] para cancelar su selección de archivos. Significa que no se copiarán archivos.Nota: “Cuando copie archivos desde un soporte (SmartMedia/floppy disk) a otro soporte, si el tamaño “AVAIL AREA” es inferior en los archivos que desee copiar, el DisCover 5M detendrá automáticamente la operación sin visualizar un mensaje si el soporte está lleno. Por eso, compruebe la capacidad disponible del disco antes de proceder con la operación. Y asegúrese de comprobar los contenidos del soporte de destino inmediatamente después de realizar la copia.

(6) Pulse el campo [EXECUTE] para empezar la operación de copiado.

ADVERTENCIA: Copiar archivos de un disco significa que la memoria RAM del DisCover 5M se borra. Si aún no ha guardado su última canción en un disco o tarjeta, debería hacerlo antes de proseguir.

Copiar de → a Pulse

Tarjeta → disco De [SMART¥MEDIA] + A [FLOPPY]

Disco → tarjeta De [FLOPPY] + A [SMART¥MEDIA]

Tarjeta → tarjeta* De [SMART¥MEDIA] + A [SMART¥MEDIA]

Disco → disco* De [FLOPPY] + A [FLOPPY]

106

Page 109: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Para las tarjetas →tarjeta y disco →copias de disco (consulte tabla), el DisCover 5M le pide ahora que inserte el soporte de destino (“De”):

(Hay un mensaje similar para las tarjetas SmartMedia.) Nota: Si la pantalla le indica“No puede ejecutar, la canción se está reproduciendo”, debe parar la reproducción de la canción. Este mensaje significa que la función no se puede ejecutar porque la memoria RAM está siendo utilizada por la reproducción de la canción, razón por la cual es imposible copiar archivos.

• Active la protección de escritura del disco/tarjeta y pulse el campo [EXECUTE]. (Pulse [ABORT] si no desea proceder.)Para activar la protección de escritura de un disquete, abra la “ventana pequeña” (consulte la página 7). Se le pregunta si está bien sobrescribir todos los archivos en el soporte de destino (“A”) que tiene los mismos nombres de archivo que está a punto de copiar.

(7) Pulse el campo [YES] si se puede sobrescribir sobre los archivos con los mismos nombres en el soporte de destino. Pulse el campo [NO] si los archivos de soporte de fuente (“De”) que tienen el mismo nombre que archivos existentes de soporte de destino (“A”) no se deberían copiar (solamente los archivos con nombres “originales” se copiaran es este caso.)Se copia la información y un mensaje “Complete” confirma el final de la operación.

Si copia de una tarjeta → tarjeta, o disco → disco (consulte la tabla de arriba), el DisCover 5M copia el primer bloque de

información a su memoria RAM, y puede entonces pedirle que inserte el soporte de destino:

(Hay un mensaje similar para los disquetes.) • Retire la tarjeta original o disquete de la ranura

o unidad e inserte en la que desea copiar su información.

• Pulse [EXECUTE] otra vez (o [ABORT] para parar la operación de copiado).El (Los) archivo(s) se transfiere(n) de la memoria interna del DisCover 5M al soporte de destino.

• Si el mensaje “Insert SOURCE”aparece otra vez, regrese a las explicaciones del paso(6) anterior.

Cuando se copian todos los archivos, aparece el siguiente mensaje:

Nota: Nunca retire el disquete o SmartMedia si no se lo indica el DisCover 5M. Espere siempre a que aparezca el mensaje de arriba antes de regresar a la situación normal.

También puede copiar todo el contenido en un disquete a otro disquete (sin especificar los archivos manualmente). Esta función no se encuentra disponible en las tarjetas SmartMedia. ADVERTENCIA: Copiar archivos de un disco significa que la memoria RAM del DisCover 5M se borra. Si aún no ha guardado su última canción en un disco o tarjeta, debería hacerlo antes de proseguir.

(1) Pulse el botón [DISK÷MEDIA].(2) Pulse el campo [UTILITY], seguido del campo

[DiskCopy].

Copiar disquetes (DiskCopy)

107

Page 110: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Funciones Disk/Media

r

La pantalla ahora responde con un aviso concerniente a la legislación del copyright.

Significa que no puede realizar copias de material registrado para amigos, compañeros, o cualquier otra persona.

(3) Pulse el campo [PROCEED] para firmar su acuerdo.(Pulse [ABORT] si después de todo no quiere copiar la información del disquete.

(4) En la página que aparece ahora, pulse el campo [DiskCopy]

(5) Pulse el campo grande [Do¥It] que se encuentra en el medio.La pantalla ahora responde con:

(6) Deslice el tabulador de protección del disco que desea copiar en la posición Protect e inserte el disquete en la unidad del disco.Nota: Será imposible hacer la copia del disquete deseado si no lo protege contra la escritura primero. En este caso, aparece el mensaje “Source Disk unprotected” y la pantalla regresa a la página de arriba.

(7) Pulse el campo [EXECUTE] para empezar la operación de copiado.(Pulse [ABORT] si después de todo no quiere copiar la información del disquete.

La pantalla ahora muestra un mensaje para indicar que alguna (o toda) la información que está siendo copiada en la memoria RAM delDisCover 5M.

Una vez que el primer trozo de información se ha cargado, aparece el siguiente mensaje:

(8) Retire el disquete original (el disco SOURCE) de la unidad e inserte el disquete en el (DESTINATION) que desea copiar la información.Nota: Tenga cuidado en ajustar la ficha PROTECT del disco de destino a la posición WRITE (o OFF)

Nota: Necesita utilizar el mismo tipo de disco que el del disco Source. Si era un disco 2DD, inserte un disco 2DD. Si el disco Source es un disco 2HD, utilice un disco 2HD.

(9) Pulse [EXECUTE] otra vez.Esta vez, la información en la memoria RAM del DisCover 5M se copia (guarda) en el disco de destino. Si se copia toda la información de golpe, aparece el siguiente mensaje “Function complete” y ya ha terminado. Si solamente se cargó una parte de la información del disco fuente, el siguiente mensaje“Insert SOURCE Protected Floppy Disk” aparecerá otra vez. En este caso, regrese al paso (6) y continúe hasta que el mensaje“OK Function Complete” se visualice.

(10) Pulse el botón [EXIT] para regresar a la página principal.No hay ninguna función para copiar toda una tarjeta SmartMedia. Utilice el campo [ALL] para seleccionar todos los archivos de un tipo y copiarlos en su tarjeta SmartMedia. Consulte también la página 105, donde encontrará algunos consejos sobre cómo copiar archivos del disco duro de su ordenador a Smart Media. Lo que podría hacer es: (a) copiar los contenidos de la tarjeta SmartMedia “original” a su disco duro, y entonces (b) a otra tarjeta SmartMedia.

108

Page 111: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

DisCover 5M Realtime Orchestrator

Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

14. Especificaciones

Fuente de sonidoMuestras PCM Polifonía máx. 64 vocesSonidos 1422 (20 Mbytes)

Grupos de percusión Grupo de percusión:44 incl. ORIENTAL

Partes multitímbricas 19Compatibilidad GM2/GS

EfectosReverberación 8 tiposChorus 8 tiposMulti-FX 47 tipos

Controles y tipo de pantallaPantalla táctil 1/4 VGA, LCD retroiluminadaMando ContrastControles de panel Información Dial Alpha/rueda

Tempo, D-Beam (con ajustes macro), Volumen Master, mando Song, mando MIC Gain, palanca Voice, nivel Harmony, nivel Effect.

Reproducción de cancionesReproducción de canciones a tiempo realSalto/Mark 4 localizaciones programables.Herramientas de composición de canciones

2 modos: Manual y Cover (Macros: 30 ALL, 18 percusiones, 24 bajos)

Letras Texto Import/Export, Texto a sincronización de letras, visualización de las letras, visualización Chord.

Minus One ProgramableProgramas de Usuario

128, además de User Program Finder (acceso a tiempo real al User Programs en SmartMedia), User Program Hold (Tone, Harmonizer)

Almacenamiento de datosTarjeta SmartMedia 4, 8, 16, 32, 64, 128MBDisquete FDD 3.5” 2HD/2DDTipos de archivo gestionados

SMF, User Programs, ajustes MIDI, Song Chain, .archivos txt.

Vocal Harmonizer4 valores predefinidos

Talk, 12 valores predefinidos Voice-FX, Auto Tune, Singer (programable)

2 modos armónicos Small (30 macros), Ensemble (30 macros)

Vocoder 24 macrosEfectos Voice Noise Gate, Compressor, Reverb

(9 tipos), Delay (9 tipos), programable

Efectos Harmony Reverb (9 tipos), Delay (9 tipos), Chorus (9 tipos), programable

Otras funciones:DEMO Interactivo Cover, Tones, HarmonizerTone Finder 34 familias (categorías)Song Finder Hasta 99.000 canciones,

gestionadas a través de la base de datos.

Next Song Reserve SíPartes a tiempo real (a través de MIDI)

Upper, Lower, MDrums

Fade OUT/IN ProgramableOctava –4~+4, separados para Upper,

Lower, MDrumsTecla Singer Transposición de canción

automática(–6~+5)

ConexionesMIDI In, Out, ThruSalidas (L/mono, Right), Phones x2Pedales Footswitch (programable), Foot

Pedal (expresión)Entrada Harmonizer MicrophoneSalidas Harmonizer (I, D) separadas o mezcladas a las

salidas principalesVideo Output Composite, transmisión de letras

independienteOtros

Alimentación 100V - 117V – 230V – 240VDimensiones (mm): 445 (Anch.) x 303 (Prof.) x 114

(Alt.) mmPeso 4,7 kg.Accesorios incluidos Manual del Usuario, cable de

alimentación, tarjeta SmartMedia (64MB) con información

OpcionesDR-10, DR-20 MicrófonosDP-2, DP-6, FS-5U Conmutadores de pedalRH-25, RH-50 AuricularesEV-5, EV-7 Pedales de expresiónKC series Amplificadores de teclado

109

Page 112: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Diagrama de Implementación MIDI

r

[Realtime Orchestrator] Fecha: Junio 2003Modelo: DisCover 5M Versión: 1.00

Diagrama de Implementación MIDI

Función... Transmitido Reconocido Remarcas

BasicChannel

DefaultChanged

1~16 *31~16, Off

1~161~16, Off

19 parts Upper= 4, Lower= 11, M.Drums= 16, Vocal-H= 41 logical part

ModeDefaultMessageAltered

Mode 3Mode 3, 4 (M=1)*****

Mode 3Mode 3, 4 (M=1) *2

Note Number True Voice

0~127*****

0~1270~127

VelocityNote ONNote OFF

OX

OX

After Touch

Key’sCh’s

XX

OO

Pitch Bend O *1 O *1

Control Change

0,321

6, 387

101164666771727374757677789193

98, 99100, 101

O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1

O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1O (Reverb) *1O (Chorus) *1O *1O *1

Bank SelectModulationData EntryVolumePanpotExpressionHold 1SostenutoSoftFilter ResonanceRelease TimeAttack TimeCutoffDecay TimeVibrato RateVibrato DepthVibrato DelayEffect 1 DepthEffect 3 DepthNRPN LSB, MSBRPN LSB, MSB

Program Change True #

O*****

O0~127

Program Number 1~128

System Exclusive O *1 O *1

System Common

Song Position PointerSong SelTune

OXX

OXX

System Real Time

ClockCommands

O *1O *1

OO

Aux Messages

All Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SenseReset

XXO *1XOX

O (120, 126, 127)O (121)OO (123-125)OX

Notas*1 O X es seleccionable*2 Reconocido como M=1 incluso si M≠1*3 Upper, Lower, M.Drums, Vocal-H no transmiten mensajes de nota

Mode 1: OMNI ON, POLYMode 3: OMNI OFF, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONOMode 4: OMNI OFF, MONO

O: SíX: No

110

Page 113: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Símbolos(Formateo) rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

AAccomp Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Acorde

Oct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Actualizar Database . . . . . . . . . . . . . . . .67, 105Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Ajuste MIDI

Selección automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 26Asterisco (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76, 94Ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Author . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 65Auto

Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Harmony Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 26Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Vocal Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

BBalance

Partes a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Song Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Bank Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97, 98Base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 105Borrar

Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Borrar todos los pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Bubble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52BWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

CCancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Ajuste MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101User Program Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 66CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96, 97CC00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98CC32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Celeste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95, 97

Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

ChordIntell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

ChorusDrum instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Harmony Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 50, 53Song Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Vocal Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

ChrLevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Clip de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Coarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Comienzo Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Compás actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Concert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13Contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Control Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Copy

Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19CTRL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 87Cutting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

DD Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 37Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 87Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 52, 89

Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Time (Vibrato) . . . . . . . . . . . . . . . .23, 56, 57

Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Last Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Mark Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Song Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 57Desvanecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Detuned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100DiskCopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Disquete, consulte FloppyDivisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31DJ Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Drum

& Bass Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

EEdit

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

EditarSonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ajustes del Programa de Usuario en SMF 89Partes a tiempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Efecto Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Effect

Song parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 87Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . 56, 57, 60, 61, 62Escalas orientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Escribir

Ajuste MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109External Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

FFade In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Family . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60File

Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 87MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96, 97

Find only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 78Finder

Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 66User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Fine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 89Floppy

Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Into SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

FootPedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Free Disk Area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Frequency Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 60, 62From . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106FWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

GGain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 58, 60, 62Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Gender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58, 59, 61

Voice Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 65Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Grupo MIDIEnlace con programa de usuario . . . . . . . . 80

GS Reset Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Guardar

sin letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

HHall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Harmony

Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 26Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Hold

Fade In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Índice

111

Page 114: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Índice

r

IIndex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 66Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104INST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 81Internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Intervalo (transposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Invert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

JJump to 1st note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83

KKaraoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

LLarge Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31LCD

Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

LevelChorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Consulte también VolumenReverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 80List ALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Local On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Pass Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

MM.Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Macro Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Male . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 51Mark Jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Melody Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Memoria de interpretación, consulte Programade UsuarioMemorize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Ajuste MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Vocal Harmonizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Ajustar, Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Ajuste, Guarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 97Enlace de programa de usuario . . . . . . . . . 80Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 39Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60Modulación (CC01). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 95, 96Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Music Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 50Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

NNext Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ninguno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Note Wrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60NRPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Num Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

OOctava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 38, 58

Grupos de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

OctaveSong parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Orden alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 78Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

PP&S Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Palette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Pan Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52PanPot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 86, 88

Harmonizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Partes del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

pantalla de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 96Parte

1~4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59PB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Percussion

Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 96, 97Bender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 60, 61Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 89Play & Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 69Play/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97Programa de Usuario

Ajustes de efecto en la canción . . . . . . . . . 89SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Transposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

PutNew Songs Here . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105New User Programs Here . . . . . . . . . . . . . 105

RRandom Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 61Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 57

Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Rebobinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Receive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Reflections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Release. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Remove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Rename

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Song Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Song Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20reproductor MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 88Resonancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55Rev

Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

ReverbDrum instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 51Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 50, 52Song Makeup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Vocal Harmonizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Rise Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 57

Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 52, 89Rotary Slow/Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39RX

Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

SSave

Ajuste MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103User Program Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Scale Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97Short Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Singer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tipo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Sintetizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Situación estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . .45, 86, 88Slow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Small . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

112

Page 115: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Programas de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

SMF, consulte SongSmooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 83Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Data Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 89Enlace con programa de usuario . . . . . . . . 79Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Position Pointer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Tone Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 88

Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Partes a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Sound EFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Synchro (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sys Exclusive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

TTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 39

Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Song (Common) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Up/Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Transposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

To . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tocar percusión en el teclado . . . . . . . . . . . . . 31Todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tone Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Song parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Tono de negra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Transmit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Transpose

Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Transposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35TT Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36TVF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55, 87TX Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

TypeChorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

UUndo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Upper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

M-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49User Prg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 102User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Ajuste (guarde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Conmutador de pedal . . . . . . . . . . . . . . . . 39Enlace de grupo MIDI/canción . . . . . . 79, 80Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

VVariación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Song parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 88Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 55, 87

Auto Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 58Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 56Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Video Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Vinyl RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Vocal Harmonizer

Ajustes de efectos automáticos . . . . . . . . 51Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Vocal Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 59Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Drum instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Song Makeup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 61Partes a tiempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

VozFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

WWall Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Write

User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

113

Page 116: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Índice

r

114

Page 117: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

Manual del Usuario

Notas

115

Page 118: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r
rNotas

116

Page 119: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

InformaciónSi necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.

Junio del 2003 (Roland)

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Florida 656 2nd Floor Office Number 206ABuenos AiresARGENTINA, CP1005TEL: (54-11) 4- 393-6057

BRASILRoland Brasil Ltda.R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZILTEL: (011) 3743 9377

CANADÁ Roland Canada Music Ltd.(Head Office)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626

Roland Canada Music Ltd.(Toronto Office)Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ONM9W 6Y1 CANADA TEL: (0416) 213 9707

MÉJICOCasa Veerkamp, s.a. de c.v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICOTEL: (525) 668 04 80

PANAMÁSUPRO MUNDIAL, S.A.Boulevard Andrews, Albrook,Panama City,REP. DE PANAMATEL: (507) 315-0101

E.U.A. Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern AvenueLos Angeles, CA 90040-2938,U. S. A.TEL: (323) 890 3700

VENEZUELAMusicland Digital C.A.Av. Francisco de Miranda,Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 CaracasVENEZUELATEL: (02) 285 9218

AUSTRALIA Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266

NUEVA ZELANDA Roland Corporation (NZ) Ltd.97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd. Service Division22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONGTEL: 2415 0911

CHINABeijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd.6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINATEL: (010) 6774 7491

ÍNDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIATEL: (022) 498 3079

INDONESIAPT Citra IntiRamaJ1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta PusatINDONESIATEL: (021) 6324170

MALASIABentley Music SDN BHD140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIATEL: (03) 2443333

FILIPINASG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat AvenueMakati, Metro Manila 1200,PHILIPPINESTEL: (02) 899 9801

SINGAPURSwee Lee Company150 Sims Drive,SINGAPORE 387381TEL: 748-1669

CRISTOFORI MUSIC PTE LTDBlk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555

TAIWÁNROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

TAILANDIATheera Music Co. , Ltd.330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILANDTEL: (02) 2248821

BAHRAINMoon StoresBab Al Bahrain Road, P.O. Box 20077State of BAHRAINTEL: 211 005

VIETNAMSaigon Music138 Tran Quang Khai St., District 1Ho Chi Minh CityVIETNAMTEL: (08) 844-4068

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.Tel-Aviv-Yaho ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANIAAMMAN Trading Agency Prince Mohammed St. P.O. Box 825 Amman 11118 JORDANTEL: (06) 4641200

KUWAITEasa Husain Al-YousifiAbdullah Salem Street,Safat KUWAITTEL: 5719499

LÍBANOA. Chahine & FilsP.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, AchrafiehBeirut, LEBANONTEL: (01) 335799

QATARBadie Studio & StoresP.O. Box 62, DOHA QATARTEL: 423554

ARABIA SAUDÍaDawliah Universal Electronics APLP.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081

SIRIATechnical Light & Sound CenterKhaled Ibn Al Walid St.P.O. Box 13520Damascus - SYRIATEL: (011) 2235 384

TURQUÍA Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd StiSiraselviler cad.Guney is hani 84-86/6, Taksim. Istanbul. TURKEYTEL: (0212) 2499324

E.A.U.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E.TEL: (04) 3360715

EGIPTOAl Fanny Trading OfficeP.O. Box 2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPTTEL: (02) 4185531

REUNIÓNMaison FO - YAM Marcel25 Rue Jules Merman, ZL Chaudron - BP79 97491Ste Clotilde REUNIONTEL: 28 29 16

SUDÁFRICAThat Other Music Shop (PTY) Ltd.11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein, 2001, Republic of SOUTH AFRICATEL: (011) 403 4105

Paul Bothner (PTY) Ltd.17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA

P.O. Box 23032Claremont, Cape TownSOUTH AFRICA, 7735TEL: (021) 64 4030

CHIPRERadex Sound Equipment Ltd.17 Diagorou St., P.O. Box 2046, Nicosia CYPRUSTEL: (02) 453 426

DINAMARCA Roland Scandinavia A/SNordhavnsvej 7, Postbox 880,DK-2100 CopenhagenDENMARK TEL: (039)16 6200

FRANCIARoland France SA4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCETEL: 01 600 73 500

FINLANDIARoland Scandinavia As, Filial FinlandLauttasaarentie 54 BFin-00201 Helsinki, FINLANDTEL: (9) 682 4020

ALEMANIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

GRECIASTOLLAS S.A.Music Sound Light155, New National Road26422 Patras, GREECETEL: 061-435400

HUNGRÍAIntermusica Ltd.Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83H-2046 Torokbalint, HUNGARYTEL: (23) 511011

IRLANDARoland IrelandAudio House, Belmont Court,Donnybrook, Dublin 4.Republic of IRELANDTEL: (01) 2603501

ITALIARoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALYTEL: (02) 937-78300

NORUEGARoland Scandinavia Avd. Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAYTEL: 273 0074

POLONIAP. P. H. BrzostowiczUL. Gibraltarska 4.PL-03664 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 44 19

PORTUGALTecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.RUA DE SANTA CARARINA 131/133, 4000-450 PORTO PORTUGALTEL: (022) 208 4456

RUSIASlami Music CompanySadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193

ESPAÑARoland Electronics de España, S. A. Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAINTEL: (93) 308 1000

SUIZARoland (Switzerland) AGMusitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLANDTEL: (061) 921 1615

SUECIA Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020

UCRAÍNATIC-TACMira Str. 19/108P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINETEL: (03131) 414-40

REINO UNIDO Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEASA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 700139

COREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong,Seocho Ku, Seoul, KOREATEL: (02) 3486-8855

AUSTRIARoland Austria GES.M.B.H.Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,A-6063 RUM, AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BÉLGICA/HOLANDA/LUXEMBURGORoland Benelux N. V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUMTEL: (014) 575811

AFRICA

CHILEComercial Fancy S.A.Avenida Rancagua #0330Providencia Santiago, CHILETEL: 56-2-373-9100

URUGUAYTodo Musica S.A.Cuareim 1844, Montevideo,URUGUAYTEL: 5982-924-2335

EUROPA

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

ASIA

AMÉRICA CENTRAL/LATINA

NORTE AMÉRICA

ORIENTE MEDIO

ÁFRICA

EL SALVADOROMNI MUSIC75 Avenida Notre YY Alameda, Juan Pablo 2, No. 4010 San Salvador, EL SALVADORTEL: (503) 262-0788

RUMANÍAFBS LINESPlata Libertatii 1.RO-4200 CheorgheniTEL: (066) 164-609

PARAGUAYDistribuidora De Instrumentos MusicalesJ.E. Olear y ESQ. Manduvira Edeficio, El Dorado Planta Baja Asuncion PARAGUAYTEL: 595-21-492147

PERÚVIDEO Broadcast S.A.Portinari 199 (ESQ. HALS), San Borja, Lima 41,REP. OF PERUTEL: 51-14-758226

La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v.Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO TEL: (3) 613 1414

COSTA RICAJUAN Bansbach Instrumentos MusicalesAve.1. Calle 11, Apartado 10237,San Jose, COSTA RICATEL: (506)258-0211

IRANMOCO, INC.No.41 Nike St.Dr.Shariyati Ave.Roberoye Cerahe MirdamadTehran, IRANTEL: 285 4169

Page 120: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

For Canada

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.

NOTICE

AVIS

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Ð Reorient or relocate the receiving antenna.Ð Increase the separation between the equipment and receiver.Ð Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Para los países de la CE

Este producto cumple con los requisitos de la Normativa 89/336/EEC.

Page 121: Manual del Usuario - casaveerkamp.net · • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre ... Notas importantes 6 r

602000015 RES 367-03 Impreso en Italia 06-03 DisCover 5M – OM/E