manual del usuario - :: casa veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por roland. ......

72
Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por adquirir el Piano Digital RD-300SX de Roland. 202 Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. 201a Antes de utilizar esta unidad, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE MANERA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 2; p. 4). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas..

Upload: lycong

Post on 21-Jan-2019

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Manual del Usuario

Gracias y enhorabuena por adquirir el Piano Digital RD-300SX de Roland.

202

Copyright © 2004 ROLAND CORPORATIONTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá

reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.

201aAntes de utilizar esta unidad, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL

EQUIPO DE MANERA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 2; p. 4). Estas secciones le

proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del

equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo

equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y

téngalo a mano para futuras consultas..

Page 2: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

001• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes

instrucciones y el Manual del Usuario.

..........................................................................................................002c• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo

o el adaptador de CA.

..........................................................................................................003• No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus

elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

..........................................................................................................004• Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:

• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o

• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); o

• Húmedos; o

• Expuestos a la lluvia; o

• Con polvo; o

• Sujetos a altos niveles de vibración...........................................................................................................005• Este equipo sólo se debe utilizar con el soporte o

pedestal recomendados por Roland.

..........................................................................................................006• Cuando utilice el equipo con el soporte o pedestal

recomendados por Roland, dicho soporte o pedestal debe colocarse de forma que esté nivelado y estable. Si no utiliza un soporte o pedestal, debe asegurarse de que el lugar donde coloca el equipo tiene una superficie nivelada que mantendrá el equipo en una posición estable.

..........................................................................................................

008c• El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de

CA incluido. Además, compruebe que el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas.

..........................................................................................................008e• Utilice sólo el cable de alimentación incluido.

Además, el cable de alimentación incluido no debería utilizarse en otros dispositivos.

..........................................................................................................009• No doble excesivamente el cable de alimentación,

ni coloque objetos pesados encima de él. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!

..........................................................................................................010• Este equipo, solo o combinado con un

amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No use el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un médico especialista.

..........................................................................................................011• No permita que penetren objetos (por ejemplo,

material inflamable, monedas, alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.

..........................................................................................................

2

Page 3: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

012b• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el

adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió la unidad, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”, en caso de que:

• El adaptador de CA, el cable de alimentación, o el conector han sido dañados; o

• Aparezcan humos u olores inusuales; o

• Haya penetrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo; o

• El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra forma); o

• El equipo no funcione con normalidad o perciba cambios en su funcionamiento.

..........................................................................................................013• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá

supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.

..........................................................................................................014• Evite que el equipo sufra golpes fuertes.

(¡No lo deje caer!)

..........................................................................................................015• No conecte el equipo a una toma de corriente

donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables de extensión; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente de la extensión no debe sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse.

..........................................................................................................016• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero,

consulte con el Centro Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

..........................................................................................................023• NO reproduzca un disco CD-ROM en un

reproductor de CDs de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema.

..........................................................................................................

101b• El equipo y el adaptador de CA se deben colocar

de forma que su posición y su situación no impidan una correcta ventilación.

..........................................................................................................101c• Este (RD-300SX) debe utilizarse únicamente con el

soporte de teclado KS-12 de Roland. La utilización de otros soportes (o carritos) puede provocar la inestabilidad del equipo y causar posibles accidentes.

..........................................................................................................102c• Tire siempre del conector del adaptador de CA al

conectarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del equipo.

..........................................................................................................103b• De vez en cuando, debería desconectar el

adaptador de CA y limpiarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acumulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar un incendio.

..........................................................................................................104• No deje que los cables se enreden. Además, todos

los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.

..........................................................................................................106• No se encarame nunca sobre el equipo, ni

deposite objetos pesados sobre el mismo.

..........................................................................................................107c• Nunca debe manejar el adaptador de CA o sus

conectores con las manos mojadas al conectarlos y desconectarlos de la toma de corriente o del equipo.

..........................................................................................................108b• Antes de mover el equipo, desconecte el

adaptador de CA y todos los cables de los dispositivos externos.

..........................................................................................................109b• Antes de limpiar el equipo, desactive la

alimentación y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente (p. 11, p. 13).

..........................................................................................................110b• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la

zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.

..........................................................................................................118a• Si necesita extraer los tornillos de la terminal de

masa, guárdelos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente.

..........................................................................................................

3

Page 4: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

4

NOTAS IMPORTANTES

291a

Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE MANERA SEGURA” en la página 2, lea y

observe lo siguiente:

Alimentación301

• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente.

302

• El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de preocupación.

307

• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive la alimentación de todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.

Colocación351

• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo; o aléjelo de la fuente de interferencias.

352a

• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores.

352b

• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían ocurrir al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación.Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo o desactívelos.

354a

• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.

355b

• Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura y/o la humedad sean muy diferentes, podrían formarse gotas de agua (condensación) dentro del equipo. Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas, hasta que la condensación se haya evaporado por completo.

358

• No deje objetos encima del teclado. Esto podría causar un funcionamiento anómalo, como por ejemplo que las teclas dejen de sonar.

Mantenimiento401a

• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para extraer la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave.

402

• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de ningún tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o decoloración.

Reparaciones e información452

• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden perderse al enviarlo para una reparación. La información importante debe guardarse siempre en otro dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador), o escribirse en un papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las precauciones necesarias para evitar la pérdida de información. No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar la información, y Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a la pérdida de memoria.

Precauciones adicionales551

• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder irreparablemente como resultado de un funcionamiento incorrecto o de la utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder información importante, recomendamos que realice periódicamente una copia de seguridad de la información importante guardada en la memoria de la unidad en otro dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador).

552

• Lamentablemente, puede que no sea posible recuperar el contenido de la información guardada en otro dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador) cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información.

553

• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles del equipo así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.

556

• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos por el conector, no tire nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.

558a

• Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el volumen de su unidad a unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).

559a

• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.

561

• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5, EV-7; se venden por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma anómala y podría dañarlo.

Utilizar CD-ROMs801

• No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los discos limpios mediante el uso de un limpiador de CDs disponible en el mercado.

Page 5: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Contenido

Características principales ....................................................................8

Descripciones del panel.........................................................................9Panel frontal ................................................................................................................................................ 9Panel posterior .......................................................................................................................................... 10

Primeros pasos .....................................................................................11Realizar conexiones.................................................................................................................................. 11Conectar el RD-300SX a un equipo externo.......................................................................................... 12

Conectar los pedales ..................................................................................................................... 12Activar y desactivar el equipo ................................................................................................................ 13Ajustar el volumen ................................................................................................................................... 14Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tune) .................................................... 15

Descripción general del RD-300SX .....................................................16Organización básica del RD-300SX........................................................................................................ 16Unidades de sonido ................................................................................................................................. 16Organización básica del RD-300SX........................................................................................................ 16

Cambiar los valores de los ajustes .............................................................................................. 16

Escuchar canciones de demostración (Demo Play)..........................17

Interpretar con el teclado .....................................................................18Interpretaciones de piano (ONE TOUCH [PIANO]) .......................................................................... 18Interpretar con distintos tonos ............................................................................................................... 19Interpretar varios tonos con el teclado .................................................................................................. 20

Cambiar al modo Single............................................................................................................... 20Interpretar con dos tonos superpuestos ([DUAL]) .................................................................. 21Interpretar tonos diferentes en dos secciones diferentes del teclado ([SPLIT]) ................... 22Cambiar el tono para una Zona .................................................................................................. 24Ajustar el nivel de volumen para zonas individuales

(deslizadores ZONE LEVEL)................................................................................................. 24Transponer el tono del teclado ([TRANSPOSE]) ................................................................................. 25Cambiar el tacto del teclado.................................................................................................................... 26

Cambiar la Velocidad cuando el tacto del teclado está ajustado a “fijo”.............................. 26Añadir reverberación a los sonidos ([REVERB]) ................................................................................. 27

Cambiar el tipo de efecto Reverb................................................................................................ 27Cambiar la profundidad del Efecto Reverb (profundidad de Reverb) ................................. 27

Añadir varios efectos al sonido ([MULTI EFFECTS]) ......................................................................... 28Cambiar la profundidad del efecto ............................................................................................ 28Cambiar el tipo de efecto múltiple ............................................................................................. 29Añadir un sonido giratorio a los tonos de órgano (efecto Rotary ) ....................................... 29

Cambiar la afinación del sonido a tiempo real (Palanca Bender/Modulation) .......................................................................................................... 30

Realizar un sonido más consistente([SOUND CONTROL]) ...................................................................................................................... 30

Ajustar el nivel de las gamas de frecuencia baja y alta (EQUALIZER).............................................................................................................................. 31

Utilizar las funciones adecuadas en las interpretaciones ................32Reproducir ritmos ([RHYTHM])............................................................................................................ 32

Cambiar el patrón de ritmo ......................................................................................................... 32Cambiar los tempos del ritmo..................................................................................................... 33Cambiar el volumen del ritmo .................................................................................................... 33

Seleccionar los ajustes guardados ([SETUP]) ....................................................................................... 34Guardar los ajustes en las configuraciones ([WRITE]) ....................................................................... 35Desactivar los botones (Panel Lock) ...................................................................................................... 36

5

Page 6: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Contenido

Ajustes para cada función ([EDIT]) .....................................................37Parámetros que se pueden ajustar ......................................................................................................... 37Realizar ajustes del sistema (System) .................................................................................................... 37

Cómo definir ajustes ..................................................................................................................... 37Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tuning) ..................................... 38Ajustar la sintonización (Temperament, Key) .......................................................................... 38Modificación precisa de las sonoridades de acordes

(Stretch Tune)........................................................................................................................... 38Cambiar la Polaridad del pedal (Damper Pedal Polarity) ...................................................... 38Cambiar la Polaridad del pedal (Control Pedal Polarity) ....................................................... 39Usar mensajes Program Change para cambiar configuraciones

(Setup Control Channel)......................................................................................................... 39Usar el pedal para cambiar la configuración (Setup Pedal Shift) .......................................... 39Determinar los ajustes para el controlador USB....................................................................... 39

Ajustes relacionados con la configuración (Common) ....................................................................... 40Cómo definir ajustes ..................................................................................................................... 40Determinar los ajustes de la zona

en la cual se añadirán los efectos múltiples (MFX Zone) .................................................. 40Cambiar la función Pedal

(Control Pedal Function) ........................................................................................................ 40Ajustes de tono

(Parámetro Tone) ................................................................................................................................ 41Cómo definir ajustes ..................................................................................................................... 41Cambiar los elementos de tono

(Cutoff/Resonance/Attack Time/Decay Time/Release Time) ....................................... 41Ajustar la reverberación que se aplica a cada tono

(Reverb Send Level) ................................................................................................................ 42Cambiar la afinación (Fine Tune) ............................................................................................... 42Cambiar el intervalo Bend

(Bend Range) ............................................................................................................................ 42Determinar los ajustes para cada zona de forma individual (parámetro Zone) ............................. 42

Cómo definir ajustes ..................................................................................................................... 42Cambiar la afinación del tono en pasos de semitono (Key Transpose)................................. 43Ajustar la panoramización........................................................................................................... 43Activar y desactivar

cada controlador ...................................................................................................................... 43Parte activada/desactivada (Part) ......................................................................................................... 43Ajustes de utilidad (Utility) .................................................................................................................... 44

Transferir configuraciones a dispositivos externos(Setup Bulk Dump) ................................................................................................................. 44

Restablecer los ajustes a las condiciones originales (Factory Reset)...................................... 45Definir el modo MIDI Tx.............................................................................................................. 46Activar y desactivar el control local ........................................................................................... 46

Conectar dispositivos MIDI externos..................................................47¿Qué es MIDI?........................................................................................................................................... 47

Acerca de los conectores MIDI.................................................................................................... 47Conectar a los generadores de sonido MIDI externos ............................................................. 47

Utilizar el RD-300SX como un teclado maestro ................................................................................... 47Seleccionar sonidos en un dispositivo MIDI externo............................................................... 47

Grabar interpretaciones de RD-300SX en un secuenciador MIDI externo....................................... 48Conectar a un secuenciador externo .......................................................................................... 48Ajustes para grabar ....................................................................................................................... 48Grabar la interpretación ............................................................................................................... 48

Reproducir el generador de sonido interno del RD-300SX desde un dispositivo MIDI externo . 49Seleccionar sonidos RD-300SX desde un dispositivo MIDI externo................................................. 49

Cambiar las configuraciones ....................................................................................................... 49

6

Page 7: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Contenido

Conectar al ordenador a través de USB (Modo USB)........................50Cambiar los controladores USB.............................................................................................................. 50Intercambiar mensajes MIDI con el ordenador.................................................................................... 50

Acerca de V-LINK..................................................................................51Como utilizar V-LINK.................................................................................................................. 51

Solucionar problemas ..........................................................................52

Lista de efectos.....................................................................................55

Mensajes de error .................................................................................59

Lista de tonos........................................................................................60

Lista de grupos de percusión..............................................................62

Lista de patrones de percusión...........................................................65

Lista de configuraciones......................................................................66

Lista de combinaciones de teclas.......................................................66

Diagrama de implementación MIDI .....................................................67

Especificaciones principales...............................................................68

Índice......................................................................................................69

220* Todos los productos mencionados en este documento son marcas registradas o marcas registradas de de sus respectivos

propietarios.

237 * V-LINK ( ) es una marca registrada de Roland Corporation.

7

Page 8: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

8

Características principales

Diseño refinado y cuerpo compacto y ligeroEl cuerpo de alumite negro del RD-300SX no sólo tiene un aspecto genial en el escenario, también es compacto y ligero, ideal para un instrumento que se debe desplazar en el lugar de las actuaciones.

Piano multimuestreado de 88 teclasEstos mismos sonidos de piano, creados mediante muestras de 88 teclas, que se hicieron famosos cuando debutaron en la serie de instrumentos Fantom-X (lo último en sintetizadores), están integrados en el RD-300SX. La única diferencia es que se han arreglado para que se adapten mejor a su nuevo papel como sonidos producidos por un piano de escenario específico. Ofrece el tipo de expresividad disponible sólo con los sonidos multimuestreados de 88 teclas, capacidad de expresión que ningún otro sintetizador puede igualar.Además, se pueden tomar las formas de onda que hacen que el sonido de su grupo sea maravilloso y guardarlos en el instrumento, también puede usar dos tipos diferentes de sonidos de piano para disfrutar de reproducciones con una gran variedad de géneros.Este instrumento también incluye una línea completa de tonos de piano de escenario importantes como piano eléctrico, órgano, cuerda, pad de sintetizador y muchos más.

Una gama completa de 128 vocesEl RD-300SX incluye polifonía de 128 voces, con todos los sonidos disponibles en cada modo de interpretación. Disfrute de interpretaciones naturales incluso cuando se superpongan sonidos múltiples.

Teclado de acción martillo compacta y capacidad de medio pedalEl RD-300SX incorpora un teclado de acción martillo que no utiliza cuerdas en absoluto, incluso puede reproducir los cambios de tacto sutiles que normalmente se experimentan al pasar de los registros más bajos a los más altos.Además, también incluye un pedal (DP-8) con capacidad de medio pedal, que permite una interpretación de pedal auténtica.

Operación simple pulsando un botónPuede acceder a los modos Split y Dual y llevar a cabo otras operaciones simplemente pulsando un botón (p. 20).Además, pulsando el botón ONE TOUCH [PIANO] puede cambiar a los ajustes que más se adapten a las interpretaciones de piano, independientemente del modo o de los ajustes actualmente activados (p. 18).

Efectos de gran calidadEl RD-300SX también incluye 78 tipos de efectos múltiples, por ejemplo, resonancia por simpatía que simula la resonancia de las cuerdas de piano si el pedal está pulsado, efecto giratorio de altavoz, distorsión y mucho más. El instrumento también ofrece una gran variedad de capacidades de ajuste, incluso un ecualizador digital de dos bandas y una función Sound Control que ayuda a controlar las inconsistencias del sonido.

Variedad de funciones disponibles sólo con un piano de escenarioEste instrumento no sólo dispone de los controles estándares que se puede esperar de un piano de escenario, como puede ser la palanca bender/modulation, sino que también incluye un botón [SETUP], que permite recuperar instantáneamente una gran variedad de ajustes almacenados, y un botón[MIDI TX], que ofrece un control simplificado de módulos externos de sonido.Este piano de escenario proporciona un control intuitivo y rápido de los sonidos.

Función RhythmPueden interpretarse patrones de percusión con simplemente tocando un botón. Permite realizar copias de seguridad con sonidos de percusión realistas, improvisar con una sensación real de sesión musical y utilizar el metrónomo para practicar grooves a los que todavía no está acostumbrado.

Compatible con USB y GM/GM2El RD-300SX viene equipado con un puerto USB y módulo de sonido GM2 que pueden utilizarse cuando se usa el RD-300SX como teclado de entrada al componer canciones con un ordenador o al usar el instrumento como módulo de sonido.

* Sólo los mensajes MIDI se gestionan con la función USB.

Convención usada en este manual

• Las palabras entre corchetes [ ] indican botones de panel.Ejemplo: [SPLIT] indica el botón SPLIT.

• (p. **) indica una página de referencia.985• Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en

las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo incluye nuevos sonidos), de modo que es posible que lo que visualice en la pantalla no siempre coincida con lo que se muestra en este manual.

Page 9: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Descripciones del panel

fig.00b-01

1. Deslizador VOLUME

Ajusta el volumen general que se envía desde los jacks del panel posterior OUTPUT y desde el jack PHONES (p. 14).

2. EQUALIZER/EFFECTS

Mando [LOW]

Ajusta la gama de frecuencia baja del sonido.Mando [HIGH]

Ajusta la gama de frecuencia alta del sonido.

3. [SOUND CONTROL/V-LINK]

[SOUND CONTROL] activa y desactiva SOUND CONTROL (p. 30).[V-LINK] activa y desactiva la función V-LINK (p. 51).

4. [REVERB]Activa y desactiva REVERB (p. 27).

5. [MULTI EFFECTS]Activa y desactiva los efectos múultiples (p. 28).

6. Deslizadores ZONE LEVELAjustan el nivel del volumen en cada zona (p. 24).

7. [MIDI TX]Permite controlar los módulos externos de sonido MIDI desde el RD-300SX (p. 46, p. 47, p. 48).

8. [RHYTHM/TEMPO]

[RHYTHM] se usa para activar y desactivar la interpretación de percusión (p. 32).

[TEMPO] se usa para cambiar el tempo de percusión (p. 33).

9. [SHIFT/EXIT]

[SHIFT] se pulse simultáneamente con otros botones para realizar varias funciones.[EXIT] se pulsa para volver a las pantallas anteriores.

10. [TRANSPOSE/ENTER]

[TRANSPOSE] ajusta el intervalo del teclado a transpuesto (p. 25).[ENTER] se usa para finalizar un valor o realizar una operación.

11. DISPLAYMuestra los números de tono y los valores de varios ajustes, etc.

12. [DEC], [INC]

Se utiliza para modificar los valores.Si mantiene pulsado un botón mientras pulsa otro, el cambio de valor se acelera.

13. ONE TOUCH

[PIANO]

Selecciona el ajuste óptimo para interpretaciones de piano (p. 18).[SETUP]

Recupera los ajustes guardados (Setup) (p. 34).

14. MODE

[DUAL]

Cambia el RD-300SX a “Dual Mode,” que permite interpretar en dos tonos superpuestos (p. 21).[SPLIT]

Ajusta el teclado a “Split mode”, en el cual se puede utilizar más de un tono y disponer de diferentes tonos reproduciendo en diferentes partes del teclado (p. 22).

15. [LOWER SELECT/KEY TOUCH]Si este botón está activado, puede seleccionar el tono LOWER ZONE con los botones TONE SELECT (p. 24). Este botón también se utiliza para cambiar el tacto del teclado (p. 26).

16. FUNCTION

[EDIT]

Pulse este botón cuando desee ajustar varios ajustes (p. 37).Además, se pueden escuchar las canciones de demostración pulsando simultáneamente este botón y [WRITE] (DEMO PLAY) (p. 17).[WRITE]

Guarda los ajustes actuales a “Setup” (p. 35).

17. Botones TONE SELECT

Pulsado selecciona una categoría de tono (p. 19).

PalancaPitch Bend/Modulationfig.00b-02

Permite controlar el pitch bend o aplicar vibrato (p. 30).

Panel frontal

1 3 4 5

7

9 10

11 152 6

12

138 14 16

17

9

Page 10: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Descripciones del panel

fig.00b-03

1. Conector USB

Este conector permite utilizar un cable USB para conectar el ordenador al RD-300SX (p. 50).

2. Jacks PEDAL (DAMPER, CONTROL)

Si se conecta el conmutador de pedal (serie DP) que se incluye en el RD-300SX al jack DAMPER, es posible utilizar dicho conmutador como un pedal damper.

Con un pedal de expresión (como el de la serie EV u otro modelo) conectado al jack CONTROL, se pueden asignar varias funciones al pedal (p. 39, p. 40).

3. Conectores MIDI (IN, OUT)

Se utilizan para conectar dispositivos MIDI externos para transmitir mensajes MIDI (p. 12, p. 47).

4. Jacks OUTPUT L(MONO)/R

Proporciona la entrada de señales audio. Están conectados a un amplificador a otro dispositivo. Para una salida monoaural utilice el jack L/MONO (p. 12).

5. Jack PHONES

Se pueden conectar un grupo de auriculares estéreo a este jack (p. 12).

Aunque los auriculares estén conectados, aún se enviará el sonido desde los jacks de salida.

6. Terminal de masa

927 Según las circunstancias de una configuración en particular, puede experimentar una sensación incómoda, o percibir que la superficie es arenosa al tacto cuando toca el dispositivo, los micrófonos conectados, o las partes de metal de otros objetos, como las guitarras. Es debido a una carga eléctrica infinitesimal, que no es peligrosa. Sin embargo, si está preocupado, conecte la terminal de tierra (p. 11) con una masa externa. Cuando la unidad está derivada a masa, puede que se produzca un ligero zumbido, según las características de la instalación. Si no está seguro del método de conexión, contacte con el establecimiento donde adquirió la unidad, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

Lugares no adecuados para la conexión

• Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas)• Tuberías de gas (pueden provocar incendios o

explosiones)• Línea telefónica o pararrayos (pueden ser peligrosos en

caso de tormenta eléctrica)

7. [POWER]

Activa y desactiva el equipo (p. 13).

8. Jack DC In

Conecta el adaptador CA que se incluye (p. 11).

9. Gancho para el cable

Sujeta el cable de alimentación que se incluye (p. 11).

Panel posterior

1 52 3 4 76 8 9

10

Page 11: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Primeros pasos

1Antes de empezar a realizar las conexiones, confirme lo siguiente.

¿El nivel de volumen del RD-300SX está completamente bajado?¿El RD-300SX está desactivado?

2Conecte el cable de alimentación incluido en el adaptador CA.

fig.00c-01

3Conecte el adaptador de CA suministrado al RD-300SX, a continuación conecte el otro extremo a la toma de corriente.

4Enrolle el cable del adaptador de CA en el gancho para el cable para fijarlo.

fig.00c-02

924* Para evitar la interrupción accidental de la alimentación del equipo (en caso de que el conector

se desconectara accidentalmente), y para evitar tensar demasiado el jack del adaptador de CA, sujete el cable de alimentación en el gancho para el cable, tal como se muestra en la ilustración.

927* Según las circunstancias de una configuración en particular, puede experimentar una

sensación incómoda, o percibir que la superficie es arenosa al tacto cuando toca el dispositivo, los micrófonos conectados, o las partes de metal de otros objetos, como las guitarras. Es debido a una carga eléctrica infinitesimal, que no es peligrosa. Sin embargo, si está preocupado, conecte la terminal de masa (vea la ilustración) con una masa externa. Cuando la unidad está derivada a masa, puede que se produzca un ligero zumbido, según las características de la instalación. Si no está seguro del método de conexión, contacte con el establecimiento donde adquirió la unidad, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

Lugares no adecuados para la conexión

• Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas)

• Tuberías de gas (pueden provocar incendios o explosiones)

• Línea telefónica o pararrayos (pueden ser peligrosos en caso de tormenta eléctrica)

Realizar conexiones

Toma de corriente

Adaptador de CA Cable de alimentación

Panel posterior

Terminal de masaGancho para el cable

Cable del adaptador�de CA incluído

A la toma de corriente

11

Page 12: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Primeros pasos

El RD-300SX no contiene ni amplificador ni altavoces. Para producir sonido, es necesario conectar un equipo como por ejemplo, un altavoz de monitor o un equipo estéreo, o utilizar auriculares.

* Los cables de audio, cables MIDI, cables USB, auriculares y pedales de expresión no van incluidos. Si desea adquirir los accesorios consulte con el distribuidor de Roland.

fig.00c-03

1Antes de empezar a realizar las conexiones, confirme lo siguiente.

¿El nivel de volumen del RD-300SX o el amplificador conectado está completamente bajado?¿El RD-300SX o el amplificador conectado está desactivado?

Conecte el pedal incluido con el RD-300SX en uno de los jacks PEDAL.Si está conectado al jack DAMPER, este pedal se puede utilizar como pedal damper.Si se conecta el pedal al jack CONTROL pueden asignarse varias funciones al pedal (p. 40).

Conectar el RD-300SX a un equipo externo

Conectar los pedales

Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.

MIDI IN MIDI OUT

Auriculares�estéreo

Mezclador etc.

Amplificador de alimentacion.

Altavoces del monitor�(con alimentación)

Secuenciador MIDI etc.

Pedalera�(serie DP)

Pedal de expresión (EV-5, 7) �o pedalera (Serie DP)

Módulo de sonido MIDI, etc.

Roland

Utilice auriculares estéreo.

Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5, EV-7; se venden por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma anómala y podría

Ajuste el conmutador que se incluye en el pedal a “Continuous” cuando el pedal

12

Page 13: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Primeros pasos

941Una vez completadas las conexiones, active los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, existe el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los altavoces y en los demás dispositivos.

1Antes de activar el equipo, baje el volumen al mínimo haciendo girar el deslizador VOLUME.

Baje también al mínimo el volumen de cualquier otro dispositivo y equipo audio conectado.

fig.00c-05

2Pulse el conmutador [POWER] en la parte posterior de la unidad.

El equipo se conectará y aparecerá “Pno” a la pantalla.fig.00c-06

3Ponga en marcha los dispositivos externos conectados.

4Ajuste el volumen del equipo externo conectado.

5Ajuste el volumen del RD-300SX para obtener el nivel de volumen adecuado.

Activar y desactivar el equipo

Activar el equipo

Para evitar un funcionamiento inadecuado de la palanca Pitch Bend Lever (p. 30), absténgase de tocar la palanca cuando conecte el equipo.

Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total

Panel posterior

Pulsado

ON

13

Page 14: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Primeros pasos

1Antes de desactivar el equipo, baje el volumen al mínimo haciendo girar el deslizador VOLUME.

Baje también al mínimo el volumen de cualquier otro dispositivo y equipo audio conectado.

2Desactive los dispositivos externos conectados.

3Pulse el conmutador [Power] en la parte posterior de la unidad.

Se ha desactivado la alimentación.fig.00c-07

fig.00c-05

1Ajuste el volumen utilizando el deslizador VOLUME.

Desplace el deslizador hacia arriba para aumentar el volumen, o hacia abajo para disminuirlo.Ajuste también el volumen del dispositivo conectado a un nivel adecuado.

Desactivar el equipo

Ajustar el volumen

Panel posterior

No pulsado

OFF

14

Page 15: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Primeros pasos

Para conseguir un sonido de grupo más claro mientras toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la afinación estándar de cada instrumento está sintonizada con la de los otros instrumentos. Normalmente, la afinación general de un instrumento se indica por la afinación en Hercios (Hz) de la nota “A” media.Esta coincidencia de afinaciones de referencia básica de otros instrumentos se conoce con el nombre de “sintonización”.Cuando se activa el instrumento, la afinación estándar se ajusta a “440.0 Hz.”

fig.00c-10

1Pulse [EDIT], de forma que el indicador se ilumine.

Aparece la pantalla Edit Menu.

2Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

El botón TONE SELECT parpadea.fig.disp.SYS

3Pulse [PIANO].

Mientras [PIANO] esté pulsado, aparecerá el nombre de parámetro (tun) en la pantalla. Cuando suelte el botón, se visualizarán en la pantalla los tres últimos dígitos de la afinación de referencia básica actualmente seleccionada.

4Pulse [INC] o [DEC] para cambiar la afinación estándar.

Puede ajustar la afinación estándar en cualquier punto del intervalo de 415.3 Hz a 466.2 Hz.La afinación disminuye 0,1 Hz cada vez que se pulsa el botón [DEC]. Cuando el botón se mantiene pulsado, la afinación baja constantemente.La afinación aumenta 0,1 Hz cada vez que se pulsa el botón [INC]. Cuando el botón se mantiene pulsado, la afinación aumenta constantemente.Para volver a la afinación original, pulse los botones [DEC] y [INC] simultáneamente.

5Si desea guardar los ajustes, pulse [WRITE].

Aparecerá una pantalla de confirmación.fig.disp.Sur

6Si desea continuar guardando, pulse [WRITE].

Puede regresar al paso 2.

Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tune)

2,42,6 3 1 5

Para incrementos de valor más rápidos, mantenga [INC] pulsado y pulse [DEC]. Para disminuciones de valor más rápidas, mantenga [DEC]

Si el ajuste no se ha guardado, se perderá al desconectar el equipo.

15

Page 16: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

16

Descripción general del RD-300SX

El RD-300SX se puede dividir en dos secciones: una sección del controlador del teclado y una sección del generador de sonido. Las dos secciones se conectan internamente a través de MIDI.fig.00d-01

Sección del controlador del tecladoEsta sección incluye el teclado, la palanca de Pitch Bend/Modulation, los mandos de panel, y cualquier pedal conectado al panel posterior. Las acciones como pulsar y liberar las teclas del teclado, presionar un pedal, etcétera, se convierten en mensajes MIDI y se envían a la sección de generador de sonido, o a un dispositivo MIDI externo.

Sección del generador de sonidoLa sección del generador de sonido produce el sonido. En esta sección, los mensajes MIDI que se reciben de la sección del controlador del teclado o del dispositivo MIDI externo se convierten en señales musicales, que se envían como señales analógicas desde los jacks OUTPUT y PHONES.

TonoLos sonidos individuales que se utilizan cuando se toca el RD-300SX se conocen como “Tonos.”

El RD-300SX dispone de 340 tonos individuales, y en las interpretaciones se puede utilizar una gran variedad de tonos.

ParteUn generador de sonido de este tipo, que puede controlar múltiples sonidos utilizando un dispositivo, se conoce como generador de sonido multitímbrico. El RD-300SX dispone de un generador de sonido multitímbrico que puede reproducir dieciséis tonos simultáneamente.

Los tonos creados utilizando el RD-300SX como generador de sonido se asignan en las “Partes”. Se pueden asignar los diferentes tonos a cada una de las partes, y se pueden controlar por separado.

* Como que se trata de interpretaciones con 16 partes, es necesario

controlar los dispositivos externos a través de MIDI o de USB.

Zona (Zone)Con el RD-300SX, se pueden controlar libremente dos de las partes arriba mencionadas mediante los botones y las teclas del RD-300SX; dichas partes se conocen con el nombre de zona UPPER y zona LOWER. Se puede superponer cada zona (Dual Play; p. 21) o interpretarlas en partes intervalos del teclado (Split Play; p. 22).

Para cambiar los valores de los ajustes, pueden utilizarse [DEC] y [INC].

[DEC], [INC]Si pulsa [INC] se incrementa el valor, y si pulsa [DEC] éste disminuye. Mantenga el botón pulsado para un ajuste continuo. Para incrementos de valor más rápidos, mantenga [INC] pulsado y pulse [DEC]. Para disminuciones de valor más rápidas, mantenga [DEC] pulsado y pulse [INC].

Organización básica del RD-300SX

Sección del controlador de teclado�(controladores comoteclado, palanca pitch bend, etc.)

Sección del�generador�de sonido

Play

Unidades de sonido

Organización básica del RD-300SX

Cambiar los valores de los ajustes

Page 17: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Escuchar canciones de demostración (Demo Play)

Aquí se describe cómo escuchar las canciones de demostración.El RD-300SX contiene un total de once canciones de demostración internas, incluyendo canciones de demostración que utilizan y demuestran las calidades especiales del instrumento, y otras que introducen los tonos del instrumento.Nº.Nombre de la canción Compositor/Copyrightd-1.Let's Hang OutScott Tibbs © 2004 Roland Corporationd-2.RD-300SX PianoScott Tibbs © 2004 Roland Corporationd-3.Stay TunedScott Tibbs © 2004 Roland Corporationd-4.Tone PreviewScott Tibbs © 2004 Roland Corporation

* En d-4, hay una canción en cada una de las categorías de tono, para un total de ocho canciones de demostración.

fig.01-01

* Cuando se reproduce una canción de demostración, se borran los ajustes actuales. Asegúrese de guardar en Setup los ajustes que desea mantener (p. 35).

1Mantenga pulsado [EDIT] y pulse [WRITE].

Aparecerá la pantalla Demo.fig.disp.d-1

2Pulse [INC] o [DEC] para seleccionar la canción que desea escuchar.

3Pulse [ENTER] para empezar la reproducción de la canción.Se repite la reproducción de todas las conciones.Cuando pulsa el botón TONE SELECT, se selecciona d-4, y se empieza a reproducir la canción de demostración que utiliza el tono de la categoría correspondiente al botón pulsado.El botón TONE SELECT se ilumina en rojo.

4Para detener una canción que se está reproduciendo, pulse TONE TOUCH [PIANO].

Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de este material para propósitos no privados ni de disfrute personal se considera una violación de las leyes aplicables.

3 2 3

14

Mientras las canciones de demostración se reproduzcan, si toca el teclado no se producirá ningún sonido.

No se enviará ninguna información de la que se reproduce desde MIDI OUT.982

17

Page 18: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

18

Interpretar con el teclado

Ahora, intente interpretar con el piano.Con el RD-300SX, puede recuperar los ajustes óptimos para interpretaciones de piano con sólo pulsar un botón.

fig.01-04

1Pulse ONE TOUCH [PIANO].

fig.disp.Pno

Si pulsa ONE TOUCH [PIANO] el teclado se ajusta para interpretar con el tono de piano.

Interpretaciones de piano (ONE TOUCH [PIANO])

1

Si pulsa ONE TOUCH [PIANO], todos los ajustes se restaurarán al estado que se encontraban al activar el equipo. Si desea guardar los ajustes, almacénelos en Setup (p. 35).

Con el RD-300SX, puede ajustar el tacto del piano para que se adapte a su propio estilo de interpretación de piano. Para más información, consulte la sección “Cambiar el tacto del teclado” (p. 26).

Page 19: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

El RD-300SX dispone de 340 tipos de tonos.Cada uno de estos sonidos individuales se conoce con el nombre de tono.Los tonos se asignan a los botones TONE SELECT de acuerdo con la categoría seleccionada.Intente seleccionar e interpretar con tonos diferentes.

fig.01-06

1Pulse ONE TOUCH [PIANO].

Seleccione un tono individual para ser interpretado con el teclado completo.

2Pulse cualquiera de los botones TONE SELECT para seleccionar la categoría de tono.

3Pulse [INC] o [DEC] para seleccionar el tono.El botón TONE SELECT para la categoría seleccionada se ilumina.

Interpretar con distintos tonos

Para mas información acerca de los tonos internos del RD-300SX, consulte la sección “Lista de tonos” (p. 60).

2

1

3

Los tonos seleccionados con [RHY/GM2] se registran con el orden siguiente: “Rhythm Sets,” “GM2 Rhythm Sets,” y “GM2 Tones.” Consulte la sección “Lista de grupos de

19

Page 20: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

El RD-300SX incluye cuatro zonas internas (UPPER y LOWER), y se puede asignar un tono en cada una de estas zonas.En cada zona utilizada, se pueden superponer varios tonos e interpretarlos simultáneamente, o disponer de varios tonos e interpretarlos en las partes izquierda y derecha del teclado.Estos métodos diferentes de utilización de los tonos se conoce como “modos del teclado”. Existen tres modos del teclado.

• Single: Se interpreta un tono en todo el teclado.

• Dual: Se superponen dos tonos y se interpretan juntos.

• Split: Se divide el teclado en dos intervalos a partir de una tecla en concreto (el punto de división), y se interpretan los diferentes tonos en las partes izquierda y derecha.

Las dos partes superpuestas que se interpretan en el modo Dual se conocen con el nombre de partes UPPER y LOWER. En modo Split, UPPER se refiere a la parte que se interpreta en la sección derecha del teclado, y LOWER se refiere a la parte que se interpreta en la sección izquierda del teclado.UPPER se reproduce en todo el teclado cuando el RD-300SX está ajustado al modo Single.

fig.01-07

Se pueden utilizar dos métodos para cambiar de los modos de tono múltiples, modos Dual y Split, al modo Single, en el cual se utiliza un único tono en todo el teclado.

• Pulsar ONE TOUCH [PIANO]

Aplica el tono de piano a todo el teclado, ajustando las condiciones óptimas para interpretaciones de piano.Sin embargo, si pulsa ONE TOUCH [PIANO] se desactiva cualquier ajuste realizado hasta el momento. Antes de pulsar ONE TOUCH [PIANO], asegúrese de guardar en Setup los ajustes que desea mantener (p. 35).

• Desactivar [DUAL] o [SPLIT] (desactivar el indicador)

En este caso, el tono UPPER se aplica a todo el teclado.

Interpretar varios tonos con el teclado

Cambiar al modo Single

UPPER

Modo Dual

Punto de división

UPPERLOWER

Modo Split

LOWER

20

Page 21: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

fig.01-08

1Pulse [DUAL], de forma que el indicador se ilumine.

Intente tocar el teclado.fig.disp.tone1

Los tonos para UPPER y LOWER se superponen y se reproducen.Cuando pulsa [DUAL], el indicador [LOWER SELECT] se ilumina automáticamente, y el número de tono LOWER aparece en la pantalla. Puede visualizar el número UPPER TONE pulsando [LOWER SELECT] de forma que el indicador se apague.

2Pulse [DUAL] una vez más y el indicador se apagará.Se reproduce el tono para UPPER.

Interpretar con dos tonos superpuestos ([DUAL])

1, 2

“Cambiar el tono para una

Zona” (p. 24)

“Ajustar el nivel de volumen

para zonas individuales

(deslizadores ZONE LEVEL)”

Pulsar dos botones TONE SELECT simultáneamente Puede superponer dos tonos pulsando dos botones TONE SELECT simultáneamente.Por ejemplo, si desea superponer un sonido de piano con cuerdas, pulse ambos botones: [PIANO] y [STRINGS].[DUAL] empieza a parpadear y cuando se empieza a interpretar el teclado, los sonidos de piano y de cuerda se superponen.Una vez se haya terminado, el tono para el botón que se haya pulsado primero (indicador iluminado en rojo) se asigna a UPPER, y el otro tono (indicador iluminado en naranja) se asigna a LOWER. Una vez seleccionado los dos botones TONE SELECT, pulsando un botón TONE SELECT se seleccionará dicho tono como tono de [UPPER], y el tono LOWER dejará de reproducirse.

* No se pueden superponer dos tonos cuando [SPLIT] está ACTIVADO.

21

Page 22: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Esta forma de dividir el teclado en secciones para la mano derecha y para la izquierda se conoce como “división,” y la tecla en la cual se divide se conoce como “punto de división”. La tecla del punto de división en la sección LOWER.El ajuste de fábrica para el punto de división es “B3.”

fig.01-10

1Pulse [SPLIT], de forma que el indicador se ilumine.

[LOWER SELECT] se ilumina.Intente tocar el teclado.

El tono UPPER se interpreta en la sección del teclado para la mano derecha, y el tono LOWER se interpreta en la sección para la mano izquierda.

fig.01-12

2Para salir del modo Split, pulse [SPLIT] una vez más, de forma que se apague el indicador.

Interpretar tonos diferentes en dos secciones diferentes del teclado ([SPLIT])

Se puede cambiar el punto de división. Consulte la sección “Cambiar el punto de

división del teclado” (p. 23).

“Cambiar el tono para una

Zona” (p. 24)

“Ajustar el nivel de volumen

para zonas individuales

(deslizadores ZONE LEVEL)”

1, 2

Punto de división (B3)

UPPERLOWER

22

Page 23: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Cambiar el punto de división del tecladoSe puede cambiar el punto en el cual el teclado se divide (el punto de división) en el modo Split.

1Mantenga [SPLIT] pulsado durante unos segundos.

Aparecerá una pantalla como la siguiente y se visualizará el valor actual del ajuste.fig.disp.b3

2Mientras mantenga [SPLIT] pulsado, pulse la tecla que desea utilizar como punto de división.Puede ajustar el punto de división en incrementos de semitono.Cuando deje de pulsar [SPLIT], volverá a aparecer la pantalla anterior.

* La tecla del punto de división en la sección LOWER.fig.01-13

B3 (cuando la alimentación está activada)

Intervalo en el que se puede ajustar el punto de división

A0 B7

También se puede cambiar el punto de división manteniendo pulsado [SHIFT] y presionando [INC] o [DEC].

La tecla seleccionada para el punto de división aparecerá en la pantalla que se muestra a continuación.fig.01-11

C C D E

E F F G

A A B B

23

Page 24: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Cuando cambie el tono asignado a una zona en modo Dual o Split, utilice [LOWER SELECT] para especificar la zona que contiene el tono que desea cambiar.

fig.01-14

1Si desea seleccionar UPPER, pulse [LOWER SELECT] hasta que se apague el indicador.

Cuando desee seleccionar LOWER, pulse [LOWER SELECT] hasta que el indicador se ilumine en verde.

fig.01-15

Los indicadores de botón TONE SELECT son rojos cuando la zona UPPER está seleccionada, y verdes cuando lo está la zona LOWER. En cualquiera de las zonas, si los tonos de la misma categoría están seleccionados, el indicador de dicho botón se ilumina en naranja.

2Seleccione la categoría de tono con un botón TONE SELECT, y seleccione el tono con [INC] o [DEC].

fig.01-16

El RD-300SX dispone de dos partes que se pueden controlar fácilmente mediante los botones y teclas del instrumento; estas dos partes se conocen como zona UPPER y zona LOWER.Se puede ajustar el volumen de cada zona utilizando los deslizadores ZONE LEVEL.

Cambiar el tono para una Zona

Ajustar el nivel de volumen para zonas individuales(deslizadores ZONE LEVEL)

2

1

2

[LOWER SELECT] no funciona si [DUAL] o [SPLIT] está desactivado.

Al seleccionar la zona UPPER Al seleccionar la zona LOWER

24

Page 25: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Puede transponer las interpretaciones sin cambiar los tonos con los que toca, así como cambiar la afinación en una octava. Esta función se denomina “Transpose”.Es una función es útil si desea que la afinación de la interpretación de teclado coincida con la de un/a cantante, o para interpretar utilizando la música impresa para trompetas o para otros instrumentos transpuestos.El ajuste Transpose de referencia es C4, y se puede ajustar en unidades de semitono en un intervalo de -48-0- +48.

fig.01-17

1Mantenga [TRANSPOSE] pulsado durante unos segundos.

Aparecerá una pantalla como la siguiente y se visualizará el valor actual del ajuste.fig.disp.0

2Mantenga [TRANSPOSE] pulsado y presione una tecla.

Por ejemplo, para obtener un sonido “E” cuando se interpreta “C” en el teclado, mantenga [TRANSPOSE] pulsado y presione la tecla E4. El grado de transposición se convierte en “+4.”Cuando deje de pulsar [TRANSPOSE], volverá a aparecer la pantalla anterior.una vaz ajustada la transposición, la función Transpose se activa, y [TRANSPOSE] se ilumina.

3Desactive Transpose, pulse [TRANSPOSE] de forma que se apague el indicador.La próxima vez que vuelva a pulsar [TRANSPOSE], el sonido se habrá transpuesto según la cantidad por la cual haya ajustado el valor.

Transponer el tono del teclado ([TRANSPOSE])

Tenga en cuenta que los mensajes de MIDI IN no se

1, 2, 3

Incluso cuando la función Transpose está activada, el punto de división (p. 23) permanece intacto.

También puede cambiar un tono manteniendo pulsado [SHIFT] y presionando [INC] o [DEC].

Puede realizar ajustes de transposición de tono diferentes para cada zona. Consulte la sección “Cambiar

la afinación del tono en

pasos de semitono (Key

25

Page 26: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Puede cambiar la sensibilidad del tacto o la respuesta de las teclas.Cuando el instrumento está activado, está ajustado a “M (Medium)”.

fig.01-19

1Mantenga pulsado [SHIFT] y presione [LOWER SELECT].

[SHIFT] parpadea.El tacto del teclado actualmente seleccionado aparece en la pantalla.

fig.disp.-M-

2Pulse [INC] o [DEC] para seleccionar el tacto.

3Pulse [SHIFT] y el indicador se apagará.

Ajusta la velocidad que tendrá el sonido cuando el tacto del teclado esté ajustado a “Fijo”.

1Si tiene seleccionado “OFF” en el anterior paso 2, manteniendo [LOWER SELECT] pulsado y presionando [INC] o [DEC] cambiará la velocidad del sonido.

Puede ajustarla a cualquier valor entre 1 y 127.

Cambiar el tacto del teclado

Indicación Descripción

FixedLas notas se reproducen a un mismo volumen, sin tener en cuenta la fuerza que se utiliza para tocarlas.

LightSe selecciona un teclado de sensibilidad ligera. Puede conseguir una reproducción fortissimo (ff) tocando con menos fuerza que habitualmente, de modo que el teclado parece más sensible. Con este ajuste interpretar es más fácil, incluso para los niños.

MediumAjusta la sensibilidad normal de teclado. Puede tocarlo con del modo más natural. Es el tacto más parecido al de un piano acústico.

HeavySe selecciona un teclado de sensibilidad dura. Debe tocar el teclado con más fuerza que normalmente para una interpretación en fortissimo (ff), ya que la sensibilidad del teclado es más dura. Tocando de un modo dinámico se añade más sentimiento a su interpretación.

Cambiar la Velocidad cuando el tacto del teclado está ajustado a “fijo”

1, 3 2 1

Con algunos sonidos, puede que el tacto no cambie.

26

Page 27: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Puede aplicar un efecto reverb a las notas que toca en el teclado. Con el efecto reverb, obtiene una agradable reverberación, haciendo que suene como si interpretara en una sala de conciertos o en un espacio similar.

fig.01-21

1Pulse [REVERB], de forma que el indicador se ilumine.

Intente tocar el teclado. El efecto reverb se aplica a todos los tones.

2Para eliminar el efecto Reverb, pulse de nuevo el botón [REVERB], y el indicador se apagará.

Puede seleccionar entre cuatro tipos de efecto Reverb deiferentes.

1Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse [REVERB].

2Pulse [INC] o [DEC] para cambiar de tipo de reverberación.

3Una vez determinado el tipo, pulse [SHIFT] para volver a la pantalla anterior.

Puede seleccionar entre 127 niveles de profundidad para el efecto reverb.

1Mantenga [REVERB] pulsado y presione [INC] o [DEC] para cambiar la profundidad del efecto reverb.

Añadir reverberación a los sonidos ([REVERB])

Cambiar el tipo de efecto Reverb

Visualizado Descripción

ROOMReverberación presente en habitaciones normales

HALLReverberación que se encuentra en salas más grandes

CATHEDRALReverberación de las catedrales e iglesias

GM REVERBReverberación para utilizar con GM2

Cambiar la profundidad del Efecto Reverb (profundidad de Reverb)

1, 2

Los ajustes de la profundidad de reverberación se pueden determinar de forma

27

Page 28: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Además de la reverberación (p. 27), se pueden aplicar varios cambios a los sonidos del RD-300SX. Se conocen como “efectos múltiples”. Con el RD-300SX, se pueden seleccionar 78 tipos diferentes de efectos.A través de los ajustes por defecto de fábrica se han preseleccionado los efectos para cada tono.

fig.01-23

1Pulse [MULTI EFFECTS], de forma que el indicador se ilumine.

Intente tocar el teclado. El efecto se aplica al tono seleccionado.

2Para eliminar el efecto, pulse de nuevo el botón [MULTI EFFECTS], Y el indicador se apagará.

No puede cambiar los niveles de profundidad para el efecto.El contenido y el intervalo varían según el tipo de MFX. Para más información, consulte la sección “Lista de efectos” (p. 55).

1Mantenga [MULTI EFFECTS] pulsado y presione [INC] o [DEC].

La profundidad para el efecto que se aplica al tono seleccionado aparece en la pantalla.La próxima vez que elija el mismo tono, se aplicará el efecto con la profundidad que haya seleccionado aquí.

Añadir varios efectos al sonido ([MULTI EFFECTS])

Cambiar la profundidad del efecto

Es posible que no se puedan aplicar los efectos en algunos

1, 2

Puede especificar la zona que debe tener prioridad cuando los efectos asignados a la zona Upper y en la zona Lower son diferentes. Consulte la sección “Determinar los ajustes de la

zona en la cual se añadirán

Se puede cambiar el tipo de efecto. Consulte la sección “Cambiar el tipo de efecto

28

Page 29: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

1Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse [MULTI EFFECTS].

Aparece el número de efecto en la pantalla.

2Pulse [INC] o [DEC] para seleccionar el tipo de efecto.

3Una vez determinado el tipo, pulse [SHIFT] para volver a la pantalla anterior.

El efecto Rotary se aplica a algunos tonos de órgano cuando selecciona el botón [ORGAN]. Al seleccionar uno de estos tonos, puede utilizar el botón [MULTI EFFECTS] para cambiar la velocidad del efecto rotary.Lo que hace el efecto rotary es añadir un efecto “giratorio” parecido al sonido de un órgano que utiliza altavoces rotatorios.

1Pulse el botón [ORGAN] y seleccione un tono de órgano.

Cuando se selecciona un tono con el efecto Rotary asignado, el indicador luminoso del botón [MULTI EFFECTS] parpadea.

2Cada vez que pulse el botón [MULTI EFFECTS], cambia la velocidad del efecto rotary entre rotación rápida y lenta.Si el indicador de botón [MULTI EFFECTS] se ilumina como destellos, se aplica un efecto rotary más rápido.Si el indicador del botón [MULTI EFFECTS] parpadea, se aplica un efecto rotary más lento.

Cambiar el tipo de efecto múltiple

Añadir un sonido giratorio a los tonos de órgano (efecto Rotary )

Para mas información acerca de los tipos de efectos internos del RD-300SX, consulte la sección “Lista de efectos” (p.

Para evitar que se aplique el efecto Rotary, seleccione un tipo de efecto que no sea el efecto Rotary y elimine el efecto (p. 29).

También puede aplicar el efecto rotary a tonos que no sean tonos de órgano.

29

Page 30: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

Al tocar el teclado, desplace la palanca a la izquierda para bajar la afinación, o a la derecha para subirla. Esto se conoce como Pitch BendTambién se puede aplicar vibrato manipulando la palanca hacia delante. Esto se conoce como Modulation.Si mueve la palanca hacia delante y, al mismo tiempo, hacia la derecha o la izquierda, puede aplicar ambos efectos simultáneamente.

fig.01-25

Desconectando la función Sound Control se eliminan las diferencias de volumen y se consigue un sonido más consistente.

1Pulse [SOUND CONTROL], de forma que el indicador se ilumine.

2Mientras mantenga pulsado [SOUND CONTROL], pulse [INC] o [DEC] para cambiar el tipo.

3Para eliminar esta función, pulse de nuevo el botón [SOUND CONTROL], y el indicador se apagará.

Cambiar la afinación del sonido a tiempo real (Palanca Bender/Modulation)

Realizar un sonido más consistente([SOUND CONTROL])

Visualizado Descripción

Hard CompAplica compresión fuerte.

Soft CompAplica compresión suave.

Low BoostImpulsa el final bajo.

Mid BoostImpulsa la gama media.

High BoostImpulsa el final alto.

El efecto que se obtiene al mover la palanca depende de el tono que se utiliza. Además, el efecto aplicado al mover la palanca está predeterminado para cada tono, y no se puede cambiar.

Pitch Bend Modulation

Los sonidos pueden distorsionarse con algunos tonos. En estos casos, baje el volumen de la zona.

30

Page 31: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Interpretar con el teclado

El RD-300SX dispone de un ecualizador de dos bandas.Se pueden ajustar los niveles de las gamas de frecuencia alta y de frecuencia baja utilizando los mandos [LOW] y [HIGH] de la sección EQUALIZER, respectivamente.

fig.01-26

1Gire los mandos EQUALIZER para ajustar los niveles en cada gama.

Si gira el mando hacia el símbolo menos (-), se cortará el nivel de dicha gama de frecuencia; gire el mando hacia el símbolo más (+) para elevar el nivel de dicha gama.

Ajustar el nivel de las gamas de frecuencia baja y alta (EQUALIZER)

Los sonidos pueden distorsionarse en algunos ajustes de los mandos. Si esto ocurre, baje el nivel de volumen de las zonas

La ecualización se aplica a todas las salidas de sonido desde los jacks OUTPUT.

31

Page 32: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

32

Utilizar las funciones adecuadas en las interpretaciones

El RD-300SX incluye patrones de percusión de una gran variedad de géneros programados internamente, incluyendo jazz, rock, y muchas más, que pueden usarse como acompañamiento de las interpretaciones con el RD-300SX. Estos patrones de percusión se conocen como “ritmos”.

fig.02-01

1Pulse [RHYTHM], de forma que su indicador se ilumine.

Se inicia la reproducción del ritmo.

2Pulse una vez más [RHYTHM]; el indicador se apaga y se detiene la reproducción del ritmo.

Puede seleccionar cómo reproducir el ritmo (el patrón) para que coincidan en diferentes géneros musicales.

1Pulse [RHYTHM], de forma que su indicador se ilumine.

Se inicia la reproducción del ritmo.

2Mientras mantenga pulsado [RHYTHM], pulse [INC] o [DEC] para seleccionar el patrón.

El patrón de ritmo cambia.fig.disp_r1

3Si pulsa una vez más [RHYTHM]; el indicador se apaga y se detiene la reproducción del ritmo.

Reproducir ritmos ([RHYTHM])

Cambiar el patrón de ritmo

1, 2

Para más información acerca de los tipos de patrones de ritmo, consulte “Lista de

patrones de percusión” (p.

Cuando el modo MIDI Tx (p. 46) está ajustado a Mode 1, los datos de la reproducción de los patrones de ritmo no se envían ni desde el conector MIDI OUT ni desde el conector USB.

Page 33: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Utilizar las funciones adecuadas en las interpretaciones

1Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse [RHYTHM].

Se visualiza el tempo del ritmo.

2Pulse [INC] o [DEC] para cambiar el tempo.

Los ritmos se reproducen en el tempo seleccionado.

3Pulse [SHIFT] para volver a la pantalla anterior.

1Mientras mantenga pulsado [RHYTHM], desplace el deslizador ZONE LEVEL.

El volumen del ritmo cambia.

Cambiar los tempos del ritmo

Cambiar el volumen del ritmo

La forma de interpretación del ritmo y la visualización del tempo puede variar en algunos patrones de percusión.

33

Page 34: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Utilizar las funciones adecuadas en las interpretaciones

Los ajustes de tono del RD-300SX, ajustes de efecto y otros ajustes se conocen como “configuración” (Setup).Una vez guardados los ajustes preferidos y los ajustes para las canciones que se interpretarán como una configuración, puede cambiar grupos enteros de ajustes mientras interprete con sólo cambiar la configuración.Puede guardar hasta 32 configuraciones diferentes.El RD-300SX se entrega con las configuraciones recomendadas ya preparadas.Ahora intente recuperar una configuración.

fig.02-02

1Pulse [SETUP], de forma que el indicador se ilumine.

Se visualizará la pantalla Setup, que se muestra a continuación.fig.disp.SUP

2Pulse [INC] o [DEC], o los botones TONE SELECT para seleccionar una configuración.

fig.disp.S11

3Intente interpretar el teclado.

Los ajustes se cambiarán por los ajustes de la configuración recuperada.

Seleccionar los ajustes guardados ([SETUP])

Cuando se recupera una configuración, se borran los ajustes. Asegúrese de guardar las configuraciones que desee mantener antes de recuperar otra (p. 35).

2

1

2

“Lista de configuraciones” (p. 66)

Número de�configuración

Al seleccionar con los botones TONE SELECT

S.11�S.12�S.13�S.14

S.21�S.22�S.23�S.24

S.31�S.32�S.33�S.34

S.41�S.42�S.43�S.44

S.51�S.52�S.53�S.54

S.61�S.62�S.63�S.64

S.71�S.72�S.73�S.74

S.81�S.82�S.83�S.84

34

Page 35: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Utilizar las funciones adecuadas en las interpretaciones

Si desea usar un contenido cambiado como configuración nueva, utilice el siguiente procedimiento para guardar los ajustes en configuraciones.Puede guardar hasta 32 configuraciones en el RD-300SX.

fig.02-05

1Pulse [WRITE], de forma que el indicador se ilumine.

Aparecerá la pantalla Setup.fig.disp.S11

2Seleccione la configuración de destino donde guardar el ajuste, o pulsando [INC] o [DEC], o los botones TONE SELECT.

3Pulse [ENTER].

fig.disp.Sur

Aparecerá una pantalla de confirmación (Sure?).Si no desea guardar la configuración, pulse [EXIT] o [WRITE].Se cancela la operación y regresará a la pantalla Tone.

4Con [ENTER] pulsado, empieza a guardarse la configuración.

Una vez haya terminado de guardar la configuración, el indicador [WRITE] se apagará.Volverá a la pantalla Tone.

Guardar los ajustes en las configuraciones ([WRITE])

3, 4

1

2 2

Ajustes que no se guardan en configuracionesLos siguientes ajustes non se pueden guardar en las configuracines.• Ajustes de sistema (p. 37)

• Ajustes SOUND CONTROL (p. 30)

• Posición del mando EQUALIZER (p. 31)

• Ajustes V-LINK (p. 51)

• Transposición (p. 25)

35

Page 36: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Utilizar las funciones adecuadas en las interpretaciones

Si Panel Lock está activado, ningún botón (excepto el deslizador VOLUME, ONE TOUCH [PIANO], y el botón [EXIT]) funcionará. Esto evita que cambie los ajustes en el escenario o en otras situaciones sin darse cuenta.

fig.02-06

1Mientras mantenga pulsado [EDIT], pulse [EDIT (SETUP)].

Continúe manteniendo pulsados estos dos botones y aparecerá la siguiente pantalla.fig.disp.—

2Pulse ONE TOUCH [PIANO] o [EXIT] para cancelar Panel Lock.

Desactivar los botones (Panel Lock)

2

12

36

Page 37: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

El proceso de cambiar los parámetros de tono para crear los tonos que desee y cambiar los ajustes para varias funciones se denomina “editar”.Si [EDIT] está pulsado y el indicador está iluminado, el RD-300SX cambia al “modo Edit”.Puede guardar los ajustes editados en las configuraciones.Los ajustes editados se descartarán al desconectar el RD-300SX, por lo cual debe asegurarse de guardar los ajustes que desee mantener en una configuración. Para más información, consulte la sección “Guardar los ajustes en las configuraciones ([WRITE])” (p. 35).Sin embargo, no puede guardar el contenido del sistema en las configuraciones. Si desea guardar los cambios realizados en el sistema, realice el procedimiento Write por separado (p. 37).

Puede ajustar los parámetros siguientes en el modo Edit.

* Algunos ajustes están ajustados para que no se les apliquen efectos.

Las funciones que afectan el ambiente operativo del RD-300SX se conocen como “funciones del sistema”.

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

fig.disp.SYS

3. Consulte la tabla siguiente, pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el parámetro que desea cambiar.

Mientras el botón esté pulsado, aparecerá el nombre de parámetro en la pantalla. Cuando suelte el botón, el valor del parámetro aparecerá en la pantalla.

4. Pulse [INC] o [DEC] para ajustar el valor.

5. Si desea guardar el ajuste, pulse [WRITE]. A continuación, pulse [ENTER].

Puede regresar al paso 2 pulsando [EXIT].

Excepto si se han guardado, estos ajustes se pierden al apagar el equipo.

Parámetros que se pueden ajustar

System: Ajustes relacionados con el funcionamiento del instrumento(p. 37)

Master Tune

Temperament, Key

Stretch Tune

Damper Pedal Polarity

Control Pedal Polarity

Setup Control Channel

Setup Pedal Shift

Controlador USB

Common: Ajustes para funciones de pedal y funciones parecidas (p. 40)

MFX Zone

Control Pedal Function

Tone: Ajustes de tono (p. 41)Cutoff

Resonance

Attack Time

Decay Time

Release Time

Reverb Send Level

Fine Tune

Bend Range

Upper, Lower Zone: Ajustes de zona (p. 42)Key Transpose

Pan (Panoramización)

Damper Pedal Switch

Control Pedal Switch

Bender Switch

Modulation Switch

Partes: Parte On/Off (p. 43)1–16

Utility: Ajustes para realizar copias de seguridad, para restablecer los ajustes originales, etc. (p. 44)

Bulk Dump Temporary

Bulk Dump Setup

Factory Reset (Restablecer los ajustes originales)

TX Mode

Local Control

Realizar ajustes del sistema (System)

Cómo definir ajustes

Botón TONE SELECT

Indicación Parámetro

PIANO Master Tune (p. 38)

E.PIANO Temperament, Key (p. 38)

ORGAN Stretch Tune (p. 38)

STRINGS/PAD

Damper Pedal Polarity (p. 38)

GUITAR/BASS

Control Pedal Polarity (p. 39)

BRASS/WINDS

Setup Control Channel (p. 39)

VOICE/SYNTH

Setup Pedal Shift (p. 39)

RHY/GM2 Controlador USB (p. 39)

37

Page 38: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

Para conseguir un sonido de grupo más claro mientras toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la afinación estándar de cada instrumento está sintonizada con la de los otros instrumentos. Normalmente, la sintonización general de un instrumento se indica por la afinación en Hercios (Hz) de la nota “A” media.Los últimos tres dígitos de la afinación estándar actual aparecen en la pantalla.

Ajusta la sintonización y el tono de tecla (tónica) para partes enteras.fig.disp.1-C

La mayoría de las canciones modernas se componen y se reproducen asumiendo que se utilizará un temperamento equal, pero cuando se compuso la música clásica, existía una amplia variedad de sistemas de sintonización. Interpretar una composición con su sintonización original le permite disfrutar de la sonoridad de los acordes que pretendía el compositor originalmente.Puede seleccionar entre ocho sintonizaciones.

Seleccionar el tono de teclaSi interpreta con una sintoización distinta a un temperamento equal, deberá especificar el tono de tecla para sintonizar la canción que se debe interpretar (es decir, la nota que se corresponde a C para un tono

mayor, o a A para un tono menor). (Si selecciona un temperamento equal, no es necesario seleccionar un tono de tecla).Ajuste el tono de tecla manteniendo [E.PIANO] pulsado y presionando [INC] o [DEC].El tono de tecla se indica en la pantalla como se muestra a continuación.fig.03-01

* Si interpreta junto con otros instrumentos, tenga en cuenta que según

la tecla, puede haber algún cambio en la afinación. Sintonice el

RD-300SX a la afinación fundamental de los otros instrumentos.

Cambia la afinación mediante el método “stretch tuning”, típicamente usado en los pianos acústicos. Aumenta ligeramente la afinación de los sonidos de la gama alta, y disminuye ligeramente la afinación de los de la gama baja.

Cambia la polaridad del pedal conectado al jack PEDAL (DAMPER) en el panel posterior.En algunos pedales, la salida de señal eléctrica al pulsar o al liberar el pedal es la opuesta a la de otros pedales. Si su pedal tiene un efecto contrario a lo que esperaba, ajuste este parámetro a REVERSE.Si utiliza un pedal Roland (sin conmutador de polaridad), ajuste este parámetro a STANDARD.

Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tuning)

Valor415.3Hz – 466.2Hz (incrementos de 0,1 Hz)

Ajustar la sintonización (Temperament, Key)

Indicación

Sintonización Descripción

1 EqualTemperamento

Esta sintonización divide las octavas en 12 partes iguales. Cada intervalo produce la misma cantidad de ligera disonancia.

2 Just (Mayor) Esta escala elimina la disonancia en quintas y terceras. No es adecuado para interpretar melodías y no se puede transponer, pero es capaz de realizar bellas sonoridades.

3 Just (Menor) Las escalas de entonación just mayor y menor son diferentes. Puede obtener el mismo efecto con la escala menor que con la escala mayor.

4 Pitagórica Esta escala, creada por el filósofo Pitágoras, elimina la disonancia en las cuartas y las quintas. La disonancia se produce con acordes de intervalos de tercios, pero las melodías son eufónicas.

5 Kirnberger Esta escala es una modificación del meantone y de just intonations que ofrece mayor libertad para transponer a otros tonos. Las interpretaciones son posibles en todos los tonos (III).

6 Mean Tone Esta escala se compromete con la entonación just, permitiendo la transposición con otros tonos.

7 Werckmeister

Es una combinación de las escalas mean tone y pitagórica. Las interpretaciones son posibles en todos los tonos (primera técnica, III).

8 Arábiga Escala de estilo árabe Escala adecuada para la música árabe.

Temperamento Tono de tecla

Modificación precisa de las sonoridades de acordes(Stretch Tune)

Indicación ValorDESACTIVADA

ACTIVADA

Cambiar la Polaridad del pedal (Damper Pedal Polarity)

Indicación ValorSTANDARD

REVERSE

C C D E E F F G A A B B

38

Page 39: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

Cambia la polaridad del pedal conectado al jack PEDAL (CONTROL) en el panel posterior.En algunos pedales, la salida de señal eléctrica al pulsar o al liberar el pedal es la opuesta a la de otros pedales. Si su pedal tiene un efecto contrario a lo que esperaba, ajuste este parámetro a REVERSE.Si utiliza un pedal Roland (sin conmutador de polaridad), ajuste este parámetro a STANDARD.

Puede cambiar la configuración del RD-300SX con mensajes MIDI desde un dispositivo MIDI externo.Ajuste el canal MIDI receptor para recibir los mensajes MIDI (Program Changes) desde el dispositivo MIDI externo que se utilizará para cambiar la configuración.Cuando no cambie la configuración desde un dispositivo MIDI externo, ajústelo a OFF.

Cuando los ajustes Control Channel se transmiten junto con el canal receptor MIDI de la parte, el cambio de configuración tiene prioridad por encima del cambio de tonos. Para más información acerca de cómo cambiar las configuraciones, consulte la sección “Cambiar las configuraciones” (p. 49).

Puede usar el pedal que esté conectado al jack PEDAL (CONTROL) en el panel posterior como conmutador específico para seleccionar configuraciones por orden.

No se puede utilizar la función ajustada con la función Control Pedal (p. 40) si ésta está ACTIVADA.

Si desea conectarse a un ordenador con el conector USB, debe realizar el siguiente ajuste antes de realizar la conexión.

Después de cambiar los ajustes, desconecte el equipo y vuelva a conectarlo.

No es necesario utilizar el proceso Write para los ajustes del controlador USB.

Cambiar la Polaridad del pedal (Control Pedal Polarity)

Indicación ValorSTANDARD

REVERSE

Usar mensajes Program Change para cambiar configuraciones (Setup Control Channel)

Valor1–16, OFF

Usar el pedal para cambiar la configuración (Setup Pedal Shift)

Indicación Valor DescripciónDESACTIVADA Puede usar la función del pedal

ajustada con la función Control Pedal (p. 40).

ACTIVADA Se transforma en un conmutador específico para cambiar configuraciones.

Determinar los ajustes para el controlador USB

Indicación Valor DescripciónOriginal Selecciónelo cuando utilice el

controlador adjunto con una conexión USB.

Generic Selecciónelo cuando utilice un controlador USB genérico incluido con el SO con una conexión USB.

39

Page 40: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “Common” y pulse [ENTER].

fig.disp.Con

3. Consulte la tabla siguiente, pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el parámetro que desea cambiar.

Mientras el botón esté pulsado, aparecerá el nombre de parámetro en la pantalla. Cuando suelte el botón, el valor del parámetro aparecerá en la pantalla.

Sólo parpadean los botones que tienen un parámetro asignado.

4. Pulse [INC] o [DEC] para ajustar el valor.

5. Pulse [EDIT] para desconectar el indicador y salir de la edición.

Puede regresar al paso 2 pulsando [EXIT].

Especifica la zona que tendrá prioridad cuando los efectos asignados a Upper Tone y a Lower Tone difieran en el modo Split o en el modo Dual (p. 20).

* Si Upper Tone y Lower Tone tienen asignados los mismos efectos, se

añaden los mismos efectos a ambos Tones.

Ajusta la función del conmutador de pedal o del pedal de expresión (como el EV-5 opcional) conectado al jack CONTROL en el panel posterior.

No se puede utilizar esta función si Setup Pedal Shift está ACTIVADA (p. 39) .

Ajustes relacionados con la configuración (Common)

Cómo definir ajustes

Botón TONE SELECT

Indicación Parámetro

PIANO MFX Zone (p. 40)

E.PIANO Control Pedal Function (p. 40)

ORGAN — —

STRINGS/PAD

— —

GUITAR/BASS

— —

BRASS/WINDS

— —

VOICE/SYNTH

— —

RHY/GM2 — —

Determinar los ajustes de la zonaen la cual se añadirán los efectos múltiples (MFX Zone)

Indicación DescripciónUPPER

LOWER

Cambiar la función Pedal(Control Pedal Function)

Indicación DescripciónSoft (por defecto)

Sostenuto

Expression

Rhythm Start/Stop

Multi-effects ON/OFF

Modulation

40

Page 41: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “Tone” y pulse [ENTER].

fig.disp.ton

3. Consulte la tabla siguiente, pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el parámetro que desea cambiar.

Mientras el botón esté pulsado, aparecerá el nombre de parámetro en la pantalla. Cuando suelte el botón, el valor del parámetro aparecerá en la pantalla.

Al ajustar la zona LOWER, ajuste [LOWER SELECT] a ON.

Sólo parpadean los botones que tienen un parámetro asignado.

4. Pulse [INC] o [DEC] para ajustar el valor.

5. Pulse [EDIT] para desconectar el indicador y salir de la edición.

Puede regresar al paso 2 pulsando [EXIT].

Puede realizar cambios en los tonos determinando los ajustes de los cinco elementos siguientes.Cutoff: ajusta la apertura del filtro.Resonance: Aumenta las partes de la región de la frecuencia de corte, proporcionando una calidad particular al sonido. Los ajustes excesivamente altos pueden producir una oscilación, provocando una distorsión del sonido.Attack Time: TEl tiempo que tarda un sonido a alcanzar el volumen total después de haber pulsado la tecla.Decay Time: el tiempo que tardará a disminuir el volumen después del ataque.Release Time: El tiempo que tarda un sonido a pasar inaudible después de haber soltado la tecla.

Realizar cambios bruscos en los valores de los ajustes puede distorsionar algunos sonidos, o pueden oírse demasiado altos. Controle los niveles de volumen con cuidado mientras realiza los ajustes.

Puede ser que el efecto en algunos tonos no sea aparente, incluso si se ha cambiado el valor.

Ajustes de tono (Parámetro Tone)

Cómo definir ajustes

Botón TONE SELECT

Indicación Parámetro

PIANO Cutoff (p. 41)

E.PIANO Resonance (p. 41)

ORGAN Attack Time (p. 41)

STRINGS/PAD

Decay Time (p. 41)

GUITAR/BASS

Release Time (p. 41)

BRASS/WINDS

Reverb Send Level (p. 42)

VOICE/SYNTH

Fine Tune (p. 42)

RHY/GM2 Bend Range (p. 42)

Cambiar los elementos de tono (Cutoff/Resonance/Attack Time/Decay Time/Release Time)

Parámetro Valor DescripciónCutoff -64–0– +63 Los valores más altos dan brillo al

sonido, los valores más bajos producen un sonido más oscuro.

Resonance -64–0– +63 Los valores más altos producen la calidad especial del sonido más fuerte; los valores más bajos reducen estas características.

Attack Time -64–0– +63 Los valores más altos producen un ataque más suave, valores más bajos producen un ataque más pronunciado.

Decay Time -64–0– +63 Si el valor aumenta, aumenta el tiempo que tarda el volumen a caer; disminuyendo el valor, el tiempo de caída (decay time) disminuye.

Release Time -64–0– +63 Los valores más altos producen una caída más larga; ajuste los valores más bajos para conseguir sonidos claros.

41

Page 42: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

Ajusta la profundidad del efecto reverb para cada tono

Si el valor está ajustado a “0,” no se aplicará ningún efecto, incluso cuando [REVERB] esté pulsado.

También puede determinar el ajuste manteniendo pulsado [REVERB] y ajustando el deslizador ZONE LEVEL.

Ajusta el cambio de afinación que se aplicara al mover la palanca Pitch Bend en incrementos de semitono (+/-2 octavas).

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “U-L” y pulse [ENTER].fig.disp.U-L

3. Consulte la tabla siguiente, pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el parámetro que desea cambiar.

Mientras el botón esté pulsado, aparecerá el nombre de parámetro en la pantalla. Cuando suelte el botón, el valor del parámetro aparecerá en la pantalla.

Al ajustar la zona LOWER, ajuste [LOWER SELECT] a ON.

Sólo parpadean los botones que tienen un parámetro asignado.

4. Pulse [INC] o [DEC] para ajustar el valor.

5. Pulse [EDIT] para desconectar el indicador y salir de la edición.

Puede regresar al paso 2 pulsando [EXIT].

Ajustar la reverberación que se aplica a cada tono(Reverb Send Level)

Valor0–127

Cambiar la afinación (Fine Tune)

Valor-50 – 50 (centésimas)

Cambiar el intervalo Bend (Bend Range)

Valor0–24

Determinar los ajustes para cada zona de forma individual (parámetro Zone)

Cómo definir ajustes

Botón TONE SELECT

Indicación Parámetro

PIANO Key Transpose

E.PIANO Pan (Panoramización)

ORGAN Damper Pedal Switch

STRINGS/PAD

Control Pedal Switch

GUITAR/BASS

Bender Switch

BRASS/WINDS

Modulation Switch

VOICE/SYNTH

— —

RHY/GM2 — —

42

Page 43: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

El ajuste Pan localiza la imagen del sonido de cada parte cuando la salida es en estéreo. Con un incremento en el valor de L, se escuchará más sonido procedente del lado izquierdo. De forma similar, se producirá más sonido desde la derecha si se incrementa el valor R. Si está ajustado a 0, el sonido que se oye procede del centro.

Estos ajustes determinan si cada parte individual está controlada (ON), o no lo está (OFF) por los pedales conectados a cada jack PEDAL (DAMPER, CONTROL), para la palanca Modulation, y para Bender.

Puede determinar si desea que cada parte individual reciba mensajes desde dispositivos MIDI externos.

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “Part” y pulse [ENTER].

fig.disp.Prt

3. Consulte la tabla siguiente y pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el número que desea cambiar.

Pulse [LOWER SELECT] de forma que el indicador se ilumine para seleccionar las partes 9–16.

Mientras el botón esté pulsado, aparecerá el número de canal en la pantalla. Cuando suelte el botón, el estado del canal (activado/desactivado) aparecerá en la pantalla.

4. Pulse [INC] o [DEC] para cambiar el ajuste a ON (activado) o a OFF (desactivado).

El indicador para la parte seleccionada parpadea, mientras que el indicador para la parte que está ACTIVADA se mantiene estática.

5. Pulse [EDIT] para desconectar el indicador y salir de la edición.

Puede regresar al paso 2 pulsando [EXIT].

En el RD-300SX, UPPER está fijado como parte 1 (Ch 1), mientras que LOWER está fijado como parte 2 (Ch 2). Recuerde que el teclado no producirá ningún sonido si las partes 1 y 2 están desactivadas (OFF).

Cambiar la afinación del tono en pasos de semitono (Key Transpose)

Valor-48—0— 48

Ajustar la panoramización

ValorL64–0–R63

Activar y desactivarcada controlador

Parámetro ValorDamper Pedal Switch OFF, ON

Control Pedal Switch

Pitch Bender Switch

Modulation Switch

Parte activada/desactivada (Part)

Botón TONE SELECT

ParteLOWER SELECT=OFF

ParteLOWER SELECT=OFF

PIANO 1 9

E.PIANO 2 10

ORGAN 3 11

STRINGS/PAD 4 12

GUITAR/BASS 5 13

BRASS/WINDS 6 14

VOICE/SYNTH 7 15

RHY/GM2 8 16

43

Page 44: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

Puede transferir el contenido de las configuraciones a un dispositivo MIDI externo. Esta operación se conoce como “volcado general”.Utilice este procedimiento para guardar los datos en un dispositivo MIDI externo en situaciones como, por ejemplo, cuando desea interpretar conectando otro RD-300SX con los mismos ajustes, o para evitar que la configuración se corrompa.

1. Conecte el RD-300SX y el secuenciador externo, utilizando un cable MIDI o USB opcional (se venden por separado).

2. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

3. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “Utility” y pulse [ENTER].

fig.disp.Utl

4. Consulte la tabla siguiente y pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el parámetro que desea cambiar, a continuación seleccione el parámetro.

Sólo parpadean los indicadores de botones que tienen un parámetro asignado.

Detenga los ritmos y no toque las teclas o los controladores mientras realiza un procedimiento de volcado general.

Volcado general temporalSe transmite el número de la configuración seleccionada.

5. Pulse [PIANO].

Aparece la siguiente pantalla y [PIANO] parpadea.fig.disp.bdt

6. Sitúe el secuenciador externo en modo record.

7. Pulse [ENTER].

Aparecerá una pantalla de confirmación (Sure?).Si no desea transmitir la configuración, pulse [EXIT].

8. Vuelva a pulsar [ENTER] para transmitir los ajustes.

Una vez finalizada la transmisión, puede regresar al punto 3.

9. Detenga el secuenciador externo.

Configuración de volcado generalSe transmite el contenido de todas las configuraciones.

5. Pulse [E.PIANO].

Aparecerá la pantalla siguiente y [E.PIANO] parpadeará.fig.disp.bdS

6. Sitúe el secuenciador externo en modo record.

7. Pulse [ENTER].

Aparecerá una pantalla de confirmación (Sure?).Si no desea transmitir la configuración, pulse [EXIT].

8. Vuelva a pulsar [ENTER] para transmitir los ajustes.

Una vez finalizada la transmisión, puede regresar al punto 3.

9. Detenga el secuenciador externo.

Ajustes de utilidad (Utility)

Transferir configuraciones a dispositivos externos(Setup Bulk Dump)

botón TONE SELECT

Indicación Descripción

PIANO Bulk Dump Temporary (p. 44).

E.PIANO Bulk Dump Setup (p. 44).

ORGAN Factory Reset (p. 45).

STRINGS/PAD TX Mode (p. 46)

GUITAR/BASS Local Control (p. 46)

BRASS/WINDS — —

VOICE/SYNTH — —

RHY/GM2 — —

44

Page 45: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

Restaurar los ajustes guardados al RD-300SX

Cuando en el RD-300SX se recuperan los ajustes guardados en un secuenciador externo, se transmite un mensaje Exclusive desde un secuenciador externo, el RD-300SX recibe los datos.

Tenga en cuenta que cuando recupere información de configuraciones en el RD-300SX, la información en el RD-300SX se sobrescribirá y se perderá.

1. Conecte el RD-300SX y el secuenciador externo, utilizando un cable MIDI o USB opcional (se venden por separado).

2. Asegúrese de que el indicador [EDIT] esté apagado.

Si el indicador [EDIT] está iluminado, pulse [EDIT] para apagar el indicador y establecer el RD-300SX en modo de interpretación normal.

3. Transmita (reproduzca) la información desde el secuenciador externo.

Después de interpretar la información de configuración de volcado general, el RD-300SX escribe los datos en la memoria interna. Vaya con cuidado y nunca desactive el equipo mientras se escriben los datos.

Para más detalles acerca de cómo transmitir datos exclusivos, consulte el manual del usuario del secuenciador.

Los ajustes guardados en el RD-300SX pueden recuperar sus valores originales.

Al ejecutar “Factory Reset” se borran las configuraciones (p. 34) y el sistema (p. 37). Si desea recuperar cualquier información que haya guardado, utilice la operación “Bulk Dump Setup” (configuración de volcado general) para guardar los datos en un secuenciador externo (p. 44).

* No puede guardar los ajustes del sistema mediante un volcado general.

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “Utility” y pulse [ENTER].

fig.disp.Utl

3. Pulse [ORGAN].fig.disp.Fctl

4. Pulse [ENTER].

Aparecerá una pantalla de confirmación (Sure?).

Para cancelar Factory Reset, pulse [EXIT].

5. Vuelva a pulsar [ENTER] para iniciar la operación Factory Reset.

Una vez finalizada la operación Factory Reset, puede regresar al punto 2.

Nunca desconecte el equipo mientras se realiza la operación Factory Reset.

Restablecer los ajustes a las condiciones originales (Factory Reset)

45

Page 46: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Ajustes para cada función ([EDIT])

Si define el modo MIDI Tx, puede hacer una selección más adecuada (para el dispositivo MIDI externo) de los datos MIDI de salida del RD-300SX cuando realiza cambios en los tonos del RD-300SX. El “Modo 1” es el ajuste por defecto al activar la unidad.

El botón MIDI Tx en el Modo 2 no funciona.

Al conectar un secuenciador MIDI, ajuste Local Control a “Off”.Cuando el instrumento está activado, está ajustado a “On.”Como aparece en la ilustración, la información que describe lo que se ha tocado en el teclado pasa al generador de sonido interno por dos rutas distintas, (1) y (2). Como resultado, escuchará sonidos superpuestos o intermitentes. Para evitar que esto ocurra, se debe separar la ruta (1), ajustando el equipo a lo que se conoce como “Local Off.”fig.03-02

Local Control ON: El teclado y el generador de sonido interno están enlazados.fig.03-03

Local Control OFF:El teclado y el generador de sonido interno no están enlazados. Al tocar el teclado no se reproducirá ningún sonido.fig.03-04

Definir el modo MIDI Tx

Indicación Valor DescripciónModo1 Éste es el ajuste adecuado para la

conexión de un módulo de sonido. La información MIDI (por ejemplo: cambio de programa) no se envía desde el RD-300SX cuando realiza un cambio en el RD-300SX.

Modo2 Éste es el ajuste adecuado para la conexión de los secuenciadores. La información MIDI (por ejemplo: selección de banco, cambio de programa, selección de efectos, etc.) se envía desde el RD-300SX cuando realiza un cambio de tono en el RD-300SX.

Activar y desactivar el control local

Indicación ValorOFF

ON

(1)

MIDI

MIDIMIDI

MIDI

(2)

IN

IN OUT

OUT

Secuenciador

Memoria

Generador�de sonido

Función Thru activada

Local activada

cada nota que se interpreta suena dos veces

Local activada

Se emite sonido

Generador de sonido

Local desactivada

No produce sonido

Generador de sonido

46

Page 47: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Conectar dispositivos MIDI externos

MIDI (Interface Digital de Instrumentos Musicales) es una especificación estándar que permite que la información musical se intercambie entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores. Utilizando un cable MIDI para conectar dispositivos que dispongan de conectores MIDI, puede crear un conjunto en el cual un solo teclado MIDI pueda reproducir varios instrumentos, o cambiar automáticamente los ajustes mienras la canción progresa.

El RD-300SX está equipado con los dos siguientes tipos de conectores MIDI. Las funciones difieren en lo siguiente.fig.04-01

Para más instrucciones acerca de la conexión de dispositivos externos, consulte la sección “Conectar el RD-300SX a un

equipo externo” (p. 12).

Conector MIDI INLos mensajes de interpretación de un dispositivo MIDI externo se reciben aquí. Estos mensajes entrantes dan instrucciones al RD-300SX de reproducir sonidos o cambiar tonos.

Conector MIDI OUTLos mensajes MIDI se transmiten desde este conector a dispositivos MIDI externos. El conector MIDI OUT del RD-300SX se utiliza para enviar la información de interpretación de la sección del controlador de teclado además de la información utilizada para guardar varios ajustes y patrones (Bulk Dump →p. 44).

fig.04-02

Conectando un dispositivo MIDI externo al conector MIDI OUT en el panel posterior del RD-300SX, podrá controlar el dispositivo MIDI externo con el RD-300SX.Habitualmente, el RD-300SX transmite mensajes Note desde un conector MIDI OUT, pero puede controlar no sólo mensajes Note, sino también otros dispositivos MIDI externos.Defina los ajustes siguientes so no desea que se transmitan mensajes MIDI.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MIDI Tx].

2. Pulse [INC] o [DEC] para cambiar el ajuste a ON (activado) o a OFF (desactivado).

* Para desactivar la transmisión, ajústelo a ON.

Este botón no funciona si el Modo Tx está ajustado al Modo 2.

Para cambiar los tonos de un dispositivo MIDI externo, inserte el número de programa y el MSB/LSB del mensaje Bank Select como valores numéricos en el RD-300SX.

1. Pulse [MIDI Tx].

2. Consulte la tabla siguiente y pulse el botón TONE SELECT al cual esté asignado el parámetro que desea cambiar, a continuación seleccione el parámetro.

Si desea cambiar los sonidos, pulse primero [ORGAN] para enviar el mensaje Program Change.

Si el RD-300SX transmite un número de programa o un número de banco para el que no se haya asignado ningún Tono, se puede seleccionar otro Tono, o en algunos casos, puede que no se reproduzca ningún sonido. Si no desea que se transmite el número de programa o la selección de banco, ajuste el MSB/LSB a “--- (OFF)”.

¿Qué es MIDI?

Acerca de los conectores MIDI

Conectar a los generadores de sonido MIDI externos

RD-300SXGenerador de sonido A

MIDI IN

MIDI OUT

Utilizar el RD-300SX como un teclado maestro

Seleccionar sonidos en un dispositivo MIDI externo

Botón TONE SELECT

Indicación

Parámetro

PIANO Bank Select MSB

E.PIANO Bank Select LSB

ORGAN Program Change

STRINGS/PAD

Pan

GUITAR/BASS

Reverb Send

BRASS/WINDS

Chorus Send

VOICE/SYNTH

Key Transpose

RHY/GM2 MIDI Ch

47

Page 48: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Conectar dispositivos MIDI externos

3. Pulse [INC] o [DEC] para cambiar los valores de parámetro.

Pulsando simultáneamente [INC] y [DEC] los valores de los ajustes pasan a “--- (OFF).” Si el ajuste es “--- (OFF),” los mensajes de número de programa o de selección de banco no se transmitirán.

Al ajustar la zona LOWER, ajuste [LOWER SELECT] a ON.

Intente utilizar un secuenciador externo para grabar la música en varias pistas, y a continuación interprete la interpretación grabada.

fig.04-03

1. Antes de iniciar el procedimiento de conexión, compruebe que haya desactivado todos los dispositivos.

2. Después de leer “Conectar el RD-300SX a un equipo externo” (p. 12), conecte un dispositivo/sistema de audio o auriculares.

3. Conecte el secuenciador MIDI externo con el cable MIDI como se muestra en la siguiente figura.

4. Como se describe en “Activar el equipo” (p. 13), active todos los dispositivos.

Al grabar en un secuenciador externo, es recomendable ajustar el modo MIDI TX al Modo 2. Al usar esta función, puede conseguir los ajustes más adecuados para grabar la información del RD-300SX en un secuenciador externo, sin necesidad de determinar todos los ajustes de parte y de canal.Para más detalles acerca de cómo determinar los ajustes, consulte la sección “Definir el modo MIDI Tx” (p. 46).

Al grabar en un secuenciador externo, utilice el procedimiento siguiente.

1. Active la función Thru del secuenciador externo y desactive el control local del RD-300SX.

Para más información, consulte la sección “Activar y

desactivar el control local” (p. 46).

Para instrucciones acerca de cómo realizar este proceso, consulte el manual del usuario.

2. Seleccione la configuración para la interpretación a grabar.

Para más información acerca de la selección de configuraciones, consulte la p. 34.

3. Utilice el proceso descrito en la sección anterior “Ajustes para grabar” para realizar los ajustes del Modo MIDI Tx al Modo 2.

4. Empiece a grabar con el secuenciador externo.

5. Realizar un volcado general de la configuración.

Transmite el contenido de la configuración seleccionada al secuenciador exterior.

Para más detalles acerca de cómo realizar esta operación, consulte la sección “Transferir configuraciones a

dispositivos externos (Setup Bulk Dump)” (p. 44).

6. Interpretar con el RD-300SX.

7. Una vez finalizada la interpretación, detenga la grabación con el secuenciador externo.

La grabación ha finalizado.

Puede escuchar la interpretación grabada reproduciéndola en el secuenciador externo.

Parámetro Tx ValorBank Select MSB CC 00 0–127, --- (OFF)Bank Select LSB CC 32 0–127, --- (OFF)Program Change Program

Change0–127, --- (OFF)

Pan CC10 L64–0–63R, --- (OFF)Reverb Send CC91 --- (OFF), 0–127Chorus Send CC93 --- (OFF), 0–127Key Transpose --- -48–0– +48MIDI Ch --- 1–16

Grabar interpretaciones de RD-300SX en un secuenciador MIDI externo

Conectar a un secuenciador externo

MIDI IN MIDI OUTRD-300SX

Secuenciador MIDI

MIDI IN MIDI OUT

Ajustes para grabar

Grabar la interpretación

48

Page 49: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Conectar dispositivos MIDI externos

Intente reproducir el RD-300SX desde un dispositivo MIDI externo.

Realizar conexionesfig.04-05

1. Antes de iniciar el procedimiento de conexión, compruebe que haya desactivado todos los dispositivos.

2. Después de leer “Conectar el RD-300SX a un equipo externo” (p. 12), conecte un dispositivo/sistema de audio o auriculares.

3. Conecte el dispositivo MIDI externo con el cable MIDI como se muestra en la siguiente figura.

4. Como se describe en “Activar y desactivar el equipo” (p. 13), active todos los dispositivos.

La transmisión de mensajes Bank Select (Número de controlador 0, 32) y Program Change desde el dispositivo MIDI externo al RD-300SX le permite cambiar los tonos y las configuraciones.

Cambiar los tonos (p. 19, p. 60)

Los mensajes MIDI transmitidos desde el dispositivo MIDI externo los recibirá el RD-300SX para seleccionar las configuraciones como se muestra en la siguiente tabla.

Al cambiar las configuraciones, el canal MIDI del dispositivo transmisor debe coincidir con el canal controlador del RD-300SX (p. 39).Al conectar partes individuales, haga coincidir el canal MIDI del dispositivo transmisor al canal receptor del RD-300SX. No obstante, si se ha ajustado el mismo canal para el canal de control y para el canal receptor, el canal de control tendrá prioridad y las configuraciones se cambiarán.

Reproducir el generador de sonido interno del RD-300SX desde un dispositivo MIDI externo

MIDI IN

MIDI OUT

RD-300SX

Secuenciador MIDI

Seleccionar sonidos RD-300SX desde un dispositivo MIDI externo

Cambiar las configuraciones

Número Selección de banco

Números Program Change

MSB LSB1–32 85 0 1–32

49

Page 50: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

50

Conectar al ordenador a través de USB (Modo USB)

Si un ordenador está conectado al conector USB, puede determinar que se utilice el controlador USB de la siguiente forma:

1. Pulse [EDIT].

El indicador se ilumina y el RD-300SX cambia al modo Edit.

2. Pulse [INC]o [DEC] para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

fig.disp.SYS

3. Pulse [RHY/GM2].

4. Pulse [INC] o [DEC] para ajustar el valor.

5. Después de cambiar los ajustes, desconecte el equipo y vuelva a conectarlo.

No es necesario utilizar el proceso Write para los ajustes del controlador USB.

Puede utilizar un conector USB para conectar el RD-300SX al ordenador. Para más información, consulte la “Guía de instalación del USB”.

* La conexión del ordenador al RD-300SX por primera vez requiere de

la instalación del “Controlador USB” (en el CD-ROM incluido) en el

ordenador. Para más información, consulte la “Guía de instalación del

USB”.

* Sólo la información MIDI se puede transmitir con USB.921

* Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los

altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive

todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.

* Los cables USB no están incluidos. Si necesita comprarlos, consulte a

su distribuidor Roland.

* Utilice un cable USB que no sea más largo de 3 metros.

* Active el RD-300SX antes de iniciar las aplicaciones MIDI en el

ordenador. No active ni desactive el RD-300SX mientras una

aplicación MIDI se esté ejecutando.

* No conecte ni desconecte ningún cable USB mientras la alimentación

del RD-300SX esté activada.

* Si no utiliza USB, desconecte el cable USB del RD-300SX.

* Si, durante la transmisión/recepción de información, el ordenador pasa

al modo de ahorro de energía o al modo de suspensión, o si la

alimentación del RD-300SX se activa o se desactiva, es posible que el

ordenador se cuelgue, o que el funcionamiento del RD-300SX se

vuelva inestable.

* Al utilizar el software del secuenciador del ordenador para grabar

interpretaciones con el RD-300SX, es recomendable ajustar la función

Soft Thru del software a “OFF.”

Cambiar los controladores USB

¿Qué es el controlador USB MIDI?El controlador USB MIDI es un software que pasa la información entre el RD-300SX y la aplicación (software del secuenciador, etc.) que se esté ejecutando en el ordenador conectado a USB.

El controlador USB MIDI envía información desde la aplicación al RD-300SX, y pasa la información desde el RD-300SX a la aplicación.fig.05-01

Aplicación

Controlador�

USB�

Ordenador

Conector USB

Cable USB

Conector USB�

RD-300SX

Pantalla Valor DescripciónOriginal Selecciónelo cuando utilice el

controlador adjunto con una conexión USB.

Generic Selecciónelo cuando utilice un controlador USB genérico incluido con el SO con una conexión USB.

Intercambiar mensajes MIDI con el ordenador

Page 51: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Acerca de V-LINK

V-LINK ( ) es una función que proporciona la

interpretación de material musical y visual. Utilizando equipos de vídeo compatibles con V-LINK, los efectos visuales pueden enlazarse fácilmente, e integrarse en los elementos expresivos de una interpretación.

(Ejemplos)

Utilizando el RD-300SX y el Edirol DV-7PR juntos, puede:

• Definir ajustes de interpretación del Edirol DV-7PR desde el RD-300SX.

• Utilizar el teclado del RD-300SX para cambiar las imágenes del Edirol DV-7PR (clips/paletas).

* Para utilizar V-LINK con el RD-300SX y con el Edirol DV-7PR, debe

realizar las conexiones mediante un interface MIDI USB (se vende por

separado).

Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive la alimentación de todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.

1. Mantenga [SHIFT] pulsado y presione [SOUND CONTROL] de forma que el indicador se ilumine.

La pantalla cambia como se muestra a continuación, y el RD-300SX cambia al modo de control de imagen.

fig.06-01

Puede controlar imágenes utilizando las doce teclas del extremo izquierdo del teclado.

fig.06-03

* Mientras V-LINK esté activado, no se producirá ningún sonido

cuando pulse las doce teclas en el extremo izquierdo del teclado.

2. Mantenga [SHIFT] pulsado y presione [SOUND CONTROL] una vez más para salir.

La pantalla regresa a su estado normal, y el ajuste de V-LINK se desactiva.

Como utilizar V-LINK

A0~G#1

51

Page 52: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

52

Solucionar problemas

Si el RD-300SX no funciona de la forma esperada, primero compruebe los puntos siguientes. Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte con su distribuidor o con el distribuidor Roland más cercano.

Problema Comprobación/Solución

No recibe

alimentación

¿El cable de alimentación está bien

conectado? (p. 11)

No se oye ningún

sonido

¿El nivel de volumen del RD-300SX (p.

14) o el dispositivo conectado está

completamente bajado?

¿Todas las conexiones son correctas?

• AL utilizar el RD-300SX como un

instrumento independiente, asegúrese

de conectar los cables audio o de

utilizar auriculares (p. 12).

¿Se oyen los sonidos con los auriculares

conectados?

• Si puede oír los sonidos con los

auriculares, puede indicar que existe un

cortocircuito en un cable de audio cable

o algún tipo de problema de

amplificador o de mezclador. Vuelva a

comprobar los cables y el equipo.

¿Existe alguna zona desconectada con los

deslizadores ZONE LEVEL? (p. 24)

¿El ajuste “Part” está definido a “OFF”

(p. 43)?

Si no se reproduce un sonido de una tecla

pulsada, ¿el ajuste Local Switch está

definido a OFF?

• Ajuste Local Control a ON (p. 46).

¿Los ajustes de efectos son correctos?

• Compruebe los ajustes ON/OFF para

los ajustes MULTI EFFECTS [ON/OFF]

(p. 28), MFX Zone (p. 40) y ajustes de

nivel (p. 28).

¿Es posible que se haya bajado el

volumen con el pedal o con los mensajes

MIDI (mensajes de volumen o mensajes

de expresión) recibidos desde un

dispositivo MIDI externo?

Una zona en

particular sin sonido

¿El nivel de volumen de la zona está

bajado?

• Compruebe los deslizadores ZONE

LEVEL (p. 24).

No se emite sonido

desde el dispositivo

MIDI conectado.

¿El dispositivo está activado para

transmitir mensajes MIDI?

• Ajuste [MIDI TX] a ON (p. 47). No se

pueden transmitir mensajes MIDI si

[MIDI TX] está definido a OFF.

¿El canal de transmisión MIDI de la

sección del controlador del teclado del

RD-300SX coincide con el canal de

recepción MIDI del dispositivo MIDI?

• Compruebe la pantalla de los ajustes

Ch (p. 47).

Sin sonido (con un

dispositivo MIDI

conectado)

¿Todos los dispositivos están conectados?

¿El cable MIDI está correctamente

conectado?

¿El canal MIDI coincide con el

instrumento conectado? (p. 47)

La parte izquierda

sin sonido

¿El V-LINK está conectado(p. 51)?

Si V-LINK está conectado, las doce teclas

del extremo izquierdo del teclado se

utilizan para controlar imágenes, y no se

reproducen sonidos con estas teclas.

Una gama en

particular sin sonido

Algunos Tonos, por ejemplo conjuntos de

ritmo, tonos de bajo, Timpani y otros

tonos no se escucharán si una parte de los

tonos caen fuera del intervalo

recomendado.

No se reproducen

todos los sonidos

El RD-300SX tiene una polifonía máxima

de 128 voces. Cuando se reproduce una

canción o ritmo con una gran carga del

pedal damper, la información de

interpretación puede superar el número

de voces disponibles y, como resultado,

puede ser que algunas notas o sonidos

que se interpreten en el teclado no

suenen.

Problema Comprobación/Solución

Page 53: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Solucionar problemas

Los tonos están

alterados

¿Ha recuperado una configuración?

• Cuando se recupera una configuración,

el Tono actual, el efecto y otros ajustes

no son disponibles y la configuración

seleccionada se activa (p. 34). Guarde

los ajustes requeridos en una

configuración (p. 35).

¿Pulsó ONE TOUCH [PIANO]?

• Si ONE TOUCH [PIANO] está

pulsado, el Tono actual, al efecto y otros

ajustes no están disponibles y se activan

los ajustes para utilizarlos en

interpretaciones de piano (p. 18).

Guarde los ajustes requeridos en una

configuración (p. 35).

Se producen dos

sonidos cuando se

toca el teclado

¿El RD-300SX está en Dual play? (p. 21)

Cuando el RD-300SX está conectado a un

secuenciador externo, ajústelo al modo

Local Off(p. 46). Como alternativa, ajuste

SOFT THRU del secuenciador a “OFF”.

El tono no cambia

¿[MIDI TX] está ajustado a ON?

• Si [MIDI TX] está ajustado a ON, el

generador de sonido externo está

controlado. Para cambiar los tonos del

RD-300SX, ajuste [MIDI TX] a OFF (p.

47).

¿Los ajustes LOWER SELECT son correctos? (p. 28)

No se aplican los

efectos/los efectos

suenan

incorreectamente

¿[MULTI EFFECTS] está ajustado a OFF

(p. 28)?

¿Podría ser que el tipo de efecto estuviese ajustado a 0? (p. 29)

¿Podría ser que el nivel de efecto estuviese ajustado a 0? (p. 28)

Si la zona en la cual se aplican los efectos

está asignada a Lower Tone, los efectos

no se aplicarán en Upper Tone (p. 40).

La reverberación

continúa incluso

después de haberla

dejado

Como que los sonidos de piano del

RD-300SX reproducen fielmente la

profundidad y la reverberación de los

pianos acústicos, puede ser que se oiga la

reverberación incluso después de haber

eliminado el efecto reverb de los sonidos.

Problema Comprobación/Solución

El sonido cambia de

repente en los tonos

de las octavas

superiores

Con los ajustes de piano acústico, los

sonidos del intervalo de octava 1 1/2

superior se amplían hacia el final,

independientemente de las acciones del

pedal damper. El tono en este intervalo

también es diferente. Los pianos de

Roland reproducen fielmente las

cualidades sónicas de los pianos

acústicos. Además, puede utilizar el

ajuste Key Transpose del instrumento

para cambiar dicho intervalo en el cual el

pedal damper no tiene efecto.

Los sonidos

proceden de la

izquierda o de la

derecha cada vez

que se pulsa la tecla

(panoramizados)

En algunos tonos, se trata de unos ajustes

que hacen que los sonidos se

reproduzcan aleatoriamente desde el

extremo izquierdo o derecho (se

panoramizan) cada vez que se pulsan las

teclas. Estos ajustes no se pueden

cambiar.

El sonido se

distorsiona

Los sonidos se pueden distorsionar

debido al ecualizador, a los efectos

múltiples y a los ajustes de volumen de

las partes. Ajuste los deslizadores ZONE

LEVEL (p. 24).

¿Se aplica un efecto de tipo de distorsión

al sonido (p. 28)?

La afinación es

extraña

Según el tono seleccionado, las

afinaciones que se interpreten en

registros determinados pueden

cambiarse e interpretarse con otras

afinaciones.

¿Ha ajustado Transpose? (p. 25, p. 55)

¿El RD-300SX se ha desintonizado?

•Compruebe los ajustes System Master

Tune en el modo Edit (p. 38).

¿La afinación se ha cambiado con el pedal

o con los mensajes Pitch Bend recibidos

desde un dispositivo MIDI externo?

Se corta el sonido

Si intenta interpretar simultáneamente

más de las 128 voces permitidas, se

pueden cortar los sonidos que se

interpreten actualmente.

El sonido continúa

reproduciéndose

cuando la tecla está

pulsada

¿La polaridad del pedal hold es opuesta?

•Compruebe los ajustes System Damper

Pedal Polarity en el modo Edit (p. 38).

Problema Comprobación/Solución

53

Page 54: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Solucionar problemas

El pedal no tiene

efecto, o el efecto

“se atasca”

¿El pedal está conectado correctamente?

• Conecte el pedal de forma segura en el

jack PEDAL (p. 12).

¿Utiliza un pedal de otro fabricante?

• Utilice el pedal incluido en el

RD-300SX o un pedal opcional de la

serie DP o similar.

Si desconecta el cable del pedal de la

unidad cuando está activada, podría

provocar que no dejara de aplicarse el

efecto del pedal.

Asegúrese de desconectar la unidad

antes de intentar desconectar o conectar

un cable de pedal (p. 12).

Si Setup Pedal Shift está ajustado a ON y

se utiliza el pedal como un conmutador

de configuración específico (p. 39), la

función del pedal de control no funciona

(p. 40).

Se produce un pitido

muy agudo

Al escuchar con auriculares:

Algunos tonos de piano que producen

sonidos vibrantes y chispeantes

contienen un gran componente de

frecuencia alta, que puede parecer que

se aplique una reverberación metálica.

Reproduce fielmente las

características de los pianos acústicos,

y no indica ningún funcionamiento

erróneo. Puesto que esta

reverberación pasa a ser

particularmente notable si se

complementa con una reverberación

fuerte, quizás pueda atenuar el

problema reduciendo la cantidad de

reverberación aplicada al sonido.

Al escuchar con altavoces:

Aquí, la causa puede ser distinta

(como por ejemplo, una resonancia

generada por el RD-300SX). Consulte

con su distribuidor Roland o con el

Centro de Servicio Roland más

cercano.

Problema Comprobación/Solución

54

Page 55: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de efectos

Número indicado

Nombre del efecto

Descripción general Nombre del parámetro de efecto al cambiarlo manteniendo [MULTI EFFECTS] pulsado y presionando [INC] o [DEC] (página 29): Una descripción general (valor)

00 THRU01 EQUALIZER Amplifica los extremos bajo y alto para un

tono notablemente sorprendente.EQ Gain:Gain de la gama baja y alta (0–30)

02 MID CUT Corta la gama de medios para tonos claros y refrescantes.

Mid Gain:Gain de la banda media (0-30)

03 LOW CUT Reduce el volumen del extremo bajo. Low Gain:Gain de la gama baja (0-64)

04 LOW BOOST Realza el volumen de la gama más baja y crea unos graves potentes.

Boost Gain:Cantidad por la que se realzará la gama más baja (0-12)

05 NOTCH FILTER

Este filtro corta frecuencias en concreto. Filter Cutoff:Frecuencia de corte del filtro (0-127)

06 STEP FILTER Este filtro cambia la frecuencia de corte en forma de intervalos.

Rate:Índice de modulación (0-21)

07 ENHANCER Controla la estructura armónica de las frecuencias altas, añadiendo destellos y rigidez al sonido.

Sens:Sensibilidad del enhancer (0-127)

08 AUTO WAH Controla cíclicamente un filtro para crear cambios cíclicos en el timbre.

Manual:Ajusta la frecuencia central a la que se aplica el efecto (0–127)

09 HUMANIZER Añade un carácter de vocal al sonido imitando la voz humana.

Rate:Frecuencia en la que cambian las dos vocales (0-21)

10 SPEAKER SIMULATOR

Simula el altavoz grande apilado triple Direct Level:Volumen del sonido directo (0-127)

11 PHASER Es un phaser estéreo.Se añade y se modula un sonido desfasado al sonido original.

Rate:Frecuencia de modulación (0-21)

12 STEP PHASER Es un phaser estéreo.El efecto phaser variará gradualmente.

Step RateFrecuencia de modulación (0-21)

13 MULTI PHASER

Unos ajustes extremadamente altos de la diferencia de fase producirán un efecto muy desfasado.

Rate:Frecuencia de modulación (0-21)

14 INFINITE PHASER

Phaser que sigue aumentando/disminuyendo la frecuencia a la que se modulará el sonido.

Speed:Velocidad a la que sube o baja la frecuencia con la que se modula el sonido (0–200)

15 RING MODULATOR

Efecto que aplica modulación de amplitud (AM) a la señal de entrada, produciendo sonidos similares a los de campanas.

Frequency:Ajusta la frecuencia a la que se aplica la modulación (0-127)

16 STEP RING MODULATOR

Modulador en anillo que cambia cíclicamente las frecuencias moduladas.

Rate:Índice de modulación (0-21)

17 TREMOLO Modula cíclicamente el volumen para añadir efecto de tremolo al sonido.

Rate:Frecuencia del cambio (0-21)

18 AUTO PAN Modula cíclicamente la localización estéreo del sonido.

Rate:Frecuencia del cambio (0-21)

19 STEP PAN Modula cíclicamente la localización estéreo del sonido.

Rate:Frecuencia del cambio (0-21)

20 SLICER Si se aplican los cortes sucesivos al sonido, este efecto convierte un sonido convencional en un sonido que parece reproducirse como phrase de acompañamiento. Resulta especialmente efectivo cuando se aplica a sonidos de tipo sustain.

Rate:Frecuencia del cambio (0-21)

21 ROTARY El efecto Rotary simula el sonido de los altavoces rotatorios utilizados a menudo con los órganos eléctricos antiguos.

Speed:Velocidad de giro del altavoz rotatorio (0-1)

22 VK ROTARY Este tipo ofrece respuesta modificada para los altavoces rotatorios, con el extremo bajo potenciado.

Speed:Velocidad de giro del altavoz rotatorio (0-1)

23 CHORUS Se trata de un chorus estéreo. Depth:Profundidad de modulación(0-127)

55

Page 56: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de efectos

24 FLANGER Es un flanger estéreo. Produce una resonancia metálica que sube y baja como un avión a reacción al despegar o al aterrizar.

Depth:Profundidad de modulación(0-127)

25 STEP FLANGER Flanger en que la afinación del flanger cambia por pasos.

Step RateÍndice de cambio de afinación (0-21)

26 HEXA-CHORUS

Usa un chorus de seis fases para conseguir un sonido más rico y darle más amplitud espacial.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de chorus (0-100)

27 TREMOLO CHORUS

Se trata de un efecto de chorus con Tremolo añadido (modulación cíclica de volumen).

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de chorus tremolo (0-100)

28 SPACE-D Se trata de un chorus múltiple que aplica una modulación de dos fases en estéreo. No da la impresión de modulación, pero produce un efecto chorus transparente.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de chorus (0-100)

29 3D CHORUS Aplica un efecto 3D al sonido chorus. El sonido chorus se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de chorus (0-100)

30 3D FLANGER Aplica un efecto 3D al sonido flanger. El sonido flanger se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de chorus flanger (0-100)

31 3D STEP FLANGER

Aplica un efecto 3D al paso de sonido flanger. El sonido flanger se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.

Step RateÍndice de cambio de afinación (0-21)

32 2BAND CHORUS

Efecto chorus que permite aplicar un efecto independientemente de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido original y el sonido chorus (0–100)

33 2BAND FLANGER

Flanger que permite aplicar un efecto independientemente de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido original y el sonido flanger (0–100)

34 2BAND STEP FLANGER

Step flanger que permite aplicar un efecto independientemente de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido original y el sonido flanger (0–100)

35 OVERDRIVE Crea una distorsión suave similar a la producida por un amplificador de válvulas.

Level:Output Level (0–127)

36 DISTORTION Produce una distorsión mayor que el Overdrive.

Level:Output Level (0–127)

37 VS OVERDRIVE Overdrive que produce una gran distorsión. Level:Output Level (0–127)

38 VS DISTORTION

Efecto de distorsión que produce una distorsión grande.

Level:Output Level (0–127)

39 GUITAR AMP SIMULATOR

Es un efecto que simula el sonido de un amplificador de guitarra.

Pre Amp Master:Volumen del preamplificador (0-127)

40 COMPRESSOR El compresor convierte en bemoles los niveles altos y eleva los niveles bajos, suavizando las desigualdades en el volumen.

Threshold:Ajusta el volumen al que se inicia la compresión (0-127)

41 LIMITER Comprime las señales que sobrepasan un cierto nivel de volumen especificado, evitando la distorsión.

Threshold:Ajusta el volumen al que se inicia la compresión (0-127)

42 GATE: Corta el delay de la reverberación en función del volumen del sonido enviado al efecto. Se debe usar cuando se desea crear una reducción artificial del sonido en el desvanecimiento de la reverberación.

Threshold:Nivel de volumen en que se empieza a cerrar la compuerta (0-127)

43 DELAY Es un retardo estéreo. Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

Número indicado

Nombre del efecto

Descripción general Nombre del parámetro de efecto al cambiarlo manteniendo [MULTI EFFECTS] pulsado y presionando [INC] o [DEC] (página 29): Una descripción general (valor)

56

Page 57: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de efectos

44 LONG DELAY Delay que ofrece un tiempo de retardo largo. Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

45 SERIAL DELAY Este retardo conecta dos unidades de retardo en serie.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

46 MODULATION DELAY

Añade modulación al sonido retardado. Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

47 3TAP PAN DELAY

Produce tres sonidos delay, centro, izquierdo y derecho.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

48 4TAP PAN DELAY

Este efecto tiene cuatro delays. Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

49 MULTI TAP DELAY

Este efecto cuenta con cuatro delayscon feedback.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

50 REVERSEDELAY

Es un delay inverso que añade un sonido invertido y retardado al sonido de entrada.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

51 SHUFFLEDELAY

Añade mezcla al sonido delay, dándole un efecto de delay más intenso con un toque swing.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

52 3D DELAY Aplica un efecto 3D al sonido delay. El sonido delay se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

53 TIME CONTROL DELAY

Delay estéreo en que el tiempo de retardo puede variar suavemente.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

54 LONG TIME CONTROL DELAY

Retardo en el cual el tiempo delay time puede variar suavemente, permitiendo que se produzca un retardo ampliado.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido delay (0-100)

55 TAPE ECHO Eco de cinta que produce un sonido delay de cinta realístico.

Echo Level:Volumen del sonido de eco (0-127)

56 LOFI NOISE Además de un efecto Lo-Fi, también añade varios tipos de interferencias como interferencias white o ruidos de disco.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de efecto (0-100)

57 LOFICOMPRSSOR

Efecto que degrada la calidad del sonido de forma intencionada con intenciones creativas.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de efecto (0-100)

58 LOFI RADIO Además del efecto Lo-Fi effect, este efecto también genera interferencias de equipos de radio.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de efecto (0-100)

59 TELEPHONE Se aplica al sonido telefónico. Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de efecto (0-100)

60 PHONOGRAPH Simula un sonido grabado en un grabador analógico y reproducido en un reproductor de discos.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de efecto (0-100)

61 PITCH SHIFTER

Desafinador estéreo. Fine:Ajusta la afinación del sonido desafinado (0-100).

62 2VOICE PITCH SHIFTER

Desplaza la afinación del sonido original. Este desafinador de 2 voces dispone de dos desafinadores, y puede añadir dos sonidos desafinados al sonido original.

Balance:El volumen se equilibra entre los sonidos Pitch Shift 1 y Pitch Shift 2 (0–100)

63 STEP PITCH SHIFTER

Este desafinador cambia volumen del sonido de afinación en forma de intervalos.

Rate:Índice de modulación (0-21)

64 REVERB Añade reverberación al sonido, simulando un espacio acústico.

Time:Duración de la reverberación (0-127)

Número indicado

Nombre del efecto

Descripción general Nombre del parámetro de efecto al cambiarlo manteniendo [MULTI EFFECTS] pulsado y presionando [INC] o [DEC] (página 29): Una descripción general (valor)

57

Page 58: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de efectos

65 GATED REVERB

Tipo de reverberación especial en que el sonido de reverberación se corta antes de su duración natural.

Balance:El volumen se equilibra entre el sonido directo y el sonido de reverberación (0-100)

66 OVERDRIVE→CHORUS

Este efecto conecta un sonido de saturación y chorus en serie.

Chorus Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del chorus y el sonido que no se envía a través del chorus (0-100)

67 OVERDRIVE→FLANGER

Este efecto conecta un sonido de saturación y flanger en serie.

Flanger Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger y el sonido que no se envía a través del flanger (0-100)

68 OVERDRIVE→DELAY

Este efecto conecta un sonido de saturación y delay en serie.

Delay Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay y el sonido que no se envía a través del delay (0-100)

69 DISTORTION→CHORUS

Este efecto conecta la distorsión y un chorus en serie.

Chorus Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del chorus y el sonido que no se envía a través del chorus (0-100)

70 DISTORTION→FLANGER

Este efecto conecta una distorsión y un flanger en serie.

Flanger Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger y el sonido que no se envía a través del flanger (0-100)

71 DISTORTION→DELAY

Este efecto conecta una distorsión y un delay en serie.

Delay Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay y el sonido que no se envía a través del delay (0-100)

72 ENHANCER→CHORUS

Este efecto conecta un enhancer y chorus en serie.

Chorus Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del chorus y el sonido que no se envía a través del chorus (0-100)

73 ENHANCER→FLANGER

Este efecto conecta un enhancer y un flanger en serie.

Flanger Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger y el sonido que no se envía a través del flanger (0-100)

74 ENHANCER→DELAY

Este efecto conecta un enhancer y un delay en serie.

Delay Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay y el sonido que no se envía a través del delay (0-100)

75 CHORUS→DELAY

Este efecto conecta un chorus y un delay en serie.

Delay Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay y el sonido que no se envía a través del delay (0-100)

76 FLANGER→DELAY

Este efecto conecta un flanger y un delay en serie.

Delay Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay y el sonido que no se envía a través del delay (0-100)

77 CHORUS→FLANGER

Este efecto conecta un chorus y un flanger en serie.

Flanger Balance:Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger y el sonido que no se envía a través del flanger (0-100)

78 SYMPATHETIC RESONANCE

En un piano acústico, pisar el pedal damper permite que las notas que toca resuenen por simpatía con las notas que se tocan, creando resonancias ricas y espaciosas. Este efecto simula las resonancias por simpatía.

Depth:Profundidad del efecto (0-10)

Número indicado

Nombre del efecto

Descripción general Nombre del parámetro de efecto al cambiarlo manteniendo [MULTI EFFECTS] pulsado y presionando [INC] o [DEC] (página 29): Una descripción general (valor)

58

Page 59: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Mensajes de error

Pantalla Significado

Se envió demasiada información MIDI desde un instrumento MIDI externo en un momento en concreto y la unidad no ha podido procesar la información. Reduzca la cantidad de información MIDI enviada al RD-300SX.

Se ha producido un problema, como un cable MIDI o un cable del ordenador flojo. Compruebe que los cables MIDI y los del ordenador estén conectados correctamente.

Ha ocurrido un error del sistema. Intente realizar el procedimiento de nuevo. Si el mensaje continúa apareciendo incluso después de haberlo intentado unas cuantas veces, consulte el Centro de Servicio Roland más cercano.

59

Page 60: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

60

Lista de tonos

MSB: Selección de banco MSB (Número de control: 0)

LSB: Selección de banco LSB (Número de control: 32)

PC: Cambio de programa

•[PIANO]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 X-Ultimate 087 064 001002 Grand RD 087 064 002003 X-Pure Grand 087 064 003004 Mellow Piano 087 064 004005 X-PureMellow 087 064 005006 Piano+Strings 087 064 006007 Rock Piano 087 064 007008 Honky-tonk 087 064 008009 X-Pure Mono 087 064 009010 GrandRD Mono 087 064 010

•[E.PIANO]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 Vintage EP 1 087 065 001002 Vintage EP 2 087 065 001003 70's E.Piano 087 065 003004 60's E.Piano 087 065 003005 FM E.Piano 087 065 005006 Clav 087 065 006007 Natural Hps. 087 065 007008 Vibraphone 087 065 008009 Marimba 087 065 009010 Morning Lite 087 065 010

•[ORGAN]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 Zepix Organ 087 066 001002 FullDraw Org 087 066 002003 X Perc Organ 087 066 003004 Gospel Spin 087 066 004005 Mellow Bars 087 066 005006 Rock Organ 087 066 006007 Massive Pipe 087 066 007

•[STRINGS/PAD]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 SX Strings 087 067 001002 Studio Sect. 087 067 002003 OrchestraPad 087 067 003004 ChmbrStrings 087 067 004005 Pizzicato 087 067 005006 JP Strings 087 067 006007 Soft Pad 087 067 007008 Silky Way 087 067 008009 Nu Epic Pad 087 067 009010 Strings Pad 087 067 010011 Flange Dream 087 067 011012 InfinitePhsr 087 067 012

•[GUITAR/BASS]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 Dyna Nylon 087 068 001002 Steel Gtr 087 068 002003 Jz Gtr Hall 087 068 003004 Blusey OD 087 068 004005 Punker 087 068 005006 SX Ac.Bass 087 068 006007 FingerMaster 087 068 007008 SX Fretnot 087 068 008

009 Slap Bass 087 068 009010 Bass+RideCym 087 068 010011 Punch MG 087 068 011012 101 Bass 087 068 012013 Synth Bass 087 068 013

•[BRASS/WINDS]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 StackTp Sect 087 069 001002 VoyagerBrass 087 069 002003 Wood Symphny 087 069 003004 Bigband Sax 087 069 004005 Soprano Sax 087 069 005006 Tenor Sax 087 069 006007 Flute 087 069 007008 Bend SynBrs 087 069 008009 Jump For KY 087 069 009010 Afro Horns 087 069 010

•[VOICE/SYNTH]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 Jazz Scat 087 070 001002 Morning Star 087 070 002003 Choir Aahs 087 070 003004 Female Aahs 087 070 004005 Galactic SX 087 070 005006 Saw Lead 087 070 006007 Square Lead 087 070 007008 SuperSawSlow 087 070 008

•[RHYTHM/GM2]Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC001 SX Pop Kit 086 064 001002 SX Rock Kit 086 064 002003 SX Jazz Kit 086 064 003004 SX R&B Kit 086 064 004005 SX House Kit 086 064 005

•<Grupos de percusión GM2>Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC006 GM2 STANDARD 120 000 001007 GM2 ROOM 120 000 009008 GM2 POWER 120 000 017009 GM2 ELECTRIC 120 000 025010 GM2 ANALOG 120 000 026011 GM2 JAZZ 120 000 033012 GM2 BRUSH 120 000 041013 GM2 ORCHESTRA 120 000 049014 GM2 SFX 120 000 057

•<Tonos GM2>Nº. Nombre del tonoMSB LSB PC015 Piano 1 121 000 001016 Piano 1w 121 001 001017 European Pf 121 002 001018 Piano 2 121 000 002019 Piano 2w 121 001 002020 Piano 3 121 000 003021 Piano 3w 121 001 003022 Honky-tonk 121 000 004

023 Honky-tonk 2 121 001 004024 E.Piano 1 121 000 005025 St.Soft EP 121 001 005026 FM+SA EP 121 002 005027 60's E.Piano 121 003 005028 E.Piano 2 121 000 006029 Detuned EP 2 121 001 006030 St.FM EP 121 002 006031 EP Legend 121 003 006032 EP Phase 121 004 006033 Harpsichord 121 000 007034 Coupled Hps. 121 001 007035 Harpsi.w 121 002 007036 Harpsi.o 121 003 007037 Clav. 121 000 008038 Pulse Clav 121 001 008039 Celesta 121 000 009040 Glockenspiel 121 000 010041 Music Box 121 000 011042 Vibraphone 121 000 012043 Vibraphone w 121 001 012044 Marimba 121 000 013045 Marimba w 121 001 013046 Xylophone 121 000 014047 Tubular-bell 121 000 015048 Church Bell 121 001 015049 Carillon 121 002 015050 Santur 121 000 016051 Organ 1 121 000 017052 Trem. Organ 121 001 017053 60's Organ 1 121 002 017054 70's E.Organ 121 003 017055 Organ 2 121 000 018056 Chorus Or.2 121 001 018057 Perc. Organ 121 002 018058 Organ 3 121 000 019059 Church Org.1 121 000 020060 Church Org.2 121 001 020061 Church Org.3 121 002 020062 Reed Organ 121 000 021063 Puff Organ 121 001 021064 Accordion Fr 121 000 022065 Accordion It 121 001 022066 Harmonica 121 000 023067 Bandoneon 121 000 024068 Nylon-str.Gt 121 000 025069 Ukulele 121 001 025070 Nylon Gt.o 121 002 025071 Nylon Gt.2 121 003 025072 Steel-str.Gt 121 000 026073 12-str.Gt 121 001 026074 Mandolin 121 002 026075 Steel + Body 121 003 026

Page 61: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de tonos

076 Jazz Gt. 121 000 027077 Pedal Steel 121 001 027078 Clean Gt. 121 000 028079 Chorus Gt. 121 001 028080 Mid Tone GTR 121 002 028081 Muted Gt. 121 000 029082 Funk Pop 121 001 029083 Funk Gt.2 121 002 029084 Jazz Man 121 003 029085 Overdrive Gt 121 000 030086 Guitar Pinch 121 001 030087 DistortionGt 121 000 031088 Feedback Gt. 121 001 031089 Dist Rtm GTR 121 002 031090 Gt.Harmonics 121 000 032091 Gt. Feedback 121 001 032092 Acoustic Bs. 121 000 033093 Fingered Bs. 121 000 034094 Finger Slap 121 001 034095 Picked Bass 121 000 035096 Fretless Bs. 121 000 036097 Slap Bass 1 121 000 037098 Slap Bass 2 121 000 038099 Synth Bass 1 121 000 039100 SynthBass101 121 001 039101 Acid Bass 121 002 039102 Clavi Bass 121 003 039103 Hammer 121 004 039104 Synth Bass 2 121 000 040105 Beef FM Bass 121 001 040106 RubberBass 2 121 002 040107 Attack Pulse 121 003 040108 Violin 121 000 041109 Slow Violin 121 001 041110 Viola 121 000 042111 Cello 121 000 043112 Contrabass 121 000 044113 Tremolo Str 121 000 045114 PizzicatoStr 121 000 046115 Harp 121 000 047116 Yang Qin 121 001 047117 Timpani 121 000 048118 Orche str 121 000 049119 Orchestra 121 001 049120 60s Strings 121 002 049121 Slow Strings 121 000 050122 Syn.Strings1 121 000 051123 Syn.Strings3 121 001 051124 Syn.Strings2 121 000 052125 Choir Aahs 121 000 053126 Chorus Aahs 121 001 053127 Voice Oohs 121 000 054128 Humming 121 001 054129 SynVox 121 000 055130 Analog Voice 121 001 055131 OrchestraHit 121 000 056132 Bass Hit 121 001 056133 6th Hit 121 002 056134 Euro Hit 121 003 056135 Trumpet 121 000 057136 Dark Trumpet 121 001 057137 Trombone 121 000 058138 Trombone 2 121 001 058139 Bright Tb 121 002 058140 Tuba 121 000 059141 MutedTrumpet 121 000 060142 MuteTrumpet2 121 001 060143 French Horns 121 000 061144 Fr.Horn 2 121 001 061145 Brass 1 121 000 062

146 Brass 2 121 001 062147 Synth Brass1 121 000 063148 Pro Brass 121 001 063149 Oct SynBrass 121 002 063150 Jump Brass 121 003 063151 Synth Brass2 121 000 064152 SynBrass sfz 121 001 064153 Velo Brass 1 121 002 064154 Soprano Sax 121 000 065155 Alto Sax 121 000 066156 Tenor Sax 121 000 067157 Baritone Sax 121 000 068158 Oboe 121 000 069159 English Horn 121 000 070160 Bassoon 121 000 071161 Clarinet 121 000 072162 Piccolo 121 000 073163 Flute 121 000 074164 Recorder 121 000 075165 Pan Flute 121 000 076166 Bottle Blow 121 000 077167 Shakuhachi 121 000 078168 Whistle 121 000 079169 Ocarina 121 000 080170 Square Wave 121 000 081171 MG Square 121 001 081172 2600 Sine 121 002 081173 Saw Wave 121 000 082174 OB2 Saw 121 001 082175 Doctor Solo 121 002 082176 Natural Lead 121 003 082177 SequencedSaw 121 004 082178 Syn.Calliope 121 000 083179 Chiffer Lead 121 000 084180 Charang 121 000 085181 Wire Lead 121 001 085182 Solo Vox 121 000 086183 5th Saw Wave 121 000 087184 Bass & Lead 121 000 088185 Delayed Lead 121 001 088186 Fantasia 121 000 089187 Warm Pad 121 000 090188 Sine Pad 121 001 090189 Polysynth 121 000 091190 Space Voice 121 000 092191 Itopia 121 001 092192 Bowed Glass 121 000 093193 Metal Pad 121 000 094194 Halo Pad 121 000 095195 Sweep Pad 121 000 096196 Ice Rain 121 000 097197 Soundtrack 121 000 098198 Crystal 121 000 099199 Syn Mallet 121 001 099200 Atmosphere 121 000 100201 Brightness 121 000 101202 Goblin 121 000 102203 Echo Drops 121 000 103204 Echo Bell 121 001 103205 Echo Pan 121 002 103206 Star Theme 121 000 104207 Sitar 121 000 105208 Sitar 2 121 001 105209 Banjo 121 000 106210 Shamisen 121 000 107211 Koto 121 000 108212 Taisho Koto 121 001 108213 Kalimba 121 000 109214 Bagpipe 121 000 110215 Fiddle 121 000 111

216 Shanai 121 000 112217 Tinkle Bell 121 000 113218 Agogo 121 000 114219 Steel Drums 121 000 115220 Woodblock 121 000 116221 Castanets 121 001 116222 Taiko 121 000 117223 Concert BD 121 001 117224 Melo. Tom 1 121 000 118225 Melo. Tom 2 121 001 118226 Synth Drum 121 000 119227 808 Tom 121 001 119228 Elec Perc 121 002 119229 Reverse Cym. 121 000 120230 Gt.FretNoise 121 000 121231 Gt.Cut Noise 121 001 121232 String Slap 121 002 121233 Breath Noise 121 000 122234 Fl.Key Click 121 001 122235 Seashore 121 000 123236 Rain 121 001 123237 Thunder 121 002 123238 Wind 121 003 123239 Stream 121 004 123240 Bubble 121 005 123241 Bird 121 000 124242 Dog 121 001 124243 Horse-Gallop 121 002 124244 Bird 2 121 003 124245 Telephone 1 121 000 125246 Telephone 2 121 001 125247 DoorCreaking 121 002 125248 Door 121 003 125249 Scratch 121 004 125250 Wind Chimes 121 005 125251 Helicopter 121 000 126252 Car-Engine 121 001 126253 Car-Stop 121 002 126254 Car-Pass 121 003 126255 Car-Crash 121 004 126256 Siren 121 005 126257 Train 121 006 126258 Jetplane 121 007 126259 Starship 121 008 126260 Burst Noise 121 009 126261 Applause 121 000 127262 Laughing 121 001 127263 Screaming 121 002 127264 Punch 121 003 127265 Heart Beat 121 004 127266 Footsteps 121 005 127267 Gun Shot 121 000 128268 Machine Gun 121 001 128269 Lasergun 121 002 128270 Explosion 121 003 128

* Algunos tonos suenan sólo para una tecla

pulsada (monotonos).

61

Page 62: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

62

Lista de grupos de percusión

* [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número.

Rock Kick �Pop Kick �Analog Kick 1 �Hush Kick �Pop CHH 1� [EXC1]�Reg. Snare 1 �Finger Snap �707 Claps �Hand Clap 1 �Hand Clap 2 �Hand Clap 3 �Pop PHH�� [EXC1]�Hand Clap 4 �Snare Roll �Old Kick �Hush Kick �Reg.Stick �Reg. Snare �Reg. Snare Ghost �Titan Snare �Reg. Low Tom Flm �Pop CHH 1� [EXC1]�Reg. Low Tom �Pop CHH 2� [EXC1]�Reg.Mid Tom Flm �Pop OHH�� [EXC1]�Reg. Mid Tom �Reg. High Tom Flm �Pop Crash Cymbal 1 �Reg. High Tom �Pop RideCymbal 1 �Pop Chinese Cymbal �Pop Ride Bell �Tambourine �Pop Splash Cymbal �Cha Cha Cowbell �Pop Crash Cymbal 2 �Vibraslap �Pop RideCymbal 2 �Bongo Hi �Bongo Lo �Conga Mute �Conga Hi �Conga Lo �Timbale Hi �Timbale Lo �Agogo Bell Hi �Agogo Bell Lo �Shaker 2 �Shaker 3 �Whistle Short� [EXC2]�Whistle Long� [EXC2]�Guiro Short� [EXC3]�Guiro Long� [EXC3]�Claves �Wood Block Hi �Wood Block Lo �Cuica Mute� [EXC4]�Cuica Open� [EXC4]�Triangle Mt� [EXC5]�Triangle Op� [EXC5]�Cabasa �Jingle Bell �Wind Chime �Castanets �Surdo Mute� [EXC6]�Surdo Open� [EXC6]�Cana �Flamenco Timbale Hi �Flamenco Timbale Lo �Flamenco Timbale Flam �Shaker 1 �Shaker 2 �Bongo Lo Mt �Grit Snare �Jungle Snare 1�Reg.Stick �Titan Snare �Old Kick �Pop Kick �Rock Kick �Analog Kick 1�Rock Snare Dry�Electric Snare�Reg. Snare Ghost �Slappy �Wah Gtr Noise 1 �Wah Gtr Noise 2

Old Kick �Pop Kick �Analog Kick 1 �Rock Kick �Rock CHH1� [EXC1]�Rock Snare 1 �Finger Snap �707 Claps �Hand Clap 1 �Hand Clap 2 �Hand Clap 3 �Pop PHH�� [EXC1]�Hand Clap 4 �Snare Roll �Old Kick �Rock Kick �Rock Side Stick �Rock Snare 1 �Snare Ghost �Rock Snare 2 �Rock Low Tom Flm �Rock CHH 1� [EXC1]�Rock Low Tom �Rock CHH 2� [EXC1]�Rock Mid Tom Flm �Rock OHH� [EXC1]�Rock Mid Tom �Rock High Tom Flm �Rock Crash Cymbal �Rock HighTom �Pop Ride Cymbal 2 �Rock Chinese Cymbal �Rock Ride Bell �Tambourine �Rock Splsh Cymbal �Cha Cha Cowbell �Rock Chinese Cymbal 2 �Vibraslap �Pop Ride Cymbal 1 �Bongo Hi �Bongo Lo �Conga Mute �Conga Hi �Conga Lo �Timbale Hi �Timbale Lo �Agogo Bell Hi �Agogo Bell Lo �Shaker 2 �Shaker 3 �Whistle Short� [EXC2]�Whistle Long� [EXC2]�Guiro Short� [EXC3]�Guiro Long� [EXC3]�Claves �Wood Block Hi �Wood Block Lo �Cuica Mute� [EXC4]�Cuica Open� [EXC4]�Triangle Mt� [EXC5]�Triangle Op� [EXC5]�Cabasa �Jingle Bell �Wind Chime �Castanets �Surdo Mute� [EXC6]�Surdo Open� [EXC6]�Cana �Flamenco Timbale Hi �Flamenco Timbale Lo �Flamenco Timbale Flam �Shaker 1 �Shaker 2 �Bongo Lo Mt �LoFi Snare �Jungle Snare 1�Rock Side Stick �Rock Snare 2�Old Kick �Pop Kick �Rock Kick �Analog Kick 1�Rock Snare Dry�Electric Snare�Rock Snare Ghost �Slappy �Wah Gtr Noise 1 �Wah Gtr Noise 2

Analog Kick 2 �TR909 Kick 1 �TR909 Kick 2 �R&B CHH 2� [EXC1]�R&B CHH 3� [EXC1]�R&B CHH 4� [EXC1]�Finger Snap �707 Claps �Hand Clap 1 �Gospel Hand Clap 2 �Hand Clap 2 �R&B CHH 5� [EXC1]�Gospel Hand Clap �Lo-Bit CHH� [EXC1]�Analog Kick 1 �R&B Kick �R&B Side Stick 1 �R&B Snare 1 �R&B Snare 2 �R&B Snare 3 �Sharp Low Tom 6 �R&B CHH 1� [EXC1]�Sharp Low Tom 5 �R&B CHH 1� [EXC1]�Sharp Low Tom 4 �R&B OHH� [EXC1]�Sharp High Tom 3 �Sharp High Tom 2 �R&B Crash Cymbal �Sharp High Tom 1 �Pop Ride Cymbal 1 �R&B Chinese Cym �R&B Ride Bell �Tambourine �TR909 Ride �Cha Cha Cowbell �House Crash Cymbal �Vibraslap �Pop Ride Cymbal 2 �House Bongo Hi �House Bongo Lo �House Conga Hi �House Conga Mt �House Conga Lo �Timbale Hi �Timbale Lo �Agogo Bell Hi �Agogo Bell Lo �Cabasa �House Maracas �Whistle Short� [EXC2]�Whistle Long� [EXC2]�Guiro Short� [EXC3]�Guiro Long� [EXC3]�House Claves �Wood Block Hi �Wood Block Lo �Hoo Hi�� [EXC4]�Hoo Lo�� [EXC4]�Triangle Mt� [EXC5]�Triangle Op� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Wind Chime �Castanets �Surdo Mute� [EXC6]�Surdo Open� [EXC6]�Tambourine �Tambourine �Cabasa Up �Cabasa Down �Shaker 1 �Shaker 2 �Bongo Lo Mt �Grit Snare �Jungle Snare 1 �R&B Side Stick 2 �Analog Snare �HipHop Kick �TR808 Kick 1 �TR808 Kick 2 �Techno Kick �Rock Snare Dry �Electric Snare �Jungle Snare 2 �Vinyl Noise �Wah Gtr Noise 1 �Wah Gtr Noise 2

� 2728

29

31

33

35

30

32

34

21

2322

3940

41

43

45

47

42

44

46

36

3837

8788

84

8685

5152

53

55

57

59

54

56

58

48

5049

6364

65

67

69

71

66

68

70

60

6261

7576

77

79

81

83

78

80

82

72

7473

C2

C3

C4

C5

C6

26

2425

SX Pop Kit SX Rock Kit SX R&B Kit

Dance Kick �Lo-Bit CHH� [EXC1]�Techno Kick 2 �Concert Snare �Snare Roll �Finger Snap �High-Q �Slap �Scratch Push �Scratch Pull �Sticks �Square Click �Metro Click �Metro Bell �House Kick 1 �House Kick 2 �R&B Side Stick 1 �House Snare 1 �House Snare 2 �House Snare 3 �House Low Tom 1 �House CHH� [EXC1]�House Low Tom 2 �House PHH� [EXC1]�House Mid Tom 1 �House OHH� [EXC1]�House Mid Tom 2 �House High Tom 1 �House Crash Cymbal �House High Tom 2 �House Ride Cymbal �Reverse Cymbal� �House Ride Bell �ShakeTambourine �House Splash Cymbal �House Cowbell �HouseCrash Cymbal �Vibraslap �Pop Ride Cymbal 2 �House Bongo Hi �House Bongo Lo �House Conga Hi �House Conga Mt �House Conga Lo �Timbale Hi �Timbale Lo �Agogo Bell Hi �Agogo Bell Lo �Cabasa �House Maracas �Whistle Short� [EXC2]�Whistle Long� [EXC2]�Guiro Short� [EXC3]�Guiro Long� [EXC3]�House Claves �Wood Block Hi �Wood Block Lo �Hoo Hi�� [EXC4]�Hoo Lo�� [EXC4]�Electric Triangle Mt�[EXC5]�Electric Triangle Op�[EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Wind Chime �Castanets �Surdo Mute� [EXC6]�Surdo Open� [EXC6]�Cana �Flamenco Timbale Hi �Flamenco Timbale Lo �Flamenco Timbale Flam �Shaker 1 �Shaker 2 �Bongo Lo Mt �LoFi Snare �Jungle Snare 1 �R&B Side Stick 2 �Analog Snare �TR808 Kick 1 �TR808 Kick 2 �Jungle Kick �Techno Kick �Rock Snare Dry �Electric Snare �Jungle Snare 2 �Slappy �Wah Gtr Noise 1 �Wah Gtr Noise 2

SX House Kit

Old Kick �Jazz Kick 1 �Analog Kick 1 �Jazz Swish �Jazz Tap 1 �Jazz Tap 2 �Finger Snap �707 Claps �Hand Clap 1 �Hand Clap 2 �Hand Clap 3 �Pop PHH�� [EXC1]�Gospel Hand Clap �Snare Roll �Pop Kick �Jazz Kick 2 �Jazz Snare Swing �Jazz Snare 1 �Pop Snare Swing �Jazz Snare 2 �Jazz Low Tom Flm �Pop CHH 1� [EXC1]�Jazz Low Tom �Pop CHH 2� [EXC1]�Jazz Mid Tom Flm �Pop OHH�� [EXC1]�Jazz Mid Tom �Jazz High Tom Flm �Jazz Crash Cymbal �Jazz HighTom �Jazz Ride Cymbal 1 �Jazz Chinese Cymbal �Jazz Ride Cymbal 2 �Tambourine �Pop Splsh Cymbal �Cha Cha Cowbell �Jazz Crash Cymbal 2 �Vibraslap �Pop Ride Cymbal 1 �Bongo Hi �Bongo Lo �Conga Mute �Conga Hi �Conga Lo �Timbale Hi �Timbale Lo �Agogo Bell Hi �Agogo Bell Lo �Shaker 2 �Shaker 3 �Whistle Short� [EXC2]�Whistle Long� [EXC2]�Guiro Short� [EXC3]�Guiro Long� [EXC3]�Claves �Wood Block Hi �Wood Block Lo �Cuica Mute� [EXC4]�Cuica Open� [EXC4]�Triangle Mt� [EXC5]�Triangle Op� [EXC5]�Cabasa �Jingle Bell �Wind Chime �Castanets �Surdo Mute� [EXC6]�Surdo Open� [EXC6]�Cana �Flamenco Timbale Hi �Flamenco Timbale Lo �Flamenco Timbale Flam �Shaker 1 �Shaker 2 �Bongo Lo Mt �Jazz Snare 1�Jazz Snare 2�Jazz Snare Swing�Jazz Swish �Old Kick �Jazz Kick 1�Jazz Kick 2 �Analog Kick 1�Jazz Tap 1 �Jazz Tap 2 �Pop Snare Swing�Slappy �Wah Gtr Noise 1 �Wah Gtr Noise 2

SX Jazz Kit

89

91

93

95

90

92

94

99100

101

103

105

102

104

96

9897

C7

107106

108C8

Page 63: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de grupos de percusión

* -----: No se oye ningún sonido.

* [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número.

� 2728

29

31

33

35

30

32

34

21

2322

3940

41

43

45

47

42

44

46

36

3837

8788

84

8685

5152

53

55

57

59

54

56

58

48

5049

6364

65

67

69

71

66

68

70

60

6261

7576

77

79

81

83

78

80

82

72

7473

C2

C3

C4

C5

C6

26

2425

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Jazz Kick 1 �Mix Kick �Side Stick �Standard SN1 �909 HandClap �Elec Snare 3 �Real Tom 6 �Close HiHat2� [EXC1]�Real Tom 6 �Pedal HiHat2� [EXC1]�Real Tom 4 �Open HiHat2� [EXC1]�Real Tom 4 �Real Tom 1 �Crash Cym.1 �Real Tom 1 �Ride Cymbal �ChinaCymbal �Ride Bell �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----�

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Mix Kick �Standard KK1 �Side Stick �Standard SN2 �909 HandClap �Elec Snare 7 �Room Tom 5 �Close HiHat2� [EXC1]�Room Tom 6 �Pedal HiHat2� [EXC1]�Room Tom 2 �Open HiHat2� [EXC1]�Room Tom 2 �Rock Tom 1 �Crash Cym.1 �Rock Tom 1 �Ride Cymbal �ChinaCymbal �Ride Bell �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----��

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Standard KK1 �Power Kick1 �Side Stick �Dance Snare1 �909 HandClap �Elec Snare 4 �Room Tom 5 �Close HiHat2� [EXC1]�Room Tom 6 �Pedal HiHat2� [EXC1]�Room Tom 2 �Open HiHat2� [EXC1]�Room Tom 2 �Rock Tom 1 �Crash Cym.1 �Rock Tom 1 �Ride Cymbal �ChinaCymbal �Ride Bell �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----��

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Power Kick1 �Elec Kick 1 �Side Stick �Elec. Snare �909 HandClap �Elec Snare 2 �Synth Drum 2 �Close HiHat2� [EXC1]�Synth Drum 2 �Pedal HiHat2� [EXC1]�Synth Drum 2 �Open HiHat2� [EXC1]�Synth Drum 2 �Synth Drum 2 �Crash Cym.1 �Synth Drum 2 �Ride Cymbal �ReverseCymbl �Ride Bell �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----��

GM2 STANDARD GM2 ROOM GM2 POWER GM2 ELECTRIC

63

Page 64: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de grupos de percusión

* -----: No se oye ningún sonido.

* [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número.

� 2728

29

31

33

35

30

32

34

21

2322

3940

41

43

45

47

42

44

46

36

3837

8788

84

8685

5152

53

55

57

59

54

56

58

48

5049

6364

65

67

69

71

66

68

70

60

6261

7576

77

79

81

83

78

80

82

72

7473

C2

C3

C4

C5

C6

26

2425

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �TR-808 Kick2 �TR-808 Kick �808 Rimshot �808 Snare 1 �909 HandClap �Elec Snare 6 �808 Tom 2 �TR-808 CHH� [EXC1]�808 Tom 2 �808__chh�� [EXC1]�808 Tom 2 �TR-808 OHH� [EXC1]�808 Tom 2 �808 Tom 2 �808 Crash �808 Tom 2 �Ride Cymbal �ChinaCymbal �Ride Bell �Tambourine �Splash Cym. �808cowbe �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �808 Conga �808 Conga �808 Conga �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �808marac �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�808clave �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Jazz Kick 2 �Jazz Kick 1 �Side Stick �Standard SN3 �909 HandClap �Elec Snare 5 �Real Tom 6 �Close HiHat2� [EXC1]�Real Tom 6 �Pedal HiHat2� [EXC1]�Real Tom 4 �Open HiHat2� [EXC1]�Real Tom 4 �Real Tom 1 �Crash Cym.1 �Real Tom 1 �Ride Cymbal �ChinaCymbal �Ride Bell 3 �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----

-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Jazz Kick 2 �Jazz Kick 1 �Side Stick �Brush Swirl �Brush Slap1 �Brush Swirl �Brash Tom 2 �Close HiHat3� [EXC1]�Brash Tom 2 �Pedal HiHat3� [EXC1]�Brash Tom 2 �Open HiHat3� [EXC1]�Brash Tom 2 �Brash Tom 2 �Crash Cym.3 �Brash Tom 2 �Ride Cymbal2 �ChinaCymbal �Ride Bell 2 �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Crash Cym.2 �Vibraslap �Ride Cymbal4 �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�-----

-----�-----�-----�-----�-----�-----�Close HiHat2� [EXC1]�Pedal HiHat2� [EXC1]�Open HiHat2� [EXC1]�Ride Cymbal3 �Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Concert BD �Mix Kick �Side Stick �Concert Snr �Castanets �Concert Snr �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Timpani �Tambourine �Splash Cym. �Cowbell �Con.Cymbal2 �Vibraslap �Concert Cym. �Bongo High �Bongo Lo �Mute H.Conga �Conga Hi Opn �Conga Lo Opn �High Timbale �Low Timbale �Agogo �Agogo �Cabasa �Maracas �ShrtWhistle� [EXC2]�LongWhistle� [EXC2]�Short Guiro� [EXC3]�Long Guiro� [EXC3]�Claves �Woodblock �Woodblock �Mute Cuica� [EXC4]�Open Cuica� [EXC4]�MuteTriangl� [EXC5]�OpenTriangl� [EXC5]�Shaker �Jingle Bell �Bell Tree �Castanets �Mute Surdo� [EXC6]�Open Surdo� [EXC6]�Applause

GM2 ANALOG GM2 JAZZ GM2 ORCHSTRAGM2 BRUSH

-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�-----�High-Q �Slap �ScratchPush� [EXC7]�ScratchPull� [EXC7]�Sticks �SquareClick �Mtrnm.Click �Mtrnm. Bell �Gt.FretNoiz �Gt.CutNoise �Gt.CutNoise �String Slap �Fl.KeyClick �Laughing �Screaming �Punch �Heart Beat �Footsteps �Footsteps �Applause �Creaking �Door �Scratch �Wind Chimes �Car-Engine �Car-Stop �Car-Pass �Car-Crash �Siren �Train �Jetplane �Helicopter �Starship �Gun Shot �Machine Gun �Lasergun �Explosion �Dog �HorseGallop �Bird �Rain �Thunder �Wind �Seashore �Stream �Bubble �-----�-----�-----�-----

GM2 SFX

64

Page 65: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Lista de patrones de percusión

Nº. Patrón de percusión001 R&B Pop 1002 R&B Pop 2003 R&B 1004 R&B 2005 Shuffle Pop 1006 Shuffle Pop 2007 Latin Pop 1008 Latin Pop 2009 Jazz Brush 1010 Jazz Waltz011 Ballad 1 012 Ballad 2 013 Rock 1014 Rock 2015 Back Beat 1016 Back Beat 2017 Elec Dance 1018 Elec Dance 2019 Pop 1020 Pop 2021 Pop 3022 Pop 4023 8Beat Pop 1024 8Beat Pop 2025 8Beat Pop 3026 8Bt Fusion 1027 8Bt Fusion 2028 Pop Funk 1029 Pop Funk 2030 Pop Funk 3031 Pop Funk 4032 Pop Funk 5033 Pop Funk 6034 Pop Funk 7035 Pop Funk 8036 16Beat Pop 1037 16Beat Pop 2038 16Beat Pop 3039 16Bt Fusion 1040 16Bt Fusion 2041 16Bt Fusion 3042 Shuffle Pop 3043 Shuffle Pop 4044 Shuffle Pop 5045 Shuffle Pop 6046 Shuffle Pop 7047 West Coast048 Motown049 R&B Pop 3050 R&B Pop 4051 R&B Pop 5052 Back Beat 3053 Back Beat 4054 Back Beat 5055 Back Beat 6056 Back Beat 7057 Back Beat 8058 Back Beat 9059 Back Beat 10060 R&B 3061 R&B 4062 R&B 5063 R&B 6064 R&B 7065 R&B 8

066 R&B 9067 R&B 10068 R&B 11069 R&B 12070 R&B 13071 R&B 14072 R&B 15073 R&B 16074 R&B 17075 R&B 18076 Funk 1077 Funk 2078 Funk 3079 8Beat Rock 1080 8Beat Rock 2081 8Beat Rock 3082 16Beat Rock 1083 16Beat Rock 2084 Ballad 3 085 Piano Ballad086 Rockaballad087 Blue Grass088 Combo 1089 Combo 2090 Fast Swing 1091 Fast Swing 2092 Swing 1093 Swing 2094 Swing 3095 Jazz Brush 2096 Free Jazz097 Jazz 1098 Jazz 2099 Jazz 3100 Jazz 4101 Jazz 5102 Jazz 6103 Jazz 7104 Jazz 8105 Jazz 9106 Jazz 10107 Blues 1108 Blues 2109 Gospel 1 110 Gospel 2 111 Polka 1112 Polka 2113 Latin Pop 3114 Latin Pop 4115 Latin Pop 5116 Latin Pop 6117 Latin Pop 7118 Latin Pop 8119 Latin Pop 9120 Latin Pop 10121 Latin Pop 11122 Bossa Nova 1123 Bossa Nova 2124 Bossa Nova 3125 Fast Bossa126 Pop Bossa127 Salsa 1128 Salsa 2129 Samba 1130 Samba 2

131 Rhumba132 Mambo 1133 Mambo 2134 Merengue 135 Power Fusion 1136 Power Fusion 2137 Rock 3138 Rock 4139 Rock 5140 Rock 6141 Rock 7142 Rock 8143 Rock 9144 Rock 10145 Rock 11146 Rock 12147 Rock 13148 Rock 14149 Rock 15150 Rock 16151 Rock 17152 Rock 18153 Rock 19154 Rock 20155 Progressive156 Elec Dance 3157 Elec Dance 4158 Elec Dance 5159 Elec Dance 6160 Elec Dance 7161 Elec Dance 8162 Elec Dance 9163 Elec Dance 10164 Acid Jazz165 Techno166 Hip Hop167 House168 Jungle169 Dance170 Pop Waltz 1171 Pop Waltz 2172 Pop Waltz 3173 Pop Waltz 4174 Simple Waltz 1175 Simple Waltz 2176 3/4 Brush177 5/4 Fusion178 5/4 Swing179 5/8 Progress180 6/4 Fusion181 6/8 Progress182 6/8 Swing183 7/4 Fusion184 7/4 Swing185 7/8 Progress

65

Page 66: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

66

Lista de configuraciones

Seleccionar los ajustes guardados ([SETUP]) (p. 34)

“RHY:”Estas configuraciones permiten disfrutar de la interpretación como si estuviera tocando en una sesión mientras interpreta un ritmo. Asegúrese de verificarlo. Para más información acerca de los ritmos, consulte la sección Reproducir ritmos ([RHYTHM]) (p. 32)

•[PIANO]S.11 Piano&Pad 1S.12 RHY:Jazz Trio1S.13 Bright PadS.14 3D Effect

•[E.PIANO]S.21 RHY:Jazz Trio2S.22 Harpsi/StringsS.23 RHY:Latin S.24 Piano&Pad 2

•[ORGAN]S.31 Organ SplitS.32 RHY:Jazz FunkS.33 CathedralS.34 RHY: R&B Groove

•[STRINGS/PAD]S.41 Phaser PadS.42 RHY:Bigband S.43 Strings&WindsS.44 RHY:Swing Vibe

•[GUITAR/BASS]S.51 RHY: RockS.52 Synth BrassS.53 RHY:Jazz Trio3S.54 Warm Pad

•[BRASS/WINDS]S.61 OrchestraS.62 Flute/E.PianoS.63 RHY:SwingPopS.64 Comp Piano

•[VOICE/SYNTH]S.71 RHY:TranceS.72 Large Choir S.73 RHY:Piano/EPS.74 Humanizer

•[RHY/GM2]S.81 RD SETUPS.82 RD SETUPS.83 RD SETUPS.84 RD SETUP

* Las configuraciones Nº. 81–84 (RD SETUP) incluyen la “configuración básica”. Utilícela al crear configuraciones desde cero.

Lista de combinaciones de teclasPuede cambiar fácilmente los ajustes de las instrucciones siguientes utilizando algunos botones relacionados.

* “[A] + [B]” indica que debe mantener [A] pulsado y presionar [B].

Para Operación Página

Cambiar el tipo de controlador de sonido [SOUND CONTROL] + [INC/DEC] p. 30

Cambiar el tipo de profundidad de reverberación [REVERB] + [INC/DEC] p. 27

Cambiar la profundidad de reverberación para cada tono

[REVERB] + [DESLIZADOR ZONE LEVEL] p. 42

Cambiar la cantidad de efectos múltiples aplicados [MULTI EFFECTS] + [INC/DEC] p. 28

Cambiar la cantidad de transposición [TRANSPOSE] + [INC/DEC][TRANSPOSE] + Tecla

p. 25

Cambiar los patrones de percusión [RHYTHM] + [INC/DEC] p. 32

Cambiar el nivel de volumen del patrón de percusión

[RHYTHM] + [DESLIZADOR ZONE LEVEL] p. 33

Cambiar la tecla del punto de división [SPLIT] + [INC/DEC][SPLIT] + tecla

p. 23

Activar/desactivar V-LINK [SHIFT] + [SOUND CONTROL] p. 51

Cambiar el tipo de reverberación [SHIFT] + [REVERB] p. 27

Cambiar el tipo de efectos múltiples [SHIFT] + [MULTI EFFECTS] p. 29

Activar y desactivar MIDI TX [SHIFT] + [MIDI TX] p. 47

Cambiar el tempo del ritmo [SHIFT] + [RHYTHM] p. 33

Cambiar el tacto del teclado [SHIFT] + [LOWER SELECT] p. 26

Page 67: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Diagrama de implementación MIDI

Función...

Basic�Channel

Mode

Note�Number :

Velocity

After�Touch

Pitch Bend

Control�Change

Prog�Change

System Exclusive

System�Common

System�Real Time

Aux�Message

Notas

Transmitido Reconocido observaciones

Default�Changed

Default�Messages�Altered

True Voice

Note ON�Note OFF

Key’s�Ch’s

: True Number

: Song Pos�: Song Sel�: Tune

: Clock�: Commands

: All sound off�: Reset all controllers�: Local Control�: All Notes OFF�: Active Sense�: Reset

1�1–16

Mode 3�x

O �x 8n v=64

0–127

x�x

O

0–127�**************

O

x�x�x

x�x��x�x�x�x�O�x

1–16�1–16

Mode 3�Mode 3, 4(M=1)

O�x

0–127 �0–127

O�O

O

O�0–127

O

x�x�x

x�x

O (120, 126, 127)�O �x�O (123–125)�O�x

Bank select�Modulation�Portamento time�Data entry�Volume�Panpot�Expression �Hold 1�Portamento�Sostenuto�Soft�Resonance�Release time�Attack time�Cutoff�Decay time�Vibrato rate�Vibrato depth�Vibrato delay�Portamento control�Effect1 depth�Effect3 depth�NRPN LSB, MSB�RPN LSB, MSB��

* 1 Reconocidos como M=1 incluso si M≠1.

PIANO DIGITAL

Modelo RD-300SX

Fecha : Oct. 20, 2004

Versión : 1.00Diagrama de implementación MIDI

**************

**************

Mode 1 : OMNI ON, POLY

Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Mode 2 : OMNI ON, MONO

Mode 4 : OMNI OFF, MONO

O : Sí�

X : No

* 1

�Programa Nº. 1–128

��

0, 32�1�5�

6, 38�7�

10�11�64�65�66�67�71�72�73�74�75�76�77�78�84�91�93�

98, 99�100, 101

������

O�O�x�x�O�O�O�O�x�O�O�x�x�x�x�x�x�x�x�x�O�O�x�x

O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O�O (Reverb)�O (Chorus)�x�O

67

Page 68: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

68

Especificaciones principales

RD-300SX: Piano digital (Cumple con General MIDI 2 System)

• Teclado88 teclas (teclado compacto de acción martillo progresiva)

• Parte16 partes

• Polifonía máxima128 voces

• Memoria de onda64 M Bytes (equivalente a 16 bits lineales)

• TonosTonos normales: 70

Tonos General MIDI 2: 256

Grupos de percusión: 5

2 grupos de percusión General MIDI: 9

• Configuraciones32

• EfectosEfectos múltiples: 78 tipos

Reverb: 4 tipos

Control de sonido

Ecualizador digital de 2 bandas

• Patrón de percusión185 estilos

• Controladores2 deslizadores Zone Level

Mandos de ecualizador

Palanca Pitch Bend/Modulation

• Pantalla7 segmentos, 3 caracteres (LED)

• ConectoresJack de auriculares: Estéreo de 1/4 de pulgada tipo phone

Jacks de salida (L /MONO, R): tipo phone de 1/4 de pulgada

Jacks Pedal (DAMPER, CONTROL) tipo TRS phone de 1/4 de pulgada

Conectores MIDI (IN, OUT)

Conector USB (MIDI)

Jack DC IN

• Alimentación9 V de CC (adaptador de CA)

• Consumo11 W

• Dimensiones1.408 (Anch.) x 336 (Prof.) x 134 (Alt.) mm.

55-7/16 (Anch.) x 13-1/4 (Prof.) x 5-5/16 (Alt.) pulgadas

• Peso15,5 kg/34 lbs 3oz

• AccesoriosManual del Usuario

Guía de instalación USB

CD-ROM (Controlador USB digital de Roland)

Pedal damper (DP-8)

Adaptador de CA (PSB-1U)

Cable de alimentación

• OpcionesSoporte del teclado: KS-12

Pedalera: DP-2

Pedal Damper: DP-8

Conmutador de pedal: FS-5Ude BOSS,FS-6 (no se pueden usar jacks de tipo RS phone).

Pedal de expresión: EV-5, EV-7

Implementación MIDI

962a* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el

aspecto del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.

Page 69: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Índice

AAttack Time .................................................................... 41

BBend Range .................................................................... 42Botones TONE SELECT ................................................. 9

CCommon ......................................................................... 40Conectar

Cable de alimentación ............................................. 11Equipo externo ......................................................... 12Generadores de sonido MIDI externos ................ 47Ordenador ................................................................ 50Pedales ...................................................................... 12Secuenciador externo .............................................. 48

Conector USB ................................................................. 10Conectores MIDI ........................................................... 10Configuración ................................................................ 34Configuración volcado general (Bulk Dump) ........... 44CONTROL ...................................................................... 10Control Pedal Function ................................................ 40Control Pedal Polarity .................................................. 39Control Pedal Switch .................................................... 43Controlador USB ..................................................... 39, 50Cutoff .............................................................................. 41

DDAMPER ........................................................................ 10Damper Pedal Polarity ................................................. 38Damper Pedal Switch ................................................... 43DEC ............................................................................. 9, 16Decay Time ..................................................................... 41Demo Play ...................................................................... 17Deslizador VOLUME ................................................ 9, 14Deslizadores ZONE LEVEL ..................................... 9, 24Diagrama de implementación MIDI .......................... 67DISPLAY .......................................................................... 9DUAL .......................................................................... 9, 21

EEDIT ............................................................................ 9, 37Edit

Common ................................................................... 40Parámetro Tone ........................................................ 41Parámetro Zone ....................................................... 42Parte ........................................................................... 43System ....................................................................... 37Utilidad (Utility) ...................................................... 44

Efecto ReverbProfundidad ............................................................. 27Tipo ............................................................................ 27

Efecto Rotary .................................................................. 29Efectos múltiples ........................................................... 40

Efecto Rotary ............................................................ 29Profundidad ............................................................. 28Tipo ............................................................................ 29

ENTER .............................................................................. 9

EQUALIZER .............................................................. 9, 31EXIT ................................................................................... 9

FFactory Reset (Restablecer los ajustes originales) ..... 45Fine Tune ........................................................................ 42Función Pedal ................................................................ 40FUNCTION ...................................................................... 9

GGancho para el cable ..................................................... 10Grabar ............................................................................. 48

IINC .............................................................................. 9, 16

JJack DC In ....................................................................... 10Jack PHONES ................................................................. 10Jacks OUTPUT R/L(MONO) ...................................... 10Jacks PEDAL .................................................................. 10

KKEY TOUCH .................................................................... 9Key Transpose ............................................................... 43

LLista de combinaciones de teclas ................................ 66Lista de efectos ............................................................... 55Lista de grupos de percusión ....................................... 62Lista de patrones de percusión .................................... 65Lista de tonos ................................................................. 60Local Control .................................................................. 46Lock

Panel .......................................................................... 36LOWER SELECT ....................................................... 9, 24

MMando HIGH ................................................................... 9Mando LOW .................................................................... 9Master Tune ................................................................... 15Master Tuning ................................................................ 38Mensajes de error .......................................................... 59Mensajes Program Change .......................................... 39MFX Zone ....................................................................... 40MIDI ................................................................................ 47MIDI TX ............................................................................ 9MODE ............................................................................... 9Modo Dual ................................................................ 20–21Modo MIDI Tx ............................................................... 46Modo Single ................................................................... 20Modo Split ................................................................ 20, 22Modo USB ....................................................................... 50Modos del teclado ......................................................... 20Modulation Switch ........................................................ 43MULTI EFFECTS ....................................................... 9, 28

OONE TOUCH ................................................................... 9

69

Page 70: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

Índice

PPalanca Bender .............................................................. 30Palanca Modulation .................................................. 9, 30Palanca Pitch Bend .......................................................... 9Panel Lock ...................................................................... 36Panoramización ............................................................. 43Parámetro Tone ............................................................. 41Parámetro Zone ............................................................. 42Parte .......................................................................... 16, 43ONE TOUCH ............................................................. 9, 18Pitch ........................................................................... 30, 38Pitch Bender Switch ...................................................... 43Polarity

Pedal Damper .......................................................... 38Pedal de control ....................................................... 39

POWER ........................................................................... 10Punto de división .......................................................... 23

RRelease Time .................................................................. 41Resonance ....................................................................... 41Restablecer

Factory Reset (Restablecer ajustes originales) ..... 45Restaurar ........................................................................ 45REVERB ...................................................................... 9, 27Reverb Send Level ......................................................... 42RHYTHM ................................................................... 9, 32Ritmo

Patrón ........................................................................ 32Tempo ....................................................................... 33Volumen .................................................................... 33

SSección del controlador del teclado ............................ 16Sección del generador de sonido ................................ 16Setup Control Channel ................................................. 39Setup Pedal Shift ........................................................... 39SHIFT ................................................................................ 9Sintonización ............................................................ 15, 38Solucionar Problemas ................................................... 52SOUND CONTROL .................................................. 9, 30SPLIT ........................................................................... 9, 22Stretch Tune ................................................................... 38System ............................................................................. 37

TTacto ................................................................................ 26Tacto del teclado ............................................................ 26Teclado maestro ............................................................ 47Temperamento ............................................................... 38TEMPO ............................................................................. 9Tempo

Ritmo ......................................................................... 33Terminal de masa .......................................................... 10Tónica .............................................................................. 38Tono .......................................................................... 16, 38Tono de tecla .................................................................. 38

TransferirConfiguraciones ....................................................... 44

TRANSPOSE .............................................................. 9, 25

UUtilidad (Utility) ............................................................ 44

VVelocidad ........................................................................ 26V-LINK ........................................................................ 9, 51Volcado general

Configuración ........................................................... 44Temporal ................................................................... 44

WWRITE ......................................................................... 9, 35

ZZona (Zone) .............................................................. 16, 24

70

Page 71: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.��

BLUE: �BROWN: �

�As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:�The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.�The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.�Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

��NEUTRAL�LIVE

For the U.K.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY�Compliance Information Statement

Model Name :�Type of Equipment :�Responsible Party :�

Address :�Telephone :

RD-300SX�Digital Piano�Roland Corporation U.S.�5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A.�(323) 890 3700

Este producto cumple lcon las Directivas europeas 89/336/EEC.

Para países de la UE

For Canada

��This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.��

��Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

NOTICE

AVIS

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION�RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT�

�This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:�

– Reorient or relocate the receiving antenna.�– Increase the separation between the equipment and receiver.�– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.�– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.��

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:� (1) This device may not cause harmful interference, and� (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.��Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.�This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Page 72: Manual del Usuario - :: Casa Veerkamp :: · 2015-03-31 · pedestal recomendados por Roland. ... • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del instrumento pueden

03785945 ’04-11-1N

20 de Agosto de 2004 (ROLAND)

EGYPTAl Fanny Trading Office9, EBN Hagar A1 Askalany Street,ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPTTEL: 20-2-417-1828

REUNIONMaison FO - YAM Marcel25 Rue Jules Hermann,Chaudron - BP79 97 491Ste Clotilde Cedex,REUNION ISLANDTEL: (0262) 218-429

SOUTH AFRICAThat Other Music Shop(PTY)Ltd.11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICATEL: (011) 403 4105FAX: (011) 403 1234

Paul Bothner(PTY)Ltd.17 Werdmuller Centre,Main Road, Claremont 7708SOUTH AFRICATEL: (021) 674 4030

CHINARoland Shanghai Electronics Co.,Ltd.5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINATEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(BEIJING OFFICE)10F. No.18 AnhuaxiliChaoyang District, Beijing 100011 CHINATEL: (010) 6426-5050

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(GUANGZHOU OFFICE)2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng,Guangzhou 510600, CHINATEL: (020) 8736-0428

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd. Service Division22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONGTEL: 2415 0911

Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T,Kowloon, HONG KONGTEL: 2333 1863

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIATEL: (022) 2493 9051

INDONESIAPT Citra IntiRamaJ1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta PusatINDONESIATEL: (021) 6324170

KOREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong,Seocho Ku, Seoul, KOREATEL: (02) 3486-8855

MALAYSIABENTLEY MUSIC SDN BHD140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIATEL: (03) 2144-3333

PHILIPPINESG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat AvenueMakati, Metro Manila 1200,PHILIPPINESTEL: (02) 899 9801

SINGAPORESwee Lee Company150 Sims Drive,SINGAPORE 387381TEL: 6846-3676

CRISTOFORI MUSIC PTE LTDBlk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980TEL: 6243-9555

TAIWANROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

THAILANDTheera Music Co. , Ltd.330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILANDTEL: (02) 2248821

VIETNAMSaigon MusicSuite DP-840 Ba Huyen Thanh Quan StreetHochiminh City, VIETNAMTEL: (08) 930-1969

AUSTRALIA/NEW ZEALAND Roland CorporationAustralia Pty.,Ltd. 38 Campbell AvenueDee Why West. NSW 2099AUSTRALIA

For AustraliaTel: (02) 9982 8266For New ZealandTel: (09) 3098 715

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos AiresARGENTINATEL: (011) 4508-2700

BARBADOSA&B Music Supplies LTD12 Webster Industrial ParkWildey, St.Michael, BarbadosTEL: (246)430-1100

BRAZILRoland Brasil LtdaRua San Jose, 780 Sala BParque Industrial San JoseCotia - Sao Paulo - SP, BRAZILTEL: (011) 4615 5666

CHILEComercial Fancy II S.A.Rut.: 96.919.420-1Nataniel Cox #739, 4th FloorSantiago - Centro, CHILETEL: (02) 688-9540

COLOMBIACentro Musical Ltda.Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9Medellin, ColombiaTEL: (574)3812529

COSTA RICAJUAN Bansbach Instrumentos MusicalesAve.1. Calle 11, Apartado 10237,San Jose, COSTA RICATEL: 258-0211

CURACAOZeelandia Music Center Inc.Orionweg 30Curacao, Netherland AntillesTEL:(305)5926866

DOMINICAN REPUBLICInstrumentos Fernando GiraldezCalle Proyecto Central No.3Ens.La EsperillaSanto Domingo, Dominican RepublicTEL:(809) 683 0305

ECUADORMas MusikaRumichaca 822 y ZarumaGuayaquil - EcuadorTEL:(593-4)2302364

EL SALVADOROMNI MUSIC75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADORTEL: 262-0788

GUATEMALACasa InstrumentalCalzada Roosevelt 34-01,zona 11Ciudad de GuatemalaGuatemalaTEL:(502) 599-2888

HONDURASAlmacen Pajaro Azul S.A. de C.V.BO.Paz Barahona3 Ave.11 Calle S.OSan Pedro Sula, HondurasTEL: (504) 553-2029

MARTINIQUEMusique & SonZ.I.Les Mangle97232 Le LamantinMartinique F.W.I.TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL10 Rte De La Folie97200 Fort De FranceMartinique F.W.I.TEL: 596 596 715222

MEXICOCasa Veerkamp, s.a. de c.v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICOTEL: (55) 5668-6699

NICARAGUABansbach Instrumentos Musicales NicaraguaAltamira D’Este Calle Principalde la Farmacia 5ta.Avenida1 Cuadra al Lago.#503Managua, NicaraguaTEL: (505)277-2557

PANAMASUPRO MUNDIAL, S.A.Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMATEL: 315-0101

PARAGUAYDistribuidora De Instrumentos MusicalesJ.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAYTEL: (595) 21 492147

PERUAudionetDistribuciones Musicales SACJuan Fanning 530MirafloresLima - PeruTEL: (511) 4461388

ITALYRoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALYTEL: (02) 937-78300

NORWAYRoland Scandinavia Avd. Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAYTEL: 2273 0074

POLANDMX MUSIC SP.Z.O.O.UL. Gibraltarska 4.PL-03664 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 44 19

PORTUGALRoland Iberia, S.L.Portugal OfficeCais das Pedras, 8/9-1 Dto4050-465, Porto, PORTUGALTEL: 22 608 00 60

ROMANIAFBS LINESPiata Libertatii 1,535500 Gheorgheni, ROMANIATEL: (266) 364 609

RUSSIAMuTek3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043

SPAINRoland Iberia, S.L. Paseo Garca Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAINTEL: 93 308 10 00

SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20

SWITZERLANDRoland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach,CH-4452 Itingen, SWITZERLANDTEL: (061) 927-8383

UKRAINETIC-TACMira Str. 19/108P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINETEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEASA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 702701

BAHRAINMoon StoresNo.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAINTEL: 211 005

CYPRUSRadex Sound Equipment Ltd.17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUSTEL: (022) 66-9426

IRANMOCO, INC.No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,Roberoye Cerahe MirdamadTehran, IRANTEL: (021) 285-4169

TRINIDADAMR LtdGround FloorMaritime PlazaBarataria Trinidad W.I.TEL: (868)638 6385

URUGUAYTodo Musica S.A.Francisco Acuna de Figueroa 1771C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAYTEL: (02) 924-2335

VENEZUELAInstrumentos Musicales Allegro,C.A.Av.las industrias edf.Guitar import#7 zona Industrial de TurumoCaracas, VenezuelaTEL: (212) 244-1122

AUSTRIARoland ElektronischeMusikinstrumente HmbH.Austrian OfficeEduard-Bodem-Gasse 8,A-6020 Innsbruck, AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/HOLLAND/LUXEMBOURGRoland Central Europe N.V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUMTEL: (014) 575811

CZECH REP.K-AUDIOKardasovska 626.CZ-198 00 Praha 9,CZECH REP.TEL: (2) 666 10529

DENMARK Roland Scandinavia A/SNordhavnsvej 7, Postbox 880,DK-2100 CopenhagenDENMARK TEL: 3916 6200

FINLANDRoland Scandinavia As, Filial FinlandElannontie 5FIN-01510 Vantaa, FINLANDTEL: (0)9 68 24 020

GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

GREECESTOLLAS S.A.Music Sound Light155, New National RoadPatras 26442, GREECETEL: 2610 435400

HUNGARYRoland East Europe Ltd.Warehouse Area DEPO Pf.83H-2046 Torokbalint, HUNGARYTEL: (23) 511011

IRELANDRoland IrelandG2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12Republic of IRELANDTEL: (01) 4294444

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.Tel-Aviv-Yafo ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANAMMAN Trading Agency 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDANTEL: (06) 464-1200

KUWAITEASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.Abdullah Salem Street,Safat, KUWAITTEL: 243-6399

LEBANONChahine S.A.L.Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857Beirut, LEBANONTEL: (01) 20-1441

QATARAl Emadi Co. (Badie Studio & Stores)P.O. Box 62, Doha, QATARTEL: 4423-554

SAUDI ARABIAaDawliah Universal Electronics APLCorniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar,SAUDI ARABIA

P.O.Box 2154, Alkhobar 31952SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081

SYRIATechnical Light & Sound CenterRawda, Abdul Qader Jazairi St.Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIATEL: (011) 223-5384

TURKEY Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd StiSiraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEYTEL: (0212) 2449624

U.A.E.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.TEL: (04) 3360715

CANADA Roland Canada Music Ltd.(Head Office)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626

Roland Canada Music Ltd.(Toronto Office)170 Admiral BoulevardMississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707

U. S. A. Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern AvenueLos Angeles, CA 90040-2938,U. S. A.TEL: (323) 890 3700

ASIA

ÁFRICA

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

EUROPA

AMÉRICACENTRAL/LATINA

ORIENTE MEDIO

NORTE AMÉRICA

InformaciónSi necesita servicios de reparaci n, contacte con su Centro de Servicio Roland m s cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su pa.s.