manual del propietario - hyundai chile · hyundai que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy...

271
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras. Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo. Tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con el volante a la derecha ("Right-Hand Drive" RHD). Las explicaciones e ilustraciones para determinadas operaciones en modelos con RHD se oponen a las descritas en este manual. MANUAL DEL PROPIETARIO Operación Mantenimiento Especificaciones

Upload: others

Post on 25-Feb-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momentode la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho deintroducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política demejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todas lasdescripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de losequipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar algunaexplicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente suvehículo.

Tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con el volante a laderecha ("Right-Hand Drive" → RHD). Las explicaciones e ilustracionespara determinadas operaciones en modelos con RHD se oponen a lasdescritas en este manual.

MANUAL DEL PROPIETARIO

OperaciónMantenimientoEspecificaciones

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

F2

Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía.

Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectarnegativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes quefueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos porla garantía del fabricante.

Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Unainstalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar demanera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga concuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAIlas medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.

PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

F3

En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan dela siguiente manera.

✽ ATENCIÓN Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.

SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si seignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar oreducir el riesgo hacia su persona u otras personas.

PRECAUCIÓNEste es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios.Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgode provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

F4

ADVERTENCIA

Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número depropietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cadaHYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que leacuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de sunuevo coche.

El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un ServicioAutorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados HYUNDAI son entrenados en la alta calidad del Servicio,Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual juntocon el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

Edición 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total oparcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión porcualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.

PRECAUCIÓNEn caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI,pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de altacalidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 del manualdel propietario.

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

F5

Guía de las piezas originalesHYUNDAI1.¿Qué son piezas originales

HYUNDAI?Las piezas originales HYUNDAI sonlas mismas piezas que usa HYUNDAIMotor Company para la fabricación desus vehículos. Están diseñadas yensayadas para proporcionar anuestros clientes la seguridad,rendimiento y fiabilidad óptimas.

2.¿Por qué debe usar piezasoriginales? Las piezas originales HYUNDAI estándiseñadas y construidas parasatisfacer exigentes requisitos defabricación originales. El uso de piezasimitadas, falsificadas o recuperadasno está cubierto por la GarantíaLimitada de Vehículos NuevosHYUNDAI, o cualquier otra garantíaHYUNDAI. Además, los daños a, o losfallos de, las piezas originalesHYUNDAI producidos por el montaje ofallo de una pieza imitada, falsificada orecuperada, no están cubiertos porHYUNDAI Motor Company.

3.¿Cómo puede saber si comprapiezas originales HYUNDAI?Busque el logotipo piezas originalesHYUNDAI en el envase (ver acontinuación). Las especificacionespara exportación están escritasexclusivamente en inglés.

Las piezas originales HYUNDAI, sólose venden en los concesionarios ytalleres de servicio autorizadosHYUNDAI.

A100A01L A100A02L A100A04L

A100A03L

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Introducción

Su vehículo de un vistazo

Características del vehículo

Sistema multimedia

Conducción

Que hacer en una emergencia

Mantenimiento

Información del consumidor

Características técnicas

IÍndice alfabético

SECCIÓN

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

1Forma de usar este manual / 1-2Recomendaciones sobre combustible / 1-2Proceso de rodaje de su vehículo / 1-4

Introducción

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Introducción

21

Queremos ayudarle a que conducir suvehículo le proporcione el máximoplacer. Este Manual del propietariopuede ayudarle de muchas formas. Lerecomendamos encarecidamente que lolea en su totalidad. Para minimizar elriesgo de lesiones o de muerte, debeleer todos los apartados encabezadospor los títulos ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN que encontrarárepartidos a lo largo del manual.Las ilustraciones complementan el textopara que entienda mejor la forma dedisfrutar del vehículo. Leyendo estemanual aprenderá las características, lasnormas de seguridad importantes yconsejos para conducir en distintassituaciones.La disposición general del manual serefleja en el índice. El índice alfabético esun buen punto de partida; recoge lainformación del manual ordenadaalfabéticamente.Capítulos: este manual tiene nuevacapítulos y un índice. Cada capítulo estáencabezado por un índice breve que leayudará a determinar su contenido deuna ojeada.

A lo largo del manual encontraránumerosas notas de ADVERTENCIA,PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todascontribuyen a su seguridad personal.Lea con atención TODAS lasrecomendaciones contenidas en lasmencionadas notas de ADVERTENCIA,PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.

✽ ATENCIÓNATENCIÓN indica informacióninteresante o útil.

Motor dieselCombustible dieselPara los motores diesel se debe emplearúnicamente combustible diesel a la ventaque cumpla con los criterios EN 590 uotros similares (EN significa “NormaEuropea”). No emplee combustiblesdiesel de origen marino, aceitescaloríficos ni aditivos de combustible nohomologados, pues aumentaría eldesgaste y causaría daños al sistema demotor y combustible. El uso decombustibles y / o aditivos decombustible no homologados dará lugara una limitación de sus derechos degarantía.En su vehículo se utiliza combustiblediesel más de 51 cetano. Si dispone dedos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano oinvierno adecuadamente según lassiguientes condiciones de temperatura:

• Por encima de -5°C (23°F) ...Combustible diesel de verano.

• Por debajo de -5°C (23°F) ...Combustible diesel de invierno.

FORMA DE USAR ESTE MANUAL RECOMENDACIONES SOBRECOMBUSTIBLE

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situaciónen la que se pueden producir daños,lesiones graves o mortales si no sepresta atención a lo advertido.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN indica una situaciónen la que el vehículo puede sufrirdaños si la precaución no se respeta.

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

1 3

Introducción

Compruebe el nivel de combustible deldepósito con atención: Si el motor separa por fallo en el suministro decombustible, se tendrá que purgar loscircuitos completamente para permitir elrearranque.

BiodieselEn su vehículo puede usar mezclas deDiesel disponibles a la venta de no másde 7% de biodiesel, conocidas como“Diesel B7”, siempre y cuando cumplancon las especificaciones EN 14214 oequivalentes. (EN equivale a “Normaeuropea”).El empleo de biocombustibles más de7% compuestos por metil -éstero desemilla de colza (RME), metil-éstero deácido graso (FAME), metil-éstero deaceite vegetal (VME), etc., o la mezclade diesel más de 7% con combustiblesdiesel causará el aumento de desgasto odaños al motor y al sistema decombustible. La garantía del fabricanteno cubrirá los cambios o reparaciones decomponentes desgastados o dañadosdebido al uso de combustibles nohomologados.

Operación en países extranjerosSi usted va a conducir su HYUNDAI enotro país, esté seguro de:• Observar todas las regulaciones

relacionadas con registro y seguro.• Determine que haya disponibilidad de

gasolina aceptable.

PRECAUCIÓN - Combustible diesel

Se recomienda un diesel autorizadopara la automoción en los vehículoequipados con sistema DPF. Siutiliza un combustible diesel queincluya un alto grado de azufre (másde 50 ppm de azufre) y aditivos noespecificadoes, puede provocardaños en el sistema DPF y suvehículo podría emitir humo blanco.

PRECAUCIÓNNo permita la entrada de gasoline oagua en el depósito. En tal casosería necesario drenar el depósito ypurgar los conductos para evitar laobstrucción de la bomba deinyección y daños al motor.

PRECAUCIÓN• Nunca utilice combustibles,

diesel o biodiesel B7 o por otraparte, que no cumplan con lasespecificaciones industrialessobre petróleo más recientes.

• Nunca utilice aditivos otratamientos de combustible queno estén recomendados nihomologados por el fabricantedel vehículo.

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Introducción

41

PROCESO DE RODAJE DE SU VEHÍCULO Durante los primeros 1.000 km(600 millas) (Motores diesel)No se requiere ningún periodo formal de"rodaje" con su nuevo automóvilHYUNDAI. No obstante, ustedcontribuirá al funcionamiento económicoy duración de su nuevo HYUNDAIobservando las siguientesrecomendaciones durante los primeros1.000 km (600 millas).• Mientras conduce, mantenga el

régimen de revoluciones del motorentre 2.000 y 3.000 rpm.

• Mientras conduce, mantenga lavelocidad por debajo de tres cuartosde la velocidad máxima.

• Utilice una aceleración moderada. Nopresione el pedal de acelerador afondo.

• Durante los primeros 300 km (200millas) trate de evitar detener el motorinmediatamente después de circular,déjelo un rato al ralentí.

• No "sobrecargue" el motor, es decir, noconduzca a baja velocidad con la cajade cambios en marchas cortas, con elmotor en régimen alto. Cambie a unamarcha superior.

• No "ahogue" el motor, es decir, noconduzca a baja velocidad conmarchas excesivamente largas, con elmotor a un régimen excesivamentebajo (por debajo de 1.500 rpm).Reduzca a una marcha inferior.

• Tanto si conduce a una velocidadrápida o lenta, varíe su régimen demarcha de tiempo en tiempo.

• No arrastre ningún tipo de remolquedurante los primeros 1.000 km (600millas).

• No sobrepasar los límites de cargasmáximas.

Antes de la conducción precaucionescon su nuevo vehículoLa duración y rendimiento de un vehículodependen en gran medida del cuidadocon que se ha conducido este vehículocuando está nuevo.Para asentar suavemente las superficiesen rozamiento y lograr unasprestaciones óptimas asegúrese decumplir los siguientes requisitos:Asegúrese de llevar su vehículo ainspeccionar después de los primeros5000 km.Después de circular los primeros 5000km, lleve su vehículo a su servicio oficialHyundai más cercano para realizar unainspección de mantenimiento.

Carga del vehículoNo cargue equipaje ni pasajeros demodo que exceda los valoresGVWR(MLW) y GAWR de su vehículo.Los datos de GVWR(MLW) y GAWR -capacidades máximas de carga- seencuentran en la placa VIN.GVWR("Gross Vehicle Weight Rating") yMLW("Maximum Loaded Weight")incluyen el peso total del vehículo, contodos los ocupantes, el depósito decombustible lleno y la capacidad máximade carga. GAWR es el peso máximo quepueden soportar los ejes delantero ytrasero, incluyendo el peso del vehículo.

✽ ATENCIÓN La garantía no cubre los daños niaverías producidos por sobrecarga.

ADVERTENCIA En caso de cargar su vehículo sintener en cuenta estos datos, elloafectará seriamente la dirección yel frenado del mismo, pudiendocausar accidentes en los quepodría resultar gravemento heridoo incluso producirle la muerte.

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

2Disposición del interior (I) / 2-2Disposición del interior (II) / 2-3Compartimiento del motor / 2-4

Su vehículo de un vistazo

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Su vehículo de un vistazo

22

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR (I)

1. Depósito del líquido de frenos..........7-29

2. Interruptor de luz multifunción .........3-57

3. Panel de instrumentos .....................3-43

4. Bocina ..............................................3-82

5. Limpiaparabrisas / lavaparabrisas ...3-62

6. Sistema de audio (opcional) ...............4-6

7. Panel de control de la calefacción /aire acondicionado(opcional) ...........3-83

8. Interrurptor de nivelación de los faros (opcional) ..........................................3-64

9. Caja de fusibles ..............................7-42

10. Palanca de inclinación del volante (opcional) ........................................3-82

11. Mechero ..........................................3-66

12. Botón de desconexión ESC............5-12

13. Palanca de cambios ........................5-8

14. Soporte de bebidas del conductor 3-68

15. Guantera .........................................3-71

16. Airbag delantero del acompañante (opcional) ........................................3-33

OHR017003L

■ Modelo de volante a la izquierda

❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

2 3

Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR (II)

1. Panel de control de la calefacción /aire acondicionado (opcional)...........3-83

2. Sistema de audio (opcional) ...............4-6

3. Interruptor de luz de advertencia deemergencia .......................................3-64

4. Interruptor del limpia/lavaparabrisas.3-62

5. Soporte de ticket...............................3-65

6. Claxon...............................................3-82

7. Tablero de instrumentos....................3-43

8. Interruptor de luz multifunción ..........3-57

9. Depósito del líquido de frenos..........7-29

10. Guantera .........................................3-71

11. Soporte de bebidas del conductor..3-68

12. Palanca de cambio ...........................5-8

13. Cenicero (opcional).........................3-67

14. Mando de ajuste de RPM de ralentí del motor (opcional)........3-67

15. Mechero ..........................................3-66

16. Palanca de inclinación del volante (opcional) ........................................3-82

17. Caja de fusibles ..............................7-42

18. Palanca de desenganche del capó..3-75

OHR016001R❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

■ Modelo de volante a la derecha

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Su vehículo de un vistazo

42

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OHR056001/OHR072007/OHR077108

1. Reserva del líquido de la dirección ...7-55

2. Varilla de aceite de aceite del motor .7-17

3. Tapón de llenado de aceite del motor 7-18

4. Tapón del radiador .............................7-23

5. Caja de fusibles y relés......................7-42

6. Filtro del combustible .........................7-56

• Caja de fusibles y relés (lado del conductor)

• Filtro de combustible (bastidor debajodel asiento del conductor)

❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

■ Motor diésel (motor 2,5L)• Compartimento del motor (lado del acompañante)

PRECAUCIÓNPara revisar o mantener el motor,mueva el asiento delantero o mireel bastidor debado del lado delconductor.

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

2 5

Su vehículo de un vistazo

OHR076104L/OHR072007/OHR072010

1. Reserva del líquido de la dirección ...7-55

2. Varilla de aceite de aceite del motor .7-17

3. Tapón de llenado de aceite del motor 7-18

4. Tapón del radiador .............................7-23

5. Caja de fusibles y relés......................7-42

6. Filtro del combustible .........................7-56

• Caja de fusibles y relés (lado del conductor)

• Filtro de combustible (bastidor debajodel asiento del conductor)

❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

■ Motor diésel (motor 2,6L)• Compartimento del motor (lado del acompañante)

PRECAUCIÓNPara revisar o mantener el motor,mueva el asiento delantero o mireel bastidor debado del lado delconductor.

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3

Llaves / 3-3Acceso a distancia sin llaves / 3-6Bloqueo de puertas / 3-8Ventanas de puertas / 3-10Asientos / 3-12Cinturones de seguridad / 3-18

Sistema de sujeción para niños / 3-23Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) / 3-27Cuadro de instrumentos / 3-43Luces / 3-57Limpia y lavaparabrisas / 3-62Sistema de nivelación de los focos principales / 3-64El sistema de luces de warning (emergencia) / 3-64Interruptor de luneta térmica trasera / 3-65Clip para tarjetas / 3-65Reloj digital / 3-66Encendedor de cigarrillos / 3-66Cenicero / 3-67Regulador de las revoluciones de ralentí del motor / 3-67Soporte para bebidas / 3-68Luz interior / 3-69Compartimento para gafas / 3-70Guantera / 3-71Consola del respaldo del asiento central / 3-72Espejos retrovisores exteriores / 3-73Espejo interior día-noche / 3-74

Características del vehículo

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3

Freno de mano / 3-74Apertura del capó / 3-75

Tapa del depósito de combustible / 3-76Portón trasero / 3-78Portón lateral / 3-79

Caja de herramientas exterior / 3-80

Visera / 3-80Volante / 3-81

Sistema de control del climatizador manual / 3-83

Características del vehículo

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 3

Características del vehículo

Anote el número de la llaveEl número de código dela llave está estampadoo impreso en la etiquetadel código de la llaveque se adjunta al

conjunto de la llave.Si pierde las llaves, recomendamos quese ponga en contacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado. Desmonte laetiqueta del código de la llave y guárdelaen un lugar seguro. Grabe también elnúmero del código y manténgalo a manoen un lugar seguro, pero no lo deje en elvehículo.

Manejo de las llavesSe utilizan para arrancar el motor ybloquear y desbloquear las puertas.

Tipo BPara desplegar la llave, pulse el botón deliberación y después la llave se desplegaráautomáticamente.Para plegar la llave, pliegue la llavemanualmente mientras pulsa el botón deliberación.

LLAVES■ Tipo A ■ Tipo B

PRECAUCIÓN No pliegue la llave sin pulsar elbotón de liberación. Esto podríadañar la llave.

OHD046100/OHR047154

ADVERTENCIA - Llave deencendido (llave smart)

Dejar a los niños desatendidosdentro del vehículo con la llave deencendido (llave smart) espeligroso incluso aunque la llaveno esté en el encendido o el botónde arranque en la posición ACC uON. Los niños copian lo que hacenlos adultos y pueden introducir lallave en el encendido o pulsar elbotón de arranque. La llave deencendido (llave smart) permitiráque los niños accionen lasventanas u otros controles, inclusopuedan llegar a mover el vehículo,lo que podría provocar graveslesiones o incluso la muerte.NUNCA deje las llaves dentro de suvehículo con niños sin supervisióncon el motor en marcha.

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

43

Sistema de inmovilización(opcional)Su vehículo está equipado con unsistema electrónico inmovilizador delmotor que reduce el riesgo de uso noautorizado.Su sistema inmovilizador está unido a unpequeño repetidor en la llave deencendido y aparatos electrónicos en elinterior del vehículo. Con el sistemainmovilizador, siempre que se introducela llave de encendido en el interruptor deencendido y lo encienda, se comprueba,determina y verifica si la llave encendidoes válida o no.En caso afirmativo, el motor arranca.En caso contrario, el motor no arrancará.

Para desactivar el sistemainmovilizador:Introduzca la llave de contacto en elcilindro de la cerradura de contacto ygírela hasta la posición ON.

Para activar el sistema inmovilizador:Gire la llave de contacto a la posiciónOFF. El sistema inmovilizador se activaautomáticamente. Sin una llave decontacto válida para su vehículo, elmotor no arrancará.

ADVERTENCIARecomendamos que solicite laspiezas de repuesto en undistribuidor HYUNDAI autorizado.Si utiliza una copia, puede que elcontacto no vuelva a ON despuésde llevarlo a START. Si asíocurriera, el motor de arranque nodejaría de girar y podríaestropearse o incendiarse a causade una corriente excesiva en eldevanado.

ADVERTENCIACon el fin de evitar el posible robode su vehículo, no deje llaves derepuesto en ningún compartimentodel vehículo. La contraseña delinmovilizador es una contraseñaúnica del cliente que debería serconfidencial. No deje el número enlugar alguno de su vehículo.

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 5

Características del vehículo

✽ ATENCIÓNAl arrancar el motor, no utilice la llavecon otras llaves inmovilizadoras. Deotro modo, el motor podría no arrancaro detenerse poco después de haberarrancado. Guarde las llaves separadaspara no sufrir ninguna avería despuésde recibir el vehículo nuevo.

✽ ATENCIÓNSi necesita una llave más o ha perdidolas llaves, recomendamos que consulte aun distribuidor HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓNNo ponga accesorios de metalcerca de la llave o el interruptor deencendido.Sería posible que el motor noarrancara debido a que losaccesorios de metal puedeninterrumpir la transmisión normalde la señal del repetidor.

PRECAUCIÓNEl transpondedor de la llave decontacto es una parte importantedel sistema inmovilizador. Debedarle varios años de servicio sinproblemas; no obstante, eviteexponerlo a la acción de la humedado de la electricidad estática y trátelocon cuidado. De otro modo, elsistema podría dejar de funcionar.

PRECAUCIÓNNo cambie, altere o modifique elsistema del inmovilizador porquepuede causar una avería en elsistema del inmovilizador.Recomendamos que solicite lareparación del sistema por undistribuidor HYUNDAI autorizado.Las averías debidas amodificaciones o ajustesinadecuados del sistemainmovilizador no están cubiertaspor la garantía del fabricante delvehículo.

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

63

ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)

Funcionamiento del sistema deacceso a distancia sin llavesBloqueo (1)Todas las puertas se cierran si se pulsael botón de bloqueo/desbloqueo (1)mientras una puerta delantera estádesbloqueada.Si se cierran todas las puertas, las lucesde emergencia parpadearán una vezpara indicar que todas las puertas estánbloqueadas.Sin embargo, si alguna puertapermanece abierta, las luces deemergencia no se activarán. Si se cierrantodas las puertas al pulsar el botón debloqueo, las luces de emergenciaparpadearán.

Desbloqueo (2)Todas las puertas se abren si se pulsa elbotón de bloqueo/desbloqueo (2)mientras las dos puertas delanterasestán bloqueadas.Las luces de emergencia parpadearándos veces para indicar que todas laspuertas están desbloqueadas.Tras pulsar el botón, las puertas sebloquearán automáticamente a menosque se abra cualquier puerta en un plazode 30 segundos.

Precauciones con el transmisor

✽ ATENCIÓNEl transmisor no funcionará en ningunode los casos siguientes:• La llave de contacto está puesta.• Se está a una distancia mayor que el

alcance del mando (unos 10 m).• La pila del transmisor está gastada.• Otros vehículos u objetos bloquean la

señal.• El tiempo es excesivamente frío.

(continúa)

(continúa)• El transmisor se encuentra próximo a

una estación de radio o a unaeropuerto que puede interferir consu funcionamiento normal.Cuando el transmisor no funcionecorrectamente, abra y cierre la puertacon la llave de contacto. Si tiene algúnproblema con el transmisor,recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.

• Si el transmisor está cerca del teléfonomóvil o del teléfono smart, la señal deltransmisor podría quedar bloqueadapor la operación normal de su teléfonomóvil o su teléfono smart. Esto esespecialmente importante cuando elteléfono está activo, como al hacer unallamada, recibir una llamada, enviarun mensaje de texto y/o enviar/recibire-mails. Evite dejar el transmisor y elteléfono móvil o el teléfono smart en elmismo bolsillo de los pantalones o dela chaqueta, y deje una distanciaadecuada entre los dos dispositivos.

OHR047156

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 7

Características del vehículo

Sustitución de la pilaSi la llave a distancia no funcionacorrectamente, intente cambiar la pilapor una nueva.Para cambiar la pila:1. Introduzca una herramienta delgada en

la ranura y presione con cuidado paraabrir la cubierta haciendo palanca.

2.Retire la pila usada e introduzca la pilanueva. Asegúrese de que la posiciónde la pila sea correcta.

3.Monte de nuevo la cubierta trasera dela llave a distancia.

Si cree que la llave a distancia puedeestar dañada o siente que la llave adistancia no funciona correctamente,recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidor HYUNDAIautorizado.

OLM042302

PRECAUCIÓNNo deje que caiga agua u otrolíquido sobre el transmisor. Si elsistema de acceso sin llaves nofuncionara por haberle caído aguau otro líquido, no se verá cubiertopor la garantía del fabricante delvehículo.

PRECAUCIÓNLos cambios o modificaciones noaprobados expresamente por laparte responsable de laconformidad, podrían anular laautorización del usuario paraoperar el equipo. Si el sistema deentrada sin llave se presentainoperable debido a cambios omodificaciones realizados sinaprobación expresa de la parteresponsable de conformidad,dichos cambios no estaráncubiertos por la garantía delfabricante del vehículo.

PRECAUCIÓNMantenga el transmisor alejado demateriales electromagnéticos quebloqueen las ondaselectromagnéticas de la superficiede la llave.

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

83

BLOQUEO DE PUERTASBloqueo y apertura de laspuertas delanteras mediante llave• Cada puerta puede ser abierta o

bloqueada utilizando la llave disponiblepara ello.

• Bloquee la puerta girando la llavehacia la parte trasera del vehículo ydesbloquéela girando la llave hacia laparte delantera del mismo.

PRECAUCIÓN• El transmisor del sistema de

acceso sin llaves debeproporcionarle varios años deservicio sin fallos; no obstante,puede dejar de funcionarcorrectamente si se expone a laacción de la humedad o de laelectricidad estática. Si no sabecómo usar el transmisor o cómocambiar la batería,recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.

• Usar una pila equivocada puedeestropear el transmisor.Asegúrese de que utiliza la pilaadecuada.

• Para evitar daños en eltransmisor, no lo deje caer, no lomoje y no lo exponga al calor o ala luz del sol.

• Dehacerse inadecuadamente deuna batería puede ser perjudicialpara el medio ambiente y para lasalud. Deseche la batería segúnlas disposiciones o regulacioneslocales vigentes.

ADVERTENCIA• Puertas sin bloquear

debidamente pueden serpeligrosas. Durante viajes largoso, más especialmente, si hayniños dentro del vehículoasegúrese de que todas laspuertas están cerradas ybloqueadas y no puedan abrirsedesde el interior. Esto aseguraráque las puertas no se abranaccidentalmente y, combinadocon el uso de los cinturones deseguridad, el bloqueo de puertasasegura que los ocupantes nosean proyectados hacia elexterior en caso de accidente.

• Antes de abrir las puertas,asegúrese de que no se aproximaningún otro vehículo por detrás.

• Si no cierra la puerta firmemente,podría abrirse de nuevo.

• Tenga cuidado de no engancharel cuerpo ni las manos de nadieal cerrar la puerta.

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 9

Características del vehículo

Bloqueo desde el exteriorLas puertas pueden ser bloqueadasdesde el exterior sin necesidad deutilizar una llave. Para bloquear laspuertas desde el exterior, sitúe elinterruptor interior de bloqueo en laposición "LOCK" (cierre), de manera quela marca roja del interruptor no seavisible, y seguidamente cierre la puerta.

✽ ATENCIÓN • Cuando realice el bloqueo de las

puertas de esta manera, asegúrese deque no deja olvidadas las llaves en elinterior del automóvil.

• Al abandonar el vehículo retiresiempre la llave de encendido, cierretodas las ventanillas y bloquee todaslas puertas para protegerlo deposibles robos.

Bloqueo desde el interiorPara bloquear las puertas desde elinterior simplemente cierre las puertas yaccione el interruptor a la posición"LOCK" (cierre).Cuando se realiza esta operación, lasmanijas de cierre tanto del interior comodel exterior quedan inutilizadas.

✽ ATENCIÓN Cuando la puerta está desbloqueadapuede verse la marca roja y la palabra"LOCK" en el interruptor.

HHR2023A

BLOQUEADO

LIBRE

B040C01HR

LIBRE

BLOQUEADO

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

103

Cierre centralizado de puertas(opcional)El bloqueo central de puertas delanterasy traseras es accionando pulsando elinterruptor del conductor. Si la puerta delacompañante o las traseras estánabiertas cuando sea accionado elinterruptor las puertas permaneceránbloqueadas tan pronto como seancerradas.

✽ ATENCIÓN • Cuando se tire del seguro de cada una

de las puertas hacia atrás, esta puertaquedará desbloqueada. Si se empujahacia adelante se realizará su bloqueo.

• Al desbloquear las puertas, la marcaroja del interruptor es visible, y lapalabra "LOCK" en el mismo deja deverse.

• El cierre centralizado de las puertas seacciona girando la llave hacia la partedelantera o trasera del vehículo (sóloen la puerta del conductor).

Las ventanas pueden subir o bajarsemediante giro de la manivela manual deregulación de apertura.

VENTANAS DE PUERTAS

B050A01HR

ABRIR

CERRAR

ADVERTENCIAAsegurarse de que, cuando lasventanas son cerradas, ningúnobjeto quede atrapado entre elcristal y la moldura de la puerta.

PRECAUCIÓNSi se bloquea y desbloquea lapuerta muchas veces en unasucesión rápida, ya sea con la llaveo con el interruptor del seguro, elsistema puede dejar de funcionardurante algún tiempo a fin deproteger el circuito e impedir quese produzcan daños en suscomponentes.

B040C01HR

LIBRE

BLOQUEADO

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 11

Características del vehículo

Elevalunas eléctrico (opcional)Los elevalunas eléctricos funcionancuando la llave de contacto se encuentraen la posición "ON". Los interruptoresprincipales se encuentran en elapoyabrazos del conductor y controlanlas ventanas delanteras a ambos ladosdel vehículo. Las ventanas se abrenpulsando el interruptor correspondiente yse cierran levantando el mismo. Paraabrir la ventana del conductor, pulse elinterruptor (1) hacia abajo. La ventana seabre mientras el interruptor se mantienepulsado.

Apertura Automática de Ventana(Sólo en el lado del conductor)(opcional)La bajada automática de ventana seactiva presionando a fondo el interruptor,y para parar en la posición deseadadeberá accionarse el interruptor otra vez.Si la ventanilla no puede cerrarse porestar bloqueada por objetos, retire losobjetos y cierre la ventanilla.

OHR047191L

ABRIRCERRAR

ADVERTENCIA1)Asegúrese de que las manos, o la

cabeza, de alguien no estén en laventana mientras la estécerrando.

2)No intente hacer funcionar elinterruptor principal situado en lapuerta del conductor y elinterruptor de la ventana situadoen la puerta del pasajero deforma opuesta simultáneamente.De lo contrario, la ventana separará y no podrá abrirse nicerrarse.

3)Nunca deje a niños solos en elvehículo. Para su mayorseguridad, saque siempre la llavede contacto.

ADVERTENCIA• Para evitar lesiones graves o la

muerte, no extienda la cabeza, losbrazos ni el cuerpo fuera de lasventanillas mientras conduce.

• No instale ningún accesorio en lazona de las ventanas. Podríachocar con la protección debloqueo.

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

123

Asientos delanterosRegulaciones del asiento atrás yadelante (Sólo en el lado delconductor)Para mover el asiento atrás o adelante,tire del seguro hacia arriba. Esto soltaráel asiento y le permitirá desplazarlohacia atrás o adelante según desee.Cuando encuentre la posición deseada,suelte la palanca y desplace el asientosuavemente hasta que se asegure y nose mueva más.

Regulación del ángulo del respaldo(Sólo en el lado del conductor)(opcional)Para poder ajustar la inclinación delrespaldo, usted debe inclinar su cuerpoligeramente, de manera que el peso dela espalda no este contra el respaldo, enese momento usted levanta la manillaque esta en la esquina del asiento, con laotra mano mueve el respaldo al ángulodeseado, luego para fijarlo, no tiene másque soltar la manilla.

ASIENTOS

ADVERTENCIANunca trate de ajustar su asientocon el vehículo en movimiento.Esto puede ocasionar una pérdidade control.

ADVERTENCIAPara confirmar que el asiento estáfirmemente asegurado intentemoverlo hacia delante y hacia atrássin ayuda de la palanca.

ADVERTENCIA• No ajuste el asiento mientras

tenga abrochado el cinturón deseguridad. Al mover el cojín delasiento hacia delante produciríauna fuerte presión sobre elabdomen.

• Extreme las precauciones paraevitar engancharse las manos uotros objetos en los mecanimosdel asiento cuando este se mueva.

• No deje el mechero en el suelo nisobre un asiento. Al accionar elasiento podría salir gas delmechero y provocar un incendio.

• Si hay ocupantes en los asientostraseros, tenga cuidado al ajustarla posición del asiento delantero.

HHR2043 HHR2044

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 13

Características del vehículo

Reposacabezas regulableEl diseño de los reposacabezas ayuda areducir el riesgo de lesiones de cuello.Para elevar el reposacabezas, tire de élhacia arriba. Para bajarlo, empuje haciaabajo mientras presiona el tirador. Pararetirar el reposacabezas, levántelo hastael tope, pulse el mando de bloqueo y tiredel reposacabezas hacia arriba.

DesmontajePara extraer el reposacabezas:1.Recline el respaldo (2) con la palaca

o el interruptor de reclinación (1).2.Súbalo el reposacabezas lo máximo

posible.3.Presione el botón del reposacabezas

(3) mientras tira del reposacabezas hacia arriba (4).

ADVERTENCIAPara reducir al mínimo el riesgo delesiones graves en caso de colisióno de parada brusca, los respaldosdel asiento del conductor y delacompañante deben estar enposición vertical cuando elvehículo se desplace. Laprotección proporcionada por loscinturones de seguridad en casode colisión frontal disminuyesignificativamente si los respaldosestán reclinados. En caso deaccidente, si los respaldos estánreclinados existe un mayor riesgode que el conductor y elacompañante se deslicen pordebajo del cinturón de seguridad ysufran lesiones graves. El cinturónde seguridad no puede protegercompletamente al ocupante delvehículo si el respaldo estáreclinado.

ADVERTENCIANo permita que ningún pasajero sesiente sin reposacabezas..

B080D01HR OHR033100

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

143

ReinstalaciónPara volver a instalar el reposacabezas:1.Coloque las barras del reposacabezas

(2) en los orificios mientras presiona elbotón de liberación (1).

2.Recline el respaldo (4) con la palaca o el interruptor de reclinación (3).

3.Ajuste el reposacabezas a la altura adecuada.

Regulación del soporte lumbar (Sóloasiento del conductor) (opcional)Para regular el soporte lumbar, gire lamanilla hacia la parte interior del asiento.Para aumentar el soporte lumbar,empuje la palanca hacia delante. Parareducirlo, empuje la palanca hacia atrás.

1. Soporte mínimo2. Soporte máximo

ADVERTENCIAAsegúrese de que elreposacabezas se bloquee en suposición después de reinstalarlo yajustarlo adecuadamente.

ADVERTENCIA

• Para conseguir la máximaefectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo seencuentre a la altura de los ojosdel ocupante. Por ello no serecomienda el uso de un cojín queaparte el cuerpo del respaldo.

• No conduzca el vehículo con losreposacabezas desmontados yaque pueden producirse lesionesen caso de accidente. Losreposacabezas proporcionaránprotección contra lesiones en elcuello si están adecuadamenteajustados.

• No regule la altura delreposacabezas mientras elvehículo circule.

OHR033100 HHR2045B080D01JM

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 15

Características del vehículo

Asiento central (Con consola en elrespaldo) (opcional)• Para utilizar la consola, baje la palanca

e incline el respaldo hacia delante.• Para utilizar el asiento central, levante

el respaldo hasta que encastre en suposición.

Asiento trasero (opcional)Caja debajo del cojín del asientotraseroDebajo del cojín del asiento trasero seencuentra un receptáculo multiuso.

Para usar esta caja debajo del asiento,tire de las palancas situadas a amboslados del cojín y desenganche la brida.Tire de la cinta del cojín del asiento.

HHR2048 OHR074110OHR034105

Palanca

PRECAUCIÓNAl levantar el respaldo, no coloqueningún objeto en la consola.

ADVERTENCIAAl volver a colocar el cojín delasiento en posición normal,compruebe que los cinturones deseguridad estén correctamentecolocados para poderlos utilizarcon seguridad.

ADVERTENCIAExtreme las precauciones al sacarpequeños objetos atrapadosdebajo de los asientos o entre elasiento y la consola central. Podríasufrir cortes o lesionarse lasmanos debido a los bordes afiladosdel mecanismo del asiento.

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

163

Para acceder al motorEl acceso al compartimento del motorpara revisión se efectúa moviendo elasiento del conductor y de suacompañante.

Comprobación del vano motordebajo del asiento del conductor1. Deslice el asiento completamente

hacia delante levantando la palanca.

2.Tire de la palanca de control deinclinación e incline el respaldo haciaadelante.

3.Levante la alfombrilla y abra la tapa delorificio de acceso retirando la tuercacon una llave.

Comprobación del vano motordebajo del asiento del acompañante(De respaldo fijo)1.Tire de la palanca del bloqueo hacia

arriba y desenclave el bloqueo delgancho de la bandeja del asiento.

B300B01HR

B300B02HR HHR2047A

OHR072009

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 17

Características del vehículo

2.Levante el cojín del asiento y fije lacinta en el gancho de la bandeja delasiento a la izquierda del mismo parasujetarlo. Compruebe el vano motordebajo del asiento del acompañante.

✽ ATENCIÓN Para volver a colocar el cojín del asientoa su posición normal, siga elprocedimiento arriba indicado ensentido inverso.

omprobación del vano motor debajodel asiento del acompañante (Derespaldo abatible)1.Tire de la palanca de inclinación del

respaldo (1) y reclínelo hacia delante.2.Tire de la palanca del bloqueo (2)

hacia arriba y desenclave el bloqueodel gancho de la bandeja del asiento.

3.Levante el cojín del asiento y fije lacinta en el gancho de la bandeja delasiento a la izquierda del mismo parasujetarlo. Compruebe el vano motordebajo del asiento del acompañante.

✽ ATENCIÓN Para volver a colocar el cojín del asientoa su posición normal, siga elprocedimiento arriba indicado ensentido inverso.

OHR2048 HHR2047 OHR2132

CCiinnttaaCCiinnttaa

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

183

Todos los ocupantes del vehículo debenusar permanentemente los cinturones deseguridad. Independiente de si lasregulaciones del tráfico de su país no lohacen obligatorio. Esto contribuyeenormemente a disminuir la magnitud delas lesiones recibidas en caso accidente.Además podemos efectuar lassiguientes recomenda-ciones:

Niños pequeños y sillas paraniñosEn algunos países se exigen algunossistemas de aseguramiento para sillas yniños de corta edad. Independiente delos requerimientos de la ley, es muyrecomendable el uso de sillas portaniños, especiales para los autos, si éstastienen un peso inferior a 18kg.

✽ ATENCIÓN Para proteger a los niños en caso deaccidente, utilice un sistema deretención para niños.

Niños mayoresLos niños con una estatura excesivapara utilizar un sistema de retenciónpara niños deberán ocupar el asientotrasero y utilizar el cinturón de seguridadcon banda para el hombro y bandaabdominal. La banda abdominal deberácolocarse ceñida sobre la pelvis en laposición más baja posible. Compruebeperiódicamente que el cinturón estécolocado correctamente. El movimientodel niño puede sacar el cinturón de suposición correcta. Los niños estánprotegidos al máximo en caso deaccidente si están sujetados medianteun sistema de retención adecuado en elasiento trasero. Si es necesario que unniño mayor de 13 años se siente en elasiento delantero, éste deberá utilizardebidamente el cinturón de seguridadcon banda para el hombro y bandaabdominal, y el asiento deberáretrocederse al máximo. Los niñosmenores de 13 años deberán ocupar elasiento trasero y utilizar los elementosde retención adecuados. No coloquenunca un asiento para niños de espaldasa la dirección de la marcha en el asientodelantero del vehículo.

Mujeres embarazadasEl uso de los cinturones de seguridad esrecomendable también para las mujeresembarazadas de modo de evitar laposibilidad de recibir alguna lesión encaso de accidente. Al utilizar el cinturónen este estado, debe tenerse laprecaución de que la banda del cinturónque cruza en la parte de la pelvis, lohaga lo mas abajo posible, quedandosobre las piernas y bajo el abdomen,nunca sobre este. Pararecomendaciones específicas consulte aun médico.

Personas lisiadasEl uso del cinturón en estos casostambién es aconsejable. Cuando seanecesario consulte con un médico.

Una persona por cinturónNunca dos personas deben usar unmismo cinturón, esto incluye a los niños.No observar ésto puede ocasionarserias lesiones en caso de un accidente.

CINTURONES DE SEGURIDAD

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 19

Características del vehículo

No se tumbePara una máxima efectividad, todos lospasajeros deben estar bien sentados, elasiento delantero del acompañante debeestar en la posición derecha. El cinturónde seguridad no puede operarconvenientemente si la persona seencuentra recostada sobre el asientotrasero, o en el delantero.

Cuidado de los cinturones deseguridadLos cinturones de seguridad nuncadeben ser desarmados o modificados.Además debe cuidarse de que cuandocierre las puertas, no atrapar parte delcinturón.

Inspecciones periódicasEs recomendable con todos loscinturones de seguridad revisarlosperiódicamente, en busca de cualquiertipo de daño. Si éste existiese, debereemplazarse el cinturón dañado.

Mantenga los cinturones limpios ysecosLos cinturones deben mantenerse secosy limpios, si hubiese la necesidad delimpiarlos, esto se puede realizar conuna solución de jabón suave con aguacaliente. No deben utilizarseblanqueadores ni jabones fuertes oabrasivos que puedan dañar o fragilizarlos cinturones.

Reemplazo de los cinturones deseguridad Después de un accidente esindispensable reemplazar los cinturonesde seguridad, inclusivo si estos nomostrasen daño aparente.Cualquier consulta adicional sobre loscinturones de seguridad puedeefectuarla al Distribuidor HYUNDAI.

ADVERTENCIASentarse en posición reclinada oecharse en el asiento cuando elvehículo se desplaza es peligroso.Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podráprotegerle en posición reclinada.La banda del hombro perderá sufunción, ya que no estará encontacto con el mismo, sino quequedará delante de usted. En casode accidente podría salirdespedido hacia la misma y sufrirlesiones graves en el cuello u otraspartes del cuerpo.

(continúa)

(continúa)La banda abdominal tampocopodrá realizar su función. En casode accidente, ésta podría colocarsesobre el abdomen. La fuerza delcinturón se aplicaría en ese punto,en lugar de sobre la pelvis,produciendo lesiones internasgraves.Para estar debidamente protegidocuando el vehículo se desplace,coloque el respaldo en posiciónvertical. Siéntese lo más atrásposible en el asiento y abróchesecorrectamente el cinturón deseguridad.

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

203

Cinturón de seguridad consistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergenciaAbrochando su cinturónPara abrochar su cinturón, tiré de él paraque éste salga del sistema de retraccióne inserte la parte metálica en el cierre defijación. Sentirá un "click" cuando elmecanismo se haya asegurado.

Debe colocar banda abdominal (1) sobresus caderas y la banda del hombro (2)sobre su pecho.El cinturón automática-mente se ajustaráal largo adecuado. Si usted desplaza sutronco suavemente hacia adelante, elcinturón se extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace unmovimiento brusco éste se bloqueara.Si el vehículo frena bruscamente o hayalgún accidente, el cinturón no permitiráque usted salga proyectado. Asegúresede que el cinturón está debidamenteabrochado y no está retorcido.

✽ ATENCIÓN Si no es capaz de tirar del cinturóndesde el retenedor, tire firmemente delcinturón y después suéltelo. Despuésserá capaz de tirar del cinturónsuavemente.

B180A01L OHR037001L

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 21

Características del vehículo

Ajuste de su cinturón de seguridadDeberá situarse el cinturón tanto comosea posible por debajo de la zonaabdominal. Si está colocado demasiadoalto se corre alto riesgo de deslizamientopor debajo de él, en caso de una paradabrusca, con posible riesgo de lesiones,incluso fatales. Ambos brazos nodeberán estar situados ni sobre o pordebajo del cinturón. La posición correctadeberá ser de un brazo por arriba y elotro por debajo, según se muestra en lailustración.No lleve nunca el cinturón de seguridaddebajo del brazo más cercano a lapuerta.

Quitarse el cinturónEl cinturón puede soltarse, apretando elbotón rojo del mecanismo de fijación enel centro del automóvil. Cuando éste sesuelta, vuelve automática-mente a suposición original. Si esto no ocurre,verifique que el cinturón no está torcido,e inténtelo de nuevo.

B210A01LB200A01L

ADVERTENCIA• Al abrochar el cinturón de

seguridad, tenga cuidado de noacoplar el cinturón en las hebillasde otros asientos. Es muypeligroso y podría no quedarcorrectamente protegido por elcinturón de seguridad.

• No desabroche el cinturón deseguridad y no lo abroche ydesabroche repetidamentedurante la conducción. Podríacausar la pérdida de control yprovocar un accidente conresultado de lesión, muerte odaños materiales.

• Al abrochar el cinturón deseguridad, asegúrese de que nopase sobre objetos duros o quepuedan romperse fácilmente.

• Asegúrese de que no haya nadaen la hebilla. De lo contrario, elcinturón no podría abrocharsecorrectamente.

• No coloque el cinturón deseguridad sobre objetos frágiles.En caso de frenada brusca oimpacto, el cinturón de seguridadpodría dañarlos.

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

223

Cinturones de seguridad (de dos puntos estáticos)Abrochando su cinturónPara abrochar el cinturón de seguridadde dos puntos estático, inserte la partemetálica en el mecanismo de fijaciónhasta que escuché un "click", estosignificará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramiento yque no se encuentre torcido.

Ajustando la longitud del cinturónCon este tipo de cinturón, el largo debeser ajustado manualmente, para querodee al cuerpo con una cierta holgura.El cinturón debe ser colocado lo masabajo posible, sobre su pelvis no sobresu cintura. Si éste está muy altoaumentará la posibilidad de lesiones encaso de accidente, debido que ustedpuede deslizarse por debajo de él.

Soltando el cinturónCuando usted quiera soltar el cinturón deseguridad, presione el botón de la hebillade cierre.

B220C01HR

ADVERTENCIAEl mecanismo de sujeción delcinturón de seguridad central parala zona de las caderas es distintodel de los cinturones de seguridadde los asientos delanteros para lazona del hombro. Al abrochar uncinturón de seguridad delantero(hombro) o el central (caderas),compruebe que se introduzcan enlas hebillas correspondientes paraconseguir la máxima protección delsistema y garantizar sufuncionamiento correcto.

HTB226

Muy alto

CorrectoAcortar

HTB225

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 23

Características del vehículo

En el coche, los niños deben ocupar elasiento trasero y siempre deben irsujetos para minimizar el riesgo delesiones en caso de accidente, paradabrusca o maniobra súbita. Según lasestadísticas de accidentes de tráfico, losniños van más seguros correctamentesujetos en el asiento trasero que en elasiento delantero. Los niños de másedad deben usar los cinturones deseguridad provistos en el vehículo.La ley obliga a usar sistemas de sujeciónde seguridad para los niños. Si debellevar en su vehículo a niños pequeños,debe ponerlos en un sistema de sujecióninfantil (asiento de seguridad).Los sistemas de retención para niñosestán diseñados para asegurarlos en losasientos del vehículo con los cinturoneso con la banda superior del cinturón, porun anclaje y/o un anclaje ISOFIX. (Siestá instalado)Los niños podrían sufrir graves lesionesen un accidente si el sistema de sujeciónno está correctamente fijado. Para niñospequeños y bebés, debe usarse una sillainfantil. Antes de comprar un modelodeterminado de sistema de sujeciónpara niños, asegúrese de que se adaptaal asiento y a los cinturones deseguridad de su coche y que además seadapta a la edad y estatura del niño.

Siga todas las instrucciones provistaspor el fabricante cuando instale elsistema de sujeción para niños.

(continúa)• Cuando no vaya a usar este

dispositivo, fíjelo con uno de loscinturones de seguridad paraimpedir que salga despedido haciadelante en caso de accidente o sise frena de forma brusca.

• Los niños que sean demasiadograndes para ir en una sistemade sujeción para niños debensentarse en el asiento trasero yusar los cinturones de cintura/hombro disponibles en elvehículo.

• Asegúrese siempre de que laparte del hombro del cinturón deseguridad de cintura/hombro delasiento trasero exterior quede amitad del hombro, y nunca en elcuello. Situar al niño lo más cercaposible del centro del vehículoayudará a lograr una buenaacomodación de la parte delhombro del cinturón.La parte de la cintura del cinturónde seguridad de cintura/hombroo el cinturón de cintura centraldel asiento posterior debecolocarse siempre lo má bajaposible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.

(continúa)

SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS (OPCIONAL)

ADVERTENCIA• El sistema de sujeción para niños

debe instalarse en el asientotrasero. No instale nunca unasiento para niños en el asientodelantero.

• En caso de accidente que hicierahinchar el airbag lateralsuplementario, éste podríaproducir graves lesiones eincluso el fallecimiento de unniño sentado en una silla infantil.Por tanto, el sistema de sujeciónpara niños sólo debe usarse en elasiento posterior del vehículo.

• Cuando no vaya a usar estedispositivo, fíjelo con uno de loscinturones de seguridad paraimpedir que salga despedidohacia delante en caso deaccidente o si se frena de formabrusca.

(continúa)

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

243

Instalación en la posición centraldel asiento delanteroUse el cinturón de seguridad del asientocentral para fijar el sistema de sujeciónpara niños como se muestra en la figura.Después de instalar el sistema desujeción para niños, intente moverloadelante y atrás y de un lado a otro paraasegurarse de que queda bien sujeto porel cinturón de seguridad.Si la silla infantil se mueve, reajuste lalongitud del cinturón. Entonces, sidispone de él, inserte el ganchoprisionero del sistema de sujeción en elsoporte para el gancho del sistema desujeción y apriete para asegurar elasiento. Consulte siempre lasinstrucciones del fabricante del sistemade sujeción para niños antes de instalarel sistema en su vehículo.

B230F01HR

(continúa)• Si el cinturón del asiento no se

adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de unasiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a laque se sienta el niño, de modoque el cinturón pueda adaptarsecorrectamente.

• No permita que el niño se levanteo se arrodille sobre el asiento.

• No use un asiento de seguridadpara niños que "se enganche" enel respaldo del asiento; en casode accidente no ofrecerá laseguridad necesaria.

• No permita que un niño vaya enbrazos de una persona adultamientras el vehículo esté enmovimiento, ya que en caso deaccidente o parada brusca elniño podría sufrir graveslesiones. Llevar a un niño enbrazos dentro de un vehículo enmovimiento no ofrece ningúnmedio de protección al niñodurante un accidente, auncuando la persona que lo llevetenga abrochado el cinturón deseguridad.

(continúa)

(continúa)• Si el asiento no está sujeto

firmemente aumentaconsiderablemente el riesgo deque el niño sufra una lesióngrave o la muerte en caso deaccidente.

• En caso de sufrir un accidente,haga comprobar el sistema desujeción del niño, el cinturón deseguridad, el anclaje de la cinchay el anclaje inferior por undistribuidor HYUNDAI autorizado.

• Si no hay espacio suficiente paracolocar el sistema de sujecióndel niño a causa del asiento delconductor, monte el sistema desujeción del niño en el asientotrasero derecho.

• Si el reposacabezas del vehículoimpide instalar correctamente elasiento del niño (como sedescribe en el manual delsistema del asiento para niños),reajuste el reposacabezas de laposición correspondiente oextráigalo por completo.

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 25

Características del vehículo

Instalación en el asiento delpasajero delantero exteriorPara instalar un sistema de sujeción paraniños en el asiento del pasajerodelantero exterior, extienda el cinturónde hombro/cintura desde el retractor.Instale el sistema de sujeción para niños,abroche el cinturón de seguridad y dejeque la holgura vuelva a ser retraída.Asegúrese de que la parte de la cinturadel cinturón de seguridad quede bientensa alrededor del sistema de sujeciónpara niños y que la parte del hombro delcinturón quede situada de modo que noaprisione el cuello o la cabeza del niño.

Después de instalar el sistema desujeción para niños, intente moverlo entodas direcciones para asegurarse deque el sistema ha quedado instalado demanera segura.Si necesita tensar el cinturón, empujemás cinta hacia el retractor. Cuandodesabroche el cinturón y lo deje replegar,el retractor volverá automáticamente asus condiciones de uso normales comoseguro de emergencia para un pasajerosentado.

✽ ATENCIÓN • Antes de instalar el sistema de

sujeción para niños, lea lasinstrucciones proporcionadas por elfabricante.

• Si el cinturón de seguridad nofunciona como se ha descrito, hágalorevisar inmediatamente en suconcesionario HYUNDAI autorizado.

B230G01HR

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

263

Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentadaUse sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños.Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.

U : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" aprobados para uso con este grupo.(PEG-PEREGO E13 03 0010 083779)

UF : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" encarados adelante aprobados para uso con este grupo.(ROMER E1 03301133)

X : Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo.

Grupo de edadPosición del asiento

Pasajero exterior Pasajero centro

0 : Hasta 10 kg (0 ~ 9 meses)

X X

0+ : Hasta 13 kg

(0 ~ 2 años)U X

I : 9kg to 18kg

(9 meses ~ 4 años)UF UF

II & III : 15kg to 36kg (4 ~ 12 años)

X X

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 27

Características del vehículo

(1) Airbag delantero del conductor(2) Airbag delantero del acompañante** : opcional

AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) (OPCIONAL)

OJK034068

* Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.

ADVERTENCIA• Incluso en vehículos con airbag,

tanto usted como los otrosocupantes deben llevar siemprepuestos los cinturones deseguridad para minimizar elriesgo de lesiones en caso decolisión o vuelco.

• Los SRS y los pretensorescontienen sustancias químicasexplosivas.Si rasca el vehículo sin retirar losSRS y los pretensores delvehículo, podría provocar unincendio. Antes de rascar elvehículo, recomendamos que seponga en contacto con undistribuidor HYUNDAI autorizado.

• Aleje las piezas y el cableado delSRS de agua y líquido. Si loscomponentes del SRS no puedenfuncionar debido a la exposicióna agua o líquidos, podríanprovocar un incendio o lesionesgraves.

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

283

Funcionamiento del sistema deairbag• Los airbag funcionan únicamente

cuando la llave de contacto estácolocada en las posiciones ON oSTART.

• Los airbag se inflan inmediatamenteen caso de una colisión frontal gravepara ayudar a proteger a losocupantes de lesiones físicas graves.

• No hay una velocidad única a la que seinflen los airbag.Generalmente, los airbag estánpensados para actuar en función de laintensidad de la colisión y de sudirección. Estos dos factoresdeterminan si los sensores envían unaseñal electrónica para su despliegue einflado.

• El despliegue del airbag depende dediversos factores, que incluyen lavelocidad del vehículo, el ángulo deimpacto y la densidad y rigidez de losvehículos o de los objetos contra losque choca. No obstante, los factoresque influyen no se limitan a los queacaban de mencionarse.

• Los airbag delanteros se inflarán ydesinflarán por completo en uninstante.

Es prácticamente imposible verhincharse los airbag durante unaccidente. Es mucho más probableque simplemente vea los airbagdesinflados, colgando fuera de sualojamiento después del choque.

• Para ofrecer protección en una colisiónfuerte, los airbag deben inflarserápidamente. La velocidad de infladodel airbag es consecuencia delbrevísimo tiempo que dura unacolisión y de la necesidad de que elairbag se interponga entre el ocupantey las estructuras del vehículo antes deque éste golpee contra ellas. Lavelocidad de inflado reduce el riesgode sufrir lesiones graves o mortales enuna colisión fuerte, por lo que es unaparte obligada de su diseño.No obstante, el inflado de un airbagpuede también causar lesiones comorozaduras en la cara, magulladuras yfractura de huesos o daños másgraves, porque a esa velocidad losairbag se abren con mucha fuerza.

• Incluso hay circunstancias en lasque el contacto con el airbag delvolante puede producir lesionesmortales, especialmente si elocupante está colocado demasiadocerca del volante.

ADVERTENCIA• Para evitar lesiones graves o

mortales producidas por losairbags en una colisión, elconductor debe sentarse tanretirado del volante como seaposible (al menos a 250 mm dedistancia). El acompañante debeechar siempre su asiento haciaatrás tanto como sea posible yapoyarse contra el respaldo.

• El airbag se infla en un instanteen caso de colisión, y lospasajeros pueden sufrir lesionesdebidas a la fuerza de expansiónsi no se encuentran en laposición adecuada.

• El inflado de un airbag puedeocasionar lesiones comorozaduras en la cara o el cuerpo,heridas producidas por loscristales rotos o quemaduras porlos explosivos.

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 29

Características del vehículo

Ruido y humoAl inflarse, los airbag emiten un ruidofuerte y desprenden humo y polvo dentrodel vehículo. Esto es normal y es unaconsecuencia de la ignición del infladordel airbag. Una vez que se haya infladoel airbag, puede sentir cierta dificultadrespiratoria a causa del contacto de supecho con el cinturón de seguridad y conel airbag, así como por respirar humo ypolvo. Le recomendamosencarecidamente que abra las puertaso las ventanillas en cuanto puedapara reducir la incomodidad y norespirar durante mucho tiempo elhumo y el polvo.Aunque el humo y el polvo no sontóxicos, pueden producir irritación de lapiel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).En ese caso, lávese y acláreseinmediatamente con agua fría, y acuda aun médico si persisten los síntomas.

Está prohibido instalar unsistema de sujeción para niñosen el asiento del acompañante

ADVERTENCIACuando se despliegan los airbag,se calientan considerablemente laspiezas próximas del volante y elsalpicadero. Para evitar lesiones,no toque las zonas internas dondese guardan los airbaginmediatamente después de que sehayan inflado. 1JBH3051

OYDESA2042

OLM034310

■ Tipo B

■ Tipo A

■ Tipo C

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

303

No coloque nunca en el asiento delacompañante un sistema de sujecióninfantil orientado hacia atrás. Si sedesplegara el airbag, impactaría contradicho sistema de sujeción y provocaríalesiones graves o mortales.Tampoco deben colocarse en eseasiento sistemas de retención para niñosorientados hacia adelante. Si se inflara elairbag del acompañante, provocaríalesiones graves o mortales al niño.

Piloto de aviso de airbag El objeto del piloto de aviso de airbag delpanel de instrumentos es avisar deposibles deficiencias del SRS (sistemacomplementario de sujeción).Cuando se gira el contacto a la posiciónON, el piloto de aviso se ilumina duranteunos 6 segundos y después se apaga.Haga revisar el sistema si:• El piloto no se enciende brevemente al

llevar el contacto a ON.• La luz permanece encendida durante

6 segundos.• La luz se enciende con el vehículo en

marcha.

Componentes y funciones del SRSEl SRS consta de los siguientescomponentes:1. Módulo del airbag delantero del

conductor2. Módulo del airbag delantero del

acompañante3. Piloto de control de airbag4. Módulo de control del SRS (SRSCM)5. Sensores de impacto frontal

ADVERTENCIA• ¡Peligro extremo! No monte un

asiento infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido porun airbag situado delante.

• No coloque jamás un sistema desujeción para niños en el asientodel acompañante. Si se inflara elairbag del acompañante,provocaría lesiones graves omortales.

W7-147

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 31

Características del vehículo

El SRSCM controla continuamente todoslos elementos cuando la llave decontacto está en la posición ON, paradeterminar si un impacto frontal o casifrontal reviste la intensidad suficientepara exigir el despliegue de los airbag olos pretensores de los cinturones deseguridad.

El piloto de control del SRS air bag delpanel de instrumentos se encenderádurante unos 6 segundos después degirar la llave de contacto a la posiciónON, y se apagará a continuación.Si alguna de la siguientes condicionesocurre, esto indica un malfuncionamiento del SRS.Recomendamos que haga revisar elsistema por un distribuidor HYUNDAIautorizado.• La luz no se enciende

momentáneamente al colocar elenecendido en ON.

• La luz permanece iluminada duranteunos 6 segundos.

• La luz se enciende mientras elvehículo está en movimiento.

Los módulos de airbag se encuentran enel centro del volante y en el panel delacompañante, por encima de laguantera. Cuando el SRSCM detecta unimpacto frontal suficientemente fuerte,despliega automáticamente los airbagsdelanteros.

Al desplegarse, las líneas de roturaformadas en el revestimiento se abrenbajo la presión producida por laexpansión del airbag. Cuando las tapasterminan de abrirse, los airbags puedeninflarse totalmente.

B240B01L

Airbag delantero del conductor (1)

B240B02L

Airbag delantero del conductor (2)

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

323

Un airbag inflado totalmente, encombinación con un cinturón ajustadoadecuadamente, ralentiza el movimientohacia adelante del conductor y delacompañante, lo que reduce el riesgo desufrir lesiones en el cuello y en lacabeza.

Inmediatamente después de habersedesplegado totalmente, el airbagcomienza a deshincharse, para que elconductor pueda conservar la visibilidady la capacidad para maniobrar oaccionar otros controles.

B240B03L

Airbag delantero del conductor (3)

ADVERTENCIA • En un vehículo con airbag para el

acompañante, no instale ningúnaccesorio (sujetavasos, soportede cassettes, pegatinas, etc.) enel panel del acompañante sobrela guantera. Estos objetospodrían ser proyectilespeligrosos y provocar lesiones sise despliega el airbag.

• No coloque un ambientadorcerca del panel de instrumentosni en su superficie.Podría ser un proyectil peligrosoy provocar lesiones si sedespliega el airbag.

B240B05L

Airbag delantero del acompañante

ADVERTENCIA• Si se desplegara el airbag, puede

que se escuche un fuerte ruido yse vea un polvo fino en elhabitáculo. Esto es normal y nosupone ningún peligro; losairgbags están envueltos en estepolvillo. El polvo liberadodurante el despliegue del airbagpuede producir irritación en lapiel y los ojos, además deagravar el asma en ciertaspersonas. Lávese a fondo todaslas zonas expuestas de la pielcon agua tibia y jabón suavedespués de sufrir un accidenteen el que se hayan activado losairbags.

(continúa)

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 33

Características del vehículo

Airbag delantero del conductor yel acompañante (opcional)Su vehículo está equipado con unsistema de sujeción adicional (airbag) ycon cinturones tanto en el asiento delconductor como del acompañante. Lasletras “SRS AIR BAG”, grabadas en elrevestimiento que cubre el airbag en elvolante y en el panel delantero delacompañante sobre la guantera, indicanla presencia de este sistema.

El SRS está formado por airbagsinstalados bajo el revestimiento delcentro del volante y del panel delanterodel acompañante, sobre la guantera.

La finalidad del SRS es proporcionar alconductor del vehículo y al acompañanteuna protección complementaria a loscinturones de seguridad en caso deimpacto frontal de gravedad.

(continúa)• El SRS sólo funciona cuando la

llave de contacto está en laposición ON. Si el piloto decontrol de SRS de los airbag nose ilumina, o si permaneceencendido más de unos 6segundos después de haberllevado la llave de contacto a ON,o después de que se hayaarrancado el vehículo, o mientrasse conduce, el SRS no funcionacorrectamente. Si ello ocurre,recomendamos que haga revisarel sistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado.

• Antes de cambiar un fusible odesconectar una terminal de labatería, gire la llave de contacto ala posición LOCK y retírela.Nunca desmonte o sustituya losfusibles del airbag con la llave decontacto en la posición ON. Noobservar estas advertenciaspuede hacer que el piloto decontrol de airbag se ilumine.

OHR022205

Airbag delantero del conductor

OHR037108

Airbag delantero del acompañante

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

343

(continúa)• Los airbags delanteros y laterales

pueden lesionar a los ocupantessentados incorrectamente en losasientos delanteros.

• Eche su asiento hacia atrás parasepararlo todo lo posible de losairbags delanteros, hasta unaposición que le permita mantenerel control del vehículo.

• Los pasajeros y el conductornunca deberían apoyarse osentarse demasiado cerca de losairbags sin necesidad. Lospasajeros y el conductorsentados de forma inadecuadapueden sufrir lesiones graves alactivarse los airbags.

• Nunca se incline sobre la puertao la consola central; siéntesesiempre en posición vertical.

• No deben colocarse objetos sobreo cerca de los módulos de airbagen el volante, el panel deinstrumentos y el panel delacompañante encima de laguantera, ya que pueden serpeligrosos si el vehículo sufre unacolisión de intensidad suficientepara activar los airbags.

(continúa)

ADVERTENCIAUse siempre los cinturones deseguridad y la sujeción para niños,para todos los pasajeros y en todoslos viajes. Los airbag se inflan conuna fuerza considerable einstantáneamente. Los cinturonesmantienen a los ocupantes en unaposición adecuada para obtener elmáximo beneficio de los airbags.Los ocupantes que no llevenpuesto el cinturón o que lo llevenmal abrochado pueden sufrirlesiones graves al activarse elairbag. Siga siempre lasprecauciones sobre los cinturones,los airbags y la seguridad de losocupantes contenidas en estemanual.Para reducir el riesgo de lesionesgraves o mortales y para sacar elmáximo partido al sistema desujeción:• No coloque nunca a un niño en

una silla infantil o cojín elevadoren el asiento delantero.

• ABC – Lleve siempre a los niñosen el asiento trasero. Es el lugarmás seguro para los niños decualquier edad.

(continúa)

(continúa)• No manipule o desconecte los

cables u otros componentes delSRS. Podría sufrir lesiones si losairbags se desplieganaccidentalmente o si el SRSqueda inutilizado.

• Si el piloto de control del airbagSRS permanece iluminadomientras se conduce el vehículo,recomendamos que haga revisarel sistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado.

• Los airbaigs sólo pueden usarseuna vez: recomendamos quehaga cambiar el sistema por undistribuidor HYUNDAI autorizado.

• El SRS está diseñado paradesplegar los airbags delanterossolo cuando el impacto essuficientemente fuerte y cuandoel ángulo de impacto es menor de30º con respecto a la partedelantera del eje longitudinal delvehículo. Además, los airbagssolo se desplegarán una vez.Deben llevarse abrochados loscinturones de seguridad en todomomento.

(continúa)

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 35

Características del vehículo

(continúa)• Los airbag delanteros no están

diseñados para inflarse encolisiones laterales, impactospor detrás o accidentes convuelco. Además, los airbagdelanteros no se activan enchoques frontales por debajo delumbral de despliegue.

• Nunca debe instalarse unsistema de sujeción para niñosen el asiento delantero. En casode accidente, el niño podría sufrirlesiones graves o mortales si sedispara el airbag.

• Los niños menores de 12 añossiempre deben ir bien sujetos en elasiento trasero. No deje jamás quelos niños viajen en el asiento delacompañante. Si un niño mayorde 12 años tiene que sentarse enel asiento delantero, debe llevar elcinturón de seguridad ajustado yel asiento debe colocarse lo másatrás posible.

(continúa)

(continúa)• Para obtener la máxima

protección en todo tipo decolisiones, todos los ocupantes,incluido el conductor, debenllevar siempre el cinturón deseguridad abrochado, haya o noairbags en sus asientos, paraminimizar el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso deaccidente. No deben apoyarse osentarse demasiado cerca de losairbags sin necesidad con elvehículo en marcha.

• Sentarse inadecuadamente ofuera de su sitio puede producirlesiones graves o mortales encaso de accidente. Todos losocupantes deben sentarseerguidos, con el respaldovertical, centrados en el asientocon el cinturón abrochado, laspiernas extendidascómodamente y los pies en elsuelo, hasta que el vehículo estéparado y se haya retirado la llavede contacto.

(continúa)

(continúa)• El sistema de airbag debe

desplegarse muy rápidamentepara ofrecer protección en casode accidente. Si un ocupante estáfuera de su sitio por no llevarabrochado el cinturón deseguridad, el airbag le golpeará yle provocará lesiones graves omortales.

• No coloque ningún objeto (comouna cubierta del panel deprotección, un soporte deteléfono móvil, un soporte parabebidas, perfume ni adhesivos)sobre los módulos del airbag delvolante, el panel deinstrumentos, la luna delparabrisas y el panel delanterosobre la guantera, ni cerca de losmismos. Dichos objetos podríanlesionarle en caso de colisión delvehículo lo suficientementesevera como para desplegar losairbags.

• No acople ningún objeto en elparabrisas delantero ni en elretrovisor interior.

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

363

¿Por qué no se desplegó elairbag en una colisión?(Condiciones en las que el airbagse activa o no se activa)Hay muchos tipos de accidentes enlos que no debe esperarse que elairbag proporcione una protecciónañadida.Pertenecen a este tipo los impactospor detrás, las colisiones segunda otercera en accidentes múltiples y losimpactos a poca velocidad.

Sensores de colisión del airbag(1) Sensor de impacto frontal(2) Módulo de control SRS

OHR032100/OHR032101/OHR032102

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 37

Características del vehículo

Casos en los que se activa el airbagAirbag delanteroLos airbag delanteros están diseñadospara que se inflen en caso de colisiónfrontal en función de la intensidad de lacolisión, la velocidad o los ángulos deimpacto de colisión frontal.

ADVERTENCIA• No golpee, ni deje que ningún

objeto golpee los sitios dondeestán instalados los airbag o sussensores.Podría producirse el despliegueinesperado del airbag, con laposible consecuencia delesiones graves o mortales.

• Si se modifica la posición o elángulo de instalación de lossensores, podrían desplegarselos airbag cuando no deben o nodesplegarse cuando debieranhacerlo, con la consecuencia delesiones graves o mortales.Por tanto, no trate de efectuarninguna operación demantenimiento en los sensoresde los airbag ni en susinmediaciones. Recomendamosque solicite la reparación delsistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado.

(continúa)

(continúa)• Pueden producirse fallos si

varían los ángulos de instalaciónde los sensores a causa de ladeformación del paragolpesdelantero, la carrocería.Recomendamos que solicite lareparación del sistema por undistribuidor HYUNDAI autorizado.

• Su vehículo se ha diseñado paraque absorba los impactos ydespliegue los airbag en ciertascolisiones. Instalar protectoresde paragolpes no previstos osustituir un paragolpes por unapieza no genuina puede afectarnegativamente alcomportamiento de desplieguede los airbag y de su vehículo encaso de colisión.

OHR012031

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

383

Aunque los airbags delanteros (delconductor y el acompañante) estándiseñados para que se inflen solamenteen caso de colisión frontal, tambiénpueden inflarse en cualquier tipo decolisión si los sensores de impactofrontal detectan una intensidadsuficiente.Los airbag se pueden desplegar si elchasis del vehículo sufre el impactoproducido por baches u objetos alcircular por vías en mal estado ocaminos. Conduzca con cuidado cuandocircule sobre firme irregular o superficiesno destinadas al tráfico rodado paraevitar que los airbags se desplieguen.

Casos en los que no se activa elairbag• En ciertas colisiones a baja velocidad

los airbags puede que no sedesplieguen. Los airbag no estándiseñados para actuar en estos casosporque no proporcionan ningunaventaja añadida a los cinturones deseguridad.

• Los airbag delanteros no estánconcebidos para inflarse en colisionespor detrás, ya que los ocupantes semueven hacia atrás por la fuerza delimpacto. En este caso, los airbags noofrecerían ninguna ventaja añadida.

OHR012033OHR012032

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 39

Características del vehículo

• Los airbag delanteros pueden noinflarse en colisiones laterales, ya quelos ocupantes se mueven en ladirección del impacto, por lo que enestas colisiones el despliegue delairbag frontal no ofrecería unaprotección añadida.

• En un choque oblicuo, la fuerza delimpacto puede empujar a losocupantes en una dirección en la quelos airbags no podrían proporcionarninguna protección añadida, y por lotanto puede que los sensores nodesplieguen ningún airbag.

• El conductor suele frenar bruscamentejusto antes del impacto. Estosfrenazos tan bruscos bajan la partedelantera del vehículo que puedeempotrarse bajo otro vehículo másalto. Los airbags pueden no inflarse enesta situación, ya que dichascolisiones pueden reemplazarconsiderablemente a las fuerzas dedeceleración que detectan lossensores.

OHR012035 OHR012034OHR012037

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

403

• Los airbag pueden no inflarse enaccidentes con vuelco, ya que sudespliegue no proporcionaríaprotección a los ocupantes.

• Los airbag pueden no inflarse si elvehículo choca contra objetos talescomo postes o árboles, pues el puntode impacto se concentra en una zonay no comunica toda su fuerza a lossensores.

Cuidado del SRSEl SRS no necesita prácticamentemantenimiento y por lo tanto no haycomponentes que usted pueda revisarcon seguridad. Si el piloto de control delairbag SRS no se ilumina o sipermanece siempre iluminado,recomendamos que haga revisar elsistema por un distribuidor HYUNDAIautorizado.

OHR012038 OHR012036

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 41

Características del vehículo

Otras precauciones de seguridad• Nunca deje a los pasajeros viajar en

la zona de carga o sobre losrespaldos plegados.Todos losocupantes deben sentarse erguidos,con la espalda apoyada sobre elrespaldo, los cinturones abrochados ylos pies en el suelo.

• Los pasajeros no deben salir ocambiarse de asiento con elvehículo en movimiento.Un pasajeroque no lleve puesto el cinturón deseguridad en una colisión o parada deemergencia puede salir despedidohacia el interior del vehículo, haciaotros ocupantes o hacia el exterior.

• Cada cinturón de seguridad estádiseñado para sujetar a unocupante.Si varias personas usan elmismo cinturón, podrían sufrir lesionesgraves o mortales en una colisión.

• No use ningún accesorio en loscinturones de seguridad.Losdispositivos que afirman mejorar lacomodidad de los ocupantes oreposicionar los cinturones puedenreducir la protección del cinturón yaumentar el riesgo de lesiones gravesen un accidente.

• Los pasajeros no deben interponerobjetos pesados o punzantes entreellos y los airbags.Llevar objetospesados o punzantes sobre el regazoo en la boca puede producir lesiones sise activan los airbags.

ADVERTENCIA• Modificar los componentes o el

cableado del SRS, añadircualquier tipo de insignia sobrelas tapas o modificar laestructura de la carrocería podríaperjudicar el rendimiento del SRSy causar posibles lesiones.

• Para limpiar la tapa derevestimiento del airbag, utiliceun trapo suave y seco o unohumedecido en agua. Losdisolventes y los productos delimpieza podrían dañar las tapasy afectar a la correcta activacióndel sistema.

• No deben colocarse objetossobre los módulos de airbag delvolante, el panel de instrumentosy el panel del acompañanteencima de la guantera ni cerca deellos, ya que pueden serpeligrosos si el vehículo sufreuna colisión lo suficientementefuerte como para activar losairbags.

(continúa)

(continúa)• Si los airbags se hinchan,

recomendamos que hagacambiar el sistema por undistribuidor HYUNDAI autorizado.

• No manipule o desconecte loscables u otros componentes delSRS. Podría dañarse si losairbags se desplieganaccidentalmente o si el SRSqueda inutilizado.

• Si debe eliminar algún elementodel sistema de airbags, o si tieneque deshacerse del vehículo,tenga en cuenta las precaucionesde seguridad. Un concesionarioautorizado de HYUNDAI conoceestas precauciones y le ofrecerála información necesaria. Noseguir estas precauciones yprocedimientos puede aumentarel riesgo de lesiones.

• Si su coche se ha quedadoinundado y las alfombras estánempapadas o hay agua en elsuelo, no debe intentar encenderel motor. Recomendamos que seponga en contacto con undistribuidor HYUNDAI autorizado.

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

• Mantenga a los ocupantes alejadosde las tapas de los airbags. Todoslos ocupantes deben sentarseerguidos, con la espalda apoyadasobre el respaldo, los cinturonesabrochados y los pies en el suelo. Silos ocupantes están demasiado cercade las tapas de los airbags, podríansufrir lesiones cuando éstos se inflen.

• No cuelgue o coloque objetos sobrelas tapas de los airbags o cerca deellas.Cualquier objeto colocado en lastapas de los airbags delanteros olaterales podría impedir sufuncionamiento normal.

• No modifique los asientosdelanteros. Si modifica los asientosdelanteros podría afectar alfuncionamiento de los sensores delsistema complementario de sujeción oa los airbags laterales.

• No coloque objetos bajo losasientos delanteros.Si coloca objetosbajo los asientos delanteros podríaafectar al funcionamiento de lossensores del sistema complementariode sujeción y al cableado.

• No lleve nunca un niño o un bebésobre el regazo.El niño o el bebépodría sufrir lesiones graves omortales en caso de colisión. Losbebés y los niños deben ir bien sujetosen un asiento de seguridad infantiladecuado o con cinturones deseguridad en el asiento trasero.

Añadir equipamiento o modificarel vehículo equipado con airbagSi modifica la carrocería de su vehículo,los paragolpes, el frontal, las aletaslaterales o la altura puede afectar alfuncionamiento del sistema de airgbagsde su vehículo.

Etiqueta de aviso de airbagSe adjuntan etiquetas de aviso de airbagpara alertar al conductor y a lospasajeros del riesgo potencial delsistema de airbags.Tenga en cuenta que estos avisosoficiales se centran en los riesgos paralos niños, pero queremos que tambiénconozca los riesgos a los que estánexpuestos los adultos.

3 42

Características del vehículo

ADVERTENCIA• Sentarse inadecuadamente o

fuera del asiento puede hacerque los ocupantes se desplacendemasiado cerca de un airbag enel momento de su activación,golpeen la estructura interna osean arrojados fuera delvehículo, con el consiguienteriesgo de lesiones graves omortales.

• Siéntese siempre erguido con elrespaldo del asiento en posiciónvertical, centrado en el asientocon el cinturón abrochado, laspiernas extendidascómodamente y los pies en elsuelo.

OHR034106* : opcional

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 43

Características del vehículo

CUADRO DE INSTRUMENTOS

1. Cuentarrevoluciones2. Indicadores de los intermitentes3. Velocímetro4. Indicador de temperatura del motor5. Indicador de combustible6. Pilotos de aviso e indicación7. Cuentakilómetros total/

Cuentakilómetros parcial8. Pantalla LCD*

(incluyendo ordenador de viaje*)* : opcional

❈ El tablero real del vehículo podría diferir

de la imagen.

OHR027213L/OHR047116L

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

443

IndicadoresVelocímetroEl velocímetro indica la velocidad deavance del vehículo.Está calibrado en millas por hora o enkilómetros por hora.

Cuentarrevoluciones El cuentarrevoluciones indica el númeroaproximado de revoluciones por minuto(rpm) del motor.Utilice el cuentarrevoluciones paradeterminar los puntos adecuados decambio de marcha y para impedir ahogaro forzar el motor.

OHR047218L

OHR047214L

OHR047114L

■ Tipo B

■ Tipo A

B330A01HR

OHR047113

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 45

Características del vehículo

La aguja del cuentarrevoluciones puedeoscilar ligeramente cuando el contactoestá en las posiciones ACC u ON con elmotor apagado. Este movimiento esnormal y no afecta a la precisión delcuentarrevoluciones una vez que elmotor esté en marcha.

Temperatura del motorEste indicador muestra la temperaturadel refrigerante cuando el contacto estáen ON.No conduzca con el motorsobrecalentado. Si el vehículo secalienta, consulte en la sección 6 elapartado “Si se sobrecalienta el motor”.

OHR047216L

PRECAUCIÓNNo haga funcionar el motor dentrode la ZONA ROJA delcuentarrevoluciones.Podría dañar gravemente el motor.

ADVERTENCIA No retire el tapón del radiador conel motor caliente. El refrigerante delmotor está a presión y puededesbordarse y provocarquemaduras graves. Espere hastaque se enfríe el motor antes deañadir refrigerante al depósito.

PRECAUCIÓNSi la aguja del indicador se mueve amás allá de la zona normal hacia laposición “H'” o “130”, indica unsobrecalentamiento que puededañar el motor.

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

463

Indicador de combustibleEl indicador de nivel de combustiblemuestra la cantidad aproximada quequeda en el depósito.

El indicador de nivel de combustible secomplementa con una luz de aviso denivel bajo de combustible, que seiluminará cuando el depósito esté casivacío.En pendientes o curvas, la aguja delindicador de combustible puede oscilar,o la luz de advertencia de combustiblebajo puede encenderse antes de lohabitual debido al movimiento delcombustible en el depósito.

Ordenador de viaje (opcional)El ordenador de viaje es un dispositivode información para el conductorcontrolado por un microordenador quemuestra información sobre la conduccióncomo por ejemplo información de ladistancia al vacío del depósito,cuentakilómetros y velocidad que semuestran en pantalla mientras la llaveestá en la posición ON. Toda lainformación guardada se pone a cero sise desconecta la batería, salvo elkilometraje total hecho por el vehículo.Este valor se muestra siempre mientrasno se desactiva.

OHR047217L

OHR047115

■ Tipo A

■ Tipo BOHR047118ADVERTENCIA - Indicador

de combustibleQuedarse sin combustible puedesuponer un peligro para losocupantes del vehículo.Cuando se encienda la luz dereserva o cuando el indicador decombustible se acerque al mínimo“E” o “0”, debe parar y repostar loantes posible.

PRECAUCIÓNEvite conducir con un nivel decombustible excesivamente bajo.En caso de agotar el combustible,el motor podría fallar y elconvertidor catalítico estaríasometido a una carga excesiva.

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 47

Características del vehículo

Pulse el botón MODE durante menos de1 segundo para seleccionar la distanciaal vacío del depósito, el promedio deconsumo de combustible, el promedio develocidad y la función delcuentakilómetros como se le explica acontinuación:

Cuentakilómetros (km o millas)El cuentakilómetros indica la distanciatotal que ha circulado el vehículo y debeusarse para determinar cuándo deberealizarse el mantenimiento periódico.- Margen del cuentakilómetros : 0 ~

1999999 kilómetros o millas.Cuentakilómetros parcial (km o millas)

VIAJE B

Consumo medio decombustible*

VIAJE A

Distancia a vacío*

* : opcional

OHR047219L

OHR047186

■ Tipo A

■ Tipo B

OHR047215L

OHR047182

OHR047183

■ Tipo B

■ Tipo A

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

483

Indica la distancia total recorrida deltrayecto desde la última puesta a cerodel instrumento.El alcance del contador va desde 0,0hasta 999,9 km (millas).Si se pulsa el interruptor MODE durantemás de 1 segundo mientras se estévisualizando el cuentakilómetros parcial,éste se borra a cero (0,0).

Distancia hasta agotar el depósito (km o millas) (opcional)Este modo indica la distancia estimadahasta el agotamiento del depósito enfunción del combustible que quede y delconsumo del motor. Cuando la distanciaque queda sea inferior a 1 km (1 millas),el ordenador mostrará la indicación "---"parpadeante.El intervalo de funcionamiento delcontador va desde 1 hasta 9999 km (1 a 9999 millas).

✽ ATENCIÓN• Si el vehículo no está nivelado o se ha

desconectado la batería, puede que lafunción “Distancia hasta agotar eldepósito” no funcione correctamente.Si se han repostado menos de 6 litros(1,6 galones), puede que el ordenadorde viaje no registre el combustibleañadido.

• El consumo de combustible y ladistancia hasta el agotamiento deldepósito pueden variarsustancialmente en función de lascondiciones del tráfico, los hábitos deconducción y el estado del vehículo.

• El valor de la distancia hasta agotar eldepósito es una estimación. Este valorpuede diferir de la autonomía real.

OHR047184

■ Tipo B

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 49

Características del vehículo

Consumo medio de combustible(opcional)• El consumo promedio de combustible

se calcula en base a la distancia totalrecorrida y el combustible consumidodesde la última vez que el consumopromedio de combustible se puso acero.- Margen del consumo de combustible:

0,0 ~ 99,9 L/100km o MPG• El consumo promedio de combustible

puede reajustarse manual oautomáticamente.

Reajuste manualPara reajustar manualmente el consumopromedio de combustible a cero, pulse elmando MODE en el panel deinstrumentos durante más de 1 segundoal visualizar el consumo promedio decombustible.

Reajuste automáticoEl ahorro de consumo medio decombustible se pone a cero (---) cuandoel vehículo circula a más de 1,5 km/hdespués de repostar más de 6 litros.

✽ ATENCIÓNEl consumo promedio de combustible nose actualiza si el vehículo no circuladurante más de 10 segundos o 50 metros(0,03 millas) desde que se conecta elinterruptor de encendido o se pulsa elbotón Start/Stop del motor a ON.

Luz de indicación y advertencia

Luces intermitentes(Derecha-Izquierda)

La flecha verde intermitente del tablerode instrumento, muestra la dirección delgiro indicada por ésta. Si la luzindicadora de giro no se enciende o lohace más rápido de lo normal opermanece encendida, esto indica unmal funcionamiento del sistema.

OHR047185

■ Tipo B

ADVERTENCIANo ajuste nunca el cuadro deinstrumentos mientras conduce.Podría causar la pérdida de controly provocar un accidente conresultado de muerte, lesión grave odaños materiales.

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

503

Indicador luminose deluces largas

El indicador de alumbrado en posiciónlarga se encenderá cuando las lucessean situadas en esta posición o en lade destello.

Piloto de aviso de airbag(Opcional)

Esta luz de aviso se ilumina duranteunos 6 segundos cada vez que se gira elcontacto a la posición ON.Se enciende también cuando el SRS nofunciona correctamente. Si el testigo deadvertencia del airbag SRS no seenciende o si permanece encendido trasencenderse unos 6 segundos al girar elinterruptor de encendido a la posiciónON o tras arrancar el motor, o si seenciende durante la conducción,recomendamos que haga revisar elsistema por un distribuidor HYUNDAIautorizado.

Luz de aviso del sistemade frenado antibloqueo(ABS) (opcional)

Esta luz se enciende al llevar el contactoa ON y se apaga en unos 3 segundos siel sistema funciona normalmente.Si la luz de aviso del ABS se quedaencendida, se enciende durante lamarcha o no se enciende cuando la llavese sitúa en la posición ON, significa queel ABS podría tener algún problema.Si ello ocurre, recomendamos que hagarevisar el sistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado. El sistemaconvencional de frenos seguiráfuncionando, pero sin la ayuda delsistema antibloqueo.

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 51

Características del vehículo

Indicador ESC (controlelectrónico de estabilidad)(opcional)

El indicador ESC se ilumina al girar elcontacto a la posición ON, pero debeapagarse pasados unos 3 segundos.Cuando se activa el ESC, controla lascondiciones de conducción y cuandoestas condiciones son normales, la luzESC debe estar apagada. Si se produceuna condición de deslizamiento o detracción reducida, el ESC entra enacción y el indicador ESC parpadearápara indicar que funciona.Pero, si avería la sistema ESC, elindicador se ilumina y se queda.Recomendamos que haga revisar elsistema por un distribuidor HYUNDAIautorizado.

Indicador ESC OFF(opcional)

El indicador ESC OFF se ilumina al girarel contacto a la posición ON, pero debeapagarse pasados unos 3 segundos.Para cambiar al modo ESC OFF,presione el botón ESC OFF. El indicadorESC OFF se encenderá para recordarque se ha desactivado el ESC.

Indicador del inmovilizador (opcional)

Se ilumina cuando se introduce la llavedel inmovilizador y se gira a la posiciónON para arrancar el motor.Ahora puede arrancar el motor. La luz seapaga cuando el motor empieza a girar.Si la luz parpadea cuando el interruptorde encendido está en posición ON antesde arrancar el motor, recomendamos quehaga revisar el sistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado.

Indicador de luz antiniebladelantera (opcional)

Se ilumina al encender las lucesantiniebla delanteras.

Indicador de luz antinieblatrasera (opcional)

Se ilumina al encender las lucesantiniebla traseras.

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

523

Indicador de alarma depresión de aceite

Luz de alarma de nivel bajode líquido de frenos/frenode mano

Operación de luces deemergenciaLa luz del freno de estacionamiento y denivel bajo de líquido de frenos, debeencenderse, cada vez que usted aplicael freno de estacionamiento y la llave decontacto esta en la posición "ON" o"START". Después que el motor haarrancado y el freno de mano se hasoltado ésta debe apagarse.Si el freno de mano no está aplicado laluz de freno de mano debe encendersecuando la llave de contacto esta en "ON"o "START" y apagarse cada vez que elmotor está en marcha. Si la luz seenciende en cualquier otra ocasión,usted debe sacar el vehículo lentamentede la carretera hasta llegar a detenerlocompletamente en algún lugar seguro.La luz de freno de mano indica cuando elnivel del líquido de frenos está bajo en labomba de frenos, al agregar líquido defrenos usted debe verificar que este seadel tipo DOT 3 o DOT 4.Después de agregar el líquido y noencontrar ninguna otra anormalidad, elvehículo debe ser conducidocuidadosamente a un distribuidorHYUNDAI para su inspección.

PRECAUCIÓNSi la luz de presión de aceitepermanece encendida una vez queel motor está en marcha, puedenocurrirle serios daños. La luz depresión de aceite se enciende cadavez que la presión de aceite esinsuficiente. En condicionesnormales, solo debe encendersecuando el motor se pone en marchapero inmediatamente, ésta debeapagarse. De no ser así, depermanecer encendida y el motorfuncionando, significa que hay ungrave mal funcionamiento.Si esto pasara, detenga el vehículotan rápido como pueda, parando elmotor y verifique el nivel de aceite.Si esta bajo, rellénelo hasta el niveladecuado y haga funcionar elmotor de nuevo, si la luz aúnpermanece encendida, detenga elmotor inmediatamente. El vehículodebe ser revisado por eldistribuidor HYUNDAI antes depoder ser usado nuevamente.

ADVERTENCIASi usted sospecha algún problemade freno, hágalo revisar por sudistribuidor HYUNDAI tan prontocomo sea posible. Conducir suvehículo con problemas de freno,ya sea el sistema eléctrico defrenos o el sistema hidráulico, espeligroso.

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 53

Características del vehículo

Si usted después de una inspección másamplia detecta algún otro problema,usted no debe conducir el vehículo, éstedebe ser remolcado por un servicioprofesional de grúa hasta el servicioHYUNDAI.Su HYUNDAI esta equipado con undoble y diagonal circuito de frenos. Estosignifica que permanecerán funcionandolos frenos sobre dos ruedas si uno de loscircuitos duales fallaran. Con solo uncircuito de frenos funcionando, senecesitará un gran esfuerzo paradetener el vehículo. También el vehículono podrá detenerse en una distanciacorta con la mitad de los frenostrabajando. Si el vehículo experimentaraun fallo total de frenos, para detenerlodebe ir reduciendo a la marcha inferiorde la caja de cambios, para de estaforma poder utilizar el efecto de frenadodel motor y detenga el automóvil tanpronto como pueda, es lo más seguro.

Indicador luminoso decarga de la batería

La luz de aviso de carga de la bateríadeberá encenderse cuando se accionela llave de contacto, apagándose cuandoel motor esté funcionando. Si permaneceencendida cuando el motor estáfuncionando existirá una anormalidad enel equipo eléctrico de carga de labatería. Si la luz se enciende mientras seconduce el vehículo, párelo y compruebeel compartimento del motor. En primerlugar, asegúrese de que la correa estáen su lugar. Si es así, compruebe sutensión.Si en ambos casos persiste laanormalidad, solicite la intervención desu Servicio Oficial HYUNDAI.

Luz de alarma de puertasabiertas

La luz de alarma de puertas abiertas leindica si una puerta no estacompletamente cerrada.

Luz de alarma de bajo nivelde combustible

La luz de alarma de bajo nivel decombustible se enciende cuando el nivelde combustible se aproxima a vacío.Cuando esta se enciende se debeagregar lo más pronto posiblecombustible al depósito. Conducir con unbajo nivel de combustible o en la zonamarcada con "E" puede causar una fallode encendido y dañar el convertidorcatalítico (si corresponde).

PRECAUCIÓNSi la correa impulsora (correa delalternador) está suelta, rota o noexiste, y se conduce en estascondiciones puede originarse unagrave avería, ya que el motor puedesobrecalentarse debido a que lacorrea acciona también la bombade agua.

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

543

Testigo indicador de fallode funcionamiento (opcional) -Tipo A

El testigo MIL (Malfunction IndicatorLight) se enciende si se produce unfuncionamiento incorrecto de algúnsensor principal (sensor del pedal,sensor del reforzador de arranque, etc.)o de la bomba de inyección delcombustible durante la conducción.Este testigo se enciende al girar la llavede contacto de la posición "OFF" a laposición "ON" y se apaga tras poner enmarcha el motor. Si el testigo seenciende durante la conducción o si nose enciende al girar la llave de laposición "OFF" a la posición "ON", llevesu vehículo al Servicio OficinalHYUNDAI más cercano y haga revisar elsistema.

Testigo de advertencia delDPF (opcional) - Tipo B

El mensaje de advertencia de arriba semuestra cuando existe un problema conel DPF. En ese caso, recomendamos quehaga revisar el sistema DPF por undistribuidor HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓN - Motordiesel (opcional con DPF)

Cuando el indicador de averíaparpadea, podría dejar deparpadear al conducir el vehículo amás de 60 km/h (37 mph) o con unamarcha superior a la segunda conunas 1500 ~ 2500 rpm del motorduranta un cierto período de tiempo(unos 25 minutos).Si el indicador de avería sigueparpadeando a pesar de llevar acabo estos procedimientos,recomendamos que haga revisar elsistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado.Si sigue conduciendo durante unlargo período de tiempo con elindicador parpadeando, el sistemaDPF podría dañarse y podríaempeorarse el consumo decombustible.

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 55

Características del vehículo

Luz de advertencia delcinturón de seguridad(opcional)

La luz de aviso del cinturón de seguridadparpadea durante 6 segundos cuandogira la llave de ignición desde la posición"OFF" hasta la posición "ON" o "START".

Luz Ámbar Indicadora DelPrecalentador Diesel

Esta luz indicadora se ilumina en colorámbar cuando la llave de contacto sesitúa en la posición "ON". El motor podráser arrancado después que se apague laluz indicadora del precalentador. Eltiempo de iluminación varía según latemperatura del agua.

Temperatura delagua (°C)

Tiempo deiluminación (seg.)

Inferior a -30 22,5

-20 82

-15 6

60 0,5

80 0

PRECAUCIÓN - Motordiésel

Si la luz del indicador de malfuncionamiento del sistema decontrol de emisión parpadea, existealgún error relacionado con elajuste de la cantidad de inyecciónque puede provocar la pérdida depotencia del motor, ruido en lacombustión o una mala emisión.Recomendamos que haga revisar elsistema por un distribuidorHYUNDAI autorizado.

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

563

✽ ATENCIÓN Si el motor no arranca transcurridos 2segundos tras finalizar elprecalentamiento, gire la llave decontacto de nuevo a la posición debloqueo "LOCK" durante 10 segundosy luego a la posición de encendido "ON"para realizar el precalentamiento otravez.

Luz roja de aviso del filtrode combustible

Esta luz se ilumina cuando se activa lallave de contacto y se apaga cuando elmotor empieza a girar. Si se iluminacuando el motor está funcionandoindicará que se ha acumulado aguadentro del filtro de combustible.

Alarma de inicio de aparcamientoAl conducir el vehículo a unos 10km/hdurante 2~3 segundos sonará unaalarma de forma continua al activar elfreno de aparcamiento.

Sonido de alarma de las pastillasdelanterasLas pastillas de los discos delanterospueden emitir un fuerte y agudo chirridode freno, si ocurre esto es necesario unnuevo juego de pastillas de freno. Estopuede ocurrir de forma intermitentecuando se aplican fuertemente losfrenos. El excesivo uso de los frenos enestas condiciones puede ocasionar dañoen los discos si las pastillas no sonreemplazadas

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 57

Características del vehículo

Función de ahorro de batería(opcional) • El propósito de esta característica es

el de evitar que la batería sedescargue. El sistema apagaautomáticamente las luces exteriorescuando el conductor quita la llave deencedido y abre la puerta delconductor.

• Con esta característica, las luces deestacionamiento se apagaránautomáticamente si el conductoraparca al lado de la carretera por lanoche. Si es necesario mantener estasluces encendidas cuando se quita lallave, realice lo siguiente:1) Abra la puerta del conductor.2) Apague y encienda las luces de

posición con el interruptor de lucesde la columna de dirección.

Control de las lucesEl mando de luces tiene una posiciónpara el alumbrado de carretera y otrapara las luces de posición.Para manejar las luces, gire el botón quehay en el extremo de la palanca decontrol a una de las posicionessiguientes:(1) Sin luces(2) Luces de posición(3) Alumbrado de carretera

Luces de posición ( )Cuando el interruptor de las luces estáen la posición de luz de estacionamiento,la parte trasera, la matrícula,el panel deinstrumentos y el indicador de la luztrasera están encendidos.

✽ ATENCIÓN El contacto debe estar en la posición ONpara que funcione la luz del panel deinstrumento.

LUCES

PRECAUCIÓNSi el conductor se baja del vehículoa través de otras puertas (conexcepción de la puerta delconductor), la función de ahorro debatería no funciona. Por lo tanto,hace que la batería se descarga. Eneste caso, asegúrese de apagar laluz antes de salir del vehículo.

ORBC040046

ORB040046E

■ Tipo A

■ Tipo BORBC040047

ORB040047E

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

583

Alumbrado de carretera ( )Cuando se coloca el mando de las lucesen la posición de alumbrado decarretera, se encienden los faros, lasluces de posición y la de la matrícula.

✽ ATENCIÓNEl contacto debe estar en la posición ONpara que funcionen los faros.

Funcionamiento del alumbradointensivo Para encender las luces largas, empujela palanca hacia adelante. Tire de ellapara volver a la iluminación de cruce.El indicador de alumbrado intensivo seilumina cuando se encienden las luceslargas.Para evitar que se descargue la batería,no deje encendidas las luces durantemucho tiempo seguido con el motorparado.

ADVERTENCIA No use las luces largas cuandohaya otros vehículos. Las luceslargas podrían reducir la visibilidadde los demás conductores.

ORBC040048

ORB040048E

■ Tipo A

■ Tipo BORBC040049

ORB040049E

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 59

Características del vehículo

Emitir ráfagas Para emitir ráfagas, tire de la palancahacia usted. Al soltarla, volverá a suposición normal (luz de cruce). No espreciso llevar las luces encendidas paraemitir destellos.

Señales de giro y de cambio de carrilPara que funcionen los intermitentes,debe estar dado el contacto. Para activarlos intermitentes, mueva la palancahacia arriba o hacia abajo (A).

Las flechas verdes del panel deinstrumentos indican cuál es la señal degiro activada.Se apagan por sí mismas cuando se hacompletado el giro. Si continúaparpadeando el indicador después decompletar el giro, vuelva a mano lapalanca a la posición de apagado.Para indicar un cambio de carril, muevaligeramente la palanca de indicación degiro y manténgala en esa posición (B).La palanca volverá a la posición deapagado cuando la suelte.Si un intermitente queda encendido sinparpadear o si parpadea de formaanómala, quizá se haya fundido algunade las bombillas y deba cambiarla.

✽ ATENCIÓNSi la frecuencia de parpadeo de unintermitente es anormalmente alta obaja, quizá haya una bombilla fundida oun mal contacto en el circuito.

ORBC040051

ORB040051E

■ Tipo A

■ Tipo A

ORBC040050

ORB040050E

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

603

Luces antiniebla delanteras(opcional)Las luces antiniebla mejoran lavisibilidad y evitan accidentes encondiciones de niebla, lluvia, nieve, etc.Las luces antiniebla se enciendenllevando a ON el interruptorcorrespondiente (1), una vez que se haactivado el mando de las luces deposición.Para apagar las luces antiniebla, lleve elinterruptor a OFF.

✽ ATENCIÓNEl contacto debe estar en la posición ONpara que funcione la luz antiniebladelantera.

PRECAUCIÓNCuando están encendidas, lasluces antiniebla consumen muchaelectricidad. Utilícelas únicamentecuando haya poca visibilidad, parano sobrecargar la batería y elalternador.

ORBC040052

ORB040052D

■ Tipo A

■ Tipo B

ORB040052E

■ Tipo C

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 61

Características del vehículo

✽ ATENCIÓNPara encender el interruptor del pilotoantiniebla trasero, el interruptor deencendido debe estar en la posición ON.

Luz antiniebla trasera (opcional)Encienda las luces antiniebla trasera, coloque el interruptor de los faros en la posiciónON de los faros y coloque el interruptor de las luces antiniebla traseras (1) en laposición ON.Las luces antiniebla se encenderán cuando el interruptor de las luces antinieblatraseras se encienda después de encender el interruptor de las luces antiniebladelanteras y el interruptor de los faros esté en la posición de luces deestacionamiento.Para apagar las luces antiniebla traseras, coloque el interruptor de las lucesantiniebla delantera de nuevo en la posición ON, coloque el interruptor de los farosen OFF.

ORBC040053

ORBC040052E

■ Tipo A

■ Tipo BORB040053E

ORB040053L

■ Tipo C

■ Tipo D

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

623

A : Control de velocidad dellimpiaparabrisas

· MIST ( ) – Una sola pasada· OFF (O) – Off· INT (---) – Pasadas intermitentes · LO (1) – Pasadas a baja velocidad· HI (2) – Pasadas a alta velocidad

B : Ajuste del tiempo de las pasadasintermitentes o por controlautomático

C : Lavar con pasadas cortas(delantero)*

* : opcional

Limpiaparabrisas Una vez el contacto en ON, funciona dela forma siguiente:MIST ( ) : Para aplicar un solo ciclo

de limpieza, presione lapalanca hacia arriba ysuéltela mientras seencuentra en la posición deapagado. Si pulsa lapalanca hacia arriba y lamantiene, las escobillasfuncionarán de formacontinua.

OFF (O) : El limpiaparabrisas nofunciona

INT (---) : El limpiaparabrisas funciona aintervalos regulares. Utiliceeste modo con lluvia ligera oneblina. Para variar lavelocidad, gire el mando decontrol de velocidad.

LO (1) : Velocidad normalHI (2) : Velocidad alta

✽ ATENCIÓNSi se ha acumulado nieve o hielo en elparabrisas, antes de utilizar loslimpiaparabrisas desescárchelo duranteunos 10 minutos o hasta eliminar la nieveo el hielo con el fin de asegurar sucorrecto funcionamiento. Si no elimina la nieve y/o el hielo antes deusar el limpiaparabrisas y ellavaparabrisas, podría dañar el sistemadel limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.Si no elimina la nieve y/o el hielo antes deusar el limpiaparabrisas y ellavaparabrisas, podría dañar el sistemadel limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS

Limpia y lavaparabrisas

ORBC040054E/ORB040054E

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 63

Características del vehículo

LavaparabrisasEn la posición de apagado, tiresuavemente hacia usted de la palancapara rociar líquido de limpieza sobre elparabrisas y hacer funcionar lasescobillas durante 1-3 ciclos.Utilice esta función cuando el parabrisasesté sucio.El rociado y el funcionamiento dellimpiaparabrisas continuarán hasta quesuelte la palanca.

Si no funciona el lavaparabrisas,compruebe el nivel de líquido. Si el niveldel líquido no es suficiente, añada unlíquido adecuado no abrasivo al depósitodel sistema lavacristales.La boca de llenado del depósito seencuentra en la parte delantera delcompartimiento del motor, en el lado delacompañante.

ORBC040056E

ORB040056E

■ Tipo A

■ Tipo BPRECAUCIÓN

Para no dañar la bomba dellavacristales, no haga funcionareste dispositivo con el depósito delíquido vacío.

ADVERTENCIA No utilice el lavacristales cuandoesté helando sin calentarpreviamente el parabrisas con losdispositivos de deshielo, ya que ellíquido podría congelarse encontacto con el parabrisas ydificultar la visión.

PRECAUCIÓN• Para no dañar las escobillas o el

parabrisas, no haga funcionar loslimpiaparabrisas con el cristalseco.

• Para no dañar las escobillas, noutilice gasolina, petróleo nidisolvente de pintura o de otrotipo sobre ellas ni en susproximidades.

• Para evitar daños en los brazos delos limpiaparabrisas y en otroscomponentes, no intentemoverlos a mano.

• Para evitar posibles daños en elsistema del limpiaparabrisas y ellavaparabrisas, use líquidoslavaparabrisas conanticongelante en invierno y entemperaturas frías.

• Para evitar posibles daños en elsistema del limpiaparabrisas y ellavaparabrisas, use líquidoslavaparabrisas conanticongelante en invierno y entemperaturas frías.

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

643

(Sólo Conducción a la izquierda)(opcional)Para ajustar el nivel del haz de luz de losfocos principales, de acuerdo al númerode pasajeros y del peso llevado en elcompartimento de equipaje, gire elinterruptor de nivelación de los mismos.Mientras más alto sea el númeroseleccionado en el interruptor, más bajoserá el nivel del haz de luz.

Siempre mantenga el haz de luz en elnivel correcto, o los focos principalespueden deslumbrar a otros usuarios dela carretera. En el cuadro adjunto hayejemplos de la posición correcta delinterruptor. Para condiciones de cargadistintas a las mencionadas abajo, ajustela posición del interruptor de manera queel nivel del haz de luz pueda ser el máscercano a las condiciones obtenidas deacuerdo al cuadro.

El sistema de warning debe ser usadocada vez que sea necesario detener elautomóvil en un lugar de riesgo. Cuandousted necesite detenerse por unaemergencia, siempre salga de lacarretera tan lejos como le sea posible.Las luces de warning se enciendenpresionando el interruptor. Este activalas luces intermitentes delanteras ytraseras de ambos costados de formaintermitente, aunque la llave de contactosacada.Las luces se apagan presionando elinterruptor por segunda vez.

SISTEMA DE NIVELACIÓN DE LOS FOCOS PRINCIPALES EL SISTEMA DE LUCES DEWARNING (EMERGENCIA)

OHR027219L

OHR047165L

Condición de cargaPosición delinterruptor

Conductor solo 0

Conductor + Cargamáx. sobre el eje

trasero1

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 65

Características del vehículo

INTERRUPTOR DE LUNETA TÉRMICA TRASERA (OPCIONAL)

La luneta térmica trasera se conectapresionando el interruptor. Paradesconectar la luneta térmica apriete elinterruptor por segunda vez. La lunetatérmica se desconecta automáticamentedespués de alrededor de 20 minutos.Para conectar nuevamente la lunetatérmica, apriete nuevamente elinterruptor después de habersedesconectado solo.

✽ ATENCIÓNEl motor debe estar en marcha para quefuncione la luneta térmica posterior. Para su comodidad, este clip puede

utilizarse para sujetar una tarjeta depeaje u otro tipo de tarjeta.

PRECAUCIÓNNo limpie la parte interior del cristaltrasero con un limpiacristalesabrasivo ni use un raspador pararemover los depósitos extraños dela superficie interior del vidrio, yaque esto podría dañar loselementos de la luneta térmica.

OHR047176L OHR027104L

CLIP PARA TARJETAS

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

663

El reloj digital dispone de un interruptorde reajuste del mismo con las siguientesfunciones:

Ajuste de la hora/minutos:Gire el interruptor en sentido antihorariodurante menos de 1,5 segundos paraavanzar la hora indicada. Gírelo ensentido horario durante menos de 1,5segundos para avanzar los minutosindicados.

Modo automático:Gire el interruptor en sentido horario oantihorario durante más de 1,5 segundospara avanzar la hora o los minutosautomáticamente.

Reajuste:Pulse el interruptor durante más de 1segundo para reajustar los minutos a":00" o para ajustar la hora correcta conmayor facilidad. Al hacerlo:

Pulsando el interruptor entre las 9:01 ylas 9:29, la lectura del reloj cambia a9:00. Pulsando el interruptor entre las9:30 y las 9:59, la lectura del reloj cambiaa 10:00.

Este funciona si la llave de contacto decontacto está en "ACC" o "ON".Para utilizarlo debe presionar la perilladel encendedor, cuando éste este listosaltará.No tiré el encendedor cuando se estácalentando, debido a que lo puededañar, incluso llegando a causar unincendio involuntario.Si es necesario reemplazar elencendedor por uno nuevo, solo hágalopor un original HYUNDAI.

RELOJ DIGITAL

OHR047168

Interruptor de reajuste del reloj digital

PRECAUCIÓNNo gire el conmutadorexcesivamente, ya que podríaromperse.

ENCENDEDOR DECIGARRILLOS

OHR047212L

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 67

Características del vehículo

Éste se puede abrir tirando de su tapa.Para sacarlo y poderlo limpiar, presioneel gancho de fijación y extraigalo. Paravolver a instalarlo debe mantenerapretado el gancho de fijación mientraslo introduce.

Cuando la temperatura exterior sea muybaja o cuando sea necesario calentar elmotor, gire el mando en sentido horariohasta que el motor funcionesuavemente. Una vez calentado, gire elmando en sentido antihorario hasta eltope.

CENICERO

OHR027103L

OHR047166L

■ Tipo A

■ Tipo B

REGULADOR DE LASREVOLUCIONES DE RALENTÍDEL MOTOR (OPCIONAL)

OHR047213L

PRECAUCIÓNNo ajuste este regulador durante laconducción.Podría causar graves daños almotor.

ADVERTENCIANo introduzca cuerpos extraños enel enchufe del mechero. Podríadañar el mechero.

PRECAUCIÓNNo conecte accesorios eléctricos niotro equipamiento que no seanpiezas originales HYUNDAI en elenchufe del mechero.

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

683

SOPORTE PARA BEBIDAS (OPCIONAL)

OHR057133

OHR044110

■ Tipo A

■ Tipo B

ADVERTENCIA• Extreme las precauciones al

utilizar el portavasos. En caso dederramar bebidas calientespuede causarse lesiones Ud.mismo o a los pasajeros. Loslíquidos derramados puedendañar la tapicería y loscomponentes eléctricos.

• No coloque ningún objetodistinto del de su cometido sobreel porta-bebidas. Dichos objetospueden ser proyectados y causarlesiones a los pasajeros en casode frenado brusco o accidente.

ADVERTENCIAMantenga latas y botellas alejadasde la luz directa del sol y no lascoloque en un vehículo calentadopor el sol. Podrían explotar.

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 69

Características del vehículo

Luz de lectura (Con compartimentopara gafas, opcional)La luz de lectura tiene dos tipos debotones. Éstos son:• :Pulse este botón para encender oapagar la luz de lectura.Esta luz produce un foco luminoso parapoder leer el mapa por la noche o comoluz personal para el conductor y elacompañante.• :Cuando este botón esté pulsado, al abriruna puerta se encienden ambas lucesde lectura, independientemente de laposición de la llave. Esta luz se apaga demodo gradual 6 segundos después decerrar la puerta.

Luz de alumbrado interior (Sincompartimento para gafas,opcional)El interruptor de la luz interior de cortesíatiene tres posiciones son:

• "DOOR"En la posición "DOOR", la luz interior decortesía se enciende al abrir una puerta,independientemente de la posición de lallave de encendido. La luz se apagagradualmente 6 segundos después decerrarse la puerta.

HHR2072 HHR2070

LUZ INTERIOR

ADVERTENCIANo use las luces interiores alconducir en la oscuridad. Las lucesinteriores podrían perjudicar lavisibilidad y causar un accidente.

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

703

• "ON (activada)"En esta posición, la luz siempre estáencendida.

• "OFF (apagada)"Cuando el interruptor está situado deesta manera la luz estará apagada,incluso si se abre una puerta.

El compartimento para gafas estásituado en la consola delantera deltecho. Presione el extremo de la cubiertapara abrir o cerrar el compartimento degafas.

COMPARTIMENTO PARA GAFAS (OPCIONAL)

HHR2108

ADVERTENCIANo abra el estuche de las gafascuando el vehículo esté en marcha.De lo contrario, el retrovisor podríaquedar obstruido.

ADVERTENCIANo introduzca las gafas en elsoporte de las gafas de sol a lafuerza para evitar que se rompan odeformen. Abrir el soporte a lafuerza cuando las gafas estánobstruidas en el mismo podríacausar lesiones.

PRECAUCIÓNNo deje el botón en esta posicióndurante un largo periodo si elvehículo no está en marcha.

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 71

Características del vehículo

Para abrir la guantera presione el cierre. Soportes para bolígrafos, tarjetasy kleenexLa tapa de la guantera se ha provisto deun soporte para bolígrafo (1), un soportepara tarjetas (2) y un soporte parakleenex (3).

ADVERTENCIA• Para prevenir cualquier accidente

en caso de un choque, mantengala guantera siempre con llavemientras el vehículo esté enmovimiento.

• No guarde alimentos en laguantera durante mucho tiempo.

B500C01HR

OHR047152

■ Tipo A

■ Tipo B

GUANTERA

OHR027105

OHR027214

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

723

Su vehículo se ha equipado con unaconsola en el respaldo del asientocentral delantero.Para utilizar esta consola, empuje lapalanca hacia abajo e incline el respaldohacia delante.

Bandeja multiusoLa bandeja multiuso puede usarse paraguardar casetes u otros objetospequeños.Para abrir la tapa de la bandeja multiuso,pulse el gancho en la empuñadura de latapa y levante la tapa.

Soporte para monedasEl soporte para monedas permite alojarmonedas.

CONSOLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO CENTRAL (OPCIONAL)

B500B01HR HHR2107 HHR2114

PPaa llaannccaa

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 73

Características del vehículo

ESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES

De tipo manualAntes de emprender la marcha,compruebe siempre que sus retrovisoresestán posicionados correctamente demanera que se vean directamente losespacios situados detrás del conductor.Cuando se utilicen los espejos, hágalosiempre con precaución cuando estétratando de juzgar la distancia de losvehículos que se aproximan por detrás.

✽ ATENCIÓNEn la parte inferior del retrovisorexterior se ha instalado un espejoconvexo para facilitar la visión de lazona muerta, si bien los objetosaparecen algo distorsionados.

Cerrado de los espejos exterioresPara plegar los espejos exteriores,empújelos hacia atrás. Los espejos sepueden plegar para aparcar en sitiosmuy estrechos.

PRECAUCIÓNSi el control del retrovisor estuvieraatascado por hielo no intenteliberarlo a base de mover la palancao manipulando la superficie delespejo. Utilice un pulverizado dedescongelador apropiado (que nosea el del radiador) para deshelar elmecanismo de ajuste o cambie elvehículo a un lugar templado hastaconseguir que el hielo se derrita.

ADVERTENCIAExtreme las precauciones alvalorar los tamaños y lasdistancias de los objetos vistos porel retrovisor. Se trata de un espejoconvexo de superficie curvada.Antes de cambiar de carril, observeel espejo retrovisor interior o mirepor encima del hombro.

HHR2134 OHR022136

ADVERTENCIANo ajustar ni plegar los espejoscon el vehículo en movimiento.Esto podría ocasionar unaccidente.

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

743

Su HYUNDAI esta equipado con unespejo día-noche. La posición noche seselecciona moviendo la palanca inferiordel espejo. En esta posición las luces delos otros vehículos son reducidas.

Accionar el freno deestacionamientoPara activar el freno de estacionamiento,en primer lugar accione el freno de pie y,a continuación, sin presionar el botón deliberación, estire de la palanca del frenode estacionamiento hacia arriba todo loque se pueda. Además, al aparcar elvehículo en una pendiente, serecomienda que la palanca de cambioesté situada en la marcha bajaapropiada para vehículos de transmisiónmanual o en la posición deestacionamiento para vehículos detransmisión automática.

Liberar el freno de estacionamientoPara liberar el freno de estacionamiento,en primer lugar accione el freno de pie yempuje la palanca del freno deestacionamiento ligeramente.A continuación, suelte el botón deliberación y baje la palanca del freno deestacionamiento mientras sostiene elbotón.

ESPEJO INTERIOR DÍA-NOCHE

FRENO DE MANO

HHR2057HHR3033

ADVERTENCIANo modifique el retrovisor interiorni monte un retrovisor ancho.Podría causar lesiones en caso deaccidente o activación del airbag.

PRECAUCIÓN• Conducir con el freno de

estacionamiento activadocausará el desgaste excesivo dela almohadilla del freno (o elrevestimiento) y del rotor delfreno.

• No accione el freno deestacionamiento mientras semueve el vehículo excepto encaso de emergencia. Podría dañarel sistema del vehículo y poner enpeligro la seguridad.

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 75

Características del vehículo

1.Tire del botón de liberación paradesenganchar el capó.

2.Presione la palanca secundaria deenclavamiento hacia la izquierda ybaje el capó.

Cierre del capó1.Antes de cerrar el capó, compruebe lo

siguiente:• Todas las tapas de llenado en la zona

debajo del capó deben estarcorrectamente montadas.

• El gato debe estar firmemente fijadoen su retén para evitar que vibre(solo para 1 ton.).

2.Fije la barra de soporte en su clip.3.Baje el capó a unos 30 cm y luego

déjelo caer para que se bloqueecorrectamente en su lugar.

4.Compruebe que el capó haya quedadoenclavado. Si el capó se puede elevarligeramente, entonces no estácorrectamente enclavado. Ábralo denuevo y ciérrelo con algo más defuerza.

Asegúrese de que el capó estécorrectamente fijado antes de iniciar laconducción.

✽ ATENCIÓN Si no puede abrir el capó por haberseformado hielo alrededor del mismo,golpéelo ligeramente o empújelo pararomper el hielo y liberarlo. No hagapalanca en el capó. En caso necesario,utilice un líquido descongelante paraeste fin (no use anticongelante para elradiador) o desplace el vehículo a unlugar más cálido y espere a que sederrita el hielo.

APERTURA DEL CAPÓ

B570A01HR OHR022040

ADVERTENCIAAbra el capó después de parar elmotor en una superficie plana,seleccionar la primera marcha (1a)o la marcha atrás (R) en latransmisión manual, y accionar elfreno de estacionamiento. ADVERTENCIA

• Siempre revise dos veces paraestar seguro que el capot estáfirmemente cerrado, antes departir.

• No empuje excesivamente elcapó ni se suba al mismo. De locontrario, el capó podría caerse yser causa de lesiones graves.

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

763

a tapa del depósito de combustible seencuentra en el lado izquierdo delcuerpo del vehículo.Para desbloquear la tapa del depósito decombustible, gire la llave en sentidoantihorario.Para bloquear la tapa del depósito decombustible, gírela en sentido horariohasta que encastre.

✽ ATENCIÓN Si no puede abrirse la tapa de la boca dellenado de combustible por haberseformado hielo alrededor de la misma,golpee ligeramente la tapa para romperel hielo y liberarla. En caso necesario,utilice un líquido descongelante paraeste fin (no use anticongelante para elradiador) o desplace el vehículo a unlugar más cálido y espere a que sederrita el hielo.

TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

HHR2036

ADVERTENCIA• Los vapores del combustible son

peligrosos. Antes de llenar eldepósito, siempre pare el motor ynunca encienda o acerque unallama cerca de la tapa de llenado.Es recomendable utilizar unaoriginal HYUNDAI.Al abrir la tapa del depósito en unambiente caluroso es normal oirun "golpe de presión", esto nocausa ningún daño.

• Los combustibles de automóvilson materiales inflamables yexplosivos. Durante el repostaje,preste atención a las siguientesindicaciones.

• Antes de tocar la tobera delcombustible o la tapa de llenadode combustible, ponga las manosen contacto con piezas metálicaslejos de la boca de llenado, paradescargar la electricidad estática.

(continúa)

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 77

Características del vehículo

(continúa)• No vuelva al interior del vehículo

mientras está repostando. Noopere nada que pueda producirelectricidad estática. La descargade electricidad estática puedeinflamar los vapores decombustible y provocar unaexplosión.

• Si utiliza un recipiente paracombustible, asegúrese decolocarlo en el suelo para elrepostaje. La descarga deelectricidad estática desde elrecipiente puede inflamar losvapores de combustible yprovocar un incendio. Mientrasse está llevando a cabo elrepostaje se debe mantener elcontacto hasta completar elllenado.

• No utilice teléfonos móviles enlas instalaciones de unagasolinera. La corriente eléctricao las interferencias electrónicasde los teléfonos móviles puedeninflamar los vapores decombustible y provocar unincendio.

(continúa)

(continúa)• Apague siempre el motor antes

de repostar. Las chispas delequipo eléctrico del motorpueden inflamar los vapores decombustible y provocar unincendio.Después de repostar compruebeque la tapa de llenado decombustible está bien cerrada y acontinuación arranque el motor.

• No fume ni intente encendercigarrillos en las instalaciones deuna gasolinera. Loscombustibles de automóvil soninflamables.

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

783

PORTÓN TRASERO

Abertura del portón trasero1.Levante la manivela del portón trasero,

empújela hacia centro y tire de lamisma hacia usted.

2.Descienda lentamente el portóntrasero sujetándolo con las dosmanos.

Para cerrar el portón traseroEleve el portón trasero y fije en posiciónsu manivela.

HHR2025 OHR022106 HHR2031

ADVERTENCIACuando las luces traseras no seanvisibles por algún motivo, podráavisar a los restantes conductoresmediante triángulos de advertenciau otros dispositivos.

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 79

Características del vehículo

Para abrir el portón lateral1.Con el portón trasero abierta, tire del

botón de liberación de la barra delsoporte.

2.Quite del gancho la manivela de lapuerta lateral tras haber tirado haciaarriba.

3.Descienda el portón lateral lentamentesujetándolo con las dos manos.

Para cerrar el portón lateral1.Eleve el portón lateral y fije en posición

su manivela.

PORTÓN LATERAL

HHR2026 OHR022117 OHR022118

LA BLA BARRA DELARRA DELSOPORSOPORTETE

ADVERTENCIAExtreme las precauciones albloquear la manivela del portónlateral para no engancharse losdedos en la rendija de la misma.

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

803

2.Pulse el botón de bloqueo del portónlateral. La caja de herramientas exterior se

encuentra detrás de la rueda traseraizquierda y sirve para guardar el gato yherramientas.Para abrirla, levante la palanca (1) ydesenganche la fijación.

Su vehículo HYUNDAI está equipadocon viseras para proporcionar protecciónfrontal o lateral contra el sol para elconductor y su acompañante. Parareducir el deslumbramiento o protegersecontra la luz directa del sol, doble lavisera hacia abajo. En la parte trasera dela visera del conductor y delacompañante se encuentra unportatarjetas.

OHR022119

CAJA DE HERRAMIENTASEXTERIOR (OPCIONAL)

VISERA

OHR028107OHR048100

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 81

Características del vehículo

Dirección asistida(opcional)La dirección asistida utiliza la fuerza delmotor para facilitar la dirección delvehículo.La dirección puede también controlarsecon el motor parado o en caso de averíadel circuito de asistencia, pero mover elvolante exige mucha más fuerza.Si nota que tiene que hacer más fuerzapara mover el volante, lleve el coche a unconcesionario autorizado de HYUNDAIpara que compruebe la direcciónasistida.

✽ ATENCIÓN Si se rompe la correa de transmisión dela dirección asistida o si se estropea labomba, aumentará considerablementela fuerza necesaria para mover elvolante.

✽ ATENCIÓN Si se aparca el vehículo al exteriordurante mucho tiempo cuando hace frío(debajo de -10°C/14°F), la direcciónasistida exigirá más esfuerzoinmediatamente después de arrancar.Esto se debe a que la viscosidad dellíquido aumenta cuando baja latemperatura, y no indica malfuncionamiento.Cuando ocurra esto, aumente elrégimen del motor pisando el aceleradorhasta llegar a 1.500 rpm y suéltelodespués, o deje el motor al ralentídurante dos o tres minutos paracalentar el líquido.

VOLANTE

PRECAUCIÓNNo mantenga el volante giradohasta el tope izquierdo o derechodurante más de 5 segundosestando el motor en marcha.Mantener el volante contracualquiera de los topes durantemás de 5 segundos puede dañar labomba de la dirección asistida.

ADVERTENCIA• No poner el parasol donde

obscurece la visibilidad delcamino, trafico e otros objetos.

• Para su seguridad, asegúrese deque la cincha del cinturón no estésuelta ni retorcida y siéntesecorrectamente en el asiento.nwhen using the sunvisor.

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

823

Palanca de ajuste de inclinaciondel volante (opcional)Para ajustar la inclinación del volante:1.Pulse y mantenga la palanca para

desbloquear.2.Subir o bajar el volante a la posición

deseada.3.Después de ajustarlo, soltar la

palanca.

BocinaPresionando el centro del volante dedirección accionará la bocina.

Volante calefactado (opcional)Con el interruptor de encendido en laposición ON, al pulsar el botón delvolante calefactado se calentará elvolante. El indicador del botón seiluminará. Para apagar la calefacción delvolante, pulse de nuevo el botón. Elindicador del botón se apagará.

✽ ATENCIÓNLa calefacción del volante se apagaráautomáticamente unos 30 minutos despuésde activar la calefacción del volante.

ADVERTENCIANo trate de regular el volantemientras está conduciendo, ya quepodría resultar en la pérdida decontrol del vehículo y en unaccidente.

OHR027108L OHR027055L OHR047162L

PRECAUCIÓNNo instale ningún agarre paraaccionar el volante. Ello dañaría elsistema de calefacción del volante.

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 83

Características del vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL (OPCIONAL)

HHR2017/OHR047143

1. Control de dirección del aire

2. Control de velocidad de ventilador

3. Control de temperatura

4. Control de entrada de aire

5. Interruptor del aire acondicionado

❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

■ Tipo A ■ Tipo B

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

843

1.Tobera lateral de desempañado2.Ventilación lateral 3.Ventilador para desempañar el

parabrisas4.Ventilación central

Ventilación centralLa ventilación central está situada en elcentro del tablero de instrumentos. Ladirección del flujo de aire de lasaperturas centrales de ventilación esajustable. Para controlar la dirección delflujo de aire, mueva el pomo situado enla apertura central hacia arriba o abajo ohacia el lado deseado.

Ventilaciones lateralesLos ventiladores laterales están situadosa ambos lados del tablero deinstrumentos. Para cambiar la direccióndel flujo de aire, mueva la ruedecitasituada en el centro de la rejilla haciaarriba o abajo o hacia el lado deseado.Para abrir las rejillas de ventilación,mueva la rejilla hacia la posición " ".Para cerrar las rejillas de ventilación,mueva la rejilla hacia la posición " ".Mantenga estas aberturas limpias dehojas o de cualquier otra suciedad.

PRECAUCIÓNAccionar el ventilador con elinterruptor de encendido en laposición ON podría provocar ladescarga de la batería. Accione elventilador con el motor en marcha.

OHR017003L❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 85

Características del vehículo

CaraSeleccionando "Cara", el aire saldrá a laaltura de la cara.

Dos NivelesDos direcciones o niveles. El aire saldráal nivel de la cara y al piso. Esto haceposible tener aire frío en la cara ycaliente en el piso al mismo tiempo.

SueloEl aire sale por los difusores de la zonareposapies, la tobera para desempañarel parabrisas, la tobera lateral dedesempañado y los difusores laterales.

OHR027112 OHR027113OHR027111

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

863

Desempañado - SueloEl aire sale por la tobera paradesempañar el parabrisas, los difusoresde la zona reposapies, la tobera lateralde desempañado y los difusoreslaterales.

DesempañadoEl aire sale por la tobera paradesempañar el parabrisas, la toberalateral de desempañado y los difusoreslaterales.

Control de flujo de aireEste se utiliza para dirigir el flujo del aire.El aire puede dirigirse al piso, a lassalidas del tablero, al parabrisas. Cincoson los símbolos:Cara, Dos niveles, Piso, Piso yDesempañado, Desempañado.

OHR027115OHR027114

HHR2080

OHR047131

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 87

Características del vehículo

Control de la velocidad delventilador (Control del ventilador)

Éste es usado para conectar odesconectar el ventilador, y seleccionarsu velocidad. La velocidad del ventilador,es la que regula la cantidad de aire queentra al habitáculo desde el sistema ypuede ser controlado manualmentecolocando el control del ventilador entrelas posiciones "1" Y "4".Para parar las toberas de salida de aire,coloque el mando de control de lavelocidad del ventilador a la posición ‘0’.

Parar las toberas de salida de airePara parar las toberas de salida de aire,coloque el mando de control de lavelocidad del ventilador a la posición "0".

OHR043100

OHR047135L

■ Tipo A

■ Tipo BHHR2086

OHR047135

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

883

Control de temperaturaEste es empleado para conectar yseleccionar el rango de temperaturadeseado.

Control de Admisión de AireEste dispositivo es utilizado para elegiraire fresco del exterior o recirculación deaire del interior.Para cambiar la selección de admisiónde aire, (aire fresco o recirculación)pulse el botón de control.

MODO FRESCO:

Con la posición de aire (fresco) exteriorseleccionada, el aire exterior que entraen el vehículo se calienta o se enfríasegún la función seleccionada.

MODO RECIRCULACIÓN:

Con la posición de aire recirculadoseleccionada, el aire del compartimentodel acompañante se extraerá a travésdel sistema de calefacción y se calentaráo se enfriará de acuerdo con la funciónseleccionada.

OHR022116L

OHR047139

■ Tipo A

■ Tipo BHHR2087

OHR047137

■ Tipo A

■ Tipo B

■ Tipo B■ Tipo A

■ Tipo A ■ Tipo B

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 89

Características del vehículo

✽ ATENCIÓNEl funcionamiento prolongado de lacalefacción en la posición derecirculación del aire provocaráempañamiento del parabrisas y lasventanillas laterales, y el aire delhabitáculo estará viciado.Además, el uso prolongado del aireacondicionado en la posición derecirculación del aire hará que el airedel habitáculo esté excesivamente seco.

Funcionamiento del sistema Control de la calefacciónPara el normal uso de la calefacción,coloque el selector de entrada de aire enla posición ( / ) y el de flujo de aireen ( ) .

Para un calefaccionamiento rápido, elcontrol de aire debe colocarse en ( /

).

Si las ventanas comienzan a empañarse,coloque el selector de aire en la posición( ) y el selector de entrada de aire en( / ).

Para calefaccionamiento máximo, muevael control de temperatura a la posición"Caliente".

ADVERTENCIA• El funcionamiento continuo del

climatizador en la posición derecirculación del aire puedehacer que aumente la humedaden el interior del vehículo, lo quepuede empañar los cristales yreducir la visibilidad.

• No duerma en un vehículo con elsistema de calefacción o de aireacondicionado encendido.Pueden sufrir lesiones graves omortales a causa de ladisminución del oxígeno y latemperatura corporal.

• El funcionamiento continuo delclimatizador en la posición derecirculación del aire puedeprovocar somnolencia y pérdidadel control del vehículo. Mientrasconduzca, coloque el control dela entrada de aire en la posiciónde aire exterior (nuevo) durantetanto tiempo como sea posible.

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

903

Calefacción a dos NivelesSu HYUNDAI esta equipado con unsistema de calefacción de dos niveles.Es posible tener aire fresco en el tableroy calefacción a los pies al mismo tiempo.

• Ponga el control en "Aire Fresco ( /)".

• Ponga el control en dos niveles ( ) .• Ponga el control de temperatura en la

ubicación intermedia entre "Frío" y"Caliente".

VentilaciónPara accionar el sistema de ventilación:• Poner el selector de aire en modo de

aire fresco ( / ).• Ponga el control en la posición de

"Cara".• Ajuste el ventilador a la velocidad

deseada.• Ponga el control de temperatura entre

"Frío" y "Caliente".

Descongelar/desempañarPara descongelar o desempañar elparabrisas utilice el sistema decalefacción / ventilación.

Para desempañar el interior delparabrisas:• Sitúe el control del flujo de aire en la

posición descongelar ( ).• Si el vehículo dispone de un sistema

de aire acondicionado, conecte elinterruptor del aire acondicionado.

• Sitúe el control de la entrada de aire enla posición de aire frío ( / ).

• Sitúe la velocidad de ventilación entreel "1" y el "4".

• Coloque el control de la temperaturaen la posición deseada.

Para retirar el hielo o desempañar laparte exterior del parabrisas:• Sitúe el control del flujo de aire en la

posición descongelar ( ) .• Si el vehículo dispone de un sistema

de aire acondicionado, conecte elinterruptor del aire acondicionado.

• Sitúe el control de la entrada de aire enla posición de aire frío ( / ).

• Coloque la velocidad de ventilación enel punto "3" ó "4".

• Coloque el control de la temperaturaen caliente.

✽ ATENCIÓN Si se acciona el aire acondicionadocontinuamente al nivel del suelo ( ) oal nivel de desempañar ( ), puedeproducir que el parabrisas se empañepor el lado exterior debido a ladiferencia de temperatura. Fije elmando regulador del aire a la posiciónde salida superior ( ) y el reguladorde la cantidad de aire a la posición baja.

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 91

Características del vehículo

Tipos de operación• Para evitar la entrada de polvo o

humos al habitáculo a través delsistema de calefacción, coloquetemporalmente el control de entradade aire en "Recirculación ( / )".Cerciórese después de haber pasadoel sector que estaba afectado por losfenómenos antes descritos, volver lapalanca de control a "Aire Fresco (/ )" De esta forma el conductorpodrá estar despejado y confortable.

• El aire penetra desde el exterior alsistema de calefacción a través de unarejilla delante del parabrisas. Reviseque esta no se cubra de nieve ni dehielo o cualquier cosa que la obstruya.

• Para evitar la formación de vaho en elinterior del parabrisas, fije elinterruptor de la toma de aire a laposición de aire fresco ( / ) y lavelocidad del ventilador a la posicióndeseada, conecte el sistema del aireacondicionado y ajuste el control de latemperatura según se desee.

Sistema de aire acondicionadoInterruptor del aire acondicionado(opcional)El aire acondicionado es conectadopresionando el interruptor A/C en elpanel de control de calefacción/ aireacondicionado.

Operacion del aire acondicionado(Enfriando)El uso del aire acondicionado paraenfriar el interior:• Conecte el interruptor ventilador (2).• Conecte el interruptor de A/C (5). La

luz testigo del a/c debe encenderse almismo tiempo.

• Ponga la toma de aire (4) en " /".

• Ponga el control de temperatura (3) en"Frío". ("Frío" porciona un máximo deenfriamiento. La temperatura puedemoderarse junto con el control de"Caliente".)

• Ajuste el control del ventilador (2) a lavelocidad deseada. Para un mayorenfriamiento, ponga la velocidad delventilador en una de las mas altas otemporalmente seleccione " / ".

OHR022109L

OHR047133

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características del vehículo

923

DeshumedeciendoPara deshumedecer:• Accione el ventilador (2).• Conecte el A/C por (5), la luz testigo

A/C debe prenderse al mismo tiempo.• Ponga el selector de aire (4) en ( /

).• Escoja el selector de flujo (1) en ( ).• Conecte el ventilador a la velocidad (2)

deseada.• Para una acción mas rápido, ponga el

ventilador a alta velocidad.• Regule la temperatura (3) para que

aumente al rango deseado.

Tipos de operación• Si la temperatura en el interior es

demasiado alta cuando usted entra,abra las ventanas un momento paraextraer el aire caliente.

• Cuando utilice el a/c mantenga lasventanas cerradas para evitar que elaire caliente del exterior entre en elvehículo.

• Cuando usted deba conducirdespacio, en un atasco, a unavelocidad reducida el A/C aumenta lasrevoluciones del motor, aumentandolas revoluciones del compresor delA/C.

• Cuando usted conduzca en zonas dependientes fuertes, desconecte el A/Cpara prevenir un sobre calentamientodel motor.

• Durante los meses de invierno o enperíodos prolongados sin usar el A/C.Conéctelo periódicamente por unospocos segundos. Esto ayudará a quesu sistema de a/c se lubrique y está enóptimo estado.

Filtro de aire de control climático(Para la unidad del evaporador yel ventilador) (opcional)El filtro de aire de control climático estáubicado en el capó.Actúa como reductor de la cantidad decontaminantes que se introducen en elvehículo.

B760A01HR

Aire exterior

Aire interior

Filtro

Ventilador

Núcleo del evaporador

Dentro del vehículo

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

3 93

Características del vehículo

PRECAUCIÓN• Si conduce bajo condiciones

adversas como carreteraspolvorientas y abruptas,necesitará realizar cambios másfrecuentes del filtro del aire decontrol climático.

• Si desciende el índice de flujo deaire, debe ser revisado en untaller autorizado.

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4

Sistema de audio / 4-2Audio / 4-6

Sistema multimedia

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

24

✽ ATENCIÓN • Si instala una faros HID del mercado

de accesorios, el audio y losdispositivos electrónicos de suvehículo pueden funcionar mal.

• Evite que productos químicos comoperfume, aceite cosmético, cremasolar, jabón de manos y ambientadorentren en contacto con las piezasinteriores, ya que podrían causardesperfectos o descoloración.

Antena de longitud fijaSu automóvil esta equipado con unaantena de acero inoxidable para recibirlas señales de las emisoras de radio enAM y FM. Para levantar la antena empleesus dedos, como se muestra en eldibujo.

✽ ATENCIÓN Antes de entrar su automóvil en unamáquina automática de lavado o en unlugar cuya altura sea demasiado baja,asegúrese de retraer la antena.

Cómo funciona el equipo desonido del vehículoLas señales de radio de AM (MW, LW) yFM se transmiten desde torres emisorassituadas en las inmediaciones de suciudad. La antena de radio de suvehículo las capta. La radio recibe laseñal y la transmite a los altavoces.Cuando llega una señal fuerte de radio alvehículo, la ingeniería de precisión delequipo de sonido garantiza la mejorcalidad posible de reproducción. Sinembargo, en algunos casos la señal quellega al vehículo puede no ser fuerte yclara. Esto puede deberse a factorescomo la distancia a la emisora, lacercanía a otras emisoras potentes deradio o la presencia en la zona deedificios, puentes u otros obstáculosvoluminosos.

SISTEMA DE AUDIO

HHR2137 JBM001

Recepción FM

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 3

Sistema multimedia

Las emisiones en AM (MW, LW) sereciben a distancias mayores que las deFM. Esto se debe a que las emisoras deAM (MW, LW) transmiten en frecuenciasbajas. Estas ondas de radio largas y debaja frecuencia pueden seguir lacurvatura de la tierra en lugar depropagarse en línea recta directamentepor la atmósfera. Además, se curvanalrededor de los obstáculos, por lo queproporcionan una mejor cobertura de laseñal.

Las emisiones en FM se transmiten afrecuencias elevadas y las ondas no securvan siguiendo la superficie terrestre.Por ello, las emisiones en FM comienzanpor lo general a desvanecerse a escasadistancia de la emisora. Además, lasseñales de FM se suelen ver afectadaspor edificios, montañas u otrosobstáculos. Este puede inducirle apensar que su aparato de radio tienealgún fallo. Las condiciones que seindican a continuación son normales yno indican averías en la radio.

• Desvanecimiento de la señal: amedida que su vehículo se aleja de laemisora, la señal se debilita y el sonidose desvanece. Cuando esto sucede,sugerimos que busque otra emisora deseñal más potente.

• Fluctuaciones y ruidos estáticos: lasseñales de FM débiles o losobstáculos voluminosos entre laemisora (o el repetidor) y el vehículopueden distorsionar la señal yprovocar ruidos estáticos ofluctuaciones. Disminuyendo elvolumen de agudos se puede atenuareste efecto hasta que desaparezca lainterferencia.

JBM004JBM002

Recepción AM (MW, LW)

JBM003

Emisora de radio FM

Montañas

Puentes metálicos

Edificios Zonadespejada

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

44

• Cambio de emisora: cuando se vadebilitando una señal de FM, puedeempezar a aparecer una señal máspotente cerca de la misma frecuencia.Esto se debe a que la radio estádiseñada para captar la señal másclara. En este caso, seleccione otraemisora de señal más potente.

• Cancelación de señales procedentesde varias fuentes: las señales de radioprocedentes de distintas direccionespueden provocar distorsiones ofluctuaciones. Esto puede deberse a larecepción de una señal directa y otrareflejada procedentes de la mismaemisora, o de señales de dosemisoras de frecuencias próximas. Sisucede esto, busque otra emisorahasta que la circunstanciadesaparezca.

Utilizar un teléfono móvil o una radiode emisión y recepciónCuando se utiliza un teléfono móvildentro del vehículo, el equipo de radiopuede producir ruidos. Esto no significaque el equipo de sonido tenga ningúnfallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejosposible del equipo de radio.

Cuidado de los discos• Si la temperatura interior del coche es

excesiva, abra las ventanillas antes deutilizar el equipo de sonido.

• Es ilegal copiar y utilizar sinautorización archivos MP3/WMA.Utilice únicamente CD creados pormedios legales.

• No aplique a los CD agentes volátilescomo gasolina o disolvente,limpiadores normales o pulverizadoresmagnéticos fabricados para discos devinilo.

• Para evitar que la superficie del discosufra desperfectos: sujete siempre losCD por los bordes exteriores o por elorificio central.

• Limpie la superficie del disco con unpaño suave antes de reproducirlo(frótelo desde el centro hacia el bordeexterior).

• No dañe la superficie del disco nipegue en ella cinta adhesiva o papel.

• Asegúrese de introducir solamenteCDs en el reproductor de CD. (Noinserte más de un CD al mismotiempo).

PRECAUCIÓNSi utiliza un dispositivo decomunicación, como un teléfonomóvil o un aparato de radio dentrodel vehículo, debe montar unaantena exterior independiente. Unteléfono móvil o un aparato de radioprovistos sólo de una antena interiorpueden causar interferencias con elsistema eléctrico del vehículo yafectar negativamente a laseguridad de funcionamiento.

ADVERTENCIANo utilice un teléfono móvilmientras conduce. Para ello debedetenerse en un lugar seguro.

JBM005

Emisora 288.3mhzEmisora 2

88.1mhz

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 5

Sistema multimedia

• Guarde los CD en sus estuchesdespués de utilizarlos para evitararañazos o suciedad.

• Dependiendo del tipo de CD (CD-R/CD-RW), ciertos discos pueden nofuncionar normalmente, según elfabricante y el método de fabricación ograbación. Es posible que el equipo desonido del vehículo no funcionecorrectamente no esa clase de discos.

✽ ATENCIÓN - Reproducción deun CD de sonido incompatibleprotegido contra copia

Es posible que el equipo de sonido delvehículo no pueda reproducir algunosCD protegidos contra copia que nocumplen la normativa internacional deCD de audio (Libro Rojo). Tenga encuenta que si trata de reproducir CDprotegidos contra copia y el reproductorde CD del equipo de sonido no funcionaa su gusto, es posible que se deba a losdiscos y no a un defecto del equipo.Sustituya dichos CD.

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

64

AUDIO (Sin pantalla táctil)

4FN3G0000EG

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 7

Sistema multimedia

Características de su audio

Unidad principal

❈ La característica real del vehículopodría diferir de la imagen.

(1) EJECT• Expulsa el disco.

(2) FM• Reproduce la radio FM.

(3) AM• Reproduce la radio AM.

(4) MEDIA• Modo Plays Media (disco, USB

(iPod®), AUX).• Cada vez que pulse el botón, se

mostrará o se ocultará en el modo deMedia

• El modo Media desplegable no semostrará cuando se apague (OFF) elbotón [SETUP] � [Display] � [Modepopup].

(5) SEEK/TRACKCuando presiona rápidamente• Modo radio: Busca frecuencias de

emisoras.• Modo Media Cambia de pista, archivo

o carpeta. (excepto AUX) Cuando pulsa y mantiene pulsado• Modo radio: La frecuencia se controla

por pasos de 1 en 1 rápidos. Al soltarel botón después de pulsarlo ymantenerlo pulsado, busca lasfrecuencias de emisión.

• Modo Media Rebobina o avanzarápidamente la canción. (excepto AUX)

(6) Mando POWER/VOLUME• Potencia: Conecta/desconecta el

suministro eléctrico al pulsar el mando.• Volumen: Ajusta el volumen al girar el

mando a derecha/izquierda.

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

84

(7) DISP• Apague el vehículo.• Cada vez que pulsa el botón, la

pantalla se va cambiando de Off ➟ On➟ Off.

(8) SETUPCuando presiona rápidamenteRegresa a la pantalla de ajuste.

(9) MENU• Visualiza los menús para el modo

actual.

(10) BACK• Se mueve a la pantalla anterior.

(11) FOLDER• Modo Media (MP3 CD, USB): Busca

carpetas.

(12) Mando TUNE • Modo radio: Cambia de frecuencia al

girar el mando a derecha/izquierda.• Modo Media Busca canciones

(archivos) al girar el mando aderecha/izquierda.

(13) [1] ~ [6] (Preselección)Cuando presiona rápidamente• Modo radio: Recibe las frecuencias

guardadas (canales).• Modo Media (USB, MP3 CD)

- Botón [RPT] : Repetición/Repetircarpeta

- Botón [SHFL] : Carpeta Shuffle/Shuffle

• Modo Media (iPod®, Audio CD)- Botón [RPT] : Repetición- Botón [SHFL] : Shuffle

• En caso de un menú desplegable, seselecciona el número del menú.

Si se mantiene pulsado• Modo radio: Guarda las frecuencias

(canales).

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 9

Sistema multimedia

Controles del volante

❈ La característica real del vehículopodría diferir de la imagen.

(1) SEEK/TRACK• Cuando presiona rápidamente

- Modo de radio: Busca las frecuenciasde emisión guardadas en los botonesde presintonización.- Modo Media: Cambia de pista,

archivo o título. (excepto AUX)• Si se mantiene pulsado

- Modo de radio: La frecuencia secontrola por pasos de 1 en 1 rápidos.Al soltar el botón después depulsarlo y mantenerlo pulsado, buscalas frecuencias de emisión.

- Modo Media: Rebobina o avanzarápidamente la canción. (exceptoAUX)

(2) MODE• Cada vez que se pulsa la tecla, el

modo se cambia secuencialmente.• Si el medio no está conectado, los

modos correspondientes sedesactivan.

• Pulse y mantenga pulsado paraencender/apagar el sistema de audio.

• Con el equipo apagado, pulse el botónpara volver a encenderlo.

(3) MUTE• Silencia el volumen del audio.

(4) VOLUMEN• Controla el volumen del audio.

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

104

Radio

Modo radio:Cambiar modo: Botón [FM], [AM]• Puede cambiar el modo de radio a

través del botón [FM], [AM] .• El modo radio desplegable no se

mostrará cuando se apague (OFF) elbotón [SETUP] � [Display] � [Modepopup].

Búsqueda de frecuencia: Botón[SEEK/TRACK]Busca la frecuencia de emisión anterior /siguiente.• Al pulsar el botón: Cambia de

frecuencia.• Al pulsar y mantener el botón pulsado:

Al soltar el botón después de pulsarloy mantenerlo pulsado, busca lasfrecuencias de emisión.

Cambie la frecuencia: Botón TUNECambia de frecuencia al girar el mando aderecha/izquierda. Puede buscar lasfrecuencias disponibles manualmente.

Frecuencia guardada: Botones depresintonización [1] ~ [6]• Al pulsar el botón: Selecciona la

frecuencia guardada en el botóncorrespondiente.

• Al pulsar y mantener el botón pulsado:Guarda la emisora actual en el botónseleccionada y sonará un pitido.

Modo FM/AM:

Selección del menú: Botón [MENU]Se muestra el menú desplegable alpulsar el botón [MENU].• Auto Store (Grabado automático)

Graba las emisoras de mejorrecepción en los botones [1] ~ [6] .Si no se reciben frecuencias, seescuchará la emisora recibidaúltimamente.

• Explorar (Scan): La frecuencia deemisión aumenta y se reproducebrevemente cada emisora durante 5segundos.Tras explorar todas las frecuencias,regresa a la frecuencia de la emisoraactual y reproduce la misma.

• Ajustes de sonido: Se mueve a losajustes de sonido.

Page 119: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 11

Sistema multimedia

Media

✽ ATENCIÓN - Uso de los discosUso de MP3

• Si la temperatura dentro del vehículoes muy alta, abra las ventanas paraventilar el interior antes de usar elsistema.

• Es ilegal copiar y utilizar archivosMP3/WMA sin permiso. Use CDs quehayan sido creados de forma legal.

• No aplique en los CDs agentesvolátiles como benzeno, disolventes,limpiadores o pulverizadoresmagnéticos hechos para discosanalógicos.

• Para impedir daños en la superficiedel disco, sujete los CDs por losbordes o por el orificio central.

• Limpie la superficie del disco con untrapo suave antes de ponerlo afuncionar (límpielo del centro haciafuera).

• No dañe la superficie del disco nipegue tiras de papel en el mismo.

• Asegúrese de introducir solamenteCDs en el reproductor de CD. (Noinserte más de un CD al mismotiempo.)

• Mantenga los CDs en sus cajasdespués de usarlos para protegerlosde rayazos o polvo.

• Según el tipo de CD-R/CD-RW,ciertos CDs podrían no funcionar, deacuerdo con los métodos de grabaciónde las compañías. En ese caso, un usocontinuado podría causar fallos defuncionamiento del sistema de audio.

✽ ATENCIÓN - Reproducir unCD con protección contracopias

Algunos CDs protegidos contra copias,que no cumplen con los estándaresinternacionales de CD de audio (librorojo), podrían no reproducirse en elsistema de audio de su vehículo. Tengaen cuenta que la incapacidad parareproducir correctamente un CDprotegido contra copias podría indicarque el CD es defectuoso, no elreproductor de CDs.

✽ ATENCIÓNOrden de reproducción de los archivos(carpetas): 1. Orden de reproducción de las

canciones: a secuencialmente.2. Orden de reproducción de las

carpetas:❈ Si una carpeta no contiene ningún

archivo de canciones, dicha carpetano se visualiza.

Page 120: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

124

ADVERTENCIA• No se quede mirando la pantalla

fijamente mientras conduce.Mirar la pantalla durante untiempo prolongado podría causarun accidente de tráfico.

• No desmonte, monte nimodifique el sistema de audio.Ello podría causar un accidente,un incendio o una descargaeléctrica.

• Usar el teléfono mientrasconduce podría distraerle laatención de las condiciones detráfico y aumentar el riesgo deaccidente. Estacione el vehículoantes de usar el teléfono.

• Preste atención para no derramaragua ni introducir cuerposextraños en el dispositivo. Ellopodría causar humo, un incendioo el fallo del producto.

(Continúa)

(Continúa)• No usar si la pantalla está en

blanco o no se escucha ningúnsonido, ya que ello podría indicarun fallo de funcionamiento. Unuso continuado en estascondiciones podría causar unaccidente (incendio, descargaeléctrica) o un fallo defuncionamiento.

• No toque la antena durante unatormenta con truenos orelámpagos, ya que podríacausar una descarga eléctricainducida por un relámpago.

• No se detenga ni estacione elvehículo en zonas deestacionamiento restringido paraaccionar el producto. Ello podríacausar un accidente de tráfico.

• Use el sistema con el encendidodel vehículo conectado. Un usoprolongado con el encendidodesconectado podría descargarla batería.

ADVERTENCIASi se distrae al conducir podríaperder el control del vehículo yprovocar un accidente, sufriendolesiones graves o la muerte. Laresponsabilidad primaria delconductor es la operación seguradel vehículo en cumplimiento de lanormativa vigente, por lo que losdispositivos de mano u otroequipamiento o sistemas delvehículo que requieren la atenciónvisual del conductor y lo distraende la operación segura del vehículoo que no están permitidoslegalmente no deberán utilizarsedurante la conducción.

Page 121: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 13

Sistema multimedia

(Continúa)• En caso de fallo de

funcionamiento del producto,póngase en contacto con sulugar de compra o un centro deatención al cliente.

• Si el sistema de audio seencuentra en un entornoelectromagnético, ello podríaproducir ruido de interferencias.

PRECAUCIÓN• Si acciona el dispositivo mientras

conduce, podría causar unaccidente por falta de atención alo que ocurre a su alrededor.Estacione el vehículo antes deaccionar el dispositivo.

• Ajuste el volumen a niveles quepermitan al conductor escucharlos sonidos del exterior delvehículo. Si conduce sin poderescuchar los sonidos exteriorespodría provocar un accidente.

• Preste atención al ajuste delvolumen al conectar eldispositivo. Un sonido repentinoextremadamente alto al conectarel dispositivo podría causarlediscapacidad auditiva. (Ajuste elvolumen a niveles adecuadosantes de apagar el dispositivo.)

• Si desea cambiar la posición deinstalación del dispositivo,pregunte en su lugar de compra oen un centro de mantenimiento.Se requieren conocimientostécnicos para instalar odesmontar el dispositivo.

(Continúa)

(Continúa)• Conecte el encendido del

vehículo antes de usar estedispositivo. No opere el sistemade audio durante largos deperiodos de tiempo con elencendido desconectado, ya quepodría descargar la batería.

• No someta el dispositivo a golpesni impactos fuertes. Si se ejercepresión directamente en la partefrontal de la pantalla podría dañarel LCD o la pantalla táctil.

• Al limpiar el dispositivo,asegúrese de apagarlo y use unpaño suave y seco. No usemateriales ásperos, pañosquímicos ni disolventes (alcohol,benceno, diluyentes, etc.), ya quepodría dañar el panel deldispositivo o deteriorar el color ola calidad del mismo.

• No coloque bebidas cerca delsistema de audio. En caso dederramar bebidas podría causarun fallo del sistema.

(Continúa)

Page 122: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

144

✽ ATENCIÓN - Uso de MP3

Formatos de audio soportados

ISO 9660 nivel 1ISO 9660 nivel 2Romeo / Joliet (128caracteres)MPEG1 Audio Layer3MPEG2 Audio Layer3MPEG2,5 Audio Layer3Windows Media Audio Ver7.X & 8.

✽ ATENCIÓNLos formatos de archivos que nocumplan lo arriba mencionado podríanno reconocerse correctamente oreproducirse sin mostrar el nombre dearchivo u otra información.

Soporte para archivos comprimidos

1. Tasas de bits soportadas (Kbps)

MPEG1 MPEG2 MPEG2,5 WMA

Layer3 Layer3 Layer3Gama alta

32 8 8 4840 16 16 6448 24 24 8056 32 32 9664 40 40 12880 48 48 16096 56 56 192112 64 64128 80 80160 96 96192 112 112224 128 128256 144 144320 160 160

2. Frecuencias de barrido (Hz)

MPEG1 MPEG2 MPEG2,5 WMA44100 22050 11025 32000 48000 24000 12000 441003000 16000 8000 48000

• Para archivos de compresiónMP3/WMA se producirán diferenciasen la calidad de sonido dependiendode las tasas de bits. (A mayor tasa debits puede obtenerse una mejor calidadde sonido.)

• Este dispositivo solo reconoce archivoscon extensiones MP3/WMA. Otrasextensiones podrían no reconocersecorrectamente.

Sistema dearchivos

Compresión audio

TAS

A D

E B

ITS

(kbp

s)

Page 123: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 15

Sistema multimedia

3.Número máximo de carpetas yarchivos reconocidos.

• Carpeta: 1000 carpetas para USB• Archivo: 5000 carpetas para USB• No hay límite del número de niveles de

carpetas reconocidos.

4.Visualización de texto (basado enunicode)

• Nombre del archivo: Máx. 40caracteres en inglés

• Nombre de la carpeta: Máx. 40caracteres en inglés

✽ ATENCIÓNEl uso de la función de desplazamientodel texto permite ver el nombrecompleto de los archivos en caso de serdemasiado largos.

Idiomas soportados (soporte de unicode)• Coreano: 2.604 caracteres• Inglés: 94 caracteres• Caracteres chinos comunes: 4.888

caracteres• Símbolos especiales: 986 caracteres

✽ ATENCIÓNNo se soportan los caracteres japonesesy de chino simplificado

✽ ATENCIÓN - Uso deldispositivo USB

• Para utilizar un dispositivo USBexterno, asegúrese de que eldispositivo no esté conectado alarrancar el vehículo. Conecte eldispositivo tras el arranque.

• Si arranca el motor cuando eldispositivo USB está conectado, puededañar el dispositivo USB. (Lasunidades flash del USB son muysensibles a las descargas eléctricas.)

• Si el motor se arranca o se paramientras está conectado el dispositivoUSB externo, dicho dispositivo USBexterno podría no funcionar.

• El sistema podría no reproducirarchivos MP3 o WMA no auténticos.1) Sólo puede reproducir archivos

MP3 con un margen de compresiónentre 8 Kbps ~ 320 Kbps.

2) Sólo puede reproducir archivos demúsica WMA con un margen decompresión entre 8 Kbps ~ 320Kbps.

• Tome precauciones contra laelectricidad estática al conectar odesconectar el dispositivo USBexterno.

• No se reconocen las reproduccionesMP3 encriptadas.

(Continúa)

Page 124: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

164

(Continúa)• Dependiendo de la condición del

dispositivo USB externo, el dispositivoUSB externo conectado podría no serreconocido.

• Cuando el ajuste del byte/sectorformateado del dispositivo USBexterno no es de 512 BYTE o 2048BYTE, entonces el dispositivo no seráreconocido.

• Sólo se reconocen los dispositivo USBcon formato FAT 12/16/32.

• Los dispositivos USB sinautentificación de la interfaz USB noserán reconocidos.

• Asegúrese de que el terminal deconexión USB no entre en contacto conun cuerpo humano o con cualquierotro objeto.

• Si conecta y desconecta el dispositivoUSB repetidamente en un periodo muycorto, se puede romper el dispositivo.

• Puede escuchar un ruido extraño alconectar o desconectar el dispositivoUSB.

• Si desconecta el dispositivo USBexterno durante el modo dereproducción USB, el dispositivo USBexterno puede sufrir daños o un malfuncionamiento. Por ello, desconecte eldispositivo USB externo al apagar launidad de audio o al cambiar a otromodo. (p. ej. radio o CD)

(Continúa)

(Continúa)• Dependiendo del tipo y la capacidad

del dispositivo USB externo o del tipode archivos guardados en eldispositivo, esto provoca diferenciasen el tiempo de reconocimiento deldispositivo.

• No utilice el dispositivo USB paraotros propósitos que no sean lareproducción de archivos musicales.

• No es compatible con la reproducciónde vídeos a través del USB.

• El uso de los accesorios USB, comocargadores o calefactores con unainterfaz USB, podría reducir elrendimiento del dispositivo yprovocar un problema.

• Si utiliza un puerto USB compradopor separado, el sistema de audio delvehículo podría no reconocer eldispositivo USB. En ese caso, conecteel dispositivo USB directamente alterminal multimedia del vehículo.

• Si el dispositivo USB se divide enunidades lógicas, el audio del vehículosólo reconoce los archivos de músicade la unidad con mayor prioridad.

• Algunos dispositivos, comoreproductor de MP3, teléfono móvil ocámara digital, pueden no serreconocibles por la interfaz USBestándar.

(Continúa)

(Continúa)• En algunos vehículos no se puede

realizar la carga de dispositivosmóviles a través del USB.

• No se soportan USB HDD o tipos USBpropensos a fallos de conexióndebidos a las vibraciones del vehículo.(tipo i-stick)

• Podrían no reconocerse algunosdispositivos USB no estándar (USBCON CUBIERTA DE METAL):

• Podrían no reconocerse algunoslectores de memoria flash USB (comoCF, SD, micro SD, etc.) o dispositvosHDD externos.

• Los archivos de música protegidos porDRM (GESTIÓN DE DERECHOSDIGITALES) no son reconocidos.

• Se pueden perder losdatos de la memoria USBmientras se usa elAUDIO. Realice siempreuna copia de seguridadde los archivos importantes en undispositivo de memoria personal.

• No utilice productos de memoria USBque se usen a su vez como llavero oaccesorio para el móvil, ya que podríacausar daños en la clavija USB.Asegúrese de utilizar sólo productoscon conector tipo enchufe.

Page 125: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 17

Sistema multimedia

✽ ATENCIÓN - Uso deldispositivo iPod®

• Algunos modelos de iPod® podrían nosoportar el protocolo decomunicación, por lo que los archivosno podrían reproducirsecorrectamente.Modelos iPod compatibles: - iPhone® 3GS/4- iPod® touch 1ª~4ª generación- iPod® nano 1ª~6ª generación- iPod® classic

• El orden de búsqueda o reproducciónde canciones en el iPod puede variardel orden de búsqueda en el sistemade audio.

• Si el iPod® no funciona debido a unproblema interno del mismo iPod®,reinicie el iPod®. (Reinicio: Consulteel manual del iPod®)

• El iPod® puede no funcionarcorrectamente con la batería baja.

• Algunos dispositivos iPod®, como eliPhone, pueden conectarse a través dela interfaz Bluetooth® WirelessTechnology. Estos dispositivos debentener la característica de audioBluetooth® Wireless Technology(como los auriculares stereo conBluetooth® Wireless Technology).

(Continúa)

(Continúa)Este dispositivo puede reproducirsepero no puede controlarse con elsistema de audio.

• Para usar las características del iPod®

en el audio, use el cable suministradoal comprar el dispositivo iPod®.

• Pueden producirse saltos ofuncionamiento incorrectodependiendo de las características desu dispositivo iPod®/Phone®.

• Si su iPhone está conectado tanto alBluetooth® Wireless Technology comoal USB, el sonido podría noreproducirse correctamente. En suiPhone, seleccione el conector Dock oBluetooth® Wireless Technology paracambiar la salida (fuente) del sonido.

• Al conectar el iPod® con el cableeléctrico iPod®, introduzca el conectorcompletamente en la clavijamultimedia. Si no se insertacompletamente, se podríaninterrumpir las comunicaciones entreel iPod® y el audio.

• Al ajustar los efectos de sonido deliPod® y del sistema de audio, losefectos de sonido de ambosdispositivos se acoplarán y podríanreducir o distorsionar la calidad delsonido.

(Continúa)

(Continúa)• Desactive (apague) la función del

ecualizador del iPod® al ajustar elvolumen del sistema de audio yapague el ecualizador del sistema deaudio al usar el ecualizador del iPod®.

• Cuando no use el iPod® con el audiodel coche, desconecte el cable iPod®.De lo contrario, el iPod® podríapermanecer en el modo accesorio ypodría no funcionar correctamente.

• Aparte del cable de 1M suministradoal adquirir productos iPod®/iPhone®,no se reconocerán cables largos.

Page 126: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

184

Modo MediaCambiar modo: Botón [MEDIA]• Cada vez que pulse el botón, se

mostrará o se ocultará en el modo deMedia

• El modo Media desplegable no semostrará cuando se apague (OFF) elbotón [SETUP] � [Display] � [Modepopup].Puede seleccionar un menú en elmodo desplegables con los botones depresintonización [1] ~ [6] o con elmando TUNE.

• Si el dispositivo de medios (CD, USB,AUX) está conectado, entonces seoperará automáticamente. Una vezdesconectado, se recuperará el modoanterior.

• El volumen Audio/AUX también puedecontrolarse.

Repetición: Botón [1 RPT]• Repite la canción actual o repite todas

las canciones dentro de la carpetaactual.

• Modo de Audio CD, iPod® : Repetircanción ➟ Repetición desconectada

• Modo MP3 CD, USB: Repetir canción➟ Repetir carpeta ➟ OFF

Aleatorio (shuffle): Botón [2 SHFL]• Reproduce todas las canciones dentro

de la carpeta actual (categoría) oreproduce todas las canciones en lacarpeta aleatoria.

• Modo de Audio CD, iPod® : Todoaleatorio (shuffle) ➟ Aleatorio (shuffle)desconectado

• Modo MP3 CD, USB: Carpeta aleatorio➟ Todo aleatorio ➟ Desconectado.

Cambiar canción/archivo: Botón[SEEK/TRACK][∨ SEEK/TRACK]• Al pulsar el botón: Reproduce la

canción actual desde el principio. Si sepulsa de nuevo el botón [∨SEEK/TRACK] en un plazo de 3segundos, se reproducirá la canciónanterior.

• Al pulsar y mantener el botón pulsado:Rebobina la canción.

[SEEK/TRACK ∧]• Al pulsar el botón: Se reproduce la

canción siguiente.• Al pulsar y mantener el botón pulsado:

Avance rápido de la canción.• AUX no soporta la característica de

rebobinado/avance rápido.

Buscar canción: Botón TUNE• Girando el mando TUNE : Se buscan

las canciones (archivos).• Pulsando el mando TUNE : Se

reproduce la canción (el archivo)seleccionada.

✽ ATENCIÓN AUX no soporta la característica de listade reproducción.

Buscar carpeta: Botón [FOLDER]• Busca la carpeta anterior / siguiente.

(MP3 CD, USB)• Si se selecciona una carpeta pulsando

el mando TUNE, se reproducirá elprimer archivo de la carpetaseleccionada.

Page 127: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 19

Sistema multimedia

Disco (Audio CD)

Se muestra el menú desplegable alpulsar el botón [MENU].

ListaPasa a la pantalla de la lista.

RepetirRepite la canción actual. Pulse de nuevopara desactivarlo.

Aleatorio (shuffle)Reproduce aleatoriamente todas lascanciones. Pulse de nuevo paradesactivarlo.

Explorar (Scan)Explora las partes iniciales de todas lascanciones. (aprox. 10 segundos porarchivo)

InformaciónMuestra la información de la canciónactual.

Ajustes de sonidoSe mueve a los ajustes de sonido.

Disco (MP3 CD)/USB

Se muestra el menú desplegable alpulsar el botón [MENU].

ListaPasa a la pantalla de la lista.

RepeticiónRepite la canción actual. Pulse de nuevopara desactivarlo.

Carpeta de repeticiónRepite las canciones de la carpetaactual. Pulse de nuevo para desactivarlo.

Page 128: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Sistema multimedia

204

Carpeta aleatoriaReproducir las canciones de la carpetaactual por orden aleatorio. Pulse denuevo para desactivarlo.

Aleatorio (shuffle)Reproduce aleatoriamente todas lascanciones. Pulse de nuevo paradesactivarlo.

Explorar (Scan)Explora las partes iniciales de todas lascanciones. (aprox. 10 segundos porarchivo)

InformaciónMuestra la información de la canciónactual.

Ajustes de sonidoSe mueve a los ajustes de sonido.

iPod®

Se muestra el menú desplegable alpulsar el botón [MENU].

ListaPasa a la pantalla de la lista.

RepetirRepite la canción actual. Pulse de nuevopara desactivarlo.

Aleatorio (shuffle)Reproduce todas las canciones de lacategoría actual de reproducción pororden aleatorio. Pulse de nuevo paradesactivarlo.

InformaciónMuestra la información de la canciónactual.

Ajustes de sonidoSe mueve a los ajustes de sonido.

AUX

Se muestra el menú desplegable alpulsar el botón [MENU].

Ajustes de sonidoSe mueve a los ajustes de sonido.

✽ ATENCIÓN • El modo AUX solo puede usarse si se

ha conectado un reproductor externode audio.

• Si solo se desconecta un cable al AUXsin un dispositivo externo, el modocambiará a AUX, pero se produciráun ruido. Si no se usa ningúndispositivo externo, desconecte laclavija.

• Si el dispositivo externo estáconectado a la toma de corriente, lareproducción del mismo podríaproducir ruidos. En ese caso,desconecte la conexión eléctrica antesdel uso.

Page 129: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

4 21

Sistema multimedia

Ajuste

PantallaPulse el botón [SETUP] � Seleccione[Display].• Visualización de medios: Al reproducir

un archivo MP3, seleccione lainformación de visualización deseadaen [Carpeta/Archivo] o [Artista/Título/Álbum].

• Modo desplegable: En estadoactivado, pulse el botón [FM] o[MEDIA] para visualizar la pantallaemergente.

• Desplazamiento del texto: Si el nombredel archivo MP3 es demasiado paraser mostrado, el nombre del archivo vapasando de derecha a izquierda.

SonidoPulse el botón [SETUP] � Seleccione[Sound].• Equilibrador: Selecciona el

equilibrador del sonido.• Tono: Selecciona el tono del sonido.• Vol. según velocidad: Controla el nivel

de volumen automáticamentedependiendo de la velocidad delvehículo.

IdiomaPulse el botón [SETUP] � Seleccione[Language].• Cambie el idioma de la pantalla.

Pantalla OFFPulse el botón [SETUP] � Seleccione[Display Off].• El sistema de audio sigue

funcionando, sólo se apaga la pantalla.Con la pantalla apagada, pulsecualquier botón para encenderla denuevo.

Page 130: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5

Antes de arrancar el motor / 5-3Posicionado de la llave de contacto / 5-4Cambio manual / 5-8Diferencial de bloqueo / 5-17Conduciendo de forma económica / 5-18Conducciones especiales de conducción / 5-20Conducción en invierno / 5-23Viajes en autopistas / 5-24Arrastre de remolques / 5-25

Conducción

Page 131: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

25

ADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOSLos gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de escape dentro desu automóvil, abra inmediatamente las ventanas.

• No inhale gases de escapeLos humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la pérdida de concienciay la muerte por asfixia.

• Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidasEl sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambio de aceite o poralgún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape, o siente algún golpe pordebajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad.

• No ponga en marcha el motor en áreas cerradasPoner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, es una prácticaextremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo que usted necesita parasacarlo del interior.

• Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículoSi fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su vehículo, hágalosiempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "Aire Fresco" y el ventilador en la velocidad más alta.

Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obture la entrada de airepor las rejillas frente al parabrisas.

Page 132: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Antes de poner en marcha elmotor, usted deberá siempre:1. Mirar alrededor del vehículo para

asegurarse que las ruedas no estándesinfladas, charcos de aceite y otrosindicadores de posible avería.

2. Después de entrar en el vehículo,comprobar que el freno de mano estáactivado.

3. Verificar que todas las ventanas yfaros están limpios.

4. Verificar que todos los retrovisorestanto del interior como los del exteriorestán limpios y en posición.

5. Comprobar que el asiento, respaldo yreposacabezas están en su posicióncorrecta.

6. Cerrar todas las puertas.7. Abrocharse el cinturón de seguridad y

comprobar que los restantespasajeros tienen abrochado el suyo.

8. Apagar todas las luces y losaccesorios que no sean necesarios.

9. Una vez activada la llave de contacto,verificar que todas las luces de losindicadores están funcionandocorrectamente y que se dispone desuficiente combustible.

10. Verificar que las luces y lámparas deaviso, se apagan una vez que elmotor se ha puesto en marcha.

5 3

Conducción

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

ADVERTENCIASi se distrae al conducir podríaperder el control del vehículo yprovocar un accidente, sufriendolesiones graves o la muerte. Laresponsabilidad primaria delconductor es la operación seguradel vehículo en cumplimiento de lanormativa vigente, por lo que losdispositivos de mano u otroequipamiento o sistemas delvehículo que requieren la atenciónvisual del conductor y lo distraende la operación segura del vehículoo que no están permitidoslegalmente no deberán utilizarsedurante la conducción.

ADVERTENCIAPara confirmar que se ha creado unvacío suficiente dentro del sistemade frenos al arrancar bajocondiciones climáticas muy frías,es necesario dejar correr el motordurante algunos segundos amarcha lenta tras encenderlo.

ADVERTENCIA• Calce siempre zapatos

adecuados cuando conduzca elvehículo.Los zapatos inapropiados(tacones altos, botas de esquí,etc.) pueden reducir sucapacidad de utilización del frenoy acelerador, así como elembrague (si equipa).

• No arranque el vehículo pisandoel pedal del acelerador. Elvehículo podría moverse yprovocar un accidente.

• Espere hasta que las rpm delmotor sean normales. El vehículopodría moverse repentinamenteal soltar el pedal del freno si lasrpm son altas.

Page 133: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

45

para arrancar el motorCombinación llave de contacto ybloqueo de la dirección• Coloque la palanca del cambio de

velocidades en punto muerto y pisecompletamente el embrague.

• Para poner en marcha el motorinsertar la llave de contacto, y girar a laposición de "START" (arranque).Vuelva a la posición anterior tan prontocomo sea posible. No mantenga lallave en la posición de "START"durante más de 15 segundos.

• "START"El motor es puesto en marcha cuando lallave de contacto está en esta posición.

✽ ATENCIÓN No mantenga la llave de contacto en laposición "START" durante más de 15segundos.

POSICIONADO DE LA LLAVEDE CONTACTO

C040A01E-1

ADVERTENCIA• Cuando intente aparcar o para el

vehículo con el motor encendido,tenga cuidado de no pisar elpedal del acelerador durante unlargo periodo de tiempo. Sepuede sobrecalentar el motor o elsistema de escape y provocar unfuego.

• Al realizar una frenada brusca ogirar el volante rápidamente, losobjetos sueltos podrían caer alsuelo e interferir la operación delos pedales, pudiendo causar unaccidente. Guarde todos losobjetos en el vehículo conseguridad.

• Si no se centra en la conducciónpodría causar un accidente.Tenga cuidado al accionarmandos que podrían distraer laconducción, como el equipo deaudio o la calefacción. Elconductor es responsable deconducir con seguridad en todomomento.

ADVERTENCIAEl motor no deberá ser detenido nila llave de contacto extraída de lacerradura mientras el vehículo estáen movimiento. El volante dedirección quedará bloqueado alextraer la llave.

LOCK

ACC

ON

START

Page 134: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 5

Conducción

• "ON"Cuando la llave está en "ON", elencendido está conectado al igual quetodos los accesorios. Si el motor no estáarrancado, la llave no debe estar en"ON". Esto puede descargar la batería ydañar el sistema de encendido.

• "ACC"Cuando la llave es situada en estaposición intermedia podrán funcionarciertos accesorios (radio etc.).

• "LOCK"La llave de contacto puede ser insertadao extraída cuando la cerradura estásituada en esta posición.

✽ ATENCIÓN Si le resulta difícil girar la llave aposición ACC, gire la llave mientras girael volante de derecha a izquierda paraliberar la tensión y poder girar la llave.

Para sacar la llave del contacto 1. Ponga la llave en la posición "ACC".2. Gire y presione simultáneamente la

llave en sentido opuesto a giro delreloj, desde "ACC" a la posición"LOCK".

3. La llave se puede sacar en posición"LOCK".

Arranque del motorC070C01E-1

LOCK

ACC

ON

START

C050A01E-1

ADVERTENCIANunca deje funcionar el motordentro de un área cerrada o pocoventilada por más tiempo delnecesario para mover el automóvildentro o fuera del área. El gasmonóxido de carbono emitido, esinodoro y puede ser fatal.

PRECAUCIÓNNo gire el interruptor de encendidoa la posición START con el motoren marcha. Podría dañar el motorde arranque.

Page 135: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

65

Para el motor dieselMOTOR FRÍO• Gire la llave hasta la posición "ON" y

espere hasta que se apague la luz delos calentadores.

• Gire la llave hasta la posición dearranque.

MOTOR EN CALIENTEGire la llave hasta la posición dearranque. Si el motor no arranca a laprimera, deje la llave en "ON" hasta quese apague la luz de los calentadores einténtelo de nuevo.

Condiciones normales Proceso de arranque:1. Inserte la llave y colóquese el cinturón

de seguridad.2. Pise completamente el embrague y

coloque la palanca del cambio develocidades en punto muerto.

3. Después de girar la llave a la posición"ON", asegúrese que todas las lucesde advertencia y los medidores, esténfuncionando apropiadamente, antesde arrancar el motor.

4. En vehículos provistos de la lámparaindicadora del pre-calentador diesel,gire la llave a la posición "ON". Lalámpara se iluminará inicialmente enrojo y, poco después, se apagaráindicando el final de la operación deprecalentamiento.

✽ ATENCIÓN Si el motor no arrancara 10 segundosdespués de completarse elprecalentamiento, gire de nuevo la llavea la posición "LOCK" y después denuevo a la posición de precalentamientopara iniciar un nuevo intento.

C050B01HP

Lámpara ámbar "ON"

Lámparaámbar "OFF"

Page 136: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 7

Conducción

5. Gire la llave a la posición "START", ysuéltela al arrancar el motor.

Encendido y detención del motordel pefrigerador delturbocompresor (sólo diesel)(1)No pise a fondo el acelerador, no

acelere bruscamente ni acelere elmotor inmediatamente después dearrancarlo. Si el motor está frío, déjelofuncionar a ralentí durante algunossegundos antes de iniciar laconducción para garantizar unalubricación suficiente de la unidad delturbosobrealimentador.

(2)Después de una conduccióncontinuada o a velocidades elevadas,lo cual exige una fuerte carga delmotor, antes de apagarlo debe dejarlofuncionar al ralentí durante un tiempo,como se indica en la siguiente tabla.Gracias a este tiempo de reposo elturbosoplado podrá enfriarse antes deparar el motor.

ADVERTENCIAAsegúrese que el embrague estétotalmente pisado a fondo alarrancar un motor de transmisiónmanual. De otro modo, se puedecausar daño al vehículo o dañar aalguien fuera o dentro del vehículo,como resultado del movimientohacia adelante o hacia atrás quepuede ocurrir al no estartotalmente oprimido el embrague alhacer arrancar el vehículo.

ADVERTENCIANo apague el motorinmediatamente después de quehaya estado sometido a unsobresfuerzo. En caso de hacerlopodría provocar importantes dañosal motor o a la unidad deturbosopado.

Page 137: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

85

CAMBIO MANUAL Su HYUNDAI esta equipado con unacaja de cambios del tipo convencional, lacual está representada en la perilla de lapalanca de cambio. Todas las marchasson sincronizadas, logrando así un fácily agradable funcionamiento tanto al subirhacia las marchas largas como al reducirhacia las marchas cortas, logrando unafácil y cómoda operación.

✽ ATENCIÓN • Para meter la marcha atrás, ponga la

palanca en punto muerto duranteunos tres segundos, después de que suautomóvil esté completamentedetenido. Luego mueva la palanca a laposición marcha atrás.

• En condiciones ambientales frías, esposible que resulte difícil cambiar demarchas hasta que el lubricante de lacaja de cambios se haya calentado.Esto es una condición normal y no esperjudicial para la caja de cambios.

• Si, al parar completamente elvehículo, le resulta difícil seleccionarla 1a marcha o R (marcha atrás),ponga la palanca del cambio demarchas en la posición N (puntomuerto) y suelte el embrague. Vuelvaa pisar el embrague y seleccione la 1amarcha o R (marcha atrás).

• o se apoye en la palanca de cambio demarchas durante la conducción, yaque podría producir un desgasteprematuro de las horquillas de la cajade cambios.

HHR3026/OLM059009

Se debe tirar del anillo (1) mientras semueve la palanca de cambio.

Se puede mover la palanca de cambiosin tirar del anillo (1).

■ Type A

■ Type B

PRECAUCIÓN• Cuando este rebajando de quinta

a cuarta velocidad, tenga laprecaución de meter bien lamarcha de tal forma que por errorno vaya meter la segundavelocidad. Un reducción de talmagnitud puede causar unincremento violento en lasrevoluciones del motor haciendoque el tacómetro llegue a zonaroja (si esta equipado). Talincremento de revolucionespuede causar serios daños almotor, el embrague y latransmisión.

• No reduzca más de 2 marchas ono reduzca de marcha cuando elmotor está funcionando a granvelocidad (5.000 RPM o superior).Una reducción de marcha comoesta podría causar daños en elmotor, el embrague y latransmisión.

(continúa)

Page 138: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 9

Conducción

Empleo del embragueEl embrague debe ser presionado hastael fondo siempre y soltado suavemente.Si su vehículo está equipado con uninterruptor de bloqueo de encendido, elmotor no arranca al arrancar el motor sinoprimir el pedal de embrague. (opcional) No descanse su pie en el pedal deembrague mientras conduce. Estoproduce un innecesario desgaste. Nopise parcialmente el embrague mientrasesta en una pendiente, para podersujetar el automóvil. Esto produce undesgasteinnecesario. Para estas circunstanciasutilice el freno de mano.El embrague siempre debe volver a laposición original, cuando se le suelta. Nopise el embrague rápida yrepetidamente.

Prácticas de buena conducción• Nunca baje una cuesta con la caja en

punto muerto, esto esextremadamente peligroso. Hágalosiempre con alguna marcha metida.

• Nunca baje una pendiente utilizandolos frenos. Utilice la capacidad defrenado del motor, empleando lasmarchas cortas para lograr esteefecto.

• Vaya despacio en marchas cortas deesta forma evitará sobre revolucionarel motor, lo que puede causarle daños.

• Baje despacio cuando tenga vientoscruzados. Con esto usted tendrá unmejor control sobre el vehículo.

• Asegúrese de que el vehículo estácompletamente detenido antes deponer la marcha atrás. La caja decambio puede sufrir daños si usted notiene esta precaución. Para poner lamarcha atrás, presione el pedal deembrague, mueva la palanca a puntomuerto, espere un momento, luegomueva la palanca a la posición demarcha atrás.

(continúa)• Al cambiar a la 5a o la 6a marcha,

presione la palanca de cambio ala derecha. De lo contrario, elmotor podría dañarse siselecciona por error la 3a o la 4amarcha.

ADVERTENCIA• Si su vehículo tiene una

transmisión manual no y no estáequipado con un interruptor debloqueo de encendido, se puedemover y provocar un graveaccidente al encender el motorsin pisar el embrague mientrasse suelta el freno de mano y lapalanca de cambios está en alaposición N (neutra).

• No aplique el freno motor(cambio de una marcha alta a unamarcha inferior) rápidamente encalzadas deslizantes.El vehículo podría patinar yprovocar un accidente.

PRECAUCIÓNPara evitar posibles daños en elsistema del embrague, no arranquecon la 2a (segunda) marchaexcepto al arrancar en una calzadadeslizante.

Page 139: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

105

• Conduzca con extremo cuidado ensuperficies resbaladizas,especialmente al frenar, acelerar, ocambiar de marcha. En superficiesresbaladizas el cambio brusco demarcha o velocidad puede ocasionarla pérdida de tracción y con esto lapérdida de control del vehículo.

Sistema antibloqueo de frenos(ABS) (opcional)

ADVERTENCIA• Evite realizar curvas a gran

velocidad.• No opere el volante de forma

brusca, por ejemplo, cambiandorepentinamente de carril otomando curvas a granvelocidad.

• Lleve siempre abrochado elcinturón de seguridad.En caso de colisión, un ocupanteque no lleve abrochado elcinturón de seguridad tiene másposibilidades de morir que unoque lo lleve abrochado.

• El riesgo de vuelco se veincrementado de maneraimportante si pierde el control desu vehículo a velocidadeselevadas.

(continúa)

(continúa)• La pérdida de control suele

ocurrir cuando dos o mas ruedasse salen de la calzada y elconductor intenta sobre-virarpara introducirse de nuevo en lacalzada.

• En el caso de que su vehículo sesalga de la calzada, no respondagirando bruscamente el volante.En su lugar baje la velocidadantes de incorporarsegradualmente a la calzada denuevo.

• No exceda los límites develocidad indicados por lasseñales de tráfico.

ADVERTENCIAEl ABS no evitará accidentesprovocados por maniobrasincorrectas o peligrosas. Aunque elcontrol del vehículo es mejordurante el frenado de emergencia,mantenga siempre una distancia deseguridad con los objetos situadospor delante. Reduzca siempre lavelocidad en condiciones decirculación difíciles.En firmes como los indicados acontinuación, la distancia defrenado de vehículos equipados conun sistema antibloqueo de frenospuede ser mayor que la de los queno tienen tales dispositivos.Circule despacio en las siguientescircunstancias:• Carreteras mal pavimentadas, de

grava o cubiertas de nieve.• Con las cadenas puestas.• En carreteras en las que el

pavimento tiene baches odiferentes niveles.

No ponga a prueba la seguridad deun vehículo equipado con ABScirculando a gran velocidad o en

Page 140: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 11

Conducción

El ABS vigila continuamente la velocidadde las ruedas. Si están a punto debloquearse, el ABS modularepetidamente la presión hidráulica delos frenos.Cuando se aplican los frenos encondiciones en las que puedan llegar abloquearse las ruedas, se oye uncliqueteo procedente de los frenos y senota una sensación similar en el pedal.Esto es normal, e indica que el ABSfunciona.Para obtener el máximo beneficio delABS en una situación de emergencia, nointente modular la presión que ejercesobre los frenos ni de bombear. Pise

✽ ATENCIÓN Es posible que se oiga un chasquido en elcompartimiento del motor cuando elvehículo empieza a moverse después dearrancar. Esto es normal e indica que elsistema antibloqueo de frenos funcionacorrectamente.

• Incluso con el sistema antibloqueo defrenos, el vehículo necesita recorrercierta distancia antes de detenerse.Mantenga siempre una distancia deseguridad con el vehículo que vaya pordelante del suyo.

• Reduzca siempre la velocidad antesde una curva. El sistema deantibloqueo de frenos no puede evitarlos accidentes debidos al exceso develocidad.

• En superficies sueltas o desiguales, laentrada en funcionamiento del ABSpuede alargar la distancia de frenado.

PRECAUCIÓN• Si el piloto de aviso del ABS

permanece encendido, el sistemapodría estar averiado. Noobstante, en este caso los frenosordinarios funcionaránnormalmente.

(continúa)

W-78

Page 141: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

125

✽ ATENCIÓN Si se arranca con la batería de otrovehículo por estar agotada la del propio,puede que el motor no funcione con lamisma suavidad y que además seencienda el piloto de aviso del ABS. Estoes consecuencia de la baja tensión de labatería. No significa que el ABSfuncione mal.• ¡No bombee los frenos!• Espere a que se recargue la batería

antes de poner en marcha el vehículo.

Control electrónico de estabilidad(ESC) (opcional)El control electrónico de estabilidad(ESC) está diseñado para estabilizar elvehículo en maniobras en curva. El ESCcomprueba hacia dónde pretende ir elconductor y hacia dónde va realmente elvehículo. El ESC aplica frenadasdiferentes a cada rueda e interviene enel sistema de gestión del motor paraestabilizar el vehículo.

OHR047171L

(continúa)• La luz de aviso del ABS

permanece encendida duranteunos 3 segundos después deponer el contacto en ON. Duranteeste tiempo, el ABS realiza unautodiagnóstico, y el piloto seapaga si todo es normal. Sipermanece encendida, puede queel sistema ABS esté averiado.Recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.

• Si conduce sobre superficiesdeslizantes, como una carreterahelada, y pisa el frenocontinuamente, el ABS seactivará también de formacontinua y puede llegar aencenderse el pilotocorrespondiente. Lleve el coche aun lugar seguro y detenga elmotor.

• Vuelva a arrancar el motor. Si seapaga el piloto de aviso del ABS,es que el sistema funciona bien.En caso contrario, el ABS podríahaberse averiado.Recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.

Page 142: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 13

Conducción

El control electrónico de estabilidad(ESC) es un sistema electrónicodiseñado para ayudar al conductor amantener el control del vehículo encondiciones adversas. No sustituye a lasprácticas de conducción seguras.Diversos factores, como la velocidad, lascondiciones del pavimento y la forma deconducir, pueden influir en la eficacia delESC para evitar la pérdida de control. Esresponsabilidad del conductor circular ytomar las curvas a velocidadesrazonables, dejando un margen deseguridad suficiente.Cuando se aplican los frenos encondiciones en las que puedan llegar abloquearse las ruedas, se oye uncliqueteo procedente de los frenos y senota una sensación similar en el pedal.Esto es normal, e indica que el ESCfunciona.

✽ ATENCIÓN Es posible que se oiga un chasquido en elcompartimiento del motor cuando elvehículo empieza a moverse después dearrancar. Esto es normal e indica que elcontrol electrónico de estabilidadfunciona correctamente.

Funcionamiento del ESCESC activado

• Cuando se lleva el contactoa ON, se encienden lospilotos indicadores ESC yESC OFF durante unos 3segundos, y quedailuminado el ESC.

• Para desactivar el ESC,pulse el botón ESC OFFdurante al menos mediosegundo estando elcontacto en ON (el pilotoESC OFF se ilumina). Paraactivar el ESC, pulse elbotón ESC OFF (el pilotocorrespondiente se apaga).

• Cuando arranque el motor,oirá un ligero golpeteo. Setrata del ESC que efectúauna comprobaciónautomática del sistema, yno indica ningún fallo.

ADVERTENCIANo circule nunca a una velocidadexcesiva para las condiciones de lacarretera o demasiado deprisa encurva. El sistema electrónico deestabilidad (ESC) no evita losaccidentes. Una velocidad excesivaen curva, las maniobras abruptas yel deslizamiento sobre superficieshúmedas pueden provocaraccidentes. Sólo un conductorprudente y atento puede preveniraccidentes evitando maniobras quehagan que el vehículo pierda fuerzade tracción. Aunque tenga ESCinstalado, adopte siempre todas lasprecauciones normales paraconducir, especialmente circular auna velocidad adecuada a lascircunstancias.

-

Page 143: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

145

Cuando está en funcionamientoCuando el ESC estáfuncionando, el piloto indicadorESC parpadea.• Cuando el control electrónico

de estabilidad funcionacorrectamente, se percibe enel vehículo una pulsaciónligera. Se trata solamente delefecto del control del freno, yno indica nada extraño.

• Al salir de una zonaembarrada o deslizante, esposible que al pisar el pedaldel acelerador no aumente elrégimen del motor.

Interrupción del funcionamientodel ESCESP desactivadoPara cancelar el funcionamiento del ESC:

• Para cancelar elfuncionamiento del ESC,pulse el botón ESC OFF (Eltestigo indicador del ESCOFF se encenderá.)

• Si el interruptor de encendidose coloca en la posiciónLOCK cuando el ESC estáapagado, el ESC permaneceapagado. Una vez vuelva aarrancar el motor, el ESCvolverá a encenderseautomáticamente.

Piloto indicadorCuando se lleva el contacto aON, el piloto indicador seilumina, y se apaga acontinuación si el sistema ESCfunciona correctamente.El piloto indicador ESCparpadea siempre que el ESCentra en acción o se enciendecuando ESC deja de funcionarestando encendido.El piloto indicador ESC OFF seenciende : cuando se apaga elESC con el botón.

PRECAUCIÓNCircular con llantas o neumáticosde distintas dimensiones puedehacer que el sistema ESP nofuncione correctamente. Cuandocambie los neumáticos, asegúreseque son de las mismasdimensiones que los originales.

Page 144: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 15

Conducción

Desactivación del ESCDurante la marcha• Es buena idea mantener encendido el

ESC siempre que sea posible en laconducción diaria.

• Para apagar el ESC durante lamarcha, presione el botón ESC OFFmientras circula por una recta.

✽ ATENCIÓN • Si coloca el vehículo en un banco de

pruebas, asegúrese de que ESC estádesactivado (se iluminará el pilotoESC OFF). Si se deja puesto el ESC,éste puede evitar que aumente lavelocidad del vehículo y falseará eldiagnóstico.

• Apagar el ESC no afecta alfuncionamiento del ABS ni de losfrenos.

Control de ayuda de arranque decolina (Hill-start Assist Control-HAC) (opcional)Un vehículo tiene tendencia a deslizarsehacia atrá en una colina cuando arrancadespués de parar. El control de ayuda dearranque en colina (HAC) evita que elvehículo resbale accionandoautmáticamente los frenos durante 2segundos. Los frenos se sueltan cuandose pisa el pedal del acelerador odespués de 2 segundos.

✽ ATENCIÓN• HAC no funciona cuando la palanca

de cambios de la transmisión está en P(Estacionamiento) o en posición N(punto muerto).

• El HAC se activa incluso cuando elESC está apagado pero no se actiavcuando el ESC no funcionacorrectamente.

ADVERTENCIAEl control electrónico deestabilidad es solamente unaayuda para la conducción;conduzca con cuidado, reduciendola velocidad en carreteras concurvas, con nieve o con hielo.Conduzca despacio y no intenteacelerar cuando la luz indicadoraESP parpadee o cuando lasuperficie de la carretera seadeslizante.

ADVERTENCIANo presione nunca el botón ESCmientras el ESC esté en acción (laluz indicadora ESC parpadeará).Si se apaga el ESC mientras está enacción, el vehículo podría patinar yquedar sin control.

ADVERTENCIA El HAC se activa durante 2segundos, es decir, cuando se estáarrancando el vehículo siempre sepisa el pedal del acelerador.

Page 145: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

165

Practicas para un buen frenado

• Al iniciar la marcha asegúrese de queel freno de mano ha sido retirado y queel testigo de freno de mano estáapagado, antes de continuar el viaje.

• Al conducir sobre el agua los frenospueden mojarse, al igual que cuandose lava el automóvil. ¡Esto puedecausar que los frenos no funcionencorrectamente lo que es muyPeligroso! Los frenos mojados puedencausar que el automóvil no se detengarápidamente cuando usted lo necesitee incluso pueden patinar de un lado.Para secar los frenos en estascircunstancias, usted debepresionarlos suavemente en repetidasocasiones hasta que usted sienta unfrenado normal, teniendo el cuidadomientras está secando los frenos, detener el vehículo bajo control.

Si después de haber efectuado loantes expuesto los frenos no vuelven atrabajar en forma normal, deténgasetan pronto pueda, estará más segurode esa forma y llamé a su ServicioHYUNDAI para solucionar elproblema.

• No baje una pendiente pronunciadasin tener una marcha metida. Estopuede ser peligroso. Mantengasiempre alguna marcha metida, sólouse los frenos para disminuir lavelocidad, luego reduzca de marcha,para de esta forma poder utilizar lacapacidad de frenado del motor.

• No conduzca con el pedal de frenoaplicado o con el pie descansando enéste. Esto puede ser peligroso, puedeproducir sobrecalentamiento delsistema y dejar fuera de acción a losfrenos. Además acorta la vida útil delos componentes del sistema.

• Si se le desinfla un neumáticomientras usted está viajando, apliquémuy cuidadosamente los frenos ymantenga su automóvil en línea recta,para que vaya disminuyendosuavemente la velocidad y siemprebajo control. Cuando haya disminuidola velocidad lo suficiente, sálgase de laruta y APARQUE el automóvil en unlugar seguro.

• Cuando usted se detenga en unaladera tenga cuidado. Accione el frenode estacionamiento y coloque lapalanca de cambio de velocidades enprimera o en marcha atrás. Si escuesta abajo en una curva, giré lasruedas hacia el lado de fuera de lacarretera, para mantener el vehículofuera de la vía, por si éste se deslizara.Si en la misma situación pero en unarecta, debe poner algún calzo en lasruedas a modo de cuña.

• Bajo ciertas condiciones, el freno deestacionamiento podría congelarseestando accionado. Esto es fácil quesuceda cuando hay nieve o hieloalrededor o cerca de los frenostraseros, o si los frenos estánhúmedos. Si existe el riesgo de que elfreno de estacionamiento se hiele,acciónelo sólo temporalmente hastacolocar la palanca del cambio develocidades en primera o en marchaatrás, calce las ruedas traseras paraque el vehículo no pueda rodar ysuelte el freno de estacionamiento.

• No sujete el vehículo en pendiente conel acelerador y embrague. Esto podríaprovocar un sobrecalentamiento de latransmisión. Use siempre el pedal defreno o el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIALos objetos no deberíansobrepasar la altura de los asientosdelanteros. En caso de un choque ouna frenada brusca tales objetospueden ser proyectados y causarserias lesiones a los ocupantes.

Page 146: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 17

Conducción

El diferencial de bloqueo, si se hainstalado, actúa sólo en el diferencial delas ruedas traseras. Sus característicasson las siguientes:Al igual que en un diferencialconvencional, una de las ruedas gira adistinta velocidad que la del lado opuestocuando el vehículo dobla una esquina.Lo que difiere al diferencial de bloqueocon respecto al diferencial convencionales que, si una de las ruedas lateralespierde tracción, se incrementa el par enla rueda del lado opuesto para mejorar latracción.

✽ ATENCIÓN En posición estacionaria, el diferencialde bloqueo actúa cuando se produce unadiferencia de revoluciones entre larueda trasera derecha y la rueda traseraizquierda.

Para verificar que el diferencial debloqueo funcione correctamente, realicela comprobación siguiente:

(1)Coloque el vehículo de modo que unarueda esté situada sobre pavimentoseco y la otra sobre hielo, nieve, barro,etc.Inicie la marcha y observe elfuncionamiento del diferencial debloqueo. Si funciona correctamente, elvehículo no debe quedar atascado.

(2)Pise gradualmente el pedal delacelerador y, cuando la tracción seaadecuada, píselo a fondo. Si elvehículo acelera correctamentesignifica que el diferencial funcionaadecuadamente.

DIFERENCIAL DE BLOQUEO (OPCIONAL)

ADVERTENCIAConfirme siempre la posición delpedal del freno y del aceleradorantes de iniciar la conducción. Delo contrario podría pisar elacelerador en lugar del freno. Ellocausaría un accidente grave.

PRECAUCIÓNNo accione el freno deestacionamiento mientras semueve el vehículo excepto en casode emergencia. Podría dañar elsistema del vehículo y poner enpeligro la seguridad.

Page 147: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

185

Usted puede economizar muchocombustible si sigue estos consejos:

• Conduzca suavemente. Aceleré conmoderación. Frene progresivamente y,tras reducir la velocidad, reduzca demarcha y salga acelerando a fondo,para volver a recuperar la velocidadque llevaba. No corra entre lossemáforos con luces rojas. Trate deadecuar su velocidad a la que lleva eltráfico, de esta forma no tendrá que ircambiando la velocidadconstantemente. Evite lascongestiones de tráfico cada vez quele sea posible. Mantenga siempre unadistancia prudente con el vehículo quelleva delante para evitar repentinasfrenadas. Además esto acorta la vidade los frenos.

• Conduzca a velocidad moderada. Amayor velocidad su automóvil gastamás combustible. Conducir a velocidadmoderada, especialmente enautopistas, es una de las formas másefectivas de economizar combustible.

• No conduzca con los piesdescansando en los pedales ni defreno ni de embrague. Esto aumenta elconsumo de combustible y tambiénacorta la vida de ambos elementos.Además en el caso del freno, estoprovoca un sobre calentamiento en elsistema, de esta manera le restaefectividad al sistema, pudiendocausarle un serio accidente.

• Preocúpese de sus neumáticos.Mantenga la presión recomendada.Una presión incorrecta, ya sea muchao poca puede ocasionar un desgasteprematuro de los neumáticos. Revisela presión de los neumáticos al menosuna vez al mes.

• Compruebe que el tren delantero estadebidamente alienado. Unalineamiento incorrecto provoca queen curvas los neumáticos suenen, o aalta velocidad o en superficiesirregulares.Alineamientos inadecuados ocasionanun desgaste prematuro de losneumáticos, además de un consumoelevado de combustible.

CONDUCIENDO DE FORMA ECONÓMICA

PRECAUCIÓN• No arranque el motor con la

palanca del cambio develocidades seleccionando unamarcha adelante o atrás si una delas ruedas traseras estásuspendida con el gato y la otraestá sobre el suelo. De locontrario, el vehículo dará unsalto brusco hacia delante.

• Si una de las ruedas traseras giraen falso sobre barro, nieve, etc., aveces puede liberarse el vehículopisando un poco más elacelerador. No obstante, eviteacelerar el motor de formacontinua a altas revoluciones, yaque el diferencial de bloqueopodría sufrir desperfectos.

Page 148: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 19

Conducción

• Mantenga su automóvil en buenascondiciones. Para una mejorefectividad del combustible y bajar loscostos de mantenimiento, mantengasu vehículo de acuerdo al plan demantenimiento que figura en lasección 7. Si usted conduce suautomóvil en condiciones másseveras, el mantenimiento debeefectuarse de forma más seguida quelo requerido en uso normal.

• Mantenga su automóvil todo el tiempolimpio. Para un servicio a fondo recurraa su servicio HYUNDAI, este le podrámantener su automóvil limpio y libre demateriales corrosivos. Esespecialmente importante el barro,polvo, hielo, etc. No deje que éstos seacumulen bajo su automóvil. Estepeso extra resulta en un aumento en elconsumo de combustible y ademáscontribuye a la corrosión del mismo.

• Viaje con el mínimo de peso posible. Elpeso es un enemigo para la economíade combustible.

• No deje el motor sin razón en ralentí.Si usted espera (y no en el tráfico),detenga el motor y enciéndalo sólocuando desee partir.

• Recuerde, su HYUNDAI no requiereun precalentamiento. Tan pronto comosu motor arranque usted puedeempezar a conducir suavemente. Encondiciones climáticas extremas serequiere un precalentamiento muymoderado.

• No sobrecargue el motor. Estosignifica andar extremadamentedespacio en marchas largas. Si estopasa, baje a marchas más cortas.Sobrecargar es hacer trabajar al motora revoluciones más bajas que loslímites recomendados.

• Use el aire acondicionadomoderadamente. Este equiponecesita de la potencia del motor parapoder operar, por lo tanto esto reducela economía de combustible.

Page 149: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

205

Condiciones de conducciónpeligrosas Si encuentra condiciones de conducciónpeligrosas, tales como agua, nieve, hielo,barro, arena o similares, siga estassugerencias:• Conduzca con cuidado y deje más

distancia para frenar.• Evite movimientos bruscos al frenar o

con el volante.• Cuando frene sin ABS, bombee con el

pedal del freno con un ligeromovimiento hacia arriba y hacia abajohasta que el vehículo se detenga.

• Si está bloqueado en la nieve, en elbarro o en arena, utilice la segundavelocidad. Acelere suavemente paraque no patinen las ruedas motrices.

• Cuando esté bloqueado en el hielo, enla nieve o en el barro, utilice arena, sal,cadenas para los neumáticos u otrosmateriales no deslizantes.

Balanceo del vehículoSi es necesario balancear el vehículopara liberarlo de la nieve, la arena o elbarro, primero gire el volante a laderecha o a la izquierda para limpiar lazona alredecor de las ruedas motrices. Acontinuación, cambie de marcha variasveces entre 1er (Primero) y R (marchaatrás) en vehículo equipados con cambiomanual o R (marcha atrás) y cualquiermarcha hacia adelante en vehículosequipados con cambio automático. Nofuerce el motor y procure que las ruedaspatinen lo menos posible. Si después deunos cuantos intentos sigue atascado,llame a una grúa para evitar elsobrecalentamiento del motor y unposible daño a la transmisión.

CONDUCCIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA - ABSNo bombee con el pedal de frenoen un vehículo equipado con ABS.

PRECAUCIÓNUn balanceo prolongado puedeprovocar el sobrecalentamiento delmotor, avería o fallos en el cambio ydaños en los neumáticos.

Page 150: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 21

Conducción

Conducir de nocheConducir de noche tiene más riesgo queconducir de día y obliga a ser másprudente:• Reduzca la velocidad y aumente la

distancia de seguridad con otrosvehíoculos, dado que es más difícil verde noche, especialmente en zonas siniluminación.

• Ajuste los retrovisores para que losfaros de otros vehículos no ledeslumbren.

• En vehículos no equipados con ajusteautomático de las luces, mantenga losfaros limpios y correctamentealineados. Unos faros sucios o maldirigidos harán mucho vás difícil lavisión por la noche.

• No mire directamente a los faros de loscoches con los que se cruce. Podríadeslumbrarse temporalmente, y susojos necesitarán varios segundos paravolver a adaptarse a la oscuridad.

Conducir con lluviaConducir con lluvia o sobre pavimentomojado puede ser peligroso,especialmente si no está preparado paraun pavimento resbaladizo. Siga estosconsejos cuando conduzca con lluvia:• Con lluvia intensa la visión será más

reducida y necesitará más distanciapara detener el vehículo. Por lo tanto,reduzca la velocidad.

• Mantenga los limpiaparabrisas enbuen estado. Cámbielos cuandoqueden vetas o zonas sin limpiar en elparabrisas.

• Si los neumáticos no están en buenestado, en caso de frenada brusca elvehículo puede patinar y sufrir unaccidente. Asegúrese de llevar losneumáticos en buen estado.

• Encienda las luces para que le veanmejor.

• Cruzar grandes charcos a demasiadavelocidad puede afectar a los frenos.Si debe cruzar charcos, procure irdespacio.

• Si cree que se han mojado los frenos,aplíquelos suavemente estando enmarcha hasta que vuelvan a funcionarnormalmente.

ADVERTENCIA - Patinarcon las ruedas

No haga patinar las ruedas,especialmente a más de 56 km/h(35 mph) Patinar las ruedas a altavelocidad cuando el vehículo estáparado puede hacer que serecaliente un neumático, queestalle y cause lesiones a lostranseúntes.

Page 151: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

225

Conducir por zonas inundadasEvite circular por zonas inundadas, salvoque esté seguro de que el agua no esmás profunda que la parte inferior delbuje de la rueda. En cualquier caso,circule lentamente cuando atraviesezonas con agua. Aumente la distancia deseguridad, ya que los frenos podríanfuncionar peor.Después de circular a través de agua,seque los frenos aplicándolossuavemente con el vehículo a pocavelocidad.

Conducción fuera de víaConduzca despacio fuera de vía porquesu vehículo podría dañarse con piedras oraíces de los árboles. Conozca lascondiciones fuera de vía en las que va aconducir antes de iniciar la conducción.

Patinazos en curvasEvite las frenadas o los cambios demarcha en una curva, especialmente siel suelo está mojado. Idealmente lascurvas se deben trazar con unaaceleración media. Si sigue esteconsejo, conservará mejor susneumáticos.

Page 152: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 23

Conducción

Las condiciones climáticas de inviernosuponen un gran desgaste y otrosproblemas. Para minimizar estosproblemas de la conducción en inviernosiga estos consejos:

Ciciones de hielo o nievePara conducir en nieve profunda, esnecesario utilizar neumáticos para nieveo emplear cadenas en las ruedas. Si sonindicados los neumáticos de nieve, esimportante escoger los adecuados enmedidas y equivalentes a los equipadospor fábrica. Una selección errónea alrespecto puede ser adversa y afectar a laseguridad. Por otro lado, aceleracionesrápidas, frenadas bruscas o virajesbruscos son potencialmente muypeligrosos. Durante la deceleración,utilice el frenado del motor. Frenadasbruscas en la nieve o hielo puedencausar patinazos. Usted necesitamantener la suficiente distancia con elvehículo de adelante, además de aplicarlos frenos muy suavemente.Con las cadenas usted notará un granaumento del efecto de tracción, pero noevitará los deslizamientos laterales.

✽ ATENCIÓN El uso de cadenas no esta permitido entodas partes, revise la legislación del lugar.

Emplee anticongelante de altacalidad Su HYUNDAI viene provisto de fábricacon anticongelante de alta calidad en elsistema de refrigeración.Este tipo de refrigerante es el único quedebe utilizarse, ya que contribuye aevitar la corrosión del sistema derefrigeración, lubrica la bomba del aguae impide que ésta se congele. Recuerdecambiar o rellenar refrigerante según loindicado en el calendario demantenimiento en la Sección 7. Antes deque comience el invierno, hagacomprobar el refrigerante para garantizarque el punto de congelación seaadecuado para las temperaturasprevistas.

Revise la batería y los cablesEl frío aumenta los requerimientos deconsumo de su batería. Inspeccionevisualmente la batería y los cables comose indica en la sección 7.El nivel de carga de la batería debe serrevisado por su servicio HYUNDAI.

Cambie las especificaciones desu aceite si es necesarioEn algunos climas es recomendablecambiar las especificaciones deviscosidad del aceite por una más baja.Vea la sección 9 para lasrecomendaciones, si usted no estáseguro de que tipo de aceite debeemplear, consúltelo a su servicioHYUNDAI.

Proteja las cerraduras del fríoPara proteger las cerraduras del hielo,póngales algún tipo de glicerina odescongelante aprobado, para eliminarel hielo. Si la cerradura esta congeladainternamente, usted puede intentarquitarlo introduciendo la llave caliente.Caliente y emplee la llave con cuidadopara no quemarse los dedos.

Use sólo anticongelantesaprobados para loslavaparabrisasMantenga el agua de los lavaparabrisascon anticongelantes aprobados, deacuerdo a las instrucciones del envase.No emplee anticongelante de motorporque puede dañar las terminaciones.

CONDUCCIÓN EN INVIERNO

Page 153: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

245

No emplee el freno de mano conbajas temperaturasBajo ciertas condiciones el freno demano puede congelarse, y dejar trabadoel mecanismo. Esto es fácil que sucedacuando hay nieve cerca del tambor defreno trasero o el sistema esta mojado. Siexiste el riesgo de que el freno deestacionamiento se hiele, acciónelo sólotemporalmente hasta colocar la palancadel cambio de velocidades en primera oen marcha atrás, calce las ruedastraseras para que el vehículo no puedarodar y suelte el freno deestacionamiento.

No deje que se acumule hielo onieve por debajoBajo algunas condiciones, la nieve ohielo se acumula debajo de losparachoques e interfiere con el sistemade dirección. Cuando conduce encondiciones climáticas muy extremasesto puede suceder, ustedperiódicamente debe detenerse yverificar que no hay obstrucción en loscomponentes del sistema de dirección.

Lleve equipo de emergencia Dependiendo de la dureza del clima,usted debe llevar equipo adecuado deemergencia. Alguno de los elementosdeben ser: cadenas, barra de remolque ocadena, linterna, luces de emergencia,bengalas, sacos, pala, cables puente,guantes, ropa de trabajo, rasca hielo, etc.

Inspección antes de un viaje:1. Neumáticos:Ajuste la presión de los neumáticos a larecomendada para viajar a altavelocidad. Las bajas presiones en losneumáticos ocasionansobrecalentamiento de estos y elconsiguiente riesgo a que fallen. No useneumáticos desgastados, pueden perderadherencia o fallar.

✽ ATENCIÓN Nunca exceda la presión de inflado quese indica en el neumático.

2. Combustible, refrigerante de motory aceite:

Viajes a alta velocidad consumen 1,5veces más que el empleo urbano. Noolvide verificar ambos, aceite de motor yrefrigerante.

3. Correa de ventilador:Una rotura o correa suelta provocan unsobre calentamiento del motor.

VIAJES EN AUTOPISTAS

Page 154: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 25

Conducción

PRECAUCIÓN• Nunca conecte directamente el

sistema de frenos del vehículo alremolque.

• Cuando se remolque unacaravana por pendientes grandes(por encima del 6%) fíjese que elindicador de temperatura derefrigerante no indique que elmotor se sobrecalienta.Si la aguja se acerca a la posiciónH (Caliente), pare lo más rápida yseguramente posible y deje elmotor a ralentí hasta que serefrigere. Continúe su viaje encuanto el motor se hayarefrigerado suficientemente.

Si está considerando llevar un remolquecon su coche deberá conocer losrequerimientos legales. Consulte en suDelegación Provincial de Industria oTransporte. Desde que las leyes varíanen cada Comunidad otrosrequerimientos también lo han hecho.Pregunte a su concesionario HYUNDAIpara conseguir una información másdetallada.

EnganchesSeleccione bien el enganche yasegúrese que su localización escompatible con el remolque o el vehículoque va a ser arrastrado. Utilice unenganche en el que la carga sobre labola se distribuya uniformemente através del chasis.

El enganche se debe atornillar alvehículo y debe de ser instalado por untécnico cualificado.NO UTILICE ENGANCHESTEMPORALES O ENGANCHES QUESE UNAN SOLO AL PARACHOQUES.

Frenos del remolqueSi su remolque está equipado con unsistema de frenos asegúrese si sigue lasnormativas vigentes, si estáncorrectamente instalados y si funcionancorrectamente.

✽ ATENCIÓN Si con su coche remolca cualquier tipode vehículo su coche necesitará unmantenimiento más frecuente debido ala carga adicional.

ARRASTRE DE REMOLQUES

PRECAUCIÓNNo remolque nada con su cochedurante sus primeros 1000 Kms. Sumotor y su caja de cambios estánen rodaje y podrían verse dañadosgravemente.

Page 155: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Conducción

265

Cadenas de seguridadEn caso de fallo del mecanismo deconexión entre su vehículo y el remolqueo vehículo remolcado, este vehículo oremolque podría desviarsepeligrosamente hacia los carrileslaterales o contrarios de tráficoperdiéndose por un lateral de la calzada.Para evitar esta peligrosísima situacióndeberán ser fijadas cadenas deseguridad a ambos lados entre elvehículo propulsor y su correspondienteremolque, precaución que es obligatoriaen muchos países. Limitaciones en el arrastre de

remolques La carga sobre la barra de tracción seaumenta o disminuye reposicionando losdiferentes objetos transportados por elremolque. Ello se comprueba pesando elremolque con su carga completa ycomprobando después la carga sobre subarra de tracción.

✽ ATENCIÓN 1. No cargue nunca el remolque con más

peso en su parte trasera que en laparte frontal. Un 60% de la carga delremolque deberá estar en su mitaddelantera y el 40% restante sobre suparte trasera.

2. El peso total del remolque, incluida sucarga, no deberá exceder el del pesototal autorizado del vehículo máspasajeros (GVWR) indicado en elnumero de identificación del vehículo. El peso total del vehículo incluye elpeso del mismo, el conductor y todoslos pasajeros, su respectivo equipaje,carga, gancho de conexión delremolque, barra de tracción de éste ycualquier otro equipo adicional.

C190E01L

Carga sobre la barra detiro

Peso total del remolque

C190E02L

Peso total sobre ejes

Peso total del vehículo

Page 156: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

5 27

Conducción

3. Las cargas sobre los ejes delantero ytrasero no deberán exceder los valoresde las cargas sobre ejes indicadas en elnumero de identificación del vehículo.Pudiera ocurrir que la carga noexceda el peso total (GVWR) pero quese sobrepase la carga máximaadmisible por cualquiera de sus ejes(GAWR). La carga incorrecta deltrailer o el exceso de carga en laplataforma puede sobrecargar el ejetrasero. Distribuya la carga yverifique de nuevo el peso sobre el eje.

Remolcado1. Antes de remolcar, compruebe el

arrastre, la cadena de seguridad,todas las conexiones como las lucesdel remolque, freno, giro, etc.

2. Siempre conduzca con velocidadmoderada (menos de 100 Km/h).

3. El remolque requiere un consumo degasolina mayor.

4. Para mantener la eficacia del frenomotor, no remolque un trailerutilizando la 5a velocidad.

5. Asegure la carga para evitarvariaciones de distribuciones decarga mientras conduce.

6. Compruebe el estado de presión detodas las ruedas. Bajas presionespueden afectar el control del coche.No olvide la rueda de repuesto.

7. La combinación del coche/remolquese ve más afectada por el aire.Cuando es radelantado por otrovehículo grande mantenga lavelocidad constante y conduzca enlinea recta. Si hay demasiado vientoreduzca la velocidad para evitar elefecto de la turbulencia del otrovehículo.

PRECAUCIÓNDurante la tracción de remolques,se recomienda que el peso delremolque cargado no exceda de losvalores que se indican en el cuadrosiguiente:

Máximo peso remolcable

Remolque *1 Lengueta orecibidor

Del tipo provistode frenos

1200 (2646)

48 (106)

Del tipo sinfrenos

750 (1653)

48 (106)

ADVERTENCIAUna carga incorrecta sobre suautomóvil o su remolque puedeafectar gravemente a la eficacia dela dirección y de los frenos,ocasionando un accidente quepuede ocasionar graves lesiones alos ocupantes del vehículo.

kg. (Lbs)

*1 : Sólo está disponible el motor 2,6L

Page 157: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

8. Al aparcar el vehículo y el trailer,especialmente en una cuesta,asegúrese de tomar las precaucionesnormales. Gire la rueda delanterahacia la curva, accione firmemente elfreno de estacionamiento y coloque latransmisión en primera o en marchaatrás. Coloque también cuñas entodas las ruedas del trailer.

9. Si el remolque tiene frenos eléctricosempiece a mover el vehículo y frenemanualmente. Asegúrese que losfrenos funcionan. Esto le permitetambién comprobar las conexioneseléctricas.

10. Durante su viaje, compruebe que lacarga está segura y que las luces ylos frenos del remolque trabajan.

11. Evite las salidas titubeantes, losacelerones repentinos o los frenazos.

12. Evite los volantazos y los cambios decarril rápidos.

13. Evite mantener pisado el pedal defreno demasiado tiempo o muyfrecuentemente. Esto podríarecalentar los frenos reduciendo laeficiencia de los mismos.

14. Cuando baje una pendiente coloqueuna marcha inferior para utilizar elefecto de frenado del motor. Cuandosuba pendientes pronunciadasreduzca a una marcha inferior yreduzca la velocidad para reducir laposibilidad de sobrecarga osobrecalentamiento del motor.

15. Si tiene que parar mientras sube unapendiente no mantenga el vehículoparado haciendo embrague. Use elfreno de mano.

✽ ATENCIÓN Cuando lleve un remolque compruebe elaceite de la caja de cambios con mayorfrecuencia.

PRECAUCIÓNSi hay sobrecalentamiento (elindicador de temperatura se acercaa la zona roja) el realizar lassiguientes operaciones puedeeliminar o reducir el problema.

1.Desconecte el aire acondi-cionado.

2.Reduzca la velocidad.3.Seleccione una marcha baja para

subir cuestas.4.En situaciones de tráfico intenso

en las que deba parar y arrancarcon frecuencia, coloque lapalanca selectora de marchas enposición de estacionamiento o enpunto muerto y aumente lasrevoluciones de ralentí del motor.

5 28

Conducción

Page 158: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6

Emergencia en carretera / 6-2Si el motor no arranca / 6-3Puente para arrancar / 6-4Si el motor se sobrecalienta / 6-6Rueda de repuesto / 6-7Si se le ha pinchado un neumático / 6-9Cambio de una rueda pinchada / 6-10Equipamiento de emergencia / 6-17Si es necesario remolcar el vehículo / 6-18En caso de pérdida de las llaves / 6-20

Que hacer en una emergencia

Page 159: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

26

EMERGENCIA EN CARRETERA

Intermitentes de emergenciaLos intermitentes de emergencia avisana los demás conductores de que tenganmucho cuidado al acercarse o adelantara su vehículo.

Debe utilizarse siempre que se realicenreparaciones de emergencia o cuando elvehículo esté parado cerca del borde dela carretera.Pulse el intermitente de emergencia conla llave de contacto en cualquierposición. El intermitente de emergenciaestá situado en el panel de interruptoresde la consola central. Todos losintermitentes parpadearán al mismotiempo.

• Los intermitentes de emergenciafuncionan tanto si el vehículo estáparado como en movimiento.

• Los intermitentes normales nofuncionan cuando están encendidoslos de emergencia.

• Se debe tener cuidado al utilizar losintermitentes de emergencia mientrasse remolca el vehículo.

OHR047165L

Page 160: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 3

Que hacer en una emergencia

SI EL MOTOR NO ARRANCA

Si el motor no arranca, o lo hacemuy despacio1.Revise las conexiones de la batería y

asegúrese que están apretadas.2.Encienda la luz interior. Si las luces de

aviso se apagan al poner enfuncionamiento el motor de arranque,significa que la batería estadescargada.

3.Compruebe que las conexiones delencendido estén firmementeapretadas.

4.No empuje el vehículo para que estearranque. Vea las instrucciones "comohacer puente" en las siguientespáginas.

Si el motor gira normalmente,pero no arranca1. Compruebe el nivel de combustible.2.Coloque la llave en la posición "OFF" y

compruebe todos los conectores en labujía incandescente y el relé de lamisma. Conecte de nuevo los queestén desconectados o sueltos.

3.Verifique el tubo de combustible en elcompartimento del motor.

4.Si el motor se resiste aún a arrancar,requiera la asistencia del ServicioOficial HYUNDAI o de cualquier otraayuda cualificada.

Si el motor se pararepentinamente1.Reduzca la velocidad gradualmente

manteniendo el vehículo en línearecta. Salga cuidadosamente de lacarretera y APARQUE en un sitioseguro.

2.Encienda las luces de emergencia.3. Intente arrancar de nuevo. Si el motor

no arranca, requiera la asistencia delServicio Oficial HYUNDAI o decualquier otra ayuda cualificada.

PRECAUCIÓNSi el motor no arranca, no empuje elautomóvil para que arranque.Puede causar una colisión u otrotipo de daño. Asimismo, el arranquepor empuje puede sobrecargar elconvertidor catalítico y crear unriesgo de incendios.

OHR072011

Page 161: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

46

PUENTE PARA ARRANCARSi el motor se cala en un cruce ouna travesía• Si el motor se cala en un cruce o en

una travesía, ajuste la palanca decambios en la posición N (neutra) ydespués empuje el vehículo a un lugarseguro.

• Si su vehículo tiene una transmisiónmanual y no está equipado con uninterruptor de bloqueo de encendido,el vehículo puede moverse haciadelante cambiándose a 2a o 3avelocidad y después girando en motorde arranque sin pisar el embrague.

• Si a usted accidentalmente le caeácido en un ojo o sobre la piel,inmediatamente quítese la ropa quepueda contener ácido y aclare la pielcon abundante agua por lo menosdurante 15 minutos. Acudarápidamente a su médico. Si usteddebe ser transportado a hospital,póngase continuamente abundanteagua en el área con una esponja otela.

• El gas producido por una bateríadurante la aplicación de un puente esextremadamente explosivo. No fume niproduzca una chispa, o una llamacerca de ella.

Bateria muerta

Bateria de emergencia OHR042050

ADVERTENCIA• Hacer un puente para arrancar

puede ser peligroso! Si no sesiguen estas instruccionesexactamente, puede tener ungrave accidente y causar unaavería a su vehículo! Si usted noestá seguro de como seguirestas instrucciones, busqueayuda cualificada.Las baterías de los automóvilescontienen ácido sulfúrico. Estees venenoso y además altamentecorrosivo.

(continúa)

(continúa)Cuando haga un puente paraarrancar, póngase gafas y tengacuidado que no le caiga ácidosobre su ropa ni sobre elvehículo.

• No permita que los cables depuente (+) y (-) entren encontacto entre sí. Podría causarchispas.

• La batería podría romperse oexplotar en caso de arrancar elvehículo con pinzas de puente sila batería descargada o helada.

Page 162: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 5

Que hacer en una emergencia

• La batería al comenzar el puente debeproveer 12 voltios. Si usted no puedeasegurar que la batería es de 12voltios, no intente usarla en un puente.

• Para realizar un puente para arrancarun automóvil con la bateríadescargada, estos son los pasos quedeben seguir cuidadosamente:

1.Si la batería de apoyo esta montada enotro automóvil, asegúrese de queéstos no se toquen.

2.Apague todas las luces y accesoriosque estén operando en formainnecesaria en ambos vehículos.

3.Conecte los cables de puenteexactamente como lo muestra eldibujo en la página anterior. Esto es,primero conecte el cable al (+) positivoo el cable que descarga la batería.Luego conecte el otro extremo delcable al (+) positivo de la batería deauxilio. Luego, emplee el otro cable,conecte un extremo al (-) negativo a labatería de apoyo. Acople el otroextremo de ese cable a una partesólida metálica del vehículo alejada dela batería. No conecte el cable a unaparte móvil.

4.Arranque el automóvil que tiene labatería de apoyo y déjelo andar unospocos minutos. Esto permitirá que labatería de apoyo este cargadacompletamente.Durante la operación de apoyo elmotor del automóvil que ayuda, debeestar trabajando a 2000 rpm.

5.Arranque el motor utilizando elprocedimiento normal. Después deque arranque, déjelo funcionar a 2000rpm., con los cables puestos variosminutos.

6.Retire con cuidado los cables delpuente en el orden inverso al deconexión.

Si usted no sabe porque la batería pudodescargarse (porque las luces sequedaron encendidas, etc.) Haga revisarel sistema de carga por su servicioHYUNDAI.

✽ ATENCIÓN Si su vehículo dispone de una cabinadoble, tire primero del cojín del asientotrasero hacia delante y retire la tapa dela batería girando el botón en sentidoantihorario. Entonces puede arrancar elvehículo haciendo puente.

HHR4002

Page 163: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

66

SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTASi el marcador de temperatura indicasobrecalentamiento, y experimentapérdida de potencia, o escucha uncampaneo o golpe, el motorprobablemente está sobrecalentado. Siesto sucede, usted debe:

1.Sacar de la carretera el automóvil tanpronto como le sea posible, yestacionarse en un lugar seguro.

2.Coloque la palanca del cambio develocidades en punto muerto yaccione el freno de estacionamiento.Si el aire acondicionado estabafuncionando, desconéctelo.

3.Si se observa una fuga de refrigerantedel motor por debajo del vehículo osale vapor por el capó, deje el motor aralentí. No habrá el capó hasta quehaya terminado de salir vapor o caer elagua. Si no se produce una pérdidavisible de refrigerante ni sale vapor,deje el motor en marcha, levante elasiento del acompañante y compruebeque el ventilador del motor estéfuncionando. Si este no está enfuncionamiento, detenga el motor.

4.Vea si la correa del ventilador estápuesta. Aun así, revise como está detensa. Si está correctamente tensarevise si hay alguna pérdida de líquidopor el radiador, manguito o bajo elautomóvil. (Si el aire acondicionadoestaba funcionando, es normal quecaiga agua fría del drenaje, cuandoéste se detiene).

5.Si la correa del ventilador se ha roto oel refrigerante está cayendo, detengael motor inmediatamente, y llame alServicio HYUNDAI más cercano parapedir ayuda.

ADVERTENCIACuando el motor esté en marcha,mantenga el pelo, las manos y laropa alejados de las piezas enmovimiento, p. ej. el ventilador y lascorreas de accionamiento, paraevitar lesiones.

ADVERTENCIANo realice ninguna operación en elsistema de inyección con el motoren marcha o antes de transcurrir 30segundos tras parar el mismo. Labomba a alta presión, el raíl, losinyectores y los conductos de altapresión están sujetos a alta presiónincluso tras parar el motor.

(continúa)

(continúa)El chorro de aceite procedente defugas puede producir lesionesgraves al entrar en contacto con elcuerpo. En caso de usarmarcapasos, no se acerque a másde 30 cm de la unidad de controlelectrónico ECU o del mazo decables del vano motor con el motoren marcha, ya que la corrienteelevada en el sistema Common Railproduce importantes camposmagnéticos.

ADVERTENCIANo quite la tapa del radiadorcuando el motor esta caliente. Estopuede producir que el agua salgaexpulsada hacia fueraproduciéndole quemaduras graves.

Page 164: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 7

Que hacer en una emergencia

RUEDA DE REPUESTO 6.Si no es posible averiguar la causa del

sobrecalentamiento, espere hasta quela temperatura del motor vuelva a losniveles normales. Posteriormentecompruebe si se ha perdidorefrigerante, y en tal caso, rellene eldepósito hasta que el nivel supere lamarca de medio depósito.

7.Proceda con cuidado, este atento acualquier síntoma desobrecalentamiento. Si sesobrecalienta el motor de nuevo, llamea su Servicio HYUNDAI para pedirayuda.

Siga las instrucciones siguientesreferentes a la rueda de repuestotemporal:

Compruebe la presión de inflado de larueda de repuesto tras instalar la misma,y ajústela a la presión especificada.Debería comprobarse periódicamente lapresión de la rueda y mantenerse al nivelespecificado mientras no se utilice.

Presión de la rueda de repuesto

Montaje de la rueda de repuesto1.Monte las herramientas (1)(2)(3) en el

soporte del neumático de repuestoordenadamente como se indica en lailustración.

2. Introduzca la llave en el orificio delsoporte del neumático de repuesto,gírelo en el sentido contrario a lasahujas del reloj y después elneumático de respuesto se baja.

Tamaño de la neumático

Presión de inflado delos neumáticos, kPa

(PSI)

Frontal Trasero

195/70R15C-8PR290 kPa (42 psi)

-

145R13C-8PR

Plataforma baja (STD)

-340kPa (50PSI)

Plataforma baja (DBL)

-440kPa (64PSI)

195/70R15C-8PR

Plataforma alta

-440kPa(64PSI)

OHR052109

PRECAUCIÓN• Una grave pérdida de refrigerante

significa que existe una pérdidadentro del sistema derefrigeración y debe ser revisadalo antes posible por un ServicioHYUNDAI.

• Si el motor se sobrecalientadebido a un nivel bajo derefrigerante del motor, añadirrefrigerante rápidamente podríacausar grietas en el motor. Paraevitar daños, añada refrigerantelentamente en cantidadespequeñas.

Page 165: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

86

3.Cuando la rueda de repuesto hayadescendido completamente,desacople el alambre metálico (4) delgancho de soporte de la rueda (5).

4. Para colocar la rueda de repuesto,móntela como se indica arriba y tiredel soporte de la misma.

5.Acople el alambre metálico (4) algancho de soporte de la rueda (5).

OHR052110 D040B01HR

D040B03HR

■ Platafor-ma baja

■ Platafor-ma alta

Alambre metálico

Neumático de larueda trasera

Guía de transporte de la rueda

Cojín de goma

Neumático de larueda delantera

Soporte delneumático

Alambre metálico

Neumático de larueda trasera

Soporte delneumático

OHR052111K

Page 166: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 9

Que hacer en una emergencia

SI SE LE HA PINCHADO UNNEUMÁTICO

6. Introduzca la llave en el orificio delsoporte del neumático de repuesto ygíre en el sentido contrario a lasagujas del reloj.

7.Cuando el neumático de repuesto estécompletamente levantado, apriete conla mano hasta unos 30 kg f (295 N). Acontinuación, retire la llave de transportede la rueda de repuesto extremando lasprecauciones para no girarla endirección inversa. Asegúrese de que larueda quede completamente fija.

Dispositivo antirrobo de la ruedade repuesto (opcional)Este dispositivo tiene la función de evitarel robo de la rueda de repuesto.Para desbloquear el dispositivo antirrobodel neumático de repuesto, introduzca lallave en la cerradura, y después tire conla llave.Para bloquear el dispositivo antirrobo delneumático de repuesto conectado a lallave en el orificio del soporte delneumático de repuesto, pulse hastahaga "clic" y desppués tire de la llave.

Si se le desinfla un neumático mientrasusted va conduciendo:

1.Quite el pie del acelerador y deje queel automóvil siga hacia adelante. Nopise el freno ni intente salir de la vía,esto puede producir que usted pierdael control del vehículo. Cuando elvehículo llegue a una velocidadprudente, frene cuidadosamente ysalga de la vía. Conduzca hasta quepueda estar en un lugar seguro y queel suelo sea firme y nivelado. Si ustedva por una autopista con una mediana,no se detenga en ésta.

2.Con el vehículo detenido, encienda lasluces de emergencia, accione el frenode estacionamiento y seleccione lamarcha atrás.

3.Haga que todos los pasajeros se bajendel vehículo. Asegúrese de que lohagan por el lado opuesto al deltráfico.

4.Cambie la rueda de acuerdo con lasinstrucciones siguientes:

PRECAUCIÓNSi no puede fijar con seguridad larueda de repuesto en su posicióncorrecta, cárguela en la cubierta decarga y diríjase al taller máscercano para su inspección.

OHR052112 OHR052113

Page 167: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

106

CAMBIO DE UNA RUEDA PINCHADAEl procedimiento que se describe en laspróximas páginas, puede utilizarse tantocomo para rodar las ruedas como paracambiarlas, cuando haya una pinchada.Al prepararse para cambiar una ruedapinchada, verifique que se hayaseleccionado la marcha atrás y que elfreno de estacionamiento estéaccionado, y proceda como sigue:

Tapacubos (opcional)Para desmontar la cubierta de la ruedaen la barra (1) en agujero entre la rueday la cubierta de la rueda y haga palancaentre la cubierta de la rueda y la barra.

Para volver a montar la cubierta de larueda, coloque las ranuras de lastuercas de la rueda y golpee el centro dela cubierta de la rueda con la mano.

PRECAUCIÓNAsegúrese de que no hay nadadetrás de usted antes de quitar lacubierta de la rueda.

OHR042033

OHR052107

■ Delantero

■ TraseroOHR042036

Page 168: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 11

Que hacer en una emergencia

1. Obtención de la rueda de repuestoy de las herramientas

Saque la rueda de repuesto, el gato y labolsa de herramientas.Para extraer la rueda de repuesto, véaseel apartado "Montaje de la rueda derepuesto" en la página 6-7. Extraiga elgato aflojando el elemento de fijación delmismo.

✽ ATENCIÓN La rueda de repuesto está situadadebajo del vehículo.

2. Acuñe las ruedasAcuñe la rueda diagonal opuesta a lapinchada, para evitar que el vehículo semueva cuando el vehículo sea levantadopor el gato.

3. Suelte las tuercas de ruedaMonte las herramientas (1)(2)(3) en lallave para tuercas de la ruedaordenadamente como se indica en lailustración.Las tuercas de rueda deben soltarselevemente primero antes de levantar elautomóvil. Para soltar las tuercas, gire elmango de la llave en el sentido contrarioa las agujas del reloj. Cuando haga esto,asegúrese que la llave está insertadacompletamente en la tuerca de tal formaque no se pueda resbalar. Para unamáxima eficiencia ponga la llave comomuestra la figura. Entonces, tire de lallave hacia arriba, tomándola lo más delextremo posible. No saque la tuercatodavía. Aflójela sólo cerca de una vueltay media.

D060F01HR OHR058108

Flat tire

Page 169: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

126

4.Ponga el gato en su lugarPara poder cambiar una rueda en casode pinchazo o instalar cadenas para lanieve, se deberá recordar el mejormétodo para elevar el vehículo.Después de detener el vehículo sobreuna superficie lisa y nivelada, y aplicar elfreno de estacionamiento, utilice unosbloques para calzar las ruedas.

Situe el gato exactamente debajo de lospuntos específicos que se muestran enla ilustración. El uso del gato en otroslugares distintos al anteriormentemencionado podría producir abolladurasen la carrocería.

5. Levantando el automóvil(1)Monte las herramientas (1)(2)(3) en el

gato ordenadamente como se indicaen la ilustración.

OHR052116

OHR052117

■ Delante

■ DetrásOHR058119

Page 170: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 13

Que hacer en una emergencia

(2)Con el mango del gato, gire la válvulade seguridad en el sentido de lasagujas del reloj hasta que alcance eltope.

(3)A continuación, ajuste el mango delgato en el soporte y alinee el encajedel mango del gato (4) con la muescadel soporte (5).

(4)Mueva el mango del gato arriba yabajo para elevar el ariete hidráulicohasta justo antes de que el gato toqueel punto de contacto del gato en elcoche.

(5)Coloque el gato con el mango.Posiciónelo únicamente en los puntosespecíficos que se indican en elapartado "Ponga el gato en su lugar".El empleo del gato en puntos distintospodría dañar el vehículo.

(6)Mueva el mango del gato arriba yabajo para elevar el ariete.Cuando el gato empiece a elevar elvehículo, compruebe de nuevo que seencuentra en la posición adecuada yque no resbalará.

HHR4016 HHR4016A HHR4017

Ariete

Mango del gato

Mango del gato

Page 171: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

146

Eleve el vehículo lo suficiente, demanera que quepa la rueda derecambio completamente inflada.Para ello, necesitará más espacio deseparación con respecto al suelo delnecesario para sacar el neumáticopinchado.

(7)Con la palanca del gato, girelentamente la válvula de seguridad enel sentido contrario al de las agujasdel reloj para descender el arietehidráulico y, a continuación, retire elgato.

(8)Empuje el pistón completamentehacia abajo y gire la válvula deseguridad en sentido horario hasta eltope.

PRECAUCIÓN• Utilice solamente el gato que se

entrega con el vehículo y úselosolamente para cambiar ruedas.

• Sitúe el gato sobre una superficiedura y nivelada.

• Si la válvula de descarga fueraaflojada girándola dos o másveces en sentido contrario a lasagujas del reloj, se saldrá elaceite de la válvula y el gato nopodrá ser utilizado.

• El gato es hidraúlico y su vástagoes de doble etapa. Cuando ambassecciones se encuentrancompletamente elevadas y sehace visible la marca de paradadel vástago superior (pintada deverde), deje de mover la palancainmediatamente. Una extensiónposterior del vástago puedeperjudicar al gato.

• Mientras se está utilizado el gato,asegúrese de que nadie se sitúadebajo del vehículo.

(continúa)

D060F02HR

D060F03HR

HHR4018

Marca de parado

Page 172: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 15

Que hacer en una emergencia

6. Cambio de ruedasAfloje las tuercas de la rueda yextráigalas manualmente. Deslice larueda hasta extraerla de los pernos ycolóquela plana sobre el suelo para queruede. Para montar la rueda en el cubo,levante la rueda de repuesto, alinee losorificios de la misma con los pernos ydeslice la rueda introduciéndola en losmismos. Si ello resulta difícil, incline larueda ligeramente y alinee el orificiosuperior de la misma con el pernosuperior. Mueva la rueda hacia delante yhacia atrás hasta que pueda montarseen los pernos.

(continúa)• Cuando se está elevando el

vehículo, hágalo hasta que lasruedas estén ligeramenteseparadas del suelo. C u a n t omás se eleve a partir de estepunto, más peligrosa será lamaniobra.

• Cualquier deslizamiento delvehículo mientras está elevado,resulta peligroso. Por tanto, no semarche, ni lo mueva mientrasesté elevado.

ADVERTENCIANo permanezca bajo el vehículomientras este soportado por elgato!! Esto puede resultar muypeligroso, debido que este puedecaer y causar lesiones graves.Nadie puede permanecer bajo elvehículo mientras esté levantado.

D060G01HR

ADVERTENCIALas tapas de ruedas, pueden tenerrebabas afiladas. Manéjelas concuidado para prever posibleslesiones.Antes de poner la rueda en su lugar,revise que la llanta no tenga nadaen su interior. (barro, grava, nieve,etc.) esto puede molestar para lafijación de la rueda en su soporte.Además esto puede provocar deque la rueda no quede bien apoyadaen la maza y no se pueda apretar losuficiente y luego se suelte y sesalga.

D060G02HR

Page 173: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

166

7. Reinstalación de las tuercas deruedas

Para instalar los tapacubos, sujételas enla rueda y luego ponga las tuercas en losespárragos y apriételas con los dedos.Las tuercas deben instalarse con elmenor diámetro hacia el interior. Muevala rueda para asegurarse que estádebidamente asentada, luego reaprietelas tuercas con los dedos de nuevo.

8. Bajar el vehículo y apriete deespárragos

Descienda el vehículo hasta el suelomoviendo la palanca del gato arriba yabajo. A continuación, coloque la llavecomo se muestra en el esquema yapriete los tornillos de la rueda.Asegúrese de que el casquillo encaje porcompleto en la tuerca. No suba encimadel mango de la llave ni coloque un tubode extensión sobre él.Vaya apretando un tornillo tras otro hastaque todos estén apretados. Acontinuación, compruebe nuevamenteque todos los tornillos están apretados.Cuando cambie una rueda, haga que untécnico apriete las tuercas al paradecuado, tan pronto como sea posible.

Después de cambiar las ruedasSi usted tiene un medidor de presión deneumáticos, revise la presión. Si estabajo lo recomendado, conduzcadespacio a la estación de servicio máspróxima, e ínflela a la presiónrecomendada. Si esta muy alta, ajústelaa la presión correcta. Si la tapa no sevuelve a poner, la válvula puede llenarsede polvo o mugre y provocar que laválvula pierda aire. Si la válvula pierdeaire, compre otra y reemplácela, lo máspronto posible.Después de que Ud. haya cambiado lasruedas siempre asegúrese de guardar elneumático desinflado en su lugar delmaletero, guarde el gato, la manivela delgato y herramientas en su lugar original.

Tuerca de la rueda Delanteros Traseros

Tuerca de losespárragos de la

rueda (kgf·m)15~20 15~20

D060H01HR OHR058118

Page 174: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 17

Que hacer en una emergencia

EQUIPAMIENTO DE EMERGENCIA (OPCIONAL)Existen algunos equipamientos deemergencia en el vehículo para ayudarlea responder ante una situación deemergencia.

ExtintorEl extintor se encuentra detrás delasiento delantero (cabina estándar) odebajo del cojín del asiento trasero(cabina doble).

✽ ATENCIÓN Si su vehículo está equipado con unacabina doble, tire primero del cojín delasiento trasero hacia delante para sacarel extintor.

Si existe un pequeño fuego y sabe cómomanejar un extintor, prosiga con extremocuidado.

1. Tire del pasador situado en la partesuperior del extintor que mantiene lamanilla bloqueada en caso de que sepresione por error.

2. Dirija la boquilla hacia la base delfuego.

3. Sitúese aproximadamente a 2,5 malejado del fuego y apriete la manillapara descargar el extintor. Si suelta lamanilla, la descarga cesará.

4. Mueva la boquilla hacia adelante yatrás en dirección a la base del fuego.Tras extinguir el fuego, permanezcaatento, ya que podría reavivarse.

Triángulo reflectorColoque el triángulo reflector en lacarretera para advertir a los vehículosque pasan durante una emergencia,como cuando el vehículo está aparcadoen el lateral de la carretera por algúnproblema.

Maletín de primeros auxiliosHay ciertos elementos como tijeras,vendas, esparadrapo, etc. en el maletínpara realizarle los primeros auxilios auna persona herida.

Extintor

D070A01HR

■ Cabina estándar

D070A02HR

■ Cabina doble

Page 175: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

186

SI ES NECESARIOREMOLCAR EL VEHÍCULOCalibrador de presión de los

neumáticos (opcional)Puede comprobar fácilmente la presiónde los neumáticos con el calibrador depresión de los neumáticos situado en elestuche de herramientas OVM. Losneumáticos pierden normalmente algode aire con el uso diario y debenañadirse pequeñas cantidades de aireperiódicamente, pero esto no significaque la rueda esté pinchada, sino que esun desgaste normal. Compruebesiempre la presión de los neumáticoscuando estén fríos, ya que la presión delos neumáticos aumenta con latemperatura.

Para comprobar la presión de losneumáticos, siga las siguientesinstrucciones:

1.Desenrosque la tapa de la válvula deinflado situada en la llanta delneumático.

2.Pulse y mantenga pulsado elcalibrador contra la válvula delneumático. Se escapará algo de airecuando empiece y se escapará más sino pulsa firmemente el calibrador.

3.Al empujarlo firmemente sin que seescape aire se activará el calibrador.

4.Lea la presión de los neumáticos en elindicador para saber si es alta o baja.

5.Ajuste la presión de los neumáticos ala presión especificada.

6.Vuelva a colocar la tapa de la válvulade inflado.

En caso de tener que remolcar elvehículo, solicítelo a un taller HYUNDAIo a un servicio comercial de grúas paraevitar que su vehículo sufra daños al serremolcado. Los profesionales suelenestar informados acerca de lasregulaciones locales referentes alremolcado. En todo caso, para no poneren riesgo la integridad del vehículo, serecomienda dar esta información alconductor del vehículo remolcador.Verifique que se use un sistema decadenas de seguridad y que se cumplatoda la normativa vigente.Se recomienda remolcar el vehículo conun equipamiento de elevación de lasruedas o de plataforma plana elevandotodas las ruedas del suelo.

PRECAUCIÓN• ¡Si remolca el vehículo

incorrectamente, éste puedesufrir desperfectos!

• Compruebe que la transmisión seencuentre en punto muerto.

• Si el motor no arranca,compruebe que la dirección estédesbloqueada colocando la llaveen la posición "ACC".

Page 176: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

6 19

Que hacer en una emergencia

Remolcado del vehículoPuede remolcar el vehículo con unremolque con elevación de las ruedas (1y 2) o de plataforma plana (3).

1)Si una de las ruedas cargadas o uncomponente de la suspensiónpresenta daños o si se remolca elvehículo con las ruedas traseras sobreel suelo, coloque una plataformarodante debajo de las ruedas traseras.Si no se utiliza una plataforma rodante,coloque la llave de encendido en laposición "ACC" y la transmisión enpunto muerto "N".

2)Si remolca el vehículo con las ruedasdelanteras sobre el suelo, compruebeque el freno de estacionamiento noesté accionado.

3)Se recomienda remolcar el vehículoelevando todas las ruedas del suelo.

HHR4060

Plataforma rodante

PRECAUCIÓN• Extreme las precauciones al

remolcar el vehículo para nodañar los parachoques ni laestructura inferior del vehículo.

• No remolque el vehículo con unremolcador con eslingas, ya quepodría causar desperfectos enlos parachoques o en laestructura inferior del vehículo.

HHR4061

PRECAUCIÓNNo remolque el vehículo por laparte delantera del mismo sinplataforma rodante con la llaveextraída o en la posición "LOCK".

Page 177: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Que hacer en una emergencia

206

EN CASO DE PÉRDIDA DELAS LLAVES

Remolque en caso de emergenciaPara un remolcado de emergencia encaso de no estar disponible ningunagrúa, acople el cable, la cadena o lacorrea de remolque al gancho situadobajo la parte frontal del vehículo.No remolque su vehículo de este modoen terrenos no pavimentados, ya quepodría ocasionar graves desperfectos enel vehículo. No remolque el automóvil deesta forma, si las ruedas, dirección, ejes,frenos están dañados.

Antes de remolcar, asegúrese de que lacaja está en neutro y el freno de manono está puesto y el contacto en "ACC" siel motor está detenido, y en "ON" si elmotor está funcionando. El conductordebe permanecer en el vehículo paraconducirlo y poner en funcionamiento losfrenos.

Si pierde sus llaves y dispone de sunúmero clave, podrán hacerle unasnuevas en muchos concesionariosHYUNDAI.Si olvida las llaves en el interior de suvehículo y las puertas están bloqueadas,en muchos concesionarios HYUNDAIdisponen de las herramientasnecesarias para abrirle la puerta.

OHR042004

Gancho de remolque

PRECAUCIÓNSi el automóvil comienza serremolcado sobre las cuatro ruedas,y debe ser remolcado por la partedelantera. Coloque la palanca enpunto muerto, no lo remolque a unavelocidad superior a 50km/h(30mph) y una distancia superior a25km (15 millas).Asegúrese de que el contacto estaen la posición "ACC". Un conductordebe permanecer en el vehículoremolcado para manejarlo y aplicarlos frenos.

Page 178: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7

Panel frontal de servicio abierto / 7-3Compartimento del motor / 7-4Requerimientos de mantenimiento y servicio / 7-6Plan de mantenimento / 7-8Mantenimiento en condiciones de utilización severa / 7-13Explicación de los conceptos del mantenimiento

programado / 7-14Revisión del nivel de aceite del motor / 7-17Cambio del aceite y del filtro / 7-20Revisando y cambiando el refrigerante / 7-21Para cambiar el filtro de aire / 7-24Limpiaparabrisas plumillas / 7-25Relleno del deposito lavaparabrisas / 7-27Verificando el aceite de caja (manual) / 7-27Comprobación del aceite del eje trasero / 7-28Verifique los frenos / 7-29Cuidado del aire acondicionado / 7-30Verificando el juego libre / 7-31

Verificación de las correas / 7-32Neumáticos / 7-33Verificación y reemplazo de los fusibles / 7-42Descripción del panel de fusibles / 7-45Verificación de la batería / 7-52Verificación del ventilador / 7-54Nivel del fluido de la servodireccion / 7-55Filtro del combustible / 7-56

Mantenimiento

Page 179: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Ajuste de nivelación de los faros / 7-58Cambio de bombillas / 7-59

Bombillas watios / 7-66Sistema de emisión de gases / 7-67Cuidado del aspecto general / 7-71

Mantenimiento7

Page 180: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 3

Mantenimiento

PANEL FRONTAL DE SERVICIO ABIERTO

1. Depósito de líquido refrigerante del motor

2. Filtro del aire acondicionado (opcional)

3. Depósito del líquido del lavaparabrisas

OHR072105L

ADVERTENCIANo empuje excesivamente el capóni se suba al mismo. De locontrario, el capó podría caerse yser causa de lesiones graves.

Page 181: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

47

COMPARTIMENTO DEL MOTOR

OHR056001/OHR072007/OHR077108

1. Depósito de líquido de la servodirección

2. Varilla de nivel aceite del motor

3. Tapa de llenado de aceite del motor

4. Tapa del radiador

5. Caja de fusibles y relés

6. Filtro de combustible

• Caja de fusibles y relés (lado del conductor)

• Filtro de combustible (bastidor debajo del asiento del conductor)

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.

■ Motor diesel (2,5L Motor)• Compartimento del motor (lado del acompañante)

PRECAUCIÓNPara revisar o mantener el motor,mueva el asiento delantero o mireel bastidor debado del lado delconductor.

Page 182: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 5

Mantenimiento

OHR076104L/OHR072007/OHR072010

1. Depósito de líquido de la servodirección

2. Varilla de nivel aceite del motor

3. Tapa de llenado de aceite del motor

4. Tapa del radiador

5. Caja de fusibles y relés

6. Filtro de combustible

• Caja de fusibles y relés (lado del conductor)

• Filtro de combustible (bastidor debajo del asiento del conductor)

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.

■ Motor diesel (2,6L Motor)• Compartimento del motor (lado del acompañante)

PRECAUCIÓNPara revisar o mantener el motor,mueva el asiento delantero o mireel bastidor debado del lado delconductor.

Page 183: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

67

REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y SERVICIOPara asegurar que usted recorra lamayor cantidad de kilómetros en suHYUNDAI con satisfacción, se requierenciertos procedimientos demantenimiento. Todos estos cuidadososdiseños e ingeniería han reducido éstosal mínimo, por lo que se indican son losmás importantes.Es su responsabilidad preocuparse deque éstos se lleven acabo de acuerdo alos términos de la garantía HYUNDAI. EnEl Pasaporte de Garantía encontrarátoda la información referente a lagarantía de su nuevo HYUNDAI.

Requerimientos demantenimientoLos requerimientos de mantenimiento desu HYUNDAI pueden dividirse dentro detres grandes áreas:

• Plan de procedimientos específicos• Revisiones generales• Mantengalo usted mismo

Procedimientos demantenimientos periódicosConsisten en una serie de operacionestales como, inspecciones, ajustes ysustituciones que vienen relacionadosen los cuadros de mantenimiento quecomienzan en la página 7-8. Estosprocedimientos deberán ser realizadosen los períodos indicados en elmantenimiento programado paraasegurar que las condiciones degarantía permanezcan efectivas. Elpersonal más cualificado para realizarestas operaciones es el de su ServicioOficial HYUNDAI. Utilice sólo RecambiosOriginales HYUNDAI, ello leproporcionará muchos años desatisfacción de su vehículo. Puedenutilizarse productos (aceite del motor,refrigerante del motor, aceite de latransmisión manual, líquido de frenos,etc.) de calidad equivalente a lossuministrados por HYUNDAI MotorCompany o sus distribuidores sin queafecte a la cobertura de la garantía, perocerciórese de que la calidad de losmismos sea equivalente a la de losproductos originales HYUNDAI. Supasaporte de Servicio proporcionainformación adicional sobre la coberturade las condiciones de garantía.

Page 184: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 7

Mantenimiento

Revisiones generalesEstos son cuidados que usted deberealizar diariamente o cada vez queconduce su HYUNDAI o cuando rellenael depósito de combustible.

Mantención a cargo suyoSi a usted le gusta la mecánica, tieneherramientas necesarias y quiere tomarel tiempo requerido para hacerlo, ustedpuede darle servicio e inspeccionaralgunos artículos.

Algunas recomendacionesCada vez que usted lleve su HYUNDAI alservicio oficial, pida que le den una copiade la orden de trabajo, guárdela en suguantera. Esto le ayudará a comprobarque usted ha realizado las operacionesde mantenimiento requeridas paraconservar la garantía de su HYUNDAI.

Plan de requerimientos demantenciónLa revisión debe efectuarse en cualquiermomento que usted sospeche o sepresente un mal funcionamiento.Comprobantes de cualquier servicio decontrol de algún sistema del motor,deben ser guardados para demostrar elcumplimiento de las condiciones de lagarantía.

Page 185: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

87

PLAN DE MANTENIMENTOExcepto para la comunidad europeaEl siguiente plan de mantenimiento debe realizarse, para mantener un buen control y rendimiento del vehículo. Conserve un recibopara demostrar el cumplimiento de las condiciones de la Garantía. Donde el kilometraje y la fecha deben aparecer, la frecuenciadel servicio determinan cuál de los dos ocurrió primero.

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

N° DescripciónKilometros x 1000 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90Meses 4 8 16 24 32 40 48 56 64 72

Mantenimiento del sistema de control del motor (diesel)

1 Filtro y aceite del motor2,5L Motor Cambie cada 10.000 km o cada 12 meses2,6L Motor Cambie cada 5.000 km o cada 6 meses Ver Nota *1

2 Elemento del filtro de aire Ver Nota *2

3 Filtro de combustible*5 R R R4 Tolerancias de válvulas 2,6L Motor Revisar cada 20.000 km

5Puesta a punto de encendido (si disminuye la potencia del Motor oemite humo negro o aumenta el ruido del motor.)

I I I

6 Sistema egr (válvula, tubo, manguera) I I I7 Correa de la distribución 2,6L Motor I R

8 Correa impulsora (bomba de agua y alternador)2,5L Motor I I I2,6L Motor I I I I I I I I I

9 Ajuste de ralenti I I I I10 Goteos del sistema de combustible Ver Nota *3

11Toberas de inyección (si disminuye la potencia del motor o Emite humonegro o aumenta el ruido del motor.)

I I I

12 Bomba de vacío y manguito de vacío 2,6L Motor Ver Nota *4

13 Conducto del aceite de la bomba de Vacío 2,6L Motor Ver Nota *4

Page 186: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 9

Mantenimiento

ATENCIÓN :*1 : República de Sudáfrica (Si se utiliza lubricante para vehículos de grado API CJ-4 o superior.):

Cada 7.500 km o 6 meses, lo que se cumpla primero: "R"*2 : Cada 45.000 km o 36 meses, lo primero que se presente : "R"*3 : Revisar diariamente.*4 : Cada 15.000 km o 12 meses, lo primero que se presente : "I"*5 : Este intervalo depende de la calida del combustible. Se aplica sólo al utilizar un combustible de calidad, "EN 590 o equivalente".

Si las especificaciones del combustible diesel no cumplen lo establecido en la normativa europea EN 590, cámbielo con mayor frecuencia. HYUNDAIrecomienda "una inspección cada 7.500 km y una sustitución cada 15.000 km".

Page 187: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

107

ATENCIÓN :*1 : Inicialmente, cambie cada 48.000 km (30.000 millas) o cada 24 meses:

posteriormente, cambie cada 40.000 km (25.000 millas) o cada 24 meses.*2 : Cuando añada refrigerante, utilice únicamente un aditivo aprobado y no añada

nunca agua dura al refrigerante con que se llenó en fábrica. Una mezcla inadecuadapara el refrigerante puede ocasionar una avería grave o daños en el motor.

*3 : Para su comodidad, puede cambiarlo antes de su vencimiento cuando haga elmantenimiento de otros elementos.

*4 : Revisar diariamente.*5 : Cámbielo cada 15.000 km o 12 meses, o con mayor frecuencia. No obstante, si

se cumplen las condiciones abajo indicadas, cámbielo cada 10.000 km o 6 meseso con mayor frecuencia.

(a) Conducción en carreteras con polvo y baches(b) Conducción en lugares muy polvorientos

N° DescripciónKilometros x 1000 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90Meses 4 8 16 24 32 40 48 56 64 72

Mantenimiento general1 Líquido refrigerante del motor Ver Nota *1 *2 *3

2 Aceite de la caja de cambios manual I3 Aceite del eje trasero I R I R4 Recorrido libre de los pedales del freno y embrague

Ver Nota *4

5 Depósito de líquido de frenos6 Líquido hidraúlico de frenos I I I7 Pastillas de frenos delanteros I I I I I I I I I8 Mordazas/cilindros/discos de frenos delanteros I I I I9 Tambores/zapatas/cilindros de frenos traseros I I I I10 Freno de mano I I I I I I I I I11 Estado y presión de los neumáticos I I I I I I I I I12 Sistema de escape/montaje y soportes I I I I I I I I I

13 Juntas/cremallera de dirección y pérdidas de Líquidos dedirección I I I I I I I I I

14 Junta/retenes de suspensión I I I I15 Rodamientos de las ruedas delanteras I I I I16 Manguitos del sistema de refrigeración del motor I I I I I I I I I17 Corrosión de los tubos de frenos I I I I I I I I I18 Filtro de aire de control climático Ver Nota *5

19 Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I I I I20 Bomba y manguitos de la servodirección I I I I I I I I I21 Eje de tramisión I I I

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

Page 188: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 11

Mantenimiento

Sólo para la comunidad europeaEl siguiente plan de mantenimiento debe realizarse, para mantener un buen control y rendimiento del vehículo. Conserve un recibopara demostrar el cumplimiento de las condiciones de la Garantía. Donde el kilometraje y la fecha deben aparecer, la frecuenciadel servicio determinan cuál de los dos ocurrió primero.

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

ATENCIÓN :*1 : Revisar diariamente.*2 : Este intervalo depende de la calida del combustible. Se aplica sólo al utilizar un combustible de calidad, "EN 590 o equivalente". Si las especificaciones del combustible

diesel no cumplen lo establecido en la normativa europea EN 590, cámbielo con mayor frecuencia. Para más información, póngase en contacto con un concesionarioautorizado HYUNDAI. En caso de baja potencia del motor o de que disminuya la presión del combustible, cambie el filtro de combustible inmediatamente sin tener en cuentael calendario de mantenimiento.

N° DescripciónKilometros x 1000 7,5 15 30 45 60 75 90Meses 6 12 24 36 48 60 72

Mantenimiento del sistema de control del motor (diesel)

1 Filtro y aceite del motor R R R R R R

2 Elemento del filtro de aire I I R I I I

3 Goteos del sistema de combustible Ver Nota *1

4 Filtro de combustible *2 R R R

5 Sistema egr (válvula, tubo, manguera) I I I

6Puesta a punto de la inyección (si disminuye la potencia del motor oemite humo negro o aumenta el ruido del motor.)

I I I

7 Correa impulsora (de la bomba de agua y el alternador) I I I

8 Ajuste de ralentí I I I I I I

9Tobera de inyección (si disminuye la potencia del motor o emite humonegro o aumenta el ruido del motor.)

I I I

Page 189: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

127

ATENCIÓN :*1 : Inicialmente, cambie cada 100.000 km (62.500 millas) o cada 60 meses:

posteriormente, cambie cada 40.000 km (25.000 millas) o cada 24 meses.*2 : Cuando añada refrigerante, utilice únicamente un aditivo aprobado y no añada

nunca agua dura al refrigerante con que se llenó en fábrica. Una mezcla inadecuadapara el refrigerante puede ocasionar una avería grave o daños en el motor.

*3 : Para su comodidad, puede cambiarlo antes de su vencimiento cuando haga elmantenimiento de otros elementos.

*4 : Revise cada 20.000 km ; Cambie cada 40.000 km*5 : Revisar diariamente.*6 : Cámbielo cada 15.000 km o 12 meses, o con mayor frecuencia. No obstante, si

se cumplen las condiciones abajo indicadas, cámbielo cada 10.000 km o 6 meseso con mayor frecuencia.

(a) Conducción en carreteras con polvo y baches(b) Conducción en lugares muy polvorientos

.

N° DescripciónKilometros x 1000 7,5 15 30 45 60 75 90Meses 6 12 24 36 48 60 72

Mantenimiento general1 Refrigerante del motor Ver Nota *1 *2 *3

2 Aceite de la caja de cambios manual I3 Aceite del eje trasero Ver Nota *4

4 Recorrido libre de los pedales de freno y embragueVer Nota *5

5 Deposito de líquido de frenos6 Líquido hidraulico de frenos I I I7 Pastillas de frenos delanteros I I I I I I8 Mordazas / cilindros / discos de frenos delanteros I I I I I I9 Tambores / zapatas / cilindros de frenos traseros I I I I I I10 Freno de mano I I I I I I11 Estado y presion de neumáticos I I I I I I12 Sistema de escape de gases, soportes y montajes I I I13 Juntas / cremallera de dirección y perdidas de líquidos de dirección I I I I I I14 Junta / retenes de suspension I I I15 Rodamientos de las ruedas delanteras I I I16 Manguitos del sistema de refrigeracion del motor I I I17 Corrosion de los tubos de frenos I I I I I I18 Filtro de aire de control climático Ver Nota *6

19 Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I20 Bomba y manguitos de la servodirección I I I I I I21 Eje de tramisión I I I

R : Sustituir I : Inspeccionar y después, si es preciso, limpiar, ajustar reparar o sustituir.

Page 190: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 13

Mantenimiento

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE UTILIZACIÓN SEVERALas siguientes partes deberán ser mantenidas más frecuentemente en automóviles usados normalmente en condiciones severas.Consultar el cuadro de abajo para los periodos de mantenimiento adecuados.

R : Sustituir I : Inspeccionar, corregir o sustituir si fuera necesario

ENELEMENTO A MANTENEROPERACIÓN

DE MANTENIMIINTERVALOS DE MANTENIMIENTO

CONDICIONES DE CONDUCCIÓN

Filtro y aceite Del motor2,5L Motor R

Sólo E.C Cada 7.500 km o cada 6 meses A, B, C, D, E, F, G, H, I, JExcepto E.C Cada 5.000 km o cada 6 meses

2,6L Motor R Cada 3.000 km o 6 meses A, B, C, D, E, F, G, H, I, K

Elemento del filtro de aire R Más frecuentemente C, E

Correa de la distribución R Cada 60.000 km o 48 meses D, E, F, G

Pastillas, mordazas, rotor de frenos I Más frecuentemente C, D, G, H

Tambores/zapatas de frenos traseros I Más frecuentemente C, D, G, H

Piñón y cremallera de la dirección, Varillaje y guardapolvos

I Cada 10.000 km o cada 6 meses C, D, E, F

Filtro de aire de control climático I Más frecuentemente C, E

Aceite de la caja de cambios manual R Cada 120,000 km A, C, D, E, F, G, H, I, J

Aceite para el eje trasero I o R Cada 10,000 km C, D, E, G, I, J

Eje de tramisión I Cada 15.000 km o cada 12 meses C, E

CONDICIONES DE CONDUCCIÓN SEVERAA - Conducción repetitiva a cortas distanciasB - Largos periodos de tiempo en ralentíC - Conducción habitual por terreno polvoriento o muy irregularD - Conducción en zonas en donde se utiliza sal o materiales corrosivos en

atmósfera muy fría E - Conducción en en zonas donde entre arena o polvo en el motor

F - Conducción de zonas de mucho tráficoG - Conducción habitual en zonas de montañaH - Arrastre de remolquesI - Conducción n de coches patrulla, taxis, vehículos comerciales o remolcadoresJ - Conducción por encima de 170 km/hK - Conducción por encima de 140 km/h

Page 191: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

147

EXPLICACIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL MANTENIMIENTO PROGRAMADOAceite del motor y filtroEl aceite del motor y su respectivo filtrodeberán ser sustituidos en los intervalosespecificados en el programa demantenimiento. Si el automóvil esconducido en condiciones adversas,serán requeridos cambios másfrecuentes de los mismos.

Tolerancias de válvulas (2,6 Motor)Un juego incorrecto de válvulas, no sóloproducirá un funcionamiento más ásperodel motor, sino que producirá unfuncionamiento más ruidoso y unareducción en su potencia.Inspeccione el juego de las válvulas yajústelas según se requiera, mientras elmotor esté caliente.

Conductos y conexiones decombustibleCompruebe las conducciones decombustible, los manguitos y conexionespara detectar fugas y daños. Sustituyainmediatamente cualquier pieza queofrezca fugas o deterioros.

Filtro de combustibleUn filtro obstruido puede limitar lavelocidad del vehículo, perjudicar elsistema de escape y ocasionar dificultadal arrancar. Si se acumula un exceso dematerias extrañas en el depósito decombustible, el filtro requeriría un cambiomás frecuente. Después de instalar unnuevo filtro, haga funcionar el motordurante algunos minutos y verifique sihay fugas en las conexiones.

ADVERTENCIANo realice ninguna operación en elsistema de inyección con el motoren marcha o antes de transcurrir 30segundos tras parar el mismo. Labomba a alta presión, el raíl, losinyectores y los conductos de altapresión están sujetos a alta presiónincluso tras parar el motor. Elchorro de aceite procedente defugas puede producir lesionesgraves al entrar en contacto con elcuerpo. En caso de usarmarcapasos, no se acerque a másde 30 cm de la unidad de controlelectrónico ECU o del mazo decables del vano motor con el motoren marcha, ya que la corrienteelevada en el sistema. CommonRail produce importantes camposmagnéticos.

Page 192: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 15

Mantenimiento

Manguitos de ventilación devacío del cárterInspeccionar la superficie de losmanguitos para detectar deterioros porcalor y/o daños por fricción. La gomadura o brillante, agrietada, rasgada,cortada o erosionada indica deterioro.Deberá ponerse especial atención alexamen de aquellas superficies máspróximas a las fuentes de alto calor, talescomo las conducciones de los gases deescape. etc. Inspeccionar la ruta de losmanguitos para asegurarse que éstos noentran en contacto con ninguna fuentede calor, bordes afilados o componentesen movimiento que podrían causardaños por calor o desgaste mecánico.Inspeccionar todas las conexiones de losmanguitos, tales como manguitos oabrazaderas, para verificar que estánbien seguros y que no presentan fugas.Los manguitos deberán ser sustituidosinmediatamente ante la más mínimaevidencia de deterioro o avería.

Manguito de vapor y tapa dellenado de combustibleEl manguito de vapor y la tapa de llenadode combustible deberán serinspeccionadas en los intervalosespecificados en el programa demantenimiento preventivo. Asegurarsede sustituirlas en caso de resultarobstruidas.

Elemento del filtro de aireCuando sea requerida la sustitución delfiltro de aire, se recomienda utilizar unfiltro de aire original HYUNDAI.

Sistema de refrigeraciónVerifique los distintos componentes delsistema, tales como el radiador, depósitode líquido, manguitos y conexiones paradetectar daños o fugas de líquido.Sustituya cualquier componentedeteriorado.

Líquido refrigerante del motorEl líquido refrigerante deberá sercambiado en los intervalos especificadosen el programa de mantenimiento.

Correas impulsorasInspeccione todas las correasimpulsoras (bomba de agua yalternador) para descubrir cualquiergrieta, corte, deshilachado, desgaste oengrase y, hágala sustituir si fueranecesario. Las correas impulsoras debenser comprobadas periódicamente paracomprobar su tensión ajustándola sifuera necesario.

Correa de la distribuciónInspeccionar todas las partesrelacionadas con la correa de ladistribución para detectar daños odeformaciones. Sustituyainmediatamente cualquier piezadeteriorada..

PRECAUCIÓNAl revisar el cinturón de seguridad,coloque la llave de encendido en laposición LOCK/OFF o ACC.

Page 193: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

167

Aceite de la caja de cambiosmanualInspeccionar el nivel de la caja decambios en los periodos indicados en elprograma de mantenimiento.

✽ ATENCIÓNSi el nivel de aceite es bajo, compruebela ausencia de fugas antes de rellenaraceite. No rellene excesivamente.

Manguitos y conducciones de losfrenosCompruebe su correcta instalaciónvisualmente y la presencia deabolladuras, grietas, deterioros yposibles fugas de líquido. Sustituyainmediatamente cualquier piezadeteriorada.

Líquido de frenosVerifique el nivel del líquido en eldepósito. Este nivel deberá encontrarseentre las marcas de "MIN" y "MAX"situadas a un lado del depósito.Utilice sólo líquido de frenos que cumplacon las especificaciones DOT 3 o DOT 4.

Tambores y zapatas de los frenostraseros/freno de aparcamientoVerifique los tambores y zapatas de losfrenos traseros para detectar rayados,quemaduras, pérdidas de líquido opiezas averiadas y desgastes excesivos.

Pastillas de freno, mordazas odiscosVerifique si hay desgastes excesivos,discos rayados o gastados y si existenfugas de líquido por las mordazas.Para más infomraicón sobre lacomprobación del límite de desgaste delas pastillas o revestimiento, consulte lapágina web de HYUNDAI.(http://brakemanual.hmc.co.kr)

Tubos y silencioso del escapeInspeccione visualmente los conductosdel escape, el silencioso y sussuspensiones para detectar grietas,deterioros o averías. Arrancar el motor yescuchar cuidadosamente para detectarfugas de gases de escape. Apretar lasconexiones o sustituir piezas según seanecesario.

Espárragos de montaje de lasuspensiónComprobar si existen piezas dañadas oflojas. Reapretar al par especificado.

Caja de engranajes de ladirección, varillaje yguardapolvos, juntas esféricasCon el vehículo estacionado y el motorparado verificar si existe holgura en elvolante. Verificar si hay varillaje dobladoo dañado. Comprobar si hay roturas odeterioros en los guardapolvos y lasjuntas esféricas. Sustituir cualquier piezaaveriada.

Bomba, correa y manguitos de laservodirecciónComprobar fugas y deterioros en labomba y los manguitos de laservodirección. Sustituir inmediatamentecualquier pieza dañada o con pérdidasde líquido. Inspeccionar la correa paradetectar cortes, grietas, desgasteexcesivo, engrasado o tensióninadecuada. Sustituir o reapretar, segúnsea preciso.

Page 194: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 17

Mantenimiento

Engrase de los rodamientos delas ruedasVerifique el engrase de los rodamientosde las ruedas y engráselos de acuerdocon el programa de mantenimiento.

Refrigerante del aireacondicionadoComprobar daños o fugas en lasconducciones y conexiones del aireacondicionado.

El aceite es indispensable para elfuncionamiento del motor.Se recomienda revisar el nivel de aceitecomo mínimo semanalmente o cada 500km en condiciones normales y conmayor frecuencia si se encuentra deviaje o se conduce en condicionesdesfavorables.

Aceite recomendado(1)Seleccione el aceite del motor con el

número correspondiente a laadecuada viscosidad SAE, deacuerdo con la temperaturaatmosférica.

(2)La calidad del aceite del motor deberácumplir la clasificación siguiente:

✽ ATENCIÓN• Para el motor 2,5L debe usarse aceite

para motores con la certificaciónACEA para cambiar el aceite delmotor.

• Sólo si el aceite ACEA no estádisponible puede utilizarse aceite paramotores superior a API CJ-4 de formalimitada.

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

OHR057300

2,5L MotorDPF ACEA C2

Sin DPF ACEA A3/B4

2,6L MotorAPI CF-4 superior,

ACEA A3/B4

Page 195: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

187

Para revisar el nivel de aceiteAntes de revisar el nivel de aceite, debecalentar el motor a la temperaturanormal de operación, vea que estáestacionado en una superficie plana ynivelada. Pare el motor.

Espere unos 10 minutos, extraiga lavarilla de nivel, límpiela con un paño,introdúzcala completamente y extráigalade nuevo. Observe el nivel al que llega elaceite en la varilla. Debería encontrarseentre la marca superior ("F") y la inferior("L").

Agregue aceiteSi es necesario agregar aceite, porqueen la varilla esta bajo el mínimo.

OHR057004

G030C01HR

■ 2,5L

■ 2,6LOHR052005K

G030D01HR

■ 2,5L

■ 2,6L

Page 196: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 19

Mantenimiento

1. Saque la tapa de llenado, girándolaen sentido contrario a las agujas delreloj.

2. Agregue aceite, revise el nivelnuevamente. No sobrepase la marca,esto podría causar daños alcatalizador.

3. Coloque la tapa nuevamente,girándola en el sentido de las agujasdel reloj.

Consumo de aceitePropósito del aceite en el motorEl aceite tiene como función principallubricar y refrigerar el interior de motor.

Consumo de aceiteEs completamente normal que un motorconsuma aceite durante la conducción.Las causas del consumo de aceite son lassiguientes:

• El aceite lubrica los pistones,segmentos y cilindros. Una pequeñapelícula de aceite permanece en lapared del cilindro cuando el pistón sedesplaza hacia abajo. Además laelevada presión de succión, que segenera durante el funcionamiento delmotor, aspira parte del aceite hacia lacámara de combustión. Así el aceite sequema por las altas temperaturasgeneradas en el proceso decombustión de los gases.

• El nivel de consumo de aceite se vefuertemente afectado por la viscosidady calidad del aceite, por lasrevoluciones del motor y por lascaracterísticas de la conducción.El consumo de aceite será mayor bajocondiciones severas de uso (altasvelocidades, aceleraciones ydeceleraciones frecuentes.)

PRECAUCIÓNUtilice un paño limpio para limpiarla varilla indicadora del nivel deaceite. Si se mezcla con suciedad,podría causar daños del motor.

Page 197: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

207

CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTROEl aceite del motor y el filtro del mismodeben cambiarse en los intervalosindicados en el calendario demantenimiento descrito en la Sección 7.Si el vehículo se conduce en condicionesseveras, es necesario cambiar el aceite yel filtro con mayor frecuencia.

El procedimiento para cambiar el aceitey el filtro es el siguiente:

1. Aparque el vehículo en un lugarnivelado y ponga el freno de mano.Arraque el motor y deje que secaliente hasta que la aguja delindicador de la temperatura delrefrigerante exceda la marca inferior.Pare el motor y seleccione la marchaatrás.

2. Levante el asiento del acompañantequemarse.

3. Colóquese debajo del vehículo yafloje el tapón de drenaje girándolo ensentido antihorario con una llave deltamaño adecuado. Asegúrese dehaber colocado una bandeja dedrenaje en la posición correcta pararecoger el aceite, y retire el tapón dedrenaje.

4. Una vez finalizado el drenaje delaceite, cambie el tapón de drenaje(utilice una nueva junta) y apriételogirando en sentido horario.

Par de apriete del tapón de drenaje: 3,5 ~ 4,5 kgf.m

5. Extraiga el filtro del aceite girándoloen sentido antihorario con una llavepara filtros del tamaño adecuado.Al extraer el filtro se derrama aceite.Coloque una bandeja para el drenajedebajo del mismo.

6. Monte un filtro nuevo del aceitesiguiendo las instrucciones descritasen la caja del mismo o en el filtromismo. No lo apriete demasiado.

Par de appriete: 2,3 ~ 2,5 kgf.m

Asegúrese de que la superficie demontaje del motor esté limpia y dehaber retirado por completo la juntavieja. Lubrique la junta nueva del filtrocon aceite limpio antes del montaje.

7. Extraiga la varilla del nivel de aceitedel motor.

8. Rellene el cárter con el aceite paramotores recomendado.

ADVERTENCIAExtreme las precauciones al drenarel aceite del motor ya que podríaquemarse.

PRECAUCIÓN• No llene en exceso con aceite de

motor.• No derrame aceite del motor al

rellenarlo o cambiarlo. Si derramaaceite del motor en elcompartimento motor, límpieloinmediatamente.

Page 198: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 21

Mantenimiento

9.Ponga en motor en marcha ycompruebe que no se produzcaninguna fuga de aceite en el tapón dedrenaje ni en el filtro.

10. Apague el motor y compruebe denuevo el nivel de aceite.

✽ ATENCIÓNDeseche siempre el aceite suciosiguiendo la normativa medioambiental.Se recomienda verterlo en un recipienteherméticamente cerrado y llevarlo auna estación de servicio. No vierta elaceite sobre el suelo ni lo tire con losdesperdicios domésticos.

ADVERTENCIAEl aceite para motores sucio puedecausar irritaciones o cáncer de pielsi se entra en contacto con elmismo durante periodosprolongados. Límpiese las manosminuciosamente con jabón y aguacaliente lo antes posible trasmanejar aceite sucio.

REVISANDO Y CAMBIANDO EL REFRIGERANTE

PRECAUCIÓN• No conduzca sin refrigerante del

motor. Podría causar el fallo de labomba de agua y elagarrotamiento del motor, etc.

• i el motor se sobrecalienta debidoa un nivel bajo de refrigerante delmotor, añadir refrigeranterápidamente podría causargrietas en el motor. Para evitardaños, añada refrigerantelentamente en cantidadespequeñas.

ADVERTENCIARetirada del tapóndel radiador

• No intente nunca quitar el tapóndel radiador con el motorfuncionando o caliente. Dehacerlo, puede producir daños enel sistema de refrigeración y en elmotor, y ocasionar lesionesgraves producidas por elrefrigerante caliente o el vapor.

(continúa)

(continúa)• Apague el motor y espere hasta

que se enfríe. Tenga muchocuidado cuando quite el tapóndel radiador. Envuélvalo en unpaño grueso y gírelo en sentidocontrario a las agujas del relojhasta el primer tope. Échelohacia atrás mientras se reduce lapresión en el sistema derefrigeración. Cuando estéseguro de que se ha liberadotoda la presión, apriete el tapónhacia abajo, utilizando un pañogrueso, y continúe girando ensentido contrario a las agujas delreloj para quitarlo.

• Incluso si el motor no estuvieraen marcha, no quite el tapón delradiador ni el tapón de vaciadomientras el motor y el radiadorestén calientes. El refrigerantecaliente y el vapor todavíapodrían salir a presión,produciendo lesiones graves.

Page 199: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

227

Refrigerante recomendadoUse Etilen-glicol de alta calidad a un50% mezclado con agua. El refrigerantedebe ser compatible con el aluminio quecompone el motor. No deben agregarseningún inhibidor ni aditivo al refrigerante.El sistema de refrigeración debemantenerse con una correctaconcentración y tipo de refrigerante paraprevenir el congelamiento y corrosión.Nunca permita que la concentración deanticongelante exceda un 60% y noinferior a un 35% para que no resultedañado el sistema de refrigeración. Parauna apropiada concentración cuandoagregue o reemplace el refrigerante, sigala tabla que esta a continuación.

Para controlar el nivel del líquidorefrigeranteEl nivel del líquido refrigerante del motorpuede ser visto sobre un lateral deldepósito compensador del radiador, deplástico transparente.El nivel del líquido deberá estar situadoentre las marcas "L" (bajo) y "F" (lleno),cuando el motor está frío. Si el nivel estápor debajo de la marca "L", rellenarlohasta que quede situado entre ambasmarcas. Si el nivel está bajo, inspeccionesi existen pérdidas de líquido y vigile elnivel del líquido con mayor frecuencia. Siel nivel disminuye otra vez, visite suServicio Oficial HYUNDAI para queinspeccione y diagnostique el motivo.

Para sustituir el líquido refrigeranteEl líquido refrigerante deberá sercambiado en los intervalos especificadosen la tabla de programación demantenimiento de la Sección 7.

1. Estacione el vehículo sobre un suelonivelado, accione el freno deestacionamiento y levante el asientodel acompañante.

Ambientetemperatura

Concentración deanticongelante

Anticongelante Agua

-15°C (5°F) 35% 65%

-25°C (-13°F) 40% 60%

-35°C (-31°F) 50% 50%

-45°C (-49°F) 60% 40%

PRECAUCIÓNEl líquido refrigerante puede dañarel acabado de pintura de suautomóvil. Si usted derrama líquidosobre su superficie, lávelo a fondocon agua limpia.OHR052010

Page 200: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 23

Mantenimiento

2. Gire la tapa del radiador en sentidoantihorario sin ejercer presión sobre lamisma hasta llegar al tope. De estemodo se libera la presión residual delsistema refrigerante. Extraiga la tapapresionándola hacia abajo y girándolaen sentido antihorario.

3. Asegúrese que el recipiente derecogida del líquido usado está biensituado. Abra el grifo de vaciado delradiador. Permita la salida total dellíquido refrigerante y despuésasegúrese de que ha cerrado bien elgrifo de vaciado.

4. Consulte la Sección 9 para conocer lacapacidad del sistema refrigerante desu vehículo. Siguiendo lasinstrucciones del fabricante queaparecen en el depósito delrefrigerante, vierta la cantidadadecuada de refrigerante paramotores en el radiador.

5. Llene el radiador con agua limpiadesmineralizada o agua destilada.Siga vertiendo pequeñas cantidadesde agua limpia desmineralizada oagua destilada hasta que el nivel dellíquido alcance el tubo dealimentación del radiador.

6. Arranque el motor, rellene agua en elradiador, abra el capó y añadarefrigerante del motor en el depósitohasta un nivel entre "L" y "F".

7. Fije en su posición las tapas delradiador y del depósito igualador yobserve si los grifos de llenado estánbien cerrados y no pierden líquido.

OHR072006

ADVERTENCIATapón del radiador

No retire el tapón del radiador conel motor y el radiador calientes. Elrefrigerante hirviendo y el vaporpueden salir a presión y provocarlesiones graves.

ADVERTENCIAEl motor eléctrico(ventilador) estácontrolado por latemperatura delrefrigerante del motor,

la presión del refrigerante y lavelocidad del vehículo. A vecespuede accionarse con el motorparado. Extreme las precaucionesal trabajar cerca de las palas delventilador para evitar lesionarsepor la rotación de las mismas. Amedida que se reduce latemperatura del refrigerante delmotor, el motor eléctrico sedesconectará automáticamente.Esta es una condición normal.

Page 201: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

247

PARA CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE

El filtro del aire se encuentra frente larueda delantera derecha.Para cambiar el filtro de aire, siga lasinstrucciones siguientes:

1.Quite los ganchos que están alrededorde la tapadera.

2.Cuando ya haya hecho esto, ya puedelevantar la tapadera, y puede quitar elfiltro de aire usado, poniendo el nuevoen su lugar.

Se recomienda usar repuestosHYUNDAI originales.

HHR5013

PRECAUCIÓN• Utilizar el vehículo sin un filtro

adecuado, puede ocasionar undesgaste prematuro en el motor.

• Al extraer el filtro del aire,extreme las precauciones paraque no se introduzca polvo nisuciedad en la toma de aire.De lo contrario, el filtro del airepodría sufrir desperfectos.

Page 202: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 25

Mantenimiento

Las plumillas limpiaparabrisas deben serinspeccionadas de vez en cuando ylimpiadas para sacar la pelicula de polvoy suciedad acumulada. Para limpiarlasdebe emplear una esponja con agualimpia y jabón. Si las plumillas dejansurcos o manchas en los parabrisas,reemplácelas por piezas originalesHYUNDAI.

Cambio de las escobillaslimpiaparabrisasPara cambiar las escobillaslimpiaparabrisas, levántelas en posiciónvertical.

Para extraer la escobillalimpiaparabrisas1. Oprima el clip de bloqueo (1) y

empuje la escobilla hacia abajo hastadesacoplarla del brazo de la misma.

LIMPIAPARABRISAS PLUMILLAS

OHR052024

PRECAUCIÓN• No ponga en funcionamiento los

limpiaparabrisas con losparabrisas secos, acortará la vidade las plumillas y puede rayar elparabrisas.

• Evite que la goma de la escobillaentre en contacto con productosderivados del petróleo, como elaceite para motores, gasolina,etc.

HHR5048

Page 203: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

267

2. Levante la escobilla ligeramente yempújela hacia arriba.

Para montar la escobillalimpiaparabrisas1. Coloque una nueva escobilla en el

brazo y desciéndala al nivel del brazocomo se indica en la figura.

2. Tire de la escobilla hacia arriba hastaescuchar un "clic" indicando que seha acoplado al brazo.

✽ ATENCIÓNEvite que el brazo de la escobilla caigasobre el parabrisas.

HHR5049 HHR5050 HHR5051

Page 204: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 27

Mantenimiento

RELLENO DEL DEPOSITO LAVAPARABRISAS

El depósito limpiaparabrisas proporcionaagua para lavar los parabrisas. Se debeponer un líquido de buena calidad en eldepósito. El nivel debe ser verificado deforma más constante cuando existe maltiempo o cuando este sistema se empleamuy seguidamente. La capacidad deldepósito de reserva es de 2,0 litros.

Al cambiar a la 5a o la 6a marcha,presione la palanca de cambio a laderecha. De lo contrario, el motor podríadañarse si selecciona por error la 3a o la4a marcha.

OHR052016

PRECAUCIÓN• El anticongelante (refrigerante de

motor) no deberá ser utilizado enel sistema lavaparabrisas debidoa que ataca las pinturas y otrasterminaciones.

• No accionar el lavaparabrisas siel depósito de agua está vacío.Esto puede dañar la bombalavaparabrisas.

ADVERTENCIA• Los fluidos lavaparabrisas

contienen cierta cantidad dealcohol, que puede serinflammable en determinadascircunstancias. No exponga elfluido lavaparabrisas a chispas óllamas ni tampoco el depósito delíquido lavaparabrisas. Sepodrían producir daños alvehículo ó a sus ocupantes.

• El fluido lavaparabrisas esvenenoso para las personas ypara los animales. No ingerirlo yevítese el contacto con el mismo.Se podrían producir seriaslesions e incluso la muerte.

VERIFICANDO EL ACEITE DECAJA (MANUAL)

Page 205: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

287

COMPROBACIÓN DEL ACEITE DEL EJE TRASERO

Compruebe el aceite del eje traserosegún los intervalos indicados para elmantenimiento del vehículo en laSección 7.

Capacidad de aceite para el ejetraseroLa capacidad de aceite para el ejetrasero es de 1,6 litros.

Comprobación del nivel de aceiteen el eje traseroEstacione el vehículo sobre un suelonivelado y pare el motor.

1. Afloje el tapón de llenado del aceitecon una llave del tamaño correctogirándolo en sentido antihorario yextráigalo con los dedos.

2. Utilice una herramienta adecuadapara introducirla en el orificio. El nivelde aceite no debería ser inferior a 14mm con respecto al fondo. En casocontrario, verifique la ausencia defugas antes de rellenar aceite. Parallenar aceite en el eje trasero, añadaaceite lentamente hasta que alcanceel nivel adecuado. No llenedemasiado aceite.

3. Coloque de nuevo el tapón y laarandela, enrósquelos con las manosy apriételos firmemente con una llave.

✽ ATENCIÓNSe recomienda hacer revisar el aceite deleje trasero por un taller autorizadoHYUNDAI.

G130A01HR

Tapón dedrenaje

Tapón de llenado

ADVERTENCIACompruebe el aceite del eje traserocon el motor en frío. Si el motor estácaliente, extreme las precaucionespara evitar quemaduras por aceitecaliente o productos de escape.

G130B01HR

14mm

Page 206: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 29

Mantenimiento

VERIFIQUE LOS FRENOS

Verifique el nivel de líquido defreno

Líquido de freno recomendadoUse solamente líquido de freno quecumpla las especificaciones DOT 3 oDOT 4. Siga las instrucciones impresasen el depósito. La garantía se perderá sino se ciñe a las especificaciones.

✽ ATENCIÓNAntes de retirar el tapón de llenado delfreno, lea la advertencia en el tapón.

Revise el nivel de líquido defrenoEl nivel de líquido de frenos debe sercontrolado periódicamente. EI nivel debeestar entre las marcas "MIN" y "MAX"indicadas al lado del depósito. Si el niveles inferior al "MIN" debe rellenar conlíquido, hágalo con cuidado. No rellenemás de lo indicado.

PRECAUCIÓNDebido a que los frenos sonesenciales para la conducción delvehículo, le sugerimos que éstossean revisados por su ServicioHYUNDAI. Los frenos deben serrevisados en los intervalosindicados en la sección 7.

WARNINGTenga cuidado cuando pongalíquido de freno. Este puededañarle la vista si cae en sus ojos.Puede dañar la pintura de suvehículo si cae encima y no selimpia en ese momento.

WARNINGLimpie el tapón de llenado antes deretirarlo.Use sólo el líquido de freno DOT3 oDOT4 que proceda de un envasesellado.

HHR5015

HHR5015-E

■ Conducción a la izquierda

■ Conducción a la derecha

Page 207: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

307

CUIDADO DEL AIRE ACONDICIONADOAgregando líquido de frenos

Para añadir líquido de frenos, levante lacubierta, limpie todo resto de suciedad yabra la tapa del depósito de dicholíquido. Agregue despacio el líquido en elinterior. Cuidadosamente atornille latapa.

Mantenga el condensador limpioEl condensador del A/C (y el radiador delmotor) debe ser revisado periódicamentepara sacar la acumulación de suciedad,insectos muertos, hojas, etc. Estointerfiere con la máxima eficiencia deoperación del sistema. Cuando extraigadichas acumulaciones, hágalo concuidado de no dañar las laminas.

Verificar el funcionamiento delaire acondicionado1. Ponga en marcha el motor con el aire

acondicionado funcionando almáximo.

2. Si el aire que sale por las ventanillasde ventilación no es frío, hagainspeccionar el sistema en su servicioHYUNDAI.

LubricaciónPara la lubricación del compresor y lossellos del sistema, el A/C debe serpuesto en funcionamiento por lo menos10 minutos semanales. Esto esparticularmente importante en losperiodos de frío o invierno, cuando elA/C no está en uso.

ADVERTENCIADeposite con cuidado el líquido defreno, puede dañar su vista si caeen sus ojos. Use solamente líquidode frenos DOT 3 o DOT 4. No dejeabierto el depósito de líquido defrenos más tiempo del necesarioque para rellenar. De esta formaevitará la entrada de suciedad yhumedad al interior la que puedecausar un mal funcionamiento delsistema.

PRECAUCIÓNPoner en funcionamiento el sistemade A/C por largos periodos con elrefrigerante bajo puede dañar elcompresor.

Page 208: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 31

Mantenimiento

VERIFICANDO EL JUEGOLIBRE

Revisión del filtro de aire decontrol climático (Para la unidaddel evaporador y el ventilador)(opcional)El filtro de aire de control climático estáubicado en el capó.Reduce la cantidad de agentescontaminantes que se introducen en elvehículo.

1. Abra el capó.2. Extraiga el filtro presionando el

extremo superior del mismo.3. Cambie el filtro de aire del control del

climatizador.4. Vuelva a montarlo siguiendo el

proceso de desmontaje en sentidoinverso.

✽ ATENCIÓN• Si limpia el filtro con agua, déjelo

secar al aire libre.• Cuando limpie el filtro, tenga cuidado

de que el filtro no caiga ni se golpeecon otros objetos pues podríaproducirle daños.

Dirección asistidaPara comprobar la dirección asistida,detenga el automóvil con las ruedasderechas, mueva cuidadosamente elvolante de izquierda a derecha. Use muysuavemente los dedos y en forma muysensitiva para sentir la resistencia queindica el fin del juego libre. Si el juegolibre es mayor que el indicado, debe serinspeccionado por su Servicio HYUNDAIy ajustado o reparado de ser necesario.

OHR022093

OHR052023

Máximo30 mm (1,18 in.)

Page 209: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

327

VERIFICACIÓN DE LASCORREAS

Pedal de embragueCon el motor parado, presionesuavemente el pedal hasta que ustedsienta el cambio de resistencia. Esto esel juego libre del pedal de embrague. Eljuego libre debe estar dentro de loslimites indicados en el dibujo inferior. Siéste no correspondiera, debe serrevisado y regulado por su ServicioHYUNDAI.

Pedal de frenosCon el motor detenido, presione variasveces para reducir el efecto de vacío enel servo freno. Luego, usando susmanos presione el pedal hasta que ustedsienta el cambio de resistencia. Esto esel juego libre de freno. El juego libre debeestar dentro de los limites señalados enel dibujo inferior. Si no es así, éste debeser inspeccionado por su ServicioHYUNDAI, ajustado o reparado sicorresponde.

Las correas deben ser revisadasperiódicamente para un adecuado ajustey tensión.Al mismo, tiempo las correas deben serrevisadas por si tienen: quebraduras,desgaste, u otra evidencia de desgaste yde ser necesario reemplácelas. El sectorpor donde gira la correa debe serrevisado para que no haya ningunainterferencia. Después que las correashan sido reemplazadas, se deben revisardos o tres semanas después para evitarque resbalen después del ajuste inicial.

G160A01HR G160A01HR

6 ~ 13 mm(0,24 ~ 0,51 in.)

3 ~ 8 mm(0,12 ~ 0,31 in.)

ADVERTENCIACompruebe la correa deaccionamiento tras dejar enfriar elmotor o con el motor en frío paraevitar lesiones por quemaduradebido a la elevada temperatura delmotor.

PRECAUCIÓNAl revisar el cinturón de seguridad,coloque la llave de encendido en laposición LOCK/OFF o ACC.

Page 210: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 33

Mantenimiento

Presiones de infladorecomendadasLa etiqueta que está situada en el bordede la puerta del conductor indica laspresiones de inflado recomendadas parasu vehículo. Estas presiones fueron elegidas para

proporcionar la combinación mássatisfactoria entre conduccióncómoda, desgaste de los neumáticos yestabilidad bajo condiciones normales.Estas presiones deberán sercomprobadas, como mínimo,mensualmente. La presión especificadadeberá ser mantenida por las siguientesrazones:

• Las presiones inferiores a lasrecomendadas ocasionan un desgastedesigual y un control muy malo.

• Presiones superiores a lasrecomendaciones incrementan elriesgo de posibles daños por impactosy ocasionan un desgaste irregular.

OHR062002

NEUMÁTICOS

Tamaño de laneumático

Presión de infladode los neumáticos

Frontal Trasero

195/70R15C-8PR290 kPa (42 psi)

-

145R13C-8PR

Plataforma baja (STD)

-340kPa (50PSI)

Plataforma baja (DBL)

-440kPa (64PSI)

195/70R15C-8PR

Plataforma alta

-440kPa(64PSI)

PRECAUCIÓNSiempre observe lo siguiente:• Vea la presión cuando los

neumáticos están fríos. Esto es,cuando el automóvil ha estadodetenido al menos tres horas y noha andado más de 1,6 km.

• Vea la presión de su neumáticode repuesto cada vez queverifique la de los otrosneumáticos.

Page 211: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

347

Neumáticos de nieveSi usted equipa su automóvil conneumáticos de nieve, éstos deben ser delas mismas medidas y capacidad decarga que los originales. Los neumáticosde nieve deben ser colocados en lascuatro ruedas; de otra forma, el resultadoes un mal agarre a la carretera. Losneumáticos de nieve deben tener 28 kPa(4 psi) más presión de aire que losneumáticos estándar en la etiqueta deneumáticos en el panel inferior, osuperior al máximo de la presión en ellado del neumático. No conduzca másrápido de 120 km/h (75mph) cuandousted tenga neumáticos de nieve.

Cadenas para llantasLas cadenas para los neumáticos debenser instaladas en las ruedas traseras.Asegúrese de que sean de las medidascorrectas y siga las instrucciones delfabricante. Para minimizar el desgastede los neumáticos y las cadenas, noemplee las cadenas más de lonecesario.

Rotación de neumáticosLos neumáticos deben ser rotados cada5000 Km (3000 millas).

HHR5019

HHR5020

■ Con rueda de repuesto

■ Sin rueda de repuesto

ADVERTENCIA• Al conducir por calzadas cubiertas

por nieve o hielo, conduzca amenos de 30 km/h (20 mph).

• Use cadenas SAE "S" o de cablemetálico y plástico.

• Si se produce ruido debido a quelas fijaciones entran en contactocon la carrocería, apriete lascadenas para impedir dichocontacto.

• Apriete de nuevo las cadenas trasconducir de 0,5 a 1 km con lasmismas para evitar producir dañosen la carrocería.

Page 212: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 35

Mantenimiento

Si usted ve que los neumáticos se estándesgastando en forma incorrecta entrecada rotación, el automóvil debe serverificado por su Servicio HYUNDAI paraque sea reparado. Después de larotación, ajuste la presión de losneumáticos a los rangos adecuados yasegúrese de que los tornillos esténadecuadamente apretados.

Alineado de ruedasUn neumático no alineado puede causarconducción inestable y desgaste deneumáticos. Los neumáticos fueronalineados en la fábrica antes de serentregado a usted, pero usted debevolver a alinearlos al menos un añodespués de adquirir el automóvil, y cadavez que realice un cambio deneumáticos.

Tracción de los neumáticosLa tracción de los neumáticos puede serreducida si usted conduce con losneumáticos equivocados, neumáticoscon la presión inadecuada o neumáticoslisos. Los neumáticos deben serreemplazados cuando aparecen lostestigos de desgaste. Para reducir laposibilidad de perdida de control, cuandollueva, nieve o hiele reduzca lavelocidad.

Cuando cambie los neumáticosLos neumáticos originales de suautomóvil tienen indicadores dedesgaste.Estos aparecen cuando la profundidaddel dibujo es de 1,6 mm (0,06 in.). Losneumáticos deben ser cambiadoscuando aparecen dos o más de losindicadores de desgaste en la superficie.Siempre cambie los neumáticos por losde las medidas recomendadas. Si ustedcambia las ruedas, las nuevas llantasdeben ser las que especifica HYUNDAI.

OHR042101

1,6 mm (0,06 in.)

Indicador de desgaste

ADVERTENCIANo mezcle neumáticos estándarcon neumáticos radiales bajoninguna circunstancia. Esto puedecausar serias inestabilidad en laconducción.

Page 213: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

367

Etiquetado del flanco delneumáticoEsta información identifica y describe lascaracterísticas fundamentales delneumático y proporciona también sunúmero de identificación (NIN) para sucertificación según la normativa deseguridad. El NIN se puede utilizar paraidentificar el neumático en caso dereclamación.

PRECAUCIÓNAl cambiar los neumáticos,verifique y apriete de nuevo lastuercas de las ruedas después deconducir 1.000 km. Si el volante o elvehículo vibra al conducir, significaque las ruedas no estánequilibradas. Alinee las ruedas. Sino se soluciona el problema,recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.

(continúa)• ¡¡Usar los neumáticos y llantas

con las medidas norecomendadas puede serpeligroso!!.

• Los neumáticos se estropeancon el tiempo incluso aunque nose utilicen. Independientementede la banda de rodadura restante,se recomienda cambiar lasruedas tras (6) años de usonormal. El calor provocado porlos climas calurosos o porfrecuentes cargas altas puedeacelerar el proceso deenvejecimiento. Si no sigue estáadvertencia puede provocar unfallo en los neumáticos, lo quepuede provocar una pérdida decontrol y una accidente quepuede provocar lesiones graveso la muerte.

ADVERTENCIA• ¡¡Conducir con neumáticos

desgastados es peligroso!!Neumáticos desgastados puedencausar pérdida de eficiencia defrenado, control de dirección ytracción.Cuando cambie los neumáticos,nunca combine neumáticosradiales con neumáticosconvencionales en el mismoautomóvil. Si usted poneneumáticos convencionalesdeben ser montados en juego decuatro.

(continúa)

I030B04JM

1

1

23

4

5,6

7

Page 214: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 37

Mantenimiento

1. Nombre del fabricante o marcaSe muestra el nombre del fabricante o lamarca.

2. Designación del tamaño delneumático

En la pared lateral del neumático seindica la designación correspondiente asu tamaño. Se precisará estainformación para seleccionar losneumáticos de recambio para su coche.A continuación se explica lo que indicanlas letras y los números de ladesignación del neumático.Ejemplo de designación del tamaño delneumático:(Estos números se dan solamente comoejemplo; el tamaño de los neumáticos desu vehículo puede ser distinto.)195/70R15C 95V

195 - Anchura del neumático enmilímetros.

70 - Relación de aspecto. Altura de lasección del neumático comoporcentaje de la anchura.

R - Código de fabricación del neumático(Radial).

15 - Diámetro de la llanta en pulgadas.C - Neumático comercial95 - Índice de carga, un código numérico

asociado a la carga máxima quepuede soportar el neumático.

V - Símbolo de categoría de velocidad.Consulte la tabla de categorías develocidad en este apartado para másinformación.

Designación del tamaño de la ruedaEn las ruedas se marca también unainformación importante que necesitarácuando haya que cambiarla. Acontinuación se explica lo que indican lasletras y los números de la designaciónde la rueda.

Ejemplo de designación del tamaño de larueda:5,5JX15

5,5 - Anchura de la llanta en pulgadas.J - Designación del perímetro de la

llanta.15 - Diámetro de la llanta en pulgadas.

Page 215: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

387

Categoría de velocidad del neumáticoLa tabla siguiente relaciona muchas delas distintas categorías de velocidad quese utilizan actualmente en los vehículosde turismo. La categoría de velocidadforma parte de la designación de lasdimensiones del neumático que apareceen su costado. Este símbolocorresponde a la velocidad máximasegura de utilización de ese neumático.

3. Comprobación de la vida delneumático (TIN : Número deidentificación del neumático)

Cualquier neumático que tenga más de 6años, de acuerdo con su fecha defabricación, su resistencia y susprestaciones, va perdiendocaracterísticas con el paso del tiempo,de forma natural (incluso los de repuestoque no se utilicen). Por lo tanto, hay quesustituirlos por otros nuevos, incluido elde repuesto. Puede encontrar la fecha defabricación en el costado del neumático(posiblemente en el interior de la rueda),ostentando el código DOT. El códigoDOT es una serie de caracteres que secomponen de números y letras romanas.La fecha de fabricación se designa porlos cuatro últimos dígitos (caracteres) delcódigo DOT.

DOT : XXXX XXXX OOOOLa parte inicial del DOT representa unnúmero de código de la fábrica, eltamaño del neumático y la configuraciónde la banda de rodadura, y los cuatroúltimos números indican la semana y elaño de fabricación.Por ejemplo:DOT XXXX XXXX 1517 indica que elneumático se fabricó en la 15ª semanade 2017.

ADVERTENCIA - Edad delneumático

Los neumáticos se estropean conel tiempo incluso aunque no seutilicen.Independientemente de la banda derodadura restante, se recomiendacambiar las ruedas tras (6) años deuso normal. El calor provocado porlos climas calurosos o porfrecuentes cargas altas puedeacelerar el proceso deenvejecimiento. Si no sigue estáadvertencia puede provocar unfallo en los neumáticos, lo quepuede provocar una pérdida decontrol y una accidente que puedeprovocar lesiones graves o lamuerte.

Símbolo del índicede velocidad

Velocidad máxima

S 180 km/h (112 mph)

T 190 km/h (118 mph)

H 210 km/h (130 mph)

V 240 km/h (149 mph)

ZMás de 240 km/h

(149 mph)

Page 216: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 39

Mantenimiento

4. Composición y material de lascapas del neumático

Es el número de capas de tejidorecubierto de goma que tiene elneumático. Los fabricantes deneumáticos deben indicar también losmateriales de que está compuesto, comoacero, nylon, poliéster u otro. La letra “R”significa radial; la letra “D” significadiagonal, y la letra “B” mixto diagonal –radial.

5. Presión máxima admisible deinflado

Significa la mayor cantidad de aire quese debe introducir en el neumático. Nosobrepase la presión máxima admisiblede inflado. Consulte la etiqueta delneumático y la carga para ver la presiónde inflado recomendada.

6. Índice de carga máxima admisibleEsta cifra indica la carga máxima,expresada en kilogramos y libras, quesoporta el neumático. Cuando cambielos neumáticos de un vehículo, utilicesiempre otros que tengan la mismacarga admisible que los montados defábrica.

7. Graduación de calidad de losneumáticos Índice de desgaste dela banda de rodadura

Los grados de calidad se puedeencontrar donde de aplica en lasparedes de los neumáticos entre labanda de rodadura y el ancho de lasección máxima.Por ejemplo:DESGASTE DE LA BANDA DERODADURA 200TRACCIÓN AATEMPERATURA A

Desgaste del bando de rodaduraEl índice de desgaste de la banda derodadura es una clasificacióncomparativa basada en la proporción dedesgaste del neumático cuando seprueba en condiciones controladassegún una serie de pruebasespecificadas oficialmente. Por ejemplo,un neumático con la graduación 150duraría en las pruebas oficiales vez ymedia más que otro con una graduaciónde 100.El comportamiento relativo de losneumáticos depende de las condicionesreales de utilización.

Sin embargo, el comportamiento puedevariar respecto a la norma según lasdiferencias de estilo de conducir, larealización de operaciones de servicio ylas diferencias en las características dela carretera y el clima.Estos índices se graban en las paredesde los neumáticos de los vehículos deturismo. Los neumáticos disponiblescomo equipamiento de serie u opcionalpueden variar por lo que se refiere a sugraduación.

Tracción - AA, A, B y C Los índices de tracción son AA, A, B y C,desde el más alto al más bajo.Representan la capacidad de losneumáticos para detenerse en unpavimento húmedo, realizándose lamedición en superficies de asfalto yhormigón especificadas en las pruebasoficiales. Un neumático con la marca Ctiene un mal comportamiento de tracción.

ADVERTENCIALos índices de tracción asignadosa los neumáticos están basado enpruebas de tracción de frenado yno incluyen la aceleración, lascurvas, el acquaplaning o latracción máxima.

Page 217: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

407

Temperatura - A, B y CLos índices de temperatura son A (elmás alto), B y C. Representan laresistencia del neumático a laproducción de calor y su capacidad paraeliminarlo cuando se prueba encondiciones controladas en una ruedaen un ensayo de laboratorio.Una alta temperatura mantenida puedeatacar el material del neumático y reducirsu vida, y una temperatura excesivapuede acarrear un fallo brusco delneumático. Los grados A y B representanunos niveles más altos de prestacionesen las pruebas de laboratorio que elmínimo requerido por lasreglamentaciones.

Rueda de repuesto yherramientasSu HYUNDAI es entregado con losiguiente:

Rueda y neumático de repuesto Gato,manivela del gato Llave de tuercas de larueda Llave del soporte de la rueda derepuesto

ADVERTENCIA - Temperatura del

neumáticoLos neumáticos se estropean conel tiempo incluso aunque no seutilicen.Independientemente de la banda derodadura restante, se recomiendacambiar las ruedas tras (6) años deuso normal. El calor provocado porlos climas calurosos o porfrecuentes cargas altas puedeacelerar el proceso deenvejecimiento. Si no sigue estáadvertencia puede provocar unfallo en los neumáticos, lo quepuede provocar una pérdida decontrol y una accidente que puedeprovocar lesiones graves o lamuerte.

I100A01HRA

Page 218: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 41

Mantenimiento

Neumático de cocientealtura/ancho seccional bajo(opcional) Se han montado neumáticos de cocientealtura/ancho seccional bajo inferior a 50para darle un aspecto deportivo.Dado que los neumáticos de cocientealtura/ancho seccional estánoptimizados para el manejo y el frenado,podrían ser más incómodos para laconducción y generan más ruido que losneumáticos normales.

PRECAUCIÓNDado que la pared lateral delneumático de cociente altura/anchoseccional bajo es más corta de lonormal, la rueda y el neumático decociente altura/ancho seccionalbajo pueden dañarse con mayorfacilidad. Por ello, siga lasinstrucciones abajo indicadas.• Al conducir por una calzada en

mal estado o fuera de vías,conduzca con cuidado para evitardañar las ruedas y losneumáticos. Tras la conducción,revise las ruedas y losneumáticos.

(continúa)

PRECAUCIÓN• No es fácil detectar daños en los

neumáticos a simple vista. Pero sidetecta el menor signo de posibledaño, aunque no pueda verningún daño en el neumático asimple vista, haga revisar elneumático o cámbielo, ya que eldaño en el neumático podríacausar fuga de aire en el mismo.

• Si el neumático se daña alconducir por una calzada en malestado, fuera de vía, por unbache, una alcantarilla o unbordillo, ello no queda cubiertopor la garantía.

• Encontrará la información de losneumáticos en la pared lateral delos mismos.

(continúa)• Al pasar por un bache, un badén,

una alcantarilla o un bordillo,conduzca despacio para evitardaños en las ruedas y losneumáticos.

• Si el neumático sufre un impacto,recomendamos que revise elestado del neumático o que seponga en contacto con undistribuidor HYUNDAI autorizado.

• Para evitar daños en losneumáticos, revise el estado y lapresión de los mismos cada 3.000km.

Page 219: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

427

VERIFICACIÓN Y REEMPLAZO DE LOS FUSIBLESReemplazo de un fusible maestroUn fusible puede cortarse debido a unasobrecarga eléctrica. Esto previene quela rama eléctrica se queme. (Esto puedepasar por un exceso de paso deelectricidad). Si esto sucede repetidasveces, debe ser revisado por su ServicioHYUNDAI para determinar la causa,reparar el sistema y cambiar el fusible.Los fusibles maestros están en unaposición al lado de la batería siendo muyfácil su inspección.

✽ ATENCIÓNLa etiqueta del panel de relés y fusiblesreal puede diferir de los elementosequipados.

✽ ATENCIÓN• Para cambiar un fusible, incline

primero el respaldo del asiento delconductor hacia delante.

• Para abrir la tapa de los fusibles,pulse el gancho de la misma y tire deella hacia arriba.

Cambio de fusibles de accesoriosLa caja de fusible para las luces u otrosservicios de accesorios eléctricos seencuentra en la parte inferior del tablerode instrumentos en el lado izquierdo delpuesto del conductor. Dentro de la cajade fusible encontrará una lista de loscircuitos protegidos por los fusibles.Si alguna de las luces u otro accesoriono funciona, un fusible puede habersequemado. Si éste se ha quemado, ustedencontrará que el pequeño puente demetal estará cortado.

PRECAUCIÓNCuando reemplace un fusiblemaestro, nunca use otra cosa queno sea un fusible maestro, con elmismo rango de amperios o menorque el que corresponde. Nunca useun trozo de alambre o un fusible demás amperios como fusiblemaestro. Esto puede causar seriosdaños incluso un incendio.

ADVERTENCIANo monte nunca un cable ni papelde aluminio en vez del fusiblecorrespondiente, incluso comoreparación temporal. Podríaprovocar daños en la extensión delcable y un posible incendio.

OHR072007L

HHR4003

Page 220: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 43

Mantenimiento

Si usted sospecha que el fusible estáquemado, debe seguir los siguientespasos:1. Corte el contacto y todos los

interruptores.2. Abra la caja de fusible y examine cada

uno. Saque cada fusible tirando haciausted (para facilitar esta operación, enla tapa de la caja de los fusibles seencuentra un pequeño "extractor defusibles").

3. Asegúrese de revisar todos los demásfusibles, aunque usted hayaencontrado sólo uno quemado. 4. Cambie el fusible, poniendo uno

nuevo del mismo rango en lugar delquemado. En la caja de fusiblesencontrará fusibles de reemplazo, deno ser así recurra a su ServicioHYUNDAI. Si usted no tiene un fusiblede recambio puede sacarlo de algúnotro circuito como el del encendedor,hasta que pueda reponerlo.

G200B01HR

PRECAUCIÓNUn fusible quemado indica que hayalgún problema en el circuitoeléctrico. Si usted cambia unfusible y este se quemanuevamente al conectar algúnaccesorio, el problema es grave ydebe ser inspeccionado por suServicio HYUNDAI. Nuncareemplace un fusible con otra cosaque no sea un fusible de losamperios correspondientes. Unfusible de mayor capacidad puedecausar un daño grave y unincendio.

G200B02L

Bueno Quemado

Page 221: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

447

Conector eléctricoEl vehículo está provisto de un conectorde derivación para impedir que la bateríase descargue si se deja estacionado sinfuncionar durante mucho tiempo. Antesde estacionar el vehículo durante unperíodo prolongado, siga esteprocedimiento:

1. Apague el motor.2. Apague los faros y las luces traseras.3. Abra la tapa del panel del lado del

conductor y tire del conector decorriente.

4. Introduzca el conector eléctrico ensentido inverso.

.

✽ ATENCIÓN• Si se tira del conector de corriente

desde el panel de fusibles, la señalacústica de advertencia, el sistema deaudio, el reloj, las luces interiores, etc.no funcionarán.Reajuste los elementos siguientesdespués de cambiarlos.

• Aunque se tire del conector decorriente, la batería puededescargarse si se encienden los faros uotros dispositivos eléctricos.

HHR4004

Page 222: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 45

Mantenimiento

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE FUSIBLESCompartimento del motor ✽ ATENCIÓN

Puede que no todas las descripciones delpanel de fusibles incluidas en estemanual sean de aplicación para suvehículo. Estos datos son los actuales enel momento de impresión. Al revisar lacaja de fusibles de su vehículo, consulteel adhesivo que se encuentra en lamisma.

OHR077001L

Page 223: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

467

No. Tipo Nombre fusibleAmperaje del

fusibleCircuito protegido

1

BLOQUEDE

CONEXIONES E/R

ALT 125A/150AFusible- VENTILADOR 30A, VENTILADOR 40A, CALEFACTOR COMBUSTIBLE30A, ABS1 30A, ABS2 40A, A/CON 10A

2 GLOW 80AUNIDAD DEL RELÉ DE INCANDESCENCIA (EURO6), RELÉ DE INCANDESCENCIA (^EURO6)

3 IG2 40A RELÉ DE ARRANQUE, INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

4 STOP LAMP 10AINTERRUPTOR LUZ DE FRENO, MÓDULO ELECTRÓNICO DE LA SEÑAL DEFRENO, RELÉ SEÑAL DE FRENADO

5 TCU 15A TCM, INTERRUPTOR DE LA PALANCA DE CAMBIO ATM

6 B+3 40ABLOQUE DE CONEXIONES I/P (FUSIBLE - FARO IZQ 15A, FARO DCH 15A,LUZ DE EMERGENCIA 15A)

7 B+1 40ABLOQUE DE CONEXIONES I/P (FUSIBLE - RR HTD 30A, BLOQ. PUERTA15A, ASIENTO ELÉCTRICO 10A, CONECTOR DE POTENCIA (FUSIBLE -MEMORIA 15A))

8 B+2 40ABLOQUE DE CONEXIONES I/P (FUSIBLE - LUZ ANTINIEBLA DELANTERA10A, RELÉ DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO, RELÉ DEL PILOTO TRASERO)

9 IG1 40A INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

10 ECU 40ABLOQUE EMS (RELÉ DE CONTROL DEL MOTOR, FUSIBLE - ECU1 15A,BOMBA DE COMBUSTIBLE 15A, BOCINA 15A)

11 C/FAN RELAY RELÉ . 1 VENTILADOR REFRIG. 30A

12 START RELAY RELÉ . 2 ENC2 40A

13 GLOW RELAY RELÉ. 3 INCANDESCENCIA 80A (^EURO6)

14 A/CON 10A RELÉ A/A

15 C/FAN 40A RELÉ VENTILADOR REFRIG.

16 BLOWER 40A RELÉ DEL VENTILADOR

17 FUEL HEATER 30A RELÉ CALEFACTOR COMBUSTIBLE

Page 224: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 47

Mantenimiento

No. Tipo Nombre fusibleAmperaje del

fusibleCircuito protegido

18

BLOQUEDE

CONEXIONES E/R

ABS1 30A MÓDULO DE CONTROL ABS, MÓDULO DE CONTROL ESP

19 ABS2 40A MÓDULO DE CONTROL ABS, MÓDULO DE CONTROL ESP

20 B/UP LAMP 10ABLOQUE DE CONEXIONES I/P (FUSIBLE - TCU 15A), Relé de la luz demarcha atrás [A/T], TCM, BLOQUE DE CONEXIONES I/P (RELÉ P/N) [M/T]INTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS

21 A/CON RELAY RELAY. 4 A/CON 10A

22B/UP LAMP

RELAYRELAY. 5 [A/T] LUZ DE MARCHA ATRÁS 10A

23BLOWER

RELAYRELAY. 6 VENTILADOR 40A

24FUEL FILTER

HEATER RELAYRELAY. 7 CALEFACTOR COMBUSTIBLE 30A

25

BLOQUEEMS

SNSR4 10A MÓDULO DEL INMOVILIZADOR

26 SNSR3 10ARELÉ BOMBA COMBUSTIBLE, RELÉ CALEFACTOR PTC 1,BLOQUE DE CONEXIONES E/R (RELÉ VENTILADOR REFRIG., RELÉ A/ACON)

27 SNSR2 10AACTUADOR EGR ELECTRÓNICO, MODULADOR DE VACÍO WGT,INTERRUPTOR LUZ DE FRENO

28 ECU2 20A ECM

29 SNSR1 15A SENSOR LAMBDA 1/2, SENSOR PM

30 ECU1 20A ECM

31 HORN 10A RELÉ DEL CLAXON

32 FUEL PUMP 15A RELÉ BOMBA COMBUSTIBLE

33 ECU1 15A ECM

Page 225: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

487

Panel interior

OHR077002L

Page 226: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

49

Mantenimiento

No. Nombre fusibleAmperajedel fusible

Circuito protegido

1 TAIL LP RH 10AINTERMITENTE DCH, PILOTO COMBINADO TRASERO DCH (PILOTO), LUZ DEMATRÍCULA, CONECTOR DE LA JUNTA(JM03 - ILUMINACIONES)

2 FRT FOG LP 10A RELÉ DE LA LUZ ANTINIEBLA DELANTERA

3 FRT P/WDW 25ACONECTOR DE LA JUNTA (JM02 - INTERRUPTOR PRINCIPAL ELEVALUNASELÉCTRICO, INTERRUPTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO DEL ACOMPAÑANTE)

4 RR P/WDW 25ACONECTOR DE LA JUNTA (JM02 - INTERRUPTOR PRINCIPAL ELEVALUNASELÉCTRICO, INTERRUPTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO TRASERO)

5 RR HTD 30A RELÉ DEL DESEMPAÑADOR TRASERO

6 TAIL LP LH 10AINTERMITENTE IZQ, PILOTO COMBINADO TRASERO IZQ (PILOTO), LUZ DEMATRÍCULA (DUAL)

7 START 10ARELÉ P/N [A/T]BLOQUE DE CONEXIONES E/R [M/T] (RELÉ DE ARRANQUE)

8 ACC 10ACONECTOR DE LA JUNTA (JM06 - ETACM, AUDIO, INTERRUPTOR DEL RETROVISOREXTERIOR)

9 C/LIGHTER 15A MECHERO

10 POWER OUTLET 15A TOMA DE CORRIENTE

11 SPARE 10A REPUESTO

12 DOOR LOCK 15ARELÉ DE BLOQUEO/DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS, ACTUADOR DE BLOQUEO DELA PUERTA DEL CONDUCTOR

13 P/SEAT 10A INTERRUPTOR DEL SOPORTE LUMBAR DEL CONDUCTOR

14 A/CON3 10A MÓDULO DE CONTROL A/C, RESISTOR VENTILADOR

15 SPARE 10A REPUESTO

16 A/CON1 10A MÓDULO DE CONTROL A/A

17 WIPER 20A MOTOR LIMPIAPARABRISAS, INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN

7

Page 227: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

7

No. Nombre fusibleAmperajedel fusible

Circuito protegido

18 T/SIG LP 10A INTERRUPTOR DE EMERGENCIA, INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN

19 SNSR1 10ABLOQUE DE CONEXIONES E/R (CONECTOR DE LA JUNTA - RELÉ DEL CALENTADORDEL FILTRO DE COMBUSTIBLE, FILTRO DIESEL, UNIDAD DEL RELÉ DEINCANDESCENCIA, VÁLVULA SOLENOIDE EGR)

20 ECU1 10ABLOQUE DE CONEXIONES E/R (CONECTOR DE LA JUNTA - ECM, SENSOR FLUJO DE AIRE)

21 MEMORY 15A

CONECTOR DE LA JUNTA (JM04 - ILUM. ORIFICIO LLAVE DE ENCENDIDO EINTERRUPTOR DE ADVERTENCIA DE LAS PUERTAS, LUZ DEL HABITÁCULO(DELANTE/ATRÁS), LUZ DE LA PUERTA DEL ACOMPAÑANTE Y DEL CONDUCTOR,AUDIO, ETACM, TABLERO DE INSTRUMENTOS, MÓDULO DE CONTROL A/C,CONECTOR ENLACE DATOS, MÓDULO DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOSNEUMÁTICOS

22 MODULE2 10ACONECTOR DE LA JUNTA (JM01 - RELÉ FARO (CARRETERA), TABLERO DEINSTRUMENTOS, ETACM, BLOQUE DE CONEXIONES E/R (RELÉ DEL VENTILADOR))

23 HTD STRG 15A ESPIRAL DE CONEXIÓN (CALEFACTOR DEL VOLANTE)

24 MODULE1 10A

ETACM, MÓDULO DE CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS, INTERRUPTOR LUZDE FRENO, SENSOR VELOCIDAD VEHÍCULO, ZUMBADOR DE AYUDA ALESTACIONAMIENTO TRASERO, LUZ AUTOMÁTICA Y FOTOSENSOR,SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN, INTERRUPTOR ESP OFF, INTERRUPTOR DELDISPOSITIVO DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS, ACTUADOR DISPOSITIVO DENIVELACIÓN DE LOS FAROS IZQ/DCH, RETROVISOR ELECTROCRÓMICO

25 TCU1 15ABLOQUE DE CONEXIONES E/R (FUSIBLE - LUZ DE MARCHA ATRÁS),[A/T] TCM, RELÉ P/N

26 A/BAG 15A MÓDULO DE CONTROL SRS (ENC1)

27 H/LAMP 10A RELÉ FARO (CRUCE)

28 RR FOG LP 10A RELÉ PILOTO ANTINIEBLA TRASERO

50

Page 228: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 51

Mantenimiento

No. Nombre fusibleAmperajedel fusible

Circuito protegido

29 CLUSTER 10A PANEL DE INSTRUMENTOS (ENC1)

30 ABS 10A MÓDULO DE CONTROL ABS, MÓDULO DE CONTROL ESP, DIODO

31 A/BAG IND 10A TABLERO DE INSTRUMENTOS (IND. A/BAG)

32 HTD MIRR 10AINTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO, RETROVISOR EXTERIORELÉCTRICO DEL LADO DEL CONDUCTOR/ACOMPAÑANTE

33 H/LP RH 15A FARO DCH

34 H/LP LH 15A FARO IZQ

35 HAZARD 15ARELÉ DE EMERGENCIA, UNIDAD DE INTERMITENTES, INTERRUPTOR DEEMERGENCIA

Page 229: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

527

VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA

El fluido de las baterías contiene una altaconcentración de ácido sulfúrico, que esvenenoso y altamente corrosivo. Seacuidadoso de que no le caiga ácidosobre el automóvil. Si le cae ácido austed, inmediatamente haga losiguiente:

• Si le cae líquido de batería en su piel,enjuague con mucha agua por lomenos durante 15 minutos y busqueayuda médica.

• Si el electrólito le cae en los ojos, lavecon mucha agua y obtenga ayudamédica lo más rápido posible. Mientraslo llevan al médico que continúenlavando con agua usando una esponjao un pedazo de tela empapada enagua.

• Si usted traga líquido de batería,trague abundante cantidad de agua oleche de magnesia, coma huevoscrudos o beba aceite vegetal. Obtengaayuda médica lo más pronto posible.

Mientras la batería está siendo cargadaincluso con el alternador del automóvilse producen gases explosivos. Siempreobserve estas precauciones:

• Cargue la batería en lugares bienventilados.

• No permita llamas, chispas, o que sefume en esa área.

OHR072011

ADVERTENCIA• Las baterías pueden ser

peligrosas!! Cuando trabaje conuna batería, sea cuidadoso yobserve todas las precaucionespara evitar lesiones.

• No permita que los cables depuente (+) y (-) entren encontacto entre sí. Podría causarchispas.

• La batería podría romperse oexplotar en caso de arrancar elvehículo con pinzas de puente sila batería descargada o helada.

PRECAUCIÓNSi usa dispositivos eléctricos noautorizados podría descargarse labatería. No use dispositivos noautorizados.

Page 230: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 53

Mantenimiento

Compruebe la bateríaMantenga la batería limpia. Compruebeque no hay ninguna evidencia decorrosión cerca de la batería o de losterminales, si la hubiere límpiela con unasolución de agua tibia y bicarbonato.Después que los terminales se sequen,cúbralos con grasa de protección.

✽ ATENCIÓNLas baterías básicas no necesitanmantenimiento. Si su vehículo estáequipado con una batería con lasmarcas LOWER y UPPER a un lado,compruebe el nivel de electrolito. Elnivel de electrolito deberá estar entre lasmarcas LOWER y UPPER. Si el nivelde electrolito es bajo, es necesarioañadir agua destilada(desmineralizada). (Nunca use ácidosulfúrico u otros electrolitos). Alrellenar, tenga cuidado de no salpicar labatería y los componentes adyacentes. Yno llene en exceso las células de labatería. Puede causar corrosión en otraspiezas. Después de eso, asegúrese deapretar las tapas de las células.Recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidor HYUNDAIautorizado.

ADVERTENCIALea con atención lasinstrucciones siguientesantes de manejar unabatería.

Mantenga cigarrillosencendidos y toda otrafuente de llamas o chispasalejados de la batería.

El hidrógeno es un gasaltamente inflamablesiempre presente en elelemento de la batería quepodría explosionar en casode inflamarse.Mantenga las baterías fueradel alcance de niños, yaque contienen ÁCIDOSULFÚRICO altamentecorrosivo.

Evite que el ácido de labatería entre en contactocon la piel, los ojos, la ropao pintura.

(continúa)

(continúa)Si se introduce electrolitoen los ojos, enjuágueloscon agua limpia durante almenos 15 minutos ysolicite inmediatamenteayuda médica. Si esposible, siga aplicandoagua con una esponja o unpaño hasta recibir ayudamédica.Si el electrolito entra encontacto con la piel, laveminuciosamente el áreaafectada.Si percibe cierto dolor ouna sensación dequemadura, soliciteinmediatamente ayudamédica.

Lleve protección para losojos al cargar o trabajarcerca de la batería. En casode trabajar en espacioscerrados, procureventilación suficiente.

(continúa)

Page 231: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

547

VERIFICACIÓN DELVENTILADOR

❈ La etiqueta de la batería del vehículopodría diferir de la imagen.

Etiqueta de capacidad de labatería (véase el ejemplo)1. CMF65L-BCI : Nombre del modelo de

batería de HYUNDAI.2. 12V : Voltaje nominal3. 60Ah (20HR) : Capacidad nominal (en

amperios/horas)4. 92RC : Capacidad de reserva nominal

(en min.)5. 550CCA : Corriente de la prueba en

frío en amperios según SAE.6. 440A : Corriente de la prueba en frío

en amperios según EN.

Verificando el ventiladorEl ventilador deberá operarautomáticamente, cuando latemperatura haya aumentado.

Inspección del ventilador delcondensadorCuando el aire acondicionado está enmarcha, el ventilador del condensador seacciona automáticamente y se controlamediante la unidad ECU.

(continúa)D e h a c e r s einadecuadamente de unabatería puede serperjudicial para el medioambiente y para la salud.Deseche la batería segúnlas disposiciones oregulaciones localesvigentes.

• Cuando levante una batería devaso de plástico, la presiónexcesiva en la carcasa puedehacer que se salga el ácido ycause lesiones. Levántela con unportabaterías o colocando lasmanos en esquinas opuestas.

• No trate jamás de cargar labatería con sus cablesconectados.

• El sistema de encendidoeléctrico funciona con altatensión. No toque nunca estoscomponentes con el motor enmarcha ni con el contacto dado.

No seguir estas advertenciaspuede ser causa de lesionesgraves o mortales.

OJD072039

■ Ejemplo

ADVERTENCIAEl ventilador del radiador estácontrolado por la temperatura dellíquido refrigerante del motor ypuede ponerse en marcha, inclusoestando el motor parado. Tenga unespecial cuidado cuando tenga quetrabajar próximo a sus paletas, deforma que no exista riesgo delesiones por las paletas giratoriasdel ventilador. A medida que latemperatura del líquido disminuya,el ventilador se desconectará deforma automática. Esto es unasituación normal.

Page 232: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 55

Mantenimiento

NIVEL DEL FLUIDO DE LA SERVODIRECCION

Con el vehículo en una superficiehorizontal, compruebe periódicamente ellíquido del depósito de la direcciónasistida. El líquido debe estar entre lasmarcas MAX y MIN del costado deldepósito a temperatura normal. Antes deañadir más líquido, limpieescrupulosamente la zona del tapónpara no contaminarlo.Si el nivel es bajo, añada líquido hasta elnivel MAX.

✽ ATENCIÓNUn chirrido producido por la bomba dela servodirección puede escucharse,después de arrancar el motor encondiciones de operación muy frías(bajo -20°C). En este caso, si el ruidopara durante el calentamiento, esto esnormal, este ruido es producido por elfluido cuando opera en condiciones muyfrías.

Fluido recomendadoUtilice aceite de tipo PSF-4.

Manguitos de la direcciónasistidaEs recomendable realizar unainspección periódica de los manguitosde la servodirección. Los manguitosdeberán ser sustituidos si algún punto desu superficie está agrietado, estirado,abombado o desgastado.Cualquier deterioro de los manguitospuede ocasionar fallos prematuros.

HHR5014

PRECAUCIÓN• Para no dañar la bomba de la

dirección asistida, no utilice elvehículo durante mucho tiempomientras el nivel de líquido estábajo.

• No arranque el motor con eldepósito vacío.

• Cuando añada líquido, tengacuidado para que no entresuciedad en el depósito.

• La falta de líquido puede aumentarel esfuerzo del volante o el ruido.

• El uso de líquidos norecomendados puede reducir laeficacia del sistema de direcciónasistida o dañarlo.

Page 233: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

567

FILTRO DEL COMBUSTIBLE

Purgado del sistema decombustibleEl sistema de combustible deberá serpurgado para suprimir el aire, si seagotara el combustible durante lamarcha, o cuando se sustituye el filtro decombustible o cuando no se ha utilizadoel vehículo durante largo tiempo.

1. Afloje el tapón del aire en la partesuperior del filtro del combustible.

✽ ATENCIÓNEl filtro de combustible se encuentra enel bastidor debado del lado delconductor.

2. Presione sobre la bomba con la manorepetidamente hasta que noaparezcan más burbujas entre elcombustible que sale a través deltapón de purga. Cuando estéhaciendo esto, coloque un trapoarededor del tapón de purga paraevitar que el combustible que sale porél se derrame por el motor.

3. Apriete el tapón de purga cuandohayan desaparecido las burbujas.

4. Continúe apretando la bomba hastaque ofrezca mayor resistencia a lapresión.

5. Asegúrese finalmente de que noexisten goteos o pérdidas decombustible.Si tiene alguna duda, consulte con suSevicio Oficial HYUNDAI.

OHR042046 OHR042047

ADVERTENCIA• No fume ni tenga ninguna llama

próxima al vehículo mientras loesté purgando.

• Asegúrese bién de limpiarcualquier resto de combustiblederramado, que podría causar unincendio.

Page 234: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 57

Mantenimiento

Supresión de agua del filtro decombustibleSi la lámpara de aviso situada en eltablero de instrumentos seencendiera durante la conducción,indicaría que se ha acumulado aguaen el filtro.Si ocurriera así, suprima elagua como se describe acontinuación:

1. Afloje el tapón de drenaje situado enla parte inferior del filtro decombustible.

2. Presione lentamente sobre la bombade mano 6 ó 7 veces para forzar elagua a salir por el tapón de drenaje.

3. Apriete el tapón cuando ya no salgamás agua.

4. Afloje el tapón de purga de aire ypurgue el aire. (Vea las instruccionesen la página anterior)

5. Compruebe que la lámpara de avisose enciende cuando la llave decontacto se sitúa en "ON" y que seapaga cuando el motor se pone enmovimiento.Si duda, consulte su Servicio OficialHYUNDAI.

✽ ATENCIÓNSe recomienda retirar el aguaacumulada en el filtro del combustibleen un taller autorizado HYUNDAI.

OHR042048 OHR042047

ADVERTENCIA• No fume ni tenga ninguna llama

encendida próxima al vehículomientras lo esté purgando.

• Asegúrese bién de limpiarcualquier resto de combustiblederramado, que podría causar unincendio.

Page 235: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

587

AJUSTE DE NIVELACIÓN DE LOS FAROSAntes de realizar la nivelación de losfaros asegúrese de lo siguiente.

1. Infle los neumáticos a la presióncorrecta.

2. Coloque el vehículo en terreno llano yempuje hacia abajo varias veces losparachoques delantero y trasero.Sitúe el vehículo a 3m de la pared depruebas.

3. Compruebe que el vehículo estédescargado (excepto a plena cargade refrigerante, aceite de motor,carburante, rueda de repuesto, gato yherramientas).

4. Limpie los faros y enciéndalos (haz decruce).

5. Abra el capó.6. Trace la línea vertical (a través del

centro de cada faro) y la líneahorizontal (a través del centro de cadafaro) en la pantalla de nivelación.

Luego, dibuje una línea paralela a 30 mm(1,18 in.) colocada debajo de la líneahorizontal.

7. Ajuste cada línea de corte del haz decruce con la línea paralela, usando undestornillador phillips - NIVELACIÓNVERTICAL.

8. Ajuste cada línea de corte del haz decruce con cada línea vertical, usandoun destornillador phillips -NIVELACIÓN HORIZONTAL.

Ajuste después de la sustituciónde un conjunto de faro

OHR072106L

Nivelación Vertical

Nivelación Horizontal

G290B01HR-1

G290B02HR-1

■ Vista frontal

30mm (1,18 in.)

Línea horizontal

Línea vertical

HL

W

Línea del suelo

H

H

Líneadel suelo

“P”

“P”W

Línea de corte

Línea de corte

Línea horizontal

Línea vertical

30mm (1,18 in.)

Page 236: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 59

Mantenimiento

CAMBIO DE BOMBILLASSi el vehículo ha sufrido una reparacióndel frontal de la carrocería y se hasustituido el conjunto de faro, se debecomprobar la nivelación del faro usandola pantalla de nivelación, como semuestra en la ilustración.Encienda los faros. (Posición de cruce)

1. Ajuste los faros para que el ejeprincipal del faro esté paralelo a lalínea media de la carrocería y estéalineado con el punto "P" mostrado enla ilustración.

2. Las líneas de puntos de la ilustraciónmuestran el centro de los faros.

ESPECIFICACIONES:

"H"Línea media horizontal de los farosdesde el suelo.Plataforma baja: 815mm (32,1 in.)Plataforma alta: 820 (32,3 in.)

"W"Distancia entre los centros de losfaros: 1.330mm

"L"Distancia entre los faros y la paredcontra la que se comprueban los faros: 3.000 mm (118 in.)

Antes de cambiar una bombilla,compruebe que el interruptor esté enposición de desconexión.En el párrafo siguiente se indica cómoacceder a las bombillas para cambiarlas.Asegúrese de cambiar las bombillasfundidas por otras del mismo número yamperaje.

Bombillas de los faros1. Deje que se enfríe la bombilla y utilice

protección para los ojos.2. Sujete la bombilla por la base

metálica y evite tocar el cristal.

3. Abra la puerta y extraiga el tornillo demontaje de la unidad de los faros conun destornillador phillips.

G270A02HR

PRECAUCIÓN• Mantenga las bombillas alejadas

de los productos derivados delpetróleo (p. ej. aceite paramotores, gasolina, etc.).

• Los cristales de los farosdelanteros y traseros del vehículopueden quedar empañadosdespués de conducir bajo lalluvia o lavar el vehículo. Esto sedebe a la diferencia detemperatura entre el interior y elexterior del faro. Es un fenómenosimilar a la condensación en lasventanillas cuando llueve, y nosignifica que haya ningún fallo enel vehículo. Si el agua penetra enel circuito del faro, haga querevisen el vehículo en undistribuidor HYUNDAI autorizado.

Page 237: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

607

4. Abra el capó y extraiga el perno demontaje de la unidad de los faros conuna llave inglesa.

5. Desconecte el cable de la base de labombilla situado en la parte traseradel faro.

6. Retire la protección contra el polvo.

7. Presione el muelle de la bombilla paraextraer la bombilla del faro.

8. Saque la nueva bombilla de su fundaprotectora y colóquela en su lugar.Vuelva a poner la protección contra elpolvo después de volver a tensar elmuelle de la bombilla y conectar elcable.

9. Utilice la funda protectora y el cartónpara desechar la vieja bombilla.

10. Compruebe el reglaje del faro.

✽ ATENCIÓNRecomendamos que haga ajustar laorientación de los faros después de unaccidente o después de reinstalar elconjunto de los faros por un distribuidorHYUNDAI autorizado.

OHR072029

OHR052030

HHR5031 HHR5033

HHR5032

Page 238: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 61

Mantenimiento

Intermitente delantero / Luz deposición1. Abra la puerta y extraiga el tornillo de

montaje de la unidad de los faros conun destornillador phillips.

2. Abra el capó y extraiga el perno demontaje de la unidad de los faros conuna llave inglesa.

3. Desconecte el cable de alimentaciónde la bombilla.

G270A03O

ADVERTENCIALas bombillas halógenas contienengas bajo presión que con cualquierimpacto puede explotar, yproyectar pequeños pedazos decristal. Protéjase siempre los ojoscuando cambie una bombilla.Proteja las bombillas de productosabrasivos, proyecciones o líquidosmientras están encendidas.Encienda la bombilla sólo cuandoesté instalada dentro del óptico.Cambie el óptico si esta dañado oroto. Guarde las bombillas fuera delalcance de los niños y tire lasbombillas usadas con cuidado.

G270A02HR OHR072029

OHR052034

Page 239: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

627

4. Para cambiar la bombilla delintermitente delantero (1) o de la luzde posición (2), extráigala del soportegirándola en sentido antihorario.

5. Monte una bombilla nueva.

Piloto combinado1. Desconecte el cable de alimentación

de la bombilla.

2. Retire la tapa pulsando ambos ladosde la misma.

G270D01HR G270D02HRHHR5035

Page 240: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 63

Mantenimiento

3. Para cambiar una bombilla del pilototrasero combinado (luz de freno y deposición, intermitente o luz de marchaatrás), extráigala del soporte girándolaen sentido antihorario.

(1) Intermitente trasero(2) Piloto trasero y del freno(3) Piloto de marcha atrás

4. Monte una bombilla nueva.

Luz de la matrícula1. Extraiga los tornillos de montaje de la

luz de la matrícula con undestornillador phillips.

2. Extraiga la bombilla del casquillogirándola en sentido antihorario ydesconecte el código de corriente.

3. Monte la bombilla nueva.

HHR5038 OHR052100 OHR052101

Page 241: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

647

Repetidor lateral1.Empuje la cubierta hacia la parte

frontal del vehículo y extráigalo.

2.Desconecte el cable de alimentación.

3. Monte una bombilla nueva.

Luz antiniebla trasera (opcional)1.Retire la tapa pulsando ambos lados

de la misma.

G270E01HR G270E02HR

G270E03HR

G270F02HR

Page 242: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 65

Mantenimiento

2.Extraiga la bombilla del casquillogirándola en sentido antihorario.

3.Sustituya la bombilla por una nueva.(21W)

Luz de lectura (Con compartimentopara gafas, opcional)1. Retire la tapa con un destornillador

plano.

2. Sustituya la bombilla por una nueva.

Luz interior (Sin compartimentopara gafas, opcional)1. Retire la tapa con un destornillador

plano.

2. Sustituya la bombilla por una nueva.

G270F03HR HHR5039 G270H01HR

G270G02HR G270H02HR

Page 243: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

667

BOMBILLAS WATIOS

OHR072108L

N°. Nombre de la pieza Tipo enchufe Watios

1 Luz antiniebla delantera (opcional) H8 35

2 Luces de posición delanteras W5W 5

3Luces de carretera (Luces largas/Luces cortas)

H4 60/55

4 Luces de intermitentes delanteros P21W 21

5 Intermitentes laterales (opcional) W5W 5

6Luz de lectura (Con compartimentopara gafas, opcional)

W10W 10

N°. Nombre de la pieza Tipo enchufe Watios

7Luz interior (Sin compartimento paragafas, opcional)

FESTOON 10W 10

5

Luces combinadastraseras

Intermitentes P21W 21

9Luces defreno/posición

P21/5W 21/5

10Luz demarcha atrás

W16W 16

11 Luz de matrícula W5W 5

Page 244: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 67

Mantenimiento

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (OPCIONAL)Su HYUNDAI está equipado con unsistema de emisión de gases, el cualpermite cumplir con todas las normaslegales de su país referentes a laemisión.Para asegurar el correctofuncionamiento de estos sistemas deemisión, es recomendable que usted loscontrole y los mantenga en su ServicioHYUNDAI de acuerdo con lo indicadocon su manual.

Sistema de control de emisionesdel escapeEl sistema de control de emisiones delescape es un sistema muy eficaz quecontrola dichas emisiones mientrasmantiene unas buenas prestaciones delvehículo.

Modificaciones del vehículoNo se debe modificar el vehículo. Lamodificación del vehículo puede afectara sus prestaciones, su seguridad o suduración, e incluso puede incumplirreglamentos oficiales sobre seguridad yemisiones.Además, los daños o problemas deprestaciones que pueden producirsecomo consecuencia de algunamodificación pueden no estar cubiertospor la garantía.• Si usa dispositivos eléctricos no

autorizados, podría causar laoperación anormal del vehículo, dañosen los cables, descarga de la batería oun incendio. Para su seguridad, no lodañe.

Convertidor catalítico (opcional)

ADVERTENCIAEl sistema de escape y el sistemadel catalizador están muy calientescon el motor en marcha oinmediatamente después depararlo. Manténgase alejado delsistema de escape y delcatalizador, de lo contrario podríaquemarse.Asimismo, no retire el disipador decalor alrededor del sistema deescape, no selle la parte inferior delvehículo y no recubra el vehículopara el control de corrosión. Ellorepresentaría un riesgo deincendios bajo condicionesdeterminadas.

Page 245: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

687

Todos los HYUNDAI llevan uncatalizador para reducir las emisiones demonóxido de carbono (CO),hidrocarburos y partículas en los gasesde escape.

OHR072107L

ADVERTENCIA• Use solamente diesel.• Mantenga el vehículo en buenas

condiciones de funcionamiento.El funcionamiento incorrecto delsistema eléctrico, del sistema deencendido o de la inyecciónelectrónica de combustiblepuede producir temperaturasextremadamente elevadas delcatalizador.

• Si el motor se cala, silba oarranca con dificultad, lleve elvehículo al Servicio OficialHYUNDAI cuanto antes parareparar el fallo.

• No deje reducir el combustible aniveles muy bajos. Si el depósitode combustible diesel se vacíacompletamente, el vehículo separará y se producirán daños enel catalizador.

• Evite mantener el vehículo alralentí por tiempo superior a 10minutos.

(continúa)

(continúa)• El vehículo no deberá ser

remolcado o empujado para quearranque. Ello puede causar unsobrecalentamiento delcatalizador creando un riesgo deincendio.

• No tocar ni el catalizador nininguna otra parte del sistema degases de escape mientras elcatalizador está caliente.Después de parar el motor,esperar, por lo menos 1 hora,antes de tocar el catalizador ocualquier otra parte del sistema.

• Recuerde que su ConcesionarioHYUNDAI y su Servicio Oficialson su mejor fuente deasistencia.

• No aparque, utilice el ralentí oconduzca su vehículo sobremateriales combustibles comohierba, papel, hojas o trapos.Estos materiales pueden entraren contacto con el catalizadorpudiendo producir un incendio.

Convertidor catalítico

Page 246: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 69

Mantenimiento

Filtro de partículas diesel(opcional)Tipo AEl sistema del filtro de partículas diesel(DPF) elimina el humo emitido por elvehículo.Al contrario que un filtro de airedesechable, el sistema DPF quemaautomáticamente (oxida) y elimina elhumo acumulado según las condicionesde conducción. Es decir, el sistema decontrol del motor y una alta temperaturadel gas de escape producen una quemaactiva en condiciones de conducciónnormales y altas, es decir que se quemay se elimina el humo acumulado.Sin embargo, si el vehículo se sigueconduciendo con una velocidad baja, elhumo acumulado no se eliminaráautomáticamente porque la temperaturadel gas de escape es baja. En este caso,la cantidad de humo está fuera del límitede detección, el proceso de oxidacióndel humo que realiza el sistema decontrol del motor podría no tener lugar yel indicador de avería podría parpadear.

Cuando el indicador de avería parpadea,podría dejar de parpadear al conducir elvehículo a más de 60 km/h (37 mph) ocon una marcha superior a la segundacon unas 1500 ~ 2000 rpm del motorduranta un cierto período de tiempo(unos 25 minutos).Si el indicador de avería sigueparpadeando a pesar de llevar a caboestos procedimientos, lleve el coche a undistribuidor HYUNDAI autorizado ycompruebe el sistema DPF. Si sigueconduciendo durante un largo períodode tiempo con el indicador parpadeando,el sistema DPF podría dañarse y podríaempeorarse el consumo de combustible.

Tipo BEl sistema del filtro de partículas diesel(DPF) elimina el hollín del gas deescape.Al contrario que un filtro de airedesechable, el sistema DPF quemaautomáticamente (oxida) y elimina elhumo acumulado según las condicionesde conducción. Es decir, el sistema decontrol del motor y una alta temperaturadel gas de escape producen una quemaactiva en condiciones de conducciónnormales y altas, es decir que se quemay se elimina el humo acumulado.Sin embargo, si el vehículo se sigueconduciendo a cortas distancias o a unavelocidad lenta durante mucho tiempo, elhollín acumulado no se eliminaráautomáticamente porque la temperaturadel gas de escape es baja. Si sedeposita una cantidad importante dehollín, el testigo indicador de avería ( ) se ilumina.

PRECAUCIÓN - Combustible diesel

(opcional con DPF)Se recomienda un diesel autorizadopara la automoción en los vehículoequipados con sistema DPF. Siutiliza un combustible diesel queincluya un alto grado de azufre(más de 50 ppm de azufre) yaditivos no especificadoes, puedeprovocar daños en el sistema DPF ysu vehículo podría emitir humoblanco.

Page 247: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

707

Cuando el indicador de avería parpadea,podría dejar de parpadear al conducir elvehículo a más de 60 km/h (37 mph) ocon una marcha superior a la segundacon unas 1500 ~ 2500 rpm del motorduranta un cierto período de tiempo(unos 25 minutos).Si el testigo indicador de avería ( )sigue parpadeando o si el mensaje deadvertencia "Comprobar el sistema deescape" se ilumina a pesar de llevar acabo estos procedimientos, lleve elvehículo a un distribuidor HYUNDAIautorizado para comprobar el sistemaDPF. Si sigue conduciendo durante unlargo período de tiempo con el indicadorparpadeando, el sistema DPF podríadañarse y podría empeorarse elconsumo de combustible.

Sistema EGR (opcional)Este sistema ayuda a controlar laproducción de óxidos de nitrógeno, alrecircular una parte del gas de escapedentro del motor, reduciendo latemperatura de combustión del cilindro.Mediante el uso de este sistema, puedereducirse la emisión de gases NOx.

PRECAUCIÓN - Combustible diesel

(opcional con DPF)Se recomienda un diesel autorizadopara la automoción en los vehículoequipados con sistema DPF.Si utiliza un combustible diesel queincluya un alto grado de azufre(más de 50 ppm de azufre) yaditivos no especificadoes, puedeprovocar daños en el sistema DPF ysu vehículo podría emitir humoblanco.

Page 248: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 71

Mantenimiento

CUIDADO DEL ASPECTO GENERALCompartimento del motorLo siguiente deberá ser verificadoregularmente:• Nivel y condición del aceite del motor• Nivel de aceite de la caja de cambios y

condición• Nivel del depósito de líquido de frenos• Nivel de líquido refrigerante• Nivel de líquido del lavaparabrisas• Estado de la correa de distribución• Estado de los manguitos del circuito de

refrigeración• Pérdidas de líquidos (por encima o

bajo otros componentes)• Nivel de líquido de la servodirección.• Estado de la batería• Estado del elemento de filtración de

aire

Cuidado del exteriorMensualmente deberán realizarse lassiguientes comprobaciones:• Aspecto y condiciones generales• Estado de las ruedas y de sus

tuercas de fijación• Condiciones del sistema de escape

de gases• Condiciones y funcionamiento del

alumbrado• Estado del cristal del parabrisas• Estado de las escobillas del limpia

parabrisas• Estado de la pintura e indicios de

corrosión• Pérdidas de líquidos• Condición de los cierres de puertas,

capot y porta equipajes• Estado y presión de aire de las

ruedas (incluyendo la de repuesto)

(continúa)• Si desmonta la cubierta del

revestimiento interior con undestornillador plano (-), tengacuidado de no dañar la cubierta.

• Tenga cuidado al cambiar olimpiar las bombillas para evitarquemaduras o descargaseléctricas.

PRECAUCIÓN• No coloque objetos pesados ni

aplique una fuerza excesivasobre la tapa del motor (opcional)ni en piezas relacionadas con elcombustible.

• Al revisar el sistema decombustible (líneas decombustible y dispositivos deinyección de combustible),recomendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.

• No conduzca mucho tiempo conla tapa del motor (opcional)desmontada.

• Al comprobar el compartimentomotor, no se acerque a llamas defuego.El combustible, el líquidolavaparabrisas, etc. son líquidosinflamables que podrían causarun incendio.

• Antes de tocar la batería, loscables de encendido y elcableado eléctrico, desconecte elterminal "-" de la batería. De locontrario podría recibir unadescarga eléctrica debido a lacorriente eléctrica.

(continúa)

Page 249: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

727

Proteja su HYUNDAI contra lacorrosiónUtilizando las más altas técnicas dediseño y construcción para combatir lacorrosión, HYUNDAI produceautomóviles de alta calidad. Paraincrementar la resistencia a la corrosiónsu HYUNDAI precisa de su cooperación.

Causas comunes de CorrosiónLas causas más comunes de lacorrosión en su automóvil son:• Sal en la vía, suciedad, barro que se

acumula por debajo del vehículo.• Eliminación de pintura u otro tipo de

protección, producto de golpes depiedras, grava, u otro abrasivo quedeja sin protección el metal quedandoexpuesto a la corrosión.

Áreas de alta corrosiónSi usted vive en un sector donde suautomóvil está expuesto a materialescorrosivos, la protección contra lacorrosión es extremadamenteimportante. Algunas de las causas máscomunes que aceleran la corrosión sonla sal en la carretera, polvos químicos,aire marino, polución.

Corrosión creada por la HumedadLa humedad crea las condiciones en lascuales es más fácil que la corrosión seinicie. Por ejemplo, la corrosión esacelerada por la alta humedad,particularmente cuando la temperaturaestá justo sobre el punto de congelación.En esas condiciones, el materialcorrosivo es puesto en contacto con lasuperficie de su automóvil, por lahumedad que lentamente se vaevaporando.El barro es particularmente un granenemigo de los materiales de proteccióncontra la corrosión debido a quelentamente se va secando y mantiene lahumedad en contacto con el vehículo.Aunque el barro parezca estar seco,puede mantener la humedad en suinterior y producir corrosión.Las altas temperatura pueden tambiénacelerar la corrosión en las partes queno están debidamente ventiladas por locual la humedad se conserva mejor enellas. Por todas estas razones, esimportante conservar el vehículosiempre limpio y libre de barro y otrosmateriales adheridos. Esto no es sóloválido para las partes visibles delautomóvil sino también para las partesinferiores.

Page 250: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 73

Mantenimiento

Lavado y enceradoLavado a presión• Al usar dispositivos de lavado a

presión, asegúrese de mantenerse asuficiente distancia del vehículo. Unadistancia insuficiente o presiónexcesiva pueden causar daños en loscomponentes o penetración de agua.

• No pulverice la cámara, los sensoresni la zona alrededor de los mismosdirectamente con un dispositivo delavado a presión. El efecto del agua apresión puede causar fallos deoperación del dispositivo.

• No acerque la punta de la boquilla alas fundas (cubiertas de goma oplástico) ni a los conectores, ya quepodrían dañarse si entran en contactocon el agua a presión.

Lavado de su HYUNDAINo lave nunca su vehículo si susuperficie está caliente por haber estadoal sol. Lave siempre su automóvil a lasombra.Lave su automóvil frecuentemente. Lasuciedad es abrasiva y puede hacersaltar la pintura si no es suprimida. Lapolución ambiental o la lluvia ácidapueden dañar la pintura mediantereacción química si los elementoscontaminantes son dejados permanecersobre la superficie. Si vive próximo almar o en una zona donde se utiliza salsobre las carreteras o productosquímicos para control de polvo, deberáponer atención especial a las partesbajas de su automóvil. Comience porenjuagarle abundantemente parasuprimir el polvo o suciedaddepositadas. En invierno, o siempre quese haya conducido sobre barro o aguaembarrada, asegúrese de limpiar a fondolos bajos también. Utilice un chorro deagua a presión para suprimir lasacumulaciones de barro o materialcorrosivo.Use un jabón de buena calidad especialpara lavado de carrocerías y siga lasinstrucciones del fabricante contenidasen el envase.

Este estará disponible en su ServicioOficial HYUNDAI o en su Departamentode Recambios. No utilice detergentesfuertes de uso doméstico, gasolina,disolventes enérgicos o polvoslimpiadores abrasivos que pueden dañarel acabado de su pintura.Use una esponja o paño limpios,enjuáguelos frecuentemente y no dañeel acabado frotando fuertemente. Paralas manchas resistentes, humedecerlasy removerlas con paciencia.Para limpiar la banda blanca de losneumáticos utilice un cepillo duro o unestropajo metálico impregnado de jabón.Para limpieza de los tapacubos, utiliceuna esponja o tejido suave y agua.Si, durante el lavado se apreciara laexistencia de rayas o desconchones enla pintura, utilice una pintura de retoquespara cubrirlos, evitando la corrosión de lachapa.Para proteger la pintura del automóvilcontra deterioro o corrosión, deberálimpiar su HYUNDAI (como mínimo unavez al mes). Conceda una atenciónespecial a la supresión de sal, barro uotras materias en los bajos o zonassalpicadas del automóvil.

Page 251: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

747

Asegúrese de limpiar también losescalones y partes bajas de las puertas.Pequeñas acumulaciones de alquitrán,precipitaciones industriales, resina deárboles, insectos adheridos odeyecciones de pájaros producirándaños en la pintura si no son suprimidosinmediatamente. Si el agua no essuficiente para lavar el vehículo utilice undetergente suave para automóviles.Después de lavar el vehículo, enjuáguelocon agua templada. No permita que elagente limpiador se seque sobre lapintura del vehículo.

PRECAUCIÓN

• La entrada de agua al limpiar elcompartimento del motor o la altapresión del agua durante ellavado puede provocar un fallodel circuito eléctrico ubicado enel compartimento del motor.

• No deje nunca que el agua u otroslíquidos entren en contacto concomponentes eléctricos oelectrónicos del interior delvehículo, ya que podrían dañarse.

(continúa)

(continúa)• No utilice agua a alta presión

cerca de las ventanillas paralavarlas. El agua podría entrar porlas ventanillas y humedecer elinterior.

• Para evitar daños en las piezasplásticas y las lamparas, nolimpie con disolventes químicoso detergentes fuertes.

OJB037800

Page 252: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 75

Mantenimiento

Limpieza de manchasNo utilice gasolina, ni disolventes fuerteso agentes corrosivos. Para sacarmanchas de brea, use varsol en un pañoseco, con cuidado. Para sacar insectosmuertos o manchas de resina de árbolesuse agua caliente y jabón suave oalguna solución de jabón para lavarautomóviles. Frote cuidadosamente lamancha. Si la pintura ha perdido su brillo,use algún abrillantador para la limpiezade automóvil.

Pulido y enceradoSiempre lave y enjuague y seque elautomóvil antes de pulirlo y encerarlo.Siempre emplee productos comercialesy siga cuidadosamente las instruccionesdel fabricante. Las ceras y losabrillantadores traen un aplicador aligual que las pinturas.

Cuando encerar de nuevoUsted debe pulir y encerar el automóviluna vez que en el automóvil no seformen más gotas gordas en lasuperficie. Cuando apliqué la cera no lohaga en superficies muy amplias.

Mantenimiento de los parachoquesPrecauciones especiales deben tomarsecon los parachoques, para mantener suaspecto. Son las siguientes:• No deje caer gotas de electrólito ni de

líquido de freno sobre losparachoques. Si esto le pasa, láveloinmediatamente con abundante agualimpia.

• Sea cuidadoso cuando lave losparachoques. Están hechos deplástico blando y su superficie puederesultar dañada si se frota. Utilice unasolución jabonosa y agua caliente.

• No exponga los parachoques a altastemperaturas. Por ejemplo. Si usted vaa repintar el automóvil y éste va a sersecado en un horno no los dejeinstalados.

Cuidado del interiorPrecauciones generales en el interiorEvite que perfumes o cosméticos toquenlas piezas interiores porque podríancausar desperfectos o descoloración. Sientran en contacto con las piezasinteriores, límpielas en seguida. Lea lassiguientes instrucciones, para limpiaradecuadamente el vinilo.

PRECAUCIÓN• Nunca permita que agua u otros

líquidos entren en contacto conc o m p o n e n t e selectrónicos/eléctricos delinterior del vehículo, ya quepodría dañarlos.

• Al limpiar productor se cuero(volante, asientos, etc.), utilice undetergente neutro o solucionesque contengan poco alcohol. Siutiliza soluciones con un altonivel de alcochol o detergentesácidos/alcalinos, el color delcuero podría desaparecer o lasuperficie podría romperse.

Page 253: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

767

Limpieza de la tapicería y elguarnecido interiorVinilo (opcional)Retire el polvo y la suciedad suelta delvinilo con una escobilla o aspirador.Limpie las superficies de vinilo con unlimpiador de vinilo.

Tela (opcional)Retire el polvo o la suciedad de la telacon una escobilla o aspirador. Utilice unasolución de jabón neutro especial paratapicerías y alfombras. Con unquitamanchas para tejidos, limpie enseguida las manchas. Si no limpia lasmanchas de inmediato, la tela puedequedar manchada o perder el color.Asimismo, su cualidad ignífuga puedeverse disminuída si el material no secuida de forma correcta.

Cuero (opcional)• Características del cuero del asiento

- El cuero procede de la piel externade un animal después de pasar porun proceso especial que permite quenosotros podamos utilizarlo. Como setrata de un objeto natural, el grosor yla densidad de cada zona esdiferente. Podrían aparecer arrugasde forma natural si el material seestira y se encoge debido a latemperatura y a la humedad.

- El asiento está hecho con telaelástica para mejorar la comodidad.

- Las partes que entran en contactocon el cuerpo son curvas y el árealateral que sirve como apoyo es altapara proporcionar confort yestabilidad durante la conducción.

- Las arrugas son resultado normal deluso. No son defecto del producto.

PRECAUCIÓNUtilizar productos norecomendados o limpiar de formainapropiada afectará el aspectoexterior de la tela y suspropiedades ignífugas.

PRECAUCIÓN• La garantía no cubre las arrugas

ni las abrasiones que aparecende forma natural debido al uso.

• Los cinturones con partesmetálicas, las cremalleras o lasllaves dentro del bolsillo traseropueden dañar la tela del asiento.

• Asegúrese de no mojar elasiento. De lo contrario, podríamodificar la naturaleza del cueronatural.

• Los pantalones vaqueros o lasprendas que pueden blanquearpodrían contaminar la superficiede la tela del asiento.

Page 254: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

7 77

Mantenimiento

• Cuidado de los asientos de cuero- Aspire con regularidad el asiento

para eliminar el polvo y la arena. Deesta forma, evitará abrasiones odaños en el cuero y mantendrá sucalidad.

- Limpie a menudo la funda de asientode cuero natural con un paño seco osuave.

- El uso de un protector de cueroadecuado puede evitar lasabrasiones y ayuda a mantener elcolor. Asegúrese de leer lasinstrucciones y consulte a unespecialista si usa recubrimientospara cuero o agentes protectores.

- El cuero de color claro (beige, crema)se pueden ensuciar con muchafacilidad y, además, las manchas sonmuy visibles. Limpie con frecuencialos asientos.

- Evite limpiar el material con un pañohúmedo. De lo contrario, la superficiepodría agrietarse.

• Limpieza de los asientos de cuero- Elimine de inmediato todas las

contaminaciones. Consulte lasinstrucciones que se indican acontinuación para eliminar cadacontaminante.

- Productos cosméticos (protectorsolar, bases de maquillaje, etc.)Aplique crema limpiadora en un pañoy limpie la zona que está sucia. Retirela crema con un paño húmedo yabsorba el agua con un paño seco.

- Bebidas (café, refrescos, etc.)Aplique una pequeña cantidad dedetergente neutro y limpie hasta quelos contaminantes ya no manchen.

- AceiteRetire de inmediato el aceite con unpaño absorbente y limpie con unquitamanchas especial para cueronatural.

- ChicleEndurezca la goma con hielo yelimínela poco a poco.

Limpieza del cincha del cinturón deseguridadLimpie la cincha del cinturón deseguridad con una solución de jabónneutro especial para tapicerías yalfombras. Siga las instrucciones quevienen con el jabón. No utilice lejía nivuelva a teñir la cincha, ya que podríadebilitar el cinturón de seguridad.

Limpieza del interior de la luna de lasventanillasSi la superficie interior de las lunas delvehículo se empaña (es decir, se cubrede una película de cera, grasa o aceite),límpiela con un limpiacristales. Siga lasinstrucciones que vienen con ellimpiacristales.

PRECAUCIÓNNo arañe o raye el interior de laventana trasera. Dañaría eldesempañador de la luna trasera.

Page 255: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Mantenimiento

787

Para ayudar contra la corrosiónUsted puede prevenir la corrosión siobserva las siguientes precauciones:

Mantenga su automóvil limpioLa mejor manera de prevenir la corrosiónes mantenerlo limpio y libre demateriales corrosivos. El cuidado de laparte inferior del automóvil esparticularmente importante.

• Si usted vive en un área de altacorrosión - Donde las calles tienen sal,cerca del mar, áreas con poluciónindustrial, lluvia ácida, etc. - Usteddebe tener especial cuidado paraprevenir la corrosión. En invierno,limpie al menos una vez al mes pordebajo y asegúrese que las partesbajas del automóvil están limpiascuando termine el invierno.

• Cuando limpie su automóvil pordebajo, de especial atención a laspartes debajo de los guardabarros ylas partes no visibles. Saque el barroacumulado de esas áreas, paraprevenir la corrosión. El agua bajopresión y el vapor es particularmenteefectivo para remover el barroacumulado y materia corrosiva.

• Cuando limpie las partes bajas de laspuertas, zócalos, partes inferiores dela carrocería. Asegúrese de que lasperforaciones de drenaje estánabiertas para que la humedad puedasalir y no producir corrosión.

Mantenga su garaje secoNo APARQUE el automóvil en un garajepoco ventilado y húmedo. Esto crea unambiente favorable a la corrosión. Estoes particularmente cierto cuando ustedlava el automóvil en el garaje o lo guardacuando el automóvil está mojado o connieve, hielo o barro. Incluso un garajecon calefacción puede contribuir con lacorrosión si no está debidamenteventilado para que la humedad se vaya.

Mantenga la pintura y los tapices enbuenas condicionesPicaduras y rayones en la pinturapueden ser retocadas con la pintura deretoque, hágalo tan pronto como estosdaños se produzcan.Si el metal puro se ve por las rayas opicaduras, el cuidado de la parteafectada debe realizarse según losconsejos que le puedan dar en algunatienda especializadas en pinturas o ensu Servicio Oficial HYUNDAI.

No descuide el interiorLa humedad atrapada en la parte inferiorde la alfombra puede causar corrosión.Revise periódicamente debajo de lasalfombras para asegurarse de que elsuelo está seco. Tenga especial cuidadosi por alguna razón ha transportadofertilizantes u otro producto químico.Estos deben ser transportados sólo enrecipientes adecuados y toda astilla uotro tipo de derrame o pérdida debe serlimpiada. Límpiela con agua limpia yséquela cuidadosamente.

Page 256: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

8

Número de identificación del vehículo (VIN) / 8-2Número de motor / 8-2Declaración de conformidad / 8-3

Información del consumidor

Page 257: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Información del consumidor

28

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN)

El número de identificación del vehículo(VIN) es el número utilizado para elregistro del vehículo y para cualquiercuestión legal relacionada con lapropiedad del vehículo.Este número se encuentra en la placa deidentificación acoplada en el panelexterior de la columna central, en el ladodel conductor.

El número de identifiación del vehículoestá grabado tal y como se indica en lafigura.Comunique este número al realizarpedidos de piezas de repuesto.

El número de motor esta grabado comolo muestra la figura.

OHR062002L OHR062001

NÚMERO DE MOTOR

OHR062007

I010B01HR

■ 2,5L

■ 2,6L

Page 258: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

8 3

Información del consumidor

Los componentes de frecuencia de radiodel vehículo cumplen los requisitos ydemás disposiciones relevantes de laDirectiva 1995/5/CE.Encontrará más información, incluyendola declaración de conformidad delfabricante, en el sitio web de HYUNDAI:http://service.hyundai-motor.com

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CE0678

■ Ejemplo

Page 259: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

9

Dimensiones / 9-2Ruedas / 9-2Sistema de combustible / 9-2Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos / 9-3Motor / 9-3Carta de engrase / 9-4

Características técnicas

Page 260: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características técnicas

29

DIMENSIONESmm

Componente

Distancia entre ejes larga Distancia entre ejes muy larga

Plataforma baja Plataforma alta Plataforma baja

Cabina estándar Cabina doble Cabina estándar Cabina estándar

Longitud total 4.850 4.810 4.850 5.175

Ancho total 1.740 ← ← 1.740

Altura total 1.970 ← ← ←

Distancia entre ejes 2.430 ← ← 2.640

Ancho de víaDelantero 1.485 ← ← 1.485

Trasero 1.320 ← 1.420 1.320

RUEDAS

ElementoTamaño del neumático

Plataforma baja Plataforma alta

EstandardDelantero 195/70R15C-8PR ←

Trasero 145R13C-8PR 195/70R15C-8PR

RepuestoDelantero Tamaño normal 1EA −

Trasero Tamaño normal 1EA Tamaño normal 1EA

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Capacidad del deposito de combustibleLitros Galón.lmp

65 14,3

Page 261: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

9 3

Características técnicas

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS

*1 LI : ÍNDICE DE CARGA*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD

Elemento Tamaño de los neumáticosTamaño de la

ruedaCapacidad de carga Capacidad de velocidad

LI *1 kg SS *2 km/h

Neumático detamaño

completo

195/70R15C-8PR (Cubierta baja) 5,5JX15 104 900 R 170

145R13C-8PR (Cubierta baja) 4,0JX13 86 530 R 170

195/70R15C-8PR (Cubierta alta) 6,0JX15 104 900 R 170

MOTOR

ComponenteMotor diesel

2,5L motor 2,6L motor

Tipo de Motor D4CB D4BB

Diámetro y carrera (mm) 91 × 96 91,1X100

Desplazamiento en centímetros cub.(cc) 2,497 2,607

Orden de encendido/Orden de inyección 1-3-4-2 1-3-4-2

Page 262: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Características técnicas

49

CARTA DE ENGRASE

Componente Aceites y grasas estandarizador Q'ty (litro)

Aceite de Motor (Diesel)Recomendaciones

2,5L Motor

DPFACEA

C2

-15°C SUPERIOR : SAE 15W-40-20°C SUPERIOR : SAE 10W-30/40-25°C SUPERIOR : SAE 5W-30/40

30°C BAJO : SAE 0W-30/40

Engine Oil : 7,4

at Oil Pan : 6,6

at Oil Filter : 0,8 Sin DPF

ACEAA3/B4

2,6L MotorAPI CF-4superior,

ACEA A3/B3

Engine Oil : 5,7 at Oil Pan : 5,1 at Oil Filter : 0,6

Caja de Cambios Manual2,5L Motor HK MTF(SK), HD MTF(SHEEL)

HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/85 (API GL-4)

2,2~2,3

2,6L Motor 2,4~2,5

Servodirección PSF-3 0,8

Líquido refrigerante Etilen-Glicol base para radiador de aluminio 8

Líquido de freno DOT 3, DOT 4 ó equivalente Lo necesario

Rodamientos ruedas DEL./TRAS.SAE J310a, GRASA DE USO MULTIPLE NLGI-2 oequivalente

Lo necesario

Aceite del eje traseroAPI GL-4

SAE 90 (-30°C ~ 30°C)

1,6SAE 140 (ABOVE 30°C)

API GL-5 SAE 80 (BELOW -30°C)

Page 263: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

IÍndice alfabético

Page 264: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Índice alfabético

2I

Acceso a distancia sin llaves ···········································3-6Bloqueo y apertura de las puertas delanteras

mediante llave······························································3-8Sustitución de la pila ·····················································3-7

Airbag – sistema de sujeción complementario (SRS)···3-27¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión?

(Condiciones en las que el airbag se activa o no se activa)·······························································3-36

Airbag delantero del conductor y el acompañante······3-33Añadir equipamiento o modificar el vehículo

equipado con airbag ··················································3-42Componentes y funciones del SRS ·····························3-30Cuidado del SRS ·························································3-40Está prohibido instalar un sistema de sujeción

para niños en el asiento del acompañante·················3-29Etiqueta de aviso de airbag··········································3-42Funcionamiento del sistema de airbag ························3-28Otras precauciones de seguridad ·································3-41Piloto de aviso de airbag ············································3-30

Ajuste de nivelación de los faros···································7-58Ajuste después de la sustitución de un conjunto

de faro········································································7-58Bombillas de los faros ·················································7-59

Antes de arrancar el motor ··············································5-3Antes de poner en marcha el motor, usted deberá

siempre: ·······································································5-3

para arrancar el motor ···················································5-4Apertura del capó···························································3-75

Cierre del capó·····························································3-75Arrastre de remolques····················································5-25

Limitaciones en el arrastre de remolques ···················5-26Remolcado···································································5-27

Asientos ·········································································3-12Asiento trasero·····························································3-15Asientos delanteros······················································3-12Para acceder al motor ··················································3-16

Audio (Sin pantalla táctil) ···············································4-6Ajuste···········································································4-21Características de su audio ············································4-7Media ···········································································4-11Radio············································································4-10

Bloqueo de puertas ··························································3-8Bloqueo desde el exterior ··············································3-9Bloqueo desde el interior···············································3-9Cierre centralizado de puertas ·····································3-10

Bombillas watios ···························································7-66

A

B

Page 265: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

I 3

Índice alfabético

Caja de herramientas exterior ········································3-80Cambio de bombillas ·····················································7-59

Intermitente delantero / Luz de posición·····················7-61Luz antiniebla trasera ·················································7-64Luz de la matrícula······················································7-63Luz de lectura (Con compartimento para gafas)·········7-65Luz interior (Sin compartimento para gafas) ··············7-65Piloto combinado·························································7-62Repetidor lateral ··························································7-64

Cambio de una rueda pinchada ·····································6-10Después de cambiar las ruedas····································6-16Extintor ········································································6-17Maletín de primeros auxilios·······································6-17Triángulo reflector·······················································6-17

Cambio del aceite y del filtro ········································7-20Cambio manual ·······························································5-8

Control de ayuda de arranque de colina (Hill-start Assist Control-HAC) ································5-15

Control electrónico de estabilidad (ESC)····················5-12Empleo del embrague····················································5-9Funcionamiento del ESC·············································5-13Interrupción del funcionamiento del ESC···················5-14Prácticas de buena conducción······································5-9Practicas para un buen frenado····································5-16

Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ·························5-10Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ······ 9-3Carta de engrase ·····························································9-4Cenicero ·········································································3-67Cinturones de seguridad ················································3-18

Cinturón de seguridad con sistema a tres puntos yretractor de bloqueo de emergencia ··························3-20

Cinturones de seguridad (de dos puntos estáticos) ·····3-22Cuidado de los cinturones de seguridad······················3-19Mujeres embarazadas ··················································3-18Niños mayores ·····························································3-18Niños pequeños y sillas para niños ·····························3-18No se tumbe·································································3-19Personas lisiadas··························································3-18Una persona por cinturón ············································3-18

Clip para tarjetas ····························································3-65Compartimento del motor················································7-4Compartimento para gafas·············································3-70Compartimiento del motor···············································2-4Comprobación del aceite del eje trasero························7-28

Comprobación del nivel de aceite en el eje trasero·····7-28Conducción en invierno ·················································5-23

Cambie las especificaciones de su aceite si es necesario····································································5-23

Ciciones de hielo o nieve ············································5-23Emplee anticongelante de alta calidad ·······················5-23Inspección antes de un viaje:·······································5-24

C

Page 266: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Índice alfabético

4I

Lleve equipo de emergencia ·······································5-24No deje que se acumule hielo o nieve por debajo·······5-24No emplee el freno de mano con bajas temperaturas ···5-24Proteja las cerraduras del frío······································5-23Revise la batería y los cables ······································5-23Use sólo anticongelantes aprobados para los

lavaparabrisas ····························································5-23Conducciones especiales de conducción ·······················5-20

Conducción fuera de vía··············································5-22Conducir con lluvia ·····················································5-21Conducir de noche·······················································5-21Patinazos en curvas······················································5-22

Conduciendo de forma económica ································5-18Balanceo del vehículo ·················································5-20Condiciones de conducción peligrosas ····················5-20

Consola del respaldo del asiento central ·······················3-72Bandeja multiuso ·························································3-72Soporte para monedas ·················································3-72

Cuadro de instrumentos ·················································3-43Indicadores ··································································3-44Luz de indicación y advertencia··································3-49Operación de luces de emergencia ······························3-52

Cuidado del aire acondicionado ····································7-30Cuidado del aspecto general ··········································7-71

Compartimento del motor ···········································7-71Cuidado del exterior ····················································7-71Cuidado del interior·····················································7-75

Lavado y encerado·······················································7-73Para ayudar contra la corrosión···································7-78

Declaración de conformidad············································8-3Descripción del panel de fusibles ··································7-45

Compartimento del motor ···········································7-45Panel interior ······························································7-48

Diferencial de bloqueo···················································5-17Dimensiones ·································································· 9-2Disposición del interior (I) ·············································2-2Disposición del interior (II) ·············································2-3

El sistema de luces de warning (emergencia) ···············3-64Emergencia en carretera ··················································6-2

Intermitentes de emergencia··········································6-2En caso de pérdida de las llaves ····································6-20Encendedor de cigarrillos ··············································3-66Equipamiento de emergencia·········································6-17

Calibrador de presión de los neumáticos ····················6-18Espejo interior día-noche···············································3-74

Accionar el freno de estacionamiento ·························3-74Espejos retrovisores exteriores ·····································3-73

Cerrado de los espejos exteriores ································3-73De tipo manual ····························································3-73

D

E

Page 267: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

I 5

Índice alfabético

Explicación de los conceptos del mantenimiento programado··································································7-14Aceite de la caja de cambios manual ··························7-16Aceite del motor y filtro ··············································7-14Aceite recomendado ····················································7-17Bomba, correa y manguitos de la servodirección ·······7-16Caja de engranajes de la dirección, varillaje y

guardapolvos, juntas esféricas···································7-16Conductos y conexiones de combustible ····················7-14Correa de la distribución ·············································7-15Correas impulsoras ······················································7-15Elemento del filtro de aire···········································7-15Engrase de los rodamientos de las ruedas···················7-17Espárragos de montaje de la suspensión ·····················7-16Filtro de combustible···················································7-14Líquido de frenos·························································7-16Líquido refrigerante del motor ····································7-15Manguito de vapor y tapa de llenado de

combustible ·······························································7-15Manguitos de ventilación de vacío del cárter··············7-15Manguitos y conducciones de los frenos ····················7-16Pastillas de freno, mordazas o discos··························7-16Refrigerante del aire acondicionado····························7-17Sistema de refrigeración··············································7-15Tambores y zapatas de los frenos traseros/

freno de aparcamiento ···············································7-16Tolerancias de válvulas (2,6 Motor)····························7-14Tubos y silencioso del escape ·····································7-16

Filtro del combustible ····················································7-56Purgado del sistema de combustible ···························7-56Supresión de agua del filtro de combustible ···············7-57

Forma de usar este manual ··············································1-2Carga del vehículo·························································1-4Durante los primeros 1.000 km (600 millas) (motoresdiesel) ············································································1-4Motor diesel···································································1-2

Freno de mano ·······························································3-74

Guantera·········································································3-71Soportes para bolígrafos, tarjetas y kleenex················3-71

Interruptor de luneta térmica trasera ·····························3-65

Limpia y lavaparabrisas ·················································3-62Lavaparabrisas ·····························································3-63Limpiaparabrisas ························································3-62

Limpiaparabrisas plumillas············································7-25Cambio de las escobillas limpiaparabrisas··················7-25

F

I

G

L

Page 268: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Índice alfabético

6I

Llaves···············································································3-3Anote el número de la llave ··········································3-3Funcionamiento del sistema de acceso a distancia sinllaves ··············································································3-6Manejo de las llaves ······················································3-3Precauciones con el transmisor ·····································3-6Sistema de inmovilización·············································3-4

Luces··············································································3-57Control de las luces ·····················································3-57Función de ahorro de batería·······································3-57Limpia y lavaparabrisas···············································3-62

Luz interior ····································································3-69

Mantenimiento en condiciones de utilización severa····7-13Motor ··············································································9-3

Neumáticos ····································································7-33Alineado de ruedas ······················································7-35Cadenas para llantas ····················································7-34Cuando cambie los neumáticos ···································7-35Etiquetado del flanco del neumático ···························7-36Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo ···7-41Neumáticos de nieve····················································7-34Presiones de inflado recomendadas·····························7-33

Rotación de neumáticos···············································7-34Rueda de repuesto y herramientas·······························7-40Tracción de los neumáticos ·········································7-35

Nivel del fluido de la servodireccion·····························7-55Fluido recomendado ····················································7-55Manguitos de la dirección asistida ······························7-55

Número de identificación del vehículo (vin)···················8-2Número de motor·····························································8-2

Panel frontal de servicio abierto ······································7-3Para cambiar el filtro de aire ·········································7-24Plan de mantenimento ·····················································7-8

Sólo para la comunidad europea ·································7-11Portón lateral··································································3-79

Para abrir el portón lateral···········································3-79Para cerrar el portón lateral ·········································3-79

Portón trasero·································································3-78Abertura del portón trasero ·········································3-78Para cerrar el portón trasero ········································3-78

Posicionado de la llave de contacto·································5-4Arranque del motor ·······················································5-5Condiciones normales ··················································5-6Encendido y detención del motor del pefrigerador

del turbocompresor (sólo diesel)·································5-7Para el motor diesel ·······················································5-6

M

N

P

Page 269: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

I 7

Índice alfabético

Proceso de rodaje de su vehículo ···································1-4Puente para arrancar ························································6-4

Recomendaciones sobre combustible ······························1-2Regulador de las revoluciones de ralentí del motor ······3-67Relleno del deposito lavaparabrisas·······························7-27Reloj digital ··································································3-66Requerimientos de mantenimiento y servicio ·················7-6

Algunas recomendaciones ·············································7-7Excepto para la comunidad europea ·····························7-8Mantención a cargo suyo···············································7-7Plan de requerimientos de mantención ·························7-7Procedimientos de mantenimientos periódicos ·············7-6Requerimientos de mantenimiento································7-6Revisiones generales ·····················································7-7

Revisando y cambiando el refrigerante ·························7-21Refrigerante recomendado···········································7-22

Revisión del nivel de aceite del motor ··························7-17Agregue aceite ·····························································7-18Consumo de aceite·······················································7-19Para revisar el nivel de aceite ······································7-18

Rueda de repuesto ···························································6-7Dispositivo antirrobo de la rueda de repuesto···············6-9

Ruedas ··········································································· 9-2

Si el motor no arranca ·····················································6-3Si el motor gira normalmente, pero no arranca ············6-3Si el motor no arranca, o lo hace muy despacio ···········6-3Si el motor se cala en un cruce o una travesía ··············6-4Si el motor se para repentinamente ·······························6-3

Si el motor se sobrecalienta·············································6-6Montaje de la rueda de repuesto ···································6-7Presión de la rueda de repuesto·····································6-7

Si es necesario remolcar el vehículo ·····························6-18Remolcado del vehículo ··············································6-19Remolque en caso de emergencia ·······························6-20

Si se le ha pinchado un neumático ··································6-9Tapacubos ····································································6-10

Sistema de audio······························································4-2Antena de longitud fija ··················································4-2Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo·········4-2Cuidado de los discos····················································4-4

Sistema de combustible ················································· 9-2Sistema de control del climatizador manual ·················3-83

Control de Admisión de Aire·······································3-88Control de flujo de aire ···············································3-86Control de la velocidad del ventilador

(Control del ventilador)·············································3-87Control de temperatura················································3-88Descongelar/desempañar ·············································3-90

R

S

Page 270: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

Índice alfabético

8I

Deshumedeciendo························································3-92Filtro de aire de control climático

(Para la unidad del evaporador y el ventilador) ········3-92Funcionamiento del sistema ·······································3-89Sistema de aire acondicionado ····································3-91Ventilación central ·······················································3-84Ventilaciones laterales ·················································3-84

Sistema de emisión de gases ·········································7-67Convertidor catalítico ··················································7-67Filtro de partículas diesel ···········································7-69Modificaciones del vehículo········································7-67Sistema de control de emisiones del escape ···············7-67Sistema egr ··································································7-70

Sistema de nivelación de los focos principales ·············3-64Sistema de sujeción para niños······································3-23

Instalación en el asiento del pasajero delantero exterior·······················································3-25

Instalación en la posición central del asiento delantero ····································································3-24

Soporte para bebidas······················································3-68Luz de alumbrado interior

(Sin compartimento para gafas) ································3-69Luz de lectura (Con compartimento para gafas)·········3-69

Tapa del depósito de combustible··································3-76Tapón del radiador ·························································7-23

Ventanas de puertas ·······················································3-10Apertura Automática de Ventana

(Sólo en el lado del conductor) ·································3-11Elevalunas eléctrico ·····················································3-11

Verificación de la batería ···············································7-52Compruebe la batería···················································7-53Etiqueta de capacidad de la batería

(véase el ejemplo) ·····················································7-54Inspección del ventilador del condensador ·················7-54Verificando el ventilador ·············································7-54

Verificación de las correas·············································7-32Verificación del ventilador·············································7-54Verificación y reemplazo de los fusibles ·······················7-42

Cambio de fusibles de accesorios ·······························7-42Conector eléctrico························································7-44Reemplazo de un fusible maestro ·······························7-42

Verificando el aceite de caja (manual) ··························7-27Verificando el juego libre ··············································7-31

Dirección asistida ························································7-31Pedal de embrague·······················································7-32

T

V

Page 271: MANUAL DEL PROPIETARIO - Hyundai Chile · HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación

I 9

Índice alfabético

Pedal de frenos ····························································7-32Revisión del filtro de aire de control climático

(Para la unidad del evaporador y el ventilador) ········7-31Verifique los frenos························································7-29

Agregando líquido de frenos ······································7-30Líquido de freno recomendado ···································7-29Lubricación··································································7-30Mantenga el condensador limpio ································7-30Revise el nivel de líquido de freno······························7-29Verificar el funcionamiento del aire acondicionado····7-30Verifique el nivel de líquido de freno··························7-29

Viajes en autopistas ·······················································5-24Enganches····································································5-25Frenos del remolque ····················································5-25

Visera ·············································································3-80Volante ···········································································3-81

Bocina··········································································3-82Dirección asistida ························································3-81Palanca de ajuste de inclinacion del volante ···············3-82Volante calefactado······················································3-82