manual de usuario medidores de la …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja...

30
1 MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO MIC-1000 Y MIC-2500

Upload: ngoque

Post on 13-Aug-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

1

MANUAL DE USUARIO

MEDIDORES DE LA RESISTENCIA DEL

AISLAMIENTO MIC-1000 Y MIC-2500

Page 2: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

2

1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................ 3

2 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................ 4

3 SEGURIDAD .................................................................................................................................... 4

4 DESCRIPCIÓN E INFORMACIÓN EN LA OPERACIÓN ........................................................ 5

4.1 CARACTERÍSTICAS DEL INSTRUMENTO MIC-100/2500 .................................................................... 5 4.2 ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................................................................................................... 5 4.3 ACCESORIOS OPCIONALES ................................................................................................................ 5 4.4 DISPOSICIÓN DE ZÓCALOS Y DE LLAVES ........................................................................................... 6

4.4.1 Zócalos ...................................................................................................................................... 6 4.4.2 Teclado ...................................................................................................................................... 7

4.5 DISPLAY DE LCD ............................................................................................................................. 8 4.6 SEÑAL SONORA ............................................................................................................................... 10 4.7 MEDICIÓN CABLES Y TERMINALES .................................................................................................. 11

5 ALMACENAMIENTO .................................................................................................................. 11

6 COMENZANDO LA OPERACIÓN ............................................................................................. 11

7 OPERACIÓN .................................................................................................................................. 11

7.1 PREPARANDO EL DISPOSITIVO ........................................................................................................ 11 7.2 CARGADOR DE BATERÍA ................................................................................................................. 12

7.2.1 Recambio de baterías .............................................................................................................. 12 7.2.2 Cargando la batería ................................................................................................................ 13

7.3 CONDICIONES REQUERIDAS PARA REALIZAR UNA PRUEBA Y OBTENER RESULTADOS CORRECTOS .. 14 7.4 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA DE AISLACIÓN ................................................................................ 14

7.4.1 Descripción general ................................................................................................................ 15 7.4.2 Lectura de los resultados de la medición ................................................................................ 17 7.4.3 Selección de tensión de prueba ............................................................................................... 17 7.4.4 Medición del coeficiente de absorción .................................................................................... 17 7.4.5 Medición utilizando el método de tres terminales ................................................................... 18 7.4.6 Gráfico de barras .................................................................................................................... 19

7.5 MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA ............................................................................................. 19 7.6 MEDICIÓN DE CORRIENTE ALTERNA ............................................................................................... 19 7.7 MEDICIÓN DE RESISTENCIA CON BAJA TENSIÓN .............................................................................. 20 7.8 MEMORIA ....................................................................................................................................... 20

7.8.1 Guardando los resultados de la medición en la memoria ....................................................... 21 7.8.2 Leyendo los resultados almacenados en la memoria .............................................................. 21 7.8.3 Borrado de la memoria ........................................................................................................... 21 7.8.4 Guardar de los resultados de la prueba de un cable en la memoria ....................................... 22

7.9 TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN A LA COMPUTADORA .............................................................. 23 7.9.1 Kit de conexión a PC ............................................................................................................... 23 7.9.2 Conectando el dispositivo a una computadora ....................................................................... 23

8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................... 23

8.1 ADVERTENCIAS Y MENSAJES EXHIBIDOS POR EL DISPOSITIVO. ....................................................... 23 8.1.1 Excediendo el rango de medición ............................................................................................ 24 8.1.2 Datos relacionados con los objetos medidos........................................................................... 24 8.1.3 Battery data ............................................................................................................................. 24

8.2 MENSAJES SOBRE ERRORES ENCONTRADOS DURANTE LA AUTO PRUEBA ........................................ 24 8.3 ANTES DE ENVIAR EL DISPOSITIVO A REPARAR ............................................................................... 24

9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .............................................................................................. 27

10 DESARME Y RECICLAJE ........................................................................................................... 27

11 CONTENIDO .................................................................................................................................. 27

11.1 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................ 27 11.2 FABRICANTE ............................................................................................................................... 30

Page 3: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

3

1 Introducción

Gracias por adquirir el Megóhmetro. Los instrumentos MIC-1000 y MIC-2500 son modernos, de alta calidad, seguros y simples de operar los dispositivos bajo prueba. Sin embargo antes de su uso, usted debería familiarizarse con este manual. Le va ayudar a evitar cualquier medición errónea y problemas de operación. En esta instrucción se usan tres tipos de alertas. Estas son mostradas como texto enmarcado y describe posibles riesgos para el usuario o el instrumento. Los textos que comienzan con la palabra “ADVERTENCIA:” describe situaciones de riesgo para la seguridad y salud que puede provenir de no seguir las instrucciones. Dondequiera que haya una exclamación enmarcada “PRECAUCIÓN!”, describe una situación donde la no aplicabilidad del manual, puede resultar un daño al instrumento. Posibles problemas que pueden ocurrir están precedidos por la palabra “PRECAUCIÓN:”

ADVERTENCIA:

Antes de comenzar a utilizar el instrumento, por favor lea detenidamente este manual, siempre siga todas la guías de seguridad y salud, y cumpla con las recomendaciones del fabricante.

ADVERTENCIA: MIC-1000 y MIC-2500 están diseñados para medir resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para otros propósitos distintos a los descriptos en este manual puede causar daños al operador y/o al instrumento.

ADVERTENCIA: En la medición de aislación existen voltajes peligrosos de más de 1kV en las puntas de prueba del MIC-1000.

En la medición de la aislación existen voltajes peligrosos de más de 2.5kV en las puntas de prueba del

MIC-2500.

ADVERTENCIA: Los dispositivos MIC-1000 Y MIC-2500 deben ser utilizados únicamente por personal calificado, el cual haya sido certificado para trabajar con instalaciones eléctricas. Las operaciones por personas no cualificadas pueden causar situaciones riesgosas y daños al instrumento.

Page 4: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

4

2 Introducción

El manual describe la prueba de resistencia de aislación del MIC-1000 y el MIC-2500. Se recomienda leer el manual cuidadosamente para evitar errores en la operación que pueden resultar peligrosas al usuario o errores en la medición de la aislación. Más acerca de la seguridad en la medición Ud. lo encontrará en el capítulo 3-Seguridad. Lea atentamente el capítulo 6- Comienzo de la operación antes de comenzar la utilización del dispositivo por primera vez. Si el medidor causa algún problema, recomendamos leer el capítulo 8- Resolución de problemas. Toda la información sobre el funcionamiento del dispositivo se encuentra en el capítulo 7- Operación.

3 Seguridad

Los megóhmetros MIC-1000 y MIC-2500 están diseñados para medición de la resistencia de aislación que ayuda a la seguridad en instalaciones eléctricas. Por lo tanto para asegurar que el instrumento es utilizado correctamente y los resultados obtenidos sean confiables, usted debe seguir las siguientes recomendaciones:

Lea cuidadosamente el manual antes de utilizar el instrumento. El instrumento debe ser operado únicamente por personas que llevan a cabo por técnicos

calificados y quienes cumplieron el entrenamiento de seguridad y de higiene para el trabajo No es aceptable:

Utilizar el instrumento dañado o parcialmente o totalmente inoperativo. Utilizar los cables con fallas de aislación. Utilizar el instrumento almacenado en condiciones inapropiadas (ej. Alta humedad) por

un tiempo prolongado. Antes de comenzar una medición, seleccione el modo deseado y asegúrese que los cables

estén conectados al terminal apropiado. Antes de realizar una medición de aislación, asegúrese que el objeto a medir ha sido

desconectado de todas las fuentes de potencia. Mientras realice una medición de aislación Ud. no debe desconectar los cables del objeto

medido antes de que la medición se complete (ver punto 7.4.1), de lo contrario el objeto medido no se descargará y habrá riesgo eléctrico.

Las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por agentes autorizados Puntos adicionales para recordar: El mensaje destellando en el display indica baja batería y señala que debe ser

recargada. Una señal audible continua durante la medición indica que la tensión de prueba ha caído,

que el limitador del voltaje de la salida del convertidor de alto voltaje se ha activado. El valor exhibido de la resistencia está correcto, aun cuando la tensión de prueba fue reducida.

PRECAUCION! Los circuitos de entrada del instrumento están electrónicamente protegidos por sobrecarga, ej. Debido a conexiones incorrectas al circuito ha ser medido o uso incorrecto de los terminales de prueba:

-COM o ISO entrada para RISO/IL– hasta 250V por 30 segundos,

-Para otras combinaciones de entrada – hasta 850V por 30 segundos.

Page 5: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

5

4 Descripción e información en la operación

4.1 Características del instrumento MIC-1000/2500

Los megóhmetros digitales MIC-1000 y MIC-2500 están diseñados para la medición directa

de la resistencia de aislación de los cables de instalación eléctricos y de telecomunicaciones, transformadores, motores y otros dispositivos de energía. Por otra parte los dispositivos permiten la medición de los voltajes continuos y alternos así como también, medición de resistencia con baja tensión. Principales Características de MIC-2500: Voltaje de medición seleccionado entre 250V...5000V en pasos de Medición de resistencia de aislación hasta 1T (1000G) Indicación de pérdida de corriente Selección automática de rangos de medición Descarga automática de los resultados, luego de completar la medición de resistencia de

aislación. Medición automática de uno o dos coeficientes de absorción Una señal acústica de 5 segundos permite tomar características de tiempo durante la

medición de resistencia de aislación. Guarda valores medidos de tensión y tiempos seleccionados T1, T2 y T3. Memoria para 999 mediciones con la posibilidad de transferir los datos a PC. Alimentado con baterías recargables (bajo costo de operación). Indicador de batería descargada Incluye cargador automático de batería para asegurar la vida prolongada de las baterías y

óptimas condiciones de trabajo. Apagado automático. Diseño ergonómico

El instrumento MIC-1000 es una versión del MIC-2500 previsto para la medición de la resistencia de aislación hasta 100G para los voltajes de 50…1000V.

4.2 Accesorios estándar

Los siguientes ítems se incluyen en el juego estándar entregado por el fabricante: MIC-1000 O MIC-2500 Cargador de baterías Juego de baterías Ni-Cd “AMPERIS” 8ECF1800CS en caja (junto con el instrumento). Juego de cables de medición: − Plug de entrada con cables revestidos para alto voltaje y zócalo para conectar un cable

adicional para el método de 3 terminales (1 pieza) − Puntas de prueba con plugs macho (1pieza)

Estuche para el instrumento y sus accesorios Manual de operación Garantía

4.3 Accesorios opcionales

Los siguientes accesorios opcionales pueden ser comprados al fabricante y sus distribuidores:

Opto-RS interfaz para la transmisión serial (RS-232) AMPERIS PE software

Page 6: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

6

4.4 Disposición de zócalos y de llaves

2500 V

SONEL S.A.

T 1,2,3UISO

U

R

U MEM

R /IISO L

15

1013

12

11

14

1 4 2

56

7

9

8

16

Fig. 1 MIC-2500 (panel frontal)

4.4.1 Zócalos

1 Cable de medición U R

Page 7: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

7

Salida de convertidor de alto voltaje para la medición de resistencia de aislación (función RISO/IL). Entrada para la medición de voltajes continuos o alternos así como para la medición de resistencia con baja tensión. 2 Cable de medición de COM Para todas las mediciones. 4 Zócalo para medición E Zócalo para la conexión de un cable adicional para la medición de resistencia de aislación

por el método de medición de 3 15 Zócalo para conectar la fuente de alimentación externa, para cargar las baterías.

16 LED que indica la conexión de la fuente de alimentación a la energía-

4.4.2 Teclado

5 Botón

Encendido/apagado de la fuente de alimentación del instrumento. Al presionar 9 T1,2,3 o 13 , se activan funciones especiales:

botón 9 T1,2,3 – deshabilita la función de apagado automático (auto-off se reactiva después que el instrumento es apagado con el botón 5 , o automáticamente después que el instrumento se apaga como resultado de descarga de las baterías)

botón 13 - permite transferir datos de la memoria de una PC

6 Botón START Para la función de medición RISO/IL:

Encendido para la prueba de voltaje, comenzando la medición de la resistencia de aislación e iniciando el contador de tiempo.

Luego de presionar nuevamente antes de la finalización de la prueba (cerciorarse que la medición fue comenzada utilizando el botón 11 (véase la sección 7.4.1) – desconectar el convertidor de alto voltaje y descargar el objeto testeado.

ADVERTENCIA: Al medir la aislación existen tensiones peligrosas de

hasta 1kV en las extremidades del MIC-1000. Al medir la aislación existen tensiones peligrosas de

hasta 2.5 kV en las extremidades del MIC-2500.

7 llave selectora Selección de funciones:

UAC – medición de voltajes(tensiones) alternos UDC – medición de voltajes (tensiones) continuos R – medición de la resistencia con bajo voltaje RISO/IL – medición resistencia de aislación (o pérdida de corriente) MEM – explorador de memoria, + - - Indicador de estado de batería.

Page 8: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

8

8 Botón UISO

Elección de uno de los cuatro (cinco en el MIC-2500) valores predefinidos de medición de voltaje.

9 Botón T1,2,3

Selección y aceptación de los tiempos T1, T2 T3 Posicionando el marcador y escribiendo en la memoria al registrar mediciones. 10 Botón SEL Para la función de medición RISO/IL:

Muestra el valor de pérdida de corriente durante la medición de la resistencia de aislación.

Muestra los resultados de la medición de la resistencia, los coeficientes de absorción y el valor del último voltaje medido en la siguiente secuencia: RT3 RT2 RT1Ab1Ab2UISO RT3...etc.

Para la función MEM

Muestra los resultados de la medición de la resistencia, los coeficientes de absorción y valores de tensión de prueba en la misma secuencia ya mencionada.

11 botón (incremento) 12 botón (decrecimiento)

cambio del valor de tensión de prueba después de seleccionar un valor predeterminado con el botón UISO

seleccionando los intervalos de tiempo T1, T2 y T3 luego de haber escogido uno de ellos usando el botón T1,2,3

Cambio de la celda de memoria en el modo de escritura de memoria y en el momento de la exploración de los contenidos de la memoria.

Cambio continuo del valor seleccionado manteniendo presionando el botón hacia abajo 13 botón (guardado en la memoria)

Después de completar una medición: Activación del modo de escritura en memoria guardando el resultado de la medición en una celda de la memoria elegida - en el modo

de escritura de memoria. En el modo MEM, después de seleccionar la celda de memoria No 000:

borrado de memoria luego presionar dos veces el botón

14 Botón (iluminación)

Encendido y apagado de la luz del Display de LCD

4.5 Display de LCD

17

18

19

20

21

22

23

24

Fig. 2 MIC-1000 LCD display

Page 9: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

9

17 Muestra el resultado principal. 18 Muestra el resultado auxiliar 19 Gráfico de barras graduado en unidades de resistencia 20 la unidad y el tipo del valor mostrado:

s segundos - tiempo mA, A, nA miliamperes, microamperes, nanoamperes - corriente V volts - tensión , k, M, G ohms, kilohms, megaohms, gigaohms - resistencia

1000k = 1M 1000M = 1G 1000G = 1T 21 unidad de la medición de tensión: kV - kilovolts 22 símbolo: indica la medición de corrientes alternas. 23 símbolo: señal de presencia de tensión peligrosa en las puntas de los cables del

dispositivo. 24 símbolo: indica que el dispositivo se encuentra en el modo de exploración de

memoria o en el modo de escritura de memoria.

39

,

Fig. 3 Mensajes y símbolos mostrados por el MIC-1000

Page 10: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

10

25 - Guardando en la memoria. 26 (tres puntos) – ningún resultado en la celda de memoria. 27 - borrado de la memoria 28 - El modo de transmisión serial de datos vía el interfaz RS232 esta activo. 29 , - rango de excedido. (El segundo símbolo se muestra cuando hay una

pérdida del valor de corriente) 30 - presencia de un voltaje de medición en el objeto testeado utilizando el modo R

or RISO/IL.

31 - cargando batería 32 - finalización de la carga de la batería. 33 - auto testeo mientras se pone en marcha. 34 - llave selectora en una posición de un modo no asignado, ni el tiempo o el

coeficiente de absorción fue calculado. 35 - función de apagado automático inhabilitada. 36 - pérdida de corriente muy alta. 37 - baterías descargadas, voltaje de medición es posible pero sin garantía de

precisión. 38 - voltaje de prueba seleccionado no predefinido.

39 , , - intervalo de tiempo T1, T2 o T3 .

40 , , - resistencia de aislación medida sobre los intervalos de tiempo T1, T2 or T3

41 , - coeficiente de absorción Ab1 (R2/R1) o Ab2 (R3/R2).

4.6 Señal sonora

Señales de advertencia: Señal sonora continua Convertidor operando con corriente intensa. Voltaje en el objeto examinado detectado en la función R y RISO. Voltaje de entrada en el modo UAC o UDC es mayor a 600V. Señal audible larga (aprox. 0,5 seg) Presionando un botón que no tiene ninguna función en el modo seleccionado Confirmación y otras señales: Señal sonora continua El valor de la resistencia de baja tensión es menor a 10. Señal audible larga (aprox. 0,5 seg.) Fin de cuenta de T1, T2 or T3 Confirma que se ha completado el proceso de borrado de la memoria. Señalización del apagado automático en el dispositivo.

Page 11: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

11

Señal sonora corta Confirma haber presionado un botón - se emite siempre cuando el instrumento esta listo

para realizar una función correspondiente a ese botón. Si se produce cada 5 segundos – indica la presencia del voltaje de prueba en el terminal del

instrumento. Tres señales sonoras cortas Confirma que el resultado de la medición ha sido grabado en la celda de memoria Confirma el guardad-o de los valores de tiempo seleccionados T1, T2 o T3 en la celda de

memoria. Confirma el guardado del valor de tensión de prueba en la celda de memoria

4.7 Medición cables y terminales

La punta de prueba provista debe ser introducida en los plugs.

El fabricante garantiza la correcta lectura solamente al usar las puntas de prueba provistas por Amperis.

ADVERTENCIA: Al conectar cables inadecuados no diseñados para manejar altos voltajes o sin buena aislación, puede causar electrocución y puede dar lugar a lecturas inexactas.

5 Almacenamiento

Para guardar el instrumento, proceder de la siguiente manera: Desconectar todos los cables del instrumento. Asegurarse que el instrumento y sus accesorios estén secos. Cuando se lo guarda por un periodo de tiempo prolongado, descargar las baterías y

desconectarlas.

6 Comenzando la operación

Después de adquirir el instrumento: Verifique el contenido de la caja Cargue las baterías

7 Operación

El capítulo siguiente debe ser leído cuidadosamente, el mismo contiene la información sobre los circuitos, los métodos que mide y los principios de la interpretación del resultado.

7.1 Preparando el dispositivo

Antes de comenzar las mediciones: Asegúrese que la carga de las baterías le permitirá completar las mediciones. Verifique que el instrumento y las puntas de prueba no están dañadas

ADVERTENCIA: Al utilizar plugs con baja aislación puede causar

Page 12: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

12

electrocución y pueden obtenerse mediciones inexactas.

7.2 Cargador de batería

El dispositivo viene provisto de un pack de baterías recargables y su cargador. El pack de baterías se encuentra en un compartimiento en la parte inferior de la carcasa.

Precaución: los dispositivos MIC-2500 funcionan únicamente con baterías recargables del tipo “Amperis” 8ECF1800CS de 8 Ni-Cd. Las baterías provistas no están cargadas, deben ser cargadas antes de empezar a usar el instrumento.

7.2.1 Recambio de baterías

Atención: sacar los cables de los zócalos de medición y desconectar el cargador de la batería antes de comenzar el recambio.

ADVERTENCIA:

Dejar los cables en los zócalos durante el reemplazo de la batería puede causar descargas eléctricas con voltaje

peligroso.

Przewód zasilający za-kończony gniazdem

Pojemnik akumulatorów

Fig. 4 Recambio de baterías

Compartimiento de batería

Cable de alimentación

Compartimiento de batería

Page 13: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

13

Cuando se recambian las baterías por unas nuevas, asegúrese de cambiar siempre todos el juego – juego “Amperis” 8ECF1800CS. Para recambiar las baterías, siga los siguientes pasos: Desconectar todas las puntas de prueba y el cable de tensión y apague el dispositivo. Quitar tres pernos que sostienen el compartimiento de la batería en la parte inferior de la

carcasa. Sacar suavemente las baterías prestando atención para no tirar de los cables de

alimentación Sacar la tapa en la parte más inferior de la carcasa deslizándola en la dirección como

indica la flecha y sacar el enchufe de energía. Conectar el enchufe de la fuente de alimentación de las baterías nuevas y deslizar la tapa. Armar el compartimiento de batería en la parte inferior de la carcasa.

7.2.2 Cargando la batería

Los zócalos ubicados 15 en la parte posterior del dispositivo permite la carga frecuente de las baterías sin la necesidad de sacarlas del aparato de medición. Para cargar adicionalmente las baterías, el cargador estándar provisto se conecta al zócalo 15.

ADVERTENCIA:

Antes de conectar la unidad de trabajo de la fuente de energía, desconectar los cables de

medición del dispositivo.

PRECAUCIÓN!

El dispositivo debe estar apagado antes de conectar la unidad de trabajo de la fuente de energía.

La carga de la batería comienza cuando se enchufa la unidad al cargador. El dispositivo se enciende automáticamente, con tal que las baterías no estén descargadas ni estén dañadas. Luego del encendido, se muestra el mensaje 31 y el proceso de recarga se inicia automáticamente sin necesidad de ser supervisado. El tiempo de carga completo de las baterías totalmente descargadas, no excede las 18 horas. El mensaje 32 es mostrado por 1/2 hora indicando la finalización de la carga de la batería (desconexión del circuito de cargado). Luego el dispositivo se apaga automáticamente. En caso de cargar las baterías totalmente descargadas, el mensaje 31 en la primera fase de la carga puede ser retrasado por algunos minutos, desde el momento que se conectó el dispositivo. Sin embargo si este estado se prolonga por más de 10 minutos desde el principio del proceso de carga puede ser que las baterías o el cargador estén dañados. Esto puede ser confirmado mostrando el mensaje 37 luego de apagar el dispositivo. Si la carga de la batería terminó con se muestra el mensaje 32 En tales situaciones las baterías se deben sustituir definitivamente por otras nuevas. La carga adicional de la batería se debe realizar siempre que el mensaje 37 sea mostrado durante las operaciones del instrumento y para prevenir la interrupción futura en la medición de la resistencia de aislación. Para prolongar la vida de las baterías se recomienda descargarlas antes de largos periodos de almacenamiento. En este caso el dispositivo debe dejarse con la función de apagado automático desactivado, hasta que el mismo se apague debido a la descarga de la batería. Para desactivar la función de apagado automático, encienda el dispositivo con el botón 5 , manteniendo presionado el botón 9 T1,2,3 al mismo momento. El

mensaje 35 aparecerá por aproximadamente 2 segundos indicando la activación del

Page 14: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

14

bloqueo. Cuando está descargado, las baterías deben ser desconectadas del dispositivo. La función de apagado automático será activado automáticamente al encender el dispositivo otra vez con el botón 5 .

Precaución: el cargador de baterías, está pensado solamente para la carga de la batería.

Precaución: no está permitida la utilización de otro cargador de batería.

7.3 Condiciones requeridas para realizar una prueba y obtener resultados correctos

Un número de condiciones deben ser completadas para obtener resultados seguros. El instrumento interrumpirá automáticamente la medición si descubre cualquiera de las siguientes irregularidades:

Situación

Símbolos y signos de advertencias mostrados en el

display

Observaciones

El instrumento detecta voltaje en el objeto testeado mientras se mide la resistencia de aislación o durante la medición de resistencia con baja tensión.

30 Señal sonora continua

Desconectar el instrumento del objeto testeado inmediatamente!

Las baterías están descargadas.

37

El rango de medición ha sido excedido.

29 or

El Segundo símbolo aparece cuando la lectura de pérdida de valor de corriente es seleccionada presionando el botón 10 SEL.

7.4 Medición de la resistencia de aislación

ADVERTENCIA: El objeto examinado no debe estar bajo tensión.

ADVERTENCIA:

Page 15: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

15

No se permite desconectar los cables de la medición antes de finalizar la medición. Puede causar choque

eléctrico de alto voltaje y evitar que el objeto examinado se descargue.

Precaución: Luego de encender el dispositivo con el botón 5 y al seleccionar la función de medición RISO, el instrumento se encuentra en el modo de medición de voltaje

250

0 V

SO

NE

L S

.A.

SO

NE

L S

.A.

T1

,2,3

UIS

O

UR U

MEM

R/I

ISO

L

COM

Fig. 5 Medición de la resistencia de aislación

7.4.1 Descripción general

El instrumento mide la resistencia de aislación aplicando un voltaje de prueba U a la resistencia testeada RX y la medición del flujo de corriente I es controlado desde el terminal 1 U R. Al calcular Resistencia de aislación, se utiliza la siguiente formula: (RX=U/I). El voltaje de prueba es seleccionado de un rango de valores entre 50 y 1000V (2500 V con el dispositivo MIC-2500) cada 10 V. La corriente de salida está limitada en un nivel de 1,2 mA. La activación de restricción de corriente se indica con una señal audible continua. El resultado de la medición es entonces correcto, pero el voltaje de prueba en las terminales es menor que el voltaje seleccionado antes de la prueba. La limitación de corriente puede suceder particularmente a menudo en la primer etapa de la medición debido a la carga de las capacidades.

Fig. 6 Voltaje real de la medición en función de la resistencia de aislación medida RX (para el mayor voltaje de medición)

La medición comienza luego de presionar y de sostener el botón 6 START. El símbolo 23 aparece en el display indicando la presencia del voltaje de prueba en las terminales. El instrumento envía una señal audible continua hasta que el voltaje alcanza el 90% del valor seleccionado. (y también luego de exceder el 110%).

ADVERTENCIA:

Mientras se mide la resistencia de aislación, las puntas de prueba tienen un voltaje peligroso de hasta 1 Kv en

el MIC-1000. Mientras se mide la resistencia de aislación, las puntas de prueba tienen un voltaje peligroso de hasta 2,5 Kv en

Page 16: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

16

el MIC-2500.

PRECAUCIÓN!

El mensaje indica que el objeto testeado está con tensión. La prueba es interrumpida. El dispositivo debe ser desconectado del objeto inmediatamente.

La medición es descontinuada luego de soltar el botón 6 START. Para evitar mantener apretado el botón 6 START durante la medición, después de presionarlo, oprimir el botón 11 (luego de mostrar el voltaje de prueba). La medición puede ser terminada antes de la finalización del ciclo completo de la medición al presionar otra vez y sostener el botón 6 START.

Precaución: Activación del ciclo de medición con el botón 11 es indicado por: - un corte en la señal audible, si el voltaje de prueba no alcanzó el 90% o excedió el 110% del valor seleccionado. - una señal audible corta, si el voltaje de prueba está entre el 90% y el 110% del valor seleccionado.

El instrumento seleccionará automáticamente uno de los siete rangos de medición. Al presionar 10 SEL durante la medición se mostrará el valor de pérdida de corriente en lugar de la resistencia. El ciclo de medición finaliza cuando todos los contadores de tiempo seleccionados expiraron. Tres sonidos cortos y la desactivación del símbolo 23 indican la finalización del ciclo de medición. El display principal muestra el valor de la resistencia de aislación medida para el último valor de tiempo seleccionado y el correspondiente mnemónico 39 se muestra en el display auxiliar 18. Luego de terminar la medición manualmente, un valor de la resistencia medida permanece en el display. Luego de la finalización automática o manual de la medición, las terminales 1 U, R y 2 COM son cortocircuitados por una resistencia de 100 k permitiendo la descarga de la capacidad del objeto testeado.

Precaución: Si el voltaje de prueba no alcanza el valor seleccionado (resistencia de aislación muy baja) luego de presionar por 60 segundos el botón 6 START la medición finalizará y el display principal 17 mostrará el mensaje 36

(pérdida de corriente muy alta) el cual se puede almacenar en la memoria como resultado de la medición

Precaución: Un corte eléctrico en aislaciones dañadas, así como la formación de arcos entre el extremo de la punta de prueba y el objeto medido puede ser una fuente de fuertes interferencias magnéticas. Estas interferencias pueden causar un mal funcionamiento de las aplicaciones electrónicas cercanas, así como en el instrumento en si mismo. Es necesario asegurar una conexión segura entre las puntas de prueba y el objeto testeado antes de presionar el botón 6 START.

Luego de completar una medición es posible recuperar de la memoria los valores de resistencia de aislación medidos sobre los intervalos de tiempo T1 (RT1), T2 (RT2) y T3 (RT3), los coeficientes de absorción calculados (Ab1=RT2/RT1 y Ab2=RT3/RT2), así como el voltaje de prueba.

Precaución: Los valores guardados RT2 y/o RT3 (y los valores calculados del coeficiente de absorción) serán

Page 17: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

17

borrados de la memoria en caso de cambiar la posición del interruptor o contando otra vez los T1 y/o T2.

7.4.2 Lectura de los resultados de la medición

El botón 10 SEL permite la lectura de los componentes, de los resultados de una medición. Presionando el botón otra vez, muestra los valores de la medición (resistencia), el coeficiente de absorción y el voltaje de prueba seleccionado recientemente, en la siguiente secuencia: RT3RT2RT1Ab1Ab2 UISO RT3...etc., comenzando desde el valor de medición de resistencia más reciente. El display auxiliar 18 muestra el mnemónico correspondiente. El símbolo 34 en vez de mostrar el coeficiente de absorción, indica que las resistencias correspondientes no se han medido. Si RT3 o RT2 y RT3 no fueron mostrados, esto significa que la resistencia no fue medida. Si el proceso de lectura de los resultados no fue completado, el dispositivo automáticamente cambia al modo de medición de voltaje, 3 segundos después de haber presionado 10 SEL la última vez.

Precaución: en el caso de mostrar resultados de la medición de resistencia bajo-ohm (con el interruptor 7 en posición R) el botón 10 SEL está inactivo y el gráfico de barras 19 no es mostrado.

7.4.3 Selección de tensión de prueba

Antes de empezar la medición de la resistencia de aislación, la tensión de prueba requerida debe ser seleccionada. Para realizarlo, de deben seguir los siguientes pasos: Presionar el botón 8 UISO. El valor recientemente seleccionado de voltaje será mostrado

en el display principal 17. Luego presionar (antes de un periodo de 3 segundos) el botón 8 UISO salta al valor más cercano y mayor que el valor predefinido de voltaje. Al presionar nuevamente salta a los valores predefinidos de voltaje en el siguiente orden: 100V250V500V1000V2500V100V

(MIC-1000:100V250V500V1000V100V); Si el valor requerido es otro que uno predefinido: Seleccione uno de los valores predefinidos Seleccione el valor de voltaje requerido aumentando o disminuyéndolo con 11 y 12 Al aceptar (los ajustes en la escritura de memoria) se activa automáticamente luego de 3 segundos desde la última vez que se presionaron los botones 8 UISO , 11 o 12 . Esto es indicado con tres señales cortas del beeper y el instrumento entra en el modo de medición del voltaje.

Luego de empezar la medición de la resistencia de aislamiento con el botón 6 START el valor

de medición de voltaje en [kV] es mostrado en el display auxiliar 18.

7.4.4 Medición del coeficiente de absorción

El dispositivo permite el cálculo automático de dos coeficientes de absorción basados en la medición de la resistencia después de los intervalos de tiempo T1, T2 y T3 luego de haber comenzado la medición. Los intervalos se miden durante el ciclo de prueba de la resistencia de aislación. El término de un intervalo es indicado por una señal audible larga, durando aproximadamente 1/2 segundo y mostrando un mnemónico: 39 , o . En el final del intervalo se memoriza el valor de la corriente de la resistencia de aislación señalado como RT1, RT2 or RT3 (dependiendo del intervalo de tiempo que haya expirado). Los coeficientes de absorción son calculados como: Ab1=RT2/RT1 y Ab2=RT3/RT2 . Además, durante el ciclo de

Page 18: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

18

medición, el zumbador (señal sonora) produce un sonido corto cada cinco segundos, permitiendo la toma de las características de tiempo, de la resistencia de aislación medida. Los valores de tiempo T1, T2 y T3 son fijados por el fabricante a: 15s., 60s., y 3000s por consiguiente. Para calcular el coeficiente de absorción en diferentes intervalos de tiempo T1, T2 y T3, seleccionar los valores requeridos de la gama entre 1 y 600 segundos, teniendo en mente la condición: T1<T2<T3. Para hacerlo, seguir los siguientes pasos: Presionar el botón 9 T1,2,3 . El mnemónico 39 se mostrará en el display auxiliar 18

indicando que el intervalo de tiempo T1 (mostrado en el display principal 17) puede ser fijado.

Fijar el valor de T1 utilizando los botones 11 y 12 . Al presionar 9 T1,2,3. Permitirá fijar el tiempo T2 (es mostrado el mnemónico 39 ) Fijar el valor de T2 utilizando los botones 11 y 12 . Al presionar 9 T1,2,3. Permitirá fijar el tiempo T3 (es mostrado el mnemónico 39 ) Fijar el valor de T3 utilizando los botones 11 y 12 . Confirmar los valores de T1, T2 y T3 presionando el botón 9 T1,2,3 otra vez. El instrumento

pasará al modo de medición de voltaje. Si se necesita un valor solo de coeficiente de absorción, disminuir el valor de T3 usando el botón 12 hasta que el símbolo 34 se muestra en el display principal 17. En este caso el tiempo T3 no será utilizado. No fijando el tiempo T2 (mostrando el símbolo 34 ) el tiempo T3 no será fijado y el instrumento no calculará el coeficiente de absorción.

7.4.5 Medición utilizando el método de tres terminales

Para eliminar el impacto de la resistencia superficial en transformadores, cables, etc., es utilizado un método de medición de resistencia de tres terminales. Por ejemplo: Cuando se mide la resistencia de la bobina del transformador, el zócalo del instrumento E

4 es conectado a la base del transformador:

2500

V

SO

NE

L S

.A.

SO

NE

L S

.A.

T1

,2,3

UIS

O

UR U

MEM

R/I

ISO

L

COM

Fig.7 Medición de la resistencia de aislación del transformador con el método de tres terminales.

Cuando se mide la resistencia de aislación de un cable entre el alambre y el recubrimiento,

la resistencia superficial (importante en condiciones ambientales difíciles) puede ser eliminada conectando una pieza de metal con una cubierta flexible alrededor de la aislación del alambre testeado, al zócalo del dispositivo E. 4 :

Protector del cable pieza de metal con una cubierta flexible alrededor de la aislación

Page 19: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

19

2500

V

SO

NE

L S

.A.

SO

NE

L S

.A.

T1

,2,3

UIS

O

UR U

MEM

R/I

ISO

L

COM

Płaszcz kabla

Folia metalowa nawinięta na izolację żyły

Żyła przewodząca

Fig. 8 Medición de la resistencia de aislación del cable utilizando el método de tres terminales

Un procedimiento similar se aplica a la medición de la resistencia de aislación entre dos cables principales conectando todos los alambres restantes que no participan en la medición al Terminal E 4 .

7.4.6 Gráfico de barras

El gráfico de barras 19 visible en la parte superior del display facilita la observación de los cambios en la resistencia, del objeto testeado durante la medición. Tiene una escala logarítmica. Cuando todos los segmentos son mostrados, indica que el valor medido es aproximadamente 400G. Si se muestra el símbolo en el dispositivo MIC-2500 en el mismo momento, significa que el valor medido excede 400G. Mostrando el elemento con la línea de segmentos desactivada indica una interrupción del circuito de medición.

7.5 Medición de corriente continua

PRECAUCIÓN!

Al aplicar al instrumento un voltaje mayor a 850V puede dañarlo

Para medir la corriente continua, posicionar la llave selectora 7 en la posición UDC.

2500

V

SO

NE

L S

.A.

SO

NE

L S

.A.

T1

,2,3

UIS

O

UR UM

EM

R/I

ISO

L

COM

U

Fig.9 Medición de corriente continua

7.6 Medición de corriente alterna

PRECAUCIÓN!

Al aplicar al instrumento un voltaje mayor a 850V puede

dañar el dispositivo.

Alambre principal

Page 20: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

20

Para medir la corriente alterna, posicionar la llave selectora 7 en la posición UAC. El símbolo mostrado 22 señala la medición de la corriente alterna. .

2500

V

SO

NE

L S

.A.

SO

NE

L S

.A.

T1

,2,3

UIS

O

UR UM

EM

R/I

ISO

L

COM

U

Fig. 10 Medición de corriente alterna

7.7 Medición de resistencia con baja tensión

PRECAUCIÓN! Al aplicar al instrumento un voltaje mayor a 850V puede dañar el dispositivo.

250

0 V

SO

NE

L S

.A.

SO

NE

L S

.A.

T1

,2,3

UIS

O

UR U

ME

M

R/I

ISO

L

COM

R

Fig. 11 Medición de resistencia con baja tensión La caída del voltaje en la resistencia medida no excede 11V. La alta corriente de la medición hasta 130mA permite la comprobación de la integridad de circuitos eléctricos. Si el valor de la resistencia RX medida es menor a 10, el dispositivo envía una señal audible continua (función de prueba de cortocircuito).

Precaución: la presencia de voltaje del objeto examinado en las terminales del dispositivo, permite mostrar el mensaje 30 .

7.8 Memoria

El MIC-1000 y el MIC-2500 están equipados con una memoria capaz de almacenar 999 resultados de mediciones de resistencia de aislamiento o baja resistencia medida con el método de baja tensión. El lugar de la memoria en donde los resultados son almacenados, es denominado celda de memoria. Cada resultado puede ser guardado en una celda con una dirección específica. Esto le permite al usuario guardar los resultados en una celda seleccionada arbitrariamente, realizar la medición en cualquier orden y repetirlas sin la posibilidad de perder la información. Los resultados de la memoria no se borran luego de desconectar el instrumento, permitiendo al usuario acceder a la información en otro momento o transferir los resultados a una computadora. La dirección de la celda de memoria tampoco cambia. Es recomendable borrar la memoria luego de leer la información o antes de comenzar una nueva serie de mediciones ya que pueden sobre escribirse, sobre la información ya almacenada. La memoria almacena todos los componentes de la medición de la resistencia de aislación, Ej.: las resistencias RT1, RT2 i RT3, los coeficientes de absorción Ab1 y Ab2, y la tensión de prueba. El componente principal del resultado es el valor de resistencia medido después del último intervalo de tiempo.

Page 21: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

21

7.8.1 Guardando los resultados de la medición en la memoria

Guardar los resultados es posible solo mientras que la medición es mostrada en la pantalla del instrumento o en el caso de resistencia de aislación, seleccionando uno de sus componentes con el botón 10 SEL. Para guardar los resultados en la memoria siga los pasos siguientes: Activar el modo de escritura de memoria presionando el botón 13 . La dirección de la

celda de memoria se mostrará en el display auxiliar 18 junto con el símbolo 24 . Si se muestra un valor de resistencia, esto indica que esa celda ya contiene resultados de una medición anterior.

Seleccionar una celda de memoria utilizando los botones 11 o 12 . El símbolo 26 indica que no hay información almacenada en la celda.

Precaución: en el modo de escritura de memoria, el número de la celda de memoria puede ser desplazado hacia arriba y hacia abajo continuamente salteando la celda número 000.

Precaución: Al grabar un resultado de medición en una celda de memoria ocupada, borrará el contenido previo.

Grabar el resultado en la celda de memoria presionando el botón 13 . La escritura es

confirmada con la aparición del símbolo 25 en el display y tres señales sonoras cortas seguidas, el instrumento vuelve al modo de medición de voltaje.

7.8.2 Leyendo los resultados almacenados en la memoria

Para leer los resultados de la medición almacenados en la memoria, fijar la llave selectora 7 en la posición MEM. El número de la celda se mostrará en el display auxiliar 18 y en el display principal 17 se verá el componente principal del resultado de la medición, como también será mostrado el símbolo 24 . Los botones 11 y 12 pueden ser usados para seleccionar el número de la celda de memoria cuyo contenido se quiere ver. Se pueden explorar los componentes de la medición de la misma manera que al explorar componentes de una medición tomada recientemente (véase la sección 7.4.2). Luego de 3 segundos de haber presionado cualquier botón activo, el sistema irá hacia atrás para mostrar el componente principal del resultado y la dirección de celda.

7.8.3 Borrado de la memoria

En el modo de lectura de memoria (véase sección 7.8.2) la celda con la dirección 000, tiene un rol especial. No puede ser usada para almacenar los resultados de las mediciones. Sin embargo, seleccionándola, el display principal 17 se pondrá en blanco. Presionando el botón 13 se mostrará el mensaje 27 en el display principal 17, indicando que el instrumento está listo para borrar la memoria. Cuando se presiona el botón 13 otra vez, el dispositivo comienza a borrar la memoria. Durante el borrado la pantalla mostrará las direcciones de las celdas que están siendo borradas. Luego de que todas las celdas fueron borradas, el instrumento envía tres señales sonoras cortas y vuelve al modo de exploración de memoria.

Precaución: En el modo de lectura de memoria, los números de las celdas de memoria pueden ser desplazados hacia arriba y abajo incluyendo la celda de memoria número 000.

Page 22: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

22

Precaución: Al borrar la memoria causa una pérdida irreversible de los datos de medición. El borrado de la memoria toma no más de 2 minutos.

7.8.4 Guardar de los resultados de la prueba de un cable en la memoria

MIC-1000 Y MIC-2500 pueden interconectarse con el software “Amperis PE”, que facilita la medición eléctrica de los resultados, archivo y proceso. Para permitir la transferencia automática de datos de la memoria a los reportes, la memoria ha sido programada de una manera especial. También es necesario guardar los resultados de la medición acorde a los algoritmos que cumplen con el software „KRYSTYN 2000”. Estos algoritmos para diferentes tipos de cables y métodos de medición, son los siguientes:

1. control de multi-cable cable a tierra (PE or PEN): Z1 – PE, Z2 – PE,..., Zn-1 – PE, Zn – PE

2. multi-wire control cable exactamente:

Z1 – Z2, Z1 – Z3,..., Z1 – Zn, Z2 – Z3, Z2 – Z4,..., Z2 – Zn,..., Zn-1 – Zn,

Z1 – PE, Z2 - PE,..., Zn-1 – PE, Zn – PE

3. multi-wire cables adyacentes:

Z1 – Z2, Z2 – Z3, Z3 – Z4,..., Zn-1 – Zn, Zn – Z1

4. 2-wire power cable:

L1 – N

5. 3-wire power cable:

L1 – PE, L1 – N, PE – N

6. 4-wire power cable

L1 – L2.3, L2 – L1.3, L3 – L1.2, L1 – PEN, L2 – PEN, L3 – PEN

7. 5-wire power cable

L1 – L2.3, L2 – L1.3, L3 – L1.2,

L1 – N, L2 – N, L3 – N, L1 – PE, L2 – PE, L3 – PE,

PE – N Para almacenar los resultados de la medición para un cierto número de cables se necesita: Borrar si es necesario los contenidos de la memoria (véase sección 7.8.3). Seleccionar una celda de memoria para comenzar desde la 001 o un número dividido por

10. Guardar los resultados de la medición del primer cable en la memoria de acuerdo con los

algoritmos elegidos (véase sección 7.8.1). Utilice el botón 9 T1,2,3 para guardar el último resultado de la medición del primer cable,

una marca será establecida separando los resultados del primer cable con el siguiente y la dirección de la celda se fijará a la dirección que termine con 1 más cercana.

Escriba los resultados de la medición para los cables restantes acordándose de utilizar el botón 9 T1,2,3 al guardar los resultados de la última medición para cada cable.

Page 23: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

23

7.9 Transmisión de la información a la computadora

7.9.1 Kit de conexión a PC

Los siguientes accesorios son necesarios para conectar el instrumento a la computadora: un cable serie y el software apropiado. Junto con sistema el usuario recibe el código del tester individual, que al ingresarlo en el software permite la transmisión de datos en la computadora. Este sistema se puede utilizar para la conexión de muchos dispositivos producidos por el “Amperis Products S.L”., equipados con una conexión RS232 (a condición de que el código apropiado se haya obtenido del fabricante para todos ellos). La información detallada sobre el software se puede obtener del fabricante o de un distribuidor.

7.9.2 Conectando el dispositivo a una computadora

Conectar el cable a un puerto serial (RS-232) de la PC y al instrumento al puerto (como indica el dibujo 12)

Comenzar el programa. Activar el modo de transmisión de información presionando la tecla 5 y sosteniendo la

tecla 13 hasta que el display muestre el mensaje 28 . El dispositivo se queda en el

modo de transmisión de información hasta que se desconecte. Seguir las instrucciones del software.

2500 V

S O N E L S . A .

T1, 2,3

UI SO

U

R

U

M E M

R / IISO L

Fig. 12 Conectando la Interfaz al instrumento

8 Resolución de problemas

8.1 Advertencias y mensajes exhibidos por el dispositivo.

Los dispositivos MIC-1000 Y MIC-2500 muestran los mensajes de alerta referente a la operación de medición o de las condiciones externas conectadas con el proceso de medición.

Page 24: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

24

8.1.1 Excediendo el rango de medición

Símbolos mostrados

Causa Acción

Resistencia de aislación medida mayor a 1100G (110G para el MIC-1000) Voltaje medido mayor a 600V o medición de baja resistencia con baja tensión mayor a 400.

Perdida de corriente correspondiente a la resistencia medida mayor a 1100G (110G para el MIC-1000).

8.1.2 Datos relacionados con los objetos medidos

Symbol

displayed Reason Action

El objeto examinado está bajo voltaje con la función de medición de la resistencia activada.

Desconectar el dispositivo y el voltaje del objeto medido.

8.1.3 Battery data

Symbol

displayed Reason Action

Baterías descargadas.

Recargar las baterías

8.2 Mensajes sobre errores encontrados durante la auto prueba

Los dispositivos de la familia MIC-2500 se exponen a interferencia electromagnética fuerte, que puede infectar los registros internos. Para evitar errores substanciales así como la pérdida de la confianza del usuario algunos parámetros son controlados y se muestran los mensajes de error:

- error al leer o escribir los resultados de la medición en la memoria.

- checksum error

- error en el puerto serie RS232 (el número indica el tipo de error) Los mensajes de error pueden ser causados por factores externos. Por lo tanto se recomienda desconectar el dispositivo y luego encenderlo. Si el problema persiste, mande el dispositivo a un service autorizado.

8.3 Antes de enviar el dispositivo a reparar

Page 25: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

25

Antes de enviar el dispositivo a un agente de servicio, asegurarse que el problema es resultado de una avería y no es causado por otros factores. Las reparaciones se deben realizar solamente por los agentes de servicio autorizados por el fabricante. En la siguiente tabla se encuentran los procedimientos que se deben seguir en caso de un mal funcionamiento:

EVIDENCIA RAZÓN ACCIÓN El botón no enciende el instrumento

Baterías descargadas Recargar las baterías. Si la situación persiste, envíe el dispositivo a reparar.

Se muestra el símbolo

Las secciones del display aparecen confusas y accidentales. El instrumento se apaga durante la prueba inicial. El instrumento no se desconecta con el botón .

El cargador de batería está conectado al dispositivo.

Desconectar el cargador. Se prohíbe utilizar el dispositivo de medición con una fuente de alimentación externa.

El instrumento no se desconecta automáticamente.

La función de apagado automático está desactivada.

Apague el instrumento con el botón y enciéndalo otra vez.

Errores en la medición luego de mover el instrumento de un ambiente frío a uno cálido, húmedo

Necesita un ambiente climatizado.

No utilice el dispositivo hasta que este alcance la temperatura ambiente (aprox. 30 min.)

Resultado inestable durante la medición de la resistencia de aislación.

Interferencias en el objeto testeado.

Remover la fuente de interferencia.

Cables dañados. Reemplazar los cables.

Perdida en la superficie. Aplique el método de tres terminales.

El instrumento envía una señal audible continua con pequeños cortes en el modo RISO/IL

La aislación del objeto testeado dañada, el voltaje de prueba difiere del valor fijado por más de un 10%.

Terminar las mediciones: -la aislación del objeto medido está dañada. Si el síntoma se repite para otro objeto testeado, envíe el dispositivo al service.

Durante la operación de medición de la resistencia de aislación, el proceso es interrumpido. (ej, apagado anticipado).

La aislación del objeto medido se dañó, interrupción o formación de arcos en el objeto testeado.

Luego de presionar el botón START el beeper envía un sonido continuo.

Se activado la restricción de corriente debido a la capacidad del objeto medido.

Espere unos segundos sin interrumpir la medición.

Cables de medición dañados.

Superficie del cable dañada.

Reemplace el cable.

Page 26: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

26

EVIDENCIA RAZÓN ACCIÓN Luego de conectar el cargador de la batería 16 el led no funciona.

Las baterías están substancialmente descargadas.

Si el led no se prende luego de 10 minutos de estar conectado el cargador, las baterías pueden estar dañadas (hay que reemplazarlas).

El mensaje no es

mostrado luego de conectar el cargador de la batería.

Baterías descargadas o el cargador de la batería no funciona

Si un mensaje no aparece luego de 10 minutos de estar conectado, las baterías no cargan (hay que reemplazarlas), verificar el cargador.

Se muestra en mensaje al encender el dispositivo de medición, luego de 18 horas de carga de la batería con el mensaje mostrado.

Baterías dañadas. Reemplazar las baterías por unas nuevas.

Luego de terminar la medición y de desconectar las puntas del objeto testeado, este se mantiene cargado con voltaje peligroso.

Las puntas han sido desconectadas del objeto antes de que termine la medición.

Las puntas de prueba no deben ser desconectadas del objeto testeado antes de que finalice la medición.

El circuito de descarga está dañado.

Si a pesar de que la medición fue correcta, el objeto sigue cargado, envíe el instrumento a reparar.

No se pueden fijar los valores requeridos cuando se programan los tiempos T1, T2 o T3.

Ingresar los tiempos con las siguiente condición, no es posible: T3>T2>T1.

Encontrar la condición : T3>T2>T1

Es imposible establecer una comunicación entre el dispositivo y la PC o la transmisión genera error.

En la configuración del software se seleccionó otro tipo de instrumento.

Configurar el software para que trabaje con el instrumento

El dispositivo de medición ha sido conectado a otro puerto serie y no al seleccionado durante la configuración.

Conectar el instrumento en el puerto correcto o cambie la configuración del software.

El conector de la transmisión de información está parcialmente desconectado del instrumento

Corregir la conexión del instrumento a la computadora.

El cable de transmisión está dañado.

Verificar los cables y reemplazarlos si es necesario.

El puerto serial al que se conectó el dispositivo de medición está dañado.

Reparar la computadora.

Page 27: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

27

9 Limpieza y mantenimiento

La carcasa del instrumento se debe limpiar con un paño suave húmedo usando detergente.

No se debe utilizar ningún tipo de solvente o agente de limpieza abrasivo. El circuito electrónico no tiene necesidad de mantenimiento.

10 Desarme y reciclaje

El instrumento debe ser enviado al fabricante en caso de retirarlo de la operación.

11 Contenido

11.1 Datos técnicos

„m.v.” por definición del error básico, significa resultado de la medición Medición de la resistencia de aislación El voltaje de medición programado en pasos de cada 10V, en el rango: MIC-1000 50...1000V MIC-2500 50...2500V Exactitud de la tensión de prueba (Robc 10M) ± 2,5% del valor fijado. ± 5V La temperatura de voltaje debe tener una estabilidad mejor que 0,1% / °C Corriente máxima de salida del convertidor: 1,4 mA. Los tiempos de medición T1, T2 i T3 para la medición de los coeficientes de absorción

seleccionados del rango entre 1... 600 sec precision ± 1s MIC-1000

Rango Resolución Error básico 50,00...99,90k 0,01k

3 % m.v. 20 digitos

100,0...999,0k 0,1k 1,000...9,990M 0,001M 10,00...99,90M 0,01M 100,0...999,0M 0,1M 1,000...9,990G 0,001G 10,00...99,90G 0,01G 100,0…110,0G 0,1G

MIC-2500

Rango Resolución Error básico 50,00...99,90k 0,01k

3 % m.v. 20 digitos

100,0...999,0k 0,1k 1,000...9,990M 0,001M 10,00...99,90M 0,01M 100,0...999,0M 0,1M 1,000...9,990G 0,001G 10,00...99,90G 0,01G 100,0...999,0G 0,1G 1000…1100G 1G

Page 28: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

28

Precaución: para valores de resistencia por debajo de RISOmin la exactitud no está especificada debido a que el dispositivo trabaja con el convertidor de corriente de acuerdo con la siguiente formula

maxmin

ISO

nomISOISO

I

UR

Donde: RISOmin – mínimo de resistencia de aislación medida sin el convertidor de corriente. UISOnom – tensión de prueba nominal. IISOmax – corriente máxima del convertidor (1mA).

Errores adicionales para MIC-1000

Errores adicionales para MIC-25000

Lectura de pérdida de corriente

Rango Resolución Error básico 0...Ipmax Depende del

rango -I-, +I+

100 10001E9

1E10

1E11

1E12

Additional error <3%

No additional error

Additional error <30%

Additional error <10%

Range exceeded

Napięcie pomiarowe [V]

Measurement range boundary Error boundary 3% Error boundary 10% Error boundary 30%

Mea

sure

d re

sist

anc

e [O

hm]

100 1000

1E9

1E10

1E11

1E12

Additional error <3%

Range exceededAdditional error <30%

Additional error <10%

No additional error

Napięcie pomiarowe [V]

Measurement range boundary Error boundary 3% Error boundary 10% Error boundary 30%

Mea

sure

d re

sist

anc

e [O

hm]

Measurement voltage [V]

Measurement voltage [V]

Page 29: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

29

Donde: Ipmax - máximo convertidor de corriente igual a: 1,2 +0,2/-0,3 mA I-, I+ - lectura básica de errores corrientes, calculados utilizando la siguiente formula:

RRRUI ISO

11

Y: UISO – Tensión de prueba R – muestra el valor de resistencia de aislación R – error básico de la medición de la resistencia, para una medición dada Medición de Voltaje Voltaje continuo

Range Resolution Basic error

0...600V 1V 3 % m.v. 2 digits Corriente alterna 50-60 Hz (forma de onda del seno con un componente armónico < 2%)

Rango Resolución Error básico

0...600V 1V 3 % m.v. 2 digits Medición de la resistencia con baja tensión

Rango Resolución Error básico 0,0...99,9 0,1 ± 2% m.v. ± 3 digits

100,0...399,9 0,1 ± 4% m.v. ± 3 digits Sonido señalando resistencias menores a 10 Máximo Voltaje entre terminales– 9,6V Máxima corriente para terminales en cortocircuito – 100mA

Otros datos técnicos a) Clase de seguridad................................................................................ II acorde a EN 61010-

1 b) Categoría de seguridad............................................................... II 600V acorde a EN 61010-

1 c) Protección de carcasa en acuerdo con/E-08106 ……………………………………………..

IP40 d) Fuente de alimentación del dispositivo……….. batería de Ni-Cd tipo “Amperis” 8ECF1800CS e) Dimensiones……………………….................................................................. 230 x 67 x 68

mm f) Peso del instrumento: sin baterías...................................................................................................... aprox. 330 g con baterías ............................................................................................................. 850 g g) Temperatura de trabajo........................................................................................... 10..+40C h) Temperatura de almacenamiento……………….......................................................–20..+60C i) Errores adicionales causados por los cambios de temperatura: para todas las mediciones

menores a 0,1%/C j) Tiempo del apagado automático

en la función de medición RISO/IL ….... depende de las programación de T2 or T3 (T2/T3 + 300 segundos)

Page 30: MANUAL DE USUARIO MEDIDORES DE LA …€¦ · resistencia de aislación, resistencias con baja tensión y también corriente continua y alterna. Si se utiliza este instrumento para

30

Funciones restantes de medición ……………………………….................................300 segundos k) Frecuencia de medición para la función de medición RISO/IL aprox. 1 medición/Segundo. l) Display ..................................................................................................led, 4 dígitos, alto

14mm

11.2 Fabricante

Los servicios de garantía y de Post-garantía del fabricante del equipo son: “Amperis Products S.L.” c/Agricultura, 34 27003, Lugo España Tel. +34 982 209920 Fax +34 982 209911 e-mail: [email protected] URL: www.amperis.com

Precaución: Los servicios de reparación pueden ser realizados solo por el fabricante.