manual de usuario del vibrómetro cv:31a · pdf filemedición de vibración...
TRANSCRIPT
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 1
Manual de usuario
del vibrómetro CV:31A
Este manual, el software al que hace relación, el código de programa y todas las ilustraciones son:
© Copyright Cirrus Research plc 1989-2016
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 2
El contenido de este manual, cualquier ilustración, información técnica y descripciones contenidas en este
documento eran correctas en el momento de su impresión. Cirrus Research plc se reserva el derecho a hacer cualquier cambio necesario, sin previo aviso, siguiendo la política de continuidad del desarrollo y
mejora del producto. Ninguna parte de esta publicación puede duplicarse, imprimirse, grabarse en un sistema de procesado de datos o transmitirse por medios electrónicos, mecánicos, fotográficos, ni grabarse, traducirse, editarse, acortarse o extenderse sin el previo consentimiento por escrito de Cirrus Research plc. No nos hacemos responsables de inexactitudes u omisiones en este manual, aunque se han tomado
medidas para asegurar que el documento es lo más completo y exacto posible. Los accesorios provistos por Cirrus Research plc se han diseñado para usarse con los instrumentos fabricados por Cirrus Research plc. No aceptamos responsabilidades sobre daños causados por el uso de partes o accesorios.
Para dar cuenta de la política de desarrollo contínuo Cirrus Research plc se reserva el derecho de cambiar
cualquier información contenida en esta publicación sin previo aviso. Producido por Cirrus Research plc, Acoustic House, Bridlington Road, Hunmanby, North Yorkshire, YO14 0PH, Reino Unido. © Copyright Cirrus Research plc 2015
Número de referencia 03/15/CV31A/01 Fecha de impresión del documento Wednesday, 21 September 2016
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 3
Introducción ................................................................................................................. 4
Descripción del instrumento o ...................................................................................... 5
Primeros pasos con el CV:31A ...................................................................................... 6
Encender y conectar el sensor ......................................................................................... 6
Medición de vibración mano-brazo (hand-arm) con el CV:31A ..................................... 7
Puntos de medición para vibración mano-brazo ................................................................. 7 Ajustes del CV:31A para mediciones de vibración mano-brazo ............................................ 8
Medición de cuerpo entero (Whole-Body) con el CV:31A ............................................ 10
Puntos de medición para vibración de cuerpo entero ........................................................ 10 Mediciones de cuerpo entero con valores RMS ............................................................................ 11 Medición de vibración de Cuerpo entero con valores VDV ............................................................. 13 Transmisibilidad de aceleración eficaz del asiento (SEAT) ............................................................. 14
Medición general de vibración .................................................................................... 15
Análisis de frecuencia ................................................................................................. 18
Ajustes del instrumento ............................................................................................. 18
Calibración del sensor .................................................................................................. 18 Fecha y hora ............................................................................................................... 19 Temporizador con auto apagado .................................................................................... 19 Tipo de pila ................................................................................................................. 19 Cambio de pilas........................................................................................................... 20 Brillo de pantalla ......................................................................................................... 21 Idioma ....................................................................................................................... 21 Ajustes por defecto ...................................................................................................... 21 Memoria de datos ........................................................................................................ 21 Bloqueo de teclado ...................................................................................................... 22 Reset del instrumento .................................................................................................. 22
Transferir datos a un PC ............................................................................................. 23
Conexión a un PC ........................................................................................................ 23 Abrir el archivo CV31.xlsm ............................................................................................ 23 Importar datos a la hoja Excel ...................................................................................... 24 Cálculo de la exposición a la vibración A(8) y VDV(8) ....................................................... 25 Importar FFT .............................................................................................................. 27
Apéndice 1 Fundamentos de mediciones de vibración humana................................... 28
Introducción ............................................................................................................... 28 Directiva EU 2002/44/EC sobre salud ocupacional ........................................................... 28
Valores límites de exposición .................................................................................................... 29
Apéndice 2 Filtros de ponderación .............................................................................. 33
Filtro de ponderación Wh para mano-brazo ..................................................................... 33 Filtro de ponderación Wh para cuerpo entero .................................................................. 33 Filtro de ponderación Wk para cuerpo entero .................................................................. 34 Filtro de ponderación Wb para cuerpo entero en trenes de pasajeros ................................. 34 Filtro de ponderación Wc para cuerpo entero en el respaldo de asientos ............................. 35 Filtro de ponderación Wj para cuerpo entero para la cabeza de personas recostadas ............ 35 Filtro de ponderación Wm para cuerpo entero para personas en edificios ............................ 36
Apéndice 3 Especificaciones ....................................................................................... 37
Apéndice 4 CE Declaración de Conformidad ................................................................ 38
Garantía. .................................................................................................................... 39
Oficinas de Cirrus Research ........................................................................................ 40
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 4
Introducción
El CV:31A se ha desarrollado para la medición y análisis de exposición a la vibración. También puede usarse para otras aplicaciones como la monitorización de condición de
maquinaria, mediciones de la vibración en edificios y controles de calidad.
Las vibraciones mano-brazo y cuerpo entero pueden medirse combinando el vibrómetro con un acelerómetro triaxial conforme a la ISO 5349, ISO 2631 y la Directiva 2002/44/CE.
Existe un cuarto canal que puede usarse, por ejemplo, para mediciones SEAT
(Transmisibilidad de aceleración eficaz del asiento, en inglés “seat effective acceleration transmissibility”).
El CV:31A cumple los requisitos para vibrómetros para mediciones en humanos conforme a la ISO 8041,
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 5
Descripción del instrumento o
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 6
Primeros pasos con el CV:31A
Encender y conectar el sensor
Encender el CV:31A pulsando la tecla ON/OFF.
Si todavía no se ha conectado el sensor enchufe el cable al conector adecuado.
El CV:31A comenzará con la detección TEDS1 si el sensor es
compatible con IEEE 1451,4, plantilla 25. Leerá automáticamente las tres sensibilidades de las
direcciones X/Y/Z. Confirmar las sensibilidades pulsando OK.
Los sensores de acelerómetro KD:103 y KD:903 disponibles para el CV:31A cuentan con TEDS (Hoja de datos electrónicos de transductor, en inglés “Transducer Electronic Data Sheet”), con las que el instrumento obtiene la información de calibración del
sensor.
Si el sensor conectado no tiene TEDS, se abrirá un menú para introducir las sensibilidades manualmente.
Las sensibilidades introducidas quedan guardadas mientras el sensor esté conectado, incluso si se extraen las pilas.
La detección del sensor solo ocurrirá si en la pantalla se indica la palabra “SENSOR!” antes de haber conectado un nuevo sensor.
La advertencia “SENSOR!” también puede indicar un dispositivo defectuoso o cable
roto. La condición del sensor se detecta a través del voltaje en la salida del sensor:
< 0,7 V: circuito corto 0,7 – 14 V: normal
>14 V: abierto, ej.: cable roto Se debe tener en cuenta que los ajustes después de conectar un sensor pueden llevar 1
minuto.
El CV:31A puede conectar cualquier acelerómetro IEPE low power que funciona con 1 mA de corriente. El voltaje correcto de las fuentes de corriente es de 18 VDC.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 7
Medición de vibración mano-brazo (hand-arm) con el CV:31A
En esta sección se detallan las instrucciones básicas para la medición y evaluación de las vibraciones mano-brazo basadas en la ISO 5349 y la directiva VDI 2057, Parte 2.
Por favor, consultar los documentos originales para explicaciones detalladas.
Puntos de medición para vibración mano-brazo
Los sensores se colocarán lo más cerca posible de los puntos de agarre de las manos intentando no interferir con el proceso de trabajo.
Las mediciones deberían realizarse con la misma fuerza de presión de las manos que se usa bajo condiciones operativas normales.
Cirrus ofrece accesorios de montaje para superficies curvas, ya que la forma de muchos mangos de manejo de las máquinas no es adecuada para colocar los adhesivos o
tornillos de los sensores.
Figura 7: Adaptador de montaje ML:311
Figura 8: Adaptador de montaje ML:312
El adaptador ML:311 se ajusta con una tira de plástico. El ML:312 se coloca a presión
en el mango junto a la mano. Es muy importante que el sensor y la máquina estén en contacto. Cualquier movimiento
del sensor podría distorsionar la medición.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 8
La figura 9 muestra las direcciones de eje para ajustar el sensor al mango. Para los
mangos cilíndricos la dirección Y apunta en la dirección del eje del mango. El eje Z es aproximadamente la extensión del tercer hueso metacarpiano.
Figura 9: Sistema coordinado de la mano (de la ISO 5349-1)
Ajustes del CV:31A para mediciones de vibración
mano-brazo
Para la evaluación de la vibración mano-brazo se recomienda medir tanto los valores RMS de intervalo de X/Y/Z y la suma de sus vectores aW.
La suma de vectores de los valores RMS se muestra en
pantalla como aw(Vec), o también se le denomina ahv tal y como se describe en la ISO 5349-1:2001.
El CV:31A mide los cuatro valores simultáneamente. Además muestra el valor RMS máximo actual (Máximo Valor
de la Vibración Transitoria MTVV) que puede indicar la presencia de vibración.
La ponderación frecuencial para vibración mano-brazo es Wh.
En el Apéndice 2 se muestran los filtros del CV:31A y las bandas de tolerancia conformes a la ISO 5349.
Pulsar la tecla F3 para abrir el menú principal y seleccionar Human vibration
Hand-Arm ISO 5349 Health
Al volver a la pantalla de medición se pueden comprobar los ajustes pulsando F1.
Las mediciones pueden comenzar cuando el sensor y las manos del trabajador sujetan el mango del objeto con el que se realiza la operación. Para iniciar la medición se debe pulsar la tecla ► (Reset). Ocurrirá lo siguiente:
los valores RMS de X/Y/Z, la suma de vectores aW y MTVV volverán a cero
el temporizador de mediciones se reinicia
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 9
Es obligatorio pulsar Reset antes de cualquier medición para establecer
condiciones de inicio definidas. El promedio de los valores RMS de X/Y/Z y la suma de vectores se calcula basándose
en el tiempo de medición total. Por eso la fluctuación disminuye cuanto más tiempo dura la medición. Tras un rato las pulsaciones cortas casi no tienen influencia en los
resultados que se muestran. El tiempo recomendado para medir la vibración mano-brazo es de al menos 30
segundos. El temporizador de medición en la esquina superior derecha se mantiene en rojo hasta que los 30 segundos hayan transcurrido.
Si la magnitud actual es demasiado alta se mostrará la palabra “OVERLOAD” en lugar de los valores de medición. Incluso si la condición de sobrecarga tuvo una duración
corta el valor RMS de intervalo puede resultar no válido debido a la falta de muestras.
Si ocurre un evento de sobrecarga durante el tiempo total se indicará con “OVL!” en la esquina superior derecha después de la fecha. Esta advertencia puede borrarse pulsando la tecla ► (Reset).
Después de la medición se recomienda guardar los resultados
pulsando la tecla ▼. La medición debería continuar o terminar inmediatamente tras pulsar la tecla, si no los valores de
medición bajarán paulatinamente.
Se solicitará que se escriban dos líneas de diez letras mayúsculas o números como comentario. Usar las teclas ◄▲▼► para seleccionar los caracteres y para cambiar la
posición de entrada.
Pulsar F1 para cambiar la línea de entrada. La medición puede terminarse antes de introducir el comentario ya que los
resultados ya se habrán guardado al pulsar la tecla ▼.
Las mediciones solo pueden guardarse si se detecta un sensor en X/Y/Z y si ocurre una sobrecarga. En esos casos el CV:31A mostrará en pantalla “Sensor ERROR” o “Overload ocurred” en lugar de guardar para así evitar registros no válidos.
Si se da una sobrecarga desde el ultimo reset (mensaje “OVL!” en esquina superior
derecha) el instrumento mostrará la advertencia “Overload occurred after last reset! Save anyway?”.
Si se quieren medir diversas exposiciones parciales deberían realizarse más mediciones.
Para calcular la exposición a la vibración A(8) y guardar los resultados en un PC se facilita el archivo con macros de Excel. Ver página 23 para más información de cómo
transferir las mediciones a un PC. El cuarto canal (A) del CV:31A no está activo cuando se mide la vibración mano-brazo.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 10
Medición de cuerpo entero (Whole-Body) con el CV:31A
En esta sección se dan instrucciones básicas para la medición y evaluación de vibraciones de cuerpo entero conformes a la norma ISO 2631 y la guía VDI 2057, Parte 1. Para explicaciones detalladas consultar los documentos originales.
El método descrito es adecuado para todas las vibraciones ejercidas sobre el cuerpo
humano, no para sacudidas ocasionales o impactos como choques en automóviles. Las vibraciones transmitidas a través de las manos se describen por separado en la sección anterior.
Puntos de medición para vibración de cuerpo entero
La vibración de cuerpo entero se suele medir con acelerómetros con forma de almohadilla de asiento. Estos sensores triaxiales piezoeléctricos están insertados en una
almohadilla de goma plana, que interactúa entre la fuente de vibración y la persona sometida a examen (Figura 4).
Puntos de medición adecuados: En la superficie del asiento bajo una persona sentada
En el respaldo detrás de una persona sentada Bajo los pies de una persona sentada Bajo los pies de una persona de pie
Bajo la pelvis de una persona recostada Bajo la cabeza de una persona recostada
La Figura 13 muestra los sistemas coordinados para la vibración de cuerpo entero según la ISO 2631, Como se observa en la ilustración, el eje Z siempre apunta en la
dirección de la columna vertebral.
El sensor de vibración tiene que colocarse según la posición. La medición del respaldo es un caso especial (ver las notas en la Tabla 2 de la página 10).
Figura 13: Sistemas coordinados para vibración de cuerpo entero conforme a la ISO 2631
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 11
La tabla 2 muestra los filtros de ponderación y los factores que deben usarse para
diferentes posturas y posiciones.
Evaluación médica de cuerpo entero
Postura Posición Dirección Ponderación frecuencial
Factor de ponderación (k)
Sentado superficie asiento X / Y Z
Wd Wk
1,4 1
Evaluación de confort de cuerpo entero
Sentado
superficie asiento X / Y
Z
Wd
Wk
1
1
plataforma pies X / Y Z
Wk 0,25 0,4
respaldo X* Y Z*
Wc Wd Wd
0,8 0,5 0,4
De pie plataforma pies X / Y Z
Wd Wk
1 1
Recostado bajo pelvis
X (vertical) Y / Z (horizontal)
Wk Wd
1 1
bajo cabeza X (vertical) Wj 1
En vehículos ferroviarios:
De pie sentado recostado
plataforma pies asiento /respaldo/superficie soporte pies, pelvis/cabeza
X / Y / Z Wb 1
En edificios:
Indefinido en edificios X / Y / Z Wm 1
Tabla 2: Filtros de ponderación y factores para vibración de cuerpo entero * Debe tenerse en cuenta que el eje Z apunta en dirección a toda la columna vertebral para todas las mediciones. Para mediciones en el respaldo con el acelerómetro de
asiento de almohadilla, el sensor siempre estará en posición vertical con la Z perpendicular a la columna. Sin embargo, para compensar, el VM31 cambia
automáticamente el eje X y Z por medición de respaldo. Ajustes del CV:31A para mediciones de vibración de cuerpo entero
Mediciones de cuerpo entero con valores RMS
Para la evaluación de vibración mano-brazo se recomienda medir los valores de intervalo RMS de X/Y/Z y la suma de sus
vectores aW. El VM31 mide los cuatro valores simultáneamente. Además muestra el RMS máximo actual
(Máximo Valor de la Vibración Transitoria MTVV) que puede indicar la presencia de vibración de shock.
La sección siguiente explica la medición de vibración de cuerpo entero basándose en riesgos de salud. Las evaluaciones
médicas se realizan con filtro de ponderación Wd para X/Y y
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 12
Wk para Z y con factores de ponderación 1,4 para X/Y y 1,0 para Z.
El Apéndice 2 muestra las curvas de respuesta de frecuencia de los filtros Wd y Wk en VM31 y las bandas de tolerancia de acuerdo a la ISO 8041.
Además de las pruebas de salud, el VM31 también puede usarse para mediciones de confort. Este tipo de medición usa otros sensores de posturas, de posiciones y
ponderaciones de frecuencia diferentes pero el procedimiento general es el mismo. El Apéndice 2 muestra las curvas de respuesta de frecuencia de los filtros de
ponderación para mediciones de confort.
Para comenzar una medición de vibración de cuerpo entero para evaluaciones de riesgos de salud abrir el menú principal pulsando F3, y seleccionar “Measuring mode” / “Human vibration” / “Whole-body ISO 2631” / “Health”.
Desde este menú se volverá a la pantalla de medición. Para comprobar los ajustes
pulsar F1. Pulsar la tecla ◄ para cambiar de VDV a RMS cuando sea necesario.
Si el trabajador al que se le realiza la prueba está sentado en la posición correcta y ha
comenzado la exposición a la vibración, pulsar la tecla ► (Reset) para:
resetear los valores RMS de X/Y/Z, la suma de vectores aW y MTVV a cero reiniciar el temporizador de medición.
Pulsar siempre Reset antes de una medición para establecer las condiciones de inicio.
El promedio de los valores RMS de X/Y/Z y la suma de vectores se calcula basándose
en el tiempo de medición total. Por eso la fluctuación disminuye cuanto más tiempo dura la medición. Tras un rato las pulsaciones cortas casi no tienen influencia en los resultados que se muestran.
El tiempo de medición recomendado para la vibración mano-brazo es de, al menos, 2
minutos. Para alertar al usuario el temporizador en la esquina superior derecho permanece rojo hasta que hayan transcurrido 2 minutos.
La palabra “OVERLOAD” aparecerá en lugar de los valores de medición si la magnitud actual es demasiado elevada. Incluso si la condición de sobrecarga fuera de corta
duración el valor RMS de intervalo podría no ser válido por falta de muestras.
Si se da una sobrecarga durante el tiempo de media aparecerá el mensaje “OVL!” en la esquina superior derecha, tras la fecha. La advertencia se borra con la tecla ► (Reset).
Tras la medición deben guardarse los resultados pulsando la tecla ▼. La medición
debería continuar o finalizar inmediatamente antes de pulsar la tecla, del contrario los valores de medición descenderán lentamente. Se pedirá al usuario que introduzca dos líneas de letras mayúsculas como comentario.
Usar las teclas ◄▲▼► para seleccionar caracteres y cambiar la posición de entrada.
Pulsar F1 para cambiar de línea.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 13
La medición puede terminarse antes de introducir un comentario ya que los resultados
se habrán guardado al pulsar la tecla▼.
Las mediciones solo pueden guardarse si se detecta un sensor en X/Y/Z y si ocurre una sobrecarga. En esos casos el CV:31A mostrará en pantalla “Sensor error” o “Overload occurred” en lugar de guardar para así evitar registros no válidos.
Si se da una sobrecarga desde el ultimo reset (“OVL!” en esquina superior derecha) se
mostrará la advertencia “Overload occurred after last reset! Save anyway?”. Si se quieren medir diversas exposiciones parciales deberían realizarse más mediciones.
Para calcular la exposición a la vibración A(8) y guardar los resultados en un PC se
facilita el archivo con macros de Excel.
Medición de vibración de Cuerpo entero con valores VDV
El CV:31A también permite medir la vibración de cuerpo entero como valores dosis de vibración (VDV). Son promedios de la cuarta potencia. Los VDV son más sensibles a los
picos. La unidad de medida de VDV es m/s1,75.
𝑉𝐷𝑉 = √∫ 𝑎𝑤4 (𝑡)𝑑𝑡
𝑇
0
4
Ecuación 11
Pulsar la tecla ◄ para cambiar de RMS a VDV y viceversa.
Se usan los mismos filtros de ponderación y factores que en las mediciones RMS. Para comprobar los ajustes pulsar F1.
El dispositivo muestra valores VDV para las direcciones X/Y/Z.
Adicionalmente también se muestran los tres valores más altos del eje (Max. VDV) y el VDV más alto desde el último reset (Max. abs.).
Las mediciones VDV se inician pulsando la tecla ► (Reset).
Las mediciones pueden guardarse pulsando la tecla ▼ (ver
página 17).
Con el archivo Excel vm31.xlsm también puede calcularse la exposición a la vibración basándose en las mediciones VDV.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 14
Transmisibilidad de aceleración eficaz del asiento (SEAT)
El valor de transmisibilidad de aceleración eficaz del asiento
(SEAT) es el cociente ratio de la vibración experimentada en el asiento y la vibración a la que alguien se expondría al estar sentado directamente sobre el suelo vibratorio.
Ambas magnitudes de vibración se miden solo en la dirección
vertical (Z). Los valores SEAT se suelen usar para determinar si el aislamiento de vibración de un asiento es eficaz.
El cuarto canal (A) del CV:31A combinado con un acelerómetro uniaxial puede usarse para determinar valores
SEAT. Se conecta a la toma de la izquierda mediante un cable de sensor (ver Figura 1). El
cuarto canal se llama “A” en pantalla. La sensibilidad de un sensor con TEDS se detectará automáticamente, si no cuenta con TEDS deberá introducirse manualmente.
Seleccionar “Whole-body ISO 2631” / “Unweighted” para los canales X/Y/Z. El canal A no tiene ponderaciones de frecuencia. Su rango de frecuencia (-3 dB) es 0,8 a 250 Hz.
El RMS o VDV del canal A aparece bajo los canales X/Y/Z.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 15
Medición general de vibración
Además de los rangos de vibración humana, el CV:31A también puede medir:
Aceleración de vibración de 0,1 a 2000 Hz y 1 a 1000 Hz,
Velocidad de vibración de 1 a 100 Hz, 2 a 1000 Hz y 10 a 1000 Hz, Desplazamiento de vibración de 5 a 200 Hz.
Pulsar F3 para abrir el menú, seleccionar “Measuring mode” y usar las teclas ▲▼ para
seleccionar el rango de vibración. En la pantalla de medición se puede saltar de RMS a pico pulsando la tecla ◄. Nota: los
valores RMS y pico en los rangos de vibración generales se computan durante el último ciclo (no durante un periodo largo).
Un ciclo puede durar entre 1 y 4 segundos, dependiendo del rango de frecuencia.
Los valores RMS o pico se muestran para X/Y/Z. También habrá un valor RMS o pico para el canal A si se ha conectado un sensor a esta entrada.
El canal A siempre mide aceleración. Su rango de frecuencia depende del modo
seleccionado para X/Y/Z (Tabla 3).
Modo X/Y/Z Rango de frecuencia X/Y/Z Rango de frecuencia A
Aceleración 0,1 a 2000 Hz 0,1 a 2000 Hz
Aceleración 1 a 1000 Hz 3 a 1000 Hz
Velocidad 1 a 100 Hz 1 a 250 Hz
Velocidad 2 a 1000 Hz 2,5 a 750 Hz
Velocidad 10 a 1000 Hz 2,5 a 750 Hz
Desplazamiento 5 a 200 Hz 1 a 250 Hz
Tabla 3: Rangos de frecuencia del canal A
La velocidad de vibración se computa con la integración única de la señal de
aceleración, desplazamiento por integración doble. La integración causa una atenuación acusada a frecuencias altas que limita las
frecuencias medibles, especialmente para el desplazamiento.
Las frecuencias bajas, incluido el ruido, se amplifican de manera notable. Es inevitable el filtro de paso alto. Las curvas de respuesta de frecuencia de los rangos de vibración generales pueden verse en las Figuras 24, 25 y 26.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 16
Figura 24: Rangos de frecuencia de la aceleración de vibración
Figura 25: Rangos de frecuencia de la velocidad de vibración
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 17
Figura 26: Rango de frecuencia del desplazamiento de vibración (extremo superior debido a resolución) El rango de cantidad y frecuencia de vibración se puede comprobar pulsando F1.
Por debajo de 3 (o 4) RMS o valores pico pueden verse dos valores combinados que se calculan partiendo de X/Y/Z. Y son:
en modo RMS la suma de vectores de X/Y/Z (aw(Vec)) y el valor RMS más alto (Max. abs.) desde la última vez que se pulsó la tecla Reset ►.
en modo pico el valor pico XYZ más alto de los que se muestran actualmente (Max. XYZ) y el valor pico más alto (Max. abs.) desde el último Reset ►.
Los valores máximos se muestran en el color del canal en el que han tenido lugar.
Al pulsar la tecla reset ►
se borran los valores máximos y se reinicia el temporizador de medición
Las mediciones pueden guardarse pulsando la tecla ▼
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 18
Análisis de frecuencia
El CV:31A cuenta con una función FFT simple para la
detección de frecuencias principales. Muestra un espectro de aceleración pico de 125 líneas.
Pulsar F3 y seleccionar “Frequency analysis” para abrir la pantalla FFT (Fig. 27). Cada componente de frecuencia de
los canales X/Y/Z1 tiene su color respectivo. La línea sobre el diagrama muestra la frecuencia y
magnitud de la línea espectral más larga.
Las teclas ◄► mueven el cursor. Debajo del diagrama se puede ver el cursor de lectura.
Pulsar F1 o F2 para cambiar el rango de frecuencia. Existen cuatro rangos:
3 a 244 Hz
7 a 488 Hz 15 a 977 Hz
30 a 1954 Hz Al pulsar la tecla ▼ se guarda el espectro. El CV:31A puede almacenar hasta 1000
mediciones FFT.
Para visualizar las FFTs guardadas pulsar F3 para abrir el menú y seleccionar “Data memory” / “View/delete FFT data”. Usar la tecla ▲▼ para seleccionar el FFT deseado.
También está disponible la función de cursor usando la tecla ◄►.
Los datos FFT almacenados pueden transferirse a un PC. No hay función FFT para el canal A.
Ajustes del instrumento
Calibración del sensor
Si un sensor conectado no es contiene TEDS, el CV:31A
abrirá automáticamente el menú “Transducer calibration”.
También puede abrirse desde el menú “Device settings” para comprobar o cambiar las sensibilidades
introducidas.
Las sensibilidades se introducen de una en una para los canales X/Y/Z y, si estuviera conectado, para el canal A. El valor de sensibilidad es un número de cinco dígitos
con la unidad de medición mV/ms-2. Los valores correctos están detallados en la hoja de calibración del
transductor. El punto decimal puede desplazarse pulsando F1, el rango de sensibilidad permitida va de 0,800 a 12,000 mV/ms-2 o 8,00 a 120,00 mV/ms-2.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 19
Fecha y hora
La fecha y hora debe ser correcta en el momento de
guardar los valores de medición. Para ajustarlos abrir el menú principal pulsando F3 y seleccionar “Device settings”. Dentro de este sub menú seleccionar “Date
and time”.
Con las teclas ▲▼ pueden ajustarse los valores elegidos. Al llegar al valor máximo, por ejemplo las 23 horas, el
contador comenzará de nuevo desde el principio. Pulsar ◄► para saltar de horas a minutos, meses, días y año.
Los años bisiestos se tienen en cuenta. Igualmente es importante asegurarse de no introducir combinaciones día-mes no válidas.
Además se puede corregir la inexactitud del reloj usando el ajuste “Cal.” en ppm
(partes por millón). La frecuencia del reloj puede incrementarse con valores positivos y disminuirse con negativos. La señal cambia a menos a +254 ppm.
Temporizador con auto apagado
El CV:31A tiene un temporizador con auto apagado para
ahorrar batería. Para ajustarlo abrir el menú principal pulsando F3, seleccionar “Device settings” y “Shut-off timer”.
Pulsar las teclas ▼▲ para seleccionar la duración del
temporizador. Las opciones son 1, 5, 15 y 60 minutos. Para desactivar el temporizador seleccionar ('none'). El temporizador empezará a funcionar después de pulsar una
tecla. Si se pulsa un botón el temporizador reiniciará la cuenta atrás para la duración establecida.
Tipo de pila
Mientras que las baterías no recargables tienen un voltaje de
1,5 V, las baterías recargables NiMH solo contienen 1,2 V por pila. El indicador de batería del CV:31A puede ajustarse a
ambos voltajes. Para ajustarlos abrir el menú principal pulsando F3, seleccionar “Device settings” y “Battery type”.
Dentro del sub-menú seleccionar “Battery type” pulsando ▼ y una vez allí elegir “Alkaline” (no recargable, 1,5 V) o “NiMH”
(recargable, 1,2 V).
Si la potencia desciende de repente por debajo de los 3,3 V con pilas alcalinas o debajo de 3 V con las recargables, el piloto indicador se volverá rojo.
Se puede seguir midiendo hasta que la potencia llegue a 2,8 V conforme a las
especificaciones del instrumento. En este momento el indicador de batería estará vacío y el dispositivo se apagará automáticamente.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 20
Cambio de pilas
El CV:31A funciona con tres pilas alcalinas estándar AAA (LR03). También pueden usarse pilas recargables NiMH de tipo HR03.
Se garantiza un funcionamiento preciso hasta que las pilas están casi agotadas.
Debe tenerse en cuenta que la fecha y hora deberán ajustarse después de cambiar las pilas. Todos los otros ajustes, incluyendo mediciones guardadas, quedarán grabadas después de quitar las pilas.
Para insertar las baterías desatornillar los tornillos de la tapa trasera del dispositivo y
abrir el compartimento para pilas.
Insertar las pilas respetando la polaridad (observar las marcas dentro del compartimento).
Importante:
Usar siempre tres pilas del mismo tipo y fecha de fabricación.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 21
Extraer del dispositivo las pilas gastadas y también si no se va a usar durante un
tiempo para evitar pérdidas de ácido de batería y daños en el instrumento. El indicador de batería se encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Un símbolo de una pila con el interior coloreado en verde indica que está completa.
Cuando el símbolo se vuelve rojo y solo una parte del interior está coloreado significa que queda poca batería y la unidad se apagará pronto.
Si el CV:31A está conectado a una interfaz USB se alimentará de esta fuente para ahorrar batería. En este caso se mostrará la palabra “Extern” en lugar del símbolo de la
batería.
Brillo de pantalla
En el menú “Device settings”/ “Display brightness”, pulsar las
teclas ◄► para ajustar los valores de pantalla según el ambiente de trabajo.
La razón principal de reducir el brillo de la pantalla es para
ahorrar batería. El consumo de energía se incrementa en un 20 % aproximadamente entre el ajuste mínimo y el máximo. La diferencia podría ser incluso mayor dependiendo del
contenido de la pantalla.
Idioma
Abrir el menú “Device settings” / “Menu language” para cambiar el idioma de pantalla.
Los idiomas disponibles dependen del firmware instalado.
Ajustes por defecto
Si se desea resetear el CV:31A y volver a ajustes de fábrica abrir el menú “Device settings” / “Load defaults”. Esta acción
también borrará la memoria pero no alterará las sensibilidades del transductor.
Memoria de datos
La memoria del CV:31A puede almacenar hasta 10.000
registros. Un registro incluye:
Fecha y hora Comentario (20 caracteres) Filtro y modo de medición
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 22
Valores de medición X/Y/Z y, si están disponibles, el
canal A y 2 valores combinados (suma de vectores y valor máximo)
Los datos guardados pueden verse en pantalla. Pulsar F3 y seleccionar “Data memory” / “View/delete measurement”.
Usar las teclas ▲▼ para navegar por la lista de registros.
Los registros pueden borrarse uno a uno pulsando ◄. Al borrarlo los datos no se visualizarán más. Sin embargo, su
posición en la memoria no se liberará hasta que se borren todos los datos del instrumento. Esto puede hacerse en el menú “Data memory” / “Delete memory”. Nota: los registros
FFT también se borrarán.
Bloqueo de teclado
Activando la tecla de bloqueo se evita la manipulación del instrumento mientras se está midiendo.
Esta función puede encontrarse en el menú principal como “Key lock”
Para desactivar el bloqueo pulsar las cuatro teclas de flecha ◄▲▼► al mismo tiempo, hasta que aparezca en pantalla la palabra “desbloqueado”.
Reset del instrumento
Si el CV:31A no responde al pulsar cualquier botón, usar la tecla de reset para reiniciar el dispositivo.
La tecla de reset se alcanza con un objeto fino a través de la apertura junto a la etiqueta.
Los datos guardados y los ajustes no se pierden al resetear el dispositivo.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 23
Transferir datos a un PC
Conexión a un PC
El CV:31A cuenta con una interfaz USB. El cable USB ZL:311 incluido se conecta al
CV:31A con la toma de 8 pines. Apagar el dispositivo antes de conectarlo al PC.
Conectar el otro extremo del cable a un puerto USB del ordenador y encender de nuevo el CV:31A. Si el dispositivo se conecta a un ordenador determinado por primera vez se
deberá instalar un driver. El driver MMF_VCP.zip está incluido en el CD/DVD que se entrega con el instrumento.
Descomprimir y guardar los dos archivos de drivers en un directorio de su ordenador.
Cuando Windows solicite detalles de la Fuente del driver del dispositivo debería introducirse el directorio. El driver del dispositivo está firmado digitalmente y es
compatible con Windows XP, Vista, 7 y 8.
Abrir el archivo CV31.xlsm
El archivo Excel macro CV31.xlsm se incluye para transferir, visualizar y archivar datos del CV:31A. El archivo está incluido en el CD/DVD que se entrega con el instrumento o puede descargarse desde el siguiente enlace www.cirrusresearch.co.uk/library/software
El archivo es compatible con todas las versiones Excel a partir de la 2007. Transfiere los datos guardados de la memoria del CV:31A a tablas Excel. La exposición de a la vibración A(8) o VDV(8) puede calcularse usando los registros de vibración
humana y generar informes de medición. Los datos FFT también pueden transferirse y visualizarse gráficamente.
Para trabajar con el archivo se necesita permitir la ejecución macro.
Clicar en el botón Office, luego “Excel options”, “Trust center”, “Trust center settings” y “Macro settings”. Debe elegirse entre “Disable all macros with notification” o “Enable all
macros”. Con la primera opción se pedirá permiso cada vez que se abra el archivo. Con la segunda, Excel no solicitará permiso de nuevo, pero existe un riesgo potencial de
códigos macro no deseados o peligrosos que se ejecuten desde otras fuentes.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 24
Importar datos a la hoja Excel
Abrir la hoja “Importa”. Si los datos de la medición anterior aparecen en la tabla, debe guardarse el archivo con otro nombre y luego clicar “Clear tables” para borrar todas las
mediciones de las tablas.
Conectar el CV:31A a un puerto USB del PC y encenderlo. Instalar el driver si no se ha hecho antes. Clicar “Import measurements from CV:31A”. El dispositivo con su puerto virtual COM se detectará automáticamente.
En muy pocos casos puede fallar la detección debido a la existencia de otro hardware
USB que use puertos COM virtuales. Podría ser necesario desconectar el hardware mencionado antes de transferir datos. Los mensajes en el campo “Status” informan sobre el progreso de importación, que puede llevar entre unos segundos y algunos minutos dependiendo de la cantidad de
datos.
Cuando se completa la transferencia Excel selecciona los datos automáticamente en las siguientes columnas: record number (número de registro), date (fecha), time (hora), comment (comentario), mode (modo), filter (filtro) y las mediciones de X/Y/Z y A. Las
columnas B y C contienen los valores combinados.
Figura 38: importación a excel
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 25
Cálculo de la exposición a la vibración A(8) y VDV(8)
Tanto la exposición a la vibración A(8) como la VDV(8) se usan para la evaluación de
riesgo de vibración humana. Pueden calcularse basándose en mediciones de mano-brazo (H/A) y cuerpo entero
(W/B). Usar los cuadrados de la columna izquierda de la hoja para seleccionar los datos que desean incluirse en el cálculo de exposición a la vibración. También se pueden
“Select all”. Después de seleccionar los datos, clicar el botón “Transfer selected data to daily exposure worksheets”.
Esto transferirá los registros relevantes a las fichas, que estarán disponibles para mediciones mano-brazo y cuerpo entero basadas en RMS y de cuerpo entero basadas
en VDV. En un mensaje se detallarán cuántos registros se han transferido. Seleccionar y abrir la ficha según el tipo de cálculo que se requiere:
A(8) RMS H-A A(8) Vibración mano-brazo A(8) RMS W-B A(8) Vibración de cuerpo entero
VDV W-B diaria Valor dosis de Cuerpo entero diario
La exposición a la vibración puede calcularse para diversas personas y actividades, como exposiciones parciales.
Existen dos menús desplegables para cada registro. El texto de las diez celdas “Person” y “Activity” sobre la Tabla puede personalizarse.
Los cambios que se hagan se mostrarán en los menús desplegables la próxima vez que se transfieran datos.
Figura 39: cálculo de exposición diaria en Excel
Clicar “A(8) calculation” o, en caso de VDV, “Daily exposure calculation” para calcular la exposición a la vibración (Figura 39).
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 26
El/Los resultado/s se compararán con los límites dispuestos en la directiva 2002/44/CE
y se mostrarán en pantalla en varios colores: negro: por debajo del valor de acción de exposición
púrpura: entre el valor de acción de exposición y el límite de exposición
rojo: por encima del límite de exposición
Durante el cálculo de exposición a la vibración se generará un informe automáticamente. Se encuentra en la ficha “... Report”.
Incluye tablas con los valores medidos y los valores de exposición parcial para cada persona y actividad. Debajo se pueden ver los resultados de exposición a la vibración
para cada persona (Figura 40).
Figura 40: Ejemplo de informe (parte)
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 27
Importar FFT
Los datos FFT guardados en el CV:31A pueden transferirse a un archivo macro Excel.
Cambiar a la ficha “FFT Import”. Si aparecen datos FFT previos en la tabla, se debe guardar el archivo con otro nombre y
clicar en “Clear FFTs” para vaciar tabla. Entonces clicar “Import FFTs from CV:31A”.
Los pasos de frecuencia a lo largo junto con las amplitudes de X/Y/Z se organizan en
filas. Se puede ver la fecha, hora y comentario de cada registro. Clicar los cuadros en la parte izquierda de cada registro para seleccionar qué FFTs
deben aparecer en pantalla en los tres diagramas sobre la tabla (Figura 41).
Figura 41: Importar FFT a Excel
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 28
Apéndice 1 Fundamentos de mediciones de vibración humana
Introducción
La razón principal de la medición de vibración humana es la prevención de riesgos de
salud y la evaluación del confort, por ejemplo en vehículos. Existen dos categorías:
Vibración mano-brazo, que se induce a través de las manos al cuerpo. Puede
causar, por ejemplo, problemas circulatorios o patologías óseas, articulatorias o musculares.
Vibración de cuerpo entero, a través de los glúteos, espalda y pies de una persona sentada, los pies de una persona derecha o la espalda y cabeza de una
persona recostada. Dichas vibraciones pueden causar dolores lumbares o dañar la columna vertebral.
Ambos tipos de medición de vibración humana se describen en las siguientes normativas internacionales:
ISO 5349 - medición y evaluación de la exposición humana a la vibración transmitida por la mano
ISO 2631 - Evaluación de exposición humana a la vibración de cuerpo entero
(también ASA/ANSI S3.18) ISO 8041 – Respuesta humana a la vibración. Instrumentación de mediciones
ISO 8662 – Herramientas eléctricas portátiles - medición de vibraciones al mango
ISO 6954 – Guías para la medición, creación de informes y evaluación de
vibración referente a la habitabilidad de barcos de pasaje y mercantes ISO 10056 - medición y análisis de vibración de cuerpo entero a la que están
expuestos pasajeros y tripulación en vehículos ferroviarios ISO 10326 – Método de laboratorio para evaluar vibración en asientos de
vehículos
ISO 28927 - Herramientas eléctricas portátiles – Métodos de tests para la evaluación de la emisión de vibración
El ámbito de la vibración humana ha adquirido importancia en Europa desde que la directiva 2002/44/CE entró en vigor. Especifica las obligaciones de los empresarios
respecto a la protección de sus trabajadores.
Directiva EU 2002/44/EC sobre salud ocupacional
El siguiente texto es un extracto de la Directiva 2002/44/EC del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de Junio de 2002.
El texto completo puede descargarse en http://eur-lex.europa.eu/ La directiva especifica los requisitos mínimos para la protección de trabajadores de los
riesgos causados por las vibraciones. Los fabricantes de las máquinas y los empresarios deberían llevar a cabo ajustes
respecto a los riesgos derivados de la exposición a la vibración.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 29
Valores límites de exposición
La directiva determina los siguientes valores límite:
Mano-brazo, RMS Cuerpo entero, RMS Cuerpo entero, VDV
Valor de exposición de
acción
2,5 m/s² 0,5 m/s² 9,1 m/s1,75
Límite de exposición 5 m/s² 1,15 m/s² 21 m/s1,75
Tabla 1: Límites según la directiva EU 2002/44/EC
Una vez se ha excedido el valor de exposición de acción, el empresario debería establecer e implementar un programa de medidas técnicas y organizativas con la
intención de reducir al mínimo la exposición a la vibración mecánica, teniendo en cuenta especialmente:
Otros métodos de trabajo con menos exposición a la vibración mecánica
Equipos de trabajo apropiados de diseño ergonómico, que produzcan la menor vibración posible
Provisión de equipos auxiliares que reducen el riesgo de heridas, como guantes
protectores o asientos especiales Programas de mantenimiento apropiados para equipos de trabajo
Diseño y distribución del lugar de trabajo Información adecuada y formación para instruir a los trabajadores sobre cómo
usar el equipo de trabajo de manera correcta y segura
Limitar la duración e intensidad de la exposición Programas de trabajo con periodos de descanso adecuados
Provisión de ropa para proteger a los trabajadores del frío y la humedad
En cualquier evento, los trabajadores no deberían sobrepasar el valor límite de
exposición. Si se da el caso, el empresario debe tomar medidas inmediatamente para reducir la exposición por debajo del valor límite de exposición.
Los métodos podrían incluir muestreo, que debe ser representativo de la exposición personal del trabajador a la vibración mecánica en cuestión.
La evaluación del nivel de exposición a la vibración se basa en el cálculo de la
exposición diaria A(8) expresada como aceleración continua equivalente durante un periodo de trabajo de ocho horas. Para la determinación de A(8) no es necesario medir durante las ocho horas.
Bastará con mediciones de cortas durante etapas clave de trabajo. Los resultados se
normalizan a ocho horas. La exposición diaria se calcula de la siguiente manera:
𝐴 (8) = 𝑎𝑤𝑒 √𝑇𝑒
𝑇0
Ecuación 1
Donde: A(8) es la exposición diaria a la vibración
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 30
awe es el valor medio equivalente de energía de la aceleración con ponderación de
frecuencia durante la exposición, lo que significa que - Para la vibración mano-brazo la suma de vectores X/Y/Z de los valores
RMS con ponderación de frecuencia Wh (2)
𝑎𝑤 = √𝑎𝑤𝑥2 + 𝑎𝑤𝑦
2 + 𝑎𝑤𝑧2
Ecuación 2
Para la vibración de cuerpo entero el valor RMS más alto de los tres awx, awy y awz con la siguiente frecuencia y ponderaciones de magnitud:
- X e Y con filtro de ponderación Wd y factor de ponderación 1,4 - Z con filtro de ponderación Wk y factor de ponderación 1,0
Te es la duración total de exposición durante una jornada laboral
T0 es la duración de referencia de 8 horas
La exposición diaria puede constar de diversas exposiciones parciales con distintas magnitudes de vibración.
Esto se daría si hay interrupciones largas en el proceso de trabajo, si se cambia el equipo de trabajo o el modo de uso. Una sección de exposición parcial debería tener
una magnitud constante aproximada y menos de un 10 % de interrupciones.
La exposición diaria resultante se calcula de la siguiente manera: Vibración mano-brazo
𝐴 (8) = √1
𝑇 ∑ 𝑎𝑤𝑖
2 𝑇𝑒𝑖
𝑛
𝑖=1
Ecuación 3
Donde:
A(8) es la exposición diaria awi es el valor medio equivalente de energía de la aceleración con ponderación de
frecuencia Wh de la sección de exposición parcial i
n es el número de secciones de exposición parcial Tei es la duración de exposición i
T0 es la duración de referencia 8 horas
Vibración de cuerpo entero Las exposiciones diarias separadas deben ser calculadas para X/Y/Z. El valor más alto
se usa para la evaluación, por ejemplo, comparado con los límites de la de Tabla 1.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 31
𝐴𝑥 (8) = √1
𝑇 ∑ 𝑎𝑤𝑥𝑖
2 𝑇𝑒𝑖
𝑛
𝑖=1
Ecuación 4
𝐴𝑦 (8) = √1
𝑇 ∑ 𝑎𝑤𝑦𝑖
2 𝑇𝑒𝑖
𝑛
𝑖=1
Ecuación 5
𝐴𝑧 (8) = √1
𝑇 ∑ 𝑎𝑤𝑧𝑖
2 𝑇𝑒𝑖
𝑛
𝑖=1
Ecuación 6
donde
Ax/y/z(8) son las exposiciones diarias de las direcciones X/Y/Z awx/y/zi son los valores medios equivalentes de energía de las aceleraciones con
ponderación de frecuencia en las direcciones X/Y/Z durante la sección de
exposición parcial i con las siguientes ponderaciones de frecuencia y magnitud: - X e Y con filtro de ponderación Wd y factor de ponderación 1,4
- Z con filtro de ponderación Wk y factor de ponderación 1,0 n es el número de secciones de exposición parcial
Tei es la duración de exposición i
T0 es la duración de referencia de 8 horas
Los cálculos mostrados arriba están basados en valores RMS.
Existe un método alternativo que usa el promedio de la cuarta potencia llamado Valor dosis (VDV) de vibración con la unidad de medición m/s1,75.
La tabla 1 también incluye valores límites basados en VDV.
La exposición diaria basada en VDV, VDV(8), se calcula:
𝑉𝐷𝑉 (8) = 𝑉𝐷𝑉 . √𝑇𝑒𝑥𝑝
𝑇𝑚𝑒𝑎𝑠
4
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 32
Ecuación 7
donde
VDV(8) es el valor de exposición diario VDV es el valor dosis de vibración con ponderación de frecuencia
Texp es la duración de la exposición
Tmeas es la duración de la medición VDV
La exposición diaria puede constar otra vez de diversas secciones de exposición parcial. Deben calcularse valores de exposición diarios separados para X/Y/Z.
El más alto se compara con los límites de la tabla 1 para su evaluación.
𝑉𝐷𝑉𝑥 (8) = √∑ 𝑉𝐷𝑉𝑥𝑖4 .
𝑇𝑖𝑒𝑥𝑝
𝑇𝑖𝑚𝑒𝑎𝑠
𝑛
𝑖=1
4
Ecuación 8
𝑉𝐷𝑉𝑦 (8) = √∑ 𝑉𝐷𝑉𝑦𝑖4 .
𝑇𝑖𝑒𝑥𝑝
𝑇𝑖𝑚𝑒𝑎𝑠
𝑛
𝑖=1
4
Ecuación 9
𝑉𝐷𝑉𝑧 (8) = √∑ 𝑉𝐷𝑉𝑧𝑖4 .
𝑇𝑖𝑒𝑥𝑝
𝑇𝑖𝑚𝑒𝑎𝑠
𝑛
𝑖=1
4
Ecuación 10
donde VDVX/Y/Z(8) son las exposiciones diarias de las direcciones X/Y/Z
VDVx/y/zi son los valores dosis de vibración con ponderación de frecuencia de las
direcciones X/Y/Z durante la sección de exposición i Tiexp es la duración de la sección de exposición i
Tmeas es la duración de la medición VDV durante la sección de exposición i
El CV:31A mide la vibración mano-brazo y de Cuerpo entero, la última como valores
RMS o VDV.
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 33
Apéndice 2 Filtros de ponderación
Filtro de ponderación Wh para mano-brazo
Filtro de ponderación Wh para cuerpo entero
1 10 100
0.0001
0.0010
0.0100
0.1000
1.0000
10.0000
Hz
Wh min ISO 8041
Wh max ISO 8041
Wh CV:31A
0.1 1 10 100 1000
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
Hz
Wd min ISO 8041
Wd max ISO 8041
Wd CV:31A
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 34
Filtro de ponderación Wk para cuerpo entero
Filtro de ponderación Wb para cuerpo entero en trenes de pasajeros
0.1 1 10 100 1000
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
Hz
Wk min ISO 8041
Wk max ISO 8041
Wk CV:31A
0.1 1 10 100 1000
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
Hz
Wb min ISO 8041
Wb max ISO 8041
Wb CV:31A
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 35
Filtro de ponderación Wc para cuerpo entero en el respaldo de asientos
Filtro de ponderación Wj para cuerpo entero para la cabeza de personas
recostadas
0.1 1 10 100 1000
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
Hz
Wc min ISO 8041
Wc max ISO 8041
Wc CV:31A
0.1 1 10 100 1000
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
Hz
Wj min ISO 8041
Wj max ISO 8041
Wj CV:31A
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 36
Filtro de ponderación Wm para cuerpo entero para personas en edificios
0.1 1 10 100 1000
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
Hz
Wm min ISO 8041
Wm max ISO 8041
Wm CV:31A
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 37
Apéndice 3 Especificaciones
Entradas 4 entradas IEPE Low-power, > 0,7 mA / 17 V, rango de sensibilidad transductor 0,8 a 120 mV/ms-2
TEDS para plantilla 25 conforme a IEEE 1451.4
Funciones de pantalla Vibración humana Vibración general (Aceleración / Velocidad / desplazamiento)
Intervalo RMS Suma de vectores RMS máximo actual (MTVV) Valor dosis de vibración (VDV) RMS actual RMS máximo actual Suma de vectores Valor pico Valor pico máximo
Rangos de medición Aceleración Velocidad Desplazamiento (valores cero-a-pico)
Sensor con 1 mV/ms-2
1100 m/s² 100 - 10 000 mm/s (1 kHz /1 Hz) 250 - 15 000 µm (5 Hz / 250 Hz)
Sensor con 10 mV/ms-2
110 m/s² 10 - 1000 mm/s (1 kHz /1 Hz) 25 - 1500 µm (5 Hz / 250 Hz)
Resolución de pantalla Aceleración Velocidad Desplazamiento
Sensor con 1 / 10 mV/ms-2 0,01 m/s² 0,1 mm/s 1 µm
Sensor con 100 mV/ms-2 0,001 m/s² 0,001 mm/s 0,1 µm
Rango de linealidad > 75 dB (para error < ± 6 %)
Ruido < 0,003 m/s²
Filtros Vibración humana Aceleración Velocidad Desplazamiento
Filtros de ponderación Wb, Wc, Wd, Wh, Wj, Wk, Wm No ponderado: 6,3 - 1259 Hz (mano-brazo); 0,4 - 100 Hz (cuerpo entero) 0,1 Hz – 2 kHz; 1 Hz – 1 kHz 1 Hz – 100 Hz; 2 Hz – 1 kHz; 10 Hz – 1 kHz 5 Hz: – 250 Hz
Análisis frecuencial 125 líneas FFT para X/Y/Z; espectro pico de aceleración Rangos de frecuencia: 3 - 240, 6 - 480, 12 - 960, 24 - 1920 Hz Refrescar rango: 0,5/s; Ventana: Hann
Memoria de datos Flash; 10.000 mediciones; 1000 FFTs
Pantalla OLED, color, 128×160 píxeles
Interfaz USB USB 2,0, velocidad máxima, modo CDC, con cable VM2x-USB
Pilas 3 pilas AAA o Alcalinas (LR03) o recargables NiMH (HR03)
Duración batería 10 - 14 horas
Temp. funcionamiento - 20°C – 60 °C
Dimensiones 125 mm x 65 mm x 27 mm (sin conectores)
Peso 140 g (con baterías, sin sensor)
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 38
Apéndice 4 CE Declaración de Conformidad
Cirrus Research plc Hunmanby UK
CE Certificate de Conformity
Manufacturer: Cirrus Research plc
Acoustic House, Bridlington Road Hunmanby, North Yorkshire, YO14 0PH United Kingdom
Telephone +44 1723 891655
Equipment Description
The following equipment manufactured after 1st March 2015:
CV:31A vibración Meter meet the following standards
EN 61010-1: 2002 (Safety requirements)
EN 61326-1: 2006 (EMC requirements)
Signed Dated 1st March 2015
S. ORourke Director
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 39
Garantía.
1. Este documento es un resumen del documento original de garantía y explica la garantía de Cirrus Research plc
en un lenguaje llano, sin términos legales ni complejos.
2. La garantía cubre cualquier instrumento acústico como el sonómetro, calibrador acústico, analizador acústico en
tiempo real o medidor individual de exposición al ruido (dosímetro) fabricado por Cirrus Research plc desde el 1
de Septiembre de 2011,
3. La garantía cubre todas las averías del instrumento resultantes de una fabricación defectuosa en un período
definido en el párrafo (5) debajo.
4. La garantía excluye los desperfectos del/los instrumento/s causados por el uso de cualquier accesorio o
componente no especificado o recomendado por Cirrus Research plc, daños causados por una modificación no
llevada a cabo por Cirrus, el uso continuado contrario a las recomendaciones o condiciones de Cirrus.
5. El período de garantía es de 2 (dos) años o 104 semanas desde la fecha de compra como instrumento nuevo de
Cirrus Research plc o de sus distribuidores autorizados o 130 semanas de la fecha de inspección final de la
fabricación del instrumento en Cirrus Research plc – el que sea más corto.
6. Se ofrece una garantía más corta de 1 (un) año o 52 semanas para equipos de segunda mano o que se hayan
usado para demostraciones o alquiler a menos que se llegue a un acuerdo especial mediante una confirmación
por escrito de la garantía otorgada por Cirrus Research plc.
7. Cualquier pila recargable solo tiene la garantía de un año del fabricante, sin embargo se reducirá el cargo por
remplazo de la batería recargable durante el proceso anual de “Calibración con trazabilidad”.
8. Al finalizar la verificación rutinaria en Cirrus Research plc, o en algún Centro de Calibración Cirrus oficial, se
aplicará al instrumento un año adicional de garantía gratuito.
9. Se deduce / Queda claro que si el instrumento se verifica cada año en Cirrus Research plc, o en algún Centro de
Calibración Cirrus oficial, la garantía será efectiva continuadamente hasta un máximo de 15 (quince) años
desde la fecha de compra.
10. Se aplicará un cargo a esta “Calibración con trazabilidad” y el precio se encuentra publicado en el listado de
precios de servicios. Los gastos de envío, aduanas y otros costes derivados de la “Calibración con trazabilidad”
corren a cargo del cliente.
11. El cliente se hará cargo de los gastos de envío, impuestos y otros costes relativos al servicio rutinario y la
calibración de los instrumentos, mientras que si se realiza una reparación bajo garantía Cirrus Research plc
cubrirá los gastos de envío, impuestos y otros costes relativos a la reparación de los instrumentos.
12. Cirrus Research procura asegurar existencias en stock de los componentes del instrumento para el periodo de
quince años pero no garantiza hacerlo si ciertos componentes quedaran obsoletos o descatalogados.
13. Si un subcomponente queda obsoleto y se agota Cirrus Research hará lo posible para facilitar una reparación
pero no ofrecerá la misma duración de la garantía.
14. En caso de cualquier disputa sobre los términos de garantía, Cirrus Research plc aceptará que el Instituto de
Acústica del Reino Unido (United Kingdom Institute de Acoustics Ltd.) lleve a cabo un arbitraje de péndulo.
15. La garantía no reduce en ningún caso cualquier derecho legal del comprador o usuario del sonómetro; que ha
sido, además, decidido a efectos legales por la Unión Europea.
16. Cirrus Research plc se reserva el derecho a enmendar o actualizar estos términos y condiciones sin notificación
previa.
Términos de garantía 2.5 Mayo 2012
Manual usuario del vibrómetro CV:31A
Página 40
Oficinas de Cirrus Research
Las direcciones de debajo son las oficinas de Cirrus Research plc. Cirrus Research plc
también tiene distribuidores autorizados y agentes en muchos países alrededor del mundo. Para más detalles de su representante local, por favor, póngase en contacto
con Cirrus Research plc en la dirección indicada debajo. Los detalles de contacto de los distribuidores autorizados y agentes comerciales de Cirrus Research están en la página web indicada debajo.
Oficina principal
Cirrus Research plc Acoustic House Bridlington Road
Hunmanby North Yorkshire
United Kingdom YO14 0PH Teléfono:+44 (0)1723 891655
Fax:+44 (0)1723 891742 E-mail: [email protected]
Web: www.cirrusresearch.co.uk Alemania
Cirrus Research plc Deutschland Arabella Center
Lyoner Strasse 44-48 D-60528 Frankfurt Germany
Teléfono: +49 (0) 69 95932047 Fax: +49 (0) 69 95932049
E-mail: [email protected] Web: www.cirrusresearch.de