manual de uso y cuidado - frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/anderson/241796900sp.pdf2....

20
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Manual de uso y cuidado Refrigerador Con congelador horizontal Bienvenido 22 23 26 24 - 25 27 28 29 - 31 32 - 34 35 37- 38 36 39 40 Instrucciones de seguridad Instalación -- Incluye la conexión del fabricador de hielo al suministro de agua Instrucciones para extraer las puertas Características a la vista Controles de temperatura Vista interior Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo Almacenamiento de alimentos y consejos para el ahorro de energía Cuidado y limpieza Sonidos que indican funcionamiento normal Garantía Antes de llamar al servicio técnico Visite la página de Frigidaire en Internet: http://www.frigidaire.com P/N 241796900 (1006)

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Manual de uso y cuidadoRefrigeradorCon congelador horizontal

Bienvenido 22

23

26

24 - 25

27

28

29 - 31

32 - 34

35

37- 38

36

39

40

Instruccionesde seguridad

Instalación -- Incluye la conexión delfabricador de hielo al suministrode agua

Instrucciones para extraerlas puertas

Características a la vista

Controles de temperatura

Vista interior

Distribuidor de Agua yServicio de HieloAlmacenamiento de alimentosy consejos para el ahorrode energía

Cuidado y limpieza

Sonidos que indicanfuncionamiento normal

Garantía

Antes de llamar alservicio técnico

Visite la página de

Frigidaire en Internet:

http://www.frigidaire.com

P/N 241796900 (1006)

Page 2: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

22

Bienvenido y felicitaciones

¡Felicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! EnElectrolux Home Products nos sentimos muy orgullososde nuestro producto y nos comprometemos totalmente abrindarle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestraprimera prioridad.

Sírvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,ya que contiene información importante sobre elmantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.

Estamos seguros de que disfrutará su nuevo refrigerador ypermítanos darle las gracias por preferir nuestro producto.Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.

SÍRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual de uso y cuidado contiene instruccionesespecíficas para el funcionamiento de su unidad. Use elrefrigerador sólo como se especifica en este manual. Estasinstrucciones no pretenden abarcar todas las condicionesy situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use elsentido común y tenga precaución al instalar, poner enfuncionamiento y darle mantenimiento a cualquierelectrodoméstico.

Escriba los números de modelo y de serie en lassiguientes líneas para futura referencia. Dichosnúmeros se encuentran en la placa de identificaciónubicada en el compartimiento interno del refrigerador.

NOTA: Use sólo jabón y agua para limpiar la placa deidentificación.

Número de modelo:

Número de serie:

Fecha de compra:

¿Tiene preguntas?1-800-944-9044

(Estados Unidos)

1-800-668-4606(Canadá)

Rellene y envíe la Tarjeta de registro delproducto incluida con el refrigerador.

Extienda su Proteccion deGarantia con un Contratode Servicio Prolongado

Para poder aprovechararse deesta oportunidad, llame al

1-800-944-9044:• No tendrá que pagar facturas por repara-

ciones, por lo que su presupuesto no sedesequilibrará en caso de que se produzcauna avería inesperada.

• Servicio de atención al cliente rápido y decalidad con una simple llamada gratuita deteléfono.

• Reparaciones de la más alta calidad reali-zadas por expertos formados en la propia

fábrica.

• Rápido acceso a piezas de recambiooriginales para que no se preocupe y estéseguro de que su equipo de refrigeración serepara con los componentes adecuados.

Anexe aquí su factura decompra para futura referencia.

Page 3: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

23

Instrucciones importantes de seguridad

WARNING: Sírvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.

PARA SU SEGURIDAD• No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables

cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea lasadvertencias sobre inflamabilidad y otros peligros queaparecen en las etiquetas del producto.

• No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vaporesexplosivos.

• Evite el contacto con las partes móviles del fabricadorautomatico de hielo.

• Quite todas las grapas del cartón, ya que éstas puedencausar heridas graves y tanbién dañar el acabado de otroselectromésticos o muebles con los que pueden entrar encontacto.

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOSDestruya o recicle el cartón, las bolsas plásticas y cualquiermaterial de embalaje externo immediatamente después dedesempacar el refrigerador. Los niños nunca deben utilizarlospara jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,sábanas plásticas o envoltura elástica pueden convertirse encámaras herméticas y provocar asfixia rápidamente.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE SU REFRIGERADOR OCONGELADOR

Reisgo de encerramientoaccidental para los niños

El encerramiento accidental y laasfixia de niños no son ploblemasdel pasado. Los refrigeradores ocongeladores desechados oabandonados siguen peligrosos,incluso si van a permanecer en unlugar “sólo por unos pocos días”.Si usted va a deschacerse de unviejo refrigerador o congelador,siga las instrucciones que se indican a continuación para preveniraccidentes.

Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:

• Quitele las puertas.• Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niños

pueden meterse fácilmente dentro de la unidad.• Asegúrese de que un técnico deservicio calificado extraiga

el liquido refrigerante.

Siga estas instrucciones para garantizar el functionamiento correcto de los mecanismos de seguridadde este refrigerador.

IMPORTANTE: Al girar el control ‘Fresh Food’ (AlimentosFrescos) a la posición 0 se apaga el compresor y el refrigeradordeja de enfriar, pero no desconecta la energía eléctrica haciael foco ni hacia otros componentes eléctricos. Para desconectarcompletamente la energía eléctrica hacia el refrigerador, usteddebe desenchufarlo del tomacorriente mural.

INFORMACIÓN ELÉCTRICA• El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente

independiente de corriente alterna únicamente y de 115voltios, 60 Hz. Para su protección contra descargaseléctricas, el cable de alimentación del refrigerador tieneen enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Debeenchufarse directamente en un receptáculo debe estarinstalado según los códigos y normativas locales. Consultecon un electricista calificado. No utilice una extensión niun adaptador.

• Si el cordon de alimentacion es dañado, este debe serreemplazado por el fabricante o su agente de servocio opor personal calicado para evitar a riesgo.

• Nunca tire bruscamente del cable de alimentación paradesenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente yjálelo para sacarlo del receptáculo, evitando dañar el cablede energía eléctrica.

• Para evitar descargas elétricas, desenchufe el refrigeradorantes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.

• Las variaciones del 10% o más en el voltaje pueden afectarel buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar elrefrigerador con alimentación insuficiente puede dañar elcompresor. Tal daño no está cubierto por su garantía.

• Para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente,no lo enchufe en un toma controlada por un interruptor depared ni tire del cable de alimentación.

• Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptorde avería por puesta a tierra.

Page 4: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

24

Instalación

NIVELACIÓNLas cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmementesobre piso estable. El refrigerador está equipado con ruedasdelanteras ajustables que permiten su nivelación.

Para nivelar el refrigerador:1. Quite la rejilla de la base.

2 Utilice un destornillador plano o una llave de cubo de 9 mm(3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.

NOTA: Levante la parte delantera del refrigerador lo suficientepara permitir que las puertas cierren sin dificultad al abrirlasparcialmente. El refrigerador debe tener una inclinación de6,4 a 12 mm (¼ a ½ pulg.) en sentido de adelante haciaatrás. Luego nivélelo de lado

Este manual de uso y cuidado contiene instruccionesespecíficas para el funcionamiento de su unidad. Use elrefrigerador sólo como se especifica en este manual de uso ycuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estosprimeros pasos importantes.

UBICACIÓN• Elija un lugar que esté cerca de una toma eléctrica con

conexión a tierra. No utilice una extensión ni un adaptador.• Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde

no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, dellavavajillas automático y de cualquier otra fuente de calor.

• El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga lasuperficie nivelada y que resista el peso del refrigeradorcompletamente cargado.

• Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de aguaen aquellos modelos que incluyen un fabricador automáticode hielo.

INSTALACIÓN

No instale el refrigerador en un lugar contemperatura que pueda ser inferior a los 13° C (55º F) osuperior a los 43° C (110º F). El compresor no podrámantener las temperaturas apropiadas dentro delrefrigerador.

Espacios libres para la instalación

• Deje los espacios libres siguientes para facilitar la circulaciónde aire adecuada durante la instalación y para lasconexiones eléctricas de fontanería:

Lados y parte superior ---- 3/8”

Parte trasera ----------------- 1 ”

APERTURA DE PUERTAS

NOTA: Si su refrigeradora está ubicada de manera que ellado de la bisagra de la puerta se encuentra contra una pared,deberá dejar un espacio adicional para que la puerta puedaabririse más.

El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita elacceso fácil a un mostrador en el momento de sacar los alimentos.

No bloquee la rejilla de la base ubicada enla parte delantera inferior del refrigerador. La circulaciónsuficiente de aire es esencial para el funcionamientocorrecto del refrigerador.

La bandeja recogegotasdel distribuidor de agua desu refrigerador viene porseparado de la fábrica. Sise retira la bandejarecogegotas también sefacilita la limpieza. Parainstalar la bandejarecogegotas, ajústela en labase del área deldistribuidor y encájela ensu lugar.

BANDEJA RECOGEGOTAS DELDISTRIBUIDOR DE AGUA

Page 5: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

25

NOTA: El juego de tubería de agua número 5303917950, disponible a un costo adicional en su distribuidor de electrodomésticos,contiene 7,6 metros (25 pies) de tubería de cobre de 6,4 mm (¼ de pulg) de diámetro externo, una válvula singular de apagado(no perforante), (2) tuercas de compresión de bronce de 6,4 mm (¼ de pulg) ), (2) guarniciones/manguitos, y las instruccionespara instalar la tubería de suministro de agua.

Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecteel refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.

Instalación - Conexión del fabricador de hielo opcional al suministro de agua

Para instalar la tubería de suministro de agua, usted necesitará:• Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador plano y destornillador con punta Phillips™.• Acceso a una tubería de suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y las 100 lbs./pulg2.• Una tubería de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de diámetro externo. Para determinar la longitud

necesaria de la tubería de cobre, mida la distancia entre la válvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parteposterior del refrigerador, y la tubería de agua fría. Al resultado súmele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que quedeespacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).

• Una válvula de apagado para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO utiliceuna válvula de apagado tipo autoperforante.

• Una tuerca de compresión y guarnición (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada delfabricador de hielo.

IMPORTANTE: El fabricador de hielo tarda aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. El aire que circula en lastuberías nuevas puede hacer que el fabricador de hielo inicie dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja completa de hielo. Lastuberías nuevas pueden provocar que el hielo tenga cierta decoloración o sabor extraño. Deseche todo el hielo fabricado durantelas primeras 24 horas.

Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada

1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica.

2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o unacubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tubería de suministrohasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la válvula de apagado.

3. Desenrosque la tapa plástica de la boca de la válvula de agua. Deseche la tapa.4. Deslice la tuerca de compresión de bronce, seguida de la guarnición (manguito), en

la tubería de suministro de agua, como se muestra.5. Introduzca la tubería de suministro de agua en la boca de la válvula de agua hasta

el punto máximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guarnición (manguito)dentro de la boca de la válvula y enrosque manualmente la tuerca de compresióndentro de la válvula. Con una llave, enrósquela una media vuelta más. NO laenrosque demasiado.

6. Utilice una abrazadera de acero y un tornillo para asegurar la tubería de suministrode agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.

7. Enrolle el exceso de la tubería de suministro de agua (aproximadamente 2½ vueltas)detrás del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tubería enrolladade manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.

8. Abra el suministro de agua en la válvula de apagado y apriete cualquier conexiónque filtre agua.

9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentación eléctrica.10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo metálico indicador (verifique la

posición de encendido/ apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera delfabricador de hielo).

Para evitar daños a la propiedad:

• Se recomienda utilizar tubería de cobre para la tubería de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuberíasplásticas de 6,4 mm (¼ de pulg.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de filtraciones.El fabricante no se hace responsable de cualquier daño causado por el uso de tubería plástica para la tubería desuministro.

• NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde la temperatura puede ser inferior al punto de congelación.• Los químicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden dañar el fabricador de hielo. Si el fabricador

de hielo está conectado a una fuente de agua suavizada, asegúrese de que al sistema suavizador se le dé mantenimientoy que funcione correctamente.

IMPORTANTE: Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de agua cumplan con todas las normativas locales de plomería.

Page 6: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

26

Instrucciones para extraer las puertas

1. Desconecte el suministro eléctrico.

2. Retire la rejilla inferior (ver pág. 4).Para extraer la puerta del congelador:1. Retire la tapa de la bisagra superior y el tornillo.2. Trace con un lápiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitará la realineación de

las puertas al volver a colocarlas.3. Retire la bisagra superior y levante la puerta sacándola del vástago de la bisagra inferior.4. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del congelador.Para extraer la puerta del refrigerador:1. Coloque una tabla de madera debajo de la puerta para soportar su peso.

2. Desconecte el enchufe preformado retirando el tornillo del gabinete.

3. Desconecte el enchufe preformado que se encuentra debajo de la puerta. Coloque suspulgares en el lado plano de cada conector, sostenga firmemente ambos lados del enchufey doble ambos extremos hacia adelante y hacia atrás mientras tira de ellos para sacarlos.

NOTA: Es posible que necesite insertar un destornillador plano entre los extremos delenchufe para liberar el pasador de bloqueo (ver la ilustración).

4. Desconecte la tubería de agua del conector que se encuentra debajo de la puerta. Elconector se libera cuando se presiona el manguito exterior hacia adentro.

NOTA: Si el refrigerador ya ha sido utilizado, tenga a mano un envase para recibir el aguarestante en la tubería.

5. Retire los tornillos de la bisagra inferior y la bisagra mientras sostiene el peso de la puertacon la tabla de madera. Coloque la puerta sobre su costado para evitar daños al cable y ala tubería de agua.

6. Retire los tornillos de la bisagra central y la bisagra. Asegúrese de que la arandela plásticapermanezca en el vástago de la bisagra.

7. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del refrigerador.Cuando haya reinstalado ambas puertas, conecte la tubería de agua insertando el tubo yempujando hasta que la marca toque el accesorio. Conecte el enchufe preformado, vuelvaa instalar la rejilla de la base y enchufe el cable de alimentación eléctrica.

INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN DE LA PUERTA:Si su refrigerador no pasa a través de una entrada, usted puede reducir su tamañoretirando las puertas. Verifique primero midiendo la entrada.IMPORTANTE: Antes de empezar, desenchufe el cordón de energía eléctrica deltomacorriente de pared. Saque todos los alimentos que estén en los anaqueles de laspuertas.

Cubierta dela bisagrasuperior

Bisagrasuperior

Herramientas necesarias:

Y ODestornillador

de cabezaPhillipsMR y decabeza plana

Juego dellaves de cubo

Llaveajustable

Llavefija de 3/8”

Bisagra

CuñaVástago

Destornillador decabeza plana

Enchufepreformado

DESCONECTE

CONECTE

1. Oprima el aro exterior contra el accesorio.

2. Luegotire para retirar el tubo.

Inserte el tubo y empuje hasta que lamarca toque el accesorio.

Bisagrainferior

Tuberíadel agua

Cable

Soporte delcable

Tabla de madera

Page 7: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

27

Características a la vista

Las características pueden variar según el modelo

Rejilla dela puerta

Compartimientofijo de la puerta

Compartimientode la puerta

Barraajustadora

Brazo retenedorpara botellas altas

Compartimiento fijode la puerta

Rejilla dela puerta

Puerta deproductos lácteos

Compartimiento paraproductos frescos

Anaquel completo

Rejilla para vinos

Medio anaquel

Compartimientopara charcutería

Control delrefrigerador

Cubeta de hielo

Fabricadorde hielo

Luz del congelador

Rejilla de la base

Cubierta delcompartimientopara productosfrescos

Cubierta delcompartimientopara charcutería

Control delcongelador

Anaquel delcongelador

Rejilla Especial

Bandeja de hielo

Luz de NivelMedio

Filtro del Agua

Page 8: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

28

Controles del refrigerador y del congelador (en ciertos modelos)

Controles de temperatura

PERÍODO DE ENFRIAMIENTOPara garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un tiempomínimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.

CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR

ARUTAREPMETEDETSUJALEARAPAÍUG

onrodaregirferledotneimitrapmocleiSoírfetnemetneicifusolátse

aicahrodaregirferledlortnocleetnemaregileriGredloC )oírfsám(

rodaregirferledotneimitrapmocleiSoírfetnemavisecxeátse

aicahrodaregirferledlortnocleetnemaregileriGdloC )oírf(

onrodalegnocledotneimitrapmocleiSoírfetnemetneicifusolátse

aicahrodalegnocledlortnocleetnemaregileriGredloC )oírfsám(

átserodalegnocledotneimitrapmocleiSoírfetnemavisecxe

aicahrodalegnocledlortnocleetnemaregileriGdloC )oírf(

rodaregirferleragapaaraP* aicahrodaregirferledlortnocleeriG 0 )odagapa(

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

• Ajuste gradualmente el control de la temperatura: muevala perilla poco a poco, hasta lograr que la temperatura seestabilice.

• Para obtener una temperatura más fría, gire la perilla haciaColder (más frío).

• Para obtener una temperatura menos fría, gire la perilla haciaCold (frío).

Al ajustar el control del refrigerador, cambiará la temperatura enambos compartimientos. Por ejemplo, si el control del refrigeradorse coloca en un valor más frío, puede ser necesario seleccionar unvalor menos frío en el control del congelador. Al ajustar el controldel congelador, cambiará solamente la temperatura del congelador.

Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular elaire en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Paralograr una buena circulación, no bloquee con alimentos las salidasde aire frío.

NOTA: Cuando conecte el refrigerador por primera vez,coloque los controles del refrigerador y la congeladora enla posición que es la posición inicial que serecomienda.Transcurridas 24 horas, haga los ajustes delos controles que sean necesarios.

NOTA: Cuando cambie los ajustes de los controles, espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antesde hacer cambios adicionales.

Control del congelador (en ciertos modelos)

Control del refrigerador (en ciertos modelos)

* IMPORTANTE: Algirar el control elcontrol ‘Fresh Food’(Alimentos Frescos) ala posición 0 se apagael compresor y elrefrigerador deja deenfriar, pero nodesconecta la energíaeléctrica hacia el foconi hacia otrosc o m p o n e n t e seléctricos. Parad e s c o n e c t a rcompletamente laenergía eléctrica haciael refrigerador, usteddebe desenchufarlodel tomacorrientemural.

Page 9: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

29

Para evitar lesiones personales o daños a lapropiedad, maneje los compartimientos de vidrio endurecidocuidadosamente. Estos pueden romperse si se rasguñan, rayan osi sufren cambios repentinos de temperatura.

AJUSTE DE ANAQUELESLos anaqueles del refrigerador se pueden ajustar fácilmente para satisfacer lasnecesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los alimentos.

Para ajustar los anaqueles corredizos:

1 Para quitar el anaquel, tire de él hasta que se detenga.

2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de él.

Siga esta mismo procedimiento a la inversa para colocar el anaquel encualquier otro par de rieles.

Para ajustar los anaqueles voladizos:

NOTA: Los anaqueles voladizos se apoyan en la parte posterior delrefrigerador. Pueden ser de vidrio o metal.

1 Levante el borde delantero hacia arriba.

2 Saque el anaquel hacia afuera.

Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en laparte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquelhasta las ranuras deseadas y fíjelo en posición.

Los anaqueles de vidrio SpillSafeTM (en ciertos modelos) recogen y retienenlos derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillSafe™se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos yfacilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera a pesar de lossoportes voladizos. Sólo tire de la parte delantera del anaquel hacia adelante.El anaquel puede extenderse hasta el límite que permita el tope, pero no sepuede sacar del soporte voladizo.

Vista interior

Anaquel corredizo de metal

Anaquel corredizo de vidrio

Anaquel voladizo de vidrio — Fijo y corredizo

Anaquel voladizo de vidrio de ancho máximo

Page 10: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

30

Vista interior (continuación)

ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTASLos compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas estándiseñados para el fácil almacenamiento de tarros, botellas y latas.Permiten el acceso rápido a artículos de uso frecuente.

Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertascon espacio suficiente para recipientes plásticos de bebidas de3,8 litros (1 galón) de capacidad, además de tarros y otrosrecipientes de tamaño económico. Algunas rejillas ajustablesbrindan mayor capacidad de almacenamiento.

El compartimiento de los productos lácteos, que es menos fríoque la sección general de almacenamiento de alimentos, estádiseñado para almacenar quesos, cremas para untar omantequilla por período cortos.

COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTACiertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puertaque pueden moverse de acuerdo a las necesidades individuales.

Para mover los compartimientos de la puerta

1. Levante el compartimiento hacia arriba.2. Saque el compartimiento.3. Coloque el compartimiento en la posición deseada.4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.

Compartimiento ajustable de la puerta

Rejilla de la puerta

BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS (ENCIERTOS MODELOS)El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan losrecipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abriro cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el brazoretenedor por la parte superior y deslícelo sobre la pared externadel compartimiento, como se muestra en el dibujo. El brazoretenedor funciona mejor con una barra ajustadora decompartimiento.

Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)y barra ajustadora de compartimiento (derecha)

REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)El innovador diseño de la Rejilla Especial le permite guardar unempaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, unabotella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial seencuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,sólo deslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se indicaen el gráfico.

Rejilla Especial

Page 11: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

31

Vista interior (continuación)

COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS(EN CIERTOS MODELOS)Los compartimientos para productos frescos, ubicados debajodel anaquel inferior del refrigerador, están diseñados paraalmacenar frutas, vegetales y otros productos frescos. Lavelos alimentos en agua limpia y elimine el exceso de agua antesde colocarlos en los compartimientos para productos frescos.Se recomienda envolver los alimentos que tengan un olorpenetrante o mucha humedad antes de almacenarlos.

COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERÍA(EN CIERTOS MODELOS)

Ciertos modelos están equipados con un compartimientopara charcutería para guardar fiambres de carne, cremaspara untar, quesos y otros artículos de charcutería.

CONTROL DE HUMEDAD (EN CIERTOS MODELOS)

El control de humedad, incluido en ciertos modelos concompartimientos para productos frescos, permite ajustar lahumedad dentro del mismo. Con esta función se prolonga lafrescura de los vegetales que se conservan mejor enambientes de humedad alta.

REJILLA PARA VINOS (EN CIERTOS MODELOS)

La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vino obotellas plásticas de dos litros de jugo o gaseosa. Parainstalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con lacurva apuntando hacia adentro. Para quitarla, deslice la rejillahacia afuera. Se puede instalar en cualquier extremo delanaquel.

Control de humedad del compartimientopara productos frescos

Compartimiento para productos frescos

NOTA: Los vegetales de hojas verdes se conservanmejor cuando el control de humedad está en la posiciónHigh Humidity (humedad alta), o en un compartimientosin control de humedad. Así se reduce al mínimo el flujode aire entrante y se conserva el máximo contenido dehumedad.

Compartimiento para charcutería

Rejilla para vinos

Page 12: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

32

Distribuidor de AguaEste refrigerador incluye un distribuidor automático de aguaen la parte delantera de la puerta. Este distribuidor estádiseñado para surtir agua en envases de hasta 7½” (19 cm)de alto.

Funcionamiento del Distribuidor de AguaEl tanque de agua que se encuentra en la puerta delrefrigerador se llena automáticamente a medida que sedistribuye el agua. Para un funcionamiento óptimo deldistribuidor, se recomienda que la presión del suministrode agua esté entre las 20 y las 100 lbs./pulg.2

Después de conectar el refrigerador al suministro de agua,llene el tanque surtiendo un vaso de agua. Puede tardar1.5 minutos después de activar el canal del dispensadorantes de que el agua empiece a fluir para llenar el primervaso. Continúe limpiando el sistema durante 3 minutos paraeliminar cualquier impureza del tanque y las tuberías.

Distribuidor de Agua

Botón deDistribución

BandejaRecogegotas

PicoDistribuidor

Distribución de AguaPara usar el distribuidor de agua, empuje un vaso contra elbotón de distribución. Sostenga el vaso tan arriba como seaposible para asegurar que el pico distribuidor esté dentro delborde del vaso.

Para detener la distribución de agua, retire el vaso del botónde distribución. Para obtener agua fría, primero coloque hieloen el vaso.

Bandeja RecogegotasLa bandeja recogegotas que se encuentra en la base deldistribuidor atrapa derrames pequeños y permite que seevaporen. Esta bandeja se puede quitar para facilitarlalimpieza.

NOTA: Por favor no vacíe el exceso de agua y de hieloen la bandeja para goteos. Esta bandeja no tiene undesagüe.

Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo

La presión del agua no debe ser superiora 100 libras/pulg2. La presión excesivapuede afectar el funcionamiento del filtro.

Bloqueo del DistribuidorEl distribuidor de agua incluye un interruptor que le permitedeshabilitar la distribución de agua. Usted puede usar estesistema de bloqueo para evitar derrames accidentales comolos causados por los niños que oprimen el botón dedistribución sin un vaso. El interruptor está ubicado debajo elos símbolos de bloqueo/desbloqueo en la placa delanteradel distribuidor.

Bloqueo delDistribuidor

Page 13: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

33

Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo

Si su refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, éste suministraráhielo suficiente para el consumo normal. Sin embargo, durante el inicio defuncionamiento del refrigerador, no se producirá hielo en las primeras 24 horasde funcionamiento. Los fabricadores automáticos de hielo son accesoriosopcionales que pueden ser instalados en la mayoría de los modelos en cualquiermomento. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener mayorinformación.

La máquina de hacer hielo produce entre 2 y 5 libras (0,9 y 2,3 kg) de hielocada 24 horas dependiendo de las condiciones de uso. El hielo se produce auna velocidad de 8 cubos cada 80 a 160 minutos.

ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO

Una vez terminada la conexión de tuberías, se debe abrir la válvula desuministro de agua. Coloque el recipiente de hielo debajo del fabricador dehielo, empujándolo tan profundamente como sea posible. Baje el brazo metálicoindicador para colocarlo “abajo” o en la posición ON (encendido). Las conexionesde tuberías nuevas pueden provocar que la primera producción de cubos dehielo tenga una decoloración o sabor extraño. Deseche los primeros cuboshasta que los cubos producidos no presenten decoloración ni sabor.

APAGADO DEL FABRICADOR DE HIELO

Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo metálico indicador hasta que emita un clic y encaje “arriba” o en laposición OFF (apagado). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando el recipiente de hielo está lleno. Siel modelo de su refrigerador tiene un anaquel ajustable del congelador, colóquelo en la posición más baja, de manera que elbrazo metálico indicador entre en contacto con el hielo cuando el recipiente esté lleno.

Fabricador de hielo

CONSEJOS SOBRE EL FABRICADOR DE HIELO• Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir sabor extraño. Vacíe el recipiente

de hielo y asegúrese de que el brazo metálico indicador está “abajo” o en la posición ON (encendido). Entonces elfabricador de hielo producirá más hielo.

• De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener separados los cubos de hielo.• Mantenga el brazo metálico indicador “arriba” o en su posición OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado

al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua esté cerrado.• Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:

• Motor encendido• Hielo que se desprende de la bandeja• Hielo que cae dentro del compartimiento de almacenamiento de hielo• Agua que corre• Válvula de agua que se cierra o se abre

No coloque el recipiente de hielo en el lavavajillas automático.

NOTA: Para obtener mayor información sobre estas funciones, lea la sección Sonidos que indican funcionamientonormal.

• Lave el recipiente de hielo con agua tibia y detergente suave. Enjuague bien y séquelo.• Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.• Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo período, cierre la vávula de suministro de agua.

Los químicos de un sistema suavizador que no funcione Correctamente pueden dañar elfabricador de hielo. Si el fabricador de hielo está conectado a una fuente de agua suavizada, asegúrese de queal sistema suavizador se le dé mantenimiento y que funcione correctamente.

IMPORTANTE: La máquina de hacer hielo es embarcada con la manecilla de alambre en la posición ‘ON’ (Encendido).Para asegurar un buen funcionamiento de la máquina de hacer hielo, conecte el suministro del agua inmediatamenteo de lo contrario coloque la manecilla de alambre en la posición ‘OFF’ (Apagado) levantándola hasta que escuche unchasquido o se bloquee en la posisicón ‘UP’.

Page 14: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

34

Distribuidor de Agua y Servicio de Hielo

Filtro para agua y hielo PureSource™ * (en ciertos modelos)NOTA: Si adquirió un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource™ *, sírvase leer la siguiente información sobresu uso y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizará el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superiorderecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.Inicio del sistema:

El sistema para filtrar agua yhielo PureSource™* NGRG-2000 con el cartucho RG-100ha sido probado y certificadopor NSF International, una

organización para la salud públicareconocida y respetada mundialmente, sinfines de lucro. El sistema PureSource™* seprueba y certifica según las normas ANSI/NSF 42. Consulte la hoja de datos derendimiento para obtener las especi-ficaciones. Este sistema no se debe utilizarpara filtrar agua que no es micro-biológicamente segura o de calidaddesconocida, a menos que el agua sedesinfecte adecuadamente antes o despuésde desplazarse por el sistema de filtración.

• Capacidad clasificada - 400 galones• Capacidad de flujo- 1,89 l por minuto (0,5 galones por minuto)• Presión máxima- 6,89 barios (100 lb/pulg2)• Temperatura máxima de funcionamiento - 37,78º C (100° F)

Adhesivas RecordatoriasEn el distribuidor, se incluye en la bolsa de plástico que contiene el Manual del Usuario, unjuego de etiquetas adhesivas recordatorias. Seleccione una etiqueta que indique 6 a 9meses (dependiendo de la calidad y uso del agua) desde la fecha de instalación. Coloqueesta etiqueta en el frente de la copa del filtro para recordarse cuando debe cambiar el filtro.

* White Westinghouse usa el nombre ‘CrystalClear’ en vez de ‘PureSource’ pero ambos nombres corresponden al mismo filtro.

Pida los cartuchos nuevos del filtro através del distribuidor donde adquirió elrefrigerador, o póngase en contacto conel Centro de Asistencia al Cliente(Customer Care Center), llamando al 1-800-944-9044, en EE.UU ou visiter notresite web à www.frigidaire.com. Es buenaidea pedir algunos cartuchos de filtrocuando instale el refrigerador por primeravez. Asegúrese de pedir el cartucho derecambio RG-100 PureSource™*.

No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utiliceel dispensador de agua y hielo mientras instala el filtro.El cartucho del filtro viene preinstalado de fábrica en el alojamiento para el filtro. Refiérasea la sección Cómo funciona el dispensador de agua para llenar el sistema debidamentecon agua.

Cambio del filtro:Las condiciones del agua varían en todo el mundo, pero al cambiar el filtro cada 6 a 9meses, generalmente se asegura la calidad más alta posible del agua. Si el filtro delrefrigerador no se ha utilizado por un tiempo (durante una mudanza, por ejemplo), cambieel filtro antes de reinstalar el refrigerador. Observe que el sistema del dispensador tambiénfunciona sin el filtro (con el cartucho del filtro retirado)

Para cambiar el filtro:No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro.

1. Apague el fabricador de hielo (posición “O”) (Ver ilustración en la página 33).Gire el bloqueo del distribuidor a la posición bloqueada.

2. Sujete el recipiente del filtro firmemente y desenrosque hacia la izquierda (puedefugarse agua al retirar el recipiente, pero esto es normal). El cartucho del filtro debesalir con el recipiente. Si permanece en el alojamiento, jálelo suavemente haciaabajo, mientras mueve el filtro hacia delante y hacia atrás.

3. Enjuague el recipiente en el chorro de agua.4. El anillo tórico grande que sella el sistema del filtro encaja en la ranura para el anillo

tórico dentro del recipiente. Si este anillo se cae durante el reemplazo del cartucho delfiltro, simplemente vuelva a colocarlo en la ranura antes de enroscar el recipiente denuevo. Si se daña el anillo tórico, deberá pedir uno nuevo al Centro de Atención alCliente (Consumer Care Center).

5. Deseche el cartucho del filtro antiguo.6. Saque el nuevo cartucho del filtro del empaque y colóquelo en el recipiente. El extremo

con el anillo tórico pequeño debe estar hacia arriba, fuera del recipiente.7. Enrosque el recipiente, con el filtro en el alojamiento. No utilice una llave para reinstalar

el recipiente. El cartucho del filtro se alineará solo cuando se apriete el recipiente.Asegúrese de que el recipiente esté completamente apretado con el logotipoPureSource™ hacia fuera. No apriete el recipiente más allá del punto de retención.

8. Encienda el fabricador de hielo (posición “I”).9. Verifique si hay fugas. Abra la puerta del refrigerador. Limpie el exceso de gotas de

agua en el recipiente del filtro. Llene un vaso con agua. Si hay fugas, desenrosque elrecipiente del filtro y reintroduzca el cartucho del filtro. Revise la ubicación del anillotórico grande. Reinstale el recipiente del filtro, asegurándose de que quedecompletamente apretado.

10. Para acondicionar el sistema de filtro y purgar el aire de la tubería de agua, llene unvaso con agua. Continúe enjuagando el sistema durante 3 minutos para asegurarque el agua más pura posible esté almacenada en el tanque de agua.

Page 15: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

35

Almacenamiento de alimentos e ideaspara el ahorro de energía

IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOSAlmacenamiento de alimentos frescos• El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura

óptima de 2,8° C (37° F).• Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y

provoca enfriamiento irregular.

Frutas y vegetales• El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la

calidad de las frutas y vegetales durante más tiempo.

Carnes• Se debe envolver de manera segura la carne roja y de aves cruda para evitar el derrame de líquidos y la contaminación

de otros alimentos o superficies.

Almacenamiento de alimentos congelados• El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).• El congelador funciona más eficientemente cuando tiene por lo menos 2/3 de su capacidad llena.

Empacado de alimentos para su congelación• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas

para congelar o recipiente herméticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y séllelos bien. El aireque queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabor desagradable (quemadura porcongelación).

• Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.• No congele de nuevo la carne que ya ha sido completamente descongelada.

Carga del congelador• Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador

se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelación y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.• Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frío pueda circular libremente y los alimentos se congelen

tan rápidamente como sea posible.• Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean difíciles de congelar, tales como

helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variación de latemperatura es menor.

IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA• Sitúe el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, lejos de la luz

solar directa y de conductos de calefacción o registros. No sitúe el refrigeradorjunto a electrodomésticos que generen calor tales como estufas, hornos olavavajillas automáticos. De no ser posible, la colocación de una sección degabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomésticospermitirá el funcionamiento más eficiente del refrigerador.

• Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.• Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduación

recomendada del control de temperatura.• No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frío, ya que esto

provoca que el refrigerador trabaje por más tiempo y consuma más energía.• Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el

refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad dentro de la unidad.• Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.

Saque la mayor cantidad de artículos que necesite de una sola vez y cierre lapuerta tan pronto como sea posible.

Page 16: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

36

Sonidos y señales que indican funcionamiento normal

NOTA: El aislamiento de espuma rígida es muy eficientepara ahorrar energía pero no es un aislante contra ruidos.

IMPORTANTE: Durante el ciclo automático dedescongelación, es posible que se note un resplandorrojo en las salidas de aire en la pared posterior delcompartimiento del congelador. Esta característica esnormal durante el ciclo de descongelación.

A. EvaporadorEl flujo de líquido refrigerante a través del evaporadorpuede crear un sonido de ebullición o borboteo.

B. Ventilador del evaporadorPuede escuchar el flujo de aire que el ventilador delevaporador hace pasar a través del refrigerador.

C. Calentador de descongelaciónDurante los ciclos de descongelación, el agua queescurre sobre el calentador de descongelación puedecausar un sonido sibilante o chisporroteo. Después dela descongelación, puede haber un sonido de estallido.

D. Fabricador automático de hieloSi su refrigerador está equipado con un fabricadorautomático de hielo, usted escuchará el sonido de loscubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.

E. Reloj de descongelación y control de enfriamientoy control de descongelación automaticoEstas partes pueden producir un chasquido al encendery apagar el refrigerador. El reloj también produce sonidossimilares a los de un reloj eléctrico.

F. Ventilador del condensadorSi los serpentines del condensador están ubicadosdebajo del refrigerador, como se muestra en el dibujode la izquierda, existe un ventilador del condensador.Usted puede escuchar el aire que el ventilador delcondensador hace pasar a través del condensador.

G. CompresorLos compresores modernos de alta eficiencia funcionancon mayor velocidad que los modelos antiguos. Elcompresor puede generar un zumbido alto o un sonidopalpitante.

H. Válvula de aguaSi su refrigerador está equipado con un fabricadorautomático de hielo, usted escuchará un zumbido amedida que la válvula de agua se abre para llenar elfabricador de hielo en cada ciclo.

I. Bandeja de drenajeEs posible que usted escuche el agua correr hacia labandeja de drenaje durante el ciclo de descongelación.

J. CondensadorEl aire forzado puede producir sonidos mínimos.

EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTEDPUEDE ESCUCHAREs posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emitasonidos que no sean familiares para usted. Todos estos sonsonidos normales y pronto se acostumbrará a ellos. Ademásindican que su refrigerador está funcionando según fuediseñado. Las superficies duras, tales como los pisos de viniloo madera, paredes y gabinetes de la cocina, pueden hacerque los sonidos parezcan más fuertes de lo que son enrealidad. A continuación le damos una lista de descripción dealgunos de los sonidos más comunes que usted puedeescuchar y su causa.

Page 17: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

37

Cuidado y limpieza

Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparición de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamentey limpie ambos compartimientos por lo menos dos veces al año. Nunca utilice ningún tipo de esponja de restregar, cepillos, limpiadoresabrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas móviles en el lavavajillas automático. Siempredesenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente de pared antes de la limpieza.

Tabla de cuidado y limpieza Parte Que debe utilizar Consejos y precauciones

Interior/ Revestimiento de la puerta

• Jabón y agua • Bicarbonato de soda y

agua

Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de galón) de agua tíbia. Asegúrese de exprimir todo el exceso de aqua de la esponja o el paño antes de limpiar la zona alrededor de los controles, la bombilla y cualquier otra parte eléctrica.

Juntas de las puertas

• Jabón y agua Limpie las juntas con un paño suave y limpio.

Compartimientos • Jabón y agua No lave ninguna de las partes móviles (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas automático.

Anaqueles de vidrio

• Jabón y agua • Limpiavidrios • Aerosol líquido suave

Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo en el agua tibia.

Rejilla de la base • Jabón y agua • Aerosol líquido suave • Accesorio de

aspiradora

Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla. Aspire la parte posterior y limpie con un paño o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.

Exterior y manillas

• Jabón y agua

• El limpiador del vidrio de nonabrasive

No utilice limpiadores comerciales para uso doméstico, amoniaco ni alcohol para limpiar las manillas. Use tela sauve y limpiador de vidrio de nonabrasive para limpiar puertas lisas. No use tela seca para limpiar puertas lisas.

Exterior y manillas (Sólo para modelos de acero inoxidable)

• Jabón y agua • Amoníaco • Limpiadores de acero

inoxidable

Nunca CLORURO de uso para limpiar acero inoxidable.

Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con una solución no abrasiva de agua con jabón y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Limpie las manchas difíciles con una toalla de papel impregnada en amoníaco y luego enjuague. Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la mayoría de los almacenes de mejoras de viviendas o tiendas de departamentos. Siempre siga las instrucciones del fabricante.

NOTA: Siempre limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado contra el grano del acero. Lave el resto del gabinete con agua tibia y un detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.

• Al mover el refrigerador, sáquelo directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado porque podríarasgar o levantar la cubierta del piso. Si el refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, tenga cuidado de no moverel refrigerador más allá de lo que permiten las conexiones de tuberías.

• Los objetos húmedos se adhieren a las superficies metálicas frías. No toque las superficies refrigeradas con las manosmojadas o húmedas.

• Nunca CLORURO de uso para limpiar acero inoxidable.

NOTAS:• Al girar el control control ‘Fresh Food’ (Alimentos Frescos) a la posición 0 se apaga el compresor y el refrigerador deja de enfriar,

pero no desconecta la energía eléctrica hacia el foco ni hacia otros componentes eléctricos. Para desconectar completamente laenergía eléctrica hacia el refrigerador, usted debe desenchufarlo del tomacorriente mural.

• No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados para quitar las etiquetas adhesivas porque puede dañar la superficie delaparato. Cualquier residuo de pegamento de etiquetas o cintas puede eliminarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave;también puede levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de la cinta que ya haya quitado. No quite la placa de identificación.

Page 18: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

38

Cuidado y limpieza (continuación)

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DELCONGELADOR (EN CIERTOS MODELOS)1. Desenchufe el refrigerador.2. Use guantes como protección en caso de que haya

vidrios rotos.3. Levante la pantalla de la luz, como se muestra en la

figura.4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con

una nueva de igual vatiaje.5. Coloque de nuevo la pantalla.6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.

REEMPLAZO DE LOS FOCOS

Tanto el compartimiento del congelador como el refrigeradortienen focos que necesitan ser reemplazados de vez en cuando.Algunas luces tienen cubiertas que usted necesita quitar parareemplazar los focos. Siempre use focos diseñados parailuminar electrodomésticos.

Tenga cuidado de no cortarse al reemplazarlas bombillas; utilice guantes.

Consejos para las vacaciones y mundanzas

Vacaciones cortas

• Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3 semanas de duración.

• Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador. • Apague el fabricador automático de hielo, incluso si sólo se ausenta por unos

pocos dias.

Vacaciones largas

• Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o más tiempo. • Gire los controles a la posición "0" (Apagado) y desenchufe el

electrodoméstico. • Apague el fabricador automática de hielo y cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie prfundamente el interior del refrigerador. • Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparición de olores y de moho. Si es

necesario,

Mudanza

• Retire todos los alimentos y el hielo. • Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado. • Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo

o mudanza. • Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.

CONDENSADOREste refrigerador viene equipado con un condensador quenunca necesita ser limpiado bajo condiciones defuncionamiento normales.

Cubiertade la luz

Focos

Casquillode la luz

Page 19: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

39

Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha originalde compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de ésteelectrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico seinstala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.

Esta garantía no cubre lo siguiente:

1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse confacilidad.

2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o enCanadá.

3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.

4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.

5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.

6. Productos utilizados para fines comerciales.

7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano deobra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instruccionesproporcionadas.

8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso delmismo.

9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.

10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,manijas u otras piezas decorativas.

11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante losfines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio enáreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.

12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sinlimitarse, los armarios, paredes, etc.

13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no seanpiezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos ordesastres naturales.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES

LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN OREEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITOESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DEUN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POREJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAGARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DELAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SEAPLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESOPOSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

Exclusiones

Si tiene quesolicitarserviciotécnico

Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período dela garantía si llegara a requerir servicio.Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números quese indican abajo.

EE. UU.1.800.944.9044Electrolux Major AppliancesNorth AmericaP.O. Box 212378Augusta, GA 30907

Canadá1.800.668.4606

Electrolux Canada Corp.5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, CanadaL5V 3E4

Información de la garantía de los electrodomésticos mayores

Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux MajorAppliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado porElectrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestrasobligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.

Page 20: Manual de uso y cuidado - Frigidairemanuals.frigidaire.com/prodinfo_pdf/Anderson/241796900sp.pdf2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua dentro del fregadero o una

40

Problemas frecuentes

Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente lista. Al hacerlo puede ahorrar tiempo y dinero. La siguiente lista incluye problemas frecuentes que no son el resultado de defectos en la mano de obra o de materiales de este aparato.

El refrigerador no funciona.

• Asegúrese de que el enchufe está introducido firmemente en la toma de corriente eléctrica.

• Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retardo de 15 amp. Reajuste el disyuntoro cortacircuitos.

• El control de temperatura está en la posición "O" (apagado). • El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelado. Espere 20

minutos y vuelva a revisar.

La temperatura del congelador es muy fría. La temperatura del refrigerador es satisfactoria.

• Gradúe el control del congelador a una posición menos fría hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice.

La temperatura del refrigerador es muy fría. La temperatura del congelador es satisfactoria.

• Gradúe el control del refrigerador a una posición menos fría. Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice. Luego verifique la temperatura del congelador y haga los ajustes que sean necesarios.

* El refrigerador hace mucho •ruido o vibra.

• El gabinete no está nivelado. • El piso no es resistente.

Hay olores en el refrigerador. • Se debe limpiar el interior. • Se deben cubrir o envolver los alimentos que producen olor.

La luz del gabinete no funciona.

• Reemplace la bombilla. • Asegúrese de que el enchufe está introducido firmemente en la toma

de corriente eléctrica. • El interruptor de la luz puede estar trabado. Para soltarlo, haga presión

sobre el interruptor, ubicado en la caja de control del refrigerador.

El fabricador automático de hielo no funciona (en ciertos modelos).

• Asegúrese de que el brazo metálico indicador no esté en la posición hacia “arriba” .

• El fabricador de hielo debe producir 1,8 a 2,25 kg. (4 a 5 libras) de hielo en un período de 24 horas.

• El suministro de agua está cerrado. • La presión de agua es muy baja. • El congelador no está suficientemente frío.

Antes de llamar al servicio técnico

ATENCIÓNPara garantizar la correcta instalación del refrigerador,

vea la sección “Instalación” en las páginas 24 y 25

* Lea la sección denominada Sonidos y Señales Que Indican Funcionamiento Normal.