manual de montaje y mantenimiento despiece y …

31
MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y LISTADO PIEZAS DE RECAMBIO BOMBAS DE VACÍO EN SECO TIPO " SB " Edición 0115 Conformidad GENERAL EUROPE VACUUM Srl VIA DEL COMMERCIO, 9 20090 BUCCINASCO (MI) ITALY TEL. ++39 02 48841120 FAX ++39 02 4453957 e-mail: [email protected] http://www.gevac.com

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y LISTADO PIEZAS DE RECAMBIO

BOMBAS DE VACÍO EN SECO

TIPO " SB "

Edición 0115

Conformidad

GENERAL EUROPE VACUUM Srl

VIA DEL COMMERCIO, 9 20090 BUCCINASCO (MI) ITALY

TEL. ++39 02 48841120 FAX ++39 02 4453957

e-mail: [email protected] http://www.gevac.com

Page 2: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 2 di 31

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARACION DE CONFORMIDAD

COMPLIANCE DECLARATION KONFORMITAETSERKLAERUNG

Conformidad POMPA VUOTO VACUUM PUMP POMPE A VIDE VAKUUMPUMPE BOMBAS DE VACIO Modelo Modello Model

SB 3-6-10-16-25-40-100

Matricula Matricola Serial nº. Maschinen nº. Nº. De machine

Desde/ Da/ From: 1501001 Hasta/ A/ To: 1512500

Año de Construcción – Anno di costruzione - Baujahr Year of manufacture – Anèe de construction

2015

LA FIRMA – LA SOTTOSCRITTA – THE UNDERSIGNED – LA SOUSSIGNEE – DIE NTERZEICHNENDE GENERAL EUROPE VACUUM, S.r.l.

Via Del Commercio 9 * I-20090 BUCCINASCO (Milano) ITALY

Dichiara sotto la propria responsabilità che il suddetto macchinario denominato : pompa rotativa a palette, accoppiata direttamente ad un motore elettrico trifase o monofase con raffreddamento realizzato da ventola motore; ventola calettata sul giunto di trasmissione o serpentina/radiatore è conforme alle seguenti direttive: 2006/42CEE, 73/23CEE, 89/336CEE e loro successivi emendamenti. .

Declares under its own liability that the new machine herebolow described as : Rotary vanes vacuum pump directly coupled to electric threephase/monophase motor with air cooling carried out by means of motor fan, fan directly coupled to the trasmission joint or by coil/radiator, fully complies the following directives no. 2006/42 CEE, 73/23CEE, 89/336CEE and the following amendaments.

Declare sous sa propre rèspon-sabilitè que la machine neuve dont la description est la suivante: pompe couplèe directment à un moteur electrique triphase ou 1phase. Le refroidissement est realise directment par ventilateur du moteur, par une ventilateur couplèe sur le manchon de trasmis-sion ou par le radiateur /serpentin de refroidissement, est conforme aux dispo-sition: 2006/42 CEE, 73/23CEE, 89/336CEE et aux modification successiv

Erklaert unter eigener Verantwortung, dass die neue Maschine nachstehend beschrieben als: Vakuumpumpe direkt gekoppelt mit elektri-schen Motor, dreifasig oder einfasig.Die kuehlung erfolgt direkt durch den Ventilator des Motors, Ventilator direkt an Trasmissionskupplunggekoppelt oder Radiator kuehl-schlange. Entspricht den gesetzlichen Bestimmungen unter folgenden Vorschriften 2006/42CEE, 73/23CEE, 89/336CEE und allen nachtraeglichen Abaenderungen.

Declara bajo su propia responsabilidad, que la maquina indicada arriba denominada: bomba rotativa de paletas, acoplada directamente a un motor eléctrico, trifasico ó monofasico, con el enfriamiento de la misma producido por el ventilador del motor; el ventilador instalado directamente en la unión de transmisión motor/bomba ó serpentín/radiador, es conforme a las directiva 2006/42CEE, 73/23CEE, 89/336CEE y sus sucesivas actualizaciones.

Page 3: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 3 di 31

GENERALIDADES Y ADVERTENCIAS Las instrucciones indicadas en el presente manual corresponden a: Bombas de vacío tipo SB Tamaños 3 – 6 – 10 – 16 – 25 – 40 - 100 Las instrucciones y dibujos del presente manual, se entienden como orientativas;GENERAL EUROPE VACUUM S.r.L se reserva el derecho, manteniendo las prestaciones y la funcionalidad de las bombas descritas, de modificar en cualquier momento sus componentes, con el fin de mejorar las calidades de sus piezas, ó por exigencias constructivas, sin tener la obligación de modificar inmediatamente el presente manual.

GENERAL EUROPE VACUUM S.r.L.

Page 4: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 4 di 31

Es absolutamente necesario que estas Instrucciones de utilización, sean leídas atentamente y bien entendidas antes de la instalación y puesta en marcha da las bombas de vacío. Nota En ciertas condiciones operativas podrían verificarse situaciones de peligro cuando la bomba de vacío está en funcionamiento. Si esto ocurriese, contactar con nuestra central. Las bombas de vacío SB están desarrolladas y construidas según los mas recientes e innovadores sistemas técnicos de producción y según las normas de seguridad expresas en las Directivas Maquinas 2006/42 CEE y sucesivas ampliaciones. Si la instalación es incorrecta ó utilizada sin tener en cuenta las Instrucciones del presente manual, podrían verificarse situaciones de peligro ó daños.

Advertencia Esta señal índica los procedimientos operativos a respetar escrupulosamente para evitar peligros ó daños a las personas. Atención Esta referencia pone en evidencia los trabajos y operaciones a efectuar, respetándolas escrupulosamente para evitar posibles daños a las bombas y sus componentes.

Advertencia Cuando se efectúan trabajos sobre la bomba ó en la instalación de bombeo, se deben tener en cuenta siempre las Instrucciones de utilización. Antes de iniciar cualquier intervención, desconectar la unidad eléctricamente, colocando la bomba en posición de seguridad, para evitar una puesta en marcha accidental mientras se efectúan trabajos a la misma. Si la bomba ha aspirado gases peligrosos es absolutamente necesario determinar el alcance del peligro y tomar inmediatamente las medidas de seguridad necesarias. Ocurre por lo tanto tomar todas las informaciones necesarias antes de manipular y abrir los conductos de aspiración y descarga.

Page 5: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 5 di 31

ASISTENCIA TECNICA Si la bomba es enviada a GENERAL EUROPE VACUUM S.r.L., para su reparación ó mantenimiento, hace falta indicar sí la misma astá exenta de sustancias nocivas para la salud, peligrosas ó contaminantes. Si esto ocurre hace falta indicar el alcance y la naturaleza del riesgo.

Advertencia La bomba debe enviarse con un embalaje adecuado con el fin que no se dañe durante el transporte y que eventuales sustancias nocivas se derramen del mismo.

Advertencia Este Manual es valedero para los modelos de construcción estándar. Si la bomba de vacío suministrada es de una versión especial, será entregado un suplemento de documentación que se tendrá que considerar come parte integrante de las Instrucciones de Utilización y Mantenimiento.

Page 6: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 6 di 31

INDICE GENERAL

ARGUMENTO SECCIÓN Generalidades y advertencias - Asistencia técnica -

Instrucciones de utilización

Descripción A - Principios de funcionamiento A. 1 - Campo de utilización A. 2 - Transporte, levantamiento, manipulación y almacenamiento A. 4 Instalación de las bombas serie SB B - Instalación B. 1 - Conexiones B. 2 - lado aspiración B. 2. 1 - lado salida descarga B. 2. 2 - Conexiones eléctricas B. 3 - Puesta en marcha de la bomba B. 4 - Funcionamiento de la bomba B. 5 - Parada de la bomba B. 6 Mantenimiento C - Mantenimiento normal C. 1 - Mantenimiento periódico C. 2 Filtros en aspiración D Fallos de funcionamiento E - Causas y soluciones E. 1 Dibujos, vistas y listado de componentes bombas SB F Dimensiones, características técnicas e curvas bombas SB G

Page 7: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 7 di 31

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN A) Descripción A-1 Principios de funcionamiento Las bombas de la serie SB son del tipo rotativo a paletas, de simple estadio con funcionamiento en seco. Las bombas son accionadas por medio de un motor eléctrico directamente acoplado a la bomba. El rotor, montado en posición excéntrica respecto al estator de la bomba, tiene una serie de paletas que dividen la cámara interna de la bomba en sectores. El volumen de cada sector varia constantemente durante la rotación del rotor, en cuanto las paletas que deslizan libremente dentro de los escotes, son empujadas, por efecto de la fuerza centrifuga, contra las paredes del estator ó camisa. En fase de expansión de la cámara se produce la entrada de los gases atraves del racor de aspiración. El gas aspirado entra en la cámara de bombeo, donde en la sucesiva fase, es comprimido y expulsado a la descarga de la bomba. En el interior de la bomba a la entrada de aspiración, (excepto el tipo SB 3) esta alojado un filtro de papel. El enfriamiento de la bomba se produce con un flujo de aire producido por: - el mismo ventilador de motor para los tipos SB 3-6-10 - por medio de un ventilador especial, montado sobre el eje del motor, que envía el

aire al interior del carenado para los tipos SB 16-25-40-100 A. 2 Campos de utilización Las bombas de vacío en seco serie SB han sido concebidas para la utilización en el campo del bajo vacío. Estos tipos de bombas, son aptos a la evacuación de aire ó gas secos en el campo de: 150 ÷ 1013 mbar Abs.

Advertencia Las bombas de vacío SB no son aptas para la aspiración de gases agresivos, corrosivos, venenosos, inflamables ó explosivos. Estas bombas no están concebidas para funcionar en ambientes inflamables, explosivos ó de todas formas clasificados peligrosos. En caso de dudas al empleo correcto, se ruega contactar el constructor de la misma.

Page 8: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 8 di 31

Atención Las bombas de vacío SB no son idóneas para aspirar gases que contengan partículas liquidas ó sólidas. Se deberá por lo tanto adoptar las medidas necesarias de protección. En el caso la bomba debiera trabajar en ambientes muy polvorientos es necesario aplicar un filtro supletorio de dimensiones adecuadas. En algunas aplicaciones es conveniente montar un filtro en baño de aceite (GFOP) en serie a un filtro de cartucho, montados de la siguiente forma: - bomba vacío ← filtro en baño de aceite ←filtro de cartucho ←utilización. En caso de dudas contactar con el constructor.

Page 9: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 9 di 31

A. 3 Transporte, levantamiento, manipulación y almacenado La bomba se suministra completa de motor eléctrico. El poco peso de estas bombas permiten su levantamiento y manipulación a mano, especialmente los modelos SB 3-6-10. Los modelos 16-25-40 se pueden levantar a mano ó mejor utilizando cintas apropiadas, equilibrando el peso y manteniendo la bomba en posición horizontal. Los modelos 100 levantar utilizando cintas apropiadas

SB 3 - 7 Kg. SB16 - 30 Kg.SB 6 - 15 Kg. SB 25 - 35 Kg.SB 10 - 17 Kg. SB 40 - 50 Kg.

Advertencia - Durante la manipulación utilizar guantes para proteger las manos - Emplear medios de ayuda adecuados para el levantamiento - Respetar todas las normas de seguridad

Advertencia La bomba debe ser conservada, antes de ser utilizada, en un lugar seco y preferiblemente a temperatura ambiente. Evitar la formación de condensa y vapores de agua.

Page 10: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 10 di 31

B Instalación de las bombas serie SB B. 1 Instalación Es muy importante que las siguientes instrucciones sean utilizadas correctamente para asegurarse una correcta y segura puesta en funcionamiento, que deberá efectuar solamente personal cualificado. La bomba debe ser instalada sobre una superficie plana y horizontal. Por debajo de los pies antivibrantes, SB 16-25 y 40 están previstos unos agujeros roscados que sirven para sujetar la bomba. Atención La temperatura ambiente no debe superar los 45ºC. Para asegurar un adecuado enfriamiento de la bomba, dejar un espacio suficiente en los lados y asegurarse que quede libre el lado del ventilador del motor ó las tomas previstas en el carenado. Verificar, además, que el espacio libre cerca de la bomba permita un fácil acceso a la misma y sus componentes, para efectuar los controles y mantenimientos. B. 2 Conexiones La bomba estándar no es apta para ser instalada en ambientes con riesgos de explosión. Contactar el constructor si se prevé de instalarla en estos ambientes. Antes de instalar la bomba, ó en caso de mantenimiento de la misma, hay que desconectarla de la red eléctrica, y asegurarse que no pueda entrar en funcionamiento por error de alguna maniobra. La bomba debe ser instalada solamente por personal cualificado y experto. Observar, y respetar todas las medidas de seguridad.

Page 11: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 11 di 31

B 2.1 Lado aspiración

Advertencia Mientras se conecta la bomba a la tubería de aspiración, no deberá existir la

posibilidad que sea puesta en marcha. Utilizar, tubos flexibles tanto en aspiración como a la salida, fácilmente

desmontables para facilitar el mantenimiento de la bomba. La tubería de aspiración deberá tener lo menos el mismo diámetro de la conexión

da la bomba. Una tubería más estrecha puede reducir la velocidad de bombeo. La presión máxima de aspiración no debe ser superior a la presión atmosférica (aprox. 1013 mbar). Nunca hacer funcionar la bomba con una presión superior en aspiración.

Si el gas aspirado contiene polvo, es absolutamente imprescindible instalar un filtro

para eliminar el mismo. Cuando se tiene que aspirar vapores, contactar nuestro departamento técnico A la bomba hay que evitar la entrada de cualesquiera partículas tanto sólidas

como liquidas. B 2.2 Lado descarga No son previstas tuberías ó racores a la descarga de la bomba, que es libre en atmósfera, atraves de la válvula silenciadora montada de serie.

Page 12: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 12 di 31

B. 3 Conexiones eléctricas

Advertencia Asegurarse, que la tensión de alimentación a la bomba haya sido quitada antes de conectar los cables al motor eléctrico ó si se tiene que trabajar en la caja de bornes del mismo. La conexión eléctrica debe efectuársela un electricista cualificado y acorde a las normas de seguridad vigentes. Ejemplo de conexiones como indicado mas abajo. Efectuar las conexiones de los cables de alimentación a los bornes del motor. La normativa obliga proteger el motor con un adecuado magnetotermico, regulado en función a la corriente nominal indicada en la placa de características del mismo motor

Advertencia Si actuando el magnetotermico u otra seguridad eléctrica, se parara la bomba, volverla a poner en marcha posiblemente de forma manual, sin antes averiguar el motivo y arreglar el problema causante de la parada.

Page 13: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 13 di 31

Después de conectar el motor, ó después de cada modificación eléctrica, controlar siempre el sentido de rotación del motor, según el sentido de la flecha. Durante el control la aspiración deberá permanecer abierta. Para efectuar el control, poner en marcha el motor a pequeñas arrancadas, si rueda al revés, pararlo enseguida e invertir dos fases en los bornes. Se aconseja controlar el sentido de rotación del motor con un indicador de secuencia de las fases. Una utilización prolongada del motor con el sentido de rotación incorrecto, puede dañar la bomba. B. 4 Puesta en marcha de la bomba Verificar que el sentido de rotación del motor sea el correcto antes de poner a trabajar la bomba.

Advertencia Antes de la puesta en marcha de la bomba, asegurarse que los componentes sean

conformes al tipo de instalación y a las normas vigentes. No montar partes que sobresalgan a la instalación para evitar peligro, ni hacer

funcionar la bomba con racores abiertos ó flojos. Deberán aplicarse todas las medidas de seguridad, en cada caso especifico. Esto

vale sobre todo para la instalación, funcionamiento, mantenimiento.

Advertencia No apoyar nunca la mano en la boca de aspiración de la bomba para controlar el vacío, ya que se puede producir un fuerte flujo de la sangre a este punto produciendo moraduras. B. 5 Funcionamiento de la bomba

Advertencia La bomba durante el funcionamiento esta muy caliente y algunas de sus partes pueden alcanzar fácilmente unas temperaturas de superficie superiores a los 80ºC que tocando se pueden producir quemaduras. Leer las tarjetas especificas de color rojo colocadas a tal efecto en los modelos SB 3-6-10. Las tarjetas de advertencia de altas temperaturas no están presentes en los tipos SB 16-25-40, en cuanto la bomba esta colocada en el interior del carenado de protección.

Page 14: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 14 di 31

Se recomienda limitar las puestas en marcha de la bomba a no más de 5 ó 6 veces a la hora. Si el sistema de trabajo lo requiere, utilizar una válvula electroneumatica ó electromagnética para cerrar y abrir el circuito de aspiración y dejar la bomba en funcionamiento continuo. B. 6. Parada de la bomba En condiciones normales la parada de la bomba se efectúa quitando la alimentación eléctrica. Si la bomba estuviera parada por un largo periodo de tiempo ó almacenada, cerrar los racores de aspiración y descarga. No hace falta utilizar otras precauciones ni líquidos antioxidantes.

Advertencia Si la bomba ha sido desconectada por el magnetotermico, ó cualquier otro mecanismo de seguridad, se volverá a poner en marcha solamente después de averiguar la causa de la parada y su solución. Con el fin de evitar que la bomba se ponga en marcha accidentalmente después de la parada, se tiene que volver a poner en marcha solamente por medio de un sistema manual.

Page 15: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 15 di 31

C. MANTENIMIENTO Las bombas serie SB, si utilizadas correctamente, necesitan, normalmente de muy poco mantenimiento.

Advertencia Desconectar la corriente eléctrica antes de desembornar la bomba. Estar

absolutamente seguros que la bomba nunca pueda arrancar de forma accidental. Las operaciones deben ser efectuadas por personal oportunamente adiestrado.

El mantenimiento ó las reparaciones no ejecutadas correctamente pueden dañar la duración y las prestaciones de la bomba, y hacer caducar el periodo de garantía.

Dejar enfriar la bomba antes de iniciar el desmontaje. C. 1 Mantenimiento de rutina Los intervalos de mantenimiento dependen del tipo de trabajo de la bomba y la calidad del fluido aspirado. Controlar mensualmente el cartucho de filtrado en aspiración, y si esta sucia hay que limpiarla con aire comprimido dirigido al interior del mismo. Para extraer el cartucho de filtrado de su alojamiento, desmontar el tapón de cierre situado en la parte frontal de la bomba. Actuar del mismo modo también estuviesen instalados filtros exteriores supletorios. GENERAL EUROPE VACUUM S.r.L. no asume ninguna responsabilidad por un deficiente funcionamiento debido a errores de montaje ó a la utilización de componentes no originales.

Page 16: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 16 di 31

C.2 Mantenimiento periódico Cada 1500 horas: cambiar el cartucho del filtro anteriormente descrito Cada 3000 horas: desmontar la tapa frontal y cambiar las paletas cuando el

ancho de las mismas es inferior al indicado a continuación Tipo de bomba Ancho mínimo de paleta SB 3 16,5 mm. SB 6 25,5 mm. SB 10 25,5 mm. SB 16 26 mm. SB 25 26 mm. SB 40 33 mm. SB 100 36 mm. El trabajo del cambio de las paletas debe ser efectuado por personal experto. GENERAL EUROPE VACUUM S.r.L. no se asume ninguna responsabilidad por fallos de funcionamiento debido a errores de montaje ó al empleo de componentes no originales.

Page 17: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 17 di 31

D. FILTROS DE ASPIRACION Sirven para evitar la entrada de cuerpos extraños y polvos a la bomba y se suministran bajo demanda. Pueden ser con cartucho de papel (tipo GFCV) ó metálicos (tipo GFMV), según el tipo de trabajo de la bomba.

Tipo GFMV- GFCV

Tipo 20 60 100 200 300 Portata (m3/h) 20 65 110 200 300

Peso (kg) 0,5 0,7 0,9 2 2,5 A 90 145 145 185 185 B - 145 225 230 340

C Ø ½”G 1”G 1”G 2”G 2”GD Ø ½”G 1”G 1”G 2”G 2”GE Ø - - - - -

F - - - - - G 123 82 170 140 260

H Ø 46 71 71 95 95 I Ø 22 26 26 65 65

Page 18: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 18 di 31

E. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO E.1. Causas y remedios

TIPOS DE PROBLEMAS

CAUSA

POSIBLES REMEDIOS

Ruido extraño

Paletas estropeadas

Cambiar las paletas

Rodamiento del motor roto

Cambiar los rodamientos

Falta de vacío

Paletas consumadas

Cambiar las paletas

Filtro aspiración sucio

Limpiar ó sustituir el filtro de espiración

Page 19: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 19 di 31

F.

PLANOS DE DESPIECE

Y

LISTADO DE COMPONENTES

Page 20: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 20 di 31

BOMBAS TIPO SB 3 Listado de componentes (con referencia al plano de despiece anexo)

POS

CANTIDAD

DESCRIPCION

SB 3 1 1 TAPA DELANTERA PRINCIPAL 2 1 TOMA ASPIRACION 3 1 VALVULA DE SALIDA 4 1 ESTATOR 5 5 PALETAS 6 1 ROTOR 7 1 TAPA CIERRE LADO MOTOR 8 1 MOTOR

Page 21: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 21 di 31

Page 22: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 22 di 31

BOMBAS TIPO SB 6-10 Listado de componentes (con referencia al plano de despiece adjunto) POS CANTIDAD DESCRIPCION

SB 6 SB 10 1 1 1 TORNILLO 2 1 1 TAPON FILTRO INTERIOR 3 1 1 JUNTA TORICA O-RING 4 - 1 ARANDELA 5 1 1 MUELLE APRIETE CARTUCHO FILTRO 6 1 1 ARANDELA DE GOMA 7 1 1 CARTUCHO FILTRO INTERIOR 8 1 1 TAPA CIERRE DELANTERA 9 1 1 TORNILLO ALLEN CONICO 10 1 1 VALVULA SILENCIADORA SALIDA 11 1 1 ESTATOR 12 6 6 PALETAS 13 1 1 ROTOR 14 1 1 TAPA CIERRE LADO MOTOR 15 1 1 MOTOR

Page 23: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 23 di 31

Page 24: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 24 di 31

BOMBAS SB 16-25-40 Listado de componentes (con referencia al plano de despiece anexo) POS. CANTIDAD DESCRIPCION

SB 16 SB 25 SB 40 1 1 1 1 CARENADO EXTERIOR 2 4 4 4 ANTIVIBRANTES 3 1 1 1 BASE CARANADO 4 1 1 1 POMO 5 1 1 1 VARILLA ROSCADA 6 1 1 1 TAPON FILTRO INTERIOR 7 1 1 1 JUNTA TORICA O-RING 8 1 1 1 CARTUCHO FILTRO 9 1 1 1 MUELLE APRIETE CARTUCHO FILTRO 10 1 1 1 TAPA CIERRE DELANTERO 11 1 1 1 TORNILLO ALLEN CONICO 12 1 1 1 VALVULA SILENCIADORA SALIDA 13 1 1 1 TOMA ASPIRACION RACOR TRES PIEZAS 14 1 1 1 ESTATOR 15 7 7 7 PALETAS 16 1 1 1 ROTOR 17 1 1 1 TAPA CIERRE LADO MOTOR 18 1 1 1 RETEN 19 5 5 5 ANTIVIBRANTES 20 1 1 1 VENTILADOR ENFRIAMIENTO 21 1 1 1 MOTOR

Page 25: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 25 di 31

Page 26: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 26 di 31

Page 27: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 27 di 31

POS DESCRIPCION POS DESCRIPCION POS DESCRIPCION

6 ESTATOR 68 CARTUCHO FILTRO 146 JUNTA 9 ROTOR 71 MUELLE 148 TORNILLO EXAGONAL 11 PALETAS 73 TAPA FILTRO 149 ANTIVIBRANTE 15 TAPA LADO MOTOR 75 JUNTA 150 ARANDELA 16 TAPA LADO OPUESTO 76 JUNTA 161 CARTER 18 TAPA RODAMIENTO 77 SOPORTE FILTRO 163 CIERRE POSTERIOR 19 TAPA RODAMIENTO 79 TORNILLO EXAGONAL 165 TAPA VENTILADOR 20 ANILLO CIERRE 81 ARANDELA 170 TORNILLO EXAGONAL 24 ANILLO CIERRE 83 CENTRADOR 171 TORNILLO EXAGONAL 26 DISCO COMPENSACION 85 JUNTA 172 TORNILLO EXAGONAL 27 RETEN 91 CARTUCHO FILTRO 173 TORNILLO CABEZA PLANA 28 RODAMIENTO DE BOLAS 93 VARILLA ROSCADA 174 ARANDELA ELASTICA 29 RODAMIENTO DE BOLAS 94 TUERCA EXAGONAL 175 ANTIVIBRANTE 31 DISTANCIADOR 95 ARANDELA 176 ESPARRAGO 37 TORNILLO EXAGONAL 97 ARANDELA 178 GANCHO LEVANTAMIENTO 38 DISCO DE BLOQUEO 98 TORNILLO EXAGONAL 182 BRIDA SUJECCION MOTOR 39 TORNILLO BLOQUEO 103 TAPA 184 PIE EN GOMA 41 TORNILLO EXAGONAL 104 JUNTA 185 TORNILLO CABEZA PLANA 42 TORNILLO EXAGONAL 105 TORNILLO EXAGONAL 186 ARANDELA 45 CENTRADOR 106 ARANDELA 188 TORNILLO EXAGONAL 47 CHAVETA 110 POMO 189 ARANDELA 50 TORRETA 121 SERPENTIN ENFRIAMIENTO 190 VARILLA ROSCADA 52 ARANDELA 125 JUNTA 191 ARANDELA 53 TORNILLO EXAGONAL 126 JUNTA 192 TUERCA 57 ARANDELA 127 JUNTA 195 SEMI UNION LADO MOTOR 58 TORNILLO 129 TORNILLO EXAGONAL 196 INJERTO UNION ELASTICA 61 CONTENEDOR FILTRO CARTUCHO 130 TORNILLO EXAGONAL 197 SEMI UNION CON VENTILADOR

62 JUNTA 131 TORNILLO EXAGONAL 210 CARTER VENTILADOR 64 VARILLA ROSCADA 132 VARILLA ROSCADA 282 VALVULA REGULACION VACIO 65 VARILLA ROSCADA 134 TAPA 288 JUNTA 67 TUBO SILENCIADOR 142 RACOR 293 VALVULA COMPLETA SALIDA

Page 28: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 28 di 31

G.

DIMENSIONES

CARACTERISTICAS TECNICAS

Page 29: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 29 di 31

1 Aspiración 2 Salida 3 Filtro aspiración 4 Caja de conexiones

SB 3 6 10 Caudal nominal (m3/h) 3,5 7,4 11 Vacío final (mbar) 150 150 150 Vacío final con lastre Tipo motor 3~ 220/380 V. 50 Hz. 1~ 220 V. 50 Hz. Potencia motor Kw. 3~ 0,24 0,37 0,37 Potencia motor Kw. 1~ 0,24 0,37 0,37 Corriente nominal Amp. 380 V 3~ 0,9 1,1 1,1 Corriente nominal Amp. 220 V 1~ 2,2 2,8 2,8 r.p.m. 2810 1450 1450 Ruido medio dbA(A) 60 60 63 Peso max. Kg. 3~ 7 15 17 Peso max. Kg. 1~ 7 15 17 Dimensiones mm. A 230 320 330

B 155 230 230 C 120 155 155 D 100 125 125 E 80 100 100 F 63 80 80 G 85 133 143 H 113 160 160 I 4 80 80 K 40 85 85 L ¼” Gas ½” Gas ½” Gas M 65 87 87 N 125 175 175 O 112 150 150 P 210 265 265 Q 150 157 157 R - - - S - - - T 7 9,5 9,5 V - - -

Page 30: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 30 di 31

1 Salida 2 Aspiración 3 Caja de conexiones

SB 16 25 40 Caudal nominal (m3/h) 17,1 26,1 45 Vacío final (mbar) 150 150 150 Vacío final con lastre Tipo motor 3~ 220/380 V. 50 Hz. 1~ 220 V. 50 Hz. Potencia motor Kw. 3~ 1,1 1,1 1,3 Potencia motor Kw. 1~ 1,1 1,1 1,8 Corriente nominal Amp. 380 V 3~ 2,8 2,8 3,2 Corriente nominal Amp. 220 V 1~ 8 8 10 r.p.m. 1450 Ruido medio db(A) 63 65 70 Peso max. Kg. 3~ 30 35 50 Peso max. Kg. 1~ 30 35 52 Dimensiones mm. A 524

B 275 C ● ● ● D 140 E 220 F ● ● ● G 93 H 226 I ● ● ● K ● ● ● L 3/4” Gas 3/4” Gas 1” Gas M 211 N ● ● ● O ● ● ● P 379 Q 270 R ● ● ● S ● ● ● T M 8 V ● ● ●

Page 31: MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO DESPIECE Y …

___________________________________________________________________________ Bombas SB - Utilización y mantenimiento

Pag. 31 di 31

BOMBA TIPO BS 100 50Hz 60Hz Caudal nominal m³/h 100 120

Vacio final mbar 150 150 Voltaje V 230/400 460 Potencia motor kW 4 4 r.p.m g/1’ 1450 1750 Ruido medio db(A) 75 76 Peso max kg 97 97

Dimensiones A 870

B 440 C 350 D 320

E 70 F 85 H 95 L 220 M 165 N 390

ØAsp 11/4” Gas