manual de instrucciones - lexicon pro

48
MX200 Manual de instrucciones

Upload: others

Post on 28-Nov-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

MX200Manual de instrucciones

Page 2: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente

y quieren advertirle de los peligros potenciales de los

aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero le

avisa de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la

unidad. El signo de exclamación en el triángulo equilátero

significa que es necesario que el usuario lea el manual de

instrucciones.

Estos símbolos le advierten que dentro de la unidad no hay

piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. No abra

la unidad. No intente reparar la unidad por sus propios

medios. Dirija cualquier reparación a personal cualificado. El

abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del

fabricante. No moje la unidad. Si se derraman líquidos sobre

la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio

técnico para su reparación. Desconecte la unidad durante las

tormentas para evitar daños.

C A U T I O N

A TTEN T ION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

W A R N I N G : TO REDUCE THE R ISK OF F IRE OR ELECTRIC�SHOCK DO NOT EXPOSE TH IS EQUIPMENT TO RA IN OR MOISTURE

RISK OF ELECTRIC SHOCK�DO NOT OPEN

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA

CON UN CABLE DE ALIMENTACION.

AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE

TIERRA.

Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de

color:

VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Activo

Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este

aparato puede que no coincidan con los colores que identifican los

hilos de su enchufe, siga estos pasos:

• El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del

enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra, o de

color verde, o verde y amarillo.

• El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra

N o de color negro.

• El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la

letra L o de color rojo.

Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un

enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación

disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar el

enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado, quienes deberán consul-

tar la siguiente tabla. Conecte el hilo verde/amarillo directamente a la

carcasa de la unidad.

AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averíasde la unidad o del sistema al que esté conectado podránproducir un voltaje de línea completa entre la carcasa y elsuelo. Si toca la carcasa y el suelo simultáneamente corre elriesgo de que esto pueda producirle graves daños o inclusola muerte.

LIVE

E

NEUTRAL

EARTH GND

CONDUCTOR

L

N

BROWN

BLUE

GREEN/YEL

BLACK

Normal Alt

WIRE COLOR

WHITE

GREEN

AVISO PARA SU SEGURIDAD. LEA LO SIGUIENTE:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESTENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOSSIGA TODAS LAS INSTRUCCIONESNO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUALIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDONO TAPE NINGUNA DE LAS AB ERTURAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE ACUER-DO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTENO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES,CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRO-DUZCAN CALORUSE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTEDESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA A USARDURANTE BASTANTE TIEMPO.

No anule el sistema de protección del enchufe polarizado o con toma de tierra. Unenchufe polarizado tiene dos bornes, una más ancho que el otro. Un enchufe con tomade tierra tiene dos bornes y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borneancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que viene con el apara-to no encaja en su salida de corriente, solicite a un electricista que le cambie su viejasalida.

Evite que el cable de alimentación quede de tal forma que pueda ser aplastado o pisado,especialmente en los receptáculos, enchufes y en el punto de salida del aparato.

Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o mesa indicado por el fabricante, o quese venda directamente con este aparato. Cuando utilice un soporte móvil, tenga cuidadoal desplazar la combinación aparato/soporte para evitar que se vuelque.

Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. El aparato

deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable

de alimentación se ha roto, se han derramado líquidos o introducido objetos dentro

de la unidad, ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, no funciona correctamente

o si ha caido al suelo.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido de este aparato NO ROMPE

la conexión con la salida de corriente.

DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Coloque la unidad de forma que siempre pueda

acceder al enchufe. Para montaje en rack o instalaciones en las que no pueda acced-

er al enchufe, debería colocar un limitador con una separación de los contactos de al

menos 3 mm en cada polo en la instalación de corriente del rack o edificio.

PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el

fusible solo por otro del mismo tipo y valor.

VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de ali-

mentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de cor-

riente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación

indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctri-

ca, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.

Este aparato ha sido diseñado solo para su uso en rack.

Page 3: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

GarantíaEsta garantía solo es válida para el comprador original y solodentro del territorio de los Estados Unidos.

1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este pro-ducto debe ser enviada por correo en los 30 días siguientesa la fecha de comprar para que la citada garantía tengavalidez. La prueba de compra se considera responsabilidaddel comprador.

2. Lexicon Professional’s garantiza que este producto, siemprey cuando sea adquirido y usado únicamente dentro losEE.UU., está libre de defecto en piezas ymano de obra bajocondiciones normales de uso y mantenimiento.

3. La responsabilidad deLexicon Professional bajo esta garantíaqueda limitada a la reparación o sustitución, según nuestrocriterio, de las piezas defectuosas que den muestras deavería, suponiendo que el aparato sea devuelto a LexiconProfessional con un NUMERO DE AUTORIZACION DEDEVOLUCION facilitado en fábrica, donde todas las piezas ymano de obra quedará cubierta por un periodo de 1 años.Para conseguir un número de Autorización de Devolucióndebe ponerse en contacto con lexiconProfessional por telé-fono. La empresa no será responsable de ningún daño pro-ducido como consecuencia del uso de este aparato en unmontaje o instalación determinado.

4. Lexicon Professional se reserva el derecho a realizar cambiosen el diseño o adiciones o mejoras en este producto sin queello conlleve ninguna obligación de instalar estas mismasmejoras en los aparatos fabricados con anterioridad.

5. Lo anterior sustituye a cualquier otra garantía, implícita oexpresa, y Lexicon Professional ni asume ni autoriza a quenadie lo haga en su nombre ninguna obligación o responsabil-idad relacionada con la venta de este aparato. Bajo ningúnconcepto dbx o sus distribuidores serán responsables de losdaños especiales, daño emergente o lucro cesante o decualquier retardo en la ejecución de esta garantía debido acausas fuera de nuestro control.

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNETICA Esta unidad cumple las Especificaciones de

Producto indicadas en la Declaración de

Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a

las dos condiciones siguientes:

• este aparato no puede causar interferen-

cias dañinas, y

• este aparato debe aceptar cualquier inter-

ferencia recibida, incluyendo aquellas que

puedan provocar un funcionamiento no

deseado.

Evite el funcionamiento de esta unidad dentro de

campos electromagnéticos potentes.

• use sólo cables de interconexión blinda-

dos.

ADVERTENCIA USUARIOS DE UKUn enchufe de alimentación que haya sido cortado del cablees inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONEC-TOR O CABLE DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13AMPERIOS. No use el conector de alimentación sin la tapa delfusible en su lugar. Puede adquirir tapas de fusible de recam-bio en su tienda de electricidad más próxima. Los fusibles sonde 13 amperios y DEBEN de estar aprobados por la ASTA aBS1362.

Page 4: Manual de instrucciones - Lexicon Pro
Page 5: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Inicio rápido..............................................................................................................1Acerca de MX200 ....................................................................................................3

Descripción general ..........................................................................................3Diagrama - Panel delantero .....................................................................................4Diagrama - Panel trasero.........................................................................................6Instalación ................................................................................................................7

Conexión del MX200 ........................................................................................7Cómo usar el MX200 ...............................................................................................10

Carga de programas .........................................................................................10Edición de programas .......................................................................................10Selección de efectos .........................................................................................11Marcar el tempo con tap ...................................................................................11La función Audition ............................................................................................11Opciones de direccionamiento ..........................................................................12Programas para guardar ...................................................................................12

Descripciones de efectos.........................................................................................13Reverberos........................................................................................................13Retardos............................................................................................................17Dinámicas dbx®................................................................................................19Efectos modulados ..........................................................................................20

Funciones MX200 ....................................................................................................23Canal MIDI ........................................................................................................23Carga automática de programas ......................................................................23Selección de entradas analógicas / digitales....................................................23Pista de salida digital Dry .................................................................................24Modos de salidas estereofónicas y monofónicas .............................................24Bancos de programa de fábrica: Serie y paralelo ............................................24Selección de modo bypass...............................................................................25Reconfiguración a valores de fábrica ...............................................................25

MX-Edit Editor/Librarian - Windows ........................................................................26Requisitos mínimos del sistema .......................................................................26Instalación del software MX-Edit Editor/Librarian.............................................26Inicio rápido.......................................................................................................26MX-Edit Library (Librería)..................................................................................27Cómo abrir o crear un programa ......................................................................27Editor programa MX-Edit .................................................................................28Cómo editar un programa.................................................................................28Cómo guardar un programa .............................................................................30Cómo almacenar un programa .........................................................................30Cómo archivar...................................................................................................31

MX-Edit Editor/Librarian - Mac ................................................................................32Requisitos mínimos del sistema .......................................................................32Instalación del software MX-Edit Editor/Librarian ............................................32Inicio rápido.......................................................................................................32Editor programa MX-Edit .................................................................................32Cómo editar un programa.................................................................................33Menú de acceso rápido ....................................................................................34

Page 6: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Cómo usar MX200 como un Plug-In de hardware ..................................................35Requisitos mínimos del sistema .......................................................................35Instalación del Plug-In de hardware VST MX-Edit ...........................................35Conexión del MX200 ........................................................................................35Configuración del software ...............................................................................36Uso de la ventana del Plug-In de MX200.........................................................36Controles...........................................................................................................36Mensaje de error del puerto MIDI.....................................................................37

Mapeo de CC...........................................................................................................37Cuadro de implementación MIDI .............................................................................37Especificaciones ......................................................................................................38Anexo .......................................................................................................................39Lista de programas ..................................................................................................40

Page 7: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

1

Inicio rápidoIdealmente, se debe leer todo este manualantes de usar el MX200. Sin embargo, sisólo desea comenzar, esta sección explicacómo configurar una simple conexión paralela (por medio del MX200 con unmezclador) y seleccionar un programa.

Energización de la unidad1. Enchufe la fuente de energía incluida

en un tomacorriente de CA.2. Conecte la fuente de energía a la

conexión de energía en el panel traserodel MX200.

3. Cuando se energice por primera vez elMX200, durante un momento parpadearápidamente el botón Audition. Elloindica que el software se está cargando.

Conexión paralela estándar

1. Conecte la salida de Envío Auxiliar (Aux Send) Post Fader a la entradaizquierda (Mono) del MX200.

2. Conecte las salidas izquierda y derecha

del MX200 a una entrada estereofónicaAux Return del mezclador (o una entradade línea estereofónica o dos entradas delínea adyacentes, si lo prefiere).

Ajuste de niveles de audio1. Ajuste la ganancia del canal de entrada

del mezclador que sea adecuada parala fuente (micrófono vocal, guitarra,teclado, etc.)

2. Ajuste el nivel Aux Master (si su consolalo tiene) a la posición de las 12 en punto.

3. Ajuste el nivel de Entrada en el MX200a la posición de las 12 en punto.

4. Ajuste las perillas Mix 1 y Mix 2 en elMX200 a su posición máxima hacia laderecha. (Procesado).

5. Proporcione señal desde la fuente(hablando o cantando frente al micrófono,tocando la guitarra, el teclado, etc.) en elcanal del mezclador seleccionado.

6. Aumente el nivel del Envío Auxiliar en el canal correspondiente al envío Post-fader (Aux 1 en este ejemplo) al que elMX200 está conectado hasta que losLED rojos de entrada sólo se iluminenocasionalmente. Si los LED rojos deentrada permanecen iluminados, se estáenviando demasiada señal al MX200; se debe reducir el Master Aux o el EnvíoAux en el mezclador.

7. Aumente el Aux Return hasta la posiciónde las 12 en punto, o los faders deentrada de línea estereofónica, si se usa esa conexión.

8. Para aumentar o disminuir la magnituddel efecto sobre la señal, ajuste el niveldel Envío Aux en el canal que deseaque reciba el efecto.

Selección y carga de un programaGire el mando Program Select para seleccionar un programa. El número delprograma que se va a cargar parpadea enla pantalla. Para cargar el programa, debepresionar el mando.

Mando Program Select

Aux Send 1

Aux Return 1

AuxReturn 2

MEZCLADOR

Power

Page 8: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Inicio rápido

Debe tomarse nota que el MX200 vienecon 99 programas de fábrica y 99 programasde usuario. Aparece un pequeño punto enla parte inferior derecha de la ventanaProgram Display, lo que indica que el programa indicado es un programa deusuario. Consulte la página 10, dondeencontrará información detallada acerca de los programas de edición.

Audición del efecto

El botón Audition permite que se visualicepreviamente el programa cargado al reproducir breves muestras digitales pormedio de los procesadores de efectos. El MX200 incluye cinco muestras de audio,entre ellas, diversos sonidos de batería,voces y guitarras. En los ajustes de fábrica,si se toca el botón Audition se avanza porlos cinco sonidos, pero se puede repetir unsonido en particular a medida que se elija o edite un efecto. Consulte la página 11,donde encontrará información detallada.

Botón Audition

2

Page 9: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Descripción generalEl MX200 es un dispositivo multi-efectoscon procesador doble y con un solo rack,diseñado pensando tanto en el refuerzo de sonidos en vivo como grabacióndoméstica. Con la incorporación de losprofundos y ricos algoritmos de reverberoque crearon la leyenda Lexicon®, el MX200ofrece una mayor versatilidad con dinámicay efectos de especialidad; todo ello alalcance por medio del extremadamenteintuitivo panel delantero.

Sin importar cómo se use el MX200; envivo o en un estudio, se pueden elegir dosefectos al mismo tiempo en uno de cuatroesquemas de direccionamiento. DualStereo (Paralelo), Cascade (Serie), MonoSplit o Dual Mono. El MX200 tiene 99 pro-gramas de fábrica y 99 programas deusuarios, desarrollados cuidadosamente,que permiten crear sus propios ajustes de efectos personalizados. Los controlesdel panel delantero incluyen controles deNivel de entrada, Mix 1 y Mix 2, botón deDireccionamiento de efectos, botones de Tempo y Bypass independientes, tres mandos de Parámetros para cadaprocesador, mando de Selección de

programas, un botón Audition y un botón Store.

Operación en estudioEl MX200 incluye una interfaz USB que permite que funcione como “plug-in dehardware”; reconocido y funcionando dentrode una aplicación de grabación compatible

con VSTTM o Unidades de audio como unefecto plug-in, pero funcionando como unprocesador de hardware dedicado. Esta singular función de plug-in de hardware permite agregar legendarios efectos deLexicon a sus grabaciones computacionalescon completas funciones de automatizacióny recuperación por medio de una ventanaplug-in de plataforma transversal intuitivasin sobrecargar la CPU.

Operación en vivo Los que usen el MX200 en aplicaciones envivo agradecerán su intuitiva disposicióndel panel delantero. La Matriz activa de

Reverbero/Efectos muestra cuáles dos de los 32 reverberos y efectos disponiblesestén activos, y todas las funciones de edición sólo necesitan pulsar un solo botóny girar un mando. Las áreas de control dualde procesadores independientes incorporanbotones dedicados de Selección de

efectos, Tempo y Bypass, más tres mandos de Parámetros que proporcionanun acceso y control instantáneo de losparámetros más críticos para el efectoseleccionado. Los LED de cambio deparámetros se iluminan para indicarcualquier cambio a los 99 programas defábrica o de usuario. El botón Audition

reproduce una de las cinco muestras deaudio grabadas digitalmente por medio delos efectos seleccionados para la audiciónde sus ajustes sin la necesidad de unafuente de audio externa.

Acerca de MX200

3

Page 10: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

1. Medidores de gráfico de barras de entrada dualMedidores de gráfico de barras de entradadual.

2. LED de entrada digitalIndica cuándo está seleccionada y activa

la entrada digital S/PDIF.

3. Botón de direccionamientoPulse este botón para avanzar por mediode las cuatro opciones de direccionamientode la señal. Consulte la página 12, dondeencontrará información detallada acercadel direccionamiento.

4. Matriz activa Reverbero / EfectosIndica cuáles efectos están activos en todomomento. El LED verde indica un efectoactivo en el procesador 1, el LED rojo indica un efecto activo en el procesador 2.

5. Botón Tempo - P1Si se pulsa dos veces este botón, se configura el tiempo de Retardo del procesador 1. El LED parpadea paraindicar el tempo actual, o queda iluminadocuando se sincroniza con MIDI.

6. Botón Bypass - P1Ignora el procesador 1. En los valores predefinidos por defecto, ello pone alprocesador en el modo Bypass y permiteque pase señal sin efectos y sin procesar

hacia las salidas. Para cambiar a BypassMute, que no deja pasar ninguna señal(con o sin efectos), consulte Selección demodo Bypass en la sección Utilidades dela página 25.

7. Botón Tempo - P2 Igual que para el procesador 1 (consulte el #5).

8. Botón Bypass - P2Ignora el procesador 2. Se ilumina el LED

rojo para indicar que se ignora el efecto.

9. Botón StoreAlmacena modificaciones de programas auna de las 99 ubicaciones de programasde usuario. Pulse los botones Store yAudition simultáneamente para acceder alas funciones de Utilidades. (Consulte lapágina 23, donde encontrará informacióndetallada.)

10. Botón AuditionReproduce muestras de audio por mediode los procesadores para escuchar sus ajustes. Pulse los botones Store yAudition simultáneamente para acceder a las funciones de Utilidades. (Consulte lapágina 23, donde encontrará informacióndetallada.)

Diagrama - Panel delantero1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14151617181920212223

4

* Consulte la sección Descripciones de efectos, donde encontrará información detallada acerca de los parámetros.

Page 11: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Diagrama - Panel delantero

11. Mando InputControla el nivel de entrada de tanto lasentradas analógicas izquierda y derecha.

12. Mando Mix 1Controla la mezcla de efectosProcesados/No procesados de P1.

13. Mando Mix 2Controla la mezcla de efectosProcesados/No procesados de P2.

14. Selección de efecto - P1 Este botón selecciona el reverbero, retardo o efecto que debe cargarse en elprocesador 1.

15. Mando Pre Delay - P1Controla el Retardo previo de los reverberoso el primer parámetro del retardo seleccionado o efecto en el procesador 1.*

16. Mando Decay - P1Controla la caída de los reverberos o el segundo parámetro del retardo seleccionado o efecto en el procesador 1.*

17. Variation - P1Controla la Viveza o Difusión (dependiendodel reverbero seleccionado) o el tercerparámetro del efecto seleccionado en elprocesador 1.*

18. Selección de efecto - P2 Igual que para el procesador 1 (consulte el #14).

19. Mando Pre Delay - P2Igual que para el procesador 1 (consulte el #15).

20. Mando Decay - P2Igual que para el procesador 1 (consulte el #16).

21. Variation - P2Igual que para el procesador 1 (consulte

el #17).

22. Pantalla ProgramPantalla con LED de 2 caracteres indicacuál de los 99 programas de fábrica ousuario está cargado. Aparece un pequeñopunto en la parte inferior derecha de laventana Program, lo que indica que el programa indicado es un programa deusuario. También muestra los valores deajustes y parámetros de Utilidades durantela edición.

23. Mando Program SelectPermite avanzar por medio de los programas de Fábrica y Usuario, así como también funciones de Utilidades.

5

* Consulte la sección Descripciones de efectos, donde encontrará información detallada acerca de los parámetros.

Page 12: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

1. Conector de energíaConecte aquí sólo la fuente de poderHarman Pro PS0913B, la que se incluye.

2. Entrada del Conmutador de pedalPuede conectarse un conmutador de pedalopcional de dos pulsadores en este jackTRS para el control independiente deBypass de P1 y P2. Use el Lexicon® LEX-DFS o un conmutador de pedal de dospulsadores como se indica:

Tip = Bypass 2Ring = Bypass 1Sleeve = Tierra

3. MIDI In, Out/Thru Ofrecen la posibilidad de trabajar con elMIDI. Hay disponibles dos conectores DINMIDI de 5 patillas para MIDI IN y paraMIDI OUT/THRU. (Consulte la página 37,donde encontrará el cuadro deImplementación MIDI.)

4. Puerto USB Ofrece la posibilidad de comunicarse con una computadora para usarlo con elsoftware MX-EditTM y con la ventana plug-inusando un cable USB estándar. Cuando elMX200 se conecta a una computadora pormedio de USB, aparece US brevemente enla ventana Program.

5. S/PDIF Digital In/Out La entrada digital acepta señales de44.1kHz / 48kHz. Cuando está seleccionaday activa la entrada digital S/PDIF, se iluminael LED Digital In en el panel delantero.

Importante: Se recomienda que no seconecte ningún dispositivo digital a laentrada S/PDIF del MX200 que transmite a cualquier otra frecuencia de muestreo(como 96kHz). El hacerlo puede ocasionarun funcionamiento impredecible. Debeasegurarse que el dispositivo que se estáconectando a la entrada S/PDIF del MX200esté ajustado como el Clock Master (si esaopción está disponible) y transmitiendo auna frecuencia de muestreo de sólo44.1kHz ó 48kHz. Al igual que cualquierotra conexión, si se necesita desconectarel cable S/PDIF, se recomienda que sepase a las entradas analógicas (consulteSelección de entradas digitales en lasección Utilidades) o que se ignore ambosprocesadores antes de desconectar el cable.

6. Salidas equilibradas, línea analógicaLas salidas de línea TRS equilibradas y no equilibradas de 1/4" filtradas por RF de izquierda y derecha son servo-equilibradas, por ello no se incurre en una pérdida de señal al usar conexionesno equilibradas. Si se desea usar la salidaizquierda como una suma mono deambas señales, izquierda y derecha, consulte la sección Utilidades de modo

de salida stereo/mono en la página 24.

7. Entradas equilibradas, línea analógicaEntradas de línea TRS equilibradas y noequilibradas de 1/4" analógicas y activas,izquierda y derecha. En caso que sólo se tenga una sola clavija conectada a laentrada izquierda, la señal se divide y se envía tanto a las rutas de entradaizquierda y derecha.

Diagrama - Panel trasero

1 2 3 4 6 75

6

Page 13: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Conexión del MX200

Paralelo vs. Serie

Puede usarse el MX200 tanto como unprocesador de efectos paralelo como enserie (en línea). Típicamente, los reverberosy retardos se usan en paralelo, los compresores y los "des-silbiladores" enserie, y pueden usarse efectos moduladosen cualquier configuración, dependiendode la aplicación que se desee.

Se conecta un procesador paralelo alenviar una copia de una señal (comodesde un Envío auxiliar de un canal mezclador) a un dispositivo de efectos(como el MX200) y la señal con efectos(wet, o “húmeda” en inglés) se devuelve al mezclador o amplificador. Luego, semezcla junto con la señal original, sin efectos (dry o “seca” en inglés). Esta mezcla se llama mezcla wet/dry. Estaconexión se usa con mayor frecuenciapara los reverberos, retardos y para algunosefectos modulados (como los coros).

Se conecta un procesador en serie alenviar toda la señal a través del dispositivode efectos y, luego, a un amplificador omezclador, y no se mezcla con la señal sin efectos (dry). Se trata del tipo deconexión que más se usa para un compresor, desilbiladores, ecualizador, y muchos efectos modulados (tales comoel trémolo, vibrato y giratorio).

En las siguientes ilustraciones se muestrala forma de conexión del MX200 tanto enconfiguración en serie como en paralelo,usando algunos ejemplos comunes delmundo real.

Conexión paralela

Mezclador - Mono In/Stereo Out

Esta configuración es la más usada tantoen aplicaciones en vivo como en estudio.

1. Seleccione el direccionamiento 2 ó 4con el botón Routing.

2. Conecte la salida de Envío Auxiliar(Aux Send) Post Fader a la entradaizquierda (Mono) del MX200.

3. Conecte las salidas izquierda y derecha

del MX200 a una entrada estereofónicaAux Return del mezclador (o una entradade línea estereofónica o dos entradasde línea adyacentes, si lo prefiere).

4. Ajuste la ganancia del canal de entradadel mezclador que sea adecuada parala fuente (micrófono vocal, guitarra,teclado, etc.)

5. Ajuste el nivel Aux Master (si su consolalo tiene) a la posición de las 12 en punto.

6. Ajuste el mando Input del MX200 a laposición de las 12 en punto.

7. Ajuste las perillas Mix 1 y Mix 2 en elMX200 a su posición máxima hacia laderecha (Wet).

8. Aumente el nivel del Envío Auxiliar en el canal correspondiente al envíoauxiliar Post-fader (Aux 1 en este ejemplo) al que el MX200 está conectadohasta que los LED rojos de entradasólo se iluminen ocasionalmente. Si

Aux Send 1

Aux Return 1

AuxReturn 2

MEZCLADOR

Instalación

7

Page 14: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Instalación

los LED rojos del gráfico de barras de la entrada permanecen iluminados,se está enviando demasiada señal alMX200; se debe reducir el Master Auxo el Envío Aux en el mezclador.

9. Aumente el Aux Return hasta la posiciónde las 12 en punto (o los faders deentrada de línea a la posición de 0dB,si se usa esa conexión).

10.Para aumentar o disminuir la magnituddel efecto sobre la señal, ajuste el niveldel Envío Aux en el canal que deseaque reciba el efecto.

Mezclador - Dual Mono

Esta configuración se aplica a un mezcladorcon dos (o más) Envío y RetornosAuxiliares. Utiliza las dos secciones deefectos en el MX200 como dos efectos sepa-rados con salidas monofónicas separadas,o con una salida estereofónica común.

1. Seleccione el direccionamiento 1 ó 4con el botón Routing.

2. Conecte el envío Aux 1 a la entradaizquierda del MX200.

3. Conecte el envío Aux 2 a la entradaderecha del MX200.

4. Conecte las salidas izquierda y derecha

del MX200 a los retornos Aux 1 y 2 delmezclador para mono, ó retornos Auxizquierdo / derecho para estereofónico.

5. Ajuste los mandos Mix 1 y Mix 2

completamente hacia la derecha (wet). 6. Ajuste el mando Input del MX200 a la

posición de las 12 en punto.

7. Ajuste los niveles de Retorno auxiliar en el mezclador a la posición de las 12 en punto.

8. Aumente los Envíos auxiliares 1 y 2 en el mezclador para los canales seleccionados, para que los LED rojosde la entrada del gráfico de barras seiluminen ocasionalmente con la señal(puede necesitarse el ajuste del mandoInput en el MX200).

9. Controle la magnitud del efecto usandolos niveles de Envío auxiliar en loscanales seleccionados del mezclador.

Conexiones en serie

Guitarra - Loop de efectos

1. Con el botón Routing se puede seleccionar el direccionamiento 2 (siempre se puede experimentar con el uso de otros direccionamientos).

2. Conecte la guitarra a la Entrada delamplificador.

3. Conecte la salida Preamp o el Envío del loop de efectos a la entrada izquierda del MX200.

4. Conecte la salida izquierda del MX200al Retorno del loop de efectos o a laentrada Power Amp del amplificador.

5. Ajuste los mandos Mix 1 y Mix 2 a laposición de las 12 en punto.

6. Ajuste el nivel de Input para que sólo seiluminen ocasionalmente los LED rojosdel gráfico de barras de Input con la señal.

7. Para ajustar el nivel del efecto, sedeben usar los mandos Mix 1 y Mix 2.

PreampOut

Power AmpIn

AMPLIFICADOR

Aux Send 1

Aux Return 1

AuxSend 2

AuxReturn 2

MEZCLADOR

8

Page 15: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Instalación

Instrumento - Configuración en línea

Esta configuración utiliza el MX200 comoun procesador multi-efectos conectado enlínea desde un instrumento a un mezclador.Esta es una configuración ideal para usarlacuando el mezclador no tiene incorporadauna opción Aux Send/Return.

1. Con el botón Routing se puede seleccionar el direccionamiento 2 (siempre se puede experimentar con el uso de otros direccionamientos).

2. Conecte una señal del nivel en líneadirectamente desde su instrumento a lasentradas del MX200. (para las señalesmono, use la entrada izquierda).

3. Conecte las salidas izquierda y derecha

del MX200 a dos canales separados delmezclador o a una entrada en líneaestereofónica.

4. Ajuste el mando Input del MX200 a laposición de las 12 en punto.

5. Ajuste los mandos Mix 1 y Mix 2 a laposición de las 12 en punto.

6. Ajuste el nivel de Input para que sólo seiluminen ocasionalmente los LED rojosdel gráfico de barras de Input con la señal.

7. Ajuste los mandos Mix 1 y Mix 2 paraconseguir el nivel de mezcla de efectos

que se desee.

Estudio - Configuración digital

Esta es una configuración ideal si se está usando el MX200 como plug in dehardware en un sistema de grabación digital. Para esta configuración se necesitael uso de un dispositivo de I/O con S/PDIFIn/Out, en un mezclador digital con laopción S/PDIF I/O.

1. Con el botón Routing se puede seleccionar el direccionamiento 2 (siempre se puede experimentar con el uso de otros direccionamientos).

2. Conecte la salida S/PDIF de su tarjetade sonido, interfaz de audio o mezcladora la entrada S/PDIF del MX200.

3. Conecte la salida S/PDIF del MX200 ala entrada S/PDIF de su tarjeta desonido, interfaz de audio o mezclador.

4. Debe asegurarse que el dispositivo quese está conectando a la entrada S/PDIF

del MX200 esté ajustado como el ClockMaster (si esa opción está disponible) y transmitiendo a una frecuencia demuestreo de sólo 44.1kHz ó 48kHz.(Consulte la documentación de su dispositivo y/o el software para una adecuada configuración).

5. Una vez que el MX200 esté correctamente conectado a su dispositivo, se ilumina el LED Digital In.Si no se ilumina el LED Digital In, verifique los cables y asegúrese que su dispositivo I/O esté configurado como Master Clock.

S/PDIF Out

S/PDIF In

StereoLine Input

MEZCLADOR

9

Page 16: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

El MX200 está equipado con 99 programasde fábrica que combinan los 32 reverberosy efectos que abarcan una amplia gamade aplicaciones. Adicionalmente, existen99 ubicaciones de programas de usuarioen el que se pueden almacenar suspropias combinaciones de reverbero yefectos. Son programas idénticos a los de fábrica hasta que se cambien.

Carga de programasPara guardar un programa:

1. Al hacer girar el mando Program

Select, se seleccionan los programas.Parpadea el número del programaseleccionado en la pantalla Program

hasta que se cargue. Aparece unpequeño punto LED en la parte inferiorderecha de la pantalla Program si seselecciona un programa de usuario.

2. Para cargar el programa, debe pulsar elmando Program Select.

Si se desea que los programas se carguenautomáticamente a medida que se cambiencon el mando Program Select, se puedehabilitar la función AutoLoad (consulte la página 23, donde se encontrará información detallada).

Edición de programasDespués de seleccionar un programa defábrica o de usuario, se puede considerarque se necesitan algunas modificacionespara una aplicación o uso en particular. Estopuede incluir el cambio de uno de los tresmandos Parameter en cada procesador,cambiando los ajustes Mix 1 o Mix 2,alterando el direccionamiento, cambiandoel Tempo de retardo o accionando uno delos botones Bypass. Cuando se usacualquiera de los mandos Parameter oMix, aparecerá brevemente un valornumérico para ese parámetro en la pantalla Program mientras se está girandoel mando. Se iluminará un pequeño LED allado del mando, denotando el cambio del

valor guardado y se iluminará el botónStore, indicando que se ha modificado elprograma cargado. Para conservar estoscambios, se debe almacenarlos en unaubicación de programa de usuario (consulte Cómo almacenar un programa).

Los LED de mandos y botones son verdesen el caso del Procesador 1 y rojos para el Procesador 2, para que coincidan con el color de su LED respectivo en la Matriz

activa Reverbero / Efectos. Pueden editarse los programas de fábrica o deusuario, pero sólo pueden almacenarse en una ubicación de programa de usuario.

Los mandos Parameter tienen diferentesfunciones para cada reverbero y efecto.Consulte la sección Descripciones de efectos, donde se encontrará informacióndetallada sobre la función de cada mando.

Para editar un programa:

1. Cargue un programa por medio delmando Program Select.

2. Realice cualquiera de los siguientesajustes o cambios:

• Seleccione efectos con uno o ambosbotones Effect Select.

• Modifique el programa con los mandosPre Delay, Decay, o Variation.

• Ignore un procesador por medio delbotón Bypass P1 o P2.

• Cambie el tempo por medio del botónTempo P1 o P2.

• Ajuste la mezcla procesada/no procesadapara uno o ambos procesadores con los mandos Mix 1 y Mix 2.

• Cambie los direccionamientos del efectopor medio del botón Routing.

Cómo usar el MX200

10

Page 17: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Selección de efectosEl MX200 incluye 16 clásicos algoritmosde reverbero de Lexicon®, seis tipos deretardos, ocho efectos de modulación/transposición del tono y dos algoritmos de dinámica dbx®.

Para seleccionar un efecto, pulse losbotones Effect Select P1 o P2 hacia arriba o hacia abajo.

Se ilumina un LED al lado de la etiquetadel reverbero o del efecto en la Matriz

activa Reverbero / Efectos (LED verdepara P1, rojo para P2).

El control Effect Select es cíclico, lo que significa que si se pulsa hacia arribaEffect Select cuando está activo SmallHall, el siguiente efecto seleccionado seráDesafinación. En forma similar, si está activaDesafinación y se pulsa Effect Select haciaabajo, el efecto cambiará a Small Hall.

Marcar el tempo con tapPuede usarse el tempo con tap para igualarlos tiempos del retardo y sincronizarlos conla música. Cuando se carga un retardoparpadea el LED del botón Tempo. Paraajustar el tempo desde el panel delantero,presione dos veces el botón Tempo ensincronización con la música. Parpadearáel LED con una frecuencia que correspondacon el nuevo tempo.

El MX200 también puede usar Sync MIDIpara ajustar el tempo de los retardos. Cuandoel MX200 detecta la presencia de MIDI Syncen el MIDI In, los LED de Tempo se iluminanen forma permanente para indicar que eltempo se ajusta por medio de MIDI Sync.

Los cambios que se realizan al tempo conel botón Tempo se consideran edicionesdel programa y hace que se ilumine elLED del botón Store.

La función AuditionLa función Audition proporciona 5 muestrasde audio grabadas digitalmente que sereproducen por medio de los procesadoresdel MX200 con sólo tocar un botón. Estopermite que se visualice previamente y elprograma seleccionado y preparar ajustesde reverbero o efectos sin la necesidad deuna fuente de audio externa.

En los ajustes predeterminados, cadatoque del botón Audition reproduce la siguiente muestra. Para reproducir unamuestra en forma repetida, cambie lasopciones de Audition.

Para cambiar las opciones de Audition:1. Pulse y mantenga pulsado el botón

Audition. Parpadea el LED y la pantalla Program muestra, alternativamente, AU y AL.

2. Gire el mando Program Select paraseleccionar la muestra que deseaescuchar cuando pulse el botón Audition.

Las muestras son:

AL - Escuchar todas las muestras. Cadavez que se pulse el botón Audition,se reproduce la siguiente muestra.

A1 - Drum Stick Click

A2 - Snare Drum

A3 - Kick Drum

A4 - Voz Femenina “Doo”

A5 - Arpeggio de guitarra acústica

3. Pulse el botón Store para guardar losnuevos ajustes de Audition.

Ahora, el botón Audition reproducirá lamuestra seleccionada cada vez que sepulse. La muestra de Audition es unajuste global y no se guarda con ajustespredeterminados.

Matriz activa Reverbero / Efectos

Seleccionar un efecto

11

Page 18: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Opciones de direccionamientoEl poderoso diseño de Procesadoresduales del MX200 y las cuatro opciones dedireccionamiento de señales permitenusarlo como dos procesadores de efectosindependientes, o combinar los reverberosy efectos para conseguir una paleta desonidos complejos casi ilimitada.

1. Dual MonoEsta opción de direccionamiento envía lasseñales de entrada izquierda y derecha alprocesador 1 y 2, respectivamente. Luego,cada una de las señales se direcciona a su salida respectiva, completamente independiente de la otra.

2. CascadeLas señales de entrada izquierda yderecha se envían, primero, al procesador 1y, luego, al procesador 2, y se direccionancomo una señal estereofónica a susrespectivas salidas.

3. Dual Stereo (Paralelo)Las señales de entrada izquierda yderecha se envían a ambos procesadoresen forma independiente. Las señales desalida de ambos procesadores se mezclany se direccionan a ambas salidas comouna sola señal estereofónica.

4. Mono SplitLa señal de entrada izquierda se envía al procesador 1, mientras que la señal deentrada derecha se envía al procesador 2.Las señales de salida de ambos procesadores se mezclan y se direccionana ambas salidas como una sola señalestereofónica.

Programas para guardarUna vez que se haya editado un programasegún sus preferencias, se puede guardarestas ediciones en una ubicación dememoria de programa de usuario. Paraguardar un programa, siga estos pasos:

1. Pulse una vez el botón Store. Aparecebrevemente ST en la pantalla Program,seguido por el número del programa deusuario parpadeando (indicado por elpequeño punto sobre el programa deusuario que se está iluminando).

2. Use el mando Program Select paraseleccionar una ubicación de programade usuario para guardar sus ediciones.

3. Pulse nuevamente el botón Store paracompletar el procedimiento.

Para volver al programa sin guardar loscambios, pulse cualquier otro botón delpanel delantero.

Cómo usar el MX200

12

Page 19: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Los efectos del MX200 vienen en cuatrovariedades: Stereo, Mono In/Stereo Out,Mono (sólo Procesados), y Stereo (sóloProcesados). Cuando sólo se usan efectosprocesados, gire el mando Mix de losprocesadores completamente hacia laderecha.

ReverberosLa reverberación (o “reverbero”, abreviado)es el complejo efecto creado por la formaen que se percibe el sonido en un espaciocerrado. Cuando las ondas del sonidoencuentran un objeto o un obstáculo, nose detienen. Parte del sonido lo absorbe el objeto, pero gran parte de éste se reflejao se dispersa. En un espacio cerrado, elreverbero depende de muchas característi-cas de ese espacio, incluyendo el tamaño,forma y tipo de materiales que recubra lasparedes. Incluso con los ojos cerrados,quien escuche puede distinguir, fácilmente,la diferencia entre un armario, un camarín y un gran auditorio. El reverbero es un com-ponente natural de la experiencia acústica,y la mayoría de las personas sienten quealgo falta cuando éste no se distingue.

Un Hall se diseña para simular la acústicade una sala de conciertos; una espacio lo suficientemente grande como para contener una orquesta y su público. Debidoa su tamaño y características, estos espaciostienen los reverberos con el sonido másnatural, diseñados para que permanezcan"detrás" del sonido directo; agregando, conello, ambiente y espacio, pero dejando lafuente intacta. Este efecto tiene una densi-dad de eco inicial relativamente baja que,gradualmente, aumenta con el tiempo. Paraesos usos, los reverberos Vocal Hall yDrum Hall están específicamente diseñados.Vocal Hall tiene una menor difusión generalque funciona bien con material de programaque tiene transientes iniciales más suaves,como una voz. Drum Hall tiene unadifusión mayor, la que es necesaria parasuavizar las señales de transientes másrápidas que se encuentran en la batería ylos instrumentos de percusión. Además de

Reverberos Hall StereoSmall HallLarge HallVocal Hall Drum Hall

Stereo

Mono In / Stereo Out

Mono (sólo Procesado)

Stereo (sólo Procesado)

Mix 1 y Mix 2 actúan como controles de nivel para estos efectos

Entrada

Entrada

Entrada

Entrada Salida

Salida

Salida

Salida

D

I

D

I

D

I

D

I

D

I

D

I

D

I

D

I

Descripciones de efectos

13

Page 20: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

14

Descripciones de efectos - Reverberos

las aplicaciones vocales e instrumentalesgenerales, el programa Hall es una buenaalternativa para entregar a las pistasgrabadas en forma separada la sensaciónde pertenecer al mismo evento.

Un reverbero Plate es una hoja de metalgrande y delgada suspendida verticalmentecon resortes bajo tensión. Los transductoresunidos al Plate transmiten una señal quehacen vibrar al Plate, haciendo que parezcaque los sonidos se están produciendo enun gran espacio abierto. Los Plates delMX200 modelan el sonido de platesmetálicas con una alta difusión inicial ysonido colorido y relativamente brillante.Los reverberos de Plate están diseñadospara que se escuchen como parte de lamúsica, haciendo al sonido inicial mássuave y grueso. Con frecuencia, los rever-beros de Plate se usan como mejorar lamúsica popular, en especial, la percusión.

Room produce una excelente simulaciónde una sala muy pequeña, que es útil paralas aplicaciones de diálogo y voces. Room

también es práctico cuando se usa enforma prudente para engrosar señales de alta energía, como las grabacionesamplificadas de guitarras eléctricas.

Históricamente, las cámaras de los estudiosde grabación eran habitaciones con formasextrañas, con un altavoz y un juego demicrófonos para captar el ambiente endiversas ubicaciones de la sala. Los programas Chamber producen una reverberación pareja y relativamente sindimensiones, con poco cambio de color amedida que el sonido cae. La difusión inicial es similar a la de los programas

Hall. Sin embargo, la sensación detamaño y espacio es mucho menos obvia.Esta característica, junto con el poco colorde la cola de caída, hace que estos programas sean útiles para una gran variedad de materiales; especialmente lavoz hablada, a los cuales los programasChamber añaden una cantidad de fuerzaevidente con poco color.

Las reverberaciones tipo Gated se crearonhaciendo pasar una reverberación, comola de una lámina metálica, a través de undispositivo de compuerta analógico. Eltiempo de caída era instantáneo, mientrasque el tiempo de mantenimiento hacía variar la duración y el sonido. Los programasGated ofrecen un sonido bastante constantesin ninguna caída hasta que la reverberaciónse corta de manera abrupta. Estos programas son muy adecuados para percusión, especialmente en cajas y timbales, pero siempre se debe experimentar con otras fuentes de sonido.

El reverbero invertido funciona en sentidocontrario al reverbero normal. Mientras que un reverbero normal tiene la serie dereflexiones más alta al comienzo, las quese apagan a medida que avanza el tiempo,el reverbero invertido tiene las reflexionesmás suaves (esencialmente, la cola delreverbero) al comienzo, las que se hacenmás fuertes con el transcurso del tiempo,hasta que se cortan en forma abrupta.

Ambience se usa para simular el efecto deuna habitación de tamaño pequeño o medi-ano, sin una caída notable. Con frecuencia,se usa para las voces, guitarras y percusión.

En forma muy similar al reverbero Room,éste produce una excelente simulación deespacios pequeños y bien controlados,

Reverbero Studio Stereo

Rebervero Ambience Stereo

Reverbero Reverse Mono In/Stereo Out

Reverbero Gated Mono In/Stereo Out

Reverbero Chamber Stereo

Reverbero Room Stereo

Reverberos Plate StereoSmall PlateLarge PlateVocal PlateDrum Plate

Page 21: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Descripciones de efectos - Reverberos

característicos de las áreas principales deejecución de los estudios de grabación.Este reverbero también es útil con aplicaciones de diálogo o de voces, así como con pistas individuales de instrumentos y guitarras eléctricas.

El reverbero Arena simula un gran espaciofísico, como un recinto deportivo o estadiobajo techo. Las características del reverberoArena con los largos tiempos de reflexiónsecundaria y una menor cantidad de con-tenidos de alta frecuencia. Este reverberoes dominante y, principalmente, de mediay baja frecuencia, y es una selección idealpara las aplicaciones de “efectos especiales”que exigen tiempos de reverberaciónextremadamente largos. No es una buenaalternativa para una mezcla muy llena, ya que puede reducir su inteligibilidad.

El reverbero Spring se origina por mediode un par de cristales piezoeléctricos, unoque actúa como altavoz y el otro comomicrófono, conectados por un simple juegode resortes. El característico “boing” de unresorte es un componente importante demuchos sonidos clásicos de guitarras derock y rockabilly.

Controles de reverberoPre DelayCrea un retardo adicional entre la señal dela fuente y el inicio de la reverberación. Estecontrol no tiene la intención de simular, enforma precisa, los retardos en los espaciosnaturales, ya que la acumulación de rever-beración es gradual y, por lo general, labrecha inicial de tiempo es relativamentecorta. Para efectos con la mayor naturalidad,deben ajustarse los valores de Pre Delay

a un rango de 10 a 25 milisegundos. Sinembargo, si una mezcla se encuentra muyllena o excesivamente saturada, puede clarificarse al aumentar los tiempos de Pre

Delay, y separar a cada instrumento enforma individual.

Decay (Caída)Controla el lapso en que puedeescucharse el reverbero. Unos ajustesmás altos aumentan los tiempos de lareverberación, los que por lo general, seasocian con grandes entornos acústicos,pero pueden disminuir su inteligibilidad.Los ajustes más bajos reducen los tiemposdel reverbero y deben usarse cuando se desea obtener el efecto de espaciosaparentemente más pequeños o de mayor sutileza.

Liveliness (Vivacidad)Ajusta la cantidad de contenidos de altafrecuencia en las colas de reverberación.Un ajuste más alto aumentará la respuestade alta frecuencia, creando reverberosmás brillantes, y ajustes más bajoscrearán reverberos más oscuros, conmayor énfasis en los bajos.

DiffusionControl a densidad inicial del eco. Unajuste alto de la difusión ocasionará unaalta densidad inicial del eco, mientras queajustes bajos reducirán la densidad inicial.En situaciones reales, las paredes irregu-lares ocasionan una alta difusión, mientrasque grandes paredes plantas crean pocadifusión. Intente usar ajustes más altos dedifusión en el caso de la batería y la percusión.

Shape (Forma)Este control ayuda a otorgar una ideatanto de la forma de la habitación como desu tamaño. Los bajos valores para Shapemantienen a la mayor parte de la energíadel sonido en la primera parte de la coladel reverbero. Los valores altos mueven laenergía más atrás en la cola del reverbero,y son útiles para crear la sensación de unafuerte pared posterior o “backslap”.

BoingSe trata de un singular parámetro para elreverbero Spring, que está diseñado paraaumentar o disminuir las vibraciones detipo resorte que es característico de losreverberos de estanques físicos.

Reverbero Spring Mono In/Stereo Out

Reverbero Arena Stereo

15

Page 22: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Nota: Se muestran valores de 0 a 100 como 0 - 00 (100 se muestra como 00 en la pantallaProgram). Los valores mayores que 100 se muestran con una coma entre los dígitos, esdecir, 115 se muestra como 1.5, 150 se muestra como 5.0 y 200 se muestra como 0.0.

Mando 1 Mando 2 Mando 3Reverbero

Valores de control de reverbero

Mando 1 Mando 2 Mando 3

16

Page 23: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

RetardosLos retardos repiten un sonido por unbreve lapso después que se produce porprimera vez. El retardo se transforma eneco cuando la salida se retroalimenta en laentrada (feedback). Ello transforma unasola repetición en una serie de éstas, cadauna un poco más suave que la última.

El retardo de estudio incorpora hasta 2,5 segundos de retardo estereofónico yofrece un ducker incorporado que atenúala salida del retardo cada vez que hayseñal presente en la entrada. Ello puedeusarse para evitar que la señal original seaensuciada por las repeticiones del retardo.

El retardo digital es el más limpio y másexacto de los programas de retardo, conhasta 5 segundos de retardo monofónico yla función ducking incorporada.

En la época antes de lo digital, se creabanlos retardos por medio de una grabadorade cinta especial en la que se hacía unloop con la cinta de grabación magnética,con los extremos de reproducción ygrabación espaciados en forma muyestrecha. Se creaba el efecto de retardo alhacer que la cinta se moviera en el espacioentre los extremos de reproducción ygrabación, mientras que el tiempo delretardo cambiando la velocidad del loop dela cinta. Aunque con un sonido muy musical,la vibración y la distorsión, combinados conuna importante pérdida de altas frecuencias,y en cierta medida, también bajas frecuencias,son todos elementos que comúnmente seasocian con las grabaciones con cintas. Elretardo de cinta ofrece hasta 5 segundosde retardo monofónico.

Este efecto de retardo panea las repeticionesdel retardo desde izquierda a derecha,mientras que la señal de entrada permanece

en su posición original (central). El retardopong ofrece hasta 5 segundos de retardomonofónico.

El retardo modulado se realza por mediode un LFO (oscilador de baja frecuencia)que produce un efecto de coros en lasrepeticiones del retardo. Se trata de ungran retardo para pasajes instrumentales yde guitarras que necesiten “algo especial”.El retardo modulado ofrece hasta 2,5 segun-dos de retardo modulado estereofónico.

Este efecto de retardo simula el viejo trucode dar vuelta una cinta, reproduciéndolahacia atrás por medio de un retardo decinta y grabando este efecto. Los retardos“aumentan” desde el más suave al másintenso, creando la sensación que losretardos vienen antes de la señal. Muycool cuando se usa en forma juiciosa. Seencuentran disponibles hasta 5 segundosde retardo monofónico.

Controles de retardo Time Range (Rango de tiempo)Controla la longitud del retardo relativo alTap Tempo. En la posición de las 12 enpunto, las repeticiones del retardo son sincrónicas con la luz del Tempo (repre-sentada por una Cuarta Nota); menoresvalores crean repeticiones más rápidas,mayores valores aumentan el lapso entrelas repeticiones. Rango 0-72. Consulte elAnexo de la página 39, donde encontrarávalores de notas exactos.

Feedback

Controla el número de repeticiones delretardo al retroalimentar la señal de salidadel retardo de vuelta a la entrada de éste.Ello crea una serie de repeticiones deretardo, cada una ligeramente atenuadahasta que se hacen inaudibles. Ajustesmás altos crean más repeticiones, ajustesmás bajos reducen el número de repeticiones. Cuando se gira este mandocompletamente a la derecha, activa

Retardo Reverse Mono In/Stereo Out

Retardo Modulated Stereo

Retardo Pong Mono In /Stereo Out

Retardo Tape Mono In/Stereo Out

Retardo Digital Mono In/Stereo Out

Retardo Studio Stereo

17

Page 24: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Descripciones de efectos - Retardos

Repeat Hold, las repeticiones del retardose reproducen en un loop infinito, pero nose introduce más señal al efecto del retardo.Sólo se encuentra disponible Repeat Holden retardo Studio, Digital y Pong.

Ducker Threshold (Umbral Ducker)

Los retardos Studio y Digital del MX200ofrecen una función de “ducking”, la quehace que las repeticiones del retardo seatenúen (o se suavicen) en -6dB cuandohay presencia de una señal viva (o deentrada). Ello permite que el retardo permanezca como efecto y no colisione conla señal original. Mientras más alto se ajusteeste valor, más alta debe ser la señal deentrada para que el ducking se produzca.

Smear

Este parámetro controla el grado de“smear” o degradación de la señal y pérdidade frecuencia. Especialmente evidente enel retardo de cinta, mientras más alto, máspierde inteligibilidad cada repetición delretardo comparada con la señal original.

Tap Ratio

Tap Ratio determina la longitud entre laprimera y segunda repetición de tap delretardo Pong. Con este control ajustado

a la posición de las 12 en punto, las repeticiones se alternan en forma parejaentre los canales izquierdo y derecho. A medida que se gire este mando hacia laizquierda, el primer tap se produce antes yel segundo tap se produce después de loque se produjo en la posición de las 12 enpunto. Cuando el mando se gira hacia laderecha, el primer tap se produce despuésy el segundo tap se produce antes.

Depth

Controla la intensidad de la modulación, o la “profundidad” en el retardo modulado.Ajustes menores producen un efecto mássutil, mientras que mayores valores entregan una sensación más “mareada”.

Botón Tempo

Si se pulsa este botón dos veces ajustalos lapsos de los retardos. El LED delbotón Tempo parpadea el tempo que sepulsó, y los tap del retardo se sincronizaráncon el LED parpadeando. Para aumentar odisminuir los lapsos del retardo despuésde pulsar el tempo, se puede usar elmando Time Range.

Mando 1 Mando 2 Mando 3Retardos

Valores de control del retardo

Mando 1 Mando 2 Mando 3

18

Nota: Cuando Feedback se gira más allá de 99, el valor aparece como rh, que indicaRepeat Hold. (Sólo retardos Studio, Digital y Pong.)

Page 25: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Dinámicas dbx®

Un De-Esser es un tipo de compresorusado para controlar frecuencias específi-cas. Puede aplacarse una sibilancia, osonidos “s”, excesiva al aplicar este efecto.

Controles De-EsserMando 1: Compression RatioDetermina el grado de compresión, desde1:1 (sin efectos) hasta Infinity:1 (limitacióncompleta).

Mando 2: Frequency RangeSelecciona el rango de frecuencia de lacompresión en 40 discretos pasos desde1600Hz a 10kHz (las frecuencias máscomunes en las que se produce el excesode sibilancia).

Mando 3: Bandwidth (Q)Controla el ancho de banda o “Calidad” (Q)del rango de frecuencia. Mientras mayor seael valor seleccionado, más estrecho será elancho de banda y menos evidente será elefecto de “desilbido”. Aumentos en seis etapas desde 1/4 de octava (0) hasta 1/24de octava (5). Consulte el Anexo de la página 39 donde encontrará informacióndetallada sobre valores de ancho de banda.

Se usa un compresor para controlar elrango dinámico de una señal. Típicamente,se usan para apretar pistas de bajos obaterías, o para controlar un pasaje vocal;un compresor es muy útil, pero con frecuencia, se mal entiende su uso. Paraun mejor uso del compresor del MX200, es bueno que se conozca un poco sobrecompresión.

Cuando el nivel de una señal cruza el nivel del umbral (Threshold), el compresorreduce el nivel de la salida en un monto

que determina el Ratio. Por ejemplo, si el umbral se fija en -12dB, y la tasa se fija como 4:1, cuando la señal supere los -12dB, el nivel de la señal por sobre esacantidad sólo aumenta en 1dB por cada4dB de nivel de señal por sobre los -12dB.En este caso, una señal entrante de -4dB(que es 8dB por sobre el umbral) ocasionaría una señal de salida de -10dB,o 2dB por sobre el nivel del umbral, ya que la tasa de compresión de 4:1 sólo permitía 2dB más de salida, según los 8dBde aumento por sobre los 12dB del umbral.

Debido a que la salida resultante es menorque la señal original, un tercer control,Makeup Gain compensa esta pérdida denivel, pero con un rango menos dinámico,o sea, la diferencia entre las partes mássuaves y más fuertes de la señal.

Controles del compresorMando 1: ThresholdDetermina el umbral por sobre el cualcomienza la compresión, en forma incremental entre -70dB y 0dB (FS).

Mando 2: Compression RatioDetermina la tasa de compresión, desde1:1 (sin efectos) hasta Infinity:1 (limitacióncompleta).

Mando 3: Makeup GainAumenta el nivel de la salida para compensar la atenuación de la señaldurante la compresión. Incrementos entre0dB (sin ganancia) hasta +12dB.

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Compressor Mono (sólo Procesado)

Mando 1 Mando 2 Mando 3

De-Esser Mono (sólo Procesado)

19

Page 26: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Efectos modulados

Chorus crea un sonido lleno y ostentosoal combinar dos o más señales juntas,donde una de ellas no se ve afectada y lasotras dos señales cambian de tono muyligeramente con el tiempo. Comúnmente,Chorus se usa para engrosar pistas ypara agregar cuerpo a las guitarras sin dar color al tono original. También puedeusarse Chorus con discreción para espesar una pista vocal.

Controles de Chorus Speed (Velocidad)

Controla la tasa de modulación del efectoChorus. Los ajustes más bajos sonsutiles, mientras que valores más altos sonmucho más pronunciados.

Depth

Controla la cantidad de cambio de tono para cada voz. Ajustes más bajosproporcionan un sutil engrosamiento ycalidez a la pista, mientras que ajustesmás altos entregan un efecto más pronunciado y de voces múltiples.

Voices

Controla en número de voces adicionalesdel coro. Pueden agregarse hasta 8 voces,en forma continuamente variable en 100 pasos individuales.

Originalmente, este efecto se creó algrabar y reproducir, simultáneamente, dosprogramas idénticos en dos grabadoras decinta, y luego, aplicar presión de la manocontra el borde de los rollos de cinta parafrenar la primera máquina y luego, la otra.Ello dio como resultado una serie de cancelaciones y refuerzos de fases variables, con característicos sonidos de silbido, túnel y fading.

Controles de Flanger Mando 1: Speed (Velocidad)Controla la tasa de modulación del efectoFlanger.

Mando 2: DepthControla la intensidad del efecto Flanger.Ajustes más bajos proporcionan un ligerosonido “whoosh”, mientras que ajustesmás altos proporcionan un sonido muchomás importante, como un avión a chorro.

Mando 3: RegenerationEste mando controla la cantidad de señalmodulada que se retroalimenta en la entrada, creando la retroalimentación.Mientras más señal se alimente, mayorserá la resonancia metálica de ésta.

El Phaser desplaza, automáticamente, la frecuencia un poco hacia arriba y abajodel espectro de la señal, por medio de un oscilador de baja frecuencia (LFO) y creando un efecto oscilante de tipo “filtro-peineta” (comb-filter). Este efecto es muy útil en teclados (especialmente, los predeterminados) y las guitarras.

Controles de PhaserMando 1: Speed (Velocidad)Controla la tasa de modulación del efectoPhaser.

Mando 2: DepthControla la intensidad del efecto Phaser.

Mando 3: RegenerationEste mando controla la cantidad de señalmodulada que se retroalimenta en la entrada, creando la retroalimentación.Mientras más señal se alimente, mayorserá la resonancia del efecto de ésta.

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Phaser Stereo

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Flanger Stereo

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Chorus Stereo

20

Page 27: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Tremolo y Panner crean cambios rítmicosen la amplitud de una señal. Tremolo afectala amplitud de ambos canales al mismotiempo, mientras que Panner afecta laamplitud de cada cana en forma alternada.

Controles de Tremolo/PanMando 1: Speed (Velocidad)Controla la tasa de modulación del efectoTremolo/Panner.

Mando 2: DepthControla la intensidad del cambio en laamplitud del volumen.

Mando 3: PhaseControla si el cambio de amplitud se produce en ambos canales al mismo tiempo (Tremolo) o si éste alterna entrelos canales (Panner).

Los gabinetes de altavoces rotatorios secrearon para proporcionar un majestuosoefecto de vibrato/coro para órganos electrónicos de iglesias y teatros. Elaltavoz rotatorio más conocido es elLeslie™ Modelo 122, que tiene dos elementos contrarrotantes: una bocina dealta frecuencia y un rotor de baja frecuenciacon velocidades lentas y rápidas. El sonidogenerado a medida que los elementosgiratorios cambian de velocidad es realmente mágico. El espacioso efecto de giro es difícil de describir, pero es claramente reconocible.

El efecto giratorio se modela de acuerdo conel gabinete, que tiene el estilo del Leslie. Laseñal de entrada se divide en bandas dealta y baja frecuencia. El efecto de rotaciónse general por medio de una combinaciónsincronizada de cambios de tono, trémoloy paneo. Al igual que el gabinete físico, las

frecuencias altas (bocina) y bajas (rotor) se hacen girar en sentidos opuestos. Lasvelocidades de la bocina y del rotor sonindependientes, y están diseñados con características de aceleración y desaceleración para simular la inercia de los elementos mecánicos originales.

Como requisito virtual para la música deórganos, el efecto Rotary también tiene un sonido notable con guitarras y pianoseléctricos rítmicos. De hecho, estos programas son excelentes alternativaspara los efectos Chorus y Tremolo paracualquier fuente de sonido.

Controles de RotaryMando 1: Speed (Velocidad)Controla la tasa de modulación de ambosaltavoces rotatorios. Las frecuencias másbajas giran a una menor velocidad que lasfrecuencias altas.

Mando 2: DopplerAumenta o reduce el efecto de tonoDoppler que se crea por medio de losefectos físicos de un altavoz rotatorio.

Mando 3: Stereo SpreadSpread aumenta o disminuye la imagenestereofónica del efecto Rotary.

El Vibrato se obtiene al variar, suavemente, el tono de la señal ligeramentemás nítida y plana de la original a una tasadeterminada.

Controles de VibratoMando 1: Speed (Velocidad)Controla la tasa de modulación delVibrato.

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Vibrato Stereo (sólo Procesado)

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Rotary Mono (sólo Procesado)

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Tremolo/Pan Stereo (sólo Procesado)

Descripciones de efectos - Efectos modulados

21

Page 28: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Descripciones de efectos - Efectos modulados

Mando 2: DepthControla el monto máximo de cambio detono. Ajustes más bajos generan “warbles”(oscilaciones), mientras que ajustes másaltos producen un sonido más exagerado.

Mando 3: PhaseEste control ajusta las formas de ondasfuera de fase de los canales izquierdo yderecho, lo que ocasiona un movimientode paneo desde la izquierda a la derecha.

Este efecto cambia el espectro de la frecuencia de la señal de entrada. Si sealtera el tono de un sonido, se produceuna amplia gama de efectos, desde sutilesdesafinaciones hasta completos cambiosde intervalos en un rango de dos octavas.El efecto Pitch Shift del MX200 es un cambiador cromático, lo que significa quetodos los tonos de la escala cambian en el mismo rango o intervalo. El efecto Pitch

Shift es muy útil con pistas de guitarras,líneas monofónicas de sintetizadotes odonde se necesiten efectos vocales especiales.

Controles de Pitch ShiftMando 1: Shift AmountDetermina el monto del cambio de tonos. El rango es de 0 a 24 semitonos (2 octavas).

Mando 2: Down/Up Shift Determina si el cambio de tonos es haciaarriba o hacia abajo de la señal original.

Mando 3: Cutoff FrequencyCon esto se controla la frecuencia de cortedel filtro de paso bajo. Ajustes menoresreducen la respuesta a altas frecuencias.

Detune agrega una versión ligeramentedesafinada de la fuente original, lo queengruesa el sonido. Ello crea una simulación particularmente efectiva de“dobles pistas”. Este efecto también esuna excelente alternativa para el efectoChorus, agregando la riqueza de un corosin el barrido audible que ocasiona lavelocidad del coro.

Controles de DetuneMando 1: Left Shift AmountDetermina el monto de la desafinación

de la entrada izquierda, desde -24 centshasta +24 cents.

Mando 2: Right Shift Amount Determina el monto de la desafinación

de la entrada derecha, desde -24 centshasta +24 cents.

Mando 3: Stereo SpreadLos valores más altos aumentan la distancia percibida de las voces desafinadas en el campo estéreo.

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Detune Stereo

Mando 1 Mando 2 Mando 3

Pitch Shift Stereo

22

Page 29: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Funciones MX200El MX200 tiene varias funciones globalesque pueden personalizarse para satisfacersus necesidades. Estas funciones sonSelección Canal MIDI, habilitar AutoCarga

de Programa, Pista No Procesada parala salida digital, Selección de Entrada

Analógica/Digital, y Factory Reset. Para tener acceso a estas funciones deUtilidades, mantenga pulsado los botonesStore y Audition al mismo tiempo, hastaque comience a parpadear el LED delbotón Audition. La pantalla Program

muestra Ut para indicar que se encuentraactivado el modo Utilidades en vez delmodo Program. La navegación entre lasfunciones de Utilidades se controla al pulsarel botón Audition; los cambios se realizanal girar el mando Program Select.

Canal MIDIEl MX200 es capaz de recibir mensajesentrantes Cambiar Programa MIDI y CC(Controlador Continuo) por medio de unaconexión MIDI o USB. El MX200 puedeajustarse recibir en cualquier canal MIDIindividual, todos los canales MIDI o puedetener la recepción MIDI deshabilitada.

Para seleccionar el canal MIDI:

1. Pulse tanto el botón Audition y el botónStore al mismo tiempo.

2. Cuando se ingresa al modo Utilidades,el primer menú que aparece es el menúde Canal MIDI. La pantalla Program

alterna entre Ch y 1 (1 es el canal MIDIpredeterminado en fábrica).

3. Use el mando Program Select para elegir el canal MIDI en que desea que el MX200 reciba los mensajes entrantesde CC y de Cambio de Programa MIDI.El rango es 1-16, AL (omni) y OF(ignora los mensajes MIDI entrantes).

4. Pulse el botón Store para guardar estecambio.

Carga automática de programasEl MX200 se configura en la fábrica paraque tenga los ajustes predeterminadoscargados en forma manual una vez queéstos se seleccionen. Esto es útil en lasaplicaciones en vivo, cuando una ejecu-ción necesita que se carguen diferentesprogramas que no estén en ubicacionesadyacentes en la memoria. Seleccione elprograma usando el mando Program

Select y pulse este mando para cargarlo y poder usarlo. El programa anterior permanece activo hasta que se cargue el nuevo programa. Si se desea que losprogramas se carguen automáticamente a medida que se cambien con el mandoProgram Select, se puede habilitar la función AutoLoad.

Para habilitar AutoLoad:

1. Pulse tanto el botón Audition y el botónStore al mismo tiempo.

2. Pulse el botón Audition en forma repetidahasta que aparezca Lo en la pantallaProgram. La pantalla Program

parpadea entre Lo y OF, lo que indicaque la función AutoLoad está habilitada.

3. Gire el mando Program Select hastaque en la pantalla aparezca On para que se habilite AutoLoad.

4. Pulse el botón Store para guardar estecambio.

Selección de entradas analógicas/digitalesEl MX200 tiene disponibles entradas y salidas tanto analógicas como S/PDIF digitales. La salida S/PDIF digital siempreestá operativa y se procesa toda señalanalógica entrante y se envía a las salidasanalógicas y digitales. Cuando se recibeuna señal digital en la entrada S/PDIF digital desde otro dispositivo, el MX200automáticamente habilita las entradasanalógicas y habilita la entrada digital paraque reciba la señal del dispositivo externo.Sin embargo, existen casos en que se

23

Page 30: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Funciones MX200

desee dejar el dispositivo digital conectado,pero recibir señales desde las entradasanalógicas.

Para habilitar o deshabilitar la entrada digital:

1. Pulse tanto el botón Audition y el botónStore al mismo tiempo.

2. Pulse el botón Audition en forma repetidahasta que aparezca In en la pantallaProgram. La pantalla Program parpadeaentre In y dl si se selecciona la entradadigital. Si se desea deshabilitar la entradadigital y usar las entradas analógicas,gire el mando Program Select hastaque en la pantalla Program aparezcaAn para seleccionar la entrada analógica.

3. Pulse el botón Store para guardar estecambio.

Pista de salida digital DryEl MX200 puede enviar audio digital noprocesado (Pista no procesada) hacia lasalida S/PDIF digital mientras se monitoreael audio procesado a través de las salidasanalógicas. Es útil cuando se desea registraruna ejecución no procesada digitalmente,pero también escuchar el procesamientode efectos mientras se está grabando.

Nota: La función Dry Track sólo estádisponible para las señales que llegan alMX200 por medio de las entradas analó-gicas. Esta función no tiene efecto sobrelas señales que se reciben en la señalS/PDIF. Las señales de entrada y/o salidadigitales se procesan en forma normal, sinimportar si está habilitado o deshabilitadoel parámetro Dry Track.

Para habilitar Dry Track:

1. Pulse tanto el botón Audition y el botónStore al mismo tiempo.

2. Pulse el botón Audition en forma repetida hasta que aparezca dt en lapantalla Program. La pantalla Program

parpadea entre dt y Of3. Gire el mando Program Select hasta

que en la pantalla Program aparezca Onpara que se habilite la función Dry Track.

4. Pulse el botón Store para guardar estecambio.

Modos de salidas estereo-fónicas y monofónicasLas salidas del MX200 puede ser Stereo oMono, dependiendo de las necesidades dela aplicación. Cuando se selecciona elmodo Stereo Output (el modo de salidapredeterminado del MX200), las señalesmantienen la separación estereofónicasegún lo configura en botón Routing.Cuando se selecciona el modo MonoOutput, se suman las señales de salidaizquierda y derecha a la salida mono yluego salen por la salida izquierda.

Para seleccionar los modos Mono o StereoOutput:

1. Pulse los botones Store y Audition enforma simultánea hasta que aparezcaUt en la pantalla Program.

2. Pulse el botón Audition en forma repetidahasta que aparezca OP en la pantallaProgram. Éste es el menú de ajuste delmodo Output. La pantalla Program

parpadea con OP en forma alternadacon St, lo que indica que se seleccionóel modo Stereo Output.

3. Para cambiar el modo Output a Mono, gire el mando Program Select

hasta que aparezca no en la pantallaProgram, indicando que se seleccionóel modo Mono Output.

4. Pulse el botón Store para guardar estoscambios.

Nota: Cuando se selecciona el modo MonoOutput, los efectos como Panner y RetardoPong ya no tendrán una animación deizquierda a derecha, como lo hacen cuandose selecciona el modo Stereo Output.

Bancos de programa defábrica: Serie y paraleloEl MX200 tiene dos conjuntos de bancosde programas de fábrica: el banco Paralelo y el banco en Serie. El banco deprocesamiento Paralelo se usa cuando seconfigura al MX200 en la configuraciónEnvío/Retorno Auxiliar con un mezclador.El banco en Serie está diseñado para que

24

Page 31: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

se use cuando el MX200 tenga una fuentede señal (como un instrumento) directamenteconectado a sus entradas, y las salidas delMX200 estén conectadas a los canales deentrada de un mezclador o amplificador.La diferencia entre estos dos bancos es la forma en que los controles del Mix 1 yel Mix 2 se ajustan en los programas defábrica, proporcionando la mezcla proce-sado/no procesado que sea adecuadapara cada aplicación.

Nota: El banco predeterminado en fábricaes el banco en Serie. Si se piensa usar elMX200 como un dispositivo paralelo en unaconfiguración de mezclador con Envío/Retorno Auxiliar, debe seleccionarse elbanco paralelo de los programas de fábrica.

Para seleccionar el banco paralelo de losprogramas de fábrica:

1. Pulse los botones Store y Audition enforma simultánea hasta que aparezcaUt en la pantalla Program.

2. Pulse el botón Audition en forma repetidahasta que aparezca Fb en la pantallaProgram. Éste es el menú de selecciónde programas del banco de Fábrica. Lapantalla Program parpadea con Fb enforma alternada con SE, lo que indicaque se seleccionó el banco en Serie delos programas de fábrica.

3. Para seleccionar el banco Paralelo delos programas de fábrica, gire el mandoProgram Select hasta que aparezca PAen la pantalla Program.

4. Pulse el botón Store para guardar estoscambios.

Selección de modo bypassEn la fábrica, el MX200 se configura paraque al accionar el botón Bypass de P1 óP2, el procesador pase al modo Bypass,dejando que pasen las señales sin efectosy sin procesar sin que se vean afectadas.Existen casos en que se puede desearhace que este botón acalle la salida porcompleto, no permitiendo que pasenseñales con o sin efectos. Cabe destacarque esta configuración sólo debe usarsepara las opciones de direccionamiento

(Routing) 1, 3 y 4; si se pone a cualquierprocesador en Bypass (silencio) cuando seselección el direccionamiento 2 (Cascada)hará que no haya salidas en el MX200, yaque toda la señal se acalla por medio delprocesador que está en modo Bypass.

Para cambiar estos ajustes:

1. Pulse tanto el botón Audition y el botónStore al mismo tiempo.

2. Pulse el botón Audition en forma repetidahasta que aparezca bP en la pantallaProgram. La pantalla Program

parpadea entre bP y dr (lo que indicauna señal sin efectos).

3. Gire el mando Program Select hastaque en la pantalla aparezca no (o nohay señal).

4. Pulse el botón Store para guardar estecambio.

Reconfiguración a valores de fábricaEsta utilidad puede usarse para borrartodos los datos de programas de usuario yrestaurar al MX200 a su condición de fábrica.

Para realizar una Reconfiguración:

1. Pulse tanto el botón Audition y el botónStore al mismo tiempo.

2. Pulse el botón Audition en forma repetidahasta que aparezca Fr en la pantallaProgram.

3. Para restaurar el MX200 a sus valoresde fábrica, pulse el botón Store.Comienza a parpadear el botón Store.

Advertencia: Si se mantiene pulsado elbotón Store de nuevo en este momento,todos los menús de Utilidades vuelven asus valores predeterminados en fábrica yse eliminan, permanentemente todos losprogramas de usuarios. Esto no afectará a los programas de fábrica ni a ningún programa guardado en su computadoraque use el software MX-Edit Librarian.

4. Mantenga pulsado el botón Store

para completar el procedimiento dereconfiguración. La pantalla parpadears para indicar que se tuvo éxito en lareconfiguración a valores de fábrica.

Funciones MX200

25

Page 32: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

El software MX-Edit Editor/Librarian queestá incluido, le permite crear, editar, comparar, guardar y cargar programas dereverberos y efectos para usarlos con suMX200 en su computadora con plataformaWindows®. Aunque el MX200 tiene 99 ubicaciones de programas de usuarios, sepueden crear y guardar tantos programascomo se desee en la computadora, y cargarlos en el MX200 por medio de laconexión USB o MIDI en cualquier momento.

Requisitos mínimos del sistemaAntes de instalar el software MX-EditEditor/Librarian, asegúrese que su computadora cumple con los siguientesrequisitos mínimos:

• Pentium-III, 500MHz o superior.• Windows XP, Service Pack 2 o superior.

Instalación del softwareMX-Edit Editor/LibrarianPara instalar el software MX-EditEditor/Librarian en Windows XP, inserte eldisco incluido en la unidad de CD-ROM desu computadora. Se le guiará a través delproceso de instalación; sólo siga lasinstrucciones y requisitos que aparezcanen pantalla. Cabe destacar que se lepedirá que conecte el MX200 por mediodel puerto USB durante el proceso deinstalación. Para que su computadorareconozca la conexión del MX200, esnecesario que tenga al MX200 con energía y conectado por medio de uncable USB estándar.

Importante: Si se conecta el MX200 en unpuerto USB que no sea el utilizado durantela instalación del software y controladoresde MX-Edit, es posible que deba realizarsela instalación del controlador de USB nuevamente. Para su conveniencia, se

agrega un acceso directo al instalador delos controladores de USB en el menú deinicio durante la instalación del softwareMX-Edit. Si se necesita instalar nuevamentelos controladores, haga clic en Inicio->Archivos de Programa->Lexicon->MX-Edit->Reinstalar Controladores, y siga las instrucciones de instalación.

Inicio rápidoCuando se abre MX-Edit por primera vez,se verá la MX-Edit Library en el costadoizquierdo de la ventana MX-Edit, con elicono del MX-200 en la parte superior dela Library.

Haga doble clic en el icono de MX200 para expandir la Library, y luego, doble clicen los iconos Factory o User para ver laslistas de los programas de Fábrica o deUsuario. La lista de Fábrica siempre serála misma, ya que estos programas nopueden cambiarse; la lista de programasde usuarios representará los programasque actualmente se encuentran en las ubicaciones 1-99 de programas de usuarios en el hardware de MX200.

MX-EditTM Editor/Librarian - Windows

26

Page 33: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Haga doble clic en el nombre de un programapara abrirlo en el editor. Aparece un ejemplode MX-Edit Program Editor, con el nombredel programa seleccionado en la Barra deTítulos y en el campo Nombre de Programa.Además, se reproducen los ajustes del programa en los mandos y botonesParameter en la ventana Program Editor.

En este momento, se habrá cargado elprograma seleccionado en el MX200 ypuede visualizarse por medio del botónAudition en el panel delantero del MX200.Todo cambio realizado en la ventana MX-Edit Program Editor también se producirá,al mismo tiempo, en el hardware de MX200.

MX-EditTM Library (Librería)La Librería de edición de MX contiene los99 programas de fábrica y los 99 programasde usuario que se encuentran cargados en el MX200. Cuando se abre MX-Edit porprimera vez, se comunica por medio delUSB (o MIDI) con el hardware de MX200,y llena la Librería con toda la informaciónacerca de cada programa de fábrica yusuario que se guarda en la memoria física del MX200.

Para ver los programas en la ventanaLibrary, haga doble clic en el icono deMX200 en la esquina superior izquierda, yluego doble clic en el icono Factory o Userpara expandir la librería y ver las listas deprogramas. La lista de fábrica siempre esla misma, ya que no pueden sobrescribirselos programas de fábrica; la lista deusuario representa los 99 programas deusuario que se encuentran guardados enel hardware de su MX200.

Cómo abrir o crear un programa

Para abrir un programa, elija una de lassiguientes alternativas:

• Para abrir un programa de fábrica o usuario desde la librería MX-Edit,haga doble clic en el número de eseprograma en la ventana Library.

• Para abrir un programa que se hayaguardado en su computadora (pero queno aparezca en la librería MX-Edit),haga clic en File y seleccione Open

Program. En forma predeterminada, eldiálogo Open busca en la carpeta Mis

Documentos (o en la última carpetadesde la que se abrió un programa).Haga doble clic en el programa paracargarlo.

• Para abrir un programa con los ajustesactivos actualmente desde el MX200,seleccione Open Current Program enel menú Device. Esto recuperará todoslos ajustes actuales desde el paneldelantero del MX200, y mostrará esosajustes en la ventana Program Editor.

Para crear un nuevo programa predeterminado, haga clic en File y seleccione New Program. El programapredeterminado es una plantilla que se puede usar como un buen punto departida genérico cuando se desee crear un programa propio a partir de cero. Seguarda en un archive llamado Default enla carpeta de instalación MXEdit (normal-mente, su ruta es C:\Archivos de programa\Lexicon\MX-Edit). Inicialmente, este

27

Page 34: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

programa es un limpio sonido básico. Sinembargo, se puede crear un programapropio predeterminado al sobrescribir elarchivo Default en el directorio de MX-Editcon el programa que se elija.

Editor programa MX-EditTM

El Editor del programa de edición de MX le permite ver, en forma rápida y fácil,comparar y editar cualquier programaguardado en el MX200, o los programasguardados en su computadora.

MX-Edit le entrega el mismo control y funcionalidad que el panel delantero delMX200, con la excepción de las funcionesde control de entradas, Audition, yUtilidades. También se verá que el botónRouting se ha reemplazado por un menúdesplegable, ya que tenemos dos botonesEffect Select. Se ha reemplazado laMatriz activa de Reverbero/Efectos y lapantalla Program con la Barra de títulos ylos valores por sobre los mandos de ajusteParameter.

Con estas menores diferencias, el Editorde programas funciona igual que el paneldelantero del MX200, y todos los cambiosque se realicen en la ventana activa delEditor de programas se reflejan en tiemporeal en el MX200. El MX-Edit y el MX200son completamente interactivos, así quecualquier cambio que se realice en elpanel delantero del MX200 se reflejan entiempo real también en la ventana activadel Editor de programas MX-Edit.

Cuando se abre un programa, aparece un ejemplo del Editor de programas deMX-Edit, con el nombre del programaseleccionado en el campo Nombre del programa. Los ajustes del programa cargado se reflejan en los mandos y

botones Parameter y se cargan en el hardware del MX200. El programa (ycualquier edición que se haga) puedenvisualizarse previamente en cualquiermomento usando el botón Audition delpanel delantero del MX200.

Se pueden tener múltiples Editores de programas abiertos al mismo tiempo, perosólo estará activa la ventana seleccionadaen ese momento. Es decir, el MX200procesa los ajustes del Editor de programasactivo, y sólo se escuchan los ajustes dela ventana del Editor de programas activo(seleccionado).

Cómo editar un programaOpciones de Direccionamientode la señalPara cambiar el direccionamiento delMX200, haga clic el botón Routing con elbotón izquierdo en el área de control deEntrada/ Direccionamieto. Aparecerá una lista de las cuatro opciones de direccionamiento del MX200, con una marca de selección al lado del direccionamiento que está seleccionado enese momento. Destaque un elemento de la lista y haga clic con el botón izquierdopara seleccionarlo y cargarlo. Apareceráun diagrama de direccionamiento al ladodel botón Routing, y se mostrará el nombre del direccionamiento en el botón.

Botones de selecciónReverbero/Efectos

Para cambiar un reverbero o un efecto enel Procesador 1 o en el Procesador 2,haga clic con el botón izquierdo en elbotón de Seleccionar Reverbero/Efecto

en el área de control de P1 ó P2.

Botones de selección Reverbero/Efectos

MX-Edit Editor/Librarian - Windows

28

Page 35: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

MX-Edit Editor/Librarian - Windows

Aparecerá una lista de los 32 efectos yreverberos, con una marca de selección al lado del reverbero o efecto que estáseleccionado en ese momento. Destaqueun elemento de la lista y haga clic con elbotón izquierdo para seleccionarlo y cargarlo. Tome nota que ahora el nombredel efecto o del reverbero aparece en elbotón de Seleccionar Reverbero/Efecto

y que los mandos Parameter en MX-Editcambian de posición, dependiendo de losvalores predeterminados para el reverberoo efecto seleccionado.

Ajuste de los mandosPara hacer que la edición en MX-Edit sea fácil e intuitiva, existen tres formas deajustar los mandos en MX-Edit:

Ratón - Circular Ubique el cursor en el borde exterior (sombreado) de un mando, y haga clic conel botón izquierdo del ratón y manténgalopresionado. La línea indicadora blanca enel mando salta hasta la posición del cursordel ratón y sigue al cursor a medida quese desplaza por la circunferencia delmando. Para realizar ajustes finos, mantenga pulsado el botón izquierdo delratón y aleje el cursor del mando; la líneablanca continua siguiendo al cursor, sinimportar lo lejos que esté del mando.

Ratón - Arriba / Abajo Desplace el cursor del ratón hasta el centrode un mando; se destaca el mando y elcursor se transforma en una flecha condos puntas, apuntando hacia arriba y haciaabajo. Haga clic y mantenga pulsado elbotón izquierdo del ratón, haciendo quedesaparezca el cursor. Desplace el ratónhacia arriba para hacer subir al mando, odesplace el ratón hacia abajo para hacerbajar al mando. En caso de ediciones muy rápidas, pulse y mantenga pulsado latecla Ctrl del teclado de su computadoramientras desplaza el ratón; esto multiplicael valor ajustado por un factor de 10.

Teclas de flecha Destáquelas y luego, haga clic con elbotón izquierdo para seleccionarlas. Use la tecla de flecha hacia arriba (o derecha)para girar el mando y aumentar su valor; yla tecla de flecha hacia abajo (o izquierda)para girar el mando y reducir su valor. Es una forma muy eficiente de realizarpequeños ajustes de afinación de su configuración. En caso de modificacionesmás rápidas, pulse y mantenga pulsado latecla Ctrl del teclado de su computadoramientras pulsa la tecla de flecha para multiplicar cada ajuste por un factor de 10.

TempoSi se selecciona uno de los seis retardosdel MX200, se activa el botón Tempo deese procesador y comienza a parpadear ala tasa que se indica en el mando Time

Range. El valor del tempo se muestra enmilisegundos (ms) y aparece una nota allado del tempo que se muestra. Cuando se ajuste el parámetro Time Range, lasexactas divisiones del tiempo en mili-segundos relativas a la tasa de parpadeodel Tempo harán que se muestre un valorpara la nota al lado del tiempo, por ejemplo,una 16ª nota, una 8ª nota con puntos, etc.El botón Tempo seguirá parpadeando a lavelocidad seleccionada originalmente, perolos taps del retardo se producirán a lavelocidad que aparece como valor delTime Range.

Para cambiar el valor del tempo, simple-mente, ponga el cursor del ratón sobre elbotón Tempo y haga clic dos veces con elbotón izquierdo, igual como se haría en elpanel delantero del MX200. Los botonesTempo del MX200 y de la ventana Editorde programas ahora parpadean a la velocidad del nuevo tempo.

Si se carga lago diferente a uno de losseis retardos en el procesador, el botónTempo adquiere un color gris y quedainactivo.

29

Page 36: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

BypassPara activar el botón Bypass (y apagar elefecto seleccionado), ponga el cursor delratón sobre el botón Bypass y haga cliccon el botón izquierdo para ignorar eseprocesador. Tome nota que los botonesBypass tanto en el panel delantero delMX200 y se ilumina el Editor de programaspara indicar que se ignora el procesadorseleccionado.

Nombre de programa Para crear o cambiar el nombre de un programa, simplemente haga clic con elbotón izquierdo en cualquier lugar delcampo Nombre de programa. Sedestacará el nombre del programa, escribael nuevo nombre en la Barra de títulos. No cambiará el nombre del programa en el área de la Barra de encabezado hastaque se haya guardado el programa.

Cómo guardar un programaSi se hacen cambios a aun programa,aparecerá un asterisco (*) al lado del nombre del programa en el Barra de títulodel Editor de programas. Se iluminan elLED asociado con el mando o botón corre-spondiente y también el botón Store delpanel delantero del MX200, lo que indicaun cambio del programa cargado.

Para guardar un programa en un disco,haga clic en File y seleccione Save oSave As e ingrese un nombre de archivo.En forma predeterminada, los programasse guardan en su computadora en la carpeta Mis documentos; para elegir unaubicación diferente, simplemente naveguehasta una carpeta distinta o cree unanueva en la que pueda guardar susarchivos de programas de MX200. (Por ejemplo, C:\Documentos yConfiguración\nombre de usuario\MisDocumentos\Programas MX200). Hagaclic en el botón Save y se completará elproceso.

También puede guardar un programa simplemente cerrando la ventana activa

del Editor de programas. Si se han realizado cambios al programa cargado,aparece un cuadro de diálogo, preguntandosi desea guardar los cambios. Haga clic enSí para guardarlos, o en No para salir singuardarlos, o en Cancel para volver a laventana activa del Editor de programas. Si elige este método para guardar los cambios, se sobrescribirá el programaactual; para guardar el programa como un nuevo archivo con un nombre diferente(y conservar intactos los ajustes actualesdel programa cargado), haga clic en File

y luego en Save As.

Los programas del MX200 se entregan con una extensión .m2p y pueden copiarse,trasladarse, adjuntarse a correos electrónicos, igual que si se tratara de un documento o archivo estándar. Sinembargo, los archivos sólo deben abrirsecon un software MX-Edit Editor/Librarianpara evitar que se corrompan.

Cómo almacenar un programa Para guardar un programa en una de las 99 ubicaciones de programa de usuarios de la librería de MX-Edit (y la correspondiente ubicación en la memoriafísica del MX200), abra el programa quedesea guardar. Con la ventana del Editorde programas activa, haga clic en Device

y luego, en Store Program. Aparece eldiálogo Store to Device, lo que permiteelegir la ubicación y nombre del programapara que pueda guardarse con él. Tengapresente que al guardar un programa deesta manera, se sobrescribirá el programaguardado previamente en esa ubicación,tanto en la librería MX-Edit como en elmismo MX200. Haga clic en Save paraguardarlo en la ubicación seleccionada deprogramas de usuario. Para cancelar estaoperación, haga clic en Cancel o cierre elcuadro de diálogo Store to Device.

Para cambiar el nombre de un programade usuario en la librería, haga clic con elbotón derecho en su nombre en la ventana

MX-Edit Editor/Librarian - Windows

30

Page 37: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

MX-Edit Editor/Librarian - Windows

de la librería y seleccione Rename.Escriba el nuevo nombre y presione Enter

para guardar los cambios.

Debido a que los programas de fábricanunca pueden sobrescribirse, no se puedeguardar ni cambiar el nombre de una ubicación de estos programas. Se puedeeditar un programa de fábrica, pero debeguardarse en una ubicación de programasde usuario.

Cómo archivarEl archivo es una poderosa herramientapara preservar el estado actual de suMX200. Cuando se archiva el MX200,todos su ajustes predeterminados y configuraciones globales se envían a lacomputadora y se guardan en un archivo.Cuando se restaura este archivo, elMX200 se configura exactamente de lamisma forma en que estaba cuando se archivó. Esto permite no sólo crearrespaldos de seguridad, sino que crearconfiguraciones únicas para diversospropósitos. Por ejemplo, se puede desearcrear una configuración específica para latocata que se realizará el fin de semana,pero dejar todas las configuracionesfavoritas del estudio intactas. Por medio de la función de Backup del MX-Edit, sepuede archivar las configuraciones delMX200, luego, modificarlas y guardarcualquier cosa que se desee, sin preocu-parse de la reprogramación de todos susprogramas y configuraciones previas.

Para archivar el MX200, haga clic enDevice y seleccione Backup. Apareceráuna advertencia, indicando que un completo respaldo puede demorarse unosminutos y preguntará si desea continuar.Para cancelar sin crear un archivo derespaldo, haga clic en Cancel o cierre elcuadro de diálogo. Para continuar, hagaclic en OK. Aparece una barra de progresoen la parte inferior de la pantalla MX-Edit,indicado que se está produciendo unatransferencia total. Cuando se hayanrecibido todos los datos del MX200,

aparecerá un cuadro de diálogo Save. El nombre predeterminado del archivo es la fecha y hora actual (por ejemplo,Backup Wednesday, April 27, 2005), conla extensión .m2a (archivo de Respaldo deMX200). Haga clic en Save para guardarel archivo de Respaldo.

Para restaurar un archivo guardado, haga clic en Device y seleccione Restore.Cuando se le pida, seleccione un archivodel MX200 y haga clic en Open. Luego,MX-Edit envía el archivo del MX200 a suMX200, reemplazando todos los datos delhardware con los datos del archivo.

Nota: Es bueno crear un archivo derespaldo nuevo cada vez que se pienserestaurar al MX200 a partir de una sesiónde archivos previa.

31

Page 38: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

El software MX-Edit Editor/Librarian queestá incluido, le permite crear, editar,guardar y cargar programas de reverberosy efectos para usarlos con su MX200 ensu computadora con plataformaMacintosh® OSX. Aunque el MX200 tiene99 ubicaciones de programas de usuarios,se pueden crear y guardar tantos programascomo se desee en la computadora, y cargarlos en el MX200 por medio de laconexión USB en cualquier momento.

Requisitos mínimos del sistemaAntes de instalar el software MX-EditEditor/Librarian, asegúrese que su computadora cumple con los siguientesrequisitos mínimos:

OSX 10.3 ó superior

Instalación del softwareMX-Edit Editor/LibrarianPara instalar el software MX-Edit, VST™ yAudio Units en computadores Macintosh®,inserte el disco que se entrega en launidad de CD-ROM y haga doble clic en el icono del disco cuando éste aparezca.Haga doble clic en el archivoMX200.dmg.hqx para extraerlo y ejecutarel instalador. Siga las instrucciones de lapantalla para instalar el software.

El instalador configura la aplicación independiente MXEdit Editor/Librarian enla carpeta Aplicaciones, la Unidad de audio

de MX-Edit en la carpeta Componentes y alVST de MX-Edit en la carpeta VST.

Inicio rápidoCuando se inicia por primera vez MX-Edit,aparece la ventana Editor programa MX-Edit.

Para cargar un programa, haga clic en elcampo Menú de programas. Apareceráuna lista de programas.

Seleccione un programa de la lista y cárguelo.

Realice sus ajustes (si los hay) a los mandos y botones del panel de control,igual que si fuera el mismo MX200.

Si se desea guardar sus ediciones en unarchivo, seleccione el menú File > Save, o File > Save As. Aparecerá el cuadro dediálogo Guardar; ingrese el nombre en elcampo Name: y luego, haga clic en OK.

Editor programa MX-EditTM

La ventana del Editor de programas le permite ver y editar, fácilmente, un programa. La ventana Editor de programascontiene una sección de encabezado queincluye el nombre del programa.

Para abrir un programa a partir del MX200,haga clic en el campo Menú de programasy seleccione un programa a partir de esa lista.

Para abrir un programa guardado a partirde un archivo, seleccione File > Open

Program. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Open, avance hasta queencuentre el programa y haga doble clicen el nombre del programa para cargarlo.

Para guardar un programa en un disco,seleccione File > Save Program, o Save Program As, ingrese un nombre de archivo y luego, haga clic en el botón Save. Para guardar un programa en una de las

Campo Menú de programas

MX-EditTM Editor/Librarian - Mac

32

Page 39: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

99 ubicaciones de programas de usuariode MX200, seleccione Device > Store

Program, elija la ubicación y nombre delprograma y haga clic en el botón Save.

Puede crear nuevos programas en base alos programas de usuario o fábrica, perosólo puede guardarlos en ubicaciones deprogramas de usuarios. Al igual que elhardware del MX200, no pueden sobre-scribirse los programas de fábrica.

Para cambiar el nombre de un programade usuario, seleccione Device > Rename.Ingrese un nombre nuevo, seleccione una ubicación de programa de usuario y presione Enter.

Cómo editar un programaOpciones de Direccionamiento de la señalPara cambiar el direccionamiento delMX200, haga clic el botón Routing

en el área de control de Entrada/Direccionamieto. Aparecerá una lista delas cuatro opciones de direccionamientodel MX200; destaque un elemento de lalista y haga clic para seleccionarlo.Aparecerá un diagrama de direccionamientoal lado del botón Routing, y se mostrará elnombre del direccionamiento en el botón.

Botones de selección Reverbero/Efectos

Haga clic en un botón de Seleccionar

Reverbero/Efectos para abrir una lista de los efectos y reverberos del MX200.Seleccione un elemento de la lista y cárguelo. Tome nota que ahora el nombredel efecto o del reverbero aparece en elbotón de Seleccionar Reverbero/Efecto

y que los mandos Parameter en MX-Editcambian de posición, dependiendo de los

valores predeterminados para el reverberoo efecto seleccionado.

Ajuste de los mandosDesplace el cursor hasta el centro de unmando. Pulse y mantenga pulsado elbotón del ratón. Desplace el ratón haciaarriba (o a la derecha) para hacer subir almando, o desplace el ratón hacia abajo (oa la izquierda) para hacer bajar al mando.Para los ajustes finos, mantenga pulsadala tecla Option mientras desplaza al ratón.

TempoSi se selecciona uno de los seis retardosdel MX200, se activa el botón Tempo deese procesador y comienza a parpadear ala tasa que se indica en el mando Time

Range. El valor del tempo se muestra enmilisegundos (ms) y aparece una nota allado del tempo que se muestra. Cuando se ajuste el parámetro Time Range, lasexactas divisiones del tiempo en mili-segundos relativos a la tasa de parpadeodel Tempo harán que se muestre un valor para la nota al lado del tiempo, porejemplo, una 16ª nota, una 8ª nota conpuntos, etc. El botón Tempo seguiráparpadeando a la velocidad seleccionadaoriginalmente, pero los taps del retardo seproducirán a la velocidad que aparececomo valor del Time Range.

Para cambiar el valor del tempo, simple-mente, ponga el cursor del ratón sobre elbotón Tempo y haga clic dos veces con elbotón izquierdo, igual como se haría en elpanel delantero del MX200. Los botonesTempo del MX200 y de la ventana Editorde programas ahora parpadean a la velocidad del nuevo tempo.

Si se carga algo diferente a uno de los seisretardos en el procesador, el botón Tempo

adquiere un color gris y queda inactivo.

BypassPara activar el botón Bypass (y apagar elefecto seleccionado), ponga el cursor delratón sobre el botón Bypass y haga clicpara ignorar ese procesador. Tome nota

Botones de selección Reverbero/Efectos

33

Page 40: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

que los botones Bypass tanto en el paneldelantero del MX200 y se ilumina el Editorde programas para indicar que se ignora elprocesador seleccionado.

Cómo archivarEl archivo es una poderosa herramientapara preservar el estado actual de suMX200. Cuando se archiva el MX200,todos su ajustes predeterminados y configuraciones globales se envían a lacomputadora y se guardan en un archivo.Cuando se restaura este archivo, elMX200 se configura exactamente de la misma forma en que estaba cuando se archivó. Esto permite no sólo crearrespaldos de seguridad, sino que crearconfiguraciones únicas para diversospropósitos. Por ejemplo, se puede desearcrear una configuración específica para latocata que se realizará el fin de semana,pero dejar todas las configuracionesfavoritas del estudio intactas. Por medio de la función de Backup del MX-Edit, sepuede archivar las configuraciones delMX200, luego, modificarlas y guardarcualquier cosa que se desee, sin preocu-parse de la reprogramación de todos susprogramas y configuraciones previas.

Para hacer un respaldo del MX200, seleccione File > Backup. En el cuadro dediálogo, seleccione un nombre y ubicaciónpara el archivo. El nombre y ubicación predeterminada es untitled.syx en suEscritorio.

Para restaurar un archivo, seleccione File > Restore. Seleccione un archivopara restaurarlo, y espere que los datos sereciban en el dispositivo. Luego, MX-Editenvía la información del archivo a suMX200, reemplazando todos los datos del hardware con los datos del archivo.

Nota: Es bueno crear un archivo derespaldo nuevo cada vez que se pienserestaurar al MX200 a partir de una sesiónde archivos previa.

Menú de acceso rápidoPar un acceso instantáneo a los comandosde uso más frecuente, haga clic en lapequeña flecha hacia abajo, ubicada en la esquina superior izquierda de la ventanadel programa para abrir el Menú de acceso rápido.

Store Program in MX200

(Guardar programa en MX200)

Permite que se escoja un nombre y ubicación en la librería para el programaseleccionado.

Rename Program in MX200

(Cambiar nombre del programa

en MX200)

Permite seleccionar un programa deusuario y cambiarle el nombre.

Open Program (Abrir programa)

Permite navegar y buscar un programaabierto existente.

Save Program (Guardar programa)

Guarda la ventana del programa seleccionado con su nombre actual. (Si el programa no tiene nombre, se lepedirá que le asigne uno.)

Backup (Respaldo)

Crea un archivo de los programas guardados en el MX200.

Restore (Restaurar)

Permite navegar y abrir un archivo de respaldo de MX200, lo que carga losprogramas del archivo en el MX200.

Menú de acceso rápido

MX-Edit Editor/Librarian - Mac

34

Page 41: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

El MX200 viene con software VST™ yAudio Units que permite que se use alMX200 como un plug-in de hardware.Ahora, se tiene acceso a los clásicosreverberos y efectos de Lexicon® en susproyectos de grabación de software, conuna completa automatización y recuperacióntotal, sin sobrecargar la CPU. Si se usa alMX200 con el software VST y Audio Units,funciona en forma muy similar a cualquierotro plug-in que se usaría con un DAW,excepto que el audio se direcciona através del MX200 para el procesamientode las señales.

Requisitos mínimos del sistemaAudioHardware I/O con un mínimo de dosentradas y cuatro salidas de audio.

WindowsP-III, 500MHz o superior, WinXP ServicePack 2 o superior, más un paquete degrabación de software compatible con VST

MacOSX 10.3 o superior más un paquete degrabación de software compatible conVSTTM o con Audio Units

Instalación del Plug-In dehardware VST MX-EditNota: Si ya ha instalado el software MX-EditTM para Mac o WinXP, ya ha instalado el software VST y/o Audio Units.Simplemente, ignore esta sección.

Para usuarios de Windows XP Para instalar el software en Windows,inserte el disco en la unidad de CD-ROM ysiga las instrucciones en pantalla. (Si estádeshabilitada la función Autorun, navegueen el CD y haga doble clic en el archivosetup.exe.)

Para usuarios de Mac Para instalarlo en un Mac, inserte el discoen la unidad de CD-ROM y haga doble clic

en el icono del disco cuando éste aparezca. Haga doble clic en el archivoMX200.dmg.hqx para extraerlo y ejecutarel instalador. Siga las instrucciones de lapantalla para instalar el software.

Conexión del MX200Conexión USBAsegúrese que el MX200 está encendido o conectado a su computadora con uncable USB estándar. (Para los usuarios deWindows XP, asegúrese que el MX200esté enchufado en el mismo puerto USBque cuando se cargó el software.)

Conexiones de audioPara usar el MX 200 como un plug-in de hardware, su computadora necesitahardware de audio con múltiples entradasy salidas de audio disponibles, al menos,las suficientes para enviar y recibir doscanales desde el MX200, más dos salidasadicionales con las cuales hacer monitoreo.

Para obtener menores latencias y el mejorrendimiento de audio, se recomienda queconecte el MX200 al dispositivo I/O deaudio de su computadora por medio de las entradas y salidas S/PDIF. Si su dispositivo I/O no tiene una conexiónS/PDIF, o si y está conectada a otro dispositivo, puede usar las conexionesanalógicas del dispositivo I/O de su computadora para las entradas y salidasanalógicas 1/4” del MX200.

Importante: El MX200 acepta audio digitala tasas de muestreo de 44,1kHZ y 48kHz.No conecte ningún dispositivo digital a laentrada S/PDIF del MX200 que transmite a cualquier otra frecuencia de muestreo(como 96kHz). El hacerlo puede ocasionarun funcionamiento impredecible.Asegúrese que su proyecto de grabaciónesté configurado a una tasa de muestreode 44,1kHZ o de 48kHz para evitar problemas.

Cómo usar MX200 como un Plug-In de hardware

35

Page 42: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Configuración del softwareDebido a que el audio se está procesandodentro del hardware MX200, y no dentrode su computadora, su DAW (Estación detrabajo de audio digital, por sus siglas en inglés) o su software de grabaciónnecesitan configurarse y recibir audiodesde el MX200 y enviarlo hacia él.

Muchos DAW tiene configuraciones dedireccionamiento incorporadas para ello,consulte la documentación de su softwarepara obtener información sobre la configu-ración de opciones de direccionamiento.

Usuarios de Steinberg® Cubase SX®:Consulte en conexiones “FX Externas”donde encontrará mayor información.

Usuarios de Logic® Audio: consulte lainformación sobre “Plug-Ins Inserto I/O“.

Usuarios de Cakewalk® Sonar™: consulte“Cómo agregar / Devolver efectos a un Bus”,donde encontrará información detallada.

Si su software no proporciona informaciónespecífica sobre estos tipos de configura-ciones, usted mismo puede configurarlas.Cada plataforma de grabación tendrá ligeras variaciones, pero los principiosbásicos son los mismos.

Para configurar una ruta de envío y retorno:

1. Cree un bus estereofónico (o dos busde audio), que sean distintos a su busde mezcla principal (Maestro).

2. Direccione estos bus a las salidas de su hardware I/O de audio que tengaconectado al MX200 (ya sea la salidaS/PDIF o dos salidas analógicas).

3. En sus opciones de Direccionamientode efectos de envío de VST o de AudioUnits, envíe los envíos de efectos delMX200 a los bus stereo (o par de bus)que se crearon en el paso 1.

4. Cree dos pistas de audio cuyasentradas correspondan a las que ustedconectó al MX200 (ya sean las entradasS/PDIF o dos entradas analógicas).

5. Direccione estas pistas al bus de mezcla principal (Maestro).

Si ha realizado estos pasos en forma correcta, cuando se abra un caso del plug-in del MX200, su ruta de audio la llevará alpar de bus que se creó, lo que enviará elaudio al MX200. Luego, el audio procesadose envía desde el MX200 a través de lasentradas de hardware de audio a las dospistas de audio que se crearon en el paso4 y se monitorean por medio del bus demezcla principal, igual que si fueracualquier otro efecto de audio o plug-in.

Uso de la ventana delPlug-In de MX200En su DAW, abra el plug-in del MX200 deLexicon. Se verá un ejemplo de la ventanadel Editor de programas. Se puede usar elsoftware plug-in del Mx200 igual que sifuera cualquier otro plug-in: Recuperaciónde sesiones, automatización; todo se comporta como si fuera cualquier otraplug-in VSTTM o Audio Unit. La principaldiferencia es que el procesamiento delaudio se produce en el MX200 en vez deen su computadora. Además, como elMX200 es un dispositivo físico, sólo sepuede abrir un ejemplo de la ventana delplug-in. Si se trata de abrir más de unaventana del plug-in, aparecerá el mensajeque se indica a continuación.

ControlesLa ventana de Plug-In del MX200 funcionaen forma muy similar a la ventana delEditor de programas de MX-Edit que sedescribe en la página 28.

36

Cómo usar MX200 como un Plug-In de hardware

Page 43: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Mapeo de CC¡Importante!Mensaje de error del puerto MIDI

Si aparece este mensaje, el MX200 estádesconectado o sus puertos USB MIDI estánsiendo usados por otra aplicación. Algunoshosts, como Cubase, pueden abrir automática-mente los puertos MIDI del MX200 en formapredeterminada. En este caso, se deberá des-seleccionar o deshabilitar el puerto conel nombre “Control de MX200 de Lexicon”en la configuración de Dispositivos MIDI.

Cuadro de implementación MIDI

37

g-In de hardware

Page 44: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

EspecificacionesEntradas de audio: (2) 1/4” TRS balanceadas o no balanceadas

Impedancia de entrada: 20k Ohms balanceados, 10k Ohms no balanceados

Nivel de entrada: +4dBu Nominal, +20dBu Máximo

Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20kHz, ref. 1kHz +/- 1dB

THD+N: <0,007% 20Hz - 20kHz

Salidas de línea: (2) 1/4” TRS balanceadas o no balanceadas

Nivel de salida: +4dBu Nominal, +20dBu Máximo

Rango dinámico: >108dB

Convertidores A/D: 24-bit, 48kHz

Energía: 9V AC (fuente de poder incluida)

Procesador de audio: 24-bit

Software: Interfax WinXP/Mac OSX VST GUI

Tamaño: 1 RU

38

Page 45: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Retardo Valores del rango de tiempo

Nota: Un valor de 36 es la posición de las 12 en punto del mando, o igual a latasa del LED del Tempo. Los valoresintermedios (por ejemplo, 1-3) no representan valores de notas exactas.

De-EsserValores de frecuencia

Valores de ancho de banda

Valor Anotación Valor de la nota

16ª nota

16ª tripleta

16ª con puntos

8ª nota

8ª tripleta

8ª con puntos

Cuarto de nota

Cuarto tripleta

Cuarto con puntos

Media nota

Anexo

39

Page 46: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

Lista de programas

40

Los efectos de la lista tienen aspecto cursivo en Bypass en los programas de fábrica.

Page 47: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

41

Los efectos de la lista tienen aspecto cursivo en Bypass en los programas de fábrica.

Page 48: Manual de instrucciones - Lexicon Pro

LLeexxiiccoonn®®

88776600 SSoouutthh SSaannddyy PPaarrkkwwaayySSaannddyy,, UUttaahh 8844007700PPHH ((880011)) 556666--88880000 FFAAXX ((880011)) 556666--77000055

wwwwww..lleexxiiccoonnpprroo..ccoommMMaannuuffaaccttuurreedd iinn tthhee UU..SS..AA..

PPrriinntteedd 44//22000055LLeexxiiccoonn MMXX220000 OOwwnneerrss MMaannuuaall 1188--00332277--BB

©©22000055 HHaarrmmaann IInntteerrnnaattiioonnaall IInndduussttrriieess,, IInnccoorrppoorraatteedd,, aallll rriigghhttss rreesseerrvveedd..