manual de instrucciones e f manual de instruÇÕes · manual de instrucciones manual de...

of 34 /34
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA MOD.: VCE-150 VCE-160 VCE-180 ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / STAUBSAUGER / ASPIRAPOLVERE / H§∂KTPIKH EKOY¶A / PORSZÍVÓ / VYSAVAČ Junio 2003 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA • Normas de seguridad 1 • Descripción general 7 - 8 • Montaje 9 • Funcionamiento 10 • Regulación de la potencia 11 - 12 • Cambio de bolsa y de filtros 13 - 14 • Limpieza 15 - 16 • Accesorios 17 • Almacenamiento 18 • Transporte 18 E • Normas de segurança 2 • Descrição geral 7 - 8 • Montagem 9 • Funcionamento 10 • Regulação da potência 11 - 12 • Substituição dabolsa e de filtros 13 - 14 • Limpeza 15 - 16 • Acessórios 17 • Armazenamento 18 • Transporte 18 P • Safety regulations 3 • General description 7 - 8 • Assembly 9 • Operation 10 • Adjusting the suction power 11 - 12 • Changing the bag and filters 13 - 14 • Cleaning 15 - 16 • Accessories 17 • Storing 18 • Transport 18 GB • Normes de sécurité 4 • Description générale 7 - 8 • Montage 9 • Fonctionnement 10 • Réglage de la puissance 11 - 12 • Changement du sac et des filtres 13 - 14 • Nettoyage 15 - 16 • Accessoires 17 • Rangement 18 • Transport 18 F • Sicherheitsnormen 5 • Allgemeine beschreibung 7 - 8 • Montage 9 • Funktionsweise 10 • Leistungseinstellung 11 - 12 • Wechseln der staubbeutel und filter 13 - 14 • Reinigung 15 - 16 • Zubehör 17 • Aufbewahrung 18 • Transport 18 D • Norme di sicurezza 6 • Descrizione generale 7 - 8 • Montaggio 9 • Funzionamento 10 • Regolazione della potenza 11 - 12 • Sostituzione del sacchetto e dei filtri 13 - 14 • Pulizia 15 - 16 • Accessori 17 • Stoccaggio 18 • Trasporto 18 I Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Reservados os direitos de alteração. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications. Das Recht zu technischen Änderungen behalten wir uns vor. Con riserva di modifiche. ∆ιατηρουµε κατ αποκλειστικοτητα το δικαιωµα για τεχνικες τροποποιησεις A műszaki adatváltozás jogát fenntartjuk. Možnost změny vyhrazena. Možnosť zmeny vyhradená. portada.qxd 19/6/03 16:11 Página 1

Author: trinhhuong

Post on 28-Nov-2018

337 views

Category:

Documents


1 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUESINSTRUCTIONS FOR USEMANUEL DUTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGMANUALE DI ISTRUZIONIENTY NHASZNLATI TMUTATNVOD K POUIT NVOD NA POUITIE

    N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrs, n 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipzcoa) ESPAA

    MOD.: VCE-150 VCE-160 VCE-180

    ASPIRADOR / VACUUM CLEANER /

    ASPIRATEUR / STAUBSAUGER /

    ASPIRAPOLVERE / HKTPIKH EKOYA /

    PORSZV / VYSAVA

    Junio 2003

    N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrs, n 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipzcoa) ESPAA

    Normas de seguridad 1 Descripcin general 7 - 8 Montaje 9 Funcionamiento 10 Regulacin de la potencia 11 - 12 Cambio de bolsa y de filtros 13 - 14 Limpieza 15 - 16 Accesorios 17 Almacenamiento 18 Transporte 18

    E

    Normas de segurana 2 Descrio geral 7 - 8 Montagem 9 Funcionamento 10 Regulao da potncia 11 - 12 Substituio dabolsa e de filtros 13 - 14 Limpeza 15 - 16 Acessrios 17 Armazenamento 18 Transporte 18

    P

    Safety regulations 3 General description 7 - 8 Assembly 9 Operation 10 Adjusting the suction power 11 - 12 Changing the bag and filters 13 - 14 Cleaning 15 - 16 Accessories 17 Storing 18 Transport 18

    GB

    Normes de scurit 4 Description gnrale 7 - 8 Montage 9 Fonctionnement 10 Rglage de la puissance 11 - 12 Changement du sac et des filtres 13 - 14 Nettoyage 15 - 16 Accessoires 17 Rangement 18 Transport 18

    F

    Sicherheitsnormen 5 Allgemeine beschreibung 7 - 8 Montage 9 Funktionsweise 10 Leistungseinstellung 11 - 12 Wechseln der staubbeutel und filter 13 - 14 Reinigung 15 - 16 Zubehr 17 Aufbewahrung 18 Transport 18

    D

    Norme di sicurezza 6 Descrizione generale 7 - 8 Montaggio 9 Funzionamento 10 Regolazione della potenza 11 - 12 Sostituzione del sacchetto e dei filtri 13 - 14 Pulizia 15 - 16 Accessori 17 Stoccaggio 18 Trasporto 18

    INos reservamos el derecho de realizar modificaciones tcnicas.Reservados os direitos de alterao.Subject to change without notice.Sous rserve de modifications.Das Recht zu technischen nderungen behalten wir uns vor.Con riserva di modifiche. v v v v v v.A mszaki adatvltozs jogt fenntartjuk.Monost zmny vyhrazena.Monos zmeny vyhraden.

    portada.qxd 19/6/03 16:11 Pgina 1

  • Bezpenostn pokyny 21 Veobecn popis 23 - 24 Mont 25 Pokyny k pouit 26 Nastaven sacho vkonu 27 - 28 Vmna sk a filtr 29 - 30 itn 31 Psluenstv 32 Skladovn 33 Penen 33

    CZ

    Bezpenostn pokyny 22 Veobecn opis 23 - 24 Mont 25 Pokyny na pouvanie 26 Nastavenie sacieho vkonu 27 - 28 Vmena vrecka a filtrov 29 - 30 istenie 31 Prsluenstvo 32 Skladovanie 33 Prenanie 33

    SK

    19 23 - 24 25 26 27 - 28 29 - 30 31 32 33 33

    GR

    Biztonsgi elrsok 20 Mszaki lers 23 - 24 sszeszerels 25 Hasznlat 26 Teljestmny szablyz 27 - 28 A porzsk s szr cserje 29 - 30 Tisztts 31 Tartozkok 32 Trols 33 Szllts 33

    H

    1

    Estimado cliente,Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientesinstrucciones y gurdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridady si entrega el aparato a otra persona, asegrese de incluir tambin este manual.

    Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:73/23/CEE (modificada por la 93/68/CEE) Directiva de Baja Tensin89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE, la 92/31/CEE y la 93/68/CEE)

    NORMAS DE SEGURIDAD

    E

    230V ~ 50 Hz 12A

    Este aparato se ha destinado al uso domstico para aspirar materiales secos. Coneste aparato no se deben aspirar personas ni animales

    No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazaral aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas oatraparlo con una puerta.

    Mantenga el aparato fuera del alcance de los nios. No utilice el aparato si:

    - El cable est daado- El aparato parece daado

    Con este aparato no se deben aspirar:- Lquidos- Moquetas o alfombra hmedas- Objetos duros o punzantes- Cerillas, cenizas o colillas de cigarros- Polvo muy fino como cemento, polvo de impresoras o fotocopiadoras, polvo deescayola, etc.

    No exponga al aparato a las inclemencias climticas, a la humedad o a fuentes decalor.

    Limpiar el aparato con un pao seco o ligeramente humedecido. No limpiarlo conagua.

    Antes del uso compruebe que todos los filtros estn correctamente colocados. Noaspirar sin los filtros.Atencin: Si la bolsa no est colocada en su alojamiento, la tapa no cerrar. Nofuerce la tapa.

    Desconecte el aparato de la red cuando no lo est utilizando. En caso de avera, apague el aparato sin intentar repararlo y lleve el aparato a un

    servicio de asistencia tcnico autorizado y solicite que sean utilizados accesorios yrepuestos originales.

    No utilice ningn aparato elctrico que tenga la clavija o el cable deteriorados. Siel cable ha sido daado lleve el aparato a un servicio de asistencia tcnico para susustitucin.

    El fabricante no ser responsable de daos que puedan derivar del uso incorrectoerrneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

    portada.qxd 19/6/03 16:11 Pgina 2

  • 230V ~ 50 Hz 12A

    Este aparelho est destinado para uso domstico para aspirar materiais secos.Com este aparelho no se devem aspirar pessoas ou animais

    No puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o aparelho. Nopisar o cabo com o aparelho nem pressionar contra arestas vivas ou ental-lonuma porta.

    Mantenha o aparelho fora do alcance de crianas. No utilize o aparelho se:

    - O cabo estiver danificado- O aparelho parecer danificado

    Com este aparelho no se devem aspirar:- Lquidos- Carpetes ou tapetes hmidos- Objectos duros ou afiados- Fsforos, cinzas ou beatas de cigarros- P muito fino como cimento, p de impressoras ou fotocopiadoras, p de gesso, etc.

    No exponha o aparelho intemprie, humidade ou fontes de calor. Limpar o aparelho com um pano seco ou ligeiramente humedecido. No limpar

    com gua. Antes de utilizar, verifique se todos os filtros esto correctamente colocados. No

    aspirar sem os filtros.Ateno: Se a bolsa no estiver colocada no seu encaixe, a tampa no fecha. Noforce a tampa.

    Desligue o aparelho da rede quando no o estiver a utilizar. Em caso de avaria, apague o aparelho sem tentar repar-lo e leve o aparelho a um

    servio de assistncia tcnico autorizado e solicite o uso de acessrios e peas desubstituio originais.

    No utilize nenhum aparelho elctrico que tenha a ficha ou o cabo deteriorados.Se o cabo tiver sido danificado leve o aparelho a um servio de assistncia tcnicopara ser substitudo.

    O fabricante no ser responsvel por danos que possam ser provocados pelo usoincorrecto errneo ou irresponsvel e/ou de reparaes efectuadas por pessoalno qualificado.

    2

    Estimado cliente,Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as seguintesinstrues e guarde-as para futuras consultas. Respeite as normas de segurana e seentregar o aparelho a outra pessoa, inclua igualmente este manual.

    Este aparelho est em conformidade com as seguintes Directivas Europeias:73/23/CEE (modificada pela 93/68/CEE) Directiva de Baixa Tenso 89/336/CEE (modificada pela 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE)

    NORMAS DE SEGURANA

    P

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 1

  • 3

    Dear customer,Before using your appliance for the first time, read the following instructionscarefully and keep them for future reference. Please respect all safety regulations andif you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them acopy of this manual also.

    This appliance complies with the following European Directives:73/23/EEC (modified by 93/68/EEC) Low Voltage Directive89/336/EEC (modified by 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC)

    SAFETY REGULATIONS

    GB

    230V ~ 50 Hz 12A

    This appliance is designed for domestic use and for vacuuming dry materials only.It is not designed for vacuuming people or animals.

    Do not pull on the cable to remove the plug from the socket or to move theappliance. Do not place the appliance on top of the cable, press the cable againstsharp edges or let it become trapped by a closed door.

    Keep the appliance out of the reach of children. Do not use the appliance if:

    - The cable is damaged- The appliance appears to be damaged

    The appliance should not be used to vacuum:- Liquids- Wet carpets or rugs- Hard or sharp objects- Matches, ashes or cigarette ends- Very fine dust such as cement, printer or photocopier power or plaster dust, etc.

    Do not expose the appliance to the elements, humidity or heat sources. Clean the appliance using a dry or damp cloth. Do not clean with water. Before using, check that all the filters are correctly positioned. Do not use the

    appliance without filters.Warning: If the bag is not correctly positioned in its housing, the cover will notshut. Do not use excessive force to shut the cover.

    Unplug the appliance from the mains when not in use. In the event of a malfunction, switch the appliance off and do not try to repair it

    yourself. Take it to an authorised technical assistance centre and always demandthe use of original accessories and spare parts.

    Never use an electric appliance if the plug or cable are damaged. If the cable hasbeen damaged, have it replaced by an authorised technical assistance centre.

    The manufacturer accepts no responsibility for damage resulting from incorrect,unsuitable or irresponsible use and/or repairs carried out by unqualifiedpersonnel.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 2

  • 4

    Cher Client,Avant dutiliser lappareil pour la premire fois, lisez attentivement les instructionssuivantes et conservez-les pour les consulter ultrieurement. Respectez les normesde scurit et si vous remettez lappareil une autre personne, assurez-vous de luifournir ce mode demploi.

    Cet appareil est conforme aux Directives Europennes suivantes:73/23/CEE (modifie par la 93/68/CEE) Directive sur la Basse Tension89/336/CEE (modifie par la 91/263/CEE, la 92/31/CEE et la 93/68/CEE)

    NORMES DE SCURIT

    F

    230V ~ 50 Hz 12A

    Cet appareil est destin un usage mnager pour aspirer des matires sches. Enaucun cas il ne peut tre utilis pour aspirer des personnes ou des animaux.

    Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant ou pourdplacer lappareil. Ncrasez pas le cordon avec lappareil, ne faites pas pressiondessus contre des artes vives et ne le coincez pas non plus dans une porte.

    Maintenez lappareil hors de la porte des enfants. Nutilisez pas lappareil si:

    - Le cordon est endommag- Lappareil semble endommag

    Nutilisez pas cet appareil pour aspirer:- Liquides- Moquettes ou tapis humides- Objets durs ou pointus- Allumettes, cendres ou mgots de cigarettes- Poussire trs fine comme le ciment, la poussire des imprimantes ouphotocopieuses, poussire de pltre, etc.

    Nexposez pas lappareil aux intempries, lhumidit ou des sources dechaleur.

    Nettoyez lappareil laide dun chiffon sec ou lgrement humide. Ne le nettoyezpas leau.

    Avant de lutiliser, vrifiez que tous les filtres sont mis en place correctement.Naspirez pas sans les filtres.Attention: Si le sac nest pas bien mis en place dans son compartiment, lecouvercle ne se fermera pas. Ne forcez pas sur le couvercle.

    Dbranchez lappareil du secteur lorsque vous ne lutilisez pas. En cas de panne, teignez lappareil sans essayer de le rparer et adressez-vous

    un service dassistance technique agr et demandez ce que des accessoires etpices de rechange dorigine soient utiliss.

    Nutilisez aucun appareil lectrique si le cordon ou la fiche est dtrior(e). Si lecordon a t endommag, amenez lappareil un service dassistance techniquepour le faire remplacer.

    Le fabricant ne sera pas responsable des dommages qui pourraient tre lis lutilisation incorrecte, errone voire irresponsable et/ou des rparationseffectues par un personnel non qualifi.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 3

  • 5

    Sehr geehrter Kunde,vor dem ersten Gebrauch des Gertes sollten Sie die folgenden Anweisungenaufmerksam durchlesen und fr sptere Rckfragen aufbewahren. Beachten Sie dieSicherheitsnormen. Soll das Gert an Dritte weitergegeben werden, so denken Siebitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhndigen.

    Dieses Gert entspricht den folgenden europischen Verordnungen:73/23/CEE (gendert durch 93/68/CEE) Niederspannungsverordnung89/336/CEE (gendert durch 91/263/CEE, 92/31/CEE und 93/68/CEE)

    SICHERHEITSNORMEN

    D

    230V ~ 50 Hz 12A

    Dieses Gert ist ausschlielich fr den Hausgebrauch und zwar zum Aufsaugen vontrockenen Stoffen bestimmt. Mit diesem Gert drfen weder Menschen noch Tiereabgesaugt werden.

    Nicht an dem Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen oderum das Gert zu bewegen. Das Kabel nicht mit dem Gert quetschen oder gegenscharfe Kanten drcken oder in einer Tr einklemmen.

    Das Gert auerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Gert in folgenden Fllen nicht benutzen:

    - Das Kabel ist beschdigt.- Das Gert sieht beschdigt aus.

    Das Gert darf nicht zum Aufsaugen folgender Stoffe und Materialien benutztwerden:- Flssigkeiten.- Feuchter Teppichboden oder Teppiche.- Harte oder spitze Gegenstnde.- Streichhlzer, Asche oder Zigarettenkippen.- Sehr feiner Staub wie beispielsweise Zement, von Druckern oder Kopierernabgegebener Staub, Gipsstaub, usw.

    Das Gert sollte weder klimatischen Einflssen noch Feuchtigkeit oder derEinwirkung von Wrmequellen ausgesetzt werden.

    Das Gert mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Auf keinenFall mit Wasser reinigen.

    Vor Gebrauch vergewissern Sie sich bitte, dass alle Filter ordnungsgemeingesetzt sind. Das Gert nicht ohne Filter einschalten.Achtung: Ist der Staubbeutel nicht ordnungsgem in seine Aufnahme eingesetzt, kannder Deckel nicht geschlossen werden. Den Deckel nicht mit Gewalt schlieen.

    Das Gert von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht benutzt wird. Im Strungsfall das Gert ausschalten und nicht versuchen, es zu reparieren, sondern

    zu dem zustndigen, autorisierten Kundendienst bringen. Darauf achten, dassausschlielich Originalzubehr und Originalersatzteile verwendet werden.

    Elektrische Gerte mit beschdigtem Stecker oder Kabel drfen auf keinen Fallbenutzt werden. Bei beschdigtem Kabel muss das Gert zum Auswechselndesselben zum zustndigen Kundendienst gebracht werden.

    Der Hersteller bernimmt keine Verantwortung fr Schden, die auf nichtsachgemen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder auf nichtvon Fachpersonal vorgenommene Reparaturen zurckzufhren sind.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 4

  • 6

    Caro cliente,Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente leseguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. Rispettare le normedi sicurezza e, in caso di trasferimento dellapparecchio ad unaltra persona,assicurarsi di allegare anche questo manuale.

    Questo apparecchio conforme alle seguenti Direttive europee:73/23/CEE (modificata dalla 93/68/CEE) Direttiva sulla bassa tensione89/336/CEE (modificata dalla 91/263/CEE, dalla 92/31/CEE e dalla 93/68/CEE)

    NORME DI SICUREZZA

    I

    230V ~ 50 Hz 12A

    Questo apparecchio destinato alluso domestico per laspirazione di materialiasciutti. Con questo apparecchio non si devono aspirare persone, n animali.

    Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente o per spostarelapparecchio. Non calpestare il cavo con lapparecchio, n farlo scorrere controspigoli vivi o schiacciarlo sotto una porta.

    Mantenere lapparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non usare lapparecchio se:

    - Il cavo danneggiato.- Lapparecchio sembra danneggiato.

    Con questo apparecchio non si devono aspirare:- Liquidi- Moquette o tappeti umidi- Oggetti duri o appuntiti- Cerini, cenere o mozziconi di sigarette- Polvere molto fine come cemento, polvere di stampanti o fotocopiatrici, polveredi gesso, ecc.

    Non lasciare lapparecchio esposto alle intemperie, allumidit o a fonti di calore. Pulire lapparecchio con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non pulirlo

    con acqua. Prima delluso, accertarsi che tutti i filtri siano sistemati correttamente. Non

    aspirare senza i filtri.Attenzione: se il sacchetto di raccolta non sistemato correttamente nella propriasede, non possibile chiudere il coperchio. Non forzare il coperchio.

    Disinserire lapparecchio dalla rete di alimentazione quando non lo si usa. In caso di guasto, spegnere lapparecchio, non cercare di ripararlo e rivolgersi ad

    un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato, richiedendo luso di accessori epezzi di ricambio originali.

    Non usare lapparecchio in caso di danneggiamento della spina o del cavo. Se ilcavo stato danneggiato, per la sostituzione rivolgersi ad un Servizio di AssistenzaTecnica autorizzato.

    Il costruttore declina ogni responsabilit in caso di danni derivanti da un usoerrato o irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 5

  • 7

    DESCRIPCIN GENERALE

    DESCRIO GERALP

    GENERAL DESCRIPTIONGB

    DESCRIPTION GNRALEF

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNGD

    DESCRIZIONE GENERALEI

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 6

  • 8

    1. Pedal marcha paro2. Pedal recogecables3. Regulador de potencia4. Indicador bolsa llena5. Tubo flexible6. Regulador de aire manual7. Tubo telescpico8. Tubos ajustables (VCE-150)9. Cepillo10. Cable de alimentacin11. Cepillo especial para parquet

    E

    1. Pedal marcha paragem2. Pedal recolhe-cabos3. Regulador de potncia4. Indicador bolsa cheia5. Tubo flexvel6. Regulador de ar manual7. Tubo telescpico8. Tubos ajustveis (VCE-150)9. Escova10. Cabo de alimentao11. Escova especial parquet

    P

    1. Start stop button2. Cable winder pedal 3. Power adjuster4. Bag full indicator5. Flexible tube6. Manual air regulator7. Telescopic tube8. Adjustable tubes (VCE-150)9. Brush10. Power cable11. Special brush for parquet

    GB

    1. Pdale Marche Arrt2. Pdale Enrouleur de cordon3. Rglage de la puissance4. Indicateur Sac plein5. Flexible6. Rglage manuel de lair7. Tube tlescopique8. Tubes rglables (VCE-150)9. Brosse10. Cordon dalimentation11. Brosse spciale parquet

    F

    1. Ein-/Aus-Pedal2. Pedal Kabelaufwickler3. Leistungsregler4. Fllstandsanzeige Staubbeutel5. Schlauch6. Manueller Luftregler7. Teleskoprohr8. Einstellbare Rohre (VCE-150)9. Brste10. Netzkabel11. Spezialbrste fr Parkett

    D

    1. Pedale Start Stop2. Pedale avvolgicavo3. Regolatore di potenza4. Indicatore sacchetto pieno5. Tubo flessibile6. Regolatore manuale dellaria7. Tubo telescopico8. Tubi regolabili (VCE-150)9. Spazzola10. Cavo di alimentazione10. Spazzola special parquet

    I

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 7

  • 9

    MONTAJEE

    MONTAGEMP

    ASSEMBLYGB

    MONTAGEF

    MONTAGED

    MONTAGGIOI

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 8

  • 10

    E

    Tire del cable y conctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo,pulse el pedal y gue el cable con la mano para que se enrolle derecho.

    Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulsenuevamente el mismo pedal.

    FUNCIONAMIENTOE

    FUNCIONAMENTOP

    OPERATIONGB

    FONCTIONNEMENTF

    FUNKTIONSWEISED

    FUNZIONAMENTOI

    P

    Puxe o cabo e ligue-o a uma tomada. Quando quiser recolhe-lo, pressione opedal e guie o cabo com a mo para que possa ser enrolado correctamente.

    Para ligar o aparelho pressione o pedal . Para deslig-lo pressionenovamente o mesmo pedal.

    GB

    Pull out the cable and plug into a socket. When you want to rewind the cable,press the pedal and guide the cable with your hand in order to preventtangles.

    To switch the appliance on, press . To switch it off, simply press the samepedal once again.

    F

    Tirez sur le cordon et branchez-le sur une prise de courant. Lorsque vousvoulez le ramasser, appuyez sur la pdale et guidez le cordon en vousaidant de la main pour lenrouler droit.

    Pour mettre lappareil en marche, appuyez sur la pdale . Pour larrter,appuyez de nouveau sur cette pdale.

    D

    Das Kabel herausziehen und den Stecker in die Steckdose stecken. ZumAufwickeln des Kabels das Pedal drcken und das Kabel mit der Hand sofhren, dass es sauber einlaufen kann.

    Das Pedal drcken, um das Gert einzuschalten. Zum Ausschalten dasPedal erneut drcken.

    I

    Estrarre il cavo e inserire la spina in una presa di corrente. Per riavvolgerlo,premere il pedale e guidare il cavo con la mano per avvolgerlocorrettamente.

    Per mettere in moto lapparecchio, premere il pedale . Per fermarlo,premere lo stesso pedale.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 9

  • 11

    REGULACIN DE LA POTENCIA

    E

    REGULAO DA POTNCIA

    P

    ADJUSTING THE SUCTION POWER

    GB

    RGLAGE DE LA PUISSANCE

    F

    LEISTUNGSEINSTELLUNGD

    REGOLAZIONE DELLA POTENZA

    I

    E

    Ajuste la potencia de aspiracin con el regulador de potencia. La fuerza de aspiracin puede tambin puede reducirse deslizando la

    corredera de regulacin de aire manual. Cuanto mayor es la potencia, mayor es la fuerza de aspiracin. Si nota que el

    cepillo se desliza con dificultad, reduzca la potencia de aspiracin.Atencin: Para evitar que el fusible salte cuando pone en marcha el aspirador,regule la potencia la mnimo y despus de ponerlo en marcha, seleccione unapotencia superior.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 10

  • 12

    P

    Ajuste a potncia de aspirao com o regulador de potncia. A potncia de aspirao tambm pode ser reduzida deslizando a corredia de

    regulao de ar manual. Quanto maior for a potncia, maior a fora de aspirao. Se notar que a

    escova desliza com dificuldade, reduza a potncia de aspirao.Ateno: Para evitar que o fusvel salte quando ligar o aspirador, regule a potnciapara mnimo e, depois de ligar, seleccione uma potncia superior.

    GB

    Use the power adjuster to increase or decrease suction power. The suction power can also be reduced by opening the manual air regulation

    mechanism. The higher the power setting, the greater the suction force generated. If you

    notice that the brush is difficult to move, reduce the suction power.Warning: In order to prevent the fuse from blowing when the vacuum cleaner isswitched on, turn the power control knob to the minimum setting and thengradually increase the suction power once the appliance is running.

    F

    Rglez la puissance daspiration laide du systme de rglage de lapuissance.

    La force daspiration peut tre rduite en glissant le curseur manuel derglage de lair.

    Plus la puissance est importante, plus la force daspiration est importante. Sivous remarquez que la brosse glisse difficilement, rduisez la puissancedaspiration.

    Attention: Pour viter que le fusible ne saute quand vous mettez laspirateur enmarche, rglez la puissance sur la position minimum puis, une fois lappareil misen marche, slectionnez une puissance suprieure.

    D

    Die Saugleistung mit dem Leistungsregler einstellen. Die Saugkraft kann ebenso durch Verschieben des manuellen Luftreglers

    eingestellt werden. Mit zunehmender Leistung steigt die Saugkraft. Spren Sie Widerstand beim

    Verschieben der Brste, so sollten Sie die Saugleistung senken.Achtung: Um zu vermeiden, dass die Sicherung beim Einschalten des Staubsaugersherausspringt, sollte die Leistung auf den niedrigsten Wert eingestellt, das Gerteingeschaltet und die Leistung dann schrittweise gesteigert werden.

    I

    Regolare la potenza di aspirazione con il regolatore di potenza. La forza di aspirazione si pu ridurre anche facendo scorrere il regolatore

    manuale dellaria. Quanto maggiore la potenza, maggiore la forza di aspirazione. Se si nota

    che la spazzola si sposta con difficolt, ridurre la potenza di aspirazione.Attenzione: Per evitare che il fusibile salti quando si mette in moto laspirapolvere,regolare la potenza al minimo e, una volta in moto, selezionare una potenzasuperiore.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 11

  • 13

    CAMBIO DE BOLSA Y DE FILTROS

    E

    SUBSTITUIO DA BOLSA E DE FILTROS

    P

    CHANGING THE BAG AND FILTERS

    GB

    CHANGEMENT DU SAC ET DES FILTRES

    F

    WECHSELN DER STAUBBEUTEL UND FILTER

    D

    SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO E DEI FILTRI

    I

    E

    Cambie la bolsa de papel cuando el indicador de bolsa llena estcompletamente rojo, estando el cepillo levantado del suelo. Aunque la bolsano est llena, si el indicador est rojo, debe cambiar la bolsa porque sus porospueden estar cerrados por partculas de polvo fino.Cambie los filtros cada 5 cambios de bolsa.

    Si cuando cambia de bolsa, el indicador de bolsa llena sigue estando en rojo,cambie los filtros.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 12

  • 14

    P

    Substitua a bolsa de papel quando o indicador de bolsa cheia estivercompletamente vermelho, com a escova levantada do cho. Embora a bolsano esteja cheia, se o indicador estiver vermelho, deve substituir a bolsaporque os seus poros podem estar fechados por partculas de p fino.Substitua os filtros por cada 5 substituies de bolsa.

    Se no momento a seguir a substituir a bolsa, o indicador de bolsa cheiacontinuar a vermelho, substitua os filtros.

    GB

    Change the paper bag when the bag full indicator turns completely red whenthe brush is away from the floor.Even if the bag is not in fact full, you should change it when the indicator turnsred, because its pores may have become blocked by fine dust particles.Change the filters every fifth bag change.

    If, when you change the bag, the indicator remains red, change the filter.

    F

    Changez le sac en papier lorsque lindicateur de sac plein est entirementrouge, et veillez auparavant bien lever la brosse du sol. Si lindicateur estrouge mais le sac nest pas plein, vous devez quand mme changer le sac carses pores peuvent tre ferms par des particules de poussire fine.Changez les filtres tous les 5 changements de sac.

    Aprs avoir chang de sac, si lindicateur de sac plein continue dtre rouge,changez les filtres.

    D

    Die Staubbeutel aus Papier wechseln, sobald die Fllstandsanzeige bei vomBoden abgehobener Brste vollkommen rot ist. Auch wenn der Staubbeuteltrotz roter Fllstandsanzeige noch nicht ganz voll sein sollte, muss derStaubbeutel ausgewechselt werden, da seine Poren mglicherweise durch feineStaubteilchen verstopft sind.Die Filter sollten nach jeweils 5 erfolgten Wechseln der Staubbeutelausgetauscht werden.

    Sollte die Fllstandsanzeige trotz erfolgtem Wechsel des Staubbeutels weiterhinrot sein, tauschen Sie bitte die Filter aus.

    I

    Sostituire il sacchetto di carta quando il relativo indicatore completamente inrosso, con la spazzola sollevata da terra. Anche se il sacchetto non pieno, selindicatore in rosso, occorre sostituire il sacchetto perch i pori possonoessere stati ostruiti da particelle di polvere fine.Sostituire i filtri ogni 5 sostituzioni del sacchetto.

    Se dopo la sostituzione del sacchetto, il relativo indicatore ancora in rosso,sustituire i filtri.

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 13

  • 15

    LIMPIEZAAntes de proceder a efectuar cualquier operacin de mantenimiento o limpieza,pare el aparato y desenchfelo.Puede pasar la carcasa con un pao ligeramente humedecido, secndolo acontinuacin. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza.No limpie el aparato con agua.El cepillo para suelos debe limpiarse regularmente aspirndolo con la boquillapara ranuras.

    E

    LIMPEZAAntes de realizar qualquer tipo de operao de manuteno ou limpeza, desligue oaparelho e retire a ficha da tomada.Pode passar a carcassa com um pano ligeiramente hmido, secando-o em seguida. No utilize dissolvente nem produtos abrasivos para a limpeza.No limpe o aparelho com gua.A escova para cho deve ser limpa regularmente aspirando-a com a boquilha pararanhuras.

    P

    CLEANINGBefore carrying out any cleaning or maintenance operations, switch the applianceoff and unplug the cable from the mains socket.Wipe the outer shell with a damp cloth and then dry.Do not clean the appliance with solvents or abrasive products.Do not clean the appliance with water.The floor brush should be cleaned regularly using the groove nozzle.

    GB

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 14

  • 16

    REINIGUNGDas Gert ausschalten und von der Stromversorgung trennen, bevor mit derDurchfhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten begonnen wird.Das Gehuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen und anschlieendtrocknen. Zur Reinigung drfen werden Lsungsmittel noch scheuernde Mittel verwendetwerden.Das Gert auf keinen Fall mit Wasser reinigen.Die Fubodenbrste sollte regelmig gereinigt werden, indem sie mit derschmalen Dse abgesaugt wird.

    D

    NETTOYAGEAvant de procder une opration de maintenance ou de nettoyage, arrtezlappareil et dbranchez-le.Vous pouvez passer un chiffon lgrement humide sur la paroi extrieure delappareil, en la schant immdiatement aprs. Nutilisez pas de solvant ni de produits abrasifs pour le nettoyage.Ne nettoyez pas lappareil leau.La brosse pour les sols doit tre nettoye rgulirement en laspirant laide de labuse prvue pour les rainures.

    F

    PULIZIAPrima di effettuare qualunque operazione di manutenzione o di pulizia, arrestarelapparecchio e disinserire la spina dalla presa di corrente.Linvolucro esterno dellapparecchio si pu pulire con un panno leggermenteinumidito e asciugare poi con uno asciutto. Per la pulizia, non usare solventi n prodotti abrasivi.Non pulire lapparecchio con lacqua.La spazzola per il pavimento si deve pulire regolarmente aspirandola conlaccessorio per fessure.

    I

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 15

  • 17

    ACCESORIOSE

    ACESSRIOSP

    ACCESSORIESGB

    ACCESSOIRESF

    ZUBEHRD

    ACCESSORII

    interior.qxd 19/6/03 15:39 Pgina 16

  • 18

    ALMACENAMIENTOE

    ARMAZENAMENTOP

    STORINGGB

    RANGEMENTF

    AUFBEWAHRUNGD

    STOCCAGGIOI

    TRANSPORTEE

    TRANSPORTEP

    TRANSPORTGB

    TRANSPORTF

    TRANSPORTD

    TRASPORTOI

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 17

  • 19

    v v v v v v :73/23/CEE (v v 93/68/CEE) v v v89/336/CEE (v v 91/263/CEE, 92/31/CEE kai 93/68/CEE).

    GR

    230V ~ 50 Hz 12A

    v v v v v , v, v v v. v v v v v.

    v v v v v v v v v v. v v v, v v v v v v v.

    v v v v v. v v :

    - v v v v - v v v v

    v v v v:- v- v v v v- v v v v- v, v v v v v- v v v v v, v v v v, vv, .

    v v v v v, v v vv .

    v v v v v v v v. v v.

    v v v v v v v v v. v v v v . v: v v v v , v v . v v.

    v v v v v v. v v, v v v v v v v v v v, v v v v v.

    v v v v v v v v v v. v v v, v v v v v v.

    v v v v v v vv v v v v / v v v v vv v v.

    v v, v v v v, v v vv v v v. v v v , v v v v v, v v v vv v v.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 18

  • 20

    Kedves Fogyasztnk,A kszlk hasznlatbavtele eltt olvassa t figyelmesen a hasznlati tmutatt. Krjk, tartsa bea biztonsgi elrsokat s ha ms szemly rszre tadja a kszlket, ne feledje a hasznlatitmutat tovbbtst sem.

    Ez a kszlk az albbi Eurpai Szabvnyoknak felel meg:73/23/CEE (93/68/CEE szerint mdostva) 89/336/CEE (91/263/CEE, la 92/31/CEE s a 93/68/CEE szerint mdostva)

    BIZTONSGI ELRSOK

    H

    230V ~ 50 Hz 12A

    A kszlk hztartsi felhasznlsra gyrtdott. Csak szraz felleten alkalmazhat. Ne hzza a kszlket a hlzati kbelnl fogva. Ne lpjen a hlzati kbelre, ne trje meg s ne zrja r az ajtt. A gyermekek ell elzrva trolja a kszlket. Tilos a kszlket hasznlatba venni, ha:

    - srlt a hlzati kbel- srlt a kszlk

    A kszlkkel nem szabad felszvni:- folyadkot- nedves sznyeget- kemny vagy hegyes trgyakat- gyuft, hamut vagy cigarettacsikket- cementport, fnymsolgp porfestket, stb.

    Ne tegye ki a kszlket a hingadozsnak, helyezze tvol a nedves helyektl. A kszlk kls fellett enyhn nedves ronggyal takartsa. A hasznlatbavtel eltt gyzdjn meg arrl, hogy az sszes szr a helyn van.Szr

    nlkl nem szabad zemeltetni a porszvt.Figyelem: Ha a porzsk nincs pontosan a helyn, a fedl nem zrhat le. Ne erltesse afedelet.

    Hzza ki a kszlket ha nem hasznlja. Meghibsods esetn, kapcsolja le a kszlket s ne ksrelje meg a hiba elhrtst. A

    kszlk garanciajegyn feltntetett szervizkzpontba kell szlltani a kszlket akszlk vsrlst igazol szmla ksretben.

    Soha ne hasznljon kszlket srlt hlzati kbellel. A gyrt nem vllal felelssget a kszlk helytelen hasznlata esetn bekvetkezett

    srlsekrt.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 19

  • 21

    Ven zkaznku,Dve ne poprv pouijete V spotebi, pette si dkladn tyto pokyny a uschovejte si je proinformaci kdykoliv v budoucnosti. Dodrujte prosm vechny bezpenostn pokyny a v ppad, espotebi dte nebo pjte nkomu dalmu, pesvte se, e jste mu tak dali nvod k pouit.

    Tento spotebi je v souladu s nsledujcmi evropskmi smrnicemi:73/23/EEC (upraven 93/68/EEC) smrnice o nzkm napt89/336/EEC (upraven 91/263/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC).Deklarovan hladina akustickho vkonu vyzaovanho spotebiem a enho vzduchemje 74 dB (A).

    BEZPENOSTN POKYNY

    CZ

    230V ~ 50 Hz 12A

    Tento spotebi je zkonstruovn k pouit v domcnosti a pouze na vysvn suchchmateril. Nehod se k vysvn lid nebo zvat.

    Netahejte za sov pvod pokud chcete vythnout zstrku pvodu ze zsuvky nebo vysvapemstit. Nepokldejte spotebi na sov pvod, nepitlaujte pvod k ostrm hranm anedovolte, aby se pivel v zavench dvech.

    Spotebi skladujte tak, aby k nmu nemly pstup dti. Nepouvejte spotebi kdy:

    - Je pokozen sov pvod.- Je pokozen spotebi.

    Spotebi nepouvejte k vysvn:- Tekutin.- Mokrch koberc nebo pedloek.- Tvrdch a ostrch pedmt.- Zpalek, popela nebo cigaretovch pak.- Velmi jemnch pranch astc jako je cement, npl tiskren nebo fotokoprky nebosdrov prek a pod..

    Nevystavujte spotebi psoben vnjch prodnch podmnek, zdrojm vlhkosti a tepla. Na itn spotebie pouvejte suchou nebo vlhkou prachovku. Neistte spotebi vodou. Ped pouitm zkontrolujte zda jsou vechny filtry nasazeny ve sprvn poloze. Nepouvejte

    vysava bez filtr.Upozornn: Kdy nen sprvn nasazen sek na svm mst, ned se kryt uzavt. Piuzavrn krytu nepouvejte nepimenou slu.

    Pokud spotebi nepouvte odpojte jej od elektrick st. V ppad zvady spotebi vypnte a nesnate se jej opravovat sami. Odneste jej do

    autorizovanho servisu a vdy poadujte, aby k oprav bylo pouito originlnho psluenstva originlnch nhradnch dl.

    Nikdy nepouvejte elektrick spotebi pokud jsou zstrka nebo sov pvod pokozen.Kdy se pokod sov pvod, nechte jej opravit v autorizovanm servisu.

    Vrobce nezodpovd za kodu zpsobenou nesprvnm, nevhodnm nebo nezodpovdnmpouvnm a / nebo opravami provedeny nekvalifikovanmi osobami.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 20

  • 22

    Ven zkaznk,predtm, ne po prv krt pouijete V prstroj, pretajte si dkladne tieto pokyny a uschovajtesi ich pre informciu kedykovek v budcnosti. Dodriavajte prosm vetky bezpenostn pokyny av prpade, e prstroj dte alebo poiiate niekomu aliemu, uistite sa, e ste mu taktie dali kpiutohoto nvodu na pouitie.

    Tento prstroj je v slade s nasledujcimi eurpskymi smernicami:73/23/EEC (upraven 93/68/EEC) smernica o nzkom napt89/336/EEC (upraven 91/263/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC)Deklarovan hodnota emisie hluku tohto spotrebia je 74 dB(A), o predstavuje hladinu Aakustickho vkonu vzhadom na referenn akustick vkon 1 pW.

    BEZPENOSTN POKYNY

    SK

    230V ~ 50 Hz 12A

    Tento prstroj je skontruovan na pouvanie v domcnosti a iba na vysvanie suchchmaterilov. Nehod sa na vysvanie ud alebo zvierat.

    Neahajte za prvodn elektrick kbel ak chcete vytiahnu zstrku kbla zo zsuvkyalebo vysva premiestni. Neodkladajte prstroj na prvodn kbel, nepritlajte kbel kostrm hranm a nedovote, aby sa zasekol v zatvorench dverch.

    Prstroj skladujte tak, aby k nemu nemali prstup deti. Nepouvajte prstroj ak:

    - Prvodn elektrick kbel je pokoden.- Prstroj sa zd by pokoden.

    Prstroj nesmie by pouvan na vysvanie:- Tekutn.- Mokrch kobercov alebo predloiek.- Tvrdch a ostrch predmetov.- Zpaliek, popola alebo cigaretovch ohorkov.- Vemi jemnch pranch astc ako je cement, npl tlaiarne alebo fotokoprky alebosadrov prok a pod..

    Nevystavujte prstroj psobeniu vonkajch prrodnch podmienok, zdrojom vlhkosti atepla.

    Na istenie prstroja pouvajte such alebo vlhk prachovku. Neistite prstroj vodou. Pred pouitm skontrolujte i s vetky filtre nasaden v sprvnej polohe. Nepouvajte

    vysva bez filtrov.Upozornenie: Ak vrecko nie je sprvne nasaden na svojom mieste, kryt sa ned uzavrie. Priuzatvran krytu nepouvajte neprimeran silu.

    Ak prstroj nepouvate odpojte ho od elektrickej siete. V prpade akhokovek zlyhania, prstroj vypnite a nesnate sa vykona opravu sm.

    Odneste ho do autorizovanho servisnho strediska a vdy poadujte, aby na opravu bolopouit originlne prsluenstvo a nhradn diely.

    Nikdy nepouvajte elektrick prstroj ak je zstrka alebo prvodn kbel pokoden. Ak saprvodn kbel pokodil, nechajte ho vymeni v autorizovanom servisnom stredisku.

    Vrobca nie je zodpovedn za kodu spsoben nesprvnym, nevhodnm alebonezodpovednm pouvanm a / alebo opravami vykonanmi nekvalifikovanmi osobami.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 21

  • 23

    H MSZAKI LERS

    GR VEOBECN POPIS CZ

    VEOBECN OPIS SK

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 22

  • 24

    1. v v v

  • 25

    H SSZESZERELS

    GR MONTCZ

    MONTSK

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 24

  • 26

    H HASZNLAT

    GR POKYNY K POUITCZ

    POKYNY NA POUVANIESK

    GR

    v v v v v. v v, v v v v v v v v v .

    v v v, v v . v v v v.

    H

    Hzza ki a hlzati kbelt s csatlakoztassa a fali aljzatra. Ha befejezte a munkt, apedl lenyomsval csvlheti fel a vezetket

    A kszlk mkdst a pedl lenyomsval kezdheti meg. A lelltshoz nyomjameg ismtelten a pedlt.

    SK

    Vythnte sov pvod z vysavae a zapojte jej do zsuvky. Pokud chcete sov pvodznovu navinout, vythnte jej ze zsuvky a stlate pedl a rukou zavete sovpvod do otvoru, tm zabrnte ppadnmu zamotan pvodu.

    Kdy chcete spotebi zapnout, stisknte tlatko . K vypnut spotebie jednoduestisknte tot tlatko jet jednou.

    CZ

    Vytiahnite prvodn elektrick kbel a zapojte ho do zsuvky. Ak budete chcie prvodnkbel znovu navin, stlate pedl a rukou navdzajte kbel do otvoru, m zabrniteprpadnmu skreniu.

    Ak chcete prstroj zapn, stlate tlaidlo . Aby ste prstroj vypli, jednoducho stlateto ist tlaidlo ete raz.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 25

  • 27

    TELJESTMNYSZABLYZ

    H

    GR

    NASTAVENIE SACIEHOVKONU

    SK

    NASTAVEN SACHOVKONU

    CZ

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 26

  • 28

    H

    lltsa be a szvteljestmnyt a teljestmnyszablyzval. A szvteljestmnyt a kzi fokozatkapcsolval is szablyozhatja. Minl magasabb a teljestmny fokozata, annl nagyobb a szvteljestmny. Ha gy

    rzkeli, hogy a szvfej nehezen csszik, cskkentse a teljestmnyszablyz fokozatt.Figyelem: A kszlk elindtsnl elszr egy alacsonyabb fokozattal kezdje meg ahasznlatot, majd nhny perc mlva kapcsoljon magasabb fokozatba.

    CZ

    Pouijte regultor vkonu, abyste zvili nebo snili sac vkon. Sac vkon je mon tak snit otevenm mechanizmu na run regulaci sn. Nastavenm vyho vkonu se vytv vt sac sla. Pokud zjistte, e z dvodu pist se

    podlahov hubice tko pohybuje po podlaze, snite sac vkon.Upozornn: Abyste zabrnili vyhozen pojistky pi zapnut vysavae, otote ped jehozapnutm knoflkem regulace vkonu do polohy minimum a potom zvyujte sac vkonpostupn u za chodu vysavae.

    SK

    Pouite regultor vkonu, aby ste zvili alebo znili sac vkon. Sac vkon je mono taktie zni otvorenm mechanizmu na run regulciu prisvania. Nastavenm vyieho vkonu je vytvran via sacia sila. Ak si vimnete, e z dvodu

    prisatia sa podlahov hubica ako pohybuje po podlahe, znte sac vkon.Upozornenie: Aby ste zabrnili vypleniu poistky v momente, ke vysva zapnate,otote gombk na kontrolu vkonu do polohy minimum ete pred zapnutm a potomzvyujte sac vkon postupne u poas chodu vysvaa.

    GR

    v v v v v. v v v v v v

    v v v v v. v v v, v v v v v.

    v v v v v, v vv.

    v: v v v v v v v v, v v v , v v v, v v v.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 27

  • 29

    A PORZSK S SZRCSERJE

    H

    GR

    VMENA VRECKA AFILTROV

    SK

    VMNA SK A FILTRCZ

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 28

  • 30

    GR

    v v v v v v v v v v v v v v v. v v v v , v v v v v v v v v v v v v vv v. v v v 5 v v.

    , v v v , v v v v v v , v v .

    H

    Akkor cserlje ki a porzskot, ha a teltettsg kijelzje pirosan jelez akkor is, ha a szvfejnincs a fldn. Annak ellenre ki kell cserlni a porzskot, ha a kijelz jelzi, de fiziklisanmg nem egszen telitett.

    Ha a porzsk cserjnek ellenre mg mindig pirosan jelez a teltettsg kijelzje, cserljele a szrket is.

    CZ

    Vymte paprov sek tehdy, kdy se ukazatel vmny sku zbarv zcela erven apitom podlahov hubice nen na podlaze. Paprov sek byste mli vymnit i kdy nenpln, ale indiktor se zbarv erven, nebo pry sku mohou bt ucpan stekamijemnho prachu.Filtry vymte po kad pt vmn sku.

    Jestlie zstane ukazatel vmny sku erven, i po vmn sku, vymte filtry.

    SK

    Vymete papierov vrecko ak sa ukazovate vmeny vrecka plne sfarb doervena apritom podlahov hubica nie je na podlahe. Papierov vrecko by ste mali vymeni ajpokia nie je celkom pln, ale indiktor sa zafarb doervena, kee pry vrecka muby upchat iastokami jemnho prachu.Filtre vymete po kadej piatej vmene vrecka.

    Ak zostane ukazovate vmeny vrecka erven, i po vmene vrecka, vymente filtre.

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 29

  • 31

    v v v v v v, v v v v v.v v v v vv v v vv v v . v v v v v v. v v v. v v v v v v v v v.

    GR

    TISZTTSMieltt hozzkezdene a kszlk tiszttshoz, lltsa le a kszlket s hzza ki a vezetket.Enyhn nedves ronggyal trlje t a kls felletet.Ne alkalmazzon vegyszereket a tiszttsnl.

    H

    ITNDve ne zanete vykonvat jakkoliv istc nebo drbsk innosti, vypnte spotebi avythnte zstrku sovho pvodu ze zsuvky.Otete vnj stny vlhkou utrkou a nechte oschnout.Neistte spotebi rozpoutdly nebo drsnmi istcmi prostedky.Neistte spotebi vodou.Podlahov hubice by se mla istit pravideln.

    CZ

    ISTENIEPredtm ne zanete vykonva akkovek istiace alebo drbrske innosti, prstrojvypnite a vytiahnite zstrku prvodnho elektrickho kbla zo zsuvky.Utrite vonkajie steny vlhkou handrou a nechajte oschn.Neistite prstroj rozpadlami alebo drsnmi istiacimi prostriedkami.Neistite prstroj vodou.Podlahov hubicu by ste mali isti pravidelne pouitm drkovej trysky.

    SK

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 30

  • 32

    H TARTOZKOK

    GR PSLUENSTVCZ

    PRSLUENSTVOSK

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 31

  • 33

    H TROLS

    GR SKLADOVNCZ

    SKLADOVANIESK

    H SZLLTS

    GR PENENCZ

    PRENANIESK

    interior.qxd 19/6/03 15:40 Pgina 32