manual de instrucciones de operación y lista de partes es · • manual de instrucciones de...

24
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES Extractores Centrífugos de Transmisión Directa de Tiro Hacia Arriba 465516 Modelos 4HZ32G a 4HZ59G, 5DVN6 a 5DVN9, 5DVP0 a 5DVP9, 5DVR0, 5DVR1, 5DVR2A a 5DVR4A, 6KWH7, 6KWH8, 6KWH9A, 6KWJ0A, 6KWJ1A, 6KWJ3, 20FT10 a 20FT13, 20FT15, 36WG76 a 36WG83, 48C178 a 48C187

Upload: vanduong

Post on 15-Oct-2018

239 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES

Extractores Centrífugos

de Transmisión Directa de Tiro Hacia

Arriba

465516

Modelos 4HZ32G a 4HZ59G, 5DVN6 a 5DVN9, 5DVP0 a 5DVP9, 5DVR0, 5DVR1, 5DVR2A a 5DVR4A,

6KWH7, 6KWH8, 6KWH9A, 6KWJ0A, 6KWJ1A, 6KWJ3, 20FT10 a 20FT13, 20FT15, 36WG76 a 36WG83,

48C178 a 48C187

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 1 10/28/2015 4:13:13 PM

Page 2: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES. LEALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRATAR DE MONTAR, INSTALAR,

OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO AQUI DESCRITO.

PROTEJASE USTED MISMO Y A LOS DEMAS OBSERVANDO

TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD. ¡EL NO CUMPLIR

CON LAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR DAÑOS, TANTO PERSONALES COMO A LA PROPIEDAD! GUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.

CONSULTE LA CUBIERTA POSTERIOR PARA VER

LA INFORMACION DE GARANTIA DE DAYTON Y OTRA

INFORMACION IMPORTANTE.

Núm. de Modelo: ____________

Núm. de Serie: _____________

Fecha de Compra: __________

Formulario 5S6829 / Impreso en EE. UU.04632 Versión 3 06/2015

© 2004 - 2015 Dayton Electric Manufacturing Co.Reservados todos los derechos

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 2 10/28/2015 4:13:13 PM

Page 3: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

1

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

NSEG

UR

IDA

D /

ESPECIFIC

AC

ION

ES

ANTES DE COMENZARSolo personal calificado debe realizar la instalación, la identificación de problemas y el

reemplazo de partes.

Requisitos Eléctricos:

• Antes de la conexión eléctrica final, se debe verificar la compatibilidad de las capacidades de voltaje y el amperaje del motor con el suministro eléctrico. El cableado deber cumplir con los códigos locales y nacionales.

Herramientas Necesarias:

• Base de montaje de techo y sujetadores de montaje Dayton® (8)

• Sellador o calafateo

• Tacómetro

Accesorios Recomendados:

• Interruptor de desconexión NEMA 1 (1H400, 1H401) o NEMA 4 (1H408, 1H409)

• Base de montaje de techo no ventilada (2RB75 a 2RB79, 2ZV82, 2ZV83) o ventilada (4HX54 a 4HX57, 4HX61 a 4HX62)

• Adaptador para base de montaje de techo (3AZK1 a 3AZK9, 3AZL1 a 3AZL3)

• Adaptador de base del extractor redonda a cuadrada (6KWJ4 a 6KWJ8)

• Caja colectora de grasa (48C174, 4HX78)

• Juego de bisagras (4HX79, 20CK47 a 20CK56)

• Juego de puerto de limpieza (3ATV9)

• Control de velocidad (48C172, 48C173, 43Y140, 35YV92-35YV94)

• Regulador de tiro (3TZ50, 4HX64 a 4HX70, 4HX72 a 4HX74, 4HX77)

• Filtro para pájaros (4YY78 a 4YY83)

DESEMBALAJE

Contenido:

• Extractor Centrífugo de Transmisión Directa de Tiro Hacia Arriba Dayton® (1)

• Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1)

Revise:

• Después de desembalar la unidad, revise cuidadosamente si existen daños que se puedan haber producido durante el transporte. Revise si hay partes sueltas, faltantes o dañadas. Se debe presentar cualquier queja por daños de transporte a la empresa de transporte.

• Compruebe que ninguno de los pernos, tornillos, tornillos de fijación, etc. se haya soltado durante el transporte. Vuelva a apretarlos, según sea necesario. Gire la rueda con la mano para asegurarse de que gire libremente.

PAR

A CO

MEN

ZAR

• Consulte las Instrucciones Generales de Seguridad en la página 2 y las Precauciones y Advertencias como se muestran.

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 1 10/28/2015 4:13:14 PM

Page 4: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

2

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

MO

NTA

JE /

INST

ALA

CIO

NPA

RA

CO

MEN

ZAR

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADNo dependa de ningún interruptor como el único medio para desconectar la energía al momento de

instalar o de realizar mantenimiento al extractor. Siempre desconecte, bloquee y etiquete la fuente de energía antes de instalar o realizar mantenimiento. Si no se desconecta la fuente de energía, se puede provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones graves. El motor volverá a arrancar sin advertencia después de que se active el protector térmico. No toque el motor mientras esté en funcionamiento; podría estar lo suficientemente caliente como para provocar lesiones.

No coloque partes del cuerpo ni objetos en el extractor, ni en los orificios o las transmisiones

del motor mientras éste se encuentre conectado a la fuente de energía.

No utilice este equipo en atmósferas explosivas, a menos que el motor y la desconexión sean aptos

para su uso en ambientes peligrosos.

PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, respete lo siguiente:

OSHA exige protectores que cumplan la norma de OSHA cuando el ventilador se instale a 2,1 m del piso o al nivel de trabajo.

Las normas UL/cUL exigen protectores que cumplan la norma de OSHA cuando el ventilador se instale a 2,4 m del piso o al nivel de trabajo.

1. Lea y siga todas las instrucciones y marcas de precaución. Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica cumpla los requisitos del equipo y los códigos locales.

2. Un técnico calificado debe realizar el ensamblaje, la instalación y el mantenimiento de los extractores. Un electricista calificado debe realizar todo el trabajo eléctrico.

3. Respete todos los códigos eléctricos y de seguridad locales de los Estados Unidos y Canadá, además de National Electrical Code (NEC), la Ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA, por sus siglas en inglés) y el Boletín 96 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) en los Estados Unidos. Conecte el motor a tierra de acuerdo con el Artículo 250 de NEC (conexión a tierra). En Canadá, respete el Código Eléctrico Canadiense (CEC, por sus siglas en inglés).

4. El giro de la rueda es fundamental. Debe poder girar sin entrar en contacto ni rozar ningún objeto fijo.

5. La unidad debe estar conectada a tierra correcta y firmemente.

6. No exceda las RPM máx. que se indican en el catálogo de ventiladores. Los ajustes a la velocidad del ventilador afectan significativamente la carga del motor. Si se cambian las RPM del extractor, se debe verificar la corriente del motor para asegurarse de que no supere los amperios que se indican en la placa de identificación del motor.

7. No enrosque el cable de alimentación ni permita que entre en contacto con objetos filosos, aceite, grasa, superficies calientes ni productos químicos. Reemplace inmediatamente los cables dañados.

8. Nunca abra la puerta de acceso a un conducto con el extractor en funcionamiento.

SEG

UR

IDA

D /

ESPE

CIF

ICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 2 10/28/2015 4:13:14 PM

Page 5: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

3

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

N

ESPECIFICACIONES

Modelo

4HZ32G, 4HZ33G, 5DVN6, 5DVN8, 5DVP0, 5DVP2, 5DVP4, 5DVP06, 48C178∆, 48C179∆

20FT10, 20FT11, 4HZ40G, 4HZ41G, 4HZ44G, 4HZ45G, 4HZ48G, 4HZ49G, 4HZ52G, 4HZ53G, 4HZ56G, 4HZ57G,

5DVP8, 5DVR0, 5DVR2A∆ - 5DVR4A∆, 6KWH7,

6KWH8, 20FT10, 20FT11, 36WG76∆ - 36WG79∆, 48C180∆ - 48C182∆

4HZ34G, 4HZ35G, 5DVN7, 5DVN9, 5DVP1, 5DVP3, 5DVP5, 5DVP7,

48C183∆, 48C184∆

20FT12, 20FT13, 4HZ42G, 4HZ43G, 4HZ46G, 4HZ47G, 4HZ50G, 4HZ51G, 4HZ54G, 4HZ55G, 4HZ58G, 4HZ59G,

5DVP9, 5DVR1, 6KWH9A∆, 6KWJ0A∆, 6KWJ1A∆, 6KWJ3▲,

20FT12, 20FT13, 20FT15▲,

36WG80∆ - 36WG83∆ 48C185∆ - 48C187∆

Temp. de Entrada Máxima

54 ºC 149 ºC 54 ºC 149 ºC

Lugar de Montaje Techo Techo Pared Pared

Material de la Carcasa Aluminio moldeado

Tipo de Rueda Centrífugo de aluminio con inclinación hacia atrás

Incluye Caja de empalmes NEMA 1, ∆, ▲

Cumplimiento de Normativas

UL/cUL 705 UL/cUL 762* UL/cUL 705 UL/cUL 762*

Cumplimiento de Normativas

Sonido y aire de AMCA

∆ Los extractores conmutados electrónicamente incluyen un disco de potenciómetro montado en el motor para ajustar la velocidad. El juego de control de velocidad de montaje remoto opcional 43Y140 se puede comprar por separado.

▲ Los extractores 20FT15 y 6KWJ3 cuentan con una rueda de aluminio resistente a las chispas, un anillo de roce, un interruptor de desconexión NEMA 7 y 9 montado en fábrica y un motor a prueba de explosiones, el cual se puede usar para extraer partículas o vapores posiblemente inflamables. Los motores cuentan con clasificación UL para ubicaciones peligrosas Clase I, Grupos C y D y Clase II, Grupos F y G.

* Todos los extractores aparecen en las listas de UL/cUL, Tema 762 (YZHW) y cumplen todos los requisitos estipulados en la norma NFPA 96 para las Operaciones de control de ventilación y de protección contra incendios de cocinas comerciales.

Dimensiones (cm)

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

Figura 1 — Montaje en Techo

B

CD

A

4,4 cm

Ab

ertu

ra

de

la P

ared

B

C

D

A E

Figura 2 — Montaje de Pared

E53236MH12596

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 3 10/28/2015 4:13:15 PM

Page 6: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

4

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

MO

NTA

JE /

INST

ALA

CIO

NPA

RA

CO

MEN

ZAR

Dimensiones de Montaje en el Techo (cm)

48C178

4HZ32G 4HZ33G 5DVN6 5DVN8

5DVP0 5DVP2 5DVP4 48C179 5DVP6

20FT10 20FT11 48C180

48C18136WG76

A 43,2 48,3 48,3 48,3 48,3 48,3 48,3 48,3

B 46,7 46,7 53,3 53,3 53,3 63,2 63,2 63,2

C 34,3 34,3 34,0 34,0 38,7 55,9 71,8 71,8

D 28,9 28,9 29,2 29,2 34,0 44,1 44,1 44,1

Diám. de la Rueda 21,0 21,0 27,9 27,9 27,9 27,9 31,8 33,7

Diám. del Eje 1,3 0,8 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6

Abertura Recomendada en el Techo (al cuadrado)

31,8 36,8 36,8 36,8 36,8 36,8 36,8 36,8

Tamaño Recomendado del Regulador de Tiro (al cuadrado)

22,9 — 25,4 25,4 25,4 30,5 30,5 30,5

Control de Velocidad Recomendado 43Y140 48C172 48C172 43Y140 48C172 48C172 43Y140 43Y140

4HZ40G 4HZ41G 5DVR2A 5DVP8 4HZ44G 4HZ45G

4HZ48G 4HZ49G

5DVR3A36WG77 4HZ52G

A 55,9 55,9 55,9 55,9 55,9 66,0 66,0 66,0

B 63,2 63,2 63,2 63,2 63,2 73,3 73,3 73,3

C 55,9 55,9 60,3 60,3 60,3 62,9 62,9 68,9

D 44,1 44,1 44,1 44,1 44,1 49,2 49,2 49,2

Diám. de la Rueda 27,9 27,9 31,8 33,7 33,7 37,5 37,5 41,9

Diám. del Eje 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,6

Abertura Recomendada en el Techo (al cuadrado)

44,5 44,5 44,5 44,5 44,5 54,6 54,6 54,6

Tamaño Recomendado del Regulador de Tiro (al cuadrado)

38,1 38,1 38,1 38,1 38,1 48,3 48,3 48,3

Control de Velocidad Recomendado 48C172 43Y140 48C173 48C172 — 48C172 43Y140 48C172

5DVR4A36WG78 4HZ53G 6KWH7

48C18236WG79

4HZ56G 4HZ57G 6KWH8 5DVR0

A 66,0 66,0 66,0 76,2 76,2 76,2

B 73,3 73,3 73,3 89,9 89,9 89,9

C 68,9 68,9 68,9 72,7 72,7 72,7

D 49,2 49,2 49,2 53,3 53,3 53,3

Diám. de la Rueda 41,9 41,9 41,9 47,0 47,0 54,0

Diám. del Eje 1,6 1,3 1,6 1,6 1,3 1,6

Abertura Recomendada en el Techo (al cuadrado)

54,6 54,6 54,6 64,8 64,8 64,8

Tamaño Recomendado del Regulador de Tiro (al cuadrado

48,3 48,3 48,3 58,4 58,4 58,4

Control de Velocidad Recomendado 43Y140 48C173 — 43Y140 — —

SEG

UR

IDA

D /

ESPE

CIF

ICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 4 10/28/2015 4:13:15 PM

Page 7: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

5

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

N

Dimensiones de Montaje en Pared (cm)

48C183

4HZ34G 4HZ35G 5DVN7 5DVN9

5DVP1 5DVP3 5DVP5 48C184 5DVP7

20FT12 20FT13 4HZ42G 4HZ43G 6KWH9A

20FT15 6KWJ3

A 37,5 37,5 45,4 45,4 45,4 50,2 50,2 50,2B 46,7 46,7 53,3 53,3 53,3 63,2 63,2 63,2C 34,3 34,3 34,0 34,0 38,7 55,9 55,9 55,9D 28,9 28,9 29,2 29,2 34,0 44,1 44,1 44,1E 29,8 29,8 38,1 38,1 38,1 42,9 42,9 42,9Diám. de la Rueda 21,0 21,0 27,9 27,9 27,9 27,9 27,9 27,9Diám. del Eje 1,3 0,8 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3Abertura Recomendada en la Pared (al cuadrado)

21,6 21,6 26,7 26,7 26,7 31,8 31,8 31,8

Tamaño Recomendado del Regulador de Tiro (al cuadrado)

20,3 20,3 25,4 25,4 25,4 30,5 30,5 30,5

Control de Velocidad Recomendado 43Y140 48C172 48C172 43Y140 48C172 48C172 43Y140 —

5DVP9 48C185 4HZ46G 4HZ47G48C18636WG80

4HZ50G 4HZ51G

6KWJ0A36WG81 4HZ54G

A 50,2 50,2 50,2 50,2 50,2 56,2 56,2 56,2B 63,2 63,2 63,2 63,2 63,2 73,3 73,3 73,3C 60,3 60,3 60,3 60,3 60,3 62,9 62,9 62,9D 44,1 44,1 44,1 44,1 44,1 49,2 49,2 49,2E 42,9 42,9 42,9 42,9 42,9 49,2 49,2 49,2Diám. de la Rueda 31,8 31,8 33,7 33,7 33,7 37,5 37,5 41,9Diám. del Eje 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,3 1,6 1,6Abertura Recomendada en la Pared (al cuadrado)

31,8 31,8 31,8 31,8 31,8 39,4 39,4 39,4

Tamaño Recomendado del Regulador de Tiro (al cuadrado)

30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 38,1 38,1 38,1

Control de Velocidad Recomendado 48C173 43Y140 48C172 — 43Y140 48C172 43Y140 48C172

4HZ55G6KWJ1A36WG82

4HZ58G 4HZ59G

48C18736WG83 5DVR1

A 56,2 56,2 70,5 70,5 70,5B 73,3 73,3 89,9 89,9 89,9C 62,9 62,9 72,7 72,7 72,7D 49,2 49,2 53,3 53,3 53,3E 49,2 49,2 63,5 63,5 63,5Diám. de la Rueda 41,9 41,9 47,0 47,0 47,0Diám. del Eje 1,3 1,6 1,3 1,6 1,6Abertura Recomendada en la Pared (al cuadrado)

39,4 39,4 44,5 44,5 44,5

Tamaño Recomendado del Regulador de Tiro (al cuadrado)

38,1 38,1 43,2 43,2 43,2

Control de Velocidad Recomendado 48C173 43Y140 — 43Y140 —

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 5 10/28/2015 4:13:15 PM

Page 8: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

6

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

MO

NTA

JE /

INST

ALA

CIO

NPA

RA

CO

MEN

ZAR

RENDIMIENTO

Modelo115 V, Monofásico HP

Modelo – ECM115 V, Monofásico HP RPM

BHP Máx.

Sonios a 0,125" SP a 5 pies

Suministro de Aire en CFM a la Presión Estática que se Muestra0,000" 0,125" 0,250" 0,375" 0,500" 0,750" 1,00" 1,25" 1,50"

5DVN6, 5DVN7 1/60 — —

1050 0,01 — 133 81 — — — — — — —

1300 0,01 2,5 165 126 70 — — — — — —

1550 0,02 4,0 197 164 128 — — — — — —

4HZ32G, 4HZ34G 1/30

1050 0,01 — 180 109 — — — — — — —

— — 1300 0,02 2,9 223 170 97 — — — — — —

1550 0,03 4,1 266 222 172 95 — — — — —

5DVN8, 5DVN9 1/30 — —

1050 0,01 — 250 171 — — — — — — —

1300 0,02 2,4 309 255 152 — — — — — —

1550 0,03 4,7 369 325 269 160 — — — — —

— —

48C178, 48C183 1/6

860 0,01 — 235 95 — — — — — — —

4HZ33G, 4HZ35G 1/25

1050 0,01 — 287 188 — — — — — — —

1300 0,02 3,4 356 279 185 — — — — — —

1550 0,04 4,9 424 359 291 204 — — — — —

— — 1140 0,02 — 312 222 — — — — — — —

— — 1725 0,06 6,1 472 413 355 289 199 — — — —

5DVP0, 5DVP1 1/20

1050 0,02 4,2 325 247 133 — — — — — —

— — 1300 0,03 5,5 403 343 272 173 — — — — —

1550 0,05 7,2 480 431 376 314 235 — — — —

5DVP2, 5DVP3 1/20

1050 0,02 4,3 389 305 182 — — — — — —

— — 1300 0,04 5,3 481 416 340 235 — — — — —

1550 0,06 7,4 574 520 461 395 312 — — — —

— —

48C179, 48C184 1/6

860 0,02 — 450 324 — — — — — — —

5DVP4, 5DVP5 1/15

1050 0,03 4,2 549 451 306 — — — — — —

1300 0,05 5,4 680 600 517 391 — — — — —

1550 0,09 7,5 811 744 677 604 501 — — — —

— — 1140 0,04 4,6 596 505 395 — — — — — —

— — 1725 0,12 9,4 903 842 782 722 652 420 — — —

5DVP6, 5DVP7 1/8

1050 0,04 4,5 711 570 381 — — — — — —

— — 1300 0,07 6,4 880 774 641 484 199 — — — —

1550 0,12 8,5 1049 964 861 747 616 — — — —

20FT10, 20FT12 1/6 — — 1140 0,07 7,0 833 754 665 565 408 — — — —

20FT11, 20FT13 20FT15▲ 1/4 — — 1725 0,25 13,8 1260 1209 1156 1100 1041 918 759 639 —

— —

5DVR2A, 6KWH9 1/4

860 0,04 0,6 732 625 481 — — — — — —

4HZ40G, 4HZ42G 1/6 1140 0,09 6,5 970 897 806 707 — — — — —

4HZ41G, 4HZ43G, 6KWJ3▲ 1/4 1725 0,29 12,5 1468 1422 1373 1315 1255 1129 970 — —

R

®

AIR

MOVEMENT

AND CONTROL

ASSOCIATION

INTERNATIONAL, INC.

AIRPERFORMANCE

SOUNDand

Dayton Electric Mfg. Co. certifica que los extractores que aquí se muestran tienen licencia para llevar el sello AMCA. Los niveles que se muestran se basan en pruebas y procedimientos realizados según la Publicación 211 y 311 de AMCA y cumplen los requisitos del Programa Certified Ratings de AMCA.

El rendimiento certificado es para instalaciones de tipo A: Entrada y salida libre. El rendimiento efectivo no considera los efectos de aditamentos (accesorios). El nivel de ruido que se muestra corresponde a valores de intensidad sonora en sonios del ventilador a 1,5 m (5 pies) de distancia en un campo hemisférico libre según la Norma 301 de AMCA. Los valores que se muestran son para instalaciones tipo A: Niveles de sonios hemisféricos de entrada libre.

‡ 208 a 230 V, monofásico † 208 a 230 / 460 V, trifásicos▲ Los motores cuentan con clasificación UL para uso en lugares peligrosos.

SEG

UR

IDA

D /

ESPE

CIF

ICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 6 10/28/2015 4:13:16 PM

Page 9: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

7

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

N

RENDIMIENTO

Modelo115 V, Monofásico HP

Modelo – ECM115 V, Monofásico HP RPM

BHP Máx.

Sonios a 0,125" SP a 5 pies

Suministro de Aire en CFM a la Presión Estática que se Muestra0,000" 0,125" 0,250" 0,375" 0,500" 0,750" 1,00" 1,25" 1,50"

5DVN6, 5DVN7 1/60 — —

1050 0,01 — 133 81 — — — — — — —

1300 0,01 2,5 165 126 70 — — — — — —

1550 0,02 4,0 197 164 128 — — — — — —

4HZ32G, 4HZ34G 1/30

1050 0,01 — 180 109 — — — — — — —

— — 1300 0,02 2,9 223 170 97 — — — — — —

1550 0,03 4,1 266 222 172 95 — — — — —

5DVN8, 5DVN9 1/30 — —

1050 0,01 — 250 171 — — — — — — —

1300 0,02 2,4 309 255 152 — — — — — —

1550 0,03 4,7 369 325 269 160 — — — — —

— —

48C178, 48C183 1/6

860 0,01 — 235 95 — — — — — — —

4HZ33G, 4HZ35G 1/25

1050 0,01 — 287 188 — — — — — — —

1300 0,02 3,4 356 279 185 — — — — — —

1550 0,04 4,9 424 359 291 204 — — — — —

— — 1140 0,02 — 312 222 — — — — — — —

— — 1725 0,06 6,1 472 413 355 289 199 — — — —

5DVP0, 5DVP1 1/20

1050 0,02 4,2 325 247 133 — — — — — —

— — 1300 0,03 5,5 403 343 272 173 — — — — —

1550 0,05 7,2 480 431 376 314 235 — — — —

5DVP2, 5DVP3 1/20

1050 0,02 4,3 389 305 182 — — — — — —

— — 1300 0,04 5,3 481 416 340 235 — — — — —

1550 0,06 7,4 574 520 461 395 312 — — — —

— —

48C179, 48C184 1/6

860 0,02 — 450 324 — — — — — — —

5DVP4, 5DVP5 1/15

1050 0,03 4,2 549 451 306 — — — — — —

1300 0,05 5,4 680 600 517 391 — — — — —

1550 0,09 7,5 811 744 677 604 501 — — — —

— — 1140 0,04 4,6 596 505 395 — — — — — —

— — 1725 0,12 9,4 903 842 782 722 652 420 — — —

5DVP6, 5DVP7 1/8

1050 0,04 4,5 711 570 381 — — — — — —

— — 1300 0,07 6,4 880 774 641 484 199 — — — —

1550 0,12 8,5 1049 964 861 747 616 — — — —

20FT10, 20FT12 1/6 — — 1140 0,07 7,0 833 754 665 565 408 — — — —

20FT11, 20FT13 20FT15▲ 1/4 — — 1725 0,25 13,8 1260 1209 1156 1100 1041 918 759 639 —

— —

5DVR2A, 6KWH9 1/4

860 0,04 0,6 732 625 481 — — — — — —

4HZ40G, 4HZ42G 1/6 1140 0,09 6,5 970 897 806 707 — — — — —

4HZ41G, 4HZ43G, 6KWJ3▲ 1/4 1725 0,29 12,5 1468 1422 1373 1315 1255 1129 970 — —

R

®

AIR

MOVEMENT

AND CONTROL

ASSOCIATION

INTERNATIONAL, INC.

AIRPERFORMANCE

SOUNDand

Dayton Electric Mfg. Co. certifica que los extractores que aquí se muestran tienen licencia para llevar el sello AMCA. Los niveles que se muestran se basan en pruebas y procedimientos realizados según la Publicación 211 y 311 de AMCA y cumplen los requisitos del Programa Certified Ratings de AMCA.

El rendimiento certificado es para instalaciones de tipo A: Entrada y salida libre. El rendimiento efectivo no considera los efectos de aditamentos (accesorios). El nivel de ruido que se muestra corresponde a valores de intensidad sonora en sonios del ventilador a 1,5 m (5 pies) de distancia en un campo hemisférico libre según la Norma 301 de AMCA. Los valores que se muestran son para instalaciones tipo A: Niveles de sonios hemisféricos de entrada libre.

‡ 208 a 230 V, monofásico † 208 a 230 / 460 V, trifásicos▲ Los motores cuentan con clasificación UL para uso en lugares peligrosos.

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 7 10/28/2015 4:13:16 PM

Page 10: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

8

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

MO

NTA

JE /

INST

ALA

CIO

NPA

RA

CO

MEN

ZAR

RENDIMIENTO (CONTINUACIÓN)

Modelo115 V, Monofásico HP

Modelo – ECM115 V, Monofásico HP RPM

BHP Máx.

Sonios a 0,125" SP a 5 pies

Suministro de Aire en CFM a la Presión Estática que se Muestra0,000" 0,125" 0,250" 0,375" 0,500" 0,750" 1,00" 1,25" 1,50"

— —

48C180, 48C185 1/2

860 0,06 5,6 1015 905 781 581 — — — — —

— — 1140 0,14 8,2 1346 1261 1180 1091 981 — — — —

5DVP8, 5DVP9 1/2 1725 0,48 16,7 2037 1979 1923 1869 1816 1710 1571 1406 1176

4HZ44G, 4HZ46G 1/836WG76‡, 36WG80‡, 48C181, 48C186 3/4

860 0,07 7,7 1180 1057 914 675 — — — — —

— — 1140 0,17 11,8 1564 1471 1379 1280 1144 — — — —

4HZ45G, 4HZ47G 3/4 1725 0,60 18,4 2366 2305 2244 2183 2122 1994 1838 1646 1365

4HZ48G, 4HZ50G 1/8 — — 860 0,12 7,1 1558 1427 1264 1034 — — — — —

4HZ49G, 4HZ51G 1/4 — — 1140 0,29 11,0 2065 1973 1864 1745 1605 1167 — — —

4HZ52G, 4HZ54G 1/4 — — 860 0,25 9,9 2472 2315 2126 1918 1680 — — — —

— —5DVR3A, 6KWJ0, 36WG77‡, 36WG81‡ 3/4

1050 0,22 9,8 1902 1800 1680 1540 1372 — — — —

— — 1300 0,43 12,8 2355 2277 2186 2086 1979 1717 1269 — —

— — 1550 0,72 17,5 2808 2743 2671 2594 2509 2329 2110 1823 1349

— —5DVR4A, 6KWJ1A, 36WG78‡, 36WG82‡ 3/4

550 0,07 — 1581 1303 — — — — — — —

— — 860 0,25 9,9 2472 2315 2156 1918 1680 — — — —

4HZ53G, 4HZ55G, 6KWH7† — 1140 0,58 14,8 3277 3161 3035 2896 2745 2421 1983 — —

— —36WG79‡, 36WG83‡, 48C182, 48C187 1

745 0,26 8,1 2815 2617 2448 2143 1763 — — — —

4HZ56G, 4HZ58G 1/2 860 0,40 11,1 3249 3074 2922 2732 2474 — — — —

— — 1000 0,63 14,7 3778 3625 3486 3362 3190 2738 — — —

4HZ57G, 4HZ59G, 6KWH8† 1 — — 1140 0,93 16,5 4307 4173 4045 3927 3822 3470 3072 2477 —

5DVR0†, 5DVR1† 2 — — 1140 1,74 23 6412 6224 6036 5855 5674 5283 4837 4276 3445‡ 208 a 230 V, monofásico † 208 a 230 / 460 V, trifásicos▲ Los motores cuentan con clasificación UL para uso en lugares peligrosos.

El rendimiento certificado es para instalaciones de tipo A: Entrada y salida libre. El rendimiento efectivo no considera los efectos de aditamentos (accesorios). El nivel de ruido que se muestra corresponde a valores de intensidad sonora en sonios del ventilador a 1,5 m (5 pies) de distancia en un campo hemisférico libre según la Norma 301 de AMCA. Los valores que se muestran son para instalaciones tipo A: Niveles de sonios hemisféricos de entrada libre.

SEG

UR

IDA

D /

ESPE

CIF

ICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 8 10/28/2015 4:13:16 PM

Page 11: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

9

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

N

RENDIMIENTO (CONTINUACIÓN)

Modelo115 V, Monofásico HP

Modelo – ECM115 V, Monofásico HP RPM

BHP Máx.

Sonios a 0,125" SP a 5 pies

Suministro de Aire en CFM a la Presión Estática que se Muestra0,000" 0,125" 0,250" 0,375" 0,500" 0,750" 1,00" 1,25" 1,50"

— —

48C180, 48C185 1/2

860 0,06 5,6 1015 905 781 581 — — — — —

— — 1140 0,14 8,2 1346 1261 1180 1091 981 — — — —

5DVP8, 5DVP9 1/2 1725 0,48 16,7 2037 1979 1923 1869 1816 1710 1571 1406 1176

4HZ44G, 4HZ46G 1/836WG76‡, 36WG80‡, 48C181, 48C186 3/4

860 0,07 7,7 1180 1057 914 675 — — — — —

— — 1140 0,17 11,8 1564 1471 1379 1280 1144 — — — —

4HZ45G, 4HZ47G 3/4 1725 0,60 18,4 2366 2305 2244 2183 2122 1994 1838 1646 1365

4HZ48G, 4HZ50G 1/8 — — 860 0,12 7,1 1558 1427 1264 1034 — — — — —

4HZ49G, 4HZ51G 1/4 — — 1140 0,29 11,0 2065 1973 1864 1745 1605 1167 — — —

4HZ52G, 4HZ54G 1/4 — — 860 0,25 9,9 2472 2315 2126 1918 1680 — — — —

— —5DVR3A, 6KWJ0, 36WG77‡, 36WG81‡ 3/4

1050 0,22 9,8 1902 1800 1680 1540 1372 — — — —

— — 1300 0,43 12,8 2355 2277 2186 2086 1979 1717 1269 — —

— — 1550 0,72 17,5 2808 2743 2671 2594 2509 2329 2110 1823 1349

— —5DVR4A, 6KWJ1A, 36WG78‡, 36WG82‡ 3/4

550 0,07 — 1581 1303 — — — — — — —

— — 860 0,25 9,9 2472 2315 2156 1918 1680 — — — —

4HZ53G, 4HZ55G, 6KWH7† — 1140 0,58 14,8 3277 3161 3035 2896 2745 2421 1983 — —

— —36WG79‡, 36WG83‡, 48C182, 48C187 1

745 0,26 8,1 2815 2617 2448 2143 1763 — — — —

4HZ56G, 4HZ58G 1/2 860 0,40 11,1 3249 3074 2922 2732 2474 — — — —

— — 1000 0,63 14,7 3778 3625 3486 3362 3190 2738 — — —

4HZ57G, 4HZ59G, 6KWH8† 1 — — 1140 0,93 16,5 4307 4173 4045 3927 3822 3470 3072 2477 —

5DVR0†, 5DVR1† 2 — — 1140 1,74 23 6412 6224 6036 5855 5674 5283 4837 4276 3445‡ 208 a 230 V, monofásico † 208 a 230 / 460 V, trifásicos▲ Los motores cuentan con clasificación UL para uso en lugares peligrosos.

El rendimiento certificado es para instalaciones de tipo A: Entrada y salida libre. El rendimiento efectivo no considera los efectos de aditamentos (accesorios). El nivel de ruido que se muestra corresponde a valores de intensidad sonora en sonios del ventilador a 1,5 m (5 pies) de distancia en un campo hemisférico libre según la Norma 301 de AMCA. Los valores que se muestran son para instalaciones tipo A: Niveles de sonios hemisféricos de entrada libre.

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 9 10/28/2015 4:13:16 PM

Page 12: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

10

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

PAR

A C

OM

ENZA

RSE

GU

RID

AD

/ ES

PEC

IFIC

AC

ION

ES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNSolo personal calificado debe realizar la instalación, la identificación de problemas y el

reemplazo de partes. Consulte y siga las recomendaciones de la norma NFPA 96. Las instrucciones de NFPA 96 sustituyen este documento.

PRECAUCIÓN No levante la unidad por su abrazadera de izada. Evite levantar el extractor de tal manera que no se

doblen o deformen las partes del ventilador. Nunca pase eslingas o maderos por el Venturi de la unidad.

Instalación del Montaje de Techo UL-705

Regulador de Tiro

Pared

Cableado de Terceros

Desconexión Opcional de la Caja de Empalme Estándar

Plataforma del Tejado

Regulador de Tiro20,3 cm o 30,5 cm

Desconexión Opcional

Tamaño Recomendado del Conducto

y del Regulador de Tiro

Tamaño Recomendado del Conducto y del Regulador

de Tiro

Cableado de Terceros

Abertura Recomendada

en la Pared

Círculo del Orificio de los

Pernos de Montaje

Abertura en Techo Recomendada

Figura 3NOTA: Monte la unidad con una base de montaje de techo Dayton® (se puede comprar por separado).

1. Perfore un orificio de tamaño adecuado en la superficie del techo. Consulte las dimensiones en la página 4. Siga las instrucciones de instalación del fabricante de la base de montaje. Calafatee y rebabe la base de montaje para asegurarse de que exista un sello hermético.

2. Instale un regulador de contratiro opcional. Fije el reborde del regulador de tiro a la bandeja del regulador de tiro de la base de montaje.

3. Retire la cubierta del compartimiento del motor retirando los sujetadores. Coloque la cubierta sobre una superficie plana, en un área protegida de vientos fuertes.

4. Levante y coloque la unidad sobre la base de montaje de techo.

5. Fije el extractor a la base de montaje de techo con un mínimo de ocho sujetadores.

6. Gire la rueda con la mano para asegurarse de que no haya fricción y que gire libremente. La posición de la rueda está predeterminada y la unidad se somete a pruebas de funcionamiento en la fábrica. Es posible que se produzcan movimientos durante el envío y que sea necesaria una realineación. Consulte la Figura 4 y la tabla para ver las dimensiones apropiadas de superposición.

Modelo

4HZ32G, 4HZ33G, 5DVN6, 5DVN8, 5DVP0, 5DVP2, 5DVP4, 5DVP6, 48C178, 48C179

4HZ40G, 4HZ41G, 4HZ44G, 4HZ45G, 4HZ48G, 4HZ49G, 4HZ52G, 4HZ53G, 5DVP8, 5DVR2-5DVR4, 6KWH7, 20FT10, 20FT11, 36WG76-36WG78, 48C180, 48C181

4HZ56G, 4HZ57G, 5DVR0, 6KWH8, 36WG79, 48C182

Superposición (cm) – 0,6 1,3

Espaciado (cm) 0,2 – –

MO

NTA

JE /

INST

ALA

CIO

N

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 10 10/28/2015 4:13:17 PM

Page 13: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

11

PAR

A CO

MEN

ZAR

OPER

AC

ION

IDEN

TIFICA

CIO

N

DE PR

OB

LEMA

SM

AN

TENIM

IENTO

/ R

EPAR

AC

ION

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

a. Para lograr el centrado, suelte los sujetadores que sujetan el bastidor motriz a los soportes de descarga y volver a colocar el bastidor motriz.

b. Para ajustar la superposición de la rueda y el cono de entrada, suelte los tornillos de fijación de la rueda y muévala a la posición deseada. Apriete todos los sujetadores y tornillos de fijación firmemente.

7. Compruebe que estén apretados todos los sujetadores.

8. Antes de la conexión eléctrica final, se debe verificar la compatibilidad de la capacidad de voltaje y el amperaje del motor con el suministro eléctrico. Monte y conecte el interruptor de desconexión segura que se encuentra debajo de la cubierta del extractor y conecte el motor según el diagrama de cableado de conexiones. Consulte Conexión Eléctrica. Consulte a los organismos reguladores de códigos locales acerca de sus requisitos específicos. Conecte los interruptores de control al nivel del suelo.

NOTA: Para aplicaciones no inflamables, el suministro eléctrico puede pasar a través del canal de conducto, entre la base del extractor y la parte inferior del compartimiento del motor.

9. Vuelva a colocar la cubierta del motor.

Instalación del Montaje de Pared UL-705

Desconexión (Opcional)

Caja de Empalmes (Estándar)

Regulador de Tiro

Abertura Recomendada

en la Pared

Círculo del Ori�cio de los

Pernos de Montaje

Tamaño Recomendado del Conducto

y del Regulador de Tiro

Cableado (de Terceros)

Pared

Placa de Montaje

Sujetador Sujetador

Sujetador Sujetador

Vista Frontal de la Placa de Montaje

Calcomanía “TOP”

Pared

Respiradero

Canal de Soporte Horizontal

Sujetadores

TOP

Abertura Cuadrada en la Pared

Placa de Montaje

Sujetador del Ángulo de Montaje

Sujetador del Ángulo de Montaje

Sujetador (de Terceros)

Sujetador (de Terceros)

Respiradero

Figura 51. Para retirar la placa de montaje de la unidad, quite los sujetadores que se

muestran en la Figura 5.

2. Para retirar la cubierta del compartimiento del motor, quite los sujetadores que se muestran en la Figura 5. Coloque la cubierta sobre una superficie plana, en un área protegida de vientos fuertes.

3. Coloque la placa de montaje en la posición deseada y revísela para evitar problemas de holgura con la unidad. Perfore una abertura cuadrada del tamaño adecuado en la pared. Consulte la sección Especificaciones en la página 5.

4. Instale un regulador de contratiro opcional con la flecha direccional apuntando hacia arriba.

5. La parte superior de la placa de montaje (TOP) está etiquetada; fíjela a la estructura de la pared con sujetadores apropiados (fabricados por terceros). Los sujetadores deben pasar por los orificios proporcionados en los sujetadores del ángulo de montaje en la placa de montaje. Para superficies irregulares, es posible que se requieran cuñas. Consulte la Figura 6.

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

N

Figura 4

Superposición

Espacio

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 11 10/28/2015 4:13:17 PM

Page 14: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

12

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

PAR

A C

OM

ENZA

RSE

GU

RID

AD

/ ES

PEC

IFIC

AC

ION

ESM

ON

TAJE

/ IN

STA

LAC

ION

Desconexión (Opcional)

Caja de Empalmes (Estándar)

Regulador de Tiro

Abertura Recomendada

en la Pared

Círculo del Ori�cio de los

Pernos de Montaje

Tamaño Recomendado del Conducto

y del Regulador de Tiro

Cableado (de Terceros)

Pared

Placa de Montaje

Sujetador Sujetador

Sujetador Sujetador

Vista Frontal de la Placa de Montaje

Calcomanía “TOP”

Pared

Respiradero

Canal de Soporte Horizontal

Sujetadores

TOP

Abertura Cuadrada en la Pared

Placa de Montaje

Sujetador del Ángulo de Montaje

Sujetador del Ángulo de Montaje

Sujetador (de Terceros)

Sujetador (de Terceros)

Respiradero

Figura 66. Se debe aplicar sellador o calafateo en la ranura formada por la placa de montaje

y la pared para evitar filtraciones de humedad hacia el edificio.

7. Gire la rueda con la mano para asegurarse de que no haya fricción y que gire libremente. La posición de la rueda está predeterminada y la unidad se somete a pruebas de funcionamiento en la fábrica. Es posible que se produzcan movimientos durante el envío y que sea necesaria una realineación. Consulte la Figura 7 y la tabla para ver las dimensiones apropiadas de superposición.

Modelo

4HZ34, 4HZ35, 5DVN7, 5DVN9, 5DVP1, 5DVP3, 5DVP5, 5DVP7, 48C183, 48C184

4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 5DVP9, 6KWH9, 6KWJ0, 6KWJ1, 6KWJ3, 20FT12, 20FT13, 20FT15, 36WG80-36WG82, 48C185, 48C186

4HZ58, 4HZ59, 5DVR1, 36WG83, 48C187

Superposición (cm) – 0,6 1,3

Espaciado (cm) 0,2 – –

a. Para lograr el centrado, suelte los sujetadores ubicados en el compartimiento del motor. Para lograr una alineación vertical adicional, suelte los cuatro sujetadores que se encuentran en los ángulos de soporte del bastidor motriz y los dos sujetadores que sujetan los soportes en forma de L a los ángulos de soporte superiores. Para realizar una alineación horizontal, suelte los rodamientos del disco de presión.

b. Para ajustar la superposición de la rueda y el cono de entrada, suelte los tornillos de fijación de la rueda y muévala a la posición deseada. Apriete todos los sujetadores y tornillos de fijación firmemente.

8. Vuelva a fijar el extractor a la placa de montaje. La unidad se debería alinear con el respiradero apuntando hacia abajo. Consulte la Figura 8.

NOTA: Para aplicaciones no inflamables, el suministro eléctrico puede pasar a través del canal de conducto, entre la placa de montaje y la parte inferior del compartimiento del motor.

9. Guíe el canal eléctrico a través del orificio del compartimiento del motor. Los canales de soporte horizontales se deben deslizar sobre los sujetadores del ángulo de montaje en la placa de montaje hasta que los orificios en la abrazadera de izada y los sujetadores estén alineados. Vuelva a colocar los sujetadores que se retiraron en el Paso 1 y apriételos. Consulte la Figura 8.

Superposición

Espacio

Figura 7

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 12 10/28/2015 4:13:17 PM

Page 15: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

13

PAR

A CO

MEN

ZAR

OPER

AC

ION

IDEN

TIFICA

CIO

N

DE PR

OB

LEMA

SM

AN

TENIM

IENTO

/ R

EPAR

AC

ION

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

Regulador de Tiro

Abertura Recomendada

en la Pared

Círculo del Orificio de los Pernos

de Montaje

Tamaño Recomendado del Conducto

y del Regulador

de Tiro

Pared

Canal Eléctrico (de terceros)

Abertura en Techo Recomendada

Cableado de Terceros

Desconexión Opcional de la Caja de Empalme Estándar

Plataforma del Tejado

Regulador de Tiro20,3 cm o 30,5 cm

Tamaño Recomendado del Conducto

y del Regulador de Tiro

Desconexión Opcional

Canal de Soporte Horizontal

Sujetador del Ángulo de Montaje

Figura 810. Antes de la conexión eléctrica final, se debe verificar la compatibilidad de la

capacidad de voltaje y el amperaje del motor con el suministro eléctrico. Monte y conecte el interruptor de desconexión segura que se encuentra debajo de la cubierta del extractor y conecte el motor según el diagrama de cableado de conexiones. Consulte Conexión Eléctrica. Consulte a los organismos reguladores de códigos locales acerca de sus requisitos específicos. Conecte los interruptores de control al nivel del suelo.

11. Vuelva a colocar la cubierta del motor.

Instalación de UL-762

NOTA: Las instalaciones UL/cUL 762 son para aplicaciones de restaurante.Se deben mantener velocidades de conducto mínimas en aplicaciones de extracción en

cocinas. Si se usa un controlador de velocidad, garantice el cumplimiento de todos los códigos correspondientes.

NOTA: Se debe analizar la ubicación y el lugar para los extractores montados en las paredes de los edificios, que extraen el aire directamente hacia afuera del edificio. Debe tomarse en cuenta la proximidad a edificios y personas.

Conducto Soldado de terceros mín. de

45,7 cm sobre plataforma del

tejado según NFPA

Desconexión NEMA 3R (Opcional)

Abertura en Techo Recomendada

Plataforma del tejado

Altura de Descarga Mínima de 101,6 cm

45,7 cm

Colector de Grasa

Cableado Externo de Terceros

Conducto Soldado de TercerosAbertura

Recomendada en la Pared

Círculo del Orificio de los Pernos

de Montaje

Pared

Conducto Soldado de terceros mín. de

45,7 cm sobre plataforma del

tejado según NFPA

Desconexión NEMA 3R (Opcional)

Abertura en Techo Recomendada

Plataforma del Tejado

Altura de Descarga Mínima de 101,6 cm

45,7 cm mín.

Colector de Grasa

Extensión del Montaje Ventilado

Cableado Externo de Terceros

Cableado Externo de Terceros

Figura 91. Instale según los requisitos de NFPA 96 para aparatos de extracción en

restaurantes.

NOTA: Para aplicaciones de restaurante NFPA, el suministro eléctrico debe entrar en el compartimiento del motor a través del respiradero. Consulte a los organismos reguladores de códigos locales acerca de sus requisitos específicos.

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

N

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 13 10/28/2015 4:13:18 PM

Page 16: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

14

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SO

PER

AC

ION

PAR

A C

OM

ENZA

RSE

GU

RID

AD

/ ES

PEC

IFIC

AC

ION

ESM

ON

TAJE

/ IN

STA

LAC

ION

2. El tamaño del conducto debe ser igual o mayor que la abertura de entrada. Algunos códigos locales exigen una soldadura continua entre el conducto y la entrada.

3. Mantenga el tubo de enfriamiento del motor limpio de obstrucciones.

4. Es posible que la norma NFPA-96 requiera de los siguientes accesorios, dependiendo de la instalación: Caja colectora de grasa, juego de bisagras, puerto de limpieza, base de montaje de techo ventilada y caja de empalmes externa.

NOTA: Se proporciona una cubeta de drenaje en todos los extractores de tiro hacia arriba para montaje en techo Dayton. Se debe proporcionar un colector para la grasa y residuos.

No utilice un regulador de tiro en ninguna aplicación de extracción para cocinas.

Conexión Eléctrica

PRECAUCIÓN Respete todos los códigos locales, entre los cuales se incluyen, el National Electrical Code

(NEC) y la Ley Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés).

PRECAUCIÓNInstale según los requisitos de NEC 70 y NFPA.

IMPORTANTE: Los extractores que se usen en aplicaciones de ventilación para cocinas deben tener un cableado externo.

NOTA: Consulte la placa de identificación del motor para conocer los procedimientos de cableado. Consulte al fabricante del interruptor para obtener los procedimientos de instalación y cableado.

1. El motor y el extractor deben estar conectados a tierra de manera segura (en metal desnudo) en una conexión eléctrica a tierra adecuada, como una tubería de agua subterránea o un sistema de cable de conexión a tierra.

NOTA: El motor y la desconexión deben estar clasificados como peligrosos para su uso con extractores 20FT15 y 6KWJ3 en ambientes peligrosos. La instalación la debe realizar personal calificado con un motor y desconexión correctos para la aplicación.

2. Conecte el motor en el voltaje que desee según el diagrama de cableado que se encuentra en el motor, consulte la Figura 10 para conocer el diagrama de cableado de conexiones.

L1L2

L1L2

L3

Motor

Motor

Voltaje de Suministro208-230/460/60/3

Caja de Empalme

Caja de Empalme

Voltaje de Suministro115/208-230/60/1

L1L2

L1L2

L3

Motor

Motor

Voltaje de Suministro208-230/460/60/3

Caja de Empalme

Caja de Empalme

Voltaje de Suministro115/208-230/60/1

Monofásico, Una Velocidad

Monofásico, Motor Conmutado Electrónicamente

Trifásico, Una velocidad

Motor de Velocidad

Variable

L1

115/60/MonofásicoCaja de Empalmes

Voltaje de Suministro

L2

Conductor que se usará con la instalación del juego de control de velocidad variable opcional

Figura 10

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 14 10/28/2015 4:13:18 PM

Page 17: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

15

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

NSEG

UR

IDA

D /

ESPECIFIC

AC

ION

ESO

PERA

CIO

N

OPERACIÓN1. Antes de arrancar u operar la unidad, revise que todos los sujetadores estén

apretados. En particular, revise los tornillos de fijación en el buje de la rueda. Mientras se encuentre en la posición OFF (Apagado) o antes de conectar el extractor a la energía, gire la rueda del extractor con la mano para asegurarse de que no entre en contacto con el orificio o cualquier obstáculo.

2. Para revisar el giro de la rueda, encienda momentáneamente la unidad (y mírela por el lado del eje). El giro debe ser en el sentido de las agujas del reloj y corresponder a la calcomanía de giro que se encuentra en la unidad.

IMPORTANTE: El giro de la rueda es fundamental, ya que el giro incorrecto reducirá el rendimiento del aire, aumentará la carga del motor y posiblemente quemará el motor.

3. Al arrancar el extractor, observe el funcionamiento y la presencia de cualquier ruido anormal.

4. Con el sistema en pleno funcionamiento y toda la red de conductos conectada, mida la entrada de corriente (amperios) en el motor y compárela con la de la placa de identificación (amperios a plena carga) para determinar si el motor funciona en condiciones de carga seguras.

5. Mantenga las entradas y las vías de acceso al extractor limpias y libres de obstrucción.

6. Los motores conmutados electrónicamente se pueden controlar de dos maneras:

a. Un potenciómetro montado en el motor se encuentra en la carcasa del motor para ajustar la velocidad manualmente. Consulte la Figura 11. Gire el potenciómetro con un destornillador para ajustar la velocidad.

Velocidad

Figura 11b. El motor incluye un conductor con tapa que puede conectarse a un juego

de control de velocidad variable Dayton. La tapa del conductor del motor se puede retirar y conectar al conductor de cableado de nueve clavijas del motor o transformador. Siga las instrucciones de instalación que vienen con el juego de control de velocidad opcional.

Control

Remoto Táctil 35YV94

Disco

Remoto 43Y140

Control de 2 Velocidades

35YV92

Temperatura y Humedad

35YV93

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 15 10/28/2015 4:13:19 PM

Page 18: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

16

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

OPE

RA

CIO

NM

ON

TAJE

/ IN

STA

LAC

ION

PAR

A C

OM

ENZA

RSE

GU

RID

AD

/ ES

PEC

IFIC

AC

ION

ESID

ENTI

FIC

AC

ION

D

E PR

OB

LEM

AS

GUÍA DE IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMASSíntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva

El extractor no funciona

1. Fusible o cortacircuitos quemado 1. Reemplácelo o repárelo

2. Motor defectuoso 2. Reemplácelo o repárelo

3. Se conectó incorrectamente 3. CORTE la energía y verifique que el cableado esté conectado correctamente

Ruido o vibración excesiva

1. Rueda suelta 1. Apriete los tornillos de fijación

2. Hay acumulación de materiales en la rueda

2. Límpiela

3. La base del extractor no está firmemente anclada

3. Fíjela correctamente

4. La cubierta del motor está suelta y produce ruido

4. Apriete las tuercas ciegas que fijan la cubierta del motor

5. Rueda del ventilador fuera de equilibrio

5. Cambie la rueda

Flujo de aire insuficiente

1. Conducto bloqueado o filtros obstruidos

1. Límpielos o reemplácelos

2. Regulador de tiro cerrado 2. Revíselo/Repárelo

3. Giro incorrecto de la rueda 3. Revise el cableado del motor

4. Secciones de conducto con adaptadores sueltos permiten la pérdida de aire

4. Verifique que haya una conexión firme donde se unen las secciones del conducto (se sugiere el uso de cinta adhesiva industrial en las líneas de unión para obtener un cierre sellado)

Sobrecarga o sobrecalentamiento del motor

1. Bobinado del motor cortocircuitado 1. Reemplace el motor

2. Giro incorrecto de la rueda 2. Revise el cableado del motor

3. Voltaje de línea excesivo o deficiente

3. Comuníquese con la compañía local de electricidad

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 16 10/28/2015 4:13:19 PM

Page 19: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

17

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

N

MANTENIMIENTODesconecte y bloquee la fuente de energía antes de realizar mantenimiento.

PRECAUCIÓN La limpieza desigual de la rueda producirá una condición fuera de equilibrio que provocará

vibraciones en el extractor.

1. Dependiendo del uso y la densidad del aire contaminado, se debe establecer un programa regular de inspección para limpiar la rueda del extractor, la carcasa y las áreas circundantes. Las aplicaciones intensivas pueden requerir una inspección semanal.

IMPORTANTE: Siga la norma NEC 70 para limpieza cuando el extractor se instale en aparatos de extracción en restaurantes.

NOTA: Para sacar la unidad motriz completa (motor, bandeja de soporte y rueda) a fin de realizar mantenimiento o limpieza, debe retirar el respiradero y los sujetadores. Consulte la Figura 12.

Sujetadores

Respiradero

Figura 122. Revise si existen ruidos anormales cuando el extractor esté funcionando.

3. Inspeccione de manera periódica y apriete los tornillos de fijación.

4. Siga las instrucciones del fabricante del motor para su lubricación.

5. Los recipientes de grasa se deben vaciar regularmente para evitar el desborde.

6. Para aplicaciones críticas, debe tener un motor de repuesto disponible.

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 17 10/28/2015 4:13:19 PM

Page 20: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

18

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SM

ON

TAJE

/ IN

STA

LAC

ION

SEG

UR

IDA

D /

ESPE

CIF

ICA

CIO

NES

PAR

A C

OM

ENZA

RO

PER

AC

ION

Para Obtener Partes de Reparación en México llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. llame al 1-800-Grainger24 horas al día, 365 días al año

Por favor proporcione la siguiente información:-Número de modelo-Número de serie (si lo tiene)-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA EXTRACTORES CON MONTAJE EN EL TECHO

ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA EXTRACTORES CON MONTAJE EN EL TECHO

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:4HZ32G 4HZ33G Cant.

1 Cubierta 21DY72 21DY72 1

2Conjunto de cubierta

21DZ07 21DZ07 1

3 Motor 4YU32 4YU33 14 Juego de aislador 21DZ10 21DZ10 15 Placa de soporte 21DY78 21DY78 16 Rueda 21DY84 21DY86 17 Filtro para pájaros 4ZA27† 4ZA27† 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos: Cant.4HZ40G 4HZ41G 4HZ44G 4HZ45G 4HZ48G 4HZ49G

1 Cubierta 21DY73 21DY73 21DY73 21DY73 21DY74 21DY74 1

2Conjunto de cubierta

21DZ09 21DZ09 21DZ09 21DZ09 21DZ71 21DZ71 1

3 Motor 4YU23 4YU27 4YU19 4YU29 4YU19 4YY54 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DY93 21DY93 1

5 Placa de soporte 21DZ33 21DZ33 21DY10 21DY10 21DZ53 21DZ53 1

6 Rueda 21DY91 21DY91 21DZ46 21DZ46 21DW39 21DW39 1

7 Filtro para pájaros 4YY78 4YY78 4YY78 4YY78 4YY79 4YY79 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos: Cant.4HZ52G 4HZ53G 4HZ56G 4HZ57G 5DVN6 5DVN8

1 Cubierta 21DY74 21DY74 21DY75 21DY75 21DY72 21DY72 1

2Conjunto de cubierta

21DZ71 21DZ71 21DZ72 21DZ72 21DZ07 21DZ07 1

3 Motor 4YU20 4YY55 4YU22 4YU26 21DW27 4YU32 1

4 Juego de aislador 21DY93 21DY93 21DY93 21DY93 21DZ10 21DZ10 1

5 Placa de soporte 21DZ53 21DZ53 21DW38 21DZ35 21DY78 21DY78 1

6 Rueda 21DZ44 21DX68 21DZ54 21DZ54 21DW32 21DY85 1

7 Filtro para pájaros 4YY79 4YY79 4YY80 4YY80 4ZA27† 4ZA27† 1

2

5

4

6

7(Accesorio Opcional,

se incluye en los Modelos UL-705)

1

3

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 18 10/28/2015 4:13:20 PM

Page 21: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

19

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

SEGU

RID

AD

/ ESPEC

IFICA

CIO

NES

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

N

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant5DVP0 5DVP2 5DVP4 5DVP6 5DVP8 5DVR0

1 Cubierta 21DW30 21DW30 21DW30 21DW30 21DY73 21DY75 1

2Conjunto de cubierta

21DW41 21DW41 21DW41 21DW41 21DZ09 21DZ72 1

3 Motor 1AGF8 1AGF8 21DW28 4YU34 4YU28 21DW29 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DV98 1

5 Placa de soporte 21DW31 21DW31 21DW31 21DW31 21DZ31 21DW38 1

6 Rueda 21DW33 21DP30 21DW34 21DY87 21EC48 21DW37 1

7 Filtro para pájaros 21DW49† 21DW49 21DW49† 21DW49† 4YY78 4YY80 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant5DVR2A 5DVR3A 5DVR4A 6KWH7 6KWH8 20FT10

1 Cubierta 21DY73 21DY74 21DY74 21DY74 21DY75 21DY73 1

2Conjunto de cubierta

21DZ09 21DZ71 21DZ71 21DZ05 21DV76 21DZ09 1

3 Motor 43Y136 43Y138 43Y138 21DV61 21DV66 4YU23 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DY93 21DZ10 21DZ10 21DV98 21DZ10 1

5 Placa de soporte 21DZ33 21DZ53 21DZ53 21DV79 21DV77 21DZ30 1

6 Rueda 21DY91 29PH76 21DZ44 21DZ44 21DV74 29PH74 1

7 Filtro para pájaros 4YY78 4YY79 4YY79 4YY79 4YY80 4YY78 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant20FT11 36WG76 36WG77 36WG78 36WG79 48C178

1 Cubierta 21DY73 21DY73 21DY74 21DY74 21DY75 21DY72 1

2Conjunto de cubierta

21DZ09 21DZ09 21DZ71 21DZ71 21DZ72 21DZ07 1

3 Motor 4YU27 41TL06 41TL06 41TL06 41TL07 43Y135 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ10 21DY93 21DZ10 21DY93 21DZ08 1

5 Placa de soporte 21DZ30 21DY10 21DZ53 21DZ53 21DW38 21DY78 1

6 Rueda 29PH74 21DY09 29PH76 21DZ44 21DW17 21DY77 1

7 Filtro para pájaros 4YY78 4YY78 4YY79 4YY79 4YY80 4ZA27† 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant48C179 48C180 48C181 48C182

1 Cubierta 21DW30 21DY73 21DY73 21DY75 1

2Conjunto de cubierta

21DW41 21DZ09 21DZ09 21DZ72 1

3 Motor 43Y135 43Y137 43Y138 43Y139 1

4 Juego de aislador 21DZ08 21DZ10 21DZ10 21DY93 1

5 Placa de soporte 21DW31 21DZ31 21DY10 21DW38 1

6 Rueda 21DW34 21EC48 21DY09 21DW17 1

7 Filtro para pájaros 21DW49† 4YY78 4YY78 4YY80 1

† El filtro para pájaros se incluye en los siguientes modelos de UL-705: 4HZ32, 4HZ33, 5DVN6, 5DVN8, 5DVP0, 5DVP4, 5DVP6, 48C178, 48C179.

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 19 10/28/2015 4:13:20 PM

Page 22: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

20

MA

NTE

NIM

IEN

TO /

REP

AR

AC

ION

IDEN

TIFI

CA

CIO

N

DE

PRO

BLE

MA

SM

ON

TAJE

/ IN

STA

LAC

ION

SEG

UR

IDA

D /

ESPE

CIF

ICA

CIO

NES

PAR

A C

OM

ENZA

RO

PER

AC

ION

Para Obtener Partes de Reparación en México llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. llame al 1-800-Grainger24 horas al día, 365 días al año

Por favor proporcione la siguiente información:-Número de modelo-Número de serie (si lo tiene)-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

1

2

3

4

6

7(Accesorio Opcional,

se incluye en los Modelos UL-705)

5

LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA EXTRACTORES CON MONTAJE EN LA PARED

ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA EXTRACTORES CON MONTAJE EN LA PARED

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos: Cant.4HZ34G 4HZ35G 4HZ42G 4HZ43G 4HZ46G 4HZ47G

1 Cubierta 21DY72 21DY72 21DY73 21DY73 21DY73 21DY73 1

2 Conjunto de cubierta 21DZ07 21DZ07 21DZ09 21DZ09 21DZ09 21DZ15 1

3 Motor 4YU32 4YU33 4YU23 4YU27 4YU19 4YU29 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ04 1

5 Placa de soporte 21DY78 21DY78 21DZ33 21DZ33 21DY10 21DY10 1

6 Rueda 21DY84 21DY86 21DY91 21DY91 21DZ46 21DZ46 1

7 Filtro para pájaros 4ZA27† 4ZA27† 4YY78 4YY78 4YY78 4YY78 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant4HZ50G 4HZ51G 4HZ54G 4HZ55G 4HZ58G 4HZ59G

1 Cubierta 21DY74 21DY74 21DY74 21DY74 21DY75 21DY75 1

2 Conjunto de cubierta 21DZ16 21DZ71 21DZ16 21DZ16 21DZ72 21DZ72 1

3 Motor 4YU19 4YY54 4YU20 4YY55 4YU22 4YU26 1

4 Juego de aislador 21DY93 21DZ10 21DZ10 21DZ04 21DZ10 21DZ10 1

5 Placa de soporte 21DZ53 21DZ53 21DZ53 21DZ32 21DZ35 21DZ35 1

6 Rueda 21DW39 21DW39 21DZ44 21DX68 21DZ54 21DZ54 1

7 Filtro para pájaros 4YY79 4YY79 4YY79 4YY79 4YY80 4YY80 1

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 20 10/28/2015 4:13:21 PM

Page 23: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

21

PAR

A CO

MEN

ZAR

MO

NTA

JE / IN

STALA

CIO

NO

PERA

CIO

NID

ENTIFIC

AC

ION

D

E PRO

BLEM

AS

MA

NTEN

IMIEN

TO /

REPA

RA

CIO

NSEG

UR

IDA

D /

ESPECIFIC

AC

ION

ESM

AN

TENIM

IENTO

/ R

EPAR

AC

IÓN

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant5DVN7 5DVN9 5DVP1 5DVP3 5DVP5 5DVP7

1 Cubierta 21DY72 21DY72 21DW30 21DW30 21DW30 21DW30 1

2 Conjunto de cubierta 21DZ07 21DZ07 21DW41 21DW41 21DW41 21DW41 1

3 Motor 21DW27 4YU32 1AGF8 1AGF8 21DW28 4YU34 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 21DZ10 1

5 Placa de soporte 21DY78 21DY78 21DW31 21DW31 21DW31 21DW31 1

6 Rueda 21DW32 21DY85 21DW33 21DP30 21DW34 21DY87 1

7 Filtro para pájaros 4ZA27† 4AZ27† 21DW49† 21DW49 21DW49† 21DW49† 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant5DVP9 5DVR1 6KWH9A 6KWJ0A 6KWJ1A 20FT12

1 Cubierta 21DY73 21DY75 21DY73 21DY74 21DY74 21DY73 1

2 Conjunto de cubierta 21DZ09 21DZ72 21DZ09 21DZ16 21DZ16 21DZ09 1

3 Motor 4YU28 21DW29 43Y136 43Y138 43Y138 4YU23 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DV98 21DZ10 21DY93 21DZ04 21DZ10 1

5 Placa de soporte 21DY10 21DW38 21DZ33 21DZ53 21DZ32 21DZ30 1

6 Rueda 21EC48 21DW37 21DY91 29PH76 21DZ44 29PH74 1

7 Filtro para pájaros 4YY78 4YY80 4YY78 4YY79 4YY79 4YY78 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant20FT13 6KWJ3 20FT15 36WG80 36WG81 36WG82

1 Cubierta 21DY73 21DY73 21DY73 21DY73 21DY74 21DY74 1

2 Conjunto de cubierta 21DZ09 20DZ09 21DZ09 21DZ09 21DZ16 21DZ16 1

3 Motor 4YU27 21DV65▲ 21DV65▲ 41TL06 41TL06 41TL06 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ04 21DZ04 21DZ10 21DY93 21DZ04 1

5 Placa de soporte 21DZ30 21DV80 21DV78 21DY10 21DZ53 21DZ32 1

*Anillo de roce de aluminio

— 21DP94 21DP94 — — — 1

6 Rueda 29PH74 21DV73 36FL76 21DY09 29PH76 21DZ44 1

7 Filtro para pájaros 4YY78 4YY78 4YY78 4YY78 4YY79 4YY79 1

N.º de ref. Descripción

Número de Parte para Modelos:Cant36WG83 48C183 48C184 48C185 48C186 48C187

1 Cubierta 21DY75 21DY72 21DW30 21DY73 21DY73 21DY75 1

2 Conjunto de cubierta 21DZ72 21DZ07 21DW41 21DZ09 21DZ09 21DZ72 1

3 Motor 41TL07 43Y135 43Y135 43Y137 43Y138 43Y139 1

4 Juego de aislador 21DZ10 21DZ08 21DZ08 21DZ10 21DZ10 21DZ10 1

5 Placa de soporte 21DZ35 21DY78 21DW31 21DZ31 21DY10 21DZ35 1

6 Rueda 21DW17 21DY86 21DW34 21EC48 21DY09 21DW17 1

7 Filtro para pájaros 4YY80 4ZA27† 21DW49† 4YY78 4YY78 4YY80 1

† El filtro para pájaros se incluye en los siguientes modelos de UL-705: 4HZ34, 4HZ35, 5DVN7, 5DVN9, 5DVP1, 5DVP5, 5DVP7, 48C183, 48C184.

* No se muestra. Para uso con 20FT15 y 6KWJ3 en lugares potencialmente peligrosos.

▲ Los motores cuentan con clasificación UL para ubicaciones peligrosas Clase I, Grupos C y D y Clase II, Grupos F y G.

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 21 10/28/2015 4:13:22 PM

Page 24: Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ES · • Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes (1) ... un anillo de roce, un interruptor de desconexión

GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑOGARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (“Dayton”) le garantiza al usuario original que todos los modelos de los productos Dayton® tratados en este manual están libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso normal, por un año a partir de la fecha de compra. Si el producto Dayton es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está sujeta a esta garantía. Cualquier producto o parte que se halle defectuoso, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelto (con los costos de envío pagados por adelantado) a un centro de servicio autorizado designado por Dayton o por una entidad designada por Dayton, será reparado o reemplazado (no existe otra posibilidad) por un producto o parte nuevo o reacondicionado de igual uso o se le reembolsará el costo total, según lo determine Dayton o una entidad designada por Dayton, libre de costo. Para obtener información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos en la garantía limitada, vea la sección “Servicio de Garantía” que aparece más adelante. Se anulará esta garantía si se detecta evidencia de mal uso, reparación defectuosa, instalación defectuosa, abuso o modificación. Esta garantía no cubre desgaste y ruptura normal de los productos Dayton o parte de los mismos, o productos o partes de los mismos que se pueden utilizar durante uso normal. Esta garantía limitada les otorga a los compradores derechos legales específicos y también puede usted tener otros derechos que varíen de jurisdicción a jurisdicción.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD RELACIONADOS A TODOS LOS CLIENTES PARA TODOS LOS PRODUCTOS

LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. DAYTON SE HA ESFORZADO DILIGENTEMENTE PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.

ADAPTACION DEL PRODUCTO. MUCHAS JURISDICCIONES TIENEN CODIGOS O REGULACIONES SOBRE LA VENTA, EL DISEÑO, LA INSTALACION Y/O EL USO DE PRODUCTOS PARA CIERTAS APLICACIONES; DICHAS LEYES PUEDEN VARIAR DE UN AREA A OTRA. SI BIEN SE TRATA DE QUE LOS PRODUCTOS DAYTON CUMPLAN CON DICHOS CODIGOS, NO SE PUEDE GARANTIZAR SU CONFORMIDAD Y NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE POR LA FORMA EN QUE SE INSTALE O USE SU PRODUCTO. ANTES DE COMPRAR Y USAR EL PRODUCTO, REVISE LA INFORMACION DE SEGURIDAD/ESPECIFICACIONES, Y TODOS LOS CODIGOS Y REGULACIONES NACIONALES Y LOCALES APLICABLES, Y ASEGURESE QUE EL PRODUCTO, LA INSTALACION Y EL USO LOS CUMPLAN.

CONSUMIDOR SOLAMENTE. CIERTOS ASPECTOS DE LIMITE DE RESPONSABILIDAD NO SE APLICAN A PRODUCTOS AL CONSUMIDOR; ES DECIR (A) ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION NI LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES QUIZAS NO APLIQUEN EN SU CASO; (B) ASIMISMO, ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITAR EL PLAZO DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACION ANTERIOR QUIZAS NO APLIQUE EN SU CASO; Y (C) POR LEY, MIENTRAS LA GARANTIA LIMITADA ESTE VIGENTE NO PODRAN EXCLUIRSE NI LIMITARSE EN MODO ALGUNO NINGUNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR APLICABLES A LOS PRODUCTOS AL CONSUMIDOR ADQUIRIDOS POR ESTE.

ESTA GARANTIA LIMITADA APLICA UNICAMENTE A LOS COMPRADORES EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA ENTREGA EN LOS ESTADOS UNIDOS.

SERVICIO DE GARANTIA

Para obtener un servicio de garantía si compró un producto cubierto directamente de W.W. Grainger, Inc. (“Grainger”), (i) escriba, llame o visite la sucursal local de Grainger donde compró el producto u otra sucursal de Grainger cerca de usted (visite www.grainger.com para obtener una lista de las sucursales); o (ii) comuníquese con Grainger visitando www.grainger.com y haga clic en el enlace “Contact Us” en la parte superior de la página, luego haga clic en enlace “Email us”; o (iii) llame a Servicio al Cliente (libre de cargo) al 1-888-361-8649. Para obtener servicio de garantía si compró el producto cubierto a través de otro distribuidor o minorista, (i), visite www.grainger.com para el Servicio de Garantía; (ii) escriba, llame o visite la sucursal de Grainger cerca de usted; o (iii) llame a Servicio al Cliente (libre de cargo) al 1-888-361-8649. En cualquiera de los casos, necesitará proporcionar, cuando esté disponible, la fecha de compra, el número de factura original, el número de pieza, una descripción del defecto, y cualquier otra información que especifique esta Garantía limitada de Dayton por un año. Se le podría solicitar que envíe el producto a su propio coste para que lo inspeccionen. Puede hacer un seguimiento de los avances de las inspecciones y medidas correctivas de la misma forma. El título y el riesgo de pérdida pasa del comprador en el momento de la entrega a la compañía de transporte, por lo que si el producto sufre daños durante el transporte, presente un reclamo a la compañía transportista, no al minorista, Grainger o Dayton. Para información sobre la garantía relacionada a los compradores y/o entregas fuera de los Estados Unidos, utilice la siguiente información de contacto aplicable.

Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, IL 60045 EE.UU. o llame al +1-888-361-8649

DM_US 44930530-6.019350.0029

465516_CenDDUpblast V3_EN_ES_FR.indd 22 10/28/2015 4:13:22 PM