manual de instrucciones - dalemans gas detection · la relación entre el “porcentaje del ímite...

29
THE BELGIAN PIONEER IN GAS DETECTION Detector de gas MANUAL DE INSTRUCCIONES

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

THE BELGIAN PIONEER IN GAS DETECTION

Detector de gas

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

Copyright © 2016 DALEMANS s.a.

Revisión V1R2 • 07/2016

Toda reproducción parcial o total de este documento, realizada por cualquier procedimiento, sin la autorización previa por escrito de DALEMANS s.a., está estrictamente prohibida.

La información contenida en este documento no es contractual y está sujeta a modificación sin aviso previo.

Dalemans s.a. Rue Jules Mélotte, 27 • B-4350 Remicourt (Bélgica) Tfno. +32(0)19 54 52 36 • Fax +32(0)19 54 55 34 Email: [email protected]

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com | 3

ÍNDICE

ADVERTENCIAS .......................................................................................................... 4

LIMITACIONES ............................................................................................................. 4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................ 5

DIRECTIVA 2014/34/UE (ATEX) .................................................................................. 6

LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD ................................................................. 7

MEDIO AMBIENTE ....................................................................................................... 7

CONTROL DE CALIDAD ............................................................................................. 7

1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................... 8

1.1. Certificación ................................................................................................. 8

2. DESCRIPCIÓN ...................................................................................................... 9

2.1. Vista de conjunto ......................................................................................... 9

2.2. Dimensiones .............................................................................................. 11

3. INSTALACIÓN .................................................................................................... 12

3.1. Ubicación de los detectores ...................................................................... 12

3.2. Montaje ...................................................................................................... 13

3.3. Cableado ................................................................................................... 14

3.4. Conexión a una central DALEMANS ........................................................ 15 3.5. Conexión a un autómata programable (PLC) ........................................... 16

4. UTILIZACIÓN ...................................................................................................... 17

4.1. Pantalla LCD ............................................................................................. 17

4.2. Teclado ...................................................................................................... 17

4.3. Menús ........................................................................................................ 18 4.3.1. Menú EVT (historial) ..................................................................... 19 4.3.2. Menu INFO (información) ............................................................. 20 4.3.3. Menú LCD (pantalla) .................................................................... 21

5. MAINTENANCE .................................................................................................. 22

5.1. Sustitución del sensor ............................................................................... 22

5.2. Códigos de evento “Axx” o “Dxx” .............................................................. 23

5.3. Códigos de evento “Ixx” (información) ...................................................... 24 5.4. Códigos de evento “Wxx” (Warning - Advertencia) ................................... 24

5.5. Códigos de evento “Exx” (Error) ............................................................... 25

5.6. Códigos de error de sistema “Exxx” .......................................................... 26

5.7. Piezas de recambio y accesorios .............................................................. 27

6. ESPECIFICACIONES ......................................................................................... 28

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com | 4

ADVERTENCIAS

ANTES de la instalación, del mantenimiento o de la reparación del detector, compruebe que no haya ningún gas en la atmósfera. No abra nunca el detector cuando haya riesgo de explosión. Para reducir el riesgo de descargas electrostáticas, utilice siempre un paño húmedo para limpiar el detector. LA INSTALACIÓN, la PUESTA EN SERVICIO y el MANTENIMIENTO deben ser realizados exclusivamente por DALEMANS o por un centro de servicio autorizado y en cualquier caso por personal cualificado que haya recibido la adecuada formación. Se debe calibrar al menos una vez al año el material de detección de gas para paliar la pérdida de sensibilidad de los sensores.

La garantía que ofrece DALEMANS dejará de ser efectiva si este equipo no se instala, utiliza y mantiene respetando estrictamente las instrucciones, las advertencias y los límites de uso.

Si se respetan estas instrucciones, se garantizará el buen funcionamiento del equipo. Para cualquier información relativa a la instalación, el uso o el mantenimiento de este equipo, no dude en ponerse en contacto con DALEMANS.

Cumpla todas las instrucciones para evitar el desgaste prematuro del sensor y asegurar su buen funcionamiento. Estas recomendaciones son unas directrices generales.

Consulte siempre los reglamentos y las normas en vigor antes de proceder a la instalación (por ejemplo las normas IEC 60079-14 e IEC 60079-29-2). Estas últimas tienen prelación sobre las recomendaciones del fabricante.

El mantenimiento de este equipo se debe efectuar siguiendo el procedimiento indicado por DALEMANS o su representante local. Toda reparación o mantenimiento efectuado sin respetar las instrucciones dadas en este manual o sin la ayuda de DALEMANS podría impedir que el material funcionase correctamente y, por ello, impedir que se garantice la seguridad de los ocupantes de las instalaciones vigiladas.

La modificación, el desmontaje y la destrucción total o parcial de este equipo pueden provocar la invalidez de los requisitos esenciales de seguridad de toda la instalación.

Use exclusivamente piezas de recambio originales de DALEMANS. El uso de piezas no originales puede invalidar la certificación y la garantía que cubren este equipo.

LIMITACIONES

Los sensores pueden ser sensibles a diferentes gases. Consulte a DALEMANS para obtener más información.

La sensibilidad de un sensor catalítico puede alterarse por la exposición a inhibidores o contaminantes tales como la silicona, el halógeno y los metales pesados. Cuando estos inhibidores están presentes permanentemente, DALEMANS recomienda utilizar detectores de gas con sensores infrarrojos inmunizados contra dichos contaminantes e inhibidores.

Los sensores catalíticos no son adecuados para su uso en atmósferas con más de un 21 % de oxígeno, o menos del 15 % o con un índice variable de oxígeno. La exposición prolongada del sensor catalítico a concentraciones de gases explosivos superiores al 100 % del límite inferior de explosividad (L.I.E.) puede reducir sensiblemente su vida útil.

Los sensores infrarrojos no son adecuados para la detección de hidrógeno. Durante la obra de construcción, acondicionamiento o mantenimiento de las instalaciones,

los detectores de gas deben instalarse lo más tarde posible, pero siempre antes de que exista riesgo de presencia de gas o de vapores de gas. De este modo se evitará que el sensor sufra daños resultantes de trabajos tales como la soldadura o la pintura. Si ya se han instalado los detectores, se deben proteger mediante un envoltorio hermético durante toda la duración de las obras y se debe señalar claramente que no están operativos.

Los detectores de gas deben estar protegidos contra la exposición directa a los rayos solares, contra las vibraciones y contra los riesgos de impactos mecánicos.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com | 5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Zonas peligrosas

ZONA Definición

0 Zona en la que constantemente, durante largos periodos o con frecuencia hay una atmósfera explosiva de gas o de vapores de gas.

1 Zona en la que ocasionalmente, durante su funcionamiento normal, se puede formar una atmósfera explosiva de gas o de vapores de gas.

2 Zona en la que durante su normal funcionamiento no se suele formar una atmósfera explosiva de gas o de vapores de gas o, si aparece, solo se forma durante un corto periodo de tiempo.

Categoría de equipamiento

Categoría Definición Zona(s) de utilización

1 Equipo con un grado de seguridad “muy alto” 0

2 Equipo con un grado de seguridad “alto” 1 y 2

3 Equipo con un grado de seguridad “normal” 2

Grupos de gases

Grupo Gas de referencia Definición

I Metano Equipo destinado a las minas, en superficie y bajo superficie

IIA Propano

Equipo destinado a industrias de superficie que no sean minas IIB Etileno

IIC Hidrógeno

Clase de temperatura Se debe elegir el equipo de modo que su temperatura superficial no alcance nunca la temperatura de auto inflamación del gas existente. A continuación, algunos ejemplos de gases explosivos clasificados según su temperatura de auto inflamación. Esta lista no es exhaustiva.

Grupo de gases

Clase de temperatura y temperatura máxima superficial del equipo

T1 450 °C

T2 300 °C

T3 200 °C

T4 135 °C

T5 100 °C

T6 85 °C

IIA IIB

IIC

Metano Propano Tolueno Xileno

Butano Etanol

Metanol Propanol

Queroseno Nonano Octano Pentano

Acetaldehído

Gas ciudad Óxido de etileno Éter

Etileno

Hidrógeno Acetileno Bisulfuro de carbono

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com | 6

DIRECTIVA 2014/34/UE (ATEX)

Límite de explosividad

La relación entre el “porcentaje del Límite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el “% volumen/volumen” (% v/v) varía de un gas a otro. La norma IEC 60079-20-1 que fija el método para determinar los límites de explosividad da los siguientes ejemplos:

Gas Fórmula 100 % LIE

Acetileno C2H2 2,3 % v/v

Butano C4H10 1,4 % v/v

Etano C2H6 2,4 % v/v

Etileno C2H4 2,3 % v/v

Hidrógeno H2 4,0 % v/v

Metano CH4 4,4 % v/v

Pentano C5H12 1,1 % v/v

Propano C3H8 1,7 % v/v

Niveles de alarma En un sistema de detección de gases explosivos, los umbrales de alarma deben fijarse respecto al límite inferior de explosividad (LIE) del gas que haya que detectar. Los umbrales de alarma para gases explosivos suelen estar entre el 20 % LIE para el primer nivel de alarma (A1) y el 40 % LIE para el segundo nivel (A2).

No fije nunca un nivel de alarma superior al 60 % LIE

Al elegir los umbrales de alarma, hay que tener en cuenta los posibles efectos derivados de las condiciones ambientales:

Temperatura Al LIE de un gas le afecta la temperatura. Cuando aumenta la temperatura, el LIE disminuye y el riesgo de explosión aumenta.

Presión La relación entre la presión y el LIE es muy compleja. En general, si la presión aumenta, el LIE disminuye y el riesgo de explosión aumenta.

Humedad Las fluctuaciones del índice de humedad que normalmente se encuentra en medios industriales no afectan de forma significativa al LIE de un determinado gas.

Ambiente Efecto en el LIE de un gas Efecto en el riesgo de explosión

Temperatura

Presión

Humedad - -

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com | 7

LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

No se podrá considerar a DALEMANS responsable de los daños y perjuicios directos ni indirectos que resulten de la falta de cumplimiento de estas directivas.

Se han hecho todos los esfuerzos necesarios para asegurar la exactitud de la información proporcionada en este documento. Sin embargo, DALEMANS declina cualquier responsabilidad en el caso de errores u omisiones en este documento.

MEDIO AMBIENTE

Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE)

La presencia de este símbolo en el producto y/o en la documentación que lo acompaña significa que se le pide que se respeten las normas en vigor en materia de recogida y reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

El objetivo de estas disposiciones es preservar los recursos naturales que han servido para la fabricación de este producto y evitar la dispersión de substancias que puedan perjudicar al medio ambiente y a la salud de las personas.

Por ello, una vez que este producto alcance el final de su vida útil, para deshacerse de él, DEBE llevarlo a un centro de recogida autorizado para el reciclaje de estos aparatos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información sobre los centros de recogida y de reciclaje de su zona, póngase en contacto con su administración local o regional.

CONTROL DE CALIDAD

Este producto se ha diseñado, fabricado y controlado dentro de un sistema de control de calidad certificado según la norma ISO 9001 y evaluado por un organismo notificado conforme a los anejos IV y VII de la directiva 2014/34/UE (ATEX).

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com INTRODUCCIÓN | 8

1. INTRODUCCIÓN

El detector de gases explosivos D•TEX420 está destinado a la vigilancia de espacios cerrados en los sectores comerciales e industriales. El D•TEX420 es adecuado para su uso en zonas peligrosas de atmósferas explosivas. Está previsto para funcionar asociado a una central de medida compatible o un autómata programable (PLC) para reaccionar antes de que la concentración de gas explosivo alcance el límite inferior de explosividad (L.I.E.). Para obtener mayor información sobre la lista de los gases detectables, póngase en contacto con DALEMANS.

1.1. Certificación

DALEMANS declara que el detector de gases explosivos D•TEX420 está certificado para su uso en zona 2 de las atmósferas explosivas y que cumple con las disposiciones de las directrices y normas siguientes:

ATEX Directriz 2014/34/UE Norma EN 60079-0:2012 Norma EN 60079-1:2007 Norma EN 60079-15:2010

Compatibilidad Electromagnética Directriz 2014/30/UE Norma EN 50270:2006 (Tipo 1)

La etiqueta de marcado representada a continuación está situada en uno de los laterales del detector y permite que el usuario identifique el modelo del detector, el tipo de sensor instalado y las informaciones relativas a la certificación de este aparato. Si no lleva esta etiqueta de marcado, el detector no está certificado para su uso en zonas peligrosas.

Figura 1: etiqueta de identificación y de certificación

Conformidad Definición (ver “Directiva 2014/34/UE” para más detalles)

II Equipamiento eléctrico para atmósferas explosivas diferentes a las minas.

3 G Categoría 3 de equipamiento destinado a zonas en las que, durante su normal funcionamiento no se suele formar una atmósfera explosiva de gas o de vapores de gas o, si aparece, solo se forma durante un corto periodo (zona 2).

Ex nA d Aparato destinado a las atmósferas explosivas gaseosas y que combina los modos de protección “nA” (sin chispas) y “d” (envoltura antideflagrante)

IIC Subdivisión del grupo de equipamiento II según la naturaleza de la atmósfera explosiva gaseosa (metano, propano, etileno, hidrógeno, acetileno).

T6 Clase de temperatura que indica la temperatura máxima de la superficie del material en atmósfera explosiva gaseosa (T6 = 85 °C).

Gc Material para atmósferas explosivas gaseosas con un nivel de protección “reforzado” que no es fuente de inflamación durante su normal funcionamiento y que puede tener protecciones complementarias para asegurar que no se quedará inactivo como fuente de inflamación en casos frecuentes y regulares.

Tamb Temperatura ambiente para la cual se establece la clase de temperatura (T6).

Modelo de detector

Gas objetivo

Rango de medida

Tipo de sensor

Año de fabricación

N° de serie N° de de certificado

Códigos de conformidad

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com DESCRIPCIÓN | 9

2. DESCRIPCIÓN

2.1. Vista de conjunto

El D•TEX420 es un detector de gases previsto para desvelar la presencia de gas explosivo en el ambiente con concentraciones que van hasta el 100 % del límite inferior de explosividad (LIE). Utiliza un detector catalítico o infrarrojo cuya señal se convierte, mediante el circuito “Tarjeta D•BASE 420”, en una señal eléctrica cuya intensidad varía entre 4 y 20 mA en función de la concentración de gas explosivo en el aire. Esta señal se transmite a la central de medición o al autómata programable (PLC) mediante un enlace en bucle de corriente de tres hilos.

El detector de gases D•TEX420 está previsto para:

uso en zonas peligrosas que no sean minas (Grupo II - Categoría 3); uso en zona 2 de atmósferas explosivas gaseosas; funcionar a una temperatura de entre 0 °C y +50 °C.

El D•TEX420 está compuesto por los elementos externos siguientes:

una caja estanca IP65 en plástico retardador del fuego; un prensaestopas estanco IP68 y certificado “Seguridad aumentada” y; una pantalla de cristal líquido (LCD) que, en funcionamiento normal, muestra la medida de la

concentración del gas presente en la atmósfera; un teclado táctil con tres teclas.

Figura 2: vista de conjunto del detector D•TEX420

Teclas táctiles

Caja de plástico

Pantalla LCD

Prensaestopas

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com DESCRIPCIÓN | 10

Los elementos internos del detector de gases D•TEX420 son:

un circuito “Tarjeta D•BASE 420”; un circuito “Tarjeta AFFICHEUR 420”; un cabezal de detección con protección antideflagrante; un conector enchufable en tres posiciones.

Figura 3: vista interior del detector D•TEX420

Cabeza de detección

Tarjeta D•BASE 420

Tapa

Conector de 3 posiciones

Tarjeta DISPLAY 420

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com DESCRIPCIÓN | 11

2.2. Dimensiones

Figura 4: dimensiones en mm del D•TEX420

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com INSTALACIÓN | 12

3. INSTALACIÓN

3.1. Ubicación de los detectores

Los detectores de gases se deben situar de forma tal que cualquier acumulación de gases sea detectada antes de que se cree un riesgo importante. La ubicación inapropiada de un detector puede anular los efectos y la integridad del sistema de detección de gases.

Se debe determinar la elección de la posición de los detectores en colaboración con especialistas que tengan el conocimiento necesario en materia de dispersión de gases, con personas que estén al corriente del funcionamiento de las instalaciones y de los equipos afectados y también con el personal técnico implicado en el procedimiento de seguridad. Puede obtener más detalles o asistencia poniéndose en contacto con DALEMANS o su representante local.

Se debe registrar la posición de cada detector y facilitar estos datos al personal de seguridad.

Tenga en cuenta las siguientes advertencias a la hora de situar los detectores:

El acceso al detector debe ser cómodo para las operaciones de mantenimiento e inspección. Prevea un espacio suficiente para usar los accesorios necesarios para estas operaciones. Se debe tener en cuenta el nivel de riesgo y las posibles fuentes de gas. Tenga en cuenta posibles combinaciones de fuentes de gas y efectos de la propagación. El detector estará protegido contra riesgos relativos al funcionamiento de las instalaciones. El detector debe estar protegido contra las vibraciones y los riesgos de impacto mecánico. No sitúe nunca el detector directamente debajo o encima de una salida de agua. Cuando se sitúe en el exterior, prevea protección contra la lluvia y/o contra el sol. No instale el detector en una corriente de aire. Se debe respetar siempre la temperatura de uso del detector (vea las “Especificaciones”) Para detectar un gas más ligero que el aire, sitúe el detector cerca del techo. Para detectar un gas más pesado que el aire, sitúe el detector cerca del suelo. Si la densidad relativa del gas que se debe detectar es cercana a la del aire (densidad del

aire = 1), sitúe un detector cerca del techo y otro cerca del suelo. La densidad de un gas aumenta si la temperatura ambiente disminuye. Para montar un detector en alto, DALEMANS recomienda usar el accesorio “Cono colector”

(código del artículo en la sección “Piezas de recambio y accesorios”).

Ejemplos de posiciones de los detectores en función del gas que se debe detectar:

Gas * Fórmula Densidad (aire = 1) Posición

Gas craqueado - 0,47

Alta Gas natural - 0,68

Hidrógeno H2 0,07

Metano CH4 0,55

Butano C4H10 2,05

Baja Isobutano (CH3)3CH 2,00

Óxido de etileno C2H4O 1,52

Propano C3H8 1,56

Acetileno C2H2 0,90 Alta y baja

Propano-aire - ± 1,15

* Lista no exhaustiva

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com INSTALACIÓN | 13

3.2. Montaje

La fijación del detector D•TEX420 se realiza directamente sobre un muro, una pared o un techo y según las dimensiones indicadas en la pagina 11.

Fije el detector con la ayuda de tornillos y clavijas adecuadas. Asegúrese de que el polvo depositado no acabe obstruyendo el sensor y de que el agua no

pueda entrar al interior del detector. Se puede montar el D•TEX420 horizontal o verticalmente. Para su montaje vertical, se pueden orientar los prensaestopas de la caja hacia arriba o

hacia abajo, pero la tapa tiene que estar siempre en la posición siguiente.

Figura 5: montaje vertical del D•TEX420

ARRIBA

ABAJO

ARRIBA

ABAJO

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com INSTALACIÓN | 14

3.3. Cableado

El cableado debe cumplir con la normativa y reglamentos locales en vigor. Compruebe siempre que los requisitos eléctricos del detector D•TEX420 son compatibles con las características de la central de medida o del autómata programable (ver “Especificaciones”).

DALEMANS recomienda utilizar cable con conductores rígidos de colores diferentes. La sección de los conductores debe estar entre 0,75 y 2,5 mm². Los conductores deben estar pelados e insertados de tal forma que el aislante no esté a más

de 1 mm del borde metálico del terminal de conexión. El diámetro exterior del cable no debe superar las dimensiones de la figura siguiente.

Figura 6: cableado del D•TEX420

Debe apretarse el prensaestopas sobre la funda del cable asegurando la estanqueidad. Se debe conectar a tierra el blindaje del cable a nivel de la central o del PLC. La longitud máxima del cable depende del valor de la tensión de alimentación del detector y

la sección de los conductores.

La tabla y el gráfico siguientes ponen algunos ejemplos:

Sección de los conductores

Longitud de cable (L)

+20 Vdc +24 Vdc

0,75 mm² 200 m 900 m

1,50 mm² 350 m 1000 m

2,50 mm² 600 m 1000 m

Figura 7: longitud de cable

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com INSTALACIÓN | 15

3.4. Conexión a una central DALEMANS

Para obtener más información relacionada con la conexión de la central de medida, consulte el manual de instrucciones de la central.

Las conexiones al D•TEX420 se realizan a través del conector de tres posiciones que hay en la tarjeta D•BASE 420, en el interior de la caja.

Para conectar el detector D•TEX420:

Desenrosque los cuatro tornillos de la tapa del detector y quite la tapa. Desenrosque el anillo de ajuste del prensaestopas. Inserte el cable en el prensaestopas y apriete el anillo para garantizar la estanqueidad. Conecte los tres hilos al conector B1 según el esquema siguiente. Coloque los hilos de forma que no se interpongan con la cabeza de detección. Vuelva a colocar la tapa en la caja y apriete los cuatro tornillos metálicos de la misma.

Figura 8: conexión a una central DALEMANS

Central DALEMANS

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com INSTALACIÓN | 16

3.5. Conexión a un autómata programable (PLC)

Para obtener más información relacionada con la conexión del PLC, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en cuestión.

Utilice una alimentación estabilizada externa para alimentar el detector (+24 Vdc).

Respete la polaridad entre la señal de salida del D•TEX420 y la entrada del autómata.

Las conexiones al D•TEX420 se realizan a través del conector de tres posiciones que hay en la tarjeta D•BASE 420, en el interior de la caja.

Para conectar el detector D•TEX420:

Desenrosque los cuatro tornillos de la tapa del detector y quite la tapa. Desenrosque el anillo de ajuste del prensaestopas. Inserte el cable en el prensaestopas y apriete el anillo para garantizar la estanqueidad. Conecte los tres hilos al conector B1 según el esquema siguiente. Coloque los hilos de forma que no se interpongan con la cabeza de detección. Vuelva a colocar la tapa en la caja y apriete los cuatro tornillos metálicos de la misma. En la entrada del autómata, coloque una resistencia de carga adecuada a su escala de

medición. Escoja una resistencia que pueda disipar al menos 1 W.

Ejemplo

Para una escala de 1 a 5 Vdc, la resistencia de carga de la entrada del autómata será:

2500,02

5I

5RBucle

Carga === ohmios

Figura 9: conexión a un autómata programable (PLC)

RCarga (min. 1 W)

Alimentación estabilizada

Señal 0-5 V

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com UTILIZACIÓN | 17

4. UTILIZACIÓN

4.1. Pantalla LCD

El D•TEX420 incorpora una pantalla de cristal líquido para:

Mostrar el valor de la concentración del gas presente; Permitir la navegación por el menú de utilización; Mostrar información complementaria sobre el estado de

funcionamiento del detector.

Visualización de la medida de la concentración de gas Visualización de opciones y mensajes

FAULT Fallo en el detector

PPB Unidad de medida “Partes Por Billón”

PPM Unidad de medida “Parte Por Millón”

% V/V Unidad de medida “porcentaje volumétrico”

% LEL Unidad “porcentaje del Límite Inferior de Explosividad”

MAINTENANCE Detector en modo “Mantenimiento” y no operativo

CAL Detector en modo “Calibración”

CONF Detector en modo “Configuración”

TEST Detector en modo “Prueba”

4.2. Teclado

El teclado del detector D•TEX420 consta de tres botones táctiles que permiten navegar por el menú de utilización del detector, ejecutar funciones e introducir valores.

Reducir el valor de pantalla

Seleccionar la opción siguiente

ESC

Aumentar el valor de pantalla Seleccionar la opción anterior Cancelar o salir >> mantener pulsado 3 segundos

Aceptar Carácter siguiente

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com UTILIZACIÓN | 18

4.3. Menús

Pulse simultáneamente las dos teclas de la derecha unos 5 segundos para acceder a los menús del detector.

3 x

Pulse tres veces la tecla para aceptar el código de acceso “P000”.

Utilice para seleccionar la opción deseada y acepte con la tecla .

Page 19 Muestra el historial de eventos que se han producido en el

detector.

Page 20 Muestra información relativa al detector:

Tiempo transcurrido desde la última calibración.

Tiempo transcurrido desde la última instalación del sensor.

Valor instantáneo de la corriente de salida del detector

hacia el bucle 4-20 mA.

Versión de firmware del detector.

Page 21 Activación/desactivación del temporizador de la pantalla.

5 s

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com UTILIZACIÓN | 19

4.3.1. Menú EVT (historial)

El menú EVT permite consultar los eventos que se han producido en el detector y que han sido registrados.

Pulse simultáneamente las dos teclas de la derecha unos 5 segundos para acceder al menú del detector.

3 x

Pulse tres veces la tecla para aceptar el código de acceso “P000”.

Pulse la tecla para continuar.

Utilice para navegar por los eventos registrados:

Número secuencial (0 = evento más reciente).

Tipo de evento:

A

D

I

W

E

Evento activo

Evento inactivo

Información

Advertencia

Error

El evento en cuestión ha provocado un fallo del detector.

Código de identificación del evento (consulte más detalles en las secciones 5.2 a 5.5).

Borrar el historial

…5 s Pulse unos 5 segundos la tecla .

Historial borrado.

ESC …3 s

Pulse unos 3 segundos la tecla ESC para salir del submenú.

5 s

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com UTILIZACIÓN | 20

4.3.2. Menu INFO (información)

El menú INFO permite visualizar cierta información relativa al estado de funcionamiento del detector o a la versión del firmware.

Pulse simultáneamente las dos teclas de la derecha unos 5 segundos para acceder al menú del detector.

3 x

Pulse tres veces la tecla para aceptar el código de acceso “P000”.

Utilice para seleccionar la opción INFO.

Pulse la tecla para continuar.

Utilice para seleccionar la opción deseada y acepte con la tecla .

Tiempo transcurrido desde la última calibración (SPAN).

Tiempo transcurrido desde la última instalación del sensor (SENS).

Número de meses transcurridos.

Número de días transcurridos.

Valor instantáneo de la corriente de salida del detector hacia el bucle 4-20 mA.

Versión de firmware del detector.

ESC …3 s

Pulse unos 3 segundos la tecla ESC para salir del submenú.

5 s

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com UTILIZACIÓN | 21

4.3.3. Menú LCD (pantalla)

El menú LCD permite activar o desactivar el temporizador de la pantalla.

Pulse simultáneamente las dos teclas de la derecha unos 5 segundos para acceder al menú del detector.

3 x

Pulse tres veces la tecla para aceptar el código de acceso “P000”.

Utilice para seleccionar la opción LCD.

Pulse la tecla para continuar.

Utilice para seleccionar la opción ON o la opción OFF.

La pantalla estará siempre encendida.

La pantalla se apaga tras unos 5 minutos de inactividad en las teclas táctiles del aparato.

Confirme su opción con la tecla .

ESC …3 s

Pulse unos 3 segundos la tecla ESC para salir del submenú.

5 s

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com MAINTENANCE | 22

5. MAINTENANCE

Antes de proceder a las operaciones de mantenimiento, inhiba la función de seguridad del detector en la central o en el autómata programable (PLC) y asegure los servomecanismos conectados al sistema para evitar que se active intempestivamente o que salte una falsa alarma. No abra nunca el detector en presencia de gas explosivo. Limpie regularmente el polvo depositado sobre el detector con la ayuda de un trapo húmedo EXCLUSIVAMENTE para limitar el riesgo de descargas electrostáticas. Cuando el filtro de la cabeza de detección se ha contaminado con disolventes, gases o vapores de gas, se debe reemplazar la cabeza de detección y duplicar la frecuencia de las inspecciones. Se deben calibrar al menos una vez al año los detectores de gas para paliar la pérdida de sensibilidad de los sensores. Esta calibración se debe efectuar según el procedimiento establecido por DALEMANS o por su representante local y en todo los casos la debe efectuar personal cualificado que haya recibido la formación adecuada.

5.1. Sustitución del sensor

Para facilitar su sustitución, se suministra el sensor pre montado sobre la tarjeta D-BASE 420:

Desenrosque los cuatro tornillos de la tapa del detector y quite la tapa. Desconecte el conector B1 de la tarjeta D•BASE 420. Retire la tarjeta D-BASE 420 de la caja del detector. Coloque la nueva tarjeta en la caja y vuelva a conectar el conector B1. Coloque los hilos de forma que no se interpongan con la cabeza de detección. Vuelva a dar tensión al detector y espere 15 minutos para que su señal se estabilice. Siga el procedimiento indicado por DALEMANS o por su representante local para volver a

poner en servicio y calibrar el detector. Restablezca la función de seguridad del detector en la central o el PLC.

Figura 10: sustitución del sensor

Tarjeta D•BASE 420

Cabeza de detección Conector B1

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com MAINTENANCE | 23

5.2. Códigos de evento “Axx” o “Dxx”

Si se produce una anomalía reconocida por el detector, puede que aparezcan códigos “Axx” o “Dxx” en la pantalla y/o en los menús EVT que registran el historial de eventos.

Código A o D

Evento A = activo / D = inactivo

Solución(es)

01 Parámetro no admitido Reinicializar con los parámetros de fábrica

02 Ejecución tareas principales demasiado larga Contactar con DALEMANS

03 Errores de comunicación bus I2C Sustituir tarjeta D-BASE 420

04 Errores de comunicación circuito 4-20 mA Sustituir tarjeta D-BASE 420

05 Errores de comunicación LCD/teclado Comprobar conexión tarjeta DISPLAY 420 Sustituir tarjeta DISPLAY 420 Sustituir tarjeta D-BASE 420

06 Errores de comunicación datos 4-20 mA Sustituir tarjeta D-BASE 420

07 Corriente de bucle incorrecta Tensión de bucle fuera de límites

Comprobar resistencia de fin de bucle Comprobar conexión Comprobar tensión en conector B1 Sustituir tarjeta D-BASE 420

08 Temperatura circuito 4-20 mA demasiado alta Comprobar condiciones climáticas Comprobar resistencia de fin de bucle Comprobar corriente de salida (máx. 24 mA) Sustituir tarjeta D-BASE 420

09 Fallo general circuito salida 4-20 mA Ver códigos 07 y 08 Sustituir tarjeta D-BASE 420

10 Error en circuito de alimentación del sensor Comprobar configuración sensor Comprobar/sustituir sensor

11 Sensor no reconocido, sin sensor o fallo de sensor

Comprobar configuración sensor Comprobar/sustituir sensor

12 Tensión de sensor fuera de límites Comprobar/sustituir sensor

13 Sensor incorrecto Comprobar/sustituir sensor

14 Temperatura fuera de límites Comprobar temperatura ambiente

15 Calibración necesaria en menos de 1 mes Calibrar detector

16 Calibración necesaria Calibrar detector

17 Parámetros LCD o código sensor incorrecto Comprobar parámetros LCD o código sensor

18 Parámetros de fábrica incorrectos Reinicializar con los parámetros de fábrica

19 Parámetros de temporizador incorrectos Reinicializar con los parámetros de fábrica

20 Parámetros de calibración incorrectos Calibrar detector

21 Problema de teclado Comprobar conexiones tarjeta DISPLAY 420 Sustituir tarjeta DISPLAY 420

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com MAINTENANCE | 24

5.3. Códigos de evento “Ixx” (información)

Los códigos “Ixx” siguientes pueden aparecer en la pantalla y/o en los menús EVT , que registran el historial de eventos, para indicar un cambio en el estado de funcionamiento del detector.

Código I

Información

01 Inicio del detector

02 Detector en modo operativo

03 Detector en modo mantenimiento

04 PC conectado al detector

05 PC desconectado

06 Inicio calibración ZERO

07 Parámetros calibración ZERO registrados

08 Inicio calibración SPAN

09 Parámetros calibración SPAN registrados

5.4. Códigos de evento “Wxx” (Warning - Advertencia)

Los códigos “Wxx” siguientes pueden aparecer en la pantalla y/o en los menús EVT , que registran el historial de eventos, para indicar avisos relativos al uso de los códigos de acceso o al funcionamiento del detector.

Código W

Warning - Advertencia

01 Se ha utilizado el código de acceso “usuario”

02 Se ha utilizado el código de acceso “calibración”

03 Se ha utilizado el código de acceso “fabricante”

04 Se ha utilizado el código de acceso “sensor”

05 El tiempo de calentamiento del sensor no ha transcurrido.

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com MAINTENANCE | 25

5.5. Códigos de evento “Exx” (Error)

Si se produce una anomalía reconocida durante el desarrollo de las funciones del detector, puede que aparezcan códigos “Exx” en la pantalla y/o en los menús EVT que registran el historial de eventos.

Código E

Error Solución(es)

01 Parámetros y/o gama incorrectos al inicio de la calibración ZERO

Comprobar los parámetros y volver a comenzar la calibración

02 Desfase de tensión de sensor fuera de límites Comprobar/sustituir la tarjeta D-Base 420 Comprobar/sustituir el sensor

03 Puesta a cero incorrecta durante la calibración Comprobar el gas de puesta a cero Comprobar/sustituir la tarjeta D-Base 420 Comprobar/sustituir el sensor

04 Parámetros y/o gama incorrectos al inicio de la calibración SPAN

Comprobar los parámetros y volver a comenzar la calibración

05 Fallo de la calibración ZERO Comprobar/sustituir la tarjeta D-Base 420 Comprobar/sustituir el sensor

06 Fallo de la calibración SPAN Comprobar el gas de calibración Comprobar/sustituir el sensor (pérdida de sensibilidad)

07 Tiempo de calibración superado Volver a comenzar la calibración

08 El valor medido disminuye durante la calibración SPAN

Comprobar el gas de calibración

09 Fallo calibración - SPAN demasiado alto Comprobar/sustituir tarjeta D-BASE 420

10 Error de comunicación con el sensor infrarrojo Comprobar/sustituir el sensor

11 El sensor infrarrojo devuelve un error interno Comprobar/sustituir el sensor

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com MAINTENANCE | 26

5.6. Códigos de error de sistema “Exxx”

Los siguientes códigos de error “Exxx” pueden aparecer en la pantalla para indicar que se ha producido un error de sistema en la ejecución del firmware del detector.

Código Error

E100 Puntero de pila de memoria fuera de límites

E110 Error de secuencia en rutina

E111 Tiempo de precalentamiento incorrecto

E112 Error de contadores del software

E113 E115

Error de variables de memoria de precalentamiento

E200 E201 E202 E204

Error de variables de memoria de máquina de estado

E300 Fallo de prueba de registro general del firmware

E301 Fallo de prueba del contador de programa del firmware

E302 Fallo de contador de pila de memoria del microcontrolador

E303 Fallo de prueba de registro de segmento de datos de E/S del microcontrolador

E304 Fallo de prueba de registro de segmento de código CS del microcontrolador

E305 CRC del firmware incorrecto

E306 Fallo de prueba de memoria RAM del microcontrolador

E400 Error de variable de memoria FALLO

E401 Fallo de prueba de pila de memoria al arranque

E402 Fallo de CRC de la memoria ROM al arranque

E403 Fallo de prueba de CRC de memoria ROM

E406 Error de variables de memoria CRC

E500 Error de variables del contador de memoria

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com MAINTENANCE | 27

5.7. Piezas de recambio y accesorios

Pieza o accesorio Referencia

Caja D•TEX420 completa para sensor catalítico y infrarrojo BOI00000230

Lengüeta de retención de la tapa de la caja BOI00000226

Prensaestopas Ex e poliamida M20 Negro 7 - 12 mm PRE00000018

Tuerca de plástico M20 Negro PRE00000046

Tarjeta D•BASE 420 + sensor catalítico DAL50 BASDLINE006

Tarjeta D•BASE 420 + sensor infrarrojo para Metano BASDLINE007

Tarjeta D•BASE 420 + sensor infrarrojo para Propano BASDLINE008

Tarjeta D•BASE 420 + sensor infrarrojo para Butano BASDLINE009

Tarjeta D•BASE 420 + sensor infrarrojo para Etanol BASDLINE010

Cabeza de detección para sensor infrarrojo MEC00000046

Tornillo para cabeza de detección - M2.5x6 VISVIS00076

Tornillo para la tapa de la caja VISVIS00077

Kit de inyección de gas a distancia D•LINE ACCKIT00006

Kit de protección estanco IP65 D•LINE ACCKIT00007

Cono colector D•LINE ACCKIT00008

Kit de medición de gas a distancia estanco D•LINE ACCKIT00009

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com ESPECIFICACIONES | 28

6. ESPECIFICACIONES

MODELO D•TEX420

Material Plástico ignífugo (UL-94V0) y estable a los rayos ultravioletas

Dimensiones 147 x 119 x 51 mm

Peso 300 g

Señal de salida Bucle de corriente 4-20 mA

Principio de medida Catalítico (DAL50) Infrarrojo (DIR-x)

Rango de medida Otros gases/rangos bajo demanda

Butano (C4H10)

0 - 100 % LIE 0 - 100 % LIE Gas natural

Metano (CH4)

Propano (C3H8)

Etanol (C2H6O) - 0 - 100 % LIE

Tensión de alimentación 18 - 30 Vdc 18 - 30 Vdc

Consumo 1,3 W 0,5 W

Temperatura de uso 0 °C a +50 °C 0 °C a +50 °C

Tiempo de respuesta (T90) < 30 s < 30 s

Precisión ± 3 % rango < 60 % LIE

± 5 % rango > 60 % LIE ± 1,5 % rango

Duración > 2 años > 5 años

Humedad no condensada 0 - 95 % HR

Entradas de cable 1 x M20

Cableado 3 x 0,75 - 2,5 mm² (conductores rígidos)

Longitud de cable máx. 1000 m

Resistencia de bucle 50 - 750 ohmios

Display LCD de 4 caracteres

Grado de protección IP65 (con accesorio)

Conformidad ATEX

II 3G Ex nA d IIC T6 Gc

Tamb: 0 °C a +50 °C

Zonas peligrosas Zona 2

Grupo de gases IIC (metano, propano, etileno, hidrógeno, acetileno)

Normas EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-15:2010

EN 50270 Tipo 1 (Compatibilidad Electromagnética)

Certificado DTEX420 15 ATEX 0501

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Dalemans Gas Detection · La relación entre el “porcentaje del ímite Inferior de Explosividad” (% LIE) y el L “% volumen/volumen” (% v/v) varía

www.dalemans.com THE BELGIAN PIONEER IN GAS DETECTION

Rue Jules Mélotte 27 • B-4350 Remicourt Tel. +32 (0)19 54 52 36 Fax +32 (0)19 54 55 34 [email protected]

DISTRIBUIDOR OFICIAL