manual de instalaciÓn para unidades tmc ...static.katomcdn.com/pdf/598-tmc_spanish.pdfimportante...

15
............ www.truemfg.com ............ ............ www.truemfg.com ............ CONTENIDO Información de Seguridad Precauciones de Seguridad 1 Apropiado Desecho 2 Conectando la Electricidad 3 Cables de Extensión 3 Instalación / Instrucciones de Operación Propietario 4 Herramientas Requeridas 4 Desempaque 4 Ubicación y Nivelación del Gabinete 5 Instrucciones Eléctricas 6 Tabla de Tipos de Cable 7 Instalación de las Parrillas y Arranque 8 Mantenimiento, Cuidado y Limpieza Limpieza del Serpentín del Condensador 9-10 Limpieza del Gabinete 11-12 Ajuste del Control de Temperatura 13 MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC (REFRIGERADORES PARA LECHE) REFRIGERADORES PARA LECHE REFRIGERADORES PARA LECHE TRUE FOOD SERVICE EQUIPMENT, INC. St. Charles Industrial Center • P.O. Box 970 • O’Fallon, Missouri 63366 (636)-240-2400 • FAX (636)272-2408 • (800)325-6152 Parts Department (800)424-TRUE • Parts Department FAX# (636)272-9471 ¡FELICITACIONES! Usted ha comprado el mejor refrigerador comercial disponible. Puede esperar muchos años de operación sin problemas. TMC-34-S TMC-49-S TMC-58-S

Upload: others

Post on 02-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

CONTENIDO

Información de SeguridadPrecauciones de Seguridad 1Apropiado Desecho 2Conectando la Electricidad 3Cables de Extensión 3

Instalación / Instrucciones de OperaciónPropietario 4Herramientas Requeridas 4Desempaque 4Ubicación y Nivelación del Gabinete 5 Instrucciones Eléctricas 6Tabla de Tipos de Cable 7Instalación de las Parrillas y Arranque 8

Mantenimiento, Cuidado y LimpiezaLimpieza del Serpentín del Condensador 9-10Limpieza del Gabinete 11-12Ajuste del Control de Temperatura 13

MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC (REFRIGERADORES PARA LECHE)

R E F R I G E R A D O R E S P A R A L E C H ER E F R I G E R A D O R E S P A R A L E C H E

TRUE FOOD SERVICE EQUIPMENT, INC.St. Charles Industrial Center • P.O. Box 970 • O’Fallon, Missouri 63366

(636)-240-2400 • FAX (636)272-2408 • (800)325-6152Parts Department (800)424-TRUE • Parts Department FAX# (636)272-9471

¡FELICITACIONES!Usted ha comprado el mejor refrigerador comercial

disponible. Puede esperar muchos años de operaciónsin problemas.

TMC-34-S

TMC-49-S

TMC-58-S

Page 2: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

Page 3: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

INFORMACIÓN DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

11 11

Este refrigerador debe ser ubicado e instaladoapropiadamente de acuerdo a las Instruccionesde Instalación antes de su uso.

No permita que los niños se trepen, paren o secuelguen de las parrillas dentro del refrigerador.Si lo hacen pueden dañar el refrigerador ycausarse lesiones severas a ellos mismos.

No toque las superficies frías del refrigeradorcon las manos mojadas o húmedas. La pielpuede adherirse a estas superficies extremada-mente frías.

No almacene o use gasolina u otros líquidos ogases inflamables en las cercanías de este uotros equipos.

Mantenga los dedos fuera de las rendijas; losespacios entre las puertas y entre las puertas yel gabinete son necesariamente pequeños;tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hayaniños presentes en el área.

NOTA: Nosotros recomendamos que cualquierservicio sea efectuado por un técnico calificado.

Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier reparación.

Colocar el control de temperatura en la

posición 0 no quita la corriente al circuito de luces, calentadores del perímetro o ventiladoresdel evaporador.

¡ADVERTENCIA!Use este equipo para el uso que fue diseñado como se describe en este Manual del

Propietario.

Como Mantener su Refrigerador para que Recibala Más Eficiente y Exitosa Operación

Usted ha seleccionado el mejor equipo de refrigeración comercial que se hayahecho. Es fabricado bajo los más estrictos controles de calidad con los mejores

materiales disponibles. Su refrigerador True, mantenido apropiadamente, leproporcionará muchos años sin problemas de servicio.

PRECAUCIONES DE SEGURIDADCuando utilice equipos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

Page 4: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

INFORMACIÓN DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD

22 22

APROPIADO DESECHO DEL REFRIGERADOR

¡PELIGRO!EXISTE RIESGO DE QUE LOS NIÑOS

QUEDEN ATRAPADOS

USO DE CABLES DE EXTENSIÓNTrue no garantizará ningún refrigerador que ha sido conectado a un cable de extensión.

Niños atrapados y sofocación no son problemas delpasado. Refrigeradores abandonados son peligrosos…… aún si se van a dejar a un lado “sólo por unospocos días”. Si usted está desechando su viejorefrigerador, por favor siga las instrucciones acontinuación, que lo ayudarán a preveniraccidentes.

Antes de Desechar su Viejo Refrigerador oCongelador:

Remueva las puertas.

Deje las parrillas instaladas, de manera que losniños no puedan trepar en el interiorfácilmente.

Desecho de los CFCSu viejo refrigerador puede tener un sistema deenfriamiento que usa CFC (clorofluorocarbonos).Los CFC son dañinos para la capa de ozono.

Si usted está desechando su viejo refrigerador,asegúrese que el refrigerante CFC ha sido removidopara su apropiado desecho por un técnico de servi-cio calificado. Si usted intencionalmente libera esterefrigerante CFC, puede estar sujeto a multas yprisión de acuerdo a las legislaciones sobre elmedio ambiente.

Page 5: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

El cable de suministro de este aparato está equipa-do con un enchufe de tres patas (aterrado), que seacopla con el tomacorriente estándar (aterrado) dela pared, para minimizar la posibilidad de riesgo dechoque eléctrico.

Haga revisar el tomacorriente y el circuito por unelectricista calificado, para asegurarse que el toma-corriente esté aterrado correctamente.

Si el tomacorriente es del tipo estándar con dospatas, es su responsabilidad y obligación reem-plazarlo por uno de tres patas conectado a tierracorrectamente.

El refrigerador debe ser conectado siempre a uncircuito eléctrico individual, el cual debe tener elvoltaje apropiado que corresponda al indicado enla placa del equipo.

Esto proveerá el mejor rendimiento y al mismotiempo evitará sobrecargas en el cableado deledificio, lo cual puede causar riesgo de incendiopor sobrecalentamiento de los cables.

Nunca desenchufe su refrigerador halando delcable de servicio. Siempre agarre firmemente elenchufe y hale del mismo en línea recta desde eltomacorriente.

Repare o reemplace inmediatamente todos loscables de servicio que se hayan fracturado odañado de cualquier manera. No utilice un cableque muestre grietas o raspaduras en cualquierpunto de su longitud o en cualquier extremo.

Cuando mueva su refrigerador lejos de la paredtenga cuidado en no dañar el cable de servicio.

COMO CONECTAR LA ELECTRICIDADNunca, bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tierra del cable de suministro.

¡ADVERTENCIA!

USO DE ADAPTADORES (Los adaptadores no son permitidos en Canadá)

Debido al potencial riesgo de seguridad, nosotros fuertemente recomendamos no utilizar adaptadores.

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

INFORMACIÓN DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

33 33

¡Para Uso en Norte AméricaSolamente!

Adaptadores NEMA

TRUE utiliza estos tipos de adapta-dores. Si usted no dispone de la

conexión adecuada haga que unelectricista calificado instale la

fuente de poder correcta.

Page 6: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

44 44

Para asegurarse que su unidad trabaje adecuada-mente desde el primer día, ésta debe ser instaladaapropiadamente. Nosotros recomendamosaltamente que un mecánico de refrigeración y unelectricista entrenado instalen su equipo True. Esdinero bien invertido pagar por una instalaciónprofesional.

Antes de comenzar la instalación de su unidadTrue, inspecciónela cuidadosamente por dañosdurante el envío. Si encuentra un daño, presenteinmediatamente un reclamo a la compañía detransporte.

True no es responsable por daños incurridos duranteel envío.

PROPIETARIO

Llave ajustable

Destornillador de estrías (con cabeza Phillips).

Nivel.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Paso 1Se recomienda el siguiente procedimiento paradesempacar la unidad:

A. A. Remueva el empaque exterior (cartón yburbujas o esquinas de espuma y plásticotransparente). Inspeccione por daños ocultos.De nuevo, si hay daños, presenteinmediatamente un reclamo a la compañía detransporte.

B. Mueva su unidad lo más cerca posible de suubicación final antes de quitar la paleta demadera.

C. Remueva toda la cinta pegante que asegura laspuertas del enfriador y los bloques de espumaentre las puertas.

D. Remueva todos los componentes (ruedas,parrillas para el piso, etc.) que se encuentranempaquetados dentro del gabinete.

Nota: Las llaves para los refrigeradores que tienenpuertas con cerraduras, se encuentran en los sobrescon la garantía.

DESEMPAQUE

INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

UNIDADES REMOTAS (¡Esta sección aplica a unidadesremotas solamente!)• Los gabinetes remotos deben ser ordenados como

remotos. Nosotros no recomendamos convertir una unidad estándar, auto contenida, a sistema remoto.

• Todos los gabinetes remotos deben tener cableadodirecto.

• No están disponibles con ruedas.

• Todos los gabinetes remotos usan refrigerante 404A estándar.

• Todas las unidades remotas vienen estándar con válvula de expansión, válvula solenoide en la línea de líquido, bandeja térmica para el condensado y reloj de descongelación cuando aplica.

• Contacte al Servicio Técnico de True cuando aplica.

• No se necesita cableado entre el gabinete y la unidad de condensación.

• Todas las unidades de condensación remotas compradas de True son de 208 / 230 voltios de una sola fase.

Si usted tiene alguna pregunta acerca de esta sección,por favor llame a True al teléfono 1-800-325-6152

Page 7: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

55 55

Paso 2A. Remueva la paleta usando un destornillador de

estrías (cabeza Phillips) y una llave ajustable.

B. Para que sea más fácil remover la paleta,destornille y remueva la parrilla de la parte deatrás del enfriador.

C. Remueva los cuatro soportes de la base delenfriador.

D. Cuidadosamente saque el enfriador de la partede atrás de la paleta. Incline el enfriador haciaatrás lo suficiente para sacar la paleta de abajodel enfriador.

E. Libere el cable y el enchufe de la parte inferiortrasera del enfriador (no lo enchufe).

F. Reinstale la parrilla en la parte de atrás delenfriador.

G. G. El enfriador debe colocarse lo más cercaposible del suministro eléctrico, de manera quenunca se utilicen cables de extensión.

ADVERTENCIA:La garantía del compresor se anula si la

unidad está a más de 9 pies (2.7 m) deltomacorriente.

UBICACIÓN

Paso 3A. Coloque la unidad en su ubicación final.Asegúrese de que haya ventilación adecuada en elcuarto. Bajo condiciones de calor extremo (100 °F,38 °C) usted puede instalar un ventilador deextracción.

ADVERTENCIA:La garantía se anula si la ventilación es

insuficiente.

B. La nivelación correcta de su enfriador True escrítica para una operación óptima. La correctaremoción del condensado y la operación de laspuertas serán afectadas por la nivelación.(Ver figura 2).C. Cuando el enfriador esté en su posición final,ajuste las ruedas como sea necesario para nivelar launidad. La unidad debe ser nivelada de adelantehacia atrás y de lado a lado con un nivel. Paraasegurar una apropiada ventilación al compresor,mantenga el gabinete 1” (2.54 cm) de la pared

posterior. Parachoques de goma de 1” (2.54 cm)están instalados en la parte trasera de algunosgabinetes.NIVELANDO LAS RUEDASCuatro juegos de cuñas han sido suministradospara nivelar las unidades con ruedas ubicadas sobrepisos disparejos. Las cuñas deben ser instalarseentre la base del gabinete y la de la rueda.(Ver figura 3).

Si el gabinete no está nivelado coloque un extremodel mismo sobre un bloque de 6”. (Ver figura 4).

Nota:No empuje el bloque más de 5” debajo del

gabinete.

Afloje los pernos de las ruedas con una llaveajustable lo suficiente para deslizar las cuñas entrela base de las ruedas y la del gabinete.

F°35°

®

Figura 1

NIVELACIÓNImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran el procedimiento)

Page 8: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

Instale el necesario número de cuñas (en parescomo se muestra en la figura 3), asegurándose quela ranura esté en contacto con los pernos de lasruedas.

Apriete y asegure las cuñas y ruedas. Remueva elbloque de 6” y verifique que el gabinete esté nivela-do. Repita el proceso hasta que el gabinete esténivelado.

D. Asegúrese que las mangueras de desagüe esténdentro del gabinete.

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

66 66

Paso 4A. Antes de conectar su nueva unidad a la fuentede energía, verifique el voltaje de alimentación conun voltímetro. Si es menos del 100% del voltajerequerido para la operación, corrijainmediatamente.

B. Todas las unidades están equipadas con un cablede servicio de 9 pies (2.7m), el cual debe serconectado siempre al voltaje de operaciónapropiado. Refiérase a la placa de datos del gabinetepara información sobre este voltaje.

True recomienda utilizar un circuito dedicadoúnicamente para la unidad.

PRECAUCIÓNCuando la fuente de poder se encuentra alejada y seutilizan cables largos, puede haber caída de voltaje.Consulte la tabla de cables en la página 7 paraasegurarse del voltaje adecuado.

ADVERTENCIALa garantía del compresor se anula si el compresorse quema debido a bajo voltaje.

ADVERTENCIA¡Nunca se debe quitar la tierra del cable desuministro!

NOTAPara referirse al diagrama de cableado - Remueva larejilla trasera inferior; el diagrama se encuentra en laparte interna en la caja del balasto.

INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS

NIVELANDO LAS RUEDAS CONTINUACIÓN…INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Figura 2

Figura 3

F°35°

®

Figura 4

Page 9: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

77 77

INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

115Voltios

Amperios 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160

Distancia en Pies al Centro de Carga

Tipo de Cable para una Caída de Voltaje de 2% en el Circuito de Alimentación.

23456789

101214161820253035404550

1414141414141414141414141414121210101010

1414141414141414141414121212101010888

14141414141414141412121210101088866

1414141414141412121210101010886666

14141414141412121210101088866665

1414141414121212101010888666554

141414141212121010108888665544

14141412121210101088886665443

14141412121010101088886654433

141412121010108886686544332

14141210101088886685443221

1412121010888866655432211

230Voltios

Amperios 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160

Distancia en Pies al Centro de Carga

Tipo de Cable para una Caída de Voltaje de 2% en el Circuito de Alimentación.

56789

101214161820253035405060708090100

141414141414141414141414141414121210101010

141414141414141414141414121212101010888

1414141414141414141414121210101088866

141414141414141414121212101010866666

14141414141414141212101010108666655

1414141414141412121210101088666554

141414141414121212101010888665544

141414141412121210101010886665443

14141414121212101010108886655433

141414121213101010888666544332

14141212121010108886665442211

1412121210101088886655432211

Page 10: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

88 88

INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Paso 5A. El compresor está listo para funcionar. Enchufe elenfriador.

B. Verifique la posición del control de temperatura.El control está ubicado en el interior del enfriador,parte superior derecha. La posición debe estar en#5.

C. Excesivo “juego” con el control de temperaturapuede ocasionar dificultades de servicio. Puede sernecesario reemplazar el control de temperatura. Sieste es el caso, asegúrese de ordenarlo de su dis-tribuidor True o de un agente de servicio.

D. Un buen flujo de aire es esencial para su unidadTrue.Tenga cuidado al cargar el producto de maneraque no presione la pared trasera y quede a cuatropulgadas de la cubierta del evaporador. El airerefrigerado que sale del serpentín debe circularhacia abajo por la pared posterior.

NOTASi el enfriador es desconectado, espere cinco minutosantes de arrancarlo nuevamente.

RECOMENDACIÓNAntes de cargar el producto, nosotros recomendamosque utilice su unidad True vacía por dos o tres días.Esto le permitirá asegurarse que todo el sistemaeléctrico está correcto y no hay daños ocasionados porel transporte. Cada enfriador True es probado ennuestras plantas por 24 horas para verificar todos loscomponentes. Si no cumplen nuestros estrictosestándares, no pasan nuestra inspección final decontrol de calidad. ¡Recuerde, nuestra garantía defábrica no cubre la pérdida de producto!

REEMPLAZO DE PARTESTRUE mantiene un registro del número de serie delgabinete de su enfriador. Si en algún momentodurante la vida de su enfriador, se necesita unrepuesto, usted puede obtenerlo suministrando elmodelo y número de serie a la compañía dondecompró el enfriador. Llame gratis : (800)-424-TRUE(Directo al Departamento de Partes). (800)-325-6152(Estados Unidos y Canadá solamente) o llame al(636)-240-2400.

ARRANQUE

Las parrillas de alambre para el piso deben sercolocadas sobre el piso del enfriador con las patasorientadas hacia abajo.

INSTALACIÓN DE LAS PARRILLAS

Page 11: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZAMANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

HERRAMIENTAS REQUERIDAS:• Destornillador de estrías (con cabeza Phillips)• Cepillo de cerdas duras• Llave ajustable• Aspiradora

Paso 1Desconecte la unidadPaso 2Retire la rejilla inferior trasera removiendo los (2)tornillos de los lados.Paso 3Remueva los pernos que conectan el marco del rielpara tener acceso al compresor.Paso 4Remueva los pernos que sujetan el montaje delcompresor a los rieles del marco y cuidadosamentedeslícelo hacia afuera. (Las conexiones de la tuberíason flexibles).Paso 5Limpie la suciedad acumulada en el serpentín delcondensador y en el ventilador con un cepillo decerdas duras.Paso 6Levante la cubierta de cartón sobre el ventiladordesenganchando los conectores de plástico, ycuidadosamente limpie el serpentín delcondensador y el ventilador.Paso 7Después de cepillar el serpentín del condensador,aspire la suciedad del mismo y del piso interior.Paso 8Vuelva a colocar la cubierta de cartón.Cuidadosamente deslice el montaje del compresorhacia su posición original y vuelva a colocar lospernos.Paso 9Reinstale la rejilla trasera en la unidad usando lostornillos adecuados.Apriete todos los tornillos.Paso 10Conecte la unidad a la fuente de electricidad yverifique que el compresor esté trabajando.

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZALIMPIANDO EL SERPENTÍN DEL CONDENSADORCuando utilice equipos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas de seguridad, incluidaslas siguientes:

Figura 3.

Figura 4.

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

99 99

Page 12: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

1010 1010

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZAMANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

IMPORTANTE INFORMACION SOBRE LA GARANTIA

Los condensadores acumulan suciedad que debe ser limpiada cada 30 días. Condensadoressucios resultan en fallas del compresor, pérdida de producto y de ventas….las cuales no están

cubiertas por la garantía.

Si usted mantiene su condensador limpio, minimizará sus costos de servicio y disminuirá sus costos deelectricidad. Los condensadores requieren limpieza cada 30 días o cuando sea necesario.

Aire es forzado a través del condensador continuamente, conjuntamente con polvo, grasa, etc.

Un condensador sucio puede resultar en fallas de partes y compresor NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA,Pérdida de Producto y de Ventas

Una limpieza apropiada incluye la remoción del polvo del condensador, utilizando un cepillo suave oaspirando el condensador con una aspiradora de taller, utilizando CO2, nitrógeno o aire comprimido.

Si usted no puede remover la suciedad adecuadamente, por favor llame a su compañía de servicio.

El Condensador luce como un grupo de aletas verticales. Usted debe poder ver a través del condensador paraque la unidad tenga su máxima capacidad.

¡LA LIMPIEZA DEL CONDENSADOR NO ESTA CUBIERTA POR LA GARANTÍA!

COMO LIMPIAR EL CONDENSADOR:1. Desconecte la unidad de la fuente de electricidad.2. Remueva la rejilla de ventilación.3. Aspire o cepille la suciedad de las aletas del serpentín del condensador.4. Si usted encuentra una cantidad significante de suciedad, puede soplar el condensador con airecomprimido. (UTILICE PRECAUCIÓN para evitar daños a los ojos. Se recomienda utilizar protección para losojos).5. Cuando termine, asegúrese de colocar de nuevo la rejilla de ventilación. La rejilla protege el condensador.6. Reconecte la unidad a la fuente de electricidad.Si tiene alguna pregunta, por favor llame a True Manufacturing a los números 636-240-2400 o 800-325-6152 ypregunte por el Departamento de Servicio. El Departamento de Servicio está disponible de Lunes a Viernes de7:30 a.m a 5:30 p.m. y Sábados de 7:45 a.m a 11:45 a.m. hora del centro.

Page 13: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

1111 1111

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZAMANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

Limpieza y Cuidado del Acero Inoxidable.

PRECAUCIÓN: No utilizar esponjas de alambre, productos a base de cloro o abrasivos para limpiar lassuperficies de acero inoxidable.

Enemigos del Acero Inoxidable.Hay tres agentes básicos que pueden destruir la capa superficial del acero inoxidable y permitir que la corrosión aparezca.

1) Rayones de los cepillos de alambre, residuos y esponjas de acero, son sólo algunos ejemplos de agentes que pueden ser abrasivos en la superficie de acero inoxidable.

2) Depósitos dejados en el acero inoxidable pueden ocasionar manchas. Usted puede tener un agua dura o suave dependiendo de la parte del país donde vive. El agua dura puede ocasionar depósitos si se deja sobre la superficie mucho tiempo. Estos depósitos pueden destruir la capa superficial del acero y corroerlo.Todos los depósitos o residuos de la preparación de comidas o servicio deben ser removidos lo más pronto posible.

3) Cloruros están presentes en la sal de mesa, comida y agua. Los limpiadores industriales y domésticos presentan los peores tipos de cloruros.

8 Pasos que lo pueden ayudar a prevenir la corrosión en el acero inoxidable:1. Usando las herramientas de limpieza apropiadas

Use herramientas no abrasivas cuando limpie sus productos de acero inoxidable. La capa superficial del acero inoxidable no será dañada por el uso de trapos suaves o esponjas de goma. El paso 2 le dirácomo encontrar los marcas de pulimento.

2. Limpiando a lo largo de las líneas de pulimentoLíneas de pulimento o “granos” son visibles en algunos aceros. Siempre frote paralelamente a las líneas. Use una esponja o trapo suave cuando no pueda ver los granos.

3. Uso de limpiadores alcalinos, alcalinos clorados o no-cloradosAunque muchos de los limpiadores tradicionales contienen cloruros, la industria está incrementando cada vez más el uso de productos que no contengan cloruros. Si usted no está seguro de que su limpiador esté libre de cloruros, contacte su proveedor. Si él le dice que su limpiador contiene cloruro, pregúntele por otra alternativa. Evite el uso de limpiadores que contengan sales cuaternarias,ya que ellas atacan el acero inoxidable causando picaduras y aherrumbrado.

4. Tratamiento de AguaPara reducir depósitos y suavizar el agua cuando sea posible. La instalación de ciertos filtros puede eliminar la corrosión y elementos no deseados. Usted puede sacar ventaja de la sal cuando ésta se utiliza apropiadamente en un sistema de tratamiento de agua. Consulte con un especialista si no está seguro del adecuado tratamiento de agua.

5. Manteniendo la limpieza en su equipo de comidaUse los limpiadores recomendados fuertemente (alcalinos, alcalinos clorados o no-clorados). Evite la formación de manchas fuertes por la limpieza frecuente. Cuando hierva agua en su equipo de acero inoxidable, la causa mas frecuente de daño es la presencia de cloruros en el agua. El calentar cualquier limpiador que contenga cloruros causará el mismo efecto dañino.

6. EnjuagueCuando use limpiadores que contengan cloruros, debe enjuagar y secar inmediatamente después de su uso. Siempre es mejor secar y limpiar cualquier agente lo más pronto posible. Permita que el acero se seque con el aire. El oxígeno del aire ayudar a mantener las propiedades del acero inoxidable.

7. El ácido clorhídrico (ácido muriático) nunca debe ser usado en el acero inoxidable8. Regularmente restaure la superficie del acero inoxidable

Page 14: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZAMANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

1212 1212

Para limpiar el interior de la unidad mueva lamisma cerca de un drenaje de piso. Remueva lasparrillas del interior. Enjuague el tanque conagua. En la parte trasera de la unidad, debajo dela rejilla hay un tapón de drenaje que debe serremovido para liberar los desechos del interiorde la unidad. Después que todo el desecho hayasalido del tanque, reinserte el tapón de drenaje.Ver fotografías 1-2 abajo.

1

Drenaje del Tanque

2

Limpieza y Cuidado del Acero Inoxidable.

Limpiadores recomendados dependiendo del uso o el ambiente donde seencuentre el acero inoxidable.

A) Para la limpieza rutinaria, utilice jabón o detergente suave, aplicados con una esponja de goma o trapo suave.

B) Arcal 20, Lac-O-Un Ecoshine provee de una barrera protectora contra huellas digitales y manchas.C) Para manchas fuertes y descoloramiento se recomienda Cameo,Talc, Zud First Impresión, aplicados

en la dirección de las líneas de pulimento.D) Los productos para limpiar hornos, Easy-off y De-Grease, son excelentes para remover manchas de

grasa, sangre y restos de comida quemada.E) Cualquier detergente comercial puede utilizarse para remover grasa y aceite.F) Para restaurar el acero utilice Benefit, Super Sheen o Sheila Shine.

Page 15: MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES TMC ...static.katomcdn.com/pdf/598-TMC_SPANISH.pdfImportante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran

............ www.truemfg.com ........................ www.truemfg.com ............

True Food Service Equipment, Inc.True Food Service Equipment, Inc.

1313 1313

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZAMANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

TERMINOLOGÍA:

Punto de Apagado - Temperaturamedida por el control que apagael compresor.

Punto de Encendido -Temperatura medida por elcontrol que arranca elcompresor.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

• Destornillador de estrías (concabeza Phillips).• Llave Allen de 5/64” o 2mm.• Llave Torx T-7

___________ PASO 1 ___________

Desenchufe el enfriador

___________ PASO 2 ___________

Remueva los tornillos queaseguran el control detemperatura a la caja ubicada enel lado inferior izquierdo delgabinete (cuando se observadesde el frente).

___________ PASO 3 ___________

Suavemente hale el control delgabinete.

___________ PASO 4 ___________

Para instalaciones a grandesalturas, puede ser necesario“calentar” los puntos de corte.Para realizar este ajuste, insertela herramienta apropiada encada tornillo de ajuste y gire 1/4de vuelta en sentido horario(hacia la derecha). Esteprocedimiento ajustará ambospuntos de corte aproximada-mente 2 °F más caliente.

___________ PASO 5 ___________

Asegúrese de conectar el cablerosado al punto de conexiónapropiado cuando reinstale elcontrol.

NOTA:

Los controles de temperaturamecánicos son afectados

cuando funcionan a grandesalturas. Los puntos de corte

estarán más fríos que cuandoel control funciona cerca del

nivel del mar.

Control de Temperatura Danfoss

Punto de Apagado Tornillo Allen(5/64” o 2 mm) (sentido horario paracalentar)

Punto de Encendido Tornillo Torx (T-7)(sentido horario para calentar)

Conexión del Compresor (rosado)

Conexión del Compresor (rosado)

¡AJUSTE DEL CONTROL DE TEMPERATURASOLAMENTE PARA GRANDES ALTURAS!